Manual de Diagnóstico y Reparación Motores Serie N14 (Modelos STC, CELECT™, CELECT™ Plus

)

Propiedad intelectual஽ 2001 Cummins Engine Company, Inc. Todos los derechos reservados

Boletín 4017865-00 Impreso 1/01

Prefacio
Este manual proporciona instrucciones para diagnosticar y reparar fallas de este motor en el chasis. Los procedimientos de ensamble y reconstrucción de componentes se proporcionan en el manual de taller del motor. Consulte la Sección i - Introducción, por instrucciones sobre como usar este manual. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de Seguridad en la Sección i - Introducción. El manual está organizado para guiar a un técnico de servicio a través de los pasos lógicos de identificación y corrección de problemas relacionados con el motor. Este manual no cubre problemas del vehículo o del equipo. Consulte al fabricante del vehículo o del equipo por los procedimientos de reparación. Están disponibles una serie de manuales de servicio específicos (por ejemplo: de Taller, de Especificaciones, y de Alternativas de Reparación) y pueden ordenarse Contactando a su oficina Regional de área de Cummins local. En Literatura de Servicio (Sección L) se localiza una lista de oficinas Regionales de Cummins. Los procedimientos de reparación usados en este manual son recomendados por Cummins Engine Co., Inc. Algunos procedimientos de servicio requieren el uso de herramientas de servicio especiales. Use las herramientas correctas como se describe. Cummins Engine Company, Inc. alienta al usuario de este manual a reportar errores, omisiones, y recomendaciones para mejoramiento. Favor de usar la Forma de Encuesta de Literatura con porte pagado, que se halla en el lomo de este manual para comunicarnos sus comentarios. La información de especificaciones y reconstrucción en este manual, está basada en la información vigente al momento de la impresión. Cummins Engine Company, Inc, se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en cualquier momento sin obligación. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la información de este manual, contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins local o llame sin cargo al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en Estados Unidos y Canadá, y al 01 800 480 1800 en México. Se usan la tecnología más reciente y los componentes de más alta calidad para fabricar los motores Cummins. Cuando se necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar sólo partes de recambio Cummins o ReConா genuinas. Estas partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:

(tr-frwd)

Tabla de Contenido
Sección Introducción ....................................................................................................................................... Identificación del Motor ..................................................................................................................... Síntomas de Diagnóstico de Fallas .................................................................................................... Motor Completo — Grupo 00 ............................................................................................................. Block de Cilindros — Grupo 01 ......................................................................................................... Cabeza de Cilindros — Grupo 02 ....................................................................................................... Balancines — Grupo 03 ..................................................................................................................... Seguidores de Leva/Levantaválvulas — Grupo 04 ............................................................................ Sistema de Combustible — Grupo 05 ............................................................................................... Inyectores y Líneas de Combustible — Grupo 06 ............................................................................. Sistema de Aceite Lubricante — Grupo 07 ........................................................................................ Sistema de Enfriamiento — Grupo 08 ............................................................................................... Unidades de Mando — Grupo 09 ....................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire — Grupo 10 ........................................................................................ Sistema de Escape — Grupo 11 ......................................................................................................... Sistema de Aire Comprimido — Grupo 12 ........................................................................................ Equipo Eléctrico — Grupo 13 ............................................................................................................ Verificación del Motor — Grupo 14 .................................................................................................... Adaptaciones de Montaje — Grupo 16 .............................................................................................. Frenos del Vehículo — Grupo 20 ....................................................................................................... Literatura de Servicio ......................................................................................................................... Fabricantes de Componentes ............................................................................................................ Especificaciones ................................................................................................................................ Indice .................................................................................................................................................. i E TS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 20 L M V X

N14 Plus Sección i - Introducción

Pa ´ gina i-a

Sección i - Introducción
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acerca del Manual ............................................................................................................................................ i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Como Usar el Manual ....................................................................................................................................... i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Ilustraciones ..................................................................................................................................................... i-3 Información General ...................................................................................................................................... i-3 Instrucciones Generales de Limpieza .............................................................................................................. Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico ................................................................................................... Limpieza con Solvente y Acido ...................................................................................................................... Limpieza con Vapor ....................................................................................................................................... i-7 i-7 i-7 i-7

Instrucciones Generales de Reparación .......................................................................................................... i-6 Información General ...................................................................................................................................... i-6 Instrucciones Generales de Seguridad ............................................................................................................ i-4 Aviso Importante de Seguridad ...................................................................................................................... i-4 Símbolos ........................................................................................................................................................... i-2 Información General ...................................................................................................................................... i-2 Siglas y Abreviaciones ..................................................................................................................................... i-9 Información General ...................................................................................................................................... i-9

Pa ´ gina i-b

N14 Plus Sección i - Introducción

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección i - Introducción

Acerca del Manual Pa ´ gina i-1

Acerca del Manual
Información General
Este Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas está destinado para ayudar a determinar la causa de problemas relacionados con el motor y para proporcionar procedimientos recomendados de reparación. El material de este manual cubre todos los motores Serie N14. El manual está dividido en secciones. Cada sección es equivalente a un grupo usado en el sistema de microfichas de Cummins. Algunas secciones contienen números de referencia y números de procedimiento. Los números de referencia proporcionan información general, especificaciones, diagramas, y herramientas de servicio, donde es aplicable. Los números de procedimiento se usan para identificar y para hacer referencia a procedimientos de reparación específicos para corregir el problema. Este manual está diseñado de modo que los árboles de diagnóstico se usen para localizar la causa de un problema del motor Los árboles de diagnóstico dirigen entonces al usuario al procedimiento correcto de reparación. Los procedimientos de reparación dentro de una sección están en orden numérico. Sin embargo, los pasos de reparación dentro de un procedimiento dado están organizados en el orden en que debe efectuarse la reparación sin tomar en cuenta el orden numérico de los pasos. El usuario debe usar las páginas de contenido o el índice en la parte posterior del manual para localizar tópicos específicos cuando no use los árboles de diagnóstico. Este manual cubre todos los procedimientos de reparación del motor base y algunos procedimientos de reparación para el sistema de combustible STC. Los procedimientos de reparación y diagnóstico de códigos de falla para los sistemas electrónicos de combustible (CELECT™ y CELECT™ Plus) se cubren en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas, Boletín No. 3150825.

Como Usar el Manual
Información General
Este manual está organizado para proporcionar un flujo fácil desde la identificación del problema hasta la corrección del problema. En la sección de Síntomas de Diagnóstico de Fallas (TS), está una lista de síntomas de diagnóstico de fallas, que contiene los problemas más comunes del motor. El manual está diseñado para usar los Síntomas de Diagnóstico de Fallas como una guía para localizar el problema y dirigir al usuario final al procedimiento correcto para hacer la reparación. Complete los siguientes pasos para localizar y corregir el problema.

(Paso 1)

Localice el síntoma en las páginas de Contenido de la Sección de la Sección TS. La referencia al número de página donde se encuentra el Arbol de Síntomas de Diagnóstico de Fallas se hace a la derecha del título del árbol de síntomas.

(Paso 2)

La columna izquierda de cajas en las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas indica una causa probable del problema, comenzando en la parte superior con la más simple y fácil de reparar, y continuando hacia abajo a la más difícil. La columna derecha de cajas proporciona una descripción breve de la acción correctiva, con un número de referencia del procedimiento correcto usado para hacer la reparación.

(Paso 3) (Paso 4)

Localice la causa probable en la columna izquierda, luego vaya al procedimiento mencionado en la columna derecha. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están basadas en las siguientes suposiciones: 1. El motor se ha instalado según las especificaciones del fabricante. 2. Se hacen primero las reparaciones más fáciles. 3. Soluciones ‘‘genéricas’’ para cubrir problemas con las aplicaciones más comunes y Fabricante de Equipo Original (OEM).

Símbolos Pa ´ gina i-2

N14 Plus Sección i - Introducción

Símbolos
Información General
Se han usado los siguientes símbolos en este manual para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones. Cuando uno de los símbolos aparece, lleva el significado definido debajo:

N14 Plus Sección i - Introducción

Ilustraciones Pa ´ gina i-3

Ilustraciones
Información General
Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual son genéricas y no se verán exactamente como el motor o partes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones pueden contener símbolos para indicar una acción requerida y una condición aceptable o no aceptable.

Las ilustraciones están destinadas a mostrar procedimientos de reparación o reemplazo. El procedimiento será el mismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustración puede diferir.

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-4

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad
Aviso Importante de Seguridad ADVERTENCIA
Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilación, asfixia u otro daño personal o la muerte. Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparación. Esta lista contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Están incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican. • Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden, herramientas sueltas, partes, fuentes de ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peligrosas que puedan existir. • Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje. • Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación. • No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando trabaje. • Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. Desconecte el motor de arranque neumático si está equipado, para evitar arranque accidental del motor. Ponga una etiqueta de ‘‘No Operar’’ en el compartimento del operador o en los controles. • Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar manualmente el motor. No intente girar el cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar serio daño personal, daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando falla prematura del mismo. • Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que el motor se enfríe antes de que usted afloje lentamente el tapón de llenado para liberar la presión del sistema de enfriamiento. • Use siempre blocks o bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa. • Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible y de enfriamiento antes de quitar o desconectar cualquier línea, conexión o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconecte cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas de presión con sus manos. El aceite o combustible a alta presión pueden causar daño personal. • Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las líneas de combustible y de refrigerante líquido (Freón) en un área bien ventilada. Para proteger el medio ambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberación de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclaje del refrigerante. • Para reducir la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga ayuda cuando levante componentes que pesen 23 kg [50 lb] o más. Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas, ganchos, o eslingas están en buenas condiciones y son de la capacidad correcta. Asegúrese de colocar los ganchos correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no deben cargarse lateralmente. • El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen álcali. No deje que la substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso de contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de contacto con sus ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua en abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben usarse con precaución. Siga las instrucciones del fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido desconectados recientemente, y de fluidos calientes en líneas, tubos y compartimentos. • Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de entender como usarlas antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins o Cummins ReConா. • Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando reemplace tornillos. No use un tornillo de menor calidad si es necesario el reemplazo. • No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de consumir alcohol o fármacos que puedan afectar su desempeño. • Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-5

• El refrigerante es tóxico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

Instrucciones Generales de Reparación Pa ´ gina i-6

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Reparación
Información General
Este motor incorpora la tecnología diesel más reciente en el momento en que fue fabricado; sin embargo, está diseñado para repararse usando prácticas normales de reparación efectuadas con estándares de calidad. • Cummins Engine Company, Inc., no recomienda ni autoriza ninguna modificación o reparación a motores o componentes, excepto para los detallados en la Información de Servicio de Cummins. En particular, reparaciones no autorizadas a componentes relacionados con la seguridad pueden causar daño personal o la muerte. Debajo está una lista parcial de componentes clasificados como relacionados con la seguridad: Compresor de Aire Controles Neumáticos Ensambles de Cierre de Aire Contrapesos de Balance Ventilador de Enfriamiento Ensamble de Cubo del Ventilador Soporte(s) de Montaje del Ventilador Tornillos de Montaje del Ventilador Eje del Cubo del Ventilador Volante Adaptador del Volante al Cigüeñal Tornillos de Montaje del Volante Ensambles de Cierre de Combustible Tubos de Suministro de Combustible Soportes de Elevación Controles del Acelerador Carcasa del Compresor del Turbocargador Línea(s) de Drenado de Aceite del Turbocargador Línea(s) de Suministro de Aceite del Turbocargador Carcasa de la Turbina del Turbocargador Tornillos de Montaje del Amortiguador de Vibración

• Siga todas las instrucciones de seguridad anotadas en los procedimientos. — Siga las recomendaciones del fabricante para solventes de limpieza y otras substancias utilizadas durante la reparación del motor. Algunos solventes y el aceite usado de motor han sido identificados por agencias gubernamentales como tóxicos o cancerígenos. Evite la inhalación, la ingestión y contacto excesivos con tales substancias. Utilice siempre buenas prácticas de seguridad con las herramientas y equipo. • Proporcione un ambiente limpio y siga las instrucciones de limpieza especificadas en los procedimientos. — El motor y sus componentes deben mantenerse limpios durante cualquier reparación. La contaminación del motor o de los componentes causará desgaste prematuro. • Efectúe las inspecciones especificadas en los procedimientos. • Reemplace todos los componentes o ensambles que estén dañados o gastados más allá de las especificaciones. • Use partes y ensambles de servicio nuevos genuinos Cummins o ReConா. — Las instrucciones de ensamble se han escrito para usarse otra vez en tantos componentes y ensambles como sea posible. Cuando sea necesario reemplazar un componente o ensamble, el procedimiento está basado en el uso de componentes nuevos Cummins o Cummins ReConா. Todos los servicios de reparación descritos en este manual están disponibles con todos los Distribuidores Cummins y la mayoría de los talleres de los Dealers (Concesionarios). • Siga los procedimientos de desensamble y ensamble especificados, para reducir la posibilidad de daño a los componentes. Están disponibles instrucciones de reconstrucción completas en el manual de taller, el cual puede ordenarse o adquirirse en un Taller de Reparación Autorizado Cummins. Consultar Sección L — Literatura de Servicio, para instrucciones de pedido.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-7

Instrucciones Generales de Limpieza
Limpieza con Solvente y Acido
Se pueden usar varios limpiadores de solvente y tipo ácido para limpiar las partes del motor. La experiencia ha mostrado que se pueden obtener los mejores resultados usando un limpiador que pueda calentarse de 90 a 95 grados Celsius [180 a 200 grados Fahrenheit]. Un tanque de limpieza que proporcione un mezclado y filtración constante de la solución de limpieza, dará los mejores resultados. Cummins Engine Company, Inc. no recomienda ningún limpiador específico. Siga siempre las instrucciones del fabricante del limpiador. Quite todo el material de junta, arosellos y los depósitos de sedimentos, carbón, etc., con un cepillo de alambre o espátula antes de colocar las partes en un tanque de limpieza. Sea cuidadoso de no dañar ninguna superficie de junta. Cuando sea posible, limpie las partes con vapor antes de colocarlas en el tanque de limpieza.

ADVERTENCIA
El ácido es extremadamente peligroso y puede causar daño personal y dañar la maquinaria. Proporcione siempre un tanque de agua de soda fuerte como agente neutralizante. Use gafas y ropa protectora para reducir la posibilidad de serio daño personal. Enjuague todas las partes en agua caliente después de la limpieza. Seque completamente con aire comprimido. Sopleteé el agua de enjuague de todos los barrenos para tornillo y de los taladros del aceite. Si las partes no se van a usar inmediatamente después de la limpieza, sumérjalas en un compuesto antioxidante adecuado. El compuesto antioxidante debe quitarse de las partes antes de la instalación en el motor.

Limpieza con Vapor
Se puede usar limpieza con vapor para remover todo tipo de suciedad que pueda contaminar el tanque de limpieza. Es una buena forma de limpiar los taladros del aceite.

ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad o una careta, así como también ropa protectora. El vapor caliente puede causar serio daño personal. No limpie con vapor las siguientes partes: 1. Componentes Eléctricos 4. Bomba de Combustible 2. Cableado 5. Bandas y Mangueras 3. Inyectores 6. Cojinetes

Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico
Se puede usar limpieza con bolas de vidrio o de plástico en muchos componentes del motor, para remover depósitos de carbón. El proceso de limpieza es controlado por el tamaño de las bolas de vidrio o de plástico, la presión de operación, y el tiempo de limpieza.

´N PRECAUCIO
No use limpieza con bolas de vidrio o de plástico en faldas de pistón de aluminio. No use limpieza con bolas de vidrio en ranuras para anillo de pistón de aluminio. Las partículas pequeñas de vidrio o de plástico se incrustarán en el aluminio y resultarán en desgaste prematuro. Las válvulas, ejes de turbocargador, etc., también pueden dañarse. Siga las instrucciones de limpieza listadas en los procedimientos. NOTA: Se puede utilizar el medio de limpieza con bolas de plástico, No. de Parte 3822735, para limpiar ranuras para anillo en pistón de aluminio. No use ningún medio de limpieza con bolas en barrenos de perno o en faldas de aluminio. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del equipo. Se pueden usar las siguientes normas para adaptarse a las instrucciones del fabricante: 1. Tamaño de bola: a. Use el tamaño No. 16-20 E.U.A. para limpieza de pistón con medio de bolas de plástico, No. de Parte 3822735. b. Use el tamaño No. 70 E.U.A. para cabezas de pistón con medio de vidrio. c. Use el tamaño No. 60 E.U.A. para limpieza de propósito general con medio de vidrio. 2. Presión de Operación: a. Vidrio: Use 620 kPa [90 psi] para limpieza de propósito general. b. Plástico: Use 270 kPa [40 psi] para limpieza de pistones. 3. Limpie las partes con vapor o lávelas con solvente para remover todo el material extraño y las bolas de vidrio o de plástico después de la limpieza. Enjuague con agua caliente. Seque con aire comprimido.

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-8 4. No contamine los tanques de lavado con bolas de vidrio o de plástico.

N14 Plus Sección i - Introducción

N14 Plus Sección i - Introducción

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-9

Siglas y Abreviaciones
Información General
La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.
AFC API ASA ASTM °C CARB C.I.D. CNG CPL cSt ECM ECS EPA EPS °F GVW Hg hp H2O ICM km/l kPa LNG LTA MIP MPa mph mpq N•m NG OEM ppm psi PTO rpm SAE SCA STC VS VSS Control Aire Combustible Instituto Americano del Petróleo Atenuador de Señal de Aire Sociedad Americana de Verificación y Materiales Celsius Consejo de Recursos del Aire de California Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas Gas Natural Comprimido Lista de Partes Críticas Centistokes Módulo de Control Electrónico Sistema de Control de Emisiones Agencia de Protección Ambiental Sensor de Posición del Motor Fahrenheit Peso Bruto Vehicular Mercurio Potencia Agua Módulo de Control de Encendido Kilómetros por Litro Kilopascal Gas Natural Líquido Postenfriamiento a Baja Temperatura Presión de Entrada del Mezclador Megapascal Millas Por Hora Millas Por Cuarto Newton-metro Gas Natural Fabricante de Equipo Original Partes Por Millón Libras Por Pulgada Cuadrada Toma de Fuerza Revoluciones Por Minuto Sociedad de Ingenieros Automotrices Aditivo Complementario de Refrigerante Control de Avance de Sincronización Velocidad Variable Sensor de Velocidad del Vehículo

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-10

N14 Plus Sección i - Introducción

NOTAS

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Pa ´ gina E-a

Sección E - Identificación del Motor
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagramas del Motor ....................................................................................................................................... E-6 Vistas del Motor ........................................................................................................................................... E-6 Especificaciones ............................................................................................................................................. Baterías (Gravedad Específica) .................................................................................................................... Especificaciones Generales ......................................................................................................................... Sistema de Aceite Lubricante ...................................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire ....................................................................................................................... Sistema de Combustible .............................................................................................................................. Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................. Sistema de Escape ...................................................................................................................................... Sistema Eléctrico ......................................................................................................................................... Identificación del Motor .................................................................................................................................. Nomenclatura del Motor Cummins ............................................................................................................... Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ............................................................................ Placa de Datos del Motor ............................................................................................................................. E-2 E-5 E-2 E-2 E-2 E-4 E-4 E-2 E-4 E-5 E-1 E-1 E-1 E-1

Pa ´ gina E-b

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Identificación del Motor Pa ´ gina E-1

Identificación del Motor
Placa de Datos del Motor
La placa de datos del motor proporciona la identificación del modelo y otra información importante acerca del motor. Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuando se comunique con un Taller de Reparación Autorizado Cummins. La información de la placa de datos es obligatoria cuando se solicitan partes de servicio: 1. Número de Serie del Motor 2. Lista de Partes Críticas 3. Modelo 4. Potencia y rpm indicadas

Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico)
En los motores CELECT™ Plus, la placa de datos del módulo de control electrónico (ECM) está colocada en la parte superior del ECM. Las abreviaciones en la ilustración adjunta se explican como sigue: P/N = número de parte S/N = número de serie D/C = código de fecha

Nomenclatura del Motor Cummins
La nomenclatura del motor Cummins proporciona los datos como se ilustra en la gráfica. NOTA: Las siguientes letras designan algunas de las diferentes aplicaciones de mercado para un motor Cummins. • A = Agricultura • C = Construcción • G = Motor para generador • M = Marino.

Especificaciones Pa ´ gina E-2

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Especificaciones
Especificaciones Generales
NOTA: Debajo están listadas especificaciones generales para este motor. Potencia ..................................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Velocidad del Motor .................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Desplazamiento ..................................................................................................................... 14 litros [855 C.I.D.] Diámetro y Carrera ................................................................................. 140 mm [5.5 pulg.] x 152 mm [6.0 pulg.] Relación de Compresión: N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ ................................................................................. 18.5:1 N14-410E+, 370 ESP+ .......................................................................................................................... 17.5:1 N14-435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 435 ESP+ ................................................................................. 16.5:1 Peso del Motor Seco .................................................................................................................. 1273 kg [2805 lb] Peso del Motor Húmedo ............................................................................................................ 1328 kg [2925 lb] Orden de Encendido ............................................................................................................................ 1-5-3-6-2-4 Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) .................................... En sentido de manecillas del reloj Ajustes de Válvula e Inyector: Ajuste de la Válvula de Admisión .................................................................................... 0.35 mm [0.014 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Admisión ................................ 0.10 a 0.41 mm [0.004 a 0.016 pulg.] Ajuste de la Válvula de Escape ...................................................................................... 0.68 mm [0.027 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Escape .................................. 0.58 a 0.86 mm [0.023 a 0.034 pulg.] Ajuste del Juego del Inyector ......................................................................................... 0.56 mm [0.022 pulg.] Límites de Reverificación del Juego del Inyector ......... 0.51 a 2.04 mm [0.020 a 0.080 pulg. (1.5 a 6.0 planos)] Ajustes del Freno del Motor ............................................................................................ 0.58 mm [0.023 pulg.]

Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO
El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ............................................................................................................................................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .............. 250 mm H2O [10 pulg. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ............................................................. 635 mm H2O [25 pulg. H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ......................................................................................................................................... 13.5 kPa [2.0 psi] Hg (mercurio) ........................................................................................................... 102 mm Hg [4.0 pulg. Hg]

Sistema de Aceite Lubricante
Presión de aceite - en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ................................................. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ................................... 2.7 litros [0.7 gal. E.U.A.] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..................................................... 36 a 30 litros [9.5 a 8 gal. E.U.A.] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) . 37.7 a 32.9 litros [10.2 a 8.7 gal. E.U.A.] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ......................... 42 litros [11.0 gal. E.U.A.]

Sistema de Enfriamiento
Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ............................................................ 20.81 litros [21 cuartos]

.. 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+.. 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ........ 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ....................................................................................................../Min........................... 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ...............] .............................. 370E+................... [20 Gal.......................................................................................7 litros [5 Cuartos E.....................................] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ..............................................A....................A................................................ 96°C [205°F] STC Industrial .......81 litros [21 cuartos] Automotriz ........ 435 ESP+ ..........9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar .................... 460E+............ 330 ESP+ .................N14 Plus Sección E ......................................... 4.............................................U........................................................................................... 104°C [220°F] N14-310E+......................... 500E+................ 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ................................ 330E+......... 20........... 370 ESP+....................................... 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ...... 1............................. 350E+.......... 525E+....................Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-3 CELECT™ y STC Industrial .............. 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior .............. 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ........................ 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz ...................................... 18................................3 litros/seg................. 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ...............A.......................................................................... 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E............... 435E+....................................................................................................................... 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial ................................................................................................................................. por Minuto] ........................................................U..U.............. 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm ................................. E..................

........................................................Especificaciones Pa ´ gina E-4 N14 Plus Sección E ... 127 mm [5 pulg........ Hg] Agua ........................................................ 1016 mm H2O [40 pulg............. ............] Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio ............................................ 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible....................... H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ...................................................................... Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible . 89 mm Hg [3...................................................................... 152 mm Hg [6 pulg............ 76 mm Hg [3 pulg...........85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ........................ 0...........5 pulg.. 254 mm Hg [10 pulg...........................................................Identificación del Motor Sistema de Escape Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ........................ Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ................................... consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado............................. Hg] Con Filtro Sucio ....................................

......................... 6...........N14 Plus Sección E ...................................................... 00 .......00200 OHMS Tamaños de Cable de la Batería .......................................................7 Metros [35 Pies] Dos No............................. 200 amperes hora -900 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Resistencia Máxima del Circuito de Arranque Motor de arranque de 12 voltios ....1800 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Motor de arranque de 24 voltios ...................... 0000 ó Dos No.....................................................................1 Metros [7 Pies] No............. 4........... 000 .................... 2.............................................1 Metros [20 Pies] No.....280 1..........7 Metros [12 Pies] No.................................Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-5 Sistema Eléctrico Capacidad Mínima de la Batería Motor de arranque de 12 voltios .............. 0* .....................170 a 1...................................................... 3.. 0.................220 1... 0000 a condición de que se hagan cuidadosamente todas las conexiones para asegurar igual flujo de corriente en cada cable paralelo.. 400 amperes hora ........9 Metros [16 Pies] No................................1 Metros [20 Pies] Dos No...................250 1............................200 a 1... 000 ....................................................3 Metros [14 Pies] 24 a 32 Voltios No............................................................ 00 ................. 0000 ó Dos No............................................................................................................... 3........................... 0* ..... 7. 00 ..........................................................................................................................6 Metros [25 Pies] Salida Alta de 12 Voltios No..................................2 Metros [27 Pies] No..110 a 1.............................................. 0 en lugar de un cable No.................. 00 .......................................................7 Metros [9 Pies] No......................................130 Estado de la Carga 100% 75% 50% 25% Descargada ......................................... 00 . 000 .....................260 a 1................................................. 00 ............................. 0* ................................................. 2......00075 OHMS Motor de arranque de 24 voltios ................................. 0000 ó Dos No............................ 8............190 1.........Calibre de Cable Americano (Longitud máxima en el circuito del motor de arranque) 12 Voltios No... 13............... 4......................... 0....... 10.............. -1°C [30°F] Velocidad mínima al dar marcha sin auxiliar de arranque .............................. 6... Baterías (Gravedad Específica) Gravedad Específica a 27°C [80°F] 1......................230 a 1...................7 Metros [45 Pies] Temperatura ambiente mínima sin auxiliar de arranque ....................................................................................7 Metros [12 Pies] Dos No......... 150 RPM * Se pueden usar dos alambres de cable No.................................................

y otros puntos de servicio y mantenimiento.Identificación del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor Las ilustraciones que siguen muestran las ubicaciones de los componentes mayores externos del motor. . los filtros.Diagramas del Motor Pa ´ gina E-6 N14 Plus Sección E . Algunos componentes externos estarán en ubicaciones diferentes para modelos de motor diferente.

.......................................................................... TS-86 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) ........................................................................................................................................................................................................................................ TS-40 El Freno del Motor No Opera (PT) .......... TS-16 Freno del Motor ........................................................................................................................ TS-139 Información General ............................................................ TS-10 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente...................................................... TS-147 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................... TS-13 El Alternador Sobrecarga ....................................... TS-110 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente .............................................. Consumo de Combustible .................. TS-99 El Motor No Se Apagará........... TS-57 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo ..................................................................................................................................................................... TS-1 Información General ........................................................................................................................................................... TS-123 Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante............................... TS-54 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) ...................................................................... TS-8 El Compresor de Aire No Bombea Aire....................... TS-136 Humo Negro — Excesivo (PT) ....................................................................................................................... Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor .................................................................................................................... TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático).......... TS-141 Humo Blanco — Excesivo (PT)................ TS-1 Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ........ TS-2 .............. TS-105 Consumo Excesivo de Combustible (PT)...... TS-42 El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................ TS-151 TS-157 TS-156 TS-155 TS-152 TS-153 TS-154 TS-151 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas ................ TS-44 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador................................. TS-50 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus).... Consumo de Aceite ....... TS-83 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico)........................................... TS-127 Baja Presión del Aceite Lubricante .......................................................................................................................................................................................... TS-15 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire .................................................................................................. Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible ................................................................................................................... TS-80 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido .......... TS-12 El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) ..................................................................................................................................................................................................................... TS-144 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)...................................................................................................................N14 Plus Sección TS .......................................................................................................... TS-124 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) ........................................................ TS-134 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor .................................................................................................................. TS-148 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga ......................................... TS-70 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) ..................................................................................... TS-150 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente .................................................................. TS-76 Combustible en el Aceite Lubricante..Información General .............................................................Información General ..Lista de Verificación ............... TS-95 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) ....................................................Forma de Reclamación del Cliente .................. TS-116 Combustible en el Refrigerante.................................................................................................................................................................................................................... Consumo de Combustible ...................................................... TS-52 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí.......................................................................... TS-2 Aceite Lubricante Contaminado ......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Contenido de la Sección Pa ´ gina Información General de Diagnóstico de Fallas ...........................................................................Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) ........................................................ TS-7 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor................................................................................................................................................................................................................................................Información General ........................................................... TS-103 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración ...................................... TS-5 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus).......................................................Forma de Reclamación del Cliente ............................................. TS-48 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT)... TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (PT) ............... TS-126 Aceite Lubricante en el Combustible ......................................................................................................... TS-115 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante .......................................... TS-46 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) .............................................................................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-a Sección TS ........................................................................... TS-35 Alta Presión del Aceite Lubricante ................................................................ Operación del Vehículo/Baja Potencia .............................................................................................. Operación del Vehículo ............................................................................................................. TS-149 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus).......... TS-11 El Compresor de Aire No Deja de Bombear ........................................................................................................................................................................................................ TS-122 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando .. TS-128 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) ..................

..................................................................... TS-19 Ruido Excesivo del Motor................................ TS-60 Ruido Excesivo del Motor — Bancada............................................................................................................................................................................................................................................. TS-66 Ruido Excesivo del Motor — Biela .................................................................................................. TS-20 Pérdida de Refrigerante – Interna........ TS-118 Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual..................................... TS-135 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal .................. TS-33 La Presión de Operación del Combustible es Baja ........... TS-30 La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente .............................................................................................................................................................. TS-64 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión......................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente ............................................................................................................................................ TS-21 Refrigerante en el Aceite Lubricante .................................................... TS-133 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación ................................... TS-131 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación........................................................................................................................................ TS-23 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación ......................................................... TS-69 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter .................. TS-146 Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby) .............. TS-68 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador ...................................................................................................... TS-97 ...................................................................................................................................... TS-3 La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja........................................................................................................ TS-27 La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal.... TS-120 La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino ................... TS-92 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto...............Pa ´ gina TS-b N14 Plus Sección TS ......................................................................... TS-89 Vibración Excesiva del Motor .................................................................. TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Pistón.................................................................................. TS-32 Pérdida de Refrigerante – Externa .............................................................................................................................................

Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están organizadas de modo que un problema pueda localizarse y corregirse haciendo primero las cosas que son más fáciles y más lógicas. Siga estos pasos básicos de diagnóstico de fallas: • Obtenga todos los hechos concernientes a la reclamación • Analice a fondo el problema • Relacione los síntomas con los sistemas y componentes básicos del motor • Considere cualquier acción reciente de mantenimiento o reparación que pueda relacionarse con la reclamación • Revise dos veces antes de iniciar cualquier desensamble • Solucione el problema usando las tablas de síntomas y haciendo primero las cosas que sean más fáciles • Determine la causa del problema y haga una reparación completa • Después de hacer las reparaciones. sin embargo. No es posible incluir todas las soluciones a los problemas que puedan ocurrir. Entre más información se conozca acerca de una reclamación. estas tablas están diseñadas para estimular un proceso mental que conducirá a la causa y corrección del problema. más rápido y fácil puede solucionarse el problema. Complete todos los pasos en la secuencia mostrada de arriba hacia abajo.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-1 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Información General Un análisis completo de la reclamación del cliente es la clave para un diagnóstico de fallas exitoso. opere el motor para estar seguro de que la causa de la reclamación ha sido corregida .N14 Plus Sección TS .

daño personal o la muerte.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General Use las tablas de las siguientes páginas de esta sección para ayudarse en el diagnóstico de síntomas específicos del motor. ADVERTENCIA El diagnóstico de fallas presenta el riesgo de daño al equipo. Vaya a través de la tabla para identificar la acción correctiva. El diagnóstico de fallas debe efectuarse por técnicos capacitados y con experiencia.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-2 N14 Plus Sección TS . . Lea cada hilera de blocks de arriba hacia abajo.

Revise el tubo de admisión por aceite. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM. Revise el turbocargador por fugas de aceite. Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-3 La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente Éste es un árbol de síntomas T004.. OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń (Continu ´ a) .. . Instale una válvula Econ. Consultar Procedimiento 012–017. Revise la tubería del aire de admisión.... Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire . . Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049...N14 Plus Sección TS .. Revise por restricción de admisión de aire.... Consultar instrucciones del fabricante. y mangueras del sistema... Consultar Procedimiento 010–031.. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.. conexiones... Fugas del sistema de aire .. válvula check..... OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check... y válvulas del sistema de aire. Consultar Procedimiento 012–003........ secadores de aire. Revise el gobernador de aire por operación correcta... Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire. . . evaporadores de alcohol.. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. 3666121.. OK Ń Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados..... y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM. .. Causa Corrección Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado). válvula check. Consultar Procedimiento 012–013..

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-4 N14 Plus Sección TS .. .. ó 012–106... La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire . 012–104.Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.. Consultar Procedimiento 012–103..

. . y válvulas del sistema de aire. Instale un compresor de aire más grande.. Boletín No.. OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire... El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo . Fugas del sistema de aire . Boletín No. Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. 3666121. OK Ń (Continu ´ a) . OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check... Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y de las mangueras... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. válvula check.... Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.. válvula check. OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está instalado).. 3666121.... .. Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados.. y mangueras del sistema..N14 Plus Sección TS . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-5 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente Éste es un árbol de síntomas T005... Revise el tubo de admisión por aceite. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset... Revise el turbocargador por fugas de aceite. y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM... Revise el gobernador de aire por operación correcta.. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire. Instale una válvula Econ.. si es necesario... Consultar Procedimiento 012–003. conexiones. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.. evaporadores de alcohol. Consultar manual de servicio del OEM. secadores de aire.. Consultar instrucciones del fabricante... Consultar Procedimiento 012–017. . o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón..

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-6 N14 Plus Sección TS . Consultar instrucciones del fabricante... ... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente (Continu ´ a) Causa La válvula check de la salida del secador de aire se está pegando Corrección Lubrique o reemplace el ensamble de la válvula check de salida del secador de aire...

. entrada del secador... válvula check.N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 012–010. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 009–001.... Inspeccione visualmente el eje por desgaste... y conexiones de codo.... .. .... La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire.. .. OK Ń Acumulación de hielo en los componentes del sistema de aire OK Ń El compresor de aire está enviando pulsos de aire hacia los tanques de aire OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado OK Ń El desgaste del barreno del perno es excesivo OK Ń El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente Reemplace o reconstruya el compresor de aire. Revise el turbocargador por fugas de aceite... Consultar Procedimiento 012–003. Consultar Procedimiento 009–001. Instale un tanque de detonación entre el secador de aire y el tanque húmedo... Revise por desgaste del barreno del perno. Consultar Procedimiento .. Inspeccione los engranes del mando de accesorios y el tren de engranes.... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049... Revise el acoplamiento por desgaste. Revise el juego axial del mando de accesorios.... .. ... Revise por hielo en puntos bajos de la línea de descarga de aire y en la válvula Econ. ... . Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. Revise el tubo de admisión por aceite.. Causa Corrección Revise por acumulación de carbón..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-7 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo Éste es un árbol de síntomas T006.... Consultar Procedimiento 012–014..... Consultar instrucciones del fabricante.. OK Ń El engrane impulsor del compresor de aire o el tren de engranes del motor está gastado o dañado .. o cabeza de cilindros .

Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset....... Boletín No. OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire. válvula check.... Causa El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado).Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire Éste es un árbol de síntomas T007. Drene los depósitos diariamente.. ... si es necesario.... Revise por restricción de admisión de aire.. Consultar Procedimiento 012–003.. .. . Revise la tubería del aire de admisión. válvula check. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento del motor base.. . Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. Revise el tubo de admisión por aceite.. Revise el turbocargador por fugas de aceite. Instale un compresor de aire más grande. OK Ń Los contaminantes están acumulándose en los depósitos del sistema OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado)..... Revise el ciclo de servicio del compresor de aire.. y mangueras del sistema. Consultar Sección V en el Manual de Operación y Mantenimiento correcto.. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón.. Corrección Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante.... Consultar el manual de servicio del OEM... Boletín No.. . Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. 3666121. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-8 N14 Plus Sección TS . Instale una válvula Econ... El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo . Consultar Procedimiento 010–031. OK Ń (Continu ´ a) . 3666121.

3666121. Boletín No. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). .. .... Revise la presión de aceite.. .. Corrección Consultar hoja de datos de especificación del motor.. Consultar Procedimiento 012–014 y el Manual Maestro de Reparación para el Compresor de Aire Holset.. ....N14 Plus Sección TS . Revise por paso excesivo de gases al cárter... Consultar Procedimiento 012–014 ó 012–015.. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente . Si la temperatura de refrigerante está arriba de lo normal..... Consultar Sección 14. Consultar instrucciones del fabricante.... Consultar Procedimiento 007–028. y revise los barrenos de drenado de aceite en el compresor de aire y en el mando de accesorios. OK Ń La línea de drenado de aceite lubricante está restringida OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire...... OK Ń La presión del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El compresor de aire funciona caliente .. Desmonte el compresor de aire....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-9 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire (Continu ´ a) Causa La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń La presión del cárter es excesiva .. consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual......

Revise el torque en los tornillos de la válvula de descarga.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) Éste es un árbol de síntomas T008.... y válvulas del sistema de aire. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-10 N14 Plus Sección TS .. . OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń La junta de la cubierta está fugando internamente (solamente modelos SS) ... Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados... Fugas del sistema de aire .......... Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM... Consultar Procedimiento 012–103... Revise el gobernador de aire por operación correcta. Consultar Procedimiento 012–013. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.. conexiones.. Consultar Procedimiento 012–017. ó 012–106.. . 012–104. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras.

en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. OK Ń Revise la línea de descarga por bloqueo.. La junta de la cubierta está rota (solamente modelos SS) .. Causa El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire.. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado).. Consultar Procedimiento 012–013. Consultar Procedimiento 012–017.. 3666121.. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. 012–104.. ... Boletín No. ó 012–106. Reemplace la junta de la cubierta si es necesario. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente . Consultar Procedimiento 012–003. ... Consultar Procedimiento 012–014. Consultar instrucciones del fabricante..... .N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 012–103.. Consultar Procedimiento 012–103.. . 012–104... Corrección Revise el gobernador de aire por operación correcta... Revise el acoplamiento por desgaste. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.. OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado .. ó 012–106....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-11 El Compresor de Aire No Bombea Aire Éste es un árbol de síntomas T009.. Revise la junta de la cubierta por planicidad.. Consultar Procedimiento .........

.. secadores de aire... . . y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM.. ó 012–106.... Fugas del sistema de aire . Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.. .... Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.... conexiones. Consultar instrucciones del fabricante.. Inspeccione la línea de señal y la línea del actuador....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Deja de Bombear Éste es un árbol de síntomas T010. . Consultar Procedimiento 012–013... 012–104.. OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire ... Consultar instrucciones del fabricante.. y válvulas del sistema de aire.. Revise el gobernador de aire por operación correcta. Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados.. Consultar Procedimiento 012–103. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras.... evaporadores de alcohol. Consultar Procedimiento 012–017.... OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La línea de señal del gobernador de aire o la línea del actuador está obstruida OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check.. . Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-12 N14 Plus Sección TS ...

.. Consultar Procedimiento 013–001. Consultar manual de servicio del OEM...... Revise los fusibles... Revise los cables y conexiones de la batería. Revise el indicador del vehículo. Consultar Procedimiento 013–005.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-13 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente Éste es un árbol de síntomas T013. Causa La banda del alternador está floja OK Ń La polea del alternador está floja en el eje OK Ń La polea impulsora del alternador está floja en el eje de la bomba del agua OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos.. Consultar el manual de servicio del OEM. Reemplace el alternador o regulador de voltaje si es necesario. . Apriete la polea. si es necesario.... .. y conexiones.. Asegúrese de que la polea impulsora esté apretada en el eje.... .. ...... Consultar manual de servicio del OEM.. cables. o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las baterías han fallado .... Pruebe la salida del alternador.. cables rotos.. Reemplace las baterías..... ... rotos. Revise la condición de las baterías. Consultar Procedimiento 009–010.. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 013–009.. OK Ń Mal funcionamiento del indicador del vehículo OK Ń El alternador o regulador de voltaje funciona mal OK Ń El sistema eléctrico está “abierto” (fusibles fundidos..... Corrección Revise la tensión de la banda del alternador. Consultar Procedimiento 013–007. .N14 Plus Sección TS ...... o conexiones flojas) OK Ń (Continu ´ a) . Consultar manual de servicio del OEM y los diagramas de cableado del fabricante.

.. Consultar Procedimiento 013–001 y el manual de servicio del OEM. . . Posicione las baterías lejos de fuentes de calor......Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente (Continu ´ a) Causa El alternador está sobrecargado.. Consultar manual de servicio del OEM. o la capacidad del alternador está por debajo de especificación OK Ń La temperatura de la batería está arriba de especificación . Corrección Instale un alternador con una capacidad superior.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-14 N14 Plus Sección TS .

... Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. .. 019–087. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base... Consultar manual de servicio del OEM. Revise la condición de las baterías..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-15 El Alternador Sobrecarga Éste es un árbol de síntomas T014. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido ..N14 Plus Sección TS . Causa Corrección Revise las conexiones de la batería. Consultar Procedimientos 019–198. OK Ń La celda de la batería está dañada (circuito abierto) . y 019–008... Reemplace las baterías. si es necesario...

.. OK Ń El cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio no es el correcto para el sistema OK Ń (Continu ´ a) . Revise las conexiones del cable. ...... El adaptador INLINE no está conectado al suministro de voltaje de la batería .. Boletín No.. Boletín No.. OK Ń El interruptor de llave está en la posición de ON (durante una calibración CELECT™ Plus con un ECM nuevo) Si está calibrando un nuevo módulo de control electrónico (ECM)... Si la lámpara no está iluminada....... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. OK Ń El interruptor de llave en la posición de OFF OK Ń El cable del enlace de datos no está conectado correctamente OK Ń Revise la lámpara de energía en el adaptador INLINE. Conecte el interruptor de llave.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .... . Consultar Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Verifique que el cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio sea correcto para este sistema. 3150825.. .. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150825.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio..... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Manual apropiado del Usuario para un sistema CELECT™ o CELECT™ Plus de INSITE™.... conecte el voltaje de la batería al adaptador INLINE...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T016-155. desconecte el interruptor de llave.. . Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-16 N14 Plus Sección TS .

. para Sistemas CELECT™. Boletín No. 3150825. 3150825. Consultar Procedimientos 019–198.. 3150652.. 3150825.... El circuito del interruptor de llave funciona mal . ó Procedimiento 4–01 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No.. 3150652. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. Boletín No. OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No. ó en el Manual del Cartucho Compulink™ 5. Boletín No. Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. El módulo de control electrónico (ECM) no está calibrado . 3666086... Boletín No. 3884558... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. de Parte 3824510. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. Boletín No.... Seque los conectores con limpiador electrónico Cummins..N14 Plus Sección TS .. OK Ń Humedad en los conectores del arnés OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo.. OK Ń Revise el ECM por colocación correcta de las arandelas de estrella. 3150652.. 3150825.. El módulo de control electrónico (ECM) no está aterrizado correctamente ... . ó Procedimiento 2–05 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. y Parámetros Programables del Motor.. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido .. No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-17 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Calibre el ECM. ó Procedimiento 2–02.0. OK Ń Revise las conexiones de la batería. 2–03 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. 019–087.. Boletín No. y 019–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus....

. 3150652..... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. . El módulo de control electrónico (ECM) funciona mal .. 3150825.. El circuito del enlace de datos está funcionando mal . .. Consultar Procedimiento 019–026 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No... Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150652.... . Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-18 N14 Plus Sección TS .. Boletín No. y conecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio para establecer la comunicación. Desactive o desconecte los dispositivos de monitoreo mientras usa la herramienta electrónica de servicio.. Conecte los cables de la batería. OK Ń Desconecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio.... OK Ń Reemplace el ECM.... 3150825. ó Procedimiento 004-001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... ó Procedimiento 001-005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... y desconecte los cables de la batería por al menos 5 segundos.. El enlace de datos está bloqueado . Corrección Revise la herramienta electrónica de servicio.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La herramienta electrónica de servicio está funcionando mal OK Ń Están conectados dispositivos de monitoreo al enlace de datos OK Ń Revise el circuito del enlace de datos. Boletín No..

.. Consultar Procedimiento 012–103.. Consultar Procedimiento 008–019... Consultar Procedimiento 002–021.. . . Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa. Consultar Procedimiento 007–003.. Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. .. Revise la junta de la cabeza de cilindros... Consultar Procedimiento 002–004.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-19 Refrigerante en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T025..... 012–104..... . Consultar Procedimiento 001–027... Pruebe a presión la cabeza de cilindros..... ...N14 Plus Sección TS .. o tiene una junta con fuga OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń La camisa de cilindro está corroída o agrietada ..... Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta.. . Consultar Procedimiento 001–027.... y 012–106 ... Inspeccione el block de cilindros.. Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante..... Revise las camisas de cilindro por corrosión o grietas.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-20

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Externa
Éste es un árbol de síntomas T020. Causa El nivel del refrigerante está arriba de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La línea de llenado de refrigerante está restringida u obstruida OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El motor está sobrecalentándose ....... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Revise la línea de llenado de refrigerante por restricciones u obstrucciones. ....... Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Revise visualmente el postenfriador y conexiones por fugas. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Corrección Revise el nivel de refrigerante Consultar el manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-21

Pérdida de Refrigerante – Interna
Éste es un árbol de síntomas T021. Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa, o tiene una junta con fuga OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń La carcasa de balancines está agrietada o porosa OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa, o una camisa de inyector está fugando OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Inspeccione la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 003–013. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104 ó 012–106. ....... Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003. ....... Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 007–003.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-22

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Interna (Continu ´ a)
Causa La camisa de cilindro está corroída o agrietada, o el block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń El calentador de combustible está funcionando mal (si está equipado) OK Ń El enfriador de la transmisión o el enfriador del convertidor de torque está fugando ....... Revise el enfriador de la transmisión y el enfriador del convertidor de torque por fugas de refrigerante. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Corrección Desmonte el cárter de aceite. Pruebe a presión el sistema de enfriamiento para revisar por fugas. Consultar Procedimiento 001–027.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-23

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual
Éste es un árbol de síntomas T022. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.

.......

OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el nivel de aceite. Agregue o drene aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009. ....... Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-24

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa Corrección Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. Repare, reemplace, o instale, si es necesario. Consultar Procedimientos 008–038 ó 008–048 y el manual de servicio del OEM.

La tolva del ventilador está dañada o falta, o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a)

.......

.......

Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047.

.......

Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.

.......

Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013.

.......

Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-25

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La bomba del agua funciona mal ....... Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028. Corrección Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El núcleo del radiador está obstruido internamente o dañado, o la válvula check o tubo J está funcionando mal OK Ń La válvula check está dañada (con calentador de refrigerante del motor montado remoto) OK Ń El motor está sobredosificado de combustible OK Ń El sistema de enfriamiento del vehículo no es el adecuado OK Ń (Continu ´ a) ....... Verifique que los sistemas de enfriamiento del motor y del vehículo estén usando los componentes correctos. Consultar especificaciones del OEM. ....... Revise el régimen de combustible del motor. Consultar Verificación del Motor - Información General, en la Sección 14. ....... Revise la válvula check. Reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Inspeccione el radiador y limpie si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-26

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa El convertidor de torque funciona mal ....... Corrección Revise el convertidor de torque. Consultar manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-27

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino
Éste es un árbol de síntomas T023. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń La banda impulsora del ventilador está rota OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos. OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a) Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018. ....... Revise la banda impulsora del ventilador. Reemplace la banda si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-28

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento.

La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada

.......

OK Ń Las líneas de ventilación o la línea de llenado están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El disco enfriador del convertidor de torque no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de enfriamiento funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Realice la Prueba de Diagnósticos del Sistema de Enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–020. ....... Revise el disco por instalación correcta. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–027. ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. Revise las líneas de ventilación y la línea de llenado por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-29

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062.

La bomba del agua funciona mal

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-30

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal
Éste es un árbol de síntomas T024. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń La línea de llenado de refrigerante no está correctamente orientada OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028 y el manual de servicio del OEM. ....... Revise la orientación de la línea de llenado de refrigerante. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń Las persianas del radiador están pegadas y abiertas o abren antes OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. ....... Revise la operación de las persianas. Repare o reemplace las persianas si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM y Procedimiento 008–049. ....... Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-31

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal (Continu ´ a)
Causa El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń El sello del termostato está dañado, falta, o no está instalado correctamente OK Ń El flujo de refrigerante a través del radiador no es correcto ....... Revise por flujo de refrigerante correcto a través del radiador. Consultar Procedimiento 008–042. ....... Revise el sello del termostato. Revise el termostato por asentamiento correcto. Consultar Procedimiento 008–016. ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Corrección Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–026.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-32

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby)
Éste es un árbol de síntomas T027. Causa El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Aísle el compresor de aire desconectando las líneas de entrada y salida del aire. Consultar Procedimiento 012–014. Revise el paso de gases al cárter. Si el paso de gases al cárter está dentro de especificaciones, reconstruya o reemplace el compresor de aire. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Corrección Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.

El compresor de aire funciona mal

.......

OK Ń Las guías de válvula de la cabeza de cilindros están excesivamente gastadas OK Ń El pistón, anillos de pistón, o camisa de cilindro está gastado o dañado ....... Revise los pistones, anillos de pistón, y camisa de cilindro. Consultar Procedimientos 001–043, 001–047, y 001–028. ....... Revise las guías de válvula por desgaste. Reemplace la cabeza de cilindros si es necesario. Consultar Procedimiento 002–004.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-33

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja
Éste es un árbol de síntomas T029. Causa Corrección Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, y Procedimientos 002-009 y 002-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente)

.......

OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La fuga de combustible está causando que el combustible drene de regreso en la línea de succión OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La bomba de combustible (engrane o eje) no está girando OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La válvula check de la bomba de engranes de la bomba de combustible está pegada abierta OK Ń (Continu ´ a) ....... Reemplace la válvula check. Consultar Procedimiento 005–026. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Revise la bomba de combustible por rotación del eje y flujo de combustible. Consultar Procedimiento 005–016. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Revise por drenado de regreso del combustible. Consultar Procedimiento 005–011. ....... Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020. ....... Use la perilla de apertura manual. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Reemplace la válvula de cierre si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-34

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja (Continu ´ a)
Causa El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan ....... Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026. Corrección Revise el regulador de presión de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–060.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-35

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor
Éste es un árbol de síntomas T033. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Pruebe la operación del motor mientras está bajo carga. Realice una prueba de aceleración del motor. Realice una prueba de carga del motor. Observe la carga porcentual con una herramienta electrónica de servicio. Consultar forma de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.

Verifique la reclamación

.......

OK Ń Realice una prueba de respuesta del acelerador (si es aplicable) OK Ń Realice una prueba de velocidad mínima (si es aplicable) OK Ń Revise por restricción del pedal. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001-009 y 001-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Realice una prueba de velocidad mínima. Consultar Procedimiento 005–054. ....... Realice una prueba de respuesta del acelerador. Consultar Procedimiento 005–055.

El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal

.......

OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Establezca los parámetros y características nuevamente, si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-36

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Código(s) de falla de protección del motor inactivo

.......

OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002-003 y 002-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.

Fugas de aire de admisión o de escape

.......

OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń (Continu ´ a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-37

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń Revise la lectura porcentual del acelerador en una herramienta electrónica de servicio. Verifique que indique 100 por ciento con el pedal del acelerador oprimido. Reemplace el pedal del acelerador si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM.

El pedal del acelerador está restringido o funciona mal

.......

OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. ....... Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–036.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-38

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

Restricción del sistema de admisión de aire

.......

OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las cargas parásitas del vehículo son excesivas Revise los frenos del vehículo por arrastre, mal funcionamiento de la transmisión, tiempo de ciclo de operación del ventilador de enfriamiento, y unidades impulsadas por el motor. Consultar manuales de servicio del OEM. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024. ....... Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. ....... Llene los tanques de combustible. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible, si está equipado.

.......

o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) ... OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. . ...000 pies]) OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal.. o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración. 3379084. ..... Revise por acumulación de carbón en los émbolos.. Revise lo inyectores por la calibración correcta. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT....... El motor disminuye su potencia por la altitud.... OK Ń Desmonte los inyectores.. Boletín No.. .. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Boletín No...N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-39 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido... .. Revise el cedazo de entrada por restricción... Revise el AFC por operación apropiada. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones. Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.... Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector. 3379664. La calibración del inyector no es correcta. Consultar Procedimiento 010–031.

Boletín No... El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T036-155... Boletín No.... y circuito.. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise el ajuste del interruptor del embrague... OK Ń Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń Revise por restricción del pedal... 3150825. ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Boletín No. Boletín No. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . Boletín No..... interruptor. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .... OK Ń (Continu ´ a) . 3150652. Revise el arnés del freno del motor por continuidad.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-40 N14 Plus Sección TS .. Revise los conectores del arnés del freno del motor... Conecte el interruptor. . . Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825. 3150825. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010. Boletín No.. 3150652..... . OK Ń El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor..

. .. Consultar Procedimiento 020–001. Revise el circuito de activación del freno del motor.. Boletín 3150652.... Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 013–009. Ajuste los frenos del motor. ... OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto .. Revise la tierra del motor al chasis. .. Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito... ... y la tierra del chasis al poste negativo de la batería.. Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™..... ... .. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo.. Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-41 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal ...... Consultar manual de servicio del OEM. Quite la línea de suministro de aceite...... Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite.... Revise por voltaje en la válvula solenoide.......N14 Plus Sección TS ...

.......Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (PT) Éste es un árbol de síntomas T036-11. Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro... Consultar Procedimiento 013–009 y el manual de servicio del OEM. ........... Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010. . OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal . Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible).... ... Corrección Conecte el interruptor.. Revise por voltaje en la válvula solenoide. interruptor. Revise el interruptor ON/OFF por operación correcta... .. y circuito..... Causa El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń La conexión de suministro de energía del freno del motor está floja Revise el circuito de suministro de energía del freno del motor...... OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń (Continu ´ a) . y la tierra del chasis al poste de la terminal negativa de la batería. Consultar manual de servicio del OEM.. .. Revise la tierra del motor al chasis. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague.. Revise el ajuste del interruptor del embrague.... . Revise por fusibles fundidos en el cableado de suministro de energía....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-42 N14 Plus Sección TS .. ..

. Ajuste los frenos del motor. . Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo...... . Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto ....... Quite la línea de suministro de aceite.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-43 El Freno del Motor No Opera (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite. Consultar Procedimiento 020–001. ...N14 Plus Sección TS .

. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite. OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T037-155.. El motor está frío . Ajuste los frenos del motor.. .... Consultar Procedimiento 007–025..... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... OK Ń La línea de suministro de aceite lubricante del freno del motor está restringida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń (Continu ´ a) ... Inspeccione la línea de suministro por una restricción.. consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. Consultar Procedimiento 007–028.. Si el nivel es correcto.. Boletín No... Revise el nivel del aceite.... Revise la presión de aceite... OK Ń Permita que el motor se caliente a temperatura de operación. Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector de la carcasa del freno del motor por fugas de aceite... ..... 3150825.. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante .. Quite la línea de suministro de aceite.. ... Si la presión es baja. Boletín No. Si el motor no alcanza la temperatura de operación.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-44 N14 Plus Sección TS .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Consultar Procedimiento 020–001..

... Reemplace el pistón maestro si es necesario. Si los frenos del motor se activan manualmente.N14 Plus Sección TS .. ... Consultar diagramas de cableado en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. reemplace el solenoide.. Boletín No.. Revise el pistón maestro por libertad de movimiento. Revise el arnés del freno del motor por continuidad. Oprima manualmente el solenoide en cada carcasa con el motor en ralentí. .. OK Ń El pistón maestro está pegado OK Ń El solenoide del freno del motor funciona mal . Revise los conectores del arnés del freno del motor. 3150652 Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos ........ ó en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-45 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise por 12 voltios en los solenoides. 3150825.

Si el nivel es alto. . Reemplace los arosellos si es necesario. . consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Si el nivel es correcto..Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) Éste es un árbol de síntomas T037-011. Causa Corrección Permita que el motor se caliente a temperatura de operación. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante OK Ń Está faltando el tapón de aceite de la carcasa del freno del motor o está flojo OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante .... Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior.... Consultar Procedimiento 007–025...... Revise el nivel del aceite... Si la presión es baja.... Consultar Procedimiento 007–028.... OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń (Continu ´ a) ..... revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite. El motor está frío .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor .. .... Revise la presión de aceite... revise por un tubo de succión agrietado. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante... Consultar manual de servicio del OEM. .. .. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague.. Si el motor no alcanza la temperatura de operación... Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible).... Revise el nivel del aceite.. Consultar Procedimiento 007–025. Revise el exterior de la carcasa del freno por fugas de aceite y tapones faltantes o flojos.... . Reemplace los tapones si es necesario.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-46 N14 Plus Sección TS .....

.... Revise el pistón maestro por libertad de movimiento..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-47 Freno del Motor ... Reemplace el pistón maestro si es necesario.Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) (Continu ´ a) Causa La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń El resorte exterior de la válvula de control está roto o la válvula de control se pega OK Ń El pistón maestro está pegado . ... ........ . Inspeccione los resortes exteriores de la válvula de control y la válvula de control.N14 Plus Sección TS ... Corrección Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.

Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Boletín No. Boletín No. 3150825. OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor.. interruptor... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. .... OK Ń (Continu ´ a) .. Boletín No. Boletín 3150652. OK Ń Revise por restricción del pedal. El interruptor o el circuito del embrague funciona mal . Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Revise el circuito de activación del freno del motor... OK Ń Revise el ajuste del interruptor del embrague... 3150825. El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal ... Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T038-155.. Boletín No. ó Procedimiento 001–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... ó Procedimiento 001–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-48 N14 Plus Sección TS . 3150825... Boletín No.. 3150652. Boletín No. ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . 3150652.. y circuito...

.. . Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito.. Reemplace los arosellos si es necesario.... . Consultar Procedimiento 020–001....N14 Plus Sección TS .... . .... Consultar manual de servicio del OEM.... Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior.... ... Boletín No. Consultar el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C. ... Reemplace los resortes o la válvula de control según sea necesario..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-49 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El resorte interno de la válvula de control está roto o la válvula de control está pegada en la posición de ON Inspeccione los resortes internos de la válvula de control y la válvula de control... 3810473.. Revise por voltaje en la válvula solenoide. Ajuste los frenos del motor..

. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague... Revise por voltaje en la válvula solenoide... 3810473.. . ...... .. Corrección Revise el interruptor ON/OFF del freno del motor y el cableado.. .. y circuito. Consultar manual de servicio del OEM... .... Consultar Procedimiento 020–001. . Ajuste los frenos del motor... Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C............... . Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-50 N14 Plus Sección TS . Boletín No........ . Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT) Éste es un árbol de síntomas T038-011.. Consultar manual de servicio del OEM. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible).. Causa El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal Revise el ajuste del interruptor del embrague.... . Reemplace los arosellos si es necesario. interruptor..

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T041-155. Reemplace los inyectores según sea necesario.. 3150825. Boletín No. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. Consultar Procedimiento 005–031.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... OK Ń El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Boletín No. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.N14 Plus Sección TS .. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado .... 3379133. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. Boletín No.... Revise por un pedal del acelerador pegándose. Consultar manual de servicio del OEM. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta ... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. . Si es necesario. . Boletín No.. 3150652.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... 3150825. Boletín No.... calibre el ECM. ... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

.. Limpie o reemplace las líneas de combustible...... Consultar Procedimiento 005–031... Causa El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń (Continu ´ a) . Repare o reemplace los inyectores según sea necesario.. válvulas check. Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería.. .. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.. Consultar manual de servicio del OEM. Consultar Procedimiento 005–016.. Consultar Procedimiento 006–012......... Información General.. Consultar manuales de servicio del OEM... Revise los inyectores.... Consultar Sección 5. Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos.. . Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible.. Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. . .. 3379084...... .. Reemplace los tubos de ventilación si es necesario. . Boletín No.. Calibre la bomba en un banco de prueba. Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque.. Corrección Revise por un pedal del acelerador pegándose. OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados OK Ń La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń La fuga del regulador de la bomba de combustible PT es excesiva Desmonte la bomba de combustible.. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-52 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Desacelera Lentamente (PT) Éste es un árbol de síntomas T041-011. Consultar Procedimiento 006–026.. .

.N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-53 El Motor Desacelera Lentamente (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte y revise los inyectores... . Consultar Procedimiento 006–026. El inyector está funcionando mal (PT/STC) .. Reemplace los inyectores según sea necesario..

Revise por aire en el sistema de combustible. . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.... OK Ń La presión de combustible en la bomba de combustible al dar marcha.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.......... OK Ń Revise la velocidad al dar marcha del motor con un tacómetro manual o una herramienta electrónica de servicio. .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T043. Boletín No. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones... consulte el árbol de síntomas La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja.... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-54 N14 Plus Sección TS ... ... Consultar Procedimiento 005–011. Revise la presión de combustible. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ........ Consultar Procedimiento 006–003. consulte el árbol de síntomas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente.Si la velocidad al dar marcha es inferior a 150 rpm. . 3150825. La velocidad del motor al dar marcha es muy baja . Si la presión de combustible es baja.. Boletín No. está debajo de especificación para su aplicación de motor (CELECT™ y CELECT™ Plus — 172 kPa [25 psi]) (STC — 34 kPa [5 psi]) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) .

. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-55 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de aire de admisión por restricción. .. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. ... Desmonte y revise los inyectores.. OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Es necesario auxiliar para arranque en clima frío o el auxiliar para arranque funciona mal.. Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores... Boletín No.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 002–004. 3666136.... . Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 006–026....... Reemplace los inyectores según sea necesario. Revise el AFC por operación apropiada. Consultar instrucciones del fabricante... Consultar Auxiliares de Arranque en Clima Frío en el Manual de Operación y Mantenimiento. Consultar Procedimiento 010–031.N14 Plus Sección TS . ... .... Revise por operación correcta del auxiliar para arranque.. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń (Continu ´ a) ...... Reemplace los arosellos del inyector. Desmonte y revise los inyectores.. Restricción del sistema de aire de admisión ..... . Consultar Procedimiento 003–004. Boletín No. o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración..... 3379084.

.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-56 N14 Plus Sección TS ... Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. Consultar Lista de Partes Críticas. ... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.... ... 3379133. Revise la protuberancia de la válvula. Boletín No. Consultar Procedimientos 002–019 y 002–004. Reemplace los inyectores según sea necesario..... .. Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros.. El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń Los componentes del motor no son los correctos ...

Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150825... ó Procedimientos 002–009 y 002–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Boletín No........ 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Repare o reemplace el dispositivo de paro o el gobernador externo. Boletín No. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La rotación del motor de arranque no es correcta OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-57 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T044... . El gobernador externo funciona mal o no está instalado correctamente OK Ń (Continu ´ a) .. Boletín No. Boletín No. .... Boletín No. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. .. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3379084.... OK Ń El dispositivo de paro auxiliar (válvula Skinner) está cerrado. 3150825. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. 3150652... Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) . Revise la dirección de rotación del cigüeñal. OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) Use la perilla de apertura manual. Llene el tanque de suministro. Reemplace el motor de arranque si es necesario.. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante...N14 Plus Sección TS . .....

.. .. OK Ń El filtro de combustible o la línea de succión de combustible está restringida OK Ń Las conexiones del combustible en el lado de baja presión de la bomba están flojas OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción... Apriete todos los adaptadores y conexiones del combustible entre los tanques de combustible y la bomba de combustible. Boletín No. Boletín No.. .. .. Consultar Procedimiento ... consultar manual de servicio del OEM... Boletín No. Mal funcionamiento del fusible(s) .. Reemplace el filtro de combustible.. Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 006–008. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. Revise la línea de succión de combustible por restricción.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-58 N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la batería. .... .. o tienen número de parte incorrecto OK Ń Reemplace el fusible(s) en el arnés de interconexión del OEM. Consultar Procedimiento 019–198 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los Sistemas CELECT™ Plus. Limpie o reemplace las líneas de combustible. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . Consultar Procedimiento 006–012... Revise por instalación y número de parte correctos.... ó Procedimientos 002–003 y 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™......... 3150825. OK Ń El tubo vertical de succión de combustible en el tanque de combustible está roto OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés. 3150652.. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. válvulas check.. 3150825. Para revisar y reparar el tubo vertical.. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería..

El arosello del pistón RSG accionado por aire de la bomba de combustible PT está fugando . Boletín No.. Reemplace los inyectores según sea necesario... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-59 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el arosello del pistón RSG accionado por aire. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) .. Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. .... Cuando el sello fuga... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.N14 Plus Sección TS .. la presión de aire del RSG bombea combustible de la bomba hacia la línea de suministro. 3379084.

.. . asegúrese de que los accesorios del motor (compresor de aire.. . Consultar Procedimiento 008–040..... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite... o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual.... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.. NOTA: Cuando diagnostique por la causa del ruido del motor.. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido ... Revise visualmente los soportes del motor.. Llene el sistema al nivel especificado.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-60 N14 Plus Sección TS .. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010. . o no alineada OK Ń El ventilador está flojo. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja.. compresor de freón. . o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) ... dañado.. ... Causa La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel de aceite... Si la presión es baja. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7.. Revise el ventilador... Revise la banda impulsora del ventilador. embrague de ventilador.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor Éste es un árbol de síntomas T047. Corrección Revise la presión de aceite. o bomba hidráulica) no están causando el ruido. o no balanceado OK Ń Los soportes del motor están gastados. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. Consultar Procedimiento 008–002.... OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas... Consultar Procedimiento 007–028...... dañados... apretada. .. Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.

. .... y cabina por puntos de contacto. Reemplace los inyectores según sea necesario..... Consultar Procedimiento 009–001. Revise la sincronización de inyección estática.. 004–014. 004–001.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.... seguidores de leva.N14 Plus Sección TS .......... .. . Revise el juego axial del mando de accesorios. ... Corrección Inspeccione la tubería del aire. Consultar Procedimiento 010–024. Consultar Procedimientos 003–009.. .... Consultar Procedimiento 003–004. Inspeccione visualmente el eje por desgaste. OK Ń Los componentes del tren de válvulas e inyectores están dañados Inspeccione los balancines.. y válvulas por daño o desgaste excesivo. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... ejes de balancín.. y 002–004. .... varillas de empuje. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo... Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador..... chasis.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-61 Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Ruido del turbocargador OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal .. OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar Procedimiento 006–025.... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. ..

....... Revise el juego entre dientes de los engranes y los dientes de engrane......... Aísle cada componente y revise por ruido. o compresor de freón es excesivo OK Ń El ruido del tren motriz es excesivo OK Ń El juego entre dientes del tren de engranes es excesivo o los dientes de engrane están dañados OK Ń Ruido del cojinete de bancada o del cojinete de biela OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El pistón.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń El ruido del compresor de aire es excesivo OK Ń El ruido del embrague del ventilador.. Consultar manual de servicio del OEM. Desconecte el tren motriz. .. Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. ..... Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada... Consultar Procedimientos 001–013 y 001–018.... anillos de pistón. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005..... Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Compresor de Aire. . Corrección Revise el amortiguador de vibración.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-62 N14 Plus Sección TS ...... 3666136. Revise por ruido del motor.. Boletín No... Consultar Manual de Taller del Motor. .. . Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón. bomba hidráulica.... Consultar manuales de servicio del OEM..... .... Desensamble y repare la REPTO según sea necesario..... . Consultar Procedimiento 001–052.. .. o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń El ruido de la Toma de Fuerza Trasera del Motor (REPTO) es excesivo .

... OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos ... . ..N14 Plus Sección TS . Boletín No. y el aire de debajo del cofre.. Consultar Operación en Clima Frío. . Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.. y el Manual de Operación y Mantenimientopara su aplicación de motor....... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.... OK Ń El auxiliar de éter para arranque funciona mal OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El inyector funciona mal .. Consultar Procedimiento 003–004.... Causa Corrección Revise la cubierta contra el frío... Revise la sincronización de inyección estática.... Consultar Procedimiento 006–003. .. persianas...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión Éste es un árbol de síntomas T048.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. El motor está operando en temperatura ambiente baja . Repare o reemplace los auxiliares de éter para arranque.... Consultar instrucciones del fabricante.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. Reemplace los inyectores según sea necesario... Consultar Procedimiento 006–025.... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. 3387266... al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.. .... Revise por aire en el sistema de combustible. .

. Desmonte e inspeccione las bielas.. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Biela Éste es un árbol de síntomas T049. 3666075.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Revise la presión de aceite.. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Consultar Procedimiento 001–014.... .. Consultar Procedimiento 007–028.. Revise el torque en los tornillos de biela. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. 3150825... . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Inspeccione los cojinetes de biela. Llene el sistema al nivel especificado.. Consultar Procedimiento 001–014... .... Si la presión es baja. Boletín No. no están ensamblados correctamente. ....... Boletín No. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado..... OK Ń Los tornillos de biela están flojos o no apretados correctamente OK Ń Los cojinetes de biela están dañados o gastados.... o son los cojinetes erróneos OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación OK Ń (Continu ´ a) . OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . Boletín No.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-64 N14 Plus Sección TS . . OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite.. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor.

N14 Plus Sección TS ......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-65 Ruido Excesivo del Motor — Biela (Continu ´ a) Causa Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados Corrección Inspeccione los muñones del cigüeñal. . 3666075. Consultar Manual de Taller del Motor. Boletín No. ..

o no apretados correctamente OK Ń (Continu ´ a) .. .. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante... .. Revise el convertidor de torque.. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005... 3150825..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-66 N14 Plus Sección TS .. . Consultar manual de servicio del OEM... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite......... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. Si la presión es baja. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Inspeccione los tornillos por desgaste. Boletín No.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Revise la presión de aceite. ... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . .. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Boletín No.. gastados. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Bancada Éste es un árbol de síntomas T050.. Consultar Procedimiento 001–006..... Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.. Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido ... Consultar Procedimiento 007–028. Llene el sistema al nivel especificado... Revise el torque en los tornillos de la bancada. OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El convertidor de torque está flojo OK Ń Los tornillos de la bancada están flojos.... OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite.

. Corrección Inspeccione los cojinetes de bancada por daño. y el número de parte correcto. Inspeccione los muñones del cigüeñal. o están instalados los cojinetes inadecuados OK Ń Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados .... 3666075. Consultar Manual de Taller del Motor. Consultar Procedimiento 001–006.N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-67 Ruido Excesivo del Motor — Bancada (Continu ´ a) Causa Los cojinetes de bancada están dañados o gastados.. . . desgaste excesivo...... Boletín No...

gastado. . Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible. 001–047..... Reemplace los inyectores según sea necesario.. y 001–028.. 3810487.... Desmonte e inspeccione las bielas. o noinstalado correctamente OK Ń El pistón... Consultar Procedimiento 003–004.. anillos de pistón.. . Revise los pistones. desgaste. . Desmonte los pistones e inspeccione el perno de pistón y el buje por daño... ... anillos de pistón. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... . Si los depósitos son excesivos... 001-043. OK Ń Depósitos de carbón en la parte superior de los pistones están contactando la cabeza de cilindros Desmonte la cabeza de cilindros. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.. Boletín No... Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. desmonte y limpie los pistones.. y 001-047.. y revise por depósitos de carbón sobre los pistones... e instalación correcta. 001-054. Consultar Procedimiento 001–043.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-68 N14 Plus Sección TS .. . al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas... OK Ń El perno de pistón o el buje está flojo.. y camisa de cilindro... Consultar Procedimientos 002-004. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal . o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación ... Revise los anillos de pistón por daño o desgaste..... Consultar Procedimientos 001–043. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Pistón Éste es un árbol de síntomas T051.

Reemplace el turbocargador si es necesario... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. 3379133.. Causa Corrección Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL). y cabina por puntos de contacto. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El turbocargador está gastado o dañado . NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General... y 010–047........ Revise el sistema de escape por restricciones. Inspeccione la tubería del aire.. Boletín No... Consultar Procedimiento 010–024. . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. . . Revise el turbocargador por daño...N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-69 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador Éste es un árbol de síntomas T052..... 010–038.. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Consultar Procedimiento 011–009. ..... Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Consultar Procedimiento 010–031.. chasis.. Consultar Procedimientos 010–039. El turbocargador no es el correcto . Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor. Consultar Procedimiento 010–033....... OK Ń La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ..

3150825. Establezca los parámetros y características nuevamente. calibre el ECM..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-70 N14 Plus Sección TS .. Boletín No... La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz.. la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No... 3379133. Boletín No.. .. antes de continuar con este árbol. OK Ń Consultar Facilidad de Manejo — Información General. 3150652.... OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Siga las instrucciones de las formas..... Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T057-155... Boletín No. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... 3150825. y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS.... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Si es necesario... OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. si es necesario. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Entreviste al operador para verificar la reclamación ..

... Opere el motor desde un tanque con buen combustible.... El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación . OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.. Llene el sistema al nivel especificado.... Consultar Procedimiento 010–024. .. desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible. Llene el tanque de combustible. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire...... ... Consultar Procedimiento 010–027. Consultar manuales de servicio del OEM.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. . Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025... Consultar Procedimiento 010–031. .. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación. ...N14 Plus Sección TS . Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) .........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-71 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el nivel del aceite..... y revise el enfriador de combustible..

Boletín No.. 3150652. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . 3150652. OK Ń Compare las lecturas del tacómetro y velocímetro del vehículo con la lectura de una herramienta electrónica de servicio... Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.... Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Boletín No.000 pies]) OK Ń Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio.. Consultar manuales de servicio del OEM. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. 3150825. Revise los valores de calibración para los dientes del volante... El motor disminuye su potencia por la altitud. relación del eje trasero.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-72 N14 Plus Sección TS . OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Código(s) de falla de protección del motor inactivo . . Boletín No. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio..... Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Revise por restricción del pedal... Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... y revoluciones de la llanta..... El tacómetro o velocímetro no está calibrado o está funcionando mal . Calibre o reemplace el tacómetro o velocímetro según sea necesario.... OK Ń (Continu ´ a) .. 3150825. Ajuste los valores si es necesario. .

Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Boletín No.. Consultar Procedimientos 019–090. Boletín No. Boletín No. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.. Si el monitor muestra velocidad. Boletín No..N14 Plus Sección TS .. Boletín No.. Boletín No.. 3150652. Boletín No.... ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 019–091. OK Ń Revise el sensor de presión del múltiple de admisión. Boletín No. y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... revise el sensor y el circuito. 3150652. 3150825. Consultar Procedimiento 019–061 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 3–10 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-73 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Use una herramienta electrónica de servicio para monitorear la velocidad del vehículo mientras el vehículo no se mueve. El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal . 3150825. ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń (Continu ´ a) ... 3150825.. El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal . OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión.. Boletín No.. 3150652... El sensor de presión del múltiple de admisión (boost) está funcionando mal . El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o circuito funciona mal .. 3150652. El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado) .. ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... 3150652.... OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. 3150825.

... si es necesario...... 3379133. Inspeccione el turbocargador... Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Boletín No..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-74 N14 Plus Sección TS ... . Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). Consultar Procedimiento 003–004.... Consultar Lista de Partes Críticas..... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores... Si la presión de combustible es baja.. OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La presión del cárter es excesiva .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Verifique si el operador está acostumbrado al gobernador automotriz o al gobernador VS. Consultar Procedimiento 005–011. Revise por paso excesivo de gases al cárter. . OK Ń (Continu ´ a) . consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja.. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio... Cambie el valor del gobernador. ... El valor del gobernador no es correcto en los parámetros programables . OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible. .... Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones. Consultar Sección 14....... OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial.. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.....

. y el aire de debajo del cofre.. Llene los tanques de combustible. OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. y el Manual de Operación y Mantenimiento... Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores.. .... Consultar Procedimiento 010–031...... si está equipado.. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible. 3387266.. persianas. Consultar Procedimiento 002–004. . OK Ń Aire en el sistema de combustible .. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. para su aplicación de motor. Revise el sistema de admisión de aire por restricción... Revise por aire en el sistema de combustible. El motor está operando en temperatura ambiente baja .. Corrección Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido.... .. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío..N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-75 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío. Consultar Operación en Clima Frío........ ... Consultar Procedimiento 006–003... Boletín No.

Consultar Procedimiento 010–024. Bulletin No.. la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia... Consultar manuales de servicio del OEM. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .... Consultar especificaciones vehiculares del OEM. Causa Corrección Consultar Facilidad de Manejo — Información General... desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible.. OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite.. Consultar Procedimiento 010–031.. ..... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. .. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. Llene el sistema al nivel especificado. 3666136... y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . OK Ń (Continu ´ a) ... Llene el tanque de combustible. Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-76 N14 Plus Sección TS ...... .. antes de continuar con este árbol. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) Éste es un árbol de síntomas T057-011. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. . Entreviste al operador para verificar la reclamación ... ... Siga las instrucciones de las formas... y revise el enfriador de combustible..... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite..

.. Calibre o reemplace el tacómetro según sea necesario. .... El tacómetro no está calibrado o está funcionando mal .. OK Ń (Continu ´ a) .. Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal... .. .N14 Plus Sección TS .. Boletín No.. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor...... 3379133. .... ... Consultar Procedimiento 006–003. Consultar Procedimiento 010–024 . Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.... Corrección Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación............. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–027... Consultar manuales de servicio del OEM... Consultar Lista de Partes Críticas.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-77 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Compare la lectura del tacómetro del vehículo con la lectura de un tacómetro manual o de una herramienta electrónica de servicio..

... Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido. Consultar Procedimiento 005–011. persianas. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. Inspeccione el turbocargador. Boletín No.. El motor está operando en temperatura ambiente baja .. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. .. Si la presión de combustible es baja.. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. y el Manual de Operación y Mantenimiento......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-78 N14 Plus Sección TS . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío. Revise por paso excesivo de gases al cárter.. Consultar Operación en Clima Frío.. ... 3387266.... OK Ń (Continu ´ a) .... Consultar Procedimiento 003–004. OK Ń La presión del cárter es excesiva ..... y el aire de debajo del cofre.. Consultar Sección 14.. La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Mida la presión de suministro de combustible. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones........ ...... ..

Revise los inyectores por la calibración correcta.... 3379664...... . Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible... 3379664.. o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) ... Boletín No. Consultar Manual de Especificaciones del Inyector..N14 Plus Sección TS .. . Reduzca la carga vehicular o use un cambio inferior.. Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector.... si está equipado. Revise el cedazo de entrada por restricción. Revise por acumulación de carbón en los émbolos.. Boletín No.. La calibración del inyector no es correcta. OK Ń La carga es excesiva para el rango de potencia del motor . Revise la línea de señal AFC por restricción y fugas. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-79 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń La línea de señal AFC está restringida o fugando OK Ń Desmonte los inyectores. Corrección Llene los tanques de combustible....

Corrección Desempeño normal.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí Éste es un árbol de síntomas T061.. Boletín No. 3150652. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Si es necesario. Consultar Procedimiento 006–003. La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) .... Boletín No.. 3150652. No son necesarias correcciones. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Boletín No.. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Consultar Procedimiento 005-029.. 3379133.. Boletín No. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... ... Boletín No. 3150825. .... 3150825. Boletín No.. Boletín No..... . Consultar Procedimiento 001–065 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150825..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-80 N14 Plus Sección TS . Revise por aire en el sistema de combustible.... ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise la tolerancia axial del árbol de levas. OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) .. Causa Las características de ralentí de los sistemas CELECT™ y CELECT™ Plus son diferentes a las características del sistema PT OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.

. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. para su aplicación de motor.. Consultar Operación en Clima Frío..... Consultar Procedimiento 006–003....... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-81 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Corrección Disminuya la potencia del motor por 4 por ciento por cada 300 metros [1000 pies] de altitud por arriba de los 3600 m [12. y el aire de debajo del cofre.. Revise la tubería STC a cada cilindro por restricción o pérdida de flujo.. ... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Revise por aire en el sistema de combustible... Consultar Hoja de Datos del Motor.. Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046... Consultar Procedimiento 005–011.... ....N14 Plus Sección TS . Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. El motor está operando en temperatura ambiente baja .. y el Manual de Operación y Mantenimiento. OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible. El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (solamente motores STC) OK Ń .. . . 3387266.. Boletín No...000 pies]. .. Si la presión de combustible es baja.. Revise la cubierta contra el frío... OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Está presente humo blanco OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 005–031.. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario... persianas.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.

.... Consultar Procedimiento 001–065... seguidores de leva.. . Reemplace los inyectores según sea necesario.... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Consultar Procedimiento 003–004. Consultar Procedimiento 006–025. Daño interno del motor . .. y camisas dañados.. Corrección Revise visualmente los soportes del motor. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. varillas de empuje....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Los soportes del motor están gastados. pistones... . Revise la tolerancia axial del árbol de levas. ..... . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. Revise la sincronización de inyección estática. Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula...... Consultar Procedimiento 006–026... o no son los correctos OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable..... Consultar Procedimiento 007–025... . Consultar manuales de servicio del OEM y Procedimiento 016–010..... Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas. Reemplace los inyectores según sea necesario.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-82 N14 Plus Sección TS ...... Consultar Procedimiento 007–002. . ... dañados.. Desmonte y revise los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004.

Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Causa Corrección Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3379133... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No. Si es necesario. Desmonte y revise los inyectores.. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. Reemplace los inyectores según sea necesario.... calibre el ECM. Boletín No.. 3150825.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta ... OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La condición ocurre sólo en ralentí OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).N14 Plus Sección TS . Boletín No.. .. Consultar árbol de síntomas el Motor Funciona Irregularmente en Ralentí. Boletín No. Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 006–003. OK Ń (Continu ´ a) .. Boletín No.. .. 3150652....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-83 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido Éste es un árbol de síntomas T062.. Aire en el sistema de combustible .... . 3150825.... 3150652. Reemplace los inyectores según sea necesario..... ...

.. . Consultar Procedimiento 006–020.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible... . .. ..... Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. .. Consultar Procedimiento 002–004.. ... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores...... Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor... Consultar Procedimiento .. ........ Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible... Consultar Procedimiento 005–031..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-84 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 006–025.. .. Consultar Procedimiento 006–003. Revise por aire en el sistema de combustible..... Consultar Procedimiento 001–008...... Revisar por restricción de entrada de combustible... Inspeccione el árbol de levas por daño.. Revise la sincronización de inyección estática... El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń El árbol de levas está dañado OK Ń (Continu ´ a) .

seguidores de leva. Consultar Procedimiento 007–002. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas... ... Daño interno del motor ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-85 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. Consultar Procedimiento 007–025. y camisas dañados.. pistones.N14 Plus Sección TS . varillas de empuje.

.. Consultar Procedimiento 006–003. Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. . Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Boletín No.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-86 N14 Plus Sección TS . . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) es bajo. 3150825. Consultar árbol de síntomas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca. o abierto .... OK Ń Si el motor no rearranca OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Boletín No.. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Revisar por restricción de entrada de combustible.. Revise por aire en el sistema de combustible. Boletín No... OK Ń Revise las conexiones de la batería. interrumpido.... Consultar Procedimiento 005–029... Consultar Procedimiento 006–020. OK Ń (Continu ´ a) . Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería... 3150825.... Consultar Procedimiento 010–031........ ó Procedimientos 002–003 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. .. Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración Éste es un árbol de síntomas T064... 3150652... .. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .

. 3150825.. ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń (Continu ´ a) . El voltaje de la batería es bajo ... ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150652. Boletín No.N14 Plus Sección TS . . Reemplace la válvula de cierre si es necesario. Use la perilla de apertura manual... Boletín No. Consultar Procedimiento 005–043. Procedimiento 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Consultar Procedimiento 011–009. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico.. y el manual de servicio del OEM. Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) ... OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Revise la presión de salida de la bomba de combustible.... 3150825. OK Ń Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Aísle el sistema de protección del motor del OEM. Reemplace la bomba de combustible si es necesario.. amortiguador de pulsaciones... 3150652... Boletín No.... Corrección Revise el sistema de escape por restricciones. Siga los manuales de servicio del OEM para revisar por un mal funcionamiento...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-87 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń Mal funcionamiento del sistema de protección del motor del OEM. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base..... Boletín No. .. Consultar Procedimientos 005–016 y 005–031... .... OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. La bomba de combustible funciona mal . y regulador de presión..

.. Revise por aire en el sistema de combustible... ... .. El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta . Consultar Procedimiento 006–003...... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. Reemplace los inyectores según sea necesario... .. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. .. ....... Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-88 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 001–065. Desmonte y revise los inyectores.... Consultar Procedimiento 006–026. ... Reemplace los inyectores según sea necesario.. Consultar Procedimiento 006–025... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible.

..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-89 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto Éste es un árbol de síntomas T066.. 3150652.. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. . Consultar Procedimiento 006–020. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí. Boletín No. Boletín No.. Boletín No... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Llene el tanque de suministro.... Revise por aire en el sistema de combustible. 3379133. . 3150825.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Si es necesario..... Boletín No. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Revisar por restricción de entrada de combustible...... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Consultar Procedimiento 005–029... Boletín No. OK Ń (Continu ´ a) . La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. 3150825. Consultar Procedimiento 006–003.... ... .N14 Plus Sección TS .. .... calibre el ECM. Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o con una herramienta electrónica de servicio..

..... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... . 3150825.. 3150652... Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS...... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimiento 006–012..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-90 N14 Plus Sección TS ..... o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. Limpie o reemplace las líneas de combustible. Consultar Procedimiento 001–065.. 3150652. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. .. Boletín No.. OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. Restricción de la línea de drenado de combustible . ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Boletín No. válvulas check.. Boletín No.. Reemplace los inyectores según sea necesario. Aire en el sistema de combustible . 3150825.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń Revise por aire en el sistema de combustible. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal . OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motores STC) OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No. ...

... Revise la tolerancia axial del árbol de levas... .. .... El gobernador auxiliar (si está equipado) no está ajustado correctamente OK Ń Funcionamiento en ralentí con carga excesiva .... Use la característica PTO para condiciones con carga en velocidades bajas del motor.. Consultar instrucciones del fabricante.. Consultar Procedimiento 005–036.... .N14 Plus Sección TS .. Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. .. Boletín No... 3379084... Consultar Procedimiento 001–065. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-91 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Ajuste la velocidad de ralentí por arriba del valor de velocidad de ralentí de la bomba de combustible del motor. . 3379084. OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń La calibración de la bomba de combustible PT no es correcta Desmonte la bomba de combustible.... Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. Revise la calibración.... OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento.... Boletín No.. OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) . Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT...

Consultar Procedimiento 006–003. Boletín No. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. válvulas check. OK Ń (Continu ´ a) ... Llene el tanque de suministro. 3379133... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación Éste es un árbol de síntomas T067. Consultar Procedimiento 006–020. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Revise por aire en el sistema de combustible. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .... . 3150825... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Limpie o reemplace las líneas de combustible. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150825. Consultar Procedimiento 006–012. 3150652... . Boletín No. .. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Boletín No... Boletín No... Boletín No... calibre el ECM..... Si es necesario..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-92 N14 Plus Sección TS . Revisar por restricción de entrada de combustible.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla....

y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No... El interruptor selector o el circuito de control de crucero/PTO funciona mal .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Boletín No. 3150825...... OK Ń Revise el sensor de posición del motor y el circuito. OK Ń El inyector funciona mal . 3150652.. OK Ń (Continu ´ a) .. OK Ń Revise el interruptor selector y el circuito de control de crucero/PTO. Boletín No.. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652. El sensor de posición del motor (EPS) o el circuito funcionan mal . Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimientos 019–090... 3150652. Consultar Procedimientos 019–038 y 019–039 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.. 001–013... 019–091... 3150652. Boletín No. Reemplace los inyectores según sea necesario. Boletín No. Consultar Procedimientos 019–023 y 019–024 Consultar Procedimientos 001–012.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-93 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el pedal del acelerador por operación correcta.. Boletín No.. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito.. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal . El pedal del acelerador está gastado o defectuoso (CELECT™ o CELECT™ Plus) . 3150825. ó Procedimiento 003–002 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... 3150825.. OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. y 001–006 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT.N14 Plus Sección TS . Boletín No....

Consultar Procedimiento 005–031.. Consultar Procedimiento 001–065..... OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) . .... Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Boletín No. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029.... Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-94 N14 Plus Sección TS ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible.. 3379084. El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motor STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente .... Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.... ... .. Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS...... . Consultar Procedimiento 001–065.

. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Llene el tanque de suministro.. Conecte el interruptor de llave y revise la operación de la lámpara de falla.N14 Plus Sección TS .. Boletín No... Consultar Procedimiento 006–020.... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... si está instalado.. Revisar por restricción de entrada de combustible. ........ Revise por aire en el sistema de combustible....... .... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.... Desacople unidades impulsadas por el motor...... . Boletín No. Desconecte el interruptor de llave por 5 segundos... 3150825. . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Las características de paro de ralentí o paro de PTO están activadas OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń El combustible está parafinándose debido a clima frío OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń (Continu ´ a) ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-95 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando Éste es un árbol de síntomas T072... Revise el calentador de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. Consultar Procedimiento 005–029.... . . Las condiciones del clima pueden requerir un calentador de combustible... ...

. Consultar Procedimiento 010–031... .... Consultar Procedimiento 006–025..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando (Continu ´ a) Causa La válvula de cierre de combustible (FSOV) está cerrada OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Restricción del sistema de aire de admisión ..... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Revise por energía (12 voltios) al solenoide de la válvula de cierre de combustible.. Ajuste los frenos del motor. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en su aplicación de motor.... Revise la presión de salida de la bomba de combustible. Revise el sistema de escape por restricciones...... Consultar Procedimiento 011–009... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Procedimiento 006–026. Desmonte y limpie los inyectores.. OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los orificios de aspersión de la copa del inyector están taponados OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta .... Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 005–016.... .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-96 N14 Plus Sección TS ... ... Corrección Revise por cables flojos...... OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La bomba de combustible funciona mal . Revise el sistema de aire de admisión por restricción. . Reemplace la bomba de combustible si es necesario... ...... ... Consultar Procedimiento 020–001.

...... .... dañado.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Consultar Procedimiento 008–040. 3150825. OK Ń Si el motor tiene fallas de encendido OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń El ventilador está flojo. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Aísle los accesorios impulsados por banda. y bomba hidráulica por interferencia.. ..... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...... alternador... .. Consultar Procedimiento 005–029. Revise la bomba hidráulica y el compresor de aire.. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010. Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o una herramienta electrónica de servicio.. . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí. o no balanceado OK Ń Los accesorios impulsados por banda funcionan mal OK Ń Los accesorios impulsados por engrane están funcionando mal OK Ń Los soportes del motor están gastados. Revise el ventilador...... Aísle los accesorios impulsados por engrane y revise por vibración . Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible..... . o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) . Revise el cubo del ventilador. dañados. Consultar árbol de síntomas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido.... Boletín No. Revise visualmente los soportes del motor......N14 Plus Sección TS . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-97 Vibración Excesiva del Motor Éste es un árbol de síntomas T075. compresor de freón... Boletín No. y revise por vibración...

... . . ..... Revise la alineación de la cubierta del volante.. ...... Consultar Procedimiento 016–006. Revise la PTO por daño e instalación correcta... Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005.... y revise por vibraciones.. Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje... Consultar instrucciones del fabricante. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-98 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 001–052.... Corrección Revise el amortiguador de vibración.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Vibración Excesiva del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń Los componentes del tren motriz están funcionando mal o no son los correctos Compare los componentes del tren motriz con las especificaciones del motor y del equipo..... Consultar especificaciones del OEM. OK Ń La Toma de Fuerza (PTO) está dañada OK Ń La cubierta del volante no está correctamente alineada OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos . Aísle los componentes del tren motriz.

Consultar instrucciones del fabricante.. Instale un calentador del cárter de aceite.N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimientos 007–013 y 007–025..... Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. ... . Causa La presión de aire es baja en los tanques de aire OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros...... Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane. . Consultar Herramienta de Servicio.. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente.. Revise el cigüeñal por facilidad de rotación.. ..... para corregir el problema. Desacople unidades impulsadas por el motor...... Corrección Incremente la presión de aire con una fuente externa de aire... o el motor de arranque no es el correcto OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor .. OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń Mal funcionamiento del motor de arranque... .. OK Ń (Continu ´ a) ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-99 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) Éste es un árbol de síntomas T077.. Revise la operación del motor de arranque.. de Parte 3803386.... Compare el motor de arranque con las especificaciones del motor y del vehículo.. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.. Consultar Procedimiento 001–016. . . El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor..... No.....

Daño interno del motor .. y camisas dañados.. Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-100 N14 Plus Sección TS . Busque la fuente de fluido en el cilindro. . Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas... Consultar Procedimientos 006–026 y 001–016.. Bloqueo hidráulico en un cilindro OK Ń .. pistones.. varillas de empuje.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte los inyectores y gire el cigüeñal.. seguidores de leva.. Consultar Procedimiento 007–025... Consultar Procedimiento 007–002..

. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente. Consultar Procedimientos 007–025 y .N14 Plus Sección TS . o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y los filtros.... Revise el cigüeñal por facilidad de rotación. Boletín No.. Revise los cables y conexiones de la batería.......... . Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.... Consultar Procedimiento 013–009... 3150652... Revise el calentador de la batería..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) Éste es un árbol de síntomas T078.. Procedimiento 019–087.. y el manual de servicio del OEM.. Consultar instrucciones del fabricante. . .... Desacople las unidades impulsadas por el motor. Reemplace las baterías si es necesario. ... OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń La capacidad de la batería está por debajo de especificación OK Ń Las baterías están frías OK Ń (Continu ´ a) .. o Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.. ... rotos....... Consultar Procedimiento 001–016.... Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base... El voltaje de la batería es bajo . .. Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección . . OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos. Instale un calentador del cárter de aceite.. Causa Corrección Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería...

. .. Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección 13...... Consultar manual de servicio del OEM. Consultar Sección TF por diagnóstico de códigos de falla. .. de Parte 3803386...... El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor.. Consultar Herramienta de Servicio. Los cables de la batería no son del calibre o longitud correctos OK Ń Mal funcionamiento de componente del circuito de arranque OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-102 N14 Plus Sección TS .. Daño interno del motor . .. varillas de empuje. Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane.... seguidores de leva..Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) (Continu ´ a) Causa Corrección Reemplace los cables de la batería con cables de calibre más grande o de longitud más corta. Consultar Procedimiento 007–025. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante. Revise los componentes del circuito de arranque. ... OK Ń Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable..... pistones...... No... Consultar Procedimiento 007–002. para corregir el problema.. y camisas dañados. .

. Consultar Procedimiento 010–024 Boletín No.. 3150825..... Boletín No.. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario..... 3379084. Limpie o reemplace las líneas de combustible..... ó Procedimientos 002–008 y 002–010 para Sistemas CELECT™. 3150825. ... El circuito del interruptor de llave funciona mal . Boletín No... Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT– Plus.. 3150652... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. Consultar Procedimiento 006–012. Boletín No.. .. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape . OK Ń El solenoide de la válvula de cierre de combustible (FSOV) o el circuito funciona mal (sistemas de combustible controlados electrónicamente) Revise el solenoide de la válvula de cierre de combustible y el circuito.. Está accionada la apertura manual de la válvula de cierre de combustible de la bomba de combustible PT . 3150825. OK Ń Revise la perilla de apertura manual para asegurarse de que está totalmente en la posición en sentido contrario de manecillas del reloj. Boletín No... 3150652. Boletín No.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.N14 Plus Sección TS . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . 3810487. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No.. OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo... OK Ń (Continu ´ a) ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-103 El Motor No Se Apagará Éste es un árbol de síntomas T081.. Boletín No. válvulas check. y Procedimiento 002–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.

Información General. Revise los inyectores. Corrección Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos. Localice y aísle la fuente de los gases.... Desmonte y revise los inyectores. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-104 N14 Plus Sección TS ... Consultar manuales de servicio del OEM.. Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque.... Reemplace los tubos de ventilación si es necesario.. . Consultar Procedimiento 006–026...... Repare según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–026.. .. .. Revise los ductos de admisión de aire. .... Consultar manuales de servicio del OEM.. Consultar Sección 5..... Repare o reemplace los inyectores según sea necesario.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Se Apagará (Continu ´ a) Causa La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń El motor está funcionando en gases que son aspirados dentro de la admisión de aire OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados . Reemplace los arosellos del inyector.. Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería....

.N14 Plus Sección TS .. . OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible....... Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses.. OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins.. Corrija el tren motriz o ajuste la velocidad máxima de camino a un valor inferior..... Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño. rutas variables. ..... para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales. Verifique los cálculos del consumo de combustible. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada.. consulte la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia al final de la Sección TS. NOTA: Si la reclamación de consumo de combustible incluye también una reclamación de facilidad de manejo o de baja potencia. . Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS... y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible.. Entreviste al operador para verificar la reclamación .. Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador.... Clima adverso..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-105 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T087-155. OK Ń (Continu ´ a) ... Siga las instrucciones de la forma. El tren motriz no está correctamente adaptado al motor ..... antes de continuar con este árbol. El vehículo ha cambiado rutas o cargas ... con la transmisión presente. vientos fuertes de frente..

. Consultar manual de servicio del OEM y las instrucciones del fabricante... . Consultar Procedimiento 010–031... . Consultar manual de servicio del OEM. Revise la alineación de las ruedas. 2. Boletín No. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No.... OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ...... Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń La alineación de las ruedas no es correcta OK Ń (Continu ´ a) . .... Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-106 N14 Plus Sección TS .. 3150825. El grado de combustible ha cambiado ..... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal... Revise los frenos por arrastre.. y resulta en consumo de combustible más alto........ 2...

... conexiones de combustible. Revise las llantas en el tractor y remolque. Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas. OK Ń (Continu ´ a) .. rpm de cambio. 3379133. ...... introduzca el valor correcto para revoluciones de la llanta por milla en el módulo de control electrónico (ECM). Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas.. Consultar manuales de servicio del OEM.. OK Ń La técnica del operador no es correcta .. ... OK Ń Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible. y calcule el consumo de combustible... Boletín No... Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas ... OK Ń Revise las líneas de combustible. Evalúe nuevamente el consumo de combustible.. Para motores electrónicos... Repare o infle las llantas según sea necesario.... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro. Fuga de combustible . ..N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-107 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura... Verifique velocidades de camino. y velocidad de operación del motor con el operador.... y filtros de combustible por fugas.. Calcule el consumo de combustible con nuevas cifras de millaje. velocidades de control de crucero. OK Ń El medidor de centros u odómetro está mal calibrado Revise las calibraciones del hubómetro y odómetro... Consultar Procedimiento 006–024. Calibre o reemplace el medidor de centros u odómetro si es necesario.

OK Ń (Continu ´ a) . 3150825... Boletín No... OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite.. calibre el ECM. OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Boletín No.. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) ha sido alterado . Revise el sistema de admisión de aire por restricción. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-108 N14 Plus Sección TS .... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... Consultar Procedimiento 010–031. Si es necesario.. Repare el circuito según sea necesario.. Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos o no están ajustados igual que los valores en vehículos comparables . Llene el sistema al nivel especificado. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito por alteración. 3150652.. 3379133... OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Asegúrese de que las velocidades de camino de protección en cambio descendente están ajustadas a los mismos valores que en vehículos comparables. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. Revise por el Código de Falla 242.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Boletín No. 3150825.. Boletín No. Boletín No..... . Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). 3150652. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .

. .. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. ...... Consultar Procedimiento 010–027...... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Consultar Procedimiento 010–024. Corrección Revise el sistema de escape por restricciones..N14 Plus Sección TS .. .. Consultar Procedimiento 011–009..... ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-109 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal ... Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.

vientos fuertes de frente.. rutas variables... y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible. OK Ń (Continu ´ a) . El vehículo ha cambiado rutas o cargas .. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño.... Siga las instrucciones de la forma.. Verifique los cálculos del consumo de combustible.......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-110 N14 Plus Sección TS . para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales.. .... con la transmisión presente.. .. Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses. Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS..... Corrija el tren motriz....... OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins. antes de continuar con este árbol... . Entreviste al operador para verificar la reclamación . Clima adverso. . OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible.. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) Éste es un árbol de síntomas T087-011. Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador...

....... El grado de combustible ha cambiado ... Consultar Procedimiento 010–027. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura. Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas... 2... 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No... y resulta en consumo de combustible más alto.. . y calcule el consumo de combustible. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire...... 2....... Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior.. Calcule el consumo de combustible con cifras nuevas.. Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No. Calibre o reemplace el contador horario si es necesario. OK Ń El contador horario está mal calibrado .... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente.. Consultar manual de servicio del OEM... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-111 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No.N14 Plus Sección TS . Instale un calentador del cárter de aceite. Revise el contador horario..... Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas . Revise los frenos por arrastre.. ... OK Ń (Continu ´ a) . Para motores electrónicos.. introduzca el valor correcto para revoluciones por milla de la llanta en el módulo de control electrónico (ECM).

.. Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor .. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. .. .. Explíquele al operador la operación correcta del motor.. Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible... Revise el sistema de escape por restricciones... Repare o infle las llantas según sea necesario. 3379133........ Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 006–024..... Boletín No.. Consultar Procedimiento 010–031.. OK Ń La técnica del operador no es correcta OK Ń Revise las líneas de combustible.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las llantas en el tractor y remolque. Fuga de combustible ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-112 N14 Plus Sección TS .. .. Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro. Consultar manuales de servicio del OEM... Llene el sistema al nivel especificado. y filtros de combustible por fugas. Evalúe nuevamente el consumo de combustible.... Revise el sistema de admisión de aire por restricción. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) .. Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL)... Consultar Manual de Operación y Mantenimiento.. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.... Consultar Procedimiento 011–009.... conexiones de combustible. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite.

.. Quite e inspeccione la válvula STC... Revise la sincronización de inyección estática..... Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Consultar Procedimiento 003–004. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario....... . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. . OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La línea de drenado de combustible está doblada OK Ń La calibración del inyector no es correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń (Continu ´ a) ....... Consultar Procedimiento 006–026... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. ..... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. . ... Consultar Procedimiento 006–037. Repare si es necesario.... Revise la línea de drenado de combustible.... .. . Restricción del sistema de admisión de aire ........ Consultar Procedimiento 010–024. Consultar Procedimiento 010–031..... Consultar Procedimiento 010–027. Calibre los inyectores.... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-113 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Consultar Procedimiento 006–025... Consultar Procedimiento 006–026.N14 Plus Sección TS .

.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-114 N14 Plus Sección TS . .. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento 3666136... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible..

.... Reemplace los arosellos del inyector. Consultar instrucciones del fabricante..... .. . .. Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. o una camisa de inyector está fugando OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan .. El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado .... OK Ń El calentador de combustible funciona mal OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-115 Combustible en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T091..N14 Plus Sección TS ...... Consultar Procedimiento 002–004.... Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los filtros de refrigerante. Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante. Drene el refrigerante y reemplace con refrigerante no contaminado. Consultar Procedimiento 008–018. Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Consultar Procedimiento 006–026.

.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Combustible en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T092. Reemplace el inyector o arosello. Apague el motor en vez de operarlo en ralentí por largos periodos.. ... y reemplace con aceite no contaminado. válvulas check o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. Consultar Procedimiento 006–012.. Revise o reemplace las líneas de combustible. .. Revise la tolerancia axial del árbol de levas.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-116 N14 Plus Sección TS ... eleve la velocidad de ralentí. OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible OK Ń El arosello superior del inyector está dañado o el inyector está dañado OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los sellos del eje principal de la bomba de engranes de la bomba de combustible están fugando OK Ń (Continu ´ a) .... .. Consultar Procedimiento 007–025. .. Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. El tiempo de ralentí del motor es excesivo . . Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Bajas temperaturas de aceite y de refrigerante pueden causarse por tiempo largo en ralentí (mayor a 10 minutos)... Consultar Procedimiento 006–026.. Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite.. Consultar el Manual de Taller del Motor.. Revise el eje principal y sellos de la bomba de engranes... Boletín No... Drene el aceite. 3150533. . Reemplace los filtros de aceite. Realice la prueba con marcador de tinta fluorescente para encontrar el inyector defectuoso....... Consultar Procedimiento 001–065..... Si es necesario tiempo en ralentí... Consultar Procedimiento 007–044....

Corrección Pruebe a presión la cabeza de cilindros.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-117 Combustible en el Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń La válvula de control de aceite STC está dañada ....N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 006–037... Quite e inspeccione la válvula STC. . Consultar Procedimiento 002–004........ .

.. OK Ń Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Pruebe el indicador de temperatura..... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. OK Ń (Continu ´ a) . OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń El indicador de temperatura del múltiple de admisión funciona mal OK Ń La velocidad del vehículo es muy baja para enfriamiento adecuado con carga alta del motor. Consultar manual de servicio del OEM.. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg. Boletín No. . Boletín No... ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Las persianas del radiador no abren completamente o el ajuste de estatopersiana está mal . .. x 11 pulg. ... Boletín No. Consultar instrucciones del fabricante.... ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... . Boletín No.. Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. 3150825.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-118 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 008–049 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. si es necesario.... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Incremente las rpm del motor (ventilador) cambiando hacia abajo. Reduzca la carga del motor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T096...... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise el ajuste de estatopersiana. 3150825... 3150652. Repare o reemplace...] de abertura en todo momento.....

.. aletas del radiador. Consultar Procedimientos 008–026... si es necesario. . y 008–028.. Consultar Procedimiento 008–002. si es necesario.. 008–027. condensador de freón. Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario..N14 Plus Sección TS ... Revise el mando y controles del ventilador........ Verifique que el ventilador sea del tamaño correcto. o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos.. Consultar Procedimientos 008–038 y 008–048 y el manual de servicio del OEM. Corrección Inspeccione las aletas del CAC... . Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. Limpie. o instale.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-119 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación (Continu ´ a) Causa Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC). OK Ń La tolva del ventilador está dañada o falta. Repare.. Consultar especificaciones del motor y del OEM..... reemplace.. y radiador. o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El ventilador no es del tamaño adecuado para la aplicación . . Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación..... .

. Revise el sistema de admisión de aire por restricción......... OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL). Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. 3379133... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Boletín No.. Consultar Procedimiento 010–024.. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–033.. Boletín No. Consultar Procedimiento 011–009.... Reemplace el turbocargador si es necesario... Consultar Procedimiento 010–031. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Revise el sistema de escape por restricciones.. . . Consultar Procedimiento 010–027. .......... 3150825.Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal Éste es un árbol de síntomas T097.. Repare o reemplace si es necesario. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. .. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) . El turbocargador no es el correcto .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-120 N14 Plus Sección TS . Boletín No..

..... OK Ń La salida de potencia del motor es baja .. Consultar Procedimientos 010–039. .N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-121 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el turbocargador por daño.. Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor. y 010–047.. Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor. El turbocargador está gastado o dañado .. 010–038....

3150652. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. ó Procedimiento 001–015 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.155. 3150825. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. OK Ń Revise el interruptor de ajuste de ralentí y el circuito.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T099... Revise la característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo con una herramienta electrónica de servicio.. . 3150825.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No.. Boletín No..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-122 N14 Plus Sección TS . Boletín No. Consultar Procedimientos 019–052 y 019–053 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. OK Ń La característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo no está activada ...... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No. El interruptor de ajuste de ralentí bajo y el circuito funcionan mal .

cortados.. revise por un anillo de retención. Consultar Procedimiento 006–037.N14 Plus Sección TS .. está faltando el anillo de retención. el ajuste de clase del barril y émbolo es excesivo... Causa Los arosellos del barril de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) están endurecidos.. Revise la tubería de la válvula STC. Corrección Quite la válvula STC e inspeccione los arosellos del barril. ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-123 Aceite Lubricante en el Combustible Éste es un árbol de síntomas T101.... . OK Ń La tubería de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es la correcta . Consultar Procedimiento 006–037. o faltan... e inspeccione por desgaste excesivo.

.... Consultar árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación..... Consultar Sección V por especificaciones. Consultar Procedimientos 003–001.. OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas..... Revise por aceite lubricante en el refrigerante.. tapones de tubería y conexiones.. Fuga de aceite lubricante (externa) .. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador.. Corrección Revise la cantidad de aceite agregado contra el millaje.. ... .. OK Ń (Continu ´ a) . Consultar árbol de síntomas El Compresor de Aire está Bombeando Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire..... . Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante... 003–002. Causa Verifique la tasa de consumo de aceite. ó 003–018.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-102. .. OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El compresor de aire está bombeando aceite lubricante dentro del sistema de aire Revise las líneas de aire por acumulación de carbón y de aceite lubricante.. Reemplace las juntas si es necesario.. .. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado... . OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-124 N14 Plus Sección TS . .... Apriete los tornillos..... Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter...

.. .... Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante... .. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. Quite e inspeccione la válvula STC.. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047... Si el paso de gases al cárter es excesivo. OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń Los anillos de pistón no asientan correctamente (después de una reconstrucción del motor o instalación de pistón) OK Ń El pistón. Consultar Procedimiento 007–009. ... ... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Corrección Revise la calibración de la bayoneta... Consultar Procedimiento 010–024.. Consultar Procedimiento 003–004.. Consultar Procedimientos 001–043. Consultar Sección 14..N14 Plus Sección TS .. anillos de pistón..... 001–047....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-125 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La calibración de la bayoneta del aceite lubricante no es correcta OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros. y camisas por desgaste o daño. . .. o camisa de cilindro está gastado o dañado Revise por fugas del sistema de aire de admisión.. Revise los pistones. anillos de pistón.. revise los anillos de pistón por asentamiento correcto. Consultar Sección V. y 001–028.. Revise el paso de gases al cárter... ...

Corrección Realice un análisis de aceite para determinar los contaminantes... Consultar árbol de síntomas El Sedimento de Aceite Lubricante en el Cárter es Excesivo. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna........ Causa Identifique la contaminación del aceite lubricante OK Ń El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Fugas internas de refrigerante OK Ń El sedimento de aceite lubricante es excesivo OK Ń Combustible en el aceite lubricante ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-126 N14 Plus Sección TS ..... Revise el suministro volumétrico de aceite. . Reemplace los filtros de aceite..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante Contaminado Éste es un árbol de síntomas T103.. ....... .. .. ..... Consultar árbol de síntomas Combustible en el Aceite Lubricante. Consultar Procedimientos 007–025 y 7–013.. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado..

.... . . Boletín No.. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-127 Alta Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T104.... OK Ń Mal funcionamiento del interruptor.. 3150825.... Boletín No.... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. o no está en el sitio correcto OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros..... Consultar Procedimiento 007–021. .... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar Procedimiento 007–041.. Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite. ....N14 Plus Sección TS . por operación y ubicación correctas. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń La válvula de derivación del filtro de aceite lubricante funciona mal ....... Revise el sensor de viscosidad.. Consultar Procedimiento 007–028. Consultar Procedimiento 007–014. Limpie o reemplace si es necesario. ... indicador. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. o sensor de presión de aceite... Consultar Procedimiento 007–029. Revise el interruptor.. Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión...... Revise la válvula de derivación.. indicador. o sensor de presión de aceite.

. Boletín 3150652... Revise el interruptor. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Consultar Procedimiento 007–025.... OK Ń La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń Mal funcionamiento del interruptor... indicador. ... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ...... . o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o el circuito de presión de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-105. Consultar Procedimiento 007–028..... OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas. Consultar hoja de datos de especificación del motor. . Consultar Procedimiento 007–009.. Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-128 N14 Plus Sección TS .... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise la calibración de la bayoneta. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. Boletín No.. Reemplace las juntas si es necesario. Fuga de aceite lubricante (externa) ..... Consultar Procedimiento 003–006 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. indicador.. o sensor de presión de aceite. Apriete los tornillos. OK Ń (Continu ´ a) . o sensor de presión de aceite... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. por operación y ubicación correctas.. 3150825.. Consultar Sección V por especificaciones... Agregue o drene aceite.. Revise el sensor y el circuito de presión de aceite lubricante.. tapones de tubería y conexiones.. Revise el nivel de aceite. si es necesario.

.. .. Consultar Procedimiento 007–041... ... Consultar Procedimiento 007–029... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013... Limpie o reemplace si es necesario. ..... o la junta o arosellos están fugando OK Ń (Continu ´ a) .. ... OK Ń El tubo de succión o transferencia de aceite lubricante está flojo o roto... Corrección Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. ... Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite..N14 Plus Sección TS .... .. Revise el intervalo de cambio de aceite.. . Consultar el árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación..... Limpie o reemplace el tubo de señal. Consultar Procedimiento 007–021..... Desmonte e inspeccione el cárter de aceite o el tubo de succión.. Consultar Procedimiento 007–031..... Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión. Inspeccione la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007–025. OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń El tubo de señal de la bomba de aceite lubricante está obstruido o defectuoso OK Ń La bomba de aceite lubricante funciona mal o los arosellos están dañados OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación......... Cambie el aceite y filtros.. . Consultar Procedimiento 007–034. OK Ń El filtro de aceite lubricante está tapado. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-129 Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible. Revise el sensor de viscosidad.....

cojinetes de biela. y bujes de balancines por desgaste excesivo. Daño interno del motor o fuga interna de aceite lubricante ... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa Las boquillas de enfriamiento del pistón están dañadas o no están instaladas correctamente OK Ń El enfriador de aceite lubricante está obstruido OK Ń Analice el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007–002.. Consultar Procedimiento 007–003.. ... bujes de árbol de levas. Revise el enfriador de aceite......... Consultar Procedimiento 001–046... . Revise los cojinetes de bancada. Corrección Revise las boquillas de enfriamiento del pistón por daño e instalación correcta.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-130 N14 Plus Sección TS . Inspeccione el filtro de aceite. Consultar Sección 1..

Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado..... OK Ń La presión del cárter es excesiva .. . Consultar Sección 14. . Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter.. Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. . ... Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-131 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter Éste es un árbol de síntomas T106... 003–002. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible. .... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013......N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimientos 007–025 y .. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). Revise por paso excesivo de gases al cárter..... OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń (Continu ´ a) ... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.... ó 003–018. Cambie el aceite y filtros.... Consultar Sección V..... 3666136.. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. .. ... Reemplace los filtros de aceite. Consultar Procedimientos 003–001. Bulletin No... Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado..

... Consultar Procedimiento 006–025. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter (Continu ´ a) Causa La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-132 N14 Plus Sección TS . . Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos..... .... Consultar Procedimiento 006–037. Consultar Procedimiento 006–026........ Revise la sincronización de inyección estática. Corrección Quite e inspeccione la válvula STC.

. si es necesario. Consultar Procedimiento 3–08 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de Sistemas CELECT™.. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la bayoneta. Boletín No.. Consultar Procedimiento 007–003..... Boletín No.. ... Boletín No. indicador.... .. 3150652. Revise el termostato del aceite. o sensor de temperatura de aceite por operación y ubicación correctas........ Revise el sensor y el circuito de temperatura de aceite lubricante.. .. ... Revise el nivel del aceite..N14 Plus Sección TS ... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise el interruptor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-133 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T107... . Revise el enfriador de aceite.. OK Ń Mal funcionamiento del interruptor. Consultar Procedimiento 007–009. o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o circuito de temperatura de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El termostato de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual.. 3150825.. Agregue o drene aceite. ... Consultar Procedimiento 007–039. indicador... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. o sensor de temperatura de aceite. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .

.... Consultar Procedimiento 008-018.... OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador del convertidor de torque o el enfriador del aceite hidráulico funciona mal OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso .. Revise el enfriador de aceite... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T108... . Desmonte e inspeccione los núcleos y arosellos del enfriador.. Consultar manual de servicio del OEM. Inspeccione el block de cilindros...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-134 N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 001–027.... Drene el refrigerante. y reemplace con refrigerante no contaminado.. . Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte.. Revise la junta de la cabeza de cilindros... El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado . Consultar Procedimiento 002–004. . . Consultar Procedimiento 002–004..... .. Pruebe a presión la cabeza de cilindros..... Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante.... Consultar Procedimiento 007–003.. Reemplace los filtros de refrigerante...... Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003.

Corrección Revise por aire en el sistema de combustible.. Desmonte y revise los inyectores.. ......... Revise el regulador de presión de la bomba de combustible.... o tiene número de parte incorrecto OK Ń El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape . . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.N14 Plus Sección TS .... ..... Consultar Procedimiento 006–020.. . .... Revise por instalación y número de parte correctos.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-135 La Presión de Operación del Combustible es Baja Éste es un árbol de síntomas T109.. Consultar Procedimiento 006–003... Reemplace los arosellos del inyector.. Consultar Procedimiento 006–026. Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés. .. Consultar Procedimiento 010–024.. Consultar Procedimiento 005–060.. Revise por restricción de entrada de combustible.... Consultar Procedimiento 006–008...

Boletín No.... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. . 3379133... La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ..... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. 3150825.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-136 N14 Plus Sección TS . .. 3150652. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ....... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Consultar Procedimiento 010–031. Consultar Procedimiento 010–024.... Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T116-155... calibre el ECM. Boletín No. Consultar Procedimiento 010–027. . 3150825. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No.. Boletín No..... Si es necesario. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.

. ..... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... válvulas check. Limpie o reemplace las líneas de combustible. 003–002. .. Consultar Procedimiento 006–012.. Consultar Procedimientos 003–001... Restricción de la línea de drenado de combustible . .... Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador..... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. ó 003–018. Revise y limpie el respirador y el tubo de ventilación del cárter.....N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 003–004. .. 3666136... OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.... ..... Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-137 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. .. Reemplace los inyectores según sea necesario.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento ..

Revise el turbocargador. la presión de combustible está bien... . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción... . Restricción del sistema de admisión de aire . Consultar Procedimiento 006–025. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. Consultar Sección 14... la presión del múltiple de admisión es alta.. Revise por paso excesivo de gases al cárter.. la presión del múltiple de admisión es alta. y la temperatura de aire ambiente está por debajo de 0°C [32°F] OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La presión del cárter es excesiva . Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-138 N14 Plus Sección TS ...... cabeza de cilindros... No se requieren correcciones. la presión de combustible está bien.. Este es el desempeño normal en temperaturas por debajo de 0°C [32°F]... . 3379133.. inyectores.. OK Ń El régimen de combustible es bajo.. y pistones por números de parte correctos.... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). Revise la sincronización de inyección estática.... y la temperatura de aire ambiente está entre 0° y 38°C [32° y 100°F] OK Ń El régimen de combustible es bajo.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Consultar Procedimiento 010–031.

....... Consultar Procedimiento 006–012.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. .. .. 3379084. Revise el sistema de escape por restricciones.. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-139 Humo Negro — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T116-011.. Bulletin No.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.. Consultar Procedimiento 010–024. Consultar Procedimiento 010–024.. Limpie o reemplace las líneas de combustible... .. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. 3666136. .N14 Plus Sección TS ... Corrección Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. .. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.... Causa Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción...... Consultar Procedimiento 011–009. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... . .. válvulas check.. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Bomba de combustible PT especificada o presión de combustible no aire está arriba de especificación OK Ń (Continu ´ a) Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración...... Boletín No. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento ...

... 3379084. y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń El régimen de combustible es alto.... Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.. Desmonte los inyectores y revise la calibración. .......... Consultar Procedimiento 006–026. Boletín No.. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando . y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación .. ..... Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Inspeccione el turbocargador. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. .. El régimen de combustible y la presión de combustible son altos..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-140 N14 Plus Sección TS . Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. la presión de combustible está bien o baja. .. Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 003–004.. Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración. ...... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.

OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... OK Ń Revise la cubierta contra el frío. Boletín No. y el aire de debajo del cofre. Boletín No.. 3150825. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™ Plus. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Boletín No... OK Ń Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros. El calentador del block del motor funciona mal ... Reemplace el calentador del block si es necesario. Boletín No... Boletín No. ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825. ........ Consultar manuales de servicio del OEM.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-141 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T118-155. Consultar Operación en Clima Frío. 3150652... Boletín No. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . . Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.N14 Plus Sección TS . OK Ń (Continu ´ a) .. persianas.... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal .... El motor está operando en temperatura ambiente baja .... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3387266. 3150825... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.. y el Manual de Operación y Mantenimiento... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla...

... Consultar Procedimiento 006–025. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo... 3379133.. Revise la junta de la cabeza de cilindros.... Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Revise la sincronización de inyección estática. 3150652.... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. calibre el ECM.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). ...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-142 N14 Plus Sección TS .. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No... ... Boletín No. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.... Consultar Procedimiento 002–021. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en la Sección V.. . . Si es necesario. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal .... 3150825... Boletín No... Consultar Procedimiento 003–004.. OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) . La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Reemplace los inyectores según sea necesario. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. .... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.......

.. . Revise la protuberancia del inyector.. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-143 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise la protuberancia de la válvula...N14 Plus Sección TS .. ... Consultar Manual de Taller del Motor.. 3379133.. Boletín No. Boletín No. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación . OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados.. 3810487. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047. . dañados. o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos.. 3810487..... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL).. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor. Boletín No.

.. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal El motor está operando en temperatura ambiente baja ... OK Ń (Continu ´ a) . Opere el motor desde un tanque con buen combustible. y el aire de debajo del cofre....... . Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.... 3387266... ......... Revise el sistema de suministro de aceite STC.. Localice la fuente del combustible y repare según sea necesario. Revise el múltiple de admisión por combustible.. Reemplace el calentador del block si es necesario. y el Manual de Operación y Mantenimiento.... OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Revise la cubierta contra el frío.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-144 N14 Plus Sección TS .. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento in Section V..... . Consultar Procedimiento 010–023. El calentador del block del motor funciona mal . Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. Consultar manuales de servicio del OEM.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T118-011. .. Causa Corrección Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros.. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń El sistema de suministro de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido o tiene una pérdida de flujo OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Combustible crudo en el múltiple de admisión .. Consultar Operación en Clima Frío. Boletín No.. Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046. Consultar Procedimiento 003–004.. .. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.... persianas...

... Consultar Manual de Taller del Motor.. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.. ... ... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). ........ Consultar Procedimiento 006–025. dañados.. Revise la protuberancia del inyector... 3379133. OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados.. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos... Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-145 Humo Blanco — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El inyector funciona mal . ..... .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. . .. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros.... Boletín No.N14 Plus Sección TS . Corrección Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño. Revise la protuberancia de la válvula....... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo... Revise la sincronización de inyección estática.

..... Revise el cedazo de entrada de aceite. Si la presión es baja... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.... Causa La calibración de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es correcta OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El cedazo de entrada de aceite de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido OK Ń La línea de detección de presión del riel está restringida ..... Corrección Revise la calibración de la válvula STC.. .. Consultar Procedimiento 006–037. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente Éste es un árbol de síntomas T120...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-146 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 007–028. Revise la presión de aceite.. . Revise la línea de detección de presión del riel por restricción... Consultar Procedimiento 006–037.. ..

. Reemplace el turbocargador si es necesario...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-147 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor Éste es un árbol de síntomas T122. ...... Causa El motor está operando por periodos extendidos bajo condiciones ligeras o sin carga (sub-utilizado) OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL). ...... Consultar Procedimiento 010–033. Consultar Sección 14.... OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando ... Quite la línea de drenado del turbocargador y revise por restricción. Boletín No...... 3379133. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). Revise por paso excesivo de gases al cárter.. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. Desmonte la tubería de admisión y de escape y revise por aceite o combustible. El turbocargador no es el correcto .... Limpie o reemplace la línea de drenado.. OK Ń La presión del cárter es excesiva . ... Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador...N14 Plus Sección TS . . Corrección Revise las instrucciones de operación del motor en la Sección I del Manual de Operación y Mantenimiento... OK Ń Está entrando aceite lubricante o combustible al turbocargador OK Ń La línea de drenado del turbocargador está restringida.. para su aplicación de motor.

. .. .. y bujes de la carcasa por daño. Instale arandelas de cobre nuevas. Consultar Procedimiento 005–038.. eje. Corrección Quite las contratuercas.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador Éste es un árbol de síntomas T125. Revise los arosellos.. Causa Al tornillo de ajuste de velocidad variable (VS) le faltan arandelas o las tiene dañadas OK Ń El eje de regulador está dañado ...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-148 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 005–056.

Consultar Procedimiento 005–016.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-149 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente Éste es un árbol de síntomas T126.... ... Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo de alta velocidad (superior). ... Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo trasero. Consultar Procedimiento 005–036.... Desmonte la bomba de combustible y cambie el resorte. Consultar Procedimiento 005–016. . ..... o está ajustado en ralentí OK Ń El tornillo de baja velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El tornillo de alta velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El resorte de alta velocidad no es el correcto OK Ń El tornillo de la palanca no permite que el émbolo de la palanca del regulador se mueva . ...... Consultar Procedimiento 005–035.. Causa La palanca inferior del regulador no está bloqueada completamente abierta OK Ń El varillaje del gobernador de velocidad variable (VS) no está totalmente abierto.. Consultar Procedimiento 005–029.. Ajuste el varillaje del regulador.... Consultar Procedimiento 005–029... Consultar Procedimiento 005–029. Desmonte la bomba de combustible.N14 Plus Sección TS . Revise el ajuste del tornillo.. .. Corrección Asegúrese de que el varillaje de la palanca inferior del regulador abra el regulador completamente abierto........

... Revise el código de la bomba de combustible. Reemplace la bomba de combustible si es necesario. .. ...... OK Ń Los resortes del gobernador no son los correctos . Corrección Revise por aire en el sistema de combustible... Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Los valores de velocidad de la velocidad variable (VS) no son correctos OK Ń No se requiere el resorte de ralentí .. Consultar Procedimiento 005–057.. Revise el código de la bomba de combustible por requerimientos del resorte de ralentí.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga Éste es un árbol de síntomas T127.... Quite el resorte de ralentí VS si no se requiere. Consultar Procedimiento 005–016..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-150 N14 Plus Sección TS . Ajuste los tornillos externos de ralentí y alta velocidad. . Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029....... Consultar Procedimiento 006–003..

y pistón. El ruido se incrementa en volumen con la velocidad del motor. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada) El ruido causado por un cojinete de bancada flojo es un golpeteo fuerte y sordo que se escucha cuando el motor está jalando una carga. están relacionados con el tren de válvulas. asegúrese de que los ruidos causados por accesorios. Si el volumen del ruido disminuye o el ruido desaparece. y turbocargadores. y bajo ambas condiciones. pistones. son ruidos relacionados con el cigüeñal. Un tacómetro digital manual puede ayudar a determinar si el ruido está relacionado con los componentes que operan en la velocidad del cigüeñal o del árbol de levas. Quite las bandas impulsoras de accesorios para eliminar el ruido causado por estas unidades. en algunos motores el golpeteo se hace más notable cuando el vehículo se opera en el camino en una velocidad constante. Consultar Procedimiento 014-008. Los ruidos escuchados en la velocidad del árbol de levas. . está relacionado con ese cilindro particular del motor. se escuchará un cambio notable en el sonido del ruido de golpeteo. Si todos los cojinetes de bancada están flojos. pueden contribuir a ruido del motor. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. el cojinete puede golpetear si el aceite es muy delgado. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Biela) Las bielas con tolerancia excesiva golpetean en todas las velocidades del motor. El uso de un estetoscopio puede ayudar a localizar un ruido del motor. Desacoplamientos repetidos del embrague pueden causar un cambio en el ruido. Un golpeteo agudo intermitente indica tolerancia axial excesiva del cigüeñal. El ruido también viajará a otras partes metálicas no relacionadas con el problema. Cuando el inyector para este cilindro se corta. El golpeteo es más sordo que un ruido de biela. el ruido puede confundirse con ruido del pistón o pernos de pistón flojos. bielas.N14 Plus Sección TS . Los componentes y accesorios impulsados por el motor. biela.Información General NOTA: Cuando diagnostique problemas de ruido del motor. Sin embargo. El golpeteo se escucha regularmente cada dos revoluciones. y pernos de pistón. tales como embragues de ventilador impulsados por engrane. Si el cojinete no está lo bastante flojo para producir un golpeteo por sí mismo. de ralentí y de carga. compresores de aire acondicionado. rpm del motor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-151 Información General de Diagnóstico de Fallas Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor . Los ruidos del motor escuchados en la velocidad del cigüeñal. un medio de las rpm del motor. Un ruido irregular puede indicar cojinetes de empuje del cigüeñal gastados. no sean confundidos con ruidos del motor. No hay una regla o prueba definida que determine positivamente el origen de una reclamación por ruido. bombas hidráulicas. alternadores impulsados por banda. Un perno de pistón flojo causa un golpeteo doble y fuerte que se escucha usualmente cuando el motor está operando en ralentí. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. Use la siguiente información como una guía para diagnosticar ruido del motor. Algunas veces puede aislarse el ruido del motor efectuando una prueba de corte de cilindro. El ruido es más fuerte cuando el motor está arrastrando o bajo carga pesada. tales como el compresor de aire y la toma de fuerza. Cuando los cojinetes comienzan a aflojarse. o si no hay aceite en el cojinete. se escuchará un matraqueo fuerte. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón) Es difícil indicar la diferencia entre ruido del perno de pistón.

baja potencia se define como la incapacidad del motor para producir la potencia necesaria para mover el vehículo en una velocidad que puede esperarse razonablemente. 3387245. La aceleración o respuesta deficiente relacionada con el motor puede ser causada por varios factores diferentes. por los procedimientos apropiados para localizar y corregir una reclamación por aceleración o respuesta deficiente. La aceleración o respuesta deficiente es difícil de diagnosticar ya que puede ser causada por factores tales como: — — — — — Factores relacionados con el motor o con la bomba Técnica del operador Cambios de velocidades inapropiados Aplicación inapropiada del motor Embrague o varillaje del embrague gastado. Algunos de los factores están relacionados con el motor y algunos no lo están.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-152 N14 Plus Sección TS . . vea Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo. Consultar árbol de síntomas Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. explíquele al cliente que nada está mal con el vehículo y porqué. La aceleración deficiente o respuesta se describe en este manual como la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. Para información adicional. También puede ser el retraso en aceleración durante un intento por pasar o rebasar a otro vehículo en condiciones menores a velocidad y carga nominales. bajo las condiciones dadas de carga. es una lista valiosa de preguntas que debe usarse para asistir al técnico de servicio a determinar que tipo de problema de facilidad de manejo está experimentando el vehículo. o de la línea de drenado Líneas de succión de la bomba de combustible flojas. es importante determinar la reclamación exacta y si el motor tiene un problema real de facilidad de manejo o si simplemente no cumple las expectativas del operador. Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor por los procedimientos apropiados para localizar y corregir un problema de baja potencia. Antes de diagnosticar. tales como: — Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso — Restricción excesiva de la línea de drenado — Banda muerta del acelerador.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo . Sin embargo. viento. y así sucesivamente. La forma puede encontrarse al final de esta sección. La baja potencia es causada usualmente por la falta de flujo de combustible que puede ser causado por cualquiera de los siguientes factores: — — — — Falta de recorrido completo del pedal del acelerador Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso Restricción excesiva de entrada de combustible. La baja potencia no es la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. Baja potencia es un término que se usa en el campo para describir muchos problemas de desempeño diferentes. Complete la lista de verificación antes de diagnosticar el problema. admisión. Las tablas de síntomas de diagnóstico de fallas se han establecido para dividir los problemas de facilidad de manejo en dos síntomas diferentes: Baja Salida de Potencia del Motor y Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. Si un motor se desempeña a especificaciones de fábrica pero no cumple las expectativas del cliente. en este manual.Información General Facilidad de manejo es un término que en general describe el desempeño del vehículo en el camino. La Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo-Baja Potencia. pendiente. escape. Los problemas de facilidad de manejo para un motor pueden ser causados por varios factores diferentes. Boletín No. La tabla inicia con puntos básicos que pueden causar potencia inferior.

.. .... ¿Cómo ocurrió el problema? ... Sí ¿Después de reparación del equipo? ....................... • ¿Sin cambio? ............... • ¿Desde un alto? ............ • ¿Después de un cambio? ..... Sí ¿Después de cambio en parámetros programables seleccionados? .....................................................Comparado con el motor previo F .......... Repentinamente ________ Gradualmente ________ 2...............Expectativa personal B .......................... • ¿Antes de un cambio? ......................... ¿En qué horas/millaje comenzó el problema? ... rpm/mph ________ • ¿Cuál es la velocidad alcanzada? ...................................... Sí ________ No _____________________ Sí ________ No _____________________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ 7............................................................................................... LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS BAJA POTENCIA........................No jalará en terreno plano 4............. 6.....Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________________________________ Fecha _____________________________ 1..................... Sí ¿Después de cambio en uso del equipo? .............. rpm/mph ________ • Peso Bruto Vehicular ________________ 5........ A B C D E F Comentarios Adicionales: • ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia........ LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS ACELERACION/RESPUESTA DEFICIENTE...............Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-153 Operación del Vehículo/Baja Potencia ..........................................................................Comparado con la competencia E ............................................................................................................................. A ........ A B C D E F • ¿Puede el vehículo obtener la velocidad de camino esperada? .......................................................... Sí ________ No ________ • ¿Cuál es la velocidad deseada? ................ 8.... Horas ________ Millas ________ Desde Nuevo ________ — — — — — ¿Después de reparación del motor? .. A B C D E F • ¿Es el vehículo lento para acelerar o responder? ...................................................... Sí ________ No ________ Conteste las preguntas de la 4 a la 8 usando las selecciones (A a F) listadas debajo.... A B C D • ¿Se tironea el vehículo después de periodos de desaceleración larga o de correr sin motor? .....................Comparado con la flotilla D .. A B C D • ¿Es el vehículo capaz de jalar la carga? .... Encierre en un círculo la letra o letras que describe mejor la reclamación.. Sí ________ No ________ rpm ________ SI LA PREGUNTA 6 O 7 SE CONTESTO CON SÍ................N14 Plus Sección TS ......... ¿Experimenta también el vehículo economía de combustible deficiente? ... ¿qué se reparó do?______________________________________________________________________ ________ ________ ________ ________ y No No No No ________ ________ ________ ________ cuán- 3................................. Sí Si es así...............................................No jalará en cuesta C ................................................ Sí ________ No ________ ¿Cuándo? • ________ • ________ • ________ • ________ En terreno montañoso Con un remolque cargado En terreno plano Otro ___________________________________________________________________________________ SI LA PREGUNTA 4 O 5 SE CONTESTO CON NO.

......... etc................... 3379090 Técnicas Profesionales del Operador..........): ________________________... Tipo. Marino ____....................... Boletín No. ____.... Ciclo de Servicio: ________________________________________ Relación del Eje Trasero. Automotriz ____ Peso Bruto Vehicular Típico: _________________________................. Peso: __________ Tamaño de Llanta (11R x 24. Deflector de Aire: ...............5...... Perfil Bajo...... No................... Compresor de Freón: .................Lista de Verificación Especificaciones del Vehículo/Equipo Año..... de Ejes: ________..............Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-154 N14 Plus Sección TS ..... de Serie del Motor: Modelo y Rango de Motor: Velocidad Nominal y rpm: Tipo: Tipo/Marca: Sí Sí Sí Sí ________ ________ ________ ________ No No No No ________ ________ ________ ________ Temperatura Ambiente: ........... Rango de Motor: _________________________ Tipo y Tamaño de Remolque: _______________________________________....... Boletín No.. 3387137 Guía para Diagnóstico de Fallas. Aplicación: Industrial ____............. 3387245 Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia No. Embrague __________ Servodirección: ........ Viscoso __________..... SC: No.. Equipo Gen............. Altura: __________........... Boletín No............................. 3382021 Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible....... Cara Extra __________ Tipo de Ventilador: Mando Directo __________.............. y Modelo: ____________________________________________________________________________________ Transmisión (RT 14609..... DO: Código de Bomba de Combustible: Millaje: Fecha de Puesta en Servicio: Velocidad de Crucero y rpm: Gobernador de Velocidad de Camino: Freno del Motor: Tubos de Ventilación del Tanque: Arrastre del Freno: Sí Sí OK OK Altitud: Calentador de Combustible: Tipo de Combustible: Terreno Típico: Comentarios Adicionales: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Literatura Recomendada: Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo............................................... 2D Montañoso % de Asfalto Otro % de Concreto No No Chasis y Otras Piezas Relacionadas No OK No OK Fugas de Combustible Obvias: Alineación del Eje: Sí OK No No OK No.............................. Aire Acondicionado: ............. Cara Estándar __________.... Información General No........... 3804818 Guía para LCPM.............. 1D Plano No.................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible . Boletín No..... de Serie de la Bomba de Combustible: No........ y cosas así) ________________________________________________________ Tipo de Llanta: Radial __________......... Boletín No.

Aerodinámica del Vehículo: El requerimiento de potencia simple más grande para un camión es la potencia necesaria para vencer la resistencia al aire. 3. Técnica del Operador y Prácticas de Operación: Como regla general. Resultado de un Problema por Baja Potencia/Facilidad de Manejo: Un operador cambiará el estilo de manejo para compensar por un problema de baja potencia/facilidad de manejo. El tipo de llanta y diseño de cara tiene un efecto medible en economía de combustible y desempeño. 3387245. Cambios de Clima Ambientales y Estacionales: Como regla general. Boletín No. 2. Factores adicionales del vehículo.5 mpg en consumo de combustible. ¿Está basada la reclamación en si el problema es real o percibido. Llene la forma antes de diagnosticar la reclamación. incrementarán la cantidad de combustible utilizado. debido al número potencial de factores involucrados. 7. Tiempo Excesivo en Ralentí: Operar el motor en ralentí puede usar de 0. El cambiar de una llanta de capa sesgada a una radial de perfil bajo. sino que tienen también menos resistencia al viento. Ruta y Terreno del Camión: Las rutas este/oeste experimentan casi vientos cruzados continuos y vientos de frente. resultará en una pérdida de millaje de combustible de 1 mpg. consulte a Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible. dependiendo de la estación y de las condiciones climáticas.1 mpg en consumo de combustible. y alineación del eje también pueden afectar el consumo de combustible. Los siguientes son algunos de los factores que deben considerarse cuando se diagnostiquen reclamaciones por consumo de combustible. puede reducir la resistencia a la rodadura en aproximadamente 36 por ciento. un incremento de 1 mph en velocidad de camino es igual a un incremento de 0.5 galones por hora. es importante determinar la reclamación exacta.Consumo de Combustible (en la siguiente página) es una lista valiosa de preguntas que pueden usarse para asistir al técnico de servicio a determinar la causa del problema. dependiendo de la velocidad de ralentí del motor. Algunas cosas que probablemente haga el operador son (a) cambiar a unas rpm más altas del motor o (b) operar en la curva de caída en un cambio inferior. o no cumple las expectativas del operador? La Forma de Reclamación del Cliente . cada reducción del 10 por ciento en resistencia al aire. Se puede usar menos combustible en las rutas norte/sur donde partes del viaje son no sólo más calientes. Como regla general. Antes de diagnosticar. 4. Esto significa que al incrementar la velocidad de camino de 50 a 60 mph. 6. especificaciones del vehículo. Los problemas reales de consumo de combustible pueden ser causados por cualquiera de los siguientes factores: — Factores del motor — Factores y especificaciones vehiculares — Factores ambientales — Técnica del operador y prácticas de operación — Factores del sistema de combustible — Problemas por baja potencia/facilidad de manejo. Para información adicional sobre el diagnóstico de reclamaciones por consumo de combustible.Información General La causa del consumo excesivo de combustible es difícil de diagnosticar y de corregir. Estos cambios en el estilo de manejo. puede haber una diferencia de tanto como 1 a 1.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-155 Consumo de Combustible . 5. 1.5 a 1. .N14 Plus Sección TS . en vez de cambiar hacia arriba para manejar en condiciones de aceleración parcial. resulta en un incremento del 5 por ciento en mpg. Resistencia a la Rodadura: La resistencia a la rodadura es el segundo consumidor más grande de potencia en un camión.

¿Cómo se mide el millaje de combustible? Tanque _____. Motores competitivos ________ Motor previo poseído ________. Odómetro _____ 4. Repentinamente ________. Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. 1. ¿Cuánto del tiempo emplea el camión en ralentí? Horas/día __________ 10.000 pies ________ 9. BAJA SALIDA DE POTENCIA DEL MOTOR. Temperaturas calientes _____. ¿Cuándo ocurrió el problema? Desde Nuevo ________. Viaje _____. ¿Es estacional el problema? Sí ________ No ________ 2. O TECNICA DEL OPERADOR. ¿Cuál es la altitud durante la operación? Por debajo de 10. Otras unidades en la flotilla ________. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. ¿Condiciones climáticas durante la revisión de consumo de combustible? Lluvia _____. ¿Han cambiado las rutas para el motor que se revisa? Sí ________ No ________ 7. Año _____ Hubometro _____. 1. Sólo expectativas ________. Arriba de 10.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo de Combustible . FACTORES AMBIENTALES. ¿qué se reparó y cuándo? ____________________________________________________________ 5. Gradualmente ________ 4.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-156 N14 Plus Sección TS . LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/ CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA A LA TABLA DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS. Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia.000 pies ________. ¿Comenzó el problema después de una reparación? Sí ________ No ________ Si es así. Reporte VE/VMSா ________ 3. ¿Varían las rutas entre vehículos comparados? Sí ________ No ________ 6. Mes _____. Temperaturas frías _____ 3. Nieve _____. ¿Se llevan registros exactos del combustible que se agrega en el camino? Sí ________ No ________ 5. ¿Cuáles son las cargas transportadas.Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________ __________________________________________________________ Fecha Conteste las siguientes preguntas. Algunas preguntas requieren poner una X junto a la respuesta apropiada. ¿Está el vehículo experimentando también un problema de facilidad de manejo (baja potencia o aceleración/respuesta deficiente)? Sí ________ No ________ SI LA RESPUESTA ES SÍ. ¿Está la técnica del operador o las prácticas de operación afectando la economía de combustible? — Velocidad de camino alta: mph __________ — Opera en velocidad nominal o arriba: rpm ________ — rpm de cambio incorrectas: rpm de cambio __________. ¿Qué millaje de combustible se espera? ________ mpg esperado 2. . comparadas con la unidad de comparación? Peso Bruto Vehicular ________________ Más pesadas ________. Más ligeras ________ 8. Torque pico __________ — Opera en una velocidad de crucero: rpm ________ — Cree que compensa por baja potencia: Sí ________ No ________ SI DESPUES DE LLENAR ESTA FORMA APARECE QUE EL PROBLEMA NO ES CAUSADO POR FACTORES DEL VEHICULO. Viento _____. ¿En qué están basadas las expectativas? Millaje original ________.

define “utilización aceptable de aceite” como se describe en la siguiente tabla.0 8.0 4.0 HRS POR LITRO 10.0 10. Boletín No.0 1.0 5.0 5.3 3. Cummins Engine Company.0 5.0 12.3 4.0 2.1 1.0 12.0 10.0 5.6 4.3 4.0 5.75 2.N14 Plus Sección TS .0 3.0 5.0 3. y Autobús Escolar) EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.6 10.0 4.6 8.0 4.5 4.0 5.6 10.0 10.0 4.8 1.0 10.0 4. UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10. está disponible una publicación de servicio titulada Resumen Técnico de Consumo de Aceite. Vehículo de Enlace. N 320 240 160 340 255 170 .0 200 150 100 210 160 105 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 240 180 120 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 385 290 195 B C L.0 4.6 1.3 4. M.5 1.3 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.0 4.0 5.0 4.3 4.1 HRS POR LITRO 10.6 10.3 4.2 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.3 4. 3379214.2 2.3 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 200 425 425 425 425 265 265 265 265 265 265 210 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 475 475 475 475 310 310 310 310 310 310 250 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 775 775 775 775 485 485 485 485 485 485 390 - A 4B 6B 6C V/VT-378 V/VT-504 V/VT-555 Serie L Serie M Serie N V/VT/VTA-903 KT/KTA-19 V/VT/VTA28 KT/KTA38 KTA50 650 650 650 650 400 400 400 400 400 400 320 - 675 675 675 675 425 425 425 425 425 425 340 - UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE (Autobús Urbano.5 1. Inc.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-157 Consumo de Aceite En adición a la información que sigue.0 12.

Inc. Forma 4755 .Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-158 N14 Plus Sección TS . de Serie del Equipo No. de Serie de la Bomba de Combustible Aplicación del Motor (Describir) Intervalo de Cambio de Aceite y Filtro Aceite Filtros Reclamación Registrada Originalmente Fecha Millas/Horas/Kilómetros Aceite Lubricante Agregado Fecha del Aceite Agregado Arrancar Prueba Operación del Motor Millas/Horas/Kilómetros Cuartos .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Reporte de Consumo de Aceite Lubricante del Motor Nombre del Propietario Fecha de Entrega Mes Día Año Número de Serie del Motor Dirección Fabricante del Equipo Modelo de Motor y HP Ciudad Estado/Provincia No.Litros Aceite Agregado Marca y Viscosidad de Aceite Usado Ultimo Millaje/Horas/Kilómetros _________________________ Menos Millaje/Horas/Kilómetros Iniciales ___________________________________ Igual a Millaje/Horas/Kilómetros de Prueba ____________________________ Dividido Entre Aceite Agregado __________________________________________ Igual a ___________________________________________ Rango de Utilización________________________________________________________________ Firma del Cliente Dealer Cummins Distribuidor Cummins Cummins Engine Company.

de CPL: Fecha: + Aceite de Lubricación Utilizado: − Marca − Viscosidad − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Combinación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Derivación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Flujo Pleno: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aire: − Marca y Modelo − Intervalo de Cambio 2. Solamente después de completar las revisiones anteriores. Firmado: __________________________________________________ . y cosas así. Indique la razón para el consumo de aceite. Las fallas podrían incluir combustible. Advertencia: Las agencias gubernamentales han determinado que el aceite usado de motor es tóxico y cancerígeno. guías de válvula. refrigerante. Liste cualquier fuga externa del motor. y/o abrasivos extraños en el aceite. Drene y rellene el cárter de aceite para revisar las marcas de la bayoneta y anote los hallazgos. ¿Ha sido alterada la bomba de combustible? __________ ¿Cuáles son las lecturas máximas de presión del riel? __________ Si es sí. la bomba debe reajustarse a las especificaciones de fábrica y enviarse al cliente para volver a evaluar el régimen de consumo de aceite.N14 Plus Sección TS . taponamiento del filtro. 3. ingestión. desensamble el motor para determinar la causa de la falla y repare según se requiera.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-159 REPORTE DE CONSUMO DE ACEITE Nombre del Cliente: Modelo de Motor: No. Revise por cualquier fuga interna y lístelas. Dist/Dir: Mi/Km/Hr: No. compresor de aire. Revise los sellos del turbocargador. y contacto excesivo. corregir las fugas. 6. de Serie del Motor: Marca/Modelo del Vehículo: 1. daño de la ranura del segundo anillo. 7. Evite la inhalación. 5. Los requerimientos de elegibilidad también deben cumplirse otra vez. y llenar la documentación apropiada. etc. 4. Revisión de la historia de mantenimiento: Liste cualquier falla previa que pudiera haber tenido un efecto perjudicial en la vida del componente del cilindro.

Síntomas de Diagnóstico de Fallas NOTAS .Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-160 N14 Plus Sección TS .

............................. 0-2 Instalación del Motor .................. 0-1 ..........................Motor Completo ....................................................N14 Plus Sección 0 ................... 0-1 Información General .........................Información General ............................................................................................................................................................................................................................. 0-3 Herramientas de Servicio ..................................................................................................Grupo 00 Contenido de la Sección Pa ´ gina Desmontaje del Motor ................................................................................ 0-8 Información General ..................................................................Grupo 00 Pa ´ gina 0-a Sección 0 .................................................................................................... 0-3 Información General ................................................................................................................................................................................................Motor Completo ........ 0-8 Motor Completo ............................ 0-2 Desmontaje e Instalación del Motor.........................................................

