50122603 Cummins Manual de Diagnostico y Reparacion de Motores Serie 14

Manual de Diagnóstico y Reparación Motores Serie N14 (Modelos STC, CELECT™, CELECT™ Plus

)

Propiedad intelectual஽ 2001 Cummins Engine Company, Inc. Todos los derechos reservados

Boletín 4017865-00 Impreso 1/01

Prefacio
Este manual proporciona instrucciones para diagnosticar y reparar fallas de este motor en el chasis. Los procedimientos de ensamble y reconstrucción de componentes se proporcionan en el manual de taller del motor. Consulte la Sección i - Introducción, por instrucciones sobre como usar este manual. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de Seguridad en la Sección i - Introducción. El manual está organizado para guiar a un técnico de servicio a través de los pasos lógicos de identificación y corrección de problemas relacionados con el motor. Este manual no cubre problemas del vehículo o del equipo. Consulte al fabricante del vehículo o del equipo por los procedimientos de reparación. Están disponibles una serie de manuales de servicio específicos (por ejemplo: de Taller, de Especificaciones, y de Alternativas de Reparación) y pueden ordenarse Contactando a su oficina Regional de área de Cummins local. En Literatura de Servicio (Sección L) se localiza una lista de oficinas Regionales de Cummins. Los procedimientos de reparación usados en este manual son recomendados por Cummins Engine Co., Inc. Algunos procedimientos de servicio requieren el uso de herramientas de servicio especiales. Use las herramientas correctas como se describe. Cummins Engine Company, Inc. alienta al usuario de este manual a reportar errores, omisiones, y recomendaciones para mejoramiento. Favor de usar la Forma de Encuesta de Literatura con porte pagado, que se halla en el lomo de este manual para comunicarnos sus comentarios. La información de especificaciones y reconstrucción en este manual, está basada en la información vigente al momento de la impresión. Cummins Engine Company, Inc, se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en cualquier momento sin obligación. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la información de este manual, contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins local o llame sin cargo al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en Estados Unidos y Canadá, y al 01 800 480 1800 en México. Se usan la tecnología más reciente y los componentes de más alta calidad para fabricar los motores Cummins. Cuando se necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar sólo partes de recambio Cummins o ReConா genuinas. Estas partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:

(tr-frwd)

Tabla de Contenido
Sección Introducción ....................................................................................................................................... Identificación del Motor ..................................................................................................................... Síntomas de Diagnóstico de Fallas .................................................................................................... Motor Completo — Grupo 00 ............................................................................................................. Block de Cilindros — Grupo 01 ......................................................................................................... Cabeza de Cilindros — Grupo 02 ....................................................................................................... Balancines — Grupo 03 ..................................................................................................................... Seguidores de Leva/Levantaválvulas — Grupo 04 ............................................................................ Sistema de Combustible — Grupo 05 ............................................................................................... Inyectores y Líneas de Combustible — Grupo 06 ............................................................................. Sistema de Aceite Lubricante — Grupo 07 ........................................................................................ Sistema de Enfriamiento — Grupo 08 ............................................................................................... Unidades de Mando — Grupo 09 ....................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire — Grupo 10 ........................................................................................ Sistema de Escape — Grupo 11 ......................................................................................................... Sistema de Aire Comprimido — Grupo 12 ........................................................................................ Equipo Eléctrico — Grupo 13 ............................................................................................................ Verificación del Motor — Grupo 14 .................................................................................................... Adaptaciones de Montaje — Grupo 16 .............................................................................................. Frenos del Vehículo — Grupo 20 ....................................................................................................... Literatura de Servicio ......................................................................................................................... Fabricantes de Componentes ............................................................................................................ Especificaciones ................................................................................................................................ Indice .................................................................................................................................................. i E TS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 20 L M V X

N14 Plus Sección i - Introducción

Pa ´ gina i-a

Sección i - Introducción
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acerca del Manual ............................................................................................................................................ i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Como Usar el Manual ....................................................................................................................................... i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Ilustraciones ..................................................................................................................................................... i-3 Información General ...................................................................................................................................... i-3 Instrucciones Generales de Limpieza .............................................................................................................. Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico ................................................................................................... Limpieza con Solvente y Acido ...................................................................................................................... Limpieza con Vapor ....................................................................................................................................... i-7 i-7 i-7 i-7

Instrucciones Generales de Reparación .......................................................................................................... i-6 Información General ...................................................................................................................................... i-6 Instrucciones Generales de Seguridad ............................................................................................................ i-4 Aviso Importante de Seguridad ...................................................................................................................... i-4 Símbolos ........................................................................................................................................................... i-2 Información General ...................................................................................................................................... i-2 Siglas y Abreviaciones ..................................................................................................................................... i-9 Información General ...................................................................................................................................... i-9

Pa ´ gina i-b

N14 Plus Sección i - Introducción

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección i - Introducción

Acerca del Manual Pa ´ gina i-1

Acerca del Manual
Información General
Este Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas está destinado para ayudar a determinar la causa de problemas relacionados con el motor y para proporcionar procedimientos recomendados de reparación. El material de este manual cubre todos los motores Serie N14. El manual está dividido en secciones. Cada sección es equivalente a un grupo usado en el sistema de microfichas de Cummins. Algunas secciones contienen números de referencia y números de procedimiento. Los números de referencia proporcionan información general, especificaciones, diagramas, y herramientas de servicio, donde es aplicable. Los números de procedimiento se usan para identificar y para hacer referencia a procedimientos de reparación específicos para corregir el problema. Este manual está diseñado de modo que los árboles de diagnóstico se usen para localizar la causa de un problema del motor Los árboles de diagnóstico dirigen entonces al usuario al procedimiento correcto de reparación. Los procedimientos de reparación dentro de una sección están en orden numérico. Sin embargo, los pasos de reparación dentro de un procedimiento dado están organizados en el orden en que debe efectuarse la reparación sin tomar en cuenta el orden numérico de los pasos. El usuario debe usar las páginas de contenido o el índice en la parte posterior del manual para localizar tópicos específicos cuando no use los árboles de diagnóstico. Este manual cubre todos los procedimientos de reparación del motor base y algunos procedimientos de reparación para el sistema de combustible STC. Los procedimientos de reparación y diagnóstico de códigos de falla para los sistemas electrónicos de combustible (CELECT™ y CELECT™ Plus) se cubren en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas, Boletín No. 3150825.

Como Usar el Manual
Información General
Este manual está organizado para proporcionar un flujo fácil desde la identificación del problema hasta la corrección del problema. En la sección de Síntomas de Diagnóstico de Fallas (TS), está una lista de síntomas de diagnóstico de fallas, que contiene los problemas más comunes del motor. El manual está diseñado para usar los Síntomas de Diagnóstico de Fallas como una guía para localizar el problema y dirigir al usuario final al procedimiento correcto para hacer la reparación. Complete los siguientes pasos para localizar y corregir el problema.

(Paso 1)

Localice el síntoma en las páginas de Contenido de la Sección de la Sección TS. La referencia al número de página donde se encuentra el Arbol de Síntomas de Diagnóstico de Fallas se hace a la derecha del título del árbol de síntomas.

(Paso 2)

La columna izquierda de cajas en las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas indica una causa probable del problema, comenzando en la parte superior con la más simple y fácil de reparar, y continuando hacia abajo a la más difícil. La columna derecha de cajas proporciona una descripción breve de la acción correctiva, con un número de referencia del procedimiento correcto usado para hacer la reparación.

(Paso 3) (Paso 4)

Localice la causa probable en la columna izquierda, luego vaya al procedimiento mencionado en la columna derecha. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están basadas en las siguientes suposiciones: 1. El motor se ha instalado según las especificaciones del fabricante. 2. Se hacen primero las reparaciones más fáciles. 3. Soluciones ‘‘genéricas’’ para cubrir problemas con las aplicaciones más comunes y Fabricante de Equipo Original (OEM).

Símbolos Pa ´ gina i-2

N14 Plus Sección i - Introducción

Símbolos
Información General
Se han usado los siguientes símbolos en este manual para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones. Cuando uno de los símbolos aparece, lleva el significado definido debajo:

N14 Plus Sección i - Introducción

Ilustraciones Pa ´ gina i-3

Ilustraciones
Información General
Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual son genéricas y no se verán exactamente como el motor o partes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones pueden contener símbolos para indicar una acción requerida y una condición aceptable o no aceptable.

Las ilustraciones están destinadas a mostrar procedimientos de reparación o reemplazo. El procedimiento será el mismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustración puede diferir.

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-4

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad
Aviso Importante de Seguridad ADVERTENCIA
Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilación, asfixia u otro daño personal o la muerte. Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparación. Esta lista contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Están incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican. • Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden, herramientas sueltas, partes, fuentes de ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peligrosas que puedan existir. • Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje. • Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación. • No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando trabaje. • Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. Desconecte el motor de arranque neumático si está equipado, para evitar arranque accidental del motor. Ponga una etiqueta de ‘‘No Operar’’ en el compartimento del operador o en los controles. • Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar manualmente el motor. No intente girar el cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar serio daño personal, daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando falla prematura del mismo. • Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que el motor se enfríe antes de que usted afloje lentamente el tapón de llenado para liberar la presión del sistema de enfriamiento. • Use siempre blocks o bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa. • Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible y de enfriamiento antes de quitar o desconectar cualquier línea, conexión o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconecte cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas de presión con sus manos. El aceite o combustible a alta presión pueden causar daño personal. • Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las líneas de combustible y de refrigerante líquido (Freón) en un área bien ventilada. Para proteger el medio ambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberación de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclaje del refrigerante. • Para reducir la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga ayuda cuando levante componentes que pesen 23 kg [50 lb] o más. Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas, ganchos, o eslingas están en buenas condiciones y son de la capacidad correcta. Asegúrese de colocar los ganchos correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no deben cargarse lateralmente. • El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen álcali. No deje que la substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso de contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de contacto con sus ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua en abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben usarse con precaución. Siga las instrucciones del fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido desconectados recientemente, y de fluidos calientes en líneas, tubos y compartimentos. • Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de entender como usarlas antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins o Cummins ReConா. • Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando reemplace tornillos. No use un tornillo de menor calidad si es necesario el reemplazo. • No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de consumir alcohol o fármacos que puedan afectar su desempeño. • Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-5

• El refrigerante es tóxico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

Instrucciones Generales de Reparación Pa ´ gina i-6

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Reparación
Información General
Este motor incorpora la tecnología diesel más reciente en el momento en que fue fabricado; sin embargo, está diseñado para repararse usando prácticas normales de reparación efectuadas con estándares de calidad. • Cummins Engine Company, Inc., no recomienda ni autoriza ninguna modificación o reparación a motores o componentes, excepto para los detallados en la Información de Servicio de Cummins. En particular, reparaciones no autorizadas a componentes relacionados con la seguridad pueden causar daño personal o la muerte. Debajo está una lista parcial de componentes clasificados como relacionados con la seguridad: Compresor de Aire Controles Neumáticos Ensambles de Cierre de Aire Contrapesos de Balance Ventilador de Enfriamiento Ensamble de Cubo del Ventilador Soporte(s) de Montaje del Ventilador Tornillos de Montaje del Ventilador Eje del Cubo del Ventilador Volante Adaptador del Volante al Cigüeñal Tornillos de Montaje del Volante Ensambles de Cierre de Combustible Tubos de Suministro de Combustible Soportes de Elevación Controles del Acelerador Carcasa del Compresor del Turbocargador Línea(s) de Drenado de Aceite del Turbocargador Línea(s) de Suministro de Aceite del Turbocargador Carcasa de la Turbina del Turbocargador Tornillos de Montaje del Amortiguador de Vibración

• Siga todas las instrucciones de seguridad anotadas en los procedimientos. — Siga las recomendaciones del fabricante para solventes de limpieza y otras substancias utilizadas durante la reparación del motor. Algunos solventes y el aceite usado de motor han sido identificados por agencias gubernamentales como tóxicos o cancerígenos. Evite la inhalación, la ingestión y contacto excesivos con tales substancias. Utilice siempre buenas prácticas de seguridad con las herramientas y equipo. • Proporcione un ambiente limpio y siga las instrucciones de limpieza especificadas en los procedimientos. — El motor y sus componentes deben mantenerse limpios durante cualquier reparación. La contaminación del motor o de los componentes causará desgaste prematuro. • Efectúe las inspecciones especificadas en los procedimientos. • Reemplace todos los componentes o ensambles que estén dañados o gastados más allá de las especificaciones. • Use partes y ensambles de servicio nuevos genuinos Cummins o ReConா. — Las instrucciones de ensamble se han escrito para usarse otra vez en tantos componentes y ensambles como sea posible. Cuando sea necesario reemplazar un componente o ensamble, el procedimiento está basado en el uso de componentes nuevos Cummins o Cummins ReConா. Todos los servicios de reparación descritos en este manual están disponibles con todos los Distribuidores Cummins y la mayoría de los talleres de los Dealers (Concesionarios). • Siga los procedimientos de desensamble y ensamble especificados, para reducir la posibilidad de daño a los componentes. Están disponibles instrucciones de reconstrucción completas en el manual de taller, el cual puede ordenarse o adquirirse en un Taller de Reparación Autorizado Cummins. Consultar Sección L — Literatura de Servicio, para instrucciones de pedido.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-7

Instrucciones Generales de Limpieza
Limpieza con Solvente y Acido
Se pueden usar varios limpiadores de solvente y tipo ácido para limpiar las partes del motor. La experiencia ha mostrado que se pueden obtener los mejores resultados usando un limpiador que pueda calentarse de 90 a 95 grados Celsius [180 a 200 grados Fahrenheit]. Un tanque de limpieza que proporcione un mezclado y filtración constante de la solución de limpieza, dará los mejores resultados. Cummins Engine Company, Inc. no recomienda ningún limpiador específico. Siga siempre las instrucciones del fabricante del limpiador. Quite todo el material de junta, arosellos y los depósitos de sedimentos, carbón, etc., con un cepillo de alambre o espátula antes de colocar las partes en un tanque de limpieza. Sea cuidadoso de no dañar ninguna superficie de junta. Cuando sea posible, limpie las partes con vapor antes de colocarlas en el tanque de limpieza.

ADVERTENCIA
El ácido es extremadamente peligroso y puede causar daño personal y dañar la maquinaria. Proporcione siempre un tanque de agua de soda fuerte como agente neutralizante. Use gafas y ropa protectora para reducir la posibilidad de serio daño personal. Enjuague todas las partes en agua caliente después de la limpieza. Seque completamente con aire comprimido. Sopleteé el agua de enjuague de todos los barrenos para tornillo y de los taladros del aceite. Si las partes no se van a usar inmediatamente después de la limpieza, sumérjalas en un compuesto antioxidante adecuado. El compuesto antioxidante debe quitarse de las partes antes de la instalación en el motor.

Limpieza con Vapor
Se puede usar limpieza con vapor para remover todo tipo de suciedad que pueda contaminar el tanque de limpieza. Es una buena forma de limpiar los taladros del aceite.

ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad o una careta, así como también ropa protectora. El vapor caliente puede causar serio daño personal. No limpie con vapor las siguientes partes: 1. Componentes Eléctricos 4. Bomba de Combustible 2. Cableado 5. Bandas y Mangueras 3. Inyectores 6. Cojinetes

Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico
Se puede usar limpieza con bolas de vidrio o de plástico en muchos componentes del motor, para remover depósitos de carbón. El proceso de limpieza es controlado por el tamaño de las bolas de vidrio o de plástico, la presión de operación, y el tiempo de limpieza.

´N PRECAUCIO
No use limpieza con bolas de vidrio o de plástico en faldas de pistón de aluminio. No use limpieza con bolas de vidrio en ranuras para anillo de pistón de aluminio. Las partículas pequeñas de vidrio o de plástico se incrustarán en el aluminio y resultarán en desgaste prematuro. Las válvulas, ejes de turbocargador, etc., también pueden dañarse. Siga las instrucciones de limpieza listadas en los procedimientos. NOTA: Se puede utilizar el medio de limpieza con bolas de plástico, No. de Parte 3822735, para limpiar ranuras para anillo en pistón de aluminio. No use ningún medio de limpieza con bolas en barrenos de perno o en faldas de aluminio. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del equipo. Se pueden usar las siguientes normas para adaptarse a las instrucciones del fabricante: 1. Tamaño de bola: a. Use el tamaño No. 16-20 E.U.A. para limpieza de pistón con medio de bolas de plástico, No. de Parte 3822735. b. Use el tamaño No. 70 E.U.A. para cabezas de pistón con medio de vidrio. c. Use el tamaño No. 60 E.U.A. para limpieza de propósito general con medio de vidrio. 2. Presión de Operación: a. Vidrio: Use 620 kPa [90 psi] para limpieza de propósito general. b. Plástico: Use 270 kPa [40 psi] para limpieza de pistones. 3. Limpie las partes con vapor o lávelas con solvente para remover todo el material extraño y las bolas de vidrio o de plástico después de la limpieza. Enjuague con agua caliente. Seque con aire comprimido.

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-8 4. No contamine los tanques de lavado con bolas de vidrio o de plástico.

N14 Plus Sección i - Introducción

N14 Plus Sección i - Introducción

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-9

Siglas y Abreviaciones
Información General
La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.
AFC API ASA ASTM °C CARB C.I.D. CNG CPL cSt ECM ECS EPA EPS °F GVW Hg hp H2O ICM km/l kPa LNG LTA MIP MPa mph mpq N•m NG OEM ppm psi PTO rpm SAE SCA STC VS VSS Control Aire Combustible Instituto Americano del Petróleo Atenuador de Señal de Aire Sociedad Americana de Verificación y Materiales Celsius Consejo de Recursos del Aire de California Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas Gas Natural Comprimido Lista de Partes Críticas Centistokes Módulo de Control Electrónico Sistema de Control de Emisiones Agencia de Protección Ambiental Sensor de Posición del Motor Fahrenheit Peso Bruto Vehicular Mercurio Potencia Agua Módulo de Control de Encendido Kilómetros por Litro Kilopascal Gas Natural Líquido Postenfriamiento a Baja Temperatura Presión de Entrada del Mezclador Megapascal Millas Por Hora Millas Por Cuarto Newton-metro Gas Natural Fabricante de Equipo Original Partes Por Millón Libras Por Pulgada Cuadrada Toma de Fuerza Revoluciones Por Minuto Sociedad de Ingenieros Automotrices Aditivo Complementario de Refrigerante Control de Avance de Sincronización Velocidad Variable Sensor de Velocidad del Vehículo

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-10

N14 Plus Sección i - Introducción

NOTAS

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Pa ´ gina E-a

Sección E - Identificación del Motor
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagramas del Motor ....................................................................................................................................... E-6 Vistas del Motor ........................................................................................................................................... E-6 Especificaciones ............................................................................................................................................. Baterías (Gravedad Específica) .................................................................................................................... Especificaciones Generales ......................................................................................................................... Sistema de Aceite Lubricante ...................................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire ....................................................................................................................... Sistema de Combustible .............................................................................................................................. Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................. Sistema de Escape ...................................................................................................................................... Sistema Eléctrico ......................................................................................................................................... Identificación del Motor .................................................................................................................................. Nomenclatura del Motor Cummins ............................................................................................................... Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ............................................................................ Placa de Datos del Motor ............................................................................................................................. E-2 E-5 E-2 E-2 E-2 E-4 E-4 E-2 E-4 E-5 E-1 E-1 E-1 E-1

Pa ´ gina E-b

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Identificación del Motor Pa ´ gina E-1

Identificación del Motor
Placa de Datos del Motor
La placa de datos del motor proporciona la identificación del modelo y otra información importante acerca del motor. Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuando se comunique con un Taller de Reparación Autorizado Cummins. La información de la placa de datos es obligatoria cuando se solicitan partes de servicio: 1. Número de Serie del Motor 2. Lista de Partes Críticas 3. Modelo 4. Potencia y rpm indicadas

Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico)
En los motores CELECT™ Plus, la placa de datos del módulo de control electrónico (ECM) está colocada en la parte superior del ECM. Las abreviaciones en la ilustración adjunta se explican como sigue: P/N = número de parte S/N = número de serie D/C = código de fecha

Nomenclatura del Motor Cummins
La nomenclatura del motor Cummins proporciona los datos como se ilustra en la gráfica. NOTA: Las siguientes letras designan algunas de las diferentes aplicaciones de mercado para un motor Cummins. • A = Agricultura • C = Construcción • G = Motor para generador • M = Marino.

Especificaciones Pa ´ gina E-2

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Especificaciones
Especificaciones Generales
NOTA: Debajo están listadas especificaciones generales para este motor. Potencia ..................................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Velocidad del Motor .................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Desplazamiento ..................................................................................................................... 14 litros [855 C.I.D.] Diámetro y Carrera ................................................................................. 140 mm [5.5 pulg.] x 152 mm [6.0 pulg.] Relación de Compresión: N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ ................................................................................. 18.5:1 N14-410E+, 370 ESP+ .......................................................................................................................... 17.5:1 N14-435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 435 ESP+ ................................................................................. 16.5:1 Peso del Motor Seco .................................................................................................................. 1273 kg [2805 lb] Peso del Motor Húmedo ............................................................................................................ 1328 kg [2925 lb] Orden de Encendido ............................................................................................................................ 1-5-3-6-2-4 Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) .................................... En sentido de manecillas del reloj Ajustes de Válvula e Inyector: Ajuste de la Válvula de Admisión .................................................................................... 0.35 mm [0.014 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Admisión ................................ 0.10 a 0.41 mm [0.004 a 0.016 pulg.] Ajuste de la Válvula de Escape ...................................................................................... 0.68 mm [0.027 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Escape .................................. 0.58 a 0.86 mm [0.023 a 0.034 pulg.] Ajuste del Juego del Inyector ......................................................................................... 0.56 mm [0.022 pulg.] Límites de Reverificación del Juego del Inyector ......... 0.51 a 2.04 mm [0.020 a 0.080 pulg. (1.5 a 6.0 planos)] Ajustes del Freno del Motor ............................................................................................ 0.58 mm [0.023 pulg.]

Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO
El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ............................................................................................................................................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .............. 250 mm H2O [10 pulg. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ............................................................. 635 mm H2O [25 pulg. H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ......................................................................................................................................... 13.5 kPa [2.0 psi] Hg (mercurio) ........................................................................................................... 102 mm Hg [4.0 pulg. Hg]

Sistema de Aceite Lubricante
Presión de aceite - en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ................................................. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ................................... 2.7 litros [0.7 gal. E.U.A.] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..................................................... 36 a 30 litros [9.5 a 8 gal. E.U.A.] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) . 37.7 a 32.9 litros [10.2 a 8.7 gal. E.U.A.] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ......................... 42 litros [11.0 gal. E.U.A.]

Sistema de Enfriamiento
Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ............................................................ 20.81 litros [21 cuartos]

.......... 104°C [220°F] N14-310E+..................................................... 330 ESP+ .] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ..........U.................Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-3 CELECT™ y STC Industrial ........ 20................... 370 ESP+....................... 435E+.................................................81 litros [21 cuartos] Automotriz .............. 500E+....... 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ...................9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar ................................................................U......................................................................7 litros [5 Cuartos E.................. 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E........ 4.................................... 96°C [205°F] STC Industrial ........................................................................................... 435 ESP+ ................................ 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .............. 525E+........................ 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ......................................................U................................................................................. 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ................ 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm .................................................. 350E+..] ....................................... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior .............../Min.........A...... por Minuto] ............. E.................................................................................................... 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz .............................. 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ...........................................3 litros/seg...... 1........................................... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+................A........................................ [20 Gal.............. 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ............................ 370E+........................ 330E+............................................................................................................A.................. 460E+...................................................... 18.... 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial ....................................................................................................N14 Plus Sección E .... 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) .

...........................................Especificaciones Pa ´ gina E-4 N14 Plus Sección E .................................. 152 mm Hg [6 pulg............................. Hg] Con Filtro Sucio .......................................................... 89 mm Hg [3.....................................................] Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio .... consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado.......................................................Identificación del Motor Sistema de Escape Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio .................................................................. 0.. H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ........................................................... 1016 mm H2O [40 pulg..................... Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ................ 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible........ 254 mm Hg [10 pulg.. .............................. Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ............ 127 mm [5 pulg...................... Hg] Agua .....5 pulg.................................85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible .............................. 76 mm Hg [3 pulg.................

......... 00 .........................170 a 1................................................................................................ 10........................ 8............................... 2...............................Calibre de Cable Americano (Longitud máxima en el circuito del motor de arranque) 12 Voltios No.............230 a 1............................................Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-5 Sistema Eléctrico Capacidad Mínima de la Batería Motor de arranque de 12 voltios .... 7. 6................................................................................................................... 0000 a condición de que se hagan cuidadosamente todas las conexiones para asegurar igual flujo de corriente en cada cable paralelo....... 3............ -1°C [30°F] Velocidad mínima al dar marcha sin auxiliar de arranque . Baterías (Gravedad Específica) Gravedad Específica a 27°C [80°F] 1......... 0........................................... 0000 ó Dos No.................7 Metros [45 Pies] Temperatura ambiente mínima sin auxiliar de arranque ................................. 00 ...................280 1................1 Metros [20 Pies] Dos No.....................................................7 Metros [35 Pies] Dos No..200 a 1........ 00 ................................1 Metros [20 Pies] No.......................6 Metros [25 Pies] Salida Alta de 12 Voltios No........ 400 amperes hora ............................. 00 ............... 150 RPM * Se pueden usar dos alambres de cable No..190 1........... 4......7 Metros [12 Pies] Dos No........................................N14 Plus Sección E .................................................................9 Metros [16 Pies] No..... 00 ................................... 3..........1 Metros [7 Pies] No..............................220 1...130 Estado de la Carga 100% 75% 50% 25% Descargada ..................................................................260 a 1........................................2 Metros [27 Pies] No..................... 2.................................................................... 0* .............. 000 .................................. 13..........................7 Metros [12 Pies] No...... 0* ...00075 OHMS Motor de arranque de 24 voltios .............. 000 .... 000 .................7 Metros [9 Pies] No.................. 0000 ó Dos No.......................................................................................3 Metros [14 Pies] 24 a 32 Voltios No........................................110 a 1................. 0........................................................................................... 4..................250 1............................................................... 0000 ó Dos No.. 200 amperes hora -900 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Resistencia Máxima del Circuito de Arranque Motor de arranque de 12 voltios .1800 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Motor de arranque de 24 voltios ................... 6.... 00 ............................... 0 en lugar de un cable No........... 0* ........................................00200 OHMS Tamaños de Cable de la Batería ................................................................................

Diagramas del Motor Pa ´ gina E-6 N14 Plus Sección E . y otros puntos de servicio y mantenimiento.Identificación del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor Las ilustraciones que siguen muestran las ubicaciones de los componentes mayores externos del motor. Algunos componentes externos estarán en ubicaciones diferentes para modelos de motor diferente. los filtros. .

............... TS-11 El Compresor de Aire No Deja de Bombear .................... TS-136 Humo Negro — Excesivo (PT) ........................................................................... TS-124 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) ..........Lista de Verificación ................................................................................................................................... TS-148 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga ............................ TS-144 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus).................................................................................................... TS-115 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante ................... TS-86 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) .............................. TS-99 El Motor No Se Apagará............ TS-35 Alta Presión del Aceite Lubricante ......Información General ..................................... TS-76 Combustible en el Aceite Lubricante................................................................................................................................................................................. TS-83 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico). TS-105 Consumo Excesivo de Combustible (PT)....................... TS-116 Combustible en el Refrigerante........................................................................................Forma de Reclamación del Cliente ................................................ Operación del Vehículo ..........................................................................................................................................Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) . Consumo de Combustible ...... TS-141 Humo Blanco — Excesivo (PT)................................................................................... TS-80 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido ................................... TS-151 TS-157 TS-156 TS-155 TS-152 TS-153 TS-154 TS-151 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas ............................... TS-149 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)........................................ TS-1 Información General ..............................................................Información General .......................................................................... TS-13 El Alternador Sobrecarga .......................................................................... TS-16 Freno del Motor ....................................................................................... TS-10 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente............................................... TS-1 Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas .......................................................... TS-5 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus)......................... TS-127 Baja Presión del Aceite Lubricante ................................. TS-12 El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) ....................................................................................................... TS-48 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT).. TS-42 El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) ............................................................................ TS-52 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí............................ TS-134 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor ............................................................................................................................... TS-139 Información General ......................................................................................................................................................................................................................................... TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (PT) .............................................................................. TS-123 Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante................................ TS-2 .................................. TS-103 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración .......................................................................................... TS-57 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo .................................................................................................... Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor .............. TS-126 Aceite Lubricante en el Combustible ......................... TS-95 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) ....................................................................................................................................................................... TS-122 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando ......................................................................................................N14 Plus Sección TS ...................... TS-147 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) .....................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-a Sección TS ........................... TS-110 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente .......... TS-7 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor............... TS-128 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) ........................................................................................................................ TS-46 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................ Operación del Vehículo/Baja Potencia ....................................................... Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible ....................................................................................................................................... Consumo de Combustible .................................................................................. TS-50 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus)............................................................................... TS-2 Aceite Lubricante Contaminado ............................................................................................................................................................................ TS-44 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador......................................................Forma de Reclamación del Cliente .............................................................................................. TS-8 El Compresor de Aire No Bombea Aire.................................................................................................................................................................................. TS-15 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire ......................................................................................................... TS-150 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente .................................. Consumo de Aceite ..............................Información General ........................................................................................................................................................................ TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático)...... TS-70 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) ..................................................................................................................................... TS-54 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) ................................................................................................... TS-40 El Freno del Motor No Opera (PT) .................................................................................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Contenido de la Sección Pa ´ gina Información General de Diagnóstico de Fallas .........................................

............ TS-97 ................................................................................................ TS-92 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto........................................................................... TS-33 La Presión de Operación del Combustible es Baja ............. TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Pistón................. TS-23 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación ................................................................................................................................................................................................ TS-69 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter ........................................................... TS-131 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.................................................................................................................. TS-19 Ruido Excesivo del Motor..................................................................... TS-30 La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente ................................................................................................................................ TS-89 Vibración Excesiva del Motor ................................................................................................................................................................................................. TS-66 Ruido Excesivo del Motor — Biela ................................................................................................................................................................................ TS-3 La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja................................................................. TS-20 Pérdida de Refrigerante – Interna..................Pa ´ gina TS-b N14 Plus Sección TS ............. TS-120 La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino ............... TS-64 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión...........................................................................................................................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente .................................................................................................. TS-27 La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal... TS-21 Refrigerante en el Aceite Lubricante ................................. TS-32 Pérdida de Refrigerante – Externa ................... TS-146 Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby) ........................................................................................................................................................................................................... TS-133 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación ............ TS-68 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador ................. TS-60 Ruido Excesivo del Motor — Bancada.... TS-118 Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual........................................................................ TS-135 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal ...........................

sin embargo. más rápido y fácil puede solucionarse el problema. estas tablas están diseñadas para estimular un proceso mental que conducirá a la causa y corrección del problema.N14 Plus Sección TS . opere el motor para estar seguro de que la causa de la reclamación ha sido corregida . No es posible incluir todas las soluciones a los problemas que puedan ocurrir. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están organizadas de modo que un problema pueda localizarse y corregirse haciendo primero las cosas que son más fáciles y más lógicas. Entre más información se conozca acerca de una reclamación. Siga estos pasos básicos de diagnóstico de fallas: • Obtenga todos los hechos concernientes a la reclamación • Analice a fondo el problema • Relacione los síntomas con los sistemas y componentes básicos del motor • Considere cualquier acción reciente de mantenimiento o reparación que pueda relacionarse con la reclamación • Revise dos veces antes de iniciar cualquier desensamble • Solucione el problema usando las tablas de síntomas y haciendo primero las cosas que sean más fáciles • Determine la causa del problema y haga una reparación completa • Después de hacer las reparaciones.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-1 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Información General Un análisis completo de la reclamación del cliente es la clave para un diagnóstico de fallas exitoso. Complete todos los pasos en la secuencia mostrada de arriba hacia abajo.

daño personal o la muerte. Vaya a través de la tabla para identificar la acción correctiva. Lea cada hilera de blocks de arriba hacia abajo. ADVERTENCIA El diagnóstico de fallas presenta el riesgo de daño al equipo.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-2 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General Use las tablas de las siguientes páginas de esta sección para ayudarse en el diagnóstico de síntomas específicos del motor. . El diagnóstico de fallas debe efectuarse por técnicos capacitados y con experiencia.

. Consultar Procedimiento 012–017. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń (Continu ´ a) ......... Fugas del sistema de aire .. Consultar Procedimiento 012–013.. . Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check. OK Ń Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. Consultar instrucciones del fabricante. secadores de aire. . válvula check..... conexiones. y mangueras del sistema. Revise la tubería del aire de admisión. válvula check... Consultar Procedimiento 012–003... Causa Corrección Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado)... Consultar Procedimiento 010–031.. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.. Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire . o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón..N14 Plus Sección TS . y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM... Revise el tubo de admisión por aceite.... Instale una válvula Econ.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-3 La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente Éste es un árbol de síntomas T004.. evaporadores de alcohol.. Revise el turbocargador por fugas de aceite. Revise el gobernador de aire por operación correcta. y válvulas del sistema de aire.... . Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. . OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire.... Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras. Revise por restricción de admisión de aire.. Boletín No... 3666121.

La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire . .. ó 012–106... 012–104. Consultar Procedimiento 012–103...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-4 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire..

. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón. Fugas del sistema de aire .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-5 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente Éste es un árbol de síntomas T005... Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM. . Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. Consultar manual de servicio del OEM.. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y de las mangueras..... . El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo .. y válvulas del sistema de aire. 3666121.. Revise el gobernador de aire por operación correcta. 3666121. Consultar instrucciones del fabricante....... si es necesario. Instale un compresor de aire más grande. Boletín No. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. conexiones.. ..... . válvula check. y mangueras del sistema.. y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM. Consultar Procedimiento 012–017... Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset.. OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire. OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está instalado)..N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 012–003.. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check. Revise el tubo de admisión por aceite. Instale una válvula Econ... secadores de aire.. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. OK Ń (Continu ´ a) .... Boletín No. evaporadores de alcohol... válvula check. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire. Revise el turbocargador por fugas de aceite.

...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente (Continu ´ a) Causa La válvula check de la salida del secador de aire se está pegando Corrección Lubrique o reemplace el ensamble de la válvula check de salida del secador de aire.. Consultar instrucciones del fabricante.. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-6 N14 Plus Sección TS . ..

Revise por desgaste del barreno del perno. Consultar Procedimiento 009–001.. La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire.. entrada del secador.... ... .. Revise el turbocargador por fugas de aceite. Consultar instrucciones del fabricante.. .. Revise el juego axial del mando de accesorios.. Inspeccione los engranes del mando de accesorios y el tren de engranes.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-7 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo Éste es un árbol de síntomas T006.... o cabeza de cilindros .N14 Plus Sección TS . OK Ń El engrane impulsor del compresor de aire o el tren de engranes del motor está gastado o dañado ..... Consultar Procedimiento ..... Causa Corrección Revise por acumulación de carbón.. Consultar instrucciones del fabricante.. . . Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado).. OK Ń Acumulación de hielo en los componentes del sistema de aire OK Ń El compresor de aire está enviando pulsos de aire hacia los tanques de aire OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado OK Ń El desgaste del barreno del perno es excesivo OK Ń El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente Reemplace o reconstruya el compresor de aire.. Consultar Procedimiento 009–001...... . Inspeccione visualmente el eje por desgaste. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Revise el tubo de admisión por aceite. Revise el acoplamiento por desgaste.. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.. Instale un tanque de detonación entre el secador de aire y el tanque húmedo... Consultar Procedimiento 012–010.. Revise por hielo en puntos bajos de la línea de descarga de aire y en la válvula Econ..... . Consultar Procedimiento 012–014........ válvula check. Consultar Procedimiento 012–003.. y conexiones de codo.

. OK Ń Los contaminantes están acumulándose en los depósitos del sistema OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado)..... Consultar Procedimiento 012–003. ... 3666121.. 3666121...... o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón.. y mangueras del sistema.. válvula check. Revise la tubería del aire de admisión... Revise el tubo de admisión por aceite........ Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. Revise por restricción de admisión de aire. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire. OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire. . Consultar Procedimiento 010–031. Consultar el manual de servicio del OEM. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Causa El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado)...... si es necesario. OK Ń (Continu ´ a) . . Boletín No. Consultar Sección V en el Manual de Operación y Mantenimiento correcto. Revise el turbocargador por fugas de aceite.. Instale una válvula Econ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-8 N14 Plus Sección TS .. . válvula check. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento del motor base. Instale un compresor de aire más grande.. El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo . .. Corrección Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Boletín No.. Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire Éste es un árbol de síntomas T007. Drene los depósitos diariamente..

.. Consultar Procedimiento 012–014 ó 012–015.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-9 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire (Continu ´ a) Causa La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń La presión del cárter es excesiva .. Corrección Consultar hoja de datos de especificación del motor... Desmonte el compresor de aire.... Revise por paso excesivo de gases al cárter.. .. OK Ń La presión del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El compresor de aire funciona caliente . Consultar Procedimiento 007–028. consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual.. Revise la presión de aceite.... Consultar Sección 14...... Consultar instrucciones del fabricante... . 3666121....N14 Plus Sección TS ..... y revise los barrenos de drenado de aceite en el compresor de aire y en el mando de accesorios.. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). Si la temperatura de refrigerante está arriba de lo normal. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). .. OK Ń La línea de drenado de aceite lubricante está restringida OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire...... Boletín No.. .. Consultar Procedimiento 012–014 y el Manual Maestro de Reparación para el Compresor de Aire Holset. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente .

Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) Éste es un árbol de síntomas T008..... Consultar Procedimiento 012–103... . OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń La junta de la cubierta está fugando internamente (solamente modelos SS) . y válvulas del sistema de aire.. conexiones. Revise el torque en los tornillos de la válvula de descarga.. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.... Consultar Procedimiento 012–013...... Consultar Procedimiento 012–017... Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados... 012–104.. .. Fugas del sistema de aire . Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. Revise el gobernador de aire por operación correcta. ó 012–106..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-10 N14 Plus Sección TS . . Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras..

... Consultar Procedimiento 012–014.. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente . .. La junta de la cubierta está rota (solamente modelos SS) . Revise la junta de la cubierta por planicidad.. Consultar instrucciones del fabricante...N14 Plus Sección TS ..... Corrección Revise el gobernador de aire por operación correcta... . Reemplace la junta de la cubierta si es necesario.... OK Ń Revise la línea de descarga por bloqueo. Consultar Procedimiento 012–003..... Consultar Procedimiento 012–017. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado).... . Consultar Procedimiento .. Consultar Procedimiento 012–013. OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-11 El Compresor de Aire No Bombea Aire Éste es un árbol de síntomas T009. . Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.. 012–104.. Revise el acoplamiento por desgaste... 012–104.. Boletín No. ó 012–106. en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Causa El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire.... ó 012–106.. Consultar Procedimiento 012–103. 3666121.. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. Consultar Procedimiento 012–103..

Consultar Procedimiento 012–103... .. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-12 N14 Plus Sección TS .. ... OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La línea de señal del gobernador de aire o la línea del actuador está obstruida OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check. Consultar instrucciones del fabricante.... 012–104..... Consultar Procedimiento 012–017. evaporadores de alcohol...... Consultar Procedimiento 012–013. ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Deja de Bombear Éste es un árbol de síntomas T010.. ó 012–106. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. Fugas del sistema de aire ... Inspeccione la línea de señal y la línea del actuador. secadores de aire.. y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM. conexiones. Revise el gobernador de aire por operación correcta.. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras.. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM. Consultar instrucciones del fabricante.... y válvulas del sistema de aire. .. OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire ...... . Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados.

. Consultar instrucciones del fabricante... rotos..N14 Plus Sección TS .. OK Ń Mal funcionamiento del indicador del vehículo OK Ń El alternador o regulador de voltaje funciona mal OK Ń El sistema eléctrico está “abierto” (fusibles fundidos. Revise la condición de las baterías.. Pruebe la salida del alternador. Revise los fusibles... .. .... Reemplace el alternador o regulador de voltaje si es necesario.. si es necesario... Consultar Procedimiento 013–005. o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las baterías han fallado . .... .. cables.. Consultar Procedimiento 013–007.. Reemplace las baterías.. cables rotos.. Consultar manual de servicio del OEM.. Consultar manual de servicio del OEM y los diagramas de cableado del fabricante... Consultar Procedimiento 009–010. . Consultar Procedimiento 013–001. Revise los cables y conexiones de la batería. Consultar manual de servicio del OEM............. . Apriete la polea.... Corrección Revise la tensión de la banda del alternador. Asegúrese de que la polea impulsora esté apretada en el eje..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-13 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente Éste es un árbol de síntomas T013... Revise el indicador del vehículo... Causa La banda del alternador está floja OK Ń La polea del alternador está floja en el eje OK Ń La polea impulsora del alternador está floja en el eje de la bomba del agua OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos. y conexiones... Consultar el manual de servicio del OEM. o conexiones flojas) OK Ń (Continu ´ a) . . Consultar Procedimiento 013–009.

Consultar manual de servicio del OEM....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-14 N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente (Continu ´ a) Causa El alternador está sobrecargado... Consultar Procedimiento 013–001 y el manual de servicio del OEM... o la capacidad del alternador está por debajo de especificación OK Ń La temperatura de la batería está arriba de especificación ... . ... Posicione las baterías lejos de fuentes de calor. Corrección Instale un alternador con una capacidad superior.

N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-15 El Alternador Sobrecarga Éste es un árbol de síntomas T014. Consultar Procedimientos 019–198. Causa Corrección Revise las conexiones de la batería. Revise la condición de las baterías.. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . y 019–008.. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería.. OK Ń La celda de la batería está dañada (circuito abierto) .. . 019–087.... Consultar manual de servicio del OEM.. si es necesario. Reemplace las baterías..

... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... OK Ń El cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio no es el correcto para el sistema OK Ń (Continu ´ a) . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No...... .. conecte el voltaje de la batería al adaptador INLINE....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T016-155... Consultar Manual apropiado del Usuario para un sistema CELECT™ o CELECT™ Plus de INSITE™. OK Ń El interruptor de llave en la posición de OFF OK Ń El cable del enlace de datos no está conectado correctamente OK Ń Revise la lámpara de energía en el adaptador INLINE.... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-16 N14 Plus Sección TS . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Conecte el interruptor de llave. OK Ń El interruptor de llave está en la posición de ON (durante una calibración CELECT™ Plus con un ECM nuevo) Si está calibrando un nuevo módulo de control electrónico (ECM). Revise las conexiones del cable... Si la lámpara no está iluminada. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. El adaptador INLINE no está conectado al suministro de voltaje de la batería .... Verifique que el cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio sea correcto para este sistema.. 3150825. . Boletín No.. desconecte el interruptor de llave. 3150825. .. Boletín No.... Consultar Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ...

OK Ń (Continu ´ a) . El circuito del interruptor de llave funciona mal .... para Sistemas CELECT™... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. ó en el Manual del Cartucho Compulink™ 5... El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. El módulo de control electrónico (ECM) no está aterrizado correctamente . ó Procedimiento 2–02. de Parte 3824510.. ó Procedimiento 2–05 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-17 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Calibre el ECM. Seque los conectores con limpiador electrónico Cummins. Boletín No. Boletín No... Consultar Procedimientos 019–198. 3150652. 019–087. 3150825..N14 Plus Sección TS .0. 3150825... Boletín No. Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652. 2–03 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. OK Ń Revise las conexiones de la batería.. 3150652. Boletín No. .. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... No. OK Ń Humedad en los conectores del arnés OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo. 3884558.. 3666086. y 019–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. El módulo de control electrónico (ECM) no está calibrado .... ó Procedimiento 4–01 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... 3150825.. Boletín No... Boletín No. 3150825. Boletín No. OK Ń Revise el ECM por colocación correcta de las arandelas de estrella. y Parámetros Programables del Motor....

El módulo de control electrónico (ECM) funciona mal . El circuito del enlace de datos está funcionando mal . 3150825. . 3150825. ó Procedimiento 001-005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio...... Conecte los cables de la batería..... Boletín No. 3150652.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La herramienta electrónica de servicio está funcionando mal OK Ń Están conectados dispositivos de monitoreo al enlace de datos OK Ń Revise el circuito del enlace de datos... Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 004-001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Corrección Revise la herramienta electrónica de servicio.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-18 N14 Plus Sección TS . Desactive o desconecte los dispositivos de monitoreo mientras usa la herramienta electrónica de servicio.... Consultar Procedimiento 019–026 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. y conecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio para establecer la comunicación. . 3150652. OK Ń Desconecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio.... Boletín No... . Boletín No. OK Ń Reemplace el ECM.. Boletín No. El enlace de datos está bloqueado ... y desconecte los cables de la batería por al menos 5 segundos....

. Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa..... Revise la junta de la cabeza de cilindros... Consultar Procedimiento 002–004....... 012–104... . Revise las camisas de cilindro por corrosión o grietas. Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento... Inspeccione el block de cilindros. . Consultar Procedimiento 007–003. Pruebe a presión la cabeza de cilindros........ Consultar Procedimiento 002–021..... y 012–106 . ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-19 Refrigerante en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T025.. Consultar Procedimiento 012–103. Consultar Procedimiento 001–027.N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 008–019... ..... Consultar Procedimiento 001–027. o tiene una junta con fuga OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń La camisa de cilindro está corroída o agrietada . . Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante.. Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta.... .

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-20

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Externa
Éste es un árbol de síntomas T020. Causa El nivel del refrigerante está arriba de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La línea de llenado de refrigerante está restringida u obstruida OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El motor está sobrecalentándose ....... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Revise la línea de llenado de refrigerante por restricciones u obstrucciones. ....... Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Revise visualmente el postenfriador y conexiones por fugas. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Corrección Revise el nivel de refrigerante Consultar el manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-21

Pérdida de Refrigerante – Interna
Éste es un árbol de síntomas T021. Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa, o tiene una junta con fuga OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń La carcasa de balancines está agrietada o porosa OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa, o una camisa de inyector está fugando OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Inspeccione la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 003–013. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104 ó 012–106. ....... Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003. ....... Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 007–003.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-22

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Interna (Continu ´ a)
Causa La camisa de cilindro está corroída o agrietada, o el block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń El calentador de combustible está funcionando mal (si está equipado) OK Ń El enfriador de la transmisión o el enfriador del convertidor de torque está fugando ....... Revise el enfriador de la transmisión y el enfriador del convertidor de torque por fugas de refrigerante. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Corrección Desmonte el cárter de aceite. Pruebe a presión el sistema de enfriamiento para revisar por fugas. Consultar Procedimiento 001–027.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-23

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual
Éste es un árbol de síntomas T022. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.

.......

OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el nivel de aceite. Agregue o drene aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009. ....... Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-24

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa Corrección Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. Repare, reemplace, o instale, si es necesario. Consultar Procedimientos 008–038 ó 008–048 y el manual de servicio del OEM.

La tolva del ventilador está dañada o falta, o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a)

.......

.......

Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047.

.......

Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.

.......

Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013.

.......

Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-25

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La bomba del agua funciona mal ....... Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028. Corrección Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El núcleo del radiador está obstruido internamente o dañado, o la válvula check o tubo J está funcionando mal OK Ń La válvula check está dañada (con calentador de refrigerante del motor montado remoto) OK Ń El motor está sobredosificado de combustible OK Ń El sistema de enfriamiento del vehículo no es el adecuado OK Ń (Continu ´ a) ....... Verifique que los sistemas de enfriamiento del motor y del vehículo estén usando los componentes correctos. Consultar especificaciones del OEM. ....... Revise el régimen de combustible del motor. Consultar Verificación del Motor - Información General, en la Sección 14. ....... Revise la válvula check. Reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Inspeccione el radiador y limpie si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-26

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa El convertidor de torque funciona mal ....... Corrección Revise el convertidor de torque. Consultar manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-27

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino
Éste es un árbol de síntomas T023. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń La banda impulsora del ventilador está rota OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos. OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a) Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018. ....... Revise la banda impulsora del ventilador. Reemplace la banda si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-28

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento.

La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada

.......

OK Ń Las líneas de ventilación o la línea de llenado están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El disco enfriador del convertidor de torque no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de enfriamiento funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Realice la Prueba de Diagnósticos del Sistema de Enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–020. ....... Revise el disco por instalación correcta. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–027. ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. Revise las líneas de ventilación y la línea de llenado por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-29

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062.

La bomba del agua funciona mal

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-30

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal
Éste es un árbol de síntomas T024. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń La línea de llenado de refrigerante no está correctamente orientada OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028 y el manual de servicio del OEM. ....... Revise la orientación de la línea de llenado de refrigerante. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń Las persianas del radiador están pegadas y abiertas o abren antes OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. ....... Revise la operación de las persianas. Repare o reemplace las persianas si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM y Procedimiento 008–049. ....... Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-31

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal (Continu ´ a)
Causa El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń El sello del termostato está dañado, falta, o no está instalado correctamente OK Ń El flujo de refrigerante a través del radiador no es correcto ....... Revise por flujo de refrigerante correcto a través del radiador. Consultar Procedimiento 008–042. ....... Revise el sello del termostato. Revise el termostato por asentamiento correcto. Consultar Procedimiento 008–016. ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Corrección Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–026.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-32

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby)
Éste es un árbol de síntomas T027. Causa El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Aísle el compresor de aire desconectando las líneas de entrada y salida del aire. Consultar Procedimiento 012–014. Revise el paso de gases al cárter. Si el paso de gases al cárter está dentro de especificaciones, reconstruya o reemplace el compresor de aire. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Corrección Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.

El compresor de aire funciona mal

.......

OK Ń Las guías de válvula de la cabeza de cilindros están excesivamente gastadas OK Ń El pistón, anillos de pistón, o camisa de cilindro está gastado o dañado ....... Revise los pistones, anillos de pistón, y camisa de cilindro. Consultar Procedimientos 001–043, 001–047, y 001–028. ....... Revise las guías de válvula por desgaste. Reemplace la cabeza de cilindros si es necesario. Consultar Procedimiento 002–004.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-33

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja
Éste es un árbol de síntomas T029. Causa Corrección Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, y Procedimientos 002-009 y 002-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente)

.......

OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La fuga de combustible está causando que el combustible drene de regreso en la línea de succión OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La bomba de combustible (engrane o eje) no está girando OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La válvula check de la bomba de engranes de la bomba de combustible está pegada abierta OK Ń (Continu ´ a) ....... Reemplace la válvula check. Consultar Procedimiento 005–026. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Revise la bomba de combustible por rotación del eje y flujo de combustible. Consultar Procedimiento 005–016. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Revise por drenado de regreso del combustible. Consultar Procedimiento 005–011. ....... Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020. ....... Use la perilla de apertura manual. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Reemplace la válvula de cierre si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-34

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja (Continu ´ a)
Causa El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan ....... Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026. Corrección Revise el regulador de presión de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–060.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-35

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor
Éste es un árbol de síntomas T033. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Pruebe la operación del motor mientras está bajo carga. Realice una prueba de aceleración del motor. Realice una prueba de carga del motor. Observe la carga porcentual con una herramienta electrónica de servicio. Consultar forma de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.

Verifique la reclamación

.......

OK Ń Realice una prueba de respuesta del acelerador (si es aplicable) OK Ń Realice una prueba de velocidad mínima (si es aplicable) OK Ń Revise por restricción del pedal. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001-009 y 001-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Realice una prueba de velocidad mínima. Consultar Procedimiento 005–054. ....... Realice una prueba de respuesta del acelerador. Consultar Procedimiento 005–055.

El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal

.......

OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Establezca los parámetros y características nuevamente, si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-36

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Código(s) de falla de protección del motor inactivo

.......

OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002-003 y 002-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.

Fugas de aire de admisión o de escape

.......

OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń (Continu ´ a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-37

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń Revise la lectura porcentual del acelerador en una herramienta electrónica de servicio. Verifique que indique 100 por ciento con el pedal del acelerador oprimido. Reemplace el pedal del acelerador si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM.

El pedal del acelerador está restringido o funciona mal

.......

OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. ....... Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–036.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-38

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

Restricción del sistema de admisión de aire

.......

OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las cargas parásitas del vehículo son excesivas Revise los frenos del vehículo por arrastre, mal funcionamiento de la transmisión, tiempo de ciclo de operación del ventilador de enfriamiento, y unidades impulsadas por el motor. Consultar manuales de servicio del OEM. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024. ....... Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. ....... Llene los tanques de combustible. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible, si está equipado.

.......

.... ... El motor disminuye su potencia por la altitud.. . Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.N14 Plus Sección TS ... Revise el sistema de admisión de aire por restricción. OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12..... OK Ń Desmonte los inyectores...... Revise lo inyectores por la calibración correcta. 3379084.. Revise el cedazo de entrada por restricción...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-39 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .... Boletín No.. Boletín No. o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración. . Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido. Revise por acumulación de carbón en los émbolos. Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector.000 pies]) OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal...... Consultar Procedimiento 010–031. .. .. Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal... o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) . 3379664. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones.. Revise el AFC por operación apropiada.. La calibración del inyector no es correcta.

Boletín No.. OK Ń (Continu ´ a) . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal .. Conecte el interruptor. ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No.. Revise el arnés del freno del motor por continuidad.. 3150825. .. 3150825. OK Ń Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń Revise por restricción del pedal..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T036-155. Boletín No.. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-40 N14 Plus Sección TS . OK Ń El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor. Revise el ajuste del interruptor del embrague. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal ........ Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . 3150652..... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. interruptor. 3150825.. . .. 3150652. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Boletín No.. Revise los conectores del arnés del freno del motor... ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010. y circuito...

.. OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto .. Ajuste los frenos del motor... Revise por voltaje en la válvula solenoide..... .. . .. y la tierra del chasis al poste negativo de la batería... .. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-41 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal ... Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.. Revise la tierra del motor al chasis. Quite la línea de suministro de aceite. Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™..N14 Plus Sección TS ........ Revise el circuito de activación del freno del motor. Consultar manual de servicio del OEM.... Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito. .............. Consultar Procedimiento 020–001.. Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite... Boletín 3150652..... . . Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 013–009.

. . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (PT) Éste es un árbol de síntomas T036-11. OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal .. Revise por fusibles fundidos en el cableado de suministro de energía.. Causa El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń La conexión de suministro de energía del freno del motor está floja Revise el circuito de suministro de energía del freno del motor.. .... Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010.. Revise por voltaje en la válvula solenoide. Corrección Conecte el interruptor.... Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro..... Revise la tierra del motor al chasis.. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-42 N14 Plus Sección TS .. .. interruptor. . Revise el interruptor ON/OFF por operación correcta.... .. Consultar Procedimiento 013–009 y el manual de servicio del OEM... Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible)... y la tierra del chasis al poste de la terminal negativa de la batería..... . OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń (Continu ´ a) . Revise el ajuste del interruptor del embrague... Consultar manual de servicio del OEM....... y circuito..........

.... Ajuste los frenos del motor.. Quite la línea de suministro de aceite..N14 Plus Sección TS .... Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo.. Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto ... ......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-43 El Freno del Motor No Opera (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite.. . Consultar Procedimiento 020–001. .

... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . El motor está frío . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Consultar Procedimiento 020–001... . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... Inspeccione la línea de suministro por una restricción.. . OK Ń Permita que el motor se caliente a temperatura de operación. Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–025.. Revise el nivel del aceite. Si la presión es baja. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. ..... consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. 3150825.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T037-155.. Si el motor no alcanza la temperatura de operación....... OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) ...... Consultar Procedimiento 007–028.. revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-44 N14 Plus Sección TS . Quite la línea de suministro de aceite.... Boletín No.. OK Ń La línea de suministro de aceite lubricante del freno del motor está restringida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No. Ajuste los frenos del motor... Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector de la carcasa del freno del motor por fugas de aceite. Si el nivel es correcto.. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante .

Oprima manualmente el solenoide en cada carcasa con el motor en ralentí.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-45 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise por 12 voltios en los solenoides. ó en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Reemplace el pistón maestro si es necesario... . Revise los conectores del arnés del freno del motor. Revise el arnés del freno del motor por continuidad.. Si los frenos del motor se activan manualmente...... 3150825. Consultar diagramas de cableado en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652 Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos .... OK Ń El pistón maestro está pegado OK Ń El solenoide del freno del motor funciona mal .... Boletín No... reemplace el solenoide. Revise el pistón maestro por libertad de movimiento.N14 Plus Sección TS . . Boletín No..

. Consultar Procedimiento 007–025... Si el nivel es correcto......... . El motor está frío .. Reemplace los arosellos si es necesario.Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) Éste es un árbol de síntomas T037-011.. Reemplace los tapones si es necesario.... Si el nivel es alto.. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-46 N14 Plus Sección TS . Revise el exterior de la carcasa del freno por fugas de aceite y tapones faltantes o flojos.. Revise el nivel del aceite.. . consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal... ....... Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible)..... revise por un tubo de succión agrietado. Consultar Procedimiento 007–025.. .. Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. Consultar Procedimiento 007–028. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. Revise el nivel del aceite. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante OK Ń Está faltando el tapón de aceite de la carcasa del freno del motor o está flojo OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante ... Consultar manual de servicio del OEM.. Si la presión es baja. Si el motor no alcanza la temperatura de operación..... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. . Revise la presión de aceite.. Causa Corrección Permita que el motor se caliente a temperatura de operación...... revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite. OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń (Continu ´ a) ..

Inspeccione los resortes exteriores de la válvula de control y la válvula de control. ...... Corrección Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro... Revise el pistón maestro por libertad de movimiento.N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-47 Freno del Motor . ..... .... Reemplace el pistón maestro si es necesario...Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) (Continu ´ a) Causa La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń El resorte exterior de la válvula de control está roto o la válvula de control se pega OK Ń El pistón maestro está pegado ...

ó Procedimiento 001–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. 3150825. ó Procedimiento 001–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor.... Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150825.. OK Ń Revise el ajuste del interruptor del embrague. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-48 N14 Plus Sección TS ... 3150652. interruptor. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal . Boletín No. 3150825.. Boletín No.. 3150652. 3150825.. y circuito... Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń Revise por restricción del pedal... Boletín 3150652. Revise el circuito de activación del freno del motor. Boletín No. Boletín No.. Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™... Boletín No. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T038-155.. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . El interruptor o el circuito del embrague funciona mal . OK Ń (Continu ´ a) ... Boletín No... 3150652...

..N14 Plus Sección TS ... Revise por voltaje en la válvula solenoide. Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito. Consultar manual de servicio del OEM. Boletín No.. Reemplace los arosellos si es necesario..... . . Ajuste los frenos del motor...... Reemplace los resortes o la válvula de control según sea necesario..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-49 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El resorte interno de la válvula de control está roto o la válvula de control está pegada en la posición de ON Inspeccione los resortes internos de la válvula de control y la válvula de control.. . 3810473. .... . Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior....... Consultar el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C. Consultar Procedimiento 020–001... ....

... y circuito. . Reemplace los arosellos si es necesario... . Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito. .. ... Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible)... Consultar Procedimiento 020–001..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-50 N14 Plus Sección TS . .... Causa El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal Revise el ajuste del interruptor del embrague.. Ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C........... ... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. .. ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT) Éste es un árbol de síntomas T038-011... Boletín No. Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. Revise por voltaje en la válvula solenoide.. . Corrección Revise el interruptor ON/OFF del freno del motor y el cableado..... Consultar manual de servicio del OEM..... 3810473.. interruptor.... Consultar manual de servicio del OEM...

Revise por un pedal del acelerador pegándose. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Boletín No. Si es necesario. 3150825. Reemplace los inyectores según sea necesario.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. Boletín No... 3150652.. 3150825..... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Consultar Procedimiento 005–031..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T041-155. calibre el ECM. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Consultar manual de servicio del OEM.. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible.... .. Boletín No. Boletín No. 3379133....N14 Plus Sección TS . .. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. .. Boletín No..

. Consultar Procedimiento 006–026. OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń (Continu ´ a) . Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. .... .. . . Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario... Causa El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. .. OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados OK Ń La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń La fuga del regulador de la bomba de combustible PT es excesiva Desmonte la bomba de combustible. Consultar manuales de servicio del OEM.. Repare o reemplace los inyectores según sea necesario..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Desacelera Lentamente (PT) Éste es un árbol de síntomas T041-011.. Consultar Procedimiento 006–012.. Reemplace los tubos de ventilación si es necesario.. Consultar Procedimiento 005–016. Boletín No. válvulas check.. 3379084......... o tubos de ventilación del tanque según sea necesario... Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería. Consultar Sección 5. Información General... Calibre la bomba en un banco de prueba. Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-52 N14 Plus Sección TS ... Limpie o reemplace las líneas de combustible.. ......... Corrección Revise por un pedal del acelerador pegándose... Consultar Procedimiento 005–031. Consultar manual de servicio del OEM. Revise los inyectores.

.. El inyector está funcionando mal (PT/STC) . Reemplace los inyectores según sea necesario.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-53 El Motor Desacelera Lentamente (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte y revise los inyectores.. .. Consultar Procedimiento 006–026...N14 Plus Sección TS .

.. Revise la presión de combustible.. Consultar Procedimiento 006–003..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-54 N14 Plus Sección TS . Boletín No.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T043... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. está debajo de especificación para su aplicación de motor (CELECT™ y CELECT™ Plus — 172 kPa [25 psi]) (STC — 34 kPa [5 psi]) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 005–011.... Boletín No.... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Si la velocidad al dar marcha es inferior a 150 rpm. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones.. Revise por aire en el sistema de combustible........ consulte el árbol de síntomas La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja. Si la presión de combustible es baja.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .... OK Ń La presión de combustible en la bomba de combustible al dar marcha. OK Ń Revise la velocidad al dar marcha del motor con un tacómetro manual o una herramienta electrónica de servicio. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825.... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. La velocidad del motor al dar marcha es muy baja ..... consulte el árbol de síntomas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente. .. .. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor....

...... Restricción del sistema de aire de admisión . Consultar Procedimiento 003–004.... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.N14 Plus Sección TS . OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Es necesario auxiliar para arranque en clima frío o el auxiliar para arranque funciona mal.. . . . Reemplace los inyectores según sea necesario. . Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores...... Consultar Procedimiento 002–004.. Desmonte y revise los inyectores..... Revise por operación correcta del auxiliar para arranque. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Desmonte y revise los inyectores.. Consultar Procedimiento 010–031. Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Auxiliares de Arranque en Clima Frío en el Manual de Operación y Mantenimiento. Consultar instrucciones del fabricante... 3666136. OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal. ..... Consultar Procedimiento 006–026. o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración. ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-55 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de aire de admisión por restricción... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Reemplace los arosellos del inyector... Revise el AFC por operación apropiada. Boletín No...... Boletín No.. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń (Continu ´ a) . 3379084....

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-56 N14 Plus Sección TS . Boletín No.. 3379133.... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Consultar Lista de Partes Críticas... .. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro... Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń Los componentes del motor no son los correctos . Reemplace los inyectores según sea necesario.. . ....... Revise la protuberancia de la válvula. Consultar Procedimientos 002–019 y 002–004. Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor...

......... Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No.. El gobernador externo funciona mal o no está instalado correctamente OK Ń (Continu ´ a) .. .. OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) Use la perilla de apertura manual. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Llene el tanque de suministro... Boletín No.. Boletín No. ... 3150825. Revise la dirección de rotación del cigüeñal.. Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-57 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T044.... Boletín No. OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La rotación del motor de arranque no es correcta OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito... ó Procedimientos 002–009 y 002–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Reemplace el motor de arranque si es necesario... .N14 Plus Sección TS . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante. .... Boletín No. OK Ń El dispositivo de paro auxiliar (válvula Skinner) está cerrado. 3379084. 3150652. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Repare o reemplace el dispositivo de paro o el gobernador externo.. 3150825. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico.....

..... . El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . Revise la línea de succión de combustible por restricción... OK Ń El filtro de combustible o la línea de succión de combustible está restringida OK Ń Las conexiones del combustible en el lado de baja presión de la bomba están flojas OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción... Revise por instalación y número de parte correctos.. válvulas check. Consultar Procedimiento 006–012...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la batería.. Consultar Procedimiento . Apriete todos los adaptadores y conexiones del combustible entre los tanques de combustible y la bomba de combustible.. ó Procedimientos 002–003 y 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. . o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. o tienen número de parte incorrecto OK Ń Reemplace el fusible(s) en el arnés de interconexión del OEM...... Reemplace el filtro de combustible... 3150825..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-58 N14 Plus Sección TS . consultar manual de servicio del OEM. .. Limpie o reemplace las líneas de combustible. Consultar Procedimiento 006–008.. OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150652. Boletín No.. ... Para revisar y reparar el tubo vertical...... 3150825..... Consultar Procedimiento 019–198 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. OK Ń El tubo vertical de succión de combustible en el tanque de combustible está roto OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés.. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. Mal funcionamiento del fusible(s) ...

.. Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT... Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-59 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el arosello del pistón RSG accionado por aire. . Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Cuando el sello fuga.N14 Plus Sección TS ..... El arosello del pistón RSG accionado por aire de la bomba de combustible PT está fugando .. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. 3379084. Reemplace los inyectores según sea necesario.. la presión de aire del RSG bombea combustible de la bomba hacia la línea de suministro. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) .

Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025... embrague de ventilador.. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja.. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.. Consultar Procedimiento 008–002. apretada. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . asegúrese de que los accesorios del motor (compresor de aire.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor Éste es un árbol de síntomas T047. dañado. Corrección Revise la presión de aceite.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-60 N14 Plus Sección TS . . Consultar Procedimiento 007–028. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010.. Causa La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel de aceite.. .. o no alineada OK Ń El ventilador está flojo. o no balanceado OK Ń Los soportes del motor están gastados... ... NOTA: Cuando diagnostique por la causa del ruido del motor.. compresor de freón. Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General....... Revise el ventilador.. Llene el sistema al nivel especificado.. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7. dañados.. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. Si la presión es baja........ . Revise la banda impulsora del ventilador... o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) . . OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino... Revise visualmente los soportes del motor.. o bomba hidráulica) no están causando el ruido.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.... .. Consultar Procedimiento 008–040.. o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual.. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante..

y cabina por puntos de contacto.. .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-61 Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Ruido del turbocargador OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal ....... OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. . . ... .... OK Ń Los componentes del tren de válvulas e inyectores están dañados Inspeccione los balancines. Consultar Procedimiento 009–001.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores..... Reemplace los inyectores según sea necesario. .. Revise la sincronización de inyección estática.... . Consultar Procedimientos 003–009...N14 Plus Sección TS ... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo..... y 002–004. Inspeccione visualmente el eje por desgaste.. chasis.... Consultar Procedimiento 006–025... Revise el juego axial del mando de accesorios. 004–014.. Corrección Inspeccione la tubería del aire. Consultar Procedimiento 010–024.. 004–001. ejes de balancín... Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... y válvulas por daño o desgaste excesivo.. Consultar Procedimiento 003–004.. varillas de empuje.. seguidores de leva.

..... . ...... 3666136... Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Compresor de Aire. anillos de pistón. Aísle cada componente y revise por ruido. Revise por ruido del motor. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005.. Boletín No...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-62 N14 Plus Sección TS ... Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń El ruido del compresor de aire es excesivo OK Ń El ruido del embrague del ventilador. Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón........... Revise el juego entre dientes de los engranes y los dientes de engrane. .. Desensamble y repare la REPTO según sea necesario. . o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń El ruido de la Toma de Fuerza Trasera del Motor (REPTO) es excesivo . Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje... Consultar Procedimientos 001–013 y 001–018.... .. Consultar Procedimiento 001–052... .. bomba hidráulica..... .... Consultar manuales de servicio del OEM. . Consultar Manual de Taller del Motor..... o compresor de freón es excesivo OK Ń El ruido del tren motriz es excesivo OK Ń El juego entre dientes del tren de engranes es excesivo o los dientes de engrane están dañados OK Ń Ruido del cojinete de bancada o del cojinete de biela OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El pistón. Consultar manual de servicio del OEM.... . Desconecte el tren motriz.. Corrección Revise el amortiguador de vibración...

.. Consultar Procedimiento 006–003.. Revise por aire en el sistema de combustible. Boletín No. . Consultar Operación en Clima Frío. ... Causa Corrección Revise la cubierta contra el frío...... Consultar instrucciones del fabricante.... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. persianas.... Consultar Procedimiento 006–025... 3387266........ Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.N14 Plus Sección TS . Repare o reemplace los auxiliares de éter para arranque.... Consultar Procedimiento 003–004. y el Manual de Operación y Mantenimientopara su aplicación de motor.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.. Reemplace los inyectores según sea necesario.. y el aire de debajo del cofre.. . Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. . El motor está operando en temperatura ambiente baja . Realice la prueba de corte de cilindro sencillo... Revise la sincronización de inyección estática....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión Éste es un árbol de síntomas T048. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos ..... . . OK Ń El auxiliar de éter para arranque funciona mal OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El inyector funciona mal ..... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026..

Boletín No... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-64 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Biela Éste es un árbol de síntomas T049... . .. ... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite..... Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7. 3150825. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Boletín No...... Boletín No....... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. o son los cojinetes erróneos OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación OK Ń (Continu ´ a) . Si la presión es baja. Revise el torque en los tornillos de biela... OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite. .. OK Ń Los tornillos de biela están flojos o no apretados correctamente OK Ń Los cojinetes de biela están dañados o gastados.. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar Procedimiento 007–028. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.... no están ensamblados correctamente.... Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor.. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido .. . Inspeccione los cojinetes de biela. 3666075. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. Consultar Procedimiento 001–014.. Revise la presión de aceite. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Llene el sistema al nivel especificado.... Consultar Procedimiento 001–014. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Desmonte e inspeccione las bielas.

3666075.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-65 Ruido Excesivo del Motor — Biela (Continu ´ a) Causa Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados Corrección Inspeccione los muñones del cigüeñal. .. .....N14 Plus Sección TS .. Boletín No. Consultar Manual de Taller del Motor.

. Si la presión es baja........... . 3150825.. . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido .... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Boletín No.... Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje.. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. . Consultar manual de servicio del OEM. . Consultar Procedimiento 007–028. Boletín No. . Consultar Procedimiento 001–006.. o no apretados correctamente OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-66 N14 Plus Sección TS ..... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El convertidor de torque está flojo OK Ń Los tornillos de la bancada están flojos.. Revise el convertidor de torque.. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7. Revise la presión de aceite.... gastados.. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Bancada Éste es un árbol de síntomas T050..... Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado... Revise el torque en los tornillos de la bancada. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.... Llene el sistema al nivel especificado. Inspeccione los tornillos por desgaste. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.

Consultar Procedimiento 001–006. Inspeccione los muñones del cigüeñal..... y el número de parte correcto.. . o están instalados los cojinetes inadecuados OK Ń Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-67 Ruido Excesivo del Motor — Bancada (Continu ´ a) Causa Los cojinetes de bancada están dañados o gastados. Corrección Inspeccione los cojinetes de bancada por daño. Boletín No.N14 Plus Sección TS ... desgaste excesivo.. 3666075.. Consultar Manual de Taller del Motor. ..

Consultar Procedimiento 003–004.. anillos de pistón... Consultar Procedimientos 001–043. .. Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. y 001–028... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. OK Ń Depósitos de carbón en la parte superior de los pistones están contactando la cabeza de cilindros Desmonte la cabeza de cilindros. OK Ń El perno de pistón o el buje está flojo. Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal ... 3810487. ..... desgaste. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.... gastado. 001-043. y camisa de cilindro. . Revise los pistones... Consultar Procedimientos 002-004. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Si los depósitos son excesivos. 001-054. . o noinstalado correctamente OK Ń El pistón.... desmonte y limpie los pistones.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Pistón Éste es un árbol de síntomas T051. anillos de pistón. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor.. .. .. o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación . e instalación correcta... y 001-047. Desmonte e inspeccione las bielas..... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.... Consultar Procedimiento 001–043. Revise los anillos de pistón por daño o desgaste. 001–047. Desmonte los pistones e inspeccione el perno de pistón y el buje por daño. Boletín No. Reemplace los inyectores según sea necesario. y revise por depósitos de carbón sobre los pistones...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-68 N14 Plus Sección TS ....... al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.

