Manual de Diagnóstico y Reparación Motores Serie N14 (Modelos STC, CELECT™, CELECT™ Plus

)

Propiedad intelectual஽ 2001 Cummins Engine Company, Inc. Todos los derechos reservados

Boletín 4017865-00 Impreso 1/01

Prefacio
Este manual proporciona instrucciones para diagnosticar y reparar fallas de este motor en el chasis. Los procedimientos de ensamble y reconstrucción de componentes se proporcionan en el manual de taller del motor. Consulte la Sección i - Introducción, por instrucciones sobre como usar este manual. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de Seguridad en la Sección i - Introducción. El manual está organizado para guiar a un técnico de servicio a través de los pasos lógicos de identificación y corrección de problemas relacionados con el motor. Este manual no cubre problemas del vehículo o del equipo. Consulte al fabricante del vehículo o del equipo por los procedimientos de reparación. Están disponibles una serie de manuales de servicio específicos (por ejemplo: de Taller, de Especificaciones, y de Alternativas de Reparación) y pueden ordenarse Contactando a su oficina Regional de área de Cummins local. En Literatura de Servicio (Sección L) se localiza una lista de oficinas Regionales de Cummins. Los procedimientos de reparación usados en este manual son recomendados por Cummins Engine Co., Inc. Algunos procedimientos de servicio requieren el uso de herramientas de servicio especiales. Use las herramientas correctas como se describe. Cummins Engine Company, Inc. alienta al usuario de este manual a reportar errores, omisiones, y recomendaciones para mejoramiento. Favor de usar la Forma de Encuesta de Literatura con porte pagado, que se halla en el lomo de este manual para comunicarnos sus comentarios. La información de especificaciones y reconstrucción en este manual, está basada en la información vigente al momento de la impresión. Cummins Engine Company, Inc, se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en cualquier momento sin obligación. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la información de este manual, contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins local o llame sin cargo al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en Estados Unidos y Canadá, y al 01 800 480 1800 en México. Se usan la tecnología más reciente y los componentes de más alta calidad para fabricar los motores Cummins. Cuando se necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar sólo partes de recambio Cummins o ReConா genuinas. Estas partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:

(tr-frwd)

Tabla de Contenido
Sección Introducción ....................................................................................................................................... Identificación del Motor ..................................................................................................................... Síntomas de Diagnóstico de Fallas .................................................................................................... Motor Completo — Grupo 00 ............................................................................................................. Block de Cilindros — Grupo 01 ......................................................................................................... Cabeza de Cilindros — Grupo 02 ....................................................................................................... Balancines — Grupo 03 ..................................................................................................................... Seguidores de Leva/Levantaválvulas — Grupo 04 ............................................................................ Sistema de Combustible — Grupo 05 ............................................................................................... Inyectores y Líneas de Combustible — Grupo 06 ............................................................................. Sistema de Aceite Lubricante — Grupo 07 ........................................................................................ Sistema de Enfriamiento — Grupo 08 ............................................................................................... Unidades de Mando — Grupo 09 ....................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire — Grupo 10 ........................................................................................ Sistema de Escape — Grupo 11 ......................................................................................................... Sistema de Aire Comprimido — Grupo 12 ........................................................................................ Equipo Eléctrico — Grupo 13 ............................................................................................................ Verificación del Motor — Grupo 14 .................................................................................................... Adaptaciones de Montaje — Grupo 16 .............................................................................................. Frenos del Vehículo — Grupo 20 ....................................................................................................... Literatura de Servicio ......................................................................................................................... Fabricantes de Componentes ............................................................................................................ Especificaciones ................................................................................................................................ Indice .................................................................................................................................................. i E TS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 20 L M V X

N14 Plus Sección i - Introducción

Pa ´ gina i-a

Sección i - Introducción
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acerca del Manual ............................................................................................................................................ i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Como Usar el Manual ....................................................................................................................................... i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Ilustraciones ..................................................................................................................................................... i-3 Información General ...................................................................................................................................... i-3 Instrucciones Generales de Limpieza .............................................................................................................. Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico ................................................................................................... Limpieza con Solvente y Acido ...................................................................................................................... Limpieza con Vapor ....................................................................................................................................... i-7 i-7 i-7 i-7

Instrucciones Generales de Reparación .......................................................................................................... i-6 Información General ...................................................................................................................................... i-6 Instrucciones Generales de Seguridad ............................................................................................................ i-4 Aviso Importante de Seguridad ...................................................................................................................... i-4 Símbolos ........................................................................................................................................................... i-2 Información General ...................................................................................................................................... i-2 Siglas y Abreviaciones ..................................................................................................................................... i-9 Información General ...................................................................................................................................... i-9

Pa ´ gina i-b

N14 Plus Sección i - Introducción

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección i - Introducción

Acerca del Manual Pa ´ gina i-1

Acerca del Manual
Información General
Este Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas está destinado para ayudar a determinar la causa de problemas relacionados con el motor y para proporcionar procedimientos recomendados de reparación. El material de este manual cubre todos los motores Serie N14. El manual está dividido en secciones. Cada sección es equivalente a un grupo usado en el sistema de microfichas de Cummins. Algunas secciones contienen números de referencia y números de procedimiento. Los números de referencia proporcionan información general, especificaciones, diagramas, y herramientas de servicio, donde es aplicable. Los números de procedimiento se usan para identificar y para hacer referencia a procedimientos de reparación específicos para corregir el problema. Este manual está diseñado de modo que los árboles de diagnóstico se usen para localizar la causa de un problema del motor Los árboles de diagnóstico dirigen entonces al usuario al procedimiento correcto de reparación. Los procedimientos de reparación dentro de una sección están en orden numérico. Sin embargo, los pasos de reparación dentro de un procedimiento dado están organizados en el orden en que debe efectuarse la reparación sin tomar en cuenta el orden numérico de los pasos. El usuario debe usar las páginas de contenido o el índice en la parte posterior del manual para localizar tópicos específicos cuando no use los árboles de diagnóstico. Este manual cubre todos los procedimientos de reparación del motor base y algunos procedimientos de reparación para el sistema de combustible STC. Los procedimientos de reparación y diagnóstico de códigos de falla para los sistemas electrónicos de combustible (CELECT™ y CELECT™ Plus) se cubren en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas, Boletín No. 3150825.

Como Usar el Manual
Información General
Este manual está organizado para proporcionar un flujo fácil desde la identificación del problema hasta la corrección del problema. En la sección de Síntomas de Diagnóstico de Fallas (TS), está una lista de síntomas de diagnóstico de fallas, que contiene los problemas más comunes del motor. El manual está diseñado para usar los Síntomas de Diagnóstico de Fallas como una guía para localizar el problema y dirigir al usuario final al procedimiento correcto para hacer la reparación. Complete los siguientes pasos para localizar y corregir el problema.

(Paso 1)

Localice el síntoma en las páginas de Contenido de la Sección de la Sección TS. La referencia al número de página donde se encuentra el Arbol de Síntomas de Diagnóstico de Fallas se hace a la derecha del título del árbol de síntomas.

(Paso 2)

La columna izquierda de cajas en las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas indica una causa probable del problema, comenzando en la parte superior con la más simple y fácil de reparar, y continuando hacia abajo a la más difícil. La columna derecha de cajas proporciona una descripción breve de la acción correctiva, con un número de referencia del procedimiento correcto usado para hacer la reparación.

(Paso 3) (Paso 4)

Localice la causa probable en la columna izquierda, luego vaya al procedimiento mencionado en la columna derecha. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están basadas en las siguientes suposiciones: 1. El motor se ha instalado según las especificaciones del fabricante. 2. Se hacen primero las reparaciones más fáciles. 3. Soluciones ‘‘genéricas’’ para cubrir problemas con las aplicaciones más comunes y Fabricante de Equipo Original (OEM).

Símbolos Pa ´ gina i-2

N14 Plus Sección i - Introducción

Símbolos
Información General
Se han usado los siguientes símbolos en este manual para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones. Cuando uno de los símbolos aparece, lleva el significado definido debajo:

N14 Plus Sección i - Introducción

Ilustraciones Pa ´ gina i-3

Ilustraciones
Información General
Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual son genéricas y no se verán exactamente como el motor o partes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones pueden contener símbolos para indicar una acción requerida y una condición aceptable o no aceptable.

Las ilustraciones están destinadas a mostrar procedimientos de reparación o reemplazo. El procedimiento será el mismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustración puede diferir.

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-4

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad
Aviso Importante de Seguridad ADVERTENCIA
Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilación, asfixia u otro daño personal o la muerte. Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparación. Esta lista contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Están incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican. • Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden, herramientas sueltas, partes, fuentes de ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peligrosas que puedan existir. • Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje. • Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación. • No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando trabaje. • Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. Desconecte el motor de arranque neumático si está equipado, para evitar arranque accidental del motor. Ponga una etiqueta de ‘‘No Operar’’ en el compartimento del operador o en los controles. • Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar manualmente el motor. No intente girar el cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar serio daño personal, daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando falla prematura del mismo. • Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que el motor se enfríe antes de que usted afloje lentamente el tapón de llenado para liberar la presión del sistema de enfriamiento. • Use siempre blocks o bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa. • Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible y de enfriamiento antes de quitar o desconectar cualquier línea, conexión o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconecte cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas de presión con sus manos. El aceite o combustible a alta presión pueden causar daño personal. • Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las líneas de combustible y de refrigerante líquido (Freón) en un área bien ventilada. Para proteger el medio ambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberación de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclaje del refrigerante. • Para reducir la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga ayuda cuando levante componentes que pesen 23 kg [50 lb] o más. Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas, ganchos, o eslingas están en buenas condiciones y son de la capacidad correcta. Asegúrese de colocar los ganchos correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no deben cargarse lateralmente. • El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen álcali. No deje que la substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso de contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de contacto con sus ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua en abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben usarse con precaución. Siga las instrucciones del fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido desconectados recientemente, y de fluidos calientes en líneas, tubos y compartimentos. • Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de entender como usarlas antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins o Cummins ReConா. • Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando reemplace tornillos. No use un tornillo de menor calidad si es necesario el reemplazo. • No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de consumir alcohol o fármacos que puedan afectar su desempeño. • Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-5

• El refrigerante es tóxico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

Instrucciones Generales de Reparación Pa ´ gina i-6

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Reparación
Información General
Este motor incorpora la tecnología diesel más reciente en el momento en que fue fabricado; sin embargo, está diseñado para repararse usando prácticas normales de reparación efectuadas con estándares de calidad. • Cummins Engine Company, Inc., no recomienda ni autoriza ninguna modificación o reparación a motores o componentes, excepto para los detallados en la Información de Servicio de Cummins. En particular, reparaciones no autorizadas a componentes relacionados con la seguridad pueden causar daño personal o la muerte. Debajo está una lista parcial de componentes clasificados como relacionados con la seguridad: Compresor de Aire Controles Neumáticos Ensambles de Cierre de Aire Contrapesos de Balance Ventilador de Enfriamiento Ensamble de Cubo del Ventilador Soporte(s) de Montaje del Ventilador Tornillos de Montaje del Ventilador Eje del Cubo del Ventilador Volante Adaptador del Volante al Cigüeñal Tornillos de Montaje del Volante Ensambles de Cierre de Combustible Tubos de Suministro de Combustible Soportes de Elevación Controles del Acelerador Carcasa del Compresor del Turbocargador Línea(s) de Drenado de Aceite del Turbocargador Línea(s) de Suministro de Aceite del Turbocargador Carcasa de la Turbina del Turbocargador Tornillos de Montaje del Amortiguador de Vibración

• Siga todas las instrucciones de seguridad anotadas en los procedimientos. — Siga las recomendaciones del fabricante para solventes de limpieza y otras substancias utilizadas durante la reparación del motor. Algunos solventes y el aceite usado de motor han sido identificados por agencias gubernamentales como tóxicos o cancerígenos. Evite la inhalación, la ingestión y contacto excesivos con tales substancias. Utilice siempre buenas prácticas de seguridad con las herramientas y equipo. • Proporcione un ambiente limpio y siga las instrucciones de limpieza especificadas en los procedimientos. — El motor y sus componentes deben mantenerse limpios durante cualquier reparación. La contaminación del motor o de los componentes causará desgaste prematuro. • Efectúe las inspecciones especificadas en los procedimientos. • Reemplace todos los componentes o ensambles que estén dañados o gastados más allá de las especificaciones. • Use partes y ensambles de servicio nuevos genuinos Cummins o ReConா. — Las instrucciones de ensamble se han escrito para usarse otra vez en tantos componentes y ensambles como sea posible. Cuando sea necesario reemplazar un componente o ensamble, el procedimiento está basado en el uso de componentes nuevos Cummins o Cummins ReConா. Todos los servicios de reparación descritos en este manual están disponibles con todos los Distribuidores Cummins y la mayoría de los talleres de los Dealers (Concesionarios). • Siga los procedimientos de desensamble y ensamble especificados, para reducir la posibilidad de daño a los componentes. Están disponibles instrucciones de reconstrucción completas en el manual de taller, el cual puede ordenarse o adquirirse en un Taller de Reparación Autorizado Cummins. Consultar Sección L — Literatura de Servicio, para instrucciones de pedido.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-7

Instrucciones Generales de Limpieza
Limpieza con Solvente y Acido
Se pueden usar varios limpiadores de solvente y tipo ácido para limpiar las partes del motor. La experiencia ha mostrado que se pueden obtener los mejores resultados usando un limpiador que pueda calentarse de 90 a 95 grados Celsius [180 a 200 grados Fahrenheit]. Un tanque de limpieza que proporcione un mezclado y filtración constante de la solución de limpieza, dará los mejores resultados. Cummins Engine Company, Inc. no recomienda ningún limpiador específico. Siga siempre las instrucciones del fabricante del limpiador. Quite todo el material de junta, arosellos y los depósitos de sedimentos, carbón, etc., con un cepillo de alambre o espátula antes de colocar las partes en un tanque de limpieza. Sea cuidadoso de no dañar ninguna superficie de junta. Cuando sea posible, limpie las partes con vapor antes de colocarlas en el tanque de limpieza.

ADVERTENCIA
El ácido es extremadamente peligroso y puede causar daño personal y dañar la maquinaria. Proporcione siempre un tanque de agua de soda fuerte como agente neutralizante. Use gafas y ropa protectora para reducir la posibilidad de serio daño personal. Enjuague todas las partes en agua caliente después de la limpieza. Seque completamente con aire comprimido. Sopleteé el agua de enjuague de todos los barrenos para tornillo y de los taladros del aceite. Si las partes no se van a usar inmediatamente después de la limpieza, sumérjalas en un compuesto antioxidante adecuado. El compuesto antioxidante debe quitarse de las partes antes de la instalación en el motor.

Limpieza con Vapor
Se puede usar limpieza con vapor para remover todo tipo de suciedad que pueda contaminar el tanque de limpieza. Es una buena forma de limpiar los taladros del aceite.

ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad o una careta, así como también ropa protectora. El vapor caliente puede causar serio daño personal. No limpie con vapor las siguientes partes: 1. Componentes Eléctricos 4. Bomba de Combustible 2. Cableado 5. Bandas y Mangueras 3. Inyectores 6. Cojinetes

Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico
Se puede usar limpieza con bolas de vidrio o de plástico en muchos componentes del motor, para remover depósitos de carbón. El proceso de limpieza es controlado por el tamaño de las bolas de vidrio o de plástico, la presión de operación, y el tiempo de limpieza.

´N PRECAUCIO
No use limpieza con bolas de vidrio o de plástico en faldas de pistón de aluminio. No use limpieza con bolas de vidrio en ranuras para anillo de pistón de aluminio. Las partículas pequeñas de vidrio o de plástico se incrustarán en el aluminio y resultarán en desgaste prematuro. Las válvulas, ejes de turbocargador, etc., también pueden dañarse. Siga las instrucciones de limpieza listadas en los procedimientos. NOTA: Se puede utilizar el medio de limpieza con bolas de plástico, No. de Parte 3822735, para limpiar ranuras para anillo en pistón de aluminio. No use ningún medio de limpieza con bolas en barrenos de perno o en faldas de aluminio. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del equipo. Se pueden usar las siguientes normas para adaptarse a las instrucciones del fabricante: 1. Tamaño de bola: a. Use el tamaño No. 16-20 E.U.A. para limpieza de pistón con medio de bolas de plástico, No. de Parte 3822735. b. Use el tamaño No. 70 E.U.A. para cabezas de pistón con medio de vidrio. c. Use el tamaño No. 60 E.U.A. para limpieza de propósito general con medio de vidrio. 2. Presión de Operación: a. Vidrio: Use 620 kPa [90 psi] para limpieza de propósito general. b. Plástico: Use 270 kPa [40 psi] para limpieza de pistones. 3. Limpie las partes con vapor o lávelas con solvente para remover todo el material extraño y las bolas de vidrio o de plástico después de la limpieza. Enjuague con agua caliente. Seque con aire comprimido.

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-8 4. No contamine los tanques de lavado con bolas de vidrio o de plástico.

N14 Plus Sección i - Introducción

N14 Plus Sección i - Introducción

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-9

Siglas y Abreviaciones
Información General
La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.
AFC API ASA ASTM °C CARB C.I.D. CNG CPL cSt ECM ECS EPA EPS °F GVW Hg hp H2O ICM km/l kPa LNG LTA MIP MPa mph mpq N•m NG OEM ppm psi PTO rpm SAE SCA STC VS VSS Control Aire Combustible Instituto Americano del Petróleo Atenuador de Señal de Aire Sociedad Americana de Verificación y Materiales Celsius Consejo de Recursos del Aire de California Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas Gas Natural Comprimido Lista de Partes Críticas Centistokes Módulo de Control Electrónico Sistema de Control de Emisiones Agencia de Protección Ambiental Sensor de Posición del Motor Fahrenheit Peso Bruto Vehicular Mercurio Potencia Agua Módulo de Control de Encendido Kilómetros por Litro Kilopascal Gas Natural Líquido Postenfriamiento a Baja Temperatura Presión de Entrada del Mezclador Megapascal Millas Por Hora Millas Por Cuarto Newton-metro Gas Natural Fabricante de Equipo Original Partes Por Millón Libras Por Pulgada Cuadrada Toma de Fuerza Revoluciones Por Minuto Sociedad de Ingenieros Automotrices Aditivo Complementario de Refrigerante Control de Avance de Sincronización Velocidad Variable Sensor de Velocidad del Vehículo

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-10

N14 Plus Sección i - Introducción

NOTAS

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Pa ´ gina E-a

Sección E - Identificación del Motor
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagramas del Motor ....................................................................................................................................... E-6 Vistas del Motor ........................................................................................................................................... E-6 Especificaciones ............................................................................................................................................. Baterías (Gravedad Específica) .................................................................................................................... Especificaciones Generales ......................................................................................................................... Sistema de Aceite Lubricante ...................................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire ....................................................................................................................... Sistema de Combustible .............................................................................................................................. Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................. Sistema de Escape ...................................................................................................................................... Sistema Eléctrico ......................................................................................................................................... Identificación del Motor .................................................................................................................................. Nomenclatura del Motor Cummins ............................................................................................................... Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ............................................................................ Placa de Datos del Motor ............................................................................................................................. E-2 E-5 E-2 E-2 E-2 E-4 E-4 E-2 E-4 E-5 E-1 E-1 E-1 E-1

Pa ´ gina E-b

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Identificación del Motor Pa ´ gina E-1

Identificación del Motor
Placa de Datos del Motor
La placa de datos del motor proporciona la identificación del modelo y otra información importante acerca del motor. Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuando se comunique con un Taller de Reparación Autorizado Cummins. La información de la placa de datos es obligatoria cuando se solicitan partes de servicio: 1. Número de Serie del Motor 2. Lista de Partes Críticas 3. Modelo 4. Potencia y rpm indicadas

Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico)
En los motores CELECT™ Plus, la placa de datos del módulo de control electrónico (ECM) está colocada en la parte superior del ECM. Las abreviaciones en la ilustración adjunta se explican como sigue: P/N = número de parte S/N = número de serie D/C = código de fecha

Nomenclatura del Motor Cummins
La nomenclatura del motor Cummins proporciona los datos como se ilustra en la gráfica. NOTA: Las siguientes letras designan algunas de las diferentes aplicaciones de mercado para un motor Cummins. • A = Agricultura • C = Construcción • G = Motor para generador • M = Marino.

Especificaciones Pa ´ gina E-2

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Especificaciones
Especificaciones Generales
NOTA: Debajo están listadas especificaciones generales para este motor. Potencia ..................................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Velocidad del Motor .................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Desplazamiento ..................................................................................................................... 14 litros [855 C.I.D.] Diámetro y Carrera ................................................................................. 140 mm [5.5 pulg.] x 152 mm [6.0 pulg.] Relación de Compresión: N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ ................................................................................. 18.5:1 N14-410E+, 370 ESP+ .......................................................................................................................... 17.5:1 N14-435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 435 ESP+ ................................................................................. 16.5:1 Peso del Motor Seco .................................................................................................................. 1273 kg [2805 lb] Peso del Motor Húmedo ............................................................................................................ 1328 kg [2925 lb] Orden de Encendido ............................................................................................................................ 1-5-3-6-2-4 Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) .................................... En sentido de manecillas del reloj Ajustes de Válvula e Inyector: Ajuste de la Válvula de Admisión .................................................................................... 0.35 mm [0.014 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Admisión ................................ 0.10 a 0.41 mm [0.004 a 0.016 pulg.] Ajuste de la Válvula de Escape ...................................................................................... 0.68 mm [0.027 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Escape .................................. 0.58 a 0.86 mm [0.023 a 0.034 pulg.] Ajuste del Juego del Inyector ......................................................................................... 0.56 mm [0.022 pulg.] Límites de Reverificación del Juego del Inyector ......... 0.51 a 2.04 mm [0.020 a 0.080 pulg. (1.5 a 6.0 planos)] Ajustes del Freno del Motor ............................................................................................ 0.58 mm [0.023 pulg.]

Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO
El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ............................................................................................................................................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .............. 250 mm H2O [10 pulg. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ............................................................. 635 mm H2O [25 pulg. H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ......................................................................................................................................... 13.5 kPa [2.0 psi] Hg (mercurio) ........................................................................................................... 102 mm Hg [4.0 pulg. Hg]

Sistema de Aceite Lubricante
Presión de aceite - en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ................................................. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ................................... 2.7 litros [0.7 gal. E.U.A.] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..................................................... 36 a 30 litros [9.5 a 8 gal. E.U.A.] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) . 37.7 a 32.9 litros [10.2 a 8.7 gal. E.U.A.] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ......................... 42 litros [11.0 gal. E.U.A.]

Sistema de Enfriamiento
Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ............................................................ 20.81 litros [21 cuartos]

...............7 litros [5 Cuartos E................................................................ 435E+....................................... 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm ........................................................81 litros [21 cuartos] Automotriz .......U............................... E.......................................................................................................... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior .......................................................... 350E+...................... 96°C [205°F] STC Industrial .............................. 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ........... por Minuto] ............... 330 ESP+ .............9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar . 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz ... 500E+....................................................................... 370 ESP+............... 1.......................................... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ...............] ......... 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ..........................A.. 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+.........................N14 Plus Sección E .................. 525E+......................................................................................... 4.............................................. 370E+...................... 435 ESP+ .................................................................................................... 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial .........A............................... 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ..... 460E+... 104°C [220°F] N14-310E+................................ 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ........................3 litros/seg.....................................................................................................................U....................................... 20................ 330E+............................................................................. 18........................./Min........Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-3 CELECT™ y STC Industrial ...........A........ 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E..........................................] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ........................................................................U....... 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ............ [20 Gal...... 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ..........

............ ...Especificaciones Pa ´ gina E-4 N14 Plus Sección E ................................................................ 0......................................................................... Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ......... 76 mm Hg [3 pulg.........................................................Identificación del Motor Sistema de Escape Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ...... 89 mm Hg [3........................................... H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) .......................................... Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ..................] Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio .........................85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible .......................................................................... Hg] Con Filtro Sucio .... Hg] Agua ...................................... 1016 mm H2O [40 pulg................................... 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible............................. 127 mm [5 pulg.............. 152 mm Hg [6 pulg............... consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado...................... 254 mm Hg [10 pulg............5 pulg....

..................Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-5 Sistema Eléctrico Capacidad Mínima de la Batería Motor de arranque de 12 voltios .............. 200 amperes hora -900 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Resistencia Máxima del Circuito de Arranque Motor de arranque de 12 voltios .............1800 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Motor de arranque de 24 voltios ....................................... 0000 a condición de que se hagan cuidadosamente todas las conexiones para asegurar igual flujo de corriente en cada cable paralelo...... 400 amperes hora ...230 a 1..................................................................................................... 0000 ó Dos No. 4........... 3............................................. 0..................260 a 1... 00 .............................9 Metros [16 Pies] No.... 000 ...........................................130 Estado de la Carga 100% 75% 50% 25% Descargada ..........00075 OHMS Motor de arranque de 24 voltios .......... Baterías (Gravedad Específica) Gravedad Específica a 27°C [80°F] 1............................................................................. 000 ........... 00 ........ 7....................................1 Metros [20 Pies] No......... 8................................................................................................Calibre de Cable Americano (Longitud máxima en el circuito del motor de arranque) 12 Voltios No...................................... 0* ...................250 1............................................................................................................7 Metros [45 Pies] Temperatura ambiente mínima sin auxiliar de arranque ...... 6.......................................................................................................................................................190 1.. 0* ................00200 OHMS Tamaños de Cable de la Batería .......................... 0000 ó Dos No.................. 00 ....2 Metros [27 Pies] No.. 00 .. 0..............1 Metros [20 Pies] Dos No..... -1°C [30°F] Velocidad mínima al dar marcha sin auxiliar de arranque .................................................170 a 1.................. 10.................................220 1..........1 Metros [7 Pies] No.....7 Metros [35 Pies] Dos No................................................280 1......................... 2....... 00 ................ 4.....................7 Metros [12 Pies] Dos No................................... 13.....................................................................3 Metros [14 Pies] 24 a 32 Voltios No..................... 3..... 0 en lugar de un cable No................................. 0000 ó Dos No...........110 a 1........................... 2..................N14 Plus Sección E ............................ 00 ............................7 Metros [12 Pies] No.......................6 Metros [25 Pies] Salida Alta de 12 Voltios No.........7 Metros [9 Pies] No.....200 a 1................................ 0* .... 6................ 150 RPM * Se pueden usar dos alambres de cable No..................................................................................................................................... 000 .................

. los filtros.Identificación del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor Las ilustraciones que siguen muestran las ubicaciones de los componentes mayores externos del motor. y otros puntos de servicio y mantenimiento.Diagramas del Motor Pa ´ gina E-6 N14 Plus Sección E . Algunos componentes externos estarán en ubicaciones diferentes para modelos de motor diferente.

............................................. TS-57 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo ................................................................................................................................................................................... TS-54 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) ........ TS-10 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente............................ Consumo de Combustible ...................................................................... TS-70 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) ............................................. Consumo de Combustible ..................................................................................................................................................... TS-8 El Compresor de Aire No Bombea Aire....... TS-80 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido ......................................... TS-16 Freno del Motor ...................................Información General ......... TS-44 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador................................................................... TS-124 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) .........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-a Sección TS ....................................... Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor ....................... TS-48 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT).................................................................................................................................................................................................................................................. Operación del Vehículo ............... TS-11 El Compresor de Aire No Deja de Bombear .................................................................................................................................................................................................................................... TS-86 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) ..................................................... TS-103 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración ..................................................................................... TS-148 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga .............................Información General .. TS-95 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) .......................................................... TS-76 Combustible en el Aceite Lubricante............................................................................................ TS-40 El Freno del Motor No Opera (PT) ................................................................................. TS-141 Humo Blanco — Excesivo (PT)..............................................................................................................................................................Forma de Reclamación del Cliente ........... TS-52 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí..................................................................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Contenido de la Sección Pa ´ gina Información General de Diagnóstico de Fallas ......................................Información General ......... TS-110 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente ............................................................................................................................................................... TS-105 Consumo Excesivo de Combustible (PT)................................................................... TS-99 El Motor No Se Apagará.... TS-1 Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ....................... TS-151 TS-157 TS-156 TS-155 TS-152 TS-153 TS-154 TS-151 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas .................................................................... TS-50 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus).................................................................................................. TS-123 Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante........................................................................................................................................................ TS-2 ............ TS-134 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor ................................... TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático)................................................................................................................ TS-136 Humo Negro — Excesivo (PT) ....................................................................................... TS-15 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire ............................ TS-116 Combustible en el Refrigerante.... Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible .......................................................................... TS-122 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando .............................. TS-128 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) ..............................................................................................................................................................................................................................................................Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) ....................................................................... TS-144 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)..................................................................... Consumo de Aceite ............................................................................................N14 Plus Sección TS .......................................................Forma de Reclamación del Cliente ............................................................ TS-127 Baja Presión del Aceite Lubricante ................................................................................................................................................................... TS-12 El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) .............................................................................. TS-150 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente ....................................... TS-42 El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................. TS-1 Información General ........... TS-149 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)................................................................................................................................................ TS-46 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) ......... TS-2 Aceite Lubricante Contaminado ................................................................ TS-5 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus).................................................................................... TS-115 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante .... TS-35 Alta Presión del Aceite Lubricante ...................................................................... Operación del Vehículo/Baja Potencia .. TS-13 El Alternador Sobrecarga ........................ TS-147 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................................................ TS-83 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico)..... TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (PT) ...........................................................................Lista de Verificación ................... TS-126 Aceite Lubricante en el Combustible ....................................................... TS-7 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor........................... TS-139 Información General .............................................................................................................................................................................................

............................................. TS-131 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación............................................ TS-27 La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal...............................Pa ´ gina TS-b N14 Plus Sección TS .......................................................................................................... TS-21 Refrigerante en el Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................................................................................................. TS-92 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto........................................................................................................................................................ TS-64 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión................................................................................................................................................................. TS-19 Ruido Excesivo del Motor. TS-60 Ruido Excesivo del Motor — Bancada............................ TS-33 La Presión de Operación del Combustible es Baja ................................................................... TS-69 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter .................................................... TS-30 La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente ........................................ TS-68 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador ................................................................................... TS-135 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal .. TS-32 Pérdida de Refrigerante – Externa ....................................................................................................................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente ................................................................................................................................... TS-66 Ruido Excesivo del Motor — Biela .......................................... TS-23 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación ................................................ TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Pistón.................... TS-133 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación ........................ TS-97 ............................................................................................................................................................................................................................ TS-146 Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby) .................................................. TS-118 Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual............. TS-3 La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja...................... TS-120 La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino ............................................................... TS-20 Pérdida de Refrigerante – Interna.................... TS-89 Vibración Excesiva del Motor ................................................

estas tablas están diseñadas para estimular un proceso mental que conducirá a la causa y corrección del problema. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están organizadas de modo que un problema pueda localizarse y corregirse haciendo primero las cosas que son más fáciles y más lógicas. Siga estos pasos básicos de diagnóstico de fallas: • Obtenga todos los hechos concernientes a la reclamación • Analice a fondo el problema • Relacione los síntomas con los sistemas y componentes básicos del motor • Considere cualquier acción reciente de mantenimiento o reparación que pueda relacionarse con la reclamación • Revise dos veces antes de iniciar cualquier desensamble • Solucione el problema usando las tablas de síntomas y haciendo primero las cosas que sean más fáciles • Determine la causa del problema y haga una reparación completa • Después de hacer las reparaciones. No es posible incluir todas las soluciones a los problemas que puedan ocurrir. Complete todos los pasos en la secuencia mostrada de arriba hacia abajo. más rápido y fácil puede solucionarse el problema. opere el motor para estar seguro de que la causa de la reclamación ha sido corregida .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-1 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Información General Un análisis completo de la reclamación del cliente es la clave para un diagnóstico de fallas exitoso. Entre más información se conozca acerca de una reclamación. sin embargo.N14 Plus Sección TS .

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General Use las tablas de las siguientes páginas de esta sección para ayudarse en el diagnóstico de síntomas específicos del motor. El diagnóstico de fallas debe efectuarse por técnicos capacitados y con experiencia. Vaya a través de la tabla para identificar la acción correctiva. daño personal o la muerte. . Lea cada hilera de blocks de arriba hacia abajo.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-2 N14 Plus Sección TS . ADVERTENCIA El diagnóstico de fallas presenta el riesgo de daño al equipo.

..N14 Plus Sección TS . OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check. .. Revise el tubo de admisión por aceite... y válvulas del sistema de aire. Consultar Procedimiento 012–003. Revise por restricción de admisión de aire. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. . ..... Boletín No. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM... Consultar instrucciones del fabricante.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-3 La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente Éste es un árbol de síntomas T004.. Instale una válvula Econ. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón.. válvula check.. secadores de aire. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM.. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras. Consultar Procedimiento 012–013.. Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire . Consultar Procedimiento 012–017..... OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire... Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Revise el turbocargador por fugas de aceite. y mangueras del sistema. . Fugas del sistema de aire .. Revise la tubería del aire de admisión... Revise el gobernador de aire por operación correcta. conexiones.. OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń (Continu ´ a) .. . Causa Corrección Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado). OK Ń Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados... evaporadores de alcohol. Consultar Procedimiento 010–031..... Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.... 3666121.. válvula check.

Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.. Consultar Procedimiento 012–103.. La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-4 N14 Plus Sección TS .. 012–104.. .. ó 012–106.

. y válvulas del sistema de aire. Fugas del sistema de aire . Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.. Consultar Procedimiento 012–017. válvula check. y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM. OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM. 3666121. Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados.. si es necesario....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-5 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente Éste es un árbol de síntomas T005.. conexiones...N14 Plus Sección TS ... secadores de aire.... Boletín No.. OK Ń (Continu ´ a) .. El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo . Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Boletín No.. . Revise el gobernador de aire por operación correcta. OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está instalado).... OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check. . Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire. Instale una válvula Econ.. evaporadores de alcohol. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón.... válvula check... ... Revise el tubo de admisión por aceite.. y mangueras del sistema... 3666121.. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 012–003. Revise el turbocargador por fugas de aceite. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y de las mangueras.. . Instale un compresor de aire más grande.. Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Consultar manual de servicio del OEM...

...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente (Continu ´ a) Causa La válvula check de la salida del secador de aire se está pegando Corrección Lubrique o reemplace el ensamble de la válvula check de salida del secador de aire.. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-6 N14 Plus Sección TS .. Consultar instrucciones del fabricante. .

. Consultar Procedimiento 009–001.. . La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire.. Consultar instrucciones del fabricante.. Consultar Procedimiento 012–010..... Inspeccione visualmente el eje por desgaste.. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado)...... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. Revise por hielo en puntos bajos de la línea de descarga de aire y en la válvula Econ.N14 Plus Sección TS ... Causa Corrección Revise por acumulación de carbón...... Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.... Revise el tubo de admisión por aceite.... .... .. OK Ń Acumulación de hielo en los componentes del sistema de aire OK Ń El compresor de aire está enviando pulsos de aire hacia los tanques de aire OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado OK Ń El desgaste del barreno del perno es excesivo OK Ń El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente Reemplace o reconstruya el compresor de aire.. .. OK Ń El engrane impulsor del compresor de aire o el tren de engranes del motor está gastado o dañado .. Instale un tanque de detonación entre el secador de aire y el tanque húmedo. válvula check. .. Revise el acoplamiento por desgaste.. Consultar Procedimiento . Consultar Procedimiento 009–001. o cabeza de cilindros ... Consultar Procedimiento 012–014. Revise el juego axial del mando de accesorios. Revise el turbocargador por fugas de aceite.. .... . Inspeccione los engranes del mando de accesorios y el tren de engranes. entrada del secador. y conexiones de codo. Revise por desgaste del barreno del perno...... Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 012–003.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-7 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo Éste es un árbol de síntomas T006.

. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón.. 3666121.. Corrección Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante.. ... .. OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar Procedimiento 012–003.... El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo . Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. Causa El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado). ... . Consultar el manual de servicio del OEM..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-8 N14 Plus Sección TS . Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset... Consultar Manual de Operación y Mantenimiento del motor base. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire.... válvula check. si es necesario...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire Éste es un árbol de síntomas T007. Boletín No. . Revise el turbocargador por fugas de aceite.. Revise la tubería del aire de admisión.... Consultar Procedimiento 010–031.. Revise por restricción de admisión de aire.. y mangueras del sistema.... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Instale un compresor de aire más grande. Consultar Sección V en el Manual de Operación y Mantenimiento correcto... OK Ń Los contaminantes están acumulándose en los depósitos del sistema OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). Instale una válvula Econ. válvula check.. Boletín No. Revise el tubo de admisión por aceite. 3666121.. Drene los depósitos diariamente. OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire...

.. ... Consultar Sección 14. Desmonte el compresor de aire.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-9 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire (Continu ´ a) Causa La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń La presión del cárter es excesiva . Corrección Consultar hoja de datos de especificación del motor. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). . consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual. Revise por paso excesivo de gases al cárter.. Boletín No. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado).. OK Ń La línea de drenado de aceite lubricante está restringida OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire... y revise los barrenos de drenado de aceite en el compresor de aire y en el mando de accesorios.... Consultar instrucciones del fabricante. .. Consultar Procedimiento 007–028. 3666121. OK Ń La presión del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El compresor de aire funciona caliente ......N14 Plus Sección TS ...... .... Si la temperatura de refrigerante está arriba de lo normal..... Revise la presión de aceite.. Consultar Procedimiento 012–014 y el Manual Maestro de Reparación para el Compresor de Aire Holset..... Consultar Procedimiento 012–014 ó 012–015. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente ....

........ Consultar Procedimiento 012–103.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) Éste es un árbol de síntomas T008... ..... Revise el gobernador de aire por operación correcta..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-10 N14 Plus Sección TS . Fugas del sistema de aire .. y válvulas del sistema de aire. .. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.. Consultar Procedimiento 012–013. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń La junta de la cubierta está fugando internamente (solamente modelos SS) .. Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. Revise el torque en los tornillos de la válvula de descarga... Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras.. Consultar Procedimiento 012–017... ó 012–106. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. 012–104. conexiones..

. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga..... en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset.. Consultar Procedimiento 012–013.. Reemplace la junta de la cubierta si es necesario. Consultar Procedimiento 012–017..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-11 El Compresor de Aire No Bombea Aire Éste es un árbol de síntomas T009. ó 012–106... La junta de la cubierta está rota (solamente modelos SS) .. 3666121. Boletín No. Revise el acoplamiento por desgaste.. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente .. ..... 012–104. Revise la junta de la cubierta por planicidad. .... OK Ń Revise la línea de descarga por bloqueo. 012–104.. ... Consultar Procedimiento 012–103..... Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento . OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado ... Consultar instrucciones del fabricante.. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado)... Corrección Revise el gobernador de aire por operación correcta. Consultar Procedimiento 012–003. Consultar Procedimiento 012–103.... Consultar Procedimiento 012–014... ó 012–106. Causa El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire.

evaporadores de alcohol..... y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.. Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados.. Consultar instrucciones del fabricante.. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga........ Consultar Procedimiento 012–103.. Consultar instrucciones del fabricante. . . Inspeccione la línea de señal y la línea del actuador. Revise el gobernador de aire por operación correcta. conexiones. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.. .... 012–104.. secadores de aire..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Deja de Bombear Éste es un árbol de síntomas T010. Consultar Procedimiento 012–013... Consultar Procedimiento 012–017. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La línea de señal del gobernador de aire o la línea del actuador está obstruida OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check.......... . y válvulas del sistema de aire... ó 012–106. Fugas del sistema de aire ... OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire . .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-12 N14 Plus Sección TS .

..... Causa La banda del alternador está floja OK Ń La polea del alternador está floja en el eje OK Ń La polea impulsora del alternador está floja en el eje de la bomba del agua OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos. Consultar el manual de servicio del OEM..... Corrección Revise la tensión de la banda del alternador. Apriete la polea... Asegúrese de que la polea impulsora esté apretada en el eje. Pruebe la salida del alternador. Consultar manual de servicio del OEM.... Consultar instrucciones del fabricante... Consultar Procedimiento 013–005. Reemplace el alternador o regulador de voltaje si es necesario.. o conexiones flojas) OK Ń (Continu ´ a) . o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las baterías han fallado .. .N14 Plus Sección TS . Revise el indicador del vehículo. Consultar manual de servicio del OEM. Consultar Procedimiento 013–009. cables. ..... ........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-13 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente Éste es un árbol de síntomas T013.... Consultar manual de servicio del OEM y los diagramas de cableado del fabricante.... Reemplace las baterías... Consultar Procedimiento 009–010.. Consultar Procedimiento 013–007.. y conexiones... .. . Revise los fusibles. . Revise la condición de las baterías.. cables rotos. OK Ń Mal funcionamiento del indicador del vehículo OK Ń El alternador o regulador de voltaje funciona mal OK Ń El sistema eléctrico está “abierto” (fusibles fundidos. .. Consultar Procedimiento 013–001. Revise los cables y conexiones de la batería... si es necesario. rotos...

.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente (Continu ´ a) Causa El alternador está sobrecargado. Corrección Instale un alternador con una capacidad superior. o la capacidad del alternador está por debajo de especificación OK Ń La temperatura de la batería está arriba de especificación .. Posicione las baterías lejos de fuentes de calor.. Consultar Procedimiento 013–001 y el manual de servicio del OEM. . Consultar manual de servicio del OEM. .....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-14 N14 Plus Sección TS ..

. Causa Corrección Revise las conexiones de la batería. si es necesario. Revise la condición de las baterías.. Consultar manual de servicio del OEM. y 019–008.. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . Reemplace las baterías.. Consultar Procedimientos 019–198. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. OK Ń La celda de la batería está dañada (circuito abierto) .. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-15 El Alternador Sobrecarga Éste es un árbol de síntomas T014... Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería..N14 Plus Sección TS .. 019–087...

. Revise las conexiones del cable.... El adaptador INLINE no está conectado al suministro de voltaje de la batería . 3150825.. OK Ń El cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio no es el correcto para el sistema OK Ń (Continu ´ a) ..... Consultar Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T016-155. Conecte el interruptor de llave. Si la lámpara no está iluminada..... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Verifique que el cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio sea correcto para este sistema. ... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.... 3150825. OK Ń El interruptor de llave en la posición de OFF OK Ń El cable del enlace de datos no está conectado correctamente OK Ń Revise la lámpara de energía en el adaptador INLINE. OK Ń El interruptor de llave está en la posición de ON (durante una calibración CELECT™ Plus con un ECM nuevo) Si está calibrando un nuevo módulo de control electrónico (ECM).... .. Boletín No.. conecte el voltaje de la batería al adaptador INLINE.... Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-16 N14 Plus Sección TS . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Boletín No. Consultar Manual apropiado del Usuario para un sistema CELECT™ o CELECT™ Plus de INSITE™. . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.... desconecte el interruptor de llave.. ....

El circuito del interruptor de llave funciona mal .. Boletín No. No.. para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-17 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Calibre el ECM. 3150652.. y 019–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 2–03 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 019–087. ... 3150652. Boletín No. ó en el Manual del Cartucho Compulink™ 5.. ó Procedimiento 2–02..... 3884558.. El módulo de control electrónico (ECM) no está aterrizado correctamente . Consultar Procedimientos 019–198.. OK Ń Revise el ECM por colocación correcta de las arandelas de estrella. OK Ń Humedad en los conectores del arnés OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo.. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. OK Ń (Continu ´ a) ... El módulo de control electrónico (ECM) no está calibrado . Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.N14 Plus Sección TS . de Parte 3824510. Boletín No.... Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No. Seque los conectores con limpiador electrónico Cummins. Boletín No. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. ó Procedimiento 2–05 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. ó Procedimiento 4–01 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No. Boletín No. y Parámetros Programables del Motor.. 3150825... OK Ń Revise las conexiones de la batería. 3150825.0. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido .. Boletín No. 3150652. 3150825.. 3666086.

.. Boletín No... Desactive o desconecte los dispositivos de monitoreo mientras usa la herramienta electrónica de servicio. . Consultar Procedimiento 019–026 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. y conecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio para establecer la comunicación... Boletín No. 3150652... .. El enlace de datos está bloqueado .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La herramienta electrónica de servicio está funcionando mal OK Ń Están conectados dispositivos de monitoreo al enlace de datos OK Ń Revise el circuito del enlace de datos. Conecte los cables de la batería.. OK Ń Desconecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio.. y desconecte los cables de la batería por al menos 5 segundos. . ó Procedimiento 004-001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... 3150825. Corrección Revise la herramienta electrónica de servicio.. Boletín No. 3150652.. Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-18 N14 Plus Sección TS ... Boletín No. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.... El módulo de control electrónico (ECM) funciona mal .. ó Procedimiento 001-005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Reemplace el ECM..... El circuito del enlace de datos está funcionando mal .. 3150825.

. Consultar Procedimiento 002–004.... Revise las camisas de cilindro por corrosión o grietas.. . Consultar Procedimiento 001–027... ....N14 Plus Sección TS ....... Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa.. Consultar Procedimiento 008–019. Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante.. Inspeccione el block de cilindros...... . Consultar Procedimiento 012–103. Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. y 012–106 .. Pruebe a presión la cabeza de cilindros..... .. Consultar Procedimiento 001–027...... o tiene una junta con fuga OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń La camisa de cilindro está corroída o agrietada .... Revise la junta de la cabeza de cilindros. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-19 Refrigerante en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T025.. Consultar Procedimiento 002–021. . Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta... Consultar Procedimiento 007–003... 012–104.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-20

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Externa
Éste es un árbol de síntomas T020. Causa El nivel del refrigerante está arriba de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La línea de llenado de refrigerante está restringida u obstruida OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El motor está sobrecalentándose ....... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Revise la línea de llenado de refrigerante por restricciones u obstrucciones. ....... Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Revise visualmente el postenfriador y conexiones por fugas. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Corrección Revise el nivel de refrigerante Consultar el manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-21

Pérdida de Refrigerante – Interna
Éste es un árbol de síntomas T021. Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa, o tiene una junta con fuga OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń La carcasa de balancines está agrietada o porosa OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa, o una camisa de inyector está fugando OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Inspeccione la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 003–013. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104 ó 012–106. ....... Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003. ....... Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 007–003.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-22

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Interna (Continu ´ a)
Causa La camisa de cilindro está corroída o agrietada, o el block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń El calentador de combustible está funcionando mal (si está equipado) OK Ń El enfriador de la transmisión o el enfriador del convertidor de torque está fugando ....... Revise el enfriador de la transmisión y el enfriador del convertidor de torque por fugas de refrigerante. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Corrección Desmonte el cárter de aceite. Pruebe a presión el sistema de enfriamiento para revisar por fugas. Consultar Procedimiento 001–027.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-23

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual
Éste es un árbol de síntomas T022. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.

.......

OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el nivel de aceite. Agregue o drene aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009. ....... Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-24

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa Corrección Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. Repare, reemplace, o instale, si es necesario. Consultar Procedimientos 008–038 ó 008–048 y el manual de servicio del OEM.

La tolva del ventilador está dañada o falta, o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a)

.......

.......

Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047.

.......

Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.

.......

Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013.

.......

Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-25

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La bomba del agua funciona mal ....... Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028. Corrección Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El núcleo del radiador está obstruido internamente o dañado, o la válvula check o tubo J está funcionando mal OK Ń La válvula check está dañada (con calentador de refrigerante del motor montado remoto) OK Ń El motor está sobredosificado de combustible OK Ń El sistema de enfriamiento del vehículo no es el adecuado OK Ń (Continu ´ a) ....... Verifique que los sistemas de enfriamiento del motor y del vehículo estén usando los componentes correctos. Consultar especificaciones del OEM. ....... Revise el régimen de combustible del motor. Consultar Verificación del Motor - Información General, en la Sección 14. ....... Revise la válvula check. Reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Inspeccione el radiador y limpie si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-26

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa El convertidor de torque funciona mal ....... Corrección Revise el convertidor de torque. Consultar manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-27

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino
Éste es un árbol de síntomas T023. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń La banda impulsora del ventilador está rota OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos. OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a) Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018. ....... Revise la banda impulsora del ventilador. Reemplace la banda si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-28

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento.

La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada

.......

OK Ń Las líneas de ventilación o la línea de llenado están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El disco enfriador del convertidor de torque no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de enfriamiento funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Realice la Prueba de Diagnósticos del Sistema de Enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–020. ....... Revise el disco por instalación correcta. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–027. ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. Revise las líneas de ventilación y la línea de llenado por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-29

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062.

La bomba del agua funciona mal

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-30

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal
Éste es un árbol de síntomas T024. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń La línea de llenado de refrigerante no está correctamente orientada OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028 y el manual de servicio del OEM. ....... Revise la orientación de la línea de llenado de refrigerante. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń Las persianas del radiador están pegadas y abiertas o abren antes OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. ....... Revise la operación de las persianas. Repare o reemplace las persianas si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM y Procedimiento 008–049. ....... Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-31

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal (Continu ´ a)
Causa El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń El sello del termostato está dañado, falta, o no está instalado correctamente OK Ń El flujo de refrigerante a través del radiador no es correcto ....... Revise por flujo de refrigerante correcto a través del radiador. Consultar Procedimiento 008–042. ....... Revise el sello del termostato. Revise el termostato por asentamiento correcto. Consultar Procedimiento 008–016. ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Corrección Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–026.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-32

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby)
Éste es un árbol de síntomas T027. Causa El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Aísle el compresor de aire desconectando las líneas de entrada y salida del aire. Consultar Procedimiento 012–014. Revise el paso de gases al cárter. Si el paso de gases al cárter está dentro de especificaciones, reconstruya o reemplace el compresor de aire. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Corrección Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.

El compresor de aire funciona mal

.......

OK Ń Las guías de válvula de la cabeza de cilindros están excesivamente gastadas OK Ń El pistón, anillos de pistón, o camisa de cilindro está gastado o dañado ....... Revise los pistones, anillos de pistón, y camisa de cilindro. Consultar Procedimientos 001–043, 001–047, y 001–028. ....... Revise las guías de válvula por desgaste. Reemplace la cabeza de cilindros si es necesario. Consultar Procedimiento 002–004.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-33

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja
Éste es un árbol de síntomas T029. Causa Corrección Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, y Procedimientos 002-009 y 002-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente)

.......

OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La fuga de combustible está causando que el combustible drene de regreso en la línea de succión OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La bomba de combustible (engrane o eje) no está girando OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La válvula check de la bomba de engranes de la bomba de combustible está pegada abierta OK Ń (Continu ´ a) ....... Reemplace la válvula check. Consultar Procedimiento 005–026. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Revise la bomba de combustible por rotación del eje y flujo de combustible. Consultar Procedimiento 005–016. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Revise por drenado de regreso del combustible. Consultar Procedimiento 005–011. ....... Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020. ....... Use la perilla de apertura manual. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Reemplace la válvula de cierre si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-34

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja (Continu ´ a)
Causa El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan ....... Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026. Corrección Revise el regulador de presión de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–060.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-35

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor
Éste es un árbol de síntomas T033. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Pruebe la operación del motor mientras está bajo carga. Realice una prueba de aceleración del motor. Realice una prueba de carga del motor. Observe la carga porcentual con una herramienta electrónica de servicio. Consultar forma de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.

Verifique la reclamación

.......

OK Ń Realice una prueba de respuesta del acelerador (si es aplicable) OK Ń Realice una prueba de velocidad mínima (si es aplicable) OK Ń Revise por restricción del pedal. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001-009 y 001-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Realice una prueba de velocidad mínima. Consultar Procedimiento 005–054. ....... Realice una prueba de respuesta del acelerador. Consultar Procedimiento 005–055.

El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal

.......

OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Establezca los parámetros y características nuevamente, si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-36

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Código(s) de falla de protección del motor inactivo

.......

OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002-003 y 002-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.

Fugas de aire de admisión o de escape

.......

OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń (Continu ´ a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-37

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń Revise la lectura porcentual del acelerador en una herramienta electrónica de servicio. Verifique que indique 100 por ciento con el pedal del acelerador oprimido. Reemplace el pedal del acelerador si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM.

El pedal del acelerador está restringido o funciona mal

.......

OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. ....... Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–036.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-38

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

Restricción del sistema de admisión de aire

.......

OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las cargas parásitas del vehículo son excesivas Revise los frenos del vehículo por arrastre, mal funcionamiento de la transmisión, tiempo de ciclo de operación del ventilador de enfriamiento, y unidades impulsadas por el motor. Consultar manuales de servicio del OEM. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024. ....... Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. ....... Llene los tanques de combustible. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible, si está equipado.

.......

..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-39 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . . OK Ń Desmonte los inyectores... Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones... 3379084.. .. OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12. ... Boletín No... Boletín No... Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido... ... Revise lo inyectores por la calibración correcta... Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. La calibración del inyector no es correcta. Revise el AFC por operación apropiada.... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. 3379664.N14 Plus Sección TS . o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración. Consultar Procedimiento 010–031. o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) .. Revise por acumulación de carbón en los émbolos. Revise el cedazo de entrada por restricción..000 pies]) OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal........ Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector.. . Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal... El motor disminuye su potencia por la altitud.

Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825. Revise el ajuste del interruptor del embrague...... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150825. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. . El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal ..... Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010. Boletín No... 3150652.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T036-155. OK Ń El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor. . Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito.......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-40 N14 Plus Sección TS . Boletín No. Conecte el interruptor. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Boletín No. y circuito.. interruptor. El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal . Boletín No.. 3150652.. Revise los conectores del arnés del freno del motor..... ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń Revise por restricción del pedal. Boletín No... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń (Continu ´ a) ... Boletín No.. Revise el arnés del freno del motor por continuidad.. .. 3150825.

..... Ajuste los frenos del motor.... ..... Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. ... .. .. Consultar manual de servicio del OEM.. Quite la línea de suministro de aceite... Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite... Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito....... OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto . Revise el circuito de activación del freno del motor..... Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 013–009. Boletín 3150652....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-41 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal ..... Revise la tierra del motor al chasis.. .... Revise por voltaje en la válvula solenoide. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo.N14 Plus Sección TS .. y la tierra del chasis al poste negativo de la batería... .. Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.. . Consultar Procedimiento 020–001..

... Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.... Revise por voltaje en la válvula solenoide....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-42 N14 Plus Sección TS . . Revise el ajuste del interruptor del embrague... Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible)......... OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal ..... Revise el interruptor ON/OFF por operación correcta..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (PT) Éste es un árbol de síntomas T036-11.. . interruptor. Causa El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń La conexión de suministro de energía del freno del motor está floja Revise el circuito de suministro de energía del freno del motor... Consultar manual de servicio del OEM.... . . . Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010... y la tierra del chasis al poste de la terminal negativa de la batería.... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar Procedimiento 013–009 y el manual de servicio del OEM. Revise por fusibles fundidos en el cableado de suministro de energía..... Corrección Conecte el interruptor... y circuito. Revise la tierra del motor al chasis. .. OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń (Continu ´ a) ....... .

...... Quite la línea de suministro de aceite.N14 Plus Sección TS .... Consultar Procedimiento 020–001.... ... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-43 El Freno del Motor No Opera (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite. Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto .... Ajuste los frenos del motor.. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo..

. Si el motor no alcanza la temperatura de operación.. El motor está frío ... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar Procedimiento 007–025.. . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Inspeccione la línea de suministro por una restricción. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) . 3150825...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T037-155... Boletín No. Boletín No..... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Permita que el motor se caliente a temperatura de operación... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... OK Ń La línea de suministro de aceite lubricante del freno del motor está restringida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń (Continu ´ a) . Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector de la carcasa del freno del motor por fugas de aceite... Quite la línea de suministro de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. Si el nivel es correcto.. Revise la presión de aceite.. Revise el nivel del aceite...... Ajuste los frenos del motor...... . Si la presión es baja. Consultar Procedimiento 020–001.. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante ........ revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-44 N14 Plus Sección TS .. .

.... . 3150825.. OK Ń El pistón maestro está pegado OK Ń El solenoide del freno del motor funciona mal . 3150652 Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos ... Si los frenos del motor se activan manualmente...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-45 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise por 12 voltios en los solenoides.. Revise los conectores del arnés del freno del motor. Boletín No. Revise el arnés del freno del motor por continuidad... Consultar diagramas de cableado en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. .. reemplace el solenoide. Oprima manualmente el solenoide en cada carcasa con el motor en ralentí... ó en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.N14 Plus Sección TS ... Reemplace el pistón maestro si es necesario. Boletín No.. Revise el pistón maestro por libertad de movimiento.

. Si el nivel es alto. Si el motor no alcanza la temperatura de operación. ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor .. Consultar Procedimiento 007–025.. Causa Corrección Permita que el motor se caliente a temperatura de operación..... Consultar Procedimiento 007–025.. Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. ... consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal... Si la presión es baja... Consultar Procedimiento 007–028.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-46 N14 Plus Sección TS .... . . OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń (Continu ´ a) .... revise por un tubo de succión agrietado.... Si el nivel es correcto.. Revise la presión de aceite... OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante OK Ń Está faltando el tapón de aceite de la carcasa del freno del motor o está flojo OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante .Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) Éste es un árbol de síntomas T037-011. . Revise el exterior de la carcasa del freno por fugas de aceite y tapones faltantes o flojos..... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite. ... El motor está frío ... Consultar manual de servicio del OEM.... Reemplace los arosellos si es necesario.. Reemplace los tapones si es necesario.. Revise el nivel del aceite....... Revise el nivel del aceite. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible).

Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) (Continu ´ a) Causa La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń El resorte exterior de la válvula de control está roto o la válvula de control se pega OK Ń El pistón maestro está pegado ....N14 Plus Sección TS . . Reemplace el pistón maestro si es necesario. Corrección Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro..... ..... ... Revise el pistón maestro por libertad de movimiento..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-47 Freno del Motor .. Inspeccione los resortes exteriores de la válvula de control y la válvula de control....

3150652... ó Procedimiento 001–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal .. 3150825. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal .... OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor...... Boletín No. Boletín 3150652..... Boletín No.. OK Ń Revise por restricción del pedal..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-48 N14 Plus Sección TS . 3150825. interruptor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T038-155. 3150652.. 3150825. OK Ń (Continu ´ a) .. Boletín No... OK Ń Revise el ajuste del interruptor del embrague.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. 3150652.. Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. ó Procedimiento 001–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. El interruptor o el circuito del embrague funciona mal . Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito... 3150825. Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.. ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. y circuito. Boletín No. Boletín No.. . Boletín No.. Revise el circuito de activación del freno del motor. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.

.. Consultar Procedimiento 020–001.. ...... Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior..... .. Consultar manual de servicio del OEM.. . Reemplace los arosellos si es necesario. Ajuste los frenos del motor. Consultar el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C... Revise por voltaje en la válvula solenoide. Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito...... ..... . Boletín No.. Reemplace los resortes o la válvula de control según sea necesario...N14 Plus Sección TS ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-49 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El resorte interno de la válvula de control está roto o la válvula de control está pegada en la posición de ON Inspeccione los resortes internos de la válvula de control y la válvula de control. 3810473.

... ... Consultar Procedimiento 020–001.. y circuito.. 3810473.. Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior... . Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C. Ajuste los frenos del motor.. Consultar manual de servicio del OEM... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Revise por voltaje en la válvula solenoide...... ........... Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito. Causa El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal Revise el ajuste del interruptor del embrague. . . Consultar manual de servicio del OEM.... ...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-50 N14 Plus Sección TS ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT) Éste es un árbol de síntomas T038-011.. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible).. . interruptor... . Reemplace los arosellos si es necesario.... . Boletín No....... Corrección Revise el interruptor ON/OFF del freno del motor y el cableado.

.. Si es necesario.. Consultar Procedimiento 005–031. Consultar manual de servicio del OEM..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T041-155.. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Revise por un pedal del acelerador pegándose. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. 3150652. 3150825... calibre el ECM. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado .. Boletín No.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .N14 Plus Sección TS . 3150825. Reemplace los inyectores según sea necesario.. 3379133. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Boletín No... Boletín No.. Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible..... OK Ń El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No... ....... Boletín No. . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.

.. . Reemplace los tubos de ventilación si es necesario..... o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–026.. Repare o reemplace los inyectores según sea necesario.. Consultar Sección 5....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-52 N14 Plus Sección TS . Calibre la bomba en un banco de prueba. Limpie o reemplace las líneas de combustible. Consultar Procedimiento 005–031. válvulas check..... Corrección Revise por un pedal del acelerador pegándose.... Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos..... Información General. Consultar Procedimiento 005–016..... Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. . Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque... . Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM... ... . Consultar manuales de servicio del OEM. Consultar Procedimiento 006–012..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Desacelera Lentamente (PT) Éste es un árbol de síntomas T041-011. Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Boletín No. . 3379084.. OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń (Continu ´ a) .... Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería.... Causa El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados OK Ń La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń La fuga del regulador de la bomba de combustible PT es excesiva Desmonte la bomba de combustible. Revise los inyectores...

. Consultar Procedimiento 006–026..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-53 El Motor Desacelera Lentamente (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte y revise los inyectores.N14 Plus Sección TS . .. El inyector está funcionando mal (PT/STC) .... Reemplace los inyectores según sea necesario.

. consulte el árbol de síntomas La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja.. Revise por aire en el sistema de combustible.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. 3150825. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. consulte el árbol de síntomas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente. OK Ń Revise la velocidad al dar marcha del motor con un tacómetro manual o una herramienta electrónica de servicio.... Consultar Procedimiento 005–011. Si la presión de combustible es baja. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. .. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . está debajo de especificación para su aplicación de motor (CELECT™ y CELECT™ Plus — 172 kPa [25 psi]) (STC — 34 kPa [5 psi]) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) ..... OK Ń La presión de combustible en la bomba de combustible al dar marcha.. Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T043... Boletín No... ..... Revise la presión de combustible...Si la velocidad al dar marcha es inferior a 150 rpm. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor..... La velocidad del motor al dar marcha es muy baja ...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-54 N14 Plus Sección TS ..... . Consultar Procedimiento 006–003. .

.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Revise el AFC por operación apropiada. Consultar instrucciones del fabricante. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń (Continu ´ a) ..... . . Restricción del sistema de aire de admisión .... 3379084. OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Es necesario auxiliar para arranque en clima frío o el auxiliar para arranque funciona mal... Boletín No... . Reemplace los arosellos del inyector. 3666136...... Consultar Procedimiento 002–004.. OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal.... Consultar Procedimiento 006–026.. Desmonte y revise los inyectores. .. Revise por operación correcta del auxiliar para arranque.N14 Plus Sección TS .. Consultar Auxiliares de Arranque en Clima Frío en el Manual de Operación y Mantenimiento. Consultar Procedimiento 006–026...... . Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-55 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de aire de admisión por restricción.. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT... Consultar Procedimiento 003–004. o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración. Desmonte y revise los inyectores.. Boletín No..... .. Reemplace los inyectores según sea necesario. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031..

Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros.. Consultar Procedimientos 002–019 y 002–004. 3379133... ........Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor... Boletín No... . . Revise la protuberancia de la válvula.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-56 N14 Plus Sección TS . El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń Los componentes del motor no son los correctos . Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL.. Consultar Lista de Partes Críticas.. Reemplace los inyectores según sea necesario.

. 3379084... Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. ... Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) . . Boletín No... Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. 3150825. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-57 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T044. Repare o reemplace el dispositivo de paro o el gobernador externo. Boletín No. ...N14 Plus Sección TS ... Revise la dirección de rotación del cigüeñal.. .... OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) Use la perilla de apertura manual... Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... OK Ń El dispositivo de paro auxiliar (válvula Skinner) está cerrado.. 3150652...... Boletín No. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Reemplace el motor de arranque si es necesario. 3150825. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante. Boletín No.... OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La rotación del motor de arranque no es correcta OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito.. El gobernador externo funciona mal o no está instalado correctamente OK Ń (Continu ´ a) . Llene el tanque de suministro. Boletín No. ó Procedimientos 002–009 y 002–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.

. Revise por instalación y número de parte correctos... ó Procedimientos 002–003 y 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No... Boletín No. 3150652. Consultar Procedimiento 006–008. OK Ń (Continu ´ a) ...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-58 N14 Plus Sección TS .. válvulas check... . Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Reemplace el filtro de combustible. Consultar Procedimiento 006–012... Para revisar y reparar el tubo vertical. Mal funcionamiento del fusible(s) ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la batería.... ..... Revise la línea de succión de combustible por restricción. Boletín No. 3150825. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería... Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base....... Apriete todos los adaptadores y conexiones del combustible entre los tanques de combustible y la bomba de combustible.. OK Ń El filtro de combustible o la línea de succión de combustible está restringida OK Ń Las conexiones del combustible en el lado de baja presión de la bomba están flojas OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. consultar manual de servicio del OEM. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. . El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido .... Consultar Procedimiento 019–198 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los Sistemas CELECT™ Plus. o tienen número de parte incorrecto OK Ń Reemplace el fusible(s) en el arnés de interconexión del OEM.... . OK Ń El tubo vertical de succión de combustible en el tanque de combustible está roto OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés. Consultar Procedimiento ... Limpie o reemplace las líneas de combustible. . 3150825..

. Cuando el sello fuga. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-59 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el arosello del pistón RSG accionado por aire..N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... Reemplace los inyectores según sea necesario. Boletín No. la presión de aire del RSG bombea combustible de la bomba hacia la línea de suministro... El arosello del pistón RSG accionado por aire de la bomba de combustible PT está fugando . Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. 3379084.. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.... OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) ..

.. Causa La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel de aceite.. o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual. .. .. embrague de ventilador. o no alineada OK Ń El ventilador está flojo... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.. Corrección Revise la presión de aceite... Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.. Consultar Procedimiento 007–028.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor Éste es un árbol de síntomas T047.... dañado. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010.. Revise el ventilador.. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. o no balanceado OK Ń Los soportes del motor están gastados.. Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. Consultar Procedimiento 008–040. Llene el sistema al nivel especificado...... OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino.... al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas... OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . dañados..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-60 N14 Plus Sección TS .. o bomba hidráulica) no están causando el ruido... o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) .. NOTA: Cuando diagnostique por la causa del ruido del motor... Revise la banda impulsora del ventilador. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.. Revise visualmente los soportes del motor... compresor de freón. Si la presión es baja. .... asegúrese de que los accesorios del motor (compresor de aire. apretada.. . Consultar Procedimiento 008–002. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja. ..

.. Consultar Procedimiento 009–001. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Reemplace los inyectores según sea necesario. Revise el juego axial del mando de accesorios. Corrección Inspeccione la tubería del aire. . y 002–004. ... Revise la sincronización de inyección estática......N14 Plus Sección TS . Inspeccione visualmente el eje por desgaste.. seguidores de leva.. Consultar Procedimiento 003–004. 004–014. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo....... y válvulas por daño o desgaste excesivo.. varillas de empuje........ Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. ejes de balancín. y cabina por puntos de contacto... OK Ń Los componentes del tren de válvulas e inyectores están dañados Inspeccione los balancines. Consultar Procedimientos 003–009. Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador..... . Consultar Procedimiento 006–025... ... . OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń (Continu ´ a) .. .......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-61 Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Ruido del turbocargador OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal . ... Consultar Procedimiento 010–024. 004–001... chasis... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

Consultar manuales de servicio del OEM.. Aísle cada componente y revise por ruido.. ... Revise el juego entre dientes de los engranes y los dientes de engrane. Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje.. Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Compresor de Aire.. . Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń El ruido del compresor de aire es excesivo OK Ń El ruido del embrague del ventilador. ..... Corrección Revise el amortiguador de vibración. Consultar manual de servicio del OEM.. Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada.......... . .. o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń El ruido de la Toma de Fuerza Trasera del Motor (REPTO) es excesivo ... Revise por ruido del motor.. Desconecte el tren motriz.... Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-62 N14 Plus Sección TS ... 3666136........ Consultar Manual de Taller del Motor. Consultar Procedimientos 001–013 y 001–018.... ..... Desensamble y repare la REPTO según sea necesario...... .. anillos de pistón.... bomba hidráulica.. Consultar Procedimiento 001–052. Boletín No. o compresor de freón es excesivo OK Ń El ruido del tren motriz es excesivo OK Ń El juego entre dientes del tren de engranes es excesivo o los dientes de engrane están dañados OK Ń Ruido del cojinete de bancada o del cojinete de biela OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El pistón.

. . persianas.. .... OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos .. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Operación en Clima Frío...... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío... Causa Corrección Revise la cubierta contra el frío. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Repare o reemplace los auxiliares de éter para arranque. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. y el aire de debajo del cofre.... Reemplace los inyectores según sea necesario..... Consultar Procedimiento 006–003.....N14 Plus Sección TS .. Boletín No. Revise la sincronización de inyección estática... y el Manual de Operación y Mantenimientopara su aplicación de motor.. .. ..... al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Consultar Procedimiento 006–025.. . NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. 3387266.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión Éste es un árbol de síntomas T048.... El motor está operando en temperatura ambiente baja ..... Opere el motor desde un tanque con buen combustible... Consultar Procedimiento 003–004... .. Consultar instrucciones del fabricante. OK Ń El auxiliar de éter para arranque funciona mal OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El inyector funciona mal .

Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.... Consultar Procedimiento 007–028. .. .. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7. 3666075.. Consultar Procedimiento 001–014...... Boletín No. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Si la presión es baja... . OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor. o son los cojinetes erróneos OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación OK Ń (Continu ´ a) ..... . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... Consultar Procedimiento 001–014..... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Desmonte e inspeccione las bielas.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-64 N14 Plus Sección TS .... 3150825. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Revise el torque en los tornillos de biela. .. no están ensamblados correctamente.... Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. Inspeccione los cojinetes de biela..... OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite.... Revise la presión de aceite. Boletín No.. Llene el sistema al nivel especificado..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Biela Éste es un árbol de síntomas T049. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Boletín No.. OK Ń Los tornillos de biela están flojos o no apretados correctamente OK Ń Los cojinetes de biela están dañados o gastados. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General...

.. .N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-65 Ruido Excesivo del Motor — Biela (Continu ´ a) Causa Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados Corrección Inspeccione los muñones del cigüeñal... 3666075. Boletín No.. . Consultar Manual de Taller del Motor..

. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No......... .. Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. . Revise el convertidor de torque...... .. gastados. o no apretados correctamente OK Ń (Continu ´ a) ... Llene el sistema al nivel especificado. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante... Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. Si la presión es baja..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-66 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 007–028.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Bancada Éste es un árbol de síntomas T050. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Revise la presión de aceite. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7. Consultar manual de servicio del OEM. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Boletín No.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ... Consultar Procedimiento 001–006.. Revise el torque en los tornillos de la bancada. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite. OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El convertidor de torque está flojo OK Ń Los tornillos de la bancada están flojos... OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . .. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005. Inspeccione los tornillos por desgaste.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite........ 3150825.

. Corrección Inspeccione los cojinetes de bancada por daño. Boletín No...... desgaste excesivo.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-67 Ruido Excesivo del Motor — Bancada (Continu ´ a) Causa Los cojinetes de bancada están dañados o gastados. Consultar Procedimiento 001–006. o están instalados los cojinetes inadecuados OK Ń Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados ... 3666075. Inspeccione los muñones del cigüeñal. y el número de parte correcto... . Consultar Manual de Taller del Motor..N14 Plus Sección TS . ..

Consultar Procedimiento 001–043.. Consultar Procedimiento 003–004... Desmonte los pistones e inspeccione el perno de pistón y el buje por daño... 001–047. gastado.... y 001-047.. .. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. Revise los anillos de pistón por daño o desgaste. ... 3810487.. Si los depósitos son excesivos.. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General... OK Ń El perno de pistón o el buje está flojo. anillos de pistón. .. desgaste. Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible. e instalación correcta.... desmonte y limpie los pistones. anillos de pistón.. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. OK Ń Depósitos de carbón en la parte superior de los pistones están contactando la cabeza de cilindros Desmonte la cabeza de cilindros.. o noinstalado correctamente OK Ń El pistón.. y revise por depósitos de carbón sobre los pistones. Desmonte e inspeccione las bielas... Reemplace los inyectores según sea necesario. . . 001-054... y camisa de cilindro.... y 001–028. Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal .. Consultar Procedimientos 002-004. .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. 001-043.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-68 N14 Plus Sección TS .. o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación ..... Consultar Procedimientos 001–043..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Pistón Éste es un árbol de síntomas T051. Revise los pistones. Boletín No... Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.

... OK Ń La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Reemplace el turbocargador si es necesario. Causa Corrección Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL). Revise el sistema de escape por restricciones. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. . 010–038. y cabina por puntos de contacto... Consultar Procedimiento 010–033... . Revise el sistema de admisión de aire por restricción.... Boletín No. Consultar Procedimiento 011–009... Consultar Procedimiento 010–031.... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimientos 010–039.. El turbocargador no es el correcto ... y 010–047.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-69 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador Éste es un árbol de síntomas T052.... chasis.. Consultar Procedimiento 010–024.. 3379133. Revise el turbocargador por daño. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. Inspeccione la tubería del aire...... . Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor. . OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El turbocargador está gastado o dañado .N14 Plus Sección TS .......

Entreviste al operador para verificar la reclamación ... Establezca los parámetros y características nuevamente. Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Si es necesario.. 3150825.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-70 N14 Plus Sección TS ... OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Boletín No. calibre el ECM. 3150652. Boletín No...... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825. OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T057-155... Siga las instrucciones de las formas... Boletín No. si es necesario. y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS.... Boletín No. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3379133... La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Consultar especificaciones vehiculares del OEM. Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos . la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. Boletín No. antes de continuar con este árbol. OK Ń Consultar Facilidad de Manejo — Información General. . OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)..

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación .. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. . Consultar Procedimiento 010–031..... Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Consultar Procedimiento 010–027. Llene el sistema al nivel especificado.... desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible.... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. .. OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) ..... y revise el enfriador de combustible.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... .. Consultar manuales de servicio del OEM. Consultar Procedimiento 010–024.....N14 Plus Sección TS .... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-71 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el nivel del aceite.. Llene el tanque de combustible...... Revise el sistema de admisión de aire por restricción.... .

Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito.. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise los valores de calibración para los dientes del volante. Calibre o reemplace el tacómetro o velocímetro según sea necesario. Boletín No. 3150652. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12.... relación del eje trasero.. OK Ń Compare las lecturas del tacómetro y velocímetro del vehículo con la lectura de una herramienta electrónica de servicio. Boletín No..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-72 N14 Plus Sección TS .. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones.. Ajuste los valores si es necesario.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio... El tacómetro o velocímetro no está calibrado o está funcionando mal . Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.. . Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . OK Ń (Continu ´ a) ......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Revise por restricción del pedal. Boletín No. y revoluciones de la llanta.000 pies]) OK Ń Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio... Consultar manuales de servicio del OEM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. Código(s) de falla de protección del motor inactivo . Boletín No. 3150825.. 3150652..... . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. El motor disminuye su potencia por la altitud. 3150825...