ESTA PA .Pa ´ gina 0-b N14 Plus Sección 0 .Motor Completo .Grupo 00 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Use los siguientes procedimientos como una guía. Complete solamente los pasos que aplican al equipo involucrado. NOTA: Todos los pasos de reemplazo no aplicarán a todos los tipos de equipo.N14 Plus Sección 0 . y las instalaciones del taller. Use las recomendaciones y precauciones del fabricante del equipo para desmontaje de partes del chasis para tener acceso al motor.Motor Completo .Información General Información General Los procedimientos requeridos para reemplazar un motor variarán con diferentes modelos de motor.Información General Pa ´ gina 0-1 Motor Completo . el tipo de equipo. .Grupo 00 Motor Completo . equipo opcional.

con turbocargador montado en la parte superior. 3822512 Soporte Trasero de Servicio para Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Dispositivo de Elevación del Motor Ilustracio ´ n de la Herramienta ST-125 Diseñado para levantar todos los motores H/NH excepto barreno de 5 1/8 pulg.Grupo 00 Herramientas de Servicio Desmontaje e Instalación del Motor Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 0-2 N14 Plus Sección 0 . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. 3823920 .Motor Completo . No. Dispositivo de Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor.

estatales. los cables eléctricos. deseche el refrigerante o anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Desconecte el cable del motor de arranque. y conexiones eléctricas conforme las quita. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez. Desconecte todos los accesorios ‘‘impulsados por el motor’’ montados en el chasis. Drene el refrigerante del motor. varillaje. Consultar Procedimiento 008-018. las cintas de conexión de tierra del motor. los tubos. Desconecte los cables de la batería. Desconecte los tubos del aire de admisión y de escape. Consultar Procedimiento 007025.N14 Plus Sección 0 . estatales. y locales.Grupo 00 Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-3 Desmontaje del Motor (000-001) Información General NOTA: Coloque una etiqueta en todas las mangueras. y las líneas hidráulicas. para identificar sus ubicaciones en el motor. líneas. y locales. Drene el aceite lubricante.Motor Completo . NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. las mangueras de la cabina o el chasis al motor. .

de Parte 3823920. NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión. puede ser necesario desmontar el motor y la transmisión como un ensamble. Use los siguientes pasos para instalar el soporte trasero de servicio para elevación del motor. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. . tendrán aun instalado el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica.Grupo 00 Desconecte las unidades de mando del volante. El soporte trasero de servicio para elevación del motor. No. En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media.Motor Completo . La mayoría de los vehículos con configuración de cabina sobre. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. de Parte 3823920. se requerirá el soporte trasero de servicio para elevación del motor. consiste del soporte y ocho tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas planas. En este caso. No. para desmontar el motor del chasis.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-4 N14 Plus Sección 0 .

Son posibles severo daño al motor y daño personal.N14 Plus Sección 0 . ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto.Motor Completo . Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. de Parte 3823920. el soporte de elevación fallará. UNC (Grado 8) y arandelas. Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-5 Posicione el soporte de servicio para elevación. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar los conectores pasantes del cableado del inyector de la carcasa de balancines. Son posibles severo daño al motor y daño personal. Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. el soporte de elevación fallará. No. Fije la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera. UNC (Grado 8) y arandelas. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] . Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera.Grupo 00 Quite el arnés de inyectores.

NOTA: Si la transmisión no se va a desmontar. Las configuraciones de chasis convencional requerirán el uso del soporte trasero de elevación portátil. de Parte 3822512.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-6 N14 Plus Sección 0 .Grupo 00 ADVERTENCIA Si se usa un sistema de refrigerante líquido (aire acondicionado). y enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de la remoción. a los soportes de elevación montados en el motor. y enganche el dispositivo de elevación del motor. Enganche el dispositivo de elevación. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel. No. .Motor Completo . a los soportes de elevación montados en el motor. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. de Parte 3822512. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs]. utilice protección para sus ojos y cara. de Parte ST-125 ó No. coloque un soporte bajo la transmisión para evitar que caiga. para desmontar el motor. ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. para desmontar el motor. de Parte ST-125 ó No. Use una grúa de capacidad nominal apropiada. No. Desmonte todos los componentes del chasis necesarios para desmontar el motor del equipo.

. Boletín No. Son posibles severo daño al motor y daño personal. Son posibles severo daño al motor y daño personal.3150652. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. de Parte 3823920. 3 (trasera). Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. No. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. Fije el soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera.16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. Posicione el soporte de servicio para elevación.Grupo 00 Quite el arnés de inyectores CELECT™. Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-7 Los motores con cubiertas de balancines de acero estampado requieren la remoción de la cubierta No.N14 Plus Sección 0 .Motor Completo . Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar el conector pasante del cableado del inyector CELECT™ en la carcasa de balancines. el soporte de elevación fallará. Instale los tornillos de montaje de 3/8 . Instale los tornillos de montaje de 3/8 . el soporte de elevación fallará.

para desmontar el motor del chasis. Quite y use todos los accesorios y soportes restantes con el motor de reemplazo.Grupo 00 Cubra todas las aberturas del motor para evitar que la suciedad y desechos entren al motor.Motor Completo . Coloque el motor sobre bancos adecuados de soporte del motor. Instalación del Motor (000-002) Información General Instale todos los accesorios y soportes que se quitaron del motor previo. .Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-8 N14 Plus Sección 0 . Consultar Procedimiento 016-001. Quite el soporte de servicio para elevación del motor. si se usó.

de Parte 3823920. de Parte 3822512. para instalar el motor en el chasis. y enganche el dispositivo de elevación del motor. Consultar especificaciones de torque del fabricante del equipo. Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-9 NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión. para instalar el motor. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. puede ser necesario instalar el motor y la transmisión como un ensamble. Use una grúa de capacidad nominal apropiada. No.].N14 Plus Sección 0 . Conecte todos los accesorios montados en el motor y en el chasis que se quitaron. En este caso.Motor Completo . se requerirá el soporte trasero portátil para elevación del motor. Alineé el motor en el chasis.Grupo 00 En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media. mangueras. a los soportes de elevación montados en el motor. y apriete los tornillos de montaje del motor. NOTA: Asegúrese de que todas las líneas. en el Procedimiento 000–001. . Siga las instrucciones para la instalación del soporte trasero de servicio para elevación del motor. y tubos están orientados y sujetados correctamente para evitar daño. No. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. de Parte ST-125 ó No. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs. ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble.

3150652. Quite el ensamble del soporte de elevación de servicio. Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible del motor. si fue desmontada. .Grupo 00 Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape del motor. Instale la cubierta de balancines de acero estampado. Boletín No. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-10 N14 Plus Sección 0 . del motor. Consultar Procedimiento 003-011.Motor Completo . Instale el arnés para los inyectores CELECT™.

ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. NOTA: La capacidad total de aceite del motor estándar. y protección DCA contra la corrosión.U.9 litros [20 Cuartos E.A. Pare el motor y espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra al cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–029. 50 por ciento de anticongelante a base de etilen glicol.0 Galones E. es 42 litros [11.Motor Completo . NOTA: La capacidad total de refrigerante (sólo el motor) es de 18. cables. Consultar Procedimiento 007-025. y componentes han sido instalados y apretados correctamente.N14 Plus Sección 0 . Revise otra vez los niveles de aceite y de refrigerante. NOTA: Consultar especificaciones del fabricante del equipo por la capacidad del radiador y del sistema. Consultar Procedimiento 008-018. La temperatura del refrigerante del motor debe estar por debajo de 70°C [160°F]. Haga una inspección final para asegurarse de que todas las mangueras. Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-11 Llene el sistema de enfriamiento con 50 por ciento de agua. .Grupo 00 Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40. incluyendo el filtro de aceite de combinación de flujo pleno/ derivación.]. Opere el motor en ralentí bajo por 2 a 3 minutos.U.]. NOTA: El sistema de aceite lubricante del motor debe presurizarse. El vapor caliente puede causar serio daño personal. varillajes.A.

combustible. Consultar Procedimientos 007025 y008-018. o aceite lubricante.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-12 N14 Plus Sección 0 .Motor Completo . si es necesario.Grupo 00 Llene el motor a los niveles correctos de aceite y de refrigerante. Consultar secciones apropiadas. Opere el motor por 8 a 10 minutos para revisar por operación correcta del motor. respectivamente. y fugas de refrigerante. Repare todas las fugas y problemas de componentes. ruidos inusuales. .

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 01 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Vibración ............ Instalar ................................. Inspeccionar para Reutilizar ................................................................... Instalar .................................................................. 1-61 1-61 1-67 1-75 1-64 Cigüeñal ........................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-115 Camisa de Cilindro ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Biela ................................................ Desmontar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Limpiar ............................................................... 1-117 Verificación Inicial ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-47 Cojinetes de Bancada ...................................................................................................... Instalar .................................................................................... 1-115 Prueba de Fuga ....................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ..................... Desmontar ................... Desmontar.......... Anillos del Pistón .............................................. Limpiar .............................................................................................................................................................................................................. Instalar .................................................................................................. Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes ................................................................. Limpiar ................................................................................................................................................................................................ 1-20 ................................................................................................... Desmontar ................................................................................................... Desmontar ............................. Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................... 1-60 Boquilla de Enfriamiento del Pistón ................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ...................Block de Cilindros .......................... Instalar ................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 1 ................................................................................ 1-47 Verificación de Rotación ................................................................................................................................................................................................................................................... 1-92 1-92 1-92 1-93 1-92 1-128 1-128 1-128 1-129 1-35 1-35 1-37 1-37 1-36 Caja del Block de Cilindros ............................................................................ 1-11 1-11 1-13 1-14 1-13 1-6 1-6 1-8 1-9 1-7 Cojinetes de Empuje........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Arbol de Levas ............................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................... Instalar .......................................................................................................................................... 1-107 1-107 1-107 1-109 1-107 1-94 1-94 1-99 1-99 1-26 1-26 1-27 1-29 1-27 1-45 1-45 1-45 1-47 1-45 Block de Cilindros y Asientos de Camisas ........... Cojinetes de Biela.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ..... Desmontar ............................................................................................................ Bujes del Arbol de Levas ............................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................... Desmontar .................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................... Instalar .................................... Instalar ................................................ Instalar ................. Limpiar ...................................... 1-60 Prueba de Fuga ........................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar .......................................... Desmontar .... Limpiar ...........................................................................................Grupo 01 Pa ´ gina 1-a Sección 1 ....................................................................Block de Cilindros ........................................................................................................................................................................... Desmontar ....................................................................... Limpiar .............................................................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................... Limpiar..................................................................................................................................................................... Limpiar ..........................

............................................................ Instalar .... Limpiar ......................................................................................................................................................................... 1-126 ................................................................................. Desmontar . Limpiar .................................... Soporte del Cojinete de Arbol de Levas..............................Grupo 01 Pa ´ gina Desmontar.............................. 1-126 Medir ..................................................................................................................................................... 1-112 Instalar .................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 1-120 Preliminar ...................... Sello Frontal del Cigüeñal ............................ Instalar .......................................................................................................................... Sello del Mando de Accesorios ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ............................................................................................................................... Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Sello Trasero del Cigüeñal............................................................................................... Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) ......................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-1 Block de Cilindros ........................... Desmontar .............................................................................................................................................................................................................................................. Instalar .................................................................................................................................................................................................................................. Desensamblar ............................................................................... 1-20 Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................. Instalar ..................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................. Ensamblar ............................................................................................................................................................................................................................... 1-87 1-87 1-87 1-91 1-87 1-88 1-91 1-88 1-51 1-51 1-52 1-52 1-4 1-4 1-5 1-4 1-52 1-52 1-54 1-54 1-54 1-55 1-55 1-57 1-57 1-56 1-31 1-31 1-33 1-33 1-32 Tolerancia Axial del Arbol de Levas ................................................. Desmontar ............................................................................................................................................................................................. 1-122 Pistón ........................................................................................................................................................................................................... 1-1 Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros ................................................ Limpiar ..................................................... Limpiar .................................................... 1-21 Instalar .. Polea del Cigüeñal .................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................................. Desmontar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1-112 Desmontar ................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................................... Limpiar ...................................................................................................................................................... Desmontar .................................................................... Desmontar ............................................................................................................................................ 1-113 Cubierta de Engranes Frontal ................................................................................................................................... Desmontar ..................................................................................................................... 1-120 Reparar ......................................................................................................... Instalar .............................. Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) ........................................ Desmontar ........................................................................................................................................................................................Pa ´ gina 1-b N14 Plus Sección 1 ................................................ Instalar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-22 Conjunto de Pistón y Biela ... 1-80 1-80 1-83 1-84 1-82 1-41 1-41 1-42 1-43 1-48 1-48 1-49 1-50 1-49 Herramientas de Servicio ..................... Información General ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Limpiar ...................................................................................Block de Cilindros .... Limpiar .......................... Instalar ............................................... Inspeccionar para Reutilizar ........ Inspeccionar para Reutilizar .............

de Parte ST-1259–1. Extractor del Sello de Aceite/Instalación ST-1259 Se usa para extraer o instalar el sello frontal del cigüeñal.Grupo 01 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-1 Herramientas de Servicio Block de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Usa dos brocas del No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor de Tapas de Bancada ST-1178 Se usa para desmontar las tapas de bancada del block de cilindros. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Incluye: Placa superior. Kit de Detección de Grietas Se usa para revisar o inspeccionar componentes por grietas.Block de Cilindros . .120). No. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. de Parte ST1259–6. No. y tornillo extractor del sello. No. Pernos Guía para Biela (Dos) 3375601 Se usan para proteger el muñón del cigüeñal guiando la biela durante la instalación o remoción. 31 (0.N14 Plus Sección 1 . Juego de Impulsores de Bujes del Arbol de Levas ST-1228 Se usa para reemplazar los bujes del árbol de levas en el block de cilindros. 3375432 Pilotos de Broca del Extractor del Sello de Aceite (Sello Frontal) 3375496 Se usa para taladrar en el sello frontal de aceite para proporcionar un orificio piloto para los tornillos extractores.

Tapón de Control de Virutas 3823231 Se usa para evitar contaminación del block del motor durante reparaciones de la caja. y camisas de reparación de la cara superior. 3823745 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta N14 Plus Sección 1 . Dispositivo de Prueba de Presión del Block de Cilindros Se usa para revisar fugas de la caja del block de cilindros.Grupo 01 Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Universal de Camisas de Cilindro 3375629 Se usa para desmontar las camisas de cilindro de todas las series de motores actuales. 3375861 Kit de Herramienta de Recuperación de Rosca para Tornillo 3376208 Se usa para recuperar blocks de cilindros con roscas dañadas para tornillo de la cabeza de cilindros. superficies de pasaje del refrigerante. 3823615 Solvente de Seguridad 3823717 Se usa para limpiar superficies maquinadas antes de la instalación de insertos roscados para reparación. Impulsor de Buje del Arbol de Levas Se usa para remover bujes del árbol de levas. 3823495 Herramienta de Instalación de la Camisa Se usa para instalar las camisas de cilindro dentro del block. Calibrador de Profundidades Se usa para medir el asiento de la caja.Block de Cilindros .Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-2 No.

Dado Marcado Se usa para apretar los tornillos de biela. 3824520 .Grupo 01 No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-3 Ilustracio ´ n de la Herramienta Herramienta Extractora de Cojinetes de Bancada Se usa para quitar e instalar cojinetes de bancada. Herramienta de Instalación del Sello del Mando de Accesorios 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada.N14 Plus Sección 1 . 3823818 Expansor de Anillos de Pistón 3823871 Diseñado para instalar los anillos de pistón en el pistón. sin dañar o deformar los anillos.Block de Cilindros .

.Block de Cilindros . respectivamente. Desmonte la polea del mando de accesorios. Use una tela de esmeril grano 240 impregnada de aceite lubricante limpio para eliminar cualquier defecto menor. y bordes agudos. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003. separados a 180 grados en la caja del sello.Grupo 01 Sello del Mando de Accesorios (001-003) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. 10 para lámina y un extractor de martillo deslizante o una barra de palanca adecuada para quitar el sello.Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-4 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 009-004. Consultar instrucciones del fabricante. . Limpiar Barreno del Sello Use un imán pequeño y un trapo limpio para quitar cualquier viruta del barreno del sello y del eje del mando de accesorios. si está equipado. rayas. Quite la banda impulsora del compresor de freón. Inspeccione el barreno del sello por melladuras. Taladre dos orificios de 1/8 pulg. Use una pija del No.

Limpie el barreno del sello y el eje del mando de accesorios con un trapo limpio. Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-5 Instalar NOTA: Debe usarse una guía para evitar daño por invertir el labio de sellado principal debido a contacto incorrecto con el eje. • Un sello de aceite con una guía azul es para un mando de accesorios con una camisa de desgaste. . Atornille la pieza interna de la herramienta del ensamble de polea. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. de Parte 3376085 (Kit No. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. • Un sello de aceite con una guía roja es para un mando de accesorios sin una camisa de desgaste. Instale el impulsor del sello de aceite. de Parte 3376362). El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el área de desgaste del sello del eje del mando de accesorios limpios y secos. No. sobre el eje del mando de accesorios.Block de Cilindros . en el eje. No.N14 Plus Sección 1 . como una operación de pulido final.Grupo 01 Use una tela de pulir para remover cualquier depósito del barreno del sello. de Parte 3824451. Coloque el sello de aceite y guía correctos sobre el eje.

Consultar Procedimiento 009-004. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 007-025.Block de Cilindros . El sello debe instalarse al parejo con el cubo del sello de aceite de la cubierta de engranes. Consultar Procedimientos 008-003 y 008002.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-6 N14 Plus Sección 1 . NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal. respectivamente. Drene el aceite lubricante. Instale la polea del mando de accesorios. 2. Consultar Procedimiento 007-025. hasta que el impulsor del sello contacte la cubierta de engranes. Instale la banda impulsora del compresor de freón.Grupo 01 Instale la pieza externa del impulsor del sello de aceite sobre la pieza interna. Instale banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. Cojinetes de Biela (001-005) Desmontar 1. . si está equipado. Desmonte el cárter de aceite lubricante. No. Aplique una capa delgada de grasa a la superficie de contacto de la pieza externa del impulsor del sello de aceite. Gire la pieza externa del impulsor en sentido de manecillas del reloj hasta que el impulsor del sello de aceite tope en el cubo de la cubierta de engranes. Impulse el sello dentro del barreno del sello. 3. Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en punto muerto inferior (BDC). de Parte 3376085.

y marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. NOTA: El mazo debe ser de madera o plástico. Quite el cojinete de la tapa de biela. No. Quite el cojinete. y seque con aire comprimido.3810303. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. No martilleé o golpeé la biela o cojinetes. de Parte 3375601. por información sobre inspección del cojinete. Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-7 6. 7.Grupo 01 4.Block de Cilindros . Quite los tornillos y la tapa de biela. NOTA: No quite los tornillos. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes.N14 Plus Sección 1 . Afloje los tornillos de biela. Use el mazo solamente para empujar la biela. en la biela. 9. 8. Boletín No. Limpiar Limpie las partes con vapor. empuje la biela lo suficientemente hacia arriba para permitir que el cojinete superior sea removido. 5. . Después de instalar dos pernos guía. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal.

descascarillamiento. inspeccione el motor por contaminación debida a partículas finas de suciedad y corrija el problema. Inspeccione visualmente los cojinetes por daño. antes de que el motor haya acumulado 240. Si las melladuras o rebabas no pueden eliminarse con tela de pulir fina. grietas.3810387. Boletín No.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-8 N14 Plus Sección 1 . y los tornillos por melladuras. o rozamiento. . consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete.000 km [150. rayas. Inspeccione visualmente las tapas de biela. NOTA: El desgaste normal del cojinete produce un acabado liso que se gastará en el revestimiento de cobre. rebabas. Inspeccione visualmente la superficie de asentamiento del cojinete por melladuras o rebabas.000 mi] ó 3.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar 1. 3. Cobre expuesto no siempre indica cojinetes gastados. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete.750 horas. 4. los asientos de cojinete de biela. 2.Block de Cilindros . los cojinetes deben reemplazarse. Reemplace también cualquier cojinete que muestre picaduras. Si son visibles grandes áreas de revestimiento de cobre en los cojinetes. NOTA: Reemplace cualquier cojinete con daño en la lengüeta de cierre o rayas (lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo). o corrosión en el revestimiento de cobre.

Instale el cojinete en la tapa de biela con la lengüeta (2) del cojinete en la ranura (1) de la tapa.Block de Cilindros .]. Mida el espesor del cojinete de biela con un micrómetro para exteriores que tenga una punta esférica. 3. Instalar ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y del cojinete deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes.] abajo de medida. 1.0947 Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-9 6. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original.093 0. Deseche un cojinete si su espesor está por debajo de la especificación mínima. están marcados en el contrapeso frontal. Si el cigüeñal está marcado. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento de muñón de cigüeñal del cojinete superior. 4.76 mm [0. mm 2.25 mm [0.405 Cojinete de Biela Estándar MIN MAX pulg 0.020 pulg.010 pulg. 0.02 mm [0.Grupo 01 5.N14 Plus Sección 1 . 0. ó 1.51 mm [0. Instale el cojinete superior en la biela con la lengüeta del cojinete en la ranura de la biela. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete y muñón de cigüeñal y los tornillos de biela.].040 pulg. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela o de bancada.030 pulg. NOTA: Están disponibles cojinetes de biela para cigüeñales que estén a 0. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete. .]. 2.362 2.

Consultar Procedimiento 007-037. Consultar Procedimiento 001-054. 9. Apriete los tornillos de biela en secuencia alterna. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. 8. . Instale la tapa sobre la biela. 5. 6. Mida la separación lateral de la biela. 1 al No. 7. Instale el cárter de aceite lubricante. para evitar daño a los componentes internos. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. Cebe el sistema de lubricación. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y la tapa deben estar limpias. Consultar Procedimiento 007-025.Block de Cilindros .Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-10 N14 Plus Sección 1 . La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. 7. Consulte los pasos del No. e instale los cojinetes y tapas de biela restantes.

. Llene el cárter de aceite lubricante. NOTA: Reemplace los cojinetes de bancada.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 007-025. Use el extractor de tapas de bancada. uno a la vez. No.N14 Plus Sección 1 . 2. de Parte ST-1178. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. Desmonte el cárter de aceite lubricante. antes de quitarlas del block de cilindros. 4. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-11 11. Consultar Procedimiento 007-025. 7. 3. Consultar Procedimiento 007-025. Marque cualquier tapa que no esté marcada. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. NOTA: La tapa de bancada No.Grupo 01 10. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. Cojinetes de Bancada (001-006) Desmontar 1. Drene el aceite lubricante. para quitar la tapa. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. y revise por fugas de aceite lubricante.

7. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. de Parte 3823818. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. 11. 8. 9. . No. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior.Grupo 01 5. 6.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-12 N14 Plus Sección 1 . NOTA: Marque los cojinetes con el número de muñón del cual se quitaron. 10. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. Quite el anillo de posicionamiento.Block de Cilindros . Para quitar el cojinete de bancada superior. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior. 7. Quite el cojinete inferior de bancada del muñón del cigüeñal. dentro del orificio de aceite del muñón principal.

por información sobre inspección del cojinete. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar las partes.N14 Plus Sección 1 . el motor debe desmontarse para reparación.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. 3. Boletín No. Deseche un cojinete de bancada si su espesor está por debajo de la especificación mínima. Consultar Procedimiento 000-001. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. Espesor del Cojinete de Bancada Estándar mm pulg 3. 2. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes.1238 4. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. rayas. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete.145 MAX 0.086 MIN 0. 12. Inspeccione visualmente los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje por melladuras. Si el cigüeñal está dañado. para medir el espesor del cojinete de bancada.1215 3. Marque cada cojinete para ubicación si se van a instalar otra vez en el motor. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-13 Limpiar 1.3810387. Inspeccionar para Reutilizar 1.3810303.Block de Cilindros . y seque con aire comprimido. . o daño. Gire el cigüeñal con la polea del mando de accesorios para quitar el cojinete de bancada. Boletín No. Use un micrómetro para diámetro exterior con punta esférica.

´N PRECAUCIO La ranura para el anillo de posicionamiento debe estar junto a la caja del anillo de posicionamiento en el block de cilindros. de Parte 3823818. 0. dentro del orificio del aceite del muñón principal.] abajo de medida.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-14 N14 Plus Sección 1 . La parte más ancha del cojinete No.25 mm [0.020 pulg. 7 no está en el centro del cojinete. ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor.76 mm [0. Si el cigüeñal está marcado. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento del asiento del block de cilindros y de la tapa deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes.51 mm [0. 2. 1.Block de Cilindros .].030 pulg. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete superior de bancada y el muñón del cigüeñal.]. No.010 pulg. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. Apunte a mano el cojinete en el asiento superior. Para instalar el cojinete superior de bancada. La ranura para el cojinete No. Instalar NOTA: Los cojinetes superiores de bancada tienen una ranura y un orificio del aceite para proporcionar lubricación al cigüeñal. Tenga cuidado de que la herramienta de extracción no se deslice entre el cojinete y el muñón del cigüeñal. . Los cojinetes inferiores de bancada no.Grupo 01 NOTA: Están disponibles cojinetes para cigüeñales que estén a 0. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela y de bancada. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete. 7 debe instalarse hacia el extremo de volante del block de cilindros. 0.]. ó 1. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original. están marcados en el contrapeso frontal.040 pulg.02 mm [0.

Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete de bancada y el muñón del cigüeñal. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. para instalar el cojinete trasero. c. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 6.Grupo 01 3.N14 Plus Sección 1 . Instale el anillo de posicionamiento en la caja para anillo de posicionamiento del block de cilindros. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-15 ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. y al frente del motor. 5.Block de Cilindros . 4. para instalar el cojinete. para lubricar los cojinetes de empuje superiores. . b. Instale el cojinete inferior de bancada como sigue: a. 7. Empuje sobre el lado del cojinete opuesto al anillo de posicionamiento. Alineé el cojinete con el anillo de posicionamiento.

9.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-16 N14 Plus Sección 1 . Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. 10. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. 7. Use aceite limpio 15W-40. 8. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. como se muestra. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente.Block de Cilindros . . Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. Instale las tapas de bancada como sigue: a. 11. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor.Grupo 01 7. El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros.

Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie]. Repita los pasos del a. 6. Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del block de cilindros. b. al c.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . 6 no tienen cojinetes de empuje. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. 14. e. 1 al No. d. Instale un indicador de dial en la brida del cárter de aceite. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-17 NOTA: Cuando golpeé la tapa. c. . 13. d. 1 al No. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. Ponga la punta del indicador contra el contrapeso del cigüeñal. 12. c. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta. Mida la tolerancia axial del cigüeñal como sigue: a. NOTA: Los cojinetes de bancada del No. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie].Grupo 01 b. c. b. Afloje ambos completamente.

12 ó paso No. 16. f. 18. 17.10 mm [0.Grupo 01 d. Afloje todos los tornillos de bancada una vuelta.004 pulg. e.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-18 N14 Plus Sección 1 .004 pulg. 13 en la página precedente. a los valores de torque listados en el paso No. Apriete los tornillos de bancada en la secuencia mostrada. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Empuje el cigüeñal hacia el frente del block de cilindros. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. Empuje el cigüeñal hacia el frente y luego hacia la parte trasera del block de cilindros.45 mm [0.10 mm [0. .Block de Cilindros . Mida la tolerancia axial del cigüeñal.] a 0.].]. haga lo siguiente: 15.018 pulg. Si la tolerancia axial es menor de 0.

25 mm [0. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0.] Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-19 a.56 mm [0.3379035. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Instale el cárter de aceite lubricante.] Ejemplo: R-. Consultar Procedimiento 007-025. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. para evitar daño a los componentes internos. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Ejemplo: F-. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje.022 pulg.010 pulg. Consultar Procedimiento 007-037.020 pulg. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse. Boletín No.Block de Cilindros .020 = Trasero 0. 16. 15. . Cebe el sistema de lubricación. 17.].010 = Frontal 0.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal.51 mm [0.

Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Desmonte el cárter de aceite lubricante. ADVERTENCIA El aceite usado de motor ha sido identificado por el estado de California como causante de cáncer y de toxicidad reproductiva. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Consultar Procedimiento 007-025. Cojinetes de Empuje (001-007) Desmontar 1. y revise por fugas de aceite lubricante.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-20 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007-025. No respire. antes de quitarlas del block de cilindros. . ingiera o contacte excesivamente el aceite usado de motor. Consultar Procedimiento 007-025. Drene el aceite lubricante.Block de Cilindros . Marque cualquier tapa que no esté marcada.Grupo 01 18. Llene el motor con aceite lubricante. 2. 19.

consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. de Parte ST-1178. 4. Inspeccione visualmente los cojinetes de empuje por melladuras. para quitar la tapa. 7. Inspeccionar para Reutilizar 1. Consultar Procedimiento 000-001. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. 7. rayas. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-21 5.Grupo 01 3. .Block de Cilindros . No. o daño. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. 8.N14 Plus Sección 1 . Use el extractor de tapas de bancada. NOTA: La tapa de bancada No. Si el cigüeñal está dañado. el motor debe desmontarse para reparación. 6. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. 7. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. 2. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior.

2. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 7. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. y al frente del motor. 4. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. . para lubricar los cojinetes de empuje superiores. 3. para instalar el cojinete trasero. ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. Use aceite limpio 15W-40. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No.Block de Cilindros .Grupo 01 Instalar 1. 5. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. 6. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. como se muestra. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. 7.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-22 N14 Plus Sección 1 .

El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. d.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. . b. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-23 NOTA: Cuando golpeé la tapa. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta.N14 Plus Sección 1 . Instale las tapas de bancada como sigue: a. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. c.Block de Cilindros . Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. 7.

020 = Trasero 0.018 pulg.022 pulg.]. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No.] Ejemplo: R-. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0.] a.010 pulg. e.51 mm [0.]. 9.] a 0. NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal. Boletín No.45 mm [0. 6 no tienen cojinetes de empuje. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. Ejemplo: F-. Repita los pasos del a. 6. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado.25 mm [0.020 pulg. b. NOTA: Los cojinetes de bancada del No.Grupo 01 8. 1 al No. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie]. d.010 = Frontal 0.004 pulg. al c.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-24 N14 Plus Sección 1 . Afloje ambos completamente. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie]. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.10 mm [0.56 mm [0. c.3379035.Block de Cilindros . 1 al No. .

Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. 12. 13. para evitar daño a los componentes internos. Llene el motor con aceite lubricante. 14. Consultar Procedimiento 007-037. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-25 ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Instale el cárter de aceite lubricante. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-025.Grupo 01 10. .N14 Plus Sección 1 . Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. 11. Consultar Procedimiento 007-025. y revise por fugas de aceite lubricante.Block de Cilindros .

Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. respectivamente. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. Quite los ensambles del seguidor de levas. Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 009-004.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-26 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 004-001. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-031. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en el lóbulo de válvula. respectivamente. de Parte 3824285.Block de Cilindros . Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. No. .

Block de Cilindros . del árbol de levas.]. Lubrique el árbol de levas con aceite limpio 15W-40. y seque con aire comprimido. NOTA: La separación no debe exceder de 0. .Grupo 01 Use una mano para girar lentamente y sacar el árbol de levas del block de cilindros.005 pulg. y la otra mano para balancear el árbol de levas a medida que lo saca. Inspeccionar para Reutilizar Use una laina de calibrar para medir la separación entre el engrane y el hombro en el árbol de levas.N14 Plus Sección 1 . Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-27 Limpiar Limpie el árbol de levas con solvente.13 mm [0. NOTA: Después de limpiar el árbol de levas con vapor. no toque las superficies maquinadas con las manos desnudas. Esto causará que se forme óxido. Quite la arandela de empuje del árbol de levas. antes de manipularlo.

rayas.E.497 Reemplace el árbol de levas si las dimensiones del muñón no cumplen las especificaciones. Mida los bujes del árbol de levas en el block de cilindros.49 MAX 0. u otro daño.Grupo 01 Mida los siete muñones para buje del árbol de levas.37 MIN 2. Inspeccione visualmente los lóbulos del árbol de levas por grietas.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-28 N14 Plus Sección 1 .495 63. . Espesor de la Arandela de Empuje del Arbol de Levas mm pulg 2. Consultar Procedimiento 001-010.Block de Cilindros .098 Reemplace la arandela de empuje si no cumple las especificaciones.090 2.29 MIN 0. del Muñón para Buje del Arbol de Levas mm pulg 63. D.42 MAX 2. Mida la arandela de empuje del árbol de levas.

Block de Cilindros . Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a los muñones del árbol de levas y a los bujes del árbol de levas. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. No. empuje el árbol de levas dentro del barreno hasta que la arandela de empuje ajuste contra el block de cilindros.Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-29 Instalar Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a ambos lados de la arandela de empuje del árbol de levas. Alineé las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas con las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios. Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. ´N PRECAUCIO Las ranuras para aceite en la arandela de empuje deben estar hacia el engrane del árbol de levas para evitar falla de la arandela de empuje. de Parte 3375268. . Gire lentamente el árbol de levas conforme lo instala en el block de cilindros. Después de alinear las marcas ‘‘O’’. sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas.N14 Plus Sección 1 . Alineé la marca ‘‘O’’ en el engrane del árbol de levas con la marca ‘‘O’’ en el engrane del cigüeñal. Instale la arandela de empuje sobre el árbol de levas. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en los lóbulos de válvula.

Ponga la punta del indicador de dial contra un diente del engrane del árbol de levas. Use un indicador de dial para revisar el juego entre el engrane del árbol de levas y el engrane del cigüeñal.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-30 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros .46 MAX 0. Si el juego es estrecho. y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Gire a mano el engrane del árbol de levas en la dirección opuesta hasta donde se mueva libremente. . inspeccione los engranes del árbol de levas y del cigüeñal por desgaste de los dientes y reemplace si es necesario. inspeccione por desechos o daño en los dientes del engrane y revise otra vez. y lea el indicador de dial. Juego Entre los Engranes del Arbol de Levas y del Cigüeñal mm pulg 0. No permita que las bandas de hule caigan dentro de la cavidad de árbol de levas del block de cilindros cuando quite los pilotos de instalación.003 0.018 Si el juego es excesivo.Grupo 01 Quite los pilotos de instalación del árbol de levas. Gire a mano el engrane del árbol de levas hasta donde se moverá libremente.08 MIN 0.

Consultar Procedimiento 013-001. Consultar Procedimiento 001-031. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador.Grupo 01 Instale la cubierta de engranes.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 004-001. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-31 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. respectivamente. e instale los ensambles de seguidor de levas. Lubrique los lóbulos del árbol de levas para válvula e inyector con aceite lubricante 15W-40. Consultar Procedimiento 001-003. Instale el sello frontal del cigüeñal. respectivamente. Consultar Procedimiento 001-023. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Instale el sello del mando de accesorios en este momento. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 009-004. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. . Instale la polea del mando de accesorios.N14 Plus Sección 1 .

NOTA: Sea cuidadoso de no dañar las superficies del soporte de cojinete. . Use una barra de palanca conveniente para remover el soporte de cojinete de la cubierta de engranes. No deseche las lainas. Use un mazo de hule o de plástico para girar el soporte de cojinete aproximadamente 60 grados. Quite el arosello y las lainas del soporte de cojinete. Limpiar Limpie el soporte de cojinete y las lainas con solvente.Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-32 N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Quite los tres tornillos del soporte. Seque con aire comprimido.Block de Cilindros .

. La separación entre la cara de empuje del soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas debe ser de 0. y use un calibrador de lainas para medir el espacio entre la brida de la cubierta de engranes y el soporte de cojinete.N14 Plus Sección 1 . Instalar Instale el soporte de cojinete dentro del barreno de la cubierta de engranes.Block de Cilindros .33 mm [0. Sostenga el soporte contra el árbol de levas.013 pulg.Grupo 01 Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-33 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el soporte de cojinete por grietas o daño en la superficie de empuje. de modo que el engrane del árbol de levas apoye contra la arandela de empuje del árbol de levas.20 mm a 0.]. No instale el arosello sobre el soporte en este momento. Empuje el soporte contra el árbol de levas.008 a 0.

´N PRECAUCIO No use aceite lubricante en el arosello.05 0.070 pulg. 0.77 mm [0. Las lainas están disponibles en los siguientes espesores: mm 0.] para separación requerirá lainas de 1.010 0. a 0.].52 mm [0.060 pulg. medido con un calibrador de lainas. Use aceite vegetal para lubricar el arosello. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] . Apriete los tornillos.25 0.25 mm [0. e instale el soporte de cojinete dentro de la cubierta de engranes.013 pulg.002 0. El arosello se incrementará en tamaño cuando entre en contacto con el aceite lubricante. Ejemplo: El espacio de 1.008 pulg.].] adicionales a ese número para determinar el espesor de las lainas requeridas.63 Espesores de Laina pulg.33 mm [0.Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-34 N14 Plus Sección 1 .20 mm a 0. Añada o quite lainas según se requiera para obtener la separación correcta entre el soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas.Block de Cilindros . agregue de 0. más 0.13 0.025 Instale el número requerido de lainas y un nuevo arosello en el soporte de cojinete. Lubrique el arosello.Grupo 01 Después de medir el espacio entre el soporte de cojinete y la brida de la cubierta de engranes. Use un micrómetro para medir las lainas quitadas del soporte en el momento del desensamble.005 0.010 pulg.

Desmonte el árbol de levas. 6. . Consultar Procedimiento 001008-002. Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-35 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. de Parte ST-1228.Block de Cilindros . No. No.N14 Plus Sección 1 . y el impulsor. de Parte 3375861. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. para sacar los bujes del No. Consultar Procedimiento 004-001. Consultar Procedimiento 001-031. 1 al No. Consultar Procedimiento 009-004. Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005. respectivamente. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Quite la cubierta de engranes. Quite los seguidores de levas.Grupo 01 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. respectivamente.

de Parte ST-1228. Saque primero el buje No. 6. Para sacar el buje No. No. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno hasta que los pernos del ensamble extractor estén acoplados detrás del buje. Golpeé el martillo deslizante contra el ensamble del eje hasta que el buje sea impulsado del barreno. 7. . de Parte 3822782. Golpeé el martillo deslizante contra la manija T hasta que el buje sea sacado del barreno.Grupo 01 Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. 7. Limpiar Use tela fina de esmeril para eliminar rebabas. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas.Block de Cilindros . hasta que el impulsor esté contra el buje. 1 al No. y el extractor. Para sacar los bujes del No. para sacar el buje No. No. 1 y luego los seis (6) bujes restantes en orden del frente a la parte trasera. y limpie los barrenos para buje.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-36 N14 Plus Sección 1 .

7 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en el buje No. esté dentro de la cavidad entre los barrenos No. 7. de Parte ST-1228-6. 5. dentro de los barrenos No. Consulte los números estampados en los bujes para determinar la ubicación correcta del barreno de árbol de levas en el block de cilindros en el cual se van a instalar los bujes. 6 y No. 6. No.3379035. Instalar ´N PRECAUCIO La instalación incorrecta resultará en severo daño al motor. No. 3.275 MAX 2. Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas hasta que el impulsor. del Barreno del Arbol de Levas mm pulg 68.N14 Plus Sección 1 . 6. 2. Instale la guía de bujes del árbol de levas.I.6865 68. Consulte el procedimiento descrito debajo. Esta es una reparación fuera del chasis. Instalando el Buje No. No.237 MIN 2. D. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. No. Instale los bujes del árbol de levas en el siguiente orden: No. Boletín No.6880 Los barrenos del árbol de levas que no cumplan las especificaciones pueden repararse con camisas. No. 5 y No. . No.Block de Cilindros . 4. No. de Parte 3375861.Grupo 01 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-37 Inspeccionar para Reutilizar Mida el diámetro interior del barreno del árbol de levas en el block de cilindros. y No. 7. 1. 7 debe estar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 6:00 en punto.

Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno.Grupo 01 Instale el buje marcado No. No. Instalando los Bujes del No. 2 en la misma manera como instaló el No. de Parte 3375861. 2 al No. 7 sobre el impulsor. NOTA: Instale los bujes del No. 6. 3 y No. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 6:00 en punto. de Parte 3376412.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros. 5. No. 4. 1. 7.39 mm [0. (1) para instalar los bujes No. Use una varilla con diámetro de 2. No. No. 6 al No. . y No.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-38 N14 Plus Sección 1 . 6 al No. Use el impulsor de bujes.Block de Cilindros .094 pulg. 6 debe mirar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor. (2) para instalar los bujes No. 2 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en los bujes del No. Use el impulsor de bujes. 2.

con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto. Instale un nuevo buje sobre el impulsor.Block de Cilindros . Instalando el Buje No. . no se usa para instalar el buje No. Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-39 Instale el buje marcado para esa ubicación sobre el impulsor. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. de Parte 3375861.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros. 1.N14 Plus Sección 1 . con la muesca hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor. Use una varilla con diámetro de 2. 1 NOTA: La guía de buje del árbol de levas.Grupo 01 Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros.39 mm [0. No. de Parte ST-1228-6. hasta que el impulsor esté en la cavidad entre los barrenos donde se va a instalar el buje. Instale la guía del buje dentro del barreno del árbol de levas junto al barreno donde se va a instalar el buje. No.094 pulg.

respectivamente. Mida el diámetro interior instalado del buje de árbol de levas. .Block de Cilindros .Grupo 01 Use una varilla con diámetro de 2.39 mm [0. Instale la polea del mando de accesorios.] para revisar la posición y la localización de los orificios del aceite en el buje y en el block de cilindros. Boletín No. saque los bujes y consulte el Manual de Alternativas de Reparación. Si el diámetro instalado del buje del árbol de levas no está dentro de especificaciones.4983 63. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-40 N14 Plus Sección 1 .558 MAX 2. Consultar Procedimiento 001-008.5023 Instale el árbol de levas. D. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros.457 MIN 2. Consultar Procedimiento 001-031. Instale la cubierta de engranes.I. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Instale los seguidores de levas. para opciones de reparación. Consultar Procedimiento 009-004.094 pulg. Instalado del Buje de Arbol de Levas mm pulg 63. 3379035. Consultar Procedimiento 004-001.

NOTA: Si la cuña del árbol de levas está marcada con una flecha. Si usted usa un soplete de calentamiento. debe instalarse un engrane nuevo. Empuje el eje desde el engrane. Consultar Procedimiento 001008. Use un cincel de boca plana para remover la cuña del árbol de levas. NOTA: No use un soplete de calentamiento para desmontar el engrane. para evitar daño conforme el árbol de levas cae libre desde el engrane del árbol de levas.Grupo 01 Pa ´ gina 1-41 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Asegúrese de que los bloques en V soportan el área del cubo del engrane. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Instale el ensamble de árbol de levas y engrane en una prensa hidráulica. Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Desmontar Desmonte el árbol de levas. . ´N PRECAUCIO Coloque un bloque de madera bajo el árbol de levas.Block de Cilindros . registre la dirección en la que apunta.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 . Coloque bloques en V bajo el engrane.

125 pulg.I. Las rayas no deben exceder de 0. Inspeccione el cuñero del engrane por rebabas. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar ´N PRECAUCIO Si el diámetro interior del engrane está dañado o tiene rozamiento que excede una banda ancha de 3. Elimine las rebabas con una tela de pulir fina. Inspeccione el barreno del engrane por rozamiento o rebabas. reemplace el engrane. dientes desportillados o rotos.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-42 Sección 1 . .031 pulg. no use el engrane. D. Inspeccione visualmente el engrane del árbol de levas por grietas.Block de Cilindros . Mida el barreno del engrane. NOTA: Si el cuñero está dañado o las rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina. rebabas.79 mm [0.] en profundidad. el engrane debe reemplazarse.125 pulg. lo cual puede causar falla de la nariz del árbol de levas.175 mm [0.2 mm [0.662 MIN 1.]. o material elevado no pueden eliminarse con tela de pulir fina.682 MAX 1.7985 Reemplace el engrane del árbol de levas si no cumple las especificaciones. del Barreno del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45.]. NOTA: Si el rozamiento.7977 Arbol de Levas 45. y deben estar separadas al menos 3.

reemplace el árbol de levas. .Block de Cilindros . del Ajuste a Presión del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45.745 MAX 1.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 . Boletín No. no use el árbol de levas.733 MIN 1.]. por el número de parte correcto de la cuña y orientación de la misma. Ponga el árbol de levas en posición vertical con el área de ajuste del engrane (nariz) apuntando hacia arriba. Mida la nariz del árbol de levas en el área de ajuste a presión del engrane.Grupo 01 Pa ´ gina 1-43 ´N PRECAUCIO Si el área de rozamiento es más larga que una banda ancha longitudinal de 3. Instalar Use un mazo de plástico para instalar la cuña del engrane del árbol de levas. D. Limpie el área de ajuste del engrane para quitar cualquier grasa o aceite antes de instalar el engrane. NOTA: Si se usan nuevamente el mismo árbol de levas y engrane. Inspeccione visualmente la nariz del árbol de levas en el área de ajuste del engrane por rozamiento o rebabas. Asegúrese de que la flecha en la cuña esté apuntando en la misma dirección que cuando se quitó.175 mm [0.8010 Reemplace el árbol de levas si no cumple las especificaciones. use la cuña con mismo número de parte como la que se quitó.E. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas y puede causar falla de la nariz del árbol de levas. NOTA: Si el rozamiento o rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina.3379133. Consulte la placa de datos del motor y el Manual de la Lista de Partes Críticas.125 pulg.8005 Arbol de Levas 45.

005 pulg. quite el engrane e instálelo otra vez.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-44 Sección 1 . e instale el engrane. Las marcas de sincronización y el número de parte del engrane deben mirar en sentido opuesto al árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-031. Instale la cubierta de engranes y componentes relacionados. . Instale el árbol de levas. Si el engrane no sienta contra el hombro de localización en el árbol de levas. para evitar daño personal.13 mm [0. Consultar Procedimiento 001-008.]. NOTA: Instale el engrane en el árbol de levas dentro de 30 segundos después de sacarlo del horno.Block de Cilindros . hasta que el engrane se haya enfriado. NOTA: Mantenga el árbol de levas en posición vertical con el engrane hacia arriba. Use un calibrador de lainas para revisar la separación entre el engrane del árbol de levas y el hombro. No caliente el engrane en un horno por más de 4 horas. Caliente el engrane en un horno de 191°C a 204°C [375°F a 400°F] por 1 a 4 horas. Alineé el cuñero del engrane con la cuña en el árbol de levas. Saque el engrane del horno. La separación no debe exceder de 0.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. Asegúrese de inspeccionar el árbol de levas nuevamente cada vez que desmonte el engrane.

Limpiar Use un cepillo de cerdas de nylon para limpiar los taladros del aceite.Grupo 01 Instale los ensambles del seguidor de levas.Block de Cilindros . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las bielas y las tapas por daño. Consultar Procedimiento 001-054.N14 Plus Sección 1 . si las partes se usan otra vez. Seque con aire comprimido. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron. para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas. Biela (001-014) Pa ´ gina 1-45 Biela (001-014) Desmontar Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 006-025. Reemplace la biela si la ‘‘nervadura en doble T’’ está mellada o dañada. Revise la sincronización del motor. Limpie con vapor o use solvente para limpiar las bielas. Consultar Procedimiento 004-001. .

Reemplace cualquier buje para perno de pistón que tenga evidencia de incisiones.Block de Cilindros . Consultar Manual de Taller del Motor. del Barreno del Cigüeñal en la Biela mm pulg 93. Reemplace cualquier buje que haya girado. .I.6902 93. la biela debe repararse o reemplazarse.6917 Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones. La biela y la tapa deben reemplazarse como un ensamble si algún daño por rozamiento es visible en cualquiera de las dos piezas. Se requieren herramientas especiales y maquinado de precisión para reemplazar los bujes.769 MAX 3. D. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. Inspeccione visualmente el buje del barreno para perno en la biela. estropicio.Biela (001-014) Pa ´ gina 1-46 N14 Plus Sección 1 . Instale las tapas y los tornillos de biela. Si no están disponibles herramientas y procedimientos aprobados por Cummins.Grupo 01 Inspeccione visualmente la biela y la tapa por daño por rozamiento en las superficies de acoplamiento. y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. la biela debe reemplazarse. Mida el diámetro interior del barreno del cigüeñal en la biela. por daño o desalineación del pasaje del aceite y el buje. o rozamiento.731 MIN 3.

Consultar instrucciones del fabricante.Grupo 01 Mida el diámetro interior del buje para perno de pistón. Consultar Procedimiento 001-054. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Gire el cigüeñal en sentido de manecillas del reloj a través de dos revoluciones completas.E.3379035.N14 Plus Sección 1 . Cigüeñal (001-016) Pa ´ gina 1-47 Quite los tornillos y las tapas de biela. Cigüeñal (001-016) Verificación de Rotación Use solamente el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal. mm 14.50 14. la biela debe repararse o reemplazarse. Si está disponible capacidad de maquinado. Consultar Procedimiento 001-054. el buje puede reemplazarse. Si el motor no gira libremente.Block de Cilindros . Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones. Mida el diámetro exterior del tornillo de biela. Instale los ensambles de pistón y biela. Consultar procedimiento correcto para inspección y reemplazo de componentes internos del motor. El buje debe maquinarse a precisión después de la instalación. del Tornillo de Biela MIN MAX pulg 0. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor para medir el pandeo y la torcedura de las bielas. . el equipo puede tener un mal funcionamiento.99 D.590 Instalar Instale los pistones sobre las bielas.571 0. Boletín No. El motor puede tener problemas internos.

Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. No.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-48 N14 Plus Sección 1 . de Parte 3375840. Instale el extractor del engrane del cigüeñal. Use un cincel de boca plana y un mazo para remover la cuña del engrane del cigüeñal. Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. amortiguador de vibración. y la mordaza sobre el engrane. Gire el tornillo de presión en sentido de manecillas del reloj para desmontar el engrane. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-031. Consultar Procedimiento 009-004. Quite la cubierta de engranes. de Parte 3824284. No. respectivamente. Desmonte la polea del mando de accesorios. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite la cuña.Block de Cilindros . .Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Desmontar Desmonte el soporte frontal del motor. respectivamente.

Seque con aire comprimido. .Block de Cilindros . Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.].125 pulg. y deben estar separadas al menos 3.Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-49 Limpiar Limpie el engrane con solvente. Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el engrane del cigüeñal por grietas y dientes rotos o desportillados. Las rayas no deben exceder de 0.] en profundidad.031 pulg. Inspeccione visualmente el área de ajuste del engrane del cigüeñal por rebabas.2 mm [0.79 mm [0.N14 Plus Sección 1 .

7607 Reemplace el cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro.7557 95. D. ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. Saque el engrane del horno. para evitar daño personal.7599 95.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-50 N14 Plus Sección 1 .504 MIN 3.522 MAX 3.E. del Area de Ajuste del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95.394 MIN 3. D.Block de Cilindros .415 MAX 3.I. . Caliente el engrane en un horno por un mínimo de 1 hora a 204°C [400°F] no excediendo de 4 horas máximo.7565 Reemplace el engrane del cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro. NOTA: El engrane debe instalarse dentro de 30 segundos. Alineé el cuñero del engrane y la cuña. Instalar Use un mazo de cuero para instalar una nueva cuña en el cuñero del cigüeñal.Grupo 01 Mida el barreno del engrane del cigüeñal. después de sacarlo del horno. Mida el diámetro exterior del área de ajuste del engrane del cigüeñal. del Barreno del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95. e instale el engrane firmemente en el cigüeñal. ´N PRECAUCIO La marca de sincronización (1) y el número de parte del engrane (2) deben mirar en sentido opuesto al cigüeñal.

y el soporte frontal del motor. Instale el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-031. Consultar Procedimiento 009-004. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. será necesario alinear las marcas de sincronización de los engranes del cigüeñal y del árbol de levas. Instale el sello frontal del cigüeñal.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . el amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 013-001. y revise por fugas de aceite lubricante. .Grupo 01 ´N PRECAUCIO Si cualquiera de los engranes se giró. Consultar Procedimiento 001-023. Instale la polea del cigüeñal. Instale la polea del mando de accesorios. respectivamente. Polea del Cigüeñal (001-022) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Polea del Cigüeñal (001-022) Pa ´ gina 1-51 Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Consultar Procedimiento 001-003. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 001-052.

Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. respectivamente. . Instalar Instale la polea y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 013-001. desgaste en las ranuras para banda.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas.Block de Cilindros . Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-52 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 013-005. Consultar Procedimiento 001-052. u otro daño. Quite el exclusor de polvo del frente del sello.

de la placa extractora. No. No. de Parte ST-1259-1 (del extractor/ instalador del sello de aceite. Continúe girando el tornillo central en sentido de manecillas del reloj hasta remover el sello de la cubierta de engranes. Quite el piloto de taladrado. y taladre un orificio a través de la caja del sello. de Parte ST-1259). Quite los tres tornillos de montaje del amortiguador. . Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-53 Inserte una broca del No. de Parte ST-1259-6. y repita el mismo procedimiento en los dos orificios restantes en la placa superior.Block de Cilindros . No. Instale el tornillo extractor central en la placa. de Parte ST-1259-1. en la placa. Instale tres de los tornillos del extractor del sello. Instale el piloto de taladrado.120 pulg. en la placa superior. de Parte ST-1259-1.N14 Plus Sección 1 . No.] dentro del piloto de taladrado. en el frente del cigüeñal. 31 [0. de Parte 3375496. No. dentro de uno de los barrenos de 1/4 pulg. Apriete los tornillos hasta que el hombro en el tornillo contacte la caja del sello.Grupo 01 Use tres de los tornillos de montaje del amortiguador para fijar la placa superior. No.

El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. Instalar NOTA: Los sellos de aceite ‘‘LDL TFE’’ (Labio Colocado Hacia Abajo.. Instale la placa superior. y revise por rebabas entre las superficies de montaje.38 mm [0.]. Si la lectura excede de 0. (con un espaciador de 3/16 pulg. Haga presión con su mano para empujar el sello de aceite desde la herramienta de ensamble sobre el cigüeñal en lo posible. No use ninguna clase de lubricante. de Parte ST-1259. ó equivalente. Use una tela de pulir fina para pulir y remover cualquier depósito del cigüeñal o del barreno del sello. para limpiar la brida del cigüeñal y el barreno del sello y para eliminar toda traza de película de aceite. hasta que el sello de aceite esté instalado al parejo con el barreno de la cubierta de engranes. No. Quite la herramienta de ensamble. y use tres tornillos de montaje del amortiguador de vibración y arandelas planas. Apriete alternativamente los tres tornillos en incrementos de 1/2 vuelta. Use un trapo limpio y solvente de seguridad. proporcionados. de Parte ST1259-3. Revise la concentricidad del barreno del sello. . montado) en el cigüeñal. o los barrenos para perno. La lectura total del indicador no debe exceder de 0.015 pulg.38 mm [0. Consultar Procedimiento 001-031. quite la cubierta de engranes. de Parte ST-1259-1.Grupo 01 Limpiar Use un imán para remover cualquier viruta del barreno del sello o del cigüeñal. sobre la placa superior. con los tres tornillos de cabeza allen. No. Rayas visibles en la superficie de sello pueden resultar en fuga del sello. de Parte ST-1259-2. de Parte 3823717.Block de Cilindros . pernos de posicionamiento dañados. Inspeccionar para Reutilizar Monte un indicador de dial sobre el frente del cigüeñal. No. Instale un anillo espaciador de 3/16 pulg. No. El sello de aceite ‘‘LDL TFE’’ debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. Teflon) para reemplazo de servicio tienen una herramienta de ensamble que protege al labio del sello durante embarque e instalación.015 pulg. No.].Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-54 N14 Plus Sección 1 .

N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 016-005. parejo a +0.Grupo 01 Instale a mano el sello exclusor del polvo. Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-55 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Desconecte el tren motriz. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. y desmonte la transmisión (si está equipada). Consultar Procedimiento 016-006. Consultar Procedimiento 013-005. Consultar instrucciones del fabricante. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador.Block de Cilindros . Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Desmontar NOTA: En aplicaciones de cubierta húmeda. la cubierta del volante debe desmontarse para reemplazar el sello trasero del cigüeñal. No use ningún lubricante.38 mm [+0.015 pulg. .] desde la caja del sello. Afloje los tornillos de montaje del cárter de aceite de cuatro a cinco vueltas. Desmonte el embrague y el volante (si están equipados). respectivamente. NOTA: El exclusor de polvo debe instalarse seco.

Limpiar Limpie la superficie de junta del block de cilindros y de la cubierta trasera. para evitar daño a la junta. Quite los tornillos de la cubierta trasera. para limpiar la brida del cigüeñal y para eliminar toda traza de película de aceite. y desmonte la cubierta de la brida del cigüeñal. Si la junta se daña. ó su equivalente. . de Parte 3823717. Quite el sello de la cubierta trasera.Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-56 N14 Plus Sección 1 . para liberar la junta de la cubierta trasera. ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta trasera. Rayas visibles pueden resultar en fuga del sello. Use un trapo limpio y solvente de seguridad. Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta trasera y la junta del cárter de aceite. Use una tela de pulir fina para remover cualquier óxido u otros depósitos de la brida del cigüeñal. Consultar Procedimiento 007-025. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla. debe desmontarse el cárter de aceite y reemplazarse la junta.Grupo 01 Quite los cuatro tornillos de montaje del cárter de aceite que fijan el cárter de aceite a la cubierta trasera.Block de Cilindros . No.

Block de Cilindros . Quite los pernos del impulsor del sello de aceite del cigüeñal.Grupo 01 Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-57 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta trasera por grietas u otro daño. Instale la cubierta trasera y los ocho tornillos y arandelas.10 mm [0. . Instalar Instale una nueva junta sobre el block de cilindros. Alineé la brida del cárter de la cubierta trasera de modo que esté paralela dentro de 0. Apriete los tornillos de montaje de la cubierta trasera. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Quite el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. Instale el impulsor del sello sobre la brida del cigüeñal y dentro del barreno de la cubierta trasera.] con el riel del cárter del block de cilindros. No. de Parte 3824211. No. y use el impulsor para alinear la cubierta trasera con el cigüeñal. Apriete los tornillos sólo lo suficiente para sostener la cubierta trasera en posición.004 pulg. de Parte 3824211.N14 Plus Sección 1 .

. Use la camisa de instalación proporcionada con el sello. Empuje el sello de aceite a través de la camisa de instalación sobre el cigüeñal. para instalar el sello de aceite dentro de la cubierta trasera.010 pulg. Instale los pernos en el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. No. y quite la camisa. Use el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. de modo que la junta esté pareja o no se extienda más de 0. de Parte 3824211. para instalar el sello sobre el cigüeñal.Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-58 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. No.25 mm [0.] más allá de la brida del cárter.Grupo 01 Recorte el material de junta excesivo de los extremos de la junta de la cubierta trasera. de Parte 3824211. Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta trasera.

a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. en cada lado del cárter de aceite. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Instale el volante y el embrague (si están equipados). del cárter de aceite.Grupo 01 Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-59 Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada.N14 Plus Sección 1 . . Consultar Procedimiento 016-005-026. y revise por fugas. Instale la transmisión y el tren motriz. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].Block de Cilindros . Consultar instrucciones del fabricante.

Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Pa ´ gina 1-60 N14 Plus Sección 1 . Asegúrese de que el sistema está manteniendo la presión de aire antes de comenzar la inspección. Presurice el sistema de enfriamiento del motor. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Presión de Aire 138 kPa [20 psi] .Grupo 01 Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Prueba de Fuga Drene el aceite lubricante del motor. NOTA: Aplique la presión de aire 15 minutos antes de inspeccionar los asientos de camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 007-025.Block de Cilindros .

Desmonte los Frenos C. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene el motor con aceite limpio 15W-40. por fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 001-028. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 007-025. y 006-026. Consultar Procedimiento 001-028. Inspeccione el anillo de sello y la camisa de cilindro. Apriete el tapón de drenado del cárter de aceite. Consultar Procedimientos 003-009. Si encuentra una fuga en el asiento de camisa de cilindro: • Desmonte las camisas de cilindro. Inspeccione el área de caja para camisa en el block de cilindros. Quite los ensambles de balancín. Consultar Procedimiento 007-025. respectivamente. la caja para camisa del block de cilindros puede repararse. . Consultar Procedimiento 003-011.Block de Cilindros .Grupo 01 Inspeccione visualmente el diámetro exterior de las camisas de cilindro y el área debajo de los asientos de camisa de cilindro. Consultar Manual de Alternativas de Reparación del L10 y M11. Consultar Procedimiento 007-025. en el block de cilindros.3150743. e inyectores.N14 Plus Sección 1 .3810310. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-61 Camisa de Cilindro (001-028) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] y revise por fugas de refrigerante o aceite lubricante. Instale una junta nueva y el cárter de aceite lubricante. carcasas de balancines. Si encuentra rozamiento o desgaste. si están equipados. Drene el aceite lubricante. Boletín No. 003-013. Si encuentra una fuga: • Desmonte la camisa(s) de cilindro. Boletín No. Consultar el • Manual de Taller M11. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 002-004.

. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Desmonte los pistones y las bielas. Consultar Procedimiento 001-046. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón.Grupo 01 Desmonte el cárter de aceite lubricante.Block de Cilindros . Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 001-054. Consultar Procedimiento 007-025. 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-62 N14 Plus Sección 1 . Use ambas manos para desmontar las camisas. Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj.

El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Si los anillos de sello fueron removidos. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. para marcar el número de cilindro en cada camisa. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. para marcar el número de cilindro en cada camisa. Si los anillos de sello fueron removidos. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. Use un marcador líquido para metales. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-63 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa.Block de Cilindros . Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Use ambas manos para desmontar la camisa. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos.Grupo 01 Use un marcador líquido para metales.N14 Plus Sección 1 . Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. . Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor.

e inyectores. Seque con aire comprimido. carcasas de balancines. Quite los ensambles de balancín. desabrillantado. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. 003-013. si están equipados. Drene el aceite lubricante. detergente. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 007-025.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-64 N14 Plus Sección 1 . y agua caliente para limpiar el diámetro interior. Desmonte el cárter de aceite lubricante.Block de Cilindros . Desmonte los Frenos C. Consultar Procedimientos 003-009. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. y 006-026. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 003-011. Use un cepillo de cerdas no metálicas. Consultar Procedimiento 020-001. respectivamente. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. Consultar Procedimiento 001-046. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use bruñido. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. . Desmonte las cabezas de cilindros. Limpiar Quite las cubiertas de balancines.

Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. para marcar el número de cilindro en cada camisa. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. Use un marcador líquido para metales.Block de Cilindros . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-65 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Consultar Procedimiento 001-054.N14 Plus Sección 1 . .Grupo 01 Desmonte los pistones y las bielas. Si los anillos de sello fueron removidos. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Use ambas manos para desmontar las camisas. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor.

• Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. desabrillantado. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. . Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. ´N PRECAUCIO No use bruñido. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. para marcar el número de cilindro en cada camisa. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. Si los anillos de sello fueron removidos. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Use un marcador líquido para metales.Grupo 01 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-66 N14 Plus Sección 1 . Use ambas manos para desmontar la camisa. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro.Block de Cilindros .

NOTA: Las grietas también pueden detectarse usando cualquiera de los dos. Consultar Manual de Taller del Motor. la camisa puede girarse 90 grados de su posición original y usarse otra vez. Seque con aire comprimido. Sin embargo. . y agua caliente para limpiar el diámetro interior.Grupo 01 Use un cepillo de cerdas no metálicas. las camisas con picaduras no pueden usarse otra vez. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. si la picadura es ligera (el fondo se ve fácilmente). inspección magnética o el método de tinta. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-67 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las camisas por grietas en los diámetros interiores y exteriores. Generalmente. detergente.Block de Cilindros . Inspeccione visualmente el diámetro exterior por corrosión o picaduras excesivas. Reemplace la camisa si las picaduras son muy profundas o si la corrosión no puede eliminarse con lija de esmeril fina.N14 Plus Sección 1 . La picadura de la camisa no debe orientarse en el lado de admisión o de escape del block. Inspeccione por grietas bajo la brida.

o de un patrón de grabado.694 MIN 5. Inspeccione visualmente el diámetro interior por pulido del barreno de la camisa. sin trazas de las marcas de bruñido. NOTA: Si una uña del dedo se atora en la raya. y un medio (15 por ciento) es pulido fuerte.5050 . NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. Un pulido fuerte produce un acabado espejo brillante en el área gastada. • Treinta por ciento (30%) del área de recorrido del anillo de pistón tiene pulido moderado y fuerte.Grupo 01 Inspeccione los diámetros interiores por rayas verticales lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo. Boletín No.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-68 N14 Plus Sección 1 . para medir el diámetro interior de la camisa en cuatro puntos espaciados a 90 grados.Block de Cilindros . con trazas de las marcas originales de bruñido.3810303. Diámetro Interior de la Camisa de Cilindro mm pulg 139. Reemplace la camisa si: • Está presente un pulido fuerte sobre el 20 por ciento del área de recorrido del anillo de pistón. Use un calibrador de dial para barrenos. o una indicación de un patrón de grabado. en la parte superior e inferior del área de recorrido del anillo.827 MAX 5. Un pulido moderado produce un acabado espejo brillante en el área gastada. Inspeccione visualmente el diámetro interior por rozamiento o incisiones.4998 139. la camisa debe reemplazarse. para más información sobre el pulido del barreno de la camisa.

355 9.336 160.296 159.01 MIN 0.93 MIN 6.98 MAX 6.98 MAX 6.52 MIN 0.338 .74 MIN 6.96 MAX 6.55 MAX 0.338 Mida el espesor de la brida de la camisa.566 Sobremedida 167.564 166.79 MAX 6.Block de Cilindros . Espesor de la Brida de la Camisa con Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 9. del Area de Ajuste a Presión Inferior del Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159. D.296 159.77 MAX 6. Esto es referido como el diseño de Ajuste a Presión Inferior (LPF).91 MIN 6.N14 Plus Sección 1 . NOTA: Están disponibles camisas de cilindro con diámetros estándar y de ajuste a presión a sobremedida.96 MAX 6.376 Mida el diámetro de ajuste a presión inferior.Grupo 01 Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Superior mm pulg Estándar 166.298 Sobremedida 160.91 MIN 6.604 167.04 MAX 0.606 Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-69 NOTA: El diseño de la camisa incorpora un ajuste a presión entre el barreno superior de la camisa y el área de la camisa directamente debajo de la brida de la misma.375 9.E.356 Sobremedida 9.336 160.72 MIN 6. Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.298 Sobremedida 160.93 MIN 6.

Deje que el aceite se impregne por 5 a 10 minutos. Boletín No. no trapo. . No use fluido de arranque como agente de limpieza. de Parte 3823231. NOTA: No ponga las camisas en un área donde flujo de aire sucio pueda contaminar las camisas.3379035.Block de Cilindros . NOTA: Cuando limpie la caja de la camisa en el chasis. Si la superficie del block necesita remaquinarse. No. Los solventes pueden estar identificados por las agencias estatales o federales como cancerígenos o causar toxicidad reproductiva. Inspeccione la caja de la camisa como sigue: • Limpie las cajas del block de cilindros con un solvente de hidrocarburo conveniente tal como nafta. para secar el aceite de los barrenos hasta que los depósitos negros y grises sean removidos. metil etil cetona (MEC) o tricloroetano 1. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. ADVERTENCIA No fume o permita ninguna flama.Grupo 01 Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a los barrenos de las camisas para limpieza final. Use una toalla de papel limpia y sin pelusa. 1. 1 (metil cloroformo). el motor debe desmontarse del chasis. chispas. interruptores o equipo de arco eléctrico dentro del área o en áreas que comparten ventilación.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-70 N14 Plus Sección 1 . La nafta y la metil etil cetona (MEC) son inflamables. instale el tapón de control de virutas. en el barreno inferior para evitar contaminación del cigüeñal. lámpara piloto. Vea la Hoja de Datos de Seguridad del Material del fabricante por advertencias del producto.

todos los pasajes del refrigerante que estén cerca del barreno deben repararse. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-71 Si hay una grieta. . Si algunas grietas de cualquier tamaño pueden verse corriendo horizontalmente alrededor de la caja. Si están presentes grietas. Las grietas circunferenciales no se extienden dentro de un barreno para tornillo de la cabeza de cilindros. Grietas circunferenciales en el asiento de la caja que no se extiendan más de un medio del ancho del asiento son aceptables. para reparación. el block de cilindros puede usarse sin recuperación si: a. • Inspeccione la caja de la camisa por grietas.Block de Cilindros . Las grietas circunferenciales no se extienden más allá de un medio del ancho del asiento de la caja desde el radio. b.Grupo 01 Revise la caja por grietas o porosidad. Boletín No. usualmente puede verse en la esquina entre el área del barreno superior y el asiento. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. o en un barreno de camisa de enfriamiento.3810450.N14 Plus Sección 1 .

3330 pulgadas a 6.3810450.2950 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja. .909 mm [6. Si el barreno excede las especificaciones máximas.Grupo 01 Las grietas circunferenciales que se extiendan más de un medio del ancho del asiento deben repararse con una camisa. el pasaje debe repararse. Boletín No. Un barreno LPF estándar debe medir de 159. Si hay un área porosa debajo del asiento de la caja que esté cerca de un barreno para tornillo. para instrucciones de reparación. para instrucciones de reparación. Consultar Procedimiento 001-059.Block de Cilindros . Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja. Un barreno LPF a sobremedida debe medir de 160.750 pulg. Si hay un área porosa arriba del asiento de la caja que esté cerca de un pasaje del refrigerante.2930 pulgadas a 6. Los blocks de cilindros con grietas verticales que se extiendan hacia abajo sobre el asiento de la caja que no puedan ser maquinados usando una camisa larga de 17.842 mm a 159.3810450.893 mm [6. Boletín No. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja. el barreno debe repararse. Si el barreno mide diferente a las tolerancias anteriores.858 mm a 160. debe mandrilarse nuevamente o encamisarse para el ajuste a presión inferior correcto. necesita maquinarse para una camisa LPF a sobremedida.907 mm [0.]. Mida debajo de la caja en dos direcciones como se muestra. no pueden ser reparados.3350 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-72 N14 Plus Sección 1 .

54 mm [0. Mida la profundidad de la caja como sigue: Se requiere un indicador de profundidades. de Parte 3823495. La dimensión preferida para una caja LPF a sobremedida está entre 167.N14 Plus Sección 1 . No.] por debajo de la cara superior del block de cilindros.584 pulgadas].570 pulgadas a 6.78 mm [6. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-73 Mida el diámetro del área de la caja como sigue: Mida el diámetro de la caja desde la cara superior hasta 2.584 pulgadas] para LPF a sobremedida. .590 pulgadas y 6. ó de 166. Use un indicador para profundidades. Si la caja es menor de 167. ´N PRECAUCIO Asegúrese de que el indicador no haga contacto con el radio de la caja.Block de Cilindros .564 pulgadas] para LPF estándar. Una caja LPF estándar debe medir de 166.Grupo 01 Use micrómetros para interiores o la brida correcta de la camisa como un calibrador pasa/no pasa para revisar el barreno superior. debe maquinarse otra vez. para instrucciones de maquinado. de Parte 3823495.3810450.88 mm a 166.23 mm [6. El diámetro de la caja debe medirse a 45 grados con el cigüeñal y medirse en dos lugares como se muestra. No. Boletín No. Mida el ángulo del asiento de la caja en cuatro puntos igualmente espaciados. Ello no le dará a usted una indicación real del ángulo del asiento y puede causar daño a la camisa. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT.78 mm [6.39 mm y 167.564 pulgadas].100 pulg.23 mm [6. ó su equivalente para revisar la profundidad de la caja y el ángulo del asiento.

007 NOTA: Están disponibles camisas de cilindro y anillos de sello en los siguientes tamaños: Camisas LPF y Anillos de Sello Camisa LPF Estándar.062] Camisa LPF a Sobremedida. 2. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0.0205] 0.51 [0.]).79 [0.] 0.46 [0. de Parte 3055099 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de de Sello Sello Sello Sello Sello No.18 MAX 0.55 [0. de Parte 3065405 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de Sello Sello Sello Sello No.51 mm [0. No.0195] 0. espesor de la brida a sobremedida (4) (más 0.Block de Cilindros .]).]).] 0.040 Ajuste a Presión Inferior a Sobremedida (LPF) Diámetro exterior de la brida a sobremedida (3) (más 0. No.].79 [0. La protuberancia deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la profundidad de la caja.Grupo 01 La medición (2) nunca debe exceder la medición (1) o ser menor que la medición (1) por más de 0.004 0.031] 1. Auste a Presión Inferior Estándar (LPF) Diámetro exterior de la brida estándar (1) y espesor (2).Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-74 N14 Plus Sección 1 . Maquine nuevamente el asiento si la medición cerca del borde de la caja (2) excede la medición cerca del radio (1).040 pulg.58 [0.020 pulg.50 [0.10 MIN 0. de Parte 3066843 3065406 3066844 3066847 Espesor mm [pulg.0215] 0.020/0.022] 0.020] 0.020 pulg.52 [0. y diámetro de ajuste a presión inferior a sobremedida (5) (más 1. .001 pulg.018] 0.02 mm [0.56 [0. 0.51 mm [0.031] 1. de Parte 3054947 3054948 3054949 3019959 3019960 Espesor mm [pulg.025 mm [0.

use ese anillo(s) de sello. Instale los arosellos y los sellos de hendedura como sigue: a.Block de Cilindros . Si el asiento debe maquinarse otra vez para lograr la protuberancia o ángulo de asiento correctos.N14 Plus Sección 1 . 2. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Instale los arosellos negros (2 y 3) en las ranuras central e inferior. Si están siendo instaladas camisas usadas otra vez. Boletín No. 1. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-75 Instalar NOTA: Asegúrese de que el block de cilindros y todas las partes estén limpias antes de ensamblar. b. Se pueden usar dos anillos de sello para lograr la protuberancia correcta. 3. . NOTA: Use aceite vegetal para lubricar los arosellos. NOTA: No aplique sellador a la caja.Grupo 01 Si el ángulo del asiento está bien y está disponible un anillo de sello que le de a usted la protuberancia correcta. Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos y los sellos de hendedura de la camisa. 3810450. para instrucciones de maquinado. Instale el sello de hendedura (1) en la ranura superior. cualquier anillo de sello removido debe instalarse con la misma camisa en el mismo cilindro. Los arosellos se incrementarán en tamaño después de que hayan sido lubricados con aceite. Ponga un anillo de sello en posición sobre el asiento de la caja. No use aceite lubricante en los arosellos.

Ponga el puente de la herramienta de instalación (1) a través de la camisa. Aceite excesivo puede resultar en una condición de bolsa hidráulica y generar protuberancia inexacta de la camisa. La protuberancia puede revisarse mientras la camisa es sostenida hacia abajo por la herramienta de instalación. Herramienta de Instalación de la Camisa La herramienta de instalación de la camisa. 6. con el escalón dentro del barreno de la camisa. NOTA: No permita aceite excesivo sobre la caja o la brida de la camisa.Grupo 01 4. para sostener el puente hacia abajo. Asegúrese de que los arosellos no se muevan de las ranuras. No. e instale los dos tornillos de la cabeza de cilindros apretando con sus dedos. de Parte 3823615.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-76 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . se usa para instalar a presión la camisa de cilindro dentro del block de cilindros. Gire la placa de fuerza hasta que las áreas donde se tomarán las mediciones de protuberancia estén expuestas. Golpeé la parte superior de la placa de fuerza con un martillo blando para escuadrar y apuntar la camisa dentro del barreno de ajuste a presión. . Lubrique el sello de hendedura y los arosellos con aceite vegetal. Instale la camisa dentro del barreno con un empujón rápido. Ponga la placa de fuerza (3) a través de la parte superior de la camisa. 5.

Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0. Si no se alcanza la protuberancia correcta de la camisa. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por protuberancia correcta. La protuberancia debe ser de 0. 9. Revise lo siguiente por causas de protuberancia incorrecta de la camisa: La profundidad de caja deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la protuberancia de la camisa de cilindro.10 MIN 0.]. a 0. Consultar Procedimiento 001-028.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use una llave de impacto para apretar el tornillo de la placa de fuerza de la camisa.N14 Plus Sección 1 . Use un calibrador de profundidades. para medir la protuberancia de la camisa en cuatro puntos separados a 90 grados.0007 . Apriete el tornillo de fuerza (2). Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-77 8.18 mm [0. 7.10 mm a 0.18 MAX 0. de Parte 3823495.0004 0. No.Block de Cilindros .004 pulg. saque la camisa del block de cilindros.007 pulg.

o reemplace las partes dañadas. Elimine las rebabas. Inspeccione la caja para camisa en el block de cilindros por rebabas. Inspeccione la brida de la camisa por rebabas.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-78 N14 Plus Sección 1 . . 1 al No. e. c. f. Revise por arosellos torcidos de la camisa. Consultar Procedimiento 001-054. b. Instale los pistones y las bielas.Grupo 01 a. d. 8. Repita los pasos del No. Limpie la brida de la camisa y la caja de la camisa en el block de cilindros.Block de Cilindros . Instale la camisa.

Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimientos 003-013. No cebe el sistema desde el filtro de derivación.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 001-046.Grupo 01 Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 003-011. Llene el motor con aceite lubricante. Instale las cabezas de cilindros. Cebe el sistema de lubricación. respectivamente. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Instale las cubiertas de balancines. inyectores. el filtro se dañará. Consultar Procedimiento 007-025. para evitar daño a los componentes internos. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Instale las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-004. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-79 Instale el cárter de aceite lubricante. y 003-009. Ajuste las válvulas e inyectores. . si están equipados. Consultar Procedimiento 007-037. respectivamente. Consultar Procedimiento 007-025. y ensambles de balancín. Instale y ajuste los Frenos C. 006026.

Consultar Procedimiento 009-004. Consultar Sección14. respectivamente. para evitar daño al buje del mando de accesorios.Grupo 01 Llene el sistema de enfriamiento.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 008-018. Quite las bandas impulsoras del alternador. Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Desmontar Desmonte el ventilador. Quite las bandas impulsora del ventilador y la banda de la bomba del agua. usted debe realizar un procedimiento de ‘‘asentamiento’’. camisas. o pistones. ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios ha sido instalado en el eje del mando de accesorios. NOTA: No sobrellene el sistema de enfriamiento. el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 008-036. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-80 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 013-001. . Si se instalaron nuevos anillos. Desmonte la polea del mando de accesorios. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimientos 008-002 y 008003.

Grupo 01 Quite el soporte del árbol de levas y el cojinete de empuje. Quite los ocho tornillos y el soporte frontal del motor. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Quite los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño del equipo. .N14 Plus Sección 1 . Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-81 Quite los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-009. respectivamente. Afloje de cuatro a cinco vueltas todos los tornillos de montaje restantes del cárter de aceite. Use una grúa o un brazo hidráulico para soportar el motor. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal.Block de Cilindros . No deseche las lainas.

para evitar daño a la junta.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-82 N14 Plus Sección 1 . Limpie la cubierta de engranes. e instale un birlo guía de 7/16 . Quite el sello frontal del cigüeñal. Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta de engranes y la junta del cárter de aceite.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-023.20 x 4 pulg. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla. Consultar Procedimiento 007-025.Block de Cilindros . Limpiar Limpie la superficie para junta del block de cilindros. y quite la cubierta de engranes. . el cárter de aceite debe desmontarse y reemplazarse la junta. Si la junta se daña. en cada sitio para soportar la cubierta durante la remoción. Quite un tornillo en cada lado de la cubierta de engranes. Quite los restantes tornillos de la cubierta de engranes. para liberar la junta de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-003. Quite el sello del mando de accesorios.

D.688 MAX 4. Consultar Procedimiento 001-066. Mida el barreno del sello del cigüeñal.038 MAX 3.N14 Plus Sección 1 .611 MIN 4. del Barreno del Sello del Mando de Accesorios mm pulg 80.7515 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del cigüeñal no está dentro de especificaciones.90 MAX 2.1905 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del mando de accesorios no está dentro de especificaciones. mm pulg 39.0015 NOTA: Reemplace el buje si no está dentro de especificaciones.7485 120.I.962 MIN 3. . del Barreno del Sello del Cigüeñal mm pulg 120.I.Block de Cilindros .1875 81.75 MIN 1. D. Mida el diámetro interior del buje del mando de accesorios.Grupo 01 Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-83 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta de engranes por grietas o daño. Diámetro del Buje del Mando de Accesorios. Mida el barreno del sello del mando de accesorios.9990 39.

38 mm [0.].20 x 4 pulg. Ponga el émbolo del indicador contra el barreno del sello de aceite. NOTA: Use una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente. La lectura total del indicador no debe exceder de 0.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-84 N14 Plus Sección 1 .].015 pulg. Instale la cubierta de engranes y los tornillos de montaje.015 pulg. Use la tuerca del mando de accesorios para girar el motor. si es necesario. Limpie completamente las superficies de la cubierta de engranes y de la carcasa. Revise la cubierta y la carcasa por melladuras o rebabas.Grupo 01 Instalar Instale un birlo guía de 7/16 . Instale la junta de la cubierta de engranes sobre los birlos guía y los pernos de posicionamiento. quite la cubierta de engranes. y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Apriete los tornillos a la siguiente secuencia de torque como se muestra: Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Corte los extremos de la junta parejos con la brida de montaje del cárter de aceite. Monte un indicador de dial sobre la cara frontal del cigüeñal. . o grasa para sostener la junta de la cubierta de engranes en su lugar. en cada lado de la brida de montaje de la cubierta de engranes.38 mm [0.Block de Cilindros . Si la lectura total del indicador excede de 0. Gire el cigüeñal una revolución completa mientras monitorea el indicador. para alinear la cubierta.

Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). Consultar Procedimiento 009-004. Consultar Procedimiento 001-003. Instale un nuevo sello del mando de accesorios. respectivamente. Consultar Procedimientos 008003 y 008-002. Instale y apriete los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño. y revise otra vez la lectura total del indicador.N14 Plus Sección 1 . Instale el soporte del árbol de levas y las lainas de empuje en la cubierta de engranes. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-85 Baje el motor hacia el travesaño. Consultar Procedimiento 001009. Consultar especificaciones de torque del fabricante. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. . Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. respectivamente.Block de Cilindros . Apriete los tornillos. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-023. Instale el sello frontal del cigüeñal. Instale el soporte frontal del motor y los ocho tornillos de montaje.Grupo 01 Repita el procedimiento de instalación de la cubierta de engranes. Instale la banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-86

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el ventilador. Consultar Procedimiento 008-036. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes.

Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. del cárter de aceite, en cada lado del cárter de aceite, a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie]

Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-87

Pistón (001-043)
Información General
Todos los motores Industriales N14 Plus y N14 están equipados con pistones articulados. El pistón articulado es un pistón de dos piezas que consiste de una corona de acero forjado y una falda de aluminio.

Desmontar
Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 001-054. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.

Desensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para desensamblar el ensamble de pistón y biela. NOTA: Consultar Procedimiento 001-047 para inspección del anillo de pistón.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-88

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Limpiar
´N PRECAUCIO Para evitar daño a la corona del pistón, el solvente de limpieza debe estar aprobado para material de bujes. Permita que los pistones se remojen por un mínimo de 30 minutos en un tanque que contenga un solvente de limpieza aprobado para aluminio. Use una solución jabonosa caliente y un cepillo no metálico, para remover depósitos de carbón.

NOTA: Están disponibles bolas de plástico, No. de Parte 3822735, las cuales pueden usarse para limpiar los pistones, incluyendo las ranuras para anillo en aluminio. No limpie con bolas los barrenos para perno. ´N PRECAUCIO No use un cepillo metálico. Un cepillo metálico dañará las ranuras para anillo del pistón. No use bolas de vidrio para limpiar las ranuras. Se puede usar limpieza con cáscara de nuez en ranuras con un inserto ni-resist y en la cabeza o corona del pistón. Use la presión efectiva mínima, y no concentre el chorro en un área por un periodo extendido de tiempo. No use limpieza con bolas de vidrio o con cáscara de nuez en las ranuras o barrenos para perno en aluminio. Esto puede dañar el acabado superficial del barreno para el perno o impedir que los anillos asienten correctamente dentro de las ranuras para anillo. Limpie las pistones con vapor, y seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la corona y la falda. No use la corona o la falda si encuentra grietas o marcas de rayas. Las rayas en la falda no son aceptables si ellas no son visualmente aceptables. Use el kit de detección de grietas, No. de Parte 3375432, ó su equivalente para revisar por grietas en la corona del pistón y dentro y alrededor del barreno para perno del pistón. No use si está agrietada o rayada. Si la corona no es aceptable, reemplace la corona y el perno.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Inspeccione visualmente las partes planas entre acanaladuras para anillo de pistón y las ranuras para anillo por desgaste. Una ranura gastada tendrá un escalón detectable en la parte posterior de la ranura y un borde rolado en la superficie del pistón o en el diámetro exterior de la ranura para anillo. Los pistones que exhiban este desgaste no son aceptables para reutilización. Consulte las Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-89

Mida el diámetro exterior del pistón como sigue: • Mida en ángulos rectos con el barreno para el perno del pistón. • La temperatura del pistón debe estar entre 21°C [70°F] a 32°C [90°F]. • Reemplace los pistones que midan menos de 139.50 mm [5.4922 pulg.] de diámetro exterior.

Use los calibradores de desgaste de la ranura para anillo de pistón, Nos. de Parte 3823870 y 3823869, y un micrómetro de 5 a 6 pulgadas para inspeccionar las ranuras superior y segunda (anillos de compresión). NOTA: El pistón debe reemplazarse si las dimensiones medidas son menores a aquellas en la tabla de abajo. Mida cada ranura para anillo (diámetro sobre pernos) cuando la temperatura del pistón esté en 21°C [70°F] en dos lugares separados a 90 grados como se muestra. Límites de Desgaste de la Ranura para Anillo (Diámetro Sobre Pernos) mm pulg Ranura para Anillo 140.2 MIN 5.515 Superior: Ranura para 2o. Ani140.1 MAX 5.514 llo

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-90

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Mida el barreno para perno del pistón cuando la temperatura del pistón esté en 20°C [68°F]. Barreno para Perno del Pistón (Barreno en la Corona) mm pulg 63.530 MIN 2.5012 64.548 MAX 2.5019 NOTA: Sume 0.013 mm [0.0005 pulg.] al diámetro interior del barreno por 5°C [10°F] de elevación de temperatura hasta 32°C [90°F].

Inspeccione visualmente el perno del pistón por rayas, ranuras, u otro daño. No reutilice si no es visualmente aceptable. Mida el diámetro exterior del perno del pistón en ambos extremos como se muestra, en dos lugares separados a 90 grados. Diámetro Exterior del Perno del Pistón mm pulg 63.4928 MIN 2.49972 63.4997 MAX 2.4999 NOTA: Deseche el perno del pistón si tiene más de 0.03 mm [0.001 pulg.] de ovalamiento. Si las mediciones del perno del pistón exceden las de la tabla, no lo reutilice. Si el perno del pistón no es aceptable para reutilización, no use el pistón correspondiente. Cummins recomienda reemplazar pistones y pernos en juegos. Inspeccione el barreno del buje para perno y el barreno para cigüeñal en la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo dentro de la camisa.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-91

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm Superior 0.43 MIN 0.68 MAX Segundo 0.51 MIN 0.76 MAX De Aceite 0.25 MIN 0.64 MAX pulg 0.017 0.027 0.020 0.030 0.010 0.025

NOTA: Sume 0.08 mm [0.003 pulg.] al límite máximo por cada 0.03 mm [0.001 pulg.] de desgaste en la pared de la camisa de cilindro.

Ensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para instrucciones de ensamble del pistón y biela.

Instalar
Instale el pistón y la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-92

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046)
Desmontar
Desmonte el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013. Desmonte el motor de arranque (si se requiere). Consultar Procedimiento 013-020. Quite el alternador y el tubo de llenado del aceite lubricante. Consultar Procedimientos 013-001 y 007-010, respectivamente. NOTA: Algunos motores para construcción e industriales tienen montado el motor de arranque en el lado derecho del motor. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Quite y deseche los arosellos.

Limpiar
Limpie las boquillas de enfriamiento del pistón con solvente, y seque con aire comprimido. Sopleteé los pasajes del aceite con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las boquillas de enfriamiento del pistón por grietas o daño. Inspeccione visualmente los tornillos por roscas dañadas o mutiladas. Reemplace cualquier parte que esté dañada.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-93

Instalar
Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos. No remoje los nuevos arosellos en aceite para motor. Instale los arosellos en la ranura de la boquilla de enfriamiento del pistón.

Instale las boquillas dentro del block de cilindros. NOTA: Asegúrese de que la abertura del pasaje de aceite en la boquilla de enfriamiento del pistón está apuntando hacia el pistón. ´N PRECAUCIO No use el tornillo para jalar la boquilla dentro del block de cilindros. Pueden resultar daño a las boquillas y arosello o fugas externas de aceite.

Instale los tornillos como sigue: • Apriete los tornillos Nyloc. Valor de Torque: 25 N•m [220 lb-pulg.]

Instale el motor de arranque (si se desmontó). Consultar Procedimiento 013-020. Llene e instale el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-94

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Anillos del Pistón (001-047)
Desmontar
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Quite las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013. Quite los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046. ADVERTENCIA Cuando efectúe los siguientes procedimientos, utilice protección para sus ojos. También, asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. ´N PRECAUCIO No use papel abrasivo para remover el anillo de carbón. Las pequeñas partículas de material abrasivo causarán severo daño al motor.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Coloque tapones en las cavidades de tubo de empuje de la galería superior de aceite y en los pasajes de refrigerante en el block, y use una carda de alambre giratoria para remover el anillo de carbón de la parte superior de la camisa de cilindro. Use una espátula que tenga una hoja de aluminio si no está disponible una carda de alambre giratoria. Use papel sin pelusa para remover todas las cerdas de alambre rotas y carbón suelto de los cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-95

Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

Mida la separación lateral de la biela. mm 0.140 0.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0.0055 0.0130

NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones, haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de biela por suciedad, daño, y cojinetes correctos.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-96

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 • Instale y apriete las tapas de biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047–026. • Mida otra vez la separación lateral. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones, la biela debe reemplazarse.

Afloje los tornillos de biela. NOTA: No quite los tornillos. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores.

Quite los tornillos de biela y las tapas de biela. Quite el cojinete de la tapa de biela, y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Instale dos pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. NOTA: Empuje la biela lejos del cigüeñal, cubra el muñón de biela del cigüeñal, y empuje la biela hasta que los anillos de pistón estén fuera de la parte superior de la camisa de cilindro.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Desmonte el ensamble de pistón y biela. NOTA: Los ensambles de corona y falda del pistón y de biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. También, la falda y corona del pistón deben reinstalarse juntos. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Asegúrese de marcar ambos, la falda y corona en el pistón. NOTA: La corona de los pistones debe tener los números de cilindro estampados en la parte superior del pistón, hacia el lado de árbol de levas del motor. La falda también debe estamparse de modo que pueda corresponder con la corona del pistón. Coloque los ensambles de pistón y biela en un estante para protegerlos de daño.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-97

´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal.

Quite el cojinete superior de biela. Marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-98

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para quitar los anillos de pistón. Coloque una etiqueta en los anillos, y registre el número de cilindro del pistón en la etiqueta para futura referencia (si se requiere).

Use pinzas para anillo de retención interno, para quitar los anillos de retención de ambos lados del pistón.

El perno debe sacarse fácilmente a temperatura ambiente usando una herramienta sin punta para empujar manualmente el perno desde el ensamble de biela.

NOTA: Asegúrese de que el ensamble de pistón y biela estén correctamente marcados. Si el perno no puede sacarse, es aceptable poner el pistón dentro de agua a 66°C [150°F] por 15 minutos y luego sacar manualmente el perno con una herramienta sin punta.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite manualmente la falda del pistón de la corona. Debe tenerse precaución extrema para evitar daño a la corona y la falda.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-99

Inspeccionar para Reutilizar
Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo en la camisa.

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm pulg. Superior 0.43 MIN 0.017 0.66 MAX 0.027 Segundo 0.51 MIN 0.020 0.76 MAX 0.030 De 0.25 MIN 0.010 Aceite 0.64 MAX 0.025

Instalar
Perno del Pistón NOTA: El block de cilindros debe limpiarse antes del ensamble. Consultar Procedimiento 001-028 para inspeccionar las camisas de cilindro para reutilización. Alineé la falda y corona del pistón.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-100

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale un nuevo anillo de retención en una de las ranuras para anillo de retención del barreno para perno de pistón en cada pistón. Caliente los pistones en agua caliente, 66°C [150°F], por 15 a 30 minutos.

Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno para perno de pistón de la biela y el perno del pistón.

Saque el pistón del agua y lubrique el barreno para perno con aceite limpio 15W-40. Alineé el barreno para perno de la biela con el barreno para perno del pistón, e instale el perno del pistón. No use martillo para instalar el perno del pistón. El pistón se dañará. NOTA: El número de cilindro en la parte superior del pistón (1) debe estar hacia el lado de lengüeta de cojinete (2) de la biela. El perno debe ensamblarse fácilmente sin fuerza; si no lo hace, inspecciónelo por daño, suciedad, lubricación deficiente, etc. Instale un nuevo anillo de retención en la segunda ranura para anillo de retención del barreno para perno del pistón. El anillo de retención debe asentar completamente dentro de la ranura para anillo de retención.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Anillos de Pistón ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para instalar los anillos de pistón con el número de parte, marca, o la palabra ‘‘TOP’’ hacia la parte superior del pistón. NOTA: El anillo de control de aceite es simétrico y puede instalarse en cualquier orientación.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-101

Se muestra una vista en sección transversal de un anillo de control de aceite. El anillo de control de aceite de dos piezas debe instalarse con la separación del anillo expansor a 180 grados de la separación del anillo de aceite. NOTA: La separación de anillo de cada anillo no debe estar alineada con el perno del pistón ni con ningún otro anillo.

Cojinetes de Biela Instale el cojinete superior en la biela. Si se van a instalar cojinetes usados, cada cojinete debe instalarse en su posición original. NOTA: La lengüeta (1) del cojinete debe estar dentro de la ranura (2) de la biela.

Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente, para lubricar el cojinete. Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a la camisa.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-102 Pistones

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Lubrique el ensamble de pistón y anillo a mano con aceite limpio 15W-40. La inmersión está bien, pero el drenado es muy difícil porque el pistón no tiene orificios de drenado. Si sumerge, sólo sumerja hasta el barreno del perno y luego lubríquelo a mano y la falda restante.

Instale pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un compresor de anillos de pistón, No. de Parte 3822736, para comprimir los anillos.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Gire el cigüeñal para posicionar el muñón para la biela en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Para evitar daño al pistón, no use un objeto metálico para empujar el pistón dentro de la camisa. NOTA: La lengüeta de la biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-103

´N PRECAUCIO No use un martillo o su equivalente para instalar el pistón dentro de la camisa de cilindro. Los anillos de pistón pueden dañarse. Instale la biela dentro de la camisa de cilindro, y empuje el pistón hacia abajo. Si el pistón no se mueve libremente, saque el pistón. Inspeccione por anillos rotos o dañados. Cuando instale la biela, ponga mucha atención para asegurar que la biela sea alineada con el muñón de biela del cigüeñal. Si la biela está mal alineada, puede fundir o raspar las paredes laterales del muñón de biela del cigüeñal. Use los pernos guía para jalar la biela contra el cigüeñal. Quite los pernos guía.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-104

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Instale las tapas y los tornillos de biela.

Torque Más Giro Use el dado marcado, No. de Parte 3824520, y torquímetro para apretar los tornillos de biela. La especificación de torque es 129 N•m [95 lb-pie] girar 60 grados ± 5 grados. Valor de Torque: Paso 1 Paso 2 129 N•m [95 lb-pie]

Paso 1 Girar 60° ± 5°

El dado está marcado con un punto cero (inicio), una ventana de especificación, y una línea fuera de límites (OOL).

El procedimiento de apriete es preapretar los tornillos a un valor de torque de 129 N•m [95 lb-pie]. Con el dado sobre el tornillo, dibuje una línea desde el punto cero (inicio) a través de la cabeza del tornillo hasta un punto en la tapa de biela. Esta línea es la línea indicadora para la porción angular de la especificación (60 grados ± 5 grados).

revise para ver si la marca fija (en la tapa de biela) está dentro de la ventana del dado. Revise por suciedad o daño en el cigüeñal y en los cojinetes. Con el dado en posición. Si la biela no se mueve libremente. quite la tapa de biela y asegúrese de que los cojinetes sean del tamaño correcto. Valor de Torque: 278 N•m [205 lb-pie] Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-105 Si la línea fija está entre la línea ‘‘0’’ y la línea ‘‘Fuera de Límite’’ (OOL).] y 0. reemplace el tornillo y repita la secuencia de apriete.140 mm [0. Mida la separación lateral de la biela.].Block de Cilindros . Si la línea fija pasó la línea ‘‘OOL’’. NOTA: La biela debe moverse libremente de lado a lado en el muñón del cigüeñal.33 mm [0.N14 Plus Sección 1 . apriete o afloje hasta que esté dentro de la ventana. apriete a un valor de torque de 278 N•m [205 lb-pie].0055 pulg. . La separación lateral debe estar entre 0. Boquillas de Enfriamiento Instale las boquillas de enfriamiento del pistón.Grupo 01 Con el punto cero en el dado alineado con la marca en la cabeza del tornillo. Consultar Procedimiento 001-046.013 pulg.

´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consultar Procedimiento 008-018. Cebe el sistema de lubricación. Instale y ajuste los Frenos C. si están equipados. . Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 007-025.Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-106 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 020-001. para evitar daño a los componentes internos. Consultar Procedimiento 003-013. Consultar Procedimiento 004014. Consultar Procedimiento 007-037. No cebe el sistema desde el filtro de derivación. Instale las carcasas de balancines. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimientos 003-009 y 006-026. Ajuste las válvulas e inyectores. respectivamente. Instale los tubos de empuje.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. y revise por fugas. el filtro se dañará. Llene el motor con aceite lubricante. Instale las cabezas de cilindros.Block de Cilindros . Instale los ensambles de balancines y los inyectores. si ellas no están dañadas. Llene el sistema de enfriamiento. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. Consultar Procedimiento 003-004. Consultar Procedimiento 003-011.

NOTA: No use martillo ni desarmador para desmontar un amortiguador viscoso. Quite uno de los tornillos que sostiene el amortiguador de vibración y la polea al cigüeñal. Inspeccionar para Reutilizar Revise el plato de montaje por grietas. Las roturas de la nariz del árbol de levas son causadas principalmente por excesiva actividad torsional.Block de Cilindros .Grupo 01 Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-107 Amortiguador de Vibración (001-052) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Reemplace el amortiguador si identifica cualquiera de estos defectos. y la polea. e instale un birlo guía dentro del barreno.N14 Plus Sección 1 . Estas herramientas pueden dañar al amortiguador viscoso. Limpie el amortiguador con un limpiador de solvente. el amortiguador. Limpiar NOTA: Reemplace siempre el amortiguador de vibración después de una falla de la nariz del árbol de levas. Consultar Procedimiento 013-001. Quite los cinco tornillos restantes. . Revise el alojamiento por indentaciones o superficies elevadas.

donde el alojamiento se une a la brida de montaje.Block de Cilindros . Los amortiguadores fabricados no deben exceder de 42.20 mm [1.] del labio exterior. Los amortiguadores fundidos no deben exceder de 44.740 pulg. en cuatro sitios espaciados a 90 grados.].].].663 pulg. Determine si el amortiguador es tipo fundido o tipo fabricado.25 mm [0. Mida y registre el espesor en dos puntos en cada uno de los cuatro sitios: Mida el espesor a 3. .Grupo 01 Remueva la pintura en ambos lados del amortiguador. NOTA: Los amortiguadores de vibración fabricados son el tipo más común y pueden identificarse por un cordón soldado en la sección central frontal del amortiguador. Mida el espesor a 25. Compare las mediciones del espesor con las especificaciones de espesor máximo para lo amortiguadores fundidos y fabricados. La diferencia entre cualesquiera dos de las ocho mediciones no debe exceder de 0.125 pulg.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-108 N14 Plus Sección 1 .0 pulg.18 mm [0.010 pulg.4 mm [1.] del labio exterior.24 mm [1.

el amortiguador de vibración.Grupo 01 Rocíe el amortiguador con revelador detector Tipo SKDNF.N14 Plus Sección 1 . Instalar Instale dos pernos guía en el extremo del cigüeñal. reemplace el amortiguador. NOTA: Asegúrese de que las superficies de montaje de la nariz del cigüeñal. o su equivalente. y libres de rebabas. e instale los dos tornillos restantes. Caliente el amortiguador en un horno (lado de labio rolado hacia abajo) a 93°C [200°F] por 2 horas. secas. Lubrique las roscas de los tornillos y la arandela con una película de aceite SAE 15W-40. Instale cuatro de los seis tornillos de montaje. Instale la polea y el amortiguador de vibración. . Saque el amortiguador del horno. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-109 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas.Block de Cilindros . Quite los dos birlos guía. Si hay fuga. y revise por fuga de fluido. para evitar daño personal. y la polea estén limpias.

No. y registre el movimiento del indicador.Grupo 01 Instale las arandelas y los tornillos. en el orden mostrado: Tamaño de Tornillo 5/8 pulg.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-110 N14 Plus Sección 1 . .004 pulg.] por 25. y apriete los tornillos a los siguientes valores de torque.Block de Cilindros . Reemplace el amortiguador de vibración si la excentricidad excede de 0.0 pulg. Impida que el cigüeñal gire. Gire el cigüeñal. para medir la excentricidad del amortiguador.10 mm [0.] del diámetro del amortiguador.4 mm [1. Instale el indicador de dial como se indica para medir la oscilación. de Grado SAE 8 N•m [lbpie] 258 [190] Instale el indicador de dial sobre la cubierta de engranes como se indica.

4 mm [1. Reemplace el amortiguador si la oscilación excede de 0. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-111 Gire el cigüeñal 360 grados. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. manteniendo la posición del cigüeñal (cualquiera.Block de Cilindros .Grupo 01 Empuje el cigüeñal hacia el frente o hacia la parte trasera. Consultar Procedimiento 013-005.] de radio.N14 Plus Sección 1 .18 mm [0. . hacia el frente o la parte trasera) en relación con el block.007 pulg.0 pulg.] por 25. Registre el movimiento total del indicador.

No es necesario que la falda corresponda correctamente con una corona de pistón o barreno del block de cilindros.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Desmontar Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 020-001. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. e inyectores. en la corona y falda del pistón para asegurar que ellos sean instalados en el cilindro correcto si son reutilizados. Consultar Procedimiento 007025. Desmonte los Frenos C. carcasas de balancines. respectivamente. Quite las cubiertas de balancines. Quite los pistones de las bielas. si están equipados. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimientos 003-009. Consultar Procedimiento 007-025.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 001-046. Quite los ensambles de balancín. Consultar Procedimiento 001-054. Use una etiqueta para marcar el número del cilindro del cual se desmontaron los pistones. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 003-011. y 006-026. 003-013. .Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-112 N14 Plus Sección 1 . Drene el sistema de enfriamiento.

0055 0. y cojinetes correctos. la biela debe reemplazarse. • Instale y apriete las tapas de biela. Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046. Inspeccione las tapas de biela por suciedad.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-113 Instalar Mida la separación lateral de la biela.0130 NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones. . • Mida otra vez la separación lateral. Consultar Procedimiento 001-054. mm 0. haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. daño.0140 0.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 .330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones.

´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor.Block de Cilindros . para evitar daño a los componentes internos. y ensambles de balancín. 006026.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. Ajuste las válvulas e inyectores.Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-114 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007-037. respectivamente. Instale las cabezas de cilindros. Cebe el sistema de lubricación. Instale las cubiertas de balancines con sus juntas reutilizables originales. y 003-009. Consultar Procedimiento 002-004. Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimientos 003-013. Consultar Procedimiento 003-004. si ellas no están dañadas. . Instale y ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 008-018. Instale las carcasas de balancines. inyectores. respectivamente. Llene el motor con aceite lubricante. si están equipados.

para detectar fugas difíciles de encontrar. de Parte 3377438. confirme o verifique la presencia de una fuga de refrigerante del motor de la cabeza de cilindros o del área de la cara para cabeza del block. Busque signos de fuga de refrigerante a través del lado del block del motor. No. .Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de agua de 82°C [180°F]. Use la lámpara de luz negra. No.Block de Cilindros . y el marcador fluorescente. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-115 Caja del Block de Cilindros (001-058) Verificación Inicial Antes de iniciar este procedimiento. de Parte 3377308 ó 3377293.N14 Plus Sección 1 . Opere el motor para verificar la fuga de refrigerante.

cubra los orificios del aceite y cubra con cinta las áreas de tubo de empuje. Inspeccione visualmente por rebabas o daño. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. el motor debe desmontarse del vehículo en este momento. Para instrucciones sobre prueba presurizada de fuga. Use una piedra de asentar de grano medio o una tela de pulir para eliminar las rebabas. Inspeccione los tornillos de la cabeza de cilindros por signos de una fuga de refrigerante. Cuando la cabeza(s) de cilindros está desmontada. .Grupo 01 Desmonte la cabeza(s) de cilindro donde se está generando la fuga. Si la superficie del block necesita remaquinarse.3379035.Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-116 N14 Plus Sección 1 . Inspeccione las superficies para junta. Consultar Procedimiento 001-058. Boletín No.Block de Cilindros .

N14 Plus Sección 1 . Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. Para acrecentar el dispositivo de prueba. modifique un juego extra de tornillos para cabeza de cilindros como se describió en el Tópico de Servicio/Partes 92T22-6. No. .Grupo 01 Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-117 Prueba de Fuga Use el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. No. Si se usan menos de tres dispositivos. de Parte 3823745. Instale el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros. Instale 12 tornillos de la cabeza de cilindros y arandelas en cada dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. de Parte 3823745. Use aceite limpio para motor. de Parte 3823745.Block de Cilindros . todos los orificios abiertos de pasaje del refrigerante deben taponarse. No. Limpie la superficie de la cara del block de cilindros con solvente en una toalla para taller. para realizar esta prueba. Revise por fugas sólo alrededor de los cilindros cubiertos por un dispositivo.

repita este procedimiento. Luego. al menos al nivel de la cara del block. Estos tapones sellan el refrigerante durante la prueba de presión. Revise por fuga de refrigerante. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante (Consultar Procedimiento 008-018).Grupo 01 Apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada.Block de Cilindros . Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Apriete hacia abajo los ocho tapones de pasaje de refrigerante. Si se observa fuga en un barreno para tornillo. repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. y presurice el block entre 70 kPa y 85 kPa [10 psi y 12 psi] por 15 minutos. .Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-118 N14 Plus Sección 1 . Asegúrese de purgar todo el aire del sistema de enfriamiento. Se puede aflojar un tapón de pasaje de refrigerante (el más alto) para que actúe como ventilación mientras se llena el sistema de enfriamiento.

Boletín No. Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por fuga de refrigerante.3810450. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-119 Si no se encuentran fugas en 68 N•m [50 lb-pie].3810450. repita este procedimiento.Block de Cilindros . . repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. Boletín No. Si se observa fuga en un barreno para tornillo. apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Luego.

Block de Cilindros .Grupo 01 Si un barreno(s) para tornillo fue la única fuga encontrada y no se observan fugas después de volver a probar. Marque todos los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros que se van a reparar.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-120 Sección 1 . Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Preliminar Inspeccione los salientes para tornillo por grietas o porosidad que se extiendan dentro de las cavidades del refrigerante o que tengan roscas dañadas. . la reparación está completa. Consultar Procedimiento 001-028 por la práctica recomendada.

• Cubra los orificios de transferencia de aceite con cinta masking. dentro de los barrenos inferiores de la camisa para capturar virutas y polvo metálico. de Parte 3823232. cubra los pasajes del refrigerante en la cavidad de la camisa. No. Si las roscas para tornillo de cabeza de cilindros en el block de cilindros están barridas o el área roscada está agrietada. de Herramienta ST-1272-15 3377135 3376006 3376007 ST-1272-5 ST-1272-11 ST-1272-13 ST-1272-12 ó 3823718 ST-1272-9 Descripción Inserto (Caja Corta) Inserto (Caja Larga) Rima Machuelo Localizador Unidad de Remoción de Virutas Loctiteா Primer-T Compuesto de Retención Collarín de Tope .N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 .Block de Cilindros . con Damtite.Grupo 01 Pa ´ gina 1-121 Cuando se hace trabajo de maquinado en un block ensamblado. ponga tapones de control de virutas. las áreas listadas debajo deben cubrirse como se anota: • Si las camisas de cilindro están desmontadas. de Parte 3376208. El siguiente kit contiene los componentes necesarios que se necesitan para reparar los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros. No. Los componentes incluidos en el kit de reparación de rosca para tornillo. se requieren precauciones especiales para proteger a otros componentes del motor de contaminación. • Cubra las aberturas de tubo de empuje con cinta masking. • Si las camisas de cilindro están desmontadas. y pasajes del refrigerante. cojinetes de bancada. muñones de biela del cigüeñal. o algún tipo de substancia moldeable tal como arcilla para modelado. Para proteger bujes del árbol de levas. No. los blocks pueden repararse usando un inserto roscado de extremo cerrado. en el lado de escape. son como sigue: No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 No. de Ref. de Parte 3823231.

. Rime el barreno defectuoso para tornillo. Posicione la barra guía sobre el barreno para tornillo a ser reparado. a la profundidad total del barreno. Alineé el dispositivo con el barreno defectuoso para tornillo.Block de Cilindros . Quite el localizador cónico.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-122 Sección 1 .Grupo 01 Reparar Elimine cualquier rebaba de la superficie de la cara superior del block de cilindros. La eliminación de las rebabas es necesaria para que usted obtenga una colocación exacta del dispositivo. Apriete el ensamble de barra guía y buje. Usando un localizador cónico. Una lima plana de un solo corte es muy efectiva para este proceso. centre la barra guía y el buje sobre el barreno para tornillo. Instale la placa base de la rima y la barra guía en el block de cilindros.

Limpie y lave las roscas recientemente maquinadas con solvente de seguridad. y permita que seque.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . usando el inserto a ser instalado. Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos.Block de Cilindros . y remover virutas del barreno varias veces antes de alcanzar la profundidad total. Saque el machuelo. Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos. sacar el machuelo. Rocíe ligeramente las roscas con Loctiteா Primer-T y permita que sequen. NOTA: Puede ser necesario parar. Ajuste el collarín de tope del machuelo a la altura correcta.Grupo 01 Pa ´ gina 1-123 Use una unidad de remoción de virutas para remover las virutas de la rima del barreno para tornillo. .

Block de Cilindros . Instale el inserto de reparación sobre el tornillo hasta que contacte la contratuerca. . Rocíe ligeramente con Loctiteா Primer-T y permita que seque. de ancho y separados a 90 grados.Grupo 01 Prepare el inserto roscado para instalación. Los cordones de sellador deben ser de aproximadamente 1/32 pulg. Instale y apriete el inserto de reparación. Limpie y lave el diámetro exterior del inserto de reparación con solvente de seguridad y permita que seque. Aplique cuatro cordones de sellador al diámetro exterior del inserto roscado de extremo cerrado.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-124 Sección 1 . Cada cordón debe ser de la longitud total de la porción roscada externa del inserto. Ponga la contratuerca en un tornillo de la cabeza de cilindros.

. a 0. Asegúrese de que la porción interior del inserto de reparación esté limpia.00 mm a 0.Grupo 01 Pa ´ gina 1-125 Afloje la contratuerca. Lime la parte superior del inserto roscado de reparación al parejo con la superficie de montaje de la cabeza de cilindros. La instalación correcta proporcionará protuberancia de 0.Block de Cilindros .] por arriba de la superficie del block de cilindros.50 mm [0. Remueva cualquier viruta o desecho del limado.020 pulg.000 pulg.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . Quite el arreglo de tornillo de la cabeza de cilindros y contratuerca.

la cubierta de engranes debe quitarse y repararse la causa de la tolerancia axial excesiva Para medir la tolerancia axial del árbol de levas sin quitar la cubierta de engranes frontal.Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-126 N14 Plus Sección 1 . . sin quitar la cubierta de engranes frontal. permita que el sellador cure por 3 horas. Consultar Procedimiento 003-011. Esta condición impide que el sensor de posición del motor envíe la señal necesaria al módulo de control electrónico. quite primero la cubierta de balancines.Block de Cilindros . Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Medir Una condición en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus donde el motor no arrancará o tiene dificultad para arrancar. Use este procedimiento para medir la tolerancia axial del árbol de levas en el chasis en motores CELECT™ y CELECT™ Plus.Grupo 01 Antes de apretar los tornillos de la cabeza de cilindros. La separación excesiva puede ser ocasionada por un cojinete de empuje defectuoso en el árbol de levas. Si la tolerancia axial no está dentro de las especificaciones dadas. puede ser ocasionada por separación excesiva entre el sensor de posición del motor y la toma en la parte posterior del engrane del árbol de levas.

No. Use una varilla contra el engrane del árbol de levas. de Parte 3376050. hacia el frente del motor.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . de Parte ST-537–4. un perno roscado (3/4 x 16) puede atornillarse en el barreno y usarse como dispositivo de empuje contra la parte posterior del engrane del árbol de levas. Coloque un indicador de dial. y empuje el engrane del árbol de levas tan lejos como sea posible. para empujar el árbol de levas tan lejos como sea posible hacia la parte trasera del motor. esto asegurará que el tornillo no contacte nada sino el engrane del árbol de levas. a través del barreno de inspección de la cubierta de engranes.4 mm [1 pulg. con una base magnética en el frente de la cabeza de cilindros o el amortiguador de vibración. y extensión.] detrás del extremo. NOTA: Si los límites de acceso hacen difícil empujar el árbol de levas a mano. Aunque el barreno está roscado a través de la carcasa de engranes. El tornillo necesita tener la rosca esmerilada. Ajuste el indicador de dial a cero. Coloque la punta del indicador en la cara del engrane del árbol de levas. NOTA: No es necesario quitar las varillas de empuje o los tubos de empuje.Grupo 01 Afloje la contratuerca y gire hacia fuera el tornillo de ajuste en cada balancín de inyector y válvula. Quite el sensor de posición del motor de la parte trasera de la carcasa de engranes. . No. Use una varilla para llegar dentro de la carcasa de engranes a través del barreno de montaje del sensor de posición del motor. La carga del tren de válvulas e inyectores sobre el árbol de levas debe liberarse para permitir libre movimiento del árbol de levas. Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-127 Quite el tapón de inspección en el frente de la cubierta de engranes. aproximadamente 25.

Grupo 01 Registre la medición en el indicador de dial.07 MIN 2.005 0. la cubierta frontal debe desmontarse e inspeccionarse la placa de empuje del árbol de levas.13 0. Instale el sensor de posición del motor. . en la cubierta de engranes. para quitar el buje del mando de accesorios. del Barreno del Buje del Mando de Accesorios mm pulg 43. Inspeccionar para Reutilizar Mida el barreno del buje del mando de accesorios en la cubierta de engranes. o si el barreno está agrietado o dañado. Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Desmontar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-008. D.127 43.10 MAX 2. Consultar Procedimiento 003-004.128 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno no está dentro de especificaciones.Block de Cilindros . Soporte el lado opuesto de la cubierta. Instale el tapón de inspección del árbol de levas.33 Tolerancia Axial del Arbol de Levas MIN MAX pulg 0.Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-128 Sección 1 . Ajuste las válvulas e inyectores.013 Si la tolerancia axial del árbol de levas no cumple las especificaciones anteriores. No. mm 0. de Parte ST-598.I.

para instalar un nuevo buje del mando de accesorios.] para revisar la posición y la localización del orificio para aceite en el buje y en la cubierta de engranes. Soporte el lado opuesto de la cubierta. .125 pulg. La varilla debe pasar a través del orificio para aceite en el buje y dentro del taladro de suministro de aceite en la cubierta de engranes.N14 Plus Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Sección 1 . Use un mazo o una prensa de husillo para instalar el buje. Use una varilla con diámetro de 3. Alineé el orificio para aceite (1) en el buje con el taladro del aceite en la cubierta frontal.17 mm [0.Grupo 01 Pa ´ gina 1-129 Instalar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes. No. de Parte ST-598.Block de Cilindros .

Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-130 Sección 1 .Block de Cilindros .Grupo 01 NOTAS .

...................................... 2-2 Desmontar ...........N14 Plus Sección 2 ........ 2-16 Información General ...................Grupo 02 Contenido de la Sección Pa ´ gina Cabeza de Cilindros ................................................................................................. 2-1 Cabeza de Cilindros ........................................................................................................................................................................ 2-12 Limpiar .....................................................Cabeza de Cilindros ..............................................................................................................Cabeza de Cilindros ...............................................................................................................................................Grupo 02 Pa ´ gina 2-a Sección 2 ....... 2-7 Herramientas de Servicio ..................................................................................................................... 2-2 Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 2-6 Instalar ..................................................................................................................... 2-1 Junta de la Cabeza de Cilindros ................................... 2-4 Prueba de Fuga ............................................................................................. 2-9 Prueba de Presión .. 2-16 .................................................................

Grupo 02 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA .Cabeza de Cilindros .Pa ´ gina 2-b N14 Plus Sección 2 .

de Parte ST-1013.N14 Plus Sección 2 . Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector (Dos de Cada Una) ST-1179 Fija firmemente la camisa del inyector en su lugar en la cabeza cuando se rola la porción superior de la camisa. . ST-1013 Banco Compresor de Resortes de Válvula ST-1022 Se usa para comprimir todos los resortes en una cabeza de cilindros al mismo tiempo. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. No. No. Extractor de Inyectores (CELECT™) 3823579 Se usa para desmontar e instalar inyectores en motores CELECT™. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. No. Placa Adaptadora Probadora de Agua Se usa con el probador hidrostático. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador Hidrostático ST-1012 Se usa para revisar fugas de refrigerante en las cabezas de cilindros.Grupo 02 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 2-1 Herramientas de Servicio Cabeza de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.Cabeza de Cilindros . No. de Parte ST-1022. de Parte ST-1012. Placa Compresora de Resortes de Válvula ST-1026 Se usa con el banco compresor de resortes de válvula. Se usa con la placa adaptadora probadora de agua.

Quite los conectores del arnés de inyectores. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 010-023. Consultar Procedimiento 003-001. Consultar Procedimiento 010033.Grupo 02 Cabeza de Cilindros (002-004) Desmontar NOTA: Cuando se desmonta una cabeza de cilindros individual en un motor N14. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Desmonte el turbocargador. Desmonte el múltiple de escape. Quite el respirador del cárter. Quite las conexiones o tubo del enfriador de carga de aire (CAC). Desmonte el ensamble del múltiple de admisión de aire. Consultar Procedimiento 011-007. será necesario desmontar la carcasa de balancines arriba de la cabeza de cilindros directamente en frente de la cabeza de cilindros que se está desmontando.Cabeza de Cilindros .Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-2 N14 Plus Sección 2 . Consultar Procedimiento 003-011. .

Consultar Procedimiento 004014. El orificio mira al lado de escape del motor. Si no está disponible el extractor de inyectores. No. Quite las varillas de empuje.N14 Plus Sección 2 . Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. marque cada varilla de empuje de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Consultar Procedimiento 003-009. NOTA: Para evitar desgaste incrementado.Cabeza de Cilindros . • Use el extractor de inyectores.Grupo 02 Desmonte el freno del motor si está equipado. Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-3 Marque la posición y orientación de las crucetas de válvula. Quite los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. . Quite las crucetas de válvula. para desmontar inyectores CELECT™. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. Desconecte el cableado del inyector en el conector pasante. Quite el inyector y la mordaza de sujeción. Quite todos los soportes y abrazaderas necesarios. de Parte 3823579. Consultar Procedimiento 020-001. use cuidadosamente una barra de palanca. Desmonte los ensambles de balancines.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-4 N14 Plus Sección 2 . NOTA: Para evitar incremento en desgaste. .Cabeza de Cilindros . ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb]. marque cada cabeza de cilindros conforme la quita. Quite las dos conexiones de paso del combustible y los arosellos. Consultar Procedimiento 003-013. Cabeza de Cilindros. Limpiar Block de Cilindros. se requieren dos personas o una grúa para levantar las cabezas de cilindros para evitar daño personal. y Varillas de Empuje Inspeccione las varillas de empuje. y quite las juntas de cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 004-014. Quite los 12 tornillos y arandelas de cada cabeza de cilindros.Grupo 02 Quite la carcasa de balancines. ponga las cabezas de cilindros sobre bloques de madera cuando las desmonte. ´N PRECAUCIO Para evitar daño a la superficie para junta de la cabeza. Levante las cabezas de cilindros del block. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.

Grupo 02 Coloque un trapo limpio sin pelusa dentro de cada cavidad de varilla de empuje en el block de cilindros. Sopleteé todos los barrenos para tornillo. Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza en el block de cilindros. y pasajes del aceite. .Cabeza de Cilindros . Limpie con vapor las cabezas de cilindros. Limpie con solvente. y seque con aire comprimido. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-5 Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie del block de cilindros. NOTA: Quite los trapos después de limpiar el block de cilindros.N14 Plus Sección 2 . pasajes del combustible. y un tapón en la galería superior de suministro de aceite. y seque con aire comprimido.

Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape. pruebe a presión la cabeza de cilindros.Cabeza de Cilindros . Inspeccionar para Reutilizar Limpie la superficie para junta de la carcasa de balancines en cada cabeza de cilindros. Inspeccione visualmente las cabezas de cilindros por grietas o daño.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-6 N14 Plus Sección 2 . NOTA: Si se sospecha de una grieta en una cabeza de cilindros. y seque con aire comprimido.Grupo 02 Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape. Limpie con solvente. . Consultar Procedimiento 002-004.

Consultar Manual de Taller del Motor. y la placa compresora de resortes de válvula. • Apriete a 15 N•m [130 lb-pulg. • Marque cada válvula conforme la quite para identificar su ubicación en la cabeza de cilindros. . Si se encuentran indicaciones de fuga o flameado.Grupo 02 Inspeccione visualmente las válvulas por indicaciones de fuga o flameado. de Parte ST-1179. de Parte ST-1026. No.Cabeza de Cilindros . de Parte ST-1022.]. Instale dos herramientas de sujeción de la camisa del inyector. No. • Apriete a 10 N•m [90 lb-pulg.]. las válvulas y los asientos deben rectificarse. ST-1179 Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector Descripción (1) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) (2) Arandela Plana (1) (3) ST-1179-4 Yunque (1) (4) ST-1179-2 Mandril (1) (5) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) Apriete los tornillos de la herramienta de sujeción de la camisa del inyector a los siguientes valores de torque: • Apriete a 5 N•m [45 lb-pulg.]. No. dentro de cada cabeza de cilindros.N14 Plus Sección 2 . Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-7 Prueba de Presión Quite las válvulas y los resortes de válvula como sigue: • Use el banco compresor de resortes de válvula.

Use una grúa para colocar la cabeza de cilindros en un tanque con agua calentada a 60°C [140°F]. Sumerja completamente la cabeza de cilindros en el agua. reemplace o reconstruya la cabeza de cilindros. Inspeccione visualmente por burbujas de aire surgiendo del agua. de Parte ST-1013. Aplique 280 kPa [40 psi] de presión de aire. Retire el equipo de prueba. Consultar Manual de Taller del Motor por los procedimientos de reconstrucción.Grupo 02 Instale la cabeza de cilindros en el probador hidrostático. No. No.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-8 N14 Plus Sección 2 . Conecte una manguera de suministro de aire regulado a la placa del dispositivo de prueba. . de Parte ST-1012. y la placa adaptadora del probador hidrostático.Cabeza de Cilindros . Si ve burbujas de aire.

Seguros Instale la cabeza de cilindros. Coloque la cabeza hacia abajo. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-9 Prueba de Fuga Pruebe la cabeza de cilindros por daño. Consultar Manual de Taller del Motor. Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. y arranque el cronómetro. las válvulas y los asientos de escape deben rectificarse. el lado de escape está bien. Vierta combustible dentro del puerto de escape hasta que se llene. Consultar Procedimiento 002-004. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo. de modo que el puerto de escape esté en la parte inferior. y arranque el cronómetro. Retén del Resorte de Válvula E. Válvula B. Volteé la cabeza. Vierta combustible dentro de los puertos de admisión hasta que se llenen. Drene el combustible del lado de escape de la cabeza. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo. .Grupo 02 Instale las válvulas en sus posiciones originales en la cabeza de cilindros y los resortes de válvula en la cabeza de cilindros como sigue: A. Resorte de Válvula D. Guía del Resorte de Válvula y Sello del Vástago C.Cabeza de Cilindros .N14 Plus Sección 2 . con los puertos de admisión en la parte inferior.

155 pulg. • La corrosión o picadura visible excede de 0. Limpie completamente los tornillos con un cepillo de alambre. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. Inspeccione visualmente los tornillos de la cabeza de cilindros por roscas dañadas.Cabeza de Cilindros . el lado de admisión está bien. NOTA: No reutilice un tornillo que tenga rosca dañada o un diámetro reducido por haberse alargado. y no aceptable es 1/2 x 1/2 pulg.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-10 N14 Plus Sección 2 .12 mm [0. las válvulas y los asientos de admisión deben rectificarse.Grupo 02 Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. Consultar Manual de Taller del Motor. con una carda de alambre (blando). Tornillos de la Cabeza de Cilindros ´N PRECAUCIO No use soluciones cáusticas ni ácidas para limpiar los tornillos de la cabeza de cilindros. Por ejemplo. o un diámetro reducido (debido a alargamiento del tornillo). No reutilice tornillos de la cabeza de cilindros bajo las siguientes condiciones: • Corrosión o picadura visible que exceda de 1 cm cuadrado [0.005 pulg. . Use un solvente a base de petróleo para limpiar los tornillos.] en profundidad. o use limpieza con bolas no abrasivas para remover depósitos del cuerpo y de la rosca. superficies corroídas. cuadrada] en área. aceptable es 3/8 x 3/8 pulg.

2 mm [1/8 pulg. Los tornillos pueden revisarse usando un juego de calibradores si el escantillón para longitud del tornillo. de Parte 3823546. Para revisar la longitud libre del tornillo. para revisar la longitud libre del tornillo. NOTA: La longitud del tornillo debe revisarse sin la arandela templada.N14 Plus Sección 2 . • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3.Cabeza de Cilindros .]. No. . coloca al tornillo más allá del punto de deformación.2 mm [1/8 pulg. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-11 El usar tornillos de cabeza con brida con el método de instalación de torque más ángulo. y alarga permanentemente el tornillo en cada uso.Grupo 02 • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3. no está disponible. coloque la cabeza del tornillo en la ranura apropiada. es 185.130 pulg. Use el escantillón para longitud del tornillo.6 mm [7. con la brida contra la base de la ranura.] de la rosca. La longitud libre del tornillo debe revisarse para evitar que el tornillo llegue al fondo en el block de cilindros durante la instalación. de Parte 3823546.] de la arista. Estos tornillos pueden reutilizarse a lo largo de la vida del motor a menos que el tornillo exceda la longitud libre especificada. La longitud libre máxima permisible (dimensión ’X’). medida desde la parte inferior de la brida al extremo del tornillo. No.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-12 N14 Plus Sección 2 . Inmediatamente después de limpiar e inspeccionar. . aplique una película de aceite lubricante para motor a los tornillos que se van a usar otra vez. el tornillo es muy largo y debe desecharse.Cabeza de Cilindros . Instalar Instale nuevas juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block de cilindros. NOTA: Asegúrese de que el lado de la junta marcado ‘‘TOP’’ esté hacia arriba.Grupo 02 Si el extremo del tornillo toca la pata del escantillón. El tornillo puede usarse otra vez si hay separación entre el extremo del tornillo y la base inferior de la herramienta.

Las marcas en la cabeza de los tornillos de cabeza con brida. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-13 Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros y ambos lados de las arandelas planas. . Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. No menos de un plano. Después de apretar el tornillo a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie].Cabeza de Cilindros . Repita la secuencia de apriete para instalar cada cabeza de cilindros. y no más de dos planos. sirven como una ayuda durante la instalación. marque la cabeza de cilindros adyacente a una de las dos marcas simples ‘‘A’’ o ‘‘B’’ en la cabeza del tornillo.Grupo 02 Instale las cabezas de cilindros en sus posiciones originales sobre los pernos de posicionamiento. Instalación del Tornillo de Cabeza con Brida Complete los siguientes pasos para apretar los tornillos a los valores de torque especificados en la secuencia mostrada: Valor de Torque: Paso 1 136 N•m [100 lb-pie] 2 298 N•m [220 lb-pie] 3 Gire 90 grados.N14 Plus Sección 2 . Instale los 12 tornillos y arandelas en cada cabeza de cilindros.

Cabeza de Cilindros . Instale los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. Intermedia. Consulte el Catálogo de Partes por los números de parte de los arosellos. . [35 lb-pulg.] Instale los inyectores y la mordazas de sujeción. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante. ellos deben girarse en la dirección de apriete unos 90 grados adicionales. Consultar Procedimiento 003-013-026. e Inferior. Con apriete correcto. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. la tolerancia en el ángulo de rotación de 90 grados es uno a dos planos (90° ± 30°). • Lubrique los vástagos de válvula con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 003-013.Grupo 02 Después de que se hayan apretado todos los 12 tornillos en una cabeza a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie]. La carga de sujeción aun es aceptable. Instale las carcasas de balancines. NOTA: Cuando use torque más ángulo. el girar el tornillo más allá de dos planos causa alargamiento adicional y reduce el número de reutilizaciones. Apriete los tornillos. Gire el tornillo hasta que la marca en la cabeza de cilindros esté entre las siguientes dos marcas unidas por un arco (más de un plano y menos de dos planos).Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-14 N14 Plus Sección 2 . Instale todos los soportes y las abrazaderas. no afloje el tornillo. Si el tornillo es girado más allá de dos planos. Use nuevos arosellos e instale las conexiones de paso del combustible. Valor de Torque: 4 N•m Instale una nueva junta. NOTA: La cavidad grande de la cruceta va hacia el lado de escape. Instale las crucetas de válvula en su lugar y orientación originales. sin embargo. el tornillo puede reutilizarse típicamente por la vida del motor.

Consultar Procedimiento 004-014. NOTA: Las varillas de empuje del inyector son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula. Instale el múltiple de escape.Grupo 02 • Use un calibre de alambres para revisar la separación entre la cruceta y el retén del resorte de válvula.65 mm [0. En motores CELECT™. .Cabeza de Cilindros . Instale los ensambles de balancines. conecte el conector del arnés de inyectores. Consultar Procedimiento 011-007. Consultar Procedimiento 003-004.]. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-15 Instale las varillas de empuje en su ubicación original.025 pulg.N14 Plus Sección 2 . Ajuste las válvulas y los inyectores. La separación debe ser un mínimo de 0. Consultar Procedimiento 003-009.

Instale las conexiones o tubos del CAC. si ellas no están dañadas. Instale el ensamble del múltiple de admisión de aire. . Instale el respirador del cárter. use el siguiente procedimiento: Defina el tipo de fuga como sigue: • Compresión (Consultar Procedimiento 008-019). respectivamente. • Fuga de refrigerante del área de la cara superior/ caja del block (Consultar Procedimiento 001-058).Cabeza de Cilindros . Consultar Procedimiento 003-011. • Aceite lubricante (consulte lo siguiente). o compresión. Consultar Procedimiento 010-033. Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Información General NOTA: Si la junta(s) de la cabeza de cilindros está siendo reemplazada debido a fugas de refrigerante. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Instale y ajuste los frenos del motor. si es aplicable.Grupo 02 Instale el turbocargador. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales.Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-16 N14 Plus Sección 2 . aceite lubricante. Consultar Procedimiento 003-001. Consultar Procedimiento 010-023.

3379035.Cabeza de Cilindros . Instale la cabeza(s) de cilindros. Instale la nueva junta(s) de la cabeza de cilindros. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Consultar Procedimiento 002-004. Revise la protuberancia de la camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 001-028.N14 Plus Sección 2 . Repare la superficie dañada. y profundidad del barreno para pasador. Inspeccione el block de cilindros por daño a la superficie y planicidad. respectivamente. planicidad. .Grupo 02 Desmonte la cabeza(s) de cilindros. Boletín No. Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-17 Inspeccione la cabeza(s) de cilindros por daño a la superficie. Consultar Procedimientos 002-004 y 002-004. Limpie e inspeccione la cabeza de cilindros y el block de cilindros. Inspeccione los ojales de la junta por defectos.

Consultar Procedimiento 007-025. y revise por fugas. .Cabeza de Cilindros .Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-18 N14 Plus Sección 2 . Consultar Procedimiento 008-018.Grupo 02 Llene el sistema de enfriamiento. Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40 si las camisas de cilindro fueron desmontadas. Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F].

....................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................. Información General ................................................................................................................ Conjunto de Balancines ........................................................................................................................... 3-1 Respirador del Cárter (Externo) .......................................................................................................................... 3-3 3-4 3-4 3-3 3-17 3-17 3-20 3-21 3-19 3-10 3-10 3-11 3-13 3-11 3-15 3-15 3-15 3-16 3-15 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ....................................................................................... Instalar ....................................................................................................... Desmontar .....................Balancines ............................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar .................................................................. Limpiar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Carcasa de Balancines ..................................................................................................................................................... Desmontar .............................................................................. Limpiar ............................................................................................................................................ Limpiar ..........................................................................................................................................................Grupo 03 Pa ´ gina 3-a Sección 3 ............................................................. Limpiar .....................................................................................................................................................................................................................................Grupo 03 Contenido de la Sección Pa ´ gina Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores .........................N14 Plus Sección 3 ................................................................................... Ajustar ........................... Desmontar ............................ 3-1 Balancines .........................Balancines .................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................ Cubierta de Balancines ........................................... CELECT™ ......................................................................................................................................... Instalar ........................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................... 3-2 3-2 3-3 3-3 3-2 ................................................................................................................................ Instalar .........................................

Balancines . ESTA PA .Pa ´ gina 3-b N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. No. Extractor de Remoción del Tubo Puente Se usa para remover el tubo y tapón del múltiple del agua. 3823819 Extractor de Pernos de la Caja del Arbol de Levas 3823821 Se usa para extraer pernos de posicionamiento y pasadores anulares del ensamble de la carcasa de balancines. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. o cruceta. . inyector.Balancines . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Adaptador de Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar el ajuste de la válvula.N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 3-1 Herramientas de Servicio Balancines Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.

Use solvente para limpiar el tubo del respirador. . Quite el tubo y la manguera del motor. película impermeable. Use presión de aire para sopletear a través del tubo de ventilación. y junta de hule. Seque con aire comprimido.Grupo 03 Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Desmontar Afloje la abrazadera de la manguera en el tubo de ventilación del respirador. y ojal de hule. Desensamble el tubo del respirador.Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Pa ´ gina 3-2 N14 Plus Sección 3 . y seque con aire comprimido. películas impermeables. y el soporte.Balancines . Quite el tornillo de la escuadra de soporte del tubo. Reemplace el tubo de ventilación si está obstruido o abollado. Limpiar Use solvente para limpiar el interior del tubo del respirador del cárter.

Luego desconecte la terminal positiva (+) (2). puede ocurrir un arco eléctrico entre el cable y el poste de la batería. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Información General Cuando desconecte las baterías. el ojal de hule. Si la terminal positiva (2) se quita primero. desconecte siempre primero la terminal de tierra (. la placa desviadora. Esto puede dañar todos los circuitos eléctricos incluyendo el ECM. Instale el tubo de ventilación del respirador sobre el tubo del respirador. y causar que las baterías exploten.N14 Plus Sección 3 . Instalar Ensamble el tubo de ventilación del respirador como se muestra.Balancines .] Instale y apriete las escuadras de soporte del tubo y los tornillos. Reemplace si es necesario.Grupo 03 Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-3 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo del respirador.negativo) (1). y apriete las abrazaderas de la manguera. y la cubierta de balancines por grietas u otro daño. .

Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] . El ajuste de válvulas e inyectores debe efectuarse usando los valores listados en esta sección. Los inyectores CELECT™ Plus proporcionarán desempeño aceptable del motor con juego (OBC) entre 0. nunca deberá haber razón para reajustar los inyectores CELECT™ Plus por juego excesivo entre intervalos programados de mantenimiento.029 pulg. Quite las cubiertas de balancines. El procedimiento para reajuste del inyector CELECT™ Plus producirá juego entre 0.04 mm [0.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-4 N14 Plus Sección 3 . NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. Apriete los tornillos del eje de balancín.].51 a 2. Bajo operación normal. Consultar Procedimiento 003-011-002.080 pulg. Las válvulas e inyectores deben estar correctamente ajustados para que el motor opere eficientemente. NOTA: Después de una reconstrucción del motor. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. Ajustar CELECT™ Todos los ajustes de válvulas e inyectores deben hacerse cuando el motor está frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo). si es aplicable.]. antes de intentar realizar esta operación. o de cualquier reparación mayor donde la calibración del inyector deba alterarse.51 y 0. Desmonte los frenos del motor. Consultar Procedimiento 020-001-002.Balancines .74 mm [0. ajuste todas las válvulas e inyectores.020 y 0.Grupo 03 NOTA: Lea el procedimiento entero para el ajuste del tren de válvulas e inyectores.Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas.020 a 0.

Las aspas dañadas del ventilador pueden ocasionar fallas prematuras del mismo. Los cilindros están numerados a partir del extremo frontal del motor. Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). Las marcas de ajuste de válvula están colocadas en la polea del mando de accesorios.Balancines . Valor de Torque: 1a6 Valor de Torque: 7y8 115 N•m 47 N•m [85 lb-pie] [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-5 Apriete los tornillos de sujeción del inyector.N14 Plus Sección 3 . lo cual puede resultar en serio daño personal o daño a la propiedad. Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal.Grupo 03 Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6). Las marcas se alinean con un indicador en la cubierta de engranes. La rotación del cigüeñal es en sentido de manecillas del reloj cuando se ve desde el frente del motor. . Hacerlo así puede dañar las aspas del ventilador. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] ADVERTENCIA No jale ni haga palanca sobre el ventilador para girar manualmente el motor. El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4.

en un motor derecho. • El balancín de escape (1) • El balancín del inyector (2) • El balancín de admisión (3) Los dos balancines más cercanos al centro de cada carcasa de balancines son los balancines de admisión. Los dos balancines más cercanos a los extremos de la carcasa de balancines son los balancines de escape. NOTA: Ambas válvulas están cerradas cuando ambos balancines están flojos y pueden moverse de lado a lado. Revise los balancines de válvula en el cilindro No.Grupo 03 Cada cilindro tiene tres balancines. observe los tubos de empuje de válvula a medida que el motor gira sobre la marca ‘‘A’’. Si los tornillos de ajuste del balancín de válvula han sido aflojados y no ajustados aun. Alineé la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6 VS’’ en la polea del mando de accesorios con el indicador en la cubierta de engranes.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-6 N14 Plus Sección 3 . El mando de accesorios girará en sentido de manecillas del reloj. Un par de válvulas y un inyector se ajustan en cada marca indicadora de la polea. gire el mando de accesorios una revolución completa. . Ambos tubos de empuje de válvula se habrán movido a la posición descendente (válvula cerrada) si el motor está en la carrera correcta. antes de girar el mando de accesorios a la próxima marca indicadora. y alineé nuevamente la marca ‘‘A’’ con el indicador. Se requieren dos revoluciones del cigüeñal para ajustar todas las válvulas e inyectores. Las válvulas e inyectores en el mismo cilindro se ajustan en la misma marca indicadora en la polea del mando de accesorios. Si ambas válvulas no están cerradas. para ver si ambas válvulas están cerradas. 1.Balancines . Gire el mando de accesorios en la dirección de rotación del motor. El balancín más cercano al centro de la carcasa es el balancín de admisión. cuando se ve el frente del motor.

apretando y aflojando el tornillo de ajuste tres o cuatro veces para remover el combustible.Grupo 03 Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del inyector en el cilindro No. Sostenga el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca.029 pulg. 1.56 mm [0.] de juego.022 pulg.74 mm [0. Hacerlo así resultará en un valor de juego incorrecto del inyector y puede causar desgaste excesivo del tren de inyección.N14 Plus Sección 3 . Regrese el tornillo de ajuste en el balancín del inyector dos planos (120 grados). ´N PRECAUCIO Después de llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector CELECT™ Plus. Valor de Torque: 65 N•m [50 lb-pie] .50 a 0. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-7 Apriete el tornillo de ajuste en el balancín del inyector hasta que el émbolo de sincronización apenas toque el fondo. NOTA: No aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector por apretar más el tornillo de ajuste.020 a 0. asegúrese de regresar el tornillo de ajuste dos planos (120 grados) o resultará daño al inyector. no aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector. La especificación es 0.Balancines . NOTA: Cuando remueva el combustible excesivo. NOTA: Dos planos proporcionarán 0. Haga llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector.] de juego. apretando más el tornillo de ajuste después de que el émbolo llega al fondo.

de Parte 3376592.] Inserte la laina de calibrar entre la parte superior de la cruceta y el cojincillo del balancín. Con la marca de ajuste ‘‘A’’ alineada con el indicador en la cubierta de engranes y ambas válvulas cerradas en el cilindro No. El tornillo de ajuste no debe girar cuando se apriete la contratuerca.027 pulg. Sostenga el tornillo de ajuste en esta posición. No. 1. afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de las válvulas de admisión y de escape. No. Seleccione una laina de calibrar para la especificación correcta del juego de la válvula.] • Método por Tacto: Apriete el tornillo de ajuste hasta que se sienta una resistencia ligera en la laina de calibrar. Valor de Torque: Sin Adaptador para Torquímetro: Valor de Torque: Con Adaptador para Torquímetro. ajuste las válvulas en el mismo cilindro.68 N•m [6 lb-pulg.Grupo 03 Después de ajustar el inyector en un cilindro dado. el método del torquímetro ha probado ser el más consistente.014 pulg.35 mm 0. Especificaciones del Juego de Válvula Admisión Escape 0. de Parte ST-669: 68 N•m [50 lb-pie] 54 N•m [40 lb-pie] .Balancines . y apriete el tornillo de ajuste. Debajo se describen dos métodos diferentes para establecer la tolerancia del juego de la válvula.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-8 N14 Plus Sección 3 .68 mm [0. • Método del Torquímetro: Use el torquímetro de libras-pulgada. sin embargo. Se puede usar cualquiera de los dos métodos.] [0. Valor de Torque: 0.

Consultar Procedimiento 020-004. Consultar Procedimiento 003-011. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-9 Si usa el método de tacto.N14 Plus Sección 3 . Instale y ajuste los frenos del motor.Grupo 03 Después de apretar la contratuerca al valor de torque correcto. revise para asegurarse de que la laina de calibrar se deslizará hacia atrás y hacia delante entre la cruceta y el balancín con sólo una ligera resistencia. y alineé la siguiente marca de ajuste de válvula con el indicador. Repita el proceso para ajustar correctamente todos los inyectores y válvulas. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg.Balancines .] más gruesa entre la cruceta y el cojincillo del balancín. El juego de la válvula no es correcto cuando una laina de calibrar más gruesa encaja.] .001 pulg. gire el mando de accesorios. Después de ajustar el inyector y las válvulas en el cilindro No. Instale las cubiertas y juntas de balancines.03 mm [0. intente insertar una laina de calibrar que sea 0. Ajuste el inyector y válvulas apropiadas siguiendo la Tabla de Secuencia de Ajuste de Inyector y Válvula. si están equipados. 1.

Quite los balancines del eje. Quite los tornillos del eje de balancín y los ensambles de eje de balancín. Quite las contratuercas y los tornillos de ajuste del balancín.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-10 N14 Plus Sección 3 . Consultar Procedimiento 003-011. marque cada balancín conforme lo quita. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. .Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Consultar Procedimiento 020-001. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. de modo que pueda instalarse de vuelta en su balancín original. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos.Balancines . Desmonte el freno del motor. marque cada tornillo de ajuste conforme lo quita.

. NOTA: Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.3725 Reemplace los ejes de balancín según sea necesario.E. del Eje de Balancín MIN MAX pulg 1. El vapor caliente puede causar serio daño personal. use ropa protectora. y seque con aire comprimido. Mida el diámetro exterior del eje del balancín en el área de desgaste del buje. Seque con aire comprimido. mm 34.3710 1. Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.86 D. Use vapor o solvente para limpiar los balancines.82 34. y gafas de seguridad o una careta.Balancines . Use vapor o solvente para limpiar el eje de balancín.N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-11 Limpiar ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor. Inspeccione visualmente los balancines por grietas o desgaste inusual y condición de la rosca. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el eje por grietas o daños.

Use vapor o solvente para limpiar los tornillos de ajuste y tuercas del balancín. Inspeccione visualmente los tornillos de ajuste y las tuercas por roscas deformadas.3765 NOTA: Reemplace los bujes de balancín que estén gastados más allá del límite máximo.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-12 N14 Plus Sección 3 .89 MIN 1.96 MAX 1. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones detalladas. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto. Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste.I. D. el tornillo de ajuste debe reemplazarse.Balancines . Seque con aire comprimido.Grupo 03 Mida el diámetro interior del barreno del buje del balancín. del Buje del Balancín (Instalado) mm pulg 34. . Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo.3735 34.

No apriete las contratuercas. . Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.250 pulg. Los dos balancines más cercanos al extremo de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de escape. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de eje de balancín. Coloque el ensamble del balancín sobre el perno de posicionamiento y el pasador anular colocado en la carcasa de balancines. Los dos balancines más cercanos al centro de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de admisión. y admisión (3) sobre el eje.N14 Plus Sección 3 . Instale los balancines de escape (1).Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-13 Instalar Instale el tornillo de ajuste y la contratuerca en cada balancín.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. inyector (2).Balancines . NOTA: No dañe el perno de posicionamiento y anillo colocados en la carcasa de balancines. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo.

Consultar Procedimiento 003-004-029. . Apriete alternativamente los tornillos del eje de balancín: • Apriete a 54 N•m [40 lb-pie] • Apriete a 108 N•m [80 lb-pie] • Apriete a 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimientos 020-001.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-14 N14 Plus Sección 3 .Balancines . Instale y ajuste los frenos del motor. Instale las cubiertas de balancines.Grupo 03 Asegúrese de que las varillas de empuje están dentro de los casquillos del seguidor de levas y alineé las varillas de empuje con los tornillos de ajuste del balancín de inyector y válvula. Consultar Procedimiento 003-011.

Reemplace si es necesario. Consultar Procedimiento 003-001. Limpiar Quite el elemento respirador del cárter. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinchen. Limpie las cubiertas con vapor. Quite las cubiertas de balancines. abrasión. y seque con aire comprimido. .Balancines . y la tapa del llenado de aceite. seque con aire comprimido. o deformación en el cordón de silicon. Limpie con vapor las juntas reutilizables. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione cada cubierta por grietas o daño y reemplace si es necesario. si se usa. NOTA: No use solvente para limpiar las juntas de la cubierta de balancines. Quite los diez tornillos de cada cubierta de balancines. Reemplace las juntas si hay algún corte. Revise para ver si el soporte de nylon está agrietado o roto.N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-15 Cubierta de Balancines (003-011) Desmontar Quite la manguera del respirador del cárter. y revise por cortes o deformaciones en el cordón de silicon. Quite las juntas. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. No dañe la junta cuando remueva o limpie.

Instale las cubiertas de balancines sobre las carcasas de balancines. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg. No reemplace las juntas a menos que estén dañadas. Consultar Procedimiento 003-001. si se usa.Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-16 N14 Plus Sección 3 .Balancines .] Instale el elemento respirador del cárter. Apriete los tornillos en cada cubierta de balancines en la secuencia mostrada.Grupo 03 Instalar NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. Instale la manguera en el respirador del cárter. Apriete la abrazadera de la manguera. y la tapa del llenado de aceite. Instale los diez tornillos y arandelas en cada cubierta de balancines. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Las lengüetas en cada extremo deben apuntar abajo hacia la carcasa de balancines.] . Instale la junta de la cubierta de balancines sobre cada carcasa de balancines.

Quite el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. marque cada carcasa de balancines conforme la quita.Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-17 Carcasa de Balancines (003-013) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 016-001. Quite las cubiertas de balancines. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. Consultar Procedimiento 003-011. Quite los soportes de elevación del motor si las carcasas de balancines están siendo reemplazadas. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Desmonte el freno del motor. Consultar Procedimiento 003-009. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. Desmonte los ensambles de balancines. Libere la tensión de la banda impulsora del ventilador. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. Consultar Procedimiento 020-001. .N14 Plus Sección 3 . Consultar Procedimiento 008-018.Balancines .

Grupo 03 Quite las crucetas. 2 debe empujarse hacia la carcasa No. .Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-18 N14 Plus Sección 3 . NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor. Quite la mordaza de sujeción del inyector. Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines. Use la herramienta para remoción del tubo puente.Balancines . Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. El tubo entre la carcasa No. 2. para empujar o hacer palanca en los tubos del agua adyacentes hacia la cavidad de la carcasa de balancines. 3 debe empujarse hacia la carcasa No. 2 y No. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. 1 y No. de Parte 3823819. Por ejemplo. el tubo entre la carcasa No. Quite las abrazaderas del tubo múltiple del agua. No. 3.

N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Quite la carcasa del termostato del refrigerante de la carcasa de balancines frontal. . y tubo del agua del múltiple del agua. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Consultar Procedimiento 008-014. No sujete los conectores pasantes a fuerzas de impacto y no apoye la carcasa sobre la cara con los conectores pasantes. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-19 Quite los tornillos de montaje de la carcasa de balancines.Balancines . Quite las carcasas de balancines. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. marque cada carcasa de balancines conforme la quita. Limpiar Quite el arosello. tapón de arosello. No. con la herramienta de remoción del tubo puente. Quite las juntas. proteja los conectores pasantes del arnés. de Parte 3823819. NOTA: En los motores CELECT™ mientras manipula las carcasas de balancines.