. . El turbocargador no es el correcto .. Causa Corrección Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL).. Reemplace el turbocargador si es necesario... OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El turbocargador está gastado o dañado . Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor.. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.... Consultar Procedimiento 010–024.... 010–038. Revise el turbocargador por daño.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-69 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador Éste es un árbol de síntomas T052. Consultar Procedimiento 010–033... y cabina por puntos de contacto. OK Ń La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . . ....N14 Plus Sección TS .... 3379133... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Consultar Procedimientos 010–039.. Consultar Procedimiento 010–031..... chasis. y 010–047.. Consultar Procedimiento 011–009. Boletín No. . Inspeccione la tubería del aire.... Revise el sistema de escape por restricciones..

.. si es necesario. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. antes de continuar con este árbol.. 3150825.. la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.. calibre el ECM.. Consultar especificaciones vehiculares del OEM.. Entreviste al operador para verificar la reclamación . 3150825. OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-70 N14 Plus Sección TS .. Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T057-155. Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz.. OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Establezca los parámetros y características nuevamente.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Boletín No. 3379133... La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. Siga las instrucciones de las formas. Si es necesario... . Boletín No.. OK Ń Consultar Facilidad de Manejo — Información General. Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos ..... 3150652... Boletín No...... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No..

. Consultar Procedimiento 010–027. . y revise el enfriador de combustible. Llene el sistema al nivel especificado. OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) .... . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.... Consultar Procedimiento 010–024... El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación .. Consultar manuales de servicio del OEM... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... .. Opere el motor desde un tanque con buen combustible..N14 Plus Sección TS .. Llene el tanque de combustible...... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor..... Consultar Procedimiento 010–031.. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.. .. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-71 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el nivel del aceite........ .. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.

. Boletín No.. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones. Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..000 pies]) OK Ń Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio... 3150825. Boletín No..... OK Ń (Continu ´ a) ... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. El tacómetro o velocímetro no está calibrado o está funcionando mal .... Calibre o reemplace el tacómetro o velocímetro según sea necesario.. 3150825. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Revise por restricción del pedal. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-72 N14 Plus Sección TS . El motor disminuye su potencia por la altitud. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar manuales de servicio del OEM.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. Boletín No... OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12... Revise los valores de calibración para los dientes del volante... Ajuste los valores si es necesario. 3150652... 3150652. Boletín No. OK Ń Compare las lecturas del tacómetro y velocímetro del vehículo con la lectura de una herramienta electrónica de servicio. relación del eje trasero. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. . Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Código(s) de falla de protección del motor inactivo ... y revoluciones de la llanta.

... y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente....... ó Procedimiento 3–10 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825. Boletín No. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise el sensor de presión del múltiple de admisión. 3150652.. revise el sensor y el circuito.. El sensor de presión del múltiple de admisión (boost) está funcionando mal .. Boletín No.. 3150825..N14 Plus Sección TS . ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Boletín No. 3150825. OK Ń Revise el sensor de temperatura de refrigerante... Consultar Procedimiento 019–061 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar Procedimientos 019–090. Boletín No. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150652. Boletín No. El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal . OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión.. 3150825.. 3150825. Si el monitor muestra velocidad. 019–091.. Boletín No.. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652. Boletín No. 3150652. ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-73 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Use una herramienta electrónica de servicio para monitorear la velocidad del vehículo mientras el vehículo no se mueve. El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal . Boletín No. El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado) .. OK Ń (Continu ´ a) . El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o circuito funciona mal . Boletín No. ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No..

. OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible. si es necesario. Consultar Sección 14.. Revise por paso excesivo de gases al cárter.. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047... OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones...... consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. El valor del gobernador no es correcto en los parámetros programables .. Si la presión de combustible es baja...... OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La presión del cárter es excesiva . Consultar Procedimiento 005–011. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. . . OK Ń (Continu ´ a) . Cambie el valor del gobernador... Inspeccione el turbocargador.. . Consultar Procedimiento 003–004. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-74 N14 Plus Sección TS . Boletín No. 3379133... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. ..... . Repare o reemplace el turbocargador si es necesario... Consultar Lista de Partes Críticas....... Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby)..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Verifique si el operador está acostumbrado al gobernador automotriz o al gobernador VS..... OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial....

Consultar Procedimiento 010–031.. Corrección Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. .. Consultar Procedimiento 006–003.... Consultar Procedimiento 002–004. Boletín No....... .... 3387266. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Llene los tanques de combustible. El motor está operando en temperatura ambiente baja . Consultar Operación en Clima Frío..... persianas.... Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible.. ..N14 Plus Sección TS . OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . si está equipado........ Revise por aire en el sistema de combustible.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-75 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío.. para su aplicación de motor. Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores.. .. y el aire de debajo del cofre.. y el Manual de Operación y Mantenimiento. OK Ń Aire en el sistema de combustible .

Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.... . y revise el enfriador de combustible. Consultar Procedimiento 010–031.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-76 N14 Plus Sección TS .. Entreviste al operador para verificar la reclamación . Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento .. desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible. Llene el sistema al nivel especificado. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. Siga las instrucciones de las formas. 3666136...... Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz... Causa Corrección Consultar Facilidad de Manejo — Información General. Bulletin No...... Consultar manuales de servicio del OEM.... Llene el tanque de combustible. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. ..... OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite. Consultar Procedimiento 010–024. . Revise el sistema de admisión de aire por restricción..... y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS.. OK Ń (Continu ´ a) .. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) Éste es un árbol de síntomas T057-011. antes de continuar con este árbol.... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.... .

. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. OK Ń (Continu ´ a) . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-77 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Compare la lectura del tacómetro del vehículo con la lectura de un tacómetro manual o de una herramienta electrónica de servicio... Corrección Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación. Boletín No. . Consultar Procedimiento 010–027.. Consultar Procedimiento 010–024 ...... Revise por aire en el sistema de combustible.. Consultar manuales de servicio del OEM. . Calibre o reemplace el tacómetro según sea necesario........... Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire........ 3379133.... El tacómetro no está calibrado o está funcionando mal . Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL.... Consultar Lista de Partes Críticas.... Consultar Procedimiento 006–003.N14 Plus Sección TS .... .

. El motor está operando en temperatura ambiente baja . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. Consultar Operación en Clima Frío........ Consultar Procedimiento 005–011. Si la presión de combustible es baja...... persianas. Consultar Procedimiento 003–004.... Inspeccione el turbocargador. OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby)... 3387266. OK Ń (Continu ´ a) . Revise por paso excesivo de gases al cárter. ...... Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-78 N14 Plus Sección TS . Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido. Boletín No... y el aire de debajo del cofre. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío...... y el Manual de Operación y Mantenimiento. ... OK Ń La presión del cárter es excesiva . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Mida la presión de suministro de combustible. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones. La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación .... OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío... Consultar Sección 14.. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja...

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-79 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń La línea de señal AFC está restringida o fugando OK Ń Desmonte los inyectores. Revise la línea de señal AFC por restricción y fugas. . 3379664. Revise por acumulación de carbón en los émbolos.. si está equipado. Corrección Llene los tanques de combustible. Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector. La calibración del inyector no es correcta. Reduzca la carga vehicular o use un cambio inferior. o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) ..... 3379664... Boletín No. ..... .. Boletín No. OK Ń La carga es excesiva para el rango de potencia del motor . Revise los inyectores por la calibración correcta..... Consultar Manual de Especificaciones del Inyector... Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible..N14 Plus Sección TS .... Revise el cedazo de entrada por restricción...

. Consultar Procedimiento 006–003.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-80 N14 Plus Sección TS . Causa Las características de ralentí de los sistemas CELECT™ y CELECT™ Plus son diferentes a las características del sistema PT OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. No son necesarias correcciones..... Consultar Procedimiento 001–065 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Corrección Desempeño normal... Si es necesario. Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 005-029. Boletín No. Boletín No.. Boletín No. Boletín No... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Boletín No...... OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... calibre el ECM.. 3150825. 3379133.. Boletín No.. 3150825... 3150652.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) . OK Ń Revise la tolerancia axial del árbol de levas.... . 3150652.... OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) . ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí Éste es un árbol de síntomas T061. 3150825... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . .

... El motor está operando en temperatura ambiente baja ..... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 006–003.. .. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Revise por aire en el sistema de combustible.. Consultar Operación en Clima Frío. OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible... y el aire de debajo del cofre..... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Está presente humo blanco OK Ń (Continu ´ a) ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-81 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Corrección Disminuya la potencia del motor por 4 por ciento por cada 300 metros [1000 pies] de altitud por arriba de los 3600 m [12. y el Manual de Operación y Mantenimiento. persianas. .... Consultar Hoja de Datos del Motor... Consultar Procedimiento 005–011.. .... Si la presión de combustible es baja.N14 Plus Sección TS .. Boletín No. . .. Revise la cubierta contra el frío.. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja... Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046. Consultar Procedimiento 005–031. Revise la tubería STC a cada cilindro por restricción o pérdida de flujo........ 3387266... para su aplicación de motor..000 pies]. El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (solamente motores STC) OK Ń ..

... .. Desmonte y revise los inyectores. . Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula..... Consultar Procedimiento 006–026. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas. . Consultar Procedimiento 006–025.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Consultar manuales de servicio del OEM y Procedimiento 016–010. Consultar Procedimiento 007–025. o no son los correctos OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable... seguidores de leva. dañados. .. Reemplace los inyectores según sea necesario. Revise la tolerancia axial del árbol de levas.... . Reemplace los inyectores según sea necesario.... .... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Los soportes del motor están gastados... Consultar Procedimiento 002–004. Consultar Procedimiento 001–065. ..... Consultar Procedimiento 003–004.. Consultar Procedimiento 007–002.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-82 N14 Plus Sección TS ... varillas de empuje..... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. y camisas dañados.... Daño interno del motor ... Corrección Revise visualmente los soportes del motor...... Revise la sincronización de inyección estática. pistones.. .

Reemplace los inyectores según sea necesario... Revise por aire en el sistema de combustible. 3379133... OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 006–003...... Aire en el sistema de combustible ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-83 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido Éste es un árbol de síntomas T062. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Boletín No. 3150825. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. .. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La condición ocurre sólo en ralentí OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Si es necesario.... ... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825... Reemplace los inyectores según sea necesario. Causa Corrección Revise por aire en el sistema de combustible. Desmonte y revise los inyectores.. Boletín No..... ... Boletín No. Consultar Procedimiento 006–026. . La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . 3150652... Consultar árbol de síntomas el Motor Funciona Irregularmente en Ralentí. Boletín No.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. calibre el ECM.. Boletín No...N14 Plus Sección TS . 3150652.

... . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. . ... Consultar Procedimiento 006–025.. .... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Consultar Procedimiento . Inspeccione el árbol de levas por daño. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible... Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimiento 006–003. Consultar Procedimiento 001–008... Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula. Revise por aire en el sistema de combustible.... .. El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń El árbol de levas está dañado OK Ń (Continu ´ a) ....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-84 N14 Plus Sección TS .... Consultar Procedimiento 002–004......... . Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 006–020. Revisar por restricción de entrada de combustible.. .... Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario..... Consultar Procedimiento 005–031.........

seguidores de leva. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas. varillas de empuje.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-85 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. Daño interno del motor ... pistones.. .N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 007–002. y camisas dañados. Consultar Procedimiento 007–025..

. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Boletín No.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ......... Revisar por restricción de entrada de combustible. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimiento 005–029.. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. 3150652.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción... El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) es bajo. Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar árbol de síntomas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca.. Consultar Procedimiento 010–031.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń Si el motor no rearranca OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. o abierto .. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible..... Consultar Procedimiento 006–003... Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. interrumpido.... ó Procedimientos 002–003 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150825...... Boletín No.. . ... OK Ń (Continu ´ a) . ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-86 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración Éste es un árbol de síntomas T064. Boletín No.. Boletín No. 3150825. Consultar Procedimiento 006–020. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. .. OK Ń Revise las conexiones de la batería.

OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Revise la presión de salida de la bomba de combustible.. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652.. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Reemplace la válvula de cierre si es necesario. 3150825. OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito... .. 3150825. Boletín No... Consultar Procedimientos 005–016 y 005–031. y el manual de servicio del OEM. El voltaje de la batería es bajo . . 3150652.N14 Plus Sección TS ... Aísle el sistema de protección del motor del OEM. Consultar Procedimiento 005–043.... Siga los manuales de servicio del OEM para revisar por un mal funcionamiento........ OK Ń (Continu ´ a) ... ... Boletín No.. Consultar Procedimiento 011–009. Corrección Revise el sistema de escape por restricciones.. Boletín No... amortiguador de pulsaciones.. OK Ń Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) . ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. y regulador de presión...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-87 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń Mal funcionamiento del sistema de protección del motor del OEM. ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Reemplace la bomba de combustible si es necesario.. Boletín No. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. La bomba de combustible funciona mal .. Procedimiento 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Use la perilla de apertura manual.....

. .... ..........Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-88 N14 Plus Sección TS . Revise la sincronización de inyección estática.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro...... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Reemplace los inyectores según sea necesario.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas.. Consultar Procedimiento 006–025. Desmonte y revise los inyectores. .. El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta .. Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ...... .... . Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 001–065.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor...

. Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No..... Consultar Procedimiento 006–020. calibre el ECM. . Revise por aire en el sistema de combustible. OK Ń (Continu ´ a) .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-89 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto Éste es un árbol de síntomas T066.. 3150825...... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Consultar Procedimiento 005–029... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o con una herramienta electrónica de servicio. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible... OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Boletín No....... Consultar Procedimiento 006–003.. Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí. Revisar por restricción de entrada de combustible.. Si es necesario... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Llene el tanque de suministro. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No.. 3150652. Boletín No.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. .. .N14 Plus Sección TS .... ... 3150825. 3379133... ..

.. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario... . Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029... 3150825... Boletín No.. Consultar Procedimiento 006–012.. Aire en el sistema de combustible . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. 3150825.... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción... OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito..... 3150652... Boletín No. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No... Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Restricción de la línea de drenado de combustible .. ... Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS.. Consultar Procedimiento 001–065.. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń Revise por aire en el sistema de combustible. Reemplace los inyectores según sea necesario..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-90 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Boletín No. OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motores STC) OK Ń (Continu ´ a) .. válvulas check. 3150652... Limpie o reemplace las líneas de combustible. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal .

..... Consultar Procedimiento 005–036.. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) ... Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. .... Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.....N14 Plus Sección TS . 3379084.. Use la característica PTO para condiciones con carga en velocidades bajas del motor.... ... Consultar Procedimiento 001–065.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-91 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Ajuste la velocidad de ralentí por arriba del valor de velocidad de ralentí de la bomba de combustible del motor. OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń La calibración de la bomba de combustible PT no es correcta Desmonte la bomba de combustible. Boletín No.... Revise la calibración...... Consultar instrucciones del fabricante. El gobernador auxiliar (si está equipado) no está ajustado correctamente OK Ń Funcionamiento en ralentí con carga excesiva ... OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos.. 3379084. ... Boletín No.. . . .

..... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No..... 3150825.. 3150652...... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... Si es necesario. Boletín No. Revise por aire en el sistema de combustible. . OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Llene el tanque de suministro.. Consultar Procedimiento 006–012. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación Éste es un árbol de síntomas T067. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). calibre el ECM.. Consultar Procedimiento 006–020. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 006–003.. Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... .... Limpie o reemplace las líneas de combustible. válvulas check. 3150825. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. .. Boletín No.. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. 3379133. Revisar por restricción de entrada de combustible.... Boletín No...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-92 N14 Plus Sección TS . . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .

ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo..... Reemplace los inyectores según sea necesario. y 001–006 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT..... Consultar Procedimientos 019–038 y 019–039 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... 019–091.... OK Ń Revise el interruptor selector y el circuito de control de crucero/PTO. 3150652.. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-93 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el pedal del acelerador por operación correcta.. El sensor de posición del motor (EPS) o el circuito funcionan mal . 3150652. Consultar Procedimientos 019–023 y 019–024 Consultar Procedimientos 001–012... 001–013. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825...N14 Plus Sección TS .. Boletín No. El pedal del acelerador está gastado o defectuoso (CELECT™ o CELECT™ Plus) .. El interruptor selector o el circuito de control de crucero/PTO funciona mal . OK Ń (Continu ´ a) . 3150825. OK Ń Revise el sensor de posición del motor y el circuito. 3150825. OK Ń El inyector funciona mal . ó Procedimiento 003–002 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. 3150652. 3150652. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. Boletín No. Consultar Procedimientos 019–090. Boletín No... Boletín No. Boletín No.

Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 001–065........... 3379084... . Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-94 N14 Plus Sección TS .. Boletín No. . Consultar Procedimiento 001–065.. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. . ... Consultar Procedimiento 005–031..... Revise la tolerancia axial del árbol de levas. OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) . El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motor STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente . Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.... Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS..... Revise la tolerancia axial del árbol de levas..

Consultar Procedimiento 006–003. Desconecte el interruptor de llave por 5 segundos. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. .N14 Plus Sección TS . Revisar por restricción de entrada de combustible.. Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-95 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando Éste es un árbol de síntomas T072.. Llene el tanque de suministro. Desacople unidades impulsadas por el motor.... Consultar Procedimiento 005–029. 3150825.. si está instalado. OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Las características de paro de ralentí o paro de PTO están activadas OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń El combustible está parafinándose debido a clima frío OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń (Continu ´ a) .......... .. Revise el calentador de combustible...... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... . Revise por aire en el sistema de combustible..... Conecte el interruptor de llave y revise la operación de la lámpara de falla. .. . ............ Las condiciones del clima pueden requerir un calentador de combustible. ..... Boletín No.. Consultar Procedimiento 006–020. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible..

Consultar Procedimiento 010–031.. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La bomba de combustible funciona mal ........ . OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los orificios de aspersión de la copa del inyector están taponados OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en su aplicación de motor... Revise el sistema de aire de admisión por restricción. Revise la sincronización de inyección estática.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando (Continu ´ a) Causa La válvula de cierre de combustible (FSOV) está cerrada OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Restricción del sistema de aire de admisión .. .. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Consultar Procedimiento 006–025......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-96 N14 Plus Sección TS ... Desmonte y limpie los inyectores. .... Reemplace la bomba de combustible si es necesario.. Revise la presión de salida de la bomba de combustible... Consultar Procedimiento 006–026.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Revise por energía (12 voltios) al solenoide de la válvula de cierre de combustible.... Consultar Procedimiento 005–016.. ... Corrección Revise por cables flojos.... Consultar Procedimiento 020–001....... ..... Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.. .. Ajuste los frenos del motor.

..... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Aísle los accesorios impulsados por banda.. o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-97 Vibración Excesiva del Motor Éste es un árbol de síntomas T075.. alternador.... Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010. . 3150825. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí...... Revise visualmente los soportes del motor.. Revise la bomba hidráulica y el compresor de aire.N14 Plus Sección TS . . OK Ń Si el motor tiene fallas de encendido OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń El ventilador está flojo. Consultar Procedimiento 005–029... Boletín No... . .. y revise por vibración.. Consultar árbol de síntomas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido. compresor de freón. Consultar Procedimiento 008–040... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. dañado. o no balanceado OK Ń Los accesorios impulsados por banda funcionan mal OK Ń Los accesorios impulsados por engrane están funcionando mal OK Ń Los soportes del motor están gastados.... dañados. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. y bomba hidráulica por interferencia... Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible.... Boletín No..... . Revise el ventilador. Revise el cubo del ventilador.. ... Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o una herramienta electrónica de servicio.. Aísle los accesorios impulsados por engrane y revise por vibración ..

OK Ń La Toma de Fuerza (PTO) está dañada OK Ń La cubierta del volante no está correctamente alineada OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos ... Consultar Procedimiento 016–006. Aísle los componentes del tren motriz.. . Revise la PTO por daño e instalación correcta.... Corrección Revise el amortiguador de vibración... Consultar Procedimiento 001–052.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-98 N14 Plus Sección TS . Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje.. .... Revise la alineación de la cubierta del volante..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Vibración Excesiva del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń Los componentes del tren motriz están funcionando mal o no son los correctos Compare los componentes del tren motriz con las especificaciones del motor y del equipo. . Consultar instrucciones del fabricante. .. ...... y revise por vibraciones............ Consultar especificaciones del OEM. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005.

Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane.. Consultar Procedimientos 007–013 y 007–025. No... El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor.. Revise el cigüeñal por facilidad de rotación. OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń Mal funcionamiento del motor de arranque.. .. Compare el motor de arranque con las especificaciones del motor y del vehículo.. ......... Consultar Herramienta de Servicio....... Corrección Incremente la presión de aire con una fuente externa de aire..... de Parte 3803386. OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante. Instale un calentador del cárter de aceite....... o el motor de arranque no es el correcto OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor ... . Desacople unidades impulsadas por el motor.. . . Consultar instrucciones del fabricante.. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente..... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-99 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) Éste es un árbol de síntomas T077. Consultar Procedimiento 001–016.. Causa La presión de aire es baja en los tanques de aire OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros... Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. .... Revise la operación del motor de arranque.. para corregir el problema.N14 Plus Sección TS ..

y camisas dañados... Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte los inyectores y gire el cigüeñal.. Busque la fuente de fluido en el cilindro. Consultar Procedimientos 006–026 y 001–016. . Consultar Procedimiento 007–002.. Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. Bloqueo hidráulico en un cilindro OK Ń . Consultar Procedimiento 007–025. seguidores de leva... varillas de empuje... Daño interno del motor . pistones..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-100 N14 Plus Sección TS ..

... Procedimiento 019–087.. .. .... o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y los filtros... o Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™... Boletín No.. El voltaje de la batería es bajo . rotos. .......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) Éste es un árbol de síntomas T078... Consultar instrucciones del fabricante... y el manual de servicio del OEM. Causa Corrección Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección ... Instale un calentador del cárter de aceite...... Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. .. Desacople las unidades impulsadas por el motor. .... Revise el cigüeñal por facilidad de rotación. ..N14 Plus Sección TS .. OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos. Consultar Procedimientos 007–025 y .. OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń La capacidad de la batería está por debajo de especificación OK Ń Las baterías están frías OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise los cables y conexiones de la batería. Consultar Procedimiento 013–009. . Revise el calentador de la batería. 3150652.... o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente. Consultar Procedimiento 001–016.. Reemplace las baterías si es necesario... Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.

. Consultar Procedimiento 007–025.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) (Continu ´ a) Causa Corrección Reemplace los cables de la batería con cables de calibre más grande o de longitud más corta. Daño interno del motor .. El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor.. ..Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas.. OK Ń Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.. Consultar Sección TF por diagnóstico de códigos de falla. .. Consultar manual de servicio del OEM. y camisas dañados.. Revise los componentes del circuito de arranque...... Los cables de la batería no son del calibre o longitud correctos OK Ń Mal funcionamiento de componente del circuito de arranque OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor . Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane. para corregir el problema.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-102 N14 Plus Sección TS . .......... Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección 13. pistones. .... Consultar Herramienta de Servicio.. Consultar Procedimiento 007–002. No. varillas de empuje.... seguidores de leva.. .... de Parte 3803386....

.. El circuito del interruptor de llave funciona mal ... 3150825.. Boletín No.. y Procedimiento 002–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. válvulas check.. OK Ń Revise la perilla de apertura manual para asegurarse de que está totalmente en la posición en sentido contrario de manecillas del reloj. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape .N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 006–012.. Boletín No.. Limpie o reemplace las líneas de combustible. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimiento 010–024 Boletín No.. 3150825. Boletín No. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT– Plus.. Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-103 El Motor No Se Apagará Éste es un árbol de síntomas T081.... . o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. ó Procedimientos 002–008 y 002–010 para Sistemas CELECT™. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT... Está accionada la apertura manual de la válvula de cierre de combustible de la bomba de combustible PT . 3810487. 3150825... . OK Ń El solenoide de la válvula de cierre de combustible (FSOV) o el circuito funciona mal (sistemas de combustible controlados electrónicamente) Revise el solenoide de la válvula de cierre de combustible y el circuito. 3150652.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo....... Boletín No. Boletín No. OK Ń (Continu ´ a) ... 3150652.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3379084. Boletín No... OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción..

.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-104 N14 Plus Sección TS . Información General. . Desmonte y revise los inyectores... Reemplace los tubos de ventilación si es necesario.. Consultar Procedimiento 006–026. .. Consultar Procedimiento 006–026..... Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque.. Revise los inyectores. Repare o reemplace los inyectores según sea necesario...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Se Apagará (Continu ´ a) Causa La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń El motor está funcionando en gases que son aspirados dentro de la admisión de aire OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados ...... Corrección Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos. .. . Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería..... Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Sección 5.. Repare según sea necesario..... Revise los ductos de admisión de aire. Consultar manuales de servicio del OEM. Consultar manuales de servicio del OEM.. Localice y aísle la fuente de los gases.. ..

NOTA: Si la reclamación de consumo de combustible incluye también una reclamación de facilidad de manejo o de baja potencia.. rutas variables... OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins.. antes de continuar con este árbol... Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS.. OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible. Siga las instrucciones de la forma.... vientos fuertes de frente.... Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses. .N14 Plus Sección TS . Verifique los cálculos del consumo de combustible.. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño.. El tren motriz no está correctamente adaptado al motor ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-105 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T087-155. Corrija el tren motriz o ajuste la velocidad máxima de camino a un valor inferior..... Clima adverso.. .... ... consulte la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia al final de la Sección TS. Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador.. con la transmisión presente. Entreviste al operador para verificar la reclamación .. para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales...... El vehículo ha cambiado rutas o cargas ... OK Ń (Continu ´ a) . y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible.. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada.

. Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No... Consultar manual de servicio del OEM... OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń La alineación de las ruedas no es correcta OK Ń (Continu ´ a) .. .. 3150825.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-106 N14 Plus Sección TS ..... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Revise los frenos por arrastre. Boletín No. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . y resulta en consumo de combustible más alto. ..... Consultar Procedimiento 010–031. Revise el sistema de admisión de aire por restricción... El grado de combustible ha cambiado ... Boletín No. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... 2. .... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior. Revise la alineación de las ruedas....... Consultar manual de servicio del OEM y las instrucciones del fabricante.. 2..

Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). conexiones de combustible. y velocidad de operación del motor con el operador. introduzca el valor correcto para revoluciones de la llanta por milla en el módulo de control electrónico (ECM).Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-107 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura. Verifique velocidades de camino.. OK Ń El medidor de centros u odómetro está mal calibrado Revise las calibraciones del hubómetro y odómetro.. OK Ń Revise las líneas de combustible.. Repare o infle las llantas según sea necesario.. OK Ń La técnica del operador no es correcta .. y filtros de combustible por fugas.. Consultar Procedimiento 006–024. . . Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas.... Evalúe nuevamente el consumo de combustible. Calibre o reemplace el medidor de centros u odómetro si es necesario..... Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas .. 3379133... Fuga de combustible .. Revise las llantas en el tractor y remolque.... Consultar manuales de servicio del OEM. rpm de cambio... OK Ń Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible. OK Ń (Continu ´ a) . y calcule el consumo de combustible.......N14 Plus Sección TS ... Boletín No. Para motores electrónicos. velocidades de control de crucero.... . Calcule el consumo de combustible con nuevas cifras de millaje.. Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas.. Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro..

.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Boletín No. 3150825. 3379133. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Asegúrese de que las velocidades de camino de protección en cambio descendente están ajustadas a los mismos valores que en vehículos comparables. Boletín No. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń (Continu ´ a) ..... Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos o no están ajustados igual que los valores en vehículos comparables . Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . 3150825... Consultar Procedimiento 010–031.... OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... El sensor de velocidad del vehículo (VSS) ha sido alterado ........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito por alteración.. Llene el sistema al nivel especificado. Boletín No. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Boletín No. 3150652. Revise por el Código de Falla 242. Repare el circuito según sea necesario. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite. calibre el ECM... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Si es necesario.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-108 N14 Plus Sección TS .. Boletín No. ...

..... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire..... Consultar Procedimiento 010–027.. .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-109 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal ....N14 Plus Sección TS .... Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal. .. Consultar Procedimiento 010–024. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar Procedimiento 011–009..... . Corrección Revise el sistema de escape por restricciones.

..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-110 N14 Plus Sección TS . vientos fuertes de frente. Siga las instrucciones de la forma. ..... Entreviste al operador para verificar la reclamación ...... rutas variables. Verifique los cálculos del consumo de combustible... . OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins... OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible.. Corrija el tren motriz........... . . Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses. antes de continuar con este árbol..... El vehículo ha cambiado rutas o cargas . OK Ń (Continu ´ a) . Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño. y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible. para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales. Clima adverso. Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS. con la transmisión presente.... Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) Éste es un árbol de síntomas T087-011....

y resulta en consumo de combustible más alto. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura.... Consultar Procedimiento 010–027... Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas . introduzca el valor correcto para revoluciones por milla de la llanta en el módulo de control electrónico (ECM).. Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas. Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No... Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.... o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente. .....N14 Plus Sección TS . Calcule el consumo de combustible con cifras nuevas.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-111 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No. Calibre o reemplace el contador horario si es necesario.. OK Ń El contador horario está mal calibrado . Revise el contador horario. Para motores electrónicos.... .. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire... Revise los frenos por arrastre. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No.... 2. Consultar manual de servicio del OEM.. OK Ń (Continu ´ a) .. 2.... y calcule el consumo de combustible.. ...... El grado de combustible ha cambiado . ... Instale un calentador del cárter de aceite.

conexiones de combustible.. . y filtros de combustible por fugas.... OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-112 N14 Plus Sección TS .. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas.. Consultar Procedimiento 010–031. Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible. Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor . Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. . Consultar Procedimiento 011–009... Llene el sistema al nivel especificado.. Repare o infle las llantas según sea necesario..... Evalúe nuevamente el consumo de combustible.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las llantas en el tractor y remolque. Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL).... Revise el sistema de admisión de aire por restricción.... ... Consultar manuales de servicio del OEM. Fuga de combustible ... Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro..... OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . 3379133...... .. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite... Consultar Procedimiento 006–024. Explíquele al operador la operación correcta del motor. Boletín No..... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. OK Ń La técnica del operador no es correcta OK Ń Revise las líneas de combustible..

. Consultar Procedimiento 006–037....N14 Plus Sección TS .. ....... Consultar Procedimiento 006–025. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. Consultar Procedimiento 010–031..... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... Calibre los inyectores. . Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos...... Quite e inspeccione la válvula STC. Consultar Procedimiento 006–026. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La línea de drenado de combustible está doblada OK Ń La calibración del inyector no es correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń (Continu ´ a) .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-113 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. . . ........... Repare si es necesario.. Revise la línea de drenado de combustible........ Restricción del sistema de admisión de aire .. . Consultar Procedimiento 006–026... Revise la sincronización de inyección estática. . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.... Consultar Procedimiento 003–004.. . Consultar Procedimiento 010–027. Consultar Procedimiento 010–024...

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. .. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento 3666136..... .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-114 N14 Plus Sección TS .

Reemplace los filtros de refrigerante. OK Ń El calentador de combustible funciona mal OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa.... o una camisa de inyector está fugando OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan .. Consultar Procedimiento 002–004.. Reemplace los arosellos del inyector. ...N14 Plus Sección TS ... . . Consultar Procedimiento 006–026.... El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado . Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante.. Desmonte y revise los inyectores. Consultar Procedimiento 008–018. Drene el refrigerante y reemplace con refrigerante no contaminado.... Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores... Consultar instrucciones del fabricante...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-115 Combustible en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T091. Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario.....

OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible OK Ń El arosello superior del inyector está dañado o el inyector está dañado OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los sellos del eje principal de la bomba de engranes de la bomba de combustible están fugando OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 007–025... Consultar Procedimiento 001–065. ...... Reemplace los filtros de aceite.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-116 N14 Plus Sección TS . . Realice la prueba con marcador de tinta fluorescente para encontrar el inyector defectuoso.. 3150533..... Revise el eje principal y sellos de la bomba de engranes.. eleve la velocidad de ralentí. Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Bajas temperaturas de aceite y de refrigerante pueden causarse por tiempo largo en ralentí (mayor a 10 minutos)... Consultar Procedimiento 006–026.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas.... Boletín No. .. Consultar el Manual de Taller del Motor........ Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos.... Consultar Procedimiento 007–044. . Revise o reemplace las líneas de combustible.. Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite. Reemplace el inyector o arosello. Consultar Procedimiento 006–012. .. El tiempo de ralentí del motor es excesivo . válvulas check o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Apague el motor en vez de operarlo en ralentí por largos periodos. Drene el aceite.... .... Si es necesario tiempo en ralentí.... y reemplace con aceite no contaminado..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Combustible en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T092.

.. Corrección Pruebe a presión la cabeza de cilindros.. . Consultar Procedimiento 006–037....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-117 Combustible en el Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń La válvula de control de aceite STC está dañada . Quite e inspeccione la válvula STC.N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 002–004. .......

Reduzca la carga del motor... si es necesario.... Boletín No.] de abertura en todo momento.. OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. OK Ń (Continu ´ a) . ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Incremente las rpm del motor (ventilador) cambiando hacia abajo. .. Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-118 N14 Plus Sección TS ._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. Consultar manual de servicio del OEM. x 11 pulg.. OK Ń Inspeccione las persianas del radiador. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.......... . Las persianas del radiador no abren completamente o el ajuste de estatopersiana está mal . Boletín No.. Repare o reemplace si es necesario... Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire.. Consultar Procedimiento 008–049 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... . Revise el ajuste de estatopersiana.. Boletín No.... Repare o reemplace..... 3150825. Pruebe el indicador de temperatura. Consultar instrucciones del fabricante. 3150652.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T096. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg.. .. 3150825. OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń El indicador de temperatura del múltiple de admisión funciona mal OK Ń La velocidad del vehículo es muy baja para enfriamiento adecuado con carga alta del motor. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.

. o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El ventilador no es del tamaño adecuado para la aplicación . Corrección Inspeccione las aletas del CAC... si es necesario. Consultar Procedimientos 008–026... reemplace. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. .. aletas del radiador. condensador de freón. 008–027... Verifique que el ventilador sea del tamaño correcto. Revise el mando y controles del ventilador. Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación.. o instale.. Consultar especificaciones del motor y del OEM.. OK Ń La tolva del ventilador está dañada o falta.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-119 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación (Continu ´ a) Causa Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC).. y radiador... si es necesario.. Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario... . ... Consultar Procedimientos 008–038 y 008–048 y el manual de servicio del OEM. .... y 008–028.... o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos.. Consultar Procedimiento 008–002...N14 Plus Sección TS .. Repare... Limpie.

Boletín No.. Boletín No. Consultar Procedimiento 011–009. Repare o reemplace si es necesario.. Consultar Procedimiento 010–024.. . Boletín No..... .. 3379133.. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. 3150825... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) ..... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal Éste es un árbol de síntomas T097.. Consultar Procedimiento 010–031. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. . ....... Revise el sistema de escape por restricciones. OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL). ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-120 N14 Plus Sección TS ... OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Revise el sistema de admisión de aire por restricción. El turbocargador no es el correcto . Reemplace el turbocargador si es necesario..... Consultar Procedimiento 010–027.. Consultar Procedimiento 010–033......

. Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor.... y 010–047. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-121 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el turbocargador por daño. Consultar Procedimientos 010–039. El turbocargador está gastado o dañado .. OK Ń La salida de potencia del motor es baja .. 010–038... Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor..N14 Plus Sección TS ...

.... Revise la característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo con una herramienta electrónica de servicio. ó Procedimiento 001–015 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-122 N14 Plus Sección TS ... 3150652. OK Ń Revise el interruptor de ajuste de ralentí y el circuito. 3150825.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T099.. 3150825. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No.155.... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. El interruptor de ajuste de ralentí bajo y el circuito funcionan mal . Boletín No. Boletín No. OK Ń La característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo no está activada . Consultar Procedimientos 019–052 y 019–053 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. ..... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

. Consultar Procedimiento 006–037.. o faltan.. OK Ń La tubería de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es la correcta . Consultar Procedimiento 006–037.N14 Plus Sección TS .. Causa Los arosellos del barril de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) están endurecidos.. Revise la tubería de la válvula STC.. está faltando el anillo de retención..... .. el ajuste de clase del barril y émbolo es excesivo.. e inspeccione por desgaste excesivo.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-123 Aceite Lubricante en el Combustible Éste es un árbol de síntomas T101. Corrección Quite la válvula STC e inspeccione los arosellos del barril.. cortados. revise por un anillo de retención.

.... Causa Verifique la tasa de consumo de aceite... ........ .. Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter.... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. . Corrección Revise la cantidad de aceite agregado contra el millaje.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-124 N14 Plus Sección TS . Apriete los tornillos. Consultar árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación. ... Reemplace las juntas si es necesario...... Consultar Sección V por especificaciones. ó 003–018. Revise por aceite lubricante en el refrigerante.... 003–002. OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas.... Fuga de aceite lubricante (externa) ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-102. OK Ń (Continu ´ a) ... .. OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible........ . Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador... OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El compresor de aire está bombeando aceite lubricante dentro del sistema de aire Revise las líneas de aire por acumulación de carbón y de aceite lubricante. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante.... tapones de tubería y conexiones. Consultar árbol de síntomas El Compresor de Aire está Bombeando Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire. Consultar Procedimientos 003–001. .. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.

.... anillos de pistón.... .. Consultar Sección V. o camisa de cilindro está gastado o dañado Revise por fugas del sistema de aire de admisión..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-125 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La calibración de la bayoneta del aceite lubricante no es correcta OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros. Corrección Revise la calibración de la bayoneta... . . OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń Los anillos de pistón no asientan correctamente (después de una reconstrucción del motor o instalación de pistón) OK Ń El pistón.. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor... Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. ... ..N14 Plus Sección TS ..... Consultar Sección 14. ..... Revise los pistones.. Consultar Procedimiento 003–004. Consultar Procedimientos 001–043. anillos de pistón. Quite e inspeccione la válvula STC. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Revise el paso de gases al cárter. y 001–028.... revise los anillos de pistón por asentamiento correcto... Consultar Procedimiento 010–024. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047... Consultar Procedimiento 007–009. y camisas por desgaste o daño.. Si el paso de gases al cárter es excesivo. 001–047.. ..

.. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. Reemplace los filtros de aceite.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-126 N14 Plus Sección TS . Revise el suministro volumétrico de aceite.. . .... Corrección Realice un análisis de aceite para determinar los contaminantes. ... Consultar árbol de síntomas El Sedimento de Aceite Lubricante en el Cárter es Excesivo. . Consultar Procedimientos 007–025 y 7–013. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado........ Causa Identifique la contaminación del aceite lubricante OK Ń El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Fugas internas de refrigerante OK Ń El sedimento de aceite lubricante es excesivo OK Ń Combustible en el aceite lubricante .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante Contaminado Éste es un árbol de síntomas T103... ........ Consultar árbol de síntomas Combustible en el Aceite Lubricante...

. Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión. . Consultar Procedimiento 007–029. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. Consultar Procedimiento 007–014. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus...... .... Consultar Procedimiento 007–021.... o sensor de presión de aceite.. Revise el interruptor.. .. por operación y ubicación correctas.. indicador. .. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . indicador. o no está en el sitio correcto OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal... Boletín No... Limpie o reemplace si es necesario..N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-127 Alta Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T104.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Mal funcionamiento del interruptor.... Consultar Procedimiento 007–028. .. Revise el sensor de viscosidad.. Revise la válvula de derivación....... Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite..... OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń La válvula de derivación del filtro de aceite lubricante funciona mal .. .. o sensor de presión de aceite.... Consultar Procedimiento 007–041. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla..... 3150825. Boletín No.

. OK Ń La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń Mal funcionamiento del interruptor. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . tapones de tubería y conexiones..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-128 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 007–025.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-105... Consultar hoja de datos de especificación del motor.. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013.. Consultar Procedimiento 007–009.... Consultar Sección V por especificaciones. . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. Revise el nivel de aceite. o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o el circuito de presión de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.. Agregue o drene aceite.. o sensor de presión de aceite.... Fuga de aceite lubricante (externa) .. indicador... Apriete los tornillos.. Consultar Procedimiento 007–028. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. . Consultar Procedimiento 003–006 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™... o sensor de presión de aceite.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Revise la calibración de la bayoneta.. ... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Boletín 3150652...... indicador. Boletín No.. Boletín No. si es necesario. ... OK Ń (Continu ´ a) ... Revise el interruptor. por operación y ubicación correctas... 3150825. Reemplace las juntas si es necesario.. OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas.. Revise el sensor y el circuito de presión de aceite lubricante.

...N14 Plus Sección TS . . Corrección Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. Consultar Procedimiento 007–025... Consultar el árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación. Consultar Procedimiento 007–031.. OK Ń El tubo de succión o transferencia de aceite lubricante está flojo o roto.... Cambie el aceite y filtros..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-129 Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible..... Consultar Procedimiento 007–029. ..... Desmonte e inspeccione el cárter de aceite o el tubo de succión. ...... Consultar Procedimiento 007–034. Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión.. o la junta o arosellos están fugando OK Ń (Continu ´ a) ... ... Inspeccione la bomba de aceite lubricante. OK Ń El filtro de aceite lubricante está tapado............ Limpie o reemplace el tubo de señal. Revise el intervalo de cambio de aceite.. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013... Consultar Procedimiento 007–021. OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń El tubo de señal de la bomba de aceite lubricante está obstruido o defectuoso OK Ń La bomba de aceite lubricante funciona mal o los arosellos están dañados OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación.. . . Revise el sensor de viscosidad. Consultar Procedimiento 007–041. .. Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite. ........ ... Limpie o reemplace si es necesario..

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa Las boquillas de enfriamiento del pistón están dañadas o no están instaladas correctamente OK Ń El enfriador de aceite lubricante está obstruido OK Ń Analice el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 001–046. ...... Consultar Procedimiento 007–003. Consultar Sección 1. y bujes de balancines por desgaste excesivo... cojinetes de biela. ... ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-130 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 007–002... Daño interno del motor o fuga interna de aceite lubricante ... bujes de árbol de levas. Revise los cojinetes de bancada.. Revise el enfriador de aceite. Inspeccione el filtro de aceite. Corrección Revise las boquillas de enfriamiento del pistón por daño e instalación correcta...

.... . ó 003–018. ..... Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite.. . Cambie el aceite y filtros. Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible..... ...... Consultar Procedimientos 007–025 y . Consultar Procedimientos 003–001. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal..... Consultar Sección V. Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante....... OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń (Continu ´ a) . Revise por paso excesivo de gases al cárter. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento .. Bulletin No.N14 Plus Sección TS ...... Reemplace los filtros de aceite. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado.. .... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-131 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter Éste es un árbol de síntomas T106.. .. Consultar Sección 14.. Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter... 003–002.. 3666136.. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby)... OK Ń La presión del cárter es excesiva .

.... ... ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter (Continu ´ a) Causa La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta .. Corrección Quite e inspeccione la válvula STC. . Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-132 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 006–025. Revise la sincronización de inyección estática.... Consultar Procedimiento 006–026... Consultar Procedimiento 006–037.

.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-133 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T107. Consultar Procedimiento 007–003.. Revise el enfriador de aceite. Revise el interruptor.. Boletín No....... o sensor de temperatura de aceite. . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.... Consultar Procedimiento 007–039..N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 007–025.. o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual.... OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino. indicador.. OK Ń Mal funcionamiento del interruptor... si es necesario.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Consultar Procedimiento 007–009.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. . o sensor de temperatura de aceite por operación y ubicación correctas. Revise el sensor y el circuito de temperatura de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 3–08 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de Sistemas CELECT™. . Revise el termostato del aceite..... indicador. 3150652. .. 3150825.. . ... o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o circuito de temperatura de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El termostato de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal . Revise el nivel del aceite. Boletín No.. Revise la calibración de la bayoneta....... Agregue o drene aceite.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .....

. y reemplace con refrigerante no contaminado... El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado . Inspeccione el block de cilindros. Revise el enfriador de aceite..... . Drene el refrigerante. OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador del convertidor de torque o el enfriador del aceite hidráulico funciona mal OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso ........ . Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003. Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte... Reemplace los filtros de refrigerante. Consultar manual de servicio del OEM..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T108. .. Desmonte e inspeccione los núcleos y arosellos del enfriador.... Revise la junta de la cabeza de cilindros..... ..... Consultar Procedimiento 002–004... .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-134 N14 Plus Sección TS . Pruebe a presión la cabeza de cilindros... .... Consultar Procedimiento 001–027. Consultar Procedimiento 007–003. Consultar Procedimiento 008-018.. Consultar Procedimiento 002–004... Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante....

. . . Revise por restricción de entrada de combustible...... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. . Consultar Procedimiento 010–024... Consultar Procedimiento 005–060.. Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 006–008....... Consultar Procedimiento 006–020.. Desmonte y revise los inyectores.. Corrección Revise por aire en el sistema de combustible.... o tiene número de parte incorrecto OK Ń El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape .... Revise el regulador de presión de la bomba de combustible..... Revise por instalación y número de parte correctos...N14 Plus Sección TS ... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-135 La Presión de Operación del Combustible es Baja Éste es un árbol de síntomas T109.. .. Reemplace los arosellos del inyector.... Consultar Procedimiento 006–003. . Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés.

.... 3379133. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T116-155. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Consultar Procedimiento 010–031. 3150652............. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-136 N14 Plus Sección TS . 3150825. .. ... .. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . 3150825... OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) .. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Consultar Procedimiento 010–024.. Si es necesario. Boletín No.. Consultar Procedimiento 010–027. Boletín No..... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Boletín No.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. calibre el ECM.

...... ó 003–018. Revise y limpie el respirador y el tubo de ventilación del cárter.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento .. Limpie o reemplace las líneas de combustible. Consultar Procedimiento 003–004. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. .. ... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. .... Boletín No. válvulas check.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń (Continu ´ a) . . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. Consultar Procedimientos 003–001... ...... Consultar Procedimiento 006–012....N14 Plus Sección TS .. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-137 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Reemplace los inyectores según sea necesario.. 003–002... Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador.... . 3666136.... Restricción de la línea de drenado de combustible ...

Restricción del sistema de admisión de aire .. No se requieren correcciones.. y la temperatura de aire ambiente está entre 0° y 38°C [32° y 100°F] OK Ń El régimen de combustible es bajo..... cabeza de cilindros..... ... 3379133... Revise el turbocargador. y la temperatura de aire ambiente está por debajo de 0°C [32°F] OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La presión del cárter es excesiva ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Consultar Procedimiento 006–025.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-138 N14 Plus Sección TS .. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby)... la presión de combustible está bien.... Boletín No. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). . . Este es el desempeño normal en temperaturas por debajo de 0°C [32°F].. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. y pistones por números de parte correctos... Revise por paso excesivo de gases al cárter. la presión del múltiple de admisión es alta.. Consultar Procedimiento 010–031.. la presión de combustible está bien. la presión del múltiple de admisión es alta. .. OK Ń El régimen de combustible es bajo. Consultar Sección 14. Revise la sincronización de inyección estática.. inyectores...

Consultar Procedimiento 010–031.... Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. ... válvulas check.. Causa Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . .. . Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Consultar Procedimiento 006–012.. Corrección Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.... Consultar Procedimiento 010–024.. Consultar Procedimiento 011–009. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . Revise el sistema de escape por restricciones. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. 3379084.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-139 Humo Negro — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T116-011.. Consultar Procedimiento 010–024....... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. .. Opere el motor desde un tanque con buen combustible........... Limpie o reemplace las líneas de combustible.. 3666136.. ....N14 Plus Sección TS . Bulletin No.. . OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Bomba de combustible PT especificada o presión de combustible no aire está arriba de especificación OK Ń (Continu ´ a) Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración..... Boletín No. .

Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. Consultar Procedimiento 003–004.. ...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-140 N14 Plus Sección TS ........ Consultar Procedimiento 006–026... Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. .. Desmonte los inyectores y revise la calibración... .. la presión de combustible está bien o baja..... Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.. . 3379084. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando .. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores...... Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. El régimen de combustible y la presión de combustible son altos.. y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń El régimen de combustible es alto. Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Consultar Procedimiento 006–026. Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. Boletín No.. Inspeccione el turbocargador.. y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación .....

. Reemplace el calentador del block si es necesario. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™ Plus... OK Ń (Continu ´ a) .. OK Ń Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros. . Boletín No..... y el Manual de Operación y Mantenimiento.. 3150825.. El calentador del block del motor funciona mal . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal Revise el sensor de temperatura de refrigerante... OK Ń Revise la cubierta contra el frío. Boletín No.. Boletín No. y el aire de debajo del cofre. 3387266. .. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-141 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T118-155.. El motor está operando en temperatura ambiente baja . Boletín No.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No.. 3150825...... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...... Consultar manuales de servicio del OEM.. 3150652... Consultar Operación en Clima Frío. persianas.N14 Plus Sección TS . OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. 3150825.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Boletín No. El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal .

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-142 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. 3150825. Si es necesario.. Consultar Procedimiento 003–004. Revise la junta de la cabeza de cilindros.. Boletín No.. 3379133. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.... OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en la Sección V.. Reemplace los inyectores según sea necesario. Revise la sincronización de inyección estática... 3150652. ..... .. Boletín No. . Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. .. Boletín No.. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal ........... Consultar Procedimiento 002–021. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 006–025.... calibre el ECM....... . Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.....

.. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño. .... Revise la protuberancia del inyector.. OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados. 3379133. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor.. o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos.. Boletín No.... dañados. Boletín No. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047. La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación .. 3810487... Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-143 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise la protuberancia de la válvula. Boletín No. 3810487. ... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). ..N14 Plus Sección TS . Consultar Manual de Taller del Motor..

Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046. OK Ń (Continu ´ a) .. Reemplace el calentador del block si es necesario... ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-144 N14 Plus Sección TS ... OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń El sistema de suministro de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido o tiene una pérdida de flujo OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Combustible crudo en el múltiple de admisión . Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.. Consultar Procedimiento 010–023... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Localice la fuente del combustible y repare según sea necesario.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento in Section V......... El calentador del block del motor funciona mal . Boletín No..... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal El motor está operando en temperatura ambiente baja ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T118-011. Consultar Procedimiento 003–004.... Consultar manuales de servicio del OEM.. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna... Causa Corrección Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros. . y el Manual de Operación y Mantenimiento. ... ... persianas......... ...... y el aire de debajo del cofre. Revise el sistema de suministro de aceite STC. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Revise la cubierta contra el frío.. 3387266. Consultar Operación en Clima Frío.. Revise el múltiple de admisión por combustible.

. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026...... Consultar Procedimiento 006–025.... ... Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño.. . . Consultar Procedimiento 006–026.. . 3379133... Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor.N14 Plus Sección TS ... Revise la sincronización de inyección estática... OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados. dañados.. ..... Revise la protuberancia del inyector. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. .. Revise la protuberancia de la válvula. Consultar Manual de Taller del Motor..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-145 Humo Blanco — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El inyector funciona mal .. Corrección Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. Boletín No... o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos..... Reemplace los inyectores según sea necesario....... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL).. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. ...

. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.. Si la presión es baja... Revise la presión de aceite..... Consultar Procedimiento 007–028.. Revise la línea de detección de presión del riel por restricción.. Consultar Procedimiento 006–037.. Revise el cedazo de entrada de aceite... . Causa La calibración de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es correcta OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El cedazo de entrada de aceite de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido OK Ń La línea de detección de presión del riel está restringida .. . Consultar Procedimiento 006–037....... Corrección Revise la calibración de la válvula STC.... . ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente Éste es un árbol de síntomas T120.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-146 N14 Plus Sección TS .

Limpie o reemplace la línea de drenado.. .... para su aplicación de motor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-147 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor Éste es un árbol de síntomas T122. Consultar Procedimiento 010–033.. 3379133...... Consultar Sección 14.. OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando . Corrección Revise las instrucciones de operación del motor en la Sección I del Manual de Operación y Mantenimiento.. Quite la línea de drenado del turbocargador y revise por restricción.. Causa El motor está operando por periodos extendidos bajo condiciones ligeras o sin carga (sub-utilizado) OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL)........ .. .. El turbocargador no es el correcto . Desmonte la tubería de admisión y de escape y revise por aceite o combustible... Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. OK Ń La presión del cárter es excesiva ... ....... OK Ń Está entrando aceite lubricante o combustible al turbocargador OK Ń La línea de drenado del turbocargador está restringida.. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. Revise por paso excesivo de gases al cárter. Boletín No.. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).N14 Plus Sección TS .. Reemplace el turbocargador si es necesario.

Instale arandelas de cobre nuevas. Causa Al tornillo de ajuste de velocidad variable (VS) le faltan arandelas o las tiene dañadas OK Ń El eje de regulador está dañado ..... Consultar Procedimiento 005–038. .....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-148 N14 Plus Sección TS .. y bujes de la carcasa por daño. Corrección Quite las contratuercas. Consultar Procedimiento 005–056. eje... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador Éste es un árbol de síntomas T125.. Revise los arosellos.

.. ...... Consultar Procedimiento 005–029..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-149 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente Éste es un árbol de síntomas T126.. Ajuste el varillaje del regulador.. ... Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–029.. Revise el ajuste del tornillo........ Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo de alta velocidad (superior). Consultar Procedimiento 005–016.N14 Plus Sección TS ....... Consultar Procedimiento 005–036.. Corrección Asegúrese de que el varillaje de la palanca inferior del regulador abra el regulador completamente abierto. Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo trasero. Consultar Procedimiento 005–016.. o está ajustado en ralentí OK Ń El tornillo de baja velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El tornillo de alta velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El resorte de alta velocidad no es el correcto OK Ń El tornillo de la palanca no permite que el émbolo de la palanca del regulador se mueva .. Consultar Procedimiento 005–035.. Desmonte la bomba de combustible y cambie el resorte.. .. Consultar Procedimiento 005–029. Causa La palanca inferior del regulador no está bloqueada completamente abierta OK Ń El varillaje del gobernador de velocidad variable (VS) no está totalmente abierto.. . ... ..

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-150 N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga Éste es un árbol de síntomas T127. . Ajuste los tornillos externos de ralentí y alta velocidad. Quite el resorte de ralentí VS si no se requiere...... Reemplace la bomba de combustible si es necesario.. Consultar Procedimiento 006–003.... Revise el código de la bomba de combustible.... Corrección Revise por aire en el sistema de combustible. OK Ń Los resortes del gobernador no son los correctos . .. Consultar Procedimiento 005–016....... Revise el código de la bomba de combustible por requerimientos del resorte de ralentí. ... Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Los valores de velocidad de la velocidad variable (VS) no son correctos OK Ń No se requiere el resorte de ralentí . Consultar Procedimiento 005–057.. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029..

N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-151 Información General de Diagnóstico de Fallas Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor . Los componentes y accesorios impulsados por el motor. y turbocargadores. Si todos los cojinetes de bancada están flojos. El golpeteo se escucha regularmente cada dos revoluciones. Si el volumen del ruido disminuye o el ruido desaparece. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada) El ruido causado por un cojinete de bancada flojo es un golpeteo fuerte y sordo que se escucha cuando el motor está jalando una carga. Un golpeteo agudo intermitente indica tolerancia axial excesiva del cigüeñal. . compresores de aire acondicionado. El uso de un estetoscopio puede ayudar a localizar un ruido del motor. pistones. Consultar Procedimiento 014-008. asegúrese de que los ruidos causados por accesorios. en algunos motores el golpeteo se hace más notable cuando el vehículo se opera en el camino en una velocidad constante. El golpeteo es más sordo que un ruido de biela. y bajo ambas condiciones. se escuchará un matraqueo fuerte. Los ruidos escuchados en la velocidad del árbol de levas. Cuando el inyector para este cilindro se corta. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón) Es difícil indicar la diferencia entre ruido del perno de pistón. pueden contribuir a ruido del motor. Quite las bandas impulsoras de accesorios para eliminar el ruido causado por estas unidades. Desacoplamientos repetidos del embrague pueden causar un cambio en el ruido. no sean confundidos con ruidos del motor. Use la siguiente información como una guía para diagnosticar ruido del motor. o si no hay aceite en el cojinete. bombas hidráulicas. y pistón. Los ruidos del motor escuchados en la velocidad del cigüeñal. Un perno de pistón flojo causa un golpeteo doble y fuerte que se escucha usualmente cuando el motor está operando en ralentí. rpm del motor. el ruido puede confundirse con ruido del pistón o pernos de pistón flojos.Información General NOTA: Cuando diagnostique problemas de ruido del motor. un medio de las rpm del motor. Cuando los cojinetes comienzan a aflojarse. se escuchará un cambio notable en el sonido del ruido de golpeteo. y pernos de pistón. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Biela) Las bielas con tolerancia excesiva golpetean en todas las velocidades del motor. El ruido es más fuerte cuando el motor está arrastrando o bajo carga pesada. biela. de ralentí y de carga. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. bielas. El ruido se incrementa en volumen con la velocidad del motor. Algunas veces puede aislarse el ruido del motor efectuando una prueba de corte de cilindro. No hay una regla o prueba definida que determine positivamente el origen de una reclamación por ruido. son ruidos relacionados con el cigüeñal. Si el cojinete no está lo bastante flojo para producir un golpeteo por sí mismo. tales como el compresor de aire y la toma de fuerza. El ruido también viajará a otras partes metálicas no relacionadas con el problema. están relacionados con el tren de válvulas. tales como embragues de ventilador impulsados por engrane. el cojinete puede golpetear si el aceite es muy delgado. está relacionado con ese cilindro particular del motor. Un ruido irregular puede indicar cojinetes de empuje del cigüeñal gastados. Un tacómetro digital manual puede ayudar a determinar si el ruido está relacionado con los componentes que operan en la velocidad del cigüeñal o del árbol de levas. Sin embargo. alternadores impulsados por banda.

La tabla inicia con puntos básicos que pueden causar potencia inferior. La baja potencia es causada usualmente por la falta de flujo de combustible que puede ser causado por cualquiera de los siguientes factores: — — — — Falta de recorrido completo del pedal del acelerador Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso Restricción excesiva de entrada de combustible. La Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo-Baja Potencia. 3387245. por los procedimientos apropiados para localizar y corregir una reclamación por aceleración o respuesta deficiente. La forma puede encontrarse al final de esta sección. y así sucesivamente. Para información adicional. Sin embargo. Las tablas de síntomas de diagnóstico de fallas se han establecido para dividir los problemas de facilidad de manejo en dos síntomas diferentes: Baja Salida de Potencia del Motor y Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. explíquele al cliente que nada está mal con el vehículo y porqué. Baja potencia es un término que se usa en el campo para describir muchos problemas de desempeño diferentes. La baja potencia no es la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. . admisión. Complete la lista de verificación antes de diagnosticar el problema.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo . en este manual.Información General Facilidad de manejo es un término que en general describe el desempeño del vehículo en el camino. Consultar árbol de síntomas Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. bajo las condiciones dadas de carga. Algunos de los factores están relacionados con el motor y algunos no lo están. vea Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo. Antes de diagnosticar. También puede ser el retraso en aceleración durante un intento por pasar o rebasar a otro vehículo en condiciones menores a velocidad y carga nominales. es importante determinar la reclamación exacta y si el motor tiene un problema real de facilidad de manejo o si simplemente no cumple las expectativas del operador. escape. o de la línea de drenado Líneas de succión de la bomba de combustible flojas. La aceleración deficiente o respuesta se describe en este manual como la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. pendiente. es una lista valiosa de preguntas que debe usarse para asistir al técnico de servicio a determinar que tipo de problema de facilidad de manejo está experimentando el vehículo. Los problemas de facilidad de manejo para un motor pueden ser causados por varios factores diferentes. Boletín No. Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor por los procedimientos apropiados para localizar y corregir un problema de baja potencia.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-152 N14 Plus Sección TS . viento. tales como: — Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso — Restricción excesiva de la línea de drenado — Banda muerta del acelerador. La aceleración o respuesta deficiente es difícil de diagnosticar ya que puede ser causada por factores tales como: — — — — — Factores relacionados con el motor o con la bomba Técnica del operador Cambios de velocidades inapropiados Aplicación inapropiada del motor Embrague o varillaje del embrague gastado. Si un motor se desempeña a especificaciones de fábrica pero no cumple las expectativas del cliente. La aceleración o respuesta deficiente relacionada con el motor puede ser causada por varios factores diferentes. baja potencia se define como la incapacidad del motor para producir la potencia necesaria para mover el vehículo en una velocidad que puede esperarse razonablemente.

...............Comparado con el motor previo F ......................... rpm/mph ________ • Peso Bruto Vehicular ________________ 5..... LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS ACELERACION/RESPUESTA DEFICIENTE......... Horas ________ Millas ________ Desde Nuevo ________ — — — — — ¿Después de reparación del motor? ...................................................N14 Plus Sección TS ........ A B C D • ¿Se tironea el vehículo después de periodos de desaceleración larga o de correr sin motor? .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-153 Operación del Vehículo/Baja Potencia ........................................................ 6........................ Sí ¿Después de reparación del equipo? ...... Sí ________ No ________ rpm ________ SI LA PREGUNTA 6 O 7 SE CONTESTO CON SÍ.......................... ¿Cómo ocurrió el problema? .................................................... A B C D • ¿Es el vehículo capaz de jalar la carga? .................. ¿qué se reparó do?______________________________________________________________________ ________ ________ ________ ________ y No No No No ________ ________ ________ ________ cuán- 3......................... Sí Si es así.No jalará en terreno plano 4............ rpm/mph ________ • ¿Cuál es la velocidad alcanzada? ........... Sí ________ No ________ • ¿Cuál es la velocidad deseada? .......... Sí ________ No ________ Conteste las preguntas de la 4 a la 8 usando las selecciones (A a F) listadas debajo....Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________________________________ Fecha _____________________________ 1.......................................... • ¿Sin cambio? ........... Sí ¿Después de cambio en uso del equipo? . 8.........................Comparado con la flotilla D ............................................ ¿En qué horas/millaje comenzó el problema? ..... • ¿Después de un cambio? ................................................ A B C D E F • ¿Puede el vehículo obtener la velocidad de camino esperada? .......... A B C D E F • ¿Es el vehículo lento para acelerar o responder? .................................... Sí ¿Después de cambio en parámetros programables seleccionados? .......................... A ......................................................................Expectativa personal B .... Encierre en un círculo la letra o letras que describe mejor la reclamación............. Sí ________ No ________ ¿Cuándo? • ________ • ________ • ________ • ________ En terreno montañoso Con un remolque cargado En terreno plano Otro ___________________________________________________________________________________ SI LA PREGUNTA 4 O 5 SE CONTESTO CON NO.................... Sí ________ No _____________________ Sí ________ No _____________________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ 7........................... • ¿Desde un alto? .....No jalará en cuesta C .... • ¿Antes de un cambio? ........................................................Comparado con la competencia E ......... Repentinamente ________ Gradualmente ________ 2.......... ............................................................. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS BAJA POTENCIA..................................... A B C D E F Comentarios Adicionales: • ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia................ ¿Experimenta también el vehículo economía de combustible deficiente? .........................

...... 3379090 Técnicas Profesionales del Operador. 3387137 Guía para Diagnóstico de Fallas..... Tipo................... Boletín No....................... Boletín No.......... y Modelo: ____________________________________________________________________________________ Transmisión (RT 14609... Automotriz ____ Peso Bruto Vehicular Típico: _________________________........Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-154 N14 Plus Sección TS ................... Altura: __________.... Compresor de Freón: ......... 3387245 Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia No....... Deflector de Aire: ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible ......................................... 3804818 Guía para LCPM... de Ejes: ________........................ Embrague __________ Servodirección: ........ Información General No........... Viscoso __________.... 2D Montañoso % de Asfalto Otro % de Concreto No No Chasis y Otras Piezas Relacionadas No OK No OK Fugas de Combustible Obvias: Alineación del Eje: Sí OK No No OK No..... Peso: __________ Tamaño de Llanta (11R x 24... Cara Extra __________ Tipo de Ventilador: Mando Directo __________......... Marino ____. No........... Boletín No........... DO: Código de Bomba de Combustible: Millaje: Fecha de Puesta en Servicio: Velocidad de Crucero y rpm: Gobernador de Velocidad de Camino: Freno del Motor: Tubos de Ventilación del Tanque: Arrastre del Freno: Sí Sí OK OK Altitud: Calentador de Combustible: Tipo de Combustible: Terreno Típico: Comentarios Adicionales: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Literatura Recomendada: Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo...................................... Boletín No........Lista de Verificación Especificaciones del Vehículo/Equipo Año. Cara Estándar __________........................ etc... ____....... Aire Acondicionado: .. Boletín No................................): ________________________...... 1D Plano No......... y cosas así) ________________________________________________________ Tipo de Llanta: Radial __________. de Serie de la Bomba de Combustible: No.... 3382021 Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible. Aplicación: Industrial ____........................ de Serie del Motor: Modelo y Rango de Motor: Velocidad Nominal y rpm: Tipo: Tipo/Marca: Sí Sí Sí Sí ________ ________ ________ ________ No No No No ________ ________ ________ ________ Temperatura Ambiente: ... Perfil Bajo.................. Ciclo de Servicio: ________________________________________ Relación del Eje Trasero............ Rango de Motor: _________________________ Tipo y Tamaño de Remolque: _______________________________________. SC: No...............5. Equipo Gen.......

Tiempo Excesivo en Ralentí: Operar el motor en ralentí puede usar de 0. es importante determinar la reclamación exacta.5 mpg en consumo de combustible. Cambios de Clima Ambientales y Estacionales: Como regla general. 2. 6. Como regla general. 5. Los siguientes son algunos de los factores que deben considerarse cuando se diagnostiquen reclamaciones por consumo de combustible. 4. Llene la forma antes de diagnosticar la reclamación. Factores adicionales del vehículo. Boletín No. resulta en un incremento del 5 por ciento en mpg.1 mpg en consumo de combustible. 3387245. Para información adicional sobre el diagnóstico de reclamaciones por consumo de combustible.5 a 1. Algunas cosas que probablemente haga el operador son (a) cambiar a unas rpm más altas del motor o (b) operar en la curva de caída en un cambio inferior. consulte a Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible. 3. Esto significa que al incrementar la velocidad de camino de 50 a 60 mph.Consumo de Combustible (en la siguiente página) es una lista valiosa de preguntas que pueden usarse para asistir al técnico de servicio a determinar la causa del problema. en vez de cambiar hacia arriba para manejar en condiciones de aceleración parcial. . un incremento de 1 mph en velocidad de camino es igual a un incremento de 0. cada reducción del 10 por ciento en resistencia al aire. 7. ¿Está basada la reclamación en si el problema es real o percibido. especificaciones del vehículo.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-155 Consumo de Combustible . Aerodinámica del Vehículo: El requerimiento de potencia simple más grande para un camión es la potencia necesaria para vencer la resistencia al aire. Ruta y Terreno del Camión: Las rutas este/oeste experimentan casi vientos cruzados continuos y vientos de frente. sino que tienen también menos resistencia al viento. dependiendo de la velocidad de ralentí del motor. Resistencia a la Rodadura: La resistencia a la rodadura es el segundo consumidor más grande de potencia en un camión. incrementarán la cantidad de combustible utilizado.N14 Plus Sección TS . Se puede usar menos combustible en las rutas norte/sur donde partes del viaje son no sólo más calientes. Estos cambios en el estilo de manejo.5 galones por hora. Los problemas reales de consumo de combustible pueden ser causados por cualquiera de los siguientes factores: — Factores del motor — Factores y especificaciones vehiculares — Factores ambientales — Técnica del operador y prácticas de operación — Factores del sistema de combustible — Problemas por baja potencia/facilidad de manejo. o no cumple las expectativas del operador? La Forma de Reclamación del Cliente . Técnica del Operador y Prácticas de Operación: Como regla general. debido al número potencial de factores involucrados. puede haber una diferencia de tanto como 1 a 1. 1. y alineación del eje también pueden afectar el consumo de combustible. resultará en una pérdida de millaje de combustible de 1 mpg. El tipo de llanta y diseño de cara tiene un efecto medible en economía de combustible y desempeño.Información General La causa del consumo excesivo de combustible es difícil de diagnosticar y de corregir. Antes de diagnosticar. puede reducir la resistencia a la rodadura en aproximadamente 36 por ciento. Resultado de un Problema por Baja Potencia/Facilidad de Manejo: Un operador cambiará el estilo de manejo para compensar por un problema de baja potencia/facilidad de manejo. El cambiar de una llanta de capa sesgada a una radial de perfil bajo. dependiendo de la estación y de las condiciones climáticas.

LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo de Combustible . ¿Es estacional el problema? Sí ________ No ________ 2. Arriba de 10. ¿Han cambiado las rutas para el motor que se revisa? Sí ________ No ________ 7. ¿Está el vehículo experimentando también un problema de facilidad de manejo (baja potencia o aceleración/respuesta deficiente)? Sí ________ No ________ SI LA RESPUESTA ES SÍ.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-156 N14 Plus Sección TS . Gradualmente ________ 4. Temperaturas calientes _____. ¿Está la técnica del operador o las prácticas de operación afectando la economía de combustible? — Velocidad de camino alta: mph __________ — Opera en velocidad nominal o arriba: rpm ________ — rpm de cambio incorrectas: rpm de cambio __________. ¿Cuál es la altitud durante la operación? Por debajo de 10. Repentinamente ________. ¿Condiciones climáticas durante la revisión de consumo de combustible? Lluvia _____. 1. ¿qué se reparó y cuándo? ____________________________________________________________ 5. ¿Cuándo ocurrió el problema? Desde Nuevo ________. BAJA SALIDA DE POTENCIA DEL MOTOR. ¿Cuáles son las cargas transportadas. O TECNICA DEL OPERADOR. Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. Sólo expectativas ________. Nieve _____. Torque pico __________ — Opera en una velocidad de crucero: rpm ________ — Cree que compensa por baja potencia: Sí ________ No ________ SI DESPUES DE LLENAR ESTA FORMA APARECE QUE EL PROBLEMA NO ES CAUSADO POR FACTORES DEL VEHICULO. Más ligeras ________ 8. ¿En qué están basadas las expectativas? Millaje original ________. Otras unidades en la flotilla ________. Viento _____.000 pies ________ 9. comparadas con la unidad de comparación? Peso Bruto Vehicular ________________ Más pesadas ________.000 pies ________. ¿Varían las rutas entre vehículos comparados? Sí ________ No ________ 6. Viaje _____. Año _____ Hubometro _____. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/ CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA A LA TABLA DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS. ¿Qué millaje de combustible se espera? ________ mpg esperado 2. Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia. ¿Se llevan registros exactos del combustible que se agrega en el camino? Sí ________ No ________ 5. Mes _____. Algunas preguntas requieren poner una X junto a la respuesta apropiada. Motores competitivos ________ Motor previo poseído ________. ¿Cómo se mide el millaje de combustible? Tanque _____. Reporte VE/VMSா ________ 3. . FACTORES AMBIENTALES. ¿Cuánto del tiempo emplea el camión en ralentí? Horas/día __________ 10. Odómetro _____ 4. ¿Comenzó el problema después de una reparación? Sí ________ No ________ Si es así.Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________ __________________________________________________________ Fecha Conteste las siguientes preguntas. Temperaturas frías _____ 3. 1.