3150825..N14 Plus Sección TS .. OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No. Boletín No.. Boletín No. Boletín No. OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. Boletín No..... 3150652. 019–091. ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Si el monitor muestra velocidad. Consultar Procedimientos 019–090. y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. El sensor de presión del múltiple de admisión (boost) está funcionando mal . 3150825.. Boletín No.. El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado) . 3150652.. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 3–10 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150825...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-73 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Use una herramienta electrónica de servicio para monitorear la velocidad del vehículo mientras el vehículo no se mueve. Boletín No. Boletín No.. El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal . OK Ń Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal .... revise el sensor y el circuito. 3150825.. OK Ń Revise el sensor de presión del múltiple de admisión. OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. 3150652. 3150825. ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Boletín No. 3150652. Consultar Procedimiento 019–061 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o circuito funciona mal .. Boletín No..

OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor... 3379133. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).... El valor del gobernador no es correcto en los parámetros programables ... si es necesario. Cambie el valor del gobernador..... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores....... . Inspeccione el turbocargador.. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La presión del cárter es excesiva . OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible.. . OK Ń (Continu ´ a) .. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Consultar Procedimiento 003–004.... OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial...... Revise por paso excesivo de gases al cárter. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones. Boletín No.. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Verifique si el operador está acostumbrado al gobernador automotriz o al gobernador VS.. .. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. ... Consultar Sección 14.. Consultar Lista de Partes Críticas.. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. Consultar Procedimiento 005–011..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-74 N14 Plus Sección TS . Si la presión de combustible es baja.... ...

. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible. El motor está operando en temperatura ambiente baja .... ... Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores.. Corrección Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido.. y el aire de debajo del cofre. persianas. Consultar Procedimiento 002–004... Boletín No... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-75 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío... OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ...N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 010–031. OK Ń Aire en el sistema de combustible . Llene los tanques de combustible. si está equipado...... 3387266. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–003... para su aplicación de motor. Consultar Operación en Clima Frío. .... Revise por aire en el sistema de combustible.. ..... Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. y el Manual de Operación y Mantenimiento......

. Llene el sistema al nivel especificado. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento .. Consultar Procedimiento 010–024. ....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-76 N14 Plus Sección TS ...... y revise el enfriador de combustible..... OK Ń (Continu ´ a) . y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite.. 3666136. la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia...... Llene el tanque de combustible.. Entreviste al operador para verificar la reclamación . Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz.. Bulletin No..... .. Siga las instrucciones de las formas. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Procedimiento 010–031... antes de continuar con este árbol. .. Consultar especificaciones vehiculares del OEM.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible... Consultar manuales de servicio del OEM.... Causa Corrección Consultar Facilidad de Manejo — Información General.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) Éste es un árbol de síntomas T057-011..

. .. Consultar Procedimiento 006–003... El tacómetro no está calibrado o está funcionando mal .. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... ....... .... Corrección Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación..... Consultar Lista de Partes Críticas. Calibre o reemplace el tacómetro según sea necesario..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-77 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Compare la lectura del tacómetro del vehículo con la lectura de un tacómetro manual o de una herramienta electrónica de servicio. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. ...... Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL.. Consultar Procedimiento 010–024 .N14 Plus Sección TS .. 3379133.. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal... OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. Revise por aire en el sistema de combustible. ... Consultar Procedimiento 010–027... Boletín No...... OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar manuales de servicio del OEM.

... Consultar Operación en Clima Frío. Consultar Procedimiento 003–004. OK Ń La presión del cárter es excesiva . Boletín No. y el Manual de Operación y Mantenimiento.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Mida la presión de suministro de combustible. . .... Si la presión de combustible es baja. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. 3387266..... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. . consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja....... Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones... El motor está operando en temperatura ambiente baja ... Revise por paso excesivo de gases al cárter. persianas........ OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío. y el aire de debajo del cofre.. . Consultar Procedimiento 005–011... Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido. Consultar Sección 14..... Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).... Inspeccione el turbocargador. La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación . Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047. OK Ń (Continu ´ a) ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-78 N14 Plus Sección TS .....

.N14 Plus Sección TS ... ..... Revise por acumulación de carbón en los émbolos. Revise los inyectores por la calibración correcta.... Reduzca la carga vehicular o use un cambio inferior. 3379664.... Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible. o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) .. OK Ń La carga es excesiva para el rango de potencia del motor . . Consultar Manual de Especificaciones del Inyector. Revise la línea de señal AFC por restricción y fugas.. La calibración del inyector no es correcta. 3379664. Boletín No.... si está equipado.. Boletín No. ..... Revise el cedazo de entrada por restricción.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-79 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń La línea de señal AFC está restringida o fugando OK Ń Desmonte los inyectores. Corrección Llene los tanques de combustible..

.... OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Consultar Procedimiento 006–003. Boletín No.. OK Ń Revise la tolerancia axial del árbol de levas..... 3150652... ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-80 N14 Plus Sección TS . Causa Las características de ralentí de los sistemas CELECT™ y CELECT™ Plus son diferentes a las características del sistema PT OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3379133. Corrección Desempeño normal. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. calibre el ECM.. Boletín No. Consultar Procedimiento 005-029.. Boletín No.. 3150825... No son necesarias correcciones. Si es necesario.. . Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible...... . 3150825. 3150825.. Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí Éste es un árbol de síntomas T061.. Boletín No......... OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) . La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . 3150652.. Consultar Procedimiento 001–065 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. Revise por aire en el sistema de combustible.. La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) ..

El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (solamente motores STC) OK Ń ... consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. El motor está operando en temperatura ambiente baja . Revise la cubierta contra el frío. OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible..... Consultar Procedimiento 006–003.. persianas... Consultar Procedimiento 005–011......... Boletín No. Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. 3387266. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. Opere el motor desde un tanque con buen combustible... Consultar Procedimiento 005–031.... .000 pies]... ..... Si la presión de combustible es baja.... Consultar Hoja de Datos del Motor.. .. Revise la tubería STC a cada cilindro por restricción o pérdida de flujo.. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Está presente humo blanco OK Ń (Continu ´ a) . y el aire de debajo del cofre. ... y el Manual de Operación y Mantenimiento..N14 Plus Sección TS ... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Consultar Operación en Clima Frío. Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-81 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Corrección Disminuya la potencia del motor por 4 por ciento por cada 300 metros [1000 pies] de altitud por arriba de los 3600 m [12.. .. para su aplicación de motor.

... seguidores de leva. Corrección Revise visualmente los soportes del motor..... o no son los correctos OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable.... . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Consultar Procedimiento 007–025. . Revise la sincronización de inyección estática.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-82 N14 Plus Sección TS ..... Consultar Procedimiento 006–025...... .. .... Consultar Procedimiento 002–004. varillas de empuje.... dañados. Daño interno del motor . Desmonte y revise los inyectores. Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula... Revise la tolerancia axial del árbol de levas. ... Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas. ... Reemplace los inyectores según sea necesario. Reemplace los inyectores según sea necesario.. Consultar Procedimiento 003–004. Consultar manuales de servicio del OEM y Procedimiento 016–010.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Consultar Procedimiento 006–026... Consultar Procedimiento 007–002. y camisas dañados... Consultar Procedimiento 001–065.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Los soportes del motor están gastados... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores..... .. . pistones....

Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. OK Ń (Continu ´ a) ...... Desmonte y revise los inyectores.. calibre el ECM.. Si es necesario. Boletín No. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150652. Consultar Procedimiento 006–003. Causa Corrección Revise por aire en el sistema de combustible.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-83 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido Éste es un árbol de síntomas T062. ..... 3150825. Boletín No.... OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La condición ocurre sólo en ralentí OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.... ... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Reemplace los inyectores según sea necesario. Boletín No. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. . Revise por aire en el sistema de combustible....... Reemplace los inyectores según sea necesario.N14 Plus Sección TS . Consultar árbol de síntomas el Motor Funciona Irregularmente en Ralentí. .. 3150825.. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. Aire en el sistema de combustible . 3150652. 3379133. Consultar Procedimiento 006–026. Boletín No.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta ....

Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula...... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.. Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–025.. . Inspeccione el árbol de levas por daño....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible... ...... . Consultar Procedimiento 001–008... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores....... Consultar Procedimiento . . El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń El árbol de levas está dañado OK Ń (Continu ´ a) ..... Revisar por restricción de entrada de combustible... Consultar Procedimiento 006–020.. ... Consultar Procedimiento 006–003....... Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.. . Revise por aire en el sistema de combustible...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-84 N14 Plus Sección TS . Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible.. ... Consultar Procedimiento 005–031. . Consultar Procedimiento 002–004...

pistones.. varillas de empuje.N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 007–002. Consultar Procedimiento 007–025...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-85 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. Daño interno del motor . seguidores de leva.. y camisas dañados. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas.. .

... OK Ń Revise las conexiones de la batería. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible... Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. o abierto . Consultar árbol de síntomas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca. Consultar Procedimiento 006–020. Boletín No... OK Ń (Continu ´ a) .... interrumpido.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración Éste es un árbol de síntomas T064. .. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) es bajo. Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. .. 3150825..... Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise por aire en el sistema de combustible... 3150652. Consultar Procedimiento 006–003. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. ó Procedimientos 002–003 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. . Boletín No.... Boletín No. OK Ń Si el motor no rearranca OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ... Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería... Consultar Procedimiento 010–031.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-86 N14 Plus Sección TS .... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. 3150825. Revisar por restricción de entrada de combustible....... Consultar Procedimiento 005–029.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus....

Procedimiento 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Reemplace la bomba de combustible si es necesario... OK Ń (Continu ´ a) ...... Consultar Procedimientos 005–016 y 005–031.. 3150825... Consultar Procedimiento 011–009.... Aísle el sistema de protección del motor del OEM.. y regulador de presión. Corrección Revise el sistema de escape por restricciones.. Siga los manuales de servicio del OEM para revisar por un mal funcionamiento. ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. .. La bomba de combustible funciona mal .. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-87 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń Mal funcionamiento del sistema de protección del motor del OEM... 3150652.. Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) .. OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No. Boletín No. 3150652.. . Boletín No. OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Revise la presión de salida de la bomba de combustible.. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825.N14 Plus Sección TS . Use la perilla de apertura manual. OK Ń Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimiento 005–043.. amortiguador de pulsaciones. Boletín No. Reemplace la válvula de cierre si es necesario..... y el manual de servicio del OEM.. El voltaje de la batería es bajo .....

Consultar Procedimiento 006–025.. .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. ......... El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta ..... .. . . Reemplace los inyectores según sea necesario..... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Revise la tolerancia axial del árbol de levas... Reemplace los inyectores según sea necesario. .. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Desmonte y revise los inyectores.. Consultar Procedimiento 006–003...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-88 N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 006–026. Revise por aire en el sistema de combustible. Revise la sincronización de inyección estática... Consultar Procedimiento 001–065.......

... Boletín No....... Llene el tanque de suministro. Revisar por restricción de entrada de combustible.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-89 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto Éste es un árbol de síntomas T066..... calibre el ECM. Boletín No.. Boletín No.. . Boletín No. Boletín No. . 3150825. Consultar Procedimiento 006–020.. 3150652.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise por aire en el sistema de combustible... Si es necesario. 3379133. . OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)...... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o con una herramienta electrónica de servicio... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... OK Ń (Continu ´ a) .. 3150825... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.N14 Plus Sección TS .. . ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimiento 005–029... Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí..... Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible.. Consultar Procedimiento 006–003. .

Restricción de la línea de drenado de combustible . válvulas check.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-90 N14 Plus Sección TS . 3150652.... OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motores STC) OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 001–065.. Boletín No.. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029. Consultar Procedimiento 006–012. Boletín No. Boletín No..... Boletín No. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń Revise por aire en el sistema de combustible... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.... El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. 3150825.. Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS.. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... 3150825. Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... Limpie o reemplace las líneas de combustible.. OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. Aire en el sistema de combustible ..... .. Reemplace los inyectores según sea necesario... . 3150652. . o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.

OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) ...... Boletín No...... Use la característica PTO para condiciones con carga en velocidades bajas del motor..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-91 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Ajuste la velocidad de ralentí por arriba del valor de velocidad de ralentí de la bomba de combustible del motor... Boletín No... . .. 3379084. Consultar Procedimiento 005–036. Revise la calibración. .. Consultar Procedimiento 001–065.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. Consultar instrucciones del fabricante. ...... OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń La calibración de la bomba de combustible PT no es correcta Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.... . OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos.... 3379084.N14 Plus Sección TS . . Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento... El gobernador auxiliar (si está equipado) no está ajustado correctamente OK Ń Funcionamiento en ralentí con carga excesiva .....

.. Boletín No.. Boletín No.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta ... .. Consultar Procedimiento 006–020. Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. OK Ń (Continu ´ a) ...... Si es necesario.. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... válvulas check.. calibre el ECM... Limpie o reemplace las líneas de combustible.. Consultar Procedimiento 006–012. Boletín No.. 3150652... Llene el tanque de suministro.. .. Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-92 N14 Plus Sección TS .. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. .... 3379133. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación Éste es un árbol de síntomas T067. 3150825. Revisar por restricción de entrada de combustible. .... 3150825. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)...

.N14 Plus Sección TS .. El pedal del acelerador está gastado o defectuoso (CELECT™ o CELECT™ Plus) . Consultar Procedimientos 019–023 y 019–024 Consultar Procedimientos 001–012. y 001–006 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150825.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal . OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito... 3150652.. Reemplace los inyectores según sea necesario. 001–013. 3150652.. Boletín No.... 3150825. Boletín No. Consultar Procedimientos 019–038 y 019–039 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No... 3150652.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-93 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el pedal del acelerador por operación correcta.. Boletín No. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo... Boletín No. Boletín No... Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. 3150652. El interruptor selector o el circuito de control de crucero/PTO funciona mal . 3150825. ó Procedimiento 003–002 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise el sensor de posición del motor y el circuito. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń Revise el interruptor selector y el circuito de control de crucero/PTO.. OK Ń El inyector funciona mal . El sensor de posición del motor (EPS) o el circuito funcionan mal . Consultar Procedimientos 019–090... OK Ń (Continu ´ a) . y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No.. 019–091.

. Consultar Procedimiento 001–065.. Consultar Procedimiento 001–065.. Boletín No... Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario........ Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Revise la tolerancia axial del árbol de levas...... . . 3379084. . Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible.. Consultar Procedimiento 005–031... Revise la tolerancia axial del árbol de levas... OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) . Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029... ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-94 N14 Plus Sección TS ..... El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motor STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente ..

. . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Revisar por restricción de entrada de combustible. Boletín No... Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-95 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando Éste es un árbol de síntomas T072... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . ..... Consultar Procedimiento 006–020. Consultar Procedimiento 005–029........ .. Llene el tanque de suministro. Revise por aire en el sistema de combustible. 3150825. Revise el calentador de combustible.N14 Plus Sección TS ..... Boletín No.... Consultar Procedimiento 006–003...... Conecte el interruptor de llave y revise la operación de la lámpara de falla.. . Desconecte el interruptor de llave por 5 segundos.... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™........ Las condiciones del clima pueden requerir un calentador de combustible.. . si está instalado.... Desacople unidades impulsadas por el motor. OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Las características de paro de ralentí o paro de PTO están activadas OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń El combustible está parafinándose debido a clima frío OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń (Continu ´ a) .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Consultar Procedimiento 006–026........ . OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los orificios de aspersión de la copa del inyector están taponados OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta ..... .. . . Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Reemplace la bomba de combustible si es necesario..... Consultar Procedimiento 010–031....... Desmonte y limpie los inyectores....... Revise la presión de salida de la bomba de combustible. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Procedimiento 011–009... Revise la sincronización de inyección estática.. ...... Revise por energía (12 voltios) al solenoide de la válvula de cierre de combustible. Consultar Procedimiento 006–025.. .. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en su aplicación de motor...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-96 N14 Plus Sección TS .. Ajuste los frenos del motor... Consultar Procedimiento 020–001...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando (Continu ´ a) Causa La válvula de cierre de combustible (FSOV) está cerrada OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Restricción del sistema de aire de admisión . OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La bomba de combustible funciona mal .. Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 005–016. Revise el sistema de aire de admisión por restricción. Corrección Revise por cables flojos...

.... Revise la bomba hidráulica y el compresor de aire.. .... Boletín No.... . Consultar Procedimiento 005–029. 3150825...... OK Ń Si el motor tiene fallas de encendido OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń El ventilador está flojo.. Consultar Procedimiento 008–040. Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o una herramienta electrónica de servicio. Consultar árbol de síntomas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido..N14 Plus Sección TS . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. o no balanceado OK Ń Los accesorios impulsados por banda funcionan mal OK Ń Los accesorios impulsados por engrane están funcionando mal OK Ń Los soportes del motor están gastados... Revise el ventilador.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... .. y revise por vibración..... alternador... Revise el cubo del ventilador. .... Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010.. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible... dañados.. dañado. . Aísle los accesorios impulsados por engrane y revise por vibración .. y bomba hidráulica por interferencia. o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) ..... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí. .. Revise visualmente los soportes del motor.. Aísle los accesorios impulsados por banda. compresor de freón..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-97 Vibración Excesiva del Motor Éste es un árbol de síntomas T075.

..... Revise la alineación de la cubierta del volante. ... OK Ń La Toma de Fuerza (PTO) está dañada OK Ń La cubierta del volante no está correctamente alineada OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos .. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005.. y revise por vibraciones.... Consultar instrucciones del fabricante... Consultar Procedimiento 001–052... Consultar especificaciones del OEM. ...... Corrección Revise el amortiguador de vibración....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-98 N14 Plus Sección TS . ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Vibración Excesiva del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń Los componentes del tren motriz están funcionando mal o no son los correctos Compare los componentes del tren motriz con las especificaciones del motor y del equipo.. Consultar Procedimiento 016–006. . Revise la PTO por daño e instalación correcta... Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje... . Aísle los componentes del tren motriz.

Corrección Incremente la presión de aire con una fuente externa de aire. Revise el cigüeñal por facilidad de rotación. Consultar Procedimientos 007–013 y 007–025. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente.. . Consultar instrucciones del fabricante.. OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń Mal funcionamiento del motor de arranque.. .. ... Consultar Herramienta de Servicio..... El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor.. Instale un calentador del cárter de aceite.....N14 Plus Sección TS .... ............ .. ... de Parte 3803386. Desacople unidades impulsadas por el motor. Compare el motor de arranque con las especificaciones del motor y del vehículo....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-99 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) Éste es un árbol de síntomas T077. Revise la operación del motor de arranque.... Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. o el motor de arranque no es el correcto OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor . Consultar Procedimiento 001–016. OK Ń (Continu ´ a) ...... Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante. . para corregir el problema.. Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane. No. Causa La presión de aire es baja en los tanques de aire OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.....

.. Consultar Procedimientos 006–026 y 001–016. . Consultar Procedimiento 007–025. seguidores de leva.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte los inyectores y gire el cigüeñal. Consultar Procedimiento 007–002...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-100 N14 Plus Sección TS .... Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable.. Bloqueo hidráulico en un cilindro OK Ń .. Busque la fuente de fluido en el cilindro. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas.. Daño interno del motor . y camisas dañados... varillas de empuje. pistones.

. Instale un calentador del cárter de aceite.... El voltaje de la batería es bajo .... Boletín No.... Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) Éste es un árbol de síntomas T078.. ... rotos.. Consultar Procedimiento 013–009. Reemplace las baterías si es necesario. Revise el calentador de la batería. ... .. Revise los cables y conexiones de la batería........ Revise el cigüeñal por facilidad de rotación.. OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń La capacidad de la batería está por debajo de especificación OK Ń Las baterías están frías OK Ń (Continu ´ a) . 3150652. Consultar Procedimientos 007–025 y . ... o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente.. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.... .. ... Causa Corrección Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y los filtros.. ..N14 Plus Sección TS . o Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.... y el manual de servicio del OEM.... OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos. Procedimiento 019–087... Desacople las unidades impulsadas por el motor...... Consultar Procedimiento 001–016.

Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) (Continu ´ a) Causa Corrección Reemplace los cables de la batería con cables de calibre más grande o de longitud más corta.. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-102 N14 Plus Sección TS ... varillas de empuje.. de Parte 3803386.. ... .. Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección 13.Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas.. .. Consultar manual de servicio del OEM. Consultar Procedimiento 007–002... Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante..... para corregir el problema.. seguidores de leva.. Consultar Herramienta de Servicio.. No.. Revise los componentes del circuito de arranque. El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor.. OK Ń Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. y camisas dañados. Daño interno del motor . . Consultar Sección TF por diagnóstico de códigos de falla.... Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane. Consultar Procedimiento 007–025.. pistones........... Los cables de la batería no son del calibre o longitud correctos OK Ń Mal funcionamiento de componente del circuito de arranque OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor .

. Boletín No.. OK Ń (Continu ´ a) . 3150652. 3150652. . OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo.. 3150825. Está accionada la apertura manual de la válvula de cierre de combustible de la bomba de combustible PT .. OK Ń El solenoide de la válvula de cierre de combustible (FSOV) o el circuito funciona mal (sistemas de combustible controlados electrónicamente) Revise el solenoide de la válvula de cierre de combustible y el circuito..N14 Plus Sección TS . Boletín No. ó Procedimientos 002–008 y 002–010 para Sistemas CELECT™. 3150825. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. 3379084. OK Ń Revise la perilla de apertura manual para asegurarse de que está totalmente en la posición en sentido contrario de manecillas del reloj... válvulas check. Boletín No... Boletín No.... Boletín No..... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Limpie o reemplace las líneas de combustible. Consultar Procedimiento 006–012..... Consultar Procedimiento 010–024 Boletín No. y Procedimiento 002–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No.. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape .. El circuito del interruptor de llave funciona mal .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3810487.. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. ... 3150825... Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT– Plus.. OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-103 El Motor No Se Apagará Éste es un árbol de síntomas T081. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT..

. Corrección Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos.. Consultar manuales de servicio del OEM.. Desmonte y revise los inyectores. .. Consultar Procedimiento 006–026.. ... Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque..... Reemplace los tubos de ventilación si es necesario.... Información General.... Repare según sea necesario..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-104 N14 Plus Sección TS . ... Revise los ductos de admisión de aire. Consultar manuales de servicio del OEM.. Repare o reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–026. ..... Consultar Sección 5. . Reemplace los arosellos del inyector. Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Se Apagará (Continu ´ a) Causa La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń El motor está funcionando en gases que son aspirados dentro de la admisión de aire OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados . Localice y aísle la fuente de los gases.... Revise los inyectores..

.. Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador.. Entreviste al operador para verificar la reclamación .. Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS. El tren motriz no está correctamente adaptado al motor .. OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins... NOTA: Si la reclamación de consumo de combustible incluye también una reclamación de facilidad de manejo o de baja potencia. rutas variables..... Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada. para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales.. Corrija el tren motriz o ajuste la velocidad máxima de camino a un valor inferior. vientos fuertes de frente. consulte la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia al final de la Sección TS. El vehículo ha cambiado rutas o cargas . .... .... OK Ń (Continu ´ a) ... Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño. Verifique los cálculos del consumo de combustible. Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses.. antes de continuar con este árbol. Siga las instrucciones de la forma. con la transmisión presente. OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible....... y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible...N14 Plus Sección TS .... ... Clima adverso..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-105 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T087-155..

3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No. OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń La alineación de las ruedas no es correcta OK Ń (Continu ´ a) . 2. .. OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar manual de servicio del OEM...... El grado de combustible ha cambiado ... 3150825. Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior. Revise los frenos por arrastre..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No...... Revise el sistema de admisión de aire por restricción.... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. ... Boletín No.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Consultar manual de servicio del OEM y las instrucciones del fabricante...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-106 N14 Plus Sección TS .... 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No. Consultar Procedimiento 010–031.. 2. y resulta en consumo de combustible más alto. Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No....... Revise la alineación de las ruedas. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .

Evalúe nuevamente el consumo de combustible. Calibre o reemplace el medidor de centros u odómetro si es necesario...... y calcule el consumo de combustible.. Boletín No. Calcule el consumo de combustible con nuevas cifras de millaje..... Fuga de combustible . velocidades de control de crucero..... OK Ń La técnica del operador no es correcta ... . 3379133. OK Ń (Continu ´ a) . Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas.... Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas.. conexiones de combustible. .. Consultar Procedimiento 006–024. OK Ń Revise las líneas de combustible. introduzca el valor correcto para revoluciones de la llanta por milla en el módulo de control electrónico (ECM)... OK Ń Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-107 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). Revise las llantas en el tractor y remolque.. Repare o infle las llantas según sea necesario. .N14 Plus Sección TS . OK Ń El medidor de centros u odómetro está mal calibrado Revise las calibraciones del hubómetro y odómetro... Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro. Para motores electrónicos.. y filtros de combustible por fugas.. Verifique velocidades de camino. Consultar manuales de servicio del OEM.. rpm de cambio.. Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas .. y velocidad de operación del motor con el operador.

.. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) ha sido alterado . Boletín No.. Boletín No. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). 3150825. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. Asegúrese de que las velocidades de camino de protección en cambio descendente están ajustadas a los mismos valores que en vehículos comparables. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-108 N14 Plus Sección TS . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. OK Ń (Continu ´ a) . 3379133.. Si es necesario..... OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite. Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.. Repare el circuito según sea necesario.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito por alteración. Boletín No.... Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos o no están ajustados igual que los valores en vehículos comparables .. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. Revise por el Código de Falla 242. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652. Llene el sistema al nivel especificado.. ..... Boletín No. OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. calibre el ECM.. 3150652... Consultar Procedimiento 010–031. 3150825..

. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-109 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal .. Consultar Procedimiento 011–009........ Corrección Revise el sistema de escape por restricciones... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 010–027..... . ... ... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Consultar Procedimiento 010–024.. ...

. Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-110 N14 Plus Sección TS . Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador. Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) Éste es un árbol de síntomas T087-011... . con la transmisión presente... vientos fuertes de frente.... Entreviste al operador para verificar la reclamación ...... ... para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales. Siga las instrucciones de la forma........ OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins. OK Ń (Continu ´ a) .. rutas variables... Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada.. y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible.. . OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible. .. Clima adverso. Verifique los cálculos del consumo de combustible...... Corrija el tren motriz... El vehículo ha cambiado rutas o cargas . antes de continuar con este árbol.. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño.

y calcule el consumo de combustible. .. Consultar manual de servicio del OEM... introduzca el valor correcto para revoluciones por milla de la llanta en el módulo de control electrónico (ECM).. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire... Consultar Procedimiento 010–027. Para motores electrónicos.. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No.... OK Ń (Continu ´ a) .. Revise el contador horario. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente. Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas . Calcule el consumo de combustible con cifras nuevas...... Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No... Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas. Instale un calentador del cárter de aceite.. Revise los frenos por arrastre.. Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior.... OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura.... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. y resulta en consumo de combustible más alto. .. . El grado de combustible ha cambiado . Calibre o reemplace el contador horario si es necesario... 2. 2.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-111 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No......... ...... OK Ń El contador horario está mal calibrado .N14 Plus Sección TS .

. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento.... Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro.. Consultar Procedimiento 010–031.. . Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. y filtros de combustible por fugas...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las llantas en el tractor y remolque.. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. OK Ń La técnica del operador no es correcta OK Ń Revise las líneas de combustible.. 3379133. Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor . conexiones de combustible... Consultar manuales de servicio del OEM.... Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL).... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Evalúe nuevamente el consumo de combustible. Explíquele al operador la operación correcta del motor... ... Consultar Procedimiento 006–024. .. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite.. . Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas. Boletín No... Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible... Consultar Procedimiento 011–009... Fuga de combustible ..... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite... OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) . Repare o infle las llantas según sea necesario..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-112 N14 Plus Sección TS .. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ...

. Revise la línea de drenado de combustible........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-113 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores......... Consultar Procedimiento 003–004.. Revise la sincronización de inyección estática. .N14 Plus Sección TS ... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario...... .. Calibre los inyectores....... .. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. Consultar Procedimiento 006–037. Consultar Procedimiento 006–025. Consultar Procedimiento 010–031. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Consultar Procedimiento 010–027..... Repare si es necesario.. Consultar Procedimiento 006–026.... Quite e inspeccione la válvula STC. Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. .... .. Consultar Procedimiento 006–026. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La línea de drenado de combustible está doblada OK Ń La calibración del inyector no es correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 010–024. . ... Restricción del sistema de admisión de aire . ......

. ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento 3666136....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-114 N14 Plus Sección TS .

. ..... Consultar Procedimiento 002–004... . Drene el refrigerante y reemplace con refrigerante no contaminado.N14 Plus Sección TS .. o una camisa de inyector está fugando OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-115 Combustible en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T091.. Reemplace los filtros de refrigerante.. . Consultar Procedimiento 008–018....... OK Ń El calentador de combustible funciona mal OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa. Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores... Consultar instrucciones del fabricante. El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado ... Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026. Desmonte y revise los inyectores. Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante. Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario.....

.. . Boletín No.. y reemplace con aceite no contaminado... Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos....... Reemplace los filtros de aceite... Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite.. Consultar Procedimiento 007–044....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Combustible en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T092. Consultar el Manual de Taller del Motor.. Revise el eje principal y sellos de la bomba de engranes.. Realice la prueba con marcador de tinta fluorescente para encontrar el inyector defectuoso. Revise o reemplace las líneas de combustible.. .... Consultar Procedimiento 007–025. Consultar Procedimiento 001–065.... El tiempo de ralentí del motor es excesivo . ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-116 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 006–012. . válvulas check o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible OK Ń El arosello superior del inyector está dañado o el inyector está dañado OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los sellos del eje principal de la bomba de engranes de la bomba de combustible están fugando OK Ń (Continu ´ a) .... Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Bajas temperaturas de aceite y de refrigerante pueden causarse por tiempo largo en ralentí (mayor a 10 minutos). Si es necesario tiempo en ralentí.. Consultar Procedimiento 006–026... Drene el aceite..... Reemplace el inyector o arosello.. ... Apague el motor en vez de operarlo en ralentí por largos periodos. eleve la velocidad de ralentí.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. . 3150533.

Quite e inspeccione la válvula STC... Consultar Procedimiento 002–004..N14 Plus Sección TS . .. Consultar Procedimiento 006–037... Corrección Pruebe a presión la cabeza de cilindros.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-117 Combustible en el Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń La válvula de control de aceite STC está dañada ... .....

.... Boletín No.. Reduzca la carga del motor. 3150652.. 3150825.. si es necesario. .. Consultar manual de servicio del OEM.. Repare o reemplace. Consultar Procedimiento 008–049 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Las persianas del radiador no abren completamente o el ajuste de estatopersiana está mal .. . OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń El indicador de temperatura del múltiple de admisión funciona mal OK Ń La velocidad del vehículo es muy baja para enfriamiento adecuado con carga alta del motor...] de abertura en todo momento.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-118 N14 Plus Sección TS . Consultar instrucciones del fabricante.. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. Repare o reemplace si es necesario. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. OK Ń (Continu ´ a) . x 11 pulg.._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg... Boletín No......... . Revise el ajuste de estatopersiana. OK Ń Inspeccione las persianas del radiador. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg. 3150825.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Pruebe el indicador de temperatura. Boletín No. Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire.... OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T096. Incremente las rpm del motor (ventilador) cambiando hacia abajo. ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. .

.. si es necesario. Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Limpie. . y 008–028. Verifique que el ventilador sea del tamaño correcto.. . Consultar Procedimientos 008–038 y 008–048 y el manual de servicio del OEM.. si es necesario. Revise el mando y controles del ventilador..... reemplace. Consultar Procedimiento 008–002.. .N14 Plus Sección TS ... condensador de freón. Consultar Procedimientos 008–026.. o instale. Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación.. o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El ventilador no es del tamaño adecuado para la aplicación .. .. Consultar especificaciones del motor y del OEM..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-119 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación (Continu ´ a) Causa Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC).. Corrección Inspeccione las aletas del CAC. OK Ń La tolva del ventilador está dañada o falta. .......... o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos. y radiador.. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. Repare. 008–027... aletas del radiador..

Consultar Procedimiento 011–009.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . 3379133... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Repare o reemplace si es necesario. Consultar Procedimiento 010–024.. 3150825.. Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire..... Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal Éste es un árbol de síntomas T097. Boletín No. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. ........ .. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Reemplace el turbocargador si es necesario..... OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No. Boletín No....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-120 N14 Plus Sección TS . .. Consultar Procedimiento 010–027.. Consultar Procedimiento 010–033..... El turbocargador no es el correcto .. OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL)... Revise el sistema de escape por restricciones... Consultar Procedimiento 010–031.

..... Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor. y 010–047. Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor..N14 Plus Sección TS .. OK Ń La salida de potencia del motor es baja . 010–038.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-121 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el turbocargador por daño. ..... El turbocargador está gastado o dañado . Consultar Procedimientos 010–039..

.. OK Ń Revise el interruptor de ajuste de ralentí y el circuito. Boletín No.. El interruptor de ajuste de ralentí bajo y el circuito funcionan mal . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.155. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . ó Procedimiento 001–015 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T099. 3150652...... OK Ń La característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo no está activada ...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-122 N14 Plus Sección TS ... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Boletín No. Revise la característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo con una herramienta electrónica de servicio... Boletín No. 3150825.... Consultar Procedimientos 019–052 y 019–053 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No.

. está faltando el anillo de retención.. cortados...N14 Plus Sección TS . revise por un anillo de retención.. Consultar Procedimiento 006–037. Corrección Quite la válvula STC e inspeccione los arosellos del barril. o faltan..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-123 Aceite Lubricante en el Combustible Éste es un árbol de síntomas T101. Revise la tubería de la válvula STC.. e inspeccione por desgaste excesivo... .. Consultar Procedimiento 006–037.. el ajuste de clase del barril y émbolo es excesivo... Causa Los arosellos del barril de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) están endurecidos. OK Ń La tubería de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es la correcta .

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-102.... Consultar Sección V por especificaciones....... Apriete los tornillos.. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049... Consultar árbol de síntomas El Compresor de Aire está Bombeando Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-124 N14 Plus Sección TS .. . ... . .. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante..... Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado..... Consultar árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación.. ... OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible.... OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El compresor de aire está bombeando aceite lubricante dentro del sistema de aire Revise las líneas de aire por acumulación de carbón y de aceite lubricante. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador... Fuga de aceite lubricante (externa) .. OK Ń (Continu ´ a) .. Corrección Revise la cantidad de aceite agregado contra el millaje........ Causa Verifique la tasa de consumo de aceite. tapones de tubería y conexiones. .. 003–002. Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter...... ó 003–018. OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas. Reemplace las juntas si es necesario.. Consultar Procedimientos 003–001. Revise por aceite lubricante en el refrigerante.

.N14 Plus Sección TS .. Si el paso de gases al cárter es excesivo. OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń Los anillos de pistón no asientan correctamente (después de una reconstrucción del motor o instalación de pistón) OK Ń El pistón.. .. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047. Revise el paso de gases al cárter. anillos de pistón.. ... . Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-125 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La calibración de la bayoneta del aceite lubricante no es correcta OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros...... Revise los pistones. anillos de pistón.. .... y 001–028. Consultar Procedimiento 007–009....... 001–047.. Consultar Sección 14. Consultar Procedimiento 010–024.. revise los anillos de pistón por asentamiento correcto. . . o camisa de cilindro está gastado o dañado Revise por fugas del sistema de aire de admisión.. Consultar Sección V... Quite e inspeccione la válvula STC. Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante.. Consultar Procedimiento 003–004. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013.. y camisas por desgaste o daño. Consultar Procedimientos 001–043... . Corrección Revise la calibración de la bayoneta.....

Consultar árbol de síntomas Combustible en el Aceite Lubricante.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante Contaminado Éste es un árbol de síntomas T103.. Corrección Realice un análisis de aceite para determinar los contaminantes. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado. Revise el suministro volumétrico de aceite.. . ....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-126 N14 Plus Sección TS ....... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna... Causa Identifique la contaminación del aceite lubricante OK Ń El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Fugas internas de refrigerante OK Ń El sedimento de aceite lubricante es excesivo OK Ń Combustible en el aceite lubricante . Consultar árbol de síntomas El Sedimento de Aceite Lubricante en el Cárter es Excesivo.. ...... Consultar Procedimientos 007–025 y 7–013.... ... Reemplace los filtros de aceite... .....

. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™....... Revise el sensor de viscosidad.... OK Ń Mal funcionamiento del interruptor.. o no está en el sitio correcto OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros. Revise el interruptor. Consultar Procedimiento 007–028.. . . Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-127 Alta Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T104. . Consultar Procedimiento 007–041.. Consultar Procedimiento 007–021. o sensor de presión de aceite. Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite. indicador... . OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń La válvula de derivación del filtro de aceite lubricante funciona mal . Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. Boletín No... ..... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. o sensor de presión de aceite.... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. indicador. Consultar Procedimiento 007–014...... Limpie o reemplace si es necesario. Boletín No. Revise la válvula de derivación..... Consultar Procedimiento 007–029....... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... por operación y ubicación correctas..N14 Plus Sección TS .... 3150825. .. ..

Apriete los tornillos. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. Consultar Procedimiento 007–009.. o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o el circuito de presión de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros. Fuga de aceite lubricante (externa) ... OK Ń (Continu ´ a) . Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. o sensor de presión de aceite. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín 3150652... indicador... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar Procedimiento 003–006 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas.... Consultar Sección V por especificaciones. Consultar Procedimiento 007–028. por operación y ubicación correctas... .. Revise el interruptor. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-105. Consultar hoja de datos de especificación del motor. Revise el sensor y el circuito de presión de aceite lubricante. o sensor de presión de aceite. OK Ń La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń Mal funcionamiento del interruptor.. Boletín No. Consultar Procedimiento 007–025...... .. ... 3150825... Revise la calibración de la bayoneta...... . indicador... si es necesario. Reemplace las juntas si es necesario.. . Boletín No. Agregue o drene aceite. tapones de tubería y conexiones..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-128 N14 Plus Sección TS . Revise el nivel de aceite...... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.

. Consultar Procedimiento 007–025. Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión.... Revise el intervalo de cambio de aceite..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-129 Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible.. .. Consultar el árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación.. OK Ń El tubo de succión o transferencia de aceite lubricante está flojo o roto. ..... . . o la junta o arosellos están fugando OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 007–029... Consultar Procedimiento 007–041.. Limpie o reemplace si es necesario.... . . OK Ń El filtro de aceite lubricante está tapado... Cambie el aceite y filtros.. Limpie o reemplace el tubo de señal..N14 Plus Sección TS . OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń El tubo de señal de la bomba de aceite lubricante está obstruido o defectuoso OK Ń La bomba de aceite lubricante funciona mal o los arosellos están dañados OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación.. Inspeccione la bomba de aceite lubricante.. Consultar Procedimiento 007–034. ....... Consultar Procedimiento 007–021. Corrección Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado... Consultar Procedimiento 007–031. ....... Revise el sensor de viscosidad.. Desmonte e inspeccione el cárter de aceite o el tubo de succión. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013..... Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite.. ...........

Revise el enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 001–046...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa Las boquillas de enfriamiento del pistón están dañadas o no están instaladas correctamente OK Ń El enfriador de aceite lubricante está obstruido OK Ń Analice el aceite lubricante. Consultar Sección 1.... Corrección Revise las boquillas de enfriamiento del pistón por daño e instalación correcta. Revise los cojinetes de bancada.. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-130 N14 Plus Sección TS ...... Consultar Procedimiento 007–002. bujes de árbol de levas. Inspeccione el filtro de aceite. y bujes de balancines por desgaste excesivo.... Daño interno del motor o fuga interna de aceite lubricante . . . cojinetes de biela. Consultar Procedimiento 007–003.....

.. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado....... Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. Consultar Procedimientos 007–025 y .. Opere el motor desde un tanque con buen combustible... OK Ń La presión del cárter es excesiva . Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante... Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. 3666136. Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter....... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . Bulletin No.. ó 003–018...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-131 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter Éste es un árbol de síntomas T106.. Revise por paso excesivo de gases al cárter.... Reemplace los filtros de aceite. . Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Consultar Sección V.. ... Cambie el aceite y filtros. .. OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń (Continu ´ a) ... .N14 Plus Sección TS . . Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013...... . . Consultar Sección 14... Consultar Procedimientos 003–001.... 003–002. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado...... Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite. Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible.

. Consultar Procedimiento 006–025..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter (Continu ´ a) Causa La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta .. Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-132 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 006–037.... Consultar Procedimiento 006–026. ...... . Corrección Quite e inspeccione la válvula STC..... Revise la sincronización de inyección estática.. .

Revise el enfriador de aceite..........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-133 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T107. Consultar Procedimiento 3–08 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de Sistemas CELECT™.. Consultar Procedimiento 007–009... 3150652...N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 007–025. OK Ń Mal funcionamiento del interruptor. .. Revise el interruptor. indicador. Consultar Procedimiento 007–003... ... o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual. Revise la calibración de la bayoneta.. Consultar Procedimiento 007–039... ... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... o sensor de temperatura de aceite. Revise el sensor y el circuito de temperatura de aceite lubricante. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Revise el nivel del aceite.. o sensor de temperatura de aceite por operación y ubicación correctas. Boletín No.. Revise el termostato del aceite.. si es necesario. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino. indicador.. . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.. 3150825. ... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Boletín No.. o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o circuito de temperatura de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El termostato de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal ... Agregue o drene aceite. ....

. Revise el enfriador de aceite. . .. ...... . Inspeccione el block de cilindros. Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado .. .... Consultar Procedimiento 002–004.... Consultar Procedimiento 007–003....... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T108.. Drene el refrigerante.. Pruebe a presión la cabeza de cilindros.. Reemplace los filtros de refrigerante.. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003..... Consultar Procedimiento 008-018.. Revise la junta de la cabeza de cilindros...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-134 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 001–027... Desmonte e inspeccione los núcleos y arosellos del enfriador....... OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador del convertidor de torque o el enfriador del aceite hidráulico funciona mal OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso .. Consultar manual de servicio del OEM. Consultar Procedimiento 002–004. y reemplace con refrigerante no contaminado... Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante.

. Desmonte y revise los inyectores......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-135 La Presión de Operación del Combustible es Baja Éste es un árbol de síntomas T109..... Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés. Consultar Procedimiento 006–008. . .... Reemplace los arosellos del inyector.... . Consultar Procedimiento 006–003. Consultar Procedimiento 005–060.. Consultar Procedimiento 006–026. ....... .. Revise por instalación y número de parte correctos.. Consultar Procedimiento 010–024..... Consultar Procedimiento 006–020. Revise por restricción de entrada de combustible. Corrección Revise por aire en el sistema de combustible........N14 Plus Sección TS . Revise el regulador de presión de la bomba de combustible.. o tiene número de parte incorrecto OK Ń El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.

. .. 3150825. calibre el ECM. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. Consultar Procedimiento 010–031.. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.... Si es necesario.. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . 3150652. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.... Boletín No.... Boletín No. Boletín No.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Boletín No... OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Consultar Procedimiento 010–024.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. 3379133...... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-136 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 010–027.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T116-155. Boletín No. 3150825. . OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)......... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.

.. Consultar Procedimiento 006–012.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-137 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.... . .... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Restricción de la línea de drenado de combustible ..N14 Plus Sección TS . . OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń (Continu ´ a) .. válvulas check.. 003–002. Consultar Procedimiento 003–004.. Consultar Procedimientos 003–001.... Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal... Revise y limpie el respirador y el tubo de ventilación del cárter.. Reemplace los inyectores según sea necesario... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento ... 3666136. . Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Boletín No. Limpie o reemplace las líneas de combustible. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. . Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador............. . ó 003–018. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores......

cabeza de cilindros..... No se requieren correcciones... Boletín No........ Revise la sincronización de inyección estática....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. la presión del múltiple de admisión es alta. ... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). . la presión de combustible está bien... la presión del múltiple de admisión es alta... inyectores. Este es el desempeño normal en temperaturas por debajo de 0°C [32°F]. OK Ń El régimen de combustible es bajo. Revise el turbocargador. Consultar Procedimiento 010–031...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-138 N14 Plus Sección TS .. . la presión de combustible está bien.. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. Restricción del sistema de admisión de aire . Revise por paso excesivo de gases al cárter.. y la temperatura de aire ambiente está por debajo de 0°C [32°F] OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La presión del cárter es excesiva . Consultar Procedimiento 006–025.. .. y la temperatura de aire ambiente está entre 0° y 38°C [32° y 100°F] OK Ń El régimen de combustible es bajo. y pistones por números de parte correctos. 3379133. Consultar Sección 14.

. Causa Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... . Revise el sistema de admisión de aire por restricción.... OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ... Boletín No. Consultar Procedimiento 006–012... . .. válvulas check.. Corrección Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. . Consultar Procedimiento 010–024. Limpie o reemplace las líneas de combustible... 3666136.. Consultar Procedimiento 010–031.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento ............Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-139 Humo Negro — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T116-011. Consultar Procedimiento 010–024... OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Bomba de combustible PT especificada o presión de combustible no aire está arriba de especificación OK Ń (Continu ´ a) Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración. 3379084.. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario....N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 011–009. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Revise el sistema de escape por restricciones...... . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. .... Bulletin No.

. 3379084. y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando .... Consultar Procedimiento 003–004... .. ... Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Consultar Procedimiento 006–026. .. la presión de combustible está bien o baja. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores....... Inspeccione el turbocargador....... El régimen de combustible y la presión de combustible son altos. ... Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. . Desmonte los inyectores y revise la calibración. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Boletín No.. Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial.... Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-140 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 006–026..... y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń El régimen de combustible es alto.. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador..

....... Reemplace el calentador del block si es necesario. OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Boletín No... El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal .. . Consultar manuales de servicio del OEM... .. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. Boletín No.... 3150825.. ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. 3150652.N14 Plus Sección TS . OK Ń Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-141 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T118-155.. El motor está operando en temperatura ambiente baja . Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™ Plus. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal Revise el sensor de temperatura de refrigerante... y el aire de debajo del cofre.. Boletín No. Consultar Operación en Clima Frío.. 3150825. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.... 3150825. El calentador del block del motor funciona mal . Boletín No... 3387266. OK Ń (Continu ´ a) ... y el Manual de Operación y Mantenimiento.... persianas. OK Ń Revise la cubierta contra el frío...

. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta ... OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal .... . ... ... 3379133...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-142 N14 Plus Sección TS . .... Si es necesario... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Consultar Procedimiento 002–021..... Reemplace los inyectores según sea necesario... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Boletín No. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825. Boletín No. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en la Sección V. 3150652... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. Revise la junta de la cabeza de cilindros... Revise la sincronización de inyección estática.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. calibre el ECM.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)..... .... OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 003–004.... Boletín No... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Procedimiento 006–025.

. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño... .. 3810487. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor.N14 Plus Sección TS . OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados. Boletín No. Boletín No.. Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-143 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise la protuberancia de la válvula. La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación .... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). 3379133..... .. Revise la protuberancia del inyector.. 3810487... Consultar Manual de Taller del Motor. o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.. .. dañados.

.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible...... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores... y el Manual de Operación y Mantenimiento.. Boletín No...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-144 N14 Plus Sección TS . Revise el sistema de suministro de aceite STC.... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. 3387266. Consultar Procedimiento 010–023.. Reemplace el calentador del block si es necesario.. Causa Corrección Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros.. persianas... El calentador del block del motor funciona mal .. Consultar Procedimiento 003–004.. Consultar Operación en Clima Frío... OK Ń (Continu ´ a) ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T118-011... y el aire de debajo del cofre....... OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Revise la cubierta contra el frío... .... Localice la fuente del combustible y repare según sea necesario.. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna... . . Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal El motor está operando en temperatura ambiente baja .. ... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento in Section V.. Consultar manuales de servicio del OEM. Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń El sistema de suministro de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido o tiene una pérdida de flujo OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Combustible crudo en el múltiple de admisión . .. Revise el múltiple de admisión por combustible..

. 3379133.. Reemplace los inyectores según sea necesario... OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados...... Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047. .... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-145 Humo Blanco — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El inyector funciona mal ... .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. . Revise la protuberancia de la válvula.. Boletín No... o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. ... Revise los pistones y anillos por desgaste y daño.. .. Consultar Manual de Taller del Motor. ..N14 Plus Sección TS .... Consultar Procedimiento 006–026.. Consultar Procedimiento 006–025.. Revise la sincronización de inyección estática.. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.... Corrección Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos... Revise la protuberancia del inyector.. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.. dañados.... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL).

Causa La calibración de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es correcta OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El cedazo de entrada de aceite de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido OK Ń La línea de detección de presión del riel está restringida ... .. Consultar Procedimiento 006–037.. Consultar Procedimiento 006–037. ....... Revise el cedazo de entrada de aceite..Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente Éste es un árbol de síntomas T120..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-146 N14 Plus Sección TS . ..... Consultar Procedimiento 007–028.. Corrección Revise la calibración de la válvula STC. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. ... Revise la línea de detección de presión del riel por restricción. Si la presión es baja... Revise la presión de aceite....

. Consultar Sección 14... para su aplicación de motor.. . . Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. El turbocargador no es el correcto . Reemplace el turbocargador si es necesario...... OK Ń Está entrando aceite lubricante o combustible al turbocargador OK Ń La línea de drenado del turbocargador está restringida..... Quite la línea de drenado del turbocargador y revise por restricción... Causa El motor está operando por periodos extendidos bajo condiciones ligeras o sin carga (sub-utilizado) OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL).N14 Plus Sección TS . OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando . Revise por paso excesivo de gases al cárter. Limpie o reemplace la línea de drenado.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-147 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor Éste es un árbol de síntomas T122.. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. 3379133. Boletín No... Consultar Procedimiento 010–033.. ..... Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby)... Corrección Revise las instrucciones de operación del motor en la Sección I del Manual de Operación y Mantenimiento. OK Ń La presión del cárter es excesiva .. . Desmonte la tubería de admisión y de escape y revise por aceite o combustible...........

.. Consultar Procedimiento 005–038. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-148 N14 Plus Sección TS . y bujes de la carcasa por daño.. Revise los arosellos..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador Éste es un árbol de síntomas T125. ...... Causa Al tornillo de ajuste de velocidad variable (VS) le faltan arandelas o las tiene dañadas OK Ń El eje de regulador está dañado . Instale arandelas de cobre nuevas.. Corrección Quite las contratuercas. eje.. Consultar Procedimiento 005–056..

. Consultar Procedimiento 005–029... Consultar Procedimiento 005–016..... Desmonte la bomba de combustible. Ajuste el varillaje del regulador. Revise el ajuste del tornillo. Corrección Asegúrese de que el varillaje de la palanca inferior del regulador abra el regulador completamente abierto.. .... . o está ajustado en ralentí OK Ń El tornillo de baja velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El tornillo de alta velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El resorte de alta velocidad no es el correcto OK Ń El tornillo de la palanca no permite que el émbolo de la palanca del regulador se mueva .. Consultar Procedimiento 005–016. Consultar Procedimiento 005–035.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-149 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente Éste es un árbol de síntomas T126. Desmonte la bomba de combustible y cambie el resorte. .. Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo trasero... .N14 Plus Sección TS .. Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo de alta velocidad (superior). Consultar Procedimiento 005–029........... Consultar Procedimiento 005–036.. ... Causa La palanca inferior del regulador no está bloqueada completamente abierta OK Ń El varillaje del gobernador de velocidad variable (VS) no está totalmente abierto..... Consultar Procedimiento 005–029.....

. Revise el código de la bomba de combustible.. .. Consultar Procedimiento 005–016.. . Quite el resorte de ralentí VS si no se requiere.. Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Los valores de velocidad de la velocidad variable (VS) no son correctos OK Ń No se requiere el resorte de ralentí . Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029..... Consultar Procedimiento 005–057.... Consultar Procedimiento 006–003.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga Éste es un árbol de síntomas T127.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-150 N14 Plus Sección TS . Corrección Revise por aire en el sistema de combustible...... Revise el código de la bomba de combustible por requerimientos del resorte de ralentí.. Reemplace la bomba de combustible si es necesario.. Ajuste los tornillos externos de ralentí y alta velocidad...... OK Ń Los resortes del gobernador no son los correctos . .

Algunas veces puede aislarse el ruido del motor efectuando una prueba de corte de cilindro.Información General NOTA: Cuando diagnostique problemas de ruido del motor. o si no hay aceite en el cojinete. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada) El ruido causado por un cojinete de bancada flojo es un golpeteo fuerte y sordo que se escucha cuando el motor está jalando una carga. está relacionado con ese cilindro particular del motor. no sean confundidos con ruidos del motor. pueden contribuir a ruido del motor. Un ruido irregular puede indicar cojinetes de empuje del cigüeñal gastados. alternadores impulsados por banda. Cuando el inyector para este cilindro se corta. Si todos los cojinetes de bancada están flojos. Quite las bandas impulsoras de accesorios para eliminar el ruido causado por estas unidades. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Biela) Las bielas con tolerancia excesiva golpetean en todas las velocidades del motor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-151 Información General de Diagnóstico de Fallas Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor . El uso de un estetoscopio puede ayudar a localizar un ruido del motor. bielas. Si el volumen del ruido disminuye o el ruido desaparece. Desacoplamientos repetidos del embrague pueden causar un cambio en el ruido. Un golpeteo agudo intermitente indica tolerancia axial excesiva del cigüeñal. pistones. Si el cojinete no está lo bastante flojo para producir un golpeteo por sí mismo. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. El golpeteo se escucha regularmente cada dos revoluciones. Un perno de pistón flojo causa un golpeteo doble y fuerte que se escucha usualmente cuando el motor está operando en ralentí. Sin embargo. se escuchará un cambio notable en el sonido del ruido de golpeteo. el cojinete puede golpetear si el aceite es muy delgado. El ruido también viajará a otras partes metálicas no relacionadas con el problema. bombas hidráulicas. asegúrese de que los ruidos causados por accesorios. un medio de las rpm del motor. y turbocargadores. Cuando los cojinetes comienzan a aflojarse. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. Los ruidos escuchados en la velocidad del árbol de levas. Los ruidos del motor escuchados en la velocidad del cigüeñal. . compresores de aire acondicionado. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón) Es difícil indicar la diferencia entre ruido del perno de pistón. No hay una regla o prueba definida que determine positivamente el origen de una reclamación por ruido. de ralentí y de carga. el ruido puede confundirse con ruido del pistón o pernos de pistón flojos. tales como embragues de ventilador impulsados por engrane. tales como el compresor de aire y la toma de fuerza. Un tacómetro digital manual puede ayudar a determinar si el ruido está relacionado con los componentes que operan en la velocidad del cigüeñal o del árbol de levas. y pistón. El ruido se incrementa en volumen con la velocidad del motor. y bajo ambas condiciones. El golpeteo es más sordo que un ruido de biela. en algunos motores el golpeteo se hace más notable cuando el vehículo se opera en el camino en una velocidad constante. El ruido es más fuerte cuando el motor está arrastrando o bajo carga pesada. rpm del motor. se escuchará un matraqueo fuerte. Consultar Procedimiento 014-008. Los componentes y accesorios impulsados por el motor. están relacionados con el tren de válvulas. y pernos de pistón. son ruidos relacionados con el cigüeñal. Use la siguiente información como una guía para diagnosticar ruido del motor. biela.N14 Plus Sección TS .

Complete la lista de verificación antes de diagnosticar el problema. La tabla inicia con puntos básicos que pueden causar potencia inferior. tales como: — Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso — Restricción excesiva de la línea de drenado — Banda muerta del acelerador. Sin embargo. Si un motor se desempeña a especificaciones de fábrica pero no cumple las expectativas del cliente. Los problemas de facilidad de manejo para un motor pueden ser causados por varios factores diferentes. por los procedimientos apropiados para localizar y corregir una reclamación por aceleración o respuesta deficiente. La baja potencia no es la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. Consultar árbol de síntomas Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. 3387245. Antes de diagnosticar. Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor por los procedimientos apropiados para localizar y corregir un problema de baja potencia. o de la línea de drenado Líneas de succión de la bomba de combustible flojas.Información General Facilidad de manejo es un término que en general describe el desempeño del vehículo en el camino. pendiente. bajo las condiciones dadas de carga. También puede ser el retraso en aceleración durante un intento por pasar o rebasar a otro vehículo en condiciones menores a velocidad y carga nominales. Baja potencia es un término que se usa en el campo para describir muchos problemas de desempeño diferentes. en este manual. y así sucesivamente. admisión. Boletín No. es una lista valiosa de preguntas que debe usarse para asistir al técnico de servicio a determinar que tipo de problema de facilidad de manejo está experimentando el vehículo. La forma puede encontrarse al final de esta sección. escape. Para información adicional. vea Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo. La aceleración o respuesta deficiente relacionada con el motor puede ser causada por varios factores diferentes. baja potencia se define como la incapacidad del motor para producir la potencia necesaria para mover el vehículo en una velocidad que puede esperarse razonablemente. Las tablas de síntomas de diagnóstico de fallas se han establecido para dividir los problemas de facilidad de manejo en dos síntomas diferentes: Baja Salida de Potencia del Motor y Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo . . es importante determinar la reclamación exacta y si el motor tiene un problema real de facilidad de manejo o si simplemente no cumple las expectativas del operador. explíquele al cliente que nada está mal con el vehículo y porqué.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-152 N14 Plus Sección TS . Algunos de los factores están relacionados con el motor y algunos no lo están. La aceleración o respuesta deficiente es difícil de diagnosticar ya que puede ser causada por factores tales como: — — — — — Factores relacionados con el motor o con la bomba Técnica del operador Cambios de velocidades inapropiados Aplicación inapropiada del motor Embrague o varillaje del embrague gastado. La aceleración deficiente o respuesta se describe en este manual como la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. La Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo-Baja Potencia. viento. La baja potencia es causada usualmente por la falta de flujo de combustible que puede ser causado por cualquiera de los siguientes factores: — — — — Falta de recorrido completo del pedal del acelerador Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso Restricción excesiva de entrada de combustible.

........................................................ A B C D E F • ¿Es el vehículo lento para acelerar o responder? ........... Sí ¿Después de cambio en uso del equipo? ....................................................................................................................... • ¿Sin cambio? ......................................................................... Sí ________ No _____________________ Sí ________ No _____________________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ 7........................ Sí ________ No ________ • ¿Cuál es la velocidad deseada? ............................... rpm/mph ________ • ¿Cuál es la velocidad alcanzada? .................. ¿qué se reparó do?______________________________________________________________________ ________ ________ ________ ________ y No No No No ________ ________ ________ ________ cuán- 3..............Comparado con la competencia E ........................... A ................................. 8.............................................. ¿Experimenta también el vehículo economía de combustible deficiente? ...Expectativa personal B .... • ¿Desde un alto? .............No jalará en terreno plano 4.......... Sí ________ No ________ rpm ________ SI LA PREGUNTA 6 O 7 SE CONTESTO CON SÍ...... Sí ¿Después de reparación del equipo? ...............No jalará en cuesta C ........ 6.......................................................... Sí ¿Después de cambio en parámetros programables seleccionados? .... LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS ACELERACION/RESPUESTA DEFICIENTE......... A B C D E F • ¿Puede el vehículo obtener la velocidad de camino esperada? ...... Repentinamente ________ Gradualmente ________ 2.............. Sí ________ No ________ Conteste las preguntas de la 4 a la 8 usando las selecciones (A a F) listadas debajo............... Sí Si es así.........Comparado con la flotilla D ..................... ¿En qué horas/millaje comenzó el problema? .................................. Encierre en un círculo la letra o letras que describe mejor la reclamación................. Sí ________ No ________ ¿Cuándo? • ________ • ________ • ________ • ________ En terreno montañoso Con un remolque cargado En terreno plano Otro ___________________________________________________________________________________ SI LA PREGUNTA 4 O 5 SE CONTESTO CON NO......................................... • ¿Antes de un cambio? ...........................N14 Plus Sección TS .Comparado con el motor previo F ..... A B C D E F Comentarios Adicionales: • ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia.......................Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________________________________ Fecha _____________________________ 1....... ........ Horas ________ Millas ________ Desde Nuevo ________ — — — — — ¿Después de reparación del motor? ..................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-153 Operación del Vehículo/Baja Potencia . rpm/mph ________ • Peso Bruto Vehicular ________________ 5..... LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS BAJA POTENCIA........... • ¿Después de un cambio? ...... A B C D • ¿Se tironea el vehículo después de periodos de desaceleración larga o de correr sin motor? ...................................... A B C D • ¿Es el vehículo capaz de jalar la carga? ........... ¿Cómo ocurrió el problema? ....................................

... y cosas así) ________________________________________________________ Tipo de Llanta: Radial __________............... Embrague __________ Servodirección: ... No.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible ................ Boletín No........ ____........................ Deflector de Aire: ..........Lista de Verificación Especificaciones del Vehículo/Equipo Año............. Rango de Motor: _________________________ Tipo y Tamaño de Remolque: _______________________________________... Tipo...... SC: No............5........ Marino ____................................ 3379090 Técnicas Profesionales del Operador............. Equipo Gen. 3382021 Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible..................): ________________________. Cara Estándar __________..... de Serie del Motor: Modelo y Rango de Motor: Velocidad Nominal y rpm: Tipo: Tipo/Marca: Sí Sí Sí Sí ________ ________ ________ ________ No No No No ________ ________ ________ ________ Temperatura Ambiente: ... de Ejes: ________...............................................Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-154 N14 Plus Sección TS ......... Viscoso __________. de Serie de la Bomba de Combustible: No. 2D Montañoso % de Asfalto Otro % de Concreto No No Chasis y Otras Piezas Relacionadas No OK No OK Fugas de Combustible Obvias: Alineación del Eje: Sí OK No No OK No...... Boletín No...... Perfil Bajo..................... Ciclo de Servicio: ________________________________________ Relación del Eje Trasero....... Altura: __________.......... DO: Código de Bomba de Combustible: Millaje: Fecha de Puesta en Servicio: Velocidad de Crucero y rpm: Gobernador de Velocidad de Camino: Freno del Motor: Tubos de Ventilación del Tanque: Arrastre del Freno: Sí Sí OK OK Altitud: Calentador de Combustible: Tipo de Combustible: Terreno Típico: Comentarios Adicionales: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Literatura Recomendada: Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo.......................................... Automotriz ____ Peso Bruto Vehicular Típico: _________________________. Boletín No........ Peso: __________ Tamaño de Llanta (11R x 24. 3804818 Guía para LCPM.... Boletín No.... Información General No........ Boletín No....... 3387137 Guía para Diagnóstico de Fallas......... 1D Plano No.... y Modelo: ____________________________________________________________________________________ Transmisión (RT 14609..................... Aplicación: Industrial ____........... Aire Acondicionado: ..... Compresor de Freón: ....... etc.......... Cara Extra __________ Tipo de Ventilador: Mando Directo __________..... 3387245 Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia No...........

Consumo de Combustible (en la siguiente página) es una lista valiosa de preguntas que pueden usarse para asistir al técnico de servicio a determinar la causa del problema.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-155 Consumo de Combustible . ¿Está basada la reclamación en si el problema es real o percibido. sino que tienen también menos resistencia al viento. . Los siguientes son algunos de los factores que deben considerarse cuando se diagnostiquen reclamaciones por consumo de combustible. 7. y alineación del eje también pueden afectar el consumo de combustible. un incremento de 1 mph en velocidad de camino es igual a un incremento de 0. resulta en un incremento del 5 por ciento en mpg. consulte a Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible. El cambiar de una llanta de capa sesgada a una radial de perfil bajo.5 a 1. Boletín No. Cambios de Clima Ambientales y Estacionales: Como regla general. Estos cambios en el estilo de manejo. 5.1 mpg en consumo de combustible. Antes de diagnosticar. resultará en una pérdida de millaje de combustible de 1 mpg. dependiendo de la estación y de las condiciones climáticas. Factores adicionales del vehículo. 6. Como regla general. Algunas cosas que probablemente haga el operador son (a) cambiar a unas rpm más altas del motor o (b) operar en la curva de caída en un cambio inferior. Para información adicional sobre el diagnóstico de reclamaciones por consumo de combustible. puede reducir la resistencia a la rodadura en aproximadamente 36 por ciento. cada reducción del 10 por ciento en resistencia al aire. Llene la forma antes de diagnosticar la reclamación. 3. especificaciones del vehículo.5 galones por hora. 1. incrementarán la cantidad de combustible utilizado. es importante determinar la reclamación exacta.N14 Plus Sección TS . Esto significa que al incrementar la velocidad de camino de 50 a 60 mph. El tipo de llanta y diseño de cara tiene un efecto medible en economía de combustible y desempeño. Aerodinámica del Vehículo: El requerimiento de potencia simple más grande para un camión es la potencia necesaria para vencer la resistencia al aire. Los problemas reales de consumo de combustible pueden ser causados por cualquiera de los siguientes factores: — Factores del motor — Factores y especificaciones vehiculares — Factores ambientales — Técnica del operador y prácticas de operación — Factores del sistema de combustible — Problemas por baja potencia/facilidad de manejo. Técnica del Operador y Prácticas de Operación: Como regla general. o no cumple las expectativas del operador? La Forma de Reclamación del Cliente .Información General La causa del consumo excesivo de combustible es difícil de diagnosticar y de corregir. Se puede usar menos combustible en las rutas norte/sur donde partes del viaje son no sólo más calientes. 3387245. 2. debido al número potencial de factores involucrados. Tiempo Excesivo en Ralentí: Operar el motor en ralentí puede usar de 0. Ruta y Terreno del Camión: Las rutas este/oeste experimentan casi vientos cruzados continuos y vientos de frente. Resultado de un Problema por Baja Potencia/Facilidad de Manejo: Un operador cambiará el estilo de manejo para compensar por un problema de baja potencia/facilidad de manejo. en vez de cambiar hacia arriba para manejar en condiciones de aceleración parcial. dependiendo de la velocidad de ralentí del motor. puede haber una diferencia de tanto como 1 a 1. 4.5 mpg en consumo de combustible. Resistencia a la Rodadura: La resistencia a la rodadura es el segundo consumidor más grande de potencia en un camión.

¿Cómo se mide el millaje de combustible? Tanque _____. Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia. Nieve _____. BAJA SALIDA DE POTENCIA DEL MOTOR. ¿Cuáles son las cargas transportadas. 1. Motores competitivos ________ Motor previo poseído ________. ¿Cuándo ocurrió el problema? Desde Nuevo ________. ¿Qué millaje de combustible se espera? ________ mpg esperado 2. ¿Comenzó el problema después de una reparación? Sí ________ No ________ Si es así. Algunas preguntas requieren poner una X junto a la respuesta apropiada. Odómetro _____ 4. Otras unidades en la flotilla ________. Sólo expectativas ________. Año _____ Hubometro _____. Más ligeras ________ 8.000 pies ________ 9.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-156 N14 Plus Sección TS .000 pies ________. ¿Cuál es la altitud durante la operación? Por debajo de 10. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. Arriba de 10. Viento _____. Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. . Mes _____. 1. ¿Es estacional el problema? Sí ________ No ________ 2. ¿Condiciones climáticas durante la revisión de consumo de combustible? Lluvia _____. O TECNICA DEL OPERADOR. ¿Está el vehículo experimentando también un problema de facilidad de manejo (baja potencia o aceleración/respuesta deficiente)? Sí ________ No ________ SI LA RESPUESTA ES SÍ. ¿Varían las rutas entre vehículos comparados? Sí ________ No ________ 6. Viaje _____. Gradualmente ________ 4. ¿Se llevan registros exactos del combustible que se agrega en el camino? Sí ________ No ________ 5. Reporte VE/VMSா ________ 3. ¿qué se reparó y cuándo? ____________________________________________________________ 5. comparadas con la unidad de comparación? Peso Bruto Vehicular ________________ Más pesadas ________. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/ CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA A LA TABLA DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS. ¿En qué están basadas las expectativas? Millaje original ________. ¿Han cambiado las rutas para el motor que se revisa? Sí ________ No ________ 7. Temperaturas calientes _____. ¿Cuánto del tiempo emplea el camión en ralentí? Horas/día __________ 10. ¿Está la técnica del operador o las prácticas de operación afectando la economía de combustible? — Velocidad de camino alta: mph __________ — Opera en velocidad nominal o arriba: rpm ________ — rpm de cambio incorrectas: rpm de cambio __________. Torque pico __________ — Opera en una velocidad de crucero: rpm ________ — Cree que compensa por baja potencia: Sí ________ No ________ SI DESPUES DE LLENAR ESTA FORMA APARECE QUE EL PROBLEMA NO ES CAUSADO POR FACTORES DEL VEHICULO. Temperaturas frías _____ 3. FACTORES AMBIENTALES. Repentinamente ________.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo de Combustible .Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________ __________________________________________________________ Fecha Conteste las siguientes preguntas.

6 10.0 5.3 3.0 HRS POR LITRO 10. Boletín No.0 4.0 10.0 8.0 200 150 100 210 160 105 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 240 180 120 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 385 290 195 B C L. Vehículo de Enlace.3 4. N 320 240 160 340 255 170 . está disponible una publicación de servicio titulada Resumen Técnico de Consumo de Aceite.3 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 200 425 425 425 425 265 265 265 265 265 265 210 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 475 475 475 475 310 310 310 310 310 310 250 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 775 775 775 775 485 485 485 485 485 485 390 - A 4B 6B 6C V/VT-378 V/VT-504 V/VT-555 Serie L Serie M Serie N V/VT/VTA-903 KT/KTA-19 V/VT/VTA28 KT/KTA38 KTA50 650 650 650 650 400 400 400 400 400 400 320 - 675 675 675 675 425 425 425 425 425 425 340 - UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE (Autobús Urbano.0 3.3 4.6 10.6 10.0 4.0 4.2 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.8 1.0 4.0 5.1 1.0 3.N14 Plus Sección TS .0 12.3 4.3 4.0 12.0 4.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-157 Consumo de Aceite En adición a la información que sigue.0 5.1 HRS POR LITRO 10.75 2. Inc.0 10.0 4. 3379214.6 4. Cummins Engine Company. define “utilización aceptable de aceite” como se describe en la siguiente tabla.3 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.6 1.0 12.5 1.0 10.0 5.2 2.0 1.5 4. y Autobús Escolar) EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.0 5.0 5.0 5.3 4.6 8. UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.5 1.0 4. M.0 10.0 2.3 4.0 4.0 5.

Inc. de Serie del Equipo No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Reporte de Consumo de Aceite Lubricante del Motor Nombre del Propietario Fecha de Entrega Mes Día Año Número de Serie del Motor Dirección Fabricante del Equipo Modelo de Motor y HP Ciudad Estado/Provincia No. Forma 4755 . de Serie de la Bomba de Combustible Aplicación del Motor (Describir) Intervalo de Cambio de Aceite y Filtro Aceite Filtros Reclamación Registrada Originalmente Fecha Millas/Horas/Kilómetros Aceite Lubricante Agregado Fecha del Aceite Agregado Arrancar Prueba Operación del Motor Millas/Horas/Kilómetros Cuartos .Litros Aceite Agregado Marca y Viscosidad de Aceite Usado Ultimo Millaje/Horas/Kilómetros _________________________ Menos Millaje/Horas/Kilómetros Iniciales ___________________________________ Igual a Millaje/Horas/Kilómetros de Prueba ____________________________ Dividido Entre Aceite Agregado __________________________________________ Igual a ___________________________________________ Rango de Utilización________________________________________________________________ Firma del Cliente Dealer Cummins Distribuidor Cummins Cummins Engine Company.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-158 N14 Plus Sección TS .

desensamble el motor para determinar la causa de la falla y repare según se requiera. Los requerimientos de elegibilidad también deben cumplirse otra vez. guías de válvula. y llenar la documentación apropiada. y cosas así. 7. Advertencia: Las agencias gubernamentales han determinado que el aceite usado de motor es tóxico y cancerígeno. ingestión. 3. la bomba debe reajustarse a las especificaciones de fábrica y enviarse al cliente para volver a evaluar el régimen de consumo de aceite. Indique la razón para el consumo de aceite. etc.N14 Plus Sección TS . Drene y rellene el cárter de aceite para revisar las marcas de la bayoneta y anote los hallazgos. ¿Ha sido alterada la bomba de combustible? __________ ¿Cuáles son las lecturas máximas de presión del riel? __________ Si es sí. Las fallas podrían incluir combustible. Solamente después de completar las revisiones anteriores. Revise los sellos del turbocargador. 5. Dist/Dir: Mi/Km/Hr: No. Revise por cualquier fuga interna y lístelas. Firmado: __________________________________________________ . Revisión de la historia de mantenimiento: Liste cualquier falla previa que pudiera haber tenido un efecto perjudicial en la vida del componente del cilindro. de Serie del Motor: Marca/Modelo del Vehículo: 1. taponamiento del filtro.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-159 REPORTE DE CONSUMO DE ACEITE Nombre del Cliente: Modelo de Motor: No. daño de la ranura del segundo anillo. de CPL: Fecha: + Aceite de Lubricación Utilizado: − Marca − Viscosidad − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Combinación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Derivación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Flujo Pleno: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aire: − Marca y Modelo − Intervalo de Cambio 2. compresor de aire. corregir las fugas. 6. 4. Liste cualquier fuga externa del motor. y contacto excesivo. y/o abrasivos extraños en el aceite. Evite la inhalación. refrigerante.

Síntomas de Diagnóstico de Fallas NOTAS .Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-160 N14 Plus Sección TS .

.............................................N14 Plus Sección 0 ....................................................................................................................................................................................... 0-3 Información General ..................... 0-2 Desmontaje e Instalación del Motor.................................................................................................... 0-1 .....................................................Motor Completo .................................................................................................................................................................. 0-1 Información General .....................Grupo 00 Pa ´ gina 0-a Sección 0 ................. 0-3 Herramientas de Servicio ............................................Información General ..............................................................................Motor Completo ............................................................................................................................ 0-2 Instalación del Motor .......................................... 0-8 Motor Completo ................................................... 0-8 Información General ........................Grupo 00 Contenido de la Sección Pa ´ gina Desmontaje del Motor ......................................................

Grupo 00 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Pa ´ gina 0-b N14 Plus Sección 0 .Motor Completo . ESTA PA .