Use el extractor de pernos de la caja del árbol de levas. Si las roscas están dañadas. consulte el Manual de Alternativas de Reparación. de Parte 3823821. pasadores anulares. Limpie con vapor las carcasas de balancines. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo por roscas dañadas. Inspeccione visualmente los pasadores anulares (1) del eje de balancín y los pernos de posicionamiento (2). Boletín No. y tubos del agua. Reemplace si es necesario. o tapón de copa de latón para limpieza.Grupo 03 Inspeccione los arosellos. . tapones de arosello. para remover los pernos de posicionamiento y pasadores anulares.3379035.Balancines . por instrucciones de reparación de la rosca. NOTA: Asegúrese de que el orificio de suministro del aceite esté libre de suciedad u otros depósitos. Reemplace si es necesario. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas por grietas o daño.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-20 N14 Plus Sección 3 . Seque con aire comprimido. NOTA: No quite los pernos de posicionamiento del eje de balancín. y reemplace si es necesario. No.

Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-21 Instalar Instale dos arosellos (1) en cada uno de los dos tubos del agua (2). Instale los tapones (B) en el frente de la carcasa de balancines No.Balancines . 1 y en la parte trasera de la carcasa de balancines No. 3. 3. Aplique jabón a los arosellos en los tubos y tapones. . Instale los tubos del agua (A) en el frente de las carcasas de balancines No. Instale un arosello (1) en cada uno de los dos tapones del agua (3). Instale nuevas juntas de carcasa de balancines sobre las cabezas de cilindros. Instale los arosellos en los tubos y tapones del agua.N14 Plus Sección 3 . 2 y No.

Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-22 N14 Plus Sección 3 . Valor de Torque: 115 N•m [85 lb-pie] Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). No. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Use la herramienta de remoción del tubo puente. Instale las dos abrazaderas de retención del tubo del agua. [33 lb-pie] Instale el arnés pasante. de Parte 3823819. Valor de Torque: 45 N•m Instale los inyectores. Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6).Balancines . para deslizar los dos tubos del agua dentro del múltiple de agua adyacente. Valor de Torque: 15 N•m [11 lb-pie] . Apriete el tornillo de montaje de 5/16 pulg. Instale y apriete los tornillos de la abrazadera de retención.Grupo 03 Instale las carcasas de balancines. del arnés pasante.

Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-23 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. . Instale las crucetas de válvula. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.Grupo 03 ADVERTENCIA El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego.Balancines . las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. Conecte el cableado del solenoide del inyector al conector pasante de la carcasa de balancines. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción.N14 Plus Sección 3 .250 pulg.

Grupo 03 Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-004. Consultar Procedimiento 008-014. . Conecte el arnés.Balancines . Instale la carcasa del termostato del refrigerante. Consultar Procedimiento 003-009.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-24 N14 Plus Sección 3 . Ajuste las válvulas e inyectores.

Grupo 03 Instale y ajuste los frenos del motor. respectivamente.N14 Plus Sección 3 . Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-002. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-25 Instale las cubiertas de balancines. . Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 008-018.Balancines . Apriete la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. y revise por fugas. Instale el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. Instale los soportes de elevación del motor. Consultar Procedimiento 016-001.

Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-26 N14 Plus Sección 3 .Balancines .Grupo 03 NOTAS .

................................................................................................................................................................................................................................ 4-9 Desmontar ..............................Grupo 04 Contenido de la Sección Pa ´ gina Conjunto de Seguidor de Levas .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ........................................ 4-1 Varillas o Tubos de Empuje ....... Desmontar ................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................................................... Desensamblar ...........................................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ............................................................................................................. 4-1 Seguidores de Leva/Levantaválvulas ....... 4-2 4-3 4-2 4-6 4-4 4-7 4-4 Herramientas de Servicio ....Seguidores de Leva/Levantaválvulas .......................................................Grupo 04 Pa ´ gina 4-a Sección 4 ............................... 4-10 ...............................................................................N14 Plus Sección 4 ........................................ Limpiar .......................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4-9 Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................... 4-9 Instalar ................................................................................ Ensamblar ........................................................................

Grupo 04 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA .Pa ´ gina 4-b N14 Plus Sección 4 .Seguidores de Leva/Levantaválvulas .

Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .N14 Plus Sección 4 . No. .Grupo 04 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 4-1 Herramientas de Servicio Seguidores de Leva/Levantaválvulas Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Tapón de Expansión 3376813 Se usa para instalar un tapón de copa dentro del extremo del eje del seguidor de levas. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.

Consultar Procedimiento 003-009. Desmonte los ensambles de balancines.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-2 N14 Plus Sección 4 . Consultar Procedimiento 020-001. NOTA: El espesor de las juntas controla la sincronización de inyección. si está equipado. Desmonte el compresor de aire (si se usa). marque los ensambles de carcasa de seguidor de levas conforme los desmonte. Desmonte el mando de accesorios. Desmonte los ensambles de carcasa de seguidor de levas como sigue: • Quite los seis tornillos y birlos de cada carcasa de seguidor de levas. Consultar Procedimiento 005-016. Desmonte el Freno C. NOTA: La bomba de combustible. • Mida y registre el espesor de las juntas usadas entre cada carcasa de seguidor de levas y el block.Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. • Deseche las juntas. Consultar Procedimiento 004014. Quite las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 003-011. NOTA: Registre la posición de los birlos antes de quitarlos.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . compresor de aire. . NOTA: Para evitar incremento en desgaste. • Quite las carcasas de seguidor de levas y las juntas. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en su ubicación original en el block. Consultar Procedimiento 009-001. y mando de accesorios pueden desmontarse como un ensamble. Consultar Procedimiento 012-014. Desmonte la bomba de combustible.

No.N14 Plus Sección 4 . y un mazo para remover los tapones de copa. . Quite los ejes y los balancines del seguidor de levas de las carcasas. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en sus posiciones originales en la carcasa. Quite los dos tapones de copa de la carcasa. ´N PRECAUCIO No empuje el tapón de copa a través de los barrenos del eje del balancín de seguidor de levas. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. de Parte 3376813. Consultar Manual de Taller del Motor. Use el impulsor de tapón de expansión.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Empuje los ejes en la dirección opuesta a través de la carcasa hasta que el tapón de copa en el otro extremo de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. Los barrenos se dañarán.Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-3 Desensamblar Quite los dos tornillos de fijación. marque los ejes y los balancines de seguidor de levas conforme los desmonte. Empuje el tapón de copa y los ejes a través de un extremo de la carcasa hasta que el tapón de copa en el extremo opuesto de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. NOTA: Cada ensamble de carcasa de seguidor de levas consiste de dos ensambles de eje fijados en un soporte central común con dos tornillos de fijación.

Asegúrese de que los taladros del aceite no estén restringidos o taponados.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-4 N14 Plus Sección 4 . Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación por roscas dañadas o deformadas. Limpie los ejes del seguidor de levas con solvente. Inspeccione visualmente los ejes del seguidor de levas por incisiones o daño. y seque con aire comprimido. y seque con aire comprimido. Las ranuras deben estar limpias y no dañadas.Grupo 04 Limpiar Limpie las partes del seguidor de levas con solvente. . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas de seguidor de levas por grietas o daño.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación en cada eje.

mm 0. mm 0. Consultar Manual de Taller del Motor.003 0. u otro daño. el rodillo y el perno deben reemplazarse.024 NOTA: Si la holgura lateral del rodillo no está dentro de estas especificaciones.23 0. .008 NOTA: Si la tolerancia entre rodillo y perno no está dentro de estas especificaciones. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor por reparación o reconstrucción adicional de los ensambles de balancín del seguidor de levas.08 0.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .61 Holgura Lateral del Rodillo MIN MAX pulg 0. el rodillo debe reemplazarse. Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-5 Mida la holgura lateral del rodillo del seguidor de levas.Grupo 04 Inspeccione visualmente los seguidores de levas por grietas u otro daño. Inspeccione visualmente los rodillos por puntos planos.20 Tolerancia Entre Rodillo y Perno MIN MAX pulg 0.009 0. Consultar Manual de Taller del Motor.N14 Plus Sección 4 . restricción de rotación. Use un indicador de dial para medir la tolerancia entre rodillo y perno del seguidor de levas.

Consultar Procedimiento 004-014-007 para inspeccionar las varillas de empuje.Grupo 04 Inspeccione visualmente los casquillos por desgaste o daño excesivos. Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los casquillos del seguidor de levas. el casquillo gastado debe reemplazarse. Cuando se observen ranuras y rayas paralelas. o el área de contacto se extienda dentro del chaflán del orificio de aceite del casquillo.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . .Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-6 N14 Plus Sección 4 . NOTA: Si encuentra desgaste o daño excesivo en los casquillos. Ensamblar Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar los seguidores de levas sin buje y los ejes de seguidor de levas. No use varillas de empuje con esferas gastadas en seguidores de levas con casquillos nuevos. NOTA: Los casquillos del seguidor de levas N14 se identifican por dos ranuras separadas a 180 grados una de otra. Debe verse un buen patrón de asentamiento cuando se inspeccione el casquillo del seguidor de levas.

Aceite el árbol de levas antes de instalar los seguidores de levas.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . • Quite los tornillos temporales. Instale el ensamble de seguidor de levas como sigue: • Instale los tornillos y los birlos en la misma posición de donde se quitaron. • Instale los dos tornillos de fijación en los ejes.N14 Plus Sección 4 . Instalar Instale las nuevas juntas de seguidor de levas al block como sigue: • Obtenga juntas con el mismo espesor de las juntas removidas. Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-7 Instale los tapones de copa en las carcasas como sigue: • Instale dos tornillos temporales en los ejes para evitar la rotura de los tornillos de fijación. NOTA: La junta Print-o-Seal debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas.Grupo 04 Instale los balancines y los ejes en las carcasas de vuelta en sus ubicaciones originales. de Parte 3376813. para instalar los tapones de copa. • Instale las juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block. No. • Ponga sellador en los barrenos para tapón de copa. • Use el impulsor de tapón de copa de 7/8 pulgada (1). .

Instale y ajuste el Freno C. Instale el compresor de aire (si se usa). . si es aplicable. Opere el motor. Consultar Procedimiento 005-016.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 004-014. y mando de accesorios pueden instalarse como un ensamble. Consultar Procedimiento 006-025. Instale las varillas de empuje. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-011. Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 009-001. Consultar Procedimiento 012-014.Grupo 04 • Apriete los tornillos en la secuencia alterna mostrada. Consultar Procedimiento 020-001. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-004. Consultar Procedimiento 003-009. Instale el mando de accesorios. y revise por fugas y operación del motor. NOTA: La bomba de combustible. a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 20 N•m 2 47 N•m [15 lb-pie] [35 lb-pie] Revise la sincronización de inyección.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-8 N14 Plus Sección 4 . Instale la bomba de combustible. compresor de aire.

Desmonte los ensambles de balancines. • La varilla de empuje puede usarse si se escucha un sonido resonante. marque cada varilla de empuje conforme la quita. Quite las varillas de empuje. . de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.N14 Plus Sección 4 . Consultar Procedimiento 003-009. Consultar Procedimiento 003-011. • Si se escucha un sonido apagado (o no resonante). Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por aceite del motor en las varillas de empuje como sigue: • Sostenga horizontalmente la varilla de empuje y déjela caer desde una altura de 6 pulgadas sobre un piso de concreto o una superficie metálica.Grupo 04 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-9 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. NOTA: Para evitar incremento en desgaste.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . la varilla de empuje contiene aceite del motor y debe desecharse.

Si el extremo esférico de la varilla de empuje tiene ranuras y rayas paralelas o una protuberancia en el centro. Inspeccione visualmente el extremo de casquillo de la varilla de empuje por desgaste desigual. No use una varilla de empuje doblada. . el casquillo complementario del seguidor de levas debe reemplazarse.Grupo 04 Inspeccione la rectitud de la varilla de empuje rodándola sobre un banco a nivel.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-10 N14 Plus Sección 4 . Cuando se encuentren rayas paralelas en el área de contacto. Instalar Use aceite limpio 15W-40. el tornillo de ajuste complementario también debe reemplazarse. o separación del inserto del tubo. Reemplace la varilla de empuje si está doblada. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones de reconstrucción del seguidor de levas. Inspeccione visualmente el extremo esférico de la varilla de empuje. El área de contacto debe mostrar un patrón de asentamiento liso. rayas. NOTA: Las varillas de empuje del inyector (1) son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula (2). Si encuentra una varilla de empuje gastada. las varillas de empuje deben reemplazarse. Si encuentra una varilla de empuje gastada. para lubricar el extremo esférico de las varillas de empuje.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . la varilla de empuje debe reemplazarse.

Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Grupo 04 Instale las varillas de empuje en la ubicación numerada correspondiente.250 pulg. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto.N14 Plus Sección 4 .] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Consultar Procedimiento 003-009-026. Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-11 Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. el tornillo de ajuste debe reemplazarse. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. Instale los ensambles de balancines. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. .

Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-12 N14 Plus Sección 4 . Consultar Procedimiento 003-011-026. Instale la junta de la cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-004-029.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . . Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Instale las cubiertas de balancines.Grupo 04 Ajuste las válvulas y los inyectores.

.................................................................................... Aplicaciones Automotrices ............................... 5-47 Bomba de Combustible ................................................................................................................................................................. 5-30 Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible ...............................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Combustible .............................................................................. Verificación de Velocidad de Sincronización ..................................................... 5-48 Sistema de Combustible .......... Recomendaciones del Combustible .......................................................... CELECT™ o CELECT™ Plus ........................................................... Revise lo Siguiente: ................................................................................................................................................................................................... 5-47 Desmontar ...................................................................................................... 5-5 Especificaciones ...................................................................................................................... 5-37 Consumo de Combustible ...................................................................................... 5-16 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible............................................................Información General ........................................... Prueba de Presión ..................................................................................................................................................................................... Sistema de Combustible ...................................... Lista de Verificación de Velocidad Mínima ........................................................................................................................................................................... Prueba de Fuga ...................................................................... 5-2 Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible .. 5-35 Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 5-30 Ajustar ............................ 5-5 Diagrama de Flujo....................................................................................................................... Instalar .................................................................... 5-21 5-26 5-27 5-21 5-21 5-22 5-23 5-24 5-24 5-23 5-28 Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible ............................................. 5-47 Instalar .............................................................................................. Si la Velocidad Mínima es muy Alta...............................Grupo 05 Pa ´ gina 5-a Sección 5 .. Cebar .................................................................................................................. 5-16 Revisión de Mantenimiento .................................. 5-13 Sistema de Combustible. Revise lo Siguiente: ......................................................................................................................................... 5-40 5-45 5-46 5-45 5-43 5-40 Regulador de Presión de la Bomba de Combustible .......................Sistema de Combustible ..... 5-1 Recomendaciones de Instalación .................................................................................................................................................... 5-47 Desmontar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 05 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible ................................................................................................................................................................................................................. Desmontar ............................ Verificación de Velocidad Mínima .... Verificación de Rotación ................................................................................................................................................................................................................................................. STC ............. 5-33 Inspeccionar para Reutilizar ................................... Verificación Inicial ...................................... Flujo de Combustible.................... STC ................... Limpiar ............................................................................................................................................. 5-34 Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) .................... STC ......................... 5-48 Verificación Inicial .................................................................................................................................................................. 5-34 Prueba de Velocidad Mínima .................................................................................. 5-13 Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible.......................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 5 ....................................................................... 5-34 Ajustar ...................................................... 5-34 Ajustar ........................................................................................................................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-33 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Si la Velocidad Mínima es Muy Baja........................................ 5-35 Desmontar .................................................................................................. 5-47 Instalar ......................................... 5-1 Información General ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-31 ....... 5-10 5-11 5-10 5-10 5-19 5-20 5-20 5-19 Herramientas de Servicio .................................................... 5-48 Resorte de Ralentí del Gobernador VS .......

........ 5-29 Desmontar ....... 5-39 Inspeccionar para Reutilizar .............................................. 5-29 Válvula de Cierre de Combustible ........................................................................................................................... 5-31 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible ......... 5-39 ........ 5-29 Instalar ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 05 Pa ´ gina Ajustar ..................................Pa ´ gina 5-b N14 Plus Sección 5 ...................................................................................................................................................................................Sistema de Combustible .....

sensores. pasajes del combustible. líneas de drenado.Sistema de Combustible . Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus consisten de la bomba de combustible. e inyectores. líneas de drenado. consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los motores CELECT™ Plus. El sistema de combustible PT consiste de las líneas de suministro de la bomba de combustible. arnés del motor. NOTA: Para hacer reparaciones a los sensores CELECT™ o CELECT™ Plus. válvulas check. e inyectores STC. El sistema STC incluye bomba de combustible. placa de enfriamiento del ECM. líneas de suministro. pasajes del aceite. Las letras de identificación “PT” son una abreviación de presión-tiempo. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus se usan exclusivamente en Diesels Cummins. e inyectores. líneas de suministro.N14 Plus Sección 5 . El sistema STC se usa en diesels Cummins para adelantar la sincronización de inyección bajo ralentí o condiciones de carga ligera. y arnés del motor. Boletín No. . pasajes del combustible.Grupo 05 Sistema de Combustible . válvula STC de control de aceite. líneas de drenado. ECM. 3150825.Información General Información General El sistema de combustible PT se usa exclusivamente en diesels Cummins. Módulo de Control Electrónico (ECM).Información General Pa ´ gina 5-1 Sistema de Combustible .

antes de tomar una lectura. chispas. Boletín No. el tanque elevado puede drenar cuando se cambie el filtro de combustible. Minería. ADVERTENCIA Si la válvula de la línea de combustible no se usa. El combustible derramado es un riesgo de incendio. no fume ni permita una flama. remueva siempre el aire de la línea del indicador de presión. lámpara piloto.. Boletín No. Forestal. y Agricultura (Sistema de Combustible). NOTA: No afloje las conexiones del indicador de vacío cuando el motor esté operando. Requerimientos del Tanque Elevado del Combustible Si el filtro de combustible está más bajo que la bomba de combustible.: Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Combustible).Sistema de Combustible . Instale una válvula de cierre entre el filtro y el tanque de combustible. Uso Apropiado de Indicadores del Sistema de Combustible NOTA: Para estar seguro de que la lectura es correcta. instale una válvula check en la línea de salida de combustible del filtro.Grupo 05 Recomendaciones de Instalación Publicaciones de Instalación Están disponibles las siguientes publicaciones para proporcionar recomendaciones de instalación del sistema de combustible. contenga y limpie inmediatamente los derrames de combustible como lo exigen las regulaciones locales. La válvula check en el lado de salida del filtro de combustible impide el drenado de regreso del combustible de la bomba de engranes. 952849. durante la remoción del filtro. Consultar Recomendaciones de Instalación. o interruptores o equipo de arco eléctrico en el área o áreas que compartan ventilación cuando trabaje en sistemas de combustible. . aprobadas por Cummins Engine Co. Afloje la conexión en el indicador para remover el aire.Sistema de Combustible . explosivo y peligroso para el ambiente. Contacte al Taller de Reparación Autorizado Cummins más cercano por las especificaciones y requerimientos del sistema de combustible del motor provistos en la ‘‘Hoja de Datos del Motor’’ para su motor y aplicación específica. Recomendaciones de Instalación para Construcción. 3382015. El combustible es inflamable.Información General Pa ´ gina 5-2 N14 Plus Sección 5 . Inc. para evitar severo daño personal o la muerte.

N14 Plus Sección 5 . el manómetro debe estar en el mismo nivel que el punto de conexión. . Ajuste la válvula en el indicador. Sistema de Combustible .Sistema de Combustible .Información General Pa ´ gina 5-3 Lea el flujómetro en alineación directa con el flotador. hasta que la aguja del indicador deje de vibrar. Cuando se mide la restricción de entrada de combustible y de la línea de drenado. NOTA: Lea el nivel de los flotadores donde se indica. Los indicadores portátiles de presión de combustible deben revisarse regularmente contra un indicador de referencia o contra el indicador del banco de pruebas de la bomba de combustible.Grupo 05 Lea el indicador en alineación directa con la manecilla del indicador.

Sistema de Combustible . . La distancia del indicador al punto de conexión debe ser tan corta como sea posible.Grupo 05 NOTA: Use siempre el mismo tamaño y material de línea o mangueras como las que se suministraron originalmente con el indicador. Si se excede la máxima.Sistema de Combustible . ´N PRECAUCIO Nunca exceda la capacidad máxima del indicador o flujómetro.Información General Pa ´ gina 5-4 N14 Plus Sección 5 . revise el indicador contra un indicador de referencia.

Línea de Presión del Riel de Combustible 2. Tubo de Paso del Combustible . Drenado de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 8.N14 Plus Sección 5 . Bomba de Combustible 9. Inyector 3. Válvula de Control STC 10. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 4. Suministro de Entrada de Combustible 6.Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-5 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Diagrama de Flujo SISTEMA DE COMBUSTIBLE CON CONTROL DE AVANCE DE SINCRONIZACION (STC) 1.Sistema de Combustible . Retorno de Combustible Al Tanque 5. Filtro de Combustible 7. Línea de Detección de Presión de Combustible STC 11.

Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-6 N14 Plus Sección 5 . Filtro de Combustible .Grupo 05 SISTEMA DE COMBUSTIBLE CELECT™ 1.Sistema de Combustible . Tubos de Paso del Combustible 4. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 6. Bomba de Engranes del Combustible 2. Línea de Presión del Riel de Combustible 3. Placa de Enfriamiento (Detrás del ECM) 7. Inyector 5. Suministro de Entrada de Combustible 8.

N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible .Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-7 BOMBA DE COMBUSTIBLE CELECT™ Y CELECT™ PLUS .

Conexión de Entrada del Combustible 8.Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-8 N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Suministro de Aire AFC 3. Tapón Cebador 5. Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Combustible a los Inyectores 4. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) .Sistema de Combustible . Conexión Electrica de la Válvula de Cierre 6. Mando del Tacómetro 2.

Tornillo de Alta Velocidad VS 5.Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-9 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) . Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9.N14 Plus Sección 5 . Combustible a los Inyectores 4. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Suministro de Aire AFC 3. Mando del Tacómetro 2. Tornillo de Baja Velocidad VS (Ralentí) 6.Sistema de Combustible . Conexión de Entrada del Combustible 8.

..................... 89 mm Hg [3.......................................................... Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ............ consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado.......... 254 mm Hg [10 pulg.........Grupo 05 Especificaciones Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio ............... Hg] Con Filtro Sucio ......... ................ Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ...............................................................................Sistema de Combustible .. 152 mm Hg [6 pulg.................. 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible..............85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ...................................... 0..Especificaciones Pa ´ gina 5-10 N14 Plus Sección 5 ......................5 pulg.

3 cSt a 40°C [104°F] para proporcionar lubricación adecuada al sistema de combustible. Esta mezcla puede causar una explosión. 2D OK Keroseno No. es extremadamente importante que el combustible se mantenga limpio y libre de suciedad o agua.N14 Plus Sección 5 .3379001. recomienda el uso de combustible ASTM No. 2 resultará en óptimo desempeño del motor. Boletín No.3379001. . NOTA: Cualquier ajuste para compensar por desempeño reducido con un sistema de combustible que use combustible substituto. Aceptable SOLO si − Se usan inyector cromado. Consultar Combustible para Motores Cummins. Vea la información para pedido en la parte final de este manual. no es garantizable. 1D.Sistema de Combustible . Y la bomba de engranes para servicio pesado con bujes de grafito. En temperaturas de operación por debajo de 0°C [32°F]. Boletín No. 2 D y del No. 2 D.3379001. OK . NOTA: Combustibles más ligeros pueden reducir la economía de combustible. La viscosidad del combustible debe mantenerse arriba de 1. Resultará daño al convertidor. Boletín No. ´N PRECAUCIO Debido a las tolerancias precisas de los sistemas de inyección diesel. Consultar Combustible para Motores Cummins. émbolos de inyector cromados. 2D 1 Diesel No. 2. La siguiente tabla lista combustibles alternos aceptables para motores N14 Plus. La suciedad o el agua en el sistema pueden causar daño severo a la bomba de combustible y a los inyectores de combustible. Combustibles Substitutos Aceptables . aditivos de combustible. o − El combustible se mezcla con suficiente aditivo de combustible para incrementar la lubricidad por arriba del nivel mínimo.Sistema de Combustible CELECT™ Plus de Cummins Diesel No.Grupo 05 Especificaciones Pa ´ gina 5-11 Recomendaciones del Combustible ADVERTENCIA No mezcle gasolina o alcohol con combustible diesel. Inc. se puede obtener desempeño aceptable usando mezclas del No. El uso de combustible diesel No. 1K 1 Jet-A 1 Jet-A1 1 JP-5 OK JP-8 OK Jet-B NO OK JP-4 NO OK CITE NO OK 1. Cummins Engine Company. ´N PRECAUCIO No use combustible diesel mezclado con aceite lubricante en motores equipados con un convertidor catalítico.SOLO si la lubricidad del combustible es adecuada. Se puede hallar información adicional para recomendaciones y especificaciones del combustible en Combustible para Motores Cummins.

8 centistokes [1.Especificaciones Pa ´ gina 5-12 Propiedades Recomendadas del Aceite Combustible: N14 Plus Sección 5 .3 a 5. 40 Mínimo arriba de 32°F.1 por ciento de volumen.35 por ciento de masa en 10 por ciento de volumen de residuo.0 por ciento de masa*. la Agencia de Protección Ambiental exige que el contenido máximo de azufre no exceda del 0.876 g/cc a 15°C]. La Corrosión de la Tira de Cobre no debe exceder del rango No. . 2.05 por ciento de masa con mezcla de aceite lubricante). 10°F [6°C] por debajo de la temperatura ambiente más baja en la cual se espera que opere el combustible.8 mm por segundo] a 104°F [40°C]. La curva de destilación debe ser uniforme y continua. * NOTA: Efectivo a partir del 1 de Octubre de 1993. No exceder de 0.02 por ciento de masa (0. No exceder del 0. No exceder del 0. No exceder de 0. No exceder del 1.816 a 0. 45 Mínimo debajo de 32°F.05 por ciento de masa. ASTM D189) Densidad (ASTM D287) Punto de Turbidez (ASTM D97) Ceniza (ASTM D482) Destilación (ASTM D86) Número Acido (ASTM D664) Especificaciones Recomendadas 1. ASTM D524 ó Conradson. 2 después de tres horas a 49°C [122°F]. Estos motores también operarán satisfactoriamente con combustibles que cumplan las siguientes especificaciones: Propiedad Viscosidad (ASTM D445) Número de Cetano (ASTM D613) Contenido de Azufre (ASTM D129ó 1552) Azufre Activo (ASTM D130) Agua y Sedimento (ASTM D1796) Residuo de Carbón (Rams-bottom.Grupo 05 Los motores diesel Cummins están diseñados para operar con combustible diesel No.Sistema de Combustible .3 a 5.1 Mg KOA por 100 ML. Gravedad API de 42 a 30° en 60°F [0.

N14 Plus Sección 5 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Vacío (0-30 pulg. No. de Parte ST-434. Adaptador para Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar la calibración de la válvula o inyector. Use la Parte No. 12. de Parte 3823461. 10. y la Parte No. La unidad de remoción de virutas.Sistema de Combustible . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Se requieren los Adaptadores para Restricción de Combustible. y deben ordenarse por separado. y también para revisar la restricción del filtro de combustible en el lado de succión de la bomba de engranes. No. de Parte ST-434-1. 3375808 con manguera del No. Manómetro de Tubo Flojo Lleno de Mercurio ST-1111-3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. Mirilla ST-998 3375362 3375808 Para revisar por aire en la línea de succión de combustible. Hg) ST-434 Se usa para revisar la restricción del aire de admisión. Consulte a Kit de Recuperación de Rosca para Tornillo. Use la Parte No. 3375845 y 3376922. No. Unidad de Remoción de Virutas ST-1272-1 1 ó 3823461 Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. 3375362 con manguera del No. de Parte 3376208. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Use la Parte No. Adaptador para Manguera ST-434-1 ST-434-2 Se usa con el Indicador de Vacío No. . ST-434-2 con manguera del No. ST-434-1 con manguera del No.Grupo 05 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-13 Herramientas de Servicio Sistema de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. No. 16. 8. es una herramienta de vacío.

3375631 Dinamómetro del Tren Motriz Se usa para medir potencia del motor.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-14 No. Torquímetro de Libras-Pulgada 3376592 Se requiere para hacer calibraciones consistentes de las válvulas. El No. 3375710 Indicador de Presión y Manguera (0-300 psi) 3375932 Se usa para medir presión de aceite o para medir presión de la bomba de combustible.Grupo 05 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Bomba de Control de Presión Para revisar el ajuste AFC. Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables. Incluye mangueras y tornillos necesarios para conectar a una bomba de combustible. de Herramienta N14 Plus Sección 5 . de Parte ST-435-1 es la manguera y el No. 3376375 Interruptor Remoto del Motor de Arranque 3376506 Se usa para encender y apagar el motor desde una ubicación remota.Sistema de Combustible . 3375515 Kit de Tacómetro Digital Se usa para medir rpm del motor. de Parte ST-435-6 es el indicador de presión. Dispositivo de Medición de Combustible Se usa para medir el régimen de combustible en el motor. .

Sistema de Combustible . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-15 Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión (0-100 psi) Se usa para medir presión de combustible al dar marcha.Grupo 05 No. 3375388 Extractor de Inyectores — Motores STC Se usa para desmontar inyectores STC del motor. 3823024 Herramienta de Ajuste de Combustible en Ralentí 3823480 Se usa para ajustar la velocidad de ralentí mientras el motor está funcionando. 3823717 Ensamble de Extractor e Impulsor del Inyector CELECT™ Se usa para desmontar e instalar los inyectores CELECT™. Solvente de Seguridad Se usa para limpiar con seguridad partes y herramientas.N14 Plus Sección 5 . 3823579 .

Pese el tanque con el combustible. . 2 es nominalmente 0. Llene el tanque de combustible.Grupo 05 Consumo de Combustible (005-010) Revisión de Mantenimiento Consulte las hojas de la lista de verificación de consumo de combustible en la parte posterior de la Sección T.1 lb] para pesar el tanque de combustible. NOTA: El método más preciso para verificar el consumo de combustible es pesar el combustible utilizado. Mida la distancia recorrida con un odómetro exacto.844 kg por litro [7. Instale el tanque remoto (1). La precisión del odómetro puede verificarse usando millas o kilómetros medidos. El peso del combustible diesel No.045 kg [0. quite los tanques y pese el combustible sobrante.03 libras por galón].Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-16 N14 Plus Sección 5 . Use una báscula capaz de medir dentro de 0. Calcule el combustible utilizado en litros [galones] según se requiera. Después de recorrer la ruta.Sistema de Combustible . Use un tanque montado remoto con suficiente capacidad para recorrer 80 kilómetros [50 millas].

El curso de la prueba debe ser de 65 a 80 kilómetros [40 a 50 millas] de largo. Realice la prueba con el vehículo de prueba y un vehículo de control.Sistema de Combustible . pero no tan cerca como para afectarse uno al otro manejando o con viento de frente. y de prueba. de camino.Grupo 05 Calcule los kilómetros por litro o millas por galón. . Los vehículos deben permanecer cerca juntos. Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-17 Además de la medición del combustible utilizado. Estos procedimientos son útiles para determinar diferencias en consumo de combustible entre dos vehículos bajo las mismas condiciones ambientales. para experimentar las mismas condiciones variables de tráfico y clima. los siguientes factores proporcionan puntos para correr una prueba similar a la reconocida Prueba de Combustible Tipo II de la Sociedad de Ingenieros Automotrices.N14 Plus Sección 5 . El vehículo de control compensa por cambios en las condiciones de tráfico.

00 mpg vs. La utilización de combustible del camión de prueba entre manejos de prueba debe caer dentro de un rango del 2 por ciento. Maneje el camión en un recorrido de calentamiento para prueba. . Maneje suficientes pruebas para lograr: • Que la diferencia en tiempo transcurrido entre cada recorrido de prueba solamente pueda ser más o menos 0. NOTA: Las diferencias en tráfico y prácticas de manejo pueden hacer que el manejo de prueba caiga fuera del rango del 2 por ciento. El mismo rango aplica también entre manejos del camión de control. Todos los resultados de la prueba se basan en comparar el combustible utilizado por el camión de prueba con el combustible utilizado por el camión de control.Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-18 N14 Plus Sección 5 . (6. 6.12 mpg).Grupo 05 Esta ruta de prueba y pesos de camión no deben cambiar durante la prueba.5 por ciento. Esto será ±15 segundos en 80 kilómetros [50 millas] a 60 millas por hora.Sistema de Combustible .

hacen una prueba válida. Flujo de Combustible (005-011) Verificación Inicial Afloje la línea de combustible en la válvula de cierre.Grupo 05 Un mínimo de tres manejos de prueba que cumplan estas condiciones. Si no sale combustible de la conexión. Durante la prueba.N14 Plus Sección 5 . . Un manejo de prueba simple es poco confiable. registre lo siguiente: • Temperatura ambiente • Humedad • Presión barométrica • Velocidad del viento • Dirección del viento NOTA: Evite probar bajo cualquier condición extrema.Sistema de Combustible . mientras el motor da marcha. la bomba debe cebarse. NOTA: Las velocidades vehiculares deben ser representativas de una operación típica. Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-19 Use los mismos operadores experimentados para todas las pruebas.

revise para asegurarse de que hay suministro de combustible a la bomba y que no está restringido. Presión Mínima de Operación Conecte un indicador de presión de 0–300 psi al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible.Sistema de Combustible . Tygon R-3603 es el tamaño correcto para usarse con las conexiones estándar Stratoflex para manguera del No. Presión Mínima de Combustible al dar Marcha kPa psi CELECT™ o 172 MIN 25 CELECT™ Plus STC 34 MIN 5 Si la presión del combustible está debajo de la especificación. o el cabezal del filtro de combustible. Consultar Procedimiento 005-016.Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-20 N14 Plus Sección 5 . Consultar Procedimiento 006-020. NOTA: Agregue el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente a la línea de succión de combustible existente. 10. De marcha al motor y observe la presión del combustible al dar marcha. No reemplace ninguna porción de la línea de succión para instalar el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente.Grupo 05 Prueba de Presión Conecte un indicador de presión al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible. . Prueba de Fuga Instale un tramo de 18 pulgadas de tubo transparente en el lado de succión de la bomba de engranes. Cebe la bomba de combustible si es necesario.

línea de combustible. Si el combustible continúa moviéndose hacia el tanque de combustible. aparecerá un espacio de aire en el tubo transparente que es aspirado de la parte superior del filtro de combustible. entonces la fuga está en la placa de enfriamiento. No pueden aparecer burbujas de aire. conexiones. Deberá dejar de moverse dentro de un minuto. Quite el tubo transparente y conecte la línea de succión de vuelta a su conexión original. Observe de que dirección vienen las burbujas de aire hacia el tubo transparente. deje el sitio del vehículo por aproximadamente una hora. Si no hay movimiento del combustible. Si salen del lado de tanque de combustible. NOTA: Generalmente. el sistema está sellado y no deberá causar un arranque difícil debido a drenado de regreso de las líneas de succión. Si el combustible no se movió inmediatamente. si el sistema está libre de fuga. Apague el motor y observe el tubo transparente.Grupo 05 Arranque el motor y permita que el aire se purgue del tubo transparente. . Bomba de Combustible (005-016) Desmontar CELECT™ o CELECT™ Plus Desconecte los cables de la batería. hay una fuga en el sistema. cable negativo (-) primero.N14 Plus Sección 5 . Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-21 Observe el combustible en el tubo transparente.Sistema de Combustible . o tanque de combustible.

Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-22 N14 Plus Sección 5 . Quite la tubería del combustible. Limpie la bomba de combustible y el área circundante antes de desmontarla del motor. y desmonte la bomba de combustible. Quite los dos tornillos de la escuadra de soporte del soporte del block de cilindros. . en ese orden. STC Desconecte los cables negativo y positivo de la batería.Sistema de Combustible . Quite el varillaje de la palanca del regulador. Quite el cable eléctrico que va al solenoide de cierre de combustible. Quite el cable que va a la válvula de cierre de combustible. Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible.Grupo 05 Limpie la bomba de suministro y el área circundante.

Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible y la bomba de combustible. . Inspeccione la araña del acoplamiento de mordaza y el cubo del acoplamiento de mordaza por daño o desgaste. Limpiar Limpie las superficies para junta del soporte de la bomba y el compresor. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las superficies de montaje por daño.N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Quite el tubo de combustible y el tubo del aire: • Línea de drenado de combustible de la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-23 Quite los dos tornillos de montaje entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Quite el acoplamiento impulsor.Sistema de Combustible .

Apriete los tornillos de montaje entre la escuadra de soporte y el motor. Use una junta nueva cuando instale la bomba de combustible. Conecte los cables de la batería. . Instale los dos tornillos entre las escuadras de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Conecte el cable eléctrico al solenoide de cierre. Instale los dos tornillos exteriores de montaje. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Conecte la tubería del combustible.Grupo 05 Instalar Instale la araña del acoplamiento de mordaza. STC Instale el acoplamiento impulsor de la bomba de combustible. Arranque el motor y revise por fugas.Sistema de Combustible . Instale los cuatro tornillos de montaje de 12 puntos de la bomba de combustible. y la bomba de combustible. la junta de montaje. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los tornillos de montaje de la bomba de combustible.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-24 N14 Plus Sección 5 .

Instale los cables de la batería. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-25 Instale el tubo del aire y el tubo del combustible del AFC: • Drenado de combustible desde la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Instale el cable eléctrico que va a la válvula de cierre de combustible.Sistema de Combustible .N14 Plus Sección 5 . . Apriete los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible. La tuerca de conexión del cable debe estar limpia y apretada. Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los dos tornillos entre la escuadra de soporte y el block de cilindros.Grupo 05 Instale los dos tornillos entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros.] Instale el varillaje a la palanca del regulador.

Llene la bomba con aceite combustible limpio.Grupo 05 Cebar Para reducir el tiempo del motor al dar marcha. Valor de Torque: 16 N•m [12 lb-pie] Si la abertura de la tapa del filtro no puede usarse.Sistema de Combustible . quite la manguera de suministro de combustible para la bomba de engranes. Llene la bomba con combustible limpio. . Instale y apriete la tapa del filtro. cebe la bomba de suministro de combustible. Quite la tapa del filtro de la parte superior del soporte frontal. limpie el exterior de la bomba.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-26 N14 Plus Sección 5 . NOTA: Si la bomba de suministro de combustible está sucia.

Llene la carcasa con aceite combustible limpio. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Si el tapón de cebado es difícil de remover o la bomba de combustible es una tipo VS.N14 Plus Sección 5 . . Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-27 STC Quite el tapón de la parte superior de la carcasa. Instale el tapón en la parte superior de la carcasa. Llene la manguera y la bomba de engranes con combustible limpio.Sistema de Combustible . quite la manguera de suministro de combustible que va a la bomba de engranes.Grupo 05 Instale la manguera de suministro de combustible a la bomba de engranes. Instale la manguera de suministro de combustible al cabezal del filtro.

De marcha al motor y revise el compresor de aire o el eje del mando de accesorios por rotación. Examine la bomba de engranes y de marcha al motor. por las instrucciones de reconstrucción. Si los engranes de la bomba de suministro no giran. Consulte a Bomba de Combustible .Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-28 N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Verificación de Rotación Quite la manguera de suministro de combustible y la conexión de entrada de combustible de la bomba de engranes.Reemplazo.Sistema de Combustible . Consultar Manual de Taller del Motor. la bomba de combustible está dañada y debe reemplazarse o repararse. . 3150472. Si el eje gira. Procedimiento 005–016. Boletín No. desmonte la bomba de combustible. Los engranes de la bomba de engranes deben girar.

750 pulg. gire el codo hacia fuera hasta que esté apuntado hacia la línea de drenado. No instale un codo que tenga rosca recta en un barreno que tenga rosca de tubería.] en el área de la válvula.Sistema de Combustible . instale el codo hasta que esté apretado y apuntado hacia la línea de drenado. reemplace el codo.] o ninguna caja.Grupo 05 Pa ´ gina 5-29 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Desmontar Si la válvula check en el codo de retorno de la bomba de engranes permanece abierta o cerrada. Instalar Instale el codo de la válvula check.N14 Plus Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Sección 5 . Quite la línea de drenado.625 pulg. Una bomba de engranes que tiene rosca de tubería tendrá una caja de 16 mm [0. Valor de Torque: 6 N•m [50 lb-pulg.] • Si la válvula check tiene rosca de tubería. • Si el codo de la válvula check tiene rosca maquinada a la profundidad máxima de rosca. NOTA: Revise la rosca del codo. . Apriete la contratuerca. Quite el codo de la válvula check. Una bomba de engranes que tiene rosca recta tendrá una caja de 19 mm [0.

Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización.Grupo 05 Instale la línea de drenado. quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo en la parte trasera de la cubierta VS. Arranque el motor. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización.Sistema de Combustible . Alta Velocidad Para ajustar la velocidad alta VS. Deseche las arandelas de cobre. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. . Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) Ajustar Velocidad de Ralentí Para ajustar la velocidad de ralentí VS.Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) N14 Plus Pa ´ gina 5-30 Sección 5 . quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo superior de la cubierta VS. Ajuste el tornillo de ralentí a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización.

de Parte 3377462. Los cables están marcados para sus puntos de conexión.N14 Plus Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Sección 5 . No. use el tacómetro digital. puede usarse para arrancar el motor. de Parte 3376506. . NOTA: La velocidad de ralentí puede variar en algunas aplicaciones. Ajuste el tornillo a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. para compensar por los accesorios agregados impulsados por el motor que son instalados por el fabricante del camión o del vehículo. No.Sistema de Combustible .Grupo 05 Pa ´ gina 5-31 Arranque el motor. Consulte el código de bomba de combustible para la velocidad de ralentí especificada del motor. ó el tacómetro óptico. Sostenga la palanca VS en sentido de manecillas del reloj en la posición de alta velocidad. de Parte 3375631. El motor de arranque remoto. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. Ajuste la velocidad de ralentí bajo del motor entre 600 y 800 rpm. NOTA: Este ajuste es necesario algunas veces en un motor nuevo. No. Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Ajustar Para revisar la velocidad del motor.

Opere el motor por 30 segundos en ralentí alto para eliminar el aire del sistema de combustible.Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) N14 Plus Pa ´ gina 5-32 Sección 5 . . Apague el motor. Ajuste la velocidad de ralentí. de Parte 3823480. Gire la herramienta en sentido de manecillas del reloj para incrementar la velocidad de ralentí y en sentido contrario de manecillas del reloj para disminuir la velocidad de ralentí. No. Saque la herramienta e instale el tapón.Grupo 05 Apague el motor. Quite el tapón de la cubierta del conjunto de resorte. de Parte 3375981. NOTA: Asegúrese de que el motor está en o arriba de 70°C [160°F]. para barrenos con rosca de tubería y la herramienta. para barrenos con rosca recta. No. Use la herramienta. Instale la herramienta de ajuste de ralentí de la bomba de combustible dentro del barreno para tapón.Sistema de Combustible .

o el ensamble de amortiguador del cabezal del filtro. Deseche los arosellos. desgaste. Revise por corrosión. Para revisar el diafragma por grietas ocultas. Si tiene un sonido apagado. Debe tener un tono claro. Quite el diafragma elástico de acero.Grupo 05 Pa ´ gina 5-33 Opere el motor hasta que las rpm sean constantes y todo el aire esté fuera del sistema de combustible. Reemplace las partes dañadas.Sistema de Combustible . . Quite la carcasa de la cubierta. reemplace el diafragma.N14 Plus Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Sección 5 . Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Inspeccionar para Reutilizar Quite la conexión de entrada de combustible y el amortiguador de pulsaciones. Deseche los arosellos de hule. o grietas en la cubierta o en el diafragma. déjelo caer sobre una superficie plana y dura. Inspeccione la arandela de nylon y deséchela si está dañada. Revise nuevamente la velocidad de ralentí.

Sea cuidados para no permitir que entre suciedad a la bomba de combustible. Cubra el diafragma con aceite limpio para motor. ajuste la palanca o varillaje del regulador. Asegúrese de que el varillaje del regulador esté ajustado de modo que la palanca del regulador se separe de 3 a 6 mm [1/8 a 1/4 pulg. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] NOTA: Si un ensamble de filtro de combustible y amortiguador está montado en la bomba de engranes. .] cuando la palanca esté en la posición de regulación total. Mueva el varillaje a la posición de ralentí. Limpie el diafragma. Instale la conexión de entrada de combustible.Grupo 05 Instale nuevos arosellos en las ranuras y una nueva arandela de nylon. Ensamble la cubierta a la carcasa. Instale el ensamble de amortiguador con un nuevo arosello en la bomba de engranes. Revise por libre rotación de la bomba de engranes.Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) N14 Plus Pa ´ gina 5-34 Sección 5 . Instale el diafragma en la cubierta. NOTA: El tope de la palanca del regulador debe contactar el tornillo de tope trasero del regulador. Apriete los tornillos. Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible (005-036) Ajustar Quite el varillaje de regulación de la palanca del regulador. Si el regulador no se separa correctamente. Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) Ajustar ´N PRECAUCIO No haga ningún ajuste a los tornillos de tope del regulador. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] Quite los dos tornillos de montaje del amortiguador.Sistema de Combustible . quite los cuatro tornillos de montaje.

Mueva el varillaje de la palanca VS en sentido de manecillas del reloj a la posición de máxima velocidad.N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 . ajuste el varillaje.Sistema de Combustible . . Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Desmontar Marque el ángulo de la palanca del regulador VS en el eje del regulador VS. Si la palanca y el varillaje no están alineados. Instale el varillaje en la palanca.Grupo 05 Pa ´ gina 5-35 Si la palanca y el varillaje no están alineados. Quite la palanca del regulador VS. ajuste el varillaje.

Grupo 05 NOTA: Asegúrese de que los componentes en la guía del conjunto de resorte no se salgan cuando la cubierta sea removida. Quite los sellos antipolvo del eje de la cubierta y deseche.Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-36 Sección 5 .Sistema de Combustible . Si está fugando combustible entre los bujes y la cubierta. Saque el eje del regulador VS de la cubierta. . reemplace los bujes. Afloje el opresor en el tope del regulador VS. Deseche los arosellos. Quite la cubierta de la carcasa del conjunto de resorte VS. • Expulse los bujes de la cubierta.

marque el extremo del nuevo eje en el mismo punto que la marca en el eje antiguo para permitir alineación correcta de la palanca del regulador VS.N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 . Instale el eje dentro de la cubierta y a través del tope. Si el desgaste del arosello es debido a acabado superficial inadecuado en la ranura para arosello del eje del regulador. reemplace el eje del regulador. NOTA: Antes de instalar el nuevo eje. Instale un arosello en el eje cerca del extremo de palanca. NOTA: El brazo más largo en el tope va hacia el tornillo de ajuste trasero. Aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación. . Instalar Instale nuevos sellos antipolvo dentro de la cubierta.Grupo 05 Pa ´ gina 5-37 • Instale los nuevos bujes dentro de la cubierta. Coloque el tope del regulador dentro de la cubierta.Sistema de Combustible . Examine el arosello por desgaste excesivo.

Grupo 05 Empuje el eje hacia fuera del otro lado de la cubierta. Empuje el eje de vuelta dentro de la cubierta. Apriete la tuerca de retención de la palanca para fijar la palanca al eje.Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-38 Sección 5 .Sistema de Combustible . Alineé el barreno para opresor en el tope con el barreno en el eje. Revise el varillaje del regulador por acuñamiento. Instale el opresor dentro del tope y apriete. Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pulg. Instale el otro arosello del eje y aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación. Alineé la palanca con la marca en el eje del regulador para instalar la palanca.] Ensamble la cubierta a la bomba de combustible con una nueva junta. .

Conecte el cable. No. ´N PRECAUCIO Este debe ser el único cable conectado a la válvula de cierre. El voltaje debe ser igual al voltaje de la batería. Use un cepillo de alambre para limpiar cualquier corrosión de la terminal de la bobina. Las bobinas de dos postes interferirán con la línea de enfriamiento. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘OFF’’.Grupo 05 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Pa ´ gina 5-39 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Inspeccionar para Reutilizar Quite el cable.Sistema de Combustible . Apriete la tuerca. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. Revise el Voltaje CD a la bobina con un multímetro. Asegúrese de que la bobina de la válvula de cierre sea del voltaje correcto.] Asegúrese de que el poste esté apretado y fijo en la bobina. Asegúrese de que la tuerca restante de conexión del cable esté apretada. NOTA: Solamente se pueden usar bobinas de poste sencillo en el sistema de combustible CELECT™.N14 Plus Sección 5 . de Parte 3377161. . El voltaje de la bobina y el número de parte están fundidos en el extremo de la conexión de terminal de la bobina. ó equivalente. Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg.

ponga la transmisión en neutral y opere el motor hasta que la temperatura de aceite esté debajo de 120°C [250°F]. . cuando el eje de salida del convertidor está bloqueado.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-40 N14 Plus Sección 5 . NOTA: Es posible que los frenos del vehículo no sostendrán una transmisión controlada electrónicamente. Reemplace la bobina si la resistencia no cumple las especificaciones. Si la válvula no hace ‘‘clic’’. Consultar Manual de Taller del Motor. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. Puede resultar sobrecalentamiento y puede ocurrir daño al convertidor.Sistema de Combustible . Escuche si la válvula hace ‘‘clic’’ cuando el cable toque la terminal de la bobina. Revise el nivel de aceite del convertidor. 3150472. Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Verificación de Velocidad Mínima Velocidad Mínima de Transmisiones con Convertidor La velocidad mínima es la velocidad del motor (rpm) obtenida en aceleración plena. Boletín No. La resistencia de la bobina debe ser de 7 a 8 ohms para solenoides de 12 voltios. Si la temperatura del aceite excede de 120°C [250°F]. o de 28 a 32 ohms para solenoides de 24 voltios. repare o reemplace la válvula de cierre de combustible.Grupo 05 Asegúrese de que el cable de la bobina no esté conectado antes de revisar la resistencia de la bobina. Revise la resistencia de la bobina con un multímetro. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F].

ó tacómetro óptico. • Especificaciones de velocidad mínima del fabricante del equipo y tiempo en mínima Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-41 Instale el tacómetro en la bomba de combustible.N14 Plus Sección 5 . de Parte 3377462. Accione los frenos del vehículo para impedir que el vehículo se mueva. de Parte 3375631. No. Coloque el selector de cambios en el cambio más alto o completamente hacia delante. . NOTA: Los frenos deben impedir que el vehículo se mueva cuando el motor esté en aceleración plena. No. Asegúrese de que el vehículo tiene buenos frenos y presión de aire en el sistema de frenos.Sistema de Combustible .Grupo 05 Se necesita el siguiente equipo para esta revisión: • Cronómetro • Kit de tacómetro digital.

Sistema de Combustible . • Asegúrese de que las lecturas sean exactas . ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F].Grupo 05 Opere el motor hasta que la temperatura del convertidor sea de 80°C [180°F] o arriba. • Tome varias lecturas.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-42 N14 Plus Sección 5 . Revise la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima: • Sostenga siempre la velocidad hasta que sea estable. Puede ocurrir sobrecalentamiento y daño al convertidor. Lleve la velocidad del motor de vuelta a ralentí bajo. Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto.

consulte la lista de verificación de velocidad mínima al final de esta sección. Verificación de Velocidad de Sincronización Efectúe el procedimiento previo de Verificación de Velocidad Mínima a través del paso “revisar la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima” luego: • Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto y arranque el cronómetro al mismo tiempo . o transmisión automática. convertidor. Ajuste el tornillo del émbolo del eje del regulador. Puede resultar sobredosificación de combustible del motor y durabilidad deficiente. NOTA: No incremente el régimen de combustible a menos que sea la causa real para la velocidad mínima baja. NOTA: La velocidad mínima para el motor y convertidor/ transmisión puede variar ± 8 por ciento con respecto a las especificaciones del fabricante.N14 Plus Sección 5 . si es necesario.Sistema de Combustible . Consultar Procedimiento 005-028.Grupo 05 Revise la velocidad (rpm) contra las especificaciones para el equipo. para cambiar la velocidad mínima. Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-43 Si la velocidad mínima no está dentro de las especificaciones. Revise los procedimientos de diagnóstico del fabricante del equipo por otras razones para problemas de velocidad mínima.

detenga el cronómetro Ejemplo: Velocidad mínima 2089. Revise las especificaciones del fabricante del equipo por el tiempo para mínima o el tiempo de aceleración. [2089 X .Grupo 05 • Cuando la velocidad del motor sea el 90 por ciento de las rpm de velocidad mínima.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-44 N14 Plus Sección 5 . Consultar Procedimiento 006-047 y la Lista de Verificación de Velocidad Mínima al final de este procedimiento. .90 = 1880 rpm] NOTA: El tipo de unidad y las rpm de velocidad mínima pueden hacer que el tiempo de velocidad mínima sea de un máximo de 10 segundos. Si el tiempo es excesivo.Sistema de Combustible . revise el AFC de la bomba de combustible por una fuga de aire.

No exceda la velocidad de salida máxima del fabricante. No El tacómetro está mal. Algunas veces es más fácil cambiar el régimen de combustible del motor que determinar la verdadera causa para velocidad mínima baja. Desconecte el gobernador del eje trasero. compresores sobredimensionados. No incremente el régimen de combustible como un “curalotodo”. por ejemplo). La potencia del motor es baja. 8. Los estatores del convertidor están girando libres en vez de bloquearse. o están en una etapa de falla. Revise los modelos de motor y convertidor por la adaptación apropiada.Grupo 05 Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-45 Lista de Verificación de Velocidad Mínima Si la Velocidad Mínima es Muy Baja. El motor está ajustado para potencia diferente a la especificada en la curva de potencia. El aceite del convertidor está hasta temperatura de 80°C [180°F]. 3. Los requerimientos de potencia de los accesorios impulsados por el motor exceden el 10 por ciento de la potencia bruta del motor. Revise lo Siguiente: Sí 1. La presión de carga del convertidor es correcta. La velocidad mínima se ha sostenido lo suficiente para que el motor acelere a plena potencia. 4. 2. El gobernador del eje trasero está interfiriendo con e impidiendo una abertura de aceleración total. 5. 12. Revise por pérdidas de potencia por accesorios anormales. 9. El motor está adaptado a un convertidor muy grande. El convertidor es inadecuado debido a fabricación o reconstrucción inapropiada de la unidad. pero el cliente termina con un motor sobredosificado de combustible que también afectará negativamente la durabilidad. favor de reportar la información de motorconvertidor-accesorio a la fábrica. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. 7. La unidad está operando en una altitud lo suficientemente elevada para afectar la potencia del motor. Desmonte el accesorio o determine exactamente el requerimiento de potencia y ajuste por consiguiente. 11. 15. La curva correspondiente de velocidad mínima se registró correctamente. Revise el sumidero o filtro por partículas.Sistema de Combustible . 13. Las aspas del convertidor interfieren. 10. ventiladores grandes. 16. . 17. El motor está hasta o arriba de 70°C [160°F].N14 Plus Sección 5 . El aceite del convertidor está de acuerdo a la recomendación del fabricante del convertidor (SAE 30 en vez de SAE 10. Vea los ajustes de calibración de combustible y la revisión de presión del múltiple de aire del turbocargador. Si se cree que existe esta condición. 18. 19. y así sucesivamente. tales como bombas hidráulicas. 14. La elevación del torque del motor podría ser menor de la mostrada en la curva del motor estándar. El Control Aire Combustible (AFC) está ajustado apropiadamente. La adaptación del motor y convertidor es correcta. 6.

Las razones para velocidades mínimas anormales listadas anteriormente. o el convertidor se fabricó originalmente con el elemento de tamaño equivocado. Sería acompañado por una pérdida notable del desempeño de la máquina. 3. 5. No N14 Plus Sección 5 . El convertidor está siendo mantenido en velocidad mínima plena.Grupo 05 El motor es alto en potencia.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-46 Si la Velocidad Mínima es muy Alta. esto puede ser imposible de revisar. Revise lo Siguiente: Sí 1. o es evidente. 10. La adaptación del motor y convertidor es correcta. 7. La presión de carga del convertidor es correcta. Revise por embrague de desconexión frontal patinando o un eje de salida girando. 2. Si el nivel de aceite es muy alto en las unidades de transmisiónconvertidor con el sumidero de aceite en la transmisión. el manual de servicio del convertidor. . La corrección del problema se cubre en el manual de servicio del vehículo. Los requerimientos de potencia de los accesorios son menores del 10 por ciento de la potencia bruta del motor. Debido a una revisión en el rango del motor o el desempeño del convertidor. El tacómetro está mal. Revise por bajo nivel de aceite. 8. puede causar aereación severa debido a la inmersión de las partes en el aceite. o de cedazo de succión o filtro. 6. fugas de aire en la línea de succión. 9. 4. son algunas que han sido encontradas por representantes de Cummins y probablemente no incluyen todas las causas posibles. falta de antiespumante en el aceite. En el conjunto de convertidor-transmisión. El aceite del convertidor está aereando o formando espuma. El elemento de la turbina del convertidor está comenzando a fallar y pierde aspas. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada.Sistema de Combustible .

si se requiere • Guía del resorte • Resorte de ralentí . Instalar Instale nuevas arandelas de cobre entre las tuercas de inmovilización y las contratuercas.N14 Plus Arandelas de Sello del Tornillo del Gobernador VS (005-056) Sección 5 . Deseche las arandelas de cobre. Consultar Procedimientos 005-028 y 005-029. Instale las tuercas de inmovilización. Revise los ajustes de velocidad del gobernador.Grupo 05 Pa ´ gina 5-47 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS (005-056) Desmontar Quite las contratuercas y tuercas de inmovilización.Sistema de Combustible . Quite las siguientes partes: • Cubierta de la carcasa VS • Junta • Embolo de palanca del regulador • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo. Resorte de Ralentí del Gobernador VS (005-057) Desmontar Quite el varillaje de la palanca del regulador VS.

Boletín No.Sistema de Combustible . Esto puede ser causado por suciedad.Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) N14 Plus Pa ´ gina 5-48 Sección 5 . óxido. . o rebabas en el barreno del émbolo. o rebabas en el émbolo. Esto deberá tomar de 3 a 5 segundos. De marcha al motor.Grupo 05 Instalar Instale las siguientes partes: • Guía del resorte • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo. si se requiere • Embolo de palanca del regulador • Nueva junta de la cubierta • Cubierta de la carcasa VS Instale el varillaje a la palanca del regulador VS. instale un indicador de presión en el adaptador Compuchek en el lado de la válvula de cierre de combustible. El indicador de presión debe comenzar a moverse inmediatamente e incrementar rápidamente hasta que el motor encienda (aproximadamente 172 kPa [25 psi]). Si el émbolo está pegado. Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) Verificación Inicial Para revisar por un regulador de presión pegado.3150743. la bomba de engranes debe reemplazarse con una unidad nueva o ReConா. Consultar Manual de Taller del Motor. Si el indicador de presión no se mueve o se incrementa muy lentamente por más de 6 segundos. el émbolo del regulador está abierto y pegado y no permitirá que la presión se acumule rápidamente para un arranque normal.

....................................................................... 6-1 Información General ............................................................................................................Sistema de Combustible STC .............. 6-64 Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC .................................................................................................................... 6-66 Medir .............................................................................. 6-61 El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo ............................... 6-64 Verificación Inicial ...................................................................................................................................................... Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro ....Grupo 06 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aire en el Combustible ........................................................................................................... Método de Drenado de la Bomba de Engranes .................................................................................................................................................................................................................................................................... Probar ...........Grupo 06 Pa ´ gina 6-a Sección 6 ..................................................................................................................Información General................................................................................................................................................................................... Instalar .... 6-8 Ciclo de Inyección ............................................................................................................................................ 6-17 Inyector ......... 6-1 Teoría de Operación ......................................................................................................................................................... Limpiar ................................................ 6-34 Tuberías de Suministro de Combustible ...................................... Verificación Inicial ............................................... 6-4 Placa de Enfriamiento del ECM......................................... Método de Inclinación del Múltiple de Escape .............................................................................................. 6-29 Herramientas de Servicio ...................................................... 6-32 Desmontar ......................................................................................................................................................................................................... 6-28 Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 6-28 Desmontar .............................................................................................................. 6-18 6-18 6-19 6-18 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC............................. 6-17 Inyectores y Líneas de Combustible .............................................................................................................................................................................................................................. 6-11 Subsistema Hidromecánico .......................................................................... 6-29 Medir ................................................ 6-10 Teoría de Operación ............................................................................................. Combustible Enfriado .......................................................................................................................................................................................... 6-23 6-24 6-23 6-23 6-24 Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ......................................................................... 6-33 Medir ............ 6-26 Restricción de Entrada de Combustible ..........................N14 Plus Sección 6 ............................................................................................................................................................................................................................................... 6-29 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible .................................................................................................................. 6-43 6-43 6-43 6-45 Inyectores y Líneas de Combustible ................................................................................................................................................................. 6-15 Teoría de Operación .... 6-49 6-53 6-54 6-49 .................................................................................................................................................. Desmontar ............................................. 6-27 Sensor de Viscosidad STC ........... 6-54 6-54 6-56 6-58 6-56 Sincronización de Inyección Estática .......................................................................................... 6-66 Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) ...........................................Inyectores y Líneas de Combustible ................................................................Inyectores y Líneas de Combustible ...................................................................................................................................................................................................................................................................... 6-25 Desmontar ....................................................................................... Instalar ..................................................... 6-27 Medir ....................................................................................................................................................................... 6-61 Probar ................................................................Sistema de Combustible PT ...................................................................................................................................................................................................................... Instalar .................................................. Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape .................... Desmontar .. Desmontar .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6-25 Instalar ................................................................................... Prueba de Corte del Cilindro ..............................Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus ............................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................... CELECT .......................................................................................................................................................................... 6-32 Verificación No Aire AFC .................................................................................. 6-64 Prueba de Fuga .......... Método de Mirilla ........................................................ 6-33 Información General ...................................................................................................................................... 6-32 Inspeccionar para Reutilizar ...........................................

ESTA PA .Pa ´ gina 6-b N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . “T” se refiere al tiempo que está disponible para que el combustible fluya dentro de los inyectores. La presión suministrada por la bomba varía según las diferentes condiciones de operación. Es controlado por la velocidad del motor a través del árbol de levas y el tren de inyección. Es controlada por la bomba de combustible. o Presión-Tiempo.Sistema de Combustible PT La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación del sistema de combustible PT de Cummins. En el sistema PT. La presión del combustible en el inyector es controlada por la bomba de combustible PT.Grupo 06 Pa ´ gina 6-1 Inyectores y Líneas de Combustible Información General Teoría de Operación .Información General Sección 6 . El sistema de combustible PT. “P” representa presión en la entrada de los inyectores. La cantidad dosificada depende de la presión del combustible en el inyector. la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad que es dosificada dentro de la copa del inyector e inyectada. deriva su nombre de las dos variables principales que afectan la cantidad de combustible dosificado por ciclo en el sistema de combustible Cummins. . el área de flujo del inyector y el tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación de la copa.Inyectores y Líneas de Combustible .

Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-2 Sección 6 . . El ajuste del gasto debe ser hecho por un Centro Autorizado Cummins de Sistemas de Combustible. El manual de Lista de Partes Críticas (CPL) lista el ensamble y flujo del inyector más la combinación de otras partes básicas del motor que son necesarias para producir un nivel dado de desempeño del motor. La calibración del inyector es determinada principalmente por las partes que componen el inyector. Cada inyector en el motor está calibrado al mismo gasto.Grupo 06 La presión del riel suministrada por la bomba de combustible depende de la velocidad del motor.Inyectores y Líneas de Combustible . También puede ser variada por el operador cambiando la posición del acelerador.Inyectores y Líneas de Combustible . El gasto de calibración de los inyectores es determinado por el tamaño de un orificio ajustable. Las funciones principales de la bomba de combustible son proporcionar: • Transferencia de combustible del tanque al motor • Presión del riel a los inyectores • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC — Control Aire Combustible) • Paro del motor El área de flujo de los inyectores es determinada por la calibración de un juego completo de inyectores.

de modo que más combustible es dosificado por ciclo. El orificio de dosificación está tapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base externo de la leva. La presión del riel es menor en la velocidad de torque pico.Grupo 06 Pa ´ gina 6-3 El tiempo disponible para que el combustible fluya dentro de la copa. El motor producirá más potencia en velocidad nominal. El émbolo está en la posición de asentado durante este tiempo. El émbolo está en la posición retraída durante este tiempo. . pero el tiempo de dosificación es mayor.Información General Sección 6 . sin embargo. el motor producirá el mayor torque en la velocidad de torque pico. forzando al émbolo del inyector hacia abajo. El combustible suministrado al inyector durante este tiempo evade al émbolo a través del puerto de drenado y es regresado al tanque del combustible. es determinado por el tiempo en que el orificio de dosificación en el barril es destapado por el émbolo. El orificio de dosificación es destapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base interno de la leva.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . La cantidad de tiempo que el orificio de dosificación está destapado depende de la velocidad del motor.Inyectores y Líneas de Combustible . La inyección del combustible en la copa ocurre cuando el rodillo del seguidor de levas recorre la rampa de inyección de la leva. El final de la inyección ocurre cuando el émbolo llega al fondo en la copa.

Consulte a Familiarización de Control de Avance de Sincronización. Teoría de Operación . STC ofrece muchas ventajas. El motor opera en el modo ADELANTADO de sincronización de inyección durante condiciones de arranque y carga ligera del motor y en sincronización NORMAL durante condiciones de carga media a alta del motor. por información adicional sobre STC.Sistema de Combustible STC El Control de Avance de Sincronización. El STC tiene dos etapas de sincronización de inyección. Durante sincronización de inyección ADELANTADA: • Mejora las características de funcionamiento en ralentí en clima frío • Reduce el humo blanco en clima frío • Mejora la economía de combustible en carga ligera • Reduce la carbonización del inyector . más combustible es inyectado por ciclo y se produce más torque.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-4 Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . controla la sincronización del motor en un esfuerzo por minimizar el humo blanco en el arranque del motor frío. Boletín No. comúnmente referido como STC.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Ya que más combustible es dosificado por ciclo.3387380.

el pistón interno hace contacto directo con el pistón externo antes de que el émbolo del inyector pueda comenzar su recorrido hacia abajo. la sincronización de inyección es controlada por el levantaválvula hidráulico STC. . El levantaválvula tiene un pistón interno (émbolo) y un pistón externo (camisa). Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. Estos componentes del levantaválvula trabajan juntos con el émbolo del inyector para controlar la sincronización de inyección. Porque no hay aceite dentro del levantaválvula. En el inyector.Grupo 06 Pa ´ gina 6-5 Durante sincronización de inyección NORMAL.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . STC: • Controla presiones del cilindro • Reduce emisiones de óxido de nitrógeno El sistema STC consiste principalmente de: • Inyectores STC • Válvula de control de aceite STC • Tubería y válvula check STC Estos componentes controlan la sincronización de inyección basados en la presión del riel de la bomba de combustible (carga del motor). En sincronización NORMAL.Inyectores y Líneas de Combustible . el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. no hay aceite dentro del levantaválvula.Información General Sección 6 .

Mientras tanto. mueve de su asiento al balín check de la entrada del levantaválvula y llena la cavidad entre los pistones interno y externo. el levantaválvula está lleno de aceite y el inyector está dosificando combustible. por lo tanto. el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. el aceite es mantenido dentro del levantaválvula por el balín check de la entrada y el balín check de la celda de carga. la presión hacia abajo es transmitida inmediatamente al pistón externo y el émbolo del inyector inicia su recorrido hacia abajo más pronto de lo que lo hace en sincronización NORMAL. El aceite escurre pasando el balín check de la celda de carga y a través de los orificios de drenado en el adaptador del inyector y regresa al cárter de aceite a través de pasajes de drenado en la cabeza de cilindros y en el block. . Durante el ciclo de inyección. Al final del ciclo de inyección.Inyectores y Líneas de Combustible . Cada vez que la presión de aceite en el múltiple de aceite excede de 70 kPa [10 psi]. el pistón interno hace contacto mecánico con el pistón externo y mantiene la fuerza de asentamiento del émbolo del inyector.Inyectores y Líneas de Combustible . Esta presión incrementada mueve de su asiento al balín check de la celda de carga. con elevación continua de la leva. Ya que el aceite entre los pistones forma un eslabón sólido. la sincronización de inyección está en el modo ADELANTADO. Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. Esto causa que el combustible sea inyectado más pronto. el eslabón sólido de aceite causa que el émbolo del inyector contacte más pronto al combustible.Grupo 06 En sincronización ADELANTADA. El aceite del motor fluye de la válvula de control de aceite STC a través del múltiple de aceite a los levantaválvulas. Cuando el balancín forza al pistón interno hacia abajo. la fuerza de inyección incrementa la presión del aceite dentro del levantaválvula y mantiene firmemente al émbolo del inyector dentro de la copa.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-6 Sección 6 .

Aceite lubricante presurizado fluye a los levantaválvulas e inicia la sincronización ADELANTADA del motor. Esta acción desplaza al émbolo y cierra el pasaje del aceite. Una válvula check en la conexión de codo (2) impide que el aceite drene de vuelta dentro del motor cuando este está apagado.Información General Sección 6 . el resorte mantiene al émbolo en la posición abierta hasta que la presión del combustible se eleva por arriba de la presión de cambio certificada. En este nivel certificado. el resorte se opone a la presión del combustible y mantiene al émbolo en la posición abierta. La posición del émbolo dicta si el pasaje del aceite para los levantaválvulas hidráulicos está abierto o cerrado. El suministro de aceite a los levantaválvulas es interrumpido y el motor comienza a operar en el modo de sincronización NORMAL. .Inyectores y Líneas de Combustible . Esto evita cualquier demora de aceite a los levantaválvulas durante arranques en frío. Conforme la presión del combustible se incrementa. Durante la sincronización ADELANTADA (baja presión de combustible). La válvula de control suministra aceite a la conexión de la carcasa de balancines STC a través de la línea de salida de aceite de la válvula STC (1).N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . la presión del combustible más alta vence al resorte.Grupo 06 Pa ´ gina 6-7 La válvula de control STC usa presión de combustible y fuerza de resorte para controlar la posición de un émbolo estilo AFC. La presión del combustible actúa sobre el extremo de pistón del émbolo.

La válvula de control de aceite está calibrada a un flujo y presión específicos usando un banco de prueba de la bomba de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . Teoría de Operación . La cavidad interna para resorte de la válvula es ventilada en el cárter del motor por la línea de ventilación del cárter (2) para permitir que el émbolo se cicle libremente.Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación para el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus™ de Cummins. . La presión del combustible a la válvula STC es proporcionada por una manguera (1) entre los pasajes de entrada del combustible en la cabeza de cilindros y la válvula STC. La alteración de la válvula o de la tubería resultará en la pérdida de la economía de combustible y la durabilidad del motor. La operación correcta de la válvula es necesaria para mantener presiones de cilindro y niveles de humo blanco aceptables y para asegurar óptima economía de combustible.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-8 Sección 6 .Grupo 06 Un múltiple interno de aceite conecta el suministro de aceite a cada inyector STC en la carcasa de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible .

Crucero) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC-Control Aire Combustible) • Control del tiempo de dosificación de combustible • Determinar sincronización de inyección . La cantidad dosificada depende solamente del tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación. El módulo de control electrónico (ECM). la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad de combustible inyectado dentro de la cámara de dosificación del inyector e inyectado dentro del cilindro. La bomba de combustible proporciona a los inyectores un flujo constante de combustible a una presión relativamente constante. controla el tiempo de dosificación de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-9 En el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus.Información General Sección 6 . PTO. Las funciones principales del inyector son proporcionar: • Combustible dosificado para inyección • Control de sincronización de inyección • Inyectar combustible dentro del cilindro Las funciones principales del ECM son proporcionar: • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible .

La válvula solenoide es normalmente abierta.Inyectores y Líneas de Combustible . Amortiguador de pulsaciones 3. El ensamble del inyector incluye una válvula solenoide. un regulador de presión. Regulador de presión 2. 1. . La bomba de combustible es una bomba tipo engrane. Una señal electrónica del ECM cierra la válvula según se requiera. amortiguador de pulsaciones y una válvula solenoide.Inyectores y Líneas de Combustible . Durante la operación del motor.Grupo 06 Subsistema Hidromecánico La bomba de combustible está colocada en el mismo lugar que una bomba de combustible PT. El ensamble incluye. la cual controla el final de la dosificación de combustible y el inicio de la inyección.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-10 Sección 6 . el combustible circula a través de la placa de enfriamiento para absorber el calor generado por el ECM. Válvula solenoide El ECM se monta sobre una placa de enfriamiento.

actuando sobre la parte inferior del émbolo de dosificación.Grupo 06 Pa ´ gina 6-11 Como en el sistema de combustible PT. Este flujo continúa mientras el émbolo de sincronización se mueva hacia arriba. el resorte de retorno del émbolo de sincronización forza al émbolo de sincronización hacia arriba. y la válvula de control del inyector esté cerrada.Información General Sección 6 . . los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus usan el árbol de levas para crear presión adecuada para inyección. Ciclo de Inyección Al inicio de la dosificación.Inyectores y Líneas de Combustible . La válvula de control del inyector está cerrada. Aquí está una vista en corte del inyector controlado electrónicamente.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . El combustible fluye pasando el balín check de dosificación y hacia el interior de la cámara de dosificación. Conforme el árbol de levas gira. La presión de suministro. con los componentes internos identificados. lo forza a mantener contacto con el émbolo de sincronización. el émbolo de dosificación y el émbolo de sincronización están en los límites inferiores de su recorrido.

y la cámara de sincronización se llena con combustible. Inicialmente. El émbolo de sincronización continúa moviéndose hacia arriba. conforme el émbolo de sincronización se mueve hacia arriba. Esta misma fuerza contra el émbolo de dosificación resulta en suficiente presión de combustible por debajo del émbolo para mantener asentado el balín check de dosificación. El combustible a presión de suministro fluye entonces dentro de la cámara de sincronización. con lo cual se detiene el recorrido del émbolo de dosificación.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 El ECM determina el final de la dosificación señalando a la válvula de control del inyector que abra. Ahora el émbolo de sincronización comienza su recorrido hacia abajo. al pasaje de suministro de combustible. la válvula de control del inyector permanece abierta. . a través de la válvula de control del inyector. Una cantidad precisamente dosificada de combustible está ahora atrapada en la cámara de dosificación. permitiendo que el combustible fluya de la cámara de sincronización. el resorte asegura que el émbolo de dosificación permanezca estacionario. Esto determina la cantidad de combustible que será inyectado. Durante este tiempo.Inyectores y Líneas de Combustible .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-12 Sección 6 . lo que hace que no sea arrastrado hacia arriba.

a través de los orificios de aspersión.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . La presión de la cámara de dosificación cae rápidamente. la fuerza hacia abajo en el émbolo de sincronización es transferida al émbolo de dosificación. con lo cual se reducen los efectos del ‘‘pico’’ de alta presión que ocurre al momento del derrame de dosificación.Información General Sección 6 . Este combustible atrapado crea un eslabón hidráulico sólido entre el émbolo de sincronización y el émbolo de dosificación.Grupo 06 Pa ´ gina 6-13 En el momento apropiado. atrapando combustible en la cámara de sincronización. el émbolo de dosificación es forzado a moverse hacia abajo con el émbolo de sincronización. Porque el combustible está atrapado. Cuando esta presión llega aproximadamente a 5000 psi. La inyección continúa hasta que el pasaje de derrame del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de dosificación. y dentro de la cámara de combustión. . con lo cual se incrementa la presión en la cámara de dosificación. la válvula de aguja comienza a ser forzada hacia arriba. la válvula de control del inyector cierra. Esta acción resulta en un final positivo de inyección. Como resultado. Es también en este punto que la válvula de alivio de presión se ‘‘dispara’’. El movimiento continuo hacia abajo del émbolo de sincronización y del émbolo de dosificación. El resultado es que el combustible es forzado a pasar la válvula de aguja. El final positivo de la inyección evita goteo. y resulta en quema más limpia.Inyectores y Líneas de Combustible . resulta en presión de combustible incrementándose constantemente. permitiendo que la válvula de aguja cierre abruptamente. determinado por el ECM.