N14 Plus Sección TS .6 10.0 4. define “utilización aceptable de aceite” como se describe en la siguiente tabla.2 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12. Cummins Engine Company.3 4. Boletín No.0 4.0 4.0 HRS POR LITRO 10.8 1.0 5.3 4.0 200 150 100 210 160 105 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 240 180 120 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 385 290 195 B C L.3 3.0 5.0 5.3 4.0 5.0 4.0 3.0 10. Inc. 3379214.1 HRS POR LITRO 10.75 2.0 4. M.0 2.0 3.0 10.6 10.3 4.3 4. N 320 240 160 340 255 170 .0 12.6 8.0 5.6 10.5 1.5 4. Vehículo de Enlace.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-157 Consumo de Aceite En adición a la información que sigue. UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.0 1.5 1.3 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.0 8.0 5.0 10. y Autobús Escolar) EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.3 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 200 425 425 425 425 265 265 265 265 265 265 210 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 475 475 475 475 310 310 310 310 310 310 250 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 775 775 775 775 485 485 485 485 485 485 390 - A 4B 6B 6C V/VT-378 V/VT-504 V/VT-555 Serie L Serie M Serie N V/VT/VTA-903 KT/KTA-19 V/VT/VTA28 KT/KTA38 KTA50 650 650 650 650 400 400 400 400 400 400 320 - 675 675 675 675 425 425 425 425 425 425 340 - UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE (Autobús Urbano.6 1.2 2.0 10.0 5.6 4.0 4.3 4. está disponible una publicación de servicio titulada Resumen Técnico de Consumo de Aceite.0 12.0 5.0 4.0 12.1 1.0 4.

de Serie del Equipo No.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-158 N14 Plus Sección TS . Inc.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Reporte de Consumo de Aceite Lubricante del Motor Nombre del Propietario Fecha de Entrega Mes Día Año Número de Serie del Motor Dirección Fabricante del Equipo Modelo de Motor y HP Ciudad Estado/Provincia No. Forma 4755 .Litros Aceite Agregado Marca y Viscosidad de Aceite Usado Ultimo Millaje/Horas/Kilómetros _________________________ Menos Millaje/Horas/Kilómetros Iniciales ___________________________________ Igual a Millaje/Horas/Kilómetros de Prueba ____________________________ Dividido Entre Aceite Agregado __________________________________________ Igual a ___________________________________________ Rango de Utilización________________________________________________________________ Firma del Cliente Dealer Cummins Distribuidor Cummins Cummins Engine Company. de Serie de la Bomba de Combustible Aplicación del Motor (Describir) Intervalo de Cambio de Aceite y Filtro Aceite Filtros Reclamación Registrada Originalmente Fecha Millas/Horas/Kilómetros Aceite Lubricante Agregado Fecha del Aceite Agregado Arrancar Prueba Operación del Motor Millas/Horas/Kilómetros Cuartos .

Advertencia: Las agencias gubernamentales han determinado que el aceite usado de motor es tóxico y cancerígeno. y llenar la documentación apropiada. guías de válvula. 6. y contacto excesivo. daño de la ranura del segundo anillo. refrigerante. Revise los sellos del turbocargador. desensamble el motor para determinar la causa de la falla y repare según se requiera. 7. Liste cualquier fuga externa del motor. compresor de aire. 3. la bomba debe reajustarse a las especificaciones de fábrica y enviarse al cliente para volver a evaluar el régimen de consumo de aceite. Los requerimientos de elegibilidad también deben cumplirse otra vez. Solamente después de completar las revisiones anteriores.N14 Plus Sección TS . Firmado: __________________________________________________ . 5. Revise por cualquier fuga interna y lístelas. y cosas así. de Serie del Motor: Marca/Modelo del Vehículo: 1. Drene y rellene el cárter de aceite para revisar las marcas de la bayoneta y anote los hallazgos. Evite la inhalación.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-159 REPORTE DE CONSUMO DE ACEITE Nombre del Cliente: Modelo de Motor: No. etc. de CPL: Fecha: + Aceite de Lubricación Utilizado: − Marca − Viscosidad − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Combinación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Derivación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Flujo Pleno: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aire: − Marca y Modelo − Intervalo de Cambio 2. ¿Ha sido alterada la bomba de combustible? __________ ¿Cuáles son las lecturas máximas de presión del riel? __________ Si es sí. Revisión de la historia de mantenimiento: Liste cualquier falla previa que pudiera haber tenido un efecto perjudicial en la vida del componente del cilindro. ingestión. y/o abrasivos extraños en el aceite. Dist/Dir: Mi/Km/Hr: No. 4. corregir las fugas. taponamiento del filtro. Indique la razón para el consumo de aceite. Las fallas podrían incluir combustible.

Síntomas de Diagnóstico de Fallas NOTAS .Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-160 N14 Plus Sección TS .

.......................................................................Motor Completo ...........................................Grupo 00 Pa ´ gina 0-a Sección 0 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 0-3 Información General ..............Motor Completo ............... 0-1 Información General ......................................................................................................Información General ........ 0-8 Información General ........................... 0-2 Instalación del Motor ..........N14 Plus Sección 0 .................. 0-3 Herramientas de Servicio ............................................................................................... 0-2 Desmontaje e Instalación del Motor................................................................................................................... 0-1 ...................................................... 0-8 Motor Completo ............................................................................................Grupo 00 Contenido de la Sección Pa ´ gina Desmontaje del Motor ..............................................................

Pa ´ gina 0-b N14 Plus Sección 0 .Motor Completo .Grupo 00 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA .

N14 Plus Sección 0 . Use los siguientes procedimientos como una guía. Use las recomendaciones y precauciones del fabricante del equipo para desmontaje de partes del chasis para tener acceso al motor. .Información General Pa ´ gina 0-1 Motor Completo . NOTA: Todos los pasos de reemplazo no aplicarán a todos los tipos de equipo.Motor Completo . el tipo de equipo. y las instalaciones del taller.Información General Información General Los procedimientos requeridos para reemplazar un motor variarán con diferentes modelos de motor. Complete solamente los pasos que aplican al equipo involucrado.Grupo 00 Motor Completo . equipo opcional.

con turbocargador montado en la parte superior.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 0-2 N14 Plus Sección 0 . 3822512 Soporte Trasero de Servicio para Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Dispositivo de Elevación del Motor Ilustracio ´ n de la Herramienta ST-125 Diseñado para levantar todos los motores H/NH excepto barreno de 5 1/8 pulg. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. No. Dispositivo de Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. 3823920 .Motor Completo .Grupo 00 Herramientas de Servicio Desmontaje e Instalación del Motor Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

y locales. estatales.Motor Completo . varillaje. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. y conexiones eléctricas conforme las quita. Consultar Procedimiento 008-018. Drene el refrigerante del motor. y las líneas hidráulicas. las mangueras de la cabina o el chasis al motor. para identificar sus ubicaciones en el motor. . Desconecte el cable del motor de arranque.N14 Plus Sección 0 . Consultar Procedimiento 007025. las cintas de conexión de tierra del motor. estatales. los tubos. Desconecte los cables de la batería. Drene el aceite lubricante. y locales. deseche el refrigerante o anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Desconecte los tubos del aire de admisión y de escape. los cables eléctricos.Grupo 00 Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-3 Desmontaje del Motor (000-001) Información General NOTA: Coloque una etiqueta en todas las mangueras. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez. Desconecte todos los accesorios ‘‘impulsados por el motor’’ montados en el chasis. líneas.

tendrán aun instalado el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. de Parte 3823920. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio.Motor Completo . No. NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión. de Parte 3823920.Grupo 00 Desconecte las unidades de mando del volante. La mayoría de los vehículos con configuración de cabina sobre. El soporte trasero de servicio para elevación del motor. No. para desmontar el motor del chasis. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media. En este caso. puede ser necesario desmontar el motor y la transmisión como un ensamble. . Use los siguientes pasos para instalar el soporte trasero de servicio para elevación del motor. consiste del soporte y ocho tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas planas.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-4 N14 Plus Sección 0 . se requerirá el soporte trasero de servicio para elevación del motor.

Son posibles severo daño al motor y daño personal. Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-5 Posicione el soporte de servicio para elevación. Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] . UNC (Grado 8) y arandelas.N14 Plus Sección 0 . de Parte 3823920. el soporte de elevación fallará. No. Fije la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. UNC (Grado 8) y arandelas. Son posibles severo daño al motor y daño personal. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto.Grupo 00 Quite el arnés de inyectores. el soporte de elevación fallará. sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar los conectores pasantes del cableado del inyector de la carcasa de balancines.Motor Completo . Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg.

Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. y enganche el dispositivo de elevación del motor. No. a los soportes de elevación montados en el motor. ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. utilice protección para sus ojos y cara. . No. Enganche el dispositivo de elevación. a los soportes de elevación montados en el motor. de Parte 3822512. de Parte ST-125 ó No. y enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de la remoción. para desmontar el motor.Motor Completo . Las configuraciones de chasis convencional requerirán el uso del soporte trasero de elevación portátil. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs]. coloque un soporte bajo la transmisión para evitar que caiga. de Parte 3822512. para desmontar el motor. Use una grúa de capacidad nominal apropiada. de Parte ST-125 ó No. Desmonte todos los componentes del chasis necesarios para desmontar el motor del equipo.Grupo 00 ADVERTENCIA Si se usa un sistema de refrigerante líquido (aire acondicionado). NOTA: Si la transmisión no se va a desmontar. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-6 N14 Plus Sección 0 .

sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar el conector pasante del cableado del inyector CELECT™ en la carcasa de balancines. Son posibles severo daño al motor y daño personal. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. el soporte de elevación fallará.Grupo 00 Quite el arnés de inyectores CELECT™. Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-7 Los motores con cubiertas de balancines de acero estampado requieren la remoción de la cubierta No. Fije el soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera.16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines.3150652. el soporte de elevación fallará. Instale los tornillos de montaje de 3/8 . Posicione el soporte de servicio para elevación.N14 Plus Sección 0 . Boletín No. . ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. Son posibles severo daño al motor y daño personal.16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. Instale los tornillos de montaje de 3/8 . No. de Parte 3823920.Motor Completo . 3 (trasera). Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.

Instalación del Motor (000-002) Información General Instale todos los accesorios y soportes que se quitaron del motor previo. Coloque el motor sobre bancos adecuados de soporte del motor.Grupo 00 Cubra todas las aberturas del motor para evitar que la suciedad y desechos entren al motor.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-8 N14 Plus Sección 0 . Quite y use todos los accesorios y soportes restantes con el motor de reemplazo. para desmontar el motor del chasis. . si se usó.Motor Completo . Consultar Procedimiento 016-001. Quite el soporte de servicio para elevación del motor.

No. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. NOTA: Asegúrese de que todas las líneas. para instalar el motor. y tubos están orientados y sujetados correctamente para evitar daño. Consultar especificaciones de torque del fabricante del equipo. No. Use una grúa de capacidad nominal apropiada.]. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. . para instalar el motor en el chasis. Siga las instrucciones para la instalación del soporte trasero de servicio para elevación del motor. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. Alineé el motor en el chasis. de Parte ST-125 ó No. de Parte 3822512. mangueras. se requerirá el soporte trasero portátil para elevación del motor. a los soportes de elevación montados en el motor. y apriete los tornillos de montaje del motor. En este caso. ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. y enganche el dispositivo de elevación del motor. puede ser necesario instalar el motor y la transmisión como un ensamble. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs.Grupo 00 En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media.N14 Plus Sección 0 . de Parte 3823920. en el Procedimiento 000–001. Conecte todos los accesorios montados en el motor y en el chasis que se quitaron.Motor Completo . Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-9 NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión.

Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible del motor. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Instale la cubierta de balancines de acero estampado.3150652. Boletín No.Grupo 00 Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape del motor.Motor Completo . Instale el arnés para los inyectores CELECT™. .Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-10 N14 Plus Sección 0 . si fue desmontada. Quite el ensamble del soporte de elevación de servicio. Consultar Procedimiento 003-011. del motor.

Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 007–029. NOTA: Consultar especificaciones del fabricante del equipo por la capacidad del radiador y del sistema. y componentes han sido instalados y apretados correctamente.A. ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. NOTA: El sistema de aceite lubricante del motor debe presurizarse. .Motor Completo .A. Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-11 Llene el sistema de enfriamiento con 50 por ciento de agua. El vapor caliente puede causar serio daño personal. NOTA: La capacidad total de aceite del motor estándar.0 Galones E. y protección DCA contra la corrosión. 50 por ciento de anticongelante a base de etilen glicol. Opere el motor en ralentí bajo por 2 a 3 minutos. Consultar Procedimiento 007-025.].]. cables.Grupo 00 Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40.U. Pare el motor y espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra al cárter de aceite.U. Haga una inspección final para asegurarse de que todas las mangueras. NOTA: La capacidad total de refrigerante (sólo el motor) es de 18. incluyendo el filtro de aceite de combinación de flujo pleno/ derivación. es 42 litros [11. varillajes. La temperatura del refrigerante del motor debe estar por debajo de 70°C [160°F]. Revise otra vez los niveles de aceite y de refrigerante.9 litros [20 Cuartos E.N14 Plus Sección 0 .

Consultar Procedimientos 007025 y008-018.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-12 N14 Plus Sección 0 . y fugas de refrigerante. ruidos inusuales. combustible. o aceite lubricante.Motor Completo . respectivamente. Repare todas las fugas y problemas de componentes. si es necesario.Grupo 00 Llene el motor a los niveles correctos de aceite y de refrigerante. Consultar secciones apropiadas. Opere el motor por 8 a 10 minutos para revisar por operación correcta del motor. .

...................................................................................................................... 1-115 Prueba de Fuga ..................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................................................. Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes ....................................................................................................... 1-107 1-107 1-107 1-109 1-107 1-94 1-94 1-99 1-99 1-26 1-26 1-27 1-29 1-27 1-45 1-45 1-45 1-47 1-45 Block de Cilindros y Asientos de Camisas ....................................................................................................................... Bujes del Arbol de Levas ............................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ..................N14 Plus Sección 1 ........ Limpiar ....................................................... Instalar .............Block de Cilindros ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1-61 1-61 1-67 1-75 1-64 Cigüeñal ...................... Instalar ........................................................................................................... Biela .............................................................................................................................................................................................................................. Limpiar .................................................................................................... Instalar ............................................................................................... Instalar .................... Instalar ....................................... 1-115 Camisa de Cilindro ................................... Limpiar......................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar .. Instalar ..................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................... 1-60 Boquilla de Enfriamiento del Pistón ......................................................................................... Limpiar ...................................... Desmontar ...................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................. Instalar . 1-11 1-11 1-13 1-14 1-13 1-6 1-6 1-8 1-9 1-7 Cojinetes de Empuje.............................................................................................................................................................. 1-117 Verificación Inicial ............................................................. Limpiar ......................................................................................................................................................................................................................... 1-92 1-92 1-92 1-93 1-92 1-128 1-128 1-128 1-129 1-35 1-35 1-37 1-37 1-36 Caja del Block de Cilindros ..................................................................................................................................................................... Anillos del Pistón ..................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 1-60 Prueba de Fuga ........................................................................................................................................ Cojinetes de Biela........ Desmontar ............ Desmontar.......................................................... Desmontar .................................................................................................................... 1-47 Cojinetes de Bancada .......................................................................................................................................................................................................Grupo 01 Pa ´ gina 1-a Sección 1 ......... Desmontar ......................................................................................................................................................... Desmontar .................................................................................................................. 1-47 Verificación de Rotación ................................................................................................................................................................................................................................................................. Arbol de Levas ........................................................................................................................................................................................................ Limpiar .................................................................................................................................................................................................................................................. Desmontar ...........Grupo 01 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Vibración ................ 1-20 .............................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................... Instalar .............................................. Desmontar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ..................................Block de Cilindros ............................. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar .. Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ................................. Desmontar ................................................................................................................ Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ................................. Polea del Cigüeñal ........................................................................................................................................................ 1-122 Pistón .................................................................................................................................................................................. Sello del Mando de Accesorios .............................. 1-112 Desmontar ........ 1-87 1-87 1-87 1-91 1-87 1-88 1-91 1-88 1-51 1-51 1-52 1-52 1-4 1-4 1-5 1-4 1-52 1-52 1-54 1-54 1-54 1-55 1-55 1-57 1-57 1-56 1-31 1-31 1-33 1-33 1-32 Tolerancia Axial del Arbol de Levas ....................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................Pa ´ gina 1-b N14 Plus Sección 1 ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Ensamblar ..................... Desmontar ................................................................................................................................................. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas.............................................................................................................................................................................. Instalar ......................................................................... Instalar ..................................................... Limpiar ................................................................................................................ Desensamblar .......... Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................. Instalar ........................................................................................................................................................................... 1-21 Instalar ................................................................................... 1-113 Cubierta de Engranes Frontal .......................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............ Limpiar ................................... Limpiar ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Block de Cilindros ............................... Sello Frontal del Cigüeñal ..................................................................................................................................................................................................................................... 1-126 .......................................................................... 1-126 Medir ................................................................................................................................................................................................................................................ Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) ........................ 1-120 Reparar ........................................................................................................................................................................................................................ 1-80 1-80 1-83 1-84 1-82 1-41 1-41 1-42 1-43 1-48 1-48 1-49 1-50 1-49 Herramientas de Servicio .............................. Desmontar ............................................................................................... Desmontar ......................... Información General ..................................................................................... Desmontar .................. Limpiar ................................................................................................................ Sello Trasero del Cigüeñal................................................................................................................................................. Desmontar ..................................................... Instalar .............................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .......... Limpiar ............................................................................................................................... Instalar .......................................................................................................... Limpiar ......................................................................... 1-22 Conjunto de Pistón y Biela ............. 1-112 Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................ 1-1 Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros ............................................................................................................................. 1-120 Preliminar ...........................................................................................................................................................................................Grupo 01 Pa ´ gina Desmontar.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ........................................................................................ Instalar ..................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................... 1-1 Block de Cilindros ................................................................................ Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) ..................................................................................................................... 1-20 Inspeccionar para Reutilizar ........ Desmontar ......................................................................................................................................................................................................... Instalar .................................................................................................................................

No. Pernos Guía para Biela (Dos) 3375601 Se usan para proteger el muñón del cigüeñal guiando la biela durante la instalación o remoción. No. Incluye: Placa superior. Extractor del Sello de Aceite/Instalación ST-1259 Se usa para extraer o instalar el sello frontal del cigüeñal.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . . 31 (0. Juego de Impulsores de Bujes del Arbol de Levas ST-1228 Se usa para reemplazar los bujes del árbol de levas en el block de cilindros. de Parte ST-1259–1. y tornillo extractor del sello.120). Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor de Tapas de Bancada ST-1178 Se usa para desmontar las tapas de bancada del block de cilindros. 3375432 Pilotos de Broca del Extractor del Sello de Aceite (Sello Frontal) 3375496 Se usa para taladrar en el sello frontal de aceite para proporcionar un orificio piloto para los tornillos extractores. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Usa dos brocas del No. de Parte ST1259–6.Grupo 01 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-1 Herramientas de Servicio Block de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Kit de Detección de Grietas Se usa para revisar o inspeccionar componentes por grietas. No.

Dispositivo de Prueba de Presión del Block de Cilindros Se usa para revisar fugas de la caja del block de cilindros. Calibrador de Profundidades Se usa para medir el asiento de la caja.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-2 No.Grupo 01 Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Universal de Camisas de Cilindro 3375629 Se usa para desmontar las camisas de cilindro de todas las series de motores actuales. 3823495 Herramienta de Instalación de la Camisa Se usa para instalar las camisas de cilindro dentro del block. Impulsor de Buje del Arbol de Levas Se usa para remover bujes del árbol de levas. superficies de pasaje del refrigerante. 3823615 Solvente de Seguridad 3823717 Se usa para limpiar superficies maquinadas antes de la instalación de insertos roscados para reparación. 3823745 . Tapón de Control de Virutas 3823231 Se usa para evitar contaminación del block del motor durante reparaciones de la caja.Block de Cilindros . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta N14 Plus Sección 1 . y camisas de reparación de la cara superior. 3375861 Kit de Herramienta de Recuperación de Rosca para Tornillo 3376208 Se usa para recuperar blocks de cilindros con roscas dañadas para tornillo de la cabeza de cilindros.

Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 No. 3824520 . 3823818 Expansor de Anillos de Pistón 3823871 Diseñado para instalar los anillos de pistón en el pistón. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-3 Ilustracio ´ n de la Herramienta Herramienta Extractora de Cojinetes de Bancada Se usa para quitar e instalar cojinetes de bancada. sin dañar o deformar los anillos. Dado Marcado Se usa para apretar los tornillos de biela. Herramienta de Instalación del Sello del Mando de Accesorios 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada.

si está equipado.Block de Cilindros . . Use una pija del No. Taladre dos orificios de 1/8 pulg. Consultar instrucciones del fabricante.Grupo 01 Sello del Mando de Accesorios (001-003) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. Inspeccione el barreno del sello por melladuras. 10 para lámina y un extractor de martillo deslizante o una barra de palanca adecuada para quitar el sello. rayas. y bordes agudos.Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-4 N14 Plus Sección 1 . Limpiar Barreno del Sello Use un imán pequeño y un trapo limpio para quitar cualquier viruta del barreno del sello y del eje del mando de accesorios.. respectivamente. separados a 180 grados en la caja del sello. Desmonte la polea del mando de accesorios. Use una tela de esmeril grano 240 impregnada de aceite lubricante limpio para eliminar cualquier defecto menor. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003. Consultar Procedimiento 009-004. Quite la banda impulsora del compresor de freón.

N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . de Parte 3376085 (Kit No. de Parte 3824451. Atornille la pieza interna de la herramienta del ensamble de polea. sobre el eje del mando de accesorios. de Parte 3376362). como una operación de pulido final. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-5 Instalar NOTA: Debe usarse una guía para evitar daño por invertir el labio de sellado principal debido a contacto incorrecto con el eje.Grupo 01 Use una tela de pulir para remover cualquier depósito del barreno del sello. Limpie el barreno del sello y el eje del mando de accesorios con un trapo limpio. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el área de desgaste del sello del eje del mando de accesorios limpios y secos. Instale el impulsor del sello de aceite. No. No. • Un sello de aceite con una guía roja es para un mando de accesorios sin una camisa de desgaste. en el eje. Coloque el sello de aceite y guía correctos sobre el eje. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. • Un sello de aceite con una guía azul es para un mando de accesorios con una camisa de desgaste. .

NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Instale la banda impulsora del compresor de freón. respectivamente. No. Instale banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. de Parte 3376085. Gire la pieza externa del impulsor en sentido de manecillas del reloj hasta que el impulsor del sello de aceite tope en el cubo de la cubierta de engranes. Impulse el sello dentro del barreno del sello. Consultar Procedimiento 007-025. El sello debe instalarse al parejo con el cubo del sello de aceite de la cubierta de engranes. Consultar instrucciones del fabricante. 2. Drene el aceite lubricante.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-6 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007-025. Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en punto muerto inferior (BDC). Consultar Procedimientos 008-003 y 008002. Cojinetes de Biela (001-005) Desmontar 1. hasta que el impulsor del sello contacte la cubierta de engranes. . 3. Aplique una capa delgada de grasa a la superficie de contacto de la pieza externa del impulsor del sello de aceite.Grupo 01 Instale la pieza externa del impulsor del sello de aceite sobre la pieza interna.Block de Cilindros . si está equipado.

Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores.Block de Cilindros . 7. NOTA: El mazo debe ser de madera o plástico. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. 8. y seque con aire comprimido. No. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. empuje la biela lo suficientemente hacia arriba para permitir que el cojinete superior sea removido. Use el mazo solamente para empujar la biela. Quite los tornillos y la tapa de biela. Limpiar Limpie las partes con vapor. Quite el cojinete. 5. de Parte 3375601. en la biela.3810303. por información sobre inspección del cojinete. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal.Grupo 01 4. 9. . Boletín No. No martilleé o golpeé la biela o cojinetes. Quite el cojinete de la tapa de biela. Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-7 6. Después de instalar dos pernos guía.N14 Plus Sección 1 . NOTA: No quite los tornillos. Afloje los tornillos de biela.

descascarillamiento. Cobre expuesto no siempre indica cojinetes gastados. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete. 2. grietas.3810387. inspeccione el motor por contaminación debida a partículas finas de suciedad y corrija el problema. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. los cojinetes deben reemplazarse. 3.000 km [150. Reemplace también cualquier cojinete que muestre picaduras.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar 1. Si las melladuras o rebabas no pueden eliminarse con tela de pulir fina. Inspeccione visualmente la superficie de asentamiento del cojinete por melladuras o rebabas.Block de Cilindros . . NOTA: El desgaste normal del cojinete produce un acabado liso que se gastará en el revestimiento de cobre. los asientos de cojinete de biela.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-8 N14 Plus Sección 1 . antes de que el motor haya acumulado 240. Boletín No. rayas. 4. o rozamiento. NOTA: Reemplace cualquier cojinete con daño en la lengüeta de cierre o rayas (lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo). o corrosión en el revestimiento de cobre. Inspeccione visualmente las tapas de biela.000 mi] ó 3. y los tornillos por melladuras.750 horas. rebabas. Inspeccione visualmente los cojinetes por daño. Si son visibles grandes áreas de revestimiento de cobre en los cojinetes.

51 mm [0. ó 1. mm 2.362 2. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original. 0. 4. Si el cigüeñal está marcado. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete.040 pulg. Mida el espesor del cojinete de biela con un micrómetro para exteriores que tenga una punta esférica. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela o de bancada. 0.405 Cojinete de Biela Estándar MIN MAX pulg 0.020 pulg. NOTA: Están disponibles cojinetes de biela para cigüeñales que estén a 0.02 mm [0. Instale el cojinete en la tapa de biela con la lengüeta (2) del cojinete en la ranura (1) de la tapa.25 mm [0.]. Instalar ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y del cojinete deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes.]. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento de muñón de cigüeñal del cojinete superior.0947 Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-9 6.N14 Plus Sección 1 . 1.Grupo 01 5. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete y muñón de cigüeñal y los tornillos de biela. 3.76 mm [0.093 0.010 pulg. .]. están marcados en el contrapeso frontal.030 pulg.] abajo de medida. Instale el cojinete superior en la biela con la lengüeta del cojinete en la ranura de la biela. Deseche un cojinete si su espesor está por debajo de la especificación mínima.Block de Cilindros . 2.

Block de Cilindros . Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. Instale el cárter de aceite lubricante. 7. para evitar daño a los componentes internos. Instale la tapa sobre la biela. Mida la separación lateral de la biela. Consultar Procedimiento 007-025. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consultar Procedimiento 001-054.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. 9.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-10 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007-037. 7. 1 al No. . 8. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y la tapa deben estar limpias. Cebe el sistema de lubricación. 5. Apriete los tornillos de biela en secuencia alterna. Consulte los pasos del No. y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. e instale los cojinetes y tapas de biela restantes. 6.

Consultar Procedimiento 007-025. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. . Cojinetes de Bancada (001-006) Desmontar 1.Grupo 01 10.N14 Plus Sección 1 . No. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. para quitar la tapa. antes de quitarlas del block de cilindros. Desmonte el cárter de aceite lubricante. de Parte ST-1178. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. 3. Llene el cárter de aceite lubricante. NOTA: Reemplace los cojinetes de bancada. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-11 11. NOTA: La tapa de bancada No. 4. 2. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa.Block de Cilindros . Marque cualquier tapa que no esté marcada. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. uno a la vez. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. Use el extractor de tapas de bancada. 7. Consultar Procedimiento 007-025. y revise por fugas de aceite lubricante.

Block de Cilindros . 6. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. dentro del orificio de aceite del muñón principal. .Grupo 01 5. 7. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. 7. Quite el anillo de posicionamiento.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-12 N14 Plus Sección 1 . No. 9. de Parte 3823818. 11. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. Quite el cojinete inferior de bancada del muñón del cigüeñal. Para quitar el cojinete de bancada superior. NOTA: Marque los cojinetes con el número de muñón del cual se quitaron. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. 10. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. 8.

.Block de Cilindros . 2. Gire el cigüeñal con la polea del mando de accesorios para quitar el cojinete de bancada. Marque cada cojinete para ubicación si se van a instalar otra vez en el motor. Inspeccione visualmente los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje por melladuras. para medir el espesor del cojinete de bancada. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-13 Limpiar 1. consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal.N14 Plus Sección 1 . 3. Use un micrómetro para diámetro exterior con punta esférica.145 MAX 0.086 MIN 0. y seque con aire comprimido.3810387. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes.1215 3. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. Espesor del Cojinete de Bancada Estándar mm pulg 3.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar las partes. el motor debe desmontarse para reparación. Consultar Procedimiento 000-001.1238 4. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. Boletín No. Boletín No.3810303. por información sobre inspección del cojinete. o daño. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. rayas. Inspeccionar para Reutilizar 1. 12. Si el cigüeñal está dañado. Deseche un cojinete de bancada si su espesor está por debajo de la especificación mínima. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete.

La parte más ancha del cojinete No.Grupo 01 NOTA: Están disponibles cojinetes para cigüeñales que estén a 0.010 pulg. 7 debe instalarse hacia el extremo de volante del block de cilindros. ó 1. Tenga cuidado de que la herramienta de extracción no se deslice entre el cojinete y el muñón del cigüeñal. 7 no está en el centro del cojinete.]. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete superior de bancada y el muñón del cigüeñal.020 pulg. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento del asiento del block de cilindros y de la tapa deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes. Si el cigüeñal está marcado.] abajo de medida. Instalar NOTA: Los cojinetes superiores de bancada tienen una ranura y un orificio del aceite para proporcionar lubricación al cigüeñal. Los cojinetes inferiores de bancada no. ´N PRECAUCIO La ranura para el anillo de posicionamiento debe estar junto a la caja del anillo de posicionamiento en el block de cilindros.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-14 N14 Plus Sección 1 .51 mm [0.02 mm [0. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original.76 mm [0. están marcados en el contrapeso frontal.Block de Cilindros .040 pulg. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. 1. La ranura para el cojinete No. 0. de Parte 3823818. 0. Apunte a mano el cojinete en el asiento superior.]. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela y de bancada. dentro del orificio del aceite del muñón principal.030 pulg.].25 mm [0. No. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete. ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. 2. . Para instalar el cojinete superior de bancada.

para instalar el cojinete trasero. c.Grupo 01 3. 7. y al frente del motor.Block de Cilindros . Instale el anillo de posicionamiento en la caja para anillo de posicionamiento del block de cilindros. b.N14 Plus Sección 1 . . Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. para lubricar los cojinetes de empuje superiores. 6. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete de bancada y el muñón del cigüeñal. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. Empuje sobre el lado del cojinete opuesto al anillo de posicionamiento. 5. Instale el cojinete inferior de bancada como sigue: a. 4. Alineé el cojinete con el anillo de posicionamiento. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. para instalar el cojinete. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-15 ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal.

Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. 9. 10. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. como se muestra. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje.Block de Cilindros . 7. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. Use aceite limpio 15W-40. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-16 N14 Plus Sección 1 . El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. Instale las tapas de bancada como sigue: a. 8. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. 11. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor.Grupo 01 7. .

Ponga la punta del indicador contra el contrapeso del cigüeñal. Afloje ambos completamente. Mida la tolerancia axial del cigüeñal como sigue: a.N14 Plus Sección 1 . b. d. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-17 NOTA: Cuando golpeé la tapa. c. e. Instale un indicador de dial en la brida del cárter de aceite. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. 1 al No.Block de Cilindros . d. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. Repita los pasos del a. al c. c. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. . 6 no tienen cojinetes de empuje. c. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta. Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del block de cilindros. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. 13. 14. NOTA: Los cojinetes de bancada del No. 6. b. 1 al No. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie]. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie].Grupo 01 b. 12.

Empuje el cigüeñal hacia el frente del block de cilindros.018 pulg. 18. Apriete los tornillos de bancada en la secuencia mostrada.004 pulg. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). e.Grupo 01 d. . Empuje el cigüeñal hacia el frente y luego hacia la parte trasera del block de cilindros. haga lo siguiente: 15.10 mm [0.Block de Cilindros .004 pulg.] a 0. f. Si la tolerancia axial es menor de 0.]. 17. 12 ó paso No. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. 13 en la página precedente. a los valores de torque listados en el paso No.]. 16.45 mm [0.10 mm [0. Afloje todos los tornillos de bancada una vuelta.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-18 N14 Plus Sección 1 . Mida la tolerancia axial del cigüeñal.

Cebe el sistema de lubricación. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0.010 pulg. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado.010 = Frontal 0. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje. 15. Ejemplo: F-. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse.] Ejemplo: R-. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. para evitar daño a los componentes internos. Boletín No.020 pulg.N14 Plus Sección 1 .022 pulg.]. Consultar Procedimiento 007-037.Grupo 01 NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. 16.56 mm [0. Instale el cárter de aceite lubricante.3379035. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.51 mm [0.] Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-19 a.25 mm [0. .020 = Trasero 0. 17.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 007-025.

Block de Cilindros . . Cojinetes de Empuje (001-007) Desmontar 1. 2. 19. Drene el aceite lubricante. Marque cualquier tapa que no esté marcada. y revise por fugas de aceite lubricante.Grupo 01 18. ADVERTENCIA El aceite usado de motor ha sido identificado por el estado de California como causante de cáncer y de toxicidad reproductiva.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-20 N14 Plus Sección 1 . Desmonte el cárter de aceite lubricante. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Consultar Procedimiento 007-025. antes de quitarlas del block de cilindros. ingiera o contacte excesivamente el aceite usado de motor. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 007-025. No respire. Llene el motor con aceite lubricante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].

Inspeccione visualmente los cojinetes de empuje por melladuras. 4. 8. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. para quitar la tapa. consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. NOTA: La tapa de bancada No. No. 6. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. Use el extractor de tapas de bancada. 7. rayas.Block de Cilindros . Si el cigüeñal está dañado. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior. de Parte ST-1178. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. 7. Consultar Procedimiento 000-001.N14 Plus Sección 1 . . Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño.Grupo 01 3. Inspeccionar para Reutilizar 1. o daño. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-21 5. 7. 2. el motor debe desmontarse para reparación. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento.

3. 2. para instalar el cojinete trasero. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. para lubricar los cojinetes de empuje superiores. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. Use aceite limpio 15W-40.Grupo 01 Instalar 1. 5. 7. 6. 4.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-22 N14 Plus Sección 1 . Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. . Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. 7. y al frente del motor. como se muestra. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje.Block de Cilindros .

Grupo 01 ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-23 NOTA: Cuando golpeé la tapa. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. b.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta. c. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. Instale las tapas de bancada como sigue: a. d. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. . 7. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos.

020 = Trasero 0.] a 0. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse. Repita los pasos del a. 9. 6 no tienen cojinetes de empuje.56 mm [0.020 pulg. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado.022 pulg. . Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0. Afloje ambos completamente.Grupo 01 8. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie].45 mm [0. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje. 1 al No.] a. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No.10 mm [0. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie].Block de Cilindros . Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Ejemplo: F-. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie].004 pulg. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a.] Ejemplo: R-. al c.018 pulg. d.].]. e. 1 al No. Boletín No. NOTA: Los cojinetes de bancada del No.010 pulg. c.010 = Frontal 0. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. b.25 mm [0.51 mm [0. NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal. 6.3379035.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-24 N14 Plus Sección 1 .

Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. 11. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-25 ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consultar Procedimiento 007-037. 13.Block de Cilindros . . 14. para evitar daño a los componentes internos. 12. y revise por fugas de aceite lubricante. Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 10. Cebe el sistema de lubricación.

sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. No. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003.Block de Cilindros . Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Quite los ensambles del seguidor de levas. .Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-26 N14 Plus Sección 1 . Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. de Parte 3824285. Consultar Procedimiento 004-001. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. respectivamente. Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar.Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. respectivamente. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en el lóbulo de válvula. Consultar Procedimiento 001-031.

Esto causará que se forme óxido.]. y la otra mano para balancear el árbol de levas a medida que lo saca. Lubrique el árbol de levas con aceite limpio 15W-40. antes de manipularlo.005 pulg. Quite la arandela de empuje del árbol de levas. no toque las superficies maquinadas con las manos desnudas. y seque con aire comprimido. Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-27 Limpiar Limpie el árbol de levas con solvente. .Grupo 01 Use una mano para girar lentamente y sacar el árbol de levas del block de cilindros. NOTA: La separación no debe exceder de 0.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros .13 mm [0. del árbol de levas. Inspeccionar para Reutilizar Use una laina de calibrar para medir la separación entre el engrane y el hombro en el árbol de levas. NOTA: Después de limpiar el árbol de levas con vapor.

E.098 Reemplace la arandela de empuje si no cumple las especificaciones. del Muñón para Buje del Arbol de Levas mm pulg 63. D.42 MAX 2.49 MAX 0. Consultar Procedimiento 001-010. .Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-28 N14 Plus Sección 1 . rayas. u otro daño. Mida los bujes del árbol de levas en el block de cilindros.497 Reemplace el árbol de levas si las dimensiones del muñón no cumplen las especificaciones.29 MIN 0.090 2.37 MIN 2.Block de Cilindros . Espesor de la Arandela de Empuje del Arbol de Levas mm pulg 2.495 63. Mida la arandela de empuje del árbol de levas. Inspeccione visualmente los lóbulos del árbol de levas por grietas.Grupo 01 Mida los siete muñones para buje del árbol de levas.

empuje el árbol de levas dentro del barreno hasta que la arandela de empuje ajuste contra el block de cilindros.N14 Plus Sección 1 . de Parte 3375268. ´N PRECAUCIO Las ranuras para aceite en la arandela de empuje deben estar hacia el engrane del árbol de levas para evitar falla de la arandela de empuje. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. Gire lentamente el árbol de levas conforme lo instala en el block de cilindros. Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a los muñones del árbol de levas y a los bujes del árbol de levas. No. Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar.Block de Cilindros . La banda de hule debe colocarse a horcajadas en los lóbulos de válvula. Después de alinear las marcas ‘‘O’’. Alineé las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas con las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios. Alineé la marca ‘‘O’’ en el engrane del árbol de levas con la marca ‘‘O’’ en el engrane del cigüeñal. Instale la arandela de empuje sobre el árbol de levas. .Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-29 Instalar Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a ambos lados de la arandela de empuje del árbol de levas. sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas.

inspeccione los engranes del árbol de levas y del cigüeñal por desgaste de los dientes y reemplace si es necesario. No permita que las bandas de hule caigan dentro de la cavidad de árbol de levas del block de cilindros cuando quite los pilotos de instalación. . Gire a mano el engrane del árbol de levas hasta donde se moverá libremente. Juego Entre los Engranes del Arbol de Levas y del Cigüeñal mm pulg 0. inspeccione por desechos o daño en los dientes del engrane y revise otra vez.003 0.08 MIN 0.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-30 N14 Plus Sección 1 . y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). y lea el indicador de dial. Use un indicador de dial para revisar el juego entre el engrane del árbol de levas y el engrane del cigüeñal.Block de Cilindros .018 Si el juego es excesivo. Si el juego es estrecho.46 MAX 0. Ponga la punta del indicador de dial contra un diente del engrane del árbol de levas.Grupo 01 Quite los pilotos de instalación del árbol de levas. Gire a mano el engrane del árbol de levas en la dirección opuesta hasta donde se mueva libremente.

Lubrique los lóbulos del árbol de levas para válvula e inyector con aceite lubricante 15W-40.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Instale la cubierta de engranes.Block de Cilindros . . Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 004-001. respectivamente. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Instale el sello del mando de accesorios en este momento. Consultar Procedimiento 009-004. Consultar Procedimiento 001-023. Consultar Procedimiento 013-001. Instale la polea del mando de accesorios. respectivamente. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-31 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 001-003. Instale el sello frontal del cigüeñal. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. e instale los ensambles de seguidor de levas. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 001-031.

Block de Cilindros .Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-32 N14 Plus Sección 1 . NOTA: Sea cuidadoso de no dañar las superficies del soporte de cojinete. Seque con aire comprimido. Use una barra de palanca conveniente para remover el soporte de cojinete de la cubierta de engranes. Quite el arosello y las lainas del soporte de cojinete.Grupo 01 Quite los tres tornillos del soporte. Use un mazo de hule o de plástico para girar el soporte de cojinete aproximadamente 60 grados. No deseche las lainas. Limpiar Limpie el soporte de cojinete y las lainas con solvente. .

. y use un calibrador de lainas para medir el espacio entre la brida de la cubierta de engranes y el soporte de cojinete. Instalar Instale el soporte de cojinete dentro del barreno de la cubierta de engranes. de modo que el engrane del árbol de levas apoye contra la arandela de empuje del árbol de levas. No instale el arosello sobre el soporte en este momento.013 pulg.20 mm a 0. Sostenga el soporte contra el árbol de levas.33 mm [0.N14 Plus Sección 1 . La separación entre la cara de empuje del soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas debe ser de 0.Grupo 01 Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-33 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el soporte de cojinete por grietas o daño en la superficie de empuje.]. Empuje el soporte contra el árbol de levas.Block de Cilindros .008 a 0.

] para separación requerirá lainas de 1. agregue de 0. Apriete los tornillos.52 mm [0.13 0.025 Instale el número requerido de lainas y un nuevo arosello en el soporte de cojinete.008 pulg.005 0. 0.070 pulg.Grupo 01 Después de medir el espacio entre el soporte de cojinete y la brida de la cubierta de engranes. más 0.].Block de Cilindros .77 mm [0.Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-34 N14 Plus Sección 1 .010 0.25 mm [0.013 pulg.63 Espesores de Laina pulg. El arosello se incrementará en tamaño cuando entre en contacto con el aceite lubricante. e instale el soporte de cojinete dentro de la cubierta de engranes.20 mm a 0.].05 0. Las lainas están disponibles en los siguientes espesores: mm 0. Ejemplo: El espacio de 1.33 mm [0.25 0.010 pulg.] adicionales a ese número para determinar el espesor de las lainas requeridas. a 0. Use aceite vegetal para lubricar el arosello. Añada o quite lainas según se requiera para obtener la separación correcta entre el soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas. Lubrique el arosello. Use un micrómetro para medir las lainas quitadas del soporte en el momento del desensamble. medido con un calibrador de lainas. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] .002 0.060 pulg. ´N PRECAUCIO No use aceite lubricante en el arosello.

1 al No. Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. No. . para sacar los bujes del No. Consultar Procedimiento 013-005. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. y el impulsor. respectivamente. de Parte 3375861. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. No. Desmonte el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001008-002. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Quite la cubierta de engranes. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador.Grupo 01 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-35 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-031.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 009-004. 6. respectivamente. de Parte ST-1228. Quite los seguidores de levas. Consultar Procedimiento 004-001.

7. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas. 6. 1 y luego los seis (6) bujes restantes en orden del frente a la parte trasera. y limpie los barrenos para buje. y el extractor.Grupo 01 Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. para sacar el buje No. Limpiar Use tela fina de esmeril para eliminar rebabas. Golpeé el martillo deslizante contra el ensamble del eje hasta que el buje sea impulsado del barreno.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-36 N14 Plus Sección 1 . hasta que el impulsor esté contra el buje. de Parte ST-1228. No. . Para sacar el buje No. Para sacar los bujes del No.Block de Cilindros . 7. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno hasta que los pernos del ensamble extractor estén acoplados detrás del buje. 1 al No. Saque primero el buje No. Golpeé el martillo deslizante contra la manija T hasta que el buje sea sacado del barreno. de Parte 3822782. No.

No. Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas hasta que el impulsor. 1. 7 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en el buje No.6880 Los barrenos del árbol de levas que no cumplan las especificaciones pueden repararse con camisas. de Parte ST-1228-6.I. No. 7 debe estar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 6:00 en punto. No. del Barreno del Arbol de Levas mm pulg 68. 3. . 6. 6. Esta es una reparación fuera del chasis. Boletín No. 5. dentro de los barrenos No. Instalando el Buje No. No. de Parte 3375861.Grupo 01 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-37 Inspeccionar para Reutilizar Mida el diámetro interior del barreno del árbol de levas en el block de cilindros. esté dentro de la cavidad entre los barrenos No. No.3379035.N14 Plus Sección 1 . 4. Instale la guía de bujes del árbol de levas. No. y No. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Consulte los números estampados en los bujes para determinar la ubicación correcta del barreno de árbol de levas en el block de cilindros en el cual se van a instalar los bujes. 2. Instale los bujes del árbol de levas en el siguiente orden: No. D. Consulte el procedimiento descrito debajo. 5 y No. 6 y No. Instalar ´N PRECAUCIO La instalación incorrecta resultará en severo daño al motor.6865 68. 7. No.237 MIN 2. 7.Block de Cilindros .275 MAX 2.

Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-38 N14 Plus Sección 1 . 7 sobre el impulsor. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. de Parte 3375861. 5. y No. 6. 2 al No. NOTA: Instale los bujes del No. No. 2 en la misma manera como instaló el No. 4. con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 6:00 en punto. 6 debe mirar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor.Grupo 01 Instale el buje marcado No. No.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros. 2 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en los bujes del No. 6 al No.Block de Cilindros . Use el impulsor de bujes. 2. (1) para instalar los bujes No. Instalando los Bujes del No. 6 al No. Use el impulsor de bujes. No.39 mm [0. Use una varilla con diámetro de 2. 3 y No. No. . (2) para instalar los bujes No. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. 7. de Parte 3376412. 1.094 pulg.

de Parte 3375861. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. hasta que el impulsor esté en la cavidad entre los barrenos donde se va a instalar el buje. Instale un nuevo buje sobre el impulsor.094 pulg. 1 NOTA: La guía de buje del árbol de levas. con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto. Use una varilla con diámetro de 2. Instalando el Buje No. No. no se usa para instalar el buje No. . Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-39 Instale el buje marcado para esa ubicación sobre el impulsor. Instale la guía del buje dentro del barreno del árbol de levas junto al barreno donde se va a instalar el buje. de Parte ST-1228-6.N14 Plus Sección 1 . No. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros.Block de Cilindros . con la muesca hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor.39 mm [0. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. 1.Grupo 01 Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros.

Consultar Procedimiento 009-004. para opciones de reparación. 3379035. Instale los seguidores de levas.] para revisar la posición y la localización de los orificios del aceite en el buje y en el block de cilindros.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-40 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración.094 pulg.39 mm [0. . Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-031. Instalado del Buje de Arbol de Levas mm pulg 63.Grupo 01 Use una varilla con diámetro de 2.457 MIN 2.558 MAX 2.5023 Instale el árbol de levas. Boletín No. Consultar Procedimiento 004-001. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros.4983 63. D. Mida el diámetro interior instalado del buje de árbol de levas. respectivamente.Block de Cilindros .I. Si el diámetro instalado del buje del árbol de levas no está dentro de especificaciones. saque los bujes y consulte el Manual de Alternativas de Reparación. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-008.

registre la dirección en la que apunta. Consultar Procedimiento 001008. para evitar daño conforme el árbol de levas cae libre desde el engrane del árbol de levas. Asegúrese de que los bloques en V soportan el área del cubo del engrane.Grupo 01 Pa ´ gina 1-41 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 . Instale el ensamble de árbol de levas y engrane en una prensa hidráulica.Block de Cilindros . Use un cincel de boca plana para remover la cuña del árbol de levas. Empuje el eje desde el engrane. debe instalarse un engrane nuevo. ´N PRECAUCIO Coloque un bloque de madera bajo el árbol de levas. Coloque bloques en V bajo el engrane. Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Desmontar Desmonte el árbol de levas. Si usted usa un soplete de calentamiento. . NOTA: No use un soplete de calentamiento para desmontar el engrane. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. NOTA: Si la cuña del árbol de levas está marcada con una flecha.

El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas.682 MAX 1.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar ´N PRECAUCIO Si el diámetro interior del engrane está dañado o tiene rozamiento que excede una banda ancha de 3.Block de Cilindros . no use el engrane. rebabas.7977 Arbol de Levas 45. Mida el barreno del engrane. NOTA: Si el cuñero está dañado o las rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina.175 mm [0.].Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-42 Sección 1 .] en profundidad.7985 Reemplace el engrane del árbol de levas si no cumple las especificaciones.125 pulg. Inspeccione visualmente el engrane del árbol de levas por grietas. Elimine las rebabas con una tela de pulir fina. Inspeccione el barreno del engrane por rozamiento o rebabas. dientes desportillados o rotos. Inspeccione el cuñero del engrane por rebabas. NOTA: Si el rozamiento. del Barreno del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45.2 mm [0.I.031 pulg.].125 pulg. Las rayas no deben exceder de 0. o material elevado no pueden eliminarse con tela de pulir fina. reemplace el engrane.662 MIN 1. el engrane debe reemplazarse. D. y deben estar separadas al menos 3. lo cual puede causar falla de la nariz del árbol de levas.79 mm [0. .

Instalar Use un mazo de plástico para instalar la cuña del engrane del árbol de levas.125 pulg. Asegúrese de que la flecha en la cuña esté apuntando en la misma dirección que cuando se quitó.8010 Reemplace el árbol de levas si no cumple las especificaciones. Ponga el árbol de levas en posición vertical con el área de ajuste del engrane (nariz) apuntando hacia arriba. NOTA: Si el rozamiento o rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina. D.E. por el número de parte correcto de la cuña y orientación de la misma. Consulte la placa de datos del motor y el Manual de la Lista de Partes Críticas. del Ajuste a Presión del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45.8005 Arbol de Levas 45.175 mm [0. Inspeccione visualmente la nariz del árbol de levas en el área de ajuste del engrane por rozamiento o rebabas. no use el árbol de levas.733 MIN 1. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas y puede causar falla de la nariz del árbol de levas. Boletín No. reemplace el árbol de levas.Block de Cilindros . Mida la nariz del árbol de levas en el área de ajuste a presión del engrane.Grupo 01 Pa ´ gina 1-43 ´N PRECAUCIO Si el área de rozamiento es más larga que una banda ancha longitudinal de 3. use la cuña con mismo número de parte como la que se quitó. Limpie el área de ajuste del engrane para quitar cualquier grasa o aceite antes de instalar el engrane.]. NOTA: Si se usan nuevamente el mismo árbol de levas y engrane.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 .3379133.745 MAX 1. .

Las marcas de sincronización y el número de parte del engrane deben mirar en sentido opuesto al árbol de levas. NOTA: Mantenga el árbol de levas en posición vertical con el engrane hacia arriba. e instale el engrane. NOTA: Instale el engrane en el árbol de levas dentro de 30 segundos después de sacarlo del horno.005 pulg.Block de Cilindros .]. Saque el engrane del horno.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-44 Sección 1 . Caliente el engrane en un horno de 191°C a 204°C [375°F a 400°F] por 1 a 4 horas. Instale la cubierta de engranes y componentes relacionados. Instale el árbol de levas. hasta que el engrane se haya enfriado. La separación no debe exceder de 0. Asegúrese de inspeccionar el árbol de levas nuevamente cada vez que desmonte el engrane. Consultar Procedimiento 001-008. para evitar daño personal. quite el engrane e instálelo otra vez. Use un calibrador de lainas para revisar la separación entre el engrane del árbol de levas y el hombro. Si el engrane no sienta contra el hombro de localización en el árbol de levas. Alineé el cuñero del engrane con la cuña en el árbol de levas. . Consultar Procedimiento 001-031.13 mm [0. No caliente el engrane en un horno por más de 4 horas.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas.

Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Consultar Procedimiento 006-025. Limpie con vapor o use solvente para limpiar las bielas. para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas. Seque con aire comprimido. Consultar Procedimiento 004-001. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las bielas y las tapas por daño. si las partes se usan otra vez. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron. Reemplace la biela si la ‘‘nervadura en doble T’’ está mellada o dañada. Consultar Procedimiento 001-054.Block de Cilindros . Biela (001-014) Pa ´ gina 1-45 Biela (001-014) Desmontar Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Revise la sincronización del motor.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Instale los ensambles del seguidor de levas. Limpiar Use un cepillo de cerdas de nylon para limpiar los taladros del aceite. .

Reemplace cualquier buje para perno de pistón que tenga evidencia de incisiones. por daño o desalineación del pasaje del aceite y el buje. Mida el diámetro interior del barreno del cigüeñal en la biela. La biela y la tapa deben reemplazarse como un ensamble si algún daño por rozamiento es visible en cualquiera de las dos piezas.I.769 MAX 3. . ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. del Barreno del Cigüeñal en la Biela mm pulg 93. o rozamiento.731 MIN 3. Consultar Manual de Taller del Motor.Grupo 01 Inspeccione visualmente la biela y la tapa por daño por rozamiento en las superficies de acoplamiento. Si no están disponibles herramientas y procedimientos aprobados por Cummins.Biela (001-014) Pa ´ gina 1-46 N14 Plus Sección 1 . y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. Reemplace cualquier buje que haya girado. Instale las tapas y los tornillos de biela. Inspeccione visualmente el buje del barreno para perno en la biela. Se requieren herramientas especiales y maquinado de precisión para reemplazar los bujes. la biela debe reemplazarse.6902 93.6917 Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones. estropicio. la biela debe repararse o reemplazarse.Block de Cilindros . D.

mm 14. Boletín No. Consultar procedimiento correcto para inspección y reemplazo de componentes internos del motor.99 D. el equipo puede tener un mal funcionamiento. Si está disponible capacidad de maquinado.571 0. Si el motor no gira libremente.3379035. Gire el cigüeñal en sentido de manecillas del reloj a través de dos revoluciones completas. El buje debe maquinarse a precisión después de la instalación. Cigüeñal (001-016) Pa ´ gina 1-47 Quite los tornillos y las tapas de biela. Instale los ensambles de pistón y biela. la biela debe repararse o reemplazarse. Consultar instrucciones del fabricante. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor para medir el pandeo y la torcedura de las bielas. el buje puede reemplazarse. Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones.50 14.Grupo 01 Mida el diámetro interior del buje para perno de pistón. Mida el diámetro exterior del tornillo de biela. Cigüeñal (001-016) Verificación de Rotación Use solamente el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal.N14 Plus Sección 1 . Consultar Manual de Alternativas de Reparación. El motor puede tener problemas internos.Block de Cilindros .E. Consultar Procedimiento 001-054. .590 Instalar Instale los pistones sobre las bielas. del Tornillo de Biela MIN MAX pulg 0. Consultar Procedimiento 001-054.

respectivamente. Gire el tornillo de presión en sentido de manecillas del reloj para desmontar el engrane.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-48 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. amortiguador de vibración. Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. de Parte 3824284. No.Block de Cilindros . Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. No. Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-031. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite la cuña. Instale el extractor del engrane del cigüeñal. . de Parte 3375840.Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Desmontar Desmonte el soporte frontal del motor. Use un cincel de boca plana y un mazo para remover la cuña del engrane del cigüeñal. Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. y la mordaza sobre el engrane. respectivamente. y la polea del cigüeñal.

Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina. Inspeccione visualmente el área de ajuste del engrane del cigüeñal por rebabas.Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-49 Limpiar Limpie el engrane con solvente. .031 pulg.2 mm [0. Las rayas no deben exceder de 0.] en profundidad. y deben estar separadas al menos 3. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el engrane del cigüeñal por grietas y dientes rotos o desportillados.N14 Plus Sección 1 . Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.125 pulg.].Block de Cilindros .79 mm [0. Seque con aire comprimido.

después de sacarlo del horno. NOTA: El engrane debe instalarse dentro de 30 segundos. Instalar Use un mazo de cuero para instalar una nueva cuña en el cuñero del cigüeñal.415 MAX 3.I.7599 95. Saque el engrane del horno. ´N PRECAUCIO La marca de sincronización (1) y el número de parte del engrane (2) deben mirar en sentido opuesto al cigüeñal. D.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-50 N14 Plus Sección 1 .7607 Reemplace el cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro. .504 MIN 3.394 MIN 3. Caliente el engrane en un horno por un mínimo de 1 hora a 204°C [400°F] no excediendo de 4 horas máximo. del Area de Ajuste del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95.7557 95.E.Grupo 01 Mida el barreno del engrane del cigüeñal. Alineé el cuñero del engrane y la cuña. para evitar daño personal. D. del Barreno del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95.522 MAX 3. ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. Mida el diámetro exterior del área de ajuste del engrane del cigüeñal.7565 Reemplace el engrane del cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro.Block de Cilindros . e instale el engrane firmemente en el cigüeñal.

Grupo 01 ´N PRECAUCIO Si cualquiera de los engranes se giró.Block de Cilindros . . Instale el sello frontal del cigüeñal. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 009-004. Consultar Procedimiento 001-031. Polea del Cigüeñal (001-022) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 013-001. Polea del Cigüeñal (001-022) Pa ´ gina 1-51 Instale la cubierta de engranes. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. y el soporte frontal del motor. Consultar Procedimiento 001-003. el amortiguador de vibración. respectivamente. Instale la polea del cigüeñal. y revise por fugas de aceite lubricante. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-023. Consultar Procedimiento 001-052. Instale el sello del mando de accesorios. será necesario alinear las marcas de sincronización de los engranes del cigüeñal y del árbol de levas. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052.

Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001. Consultar Procedimiento 001-052. Quite el exclusor de polvo del frente del sello.Block de Cilindros . Instalar Instale la polea y el amortiguador de vibración. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-52 N14 Plus Sección 1 . Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005. u otro daño.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas. desgaste en las ranuras para banda. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. respectivamente. .

No. y taladre un orificio a través de la caja del sello. 31 [0.] dentro del piloto de taladrado. Apriete los tornillos hasta que el hombro en el tornillo contacte la caja del sello. No. .Grupo 01 Use tres de los tornillos de montaje del amortiguador para fijar la placa superior. Instale el piloto de taladrado. dentro de uno de los barrenos de 1/4 pulg. de la placa extractora. Quite el piloto de taladrado. de Parte ST-1259). de Parte ST-1259-1 (del extractor/ instalador del sello de aceite. en la placa superior.Block de Cilindros . No. Continúe girando el tornillo central en sentido de manecillas del reloj hasta remover el sello de la cubierta de engranes.120 pulg. No. de Parte ST-1259-1. No.N14 Plus Sección 1 . en la placa. Instale tres de los tornillos del extractor del sello. Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-53 Inserte una broca del No. de Parte ST-1259-1. de Parte ST-1259-6. Instale el tornillo extractor central en la placa. en el frente del cigüeñal. y repita el mismo procedimiento en los dos orificios restantes en la placa superior. Quite los tres tornillos de montaje del amortiguador. No. de Parte 3375496.

Teflon) para reemplazo de servicio tienen una herramienta de ensamble que protege al labio del sello durante embarque e instalación. con los tres tornillos de cabeza allen. Haga presión con su mano para empujar el sello de aceite desde la herramienta de ensamble sobre el cigüeñal en lo posible. No.Block de Cilindros . Inspeccionar para Reutilizar Monte un indicador de dial sobre el frente del cigüeñal. No use ninguna clase de lubricante. El sello de aceite ‘‘LDL TFE’’ debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos.38 mm [0. pernos de posicionamiento dañados. Consultar Procedimiento 001-031. Revise la concentricidad del barreno del sello. No.Grupo 01 Limpiar Use un imán para remover cualquier viruta del barreno del sello o del cigüeñal. montado) en el cigüeñal. proporcionados. Use una tela de pulir fina para pulir y remover cualquier depósito del cigüeñal o del barreno del sello. o los barrenos para perno.]. Apriete alternativamente los tres tornillos en incrementos de 1/2 vuelta. . de Parte 3823717. Use un trapo limpio y solvente de seguridad. La lectura total del indicador no debe exceder de 0. Instalar NOTA: Los sellos de aceite ‘‘LDL TFE’’ (Labio Colocado Hacia Abajo. Si la lectura excede de 0. para limpiar la brida del cigüeñal y el barreno del sello y para eliminar toda traza de película de aceite.015 pulg. de Parte ST1259-3.]. No. y use tres tornillos de montaje del amortiguador de vibración y arandelas planas. Instale un anillo espaciador de 3/16 pulg.015 pulg.. y revise por rebabas entre las superficies de montaje. No. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. Instale la placa superior. (con un espaciador de 3/16 pulg. No. sobre la placa superior. Quite la herramienta de ensamble. de Parte ST-1259. Rayas visibles en la superficie de sello pueden resultar en fuga del sello. ó equivalente.38 mm [0. hasta que el sello de aceite esté instalado al parejo con el barreno de la cubierta de engranes. quite la cubierta de engranes. de Parte ST-1259-1. de Parte ST-1259-2.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-54 N14 Plus Sección 1 .

Grupo 01 Instale a mano el sello exclusor del polvo. Consultar Procedimiento 016-005. No use ningún lubricante. Consultar Procedimiento 013-005. Consultar instrucciones del fabricante. Desconecte el tren motriz. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador.N14 Plus Sección 1 .38 mm [+0. parejo a +0. y desmonte la transmisión (si está equipada). Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Desmontar NOTA: En aplicaciones de cubierta húmeda. Afloje los tornillos de montaje del cárter de aceite de cuatro a cinco vueltas.Block de Cilindros .] desde la caja del sello. Consultar Procedimiento 016-006. Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-55 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. NOTA: El exclusor de polvo debe instalarse seco. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. respectivamente. la cubierta del volante debe desmontarse para reemplazar el sello trasero del cigüeñal. Desmonte el embrague y el volante (si están equipados). .015 pulg.

Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla. No. para limpiar la brida del cigüeñal y para eliminar toda traza de película de aceite. ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta trasera. Consultar Procedimiento 007-025. para liberar la junta de la cubierta trasera. y desmonte la cubierta de la brida del cigüeñal.Block de Cilindros . Si la junta se daña. Rayas visibles pueden resultar en fuga del sello. de Parte 3823717. Use una tela de pulir fina para remover cualquier óxido u otros depósitos de la brida del cigüeñal. ó su equivalente. Limpiar Limpie la superficie de junta del block de cilindros y de la cubierta trasera. . Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta trasera y la junta del cárter de aceite. Use un trapo limpio y solvente de seguridad.Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-56 N14 Plus Sección 1 . para evitar daño a la junta. Quite los tornillos de la cubierta trasera.Grupo 01 Quite los cuatro tornillos de montaje del cárter de aceite que fijan el cárter de aceite a la cubierta trasera. Quite el sello de la cubierta trasera. debe desmontarse el cárter de aceite y reemplazarse la junta.

Instalar Instale una nueva junta sobre el block de cilindros. . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Quite el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. y use el impulsor para alinear la cubierta trasera con el cigüeñal.N14 Plus Sección 1 . Apriete los tornillos de montaje de la cubierta trasera. de Parte 3824211. de Parte 3824211.] con el riel del cárter del block de cilindros.Grupo 01 Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-57 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta trasera por grietas u otro daño.10 mm [0. Instale la cubierta trasera y los ocho tornillos y arandelas. No. Apriete los tornillos sólo lo suficiente para sostener la cubierta trasera en posición. Quite los pernos del impulsor del sello de aceite del cigüeñal.004 pulg. Instale el impulsor del sello sobre la brida del cigüeñal y dentro del barreno de la cubierta trasera. No. Alineé la brida del cárter de la cubierta trasera de modo que esté paralela dentro de 0.Block de Cilindros .

Block de Cilindros .010 pulg. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. de Parte 3824211. Use la camisa de instalación proporcionada con el sello. Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta trasera. de Parte 3824211. Use el impulsor del sello de aceite del cigüeñal.] más allá de la brida del cárter. de modo que la junta esté pareja o no se extienda más de 0. . Instale los pernos en el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. para instalar el sello sobre el cigüeñal. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. y quite la camisa. para instalar el sello de aceite dentro de la cubierta trasera. No.Grupo 01 Recorte el material de junta excesivo de los extremos de la junta de la cubierta trasera. Empuje el sello de aceite a través de la camisa de instalación sobre el cigüeñal. No.25 mm [0.Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-58 N14 Plus Sección 1 .

Instale la transmisión y el tren motriz.Block de Cilindros . en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. del cárter de aceite. . Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Instale el volante y el embrague (si están equipados). Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-59 Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. y revise por fugas. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite.Grupo 01 Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. Consultar Procedimiento 016-005-026.N14 Plus Sección 1 . Consultar instrucciones del fabricante. en cada lado del cárter de aceite. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].

NOTA: Aplique la presión de aire 15 minutos antes de inspeccionar los asientos de camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 007-025. Presurice el sistema de enfriamiento del motor.Block de Cilindros .Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Pa ´ gina 1-60 N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Prueba de Fuga Drene el aceite lubricante del motor. Consultar Procedimiento 008-018. Asegúrese de que el sistema está manteniendo la presión de aire antes de comenzar la inspección. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Presión de Aire 138 kPa [20 psi] .

Consultar Procedimiento 007-025. la caja para camisa del block de cilindros puede repararse. Si encuentra rozamiento o desgaste. Si encuentra una fuga en el asiento de camisa de cilindro: • Desmonte las camisas de cilindro. si están equipados. en el block de cilindros. Consultar el • Manual de Taller M11. Boletín No. 003-013. Consultar Manual de Alternativas de Reparación del L10 y M11. Instale una junta nueva y el cárter de aceite lubricante. Inspeccione el anillo de sello y la camisa de cilindro. Quite los ensambles de balancín. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 003-011.3150743. Consultar Procedimiento 001-028. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-61 Camisa de Cilindro (001-028) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. y 006-026. Drene el aceite lubricante.Grupo 01 Inspeccione visualmente el diámetro exterior de las camisas de cilindro y el área debajo de los asientos de camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 001-028. Boletín No.N14 Plus Sección 1 . carcasas de balancines. Consultar Procedimientos 003-009. Inspeccione el área de caja para camisa en el block de cilindros. por fugas de refrigerante. Desmonte las cabezas de cilindros. . respectivamente. Si encuentra una fuga: • Desmonte la camisa(s) de cilindro.Block de Cilindros . e inyectores. Apriete el tapón de drenado del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 002-004. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] y revise por fugas de refrigerante o aceite lubricante. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Desmonte los Frenos C. Consultar Procedimiento 007-025.3810310.

Consultar Procedimiento 001-054.Block de Cilindros . 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. Use ambas manos para desmontar las camisas. . Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa. Consultar Procedimiento 001-046. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros.Grupo 01 Desmonte el cárter de aceite lubricante.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-62 N14 Plus Sección 1 . Desmonte los pistones y las bielas. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Consultar Procedimiento 007-025. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón.

NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. . ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa. para marcar el número de cilindro en cada camisa. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-63 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. Use ambas manos para desmontar la camisa. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Si los anillos de sello fueron removidos. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro.Grupo 01 Use un marcador líquido para metales. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Si los anillos de sello fueron removidos.Block de Cilindros . Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros.N14 Plus Sección 1 . Use un marcador líquido para metales. para marcar el número de cilindro en cada camisa. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro.

Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. . Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. Consultar Procedimientos 003-009. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 007-025. Use un cepillo de cerdas no metálicas. respectivamente. si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-64 N14 Plus Sección 1 . Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 002-004. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos.Block de Cilindros . Drene el aceite lubricante.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use bruñido. carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 001-046. Consultar Procedimiento 007-025. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. y 006-026. Desmonte las cabezas de cilindros. Desmonte los Frenos C. desabrillantado. 003-013. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. Seque con aire comprimido. y agua caliente para limpiar el diámetro interior. Limpiar Quite las cubiertas de balancines. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. Quite los ensambles de balancín. e inyectores. detergente.

Grupo 01 Desmonte los pistones y las bielas. Consultar Procedimiento 001-054. Use ambas manos para desmontar las camisas. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-65 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros.N14 Plus Sección 1 . Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. para marcar el número de cilindro en cada camisa. Use un marcador líquido para metales. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Si los anillos de sello fueron removidos. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Los anillos de sello pueden usarse otra vez.Block de Cilindros . . Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros.

Use ambas manos para desmontar la camisa. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa. Si los anillos de sello fueron removidos. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. .Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-66 N14 Plus Sección 1 . Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. desabrillantado.Block de Cilindros . para marcar el número de cilindro en cada camisa. Use un marcador líquido para metales. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros.Grupo 01 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. ´N PRECAUCIO No use bruñido. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros.

Consultar Manual de Taller del Motor.N14 Plus Sección 1 . Sin embargo. Seque con aire comprimido. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. NOTA: Las grietas también pueden detectarse usando cualquiera de los dos. y agua caliente para limpiar el diámetro interior. Reemplace la camisa si las picaduras son muy profundas o si la corrosión no puede eliminarse con lija de esmeril fina. si la picadura es ligera (el fondo se ve fácilmente). Inspeccione visualmente el diámetro exterior por corrosión o picaduras excesivas. las camisas con picaduras no pueden usarse otra vez. Inspeccione por grietas bajo la brida.Grupo 01 Use un cepillo de cerdas no metálicas. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-67 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las camisas por grietas en los diámetros interiores y exteriores. . la camisa puede girarse 90 grados de su posición original y usarse otra vez. Generalmente.Block de Cilindros . La picadura de la camisa no debe orientarse en el lado de admisión o de escape del block. inspección magnética o el método de tinta. detergente.

con trazas de las marcas originales de bruñido. Un pulido moderado produce un acabado espejo brillante en el área gastada. Boletín No. Diámetro Interior de la Camisa de Cilindro mm pulg 139. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. Inspeccione visualmente el diámetro interior por rozamiento o incisiones.Grupo 01 Inspeccione los diámetros interiores por rayas verticales lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo. Use un calibrador de dial para barrenos. o una indicación de un patrón de grabado.694 MIN 5. para medir el diámetro interior de la camisa en cuatro puntos espaciados a 90 grados. la camisa debe reemplazarse. Reemplace la camisa si: • Está presente un pulido fuerte sobre el 20 por ciento del área de recorrido del anillo de pistón. para más información sobre el pulido del barreno de la camisa.5050 . Inspeccione visualmente el diámetro interior por pulido del barreno de la camisa.4998 139.827 MAX 5. o de un patrón de grabado. y un medio (15 por ciento) es pulido fuerte.Block de Cilindros . sin trazas de las marcas de bruñido. en la parte superior e inferior del área de recorrido del anillo. NOTA: Si una uña del dedo se atora en la raya. • Treinta por ciento (30%) del área de recorrido del anillo de pistón tiene pulido moderado y fuerte.3810303. Un pulido fuerte produce un acabado espejo brillante en el área gastada.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-68 N14 Plus Sección 1 .

NOTA: Están disponibles camisas de cilindro con diámetros estándar y de ajuste a presión a sobremedida.Grupo 01 Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Superior mm pulg Estándar 166.566 Sobremedida 167. del Area de Ajuste a Presión Inferior del Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.93 MIN 6.91 MIN 6.E. Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.72 MIN 6.96 MAX 6.Block de Cilindros .298 Sobremedida 160. D.606 Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-69 NOTA: El diseño de la camisa incorpora un ajuste a presión entre el barreno superior de la camisa y el área de la camisa directamente debajo de la brida de la misma.79 MAX 6.338 .91 MIN 6.98 MAX 6.564 166.96 MAX 6.296 159.356 Sobremedida 9.93 MIN 6.77 MAX 6.74 MIN 6. Esto es referido como el diseño de Ajuste a Presión Inferior (LPF).604 167.298 Sobremedida 160.296 159.55 MAX 0.375 9.376 Mida el diámetro de ajuste a presión inferior.04 MAX 0.52 MIN 0.336 160. Espesor de la Brida de la Camisa con Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 9.338 Mida el espesor de la brida de la camisa.01 MIN 0.98 MAX 6.N14 Plus Sección 1 .336 160.355 9.