NOTA: Todos los pasos de reemplazo no aplicarán a todos los tipos de equipo. equipo opcional.Información General Información General Los procedimientos requeridos para reemplazar un motor variarán con diferentes modelos de motor. Use los siguientes procedimientos como una guía. Use las recomendaciones y precauciones del fabricante del equipo para desmontaje de partes del chasis para tener acceso al motor.Grupo 00 Motor Completo .N14 Plus Sección 0 .Motor Completo . Complete solamente los pasos que aplican al equipo involucrado. el tipo de equipo. . y las instalaciones del taller.Información General Pa ´ gina 0-1 Motor Completo .

3822512 Soporte Trasero de Servicio para Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. No. Dispositivo de Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor.Grupo 00 Herramientas de Servicio Desmontaje e Instalación del Motor Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. 3823920 . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Motor Completo . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 0-2 N14 Plus Sección 0 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Dispositivo de Elevación del Motor Ilustracio ´ n de la Herramienta ST-125 Diseñado para levantar todos los motores H/NH excepto barreno de 5 1/8 pulg. con turbocargador montado en la parte superior.

Desconecte todos los accesorios ‘‘impulsados por el motor’’ montados en el chasis. Consultar Procedimiento 007025. estatales.Motor Completo .Grupo 00 Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-3 Desmontaje del Motor (000-001) Información General NOTA: Coloque una etiqueta en todas las mangueras. Desconecte el cable del motor de arranque. Drene el aceite lubricante. Drene el refrigerante del motor. y locales. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. estatales. Consultar Procedimiento 008-018. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez. las cintas de conexión de tierra del motor. líneas. los cables eléctricos.N14 Plus Sección 0 . . para identificar sus ubicaciones en el motor. y locales. Desconecte los tubos del aire de admisión y de escape. y las líneas hidráulicas. los tubos. Desconecte los cables de la batería. las mangueras de la cabina o el chasis al motor. varillaje. y conexiones eléctricas conforme las quita. deseche el refrigerante o anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales.

de Parte 3823920. La mayoría de los vehículos con configuración de cabina sobre. consiste del soporte y ocho tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas planas. En este caso. El soporte trasero de servicio para elevación del motor.Grupo 00 Desconecte las unidades de mando del volante. puede ser necesario desmontar el motor y la transmisión como un ensamble. de Parte 3823920. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión. Use los siguientes pasos para instalar el soporte trasero de servicio para elevación del motor. En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media. para desmontar el motor del chasis.Motor Completo . .Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-4 N14 Plus Sección 0 . tendrán aun instalado el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. No. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. No. se requerirá el soporte trasero de servicio para elevación del motor.

Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg.N14 Plus Sección 0 . Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-5 Posicione el soporte de servicio para elevación. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. de Parte 3823920. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] . No. Son posibles severo daño al motor y daño personal.Motor Completo . UNC (Grado 8) y arandelas. Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera.Grupo 00 Quite el arnés de inyectores. UNC (Grado 8) y arandelas. sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar los conectores pasantes del cableado del inyector de la carcasa de balancines. Son posibles severo daño al motor y daño personal. el soporte de elevación fallará. el soporte de elevación fallará. Fije la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera.

El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs]. para desmontar el motor. Las configuraciones de chasis convencional requerirán el uso del soporte trasero de elevación portátil. . a los soportes de elevación montados en el motor. para desmontar el motor.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-6 N14 Plus Sección 0 . a los soportes de elevación montados en el motor. de Parte ST-125 ó No. Desmonte todos los componentes del chasis necesarios para desmontar el motor del equipo. No. y enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de la remoción. y enganche el dispositivo de elevación del motor. Enganche el dispositivo de elevación.Grupo 00 ADVERTENCIA Si se usa un sistema de refrigerante líquido (aire acondicionado). coloque un soporte bajo la transmisión para evitar que caiga.Motor Completo . Use una grúa de capacidad nominal apropiada. No. de Parte 3822512. de Parte 3822512. utilice protección para sus ojos y cara. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel. ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. de Parte ST-125 ó No. NOTA: Si la transmisión no se va a desmontar.

Instale los tornillos de montaje de 3/8 . No.N14 Plus Sección 0 . Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto.Motor Completo .16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. . Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-7 Los motores con cubiertas de balancines de acero estampado requieren la remoción de la cubierta No.3150652. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. Son posibles severo daño al motor y daño personal. Son posibles severo daño al motor y daño personal. el soporte de elevación fallará. sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar el conector pasante del cableado del inyector CELECT™ en la carcasa de balancines.16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. Boletín No. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Instale los tornillos de montaje de 3/8 . 3 (trasera).Grupo 00 Quite el arnés de inyectores CELECT™. el soporte de elevación fallará. Posicione el soporte de servicio para elevación. Fije el soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera. de Parte 3823920.

Quite el soporte de servicio para elevación del motor.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-8 N14 Plus Sección 0 .Grupo 00 Cubra todas las aberturas del motor para evitar que la suciedad y desechos entren al motor. . para desmontar el motor del chasis. Consultar Procedimiento 016-001.Motor Completo . Instalación del Motor (000-002) Información General Instale todos los accesorios y soportes que se quitaron del motor previo. Coloque el motor sobre bancos adecuados de soporte del motor. si se usó. Quite y use todos los accesorios y soportes restantes con el motor de reemplazo.

Consultar especificaciones de torque del fabricante del equipo. en el Procedimiento 000–001. para instalar el motor en el chasis. puede ser necesario instalar el motor y la transmisión como un ensamble. En este caso. de Parte 3823920. Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-9 NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión. a los soportes de elevación montados en el motor.N14 Plus Sección 0 . para instalar el motor. ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. Conecte todos los accesorios montados en el motor y en el chasis que se quitaron. y apriete los tornillos de montaje del motor. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. y tubos están orientados y sujetados correctamente para evitar daño.]. y enganche el dispositivo de elevación del motor. de Parte ST-125 ó No. mangueras. Use una grúa de capacidad nominal apropiada. Alineé el motor en el chasis. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs.Grupo 00 En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media. Siga las instrucciones para la instalación del soporte trasero de servicio para elevación del motor. No. No. de Parte 3822512.Motor Completo . se requerirá el soporte trasero portátil para elevación del motor. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. . NOTA: Asegúrese de que todas las líneas. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio.

Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-10 N14 Plus Sección 0 . Consultar Procedimiento 003-011.Motor Completo . Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible del motor. .3150652. Boletín No. Quite el ensamble del soporte de elevación de servicio. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.Grupo 00 Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape del motor. Instale la cubierta de balancines de acero estampado. Instale el arnés para los inyectores CELECT™. si fue desmontada. del motor.

Revise otra vez los niveles de aceite y de refrigerante. Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-11 Llene el sistema de enfriamiento con 50 por ciento de agua. y componentes han sido instalados y apretados correctamente. NOTA: El sistema de aceite lubricante del motor debe presurizarse. NOTA: La capacidad total de refrigerante (sólo el motor) es de 18.U.U.Motor Completo .]. Consultar Procedimiento 007-025.A.Grupo 00 Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40. NOTA: La capacidad total de aceite del motor estándar.0 Galones E.N14 Plus Sección 0 .9 litros [20 Cuartos E. Consultar Procedimiento 008-018. Opere el motor en ralentí bajo por 2 a 3 minutos. La temperatura del refrigerante del motor debe estar por debajo de 70°C [160°F]. ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente.A. Pare el motor y espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra al cárter de aceite.]. El vapor caliente puede causar serio daño personal. y protección DCA contra la corrosión. varillajes. es 42 litros [11. cables. Consultar Procedimiento 007–029. Haga una inspección final para asegurarse de que todas las mangueras. NOTA: Consultar especificaciones del fabricante del equipo por la capacidad del radiador y del sistema. . incluyendo el filtro de aceite de combinación de flujo pleno/ derivación. 50 por ciento de anticongelante a base de etilen glicol.

y fugas de refrigerante.Motor Completo . . Consultar secciones apropiadas. Opere el motor por 8 a 10 minutos para revisar por operación correcta del motor.Grupo 00 Llene el motor a los niveles correctos de aceite y de refrigerante. ruidos inusuales. Consultar Procedimientos 007025 y008-018. Repare todas las fugas y problemas de componentes. si es necesario. respectivamente. combustible. o aceite lubricante.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-12 N14 Plus Sección 0 .

........................................ Instalar ......................................................................................................................... Instalar ............... Limpiar .............................................................................................................................................................................................. Limpiar ............................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Cojinetes de Biela........... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................ Anillos del Pistón ................................... 1-11 1-11 1-13 1-14 1-13 1-6 1-6 1-8 1-9 1-7 Cojinetes de Empuje..................................................................................................................................................................................................... Bujes del Arbol de Levas ............................................................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-47 Cojinetes de Bancada ... Instalar ............................................................................................................................................. 1-60 Boquilla de Enfriamiento del Pistón ................................................................................................................... 1-61 1-61 1-67 1-75 1-64 Cigüeñal .................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .. Limpiar ........................................................................................................................................................................................................ Instalar ................................ Desmontar ................. Instalar ....................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................Block de Cilindros .................................................................................................................................................................................................................................... 1-107 1-107 1-107 1-109 1-107 1-94 1-94 1-99 1-99 1-26 1-26 1-27 1-29 1-27 1-45 1-45 1-45 1-47 1-45 Block de Cilindros y Asientos de Camisas ........... Instalar ....................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................................................................................................. 1-115 Camisa de Cilindro .....................................................................................................................................................N14 Plus Sección 1 ........................................... Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes ................................................................ 1-115 Prueba de Fuga ..............................................................................................................................................Grupo 01 Pa ´ gina 1-a Sección 1 .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Desmontar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 01 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Vibración ........................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................ Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................................................................. Limpiar ............................................................................................................ 1-47 Verificación de Rotación ............................................................................................................................................ Desmontar .................... Limpiar.............................................................................................................................................................................. 1-117 Verificación Inicial ......................................................................................................................................................................................................... Biela ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar .....................................Block de Cilindros ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ............................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ............ Desmontar ......... Instalar ........................................................................................................................................... 1-20 ............... Desmontar ................................................................. Desmontar ..................... Instalar .................. 1-60 Prueba de Fuga ....................................... Desmontar ........................................................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ............................ Limpiar .................................................................................... 1-92 1-92 1-92 1-93 1-92 1-128 1-128 1-128 1-129 1-35 1-35 1-37 1-37 1-36 Caja del Block de Cilindros ..................................... Inspeccionar para Reutilizar ......................... Desmontar..................................................................................................................................... Arbol de Levas .............................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ..................

.............................. 1-112 Instalar ...................... Limpiar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar .............................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ......................................... Limpiar ....... Sello del Mando de Accesorios ........................................................ Instalar ........................................................... Limpiar .......................................................................................... Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) .................................................................................................. Ensamblar ................................................. Desmontar ...................................................................................................................................................................... Soporte del Cojinete de Arbol de Levas................................................................................................. 1-113 Cubierta de Engranes Frontal ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................... 1-80 1-80 1-83 1-84 1-82 1-41 1-41 1-42 1-43 1-48 1-48 1-49 1-50 1-49 Herramientas de Servicio ........................................................................................................................ 1-126 Medir ........ Instalar ......................... Desmontar .......................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................. Desmontar ................................................... Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar .................... Instalar ....................................................................................................................................................................................... 1-120 Reparar .............................................. Inspeccionar para Reutilizar .......................................................... 1-20 Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................... Instalar ...............................Grupo 01 Pa ´ gina Desmontar........................................ Desensamblar ......................................................... Sello Trasero del Cigüeñal............................................................. Limpiar ......... Desmontar ................................................................... 1-87 1-87 1-87 1-91 1-87 1-88 1-91 1-88 1-51 1-51 1-52 1-52 1-4 1-4 1-5 1-4 1-52 1-52 1-54 1-54 1-54 1-55 1-55 1-57 1-57 1-56 1-31 1-31 1-33 1-33 1-32 Tolerancia Axial del Arbol de Levas ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-1 Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros ........................... 1-21 Instalar .... Información General .......................................................................................................................................................................................................... Instalar .......................................................................... 1-126 ...................................................................................................................................................................................................................................................... Polea del Cigüeñal .......................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................................................................. 1-22 Conjunto de Pistón y Biela ................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................. Limpiar .. Inspeccionar para Reutilizar ......... Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................................................................. Instalar ....................... Limpiar ................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Sello Frontal del Cigüeñal ................................................................................................................................................................................................................................Pa ´ gina 1-b N14 Plus Sección 1 .............................................................................................................................................. 1-122 Pistón ..........................................................................................Block de Cilindros ....................................................................... 1-1 Block de Cilindros ............................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................................................................................... 1-112 Desmontar ....................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ........... Desmontar ...................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ............................................................. 1-120 Preliminar ................................................. Desmontar .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

120).Grupo 01 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-1 Herramientas de Servicio Block de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Extractor del Sello de Aceite/Instalación ST-1259 Se usa para extraer o instalar el sello frontal del cigüeñal. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. y tornillo extractor del sello. Kit de Detección de Grietas Se usa para revisar o inspeccionar componentes por grietas. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. No. No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor de Tapas de Bancada ST-1178 Se usa para desmontar las tapas de bancada del block de cilindros. No. de Parte ST1259–6. Juego de Impulsores de Bujes del Arbol de Levas ST-1228 Se usa para reemplazar los bujes del árbol de levas en el block de cilindros. de Parte ST-1259–1. Pernos Guía para Biela (Dos) 3375601 Se usan para proteger el muñón del cigüeñal guiando la biela durante la instalación o remoción.N14 Plus Sección 1 . 31 (0. Incluye: Placa superior. . 3375432 Pilotos de Broca del Extractor del Sello de Aceite (Sello Frontal) 3375496 Se usa para taladrar en el sello frontal de aceite para proporcionar un orificio piloto para los tornillos extractores.Block de Cilindros . Usa dos brocas del No.

Grupo 01 Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Universal de Camisas de Cilindro 3375629 Se usa para desmontar las camisas de cilindro de todas las series de motores actuales.Block de Cilindros . 3823495 Herramienta de Instalación de la Camisa Se usa para instalar las camisas de cilindro dentro del block.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-2 No. Dispositivo de Prueba de Presión del Block de Cilindros Se usa para revisar fugas de la caja del block de cilindros. Tapón de Control de Virutas 3823231 Se usa para evitar contaminación del block del motor durante reparaciones de la caja. Calibrador de Profundidades Se usa para medir el asiento de la caja. y camisas de reparación de la cara superior. 3823745 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta N14 Plus Sección 1 . superficies de pasaje del refrigerante. 3375861 Kit de Herramienta de Recuperación de Rosca para Tornillo 3376208 Se usa para recuperar blocks de cilindros con roscas dañadas para tornillo de la cabeza de cilindros. Impulsor de Buje del Arbol de Levas Se usa para remover bujes del árbol de levas. 3823615 Solvente de Seguridad 3823717 Se usa para limpiar superficies maquinadas antes de la instalación de insertos roscados para reparación.

N14 Plus Sección 1 . 3824520 . Herramienta de Instalación del Sello del Mando de Accesorios 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada.Block de Cilindros .Grupo 01 No. 3823818 Expansor de Anillos de Pistón 3823871 Diseñado para instalar los anillos de pistón en el pistón. Dado Marcado Se usa para apretar los tornillos de biela. sin dañar o deformar los anillos. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-3 Ilustracio ´ n de la Herramienta Herramienta Extractora de Cojinetes de Bancada Se usa para quitar e instalar cojinetes de bancada.

. Inspeccione el barreno del sello por melladuras.Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-4 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 009-004. y bordes agudos. Taladre dos orificios de 1/8 pulg. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003. 10 para lámina y un extractor de martillo deslizante o una barra de palanca adecuada para quitar el sello. separados a 180 grados en la caja del sello. Desmonte la polea del mando de accesorios. Quite la banda impulsora del compresor de freón. respectivamente. si está equipado. Use una tela de esmeril grano 240 impregnada de aceite lubricante limpio para eliminar cualquier defecto menor. Limpiar Barreno del Sello Use un imán pequeño y un trapo limpio para quitar cualquier viruta del barreno del sello y del eje del mando de accesorios.Grupo 01 Sello del Mando de Accesorios (001-003) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. rayas.Block de Cilindros . Use una pija del No. . Consultar instrucciones del fabricante.

sobre el eje del mando de accesorios. No. Coloque el sello de aceite y guía correctos sobre el eje. en el eje. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. . Atornille la pieza interna de la herramienta del ensamble de polea. • Un sello de aceite con una guía roja es para un mando de accesorios sin una camisa de desgaste. como una operación de pulido final. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el área de desgaste del sello del eje del mando de accesorios limpios y secos. de Parte 3376085 (Kit No. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello.Block de Cilindros . Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-5 Instalar NOTA: Debe usarse una guía para evitar daño por invertir el labio de sellado principal debido a contacto incorrecto con el eje. No. Instale el impulsor del sello de aceite. de Parte 3824451.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Use una tela de pulir para remover cualquier depósito del barreno del sello. • Un sello de aceite con una guía azul es para un mando de accesorios con una camisa de desgaste. Limpie el barreno del sello y el eje del mando de accesorios con un trapo limpio. de Parte 3376362).

respectivamente. Instale banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. 3. Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en punto muerto inferior (BDC). si está equipado. El sello debe instalarse al parejo con el cubo del sello de aceite de la cubierta de engranes. Impulse el sello dentro del barreno del sello. Cojinetes de Biela (001-005) Desmontar 1. Gire la pieza externa del impulsor en sentido de manecillas del reloj hasta que el impulsor del sello de aceite tope en el cubo de la cubierta de engranes. . NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal. Consultar Procedimiento 009-004.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-6 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Instale la banda impulsora del compresor de freón. Aplique una capa delgada de grasa a la superficie de contacto de la pieza externa del impulsor del sello de aceite. No. Consultar Procedimiento 007-025.Grupo 01 Instale la pieza externa del impulsor del sello de aceite sobre la pieza interna. Consultar Procedimiento 007-025. hasta que el impulsor del sello contacte la cubierta de engranes. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar instrucciones del fabricante. Drene el aceite lubricante. de Parte 3376085. 2. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimientos 008-003 y 008002.

Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. y seque con aire comprimido. No. NOTA: No quite los tornillos. NOTA: El mazo debe ser de madera o plástico. Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-7 6. Quite los tornillos y la tapa de biela.3810303. empuje la biela lo suficientemente hacia arriba para permitir que el cojinete superior sea removido. por información sobre inspección del cojinete. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. Quite el cojinete de la tapa de biela. Afloje los tornillos de biela.N14 Plus Sección 1 . Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. Use el mazo solamente para empujar la biela. Boletín No. en la biela. 8. No martilleé o golpeé la biela o cojinetes. Quite el cojinete. 9. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. de Parte 3375601.Grupo 01 4. 5. Después de instalar dos pernos guía.Block de Cilindros . Limpiar Limpie las partes con vapor. 7. .

Inspeccione visualmente las tapas de biela. los cojinetes deben reemplazarse. 4. antes de que el motor haya acumulado 240. y los tornillos por melladuras. . consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. descascarillamiento. 2.3810387. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete.000 mi] ó 3. Cobre expuesto no siempre indica cojinetes gastados. NOTA: Reemplace cualquier cojinete con daño en la lengüeta de cierre o rayas (lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo).000 km [150.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-8 N14 Plus Sección 1 . inspeccione el motor por contaminación debida a partículas finas de suciedad y corrija el problema. Inspeccione visualmente los cojinetes por daño.Block de Cilindros . Boletín No. Inspeccione visualmente la superficie de asentamiento del cojinete por melladuras o rebabas. Reemplace también cualquier cojinete que muestre picaduras. o rozamiento.750 horas. rayas. o corrosión en el revestimiento de cobre. 3. los asientos de cojinete de biela. grietas.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar 1. Si son visibles grandes áreas de revestimiento de cobre en los cojinetes. rebabas. Si las melladuras o rebabas no pueden eliminarse con tela de pulir fina. NOTA: El desgaste normal del cojinete produce un acabado liso que se gastará en el revestimiento de cobre.

020 pulg.N14 Plus Sección 1 .51 mm [0. Deseche un cojinete si su espesor está por debajo de la especificación mínima. Mida el espesor del cojinete de biela con un micrómetro para exteriores que tenga una punta esférica. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original. . Instalar ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y del cojinete deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes.030 pulg. 1. mm 2.Block de Cilindros .010 pulg. están marcados en el contrapeso frontal. 0.405 Cojinete de Biela Estándar MIN MAX pulg 0. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento de muñón de cigüeñal del cojinete superior.]. 2.362 2. 0. 4. ó 1. Instale el cojinete superior en la biela con la lengüeta del cojinete en la ranura de la biela. Si el cigüeñal está marcado. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela o de bancada.25 mm [0. Instale el cojinete en la tapa de biela con la lengüeta (2) del cojinete en la ranura (1) de la tapa. 3.] abajo de medida.0947 Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-9 6.]. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete y muñón de cigüeñal y los tornillos de biela.76 mm [0.Grupo 01 5. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete.02 mm [0.040 pulg. NOTA: Están disponibles cojinetes de biela para cigüeñales que estén a 0.].093 0.

5. Mida la separación lateral de la biela. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y la tapa deben estar limpias. 1 al No. Consultar Procedimiento 007-025. 8. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consulte los pasos del No. Apriete los tornillos de biela en secuencia alterna. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. 7. Consultar Procedimiento 001-054. 6. para evitar daño a los componentes internos. 7. e instale los cojinetes y tapas de biela restantes. Consultar Procedimiento 007-037. .Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-10 N14 Plus Sección 1 . Instale la tapa sobre la biela. Instale el cárter de aceite lubricante. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Cebe el sistema de lubricación.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. 9. y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal.Block de Cilindros .

Drene el aceite lubricante. 4. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Use el extractor de tapas de bancada. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-11 11. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. Llene el cárter de aceite lubricante. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. Consultar Procedimiento 007-025. 2. 7.Block de Cilindros . 3. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento.N14 Plus Sección 1 . NOTA: La tapa de bancada No. Marque cualquier tapa que no esté marcada. . NOTA: Reemplace los cojinetes de bancada. Consultar Procedimiento 007-025. uno a la vez. Cojinetes de Bancada (001-006) Desmontar 1. de Parte ST-1178.Grupo 01 10. No. para quitar la tapa. antes de quitarlas del block de cilindros. Consultar Procedimiento 007-025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. y revise por fugas de aceite lubricante.

8. Para quitar el cojinete de bancada superior. .Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-12 N14 Plus Sección 1 . 11. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. Quite el cojinete inferior de bancada del muñón del cigüeñal. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. Quite el anillo de posicionamiento. de Parte 3823818. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. 10.Block de Cilindros .Grupo 01 5. 9. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior. No. NOTA: Marque los cojinetes con el número de muñón del cual se quitaron. 7. 7. 6. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. dentro del orificio de aceite del muñón principal.

. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete.3810387. o daño. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-13 Limpiar 1. y seque con aire comprimido.145 MAX 0.Block de Cilindros . consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. 3. Marque cada cojinete para ubicación si se van a instalar otra vez en el motor. el motor debe desmontarse para reparación. Consultar Procedimiento 000-001.3810303. Deseche un cojinete de bancada si su espesor está por debajo de la especificación mínima. Boletín No.1238 4.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes.1215 3. 12.N14 Plus Sección 1 . para medir el espesor del cojinete de bancada.086 MIN 0. Use un micrómetro para diámetro exterior con punta esférica. 2. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. Boletín No. Espesor del Cojinete de Bancada Estándar mm pulg 3. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar las partes. por información sobre inspección del cojinete. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. rayas. Si el cigüeñal está dañado. Gire el cigüeñal con la polea del mando de accesorios para quitar el cojinete de bancada. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. Inspeccione visualmente los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje por melladuras. Inspeccionar para Reutilizar 1.

Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete superior de bancada y el muñón del cigüeñal. No. Si el cigüeñal está marcado. 7 no está en el centro del cojinete.51 mm [0. Apunte a mano el cojinete en el asiento superior. La ranura para el cojinete No.]. 0.010 pulg. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original.Grupo 01 NOTA: Están disponibles cojinetes para cigüeñales que estén a 0.]. Tenga cuidado de que la herramienta de extracción no se deslice entre el cojinete y el muñón del cigüeñal.25 mm [0.] abajo de medida. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela y de bancada. 0.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-14 N14 Plus Sección 1 .02 mm [0. están marcados en el contrapeso frontal. Para instalar el cojinete superior de bancada. La parte más ancha del cojinete No. ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. 7 debe instalarse hacia el extremo de volante del block de cilindros. . ´N PRECAUCIO La ranura para el anillo de posicionamiento debe estar junto a la caja del anillo de posicionamiento en el block de cilindros.76 mm [0. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete. ó 1. 2. 1. dentro del orificio del aceite del muñón principal.Block de Cilindros .020 pulg. Los cojinetes inferiores de bancada no. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento del asiento del block de cilindros y de la tapa deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes. Instalar NOTA: Los cojinetes superiores de bancada tienen una ranura y un orificio del aceite para proporcionar lubricación al cigüeñal.030 pulg. de Parte 3823818.040 pulg. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada.].

para instalar el cojinete trasero. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. c. 7.Block de Cilindros . para instalar el cojinete. Empuje sobre el lado del cojinete opuesto al anillo de posicionamiento. y al frente del motor. 4. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete de bancada y el muñón del cigüeñal. . para lubricar los cojinetes de empuje superiores. Instale el anillo de posicionamiento en la caja para anillo de posicionamiento del block de cilindros. b. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 5.Grupo 01 3. Instale el cojinete inferior de bancada como sigue: a.N14 Plus Sección 1 . Alineé el cojinete con el anillo de posicionamiento. 6. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-15 ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No.

10. 8. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape.Block de Cilindros . Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor.Grupo 01 7. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. Use aceite limpio 15W-40. 9. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. 7. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. . ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. como se muestra.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-16 N14 Plus Sección 1 . 11. El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. Instale las tapas de bancada como sigue: a. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas.

Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No. c. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. 14. Mida la tolerancia axial del cigüeñal como sigue: a. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. 6 no tienen cojinetes de empuje. b. Instale un indicador de dial en la brida del cárter de aceite. e. Repita los pasos del a. al c.N14 Plus Sección 1 . Ponga la punta del indicador contra el contrapeso del cigüeñal. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie]. d.Grupo 01 b. 6. c. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. 13. b. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-17 NOTA: Cuando golpeé la tapa. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie]. 1 al No.Block de Cilindros . d. Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del block de cilindros. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta. Afloje ambos completamente. NOTA: Los cojinetes de bancada del No. 12. c. . 1 al No.

Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-18 N14 Plus Sección 1 .45 mm [0.] a 0.Block de Cilindros . Empuje el cigüeñal hacia el frente y luego hacia la parte trasera del block de cilindros.10 mm [0.]. Apriete los tornillos de bancada en la secuencia mostrada. 12 ó paso No. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. a los valores de torque listados en el paso No.]. haga lo siguiente: 15.018 pulg.Grupo 01 d. Empuje el cigüeñal hacia el frente del block de cilindros.004 pulg. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. f. . Afloje todos los tornillos de bancada una vuelta. 17. Si la tolerancia axial es menor de 0. 18. 16. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero).10 mm [0. e.004 pulg. 13 en la página precedente.

] Ejemplo: R-.010 = Frontal 0.020 pulg. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse.51 mm [0. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.010 pulg. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado. Consultar Procedimiento 007-037. Boletín No. .3379035. Ejemplo: F-.Block de Cilindros . Instale el cárter de aceite lubricante.N14 Plus Sección 1 . 17.022 pulg.Grupo 01 NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0. 15.]. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje. Cebe el sistema de lubricación.020 = Trasero 0.] Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-19 a. Consultar Procedimiento 007-025.25 mm [0. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. para evitar daño a los componentes internos. 16.56 mm [0.

Consultar Procedimiento 007-025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 007-025.Block de Cilindros . y revise por fugas de aceite lubricante. No respire. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Llene el motor con aceite lubricante. . ingiera o contacte excesivamente el aceite usado de motor. Marque cualquier tapa que no esté marcada. antes de quitarlas del block de cilindros. 2.Grupo 01 18.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-20 N14 Plus Sección 1 . ADVERTENCIA El aceite usado de motor ha sido identificado por el estado de California como causante de cáncer y de toxicidad reproductiva. Cojinetes de Empuje (001-007) Desmontar 1. Consultar Procedimiento 007-025. Drene el aceite lubricante. 19.

Use el extractor de tapas de bancada. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento.N14 Plus Sección 1 . Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. o daño. de Parte ST-1178. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior. rayas.Grupo 01 3. Si el cigüeñal está dañado. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. el motor debe desmontarse para reparación. 7. para quitar la tapa. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. 8. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. No. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-21 5. Consultar Procedimiento 000-001. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. 6. 7.Block de Cilindros . Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. . consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. 4. NOTA: La tapa de bancada No. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. Inspeccionar para Reutilizar 1. 2. Inspeccione visualmente los cojinetes de empuje por melladuras. 7.

Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 4. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-22 N14 Plus Sección 1 . ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. 6. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. 5. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente.Grupo 01 Instalar 1. ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. 7. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. como se muestra. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. 7. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. 2. Use aceite limpio 15W-40. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. 3. para lubricar los cojinetes de empuje superiores. y al frente del motor.Block de Cilindros . . Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. para instalar el cojinete trasero.

Grupo 01 ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. . Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-23 NOTA: Cuando golpeé la tapa. Instale las tapas de bancada como sigue: a.N14 Plus Sección 1 . La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. 7. c. b. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros.Block de Cilindros . Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. d. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos.

Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-24 N14 Plus Sección 1 .] a. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado. 9. 1 al No. d.51 mm [0. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie]. Afloje ambos completamente.] Ejemplo: R-. Repita los pasos del a. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse.022 pulg. Boletín No. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie].Grupo 01 8. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0. . 1 al No.020 pulg. 6. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. al c. b.] a 0. c.].010 pulg.3379035. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje.004 pulg. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No.25 mm [0.10 mm [0. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0.56 mm [0. 6 no tienen cojinetes de empuje. NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal.Block de Cilindros .018 pulg.45 mm [0. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.020 = Trasero 0.]. Ejemplo: F-.010 = Frontal 0. e. NOTA: Los cojinetes de bancada del No.

para evitar daño a los componentes internos. y revise por fugas de aceite lubricante.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 007-025. 11. Consultar Procedimiento 007-025. 12. . 13. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.Grupo 01 10. Consultar Procedimiento 007-037. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-25 ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor.N14 Plus Sección 1 . Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Llene el motor con aceite lubricante. Cebe el sistema de lubricación. 14. Instale el cárter de aceite lubricante.

Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimiento 004-001.Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. Consultar Procedimiento 009-004. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. respectivamente.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-26 N14 Plus Sección 1 . respectivamente. Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. . Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. Consultar Procedimiento 001-031. No. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en el lóbulo de válvula. Quite los ensambles del seguidor de levas. de Parte 3824285.Block de Cilindros . Quite la cubierta de engranes.

y la otra mano para balancear el árbol de levas a medida que lo saca.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros .Grupo 01 Use una mano para girar lentamente y sacar el árbol de levas del block de cilindros. Inspeccionar para Reutilizar Use una laina de calibrar para medir la separación entre el engrane y el hombro en el árbol de levas.13 mm [0. Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-27 Limpiar Limpie el árbol de levas con solvente. NOTA: La separación no debe exceder de 0. antes de manipularlo. del árbol de levas. . Quite la arandela de empuje del árbol de levas. NOTA: Después de limpiar el árbol de levas con vapor. Esto causará que se forme óxido. Lubrique el árbol de levas con aceite limpio 15W-40.]. y seque con aire comprimido.005 pulg. no toque las superficies maquinadas con las manos desnudas.

090 2.Grupo 01 Mida los siete muñones para buje del árbol de levas. Mida la arandela de empuje del árbol de levas.42 MAX 2. .495 63.37 MIN 2. Consultar Procedimiento 001-010. D.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-28 N14 Plus Sección 1 . Mida los bujes del árbol de levas en el block de cilindros.098 Reemplace la arandela de empuje si no cumple las especificaciones. rayas.497 Reemplace el árbol de levas si las dimensiones del muñón no cumplen las especificaciones.Block de Cilindros .49 MAX 0.29 MIN 0. Inspeccione visualmente los lóbulos del árbol de levas por grietas. u otro daño. Espesor de la Arandela de Empuje del Arbol de Levas mm pulg 2.E. del Muñón para Buje del Arbol de Levas mm pulg 63.

Instale la arandela de empuje sobre el árbol de levas. Después de alinear las marcas ‘‘O’’.N14 Plus Sección 1 . de Parte 3375268. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. No. Alineé las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas con las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios.Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-29 Instalar Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a ambos lados de la arandela de empuje del árbol de levas. Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a los muñones del árbol de levas y a los bujes del árbol de levas. ´N PRECAUCIO Las ranuras para aceite en la arandela de empuje deben estar hacia el engrane del árbol de levas para evitar falla de la arandela de empuje.Block de Cilindros . . empuje el árbol de levas dentro del barreno hasta que la arandela de empuje ajuste contra el block de cilindros. Gire lentamente el árbol de levas conforme lo instala en el block de cilindros. Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. Alineé la marca ‘‘O’’ en el engrane del árbol de levas con la marca ‘‘O’’ en el engrane del cigüeñal. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en los lóbulos de válvula.

.46 MAX 0. inspeccione por desechos o daño en los dientes del engrane y revise otra vez. Si el juego es estrecho.Grupo 01 Quite los pilotos de instalación del árbol de levas.003 0.08 MIN 0. inspeccione los engranes del árbol de levas y del cigüeñal por desgaste de los dientes y reemplace si es necesario. No permita que las bandas de hule caigan dentro de la cavidad de árbol de levas del block de cilindros cuando quite los pilotos de instalación.018 Si el juego es excesivo. Use un indicador de dial para revisar el juego entre el engrane del árbol de levas y el engrane del cigüeñal. y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Gire a mano el engrane del árbol de levas hasta donde se moverá libremente.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-30 N14 Plus Sección 1 . Juego Entre los Engranes del Arbol de Levas y del Cigüeñal mm pulg 0.Block de Cilindros . Ponga la punta del indicador de dial contra un diente del engrane del árbol de levas. y lea el indicador de dial. Gire a mano el engrane del árbol de levas en la dirección opuesta hasta donde se mueva libremente.

Block de Cilindros . Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-31 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración.N14 Plus Sección 1 . respectivamente.Grupo 01 Instale la cubierta de engranes. . Consultar Procedimiento 009-004. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. e instale los ensambles de seguidor de levas. Consultar Procedimiento 001-003. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 004-001. Lubrique los lóbulos del árbol de levas para válvula e inyector con aceite lubricante 15W-40. respectivamente. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Instale el sello del mando de accesorios en este momento. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 001-031. Consultar Procedimiento 013-001. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-023. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Instale el sello frontal del cigüeñal.

Seque con aire comprimido. Use un mazo de hule o de plástico para girar el soporte de cojinete aproximadamente 60 grados. Quite el arosello y las lainas del soporte de cojinete. NOTA: Sea cuidadoso de no dañar las superficies del soporte de cojinete.Grupo 01 Quite los tres tornillos del soporte.Block de Cilindros . No deseche las lainas. .Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-32 N14 Plus Sección 1 . Use una barra de palanca conveniente para remover el soporte de cojinete de la cubierta de engranes. Limpiar Limpie el soporte de cojinete y las lainas con solvente.

La separación entre la cara de empuje del soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas debe ser de 0.20 mm a 0. Instalar Instale el soporte de cojinete dentro del barreno de la cubierta de engranes.008 a 0.013 pulg.N14 Plus Sección 1 . y use un calibrador de lainas para medir el espacio entre la brida de la cubierta de engranes y el soporte de cojinete.33 mm [0. de modo que el engrane del árbol de levas apoye contra la arandela de empuje del árbol de levas. Sostenga el soporte contra el árbol de levas.].Grupo 01 Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-33 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el soporte de cojinete por grietas o daño en la superficie de empuje.Block de Cilindros . . Empuje el soporte contra el árbol de levas. No instale el arosello sobre el soporte en este momento.

52 mm [0.20 mm a 0.77 mm [0. Lubrique el arosello. ´N PRECAUCIO No use aceite lubricante en el arosello.Grupo 01 Después de medir el espacio entre el soporte de cojinete y la brida de la cubierta de engranes. Apriete los tornillos. Use un micrómetro para medir las lainas quitadas del soporte en el momento del desensamble.25 mm [0. agregue de 0. medido con un calibrador de lainas. a 0. Ejemplo: El espacio de 1. Las lainas están disponibles en los siguientes espesores: mm 0.] para separación requerirá lainas de 1. Añada o quite lainas según se requiera para obtener la separación correcta entre el soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] .Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-34 N14 Plus Sección 1 . 0.25 0.013 pulg.010 0.63 Espesores de Laina pulg.33 mm [0.] adicionales a ese número para determinar el espesor de las lainas requeridas.060 pulg.Block de Cilindros .070 pulg.010 pulg.05 0.13 0. e instale el soporte de cojinete dentro de la cubierta de engranes.025 Instale el número requerido de lainas y un nuevo arosello en el soporte de cojinete.].008 pulg. Use aceite vegetal para lubricar el arosello. El arosello se incrementará en tamaño cuando entre en contacto con el aceite lubricante.005 0.]. más 0.002 0.

Block de Cilindros .Grupo 01 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Quite los seguidores de levas. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. No. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. 6. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Desmonte el árbol de levas. No. para sacar los bujes del No. Consultar Procedimiento 004-001. 1 al No. respectivamente. Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-35 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 001008-002. de Parte ST-1228. y el impulsor. Consultar Procedimiento 013-005. Consultar Procedimiento 009-004. de Parte 3375861. Consultar Procedimiento 001-031. Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. respectivamente. .

6.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-36 N14 Plus Sección 1 . de Parte 3822782. 7. Saque primero el buje No.Grupo 01 Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. Golpeé el martillo deslizante contra la manija T hasta que el buje sea sacado del barreno. de Parte ST-1228. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas. Limpiar Use tela fina de esmeril para eliminar rebabas. . Para sacar los bujes del No. 1 y luego los seis (6) bujes restantes en orden del frente a la parte trasera. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno hasta que los pernos del ensamble extractor estén acoplados detrás del buje. No. Para sacar el buje No. y el extractor. hasta que el impulsor esté contra el buje. y limpie los barrenos para buje. No.Block de Cilindros . Golpeé el martillo deslizante contra el ensamble del eje hasta que el buje sea impulsado del barreno. para sacar el buje No. 7. 1 al No.

D. 7.237 MIN 2.I.6865 68. Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas hasta que el impulsor. 2. del Barreno del Arbol de Levas mm pulg 68. No.Grupo 01 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-37 Inspeccionar para Reutilizar Mida el diámetro interior del barreno del árbol de levas en el block de cilindros. No. No. 3. 5 y No. dentro de los barrenos No. Instale la guía de bujes del árbol de levas. Consulte el procedimiento descrito debajo. Instalando el Buje No.6880 Los barrenos del árbol de levas que no cumplan las especificaciones pueden repararse con camisas.N14 Plus Sección 1 . Instalar ´N PRECAUCIO La instalación incorrecta resultará en severo daño al motor. 4.275 MAX 2. Consulte los números estampados en los bujes para determinar la ubicación correcta del barreno de árbol de levas en el block de cilindros en el cual se van a instalar los bujes. No. No. 1. 7 debe estar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 6:00 en punto.3379035. 5. Instale los bujes del árbol de levas en el siguiente orden: No. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. 7. y No. esté dentro de la cavidad entre los barrenos No. de Parte 3375861. 7 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en el buje No. 6 y No. de Parte ST-1228-6. Boletín No. No.Block de Cilindros . 6. No. . Esta es una reparación fuera del chasis. 6.

. Use una varilla con diámetro de 2. NOTA: Instale los bujes del No. No. 2. 7 sobre el impulsor. No.Block de Cilindros . 2 al No. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. y No. 6 debe mirar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor.39 mm [0. (1) para instalar los bujes No.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros. 4. No. Use el impulsor de bujes. Instalando los Bujes del No. 6 al No. 6. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. 7. (2) para instalar los bujes No. 1. de Parte 3375861. Use el impulsor de bujes.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-38 N14 Plus Sección 1 . de Parte 3376412. 2 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en los bujes del No.Grupo 01 Instale el buje marcado No. 2 en la misma manera como instaló el No.094 pulg. 5. No. 3 y No. con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 6:00 en punto. 6 al No.

Use una varilla con diámetro de 2. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros.094 pulg. . Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. No. 1 NOTA: La guía de buje del árbol de levas.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . Instalando el Buje No. de Parte 3375861. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. no se usa para instalar el buje No. con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto.Grupo 01 Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas. con la muesca hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor.39 mm [0. hasta que el impulsor esté en la cavidad entre los barrenos donde se va a instalar el buje. de Parte ST-1228-6. Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-39 Instale el buje marcado para esa ubicación sobre el impulsor. Instale un nuevo buje sobre el impulsor. No. 1. Instale la guía del buje dentro del barreno del árbol de levas junto al barreno donde se va a instalar el buje.

Block de Cilindros .558 MAX 2.39 mm [0.] para revisar la posición y la localización de los orificios del aceite en el buje y en el block de cilindros. Mida el diámetro interior instalado del buje de árbol de levas. para opciones de reparación. Consultar Procedimiento 001-008. D. Instale la polea del mando de accesorios.5023 Instale el árbol de levas. saque los bujes y consulte el Manual de Alternativas de Reparación. 3379035.4983 63. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. Consultar Procedimiento 001-031. Instale los seguidores de levas. Consultar Procedimiento 009-004. respectivamente. Si el diámetro instalado del buje del árbol de levas no está dentro de especificaciones.Grupo 01 Use una varilla con diámetro de 2. Boletín No. Consultar Procedimiento 004-001.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-40 N14 Plus Sección 1 . Instale la cubierta de engranes.457 MIN 2.I. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración.094 pulg. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Instalado del Buje de Arbol de Levas mm pulg 63. .

Block de Cilindros . registre la dirección en la que apunta. Consultar Procedimiento 001008. debe instalarse un engrane nuevo. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Use un cincel de boca plana para remover la cuña del árbol de levas. Asegúrese de que los bloques en V soportan el área del cubo del engrane. para evitar daño conforme el árbol de levas cae libre desde el engrane del árbol de levas. NOTA: Si la cuña del árbol de levas está marcada con una flecha. ´N PRECAUCIO Coloque un bloque de madera bajo el árbol de levas. Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Desmontar Desmonte el árbol de levas. Instale el ensamble de árbol de levas y engrane en una prensa hidráulica. Coloque bloques en V bajo el engrane.Grupo 01 Pa ´ gina 1-41 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Si usted usa un soplete de calentamiento.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 . NOTA: No use un soplete de calentamiento para desmontar el engrane. . Empuje el eje desde el engrane.

reemplace el engrane. Inspeccione el barreno del engrane por rozamiento o rebabas. Mida el barreno del engrane.662 MIN 1.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-42 Sección 1 .031 pulg.] en profundidad. Elimine las rebabas con una tela de pulir fina. dientes desportillados o rotos.Block de Cilindros . NOTA: Si el rozamiento. lo cual puede causar falla de la nariz del árbol de levas.]. .7977 Arbol de Levas 45.175 mm [0.79 mm [0. Inspeccione visualmente el engrane del árbol de levas por grietas. rebabas. del Barreno del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45. o material elevado no pueden eliminarse con tela de pulir fina.682 MAX 1.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar ´N PRECAUCIO Si el diámetro interior del engrane está dañado o tiene rozamiento que excede una banda ancha de 3.125 pulg.7985 Reemplace el engrane del árbol de levas si no cumple las especificaciones. el engrane debe reemplazarse. no use el engrane. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas.I. Las rayas no deben exceder de 0. D. NOTA: Si el cuñero está dañado o las rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina. Inspeccione el cuñero del engrane por rebabas.]. y deben estar separadas al menos 3.2 mm [0.125 pulg.

Asegúrese de que la flecha en la cuña esté apuntando en la misma dirección que cuando se quitó. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas y puede causar falla de la nariz del árbol de levas. Instalar Use un mazo de plástico para instalar la cuña del engrane del árbol de levas.733 MIN 1.125 pulg. Limpie el área de ajuste del engrane para quitar cualquier grasa o aceite antes de instalar el engrane. Mida la nariz del árbol de levas en el área de ajuste a presión del engrane. por el número de parte correcto de la cuña y orientación de la misma. reemplace el árbol de levas. D. del Ajuste a Presión del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45. .Grupo 01 Pa ´ gina 1-43 ´N PRECAUCIO Si el área de rozamiento es más larga que una banda ancha longitudinal de 3. no use el árbol de levas.3379133.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 . Boletín No. Ponga el árbol de levas en posición vertical con el área de ajuste del engrane (nariz) apuntando hacia arriba. NOTA: Si se usan nuevamente el mismo árbol de levas y engrane.E.8010 Reemplace el árbol de levas si no cumple las especificaciones.8005 Arbol de Levas 45. NOTA: Si el rozamiento o rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina. Inspeccione visualmente la nariz del árbol de levas en el área de ajuste del engrane por rozamiento o rebabas.Block de Cilindros . use la cuña con mismo número de parte como la que se quitó.745 MAX 1. Consulte la placa de datos del motor y el Manual de la Lista de Partes Críticas.].175 mm [0.

NOTA: Mantenga el árbol de levas en posición vertical con el engrane hacia arriba. Instale el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-031. para evitar daño personal. Las marcas de sincronización y el número de parte del engrane deben mirar en sentido opuesto al árbol de levas. Use un calibrador de lainas para revisar la separación entre el engrane del árbol de levas y el hombro. Si el engrane no sienta contra el hombro de localización en el árbol de levas. . Caliente el engrane en un horno de 191°C a 204°C [375°F a 400°F] por 1 a 4 horas.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-44 Sección 1 . Consultar Procedimiento 001-008. e instale el engrane. Saque el engrane del horno. quite el engrane e instálelo otra vez.]. Asegúrese de inspeccionar el árbol de levas nuevamente cada vez que desmonte el engrane. NOTA: Instale el engrane en el árbol de levas dentro de 30 segundos después de sacarlo del horno. Alineé el cuñero del engrane con la cuña en el árbol de levas.005 pulg. La separación no debe exceder de 0. No caliente el engrane en un horno por más de 4 horas.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas.Block de Cilindros . Instale la cubierta de engranes y componentes relacionados.13 mm [0. hasta que el engrane se haya enfriado.

Consultar Procedimiento 004-001. Biela (001-014) Pa ´ gina 1-45 Biela (001-014) Desmontar Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor.Block de Cilindros . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las bielas y las tapas por daño. Reemplace la biela si la ‘‘nervadura en doble T’’ está mellada o dañada. Seque con aire comprimido. . Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas. Revise la sincronización del motor. Consultar Procedimiento 001-054. si las partes se usan otra vez. Limpiar Use un cepillo de cerdas de nylon para limpiar los taladros del aceite.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 006-025. Limpie con vapor o use solvente para limpiar las bielas.Grupo 01 Instale los ensambles del seguidor de levas. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron.

del Barreno del Cigüeñal en la Biela mm pulg 93.Block de Cilindros . Consultar Manual de Taller del Motor.6902 93. Reemplace cualquier buje para perno de pistón que tenga evidencia de incisiones.Biela (001-014) Pa ´ gina 1-46 N14 Plus Sección 1 . o rozamiento. D.Grupo 01 Inspeccione visualmente la biela y la tapa por daño por rozamiento en las superficies de acoplamiento. ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela.6917 Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones. estropicio. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. Inspeccione visualmente el buje del barreno para perno en la biela. Instale las tapas y los tornillos de biela. Reemplace cualquier buje que haya girado.731 MIN 3. Si no están disponibles herramientas y procedimientos aprobados por Cummins.769 MAX 3. y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La biela y la tapa deben reemplazarse como un ensamble si algún daño por rozamiento es visible en cualquiera de las dos piezas. la biela debe repararse o reemplazarse. la biela debe reemplazarse. .I. por daño o desalineación del pasaje del aceite y el buje. Mida el diámetro interior del barreno del cigüeñal en la biela. Se requieren herramientas especiales y maquinado de precisión para reemplazar los bujes.

571 0.E. El buje debe maquinarse a precisión después de la instalación.N14 Plus Sección 1 . el buje puede reemplazarse. Mida el diámetro exterior del tornillo de biela.590 Instalar Instale los pistones sobre las bielas. Cigüeñal (001-016) Pa ´ gina 1-47 Quite los tornillos y las tapas de biela.3379035. Consultar procedimiento correcto para inspección y reemplazo de componentes internos del motor. Instale los ensambles de pistón y biela. Consultar Procedimiento 001-054. Consultar Procedimiento 001-054. el equipo puede tener un mal funcionamiento. Si el motor no gira libremente. . mm 14.99 D.Grupo 01 Mida el diámetro interior del buje para perno de pistón. Gire el cigüeñal en sentido de manecillas del reloj a través de dos revoluciones completas. del Tornillo de Biela MIN MAX pulg 0. El motor puede tener problemas internos. Consultar instrucciones del fabricante. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor para medir el pandeo y la torcedura de las bielas. la biela debe repararse o reemplazarse. Boletín No.Block de Cilindros . Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Cigüeñal (001-016) Verificación de Rotación Use solamente el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal. Si está disponible capacidad de maquinado.50 14. Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones.

. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. de Parte 3375840. y la polea del cigüeñal. Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-031. Use un cincel de boca plana y un mazo para remover la cuña del engrane del cigüeñal. Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. No. respectivamente. Desmonte la polea del mando de accesorios. No. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite la cuña. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 009-004.Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Desmontar Desmonte el soporte frontal del motor. Instale el extractor del engrane del cigüeñal.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-48 N14 Plus Sección 1 . de Parte 3824284. y la mordaza sobre el engrane.Block de Cilindros . Gire el tornillo de presión en sentido de manecillas del reloj para desmontar el engrane. respectivamente.

Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-49 Limpiar Limpie el engrane con solvente.79 mm [0. Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.125 pulg. Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina. Las rayas no deben exceder de 0. y deben estar separadas al menos 3.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el engrane del cigüeñal por grietas y dientes rotos o desportillados. Inspeccione visualmente el área de ajuste del engrane del cigüeñal por rebabas.031 pulg.] en profundidad. .]. Seque con aire comprimido.2 mm [0.

394 MIN 3. del Barreno del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95. .Grupo 01 Mida el barreno del engrane del cigüeñal. D. del Area de Ajuste del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95.522 MAX 3.E. D.7607 Reemplace el cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro. después de sacarlo del horno. e instale el engrane firmemente en el cigüeñal.415 MAX 3. ´N PRECAUCIO La marca de sincronización (1) y el número de parte del engrane (2) deben mirar en sentido opuesto al cigüeñal. Instalar Use un mazo de cuero para instalar una nueva cuña en el cuñero del cigüeñal.I. Mida el diámetro exterior del área de ajuste del engrane del cigüeñal. Saque el engrane del horno.504 MIN 3.7599 95.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-50 N14 Plus Sección 1 . Alineé el cuñero del engrane y la cuña.7557 95. para evitar daño personal. Caliente el engrane en un horno por un mínimo de 1 hora a 204°C [400°F] no excediendo de 4 horas máximo.7565 Reemplace el engrane del cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro. ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. NOTA: El engrane debe instalarse dentro de 30 segundos.Block de Cilindros .

Consultar Procedimiento 013-001. Instale el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. y revise por fugas de aceite lubricante. respectivamente. Instale la polea del cigüeñal. Instale la polea del mando de accesorios. Polea del Cigüeñal (001-022) Pa ´ gina 1-51 Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Consultar Procedimiento 001-003. y el soporte frontal del motor. Polea del Cigüeñal (001-022) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. el amortiguador de vibración.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Si cualquiera de los engranes se giró. .Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . Instale el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-031. Consultar Procedimiento 001-023. Consultar Procedimiento 001-052. será necesario alinear las marcas de sincronización de los engranes del cigüeñal y del árbol de levas. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal.

Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Instalar Instale la polea y el amortiguador de vibración. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. . Consultar Procedimiento 013-001. Quite el exclusor de polvo del frente del sello.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-52 N14 Plus Sección 1 . u otro daño.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas. desgaste en las ranuras para banda. Consultar Procedimiento 001-052.Block de Cilindros . Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. respectivamente. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Consultar Procedimiento 013-005.

dentro de uno de los barrenos de 1/4 pulg. de Parte ST-1259-1. y taladre un orificio a través de la caja del sello. No. de Parte ST-1259-1.Grupo 01 Use tres de los tornillos de montaje del amortiguador para fijar la placa superior. Continúe girando el tornillo central en sentido de manecillas del reloj hasta remover el sello de la cubierta de engranes. en la placa superior. No. Quite los tres tornillos de montaje del amortiguador. No. de Parte ST-1259). y repita el mismo procedimiento en los dos orificios restantes en la placa superior.120 pulg. de la placa extractora. Instale tres de los tornillos del extractor del sello. Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-53 Inserte una broca del No. Instale el tornillo extractor central en la placa. No. en el frente del cigüeñal. .] dentro del piloto de taladrado.Block de Cilindros . No. Apriete los tornillos hasta que el hombro en el tornillo contacte la caja del sello. Quite el piloto de taladrado. No. de Parte 3375496.N14 Plus Sección 1 . en la placa. de Parte ST-1259-6. de Parte ST-1259-1 (del extractor/ instalador del sello de aceite. Instale el piloto de taladrado. 31 [0.

Haga presión con su mano para empujar el sello de aceite desde la herramienta de ensamble sobre el cigüeñal en lo posible. Use un trapo limpio y solvente de seguridad. de Parte ST-1259-2. . No use ninguna clase de lubricante. Apriete alternativamente los tres tornillos en incrementos de 1/2 vuelta. de Parte ST1259-3.]. No. La lectura total del indicador no debe exceder de 0. Si la lectura excede de 0. Revise la concentricidad del barreno del sello. proporcionados. y use tres tornillos de montaje del amortiguador de vibración y arandelas planas.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-54 N14 Plus Sección 1 . con los tres tornillos de cabeza allen. No. Quite la herramienta de ensamble. de Parte 3823717. Instale un anillo espaciador de 3/16 pulg. (con un espaciador de 3/16 pulg. montado) en el cigüeñal. quite la cubierta de engranes. y revise por rebabas entre las superficies de montaje. pernos de posicionamiento dañados. Teflon) para reemplazo de servicio tienen una herramienta de ensamble que protege al labio del sello durante embarque e instalación. de Parte ST-1259. Inspeccionar para Reutilizar Monte un indicador de dial sobre el frente del cigüeñal. No. No.38 mm [0. para limpiar la brida del cigüeñal y el barreno del sello y para eliminar toda traza de película de aceite. El sello de aceite ‘‘LDL TFE’’ debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. sobre la placa superior.]. Rayas visibles en la superficie de sello pueden resultar en fuga del sello.Grupo 01 Limpiar Use un imán para remover cualquier viruta del barreno del sello o del cigüeñal.Block de Cilindros . Instalar NOTA: Los sellos de aceite ‘‘LDL TFE’’ (Labio Colocado Hacia Abajo.38 mm [0. Consultar Procedimiento 001-031. hasta que el sello de aceite esté instalado al parejo con el barreno de la cubierta de engranes. Instale la placa superior.015 pulg. de Parte ST-1259-1. No. Use una tela de pulir fina para pulir y remover cualquier depósito del cigüeñal o del barreno del sello. ó equivalente. o los barrenos para perno.015 pulg.. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello.

la cubierta del volante debe desmontarse para reemplazar el sello trasero del cigüeñal. NOTA: El exclusor de polvo debe instalarse seco. Consultar Procedimiento 013-005. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 016-005. Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-55 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. respectivamente.Block de Cilindros . y desmonte la transmisión (si está equipada). Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. No use ningún lubricante.N14 Plus Sección 1 .] desde la caja del sello.Grupo 01 Instale a mano el sello exclusor del polvo. Desmonte el embrague y el volante (si están equipados). . Desconecte el tren motriz.38 mm [+0. Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Desmontar NOTA: En aplicaciones de cubierta húmeda. Afloje los tornillos de montaje del cárter de aceite de cuatro a cinco vueltas. Consultar Procedimiento 016-006.015 pulg. parejo a +0.

Use un trapo limpio y solvente de seguridad.Grupo 01 Quite los cuatro tornillos de montaje del cárter de aceite que fijan el cárter de aceite a la cubierta trasera. debe desmontarse el cárter de aceite y reemplazarse la junta. para limpiar la brida del cigüeñal y para eliminar toda traza de película de aceite. de Parte 3823717. Rayas visibles pueden resultar en fuga del sello. Quite el sello de la cubierta trasera.Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-56 N14 Plus Sección 1 . Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta trasera y la junta del cárter de aceite. Limpiar Limpie la superficie de junta del block de cilindros y de la cubierta trasera. Consultar Procedimiento 007-025. para evitar daño a la junta. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla. Use una tela de pulir fina para remover cualquier óxido u otros depósitos de la brida del cigüeñal. . para liberar la junta de la cubierta trasera. y desmonte la cubierta de la brida del cigüeñal. Quite los tornillos de la cubierta trasera. Si la junta se daña. ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta trasera. ó su equivalente.Block de Cilindros . No.

Apriete los tornillos sólo lo suficiente para sostener la cubierta trasera en posición. de Parte 3824211. Quite los pernos del impulsor del sello de aceite del cigüeñal.N14 Plus Sección 1 . Instalar Instale una nueva junta sobre el block de cilindros. de Parte 3824211. . Alineé la brida del cárter de la cubierta trasera de modo que esté paralela dentro de 0. y use el impulsor para alinear la cubierta trasera con el cigüeñal. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Quite el impulsor del sello de aceite del cigüeñal.Grupo 01 Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-57 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta trasera por grietas u otro daño.004 pulg. No. Instale el impulsor del sello sobre la brida del cigüeñal y dentro del barreno de la cubierta trasera. Instale la cubierta trasera y los ocho tornillos y arandelas.] con el riel del cárter del block de cilindros. No.Block de Cilindros .10 mm [0. Apriete los tornillos de montaje de la cubierta trasera.

de Parte 3824211. Use el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello.25 mm [0.010 pulg.Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-58 N14 Plus Sección 1 . para instalar el sello sobre el cigüeñal. . y quite la camisa. Use la camisa de instalación proporcionada con el sello. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta trasera. de modo que la junta esté pareja o no se extienda más de 0. Instale los pernos en el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. de Parte 3824211.] más allá de la brida del cárter.Grupo 01 Recorte el material de junta excesivo de los extremos de la junta de la cubierta trasera.Block de Cilindros . Empuje el sello de aceite a través de la camisa de instalación sobre el cigüeñal. No. No. para instalar el sello de aceite dentro de la cubierta trasera.

a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 016-005-026. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la secuencia mostrada.Block de Cilindros . Instale la transmisión y el tren motriz. . del cárter de aceite.N14 Plus Sección 1 . Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-59 Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. y revise por fugas. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Instale el volante y el embrague (si están equipados). en cada lado del cárter de aceite. Consultar instrucciones del fabricante.Grupo 01 Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg.

Grupo 01 Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Prueba de Fuga Drene el aceite lubricante del motor. Asegúrese de que el sistema está manteniendo la presión de aire antes de comenzar la inspección. NOTA: Aplique la presión de aire 15 minutos antes de inspeccionar los asientos de camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 007-025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Presurice el sistema de enfriamiento del motor.Block de Cilindros .Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Pa ´ gina 1-60 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007-025. Presión de Aire 138 kPa [20 psi] . Consultar Procedimiento 008-018.

Consultar Procedimiento 007-025. Inspeccione el área de caja para camisa en el block de cilindros. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene el motor con aceite limpio 15W-40.Block de Cilindros . Apriete el tapón de drenado del cárter de aceite.3810310. respectivamente. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-61 Camisa de Cilindro (001-028) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Drene el aceite lubricante. y 006-026. 003-013. Consultar Procedimiento 007-025. Desmonte los Frenos C. Consultar Procedimientos 003-009.N14 Plus Sección 1 . si están equipados. Si encuentra una fuga: • Desmonte la camisa(s) de cilindro. Desmonte las cabezas de cilindros. Si encuentra rozamiento o desgaste. Consultar Procedimiento 007-025. e inyectores.3150743. Consultar Procedimiento 003-011. la caja para camisa del block de cilindros puede repararse. Boletín No. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] y revise por fugas de refrigerante o aceite lubricante. por fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 020-001. Instale una junta nueva y el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 001-028. Quite los ensambles de balancín. carcasas de balancines. Si encuentra una fuga en el asiento de camisa de cilindro: • Desmonte las camisas de cilindro. en el block de cilindros. Boletín No. .Grupo 01 Inspeccione visualmente el diámetro exterior de las camisas de cilindro y el área debajo de los asientos de camisa de cilindro. Consultar el • Manual de Taller M11. Consultar Procedimiento 001-028. Consultar Manual de Alternativas de Reparación del L10 y M11. Inspeccione el anillo de sello y la camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 002-004.

Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Use ambas manos para desmontar las camisas. Consultar Procedimiento 001-046. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-054. Desmonte los pistones y las bielas. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. . Consultar Procedimiento 007-025.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-62 N14 Plus Sección 1 . 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa.Grupo 01 Desmonte el cárter de aceite lubricante. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro.

haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. para marcar el número de cilindro en cada camisa. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Los anillos de sello pueden usarse otra vez.N14 Plus Sección 1 . Use ambas manos para desmontar la camisa. para marcar el número de cilindro en cada camisa. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa.Grupo 01 Use un marcador líquido para metales. .Block de Cilindros . Use un marcador líquido para metales. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. Si los anillos de sello fueron removidos. Si los anillos de sello fueron removidos. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-63 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa.

Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Desmonte los Frenos C. detergente. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos. Desmonte las cabezas de cilindros. Drene el aceite lubricante.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use bruñido.Block de Cilindros . Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 001-046. y agua caliente para limpiar el diámetro interior. carcasas de balancines. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. Limpiar Quite las cubiertas de balancines. y 006-026.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-64 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 003-011. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. Quite los ensambles de balancín. e inyectores. Consultar Procedimiento 020-001. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. 003-013. respectivamente. Use un cepillo de cerdas no metálicas. Consultar Procedimientos 003-009. Seque con aire comprimido. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 002-004. si están equipados. . Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. desabrillantado.

para marcar el número de cilindro en cada camisa. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. . Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa.Grupo 01 Desmonte los pistones y las bielas.Block de Cilindros . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-65 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros.N14 Plus Sección 1 . Use ambas manos para desmontar las camisas. Use un marcador líquido para metales. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. Si los anillos de sello fueron removidos. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. Consultar Procedimiento 001-054. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa.

Use ambas manos para desmontar la camisa. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa.Block de Cilindros . para marcar el número de cilindro en cada camisa. Si los anillos de sello fueron removidos. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. Use un marcador líquido para metales. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos.Grupo 01 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa. ´N PRECAUCIO No use bruñido. . NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. desabrillantado. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-66 N14 Plus Sección 1 . NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor.

Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-67 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las camisas por grietas en los diámetros interiores y exteriores. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. la camisa puede girarse 90 grados de su posición original y usarse otra vez. las camisas con picaduras no pueden usarse otra vez. si la picadura es ligera (el fondo se ve fácilmente). Sin embargo. Generalmente. y agua caliente para limpiar el diámetro interior.Block de Cilindros . Consultar Manual de Taller del Motor. inspección magnética o el método de tinta.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Use un cepillo de cerdas no metálicas. . detergente. Reemplace la camisa si las picaduras son muy profundas o si la corrosión no puede eliminarse con lija de esmeril fina. Seque con aire comprimido. La picadura de la camisa no debe orientarse en el lado de admisión o de escape del block. Inspeccione visualmente el diámetro exterior por corrosión o picaduras excesivas. NOTA: Las grietas también pueden detectarse usando cualquiera de los dos. Inspeccione por grietas bajo la brida.

Diámetro Interior de la Camisa de Cilindro mm pulg 139. Un pulido fuerte produce un acabado espejo brillante en el área gastada. la camisa debe reemplazarse. en la parte superior e inferior del área de recorrido del anillo. Un pulido moderado produce un acabado espejo brillante en el área gastada.5050 . y un medio (15 por ciento) es pulido fuerte. sin trazas de las marcas de bruñido.3810303. o una indicación de un patrón de grabado.Block de Cilindros . NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes.4998 139.827 MAX 5. Inspeccione visualmente el diámetro interior por rozamiento o incisiones. para medir el diámetro interior de la camisa en cuatro puntos espaciados a 90 grados.Grupo 01 Inspeccione los diámetros interiores por rayas verticales lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo. NOTA: Si una uña del dedo se atora en la raya. Boletín No.694 MIN 5. con trazas de las marcas originales de bruñido. Reemplace la camisa si: • Está presente un pulido fuerte sobre el 20 por ciento del área de recorrido del anillo de pistón. o de un patrón de grabado. para más información sobre el pulido del barreno de la camisa.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-68 N14 Plus Sección 1 . Inspeccione visualmente el diámetro interior por pulido del barreno de la camisa. Use un calibrador de dial para barrenos. • Treinta por ciento (30%) del área de recorrido del anillo de pistón tiene pulido moderado y fuerte.

338 .Block de Cilindros .96 MAX 6. del Area de Ajuste a Presión Inferior del Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.72 MIN 6.N14 Plus Sección 1 .356 Sobremedida 9.376 Mida el diámetro de ajuste a presión inferior.336 160. D.298 Sobremedida 160.564 166.98 MAX 6. NOTA: Están disponibles camisas de cilindro con diámetros estándar y de ajuste a presión a sobremedida. Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.01 MIN 0.604 167.74 MIN 6.98 MAX 6.338 Mida el espesor de la brida de la camisa. Esto es referido como el diseño de Ajuste a Presión Inferior (LPF).55 MAX 0.606 Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-69 NOTA: El diseño de la camisa incorpora un ajuste a presión entre el barreno superior de la camisa y el área de la camisa directamente debajo de la brida de la misma.296 159.91 MIN 6.93 MIN 6.566 Sobremedida 167.04 MAX 0.96 MAX 6.355 9.79 MAX 6.77 MAX 6.E.336 160.375 9.93 MIN 6.298 Sobremedida 160. Espesor de la Brida de la Camisa con Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 9.296 159.Grupo 01 Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Superior mm pulg Estándar 166.91 MIN 6.52 MIN 0.

NOTA: No ponga las camisas en un área donde flujo de aire sucio pueda contaminar las camisas. No. de Parte 3823231. NOTA: Cuando limpie la caja de la camisa en el chasis. para secar el aceite de los barrenos hasta que los depósitos negros y grises sean removidos. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. el motor debe desmontarse del chasis. metil etil cetona (MEC) o tricloroetano 1. ADVERTENCIA No fume o permita ninguna flama. interruptores o equipo de arco eléctrico dentro del área o en áreas que comparten ventilación.Grupo 01 Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a los barrenos de las camisas para limpieza final.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-70 N14 Plus Sección 1 . Vea la Hoja de Datos de Seguridad del Material del fabricante por advertencias del producto. Deje que el aceite se impregne por 5 a 10 minutos. instale el tapón de control de virutas. no trapo. Los solventes pueden estar identificados por las agencias estatales o federales como cancerígenos o causar toxicidad reproductiva. .3379035. No use fluido de arranque como agente de limpieza. Use una toalla de papel limpia y sin pelusa. lámpara piloto. La nafta y la metil etil cetona (MEC) son inflamables. chispas. Si la superficie del block necesita remaquinarse. Inspeccione la caja de la camisa como sigue: • Limpie las cajas del block de cilindros con un solvente de hidrocarburo conveniente tal como nafta. 1 (metil cloroformo). Boletín No. 1. en el barreno inferior para evitar contaminación del cigüeñal.Block de Cilindros .

todos los pasajes del refrigerante que estén cerca del barreno deben repararse. para reparación.Grupo 01 Revise la caja por grietas o porosidad. el block de cilindros puede usarse sin recuperación si: a. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. . b. Si están presentes grietas. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-71 Si hay una grieta. o en un barreno de camisa de enfriamiento. Las grietas circunferenciales no se extienden dentro de un barreno para tornillo de la cabeza de cilindros.3810450. usualmente puede verse en la esquina entre el área del barreno superior y el asiento.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Las grietas circunferenciales no se extienden más allá de un medio del ancho del asiento de la caja desde el radio. • Inspeccione la caja de la camisa por grietas. Boletín No. Grietas circunferenciales en el asiento de la caja que no se extiendan más de un medio del ancho del asiento son aceptables. Si algunas grietas de cualquier tamaño pueden verse corriendo horizontalmente alrededor de la caja.

Un barreno LPF estándar debe medir de 159. Los blocks de cilindros con grietas verticales que se extiendan hacia abajo sobre el asiento de la caja que no puedan ser maquinados usando una camisa larga de 17.858 mm a 160. necesita maquinarse para una camisa LPF a sobremedida. Si el barreno excede las especificaciones máximas.907 mm [0.3810450. el barreno debe repararse. Consultar Procedimiento 001-059. Boletín No.750 pulg.Block de Cilindros .909 mm [6. . Mida debajo de la caja en dos direcciones como se muestra.2930 pulgadas a 6. debe mandrilarse nuevamente o encamisarse para el ajuste a presión inferior correcto.Grupo 01 Las grietas circunferenciales que se extiendan más de un medio del ancho del asiento deben repararse con una camisa.3810450. no pueden ser reparados. Boletín No. Un barreno LPF a sobremedida debe medir de 160. para instrucciones de reparación. para instrucciones de reparación.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-72 N14 Plus Sección 1 . Si hay un área porosa debajo del asiento de la caja que esté cerca de un barreno para tornillo.3350 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja.].842 mm a 159.893 mm [6. el pasaje debe repararse.2950 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja. Si hay un área porosa arriba del asiento de la caja que esté cerca de un pasaje del refrigerante. Si el barreno mide diferente a las tolerancias anteriores. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja.3330 pulgadas a 6.

No.] por debajo de la cara superior del block de cilindros.78 mm [6. de Parte 3823495. ´N PRECAUCIO Asegúrese de que el indicador no haga contacto con el radio de la caja.584 pulgadas] para LPF a sobremedida.Block de Cilindros .3810450. La dimensión preferida para una caja LPF a sobremedida está entre 167. Ello no le dará a usted una indicación real del ángulo del asiento y puede causar daño a la camisa. ó su equivalente para revisar la profundidad de la caja y el ángulo del asiento.100 pulg.88 mm a 166.23 mm [6. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-73 Mida el diámetro del área de la caja como sigue: Mida el diámetro de la caja desde la cara superior hasta 2. de Parte 3823495. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT.590 pulgadas y 6. Use un indicador para profundidades.570 pulgadas a 6. El diámetro de la caja debe medirse a 45 grados con el cigüeñal y medirse en dos lugares como se muestra.Grupo 01 Use micrómetros para interiores o la brida correcta de la camisa como un calibrador pasa/no pasa para revisar el barreno superior.78 mm [6. Mida el ángulo del asiento de la caja en cuatro puntos igualmente espaciados. No. Mida la profundidad de la caja como sigue: Se requiere un indicador de profundidades.564 pulgadas] para LPF estándar. ó de 166.23 mm [6.584 pulgadas]. para instrucciones de maquinado.54 mm [0. . Boletín No.39 mm y 167.N14 Plus Sección 1 . Una caja LPF estándar debe medir de 166.564 pulgadas]. debe maquinarse otra vez. Si la caja es menor de 167.

No. La protuberancia deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la profundidad de la caja. de Parte 3055099 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de de Sello Sello Sello Sello Sello No.007 NOTA: Están disponibles camisas de cilindro y anillos de sello en los siguientes tamaños: Camisas LPF y Anillos de Sello Camisa LPF Estándar.] 0.02 mm [0.020/0.52 [0.020 pulg. 2.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-74 N14 Plus Sección 1 .]).018] 0. .001 pulg.004 0.55 [0.031] 1.51 [0. y diámetro de ajuste a presión inferior a sobremedida (5) (más 1.022] 0.Block de Cilindros . de Parte 3054947 3054948 3054949 3019959 3019960 Espesor mm [pulg.025 mm [0. de Parte 3066843 3065406 3066844 3066847 Espesor mm [pulg. No.46 [0.020] 0.].0205] 0. 0.79 [0.040 Ajuste a Presión Inferior a Sobremedida (LPF) Diámetro exterior de la brida a sobremedida (3) (más 0.58 [0.040 pulg.062] Camisa LPF a Sobremedida.10 MIN 0.18 MAX 0.020 pulg.0195] 0.]).Grupo 01 La medición (2) nunca debe exceder la medición (1) o ser menor que la medición (1) por más de 0.] 0.79 [0. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0.]). espesor de la brida a sobremedida (4) (más 0.51 mm [0. Maquine nuevamente el asiento si la medición cerca del borde de la caja (2) excede la medición cerca del radio (1). Auste a Presión Inferior Estándar (LPF) Diámetro exterior de la brida estándar (1) y espesor (2).50 [0.031] 1.51 mm [0.0215] 0. de Parte 3065405 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de Sello Sello Sello Sello No.56 [0.

Se pueden usar dos anillos de sello para lograr la protuberancia correcta. 2. Instale los arosellos negros (2 y 3) en las ranuras central e inferior. 1. para instrucciones de maquinado. NOTA: Use aceite vegetal para lubricar los arosellos. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. use ese anillo(s) de sello. . 3810450.Grupo 01 Si el ángulo del asiento está bien y está disponible un anillo de sello que le de a usted la protuberancia correcta. Los arosellos se incrementarán en tamaño después de que hayan sido lubricados con aceite.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos y los sellos de hendedura de la camisa. Instale el sello de hendedura (1) en la ranura superior. Boletín No. b. cualquier anillo de sello removido debe instalarse con la misma camisa en el mismo cilindro. Si están siendo instaladas camisas usadas otra vez. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-75 Instalar NOTA: Asegúrese de que el block de cilindros y todas las partes estén limpias antes de ensamblar. No use aceite lubricante en los arosellos. Si el asiento debe maquinarse otra vez para lograr la protuberancia o ángulo de asiento correctos. Ponga un anillo de sello en posición sobre el asiento de la caja. Instale los arosellos y los sellos de hendedura como sigue: a. NOTA: No aplique sellador a la caja. 3.