.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-14 Sección 6 . Esto completa el ciclo de inyección.Grupo 06 Inmediatamente después de que el puerto de derrame de dosificación se abre.Inyectores y Líneas de Combustible . el borde superior del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de sincronización. Esta acción permite que el combustible en la cámara de sincronización sea derramado de vuelta al drenado de combustible. conforme el émbolo de sincronización completa su movimiento hacia abajo.Inyectores y Líneas de Combustible .

Inyectores y Líneas de Combustible .Información General Sección 6 . 3.Grupo 06 Pa ´ gina 6-15 Información General TREN DE MANDO DEL INYECTOR — CELECT™ Y CELECT™ PLUS 1. Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas . 5. 4. 6. 2.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible .

Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-16 Sección 6 .Grupo 06 TREN DE MANDO DEL INYECTOR — PT (TIPO D) STC 1. 6.Inyectores y Líneas de Combustible . 2. 3.Inyectores y Líneas de Combustible . 4. Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas . 5.

3823461 Herramienta Extractora/De Instalación del Inyector Se usa para extraer e instalar los inyectores. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.N14 Plus Sección 6 . 16. Mirilla 3375362 Se usa para revisar por aire en la línea de combustible. Se usa con manguera del No.Inyectores y Líneas de Combustible . 12. Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Manómetro Lleno de Mercurio ST-1111–3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. Dispositivo de Sincronización del Inyector 3823451 Se usa para determinar el recorrido del tubo de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón.Grupo 06 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 6-17 Herramientas de Servicio Inyectores y Líneas de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. 3823579 . y el No. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. de Parte 3375808. No. con manguera del No. Unidad de Remoción de Virutas Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón.

Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. Opere el motor como en la sección previa. No. Quite la mirilla e instale la manguera de succión.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-18 N14 Plus Sección 6 . Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. Revise por conexiones flojas. Reemplace las líneas dañadas o apriete las conexiones flojas. Una fuga de aire grande se verá como burbujas en el combustible. NOTA: Una fuga de aire pequeña tendrá una apariencia lechosa. y conexiones por daño. Pruebe nuevamente el motor por otras fugas de aire. inspeccione visualmente las líneas de combustible. Opere el motor en ralentí alto sin carga. y revise la mirilla. . de Parte 3375362.Inyectores y Líneas de Combustible . Insttale una mirilla. Reemplace cualquier parte defectuosa según se requiera. en la línea.Grupo 06 Aire en el Combustible (006-003) Probar Método de Mirilla Quite la línea de succión de combustible. arosellos. Si encuentra una fuga de aire.

N14 Plus Sección 6 . de la válvula check. e instale un tapón en la línea. Cierre la válvula de aguja. Instale una manguera para combustible con una válvula de aguja en ella a la válvula de cierre. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente. Coloque el extremo de la manguera dentro de una cubeta. si está equipado. Presión de Aire 172 kPa [ 25 psi] Quite el adaptador Compuchekா. Aplique presión de aire a la línea de suministro de aire del AFC. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-19 Quite la línea de suministro de aire del AFC del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. de la válvula de cierre de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Método de Drenado de la Bomba de Engranes STC Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de aire. Opere el motor en ralentí alto sin carga. .

Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . serán visibles burbujas en el recipiente de combustible.Grupo 06 Abra la válvula de aguja y permita que el combustible drene dentro de la cubeta hasta que la velocidad del motor caiga a 100 rpm por debajo de la velocidad nominal. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-20 N14 Plus Sección 6 . . Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible.

Instale la línea de drenado en la válvula check. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-21 Quite la manguera del combustible y la válvula de aguja de la válvula de cierre de combustible. e instale un tapón en la línea. de la válvula check.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite el tapón o tapa del tubo de aire del compresor o del múltiple de admisión de aire.N14 Plus Sección 6 . . Instale la línea de suministro de aire del AFC al tubo de aire del compresor o al múltiple de admisión de aire. si está equipado. en la válvula de cierre de combustible. CELECT™ y CELECT™ Plus Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente. Instale el adaptador Compuchekா.Grupo 06 Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento.

Grupo 06 Opere el motor en ralentí alto sin carga. .Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-22 N14 Plus Sección 6 . serán visibles burbujas en el recipiente de combustible. apriete la conexión de entrada de la bomba de suministro de combustible. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . Si son visibles burbujas. Apriete las conexiones de entrada y de salida de la placa de enfriamiento. Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.

mientras observa el humo de escape. Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. Prueba de Corte del Cilindro Corte cada cilindro. Instale la línea de drenado en la válvula check.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.N14 Plus El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Sección 6 . . El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro NOTA: No corra la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro en motores que están humeando en ralentí. Consulte el Manual del Cartucho de Diagnósticos CELECT™ Compulink™ o Echek™. Realice la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro al menos dos veces. Reemplace el inyector en el cilindro que causa una reducción en humo cuando se corta. La contribución mínima del cilindro es 71%. con la Prueba de Corte del Cilindro.Grupo 06 Pa ´ gina 6-23 Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas.

Grupo 06 Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. Consultar Procedimiento 006–026. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro.El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) N14 Plus Pa ´ gina 6-24 Sección 6 . use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Método de Inclinación del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante.Inyectores y Líneas de Combustible . Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. Un cilindro humeante se sentirá caliente. incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea. . La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea. NOTA: Si esta prueba no es concluyente. ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. NOTA: Si esta prueba no es concluyente.

Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. Uno de los sitios de montaje tiene ojales de arandela de estrella resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. Quite la placa de enfriamiento . Los ojales resistentes al calor están en ambos lados de la placa de enfriamiento.Grupo 06 Pa ´ gina 6-25 ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. Combustible Enfriado (006-006) Desmontar Desconecte todos los tres arneses del ECM.N14 Plus Placa de Enfriamiento del ECM. Desmonte el ECM de la placa de enfriamiento. No pierda ninguno de los ojales resistentes al calor.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 006–026. Un cilindro humeante se sentirá caliente. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Quite los cuatro tornillos de montaje de la placa de enfriamiento. Quite los seis tornillos de montaje del ECM. Estos tornillos son métricos. Combustible Enfriado (006-006) Sección 6 . Quite las mangueras de entrada y salida del combustible. de la placa de enfriamiento. Placa de Enfriamiento del ECM.

Asegúrese de que no haya grasa o suciedad entre el ECM y la placa de enfriamiento. Apriete los cuatro tornillos.] Conecte los conectores de actuadores. Valor de Torque: 7 N•m [65 lb-pulg. Instale los ojales resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. sensores. Inspeccione por pintura o grasa en la placa de enfriamiento. Consultar Procedimiento 019–031. Instale la arandela de estrella bajo uno de los tornillos. Instale los dos ojales de arandela estrella resistentes al calor en la misma posición de montaje.Inyectores y Líneas de Combustible . Valor de Torque: 40 N•m [30 lb-pie] Conecte y apriete las mangueras de entrada y salida a la placa de enfriamiento. Combustible Enfriado (006-006) N14 Plus Pa ´ gina 6-26 Sección 6 . y del OEM al ECM. Instale los seis tornillos. ´N PRECAUCIO No pinte la placa de enfriamiento. .Placa de Enfriamiento del ECM. Apriete los seis tornillos. Instale el ECM en la placa de enfriamiento.Grupo 06 Instalar Instale una nueva placa de enfriamiento.

e instale el Manómetro de Mercurio. Restricción de la Línea de Drenado de Combustible mm Hg pulg Hg 89 NOMINAL 3.Inyectores y Líneas de Combustible .5 . Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión. Quite la línea de drenado de combustible.N14 Plus Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Sección 6 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-27 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Medir Inspeccione las líneas de drenado. y asegúrese de que las líneas no tengan ninguna vuelta y no estén fruncidas. Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. No. de Parte ST-1111–3. Observe la lectura en el manómetro.

de Parte 3376807. para limpiar la superficie de junta en el cabezal del filtro.Grupo 06 Si la restricción está arriba de las especificaciones máximas. Si la restricción aun está arriba de las especificaciones. No. Mantenga todos los cigarrillos. Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) Desmontar ADVERTENCIA El combustible es inflamable. . Si la restricción está debajo de las especificaciones cuando se quita el tapón.Inyectores y Líneas de Combustible . quite el tapón de llenado del tanque de combustible y revise nuevamente. equipo de arco eléctrico. e interruptores fuera del área de trabajo y de áreas que comparten ventilación. Quite el anillo de sello del adaptador roscado (1). sin pelusa. inspeccione las líneas de drenado por restricciones. para evitar daño personal severo o la muerte cuando trabaje en el sistema de combustible. Use una toalla limpia. Quite el filtro de combustible con la llave para filtros. lámparas piloto.Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) N14 Plus Pa ´ gina 6-28 Sección 6 . Limpie el área alrededor del cabezal del filtro de combustible y del filtro. flamas. reemplace los tubos de ventilación del tanque.

requiere que se instale un separador de agua-combustible en el sistema de suministro de combustible. Separador de Agua-Combustible (Superfiltro) Cummins.. de Parte FS-1000 Instale un nuevo anillo de sello del adaptador roscado suministrado con el nuevo filtro. Cummins Engine Company. de Parte 3889716 Fleetguardா. No. Debe remover un mínimo de 94 por ciento de agua libre (según SAE J1839) y 88 por ciento de agua emulsificada (según SAE J1488). Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Medir Quite la manguera de suministro de combustible de la bomba de engranes e instale el manómetro.N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . Use el adaptador apropiado para manguera para el motor específico como se describe en la lista de Herramientas de Servicio. Gire el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. el manómetro puede instalarse allí. Llene el filtro(s) con combustible limpio. Instale el filtro en el cabezal del filtro. No. No. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico del filtro puede deformar la rosca o dañar el sello del elemento del filtro. Aplique una capa ligera de aceite limpio para motor a la superficie de junta del filtro.Grupo 06 Pa ´ gina 6-29 Instalar Use el filtro(s) correcto para su motor. . Si la conexión de entrada de la bomba de engranes tiene un adaptador Compuchekா. Apriete el filtro de media a tres cuartos de vuelta adicional después de que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. de Parte ST-1111-3. Inc. o como lo especifica el fabricante del filtro.Inyectores y Líneas de Combustible .

Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. Restricción de Entrada de Combustible mm Hg pulg Hg Filtro Limpio 152 MIN 6 Filtro Sucio 254 MAX 10 Corrija la restricción o reemplace el filtro de combustible. de Parte ST-1111-3. Consultar Procedimiento 006–006.Restricción de Entrada de Combustible (006-020) N14 Plus Pa ´ gina 6-30 Sección 6 . a una conexión en t. Para inspeccionar por porosidad y fuga.Grupo 06 Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión de la bomba de engranes. examine visualmente la placa de enfriamiento por fugas de combustible. Conecte la manguera y las conexiones apropiadas. Inspección de la Placa de Enfriamiento Inspeccione la placa de enfriamiento por restricción. porosidad.4 mm [1 pulg.Inyectores y Líneas de Combustible . Si encuentra alguna fuga. Observe la lectura en el manómetro. Hg]. y fuga. Conecte una válvula de on y off en cualquiera de los dos lados de la t. Instale la línea del manómetro de mercurio. . reemplace la placa de enfriamiento. NOTA: La placa de enfriamiento tiene restricción de aproximadamente 25. No.

Asegúrese de que ambas válvulas estén cerradas. Restricción de la Placa de Enfriamiento mm Hg pulg Hg 25 MAX 1 Si la restricción es mayor que el valor dado. Instale un lado de la manguera del manómetro dentro de la línea de combustible. Registre la lectura de vacío. Abra la válvula en el lado de salida del manómetro. Abra la válvula en el lado de entrada del manómetro y lea el vacío en el manómetro. Registre la lectura de vacío en el manómetro. limpie o reemplace la placa de enfriamiento.Inyectores y Líneas de Combustible . Conecte el otro lado de la manguera del manómetro en la línea del frente de la placa de enfriamiento (salida de combustible). . Cierre la válvula en el lado de entrada del manómetro.Grupo 06 Pa ´ gina 6-31 Quite la línea de combustible de la parte trasera de la placa de enfriamiento (entrada de combustible). Arranque el motor y opérelo en RPM nominales y sin carga. Conecte la línea a la placa de enfriamiento.N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 .

Inyectores y Líneas de Combustible . Revise por grietas que puedan causar una pérdida de presión.Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) N14 Plus Pa ´ gina 6-32 Sección 6 . • El forro interno de la manguera puede separarse de la sección central de la manguera. .Grupo 06 Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) Desmontar Quite la manguera del combustible. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el interior de la manguera. Revise las líneas metálicas del combustible por dobleces pronunciados que puedan causar una restricción de presión. • Una separación o colgajo puede causar una restricción en el flujo de combustible. Reemplace la manguera de combustible si encuentra daño.

El código de sincronización estática aparece en la placa de datos del motor.N14 Plus Sección 6 .]. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-33 Use aire comprimido para limpiar las líneas y remover cualquier partícula de suciedad suelta.161 mm [0. ó 19 grados antes de punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión.Inyectores y Líneas de Combustible . Los códigos son letras alfabéticas que se relacionan con una especificación numérica. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Información General La sincronización estática es relativa a la cantidad de recorrido restante del tubo de empuje cuando el pistón está a 5. .2032 pulg. Las especificaciones pueden encontrarse en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL).Grupo 06 Si una línea(s) está dañada. Instale cualquier soporte que estaba en su lugar en la tubería del combustible. reemplace la línea(s). Instale las líneas del combustible.

Esto se realiza cambiando la orientación del lóbulo del árbol de levas para el seguidor de levas.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-34 N14 Plus Sección 6 . Un valor numérico bajo del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización adelantada (1) ó rápida. .Inyectores y Líneas de Combustible . La cantidad de recorrido de la varilla de empuje determina e tiempo de inyección de combustible en relación a la posición del pistón. Debido a las tolerancias normales de las partes. Un valor numérico alto del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización atrasada (2) ó lenta. NOTA: La sincronización del tren de engranes (alineación de la marca indicadora) siempre permanece igual. Medir NOTA: La revisión de la sincronización de inyección es una medición que determina el recorrido de la varilla de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón. Los cambios de sincronización de inyección se realizan adelantando (1) ó atrasando (2) la acción del seguidor de levas en relación con la posición del pistón. Sincronización retrasada (2) significa que la inyección de combustible ocurre más cerca de TDC en el cilindro.Grupo 06 Sincronización adelantada (1) significa que el combustible es inyectado más pronto dentro del cilindro durante la carrera de compresión. usando diferentes espesores de junta del seguidor de levas o cuñas descentradas del engrane del árbol de levas. es necesario revisar un cilindro por cada carcasa del seguidor de levas.

Quite las cubiertas de balancines. 4. Desmonte los Frenos C. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-35 7. de Parte 3823451. 5. Use sus dedos para apretar el tornillo. 3.N14 Plus Sección 6 . 5. Consultar Procedimiento 003-009 para remoción del ensamble de balancines. 3. NOTA: No es necesario desmontar todos los inyectores. No. 1. la rotación del motor será más fácil con todos los inyectores desmontados.Inyectores y Líneas de Combustible . sin embargo. Desmonte los ensambles de balancines de los cilindros No. NOTA: La herramienta de sincronización del inyector. 6. Desmonte los inyectores de los cilindros No. Apriete el tornillo del soporte giratorio lo suficiente para mantener rígida la herramienta de sincronización. Consultar Procedimiento 003-009. Consultar Procedimiento 003-011. Alineé el soporte giratorio con el barreno del tornillo de sujeción del inyector. 3. para evitar daño a los indicadores. . Instale la varilla de émbolo del pistón (1) dentro del barreno del inyector del cilindro No. ´N PRECAUCIO Pivoteé los vástagos de indicador de dial lejos de sus respectivas varillas de émbolo antes de instalar el dispositivo de sincronización. 5. 1. Asegúrese de que el poste del émbolo del pistón está sujetado a escuadra con la cabeza de cilindros. cerca de la varilla de empuje. No. No. 1.Grupo 06 1. 2. Consultar Procedimiento 020-001. Posicione la varilla de émbolo de la varilla de empuje. NOTA: Asegúrese de que el émbolo esté centrado y en la parte superior del pistón. si es aplicable. no puede instalarse sin desmontar los balancines. Instale el tornillo de 6 pulgadas del soporte giratorio. y No. y No.

La varilla de empuje (7) debe estar alineada verticalmente con la varilla del émbolo (4).Inyectores y Líneas de Combustible . 9. y apriete la escuadra de soporte. NOTA: Use solamente el cigüeñal para girar el motor. NOTA: Apriete la manija de sujeción (5) después de que la varilla del émbolo esté alineada con la varilla de empuje del inyector. Alineé la varilla del émbolo (4) y la varilla de empuje del inyector (7) una con otra y paralela con la varilla del émbolo. NOTA: La escuadra de soporte debe estar alineada con la línea vertical en el soporte de la manija de sujeción. El uso de los engranes resultará en falsas mediciones. El juego del engrane debe eliminarse en la dirección de rotación normal (cigüeñal en sentido de manecillas del reloj). Comprima el resorte de tensión de la varilla del émbolo aproximadamente 12. 10.].7 mm [0. y deslice el soporte hacia abajo hasta que la varilla del émbolo (4) se acople con la varilla de empuje del inyector (7). Determine el TDC del pistón en la carrera de compresión girando el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que el émbolo del pistón alcance su posición más superior. .50 pulg.Grupo 06 8.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-36 N14 Plus Sección 6 . Afloje la escuadra de soporte (6). 11.

12. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-37 ´N PRECAUCIO Ambos indicadores deben tener un rango de recorrido de al menos 6. Si ambas agujas no se mueven en la misma dirección. 15. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). NOTA: El émbolo de recorrido del pistón estará en la marca ‘‘NH/NT 90 degree’’ en la herramienta de sincronización. Gire el cigüeñal de acá para allá para asegurar que el pistón está precisamente en TDC en la carrera de compresión. Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada.025 pulg.35 mm [0.N14 Plus Sección 6 . NOTA: TDC es indicado por la máxima posición en sentido de manecillas del reloj del puntero del indicador de recorrido del pistón.Grupo 06 NOTA: Las agujas de indicador de la herramienta de sincronización comenzarán ambas a moverse en la misma dirección de rotación conforme el pistón se aproxime a TDC si el cilindro está en la carrera de compresión.250 pulg.Inyectores y Líneas de Combustible .] de la posición totalmente comprimida. NOTA: Siempre ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero) en TDC con el cigüeñal habiendo sido recién girado en la dirección de rotación normal (en sentido de manecillas del reloj) para reducir los errores de sincronización debidos al juego del engrane. Baje el indicador dentro de 0. Apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener el indicador en posición. Ponga el indicador de dial del recorrido del pistón sobre la varilla de émbolo con la punta de contacto en el centro de la varilla de émbolo del pistón. 14.] o los indicadores se dañarán. Gire el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) a 90 grados después de punto muerto superior (ATDC). . gire el motor una revolución completa en la misma dirección de rotación.63 mm [0. 16. 13.

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-38 N14 Plus Sección 6 .2032 pulg. Gire lentamente el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que se alcance una lectura de -5. Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada. Observe las lecturas del indicador de dial antes de la rotación del cigüeñal para ayudarse a determinar posteriormente la calibración BTDC del pistón y la lectura de sincronización.2032 pulg. NOTA: Si el cigüeñal es girado más allá de la posición de -5. Baje el indicador dentro de 0.025 pulg.]. . Ponga el indicador de dial del recorrido de la varilla de empuje en el centro del émbolo de la varilla de empuje del inyector. 21.161 mm [-0. Repita el paso No.] de una posición totalmente comprimida. Gire el cigüeñal en la dirección opuesta de rotación del motor (en sentido contrario de manecillas del reloj) a través de TDC a 45 grados antes de punto muerto superior (BTDC). 18. y apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener al indicador en posición. NOTA: Este paso es necesario para eliminar el juego del tren de engranes y para proporcionar lecturas más exactas del indicador.63 mm [0.Grupo 06 17. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). 21 de abajo.161 mm [-0.Inyectores y Líneas de Combustible .] BTDC en el indicador de dial del recorrido del pistón. el cigüeñal debe girarse en sentido contrario de manecillas del reloj de vuelta a 45 grados BTDC. 19.

consulte el Manual de la Lista de Partes Críticas (CPL). ¿Están los engranes del cigüeñal y del árbol de levas en alineación correcta? NOTA: Para verificar la sincronización correcta de inyección para un motor particular. . ¿Está correctamente instalada la herramienta de sincronización? b. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-39 23. Si la lectura del indicador es inferior a la especificación. revise lo siguiente: a. e. ¿Ha sido girado el cigüeñal en la dirección correcta y secuencia de sincronización? d. Compare la lectura del indicador del recorrido de la varilla de empuje del inyector con la especificación listada para el código de sincronización.Grupo 06 22. la sincronización está adelantada (1). revise el código de sincronización de inyección en la placa de datos del motor. Si la sincronización de inyección no está dentro de los límites especificados. 24.N14 Plus Sección 6 . Para adquirir las especificaciones de sincronización. La cantidad total de recorrido representa el valor de la sincronización de inyección.Inyectores y Líneas de Combustible . Si la lectura del indicador es superior a la especificación. ¿Están correctamente apretados los tornillos de carcasa del seguidor de levas? Consultar Procedimiento 004-001. NOTA: El indicador del recorrido de la varilla de empuje se lee en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj desde ‘‘0’’ (cero). 25. ¿Están correctamente ajustados los indicadores de dial? c. la sincronización está atrasada (2).

* Una junta Print-O-Seal debe usarse por cada carcasa del seguidor de levas. NOTA: Están disponibles juntas en los siguientes espesores nominales: a.] de espesor de junta afecta la sincronización de inyección por aproximadamente 0.76 mm [0. 0.007 pulg.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-40 N14 Plus Sección 6 .007 pulg.43 mm [0. d.Inyectores y Líneas de Combustible . 0. 0. Cada 0. e.56 mm [0.18 mm [0.002 pulg. 0.].Grupo 06 NOTA: La sincronización de inyección puede cambiarse desmontando la carcasa del seguidor de levas e incrementando o disminuyendo el espesor de la junta. c. 0.43 mm [0.]. Incremente el espesor de la junta para adelantar la sincronización de inyección (Agregar = Adelantar).].030 pulg.017 pulg.18 mm [0. Disminuya el espesor de la junta para atrasar la sincronización de inyección (Quitar = Atrasar). 26.017 pulg. .]. b.] (Print-O-Seal*). 27.] de recorrido del indicador.022 pulg.05 mm [0.

revise la sincronización de inyección en los cilindros No.N14 Plus Sección 6 . 5 y No. y el cambio aproximado en recorrido de la varilla de empuje en 19 grados BTDC. Después de completar la revisión de sincronización de inyección en el cilindro No. La tabla acompañante lista las diferentes juntas de la carcasa del seguidor de levas. El espesor máximo permitido de apilamiento de junta es 2. Quite la herramienta de sincronización de inyección.Grupo 06 28. 31. 29.Inyectores y Líneas de Combustible .080 pulg.03 mm [0. 0. 30. Consultar Procedimiento 001-013. Si usted no puede corregir la sincronización de inyección incrementando o disminuyendo el espesor de las juntas de la carcasa del seguidor de levas (1). 1. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-41 NOTA: La junta Print-O-Seal (1) debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas.43 mm [0. el espesor de la junta. una cuña descentrada del árbol de levas (2) debe instalarse.] (una junta Print-O-Seal). 3. La cantidad mínima de espesor de apilamiento de junta que puede usarse es 0.017 pulg. de recorrido del pistón.2032 pulg.]. .

las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos del eje de balancín. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. Instale las crucetas de válvula. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante. Consultar Procedimiento 003-004. .250 pulg. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Instale los ensambles de balancines. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Intermedia.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Consultar Procedimiento 003-013.Grupo 06 Instale los inyectores y las mordazas de sujeción. Afloje los tornillos de ajuste del balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-42 N14 Plus Sección 6 . si es aplicable. Consultar Procedimiento 003-009. e Inferior. Instale y ajuste los Frenos C. Para instrucciones de los inyectores CELECT™.Inyectores y Líneas de Combustible . Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 020-001.

Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-43 Inyector (006-026) Desmontar CELECTtm Desconecte los cables de la batería antes de desmontar o instalar los inyectores. No deseche la junta. si es aplicable. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Desmonte los Frenos C.N14 Plus Sección 6 . Quite los tornillos y arandelas de cada carcasa de Freno C. Quite el tubo del respirador del cárter.Grupo 06 Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables si ellas no están dañadas.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 003-011. Quite los diez tornillos y arandelas de cada cubierta de balancines. Quite las juntas de las cubiertas de balancines. Quite las juntas de las carcasas del Freno C. Desmonte las carcasas del Freno C. . Desconecte el cable del arnés del Freno C del conector eléctrico en cada carcasa del Freno C. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines.

Quite el tornillo del eje de balancín. Quite las crucetas. . Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-44 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 Afloje las contratuercas y tornillos de ajuste de la válvula e inyector. Quite el ensamble de eje de balancín.Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. NOTA: Sostenga el eje por ambos extremos de modo que los balancines no se salgan.

use cuidadosamente una barra de palanca. para remover el carbón de la parte superior del pistón. . No.Negro Arosello central .Grupo 06 Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. de Parte 3823461 ó ST-1272-11. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-45 Si el extractor de inyectores mencionado antes no está disponible.Inyectores y Líneas de Combustible . para desmontar los inyectores CELECT™. No.Marrón Arsello inferior . Use el extractor de inyectores. Quite el inyector y la mordaza de sujeción. deben instalarse nuevos arosellos en el inyector. Instalar ´N PRECAUCIO No use nada metálico para raspar las camisas de cobre del inyector. de Parte 3823579. Lubrique los arosellos con aceite lubricante justo antes de la instalación. NOTA: Los inyectores CELECT™ Plus requieren tres diferentes arosellos del inyector. NOTA: Use la unidad de remoción de virutas. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. Los arosellos están codificados por color como sigue: Arosello superior . Use una varilla limpia de madera con un trapo limpio enrollado alrededor del extremo para remover todo el carbón de las camisas de cobre del inyector en la cabeza de cilindros. NOTA: Cuando instale inyectores para reutilización.N14 Plus Sección 6 .Negro con un punto blanco de identificación. El orificio mira al lado de escape del motor.

Después de la instalación parcial del inyector. Si el extractor de inyectores. para instalar el inyector dentro del barreno del inyector en la cabeza de cilindros. No. Si el inyector está contactando un resorte de válvula. no está disponible. puede usarse un desarmador para instalar el inyector colocando el desarmador en el cuerpo del inyector en la base del solenoide del inyector y golpeando el desarmador con un mazo blando. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] . ´N PRECAUCIO El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción. use un desarmador para posicionar nuevamente el inyector. de Parte 3823579.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-46 N14 Plus Sección 6 . con la válvula solenoide del inyector mirando al lado de admisión del motor. de Parte 3823579. De otra forma. tome precauciones para centrar la válvula solenoide entre los resortes de válvula. No golpeé en el solenoide del inyector o en la jaula del resorte de tope superior. de Parte 3823579.Grupo 06 ´N PRECAUCIO No golpeé la jaula del resorte de tope superior cuando instale inyectores CELECT™ Plus. ´N PRECAUCIO No golpeé ni haga palanca en el solenoide. No.Inyectores y Líneas de Combustible . Evite el contacto con las espiras del resorte. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. Use el extractor/instalador de inyectores CELECT™ Plus. Continúe impulsando el inyector dentro del barreno usando el extractor/instalador. ocurrirá daño al inyector. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción. No.

Empuje el cable dentro del conector hasta que se escuche un ‘‘chasquido’’. .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema de Combustible CELECT™ Plus.3150825. NOTA: Instale las crucetas en su ubicación original para evitar desgaste excesivo.N14 Plus Sección 6 . Revise el conector del cable para asegurarse de que el conector se bloquea apropiadamente en posición. Si el conector del cable no se bloquea apropiadamente en posición. Boletín No. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-47 Conecte los cables del solenoide del inyector al conector pasante en la carcasa de balancines.

Inyectores y Líneas de Combustible . Apriete los tornillos alternativa y uniformemente al valor de torque especificado. . Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores. Valor de Torque: 102 N•m [75 lb-pie] Conecte el cable del arnés del freno al conector eléctrico en cada carcasa del freno. ocurrirá daño al motor. Instale nuevas juntas de las carcasas de Freno C y los Frenos C. Instale los dos tornillos del eje de balancín. Consultar Procedimiento 003-004.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-48 N14 Plus Sección 6 . Asegúrese de que ambos extremos del eje de balancín están colocados apropiadamente sobre los pernos de alineación en la carcasa de balancines. si es aplicable. De otra forma. Instale los Frenos C y los tornillos. Instale el ensamble de eje de balancín.Grupo 06 ´N PRECAUCIO Afloje los tornillos de ajuste del balancín de válvula e inyector antes de instalar el ensamble de eje de balancín. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada al valor de torque listado debajo.

Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Verificación Inicial Registre el número de parte de la válvula de control STC de la etiqueta de datos de la válvula. Instale los 10 tornillos y arandelas a cada cubierta de balancines. Valor de Torque: 12 N•m [106 lb-pulg. Instale las cubiertas de balancines.] Instale el respirador del cárter. Consultar Procedimiento 020-001. Registre los valores superior e inferior de punto de cambio para la válvula. .Grupo 06 Pa ´ gina 6-49 Ajuste los Frenos C. Instale las juntas reutilizables de la cubierta de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 .

en el regulador de presión de aire. Tape el barreno en la cabeza de cilindros con un tapón de tubería.Inyectores y Líneas de Combustible . en el lado de entrada del regulador. Instale una conexión entre la carcasa de balancines y la línea de salida del aceite. Conecte una línea de presión de aire (C). Conecte la línea STC de presión de combustible (A) en el lado de salida del regulador de presión de aire. No. estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. de Parte 3375275. La presión de aceite entre la válvula STC y los levantaválvulas debe ser al menos de 103 kPa [15 psi]. en la conexión. Conecte un indicador de presión de 0–300 psi. .Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-50 Sección 6 . capaz de proporcionar 100 psi. de Parte 3375932. Desconecte la línea STC de detección de presión de combustible del pasaje de entrada de combustible de la cabeza de cilindros. Quite la conexión de codo de la carcasa de balancines. No. de Parte ST-990–40. Ajuste el regulador de presión de aire hasta que el indicador de presión de aire muestre 0 psi. No. Conecte un indicador de presión de 0–160 psi (B).Grupo 06 Desconecte la línea de salida de aceite STC de la carcasa de balancines. NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. Opere el motor en ralentí.

Si no lo es. El tren de válvulas irá de silencioso a ruidoso. Este es el punto de cambio inferior (B). Procedimiento 006–045. Registre la presión de aire en este punto.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Este es el punto de cambio superior (A). . Registre la presión de aire en la cual la presión de aceite se eleva arriba de 55 kPa [8 psi]. NOTA: El sonido del tren de válvulas será más silencioso cuando se alcance el punto de 55 a 69 kPa [8 a 10 psi]. Ajuste lentamente el regulador de presión para incrementar la presión de aire hasta que la presión de aceite caiga por debajo de 55 kPa [8 psi].Grupo 06 Pa ´ gina 6-51 NOTA: Si la presión de aceite no alcanza los 103 kPa [15 psi]. repare o reemplace la válvula STC. NOTA: El punto de cambio inferior es el cambio de sincronización NORMAL a ADELANTADA. luego comience lentamente a bajarla. Realice los Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC. Eleve la presión de aire al menos 103 kPa [15 psi] por arriba del punto de cambio superior. Esta presión debe ser más baja que el punto de cambio superior.Inyectores y Líneas de Combustible . Este es el cambio de sincronización ADELANTADA a NORMAL. el sistema de suministro de aceite STC no está funcionando apropiadamente.

Eleve siempre la presión de aire en al menos 103 kPa [15 psi] arriba del punto de cambio superior (A) antes de revisar el punto de cambio inferior (B). Si la calibración no está dentro de especificaciones. Quite la tuerca ciega del tornillo de ajuste de la válvula STC. recalibre la válvula STC. Gire el tornillo en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj para bajar el punto de cambio superior. Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste de la válvula STC.Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-52 Sección 6 . la válvula debe desmontarse y repararse o reemplazarse. NOTA: Algunas válvulas de control STC no tienen un tornillo de ajuste. . Quite el cable a prueba de alteración de la tuerca ciega en la parte superior de la válvula STC. NOTA: Comience siempre con la presión de aire en 0 psi antes de revisar el punto de cambio superior (A).Grupo 06 Compare los valores de punto de cambio con los especificados para la válvula. Use una llave Allen para girar el tornillo de ajuste de la válvula STC. Gire el tornillo en una dirección en sentido de manecillas del reloj para elevar el punto de cambio superior de la válvula STC. Si los valores no están dentro de estas especificaciones listadas.Inyectores y Líneas de Combustible . repita el procedimiento de revisión de punto de cambio de la STC. Después de ajustar el tornillo. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior.

Instale el cable a prueba de alteración entre la tuerca ciega y el tornillo. Quite las siguientes líneas de la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) . Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste STC.Grupo 06 Pa ´ gina 6-53 Repita el procedimiento de calibración y revisión hasta que los puntos de cambio estén dentro de los valores de ajuste listados en la tabla. reemplácela. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior. Desmontar Limpie la válvula de control de aceite STC y el área circundante antes de desmontarla del motor.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale la tuerca ciega en el tornillo de ajuste STC. Si la válvula no puede calibrarse a estas especificaciones.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 .

Consultar Procedimiento 007–040.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-54 N14 Plus Sección 6 . Instalar Instale un nuevo anillo de sello.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale la válvula de control de aceite STC a la placa de montaje con los dos tornillos. Apriete los tornillos. .Grupo 06 Quite los dos tornillos que sostienen la válvula STC a la placa de montaje. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Conecte las siguientes líneas a la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) Sensor de Viscosidad STC (006-041) Desmontar Quite el tubo de transferencia de aceite. Quite el anillo de sello de la válvula de control STC.

Señal de presión modificada al regulador de presión. de la conexión del block de cilindros.Inyectores y Líneas de Combustible . Retorno al cárter de aceite. Desmonte el ensamble entero del motor.Grupo 06 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación (2).N14 Plus Sección 6 . Presión de la galería principal de aceite. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-55 Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad. . Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. 3. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4). 1. 2.

No.Grupo 06 Limpiar Use limpiadores ultrasónicos. de Parte 337665 ó 3375001. Quite e inspeccione el cedazo del filtro (3). Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles y conexiones por taponamiento o restricción. de Parte 33750003. para limpiar el sensor de viscosidad. .Inyectores y Líneas de Combustible . No. Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2). Reemplace cedazos dañados o taponados.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-56 N14 Plus Sección 6 . y solución de limpiador ultrasónico. Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar. Limpie o reemplace cualquier parte con obstrucción.

Inyectores y Líneas de Combustible . Instale la conexión (1). Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal.Grupo 06 Quite la conexión del sensor de viscosidad (1). Reemplace el tapón del inyector (3) y la junta (4). con nuevos arosellos (5).N14 Plus Sección 6 . Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). usando un nuevo arosello (2) y apriete. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-57 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho restante. . Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) por daño o restricción. y apriete. Instale los cedazos del filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Valor de Torque: Paso 1 24 N•m 2 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal. Instale las conexiones (1) y (2).

. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-58 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. Presión de la galería principal de aceite. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad.Grupo 06 Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. 2. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros. Retorno al cárter de aceite. 3. Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4). Señal de presión modificada al regulador de presión. Instale los dos tornillos y apriete. 1. Instale los dos tornillos del soporte y apriete.

El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco.N14 Plus Sección 6 . pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente. Tabla 1: Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Bajo Presión de Aceite en Ralentí °C [°F] kPa [psi] Alto kPa [psi] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] . Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso. y revise por fugas. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC.Grupo 06 Instale el tubo de transferencia de aceite.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 007–040. El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-59 Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].

verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1.Inyectores y Líneas de Combustible .] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba del aceite lubricante (2). Corte un tramo de manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg. . Verifique que el sistema lubricante del motor base funcione apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice.Grupo 06 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad. Conecte una línea de señal de presión de la galería del aceite a la bomba de lubricación. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-60 N14 Plus Sección 6 .

N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . a la conexión de la carcasa de balancines (6). Conecte el extremo opuesto de la válvula de cierre de 3/8 pulg. (5) en la conexión en t. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi].Grupo 06 Pa ´ gina 6-61 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 60 kPa [10 psi] en 93°C [200°F]. NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. Observe la presión de la galería del aceite conforme la temperatura del aceite se eleva. Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. La temperatura debe estar entre 83°C [180°F] y 93°C [200°F].Inyectores y Líneas de Combustible . de Parte 3377244. Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Probar El siguiente procedimiento describe el método apropiado que debe usarse para probar el sistema STC de suministro de aceite. . Si la presión está dentro de estas especificaciones. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. Use una conexión en t (3) para instalar un conector rápido macho de 1/8 pulg. NOTA: La conexión en t y la válvula de cierre deben instalarse como se muestra para conducir correctamente la prueba. No. Quite la línea STC de salida de aceite (1) del motor. estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. Instale una válvula de cierre de 3/8 pulg. Instale una manguera flexible (2) en la conexión de salida de aceite de la válvula STC. en la línea de suministro de aceite (2). (4).

Instale un indicador de presión de 0–690 kPa [0–100 psi]. No. Esto ayudará a eliminar el error de indicador a indicador cuando se mide el diferencial de presión de la galería de aceite al múltiple de aceite STC. NOTA: Todas las presiones tomadas deben tomarse en ralentí y mientras la temperatura del refrigerante esté debajo de 49°C [120°F]. Registre la presión (P1). . Opere el motor y revise por fugas. al conector rápido en la conexión del múltiple de aceite STC.Grupo 06 Instale un conector rápido macho de 1/8 pulg.. Cierre la válvula de cierre de 3/8 pulg. No.Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) N14 Plus Pa ´ gina 6-62 Sección 6 . de Parte 3375388. en la galería principal de aceite. NOTA: Use un indicador de presión para hacer todas las revisiones de presión en este procedimiento. en el múltiple de aceite STC. de Parte 3377244.Inyectores y Líneas de Combustible . Opere el motor en ralentí.

o existe fuga entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es).Grupo 06 Pa ´ gina 6-63 Abra la válvula de cierre de 3/8 pulg. Existe una fuga o bloqueo posibles entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). la presión de la galería principal de aceite es inadecuada.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . Mueva el indicador de presión al conector rápido en la galería principal de aceite y registre la presión (P3). no existen problemas entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Si P1 es menor de 100 kPa [15 psi]. en el múltiple de aceite STC. Consultar Procedimiento 006-046. Consultar Síntoma de Diagnóstico: Baja Presión del Aceite Lubricante en la Sección TS. Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. . Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. y si P1 menos P2 es menor que o igual a 35 kPa [5 psi]. Si no. P3 debe ser al menos de 100 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante del motor esté debajo de 49°C [120°F]. existe bloqueo parcial entre la galería de aceite y el conector STC de la carcasa de balancines o existe fuga entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. existe un bloqueo completo entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible . Revise por bloqueo parcial o fuga en el sistema. y P3 es al menos de 100 kPa [15 psi]. Revise por bloqueo. Revise por bloqueo o fuga entre el múltiple de aceite STC y el inyector(es). Consulte el siguiente paso. Consultar Procedimiento 006-046. Registre la presión (P2). y si P1 menos P2 es mayor de 35 kPa [5 psi].

Grupo 06 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Verificación Inicial Revise la tubería STC. Revise la calibración de la válvula STC. Prueba de Fuga Quite la válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 006-037.Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) N14 Plus Pa ´ gina 6-64 Sección 6 . . NOTA: Asegúrese de que la línea STC de suministro de aceite está instalada entre la conexión de salida de aceite de la válvula STC y la conexión STC de la carcasa de balancines. Revise por una línea de suministro de aceite colapsada o restringida de la válvula STC a la conexión STC de la carcasa de balancines.

y un indicador de presión de 0–1109 kPa [0–160 psi]. en la conexión STC de la carcasa de balancines. .Inyectores y Líneas de Combustible . de Parte ST990–40.N14 Plus Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Sección 6 . Aplique 278 kPa [40 psi] de presión de aire al múltiple de aceite STC para expulsar el aceite de las líneas. de Parte 3375275. El aire fugará alrededor de cada eslabón de inyector. Desmonte el ensamble de cubierta de balancines.Grupo 06 Pa ´ gina 6-65 Instale un regulador de línea de aire. No. No. Consultar Procedimiento 003-011. Baje la presión a 69 kPa [10 psi].

conexión en t. Reemplace la parte(s) defectuosa. desmonte el inyector. o tubos de transferencia e inyectores.Grupo 06 Si la fuga de aire alrededor de un eslabón es excesiva. Si el aire no fuga alrededor de cada eslabón de levantaválvula del inyector. Verificación No Aire AFC (006-047) Medir NOTA: Este procedimiento aplica solamente a motores STC. revise el tubo de transferencia de aceite y el tubo de suministro de aceite por restricción en el cilindro con problema. y válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. Esta revisión no-aire debe hacerse en un dinamómetro. el aire debe fugar en el tubo STC de suministro de aceite. Conecte la línea de suministro de aceite a la conexión STC de la carcasa de balancines. Esto indicará un arosello faltante o cortado. o fuga en la tubería del aceite. Escuche por fugas de aire grandes en las uniones entre el múltiple de aceite STC y los tubos de transferencia. Una vez que el inyector está desmontado.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 003-004.Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-66 N14 Plus Sección 6 . . Si el aire no fuga en el tubo de suministro de aceite. Quite el indicador de presión. revise el ajuste superior del inyector. Consultar Procedimiento 006-026.

Instale un tacómetro. No.N14 Plus Sección 6 . • Los valores no-aire del banco de prueba de la bomba de combustible están listados en el Manual de Valores de Calibración de la Bomba de Combustible. Instale un indicador de presión del riel. suministrada con el indicador. Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-67 NOTA: Use la línea. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de admisión. No. Quite la línea AFC de suministro de aire del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. bajo el número de código de la bomba de combustible. de Parte 3375631 ó 3377462.Inyectores y Líneas de Combustible . presión de combustible no-aire del AFC (riel) en 1600 rpm. de Parte ST435. Boletín No. • La presión en el motor debe estar dentro de 48 kPa [7 psi] del valor de presión no-aire en el banco de prueba de la bomba de combustible. de Parte ST-435–1. en la válvula de cierre.Grupo 06 Revise el código de la bomba de combustible.3379352. . No.

• Remueva el aire de las líneas con indicador de presión de combustible y aceite mientras el motor está calentándose a temperatura de operación.Grupo 06 Opere el motor en el cambio que producirá potencia y o velocidad nominales.Inyectores y Líneas de Combustible .Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-68 N14 Plus Sección 6 . . • Oprima completamente el acelerador o ajuste la palanca del regulador de la bomba de combustible totalmente abierta • Incremente la carga hasta que el motor esté en las rpm especificadas Revise la presión no-aire del riel del AFC.

Grupo 06 Si el ajuste no-aire no está dentro de las especificaciones de reverificación. Boletín No. desmonte la bomba de combustible y ajuste el valor no-aire en un banco de calibración de la bomba de combustible. Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-69 ´N PRECAUCIO Es ilegal ajustar la bomba de combustible mayor a las especificaciones dadas en el Manual de Calibración de la Bomba de Combustible.N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .3379352. .

Grupo 06 NOTAS .Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-70 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .

.......... 7-18 7-18 7-18 7-19 7-19 Fugas de Aceite Lubricante ................................................................. 7-2 Enfriador de Aceite Lubricante............................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ................... 7-28 Revisión de Mantenimiento ..................................................................... Desmontar ....... Instalar .................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar .................................................................................................... Llenar ................................................................................................... Drenar ................. 7-9 Instalar ................................................................................................................................................................................................. Desmontar ................................................................................................................................................................................................ 7-13 Limpiar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Información General ......................................................................................................................... Desmontar ............................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................................................................... 7-5 Sistema de Aceite Lubricante ................................... Inspeccionar para Reutilizar ........... Instalar ...................................................................... Limpiar ....................... 7-11 Especificaciones ............................................. 7-57 Identificador de Tinte Fluorescente ................... Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................................. 7-17 7-17 7-17 7-17 7-17 Bayoneta del Aceite Lubricante .................................. 7-2 Diagrama de Flujo ........................................................................................................................................................... 7-8 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante ......... Instalar ................................................................................................................................................................................................................................... 7-9 Desmontar ............................................... 7-32 .............................................................................. Instalar ..............................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Aceite Lubricante ......................N14 Plus Sección 7 ............................................................................ 7-59 Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante ......................... Limpiar ..................................................................................................................................................................................................................... 7-16 Calibrar .................................................................................................................................................................................................Sistema de Aceite Lubricante ..................................................................................................................... 7-63 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante ....................................Grupo 07 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aceite Lubricante y Filtros ................... 7-36 7-36 7-38 7-39 7-37 7-22 7-22 7-23 7-22 7-61 7-61 7-62 7-63 7-61 7-29 7-29 7-29 7-30 7-30 7-30 7-31 Contaminación del Aceite Lubricante ..................................... 7-6 Indicador de Presión del Aceite Lubricante ................................................................................................................................... Limpiar ................................................................................................................................................... 7-63 Probar ............................................................................................................................................................................................................. 7-16 Bomba de Aceite Lubricante ............................................................ 7-6 Sistema de Aceite Lubricante .................................................................................................................. 7-28 Herramientas de Servicio ..................................... Limpiar ........................................................................................................................................... 7-8 Inspeccionar ................................................................................................................................................. 7-5 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ............................................................................................................................................................................................... 7-11 Prueba de Presión ..................................................................................................................... Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante ............................................. Desmontar .................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar .................................................................................... Desmontar ....................... Cárter de Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-57 Prueba de Presión de Combustible ..................... Limpiar ........................................................................................................................................................................................Grupo 07 Pa ´ gina 7-a Sección 7 .... Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................... Instalar ........................... Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante .......................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 07 Pa ´ gina Probar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................................................................... Desmontar .......Información General ........................................... Limpiar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................... Limpiar .... Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ...... 7-42 Cebar ...... Limpiar ...................................................................................................... Instalar .......................................................................................................................................................................................................... Limpiar ............... Limpiar .............................................................. Desmontar ............................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................... 7-32 7-35 7-32 7-35 7-36 7-35 7-49 7-51 7-49 7-53 7-52 7-53 7-51 Sistema de Aceite Lubricante .............................. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................................................ Limpiar ......................... Probar .......................................................................................................................................................................................... Desmontar .................................................. Desensamblar ..................... Desmontar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................... 7-43 Probar ...................................................................................................................................................... 7-66 Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) .................................................................................................................. Información General .......................................... Instalar .................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-44 Verificación Inicial ...................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................... 7-43 Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ........................................................................... Desmontar ................................. Inspeccionar para Reutilizar ......................................... Información General .......................................................................................................... 7-32 Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 7-1 Información General ................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................... Ensamblar .......................................................................................................................................................................................................................................................... Verificación Inicial ............................................................................................................ Instalar ............................... 7-42 Sistema de Aceite Lubricante ............................................................................................... Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 7-1 Termostato del Aceite Lubricante .......... Desmontar ....................................................................................Pa ´ gina 7-b N14 Plus Sección 7 ................ Instalar ................................................. 7-44 7-46 7-44 7-46 7-47 7-46 7-41 7-41 7-41 7-42 7-41 7-47 7-47 7-48 7-48 7-48 7-23 7-24 7-23 7-25 7-26 7-25 7-24 7-19 7-20 7-19 7-21 7-21 7-20 ................ Desmontar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................. Información General ...... Instalar ......................................................................... 7-66 Limpiar .............................................................................................. Información General .....................................................................Sistema de Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................................................................................................................ Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................

Sistema de Aceite Lubricante .N14 Plus Sección 7 .Información General Pa ´ gina 7-1 Sistema de Aceite Lubricante Información General Información General El sistema de lubricación de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) incorpora una bomba de aceite lubricante (1) con un circuito regulador sensible a la presión (2) y una válvula limitadora de alta presión (3). .Grupo 07 Sistema de Aceite Lubricante .

Cojinete de Bancada 9.Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. Boquilla de Enfriamiento del Pistón 5.Sistema de Aceite Lubricante . Tubo de Succión. Del Enfriador de Aceite Lubricante 4. Al Tren de Válvulas e Inyectores 8. . Línea de Señal de Presión de la Galería 11. Taladro de la Biela 10. Galería Principal de Aceite 6. Al Enfriador de Aceite Lubricante 3.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-2 N14 Plus Sección 7 . Bomba de Aceite 2. Bujes del Arbol de Levas 7.

N14 Plus Sección 7 . Drenado del Turbocargador 8. Aceite del Filtro de Derivación al Sumidero 11. Del Enfriador de Aceite 10. . Suministro de Aceite del Turbocargador 7. Filtración de Derivación. Filtro de Aceite de Combinación de Flujo Pleno/ Derivación 5. De la Bomba de Aceite 2. Enfriador de Aceite 4.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. Filtración de Flujo Pleno 12. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite 9. A la Galería Principal 6. Termostato del Enfriador de Aceite 3.

Línea de Presión del Riel de Combustible 7. Línea de Suministro de Aceite Lubricante 8. Línea de Suministro de Presión de la Galería 3. Conector del Múltiple de Aceite Externo. Tubo Interno del Aceite 13.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Sensor de Viscosidad y Valvula de Control STC 1. Aceite a los Levantaválvulas 9. Sensor de Viscosidad 2. Línea de Señal del Regulador 4.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-4 N14 Plus Sección 7 . Válvula Check 10. Línea de Suministro de Aceite 5. . Válvula STC 6. Múltiple de Aceite Externo 11. Levantaválvula del Inyector STC (dentro del inyector) 12.

......] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) ...... 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ........en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro .. 37... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga .... 2.... E.9 litros [10....A........... E....2 a 8..... E.....5 a 8 gal....A..U....0 gal..... E....N14 Plus Sección 7 . 36 a 30 litros [9.............A..Grupo 07 Especificaciones Pa ´ gina 7-5 Especificaciones Sistema de Aceite Lubricante Presión de aceite ..U..................] ..A.Sistema de Aceite Lubricante ........... 42 litros [11.......U.] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ...7 gal......................7 a 32..U...7 gal.....7 litros [0...................

3375182 Kit Extractor de Servicio Ligero 3375784 Se usa para quitar el tapón de retención del regulador de alta presión de aceite.Grupo 07 Herramientas de Servicio Sistema de Aceite Lubricante Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.Sistema de Aceite Lubricante . Mandril de la Válvula de Presión DFC Parte de la Válvula de Presión DFC No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión Se usa para medir la presión del múltiple de admisión del motor. Dispositivo de la Válvula de Presión DFC 3376011 Se usa para instalar el ensamble de válvula limitadora de alta presión en la Bomba de Aceite Lubricante de Flujo por Demanda y Enfriamiento (DFC). de Parte 3376011. 3376012 . ST-1273 Llave para Filtro de Aceite Se usa para desmontar filtros atornillables. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-6 N14 Plus Sección 7 . 3375049 Dispositivo del Resorte de Válvula Para medir la fuerza del resorte en una altura dada del mismo. No.

para fugas de combustible. de Parte 3376011. Cortatubos 3376579 Se usa para abrir filtros de aceite atornillables para diagnóstico de fallas y análisis. aceite.Sistema de Aceite Lubricante . de Parte 3377438. de Parte 3376891 y No.Grupo 07 No. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas. marcadores fluorescentes. y refrigerante.N14 Plus Sección 7 . . Lámpara de Luz Negra para Batería 3377394 Para usarse en conjunción con el No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Placa Localizadora de la Bomba DFC 3376013 Parte del Mandril de la Válvula de Presión DFC No. Tinta Marcadora Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite. Acoplador Hembra de Conexión Rápida 3376859 Se usa para conectar la bomba de cebado al niple de acoplamiento 9/16-18 UNF de Compulinkா en los motores.

• Partículas metálicas causando desgaste.Grupo 07 Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Inspeccionar Aceite Lubricante Un análisis del aceite usado puede ayudar a diagnosticar daño interno del motor.Sistema de Aceite Lubricante . El filtro de aceite también debe inspeccionarse. y a determinar si fue causado por uno de lo siguiente: • Mal funcionamiento del filtro del aire de admisión.Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Pa ´ gina 7-8 N14 Plus Sección 7 . Consultar procedimiento(s) apropiado basado en la siguiente inspección del filtro de aceite. NOTA: No desensamble un motor para reparación basado solamente en los resultados de un análisis de aceite. consultar Recomendaciones de Aceite para Motores Cummins. Si el filtro de aceite muestra evidencia de daño interno. encuentre el origen del problema y repare el daño. para abrir la sección superior del filtro de combinación. 3810340. • Aceite diluido con combustible. El resorte del elemento del filtro está bajo compresión y puede causar daño personal. • Fugas de refrigerante. Metal Cobre Cromo Hierro Plomo Aluminio Origen Probable Cojinetes y Bujes Anillos de Pistón Camisas de Cilindro Material de Recubrimiento de Cojinetes Desgaste o Rozamiento del Pistón . Boletín No. Filtro de Aceite Lubricante ´N PRECAUCIO Abra y corte cuidadosamente la sección superior del filtro de combinación. Inspeccione el elemento del filtro por evidencia de humedad o partículas metálicas. de Parte 3376579. Para información adicional de análisis de aceite. Use el cortatubos. No.

tubo de retorno del filtro de derivación. . Quite el filtro de aceite y el filtro de refrigerante. Desconecte la batería. Quite el tornillo que sostiene la escuadra de soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. siga el mismo procedimiento.N14 Plus Sección 7 . Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo. en la parte trasera del enfriador de aceite. y el turbocargador. deseche el refrigerante y anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. el tubo de drenado del turbocargador.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-9 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez. Consultar Procedimiento 008-018. estatales. Quite el tubo de suministro de aceite del turbocargador. y locales.

Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-10 N14 Plus Sección 7 . de los adaptadores para arosello. Saque el núcleo del enfriador de aceite de la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) sacando los tubos de transferencia de agua del enfriador de aceite. y desmonte el ensamble del enfriador. se requerirán dos personas o una grúa para levantar el ensamble del enfriador de aceite para evitar daño personal. Instale un birlo guía en el barreno. Quite los tornillos de sujeción del núcleo del enfriador de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb]. NOTA: El núcleo del enfriador de aceite puede quitarse de la carcasa de transferencia mientras está aun instalado en el motor. Quite los cinco tornillos restantes del soporte del enfriador de aceite.Grupo 07 Quite uno de los tornillos que sostiene el soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. .

Prueba de Presión ´N PRECAUCIO No reutilice un núcleo de enfriador de aceite después de una falla del motor. Limpie las superficies para junta en la carcasa del enfriador de aceite y en el núcleo del enfriador de aceite. ´N PRECAUCIO No intente reparar un núcleo dañado de enfriador de aceite. debe reemplazarse. limpie con solvente y seque con aire comprimido. No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite cuando limpie el enfriador de aceite y la superficie del block de cilindros.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-11 Limpiar Limpie el material de junta del soporte del enfriador y del block de cilindros. Partículas metálicas que puedan circular a través del sistema de lubricación pueden permanecer en el núcleo del enfriador y pueden causar daño al motor. Después de quitar el material de junta. . NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. ya que no hay un método práctico para limpiar el núcleo del enfriador.N14 Plus Sección 7 .

Instale un tapón en el extremo opuesto de la sección de manguera e instale la abrazadera.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-12 N14 Plus Sección 7 . el tubo de transferencia de entrada o de salida del enfriador de aceite. Saque el núcleo del enfriador de aceite del tanque con agua. NOTA: Si encuentra fugas. Use aceite lubricante para limpiar el lado de aceite del enfriador para remover toda el agua.Grupo 07 Instale y sujete una sección corta de manguera sobre cualquiera de los dos. reemplace el núcleo del enfriador de aceite. . Conecte una manguera para presión de aire regulada al otro tubo de transferencia del agua y aplique 81 kPa [60 psi] de presión de aire. Quite las mangueras y las abrazaderas del enfriador de aceite. Seque el enfriador de aceite con aire comprimido.Sistema de Aceite Lubricante . Sumerja el enfriador de aceite dentro de un tanque con agua calentada a 82°C [180°F] por 3 a 5 minutos e inspeccione por fugas.

NOTA: Sea cuidadoso de mantener a los arosellos en su lugar cuando instale los adaptadores y el retén.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-13 Instalar Lubrique los nuevos arosellos con aceite vegetal e instale sobre los tubos de transferencia del núcleo del enfriador de aceite. Instale el retén de la conexión y los adaptadores para arosello con nuevos arosellos. Apriete los tornillos de sujeción.N14 Plus Sección 7 . NOTA: Asegúrese de que los adaptadores para arosello se muevan libremente cuando los tubos de transferencia están insertados. Instale el núcleo del enfriador de aceite sobre la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) insertando los tubos de transferencia dentro de los adaptadores para arosello. Instale las juntas de montaje del núcleo del enfriador de aceite y los tornillos de sujeción. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] . Los adaptadores deben estar flojos de modo que puedan alinearse con los tubos de transferencia. ya que esto permitirá que los tubos se centren dentro de los adaptadores. No apriete los cuatro tornillos del retén en este momento.

.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-14 N14 Plus Sección 7 . Instale una nueva junta del soporte del enfriador de aceite sobre los birlos guía con el lado marcado “Cooler Side” mirando hacia fuera o visible. Instale el ensamble del enfriador de aceite sobre los birlos guía.Sistema de Aceite Lubricante . Instale el tornillo de la escuadra de soporte del enfriador de aceite.Grupo 07 Apriete alternativamente los tornillos del retén de la conexión. siga el mismo procedimiento de instalación. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en los barrenos de montaje del soporte del enfriador de aceite en el block de cilindros. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo. y empújelo contra el block de cilindros. No apriete en este momento.

y el tubo de drenado del turbocargador. . Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue hasta 69 kPa [10 psi] mínimo. Instale los dos tornillos restantes. Llene e instale un nuevo filtro de aceite y filtro de refrigerante. Prelubrique el sistema. Llene el sistema de enfriamiento. y apriete todos los tornillos del soporte. Revise para asegurarse de que el sistema de aceite lubricante está lleno. Consultar Procedimiento 008-018. el tubo de retorno del filtro de derivación. afloje los dos tornillos que sostienen la escuadra de soporte del enfriador de aceite a la parte trasera de la carcasa del enfriador de aceite. tubo de suministro de aceite del turbocargador. Opere el motor en ralentí alto hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. apriete el tornillo de montaje del block y los tornillos de la carcasa del enfriador de aceite. comenzando con el tornillo de montaje del block. Consultar Procedimientos 007-013 y 008-006. y revise por fugas de aceite y de refrigerante. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-15 Primero.N14 Plus Sección 7 . y quite los dos birlos guía.Grupo 07 Instale cuatro de los tornillos de montaje del soporte. respectivamente.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 010-033. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el turbocargador. alternativa y uniformemente. Luego.

y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ indicado.]. NOTA: No sobreapriete la bayoneta. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘HIGH’’ es de 36 litros [9. Marque el nivel de aceite ‘‘LOW’’ con una ‘‘L’’.] por debajo de la marca de nivel de aceite ‘‘LOW’’. Marque el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ con una ‘‘H’’. Use aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘LOW’’ (bajo).Grupo 07 Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Calibrar Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda.5 gal.Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Pa ´ gina 7-16 N14 Plus Sección 7 . NOTA: Si se está usando una bayoneta nueva en blanco. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda.Sistema de Aceite Lubricante . Saque la bayoneta.5 pulg.]. NOTA: No sobreapriete la bayoneta. Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘LOW’’ es de 30 litros [8. .0 gal. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘LOW’’ indicado. Llene el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘HIGH’’ (alto). Saque la bayoneta. corte la bayoneta aproximadamente a 38 mm [1.

Grupo 07 Pa ´ gina 7-17 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Desmontar Quite los cuatro tornillos y el alojamiento. NOTA: Si el tubo guía está agrietado. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo guía de la bayoneta. o no está inclinado hacia abajo dentro del cárter de aceite. Instale los cuatro tornillos y apriete. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] NOTA: Revise la calibración de la bayoneta. falta. reemplace el alojamiento del tubo de la bayoneta.N14 Plus Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Sección 7 . NOTA: No corte la superficie de montaje de la junta con la espátula. .Sistema de Aceite Lubricante . Instalar Instale el alojamiento del tubo de la bayoneta y una nueva junta. Consultar Procedimiento 007-009. Limpie la superficie de junta del block de cilindros. Limpiar Limpie la superficie de junta del alojamiento.

Sistema de Aceite Lubricante . Aceite Lubricante Use aceite multigrado 15W-40 Premium Blue de Cummins o su equivalente que cumpla la Clasificación CE o CF-4 de API para motores turbocargados.Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Pa ´ gina 7-18 N14 Plus Sección 7 . Sin embargo. mientras que la porción inferior contiene el elemento de derivación del filtro. y es dirigido a las galerías de aceite del motor. dentro de la carcasa del enfriador de aceite. . Desmontar Use la llave para filtros de aceite. el uso continuo de aceites de baja viscosidad puede disminuir la vida del motor. de Parte 3375049. ´N PRECAUCIO El uso limitado de aceites tales como 5W-30 ó 10W-30 puede ayudar en el arranque del motor y proporcionar suficiente flujo de aceite en temperaturas ambiente por debajo de -5°C [23°F]. La porción superior del filtro de combinación contiene el elemento de flujo pleno del filtro.Grupo 07 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Información General Un filtro de flujo pleno o un filtro de combinación de aceite está presente en el N14. Una porción más pequeña del aceite circula a través de la porción inferior de derivación del filtro y es descargado de vuelta al sumidero del cárter de aceite. para quitar el filtro. Consultar la gráfica acompañante. El aceite circula a través de la porción de flujo pleno del filtro. No.

Apriete el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro.Grupo 07 Pa ´ gina 7-19 Limpiar NOTA: El arosello puede pegarse en el cabezal del filtro. Instale el filtro sobre el cabezal del filtro de aceite. o siga las instrucciones suministradas con el filtro. Esta condición puede ocurrir durante arranques del motor en ambiente frío (aceite lubricante frío). Use aceite vegetal limpio para lubricar la superficie de junta del filtro. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Información General Cada vez que la caída de presión a través del filtro de aceite lubricante excede de 689 kPa [100 psi]. para apretar el filtro de tres cuartos a una (3/4 a 1) vuelta adicional. la válvula de derivación del filtro de aceite abre y permite que el aceite lubricante pase por alto el filtro de aceite lubricante. Use la llave para filtros de aceite. Confirme que el nivel de aceite en el cárter esté en la marca de lleno. Instalar Llene el filtro con aceite limpio 15W-40. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar las roscas o dañar el sello del elemento del filtro. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. No. Limpie la superficie del cabezal del filtro de aceite. Asegúrese de quitarlo antes de instalar un filtro nuevo.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 . . El propósito de la válvula de derivación es mantener el flujo de aceite lubricante al motor y evitar un colapso del filtro de aceite. Revise la presión de aceite y revise por fugas.Sistema de Aceite Lubricante . de Parte 3375049.

el émbolo (2).Sistema de Aceite Lubricante . puede quitarse con la ayuda de un alambre doblado o usando sus dedos.Grupo 07 Desmontar Afloje el tapón de retención con una llave allen de 5/16 pulg. Si la válvula de elevación se pega en la carcasa. Quite el tapón de retención (1). resorte (3). . y válvula de elevación (4) de la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5). y tapón de retención con solvente y seque con aire comprimido. émbolo.Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) N14 Plus Pa ´ gina 7-20 Sección 7 . Limpiar Limpie el resorte de la válvula de elevación.

Grupo 07 Pa ´ gina 7-21 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el arosello en el tapón de retención por cortes o desgarraduras. instale la válvula de elevación (4). resorte (3). Reemplace el arosello si está dañado. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: N 105.].65 27. cortes.18 mm [2.Sistema de Aceite Lubricante . Reemplace la válvula de elevación completa si hay algún daño. para medir la fuerza del resorte. o desgarraduras. de Parte 3375182.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 .2 123.8 Fuerza de Compresión del Resorte MIN MAX lbf 23.85 Instalar Después de lubricar todas las piezas y el arosello. Use el probador de resortes de válvula. Comprima el resorte a una altura de 59. . No. Inspeccione el arosello de teflon en la válvula de elevación por desgaste.330 pulg. y tapón (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5).

Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Desmontar NOTA: El ensamble del enfriador de aceite no necesita desmontarse para reemplazar el cabezal del filtro de aceite.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Apriete el tapón de retención. Quite el filtro de aceite lubricante de combinación de flujo pleno/derivación. Quite los cuatro tornillos del cabezal del filtro y el cabezal del filtro. Limpiar Limpie todas las superficies para junta. . NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Pa ´ gina 7-22 N14 Plus Sección 7 .

N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . . Esto permite que el aceite excesivo regrese al cárter de aceite. arandelas. la presión de aceite en la bomba vence la fuerza del resorte de la válvula de alivio. por ejemplo durante arranque en frío. La válvula permanece en la posición cerrada hasta que la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Llene e instale un nuevo filtro de aceite. opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F] y revise por fugas de aceite. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Información General La válvula de alivio de alta presión (1) es mantenida en la posición cerrada por la fuerza del resorte (2). y tornillos del cabezal del filtro.Sistema de Aceite Lubricante . Cuando la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante. Llene e instale el filtro de refrigerante. evitando posible daño a los componentes del sistema de lubricación.Grupo 07 Pa ´ gina 7-23 Instalar Reemplace la junta del cabezal del filtro de aceite. Instale el cabezal del filtro. Si la reparación del cabezal del filtro de aceite se hizo con el ensamble del enfriador de aceite instalado en el motor.

de Parte 3376011. para instalarlo a la profundidad correcta de 6.].Grupo 07 Verificación Inicial Mida la profundidad instalada del tapón de retención de la válvula de alivio de alta presión. Si la profundidad del tapón es menor de 6.275 pulg. use un dispositivo de válvula de alivio de presión DFC. Quite la cubierta de la bomba de aceite lubricante.48 mm a 6.48 mm [0.255 pulg.Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-24 Sección 7 . a 0. NOTA: Si la profundidad del tapón está dentro de especificaciones y la presión de aceite del motor está fuera de especificaciones.98 mm [0. revise la válvula de alivio de alta presión y el regulador de presión del aceite lubricante. Quite todo el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante.255 pulg. Consultar Procedimiento 007-031. respectivamente. Desmontar Desmonte la bomba de aceite lubricante. No. . Consultar Procedimientos 007-021 y 007-029.].Sistema de Aceite Lubricante .

Grupo 07 Pa ´ gina 7-25 Limpiar Limpie el ensamble de la válvula de alivio de alta presión. No. Utilice careta y gafas protectoras.0 mm [1. de Parte 3375784. de Parte 3375182.145 pulg.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . Quite el disco de válvula (2). No. El resorte de la válvula de alivio de alta presión (4) está bajo compresión. Use el kit extractor de servicio ligero. para medir la fuerza del resorte de la válvula de alivio de alta presión. ó su equivalente para remover el tapón de retención (1). Comprima el resorte a una altura de 29. Inspeccione las partes por daño.Sistema de Aceite Lubricante . Puede resultar daño personal. y el resorte de la válvula de alivio de alta presión (4). Use el probador de resortes de válvula.]. NOTA: La fuerza requerida para comprimir el resorte debe ser: • Mínimo 260 Newtons [59 lb] • Máximo 320 Newtons [72 lb] . Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tapón de retención (1). la arandela (3).

(en el dispositivo de la válvula de presión DFC. de Parte 3376011). el disco de válvula (2). sobre el cuerpo de la bomba de aceite lubricante. La profundidad máxima es 46. Use dos tornillos de 5/16-18 pulg. No. y saque el mandril. Asegúrese de que las puntas en el disco estén hacia abajo (hacia la arandela) y el lado de copa del tapón de retención esté hacia arriba (hacia el mandril).].Sistema de Aceite Lubricante . y el tapón de retención (1) dentro del barreno en la placa de localización. Instale el resorte (4).840 pulg. de Parte 3376013. de Parte 3376011). Apriete los tornillos.Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-26 Sección 7 .Grupo 07 Mida la profundidad de asiento de la válvula de alivio de alta presión en la bomba de aceite lubricante. No. No. (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. de Parte 3376012. No. la arandela (3). a través de la placa de localización dentro del barreno de la válvula limitadora de presión en el cuerpo de la bomba. . UNC x 1-1/4 pulg. No apriete los tornillos en este momento.73 mm [1. Instalar Instale la placa localizadora. Instale el diámetro grande del mandril de la válvula.

Revise la presión de aceite. Instale la bomba de aceite lubricante. Instale una nueva junta y la cubierta en el cuerpo de la bomba. Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. dentro del barreno en la placa de localización. Instale los tornillos y las arandelas y apriete. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. .N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . de Parte 3376012.Grupo 07 Pa ´ gina 7-27 Instale el extremo pequeño del mandril de la válvula. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Gire el engrane para asegurar que gira libremente. Presione el mandril con una prensa de husillo hasta que el diámetro grande del mandril esté contra la placa de localización. Consultar Procedimiento 007-031.Sistema de Aceite Lubricante . No. y revise por fugas de aceite.

y tubo por restricción. manguera. Revise el elemento del respirador del cárter del motor. Siga las instrucciones de operación del fabricante para usar la lámpara de luz negra. Use un limpiador de vapor o un lavador de alta presión para limpiar el motor. arosellos. tapones de tubería. al aceite. Revise por un tubo de la bayoneta de aceite. para localizar fugas si es necesario. de Parte 3377394.Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Pa ´ gina 7-28 N14 Plus Sección 7 . bayoneta. No. de Parte 3377394. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Use una lámpara de luz negra. sellos. Añada marcador de tinta fluorescente. o tapa de llenado de aceite floja o faltante. de Parte 3376891. No.Sistema de Aceite Lubricante . use ropa protectora y gafas de seguridad o una careta. No. Consultar Sección V para especificaciones del torque del tornillo.Grupo 07 Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Revisión de Mantenimiento ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor. . revise los tornillos para estar seguro de que están apretados a los valores de torque correctos. para localizar fuga. Consultar Procedimiento 003-001. o conexiones fugando. Inspeccione el exterior del motor por juntas. Use una lámpara de luz negra. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. NOTA: Antes de quitar y reemplazar cualquier junta.

. Quite los tornillos de montaje del cárter de aceite y el cárter de aceite. Drene inmediatamente el aceite para asegurar que todo el aceite y contaminantes en suspensión sean removidos del motor. Quite el tapón de drenado del aceite y el filtro de aceite. Reemplace si es necesario. y locales.Sistema de Aceite Lubricante . Quite e inspeccione el protector antipolvo de la cubierta del volante en la parte posterior del cárter de aceite.Grupo 07 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-29 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Drenar ADVERTENCIA Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Apague el motor. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. la ingestión. Evite la inhalación de vapores. y locales. El aceite caliente puede causar serio daño personal. y el contacto prolongado con aceite usado de motor. estatales. Desmontar Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 60°C [140°F]. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. ADVERTENCIA Evite el contacto directo del aceite caliente con su piel. estatales.N14 Plus Sección 7 . Consultar Procedimiento 007025. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales.

Instalar Aplique un cordón de 0. Revise por un clip de montaje agrietado o roto del tubo de succión. Reemplace si está agrietado o roto. Use sus dedos para instalar y apretar uno de los tornillos de montaje del cárter de aceite de 7/16 pulg.Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-30 N14 Plus Sección 7 . en cada lado del cárter de aceite.050 pulg. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Use sus dedos para instalar y apretar todos los tornillos de montaje. Instale el cárter de aceite sobre el block de cilindros.Sistema de Aceite Lubricante . de sellador RTV a la cubierta trasera. cubierta frontal. El cordón debe extenderse al ancho total de la brida.Grupo 07 Limpiar Limpie el cárter de aceite con vapor. y caras de montaje del block. Inspeccionar para Reutilizar Quite todo el material de junta de las superficies del block de cilindros y del cárter de aceite. . Inspeccione el interior y el exterior del cárter de aceite por grietas alrededor de los birlos de montaje del tubo de succión. y séquelo con aire comprimido. block. Instale una nueva junta del cárter de aceite.

N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Instale el sello antipolvo de la cubierta del volante bajo los tornillos correctos del cárter de aceite. Llenar Instale el tapón de drenado de aceite y apriete. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene e instale el filtro de aceite lubricante antes de poner aceite en el motor. en la secuencia mostrada. Consultar Procedimiento 007-040. Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-31 Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Apriete los cuatro tornillos de 5/16 pulg. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Valor de Torque: 68 N•m Valor de Torque: 88 N•m [50 lb-pie] [65 lb-pie] Instale el tapón de drenado de aceite.5 gal. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16 pulg. Debe llenarse hasta la marca ‘‘H’’ (alto). Agregue la cantidad especificada de 36 litros [9. .] de aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite. Revise el nivel del aceite en la bayoneta. y revise por fugas. Consultar Procedimiento 007009 para calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007-013.