Block de Cilindros . Deje que el aceite se impregne por 5 a 10 minutos. Boletín No. chispas. en el barreno inferior para evitar contaminación del cigüeñal.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-70 N14 Plus Sección 1 . interruptores o equipo de arco eléctrico dentro del área o en áreas que comparten ventilación. . Consultar Manual de Alternativas de Reparación. instale el tapón de control de virutas. ADVERTENCIA No fume o permita ninguna flama. 1 (metil cloroformo). no trapo. de Parte 3823231. NOTA: No ponga las camisas en un área donde flujo de aire sucio pueda contaminar las camisas. La nafta y la metil etil cetona (MEC) son inflamables. No use fluido de arranque como agente de limpieza. Use una toalla de papel limpia y sin pelusa. para secar el aceite de los barrenos hasta que los depósitos negros y grises sean removidos. Los solventes pueden estar identificados por las agencias estatales o federales como cancerígenos o causar toxicidad reproductiva. Inspeccione la caja de la camisa como sigue: • Limpie las cajas del block de cilindros con un solvente de hidrocarburo conveniente tal como nafta. lámpara piloto. el motor debe desmontarse del chasis.Grupo 01 Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a los barrenos de las camisas para limpieza final. NOTA: Cuando limpie la caja de la camisa en el chasis. 1. metil etil cetona (MEC) o tricloroetano 1. Si la superficie del block necesita remaquinarse. Vea la Hoja de Datos de Seguridad del Material del fabricante por advertencias del producto. No.3379035.

Block de Cilindros . Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. b. todos los pasajes del refrigerante que estén cerca del barreno deben repararse.N14 Plus Sección 1 . Si están presentes grietas. el block de cilindros puede usarse sin recuperación si: a. o en un barreno de camisa de enfriamiento. Si algunas grietas de cualquier tamaño pueden verse corriendo horizontalmente alrededor de la caja. Boletín No. para reparación.3810450. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-71 Si hay una grieta.Grupo 01 Revise la caja por grietas o porosidad. Las grietas circunferenciales no se extienden dentro de un barreno para tornillo de la cabeza de cilindros. . Las grietas circunferenciales no se extienden más allá de un medio del ancho del asiento de la caja desde el radio. • Inspeccione la caja de la camisa por grietas. usualmente puede verse en la esquina entre el área del barreno superior y el asiento. Grietas circunferenciales en el asiento de la caja que no se extiendan más de un medio del ancho del asiento son aceptables.

Block de Cilindros .3350 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja. el barreno debe repararse.3330 pulgadas a 6. . para instrucciones de reparación. Los blocks de cilindros con grietas verticales que se extiendan hacia abajo sobre el asiento de la caja que no puedan ser maquinados usando una camisa larga de 17. para instrucciones de reparación.Grupo 01 Las grietas circunferenciales que se extiendan más de un medio del ancho del asiento deben repararse con una camisa. Si el barreno mide diferente a las tolerancias anteriores. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja. Boletín No.3810450. Si hay un área porosa arriba del asiento de la caja que esté cerca de un pasaje del refrigerante. Consultar Procedimiento 001-059.858 mm a 160. Un barreno LPF a sobremedida debe medir de 160.750 pulg. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja. no pueden ser reparados.2950 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja. necesita maquinarse para una camisa LPF a sobremedida. Si hay un área porosa debajo del asiento de la caja que esté cerca de un barreno para tornillo.2930 pulgadas a 6. Un barreno LPF estándar debe medir de 159. Si el barreno excede las especificaciones máximas. el pasaje debe repararse. Mida debajo de la caja en dos direcciones como se muestra.909 mm [6. Boletín No.].893 mm [6. debe mandrilarse nuevamente o encamisarse para el ajuste a presión inferior correcto.3810450.907 mm [0.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-72 N14 Plus Sección 1 .842 mm a 159.

3810450. para instrucciones de maquinado. Mida el ángulo del asiento de la caja en cuatro puntos igualmente espaciados.88 mm a 166.Block de Cilindros .584 pulgadas] para LPF a sobremedida.570 pulgadas a 6.78 mm [6. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-73 Mida el diámetro del área de la caja como sigue: Mida el diámetro de la caja desde la cara superior hasta 2. Use un indicador para profundidades. Ello no le dará a usted una indicación real del ángulo del asiento y puede causar daño a la camisa. de Parte 3823495.39 mm y 167.78 mm [6.Grupo 01 Use micrómetros para interiores o la brida correcta de la camisa como un calibrador pasa/no pasa para revisar el barreno superior. ó de 166.] por debajo de la cara superior del block de cilindros.23 mm [6.100 pulg. Mida la profundidad de la caja como sigue: Se requiere un indicador de profundidades. debe maquinarse otra vez.N14 Plus Sección 1 .564 pulgadas] para LPF estándar.54 mm [0.23 mm [6. No. El diámetro de la caja debe medirse a 45 grados con el cigüeñal y medirse en dos lugares como se muestra. de Parte 3823495. .584 pulgadas]. ´N PRECAUCIO Asegúrese de que el indicador no haga contacto con el radio de la caja. No. La dimensión preferida para una caja LPF a sobremedida está entre 167. Una caja LPF estándar debe medir de 166. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Si la caja es menor de 167. Boletín No. ó su equivalente para revisar la profundidad de la caja y el ángulo del asiento.564 pulgadas].590 pulgadas y 6.

La protuberancia deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la profundidad de la caja.] 0.79 [0.79 [0. de Parte 3065405 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de Sello Sello Sello Sello No.]).025 mm [0.02 mm [0. No.51 [0.]. espesor de la brida a sobremedida (4) (más 0. 0.004 0. y diámetro de ajuste a presión inferior a sobremedida (5) (más 1.18 MAX 0.10 MIN 0.020/0.018] 0. . Auste a Presión Inferior Estándar (LPF) Diámetro exterior de la brida estándar (1) y espesor (2).] 0.007 NOTA: Están disponibles camisas de cilindro y anillos de sello en los siguientes tamaños: Camisas LPF y Anillos de Sello Camisa LPF Estándar.55 [0.0195] 0.001 pulg.]).022] 0. de Parte 3055099 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de de Sello Sello Sello Sello Sello No.031] 1.51 mm [0.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-74 N14 Plus Sección 1 .58 [0.0215] 0.020 pulg.Grupo 01 La medición (2) nunca debe exceder la medición (1) o ser menor que la medición (1) por más de 0. No.50 [0.52 [0.51 mm [0.062] Camisa LPF a Sobremedida. 2.]).0205] 0.46 [0.031] 1.56 [0.020 pulg.Block de Cilindros . de Parte 3054947 3054948 3054949 3019959 3019960 Espesor mm [pulg. Maquine nuevamente el asiento si la medición cerca del borde de la caja (2) excede la medición cerca del radio (1).040 pulg. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0.040 Ajuste a Presión Inferior a Sobremedida (LPF) Diámetro exterior de la brida a sobremedida (3) (más 0.020] 0. de Parte 3066843 3065406 3066844 3066847 Espesor mm [pulg.

Los arosellos se incrementarán en tamaño después de que hayan sido lubricados con aceite. No use aceite lubricante en los arosellos. 3. Ponga un anillo de sello en posición sobre el asiento de la caja.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . b. 2. . cualquier anillo de sello removido debe instalarse con la misma camisa en el mismo cilindro. para instrucciones de maquinado. NOTA: No aplique sellador a la caja. NOTA: Use aceite vegetal para lubricar los arosellos. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-75 Instalar NOTA: Asegúrese de que el block de cilindros y todas las partes estén limpias antes de ensamblar. 3810450. 1. Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos y los sellos de hendedura de la camisa. Instale los arosellos y los sellos de hendedura como sigue: a. Instale el sello de hendedura (1) en la ranura superior. Instale los arosellos negros (2 y 3) en las ranuras central e inferior.Grupo 01 Si el ángulo del asiento está bien y está disponible un anillo de sello que le de a usted la protuberancia correcta. Se pueden usar dos anillos de sello para lograr la protuberancia correcta. Si el asiento debe maquinarse otra vez para lograr la protuberancia o ángulo de asiento correctos. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Si están siendo instaladas camisas usadas otra vez. Boletín No. use ese anillo(s) de sello.

Aceite excesivo puede resultar en una condición de bolsa hidráulica y generar protuberancia inexacta de la camisa. Lubrique el sello de hendedura y los arosellos con aceite vegetal. La protuberancia puede revisarse mientras la camisa es sostenida hacia abajo por la herramienta de instalación. Instale la camisa dentro del barreno con un empujón rápido. 5. para sostener el puente hacia abajo. . Asegúrese de que los arosellos no se muevan de las ranuras. 6. No. Herramienta de Instalación de la Camisa La herramienta de instalación de la camisa.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-76 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Ponga el puente de la herramienta de instalación (1) a través de la camisa. se usa para instalar a presión la camisa de cilindro dentro del block de cilindros. Golpeé la parte superior de la placa de fuerza con un martillo blando para escuadrar y apuntar la camisa dentro del barreno de ajuste a presión. NOTA: No permita aceite excesivo sobre la caja o la brida de la camisa. Gire la placa de fuerza hasta que las áreas donde se tomarán las mediciones de protuberancia estén expuestas. e instale los dos tornillos de la cabeza de cilindros apretando con sus dedos. con el escalón dentro del barreno de la camisa. de Parte 3823615.Grupo 01 4. Ponga la placa de fuerza (3) a través de la parte superior de la camisa.

18 mm [0. saque la camisa del block de cilindros.10 MIN 0.].Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use una llave de impacto para apretar el tornillo de la placa de fuerza de la camisa.N14 Plus Sección 1 .10 mm a 0. Revise lo siguiente por causas de protuberancia incorrecta de la camisa: La profundidad de caja deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la protuberancia de la camisa de cilindro. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0. La protuberancia debe ser de 0. Consultar Procedimiento 001-028. 9.Block de Cilindros . 7.007 pulg. Use un calibrador de profundidades. Apriete el tornillo de fuerza (2). para medir la protuberancia de la camisa en cuatro puntos separados a 90 grados.0007 .18 MAX 0.004 pulg.0004 0. a 0. de Parte 3823495. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-77 8. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por protuberancia correcta. No. Si no se alcanza la protuberancia correcta de la camisa.

Inspeccione la brida de la camisa por rebabas. .Grupo 01 a. d.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-78 N14 Plus Sección 1 . b. Consultar Procedimiento 001-054. f. Revise por arosellos torcidos de la camisa.Block de Cilindros . Inspeccione la caja para camisa en el block de cilindros por rebabas. Elimine las rebabas. Repita los pasos del No. 8. c. Limpie la brida de la camisa y la caja de la camisa en el block de cilindros. 1 al No. Instale la camisa. Instale los pistones y las bielas. o reemplace las partes dañadas. e.

No cebe el sistema desde el filtro de derivación. Consultar Procedimiento 007-025. respectivamente. Cebe el sistema de lubricación. Instale las carcasas de balancines. 006026. Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 001-046. Consultar Procedimiento 003-011.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Instale las cabezas de cilindros. si están equipados. Llene el motor con aceite lubricante. para evitar daño a los componentes internos. y ensambles de balancín. el filtro se dañará. Consultar Procedimientos 003-013. Instale y ajuste los Frenos C. y 003-009. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001.Grupo 01 Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 002-004. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consultar Procedimiento 003-004. . Ajuste las válvulas e inyectores. respectivamente. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-79 Instale el cárter de aceite lubricante. inyectores. Consultar Procedimiento 007-037. Consultar Procedimiento 007-025.

el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar la cubierta de engranes. para evitar daño al buje del mando de accesorios. Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 009-004. Quite las bandas impulsora del ventilador y la banda de la bomba del agua.Grupo 01 Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-036. Consultar Sección14. Consultar Procedimiento 013-001. respectivamente. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Desmonte la polea del mando de accesorios. . camisas. Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Desmontar Desmonte el ventilador. NOTA: No sobrellene el sistema de enfriamiento. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. o pistones. Si se instalaron nuevos anillos.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-80 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimientos 008-002 y 008003. ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios ha sido instalado en el eje del mando de accesorios.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 008-018. usted debe realizar un procedimiento de ‘‘asentamiento’’.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-81 Quite los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes. Afloje de cuatro a cinco vueltas todos los tornillos de montaje restantes del cárter de aceite. Quite los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño del equipo. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Quite el soporte del árbol de levas y el cojinete de empuje. respectivamente.Block de Cilindros . No deseche las lainas. . Consultar Procedimiento 001-009. Quite los ocho tornillos y el soporte frontal del motor. Use una grúa o un brazo hidráulico para soportar el motor. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal.

para evitar daño a la junta. en cada sitio para soportar la cubierta durante la remoción.Block de Cilindros . para liberar la junta de la cubierta de engranes.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta de engranes. y quite la cubierta de engranes. Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta de engranes y la junta del cárter de aceite.20 x 4 pulg. Consultar Procedimiento 001-023.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-82 N14 Plus Sección 1 . Quite los restantes tornillos de la cubierta de engranes. e instale un birlo guía de 7/16 . Si la junta se daña. Quite un tornillo en cada lado de la cubierta de engranes. Quite el sello frontal del cigüeñal. Limpie la cubierta de engranes. Quite el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 007-025. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla. Consultar Procedimiento 001-003. el cárter de aceite debe desmontarse y reemplazarse la junta. . Limpiar Limpie la superficie para junta del block de cilindros.

688 MAX 4.Grupo 01 Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-83 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta de engranes por grietas o daño.9990 39.038 MAX 3.1875 81.N14 Plus Sección 1 . Mida el diámetro interior del buje del mando de accesorios.7515 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del cigüeñal no está dentro de especificaciones. Mida el barreno del sello del mando de accesorios.I.1905 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del mando de accesorios no está dentro de especificaciones.0015 NOTA: Reemplace el buje si no está dentro de especificaciones. mm pulg 39.962 MIN 3.611 MIN 4. Diámetro del Buje del Mando de Accesorios. D. del Barreno del Sello del Cigüeñal mm pulg 120. D.I. Consultar Procedimiento 001-066.75 MIN 1.7485 120. Mida el barreno del sello del cigüeñal. .Block de Cilindros .90 MAX 2. del Barreno del Sello del Mando de Accesorios mm pulg 80.

Si la lectura total del indicador excede de 0. Monte un indicador de dial sobre la cara frontal del cigüeñal. . Use la tuerca del mando de accesorios para girar el motor. La lectura total del indicador no debe exceder de 0. Revise la cubierta y la carcasa por melladuras o rebabas. Instale la junta de la cubierta de engranes sobre los birlos guía y los pernos de posicionamiento. quite la cubierta de engranes.38 mm [0.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-84 N14 Plus Sección 1 .015 pulg. o grasa para sostener la junta de la cubierta de engranes en su lugar.20 x 4 pulg.]. para alinear la cubierta.38 mm [0.Block de Cilindros . Limpie completamente las superficies de la cubierta de engranes y de la carcasa. Apriete los tornillos a la siguiente secuencia de torque como se muestra: Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Corte los extremos de la junta parejos con la brida de montaje del cárter de aceite.Grupo 01 Instalar Instale un birlo guía de 7/16 . Ponga el émbolo del indicador contra el barreno del sello de aceite. si es necesario. en cada lado de la brida de montaje de la cubierta de engranes. NOTA: Use una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente. Gire el cigüeñal una revolución completa mientras monitorea el indicador.].015 pulg. y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Instale la cubierta de engranes y los tornillos de montaje.

Consultar Procedimiento 001-023. Apriete los tornillos. respectivamente. Instale el soporte frontal del motor y los ocho tornillos de montaje. Instale el sello frontal del cigüeñal.Block de Cilindros . Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración.Grupo 01 Repita el procedimiento de instalación de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001009. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-85 Baje el motor hacia el travesaño. Instale y apriete los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño. Consultar Procedimientos 008003 y 008-002. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Instale la banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador.N14 Plus Sección 1 . Instale el soporte del árbol de levas y las lainas de empuje en la cubierta de engranes. respectivamente. Consultar especificaciones de torque del fabricante. . y revise otra vez la lectura total del indicador. Consultar Procedimiento 009-004. Instale un nuevo sello del mando de accesorios. Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó).

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-86

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el ventilador. Consultar Procedimiento 008-036. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes.

Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. del cárter de aceite, en cada lado del cárter de aceite, a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie]

Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-87

Pistón (001-043)
Información General
Todos los motores Industriales N14 Plus y N14 están equipados con pistones articulados. El pistón articulado es un pistón de dos piezas que consiste de una corona de acero forjado y una falda de aluminio.

Desmontar
Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 001-054. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.

Desensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para desensamblar el ensamble de pistón y biela. NOTA: Consultar Procedimiento 001-047 para inspección del anillo de pistón.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-88

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Limpiar
´N PRECAUCIO Para evitar daño a la corona del pistón, el solvente de limpieza debe estar aprobado para material de bujes. Permita que los pistones se remojen por un mínimo de 30 minutos en un tanque que contenga un solvente de limpieza aprobado para aluminio. Use una solución jabonosa caliente y un cepillo no metálico, para remover depósitos de carbón.

NOTA: Están disponibles bolas de plástico, No. de Parte 3822735, las cuales pueden usarse para limpiar los pistones, incluyendo las ranuras para anillo en aluminio. No limpie con bolas los barrenos para perno. ´N PRECAUCIO No use un cepillo metálico. Un cepillo metálico dañará las ranuras para anillo del pistón. No use bolas de vidrio para limpiar las ranuras. Se puede usar limpieza con cáscara de nuez en ranuras con un inserto ni-resist y en la cabeza o corona del pistón. Use la presión efectiva mínima, y no concentre el chorro en un área por un periodo extendido de tiempo. No use limpieza con bolas de vidrio o con cáscara de nuez en las ranuras o barrenos para perno en aluminio. Esto puede dañar el acabado superficial del barreno para el perno o impedir que los anillos asienten correctamente dentro de las ranuras para anillo. Limpie las pistones con vapor, y seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la corona y la falda. No use la corona o la falda si encuentra grietas o marcas de rayas. Las rayas en la falda no son aceptables si ellas no son visualmente aceptables. Use el kit de detección de grietas, No. de Parte 3375432, ó su equivalente para revisar por grietas en la corona del pistón y dentro y alrededor del barreno para perno del pistón. No use si está agrietada o rayada. Si la corona no es aceptable, reemplace la corona y el perno.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Inspeccione visualmente las partes planas entre acanaladuras para anillo de pistón y las ranuras para anillo por desgaste. Una ranura gastada tendrá un escalón detectable en la parte posterior de la ranura y un borde rolado en la superficie del pistón o en el diámetro exterior de la ranura para anillo. Los pistones que exhiban este desgaste no son aceptables para reutilización. Consulte las Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-89

Mida el diámetro exterior del pistón como sigue: • Mida en ángulos rectos con el barreno para el perno del pistón. • La temperatura del pistón debe estar entre 21°C [70°F] a 32°C [90°F]. • Reemplace los pistones que midan menos de 139.50 mm [5.4922 pulg.] de diámetro exterior.

Use los calibradores de desgaste de la ranura para anillo de pistón, Nos. de Parte 3823870 y 3823869, y un micrómetro de 5 a 6 pulgadas para inspeccionar las ranuras superior y segunda (anillos de compresión). NOTA: El pistón debe reemplazarse si las dimensiones medidas son menores a aquellas en la tabla de abajo. Mida cada ranura para anillo (diámetro sobre pernos) cuando la temperatura del pistón esté en 21°C [70°F] en dos lugares separados a 90 grados como se muestra. Límites de Desgaste de la Ranura para Anillo (Diámetro Sobre Pernos) mm pulg Ranura para Anillo 140.2 MIN 5.515 Superior: Ranura para 2o. Ani140.1 MAX 5.514 llo

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-90

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Mida el barreno para perno del pistón cuando la temperatura del pistón esté en 20°C [68°F]. Barreno para Perno del Pistón (Barreno en la Corona) mm pulg 63.530 MIN 2.5012 64.548 MAX 2.5019 NOTA: Sume 0.013 mm [0.0005 pulg.] al diámetro interior del barreno por 5°C [10°F] de elevación de temperatura hasta 32°C [90°F].

Inspeccione visualmente el perno del pistón por rayas, ranuras, u otro daño. No reutilice si no es visualmente aceptable. Mida el diámetro exterior del perno del pistón en ambos extremos como se muestra, en dos lugares separados a 90 grados. Diámetro Exterior del Perno del Pistón mm pulg 63.4928 MIN 2.49972 63.4997 MAX 2.4999 NOTA: Deseche el perno del pistón si tiene más de 0.03 mm [0.001 pulg.] de ovalamiento. Si las mediciones del perno del pistón exceden las de la tabla, no lo reutilice. Si el perno del pistón no es aceptable para reutilización, no use el pistón correspondiente. Cummins recomienda reemplazar pistones y pernos en juegos. Inspeccione el barreno del buje para perno y el barreno para cigüeñal en la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo dentro de la camisa.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-91

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm Superior 0.43 MIN 0.68 MAX Segundo 0.51 MIN 0.76 MAX De Aceite 0.25 MIN 0.64 MAX pulg 0.017 0.027 0.020 0.030 0.010 0.025

NOTA: Sume 0.08 mm [0.003 pulg.] al límite máximo por cada 0.03 mm [0.001 pulg.] de desgaste en la pared de la camisa de cilindro.

Ensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para instrucciones de ensamble del pistón y biela.

Instalar
Instale el pistón y la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-92

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046)
Desmontar
Desmonte el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013. Desmonte el motor de arranque (si se requiere). Consultar Procedimiento 013-020. Quite el alternador y el tubo de llenado del aceite lubricante. Consultar Procedimientos 013-001 y 007-010, respectivamente. NOTA: Algunos motores para construcción e industriales tienen montado el motor de arranque en el lado derecho del motor. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Quite y deseche los arosellos.

Limpiar
Limpie las boquillas de enfriamiento del pistón con solvente, y seque con aire comprimido. Sopleteé los pasajes del aceite con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las boquillas de enfriamiento del pistón por grietas o daño. Inspeccione visualmente los tornillos por roscas dañadas o mutiladas. Reemplace cualquier parte que esté dañada.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-93

Instalar
Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos. No remoje los nuevos arosellos en aceite para motor. Instale los arosellos en la ranura de la boquilla de enfriamiento del pistón.

Instale las boquillas dentro del block de cilindros. NOTA: Asegúrese de que la abertura del pasaje de aceite en la boquilla de enfriamiento del pistón está apuntando hacia el pistón. ´N PRECAUCIO No use el tornillo para jalar la boquilla dentro del block de cilindros. Pueden resultar daño a las boquillas y arosello o fugas externas de aceite.

Instale los tornillos como sigue: • Apriete los tornillos Nyloc. Valor de Torque: 25 N•m [220 lb-pulg.]

Instale el motor de arranque (si se desmontó). Consultar Procedimiento 013-020. Llene e instale el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-94

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Anillos del Pistón (001-047)
Desmontar
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Quite las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013. Quite los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046. ADVERTENCIA Cuando efectúe los siguientes procedimientos, utilice protección para sus ojos. También, asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. ´N PRECAUCIO No use papel abrasivo para remover el anillo de carbón. Las pequeñas partículas de material abrasivo causarán severo daño al motor.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Coloque tapones en las cavidades de tubo de empuje de la galería superior de aceite y en los pasajes de refrigerante en el block, y use una carda de alambre giratoria para remover el anillo de carbón de la parte superior de la camisa de cilindro. Use una espátula que tenga una hoja de aluminio si no está disponible una carda de alambre giratoria. Use papel sin pelusa para remover todas las cerdas de alambre rotas y carbón suelto de los cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-95

Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

Mida la separación lateral de la biela. mm 0.140 0.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0.0055 0.0130

NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones, haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de biela por suciedad, daño, y cojinetes correctos.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-96

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 • Instale y apriete las tapas de biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047–026. • Mida otra vez la separación lateral. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones, la biela debe reemplazarse.

Afloje los tornillos de biela. NOTA: No quite los tornillos. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores.

Quite los tornillos de biela y las tapas de biela. Quite el cojinete de la tapa de biela, y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Instale dos pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. NOTA: Empuje la biela lejos del cigüeñal, cubra el muñón de biela del cigüeñal, y empuje la biela hasta que los anillos de pistón estén fuera de la parte superior de la camisa de cilindro.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Desmonte el ensamble de pistón y biela. NOTA: Los ensambles de corona y falda del pistón y de biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. También, la falda y corona del pistón deben reinstalarse juntos. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Asegúrese de marcar ambos, la falda y corona en el pistón. NOTA: La corona de los pistones debe tener los números de cilindro estampados en la parte superior del pistón, hacia el lado de árbol de levas del motor. La falda también debe estamparse de modo que pueda corresponder con la corona del pistón. Coloque los ensambles de pistón y biela en un estante para protegerlos de daño.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-97

´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal.

Quite el cojinete superior de biela. Marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-98

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para quitar los anillos de pistón. Coloque una etiqueta en los anillos, y registre el número de cilindro del pistón en la etiqueta para futura referencia (si se requiere).

Use pinzas para anillo de retención interno, para quitar los anillos de retención de ambos lados del pistón.

El perno debe sacarse fácilmente a temperatura ambiente usando una herramienta sin punta para empujar manualmente el perno desde el ensamble de biela.

NOTA: Asegúrese de que el ensamble de pistón y biela estén correctamente marcados. Si el perno no puede sacarse, es aceptable poner el pistón dentro de agua a 66°C [150°F] por 15 minutos y luego sacar manualmente el perno con una herramienta sin punta.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite manualmente la falda del pistón de la corona. Debe tenerse precaución extrema para evitar daño a la corona y la falda.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-99

Inspeccionar para Reutilizar
Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo en la camisa.

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm pulg. Superior 0.43 MIN 0.017 0.66 MAX 0.027 Segundo 0.51 MIN 0.020 0.76 MAX 0.030 De 0.25 MIN 0.010 Aceite 0.64 MAX 0.025

Instalar
Perno del Pistón NOTA: El block de cilindros debe limpiarse antes del ensamble. Consultar Procedimiento 001-028 para inspeccionar las camisas de cilindro para reutilización. Alineé la falda y corona del pistón.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-100

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale un nuevo anillo de retención en una de las ranuras para anillo de retención del barreno para perno de pistón en cada pistón. Caliente los pistones en agua caliente, 66°C [150°F], por 15 a 30 minutos.

Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno para perno de pistón de la biela y el perno del pistón.

Saque el pistón del agua y lubrique el barreno para perno con aceite limpio 15W-40. Alineé el barreno para perno de la biela con el barreno para perno del pistón, e instale el perno del pistón. No use martillo para instalar el perno del pistón. El pistón se dañará. NOTA: El número de cilindro en la parte superior del pistón (1) debe estar hacia el lado de lengüeta de cojinete (2) de la biela. El perno debe ensamblarse fácilmente sin fuerza; si no lo hace, inspecciónelo por daño, suciedad, lubricación deficiente, etc. Instale un nuevo anillo de retención en la segunda ranura para anillo de retención del barreno para perno del pistón. El anillo de retención debe asentar completamente dentro de la ranura para anillo de retención.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Anillos de Pistón ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para instalar los anillos de pistón con el número de parte, marca, o la palabra ‘‘TOP’’ hacia la parte superior del pistón. NOTA: El anillo de control de aceite es simétrico y puede instalarse en cualquier orientación.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-101

Se muestra una vista en sección transversal de un anillo de control de aceite. El anillo de control de aceite de dos piezas debe instalarse con la separación del anillo expansor a 180 grados de la separación del anillo de aceite. NOTA: La separación de anillo de cada anillo no debe estar alineada con el perno del pistón ni con ningún otro anillo.

Cojinetes de Biela Instale el cojinete superior en la biela. Si se van a instalar cojinetes usados, cada cojinete debe instalarse en su posición original. NOTA: La lengüeta (1) del cojinete debe estar dentro de la ranura (2) de la biela.

Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente, para lubricar el cojinete. Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a la camisa.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-102 Pistones

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Lubrique el ensamble de pistón y anillo a mano con aceite limpio 15W-40. La inmersión está bien, pero el drenado es muy difícil porque el pistón no tiene orificios de drenado. Si sumerge, sólo sumerja hasta el barreno del perno y luego lubríquelo a mano y la falda restante.

Instale pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un compresor de anillos de pistón, No. de Parte 3822736, para comprimir los anillos.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Gire el cigüeñal para posicionar el muñón para la biela en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Para evitar daño al pistón, no use un objeto metálico para empujar el pistón dentro de la camisa. NOTA: La lengüeta de la biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-103

´N PRECAUCIO No use un martillo o su equivalente para instalar el pistón dentro de la camisa de cilindro. Los anillos de pistón pueden dañarse. Instale la biela dentro de la camisa de cilindro, y empuje el pistón hacia abajo. Si el pistón no se mueve libremente, saque el pistón. Inspeccione por anillos rotos o dañados. Cuando instale la biela, ponga mucha atención para asegurar que la biela sea alineada con el muñón de biela del cigüeñal. Si la biela está mal alineada, puede fundir o raspar las paredes laterales del muñón de biela del cigüeñal. Use los pernos guía para jalar la biela contra el cigüeñal. Quite los pernos guía.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-104

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Instale las tapas y los tornillos de biela.

Torque Más Giro Use el dado marcado, No. de Parte 3824520, y torquímetro para apretar los tornillos de biela. La especificación de torque es 129 N•m [95 lb-pie] girar 60 grados ± 5 grados. Valor de Torque: Paso 1 Paso 2 129 N•m [95 lb-pie]

Paso 1 Girar 60° ± 5°

El dado está marcado con un punto cero (inicio), una ventana de especificación, y una línea fuera de límites (OOL).

El procedimiento de apriete es preapretar los tornillos a un valor de torque de 129 N•m [95 lb-pie]. Con el dado sobre el tornillo, dibuje una línea desde el punto cero (inicio) a través de la cabeza del tornillo hasta un punto en la tapa de biela. Esta línea es la línea indicadora para la porción angular de la especificación (60 grados ± 5 grados).

apriete o afloje hasta que esté dentro de la ventana. Boquillas de Enfriamiento Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Mida la separación lateral de la biela. reemplace el tornillo y repita la secuencia de apriete.].140 mm [0.0055 pulg.33 mm [0.] y 0. Consultar Procedimiento 001-046. NOTA: La biela debe moverse libremente de lado a lado en el muñón del cigüeñal. Con el dado en posición. Valor de Torque: 278 N•m [205 lb-pie] Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-105 Si la línea fija está entre la línea ‘‘0’’ y la línea ‘‘Fuera de Límite’’ (OOL). La separación lateral debe estar entre 0. revise para ver si la marca fija (en la tapa de biela) está dentro de la ventana del dado.Grupo 01 Con el punto cero en el dado alineado con la marca en la cabeza del tornillo.N14 Plus Sección 1 . Si la línea fija pasó la línea ‘‘OOL’’. Revise por suciedad o daño en el cigüeñal y en los cojinetes. apriete a un valor de torque de 278 N•m [205 lb-pie]. quite la tapa de biela y asegúrese de que los cojinetes sean del tamaño correcto. Si la biela no se mueve libremente.013 pulg. .Block de Cilindros .

Instale las carcasas de balancines. para evitar daño a los componentes internos. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011. Instale los ensambles de balancines y los inyectores. Consultar Procedimiento 003-013. Llene el motor con aceite lubricante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. No cebe el sistema desde el filtro de derivación.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. . Consultar Procedimiento 007-037. Instale y ajuste los Frenos C. respectivamente. Llene el sistema de enfriamiento. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. y revise por fugas. Consultar Procedimiento 007-025. el filtro se dañará. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 020-001. Instale los tubos de empuje. Consultar Procedimientos 003-009 y 006-026. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 004014. si están equipados. Cebe el sistema de lubricación. Instale las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 003-004.Block de Cilindros .Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-106 N14 Plus Sección 1 .

Quite los cinco tornillos restantes. . y la polea.Grupo 01 Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-107 Amortiguador de Vibración (001-052) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Las roturas de la nariz del árbol de levas son causadas principalmente por excesiva actividad torsional. Consultar Procedimiento 013-001. Revise el alojamiento por indentaciones o superficies elevadas.N14 Plus Sección 1 . el amortiguador. Limpiar NOTA: Reemplace siempre el amortiguador de vibración después de una falla de la nariz del árbol de levas. Quite uno de los tornillos que sostiene el amortiguador de vibración y la polea al cigüeñal. e instale un birlo guía dentro del barreno.Block de Cilindros . Reemplace el amortiguador si identifica cualquiera de estos defectos. Estas herramientas pueden dañar al amortiguador viscoso. Inspeccionar para Reutilizar Revise el plato de montaje por grietas. NOTA: No use martillo ni desarmador para desmontar un amortiguador viscoso. Limpie el amortiguador con un limpiador de solvente.

] del labio exterior.Block de Cilindros .0 pulg.010 pulg.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-108 N14 Plus Sección 1 . . Los amortiguadores fundidos no deben exceder de 44.] del labio exterior.663 pulg.18 mm [0. NOTA: Los amortiguadores de vibración fabricados son el tipo más común y pueden identificarse por un cordón soldado en la sección central frontal del amortiguador. Compare las mediciones del espesor con las especificaciones de espesor máximo para lo amortiguadores fundidos y fabricados. donde el alojamiento se une a la brida de montaje.Grupo 01 Remueva la pintura en ambos lados del amortiguador.].125 pulg. Mida el espesor a 25. en cuatro sitios espaciados a 90 grados. La diferencia entre cualesquiera dos de las ocho mediciones no debe exceder de 0.20 mm [1. Mida y registre el espesor en dos puntos en cada uno de los cuatro sitios: Mida el espesor a 3. Determine si el amortiguador es tipo fundido o tipo fabricado.].740 pulg.24 mm [1. Los amortiguadores fabricados no deben exceder de 42.].25 mm [0.4 mm [1.

o su equivalente. Si hay fuga. Lubrique las roscas de los tornillos y la arandela con una película de aceite SAE 15W-40.N14 Plus Sección 1 . reemplace el amortiguador. e instale los dos tornillos restantes. Instale cuatro de los seis tornillos de montaje. el amortiguador de vibración. y la polea estén limpias. NOTA: Asegúrese de que las superficies de montaje de la nariz del cigüeñal. . Caliente el amortiguador en un horno (lado de labio rolado hacia abajo) a 93°C [200°F] por 2 horas. Instale la polea y el amortiguador de vibración. Instalar Instale dos pernos guía en el extremo del cigüeñal. y revise por fuga de fluido.Grupo 01 Rocíe el amortiguador con revelador detector Tipo SKDNF. Saque el amortiguador del horno. y libres de rebabas. secas. para evitar daño personal. Quite los dos birlos guía. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-109 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas.Block de Cilindros .

Instale el indicador de dial como se indica para medir la oscilación.] por 25. y apriete los tornillos a los siguientes valores de torque.004 pulg. Reemplace el amortiguador de vibración si la excentricidad excede de 0.Block de Cilindros . y registre el movimiento del indicador.0 pulg. en el orden mostrado: Tamaño de Tornillo 5/8 pulg. No.10 mm [0. para medir la excentricidad del amortiguador.4 mm [1. Gire el cigüeñal.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-110 N14 Plus Sección 1 .] del diámetro del amortiguador. de Grado SAE 8 N•m [lbpie] 258 [190] Instale el indicador de dial sobre la cubierta de engranes como se indica. . Impida que el cigüeñal gire.Grupo 01 Instale las arandelas y los tornillos.

4 mm [1. manteniendo la posición del cigüeñal (cualquiera.Block de Cilindros .] de radio.18 mm [0.Grupo 01 Empuje el cigüeñal hacia el frente o hacia la parte trasera. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-111 Gire el cigüeñal 360 grados. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Registre el movimiento total del indicador. Consultar Procedimiento 013-005. . hacia el frente o la parte trasera) en relación con el block.] por 25.0 pulg.N14 Plus Sección 1 .007 pulg. Reemplace el amortiguador si la oscilación excede de 0.

Consultar Procedimiento 001-054. Consultar Procedimiento 002-004. Drene el sistema de enfriamiento.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Desmontar Drene el aceite lubricante.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 007-025. e inyectores. y 006-026. Consultar Procedimiento 001-046.Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-112 N14 Plus Sección 1 . Quite los ensambles de balancín. Quite los pistones de las bielas. Desmonte las cabezas de cilindros. Quite las cubiertas de balancines. carcasas de balancines. Consultar Procedimientos 003-009. . Desmonte los Frenos C. en la corona y falda del pistón para asegurar que ellos sean instalados en el cilindro correcto si son reutilizados. Consultar Procedimiento 003-011. Use una etiqueta para marcar el número del cilindro del cual se desmontaron los pistones. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 007025. respectivamente. Desmonte el cárter de aceite lubricante. si están equipados. No es necesario que la falda corresponda correctamente con una corona de pistón o barreno del block de cilindros. 003-013.

Inspeccione las tapas de biela por suciedad.Block de Cilindros .330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0. Consultar Procedimiento 001-046.0140 0.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-113 Instalar Mida la separación lateral de la biela. . • Mida otra vez la separación lateral. y cojinetes correctos. haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones. daño.0130 NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones. Consultar Procedimiento 001-054. mm 0. la biela debe reemplazarse. Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. • Instale y apriete las tapas de biela.0055 0.N14 Plus Sección 1 .

Consultar Procedimiento 008-018. si ellas no están dañadas. Instale las cabezas de cilindros. Ajuste las válvulas e inyectores. Instale las cubiertas de balancines con sus juntas reutilizables originales. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Consultar Procedimiento 007-037. Llene el sistema de enfriamiento. para evitar daño a los componentes internos. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 002-004. respectivamente. Instale y ajuste los Frenos C. Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 003-011. inyectores. respectivamente. 006026.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 003-004. . si están equipados. Instale las carcasas de balancines. Consultar Procedimientos 003-013. y 003-009. y ensambles de balancín.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante.Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-114 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007-025.

No.N14 Plus Sección 1 . Busque signos de fuga de refrigerante a través del lado del block del motor. de Parte 3377308 ó 3377293. y el marcador fluorescente. No. Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-115 Caja del Block de Cilindros (001-058) Verificación Inicial Antes de iniciar este procedimiento.Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de agua de 82°C [180°F]. confirme o verifique la presencia de una fuga de refrigerante del motor de la cabeza de cilindros o del área de la cara para cabeza del block. Opere el motor para verificar la fuga de refrigerante.Block de Cilindros . Use la lámpara de luz negra. . para detectar fugas difíciles de encontrar. de Parte 3377438. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.

. Consultar Procedimiento 001-058. Para instrucciones sobre prueba presurizada de fuga. Inspeccione visualmente por rebabas o daño. cubra los orificios del aceite y cubra con cinta las áreas de tubo de empuje. Inspeccione las superficies para junta. Inspeccione los tornillos de la cabeza de cilindros por signos de una fuga de refrigerante. Boletín No.Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-116 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Si la superficie del block necesita remaquinarse.3379035. Use una piedra de asentar de grano medio o una tela de pulir para eliminar las rebabas. el motor debe desmontarse del vehículo en este momento. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.Grupo 01 Desmonte la cabeza(s) de cilindro donde se está generando la fuga. Cuando la cabeza(s) de cilindros está desmontada.

Para acrecentar el dispositivo de prueba. para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros. de Parte 3823745. Instale el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. modifique un juego extra de tornillos para cabeza de cilindros como se describió en el Tópico de Servicio/Partes 92T22-6.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-117 Prueba de Fuga Use el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. Instale 12 tornillos de la cabeza de cilindros y arandelas en cada dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. . Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. Limpie la superficie de la cara del block de cilindros con solvente en una toalla para taller.Block de Cilindros . de Parte 3823745. No. Si se usan menos de tres dispositivos. de Parte 3823745. No. todos los orificios abiertos de pasaje del refrigerante deben taponarse. No. Revise por fugas sólo alrededor de los cilindros cubiertos por un dispositivo. para realizar esta prueba. Use aceite limpio para motor.

. Luego. Se puede aflojar un tapón de pasaje de refrigerante (el más alto) para que actúe como ventilación mientras se llena el sistema de enfriamiento. al menos al nivel de la cara del block. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Apriete hacia abajo los ocho tapones de pasaje de refrigerante. y presurice el block entre 70 kPa y 85 kPa [10 psi y 12 psi] por 15 minutos.Grupo 01 Apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada. Estos tapones sellan el refrigerante durante la prueba de presión.Block de Cilindros . Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante (Consultar Procedimiento 008-018).Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-118 N14 Plus Sección 1 . Asegúrese de purgar todo el aire del sistema de enfriamiento. repita este procedimiento. Si se observa fuga en un barreno para tornillo. repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. Revise por fuga de refrigerante.

repita este procedimiento. Luego.3810450.N14 Plus Sección 1 . . Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-119 Si no se encuentran fugas en 68 N•m [50 lb-pie]. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por fuga de refrigerante. repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. Si se observa fuga en un barreno para tornillo.Grupo 01 Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Boletín No. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Boletín No.3810450. apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada.Block de Cilindros . Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo.

.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-120 Sección 1 .Grupo 01 Si un barreno(s) para tornillo fue la única fuga encontrada y no se observan fugas después de volver a probar. Consultar Procedimiento 001-028 por la práctica recomendada. Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Preliminar Inspeccione los salientes para tornillo por grietas o porosidad que se extiendan dentro de las cavidades del refrigerante o que tengan roscas dañadas. la reparación está completa.Block de Cilindros . Marque todos los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros que se van a reparar.

Los componentes incluidos en el kit de reparación de rosca para tornillo. cubra los pasajes del refrigerante en la cavidad de la camisa. las áreas listadas debajo deben cubrirse como se anota: • Si las camisas de cilindro están desmontadas. los blocks pueden repararse usando un inserto roscado de extremo cerrado. No. son como sigue: No. • Cubra los orificios de transferencia de aceite con cinta masking. se requieren precauciones especiales para proteger a otros componentes del motor de contaminación. con Damtite. • Cubra las aberturas de tubo de empuje con cinta masking. de Parte 3823231.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . y pasajes del refrigerante. en el lado de escape.Block de Cilindros . de Herramienta ST-1272-15 3377135 3376006 3376007 ST-1272-5 ST-1272-11 ST-1272-13 ST-1272-12 ó 3823718 ST-1272-9 Descripción Inserto (Caja Corta) Inserto (Caja Larga) Rima Machuelo Localizador Unidad de Remoción de Virutas Loctiteா Primer-T Compuesto de Retención Collarín de Tope . Si las roscas para tornillo de cabeza de cilindros en el block de cilindros están barridas o el área roscada está agrietada. El siguiente kit contiene los componentes necesarios que se necesitan para reparar los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros. No. dentro de los barrenos inferiores de la camisa para capturar virutas y polvo metálico. o algún tipo de substancia moldeable tal como arcilla para modelado. • Si las camisas de cilindro están desmontadas. de Ref. Para proteger bujes del árbol de levas. cojinetes de bancada. muñones de biela del cigüeñal. de Parte 3823232. No. de Parte 3376208. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 No.Grupo 01 Pa ´ gina 1-121 Cuando se hace trabajo de maquinado en un block ensamblado. ponga tapones de control de virutas.

Apriete el ensamble de barra guía y buje. a la profundidad total del barreno. Quite el localizador cónico. Rime el barreno defectuoso para tornillo. . La eliminación de las rebabas es necesaria para que usted obtenga una colocación exacta del dispositivo. Posicione la barra guía sobre el barreno para tornillo a ser reparado.Grupo 01 Reparar Elimine cualquier rebaba de la superficie de la cara superior del block de cilindros. Alineé el dispositivo con el barreno defectuoso para tornillo. Usando un localizador cónico. centre la barra guía y el buje sobre el barreno para tornillo.Block de Cilindros .Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-122 Sección 1 . Una lima plana de un solo corte es muy efectiva para este proceso. Instale la placa base de la rima y la barra guía en el block de cilindros.

Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos.Block de Cilindros . Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos. Ajuste el collarín de tope del machuelo a la altura correcta.Grupo 01 Pa ´ gina 1-123 Use una unidad de remoción de virutas para remover las virutas de la rima del barreno para tornillo. y remover virutas del barreno varias veces antes de alcanzar la profundidad total. Rocíe ligeramente las roscas con Loctiteா Primer-T y permita que sequen. Limpie y lave las roscas recientemente maquinadas con solvente de seguridad. y permita que seque. sacar el machuelo. NOTA: Puede ser necesario parar. .N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . Saque el machuelo. usando el inserto a ser instalado.

Grupo 01 Prepare el inserto roscado para instalación. Rocíe ligeramente con Loctiteா Primer-T y permita que seque. Instale y apriete el inserto de reparación. Limpie y lave el diámetro exterior del inserto de reparación con solvente de seguridad y permita que seque. de ancho y separados a 90 grados.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-124 Sección 1 . Los cordones de sellador deben ser de aproximadamente 1/32 pulg. . Aplique cuatro cordones de sellador al diámetro exterior del inserto roscado de extremo cerrado. Ponga la contratuerca en un tornillo de la cabeza de cilindros.Block de Cilindros . Instale el inserto de reparación sobre el tornillo hasta que contacte la contratuerca. Cada cordón debe ser de la longitud total de la porción roscada externa del inserto.

a 0. Quite el arreglo de tornillo de la cabeza de cilindros y contratuerca.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 .50 mm [0. Remueva cualquier viruta o desecho del limado. Lime la parte superior del inserto roscado de reparación al parejo con la superficie de montaje de la cabeza de cilindros. . La instalación correcta proporcionará protuberancia de 0.00 mm a 0.000 pulg. Asegúrese de que la porción interior del inserto de reparación esté limpia.Grupo 01 Pa ´ gina 1-125 Afloje la contratuerca.Block de Cilindros .] por arriba de la superficie del block de cilindros.020 pulg.

Use este procedimiento para medir la tolerancia axial del árbol de levas en el chasis en motores CELECT™ y CELECT™ Plus. . puede ser ocasionada por separación excesiva entre el sensor de posición del motor y la toma en la parte posterior del engrane del árbol de levas. quite primero la cubierta de balancines. la cubierta de engranes debe quitarse y repararse la causa de la tolerancia axial excesiva Para medir la tolerancia axial del árbol de levas sin quitar la cubierta de engranes frontal.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 003-011. sin quitar la cubierta de engranes frontal. Si la tolerancia axial no está dentro de las especificaciones dadas.Grupo 01 Antes de apretar los tornillos de la cabeza de cilindros. permita que el sellador cure por 3 horas. Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Medir Una condición en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus donde el motor no arrancará o tiene dificultad para arrancar. Esta condición impide que el sensor de posición del motor envíe la señal necesaria al módulo de control electrónico.Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-126 N14 Plus Sección 1 . La separación excesiva puede ser ocasionada por un cojinete de empuje defectuoso en el árbol de levas.

El tornillo necesita tener la rosca esmerilada. esto asegurará que el tornillo no contacte nada sino el engrane del árbol de levas. y extensión. NOTA: Si los límites de acceso hacen difícil empujar el árbol de levas a mano.] detrás del extremo. aproximadamente 25. Use una varilla contra el engrane del árbol de levas. La carga del tren de válvulas e inyectores sobre el árbol de levas debe liberarse para permitir libre movimiento del árbol de levas. Use una varilla para llegar dentro de la carcasa de engranes a través del barreno de montaje del sensor de posición del motor. hacia el frente del motor. Coloque la punta del indicador en la cara del engrane del árbol de levas. un perno roscado (3/4 x 16) puede atornillarse en el barreno y usarse como dispositivo de empuje contra la parte posterior del engrane del árbol de levas. de Parte ST-537–4. Coloque un indicador de dial. NOTA: No es necesario quitar las varillas de empuje o los tubos de empuje. Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-127 Quite el tapón de inspección en el frente de la cubierta de engranes. No. . Ajuste el indicador de dial a cero. y empuje el engrane del árbol de levas tan lejos como sea posible. de Parte 3376050. con una base magnética en el frente de la cabeza de cilindros o el amortiguador de vibración. Quite el sensor de posición del motor de la parte trasera de la carcasa de engranes. a través del barreno de inspección de la cubierta de engranes. No.4 mm [1 pulg. para empujar el árbol de levas tan lejos como sea posible hacia la parte trasera del motor.Grupo 01 Afloje la contratuerca y gire hacia fuera el tornillo de ajuste en cada balancín de inyector y válvula.N14 Plus Sección 1 . Aunque el barreno está roscado a través de la carcasa de engranes.Block de Cilindros .

o si el barreno está agrietado o dañado.Grupo 01 Registre la medición en el indicador de dial. mm 0.07 MIN 2.Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-128 Sección 1 . Inspeccionar para Reutilizar Mida el barreno del buje del mando de accesorios en la cubierta de engranes. . Soporte el lado opuesto de la cubierta. para quitar el buje del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-008. Instale el sensor de posición del motor. Instale el tapón de inspección del árbol de levas. No. la cubierta frontal debe desmontarse e inspeccionarse la placa de empuje del árbol de levas. D.128 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno no está dentro de especificaciones. del Barreno del Buje del Mando de Accesorios mm pulg 43.127 43. Consultar Procedimiento 003-004.013 Si la tolerancia axial del árbol de levas no cumple las especificaciones anteriores.33 Tolerancia Axial del Arbol de Levas MIN MAX pulg 0.Block de Cilindros . Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Desmontar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes. Ajuste las válvulas e inyectores.I.13 0. de Parte ST-598.005 0.10 MAX 2. en la cubierta de engranes.

17 mm [0.Grupo 01 Pa ´ gina 1-129 Instalar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes. Soporte el lado opuesto de la cubierta. Alineé el orificio para aceite (1) en el buje con el taladro del aceite en la cubierta frontal. . La varilla debe pasar a través del orificio para aceite en el buje y dentro del taladro de suministro de aceite en la cubierta de engranes. de Parte ST-598. Use una varilla con diámetro de 3. No.N14 Plus Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Sección 1 . Use un mazo o una prensa de husillo para instalar el buje. para instalar un nuevo buje del mando de accesorios.] para revisar la posición y la localización del orificio para aceite en el buje y en la cubierta de engranes.Block de Cilindros .125 pulg.

Block de Cilindros .Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-130 Sección 1 .Grupo 01 NOTAS .

.......................................................................................................................................................... 2-2 Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................Grupo 02 Contenido de la Sección Pa ´ gina Cabeza de Cilindros ................................................................. 2-1 Cabeza de Cilindros .................................................................................................... 2-1 Junta de la Cabeza de Cilindros ........................................................................................ 2-9 Prueba de Presión ......Cabeza de Cilindros ................................................................................. 2-12 Limpiar .......................................................................................................................................Cabeza de Cilindros .......................... 2-16 ....... 2-6 Instalar ......................................................................................................................... 2-2 Desmontar ...............Grupo 02 Pa ´ gina 2-a Sección 2 ............................................................................................................. 2-4 Prueba de Fuga .........................................................................................................N14 Plus Sección 2 ....................................................................................................................................... 2-7 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................................ 2-16 Información General ..........................................................................................................................

Pa ´ gina 2-b N14 Plus Sección 2 . ESTA PA .Cabeza de Cilindros .Grupo 02 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador Hidrostático ST-1012 Se usa para revisar fugas de refrigerante en las cabezas de cilindros. Se usa con la placa adaptadora probadora de agua.Cabeza de Cilindros . Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector (Dos de Cada Una) ST-1179 Fija firmemente la camisa del inyector en su lugar en la cabeza cuando se rola la porción superior de la camisa. No. Extractor de Inyectores (CELECT™) 3823579 Se usa para desmontar e instalar inyectores en motores CELECT™.N14 Plus Sección 2 . No. de Parte ST-1022. de Parte ST-1013. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. No. Placa Compresora de Resortes de Válvula ST-1026 Se usa con el banco compresor de resortes de válvula. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. ST-1013 Banco Compresor de Resortes de Válvula ST-1022 Se usa para comprimir todos los resortes en una cabeza de cilindros al mismo tiempo.Grupo 02 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 2-1 Herramientas de Servicio Cabeza de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. de Parte ST-1012. No. Placa Adaptadora Probadora de Agua Se usa con el probador hidrostático. .

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-2 N14 Plus Sección 2 . Consultar Procedimiento 011-007. . Quite las cubiertas de balancines. Desmonte el ensamble del múltiple de admisión de aire.Cabeza de Cilindros . Quite las conexiones o tubo del enfriador de carga de aire (CAC). Consultar Procedimiento 008-018.Grupo 02 Cabeza de Cilindros (002-004) Desmontar NOTA: Cuando se desmonta una cabeza de cilindros individual en un motor N14. Consultar Procedimiento 003-001. Desmonte el múltiple de escape. Consultar Procedimiento 003-011. Quite el respirador del cárter. Consultar Procedimiento 010033. Drene el sistema de enfriamiento. será necesario desmontar la carcasa de balancines arriba de la cabeza de cilindros directamente en frente de la cabeza de cilindros que se está desmontando. Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-023. Quite los conectores del arnés de inyectores.

Quite el inyector y la mordaza de sujeción. de Parte 3823579. Quite los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible.Cabeza de Cilindros .N14 Plus Sección 2 . para desmontar inyectores CELECT™. • Use el extractor de inyectores. No. Quite las varillas de empuje. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. Desconecte el cableado del inyector en el conector pasante. Desmonte los ensambles de balancines. Si no está disponible el extractor de inyectores. Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. Quite todos los soportes y abrazaderas necesarios.Grupo 02 Desmonte el freno del motor si está equipado. Consultar Procedimiento 003-009. Consultar Procedimiento 004014. marque cada varilla de empuje de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. use cuidadosamente una barra de palanca. Quite las crucetas de válvula. NOTA: Para evitar desgaste incrementado. . Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. El orificio mira al lado de escape del motor. Consultar Procedimiento 020-001. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-3 Marque la posición y orientación de las crucetas de válvula.

Grupo 02 Quite la carcasa de balancines.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-4 N14 Plus Sección 2 . marque cada cabeza de cilindros conforme la quita. Limpiar Block de Cilindros. ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb]. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. se requieren dos personas o una grúa para levantar las cabezas de cilindros para evitar daño personal. Consultar Procedimiento 004-014.Cabeza de Cilindros . Consultar Procedimiento 003-013. y Varillas de Empuje Inspeccione las varillas de empuje. Levante las cabezas de cilindros del block. ponga las cabezas de cilindros sobre bloques de madera cuando las desmonte. Quite las dos conexiones de paso del combustible y los arosellos. . y quite las juntas de cabeza de cilindros. Cabeza de Cilindros. ´N PRECAUCIO Para evitar daño a la superficie para junta de la cabeza. Quite los 12 tornillos y arandelas de cada cabeza de cilindros.

Grupo 02 Coloque un trapo limpio sin pelusa dentro de cada cavidad de varilla de empuje en el block de cilindros. NOTA: Quite los trapos después de limpiar el block de cilindros. pasajes del combustible.N14 Plus Sección 2 . Sopleteé todos los barrenos para tornillo. y un tapón en la galería superior de suministro de aceite. y pasajes del aceite.Cabeza de Cilindros . . y seque con aire comprimido. Limpie con solvente. Limpie con vapor las cabezas de cilindros. Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza en el block de cilindros. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-5 Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie del block de cilindros. y seque con aire comprimido.

Inspeccione visualmente las cabezas de cilindros por grietas o daño. y seque con aire comprimido. . NOTA: Si se sospecha de una grieta en una cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape.Cabeza de Cilindros . Limpie con solvente.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-6 N14 Plus Sección 2 . Inspeccionar para Reutilizar Limpie la superficie para junta de la carcasa de balancines en cada cabeza de cilindros.Grupo 02 Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape. pruebe a presión la cabeza de cilindros.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-7 Prueba de Presión Quite las válvulas y los resortes de válvula como sigue: • Use el banco compresor de resortes de válvula. de Parte ST-1022. Consultar Manual de Taller del Motor. las válvulas y los asientos deben rectificarse. • Marque cada válvula conforme la quite para identificar su ubicación en la cabeza de cilindros. • Apriete a 15 N•m [130 lb-pulg. de Parte ST-1026. ST-1179 Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector Descripción (1) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) (2) Arandela Plana (1) (3) ST-1179-4 Yunque (1) (4) ST-1179-2 Mandril (1) (5) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) Apriete los tornillos de la herramienta de sujeción de la camisa del inyector a los siguientes valores de torque: • Apriete a 5 N•m [45 lb-pulg.N14 Plus Sección 2 . No. • Apriete a 10 N•m [90 lb-pulg.].Cabeza de Cilindros . No.]. de Parte ST-1179.Grupo 02 Inspeccione visualmente las válvulas por indicaciones de fuga o flameado. y la placa compresora de resortes de válvula. Si se encuentran indicaciones de fuga o flameado. dentro de cada cabeza de cilindros. . No. Instale dos herramientas de sujeción de la camisa del inyector.].

No.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-8 N14 Plus Sección 2 . Retire el equipo de prueba. Si ve burbujas de aire. No. Use una grúa para colocar la cabeza de cilindros en un tanque con agua calentada a 60°C [140°F]. .Grupo 02 Instale la cabeza de cilindros en el probador hidrostático. y la placa adaptadora del probador hidrostático.Cabeza de Cilindros . Sumerja completamente la cabeza de cilindros en el agua. Inspeccione visualmente por burbujas de aire surgiendo del agua. de Parte ST-1012. Aplique 280 kPa [40 psi] de presión de aire. reemplace o reconstruya la cabeza de cilindros. Consultar Manual de Taller del Motor por los procedimientos de reconstrucción. Conecte una manguera de suministro de aire regulado a la placa del dispositivo de prueba. de Parte ST-1013.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-9 Prueba de Fuga Pruebe la cabeza de cilindros por daño. Válvula B. Consultar Procedimiento 002-004. Seguros Instale la cabeza de cilindros. con los puertos de admisión en la parte inferior. Vierta combustible dentro del puerto de escape hasta que se llene. y arranque el cronómetro. las válvulas y los asientos de escape deben rectificarse. el lado de escape está bien. Coloque la cabeza hacia abajo.Cabeza de Cilindros . Retén del Resorte de Válvula E. Volteé la cabeza. Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. Guía del Resorte de Válvula y Sello del Vástago C. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo. Vierta combustible dentro de los puertos de admisión hasta que se llenen. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo. Resorte de Válvula D. y arranque el cronómetro. Consultar Manual de Taller del Motor. Drene el combustible del lado de escape de la cabeza. .Grupo 02 Instale las válvulas en sus posiciones originales en la cabeza de cilindros y los resortes de válvula en la cabeza de cilindros como sigue: A. de modo que el puerto de escape esté en la parte inferior.N14 Plus Sección 2 .

Consultar Manual de Taller del Motor.] en profundidad.Grupo 02 Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. cuadrada] en área. o use limpieza con bolas no abrasivas para remover depósitos del cuerpo y de la rosca.12 mm [0. o un diámetro reducido (debido a alargamiento del tornillo). Inspeccione visualmente los tornillos de la cabeza de cilindros por roscas dañadas. el lado de admisión está bien. aceptable es 3/8 x 3/8 pulg. Tornillos de la Cabeza de Cilindros ´N PRECAUCIO No use soluciones cáusticas ni ácidas para limpiar los tornillos de la cabeza de cilindros.155 pulg. . Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. NOTA: No reutilice un tornillo que tenga rosca dañada o un diámetro reducido por haberse alargado. No reutilice tornillos de la cabeza de cilindros bajo las siguientes condiciones: • Corrosión o picadura visible que exceda de 1 cm cuadrado [0. las válvulas y los asientos de admisión deben rectificarse. Use un solvente a base de petróleo para limpiar los tornillos.005 pulg. Limpie completamente los tornillos con un cepillo de alambre. Por ejemplo.Cabeza de Cilindros . y no aceptable es 1/2 x 1/2 pulg.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-10 N14 Plus Sección 2 . con una carda de alambre (blando). superficies corroídas. • La corrosión o picadura visible excede de 0.

con la brida contra la base de la ranura. de Parte 3823546.2 mm [1/8 pulg.Cabeza de Cilindros . es 185. No.Grupo 02 • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3.] de la arista. NOTA: La longitud del tornillo debe revisarse sin la arandela templada. Estos tornillos pueden reutilizarse a lo largo de la vida del motor a menos que el tornillo exceda la longitud libre especificada.130 pulg. La longitud libre máxima permisible (dimensión ’X’). • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3. Para revisar la longitud libre del tornillo. de Parte 3823546. coloca al tornillo más allá del punto de deformación. para revisar la longitud libre del tornillo.]. no está disponible. medida desde la parte inferior de la brida al extremo del tornillo. Use el escantillón para longitud del tornillo. . Los tornillos pueden revisarse usando un juego de calibradores si el escantillón para longitud del tornillo.6 mm [7.] de la rosca. La longitud libre del tornillo debe revisarse para evitar que el tornillo llegue al fondo en el block de cilindros durante la instalación. No. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-11 El usar tornillos de cabeza con brida con el método de instalación de torque más ángulo.2 mm [1/8 pulg.N14 Plus Sección 2 . coloque la cabeza del tornillo en la ranura apropiada. y alarga permanentemente el tornillo en cada uso.

Grupo 02 Si el extremo del tornillo toca la pata del escantillón. NOTA: Asegúrese de que el lado de la junta marcado ‘‘TOP’’ esté hacia arriba. el tornillo es muy largo y debe desecharse. El tornillo puede usarse otra vez si hay separación entre el extremo del tornillo y la base inferior de la herramienta.Cabeza de Cilindros . .Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-12 N14 Plus Sección 2 . Inmediatamente después de limpiar e inspeccionar. Instalar Instale nuevas juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block de cilindros. aplique una película de aceite lubricante para motor a los tornillos que se van a usar otra vez.

marque la cabeza de cilindros adyacente a una de las dos marcas simples ‘‘A’’ o ‘‘B’’ en la cabeza del tornillo.Cabeza de Cilindros .N14 Plus Sección 2 . Instale los 12 tornillos y arandelas en cada cabeza de cilindros. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-13 Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros y ambos lados de las arandelas planas. Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. Repita la secuencia de apriete para instalar cada cabeza de cilindros. No menos de un plano. Después de apretar el tornillo a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie]. . Las marcas en la cabeza de los tornillos de cabeza con brida. sirven como una ayuda durante la instalación. Instalación del Tornillo de Cabeza con Brida Complete los siguientes pasos para apretar los tornillos a los valores de torque especificados en la secuencia mostrada: Valor de Torque: Paso 1 136 N•m [100 lb-pie] 2 298 N•m [220 lb-pie] 3 Gire 90 grados. y no más de dos planos.Grupo 02 Instale las cabezas de cilindros en sus posiciones originales sobre los pernos de posicionamiento.

el tornillo puede reutilizarse típicamente por la vida del motor. Instale las carcasas de balancines. Valor de Torque: 4 N•m Instale una nueva junta. sin embargo. Gire el tornillo hasta que la marca en la cabeza de cilindros esté entre las siguientes dos marcas unidas por un arco (más de un plano y menos de dos planos).] Instale los inyectores y la mordazas de sujeción. Consultar Procedimiento 003-013. Si el tornillo es girado más allá de dos planos.Grupo 02 Después de que se hayan apretado todos los 12 tornillos en una cabeza a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie]. • Lubrique los vástagos de válvula con aceite limpio 15W-40.Cabeza de Cilindros . NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. Instale todos los soportes y las abrazaderas. la tolerancia en el ángulo de rotación de 90 grados es uno a dos planos (90° ± 30°). NOTA: Cuando use torque más ángulo. el girar el tornillo más allá de dos planos causa alargamiento adicional y reduce el número de reutilizaciones. Con apriete correcto. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante. Intermedia. ellos deben girarse en la dirección de apriete unos 90 grados adicionales. NOTA: La cavidad grande de la cruceta va hacia el lado de escape. Apriete los tornillos. no afloje el tornillo. e Inferior. . Instale las crucetas de válvula en su lugar y orientación originales. Use nuevos arosellos e instale las conexiones de paso del combustible. La carga de sujeción aun es aceptable. [35 lb-pulg. Instale los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. Consultar Procedimiento 003-013-026. Consulte el Catálogo de Partes por los números de parte de los arosellos.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-14 N14 Plus Sección 2 .

NOTA: Las varillas de empuje del inyector son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula. conecte el conector del arnés de inyectores.N14 Plus Sección 2 . Consultar Procedimiento 003-004. Consultar Procedimiento 011-007.Grupo 02 • Use un calibre de alambres para revisar la separación entre la cruceta y el retén del resorte de válvula.025 pulg. Instale los ensambles de balancines. Ajuste las válvulas y los inyectores. . La separación debe ser un mínimo de 0.65 mm [0. En motores CELECT™. Consultar Procedimiento 004-014. Instale el múltiple de escape.]. Consultar Procedimiento 003-009.Cabeza de Cilindros . Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-15 Instale las varillas de empuje en su ubicación original.

use el siguiente procedimiento: Defina el tipo de fuga como sigue: • Compresión (Consultar Procedimiento 008-019). Instale y ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 003-001. • Aceite lubricante (consulte lo siguiente). o compresión. aceite lubricante. Instale el ensamble del múltiple de admisión de aire. Instale el respirador del cárter. Consultar Procedimiento 010-033. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. Instale las conexiones o tubos del CAC.Grupo 02 Instale el turbocargador.Cabeza de Cilindros . • Fuga de refrigerante del área de la cara superior/ caja del block (Consultar Procedimiento 001-058). respectivamente. Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Información General NOTA: Si la junta(s) de la cabeza de cilindros está siendo reemplazada debido a fugas de refrigerante. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. .Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-16 N14 Plus Sección 2 . si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-011. si es aplicable. Consultar Procedimiento 010-023.

y profundidad del barreno para pasador. Boletín No. planicidad. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimientos 002-004 y 002-004.3379035. Consultar Procedimiento 001-028. Inspeccione el block de cilindros por daño a la superficie y planicidad.N14 Plus Sección 2 . Revise la protuberancia de la camisa de cilindro.Cabeza de Cilindros . Inspeccione los ojales de la junta por defectos. Instale la nueva junta(s) de la cabeza de cilindros.Grupo 02 Desmonte la cabeza(s) de cilindros. Limpie e inspeccione la cabeza de cilindros y el block de cilindros. Instale la cabeza(s) de cilindros. respectivamente. Consultar Procedimiento 002-004. Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-17 Inspeccione la cabeza(s) de cilindros por daño a la superficie. . Repare la superficie dañada.

Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 008-018. .Grupo 02 Llene el sistema de enfriamiento. Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40 si las camisas de cilindro fueron desmontadas.Cabeza de Cilindros .Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-18 N14 Plus Sección 2 . y revise por fugas. Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F].

Grupo 03 Contenido de la Sección Pa ´ gina Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores ......................................................................... Instalar ................................................................................................................................Balancines ........................ Limpiar ........................................................ Limpiar ...................................................................................................................................................................................................................................................................................... Conjunto de Balancines ..... Inspeccionar para Reutilizar ............................................... Información General ........................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................ Cubierta de Balancines .........................................................................................................................................................................................................................................Balancines .................................... Inspeccionar para Reutilizar ...........................................................................N14 Plus Sección 3 ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... CELECT™ ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 03 Pa ´ gina 3-a Sección 3 .............................................................................................................................................. 3-2 3-2 3-3 3-3 3-2 ...................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar .............. Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ............................................................ Desmontar ............................. Ajustar ....................................... Limpiar ........... Instalar .......................................... Inspeccionar para Reutilizar ................... Instalar ........................................................................................................................................................ Desmontar ...................................................................................................................................................................................................................................................... 3-1 Balancines .... Instalar ............................................................................................................................................... Carcasa de Balancines .......................................................... 3-3 3-4 3-4 3-3 3-17 3-17 3-20 3-21 3-19 3-10 3-10 3-11 3-13 3-11 3-15 3-15 3-15 3-16 3-15 Herramientas de Servicio ............................................................................................................................................................................... 3-1 Respirador del Cárter (Externo) .......................

ESTA PA .Grupo 03 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Pa ´ gina 3-b N14 Plus Sección 3 .Balancines .

Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. 3823819 Extractor de Pernos de la Caja del Arbol de Levas 3823821 Se usa para extraer pernos de posicionamiento y pasadores anulares del ensamble de la carcasa de balancines. . o cruceta.Grupo 03 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 3-1 Herramientas de Servicio Balancines Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Extractor de Remoción del Tubo Puente Se usa para remover el tubo y tapón del múltiple del agua. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. inyector.N14 Plus Sección 3 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Adaptador de Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar el ajuste de la válvula. No.Balancines .

película impermeable. Reemplace el tubo de ventilación si está obstruido o abollado. Use presión de aire para sopletear a través del tubo de ventilación. y el soporte. . y junta de hule. Desensamble el tubo del respirador. Quite el tubo y la manguera del motor.Grupo 03 Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Desmontar Afloje la abrazadera de la manguera en el tubo de ventilación del respirador. Use solvente para limpiar el tubo del respirador. y seque con aire comprimido. Limpiar Use solvente para limpiar el interior del tubo del respirador del cárter. y ojal de hule. Quite el tornillo de la escuadra de soporte del tubo. películas impermeables.Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Pa ´ gina 3-2 N14 Plus Sección 3 .Balancines . Seque con aire comprimido.

puede ocurrir un arco eléctrico entre el cable y el poste de la batería. Instale el tubo de ventilación del respirador sobre el tubo del respirador. y apriete las abrazaderas de la manguera. desconecte siempre primero la terminal de tierra (. Instalar Ensamble el tubo de ventilación del respirador como se muestra. Si la terminal positiva (2) se quita primero.] Instale y apriete las escuadras de soporte del tubo y los tornillos. y causar que las baterías exploten. Esto puede dañar todos los circuitos eléctricos incluyendo el ECM. el ojal de hule. Luego desconecte la terminal positiva (+) (2). y la cubierta de balancines por grietas u otro daño. la placa desviadora.negativo) (1). Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Información General Cuando desconecte las baterías.Balancines .Grupo 03 Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-3 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo del respirador.N14 Plus Sección 3 . Reemplace si es necesario. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. .