Grupo 01 4. Ponga el puente de la herramienta de instalación (1) a través de la camisa.Block de Cilindros . Lubrique el sello de hendedura y los arosellos con aceite vegetal. e instale los dos tornillos de la cabeza de cilindros apretando con sus dedos. Herramienta de Instalación de la Camisa La herramienta de instalación de la camisa. Asegúrese de que los arosellos no se muevan de las ranuras. No. Gire la placa de fuerza hasta que las áreas donde se tomarán las mediciones de protuberancia estén expuestas. se usa para instalar a presión la camisa de cilindro dentro del block de cilindros. NOTA: No permita aceite excesivo sobre la caja o la brida de la camisa. Ponga la placa de fuerza (3) a través de la parte superior de la camisa. Golpeé la parte superior de la placa de fuerza con un martillo blando para escuadrar y apuntar la camisa dentro del barreno de ajuste a presión. Aceite excesivo puede resultar en una condición de bolsa hidráulica y generar protuberancia inexacta de la camisa. La protuberancia puede revisarse mientras la camisa es sostenida hacia abajo por la herramienta de instalación. . con el escalón dentro del barreno de la camisa.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-76 N14 Plus Sección 1 . de Parte 3823615. Instale la camisa dentro del barreno con un empujón rápido. 5. 6. para sostener el puente hacia abajo.

Consultar Procedimiento 001-028.18 MAX 0.Block de Cilindros . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-77 8. La protuberancia debe ser de 0.0007 . Use un calibrador de profundidades.0004 0. saque la camisa del block de cilindros. Revise lo siguiente por causas de protuberancia incorrecta de la camisa: La profundidad de caja deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la protuberancia de la camisa de cilindro. a 0.004 pulg.18 mm [0.10 mm a 0.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use una llave de impacto para apretar el tornillo de la placa de fuerza de la camisa.007 pulg. 9. Apriete el tornillo de fuerza (2). para medir la protuberancia de la camisa en cuatro puntos separados a 90 grados.].N14 Plus Sección 1 . Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0. 7. No.10 MIN 0. de Parte 3823495. Si no se alcanza la protuberancia correcta de la camisa. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por protuberancia correcta.

Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-78 N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 a. o reemplace las partes dañadas. f.Block de Cilindros . Inspeccione la caja para camisa en el block de cilindros por rebabas. Consultar Procedimiento 001-054. Elimine las rebabas. . Instale los pistones y las bielas. Limpie la brida de la camisa y la caja de la camisa en el block de cilindros. Inspeccione la brida de la camisa por rebabas. e. Repita los pasos del No. Instale la camisa. d. Revise por arosellos torcidos de la camisa. 1 al No. 8. c. b.

Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 003-004. el filtro se dañará. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 007-037. Cebe el sistema de lubricación. Ajuste las válvulas e inyectores.Grupo 01 Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 003-011. para evitar daño a los componentes internos. Instale y ajuste los Frenos C. respectivamente.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 001-046. respectivamente. inyectores. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Consultar Procedimiento 007-025. Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimientos 003-013. No cebe el sistema desde el filtro de derivación. Instale las carcasas de balancines. si están equipados. . y ensambles de balancín. Llene el motor con aceite lubricante. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-79 Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. 006026. Instale las cabezas de cilindros. y 003-009.

´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios ha sido instalado en el eje del mando de accesorios.Grupo 01 Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-036. Consultar Sección14. Consultar Procedimientos 008-002 y 008003. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 009-004. Desmonte la polea del mando de accesorios. o pistones. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Desmontar Desmonte el ventilador. Quite las bandas impulsora del ventilador y la banda de la bomba del agua. NOTA: No sobrellene el sistema de enfriamiento. usted debe realizar un procedimiento de ‘‘asentamiento’’. camisas. Quite las bandas impulsoras del alternador. respectivamente.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-80 N14 Plus Sección 1 . Si se instalaron nuevos anillos. el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar la cubierta de engranes. para evitar daño al buje del mando de accesorios. . Consultar Procedimiento 013-001.Block de Cilindros .

Use una grúa o un brazo hidráulico para soportar el motor. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Afloje de cuatro a cinco vueltas todos los tornillos de montaje restantes del cárter de aceite. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022.Grupo 01 Quite el soporte del árbol de levas y el cojinete de empuje. Quite los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño del equipo. . Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-81 Quite los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes. No deseche las lainas. respectivamente.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . Quite los ocho tornillos y el soporte frontal del motor. Consultar Procedimiento 001-009.

Consultar Procedimiento 001-003.20 x 4 pulg. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta de engranes. Si la junta se daña. Consultar Procedimiento 001-023. para liberar la junta de la cubierta de engranes.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-82 N14 Plus Sección 1 . el cárter de aceite debe desmontarse y reemplazarse la junta. Quite el sello del mando de accesorios. e instale un birlo guía de 7/16 . Limpie la cubierta de engranes.Block de Cilindros . Limpiar Limpie la superficie para junta del block de cilindros. y quite la cubierta de engranes. Quite el sello frontal del cigüeñal. en cada sitio para soportar la cubierta durante la remoción. Quite los restantes tornillos de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 007-025. para evitar daño a la junta. Quite un tornillo en cada lado de la cubierta de engranes. Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta de engranes y la junta del cárter de aceite. .

mm pulg 39.9990 39.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-066.611 MIN 4.75 MIN 1.7485 120.7515 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del cigüeñal no está dentro de especificaciones. Mida el barreno del sello del cigüeñal. del Barreno del Sello del Mando de Accesorios mm pulg 80. . D.1905 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del mando de accesorios no está dentro de especificaciones.I.038 MAX 3. Mida el barreno del sello del mando de accesorios.Grupo 01 Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-83 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta de engranes por grietas o daño.I. Diámetro del Buje del Mando de Accesorios. Mida el diámetro interior del buje del mando de accesorios. D.90 MAX 2. del Barreno del Sello del Cigüeñal mm pulg 120.N14 Plus Sección 1 .688 MAX 4.962 MIN 3.0015 NOTA: Reemplace el buje si no está dentro de especificaciones.1875 81.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-84 N14 Plus Sección 1 . Instale la cubierta de engranes y los tornillos de montaje.38 mm [0. . Instale la junta de la cubierta de engranes sobre los birlos guía y los pernos de posicionamiento. Use la tuerca del mando de accesorios para girar el motor. Ponga el émbolo del indicador contra el barreno del sello de aceite. Apriete los tornillos a la siguiente secuencia de torque como se muestra: Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Corte los extremos de la junta parejos con la brida de montaje del cárter de aceite.20 x 4 pulg. o grasa para sostener la junta de la cubierta de engranes en su lugar.]. para alinear la cubierta.Grupo 01 Instalar Instale un birlo guía de 7/16 . y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Monte un indicador de dial sobre la cara frontal del cigüeñal.Block de Cilindros .38 mm [0. La lectura total del indicador no debe exceder de 0.015 pulg. Limpie completamente las superficies de la cubierta de engranes y de la carcasa. si es necesario. Gire el cigüeñal una revolución completa mientras monitorea el indicador. Si la lectura total del indicador excede de 0. Revise la cubierta y la carcasa por melladuras o rebabas. en cada lado de la brida de montaje de la cubierta de engranes.]. quite la cubierta de engranes.015 pulg. NOTA: Use una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente.

Instale la banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-85 Baje el motor hacia el travesaño. Instale un nuevo sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003. Instale el sello frontal del cigüeñal. Apriete los tornillos. respectivamente. respectivamente. Consultar Procedimiento 009-004. y revise otra vez la lectura total del indicador.Grupo 01 Repita el procedimiento de instalación de la cubierta de engranes. . Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Instale la polea del mando de accesorios.N14 Plus Sección 1 . Instale y apriete los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-023. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). Consultar Procedimiento 001009. Instale el soporte frontal del motor y los ocho tornillos de montaje. Consultar especificaciones de torque del fabricante. Instale el soporte del árbol de levas y las lainas de empuje en la cubierta de engranes. Consultar Procedimientos 008003 y 008-002.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-86

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el ventilador. Consultar Procedimiento 008-036. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes.

Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. del cárter de aceite, en cada lado del cárter de aceite, a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie]

Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-87

Pistón (001-043)
Información General
Todos los motores Industriales N14 Plus y N14 están equipados con pistones articulados. El pistón articulado es un pistón de dos piezas que consiste de una corona de acero forjado y una falda de aluminio.

Desmontar
Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 001-054. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.

Desensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para desensamblar el ensamble de pistón y biela. NOTA: Consultar Procedimiento 001-047 para inspección del anillo de pistón.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-88

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Limpiar
´N PRECAUCIO Para evitar daño a la corona del pistón, el solvente de limpieza debe estar aprobado para material de bujes. Permita que los pistones se remojen por un mínimo de 30 minutos en un tanque que contenga un solvente de limpieza aprobado para aluminio. Use una solución jabonosa caliente y un cepillo no metálico, para remover depósitos de carbón.

NOTA: Están disponibles bolas de plástico, No. de Parte 3822735, las cuales pueden usarse para limpiar los pistones, incluyendo las ranuras para anillo en aluminio. No limpie con bolas los barrenos para perno. ´N PRECAUCIO No use un cepillo metálico. Un cepillo metálico dañará las ranuras para anillo del pistón. No use bolas de vidrio para limpiar las ranuras. Se puede usar limpieza con cáscara de nuez en ranuras con un inserto ni-resist y en la cabeza o corona del pistón. Use la presión efectiva mínima, y no concentre el chorro en un área por un periodo extendido de tiempo. No use limpieza con bolas de vidrio o con cáscara de nuez en las ranuras o barrenos para perno en aluminio. Esto puede dañar el acabado superficial del barreno para el perno o impedir que los anillos asienten correctamente dentro de las ranuras para anillo. Limpie las pistones con vapor, y seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la corona y la falda. No use la corona o la falda si encuentra grietas o marcas de rayas. Las rayas en la falda no son aceptables si ellas no son visualmente aceptables. Use el kit de detección de grietas, No. de Parte 3375432, ó su equivalente para revisar por grietas en la corona del pistón y dentro y alrededor del barreno para perno del pistón. No use si está agrietada o rayada. Si la corona no es aceptable, reemplace la corona y el perno.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Inspeccione visualmente las partes planas entre acanaladuras para anillo de pistón y las ranuras para anillo por desgaste. Una ranura gastada tendrá un escalón detectable en la parte posterior de la ranura y un borde rolado en la superficie del pistón o en el diámetro exterior de la ranura para anillo. Los pistones que exhiban este desgaste no son aceptables para reutilización. Consulte las Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-89

Mida el diámetro exterior del pistón como sigue: • Mida en ángulos rectos con el barreno para el perno del pistón. • La temperatura del pistón debe estar entre 21°C [70°F] a 32°C [90°F]. • Reemplace los pistones que midan menos de 139.50 mm [5.4922 pulg.] de diámetro exterior.

Use los calibradores de desgaste de la ranura para anillo de pistón, Nos. de Parte 3823870 y 3823869, y un micrómetro de 5 a 6 pulgadas para inspeccionar las ranuras superior y segunda (anillos de compresión). NOTA: El pistón debe reemplazarse si las dimensiones medidas son menores a aquellas en la tabla de abajo. Mida cada ranura para anillo (diámetro sobre pernos) cuando la temperatura del pistón esté en 21°C [70°F] en dos lugares separados a 90 grados como se muestra. Límites de Desgaste de la Ranura para Anillo (Diámetro Sobre Pernos) mm pulg Ranura para Anillo 140.2 MIN 5.515 Superior: Ranura para 2o. Ani140.1 MAX 5.514 llo

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-90

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Mida el barreno para perno del pistón cuando la temperatura del pistón esté en 20°C [68°F]. Barreno para Perno del Pistón (Barreno en la Corona) mm pulg 63.530 MIN 2.5012 64.548 MAX 2.5019 NOTA: Sume 0.013 mm [0.0005 pulg.] al diámetro interior del barreno por 5°C [10°F] de elevación de temperatura hasta 32°C [90°F].

Inspeccione visualmente el perno del pistón por rayas, ranuras, u otro daño. No reutilice si no es visualmente aceptable. Mida el diámetro exterior del perno del pistón en ambos extremos como se muestra, en dos lugares separados a 90 grados. Diámetro Exterior del Perno del Pistón mm pulg 63.4928 MIN 2.49972 63.4997 MAX 2.4999 NOTA: Deseche el perno del pistón si tiene más de 0.03 mm [0.001 pulg.] de ovalamiento. Si las mediciones del perno del pistón exceden las de la tabla, no lo reutilice. Si el perno del pistón no es aceptable para reutilización, no use el pistón correspondiente. Cummins recomienda reemplazar pistones y pernos en juegos. Inspeccione el barreno del buje para perno y el barreno para cigüeñal en la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo dentro de la camisa.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-91

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm Superior 0.43 MIN 0.68 MAX Segundo 0.51 MIN 0.76 MAX De Aceite 0.25 MIN 0.64 MAX pulg 0.017 0.027 0.020 0.030 0.010 0.025

NOTA: Sume 0.08 mm [0.003 pulg.] al límite máximo por cada 0.03 mm [0.001 pulg.] de desgaste en la pared de la camisa de cilindro.

Ensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para instrucciones de ensamble del pistón y biela.

Instalar
Instale el pistón y la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-92

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046)
Desmontar
Desmonte el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013. Desmonte el motor de arranque (si se requiere). Consultar Procedimiento 013-020. Quite el alternador y el tubo de llenado del aceite lubricante. Consultar Procedimientos 013-001 y 007-010, respectivamente. NOTA: Algunos motores para construcción e industriales tienen montado el motor de arranque en el lado derecho del motor. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Quite y deseche los arosellos.

Limpiar
Limpie las boquillas de enfriamiento del pistón con solvente, y seque con aire comprimido. Sopleteé los pasajes del aceite con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las boquillas de enfriamiento del pistón por grietas o daño. Inspeccione visualmente los tornillos por roscas dañadas o mutiladas. Reemplace cualquier parte que esté dañada.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-93

Instalar
Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos. No remoje los nuevos arosellos en aceite para motor. Instale los arosellos en la ranura de la boquilla de enfriamiento del pistón.

Instale las boquillas dentro del block de cilindros. NOTA: Asegúrese de que la abertura del pasaje de aceite en la boquilla de enfriamiento del pistón está apuntando hacia el pistón. ´N PRECAUCIO No use el tornillo para jalar la boquilla dentro del block de cilindros. Pueden resultar daño a las boquillas y arosello o fugas externas de aceite.

Instale los tornillos como sigue: • Apriete los tornillos Nyloc. Valor de Torque: 25 N•m [220 lb-pulg.]

Instale el motor de arranque (si se desmontó). Consultar Procedimiento 013-020. Llene e instale el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-94

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Anillos del Pistón (001-047)
Desmontar
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Quite las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013. Quite los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046. ADVERTENCIA Cuando efectúe los siguientes procedimientos, utilice protección para sus ojos. También, asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. ´N PRECAUCIO No use papel abrasivo para remover el anillo de carbón. Las pequeñas partículas de material abrasivo causarán severo daño al motor.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Coloque tapones en las cavidades de tubo de empuje de la galería superior de aceite y en los pasajes de refrigerante en el block, y use una carda de alambre giratoria para remover el anillo de carbón de la parte superior de la camisa de cilindro. Use una espátula que tenga una hoja de aluminio si no está disponible una carda de alambre giratoria. Use papel sin pelusa para remover todas las cerdas de alambre rotas y carbón suelto de los cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-95

Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

Mida la separación lateral de la biela. mm 0.140 0.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0.0055 0.0130

NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones, haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de biela por suciedad, daño, y cojinetes correctos.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-96

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 • Instale y apriete las tapas de biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047–026. • Mida otra vez la separación lateral. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones, la biela debe reemplazarse.

Afloje los tornillos de biela. NOTA: No quite los tornillos. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores.

Quite los tornillos de biela y las tapas de biela. Quite el cojinete de la tapa de biela, y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Instale dos pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. NOTA: Empuje la biela lejos del cigüeñal, cubra el muñón de biela del cigüeñal, y empuje la biela hasta que los anillos de pistón estén fuera de la parte superior de la camisa de cilindro.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Desmonte el ensamble de pistón y biela. NOTA: Los ensambles de corona y falda del pistón y de biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. También, la falda y corona del pistón deben reinstalarse juntos. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Asegúrese de marcar ambos, la falda y corona en el pistón. NOTA: La corona de los pistones debe tener los números de cilindro estampados en la parte superior del pistón, hacia el lado de árbol de levas del motor. La falda también debe estamparse de modo que pueda corresponder con la corona del pistón. Coloque los ensambles de pistón y biela en un estante para protegerlos de daño.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-97

´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal.

Quite el cojinete superior de biela. Marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-98

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para quitar los anillos de pistón. Coloque una etiqueta en los anillos, y registre el número de cilindro del pistón en la etiqueta para futura referencia (si se requiere).

Use pinzas para anillo de retención interno, para quitar los anillos de retención de ambos lados del pistón.

El perno debe sacarse fácilmente a temperatura ambiente usando una herramienta sin punta para empujar manualmente el perno desde el ensamble de biela.

NOTA: Asegúrese de que el ensamble de pistón y biela estén correctamente marcados. Si el perno no puede sacarse, es aceptable poner el pistón dentro de agua a 66°C [150°F] por 15 minutos y luego sacar manualmente el perno con una herramienta sin punta.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite manualmente la falda del pistón de la corona. Debe tenerse precaución extrema para evitar daño a la corona y la falda.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-99

Inspeccionar para Reutilizar
Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo en la camisa.

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm pulg. Superior 0.43 MIN 0.017 0.66 MAX 0.027 Segundo 0.51 MIN 0.020 0.76 MAX 0.030 De 0.25 MIN 0.010 Aceite 0.64 MAX 0.025

Instalar
Perno del Pistón NOTA: El block de cilindros debe limpiarse antes del ensamble. Consultar Procedimiento 001-028 para inspeccionar las camisas de cilindro para reutilización. Alineé la falda y corona del pistón.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-100

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale un nuevo anillo de retención en una de las ranuras para anillo de retención del barreno para perno de pistón en cada pistón. Caliente los pistones en agua caliente, 66°C [150°F], por 15 a 30 minutos.

Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno para perno de pistón de la biela y el perno del pistón.

Saque el pistón del agua y lubrique el barreno para perno con aceite limpio 15W-40. Alineé el barreno para perno de la biela con el barreno para perno del pistón, e instale el perno del pistón. No use martillo para instalar el perno del pistón. El pistón se dañará. NOTA: El número de cilindro en la parte superior del pistón (1) debe estar hacia el lado de lengüeta de cojinete (2) de la biela. El perno debe ensamblarse fácilmente sin fuerza; si no lo hace, inspecciónelo por daño, suciedad, lubricación deficiente, etc. Instale un nuevo anillo de retención en la segunda ranura para anillo de retención del barreno para perno del pistón. El anillo de retención debe asentar completamente dentro de la ranura para anillo de retención.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Anillos de Pistón ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para instalar los anillos de pistón con el número de parte, marca, o la palabra ‘‘TOP’’ hacia la parte superior del pistón. NOTA: El anillo de control de aceite es simétrico y puede instalarse en cualquier orientación.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-101

Se muestra una vista en sección transversal de un anillo de control de aceite. El anillo de control de aceite de dos piezas debe instalarse con la separación del anillo expansor a 180 grados de la separación del anillo de aceite. NOTA: La separación de anillo de cada anillo no debe estar alineada con el perno del pistón ni con ningún otro anillo.

Cojinetes de Biela Instale el cojinete superior en la biela. Si se van a instalar cojinetes usados, cada cojinete debe instalarse en su posición original. NOTA: La lengüeta (1) del cojinete debe estar dentro de la ranura (2) de la biela.

Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente, para lubricar el cojinete. Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a la camisa.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-102 Pistones

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Lubrique el ensamble de pistón y anillo a mano con aceite limpio 15W-40. La inmersión está bien, pero el drenado es muy difícil porque el pistón no tiene orificios de drenado. Si sumerge, sólo sumerja hasta el barreno del perno y luego lubríquelo a mano y la falda restante.

Instale pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un compresor de anillos de pistón, No. de Parte 3822736, para comprimir los anillos.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Gire el cigüeñal para posicionar el muñón para la biela en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Para evitar daño al pistón, no use un objeto metálico para empujar el pistón dentro de la camisa. NOTA: La lengüeta de la biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-103

´N PRECAUCIO No use un martillo o su equivalente para instalar el pistón dentro de la camisa de cilindro. Los anillos de pistón pueden dañarse. Instale la biela dentro de la camisa de cilindro, y empuje el pistón hacia abajo. Si el pistón no se mueve libremente, saque el pistón. Inspeccione por anillos rotos o dañados. Cuando instale la biela, ponga mucha atención para asegurar que la biela sea alineada con el muñón de biela del cigüeñal. Si la biela está mal alineada, puede fundir o raspar las paredes laterales del muñón de biela del cigüeñal. Use los pernos guía para jalar la biela contra el cigüeñal. Quite los pernos guía.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-104

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Instale las tapas y los tornillos de biela.

Torque Más Giro Use el dado marcado, No. de Parte 3824520, y torquímetro para apretar los tornillos de biela. La especificación de torque es 129 N•m [95 lb-pie] girar 60 grados ± 5 grados. Valor de Torque: Paso 1 Paso 2 129 N•m [95 lb-pie]

Paso 1 Girar 60° ± 5°

El dado está marcado con un punto cero (inicio), una ventana de especificación, y una línea fuera de límites (OOL).

El procedimiento de apriete es preapretar los tornillos a un valor de torque de 129 N•m [95 lb-pie]. Con el dado sobre el tornillo, dibuje una línea desde el punto cero (inicio) a través de la cabeza del tornillo hasta un punto en la tapa de biela. Esta línea es la línea indicadora para la porción angular de la especificación (60 grados ± 5 grados).

0055 pulg. NOTA: La biela debe moverse libremente de lado a lado en el muñón del cigüeñal.Block de Cilindros . Si la biela no se mueve libremente.140 mm [0. Con el dado en posición. Consultar Procedimiento 001-046. .]. Mida la separación lateral de la biela. apriete o afloje hasta que esté dentro de la ventana. Valor de Torque: 278 N•m [205 lb-pie] Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-105 Si la línea fija está entre la línea ‘‘0’’ y la línea ‘‘Fuera de Límite’’ (OOL).Grupo 01 Con el punto cero en el dado alineado con la marca en la cabeza del tornillo. revise para ver si la marca fija (en la tapa de biela) está dentro de la ventana del dado. La separación lateral debe estar entre 0. reemplace el tornillo y repita la secuencia de apriete. quite la tapa de biela y asegúrese de que los cojinetes sean del tamaño correcto.013 pulg.33 mm [0.N14 Plus Sección 1 . Boquillas de Enfriamiento Instale las boquillas de enfriamiento del pistón.] y 0. Revise por suciedad o daño en el cigüeñal y en los cojinetes. Si la línea fija pasó la línea ‘‘OOL’’. apriete a un valor de torque de 278 N•m [205 lb-pie].

´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consultar Procedimiento 003-004. Instale las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 007-025. y revise por fugas. Consultar Procedimiento 003-013. Consultar Procedimiento 007-025. respectivamente. Llene el sistema de enfriamiento. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. el filtro se dañará. Llene el motor con aceite lubricante.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimientos 003-009 y 006-026. Consultar Procedimiento 002-004. Instale las cabezas de cilindros. Instale y ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 004014.Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-106 N14 Plus Sección 1 . No cebe el sistema desde el filtro de derivación. si ellas no están dañadas. Instale los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 008-018. Ajuste las válvulas e inyectores. Cebe el sistema de lubricación.Block de Cilindros . . si están equipados. Consultar Procedimiento 007-037. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 003-011. para evitar daño a los componentes internos. Instale los ensambles de balancines y los inyectores.

Limpiar NOTA: Reemplace siempre el amortiguador de vibración después de una falla de la nariz del árbol de levas. Estas herramientas pueden dañar al amortiguador viscoso.Grupo 01 Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-107 Amortiguador de Vibración (001-052) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. el amortiguador. Quite uno de los tornillos que sostiene el amortiguador de vibración y la polea al cigüeñal. Revise el alojamiento por indentaciones o superficies elevadas. . Consultar Procedimiento 013-001.Block de Cilindros . e instale un birlo guía dentro del barreno. NOTA: No use martillo ni desarmador para desmontar un amortiguador viscoso. Reemplace el amortiguador si identifica cualquiera de estos defectos.N14 Plus Sección 1 . Limpie el amortiguador con un limpiador de solvente. Las roturas de la nariz del árbol de levas son causadas principalmente por excesiva actividad torsional. Inspeccionar para Reutilizar Revise el plato de montaje por grietas. Quite los cinco tornillos restantes. y la polea.

] del labio exterior. donde el alojamiento se une a la brida de montaje. Mida y registre el espesor en dos puntos en cada uno de los cuatro sitios: Mida el espesor a 3.663 pulg.].20 mm [1.4 mm [1.] del labio exterior. . Compare las mediciones del espesor con las especificaciones de espesor máximo para lo amortiguadores fundidos y fabricados.25 mm [0.Grupo 01 Remueva la pintura en ambos lados del amortiguador.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-108 N14 Plus Sección 1 . Los amortiguadores fundidos no deben exceder de 44.Block de Cilindros .0 pulg. Mida el espesor a 25.125 pulg. La diferencia entre cualesquiera dos de las ocho mediciones no debe exceder de 0. Determine si el amortiguador es tipo fundido o tipo fabricado.010 pulg. NOTA: Los amortiguadores de vibración fabricados son el tipo más común y pueden identificarse por un cordón soldado en la sección central frontal del amortiguador.].24 mm [1. en cuatro sitios espaciados a 90 grados. Los amortiguadores fabricados no deben exceder de 42.740 pulg.18 mm [0.].

N14 Plus Sección 1 . NOTA: Asegúrese de que las superficies de montaje de la nariz del cigüeñal. y libres de rebabas. Instalar Instale dos pernos guía en el extremo del cigüeñal. Instale la polea y el amortiguador de vibración.Block de Cilindros . Saque el amortiguador del horno. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-109 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. y la polea estén limpias. o su equivalente. para evitar daño personal. el amortiguador de vibración. Lubrique las roscas de los tornillos y la arandela con una película de aceite SAE 15W-40. . Caliente el amortiguador en un horno (lado de labio rolado hacia abajo) a 93°C [200°F] por 2 horas. y revise por fuga de fluido. Quite los dos birlos guía. Instale cuatro de los seis tornillos de montaje. e instale los dos tornillos restantes. reemplace el amortiguador. Si hay fuga. secas.Grupo 01 Rocíe el amortiguador con revelador detector Tipo SKDNF.

004 pulg.] del diámetro del amortiguador.] por 25.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-110 N14 Plus Sección 1 . y registre el movimiento del indicador.Grupo 01 Instale las arandelas y los tornillos. para medir la excentricidad del amortiguador.10 mm [0. y apriete los tornillos a los siguientes valores de torque. en el orden mostrado: Tamaño de Tornillo 5/8 pulg. No.Block de Cilindros . Impida que el cigüeñal gire. .0 pulg. Instale el indicador de dial como se indica para medir la oscilación. Reemplace el amortiguador de vibración si la excentricidad excede de 0.4 mm [1. de Grado SAE 8 N•m [lbpie] 258 [190] Instale el indicador de dial sobre la cubierta de engranes como se indica. Gire el cigüeñal.

hacia el frente o la parte trasera) en relación con el block.18 mm [0. Consultar Procedimiento 013-005.0 pulg. Reemplace el amortiguador si la oscilación excede de 0.] por 25. manteniendo la posición del cigüeñal (cualquiera.Grupo 01 Empuje el cigüeñal hacia el frente o hacia la parte trasera. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador.007 pulg. .4 mm [1.Block de Cilindros .] de radio. Registre el movimiento total del indicador.N14 Plus Sección 1 . Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-111 Gire el cigüeñal 360 grados.

respectivamente. Use una etiqueta para marcar el número del cilindro del cual se desmontaron los pistones. carcasas de balancines.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Desmontar Drene el aceite lubricante. No es necesario que la falda corresponda correctamente con una corona de pistón o barreno del block de cilindros. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 007025. Consultar Procedimiento 001-054. Quite los ensambles de balancín. 003-013. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. e inyectores. si están equipados. en la corona y falda del pistón para asegurar que ellos sean instalados en el cilindro correcto si son reutilizados.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimientos 003-009. Drene el sistema de enfriamiento. Desmonte los Frenos C. Quite los pistones de las bielas.Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-112 N14 Plus Sección 1 . y 006-026. Consultar Procedimiento 001-046. Consultar Procedimiento 008-018. . Quite las cubiertas de balancines. Desmonte las cabezas de cilindros.

Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046.0140 0. • Mida otra vez la separación lateral.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-113 Instalar Mida la separación lateral de la biela. haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. y cojinetes correctos.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . daño. Consultar Procedimiento 001-054. . mm 0. Inspeccione las tapas de biela por suciedad.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0. • Instale y apriete las tapas de biela. la biela debe reemplazarse. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones.0055 0.0130 NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones.

Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. respectivamente. Instale las carcasas de balancines. Instale las cubiertas de balancines con sus juntas reutilizables originales. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 003-011. Llene el motor con aceite lubricante. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Llene el sistema de enfriamiento. .Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-114 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 002-004. y 003-009. inyectores. Consultar Procedimiento 007-025. 006026. Consultar Procedimientos 003-013. Consultar Procedimiento 003-004. si están equipados.Block de Cilindros . Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-037. si ellas no están dañadas. Instale las cabezas de cilindros. y ensambles de balancín. Instale y ajuste los Frenos C. para evitar daño a los componentes internos. respectivamente. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 007-025.

Block de Cilindros . de Parte 3377308 ó 3377293. y el marcador fluorescente. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Opere el motor para verificar la fuga de refrigerante. confirme o verifique la presencia de una fuga de refrigerante del motor de la cabeza de cilindros o del área de la cara para cabeza del block. No.Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de agua de 82°C [180°F]. No. de Parte 3377438. Use la lámpara de luz negra. para detectar fugas difíciles de encontrar. Busque signos de fuga de refrigerante a través del lado del block del motor. Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-115 Caja del Block de Cilindros (001-058) Verificación Inicial Antes de iniciar este procedimiento.N14 Plus Sección 1 . .

Para instrucciones sobre prueba presurizada de fuga. Boletín No. el motor debe desmontarse del vehículo en este momento. Use una piedra de asentar de grano medio o una tela de pulir para eliminar las rebabas.Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-116 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . cubra los orificios del aceite y cubra con cinta las áreas de tubo de empuje. Inspeccione visualmente por rebabas o daño. Si la superficie del block necesita remaquinarse. Inspeccione las superficies para junta. .Grupo 01 Desmonte la cabeza(s) de cilindro donde se está generando la fuga.3379035. Cuando la cabeza(s) de cilindros está desmontada. Inspeccione los tornillos de la cabeza de cilindros por signos de una fuga de refrigerante. Consultar Procedimiento 001-058. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.

Si se usan menos de tres dispositivos. Instale el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. para realizar esta prueba. Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. Para acrecentar el dispositivo de prueba. Instale 12 tornillos de la cabeza de cilindros y arandelas en cada dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. . modifique un juego extra de tornillos para cabeza de cilindros como se describió en el Tópico de Servicio/Partes 92T22-6. para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros.Block de Cilindros . de Parte 3823745. No. de Parte 3823745. No. Use aceite limpio para motor. No. de Parte 3823745.N14 Plus Sección 1 . todos los orificios abiertos de pasaje del refrigerante deben taponarse. Revise por fugas sólo alrededor de los cilindros cubiertos por un dispositivo.Grupo 01 Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-117 Prueba de Fuga Use el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. Limpie la superficie de la cara del block de cilindros con solvente en una toalla para taller.

Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante (Consultar Procedimiento 008-018).Block de Cilindros . Si se observa fuga en un barreno para tornillo. Estos tapones sellan el refrigerante durante la prueba de presión. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Apriete hacia abajo los ocho tapones de pasaje de refrigerante. y presurice el block entre 70 kPa y 85 kPa [10 psi y 12 psi] por 15 minutos.Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-118 N14 Plus Sección 1 . Revise por fuga de refrigerante. Luego. repita este procedimiento. Asegúrese de purgar todo el aire del sistema de enfriamiento. al menos al nivel de la cara del block.Grupo 01 Apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada. Se puede aflojar un tapón de pasaje de refrigerante (el más alto) para que actúe como ventilación mientras se llena el sistema de enfriamiento. . repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000.

consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por fuga de refrigerante. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Boletín No.3810450. Si se observa fuga en un barreno para tornillo.3810450. Boletín No. Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-119 Si no se encuentran fugas en 68 N•m [50 lb-pie]. Luego. Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo. apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada.Grupo 01 Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . repita este procedimiento. .

la reparación está completa.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-120 Sección 1 .Grupo 01 Si un barreno(s) para tornillo fue la única fuga encontrada y no se observan fugas después de volver a probar. Marque todos los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros que se van a reparar.Block de Cilindros . Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Preliminar Inspeccione los salientes para tornillo por grietas o porosidad que se extiendan dentro de las cavidades del refrigerante o que tengan roscas dañadas. . Consultar Procedimiento 001-028 por la práctica recomendada.

Si las roscas para tornillo de cabeza de cilindros en el block de cilindros están barridas o el área roscada está agrietada. los blocks pueden repararse usando un inserto roscado de extremo cerrado. Para proteger bujes del árbol de levas. cubra los pasajes del refrigerante en la cavidad de la camisa. de Parte 3823231. se requieren precauciones especiales para proteger a otros componentes del motor de contaminación.Block de Cilindros . ponga tapones de control de virutas. son como sigue: No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 No. en el lado de escape. con Damtite. No. cojinetes de bancada. o algún tipo de substancia moldeable tal como arcilla para modelado. de Parte 3376208. • Cubra los orificios de transferencia de aceite con cinta masking. de Parte 3823232. y pasajes del refrigerante.Grupo 01 Pa ´ gina 1-121 Cuando se hace trabajo de maquinado en un block ensamblado. El siguiente kit contiene los componentes necesarios que se necesitan para reparar los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros. de Herramienta ST-1272-15 3377135 3376006 3376007 ST-1272-5 ST-1272-11 ST-1272-13 ST-1272-12 ó 3823718 ST-1272-9 Descripción Inserto (Caja Corta) Inserto (Caja Larga) Rima Machuelo Localizador Unidad de Remoción de Virutas Loctiteா Primer-T Compuesto de Retención Collarín de Tope . de Ref. las áreas listadas debajo deben cubrirse como se anota: • Si las camisas de cilindro están desmontadas. dentro de los barrenos inferiores de la camisa para capturar virutas y polvo metálico. No. muñones de biela del cigüeñal. Los componentes incluidos en el kit de reparación de rosca para tornillo.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . No. • Si las camisas de cilindro están desmontadas. • Cubra las aberturas de tubo de empuje con cinta masking.

a la profundidad total del barreno. centre la barra guía y el buje sobre el barreno para tornillo.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-122 Sección 1 .Grupo 01 Reparar Elimine cualquier rebaba de la superficie de la cara superior del block de cilindros. Quite el localizador cónico. Posicione la barra guía sobre el barreno para tornillo a ser reparado. La eliminación de las rebabas es necesaria para que usted obtenga una colocación exacta del dispositivo.Block de Cilindros . Usando un localizador cónico. Alineé el dispositivo con el barreno defectuoso para tornillo. . Una lima plana de un solo corte es muy efectiva para este proceso. Instale la placa base de la rima y la barra guía en el block de cilindros. Apriete el ensamble de barra guía y buje. Rime el barreno defectuoso para tornillo.

usando el inserto a ser instalado. Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos. .N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 .Block de Cilindros . Limpie y lave las roscas recientemente maquinadas con solvente de seguridad.Grupo 01 Pa ´ gina 1-123 Use una unidad de remoción de virutas para remover las virutas de la rima del barreno para tornillo. Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos. y remover virutas del barreno varias veces antes de alcanzar la profundidad total. sacar el machuelo. Rocíe ligeramente las roscas con Loctiteா Primer-T y permita que sequen. Ajuste el collarín de tope del machuelo a la altura correcta. Saque el machuelo. y permita que seque. NOTA: Puede ser necesario parar.

Ponga la contratuerca en un tornillo de la cabeza de cilindros. de ancho y separados a 90 grados.Grupo 01 Prepare el inserto roscado para instalación. Aplique cuatro cordones de sellador al diámetro exterior del inserto roscado de extremo cerrado. Rocíe ligeramente con Loctiteா Primer-T y permita que seque. Cada cordón debe ser de la longitud total de la porción roscada externa del inserto. Instale y apriete el inserto de reparación.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-124 Sección 1 .Block de Cilindros . Los cordones de sellador deben ser de aproximadamente 1/32 pulg. . Limpie y lave el diámetro exterior del inserto de reparación con solvente de seguridad y permita que seque. Instale el inserto de reparación sobre el tornillo hasta que contacte la contratuerca.

.00 mm a 0. La instalación correcta proporcionará protuberancia de 0.] por arriba de la superficie del block de cilindros. a 0. Quite el arreglo de tornillo de la cabeza de cilindros y contratuerca. Asegúrese de que la porción interior del inserto de reparación esté limpia. Remueva cualquier viruta o desecho del limado.Block de Cilindros .000 pulg.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . Lime la parte superior del inserto roscado de reparación al parejo con la superficie de montaje de la cabeza de cilindros.Grupo 01 Pa ´ gina 1-125 Afloje la contratuerca.020 pulg.50 mm [0.

quite primero la cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Medir Una condición en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus donde el motor no arrancará o tiene dificultad para arrancar.Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-126 N14 Plus Sección 1 . Esta condición impide que el sensor de posición del motor envíe la señal necesaria al módulo de control electrónico. la cubierta de engranes debe quitarse y repararse la causa de la tolerancia axial excesiva Para medir la tolerancia axial del árbol de levas sin quitar la cubierta de engranes frontal. puede ser ocasionada por separación excesiva entre el sensor de posición del motor y la toma en la parte posterior del engrane del árbol de levas. La separación excesiva puede ser ocasionada por un cojinete de empuje defectuoso en el árbol de levas. Use este procedimiento para medir la tolerancia axial del árbol de levas en el chasis en motores CELECT™ y CELECT™ Plus. permita que el sellador cure por 3 horas. Si la tolerancia axial no está dentro de las especificaciones dadas. sin quitar la cubierta de engranes frontal. .Grupo 01 Antes de apretar los tornillos de la cabeza de cilindros.Block de Cilindros .

Coloque la punta del indicador en la cara del engrane del árbol de levas. un perno roscado (3/4 x 16) puede atornillarse en el barreno y usarse como dispositivo de empuje contra la parte posterior del engrane del árbol de levas. Coloque un indicador de dial. Quite el sensor de posición del motor de la parte trasera de la carcasa de engranes. y extensión. Aunque el barreno está roscado a través de la carcasa de engranes. NOTA: Si los límites de acceso hacen difícil empujar el árbol de levas a mano. La carga del tren de válvulas e inyectores sobre el árbol de levas debe liberarse para permitir libre movimiento del árbol de levas. Ajuste el indicador de dial a cero. aproximadamente 25. de Parte ST-537–4.Grupo 01 Afloje la contratuerca y gire hacia fuera el tornillo de ajuste en cada balancín de inyector y válvula. No. a través del barreno de inspección de la cubierta de engranes.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 .4 mm [1 pulg. y empuje el engrane del árbol de levas tan lejos como sea posible. para empujar el árbol de levas tan lejos como sea posible hacia la parte trasera del motor. El tornillo necesita tener la rosca esmerilada. Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-127 Quite el tapón de inspección en el frente de la cubierta de engranes. Use una varilla contra el engrane del árbol de levas.] detrás del extremo. de Parte 3376050. hacia el frente del motor. NOTA: No es necesario quitar las varillas de empuje o los tubos de empuje. No. Use una varilla para llegar dentro de la carcasa de engranes a través del barreno de montaje del sensor de posición del motor. esto asegurará que el tornillo no contacte nada sino el engrane del árbol de levas. . con una base magnética en el frente de la cabeza de cilindros o el amortiguador de vibración.

Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-128 Sección 1 . Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Desmontar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 003-004.33 Tolerancia Axial del Arbol de Levas MIN MAX pulg 0. D. Ajuste las válvulas e inyectores.127 43. No.Block de Cilindros . o si el barreno está agrietado o dañado. del Barreno del Buje del Mando de Accesorios mm pulg 43. mm 0. Soporte el lado opuesto de la cubierta. .005 0. para quitar el buje del mando de accesorios.013 Si la tolerancia axial del árbol de levas no cumple las especificaciones anteriores. Instale el tapón de inspección del árbol de levas. la cubierta frontal debe desmontarse e inspeccionarse la placa de empuje del árbol de levas.I.Grupo 01 Registre la medición en el indicador de dial.10 MAX 2.07 MIN 2.128 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno no está dentro de especificaciones. Consultar Procedimiento 001-008. en la cubierta de engranes. Inspeccionar para Reutilizar Mida el barreno del buje del mando de accesorios en la cubierta de engranes. de Parte ST-598.13 0. Instale el sensor de posición del motor.

No. para instalar un nuevo buje del mando de accesorios. Alineé el orificio para aceite (1) en el buje con el taladro del aceite en la cubierta frontal. Soporte el lado opuesto de la cubierta. La varilla debe pasar a través del orificio para aceite en el buje y dentro del taladro de suministro de aceite en la cubierta de engranes. Use una varilla con diámetro de 3.N14 Plus Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Sección 1 .Grupo 01 Pa ´ gina 1-129 Instalar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes.125 pulg. . Use un mazo o una prensa de husillo para instalar el buje.Block de Cilindros .17 mm [0.] para revisar la posición y la localización del orificio para aceite en el buje y en la cubierta de engranes. de Parte ST-598.

Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-130 Sección 1 .Grupo 01 NOTAS .Block de Cilindros .

...........................N14 Plus Sección 2 ................................................................Cabeza de Cilindros ........................................................................ 2-9 Prueba de Presión ........................................................................ 2-4 Prueba de Fuga .......................................................................Grupo 02 Contenido de la Sección Pa ´ gina Cabeza de Cilindros .......................................................... 2-1 Junta de la Cabeza de Cilindros .................. 2-1 Cabeza de Cilindros ..................................................................................................................................................................................................... 2-2 Inspeccionar para Reutilizar ......................... 2-7 Herramientas de Servicio ..............................................................................................................................................................................................................................Cabeza de Cilindros ........................... 2-16 ..................................................................................................................................................................Grupo 02 Pa ´ gina 2-a Sección 2 ....... 2-12 Limpiar ................................................................................................................. 2-16 Información General ......................................................................................................................................................................................... 2-2 Desmontar ............................................................................................................................................. 2-6 Instalar ....................................

Cabeza de Cilindros .Pa ´ gina 2-b N14 Plus Sección 2 . ESTA PA .Grupo 02 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador Hidrostático ST-1012 Se usa para revisar fugas de refrigerante en las cabezas de cilindros. Placa Adaptadora Probadora de Agua Se usa con el probador hidrostático. Placa Compresora de Resortes de Válvula ST-1026 Se usa con el banco compresor de resortes de válvula. No.Cabeza de Cilindros . Se usa con la placa adaptadora probadora de agua. No. Extractor de Inyectores (CELECT™) 3823579 Se usa para desmontar e instalar inyectores en motores CELECT™.N14 Plus Sección 2 . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. ST-1013 Banco Compresor de Resortes de Válvula ST-1022 Se usa para comprimir todos los resortes en una cabeza de cilindros al mismo tiempo. de Parte ST-1013. No. . Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector (Dos de Cada Una) ST-1179 Fija firmemente la camisa del inyector en su lugar en la cabeza cuando se rola la porción superior de la camisa. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. de Parte ST-1012. de Parte ST-1022. No.Grupo 02 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 2-1 Herramientas de Servicio Cabeza de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.

Desmonte el ensamble del múltiple de admisión de aire. Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 003-001. Quite las conexiones o tubo del enfriador de carga de aire (CAC). Consultar Procedimiento 010033. Desmonte el múltiple de escape. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 010-023. será necesario desmontar la carcasa de balancines arriba de la cabeza de cilindros directamente en frente de la cabeza de cilindros que se está desmontando. Drene el sistema de enfriamiento. Quite los conectores del arnés de inyectores.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-2 N14 Plus Sección 2 . Quite el respirador del cárter. Consultar Procedimiento 011-007. . Consultar Procedimiento 008-018.Grupo 02 Cabeza de Cilindros (002-004) Desmontar NOTA: Cuando se desmonta una cabeza de cilindros individual en un motor N14. Consultar Procedimiento 003-011.Cabeza de Cilindros .

Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. Consultar Procedimiento 020-001. use cuidadosamente una barra de palanca. Quite todos los soportes y abrazaderas necesarios. Quite las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Si no está disponible el extractor de inyectores. para desmontar inyectores CELECT™. Desmonte los ensambles de balancines. No. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. . Desconecte el cableado del inyector en el conector pasante. Quite el inyector y la mordaza de sujeción.N14 Plus Sección 2 . Quite los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. de Parte 3823579. NOTA: Para evitar desgaste incrementado. Consultar Procedimiento 003-009. • Use el extractor de inyectores.Grupo 02 Desmonte el freno del motor si está equipado.Cabeza de Cilindros . El orificio mira al lado de escape del motor. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-3 Marque la posición y orientación de las crucetas de válvula. Quite las crucetas de válvula. marque cada varilla de empuje de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.

y quite las juntas de cabeza de cilindros.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-4 N14 Plus Sección 2 .Cabeza de Cilindros . Consultar Procedimiento 003-013.Grupo 02 Quite la carcasa de balancines. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. marque cada cabeza de cilindros conforme la quita. y Varillas de Empuje Inspeccione las varillas de empuje. se requieren dos personas o una grúa para levantar las cabezas de cilindros para evitar daño personal. Levante las cabezas de cilindros del block. Limpiar Block de Cilindros. ponga las cabezas de cilindros sobre bloques de madera cuando las desmonte. ´N PRECAUCIO Para evitar daño a la superficie para junta de la cabeza. Consultar Procedimiento 004-014. Cabeza de Cilindros. Quite las dos conexiones de paso del combustible y los arosellos. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. . ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb]. Quite los 12 tornillos y arandelas de cada cabeza de cilindros.

Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza en el block de cilindros. Limpie con vapor las cabezas de cilindros. y seque con aire comprimido. pasajes del combustible. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-5 Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie del block de cilindros. . y un tapón en la galería superior de suministro de aceite. Limpie con solvente.N14 Plus Sección 2 .Cabeza de Cilindros .Grupo 02 Coloque un trapo limpio sin pelusa dentro de cada cavidad de varilla de empuje en el block de cilindros. y pasajes del aceite. NOTA: Quite los trapos después de limpiar el block de cilindros. Sopleteé todos los barrenos para tornillo. y seque con aire comprimido.

y seque con aire comprimido. NOTA: Si se sospecha de una grieta en una cabeza de cilindros. . Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-6 N14 Plus Sección 2 . Inspeccione visualmente las cabezas de cilindros por grietas o daño. Inspeccionar para Reutilizar Limpie la superficie para junta de la carcasa de balancines en cada cabeza de cilindros.Cabeza de Cilindros . pruebe a presión la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.Grupo 02 Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape. Limpie con solvente.

No.N14 Plus Sección 2 . • Marque cada válvula conforme la quite para identificar su ubicación en la cabeza de cilindros.].Grupo 02 Inspeccione visualmente las válvulas por indicaciones de fuga o flameado. No. Consultar Manual de Taller del Motor. • Apriete a 15 N•m [130 lb-pulg. las válvulas y los asientos deben rectificarse. y la placa compresora de resortes de válvula. de Parte ST-1026. de Parte ST-1179.].]. . de Parte ST-1022. ST-1179 Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector Descripción (1) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) (2) Arandela Plana (1) (3) ST-1179-4 Yunque (1) (4) ST-1179-2 Mandril (1) (5) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) Apriete los tornillos de la herramienta de sujeción de la camisa del inyector a los siguientes valores de torque: • Apriete a 5 N•m [45 lb-pulg. Si se encuentran indicaciones de fuga o flameado. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-7 Prueba de Presión Quite las válvulas y los resortes de válvula como sigue: • Use el banco compresor de resortes de válvula. Instale dos herramientas de sujeción de la camisa del inyector. • Apriete a 10 N•m [90 lb-pulg. No.Cabeza de Cilindros . dentro de cada cabeza de cilindros.

reemplace o reconstruya la cabeza de cilindros.Cabeza de Cilindros . y la placa adaptadora del probador hidrostático.Grupo 02 Instale la cabeza de cilindros en el probador hidrostático. Retire el equipo de prueba. No. Si ve burbujas de aire. Sumerja completamente la cabeza de cilindros en el agua. de Parte ST-1012. Use una grúa para colocar la cabeza de cilindros en un tanque con agua calentada a 60°C [140°F]. Consultar Manual de Taller del Motor por los procedimientos de reconstrucción. . No. Inspeccione visualmente por burbujas de aire surgiendo del agua. Aplique 280 kPa [40 psi] de presión de aire. Conecte una manguera de suministro de aire regulado a la placa del dispositivo de prueba. de Parte ST-1013.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-8 N14 Plus Sección 2 .

Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. Consultar Manual de Taller del Motor. Guía del Resorte de Válvula y Sello del Vástago C. y arranque el cronómetro. Drene el combustible del lado de escape de la cabeza. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. Retén del Resorte de Válvula E.N14 Plus Sección 2 . Coloque la cabeza hacia abajo. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo. de modo que el puerto de escape esté en la parte inferior. las válvulas y los asientos de escape deben rectificarse. . Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-9 Prueba de Fuga Pruebe la cabeza de cilindros por daño. Válvula B. Seguros Instale la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. el lado de escape está bien. Vierta combustible dentro de los puertos de admisión hasta que se llenen. con los puertos de admisión en la parte inferior. Resorte de Válvula D. Volteé la cabeza. Vierta combustible dentro del puerto de escape hasta que se llene. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo.Cabeza de Cilindros . y arranque el cronómetro.Grupo 02 Instale las válvulas en sus posiciones originales en la cabeza de cilindros y los resortes de válvula en la cabeza de cilindros como sigue: A.

las válvulas y los asientos de admisión deben rectificarse.] en profundidad. aceptable es 3/8 x 3/8 pulg. con una carda de alambre (blando). Consultar Manual de Taller del Motor.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-10 N14 Plus Sección 2 .005 pulg. Use un solvente a base de petróleo para limpiar los tornillos. • La corrosión o picadura visible excede de 0.Grupo 02 Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. Inspeccione visualmente los tornillos de la cabeza de cilindros por roscas dañadas.Cabeza de Cilindros .155 pulg. No reutilice tornillos de la cabeza de cilindros bajo las siguientes condiciones: • Corrosión o picadura visible que exceda de 1 cm cuadrado [0. Por ejemplo. o use limpieza con bolas no abrasivas para remover depósitos del cuerpo y de la rosca. superficies corroídas. Tornillos de la Cabeza de Cilindros ´N PRECAUCIO No use soluciones cáusticas ni ácidas para limpiar los tornillos de la cabeza de cilindros. cuadrada] en área. NOTA: No reutilice un tornillo que tenga rosca dañada o un diámetro reducido por haberse alargado. . y no aceptable es 1/2 x 1/2 pulg. o un diámetro reducido (debido a alargamiento del tornillo). Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. el lado de admisión está bien. Limpie completamente los tornillos con un cepillo de alambre.12 mm [0.

. de Parte 3823546.N14 Plus Sección 2 . Estos tornillos pueden reutilizarse a lo largo de la vida del motor a menos que el tornillo exceda la longitud libre especificada. • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3.] de la rosca. coloque la cabeza del tornillo en la ranura apropiada. no está disponible.Cabeza de Cilindros . No. medida desde la parte inferior de la brida al extremo del tornillo. La longitud libre del tornillo debe revisarse para evitar que el tornillo llegue al fondo en el block de cilindros durante la instalación. Para revisar la longitud libre del tornillo. NOTA: La longitud del tornillo debe revisarse sin la arandela templada. y alarga permanentemente el tornillo en cada uso. Los tornillos pueden revisarse usando un juego de calibradores si el escantillón para longitud del tornillo.2 mm [1/8 pulg. Use el escantillón para longitud del tornillo.]. para revisar la longitud libre del tornillo. coloca al tornillo más allá del punto de deformación.6 mm [7. La longitud libre máxima permisible (dimensión ’X’).130 pulg.Grupo 02 • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-11 El usar tornillos de cabeza con brida con el método de instalación de torque más ángulo. de Parte 3823546. con la brida contra la base de la ranura.2 mm [1/8 pulg. es 185.] de la arista. No.

Inmediatamente después de limpiar e inspeccionar.Grupo 02 Si el extremo del tornillo toca la pata del escantillón. Instalar Instale nuevas juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block de cilindros. el tornillo es muy largo y debe desecharse.Cabeza de Cilindros . . aplique una película de aceite lubricante para motor a los tornillos que se van a usar otra vez.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-12 N14 Plus Sección 2 . El tornillo puede usarse otra vez si hay separación entre el extremo del tornillo y la base inferior de la herramienta. NOTA: Asegúrese de que el lado de la junta marcado ‘‘TOP’’ esté hacia arriba.

Instale los 12 tornillos y arandelas en cada cabeza de cilindros. marque la cabeza de cilindros adyacente a una de las dos marcas simples ‘‘A’’ o ‘‘B’’ en la cabeza del tornillo. Las marcas en la cabeza de los tornillos de cabeza con brida. . No menos de un plano. Después de apretar el tornillo a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie]. Repita la secuencia de apriete para instalar cada cabeza de cilindros. sirven como una ayuda durante la instalación. y no más de dos planos.N14 Plus Sección 2 . Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-13 Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros y ambos lados de las arandelas planas. Instalación del Tornillo de Cabeza con Brida Complete los siguientes pasos para apretar los tornillos a los valores de torque especificados en la secuencia mostrada: Valor de Torque: Paso 1 136 N•m [100 lb-pie] 2 298 N•m [220 lb-pie] 3 Gire 90 grados.Cabeza de Cilindros .Grupo 02 Instale las cabezas de cilindros en sus posiciones originales sobre los pernos de posicionamiento. Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas.

NOTA: La cavidad grande de la cruceta va hacia el lado de escape. Valor de Torque: 4 N•m Instale una nueva junta. no afloje el tornillo.] Instale los inyectores y la mordazas de sujeción. Intermedia. el girar el tornillo más allá de dos planos causa alargamiento adicional y reduce el número de reutilizaciones. el tornillo puede reutilizarse típicamente por la vida del motor. e Inferior.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-14 N14 Plus Sección 2 . Instale los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. la tolerancia en el ángulo de rotación de 90 grados es uno a dos planos (90° ± 30°). Con apriete correcto. ellos deben girarse en la dirección de apriete unos 90 grados adicionales.Cabeza de Cilindros . Gire el tornillo hasta que la marca en la cabeza de cilindros esté entre las siguientes dos marcas unidas por un arco (más de un plano y menos de dos planos). Instale las crucetas de válvula en su lugar y orientación originales. . NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. Instale las carcasas de balancines. sin embargo. Consultar Procedimiento 003-013-026. NOTA: Cuando use torque más ángulo. Instale todos los soportes y las abrazaderas. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante. Consulte el Catálogo de Partes por los números de parte de los arosellos. Apriete los tornillos. • Lubrique los vástagos de válvula con aceite limpio 15W-40.Grupo 02 Después de que se hayan apretado todos los 12 tornillos en una cabeza a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie]. La carga de sujeción aun es aceptable. Si el tornillo es girado más allá de dos planos. Use nuevos arosellos e instale las conexiones de paso del combustible. Consultar Procedimiento 003-013. [35 lb-pulg.

Consultar Procedimiento 003-009. NOTA: Las varillas de empuje del inyector son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula.Cabeza de Cilindros . La separación debe ser un mínimo de 0. Instale los ensambles de balancines. Ajuste las válvulas y los inyectores.Grupo 02 • Use un calibre de alambres para revisar la separación entre la cruceta y el retén del resorte de válvula. Consultar Procedimiento 004-014.65 mm [0.025 pulg. En motores CELECT™. Consultar Procedimiento 003-004.].N14 Plus Sección 2 . Instale el múltiple de escape. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-15 Instale las varillas de empuje en su ubicación original. . Consultar Procedimiento 011-007. conecte el conector del arnés de inyectores.

respectivamente. Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Información General NOTA: Si la junta(s) de la cabeza de cilindros está siendo reemplazada debido a fugas de refrigerante. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. • Fuga de refrigerante del área de la cara superior/ caja del block (Consultar Procedimiento 001-058). Instale el respirador del cárter. o compresión. Consultar Procedimiento 003-001. si ellas no están dañadas. . Consultar Procedimiento 010-033. si es aplicable. Consultar Procedimiento 010-023. Instale las conexiones o tubos del CAC.Cabeza de Cilindros . aceite lubricante. • Aceite lubricante (consulte lo siguiente). Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. Consultar Procedimiento 003-011.Grupo 02 Instale el turbocargador.Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-16 N14 Plus Sección 2 . Instale el ensamble del múltiple de admisión de aire. Instale y ajuste los frenos del motor. use el siguiente procedimiento: Defina el tipo de fuga como sigue: • Compresión (Consultar Procedimiento 008-019).

Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-17 Inspeccione la cabeza(s) de cilindros por daño a la superficie.Cabeza de Cilindros . Inspeccione los ojales de la junta por defectos. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Instale la nueva junta(s) de la cabeza de cilindros. y profundidad del barreno para pasador. Consultar Procedimientos 002-004 y 002-004.3379035.N14 Plus Sección 2 . respectivamente. Revise la protuberancia de la camisa de cilindro.Grupo 02 Desmonte la cabeza(s) de cilindros. Boletín No. Limpie e inspeccione la cabeza de cilindros y el block de cilindros. Repare la superficie dañada. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 001-028. planicidad. Consultar Procedimiento 002-004. Instale la cabeza(s) de cilindros. Inspeccione el block de cilindros por daño a la superficie y planicidad. .

Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 007-025.Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-18 N14 Plus Sección 2 .Cabeza de Cilindros . . Consultar Procedimiento 008-018. y revise por fugas.Grupo 02 Llene el sistema de enfriamiento. Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40 si las camisas de cilindro fueron desmontadas.

............................................................ Limpiar ............................................................................................................. 3-3 3-4 3-4 3-3 3-17 3-17 3-20 3-21 3-19 3-10 3-10 3-11 3-13 3-11 3-15 3-15 3-15 3-16 3-15 Herramientas de Servicio ...................................................................................... Limpiar ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 03 Pa ´ gina 3-a Sección 3 ...Balancines ........................................................................... Limpiar ...................................................................................................................................................Balancines ... Información General ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Instalar ..........Grupo 03 Contenido de la Sección Pa ´ gina Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores .......................................................................................................................................... Cubierta de Balancines .................................................... Instalar ..................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................... Desmontar .............................................................................................................................................. Ajustar ........................................... 3-1 Respirador del Cárter (Externo) .......................................................... CELECT™ ................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar .............................................................................................................................................................. Instalar ............................ Conjunto de Balancines .. Carcasa de Balancines ..... Desmontar ........................................................................................................... 3-1 Balancines ..................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ...........................................N14 Plus Sección 3 ........................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ......................... Inspeccionar para Reutilizar .................... 3-2 3-2 3-3 3-3 3-2 ................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ....................................................................................... Limpiar ......................................................................................................................................................................

ESTA PA .Grupo 03 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Balancines .Pa ´ gina 3-b N14 Plus Sección 3 .

. No.Balancines .Grupo 03 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 3-1 Herramientas de Servicio Balancines Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Adaptador de Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar el ajuste de la válvula. 3823819 Extractor de Pernos de la Caja del Arbol de Levas 3823821 Se usa para extraer pernos de posicionamiento y pasadores anulares del ensamble de la carcasa de balancines. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.N14 Plus Sección 3 . o cruceta. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Extractor de Remoción del Tubo Puente Se usa para remover el tubo y tapón del múltiple del agua. inyector.

Balancines . y seque con aire comprimido.Grupo 03 Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Desmontar Afloje la abrazadera de la manguera en el tubo de ventilación del respirador. Quite el tornillo de la escuadra de soporte del tubo. Desensamble el tubo del respirador. y ojal de hule. Limpiar Use solvente para limpiar el interior del tubo del respirador del cárter. Reemplace el tubo de ventilación si está obstruido o abollado. y el soporte. Use solvente para limpiar el tubo del respirador. y junta de hule. Use presión de aire para sopletear a través del tubo de ventilación. . películas impermeables. película impermeable.Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Pa ´ gina 3-2 N14 Plus Sección 3 . Quite el tubo y la manguera del motor. Seque con aire comprimido.

N14 Plus Sección 3 . Luego desconecte la terminal positiva (+) (2). desconecte siempre primero la terminal de tierra (. Instale el tubo de ventilación del respirador sobre el tubo del respirador. y la cubierta de balancines por grietas u otro daño.negativo) (1). Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg.] Instale y apriete las escuadras de soporte del tubo y los tornillos. Reemplace si es necesario. puede ocurrir un arco eléctrico entre el cable y el poste de la batería. la placa desviadora. y apriete las abrazaderas de la manguera. Esto puede dañar todos los circuitos eléctricos incluyendo el ECM. y causar que las baterías exploten. el ojal de hule.Balancines . Instalar Ensamble el tubo de ventilación del respirador como se muestra.Grupo 03 Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-3 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo del respirador. . Si la terminal positiva (2) se quita primero. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Información General Cuando desconecte las baterías.

51 y 0. Las válvulas e inyectores deben estar correctamente ajustados para que el motor opere eficientemente. nunca deberá haber razón para reajustar los inyectores CELECT™ Plus por juego excesivo entre intervalos programados de mantenimiento. Bajo operación normal. Ajustar CELECT™ Todos los ajustes de válvulas e inyectores deben hacerse cuando el motor está frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo).74 mm [0.]. antes de intentar realizar esta operación.029 pulg. si es aplicable. Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] .080 pulg. o de cualquier reparación mayor donde la calibración del inyector deba alterarse. El ajuste de válvulas e inyectores debe efectuarse usando los valores listados en esta sección. Consultar Procedimiento 003-011-002. ajuste todas las válvulas e inyectores.Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas.020 a 0.]. Apriete los tornillos del eje de balancín. Desmonte los frenos del motor.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-4 N14 Plus Sección 3 .51 a 2.020 y 0. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. El procedimiento para reajuste del inyector CELECT™ Plus producirá juego entre 0. Consultar Procedimiento 020-001-002. Los inyectores CELECT™ Plus proporcionarán desempeño aceptable del motor con juego (OBC) entre 0. NOTA: Después de una reconstrucción del motor. Quite las cubiertas de balancines. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines.Balancines .Grupo 03 NOTA: Lea el procedimiento entero para el ajuste del tren de válvulas e inyectores.04 mm [0.

Los cilindros están numerados a partir del extremo frontal del motor. lo cual puede resultar en serio daño personal o daño a la propiedad. Las marcas se alinean con un indicador en la cubierta de engranes. Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8).Balancines . El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] ADVERTENCIA No jale ni haga palanca sobre el ventilador para girar manualmente el motor.Grupo 03 Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6). La rotación del cigüeñal es en sentido de manecillas del reloj cuando se ve desde el frente del motor. Valor de Torque: 1a6 Valor de Torque: 7y8 115 N•m 47 N•m [85 lb-pie] [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-5 Apriete los tornillos de sujeción del inyector. Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal. Las marcas de ajuste de válvula están colocadas en la polea del mando de accesorios. Las aspas dañadas del ventilador pueden ocasionar fallas prematuras del mismo. Hacerlo así puede dañar las aspas del ventilador. .N14 Plus Sección 3 .

Se requieren dos revoluciones del cigüeñal para ajustar todas las válvulas e inyectores. Gire el mando de accesorios en la dirección de rotación del motor. antes de girar el mando de accesorios a la próxima marca indicadora.Balancines . Ambos tubos de empuje de válvula se habrán movido a la posición descendente (válvula cerrada) si el motor está en la carrera correcta. El balancín más cercano al centro de la carcasa es el balancín de admisión. observe los tubos de empuje de válvula a medida que el motor gira sobre la marca ‘‘A’’.Grupo 03 Cada cilindro tiene tres balancines. El mando de accesorios girará en sentido de manecillas del reloj. Revise los balancines de válvula en el cilindro No. Los dos balancines más cercanos a los extremos de la carcasa de balancines son los balancines de escape. y alineé nuevamente la marca ‘‘A’’ con el indicador. Las válvulas e inyectores en el mismo cilindro se ajustan en la misma marca indicadora en la polea del mando de accesorios. Alineé la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6 VS’’ en la polea del mando de accesorios con el indicador en la cubierta de engranes. cuando se ve el frente del motor. . para ver si ambas válvulas están cerradas. Si ambas válvulas no están cerradas. Un par de válvulas y un inyector se ajustan en cada marca indicadora de la polea. NOTA: Ambas válvulas están cerradas cuando ambos balancines están flojos y pueden moverse de lado a lado. Si los tornillos de ajuste del balancín de válvula han sido aflojados y no ajustados aun. gire el mando de accesorios una revolución completa. en un motor derecho. 1. • El balancín de escape (1) • El balancín del inyector (2) • El balancín de admisión (3) Los dos balancines más cercanos al centro de cada carcasa de balancines son los balancines de admisión.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-6 N14 Plus Sección 3 .

1. Regrese el tornillo de ajuste en el balancín del inyector dos planos (120 grados). NOTA: No aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector por apretar más el tornillo de ajuste.Balancines .Grupo 03 Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del inyector en el cilindro No. ´N PRECAUCIO Después de llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector CELECT™ Plus.022 pulg. NOTA: Cuando remueva el combustible excesivo. La especificación es 0. asegúrese de regresar el tornillo de ajuste dos planos (120 grados) o resultará daño al inyector. Hacerlo así resultará en un valor de juego incorrecto del inyector y puede causar desgaste excesivo del tren de inyección. Sostenga el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca. Haga llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector. Valor de Torque: 65 N•m [50 lb-pie] . apretando y aflojando el tornillo de ajuste tres o cuatro veces para remover el combustible. no aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector.74 mm [0.029 pulg. apretando más el tornillo de ajuste después de que el émbolo llega al fondo.N14 Plus Sección 3 .020 a 0.] de juego.56 mm [0. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-7 Apriete el tornillo de ajuste en el balancín del inyector hasta que el émbolo de sincronización apenas toque el fondo.50 a 0.] de juego. NOTA: Dos planos proporcionarán 0.

No.] [0. 1. Con la marca de ajuste ‘‘A’’ alineada con el indicador en la cubierta de engranes y ambas válvulas cerradas en el cilindro No. afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de las válvulas de admisión y de escape. • Método del Torquímetro: Use el torquímetro de libras-pulgada. de Parte ST-669: 68 N•m [50 lb-pie] 54 N•m [40 lb-pie] . y apriete el tornillo de ajuste. No. Valor de Torque: 0. Debajo se describen dos métodos diferentes para establecer la tolerancia del juego de la válvula.] Inserte la laina de calibrar entre la parte superior de la cruceta y el cojincillo del balancín. Seleccione una laina de calibrar para la especificación correcta del juego de la válvula.Grupo 03 Después de ajustar el inyector en un cilindro dado. de Parte 3376592. Sostenga el tornillo de ajuste en esta posición. sin embargo. ajuste las válvulas en el mismo cilindro. Se puede usar cualquiera de los dos métodos. Especificaciones del Juego de Válvula Admisión Escape 0.014 pulg.35 mm 0.68 N•m [6 lb-pulg. El tornillo de ajuste no debe girar cuando se apriete la contratuerca. Valor de Torque: Sin Adaptador para Torquímetro: Valor de Torque: Con Adaptador para Torquímetro.] • Método por Tacto: Apriete el tornillo de ajuste hasta que se sienta una resistencia ligera en la laina de calibrar.68 mm [0.027 pulg.Balancines .Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-8 N14 Plus Sección 3 . el método del torquímetro ha probado ser el más consistente.

] más gruesa entre la cruceta y el cojincillo del balancín. revise para asegurarse de que la laina de calibrar se deslizará hacia atrás y hacia delante entre la cruceta y el balancín con sólo una ligera resistencia. Consultar Procedimiento 003-011.Balancines . Consultar Procedimiento 020-004. intente insertar una laina de calibrar que sea 0. Después de ajustar el inyector y las válvulas en el cilindro No. Repita el proceso para ajustar correctamente todos los inyectores y válvulas.Grupo 03 Después de apretar la contratuerca al valor de torque correcto. El juego de la válvula no es correcto cuando una laina de calibrar más gruesa encaja. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg. Ajuste el inyector y válvulas apropiadas siguiendo la Tabla de Secuencia de Ajuste de Inyector y Válvula.03 mm [0.001 pulg. y alineé la siguiente marca de ajuste de válvula con el indicador. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-9 Si usa el método de tacto. 1. Instale y ajuste los frenos del motor. si están equipados. gire el mando de accesorios.] .N14 Plus Sección 3 . Instale las cubiertas y juntas de balancines.

Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. Desmonte el freno del motor. Consultar Procedimiento 003-011.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-10 N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. . Consultar Procedimiento 020-001. marque cada tornillo de ajuste conforme lo quita. Quite las contratuercas y los tornillos de ajuste del balancín. Quite los balancines del eje. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. de modo que pueda instalarse de vuelta en su balancín original.Balancines . marque cada balancín conforme lo quita. Quite los tornillos del eje de balancín y los ensambles de eje de balancín. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego.

Use vapor o solvente para limpiar los balancines. . El vapor caliente puede causar serio daño personal.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-11 Limpiar ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor. Use vapor o solvente para limpiar el eje de balancín. del Eje de Balancín MIN MAX pulg 1. Inspeccione visualmente los balancines por grietas o desgaste inusual y condición de la rosca. mm 34. NOTA: Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.3710 1.Balancines .82 34. Seque con aire comprimido.86 D. Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.3725 Reemplace los ejes de balancín según sea necesario. y seque con aire comprimido.E. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el eje por grietas o daños. y gafas de seguridad o una careta. Mida el diámetro exterior del eje del balancín en el área de desgaste del buje. use ropa protectora.N14 Plus Sección 3 .

Inspeccione visualmente los tornillos de ajuste y las tuercas por roscas deformadas.Balancines .3735 34.89 MIN 1. .Grupo 03 Mida el diámetro interior del barreno del buje del balancín. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-12 N14 Plus Sección 3 .I. el tornillo de ajuste debe reemplazarse.96 MAX 1.3765 NOTA: Reemplace los bujes de balancín que estén gastados más allá del límite máximo. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme. Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste. del Buje del Balancín (Instalado) mm pulg 34. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones detalladas. D. Seque con aire comprimido. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo. Use vapor o solvente para limpiar los tornillos de ajuste y tuercas del balancín.

.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-13 Instalar Instale el tornillo de ajuste y la contratuerca en cada balancín. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Los dos balancines más cercanos al centro de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de admisión. Coloque el ensamble del balancín sobre el perno de posicionamiento y el pasador anular colocado en la carcasa de balancines. inyector (2). Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.Balancines . y admisión (3) sobre el eje. No apriete las contratuercas. NOTA: No dañe el perno de posicionamiento y anillo colocados en la carcasa de balancines.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de eje de balancín. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Instale los balancines de escape (1).N14 Plus Sección 3 . Los dos balancines más cercanos al extremo de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de escape.250 pulg.

Apriete alternativamente los tornillos del eje de balancín: • Apriete a 54 N•m [40 lb-pie] • Apriete a 108 N•m [80 lb-pie] • Apriete a 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores.Balancines . . Consultar Procedimiento 003-004-029. Consultar Procedimiento 003-011. Instale y ajuste los frenos del motor. Instale las cubiertas de balancines.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-14 N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Asegúrese de que las varillas de empuje están dentro de los casquillos del seguidor de levas y alineé las varillas de empuje con los tornillos de ajuste del balancín de inyector y válvula. Consultar Procedimientos 020-001.

NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. Quite las cubiertas de balancines. o deformación en el cordón de silicon. NOTA: No use solvente para limpiar las juntas de la cubierta de balancines. Revise para ver si el soporte de nylon está agrietado o roto. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione cada cubierta por grietas o daño y reemplace si es necesario. y la tapa del llenado de aceite. No dañe la junta cuando remueva o limpie. Limpie con vapor las juntas reutilizables. Limpiar Quite el elemento respirador del cárter. y revise por cortes o deformaciones en el cordón de silicon. seque con aire comprimido. si se usa. Reemplace si es necesario. abrasión. Limpie las cubiertas con vapor. . y seque con aire comprimido.Grupo 03 Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-15 Cubierta de Balancines (003-011) Desmontar Quite la manguera del respirador del cárter.N14 Plus Sección 3 . El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinchen. Reemplace las juntas si hay algún corte. Quite las juntas.Balancines . Quite los diez tornillos de cada cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-001.

Consultar Procedimiento 003-001.Balancines . Apriete la abrazadera de la manguera.] Instale el elemento respirador del cárter. y la tapa del llenado de aceite. Instale la manguera en el respirador del cárter. Apriete los tornillos en cada cubierta de balancines en la secuencia mostrada.Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-16 N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Instalar NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg.] . si se usa. No reemplace las juntas a menos que estén dañadas. Instale las cubiertas de balancines sobre las carcasas de balancines. Instale la junta de la cubierta de balancines sobre cada carcasa de balancines. Las lengüetas en cada extremo deben apuntar abajo hacia la carcasa de balancines. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Instale los diez tornillos y arandelas en cada cubierta de balancines.

Quite los soportes de elevación del motor si las carcasas de balancines están siendo reemplazadas. Consultar Procedimiento 008-018. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.N14 Plus Sección 3 . Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-009.Balancines . ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. Quite el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. Desmonte los ensambles de balancines. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos.Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-17 Carcasa de Balancines (003-013) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. marque cada carcasa de balancines conforme la quita. Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 016-001. . Desmonte el freno del motor. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Libere la tensión de la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimiento 020-001. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín.

Quite las abrazaderas del tubo múltiple del agua.Grupo 03 Quite las crucetas. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. 3 debe empujarse hacia la carcasa No. . 3. Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. 2. de Parte 3823819. el tubo entre la carcasa No. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. 1 y No. No. para empujar o hacer palanca en los tubos del agua adyacentes hacia la cavidad de la carcasa de balancines. 2 debe empujarse hacia la carcasa No. El tubo entre la carcasa No. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-18 N14 Plus Sección 3 . 2 y No. Use la herramienta para remoción del tubo puente. Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines. Quite la mordaza de sujeción del inyector.Balancines . Por ejemplo.