• Tubería floja.Sistema de Aceite Lubricante . a la parte superior de la cavidad del regulador de presión. Espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra de regreso al cárter de aceite. Revise el nivel del aceite.Grupo 07 Apague el motor. o rota. si está defectuoso. fugando. 2. Reemplace el dispositivo emisor o indicador. Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Información General El regulador de presión (1) detecta presión de aceite de la galería principal (2) para mantener la presión y flujo correctos de aceite. Una línea de señal externa (3) envía una señal desde el regulador de presión de aceite de la galería principal a través de un orificio de amortiguamiento (4) en la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Conecte la línea del indicador maestro a la galería principal de aceite en el lado de bomba de combustible del motor. Agregue aceite según sea necesario.Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Pa ´ gina 7-32 N14 Plus Sección 7 . Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. 4. • Mal funcionamiento del dispositivo emisor (consulte el paso No. Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto. 2). . Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Probar 1. 3. para llevar el nivel hasta la marca ‘‘H’’ (alto) en la bayoneta.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-33 El émbolo del regulador (1) es mantenido en la posición hacia arriba o cerrada por la fuerza del resorte (2). El puerto en la cavidad del regulador que descarga aceite excesivo en el cárter de aceite (3) es bloqueado por el émbolo del regulador cuando está en la posición cerrada. El regulador de presión permanece en la posición cerrada hasta que la presión en la galería principal alcanza aproximadamente 241 kPa [35 psi].

En ese punto, la presión de aceite del regulador de presión de aceite de la galería principal, actuando contra el extremo de émbolo del regulador, vence la fuerza del resorte del émbolo del regulador. El émbolo del regulador de presión se mueve hacia abajo (abierto), destapando el puerto de descarga en la cavidad del regulador. Esto permite que cualquier aceite en exceso de la cantidad requerida para mantener 241 kPa [35 psi] regrese al cárter de aceite.

Un taladro interno de purga (1) en la cavidad del regulador de presión permite que cualquier aceite que haya fugado pasando el émbolo dentro de la cavidad del resorte, drene de vuelta hacia el cárter de aceite. El émbolo del regulador permanece en la posición hacia abajo o abierta hasta que la presión de aceite de la galería principal cae por debajo de 241 kPa [35 psi].

En ese momento, la fuerza del resorte del regulador es suficientemente alta para vencer la señal de presión de aceite de la galería principal. El émbolo del regulador se mueve hacia arriba o cerrado una vez más, bloqueando el puerto de descarga al cárter de aceite.

Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) N14 Plus Pa ´ gina 7-34 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Motores Industriales Los motores de control de avance de sincronización (STC) están equipados con un sensor de viscosidad que está en serie con la línea de señal de presión de la galería principal de aceite y el regulador de presión de la bomba de aceite lubricante. El propósito del sensor de viscosidad es incrementar las presiones del sistema de lubricación para los levantaválvulas del inyector STC, cuando el aceite está frío. 1. Presión de la Galería Principal de Aceite 2. A la Galería Principal de Aceite 3. Señal de Presión DFC 4. Drenado al Cárter de Aceite 5. Sensor de Viscosidad El sensor de viscosidad cambia la presión del aceite como una función de la temperatura del aceite. Eleva la presión del aceite cuando el aceite está frío (más viscoso) y baja la presión del aceite a presión de operación normal cuando el aceite está caliente (menos viscoso).

El aceite de la galería de aceite (1) entra al sensor de viscosidad y fluye a través del área anular larga (2). Cuando el aceite está frío, hay una caída de presión muy alta desde la galería de aceite al área de rebaje (3). Debido a esta caída de presión, el regulador de la bomba de lubricación (5) “detecta” una presión en el área de rebaje más baja que la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, se requiere una presión de la galería de aceite más alta de lo normal para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación (aproximadamente 275 kPa [40 psi]).

Cuando la temperatura del aceite se incrementa, la viscosidad del aceite disminuye, permitiéndole pasar más fácil a través del área anular. La caída de presión desde la galería de aceite al área de rebaje es casi cero. El regulador de la bomba de lubricación “detecta” una presión en el área de rebaje igual a la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, ya no se requiere un incremento en la presión de la galería de aceite para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación. La bomba de lubricación suministra presión normal a la galería del aceite mientras reciba una señal de presión normal del regulador.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-35 El orificio (4) ayuda también a incrementar la presión de la galería de aceite cuando el motor está frío, purgando algo del flujo en el área de rebaje. Si el orificio es muy pequeño, el sensor de viscosidad es eliminado efectivamente del sistema y actúa como una línea de señal de la bomba de lubricación. Si el orificio es muy grande, purgará una cantidad inaceptable de la capacidad del sistema al drenado (6) al cárter de aceite, reduciendo el flujo de aceite disponible para lubricación. Si el orificio es muy grande, también purgará demasiado flujo del área de rebaje. Esto causa que la bomba de lubricación suministre alta presión de aceite inclusive bajo temperaturas elevadas del aceite. Esto puede disminuir la vida de la bomba de lubricación.

Desmontar
ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión (3) está bajo compresión. Puede resultar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Quite el tornillo (1), el tapón de retención (2), el resorte (3), y el émbolo del regulador (4) del cuerpo de la bomba de aceite lubricante.

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el ensamble del regulador de presión de aceite con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el émbolo del regulador por rayas o incisiones. Si las rayas son bastante profundas para sentirse con una uña del dedo, el émbolo debe reemplazarse. Inspeccione visualmente el resorte por espiras dañadas o rotas.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-36

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para medir la fuerza del resorte. Comprima el resorte a una altura de 46.23 mm [1.820 pulg.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: • Mínimo 98 Newtons [22 lb]. • Máximo 116 Newtons [26 lb].

Instalar
Instale nuevos arosellos sobre el tapón de retención del émbolo. Lubrique los arosellos con aceite vegetal. Instale el émbolo (4), el resorte (3), el tapón de retención (2) y el tornillo (1). Apriete el tornillo del tapón de retención. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) entre la galería principal de aceite del block de cilindros y la bomba de aceite lubricante. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Quite los cinco tornillos que sostienen la bomba de aceite lubricante al block de cilindros. ´N PRECAUCIO No haga palanca sobre la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Desmonte la bomba de aceite lubricante de la brida de engrane del block de cilindros. Deseche la junta.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-37

Limpiar
´N PRECAUCIO No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite. Puede resultar daño al cojinete. Limpie las superficies para junta de la bomba de aceite lubricante y del block de cilindros.

ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Quite el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Quite la cubierta frontal de la bomba de aceite lubricante y el engrane conducido de la bomba de aceite lubricante. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello y la cubierta de la brida de montaje de la bomba de servodirección, de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-38

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Limpie el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use un limpiador de punta de soplete de acetileno que sea 1.0 mm [0.040 pulg.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. NOTA: El diámetro del orificio es 1.0 mm [0.040 pulg.]. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio.

´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Use solvente y una pistola de aire para solvente, para limpiar la línea de señal, la cubierta de la bomba de aceite lubricante, y el cuerpo. Mantenga el engrane conducido fuera del cuerpo de la bomba de aceite lubricante cuando limpie el área del barreno del engrane. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione los engranes por libertad de rotación y dientes agrietados o rotos. Inspeccione visualmente los engranes de la bomba de aceite lubricante por dientes agrietados o rotos. El desgaste en la cara de los dientes del engrane no ha sido perjudicial para la vida de la bomba de aceite lubricante o baja presión de aceite. El desgaste es aceptable si el juego está dentro de especificaciones.

Bloqueé el engrane loco para impedir que gire aplicando una mordaza al engrane y al cuerpo de la bomba como se muestra en la ilustración acompañante.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Con el engrane sujetado y el indicador de dial en su lugar como se muestra en la ilustración, gire el engrane impulsor externo en sentido de manecillas del reloj y luego en sentido contrario de manecillas del reloj para medir y registrar el juego de los engranes de bombeo en el indicador de dial. mm 0.33 0.89 Juego del Engrane de Bombeo MIN MAX pulg 0.013 0.035

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-39

Use calibradores de profundidad o un indicador de dial para medir la tolerancia axial del eje impulsor en dos puntos separados a 90 grados. mm 0.051 0.203 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0.002 0.008

Reconstruya la bomba de aceite lubricante si la tolerancia axial del eje impulsor no cumple las especificaciones. Consultar Manual de Taller del Motor.

Instalar
Use aceite 15W-40 para lubricar el eje, los engranes, y los bujes. También, lubrique el área entre el engrane conducido y el cuerpo.

Instale el engrane conducido sobre el eje. Instale una nueva junta sobre el cuerpo de la bomba e instale la cubierta. Instale los tornillos y apriete. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-40

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Revise los engranes por libertad de rotación en la bomba. Instale el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Instale la junta de la brida de montaje de la bomba de servodirección y la cubierta. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale una nueva junta sobre el soporte giratorio de la bomba de aceite lubricante.

Instale la bomba de aceite lubricante dentro del barreno de montaje en la brida de engrane del block de cilindros. Instale los cinco tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 54 N•m [40 lb-pie]

Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.] Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-41 Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite y revise por fugas de aceite.

Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC).

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037) Pa ´ gina 7-42

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Instalar
Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037)
Cebar
´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse, antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor o de almacenaje extendido del motor (más allá de 6 meses) para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará.

En los motores CELECT™, quite el sensor de temperatura de aceite lubricante de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento. En los motores N14 STC (Industrial), las bombas de aceite lubricante están equipadas con un niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento.

N14 Plus Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-43 Instale la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado al acoplamiento de la bomba de aceite lubricante. Use aceite lubricante limpio 15W-40 de un tambo o de un recipiente. Suministre aceite a la bomba de aceite lubricante y al motor. Permita que el aceite fluya hasta que el indicador de presión de aceite indique una presión máxima de 210 kPa [30 psi] en la galería principal de aceite, para cebar el sistema de aceite lubricante.

Quite la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado e instale el sensor de temperatura de aceite lubricante en los motores CELECT™ o el niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF en los motores Industriales STC. Valor de Torque: Sensor Valor de Torque: Tapón 34 N•m 34 N•m [25 lb-pie] [25 lb-pie]

Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038)
Verificación Inicial
Instale un dispositivo emisor de temperatura de aceite: 1. Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007-025. 2. Quite el tapón de tubería en cualquiera de los dos lados del cárter de aceite. Instale el dispositivo emisor del indicador de temperatura de aceite. 3. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-44

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Probar
Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto • Mal funcionamiento o fuga del dispositivo emisor (consulte el cuadro adjunto)

Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. Reemplace el dispositivo emisor o el indicador, si está defectuoso.

Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–025. Quite el indicador de prueba y vuelva a colocar el tapón de tubería. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007–025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039)
Información General
El flujo de aceite a través del enfriador de aceite es controlado por una válvula de derivación sensible a la temperatura (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite (2). El termostato del aceite está abierto (retraído) o cerrado (extendido), o en cualquier sitio entre, dependiendo de la temperatura del aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Cuando la temperatura del aceite fuera de la bomba de aceite lubricante está debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación está en la posición abierta (retraída) (1).

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-45

Cuando la válvula de derivación está en la posición abierta, el 100 por ciento de aceite de la bomba de aceite lubricante pasa por alto al enfriador.

Cuando la temperatura del aceite excede los 124°C [255°F] fuera de la bomba de aceite lubricante, la válvula de derivación se extiende para cerrar el circuito de derivación en el ensamble del enfriador. Esto forzará a todo el aceite a fluir a través del núcleo del enfriador antes de llegar al cabezal del filtro.

Después de que el aceite es enfriado por debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación se retrae otra vez para abrir el circuito de derivación, permitiendo que el aceite pase por alto el enfriador.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-46

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Desmontar
Desmonte el termostato y la placa espaciadora. Consultar Procedimientos 007–003 y 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la válvula por daño. Cualquier daño a la cara frontal de la válvula permitirá que el aceite pase constantemente por alto el enfriador de aceite. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-047.

Probar
´N PRECAUCIO El punto de inflamación del aceite lubricante nuevo es aproximadamente 221°C [430°F]. No permita que la temperatura del aceite en el recipiente exceda de 149°C [300°F]. No permita que gotas de agua entren al recipiente de aceite caliente. Las gotas de agua causarán una reacción violenta, la cual puede causar daño personal.

Cuelgue la válvula y un termómetro de 149°C [300°F] dentro de un recipiente con aceite lubricante nuevo. No permita que la válvula o el termómetro toquen los lados o el fondo del recipiente. Caliente el aceite lubricante. NOTA: El termostato puede revisarse en un horno.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 NOTA: Registre la temperatura en la cual la válvula está totalmente extendida. La válvula debe estar totalmente extendida en al menos 6 mm [0.250 pulg.] cuando la temperatura llegue a los 123°C [255°F]. La válvula debe comenzar a abrir en 113 a 115°C [235 a 240°F]. Reemplace la válvula si no opera como se describe.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-47

Instalar
Instale la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040)
Desmontar
Quite los dos tornillos de la brida en el cárter de aceite y también los dos tornillos de la brida en la bomba de aceite lubricante. Quite el tubo de transferencia del aceite lubricante.

Quite y deseche el arosello del tubo con brida del cárter de aceite y el anillo de sello rectangular de la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-48

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Limpiar
Limpie el tubo de transferencia del aceite lubricante y las bridas de montaje con solvente. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el tubo y las bridas por grietas, corrosión, u otro daño.

Instalar
Instale un nuevo anillo de sello rectangular en la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Use aceite vegetal limpio para lubricar el sello.

Instale un nuevo arosello sobre el tubo de succión de aceite lubricante del cárter de aceite. Use aceite vegetal limpio para lubricar el arosello.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Instale flojamente el ensamble de tubo de transferencia del aceite lubricante con la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante, nuevo anillo de sello, nueva junta, y los tornillos de montaje al cárter de aceite y bomba de aceite lubricante. NOTA: El lado impreso de la junta de la brida de montaje en el tubo de transferencia del aceite debe estar hacia la brida.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-49

Apriete los tornillos en la siguiente secuencia: • Primero, apriete los dos tornillos (1) en el cárter de aceite. • Segundo, apriete los tornillos (2) en la bomba de aceite lubricante. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie]

Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Desmontar
Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007-040.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-50

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4).

Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad, de la conexión del block de cilindros.

Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. Desmonte el ensamble entero del motor.

Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. 1. Presión de la galería principal de aceite. 2. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. Retorno al cárter de aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-51

Desensamblar
Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2), y los cedazos de filtro (3).

Quite la conexión del sensor de viscosidad (1), el tapón de orificio del inyector (3), y la junta (4).

Limpiar
Use limpiadores ultrasónicos, No. de Parte 3376665 ó 3375001, y solución de limpiador ultrasónico, No. de Parte 33750003, para limpiar el sensor de viscosidad.

Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar.

Grupo 07 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho. .Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-52 N14 Plus Sección 7 . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles. Reemplace si están dañados o restringidos. Reemplace si están taponadas o restringidas. Reemplace cedazos dañados o taponados. Inspeccione las conexiones (1) y cedazos de filtro (2). Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4).Sistema de Aceite Lubricante .

Señal de presión modificada al regulador de presión. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] .Grupo 07 Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-53 Ensamblar Instale los cedazos de filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Presión de la galería principal de aceite. usando un nuevo arosello (2) y apriete. y apriete.N14 Plus Sección 7 . 3. Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. con nuevos arosellos (5). Instale las conexiones (1) y (2).Sistema de Aceite Lubricante . Instale la conexión (1). Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. Instale los dos tornillos y apriete. 1. Retorno al cárter de aceite. 2. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal limpio. NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Valor de Torque: Paso 1 24 N•m Valor de Torque: Paso 1 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal limpio.

Instale el tubo de transferencia de aceite.Grupo 07 Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros. Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4).Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-54 N14 Plus Sección 7 . Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 007-040. .Sistema de Aceite Lubricante . y revise por fugas.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-55 Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Presión de Aceite en Ralentí Alto °C[°F] Bajo kPa [PSI] kPa [PSI] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] .Grupo 07 El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente.Sistema de Aceite Lubricante . La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC. pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco.N14 Plus Sección 7 .

Verifique que el sistema lubricante del motor base esté funcionando apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad.Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-56 N14 Plus Sección 7 . Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. construya una manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg.Sistema de Aceite Lubricante . .] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba de aceite lubricante (2). Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa.Grupo 07 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Conecte una línea de señal de presión desde la galería de aceite a la bomba de lubricación. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1. Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice.

. Añada marcador fluorescente. No. temperatura de refrigerante a menos de 21°C [70°F]. Si la presión está dentro de estas especificaciones.N14 Plus Sección 7 . Instale un tanque aislado de suministro de combustible a las líneas de entrada y drenado. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F].Grupo 07 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-57 Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se eleva. Quite los tornillos de montaje de la cubierta de válvula. de Parte 3376891.Sistema de Aceite Lubricante . al tanque de suministro de combustible. pero no quite la cubierta de válvula. La temperatura debe estar entre 82°C [180°F] y 93°C [200°F]. o con un ajuste flojo del tren de válvulas e inyectores. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Identificador de Tinte Fluorescente NOTA: Esta prueba no es efectiva en un motor frío.

revise el arosello superior por daño. Consultar Procedimiento 006-026.Grupo 07 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por 30 segundos. Consultar instrucciones de operación de la lámpara de luz negra.Sistema de Aceite Lubricante . para encontrar fugas de combustible de dentro o alrededor del inyector. Use la lámpara de luz negra. Desmonte el inyector y reemplace todos los tres arosellos. Mientras el motor opera en ralentí bajo. de Parte 3377253 ó 3377394. No. Complete el siguiente paso dentro de 5 minutos. Permita que el motor vaya a ralentí bajo.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-58 N14 Plus Sección 7 . quite la cubierta de válvula. NOTA: Los inyectores tienen normalmente una pequeña cantidad de fuga de combustible. Consultar Procedimiento 003-011-002. Si hay fuga excesiva alrededor del exterior del inyector. .

Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-59 Prueba de Presión de Combustible Quite la línea de drenado de combustible de la conexión en t de drenado de combustible. Quite la línea de drenado de combustible de la válvula check de la bomba de engranes. Instale un tapón en la línea de combustible.N14 Plus Sección 7 . Quite la línea de suministro de combustible de la válvula de cierre de la bomba de suministro de combustible. Consultar Procedimiento 006-026. .Grupo 07 Si hay fuga excesiva del interior del inyector.Sistema de Aceite Lubricante . Instale una tapa en la conexión en t. Instale un suministro de aire regulado a la línea de suministro de combustible. reemplace el inyector.

Quite la línea de aire.Grupo 07 Aplique presión de aire a la cabeza de cilindros. .Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-60 N14 Plus Sección 7 . Reemplace el inyector con fuga. Revise por fugas de combustible en cada inyector. Revise el inyector por fuga normal. o reemplace todos los tres arosellos exteriores. Algunas fugas pueden escucharse. Consultar Procedimiento 006-026. e instale la línea de suministro de combustible. NOTA: Un poco de aceite de motor es útil para exponer fugas de combustible. La presión de aire máxima es 552 kPa [80 psi].Sistema de Aceite Lubricante .

Quite la placa espaciadora o conexión de montaje a desnivel.N14 Plus Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Sección 7 . Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Desmontar Quite los seis tornillos que conectan el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-61 Quite el tapón de la línea de drenado de la bomba de engranes. Limpiar Limpie todas las superficies para junta. Instale la línea de drenado de combustible. Quite la tapa de la conexión de la línea de drenado de combustible. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante. . Instale la línea de drenado en la válvula check de la bomba de engranes.Sistema de Aceite Lubricante .

Reemplace si encuentra daño.Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) N14 Plus Pa ´ gina 7-62 Sección 7 . picadura. carcasa. corrosión. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. Seque con aire comprimido. . Inspeccione el asiento de la válvula de derivación. placa. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula de cierre y asiento por grietas. u otro daño.Grupo 07 Limpie el cabezal del filtro y la válvula de cierre con solvente. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por grietas o daño.Sistema de Aceite Lubricante . y escuadra de soporte por daño debido a grietas. Inspeccione visualmente el soporte del enfriador de aceite.

y orificio. respectivamente. una nueva junta de la conexión de transferencia. Use dos de los tornillos de retención de la conexión para mantener la junta y la placa flojamente alineados en el soporte. Apriete los tornillos. 6.Sistema de Aceite Lubricante .N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 . proceda al paso No. 007-034. En una temperatura de aceite de 93°C [200°F]. Si el enfriador es del tipo de montaje bajo. y los seis tornillos que sostienen el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. revise el regulador de presión de aceite lubricante.Grupo 07 Pa ´ gina 7-63 Instalar Coloque la placa espaciadora y una nueva junta espaciadora sobre el soporte del enfriador de aceite. Este procedimiento describe una prueba para la operación de los sistemas de aceite lubricante para el modelo de motor N14.Arriba de 70 kPa [10 psi] • RPM de Ralentí Alto -240 a 310 kPa [35 a 45 psi] NOTA: Si la presión de la galería de aceite excede las especificaciones. . use la conexión de montaje a desnivel y la placa espaciadora. Instale la carcasa de transferencia. la presión debe ser como sigue: • RPM de Ralentí Bajo . Instale un indicador de presión de precisión conocida en la galería de aceite para confirmar la lectura del indicador de presión de la cabina. 2. Consultar Procedimientos 007-029. NOTA: Este procedimiento requiere el uso de aceite 15W-40 para motor y que la temperatura del sumidero de aceite sea de 79 a 96°C [175 a 205°F]. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Probar 1. y 007-049. línea de señal. NOTA: Si la presión de la galería de aceite está debajo de 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F] máximo y está dentro de especificaciones en ralentí alto.

instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de salida del filtro al enfriador de aceite. la presión de entrada del filtro no debe ser más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. proceda al paso No.207 kPa [30 psi] mínima permisible. En ralentí alto.Sistema de Aceite Lubricante .Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) N14 Plus Pa ´ gina 7-64 Sección 7 . 3). Si la presión de salida del filtro de aceite está debajo de la especificación en ralentí alto. 6. • RPM Nominales . La presión de aceite en la salida del filtro debe ser como sigue: • 1200 RPM . 4. reemplace el filtro de aceite y mida otra vez la presión de salida del filtro de aceite (paso No.240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. .Grupo 07 3. NOTA: Si la presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones en ralentí alto y la presión en la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. NOTA: Si la presión de entrada del filtro de aceite en ralentí alto es más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. haga lo siguiente: • Instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de entrada del filtro al enfriador de aceite. Si la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones.

y la bomba de aceite lubricante. • a 93°C [200°F] presión máxima de la galería del aceite debajo de 70 kPa [10 psi].N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 . En ralentí alto. revise por restricciones en el pasaje de transferencia de aceite. y 007-031. en los pasajes del enfriador de aceite. cambie el filtro de aceite y repita la medición. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la salida de la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimientos 007-040.Grupo 07 Pa ´ gina 7-65 5. Si la presión de salida de la bomba de aceite excede las especificaciones. Si la presión aun es alta.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: Si la presión de salida de la bomba de aceite es menor de la especificación. 6. o • presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones en ralentí alto 7. revise por daño al tubo de transferencia de aceite lubricante. la presión de aceite en el extremo de la galería de enfriamiento del pistón debe ser de 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. Si existe cualquiera de las dos condiciones siguientes. respectivamente. Instale un indicador de presión de precisión conocida en el extremo posterior de la galería de la boquilla de enfriamiento del pistón. En ralentí alto. la presión de salida de la bomba de aceite debe ser de 448 a 586 kPa [65 a 85 psi]. 007-029. los reguladores de presión de aceite lubricante. . o en cualquiera de los dos reguladores de presión de la bomba.

. Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Limpiar En Chasis ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo. o excede las especificaciones. Utilice careta y gafas protectoras. arosello faltante en la boquilla de enfriamiento del pistón. Quite el émbolo del regulador de presión de aceite lubricante. El resorte del regulador de presión está bajo compresión.Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-66 Sección 7 . un émbolo pegado del regulador de presión. Consultar Procedimiento 007-029. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está debajo de especificaciones y la presión de salida del filtro de aceite está dentro. Quite la línea de señal DFC. revise por restricciones en los pasajes de aceite del block o por daño interno del motor. revise por boquillas de enfriamiento del pistón rotas. Puede resultar daño personal.Grupo 07 NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones.Sistema de Aceite Lubricante . o por daño interno del motor.

Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.].040 pulg. para evitar posible daño personal. desmonte la bomba de aceite lubricante para desensamble y una limpieza completa.040 pulg. Inspeccione la línea de señal por grietas o daño. .N14 Plus Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Sección 7 . para lavar los desechos del orificio y el barreno del regulador de presión en la bomba de aceite lubricante. Instale la línea de señal DFC. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio. Consultar Procedimiento 007-031.0 mm [0.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. ´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente. NOTA: El diámetro del orificio es 1. NOTA: Si el problema de presión de aceite aun existe u ocurre otra vez poco después de que el procedimiento anterior se haya realizado. y revise la presión del aceite.0 mm [0.Sistema de Aceite Lubricante . Use solvente y una pistola de aire para solvente. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].Grupo 07 Pa ´ gina 7-67 Use un limpiador de punta de soplete de acetileno o equivalente que sea 1.

Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-68 Sección 7 .Grupo 07 NOTAS .Sistema de Aceite Lubricante .

...................................................... Verificación Inicial ............... 8-77 Desmontar ...................................................................................................................................................................... Probar ............................................................................................... Desmontar .... 8-8 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) .......................................................................................................................... Instalar ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-70 Conjunto de Tolva del Ventilador .................................................................................................................................................................................................. Desmontar ... Desmontar ......................................................................................................................... Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ........................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ......................................Sistema de Enfriamiento .......... 8-13 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA ...................................... 8-77 Instalar ..................................................................................................................................... 8-12 Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit ..................................................... 8-64 8-64 8-65 8-66 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento ..... 8-9 Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento .......................... 8-3 Embrague de Ventilador........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 08 Pa ´ gina 8-a Sección 8 .....................Grupo 08 Contenido de la Sección Pa ´ gina Banda Impulsora de la Bomba del Agua ....................................... Instalar ............................. 8-5 Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento ..................................................................... Embrague de Ventilador Viscoso ................................................. Instalar ...................................................................................................................................................................................................................................... 8-12 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados .... 8-34 Conjunto de Persianas del Radiador ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ............................................................... Embrague Eléctrico de Ventilador .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ... 8-70 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................... Instalar .................................................. 8-22 8-22 8-23 8-24 8-20 8-20 8-20 8-21 8-74 8-74 8-75 8-75 Cabezal del Filtro de Refrigerante ......................................... 8-26 Instalar ...................................................................................... 8-32 Instalar ........ 8-32 Desmontar ................................................................................................... 8-67 Especificaciones ........................................ 8-78 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda ..... Instalar ..............................................................................................................Sistema de Enfriamiento .................................. Bomba del Agua ................................................................................................... Revisión de Mantenimiento ................................... 8-7 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante ........................................ Desmontar ...N14 Plus Sección 8 ........................................................................................................................................................................................................................................................................ 8-56 8-58 8-59 8-56 8-60 8-63 8-63 8-60 8-52 8-53 8-54 8-52 Espaciador y Polea del Ventilador .................................................................................................................................................................................................................. 8-67 Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................................. 8-10 Intervalos de Prueba ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 8-16 ................................................................................ Encendido-Apagado ..................................................................................................................................................... Desmontar .... Inspeccionar para Reutilizar ......................... 8-8 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida .................................................. 8-3 Diagrama de Flujo............................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-26 Desmontar ............................................................................................................................................................................................................. Instalar .................................................................................................... Desmontar ................................................................ 8-27 Carcasa del Termostato del Refrigerante .................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-67 Conjunto Loco de la Bomba del Agua .........

..................................................... Instalar ......................................................................................... Prueba de Presión ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Sistema de Enfriamiento ................................................................................... 8-17 Indicador de Temperatura del Refrigerante ............Pa ´ gina 8-b N14 Plus Sección 8 ................................................................................. 8-24 Líneas de Ventilación del Refrigerante ..................................................................................................... Compresor de Aire ............................................................................. 8-68 Sello del Termostato del Refrigerante ............................................................................................. 8-67 Válvula del Filtro de Refrigerante ........ 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................ 8-25 8-25 8-25 8-26 Herramientas de Servicio ....................................................................................................... Ventilador............................................................................... Llenar ...................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................... Método de Mirilla ........................................... 8-42 8-43 8-45 8-44 8-46 8-49 8-49 8-45 8-43 8-42 Tapón de Presión del Radiador .............................. 8-69 Probar .................................................................................................................................................... 8-1 Sistema de Enfriamiento .................................................................................................................................................................................................................................. o Válvula de Control de Aire del Calentador ............................................................... 8-27 8-27 8-28 8-29 .............................................................................................. 8-36 Mangueras del Radiador ....................................................................................................................................................................................................... 8-30 Probar ..................................................................................................................Sistema de Enfriamiento .................................................................... Verificación Inicial ....................................................................... Desmontar ...........................................Grupo 08 Pa ´ gina Sistema de Enfriamiento ...................... 8-30 Ventilador de Enfriamiento ...........................................................Prueba de Aire o de Gas de Combustión ................. 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. Núcleo del Postenfriador ............................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................. Persiana........................................................................................................................................................................................................ Limpiar ................................................................................................................................. Drenar .......................................................................................................................................................................................................................... 8-68 Verificación Inicial .................. 8-69 Radiador ...........................................................................................................................................................................................................Información General .......... Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro ............................................................ 8-6 Filtro de Refrigerante......... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................ Información General .......................................................................................................................... 8-69 Termostato del Refrigerante ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Instalar ..................................................................................................................... Desmontar ......................................................................................... 8-1 Información General .................................................................................................................................................................................................................................... Fuga de Gas de Combustión ................................................................................. 8-36 Verificación Inicial .................................................................................................................................................................... 8-24 Verificación Inicial ................................................................................................................................................................. 8-17 Sistema de Enfriamiento .... Método de Sobreflujo ..... 8-35 8-35 8-36 8-36 8-35 8-37 8-37 8-38 8-40 Sistema de Enfriamiento .............................................................. 8-5 Valores de Control Térmico ................................. Prueba de Fuga .......................

Los motores con transmisiones automáticas enfriados convencionalmente. . y • controlar la temperatura del refrigerante por el termostato. Para más detalles. • disipar el calor a través del radiador. • hacer circular el refrigerante dentro del motor.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Sistema de Enfriamiento . El refrigerante debe estar compuesto de las proporciones correctas de agua. consulte el diagrama de flujo del refrigerante.Sistema de Enfriamiento . instalados entre el radiador y la bomba del agua del motor.Información General Pa ´ gina 8-1 Sistema de Enfriamiento . La gráfica adjunta ilustra el flujo de refrigerante a través del motor. anticongelante. y aditivos complementarios de refrigerante (SCA) para efectuar apropiadamente estas funciones.Información General Información General Las funciones del sistema de enfriamiento son: • absorber calor de los componentes del motor. Un sistema de enfriamiento de convertidor de torque con una derivación remota permite al convertidor de torque recibir flujo de refrigerante cuando el termostato está cerrado (motor frío). usan típicamente enfriadores de aceite por agua del convertidor de torque de la transmisión.

• Operación de Motores Diesel en Climas Fríos. 3382413.Sistema de Enfriamiento . Inc. disponibles a través de Distribuidores o Dealers Cummins. proporcionan recomendaciones y especificaciones de instalación del sistema de enfriamiento aprobadas por Cummins Engine Company. 3379009. Boletín No. Boletín No. • Requerimientos de Mantenimiento del Refrigerante/ SCA para Servicio Pesado. 3387910.Sistema de Enfriamiento . Boletín No.: • Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Enfriamiento). • Hojas de Datos para modelos de motor específicos. Boletín No. Minería.Información General Pa ´ gina 8-2 N14 Plus Sección 8 . Forestal. y Agricultura (Sistema de Enfriamiento). • Recomendaciones de Instalación para Construcción.Grupo 08 Las siguientes publicaciones. 3382171. .

Al Radiador 9. Derivación 8. Múltiple de Agua 4.N14 Plus Sección 8 . Termostato 7. Valvula de Cierre del Cabezal del Filtro del Refrigerante .Sistema de Enfriamiento . Retorno del Enfriador de Aceite 6. Entrada de la Bomba del Agua 10. Suministro del Enfriador de Aceite 5.Grupo 08 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Diagrama de Flujo Sistema de Enfriamiento Automotriz 1. Enfriador de Aceite 3. Bomba del Agua 2.

Del Postenfriador 10. Al Radiador del Postenfriador 7. De la Bomba del Agua 6. Al Postenfriador . Del Postenfriador 4. Al Postenfriador 3. Al Radiador 5. Del Radiador del Postenfriador 8. De la Bomba del Agua 2.Sistema de Enfriamiento . Al Radiador 9.Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-4 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CELECT™ LTA E INDUSTRIAL 1.

.................. 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ................................................... 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................................................. 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm .................... 20.......................................................................................... 96°C [205°F] STC Industrial ......7 litros [5 Cuartos E............................ por Minuto] .................................................................................................................................................................................. 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ................................. 500E+...........U......./Min......................................... 20........................Sistema de Enfriamiento ........... 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ......................................................... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ........................................................Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-5 Especificaciones Sistema de Enfriamiento Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) .................... 330 ESP+ ...................... E.... 370E+...............................81 litros [21 cuartos] Automotriz ...........................A..................................................................9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar ............................ 4....................... 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ....... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior .....A...... 350E+................................ 18............ 370 ESP+................. 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial ............................................ [20 Gal...............81 litros [21 cuartos] CELECT™ y STC Industrial .......... 435 ESP+ ..................... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+...................... 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E.............U......] .....................................................] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ................................. 460E+..........................................................................................................................U.................... 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz ...N14 Plus Sección 8 ......... 525E+................................A...................................................................................... 1.. 435E+.... 330E+........................................... 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ...........................3 litros/seg............ 104°C [220°F] N14-310E+.........

Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Valores de Control Térmico Las temperaturas listadas en la siguiente gráfica para control de ventilador por detección de temperatura de refrigerante y control de ventilador por detección de temperatura del múltiple de admisión son correctas para vehículos que permiten que el ECM controle la operación de activación/desactivación del ventilador de enfriamiento. Consulte a su OEM local por otros tipos de control. .Especificaciones Pa ´ gina 8-6 N14 Plus Sección 8 .

consulte el Boletín No. y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento. Inc. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. Inc. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. El usar concentraciones más altas de anticongelante elevará el punto de congelación de la solución e incrementará la posibilidad de un problema por gel de sílice. o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. 3666132.N14 Plus Sección 8 . que es adecuado para lugares en Norteamérica. Para explicación completa de los requerimientos y mantenimiento del refrigerante Cummins. . Una mezcla al 50/50 de anticongelante y agua da un punto de congelación de -36°C [-34°F] y un punto de ebullición de 110°C [228°F]. El punto de congelación real más bajo del anticongelante de etilen glicol es al 68 por ciento. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. El anticongelante totalmente formulado debe mezclarse con agua de calidad en una proporción del 50/50 (rango de trabajo del 40 al 60 por ciento). Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-7 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados Cummins Engine Company. Cummins Engine Company.Sistema de Enfriamiento .

El usar hidrómetros de bola flotante puede dar lecturas incorrectas.Especificaciones Pa ´ gina 8-8 N14 Plus Sección 8 . . El uso de aceites solubles: • Permitirá picadura de la camisa de cilindro • Corroerá el latón y el cobre • Dañará las superficies de transferencia de calor • Dañará sellos y mangueras.Grupo 08 Debe usarse un refractómetro para medir exactamente el punto de congelación del refrigerante. El uso de aditivos selladores: • Se acumulará en áreas de flujo bajo de refrigerante • Obstruirá filtros de refrigerante • Tapará el radiador y el enfriador de aceite. Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento No use aditivos selladores en los sistemas de enfriamiento. Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento No use aceites solubles en el sistema de enfriamiento. No use hidrómetros de bola flotante.Sistema de Enfriamiento .

desechos.N14 Plus Sección 8 . corrosión.Sistema de Enfriamiento . La concentración de SCA no debe caer por debajo de 1. Mantenga la concentración correcta cambiando el filtro de servicio en cada intervalo de drenado de aceite. ´N PRECAUCIO La concentración insuficiente de los aditivos de refrigerante resultará en picadura de la camisa y falla del motor. El filtro de refrigerante se requiere para proteger al sistema de enfriamiento de materiales abrasivos. y corrosión general. escoria de soldadura. NOTA: El filtro correcto se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. y aditivos precipitados de refrigerante. Los aditivos complementarios de refrigerante.2 unidades ni exceder de 3 unidades por galón de capacidad del sistema de enfriamiento. Consulte las Tablas de Capacidad de Refrigerante. . se usan para evitar picadura de la camisa.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-9 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) Los productos totalmente formulados contienen SCAs y se requieren para proteger el sistema de enfriamiento de ensuciamiento. Use el filtro de refrigerante Fleetguardா correcto para mantener la concentración recomendada de SCA en el sistema. o equivalentes. y depósitos de escamas en el sistema de enfriamiento.

47 litros [1 pinta] 1.] DCA Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.] 18.U. de Parte Unidades SCA WF2070 WF2071 WF2072 WF2073 WF2074 WF2075 WF2076 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) DCA(1) (Fleetcool) Filtros de Servicio: No.] 208 litros [55 gal.] (1) (Fleetcool) Líquido Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.U.89 litros [2 pintas] 3.] 117 a 189 193 a 284 288 a 378 382 a 568 572 a 757 761 a 946 950 a 1135 1139 a 1325 [31 a 50] [51 a 75] [76 a 100] [101 a [151 a 200] [201 a [251 a 300] [301 a 350] 150] 250] 50 80 100 150 200 250 300 350 35 60 75 110 150 190 225 260 25 40 50 75 100 125 150 175 15 20 25 40 50 65 75 90 79 a 144 [21 a 30] 25 20 15 10 1329 a 1574 [351 a 400] 400 300 200 100 .] 18.A.Sistema de Enfriamiento .Especificaciones Pa ´ gina 8-10 N14 Plus Sección 8 .] 208 litros [55 gal. DCA4(1) Líquido Tamaño 0.] 19 a 38 42 a 57 60 a 76 [6 a 10] [11 a 15] [16 a 20] 12 23 30 12 15 26 8 12 23 6 12 20 6 10 18 6 8 15 4 6 12 4 6 8 2 4 6 Intervalos de Mantenimiento para Sistema de Enfriamiento de hasta 1514 Litros [400 Galones E.89 litros [2 pintas] 3. de Parte Unidades SCA WF2050 WF2051 WF2052 WF2053 No Disponible WF2054 WF2055 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.A.] Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Intervalo de Servicio Kilómetros 72001 a 80000 64001 a 72000 56001 a 64000 48001 a 56000 40001 a 48000 32001 a 40000 24001 a 32000 16001 a 24000 0 a 16000 [Millas] [45001 a 50000] [40001 a 45000] [35001 a 40000] [30001 a 35000] [25001 a 30000] [20001 a 25000] [15001 a 20000] [10001 a 15000] [0 a 10000] [Horas] 1126 a 1250 1001 a 1125 876 a 1000 751 a 875 626 a 750 501 a 625 376 a 500 251 a 375 0 a 250 4 a19 [1 a 5] 8 4 4 4 4 2 2 2 2 Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.U. de Parte DCA60L DCA65L DCA70L DCA75L DCA80L Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.78 litros [1 gal.A.Grupo 08 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida DCA4(1) Filtros de Servicio: No.9 litros [5 gal.] Servicio Intervalo Horas 751 a 1000 501 a 750 251 a 500 0 a 250 Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Tamaño del Sistema en Litros [Galones E. de Parte DCA30L DCA35L DCA40L DCA45L DCA50L 0.A.U.9 litros [5 gal.47 litros [1 pinta] 1. Intervalos de Mantenimiento para Sistemas de Enfriamiento de hasta 76 Litros [20 Galones E.78 litros [1 gal.

de 1. Consulte la información de mantenimiento del fabricante del equipo del vehículo por la capacidad total del sistema de enfriamiento. La acción necesaria cuando el nivel cae por debajo de 1. pruebe en cada cambio de aceite hasta que el nivel caiga a 3.2 es un filtro y precarga líquida. séllelo para evitar contaminación. Cuando drene y reemplace el refrigerante. B.2 unidades y debe controlarse cuando el nivel sea mayor de 3 unidades. .5 unidades por galón. precargue siempre el sistema de enfriamiento a un nivel SCA de 1. C. y guárdelo para reutilizarlo.0 ó debajo. tome precauciones especiales para recolectarlo en un recipiente limpio.2 a 3. NOTA: Cuando realice servicio que requiera drenar el sistema de enfriamiento. Consulte la tabla de capacidad de refrigerante para determinar el filtro de refrigerante correcto para una capacidad dada del sistema de enfriamiento e intervalo de drenado de aceite. sólo filtro. Nunca debe permitirse que este nivel de concentración caiga por debajo de 1.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . Cambie los filtros de refrigerante en cada cambio de aceite para proteger el sistema de enfriamiento.0 unidades.0.Grupo 08 Notas: Especificaciones Pa ´ gina 8-11 A. por arriba de 3.

Esto evitará la contaminación de muestras futuras. • Limpie y seque la copa de muestreo y la jeringa después de cada uso. aunque ninguna alteración de color será evidente. • Solamente use la tabla de colores suministrada con el kit. y tome la acción apropiada recomendada por el kit.Grupo 08 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA Siga cuidadosamente las instrucciones para probar el refrigerante. Use un reloj o cronómetro. Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit • La muestra de refrigerante a probarse debe estar entre 10 y 54°C [50 y 130°F]. excepto cuando saque una tira. Es necesario manipulación y almacenaje apropiados para proteger la vida de las tiras. Si está inseguro acerca de una coincidencia específica de color cuando una prueba cae entre dos colores en la tabla de colores. la humedad en el aire inutilizará las tiras. Si lo hace. contaminará los cojincillos y afectará los resultados de la prueba.Sistema de Enfriamiento . Almacene lejos de la luz solar directa y en un área donde la temperatura permanezca generalmente por debajo de 32°C [90°F]. usted obtendrá resultados incorrectos. y tenga cuidado de no tocar ninguno de los cojincillos en la tira. • Deseche el kit si alguno de los cojincillos en las tiras sin usar se ha tornado marrón ligero o rosa. compare los cojincillos de la tira de prueba con la tabla de colores en luz de día o bajo luz fluorescente blanca fría. • Para obtener los mejores resultados de coincidencia de color. Es más seguro subestimar sus resultados que sobrestimarlos. • Si la botella de las tiras se deja destapada por 24 horas. Si la muestra está muy fría o muy caliente. • Use una tira a la vez. escoja el block numerado más bajo. • El seguimiento de los tiempos correctos de prueba es muy importante. • No use las tiras de prueba después de la fecha de caducidad estampada en la botella. • Las tiras de prueba tienen una duración de conservación limitada y son sensibles a la humedad y calor extremos. • Mantenga la tapa firmemente sellada en la botella de tiras de prueba.Especificaciones Pa ´ gina 8-12 N14 Plus Sección 8 . .

pruebe en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. Si la concentración es de 1. reemplace el filtro. También se recomienda la verificación dos veces al año. o pérdida mayor de refrigerante. Si el nivel de SCA está arriba de 3 unidades. comience instalando los filtros de servicio correctos en cada intervalo de drenado. reemplace el filtro y precargue con líquido. . Si la concentración está debajo de 1. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. comience instalando los filtros de servicio en cada intervalo de cambio de aceite.Sistema de Enfriamiento .2 a 3 unidades por galón.2 unidades por galón.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-13 Intervalos de Prueba Se recomienda la verificación si el operador no está seguro de la condición de su sistema de enfriamiento debido a fugas. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades.N14 Plus Sección 8 . Si la concentración está arriba de 3 unidades por galón. relleno sin control del sistema. no reemplace el filtro de servicio. Pruebe el refrigerante en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. para monitorear el nivel de SCA. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades.

Grupo 08 NOTA: No utilice el kit de prueba para mantener niveles mínimos de concentración de SCA (es decir.2 unidades). Sin embargo. es la lectura combinada la que es importante. Así que. . la lectura A o B puede ser alta. NOTA: En algunos casos. 1.Especificaciones Pa ´ gina 8-14 N14 Plus Sección 8 . siga siempre la tabla.Sistema de Enfriamiento .

CC2700 − Trabaja con cualquier formulación de SCA − Se instala en el motor para fácil muestreo del refrigerante − Se usa con la botella C™ de Monitoreo para muestrear refrigerante − Análisis de laboratorio de muestras de refrigerante Llame a los siguientes números para obtener respuestas a cualquier pregunta que usted tenga acerca del mantenimiento del sistema de enfriamiento. Cummins 1-800-DIESELS 1-800-343-7357 1-800-22-FILTERS 1-800-223-4583 .N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-15 Kit de Prueba de Refrigerante CC2602 Probabilizador: Tapón 3318169S Tapa 3318168S Monitor C.Sistema de Enfriamiento .

Rellene con nuevo refrigerante totalmente formulado o una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. y locales.Grupo 08 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante Drene y limpie el sistema de enfriamiento después de 6000 horas. ó 2 años de servicio. e instale el filtro de refrigerante correcto de servicio. .Especificaciones Pa ´ gina 8-16 N14 Plus Sección 8 . estatales.Sistema de Enfriamiento . NOTA: Deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales.

Grupo 08 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-17 Herramientas de Servicio Sistema de Enfriamiento Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. 3377244 Conector Rápido 3377245 Adaptador Compuchekா de latón y de rosca recta de 9/16 con arosello.N14 Plus Sección 8 . No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Tensión de Banda ST-1138 Se usa para revisar la tensión de banda en bandas con ancho de 11/16 a 7/8 pulg. Calibrador de Tensión de Banda ST-1274 Se usa para ajustar o revisar la tensión en bandas con ancho superior de 3/8 a 1/2 pulg. Calibrador de Tensión de Banda Se usa para revisar bandas con ranura poli-V. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. ST-1293 Piqueta para Arosellos Se usa para instalar y quitar arosellos.Sistema de Enfriamiento . . 3376399 Conector Rápido Adaptador Compuchekா macho de latón y de 1/8 NPT.

de Parte 3822992. de Herramienta N14 Plus Sección 8 . mirilla de flujo No. de Parte 3822986.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-18 No. y buje (1/8 NPT) No. e instrucciones No. de Parte 3822995. para medir las rpm. No. de Parte 3822989. de Parte 3822987. de Parte 3377462. Tacómetro Optico Se usa para medir rpm del motor. de Parte 3377613. adaptador Compuchekா (hembra) No. Kit Analizador de Presión/Temperatura/Flujo de Refrigerante 3822994 Incluye: indicador de presión No. ensamble de cable de termopar No.Sistema de Enfriamiento . adaptador. de Parte 3877612. No. de Parte 3822990. Kit del Instrumento Digital Fluke para Medición de Temperatura 3822666 Se usa para medir temperaturas para los bancos de prueba de la bomba de combustible e inyector. de Parte 3822998. 3823211 . No. de Parte 3822991. de Parte 3822996. Kit de Prueba de Fuga del Gas de Combustión 3822985 Incluye: fluido de prueba. Mirilla del Refrigerante Se usa para diagnosticar el sistema de enfriamiento del motor. termopar No. e instrucciones. de Parte 3377462) 3377464 Se usa con el tacómetro óptico. 3377462 Cinta Reflectiva (en tacómetro óptico. Kit de Cable de Extensión del Termopar 3822988 Incluye: adaptador No.Grupo 08 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Sello del Termostato ST-1225 Se usa para posicionar el sello del termostato dentro de la carcasa y cubierta del termostato. No. de Parte 3822997. indicador de temperatura No. No.

CC-2800 . Refractómetro Se usa para medir la concentración de glicol (anticongelante).N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 No. Kit de Prueba del Sistema de Enfriamiento .Fleetguardா CC-2602 Se usa para medir la concentración del Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA). de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-19 Ilustracio ´ n de la Herramienta Lubricante Antiaferrante 3824397 Se usa para cubrir el arosello en la válvula de cierre del filtro de refrigerante.Sistema de Enfriamiento .

Sistema de Enfriamiento . • Brillo. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. . Reemplace si es necesario. brillo.Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-20 N14 Plus Sección 8 . Inspeccione visualmente las poleas por grietas o ranuras rotas. desgarraduras. Reemplace el juego de bandas si una o más de las bandas exhiben grietas. • Desgarraduras o cortes. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las bandas por lo siguiente: • Grietas.Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Desmontar Afloje los tornillos que fijan el eje del cubo del ventilador al soporte. o cortes. y quite las bandas.

no enrolle una banda sobre la polea ni haga palanca en ella con una herramienta. NOTA: No apriete los tornillos al valor de torque total. Apriete los tornillos hasta que el cubo del ventilador esté en alineación correcta con el soporte del cubo del ventilador. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando los tornillos de montaje del cubo del ventilador sean apretados. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. La desalineación de la polea no debe exceder de 0.5 mm por cm [0.N14 Plus Sección 8 . por pie]. .0625 pulg. Inspeccione.Sistema de Enfriamiento . o reemplace el cubo del ventilador o la escuadra de soporte del cubo del ventilador si la desalineación de la polea excede de 0. Instalar Instale nuevas bandas sobre la polea. NOTA: Para evitar daño. repare. Consultar Procedimiento 008-036. reemplace las bandas como un juego completo. Gire el tornillo de ajuste para incrementar la tensión de la banda.0625 pulg. por pie] de distancia entre los centros de las poleas. Mida la tensión de la banda.5 mm por cm [0. Cuando una polea impulsora use dos o más bandas.Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-21 Inspeccione visualmente la alineación de la polea.

. Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pie] Mida otra vez la tensión de banda usando el calibrador de tensión de banda. ST-1138.Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-22 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Consulte la Tabla de Tensión de Banda mostrada en la Sección V para seleccionar el calibrador correcto y los valores de tensión para el ancho de la banda. Consultar Procedimiento 008-002. Apriete los tornillos de montaje del cubo del ventilador. Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Desmontar Quite las banda impulsoras del ventilador. Una banda se considera usada si ha estado en operación por al menos 10 minutos.Sistema de Enfriamiento . Ajuste si es necesario. Cuando se obtenga tensión de banda satisfactoria. afloje 1/2 vuelta el tornillo de ajuste para evitar rotura.

Reemplace si es necesario. Reemplace la polea loca o la de la bomba del agua si no están alineadas.N14 Plus Sección 8 .5 mm por cm [0. respectivamente.Sistema de Enfriamiento . . por pie] de distancia entre los centros de las poleas. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. y quite la banda de la bomba del agua. • Desgarraduras o cortes. Inspeccione visualmente la alineación de la polea.0625 pulg. • Brillo.Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca. La desalineación de la polea no debe exceder de 0. Inspeccione visualmente y reemplace la banda por las siguientes características: • Grietas. Consultar Procedimiento 008-064. Consultar Procedimientos 008-064 y 008062. Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-23 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las poleas loca y de la bomba del agua por grietas o ranuras rotas.

Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Verificación Inicial Revise por un fusible fundido en el circuito del dispositivo emisor del indicador de temperatura.Grupo 08 Instalar Instale una nueva banda sobre las poleas. Tensión de Banda Nueva 710 N [160 lb] Tensión de Banda Usada* 290 a 580 N [65 a 130 lb] * Una banda se considera usada si ha estado en operación por 10 minutos o más. Revise el cableado que va del indicador al dispositivo emisor por una conexión rota. apriete al valor máximo. Gire el tornillo de ajuste para ajustar la tensión de la banda. Apriete la contratuerca del eje de la polea loca. * Si la tensión de banda usada está debajo del valor mínimo. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Afloje el tornillo de ajuste 1/2 vuelta para evitar rotura. Use el Calibrador de Tensión de Banda No. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. . No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. de Parte ST1293 (Burroughs) o el 3822525 (Tipo Clic) para medir la tensión de la banda de seis ranuras.Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Pa ´ gina 8-24 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Ajuste si es necesario. Mida la tensión de la banda otra vez.

Sistema de Enfriamiento . El vapor caliente causará serio daño personal. . el flujo de refrigerante es cortado hacia y desde el filtro de refrigerante. el refrigerante fluye hacia y desde el filtro de refrigerante.Grupo 08 Filtro de Refrigerante (008-006) Pa ´ gina 8-25 Filtro de Refrigerante (008-006) Información General Cambie el filtro de refrigerante en cada intervalo de cambio de aceite y filtro. y cierre la válvula de cierre del cabezal del filtro del refrigerante. antes de quitar el filtro de refrigerante. En la posición horizontal. Quite el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Con la válvula en la posición vertical. El no hacerlo así. ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. Desmontar Está provista una válvula de cierre manual para evitar fuga de refrigerante mientras se cambia el filtro de refrigerante. Limpie la superficie para junta en el cabezal del filtro. Quite y deseche el filtro de refrigerante. Gire la válvula de cierre del refrigerante a la posición de OFF. Consulte a Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para la selección del filtro correcto y los procedimientos de prueba.N14 Plus Sección 8 . puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Quite el tapón de presión del radiador. El filtro de refrigerante correcto a ser usado se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite.

Después de un mínimo de 30 minutos de operación.Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Pa ´ gina 8-26 N14 Plus Sección 8 . Cierre la válvula de cierre manual. Aplique una película ligera de aceite lubricante a la superficie de sello de la junta del filtro de refrigerante. ´N PRECAUCIO Resultará daño severo al motor si la válvula de cierre se deja cerrada.Sistema de Enfriamiento . . y revise por fugas de refrigerante. Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Desmontar La válvula está en la posición de ‘‘OFF’’ cuando la válvula está en la posición horizontal. Instale el filtro como lo especifica el fabricante. abra la válvula de cierre e instale el tapón de presión del radiador. Quite el filtro de refrigerante. antes de instalar el filtro de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-006.Grupo 08 Instalar ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar la rosca o dañar el cabezal del filtro. Después de cambiar el filtro. Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F]. revise el nivel del refrigerante y rellene según sea necesario con refrigerante premezclado.

Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el filtro de refrigerante. Arranque el motor y revise por fugas. Consultar Procedimiento 008-018.Grupo 08 Quite el inserto para cabezal del filtro de refrigerante. Apriete el inserto. Si se usa el probador de presión de contención de refrigerante. para formar un vacío en el sistema de enfriamiento. de Parte AFT-2000. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical. . no es necesario drenar el sistema de enfriamiento. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Gire la válvula de cierre manual a la posición de ‘‘ON’’.N14 Plus Sección 8 . Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-27 Instalar Instale el inserto en la carcasa del enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 008-018. No.Sistema de Enfriamiento .

Sistema de Enfriamiento . u otro daño.Grupo 08 ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante por grietas. corrosión.Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-28 N14 Plus Sección 8 . . Reemplace si encuentra daño. Inspeccionar para Reutilizar Limpie el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante con un cepillo de fibra y solvente. Quite el tornillo de retención y la arandela. Quite la válvula del filtro de refrigerante y el arosello. picadura. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

e instale la válvula del filtro de refrigerante dentro del cabezal del filtro.Grupo 08 Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-29 Instalar Instale un nuevo arosello sobre la válvula del filtro de refrigerante. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . . Arranque el motor y revise por fugas. Lubrique el arosello y la válvula con lubricante antiaferrante. Instale el tornillo de retención y la arandela. de Parte 3824397. No. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Gire la válvula a la posición de ‘‘ON’’. Consultar Procedimiento 008-018-. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado.

usado para recolectar refrigerante. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Opere el motor en RPM nominales por un (1) minuto. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores.Grupo 08 Termostato del Refrigerante (008-013) Probar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Instale y apriete una abrazadera para manguera sobre la salida de la carcasa. En Chasis El termostato del motor y el sello del termostato deben operar correctamente para que el motor opere en el rango de temperatura más eficiente.Sistema de Enfriamiento .3 onzas fluidas]. Instale una manguera del mismo tamaño sobre la salida de la carcasa del termostato. Apague el motor. ADVERTENCIA Complete esta prueba con la temperatura de refrigerante del motor por debajo de 50°C [120°F]. lo suficientemente larga para que llegue a un recipiente seco remoto. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. La cantidad de refrigerante recolectado no debe ser más de 100 cc [3. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato. El sobrecalentamiento o sobreenfriamiento acortarán la vida del motor. y mida la cantidad de refrigerante recolectado en el recipiente.] Ponga el extremo de la manguera dentro de un recipiente seco. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. .Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-30 N14 Plus Sección 8 .

NOTA: La temperatura nominal de operación está estampada en el termostato. Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-31 Fuera de Chasis Quite el termostato. Reemplace el termostato si no opera como se describe.3 onzas fluidas] de refrigerante. No permita que el termostato o el termómetro toquen los lados del recipiente.Sistema de Enfriamiento . Quite el termostato y pruebe la operación como se describe debajo. Caliente el agua. Inspeccione visualmente el termostato por daño. Consultar Procedimiento 008-014.N14 Plus Sección 8 . el termostato o el sello del termostato están fugando. • El termostato debe comenzar a abrir dentro de 1°C [2°F] de temperatura nominal. • El termostato debe estar totalmente abierto en al menos 11 mm [0. Consultar Procedimiento 008-014 para remoción del termostato y el Procedimiento 008–016 para inspección del sello del termostato.Grupo 08 Si se recolectan más de 100 cc [3. NOTA: Anote las temperaturas en las que el termostato comienza a abrir y cuando está totalmente abierto.435 pulg. Cuelgue el termostato y un termómetro de 100°C [212°F] dentro de un recipiente con agua. .] dentro de 12°C [22°F] por arriba de la temperatura nominal.

Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor.Grupo 08 Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato. Consultar Procedimiento 008-018. el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Consultar Procedimiento 018-004. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-32 N14 Plus Sección 8 . .Sistema de Enfriamiento . Quite los tornillos que fijan la carcasa del termostato a la carcasa de balancines. debe probarse por concentración de SCA. Drene el sistema de enfriamiento. y desconecte la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire de la carcasa del termostato.

N14 Plus Sección 8 . Saque el termostato de la cubierta. Inspeccione el sello del termostato y la superficie para junta de la cubierta del termostato.Grupo 08 Quite la carcasa del termostato del tubo de transferencia del agua. quite el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ en este momento de la carcasa del termostato. Consultar Procedimiento 008-016. . Si el ensamble de la carcasa del termostato está siendo reemplazada.Sistema de Enfriamiento . Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-33 Quite los tornillos de la cubierta del termostato y desensamble la carcasa del termostato.

Instale el termostato dentro de la cubierta.Sistema de Enfriamiento . Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-34 N14 Plus Sección 8 . Instale la cubierta del termostato y los tornillos de montaje. Instale una nueva junta sobre la carcasa del termostato. Instale los tornillos de montaje y las arandelas. Apriete los tornillos. Reemplace si es necesario. Apriete los tornillos.Grupo 08 Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Instale el ensamble de carcasa del termostato y junta de montaje sobre la carcasa de balancines y sobre el tubo de transferencia del agua. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ dentro de la carcasa del termostato. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] .

Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. No dañe la cubierta del termostato. Limpiar Limpie e inspeccione la carcasa del termostato por grietas. Quite el sello del termostato. u otro daño. Arranque el motor y revise por fugas.] Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Pa ´ gina 8-35 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. .Grupo 08 Instale la manguera superior del radiador y la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire en la carcasa del termostato. picaduras. Reemplace si encuentra daño. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores.Sistema de Enfriamiento . Apriete todas las abrazaderas para manguera. Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg.N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 008-018.

Grupo 08 Inspeccionar para Reutilizar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. corrosión. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. de Parte ST1225. u otro daño. Reemplace si es necesario. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. . ´N PRECAUCIO Cuando instale un nuevo sello. Use el mandril del sello de termostato. Una caja en el barreno de la carcasa localiza el sello.Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Pa ´ gina 8-36 N14 Plus Sección 8 . el lado plano del sello debe mirar hacia el mandril para instalación correcta. Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Verificación Inicial El sistema de enfriamiento debe estar diseñado para permitir que el aire escape mientras se llena el sistema de enfriamiento. el refrigerante fluirá continuamente a través de la línea de ventilación del motor para eliminar el aire del refrigerante. Inspeccione visualmente el sello del termostato por grietas. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Durante la operación del motor.Sistema de Enfriamiento . El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. No. y un martillo de plomo para instalar el sello.

ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. y locales.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Línea de Ventilación del Motor La línea de ventilación del sistema de enfriamiento está instalada desde una conexión especial colocada en la parte superior del múltiple de agua frontal. Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. estatales. debe probarse por concentración de SCA. Drene el sistema de enfriamiento como sigue: • Abra las llaves de drenado del radiador. el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. • Quite la manguera(s) inferior del radiador. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-37 Sistema de Enfriamiento (008-018) Drenar Posicione el vehículo en terreno a nivel. Consultar Procedimiento 018-004. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las regulaciones federales. La línea va luego al tanque de llenado o tanque auxiliar del radiador. arriba del nivel del refrigerante. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar. . El no hacerlo así. Quite el tapón del radiador después de que el motor esté frío.N14 Plus Sección 8 . NOTA: Si el refrigerante no se va a reutilizar.

] Cierre la llave de drenado del motor. Cierre la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón). Inc. Instale la manguera(s) inferior del radiador. Cummins Engine Company. Llenar Cierre las llaves de drenado del radiador. o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento.. Apriete las abrazaderas de la manguera.Grupo 08 • Abra la llave de drenado del motor. • Abra la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón). El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. . recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado.Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-38 N14 Plus Sección 8 . Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg.Sistema de Enfriamiento .

y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento. los cuales deben llenarse cuando se drene el sistema de enfriamiento. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-39 Cummins Engine Company. e instale el filtro de servicio correcto. Consulte a Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante. NOTA: Algunos radiadores tienen dos sitios de llenado. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante para servicio pesado. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. Inc. para el filtro correcto a usar.Sistema de Enfriamiento . Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante hasta la parte inferior del cuello de llenado en el tanque de llenado (o de expansión) del radiador. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. .

Prueba de Presión ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Permita que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F] antes de agregar refrigerante. ADVERTENCIA Revise el nivel de refrigerante sólo cuando el motor esté parado. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. no es necesario calentar el motor. ´N PRECAUCIO No agregue refrigerante frío a un motor caliente. El no hacerlo así. Apague el motor. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante frío. Quite el tapón del radiador o de llenado. El no hacerlo así. y permita que se enfríe. Esto puede causar daño a la fundición del motor.Sistema de Enfriamiento . y revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Operador del Equipo. y revise por fugas. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.Grupo 08 Instale el tapón de llenado del tanque del radiador o de expansión. Agregue refrigerante si es necesario.Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-40 N14 Plus Sección 8 . Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión. No sobrellene. . Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].

y aplique presión de aire máxima de 140 kPa [20 psi].Grupo 08 Revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Equipo del Operador. Instale el probador de presión en el cuello de llenado del radiador o tanque igualador (si está equipado).N14 Plus Sección 8 . Inspeccione por fugas de refrigerante y repare si es necesario. Consulte las Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para descripción. . ´N PRECAUCIO No aplique más de 140 kPa [20 psi] de presión de aire al sistema de enfriamiento. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-41 Si el radiador está equipado con una válvula de alivio de presión. El sello de la bomba del agua puede dañarse. complete esta prueba mientras el motor está caliente. Quite el equipo de prueba a presión y el tapón del tubo de sobreflujo de la válvula de alivio de presión (si está equipada).Sistema de Enfriamiento . instale un tapón en el tubo de sobreflujo (1). Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante que ocurren durante operación normal del motor. NOTA: Agregue refrigerante para servicio pesado. y llene si es necesario. Instale el tapón de presión del sistema de enfriamiento.

Consultar Prueba de Fuga para Ventilador. . Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido el resorte y válvula de alivio de presión quitados. Permita que el motor se enfríe.Sistema de Enfriamiento . Procedimiento 008–019. • Una fuga de la cabeza de cilindro del compresor de aire. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] con el termostato abierto. o Válvula de Control de Aire del Calentador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Verificación Inicial Aire en el Sistema de Enfriamiento ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.Grupo 08 Sistema de Enfriamiento . Persiana. Coloque el extremo libre de la manguera dentro de un recipiente con agua.Sistema de Enfriamiento . Procedimiento 008–019. persiana. Un flujo continuo de burbujas de aire puede ser causado por uno de lo siguiente: • Ventilador. o válvula del termostato de control de aire del calentador fugando aire. y quite el tapón del radiador. NOTA: El tapón de presión debe hacer un sello hermético.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-42 Sección 8 . Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. El no hacerlo así. Consultar Prueba de Fuga para Compresor de Aire.

o Válvula de Control de Aire del Calentador ´N PRECAUCIO El motor puede sobrecalentarse con el control del ventilador o la válvula de control de aire de la persiana desconectados.Grupo 08 Pa ´ gina 8-43 Si una de las válvulas de control de aire o el compresor de aire no era el origen del aire entrando al sistema de enfriamiento. Desconecte la manguera de suministro de aire del vehículo para el ventilador. haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. Si el vehículo está equipado con más de una válvula de control de aire. realice la prueba de Fuga del Gas de Combustión descrita en el Procedimiento 008–019. Monitoreé la temperatura de refrigerante del motor mientras realiza esta prueba. • Instale el tapón de presión del radiador. . la persiana. y revise por fugas de refrigerante. • Revise el nivel de refrigerante y llene. La temperatura del refrigerante no debe exceder de 100°C [212°F].Sistema de Enfriamiento . Persiana.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F]. si es necesario. Instale un tapón en la manguera de suministro de aire. Prueba de Fuga Ventilador. Si no se encuentra aire en el sistema de enfriamiento. y la válvula de control de aire del calentador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . revise sólo una válvula a la vez.

para evitar pérdida de refrigerante durante la operación del motor.Sistema de Enfriamiento . Use un tramo corto de manguera para conectar juntos los tubos. Desconecte los tubos de suministro y retorno de refrigerante del compresor de aire.Grupo 08 Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019.Sistema de Enfriamiento . . Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con la válvula(s) de control de aire aislada. repare o reemplace el compresor de aire. Esto permitirá que cualquier aire atrapado sea purgado del sistema. Compresor de Aire ´N PRECAUCIO La línea de descarga del compresor de aire debe desconectarse en el compresor para permitir que el compresor descargue aire a la atmósfera durante esta próxima prueba para evitar que el compresor se sobrecaliente. Puede ocurrir daño a los componentes. No opere el motor más de 5 minutos con los componentes aislados del sistema de enfriamiento. instale una nueva válvula de control. NOTA: Arranque el motor y hágalo funcionar por 5 minutos antes de probar por aire en el refrigerante. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el compresor de aire aislado. Consultar Sección 12. Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-44 Sección 8 .

o si la prueba de fuga de combustión es positiva. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el postenfriador aislado. . Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro Si el motor aun falla la prueba por aire en el sistema de enfriamiento con el ventilador. Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente. y el compresor de aire aislados del sistema de enfriamiento. Coloque tapones en las mangueras después de quitarlas del postenfriador. Consultar Procedimiento 001-058. revise por fugas de la caja del block de cilindros.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . revise a presión las cabezas de cilindros. controles de persiana.Grupo 08 Pa ´ gina 8-45 Núcleo del Postenfriador Desconecte las mangueras de suministro y retorno de refrigerante del postenfriador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . Si no encuentra indicación de fuga de la cabeza de cilindros.Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 002-004. instale un nuevo postenfriador. NOTA: El motor debe operarse en velocidad nominal y carga plena para detectar aire en el sistema de enfriamiento debido a un núcleo defectuoso del postenfriador.

Sistema de Enfriamiento .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-46 Sección 8 . de Parte 3822985. El uso de solamente agua puede resultar en un cambio de color en el fluido de prueba de azul a turquesa o verde claro durante la prueba.Sistema de Enfriamiento . aproximadamente 50 mm [2 pulgadas] por debajo del asiento del sello del tapón del radiador en el cuello de llenado del radiador. Sostenga el instrumento firmemente hacia abajo y gire de acá para allá para asegurarse de que se forme un sello hermético entre el probador y el cuello de llenado del radiador. Se recomienda que el sistema de enfriamiento contenga una mezcla de 50 por ciento de anticongelante y 50 por ciento de agua durante la prueba de fuga del gas de combustión. ó su equivalente para probar por gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Inserte la punta de hule del instrumento de prueba de fuga del gas de combustión en el cuello de llenado del radiador. No. Drene el nivel de refrigerante hacia abajo. . Esta no es una indicación de una fuga de gas de combustión. Vierta el fluido de prueba en el instrumento de prueba de fuga del gas de combustión hasta que esté hasta la línea amarilla de llenado en el instrumento.Grupo 08 Fuga de Gas de Combustión Use el probador del gas de combustión.

regrese el motor a ralentí bajo. Descontinúe la prueba si el color del fluido cambia de azul a amarillo. Si el color del fluido de prueba no cambia de azul a amarillo durante el periodo de prueba de 30 minutos. No permita que la temperatura del motor exceda de 100°C [212°F] durante la prueba.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . los gases de combustión están fugando dentro del sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Pa ´ gina 8-47 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por aproximadamente 30 minutos. Revise el instrumento de prueba para asegurarse de que esté firmemente sellado en el cuello de llenado del radiador. Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo en cualquier momento durante la prueba. .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . Monitoreé la temperatura del motor y el color del fluido de prueba durante la operación del motor.

• Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. • Camisa de cilindro agrietada. están entrando gases de combustión al sistema de enfriamiento.Grupo 08 Inserte la punta de la esfera de hule dentro del barreno en la parte superior del instrumento de prueba. Un cambio en el color del fluido de prueba de azul a amarillo es la única indicación de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 002-004.Sistema de Enfriamiento . indica lo siguiente: • Ventilador. Si el color del fluido de prueba permanece azul. Consultar Procedimiento 001-064. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. No confunda la presencia de burbujas de aire en el probador como gases de combustión o fugas de aire en el sistema de enfriamiento. Oprima la esfera de hule de 2 a 3 minutos para aspirar aire del radiador a través del fluido de prueba. o válvula de control de aire del calentador defectuosos. • Aire arrastrado debido a una válvula check defectuosa del radiador o a llenado incorrecto. NOTA: Deseche el fluido del probador si ha indicado positivo. Esto se debe a la expansión normal del refrigerante. Un resultado negativo del probador de fuga del gas de combustión. • Fuga de la camisa del inyector. Consultar Procedimiento 001-028. Un resultado positivo del probador de fuga del gas de combustión indica lo siguiente: • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. el aire será expulsado a través del probador del gas de combustión en la forma de burbujas en el fluido de prueba.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-48 Sección 8 . • Camisa de cilindro agrietada.Sistema de Enfriamiento . • Fuga de la junta de la cabeza de cilindros o de la fundición de la cabeza de cilindros. Conforme el sistema de enfriamiento se calienta a temperatura de operación. Consultar Procedimiento 002-004. . Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo. persiana. y se requiere más investigación para determinar el origen de la fuga de combustión. unido con un flujo continuo de burbujas de aire de la prueba previa. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. los gases de combustión no están entrando al sistema de enfriamiento.

El no hacerlo así.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . NOTA: El tapón de presión debe sellar herméticamente en la parte superior del cuello de llenado del radiador. Permita que el motor se enfríe. de Parte 3822994. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].Sistema de Enfriamiento . Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido removidos el resorte y la válvula de alivio de presión para permitir flujo libre del tubo de sobreflujo.Grupo 08 Pa ´ gina 8-49 Método de Sobreflujo ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Ponga el extremo libre de la manguera debajo del nivel de agua en un recipiente con agua. y quite el tapón del radiador. Consulte las instrucciones suministradas con la herramienta por las instrucciones de instalación. Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. NOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe ser estable para realizar esta prueba. Una temperatura creciente del refrigerante dará una falsa indicación de aire.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . No. Método de Mirilla NOTA: El kit de diagnóstico del sistema de enfriamiento. debido a la expansión del refrigerante en el sistema. . contiene una mirilla y puede usarse para detectar aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento.

debe instalarse en el lado de presión del block de la mirilla (2). No. desconecte el adaptador macho de conexión rápida y continúe con la prueba. de Parte 3377244 ó 3377245. • Coloque el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador dentro de una cubeta. Para llenar el analizador con refrigerante. debe estar lleno de agua o de refrigerante antes de comenzar la prueba. de Parte 3823211. • Después de que el analizador esté lleno de refrigerante. No. NOTA: La válvula de aguja (1) en el analizador con mirilla del refrigerante. • Instale el lado de presión del block del analizador en el motor.Sistema de Enfriamiento . No.Grupo 08 Instale el analizador con mirilla para refrigerante. NOTA: El analizador con mirilla del refrigerante. en el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador. . • Abra la válvula de aguja en el analizador. No. haga lo siguiente: • Instale un adaptador macho de conexión rápida.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-50 Sección 8 . en los adaptadores Compuchekா de la presión del block del motor y de la presión de entrada de la bomba del agua. Aire dentro del analizador puede conducir a falsas indicaciones de aire en el sistema de enfriamiento. de Parte 3823211.Sistema de Enfriamiento . de Parte 3823211.

• Instale el tapón de presión del radiador.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . NOTA: Use la válvula de aguja para controlar el flujo de refrigerante a través de la mirilla. Si no encuentra aire en el sistema. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Abra la válvula de aguja entre 1/16 y 1/4 de vuelta y busque burbujas en la mirilla.Sistema de Enfriamiento . puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Restringiendo el flujo permite detección más fácil de burbujas de aire.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. El no hacerlo así. • Revise el nivel del refrigerante y llene si es necesario. ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de aflojar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. y revise por fugas de refrigerante.Grupo 08 Pa ´ gina 8-51 Afloje el tapón del radiador para evitar cualquier acumulación de presión en el tanque superior. Arranque el motor. La presencia de burbujas indica aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. .

consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™. . Boletín No. o válvula de control de aire del calentador defectuosos. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. Inspeccione visualmente los cables y arneses para asegurarse de que ninguno está roto o con corto. persiana. El embrague se desactivará cuando se apliquen 12 VCD.Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-52 N14 Plus Sección 8 . • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. • Ventilador.Sistema de Enfriamiento . Para asegurarse de que se han hecho las conexiones eléctricas correctas. 3150825. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Verificación Inicial Este tipo de embrague del ventilador se activa cuando se aplican cero VCD del sistema eléctrico del vehículo. el embrague eléctrico del ventilador debe recibir cero VCD para accionar y 12 VCD para desactivarse. Boletín No. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Reemplace los arneses o cables que estén rotos. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico localizada en el frente de esta sección.Grupo 08 Un flujo continuo de burbujas de aire indica lo siguiente: • Aire arrastrado debido a llenado incorrecto o ventilación inadecuada. • Camisa de cilindro agrietada. Conexiones Eléctricas Para operar. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. 3150652 o el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™ Plus.

reemplace el embrague del ventilador. Si el ventilador no está operando y todos los circuitos eléctricos están bien. . Conecte el otro cable de prueba al pin B. Mida la continuidad entre extremos de la bobina aislada.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Bobina Electromagnética El embrague eléctrico del ventilador Cummins contiene una bobina electromagnética. La resistencia debe ser aproximadamente de 8 ohms.Sistema de Enfriamiento . la bobina puede tener un circuito abierto. Desmonte el ventilador del motor. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-53 Desmontar Desconecte las conexiones eléctricas de las baterías. Desconecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico del embrague del ventilador. Si la resistencia no es de 8 ohms. Conecte un cable de prueba del multímetro al pin A en el conector del embrague del ventilador.

embrague. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] . Instalar Instale el cubo del ventilador.Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca del ventilador. y tornillos. Quite el cubo del ventilador. embrague. Quite la banda impulsora del ventilador. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión de la banda del ventilador. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente.Sistema de Enfriamiento .Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-54 N14 Plus Sección 8 . y tornillos del motor.