74 mm [0. El procedimiento para reajuste del inyector CELECT™ Plus producirá juego entre 0. o de cualquier reparación mayor donde la calibración del inyector deba alterarse.Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas.080 pulg. Quite las cubiertas de balancines.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-4 N14 Plus Sección 3 . si es aplicable.020 a 0. Las válvulas e inyectores deben estar correctamente ajustados para que el motor opere eficientemente. Desmonte los frenos del motor. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. El ajuste de válvulas e inyectores debe efectuarse usando los valores listados en esta sección.51 y 0. Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] .029 pulg. Consultar Procedimiento 003-011-002. nunca deberá haber razón para reajustar los inyectores CELECT™ Plus por juego excesivo entre intervalos programados de mantenimiento.].020 y 0. ajuste todas las válvulas e inyectores. Bajo operación normal. Consultar Procedimiento 020-001-002. NOTA: Después de una reconstrucción del motor.]. antes de intentar realizar esta operación. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. Los inyectores CELECT™ Plus proporcionarán desempeño aceptable del motor con juego (OBC) entre 0.Balancines .Grupo 03 NOTA: Lea el procedimiento entero para el ajuste del tren de válvulas e inyectores.51 a 2. Apriete los tornillos del eje de balancín. Ajustar CELECT™ Todos los ajustes de válvulas e inyectores deben hacerse cuando el motor está frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo).04 mm [0.

lo cual puede resultar en serio daño personal o daño a la propiedad.Balancines . Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] ADVERTENCIA No jale ni haga palanca sobre el ventilador para girar manualmente el motor. La rotación del cigüeñal es en sentido de manecillas del reloj cuando se ve desde el frente del motor. Los cilindros están numerados a partir del extremo frontal del motor.Grupo 03 Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6). Valor de Torque: 1a6 Valor de Torque: 7y8 115 N•m 47 N•m [85 lb-pie] [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-5 Apriete los tornillos de sujeción del inyector. .N14 Plus Sección 3 . Las marcas se alinean con un indicador en la cubierta de engranes. Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal. Hacerlo así puede dañar las aspas del ventilador. El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4. Las marcas de ajuste de válvula están colocadas en la polea del mando de accesorios. Las aspas dañadas del ventilador pueden ocasionar fallas prematuras del mismo.

antes de girar el mando de accesorios a la próxima marca indicadora. El balancín más cercano al centro de la carcasa es el balancín de admisión. y alineé nuevamente la marca ‘‘A’’ con el indicador. Alineé la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6 VS’’ en la polea del mando de accesorios con el indicador en la cubierta de engranes.Balancines . NOTA: Ambas válvulas están cerradas cuando ambos balancines están flojos y pueden moverse de lado a lado. Los dos balancines más cercanos a los extremos de la carcasa de balancines son los balancines de escape. Ambos tubos de empuje de válvula se habrán movido a la posición descendente (válvula cerrada) si el motor está en la carrera correcta. • El balancín de escape (1) • El balancín del inyector (2) • El balancín de admisión (3) Los dos balancines más cercanos al centro de cada carcasa de balancines son los balancines de admisión. para ver si ambas válvulas están cerradas. gire el mando de accesorios una revolución completa. observe los tubos de empuje de válvula a medida que el motor gira sobre la marca ‘‘A’’. Si ambas válvulas no están cerradas. Se requieren dos revoluciones del cigüeñal para ajustar todas las válvulas e inyectores. Un par de válvulas y un inyector se ajustan en cada marca indicadora de la polea.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-6 N14 Plus Sección 3 . El mando de accesorios girará en sentido de manecillas del reloj.Grupo 03 Cada cilindro tiene tres balancines. 1. Revise los balancines de válvula en el cilindro No. en un motor derecho. Las válvulas e inyectores en el mismo cilindro se ajustan en la misma marca indicadora en la polea del mando de accesorios. . cuando se ve el frente del motor. Si los tornillos de ajuste del balancín de válvula han sido aflojados y no ajustados aun. Gire el mando de accesorios en la dirección de rotación del motor.

no aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector. ´N PRECAUCIO Después de llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector CELECT™ Plus. Sostenga el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca.] de juego.020 a 0. NOTA: Dos planos proporcionarán 0. Haga llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector. NOTA: Cuando remueva el combustible excesivo.56 mm [0. Valor de Torque: 65 N•m [50 lb-pie] . apretando más el tornillo de ajuste después de que el émbolo llega al fondo.Grupo 03 Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del inyector en el cilindro No. Hacerlo así resultará en un valor de juego incorrecto del inyector y puede causar desgaste excesivo del tren de inyección.50 a 0. apretando y aflojando el tornillo de ajuste tres o cuatro veces para remover el combustible.022 pulg. La especificación es 0.029 pulg. NOTA: No aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector por apretar más el tornillo de ajuste. 1.N14 Plus Sección 3 .] de juego.74 mm [0. Regrese el tornillo de ajuste en el balancín del inyector dos planos (120 grados). asegúrese de regresar el tornillo de ajuste dos planos (120 grados) o resultará daño al inyector.Balancines . Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-7 Apriete el tornillo de ajuste en el balancín del inyector hasta que el émbolo de sincronización apenas toque el fondo.

35 mm 0.68 N•m [6 lb-pulg. Valor de Torque: Sin Adaptador para Torquímetro: Valor de Torque: Con Adaptador para Torquímetro.] • Método por Tacto: Apriete el tornillo de ajuste hasta que se sienta una resistencia ligera en la laina de calibrar. y apriete el tornillo de ajuste. sin embargo. Especificaciones del Juego de Válvula Admisión Escape 0.] Inserte la laina de calibrar entre la parte superior de la cruceta y el cojincillo del balancín. • Método del Torquímetro: Use el torquímetro de libras-pulgada. Se puede usar cualquiera de los dos métodos. Con la marca de ajuste ‘‘A’’ alineada con el indicador en la cubierta de engranes y ambas válvulas cerradas en el cilindro No.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-8 N14 Plus Sección 3 . El tornillo de ajuste no debe girar cuando se apriete la contratuerca. Sostenga el tornillo de ajuste en esta posición.014 pulg.Balancines .Grupo 03 Después de ajustar el inyector en un cilindro dado. de Parte ST-669: 68 N•m [50 lb-pie] 54 N•m [40 lb-pie] . el método del torquímetro ha probado ser el más consistente. Seleccione una laina de calibrar para la especificación correcta del juego de la válvula. 1. No. Debajo se describen dos métodos diferentes para establecer la tolerancia del juego de la válvula.68 mm [0. afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de las válvulas de admisión y de escape. ajuste las válvulas en el mismo cilindro. Valor de Torque: 0. de Parte 3376592.027 pulg. No.] [0.

El juego de la válvula no es correcto cuando una laina de calibrar más gruesa encaja.Balancines . y alineé la siguiente marca de ajuste de válvula con el indicador. revise para asegurarse de que la laina de calibrar se deslizará hacia atrás y hacia delante entre la cruceta y el balancín con sólo una ligera resistencia. Después de ajustar el inyector y las válvulas en el cilindro No. Consultar Procedimiento 020-004. Repita el proceso para ajustar correctamente todos los inyectores y válvulas. si están equipados. gire el mando de accesorios. 1. Instale y ajuste los frenos del motor. Ajuste el inyector y válvulas apropiadas siguiendo la Tabla de Secuencia de Ajuste de Inyector y Válvula. intente insertar una laina de calibrar que sea 0. Instale las cubiertas y juntas de balancines. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-9 Si usa el método de tacto.] .] más gruesa entre la cruceta y el cojincillo del balancín. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg.N14 Plus Sección 3 .001 pulg.03 mm [0.Grupo 03 Después de apretar la contratuerca al valor de torque correcto. Consultar Procedimiento 003-011.

Quite los balancines del eje.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Quite las contratuercas y los tornillos de ajuste del balancín. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. de modo que pueda instalarse de vuelta en su balancín original. . Consultar Procedimiento 020-001. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Consultar Procedimiento 003-011. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. marque cada tornillo de ajuste conforme lo quita.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-10 N14 Plus Sección 3 . Desmonte el freno del motor. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. marque cada balancín conforme lo quita. NOTA: Para evitar incremento en desgaste.Balancines . Quite los tornillos del eje de balancín y los ensambles de eje de balancín.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el eje por grietas o daños. Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite. El vapor caliente puede causar serio daño personal. y seque con aire comprimido.E.3710 1. del Eje de Balancín MIN MAX pulg 1. . Use vapor o solvente para limpiar el eje de balancín. NOTA: Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-11 Limpiar ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor.N14 Plus Sección 3 . Use vapor o solvente para limpiar los balancines. mm 34. Inspeccione visualmente los balancines por grietas o desgaste inusual y condición de la rosca.Balancines .3725 Reemplace los ejes de balancín según sea necesario. Mida el diámetro exterior del eje del balancín en el área de desgaste del buje. Seque con aire comprimido.82 34.86 D. y gafas de seguridad o una careta. use ropa protectora.

Inspeccione visualmente los tornillos de ajuste y las tuercas por roscas deformadas.3735 34. Seque con aire comprimido.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-12 N14 Plus Sección 3 . Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones detalladas. .89 MIN 1.96 MAX 1. del Buje del Balancín (Instalado) mm pulg 34.Grupo 03 Mida el diámetro interior del barreno del buje del balancín. Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste.3765 NOTA: Reemplace los bujes de balancín que estén gastados más allá del límite máximo. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme.Balancines . Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo.I. Use vapor o solvente para limpiar los tornillos de ajuste y tuercas del balancín. D. el tornillo de ajuste debe reemplazarse.

.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-13 Instalar Instale el tornillo de ajuste y la contratuerca en cada balancín.Balancines .] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. inyector (2). las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de eje de balancín. y admisión (3) sobre el eje. NOTA: No dañe el perno de posicionamiento y anillo colocados en la carcasa de balancines. Coloque el ensamble del balancín sobre el perno de posicionamiento y el pasador anular colocado en la carcasa de balancines. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. No apriete las contratuercas.N14 Plus Sección 3 . Los dos balancines más cercanos al centro de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de admisión.250 pulg. Los dos balancines más cercanos al extremo de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de escape. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Instale los balancines de escape (1).

.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-14 N14 Plus Sección 3 . Consultar Procedimiento 003-004-029. Consultar Procedimientos 020-001. Instale las cubiertas de balancines. Apriete alternativamente los tornillos del eje de balancín: • Apriete a 54 N•m [40 lb-pie] • Apriete a 108 N•m [80 lb-pie] • Apriete a 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores.Grupo 03 Asegúrese de que las varillas de empuje están dentro de los casquillos del seguidor de levas y alineé las varillas de empuje con los tornillos de ajuste del balancín de inyector y válvula. Instale y ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 003-011.Balancines .

y revise por cortes o deformaciones en el cordón de silicon. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione cada cubierta por grietas o daño y reemplace si es necesario. Quite las cubiertas de balancines. Reemplace si es necesario. o deformación en el cordón de silicon. Limpie las cubiertas con vapor. y seque con aire comprimido.Balancines . Revise para ver si el soporte de nylon está agrietado o roto. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinchen. abrasión. No dañe la junta cuando remueva o limpie.N14 Plus Sección 3 . Reemplace las juntas si hay algún corte. . seque con aire comprimido. Quite los diez tornillos de cada cubierta de balancines.Grupo 03 Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-15 Cubierta de Balancines (003-011) Desmontar Quite la manguera del respirador del cárter. y la tapa del llenado de aceite. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. si se usa. Quite las juntas. Limpie con vapor las juntas reutilizables. NOTA: No use solvente para limpiar las juntas de la cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-001. Limpiar Quite el elemento respirador del cárter.

Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg. Instale las cubiertas de balancines sobre las carcasas de balancines.Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-16 N14 Plus Sección 3 .] . Instale la junta de la cubierta de balancines sobre cada carcasa de balancines. Apriete la abrazadera de la manguera.Balancines . Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. y la tapa del llenado de aceite.] Instale el elemento respirador del cárter.Grupo 03 Instalar NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. Instale la manguera en el respirador del cárter. No reemplace las juntas a menos que estén dañadas. si se usa. Consultar Procedimiento 003-001. Instale los diez tornillos y arandelas en cada cubierta de balancines. Apriete los tornillos en cada cubierta de balancines en la secuencia mostrada. Las lengüetas en cada extremo deben apuntar abajo hacia la carcasa de balancines.

Balancines . Consultar Procedimiento 020-001. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. Libere la tensión de la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimiento 003-009. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. Quite los soportes de elevación del motor si las carcasas de balancines están siendo reemplazadas. Desmonte los ensambles de balancines. Quite las cubiertas de balancines. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. marque cada carcasa de balancines conforme la quita. Consultar Procedimiento 003-011. . Quite el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Desmonte el freno del motor. Consultar Procedimiento 008-018.Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-17 Carcasa de Balancines (003-013) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 016-001.N14 Plus Sección 3 .

Balancines . . Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-18 N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Quite las crucetas. de Parte 3823819. para empujar o hacer palanca en los tubos del agua adyacentes hacia la cavidad de la carcasa de balancines. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor. Use la herramienta para remoción del tubo puente. 1 y No. No. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. el tubo entre la carcasa No. El tubo entre la carcasa No. Quite las abrazaderas del tubo múltiple del agua. 2. 2 y No. 2 debe empujarse hacia la carcasa No. Por ejemplo. 3 debe empujarse hacia la carcasa No. Quite la mordaza de sujeción del inyector. 3. Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines.

tapón de arosello. No sujete los conectores pasantes a fuerzas de impacto y no apoye la carcasa sobre la cara con los conectores pasantes. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-19 Quite los tornillos de montaje de la carcasa de balancines.N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Quite la carcasa del termostato del refrigerante de la carcasa de balancines frontal.Balancines . y tubo del agua del múltiple del agua. de Parte 3823819. con la herramienta de remoción del tubo puente. Consultar Procedimiento 008-014. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Quite las juntas. . Limpiar Quite el arosello. No. proteja los conectores pasantes del arnés. marque cada carcasa de balancines conforme la quita. Quite las carcasas de balancines. NOTA: En los motores CELECT™ mientras manipula las carcasas de balancines.

No.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-20 N14 Plus Sección 3 . y tubos del agua. Seque con aire comprimido. y reemplace si es necesario. Reemplace si es necesario. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo por roscas dañadas. NOTA: No quite los pernos de posicionamiento del eje de balancín. Si las roscas están dañadas. Inspeccione visualmente los pasadores anulares (1) del eje de balancín y los pernos de posicionamiento (2). consulte el Manual de Alternativas de Reparación. pasadores anulares. NOTA: Asegúrese de que el orificio de suministro del aceite esté libre de suciedad u otros depósitos. . por instrucciones de reparación de la rosca. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas por grietas o daño. para remover los pernos de posicionamiento y pasadores anulares.3379035. o tapón de copa de latón para limpieza. Boletín No. tapones de arosello.Grupo 03 Inspeccione los arosellos. de Parte 3823821.Balancines . Reemplace si es necesario. Limpie con vapor las carcasas de balancines. Use el extractor de pernos de la caja del árbol de levas.

Aplique jabón a los arosellos en los tubos y tapones. Instale los arosellos en los tubos y tapones del agua. 1 y en la parte trasera de la carcasa de balancines No. Instale los tapones (B) en el frente de la carcasa de balancines No. Instale nuevas juntas de carcasa de balancines sobre las cabezas de cilindros.Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-21 Instalar Instale dos arosellos (1) en cada uno de los dos tubos del agua (2). Instale los tubos del agua (A) en el frente de las carcasas de balancines No. 3.Balancines . .N14 Plus Sección 3 . 3. Instale un arosello (1) en cada uno de los dos tapones del agua (3). 2 y No.

[33 lb-pie] Instale el arnés pasante. para deslizar los dos tubos del agua dentro del múltiple de agua adyacente. de Parte 3823819.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-22 N14 Plus Sección 3 . Apriete el tornillo de montaje de 5/16 pulg. Valor de Torque: 115 N•m [85 lb-pie] Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Use la herramienta de remoción del tubo puente. Valor de Torque: 45 N•m Instale los inyectores. No. Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6).Grupo 03 Instale las carcasas de balancines. del arnés pasante.Balancines . Valor de Torque: 15 N•m [11 lb-pie] . Instale las dos abrazaderas de retención del tubo del agua. Instale y apriete los tornillos de la abrazadera de retención.

No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego.Grupo 03 ADVERTENCIA El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción.N14 Plus Sección 3 . . Instale las crucetas de válvula. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno.250 pulg. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-23 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector. Conecte el cableado del solenoide del inyector al conector pasante de la carcasa de balancines. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa.Balancines . Instale el tornillo de la mordaza de sujeción.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo.

Consultar Procedimiento 003-009. Conecte el arnés.Balancines . Consultar Procedimiento 003-004.Grupo 03 Instale los ensambles de balancines. Instale la carcasa del termostato del refrigerante.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-24 N14 Plus Sección 3 . Consultar Procedimiento 008-014. . Ajuste las válvulas e inyectores.

respectivamente. Consultar Procedimiento 016-001. y revise por fugas. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-25 Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Instale los soportes de elevación del motor. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001.N14 Plus Sección 3 . Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Llene el sistema de enfriamiento.Balancines . . Apriete la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.Grupo 03 Instale y ajuste los frenos del motor. Instale el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación.

Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-26 N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 NOTAS .Balancines .

............................................................................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ............................................................................................................................... 4-1 Varillas o Tubos de Empuje .................................................................................................................................................... 4-9 Instalar ......................................... Instalar ..........................................................Grupo 04 Contenido de la Sección Pa ´ gina Conjunto de Seguidor de Levas .............................................. Desensamblar .................. Desmontar ..............................N14 Plus Sección 4 ................................................................................ 4-10 ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 04 Pa ´ gina 4-a Sección 4 .......................................................... Limpiar .................................................... 4-1 Seguidores de Leva/Levantaválvulas . 4-2 4-3 4-2 4-6 4-4 4-7 4-4 Herramientas de Servicio ................................... Ensamblar ............................................................................................................................................................................................................................... 4-9 Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................................................................................................. 4-9 Desmontar .............................. Inspeccionar para Reutilizar ...........................................................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ..................................................................

Grupo 04 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . ESTA PA .Pa ´ gina 4-b N14 Plus Sección 4 .

No.N14 Plus Sección 4 . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Grupo 04 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 4-1 Herramientas de Servicio Seguidores de Leva/Levantaválvulas Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Tapón de Expansión 3376813 Se usa para instalar un tapón de copa dentro del extremo del eje del seguidor de levas.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .

Consultar Procedimiento 003-009. Consultar Procedimiento 005-016. compresor de aire. . • Quite las carcasas de seguidor de levas y las juntas. Consultar Procedimiento 020-001. y mando de accesorios pueden desmontarse como un ensamble. Consultar Procedimiento 003-011. • Mida y registre el espesor de las juntas usadas entre cada carcasa de seguidor de levas y el block. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en su ubicación original en el block. NOTA: El espesor de las juntas controla la sincronización de inyección.Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Desmonte los ensambles de carcasa de seguidor de levas como sigue: • Quite los seis tornillos y birlos de cada carcasa de seguidor de levas. si está equipado. Desmonte el mando de accesorios. Quite las varillas de empuje. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Consultar Procedimiento 004014. Desmonte la bomba de combustible. Desmonte el Freno C. • Deseche las juntas. NOTA: Registre la posición de los birlos antes de quitarlos. Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 012-014. Consultar Procedimiento 009-001. Desmonte el compresor de aire (si se usa).Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-2 N14 Plus Sección 4 .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . NOTA: La bomba de combustible. marque los ensambles de carcasa de seguidor de levas conforme los desmonte.

Quite los ejes y los balancines del seguidor de levas de las carcasas. No. Empuje el tapón de copa y los ejes a través de un extremo de la carcasa hasta que el tapón de copa en el extremo opuesto de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. y un mazo para remover los tapones de copa.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .N14 Plus Sección 4 . de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en sus posiciones originales en la carcasa. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. . Empuje los ejes en la dirección opuesta a través de la carcasa hasta que el tapón de copa en el otro extremo de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. de Parte 3376813. Los barrenos se dañarán.Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-3 Desensamblar Quite los dos tornillos de fijación. Quite los dos tapones de copa de la carcasa. NOTA: Cada ensamble de carcasa de seguidor de levas consiste de dos ensambles de eje fijados en un soporte central común con dos tornillos de fijación. marque los ejes y los balancines de seguidor de levas conforme los desmonte. Consultar Manual de Taller del Motor. ´N PRECAUCIO No empuje el tapón de copa a través de los barrenos del eje del balancín de seguidor de levas. Use el impulsor de tapón de expansión.

y seque con aire comprimido. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación en cada eje.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Limpie los ejes del seguidor de levas con solvente. y seque con aire comprimido. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación por roscas dañadas o deformadas.Grupo 04 Limpiar Limpie las partes del seguidor de levas con solvente. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas de seguidor de levas por grietas o daño.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-4 N14 Plus Sección 4 . . Las ranuras deben estar limpias y no dañadas. Inspeccione visualmente los ejes del seguidor de levas por incisiones o daño. Asegúrese de que los taladros del aceite no estén restringidos o taponados.

mm 0. u otro daño. el rodillo y el perno deben reemplazarse.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Grupo 04 Inspeccione visualmente los seguidores de levas por grietas u otro daño. Use un indicador de dial para medir la tolerancia entre rodillo y perno del seguidor de levas. Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-5 Mida la holgura lateral del rodillo del seguidor de levas.003 0.024 NOTA: Si la holgura lateral del rodillo no está dentro de estas especificaciones. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor por reparación o reconstrucción adicional de los ensambles de balancín del seguidor de levas.23 0.009 0. . el rodillo debe reemplazarse. Consultar Manual de Taller del Motor.61 Holgura Lateral del Rodillo MIN MAX pulg 0.08 0. mm 0. restricción de rotación.N14 Plus Sección 4 . Inspeccione visualmente los rodillos por puntos planos. Consultar Manual de Taller del Motor.008 NOTA: Si la tolerancia entre rodillo y perno no está dentro de estas especificaciones.20 Tolerancia Entre Rodillo y Perno MIN MAX pulg 0.

Ensamblar Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar los seguidores de levas sin buje y los ejes de seguidor de levas. NOTA: Si encuentra desgaste o daño excesivo en los casquillos. Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los casquillos del seguidor de levas.Grupo 04 Inspeccione visualmente los casquillos por desgaste o daño excesivos. o el área de contacto se extienda dentro del chaflán del orificio de aceite del casquillo.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-6 N14 Plus Sección 4 .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . No use varillas de empuje con esferas gastadas en seguidores de levas con casquillos nuevos. el casquillo gastado debe reemplazarse. . NOTA: Los casquillos del seguidor de levas N14 se identifican por dos ranuras separadas a 180 grados una de otra. Debe verse un buen patrón de asentamiento cuando se inspeccione el casquillo del seguidor de levas. Cuando se observen ranuras y rayas paralelas. Consultar Procedimiento 004-014-007 para inspeccionar las varillas de empuje.

• Quite los tornillos temporales. Instale el ensamble de seguidor de levas como sigue: • Instale los tornillos y los birlos en la misma posición de donde se quitaron. • Instale las juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block. Instalar Instale las nuevas juntas de seguidor de levas al block como sigue: • Obtenga juntas con el mismo espesor de las juntas removidas. . de Parte 3376813. • Instale los dos tornillos de fijación en los ejes.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-7 Instale los tapones de copa en las carcasas como sigue: • Instale dos tornillos temporales en los ejes para evitar la rotura de los tornillos de fijación. • Use el impulsor de tapón de copa de 7/8 pulgada (1). • Ponga sellador en los barrenos para tapón de copa. NOTA: La junta Print-o-Seal debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas.N14 Plus Sección 4 . para instalar los tapones de copa. Aceite el árbol de levas antes de instalar los seguidores de levas.Grupo 04 Instale los balancines y los ejes en las carcasas de vuelta en sus ubicaciones originales. No.

Consultar Procedimiento 003-004. Instale la bomba de combustible. si es aplicable. .Grupo 04 • Apriete los tornillos en la secuencia alterna mostrada. Instale el compresor de aire (si se usa). Ajuste las válvulas e inyectores. Instale los ensambles de balancines. compresor de aire. Consultar Procedimiento 020-001. a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 20 N•m 2 47 N•m [15 lb-pie] [35 lb-pie] Revise la sincronización de inyección. Instale y ajuste el Freno C. Instale las varillas de empuje. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. Consultar Procedimiento 009-001. si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 004-014.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 012-014. Consultar Procedimiento 003-009. NOTA: La bomba de combustible. y mando de accesorios pueden instalarse como un ensamble. y revise por fugas y operación del motor. Consultar Procedimiento 006-025.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-8 N14 Plus Sección 4 . Opere el motor. Consultar Procedimiento 005-016. Instale el mando de accesorios.

• La varilla de empuje puede usarse si se escucha un sonido resonante. . de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. marque cada varilla de empuje conforme la quita. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. • Si se escucha un sonido apagado (o no resonante). Quite las varillas de empuje. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por aceite del motor en las varillas de empuje como sigue: • Sostenga horizontalmente la varilla de empuje y déjela caer desde una altura de 6 pulgadas sobre un piso de concreto o una superficie metálica. Consultar Procedimiento 003-009. Desmonte los ensambles de balancines.N14 Plus Sección 4 .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 003-011. la varilla de empuje contiene aceite del motor y debe desecharse.Grupo 04 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-9 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Desmontar Quite las cubiertas de balancines.

NOTA: Las varillas de empuje del inyector (1) son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula (2). Si el extremo esférico de la varilla de empuje tiene ranuras y rayas paralelas o una protuberancia en el centro. las varillas de empuje deben reemplazarse.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-10 N14 Plus Sección 4 . .Grupo 04 Inspeccione la rectitud de la varilla de empuje rodándola sobre un banco a nivel. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones de reconstrucción del seguidor de levas. Instalar Use aceite limpio 15W-40. o separación del inserto del tubo. el casquillo complementario del seguidor de levas debe reemplazarse. Reemplace la varilla de empuje si está doblada. Si encuentra una varilla de empuje gastada. para lubricar el extremo esférico de las varillas de empuje. El área de contacto debe mostrar un patrón de asentamiento liso. Inspeccione visualmente el extremo de casquillo de la varilla de empuje por desgaste desigual. rayas. el tornillo de ajuste complementario también debe reemplazarse. No use una varilla de empuje doblada. Inspeccione visualmente el extremo esférico de la varilla de empuje. la varilla de empuje debe reemplazarse.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Cuando se encuentren rayas paralelas en el área de contacto. Si encuentra una varilla de empuje gastada.

Consultar Procedimiento 003-009-026. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.N14 Plus Sección 4 . El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme.250 pulg. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. . Instale los ensambles de balancines. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-11 Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.Grupo 04 Instale las varillas de empuje en la ubicación numerada correspondiente. el tornillo de ajuste debe reemplazarse.

Consultar Procedimiento 003-004-029. . Consultar Procedimiento 003-011-026.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Instale la junta de la cubierta de balancines.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-12 N14 Plus Sección 4 .Grupo 04 Ajuste las válvulas y los inyectores. Instale las cubiertas de balancines.

.......................................................................................................... 5-37 Consumo de Combustible ......................... 5-2 Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible ................................ 5-16 Revisión de Mantenimiento ........ Revise lo Siguiente: ................... 5-33 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS ....... Flujo de Combustible................................................................................................................................................................................Grupo 05 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible .......................................................................................................................................................................................................................... Verificación de Velocidad Mínima ............................................................................................................................ Si la Velocidad Mínima es muy Alta......................................................................... Aplicaciones Automotrices .............................................................................. Revise lo Siguiente: ..................................................................................................................... 5-47 Instalar ...........................N14 Plus Sección 5 ................................ 5-30 Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible ............................................................................ 5-47 Bomba de Combustible .......................................................... 5-35 Desmontar ............................................................................................................................ 5-5 Diagrama de Flujo...................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-34 Ajustar ........................................................................... 5-47 Desmontar ......................................................................... STC ........... 5-48 Verificación Inicial .......... Limpiar ............................................................................................................ STC ............................................................................................................................................................................................ 5-34 Ajustar ............................................................................................................................. 5-47 Desmontar ..............................Sistema de Combustible .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 5-1 Recomendaciones de Instalación ......................................................................................................................................................................................... Instalar ..................................................... 5-35 Instalar ..................... Cebar ... 5-5 Especificaciones ... Si la Velocidad Mínima es Muy Baja....................................................... 5-31 .................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................ Recomendaciones del Combustible ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 5-48 Resorte de Ralentí del Gobernador VS ........ 5-16 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible............................................. 5-21 5-26 5-27 5-21 5-21 5-22 5-23 5-24 5-24 5-23 5-28 Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible ............... Verificación de Rotación ....................................................................................................Información General ..........................................................................Sistema de Combustible .................................................... 5-40 5-45 5-46 5-45 5-43 5-40 Regulador de Presión de la Bomba de Combustible ........................................................................ Prueba de Fuga .............................................................................................................................................................................................................. 5-1 Información General ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 5-34 Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) ...............................Grupo 05 Pa ´ gina 5-a Sección 5 ............................ 5-47 Instalar .................................................................................................................................. Lista de Verificación de Velocidad Mínima ........................................................................... 5-30 Ajustar ................................... Desmontar .................................................................................................................................................... STC ............... 5-13 Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible...................................................................................................................................................... Verificación de Velocidad de Sincronización ............... CELECT™ o CELECT™ Plus .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 5-33 Inspeccionar para Reutilizar ............................................................... 5-48 Sistema de Combustible ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 5-34 Prueba de Velocidad Mínima .............................................................................................................................................................................................................. Prueba de Presión ............................................................................................... Verificación Inicial ............................................................................. 5-13 Sistema de Combustible.............................................................................................................................................................................................................................................................................. 5-10 5-11 5-10 5-10 5-19 5-20 5-20 5-19 Herramientas de Servicio ....................................................................... Sistema de Combustible ............................................................................................................

................................................................................................... 5-39 ............................... 5-29 Desmontar ........... 5-29 Válvula de Cierre de Combustible .............................................. 5-39 Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................Grupo 05 Pa ´ gina Ajustar ................................. 5-31 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible ....................... 5-29 Instalar ............................................................................................................................................Pa ´ gina 5-b N14 Plus Sección 5 .........................................................................................................................Sistema de Combustible ....................................................................................................................

Grupo 05 Sistema de Combustible . líneas de suministro. pasajes del combustible. pasajes del aceite. e inyectores. El sistema de combustible PT consiste de las líneas de suministro de la bomba de combustible. . e inyectores. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus consisten de la bomba de combustible. Las letras de identificación “PT” son una abreviación de presión-tiempo.Información General Pa ´ gina 5-1 Sistema de Combustible . 3150825. consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los motores CELECT™ Plus. válvula STC de control de aceite. placa de enfriamiento del ECM. e inyectores STC. El sistema STC se usa en diesels Cummins para adelantar la sincronización de inyección bajo ralentí o condiciones de carga ligera. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus se usan exclusivamente en Diesels Cummins. Boletín No. pasajes del combustible. ECM. y arnés del motor. válvulas check. líneas de drenado.N14 Plus Sección 5 . líneas de drenado. sensores. arnés del motor.Información General Información General El sistema de combustible PT se usa exclusivamente en diesels Cummins. NOTA: Para hacer reparaciones a los sensores CELECT™ o CELECT™ Plus. El sistema STC incluye bomba de combustible.Sistema de Combustible . líneas de drenado. Módulo de Control Electrónico (ECM). líneas de suministro.

Afloje la conexión en el indicador para remover el aire. Requerimientos del Tanque Elevado del Combustible Si el filtro de combustible está más bajo que la bomba de combustible.Información General Pa ´ gina 5-2 N14 Plus Sección 5 . chispas. contenga y limpie inmediatamente los derrames de combustible como lo exigen las regulaciones locales.Sistema de Combustible . Boletín No. para evitar severo daño personal o la muerte. lámpara piloto. Inc. aprobadas por Cummins Engine Co. Uso Apropiado de Indicadores del Sistema de Combustible NOTA: Para estar seguro de que la lectura es correcta. El combustible derramado es un riesgo de incendio. y Agricultura (Sistema de Combustible). La válvula check en el lado de salida del filtro de combustible impide el drenado de regreso del combustible de la bomba de engranes. NOTA: No afloje las conexiones del indicador de vacío cuando el motor esté operando. Boletín No. Minería. 952849. Instale una válvula de cierre entre el filtro y el tanque de combustible. Recomendaciones de Instalación para Construcción. Consultar Recomendaciones de Instalación. 3382015. explosivo y peligroso para el ambiente. o interruptores o equipo de arco eléctrico en el área o áreas que compartan ventilación cuando trabaje en sistemas de combustible. el tanque elevado puede drenar cuando se cambie el filtro de combustible. ADVERTENCIA Si la válvula de la línea de combustible no se usa.Grupo 05 Recomendaciones de Instalación Publicaciones de Instalación Están disponibles las siguientes publicaciones para proporcionar recomendaciones de instalación del sistema de combustible. Forestal. . no fume ni permita una flama. Contacte al Taller de Reparación Autorizado Cummins más cercano por las especificaciones y requerimientos del sistema de combustible del motor provistos en la ‘‘Hoja de Datos del Motor’’ para su motor y aplicación específica. remueva siempre el aire de la línea del indicador de presión.. El combustible es inflamable. antes de tomar una lectura.: Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Combustible).Sistema de Combustible . instale una válvula check en la línea de salida de combustible del filtro. durante la remoción del filtro.

Información General Pa ´ gina 5-3 Lea el flujómetro en alineación directa con el flotador. Sistema de Combustible . hasta que la aguja del indicador deje de vibrar. .Sistema de Combustible . el manómetro debe estar en el mismo nivel que el punto de conexión.Grupo 05 Lea el indicador en alineación directa con la manecilla del indicador. Ajuste la válvula en el indicador.N14 Plus Sección 5 . Los indicadores portátiles de presión de combustible deben revisarse regularmente contra un indicador de referencia o contra el indicador del banco de pruebas de la bomba de combustible. Cuando se mide la restricción de entrada de combustible y de la línea de drenado. NOTA: Lea el nivel de los flotadores donde se indica.

Sistema de Combustible . revise el indicador contra un indicador de referencia. ´N PRECAUCIO Nunca exceda la capacidad máxima del indicador o flujómetro. La distancia del indicador al punto de conexión debe ser tan corta como sea posible. Si se excede la máxima.Sistema de Combustible .Grupo 05 NOTA: Use siempre el mismo tamaño y material de línea o mangueras como las que se suministraron originalmente con el indicador.Información General Pa ´ gina 5-4 N14 Plus Sección 5 . .

Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-5 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Diagrama de Flujo SISTEMA DE COMBUSTIBLE CON CONTROL DE AVANCE DE SINCRONIZACION (STC) 1. Filtro de Combustible 7. Válvula de Control STC 10. Línea de Presión del Riel de Combustible 2. Drenado de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 8. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 4. Tubo de Paso del Combustible .N14 Plus Sección 5 . Bomba de Combustible 9. Retorno de Combustible Al Tanque 5.Sistema de Combustible . Inyector 3. Línea de Detección de Presión de Combustible STC 11. Suministro de Entrada de Combustible 6.

Suministro de Entrada de Combustible 8.Sistema de Combustible . Tubos de Paso del Combustible 4.Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-6 N14 Plus Sección 5 . Inyector 5. Filtro de Combustible . Línea de Presión del Riel de Combustible 3. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 6. Placa de Enfriamiento (Detrás del ECM) 7. Bomba de Engranes del Combustible 2.Grupo 05 SISTEMA DE COMBUSTIBLE CELECT™ 1.

Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-7 BOMBA DE COMBUSTIBLE CELECT™ Y CELECT™ PLUS .Sistema de Combustible .N14 Plus Sección 5 .

Suministro de Aire AFC 3.Grupo 05 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Combustible a los Inyectores 4.Sistema de Combustible . Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9. Conexión de Entrada del Combustible 8. Mando del Tacómetro 2. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Tapón Cebador 5. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) .Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-8 N14 Plus Sección 5 . Conexión Electrica de la Válvula de Cierre 6.

N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible . Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9. Combustible a los Inyectores 4.Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-9 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) . Mando del Tacómetro 2. Conexión de Entrada del Combustible 8. Suministro de Aire AFC 3. Tornillo de Alta Velocidad VS 5. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Tornillo de Baja Velocidad VS (Ralentí) 6.

............Sistema de Combustible ............ Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ........ Hg] Con Filtro Sucio ....................... Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible .........................................Especificaciones Pa ´ gina 5-10 N14 Plus Sección 5 .... ...... 0...85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible .......5 pulg................... 254 mm Hg [10 pulg................................................................................................................... 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible....... 89 mm Hg [3.............Grupo 05 Especificaciones Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio ................................ consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado....... 152 mm Hg [6 pulg.................

Sistema de Combustible CELECT™ Plus de Cummins Diesel No. no es garantizable. 2 D.SOLO si la lubricidad del combustible es adecuada. NOTA: Combustibles más ligeros pueden reducir la economía de combustible. Aceptable SOLO si − Se usan inyector cromado. 2D 1 Diesel No. Consultar Combustible para Motores Cummins. Inc. 2 resultará en óptimo desempeño del motor. ´N PRECAUCIO No use combustible diesel mezclado con aceite lubricante en motores equipados con un convertidor catalítico. es extremadamente importante que el combustible se mantenga limpio y libre de suciedad o agua. 2D OK Keroseno No. 1D. 2. Boletín No.3379001. NOTA: Cualquier ajuste para compensar por desempeño reducido con un sistema de combustible que use combustible substituto. El uso de combustible diesel No. 2 D y del No. émbolos de inyector cromados.Grupo 05 Especificaciones Pa ´ gina 5-11 Recomendaciones del Combustible ADVERTENCIA No mezcle gasolina o alcohol con combustible diesel. aditivos de combustible.3 cSt a 40°C [104°F] para proporcionar lubricación adecuada al sistema de combustible. Boletín No. Y la bomba de engranes para servicio pesado con bujes de grafito. Boletín No. OK . La viscosidad del combustible debe mantenerse arriba de 1.3379001. La suciedad o el agua en el sistema pueden causar daño severo a la bomba de combustible y a los inyectores de combustible. En temperaturas de operación por debajo de 0°C [32°F]. 1K 1 Jet-A 1 Jet-A1 1 JP-5 OK JP-8 OK Jet-B NO OK JP-4 NO OK CITE NO OK 1. . Combustibles Substitutos Aceptables .N14 Plus Sección 5 . se puede obtener desempeño aceptable usando mezclas del No. Consultar Combustible para Motores Cummins. o − El combustible se mezcla con suficiente aditivo de combustible para incrementar la lubricidad por arriba del nivel mínimo. ´N PRECAUCIO Debido a las tolerancias precisas de los sistemas de inyección diesel. recomienda el uso de combustible ASTM No. Se puede hallar información adicional para recomendaciones y especificaciones del combustible en Combustible para Motores Cummins.Sistema de Combustible . Esta mezcla puede causar una explosión.3379001. La siguiente tabla lista combustibles alternos aceptables para motores N14 Plus. Resultará daño al convertidor. Cummins Engine Company. Vea la información para pedido en la parte final de este manual.

Sistema de Combustible . la Agencia de Protección Ambiental exige que el contenido máximo de azufre no exceda del 0. No exceder del 0.816 a 0. No exceder de 0.1 por ciento de volumen. * NOTA: Efectivo a partir del 1 de Octubre de 1993. No exceder del 0.05 por ciento de masa con mezcla de aceite lubricante). 2 después de tres horas a 49°C [122°F]. No exceder del 1.Especificaciones Pa ´ gina 5-12 Propiedades Recomendadas del Aceite Combustible: N14 Plus Sección 5 .3 a 5.02 por ciento de masa (0.05 por ciento de masa.876 g/cc a 15°C]. ASTM D524 ó Conradson.1 Mg KOA por 100 ML. No exceder de 0. 2.35 por ciento de masa en 10 por ciento de volumen de residuo. 45 Mínimo debajo de 32°F. La curva de destilación debe ser uniforme y continua. La Corrosión de la Tira de Cobre no debe exceder del rango No.0 por ciento de masa*. Estos motores también operarán satisfactoriamente con combustibles que cumplan las siguientes especificaciones: Propiedad Viscosidad (ASTM D445) Número de Cetano (ASTM D613) Contenido de Azufre (ASTM D129ó 1552) Azufre Activo (ASTM D130) Agua y Sedimento (ASTM D1796) Residuo de Carbón (Rams-bottom. ASTM D189) Densidad (ASTM D287) Punto de Turbidez (ASTM D97) Ceniza (ASTM D482) Destilación (ASTM D86) Número Acido (ASTM D664) Especificaciones Recomendadas 1.Grupo 05 Los motores diesel Cummins están diseñados para operar con combustible diesel No. 10°F [6°C] por debajo de la temperatura ambiente más baja en la cual se espera que opere el combustible. .3 a 5. 40 Mínimo arriba de 32°F.8 centistokes [1. Gravedad API de 42 a 30° en 60°F [0.8 mm por segundo] a 104°F [40°C].

3375845 y 3376922. No. de Parte 3376208. 8. Hg) ST-434 Se usa para revisar la restricción del aire de admisión. Se requieren los Adaptadores para Restricción de Combustible. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. y también para revisar la restricción del filtro de combustible en el lado de succión de la bomba de engranes. 12. No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Vacío (0-30 pulg. es una herramienta de vacío. de Parte ST-434-1. Use la Parte No. Adaptador para Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar la calibración de la válvula o inyector. de Parte 3823461. . Mirilla ST-998 3375362 3375808 Para revisar por aire en la línea de succión de combustible. No. Adaptador para Manguera ST-434-1 ST-434-2 Se usa con el Indicador de Vacío No. Manómetro de Tubo Flojo Lleno de Mercurio ST-1111-3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. Consulte a Kit de Recuperación de Rosca para Tornillo. La unidad de remoción de virutas. de Parte ST-434. Unidad de Remoción de Virutas ST-1272-1 1 ó 3823461 Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. Use la Parte No.N14 Plus Sección 5 . 3375808 con manguera del No.Grupo 05 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-13 Herramientas de Servicio Sistema de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. ST-434-2 con manguera del No. 10. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. ST-434-1 con manguera del No. 16.Sistema de Combustible . No. y deben ordenarse por separado. 3375362 con manguera del No. y la Parte No. Use la Parte No.

Sistema de Combustible . de Parte ST-435-6 es el indicador de presión. .Grupo 05 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Bomba de Control de Presión Para revisar el ajuste AFC. Torquímetro de Libras-Pulgada 3376592 Se requiere para hacer calibraciones consistentes de las válvulas. Dispositivo de Medición de Combustible Se usa para medir el régimen de combustible en el motor. 3375631 Dinamómetro del Tren Motriz Se usa para medir potencia del motor. 3375710 Indicador de Presión y Manguera (0-300 psi) 3375932 Se usa para medir presión de aceite o para medir presión de la bomba de combustible. de Parte ST-435-1 es la manguera y el No. 3375515 Kit de Tacómetro Digital Se usa para medir rpm del motor. Incluye mangueras y tornillos necesarios para conectar a una bomba de combustible. Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-14 No. de Herramienta N14 Plus Sección 5 . El No. 3376375 Interruptor Remoto del Motor de Arranque 3376506 Se usa para encender y apagar el motor desde una ubicación remota.

Grupo 05 No. 3823717 Ensamble de Extractor e Impulsor del Inyector CELECT™ Se usa para desmontar e instalar los inyectores CELECT™.Sistema de Combustible . 3823579 . Solvente de Seguridad Se usa para limpiar con seguridad partes y herramientas. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-15 Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión (0-100 psi) Se usa para medir presión de combustible al dar marcha. 3375388 Extractor de Inyectores — Motores STC Se usa para desmontar inyectores STC del motor. 3823024 Herramienta de Ajuste de Combustible en Ralentí 3823480 Se usa para ajustar la velocidad de ralentí mientras el motor está funcionando.N14 Plus Sección 5 .

Pese el tanque con el combustible. .Sistema de Combustible .045 kg [0.1 lb] para pesar el tanque de combustible.Grupo 05 Consumo de Combustible (005-010) Revisión de Mantenimiento Consulte las hojas de la lista de verificación de consumo de combustible en la parte posterior de la Sección T.Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-16 N14 Plus Sección 5 . Instale el tanque remoto (1). Mida la distancia recorrida con un odómetro exacto. La precisión del odómetro puede verificarse usando millas o kilómetros medidos. Calcule el combustible utilizado en litros [galones] según se requiera.844 kg por litro [7. Use una báscula capaz de medir dentro de 0. Después de recorrer la ruta. Llene el tanque de combustible. Use un tanque montado remoto con suficiente capacidad para recorrer 80 kilómetros [50 millas].03 libras por galón]. quite los tanques y pese el combustible sobrante. NOTA: El método más preciso para verificar el consumo de combustible es pesar el combustible utilizado. El peso del combustible diesel No. 2 es nominalmente 0.

para experimentar las mismas condiciones variables de tráfico y clima. El vehículo de control compensa por cambios en las condiciones de tráfico.Grupo 05 Calcule los kilómetros por litro o millas por galón.Sistema de Combustible .N14 Plus Sección 5 . El curso de la prueba debe ser de 65 a 80 kilómetros [40 a 50 millas] de largo. los siguientes factores proporcionan puntos para correr una prueba similar a la reconocida Prueba de Combustible Tipo II de la Sociedad de Ingenieros Automotrices. . Realice la prueba con el vehículo de prueba y un vehículo de control. Los vehículos deben permanecer cerca juntos. Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-17 Además de la medición del combustible utilizado. y de prueba. Estos procedimientos son útiles para determinar diferencias en consumo de combustible entre dos vehículos bajo las mismas condiciones ambientales. de camino. pero no tan cerca como para afectarse uno al otro manejando o con viento de frente.

Maneje el camión en un recorrido de calentamiento para prueba. 6.Grupo 05 Esta ruta de prueba y pesos de camión no deben cambiar durante la prueba. Esto será ±15 segundos en 80 kilómetros [50 millas] a 60 millas por hora.Sistema de Combustible .12 mpg). La utilización de combustible del camión de prueba entre manejos de prueba debe caer dentro de un rango del 2 por ciento. Maneje suficientes pruebas para lograr: • Que la diferencia en tiempo transcurrido entre cada recorrido de prueba solamente pueda ser más o menos 0. Todos los resultados de la prueba se basan en comparar el combustible utilizado por el camión de prueba con el combustible utilizado por el camión de control. El mismo rango aplica también entre manejos del camión de control. . NOTA: Las diferencias en tráfico y prácticas de manejo pueden hacer que el manejo de prueba caiga fuera del rango del 2 por ciento.5 por ciento. (6.Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-18 N14 Plus Sección 5 .00 mpg vs.

Flujo de Combustible (005-011) Verificación Inicial Afloje la línea de combustible en la válvula de cierre. Si no sale combustible de la conexión.Grupo 05 Un mínimo de tres manejos de prueba que cumplan estas condiciones.Sistema de Combustible . hacen una prueba válida. registre lo siguiente: • Temperatura ambiente • Humedad • Presión barométrica • Velocidad del viento • Dirección del viento NOTA: Evite probar bajo cualquier condición extrema. mientras el motor da marcha.N14 Plus Sección 5 . Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-19 Use los mismos operadores experimentados para todas las pruebas. NOTA: Las velocidades vehiculares deben ser representativas de una operación típica. . Durante la prueba. Un manejo de prueba simple es poco confiable. la bomba debe cebarse.

Cebe la bomba de combustible si es necesario.Grupo 05 Prueba de Presión Conecte un indicador de presión al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible. De marcha al motor y observe la presión del combustible al dar marcha. NOTA: Agregue el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente a la línea de succión de combustible existente. o el cabezal del filtro de combustible. Presión Mínima de Operación Conecte un indicador de presión de 0–300 psi al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible.Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-20 N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible . Tygon R-3603 es el tamaño correcto para usarse con las conexiones estándar Stratoflex para manguera del No. revise para asegurarse de que hay suministro de combustible a la bomba y que no está restringido. Consultar Procedimiento 006-020. 10. Consultar Procedimiento 005-016. Prueba de Fuga Instale un tramo de 18 pulgadas de tubo transparente en el lado de succión de la bomba de engranes. Presión Mínima de Combustible al dar Marcha kPa psi CELECT™ o 172 MIN 25 CELECT™ Plus STC 34 MIN 5 Si la presión del combustible está debajo de la especificación. . No reemplace ninguna porción de la línea de succión para instalar el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente.

si el sistema está libre de fuga. Si el combustible continúa moviéndose hacia el tanque de combustible. Deberá dejar de moverse dentro de un minuto. o tanque de combustible. conexiones. NOTA: Generalmente. Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-21 Observe el combustible en el tubo transparente. . No pueden aparecer burbujas de aire. Apague el motor y observe el tubo transparente. Quite el tubo transparente y conecte la línea de succión de vuelta a su conexión original. Si el combustible no se movió inmediatamente. entonces la fuga está en la placa de enfriamiento. el sistema está sellado y no deberá causar un arranque difícil debido a drenado de regreso de las líneas de succión. cable negativo (-) primero. deje el sitio del vehículo por aproximadamente una hora.Sistema de Combustible .Grupo 05 Arranque el motor y permita que el aire se purgue del tubo transparente. hay una fuga en el sistema. Bomba de Combustible (005-016) Desmontar CELECT™ o CELECT™ Plus Desconecte los cables de la batería. Observe de que dirección vienen las burbujas de aire hacia el tubo transparente. Si no hay movimiento del combustible.N14 Plus Sección 5 . Si salen del lado de tanque de combustible. línea de combustible. aparecerá un espacio de aire en el tubo transparente que es aspirado de la parte superior del filtro de combustible.

Limpie la bomba de combustible y el área circundante antes de desmontarla del motor. Quite la tubería del combustible. Quite el cable eléctrico que va al solenoide de cierre de combustible. Quite los dos tornillos de la escuadra de soporte del soporte del block de cilindros. y desmonte la bomba de combustible.Grupo 05 Limpie la bomba de suministro y el área circundante. Quite el cable que va a la válvula de cierre de combustible. . STC Desconecte los cables negativo y positivo de la batería. Quite el varillaje de la palanca del regulador. Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible.Sistema de Combustible . en ese orden.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-22 N14 Plus Sección 5 .

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las superficies de montaje por daño. .Grupo 05 Quite el tubo de combustible y el tubo del aire: • Línea de drenado de combustible de la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-23 Quite los dos tornillos de montaje entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Inspeccione la araña del acoplamiento de mordaza y el cubo del acoplamiento de mordaza por daño o desgaste.Sistema de Combustible . Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible y la bomba de combustible. Quite el acoplamiento impulsor. Limpiar Limpie las superficies para junta del soporte de la bomba y el compresor.N14 Plus Sección 5 .

Use una junta nueva cuando instale la bomba de combustible. Instale los dos tornillos entre las escuadras de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros.Sistema de Combustible . Apriete los tornillos de montaje entre la escuadra de soporte y el motor. . la junta de montaje. Arranque el motor y revise por fugas. Conecte los cables de la batería. y la bomba de combustible. Instale los dos tornillos exteriores de montaje.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-24 N14 Plus Sección 5 . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los tornillos de montaje de la bomba de combustible.Grupo 05 Instalar Instale la araña del acoplamiento de mordaza. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Conecte la tubería del combustible. Conecte el cable eléctrico al solenoide de cierre. STC Instale el acoplamiento impulsor de la bomba de combustible. Instale los cuatro tornillos de montaje de 12 puntos de la bomba de combustible.

.N14 Plus Sección 5 . La tuerca de conexión del cable debe estar limpia y apretada. Apriete los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-25 Instale el tubo del aire y el tubo del combustible del AFC: • Drenado de combustible desde la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Instale el cable eléctrico que va a la válvula de cierre de combustible. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los dos tornillos entre la escuadra de soporte y el block de cilindros.] Instale el varillaje a la palanca del regulador.Grupo 05 Instale los dos tornillos entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Instale los cables de la batería.Sistema de Combustible . Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg.

Sistema de Combustible . cebe la bomba de suministro de combustible. quite la manguera de suministro de combustible para la bomba de engranes. . Quite la tapa del filtro de la parte superior del soporte frontal.Grupo 05 Cebar Para reducir el tiempo del motor al dar marcha. limpie el exterior de la bomba. Instale y apriete la tapa del filtro. Llene la bomba con aceite combustible limpio. NOTA: Si la bomba de suministro de combustible está sucia.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-26 N14 Plus Sección 5 . Llene la bomba con combustible limpio. Valor de Torque: 16 N•m [12 lb-pie] Si la abertura de la tapa del filtro no puede usarse.

Sistema de Combustible . . Instale la manguera de suministro de combustible al cabezal del filtro. Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-27 STC Quite el tapón de la parte superior de la carcasa. Llene la manguera y la bomba de engranes con combustible limpio. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Si el tapón de cebado es difícil de remover o la bomba de combustible es una tipo VS.N14 Plus Sección 5 . Instale el tapón en la parte superior de la carcasa. quite la manguera de suministro de combustible que va a la bomba de engranes. Llene la carcasa con aceite combustible limpio.Grupo 05 Instale la manguera de suministro de combustible a la bomba de engranes.

. la bomba de combustible está dañada y debe reemplazarse o repararse. desmonte la bomba de combustible. De marcha al motor y revise el compresor de aire o el eje del mando de accesorios por rotación. 3150472. Procedimiento 005–016. por las instrucciones de reconstrucción. Consulte a Bomba de Combustible .Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-28 N14 Plus Sección 5 . Si el eje gira.Grupo 05 Verificación de Rotación Quite la manguera de suministro de combustible y la conexión de entrada de combustible de la bomba de engranes. Si los engranes de la bomba de suministro no giran. Boletín No.Reemplazo. Consultar Manual de Taller del Motor. Examine la bomba de engranes y de marcha al motor.Sistema de Combustible . Los engranes de la bomba de engranes deben girar.

.Sistema de Combustible . reemplace el codo. No instale un codo que tenga rosca recta en un barreno que tenga rosca de tubería.] en el área de la válvula. Quite el codo de la válvula check.] o ninguna caja. Instalar Instale el codo de la válvula check. Apriete la contratuerca. NOTA: Revise la rosca del codo. gire el codo hacia fuera hasta que esté apuntado hacia la línea de drenado. Valor de Torque: 6 N•m [50 lb-pulg. Una bomba de engranes que tiene rosca de tubería tendrá una caja de 16 mm [0.Grupo 05 Pa ´ gina 5-29 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Desmontar Si la válvula check en el codo de retorno de la bomba de engranes permanece abierta o cerrada.N14 Plus Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Sección 5 . Una bomba de engranes que tiene rosca recta tendrá una caja de 19 mm [0. • Si el codo de la válvula check tiene rosca maquinada a la profundidad máxima de rosca.750 pulg.625 pulg.] • Si la válvula check tiene rosca de tubería. instale el codo hasta que esté apretado y apuntado hacia la línea de drenado. Quite la línea de drenado.

Deseche las arandelas de cobre. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. Alta Velocidad Para ajustar la velocidad alta VS.Sistema de Combustible . Ajuste el tornillo de ralentí a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo en la parte trasera de la cubierta VS. quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo superior de la cubierta VS. Arranque el motor.Grupo 05 Instale la línea de drenado.Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) N14 Plus Pa ´ gina 5-30 Sección 5 . Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización. Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) Ajustar Velocidad de Ralentí Para ajustar la velocidad de ralentí VS. .

Ajuste la velocidad de ralentí bajo del motor entre 600 y 800 rpm. El motor de arranque remoto.Sistema de Combustible .N14 Plus Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Sección 5 . Sostenga la palanca VS en sentido de manecillas del reloj en la posición de alta velocidad. No. ó el tacómetro óptico. NOTA: Este ajuste es necesario algunas veces en un motor nuevo. de Parte 3376506. puede usarse para arrancar el motor. . Los cables están marcados para sus puntos de conexión. de Parte 3375631.Grupo 05 Pa ´ gina 5-31 Arranque el motor. No. NOTA: La velocidad de ralentí puede variar en algunas aplicaciones. No. Consulte el código de bomba de combustible para la velocidad de ralentí especificada del motor. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. Ajuste el tornillo a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. para compensar por los accesorios agregados impulsados por el motor que son instalados por el fabricante del camión o del vehículo. Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Ajustar Para revisar la velocidad del motor. use el tacómetro digital. de Parte 3377462.

Quite el tapón de la cubierta del conjunto de resorte. . Gire la herramienta en sentido de manecillas del reloj para incrementar la velocidad de ralentí y en sentido contrario de manecillas del reloj para disminuir la velocidad de ralentí. Opere el motor por 30 segundos en ralentí alto para eliminar el aire del sistema de combustible. para barrenos con rosca recta. de Parte 3375981. Instale la herramienta de ajuste de ralentí de la bomba de combustible dentro del barreno para tapón. para barrenos con rosca de tubería y la herramienta. NOTA: Asegúrese de que el motor está en o arriba de 70°C [160°F]. Saque la herramienta e instale el tapón. Ajuste la velocidad de ralentí.Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) N14 Plus Pa ´ gina 5-32 Sección 5 . No. Use la herramienta. Apague el motor.Sistema de Combustible .Grupo 05 Apague el motor. de Parte 3823480. No.

N14 Plus Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Sección 5 . Quite la carcasa de la cubierta. desgaste. Inspeccione la arandela de nylon y deséchela si está dañada. o el ensamble de amortiguador del cabezal del filtro. Para revisar el diafragma por grietas ocultas. Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Inspeccionar para Reutilizar Quite la conexión de entrada de combustible y el amortiguador de pulsaciones. déjelo caer sobre una superficie plana y dura.Sistema de Combustible . Quite el diafragma elástico de acero. Reemplace las partes dañadas. Si tiene un sonido apagado. o grietas en la cubierta o en el diafragma. Debe tener un tono claro. Deseche los arosellos. Deseche los arosellos de hule. Revise nuevamente la velocidad de ralentí. Revise por corrosión.Grupo 05 Pa ´ gina 5-33 Opere el motor hasta que las rpm sean constantes y todo el aire esté fuera del sistema de combustible. reemplace el diafragma. .

.Sistema de Combustible . Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible (005-036) Ajustar Quite el varillaje de regulación de la palanca del regulador. NOTA: El tope de la palanca del regulador debe contactar el tornillo de tope trasero del regulador. Instale la conexión de entrada de combustible. Instale el ensamble de amortiguador con un nuevo arosello en la bomba de engranes.Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) N14 Plus Pa ´ gina 5-34 Sección 5 .Grupo 05 Instale nuevos arosellos en las ranuras y una nueva arandela de nylon. ajuste la palanca o varillaje del regulador. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Limpie el diafragma. Sea cuidados para no permitir que entre suciedad a la bomba de combustible. Si el regulador no se separa correctamente. Revise por libre rotación de la bomba de engranes. Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] NOTA: Si un ensamble de filtro de combustible y amortiguador está montado en la bomba de engranes. quite los cuatro tornillos de montaje. Asegúrese de que el varillaje del regulador esté ajustado de modo que la palanca del regulador se separe de 3 a 6 mm [1/8 a 1/4 pulg. Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] Quite los dos tornillos de montaje del amortiguador. Mueva el varillaje a la posición de ralentí. Apriete los tornillos. Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) Ajustar ´N PRECAUCIO No haga ningún ajuste a los tornillos de tope del regulador.] cuando la palanca esté en la posición de regulación total. Ensamble la cubierta a la carcasa. Apriete los tornillos. Cubra el diafragma con aceite limpio para motor. Instale el diafragma en la cubierta.

Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Desmontar Marque el ángulo de la palanca del regulador VS en el eje del regulador VS.Grupo 05 Pa ´ gina 5-35 Si la palanca y el varillaje no están alineados. Mueva el varillaje de la palanca VS en sentido de manecillas del reloj a la posición de máxima velocidad. Quite la palanca del regulador VS.N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 . Si la palanca y el varillaje no están alineados.Sistema de Combustible . ajuste el varillaje. . ajuste el varillaje. Instale el varillaje en la palanca.

Quite la cubierta de la carcasa del conjunto de resorte VS. Si está fugando combustible entre los bujes y la cubierta. reemplace los bujes.Grupo 05 NOTA: Asegúrese de que los componentes en la guía del conjunto de resorte no se salgan cuando la cubierta sea removida. Quite los sellos antipolvo del eje de la cubierta y deseche. Afloje el opresor en el tope del regulador VS. • Expulse los bujes de la cubierta.Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-36 Sección 5 . Deseche los arosellos.Sistema de Combustible . . Saque el eje del regulador VS de la cubierta.

NOTA: Antes de instalar el nuevo eje. Aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación.Grupo 05 Pa ´ gina 5-37 • Instale los nuevos bujes dentro de la cubierta. marque el extremo del nuevo eje en el mismo punto que la marca en el eje antiguo para permitir alineación correcta de la palanca del regulador VS. Examine el arosello por desgaste excesivo. NOTA: El brazo más largo en el tope va hacia el tornillo de ajuste trasero. Instale el eje dentro de la cubierta y a través del tope. Instalar Instale nuevos sellos antipolvo dentro de la cubierta. Instale un arosello en el eje cerca del extremo de palanca. Coloque el tope del regulador dentro de la cubierta. . Si el desgaste del arosello es debido a acabado superficial inadecuado en la ranura para arosello del eje del regulador.N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 .Sistema de Combustible . reemplace el eje del regulador.

Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pulg. Empuje el eje de vuelta dentro de la cubierta. Revise el varillaje del regulador por acuñamiento. Instale el otro arosello del eje y aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación. Apriete la tuerca de retención de la palanca para fijar la palanca al eje. .Grupo 05 Empuje el eje hacia fuera del otro lado de la cubierta.] Ensamble la cubierta a la bomba de combustible con una nueva junta.Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-38 Sección 5 . Instale el opresor dentro del tope y apriete. Alineé la palanca con la marca en el eje del regulador para instalar la palanca.Sistema de Combustible . Alineé el barreno para opresor en el tope con el barreno en el eje.

Conecte el cable. Revise el Voltaje CD a la bobina con un multímetro. . Apriete la tuerca. El voltaje debe ser igual al voltaje de la batería.N14 Plus Sección 5 . Use un cepillo de alambre para limpiar cualquier corrosión de la terminal de la bobina. NOTA: Solamente se pueden usar bobinas de poste sencillo en el sistema de combustible CELECT™.] Asegúrese de que el poste esté apretado y fijo en la bobina. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘OFF’’. ó equivalente. de Parte 3377161. No. Las bobinas de dos postes interferirán con la línea de enfriamiento. Asegúrese de que la tuerca restante de conexión del cable esté apretada. ´N PRECAUCIO Este debe ser el único cable conectado a la válvula de cierre. Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg.Sistema de Combustible . El voltaje de la bobina y el número de parte están fundidos en el extremo de la conexión de terminal de la bobina. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’.Grupo 05 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Pa ´ gina 5-39 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Inspeccionar para Reutilizar Quite el cable. Asegúrese de que la bobina de la válvula de cierre sea del voltaje correcto.

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Verificación de Velocidad Mínima Velocidad Mínima de Transmisiones con Convertidor La velocidad mínima es la velocidad del motor (rpm) obtenida en aceleración plena. cuando el eje de salida del convertidor está bloqueado. Si la temperatura del aceite excede de 120°C [250°F].Sistema de Combustible . ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F]. repare o reemplace la válvula de cierre de combustible.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-40 N14 Plus Sección 5 . Puede resultar sobrecalentamiento y puede ocurrir daño al convertidor. o de 28 a 32 ohms para solenoides de 24 voltios. . Revise el nivel de aceite del convertidor. Boletín No. Escuche si la válvula hace ‘‘clic’’ cuando el cable toque la terminal de la bobina. Si la válvula no hace ‘‘clic’’. Consultar Manual de Taller del Motor.Grupo 05 Asegúrese de que el cable de la bobina no esté conectado antes de revisar la resistencia de la bobina. 3150472. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. Reemplace la bobina si la resistencia no cumple las especificaciones. La resistencia de la bobina debe ser de 7 a 8 ohms para solenoides de 12 voltios. NOTA: Es posible que los frenos del vehículo no sostendrán una transmisión controlada electrónicamente. Revise la resistencia de la bobina con un multímetro. ponga la transmisión en neutral y opere el motor hasta que la temperatura de aceite esté debajo de 120°C [250°F].

de Parte 3375631. NOTA: Los frenos deben impedir que el vehículo se mueva cuando el motor esté en aceleración plena.Grupo 05 Se necesita el siguiente equipo para esta revisión: • Cronómetro • Kit de tacómetro digital.Sistema de Combustible . • Especificaciones de velocidad mínima del fabricante del equipo y tiempo en mínima Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-41 Instale el tacómetro en la bomba de combustible. . No. Accione los frenos del vehículo para impedir que el vehículo se mueva. Asegúrese de que el vehículo tiene buenos frenos y presión de aire en el sistema de frenos.N14 Plus Sección 5 . de Parte 3377462. ó tacómetro óptico. Coloque el selector de cambios en el cambio más alto o completamente hacia delante. No.

Revise la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima: • Sostenga siempre la velocidad hasta que sea estable. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F].Sistema de Combustible . • Asegúrese de que las lecturas sean exactas .Grupo 05 Opere el motor hasta que la temperatura del convertidor sea de 80°C [180°F] o arriba. • Tome varias lecturas. Puede ocurrir sobrecalentamiento y daño al convertidor. Lleve la velocidad del motor de vuelta a ralentí bajo.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-42 N14 Plus Sección 5 . Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto.

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-43 Si la velocidad mínima no está dentro de las especificaciones. NOTA: No incremente el régimen de combustible a menos que sea la causa real para la velocidad mínima baja.N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible .Grupo 05 Revise la velocidad (rpm) contra las especificaciones para el equipo. o transmisión automática. si es necesario. Ajuste el tornillo del émbolo del eje del regulador. Puede resultar sobredosificación de combustible del motor y durabilidad deficiente. para cambiar la velocidad mínima. convertidor. consulte la lista de verificación de velocidad mínima al final de esta sección. NOTA: La velocidad mínima para el motor y convertidor/ transmisión puede variar ± 8 por ciento con respecto a las especificaciones del fabricante. Revise los procedimientos de diagnóstico del fabricante del equipo por otras razones para problemas de velocidad mínima. Verificación de Velocidad de Sincronización Efectúe el procedimiento previo de Verificación de Velocidad Mínima a través del paso “revisar la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima” luego: • Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto y arranque el cronómetro al mismo tiempo . Consultar Procedimiento 005-028.

Grupo 05 • Cuando la velocidad del motor sea el 90 por ciento de las rpm de velocidad mínima. Si el tiempo es excesivo. Revise las especificaciones del fabricante del equipo por el tiempo para mínima o el tiempo de aceleración. [2089 X . Consultar Procedimiento 006-047 y la Lista de Verificación de Velocidad Mínima al final de este procedimiento.90 = 1880 rpm] NOTA: El tipo de unidad y las rpm de velocidad mínima pueden hacer que el tiempo de velocidad mínima sea de un máximo de 10 segundos. . revise el AFC de la bomba de combustible por una fuga de aire.Sistema de Combustible .Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-44 N14 Plus Sección 5 . detenga el cronómetro Ejemplo: Velocidad mínima 2089.

ventiladores grandes. y así sucesivamente.Sistema de Combustible . La elevación del torque del motor podría ser menor de la mostrada en la curva del motor estándar. 16.N14 Plus Sección 5 . . 15. 7. pero el cliente termina con un motor sobredosificado de combustible que también afectará negativamente la durabilidad. Revise por pérdidas de potencia por accesorios anormales. No incremente el régimen de combustible como un “curalotodo”. Desconecte el gobernador del eje trasero. Revise lo Siguiente: Sí 1. 9. No exceda la velocidad de salida máxima del fabricante. El Control Aire Combustible (AFC) está ajustado apropiadamente. Los requerimientos de potencia de los accesorios impulsados por el motor exceden el 10 por ciento de la potencia bruta del motor. La velocidad mínima se ha sostenido lo suficiente para que el motor acelere a plena potencia. El motor está adaptado a un convertidor muy grande. Desmonte el accesorio o determine exactamente el requerimiento de potencia y ajuste por consiguiente. Vea los ajustes de calibración de combustible y la revisión de presión del múltiple de aire del turbocargador. o están en una etapa de falla. 8. Las aspas del convertidor interfieren. por ejemplo). Revise el sumidero o filtro por partículas. tales como bombas hidráulicas. 10. La unidad está operando en una altitud lo suficientemente elevada para afectar la potencia del motor. 3. 17. 6. Si se cree que existe esta condición.Grupo 05 Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-45 Lista de Verificación de Velocidad Mínima Si la Velocidad Mínima es Muy Baja. 12. El gobernador del eje trasero está interfiriendo con e impidiendo una abertura de aceleración total. No El tacómetro está mal. El motor está ajustado para potencia diferente a la especificada en la curva de potencia. compresores sobredimensionados. La presión de carga del convertidor es correcta. Algunas veces es más fácil cambiar el régimen de combustible del motor que determinar la verdadera causa para velocidad mínima baja. 11. La potencia del motor es baja. 4. 2. El aceite del convertidor está de acuerdo a la recomendación del fabricante del convertidor (SAE 30 en vez de SAE 10. 14. El aceite del convertidor está hasta temperatura de 80°C [180°F]. 5. La adaptación del motor y convertidor es correcta. favor de reportar la información de motorconvertidor-accesorio a la fábrica. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. 13. El motor está hasta o arriba de 70°C [160°F]. 19. Revise los modelos de motor y convertidor por la adaptación apropiada. Los estatores del convertidor están girando libres en vez de bloquearse. 18. La curva correspondiente de velocidad mínima se registró correctamente. El convertidor es inadecuado debido a fabricación o reconstrucción inapropiada de la unidad.

8. Revise por bajo nivel de aceite. No N14 Plus Sección 5 . 10. Revise lo Siguiente: Sí 1. esto puede ser imposible de revisar. fugas de aire en la línea de succión. Debido a una revisión en el rango del motor o el desempeño del convertidor. el manual de servicio del convertidor. 2. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. son algunas que han sido encontradas por representantes de Cummins y probablemente no incluyen todas las causas posibles. puede causar aereación severa debido a la inmersión de las partes en el aceite. Revise por embrague de desconexión frontal patinando o un eje de salida girando.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-46 Si la Velocidad Mínima es muy Alta. El tacómetro está mal. Los requerimientos de potencia de los accesorios son menores del 10 por ciento de la potencia bruta del motor. 6. . La presión de carga del convertidor es correcta.Grupo 05 El motor es alto en potencia. La corrección del problema se cubre en el manual de servicio del vehículo. 5. Sería acompañado por una pérdida notable del desempeño de la máquina. En el conjunto de convertidor-transmisión. Si el nivel de aceite es muy alto en las unidades de transmisiónconvertidor con el sumidero de aceite en la transmisión. falta de antiespumante en el aceite. La adaptación del motor y convertidor es correcta. El aceite del convertidor está aereando o formando espuma. 9. El convertidor está siendo mantenido en velocidad mínima plena. o es evidente.Sistema de Combustible . El elemento de la turbina del convertidor está comenzando a fallar y pierde aspas. 4. o de cedazo de succión o filtro. Las razones para velocidades mínimas anormales listadas anteriormente. o el convertidor se fabricó originalmente con el elemento de tamaño equivocado. 3. 7.

Deseche las arandelas de cobre.Grupo 05 Pa ´ gina 5-47 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS (005-056) Desmontar Quite las contratuercas y tuercas de inmovilización. Instale las tuercas de inmovilización. Revise los ajustes de velocidad del gobernador.Sistema de Combustible . Consultar Procedimientos 005-028 y 005-029. Quite las siguientes partes: • Cubierta de la carcasa VS • Junta • Embolo de palanca del regulador • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo.N14 Plus Arandelas de Sello del Tornillo del Gobernador VS (005-056) Sección 5 . Instalar Instale nuevas arandelas de cobre entre las tuercas de inmovilización y las contratuercas. si se requiere • Guía del resorte • Resorte de ralentí . Resorte de Ralentí del Gobernador VS (005-057) Desmontar Quite el varillaje de la palanca del regulador VS.

instale un indicador de presión en el adaptador Compuchek en el lado de la válvula de cierre de combustible.Sistema de Combustible . el émbolo del regulador está abierto y pegado y no permitirá que la presión se acumule rápidamente para un arranque normal. Esto puede ser causado por suciedad. Esto deberá tomar de 3 a 5 segundos. Si el indicador de presión no se mueve o se incrementa muy lentamente por más de 6 segundos. Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) Verificación Inicial Para revisar por un regulador de presión pegado.Grupo 05 Instalar Instale las siguientes partes: • Guía del resorte • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo.Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) N14 Plus Pa ´ gina 5-48 Sección 5 . óxido.3150743. Si el émbolo está pegado. De marcha al motor. o rebabas en el barreno del émbolo. Consultar Manual de Taller del Motor. o rebabas en el émbolo. Boletín No. El indicador de presión debe comenzar a moverse inmediatamente e incrementar rápidamente hasta que el motor encienda (aproximadamente 172 kPa [25 psi]). si se requiere • Embolo de palanca del regulador • Nueva junta de la cubierta • Cubierta de la carcasa VS Instale el varillaje a la palanca del regulador VS. . la bomba de engranes debe reemplazarse con una unidad nueva o ReConா.