N14 Plus Sección 3 . proteja los conectores pasantes del arnés. No sujete los conectores pasantes a fuerzas de impacto y no apoye la carcasa sobre la cara con los conectores pasantes. de Parte 3823819. NOTA: En los motores CELECT™ mientras manipula las carcasas de balancines.Grupo 03 Quite la carcasa del termostato del refrigerante de la carcasa de balancines frontal. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. . con la herramienta de remoción del tubo puente. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. tapón de arosello. No. marque cada carcasa de balancines conforme la quita. Limpiar Quite el arosello. Quite las juntas. Quite las carcasas de balancines. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-19 Quite los tornillos de montaje de la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 008-014. y tubo del agua del múltiple del agua.Balancines .

Limpie con vapor las carcasas de balancines. Seque con aire comprimido. de Parte 3823821. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo por roscas dañadas. pasadores anulares.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-20 N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Inspeccione los arosellos. o tapón de copa de latón para limpieza. y tubos del agua.Balancines . Reemplace si es necesario. . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas por grietas o daño. por instrucciones de reparación de la rosca.3379035. NOTA: No quite los pernos de posicionamiento del eje de balancín. No. consulte el Manual de Alternativas de Reparación. Boletín No. y reemplace si es necesario. Reemplace si es necesario. tapones de arosello. NOTA: Asegúrese de que el orificio de suministro del aceite esté libre de suciedad u otros depósitos. para remover los pernos de posicionamiento y pasadores anulares. Si las roscas están dañadas. Use el extractor de pernos de la caja del árbol de levas. Inspeccione visualmente los pasadores anulares (1) del eje de balancín y los pernos de posicionamiento (2).

Balancines . Aplique jabón a los arosellos en los tubos y tapones. 3.N14 Plus Sección 3 . 3. Instale los tubos del agua (A) en el frente de las carcasas de balancines No. 1 y en la parte trasera de la carcasa de balancines No.Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-21 Instalar Instale dos arosellos (1) en cada uno de los dos tubos del agua (2). 2 y No. Instale los arosellos en los tubos y tapones del agua. Instale un arosello (1) en cada uno de los dos tapones del agua (3). . Instale nuevas juntas de carcasa de balancines sobre las cabezas de cilindros. Instale los tapones (B) en el frente de la carcasa de balancines No.

Balancines . No. Valor de Torque: 115 N•m [85 lb-pie] Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). del arnés pasante. [33 lb-pie] Instale el arnés pasante. de Parte 3823819. para deslizar los dos tubos del agua dentro del múltiple de agua adyacente. Valor de Torque: 15 N•m [11 lb-pie] . Apriete el tornillo de montaje de 5/16 pulg. Instale y apriete los tornillos de la abrazadera de retención. Valor de Torque: 45 N•m Instale los inyectores.Grupo 03 Instale las carcasas de balancines. Instale las dos abrazaderas de retención del tubo del agua. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Use la herramienta de remoción del tubo puente.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-22 N14 Plus Sección 3 . Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6).

Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo.Grupo 03 ADVERTENCIA El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. Conecte el cableado del solenoide del inyector al conector pasante de la carcasa de balancines.Balancines . Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. .N14 Plus Sección 3 .250 pulg.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Instale las crucetas de válvula. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-23 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción.

Grupo 03 Instale los ensambles de balancines. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-009. Consultar Procedimiento 008-014.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-24 N14 Plus Sección 3 . Conecte el arnés. . Consultar Procedimiento 003-004. Instale la carcasa del termostato del refrigerante.Balancines .

respectivamente. .N14 Plus Sección 3 . Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-25 Instale las cubiertas de balancines.Balancines .Grupo 03 Instale y ajuste los frenos del motor. Instale el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 008-002. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Llene el sistema de enfriamiento. Apriete la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. y revise por fugas. Consultar Procedimiento 016-001. Instale los soportes de elevación del motor.

Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-26 N14 Plus Sección 3 .Balancines .Grupo 03 NOTAS .

.................................................................................................................................................. Desmontar ............. 4-1 Varillas o Tubos de Empuje ..................................................................................................................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ........................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4-1 Seguidores de Leva/Levantaválvulas ......................................................................................................................................................................Grupo 04 Pa ´ gina 4-a Sección 4 .............................................................................................................................. Desensamblar ....................................................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ......................................... 4-10 ................................................................... Instalar .................................... 4-9 Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................ 4-9 Instalar ................................................................Grupo 04 Contenido de la Sección Pa ´ gina Conjunto de Seguidor de Levas .............................................................................................N14 Plus Sección 4 ................................................................................. 4-2 4-3 4-2 4-6 4-4 4-7 4-4 Herramientas de Servicio ................................................. Inspeccionar para Reutilizar ................. Ensamblar ......................................................... 4-9 Desmontar .......................... Limpiar .........................................................................................................................................................................................................................................................................

Pa ´ gina 4-b N14 Plus Sección 4 . ESTA PA .Grupo 04 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .

Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Tapón de Expansión 3376813 Se usa para instalar un tapón de copa dentro del extremo del eje del seguidor de levas. No. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Grupo 04 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 4-1 Herramientas de Servicio Seguidores de Leva/Levantaválvulas Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .N14 Plus Sección 4 . .

Desmonte los ensambles de carcasa de seguidor de levas como sigue: • Quite los seis tornillos y birlos de cada carcasa de seguidor de levas. Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 005-016. Desmonte el mando de accesorios. Consultar Procedimiento 003-011. .Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-2 N14 Plus Sección 4 .Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en su ubicación original en el block. NOTA: El espesor de las juntas controla la sincronización de inyección. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 009-001. • Quite las carcasas de seguidor de levas y las juntas. Consultar Procedimiento 003-009. Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 012-014. marque los ensambles de carcasa de seguidor de levas conforme los desmonte. • Deseche las juntas. Quite las varillas de empuje. si está equipado. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. compresor de aire. Desmonte el compresor de aire (si se usa). NOTA: Registre la posición de los birlos antes de quitarlos. Desmonte el Freno C. • Mida y registre el espesor de las juntas usadas entre cada carcasa de seguidor de levas y el block. NOTA: La bomba de combustible.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 004014. y mando de accesorios pueden desmontarse como un ensamble.

Quite los dos tapones de copa de la carcasa. marque los ejes y los balancines de seguidor de levas conforme los desmonte.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . ´N PRECAUCIO No empuje el tapón de copa a través de los barrenos del eje del balancín de seguidor de levas. Use el impulsor de tapón de expansión. NOTA: Cada ensamble de carcasa de seguidor de levas consiste de dos ensambles de eje fijados en un soporte central común con dos tornillos de fijación. y un mazo para remover los tapones de copa. Consultar Manual de Taller del Motor. Empuje el tapón de copa y los ejes a través de un extremo de la carcasa hasta que el tapón de copa en el extremo opuesto de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. No. Empuje los ejes en la dirección opuesta a través de la carcasa hasta que el tapón de copa en el otro extremo de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Los barrenos se dañarán. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en sus posiciones originales en la carcasa.Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-3 Desensamblar Quite los dos tornillos de fijación. de Parte 3376813. Quite los ejes y los balancines del seguidor de levas de las carcasas.N14 Plus Sección 4 . .

Las ranuras deben estar limpias y no dañadas. . Inspeccione visualmente los ejes del seguidor de levas por incisiones o daño. y seque con aire comprimido.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-4 N14 Plus Sección 4 . Limpie los ejes del seguidor de levas con solvente. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación en cada eje. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas de seguidor de levas por grietas o daño. Asegúrese de que los taladros del aceite no estén restringidos o taponados.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Grupo 04 Limpiar Limpie las partes del seguidor de levas con solvente. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación por roscas dañadas o deformadas. y seque con aire comprimido.

08 0. Consultar Manual de Taller del Motor. el rodillo debe reemplazarse.23 0.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Grupo 04 Inspeccione visualmente los seguidores de levas por grietas u otro daño. u otro daño.20 Tolerancia Entre Rodillo y Perno MIN MAX pulg 0. mm 0. . Consultar Manual de Taller del Motor.008 NOTA: Si la tolerancia entre rodillo y perno no está dentro de estas especificaciones. restricción de rotación.003 0. Use un indicador de dial para medir la tolerancia entre rodillo y perno del seguidor de levas. mm 0.N14 Plus Sección 4 . Inspeccione visualmente los rodillos por puntos planos.009 0. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor por reparación o reconstrucción adicional de los ensambles de balancín del seguidor de levas. Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-5 Mida la holgura lateral del rodillo del seguidor de levas.61 Holgura Lateral del Rodillo MIN MAX pulg 0.024 NOTA: Si la holgura lateral del rodillo no está dentro de estas especificaciones. el rodillo y el perno deben reemplazarse.

Seguidores de Leva/Levantaválvulas . NOTA: Los casquillos del seguidor de levas N14 se identifican por dos ranuras separadas a 180 grados una de otra. o el área de contacto se extienda dentro del chaflán del orificio de aceite del casquillo. Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los casquillos del seguidor de levas. el casquillo gastado debe reemplazarse. No use varillas de empuje con esferas gastadas en seguidores de levas con casquillos nuevos.Grupo 04 Inspeccione visualmente los casquillos por desgaste o daño excesivos. Debe verse un buen patrón de asentamiento cuando se inspeccione el casquillo del seguidor de levas. . NOTA: Si encuentra desgaste o daño excesivo en los casquillos.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-6 N14 Plus Sección 4 . Ensamblar Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar los seguidores de levas sin buje y los ejes de seguidor de levas. Cuando se observen ranuras y rayas paralelas. Consultar Procedimiento 004-014-007 para inspeccionar las varillas de empuje.

Instale el ensamble de seguidor de levas como sigue: • Instale los tornillos y los birlos en la misma posición de donde se quitaron. Instalar Instale las nuevas juntas de seguidor de levas al block como sigue: • Obtenga juntas con el mismo espesor de las juntas removidas. • Instale los dos tornillos de fijación en los ejes. • Instale las juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block. • Ponga sellador en los barrenos para tapón de copa.N14 Plus Sección 4 . NOTA: La junta Print-o-Seal debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas.Grupo 04 Instale los balancines y los ejes en las carcasas de vuelta en sus ubicaciones originales.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . . Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-7 Instale los tapones de copa en las carcasas como sigue: • Instale dos tornillos temporales en los ejes para evitar la rotura de los tornillos de fijación. para instalar los tapones de copa. Aceite el árbol de levas antes de instalar los seguidores de levas. de Parte 3376813. • Use el impulsor de tapón de copa de 7/8 pulgada (1). No. • Quite los tornillos temporales.

Instale los ensambles de balancines. Instale el compresor de aire (si se usa). Instale el mando de accesorios. si ellas no están dañadas. Instale la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 009-001. Consultar Procedimiento 004-014.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-8 N14 Plus Sección 4 . NOTA: La bomba de combustible. Consultar Procedimiento 003-004. Consultar Procedimiento 006-025. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. Ajuste las válvulas e inyectores. a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 20 N•m 2 47 N•m [15 lb-pie] [35 lb-pie] Revise la sincronización de inyección. Consultar Procedimiento 003-009. compresor de aire. y revise por fugas y operación del motor. Opere el motor.Grupo 04 • Apriete los tornillos en la secuencia alterna mostrada. Instale las varillas de empuje. Instale y ajuste el Freno C. Consultar Procedimiento 020-001. si es aplicable. Consultar Procedimiento 012-014.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . y mando de accesorios pueden instalarse como un ensamble. . Consultar Procedimiento 005-016. Consultar Procedimiento 003-011.

Consultar Procedimiento 003-011.Grupo 04 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-9 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. • Si se escucha un sonido apagado (o no resonante). . de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Quite las varillas de empuje. • La varilla de empuje puede usarse si se escucha un sonido resonante.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .N14 Plus Sección 4 . marque cada varilla de empuje conforme la quita. Consultar Procedimiento 003-009. Desmonte los ensambles de balancines. la varilla de empuje contiene aceite del motor y debe desecharse. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por aceite del motor en las varillas de empuje como sigue: • Sostenga horizontalmente la varilla de empuje y déjela caer desde una altura de 6 pulgadas sobre un piso de concreto o una superficie metálica. NOTA: Para evitar incremento en desgaste.

Inspeccione visualmente el extremo esférico de la varilla de empuje. No use una varilla de empuje doblada. Reemplace la varilla de empuje si está doblada. Si el extremo esférico de la varilla de empuje tiene ranuras y rayas paralelas o una protuberancia en el centro.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-10 N14 Plus Sección 4 . para lubricar el extremo esférico de las varillas de empuje. Cuando se encuentren rayas paralelas en el área de contacto.Grupo 04 Inspeccione la rectitud de la varilla de empuje rodándola sobre un banco a nivel. el casquillo complementario del seguidor de levas debe reemplazarse. . Inspeccione visualmente el extremo de casquillo de la varilla de empuje por desgaste desigual. Si encuentra una varilla de empuje gastada. el tornillo de ajuste complementario también debe reemplazarse.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . NOTA: Las varillas de empuje del inyector (1) son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula (2). o separación del inserto del tubo. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones de reconstrucción del seguidor de levas. las varillas de empuje deben reemplazarse. rayas. El área de contacto debe mostrar un patrón de asentamiento liso. la varilla de empuje debe reemplazarse. Si encuentra una varilla de empuje gastada. Instalar Use aceite limpio 15W-40.

] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Instale los ensambles de balancines. . Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.N14 Plus Sección 4 .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-11 Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. el tornillo de ajuste debe reemplazarse. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme.Grupo 04 Instale las varillas de empuje en la ubicación numerada correspondiente. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Consultar Procedimiento 003-009-026.250 pulg. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto.

Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. .Grupo 04 Ajuste las válvulas y los inyectores. Instale la junta de la cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-011-026.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-12 N14 Plus Sección 4 . Instale las cubiertas de balancines.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 003-004-029.

...................... 5-34 Prueba de Velocidad Mínima ......................................................................................................... CELECT™ o CELECT™ Plus ................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................. 5-47 Desmontar .............................................................................................................. 5-30 Ajustar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Recomendaciones del Combustible ........................................................................................................................................................................................................................ Revise lo Siguiente: ....................... 5-37 Consumo de Combustible .................Sistema de Combustible ...................................... Sistema de Combustible ...............................................................................................Grupo 05 Pa ´ gina 5-a Sección 5 .................................................................................................................................... Prueba de Fuga ............................................. 5-33 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS ........................................................ Cebar ..... 5-48 Verificación Inicial .......................................................................................................................................................... STC ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 5-47 Instalar ........................................................................................................................................ 5-47 Bomba de Combustible .................................................................................................................................................................................................................................................................. 5-13 Sistema de Combustible................................................................................................................ Limpiar ........................... 5-16 Revisión de Mantenimiento ............ Verificación de Velocidad de Sincronización ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Combustible ......................................................................Grupo 05 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible ..................................................................................................................................................................... 5-16 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible................... Prueba de Presión ................................ 5-33 Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................................... 5-1 Información General .. 5-48 Sistema de Combustible ..................................... 5-1 Recomendaciones de Instalación ............................................................................................... 5-40 5-45 5-46 5-45 5-43 5-40 Regulador de Presión de la Bomba de Combustible .......... STC .............. 5-34 Ajustar ........... STC .. 5-48 Resorte de Ralentí del Gobernador VS ............. 5-21 5-26 5-27 5-21 5-21 5-22 5-23 5-24 5-24 5-23 5-28 Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible ...................................................................................................................................Información General ................................................................. 5-13 Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible............ Verificación de Velocidad Mínima ............................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................. 5-34 Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) ................................................................................................................... Si la Velocidad Mínima es muy Alta...................................................................................................................................................................................................... 5-30 Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible ..................................... 5-10 5-11 5-10 5-10 5-19 5-20 5-20 5-19 Herramientas de Servicio ........................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-47 Desmontar ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Si la Velocidad Mínima es Muy Baja....................................................... Flujo de Combustible....................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-5 Especificaciones ........................................................................................................N14 Plus Sección 5 ................................................................................................................................................................................................ 5-34 Ajustar ......................................................... 5-35 Desmontar ............................... Verificación de Rotación ......................................................... Revise lo Siguiente: ........................................................................................................... 5-35 Instalar .................................................... 5-31 ........................................ 5-47 Instalar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Lista de Verificación de Velocidad Mínima .................................................................. 5-2 Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible ................................................... 5-5 Diagrama de Flujo............................................................. Aplicaciones Automotrices ............ Verificación Inicial ...............................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................Pa ´ gina 5-b N14 Plus Sección 5 ........................................................... 5-31 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible ................................................................................ 5-29 Desmontar ................................. 5-39 ....................................................................................................................................................................................... 5-29 Instalar ... 5-39 Inspeccionar para Reutilizar ......................Grupo 05 Pa ´ gina Ajustar .Sistema de Combustible ................................................................................................................................................................................ 5-29 Válvula de Cierre de Combustible .......................

Grupo 05 Sistema de Combustible . e inyectores STC.Información General Información General El sistema de combustible PT se usa exclusivamente en diesels Cummins. válvula STC de control de aceite. e inyectores.Información General Pa ´ gina 5-1 Sistema de Combustible . arnés del motor. NOTA: Para hacer reparaciones a los sensores CELECT™ o CELECT™ Plus. consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los motores CELECT™ Plus. e inyectores. El sistema de combustible PT consiste de las líneas de suministro de la bomba de combustible. líneas de drenado. sensores. líneas de drenado. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus se usan exclusivamente en Diesels Cummins. pasajes del combustible. pasajes del combustible. placa de enfriamiento del ECM. Las letras de identificación “PT” son una abreviación de presión-tiempo. y arnés del motor.N14 Plus Sección 5 . ECM. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus consisten de la bomba de combustible. líneas de drenado. líneas de suministro.Sistema de Combustible . El sistema STC se usa en diesels Cummins para adelantar la sincronización de inyección bajo ralentí o condiciones de carga ligera. pasajes del aceite. Módulo de Control Electrónico (ECM). . El sistema STC incluye bomba de combustible. 3150825. líneas de suministro. válvulas check. Boletín No.

explosivo y peligroso para el ambiente. Requerimientos del Tanque Elevado del Combustible Si el filtro de combustible está más bajo que la bomba de combustible. Minería. Uso Apropiado de Indicadores del Sistema de Combustible NOTA: Para estar seguro de que la lectura es correcta. antes de tomar una lectura. contenga y limpie inmediatamente los derrames de combustible como lo exigen las regulaciones locales. durante la remoción del filtro.Grupo 05 Recomendaciones de Instalación Publicaciones de Instalación Están disponibles las siguientes publicaciones para proporcionar recomendaciones de instalación del sistema de combustible. Recomendaciones de Instalación para Construcción. Consultar Recomendaciones de Instalación. Contacte al Taller de Reparación Autorizado Cummins más cercano por las especificaciones y requerimientos del sistema de combustible del motor provistos en la ‘‘Hoja de Datos del Motor’’ para su motor y aplicación específica. 3382015. Instale una válvula de cierre entre el filtro y el tanque de combustible. La válvula check en el lado de salida del filtro de combustible impide el drenado de regreso del combustible de la bomba de engranes. El combustible derramado es un riesgo de incendio.Sistema de Combustible . Inc. Boletín No. y Agricultura (Sistema de Combustible). Afloje la conexión en el indicador para remover el aire. chispas. El combustible es inflamable. aprobadas por Cummins Engine Co.. para evitar severo daño personal o la muerte. ADVERTENCIA Si la válvula de la línea de combustible no se usa. 952849. NOTA: No afloje las conexiones del indicador de vacío cuando el motor esté operando. . no fume ni permita una flama. instale una válvula check en la línea de salida de combustible del filtro. Forestal. remueva siempre el aire de la línea del indicador de presión. el tanque elevado puede drenar cuando se cambie el filtro de combustible. Boletín No.Información General Pa ´ gina 5-2 N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible . lámpara piloto.: Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Combustible). o interruptores o equipo de arco eléctrico en el área o áreas que compartan ventilación cuando trabaje en sistemas de combustible.

N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Lea el indicador en alineación directa con la manecilla del indicador. el manómetro debe estar en el mismo nivel que el punto de conexión. NOTA: Lea el nivel de los flotadores donde se indica.Información General Pa ´ gina 5-3 Lea el flujómetro en alineación directa con el flotador. Cuando se mide la restricción de entrada de combustible y de la línea de drenado. Los indicadores portátiles de presión de combustible deben revisarse regularmente contra un indicador de referencia o contra el indicador del banco de pruebas de la bomba de combustible. hasta que la aguja del indicador deje de vibrar. Sistema de Combustible . . Ajuste la válvula en el indicador.Sistema de Combustible .

Sistema de Combustible . ´N PRECAUCIO Nunca exceda la capacidad máxima del indicador o flujómetro. revise el indicador contra un indicador de referencia.Información General Pa ´ gina 5-4 N14 Plus Sección 5 . Si se excede la máxima.Grupo 05 NOTA: Use siempre el mismo tamaño y material de línea o mangueras como las que se suministraron originalmente con el indicador.Sistema de Combustible . La distancia del indicador al punto de conexión debe ser tan corta como sea posible. .

Línea de Detección de Presión de Combustible STC 11. Drenado de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 8. Suministro de Entrada de Combustible 6. Línea de Presión del Riel de Combustible 2. Válvula de Control STC 10. Retorno de Combustible Al Tanque 5. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 4. Bomba de Combustible 9. Tubo de Paso del Combustible .N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible .Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-5 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Diagrama de Flujo SISTEMA DE COMBUSTIBLE CON CONTROL DE AVANCE DE SINCRONIZACION (STC) 1. Inyector 3. Filtro de Combustible 7.

Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 6. Placa de Enfriamiento (Detrás del ECM) 7.Grupo 05 SISTEMA DE COMBUSTIBLE CELECT™ 1.Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-6 N14 Plus Sección 5 . Inyector 5.Sistema de Combustible . Línea de Presión del Riel de Combustible 3. Suministro de Entrada de Combustible 8. Filtro de Combustible . Bomba de Engranes del Combustible 2. Tubos de Paso del Combustible 4.

Sistema de Combustible .Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-7 BOMBA DE COMBUSTIBLE CELECT™ Y CELECT™ PLUS .N14 Plus Sección 5 .

Sistema de Combustible . Suministro de Aire AFC 3. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9.Grupo 05 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) .Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-8 N14 Plus Sección 5 . Conexión Electrica de la Válvula de Cierre 6. Tapón Cebador 5. Mando del Tacómetro 2. Conexión de Entrada del Combustible 8. Combustible a los Inyectores 4.

Combustible a los Inyectores 4. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) .Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-9 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Mando del Tacómetro 2.Sistema de Combustible . Tornillo de Baja Velocidad VS (Ralentí) 6.N14 Plus Sección 5 . Tornillo de Alta Velocidad VS 5. Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9. Suministro de Aire AFC 3. Conexión de Entrada del Combustible 8.

.................. consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado............... Hg] Con Filtro Sucio ........................................................Grupo 05 Especificaciones Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio ...................... 89 mm Hg [3..........Sistema de Combustible .......... Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ...........................5 pulg......................... 152 mm Hg [6 pulg..Especificaciones Pa ´ gina 5-10 N14 Plus Sección 5 ....... 254 mm Hg [10 pulg............................. .........................85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ....... Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ...................... 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible.... 0...............................................

es extremadamente importante que el combustible se mantenga limpio y libre de suciedad o agua. Inc. NOTA: Cualquier ajuste para compensar por desempeño reducido con un sistema de combustible que use combustible substituto.3379001.Sistema de Combustible . 2. 2 D y del No. Y la bomba de engranes para servicio pesado con bujes de grafito. OK . o − El combustible se mezcla con suficiente aditivo de combustible para incrementar la lubricidad por arriba del nivel mínimo. Resultará daño al convertidor. ´N PRECAUCIO No use combustible diesel mezclado con aceite lubricante en motores equipados con un convertidor catalítico. recomienda el uso de combustible ASTM No. Vea la información para pedido en la parte final de este manual. ´N PRECAUCIO Debido a las tolerancias precisas de los sistemas de inyección diesel.3379001. 2 resultará en óptimo desempeño del motor. Boletín No. 1K 1 Jet-A 1 Jet-A1 1 JP-5 OK JP-8 OK Jet-B NO OK JP-4 NO OK CITE NO OK 1.N14 Plus Sección 5 . La viscosidad del combustible debe mantenerse arriba de 1.SOLO si la lubricidad del combustible es adecuada. 2D 1 Diesel No. . Consultar Combustible para Motores Cummins. Boletín No.3 cSt a 40°C [104°F] para proporcionar lubricación adecuada al sistema de combustible. 1D. émbolos de inyector cromados. La suciedad o el agua en el sistema pueden causar daño severo a la bomba de combustible y a los inyectores de combustible. Combustibles Substitutos Aceptables . aditivos de combustible. no es garantizable.3379001. Cummins Engine Company. 2D OK Keroseno No. Se puede hallar información adicional para recomendaciones y especificaciones del combustible en Combustible para Motores Cummins. NOTA: Combustibles más ligeros pueden reducir la economía de combustible. Esta mezcla puede causar una explosión. El uso de combustible diesel No. 2 D. La siguiente tabla lista combustibles alternos aceptables para motores N14 Plus.Grupo 05 Especificaciones Pa ´ gina 5-11 Recomendaciones del Combustible ADVERTENCIA No mezcle gasolina o alcohol con combustible diesel. En temperaturas de operación por debajo de 0°C [32°F].Sistema de Combustible CELECT™ Plus de Cummins Diesel No. Boletín No. Aceptable SOLO si − Se usan inyector cromado. se puede obtener desempeño aceptable usando mezclas del No. Consultar Combustible para Motores Cummins.

35 por ciento de masa en 10 por ciento de volumen de residuo. .8 mm por segundo] a 104°F [40°C].05 por ciento de masa con mezcla de aceite lubricante). la Agencia de Protección Ambiental exige que el contenido máximo de azufre no exceda del 0.816 a 0.1 por ciento de volumen.Grupo 05 Los motores diesel Cummins están diseñados para operar con combustible diesel No. * NOTA: Efectivo a partir del 1 de Octubre de 1993. No exceder de 0.Especificaciones Pa ´ gina 5-12 Propiedades Recomendadas del Aceite Combustible: N14 Plus Sección 5 . No exceder del 0.02 por ciento de masa (0. Gravedad API de 42 a 30° en 60°F [0. 2 después de tres horas a 49°C [122°F]. No exceder de 0. No exceder del 1. 45 Mínimo debajo de 32°F. ASTM D189) Densidad (ASTM D287) Punto de Turbidez (ASTM D97) Ceniza (ASTM D482) Destilación (ASTM D86) Número Acido (ASTM D664) Especificaciones Recomendadas 1. 10°F [6°C] por debajo de la temperatura ambiente más baja en la cual se espera que opere el combustible.876 g/cc a 15°C].1 Mg KOA por 100 ML.Sistema de Combustible . No exceder del 0.05 por ciento de masa.0 por ciento de masa*. 2. ASTM D524 ó Conradson.3 a 5. La Corrosión de la Tira de Cobre no debe exceder del rango No. Estos motores también operarán satisfactoriamente con combustibles que cumplan las siguientes especificaciones: Propiedad Viscosidad (ASTM D445) Número de Cetano (ASTM D613) Contenido de Azufre (ASTM D129ó 1552) Azufre Activo (ASTM D130) Agua y Sedimento (ASTM D1796) Residuo de Carbón (Rams-bottom.8 centistokes [1. 40 Mínimo arriba de 32°F. La curva de destilación debe ser uniforme y continua.3 a 5.

Se requieren los Adaptadores para Restricción de Combustible. Hg) ST-434 Se usa para revisar la restricción del aire de admisión. de Parte ST-434-1. No. de Parte ST-434. No. No. y la Parte No. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Sistema de Combustible . Use la Parte No. Manómetro de Tubo Flojo Lleno de Mercurio ST-1111-3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. y también para revisar la restricción del filtro de combustible en el lado de succión de la bomba de engranes. La unidad de remoción de virutas. es una herramienta de vacío. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Consulte a Kit de Recuperación de Rosca para Tornillo. 16. ST-434-2 con manguera del No.N14 Plus Sección 5 . 8. . 3375845 y 3376922. Adaptador para Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar la calibración de la válvula o inyector. Adaptador para Manguera ST-434-1 ST-434-2 Se usa con el Indicador de Vacío No. Mirilla ST-998 3375362 3375808 Para revisar por aire en la línea de succión de combustible. Use la Parte No.Grupo 05 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-13 Herramientas de Servicio Sistema de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. 12. 3375808 con manguera del No. y deben ordenarse por separado. de Parte 3376208. Unidad de Remoción de Virutas ST-1272-1 1 ó 3823461 Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. No. ST-434-1 con manguera del No. 10. de Parte 3823461. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Vacío (0-30 pulg. 3375362 con manguera del No. Use la Parte No.

3376375 Interruptor Remoto del Motor de Arranque 3376506 Se usa para encender y apagar el motor desde una ubicación remota. Torquímetro de Libras-Pulgada 3376592 Se requiere para hacer calibraciones consistentes de las válvulas. de Parte ST-435-6 es el indicador de presión. 3375631 Dinamómetro del Tren Motriz Se usa para medir potencia del motor. Dispositivo de Medición de Combustible Se usa para medir el régimen de combustible en el motor. Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables. 3375710 Indicador de Presión y Manguera (0-300 psi) 3375932 Se usa para medir presión de aceite o para medir presión de la bomba de combustible.Sistema de Combustible . 3375515 Kit de Tacómetro Digital Se usa para medir rpm del motor.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-14 No. El No. de Herramienta N14 Plus Sección 5 . Incluye mangueras y tornillos necesarios para conectar a una bomba de combustible.Grupo 05 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Bomba de Control de Presión Para revisar el ajuste AFC. de Parte ST-435-1 es la manguera y el No. .

3823579 . 3823024 Herramienta de Ajuste de Combustible en Ralentí 3823480 Se usa para ajustar la velocidad de ralentí mientras el motor está funcionando. Solvente de Seguridad Se usa para limpiar con seguridad partes y herramientas.N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 No. 3375388 Extractor de Inyectores — Motores STC Se usa para desmontar inyectores STC del motor.Sistema de Combustible . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-15 Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión (0-100 psi) Se usa para medir presión de combustible al dar marcha. 3823717 Ensamble de Extractor e Impulsor del Inyector CELECT™ Se usa para desmontar e instalar los inyectores CELECT™.

NOTA: El método más preciso para verificar el consumo de combustible es pesar el combustible utilizado.Grupo 05 Consumo de Combustible (005-010) Revisión de Mantenimiento Consulte las hojas de la lista de verificación de consumo de combustible en la parte posterior de la Sección T.03 libras por galón].045 kg [0.1 lb] para pesar el tanque de combustible. 2 es nominalmente 0. Pese el tanque con el combustible.844 kg por litro [7. Después de recorrer la ruta. Mida la distancia recorrida con un odómetro exacto. quite los tanques y pese el combustible sobrante. Llene el tanque de combustible. El peso del combustible diesel No. Use una báscula capaz de medir dentro de 0. Use un tanque montado remoto con suficiente capacidad para recorrer 80 kilómetros [50 millas]. Instale el tanque remoto (1).Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-16 N14 Plus Sección 5 . . La precisión del odómetro puede verificarse usando millas o kilómetros medidos.Sistema de Combustible . Calcule el combustible utilizado en litros [galones] según se requiera.

El vehículo de control compensa por cambios en las condiciones de tráfico.Grupo 05 Calcule los kilómetros por litro o millas por galón.Sistema de Combustible . El curso de la prueba debe ser de 65 a 80 kilómetros [40 a 50 millas] de largo. Los vehículos deben permanecer cerca juntos. Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-17 Además de la medición del combustible utilizado. Realice la prueba con el vehículo de prueba y un vehículo de control. de camino. los siguientes factores proporcionan puntos para correr una prueba similar a la reconocida Prueba de Combustible Tipo II de la Sociedad de Ingenieros Automotrices. y de prueba. pero no tan cerca como para afectarse uno al otro manejando o con viento de frente.N14 Plus Sección 5 . Estos procedimientos son útiles para determinar diferencias en consumo de combustible entre dos vehículos bajo las mismas condiciones ambientales. para experimentar las mismas condiciones variables de tráfico y clima. .

Maneje suficientes pruebas para lograr: • Que la diferencia en tiempo transcurrido entre cada recorrido de prueba solamente pueda ser más o menos 0.Grupo 05 Esta ruta de prueba y pesos de camión no deben cambiar durante la prueba.00 mpg vs.Sistema de Combustible . La utilización de combustible del camión de prueba entre manejos de prueba debe caer dentro de un rango del 2 por ciento.5 por ciento. Maneje el camión en un recorrido de calentamiento para prueba. . 6. Esto será ±15 segundos en 80 kilómetros [50 millas] a 60 millas por hora.Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-18 N14 Plus Sección 5 . (6. El mismo rango aplica también entre manejos del camión de control. NOTA: Las diferencias en tráfico y prácticas de manejo pueden hacer que el manejo de prueba caiga fuera del rango del 2 por ciento.12 mpg). Todos los resultados de la prueba se basan en comparar el combustible utilizado por el camión de prueba con el combustible utilizado por el camión de control.

registre lo siguiente: • Temperatura ambiente • Humedad • Presión barométrica • Velocidad del viento • Dirección del viento NOTA: Evite probar bajo cualquier condición extrema. Durante la prueba.Sistema de Combustible . . Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-19 Use los mismos operadores experimentados para todas las pruebas. NOTA: Las velocidades vehiculares deben ser representativas de una operación típica. Si no sale combustible de la conexión.N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Un mínimo de tres manejos de prueba que cumplan estas condiciones. Un manejo de prueba simple es poco confiable. mientras el motor da marcha. hacen una prueba válida. la bomba debe cebarse. Flujo de Combustible (005-011) Verificación Inicial Afloje la línea de combustible en la válvula de cierre.

Consultar Procedimiento 006-020. revise para asegurarse de que hay suministro de combustible a la bomba y que no está restringido.Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-20 N14 Plus Sección 5 . Presión Mínima de Combustible al dar Marcha kPa psi CELECT™ o 172 MIN 25 CELECT™ Plus STC 34 MIN 5 Si la presión del combustible está debajo de la especificación. Consultar Procedimiento 005-016. . Cebe la bomba de combustible si es necesario. Tygon R-3603 es el tamaño correcto para usarse con las conexiones estándar Stratoflex para manguera del No. No reemplace ninguna porción de la línea de succión para instalar el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente. 10. Prueba de Fuga Instale un tramo de 18 pulgadas de tubo transparente en el lado de succión de la bomba de engranes.Grupo 05 Prueba de Presión Conecte un indicador de presión al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible. De marcha al motor y observe la presión del combustible al dar marcha.Sistema de Combustible . o el cabezal del filtro de combustible. NOTA: Agregue el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente a la línea de succión de combustible existente. Presión Mínima de Operación Conecte un indicador de presión de 0–300 psi al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible.

deje el sitio del vehículo por aproximadamente una hora.Grupo 05 Arranque el motor y permita que el aire se purgue del tubo transparente. Quite el tubo transparente y conecte la línea de succión de vuelta a su conexión original. hay una fuga en el sistema. cable negativo (-) primero.Sistema de Combustible . conexiones. entonces la fuga está en la placa de enfriamiento. si el sistema está libre de fuga. Si el combustible continúa moviéndose hacia el tanque de combustible. Si no hay movimiento del combustible. Si salen del lado de tanque de combustible. Deberá dejar de moverse dentro de un minuto. Observe de que dirección vienen las burbujas de aire hacia el tubo transparente. el sistema está sellado y no deberá causar un arranque difícil debido a drenado de regreso de las líneas de succión. línea de combustible. . Bomba de Combustible (005-016) Desmontar CELECT™ o CELECT™ Plus Desconecte los cables de la batería. Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-21 Observe el combustible en el tubo transparente.N14 Plus Sección 5 . o tanque de combustible. Apague el motor y observe el tubo transparente. No pueden aparecer burbujas de aire. NOTA: Generalmente. Si el combustible no se movió inmediatamente. aparecerá un espacio de aire en el tubo transparente que es aspirado de la parte superior del filtro de combustible.

STC Desconecte los cables negativo y positivo de la batería. Quite el varillaje de la palanca del regulador. y desmonte la bomba de combustible. en ese orden. Quite la tubería del combustible.Sistema de Combustible .Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-22 N14 Plus Sección 5 . Quite el cable que va a la válvula de cierre de combustible.Grupo 05 Limpie la bomba de suministro y el área circundante. Limpie la bomba de combustible y el área circundante antes de desmontarla del motor. Quite los dos tornillos de la escuadra de soporte del soporte del block de cilindros. . Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible. Quite el cable eléctrico que va al solenoide de cierre de combustible.

Quite el acoplamiento impulsor. Limpiar Limpie las superficies para junta del soporte de la bomba y el compresor. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las superficies de montaje por daño.N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible . Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible y la bomba de combustible. .Grupo 05 Quite el tubo de combustible y el tubo del aire: • Línea de drenado de combustible de la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-23 Quite los dos tornillos de montaje entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Inspeccione la araña del acoplamiento de mordaza y el cubo del acoplamiento de mordaza por daño o desgaste.

STC Instale el acoplamiento impulsor de la bomba de combustible.Grupo 05 Instalar Instale la araña del acoplamiento de mordaza. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los tornillos de montaje de la bomba de combustible. la junta de montaje. Instale los dos tornillos entre las escuadras de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Conecte el cable eléctrico al solenoide de cierre. Instale los dos tornillos exteriores de montaje. Apriete los tornillos de montaje entre la escuadra de soporte y el motor. Arranque el motor y revise por fugas. Instale los cuatro tornillos de montaje de 12 puntos de la bomba de combustible. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Conecte la tubería del combustible. Conecte los cables de la batería. .Sistema de Combustible . Use una junta nueva cuando instale la bomba de combustible. y la bomba de combustible.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-24 N14 Plus Sección 5 .

Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los dos tornillos entre la escuadra de soporte y el block de cilindros. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-25 Instale el tubo del aire y el tubo del combustible del AFC: • Drenado de combustible desde la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Instale el cable eléctrico que va a la válvula de cierre de combustible. .Grupo 05 Instale los dos tornillos entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Instale los cables de la batería. Apriete los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible.N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible .] Instale el varillaje a la palanca del regulador. La tuerca de conexión del cable debe estar limpia y apretada. Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg.

Llene la bomba con combustible limpio. limpie el exterior de la bomba. quite la manguera de suministro de combustible para la bomba de engranes.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-26 N14 Plus Sección 5 . Llene la bomba con aceite combustible limpio.Sistema de Combustible . . NOTA: Si la bomba de suministro de combustible está sucia. Valor de Torque: 16 N•m [12 lb-pie] Si la abertura de la tapa del filtro no puede usarse. cebe la bomba de suministro de combustible. Quite la tapa del filtro de la parte superior del soporte frontal. Instale y apriete la tapa del filtro.Grupo 05 Cebar Para reducir el tiempo del motor al dar marcha.

Sistema de Combustible . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Si el tapón de cebado es difícil de remover o la bomba de combustible es una tipo VS. Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-27 STC Quite el tapón de la parte superior de la carcasa. Llene la carcasa con aceite combustible limpio.Grupo 05 Instale la manguera de suministro de combustible a la bomba de engranes.N14 Plus Sección 5 . Instale el tapón en la parte superior de la carcasa. Instale la manguera de suministro de combustible al cabezal del filtro. . quite la manguera de suministro de combustible que va a la bomba de engranes. Llene la manguera y la bomba de engranes con combustible limpio.

Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-28 N14 Plus Sección 5 . 3150472. Los engranes de la bomba de engranes deben girar. Si los engranes de la bomba de suministro no giran. Si el eje gira. la bomba de combustible está dañada y debe reemplazarse o repararse.Reemplazo. Procedimiento 005–016. desmonte la bomba de combustible. Consulte a Bomba de Combustible . Boletín No. . Consultar Manual de Taller del Motor.Sistema de Combustible .Grupo 05 Verificación de Rotación Quite la manguera de suministro de combustible y la conexión de entrada de combustible de la bomba de engranes. por las instrucciones de reconstrucción. Examine la bomba de engranes y de marcha al motor. De marcha al motor y revise el compresor de aire o el eje del mando de accesorios por rotación.

NOTA: Revise la rosca del codo. • Si el codo de la válvula check tiene rosca maquinada a la profundidad máxima de rosca. No instale un codo que tenga rosca recta en un barreno que tenga rosca de tubería.Sistema de Combustible .] o ninguna caja. Valor de Torque: 6 N•m [50 lb-pulg. reemplace el codo.] • Si la válvula check tiene rosca de tubería. Quite la línea de drenado.625 pulg. .] en el área de la válvula. Instalar Instale el codo de la válvula check. Quite el codo de la válvula check. Apriete la contratuerca. gire el codo hacia fuera hasta que esté apuntado hacia la línea de drenado.750 pulg.N14 Plus Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Sección 5 . Una bomba de engranes que tiene rosca de tubería tendrá una caja de 16 mm [0. Una bomba de engranes que tiene rosca recta tendrá una caja de 19 mm [0. instale el codo hasta que esté apretado y apuntado hacia la línea de drenado.Grupo 05 Pa ´ gina 5-29 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Desmontar Si la válvula check en el codo de retorno de la bomba de engranes permanece abierta o cerrada.

Ajuste el tornillo de ralentí a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo en la parte trasera de la cubierta VS.Grupo 05 Instale la línea de drenado. Alta Velocidad Para ajustar la velocidad alta VS. . quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo superior de la cubierta VS.Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) N14 Plus Pa ´ gina 5-30 Sección 5 . Arranque el motor. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización.Sistema de Combustible . Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) Ajustar Velocidad de Ralentí Para ajustar la velocidad de ralentí VS. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización. Deseche las arandelas de cobre.

No. Consulte el código de bomba de combustible para la velocidad de ralentí especificada del motor. NOTA: Este ajuste es necesario algunas veces en un motor nuevo. El motor de arranque remoto. de Parte 3376506. para compensar por los accesorios agregados impulsados por el motor que son instalados por el fabricante del camión o del vehículo. puede usarse para arrancar el motor. . Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Ajustar Para revisar la velocidad del motor. de Parte 3375631. No. No. de Parte 3377462.Sistema de Combustible . Ajuste la velocidad de ralentí bajo del motor entre 600 y 800 rpm.N14 Plus Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Sección 5 .Grupo 05 Pa ´ gina 5-31 Arranque el motor. Sostenga la palanca VS en sentido de manecillas del reloj en la posición de alta velocidad. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. Ajuste el tornillo a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. use el tacómetro digital. ó el tacómetro óptico. Los cables están marcados para sus puntos de conexión. NOTA: La velocidad de ralentí puede variar en algunas aplicaciones.

. No. de Parte 3823480.Grupo 05 Apague el motor. Saque la herramienta e instale el tapón.Sistema de Combustible . NOTA: Asegúrese de que el motor está en o arriba de 70°C [160°F]. Use la herramienta. Ajuste la velocidad de ralentí. No.Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) N14 Plus Pa ´ gina 5-32 Sección 5 . Apague el motor. de Parte 3375981. Instale la herramienta de ajuste de ralentí de la bomba de combustible dentro del barreno para tapón. Opere el motor por 30 segundos en ralentí alto para eliminar el aire del sistema de combustible. Gire la herramienta en sentido de manecillas del reloj para incrementar la velocidad de ralentí y en sentido contrario de manecillas del reloj para disminuir la velocidad de ralentí. para barrenos con rosca recta. Quite el tapón de la cubierta del conjunto de resorte. para barrenos con rosca de tubería y la herramienta.

Reemplace las partes dañadas. o el ensamble de amortiguador del cabezal del filtro. Para revisar el diafragma por grietas ocultas. Debe tener un tono claro. desgaste. . Quite el diafragma elástico de acero. Si tiene un sonido apagado. Revise por corrosión. reemplace el diafragma. Quite la carcasa de la cubierta.N14 Plus Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Sección 5 . déjelo caer sobre una superficie plana y dura. Deseche los arosellos de hule.Grupo 05 Pa ´ gina 5-33 Opere el motor hasta que las rpm sean constantes y todo el aire esté fuera del sistema de combustible. o grietas en la cubierta o en el diafragma. Inspeccione la arandela de nylon y deséchela si está dañada.Sistema de Combustible . Deseche los arosellos. Revise nuevamente la velocidad de ralentí. Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Inspeccionar para Reutilizar Quite la conexión de entrada de combustible y el amortiguador de pulsaciones.

Mueva el varillaje a la posición de ralentí. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Si el regulador no se separa correctamente.] cuando la palanca esté en la posición de regulación total. . ajuste la palanca o varillaje del regulador. Revise por libre rotación de la bomba de engranes. Sea cuidados para no permitir que entre suciedad a la bomba de combustible.Grupo 05 Instale nuevos arosellos en las ranuras y una nueva arandela de nylon. NOTA: El tope de la palanca del regulador debe contactar el tornillo de tope trasero del regulador. Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] NOTA: Si un ensamble de filtro de combustible y amortiguador está montado en la bomba de engranes.Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) N14 Plus Pa ´ gina 5-34 Sección 5 . Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] Quite los dos tornillos de montaje del amortiguador. Instale el diafragma en la cubierta. Asegúrese de que el varillaje del regulador esté ajustado de modo que la palanca del regulador se separe de 3 a 6 mm [1/8 a 1/4 pulg. Apriete los tornillos. Instale el ensamble de amortiguador con un nuevo arosello en la bomba de engranes. Limpie el diafragma. Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) Ajustar ´N PRECAUCIO No haga ningún ajuste a los tornillos de tope del regulador.Sistema de Combustible . Cubra el diafragma con aceite limpio para motor. quite los cuatro tornillos de montaje. Ensamble la cubierta a la carcasa. Apriete los tornillos. Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible (005-036) Ajustar Quite el varillaje de regulación de la palanca del regulador. Instale la conexión de entrada de combustible.

Si la palanca y el varillaje no están alineados. Quite la palanca del regulador VS. Instale el varillaje en la palanca. Mueva el varillaje de la palanca VS en sentido de manecillas del reloj a la posición de máxima velocidad. . ajuste el varillaje. Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Desmontar Marque el ángulo de la palanca del regulador VS en el eje del regulador VS. ajuste el varillaje.Grupo 05 Pa ´ gina 5-35 Si la palanca y el varillaje no están alineados.Sistema de Combustible .N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 .

Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-36 Sección 5 .Sistema de Combustible . Saque el eje del regulador VS de la cubierta. Quite la cubierta de la carcasa del conjunto de resorte VS. Si está fugando combustible entre los bujes y la cubierta.Grupo 05 NOTA: Asegúrese de que los componentes en la guía del conjunto de resorte no se salgan cuando la cubierta sea removida. Afloje el opresor en el tope del regulador VS. reemplace los bujes. • Expulse los bujes de la cubierta. Deseche los arosellos. Quite los sellos antipolvo del eje de la cubierta y deseche. .

Aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación. Instalar Instale nuevos sellos antipolvo dentro de la cubierta. Instale un arosello en el eje cerca del extremo de palanca. .Grupo 05 Pa ´ gina 5-37 • Instale los nuevos bujes dentro de la cubierta.N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 . Coloque el tope del regulador dentro de la cubierta. NOTA: El brazo más largo en el tope va hacia el tornillo de ajuste trasero. NOTA: Antes de instalar el nuevo eje. reemplace el eje del regulador.Sistema de Combustible . Instale el eje dentro de la cubierta y a través del tope. marque el extremo del nuevo eje en el mismo punto que la marca en el eje antiguo para permitir alineación correcta de la palanca del regulador VS. Examine el arosello por desgaste excesivo. Si el desgaste del arosello es debido a acabado superficial inadecuado en la ranura para arosello del eje del regulador.

Sistema de Combustible . Alineé la palanca con la marca en el eje del regulador para instalar la palanca.Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-38 Sección 5 .Grupo 05 Empuje el eje hacia fuera del otro lado de la cubierta. . Apriete la tuerca de retención de la palanca para fijar la palanca al eje.] Ensamble la cubierta a la bomba de combustible con una nueva junta. Revise el varillaje del regulador por acuñamiento. Alineé el barreno para opresor en el tope con el barreno en el eje. Instale el otro arosello del eje y aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación. Instale el opresor dentro del tope y apriete. Empuje el eje de vuelta dentro de la cubierta. Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pulg.

NOTA: Solamente se pueden usar bobinas de poste sencillo en el sistema de combustible CELECT™. El voltaje debe ser igual al voltaje de la batería. El voltaje de la bobina y el número de parte están fundidos en el extremo de la conexión de terminal de la bobina. de Parte 3377161.Sistema de Combustible . Revise el Voltaje CD a la bobina con un multímetro. No. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘OFF’’. Apriete la tuerca. ´N PRECAUCIO Este debe ser el único cable conectado a la válvula de cierre. Asegúrese de que la bobina de la válvula de cierre sea del voltaje correcto. Las bobinas de dos postes interferirán con la línea de enfriamiento. ó equivalente. Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg. Asegúrese de que la tuerca restante de conexión del cable esté apretada.Grupo 05 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Pa ´ gina 5-39 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Inspeccionar para Reutilizar Quite el cable. Use un cepillo de alambre para limpiar cualquier corrosión de la terminal de la bobina.N14 Plus Sección 5 . Conecte el cable. .] Asegúrese de que el poste esté apretado y fijo en la bobina. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’.

Boletín No.Grupo 05 Asegúrese de que el cable de la bobina no esté conectado antes de revisar la resistencia de la bobina. repare o reemplace la válvula de cierre de combustible. ponga la transmisión en neutral y opere el motor hasta que la temperatura de aceite esté debajo de 120°C [250°F]. 3150472. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F]. Consultar Manual de Taller del Motor. o de 28 a 32 ohms para solenoides de 24 voltios. NOTA: Es posible que los frenos del vehículo no sostendrán una transmisión controlada electrónicamente. Escuche si la válvula hace ‘‘clic’’ cuando el cable toque la terminal de la bobina. . Si la válvula no hace ‘‘clic’’. cuando el eje de salida del convertidor está bloqueado. Si la temperatura del aceite excede de 120°C [250°F]. Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Verificación de Velocidad Mínima Velocidad Mínima de Transmisiones con Convertidor La velocidad mínima es la velocidad del motor (rpm) obtenida en aceleración plena. Revise el nivel de aceite del convertidor. Puede resultar sobrecalentamiento y puede ocurrir daño al convertidor.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-40 N14 Plus Sección 5 . Revise la resistencia de la bobina con un multímetro. Reemplace la bobina si la resistencia no cumple las especificaciones. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. La resistencia de la bobina debe ser de 7 a 8 ohms para solenoides de 12 voltios.Sistema de Combustible .

Coloque el selector de cambios en el cambio más alto o completamente hacia delante.Sistema de Combustible . de Parte 3377462. .N14 Plus Sección 5 . • Especificaciones de velocidad mínima del fabricante del equipo y tiempo en mínima Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-41 Instale el tacómetro en la bomba de combustible. No. No. de Parte 3375631. NOTA: Los frenos deben impedir que el vehículo se mueva cuando el motor esté en aceleración plena. Asegúrese de que el vehículo tiene buenos frenos y presión de aire en el sistema de frenos. ó tacómetro óptico.Grupo 05 Se necesita el siguiente equipo para esta revisión: • Cronómetro • Kit de tacómetro digital. Accione los frenos del vehículo para impedir que el vehículo se mueva.

Revise la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima: • Sostenga siempre la velocidad hasta que sea estable. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F].Sistema de Combustible . Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-42 N14 Plus Sección 5 . • Asegúrese de que las lecturas sean exactas . Lleve la velocidad del motor de vuelta a ralentí bajo. • Tome varias lecturas.Grupo 05 Opere el motor hasta que la temperatura del convertidor sea de 80°C [180°F] o arriba. Puede ocurrir sobrecalentamiento y daño al convertidor.

si es necesario. Verificación de Velocidad de Sincronización Efectúe el procedimiento previo de Verificación de Velocidad Mínima a través del paso “revisar la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima” luego: • Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto y arranque el cronómetro al mismo tiempo . Consultar Procedimiento 005-028.N14 Plus Sección 5 . para cambiar la velocidad mínima. o transmisión automática. consulte la lista de verificación de velocidad mínima al final de esta sección.Sistema de Combustible . NOTA: La velocidad mínima para el motor y convertidor/ transmisión puede variar ± 8 por ciento con respecto a las especificaciones del fabricante. Puede resultar sobredosificación de combustible del motor y durabilidad deficiente. NOTA: No incremente el régimen de combustible a menos que sea la causa real para la velocidad mínima baja. convertidor. Revise los procedimientos de diagnóstico del fabricante del equipo por otras razones para problemas de velocidad mínima. Ajuste el tornillo del émbolo del eje del regulador.Grupo 05 Revise la velocidad (rpm) contra las especificaciones para el equipo. Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-43 Si la velocidad mínima no está dentro de las especificaciones.

Grupo 05 • Cuando la velocidad del motor sea el 90 por ciento de las rpm de velocidad mínima. Si el tiempo es excesivo. revise el AFC de la bomba de combustible por una fuga de aire. Consultar Procedimiento 006-047 y la Lista de Verificación de Velocidad Mínima al final de este procedimiento.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-44 N14 Plus Sección 5 . detenga el cronómetro Ejemplo: Velocidad mínima 2089. Revise las especificaciones del fabricante del equipo por el tiempo para mínima o el tiempo de aceleración.90 = 1880 rpm] NOTA: El tipo de unidad y las rpm de velocidad mínima pueden hacer que el tiempo de velocidad mínima sea de un máximo de 10 segundos.Sistema de Combustible . . [2089 X .

Desconecte el gobernador del eje trasero. ventiladores grandes. La potencia del motor es baja. La curva correspondiente de velocidad mínima se registró correctamente. La elevación del torque del motor podría ser menor de la mostrada en la curva del motor estándar. No El tacómetro está mal. Revise lo Siguiente: Sí 1. por ejemplo). Si se cree que existe esta condición. Las aspas del convertidor interfieren. El aceite del convertidor está hasta temperatura de 80°C [180°F]. 11. La velocidad mínima se ha sostenido lo suficiente para que el motor acelere a plena potencia. Algunas veces es más fácil cambiar el régimen de combustible del motor que determinar la verdadera causa para velocidad mínima baja. Desmonte el accesorio o determine exactamente el requerimiento de potencia y ajuste por consiguiente. 18. Revise por pérdidas de potencia por accesorios anormales. compresores sobredimensionados. 15. pero el cliente termina con un motor sobredosificado de combustible que también afectará negativamente la durabilidad. 17. 8. tales como bombas hidráulicas. 6. La unidad está operando en una altitud lo suficientemente elevada para afectar la potencia del motor. El Control Aire Combustible (AFC) está ajustado apropiadamente. El convertidor es inadecuado debido a fabricación o reconstrucción inapropiada de la unidad. Los estatores del convertidor están girando libres en vez de bloquearse. Los requerimientos de potencia de los accesorios impulsados por el motor exceden el 10 por ciento de la potencia bruta del motor. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. 14. Vea los ajustes de calibración de combustible y la revisión de presión del múltiple de aire del turbocargador. y así sucesivamente. 16. La adaptación del motor y convertidor es correcta. El motor está ajustado para potencia diferente a la especificada en la curva de potencia. favor de reportar la información de motorconvertidor-accesorio a la fábrica. El gobernador del eje trasero está interfiriendo con e impidiendo una abertura de aceleración total. No incremente el régimen de combustible como un “curalotodo”. 13. 19. o están en una etapa de falla.Grupo 05 Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-45 Lista de Verificación de Velocidad Mínima Si la Velocidad Mínima es Muy Baja. . 3. Revise los modelos de motor y convertidor por la adaptación apropiada. 5.N14 Plus Sección 5 . 9. 7. Revise el sumidero o filtro por partículas. 12. 4. No exceda la velocidad de salida máxima del fabricante. El motor está adaptado a un convertidor muy grande. La presión de carga del convertidor es correcta. El motor está hasta o arriba de 70°C [160°F]. 10. 2. El aceite del convertidor está de acuerdo a la recomendación del fabricante del convertidor (SAE 30 en vez de SAE 10.Sistema de Combustible .

7. o de cedazo de succión o filtro. Sería acompañado por una pérdida notable del desempeño de la máquina. 2. 8. o es evidente. El convertidor está siendo mantenido en velocidad mínima plena. 4. Las razones para velocidades mínimas anormales listadas anteriormente. El tacómetro está mal. el manual de servicio del convertidor.Grupo 05 El motor es alto en potencia. Revise por bajo nivel de aceite. puede causar aereación severa debido a la inmersión de las partes en el aceite. esto puede ser imposible de revisar. 9. No N14 Plus Sección 5 . . El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. 10. fugas de aire en la línea de succión. 5. El aceite del convertidor está aereando o formando espuma. Revise lo Siguiente: Sí 1. o el convertidor se fabricó originalmente con el elemento de tamaño equivocado.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-46 Si la Velocidad Mínima es muy Alta. La corrección del problema se cubre en el manual de servicio del vehículo. 3. Debido a una revisión en el rango del motor o el desempeño del convertidor. Revise por embrague de desconexión frontal patinando o un eje de salida girando. El elemento de la turbina del convertidor está comenzando a fallar y pierde aspas. Si el nivel de aceite es muy alto en las unidades de transmisiónconvertidor con el sumidero de aceite en la transmisión. son algunas que han sido encontradas por representantes de Cummins y probablemente no incluyen todas las causas posibles. En el conjunto de convertidor-transmisión. La adaptación del motor y convertidor es correcta.Sistema de Combustible . 6. falta de antiespumante en el aceite. Los requerimientos de potencia de los accesorios son menores del 10 por ciento de la potencia bruta del motor. La presión de carga del convertidor es correcta.

Instalar Instale nuevas arandelas de cobre entre las tuercas de inmovilización y las contratuercas. Deseche las arandelas de cobre. Resorte de Ralentí del Gobernador VS (005-057) Desmontar Quite el varillaje de la palanca del regulador VS. Revise los ajustes de velocidad del gobernador. Quite las siguientes partes: • Cubierta de la carcasa VS • Junta • Embolo de palanca del regulador • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo.Grupo 05 Pa ´ gina 5-47 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS (005-056) Desmontar Quite las contratuercas y tuercas de inmovilización.Sistema de Combustible . si se requiere • Guía del resorte • Resorte de ralentí .N14 Plus Arandelas de Sello del Tornillo del Gobernador VS (005-056) Sección 5 . Instale las tuercas de inmovilización. Consultar Procedimientos 005-028 y 005-029.

3150743.Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) N14 Plus Pa ´ gina 5-48 Sección 5 . el émbolo del regulador está abierto y pegado y no permitirá que la presión se acumule rápidamente para un arranque normal. Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) Verificación Inicial Para revisar por un regulador de presión pegado. o rebabas en el barreno del émbolo. Esto puede ser causado por suciedad. Consultar Manual de Taller del Motor. Esto deberá tomar de 3 a 5 segundos. Boletín No. instale un indicador de presión en el adaptador Compuchek en el lado de la válvula de cierre de combustible. o rebabas en el émbolo. la bomba de engranes debe reemplazarse con una unidad nueva o ReConா. El indicador de presión debe comenzar a moverse inmediatamente e incrementar rápidamente hasta que el motor encienda (aproximadamente 172 kPa [25 psi]). .Sistema de Combustible . De marcha al motor. óxido. si se requiere • Embolo de palanca del regulador • Nueva junta de la cubierta • Cubierta de la carcasa VS Instale el varillaje a la palanca del regulador VS.Grupo 05 Instalar Instale las siguientes partes: • Guía del resorte • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo. Si el émbolo está pegado. Si el indicador de presión no se mueve o se incrementa muy lentamente por más de 6 segundos.

......................................................... 6-17 Inyectores y Líneas de Combustible ............. 6-34 Tuberías de Suministro de Combustible ........................................................ Instalar ........................................................... Método de Drenado de la Bomba de Engranes .......................................................................N14 Plus Sección 6 ................Grupo 06 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aire en el Combustible .......................................... Desmontar ................................................................................................................... CELECT ........................................................................................................ 6-27 Medir ............................................. Desmontar .................................. Verificación Inicial ...................................Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6-32 Desmontar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 6-66 Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) ..................... 6-32 Inspeccionar para Reutilizar ................... 6-61 Probar .......................................................................................................................................................................................... Desmontar ..................................................................................................................................................................................................................... 6-54 6-54 6-56 6-58 6-56 Sincronización de Inyección Estática ........................................................................................................................................................................................... Instalar .................. 6-64 Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC ........................................... 6-29 Medir .................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................................................................................... Combustible Enfriado ............................................................................... 6-49 6-53 6-54 6-49 .....................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 06 Pa ´ gina 6-a Sección 6 .......................................................................................................................................................... 6-25 Desmontar ......................................................................................................................................................................................................................... 6-61 El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo ................................................. 6-29 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Prueba de Corte del Cilindro ................................................................................................................................................................. Método de Inclinación del Múltiple de Escape ................................................................................................................................................................................................Sistema de Combustible PT ................ 6-28 Desmontar ................................ Limpiar ................................ 6-29 Herramientas de Servicio .... 6-10 Teoría de Operación .................................................................................................................. 6-11 Subsistema Hidromecánico .................................................................................................................................................... 6-4 Placa de Enfriamiento del ECM......................... Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Combustible STC ................................................................................................................................................................. 6-26 Restricción de Entrada de Combustible ................................................................ 6-1 Información General .................... 6-33 Información General .................. 6-18 6-18 6-19 6-18 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC.................. 6-28 Instalar .......... 6-33 Medir .................................. 6-43 6-43 6-43 6-45 Inyectores y Líneas de Combustible ...........Inyectores y Líneas de Combustible ........................................ 6-32 Verificación No Aire AFC ............................................................................................................ Método de Mirilla ................................. 6-66 Medir ..................................................................................................................................................................................... 6-23 6-24 6-23 6-23 6-24 Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ................................................................................................ Probar ................................................. 6-17 Inyector ............................................................................................................................................................................................................. 6-27 Sensor de Viscosidad STC ............................................................................................................................................................ 6-1 Teoría de Operación ...... 6-25 Instalar ..................................... Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro ........... 6-8 Ciclo de Inyección ...................................... Instalar ...................................................... 6-15 Teoría de Operación .............................................................................................Inyectores y Líneas de Combustible .............................................................................................................................................................................................................................................................. 6-64 Verificación Inicial .........................................................................................................................................................................................................Información General........................................... 6-64 Prueba de Fuga ..........................

Inyectores y Líneas de Combustible .Pa ´ gina 6-b N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA .

la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad que es dosificada dentro de la copa del inyector e inyectada. Es controlada por la bomba de combustible. El sistema de combustible PT. .Sistema de Combustible PT La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación del sistema de combustible PT de Cummins. deriva su nombre de las dos variables principales que afectan la cantidad de combustible dosificado por ciclo en el sistema de combustible Cummins. La presión del combustible en el inyector es controlada por la bomba de combustible PT. Es controlado por la velocidad del motor a través del árbol de levas y el tren de inyección. La cantidad dosificada depende de la presión del combustible en el inyector.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-1 Inyectores y Líneas de Combustible Información General Teoría de Operación . La presión suministrada por la bomba varía según las diferentes condiciones de operación. “T” se refiere al tiempo que está disponible para que el combustible fluya dentro de los inyectores. En el sistema PT. el área de flujo del inyector y el tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación de la copa.Inyectores y Líneas de Combustible .Información General Sección 6 . “P” representa presión en la entrada de los inyectores. o Presión-Tiempo.

Cada inyector en el motor está calibrado al mismo gasto. También puede ser variada por el operador cambiando la posición del acelerador.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-2 Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . Las funciones principales de la bomba de combustible son proporcionar: • Transferencia de combustible del tanque al motor • Presión del riel a los inyectores • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC — Control Aire Combustible) • Paro del motor El área de flujo de los inyectores es determinada por la calibración de un juego completo de inyectores. La calibración del inyector es determinada principalmente por las partes que componen el inyector.Grupo 06 La presión del riel suministrada por la bomba de combustible depende de la velocidad del motor. El ajuste del gasto debe ser hecho por un Centro Autorizado Cummins de Sistemas de Combustible. .Inyectores y Líneas de Combustible . El manual de Lista de Partes Críticas (CPL) lista el ensamble y flujo del inyector más la combinación de otras partes básicas del motor que son necesarias para producir un nivel dado de desempeño del motor. El gasto de calibración de los inyectores es determinado por el tamaño de un orificio ajustable.

El final de la inyección ocurre cuando el émbolo llega al fondo en la copa. La inyección del combustible en la copa ocurre cuando el rodillo del seguidor de levas recorre la rampa de inyección de la leva.Información General Sección 6 . El orificio de dosificación es destapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base interno de la leva. El émbolo está en la posición retraída durante este tiempo. forzando al émbolo del inyector hacia abajo. pero el tiempo de dosificación es mayor. de modo que más combustible es dosificado por ciclo. El orificio de dosificación está tapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base externo de la leva. La cantidad de tiempo que el orificio de dosificación está destapado depende de la velocidad del motor. El combustible suministrado al inyector durante este tiempo evade al émbolo a través del puerto de drenado y es regresado al tanque del combustible. El émbolo está en la posición de asentado durante este tiempo. sin embargo.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . el motor producirá el mayor torque en la velocidad de torque pico. La presión del riel es menor en la velocidad de torque pico.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-3 El tiempo disponible para que el combustible fluya dentro de la copa. . es determinado por el tiempo en que el orificio de dosificación en el barril es destapado por el émbolo. El motor producirá más potencia en velocidad nominal.

Sistema de Combustible STC El Control de Avance de Sincronización.Inyectores y Líneas de Combustible . comúnmente referido como STC.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-4 Sección 6 . controla la sincronización del motor en un esfuerzo por minimizar el humo blanco en el arranque del motor frío. Consulte a Familiarización de Control de Avance de Sincronización. El STC tiene dos etapas de sincronización de inyección.Grupo 06 Ya que más combustible es dosificado por ciclo.3387380. Teoría de Operación . por información adicional sobre STC. El motor opera en el modo ADELANTADO de sincronización de inyección durante condiciones de arranque y carga ligera del motor y en sincronización NORMAL durante condiciones de carga media a alta del motor.Inyectores y Líneas de Combustible . más combustible es inyectado por ciclo y se produce más torque. Boletín No. Durante sincronización de inyección ADELANTADA: • Mejora las características de funcionamiento en ralentí en clima frío • Reduce el humo blanco en clima frío • Mejora la economía de combustible en carga ligera • Reduce la carbonización del inyector . STC ofrece muchas ventajas.

El levantaválvula tiene un pistón interno (émbolo) y un pistón externo (camisa). . no hay aceite dentro del levantaválvula. el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. En sincronización NORMAL.Inyectores y Líneas de Combustible . STC: • Controla presiones del cilindro • Reduce emisiones de óxido de nitrógeno El sistema STC consiste principalmente de: • Inyectores STC • Válvula de control de aceite STC • Tubería y válvula check STC Estos componentes controlan la sincronización de inyección basados en la presión del riel de la bomba de combustible (carga del motor). Estos componentes del levantaválvula trabajan juntos con el émbolo del inyector para controlar la sincronización de inyección.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . Porque no hay aceite dentro del levantaválvula.Información General Sección 6 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-5 Durante sincronización de inyección NORMAL. la sincronización de inyección es controlada por el levantaválvula hidráulico STC. el pistón interno hace contacto directo con el pistón externo antes de que el émbolo del inyector pueda comenzar su recorrido hacia abajo. En el inyector. Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas.

por lo tanto. con elevación continua de la leva.Inyectores y Líneas de Combustible . el eslabón sólido de aceite causa que el émbolo del inyector contacte más pronto al combustible. el aceite es mantenido dentro del levantaválvula por el balín check de la entrada y el balín check de la celda de carga. mueve de su asiento al balín check de la entrada del levantaválvula y llena la cavidad entre los pistones interno y externo. El aceite escurre pasando el balín check de la celda de carga y a través de los orificios de drenado en el adaptador del inyector y regresa al cárter de aceite a través de pasajes de drenado en la cabeza de cilindros y en el block. Esta presión incrementada mueve de su asiento al balín check de la celda de carga. . El aceite del motor fluye de la válvula de control de aceite STC a través del múltiple de aceite a los levantaválvulas.Grupo 06 En sincronización ADELANTADA. Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. Cuando el balancín forza al pistón interno hacia abajo. Cada vez que la presión de aceite en el múltiple de aceite excede de 70 kPa [10 psi].Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-6 Sección 6 . Al final del ciclo de inyección. Esto causa que el combustible sea inyectado más pronto. Durante el ciclo de inyección. la presión hacia abajo es transmitida inmediatamente al pistón externo y el émbolo del inyector inicia su recorrido hacia abajo más pronto de lo que lo hace en sincronización NORMAL.Inyectores y Líneas de Combustible . la fuerza de inyección incrementa la presión del aceite dentro del levantaválvula y mantiene firmemente al émbolo del inyector dentro de la copa. el pistón interno hace contacto mecánico con el pistón externo y mantiene la fuerza de asentamiento del émbolo del inyector. Mientras tanto. Ya que el aceite entre los pistones forma un eslabón sólido. la sincronización de inyección está en el modo ADELANTADO. el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. el levantaválvula está lleno de aceite y el inyector está dosificando combustible.

La válvula de control suministra aceite a la conexión de la carcasa de balancines STC a través de la línea de salida de aceite de la válvula STC (1). La presión del combustible actúa sobre el extremo de pistón del émbolo. Una válvula check en la conexión de codo (2) impide que el aceite drene de vuelta dentro del motor cuando este está apagado.Información General Sección 6 . Conforme la presión del combustible se incrementa. Esto evita cualquier demora de aceite a los levantaválvulas durante arranques en frío. Esta acción desplaza al émbolo y cierra el pasaje del aceite. la presión del combustible más alta vence al resorte. Aceite lubricante presurizado fluye a los levantaválvulas e inicia la sincronización ADELANTADA del motor. el resorte se opone a la presión del combustible y mantiene al émbolo en la posición abierta. En este nivel certificado. La posición del émbolo dicta si el pasaje del aceite para los levantaválvulas hidráulicos está abierto o cerrado. el resorte mantiene al émbolo en la posición abierta hasta que la presión del combustible se eleva por arriba de la presión de cambio certificada. .N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . El suministro de aceite a los levantaválvulas es interrumpido y el motor comienza a operar en el modo de sincronización NORMAL.Grupo 06 Pa ´ gina 6-7 La válvula de control STC usa presión de combustible y fuerza de resorte para controlar la posición de un émbolo estilo AFC.Inyectores y Líneas de Combustible . Durante la sincronización ADELANTADA (baja presión de combustible).

La presión del combustible a la válvula STC es proporcionada por una manguera (1) entre los pasajes de entrada del combustible en la cabeza de cilindros y la válvula STC. La alteración de la válvula o de la tubería resultará en la pérdida de la economía de combustible y la durabilidad del motor.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-8 Sección 6 . Teoría de Operación . La operación correcta de la válvula es necesaria para mantener presiones de cilindro y niveles de humo blanco aceptables y para asegurar óptima economía de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . La cavidad interna para resorte de la válvula es ventilada en el cárter del motor por la línea de ventilación del cárter (2) para permitir que el émbolo se cicle libremente.Inyectores y Líneas de Combustible . La válvula de control de aceite está calibrada a un flujo y presión específicos usando un banco de prueba de la bomba de combustible.Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación para el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus™ de Cummins. .Grupo 06 Un múltiple interno de aceite conecta el suministro de aceite a cada inyector STC en la carcasa de balancines.

Información General Sección 6 . la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad de combustible inyectado dentro de la cámara de dosificación del inyector e inyectado dentro del cilindro.Grupo 06 Pa ´ gina 6-9 En el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus. Las funciones principales del inyector son proporcionar: • Combustible dosificado para inyección • Control de sincronización de inyección • Inyectar combustible dentro del cilindro Las funciones principales del ECM son proporcionar: • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador. controla el tiempo de dosificación de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . Crucero) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC-Control Aire Combustible) • Control del tiempo de dosificación de combustible • Determinar sincronización de inyección . La cantidad dosificada depende solamente del tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación. La bomba de combustible proporciona a los inyectores un flujo constante de combustible a una presión relativamente constante. PTO. El módulo de control electrónico (ECM).N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible .

un regulador de presión. Regulador de presión 2. El ensamble del inyector incluye una válvula solenoide. Una señal electrónica del ECM cierra la válvula según se requiera. amortiguador de pulsaciones y una válvula solenoide. . El ensamble incluye. Válvula solenoide El ECM se monta sobre una placa de enfriamiento. el combustible circula a través de la placa de enfriamiento para absorber el calor generado por el ECM.Inyectores y Líneas de Combustible . la cual controla el final de la dosificación de combustible y el inicio de la inyección. La válvula solenoide es normalmente abierta. Amortiguador de pulsaciones 3. La bomba de combustible es una bomba tipo engrane. 1.Inyectores y Líneas de Combustible .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-10 Sección 6 .Grupo 06 Subsistema Hidromecánico La bomba de combustible está colocada en el mismo lugar que una bomba de combustible PT. Durante la operación del motor.

Información General Sección 6 . el resorte de retorno del émbolo de sincronización forza al émbolo de sincronización hacia arriba. La presión de suministro. actuando sobre la parte inferior del émbolo de dosificación. Ciclo de Inyección Al inicio de la dosificación. Conforme el árbol de levas gira.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . lo forza a mantener contacto con el émbolo de sincronización. . La válvula de control del inyector está cerrada.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-11 Como en el sistema de combustible PT. El combustible fluye pasando el balín check de dosificación y hacia el interior de la cámara de dosificación. y la válvula de control del inyector esté cerrada. Aquí está una vista en corte del inyector controlado electrónicamente. el émbolo de dosificación y el émbolo de sincronización están en los límites inferiores de su recorrido. Este flujo continúa mientras el émbolo de sincronización se mueva hacia arriba. los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus usan el árbol de levas para crear presión adecuada para inyección. con los componentes internos identificados.