. Apriete los tornillos a las especificaciones del fabricante del ventilador.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 008-002. Conecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico para el embrague de ventilador. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-55 Instale el ventilador y los tornillos.Grupo 08 Instale la banda del ventilador en el motor.

NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador. Cualquiera de las dos condiciones -.Sistema de Enfriamiento . revise por accionamiento del ventilador. Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto.Grupo 08 Embrague de Ventilador. asegúrese de desactivar el aire acondicionado para evitar operación continua del ventilador.Embrague de Ventilador. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir.) en todo momento. Encendido-Apagado (008-027) Revisión de Mantenimiento Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente el ventilador termático.debe activar las persianas y/o ventilador. Opere el motor en RPM nominales. 11 x 11 pulgadas. Restrinja el flujo de aire al radiador.alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. Puede usarse un termopar. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-56 N14 Plus Sección 8 . en la carcasa del termostato. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste del sensor. etc. Cuando la temperatura del refrigerante alcance los 93°C [200°F]. Si el vehículo tiene aire acondicionado. 10 x 12 pulgadas. . NOTA: El ruido del ventilador y el flujo de aire se incrementan cuando el embrague del ventilador acciona. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección.

Sistema de Enfriamiento . Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. Cummins Engine Company. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión El accionamiento del embrague ON-OFF del ventilador por la temperatura del múltiple de admisión es igual que el descrito en el Procedimiento 008–049. recomienda que el ventilador se desactive a 3°C [6°F] por debajo de la temperatura estampada en el sensor de temperatura del ventilador. Inc. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-57 Regrese el motor a ralentí.Grupo 08 Embrague de Ventilador. y quite la restricción de aire del radiador. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. El embrague del ventilador debe desactivarse antes de que la temperatura del refrigerante caiga a 90°C [194°F].N14 Plus Sección 8 . .

NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Afloje los tornillos que fijan el cubo del ventilador al soporte. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. Quite el tornillo de ajuste del cubo del ventilador. Desconecte la línea de señal. . Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-58 N14 Plus Sección 8 . y quite las bandas del ventilador.Embrague de Ventilador.Grupo 08 Desmontar Desmonte el ventilador.Sistema de Enfriamiento .

El tornillo no debe apretarse en este momento. . Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-59 Afloje los tornillos del cubo del ventilador. Instalar Instale el ensamble del cubo del ventilador sobre el soporte del cubo del ventilador. y quite el cubo del ventilador.Grupo 08 Embrague de Ventilador. Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea de accesorios.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . No apriete las bandas. Instale el tornillo de ajuste del cubo del ventilador.

) . Instale la línea de señal del cubo del ventilador. No. No. Boletín No. Marque un sitio en la polea del cubo del ventilador y en un aspa del ventilador de modo que el dispositivo de medición pueda determinar la velocidad de la polea y del ventilador.Grupo 08 Instale el ventilador. No. para más información. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Probar Use un dispositivo de medición de RPM de ventilador para revisar la operación del cubo del ventilador viscoso.Sistema de Enfriamiento .Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-60 N14 Plus Sección 8 . Apriete las bandas del ventilador. de Parte 3377462. Puede usarse un tacómetro estroboscópico u óptico Cummins. de Parte 3377464. Se puede usar cinta reflectiva. para marcar el aspa del ventilador y la polea. de Parte 3377462. Consultar Procedimiento 008-002. 3377544. en el tacómetro óptico Cummins. (Consulte el Instructivo de Herramientas de Servicio.

Temperaturas más altas de refrigerante pueden dañar al motor. para permitir que algo de aire fluya al cubo de ventilador viscoso. Para evitar daño personal. Velocidad Medida del Ventilador ≥ 0.N14 Plus Sección 8 . cubra la parrilla del radiador. no ponga sus manos en la trayectoria del ventilador girando.3150652. En los motores CELECT™.85 Velocidad del Cubo del Ventilador (Polea) . La velocidad medida del ventilador dividida entre la velocidad medida del cubo del ventilador (polea) debe ser mayor que o igual a 0. Opere el motor en ralentí por 3 a 5 minutos. Deje un barreno de aproximadamente 0. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Mientras el motor aun está caliente y el vehículo está apagado. use la opción de PTO para operar el motor en RPM máximas del motor en PTO. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de refrigerante de 100°C [212°F] (104°C [220°F] para el N14-460E). la velocidad medida del ventilador debe alcanzar un mínimo de 85 por ciento de la velocidad de la polea. Bloqueé el acelerador en una posición de ‘‘RALENTI ALTO’’. Cuando la temperatura de refrigerante llegue a 91°C [195°F].3 m [1 pie] de diámetro en el cartón. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-61 Arranque el motor.85. ADVERTENCIA El ventilador se activará cuando el motor arranque. Boletín No.

Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura indicado en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección.Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-62 N14 Plus Sección 8 . hágalo revisar por un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador.Grupo 08 Mientras el motor aun está en ralentí alto. Esto causará que el cubo del ventilador opere todo el tiempo. La velocidad del ventilador debe comenzar a disminuir después de un (1) minuto y eventualmente caer a un máximo de 50 por ciento de la velocidad de la polea de entrada.Sistema de Enfriamiento . Si el cubo de ventilador viscoso falla esta prueba. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. instale el perno de control. Si no está disponible un dispositivo de medición de velocidad del ventilador y la reclamación es por sobrecalentamiento. quite la cubierta de la parrilla del radiador. . y lleve el cubo de ventilador a un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo. Si la reclamación por sobrecalentamiento no ocurre con el perno de control quitado. quite la tira bimetálica y el perno de control del cubo del ventilador viscoso.

Asegúrese de que aun esté el número correcto de espaciadores en el cubo del ventilador. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. el lado de perno de control del ensamble debe estar hacia arriba para impedir pérdida de fluido la cual resultará en desempeño incorrecto del embrague del ventilador.Grupo 08 Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-63 Desmontar Afloje y quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el embrague de ventilador viscoso al cubo del ventilador.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . Desmonte cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague de la tolva del ventilador. y póngalo sobre un banco de trabajo con el lado de perno hacia arriba. Instalar Instale el ventilador en el embrague de ventilador viscoso. Instale los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. NOTA: Si se saca el perno de control. Consultar la recomendación del fabricante para el valor de torque. Apriete los tornillos de montaje o tuercas hexagonales. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. . Quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague.

Quite las banda impulsoras del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-64 N14 Plus Sección 8 . Quite el tornillo de ajuste. Consultar Procedimiento 008-002. Quite los tornillos y el cubo del ventilador. . NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos.Grupo 08 Instale cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague en la tolva del ventilador. y quite las bandas. Consultar Procedimiento 008-002. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión.Sistema de Enfriamiento . Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Desmontar Desmonte el ventilador. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo.

Mida la tolerancia axial del cubo del ventilador. La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Pasante” (con espaciadores de cojinete) debe ser de 0.Grupo 08 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-65 Inspeccionar para Reutilizar Quite las banda impulsoras del ventilador. Inspeccione el cubo del ventilador por lo siguiente: • Libertad de rotación • Grietas • Fuga del sello de grasa Repare o reemplace el cubo del ventilador si el cubo del ventilador no gira libremente.N14 Plus Sección 8 .003 pulg.Sistema de Enfriamiento . La tolerancia axial depende del estilo del cubo de ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.40 mm [0. Reemplace el cubo de ventilador si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones.08 mm a 0. a 0. .]. o si hay evidencia de grietas o fuga del sello de grasa.016 pulg.

Instale el ventilador. Use sus dedos para apretar los tornillos. Instalar Instale el nuevo cubo del ventilador y los tornillos. No apriete las bandas.Grupo 08 La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Escalonado” (sin espaciadores de cojinete) debe ser de 0. . Consultar Procedimiento 008-002.003 pulg.25 mm [0.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-66 N14 Plus Sección 8 . a 0. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo. Ajuste y apriete las bandas impulsoras del ventilador.08 mm a 0.010 pulg. Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea del mando de accesorios.].Sistema de Enfriamiento .

Un aspa de ventilador doblada o dañada puede fallar durante la operación. Reemplace si es necesario. Ventilador de Enfriamiento (008-040) Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No gire el motor jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. fugas de aire.N14 Plus Sección 8 . Inc. debe aprobar cualquier otro cambio de ventilador. Consultar especificaciones del fabricante del vehículo.Sistema de Enfriamiento . y causar serio daño personal o daño a la propiedad. NOTA: Reemplace el ventilador de equipo original con un ventilador de idéntico número de parte. . Cummins Engine Company. Consultar instrucciones del fabricante. Inspeccione visualmente la tolva por grietas. Reemplace si es necesario. o daño.Grupo 08 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Pa ´ gina 8-67 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la tolva del ventilador por la separación correcta con el ventilador. Espaciador y Polea del Ventilador (008-039) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el espaciador del ventilador y la polea (si se usa) por grietas o daño. No enderece un aspa de ventilador doblada. ni continúe usando un ventilador dañado.

consultar los procedimientos de reemplazo del fabricante. Revise el ventilador para asegurarse de que esté montado firmemente. Inspeccione visualmente el radiador por fugas del núcleo y de la junta. Reemplace cualquier ventilador que esté dañado.Sistema de Enfriamiento .Radiador (008-042) Pa ´ gina 8-68 N14 Plus Sección 8 . remaches flojos. Revise por grietas. ADVERTENCIA Si un sistema de refrigerante líquido debe desmontarse antes de desmontar el radiador. . y por contacto entre las puntas de las aspas del ventilador y la tolva del mismo. Use presión de aire a 550 kPa [80 psi] para sopletear la suciedad y desechos de las aletas. Remueva si es necesario. Remueva cualquier desecho que encuentre. si es necesario. NOTA: Si el radiador debe reemplazarse debido a aletas dobladas o rotas que puedan causar que el motor se sobrecaliente. la ley federal exige que el Freón sea reciclado y no descargado en la atmósfera. Consulte las especificaciones del fabricante del vehículo para el valor de torque del tornillo del ventilador.Grupo 08 Se requiere hacer diariamente una inspección visual del ventilador de enfriamiento. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel. Inspeccione el CAC y la separación entre el CAC y el radiador por desechos atrapados. aspas dobladas o flojas. Apriete los tornillos. Para protección ambiental. Inspeccione visualmente el radiador por aletas dobladas o rotas. Enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de desmontar. Radiador (008-042) Verificación Inicial Inspeccione visualmente el radiador por aletas obstruidas del radiador. Sopleteé el aire en la dirección opuesta del flujo de aire del ventilador. use protección para sus ojos y cara.

Quite el tapón del radiador.N14 Plus Sección 8 . Quite el tapón de presión del radiador. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Pruebe a presión el tapón del radiador.Sistema de Enfriamiento . cortes o colapsamiento.Grupo 08 Mangueras del Radiador (008-045) Pa ´ gina 8-69 Mangueras del Radiador (008-045) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione todas las mangueras por grietas. o debe reemplazarse. Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. El no hacerlo así. NOTA: La manguera de silicon del refrigerante del motor mostrará hinchazón debido a la elasticidad de la manguera. . El tapón de presión debe sellar dentro de 14 kPa [2 psi] del valor indicado en el tapón. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. El no hacerlo así. Tapón de Presión del Radiador (008-047) Probar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F].

Consultar Especificaciones del Sistema de Enfriamiento. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Verificación Inicial Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente las estatopersianas y el ventilador termático. Consulte las instrucciones del fabricante del radiador o del fabricante del vehículo si el cuello de llenado está dañado. 10 x 12 pulgadas. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. Cualquiera de las dos condiciones -. 5 x 24 pulgadas. . o cada vez que la temperatura de salida de refrigerante del motor se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección. Inspeccione visualmente el cuello de llenado del tanque del radiador o de expansión por grietas u otro daño. NOTA: Asegúrese de que se usa el tapón de presión correcto. etc. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan.) en todo momento.Grupo 08 Inspeccione visualmente el sello de hule del tapón de presión por daño.alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -.debe activar las persianas y/o ventilador. se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir.Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-70 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador.

revise las persianas para ver si están abiertas. Cuando la temperatura del refrigerante alcance la temperatura estampada en el control.Sistema de Enfriamiento . Las persianas deben estar totalmente abiertas. y quite la restricción de aire del radiador.N14 Plus Sección 8 . Puede usarse un termopar. Opere el motor en máxima potencia. Regrese el motor a ralentí. . Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-71 Restrinja el flujo de aire al radiador.Grupo 08 Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto. en la carcasa del termostato.

Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-72 N14 Plus Sección 8 . en el múltiple de admisión. Instale el motor sobre el dinamómetro de motor o de chasis. No. . Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión Comience la prueba con el motor frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo). de Parte 3822988. las persianas estarán totalmente cerradas.Sistema de Enfriamiento . Si las persianas no operan correctamente. Consultar Sección14. Instale un termómetro digital Fluke. No. de Parte 3822666. y conecte el kit de alambres de termopar. Verificación del Motor.Grupo 08 Cuando la temperatura del refrigerante cae en aproximadamente 6°C [10°F] por debajo de la temperatura estampada en el control. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas.

. NOTA: El interruptor de estatopersiana por detección de aire no accionará las persianas hasta que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve de 66°C a 99°C [150°F a 210°F] aunque el interruptor de detección este rotulado a 66°C [150°F]. Si el interruptor de estatopersiana por detección de aire no acciona las persianas cuando la temperatura del aire de admisión llegue a 99°C [210°F].N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . el sensor de estatopersiana está defectuoso.Grupo 08 Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue a 69 kPa [10 psi] mínimo. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-73 Inmediatamente cargue el motor a potencia plena de modo que la temperatura del aire se eleve más rápidamente que la temperatura del refrigerante. Observe que el interruptor de estatopersiana por detección de aire accione las persianas cuando el aire de admisión alcance temperaturas de 66°C a 99°C [150°F a 210°F].

Grupo 08 Regrese el motor a velocidad de ralentí.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-74 N14 Plus Sección 8 . Si las persianas no operan correctamente. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064. Quite la banda impulsora de la bomba del agua. respectivamente. Desmonte el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. Consultar Procedimiento 008-003. . ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Bomba del Agua (008-062) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Las persianas cerrarán típicamente cuando la temperatura de aire del múltiple de admisión se enfría de 49°C a 66°C [120°F a 150°F].Sistema de Enfriamiento .

N14 Plus Sección 8 . Instalar ´N PRECAUCIO La bomba del agua debe tener un barreno de localización (2) para perno de posicionamiento y un pasaje de retorno del enfriador de aceite (1). NOTA: La bomba del agua debe desmontarse cuidadosamente para evitar daño al impulsor.Sistema de Enfriamiento . Limpiar Limpie la superficie para junta de la bomba del agua en el block de cilindros. . y desconecte el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato. Ocurrirá daño al motor debido a falta de flujo de refrigerante a través del enfriador de aceite si este pasaje de retorno del enfriador de aceite no existe. Desmonte la bomba del agua hacia fuera y en una dirección hacia abajo para librar el perno de posicionamiento. Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-75 Quite los seis tornillos de montaje de la bomba del agua.Grupo 08 Quite la conexión de transferencia de entrada del refrigerante. de la bomba del agua. Desmonte la bomba del agua del motor.

Inspeccione el arosello del tubo de transferencia.Grupo 08 Instale el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato en la bomba del agua. Instale la bomba del agua al block. Apriete los tornillos. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064.Sistema de Enfriamiento . respectivamente. Apriete los tornillos a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 15 N•m 2 30 N•m 3 47 N•m [10 lb-pie] [20 lb-pie] [35 lb-pie] Instale la conexión de transferencia de entrada del refrigerante y una nueva junta sobre la bomba del agua. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-76 N14 Plus Sección 8 . usando los seis tornillos de montaje. Reemplace si es necesario. .

Quite el tornillo de ajuste.N14 Plus Sección 8 . Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-77 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. . Consultar Procedimiento 008-003.Grupo 08 Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Arranque el motor y revise por fugas. Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Desmontar Quite la banda impulsora de la bomba del agua. Consultar Procedimiento 008-003. Quite la contratuerca y la arandela de la parte posterior del eje de la polea loca.Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 008-018. Quite la polea loca del cuerpo de la bomba del agua. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada.

Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-78 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Instalar Instale la nueva polea loca en el cuerpo de la bomba del agua. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. .Sistema de Enfriamiento . Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Instale el tornillo de ajuste en el eje de la polea loca. No ajuste la tensión de la banda al valor total con los tornillos de ajuste. NOTA: No apriete la contratuerca hasta que la banda impulsora de la bomba del agua se haya instalado y ajustado. Instale la arandela y la contratuerca sobre la parte posterior del eje de la polea. Consultar Procedimiento 008-003.

....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Unidades de Mando ......................................................................................................................................................................... Ensamblar ............................................................................................................................... Desmontar ............................. Desensamblar ........................................................................................................................................................................... Polea del Mando de Accesorios..................................................... Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................... Instalar ............................................................................................. Limpiar .....................................Grupo 09 Contenido de la Sección Pa ´ gina Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios ................................................ 9-1 Unidades de Mando .. Desmontar .......................................................................................................................................................................................Grupo 09 Pa ´ gina 9-a Sección 9 ..................................Unidades de Mando ............................................................................... 9-14 9-14 9-14 9-14 Herramientas de Servicio ............... 9-1 Mando de Accesorios ................. 9-2 9-4 9-2 9-7 9-5 9-4 9-9 9-3 9-11 9-11 9-12 9-12 9-12 .................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ......... Instalar ...............................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 9 ................... Inspeccionar ............................................................................................................................................................ Instalar ....... Inspeccionar para Reutilizar ..... Limpiar .......................................................................................................................................................................................

Unidades de Mando .Pa ´ gina 9-b N14 Plus Sección 9 . ESTA PA .Grupo 09 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Grupo 09 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 9-1 Herramientas de Servicio Unidades de Mando Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Estándar ST-647 Se usa para desmontar poleas impulsoras. impulsores. . Herramienta de Remoción de la Camisa de Desgaste 3824452 Se usa para remover la camisa de desgaste del mando de accesorios. No. 3376326 Herramienta para Instalación del Sello/Camisa de Desgaste 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Herramienta de Ensamble de Instalación de la Polea Se usa para ensamblar el mando de accesorios.N14 Plus Sección 9 . etc. contrapesos del compresor de aire.Unidades de Mando .

Quite el tapón de rosca recta del barreno de inspección en la cubierta de engranes. Desmonte el compresor de aire. Consultar Procedimiento 012-014.Unidades de Mando . NOTA: Si solamente la marca de sincronización en el engrane del mando de accesorios es visible a través del barreno de inspección.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Desmontar Desmonte la bomba de combustible. gire el cigüeñal una revolución completa en la dirección de rotación para alinear las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y el engrane del mando de accesorios.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-2 N14 Plus Sección 9 . Revise para asegurarse de que las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y en el engrane del mando de accesorios estén alineadas una con otra. Las marcas de sincronización pueden verse a través del barreno de inspección del tapón de rosca recta de la cubierta de engranes. NOTA: Las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios y en el engrane del árbol de levas deben estar alineadas de modo que las marcas de ajuste de válvula e inyector en la polea del mando de accesorios muestren la posición de ajuste correcta. Consultar Procedimiento 005-016. . NOTA: El compresor de aire y la bomba de combustible pueden desmontarse como un ensamble. Consultar Procedimiento 009-004. Desmonte la polea del mando de accesorios.

Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-3 Quite los cinco tornillos y el ensamble del mando de accesorios. el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar el mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003.Grupo 09 ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios no ha sido instalado correctamente en el eje del mando de accesorios. Limpie el exterior del mando con solvente. Quite el sello del mando de accesorios. Limpie las superficies para junta del block de cilindros y del mando de accesorios.Unidades de Mando . para evitar daño al buje del mando de accesorios.N14 Plus Sección 9 . Limpiar Quite todo el material de junta de las superficies (1) y (2). Seque con aire comprimido. .

Quite el tornillo especial y la arandela. No. Reemplace según sea necesario. Use un extractor de acoplamientos. ´N PRECAUCIO Instale un tornillo de 3/8-16 X 3/4 pulg. Desensamblar Si el mando de accesorios está siendo desensamblado para reemplazo del engrane o del eje. mm 0. Quite el tornillo. incisiones. de Parte 3376663. Use un extractor de tres mordazas para desmontar el acoplamiento tipo cubo.Grupo 09 Inspeccionar para Reutilizar Mida la tolerancia axial del eje impulsor. para desmontar el acoplamiento estriado.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-4 N14 Plus Sección 9 . Consulte el Manual de Taller del Motor por el procedimiento de reemplazo del engrane.Unidades de Mando .002 0.225 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0. . Inspeccione visualmente el engrane impulsor (1) y el acoplamiento estriado por dientes dañados y desgaste. Inspeccione visualmente el eje (2) por rayas. u otro daño. Inspeccione visualmente la carcasa por grietas o barrenos de montaje dañados. inspeccione la carcasa.009 NOTA: Si la tolerancia axial del eje no cumple estas especificaciones.05 0. reemplace la unidad de mando. (1) sin la arandela dentro del eje para evitar daño al eje mientras el engrane está siendo desmontado.

Si el engrane o el eje deben reemplazarse. Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-5 Limpie las partes con solvente. Consultar Procedimiento 009-001. Desmonte el ensamble de engrane y eje.N14 Plus Sección 9 . . Seque con aire comprimido. Quite los tapones de rosca recta con arosello de la carcasa. Inspeccione visualmente el barreno del eje en la carcasa por incisiones o daño.Grupo 09 Quite la arandela de sujeción. Inspeccionar Inspeccione visualmente las partes por daño.Unidades de Mando .

I. del Acoplamiento de Cubo MIN MAX pulg 1.3758 .3750 34.425 mm 25.325 MAX Punto 3 50. mm 33. D.3100 1.622 MIN 50.976 MAX Punto 5 48.515 D.9045 1.3160 1.3765 1.274 MIN 33.9950 1. del Acoplamiento Estriado MIN MAX D.438 D.9930 1.E. D.387 MAX pulg 1.673 MAX Punto 4 34.I. del Muñón del Eje de Mando mm Punto 1 25.3194 Mida el diámetro exterior del eje de mando.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-6 N14 Plus Sección 9 . del Barreno del Eje de Mando MIN MAX pulg 1.963 MIN 34.374 MIN 48.426 33.424 25.0010 pulg 1.0035 1. mm 25.3120 1.Unidades de Mando .3770 1.9050 Mida el diámetro interior del engrane de acoplamiento estriado o el acoplamiento de cubo.0015 Mida el diámetro interior del barreno de la polea impulsora.0000 1.945 MAX 1.I.I.489 MAX Punto 2 33.476 MIN 25.925 MIN 1.0010 1. del Barreno de la Polea Impulsora mm pulg 34.400 25.Grupo 09 Mida el diámetro interior del barreno del eje en la carcasa de mando.0030 1.

Con el ensamble de engrane y eje soportado en una prensa de husillo. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara trasera de empuje en la carcasa. Instale la arandela de sujeción sobre el eje.N14 Plus Sección 9 . . El acoplamiento tipo cubo debe instalarse con las lengüetas de arrastre mirando en sentido opuesto de la arandela de sujeción. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara frontal de empuje en la carcasa.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-7 Ensamblar Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno del eje en la carcasa. Empuje el acoplamiento hasta que toque la arandela de sujeción.Unidades de Mando . Instale el eje y el engrane. use un mandril para instalar el acoplamiento. NOTA: El acoplamiento tipo estriado debe instalarse con el área rebajada mirando a la arandela de sujeción.

.] 3. Tapón de Rosca Recta 5/16-24 3/8-24 Carcasa de Aluminio N•m [lb-pulg.Grupo 09 ´N PRECAUCIO El tornillo debe contener un taladro para aceite.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-8 N14 Plus Sección 9 . mm 0.] 6 [50] 11 [100] Gire el eje para revisar por ensamble correcto. Mida la tolerancia axial del eje de mando en el extremo del eje por medición exacta.4 [30] 6 [50] Carcasa de Hierro Fundido N•m [lb-pulg. si se va a montar un compresor de aire en el motor.10 0.004 0. Instale la arandela y el tornillo. asegúrese de que el acoplamiento está posicionado apretadamente contra la arandela de sujeción.009 Si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones.225 Tolerancia Axial del Eje de Mando MIN MAX pulg 0.Unidades de Mando . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale los tapones de rosca recta con arosello en la carcasa.

Ponga el perno de posicionamiento del eje del mando de accesorios en aproximadamente la posición de 12:00 en punto.N14 Plus Sección 9 . Instale una nueva junta sobre el ensamble del mando de accesorios. cuando mira al eje desde el extremo de la polea. Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios. Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] .Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-9 Instalar Gire el cigüeñal hasta que las marcas de sincronización del mando de accesorios en el engrane del árbol de levas estén en aproximadamente la posición de 1:00 en punto.Unidades de Mando . Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes. Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios.

Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios a través del barreno de inspección en la cubierta de engranes. Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. . Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). Reemplace el arosello si está dañado.Grupo 09 Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes.Unidades de Mando . Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Revise el arosello en el tapón del barreno de inspección. Consultar Procedimiento 009-004. Consultar Procedimiento 001-003. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale un nuevo sello del mando de accesorios en la cubierta de engranes.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-10 N14 Plus Sección 9 . Instale la polea del mando de accesorios. Instale y apriete el tapón.

Quite la banda impulsora del compresor de freón. de Parte ST-647. si está equipado.Grupo 09 Instale el ensamble de compresor de aire y bomba de combustible. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-11 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. respectivamente. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003. . No. Use el extractor estándar. Consultar Procedimientos 012-014 y 005-016. respectivamente. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. 3150652. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Consultar instrucciones del fabricante. Quite la tuerca de retención de la polea. ´N PRECAUCIO La cubierta de engranes se dañará si los tornillos del extractor se extienden más allá de la cara trasera de la polea del mando de accesorios. Boletín No.Unidades de Mando . para desmontar la polea.N14 Plus Sección 9 . Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas. Limpiar Limpie la cara de acoplamiento y el barreno de la polea. . Inspeccione el exclusor de polvo por daño o desgaste.Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-12 N14 Plus Sección 9 . u otro daño.Grupo 09 Quite el sello exclusor de polvo de la parte posterior de la polea. Reemplace si es necesario. Coloque el sello de modo que esté al parejo con el cubo de la polea. Instalar Instale a mano el sello exclusor de polvo sobre la brida en la parte posterior de la polea.Unidades de Mando . desgaste en las ranuras para banda. Inspeccione cada área por daño.

Consultar Procedimientos 008-003 y 008-002. Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente al eje del mando de accesorios.Grupo 09 NOTA: Asegúrese de que el tapón de tubería detrás de la polea sea instalado y apretado antes de la instalación de la polea. y presione la polea sobre el eje hasta que ajuste contra la brida del eje. No. Instale la banda impulsora del compresor de freón. El sello exclusor de polvo se colocará automáticamente por sí mismo en la posición correcta. Valor de Torque: 421 N•m [310 lb-pie] Instale las bandas impulsoras de la bomba del agua y del ventilador. Impida que el cigüeñal gire y apriete la tuerca. respectivamente. Instale la arandela y la tuerca de retención con brida sobre el eje del mando de accesorios. de Parte 3376326. Consultar instrucciones del fabricante. sobre el eje del mando de accesorios. Alineé el cuñero en la polea con el perno de posicionamiento en el eje. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-13 Instale la herramienta de instalación de la polea. . Use su mano para empujar parcialmente la polea sobre el eje.Unidades de Mando .N14 Plus Sección 9 . si está equipado.

Inspeccionar para Reutilizar Si la superficie de desgaste del sello de aceite en el eje del mando de accesorios está mutilada o tiene una ranura por desgaste lo suficientemente profunda que pueda sentirse con una uña del dedo.Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-14 Sección 9 . Atornille la porción interna de la herramienta empujadora. de Parte 3824452.Unidades de Mando . Elimine indentaciones o rebabas si están presentes. en la camisa de desgaste del mando de accesorios. NOTA: La camisa de desgaste no se romperá pero se aflojará para permitir la remoción. sobre el extremo del eje del mando de accesorios. . No. de Parte 3376085. debe instalarse una camisa de desgaste.Grupo 09 Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Desmontar Después de que el sello haya sido removido. No. Quite la camisa. posicione la herramienta de remoción de la camisa de desgaste. Instalar Reemplazo de Instalación de la Camisa de Desgaste del Eje del Mando de Accesorios (si se requiere) Limpie el eje donde se va a instalar la camisa de desgaste. de modo que el extremo redondeado haga contacto a lo largo de la camisa de desgaste entera y golpeé suavemente con un martillo hasta que la camisa se afloje.

.Unidades de Mando . Apriete hasta que la herramienta de instalación toque el extremo del eje.Grupo 09 Pa ´ gina 9-15 Coloque la camisa de desgaste para instalarla en posición. NOTA: Asegúrese de que la camisa de desgaste esté a escuadra con la herramienta de instalación al inicio y mantenga la cuadratura conforme la camisa de desgaste esté siendo empujada.N14 Plus Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Sección 9 . Atornille la porción externa de la herramienta empujadora. en la porción interna. en el eje contra la camisa de desgaste con el extremo pequeño hacia la camisa de desgaste. No. de Parte 3824451. de Parte 3376085. Instale la herramienta de instalación de sello/camisa de desgaste. No.

Unidades de Mando .Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-16 Sección 9 .Grupo 09 NOTAS .

.............................. 10-11 10-11 10-12 10-12 10-5 10-5 10-7 10-9 10-7 10-7 Restricción de Admisión de Aire ............................................................................................................................................................................... 10-13 Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador ............................................................................................................................................................................................................ 10-30 Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador ......................................................................................................................................................................................................... Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Limpiar ........ Inspeccionar para Reutilizar ................................................................. 10-2 Diagrama de Flujo .......................................................................Grupo 10 Pa ´ gina 10-a Sección 10 .............................. Postenfriador ............................................................................................................................................................. 10-4 Múltiple de Admisión de Aire ................................................................. 10-1 Tolerancia Axial del Turbocargador .......................................................................N14 Plus Sección 10 ................................................................................................................................................................................................................. 10-2 Enfriador de Carga de Aire (CAC) .......... 10-28 Prueba de Fuga ...... 10-20 Sistema de Admisión de Aire .................................................................................................................................Información General .............................................................................................................................................. Limpiar ................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................ 10-3 Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape .................................................................... 10-3 Sistema de Admisión de Aire ................Grupo 10 Contenido de la Sección Pa ´ gina Daño de los Alabes del Turbocargador ........................................................................................................................................................................ Desmontar .................................................... Prueba de Presión ....................................................................................................................................... 10-30 Medir ............................................................................................. 10-20 Medir .................................................................. 10-27 10-27 10-27 10-28 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire ................... 10-21 10-21 10-22 10-24 10-26 .................................. Instalar ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Admisión de Aire .................................................................Sistema de Admisión de Aire ..................................... Desmontar ..................................... Revisar por Componentes Correctos ............................................................................................................... 10-26 Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-30 Prueba de Fuga .................................................................. Instalar ................................................................................................................. Instalar ............................................................................................. Prueba Diferencial de Temperatura ............................................. 10-30 Turbocargador .............................................................................................................................................. 10-4 Sistema de Admisión de Aire.... 10-28 Herramientas de Servicio............................................................ 10-1 Información General .............................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........... Prueba de Fuga ...... 10-13 Revisión de Mantenimiento .................................................................................................... 10-15 10-16 10-15 10-16 10-18 10-17 Especificaciones ................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................. 10-26 Medir ............... Prueba Diferencial de Presión ............................................................................................................................ Desmontar .........................................................................

Grupo 10 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Pa ´ gina 10-b N14 Plus Sección 10 . ESTA PA .Sistema de Admisión de Aire .

para proporcionar operación uniforme. Proporcionar demasiado aire adicional incrementará las presiones del cilindro y acortará la vida del motor. El aire frío es más denso. a través de la línea de drenado de aceite. NOTA: Debe usarse el turbocargador correcto. y tubería de escape. Conforme el aire de admisión es comprimido por el turbocargador. Las ruedas y el eje de la turbina y el compresor son soportados por dos cojinetes giratorios en la carcasa de cojinetes. es muy importante para la vida del turbocargador. el cual enfría el aire. El aceite escurre luego de la carcasa de cojinetes al sumidero del motor. El aire adicional proporcionado por el turbocargador permite que más combustible sea inyectado para incrementar la salida de potencia del motor. La rueda de la turbina impulsa al impulsor del compresor el cual proporciona aire presurizado al motor para combustión.N14 Plus Sección 10 . produciendo una eficiencia de combustión mucho mayor.Grupo 10 Sistema de Admisión de Aire . lo cual permite que más aire sea comprimido dentro del cilindro. Los pasajes en la carcasa de cojinetes dirigen aceite presurizado y filtrado del motor a los cojinetes del eje y a los cojinetes de empuje. . tubería del enfriador de carga de aire (CAC). turbocargador. CAC. Este aire calentado pasa luego a través del enfriador de carga de aire.Información General Pa ´ gina 10-1 Sistema de Admisión de Aire Información General Información General El sistema de aire de combustión consiste de la tubería de admisión de aire.Sistema de Admisión de Aire . el aire es calentado. El aceite se usa para lubricar y enfriar los componentes giratorios. El turbocargador usa la energía del gas de escape para hacer girar la rueda de la turbina. NOTA: Un suministro adecuado de buen aceite filtrado.

Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Pa ´ gina 10-2 N14 Plus Sección 10 . Compresor del Turbocargador 2. . Múltiple de Admisión 4.Grupo 10 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire 1.Sistema de Admisión de Aire . Enfriador de Carga de Aire 3. Puertos de la Válvula de Admisión.

............................................. H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ..............................N14 Plus Sección 10 ...............0 pulg...Sistema de Admisión de Aire ....... H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ................................................................ Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja........................................ 13...............0 psi] Hg (mercurio) ................. el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro.....5 kPa [2.................................................Grupo 10 Especificaciones Pa ´ gina 10-3 Especificaciones Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor................................................................... 250 mm H2O [10 pulg........................... Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ..... 102 mm Hg [4..................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .................... 635 mm H2O [25 pulg........ Hg] ....................................

Herramientas de Servicio Pa ´ gina 10-4 N14 Plus Sección 10 . 3377253 Lámpara de Luz Negra (CD) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible.Grupo 10 Herramientas de Servicio Sistema de Admisión de Aire Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Lámpara de Luz Negra (CA) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas de aceite. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. ST-537 Marcador Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite. No. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Sistema de Admisión de Aire . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Dial para Profundidades Se usa para medir el movimiento axial del turbocargador. 3377394 .

Quite el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador. Quite la conexión o tubo de paso del aire. Drene el sistema de enfriamiento.N14 Plus Sección 10 .Grupo 10 Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-5 Postenfriador (010-001) Desmontar ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Quite las abrazaderas de soporte de los tubos de transferencia del postenfriador. . etc.Sistema de Admisión de Aire . Consultar Procedimiento 008-018. Quite las mangueras de las conexiones de entrada y salida de refrigerante del postenfriador.). Quite el tubo de entrada de aire del compresor de aire. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

. Quite los tornillos de montaje y las arandelas restantes. Instale un birlo guía en cada barreno para tornillo de montaje. Quite las juntas.Grupo 10 Quite un tornillo de montaje y arandela en cada extremo de la carcasa. Desmonte el ensamble del postenfriador. Quite la conexión de salida de refrigerante. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb].Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-6 N14 Plus Sección 10 . NOTA: Se requieren dos birlos guía para soportar el ensamble del postenfriador durante la remoción. Quite la conexión de entrada de refrigerante.Sistema de Admisión de Aire . se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal.

Grupo 10 Quite los tornillos y arandelas que fijan el postenfriador a la carcasa. y seque con aire comprimido. .N14 Plus Sección 10 . Consultar Procedimiento 010-001. NOTA: Pruebe a presión el núcleo del postenfriador. Consultar Procedimiento 010-001. Saque el núcleo del postenfriador de la carcasa. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-7 Limpiar Limpie las partes con vapor. el postenfriador debe limpiarse.Sistema de Admisión de Aire . Prueba de Presión Desmonte y desensamble el ensamble del postenfriador. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las partes por grietas o daño. Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al postenfriador. NOTA: Limpie el núcleo del postenfriador con un solvente o químico que no dañe el cobre o el aluminio. Quite el sello de tira.

Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-8 N14 Plus Sección 10 . y el tubo de entrada del agua (6) en el tubo de entrada del agua. Reemplace el núcleo o ensamble del postenfriador. Sumerja el núcleo o ensamble del postenfriador en un tanque con agua calentada a 80°C [180°F].Sistema de Admisión de Aire . Saque el núcleo o ensamble del postenfriador del tanque con agua. y el indicador de presión de aire (9). . Instale la manguera (4). Instale la manguera (7). las abrazaderas para manguera (5). Retire el equipo de prueba. las abrazaderas para manguera (2). y aplique presión de aire de 276 kPa [40 psi]. y el tapón de tubería sólido (3) en el tubo de salida del agua. las abrazaderas para manguera (8).Grupo 10 Instale la manguera (1). el núcleo está dañado. Seque con aire comprimido. Si aparecen burbujas de aire. Conecte el indicador de presión de aire a un suministro de aire regulado.

Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en las cabezas de cilindros. Instale y apriete los tornillos. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-9 Instalar Instale un nuevo sello de tira y la cubierta del postenfriador a la carcasa. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Consultar Procedimiento 010-001. . se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. e instale el ensamble del postenfriador sobre los birlos guía. Quite los birlos guía.Grupo 10 Ensamble e instale el postenfriador.Sistema de Admisión de Aire . Instale juntas nuevas. e instale los dos tornillos y arandelas restantes. Instale los tornillos y arandelas.N14 Plus Sección 10 .

Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 Apriete los tornillos en la secuencia mostrada. al siguiente: Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale las conexiones de entrada y salida de refrigerante. Apriete las abrazaderas de la manguera. etc. Instale el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador. Instale la conexión o tubo de paso del aire. . Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Instale el tubo de entrada de aire del compresor de aire.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-10 N14 Plus Sección 10 .).

Arranque el motor. Consultar Procedimiento 008-013. Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-11 Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Desmontar Desconecte la tubería de admisión de aire del CAC al conector de entrada de aire. Desconecte la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión. y revise por fugas.Sistema de Admisión de Aire . Quite los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión.Grupo 10 Llene el sistema de enfriamiento. Quite los sensores Compuchekா. .N14 Plus Sección 10 .

Reemplace el múltiple si encuentra grietas u otro daño. Instalar Use junta(s) nueva e instale el múltiple de admisión sobre las superficies de montaje de la cabeza de cilindros.Grupo 10 Quite los cuatro tornillos que conectan el conector de admisión de aire al múltiple de admisión. rozamiento. Limpie e inspeccione visualmente las superficies de acoplamiento en la cabeza de cilindros por grietas y rozamiento.Sistema de Admisión de Aire . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión. Quite los nueve tornillos y desmonte el múltiple de admisión. Instale y apriete los nueve tornillos. .Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-12 N14 Plus Sección 10 . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el múltiple de admisión por grietas. u otro daño.

Valor de Torque: Sensor de Temperatura del Múltiple de Admisión Sensor de Presión del Múltiple de Admisión Sensor Compuchekா del Múltiple de Admisión (Presión) 34 N•m [25 lb-pie] 30 N•m [22 lb-pie] 1. Instale los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión. el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. filtro de aire.Grupo 10 Pa ´ gina 10-13 Instale el conector de admisión de aire y apriete los cuatro tornillos. Inspeccione visualmente por abrazaderas flojas o daño entre la tubería de admisión de aire.5 N•m [25 lb-pie] [75 lb-pulg.4 N•m [115 lbpulg. Reemplace los tubos dañados. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja. Valor de Torque: Conexión Abrazadera 34 N•m 8.] . Instale la tubería de admisión de aire del CAC a la conexión de entrada de aire en el múltiple de admisión y apriete la abrazadera. CAC. y múltiple de admisión. y apriete las abrazaderas flojas.5 N•m [75 lb-pulg.] Instale todos los sensores Compuchekா. Valor de Torque: 8.Sistema de Admisión de Aire .N14 Plus Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Sección 10 . turbocargador.] Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Revisión de Mantenimiento ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor.

] Cualquier tubería o manguera de conexión del CAC. Escuche por ruido de silbido causado por fugas de aire a alta presión.] Junta de montaje entre el turbocargador y el múltiple de escape. • Inspeccione la manguera y la tubería por daño.Grupo 10 Opere el motor en aceleración plena y carga máxima y revise por fugas de aire.5 N•m [75 lb-pulg. El ruido puede ser causado por una fuga de aire de lo siguiente: Conexión de codo entre el turbocargador y el CAC. Valor de Torque: 8.Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) N14 Plus Pa ´ gina 10-14 Sección 10 . Valor de Torque: 8. • Reemplace la junta. .Sistema de Admisión de Aire . • Apriete las abrazaderas de la manguera. • Apriete las abrazaderas de banda V. Consultar Procedimiento 010033. • Inspeccione la conexión y el arosello por daño.5 N•m [75 lb-pulg.

5 N•m [75 lb-pulg. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Limpiar Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al CAC. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-15 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa del compresor. • Apriete la abrazadera de banda V. Sacuda el CAC. y golpeé ligeramente sobre los tanques de los extremos con un mazo de hule. Valor de Torque: 8.N14 Plus Sección 10 . Desmonte el CAC del vehículo.] • Revise por una fuga de aire. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033. • Apriete la abrazadera de banda V. el CAC debe limpiarse. desmonte y reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033. NOTA: Asegúrese de que los tubos estén en dirección vertical cuando limpie. ´N PRECAUCIO No use limpiadores cáusticos para limpiar el CAC. para desalojar desechos atrapados.Sistema de Admisión de Aire . • Si aun está presente una fuga de aire. Consulte las instrucciones del fabricante del vehículo. Resultará daño al CAC. Continúe limpiando hasta remover todos los desechos o el aceite. Valor de Torque: 8. NOTA: Si los desechos no pueden removerse totalmente del CAC. • Si aun está presente una fuga de aire.Grupo 10 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa de la turbina. Limpie internamente con solvente el CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal. .] • Revise por una fuga de aire. el CAC debe reemplazarse.5 N•m [75 lb-pulg. desmonte y reemplace el turbocargador.

´N PRECAUCIO El CAC debe enjuagarse. o daño. y regulador de presión de aire en el lado de entrada del enfriador. aletas. Si algún daño ocasiona que el CAC no pase la revisión de fuga de aire mencionada antes en este procedimiento. agujeros. Esta prueba no debe efectuarse sin cadenas de seguridad sujetadas firmemente. fije cadenas de seguridad en los tapones de prueba a cualquier tornillo conveniente en el ensamble del radiador.Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-16 N14 Plus Sección 10 . el CAC debe reemplazarse. u otro daño. y estar libre de solvente. y desechos o resultará daño al motor. lave internamente el CAC con agua jabonosa caliente para remover el solvente restante. Prueba de Fuga Revisar — Fuga de Aire Para revisar el CAC por tubos o colector agrietados. ADVERTENCIA Para evitar posible daño personal si cualquiera de los dos tapones se bota durante la prueba. línea de suministro de aire. Inyecte aire comprimido dentro del CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal. aceite. roturas.Sistema de Admisión de Aire . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el CAC por grietas. y uniones soldadas por desgarraduras. Inspeccione los tubos. hasta que el CAC esté internamente seco. Instale un tapón o tapa en el lado de salida del enfriador. El CAC no tiene que desmontarse del chasis.Grupo 10 Después de que el CAC se haya limpiado completamente de todo aceite y desechos con solvente. . Enjuague completamente con agua limpia. Instale un indicador de presión. quite las mangueras de entrada y salida del enfriador. Instale el CAC en el vehículo. secarse.

Lecturas similares de caída de presión deben obtenerse en al menos tres pruebas consecutivas antes de que la lectura pueda considerarse exacta.Grupo 10 Aplique 207 kPa [30 psi] de presión de aire al enfriador. y repita la prueba. Esto puede hacerse instalando un puente entre los extremos del interruptor de temperatura. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-17 Si la caída de presión es causada por una conexión con fuga. . repare la conexión. entonces el CAC no necesita reemplazarse. y aplique a todas las conexiones para manguera. Si la caída de presión es menor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Monitoreé el indicador de presión y determine la proporción de la caída de presión con un cronómetro. repita la prueba para verificar la exactitud de la medición de la caída de presión. Cierre el regulador de presión de aire. Bloqueé manualmente las persianas. Si la fuga está dentro del CAC. Bloqueé el mando de ventilador en el modo de ‘‘ON’’ para evitar resultados de prueba erráticos. NOTA: Si un CAC fuga más de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Si la caída de presión es mayor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. NOTA: Los enfriadores de carga de aire no están diseñados para ser 100 por ciento libres de fuga. Use una botella atomizadora llena con agua jabonosa. Determine si la caída de presión es causada por una fuga en el CAC o por una conexión con fuga. Remueva las obstrucciones tales como una cubierta contra el frío o desechos. Prueba Diferencial de Temperatura Inspeccione las aletas del CAC por obstrucciones al flujo de aire. Consultar manual de reparación del fabricante para instrucciones de reemplazo.N14 Plus Sección 10 . aparecerá como una fuga mayor en un tanque de fuga. en la posición de “OPEN”.Sistema de Admisión de Aire . si están equipadas. el CAC debe reemplazarse. Observe por burbujas que aparezcan en el sitio de la fuga.

revise el CAC por desechos en las aletas o entre el CAC y el radiador. de Parte 3822666. revise el CAC por suciedad y desechos sobre las aletas y limpie según sea necesario. Realice una prueba de camino con el motor en potencia pico y una velocidad vehicular de 30 mph o mayor. . NPT cerca de la conexión de paso de aire con el múltiple de admisión. Confirme el accionamiento pleno del ventilador. Instale otro termopar en la entrada del filtro de aire en el exterior del vehículo. No. en el múltiple de admisión en la toma de 1/8 pulg. y el kit de alambres para termopar.Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-18 N14 Plus Sección 10 . Prueba Diferencial de Presión Método Preferido Mida la caída de presión del sistema del CAC con un manómetro de mercurio.Grupo 10 Instale el termómetro digital Fluke. No. Si el problema aún existe. Calcule la temperatura diferencial: Temperatura del – Múltiple de Admisión Temperatura de = Temperatura Aire Ambiente Diferencial Si el diferencial de temperatura es mayor que las especificaciones. Registre la temperatura del múltiple de admisión y la temperatura del aire ambiente.Sistema de Admisión de Aire . de Parte 3822988.

Sistema de Admisión de Aire . en el múltiple de admisión. No. Registre las lecturas del manómetro. Instale un indicador de presión. Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas.N14 Plus Sección 10 . Hg] ó 21 kPa [3 psi]. Método Opcional Obtenga dos (2) indicadores de presión. No.Grupo 10 Instale un extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. a la conexión de 1/8 pulg.0 pulg. . Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6. en la salida de compresor del turbocargador. en el codo de salida del compresor del turbocargador. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-19 Instale el otro extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. de Parte ST1273. Limpie o reemplace si es necesario. de Parte ST-1273. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento. Revise ambos indicadores en la misma fuente de presión a 206 kPa [30 psi] para asegurar consistencia.

Registre la lectura en el indicador o manómetro. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento. Registre las lecturas de los dos indicadores. restricciones. No. en el múltiple de admisión. antes de la entrada del compresor del turbocargador.Restricción de Admisión de Aire (010-031) Pa ´ gina 10-20 N14 Plus Sección 10 . Restricción de Admisión de Aire (010-031) Medir Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de admisión de aire.Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 Instale otro indicador de presión. NOTA: La restricción no debe exceder de 635 mm H2O [25. 127 mm [5.0 pulg. Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas.0 pulg. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo. Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima. Hg] ó 21 kPa [3 psi]. Limpie o reemplace si es necesario. o daño. H2O]. de Parte ST-1273. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6.0 pulg. .].

. Retire el equipo de prueba. y conexiones flojas. Revise por tubería o codos colapsados y abollados. Turbocargador (010-033) Desmontar Quite los tubos de suministro de aceite y de drenado de aceite del turbocargador. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-21 • Inspeccione visualmente la tubería de admisión de aire por daño.Sistema de Admisión de Aire . Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo. haga lo siguiente: • Reemplace o limpie el elemento del filtro de aire.Grupo 10 Si la restricción excede las especificaciones. Consultar instrucciones del fabricante del equipo.N14 Plus Sección 10 .

.6 pulg. NOTA: Si las tuercas de montaje del turbocargador no se aflojan libremente. Quite la tubería del CAC del codo de descarga. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las carcasas del turbocargador y reemplace si encuentra grietas pasantes en las paredes externas.Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-22 N14 Plus Sección 10 .] no son aceptables.Grupo 10 Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador. y deseche la junta. Grietas en la brida de montaje del turbocargador más largas de 15 mm [0. parta las tuercas para evitar romper un birlo de montaje.Sistema de Admisión de Aire . Quite las cuatro tuercas de montaje del turbocargador. Desmonte el turbocargador.

Grupo 10 Las grietas en la brida de montaje del turbocargador no deben llegar a los barrenos de montaje.25 pulg.4 mm [0. Ellas deben estar separadas por al menos 12.5 mm [0.Sistema de Admisión de Aire . Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-23 Dos grietas en la brida de montaje del turbocargador deben estar separadas por 6.].N14 Plus Sección 10 . . Inspeccione visualmente las superficies para junta del múltiple de escape y los birlos de montaje por grietas o daño.]. Grietas pasantes en la pared divisora son aceptables y pueden ser de cualquier longitud. Reemplace cualquier múltiple agrietado o birlos de montaje dañados.5 pulg.

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-24

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Inspeccione visualmente la salida de banda V del compresor del turbocargador y la conexión de banda V del codo de descarga por abolladuras o rozamiento. Reemplace el turbocargador o el codo de descarga, si está dañado, de modo que el aire comprimido no fugue.

Instalar
Aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, No. de Parte 3823097, sobre los birlos de montaje del turbocargador.

Instale una nueva junta de montaje, el turbocargador, y las cuatro tuercas de montaje. Apriete las tuercas de montaje. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

Instale el codo de descarga y la abrazadera sobre la conexión de tubo del CAC. NOTA: No apriete la abrazadera hasta que el codo esté instalado en el turbocargador.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale un nuevo arosello, la abrazadera, y el codo de descarga al turbocargador. Apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.]

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-25

Instale una nueva junta, tubo de drenado de aceite, y tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 44 N•m [32 lb-pie]

Vierta de 50 a 60 cc [2.0 a 3.0 onzas] de aceite limpio para motor en la abertura de suministro de aceite del turbocargador.

´N PRECAUCIO La orientación apropiada del tubo de suministro de aceite del turbocargador es crítica para evitar falla. Evite cualquier contacto entre tubo y metal. La conexión de suministro de entrada debe orientarse ligeramente fuera de la vertical para permitir alineación apropiada. Si instala un turbocargador nuevo, instale el codo de unión macho. Instale el tubo de suministro de aceite del turbocargador en el codo. Valor de Torque: 30 N•m [22 lb-pie]

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038) Pa ´ gina 10-26

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor, y revise por fugas de aire y de aceite.

Revisar por Componentes Correctos
Compare el número de ensamble (1) en la placa de datos del turbocargador con el turbocargador especificado en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL) del motor (2). Ambos números deben coincidir. NOTA: El número de CPL para cada motor se lista en la placa de datos del motor (3).

Si no se instaló el turbocargador correcto, desmóntelo, e instale el turbocargador correcto. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038)
Medir
Mida la tolerancia axial (extremo a extremo), usando el calibrador de dial para profundidades, No. de Parte ST537. Empuje el ensamble de rotor lejos del calibrador. Ponga el calibrador en cero (0).

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Empuje el ensamble de rotor hacia el calibrador, y registre la tolerancia. mm 0.03 0.10 Tolerancia Axial MIN MAX pulg 0.001 0.004

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039) Pa ´ gina 10-27

Reemplace el turbocargador si la tolerancia axial no cumple las especificaciones. Consultar Procedimientos 010033 y 010-033.

Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039)
Desmontar
Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las aspas de impulsor del compresor del turbocargador por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) N14 Plus Pa ´ gina 10-28 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Si el impulsor del compresor está dañado, inspeccione la tubería de admisión de aire y el elemento del filtro por daño. NOTA: Repare cualquier daño antes de operar el motor.

Inspeccione la rueda de la turbina por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instalar
Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040)
Prueba de Fuga
Quite la tubería de admisión de aire y del CAC, del turbocargador.

N14 Plus Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-29 Examine la admisión y descarga del compresor por aceite. Si está presente aceite en la admisión del compresor, así como también en la descarga, revise corriente arriba del turbocargador por el origen del aceite.

Si solamente está presente aceite en el lado de descarga, revise por restricción de admisión. Consultar Procedimiento 010-031. Si no encuentra restricción de admisión, reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instale la tubería de admisión de aire y del CAC al turbocargador, y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor en aceleración plena y carga máxima, y revise por fugas de aire.

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047) N14 Plus Pa ´ gina 10-30 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047)
Medir
NOTA: Use un calibrador de laina tipo hoja de 0.050 mm [0.002 pulg.] para medir la separación entre la rueda del compresor y la carcasa. Inserte la laina de calibrar entre la rueda del compresor y la carcasa. Empuje la rueda del compresor hacia la carcasa del compresor y la laina de calibrar. Suavemente retire la laina de calibrar. Repita este procedimiento tres veces aproximadamente cada 120 grados. Reemplace el turbocargador si ocurre algún signo de pellizcamiento o acuñamiento cuando la laina de calibrar esté siendo retirada. NOTA: Algún arrastre de la laina de calibrar puede sentirse conforme pasa a lo largo del aspa de la rueda del compresor, pero no se requerirá fuerza para retirar la laina.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049)
Prueba de Fuga
Añada una unidad de marcador fluorescente, No. de Parte 3376891, a cada 38 litros [10.0 galones E.U.A.] de aceite lubricante para motor. Opere el motor en ralentí bajo por 10 minutos.

Apague el motor. Permita que el turbocargador se enfríe, y quite el tubo de escape de la turbina.

N14 Plus Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-31 Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la salida de la turbina por aceite. NOTA: Un brillo azul obscuro indica combustible, y un brillo amarillo indica aceite.

Si encuentra aceite dentro de la carcasa de la turbina, quite el tubo de drenado de aceite y revise por restricciones. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera.

Si no encuentra restricción del tubo de drenado, revise por restricciones en el respirador del motor o en el tubo del respirador. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera. Si no encuentra restricción en el drenado del turbocargador o en el tubo del respirador del motor, desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la entrada de la turbina por fugas. NOTA: Un brillo amarillo indica una fuga de aceite del motor. Si no se ve un brillo amarillo en la entrada de la turbina, vuelva a colocar el turbocargador. Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) N14 Plus Pa ´ gina 10-32 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale el tubo de escape al turbocargador y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Pa ´ gina 11-a

Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagrama de Flujo del Sistema de Escape .................................................................................................... 11-1 Diagrama de Flujo ...................................................................................................................................... 11-1 Especificaciones ............................................................................................................................................ 11-2 Sistema de Escape ..................................................................................................................................... 11-2 Múltiple de Escape Seco................................................................................................................................ Desensamblar ............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Ensamblar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar ....................................................................................................................................................... 11-3 11-3 11-3 11-4 11-4 11-4 11-3

Restricción de Escape ................................................................................................................................... 11-6 Verificación Inicial ....................................................................................................................................... 11-6

Pa ´ gina 11-b

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape Pa ´ gina 11-1

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape
Diagrama de Flujo

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape 1. Puertos de la Válvula de Escape 2. Múltiple de Escape 3. Turbina del Turbocargador.

Especificaciones Pa ´ gina 11-2

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Especificaciones
Sistema de Escape
Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ....................................................................................................................... 76 mm Hg [3 pulg. Hg] Agua ................................................................................................................... 1016 mm H2O [40 pulg. H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ..................................... 127 mm [5 pulg.]

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-3

Múltiple de Escape Seco (011-007)
Desmontar
Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Quite dos tornillos, e instale dos birlos guía. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Quite los diez tornillos restantes, el ensamble del múltiple de escape, y las juntas del múltiple. NOTA: Se usan dos pernos en cada cabeza de cilindros para alinear el ensamble del múltiple de escape.

Desensamblar
Quite las secciones de extremo del múltiple de escape.

Limpiar
Use tela de esmeril grano 240, para remover depósitos de carbón de las superficies de sello. Limpie con vapor y seque con aire comprimido.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-4

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente por grietas o daño. Inspeccione visualmente el barreno del sello del múltiple por desgaste.

Ensamblar
Instale las secciones de extremo del múltiple de escape a la sección central. NOTA: Las secciones del múltiple de escape deben ensamblarse sobre una superficie plana para alineación apropiada.

Instalar
Instale dos birlos guía. Use un adhesivo o grasa espesa para sostener las juntas en su lugar sobre la cabeza de cilindros. NOTA: El lado de la junta marcado ‘‘OUT’’ debe estar en sentido opuesto de las cabezas de cilindros.

Se requieren tornillos especiales con espaciadores para este múltiple particular. No use tornillos cortos.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Instale el múltiple de escape y diez tornillos. Quite los birlos guía, e instale los dos tornillos restantes. NOTA: Para ayudar en la futura remoción del tornillo, aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, a la rosca del tornillo.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-5

Apriete los tornillos en la secuencia mostrada a 47 N•m [35 lb-pie]. Repita la secuencia y apriete los tornillos a un valor de torque de 81 N•m [60 lb-pie]. Valor de Torque: Paso 1 47 N•m 2 81 N•m [35 lb-pie] [60 lb-pie]

Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Opere el motor, y revise por fugas y operación del motor.

Restricción de Escape (011-009) Pa ´ gina 11-6

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Restricción de Escape (011-009)
Verificación Inicial
Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de escape de aire. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo, 127 mm [5 pulg.], desde de la salida de la turbina del turbocargador.

Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima, y registre la lectura del manómetro. NOTA: La presión de escape no debe exceder de 1016 mm H2O [40 pulg. H2O].

Si la presión de escape excede las especificaciones, inspeccione visualmente la tubería de escape, mofle, y tapa de lluvia por daño y restricciones. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo.

Retire el equipo de prueba.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Pa ´ gina 12-a

Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire ....................................................................................... 12-8 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 12-8 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos QE) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos SS y Tipo E) ............................................ Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos ST) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Compresor de Aire ....................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire ...................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-30 12-30 12-35 12-33 12-32 12-24 12-24 12-27 12-25 12-25 12-46 12-46 12-56 12-54 12-53 12-17 12-17 12-18 12-18 12-13 12-14 12-15 12-15 12-15 12-13

Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire ............................................................................ 12-10 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-10 Especificaciones ............................................................................................................................................ Sistema de Aire Comprimido ...................................................................................................................... Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor ..................................................................... Holsetா Modelo ST676 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelo ST773 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C ......................................................................................... Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C ....................................................................................................... 12-2 12-2 12-5 12-3 12-4 12-2 12-3

Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido ......................................................................................... 12-23 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-23 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) ....................................................... 12-21 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-21 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) ........................................................................... 12-20 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-20 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 12-6 Sistema de Aire Comprimido ....................................................................................................................... 12-6 Sistema de Aire Comprimido - Información General .................................................................................... 12-1 Información General ................................................................................................................................... 12-1

Pa ´ gina 12-b

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

sin modificar el sistema de aire. Revise con el fabricante en cuanto a que tipo se instaló. requieren la instalación de una válvula econ para evitar consumo excesivo de aceite. SS338E. Sistema Tipo E Sin Secador de Aire Los sistemas de aire sin secadores de aire. que suministran aire comprimido para operar dispositivos activados por aire.Sistema de Aire Comprimido . pero tiene un modo de operación cargado y descargado. NOTA: Algunos secadores de aire pueden tener una válvula econ incorporada.N14 Plus Sección 12 . y que usan el compresor de aire Holsetா Tipo E. Todos los compresores de aire modelo QE (QE296 y QE338) están equipados con el descargador Tipo E.Información General Pa ´ gina 12-1 Sistema de Aire Comprimido Información General Información General El sistema de aire comprimido consiste normalmente de un compresor de aire impulsado por engrane. Sistema Tipo E Con Secador de Aire Los vehículos equipados con secadores de aire ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor. impulsados por el motor. y por la precaución en la placa de datos. Compresor de Aire Tipo E Los compresores de aire Holsetா modelo SS y ST fabricados con el descargador Tipo E pueden identificarse por la letra E (SS296E. pueden usar la válvula descargadora Holsetா Tipo E.Grupo 12 Sistema de Aire Comprimido . . El compresor funciona continuamente. y ST773E). tanques de aire y toda la tubería necesaria. Los compresores de aire de uno y dos cilindros Holsetா y Cummins son compresores tipo pistón. un gobernador de aire. o con secadores de aire no ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor.

............... nominal Especificaciones Sistema de Aire Comprimido Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C Cilindros ................................ Gobernador del compresor 8.................20 cfm] Desplazamiento del Pistón . 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm .... Turbocargador 4.... 44. Filtro de aire del motor 2................. 9...] Carrera ...06 C.................. Válvula aspersora caliente 12.Sistema de Aire Comprimido ................Especificaciones Pa ´ gina 12-2 N14 Plus Sección 12 ...I.......2 cm [15 pies] y de 1 pulgada nominal..750 pulg....... 296 cc [18..................... Válvula de seguridad de 1206..............................................................................625 pulg............... Puerto de descarga del gobernador 20........... La línea del puerto RES del gobernador al tanque receptor ............................................................... Velocidad del Motor .......Grupo 12 Esquema Típico para Compresor de Aire de Dos Cilindros 1..... Uso máximo del sistema 18 scfm 18........6 kPa [175 psig] 13.................................. Válvula aspersora 17....] Barreno ..................] Velocidad .. mínimo 10.................... Válvula descargadora central (estándar) 7............... Gobernador del secador de aire 15.................................................... 92. Puerto RES del gobernador 19.. Tanque receptor de 2500 pulgadas cúbicas 11.............................. 2 filtros de aire CR Turbo 2000 14.....ID nominal de 1/4 de pulg..... Tanque de suministro 16..........................................2 L por seg............................08 mm [3........... [13.............................. Motor 3.D....................... Línea de 3/4 pulg.. Entrada opcional del turbo 6.. Compresor ST de Holsetா 5.................................. 6..45 mm [1. La línea de escape del compresor al tanque receptor es de un mínimo de 457..........

...........................] Barreno ...D.....] Velocidad ............... 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm .....................9 cm [9..................6 cm [5........................................................ 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm .......................................................................................08 mm [3............................00 pulg....................................................................875 pulg.............0 cfm] Desplazamiento del Pistón ........22 mm [0................................................................ [15....1 cm [12.....................................................................63 C.................................................................. 14............................... 14................ 14................. 338 cc [20.............................................................................................................25 pulg.....................................7 mm [0..50 pulg............................................6 cm [5............................ 12.......... NPTF ..................... 676 cc [41........] Altura Total (aproximada) ...............875 pulg. Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) .... 22..................N14 Plus Sección 12 .....1 l por seg...................................... [30.....................................................I.........0 lb] Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C Cilindros ...........................................................................................................................] Longitud Total (aproximada) ..........] Barreno ..........3 C........................ 31................................................................. 12............................00 pulg...] Ancho Total (aproximado) ...........................D...................................... 44....875 pulg..........................................................22 mm [0.. Por Refrigerante del Motor Lubricación .................................................... 50...................................................... NPTF Entrada de Aire ............00 pulg....................... 0........................................Grupo 12 Especificaciones Pa ´ gina 12-3 Enfriamiento ......... Por Refrigerante del Motor Lubricación .......................... 92....................00 cfm] Desplazamiento del Pistón ..........] Peso (aproximado) .........................] Ancho Total (aproximado) ................375-pulg.................. 0...........................................50-pulg..............................................75 pulg...........................9 cm [9.......... Por Aceite Lubricante del Motor Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) .......................................................................................................375-pulg...............................................................7 mm [0...] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) .......................................25 pulg...................................................... 22..................................................................................... 22........................................................................................... Velocidad del Motor Enfriamiento ............................................ 18 kg [40.................................. Velocidad del Motor Enfriamiento .................................................................] Longitud Total (aproximada) .......................4 mm [3...............50 pulg............................................................. 0......1 cm [12....... 18 kg [40....................................... Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ......................................] Velocidad ............5 mm [1.................................................................................................................................................................... 22.Sistema de Aire Comprimido ...... 7.................75 pulg.................................] Peso (aproximado) ..........] Carrera .................625 pulg.........0 lb] Holsetா Modelo ST676 A/C Cilindros ..] Salida de Aire ........ NPTF Entrada de Aire (diámetro interior) ........................................75 pulg.................................................] Altura Total (aproximada) ..........] Carrera .......................................................................................................I..........................................................................8 mm [2......................................................................................................................................... 98................................................................................................ Por Refrigerante del Motor Lubricación ............................ 31...............................................2 l por seg................................................

.......................00 lbs] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más...........22 mm [0..................9 pulg...................... use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 19 mm [0..............Grupo 12 Entrada de Aire (diámetro interior) .................................................7 cm [10..............................9 mm [0..............30 pulg.. autobuses urbanos........ ............................625] Altura Total (Aproximada) .............................7 cm [11..875 pulg..............................00 pulg............8 mm [2.................................... 16.................Especificaciones Pa ´ gina 12-4 N14 Plus Sección 12 ......... 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ..........2 C....] Longitud Total (Aproximada) .... 92........ Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería Entrada y Salida de Refrigerante (Conexión de Tubería) .] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) ..................................................................................50 pulg...............625 pulg.......... 15........ 28....................................................3 cm [9.................................................. Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura............................. camionetas y camiones de reparto... Velocidad del Motor Enfriamiento ...........................] Barreno .................. para evitar acumulación de carbón..........] Salida de Aire (Diámetro Interior Mínimo) ............50 lb] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más...........22 mm [0......... 12.....50 pulg............ 33.... 15.................................. y equipo con alta utilización de aire auxiliar............................ 773 cc [47...................................................5 kg [74..........................................75 pulg............. o las presiones de aire están arriba de 862 kPa [125 psi].................. 50....70 mm NPTF [0.......................625 pulg...........7 cm [11.. Holsetா Modelo ST773 A/C Cilindros ...........] para compresores de dos cilindros.......] Carrera .......................................D....................... Refrigerante del Motor Lubricación ............................................] Peso (Aproximado) ......................] Ancho Total (aproximado) .......................................................00 pulg............. camionetas y camiones de reparto....... use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 15...... o las presiones de aire estén arriba de 862 kPa [125 psi]................................................................] Longitud Total (aproximada) ................................................. Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura.....875 pulg.............................................................14 mm [3.................................................. NPTF] Entrada de Aire (Diámetro Interior) .................................................] Peso (aproximado) .........0 L por seg................... [34.....00 pulg...............................................I......................................] para compresores de un cilindro..............................8 cm [7.............................Sistema de Aire Comprimido ... y de 25............. 27..............88 mm [0.......... autobuses urbanos y equipo con alta utilización de aire auxiliar.....30 pulg.............................................................. 28................. 36.......875 pulg................] Altura Total (aproximada) ........... 22................ 22......................................................... 34................19 pulg...................00 CFM] Desplazamiento del Pistón .............. 24..... 17......................3 cm [13.............................4 mm [1...............................................................................] Ancho Total (Aproximado) ..................................] para evitar la acumulación de carbón...........................................................] Velocidad ......3 kg [80..88 mm [0...............

60] N/A 0.45] 802000-FZ Admisión y Escape 10.03 0.21 [0.2 [38.080] 1.599] .650] 10.280] 24.03 [0.88 [8.25 6 1.49 [0.20 [0.74 [10.Grupo 12 Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor Especificaciones Pa ´ gina 12-5 Carga Requerida para Comprimir el Resorte a Longitud de Medición No.7 [17.5 [32.N14 Plus Sección 12 .89 [0.91 [1.980] 6.78] N/A 0.00] 3049553 800399-XW 41.5 2.031] 4.Sistema de Aire Comprimido .71 [3.8 11.40] 4.00] Máxima kg [lb] 4.70 [0.275] 3054489 Válvula de escape 21.080 Longitud de Medición mm [pulg.doble Válvula de Descarga (todos los motores turbocargados) Válvula de Descarga Tipo E Descargador 3023101 41.] 7.] 17.45] 3. de Parte del Resorte 128080 190334 150631 Longitud Libre Aproximada mm [pulg.846] 4.650] Número de Espiras 3.980] 5.95] 10.91 [1.065] 24.65] 14.041] 24.00] Uso del Resorte Válvula de escape Válvula de admisión Válvula de descarga central (aspiración natural) de la Válvula de Descarga .9 [13.02 [0.260] 10.062] 2.99 [0.60 [0.04 [0.670] 12.55] 12.4 [23.6 [8.00] 2.00] N/A 1.03 [3.35 0.5 Diámetro del Alambre mm [pulg.10 17.11 [0.65 [0.79 [0.100] 15.02 [0.280] 7.500] 41.5 [1.2 [27.36 [0.0 2.89 [0.00] 7.980] Mínima kg [lb] 3.54 [5.55] 0.58 [0.67] 11.11 [0.91 [1.] 2.7 [10.650] 17.54 [0.25 0.93 [0.8 1.57 [0.80] N/A 4.076] 1.89 [0.18] 5.16 [0.35 [0.

Grupo 12 Herramientas de Servicio Sistema de Aire Comprimido Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco. para permitir fácil instalación de los conjuntos de pistón/biela. Se usa con los tornillos del extractor que tienen rosca M8 x 1. 3375072 . Mandril del Buje del Compresor de Aire ST-1143 Se usa para desmontar e instalar el buje del cigüeñal en el cárter y el soporte. No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Tornillo de Banco de Articulación Esférica ST-302 Se usa para sostener el compresor de aire para desensamble o ensamble. ST-749 Compresor de Anillos de Pistón ST-755 Se usa para comprimir todos los anillos de pistón.Sistema de Aire Comprimido .Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-6 N14 Plus Sección 12 . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Extractor Estándar ST-647 Se usa para extraer el engrane impulsor.25-6H. Calibrador de Dial para Barrenos Se usa para medir los barrenos de los cilindros.

Piqueta para arosellos Se usa para quitar e instalar arosellos. de Parte 3376663. No. para desmontar el acoplamiento impulsor de la bomba hidráulica. 3376663 Herramienta de Instalación de Asientos del Compresor de Aire 3377415 Se usa para instalar los asientos de la válvula de escape.N14 Plus Sección 12 . 3823597 Espaciador 3823923 Se usa con el extractor de acoplamiento. Herramienta para Remoción de Asientos del Compresor de Aire 3377416 Se usa para quitar los asientos de la válvula de escape. Casquillo de Asientos del Compresor de Aire 3823528 Se usa para quitar el asiento de la válvula de escape y la jaula de la válvula de entrada. . válvula de admisión.Sistema de Aire Comprimido .Grupo 12 No. 3376399 Extractor de Acoplamiento Se usa para desmontar el cubo del acoplamiento estriado. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador del Resorte de Válvula 3375182 Se usa para revisar los resortes de la válvula de escape. y de la tapa de la válvula de descarga. Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco.

06 (1/16)-pulg. NOTA: El espesor del depósito de carbón no debe exceder de 1. para liberar aire comprimido del sistema.Sistema de Aire Comprimido . del compresor de aire.]. Abra la llave de drenado en el tanque húmedo. . modelo SS. se mostrarán las diferencias en procedimientos para otros modelos de compresores de aire Cummins. Apague el motor. Mida el espesor total del depósito de carbón dentro de la línea de descarga de aire. como se muestra.Grupo 12 Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Verificación Inicial NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro.6 mm [0.Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) N14 Plus Pa ´ gina 12-8 Sección 12 . Donde sea necesario. El uso inapropiado puede causar daño corporal por desechos y suciedad volando. ADVERTENCIA Use gafas protectoras y una careta protectora. Quite las conexiones de entrada y salida de aire. cuando use aire comprimido.

ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. 012-104. ´N PRECAUCIO No use un objeto afilado para remover el carbón. 012-104. NOTA: Si el espesor total del depósito de carbón excede la especificación. Limpie los componentes del ensamble de cabeza y válvula del compresor con solvente y un cepillo no metálico.6 mm [0. Consulte el Procedimiento 012-103. o tanque húmedo.Grupo 12 Pa ´ gina 12-9 ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. 012104. quite y limpie. Consulte a Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire. Consulte las especificaciones del fabricante. ó 012-106.Sistema de Aire Comprimido . Se pueden dañar las superficies de sello. Consulte las especificaciones del fabricante por instrucciones de limpieza o reemplazo. Consulte las especificaciones de material del fabricante. Consulte las especificaciones del fabricante.].06 (1/16)-pulg. Limpie o reemplace cualquier línea y conexión con depósitos de carbón mayores de 1. ó 012-106. o reemplace la línea de descarga de aire. para remover el carbón. Procedimiento 012-103. Inspeccione los componentes del ensamble de la válvula para reutilización. Consulte el Procedimiento 012-103. . Continúe revisando por acumulación de carbón en las conexiones de la línea de descarga de aire hasta la primer conexión. Desmonte el ensamble de cabeza y válvula del compresor de aire.N14 Plus Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Sección 12 . Ensamble el compresor de aire usando juntas y arosellos nuevos. Instale y apriete las conexiones de entrada y salida de aire. ó 012-106.

Quite la tapa de la válvula descargadora y el resorte de la válvula descargadora. Tenga cuidado cuando desmonte. . NOTA: El desensamble de la válvula descargadora central en compresores de aire Holset de dos cilindros es similar al de la válvula descargadora en el compresor de un cilindro. Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-010) Verificación Inicial NOTA: Este procedimiento se aplica solamente a los modelos SS y ST. Quite el asiento de la válvula de admisión y la válvula. no permita que ningún desecho cai