......................................... Instalar ................. 6-33 Medir ................................................................................................................................................................................................................................................Información General..............................................Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus ...................................................................................................................................................................................................... 6-64 Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC .............................................................................................................................................. 6-17 Inyector .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6-27 Sensor de Viscosidad STC ................N14 Plus Sección 6 .................................................................................................................................................................. Prueba de Corte del Cilindro ..................... Desmontar ...................................................................................................................................Sistema de Combustible PT ........................... 6-1 Teoría de Operación ................................................... 6-32 Verificación No Aire AFC ........................Grupo 06 Pa ´ gina 6-a Sección 6 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 6-18 6-18 6-19 6-18 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC......................................................................................................................... 6-34 Tuberías de Suministro de Combustible .................................................................................................................. Método de Inclinación del Múltiple de Escape ........................ 6-23 6-24 6-23 6-23 6-24 Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ............................... 6-11 Subsistema Hidromecánico .......................................................................................................................................................................... 6-17 Inyectores y Líneas de Combustible ........................................................................................................................................Inyectores y Líneas de Combustible .... 6-32 Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................... Limpiar ................................ 6-26 Restricción de Entrada de Combustible .................................................................................................................. Instalar ............................ 6-64 Prueba de Fuga ........................................................................... 6-29 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible . Instalar .................................................................................Inyectores y Líneas de Combustible ............................................................................................................. 6-29 Herramientas de Servicio .. Desmontar ................................................................ 6-29 Medir .......... 6-25 Instalar ....................................................................................................................................................................................................................... 6-15 Teoría de Operación ............................................................. 6-49 6-53 6-54 6-49 ............................................................................................. 6-64 Verificación Inicial ................. 6-28 Desmontar ........................................................................................................................................................................... Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro ............................................................................................................................................................................................ CELECT ........................................................................................ Método de Mirilla .............................................................. 6-66 Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) ..................................................................................................... 6-8 Ciclo de Inyección ...........................................................................Grupo 06 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aire en el Combustible .................................................................. 6-27 Medir .... 6-25 Desmontar ........................................................ Probar .......Sistema de Combustible STC ... 6-32 Desmontar ................................................. 6-28 Instalar .................................................................................... 6-4 Placa de Enfriamiento del ECM.................................................................................................................................................................................... 6-61 Probar ....................................................................................... 6-61 El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo .... Verificación Inicial ............................ Combustible Enfriado .................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................................................................................................................................... Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape ............................................. 6-66 Medir .................................................... 6-54 6-54 6-56 6-58 6-56 Sincronización de Inyección Estática ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 6-43 6-43 6-43 6-45 Inyectores y Líneas de Combustible ... 6-33 Información General .................................................................................... Método de Drenado de la Bomba de Engranes ........................ 6-10 Teoría de Operación ....... 6-1 Información General ........................................................................................................................................................................................ Desmontar ...........................................

Inyectores y Líneas de Combustible . ESTA PA .Pa ´ gina 6-b N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Es controlado por la velocidad del motor a través del árbol de levas y el tren de inyección. En el sistema PT.Sistema de Combustible PT La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación del sistema de combustible PT de Cummins. “P” representa presión en la entrada de los inyectores. Es controlada por la bomba de combustible.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . deriva su nombre de las dos variables principales que afectan la cantidad de combustible dosificado por ciclo en el sistema de combustible Cummins. . “T” se refiere al tiempo que está disponible para que el combustible fluya dentro de los inyectores. La presión suministrada por la bomba varía según las diferentes condiciones de operación. El sistema de combustible PT.Grupo 06 Pa ´ gina 6-1 Inyectores y Líneas de Combustible Información General Teoría de Operación . La cantidad dosificada depende de la presión del combustible en el inyector. el área de flujo del inyector y el tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación de la copa. La presión del combustible en el inyector es controlada por la bomba de combustible PT. la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad que es dosificada dentro de la copa del inyector e inyectada.Información General Sección 6 . o Presión-Tiempo.Inyectores y Líneas de Combustible .

El manual de Lista de Partes Críticas (CPL) lista el ensamble y flujo del inyector más la combinación de otras partes básicas del motor que son necesarias para producir un nivel dado de desempeño del motor.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-2 Sección 6 . . El ajuste del gasto debe ser hecho por un Centro Autorizado Cummins de Sistemas de Combustible.Grupo 06 La presión del riel suministrada por la bomba de combustible depende de la velocidad del motor. La calibración del inyector es determinada principalmente por las partes que componen el inyector.Inyectores y Líneas de Combustible . El gasto de calibración de los inyectores es determinado por el tamaño de un orificio ajustable. También puede ser variada por el operador cambiando la posición del acelerador. Cada inyector en el motor está calibrado al mismo gasto.Inyectores y Líneas de Combustible . Las funciones principales de la bomba de combustible son proporcionar: • Transferencia de combustible del tanque al motor • Presión del riel a los inyectores • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC — Control Aire Combustible) • Paro del motor El área de flujo de los inyectores es determinada por la calibración de un juego completo de inyectores.

. El final de la inyección ocurre cuando el émbolo llega al fondo en la copa. de modo que más combustible es dosificado por ciclo. La presión del riel es menor en la velocidad de torque pico. El émbolo está en la posición de asentado durante este tiempo. La cantidad de tiempo que el orificio de dosificación está destapado depende de la velocidad del motor. es determinado por el tiempo en que el orificio de dosificación en el barril es destapado por el émbolo. sin embargo.Grupo 06 Pa ´ gina 6-3 El tiempo disponible para que el combustible fluya dentro de la copa. El combustible suministrado al inyector durante este tiempo evade al émbolo a través del puerto de drenado y es regresado al tanque del combustible. El orificio de dosificación está tapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base externo de la leva. el motor producirá el mayor torque en la velocidad de torque pico. pero el tiempo de dosificación es mayor.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible .Información General Sección 6 . La inyección del combustible en la copa ocurre cuando el rodillo del seguidor de levas recorre la rampa de inyección de la leva. El émbolo está en la posición retraída durante este tiempo. El orificio de dosificación es destapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base interno de la leva.Inyectores y Líneas de Combustible . El motor producirá más potencia en velocidad nominal. forzando al émbolo del inyector hacia abajo.

Durante sincronización de inyección ADELANTADA: • Mejora las características de funcionamiento en ralentí en clima frío • Reduce el humo blanco en clima frío • Mejora la economía de combustible en carga ligera • Reduce la carbonización del inyector . por información adicional sobre STC. Teoría de Operación . El motor opera en el modo ADELANTADO de sincronización de inyección durante condiciones de arranque y carga ligera del motor y en sincronización NORMAL durante condiciones de carga media a alta del motor.Grupo 06 Ya que más combustible es dosificado por ciclo. El STC tiene dos etapas de sincronización de inyección.Sistema de Combustible STC El Control de Avance de Sincronización. más combustible es inyectado por ciclo y se produce más torque. controla la sincronización del motor en un esfuerzo por minimizar el humo blanco en el arranque del motor frío.Inyectores y Líneas de Combustible . comúnmente referido como STC.3387380. Boletín No. STC ofrece muchas ventajas. Consulte a Familiarización de Control de Avance de Sincronización.Inyectores y Líneas de Combustible .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-4 Sección 6 .

Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. El levantaválvula tiene un pistón interno (émbolo) y un pistón externo (camisa). En el inyector.Información General Sección 6 . el pistón interno hace contacto directo con el pistón externo antes de que el émbolo del inyector pueda comenzar su recorrido hacia abajo.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-5 Durante sincronización de inyección NORMAL. Porque no hay aceite dentro del levantaválvula. En sincronización NORMAL. la sincronización de inyección es controlada por el levantaválvula hidráulico STC. .Inyectores y Líneas de Combustible . el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. Estos componentes del levantaválvula trabajan juntos con el émbolo del inyector para controlar la sincronización de inyección. STC: • Controla presiones del cilindro • Reduce emisiones de óxido de nitrógeno El sistema STC consiste principalmente de: • Inyectores STC • Válvula de control de aceite STC • Tubería y válvula check STC Estos componentes controlan la sincronización de inyección basados en la presión del riel de la bomba de combustible (carga del motor). no hay aceite dentro del levantaválvula.

la sincronización de inyección está en el modo ADELANTADO. por lo tanto. Durante el ciclo de inyección. el levantaválvula está lleno de aceite y el inyector está dosificando combustible. Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. El aceite escurre pasando el balín check de la celda de carga y a través de los orificios de drenado en el adaptador del inyector y regresa al cárter de aceite a través de pasajes de drenado en la cabeza de cilindros y en el block. el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. el eslabón sólido de aceite causa que el émbolo del inyector contacte más pronto al combustible. el aceite es mantenido dentro del levantaválvula por el balín check de la entrada y el balín check de la celda de carga. Cada vez que la presión de aceite en el múltiple de aceite excede de 70 kPa [10 psi]. El aceite del motor fluye de la válvula de control de aceite STC a través del múltiple de aceite a los levantaválvulas. Cuando el balancín forza al pistón interno hacia abajo. . con elevación continua de la leva. Mientras tanto. Ya que el aceite entre los pistones forma un eslabón sólido.Inyectores y Líneas de Combustible . Esta presión incrementada mueve de su asiento al balín check de la celda de carga. el pistón interno hace contacto mecánico con el pistón externo y mantiene la fuerza de asentamiento del émbolo del inyector. Esto causa que el combustible sea inyectado más pronto. la presión hacia abajo es transmitida inmediatamente al pistón externo y el émbolo del inyector inicia su recorrido hacia abajo más pronto de lo que lo hace en sincronización NORMAL. Al final del ciclo de inyección. la fuerza de inyección incrementa la presión del aceite dentro del levantaválvula y mantiene firmemente al émbolo del inyector dentro de la copa.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-6 Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 En sincronización ADELANTADA. mueve de su asiento al balín check de la entrada del levantaválvula y llena la cavidad entre los pistones interno y externo.

Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-7 La válvula de control STC usa presión de combustible y fuerza de resorte para controlar la posición de un émbolo estilo AFC. El suministro de aceite a los levantaválvulas es interrumpido y el motor comienza a operar en el modo de sincronización NORMAL. el resorte mantiene al émbolo en la posición abierta hasta que la presión del combustible se eleva por arriba de la presión de cambio certificada.Información General Sección 6 . el resorte se opone a la presión del combustible y mantiene al émbolo en la posición abierta. la presión del combustible más alta vence al resorte. En este nivel certificado. Esto evita cualquier demora de aceite a los levantaválvulas durante arranques en frío. Esta acción desplaza al émbolo y cierra el pasaje del aceite. La válvula de control suministra aceite a la conexión de la carcasa de balancines STC a través de la línea de salida de aceite de la válvula STC (1). Aceite lubricante presurizado fluye a los levantaválvulas e inicia la sincronización ADELANTADA del motor. Una válvula check en la conexión de codo (2) impide que el aceite drene de vuelta dentro del motor cuando este está apagado. La presión del combustible actúa sobre el extremo de pistón del émbolo.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . Durante la sincronización ADELANTADA (baja presión de combustible). La posición del émbolo dicta si el pasaje del aceite para los levantaválvulas hidráulicos está abierto o cerrado. Conforme la presión del combustible se incrementa. .

Inyectores y Líneas de Combustible . .Inyectores y Líneas de Combustible .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-8 Sección 6 .Grupo 06 Un múltiple interno de aceite conecta el suministro de aceite a cada inyector STC en la carcasa de balancines. La alteración de la válvula o de la tubería resultará en la pérdida de la economía de combustible y la durabilidad del motor.Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación para el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus™ de Cummins. La válvula de control de aceite está calibrada a un flujo y presión específicos usando un banco de prueba de la bomba de combustible. La cavidad interna para resorte de la válvula es ventilada en el cárter del motor por la línea de ventilación del cárter (2) para permitir que el émbolo se cicle libremente. La operación correcta de la válvula es necesaria para mantener presiones de cilindro y niveles de humo blanco aceptables y para asegurar óptima economía de combustible. La presión del combustible a la válvula STC es proporcionada por una manguera (1) entre los pasajes de entrada del combustible en la cabeza de cilindros y la válvula STC. Teoría de Operación .

Grupo 06 Pa ´ gina 6-9 En el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus. la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad de combustible inyectado dentro de la cámara de dosificación del inyector e inyectado dentro del cilindro.Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . La cantidad dosificada depende solamente del tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación. El módulo de control electrónico (ECM). Las funciones principales del inyector son proporcionar: • Combustible dosificado para inyección • Control de sincronización de inyección • Inyectar combustible dentro del cilindro Las funciones principales del ECM son proporcionar: • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador.Información General Sección 6 . Crucero) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC-Control Aire Combustible) • Control del tiempo de dosificación de combustible • Determinar sincronización de inyección . PTO. La bomba de combustible proporciona a los inyectores un flujo constante de combustible a una presión relativamente constante. controla el tiempo de dosificación de combustible.

La válvula solenoide es normalmente abierta.Inyectores y Líneas de Combustible .Inyectores y Líneas de Combustible . Regulador de presión 2. El ensamble del inyector incluye una válvula solenoide. . 1. la cual controla el final de la dosificación de combustible y el inicio de la inyección. el combustible circula a través de la placa de enfriamiento para absorber el calor generado por el ECM. Amortiguador de pulsaciones 3.Grupo 06 Subsistema Hidromecánico La bomba de combustible está colocada en el mismo lugar que una bomba de combustible PT. Una señal electrónica del ECM cierra la válvula según se requiera. Válvula solenoide El ECM se monta sobre una placa de enfriamiento.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-10 Sección 6 . El ensamble incluye. amortiguador de pulsaciones y una válvula solenoide. un regulador de presión. La bomba de combustible es una bomba tipo engrane. Durante la operación del motor.

lo forza a mantener contacto con el émbolo de sincronización.Información General Sección 6 . con los componentes internos identificados. y la válvula de control del inyector esté cerrada. Conforme el árbol de levas gira.Grupo 06 Pa ´ gina 6-11 Como en el sistema de combustible PT. Aquí está una vista en corte del inyector controlado electrónicamente. La presión de suministro. . el resorte de retorno del émbolo de sincronización forza al émbolo de sincronización hacia arriba. actuando sobre la parte inferior del émbolo de dosificación.Inyectores y Líneas de Combustible . El combustible fluye pasando el balín check de dosificación y hacia el interior de la cámara de dosificación. Este flujo continúa mientras el émbolo de sincronización se mueva hacia arriba. los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus usan el árbol de levas para crear presión adecuada para inyección. el émbolo de dosificación y el émbolo de sincronización están en los límites inferiores de su recorrido.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . La válvula de control del inyector está cerrada. Ciclo de Inyección Al inicio de la dosificación.

Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-12 Sección 6 . con lo cual se detiene el recorrido del émbolo de dosificación. Inicialmente. El émbolo de sincronización continúa moviéndose hacia arriba.Inyectores y Líneas de Combustible . Una cantidad precisamente dosificada de combustible está ahora atrapada en la cámara de dosificación. Ahora el émbolo de sincronización comienza su recorrido hacia abajo. conforme el émbolo de sincronización se mueve hacia arriba. Esto determina la cantidad de combustible que será inyectado. la válvula de control del inyector permanece abierta.Grupo 06 El ECM determina el final de la dosificación señalando a la válvula de control del inyector que abra. . a través de la válvula de control del inyector. Durante este tiempo. Esta misma fuerza contra el émbolo de dosificación resulta en suficiente presión de combustible por debajo del émbolo para mantener asentado el balín check de dosificación. lo que hace que no sea arrastrado hacia arriba. El combustible a presión de suministro fluye entonces dentro de la cámara de sincronización. permitiendo que el combustible fluya de la cámara de sincronización. al pasaje de suministro de combustible. el resorte asegura que el émbolo de dosificación permanezca estacionario. y la cámara de sincronización se llena con combustible.Inyectores y Líneas de Combustible .

con lo cual se incrementa la presión en la cámara de dosificación.Grupo 06 Pa ´ gina 6-13 En el momento apropiado.Inyectores y Líneas de Combustible . El movimiento continuo hacia abajo del émbolo de sincronización y del émbolo de dosificación. la válvula de aguja comienza a ser forzada hacia arriba. determinado por el ECM. . resulta en presión de combustible incrementándose constantemente. atrapando combustible en la cámara de sincronización. La presión de la cámara de dosificación cae rápidamente. permitiendo que la válvula de aguja cierre abruptamente. la válvula de control del inyector cierra. Porque el combustible está atrapado. y resulta en quema más limpia. y dentro de la cámara de combustión. Cuando esta presión llega aproximadamente a 5000 psi. Es también en este punto que la válvula de alivio de presión se ‘‘dispara’’. la fuerza hacia abajo en el émbolo de sincronización es transferida al émbolo de dosificación. El final positivo de la inyección evita goteo. El resultado es que el combustible es forzado a pasar la válvula de aguja.Información General Sección 6 . Como resultado. con lo cual se reducen los efectos del ‘‘pico’’ de alta presión que ocurre al momento del derrame de dosificación.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . Este combustible atrapado crea un eslabón hidráulico sólido entre el émbolo de sincronización y el émbolo de dosificación. a través de los orificios de aspersión. el émbolo de dosificación es forzado a moverse hacia abajo con el émbolo de sincronización. Esta acción resulta en un final positivo de inyección. La inyección continúa hasta que el pasaje de derrame del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de dosificación.

Esta acción permite que el combustible en la cámara de sincronización sea derramado de vuelta al drenado de combustible.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-14 Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . conforme el émbolo de sincronización completa su movimiento hacia abajo. Esto completa el ciclo de inyección. el borde superior del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de sincronización. .Grupo 06 Inmediatamente después de que el puerto de derrame de dosificación se abre.Inyectores y Líneas de Combustible .

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . 3. 5. 6. 4. 2.Inyectores y Líneas de Combustible .Información General Sección 6 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-15 Información General TREN DE MANDO DEL INYECTOR — CELECT™ Y CELECT™ PLUS 1. Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas .

Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 TREN DE MANDO DEL INYECTOR — PT (TIPO D) STC 1. 5.Inyectores y Líneas de Combustible . 3. 4. 6. Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas . 2.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-16 Sección 6 .

de Parte 3375808. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Manómetro Lleno de Mercurio ST-1111–3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. Se usa con manguera del No. 3823579 . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. No. Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables. Mirilla 3375362 Se usa para revisar por aire en la línea de combustible. 3823461 Herramienta Extractora/De Instalación del Inyector Se usa para extraer e instalar los inyectores. y el No.Grupo 06 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 6-17 Herramientas de Servicio Inyectores y Líneas de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. 16. con manguera del No. Dispositivo de Sincronización del Inyector 3823451 Se usa para determinar el recorrido del tubo de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón. 12.Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Sección 6 . Unidad de Remoción de Virutas Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón.

Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. Insttale una mirilla. . Revise por conexiones flojas. Reemplace las líneas dañadas o apriete las conexiones flojas. Si encuentra una fuga de aire. Opere el motor en ralentí alto sin carga. arosellos.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Aire en el Combustible (006-003) Probar Método de Mirilla Quite la línea de succión de combustible. Reemplace cualquier parte defectuosa según se requiera. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. Opere el motor como en la sección previa. de Parte 3375362. No. y conexiones por daño. NOTA: Una fuga de aire pequeña tendrá una apariencia lechosa. Pruebe nuevamente el motor por otras fugas de aire. Una fuga de aire grande se verá como burbujas en el combustible. inspeccione visualmente las líneas de combustible. y revise la mirilla.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-18 N14 Plus Sección 6 . Quite la mirilla e instale la manguera de succión. en la línea.

N14 Plus Sección 6 . Instale una manguera para combustible con una válvula de aguja en ella a la válvula de cierre.Grupo 06 Método de Drenado de la Bomba de Engranes STC Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-19 Quite la línea de suministro de aire del AFC del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. de la válvula de cierre de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . e instale un tapón en la línea. Cierre la válvula de aguja. Aplique presión de aire a la línea de suministro de aire del AFC. . si está equipado. de la válvula check. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de aire. Presión de Aire 172 kPa [ 25 psi] Quite el adaptador Compuchekா. Opere el motor en ralentí alto sin carga. Coloque el extremo de la manguera dentro de una cubeta. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente.

Inyectores y Líneas de Combustible . Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-20 N14 Plus Sección 6 . . Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.Grupo 06 Abra la válvula de aguja y permita que el combustible drene dentro de la cubeta hasta que la velocidad del motor caiga a 100 rpm por debajo de la velocidad nominal. serán visibles burbujas en el recipiente de combustible. Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas. Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible.

Grupo 06 Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. Instale el adaptador Compuchekா. en la válvula de cierre de combustible.N14 Plus Sección 6 . si está equipado. CELECT™ y CELECT™ Plus Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes. . Quite el tapón o tapa del tubo de aire del compresor o del múltiple de admisión de aire. Instale la línea de suministro de aire del AFC al tubo de aire del compresor o al múltiple de admisión de aire. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-21 Quite la manguera del combustible y la válvula de aguja de la válvula de cierre de combustible. e instale un tapón en la línea. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente. de la válvula check.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale la línea de drenado en la válvula check.

serán visibles burbujas en el recipiente de combustible. Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible. .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Opere el motor en ralentí alto sin carga. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-22 N14 Plus Sección 6 . Apriete las conexiones de entrada y de salida de la placa de enfriamiento. apriete la conexión de entrada de la bomba de suministro de combustible. Si son visibles burbujas. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.

Grupo 06 Pa ´ gina 6-23 Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas. Prueba de Corte del Cilindro Corte cada cilindro. mientras observa el humo de escape. La contribución mínima del cilindro es 71%. Consulte el Manual del Cartucho de Diagnósticos CELECT™ Compulink™ o Echek™. Reemplace el inyector en el cilindro que causa una reducción en humo cuando se corta. . con la Prueba de Corte del Cilindro. Realice la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro al menos dos veces. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento.Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Sección 6 . El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro NOTA: No corra la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro en motores que están humeando en ralentí. Instale la línea de drenado en la válvula check.

NOTA: Si esta prueba no es concluyente.Inyectores y Líneas de Combustible . Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior.El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) N14 Plus Pa ´ gina 6-24 Sección 6 . Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. . Un cilindro humeante se sentirá caliente. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. Método de Inclinación del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante.Grupo 06 Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante. NOTA: Si esta prueba no es concluyente. incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea. use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Consultar Procedimiento 006–026.

Estos tornillos son métricos. Quite los cuatro tornillos de montaje de la placa de enfriamiento. Consultar Procedimiento 006–026. Combustible Enfriado (006-006) Sección 6 . Un cilindro humeante se sentirá caliente. Quite los seis tornillos de montaje del ECM.Inyectores y Líneas de Combustible . Desmonte el ECM de la placa de enfriamiento. Uno de los sitios de montaje tiene ojales de arandela de estrella resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento.Grupo 06 Pa ´ gina 6-25 ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. Quite la placa de enfriamiento . Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro.N14 Plus Placa de Enfriamiento del ECM. de la placa de enfriamiento. Los ojales resistentes al calor están en ambos lados de la placa de enfriamiento. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. No pierda ninguno de los ojales resistentes al calor. Placa de Enfriamiento del ECM. Combustible Enfriado (006-006) Desmontar Desconecte todos los tres arneses del ECM. Quite las mangueras de entrada y salida del combustible.

Combustible Enfriado (006-006) N14 Plus Pa ´ gina 6-26 Sección 6 . ´N PRECAUCIO No pinte la placa de enfriamiento. Asegúrese de que no haya grasa o suciedad entre el ECM y la placa de enfriamiento. Instale la arandela de estrella bajo uno de los tornillos. y del OEM al ECM.Grupo 06 Instalar Instale una nueva placa de enfriamiento. Instale los dos ojales de arandela estrella resistentes al calor en la misma posición de montaje.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale los seis tornillos. Apriete los cuatro tornillos. Inspeccione por pintura o grasa en la placa de enfriamiento.] Conecte los conectores de actuadores. Instale los ojales resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. Instale el ECM en la placa de enfriamiento.Placa de Enfriamiento del ECM. . Consultar Procedimiento 019–031. Valor de Torque: 7 N•m [65 lb-pulg. Apriete los seis tornillos. Valor de Torque: 40 N•m [30 lb-pie] Conecte y apriete las mangueras de entrada y salida a la placa de enfriamiento. sensores.

Restricción de la Línea de Drenado de Combustible mm Hg pulg Hg 89 NOMINAL 3. Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión. No. Observe la lectura en el manómetro. e instale el Manómetro de Mercurio. y asegúrese de que las líneas no tengan ninguna vuelta y no estén fruncidas.N14 Plus Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Sección 6 .5 . de Parte ST-1111–3.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-27 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Medir Inspeccione las líneas de drenado. Quite la línea de drenado de combustible. Opere el motor en velocidad nominal y sin carga.

de Parte 3376807. flamas. Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) Desmontar ADVERTENCIA El combustible es inflamable. Quite el filtro de combustible con la llave para filtros. reemplace los tubos de ventilación del tanque.Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) N14 Plus Pa ´ gina 6-28 Sección 6 . Quite el anillo de sello del adaptador roscado (1). para evitar daño personal severo o la muerte cuando trabaje en el sistema de combustible. No. . Mantenga todos los cigarrillos. lámparas piloto. Si la restricción aun está arriba de las especificaciones. Si la restricción está debajo de las especificaciones cuando se quita el tapón. Use una toalla limpia.Inyectores y Líneas de Combustible . equipo de arco eléctrico. Limpie el área alrededor del cabezal del filtro de combustible y del filtro. sin pelusa. quite el tapón de llenado del tanque de combustible y revise nuevamente. inspeccione las líneas de drenado por restricciones. e interruptores fuera del área de trabajo y de áreas que comparten ventilación.Grupo 06 Si la restricción está arriba de las especificaciones máximas. para limpiar la superficie de junta en el cabezal del filtro.

de Parte ST-1111-3. Inc. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico del filtro puede deformar la rosca o dañar el sello del elemento del filtro.. No.Inyectores y Líneas de Combustible . o como lo especifica el fabricante del filtro. de Parte FS-1000 Instale un nuevo anillo de sello del adaptador roscado suministrado con el nuevo filtro. requiere que se instale un separador de agua-combustible en el sistema de suministro de combustible. . Gire el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro.N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . Si la conexión de entrada de la bomba de engranes tiene un adaptador Compuchekா. No. No. Debe remover un mínimo de 94 por ciento de agua libre (según SAE J1839) y 88 por ciento de agua emulsificada (según SAE J1488). Aplique una capa ligera de aceite limpio para motor a la superficie de junta del filtro. Use el adaptador apropiado para manguera para el motor específico como se describe en la lista de Herramientas de Servicio. Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Medir Quite la manguera de suministro de combustible de la bomba de engranes e instale el manómetro. Apriete el filtro de media a tres cuartos de vuelta adicional después de que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro.Grupo 06 Pa ´ gina 6-29 Instalar Use el filtro(s) correcto para su motor. Llene el filtro(s) con combustible limpio. Instale el filtro en el cabezal del filtro. Cummins Engine Company. el manómetro puede instalarse allí. Separador de Agua-Combustible (Superfiltro) Cummins. de Parte 3889716 Fleetguardா.

NOTA: La placa de enfriamiento tiene restricción de aproximadamente 25. examine visualmente la placa de enfriamiento por fugas de combustible. Instale la línea del manómetro de mercurio. Restricción de Entrada de Combustible mm Hg pulg Hg Filtro Limpio 152 MIN 6 Filtro Sucio 254 MAX 10 Corrija la restricción o reemplace el filtro de combustible. de Parte ST-1111-3. No. Conecte la manguera y las conexiones apropiadas. Hg].Grupo 06 Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión de la bomba de engranes.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 006–006. y fuga. reemplace la placa de enfriamiento. . Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. a una conexión en t. Si encuentra alguna fuga. Para inspeccionar por porosidad y fuga. Observe la lectura en el manómetro.Restricción de Entrada de Combustible (006-020) N14 Plus Pa ´ gina 6-30 Sección 6 . Inspección de la Placa de Enfriamiento Inspeccione la placa de enfriamiento por restricción.4 mm [1 pulg. Conecte una válvula de on y off en cualquiera de los dos lados de la t. porosidad.

Grupo 06 Pa ´ gina 6-31 Quite la línea de combustible de la parte trasera de la placa de enfriamiento (entrada de combustible). Restricción de la Placa de Enfriamiento mm Hg pulg Hg 25 MAX 1 Si la restricción es mayor que el valor dado. limpie o reemplace la placa de enfriamiento. Registre la lectura de vacío en el manómetro.Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . Conecte la línea a la placa de enfriamiento. Conecte el otro lado de la manguera del manómetro en la línea del frente de la placa de enfriamiento (salida de combustible). Abra la válvula en el lado de entrada del manómetro y lea el vacío en el manómetro. Cierre la válvula en el lado de entrada del manómetro. Registre la lectura de vacío. Arranque el motor y opérelo en RPM nominales y sin carga. Asegúrese de que ambas válvulas estén cerradas. . Abra la válvula en el lado de salida del manómetro. Instale un lado de la manguera del manómetro dentro de la línea de combustible.

Revise por grietas que puedan causar una pérdida de presión. . • Una separación o colgajo puede causar una restricción en el flujo de combustible. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el interior de la manguera. Revise las líneas metálicas del combustible por dobleces pronunciados que puedan causar una restricción de presión.Inyectores y Líneas de Combustible . • El forro interno de la manguera puede separarse de la sección central de la manguera.Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) N14 Plus Pa ´ gina 6-32 Sección 6 . Reemplace la manguera de combustible si encuentra daño.Grupo 06 Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) Desmontar Quite la manguera del combustible.

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Información General La sincronización estática es relativa a la cantidad de recorrido restante del tubo de empuje cuando el pistón está a 5. Los códigos son letras alfabéticas que se relacionan con una especificación numérica. Instale cualquier soporte que estaba en su lugar en la tubería del combustible. reemplace la línea(s).]. El código de sincronización estática aparece en la placa de datos del motor.2032 pulg. Las especificaciones pueden encontrarse en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL).N14 Plus Sección 6 . Instale las líneas del combustible.161 mm [0. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-33 Use aire comprimido para limpiar las líneas y remover cualquier partícula de suciedad suelta.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Si una línea(s) está dañada. ó 19 grados antes de punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión. .

Medir NOTA: La revisión de la sincronización de inyección es una medición que determina el recorrido de la varilla de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón. Sincronización retrasada (2) significa que la inyección de combustible ocurre más cerca de TDC en el cilindro.Inyectores y Líneas de Combustible . es necesario revisar un cilindro por cada carcasa del seguidor de levas. Los cambios de sincronización de inyección se realizan adelantando (1) ó atrasando (2) la acción del seguidor de levas en relación con la posición del pistón.Grupo 06 Sincronización adelantada (1) significa que el combustible es inyectado más pronto dentro del cilindro durante la carrera de compresión. . Debido a las tolerancias normales de las partes.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-34 N14 Plus Sección 6 . NOTA: La sincronización del tren de engranes (alineación de la marca indicadora) siempre permanece igual. La cantidad de recorrido de la varilla de empuje determina e tiempo de inyección de combustible en relación a la posición del pistón. usando diferentes espesores de junta del seguidor de levas o cuñas descentradas del engrane del árbol de levas. Un valor numérico bajo del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización adelantada (1) ó rápida. Esto se realiza cambiando la orientación del lóbulo del árbol de levas para el seguidor de levas. Un valor numérico alto del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización atrasada (2) ó lenta.

Instale el tornillo de 6 pulgadas del soporte giratorio. No. Posicione la varilla de émbolo de la varilla de empuje. 1. Apriete el tornillo del soporte giratorio lo suficiente para mantener rígida la herramienta de sincronización. Desmonte los Frenos C. Consultar Procedimiento 003-009 para remoción del ensamble de balancines. 5. Instale la varilla de émbolo del pistón (1) dentro del barreno del inyector del cilindro No. 4. Consultar Procedimiento 003-011. si es aplicable. sin embargo. Desmonte los ensambles de balancines de los cilindros No. 5.N14 Plus Sección 6 . no puede instalarse sin desmontar los balancines. ´N PRECAUCIO Pivoteé los vástagos de indicador de dial lejos de sus respectivas varillas de émbolo antes de instalar el dispositivo de sincronización.Inyectores y Líneas de Combustible . No. NOTA: La herramienta de sincronización del inyector. 6. y No. 3. Use sus dedos para apretar el tornillo. 3. Asegúrese de que el poste del émbolo del pistón está sujetado a escuadra con la cabeza de cilindros. Alineé el soporte giratorio con el barreno del tornillo de sujeción del inyector. 2. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-35 7. NOTA: No es necesario desmontar todos los inyectores. Desmonte los inyectores de los cilindros No. Quite las cubiertas de balancines. No.Grupo 06 1. y No. Consultar Procedimiento 003-009. la rotación del motor será más fácil con todos los inyectores desmontados. 3. NOTA: Asegúrese de que el émbolo esté centrado y en la parte superior del pistón. cerca de la varilla de empuje. para evitar daño a los indicadores. de Parte 3823451. 1. 1. Consultar Procedimiento 020-001. . 5.

Grupo 06 8.]. NOTA: Apriete la manija de sujeción (5) después de que la varilla del émbolo esté alineada con la varilla de empuje del inyector. 10. Determine el TDC del pistón en la carrera de compresión girando el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que el émbolo del pistón alcance su posición más superior.7 mm [0.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-36 N14 Plus Sección 6 . Afloje la escuadra de soporte (6). El juego del engrane debe eliminarse en la dirección de rotación normal (cigüeñal en sentido de manecillas del reloj). NOTA: La escuadra de soporte debe estar alineada con la línea vertical en el soporte de la manija de sujeción. Comprima el resorte de tensión de la varilla del émbolo aproximadamente 12. . 11. La varilla de empuje (7) debe estar alineada verticalmente con la varilla del émbolo (4).50 pulg.Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: Use solamente el cigüeñal para girar el motor. y deslice el soporte hacia abajo hasta que la varilla del émbolo (4) se acople con la varilla de empuje del inyector (7). 9. Alineé la varilla del émbolo (4) y la varilla de empuje del inyector (7) una con otra y paralela con la varilla del émbolo. El uso de los engranes resultará en falsas mediciones. y apriete la escuadra de soporte.

16. 12.Inyectores y Líneas de Combustible . Baje el indicador dentro de 0. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-37 ´N PRECAUCIO Ambos indicadores deben tener un rango de recorrido de al menos 6. Apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener el indicador en posición.Grupo 06 NOTA: Las agujas de indicador de la herramienta de sincronización comenzarán ambas a moverse en la misma dirección de rotación conforme el pistón se aproxime a TDC si el cilindro está en la carrera de compresión.63 mm [0.250 pulg. Gire el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) a 90 grados después de punto muerto superior (ATDC). Gire el cigüeñal de acá para allá para asegurar que el pistón está precisamente en TDC en la carrera de compresión. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). 13. 15.] o los indicadores se dañarán. NOTA: Siempre ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero) en TDC con el cigüeñal habiendo sido recién girado en la dirección de rotación normal (en sentido de manecillas del reloj) para reducir los errores de sincronización debidos al juego del engrane.N14 Plus Sección 6 .35 mm [0. Si ambas agujas no se mueven en la misma dirección. 14. Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada. . gire el motor una revolución completa en la misma dirección de rotación.] de la posición totalmente comprimida. NOTA: TDC es indicado por la máxima posición en sentido de manecillas del reloj del puntero del indicador de recorrido del pistón. Ponga el indicador de dial del recorrido del pistón sobre la varilla de émbolo con la punta de contacto en el centro de la varilla de émbolo del pistón.025 pulg. NOTA: El émbolo de recorrido del pistón estará en la marca ‘‘NH/NT 90 degree’’ en la herramienta de sincronización.

Gire lentamente el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que se alcance una lectura de -5. Gire el cigüeñal en la dirección opuesta de rotación del motor (en sentido contrario de manecillas del reloj) a través de TDC a 45 grados antes de punto muerto superior (BTDC). Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero).Inyectores y Líneas de Combustible . y apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener al indicador en posición. 21. NOTA: Este paso es necesario para eliminar el juego del tren de engranes y para proporcionar lecturas más exactas del indicador.] BTDC en el indicador de dial del recorrido del pistón. Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada.63 mm [0.2032 pulg.]. 21 de abajo. Ponga el indicador de dial del recorrido de la varilla de empuje en el centro del émbolo de la varilla de empuje del inyector.] de una posición totalmente comprimida. Baje el indicador dentro de 0. NOTA: Si el cigüeñal es girado más allá de la posición de -5.2032 pulg. 18. .025 pulg. el cigüeñal debe girarse en sentido contrario de manecillas del reloj de vuelta a 45 grados BTDC.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-38 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 17.161 mm [-0. Repita el paso No.161 mm [-0. 19. Observe las lecturas del indicador de dial antes de la rotación del cigüeñal para ayudarse a determinar posteriormente la calibración BTDC del pistón y la lectura de sincronización.

Si la sincronización de inyección no está dentro de los límites especificados. revise lo siguiente: a. Para adquirir las especificaciones de sincronización. NOTA: El indicador del recorrido de la varilla de empuje se lee en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj desde ‘‘0’’ (cero). 24. Si la lectura del indicador es superior a la especificación.Grupo 06 22. ¿Están correctamente apretados los tornillos de carcasa del seguidor de levas? Consultar Procedimiento 004-001. ¿Está correctamente instalada la herramienta de sincronización? b.Inyectores y Líneas de Combustible . ¿Están los engranes del cigüeñal y del árbol de levas en alineación correcta? NOTA: Para verificar la sincronización correcta de inyección para un motor particular. consulte el Manual de la Lista de Partes Críticas (CPL). la sincronización está atrasada (2). la sincronización está adelantada (1). ¿Están correctamente ajustados los indicadores de dial? c. Si la lectura del indicador es inferior a la especificación. . Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-39 23. revise el código de sincronización de inyección en la placa de datos del motor. e. Compare la lectura del indicador del recorrido de la varilla de empuje del inyector con la especificación listada para el código de sincronización. La cantidad total de recorrido representa el valor de la sincronización de inyección. 25.N14 Plus Sección 6 . ¿Ha sido girado el cigüeñal en la dirección correcta y secuencia de sincronización? d.

017 pulg. c. e.030 pulg.].76 mm [0. Incremente el espesor de la junta para adelantar la sincronización de inyección (Agregar = Adelantar).43 mm [0.007 pulg.002 pulg.].017 pulg. 0. 26.007 pulg.18 mm [0. 0. 27. .Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-40 N14 Plus Sección 6 .].].Inyectores y Líneas de Combustible . * Una junta Print-O-Seal debe usarse por cada carcasa del seguidor de levas. Disminuya el espesor de la junta para atrasar la sincronización de inyección (Quitar = Atrasar).56 mm [0. NOTA: Están disponibles juntas en los siguientes espesores nominales: a. b. d.] de espesor de junta afecta la sincronización de inyección por aproximadamente 0. Cada 0.] de recorrido del indicador.Grupo 06 NOTA: La sincronización de inyección puede cambiarse desmontando la carcasa del seguidor de levas e incrementando o disminuyendo el espesor de la junta.] (Print-O-Seal*).022 pulg.43 mm [0. 0. 0.18 mm [0.05 mm [0. 0.

el espesor de la junta. 0. La tabla acompañante lista las diferentes juntas de la carcasa del seguidor de levas. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-41 NOTA: La junta Print-O-Seal (1) debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas.43 mm [0. 1.].] (una junta Print-O-Seal). La cantidad mínima de espesor de apilamiento de junta que puede usarse es 0. 29. Después de completar la revisión de sincronización de inyección en el cilindro No. .017 pulg. Quite la herramienta de sincronización de inyección.03 mm [0. 30.N14 Plus Sección 6 . Consultar Procedimiento 001-013.080 pulg. revise la sincronización de inyección en los cilindros No. El espesor máximo permitido de apilamiento de junta es 2. 5 y No. 31. 3. y el cambio aproximado en recorrido de la varilla de empuje en 19 grados BTDC. de recorrido del pistón. Si usted no puede corregir la sincronización de inyección incrementando o disminuyendo el espesor de las juntas de la carcasa del seguidor de levas (1).Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 28.2032 pulg. una cuña descentrada del árbol de levas (2) debe instalarse.

NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Instale las crucetas de válvula. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-42 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 Instale los inyectores y las mordazas de sujeción. . ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Consultar Procedimiento 003-013. Consultar Procedimiento 003-004.Inyectores y Líneas de Combustible . Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 020-001. Afloje los tornillos de ajuste del balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. Para instrucciones de los inyectores CELECT™.250 pulg. e Inferior. Intermedia. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos del eje de balancín. Consultar Procedimiento 003-009. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante. Instale los ensambles de balancines. Instale y ajuste los Frenos C. si es aplicable.

El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. Consultar Procedimiento 003-011. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Desmonte los Frenos C. si es aplicable.Grupo 06 Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables si ellas no están dañadas. Quite las juntas de las carcasas del Freno C.Inyectores y Líneas de Combustible . Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-43 Inyector (006-026) Desmontar CELECTtm Desconecte los cables de la batería antes de desmontar o instalar los inyectores. Desmonte las carcasas del Freno C. Quite el tubo del respirador del cárter. Desconecte el cable del arnés del Freno C del conector eléctrico en cada carcasa del Freno C. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines.N14 Plus Sección 6 . No deseche la junta. Quite las juntas de las cubiertas de balancines. Quite los tornillos y arandelas de cada carcasa de Freno C. Quite los diez tornillos y arandelas de cada cubierta de balancines. .

. NOTA: Sostenga el eje por ambos extremos de modo que los balancines no se salgan. Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite el ensamble de eje de balancín. Quite el tornillo del eje de balancín. Quite las crucetas.Grupo 06 Afloje las contratuercas y tornillos de ajuste de la válvula e inyector. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-44 N14 Plus Sección 6 .

Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. de Parte 3823579.Marrón Arsello inferior .Negro Arosello central . Use el extractor de inyectores. NOTA: Los inyectores CELECT™ Plus requieren tres diferentes arosellos del inyector. Instalar ´N PRECAUCIO No use nada metálico para raspar las camisas de cobre del inyector. deben instalarse nuevos arosellos en el inyector. NOTA: Use la unidad de remoción de virutas. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. El orificio mira al lado de escape del motor. use cuidadosamente una barra de palanca.Negro con un punto blanco de identificación. Quite el inyector y la mordaza de sujeción.N14 Plus Sección 6 . .Grupo 06 Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. NOTA: Cuando instale inyectores para reutilización. para desmontar los inyectores CELECT™. No.Inyectores y Líneas de Combustible . para remover el carbón de la parte superior del pistón. Use una varilla limpia de madera con un trapo limpio enrollado alrededor del extremo para remover todo el carbón de las camisas de cobre del inyector en la cabeza de cilindros. Los arosellos están codificados por color como sigue: Arosello superior . Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-45 Si el extractor de inyectores mencionado antes no está disponible. Lubrique los arosellos con aceite lubricante justo antes de la instalación. No. de Parte 3823461 ó ST-1272-11.

No. Después de la instalación parcial del inyector. No golpeé en el solenoide del inyector o en la jaula del resorte de tope superior. No. con la válvula solenoide del inyector mirando al lado de admisión del motor. Continúe impulsando el inyector dentro del barreno usando el extractor/instalador. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. No. Use el extractor/instalador de inyectores CELECT™ Plus. de Parte 3823579. para instalar el inyector dentro del barreno del inyector en la cabeza de cilindros. Si el inyector está contactando un resorte de válvula. Evite el contacto con las espiras del resorte.Inyectores y Líneas de Combustible . puede usarse un desarmador para instalar el inyector colocando el desarmador en el cuerpo del inyector en la base del solenoide del inyector y golpeando el desarmador con un mazo blando. ´N PRECAUCIO No golpeé ni haga palanca en el solenoide. De otra forma.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-46 N14 Plus Sección 6 . no está disponible. ´N PRECAUCIO El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción. ocurrirá daño al inyector. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] . de Parte 3823579. Si el extractor de inyectores. tome precauciones para centrar la válvula solenoide entre los resortes de válvula. de Parte 3823579. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. use un desarmador para posicionar nuevamente el inyector.Grupo 06 ´N PRECAUCIO No golpeé la jaula del resorte de tope superior cuando instale inyectores CELECT™ Plus. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción.

Empuje el cable dentro del conector hasta que se escuche un ‘‘chasquido’’. . Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-47 Conecte los cables del solenoide del inyector al conector pasante en la carcasa de balancines.N14 Plus Sección 6 .3150825. Revise el conector del cable para asegurarse de que el conector se bloquea apropiadamente en posición.Inyectores y Líneas de Combustible . Si el conector del cable no se bloquea apropiadamente en posición. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema de Combustible CELECT™ Plus.Grupo 06 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector. Boletín No. NOTA: Instale las crucetas en su ubicación original para evitar desgaste excesivo.

Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada al valor de torque listado debajo. Valor de Torque: 102 N•m [75 lb-pie] Conecte el cable del arnés del freno al conector eléctrico en cada carcasa del freno. Instale los Frenos C y los tornillos. si es aplicable. De otra forma. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente al valor de torque especificado. . Instale el ensamble de eje de balancín.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-48 N14 Plus Sección 6 . Asegúrese de que ambos extremos del eje de balancín están colocados apropiadamente sobre los pernos de alineación en la carcasa de balancines. ocurrirá daño al motor. Instale nuevas juntas de las carcasas de Freno C y los Frenos C.Grupo 06 ´N PRECAUCIO Afloje los tornillos de ajuste del balancín de válvula e inyector antes de instalar el ensamble de eje de balancín. Consultar Procedimiento 003-004. Instale los dos tornillos del eje de balancín.Inyectores y Líneas de Combustible .

N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-49 Ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 020-001. Valor de Torque: 12 N•m [106 lb-pulg. Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Verificación Inicial Registre el número de parte de la válvula de control STC de la etiqueta de datos de la válvula. Instale las juntas reutilizables de la cubierta de balancines.] Instale el respirador del cárter. Instale las cubiertas de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale los 10 tornillos y arandelas a cada cubierta de balancines. Registre los valores superior e inferior de punto de cambio para la válvula. .

. de Parte 3375932. Desconecte la línea STC de detección de presión de combustible del pasaje de entrada de combustible de la cabeza de cilindros. en el lado de entrada del regulador. Opere el motor en ralentí. Ajuste el regulador de presión de aire hasta que el indicador de presión de aire muestre 0 psi. en la conexión. Tape el barreno en la cabeza de cilindros con un tapón de tubería. Conecte un indicador de presión de 0–300 psi. Quite la conexión de codo de la carcasa de balancines. La presión de aceite entre la válvula STC y los levantaválvulas debe ser al menos de 103 kPa [15 psi]. de Parte ST-990–40. estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. No.Grupo 06 Desconecte la línea de salida de aceite STC de la carcasa de balancines. en el regulador de presión de aire. Conecte un indicador de presión de 0–160 psi (B). NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. Conecte una línea de presión de aire (C).Inyectores y Líneas de Combustible . No. Conecte la línea STC de presión de combustible (A) en el lado de salida del regulador de presión de aire.Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-50 Sección 6 . de Parte 3375275. No. Instale una conexión entre la carcasa de balancines y la línea de salida del aceite. capaz de proporcionar 100 psi.

Esta presión debe ser más baja que el punto de cambio superior. Si no lo es. Registre la presión de aire en la cual la presión de aceite se eleva arriba de 55 kPa [8 psi]. Registre la presión de aire en este punto. . Este es el cambio de sincronización ADELANTADA a NORMAL. luego comience lentamente a bajarla. Este es el punto de cambio inferior (B). el sistema de suministro de aceite STC no está funcionando apropiadamente.Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: El sonido del tren de válvulas será más silencioso cuando se alcance el punto de 55 a 69 kPa [8 a 10 psi]. Ajuste lentamente el regulador de presión para incrementar la presión de aire hasta que la presión de aceite caiga por debajo de 55 kPa [8 psi]. Realice los Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Este es el punto de cambio superior (A). repare o reemplace la válvula STC.Grupo 06 Pa ´ gina 6-51 NOTA: Si la presión de aceite no alcanza los 103 kPa [15 psi]. El tren de válvulas irá de silencioso a ruidoso. NOTA: El punto de cambio inferior es el cambio de sincronización NORMAL a ADELANTADA. Eleve la presión de aire al menos 103 kPa [15 psi] por arriba del punto de cambio superior. Procedimiento 006–045.

Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-52 Sección 6 . Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior. NOTA: Comience siempre con la presión de aire en 0 psi antes de revisar el punto de cambio superior (A). Quite la tuerca ciega del tornillo de ajuste de la válvula STC. recalibre la válvula STC. Quite el cable a prueba de alteración de la tuerca ciega en la parte superior de la válvula STC. NOTA: Algunas válvulas de control STC no tienen un tornillo de ajuste.Grupo 06 Compare los valores de punto de cambio con los especificados para la válvula. Después de ajustar el tornillo. Si la calibración no está dentro de especificaciones. Si los valores no están dentro de estas especificaciones listadas. repita el procedimiento de revisión de punto de cambio de la STC.Inyectores y Líneas de Combustible . Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste de la válvula STC. Eleve siempre la presión de aire en al menos 103 kPa [15 psi] arriba del punto de cambio superior (A) antes de revisar el punto de cambio inferior (B). Gire el tornillo en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj para bajar el punto de cambio superior. Gire el tornillo en una dirección en sentido de manecillas del reloj para elevar el punto de cambio superior de la válvula STC. la válvula debe desmontarse y repararse o reemplazarse. Use una llave Allen para girar el tornillo de ajuste de la válvula STC. .

Si la válvula no puede calibrarse a estas especificaciones. Instale la tuerca ciega en el tornillo de ajuste STC. Instale el cable a prueba de alteración entre la tuerca ciega y el tornillo. reemplácela.Inyectores y Líneas de Combustible . Desmontar Limpie la válvula de control de aceite STC y el área circundante antes de desmontarla del motor. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior. Quite las siguientes líneas de la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) . Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste STC.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-53 Repita el procedimiento de calibración y revisión hasta que los puntos de cambio estén dentro de los valores de ajuste listados en la tabla.

Instale la válvula de control de aceite STC a la placa de montaje con los dos tornillos. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Conecte las siguientes líneas a la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) Sensor de Viscosidad STC (006-041) Desmontar Quite el tubo de transferencia de aceite.Grupo 06 Quite los dos tornillos que sostienen la válvula STC a la placa de montaje.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-54 N14 Plus Sección 6 . Quite el anillo de sello de la válvula de control STC. Instalar Instale un nuevo anillo de sello. .Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 007–040. Apriete los tornillos.

Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. 2.Grupo 06 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación (2). Presión de la galería principal de aceite. de la conexión del block de cilindros.Inyectores y Líneas de Combustible . Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4). Desmonte el ensamble entero del motor. Retorno al cárter de aceite. 1.N14 Plus Sección 6 . Señal de presión modificada al regulador de presión. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-55 Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad. . 3.

y solución de limpiador ultrasónico. No. de Parte 337665 ó 3375001. de Parte 33750003. Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2). Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles y conexiones por taponamiento o restricción. . Reemplace cedazos dañados o taponados. Limpie o reemplace cualquier parte con obstrucción.Inyectores y Líneas de Combustible .Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-56 N14 Plus Sección 6 . para limpiar el sensor de viscosidad.Grupo 06 Limpiar Use limpiadores ultrasónicos. Quite e inspeccione el cedazo del filtro (3). Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar. No.

Instale la conexión (1). Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-57 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho restante.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal. . Instale los cedazos del filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad.Grupo 06 Quite la conexión del sensor de viscosidad (1). Valor de Torque: Paso 1 24 N•m 2 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal. Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) por daño o restricción. Reemplace el tapón del inyector (3) y la junta (4). y apriete. con nuevos arosellos (5). usando un nuevo arosello (2) y apriete.N14 Plus Sección 6 . Instale las conexiones (1) y (2).

Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. Retorno al cárter de aceite. Instale los dos tornillos del soporte y apriete.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-58 N14 Plus Sección 6 . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. 2. Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4). . Señal de presión modificada al regulador de presión. 1. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros. Instale los dos tornillos y apriete. 3. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. Presión de la galería principal de aceite. NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite.

Inyectores y Líneas de Combustible . pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente. Consultar Procedimiento 007–040. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco.N14 Plus Sección 6 . La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC. El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. Tabla 1: Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Bajo Presión de Aceite en Ralentí °C [°F] kPa [psi] Alto kPa [psi] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] . Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-59 Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente.Grupo 06 Instale el tubo de transferencia de aceite. y revise por fugas.

. Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice.Inyectores y Líneas de Combustible . Corte un tramo de manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad.Grupo 06 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. Verifique que el sistema lubricante del motor base funcione apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-60 N14 Plus Sección 6 . Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad. Conecte una línea de señal de presión de la galería del aceite a la bomba de lubricación.] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba del aceite lubricante (2).

Observe la presión de la galería del aceite conforme la temperatura del aceite se eleva. Instale una válvula de cierre de 3/8 pulg. NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. Si la presión está dentro de estas especificaciones. estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. Instale una manguera flexible (2) en la conexión de salida de aceite de la válvula STC. .Grupo 06 Pa ´ gina 6-61 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. (4). Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Probar El siguiente procedimiento describe el método apropiado que debe usarse para probar el sistema STC de suministro de aceite. a la conexión de la carcasa de balancines (6). Conecte el extremo opuesto de la válvula de cierre de 3/8 pulg. (5) en la conexión en t. de Parte 3377244. Quite la línea STC de salida de aceite (1) del motor. Use una conexión en t (3) para instalar un conector rápido macho de 1/8 pulg. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. en la línea de suministro de aceite (2). No. La temperatura debe estar entre 83°C [180°F] y 93°C [200°F]. Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. NOTA: La conexión en t y la válvula de cierre deben instalarse como se muestra para conducir correctamente la prueba.Inyectores y Líneas de Combustible . La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 60 kPa [10 psi] en 93°C [200°F].N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 .

Esto ayudará a eliminar el error de indicador a indicador cuando se mide el diferencial de presión de la galería de aceite al múltiple de aceite STC. No. Cierre la válvula de cierre de 3/8 pulg. en el múltiple de aceite STC.. al conector rápido en la conexión del múltiple de aceite STC. en la galería principal de aceite.Grupo 06 Instale un conector rápido macho de 1/8 pulg.Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: Todas las presiones tomadas deben tomarse en ralentí y mientras la temperatura del refrigerante esté debajo de 49°C [120°F]. Opere el motor y revise por fugas. Registre la presión (P1). de Parte 3377244.Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) N14 Plus Pa ´ gina 6-62 Sección 6 . Instale un indicador de presión de 0–690 kPa [0–100 psi]. NOTA: Use un indicador de presión para hacer todas las revisiones de presión en este procedimiento. . de Parte 3375388. No. Opere el motor en ralentí.

Si no. Consultar Procedimiento 006-046. Mueva el indicador de presión al conector rápido en la galería principal de aceite y registre la presión (P3). Existe una fuga o bloqueo posibles entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi].Inyectores y Líneas de Combustible . la presión de la galería principal de aceite es inadecuada. Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. en el múltiple de aceite STC. P3 debe ser al menos de 100 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante del motor esté debajo de 49°C [120°F]. existe bloqueo parcial entre la galería de aceite y el conector STC de la carcasa de balancines o existe fuga entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Registre la presión (P2). o existe fuga entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). Consulte el siguiente paso.Grupo 06 Pa ´ gina 6-63 Abra la válvula de cierre de 3/8 pulg. Si P1 es menor de 100 kPa [15 psi]. Consultar Procedimiento 006-046. y si P1 menos P2 es menor que o igual a 35 kPa [5 psi]. Consultar Síntoma de Diagnóstico: Baja Presión del Aceite Lubricante en la Sección TS. no existen problemas entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. y P3 es al menos de 100 kPa [15 psi]. Revise por bloqueo. Revise por bloqueo parcial o fuga en el sistema. Revise por bloqueo o fuga entre el múltiple de aceite STC y el inyector(es). . y si P1 menos P2 es mayor de 35 kPa [5 psi].N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . existe un bloqueo completo entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines.

Revise por una línea de suministro de aceite colapsada o restringida de la válvula STC a la conexión STC de la carcasa de balancines.Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) N14 Plus Pa ´ gina 6-64 Sección 6 . NOTA: Asegúrese de que la línea STC de suministro de aceite está instalada entre la conexión de salida de aceite de la válvula STC y la conexión STC de la carcasa de balancines. Prueba de Fuga Quite la válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 006-037. Revise la calibración de la válvula STC.Grupo 06 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Verificación Inicial Revise la tubería STC.Inyectores y Líneas de Combustible . .

de Parte 3375275.Inyectores y Líneas de Combustible . en la conexión STC de la carcasa de balancines. Aplique 278 kPa [40 psi] de presión de aire al múltiple de aceite STC para expulsar el aceite de las líneas. El aire fugará alrededor de cada eslabón de inyector.Grupo 06 Pa ´ gina 6-65 Instale un regulador de línea de aire. de Parte ST990–40. y un indicador de presión de 0–1109 kPa [0–160 psi].N14 Plus Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Sección 6 . Baje la presión a 69 kPa [10 psi]. Desmonte el ensamble de cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. No. No. .

revise el tubo de transferencia de aceite y el tubo de suministro de aceite por restricción en el cilindro con problema. Si el aire no fuga alrededor de cada eslabón de levantaválvula del inyector. Verificación No Aire AFC (006-047) Medir NOTA: Este procedimiento aplica solamente a motores STC. Reemplace la parte(s) defectuosa.Grupo 06 Si la fuga de aire alrededor de un eslabón es excesiva. Escuche por fugas de aire grandes en las uniones entre el múltiple de aceite STC y los tubos de transferencia. conexión en t. desmonte el inyector. Esta revisión no-aire debe hacerse en un dinamómetro.Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-66 N14 Plus Sección 6 . y válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. Esto indicará un arosello faltante o cortado. Si el aire no fuga en el tubo de suministro de aceite.Inyectores y Líneas de Combustible . o tubos de transferencia e inyectores. Quite el indicador de presión. Una vez que el inyector está desmontado. revise el ajuste superior del inyector. Conecte la línea de suministro de aceite a la conexión STC de la carcasa de balancines. el aire debe fugar en el tubo STC de suministro de aceite. Consultar Procedimiento 003-004. o fuga en la tubería del aceite. . Consultar Procedimiento 006-026.

en la válvula de cierre.N14 Plus Sección 6 . Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-67 NOTA: Use la línea. Instale un tacómetro. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de admisión.3379352. . No. presión de combustible no-aire del AFC (riel) en 1600 rpm. bajo el número de código de la bomba de combustible. de Parte ST435. Boletín No. No. de Parte 3375631 ó 3377462. • La presión en el motor debe estar dentro de 48 kPa [7 psi] del valor de presión no-aire en el banco de prueba de la bomba de combustible. de Parte ST-435–1.Grupo 06 Revise el código de la bomba de combustible. • Los valores no-aire del banco de prueba de la bomba de combustible están listados en el Manual de Valores de Calibración de la Bomba de Combustible. No. Instale un indicador de presión del riel.Inyectores y Líneas de Combustible . suministrada con el indicador. Quite la línea AFC de suministro de aire del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor.

• Oprima completamente el acelerador o ajuste la palanca del regulador de la bomba de combustible totalmente abierta • Incremente la carga hasta que el motor esté en las rpm especificadas Revise la presión no-aire del riel del AFC.Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-68 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Opere el motor en el cambio que producirá potencia y o velocidad nominales. . • Remueva el aire de las líneas con indicador de presión de combustible y aceite mientras el motor está calentándose a temperatura de operación.

desmonte la bomba de combustible y ajuste el valor no-aire en un banco de calibración de la bomba de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible .3379352. Boletín No. .Grupo 06 Si el ajuste no-aire no está dentro de las especificaciones de reverificación.N14 Plus Sección 6 . Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-69 ´N PRECAUCIO Es ilegal ajustar la bomba de combustible mayor a las especificaciones dadas en el Manual de Calibración de la Bomba de Combustible.

Grupo 06 NOTAS .Inyectores y Líneas de Combustible .Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-70 N14 Plus Sección 6 .

.......................................................... Desmontar ................................................................................................................................................................................................................................................ 7-9 Desmontar ... Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Aceite Lubricante ................................................................................... 7-11 Prueba de Presión ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-13 Limpiar ........................... Desmontar ...................................................... Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante.............................................................................................. 7-2 Enfriador de Aceite Lubricante................................................................. 7-16 Bomba de Aceite Lubricante ............ 7-8 Inspeccionar ........................................................................................................................................................................................................................... 7-11 Especificaciones ....................................................................................................... 7-17 7-17 7-17 7-17 7-17 Bayoneta del Aceite Lubricante .............. Desmontar ........................... 7-5 Sistema de Aceite Lubricante ................................................................. Instalar ................................................................................................... 7-63 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante ................................... Limpiar .......................................................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 7 ....................................................................................................................................................................................Grupo 07 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aceite Lubricante y Filtros ................................. Inspeccionar para Reutilizar .......................................... 7-32 ...................................................................... Cárter de Aceite Lubricante ........................................................ Instalar ... Limpiar ................ Limpiar ...................................... 7-63 Probar ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ....................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-28 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................................................................................................................................................ 7-59 Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante ......................................................................................................................................................... Limpiar .. Información General ................ Desmontar ................................................................................ 7-28 Revisión de Mantenimiento ......................................................................................................................................................................... Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante ................................................... 7-6 Sistema de Aceite Lubricante ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-16 Calibrar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................. Instalar ............... Instalar ...................... Desmontar ............................................................................................................................................................. 7-8 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante ............................. 7-36 7-36 7-38 7-39 7-37 7-22 7-22 7-23 7-22 7-61 7-61 7-62 7-63 7-61 7-29 7-29 7-29 7-30 7-30 7-30 7-31 Contaminación del Aceite Lubricante ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ...................................................................................................... Llenar ............................ Limpiar ...................................................................................................................................................... 7-9 Instalar ....... 7-2 Diagrama de Flujo ............................................ Drenar ............. 7-6 Indicador de Presión del Aceite Lubricante ...................................................................................................................... 7-18 7-18 7-18 7-19 7-19 Fugas de Aceite Lubricante .....................................................................................................................................Sistema de Aceite Lubricante ........ 7-57 Identificador de Tinte Fluorescente ................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ....................... 7-57 Prueba de Presión de Combustible ............................................................................Grupo 07 Pa ´ gina 7-a Sección 7 ................................................................................................ 7-5 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) ............................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................ Limpiar .......................................

..................................................................................................................................................................................................................................... 7-43 Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante .............................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ................................................ Desmontar ..................................................................................................................Pa ´ gina 7-b N14 Plus Sección 7 ........................... 7-44 Verificación Inicial ....................................... Inspeccionar para Reutilizar ........ Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................. 7-32 Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante ............................................................................................................... Instalar .................................................................................................................................... Información General ............................................................... 7-32 7-35 7-32 7-35 7-36 7-35 7-49 7-51 7-49 7-53 7-52 7-53 7-51 Sistema de Aceite Lubricante ........................................... Limpiar ............................................................ Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................... Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante ........ Inspeccionar para Reutilizar ............. 7-42 Cebar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ..... Instalar ....................................................... Ensamblar ............................ 7-44 7-46 7-44 7-46 7-47 7-46 7-41 7-41 7-41 7-42 7-41 7-47 7-47 7-48 7-48 7-48 7-23 7-24 7-23 7-25 7-26 7-25 7-24 7-19 7-20 7-19 7-21 7-21 7-20 ............................................................................................................................................................................................................... 7-42 Sistema de Aceite Lubricante ....................................................................................................................................................................................................................................................... Información General .................... Desmontar ................ Instalar ........................................................................................................................................................................... Desmontar ........................................................................ Inspeccionar para Reutilizar .......................Sistema de Aceite Lubricante .............................................................................................. Instalar ............Grupo 07 Pa ´ gina Probar .......................... Limpiar ......... Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante ...................................... Limpiar .......................................................................................... Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante .. Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................ Limpiar ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ........................................................................................................................................................................................ 7-66 Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) ................................................................. 7-43 Probar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-66 Limpiar ..................................................................................... Desmontar ........................................... Verificación Inicial ........................... Desmontar ............... 7-1 Información General ........................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ................................................................................................................................... 7-1 Termostato del Aceite Lubricante .... Instalar ........................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................... Probar ............................................................................................................................... Desensamblar ............................................................ Información General ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Información General ........................ Información General .................................................................................................................................................................................................................................................. Limpiar .............................................................................................................................................................................................

.Información General Pa ´ gina 7-1 Sistema de Aceite Lubricante Información General Información General El sistema de lubricación de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) incorpora una bomba de aceite lubricante (1) con un circuito regulador sensible a la presión (2) y una válvula limitadora de alta presión (3).N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Sistema de Aceite Lubricante .

Del Enfriador de Aceite Lubricante 4. Al Tren de Válvulas e Inyectores 8.Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. Bomba de Aceite 2. Cojinete de Bancada 9. Tubo de Succión. Galería Principal de Aceite 6. Boquilla de Enfriamiento del Pistón 5.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-2 N14 Plus Sección 7 . Al Enfriador de Aceite Lubricante 3.Sistema de Aceite Lubricante . Taladro de la Biela 10. . Línea de Señal de Presión de la Galería 11. Bujes del Arbol de Levas 7.

Sistema de Aceite Lubricante . Aceite del Filtro de Derivación al Sumidero 11. Filtración de Flujo Pleno 12.N14 Plus Sección 7 . Suministro de Aceite del Turbocargador 7. Filtración de Derivación. A la Galería Principal 6.Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. Enfriador de Aceite 4. Del Enfriador de Aceite 10. De la Bomba de Aceite 2. . Drenado del Turbocargador 8. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite 9. Filtro de Aceite de Combinación de Flujo Pleno/ Derivación 5. Termostato del Enfriador de Aceite 3.

Línea de Suministro de Aceite 5. Línea de Suministro de Presión de la Galería 3.Sistema de Aceite Lubricante . Válvula Check 10. Aceite a los Levantaválvulas 9.Grupo 07 Sensor de Viscosidad y Valvula de Control STC 1. Línea de Suministro de Aceite Lubricante 8. Tubo Interno del Aceite 13. Sensor de Viscosidad 2. Múltiple de Aceite Externo 11. . Línea de Señal del Regulador 4. Conector del Múltiple de Aceite Externo.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-4 N14 Plus Sección 7 . Válvula STC 6. Línea de Presión del Riel de Combustible 7. Levantaválvula del Inyector STC (dentro del inyector) 12.

..... E..A.....2 a 8......] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ...U...0 gal..] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro .....................U. 37.A..............U.A..........N14 Plus Sección 7 ........ E....9 litros [10.A..Sistema de Aceite Lubricante ................. 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga .. 2............. E. 36 a 30 litros [9.....U.en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ..5 a 8 gal.............] ......... 42 litros [11..... 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ......7 a 32....] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) ...... E..7 litros [0.7 gal........7 gal............Grupo 07 Especificaciones Pa ´ gina 7-5 Especificaciones Sistema de Aceite Lubricante Presión de aceite ..

3375049 Dispositivo del Resorte de Válvula Para medir la fuerza del resorte en una altura dada del mismo. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión Se usa para medir la presión del múltiple de admisión del motor. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. de Parte 3376011. 3375182 Kit Extractor de Servicio Ligero 3375784 Se usa para quitar el tapón de retención del regulador de alta presión de aceite. Mandril de la Válvula de Presión DFC Parte de la Válvula de Presión DFC No.Grupo 07 Herramientas de Servicio Sistema de Aceite Lubricante Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.Sistema de Aceite Lubricante . 3376012 . No.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-6 N14 Plus Sección 7 . Dispositivo de la Válvula de Presión DFC 3376011 Se usa para instalar el ensamble de válvula limitadora de alta presión en la Bomba de Aceite Lubricante de Flujo por Demanda y Enfriamiento (DFC). ST-1273 Llave para Filtro de Aceite Se usa para desmontar filtros atornillables.

para fugas de combustible. de Parte 3376011. marcadores fluorescentes. aceite. y refrigerante. de Parte 3377438. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas.Sistema de Aceite Lubricante . Tinta Marcadora Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Placa Localizadora de la Bomba DFC 3376013 Parte del Mandril de la Válvula de Presión DFC No.N14 Plus Sección 7 . Lámpara de Luz Negra para Batería 3377394 Para usarse en conjunción con el No. Acoplador Hembra de Conexión Rápida 3376859 Se usa para conectar la bomba de cebado al niple de acoplamiento 9/16-18 UNF de Compulinkா en los motores.Grupo 07 No. Cortatubos 3376579 Se usa para abrir filtros de aceite atornillables para diagnóstico de fallas y análisis. . de Parte 3376891 y No.

para abrir la sección superior del filtro de combinación. NOTA: No desensamble un motor para reparación basado solamente en los resultados de un análisis de aceite. El resorte del elemento del filtro está bajo compresión y puede causar daño personal. Inspeccione el elemento del filtro por evidencia de humedad o partículas metálicas.Sistema de Aceite Lubricante . encuentre el origen del problema y repare el daño. Use el cortatubos.Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Pa ´ gina 7-8 N14 Plus Sección 7 . Para información adicional de análisis de aceite.Grupo 07 Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Inspeccionar Aceite Lubricante Un análisis del aceite usado puede ayudar a diagnosticar daño interno del motor. El filtro de aceite también debe inspeccionarse. 3810340. Consultar procedimiento(s) apropiado basado en la siguiente inspección del filtro de aceite. y a determinar si fue causado por uno de lo siguiente: • Mal funcionamiento del filtro del aire de admisión. Si el filtro de aceite muestra evidencia de daño interno. Filtro de Aceite Lubricante ´N PRECAUCIO Abra y corte cuidadosamente la sección superior del filtro de combinación. Metal Cobre Cromo Hierro Plomo Aluminio Origen Probable Cojinetes y Bujes Anillos de Pistón Camisas de Cilindro Material de Recubrimiento de Cojinetes Desgaste o Rozamiento del Pistón . de Parte 3376579. No. • Aceite diluido con combustible. • Fugas de refrigerante. Boletín No. • Partículas metálicas causando desgaste. consultar Recomendaciones de Aceite para Motores Cummins.

Quite el filtro de aceite y el filtro de refrigerante.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-9 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. y el turbocargador. deseche el refrigerante y anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez. Desconecte la batería. . el tubo de drenado del turbocargador. Consultar Procedimiento 008-018. Quite el tubo de suministro de aceite del turbocargador.N14 Plus Sección 7 . en la parte trasera del enfriador de aceite. estatales.Sistema de Aceite Lubricante . y locales. tubo de retorno del filtro de derivación. Quite el tornillo que sostiene la escuadra de soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo. siga el mismo procedimiento.

Sistema de Aceite Lubricante .Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-10 N14 Plus Sección 7 . de los adaptadores para arosello. Instale un birlo guía en el barreno. y desmonte el ensamble del enfriador. Saque el núcleo del enfriador de aceite de la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) sacando los tubos de transferencia de agua del enfriador de aceite. NOTA: El núcleo del enfriador de aceite puede quitarse de la carcasa de transferencia mientras está aun instalado en el motor. Quite los tornillos de sujeción del núcleo del enfriador de aceite.Grupo 07 Quite uno de los tornillos que sostiene el soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. . Quite los cinco tornillos restantes del soporte del enfriador de aceite. se requerirán dos personas o una grúa para levantar el ensamble del enfriador de aceite para evitar daño personal. ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb].

NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-11 Limpiar Limpie el material de junta del soporte del enfriador y del block de cilindros. Partículas metálicas que puedan circular a través del sistema de lubricación pueden permanecer en el núcleo del enfriador y pueden causar daño al motor. Después de quitar el material de junta. Prueba de Presión ´N PRECAUCIO No reutilice un núcleo de enfriador de aceite después de una falla del motor. Limpie las superficies para junta en la carcasa del enfriador de aceite y en el núcleo del enfriador de aceite. No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite cuando limpie el enfriador de aceite y la superficie del block de cilindros. . limpie con solvente y seque con aire comprimido.Sistema de Aceite Lubricante . ´N PRECAUCIO No intente reparar un núcleo dañado de enfriador de aceite. ya que no hay un método práctico para limpiar el núcleo del enfriador. debe reemplazarse.

Sumerja el enfriador de aceite dentro de un tanque con agua calentada a 82°C [180°F] por 3 a 5 minutos e inspeccione por fugas. Conecte una manguera para presión de aire regulada al otro tubo de transferencia del agua y aplique 81 kPa [60 psi] de presión de aire. reemplace el núcleo del enfriador de aceite.Grupo 07 Instale y sujete una sección corta de manguera sobre cualquiera de los dos. Use aceite lubricante para limpiar el lado de aceite del enfriador para remover toda el agua.Sistema de Aceite Lubricante . Seque el enfriador de aceite con aire comprimido. . NOTA: Si encuentra fugas. el tubo de transferencia de entrada o de salida del enfriador de aceite. Quite las mangueras y las abrazaderas del enfriador de aceite. Saque el núcleo del enfriador de aceite del tanque con agua. Instale un tapón en el extremo opuesto de la sección de manguera e instale la abrazadera.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-12 N14 Plus Sección 7 .

Instale las juntas de montaje del núcleo del enfriador de aceite y los tornillos de sujeción. Instale el retén de la conexión y los adaptadores para arosello con nuevos arosellos.Sistema de Aceite Lubricante . ya que esto permitirá que los tubos se centren dentro de los adaptadores. NOTA: Sea cuidadoso de mantener a los arosellos en su lugar cuando instale los adaptadores y el retén. Instale el núcleo del enfriador de aceite sobre la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) insertando los tubos de transferencia dentro de los adaptadores para arosello. No apriete los cuatro tornillos del retén en este momento.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-13 Instalar Lubrique los nuevos arosellos con aceite vegetal e instale sobre los tubos de transferencia del núcleo del enfriador de aceite. Apriete los tornillos de sujeción.N14 Plus Sección 7 . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] . Los adaptadores deben estar flojos de modo que puedan alinearse con los tubos de transferencia. NOTA: Asegúrese de que los adaptadores para arosello se muevan libremente cuando los tubos de transferencia están insertados.

Sistema de Aceite Lubricante . Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-14 N14 Plus Sección 7 . . Instale el tornillo de la escuadra de soporte del enfriador de aceite. y empújelo contra el block de cilindros. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en los barrenos de montaje del soporte del enfriador de aceite en el block de cilindros. Instale una nueva junta del soporte del enfriador de aceite sobre los birlos guía con el lado marcado “Cooler Side” mirando hacia fuera o visible. Instale el ensamble del enfriador de aceite sobre los birlos guía.Grupo 07 Apriete alternativamente los tornillos del retén de la conexión. No apriete en este momento. siga el mismo procedimiento de instalación.

Grupo 07 Instale cuatro de los tornillos de montaje del soporte. Instale los dos tornillos restantes. afloje los dos tornillos que sostienen la escuadra de soporte del enfriador de aceite a la parte trasera de la carcasa del enfriador de aceite. Llene el sistema de enfriamiento. Prelubrique el sistema. Consultar Procedimiento 010-033. Opere el motor en ralentí alto hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].N14 Plus Sección 7 . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-15 Primero. y quite los dos birlos guía. Consultar Procedimientos 007-013 y 008-006. apriete el tornillo de montaje del block y los tornillos de la carcasa del enfriador de aceite. tubo de suministro de aceite del turbocargador. comenzando con el tornillo de montaje del block. el tubo de retorno del filtro de derivación. Llene e instale un nuevo filtro de aceite y filtro de refrigerante. Luego. Consultar Procedimiento 008-018. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el turbocargador.Sistema de Aceite Lubricante . y el tubo de drenado del turbocargador. Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue hasta 69 kPa [10 psi] mínimo. Revise para asegurarse de que el sistema de aceite lubricante está lleno. y apriete todos los tornillos del soporte. alternativa y uniformemente. . respectivamente. y revise por fugas de aceite y de refrigerante.

Use aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘LOW’’ (bajo). La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘HIGH’’ es de 36 litros [9. Marque el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ con una ‘‘H’’. Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘LOW’’ es de 30 litros [8.Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Pa ´ gina 7-16 N14 Plus Sección 7 . Saque la bayoneta. .5 gal.Sistema de Aceite Lubricante . Marque el nivel de aceite ‘‘LOW’’ con una ‘‘L’’. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda.0 gal.5 pulg.] por debajo de la marca de nivel de aceite ‘‘LOW’’. corte la bayoneta aproximadamente a 38 mm [1.Grupo 07 Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Calibrar Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda.]. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘LOW’’ indicado. Llene el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘HIGH’’ (alto). NOTA: No sobreapriete la bayoneta.]. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ indicado. NOTA: Si se está usando una bayoneta nueva en blanco. NOTA: No sobreapriete la bayoneta. Saque la bayoneta.

N14 Plus Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Sección 7 . NOTA: Si el tubo guía está agrietado.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 007-009. Limpiar Limpie la superficie de junta del alojamiento. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] NOTA: Revise la calibración de la bayoneta. Instalar Instale el alojamiento del tubo de la bayoneta y una nueva junta. Instale los cuatro tornillos y apriete. NOTA: No corte la superficie de montaje de la junta con la espátula. falta. .Grupo 07 Pa ´ gina 7-17 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Desmontar Quite los cuatro tornillos y el alojamiento. Limpie la superficie de junta del block de cilindros. o no está inclinado hacia abajo dentro del cárter de aceite. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo guía de la bayoneta. reemplace el alojamiento del tubo de la bayoneta.

dentro de la carcasa del enfriador de aceite. No. Consultar la gráfica acompañante.Grupo 07 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Información General Un filtro de flujo pleno o un filtro de combinación de aceite está presente en el N14. y es dirigido a las galerías de aceite del motor. El aceite circula a través de la porción de flujo pleno del filtro. Sin embargo. Aceite Lubricante Use aceite multigrado 15W-40 Premium Blue de Cummins o su equivalente que cumpla la Clasificación CE o CF-4 de API para motores turbocargados. . el uso continuo de aceites de baja viscosidad puede disminuir la vida del motor. Desmontar Use la llave para filtros de aceite. para quitar el filtro. Una porción más pequeña del aceite circula a través de la porción inferior de derivación del filtro y es descargado de vuelta al sumidero del cárter de aceite. La porción superior del filtro de combinación contiene el elemento de flujo pleno del filtro.Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Pa ´ gina 7-18 N14 Plus Sección 7 . mientras que la porción inferior contiene el elemento de derivación del filtro. de Parte 3375049. ´N PRECAUCIO El uso limitado de aceites tales como 5W-30 ó 10W-30 puede ayudar en el arranque del motor y proporcionar suficiente flujo de aceite en temperaturas ambiente por debajo de -5°C [23°F].Sistema de Aceite Lubricante .

Apriete el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. Instalar Llene el filtro con aceite limpio 15W-40.Sistema de Aceite Lubricante . Revise la presión de aceite y revise por fugas. Instale el filtro sobre el cabezal del filtro de aceite.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 . Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar las roscas o dañar el sello del elemento del filtro. la válvula de derivación del filtro de aceite abre y permite que el aceite lubricante pase por alto el filtro de aceite lubricante. No. o siga las instrucciones suministradas con el filtro. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Información General Cada vez que la caída de presión a través del filtro de aceite lubricante excede de 689 kPa [100 psi]. para apretar el filtro de tres cuartos a una (3/4 a 1) vuelta adicional. Use aceite vegetal limpio para lubricar la superficie de junta del filtro. . Asegúrese de quitarlo antes de instalar un filtro nuevo. Esta condición puede ocurrir durante arranques del motor en ambiente frío (aceite lubricante frío). Limpie la superficie del cabezal del filtro de aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-19 Limpiar NOTA: El arosello puede pegarse en el cabezal del filtro. Confirme que el nivel de aceite en el cárter esté en la marca de lleno. de Parte 3375049. El propósito de la válvula de derivación es mantener el flujo de aceite lubricante al motor y evitar un colapso del filtro de aceite. Use la llave para filtros de aceite.

Sistema de Aceite Lubricante . puede quitarse con la ayuda de un alambre doblado o usando sus dedos.Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) N14 Plus Pa ´ gina 7-20 Sección 7 . resorte (3). y tapón de retención con solvente y seque con aire comprimido. Quite el tapón de retención (1). Limpiar Limpie el resorte de la válvula de elevación. Si la válvula de elevación se pega en la carcasa.Grupo 07 Desmontar Afloje el tapón de retención con una llave allen de 5/16 pulg. y válvula de elevación (4) de la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5). . émbolo. el émbolo (2).

de Parte 3375182. cortes. .65 27. para medir la fuerza del resorte.8 Fuerza de Compresión del Resorte MIN MAX lbf 23.2 123. Reemplace el arosello si está dañado.18 mm [2.Grupo 07 Pa ´ gina 7-21 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el arosello en el tapón de retención por cortes o desgarraduras. y tapón (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5). Reemplace la válvula de elevación completa si hay algún daño.85 Instalar Después de lubricar todas las piezas y el arosello. Inspeccione el arosello de teflon en la válvula de elevación por desgaste. instale la válvula de elevación (4).N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . No. Comprima el resorte a una altura de 59.].330 pulg. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: N 105. o desgarraduras. resorte (3). Use el probador de resortes de válvula.

Quite los cuatro tornillos del cabezal del filtro y el cabezal del filtro. . Limpiar Limpie todas las superficies para junta. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.Grupo 07 Apriete el tapón de retención.Sistema de Aceite Lubricante . Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Desmontar NOTA: El ensamble del enfriador de aceite no necesita desmontarse para reemplazar el cabezal del filtro de aceite.Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Pa ´ gina 7-22 N14 Plus Sección 7 . Quite el filtro de aceite lubricante de combinación de flujo pleno/derivación.

por ejemplo durante arranque en frío. . y tornillos del cabezal del filtro.Sistema de Aceite Lubricante . la presión de aceite en la bomba vence la fuerza del resorte de la válvula de alivio. Si la reparación del cabezal del filtro de aceite se hizo con el ensamble del enfriador de aceite instalado en el motor. evitando posible daño a los componentes del sistema de lubricación. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Información General La válvula de alivio de alta presión (1) es mantenida en la posición cerrada por la fuerza del resorte (2). Instale el cabezal del filtro. La válvula permanece en la posición cerrada hasta que la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante.Grupo 07 Pa ´ gina 7-23 Instalar Reemplace la junta del cabezal del filtro de aceite. Esto permite que el aceite excesivo regrese al cárter de aceite. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Llene e instale un nuevo filtro de aceite. arandelas. Llene e instale el filtro de refrigerante. Cuando la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F] y revise por fugas de aceite.

revise la válvula de alivio de alta presión y el regulador de presión del aceite lubricante.98 mm [0. NOTA: Si la profundidad del tapón está dentro de especificaciones y la presión de aceite del motor está fuera de especificaciones. Quite todo el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante. . Desmontar Desmonte la bomba de aceite lubricante.].275 pulg.Sistema de Aceite Lubricante . No.255 pulg. use un dispositivo de válvula de alivio de presión DFC.255 pulg. a 0.48 mm a 6. Si la profundidad del tapón es menor de 6.Grupo 07 Verificación Inicial Mida la profundidad instalada del tapón de retención de la válvula de alivio de alta presión. respectivamente.]. Quite la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimientos 007-021 y 007-029. de Parte 3376011. para instalarlo a la profundidad correcta de 6.Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-24 Sección 7 .48 mm [0. Consultar Procedimiento 007-031.

Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: La fuerza requerida para comprimir el resorte debe ser: • Mínimo 260 Newtons [59 lb] • Máximo 320 Newtons [72 lb] . ó su equivalente para remover el tapón de retención (1). Use el probador de resortes de válvula. Quite el disco de válvula (2). El resorte de la válvula de alivio de alta presión (4) está bajo compresión. de Parte 3375182. para medir la fuerza del resorte de la válvula de alivio de alta presión. Puede resultar daño personal. la arandela (3). Comprima el resorte a una altura de 29.0 mm [1. No.].145 pulg. Use el kit extractor de servicio ligero.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tapón de retención (1). de Parte 3375784. Inspeccione las partes por daño. y el resorte de la válvula de alivio de alta presión (4).Grupo 07 Pa ´ gina 7-25 Limpiar Limpie el ensamble de la válvula de alivio de alta presión. Utilice careta y gafas protectoras. No.

Instale el resorte (4). a través de la placa de localización dentro del barreno de la válvula limitadora de presión en el cuerpo de la bomba.840 pulg. No.Grupo 07 Mida la profundidad de asiento de la válvula de alivio de alta presión en la bomba de aceite lubricante. (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. y saque el mandril. de Parte 3376011). No apriete los tornillos en este momento. sobre el cuerpo de la bomba de aceite lubricante.Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-26 Sección 7 . de Parte 3376012. . No. de Parte 3376011).73 mm [1.]. No. UNC x 1-1/4 pulg. (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. No.Sistema de Aceite Lubricante . Instalar Instale la placa localizadora. el disco de válvula (2). la arandela (3). La profundidad máxima es 46. de Parte 3376013. Asegúrese de que las puntas en el disco estén hacia abajo (hacia la arandela) y el lado de copa del tapón de retención esté hacia arriba (hacia el mandril). Apriete los tornillos. Use dos tornillos de 5/16-18 pulg. y el tapón de retención (1) dentro del barreno en la placa de localización. Instale el diámetro grande del mandril de la válvula.

No.Sistema de Aceite Lubricante . Presione el mandril con una prensa de husillo hasta que el diámetro grande del mandril esté contra la placa de localización. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. dentro del barreno en la placa de localización.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . Consultar Procedimiento 007-031. . Instale la bomba de aceite lubricante. de Parte 3376012. y revise por fugas de aceite. Instale una nueva junta y la cubierta en el cuerpo de la bomba. Revise la presión de aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-27 Instale el extremo pequeño del mandril de la válvula. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Gire el engrane para asegurar que gira libremente. Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Instale los tornillos y las arandelas y apriete.

de Parte 3377394.Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Pa ´ gina 7-28 N14 Plus Sección 7 . Use un limpiador de vapor o un lavador de alta presión para limpiar el motor. No. y tubo por restricción. bayoneta. arosellos. de Parte 3376891. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Siga las instrucciones de operación del fabricante para usar la lámpara de luz negra. Use una lámpara de luz negra. Añada marcador de tinta fluorescente. Inspeccione el exterior del motor por juntas. use ropa protectora y gafas de seguridad o una careta. de Parte 3377394. o tapa de llenado de aceite floja o faltante. No. Use una lámpara de luz negra. al aceite. o conexiones fugando. para localizar fuga. tapones de tubería. . Consultar Sección V para especificaciones del torque del tornillo. para localizar fugas si es necesario. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. No. Revise el elemento del respirador del cárter del motor. manguera. Consultar Procedimiento 003-001. Revise por un tubo de la bayoneta de aceite. NOTA: Antes de quitar y reemplazar cualquier junta. revise los tornillos para estar seguro de que están apretados a los valores de torque correctos.Sistema de Aceite Lubricante . sellos.Grupo 07 Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Revisión de Mantenimiento ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor.

estatales. Desmontar Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040. Apague el motor. y el contacto prolongado con aceite usado de motor. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. y locales. Reemplace si es necesario. . ADVERTENCIA Evite el contacto directo del aceite caliente con su piel. Drene inmediatamente el aceite para asegurar que todo el aceite y contaminantes en suspensión sean removidos del motor. la ingestión.N14 Plus Sección 7 . Consultar Procedimiento 007025. Quite los tornillos de montaje del cárter de aceite y el cárter de aceite. Evite la inhalación de vapores. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Quite el tapón de drenado del aceite y el filtro de aceite. Quite e inspeccione el protector antipolvo de la cubierta del volante en la parte posterior del cárter de aceite. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 60°C [140°F].Grupo 07 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-29 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Drenar ADVERTENCIA Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. El aceite caliente puede causar serio daño personal. y locales. estatales.Sistema de Aceite Lubricante .

. Use sus dedos para instalar y apretar uno de los tornillos de montaje del cárter de aceite de 7/16 pulg. El cordón debe extenderse al ancho total de la brida. y séquelo con aire comprimido. Instale el cárter de aceite sobre el block de cilindros. Use sus dedos para instalar y apretar todos los tornillos de montaje. y caras de montaje del block. block. Inspeccione el interior y el exterior del cárter de aceite por grietas alrededor de los birlos de montaje del tubo de succión.Grupo 07 Limpiar Limpie el cárter de aceite con vapor.Sistema de Aceite Lubricante . en cada lado del cárter de aceite. Instale una nueva junta del cárter de aceite. Inspeccionar para Reutilizar Quite todo el material de junta de las superficies del block de cilindros y del cárter de aceite. cubierta frontal. Revise por un clip de montaje agrietado o roto del tubo de succión. Instalar Aplique un cordón de 0. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. de sellador RTV a la cubierta trasera. Reemplace si está agrietado o roto.050 pulg.Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-30 N14 Plus Sección 7 .

] de aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Debe llenarse hasta la marca ‘‘H’’ (alto).Grupo 07 Instale el sello antipolvo de la cubierta del volante bajo los tornillos correctos del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007-013. Agregue la cantidad especificada de 36 litros [9.N14 Plus Sección 7 . Consultar Procedimiento 007009 para calibración de la bayoneta. y revise por fugas. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene e instale el filtro de aceite lubricante antes de poner aceite en el motor. Valor de Torque: 68 N•m Valor de Torque: 88 N•m [50 lb-pie] [65 lb-pie] Instale el tapón de drenado de aceite. Llenar Instale el tapón de drenado de aceite y apriete. Apriete los cuatro tornillos de 5/16 pulg. Revise el nivel del aceite en la bayoneta. en la secuencia mostrada. Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-31 Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.5 gal. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16 pulg. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].Sistema de Aceite Lubricante . .

Revise el nivel del aceite. 3. fugando. 2. Conecte la línea del indicador maestro a la galería principal de aceite en el lado de bomba de combustible del motor. Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto. a la parte superior de la cavidad del regulador de presión. • Mal funcionamiento del dispositivo emisor (consulte el paso No. Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Probar 1. . Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Información General El regulador de presión (1) detecta presión de aceite de la galería principal (2) para mantener la presión y flujo correctos de aceite. para llevar el nivel hasta la marca ‘‘H’’ (alto) en la bayoneta. Agregue aceite según sea necesario. • Tubería floja. 2). si está defectuoso.Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Pa ´ gina 7-32 N14 Plus Sección 7 . Reemplace el dispositivo emisor o indicador. 4. Una línea de señal externa (3) envía una señal desde el regulador de presión de aceite de la galería principal a través de un orificio de amortiguamiento (4) en la cubierta de la bomba de aceite lubricante. o rota.Sistema de Aceite Lubricante . Espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra de regreso al cárter de aceite. Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso.Grupo 07 Apague el motor.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-33 El émbolo del regulador (1) es mantenido en la posición hacia arriba o cerrada por la fuerza del resorte (2). El puerto en la cavidad del regulador que descarga aceite excesivo en el cárter de aceite (3) es bloqueado por el émbolo del regulador cuando está en la posición cerrada. El regulador de presión permanece en la posición cerrada hasta que la presión en la galería principal alcanza aproximadamente 241 kPa [35 psi].

En ese punto, la presión de aceite del regulador de presión de aceite de la galería principal, actuando contra el extremo de émbolo del regulador, vence la fuerza del resorte del émbolo del regulador. El émbolo del regulador de presión se mueve hacia abajo (abierto), destapando el puerto de descarga en la cavidad del regulador. Esto permite que cualquier aceite en exceso de la cantidad requerida para mantener 241 kPa [35 psi] regrese al cárter de aceite.

Un taladro interno de purga (1) en la cavidad del regulador de presión permite que cualquier aceite que haya fugado pasando el émbolo dentro de la cavidad del resorte, drene de vuelta hacia el cárter de aceite. El émbolo del regulador permanece en la posición hacia abajo o abierta hasta que la presión de aceite de la galería principal cae por debajo de 241 kPa [35 psi].

En ese momento, la fuerza del resorte del regulador es suficientemente alta para vencer la señal de presión de aceite de la galería principal. El émbolo del regulador se mueve hacia arriba o cerrado una vez más, bloqueando el puerto de descarga al cárter de aceite.

Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) N14 Plus Pa ´ gina 7-34 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Motores Industriales Los motores de control de avance de sincronización (STC) están equipados con un sensor de viscosidad que está en serie con la línea de señal de presión de la galería principal de aceite y el regulador de presión de la bomba de aceite lubricante. El propósito del sensor de viscosidad es incrementar las presiones del sistema de lubricación para los levantaválvulas del inyector STC, cuando el aceite está frío. 1. Presión de la Galería Principal de Aceite 2. A la Galería Principal de Aceite 3. Señal de Presión DFC 4. Drenado al Cárter de Aceite 5. Sensor de Viscosidad El sensor de viscosidad cambia la presión del aceite como una función de la temperatura del aceite. Eleva la presión del aceite cuando el aceite está frío (más viscoso) y baja la presión del aceite a presión de operación normal cuando el aceite está caliente (menos viscoso).

El aceite de la galería de aceite (1) entra al sensor de viscosidad y fluye a través del área anular larga (2). Cuando el aceite está frío, hay una caída de presión muy alta desde la galería de aceite al área de rebaje (3). Debido a esta caída de presión, el regulador de la bomba de lubricación (5) “detecta” una presión en el área de rebaje más baja que la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, se requiere una presión de la galería de aceite más alta de lo normal para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación (aproximadamente 275 kPa [40 psi]).

Cuando la temperatura del aceite se incrementa, la viscosidad del aceite disminuye, permitiéndole pasar más fácil a través del área anular. La caída de presión desde la galería de aceite al área de rebaje es casi cero. El regulador de la bomba de lubricación “detecta” una presión en el área de rebaje igual a la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, ya no se requiere un incremento en la presión de la galería de aceite para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación. La bomba de lubricación suministra presión normal a la galería del aceite mientras reciba una señal de presión normal del regulador.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-35 El orificio (4) ayuda también a incrementar la presión de la galería de aceite cuando el motor está frío, purgando algo del flujo en el área de rebaje. Si el orificio es muy pequeño, el sensor de viscosidad es eliminado efectivamente del sistema y actúa como una línea de señal de la bomba de lubricación. Si el orificio es muy grande, purgará una cantidad inaceptable de la capacidad del sistema al drenado (6) al cárter de aceite, reduciendo el flujo de aceite disponible para lubricación. Si el orificio es muy grande, también purgará demasiado flujo del área de rebaje. Esto causa que la bomba de lubricación suministre alta presión de aceite inclusive bajo temperaturas elevadas del aceite. Esto puede disminuir la vida de la bomba de lubricación.

Desmontar
ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión (3) está bajo compresión. Puede resultar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Quite el tornillo (1), el tapón de retención (2), el resorte (3), y el émbolo del regulador (4) del cuerpo de la bomba de aceite lubricante.

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el ensamble del regulador de presión de aceite con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el émbolo del regulador por rayas o incisiones. Si las rayas son bastante profundas para sentirse con una uña del dedo, el émbolo debe reemplazarse. Inspeccione visualmente el resorte por espiras dañadas o rotas.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-36

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para medir la fuerza del resorte. Comprima el resorte a una altura de 46.23 mm [1.820 pulg.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: • Mínimo 98 Newtons [22 lb]. • Máximo 116 Newtons [26 lb].

Instalar
Instale nuevos arosellos sobre el tapón de retención del émbolo. Lubrique los arosellos con aceite vegetal. Instale el émbolo (4), el resorte (3), el tapón de retención (2) y el tornillo (1). Apriete el tornillo del tapón de retención. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) entre la galería principal de aceite del block de cilindros y la bomba de aceite lubricante. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Quite los cinco tornillos que sostienen la bomba de aceite lubricante al block de cilindros. ´N PRECAUCIO No haga palanca sobre la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Desmonte la bomba de aceite lubricante de la brida de engrane del block de cilindros. Deseche la junta.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-37

Limpiar
´N PRECAUCIO No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite. Puede resultar daño al cojinete. Limpie las superficies para junta de la bomba de aceite lubricante y del block de cilindros.

ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Quite el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Quite la cubierta frontal de la bomba de aceite lubricante y el engrane conducido de la bomba de aceite lubricante. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello y la cubierta de la brida de montaje de la bomba de servodirección, de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-38

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Limpie el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use un limpiador de punta de soplete de acetileno que sea 1.0 mm [0.040 pulg.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. NOTA: El diámetro del orificio es 1.0 mm [0.040 pulg.]. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio.

´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Use solvente y una pistola de aire para solvente, para limpiar la línea de señal, la cubierta de la bomba de aceite lubricante, y el cuerpo. Mantenga el engrane conducido fuera del cuerpo de la bomba de aceite lubricante cuando limpie el área del barreno del engrane. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione los engranes por libertad de rotación y dientes agrietados o rotos. Inspeccione visualmente los engranes de la bomba de aceite lubricante por dientes agrietados o rotos. El desgaste en la cara de los dientes del engrane no ha sido perjudicial para la vida de la bomba de aceite lubricante o baja presión de aceite. El desgaste es aceptable si el juego está dentro de especificaciones.

Bloqueé el engrane loco para impedir que gire aplicando una mordaza al engrane y al cuerpo de la bomba como se muestra en la ilustración acompañante.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Con el engrane sujetado y el indicador de dial en su lugar como se muestra en la ilustración, gire el engrane impulsor externo en sentido de manecillas del reloj y luego en sentido contrario de manecillas del reloj para medir y registrar el juego de los engranes de bombeo en el indicador de dial. mm 0.33 0.89 Juego del Engrane de Bombeo MIN MAX pulg 0.013 0.035

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-39

Use calibradores de profundidad o un indicador de dial para medir la tolerancia axial del eje impulsor en dos puntos separados a 90 grados. mm 0.051 0.203 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0.002 0.008

Reconstruya la bomba de aceite lubricante si la tolerancia axial del eje impulsor no cumple las especificaciones. Consultar Manual de Taller del Motor.

Instalar
Use aceite 15W-40 para lubricar el eje, los engranes, y los bujes. También, lubrique el área entre el engrane conducido y el cuerpo.

Instale el engrane conducido sobre el eje. Instale una nueva junta sobre el cuerpo de la bomba e instale la cubierta. Instale los tornillos y apriete. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-40

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Revise los engranes por libertad de rotación en la bomba. Instale el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Instale la junta de la brida de montaje de la bomba de servodirección y la cubierta. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale una nueva junta sobre el soporte giratorio de la bomba de aceite lubricante.

Instale la bomba de aceite lubricante dentro del barreno de montaje en la brida de engrane del block de cilindros. Instale los cinco tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 54 N•m [40 lb-pie]

Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.] Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-41 Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite y revise por fugas de aceite.

Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC).

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037) Pa ´ gina 7-42

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Instalar
Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037)
Cebar
´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse, antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor o de almacenaje extendido del motor (más allá de 6 meses) para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará.

En los motores CELECT™, quite el sensor de temperatura de aceite lubricante de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento. En los motores N14 STC (Industrial), las bombas de aceite lubricante están equipadas con un niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento.

N14 Plus Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-43 Instale la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado al acoplamiento de la bomba de aceite lubricante. Use aceite lubricante limpio 15W-40 de un tambo o de un recipiente. Suministre aceite a la bomba de aceite lubricante y al motor. Permita que el aceite fluya hasta que el indicador de presión de aceite indique una presión máxima de 210 kPa [30 psi] en la galería principal de aceite, para cebar el sistema de aceite lubricante.

Quite la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado e instale el sensor de temperatura de aceite lubricante en los motores CELECT™ o el niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF en los motores Industriales STC. Valor de Torque: Sensor Valor de Torque: Tapón 34 N•m 34 N•m [25 lb-pie] [25 lb-pie]

Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038)
Verificación Inicial
Instale un dispositivo emisor de temperatura de aceite: 1. Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007-025. 2. Quite el tapón de tubería en cualquiera de los dos lados del cárter de aceite. Instale el dispositivo emisor del indicador de temperatura de aceite. 3. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-44

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Probar
Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto • Mal funcionamiento o fuga del dispositivo emisor (consulte el cuadro adjunto)

Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. Reemplace el dispositivo emisor o el indicador, si está defectuoso.

Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–025. Quite el indicador de prueba y vuelva a colocar el tapón de tubería. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007–025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039)
Información General
El flujo de aceite a través del enfriador de aceite es controlado por una válvula de derivación sensible a la temperatura (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite (2). El termostato del aceite está abierto (retraído) o cerrado (extendido), o en cualquier sitio entre, dependiendo de la temperatura del aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Cuando la temperatura del aceite fuera de la bomba de aceite lubricante está debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación está en la posición abierta (retraída) (1).

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-45

Cuando la válvula de derivación está en la posición abierta, el 100 por ciento de aceite de la bomba de aceite lubricante pasa por alto al enfriador.

Cuando la temperatura del aceite excede los 124°C [255°F] fuera de la bomba de aceite lubricante, la válvula de derivación se extiende para cerrar el circuito de derivación en el ensamble del enfriador. Esto forzará a todo el aceite a fluir a través del núcleo del enfriador antes de llegar al cabezal del filtro.

Después de que el aceite es enfriado por debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación se retrae otra vez para abrir el circuito de derivación, permitiendo que el aceite pase por alto el enfriador.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-46

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Desmontar
Desmonte el termostato y la placa espaciadora. Consultar Procedimientos 007–003 y 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la válvula por daño. Cualquier daño a la cara frontal de la válvula permitirá que el aceite pase constantemente por alto el enfriador de aceite. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-047.

Probar
´N PRECAUCIO El punto de inflamación del aceite lubricante nuevo es aproximadamente 221°C [430°F]. No permita que la temperatura del aceite en el recipiente exceda de 149°C [300°F]. No permita que gotas de agua entren al recipiente de aceite caliente. Las gotas de agua causarán una reacción violenta, la cual puede causar daño personal.

Cuelgue la válvula y un termómetro de 149°C [300°F] dentro de un recipiente con aceite lubricante nuevo. No permita que la válvula o el termómetro toquen los lados o el fondo del recipiente. Caliente el aceite lubricante. NOTA: El termostato puede revisarse en un horno.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 NOTA: Registre la temperatura en la cual la válvula está totalmente extendida. La válvula debe estar totalmente extendida en al menos 6 mm [0.250 pulg.] cuando la temperatura llegue a los 123°C [255°F]. La válvula debe comenzar a abrir en 113 a 115°C [235 a 240°F]. Reemplace la válvula si no opera como se describe.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-47

Instalar
Instale la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040)
Desmontar
Quite los dos tornillos de la brida en el cárter de aceite y también los dos tornillos de la brida en la bomba de aceite lubricante. Quite el tubo de transferencia del aceite lubricante.

Quite y deseche el arosello del tubo con brida del cárter de aceite y el anillo de sello rectangular de la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-48

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Limpiar
Limpie el tubo de transferencia del aceite lubricante y las bridas de montaje con solvente. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el tubo y las bridas por grietas, corrosión, u otro daño.

Instalar
Instale un nuevo anillo de sello rectangular en la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Use aceite vegetal limpio para lubricar el sello.

Instale un nuevo arosello sobre el tubo de succión de aceite lubricante del cárter de aceite. Use aceite vegetal limpio para lubricar el arosello.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Instale flojamente el ensamble de tubo de transferencia del aceite lubricante con la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante, nuevo anillo de sello, nueva junta, y los tornillos de montaje al cárter de aceite y bomba de aceite lubricante. NOTA: El lado impreso de la junta de la brida de montaje en el tubo de transferencia del aceite debe estar hacia la brida.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-49

Apriete los tornillos en la siguiente secuencia: • Primero, apriete los dos tornillos (1) en el cárter de aceite. • Segundo, apriete los tornillos (2) en la bomba de aceite lubricante. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie]

Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Desmontar
Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007-040.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-50

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4).

Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad, de la conexión del block de cilindros.

Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. Desmonte el ensamble entero del motor.

Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. 1. Presión de la galería principal de aceite. 2. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. Retorno al cárter de aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-51

Desensamblar
Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2), y los cedazos de filtro (3).

Quite la conexión del sensor de viscosidad (1), el tapón de orificio del inyector (3), y la junta (4).

Limpiar
Use limpiadores ultrasónicos, No. de Parte 3376665 ó 3375001, y solución de limpiador ultrasónico, No. de Parte 33750003, para limpiar el sensor de viscosidad.

Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar.

Grupo 07 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho. Inspeccione las conexiones (1) y cedazos de filtro (2). Reemplace cedazos dañados o taponados. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles. .Sistema de Aceite Lubricante . Reemplace si están taponadas o restringidas. Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Reemplace si están dañados o restringidos.Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-52 N14 Plus Sección 7 .

Instale las conexiones (1) y (2). NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. Señal de presión modificada al regulador de presión. y apriete.Sistema de Aceite Lubricante . con nuevos arosellos (5). Valor de Torque: Paso 1 24 N•m Valor de Torque: Paso 1 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal limpio. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] . 1. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. Retorno al cárter de aceite. Presión de la galería principal de aceite. Instale los dos tornillos del soporte y apriete.N14 Plus Sección 7 . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. 2. usando un nuevo arosello (2) y apriete. 3.Grupo 07 Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-53 Ensamblar Instale los cedazos de filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Instale los dos tornillos y apriete. Instale la conexión (1). Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal limpio.

Consultar Procedimiento 007-040. Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4).Grupo 07 Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros.Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-54 N14 Plus Sección 7 . Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. y revise por fugas.Sistema de Aceite Lubricante . . Instale el tubo de transferencia de aceite.

pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente.Grupo 07 El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente.Sistema de Aceite Lubricante . Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-55 Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Presión de Aceite en Ralentí Alto °C[°F] Bajo kPa [PSI] kPa [PSI] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] . La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC.N14 Plus Sección 7 .

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-56 N14 Plus Sección 7 . Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa. Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad. Conecte una línea de señal de presión desde la galería de aceite a la bomba de lubricación. construya una manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Verifique que el sistema lubricante del motor base esté funcionando apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema.Grupo 07 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1.Sistema de Aceite Lubricante . verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad.] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba de aceite lubricante (2). .

En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se eleva. al tanque de suministro de combustible. Quite los tornillos de montaje de la cubierta de válvula. o con un ajuste flojo del tren de válvulas e inyectores. pero no quite la cubierta de válvula. de Parte 3376891.Grupo 07 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice.N14 Plus Sección 7 . temperatura de refrigerante a menos de 21°C [70°F]. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Identificador de Tinte Fluorescente NOTA: Esta prueba no es efectiva en un motor frío. Si la presión está dentro de estas especificaciones. No. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-57 Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F].Sistema de Aceite Lubricante . La temperatura debe estar entre 82°C [180°F] y 93°C [200°F]. . Añada marcador fluorescente. Instale un tanque aislado de suministro de combustible a las líneas de entrada y drenado.

NOTA: Los inyectores tienen normalmente una pequeña cantidad de fuga de combustible. revise el arosello superior por daño.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 003-011-002.Grupo 07 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por 30 segundos. Use la lámpara de luz negra. para encontrar fugas de combustible de dentro o alrededor del inyector. Complete el siguiente paso dentro de 5 minutos. Consultar Procedimiento 006-026. No. Permita que el motor vaya a ralentí bajo.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-58 N14 Plus Sección 7 . Si hay fuga excesiva alrededor del exterior del inyector. . Desmonte el inyector y reemplace todos los tres arosellos. de Parte 3377253 ó 3377394. Consultar instrucciones de operación de la lámpara de luz negra. quite la cubierta de válvula. Mientras el motor opera en ralentí bajo.

reemplace el inyector. Instale una tapa en la conexión en t. Instale un suministro de aire regulado a la línea de suministro de combustible. .Sistema de Aceite Lubricante . Quite la línea de suministro de combustible de la válvula de cierre de la bomba de suministro de combustible.N14 Plus Sección 7 . Instale un tapón en la línea de combustible. Consultar Procedimiento 006-026.Grupo 07 Si hay fuga excesiva del interior del inyector. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-59 Prueba de Presión de Combustible Quite la línea de drenado de combustible de la conexión en t de drenado de combustible. Quite la línea de drenado de combustible de la válvula check de la bomba de engranes.

Consultar Procedimiento 006-026. e instale la línea de suministro de combustible. Revise el inyector por fuga normal.Grupo 07 Aplique presión de aire a la cabeza de cilindros. Quite la línea de aire.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-60 N14 Plus Sección 7 . NOTA: Un poco de aceite de motor es útil para exponer fugas de combustible. Reemplace el inyector con fuga. . o reemplace todos los tres arosellos exteriores. La presión de aire máxima es 552 kPa [80 psi]. Algunas fugas pueden escucharse. Revise por fugas de combustible en cada inyector.Sistema de Aceite Lubricante .

Quite la placa espaciadora o conexión de montaje a desnivel. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante. Instale la línea de drenado de combustible. Limpiar Limpie todas las superficies para junta.Sistema de Aceite Lubricante . Quite la tapa de la conexión de la línea de drenado de combustible. . Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Desmontar Quite los seis tornillos que conectan el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite.N14 Plus Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Sección 7 . Instale la línea de drenado en la válvula check de la bomba de engranes.Grupo 07 Pa ´ gina 7-61 Quite el tapón de la línea de drenado de la bomba de engranes.

NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación.Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) N14 Plus Pa ´ gina 7-62 Sección 7 . picadura. y escuadra de soporte por daño debido a grietas. . Reemplace si encuentra daño. carcasa. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula de cierre y asiento por grietas.Sistema de Aceite Lubricante . corrosión. u otro daño. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por grietas o daño. Inspeccione visualmente el soporte del enfriador de aceite. Seque con aire comprimido. placa.Grupo 07 Limpie el cabezal del filtro y la válvula de cierre con solvente.

y 007-049. la presión debe ser como sigue: • RPM de Ralentí Bajo . Instale un indicador de presión de precisión conocida en la galería de aceite para confirmar la lectura del indicador de presión de la cabina. 2. una nueva junta de la conexión de transferencia. Si el enfriador es del tipo de montaje bajo. 007-034.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 . Este procedimiento describe una prueba para la operación de los sistemas de aceite lubricante para el modelo de motor N14. línea de señal. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Probar 1. NOTA: Este procedimiento requiere el uso de aceite 15W-40 para motor y que la temperatura del sumidero de aceite sea de 79 a 96°C [175 a 205°F]. use la conexión de montaje a desnivel y la placa espaciadora. Apriete los tornillos.Arriba de 70 kPa [10 psi] • RPM de Ralentí Alto -240 a 310 kPa [35 a 45 psi] NOTA: Si la presión de la galería de aceite excede las especificaciones. 6.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Pa ´ gina 7-63 Instalar Coloque la placa espaciadora y una nueva junta espaciadora sobre el soporte del enfriador de aceite. respectivamente. Use dos de los tornillos de retención de la conexión para mantener la junta y la placa flojamente alineados en el soporte. . y orificio. En una temperatura de aceite de 93°C [200°F]. NOTA: Si la presión de la galería de aceite está debajo de 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F] máximo y está dentro de especificaciones en ralentí alto. revise el regulador de presión de aceite lubricante. Instale la carcasa de transferencia. Consultar Procedimientos 007-029. y los seis tornillos que sostienen el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. proceda al paso No.

240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. En ralentí alto. 3). Si la presión de salida del filtro de aceite está debajo de la especificación en ralentí alto.Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) N14 Plus Pa ´ gina 7-64 Sección 7 . 6.Grupo 07 3. NOTA: Si la presión de entrada del filtro de aceite en ralentí alto es más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de salida del filtro al enfriador de aceite. 4. haga lo siguiente: • Instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de entrada del filtro al enfriador de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . proceda al paso No. La presión de aceite en la salida del filtro debe ser como sigue: • 1200 RPM . Si la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones. NOTA: Si la presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones en ralentí alto y la presión en la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. la presión de entrada del filtro no debe ser más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. reemplace el filtro de aceite y mida otra vez la presión de salida del filtro de aceite (paso No.207 kPa [30 psi] mínima permisible. . • RPM Nominales .

revise por daño al tubo de transferencia de aceite lubricante. o en cualquiera de los dos reguladores de presión de la bomba. 6. y la bomba de aceite lubricante.Sistema de Aceite Lubricante . cambie el filtro de aceite y repita la medición. revise por restricciones en el pasaje de transferencia de aceite. Si existe cualquiera de las dos condiciones siguientes. la presión de salida de la bomba de aceite debe ser de 448 a 586 kPa [65 a 85 psi]. Consultar Procedimientos 007-040. En ralentí alto. NOTA: Si la presión de salida de la bomba de aceite es menor de la especificación. los reguladores de presión de aceite lubricante. en los pasajes del enfriador de aceite. y 007-031. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la salida de la bomba de aceite lubricante. respectivamente. Si la presión aun es alta. • a 93°C [200°F] presión máxima de la galería del aceite debajo de 70 kPa [10 psi]. . Si la presión de salida de la bomba de aceite excede las especificaciones. Instale un indicador de presión de precisión conocida en el extremo posterior de la galería de la boquilla de enfriamiento del pistón. o • presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones en ralentí alto 7. En ralentí alto. 007-029. la presión de aceite en el extremo de la galería de enfriamiento del pistón debe ser de 240 a 310 kPa [35 a 45 psi].Grupo 07 Pa ´ gina 7-65 5.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 .

Puede resultar daño personal. Quite el émbolo del regulador de presión de aceite lubricante. arosello faltante en la boquilla de enfriamiento del pistón. o excede las especificaciones. o por daño interno del motor. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.Sistema de Aceite Lubricante . Utilice careta y gafas protectoras.Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-66 Sección 7 . . un émbolo pegado del regulador de presión. revise por boquillas de enfriamiento del pistón rotas. revise por restricciones en los pasajes de aceite del block o por daño interno del motor. Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Limpiar En Chasis ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo. NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está debajo de especificaciones y la presión de salida del filtro de aceite está dentro.Grupo 07 NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Consultar Procedimiento 007-029. Quite la línea de señal DFC.

Consultar Procedimiento 007-031. Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.Grupo 07 Pa ´ gina 7-67 Use un limpiador de punta de soplete de acetileno o equivalente que sea 1.0 mm [0. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente. para lavar los desechos del orificio y el barreno del regulador de presión en la bomba de aceite lubricante. Use solvente y una pistola de aire para solvente.040 pulg.N14 Plus Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Sección 7 . NOTA: El diámetro del orificio es 1.040 pulg. ´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente.0 mm [0. NOTA: Si el problema de presión de aceite aun existe u ocurre otra vez poco después de que el procedimiento anterior se haya realizado.Sistema de Aceite Lubricante . Instale la línea de señal DFC.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. para evitar posible daño personal. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio. . Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].]. desmonte la bomba de aceite lubricante para desensamble y una limpieza completa. y revise la presión del aceite.

Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-68 Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 NOTAS .

............................. 8-12 Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit ........................................Grupo 08 Contenido de la Sección Pa ´ gina Banda Impulsora de la Bomba del Agua ..................... 8-67 Especificaciones ....................................................................................................................... 8-32 Instalar .................................Sistema de Enfriamiento ............. Desmontar ................................................................................................................................................................................ Desmontar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-16 ................................................... Probar ......................................................................... 8-9 Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento .............................................................................................. Instalar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Desmontar .................... Bomba del Agua ...... 8-13 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA ...................................................................N14 Plus Sección 8 .................... Embrague Eléctrico de Ventilador ............................................................................................................... Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Enfriamiento ......................................................... Limpiar ............................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................Grupo 08 Pa ´ gina 8-a Sección 8 ............................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 8-77 Desmontar .............................. 8-32 Desmontar ...................................................................... 8-70 Conjunto de Tolva del Ventilador .............................................................................................................................................................................................................................................................................................. Verificación Inicial ....................................................................................................................................................................................... Instalar ........................................... 8-22 8-22 8-23 8-24 8-20 8-20 8-20 8-21 8-74 8-74 8-75 8-75 Cabezal del Filtro de Refrigerante ........................................................................... Instalar ............................................... 8-70 Verificación Inicial .......................................................................................................................... 8-12 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados .................................... Desmontar .......................................................................................................................................... 8-56 8-58 8-59 8-56 8-60 8-63 8-63 8-60 8-52 8-53 8-54 8-52 Espaciador y Polea del Ventilador ...................................... Instalar ........................................................................................... 8-78 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda .......................................................... 8-8 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida ................................................................................................................................. 8-27 Carcasa del Termostato del Refrigerante . 8-77 Instalar ............................................................................................................ 8-26 Instalar .......................................................... 8-10 Intervalos de Prueba .............................................................. 8-26 Desmontar ...................................................................................... 8-64 8-64 8-65 8-66 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento ............................................... Embrague de Ventilador Viscoso ............ Desmontar ....................................................................................................... Instalar ................................................................................ 8-8 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) ............................................................................................................................ Instalar ....................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-7 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante ....................................................... Encendido-Apagado ......................................................................................................................................................................................................................................... 8-3 Diagrama de Flujo....................................................................................................................................................................................................................................... 8-5 Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento ............................................. 8-67 Conjunto Loco de la Bomba del Agua .............................................................................................. 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................... Desmontar ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-34 Conjunto de Persianas del Radiador ........................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ............................................................... Revisión de Mantenimiento .................. 8-3 Embrague de Ventilador................................................................................................ Desmontar ................................................. 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ............ Instalar .........................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................Grupo 08 Pa ´ gina Sistema de Enfriamiento .................................. 8-17 Indicador de Temperatura del Refrigerante ...................................................................................................................................................................................................... 8-5 Valores de Control Térmico ..........................................................................................................................................................................................................................................Pa ´ gina 8-b N14 Plus Sección 8 ....................................... Limpiar ............... Método de Sobreflujo ............... Desmontar .............. Drenar ..................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................................... Ventilador.................................................. Núcleo del Postenfriador ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-6 Filtro de Refrigerante.................................. 8-1 Información General ............................... 8-30 Ventilador de Enfriamiento ................................................................................................................. Método de Mirilla ................. Llenar ................................................................................ 8-17 Sistema de Enfriamiento ....................................................................................... Prueba de Fuga .......................................................................................... 8-42 8-43 8-45 8-44 8-46 8-49 8-49 8-45 8-43 8-42 Tapón de Presión del Radiador .................................................... Compresor de Aire ............................ 8-67 Válvula del Filtro de Refrigerante ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Enfriamiento ............. Fuga de Gas de Combustión ....................................................................................................... Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro ............ 8-1 Sistema de Enfriamiento .................................... 8-69 Probar .................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 8-69 Termostato del Refrigerante ................................................................................................................. 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................................................... 8-27 8-27 8-28 8-29 ........................................................................................................................................................... 8-36 Mangueras del Radiador ............................................................................................................................................................. 8-24 Líneas de Ventilación del Refrigerante ................................................................................................. o Válvula de Control de Aire del Calentador ..................................................................................................................................................................... Desmontar .............................................................................................................................................................................................................. Información General ......................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................. Instalar .......................................................................................................... 8-69 Inspeccionar para Reutilizar .................... Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-24 Verificación Inicial ................................Información General ................................................................... Sistema de Enfriamiento ...................................................... Instalar ............................................................. 8-25 8-25 8-25 8-26 Herramientas de Servicio ....................................................................................... 8-69 Radiador ................................................................................................................................................................................................................................................................................ 8-68 Sello del Termostato del Refrigerante .............. Prueba de Presión ................................................................. 8-30 Probar .................................................. Persiana....................................................................................................................................................................................................... Verificación Inicial ................................................................................................... 8-68 Verificación Inicial ................................................................. 8-35 8-35 8-36 8-36 8-35 8-37 8-37 8-38 8-40 Sistema de Enfriamiento .......................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................Prueba de Aire o de Gas de Combustión ........................................................................................................ 8-36 Verificación Inicial .....................................

Los motores con transmisiones automáticas enfriados convencionalmente. usan típicamente enfriadores de aceite por agua del convertidor de torque de la transmisión. y • controlar la temperatura del refrigerante por el termostato.Sistema de Enfriamiento . Para más detalles. • hacer circular el refrigerante dentro del motor. Un sistema de enfriamiento de convertidor de torque con una derivación remota permite al convertidor de torque recibir flujo de refrigerante cuando el termostato está cerrado (motor frío).N14 Plus Sección 8 . .Grupo 08 Sistema de Enfriamiento . consulte el diagrama de flujo del refrigerante. La gráfica adjunta ilustra el flujo de refrigerante a través del motor. El refrigerante debe estar compuesto de las proporciones correctas de agua. anticongelante.Información General Información General Las funciones del sistema de enfriamiento son: • absorber calor de los componentes del motor. y aditivos complementarios de refrigerante (SCA) para efectuar apropiadamente estas funciones.Información General Pa ´ gina 8-1 Sistema de Enfriamiento . instalados entre el radiador y la bomba del agua del motor. • disipar el calor a través del radiador.

Inc. • Recomendaciones de Instalación para Construcción. .Grupo 08 Las siguientes publicaciones. • Requerimientos de Mantenimiento del Refrigerante/ SCA para Servicio Pesado. Forestal.Sistema de Enfriamiento . • Operación de Motores Diesel en Climas Fríos. Boletín No. 3387910. Boletín No. • Hojas de Datos para modelos de motor específicos.Información General Pa ´ gina 8-2 N14 Plus Sección 8 . Minería. 3382171. disponibles a través de Distribuidores o Dealers Cummins. Boletín No. y Agricultura (Sistema de Enfriamiento). Boletín No. proporcionan recomendaciones y especificaciones de instalación del sistema de enfriamiento aprobadas por Cummins Engine Company. 3379009.: • Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Enfriamiento). 3382413.Sistema de Enfriamiento .

Enfriador de Aceite 3. Termostato 7. Bomba del Agua 2.N14 Plus Sección 8 . Retorno del Enfriador de Aceite 6. Entrada de la Bomba del Agua 10. Valvula de Cierre del Cabezal del Filtro del Refrigerante .Grupo 08 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Diagrama de Flujo Sistema de Enfriamiento Automotriz 1.Sistema de Enfriamiento . Derivación 8. Al Radiador 9. Suministro del Enfriador de Aceite 5. Múltiple de Agua 4.

Del Postenfriador 10. Del Radiador del Postenfriador 8. Al Postenfriador 3. De la Bomba del Agua 2. Al Radiador del Postenfriador 7.Sistema de Enfriamiento . De la Bomba del Agua 6. Al Radiador 5. Al Postenfriador .Grupo 08 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CELECT™ LTA E INDUSTRIAL 1. Al Radiador 9.Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-4 N14 Plus Sección 8 . Del Postenfriador 4.

..........................N14 Plus Sección 8 .............................9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar ............U........................... 20....... 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E.....................................A........... 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial .................U........................................................................................ 104°C [220°F] N14-310E+............................../Min......................... 96°C [205°F] STC Industrial ...................................................................................81 litros [21 cuartos] Automotriz ............... 525E+...... 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ................A........................ 330 ESP+ ......................... 1..... por Minuto] .............. 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm ........] .................. 435 ESP+ ................................................................................................................................ 500E+.........U..................................... 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................................................... 18....................................................................................81 litros [21 cuartos] CELECT™ y STC Industrial ..................................... 20.......] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión .............................Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-5 Especificaciones Sistema de Enfriamiento Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ... 4............................................................................................... 370 ESP+.............................................................................................Sistema de Enfriamiento ...................... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios . [20 Gal..............................................3 litros/seg.......................... 330E+........................................................................................ E....................... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+......... 460E+......... 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz ............................A..................................................... 370E+.. 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ............................ 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ....... 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm .............................7 litros [5 Cuartos E..................... 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ... 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ........... 350E+.......................... 435E+......................................

Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Valores de Control Térmico Las temperaturas listadas en la siguiente gráfica para control de ventilador por detección de temperatura de refrigerante y control de ventilador por detección de temperatura del múltiple de admisión son correctas para vehículos que permiten que el ECM controle la operación de activación/desactivación del ventilador de enfriamiento. Consulte a su OEM local por otros tipos de control.Especificaciones Pa ´ gina 8-6 N14 Plus Sección 8 . .

. El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. El punto de congelación real más bajo del anticongelante de etilen glicol es al 68 por ciento. El usar concentraciones más altas de anticongelante elevará el punto de congelación de la solución e incrementará la posibilidad de un problema por gel de sílice. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. que es adecuado para lugares en Norteamérica. Para explicación completa de los requerimientos y mantenimiento del refrigerante Cummins. Inc.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-7 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados Cummins Engine Company. y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. 3666132. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. El anticongelante totalmente formulado debe mezclarse con agua de calidad en una proporción del 50/50 (rango de trabajo del 40 al 60 por ciento).N14 Plus Sección 8 . Cummins Engine Company. Inc. consulte el Boletín No. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación. Una mezcla al 50/50 de anticongelante y agua da un punto de congelación de -36°C [-34°F] y un punto de ebullición de 110°C [228°F].Sistema de Enfriamiento . o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento.

Grupo 08 Debe usarse un refractómetro para medir exactamente el punto de congelación del refrigerante. Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento No use aceites solubles en el sistema de enfriamiento. El uso de aceites solubles: • Permitirá picadura de la camisa de cilindro • Corroerá el latón y el cobre • Dañará las superficies de transferencia de calor • Dañará sellos y mangueras. .Sistema de Enfriamiento . Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento No use aditivos selladores en los sistemas de enfriamiento. El usar hidrómetros de bola flotante puede dar lecturas incorrectas.Especificaciones Pa ´ gina 8-8 N14 Plus Sección 8 . No use hidrómetros de bola flotante. El uso de aditivos selladores: • Se acumulará en áreas de flujo bajo de refrigerante • Obstruirá filtros de refrigerante • Tapará el radiador y el enfriador de aceite.

N14 Plus Sección 8 . NOTA: El filtro correcto se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. escoria de soldadura. se usan para evitar picadura de la camisa. o equivalentes. ´N PRECAUCIO La concentración insuficiente de los aditivos de refrigerante resultará en picadura de la camisa y falla del motor. Mantenga la concentración correcta cambiando el filtro de servicio en cada intervalo de drenado de aceite. corrosión.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-9 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) Los productos totalmente formulados contienen SCAs y se requieren para proteger el sistema de enfriamiento de ensuciamiento. desechos.2 unidades ni exceder de 3 unidades por galón de capacidad del sistema de enfriamiento. Consulte las Tablas de Capacidad de Refrigerante. Use el filtro de refrigerante Fleetguardா correcto para mantener la concentración recomendada de SCA en el sistema. y corrosión general. Los aditivos complementarios de refrigerante. . y depósitos de escamas en el sistema de enfriamiento. La concentración de SCA no debe caer por debajo de 1. y aditivos precipitados de refrigerante.Sistema de Enfriamiento . El filtro de refrigerante se requiere para proteger al sistema de enfriamiento de materiales abrasivos.

] 117 a 189 193 a 284 288 a 378 382 a 568 572 a 757 761 a 946 950 a 1135 1139 a 1325 [31 a 50] [51 a 75] [76 a 100] [101 a [151 a 200] [201 a [251 a 300] [301 a 350] 150] 250] 50 80 100 150 200 250 300 350 35 60 75 110 150 190 225 260 25 40 50 75 100 125 150 175 15 20 25 40 50 65 75 90 79 a 144 [21 a 30] 25 20 15 10 1329 a 1574 [351 a 400] 400 300 200 100 .] 208 litros [55 gal.47 litros [1 pinta] 1.] 19 a 38 42 a 57 60 a 76 [6 a 10] [11 a 15] [16 a 20] 12 23 30 12 15 26 8 12 23 6 12 20 6 10 18 6 8 15 4 6 12 4 6 8 2 4 6 Intervalos de Mantenimiento para Sistema de Enfriamiento de hasta 1514 Litros [400 Galones E. Intervalos de Mantenimiento para Sistemas de Enfriamiento de hasta 76 Litros [20 Galones E. de Parte DCA60L DCA65L DCA70L DCA75L DCA80L Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.U.] 18.Especificaciones Pa ´ gina 8-10 N14 Plus Sección 8 .78 litros [1 gal.A. de Parte Unidades SCA WF2050 WF2051 WF2052 WF2053 No Disponible WF2054 WF2055 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.] 208 litros [55 gal.A.47 litros [1 pinta] 1.A.Grupo 08 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida DCA4(1) Filtros de Servicio: No.] 18.9 litros [5 gal.] Servicio Intervalo Horas 751 a 1000 501 a 750 251 a 500 0 a 250 Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Tamaño del Sistema en Litros [Galones E. de Parte Unidades SCA WF2070 WF2071 WF2072 WF2073 WF2074 WF2075 WF2076 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) DCA(1) (Fleetcool) Filtros de Servicio: No.89 litros [2 pintas] 3.89 litros [2 pintas] 3.9 litros [5 gal.] DCA Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.U.78 litros [1 gal.] Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Intervalo de Servicio Kilómetros 72001 a 80000 64001 a 72000 56001 a 64000 48001 a 56000 40001 a 48000 32001 a 40000 24001 a 32000 16001 a 24000 0 a 16000 [Millas] [45001 a 50000] [40001 a 45000] [35001 a 40000] [30001 a 35000] [25001 a 30000] [20001 a 25000] [15001 a 20000] [10001 a 15000] [0 a 10000] [Horas] 1126 a 1250 1001 a 1125 876 a 1000 751 a 875 626 a 750 501 a 625 376 a 500 251 a 375 0 a 250 4 a19 [1 a 5] 8 4 4 4 4 2 2 2 2 Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.] (1) (Fleetcool) Líquido Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.U.Sistema de Enfriamiento .U. de Parte DCA30L DCA35L DCA40L DCA45L DCA50L 0. DCA4(1) Líquido Tamaño 0.A.

sólo filtro. por arriba de 3.Grupo 08 Notas: Especificaciones Pa ´ gina 8-11 A.2 a 3. B. La acción necesaria cuando el nivel cae por debajo de 1. Cuando drene y reemplace el refrigerante. NOTA: Cuando realice servicio que requiera drenar el sistema de enfriamiento.2 unidades y debe controlarse cuando el nivel sea mayor de 3 unidades. Consulte la información de mantenimiento del fabricante del equipo del vehículo por la capacidad total del sistema de enfriamiento. Nunca debe permitirse que este nivel de concentración caiga por debajo de 1. C.Sistema de Enfriamiento .5 unidades por galón. de 1. pruebe en cada cambio de aceite hasta que el nivel caiga a 3.0 unidades. tome precauciones especiales para recolectarlo en un recipiente limpio. precargue siempre el sistema de enfriamiento a un nivel SCA de 1. .0. Consulte la tabla de capacidad de refrigerante para determinar el filtro de refrigerante correcto para una capacidad dada del sistema de enfriamiento e intervalo de drenado de aceite.0 ó debajo. y guárdelo para reutilizarlo.N14 Plus Sección 8 . Cambie los filtros de refrigerante en cada cambio de aceite para proteger el sistema de enfriamiento. séllelo para evitar contaminación.2 es un filtro y precarga líquida.

• El seguimiento de los tiempos correctos de prueba es muy importante. • Para obtener los mejores resultados de coincidencia de color. . Es más seguro subestimar sus resultados que sobrestimarlos. Es necesario manipulación y almacenaje apropiados para proteger la vida de las tiras. usted obtendrá resultados incorrectos. Si lo hace. • Solamente use la tabla de colores suministrada con el kit. y tenga cuidado de no tocar ninguno de los cojincillos en la tira. Almacene lejos de la luz solar directa y en un área donde la temperatura permanezca generalmente por debajo de 32°C [90°F]. Si la muestra está muy fría o muy caliente. excepto cuando saque una tira. • Mantenga la tapa firmemente sellada en la botella de tiras de prueba. • Deseche el kit si alguno de los cojincillos en las tiras sin usar se ha tornado marrón ligero o rosa. y tome la acción apropiada recomendada por el kit. • Use una tira a la vez. compare los cojincillos de la tira de prueba con la tabla de colores en luz de día o bajo luz fluorescente blanca fría.Grupo 08 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA Siga cuidadosamente las instrucciones para probar el refrigerante. • Si la botella de las tiras se deja destapada por 24 horas. Esto evitará la contaminación de muestras futuras. la humedad en el aire inutilizará las tiras. Use un reloj o cronómetro. escoja el block numerado más bajo. Si está inseguro acerca de una coincidencia específica de color cuando una prueba cae entre dos colores en la tabla de colores. • Limpie y seque la copa de muestreo y la jeringa después de cada uso. contaminará los cojincillos y afectará los resultados de la prueba. Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit • La muestra de refrigerante a probarse debe estar entre 10 y 54°C [50 y 130°F]. • No use las tiras de prueba después de la fecha de caducidad estampada en la botella. • Las tiras de prueba tienen una duración de conservación limitada y son sensibles a la humedad y calor extremos. aunque ninguna alteración de color será evidente.Especificaciones Pa ´ gina 8-12 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .

Sistema de Enfriamiento . Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. . También se recomienda la verificación dos veces al año. Pruebe el refrigerante en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. comience instalando los filtros de servicio en cada intervalo de cambio de aceite. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. Si el nivel de SCA está arriba de 3 unidades. reemplace el filtro y precargue con líquido. Si la concentración está debajo de 1. Si la concentración está arriba de 3 unidades por galón.2 a 3 unidades por galón. pruebe en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades.N14 Plus Sección 8 . reemplace el filtro. para monitorear el nivel de SCA. relleno sin control del sistema. Si la concentración es de 1. comience instalando los filtros de servicio correctos en cada intervalo de drenado. no reemplace el filtro de servicio. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. o pérdida mayor de refrigerante.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-13 Intervalos de Prueba Se recomienda la verificación si el operador no está seguro de la condición de su sistema de enfriamiento debido a fugas.2 unidades por galón.

Sin embargo. . NOTA: En algunos casos. es la lectura combinada la que es importante.Especificaciones Pa ´ gina 8-14 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 NOTA: No utilice el kit de prueba para mantener niveles mínimos de concentración de SCA (es decir. siga siempre la tabla. la lectura A o B puede ser alta.Sistema de Enfriamiento .2 unidades). Así que. 1.

Cummins 1-800-DIESELS 1-800-343-7357 1-800-22-FILTERS 1-800-223-4583 .Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-15 Kit de Prueba de Refrigerante CC2602 Probabilizador: Tapón 3318169S Tapa 3318168S Monitor C. CC2700 − Trabaja con cualquier formulación de SCA − Se instala en el motor para fácil muestreo del refrigerante − Se usa con la botella C™ de Monitoreo para muestrear refrigerante − Análisis de laboratorio de muestras de refrigerante Llame a los siguientes números para obtener respuestas a cualquier pregunta que usted tenga acerca del mantenimiento del sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 .

. NOTA: Deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Rellene con nuevo refrigerante totalmente formulado o una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. e instale el filtro de refrigerante correcto de servicio. ó 2 años de servicio. estatales.Especificaciones Pa ´ gina 8-16 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante Drene y limpie el sistema de enfriamiento después de 6000 horas. y locales.

ST-1293 Piqueta para Arosellos Se usa para instalar y quitar arosellos.N14 Plus Sección 8 . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Tensión de Banda ST-1138 Se usa para revisar la tensión de banda en bandas con ancho de 11/16 a 7/8 pulg. Calibrador de Tensión de Banda Se usa para revisar bandas con ranura poli-V. No. Calibrador de Tensión de Banda ST-1274 Se usa para ajustar o revisar la tensión en bandas con ancho superior de 3/8 a 1/2 pulg. 3377244 Conector Rápido 3377245 Adaptador Compuchekா de latón y de rosca recta de 9/16 con arosello. 3376399 Conector Rápido Adaptador Compuchekா macho de latón y de 1/8 NPT.Grupo 08 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-17 Herramientas de Servicio Sistema de Enfriamiento Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Sistema de Enfriamiento .

y buje (1/8 NPT) No. No. adaptador. ensamble de cable de termopar No. 3823211 . de Herramienta N14 Plus Sección 8 . de Parte 3822995. de Parte 3377613. de Parte 3822990. adaptador Compuchekா (hembra) No. No. mirilla de flujo No. Kit de Cable de Extensión del Termopar 3822988 Incluye: adaptador No. e instrucciones No. Kit Analizador de Presión/Temperatura/Flujo de Refrigerante 3822994 Incluye: indicador de presión No. Mirilla del Refrigerante Se usa para diagnosticar el sistema de enfriamiento del motor. Kit de Prueba de Fuga del Gas de Combustión 3822985 Incluye: fluido de prueba. de Parte 3377462) 3377464 Se usa con el tacómetro óptico. de Parte 3377462. de Parte 3822997. de Parte 3877612. 3377462 Cinta Reflectiva (en tacómetro óptico. Tacómetro Optico Se usa para medir rpm del motor.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-18 No.Grupo 08 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Sello del Termostato ST-1225 Se usa para posicionar el sello del termostato dentro de la carcasa y cubierta del termostato. termopar No. de Parte 3822996. de Parte 3822987. para medir las rpm. Kit del Instrumento Digital Fluke para Medición de Temperatura 3822666 Se usa para medir temperaturas para los bancos de prueba de la bomba de combustible e inyector. de Parte 3822989. No. e instrucciones. de Parte 3822998. No. de Parte 3822986. de Parte 3822991.Sistema de Enfriamiento . No. de Parte 3822992. indicador de temperatura No.

Refractómetro Se usa para medir la concentración de glicol (anticongelante). de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-19 Ilustracio ´ n de la Herramienta Lubricante Antiaferrante 3824397 Se usa para cubrir el arosello en la válvula de cierre del filtro de refrigerante. CC-2800 .Grupo 08 No.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . Kit de Prueba del Sistema de Enfriamiento .Fleetguardா CC-2602 Se usa para medir la concentración del Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA).

. • Desgarraduras o cortes. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos.Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Desmontar Afloje los tornillos que fijan el eje del cubo del ventilador al soporte. o cortes. brillo. y quite las bandas. • Brillo. Inspeccione visualmente las poleas por grietas o ranuras rotas. Reemplace si es necesario. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las bandas por lo siguiente: • Grietas.Sistema de Enfriamiento .Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-20 N14 Plus Sección 8 . Reemplace el juego de bandas si una o más de las bandas exhiben grietas. desgarraduras. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión.

no enrolle una banda sobre la polea ni haga palanca en ella con una herramienta. por pie] de distancia entre los centros de las poleas.0625 pulg. Consultar Procedimiento 008-036. NOTA: No apriete los tornillos al valor de torque total. Cuando una polea impulsora use dos o más bandas. Gire el tornillo de ajuste para incrementar la tensión de la banda. Instalar Instale nuevas bandas sobre la polea.Sistema de Enfriamiento . repare. Inspeccione. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando los tornillos de montaje del cubo del ventilador sean apretados. La desalineación de la polea no debe exceder de 0. NOTA: Para evitar daño. o reemplace el cubo del ventilador o la escuadra de soporte del cubo del ventilador si la desalineación de la polea excede de 0. reemplace las bandas como un juego completo. por pie]. .Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-21 Inspeccione visualmente la alineación de la polea.5 mm por cm [0. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. Apriete los tornillos hasta que el cubo del ventilador esté en alineación correcta con el soporte del cubo del ventilador.N14 Plus Sección 8 . Mida la tensión de la banda.5 mm por cm [0.0625 pulg.

Ajuste si es necesario. Consultar Procedimiento 008-002. . Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pie] Mida otra vez la tensión de banda usando el calibrador de tensión de banda. ST-1138. Apriete los tornillos de montaje del cubo del ventilador. Cuando se obtenga tensión de banda satisfactoria. Una banda se considera usada si ha estado en operación por al menos 10 minutos.Grupo 08 Consulte la Tabla de Tensión de Banda mostrada en la Sección V para seleccionar el calibrador correcto y los valores de tensión para el ancho de la banda. afloje 1/2 vuelta el tornillo de ajuste para evitar rotura.Sistema de Enfriamiento . Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Desmontar Quite las banda impulsoras del ventilador.Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-22 N14 Plus Sección 8 .

Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. Consultar Procedimientos 008-064 y 008062. Reemplace si es necesario. Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-23 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las poleas loca y de la bomba del agua por grietas o ranuras rotas. . Consultar Procedimiento 008-064.Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca.0625 pulg. La desalineación de la polea no debe exceder de 0. • Brillo.Sistema de Enfriamiento . respectivamente. por pie] de distancia entre los centros de las poleas.5 mm por cm [0. • Desgarraduras o cortes. Inspeccione visualmente la alineación de la polea.N14 Plus Sección 8 . y quite la banda de la bomba del agua. Reemplace la polea loca o la de la bomba del agua si no están alineadas. Inspeccione visualmente y reemplace la banda por las siguientes características: • Grietas.

Sistema de Enfriamiento . Revise el cableado que va del indicador al dispositivo emisor por una conexión rota. Tensión de Banda Nueva 710 N [160 lb] Tensión de Banda Usada* 290 a 580 N [65 a 130 lb] * Una banda se considera usada si ha estado en operación por 10 minutos o más. Mida la tensión de la banda otra vez.Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Pa ´ gina 8-24 N14 Plus Sección 8 . Gire el tornillo de ajuste para ajustar la tensión de la banda. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. Ajuste si es necesario.Grupo 08 Instalar Instale una nueva banda sobre las poleas. Use el Calibrador de Tensión de Banda No. apriete al valor máximo. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. . Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Verificación Inicial Revise por un fusible fundido en el circuito del dispositivo emisor del indicador de temperatura. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Afloje el tornillo de ajuste 1/2 vuelta para evitar rotura. de Parte ST1293 (Burroughs) o el 3822525 (Tipo Clic) para medir la tensión de la banda de seis ranuras. * Si la tensión de banda usada está debajo del valor mínimo. Apriete la contratuerca del eje de la polea loca.

ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. . el refrigerante fluye hacia y desde el filtro de refrigerante. Gire la válvula de cierre del refrigerante a la posición de OFF. Consulte a Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para la selección del filtro correcto y los procedimientos de prueba. Desmontar Está provista una válvula de cierre manual para evitar fuga de refrigerante mientras se cambia el filtro de refrigerante. El no hacerlo así. El filtro de refrigerante correcto a ser usado se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. Quite el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Limpie la superficie para junta en el cabezal del filtro. antes de quitar el filtro de refrigerante. Con la válvula en la posición vertical. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.N14 Plus Sección 8 . En la posición horizontal. Quite el tapón de presión del radiador. y cierre la válvula de cierre del cabezal del filtro del refrigerante.Grupo 08 Filtro de Refrigerante (008-006) Pa ´ gina 8-25 Filtro de Refrigerante (008-006) Información General Cambie el filtro de refrigerante en cada intervalo de cambio de aceite y filtro.Sistema de Enfriamiento . El vapor caliente causará serio daño personal. Quite y deseche el filtro de refrigerante. el flujo de refrigerante es cortado hacia y desde el filtro de refrigerante.

abra la válvula de cierre e instale el tapón de presión del radiador. Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Desmontar La válvula está en la posición de ‘‘OFF’’ cuando la válvula está en la posición horizontal. Aplique una película ligera de aceite lubricante a la superficie de sello de la junta del filtro de refrigerante. antes de instalar el filtro de refrigerante. Quite el filtro de refrigerante.Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 008-006. Cierre la válvula de cierre manual. revise el nivel del refrigerante y rellene según sea necesario con refrigerante premezclado.Grupo 08 Instalar ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar la rosca o dañar el cabezal del filtro.Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Pa ´ gina 8-26 N14 Plus Sección 8 . Después de un mínimo de 30 minutos de operación. y revise por fugas de refrigerante. . Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F]. Después de cambiar el filtro. ´N PRECAUCIO Resultará daño severo al motor si la válvula de cierre se deja cerrada. Instale el filtro como lo especifica el fabricante.