Una cantidad precisamente dosificada de combustible está ahora atrapada en la cámara de dosificación.Inyectores y Líneas de Combustible . y la cámara de sincronización se llena con combustible.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-12 Sección 6 . Esto determina la cantidad de combustible que será inyectado. lo que hace que no sea arrastrado hacia arriba. permitiendo que el combustible fluya de la cámara de sincronización. Esta misma fuerza contra el émbolo de dosificación resulta en suficiente presión de combustible por debajo del émbolo para mantener asentado el balín check de dosificación. la válvula de control del inyector permanece abierta.Inyectores y Líneas de Combustible . conforme el émbolo de sincronización se mueve hacia arriba. a través de la válvula de control del inyector. .Grupo 06 El ECM determina el final de la dosificación señalando a la válvula de control del inyector que abra. El émbolo de sincronización continúa moviéndose hacia arriba. Inicialmente. el resorte asegura que el émbolo de dosificación permanezca estacionario. Ahora el émbolo de sincronización comienza su recorrido hacia abajo. El combustible a presión de suministro fluye entonces dentro de la cámara de sincronización. al pasaje de suministro de combustible. con lo cual se detiene el recorrido del émbolo de dosificación. Durante este tiempo.

con lo cual se incrementa la presión en la cámara de dosificación. Este combustible atrapado crea un eslabón hidráulico sólido entre el émbolo de sincronización y el émbolo de dosificación.Inyectores y Líneas de Combustible . determinado por el ECM. Es también en este punto que la válvula de alivio de presión se ‘‘dispara’’. resulta en presión de combustible incrementándose constantemente. a través de los orificios de aspersión.Información General Sección 6 . Como resultado. La presión de la cámara de dosificación cae rápidamente. Cuando esta presión llega aproximadamente a 5000 psi. la válvula de aguja comienza a ser forzada hacia arriba. con lo cual se reducen los efectos del ‘‘pico’’ de alta presión que ocurre al momento del derrame de dosificación. . El final positivo de la inyección evita goteo.Grupo 06 Pa ´ gina 6-13 En el momento apropiado.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . Porque el combustible está atrapado. La inyección continúa hasta que el pasaje de derrame del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de dosificación. El movimiento continuo hacia abajo del émbolo de sincronización y del émbolo de dosificación. atrapando combustible en la cámara de sincronización. la válvula de control del inyector cierra. Esta acción resulta en un final positivo de inyección. El resultado es que el combustible es forzado a pasar la válvula de aguja. permitiendo que la válvula de aguja cierre abruptamente. el émbolo de dosificación es forzado a moverse hacia abajo con el émbolo de sincronización. y dentro de la cámara de combustión. y resulta en quema más limpia. la fuerza hacia abajo en el émbolo de sincronización es transferida al émbolo de dosificación.

.Grupo 06 Inmediatamente después de que el puerto de derrame de dosificación se abre. el borde superior del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de sincronización.Inyectores y Líneas de Combustible .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-14 Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . Esto completa el ciclo de inyección. Esta acción permite que el combustible en la cámara de sincronización sea derramado de vuelta al drenado de combustible. conforme el émbolo de sincronización completa su movimiento hacia abajo.

6.Grupo 06 Pa ´ gina 6-15 Información General TREN DE MANDO DEL INYECTOR — CELECT™ Y CELECT™ PLUS 1.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . 3. 4.Inyectores y Líneas de Combustible . Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas . 5.Información General Sección 6 . 2.

2.Inyectores y Líneas de Combustible . 6. Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas . 5.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-16 Sección 6 . 3.Grupo 06 TREN DE MANDO DEL INYECTOR — PT (TIPO D) STC 1.Inyectores y Líneas de Combustible . 4.

Mirilla 3375362 Se usa para revisar por aire en la línea de combustible. Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables.N14 Plus Sección 6 . No. Dispositivo de Sincronización del Inyector 3823451 Se usa para determinar el recorrido del tubo de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón.Grupo 06 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 6-17 Herramientas de Servicio Inyectores y Líneas de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. 16. de Parte 3375808. 3823461 Herramienta Extractora/De Instalación del Inyector Se usa para extraer e instalar los inyectores. Se usa con manguera del No. y el No. con manguera del No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Manómetro Lleno de Mercurio ST-1111–3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. Unidad de Remoción de Virutas Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón.Inyectores y Líneas de Combustible . 12. 3823579 .

Quite la mirilla e instale la manguera de succión. inspeccione visualmente las líneas de combustible. Una fuga de aire grande se verá como burbujas en el combustible. No. y revise la mirilla. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-18 N14 Plus Sección 6 . y conexiones por daño. Pruebe nuevamente el motor por otras fugas de aire. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. Reemplace las líneas dañadas o apriete las conexiones flojas. Si encuentra una fuga de aire. arosellos. de Parte 3375362. Revise por conexiones flojas. Insttale una mirilla.Grupo 06 Aire en el Combustible (006-003) Probar Método de Mirilla Quite la línea de succión de combustible. Opere el motor como en la sección previa. NOTA: Una fuga de aire pequeña tendrá una apariencia lechosa.Inyectores y Líneas de Combustible . Reemplace cualquier parte defectuosa según se requiera. . en la línea. Opere el motor en ralentí alto sin carga.

Presión de Aire 172 kPa [ 25 psi] Quite el adaptador Compuchekா. e instale un tapón en la línea.N14 Plus Sección 6 . Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente.Inyectores y Líneas de Combustible . Opere el motor en ralentí alto sin carga. Coloque el extremo de la manguera dentro de una cubeta. si está equipado. Instale una manguera para combustible con una válvula de aguja en ella a la válvula de cierre. de la válvula de cierre de combustible. de la válvula check. . Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-19 Quite la línea de suministro de aire del AFC del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de aire.Grupo 06 Método de Drenado de la Bomba de Engranes STC Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes. Aplique presión de aire a la línea de suministro de aire del AFC. Cierre la válvula de aguja.

Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas.Grupo 06 Abra la válvula de aguja y permita que el combustible drene dentro de la cubeta hasta que la velocidad del motor caiga a 100 rpm por debajo de la velocidad nominal. .Inyectores y Líneas de Combustible . Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-20 N14 Plus Sección 6 . serán visibles burbujas en el recipiente de combustible. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.

Instale la línea de suministro de aire del AFC al tubo de aire del compresor o al múltiple de admisión de aire. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-21 Quite la manguera del combustible y la válvula de aguja de la válvula de cierre de combustible. Quite el tapón o tapa del tubo de aire del compresor o del múltiple de admisión de aire. Instale el adaptador Compuchekா. de la válvula check. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente. CELECT™ y CELECT™ Plus Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes.N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . e instale un tapón en la línea. si está equipado. Instale la línea de drenado en la válvula check. .Grupo 06 Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. en la válvula de cierre de combustible.

serán visibles burbujas en el recipiente de combustible.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-22 N14 Plus Sección 6 . Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.Grupo 06 Opere el motor en ralentí alto sin carga. Apriete las conexiones de entrada y de salida de la placa de enfriamiento. . Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. apriete la conexión de entrada de la bomba de suministro de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . Si son visibles burbujas.

con la Prueba de Corte del Cilindro.N14 Plus El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . mientras observa el humo de escape. . Instale la línea de drenado en la válvula check. Prueba de Corte del Cilindro Corte cada cilindro. La contribución mínima del cilindro es 71%. Reemplace el inyector en el cilindro que causa una reducción en humo cuando se corta. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. Realice la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro al menos dos veces. El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro NOTA: No corra la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro en motores que están humeando en ralentí. Consulte el Manual del Cartucho de Diagnósticos CELECT™ Compulink™ o Echek™.Grupo 06 Pa ´ gina 6-23 Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas.

La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea.El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) N14 Plus Pa ´ gina 6-24 Sección 6 . incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea. NOTA: Si esta prueba no es concluyente. Método de Inclinación del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. Un cilindro humeante se sentirá caliente. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. . NOTA: Si esta prueba no es concluyente. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo.Grupo 06 Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro.Inyectores y Líneas de Combustible . use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Consultar Procedimiento 006–026.

Combustible Enfriado (006-006) Sección 6 . Desmonte el ECM de la placa de enfriamiento.N14 Plus Placa de Enfriamiento del ECM. Uno de los sitios de montaje tiene ojales de arandela de estrella resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. Los ojales resistentes al calor están en ambos lados de la placa de enfriamiento. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. Estos tornillos son métricos. de la placa de enfriamiento.Grupo 06 Pa ´ gina 6-25 ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Quite los seis tornillos de montaje del ECM. Quite la placa de enfriamiento . Quite las mangueras de entrada y salida del combustible. No pierda ninguno de los ojales resistentes al calor. Placa de Enfriamiento del ECM. Un cilindro humeante se sentirá caliente. Consultar Procedimiento 006–026. Quite los cuatro tornillos de montaje de la placa de enfriamiento. Combustible Enfriado (006-006) Desmontar Desconecte todos los tres arneses del ECM.Inyectores y Líneas de Combustible .

Instale los ojales resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. Valor de Torque: 40 N•m [30 lb-pie] Conecte y apriete las mangueras de entrada y salida a la placa de enfriamiento. ´N PRECAUCIO No pinte la placa de enfriamiento. Instale los seis tornillos.Inyectores y Líneas de Combustible . Apriete los cuatro tornillos. y del OEM al ECM. Instale la arandela de estrella bajo uno de los tornillos. Apriete los seis tornillos. Instale el ECM en la placa de enfriamiento.Placa de Enfriamiento del ECM. sensores. Consultar Procedimiento 019–031. Inspeccione por pintura o grasa en la placa de enfriamiento. Instale los dos ojales de arandela estrella resistentes al calor en la misma posición de montaje. Asegúrese de que no haya grasa o suciedad entre el ECM y la placa de enfriamiento. Combustible Enfriado (006-006) N14 Plus Pa ´ gina 6-26 Sección 6 .Grupo 06 Instalar Instale una nueva placa de enfriamiento. .] Conecte los conectores de actuadores. Valor de Torque: 7 N•m [65 lb-pulg.

Restricción de la Línea de Drenado de Combustible mm Hg pulg Hg 89 NOMINAL 3.Inyectores y Líneas de Combustible . Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión. e instale el Manómetro de Mercurio. y asegúrese de que las líneas no tengan ninguna vuelta y no estén fruncidas. Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. de Parte ST-1111–3. Observe la lectura en el manómetro.5 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-27 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Medir Inspeccione las líneas de drenado. No. Quite la línea de drenado de combustible.N14 Plus Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Sección 6 .

para evitar daño personal severo o la muerte cuando trabaje en el sistema de combustible. Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) Desmontar ADVERTENCIA El combustible es inflamable. No.Grupo 06 Si la restricción está arriba de las especificaciones máximas. Si la restricción aun está arriba de las especificaciones. reemplace los tubos de ventilación del tanque. Mantenga todos los cigarrillos. para limpiar la superficie de junta en el cabezal del filtro. Use una toalla limpia.Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) N14 Plus Pa ´ gina 6-28 Sección 6 . Limpie el área alrededor del cabezal del filtro de combustible y del filtro. lámparas piloto. flamas. sin pelusa. . Si la restricción está debajo de las especificaciones cuando se quita el tapón. inspeccione las líneas de drenado por restricciones.Inyectores y Líneas de Combustible . quite el tapón de llenado del tanque de combustible y revise nuevamente. equipo de arco eléctrico. e interruptores fuera del área de trabajo y de áreas que comparten ventilación. de Parte 3376807. Quite el anillo de sello del adaptador roscado (1). Quite el filtro de combustible con la llave para filtros.

N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . Gire el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. No. Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Medir Quite la manguera de suministro de combustible de la bomba de engranes e instale el manómetro.Grupo 06 Pa ´ gina 6-29 Instalar Use el filtro(s) correcto para su motor. Debe remover un mínimo de 94 por ciento de agua libre (según SAE J1839) y 88 por ciento de agua emulsificada (según SAE J1488). Separador de Agua-Combustible (Superfiltro) Cummins. de Parte FS-1000 Instale un nuevo anillo de sello del adaptador roscado suministrado con el nuevo filtro. No. Aplique una capa ligera de aceite limpio para motor a la superficie de junta del filtro. el manómetro puede instalarse allí. de Parte 3889716 Fleetguardா.. Cummins Engine Company.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale el filtro en el cabezal del filtro. Llene el filtro(s) con combustible limpio. de Parte ST-1111-3. No. Si la conexión de entrada de la bomba de engranes tiene un adaptador Compuchekா. requiere que se instale un separador de agua-combustible en el sistema de suministro de combustible. o como lo especifica el fabricante del filtro. . Inc. Apriete el filtro de media a tres cuartos de vuelta adicional después de que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. Use el adaptador apropiado para manguera para el motor específico como se describe en la lista de Herramientas de Servicio. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico del filtro puede deformar la rosca o dañar el sello del elemento del filtro.

Restricción de Entrada de Combustible (006-020) N14 Plus Pa ´ gina 6-30 Sección 6 . Conecte una válvula de on y off en cualquiera de los dos lados de la t. Consultar Procedimiento 006–006. de Parte ST-1111-3. Restricción de Entrada de Combustible mm Hg pulg Hg Filtro Limpio 152 MIN 6 Filtro Sucio 254 MAX 10 Corrija la restricción o reemplace el filtro de combustible.4 mm [1 pulg. No. Observe la lectura en el manómetro. Para inspeccionar por porosidad y fuga. Hg]. examine visualmente la placa de enfriamiento por fugas de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . Conecte la manguera y las conexiones apropiadas. . Inspección de la Placa de Enfriamiento Inspeccione la placa de enfriamiento por restricción. Instale la línea del manómetro de mercurio. Si encuentra alguna fuga. reemplace la placa de enfriamiento. NOTA: La placa de enfriamiento tiene restricción de aproximadamente 25.Grupo 06 Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión de la bomba de engranes. porosidad. Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. a una conexión en t. y fuga.

N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . Cierre la válvula en el lado de entrada del manómetro. Restricción de la Placa de Enfriamiento mm Hg pulg Hg 25 MAX 1 Si la restricción es mayor que el valor dado. limpie o reemplace la placa de enfriamiento. Abra la válvula en el lado de entrada del manómetro y lea el vacío en el manómetro. Registre la lectura de vacío en el manómetro.Inyectores y Líneas de Combustible . Abra la válvula en el lado de salida del manómetro. Registre la lectura de vacío. . Conecte la línea a la placa de enfriamiento. Conecte el otro lado de la manguera del manómetro en la línea del frente de la placa de enfriamiento (salida de combustible). Instale un lado de la manguera del manómetro dentro de la línea de combustible. Asegúrese de que ambas válvulas estén cerradas.Grupo 06 Pa ´ gina 6-31 Quite la línea de combustible de la parte trasera de la placa de enfriamiento (entrada de combustible). Arranque el motor y opérelo en RPM nominales y sin carga.

Inyectores y Líneas de Combustible . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el interior de la manguera.Grupo 06 Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) Desmontar Quite la manguera del combustible. . • Una separación o colgajo puede causar una restricción en el flujo de combustible. • El forro interno de la manguera puede separarse de la sección central de la manguera. Revise por grietas que puedan causar una pérdida de presión.Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) N14 Plus Pa ´ gina 6-32 Sección 6 . Revise las líneas metálicas del combustible por dobleces pronunciados que puedan causar una restricción de presión. Reemplace la manguera de combustible si encuentra daño.

ó 19 grados antes de punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión. . Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-33 Use aire comprimido para limpiar las líneas y remover cualquier partícula de suciedad suelta. Instale las líneas del combustible.Grupo 06 Si una línea(s) está dañada.].161 mm [0.Inyectores y Líneas de Combustible . Sincronización de Inyección Estática (006-025) Información General La sincronización estática es relativa a la cantidad de recorrido restante del tubo de empuje cuando el pistón está a 5.2032 pulg. El código de sincronización estática aparece en la placa de datos del motor. Los códigos son letras alfabéticas que se relacionan con una especificación numérica. reemplace la línea(s). Las especificaciones pueden encontrarse en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL). Instale cualquier soporte que estaba en su lugar en la tubería del combustible.N14 Plus Sección 6 .

Los cambios de sincronización de inyección se realizan adelantando (1) ó atrasando (2) la acción del seguidor de levas en relación con la posición del pistón. Un valor numérico bajo del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización adelantada (1) ó rápida. Debido a las tolerancias normales de las partes. Un valor numérico alto del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización atrasada (2) ó lenta. usando diferentes espesores de junta del seguidor de levas o cuñas descentradas del engrane del árbol de levas.Inyectores y Líneas de Combustible .Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-34 N14 Plus Sección 6 . Sincronización retrasada (2) significa que la inyección de combustible ocurre más cerca de TDC en el cilindro. es necesario revisar un cilindro por cada carcasa del seguidor de levas.Grupo 06 Sincronización adelantada (1) significa que el combustible es inyectado más pronto dentro del cilindro durante la carrera de compresión. NOTA: La sincronización del tren de engranes (alineación de la marca indicadora) siempre permanece igual. Medir NOTA: La revisión de la sincronización de inyección es una medición que determina el recorrido de la varilla de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón. Esto se realiza cambiando la orientación del lóbulo del árbol de levas para el seguidor de levas. La cantidad de recorrido de la varilla de empuje determina e tiempo de inyección de combustible en relación a la posición del pistón. .

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-35 7. 5. 3. NOTA: Asegúrese de que el émbolo esté centrado y en la parte superior del pistón. Desmonte los inyectores de los cilindros No.Grupo 06 1. 6. Consultar Procedimiento 003-009 para remoción del ensamble de balancines. Consultar Procedimiento 020-001. Use sus dedos para apretar el tornillo. Asegúrese de que el poste del émbolo del pistón está sujetado a escuadra con la cabeza de cilindros. 2. Instale el tornillo de 6 pulgadas del soporte giratorio. 1. 4. 1. de Parte 3823451. NOTA: La herramienta de sincronización del inyector.Inyectores y Líneas de Combustible . sin embargo. Instale la varilla de émbolo del pistón (1) dentro del barreno del inyector del cilindro No. Consultar Procedimiento 003-011. y No. . No. Desmonte los ensambles de balancines de los cilindros No. 5. No. no puede instalarse sin desmontar los balancines. para evitar daño a los indicadores. Posicione la varilla de émbolo de la varilla de empuje. Alineé el soporte giratorio con el barreno del tornillo de sujeción del inyector. Consultar Procedimiento 003-009. 3. si es aplicable. 3. 1. la rotación del motor será más fácil con todos los inyectores desmontados. Apriete el tornillo del soporte giratorio lo suficiente para mantener rígida la herramienta de sincronización.N14 Plus Sección 6 . Quite las cubiertas de balancines. Desmonte los Frenos C. y No. NOTA: No es necesario desmontar todos los inyectores. 5. No. cerca de la varilla de empuje. ´N PRECAUCIO Pivoteé los vástagos de indicador de dial lejos de sus respectivas varillas de émbolo antes de instalar el dispositivo de sincronización.

La varilla de empuje (7) debe estar alineada verticalmente con la varilla del émbolo (4). Afloje la escuadra de soporte (6). y apriete la escuadra de soporte.Grupo 06 8.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-36 N14 Plus Sección 6 .7 mm [0. 10.].50 pulg. El juego del engrane debe eliminarse en la dirección de rotación normal (cigüeñal en sentido de manecillas del reloj). 11. Comprima el resorte de tensión de la varilla del émbolo aproximadamente 12. y deslice el soporte hacia abajo hasta que la varilla del émbolo (4) se acople con la varilla de empuje del inyector (7). . NOTA: Use solamente el cigüeñal para girar el motor. NOTA: La escuadra de soporte debe estar alineada con la línea vertical en el soporte de la manija de sujeción. Alineé la varilla del émbolo (4) y la varilla de empuje del inyector (7) una con otra y paralela con la varilla del émbolo. NOTA: Apriete la manija de sujeción (5) después de que la varilla del émbolo esté alineada con la varilla de empuje del inyector. El uso de los engranes resultará en falsas mediciones.Inyectores y Líneas de Combustible . 9. Determine el TDC del pistón en la carrera de compresión girando el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que el émbolo del pistón alcance su posición más superior.

Baje el indicador dentro de 0.] o los indicadores se dañarán.Grupo 06 NOTA: Las agujas de indicador de la herramienta de sincronización comenzarán ambas a moverse en la misma dirección de rotación conforme el pistón se aproxime a TDC si el cilindro está en la carrera de compresión. 12. NOTA: Siempre ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero) en TDC con el cigüeñal habiendo sido recién girado en la dirección de rotación normal (en sentido de manecillas del reloj) para reducir los errores de sincronización debidos al juego del engrane. 16. 13. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-37 ´N PRECAUCIO Ambos indicadores deben tener un rango de recorrido de al menos 6. Apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener el indicador en posición. Gire el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) a 90 grados después de punto muerto superior (ATDC). NOTA: El émbolo de recorrido del pistón estará en la marca ‘‘NH/NT 90 degree’’ en la herramienta de sincronización.63 mm [0.] de la posición totalmente comprimida.35 mm [0. NOTA: TDC es indicado por la máxima posición en sentido de manecillas del reloj del puntero del indicador de recorrido del pistón.N14 Plus Sección 6 . Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). 15. Si ambas agujas no se mueven en la misma dirección.250 pulg. 14. gire el motor una revolución completa en la misma dirección de rotación.Inyectores y Líneas de Combustible .025 pulg. . Gire el cigüeñal de acá para allá para asegurar que el pistón está precisamente en TDC en la carrera de compresión. Ponga el indicador de dial del recorrido del pistón sobre la varilla de émbolo con la punta de contacto en el centro de la varilla de émbolo del pistón.

Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada.2032 pulg.]. Observe las lecturas del indicador de dial antes de la rotación del cigüeñal para ayudarse a determinar posteriormente la calibración BTDC del pistón y la lectura de sincronización. Gire el cigüeñal en la dirección opuesta de rotación del motor (en sentido contrario de manecillas del reloj) a través de TDC a 45 grados antes de punto muerto superior (BTDC).] de una posición totalmente comprimida. Baje el indicador dentro de 0.2032 pulg.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-38 N14 Plus Sección 6 . Ponga el indicador de dial del recorrido de la varilla de empuje en el centro del émbolo de la varilla de empuje del inyector. Gire lentamente el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que se alcance una lectura de -5. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). NOTA: Este paso es necesario para eliminar el juego del tren de engranes y para proporcionar lecturas más exactas del indicador.161 mm [-0. NOTA: Si el cigüeñal es girado más allá de la posición de -5. 21.161 mm [-0.Grupo 06 17.] BTDC en el indicador de dial del recorrido del pistón.63 mm [0. . 18. 19.025 pulg. 21 de abajo. Repita el paso No. y apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener al indicador en posición. el cigüeñal debe girarse en sentido contrario de manecillas del reloj de vuelta a 45 grados BTDC.Inyectores y Líneas de Combustible .

Si la lectura del indicador es superior a la especificación. la sincronización está atrasada (2). Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-39 23. Para adquirir las especificaciones de sincronización. revise el código de sincronización de inyección en la placa de datos del motor. Si la lectura del indicador es inferior a la especificación. 24. ¿Ha sido girado el cigüeñal en la dirección correcta y secuencia de sincronización? d. e. ¿Están correctamente apretados los tornillos de carcasa del seguidor de levas? Consultar Procedimiento 004-001. Si la sincronización de inyección no está dentro de los límites especificados.N14 Plus Sección 6 . revise lo siguiente: a. NOTA: El indicador del recorrido de la varilla de empuje se lee en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj desde ‘‘0’’ (cero). consulte el Manual de la Lista de Partes Críticas (CPL). La cantidad total de recorrido representa el valor de la sincronización de inyección. 25. . Compare la lectura del indicador del recorrido de la varilla de empuje del inyector con la especificación listada para el código de sincronización. ¿Está correctamente instalada la herramienta de sincronización? b.Inyectores y Líneas de Combustible . la sincronización está adelantada (1). ¿Están correctamente ajustados los indicadores de dial? c.Grupo 06 22. ¿Están los engranes del cigüeñal y del árbol de levas en alineación correcta? NOTA: Para verificar la sincronización correcta de inyección para un motor particular.

0. NOTA: Están disponibles juntas en los siguientes espesores nominales: a. Cada 0. 0.18 mm [0. * Una junta Print-O-Seal debe usarse por cada carcasa del seguidor de levas.].05 mm [0. b. Incremente el espesor de la junta para adelantar la sincronización de inyección (Agregar = Adelantar).022 pulg. Disminuya el espesor de la junta para atrasar la sincronización de inyección (Quitar = Atrasar). .030 pulg.].Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-40 N14 Plus Sección 6 . 27.002 pulg.].017 pulg. e. d.43 mm [0.76 mm [0. 0.007 pulg.] (Print-O-Seal*).Inyectores y Líneas de Combustible .56 mm [0.] de recorrido del indicador.017 pulg. 0.Grupo 06 NOTA: La sincronización de inyección puede cambiarse desmontando la carcasa del seguidor de levas e incrementando o disminuyendo el espesor de la junta.43 mm [0.007 pulg. 26. 0.] de espesor de junta afecta la sincronización de inyección por aproximadamente 0.]. c.18 mm [0.

y el cambio aproximado en recorrido de la varilla de empuje en 19 grados BTDC. Consultar Procedimiento 001-013. de recorrido del pistón. revise la sincronización de inyección en los cilindros No.43 mm [0. La tabla acompañante lista las diferentes juntas de la carcasa del seguidor de levas. 30. 3. Después de completar la revisión de sincronización de inyección en el cilindro No. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-41 NOTA: La junta Print-O-Seal (1) debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas.080 pulg. El espesor máximo permitido de apilamiento de junta es 2.2032 pulg.].] (una junta Print-O-Seal). 1. el espesor de la junta. 0.017 pulg. . La cantidad mínima de espesor de apilamiento de junta que puede usarse es 0. Quite la herramienta de sincronización de inyección. 29. una cuña descentrada del árbol de levas (2) debe instalarse.Inyectores y Líneas de Combustible .03 mm [0.Grupo 06 28. 31. Si usted no puede corregir la sincronización de inyección incrementando o disminuyendo el espesor de las juntas de la carcasa del seguidor de levas (1).N14 Plus Sección 6 . 5 y No.

] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. e Inferior. . ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Afloje los tornillos de ajuste del balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. Consultar Procedimiento 003-013. Consultar Procedimiento 020-001. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. Para instrucciones de los inyectores CELECT™. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante.Inyectores y Líneas de Combustible . No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Ajuste las válvulas e inyectores.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-42 N14 Plus Sección 6 . si es aplicable.250 pulg. Consultar Procedimiento 003-009. Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-004.Grupo 06 Instale los inyectores y las mordazas de sujeción. Intermedia. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos del eje de balancín. Instale y ajuste los Frenos C. Instale las crucetas de válvula.

El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche.Inyectores y Líneas de Combustible . . Desconecte el cable del arnés del Freno C del conector eléctrico en cada carcasa del Freno C. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-43 Inyector (006-026) Desmontar CELECTtm Desconecte los cables de la batería antes de desmontar o instalar los inyectores.Grupo 06 Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables si ellas no están dañadas. si es aplicable. Quite las juntas de las cubiertas de balancines.N14 Plus Sección 6 . Quite las juntas de las carcasas del Freno C. Consultar Procedimiento 003-011. Quite los tornillos y arandelas de cada carcasa de Freno C. No deseche la junta. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. Quite el tubo del respirador del cárter. Quite los diez tornillos y arandelas de cada cubierta de balancines. Desmonte las carcasas del Freno C. Desmonte los Frenos C.

Quite el ensamble de eje de balancín. Quite el tornillo del eje de balancín. Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines. NOTA: Sostenga el eje por ambos extremos de modo que los balancines no se salgan.Inyectores y Líneas de Combustible . El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-44 N14 Plus Sección 6 . . NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales.Grupo 06 Afloje las contratuercas y tornillos de ajuste de la válvula e inyector. Quite las crucetas.

Marrón Arsello inferior . Lubrique los arosellos con aceite lubricante justo antes de la instalación. NOTA: Los inyectores CELECT™ Plus requieren tres diferentes arosellos del inyector. El orificio mira al lado de escape del motor. Los arosellos están codificados por color como sigue: Arosello superior . . Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. use cuidadosamente una barra de palanca. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros.Negro con un punto blanco de identificación. Instalar ´N PRECAUCIO No use nada metálico para raspar las camisas de cobre del inyector. para desmontar los inyectores CELECT™. Quite el inyector y la mordaza de sujeción. Use una varilla limpia de madera con un trapo limpio enrollado alrededor del extremo para remover todo el carbón de las camisas de cobre del inyector en la cabeza de cilindros. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-45 Si el extractor de inyectores mencionado antes no está disponible. No. Use el extractor de inyectores. para remover el carbón de la parte superior del pistón. de Parte 3823579. deben instalarse nuevos arosellos en el inyector.N14 Plus Sección 6 . NOTA: Use la unidad de remoción de virutas.Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: Cuando instale inyectores para reutilización. de Parte 3823461 ó ST-1272-11. No.Grupo 06 Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector.Negro Arosello central .

con la válvula solenoide del inyector mirando al lado de admisión del motor. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción. de Parte 3823579. Evite el contacto con las espiras del resorte. puede usarse un desarmador para instalar el inyector colocando el desarmador en el cuerpo del inyector en la base del solenoide del inyector y golpeando el desarmador con un mazo blando. Después de la instalación parcial del inyector. Si el extractor de inyectores. tome precauciones para centrar la válvula solenoide entre los resortes de válvula. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. para instalar el inyector dentro del barreno del inyector en la cabeza de cilindros. No golpeé en el solenoide del inyector o en la jaula del resorte de tope superior. Si el inyector está contactando un resorte de válvula. No. ´N PRECAUCIO El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-46 N14 Plus Sección 6 . La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. ocurrirá daño al inyector.Inyectores y Líneas de Combustible . Continúe impulsando el inyector dentro del barreno usando el extractor/instalador. No. de Parte 3823579. no está disponible. de Parte 3823579. De otra forma. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] . use un desarmador para posicionar nuevamente el inyector.Grupo 06 ´N PRECAUCIO No golpeé la jaula del resorte de tope superior cuando instale inyectores CELECT™ Plus. No. Use el extractor/instalador de inyectores CELECT™ Plus. ´N PRECAUCIO No golpeé ni haga palanca en el solenoide.

consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema de Combustible CELECT™ Plus. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-47 Conecte los cables del solenoide del inyector al conector pasante en la carcasa de balancines. NOTA: Instale las crucetas en su ubicación original para evitar desgaste excesivo. Revise el conector del cable para asegurarse de que el conector se bloquea apropiadamente en posición. .3150825. Empuje el cable dentro del conector hasta que se escuche un ‘‘chasquido’’.Grupo 06 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector.N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . Si el conector del cable no se bloquea apropiadamente en posición. Boletín No.

ocurrirá daño al motor. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente al valor de torque especificado. De otra forma. Valor de Torque: 102 N•m [75 lb-pie] Conecte el cable del arnés del freno al conector eléctrico en cada carcasa del freno.Grupo 06 ´N PRECAUCIO Afloje los tornillos de ajuste del balancín de válvula e inyector antes de instalar el ensamble de eje de balancín. Instale los Frenos C y los tornillos. Asegúrese de que ambos extremos del eje de balancín están colocados apropiadamente sobre los pernos de alineación en la carcasa de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 003-004.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-48 N14 Plus Sección 6 . Instale el ensamble de eje de balancín. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada al valor de torque listado debajo. . Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores. Instale nuevas juntas de las carcasas de Freno C y los Frenos C. si es aplicable. Instale los dos tornillos del eje de balancín.

Instale las cubiertas de balancines. Instale las juntas reutilizables de la cubierta de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible .] Instale el respirador del cárter.Grupo 06 Pa ´ gina 6-49 Ajuste los Frenos C. .N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Consultar Procedimiento 020-001. Instale los 10 tornillos y arandelas a cada cubierta de balancines. Registre los valores superior e inferior de punto de cambio para la válvula. Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Verificación Inicial Registre el número de parte de la válvula de control STC de la etiqueta de datos de la válvula. Valor de Torque: 12 N•m [106 lb-pulg.

Quite la conexión de codo de la carcasa de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible . Conecte un indicador de presión de 0–300 psi. NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. No. Instale una conexión entre la carcasa de balancines y la línea de salida del aceite. de Parte ST-990–40. capaz de proporcionar 100 psi.Grupo 06 Desconecte la línea de salida de aceite STC de la carcasa de balancines. . en el regulador de presión de aire. No.Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-50 Sección 6 . Conecte la línea STC de presión de combustible (A) en el lado de salida del regulador de presión de aire. Tape el barreno en la cabeza de cilindros con un tapón de tubería. Ajuste el regulador de presión de aire hasta que el indicador de presión de aire muestre 0 psi. en el lado de entrada del regulador. Conecte un indicador de presión de 0–160 psi (B). No. de Parte 3375932. en la conexión. La presión de aceite entre la válvula STC y los levantaválvulas debe ser al menos de 103 kPa [15 psi]. estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. Opere el motor en ralentí. Conecte una línea de presión de aire (C). Desconecte la línea STC de detección de presión de combustible del pasaje de entrada de combustible de la cabeza de cilindros. de Parte 3375275.

Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: El sonido del tren de válvulas será más silencioso cuando se alcance el punto de 55 a 69 kPa [8 a 10 psi]. Este es el cambio de sincronización ADELANTADA a NORMAL. Si no lo es.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Realice los Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC. . el sistema de suministro de aceite STC no está funcionando apropiadamente. Registre la presión de aire en este punto. Esta presión debe ser más baja que el punto de cambio superior. luego comience lentamente a bajarla. repare o reemplace la válvula STC. NOTA: El punto de cambio inferior es el cambio de sincronización NORMAL a ADELANTADA. El tren de válvulas irá de silencioso a ruidoso. Este es el punto de cambio inferior (B). Eleve la presión de aire al menos 103 kPa [15 psi] por arriba del punto de cambio superior. Procedimiento 006–045. Ajuste lentamente el regulador de presión para incrementar la presión de aire hasta que la presión de aceite caiga por debajo de 55 kPa [8 psi]. Registre la presión de aire en la cual la presión de aceite se eleva arriba de 55 kPa [8 psi]. Este es el punto de cambio superior (A).Grupo 06 Pa ´ gina 6-51 NOTA: Si la presión de aceite no alcanza los 103 kPa [15 psi].

Quite el cable a prueba de alteración de la tuerca ciega en la parte superior de la válvula STC. NOTA: Algunas válvulas de control STC no tienen un tornillo de ajuste. la válvula debe desmontarse y repararse o reemplazarse. NOTA: Comience siempre con la presión de aire en 0 psi antes de revisar el punto de cambio superior (A). Gire el tornillo en una dirección en sentido de manecillas del reloj para elevar el punto de cambio superior de la válvula STC. Eleve siempre la presión de aire en al menos 103 kPa [15 psi] arriba del punto de cambio superior (A) antes de revisar el punto de cambio inferior (B). Gire el tornillo en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj para bajar el punto de cambio superior. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior.Grupo 06 Compare los valores de punto de cambio con los especificados para la válvula. recalibre la válvula STC. repita el procedimiento de revisión de punto de cambio de la STC. Use una llave Allen para girar el tornillo de ajuste de la válvula STC. Si los valores no están dentro de estas especificaciones listadas.Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-52 Sección 6 . Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste de la válvula STC. Quite la tuerca ciega del tornillo de ajuste de la válvula STC.Inyectores y Líneas de Combustible . Después de ajustar el tornillo. . Si la calibración no está dentro de especificaciones.

Grupo 06 Pa ´ gina 6-53 Repita el procedimiento de calibración y revisión hasta que los puntos de cambio estén dentro de los valores de ajuste listados en la tabla. Quite las siguientes líneas de la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) . Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste STC. reemplácela. Instale el cable a prueba de alteración entre la tuerca ciega y el tornillo. Instale la tuerca ciega en el tornillo de ajuste STC. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior.Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Desmontar Limpie la válvula de control de aceite STC y el área circundante antes de desmontarla del motor. Si la válvula no puede calibrarse a estas especificaciones.

. Apriete los tornillos. Instale la válvula de control de aceite STC a la placa de montaje con los dos tornillos.Grupo 06 Quite los dos tornillos que sostienen la válvula STC a la placa de montaje.Inyectores y Líneas de Combustible . Instalar Instale un nuevo anillo de sello. Quite el anillo de sello de la válvula de control STC.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-54 N14 Plus Sección 6 . Consultar Procedimiento 007–040. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Conecte las siguientes líneas a la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) Sensor de Viscosidad STC (006-041) Desmontar Quite el tubo de transferencia de aceite.

Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. 1. 2.Inyectores y Líneas de Combustible . . Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4). Señal de presión modificada al regulador de presión. Retorno al cárter de aceite. Presión de la galería principal de aceite.Grupo 06 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación (2). Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-55 Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad. Desmonte el ensamble entero del motor. de la conexión del block de cilindros. 3.N14 Plus Sección 6 .

de Parte 33750003.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-56 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 Limpiar Use limpiadores ultrasónicos. Reemplace cedazos dañados o taponados.Inyectores y Líneas de Combustible . No. Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar. y solución de limpiador ultrasónico. Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2). para limpiar el sensor de viscosidad. Limpie o reemplace cualquier parte con obstrucción. de Parte 337665 ó 3375001. . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles y conexiones por taponamiento o restricción. Quite e inspeccione el cedazo del filtro (3). No.

Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Reemplace el tapón del inyector (3) y la junta (4).Grupo 06 Quite la conexión del sensor de viscosidad (1). Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-57 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho restante. . Valor de Torque: Paso 1 24 N•m 2 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal.N14 Plus Sección 6 . Instale las conexiones (1) y (2). y apriete.Inyectores y Líneas de Combustible . usando un nuevo arosello (2) y apriete. con nuevos arosellos (5). Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) por daño o restricción. Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal. Instale los cedazos del filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Instale la conexión (1).

NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. Retorno al cárter de aceite. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. . Instale los dos tornillos y apriete. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-58 N14 Plus Sección 6 . Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Presión de la galería principal de aceite.Grupo 06 Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. 2. Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4).Inyectores y Líneas de Combustible . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. 1.

y revise por fugas. El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-59 Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Tabla 1: Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Bajo Presión de Aceite en Ralentí °C [°F] kPa [psi] Alto kPa [psi] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] . Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco. Consultar Procedimiento 007–040.Grupo 06 Instale el tubo de transferencia de aceite. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso.Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Sección 6 . pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente.

Grupo 06 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite.] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba del aceite lubricante (2). Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1. verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad. Conecte una línea de señal de presión de la galería del aceite a la bomba de lubricación. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa. . Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Corte un tramo de manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-60 N14 Plus Sección 6 . Verifique que el sistema lubricante del motor base funcione apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad.Inyectores y Líneas de Combustible .

a la conexión de la carcasa de balancines (6). Use una conexión en t (3) para instalar un conector rápido macho de 1/8 pulg. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 60 kPa [10 psi] en 93°C [200°F]. La temperatura debe estar entre 83°C [180°F] y 93°C [200°F]. Quite la línea STC de salida de aceite (1) del motor. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. Conecte el extremo opuesto de la válvula de cierre de 3/8 pulg. (5) en la conexión en t. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. NOTA: La conexión en t y la válvula de cierre deben instalarse como se muestra para conducir correctamente la prueba.Inyectores y Líneas de Combustible . de Parte 3377244. Instale una manguera flexible (2) en la conexión de salida de aceite de la válvula STC. en la línea de suministro de aceite (2). . estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. No. NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F].N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . Instale una válvula de cierre de 3/8 pulg. Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Probar El siguiente procedimiento describe el método apropiado que debe usarse para probar el sistema STC de suministro de aceite.Grupo 06 Pa ´ gina 6-61 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Si la presión está dentro de estas especificaciones. Observe la presión de la galería del aceite conforme la temperatura del aceite se eleva. (4).

al conector rápido en la conexión del múltiple de aceite STC.Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) N14 Plus Pa ´ gina 6-62 Sección 6 . . Opere el motor y revise por fugas. Esto ayudará a eliminar el error de indicador a indicador cuando se mide el diferencial de presión de la galería de aceite al múltiple de aceite STC. No. de Parte 3377244.Inyectores y Líneas de Combustible . Registre la presión (P1). NOTA: Use un indicador de presión para hacer todas las revisiones de presión en este procedimiento. Instale un indicador de presión de 0–690 kPa [0–100 psi]. Opere el motor en ralentí. en el múltiple de aceite STC. en la galería principal de aceite. de Parte 3375388..Grupo 06 Instale un conector rápido macho de 1/8 pulg. No. NOTA: Todas las presiones tomadas deben tomarse en ralentí y mientras la temperatura del refrigerante esté debajo de 49°C [120°F]. Cierre la válvula de cierre de 3/8 pulg.

Revise por bloqueo parcial o fuga en el sistema.Inyectores y Líneas de Combustible . no existen problemas entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 006-046. Revise por bloqueo. Consultar Procedimiento 006-046. Revise por bloqueo o fuga entre el múltiple de aceite STC y el inyector(es). y si P1 menos P2 es mayor de 35 kPa [5 psi]. . Registre la presión (P2). existe un bloqueo completo entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Existe una fuga o bloqueo posibles entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). P3 debe ser al menos de 100 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante del motor esté debajo de 49°C [120°F].Grupo 06 Pa ´ gina 6-63 Abra la válvula de cierre de 3/8 pulg. Consultar Síntoma de Diagnóstico: Baja Presión del Aceite Lubricante en la Sección TS. Consulte el siguiente paso. Si no. Mueva el indicador de presión al conector rápido en la galería principal de aceite y registre la presión (P3). en el múltiple de aceite STC. o existe fuga entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. y si P1 menos P2 es menor que o igual a 35 kPa [5 psi]. Si P1 es menor de 100 kPa [15 psi].N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. existe bloqueo parcial entre la galería de aceite y el conector STC de la carcasa de balancines o existe fuga entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. y P3 es al menos de 100 kPa [15 psi]. la presión de la galería principal de aceite es inadecuada.

Revise por una línea de suministro de aceite colapsada o restringida de la válvula STC a la conexión STC de la carcasa de balancines. Prueba de Fuga Quite la válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. Revise la calibración de la válvula STC.Grupo 06 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Verificación Inicial Revise la tubería STC. NOTA: Asegúrese de que la línea STC de suministro de aceite está instalada entre la conexión de salida de aceite de la válvula STC y la conexión STC de la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 006-037.Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) N14 Plus Pa ´ gina 6-64 Sección 6 . .Inyectores y Líneas de Combustible .

de Parte ST990–40. en la conexión STC de la carcasa de balancines. y un indicador de presión de 0–1109 kPa [0–160 psi]. .Grupo 06 Pa ´ gina 6-65 Instale un regulador de línea de aire. Consultar Procedimiento 003-011. No. El aire fugará alrededor de cada eslabón de inyector. No. Desmonte el ensamble de cubierta de balancines.N14 Plus Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Sección 6 . de Parte 3375275.Inyectores y Líneas de Combustible . Baje la presión a 69 kPa [10 psi]. Aplique 278 kPa [40 psi] de presión de aire al múltiple de aceite STC para expulsar el aceite de las líneas.

Consultar Procedimiento 006-026. revise el ajuste superior del inyector. o tubos de transferencia e inyectores. el aire debe fugar en el tubo STC de suministro de aceite. Si el aire no fuga alrededor de cada eslabón de levantaválvula del inyector. Verificación No Aire AFC (006-047) Medir NOTA: Este procedimiento aplica solamente a motores STC. Si el aire no fuga en el tubo de suministro de aceite. y válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. Reemplace la parte(s) defectuosa. revise el tubo de transferencia de aceite y el tubo de suministro de aceite por restricción en el cilindro con problema. desmonte el inyector. Escuche por fugas de aire grandes en las uniones entre el múltiple de aceite STC y los tubos de transferencia. . Conecte la línea de suministro de aceite a la conexión STC de la carcasa de balancines.Grupo 06 Si la fuga de aire alrededor de un eslabón es excesiva. Esto indicará un arosello faltante o cortado. Esta revisión no-aire debe hacerse en un dinamómetro. Quite el indicador de presión. o fuga en la tubería del aceite. Una vez que el inyector está desmontado. conexión en t.Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-66 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 003-004.

de Parte ST435. en la válvula de cierre. • La presión en el motor debe estar dentro de 48 kPa [7 psi] del valor de presión no-aire en el banco de prueba de la bomba de combustible. suministrada con el indicador. . • Los valores no-aire del banco de prueba de la bomba de combustible están listados en el Manual de Valores de Calibración de la Bomba de Combustible.3379352. de Parte 3375631 ó 3377462. de Parte ST-435–1. bajo el número de código de la bomba de combustible. No. No. Instale un tacómetro. Instale un indicador de presión del riel. Quite la línea AFC de suministro de aire del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. presión de combustible no-aire del AFC (riel) en 1600 rpm.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Revise el código de la bomba de combustible.N14 Plus Sección 6 . Boletín No. No. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de admisión. Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-67 NOTA: Use la línea.

. • Oprima completamente el acelerador o ajuste la palanca del regulador de la bomba de combustible totalmente abierta • Incremente la carga hasta que el motor esté en las rpm especificadas Revise la presión no-aire del riel del AFC.Grupo 06 Opere el motor en el cambio que producirá potencia y o velocidad nominales.Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-68 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . • Remueva el aire de las líneas con indicador de presión de combustible y aceite mientras el motor está calentándose a temperatura de operación.

Boletín No.3379352.N14 Plus Sección 6 . desmonte la bomba de combustible y ajuste el valor no-aire en un banco de calibración de la bomba de combustible. .Inyectores y Líneas de Combustible . Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-69 ´N PRECAUCIO Es ilegal ajustar la bomba de combustible mayor a las especificaciones dadas en el Manual de Calibración de la Bomba de Combustible.Grupo 06 Si el ajuste no-aire no está dentro de las especificaciones de reverificación.

Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-70 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 NOTAS .

........................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................... Desmontar .............................................. Instalar ................................................................................................................... Desmontar ......................................................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 7 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................... Limpiar .................................................................... 7-63 Probar .................................................................................................................................................. 7-17 7-17 7-17 7-17 7-17 Bayoneta del Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................Sistema de Aceite Lubricante ........................................................Grupo 07 Pa ´ gina 7-a Sección 7 ........................... Instalar ................................................................. 7-5 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) .................................................................................................................................................................. 7-11 Prueba de Presión ... Instalar .................................................................................................................Sistema de Aceite Lubricante .................................................................................................................................................................... Desmontar ....................................... Limpiar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-32 ............................................................................................................................................................................................................................. 7-13 Limpiar ......................................................................................................................................................... Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante ............................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...... 7-2 Diagrama de Flujo ........ Limpiar ..................................................................................... 7-16 Bomba de Aceite Lubricante ................................................................................................Grupo 07 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aceite Lubricante y Filtros .............................................................................. 7-6 Sistema de Aceite Lubricante ........................................................................................................................................ 7-57 Prueba de Presión de Combustible ...................................................................................................... 7-8 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante ...................................................................................................................... 7-63 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante .......................................................................................................................................................................... Cárter de Aceite Lubricante ............ Información General .................................................................................................................................................. 7-57 Identificador de Tinte Fluorescente ............................................................ Instalar ................................................................................................... 7-28 Herramientas de Servicio .. 7-5 Sistema de Aceite Lubricante ................................................................................................................................. Drenar ...................................................................................................................... 7-9 Desmontar ........................................................................................................................................................................................... 7-9 Instalar ........ 7-28 Revisión de Mantenimiento .................................................................. 7-11 Especificaciones ..................................................................................................................................... 7-2 Enfriador de Aceite Lubricante............................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................... 7-36 7-36 7-38 7-39 7-37 7-22 7-22 7-23 7-22 7-61 7-61 7-62 7-63 7-61 7-29 7-29 7-29 7-30 7-30 7-30 7-31 Contaminación del Aceite Lubricante ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 7-59 Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante ......................................... 7-6 Indicador de Presión del Aceite Lubricante .............. Inspeccionar para Reutilizar . 7-16 Calibrar ............................................................................................................. Limpiar .......................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar .......................................................................................................................................... Llenar .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-8 Inspeccionar ................. Limpiar ........................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... 7-18 7-18 7-18 7-19 7-19 Fugas de Aceite Lubricante ...................... Desmontar .......................................................................... Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante.......... Desmontar ........................................................................................

........................................................................................................... Información General ..................................................................................................................................................................................................................................................................... Ensamblar .... Inspeccionar para Reutilizar ............................................. 7-1 Termostato del Aceite Lubricante ................................................................................................ Instalar ................................................................................................................................................. 7-66 Limpiar ...................................................................................................................................................................................... 7-42 Sistema de Aceite Lubricante ................................................................................................................................................................................................... Limpiar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Instalar ...................... Limpiar ....................... Instalar ........................................................................................................................................................................................ Instalar ............................................................................................................... 7-32 Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante ................................... Desmontar ............................................................................................. Información General ............................................................................... Probar ..... 7-43 Probar .................................................................................... Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante ..................................................................................... Limpiar ............ Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-1 Información General ................................................................................................................................................................................................................................................................ 7-43 Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................. 7-44 Verificación Inicial ..............................................................................................................................................Información General ................. Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante .................................................................................................................................................................................................................................................................. Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ........................................... Desmontar ..... Desmontar ................................................................................ Limpiar .......................................................................................................................................................................................... Desmontar ..........Sistema de Aceite Lubricante ........................................................................................................................................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Limpiar ................. Desmontar .................. 7-66 Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) ..................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................... Verificación Inicial ................................................................. Instalar .... Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante ........................................................................................................................................................................... Instalar ............................................................................................................................................................................ 7-44 7-46 7-44 7-46 7-47 7-46 7-41 7-41 7-41 7-42 7-41 7-47 7-47 7-48 7-48 7-48 7-23 7-24 7-23 7-25 7-26 7-25 7-24 7-19 7-20 7-19 7-21 7-21 7-20 .......................................................................................................................Grupo 07 Pa ´ gina Probar ............................................................................................................ Desensamblar ......................................................... Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante ..................................................................................................................................................................... Información General .................... Inspeccionar para Reutilizar ...............Pa ´ gina 7-b N14 Plus Sección 7 .............................................................................................................. Desmontar .............................................................................. Información General ......................................................................................................................................................................................................... Instalar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ............................................................................................................................................................................................. Limpiar .............................. 7-32 7-35 7-32 7-35 7-36 7-35 7-49 7-51 7-49 7-53 7-52 7-53 7-51 Sistema de Aceite Lubricante ................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................. 7-42 Cebar ..............................

.N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 Sistema de Aceite Lubricante .Información General Pa ´ gina 7-1 Sistema de Aceite Lubricante Información General Información General El sistema de lubricación de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) incorpora una bomba de aceite lubricante (1) con un circuito regulador sensible a la presión (2) y una válvula limitadora de alta presión (3).Sistema de Aceite Lubricante .

. Al Enfriador de Aceite Lubricante 3. Línea de Señal de Presión de la Galería 11. Tubo de Succión.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-2 N14 Plus Sección 7 . Bujes del Arbol de Levas 7.Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1.Sistema de Aceite Lubricante . Cojinete de Bancada 9. Galería Principal de Aceite 6. Al Tren de Válvulas e Inyectores 8. Taladro de la Biela 10. Bomba de Aceite 2. Boquilla de Enfriamiento del Pistón 5. Del Enfriador de Aceite Lubricante 4.

Filtro de Aceite de Combinación de Flujo Pleno/ Derivación 5. Enfriador de Aceite 4. Suministro de Aceite del Turbocargador 7. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite 9. A la Galería Principal 6.Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1.N14 Plus Sección 7 . Termostato del Enfriador de Aceite 3. De la Bomba de Aceite 2. . Drenado del Turbocargador 8.Sistema de Aceite Lubricante . Filtración de Derivación. Aceite del Filtro de Derivación al Sumidero 11. Del Enfriador de Aceite 10. Filtración de Flujo Pleno 12.

Línea de Suministro de Presión de la Galería 3. Sensor de Viscosidad 2. Tubo Interno del Aceite 13. Múltiple de Aceite Externo 11.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-4 N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Sensor de Viscosidad y Valvula de Control STC 1. Conector del Múltiple de Aceite Externo. Válvula Check 10. Válvula STC 6. Levantaválvula del Inyector STC (dentro del inyector) 12. Línea de Suministro de Aceite Lubricante 8. Aceite a los Levantaválvulas 9. Línea de Suministro de Aceite 5. . Línea de Señal del Regulador 4. Línea de Presión del Riel de Combustible 7.

.. 37....... 42 litros [11.... 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ........] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ....A.......7 a 32......A.........] . E........... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga .... E...Sistema de Aceite Lubricante ..U......A..........5 a 8 gal...] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) ..9 litros [10....2 a 8................Grupo 07 Especificaciones Pa ´ gina 7-5 Especificaciones Sistema de Aceite Lubricante Presión de aceite .........7 gal....en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ..7 gal.0 gal. 2. 36 a 30 litros [9...] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ......A............... E.....U...N14 Plus Sección 7 .U......U.........7 litros [0.......... E.............

ST-1273 Llave para Filtro de Aceite Se usa para desmontar filtros atornillables. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. No. Dispositivo de la Válvula de Presión DFC 3376011 Se usa para instalar el ensamble de válvula limitadora de alta presión en la Bomba de Aceite Lubricante de Flujo por Demanda y Enfriamiento (DFC). Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. de Parte 3376011.Sistema de Aceite Lubricante . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión Se usa para medir la presión del múltiple de admisión del motor.Grupo 07 Herramientas de Servicio Sistema de Aceite Lubricante Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Mandril de la Válvula de Presión DFC Parte de la Válvula de Presión DFC No. 3375182 Kit Extractor de Servicio Ligero 3375784 Se usa para quitar el tapón de retención del regulador de alta presión de aceite.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-6 N14 Plus Sección 7 . 3376012 . 3375049 Dispositivo del Resorte de Válvula Para medir la fuerza del resorte en una altura dada del mismo.

de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Placa Localizadora de la Bomba DFC 3376013 Parte del Mandril de la Válvula de Presión DFC No. de Parte 3376011. Cortatubos 3376579 Se usa para abrir filtros de aceite atornillables para diagnóstico de fallas y análisis. y refrigerante. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas.Grupo 07 No.N14 Plus Sección 7 . Tinta Marcadora Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite. . de Parte 3377438. para fugas de combustible. Lámpara de Luz Negra para Batería 3377394 Para usarse en conjunción con el No. marcadores fluorescentes. Acoplador Hembra de Conexión Rápida 3376859 Se usa para conectar la bomba de cebado al niple de acoplamiento 9/16-18 UNF de Compulinkா en los motores. de Parte 3376891 y No.Sistema de Aceite Lubricante . aceite.

Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Pa ´ gina 7-8 N14 Plus Sección 7 . Consultar procedimiento(s) apropiado basado en la siguiente inspección del filtro de aceite. Inspeccione el elemento del filtro por evidencia de humedad o partículas metálicas. consultar Recomendaciones de Aceite para Motores Cummins. • Partículas metálicas causando desgaste.Sistema de Aceite Lubricante . Boletín No. para abrir la sección superior del filtro de combinación. Use el cortatubos. Metal Cobre Cromo Hierro Plomo Aluminio Origen Probable Cojinetes y Bujes Anillos de Pistón Camisas de Cilindro Material de Recubrimiento de Cojinetes Desgaste o Rozamiento del Pistón . NOTA: No desensamble un motor para reparación basado solamente en los resultados de un análisis de aceite. Para información adicional de análisis de aceite. • Aceite diluido con combustible. El filtro de aceite también debe inspeccionarse. No. encuentre el origen del problema y repare el daño.Grupo 07 Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Inspeccionar Aceite Lubricante Un análisis del aceite usado puede ayudar a diagnosticar daño interno del motor. El resorte del elemento del filtro está bajo compresión y puede causar daño personal. de Parte 3376579. Filtro de Aceite Lubricante ´N PRECAUCIO Abra y corte cuidadosamente la sección superior del filtro de combinación. Si el filtro de aceite muestra evidencia de daño interno. y a determinar si fue causado por uno de lo siguiente: • Mal funcionamiento del filtro del aire de admisión. • Fugas de refrigerante. 3810340.

Sistema de Aceite Lubricante . deseche el refrigerante y anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Quite el filtro de aceite y el filtro de refrigerante.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-9 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. el tubo de drenado del turbocargador. en la parte trasera del enfriador de aceite. Quite el tornillo que sostiene la escuadra de soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez.N14 Plus Sección 7 . y el turbocargador. . siga el mismo procedimiento. Desconecte la batería. y locales. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo. Consultar Procedimiento 008-018. estatales. tubo de retorno del filtro de derivación. Quite el tubo de suministro de aceite del turbocargador.

de los adaptadores para arosello. NOTA: El núcleo del enfriador de aceite puede quitarse de la carcasa de transferencia mientras está aun instalado en el motor.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-10 N14 Plus Sección 7 . Instale un birlo guía en el barreno. se requerirán dos personas o una grúa para levantar el ensamble del enfriador de aceite para evitar daño personal.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Quite uno de los tornillos que sostiene el soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. y desmonte el ensamble del enfriador. Saque el núcleo del enfriador de aceite de la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) sacando los tubos de transferencia de agua del enfriador de aceite. . ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb]. Quite los cinco tornillos restantes del soporte del enfriador de aceite. Quite los tornillos de sujeción del núcleo del enfriador de aceite.

Sistema de Aceite Lubricante . Limpie las superficies para junta en la carcasa del enfriador de aceite y en el núcleo del enfriador de aceite. limpie con solvente y seque con aire comprimido. Después de quitar el material de junta. . ya que no hay un método práctico para limpiar el núcleo del enfriador. Partículas metálicas que puedan circular a través del sistema de lubricación pueden permanecer en el núcleo del enfriador y pueden causar daño al motor. ´N PRECAUCIO No intente reparar un núcleo dañado de enfriador de aceite. Prueba de Presión ´N PRECAUCIO No reutilice un núcleo de enfriador de aceite después de una falla del motor. No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite cuando limpie el enfriador de aceite y la superficie del block de cilindros.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-11 Limpiar Limpie el material de junta del soporte del enfriador y del block de cilindros. debe reemplazarse.N14 Plus Sección 7 . NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.

Conecte una manguera para presión de aire regulada al otro tubo de transferencia del agua y aplique 81 kPa [60 psi] de presión de aire. . Use aceite lubricante para limpiar el lado de aceite del enfriador para remover toda el agua. reemplace el núcleo del enfriador de aceite. Sumerja el enfriador de aceite dentro de un tanque con agua calentada a 82°C [180°F] por 3 a 5 minutos e inspeccione por fugas.Grupo 07 Instale y sujete una sección corta de manguera sobre cualquiera de los dos. Instale un tapón en el extremo opuesto de la sección de manguera e instale la abrazadera. Saque el núcleo del enfriador de aceite del tanque con agua. Quite las mangueras y las abrazaderas del enfriador de aceite.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-12 N14 Plus Sección 7 . NOTA: Si encuentra fugas. el tubo de transferencia de entrada o de salida del enfriador de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . Seque el enfriador de aceite con aire comprimido.

Instale el núcleo del enfriador de aceite sobre la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) insertando los tubos de transferencia dentro de los adaptadores para arosello. NOTA: Sea cuidadoso de mantener a los arosellos en su lugar cuando instale los adaptadores y el retén. Los adaptadores deben estar flojos de modo que puedan alinearse con los tubos de transferencia. NOTA: Asegúrese de que los adaptadores para arosello se muevan libremente cuando los tubos de transferencia están insertados.N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . No apriete los cuatro tornillos del retén en este momento.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-13 Instalar Lubrique los nuevos arosellos con aceite vegetal e instale sobre los tubos de transferencia del núcleo del enfriador de aceite. ya que esto permitirá que los tubos se centren dentro de los adaptadores. Instale el retén de la conexión y los adaptadores para arosello con nuevos arosellos. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] . Instale las juntas de montaje del núcleo del enfriador de aceite y los tornillos de sujeción. Apriete los tornillos de sujeción.

y empújelo contra el block de cilindros.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-14 N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . siga el mismo procedimiento de instalación. No apriete en este momento. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo. Instale una nueva junta del soporte del enfriador de aceite sobre los birlos guía con el lado marcado “Cooler Side” mirando hacia fuera o visible. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en los barrenos de montaje del soporte del enfriador de aceite en el block de cilindros. . Instale el ensamble del enfriador de aceite sobre los birlos guía. Instale el tornillo de la escuadra de soporte del enfriador de aceite.Grupo 07 Apriete alternativamente los tornillos del retén de la conexión.

tubo de suministro de aceite del turbocargador. y quite los dos birlos guía. respectivamente. Consultar Procedimiento 008-018. y apriete todos los tornillos del soporte. Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue hasta 69 kPa [10 psi] mínimo. Llene e instale un nuevo filtro de aceite y filtro de refrigerante. alternativa y uniformemente.Grupo 07 Instale cuatro de los tornillos de montaje del soporte. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-15 Primero. apriete el tornillo de montaje del block y los tornillos de la carcasa del enfriador de aceite. afloje los dos tornillos que sostienen la escuadra de soporte del enfriador de aceite a la parte trasera de la carcasa del enfriador de aceite. Instale los dos tornillos restantes. el tubo de retorno del filtro de derivación. Luego. Prelubrique el sistema. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el turbocargador.N14 Plus Sección 7 . Consultar Procedimiento 010-033. y el tubo de drenado del turbocargador. . Revise para asegurarse de que el sistema de aceite lubricante está lleno. comenzando con el tornillo de montaje del block. Consultar Procedimientos 007-013 y 008-006. y revise por fugas de aceite y de refrigerante. Llene el sistema de enfriamiento. Opere el motor en ralentí alto hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].Sistema de Aceite Lubricante .

5 pulg. Saque la bayoneta. Marque el nivel de aceite ‘‘LOW’’ con una ‘‘L’’.].]. Marque el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ con una ‘‘H’’. Saque la bayoneta. .0 gal. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘HIGH’’ es de 36 litros [9. NOTA: No sobreapriete la bayoneta. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘LOW’’ es de 30 litros [8. corte la bayoneta aproximadamente a 38 mm [1.Sistema de Aceite Lubricante . y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘LOW’’ indicado. Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta.] por debajo de la marca de nivel de aceite ‘‘LOW’’.5 gal. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ indicado. NOTA: No sobreapriete la bayoneta.Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Pa ´ gina 7-16 N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Calibrar Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. NOTA: Si se está usando una bayoneta nueva en blanco. Use aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘LOW’’ (bajo). Llene el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘HIGH’’ (alto).

reemplace el alojamiento del tubo de la bayoneta. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] NOTA: Revise la calibración de la bayoneta. Instalar Instale el alojamiento del tubo de la bayoneta y una nueva junta. Limpie la superficie de junta del block de cilindros. Instale los cuatro tornillos y apriete. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo guía de la bayoneta.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: Si el tubo guía está agrietado. o no está inclinado hacia abajo dentro del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007-009. NOTA: No corte la superficie de montaje de la junta con la espátula. Limpiar Limpie la superficie de junta del alojamiento.Grupo 07 Pa ´ gina 7-17 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Desmontar Quite los cuatro tornillos y el alojamiento. falta. .N14 Plus Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Sección 7 .

Una porción más pequeña del aceite circula a través de la porción inferior de derivación del filtro y es descargado de vuelta al sumidero del cárter de aceite. el uso continuo de aceites de baja viscosidad puede disminuir la vida del motor. dentro de la carcasa del enfriador de aceite. Desmontar Use la llave para filtros de aceite. ´N PRECAUCIO El uso limitado de aceites tales como 5W-30 ó 10W-30 puede ayudar en el arranque del motor y proporcionar suficiente flujo de aceite en temperaturas ambiente por debajo de -5°C [23°F]. Consultar la gráfica acompañante. La porción superior del filtro de combinación contiene el elemento de flujo pleno del filtro. para quitar el filtro. mientras que la porción inferior contiene el elemento de derivación del filtro. y es dirigido a las galerías de aceite del motor. Aceite Lubricante Use aceite multigrado 15W-40 Premium Blue de Cummins o su equivalente que cumpla la Clasificación CE o CF-4 de API para motores turbocargados. Sin embargo. .Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Pa ´ gina 7-18 N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . No.Grupo 07 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Información General Un filtro de flujo pleno o un filtro de combinación de aceite está presente en el N14. El aceite circula a través de la porción de flujo pleno del filtro. de Parte 3375049.

para apretar el filtro de tres cuartos a una (3/4 a 1) vuelta adicional. No. Instale el filtro sobre el cabezal del filtro de aceite. Use la llave para filtros de aceite. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. o siga las instrucciones suministradas con el filtro.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 . de Parte 3375049. Revise la presión de aceite y revise por fugas.Sistema de Aceite Lubricante . Asegúrese de quitarlo antes de instalar un filtro nuevo.Grupo 07 Pa ´ gina 7-19 Limpiar NOTA: El arosello puede pegarse en el cabezal del filtro. . Esta condición puede ocurrir durante arranques del motor en ambiente frío (aceite lubricante frío). Apriete el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. Use aceite vegetal limpio para lubricar la superficie de junta del filtro. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar las roscas o dañar el sello del elemento del filtro. la válvula de derivación del filtro de aceite abre y permite que el aceite lubricante pase por alto el filtro de aceite lubricante. El propósito de la válvula de derivación es mantener el flujo de aceite lubricante al motor y evitar un colapso del filtro de aceite. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Información General Cada vez que la caída de presión a través del filtro de aceite lubricante excede de 689 kPa [100 psi]. Instalar Llene el filtro con aceite limpio 15W-40. Confirme que el nivel de aceite en el cárter esté en la marca de lleno. Limpie la superficie del cabezal del filtro de aceite.

émbolo. resorte (3). Limpiar Limpie el resorte de la válvula de elevación. el émbolo (2).Sistema de Aceite Lubricante .Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) N14 Plus Pa ´ gina 7-20 Sección 7 . y válvula de elevación (4) de la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5). Si la válvula de elevación se pega en la carcasa. .Grupo 07 Desmontar Afloje el tapón de retención con una llave allen de 5/16 pulg. y tapón de retención con solvente y seque con aire comprimido. Quite el tapón de retención (1). puede quitarse con la ayuda de un alambre doblado o usando sus dedos.

2 123. . Comprima el resorte a una altura de 59. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: N 105. Reemplace el arosello si está dañado.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 . o desgarraduras. de Parte 3375182. resorte (3). No.].Sistema de Aceite Lubricante .330 pulg. y tapón (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5). Reemplace la válvula de elevación completa si hay algún daño. Inspeccione el arosello de teflon en la válvula de elevación por desgaste.8 Fuerza de Compresión del Resorte MIN MAX lbf 23.65 27.18 mm [2.Grupo 07 Pa ´ gina 7-21 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el arosello en el tapón de retención por cortes o desgarraduras. para medir la fuerza del resorte.85 Instalar Después de lubricar todas las piezas y el arosello. instale la válvula de elevación (4). cortes. Use el probador de resortes de válvula.

Quite los cuatro tornillos del cabezal del filtro y el cabezal del filtro. .Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Apriete el tapón de retención. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. Limpiar Limpie todas las superficies para junta.Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Pa ´ gina 7-22 N14 Plus Sección 7 . Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Desmontar NOTA: El ensamble del enfriador de aceite no necesita desmontarse para reemplazar el cabezal del filtro de aceite. Quite el filtro de aceite lubricante de combinación de flujo pleno/derivación.

Grupo 07 Pa ´ gina 7-23 Instalar Reemplace la junta del cabezal del filtro de aceite. Llene e instale el filtro de refrigerante. Instale el cabezal del filtro. evitando posible daño a los componentes del sistema de lubricación.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . La válvula permanece en la posición cerrada hasta que la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante. Si la reparación del cabezal del filtro de aceite se hizo con el ensamble del enfriador de aceite instalado en el motor. . la presión de aceite en la bomba vence la fuerza del resorte de la válvula de alivio. arandelas. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Llene e instale un nuevo filtro de aceite. opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F] y revise por fugas de aceite. por ejemplo durante arranque en frío. Esto permite que el aceite excesivo regrese al cárter de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . y tornillos del cabezal del filtro. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Información General La válvula de alivio de alta presión (1) es mantenida en la posición cerrada por la fuerza del resorte (2). Cuando la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante.

Quite la cubierta de la bomba de aceite lubricante.Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-24 Sección 7 . Consultar Procedimiento 007-031. Desmontar Desmonte la bomba de aceite lubricante. revise la válvula de alivio de alta presión y el regulador de presión del aceite lubricante. a 0. Consultar Procedimientos 007-021 y 007-029.48 mm a 6.98 mm [0.Sistema de Aceite Lubricante .48 mm [0. No.275 pulg. de Parte 3376011. Quite todo el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante.255 pulg.]. para instalarlo a la profundidad correcta de 6. Si la profundidad del tapón es menor de 6. . NOTA: Si la profundidad del tapón está dentro de especificaciones y la presión de aceite del motor está fuera de especificaciones.255 pulg.Grupo 07 Verificación Inicial Mida la profundidad instalada del tapón de retención de la válvula de alivio de alta presión. respectivamente. use un dispositivo de válvula de alivio de presión DFC.].

Use el kit extractor de servicio ligero. Quite el disco de válvula (2). de Parte 3375182.]. Comprima el resorte a una altura de 29. No. Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tapón de retención (1).Sistema de Aceite Lubricante . Utilice careta y gafas protectoras.Grupo 07 Pa ´ gina 7-25 Limpiar Limpie el ensamble de la válvula de alivio de alta presión. El resorte de la válvula de alivio de alta presión (4) está bajo compresión. Inspeccione las partes por daño.145 pulg. NOTA: La fuerza requerida para comprimir el resorte debe ser: • Mínimo 260 Newtons [59 lb] • Máximo 320 Newtons [72 lb] .0 mm [1. No.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . para medir la fuerza del resorte de la válvula de alivio de alta presión. ó su equivalente para remover el tapón de retención (1). la arandela (3). y el resorte de la válvula de alivio de alta presión (4). Puede resultar daño personal. Use el probador de resortes de válvula. de Parte 3375784.

Sistema de Aceite Lubricante . No. No. No. Instale el diámetro grande del mandril de la válvula. No. Use dos tornillos de 5/16-18 pulg. Instale el resorte (4). No apriete los tornillos en este momento. de Parte 3376011).Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-26 Sección 7 .]. UNC x 1-1/4 pulg. .Grupo 07 Mida la profundidad de asiento de la válvula de alivio de alta presión en la bomba de aceite lubricante. a través de la placa de localización dentro del barreno de la válvula limitadora de presión en el cuerpo de la bomba. Apriete los tornillos.73 mm [1. Asegúrese de que las puntas en el disco estén hacia abajo (hacia la arandela) y el lado de copa del tapón de retención esté hacia arriba (hacia el mandril). sobre el cuerpo de la bomba de aceite lubricante. Instalar Instale la placa localizadora. (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. la arandela (3). de Parte 3376011). de Parte 3376013.840 pulg. y saque el mandril. el disco de válvula (2). y el tapón de retención (1) dentro del barreno en la placa de localización. de Parte 3376012. La profundidad máxima es 46.

. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Gire el engrane para asegurar que gira libremente. Presione el mandril con una prensa de husillo hasta que el diámetro grande del mandril esté contra la placa de localización. Revise la presión de aceite. Instale una nueva junta y la cubierta en el cuerpo de la bomba.Grupo 07 Pa ´ gina 7-27 Instale el extremo pequeño del mandril de la válvula. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. No. de Parte 3376012. Instale los tornillos y las arandelas y apriete. Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno.Sistema de Aceite Lubricante . dentro del barreno en la placa de localización. Instale la bomba de aceite lubricante. y revise por fugas de aceite.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . Consultar Procedimiento 007-031.

Grupo 07 Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Revisión de Mantenimiento ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor. No. sellos. de Parte 3377394. Añada marcador de tinta fluorescente. Revise el elemento del respirador del cárter del motor. Use una lámpara de luz negra. tapones de tubería. o tapa de llenado de aceite floja o faltante. Use una lámpara de luz negra.Sistema de Aceite Lubricante . manguera. Inspeccione el exterior del motor por juntas. Use un limpiador de vapor o un lavador de alta presión para limpiar el motor. Consultar Sección V para especificaciones del torque del tornillo. No. para localizar fugas si es necesario. y tubo por restricción. use ropa protectora y gafas de seguridad o una careta. No. bayoneta. o conexiones fugando. de Parte 3377394. Consultar Procedimiento 003-001. para localizar fuga. NOTA: Antes de quitar y reemplazar cualquier junta. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Pa ´ gina 7-28 N14 Plus Sección 7 . Siga las instrucciones de operación del fabricante para usar la lámpara de luz negra. Revise por un tubo de la bayoneta de aceite. revise los tornillos para estar seguro de que están apretados a los valores de torque correctos. al aceite. de Parte 3376891. . arosellos.

NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales.Sistema de Aceite Lubricante . Quite e inspeccione el protector antipolvo de la cubierta del volante en la parte posterior del cárter de aceite. la ingestión. El aceite caliente puede causar serio daño personal. Consultar Procedimiento 007025. y locales. Apague el motor.N14 Plus Sección 7 . Evite la inhalación de vapores. estatales. Consultar Procedimiento 007-040. y locales. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. Desmontar Drene el aceite lubricante. Quite el tapón de drenado del aceite y el filtro de aceite. ADVERTENCIA Evite el contacto directo del aceite caliente con su piel. Reemplace si es necesario. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 60°C [140°F]. Quite los tornillos de montaje del cárter de aceite y el cárter de aceite. Drene inmediatamente el aceite para asegurar que todo el aceite y contaminantes en suspensión sean removidos del motor. .Grupo 07 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-29 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Drenar ADVERTENCIA Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. y el contacto prolongado con aceite usado de motor. estatales.

Revise por un clip de montaje agrietado o roto del tubo de succión. Instale una nueva junta del cárter de aceite. Inspeccionar para Reutilizar Quite todo el material de junta de las superficies del block de cilindros y del cárter de aceite. Reemplace si está agrietado o roto.050 pulg. en cada lado del cárter de aceite. y séquelo con aire comprimido. Use sus dedos para instalar y apretar todos los tornillos de montaje.Grupo 07 Limpiar Limpie el cárter de aceite con vapor. Instalar Aplique un cordón de 0. block. . y caras de montaje del block. El cordón debe extenderse al ancho total de la brida. Use sus dedos para instalar y apretar uno de los tornillos de montaje del cárter de aceite de 7/16 pulg.Sistema de Aceite Lubricante . de sellador RTV a la cubierta trasera. Instale el cárter de aceite sobre el block de cilindros.Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-30 N14 Plus Sección 7 . Inspeccione el interior y el exterior del cárter de aceite por grietas alrededor de los birlos de montaje del tubo de succión. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. cubierta frontal.

Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-31 Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.Sistema de Aceite Lubricante . en la secuencia mostrada. Revise el nivel del aceite en la bayoneta. Agregue la cantidad especificada de 36 litros [9.] de aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite. Valor de Torque: 68 N•m Valor de Torque: 88 N•m [50 lb-pie] [65 lb-pie] Instale el tapón de drenado de aceite. Consultar Procedimiento 007009 para calibración de la bayoneta.5 gal. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada.Grupo 07 Instale el sello antipolvo de la cubierta del volante bajo los tornillos correctos del cárter de aceite. Llenar Instale el tapón de drenado de aceite y apriete. Debe llenarse hasta la marca ‘‘H’’ (alto). . Consultar Procedimiento 007-013. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16 pulg. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Apriete los cuatro tornillos de 5/16 pulg.N14 Plus Sección 7 . Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene e instale el filtro de aceite lubricante antes de poner aceite en el motor. y revise por fugas.

. Conecte la línea del indicador maestro a la galería principal de aceite en el lado de bomba de combustible del motor. 4. fugando. 2. Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Probar 1. a la parte superior de la cavidad del regulador de presión. Reemplace el dispositivo emisor o indicador. Agregue aceite según sea necesario. o rota. Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto.Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Pa ´ gina 7-32 N14 Plus Sección 7 . Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. • Mal funcionamiento del dispositivo emisor (consulte el paso No. Una línea de señal externa (3) envía una señal desde el regulador de presión de aceite de la galería principal a través de un orificio de amortiguamiento (4) en la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra de regreso al cárter de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . 2). Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Información General El regulador de presión (1) detecta presión de aceite de la galería principal (2) para mantener la presión y flujo correctos de aceite. si está defectuoso. para llevar el nivel hasta la marca ‘‘H’’ (alto) en la bayoneta. • Tubería floja. 3. Revise el nivel del aceite.Grupo 07 Apague el motor.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-33 El émbolo del regulador (1) es mantenido en la posición hacia arriba o cerrada por la fuerza del resorte (2). El puerto en la cavidad del regulador que descarga aceite excesivo en el cárter de aceite (3) es bloqueado por el émbolo del regulador cuando está en la posición cerrada. El regulador de presión permanece en la posición cerrada hasta que la presión en la galería principal alcanza aproximadamente 241 kPa [35 psi].

En ese punto, la presión de aceite del regulador de presión de aceite de la galería principal, actuando contra el extremo de émbolo del regulador, vence la fuerza del resorte del émbolo del regulador. El émbolo del regulador de presión se mueve hacia abajo (abierto), destapando el puerto de descarga en la cavidad del regulador. Esto permite que cualquier aceite en exceso de la cantidad requerida para mantener 241 kPa [35 psi] regrese al cárter de aceite.

Un taladro interno de purga (1) en la cavidad del regulador de presión permite que cualquier aceite que haya fugado pasando el émbolo dentro de la cavidad del resorte, drene de vuelta hacia el cárter de aceite. El émbolo del regulador permanece en la posición hacia abajo o abierta hasta que la presión de aceite de la galería principal cae por debajo de 241 kPa [35 psi].

En ese momento, la fuerza del resorte del regulador es suficientemente alta para vencer la señal de presión de aceite de la galería principal. El émbolo del regulador se mueve hacia arriba o cerrado una vez más, bloqueando el puerto de descarga al cárter de aceite.

Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) N14 Plus Pa ´ gina 7-34 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Motores Industriales Los motores de control de avance de sincronización (STC) están equipados con un sensor de viscosidad que está en serie con la línea de señal de presión de la galería principal de aceite y el regulador de presión de la bomba de aceite lubricante. El propósito del sensor de viscosidad es incrementar las presiones del sistema de lubricación para los levantaválvulas del inyector STC, cuando el aceite está frío. 1. Presión de la Galería Principal de Aceite 2. A la Galería Principal de Aceite 3. Señal de Presión DFC 4. Drenado al Cárter de Aceite 5. Sensor de Viscosidad El sensor de viscosidad cambia la presión del aceite como una función de la temperatura del aceite. Eleva la presión del aceite cuando el aceite está frío (más viscoso) y baja la presión del aceite a presión de operación normal cuando el aceite está caliente (menos viscoso).

El aceite de la galería de aceite (1) entra al sensor de viscosidad y fluye a través del área anular larga (2). Cuando el aceite está frío, hay una caída de presión muy alta desde la galería de aceite al área de rebaje (3). Debido a esta caída de presión, el regulador de la bomba de lubricación (5) “detecta” una presión en el área de rebaje más baja que la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, se requiere una presión de la galería de aceite más alta de lo normal para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación (aproximadamente 275 kPa [40 psi]).

Cuando la temperatura del aceite se incrementa, la viscosidad del aceite disminuye, permitiéndole pasar más fácil a través del área anular. La caída de presión desde la galería de aceite al área de rebaje es casi cero. El regulador de la bomba de lubricación “detecta” una presión en el área de rebaje igual a la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, ya no se requiere un incremento en la presión de la galería de aceite para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación. La bomba de lubricación suministra presión normal a la galería del aceite mientras reciba una señal de presión normal del regulador.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-35 El orificio (4) ayuda también a incrementar la presión de la galería de aceite cuando el motor está frío, purgando algo del flujo en el área de rebaje. Si el orificio es muy pequeño, el sensor de viscosidad es eliminado efectivamente del sistema y actúa como una línea de señal de la bomba de lubricación. Si el orificio es muy grande, purgará una cantidad inaceptable de la capacidad del sistema al drenado (6) al cárter de aceite, reduciendo el flujo de aceite disponible para lubricación. Si el orificio es muy grande, también purgará demasiado flujo del área de rebaje. Esto causa que la bomba de lubricación suministre alta presión de aceite inclusive bajo temperaturas elevadas del aceite. Esto puede disminuir la vida de la bomba de lubricación.

Desmontar
ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión (3) está bajo compresión. Puede resultar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Quite el tornillo (1), el tapón de retención (2), el resorte (3), y el émbolo del regulador (4) del cuerpo de la bomba de aceite lubricante.

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el ensamble del regulador de presión de aceite con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el émbolo del regulador por rayas o incisiones. Si las rayas son bastante profundas para sentirse con una uña del dedo, el émbolo debe reemplazarse. Inspeccione visualmente el resorte por espiras dañadas o rotas.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-36

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para medir la fuerza del resorte. Comprima el resorte a una altura de 46.23 mm [1.820 pulg.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: • Mínimo 98 Newtons [22 lb]. • Máximo 116 Newtons [26 lb].

Instalar
Instale nuevos arosellos sobre el tapón de retención del émbolo. Lubrique los arosellos con aceite vegetal. Instale el émbolo (4), el resorte (3), el tapón de retención (2) y el tornillo (1). Apriete el tornillo del tapón de retención. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) entre la galería principal de aceite del block de cilindros y la bomba de aceite lubricante. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Quite los cinco tornillos que sostienen la bomba de aceite lubricante al block de cilindros. ´N PRECAUCIO No haga palanca sobre la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Desmonte la bomba de aceite lubricante de la brida de engrane del block de cilindros. Deseche la junta.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-37

Limpiar
´N PRECAUCIO No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite. Puede resultar daño al cojinete. Limpie las superficies para junta de la bomba de aceite lubricante y del block de cilindros.

ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Quite el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Quite la cubierta frontal de la bomba de aceite lubricante y el engrane conducido de la bomba de aceite lubricante. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello y la cubierta de la brida de montaje de la bomba de servodirección, de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-38

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Limpie el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use un limpiador de punta de soplete de acetileno que sea 1.0 mm [0.040 pulg.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. NOTA: El diámetro del orificio es 1.0 mm [0.040 pulg.]. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio.

´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Use solvente y una pistola de aire para solvente, para limpiar la línea de señal, la cubierta de la bomba de aceite lubricante, y el cuerpo. Mantenga el engrane conducido fuera del cuerpo de la bomba de aceite lubricante cuando limpie el área del barreno del engrane. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione los engranes por libertad de rotación y dientes agrietados o rotos. Inspeccione visualmente los engranes de la bomba de aceite lubricante por dientes agrietados o rotos. El desgaste en la cara de los dientes del engrane no ha sido perjudicial para la vida de la bomba de aceite lubricante o baja presión de aceite. El desgaste es aceptable si el juego está dentro de especificaciones.

Bloqueé el engrane loco para impedir que gire aplicando una mordaza al engrane y al cuerpo de la bomba como se muestra en la ilustración acompañante.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Con el engrane sujetado y el indicador de dial en su lugar como se muestra en la ilustración, gire el engrane impulsor externo en sentido de manecillas del reloj y luego en sentido contrario de manecillas del reloj para medir y registrar el juego de los engranes de bombeo en el indicador de dial. mm 0.33 0.89 Juego del Engrane de Bombeo MIN MAX pulg 0.013 0.035

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-39

Use calibradores de profundidad o un indicador de dial para medir la tolerancia axial del eje impulsor en dos puntos separados a 90 grados. mm 0.051 0.203 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0.002 0.008

Reconstruya la bomba de aceite lubricante si la tolerancia axial del eje impulsor no cumple las especificaciones. Consultar Manual de Taller del Motor.

Instalar
Use aceite 15W-40 para lubricar el eje, los engranes, y los bujes. También, lubrique el área entre el engrane conducido y el cuerpo.

Instale el engrane conducido sobre el eje. Instale una nueva junta sobre el cuerpo de la bomba e instale la cubierta. Instale los tornillos y apriete. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-40

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Revise los engranes por libertad de rotación en la bomba. Instale el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Instale la junta de la brida de montaje de la bomba de servodirección y la cubierta. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale una nueva junta sobre el soporte giratorio de la bomba de aceite lubricante.

Instale la bomba de aceite lubricante dentro del barreno de montaje en la brida de engrane del block de cilindros. Instale los cinco tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 54 N•m [40 lb-pie]

Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.] Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-41 Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite y revise por fugas de aceite.

Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC).

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037) Pa ´ gina 7-42

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Instalar
Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037)
Cebar
´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse, antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor o de almacenaje extendido del motor (más allá de 6 meses) para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará.

En los motores CELECT™, quite el sensor de temperatura de aceite lubricante de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento. En los motores N14 STC (Industrial), las bombas de aceite lubricante están equipadas con un niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento.

N14 Plus Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-43 Instale la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado al acoplamiento de la bomba de aceite lubricante. Use aceite lubricante limpio 15W-40 de un tambo o de un recipiente. Suministre aceite a la bomba de aceite lubricante y al motor. Permita que el aceite fluya hasta que el indicador de presión de aceite indique una presión máxima de 210 kPa [30 psi] en la galería principal de aceite, para cebar el sistema de aceite lubricante.

Quite la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado e instale el sensor de temperatura de aceite lubricante en los motores CELECT™ o el niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF en los motores Industriales STC. Valor de Torque: Sensor Valor de Torque: Tapón 34 N•m 34 N•m [25 lb-pie] [25 lb-pie]

Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038)
Verificación Inicial
Instale un dispositivo emisor de temperatura de aceite: 1. Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007-025. 2. Quite el tapón de tubería en cualquiera de los dos lados del cárter de aceite. Instale el dispositivo emisor del indicador de temperatura de aceite. 3. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-44

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Probar
Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto • Mal funcionamiento o fuga del dispositivo emisor (consulte el cuadro adjunto)

Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. Reemplace el dispositivo emisor o el indicador, si está defectuoso.

Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–025. Quite el indicador de prueba y vuelva a colocar el tapón de tubería. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007–025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039)
Información General
El flujo de aceite a través del enfriador de aceite es controlado por una válvula de derivación sensible a la temperatura (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite (2). El termostato del aceite está abierto (retraído) o cerrado (extendido), o en cualquier sitio entre, dependiendo de la temperatura del aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Cuando la temperatura del aceite fuera de la bomba de aceite lubricante está debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación está en la posición abierta (retraída) (1).

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-45

Cuando la válvula de derivación está en la posición abierta, el 100 por ciento de aceite de la bomba de aceite lubricante pasa por alto al enfriador.

Cuando la temperatura del aceite excede los 124°C [255°F] fuera de la bomba de aceite lubricante, la válvula de derivación se extiende para cerrar el circuito de derivación en el ensamble del enfriador. Esto forzará a todo el aceite a fluir a través del núcleo del enfriador antes de llegar al cabezal del filtro.

Después de que el aceite es enfriado por debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación se retrae otra vez para abrir el circuito de derivación, permitiendo que el aceite pase por alto el enfriador.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-46

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Desmontar
Desmonte el termostato y la placa espaciadora. Consultar Procedimientos 007–003 y 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la válvula por daño. Cualquier daño a la cara frontal de la válvula permitirá que el aceite pase constantemente por alto el enfriador de aceite. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-047.

Probar
´N PRECAUCIO El punto de inflamación del aceite lubricante nuevo es aproximadamente 221°C [430°F]. No permita que la temperatura del aceite en el recipiente exceda de 149°C [300°F]. No permita que gotas de agua entren al recipiente de aceite caliente. Las gotas de agua causarán una reacción violenta, la cual puede causar daño personal.

Cuelgue la válvula y un termómetro de 149°C [300°F] dentro de un recipiente con aceite lubricante nuevo. No permita que la válvula o el termómetro toquen los lados o el fondo del recipiente. Caliente el aceite lubricante. NOTA: El termostato puede revisarse en un horno.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 NOTA: Registre la temperatura en la cual la válvula está totalmente extendida. La válvula debe estar totalmente extendida en al menos 6 mm [0.250 pulg.] cuando la temperatura llegue a los 123°C [255°F]. La válvula debe comenzar a abrir en 113 a 115°C [235 a 240°F]. Reemplace la válvula si no opera como se describe.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-47

Instalar
Instale la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040)
Desmontar
Quite los dos tornillos de la brida en el cárter de aceite y también los dos tornillos de la brida en la bomba de aceite lubricante. Quite el tubo de transferencia del aceite lubricante.

Quite y deseche el arosello del tubo con brida del cárter de aceite y el anillo de sello rectangular de la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-48

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Limpiar
Limpie el tubo de transferencia del aceite lubricante y las bridas de montaje con solvente. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el tubo y las bridas por grietas, corrosión, u otro daño.

Instalar
Instale un nuevo anillo de sello rectangular en la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Use aceite vegetal limpio para lubricar el sello.

Instale un nuevo arosello sobre el tubo de succión de aceite lubricante del cárter de aceite. Use aceite vegetal limpio para lubricar el arosello.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Instale flojamente el ensamble de tubo de transferencia del aceite lubricante con la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante, nuevo anillo de sello, nueva junta, y los tornillos de montaje al cárter de aceite y bomba de aceite lubricante. NOTA: El lado impreso de la junta de la brida de montaje en el tubo de transferencia del aceite debe estar hacia la brida.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-49

Apriete los tornillos en la siguiente secuencia: • Primero, apriete los dos tornillos (1) en el cárter de aceite. • Segundo, apriete los tornillos (2) en la bomba de aceite lubricante. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie]

Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Desmontar
Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007-040.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-50

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4).

Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad, de la conexión del block de cilindros.

Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. Desmonte el ensamble entero del motor.

Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. 1. Presión de la galería principal de aceite. 2. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. Retorno al cárter de aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-51

Desensamblar
Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2), y los cedazos de filtro (3).

Quite la conexión del sensor de viscosidad (1), el tapón de orificio del inyector (3), y la junta (4).

Limpiar
Use limpiadores ultrasónicos, No. de Parte 3376665 ó 3375001, y solución de limpiador ultrasónico, No. de Parte 33750003, para limpiar el sensor de viscosidad.

Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar.

Reemplace si están dañados o restringidos. Reemplace si están taponadas o restringidas. . Reemplace cedazos dañados o taponados.Sistema de Aceite Lubricante . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles. Inspeccione las conexiones (1) y cedazos de filtro (2). Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4).Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-52 N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho.

Retorno al cárter de aceite. Instale las conexiones (1) y (2).Sistema de Aceite Lubricante . Valor de Torque: Paso 1 24 N•m Valor de Torque: Paso 1 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal limpio. 1. 2. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Presión de la galería principal de aceite.Grupo 07 Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-53 Ensamblar Instale los cedazos de filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. Instale la conexión (1). Señal de presión modificada al regulador de presión. y apriete. Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. Instale los dos tornillos y apriete. Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal limpio. 3. con nuevos arosellos (5).N14 Plus Sección 7 . Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] . usando un nuevo arosello (2) y apriete.

Instale el tubo de transferencia de aceite. y revise por fugas. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4). .Sistema de Aceite Lubricante .Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-54 N14 Plus Sección 7 . Consultar Procedimiento 007-040.Grupo 07 Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros.

pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC. Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-55 Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Presión de Aceite en Ralentí Alto °C[°F] Bajo kPa [PSI] kPa [PSI] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] .N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco.Grupo 07 El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente.

Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa.Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-56 N14 Plus Sección 7 . Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad. Verifique que el sistema lubricante del motor base esté funcionando apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad.] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba de aceite lubricante (2). Conecte una línea de señal de presión desde la galería de aceite a la bomba de lubricación.Sistema de Aceite Lubricante . Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad.Grupo 07 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. construya una manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg. Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1. .

pero no quite la cubierta de válvula. de Parte 3376891. o con un ajuste flojo del tren de válvulas e inyectores. Si la presión está dentro de estas especificaciones. . Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se eleva. No. Quite los tornillos de montaje de la cubierta de válvula. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Identificador de Tinte Fluorescente NOTA: Esta prueba no es efectiva en un motor frío. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi].N14 Plus Sección 7 . el sistema de lubricación está operando apropiadamente. La temperatura debe estar entre 82°C [180°F] y 93°C [200°F]. Añada marcador fluorescente. Instale un tanque aislado de suministro de combustible a las líneas de entrada y drenado. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F].Grupo 07 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. temperatura de refrigerante a menos de 21°C [70°F].Sistema de Aceite Lubricante . al tanque de suministro de combustible. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-57 Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite.

para encontrar fugas de combustible de dentro o alrededor del inyector. Si hay fuga excesiva alrededor del exterior del inyector. No. de Parte 3377253 ó 3377394. Desmonte el inyector y reemplace todos los tres arosellos. Consultar instrucciones de operación de la lámpara de luz negra.Grupo 07 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por 30 segundos.Sistema de Aceite Lubricante . Mientras el motor opera en ralentí bajo. quite la cubierta de válvula.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-58 N14 Plus Sección 7 . Consultar Procedimiento 003-011-002. Complete el siguiente paso dentro de 5 minutos. revise el arosello superior por daño. . Consultar Procedimiento 006-026. Permita que el motor vaya a ralentí bajo. Use la lámpara de luz negra. NOTA: Los inyectores tienen normalmente una pequeña cantidad de fuga de combustible.

Instale un tapón en la línea de combustible.N14 Plus Sección 7 . Quite la línea de suministro de combustible de la válvula de cierre de la bomba de suministro de combustible. Quite la línea de drenado de combustible de la válvula check de la bomba de engranes. Instale una tapa en la conexión en t. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-59 Prueba de Presión de Combustible Quite la línea de drenado de combustible de la conexión en t de drenado de combustible. reemplace el inyector. .Grupo 07 Si hay fuga excesiva del interior del inyector.Sistema de Aceite Lubricante . Instale un suministro de aire regulado a la línea de suministro de combustible. Consultar Procedimiento 006-026.

. o reemplace todos los tres arosellos exteriores. Algunas fugas pueden escucharse. Reemplace el inyector con fuga.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-60 N14 Plus Sección 7 . e instale la línea de suministro de combustible. Revise el inyector por fuga normal. NOTA: Un poco de aceite de motor es útil para exponer fugas de combustible. Consultar Procedimiento 006-026.Grupo 07 Aplique presión de aire a la cabeza de cilindros.Sistema de Aceite Lubricante . Quite la línea de aire. La presión de aire máxima es 552 kPa [80 psi]. Revise por fugas de combustible en cada inyector.

Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.N14 Plus Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Sección 7 . Quite la tapa de la conexión de la línea de drenado de combustible.Sistema de Aceite Lubricante . Limpiar Limpie todas las superficies para junta. Instale la línea de drenado en la válvula check de la bomba de engranes. Quite la placa espaciadora o conexión de montaje a desnivel. Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Desmontar Quite los seis tornillos que conectan el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. . Instale la línea de drenado de combustible.Grupo 07 Pa ´ gina 7-61 Quite el tapón de la línea de drenado de la bomba de engranes.

Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) N14 Plus Pa ´ gina 7-62 Sección 7 . picadura. Seque con aire comprimido. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación. placa. corrosión.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. .Grupo 07 Limpie el cabezal del filtro y la válvula de cierre con solvente. u otro daño. Inspeccione visualmente el soporte del enfriador de aceite. Reemplace si encuentra daño. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por grietas o daño. carcasa. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula de cierre y asiento por grietas. y escuadra de soporte por daño debido a grietas.

respectivamente. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Probar 1. Consultar Procedimientos 007-029. Use dos de los tornillos de retención de la conexión para mantener la junta y la placa flojamente alineados en el soporte. 007-034. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la galería de aceite para confirmar la lectura del indicador de presión de la cabina. la presión debe ser como sigue: • RPM de Ralentí Bajo . . 2.Sistema de Aceite Lubricante . y orificio. Si el enfriador es del tipo de montaje bajo. y 007-049.Grupo 07 Pa ´ gina 7-63 Instalar Coloque la placa espaciadora y una nueva junta espaciadora sobre el soporte del enfriador de aceite. y los seis tornillos que sostienen el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. 6. NOTA: Si la presión de la galería de aceite está debajo de 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F] máximo y está dentro de especificaciones en ralentí alto. una nueva junta de la conexión de transferencia. revise el regulador de presión de aceite lubricante.Arriba de 70 kPa [10 psi] • RPM de Ralentí Alto -240 a 310 kPa [35 a 45 psi] NOTA: Si la presión de la galería de aceite excede las especificaciones. línea de señal. Apriete los tornillos. Instale la carcasa de transferencia.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 . NOTA: Este procedimiento requiere el uso de aceite 15W-40 para motor y que la temperatura del sumidero de aceite sea de 79 a 96°C [175 a 205°F]. proceda al paso No. Este procedimiento describe una prueba para la operación de los sistemas de aceite lubricante para el modelo de motor N14. En una temperatura de aceite de 93°C [200°F]. use la conexión de montaje a desnivel y la placa espaciadora.

la presión de entrada del filtro no debe ser más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. 6. haga lo siguiente: • Instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de entrada del filtro al enfriador de aceite. 3). .Sistema de Aceite Lubricante . proceda al paso No.Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) N14 Plus Pa ´ gina 7-64 Sección 7 . 4.Grupo 07 3. NOTA: Si la presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones en ralentí alto y la presión en la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. En ralentí alto.240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. Si la presión de salida del filtro de aceite está debajo de la especificación en ralentí alto. • RPM Nominales . NOTA: Si la presión de entrada del filtro de aceite en ralentí alto es más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite.207 kPa [30 psi] mínima permisible. Si la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones. instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de salida del filtro al enfriador de aceite. reemplace el filtro de aceite y mida otra vez la presión de salida del filtro de aceite (paso No. La presión de aceite en la salida del filtro debe ser como sigue: • 1200 RPM .

Si existe cualquiera de las dos condiciones siguientes. y 007-031. Consultar Procedimientos 007-040. Si la presión aun es alta. respectivamente. • a 93°C [200°F] presión máxima de la galería del aceite debajo de 70 kPa [10 psi]. . En ralentí alto. NOTA: Si la presión de salida de la bomba de aceite es menor de la especificación. la presión de salida de la bomba de aceite debe ser de 448 a 586 kPa [65 a 85 psi]. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la salida de la bomba de aceite lubricante. y la bomba de aceite lubricante. la presión de aceite en el extremo de la galería de enfriamiento del pistón debe ser de 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. En ralentí alto. Instale un indicador de presión de precisión conocida en el extremo posterior de la galería de la boquilla de enfriamiento del pistón. 6. los reguladores de presión de aceite lubricante. cambie el filtro de aceite y repita la medición. en los pasajes del enfriador de aceite. revise por daño al tubo de transferencia de aceite lubricante. revise por restricciones en el pasaje de transferencia de aceite. o en cualquiera de los dos reguladores de presión de la bomba.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Pa ´ gina 7-65 5. o • presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones en ralentí alto 7. 007-029. Si la presión de salida de la bomba de aceite excede las especificaciones.

Grupo 07 NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. Utilice careta y gafas protectoras. o excede las especificaciones. Puede resultar daño personal. NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está debajo de especificaciones y la presión de salida del filtro de aceite está dentro. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. revise por boquillas de enfriamiento del pistón rotas. Quite la línea de señal DFC.Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-66 Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . o por daño interno del motor. Quite el émbolo del regulador de presión de aceite lubricante. un émbolo pegado del regulador de presión. . revise por restricciones en los pasajes de aceite del block o por daño interno del motor. Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Limpiar En Chasis ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo. El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Consultar Procedimiento 007-029. arosello faltante en la boquilla de enfriamiento del pistón.

para lavar los desechos del orificio y el barreno del regulador de presión en la bomba de aceite lubricante. NOTA: El diámetro del orificio es 1. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. para evitar posible daño personal.].0 mm [0. Inspeccione la línea de señal por grietas o daño. Instale la línea de señal DFC.N14 Plus Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Sección 7 .040 pulg. . desmonte la bomba de aceite lubricante para desensamble y una limpieza completa.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. Consultar Procedimiento 007-031. y revise la presión del aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-67 Use un limpiador de punta de soplete de acetileno o equivalente que sea 1. NOTA: Si el problema de presión de aceite aun existe u ocurre otra vez poco después de que el procedimiento anterior se haya realizado. Use solvente y una pistola de aire para solvente. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio.Sistema de Aceite Lubricante .040 pulg. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.0 mm [0. ´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente.

Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 NOTAS .Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-68 Sección 7 .

........................................................................................................................................................................................ Instalar ... 8-78 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda ........................................ 8-7 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante .............. Desmontar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 8-16 ........................................................................... Instalar .................................. 8-77 Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............... Probar ....................................................................................................................... Instalar ...................... Encendido-Apagado ........................................................................................................................................................................ 8-67 Especificaciones .................................................... Embrague Eléctrico de Ventilador .......................................................................................................................................................................... Embrague de Ventilador Viscoso ............................................................................................... Desmontar .......................... Bomba del Agua .......................................................... 8-70 Verificación Inicial ........ 8-34 Conjunto de Persianas del Radiador ................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................... Desmontar .............................................................. 8-8 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) .... 8-32 Instalar .............................. 8-67 Inspeccionar para Reutilizar .................................................................... Limpiar ................................................................................................................................................. Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento ..................................Sistema de Enfriamiento .............................................................. 8-56 8-58 8-59 8-56 8-60 8-63 8-63 8-60 8-52 8-53 8-54 8-52 Espaciador y Polea del Ventilador ....................... 8-12 Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit ...Sistema de Enfriamiento ................................................................................................................................................................. 8-9 Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento .......................................... 8-22 8-22 8-23 8-24 8-20 8-20 8-20 8-21 8-74 8-74 8-75 8-75 Cabezal del Filtro de Refrigerante ....................................................................................... Desmontar ........N14 Plus Sección 8 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-27 Carcasa del Termostato del Refrigerante ............................................................................................................................................................................................................................................................................ 8-5 Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento .......... 8-13 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA .................................................................................. 8-64 8-64 8-65 8-66 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento ......................................................................................................................................................................................... 8-26 Instalar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 08 Contenido de la Sección Pa ´ gina Banda Impulsora de la Bomba del Agua ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................. 8-3 Diagrama de Flujo........................................................................................ 8-26 Desmontar ................................................................................................................................................................. Desmontar .............................................................................................................................. 8-12 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados ................................................................................................................................................................................. 8-10 Intervalos de Prueba ..................................................Grupo 08 Pa ´ gina 8-a Sección 8 ...... 8-32 Desmontar ..................... 8-70 Conjunto de Tolva del Ventilador . Inspeccionar para Reutilizar ................................................ Instalar ........................................................ 8-3 Embrague de Ventilador................................................ Verificación Inicial ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ........................................................................................................................ 8-77 Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................. 8-67 Conjunto Loco de la Bomba del Agua ................................................................ Revisión de Mantenimiento .................................. Desmontar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-8 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida ............................................................................. Desmontar ............................ 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar .......

................................................................ 8-5 Valores de Control Térmico ..................................................... Persiana...................................................................................................................................................................................................................................................... 8-36 Mangueras del Radiador ..............Sistema de Enfriamiento ................... 8-6 Filtro de Refrigerante.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Pa ´ gina 8-b N14 Plus Sección 8 ............ Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro .......................................................................... 8-42 8-43 8-45 8-44 8-46 8-49 8-49 8-45 8-43 8-42 Tapón de Presión del Radiador .................................. 8-36 Verificación Inicial .......................................................................... 8-17 Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Prueba de Presión ...... 8-69 Radiador .............................................................. 8-68 Verificación Inicial ............................................................................................................................................................................................................. Método de Sobreflujo ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Llenar ................................................................................ 8-27 8-27 8-28 8-29 . Verificación Inicial .............Información General ........................................................... Información General ............................................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ............................................................. Instalar ..................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................... Desmontar ................................... 8-67 Válvula del Filtro de Refrigerante .. Desmontar ................................................................................................................................................................................................... 8-69 Probar .................................................................................................................................................................................. Ventilador............................................... 8-1 Sistema de Enfriamiento ................................................................................................................................................................ 8-1 Información General ................................................................ o Válvula de Control de Aire del Calentador ........................................................................................ 8-30 Ventilador de Enfriamiento ........................................................................................................................................................................................................................................ Prueba de Fuga .................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 08 Pa ´ gina Sistema de Enfriamiento ..................... Drenar .................. 8-17 Indicador de Temperatura del Refrigerante .... 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 8-69 Termostato del Refrigerante ............................ 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................................................................................................................... Sistema de Enfriamiento .......................... Compresor de Aire ................................................................................................ 8-24 Líneas de Ventilación del Refrigerante .................................. 8-25 8-25 8-25 8-26 Herramientas de Servicio ........................................................................................................ 8-68 Sello del Termostato del Refrigerante .......................................................................................................................... Limpiar .... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................................Prueba de Aire o de Gas de Combustión ...................................................... Desmontar .............................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ........................ Método de Mirilla .......................................................................................................................... Fuga de Gas de Combustión ....................................................... Núcleo del Postenfriador .............................. 8-24 Verificación Inicial ................................................................................................................................................. 8-35 8-35 8-36 8-36 8-35 8-37 8-37 8-38 8-40 Sistema de Enfriamiento .................................................. 8-30 Probar ......

Grupo 08 Sistema de Enfriamiento . instalados entre el radiador y la bomba del agua del motor. • disipar el calor a través del radiador.N14 Plus Sección 8 . Un sistema de enfriamiento de convertidor de torque con una derivación remota permite al convertidor de torque recibir flujo de refrigerante cuando el termostato está cerrado (motor frío). usan típicamente enfriadores de aceite por agua del convertidor de torque de la transmisión.Información General Pa ´ gina 8-1 Sistema de Enfriamiento . La gráfica adjunta ilustra el flujo de refrigerante a través del motor. Los motores con transmisiones automáticas enfriados convencionalmente. . Para más detalles. y aditivos complementarios de refrigerante (SCA) para efectuar apropiadamente estas funciones.Sistema de Enfriamiento . El refrigerante debe estar compuesto de las proporciones correctas de agua.Información General Información General Las funciones del sistema de enfriamiento son: • absorber calor de los componentes del motor. anticongelante. consulte el diagrama de flujo del refrigerante. y • controlar la temperatura del refrigerante por el termostato. • hacer circular el refrigerante dentro del motor.

Información General Pa ´ gina 8-2 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Boletín No.Grupo 08 Las siguientes publicaciones. • Recomendaciones de Instalación para Construcción. • Operación de Motores Diesel en Climas Fríos. 3387910. 3379009.Sistema de Enfriamiento . Forestal. 3382171. . proporcionan recomendaciones y especificaciones de instalación del sistema de enfriamiento aprobadas por Cummins Engine Company. y Agricultura (Sistema de Enfriamiento). • Hojas de Datos para modelos de motor específicos. 3382413. • Requerimientos de Mantenimiento del Refrigerante/ SCA para Servicio Pesado. Boletín No. Boletín No. Boletín No. Minería. Inc. disponibles a través de Distribuidores o Dealers Cummins.: • Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Enfriamiento).

Derivación 8. Enfriador de Aceite 3.Grupo 08 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Diagrama de Flujo Sistema de Enfriamiento Automotriz 1. Termostato 7. Entrada de la Bomba del Agua 10.N14 Plus Sección 8 . Múltiple de Agua 4.Sistema de Enfriamiento . Retorno del Enfriador de Aceite 6. Al Radiador 9. Suministro del Enfriador de Aceite 5. Bomba del Agua 2. Valvula de Cierre del Cabezal del Filtro del Refrigerante .

Al Radiador 9. Al Radiador del Postenfriador 7. De la Bomba del Agua 2. De la Bomba del Agua 6. Del Postenfriador 4. Del Postenfriador 10.Grupo 08 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CELECT™ LTA E INDUSTRIAL 1. Del Radiador del Postenfriador 8. Al Radiador 5. Al Postenfriador . Al Postenfriador 3.Sistema de Enfriamiento .Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-4 N14 Plus Sección 8 .

..................... 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) . 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial ........................................... [20 Gal........................................... 20...Sistema de Enfriamiento ..................3 litros/seg..... 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................................................... 435 ESP+ ........ 96°C [205°F] STC Industrial .....................] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ..................................... 370E+.. 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ..........U.................................................U........................A....81 litros [21 cuartos] Automotriz ...............................7 litros [5 Cuartos E........................................ 1.................................. 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ..... 18....................................................... 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ............ 104°C [220°F] N14-310E+.................................... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+../Min...................... 350E+...................................................................................... 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E............... 330E+.............................................................................. 20...A............. 460E+........... 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ............................................................. 525E+........................ 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm .....Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-5 Especificaciones Sistema de Enfriamiento Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ....................................................................................................... 330 ESP+ ..... 500E+............................................U.......9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar ...................... 370 ESP+..... 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz ............................. 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ..... 4........] ............................................................A........ 435E+..............................................................................................................................................................81 litros [21 cuartos] CELECT™ y STC Industrial ........N14 Plus Sección 8 ...................................................................... por Minuto] ................................................................ 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ............................................. E....................................................

Especificaciones Pa ´ gina 8-6 N14 Plus Sección 8 . .Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Valores de Control Térmico Las temperaturas listadas en la siguiente gráfica para control de ventilador por detección de temperatura de refrigerante y control de ventilador por detección de temperatura del múltiple de admisión son correctas para vehículos que permiten que el ECM controle la operación de activación/desactivación del ventilador de enfriamiento. Consulte a su OEM local por otros tipos de control.

El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. Inc. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. Para explicación completa de los requerimientos y mantenimiento del refrigerante Cummins. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. El usar concentraciones más altas de anticongelante elevará el punto de congelación de la solución e incrementará la posibilidad de un problema por gel de sílice. que es adecuado para lugares en Norteamérica.N14 Plus Sección 8 . y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-7 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados Cummins Engine Company. Cummins Engine Company. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación. 3666132. Una mezcla al 50/50 de anticongelante y agua da un punto de congelación de -36°C [-34°F] y un punto de ebullición de 110°C [228°F]. El punto de congelación real más bajo del anticongelante de etilen glicol es al 68 por ciento.Sistema de Enfriamiento . o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. Inc. El anticongelante totalmente formulado debe mezclarse con agua de calidad en una proporción del 50/50 (rango de trabajo del 40 al 60 por ciento). Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. consulte el Boletín No. .

Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento No use aditivos selladores en los sistemas de enfriamiento. Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento No use aceites solubles en el sistema de enfriamiento. No use hidrómetros de bola flotante. .Sistema de Enfriamiento . El usar hidrómetros de bola flotante puede dar lecturas incorrectas.Especificaciones Pa ´ gina 8-8 N14 Plus Sección 8 . El uso de aditivos selladores: • Se acumulará en áreas de flujo bajo de refrigerante • Obstruirá filtros de refrigerante • Tapará el radiador y el enfriador de aceite.Grupo 08 Debe usarse un refractómetro para medir exactamente el punto de congelación del refrigerante. El uso de aceites solubles: • Permitirá picadura de la camisa de cilindro • Corroerá el latón y el cobre • Dañará las superficies de transferencia de calor • Dañará sellos y mangueras.

NOTA: El filtro correcto se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. se usan para evitar picadura de la camisa. El filtro de refrigerante se requiere para proteger al sistema de enfriamiento de materiales abrasivos. Mantenga la concentración correcta cambiando el filtro de servicio en cada intervalo de drenado de aceite. . o equivalentes.Sistema de Enfriamiento . escoria de soldadura. y corrosión general. y depósitos de escamas en el sistema de enfriamiento. Consulte las Tablas de Capacidad de Refrigerante. corrosión. desechos.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-9 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) Los productos totalmente formulados contienen SCAs y se requieren para proteger el sistema de enfriamiento de ensuciamiento.N14 Plus Sección 8 . Use el filtro de refrigerante Fleetguardா correcto para mantener la concentración recomendada de SCA en el sistema. y aditivos precipitados de refrigerante. La concentración de SCA no debe caer por debajo de 1. Los aditivos complementarios de refrigerante. ´N PRECAUCIO La concentración insuficiente de los aditivos de refrigerante resultará en picadura de la camisa y falla del motor.2 unidades ni exceder de 3 unidades por galón de capacidad del sistema de enfriamiento.

] Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Intervalo de Servicio Kilómetros 72001 a 80000 64001 a 72000 56001 a 64000 48001 a 56000 40001 a 48000 32001 a 40000 24001 a 32000 16001 a 24000 0 a 16000 [Millas] [45001 a 50000] [40001 a 45000] [35001 a 40000] [30001 a 35000] [25001 a 30000] [20001 a 25000] [15001 a 20000] [10001 a 15000] [0 a 10000] [Horas] 1126 a 1250 1001 a 1125 876 a 1000 751 a 875 626 a 750 501 a 625 376 a 500 251 a 375 0 a 250 4 a19 [1 a 5] 8 4 4 4 4 2 2 2 2 Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.9 litros [5 gal.78 litros [1 gal.Grupo 08 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida DCA4(1) Filtros de Servicio: No.] DCA Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No. de Parte DCA30L DCA35L DCA40L DCA45L DCA50L 0.] Servicio Intervalo Horas 751 a 1000 501 a 750 251 a 500 0 a 250 Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.A.78 litros [1 gal.A. de Parte DCA60L DCA65L DCA70L DCA75L DCA80L Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.47 litros [1 pinta] 1. Intervalos de Mantenimiento para Sistemas de Enfriamiento de hasta 76 Litros [20 Galones E.A.89 litros [2 pintas] 3.U.47 litros [1 pinta] 1. de Parte Unidades SCA WF2050 WF2051 WF2052 WF2053 No Disponible WF2054 WF2055 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.] 18.9 litros [5 gal.U.89 litros [2 pintas] 3.] 208 litros [55 gal.U.] (1) (Fleetcool) Líquido Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.] 208 litros [55 gal.] 18.] 19 a 38 42 a 57 60 a 76 [6 a 10] [11 a 15] [16 a 20] 12 23 30 12 15 26 8 12 23 6 12 20 6 10 18 6 8 15 4 6 12 4 6 8 2 4 6 Intervalos de Mantenimiento para Sistema de Enfriamiento de hasta 1514 Litros [400 Galones E. de Parte Unidades SCA WF2070 WF2071 WF2072 WF2073 WF2074 WF2075 WF2076 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) DCA(1) (Fleetcool) Filtros de Servicio: No. DCA4(1) Líquido Tamaño 0.Especificaciones Pa ´ gina 8-10 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .] 117 a 189 193 a 284 288 a 378 382 a 568 572 a 757 761 a 946 950 a 1135 1139 a 1325 [31 a 50] [51 a 75] [76 a 100] [101 a [151 a 200] [201 a [251 a 300] [301 a 350] 150] 250] 50 80 100 150 200 250 300 350 35 60 75 110 150 190 225 260 25 40 50 75 100 125 150 175 15 20 25 40 50 65 75 90 79 a 144 [21 a 30] 25 20 15 10 1329 a 1574 [351 a 400] 400 300 200 100 .U.A.

Cambie los filtros de refrigerante en cada cambio de aceite para proteger el sistema de enfriamiento. C. tome precauciones especiales para recolectarlo en un recipiente limpio. Nunca debe permitirse que este nivel de concentración caiga por debajo de 1. de 1.0 ó debajo. pruebe en cada cambio de aceite hasta que el nivel caiga a 3.5 unidades por galón. séllelo para evitar contaminación. precargue siempre el sistema de enfriamiento a un nivel SCA de 1.Grupo 08 Notas: Especificaciones Pa ´ gina 8-11 A. y guárdelo para reutilizarlo.2 a 3. sólo filtro. B.2 unidades y debe controlarse cuando el nivel sea mayor de 3 unidades.0.0 unidades.Sistema de Enfriamiento . Consulte la información de mantenimiento del fabricante del equipo del vehículo por la capacidad total del sistema de enfriamiento.2 es un filtro y precarga líquida. Consulte la tabla de capacidad de refrigerante para determinar el filtro de refrigerante correcto para una capacidad dada del sistema de enfriamiento e intervalo de drenado de aceite.N14 Plus Sección 8 . por arriba de 3. NOTA: Cuando realice servicio que requiera drenar el sistema de enfriamiento. . La acción necesaria cuando el nivel cae por debajo de 1. Cuando drene y reemplace el refrigerante.

• Limpie y seque la copa de muestreo y la jeringa después de cada uso. • El seguimiento de los tiempos correctos de prueba es muy importante. aunque ninguna alteración de color será evidente. • Las tiras de prueba tienen una duración de conservación limitada y son sensibles a la humedad y calor extremos. y tome la acción apropiada recomendada por el kit.Especificaciones Pa ´ gina 8-12 N14 Plus Sección 8 . la humedad en el aire inutilizará las tiras. compare los cojincillos de la tira de prueba con la tabla de colores en luz de día o bajo luz fluorescente blanca fría. Es necesario manipulación y almacenaje apropiados para proteger la vida de las tiras. Use un reloj o cronómetro.Grupo 08 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA Siga cuidadosamente las instrucciones para probar el refrigerante. . usted obtendrá resultados incorrectos. Esto evitará la contaminación de muestras futuras. • Si la botella de las tiras se deja destapada por 24 horas. • Deseche el kit si alguno de los cojincillos en las tiras sin usar se ha tornado marrón ligero o rosa.Sistema de Enfriamiento . • Use una tira a la vez. Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit • La muestra de refrigerante a probarse debe estar entre 10 y 54°C [50 y 130°F]. contaminará los cojincillos y afectará los resultados de la prueba. escoja el block numerado más bajo. • No use las tiras de prueba después de la fecha de caducidad estampada en la botella. Si está inseguro acerca de una coincidencia específica de color cuando una prueba cae entre dos colores en la tabla de colores. y tenga cuidado de no tocar ninguno de los cojincillos en la tira. • Para obtener los mejores resultados de coincidencia de color. excepto cuando saque una tira. Es más seguro subestimar sus resultados que sobrestimarlos. • Solamente use la tabla de colores suministrada con el kit. • Mantenga la tapa firmemente sellada en la botella de tiras de prueba. Si la muestra está muy fría o muy caliente. Si lo hace. Almacene lejos de la luz solar directa y en un área donde la temperatura permanezca generalmente por debajo de 32°C [90°F].

Si la concentración está debajo de 1. pruebe en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. Si la concentración está arriba de 3 unidades por galón. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. o pérdida mayor de refrigerante. para monitorear el nivel de SCA. reemplace el filtro y precargue con líquido.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-13 Intervalos de Prueba Se recomienda la verificación si el operador no está seguro de la condición de su sistema de enfriamiento debido a fugas. comience instalando los filtros de servicio en cada intervalo de cambio de aceite. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades.Sistema de Enfriamiento . reemplace el filtro. comience instalando los filtros de servicio correctos en cada intervalo de drenado. relleno sin control del sistema. Si el nivel de SCA está arriba de 3 unidades.N14 Plus Sección 8 . hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. También se recomienda la verificación dos veces al año. Si la concentración es de 1. no reemplace el filtro de servicio.2 unidades por galón. Pruebe el refrigerante en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. .2 a 3 unidades por galón.

2 unidades).Sistema de Enfriamiento .Especificaciones Pa ´ gina 8-14 N14 Plus Sección 8 . Así que. . siga siempre la tabla. la lectura A o B puede ser alta. es la lectura combinada la que es importante. NOTA: En algunos casos. 1.Grupo 08 NOTA: No utilice el kit de prueba para mantener niveles mínimos de concentración de SCA (es decir. Sin embargo.

Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-15 Kit de Prueba de Refrigerante CC2602 Probabilizador: Tapón 3318169S Tapa 3318168S Monitor C. Cummins 1-800-DIESELS 1-800-343-7357 1-800-22-FILTERS 1-800-223-4583 .Sistema de Enfriamiento . CC2700 − Trabaja con cualquier formulación de SCA − Se instala en el motor para fácil muestreo del refrigerante − Se usa con la botella C™ de Monitoreo para muestrear refrigerante − Análisis de laboratorio de muestras de refrigerante Llame a los siguientes números para obtener respuestas a cualquier pregunta que usted tenga acerca del mantenimiento del sistema de enfriamiento.N14 Plus Sección 8 .

e instale el filtro de refrigerante correcto de servicio.Sistema de Enfriamiento . y locales. Rellene con nuevo refrigerante totalmente formulado o una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. .Especificaciones Pa ´ gina 8-16 N14 Plus Sección 8 . ó 2 años de servicio. estatales. NOTA: Deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales.Grupo 08 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante Drene y limpie el sistema de enfriamiento después de 6000 horas.

ST-1293 Piqueta para Arosellos Se usa para instalar y quitar arosellos. Calibrador de Tensión de Banda ST-1274 Se usa para ajustar o revisar la tensión en bandas con ancho superior de 3/8 a 1/2 pulg. . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Sistema de Enfriamiento . Calibrador de Tensión de Banda Se usa para revisar bandas con ranura poli-V. 3377244 Conector Rápido 3377245 Adaptador Compuchekா de latón y de rosca recta de 9/16 con arosello.N14 Plus Sección 8 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Tensión de Banda ST-1138 Se usa para revisar la tensión de banda en bandas con ancho de 11/16 a 7/8 pulg. 3376399 Conector Rápido Adaptador Compuchekா macho de latón y de 1/8 NPT.Grupo 08 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-17 Herramientas de Servicio Sistema de Enfriamiento Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. No. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

Kit de Prueba de Fuga del Gas de Combustión 3822985 Incluye: fluido de prueba. y buje (1/8 NPT) No. de Parte 3822986.Sistema de Enfriamiento . de Parte 3822995. de Parte 3877612. indicador de temperatura No. e instrucciones No. Tacómetro Optico Se usa para medir rpm del motor. Kit del Instrumento Digital Fluke para Medición de Temperatura 3822666 Se usa para medir temperaturas para los bancos de prueba de la bomba de combustible e inyector. ensamble de cable de termopar No. adaptador. 3377462 Cinta Reflectiva (en tacómetro óptico. de Parte 3377613. de Parte 3822987. e instrucciones. No. de Parte 3822996. adaptador Compuchekா (hembra) No. Kit de Cable de Extensión del Termopar 3822988 Incluye: adaptador No. No. de Parte 3822997. para medir las rpm. mirilla de flujo No. de Parte 3822991. termopar No. Kit Analizador de Presión/Temperatura/Flujo de Refrigerante 3822994 Incluye: indicador de presión No. de Parte 3822992. No. de Herramienta N14 Plus Sección 8 . 3823211 . de Parte 3377462. de Parte 3822998. Mirilla del Refrigerante Se usa para diagnosticar el sistema de enfriamiento del motor. No.Grupo 08 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Sello del Termostato ST-1225 Se usa para posicionar el sello del termostato dentro de la carcasa y cubierta del termostato. de Parte 3822990. No. de Parte 3377462) 3377464 Se usa con el tacómetro óptico.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-18 No. de Parte 3822989.

N14 Plus Sección 8 . CC-2800 .Sistema de Enfriamiento . Kit de Prueba del Sistema de Enfriamiento . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-19 Ilustracio ´ n de la Herramienta Lubricante Antiaferrante 3824397 Se usa para cubrir el arosello en la válvula de cierre del filtro de refrigerante. Refractómetro Se usa para medir la concentración de glicol (anticongelante).Fleetguardா CC-2602 Se usa para medir la concentración del Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA).Grupo 08 No.

o cortes. • Brillo. Reemplace si es necesario. Inspeccione visualmente las poleas por grietas o ranuras rotas.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Desmontar Afloje los tornillos que fijan el eje del cubo del ventilador al soporte. brillo. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las bandas por lo siguiente: • Grietas. • Desgarraduras o cortes. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión.Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-20 N14 Plus Sección 8 . y quite las bandas. Reemplace el juego de bandas si una o más de las bandas exhiben grietas. desgarraduras.

Consultar Procedimiento 008-036. Instalar Instale nuevas bandas sobre la polea. Mida la tensión de la banda. no enrolle una banda sobre la polea ni haga palanca en ella con una herramienta. Cuando una polea impulsora use dos o más bandas. por pie] de distancia entre los centros de las poleas. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando los tornillos de montaje del cubo del ventilador sean apretados.0625 pulg. o reemplace el cubo del ventilador o la escuadra de soporte del cubo del ventilador si la desalineación de la polea excede de 0. La desalineación de la polea no debe exceder de 0. Inspeccione. Gire el tornillo de ajuste para incrementar la tensión de la banda.0625 pulg.N14 Plus Sección 8 .5 mm por cm [0. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. Apriete los tornillos hasta que el cubo del ventilador esté en alineación correcta con el soporte del cubo del ventilador.Sistema de Enfriamiento . NOTA: Para evitar daño. NOTA: No apriete los tornillos al valor de torque total. .Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-21 Inspeccione visualmente la alineación de la polea. reemplace las bandas como un juego completo. por pie]. repare.5 mm por cm [0.

Una banda se considera usada si ha estado en operación por al menos 10 minutos. afloje 1/2 vuelta el tornillo de ajuste para evitar rotura. . Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Desmontar Quite las banda impulsoras del ventilador.Grupo 08 Consulte la Tabla de Tensión de Banda mostrada en la Sección V para seleccionar el calibrador correcto y los valores de tensión para el ancho de la banda. Ajuste si es necesario. ST-1138.Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-22 N14 Plus Sección 8 . Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pie] Mida otra vez la tensión de banda usando el calibrador de tensión de banda. Consultar Procedimiento 008-002.Sistema de Enfriamiento . Cuando se obtenga tensión de banda satisfactoria. Apriete los tornillos de montaje del cubo del ventilador.

Consultar Procedimiento 008-064. Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-23 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las poleas loca y de la bomba del agua por grietas o ranuras rotas. y quite la banda de la bomba del agua. . Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. Reemplace si es necesario. • Brillo. • Desgarraduras o cortes. respectivamente. por pie] de distancia entre los centros de las poleas.Sistema de Enfriamiento . Inspeccione visualmente la alineación de la polea.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca. Consultar Procedimientos 008-064 y 008062. Reemplace la polea loca o la de la bomba del agua si no están alineadas. Inspeccione visualmente y reemplace la banda por las siguientes características: • Grietas.5 mm por cm [0. La desalineación de la polea no debe exceder de 0.0625 pulg.

.Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Pa ´ gina 8-24 N14 Plus Sección 8 . Revise el cableado que va del indicador al dispositivo emisor por una conexión rota. Ajuste si es necesario.Grupo 08 Instalar Instale una nueva banda sobre las poleas. Tensión de Banda Nueva 710 N [160 lb] Tensión de Banda Usada* 290 a 580 N [65 a 130 lb] * Una banda se considera usada si ha estado en operación por 10 minutos o más. * Si la tensión de banda usada está debajo del valor mínimo. de Parte ST1293 (Burroughs) o el 3822525 (Tipo Clic) para medir la tensión de la banda de seis ranuras.Sistema de Enfriamiento . Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Verificación Inicial Revise por un fusible fundido en el circuito del dispositivo emisor del indicador de temperatura. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. Use el Calibrador de Tensión de Banda No. Gire el tornillo de ajuste para ajustar la tensión de la banda. Apriete la contratuerca del eje de la polea loca. Mida la tensión de la banda otra vez. apriete al valor máximo. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Afloje el tornillo de ajuste 1/2 vuelta para evitar rotura.

El no hacerlo así.N14 Plus Sección 8 . antes de quitar el filtro de refrigerante.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Filtro de Refrigerante (008-006) Pa ´ gina 8-25 Filtro de Refrigerante (008-006) Información General Cambie el filtro de refrigerante en cada intervalo de cambio de aceite y filtro. Consulte a Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para la selección del filtro correcto y los procedimientos de prueba. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. El vapor caliente causará serio daño personal. Quite el tapón de presión del radiador. El filtro de refrigerante correcto a ser usado se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. Limpie la superficie para junta en el cabezal del filtro. Quite y deseche el filtro de refrigerante. Con la válvula en la posición vertical. . Gire la válvula de cierre del refrigerante a la posición de OFF. ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. el flujo de refrigerante es cortado hacia y desde el filtro de refrigerante. En la posición horizontal. y cierre la válvula de cierre del cabezal del filtro del refrigerante. el refrigerante fluye hacia y desde el filtro de refrigerante. Quite el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Desmontar Está provista una válvula de cierre manual para evitar fuga de refrigerante mientras se cambia el filtro de refrigerante.

abra la válvula de cierre e instale el tapón de presión del radiador. y revise por fugas de refrigerante. . Aplique una película ligera de aceite lubricante a la superficie de sello de la junta del filtro de refrigerante. Instale el filtro como lo especifica el fabricante.Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Pa ´ gina 8-26 N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 008-006. Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Desmontar La válvula está en la posición de ‘‘OFF’’ cuando la válvula está en la posición horizontal.Grupo 08 Instalar ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar la rosca o dañar el cabezal del filtro.Sistema de Enfriamiento . Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F]. Después de cambiar el filtro. ´N PRECAUCIO Resultará daño severo al motor si la válvula de cierre se deja cerrada. revise el nivel del refrigerante y rellene según sea necesario con refrigerante premezclado. antes de instalar el filtro de refrigerante. Después de un mínimo de 30 minutos de operación. Cierre la válvula de cierre manual. Quite el filtro de refrigerante.

N14 Plus Sección 8 . Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. No. Gire la válvula de cierre manual a la posición de ‘‘ON’’. para formar un vacío en el sistema de enfriamiento. Si se usa el probador de presión de contención de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-018. de Parte AFT-2000.Sistema de Enfriamiento . no es necesario drenar el sistema de enfriamiento. Arranque el motor y revise por fugas. Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. . Consultar Procedimiento 008-018. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el filtro de refrigerante. Apriete el inserto. Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-27 Instalar Instale el inserto en la carcasa del enfriador de aceite. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical.Grupo 08 Quite el inserto para cabezal del filtro de refrigerante.

Quite el tornillo de retención y la arandela. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. .Sistema de Enfriamiento . Reemplace si encuentra daño. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante por grietas.Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-28 N14 Plus Sección 8 . Quite la válvula del filtro de refrigerante y el arosello.Grupo 08 ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. picadura. u otro daño. Inspeccionar para Reutilizar Limpie el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante con un cepillo de fibra y solvente. corrosión.

. Instale el tornillo de retención y la arandela. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Gire la válvula a la posición de ‘‘ON’’. e instale la válvula del filtro de refrigerante dentro del cabezal del filtro. No. Lubrique el arosello y la válvula con lubricante antiaferrante. Consultar Procedimiento 008-018-. Arranque el motor y revise por fugas. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical. de Parte 3824397. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-29 Instalar Instale un nuevo arosello sobre la válvula del filtro de refrigerante.Sistema de Enfriamiento .

Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato.Sistema de Enfriamiento . Instale una manguera del mismo tamaño sobre la salida de la carcasa del termostato.Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-30 N14 Plus Sección 8 . El sobrecalentamiento o sobreenfriamiento acortarán la vida del motor. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Instale y apriete una abrazadera para manguera sobre la salida de la carcasa. . El vapor caliente puede causar serio daño personal.] Ponga el extremo de la manguera dentro de un recipiente seco.3 onzas fluidas].Grupo 08 Termostato del Refrigerante (008-013) Probar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. lo suficientemente larga para que llegue a un recipiente seco remoto. En Chasis El termostato del motor y el sello del termostato deben operar correctamente para que el motor opere en el rango de temperatura más eficiente. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. usado para recolectar refrigerante. Apague el motor. y mida la cantidad de refrigerante recolectado en el recipiente. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. ADVERTENCIA Complete esta prueba con la temperatura de refrigerante del motor por debajo de 50°C [120°F]. Opere el motor en RPM nominales por un (1) minuto. La cantidad de refrigerante recolectado no debe ser más de 100 cc [3.

Consultar Procedimiento 008-014.3 onzas fluidas] de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-014 para remoción del termostato y el Procedimiento 008–016 para inspección del sello del termostato.Sistema de Enfriamiento . NOTA: La temperatura nominal de operación está estampada en el termostato. Reemplace el termostato si no opera como se describe. • El termostato debe estar totalmente abierto en al menos 11 mm [0.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Si se recolectan más de 100 cc [3. Caliente el agua. Cuelgue el termostato y un termómetro de 100°C [212°F] dentro de un recipiente con agua. • El termostato debe comenzar a abrir dentro de 1°C [2°F] de temperatura nominal. Inspeccione visualmente el termostato por daño. el termostato o el sello del termostato están fugando. No permita que el termostato o el termómetro toquen los lados del recipiente.435 pulg. .] dentro de 12°C [22°F] por arriba de la temperatura nominal. Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-31 Fuera de Chasis Quite el termostato. NOTA: Anote las temperaturas en las que el termostato comienza a abrir y cuando está totalmente abierto. Quite el termostato y pruebe la operación como se describe debajo.

el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. Drene el sistema de enfriamiento. . Consultar Procedimiento 008-018. Quite los tornillos que fijan la carcasa del termostato a la carcasa de balancines. Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. y desconecte la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire de la carcasa del termostato.Sistema de Enfriamiento . NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-32 N14 Plus Sección 8 . Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. debe probarse por concentración de SCA.Grupo 08 Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Consultar Procedimiento 018-004.

Saque el termostato de la cubierta. Si el ensamble de la carcasa del termostato está siendo reemplazada.Grupo 08 Quite la carcasa del termostato del tubo de transferencia del agua. .N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . quite el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ en este momento de la carcasa del termostato. Inspeccione el sello del termostato y la superficie para junta de la cubierta del termostato. Consultar Procedimiento 008-016. Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-33 Quite los tornillos de la cubierta del termostato y desensamble la carcasa del termostato.

Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ dentro de la carcasa del termostato. Reemplace si es necesario.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-34 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Apriete los tornillos. Instale la cubierta del termostato y los tornillos de montaje.Grupo 08 Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Instale el ensamble de carcasa del termostato y junta de montaje sobre la carcasa de balancines y sobre el tubo de transferencia del agua. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Instale una nueva junta sobre la carcasa del termostato. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Instale el termostato dentro de la cubierta. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] . Instale los tornillos de montaje y las arandelas.

Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. No dañe la cubierta del termostato.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg.Grupo 08 Instale la manguera superior del radiador y la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire en la carcasa del termostato.] Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Pa ´ gina 8-35 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Consultar Procedimiento 008-018. picaduras. Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. u otro daño. Arranque el motor y revise por fugas. Limpiar Limpie e inspeccione la carcasa del termostato por grietas. Reemplace si encuentra daño. . Quite el sello del termostato. Apriete todas las abrazaderas para manguera.

Durante la operación del motor. ´N PRECAUCIO Cuando instale un nuevo sello. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. el lado plano del sello debe mirar hacia el mandril para instalación correcta.Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Pa ´ gina 8-36 N14 Plus Sección 8 . Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. de Parte ST1225. y un martillo de plomo para instalar el sello. corrosión. No. Use el mandril del sello de termostato. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador.Grupo 08 Inspeccionar para Reutilizar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Verificación Inicial El sistema de enfriamiento debe estar diseñado para permitir que el aire escape mientras se llena el sistema de enfriamiento. Una caja en el barreno de la carcasa localiza el sello.Sistema de Enfriamiento . u otro daño. Reemplace si es necesario. Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. el refrigerante fluirá continuamente a través de la línea de ventilación del motor para eliminar el aire del refrigerante. Inspeccione visualmente el sello del termostato por grietas. .

• Quite la manguera(s) inferior del radiador. . deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las regulaciones federales. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-37 Sistema de Enfriamiento (008-018) Drenar Posicione el vehículo en terreno a nivel. La línea va luego al tanque de llenado o tanque auxiliar del radiador. Drene el sistema de enfriamiento como sigue: • Abra las llaves de drenado del radiador.Grupo 08 Línea de Ventilación del Motor La línea de ventilación del sistema de enfriamiento está instalada desde una conexión especial colocada en la parte superior del múltiple de agua frontal. NOTA: Si el refrigerante no se va a reutilizar.Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 018-004. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar. el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad.N14 Plus Sección 8 . debe probarse por concentración de SCA. y locales. Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. estatales. Quite el tapón del radiador después de que el motor esté frío. arriba del nivel del refrigerante. El no hacerlo así. ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento.

• Abra la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón).Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 • Abra la llave de drenado del motor. . Apriete las abrazaderas de la manguera. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330.Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-38 N14 Plus Sección 8 . Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Cierre la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón). Inc.. Cummins Engine Company. Llenar Cierre las llaves de drenado del radiador.] Cierre la llave de drenado del motor. Instale la manguera(s) inferior del radiador. o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado.

Consulte a Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante. NOTA: Algunos radiadores tienen dos sitios de llenado. para el filtro correcto a usar. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante hasta la parte inferior del cuello de llenado en el tanque de llenado (o de expansión) del radiador.Grupo 08 El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-39 Cummins Engine Company. . los cuales deben llenarse cuando se drene el sistema de enfriamiento. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC.Sistema de Enfriamiento . e instale el filtro de servicio correcto. y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación. Inc. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante para servicio pesado.N14 Plus Sección 8 .

El no hacerlo así. y revise por fugas. Prueba de Presión ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Esto puede causar daño a la fundición del motor. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. No sobrellene. El no hacerlo así. no es necesario calentar el motor. . Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Apague el motor. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante frío. Agregue refrigerante si es necesario.Grupo 08 Instale el tapón de llenado del tanque del radiador o de expansión. ADVERTENCIA Revise el nivel de refrigerante sólo cuando el motor esté parado. y revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Operador del Equipo.Sistema de Enfriamiento .Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-40 N14 Plus Sección 8 . Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión. ´N PRECAUCIO No agregue refrigerante frío a un motor caliente. Quite el tapón del radiador o de llenado. y permita que se enfríe. Permita que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F] antes de agregar refrigerante.

Consulte las Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para descripción. El sello de la bomba del agua puede dañarse. y llene si es necesario. y aplique presión de aire máxima de 140 kPa [20 psi]. instale un tapón en el tubo de sobreflujo (1).Grupo 08 Revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Equipo del Operador. NOTA: Agregue refrigerante para servicio pesado.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . . ´N PRECAUCIO No aplique más de 140 kPa [20 psi] de presión de aire al sistema de enfriamiento. Inspeccione por fugas de refrigerante y repare si es necesario. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante que ocurren durante operación normal del motor. complete esta prueba mientras el motor está caliente. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-41 Si el radiador está equipado con una válvula de alivio de presión. Instale el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Quite el equipo de prueba a presión y el tapón del tubo de sobreflujo de la válvula de alivio de presión (si está equipada). Instale el probador de presión en el cuello de llenado del radiador o tanque igualador (si está equipado).

Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Verificación Inicial Aire en el Sistema de Enfriamiento ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. o válvula del termostato de control de aire del calentador fugando aire. . Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua.Grupo 08 Sistema de Enfriamiento . Persiana. Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido el resorte y válvula de alivio de presión quitados. • Una fuga de la cabeza de cilindro del compresor de aire. Consultar Prueba de Fuga para Compresor de Aire. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] con el termostato abierto. Coloque el extremo libre de la manguera dentro de un recipiente con agua. y quite el tapón del radiador.Sistema de Enfriamiento . El no hacerlo así. Consultar Prueba de Fuga para Ventilador. Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. persiana. NOTA: El tapón de presión debe hacer un sello hermético.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-42 Sección 8 . Permita que el motor se enfríe. o Válvula de Control de Aire del Calentador. Procedimiento 008–019. Un flujo continuo de burbujas de aire puede ser causado por uno de lo siguiente: • Ventilador. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.Sistema de Enfriamiento . Procedimiento 008–019.

Desconecte la manguera de suministro de aire del vehículo para el ventilador. Monitoreé la temperatura de refrigerante del motor mientras realiza esta prueba. haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. Persiana. realice la prueba de Fuga del Gas de Combustión descrita en el Procedimiento 008–019. revise sólo una válvula a la vez. La temperatura del refrigerante no debe exceder de 100°C [212°F]. y revise por fugas de refrigerante. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F].Grupo 08 Pa ´ gina 8-43 Si una de las válvulas de control de aire o el compresor de aire no era el origen del aire entrando al sistema de enfriamiento. si es necesario. Si el vehículo está equipado con más de una válvula de control de aire. la persiana.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . y la válvula de control de aire del calentador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . Si no se encuentra aire en el sistema de enfriamiento. Instale un tapón en la manguera de suministro de aire. • Revise el nivel de refrigerante y llene.Sistema de Enfriamiento . . Prueba de Fuga Ventilador. • Instale el tapón de presión del radiador. o Válvula de Control de Aire del Calentador ´N PRECAUCIO El motor puede sobrecalentarse con el control del ventilador o la válvula de control de aire de la persiana desconectados.

Esto permitirá que cualquier aire atrapado sea purgado del sistema. No opere el motor más de 5 minutos con los componentes aislados del sistema de enfriamiento.Grupo 08 Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. Compresor de Aire ´N PRECAUCIO La línea de descarga del compresor de aire debe desconectarse en el compresor para permitir que el compresor descargue aire a la atmósfera durante esta próxima prueba para evitar que el compresor se sobrecaliente. Puede ocurrir daño a los componentes.Sistema de Enfriamiento . Consultar Sección 12.Sistema de Enfriamiento . .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-44 Sección 8 . NOTA: Arranque el motor y hágalo funcionar por 5 minutos antes de probar por aire en el refrigerante. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el compresor de aire aislado. Desconecte los tubos de suministro y retorno de refrigerante del compresor de aire. instale una nueva válvula de control. repare o reemplace el compresor de aire. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con la válvula(s) de control de aire aislada. para evitar pérdida de refrigerante durante la operación del motor. Use un tramo corto de manguera para conectar juntos los tubos. Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019.

revise por fugas de la caja del block de cilindros. Coloque tapones en las mangueras después de quitarlas del postenfriador. Si no encuentra indicación de fuga de la cabeza de cilindros. controles de persiana. NOTA: El motor debe operarse en velocidad nominal y carga plena para detectar aire en el sistema de enfriamiento debido a un núcleo defectuoso del postenfriador. o si la prueba de fuga de combustión es positiva. Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente. .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . instale un nuevo postenfriador. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el postenfriador aislado. revise a presión las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.Grupo 08 Pa ´ gina 8-45 Núcleo del Postenfriador Desconecte las mangueras de suministro y retorno de refrigerante del postenfriador.Sistema de Enfriamiento . y el compresor de aire aislados del sistema de enfriamiento.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 001-058. Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro Si el motor aun falla la prueba por aire en el sistema de enfriamiento con el ventilador.

No. Vierta el fluido de prueba en el instrumento de prueba de fuga del gas de combustión hasta que esté hasta la línea amarilla de llenado en el instrumento.Grupo 08 Fuga de Gas de Combustión Use el probador del gas de combustión. .Sistema de Enfriamiento .Sistema de Enfriamiento . Drene el nivel de refrigerante hacia abajo. Se recomienda que el sistema de enfriamiento contenga una mezcla de 50 por ciento de anticongelante y 50 por ciento de agua durante la prueba de fuga del gas de combustión. El uso de solamente agua puede resultar en un cambio de color en el fluido de prueba de azul a turquesa o verde claro durante la prueba. ó su equivalente para probar por gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Sostenga el instrumento firmemente hacia abajo y gire de acá para allá para asegurarse de que se forme un sello hermético entre el probador y el cuello de llenado del radiador. Inserte la punta de hule del instrumento de prueba de fuga del gas de combustión en el cuello de llenado del radiador. Esta no es una indicación de una fuga de gas de combustión. de Parte 3822985.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-46 Sección 8 . aproximadamente 50 mm [2 pulgadas] por debajo del asiento del sello del tapón del radiador en el cuello de llenado del radiador.

Descontinúe la prueba si el color del fluido cambia de azul a amarillo.Sistema de Enfriamiento . Monitoreé la temperatura del motor y el color del fluido de prueba durante la operación del motor. . Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo en cualquier momento durante la prueba. regrese el motor a ralentí bajo. No permita que la temperatura del motor exceda de 100°C [212°F] durante la prueba.N14 Plus Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Pa ´ gina 8-47 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por aproximadamente 30 minutos.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . los gases de combustión están fugando dentro del sistema de enfriamiento. Revise el instrumento de prueba para asegurarse de que esté firmemente sellado en el cuello de llenado del radiador. Si el color del fluido de prueba no cambia de azul a amarillo durante el periodo de prueba de 30 minutos.

o válvula de control de aire del calentador defectuosos. Consultar Procedimiento 002-004. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. • Camisa de cilindro agrietada. están entrando gases de combustión al sistema de enfriamiento. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 002-004. Un cambio en el color del fluido de prueba de azul a amarillo es la única indicación de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 001-064. NOTA: Deseche el fluido del probador si ha indicado positivo. el aire será expulsado a través del probador del gas de combustión en la forma de burbujas en el fluido de prueba. No confunda la presencia de burbujas de aire en el probador como gases de combustión o fugas de aire en el sistema de enfriamiento.Grupo 08 Inserte la punta de la esfera de hule dentro del barreno en la parte superior del instrumento de prueba. Esto se debe a la expansión normal del refrigerante. Conforme el sistema de enfriamiento se calienta a temperatura de operación.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-48 Sección 8 . unido con un flujo continuo de burbujas de aire de la prueba previa. Oprima la esfera de hule de 2 a 3 minutos para aspirar aire del radiador a través del fluido de prueba. • Fuga de la camisa del inyector. • Camisa de cilindro agrietada.Sistema de Enfriamiento . los gases de combustión no están entrando al sistema de enfriamiento. persiana. Consultar Procedimiento 001-028. y se requiere más investigación para determinar el origen de la fuga de combustión. indica lo siguiente: • Ventilador. .Sistema de Enfriamiento . Un resultado positivo del probador de fuga del gas de combustión indica lo siguiente: • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. Un resultado negativo del probador de fuga del gas de combustión. Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo. • Aire arrastrado debido a una válvula check defectuosa del radiador o a llenado incorrecto. • Fuga de la junta de la cabeza de cilindros o de la fundición de la cabeza de cilindros. Si el color del fluido de prueba permanece azul.

Método de Mirilla NOTA: El kit de diagnóstico del sistema de enfriamiento. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido removidos el resorte y la válvula de alivio de presión para permitir flujo libre del tubo de sobreflujo. NOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe ser estable para realizar esta prueba. .N14 Plus Sistema de Enfriamiento .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . El no hacerlo así. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. Ponga el extremo libre de la manguera debajo del nivel de agua en un recipiente con agua. y quite el tapón del radiador. Permita que el motor se enfríe. debido a la expansión del refrigerante en el sistema. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. NOTA: El tapón de presión debe sellar herméticamente en la parte superior del cuello de llenado del radiador. Consulte las instrucciones suministradas con la herramienta por las instrucciones de instalación. contiene una mirilla y puede usarse para detectar aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. No. de Parte 3822994.Grupo 08 Pa ´ gina 8-49 Método de Sobreflujo ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento . Una temperatura creciente del refrigerante dará una falsa indicación de aire.

Aire dentro del analizador puede conducir a falsas indicaciones de aire en el sistema de enfriamiento. de Parte 3823211. No. .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-50 Sección 8 . debe instalarse en el lado de presión del block de la mirilla (2). NOTA: La válvula de aguja (1) en el analizador con mirilla del refrigerante. No. de Parte 3823211. No. debe estar lleno de agua o de refrigerante antes de comenzar la prueba. Para llenar el analizador con refrigerante.Grupo 08 Instale el analizador con mirilla para refrigerante. • Coloque el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador dentro de una cubeta. haga lo siguiente: • Instale un adaptador macho de conexión rápida. No. en los adaptadores Compuchekா de la presión del block del motor y de la presión de entrada de la bomba del agua. de Parte 3377244 ó 3377245. desconecte el adaptador macho de conexión rápida y continúe con la prueba. NOTA: El analizador con mirilla del refrigerante. en el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador. • Después de que el analizador esté lleno de refrigerante.Sistema de Enfriamiento . • Instale el lado de presión del block del analizador en el motor. • Abra la válvula de aguja en el analizador.Sistema de Enfriamiento . de Parte 3823211.

El no hacerlo así. Abra la válvula de aguja entre 1/16 y 1/4 de vuelta y busque burbujas en la mirilla. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . .Grupo 08 Pa ´ gina 8-51 Afloje el tapón del radiador para evitar cualquier acumulación de presión en el tanque superior. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. • Instale el tapón de presión del radiador. Restringiendo el flujo permite detección más fácil de burbujas de aire. Si no encuentra aire en el sistema. Arranque el motor.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de aflojar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. • Revise el nivel del refrigerante y llene si es necesario. La presencia de burbujas indica aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento . NOTA: Use la válvula de aguja para controlar el flujo de refrigerante a través de la mirilla. y revise por fugas de refrigerante.

el embrague eléctrico del ventilador debe recibir cero VCD para accionar y 12 VCD para desactivarse. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico localizada en el frente de esta sección.Sistema de Enfriamiento . el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. o válvula de control de aire del calentador defectuosos. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Verificación Inicial Este tipo de embrague del ventilador se activa cuando se aplican cero VCD del sistema eléctrico del vehículo. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. Boletín No. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™. • Ventilador. Para asegurarse de que se han hecho las conexiones eléctricas correctas. 3150652 o el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™ Plus. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. persiana. Boletín No. El embrague se desactivará cuando se apliquen 12 VCD. Reemplace los arneses o cables que estén rotos. • Camisa de cilindro agrietada. Inspeccione visualmente los cables y arneses para asegurarse de que ninguno está roto o con corto. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta.Grupo 08 Un flujo continuo de burbujas de aire indica lo siguiente: • Aire arrastrado debido a llenado incorrecto o ventilación inadecuada. Conexiones Eléctricas Para operar. 3150825. .Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-52 N14 Plus Sección 8 .

Grupo 08 Bobina Electromagnética El embrague eléctrico del ventilador Cummins contiene una bobina electromagnética. la bobina puede tener un circuito abierto. La resistencia debe ser aproximadamente de 8 ohms. Mida la continuidad entre extremos de la bobina aislada. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-53 Desmontar Desconecte las conexiones eléctricas de las baterías. Si el ventilador no está operando y todos los circuitos eléctricos están bien. Conecte un cable de prueba del multímetro al pin A en el conector del embrague del ventilador. Si la resistencia no es de 8 ohms.N14 Plus Sección 8 . reemplace el embrague del ventilador.Sistema de Enfriamiento . . Desconecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico del embrague del ventilador. Desmonte el ventilador del motor. Conecte el otro cable de prueba al pin B.

y tornillos del motor. Quite el cubo del ventilador. embrague. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] .Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca del ventilador. y tornillos. embrague. Instalar Instale el cubo del ventilador.Sistema de Enfriamiento . Quite la banda impulsora del ventilador. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión de la banda del ventilador. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente.Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-54 N14 Plus Sección 8 .

Conecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico para el embrague de ventilador.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-55 Instale el ventilador y los tornillos.Grupo 08 Instale la banda del ventilador en el motor. Apriete los tornillos a las especificaciones del fabricante del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002. .

Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-56 N14 Plus Sección 8 . NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos.Sistema de Enfriamiento . Cualquiera de las dos condiciones -. se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. en la carcasa del termostato. Opere el motor en RPM nominales.Embrague de Ventilador. Restrinja el flujo de aire al radiador.debe activar las persianas y/o ventilador. Si el vehículo tiene aire acondicionado. . etc. Puede usarse un termopar. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador. 11 x 11 pulgadas. Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección. 10 x 12 pulgadas. asegúrese de desactivar el aire acondicionado para evitar operación continua del ventilador.Grupo 08 Embrague de Ventilador. NOTA: El ruido del ventilador y el flujo de aire se incrementan cuando el embrague del ventilador acciona. Cuando la temperatura del refrigerante alcance los 93°C [200°F]. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste del sensor. revise por accionamiento del ventilador.) en todo momento. Encendido-Apagado (008-027) Revisión de Mantenimiento Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente el ventilador termático.alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -.

Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección.Sistema de Enfriamiento . Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-57 Regrese el motor a ralentí. El embrague del ventilador debe desactivarse antes de que la temperatura del refrigerante caiga a 90°C [194°F]. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión El accionamiento del embrague ON-OFF del ventilador por la temperatura del múltiple de admisión es igual que el descrito en el Procedimiento 008–049. y quite la restricción de aire del radiador. Inc. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Cummins Engine Company. recomienda que el ventilador se desactive a 3°C [6°F] por debajo de la temperatura estampada en el sensor de temperatura del ventilador. . Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador.Grupo 08 Embrague de Ventilador.N14 Plus Sección 8 .

Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-58 N14 Plus Sección 8 . Quite el tornillo de ajuste del cubo del ventilador. Desconecte la línea de señal. . NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Afloje los tornillos que fijan el cubo del ventilador al soporte.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Desmontar Desmonte el ventilador.Embrague de Ventilador. y quite las bandas del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta.

Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-59 Afloje los tornillos del cubo del ventilador. y quite el cubo del ventilador.Sistema de Enfriamiento . Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea de accesorios. Instalar Instale el ensamble del cubo del ventilador sobre el soporte del cubo del ventilador. El tornillo no debe apretarse en este momento. . Instale el tornillo de ajuste del cubo del ventilador. No apriete las bandas.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Embrague de Ventilador.

Grupo 08 Instale el ventilador. Se puede usar cinta reflectiva. para más información. No. Apriete las bandas del ventilador.Sistema de Enfriamiento . en el tacómetro óptico Cummins. No.) . Instale la línea de señal del cubo del ventilador. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Probar Use un dispositivo de medición de RPM de ventilador para revisar la operación del cubo del ventilador viscoso. para marcar el aspa del ventilador y la polea. de Parte 3377464. de Parte 3377462. Consultar Procedimiento 008-002. Marque un sitio en la polea del cubo del ventilador y en un aspa del ventilador de modo que el dispositivo de medición pueda determinar la velocidad de la polea y del ventilador. (Consulte el Instructivo de Herramientas de Servicio. Puede usarse un tacómetro estroboscópico u óptico Cummins. No. Boletín No. de Parte 3377462. 3377544.Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-60 N14 Plus Sección 8 .

Sistema de Enfriamiento . Temperaturas más altas de refrigerante pueden dañar al motor. ADVERTENCIA El ventilador se activará cuando el motor arranque. La velocidad medida del ventilador dividida entre la velocidad medida del cubo del ventilador (polea) debe ser mayor que o igual a 0. Bloqueé el acelerador en una posición de ‘‘RALENTI ALTO’’. no ponga sus manos en la trayectoria del ventilador girando. Deje un barreno de aproximadamente 0. la velocidad medida del ventilador debe alcanzar un mínimo de 85 por ciento de la velocidad de la polea. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.3 m [1 pie] de diámetro en el cartón.Grupo 08 Mientras el motor aun está caliente y el vehículo está apagado. Velocidad Medida del Ventilador ≥ 0.3150652. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-61 Arranque el motor. cubra la parrilla del radiador. Cuando la temperatura de refrigerante llegue a 91°C [195°F]. En los motores CELECT™. para permitir que algo de aire fluya al cubo de ventilador viscoso.85.85 Velocidad del Cubo del Ventilador (Polea) . Opere el motor en ralentí por 3 a 5 minutos. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de refrigerante de 100°C [212°F] (104°C [220°F] para el N14-460E). use la opción de PTO para operar el motor en RPM máximas del motor en PTO.N14 Plus Sección 8 . Boletín No. Para evitar daño personal.

quite la cubierta de la parrilla del radiador.Grupo 08 Mientras el motor aun está en ralentí alto. Si no está disponible un dispositivo de medición de velocidad del ventilador y la reclamación es por sobrecalentamiento. y lleve el cubo de ventilador a un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo. quite la tira bimetálica y el perno de control del cubo del ventilador viscoso. Si el cubo de ventilador viscoso falla esta prueba. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura indicado en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Esto causará que el cubo del ventilador opere todo el tiempo. instale el perno de control. Si la reclamación por sobrecalentamiento no ocurre con el perno de control quitado.Sistema de Enfriamiento .Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-62 N14 Plus Sección 8 . Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. hágalo revisar por un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo. . La velocidad del ventilador debe comenzar a disminuir después de un (1) minuto y eventualmente caer a un máximo de 50 por ciento de la velocidad de la polea de entrada.

Sistema de Enfriamiento . NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. y póngalo sobre un banco de trabajo con el lado de perno hacia arriba. Desmonte cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague de la tolva del ventilador. el lado de perno de control del ensamble debe estar hacia arriba para impedir pérdida de fluido la cual resultará en desempeño incorrecto del embrague del ventilador. NOTA: Si se saca el perno de control. Quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. Instale los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague.Grupo 08 Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-63 Desmontar Afloje y quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el embrague de ventilador viscoso al cubo del ventilador. Asegúrese de que aun esté el número correcto de espaciadores en el cubo del ventilador.N14 Plus Sección 8 . Consultar la recomendación del fabricante para el valor de torque. . Instalar Instale el ventilador en el embrague de ventilador viscoso. Apriete los tornillos de montaje o tuercas hexagonales. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta.

Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Desmontar Desmonte el ventilador. Quite las banda impulsoras del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002. . Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. Consultar Procedimiento 008-002.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-64 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión.Grupo 08 Instale cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague en la tolva del ventilador. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. y quite las bandas. Quite los tornillos y el cubo del ventilador. Quite el tornillo de ajuste. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo.

Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-65 Inspeccionar para Reutilizar Quite las banda impulsoras del ventilador. Inspeccione el cubo del ventilador por lo siguiente: • Libertad de rotación • Grietas • Fuga del sello de grasa Repare o reemplace el cubo del ventilador si el cubo del ventilador no gira libremente.40 mm [0. o si hay evidencia de grietas o fuga del sello de grasa.08 mm a 0.]. Mida la tolerancia axial del cubo del ventilador.N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 008-002. a 0.016 pulg. La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Pasante” (con espaciadores de cojinete) debe ser de 0. La tolerancia axial depende del estilo del cubo de ventilador. . Reemplace el cubo de ventilador si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones.003 pulg.

Instalar Instale el nuevo cubo del ventilador y los tornillos.Grupo 08 La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Escalonado” (sin espaciadores de cojinete) debe ser de 0.08 mm a 0. No apriete las bandas.25 mm [0.Sistema de Enfriamiento . Instale el ventilador. Ajuste y apriete las bandas impulsoras del ventilador.003 pulg. Consultar Procedimiento 008-002. . Use sus dedos para apretar los tornillos.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-66 N14 Plus Sección 8 . a 0. Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea del mando de accesorios.].010 pulg. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo.

fugas de aire. Cummins Engine Company. Inspeccione visualmente la tolva por grietas. NOTA: Reemplace el ventilador de equipo original con un ventilador de idéntico número de parte. o daño.N14 Plus Sección 8 . ni continúe usando un ventilador dañado. Ventilador de Enfriamiento (008-040) Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No gire el motor jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Espaciador y Polea del Ventilador (008-039) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el espaciador del ventilador y la polea (si se usa) por grietas o daño. No enderece un aspa de ventilador doblada. Consultar especificaciones del fabricante del vehículo. Inc. Reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Reemplace si es necesario. .Sistema de Enfriamiento . Un aspa de ventilador doblada o dañada puede fallar durante la operación. y causar serio daño personal o daño a la propiedad.Grupo 08 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Pa ´ gina 8-67 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la tolva del ventilador por la separación correcta con el ventilador. debe aprobar cualquier otro cambio de ventilador.

si es necesario. y por contacto entre las puntas de las aspas del ventilador y la tolva del mismo. Enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de desmontar. Para protección ambiental. la ley federal exige que el Freón sea reciclado y no descargado en la atmósfera. remaches flojos. Inspeccione el CAC y la separación entre el CAC y el radiador por desechos atrapados.Sistema de Enfriamiento . Radiador (008-042) Verificación Inicial Inspeccione visualmente el radiador por aletas obstruidas del radiador. Inspeccione visualmente el radiador por aletas dobladas o rotas.Grupo 08 Se requiere hacer diariamente una inspección visual del ventilador de enfriamiento. NOTA: Si el radiador debe reemplazarse debido a aletas dobladas o rotas que puedan causar que el motor se sobrecaliente. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel. Sopleteé el aire en la dirección opuesta del flujo de aire del ventilador. Inspeccione visualmente el radiador por fugas del núcleo y de la junta. use protección para sus ojos y cara. . Apriete los tornillos. Remueva si es necesario. Reemplace cualquier ventilador que esté dañado.Radiador (008-042) Pa ´ gina 8-68 N14 Plus Sección 8 . consultar los procedimientos de reemplazo del fabricante. Revise el ventilador para asegurarse de que esté montado firmemente. aspas dobladas o flojas. ADVERTENCIA Si un sistema de refrigerante líquido debe desmontarse antes de desmontar el radiador. Consulte las especificaciones del fabricante del vehículo para el valor de torque del tornillo del ventilador. Revise por grietas. Use presión de aire a 550 kPa [80 psi] para sopletear la suciedad y desechos de las aletas. Remueva cualquier desecho que encuentre.

Quite el tapón del radiador. El no hacerlo así. o debe reemplazarse. El tapón de presión debe sellar dentro de 14 kPa [2 psi] del valor indicado en el tapón. Pruebe a presión el tapón del radiador. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. Tapón de Presión del Radiador (008-047) Probar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. Quite el tapón de presión del radiador. . puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.Grupo 08 Mangueras del Radiador (008-045) Pa ´ gina 8-69 Mangueras del Radiador (008-045) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione todas las mangueras por grietas.Sistema de Enfriamiento . El no hacerlo así. NOTA: La manguera de silicon del refrigerante del motor mostrará hinchazón debido a la elasticidad de la manguera.N14 Plus Sección 8 . cortes o colapsamiento.

Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Inspeccione visualmente el sello de hule del tapón de presión por daño. 10 x 12 pulgadas. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección.) en todo momento. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. Inspeccione visualmente el cuello de llenado del tanque del radiador o de expansión por grietas u otro daño. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan.Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-70 N14 Plus Sección 8 . Cualquiera de las dos condiciones -.alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador. se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. . Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor. o cada vez que la temperatura de salida de refrigerante del motor se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor. etc. 5 x 24 pulgadas. Consultar Especificaciones del Sistema de Enfriamiento. Consulte las instrucciones del fabricante del radiador o del fabricante del vehículo si el cuello de llenado está dañado. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Verificación Inicial Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente las estatopersianas y el ventilador termático.debe activar las persianas y/o ventilador. NOTA: Asegúrese de que se usa el tapón de presión correcto.

en la carcasa del termostato. Regrese el motor a ralentí.Sistema de Enfriamiento . Puede usarse un termopar. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-71 Restrinja el flujo de aire al radiador. Las persianas deben estar totalmente abiertas. . y quite la restricción de aire del radiador. revise las persianas para ver si están abiertas. Opere el motor en máxima potencia.N14 Plus Sección 8 . Cuando la temperatura del refrigerante alcance la temperatura estampada en el control.Grupo 08 Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto.

Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-72 N14 Plus Sección 8 . Instale el motor sobre el dinamómetro de motor o de chasis. Consultar Sección14. las persianas estarán totalmente cerradas. . No. y conecte el kit de alambres de termopar. de Parte 3822666. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión Comience la prueba con el motor frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo). Verificación del Motor.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Cuando la temperatura del refrigerante cae en aproximadamente 6°C [10°F] por debajo de la temperatura estampada en el control. de Parte 3822988. No. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. Si las persianas no operan correctamente. Instale un termómetro digital Fluke. en el múltiple de admisión.

NOTA: El interruptor de estatopersiana por detección de aire no accionará las persianas hasta que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve de 66°C a 99°C [150°F a 210°F] aunque el interruptor de detección este rotulado a 66°C [150°F]. Si el interruptor de estatopersiana por detección de aire no acciona las persianas cuando la temperatura del aire de admisión llegue a 99°C [210°F].Grupo 08 Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue a 69 kPa [10 psi] mínimo. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-73 Inmediatamente cargue el motor a potencia plena de modo que la temperatura del aire se eleve más rápidamente que la temperatura del refrigerante. .N14 Plus Sección 8 . el sensor de estatopersiana está defectuoso. Observe que el interruptor de estatopersiana por detección de aire accione las persianas cuando el aire de admisión alcance temperaturas de 66°C a 99°C [150°F a 210°F].Sistema de Enfriamiento .

Consultar Procedimiento 008-003.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-74 N14 Plus Sección 8 . Si las persianas no operan correctamente.Sistema de Enfriamiento . respectivamente. Consultar Procedimiento 008-018. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. Quite la banda impulsora de la bomba del agua. . Bomba del Agua (008-062) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Las persianas cerrarán típicamente cuando la temperatura de aire del múltiple de admisión se enfría de 49°C a 66°C [120°F a 150°F].Grupo 08 Regrese el motor a velocidad de ralentí. Desmonte el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua.

Ocurrirá daño al motor debido a falta de flujo de refrigerante a través del enfriador de aceite si este pasaje de retorno del enfriador de aceite no existe. y desconecte el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato. .N14 Plus Sección 8 . Desmonte la bomba del agua del motor.Grupo 08 Quite la conexión de transferencia de entrada del refrigerante. Limpiar Limpie la superficie para junta de la bomba del agua en el block de cilindros. Desmonte la bomba del agua hacia fuera y en una dirección hacia abajo para librar el perno de posicionamiento.Sistema de Enfriamiento . NOTA: La bomba del agua debe desmontarse cuidadosamente para evitar daño al impulsor. Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-75 Quite los seis tornillos de montaje de la bomba del agua. Instalar ´N PRECAUCIO La bomba del agua debe tener un barreno de localización (2) para perno de posicionamiento y un pasaje de retorno del enfriador de aceite (1). de la bomba del agua.

. Apriete los tornillos. Reemplace si es necesario. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua. Apriete los tornillos a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 15 N•m 2 30 N•m 3 47 N•m [10 lb-pie] [20 lb-pie] [35 lb-pie] Instale la conexión de transferencia de entrada del refrigerante y una nueva junta sobre la bomba del agua. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Instale la bomba del agua al block.Grupo 08 Instale el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato en la bomba del agua.Sistema de Enfriamiento . respectivamente.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-76 N14 Plus Sección 8 . usando los seis tornillos de montaje. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064.

Quite la contratuerca y la arandela de la parte posterior del eje de la polea loca. Quite el tornillo de ajuste. Consultar Procedimiento 008-003. Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-77 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Consultar Procedimiento 008-018. Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Desmontar Quite la banda impulsora de la bomba del agua. Arranque el motor y revise por fugas. Consultar Procedimiento 008-003.Grupo 08 Instale y ajuste la banda de la bomba del agua.N14 Plus Sección 8 . NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada.Sistema de Enfriamiento . . Quite la polea loca del cuerpo de la bomba del agua.

Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-78 N14 Plus Sección 8 . No ajuste la tensión de la banda al valor total con los tornillos de ajuste. . Instale el tornillo de ajuste en el eje de la polea loca. Instale la arandela y la contratuerca sobre la parte posterior del eje de la polea. NOTA: No apriete la contratuerca hasta que la banda impulsora de la bomba del agua se haya instalado y ajustado. Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. Consultar Procedimiento 008-003.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Instalar Instale la nueva polea loca en el cuerpo de la bomba del agua.

................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Ensamblar .................................................Unidades de Mando ............................................... Polea del Mando de Accesorios........................................................ Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar .................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................Grupo 09 Pa ´ gina 9-a Sección 9 ......................................................................................................... 9-14 9-14 9-14 9-14 Herramientas de Servicio .................................................................................................................... 9-1 Mando de Accesorios ....................................................................................................................................................... 9-2 9-4 9-2 9-7 9-5 9-4 9-9 9-3 9-11 9-11 9-12 9-12 9-12 ....................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ............................................. Instalar ... 9-1 Unidades de Mando ................................................ Limpiar ................. Instalar .......................................................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................ Limpiar .............................................................................N14 Plus Sección 9 ............................Grupo 09 Contenido de la Sección Pa ´ gina Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios ...................Unidades de Mando ............................................................................................................................ Desmontar .............................................................................................................. Desmontar .......................................................................................................................................................................... Desensamblar .................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .....

Grupo 09 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Pa ´ gina 9-b N14 Plus Sección 9 .Unidades de Mando . ESTA PA .

Herramienta de Ensamble de Instalación de la Polea Se usa para ensamblar el mando de accesorios. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. 3376326 Herramienta para Instalación del Sello/Camisa de Desgaste 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada. No.Unidades de Mando . etc. impulsores.Grupo 09 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 9-1 Herramientas de Servicio Unidades de Mando Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. contrapesos del compresor de aire. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Estándar ST-647 Se usa para desmontar poleas impulsoras. .N14 Plus Sección 9 . Herramienta de Remoción de la Camisa de Desgaste 3824452 Se usa para remover la camisa de desgaste del mando de accesorios.

Quite el tapón de rosca recta del barreno de inspección en la cubierta de engranes.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-2 N14 Plus Sección 9 . NOTA: Las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios y en el engrane del árbol de levas deben estar alineadas de modo que las marcas de ajuste de válvula e inyector en la polea del mando de accesorios muestren la posición de ajuste correcta. Revise para asegurarse de que las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y en el engrane del mando de accesorios estén alineadas una con otra. Las marcas de sincronización pueden verse a través del barreno de inspección del tapón de rosca recta de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 012-014. .Unidades de Mando . gire el cigüeñal una revolución completa en la dirección de rotación para alinear las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y el engrane del mando de accesorios. Desmonte el compresor de aire. Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. NOTA: Si solamente la marca de sincronización en el engrane del mando de accesorios es visible a través del barreno de inspección. NOTA: El compresor de aire y la bomba de combustible pueden desmontarse como un ensamble.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Desmontar Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005-016.

para evitar daño al buje del mando de accesorios. Quite el sello del mando de accesorios. Limpiar Quite todo el material de junta de las superficies (1) y (2).N14 Plus Sección 9 .Unidades de Mando .Grupo 09 ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios no ha sido instalado correctamente en el eje del mando de accesorios. Limpie el exterior del mando con solvente. . el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar el mando de accesorios. Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-3 Quite los cinco tornillos y el ensamble del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003. Seque con aire comprimido. Limpie las superficies para junta del block de cilindros y del mando de accesorios.

. para desmontar el acoplamiento estriado.Grupo 09 Inspeccionar para Reutilizar Mida la tolerancia axial del eje impulsor.05 0.009 NOTA: Si la tolerancia axial del eje no cumple estas especificaciones. inspeccione la carcasa. Consulte el Manual de Taller del Motor por el procedimiento de reemplazo del engrane. (1) sin la arandela dentro del eje para evitar daño al eje mientras el engrane está siendo desmontado. No. Quite el tornillo especial y la arandela. Inspeccione visualmente el eje (2) por rayas. incisiones. Inspeccione visualmente la carcasa por grietas o barrenos de montaje dañados. Use un extractor de tres mordazas para desmontar el acoplamiento tipo cubo.225 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0.002 0. Desensamblar Si el mando de accesorios está siendo desensamblado para reemplazo del engrane o del eje.Unidades de Mando . Reemplace según sea necesario.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-4 N14 Plus Sección 9 . de Parte 3376663. u otro daño. Use un extractor de acoplamientos. Quite el tornillo. Inspeccione visualmente el engrane impulsor (1) y el acoplamiento estriado por dientes dañados y desgaste. reemplace la unidad de mando. ´N PRECAUCIO Instale un tornillo de 3/8-16 X 3/4 pulg. mm 0.

Desmonte el ensamble de engrane y eje. Quite los tapones de rosca recta con arosello de la carcasa.Unidades de Mando . Consultar Procedimiento 009-001.N14 Plus Sección 9 . Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-5 Limpie las partes con solvente. Si el engrane o el eje deben reemplazarse. Inspeccione visualmente el barreno del eje en la carcasa por incisiones o daño. . Inspeccionar Inspeccione visualmente las partes por daño.Grupo 09 Quite la arandela de sujeción. Seque con aire comprimido.

0010 1.374 MIN 48.3100 1.Grupo 09 Mida el diámetro interior del barreno del eje en la carcasa de mando.E.673 MAX Punto 4 34.925 MIN 1.3770 1.274 MIN 33.9950 1. mm 33.489 MAX Punto 2 33.I.515 D.0035 1.I.3765 1. D.I.976 MAX Punto 5 48.0015 Mida el diámetro interior del barreno de la polea impulsora.3120 1.Unidades de Mando . del Barreno de la Polea Impulsora mm pulg 34.9045 1.3758 .3750 34.945 MAX 1.9050 Mida el diámetro interior del engrane de acoplamiento estriado o el acoplamiento de cubo. del Acoplamiento Estriado MIN MAX D.I.622 MIN 50.963 MIN 34.387 MAX pulg 1.9930 1. del Muñón del Eje de Mando mm Punto 1 25.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-6 N14 Plus Sección 9 .3160 1.424 25.0000 1.426 33.0010 pulg 1.400 25.0030 1. D.438 D.325 MAX Punto 3 50.425 mm 25. del Acoplamiento de Cubo MIN MAX pulg 1.476 MIN 25. del Barreno del Eje de Mando MIN MAX pulg 1.3194 Mida el diámetro exterior del eje de mando. mm 25.

El acoplamiento tipo cubo debe instalarse con las lengüetas de arrastre mirando en sentido opuesto de la arandela de sujeción. Instale el eje y el engrane. Empuje el acoplamiento hasta que toque la arandela de sujeción. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara frontal de empuje en la carcasa.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-7 Ensamblar Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno del eje en la carcasa. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara trasera de empuje en la carcasa. Instale la arandela de sujeción sobre el eje. NOTA: El acoplamiento tipo estriado debe instalarse con el área rebajada mirando a la arandela de sujeción. Con el ensamble de engrane y eje soportado en una prensa de husillo. .N14 Plus Sección 9 .Unidades de Mando . use un mandril para instalar el acoplamiento.

si se va a montar un compresor de aire en el motor.004 0.009 Si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones. mm 0.10 0. . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale los tapones de rosca recta con arosello en la carcasa.Unidades de Mando .] 6 [50] 11 [100] Gire el eje para revisar por ensamble correcto.] 3.Grupo 09 ´N PRECAUCIO El tornillo debe contener un taladro para aceite.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-8 N14 Plus Sección 9 . Instale la arandela y el tornillo.4 [30] 6 [50] Carcasa de Hierro Fundido N•m [lb-pulg. Tapón de Rosca Recta 5/16-24 3/8-24 Carcasa de Aluminio N•m [lb-pulg.225 Tolerancia Axial del Eje de Mando MIN MAX pulg 0. asegúrese de que el acoplamiento está posicionado apretadamente contra la arandela de sujeción. Mida la tolerancia axial del eje de mando en el extremo del eje por medición exacta.

Ponga el perno de posicionamiento del eje del mando de accesorios en aproximadamente la posición de 12:00 en punto.Unidades de Mando . Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios. Instale una nueva junta sobre el ensamble del mando de accesorios. Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. cuando mira al eje desde el extremo de la polea. Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] .N14 Plus Sección 9 . Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-9 Instalar Gire el cigüeñal hasta que las marcas de sincronización del mando de accesorios en el engrane del árbol de levas estén en aproximadamente la posición de 1:00 en punto.

Instale la polea del mando de accesorios. Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Revise el arosello en el tapón del barreno de inspección. Instale y apriete el tapón.Grupo 09 Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes. . Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale un nuevo sello del mando de accesorios en la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-003.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-10 N14 Plus Sección 9 . Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios a través del barreno de inspección en la cubierta de engranes.Unidades de Mando . Reemplace el arosello si está dañado. Consultar Procedimiento 009-004.

Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003. de Parte ST-647. Consultar instrucciones del fabricante. respectivamente. respectivamente. Consultar Procedimientos 012-014 y 005-016.N14 Plus Sección 9 . Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Quite la banda impulsora del compresor de freón. Boletín No. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-11 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Quite la tuerca de retención de la polea. No.Grupo 09 Instale el ensamble de compresor de aire y bomba de combustible. . ´N PRECAUCIO La cubierta de engranes se dañará si los tornillos del extractor se extienden más allá de la cara trasera de la polea del mando de accesorios. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. para desmontar la polea. Use el extractor estándar. 3150652. si está equipado.Unidades de Mando .

u otro daño. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas.Unidades de Mando . desgaste en las ranuras para banda. Inspeccione el exclusor de polvo por daño o desgaste.Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-12 N14 Plus Sección 9 . . Reemplace si es necesario. Instalar Instale a mano el sello exclusor de polvo sobre la brida en la parte posterior de la polea. Inspeccione cada área por daño. Coloque el sello de modo que esté al parejo con el cubo de la polea.Grupo 09 Quite el sello exclusor de polvo de la parte posterior de la polea. Limpiar Limpie la cara de acoplamiento y el barreno de la polea.

Valor de Torque: 421 N•m [310 lb-pie] Instale las bandas impulsoras de la bomba del agua y del ventilador. Consultar Procedimientos 008-003 y 008-002. Consultar instrucciones del fabricante. sobre el eje del mando de accesorios. . Instale la arandela y la tuerca de retención con brida sobre el eje del mando de accesorios. Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente al eje del mando de accesorios. si está equipado. El sello exclusor de polvo se colocará automáticamente por sí mismo en la posición correcta. No. respectivamente. Impida que el cigüeñal gire y apriete la tuerca.N14 Plus Sección 9 . Instale la banda impulsora del compresor de freón. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-13 Instale la herramienta de instalación de la polea. de Parte 3376326. Alineé el cuñero en la polea con el perno de posicionamiento en el eje. Use su mano para empujar parcialmente la polea sobre el eje.Unidades de Mando .Grupo 09 NOTA: Asegúrese de que el tapón de tubería detrás de la polea sea instalado y apretado antes de la instalación de la polea. y presione la polea sobre el eje hasta que ajuste contra la brida del eje.

de Parte 3824452. . de modo que el extremo redondeado haga contacto a lo largo de la camisa de desgaste entera y golpeé suavemente con un martillo hasta que la camisa se afloje. Instalar Reemplazo de Instalación de la Camisa de Desgaste del Eje del Mando de Accesorios (si se requiere) Limpie el eje donde se va a instalar la camisa de desgaste. NOTA: La camisa de desgaste no se romperá pero se aflojará para permitir la remoción. Elimine indentaciones o rebabas si están presentes.Grupo 09 Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Desmontar Después de que el sello haya sido removido.Unidades de Mando . posicione la herramienta de remoción de la camisa de desgaste. Inspeccionar para Reutilizar Si la superficie de desgaste del sello de aceite en el eje del mando de accesorios está mutilada o tiene una ranura por desgaste lo suficientemente profunda que pueda sentirse con una uña del dedo. No. Atornille la porción interna de la herramienta empujadora. Quite la camisa. sobre el extremo del eje del mando de accesorios. en la camisa de desgaste del mando de accesorios. No. de Parte 3376085.Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-14 Sección 9 . debe instalarse una camisa de desgaste.

Apriete hasta que la herramienta de instalación toque el extremo del eje. . en el eje contra la camisa de desgaste con el extremo pequeño hacia la camisa de desgaste. de Parte 3824451.Unidades de Mando . de Parte 3376085. en la porción interna. No. Instale la herramienta de instalación de sello/camisa de desgaste. No.Grupo 09 Pa ´ gina 9-15 Coloque la camisa de desgaste para instalarla en posición. Atornille la porción externa de la herramienta empujadora.N14 Plus Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Sección 9 . NOTA: Asegúrese de que la camisa de desgaste esté a escuadra con la herramienta de instalación al inicio y mantenga la cuadratura conforme la camisa de desgaste esté siendo empujada.

Unidades de Mando .Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-16 Sección 9 .Grupo 09 NOTAS .

................................................................................................................................................N14 Plus Sección 10 .....................................Sistema de Admisión de Aire ............... Instalar .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Información General ................................. 10-28 Herramientas de Servicio....................................................................................................................................................... Prueba Diferencial de Temperatura ............... Instalar ................................................................................. 10-13 Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador ......... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................... 10-30 Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador . 10-1 Tolerancia Axial del Turbocargador ............................................................................................................................................. 10-26 Medir .......... 10-21 10-21 10-22 10-24 10-26 ................. Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................Grupo 10 Pa ´ gina 10-a Sección 10 ................................................................................................ Instalar ....... Limpiar .......................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ........................................................................................................................................................................................................... 10-28 Prueba de Fuga ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-20 Medir ..................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................. 10-30 Prueba de Fuga ........................................................................................................................... 10-2 Enfriador de Carga de Aire (CAC) ................................................................................................................................. 10-4 Múltiple de Admisión de Aire ........................................................................................... 10-3 Sistema de Admisión de Aire ............................................... 10-3 Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape ................................................................... 10-4 Sistema de Admisión de Aire......................................................................................................................................................... 10-30 Medir ............................... Desmontar ............. 10-20 Sistema de Admisión de Aire ............................................................................................................................................................. Prueba Diferencial de Presión ..................................................... 10-27 10-27 10-27 10-28 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire .................................... Revisar por Componentes Correctos .... 10-13 Revisión de Mantenimiento . 10-2 Diagrama de Flujo ................................................ Instalar .....................................................Sistema de Admisión de Aire .................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........... 10-26 Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador ................................................................................. Postenfriador ............................................. Desmontar ......................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................... Prueba de Presión ................................................................................................................................................................................................................................ Prueba de Fuga ..................................................................................................................................................... 10-11 10-11 10-12 10-12 10-5 10-5 10-7 10-9 10-7 10-7 Restricción de Admisión de Aire ................................ 10-1 Información General .......... 10-30 Turbocargador ....................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................Grupo 10 Contenido de la Sección Pa ´ gina Daño de los Alabes del Turbocargador .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-15 10-16 10-15 10-16 10-18 10-17 Especificaciones ................

Pa ´ gina 10-b N14 Plus Sección 10 .Grupo 10 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA .Sistema de Admisión de Aire .

Conforme el aire de admisión es comprimido por el turbocargador. El aceite se usa para lubricar y enfriar los componentes giratorios. Este aire calentado pasa luego a través del enfriador de carga de aire. produciendo una eficiencia de combustión mucho mayor. El turbocargador usa la energía del gas de escape para hacer girar la rueda de la turbina. para proporcionar operación uniforme. La rueda de la turbina impulsa al impulsor del compresor el cual proporciona aire presurizado al motor para combustión. lo cual permite que más aire sea comprimido dentro del cilindro. CAC. Las ruedas y el eje de la turbina y el compresor son soportados por dos cojinetes giratorios en la carcasa de cojinetes.Grupo 10 Sistema de Admisión de Aire . es muy importante para la vida del turbocargador. NOTA: Debe usarse el turbocargador correcto. tubería del enfriador de carga de aire (CAC). . y tubería de escape.N14 Plus Sección 10 . NOTA: Un suministro adecuado de buen aceite filtrado. El aire adicional proporcionado por el turbocargador permite que más combustible sea inyectado para incrementar la salida de potencia del motor. El aire frío es más denso. el cual enfría el aire. Proporcionar demasiado aire adicional incrementará las presiones del cilindro y acortará la vida del motor. el aire es calentado.Información General Pa ´ gina 10-1 Sistema de Admisión de Aire Información General Información General El sistema de aire de combustión consiste de la tubería de admisión de aire.Sistema de Admisión de Aire . a través de la línea de drenado de aceite. El aceite escurre luego de la carcasa de cojinetes al sumidero del motor. Los pasajes en la carcasa de cojinetes dirigen aceite presurizado y filtrado del motor a los cojinetes del eje y a los cojinetes de empuje. turbocargador.

Enfriador de Carga de Aire 3. Múltiple de Admisión 4.Sistema de Admisión de Aire . Compresor del Turbocargador 2.Grupo 10 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire 1. . Puertos de la Válvula de Admisión.Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Pa ´ gina 10-2 N14 Plus Sección 10 .

.... H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi . 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal ...............................................5 kPa [2............................................... Hg] ...................................................0 pulg.................................................... H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ........................... 635 mm H2O [25 pulg....... Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja........0 psi] Hg (mercurio) .................................................................................................Grupo 10 Especificaciones Pa ´ gina 10-3 Especificaciones Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor...................................................Sistema de Admisión de Aire .................... Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) .. 13....... el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro.........................N14 Plus Sección 10 .................... 250 mm H2O [10 pulg... 102 mm Hg [4.....

Lámpara de Luz Negra (CA) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Sistema de Admisión de Aire . 3377394 . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 10-4 N14 Plus Sección 10 . No.Grupo 10 Herramientas de Servicio Sistema de Admisión de Aire Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. ST-537 Marcador Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Dial para Profundidades Se usa para medir el movimiento axial del turbocargador. 3377253 Lámpara de Luz Negra (CD) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas de aceite.

Consultar Procedimiento 008-018.N14 Plus Sección 10 .Grupo 10 Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-5 Postenfriador (010-001) Desmontar ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Quite el tubo de entrada de aire del compresor de aire. etc. Quite la conexión o tubo de paso del aire. Quite el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Drene el sistema de enfriamiento. Quite las abrazaderas de soporte de los tubos de transferencia del postenfriador.Sistema de Admisión de Aire .). . Quite las mangueras de las conexiones de entrada y salida de refrigerante del postenfriador.

Instale un birlo guía en cada barreno para tornillo de montaje.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-6 N14 Plus Sección 10 . Quite la conexión de salida de refrigerante. Desmonte el ensamble del postenfriador.Sistema de Admisión de Aire . ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb].Grupo 10 Quite un tornillo de montaje y arandela en cada extremo de la carcasa. se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. Quite las juntas. Quite los tornillos de montaje y las arandelas restantes. . Quite la conexión de entrada de refrigerante. NOTA: Se requieren dos birlos guía para soportar el ensamble del postenfriador durante la remoción.

NOTA: Pruebe a presión el núcleo del postenfriador. Prueba de Presión Desmonte y desensamble el ensamble del postenfriador. NOTA: Limpie el núcleo del postenfriador con un solvente o químico que no dañe el cobre o el aluminio. Consultar Procedimiento 010-001.Sistema de Admisión de Aire .N14 Plus Sección 10 . Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-7 Limpiar Limpie las partes con vapor. el postenfriador debe limpiarse.Grupo 10 Quite los tornillos y arandelas que fijan el postenfriador a la carcasa. y seque con aire comprimido. Consultar Procedimiento 010-001. Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al postenfriador. Quite el sello de tira. . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las partes por grietas o daño. Saque el núcleo del postenfriador de la carcasa.

. y el tubo de entrada del agua (6) en el tubo de entrada del agua. las abrazaderas para manguera (5). Si aparecen burbujas de aire. Seque con aire comprimido. Instale la manguera (4). y aplique presión de aire de 276 kPa [40 psi]. las abrazaderas para manguera (8). y el tapón de tubería sólido (3) en el tubo de salida del agua.Grupo 10 Instale la manguera (1). Sumerja el núcleo o ensamble del postenfriador en un tanque con agua calentada a 80°C [180°F].Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-8 N14 Plus Sección 10 . y el indicador de presión de aire (9). Retire el equipo de prueba. Reemplace el núcleo o ensamble del postenfriador. Conecte el indicador de presión de aire a un suministro de aire regulado. las abrazaderas para manguera (2). Instale la manguera (7).Sistema de Admisión de Aire . el núcleo está dañado. Saque el núcleo o ensamble del postenfriador del tanque con agua.

Grupo 10 Ensamble e instale el postenfriador. Instale los tornillos y arandelas. .Sistema de Admisión de Aire . e instale el ensamble del postenfriador sobre los birlos guía. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-9 Instalar Instale un nuevo sello de tira y la cubierta del postenfriador a la carcasa. e instale los dos tornillos y arandelas restantes.N14 Plus Sección 10 . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en las cabezas de cilindros. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Consultar Procedimiento 010-001. Quite los birlos guía. Instale y apriete los tornillos. Instale juntas nuevas. se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal.

Apriete las abrazaderas de la manguera.). Instale la conexión o tubo de paso del aire. Instale el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-10 N14 Plus Sección 10 . Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Instale el tubo de entrada de aire del compresor de aire. .Sistema de Admisión de Aire . etc. al siguiente: Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale las conexiones de entrada y salida de refrigerante.Grupo 10 Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.

Sistema de Admisión de Aire . Arranque el motor. Desconecte la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión. y revise por fugas.N14 Plus Sección 10 . Quite los sensores Compuchekா. Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-11 Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Desmontar Desconecte la tubería de admisión de aire del CAC al conector de entrada de aire. Consultar Procedimiento 008-013. Quite los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión.Grupo 10 Llene el sistema de enfriamiento. .

Instale y apriete los nueve tornillos. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el múltiple de admisión por grietas.Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-12 N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire . Reemplace el múltiple si encuentra grietas u otro daño. Instalar Use junta(s) nueva e instale el múltiple de admisión sobre las superficies de montaje de la cabeza de cilindros. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión. rozamiento. Quite los nueve tornillos y desmonte el múltiple de admisión. Limpie e inspeccione visualmente las superficies de acoplamiento en la cabeza de cilindros por grietas y rozamiento. u otro daño.Grupo 10 Quite los cuatro tornillos que conectan el conector de admisión de aire al múltiple de admisión. .

Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja. filtro de aire. Inspeccione visualmente por abrazaderas flojas o daño entre la tubería de admisión de aire. Instale los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión.] Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Revisión de Mantenimiento ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Valor de Torque: Conexión Abrazadera 34 N•m 8. el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro.N14 Plus Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Sección 10 . y apriete las abrazaderas flojas.Sistema de Admisión de Aire . Instale la tubería de admisión de aire del CAC a la conexión de entrada de aire en el múltiple de admisión y apriete la abrazadera.] Instale todos los sensores Compuchekா.] . Reemplace los tubos dañados.5 N•m [25 lb-pie] [75 lb-pulg. Valor de Torque: 8. y múltiple de admisión.4 N•m [115 lbpulg.5 N•m [75 lb-pulg.Grupo 10 Pa ´ gina 10-13 Instale el conector de admisión de aire y apriete los cuatro tornillos. Valor de Torque: Sensor de Temperatura del Múltiple de Admisión Sensor de Presión del Múltiple de Admisión Sensor Compuchekா del Múltiple de Admisión (Presión) 34 N•m [25 lb-pie] 30 N•m [22 lb-pie] 1. CAC. turbocargador.

• Inspeccione la manguera y la tubería por daño.Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) N14 Plus Pa ´ gina 10-14 Sección 10 . Valor de Torque: 8.] Junta de montaje entre el turbocargador y el múltiple de escape. • Inspeccione la conexión y el arosello por daño. Consultar Procedimiento 010033. . • Apriete las abrazaderas de banda V.Grupo 10 Opere el motor en aceleración plena y carga máxima y revise por fugas de aire.5 N•m [75 lb-pulg. • Apriete las abrazaderas de la manguera.5 N•m [75 lb-pulg. El ruido puede ser causado por una fuga de aire de lo siguiente: Conexión de codo entre el turbocargador y el CAC. Escuche por ruido de silbido causado por fugas de aire a alta presión.Sistema de Admisión de Aire . • Reemplace la junta.] Cualquier tubería o manguera de conexión del CAC. Valor de Torque: 8.

el CAC debe limpiarse. • Si aun está presente una fuga de aire. Consulte las instrucciones del fabricante del vehículo. Valor de Torque: 8. Desmonte el CAC del vehículo. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-15 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa del compresor. .] • Revise por una fuga de aire. y golpeé ligeramente sobre los tanques de los extremos con un mazo de hule. NOTA: Si los desechos no pueden removerse totalmente del CAC. • Apriete la abrazadera de banda V.N14 Plus Sección 10 . Continúe limpiando hasta remover todos los desechos o el aceite.Sistema de Admisión de Aire . el CAC debe reemplazarse.5 N•m [75 lb-pulg. desmonte y reemplace el turbocargador. Sacuda el CAC. Valor de Torque: 8. desmonte y reemplace el turbocargador. Resultará daño al CAC.] • Revise por una fuga de aire. ´N PRECAUCIO No use limpiadores cáusticos para limpiar el CAC. para desalojar desechos atrapados. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Limpiar Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al CAC. • Apriete la abrazadera de banda V.5 N•m [75 lb-pulg. Limpie internamente con solvente el CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033. NOTA: Asegúrese de que los tubos estén en dirección vertical cuando limpie. • Si aun está presente una fuga de aire.Grupo 10 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa de la turbina.

lave internamente el CAC con agua jabonosa caliente para remover el solvente restante. fije cadenas de seguridad en los tapones de prueba a cualquier tornillo conveniente en el ensamble del radiador. Esta prueba no debe efectuarse sin cadenas de seguridad sujetadas firmemente.Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-16 N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire . Inspeccione los tubos. aceite. Si algún daño ocasiona que el CAC no pase la revisión de fuga de aire mencionada antes en este procedimiento. agujeros. y regulador de presión de aire en el lado de entrada del enfriador. Instale el CAC en el vehículo. aletas. Instale un indicador de presión. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el CAC por grietas. hasta que el CAC esté internamente seco. y uniones soldadas por desgarraduras. Instale un tapón o tapa en el lado de salida del enfriador. ADVERTENCIA Para evitar posible daño personal si cualquiera de los dos tapones se bota durante la prueba. roturas. línea de suministro de aire.Grupo 10 Después de que el CAC se haya limpiado completamente de todo aceite y desechos con solvente. Enjuague completamente con agua limpia. ´N PRECAUCIO El CAC debe enjuagarse. y desechos o resultará daño al motor. quite las mangueras de entrada y salida del enfriador. o daño. el CAC debe reemplazarse. u otro daño. El CAC no tiene que desmontarse del chasis. y estar libre de solvente. . Prueba de Fuga Revisar — Fuga de Aire Para revisar el CAC por tubos o colector agrietados. Inyecte aire comprimido dentro del CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal. secarse.

Observe por burbujas que aparezcan en el sitio de la fuga. Si la caída de presión es mayor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. y aplique a todas las conexiones para manguera. si están equipadas. Si la fuga está dentro del CAC. en la posición de “OPEN”. Bloqueé el mando de ventilador en el modo de ‘‘ON’’ para evitar resultados de prueba erráticos. y repita la prueba. Determine si la caída de presión es causada por una fuga en el CAC o por una conexión con fuga. Lecturas similares de caída de presión deben obtenerse en al menos tres pruebas consecutivas antes de que la lectura pueda considerarse exacta. Cierre el regulador de presión de aire.Sistema de Admisión de Aire . Si la caída de presión es menor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Use una botella atomizadora llena con agua jabonosa. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-17 Si la caída de presión es causada por una conexión con fuga. repare la conexión. Remueva las obstrucciones tales como una cubierta contra el frío o desechos. NOTA: Si un CAC fuga más de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos.N14 Plus Sección 10 . Prueba Diferencial de Temperatura Inspeccione las aletas del CAC por obstrucciones al flujo de aire. NOTA: Los enfriadores de carga de aire no están diseñados para ser 100 por ciento libres de fuga. repita la prueba para verificar la exactitud de la medición de la caída de presión. Bloqueé manualmente las persianas. Esto puede hacerse instalando un puente entre los extremos del interruptor de temperatura. Monitoreé el indicador de presión y determine la proporción de la caída de presión con un cronómetro.Grupo 10 Aplique 207 kPa [30 psi] de presión de aire al enfriador. entonces el CAC no necesita reemplazarse. el CAC debe reemplazarse. . aparecerá como una fuga mayor en un tanque de fuga. Consultar manual de reparación del fabricante para instrucciones de reemplazo.

Grupo 10 Instale el termómetro digital Fluke. Confirme el accionamiento pleno del ventilador. de Parte 3822988.Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-18 N14 Plus Sección 10 . No. Realice una prueba de camino con el motor en potencia pico y una velocidad vehicular de 30 mph o mayor. en el múltiple de admisión en la toma de 1/8 pulg. revise el CAC por desechos en las aletas o entre el CAC y el radiador. NPT cerca de la conexión de paso de aire con el múltiple de admisión.Sistema de Admisión de Aire . y el kit de alambres para termopar. Registre la temperatura del múltiple de admisión y la temperatura del aire ambiente. . revise el CAC por suciedad y desechos sobre las aletas y limpie según sea necesario. No. de Parte 3822666. Calcule la temperatura diferencial: Temperatura del – Múltiple de Admisión Temperatura de = Temperatura Aire Ambiente Diferencial Si el diferencial de temperatura es mayor que las especificaciones. Prueba Diferencial de Presión Método Preferido Mida la caída de presión del sistema del CAC con un manómetro de mercurio. Instale otro termopar en la entrada del filtro de aire en el exterior del vehículo. Si el problema aún existe.

en la salida de compresor del turbocargador. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento. Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. No.N14 Plus Sección 10 . Revise ambos indicadores en la misma fuente de presión a 206 kPa [30 psi] para asegurar consistencia. Método Opcional Obtenga dos (2) indicadores de presión.Grupo 10 Instale un extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. en el múltiple de admisión. Limpie o reemplace si es necesario.0 pulg. No. Hg] ó 21 kPa [3 psi]. en el codo de salida del compresor del turbocargador. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-19 Instale el otro extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. a la conexión de 1/8 pulg. de Parte ST1273. . de Parte ST-1273. Registre las lecturas del manómetro.Sistema de Admisión de Aire . Instale un indicador de presión.

Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. Limpie o reemplace si es necesario.0 pulg. Restricción de Admisión de Aire (010-031) Medir Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de admisión de aire.Restricción de Admisión de Aire (010-031) Pa ´ gina 10-20 N14 Plus Sección 10 . Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento. H2O]. Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima. en el múltiple de admisión. restricciones.Grupo 10 Instale otro indicador de presión. Registre la lectura en el indicador o manómetro.Sistema de Admisión de Aire . Hg] ó 21 kPa [3 psi]. . No. Registre las lecturas de los dos indicadores. de Parte ST-1273. NOTA: La restricción no debe exceder de 635 mm H2O [25. antes de la entrada del compresor del turbocargador. 127 mm [5.0 pulg.0 pulg.]. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo. o daño.

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-21 • Inspeccione visualmente la tubería de admisión de aire por daño. Revise por tubería o codos colapsados y abollados. haga lo siguiente: • Reemplace o limpie el elemento del filtro de aire.Grupo 10 Si la restricción excede las especificaciones.Sistema de Admisión de Aire . . Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo. Turbocargador (010-033) Desmontar Quite los tubos de suministro de aceite y de drenado de aceite del turbocargador.N14 Plus Sección 10 . y conexiones flojas. Retire el equipo de prueba. Consultar instrucciones del fabricante del equipo.

6 pulg. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las carcasas del turbocargador y reemplace si encuentra grietas pasantes en las paredes externas. parta las tuercas para evitar romper un birlo de montaje.Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-22 N14 Plus Sección 10 . Desmonte el turbocargador. y deseche la junta.Grupo 10 Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.] no son aceptables. Quite la tubería del CAC del codo de descarga. Quite las cuatro tuercas de montaje del turbocargador. NOTA: Si las tuercas de montaje del turbocargador no se aflojan libremente.Sistema de Admisión de Aire . . Grietas en la brida de montaje del turbocargador más largas de 15 mm [0.

. Inspeccione visualmente las superficies para junta del múltiple de escape y los birlos de montaje por grietas o daño. Ellas deben estar separadas por al menos 12.Sistema de Admisión de Aire .N14 Plus Sección 10 .25 pulg. Grietas pasantes en la pared divisora son aceptables y pueden ser de cualquier longitud. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-23 Dos grietas en la brida de montaje del turbocargador deben estar separadas por 6.4 mm [0.].5 pulg.].5 mm [0.Grupo 10 Las grietas en la brida de montaje del turbocargador no deben llegar a los barrenos de montaje. Reemplace cualquier múltiple agrietado o birlos de montaje dañados.

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-24

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Inspeccione visualmente la salida de banda V del compresor del turbocargador y la conexión de banda V del codo de descarga por abolladuras o rozamiento. Reemplace el turbocargador o el codo de descarga, si está dañado, de modo que el aire comprimido no fugue.

Instalar
Aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, No. de Parte 3823097, sobre los birlos de montaje del turbocargador.

Instale una nueva junta de montaje, el turbocargador, y las cuatro tuercas de montaje. Apriete las tuercas de montaje. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

Instale el codo de descarga y la abrazadera sobre la conexión de tubo del CAC. NOTA: No apriete la abrazadera hasta que el codo esté instalado en el turbocargador.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale un nuevo arosello, la abrazadera, y el codo de descarga al turbocargador. Apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.]

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-25

Instale una nueva junta, tubo de drenado de aceite, y tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 44 N•m [32 lb-pie]

Vierta de 50 a 60 cc [2.0 a 3.0 onzas] de aceite limpio para motor en la abertura de suministro de aceite del turbocargador.

´N PRECAUCIO La orientación apropiada del tubo de suministro de aceite del turbocargador es crítica para evitar falla. Evite cualquier contacto entre tubo y metal. La conexión de suministro de entrada debe orientarse ligeramente fuera de la vertical para permitir alineación apropiada. Si instala un turbocargador nuevo, instale el codo de unión macho. Instale el tubo de suministro de aceite del turbocargador en el codo. Valor de Torque: 30 N•m [22 lb-pie]

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038) Pa ´ gina 10-26

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor, y revise por fugas de aire y de aceite.

Revisar por Componentes Correctos
Compare el número de ensamble (1) en la placa de datos del turbocargador con el turbocargador especificado en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL) del motor (2). Ambos números deben coincidir. NOTA: El número de CPL para cada motor se lista en la placa de datos del motor (3).

Si no se instaló el turbocargador correcto, desmóntelo, e instale el turbocargador correcto. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038)
Medir
Mida la tolerancia axial (extremo a extremo), usando el calibrador de dial para profundidades, No. de Parte ST537. Empuje el ensamble de rotor lejos del calibrador. Ponga el calibrador en cero (0).

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Empuje el ensamble de rotor hacia el calibrador, y registre la tolerancia. mm 0.03 0.10 Tolerancia Axial MIN MAX pulg 0.001 0.004

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039) Pa ´ gina 10-27

Reemplace el turbocargador si la tolerancia axial no cumple las especificaciones. Consultar Procedimientos 010033 y 010-033.

Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039)
Desmontar
Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las aspas de impulsor del compresor del turbocargador por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) N14 Plus Pa ´ gina 10-28 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Si el impulsor del compresor está dañado, inspeccione la tubería de admisión de aire y el elemento del filtro por daño. NOTA: Repare cualquier daño antes de operar el motor.

Inspeccione la rueda de la turbina por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instalar
Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040)
Prueba de Fuga
Quite la tubería de admisión de aire y del CAC, del turbocargador.

N14 Plus Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-29 Examine la admisión y descarga del compresor por aceite. Si está presente aceite en la admisión del compresor, así como también en la descarga, revise corriente arriba del turbocargador por el origen del aceite.

Si solamente está presente aceite en el lado de descarga, revise por restricción de admisión. Consultar Procedimiento 010-031. Si no encuentra restricción de admisión, reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instale la tubería de admisión de aire y del CAC al turbocargador, y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor en aceleración plena y carga máxima, y revise por fugas de aire.

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047) N14 Plus Pa ´ gina 10-30 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047)
Medir
NOTA: Use un calibrador de laina tipo hoja de 0.050 mm [0.002 pulg.] para medir la separación entre la rueda del compresor y la carcasa. Inserte la laina de calibrar entre la rueda del compresor y la carcasa. Empuje la rueda del compresor hacia la carcasa del compresor y la laina de calibrar. Suavemente retire la laina de calibrar. Repita este procedimiento tres veces aproximadamente cada 120 grados. Reemplace el turbocargador si ocurre algún signo de pellizcamiento o acuñamiento cuando la laina de calibrar esté siendo retirada. NOTA: Algún arrastre de la laina de calibrar puede sentirse conforme pasa a lo largo del aspa de la rueda del compresor, pero no se requerirá fuerza para retirar la laina.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049)
Prueba de Fuga
Añada una unidad de marcador fluorescente, No. de Parte 3376891, a cada 38 litros [10.0 galones E.U.A.] de aceite lubricante para motor. Opere el motor en ralentí bajo por 10 minutos.

Apague el motor. Permita que el turbocargador se enfríe, y quite el tubo de escape de la turbina.

N14 Plus Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-31 Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la salida de la turbina por aceite. NOTA: Un brillo azul obscuro indica combustible, y un brillo amarillo indica aceite.

Si encuentra aceite dentro de la carcasa de la turbina, quite el tubo de drenado de aceite y revise por restricciones. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera.

Si no encuentra restricción del tubo de drenado, revise por restricciones en el respirador del motor o en el tubo del respirador. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera. Si no encuentra restricción en el drenado del turbocargador o en el tubo del respirador del motor, desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la entrada de la turbina por fugas. NOTA: Un brillo amarillo indica una fuga de aceite del motor. Si no se ve un brillo amarillo en la entrada de la turbina, vuelva a colocar el turbocargador. Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) N14 Plus Pa ´ gina 10-32 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale el tubo de escape al turbocargador y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Pa ´ gina 11-a

Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagrama de Flujo del Sistema de Escape .................................................................................................... 11-1 Diagrama de Flujo ...................................................................................................................................... 11-1 Especificaciones ............................................................................................................................................ 11-2 Sistema de Escape ..................................................................................................................................... 11-2 Múltiple de Escape Seco................................................................................................................................ Desensamblar ............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Ensamblar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar ....................................................................................................................................................... 11-3 11-3 11-3 11-4 11-4 11-4 11-3

Restricción de Escape ................................................................................................................................... 11-6 Verificación Inicial ....................................................................................................................................... 11-6

Pa ´ gina 11-b

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape Pa ´ gina 11-1

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape
Diagrama de Flujo

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape 1. Puertos de la Válvula de Escape 2. Múltiple de Escape 3. Turbina del Turbocargador.

Especificaciones Pa ´ gina 11-2

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Especificaciones
Sistema de Escape
Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ....................................................................................................................... 76 mm Hg [3 pulg. Hg] Agua ................................................................................................................... 1016 mm H2O [40 pulg. H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ..................................... 127 mm [5 pulg.]

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-3

Múltiple de Escape Seco (011-007)
Desmontar
Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Quite dos tornillos, e instale dos birlos guía. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Quite los diez tornillos restantes, el ensamble del múltiple de escape, y las juntas del múltiple. NOTA: Se usan dos pernos en cada cabeza de cilindros para alinear el ensamble del múltiple de escape.

Desensamblar
Quite las secciones de extremo del múltiple de escape.

Limpiar
Use tela de esmeril grano 240, para remover depósitos de carbón de las superficies de sello. Limpie con vapor y seque con aire comprimido.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-4

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente por grietas o daño. Inspeccione visualmente el barreno del sello del múltiple por desgaste.

Ensamblar
Instale las secciones de extremo del múltiple de escape a la sección central. NOTA: Las secciones del múltiple de escape deben ensamblarse sobre una superficie plana para alineación apropiada.

Instalar
Instale dos birlos guía. Use un adhesivo o grasa espesa para sostener las juntas en su lugar sobre la cabeza de cilindros. NOTA: El lado de la junta marcado ‘‘OUT’’ debe estar en sentido opuesto de las cabezas de cilindros.

Se requieren tornillos especiales con espaciadores para este múltiple particular. No use tornillos cortos.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Instale el múltiple de escape y diez tornillos. Quite los birlos guía, e instale los dos tornillos restantes. NOTA: Para ayudar en la futura remoción del tornillo, aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, a la rosca del tornillo.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-5

Apriete los tornillos en la secuencia mostrada a 47 N•m [35 lb-pie]. Repita la secuencia y apriete los tornillos a un valor de torque de 81 N•m [60 lb-pie]. Valor de Torque: Paso 1 47 N•m 2 81 N•m [35 lb-pie] [60 lb-pie]

Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Opere el motor, y revise por fugas y operación del motor.

Restricción de Escape (011-009) Pa ´ gina 11-6

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Restricción de Escape (011-009)
Verificación Inicial
Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de escape de aire. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo, 127 mm [5 pulg.], desde de la salida de la turbina del turbocargador.

Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima, y registre la lectura del manómetro. NOTA: La presión de escape no debe exceder de 1016 mm H2O [40 pulg. H2O].

Si la presión de escape excede las especificaciones, inspeccione visualmente la tubería de escape, mofle, y tapa de lluvia por daño y restricciones. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo.

Retire el equipo de prueba.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Pa ´ gina 12-a

Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire ....................................................................................... 12-8 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 12-8 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos QE) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos SS y Tipo E) ............................................ Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos ST) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Compresor de Aire ....................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire ...................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-30 12-30 12-35 12-33 12-32 12-24 12-24 12-27 12-25 12-25 12-46 12-46 12-56 12-54 12-53 12-17 12-17 12-18 12-18 12-13 12-14 12-15 12-15 12-15 12-13

Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire ............................................................................ 12-10 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-10 Especificaciones ............................................................................................................................................ Sistema de Aire Comprimido ...................................................................................................................... Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor ..................................................................... Holsetா Modelo ST676 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelo ST773 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C ......................................................................................... Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C ....................................................................................................... 12-2 12-2 12-5 12-3 12-4 12-2 12-3

Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido ......................................................................................... 12-23 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-23 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) ....................................................... 12-21 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-21 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) ........................................................................... 12-20 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-20 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 12-6 Sistema de Aire Comprimido ....................................................................................................................... 12-6 Sistema de Aire Comprimido - Información General .................................................................................... 12-1 Información General ................................................................................................................................... 12-1

Pa ´ gina 12-b

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

SS338E. impulsados por el motor. requieren la instalación de una válvula econ para evitar consumo excesivo de aceite. pueden usar la válvula descargadora Holsetா Tipo E. NOTA: Algunos secadores de aire pueden tener una válvula econ incorporada. y ST773E). . Revise con el fabricante en cuanto a que tipo se instaló. sin modificar el sistema de aire.Información General Pa ´ gina 12-1 Sistema de Aire Comprimido Información General Información General El sistema de aire comprimido consiste normalmente de un compresor de aire impulsado por engrane. pero tiene un modo de operación cargado y descargado. tanques de aire y toda la tubería necesaria. Los compresores de aire de uno y dos cilindros Holsetா y Cummins son compresores tipo pistón. y que usan el compresor de aire Holsetா Tipo E. Sistema Tipo E Sin Secador de Aire Los sistemas de aire sin secadores de aire.Grupo 12 Sistema de Aire Comprimido .N14 Plus Sección 12 . un gobernador de aire. Todos los compresores de aire modelo QE (QE296 y QE338) están equipados con el descargador Tipo E. o con secadores de aire no ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor. y por la precaución en la placa de datos. Sistema Tipo E Con Secador de Aire Los vehículos equipados con secadores de aire ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor.Sistema de Aire Comprimido . Compresor de Aire Tipo E Los compresores de aire Holsetா modelo SS y ST fabricados con el descargador Tipo E pueden identificarse por la letra E (SS296E. que suministran aire comprimido para operar dispositivos activados por aire. El compresor funciona continuamente.

...... Tanque de suministro 16............................... 2 filtros de aire CR Turbo 2000 14....20 cfm] Desplazamiento del Pistón ........... Entrada opcional del turbo 6.45 mm [1........................................... Velocidad del Motor ........................................................... La línea de escape del compresor al tanque receptor es de un mínimo de 457........................... Válvula de seguridad de 1206..... Gobernador del compresor 8.....Especificaciones Pa ´ gina 12-2 N14 Plus Sección 12 ......... Uso máximo del sistema 18 scfm 18.... 44............ Puerto RES del gobernador 19......... Puerto de descarga del gobernador 20................ Línea de 3/4 pulg.............Sistema de Aire Comprimido .......... 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ...................... [13...... 9.......I....06 C..................] Carrera ....................................................................... mínimo 10............6 kPa [175 psig] 13........... Compresor ST de Holsetா 5..... Válvula aspersora 17...............] Velocidad ...] Barreno ...........08 mm [3............................ 296 cc [18... Tanque receptor de 2500 pulgadas cúbicas 11........ nominal Especificaciones Sistema de Aire Comprimido Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C Cilindros ...................... Motor 3......... Válvula aspersora caliente 12......... Gobernador del secador de aire 15............. 92...........................D..... Turbocargador 4.......750 pulg........... 6....ID nominal de 1/4 de pulg........................................................ Filtro de aire del motor 2..............Grupo 12 Esquema Típico para Compresor de Aire de Dos Cilindros 1....2 cm [15 pies] y de 1 pulgada nominal........625 pulg................ Válvula descargadora central (estándar) 7......................2 L por seg........... La línea del puerto RES del gobernador al tanque receptor ......

........................................................................................................................ Velocidad del Motor Enfriamiento .................................................1 cm [12.................................08 mm [3..............1 l por seg.................................... 22.....................................................................................................] Altura Total (aproximada) .............................. 31................................................3 C.............................................................50 pulg............................................................................................................I......50-pulg........................375-pulg. 0....................................................................0 cfm] Desplazamiento del Pistón ................875 pulg............. 0...............25 pulg............................................. NPTF Entrada de Aire (diámetro interior) ......................... 14...... 22...............................................................................75 pulg............................................................................................22 mm [0.................................................................................625 pulg........................................] Carrera ...............................................................75 pulg....................................................................Grupo 12 Especificaciones Pa ´ gina 12-3 Enfriamiento ..................................................... 22............................ [30...............................00 pulg...................... Por Refrigerante del Motor Lubricación ............................6 cm [5.....6 cm [5................................................................00 cfm] Desplazamiento del Pistón ................................................................................75 pulg....................................................................... Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ....................................................................25 pulg..............................................................................] Carrera ........................................... [15...................................................................] Altura Total (aproximada) ....... 22............................00 pulg......... 44...................D.........................4 mm [3............................................................................... 98.....................................................................50 pulg...] Barreno ..........] Longitud Total (aproximada) .......5 mm [1.... 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ..............] Velocidad .................................... 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm .. 92..9 cm [9................................. 676 cc [41.....63 C................................D....] Velocidad ...............875 pulg........................ 18 kg [40..... 338 cc [20.0 lb] Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C Cilindros .....................] Peso (aproximado) ........................... NPTF Entrada de Aire ............................................................... 18 kg [40................... Velocidad del Motor Enfriamiento .......................................................................7 mm [0. Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) . 7......................... Por Refrigerante del Motor Lubricación .........] Longitud Total (aproximada) .....................7 mm [0.......I............................................................... Por Refrigerante del Motor Lubricación ....................................................................................375-pulg............. 31.............Sistema de Aire Comprimido ................................................] Barreno .................................................................... 0..8 mm [2..................................................875 pulg...................] Ancho Total (aproximado) ................................ 12................................................................................................................................1 cm [12.......00 pulg..........................] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) ...................... 14........ NPTF .............0 lb] Holsetா Modelo ST676 A/C Cilindros .................................] Ancho Total (aproximado) .......... 14.........................................2 l por seg.................................................................. 12............................................................................] Peso (aproximado) .................................................. Por Aceite Lubricante del Motor Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) .................22 mm [0...] Salida de Aire ...................... 50........................N14 Plus Sección 12 .9 cm [9.....

............ o las presiones de aire están arriba de 862 kPa [125 psi]........................................................] Velocidad ..............22 mm [0...............I......Sistema de Aire Comprimido ....... 15................................ 22.............................. camionetas y camiones de reparto....................................................00 lbs] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más..00 CFM] Desplazamiento del Pistón ......... 15..............................................................................] Ancho Total (aproximado) ...................] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) .............................................................................................. Holsetா Modelo ST773 A/C Cilindros ............22 mm [0..............................88 mm [0................................] Peso (aproximado) ............................................. 16................] Peso (Aproximado) .................................................................................................................5 kg [74. ......................................................] Ancho Total (Aproximado) ...........75 pulg...................] para evitar la acumulación de carbón........875 pulg...........................875 pulg........... 36............................... Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería Entrada y Salida de Refrigerante (Conexión de Tubería) .............] Salida de Aire (Diámetro Interior Mínimo) ..................................... use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 15..........00 pulg............... autobuses urbanos...30 pulg.625] Altura Total (Aproximada) ....................................................................00 pulg......................... 773 cc [47....... 12..............................................] Barreno ........................ Velocidad del Motor Enfriamiento ... 34... 27.......................... 50..........625 pulg...............Grupo 12 Entrada de Aire (diámetro interior) ..............4 mm [1............... 28... Refrigerante del Motor Lubricación ........................... autobuses urbanos y equipo con alta utilización de aire auxiliar.................... NPTF] Entrada de Aire (Diámetro Interior) ............................................................................D........................3 cm [9......................625 pulg....8 mm [2..............0 L por seg................. 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ....2 C.........................................7 cm [10.....................................................] Carrera ........... use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 19 mm [0.....] para compresores de dos cilindros....................................70 mm NPTF [0........................................................3 cm [13......................................... 33.............. Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura.........................Especificaciones Pa ´ gina 12-4 N14 Plus Sección 12 ........ [34....................] Altura Total (aproximada) ........... y equipo con alta utilización de aire auxiliar.................................] Longitud Total (Aproximada) ................................7 cm [11............30 pulg............................... 22. 17........................... y de 25...................] Longitud Total (aproximada) ............19 pulg................... o las presiones de aire estén arriba de 862 kPa [125 psi].... camionetas y camiones de reparto.................9 pulg...] para compresores de un cilindro................................................................9 mm [0..... 24........................... para evitar acumulación de carbón.875 pulg.....00 pulg.........3 kg [80.50 lb] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más. 28..............7 cm [11...........50 pulg..................88 mm [0.......50 pulg.................8 cm [7..................14 mm [3.... Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura.................................. 92............................

8 1.11 [0.60 [0.03 0.9 [13.02 [0.5 [1.00] 2.35 0.03 [3.5 Diámetro del Alambre mm [pulg.N14 Plus Sección 12 .] 7.980] 6.88 [8.00] Máxima kg [lb] 4.4 [23.35 [0.5 [32.89 [0.49 [0.54 [0.280] 7.65 [0.00] N/A 1.500] 41.980] Mínima kg [lb] 3.650] 10.280] 24.080] 1.95] 10.10 17.60] N/A 0.99 [0.275] 3054489 Válvula de escape 21.2 [38.041] 24.650] Número de Espiras 3.260] 10.93 [0.2 [27.6 [8.650] 17.57 [0.599] .36 [0.21 [0.25 0.Sistema de Aire Comprimido .71 [3.846] 4.45] 802000-FZ Admisión y Escape 10.91 [1.91 [1.20 [0.00] 3049553 800399-XW 41.25 6 1.00] Uso del Resorte Válvula de escape Válvula de admisión Válvula de descarga central (aspiración natural) de la Válvula de Descarga .58 [0.74 [10.100] 15.04 [0.Grupo 12 Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor Especificaciones Pa ´ gina 12-5 Carga Requerida para Comprimir el Resorte a Longitud de Medición No.5 2.40] 4.] 2.7 [17.7 [10.8 11.065] 24.89 [0.80] N/A 4.55] 0.0 2.031] 4.00] 7.980] 5.02 [0.16 [0.54 [5.080 Longitud de Medición mm [pulg.65] 14.45] 3.076] 1.doble Válvula de Descarga (todos los motores turbocargados) Válvula de Descarga Tipo E Descargador 3023101 41.062] 2.11 [0.55] 12.670] 12.89 [0.79 [0. de Parte del Resorte 128080 190334 150631 Longitud Libre Aproximada mm [pulg.18] 5.] 17.91 [1.67] 11.78] N/A 0.70 [0.03 [0.

3375072 . Calibrador de Dial para Barrenos Se usa para medir los barrenos de los cilindros. Se usa con los tornillos del extractor que tienen rosca M8 x 1. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Tornillo de Banco de Articulación Esférica ST-302 Se usa para sostener el compresor de aire para desensamble o ensamble. Extractor Estándar ST-647 Se usa para extraer el engrane impulsor.Grupo 12 Herramientas de Servicio Sistema de Aire Comprimido Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. ST-749 Compresor de Anillos de Pistón ST-755 Se usa para comprimir todos los anillos de pistón.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-6 N14 Plus Sección 12 . No. para permitir fácil instalación de los conjuntos de pistón/biela. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.25-6H.Sistema de Aire Comprimido . Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco. Mandril del Buje del Compresor de Aire ST-1143 Se usa para desmontar e instalar el buje del cigüeñal en el cárter y el soporte.

3376663 Herramienta de Instalación de Asientos del Compresor de Aire 3377415 Se usa para instalar los asientos de la válvula de escape. Piqueta para arosellos Se usa para quitar e instalar arosellos.Sistema de Aire Comprimido .N14 Plus Sección 12 . Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco. válvula de admisión. No. 3823597 Espaciador 3823923 Se usa con el extractor de acoplamiento. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador del Resorte de Válvula 3375182 Se usa para revisar los resortes de la válvula de escape.Grupo 12 No. y de la tapa de la válvula de descarga. de Parte 3376663. para desmontar el acoplamiento impulsor de la bomba hidráulica. Herramienta para Remoción de Asientos del Compresor de Aire 3377416 Se usa para quitar los asientos de la válvula de escape. 3376399 Extractor de Acoplamiento Se usa para desmontar el cubo del acoplamiento estriado. . Casquillo de Asientos del Compresor de Aire 3823528 Se usa para quitar el asiento de la válvula de escape y la jaula de la válvula de entrada.

ADVERTENCIA Use gafas protectoras y una careta protectora. Quite las conexiones de entrada y salida de aire.Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) N14 Plus Pa ´ gina 12-8 Sección 12 .]. del compresor de aire. Abra la llave de drenado en el tanque húmedo. se mostrarán las diferencias en procedimientos para otros modelos de compresores de aire Cummins. modelo SS. Apague el motor. Donde sea necesario. Mida el espesor total del depósito de carbón dentro de la línea de descarga de aire. cuando use aire comprimido.Grupo 12 Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Verificación Inicial NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro.6 mm [0.Sistema de Aire Comprimido .06 (1/16)-pulg. NOTA: El espesor del depósito de carbón no debe exceder de 1. para liberar aire comprimido del sistema. El uso inapropiado puede causar daño corporal por desechos y suciedad volando. como se muestra. .

Se pueden dañar las superficies de sello. para remover el carbón. ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. ó 012-106. Consulte las especificaciones de material del fabricante. NOTA: Si el espesor total del depósito de carbón excede la especificación. Limpie los componentes del ensamble de cabeza y válvula del compresor con solvente y un cepillo no metálico. o tanque húmedo. Procedimiento 012-103. Consulte las especificaciones del fabricante. quite y limpie. Desmonte el ensamble de cabeza y válvula del compresor de aire.6 mm [0. .Sistema de Aire Comprimido . Ensamble el compresor de aire usando juntas y arosellos nuevos. Consulte a Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire. o reemplace la línea de descarga de aire. 012-104.]. ó 012-106.N14 Plus Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Sección 12 . Limpie o reemplace cualquier línea y conexión con depósitos de carbón mayores de 1.06 (1/16)-pulg. Consulte el Procedimiento 012-103. Instale y apriete las conexiones de entrada y salida de aire. Inspeccione los componentes del ensamble de la válvula para reutilización. 012-104. ´N PRECAUCIO No use un objeto afilado para remover el carbón. 012104. Continúe revisando por acumulación de carbón en las conexiones de la línea de descarga de aire hasta la primer conexión. ó 012-106.Grupo 12 Pa ´ gina 12-9 ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. Consulte el Procedimiento 012-103. Consulte las especificaciones del fabricante. Consulte las especificaciones del fabricante por instrucciones de limpieza o reemplazo.

.Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-010) N14 Plus Pa ´ gina 12-10 Sección 12 . para evitar daño personal. NOTA: El desensamble de la válvula descargadora central en compresores de aire Holset de dos cilindros es similar al de la válvula descargadora en el compresor de un cilindro. ADVERTENCIA El cuerpo de la válvula descargadora se instala con tensión elástica.Sistema de Aire Comprimido . Quite el arosello. Opere el motor y revise por fugas de aire. Para evitar daño al compresor de aire. no permita que ningún desecho caiga dentro del cilindro del compresor de aire. Quite el asiento de la válvula de admisión y la válvula. Quite la tapa de la válvula descargadora y el resorte de la válvula descargadora. Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-01