N14 Plus Sección 8 . de Parte AFT-2000. Arranque el motor y revise por fugas. no es necesario drenar el sistema de enfriamiento. Si se usa el probador de presión de contención de refrigerante. Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Gire la válvula de cierre manual a la posición de ‘‘ON’’. Apriete el inserto. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el filtro de refrigerante. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-27 Instalar Instale el inserto en la carcasa del enfriador de aceite. para formar un vacío en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical.Grupo 08 Quite el inserto para cabezal del filtro de refrigerante. No.Sistema de Enfriamiento . .

Sistema de Enfriamiento . Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante por grietas. u otro daño. .Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-28 N14 Plus Sección 8 . picadura. Reemplace si encuentra daño. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Quite el tornillo de retención y la arandela. Quite la válvula del filtro de refrigerante y el arosello. corrosión.Grupo 08 ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Inspeccionar para Reutilizar Limpie el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante con un cepillo de fibra y solvente.

Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Gire la válvula a la posición de ‘‘ON’’. Consultar Procedimiento 008-018-.N14 Plus Sección 8 . Instale el tornillo de retención y la arandela.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-29 Instalar Instale un nuevo arosello sobre la válvula del filtro de refrigerante. No. . Lubrique el arosello y la válvula con lubricante antiaferrante. de Parte 3824397. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical. e instale la válvula del filtro de refrigerante dentro del cabezal del filtro. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Arranque el motor y revise por fugas.

Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-30 N14 Plus Sección 8 . La cantidad de refrigerante recolectado no debe ser más de 100 cc [3.Grupo 08 Termostato del Refrigerante (008-013) Probar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador.Sistema de Enfriamiento .3 onzas fluidas]. usado para recolectar refrigerante. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. . y mida la cantidad de refrigerante recolectado en el recipiente. Instale y apriete una abrazadera para manguera sobre la salida de la carcasa.] Ponga el extremo de la manguera dentro de un recipiente seco. lo suficientemente larga para que llegue a un recipiente seco remoto. Apague el motor. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato. El vapor caliente puede causar serio daño personal. ADVERTENCIA Complete esta prueba con la temperatura de refrigerante del motor por debajo de 50°C [120°F]. En Chasis El termostato del motor y el sello del termostato deben operar correctamente para que el motor opere en el rango de temperatura más eficiente. Opere el motor en RPM nominales por un (1) minuto. El sobrecalentamiento o sobreenfriamiento acortarán la vida del motor. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Instale una manguera del mismo tamaño sobre la salida de la carcasa del termostato.

Caliente el agua.Sistema de Enfriamiento . • El termostato debe comenzar a abrir dentro de 1°C [2°F] de temperatura nominal.N14 Plus Sección 8 . Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-31 Fuera de Chasis Quite el termostato. NOTA: La temperatura nominal de operación está estampada en el termostato. No permita que el termostato o el termómetro toquen los lados del recipiente. Quite el termostato y pruebe la operación como se describe debajo. • El termostato debe estar totalmente abierto en al menos 11 mm [0. Cuelgue el termostato y un termómetro de 100°C [212°F] dentro de un recipiente con agua.3 onzas fluidas] de refrigerante.] dentro de 12°C [22°F] por arriba de la temperatura nominal. NOTA: Anote las temperaturas en las que el termostato comienza a abrir y cuando está totalmente abierto.435 pulg. Reemplace el termostato si no opera como se describe. el termostato o el sello del termostato están fugando.Grupo 08 Si se recolectan más de 100 cc [3. . Consultar Procedimiento 008-014. Inspeccione visualmente el termostato por daño. Consultar Procedimiento 008-014 para remoción del termostato y el Procedimiento 008–016 para inspección del sello del termostato.

. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar. Consultar Procedimiento 008-018.Sistema de Enfriamiento . El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores.Grupo 08 Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. y desconecte la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire de la carcasa del termostato. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Quite los tornillos que fijan la carcasa del termostato a la carcasa de balancines. el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. Consultar Procedimiento 018-004.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-32 N14 Plus Sección 8 . Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. debe probarse por concentración de SCA. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato. Drene el sistema de enfriamiento.

. Saque el termostato de la cubierta. Si el ensamble de la carcasa del termostato está siendo reemplazada.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 008-016. quite el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ en este momento de la carcasa del termostato. Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-33 Quite los tornillos de la cubierta del termostato y desensamble la carcasa del termostato. Inspeccione el sello del termostato y la superficie para junta de la cubierta del termostato.Grupo 08 Quite la carcasa del termostato del tubo de transferencia del agua.

Instale la cubierta del termostato y los tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Instale el ensamble de carcasa del termostato y junta de montaje sobre la carcasa de balancines y sobre el tubo de transferencia del agua.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-34 N14 Plus Sección 8 . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] .Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Instale el termostato dentro de la cubierta. Instale una nueva junta sobre la carcasa del termostato. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ dentro de la carcasa del termostato. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Reemplace si es necesario. Instale los tornillos de montaje y las arandelas.

Grupo 08 Instale la manguera superior del radiador y la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire en la carcasa del termostato.Sistema de Enfriamiento . Apriete todas las abrazaderas para manguera. picaduras. Quite el sello del termostato. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Reemplace si encuentra daño. u otro daño. . Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Arranque el motor y revise por fugas.] Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Pa ´ gina 8-35 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Limpiar Limpie e inspeccione la carcasa del termostato por grietas. No dañe la cubierta del termostato. Consultar Procedimiento 008-018.N14 Plus Sección 8 . El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores.

Use el mandril del sello de termostato. de Parte ST1225.Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Pa ´ gina 8-36 N14 Plus Sección 8 . . Reemplace si es necesario. Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Verificación Inicial El sistema de enfriamiento debe estar diseñado para permitir que el aire escape mientras se llena el sistema de enfriamiento.Grupo 08 Inspeccionar para Reutilizar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador.Sistema de Enfriamiento . el refrigerante fluirá continuamente a través de la línea de ventilación del motor para eliminar el aire del refrigerante. el lado plano del sello debe mirar hacia el mandril para instalación correcta. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Durante la operación del motor. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Una caja en el barreno de la carcasa localiza el sello. No. ´N PRECAUCIO Cuando instale un nuevo sello. u otro daño. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. y un martillo de plomo para instalar el sello. Inspeccione visualmente el sello del termostato por grietas. corrosión.

. Quite el tapón del radiador después de que el motor esté frío. NOTA: Si el refrigerante no se va a reutilizar. estatales. ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 018-004.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Línea de Ventilación del Motor La línea de ventilación del sistema de enfriamiento está instalada desde una conexión especial colocada en la parte superior del múltiple de agua frontal. Drene el sistema de enfriamiento como sigue: • Abra las llaves de drenado del radiador.N14 Plus Sección 8 . el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-37 Sistema de Enfriamiento (008-018) Drenar Posicione el vehículo en terreno a nivel. La línea va luego al tanque de llenado o tanque auxiliar del radiador. • Quite la manguera(s) inferior del radiador. deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las regulaciones federales. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar. El no hacerlo así. y locales. Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. arriba del nivel del refrigerante. debe probarse por concentración de SCA. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.

. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. Inc. Cierre la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón).] Cierre la llave de drenado del motor. Llenar Cierre las llaves de drenado del radiador.Sistema de Enfriamiento . Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Apriete las abrazaderas de la manguera. Cummins Engine Company. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. • Abra la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón).Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-38 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 • Abra la llave de drenado del motor.. Instale la manguera(s) inferior del radiador.

para el filtro correcto a usar. NOTA: Algunos radiadores tienen dos sitios de llenado. Inc. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. recomienda usar Compleat de Fleetguardா.Sistema de Enfriamiento . los cuales deben llenarse cuando se drene el sistema de enfriamiento. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante para servicio pesado. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante hasta la parte inferior del cuello de llenado en el tanque de llenado (o de expansión) del radiador. Consulte a Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-39 Cummins Engine Company. . e instale el filtro de servicio correcto.N14 Plus Sección 8 . Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación.Grupo 08 El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento.

Quite el tapón del radiador o de llenado. Prueba de Presión ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Esto puede causar daño a la fundición del motor. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante frío. y permita que se enfríe. y revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Operador del Equipo.Sistema de Enfriamiento . puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Apague el motor. Permita que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F] antes de agregar refrigerante. No sobrellene.Grupo 08 Instale el tapón de llenado del tanque del radiador o de expansión.Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-40 N14 Plus Sección 8 . . no es necesario calentar el motor. ´N PRECAUCIO No agregue refrigerante frío a un motor caliente. ADVERTENCIA Revise el nivel de refrigerante sólo cuando el motor esté parado. El no hacerlo así. Agregue refrigerante si es necesario. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. El no hacerlo así. Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión. y revise por fugas.

NOTA: Agregue refrigerante para servicio pesado. y llene si es necesario. Instale el tapón de presión del sistema de enfriamiento. y aplique presión de aire máxima de 140 kPa [20 psi].Grupo 08 Revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Equipo del Operador.N14 Plus Sección 8 . . Quite el equipo de prueba a presión y el tapón del tubo de sobreflujo de la válvula de alivio de presión (si está equipada). Consulte las Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para descripción. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante que ocurren durante operación normal del motor. Inspeccione por fugas de refrigerante y repare si es necesario. ´N PRECAUCIO No aplique más de 140 kPa [20 psi] de presión de aire al sistema de enfriamiento. complete esta prueba mientras el motor está caliente. Instale el probador de presión en el cuello de llenado del radiador o tanque igualador (si está equipado). instale un tapón en el tubo de sobreflujo (1).Sistema de Enfriamiento . El sello de la bomba del agua puede dañarse. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-41 Si el radiador está equipado con una válvula de alivio de presión.

Grupo 08 Sistema de Enfriamiento . Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. persiana.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-42 Sección 8 . o válvula del termostato de control de aire del calentador fugando aire. El no hacerlo así. NOTA: El tapón de presión debe hacer un sello hermético. Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido el resorte y válvula de alivio de presión quitados. Coloque el extremo libre de la manguera dentro de un recipiente con agua. .Sistema de Enfriamiento . Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. Procedimiento 008–019. Permita que el motor se enfríe. • Una fuga de la cabeza de cilindro del compresor de aire. Un flujo continuo de burbujas de aire puede ser causado por uno de lo siguiente: • Ventilador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Verificación Inicial Aire en el Sistema de Enfriamiento ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Consultar Prueba de Fuga para Compresor de Aire. Procedimiento 008–019. Consultar Prueba de Fuga para Ventilador. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Persiana.Sistema de Enfriamiento . Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] con el termostato abierto. o Válvula de Control de Aire del Calentador. y quite el tapón del radiador.

si es necesario. Si el vehículo está equipado con más de una válvula de control de aire. Monitoreé la temperatura de refrigerante del motor mientras realiza esta prueba. haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. La temperatura del refrigerante no debe exceder de 100°C [212°F].N14 Plus Sistema de Enfriamiento . Prueba de Fuga Ventilador. • Revise el nivel de refrigerante y llene. Instale un tapón en la manguera de suministro de aire.Sistema de Enfriamiento . y la válvula de control de aire del calentador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . Desconecte la manguera de suministro de aire del vehículo para el ventilador. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F]. Si no se encuentra aire en el sistema de enfriamiento. • Instale el tapón de presión del radiador. y revise por fugas de refrigerante. Persiana. revise sólo una válvula a la vez. la persiana. realice la prueba de Fuga del Gas de Combustión descrita en el Procedimiento 008–019.Grupo 08 Pa ´ gina 8-43 Si una de las válvulas de control de aire o el compresor de aire no era el origen del aire entrando al sistema de enfriamiento. o Válvula de Control de Aire del Calentador ´N PRECAUCIO El motor puede sobrecalentarse con el control del ventilador o la válvula de control de aire de la persiana desconectados. .

Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-44 Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .Sistema de Enfriamiento . Consultar Sección 12.Grupo 08 Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. Use un tramo corto de manguera para conectar juntos los tubos. Desconecte los tubos de suministro y retorno de refrigerante del compresor de aire. repare o reemplace el compresor de aire. Esto permitirá que cualquier aire atrapado sea purgado del sistema. para evitar pérdida de refrigerante durante la operación del motor. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el compresor de aire aislado. instale una nueva válvula de control. No opere el motor más de 5 minutos con los componentes aislados del sistema de enfriamiento. Compresor de Aire ´N PRECAUCIO La línea de descarga del compresor de aire debe desconectarse en el compresor para permitir que el compresor descargue aire a la atmósfera durante esta próxima prueba para evitar que el compresor se sobrecaliente. Puede ocurrir daño a los componentes. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con la válvula(s) de control de aire aislada. . Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. NOTA: Arranque el motor y hágalo funcionar por 5 minutos antes de probar por aire en el refrigerante.

. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el postenfriador aislado. Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro Si el motor aun falla la prueba por aire en el sistema de enfriamiento con el ventilador.Grupo 08 Pa ´ gina 8-45 Núcleo del Postenfriador Desconecte las mangueras de suministro y retorno de refrigerante del postenfriador. instale un nuevo postenfriador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . revise por fugas de la caja del block de cilindros. y el compresor de aire aislados del sistema de enfriamiento.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 001-058. o si la prueba de fuga de combustión es positiva. revise a presión las cabezas de cilindros. Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente. NOTA: El motor debe operarse en velocidad nominal y carga plena para detectar aire en el sistema de enfriamiento debido a un núcleo defectuoso del postenfriador. Si no encuentra indicación de fuga de la cabeza de cilindros.Sistema de Enfriamiento . controles de persiana. Coloque tapones en las mangueras después de quitarlas del postenfriador. Consultar Procedimiento 002-004.

ó su equivalente para probar por gases de combustión en el sistema de enfriamiento. . Vierta el fluido de prueba en el instrumento de prueba de fuga del gas de combustión hasta que esté hasta la línea amarilla de llenado en el instrumento. Inserte la punta de hule del instrumento de prueba de fuga del gas de combustión en el cuello de llenado del radiador.Grupo 08 Fuga de Gas de Combustión Use el probador del gas de combustión. Drene el nivel de refrigerante hacia abajo. aproximadamente 50 mm [2 pulgadas] por debajo del asiento del sello del tapón del radiador en el cuello de llenado del radiador. Se recomienda que el sistema de enfriamiento contenga una mezcla de 50 por ciento de anticongelante y 50 por ciento de agua durante la prueba de fuga del gas de combustión.Sistema de Enfriamiento . Esta no es una indicación de una fuga de gas de combustión. Sostenga el instrumento firmemente hacia abajo y gire de acá para allá para asegurarse de que se forme un sello hermético entre el probador y el cuello de llenado del radiador. El uso de solamente agua puede resultar en un cambio de color en el fluido de prueba de azul a turquesa o verde claro durante la prueba.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-46 Sección 8 . No.Sistema de Enfriamiento . de Parte 3822985.

Revise el instrumento de prueba para asegurarse de que esté firmemente sellado en el cuello de llenado del radiador. Monitoreé la temperatura del motor y el color del fluido de prueba durante la operación del motor. Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo en cualquier momento durante la prueba. No permita que la temperatura del motor exceda de 100°C [212°F] durante la prueba. Si el color del fluido de prueba no cambia de azul a amarillo durante el periodo de prueba de 30 minutos. regrese el motor a ralentí bajo.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sistema de Enfriamiento . . Descontinúe la prueba si el color del fluido cambia de azul a amarillo. los gases de combustión están fugando dentro del sistema de enfriamiento.Grupo 08 Pa ´ gina 8-47 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por aproximadamente 30 minutos.

persiana. Un resultado positivo del probador de fuga del gas de combustión indica lo siguiente: • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro.Sistema de Enfriamiento . el aire será expulsado a través del probador del gas de combustión en la forma de burbujas en el fluido de prueba. Consultar Procedimiento 002-004. • Fuga de la junta de la cabeza de cilindros o de la fundición de la cabeza de cilindros. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 002-004. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza.Sistema de Enfriamiento . Oprima la esfera de hule de 2 a 3 minutos para aspirar aire del radiador a través del fluido de prueba. Si el color del fluido de prueba permanece azul. • Fuga de la camisa del inyector. • Camisa de cilindro agrietada.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-48 Sección 8 . No confunda la presencia de burbujas de aire en el probador como gases de combustión o fugas de aire en el sistema de enfriamiento.Grupo 08 Inserte la punta de la esfera de hule dentro del barreno en la parte superior del instrumento de prueba. • Aire arrastrado debido a una válvula check defectuosa del radiador o a llenado incorrecto. los gases de combustión no están entrando al sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 001-028. Consultar Procedimiento 001-064. Esto se debe a la expansión normal del refrigerante. . unido con un flujo continuo de burbujas de aire de la prueba previa. Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo. o válvula de control de aire del calentador defectuosos. Un resultado negativo del probador de fuga del gas de combustión. indica lo siguiente: • Ventilador. están entrando gases de combustión al sistema de enfriamiento. Conforme el sistema de enfriamiento se calienta a temperatura de operación. Un cambio en el color del fluido de prueba de azul a amarillo es la única indicación de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. • Camisa de cilindro agrietada. y se requiere más investigación para determinar el origen de la fuga de combustión. NOTA: Deseche el fluido del probador si ha indicado positivo.

de Parte 3822994. Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido removidos el resorte y la válvula de alivio de presión para permitir flujo libre del tubo de sobreflujo. No. NOTA: El tapón de presión debe sellar herméticamente en la parte superior del cuello de llenado del radiador. . Método de Mirilla NOTA: El kit de diagnóstico del sistema de enfriamiento. Una temperatura creciente del refrigerante dará una falsa indicación de aire.Grupo 08 Pa ´ gina 8-49 Método de Sobreflujo ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. y quite el tapón del radiador.Sistema de Enfriamiento . contiene una mirilla y puede usarse para detectar aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. El no hacerlo así. Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. Consulte las instrucciones suministradas con la herramienta por las instrucciones de instalación. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Ponga el extremo libre de la manguera debajo del nivel de agua en un recipiente con agua.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . debido a la expansión del refrigerante en el sistema. Permita que el motor se enfríe. NOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe ser estable para realizar esta prueba.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 .

Sistema de Enfriamiento . No. debe estar lleno de agua o de refrigerante antes de comenzar la prueba. en los adaptadores Compuchekா de la presión del block del motor y de la presión de entrada de la bomba del agua. haga lo siguiente: • Instale un adaptador macho de conexión rápida. • Después de que el analizador esté lleno de refrigerante. • Instale el lado de presión del block del analizador en el motor. NOTA: El analizador con mirilla del refrigerante. • Coloque el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador dentro de una cubeta. No.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-50 Sección 8 . Para llenar el analizador con refrigerante. No.Sistema de Enfriamiento . debe instalarse en el lado de presión del block de la mirilla (2). • Abra la válvula de aguja en el analizador. de Parte 3823211. en el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador. desconecte el adaptador macho de conexión rápida y continúe con la prueba. NOTA: La válvula de aguja (1) en el analizador con mirilla del refrigerante. de Parte 3377244 ó 3377245. .Grupo 08 Instale el analizador con mirilla para refrigerante. de Parte 3823211. Aire dentro del analizador puede conducir a falsas indicaciones de aire en el sistema de enfriamiento. de Parte 3823211. No.

haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . Si no encuentra aire en el sistema.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Pa ´ gina 8-51 Afloje el tapón del radiador para evitar cualquier acumulación de presión en el tanque superior. ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de aflojar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. La presencia de burbujas indica aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. NOTA: Use la válvula de aguja para controlar el flujo de refrigerante a través de la mirilla. y revise por fugas de refrigerante. Arranque el motor. • Revise el nivel del refrigerante y llene si es necesario. . Abra la válvula de aguja entre 1/16 y 1/4 de vuelta y busque burbujas en la mirilla. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. • Instale el tapón de presión del radiador. El no hacerlo así.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . Restringiendo el flujo permite detección más fácil de burbujas de aire.

. Boletín No. Reemplace los arneses o cables que estén rotos. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. 3150652 o el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™ Plus. El embrague se desactivará cuando se apliquen 12 VCD. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. Inspeccione visualmente los cables y arneses para asegurarse de que ninguno está roto o con corto. o válvula de control de aire del calentador defectuosos. consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™. • Camisa de cilindro agrietada. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. persiana. Conexiones Eléctricas Para operar. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Verificación Inicial Este tipo de embrague del ventilador se activa cuando se aplican cero VCD del sistema eléctrico del vehículo. Para asegurarse de que se han hecho las conexiones eléctricas correctas. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico localizada en el frente de esta sección. 3150825. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. Boletín No.Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-52 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Un flujo continuo de burbujas de aire indica lo siguiente: • Aire arrastrado debido a llenado incorrecto o ventilación inadecuada. el embrague eléctrico del ventilador debe recibir cero VCD para accionar y 12 VCD para desactivarse. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. • Ventilador.

Grupo 08 Bobina Electromagnética El embrague eléctrico del ventilador Cummins contiene una bobina electromagnética. la bobina puede tener un circuito abierto. Si la resistencia no es de 8 ohms. Conecte un cable de prueba del multímetro al pin A en el conector del embrague del ventilador. Mida la continuidad entre extremos de la bobina aislada. Desmonte el ventilador del motor. Si el ventilador no está operando y todos los circuitos eléctricos están bien. reemplace el embrague del ventilador. .Sistema de Enfriamiento . Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-53 Desmontar Desconecte las conexiones eléctricas de las baterías. Desconecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico del embrague del ventilador.N14 Plus Sección 8 . Conecte el otro cable de prueba al pin B. La resistencia debe ser aproximadamente de 8 ohms.

Instalar Instale el cubo del ventilador. y tornillos. embrague. Quite la banda impulsora del ventilador.Sistema de Enfriamiento . y tornillos del motor.Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca del ventilador. embrague. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente. Quite el cubo del ventilador.Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-54 N14 Plus Sección 8 . Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión de la banda del ventilador. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] .

Grupo 08 Instale la banda del ventilador en el motor.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-55 Instale el ventilador y los tornillos. Consultar Procedimiento 008-002. Conecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico para el embrague de ventilador. . Apriete los tornillos a las especificaciones del fabricante del ventilador.

Restrinja el flujo de aire al radiador. Si el vehículo tiene aire acondicionado. Opere el motor en RPM nominales. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador. Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. 10 x 12 pulgadas. NOTA: El ruido del ventilador y el flujo de aire se incrementan cuando el embrague del ventilador acciona. Cuando la temperatura del refrigerante alcance los 93°C [200°F].alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -. 11 x 11 pulgadas. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste del sensor.) en todo momento. etc. Cualquiera de las dos condiciones -.Grupo 08 Embrague de Ventilador. Puede usarse un termopar. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-56 N14 Plus Sección 8 .Embrague de Ventilador. revise por accionamiento del ventilador. Encendido-Apagado (008-027) Revisión de Mantenimiento Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente el ventilador termático.debe activar las persianas y/o ventilador. . en la carcasa del termostato. asegúrese de desactivar el aire acondicionado para evitar operación continua del ventilador.Sistema de Enfriamiento .

Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-57 Regrese el motor a ralentí.Sistema de Enfriamiento . y quite la restricción de aire del radiador. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. recomienda que el ventilador se desactive a 3°C [6°F] por debajo de la temperatura estampada en el sensor de temperatura del ventilador.Grupo 08 Embrague de Ventilador. El embrague del ventilador debe desactivarse antes de que la temperatura del refrigerante caiga a 90°C [194°F]. .N14 Plus Sección 8 . Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión El accionamiento del embrague ON-OFF del ventilador por la temperatura del múltiple de admisión es igual que el descrito en el Procedimiento 008–049. Cummins Engine Company. Inc.

Quite el tornillo de ajuste del cubo del ventilador. . Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. Afloje los tornillos que fijan el cubo del ventilador al soporte.Embrague de Ventilador.Grupo 08 Desmontar Desmonte el ventilador. y quite las bandas del ventilador.Sistema de Enfriamiento . NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Desconecte la línea de señal. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-58 N14 Plus Sección 8 .

Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea de accesorios. Instalar Instale el ensamble del cubo del ventilador sobre el soporte del cubo del ventilador.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . y quite el cubo del ventilador. Instale el tornillo de ajuste del cubo del ventilador.Grupo 08 Embrague de Ventilador. No apriete las bandas. . Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-59 Afloje los tornillos del cubo del ventilador. El tornillo no debe apretarse en este momento.

de Parte 3377462. (Consulte el Instructivo de Herramientas de Servicio. Se puede usar cinta reflectiva.Sistema de Enfriamiento . Marque un sitio en la polea del cubo del ventilador y en un aspa del ventilador de modo que el dispositivo de medición pueda determinar la velocidad de la polea y del ventilador.Grupo 08 Instale el ventilador. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Probar Use un dispositivo de medición de RPM de ventilador para revisar la operación del cubo del ventilador viscoso. en el tacómetro óptico Cummins. de Parte 3377462. No. Consultar Procedimiento 008-002. Puede usarse un tacómetro estroboscópico u óptico Cummins.) . 3377544. para más información. No. para marcar el aspa del ventilador y la polea.Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-60 N14 Plus Sección 8 . Instale la línea de señal del cubo del ventilador. Boletín No. No. de Parte 3377464. Apriete las bandas del ventilador.

Deje un barreno de aproximadamente 0. use la opción de PTO para operar el motor en RPM máximas del motor en PTO.3150652. cubra la parrilla del radiador. Velocidad Medida del Ventilador ≥ 0. ADVERTENCIA El ventilador se activará cuando el motor arranque. Boletín No. no ponga sus manos en la trayectoria del ventilador girando.N14 Plus Sección 8 . La velocidad medida del ventilador dividida entre la velocidad medida del cubo del ventilador (polea) debe ser mayor que o igual a 0. Temperaturas más altas de refrigerante pueden dañar al motor.85 Velocidad del Cubo del Ventilador (Polea) .85. la velocidad medida del ventilador debe alcanzar un mínimo de 85 por ciento de la velocidad de la polea. En los motores CELECT™. Bloqueé el acelerador en una posición de ‘‘RALENTI ALTO’’. Opere el motor en ralentí por 3 a 5 minutos. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de refrigerante de 100°C [212°F] (104°C [220°F] para el N14-460E). Para evitar daño personal. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.Grupo 08 Mientras el motor aun está caliente y el vehículo está apagado.3 m [1 pie] de diámetro en el cartón. para permitir que algo de aire fluya al cubo de ventilador viscoso.Sistema de Enfriamiento . Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-61 Arranque el motor. Cuando la temperatura de refrigerante llegue a 91°C [195°F].

Si no está disponible un dispositivo de medición de velocidad del ventilador y la reclamación es por sobrecalentamiento.Sistema de Enfriamiento . quite la cubierta de la parrilla del radiador. Esto causará que el cubo del ventilador opere todo el tiempo. y lleve el cubo de ventilador a un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo. quite la tira bimetálica y el perno de control del cubo del ventilador viscoso. . Si la reclamación por sobrecalentamiento no ocurre con el perno de control quitado. Si el cubo de ventilador viscoso falla esta prueba. instale el perno de control. hágalo revisar por un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo.Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-62 N14 Plus Sección 8 . La velocidad del ventilador debe comenzar a disminuir después de un (1) minuto y eventualmente caer a un máximo de 50 por ciento de la velocidad de la polea de entrada. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse.Grupo 08 Mientras el motor aun está en ralentí alto. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura indicado en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador.

Consultar la recomendación del fabricante para el valor de torque. Instale los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. Apriete los tornillos de montaje o tuercas hexagonales.Grupo 08 Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-63 Desmontar Afloje y quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el embrague de ventilador viscoso al cubo del ventilador.Sistema de Enfriamiento . . NOTA: Si se saca el perno de control. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. Desmonte cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague de la tolva del ventilador. Quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. el lado de perno de control del ensamble debe estar hacia arriba para impedir pérdida de fluido la cual resultará en desempeño incorrecto del embrague del ventilador. Instalar Instale el ventilador en el embrague de ventilador viscoso.N14 Plus Sección 8 . Asegúrese de que aun esté el número correcto de espaciadores en el cubo del ventilador. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. y póngalo sobre un banco de trabajo con el lado de perno hacia arriba.

Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo.Grupo 08 Instale cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague en la tolva del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. Quite las banda impulsoras del ventilador. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. Consultar Procedimiento 008-002. y quite las bandas. Consultar Procedimiento 008-002. Quite el tornillo de ajuste. . NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador.Sistema de Enfriamiento .Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-64 N14 Plus Sección 8 . Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Desmontar Desmonte el ventilador. Quite los tornillos y el cubo del ventilador.

.N14 Plus Sección 8 .].Grupo 08 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-65 Inspeccionar para Reutilizar Quite las banda impulsoras del ventilador. Mida la tolerancia axial del cubo del ventilador. Reemplace el cubo de ventilador si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones.003 pulg.Sistema de Enfriamiento .08 mm a 0.016 pulg. Inspeccione el cubo del ventilador por lo siguiente: • Libertad de rotación • Grietas • Fuga del sello de grasa Repare o reemplace el cubo del ventilador si el cubo del ventilador no gira libremente. La tolerancia axial depende del estilo del cubo de ventilador. o si hay evidencia de grietas o fuga del sello de grasa. Consultar Procedimiento 008-002. La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Pasante” (con espaciadores de cojinete) debe ser de 0.40 mm [0. a 0.

]. Instalar Instale el nuevo cubo del ventilador y los tornillos.25 mm [0.010 pulg. Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea del mando de accesorios. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo. Ajuste y apriete las bandas impulsoras del ventilador.003 pulg.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-66 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Escalonado” (sin espaciadores de cojinete) debe ser de 0. Instale el ventilador. No apriete las bandas.Sistema de Enfriamiento . Use sus dedos para apretar los tornillos. . a 0. Consultar Procedimiento 008-002.08 mm a 0.

N14 Plus Sección 8 . Reemplace si es necesario. o daño. ni continúe usando un ventilador dañado. No enderece un aspa de ventilador doblada. Inspeccione visualmente la tolva por grietas. Ventilador de Enfriamiento (008-040) Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No gire el motor jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. debe aprobar cualquier otro cambio de ventilador. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar especificaciones del fabricante del vehículo. Un aspa de ventilador doblada o dañada puede fallar durante la operación. . Reemplace si es necesario. fugas de aire.Sistema de Enfriamiento . Espaciador y Polea del Ventilador (008-039) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el espaciador del ventilador y la polea (si se usa) por grietas o daño.Grupo 08 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Pa ´ gina 8-67 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la tolva del ventilador por la separación correcta con el ventilador. y causar serio daño personal o daño a la propiedad. Cummins Engine Company. Inc. NOTA: Reemplace el ventilador de equipo original con un ventilador de idéntico número de parte.

la ley federal exige que el Freón sea reciclado y no descargado en la atmósfera. Para protección ambiental. aspas dobladas o flojas. Revise por grietas. NOTA: Si el radiador debe reemplazarse debido a aletas dobladas o rotas que puedan causar que el motor se sobrecaliente.Sistema de Enfriamiento . Use presión de aire a 550 kPa [80 psi] para sopletear la suciedad y desechos de las aletas.Grupo 08 Se requiere hacer diariamente una inspección visual del ventilador de enfriamiento. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel. remaches flojos. Revise el ventilador para asegurarse de que esté montado firmemente. Apriete los tornillos. Radiador (008-042) Verificación Inicial Inspeccione visualmente el radiador por aletas obstruidas del radiador. y por contacto entre las puntas de las aspas del ventilador y la tolva del mismo. Inspeccione visualmente el radiador por aletas dobladas o rotas. Inspeccione el CAC y la separación entre el CAC y el radiador por desechos atrapados. Enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de desmontar. Inspeccione visualmente el radiador por fugas del núcleo y de la junta. consultar los procedimientos de reemplazo del fabricante. . Remueva cualquier desecho que encuentre. Remueva si es necesario. use protección para sus ojos y cara. Consulte las especificaciones del fabricante del vehículo para el valor de torque del tornillo del ventilador. Sopleteé el aire en la dirección opuesta del flujo de aire del ventilador. ADVERTENCIA Si un sistema de refrigerante líquido debe desmontarse antes de desmontar el radiador. si es necesario. Reemplace cualquier ventilador que esté dañado.Radiador (008-042) Pa ´ gina 8-68 N14 Plus Sección 8 .

puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. . Quite el tapón de presión del radiador. El no hacerlo así.N14 Plus Sección 8 . cortes o colapsamiento. NOTA: La manguera de silicon del refrigerante del motor mostrará hinchazón debido a la elasticidad de la manguera.Grupo 08 Mangueras del Radiador (008-045) Pa ´ gina 8-69 Mangueras del Radiador (008-045) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione todas las mangueras por grietas. Tapón de Presión del Radiador (008-047) Probar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. El tapón de presión debe sellar dentro de 14 kPa [2 psi] del valor indicado en el tapón. Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Quite el tapón del radiador. El no hacerlo así. Pruebe a presión el tapón del radiador.Sistema de Enfriamiento . o debe reemplazarse.

Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Verificación Inicial Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente las estatopersianas y el ventilador termático. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor. Consultar Especificaciones del Sistema de Enfriamiento.) en todo momento. 10 x 12 pulgadas. .Grupo 08 Inspeccione visualmente el sello de hule del tapón de presión por daño.Sistema de Enfriamiento . Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección. etc. Cualquiera de las dos condiciones -.Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-70 N14 Plus Sección 8 . Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. o cada vez que la temperatura de salida de refrigerante del motor se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor.debe activar las persianas y/o ventilador.alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -. Consulte las instrucciones del fabricante del radiador o del fabricante del vehículo si el cuello de llenado está dañado. 5 x 24 pulgadas. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. Inspeccione visualmente el cuello de llenado del tanque del radiador o de expansión por grietas u otro daño. NOTA: Asegúrese de que se usa el tapón de presión correcto.

Opere el motor en máxima potencia. . Regrese el motor a ralentí. en la carcasa del termostato. Las persianas deben estar totalmente abiertas.Grupo 08 Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-71 Restrinja el flujo de aire al radiador. Cuando la temperatura del refrigerante alcance la temperatura estampada en el control. revise las persianas para ver si están abiertas.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . y quite la restricción de aire del radiador. Puede usarse un termopar.

Verificación del Motor. Instale un termómetro digital Fluke. . Instale el motor sobre el dinamómetro de motor o de chasis. de Parte 3822988. y conecte el kit de alambres de termopar. Consultar Sección14.Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-72 N14 Plus Sección 8 . No. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión Comience la prueba con el motor frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo).Grupo 08 Cuando la temperatura del refrigerante cae en aproximadamente 6°C [10°F] por debajo de la temperatura estampada en el control. en el múltiple de admisión. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. de Parte 3822666.Sistema de Enfriamiento . Si las persianas no operan correctamente. No. las persianas estarán totalmente cerradas.

N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Si el interruptor de estatopersiana por detección de aire no acciona las persianas cuando la temperatura del aire de admisión llegue a 99°C [210°F]. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-73 Inmediatamente cargue el motor a potencia plena de modo que la temperatura del aire se eleve más rápidamente que la temperatura del refrigerante. Observe que el interruptor de estatopersiana por detección de aire accione las persianas cuando el aire de admisión alcance temperaturas de 66°C a 99°C [150°F a 210°F].Grupo 08 Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue a 69 kPa [10 psi] mínimo. NOTA: El interruptor de estatopersiana por detección de aire no accionará las persianas hasta que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve de 66°C a 99°C [150°F a 210°F] aunque el interruptor de detección este rotulado a 66°C [150°F]. . el sensor de estatopersiana está defectuoso.

Desmonte el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. Las persianas cerrarán típicamente cuando la temperatura de aire del múltiple de admisión se enfría de 49°C a 66°C [120°F a 150°F]. ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Consultar Procedimiento 008-003. respectivamente. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.Sistema de Enfriamiento . Bomba del Agua (008-062) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Quite la banda impulsora de la bomba del agua.Grupo 08 Regrese el motor a velocidad de ralentí. Si las persianas no operan correctamente. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064. . Consultar Procedimiento 008-018.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-74 N14 Plus Sección 8 .

Grupo 08 Quite la conexión de transferencia de entrada del refrigerante. y desconecte el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato. Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-75 Quite los seis tornillos de montaje de la bomba del agua. NOTA: La bomba del agua debe desmontarse cuidadosamente para evitar daño al impulsor.N14 Plus Sección 8 . Desmonte la bomba del agua del motor.Sistema de Enfriamiento . Desmonte la bomba del agua hacia fuera y en una dirección hacia abajo para librar el perno de posicionamiento. Ocurrirá daño al motor debido a falta de flujo de refrigerante a través del enfriador de aceite si este pasaje de retorno del enfriador de aceite no existe. de la bomba del agua. Limpiar Limpie la superficie para junta de la bomba del agua en el block de cilindros. . Instalar ´N PRECAUCIO La bomba del agua debe tener un barreno de localización (2) para perno de posicionamiento y un pasaje de retorno del enfriador de aceite (1).

. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064. Apriete los tornillos a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 15 N•m 2 30 N•m 3 47 N•m [10 lb-pie] [20 lb-pie] [35 lb-pie] Instale la conexión de transferencia de entrada del refrigerante y una nueva junta sobre la bomba del agua. usando los seis tornillos de montaje. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Instale la bomba del agua al block. Reemplace si es necesario.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Instale el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato en la bomba del agua.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-76 N14 Plus Sección 8 . Apriete los tornillos. respectivamente.

Consultar Procedimiento 008-003.N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 008-003. Consultar Procedimiento 008-018. Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-77 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. . Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Desmontar Quite la banda impulsora de la bomba del agua. Quite el tornillo de ajuste. Arranque el motor y revise por fugas.Grupo 08 Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Quite la polea loca del cuerpo de la bomba del agua.Sistema de Enfriamiento . Quite la contratuerca y la arandela de la parte posterior del eje de la polea loca.

Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-78 N14 Plus Sección 8 . NOTA: No apriete la contratuerca hasta que la banda impulsora de la bomba del agua se haya instalado y ajustado.Sistema de Enfriamiento . NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. No ajuste la tensión de la banda al valor total con los tornillos de ajuste. . Consultar Procedimiento 008-003.Grupo 08 Instalar Instale la nueva polea loca en el cuerpo de la bomba del agua. Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Instale el tornillo de ajuste en el eje de la polea loca. Instale la arandela y la contratuerca sobre la parte posterior del eje de la polea.

.....................................................................................................................N14 Plus Sección 9 ...........................................................................................................................................................................................................Unidades de Mando ........................................................................... Desmontar ............................................................. Desensamblar ..............................................................................................................................Grupo 09 Pa ´ gina 9-a Sección 9 ....................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................... Desmontar ........................................................................................................................................................................... Instalar .................................................................................Grupo 09 Contenido de la Sección Pa ´ gina Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios .................................................................................................Unidades de Mando ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 9-14 9-14 9-14 9-14 Herramientas de Servicio ................ 9-1 Mando de Accesorios ............................................................. Desmontar .......................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........ Instalar .................................................................................................................................................................................................................. Polea del Mando de Accesorios........................................................ 9-2 9-4 9-2 9-7 9-5 9-4 9-9 9-3 9-11 9-11 9-12 9-12 9-12 ................................................................................................................. Instalar .............. 9-1 Unidades de Mando ...................... Inspeccionar ......................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................. Limpiar ............. Ensamblar ....................... Limpiar ..................................................................................

Unidades de Mando . ESTA PA .Grupo 09 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Pa ´ gina 9-b N14 Plus Sección 9 .

etc. contrapesos del compresor de aire. Herramienta de Ensamble de Instalación de la Polea Se usa para ensamblar el mando de accesorios.N14 Plus Sección 9 . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Herramienta de Remoción de la Camisa de Desgaste 3824452 Se usa para remover la camisa de desgaste del mando de accesorios. impulsores. .Grupo 09 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 9-1 Herramientas de Servicio Unidades de Mando Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. 3376326 Herramienta para Instalación del Sello/Camisa de Desgaste 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada.Unidades de Mando . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Estándar ST-647 Se usa para desmontar poleas impulsoras. No.

Revise para asegurarse de que las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y en el engrane del mando de accesorios estén alineadas una con otra. NOTA: Las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios y en el engrane del árbol de levas deben estar alineadas de modo que las marcas de ajuste de válvula e inyector en la polea del mando de accesorios muestren la posición de ajuste correcta.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Desmontar Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 012-014. Desmonte la polea del mando de accesorios. NOTA: El compresor de aire y la bomba de combustible pueden desmontarse como un ensamble. . Las marcas de sincronización pueden verse a través del barreno de inspección del tapón de rosca recta de la cubierta de engranes. Quite el tapón de rosca recta del barreno de inspección en la cubierta de engranes.Unidades de Mando .Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-2 N14 Plus Sección 9 . gire el cigüeñal una revolución completa en la dirección de rotación para alinear las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y el engrane del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. Desmonte el compresor de aire. Consultar Procedimiento 005-016. NOTA: Si solamente la marca de sincronización en el engrane del mando de accesorios es visible a través del barreno de inspección.

Consultar Procedimiento 001-003. Seque con aire comprimido. el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar el mando de accesorios.N14 Plus Sección 9 . Limpie las superficies para junta del block de cilindros y del mando de accesorios.Grupo 09 ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios no ha sido instalado correctamente en el eje del mando de accesorios. Limpie el exterior del mando con solvente. para evitar daño al buje del mando de accesorios. . Limpiar Quite todo el material de junta de las superficies (1) y (2).Unidades de Mando . Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-3 Quite los cinco tornillos y el ensamble del mando de accesorios. Quite el sello del mando de accesorios.

Inspeccione visualmente el eje (2) por rayas.Grupo 09 Inspeccionar para Reutilizar Mida la tolerancia axial del eje impulsor.05 0.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-4 N14 Plus Sección 9 . Reemplace según sea necesario. Use un extractor de tres mordazas para desmontar el acoplamiento tipo cubo. (1) sin la arandela dentro del eje para evitar daño al eje mientras el engrane está siendo desmontado. . Quite el tornillo. Inspeccione visualmente la carcasa por grietas o barrenos de montaje dañados.002 0. reemplace la unidad de mando. No. Quite el tornillo especial y la arandela.Unidades de Mando . para desmontar el acoplamiento estriado. Use un extractor de acoplamientos. de Parte 3376663. u otro daño. ´N PRECAUCIO Instale un tornillo de 3/8-16 X 3/4 pulg. mm 0.225 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0. Consulte el Manual de Taller del Motor por el procedimiento de reemplazo del engrane.009 NOTA: Si la tolerancia axial del eje no cumple estas especificaciones. inspeccione la carcasa. incisiones. Inspeccione visualmente el engrane impulsor (1) y el acoplamiento estriado por dientes dañados y desgaste. Desensamblar Si el mando de accesorios está siendo desensamblado para reemplazo del engrane o del eje.

Si el engrane o el eje deben reemplazarse. Consultar Procedimiento 009-001. Inspeccionar Inspeccione visualmente las partes por daño. Quite los tapones de rosca recta con arosello de la carcasa. . Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-5 Limpie las partes con solvente. Inspeccione visualmente el barreno del eje en la carcasa por incisiones o daño.N14 Plus Sección 9 . Desmonte el ensamble de engrane y eje. Seque con aire comprimido.Grupo 09 Quite la arandela de sujeción.Unidades de Mando .

I.9045 1.Grupo 09 Mida el diámetro interior del barreno del eje en la carcasa de mando.925 MIN 1.0000 1. del Acoplamiento de Cubo MIN MAX pulg 1.374 MIN 48.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-6 N14 Plus Sección 9 .E.0010 1.3770 1. del Muñón del Eje de Mando mm Punto 1 25.424 25. D.387 MAX pulg 1.3160 1.9950 1.976 MAX Punto 5 48.3194 Mida el diámetro exterior del eje de mando.3100 1.945 MAX 1.0015 Mida el diámetro interior del barreno de la polea impulsora.3758 . del Acoplamiento Estriado MIN MAX D.963 MIN 34.0030 1.515 D.400 25.426 33.3120 1. mm 33.673 MAX Punto 4 34.325 MAX Punto 3 50.Unidades de Mando .425 mm 25. D.9930 1.438 D.3750 34. mm 25. del Barreno del Eje de Mando MIN MAX pulg 1.3765 1.I.489 MAX Punto 2 33. del Barreno de la Polea Impulsora mm pulg 34.274 MIN 33.476 MIN 25.I.I.0010 pulg 1.0035 1.9050 Mida el diámetro interior del engrane de acoplamiento estriado o el acoplamiento de cubo.622 MIN 50.

Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-7 Ensamblar Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno del eje en la carcasa. NOTA: El acoplamiento tipo estriado debe instalarse con el área rebajada mirando a la arandela de sujeción. Con el ensamble de engrane y eje soportado en una prensa de husillo. . use un mandril para instalar el acoplamiento.Unidades de Mando . Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara trasera de empuje en la carcasa. Instale la arandela de sujeción sobre el eje. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara frontal de empuje en la carcasa. El acoplamiento tipo cubo debe instalarse con las lengüetas de arrastre mirando en sentido opuesto de la arandela de sujeción. Empuje el acoplamiento hasta que toque la arandela de sujeción.N14 Plus Sección 9 . Instale el eje y el engrane.

009 Si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones. mm 0.] 3.10 0.225 Tolerancia Axial del Eje de Mando MIN MAX pulg 0. si se va a montar un compresor de aire en el motor.] 6 [50] 11 [100] Gire el eje para revisar por ensamble correcto. Tapón de Rosca Recta 5/16-24 3/8-24 Carcasa de Aluminio N•m [lb-pulg.004 0. Mida la tolerancia axial del eje de mando en el extremo del eje por medición exacta. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale los tapones de rosca recta con arosello en la carcasa.Unidades de Mando . . asegúrese de que el acoplamiento está posicionado apretadamente contra la arandela de sujeción. Instale la arandela y el tornillo.Grupo 09 ´N PRECAUCIO El tornillo debe contener un taladro para aceite.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-8 N14 Plus Sección 9 .4 [30] 6 [50] Carcasa de Hierro Fundido N•m [lb-pulg.

Ponga el perno de posicionamiento del eje del mando de accesorios en aproximadamente la posición de 12:00 en punto.Unidades de Mando .N14 Plus Sección 9 .Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-9 Instalar Gire el cigüeñal hasta que las marcas de sincronización del mando de accesorios en el engrane del árbol de levas estén en aproximadamente la posición de 1:00 en punto. Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] . Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes. Instale una nueva junta sobre el ensamble del mando de accesorios. Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios. Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. cuando mira al eje desde el extremo de la polea.

Reemplace el arosello si está dañado. Consultar Procedimiento 001-003. Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Revise el arosello en el tapón del barreno de inspección. Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó).Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-10 N14 Plus Sección 9 . Instale y apriete el tapón. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale un nuevo sello del mando de accesorios en la cubierta de engranes. Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios a través del barreno de inspección en la cubierta de engranes. Instale la polea del mando de accesorios.Unidades de Mando .Grupo 09 Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes. Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. . Consultar Procedimiento 009-004.

No. Consultar instrucciones del fabricante. 3150652. .N14 Plus Sección 9 . para desmontar la polea. si está equipado. Quite la banda impulsora del compresor de freón. de Parte ST-647. Quite la tuerca de retención de la polea.Grupo 09 Instale el ensamble de compresor de aire y bomba de combustible. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-11 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. respectivamente. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. respectivamente.Unidades de Mando . Use el extractor estándar. ´N PRECAUCIO La cubierta de engranes se dañará si los tornillos del extractor se extienden más allá de la cara trasera de la polea del mando de accesorios. Boletín No. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003. Consultar Procedimientos 012-014 y 005-016.

Inspeccione cada área por daño.Unidades de Mando . Coloque el sello de modo que esté al parejo con el cubo de la polea. desgaste en las ranuras para banda. u otro daño.Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-12 N14 Plus Sección 9 . . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas. Inspeccione el exclusor de polvo por daño o desgaste. Limpiar Limpie la cara de acoplamiento y el barreno de la polea.Grupo 09 Quite el sello exclusor de polvo de la parte posterior de la polea. Instalar Instale a mano el sello exclusor de polvo sobre la brida en la parte posterior de la polea. Reemplace si es necesario.

Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente al eje del mando de accesorios. Instale la banda impulsora del compresor de freón. Alineé el cuñero en la polea con el perno de posicionamiento en el eje. No. Valor de Torque: 421 N•m [310 lb-pie] Instale las bandas impulsoras de la bomba del agua y del ventilador. sobre el eje del mando de accesorios. si está equipado. de Parte 3376326.N14 Plus Sección 9 . .Grupo 09 NOTA: Asegúrese de que el tapón de tubería detrás de la polea sea instalado y apretado antes de la instalación de la polea. Impida que el cigüeñal gire y apriete la tuerca.Unidades de Mando . Instale la arandela y la tuerca de retención con brida sobre el eje del mando de accesorios. Use su mano para empujar parcialmente la polea sobre el eje. y presione la polea sobre el eje hasta que ajuste contra la brida del eje. Consultar Procedimientos 008-003 y 008-002. El sello exclusor de polvo se colocará automáticamente por sí mismo en la posición correcta. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-13 Instale la herramienta de instalación de la polea. respectivamente. Consultar instrucciones del fabricante.

de Parte 3824452. sobre el extremo del eje del mando de accesorios. NOTA: La camisa de desgaste no se romperá pero se aflojará para permitir la remoción. Quite la camisa. de modo que el extremo redondeado haga contacto a lo largo de la camisa de desgaste entera y golpeé suavemente con un martillo hasta que la camisa se afloje. No.Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-14 Sección 9 . posicione la herramienta de remoción de la camisa de desgaste.Unidades de Mando . .Grupo 09 Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Desmontar Después de que el sello haya sido removido. de Parte 3376085. debe instalarse una camisa de desgaste. Elimine indentaciones o rebabas si están presentes. No. Instalar Reemplazo de Instalación de la Camisa de Desgaste del Eje del Mando de Accesorios (si se requiere) Limpie el eje donde se va a instalar la camisa de desgaste. Atornille la porción interna de la herramienta empujadora. Inspeccionar para Reutilizar Si la superficie de desgaste del sello de aceite en el eje del mando de accesorios está mutilada o tiene una ranura por desgaste lo suficientemente profunda que pueda sentirse con una uña del dedo. en la camisa de desgaste del mando de accesorios.

en la porción interna.Grupo 09 Pa ´ gina 9-15 Coloque la camisa de desgaste para instalarla en posición. No. Atornille la porción externa de la herramienta empujadora.Unidades de Mando . de Parte 3376085. en el eje contra la camisa de desgaste con el extremo pequeño hacia la camisa de desgaste. Instale la herramienta de instalación de sello/camisa de desgaste.N14 Plus Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Sección 9 . . NOTA: Asegúrese de que la camisa de desgaste esté a escuadra con la herramienta de instalación al inicio y mantenga la cuadratura conforme la camisa de desgaste esté siendo empujada. No. Apriete hasta que la herramienta de instalación toque el extremo del eje. de Parte 3824451.

Unidades de Mando .Grupo 09 NOTAS .Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-16 Sección 9 .

................................................................. Limpiar ........................................................................................................... Instalar ........................................................................... 10-20 Sistema de Admisión de Aire .....................................................................................................................................................................................................................................Grupo 10 Contenido de la Sección Pa ´ gina Daño de los Alabes del Turbocargador .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 10-28 Prueba de Fuga ................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 10-26 Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador ................ 10-2 Diagrama de Flujo ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 10-30 Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador ................................................. 10-1 Información General ............................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................ 10-27 10-27 10-27 10-28 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire ................ Prueba de Fuga .............................................................................. 10-3 Sistema de Admisión de Aire ............................................................................................................................................................................................................................................................................................ 10-4 Múltiple de Admisión de Aire ............................................................................................................................................................................................................. Desmontar ....................................Información General ......................................................................... 10-1 Tolerancia Axial del Turbocargador ............................................................................................................................................................ 10-30 Turbocargador .... Postenfriador ............................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ............................................................................................................... 10-20 Medir ......................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-30 Prueba de Fuga ............................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................................................... 10-26 Medir ....................................................... 10-21 10-21 10-22 10-24 10-26 ......................................................................................................................................................................... 10-3 Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape .....................................................................................................................................Sistema de Admisión de Aire ..................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................ 10-4 Sistema de Admisión de Aire............. Desmontar ............ 10-30 Medir .......................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ...........................................................................................N14 Plus Sección 10 ............................................................................... Desmontar .............................................................Sistema de Admisión de Aire ......... 10-15 10-16 10-15 10-16 10-18 10-17 Especificaciones .............................. Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................................Grupo 10 Pa ´ gina 10-a Sección 10 .................................................................. Prueba Diferencial de Presión ......................... 10-28 Herramientas de Servicio.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Prueba de Presión .................................................................................................................................................................. Prueba Diferencial de Temperatura ............. Desmontar ......................... 10-11 10-11 10-12 10-12 10-5 10-5 10-7 10-9 10-7 10-7 Restricción de Admisión de Aire ........................ 10-13 Revisión de Mantenimiento ......................... Instalar ......................... Instalar ......................................................................................................................................... 10-13 Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador ..................................................................................... Revisar por Componentes Correctos .................................................................................................................................................................. 10-2 Enfriador de Carga de Aire (CAC) .................................................

ESTA PA .Pa ´ gina 10-b N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

y tubería de escape. a través de la línea de drenado de aceite. . El turbocargador usa la energía del gas de escape para hacer girar la rueda de la turbina. Proporcionar demasiado aire adicional incrementará las presiones del cilindro y acortará la vida del motor. Este aire calentado pasa luego a través del enfriador de carga de aire.N14 Plus Sección 10 . tubería del enfriador de carga de aire (CAC). el aire es calentado. La rueda de la turbina impulsa al impulsor del compresor el cual proporciona aire presurizado al motor para combustión. para proporcionar operación uniforme. Conforme el aire de admisión es comprimido por el turbocargador.Sistema de Admisión de Aire . NOTA: Un suministro adecuado de buen aceite filtrado. NOTA: Debe usarse el turbocargador correcto. El aceite escurre luego de la carcasa de cojinetes al sumidero del motor. lo cual permite que más aire sea comprimido dentro del cilindro.Información General Pa ´ gina 10-1 Sistema de Admisión de Aire Información General Información General El sistema de aire de combustión consiste de la tubería de admisión de aire. El aire frío es más denso. El aceite se usa para lubricar y enfriar los componentes giratorios. produciendo una eficiencia de combustión mucho mayor. CAC. Los pasajes en la carcasa de cojinetes dirigen aceite presurizado y filtrado del motor a los cojinetes del eje y a los cojinetes de empuje. es muy importante para la vida del turbocargador.Grupo 10 Sistema de Admisión de Aire . turbocargador. El aire adicional proporcionado por el turbocargador permite que más combustible sea inyectado para incrementar la salida de potencia del motor. el cual enfría el aire. Las ruedas y el eje de la turbina y el compresor son soportados por dos cojinetes giratorios en la carcasa de cojinetes.

Múltiple de Admisión 4. Compresor del Turbocargador 2. Enfriador de Carga de Aire 3. Puertos de la Válvula de Admisión.Sistema de Admisión de Aire . .Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Pa ´ gina 10-2 N14 Plus Sección 10 .Grupo 10 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire 1.

.......... Hg] ..................................................... el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro................................. 250 mm H2O [10 pulg... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal ..............................5 kPa [2..............................................................................Grupo 10 Especificaciones Pa ´ gina 10-3 Especificaciones Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor............... 13........................................................................... Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) .......0 pulg.................... H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) .. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja...........N14 Plus Sección 10 .... 102 mm Hg [4................0 psi] Hg (mercurio) ............................................................ 635 mm H2O [25 pulg............... H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ...........................Sistema de Admisión de Aire ...............

de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Dial para Profundidades Se usa para medir el movimiento axial del turbocargador. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. ST-537 Marcador Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas de aceite. 3377394 . Lámpara de Luz Negra (CA) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible. No. 3377253 Lámpara de Luz Negra (CD) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible.Grupo 10 Herramientas de Servicio Sistema de Admisión de Aire Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 10-4 N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.

Quite la conexión o tubo de paso del aire.N14 Plus Sección 10 . Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Quite el tubo de entrada de aire del compresor de aire.Grupo 10 Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-5 Postenfriador (010-001) Desmontar ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Quite las abrazaderas de soporte de los tubos de transferencia del postenfriador.Sistema de Admisión de Aire . . Quite el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador.). Quite las mangueras de las conexiones de entrada y salida de refrigerante del postenfriador. etc. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

.Grupo 10 Quite un tornillo de montaje y arandela en cada extremo de la carcasa. se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. Desmonte el ensamble del postenfriador. Quite los tornillos de montaje y las arandelas restantes. NOTA: Se requieren dos birlos guía para soportar el ensamble del postenfriador durante la remoción. Quite la conexión de entrada de refrigerante.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-6 N14 Plus Sección 10 . ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Quite la conexión de salida de refrigerante. Instale un birlo guía en cada barreno para tornillo de montaje.Sistema de Admisión de Aire . Quite las juntas.

Grupo 10 Quite los tornillos y arandelas que fijan el postenfriador a la carcasa. Prueba de Presión Desmonte y desensamble el ensamble del postenfriador. el postenfriador debe limpiarse. NOTA: Pruebe a presión el núcleo del postenfriador. Consultar Procedimiento 010-001. Saque el núcleo del postenfriador de la carcasa. Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al postenfriador.N14 Plus Sección 10 . Consultar Procedimiento 010-001. NOTA: Limpie el núcleo del postenfriador con un solvente o químico que no dañe el cobre o el aluminio. y seque con aire comprimido. . Quite el sello de tira. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-7 Limpiar Limpie las partes con vapor. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las partes por grietas o daño.Sistema de Admisión de Aire .

Reemplace el núcleo o ensamble del postenfriador. Si aparecen burbujas de aire.Sistema de Admisión de Aire .Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-8 N14 Plus Sección 10 . y aplique presión de aire de 276 kPa [40 psi]. Saque el núcleo o ensamble del postenfriador del tanque con agua. las abrazaderas para manguera (2). las abrazaderas para manguera (5). el núcleo está dañado. Seque con aire comprimido. Sumerja el núcleo o ensamble del postenfriador en un tanque con agua calentada a 80°C [180°F]. y el tapón de tubería sólido (3) en el tubo de salida del agua. las abrazaderas para manguera (8). Instale la manguera (4). Instale la manguera (7). . Conecte el indicador de presión de aire a un suministro de aire regulado. y el indicador de presión de aire (9). y el tubo de entrada del agua (6) en el tubo de entrada del agua. Retire el equipo de prueba.Grupo 10 Instale la manguera (1).

Quite los birlos guía.Grupo 10 Ensamble e instale el postenfriador. Instale juntas nuevas.N14 Plus Sección 10 . Consultar Procedimiento 010-001. Instale y apriete los tornillos. e instale los dos tornillos y arandelas restantes. Instale los tornillos y arandelas. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. . e instale el ensamble del postenfriador sobre los birlos guía. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-9 Instalar Instale un nuevo sello de tira y la cubierta del postenfriador a la carcasa. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en las cabezas de cilindros.Sistema de Admisión de Aire .

Instale el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador.Sistema de Admisión de Aire . Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Instale el tubo de entrada de aire del compresor de aire. Apriete las abrazaderas de la manguera.Grupo 10 Apriete los tornillos en la secuencia mostrada. Instale la conexión o tubo de paso del aire. al siguiente: Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale las conexiones de entrada y salida de refrigerante. . etc.).Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-10 N14 Plus Sección 10 .

Quite los sensores Compuchekா. Arranque el motor. Desconecte la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión.Sistema de Admisión de Aire . Quite los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión.Grupo 10 Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-013. . y revise por fugas. Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-11 Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Desmontar Desconecte la tubería de admisión de aire del CAC al conector de entrada de aire.N14 Plus Sección 10 .

Sistema de Admisión de Aire . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el múltiple de admisión por grietas. u otro daño. Instalar Use junta(s) nueva e instale el múltiple de admisión sobre las superficies de montaje de la cabeza de cilindros.Grupo 10 Quite los cuatro tornillos que conectan el conector de admisión de aire al múltiple de admisión. rozamiento. Reemplace el múltiple si encuentra grietas u otro daño. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión. Quite los nueve tornillos y desmonte el múltiple de admisión. Limpie e inspeccione visualmente las superficies de acoplamiento en la cabeza de cilindros por grietas y rozamiento.Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-12 N14 Plus Sección 10 . Instale y apriete los nueve tornillos. .

5 N•m [75 lb-pulg.N14 Plus Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Sección 10 . Instale los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión. Valor de Torque: 8. Reemplace los tubos dañados. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja. Valor de Torque: Sensor de Temperatura del Múltiple de Admisión Sensor de Presión del Múltiple de Admisión Sensor Compuchekா del Múltiple de Admisión (Presión) 34 N•m [25 lb-pie] 30 N•m [22 lb-pie] 1. Inspeccione visualmente por abrazaderas flojas o daño entre la tubería de admisión de aire.] .] Instale todos los sensores Compuchekா.5 N•m [25 lb-pie] [75 lb-pulg. el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro.Sistema de Admisión de Aire .4 N•m [115 lbpulg. Instale la tubería de admisión de aire del CAC a la conexión de entrada de aire en el múltiple de admisión y apriete la abrazadera. filtro de aire. turbocargador. y múltiple de admisión. y apriete las abrazaderas flojas. CAC.Grupo 10 Pa ´ gina 10-13 Instale el conector de admisión de aire y apriete los cuatro tornillos.] Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Revisión de Mantenimiento ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Valor de Torque: Conexión Abrazadera 34 N•m 8.

] Cualquier tubería o manguera de conexión del CAC.5 N•m [75 lb-pulg. Valor de Torque: 8.Sistema de Admisión de Aire . • Reemplace la junta.5 N•m [75 lb-pulg. .Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) N14 Plus Pa ´ gina 10-14 Sección 10 . • Inspeccione la conexión y el arosello por daño. • Inspeccione la manguera y la tubería por daño. Escuche por ruido de silbido causado por fugas de aire a alta presión.Grupo 10 Opere el motor en aceleración plena y carga máxima y revise por fugas de aire.] Junta de montaje entre el turbocargador y el múltiple de escape. • Apriete las abrazaderas de banda V. Consultar Procedimiento 010033. El ruido puede ser causado por una fuga de aire de lo siguiente: Conexión de codo entre el turbocargador y el CAC. • Apriete las abrazaderas de la manguera. Valor de Torque: 8.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Limpiar Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al CAC. el CAC debe limpiarse. ´N PRECAUCIO No use limpiadores cáusticos para limpiar el CAC. NOTA: Asegúrese de que los tubos estén en dirección vertical cuando limpie. desmonte y reemplace el turbocargador. NOTA: Si los desechos no pueden removerse totalmente del CAC. y golpeé ligeramente sobre los tanques de los extremos con un mazo de hule. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033. el CAC debe reemplazarse. Continúe limpiando hasta remover todos los desechos o el aceite. desmonte y reemplace el turbocargador. Sacuda el CAC. • Si aun está presente una fuga de aire.Sistema de Admisión de Aire . Desmonte el CAC del vehículo.Grupo 10 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa de la turbina. • Si aun está presente una fuga de aire. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-15 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa del compresor.] • Revise por una fuga de aire. para desalojar desechos atrapados. • Apriete la abrazadera de banda V. Valor de Torque: 8. . Consulte las instrucciones del fabricante del vehículo. • Apriete la abrazadera de banda V.N14 Plus Sección 10 . Resultará daño al CAC.] • Revise por una fuga de aire.5 N•m [75 lb-pulg. Limpie internamente con solvente el CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal.5 N•m [75 lb-pulg. Valor de Torque: 8. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Grupo 10 Después de que el CAC se haya limpiado completamente de todo aceite y desechos con solvente. secarse. línea de suministro de aire. Si algún daño ocasiona que el CAC no pase la revisión de fuga de aire mencionada antes en este procedimiento. aletas. Enjuague completamente con agua limpia. ADVERTENCIA Para evitar posible daño personal si cualquiera de los dos tapones se bota durante la prueba. . o daño. agujeros. y regulador de presión de aire en el lado de entrada del enfriador. Prueba de Fuga Revisar — Fuga de Aire Para revisar el CAC por tubos o colector agrietados. el CAC debe reemplazarse. lave internamente el CAC con agua jabonosa caliente para remover el solvente restante. Instale un tapón o tapa en el lado de salida del enfriador. Inyecte aire comprimido dentro del CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal. ´N PRECAUCIO El CAC debe enjuagarse. y desechos o resultará daño al motor.Sistema de Admisión de Aire . quite las mangueras de entrada y salida del enfriador. roturas. Esta prueba no debe efectuarse sin cadenas de seguridad sujetadas firmemente. y uniones soldadas por desgarraduras. u otro daño. Instale el CAC en el vehículo. Instale un indicador de presión. fije cadenas de seguridad en los tapones de prueba a cualquier tornillo conveniente en el ensamble del radiador. aceite.Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-16 N14 Plus Sección 10 . El CAC no tiene que desmontarse del chasis. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el CAC por grietas. y estar libre de solvente. Inspeccione los tubos. hasta que el CAC esté internamente seco.

N14 Plus Sección 10 . entonces el CAC no necesita reemplazarse. aparecerá como una fuga mayor en un tanque de fuga. Prueba Diferencial de Temperatura Inspeccione las aletas del CAC por obstrucciones al flujo de aire. Monitoreé el indicador de presión y determine la proporción de la caída de presión con un cronómetro. Determine si la caída de presión es causada por una fuga en el CAC o por una conexión con fuga. Observe por burbujas que aparezcan en el sitio de la fuga. si están equipadas. y aplique a todas las conexiones para manguera. en la posición de “OPEN”. repita la prueba para verificar la exactitud de la medición de la caída de presión. NOTA: Si un CAC fuga más de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Bloqueé el mando de ventilador en el modo de ‘‘ON’’ para evitar resultados de prueba erráticos. Bloqueé manualmente las persianas. y repita la prueba. Si la fuga está dentro del CAC. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-17 Si la caída de presión es causada por una conexión con fuga. Lecturas similares de caída de presión deben obtenerse en al menos tres pruebas consecutivas antes de que la lectura pueda considerarse exacta. el CAC debe reemplazarse. Cierre el regulador de presión de aire. Use una botella atomizadora llena con agua jabonosa. NOTA: Los enfriadores de carga de aire no están diseñados para ser 100 por ciento libres de fuga. . Si la caída de presión es menor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. repare la conexión. Consultar manual de reparación del fabricante para instrucciones de reemplazo.Grupo 10 Aplique 207 kPa [30 psi] de presión de aire al enfriador.Sistema de Admisión de Aire . Esto puede hacerse instalando un puente entre los extremos del interruptor de temperatura. Si la caída de presión es mayor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Remueva las obstrucciones tales como una cubierta contra el frío o desechos.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-18 N14 Plus Sección 10 . No. de Parte 3822666. en el múltiple de admisión en la toma de 1/8 pulg. NPT cerca de la conexión de paso de aire con el múltiple de admisión. Calcule la temperatura diferencial: Temperatura del – Múltiple de Admisión Temperatura de = Temperatura Aire Ambiente Diferencial Si el diferencial de temperatura es mayor que las especificaciones. y el kit de alambres para termopar. . Confirme el accionamiento pleno del ventilador. revise el CAC por suciedad y desechos sobre las aletas y limpie según sea necesario. Realice una prueba de camino con el motor en potencia pico y una velocidad vehicular de 30 mph o mayor. Si el problema aún existe. No. Prueba Diferencial de Presión Método Preferido Mida la caída de presión del sistema del CAC con un manómetro de mercurio.Grupo 10 Instale el termómetro digital Fluke. revise el CAC por desechos en las aletas o entre el CAC y el radiador. de Parte 3822988. Registre la temperatura del múltiple de admisión y la temperatura del aire ambiente. Instale otro termopar en la entrada del filtro de aire en el exterior del vehículo.Sistema de Admisión de Aire .

0 pulg. Instale un indicador de presión. Hg] ó 21 kPa [3 psi]. Revise ambos indicadores en la misma fuente de presión a 206 kPa [30 psi] para asegurar consistencia.N14 Plus Sección 10 .Grupo 10 Instale un extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. No. Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento. de Parte ST1273. Limpie o reemplace si es necesario. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-19 Instale el otro extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. de Parte ST-1273. en la salida de compresor del turbocargador. . a la conexión de 1/8 pulg. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6. en el codo de salida del compresor del turbocargador. Método Opcional Obtenga dos (2) indicadores de presión. Registre las lecturas del manómetro.Sistema de Admisión de Aire . No. en el múltiple de admisión.

Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6. o daño. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo. antes de la entrada del compresor del turbocargador. Registre las lecturas de los dos indicadores. Limpie o reemplace si es necesario. NOTA: La restricción no debe exceder de 635 mm H2O [25. H2O]. . en el múltiple de admisión. Restricción de Admisión de Aire (010-031) Medir Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de admisión de aire.].Sistema de Admisión de Aire . Registre la lectura en el indicador o manómetro. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento.Grupo 10 Instale otro indicador de presión.Restricción de Admisión de Aire (010-031) Pa ´ gina 10-20 N14 Plus Sección 10 . de Parte ST-1273.0 pulg. Hg] ó 21 kPa [3 psi].0 pulg. restricciones. Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima. Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. No. 127 mm [5.0 pulg.

haga lo siguiente: • Reemplace o limpie el elemento del filtro de aire. . y conexiones flojas. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo. Consultar instrucciones del fabricante del equipo. Revise por tubería o codos colapsados y abollados. Retire el equipo de prueba. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-21 • Inspeccione visualmente la tubería de admisión de aire por daño.N14 Plus Sección 10 .Grupo 10 Si la restricción excede las especificaciones.Sistema de Admisión de Aire . Turbocargador (010-033) Desmontar Quite los tubos de suministro de aceite y de drenado de aceite del turbocargador.

Grietas en la brida de montaje del turbocargador más largas de 15 mm [0. parta las tuercas para evitar romper un birlo de montaje.6 pulg. NOTA: Si las tuercas de montaje del turbocargador no se aflojan libremente.Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-22 N14 Plus Sección 10 . Quite la tubería del CAC del codo de descarga. Quite las cuatro tuercas de montaje del turbocargador.Grupo 10 Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.] no son aceptables. y deseche la junta. Desmonte el turbocargador.Sistema de Admisión de Aire . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las carcasas del turbocargador y reemplace si encuentra grietas pasantes en las paredes externas. .

Ellas deben estar separadas por al menos 12.Grupo 10 Las grietas en la brida de montaje del turbocargador no deben llegar a los barrenos de montaje.25 pulg. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-23 Dos grietas en la brida de montaje del turbocargador deben estar separadas por 6.].5 pulg. .Sistema de Admisión de Aire .]. Inspeccione visualmente las superficies para junta del múltiple de escape y los birlos de montaje por grietas o daño.4 mm [0. Grietas pasantes en la pared divisora son aceptables y pueden ser de cualquier longitud.5 mm [0.N14 Plus Sección 10 . Reemplace cualquier múltiple agrietado o birlos de montaje dañados.

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-24

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Inspeccione visualmente la salida de banda V del compresor del turbocargador y la conexión de banda V del codo de descarga por abolladuras o rozamiento. Reemplace el turbocargador o el codo de descarga, si está dañado, de modo que el aire comprimido no fugue.

Instalar
Aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, No. de Parte 3823097, sobre los birlos de montaje del turbocargador.

Instale una nueva junta de montaje, el turbocargador, y las cuatro tuercas de montaje. Apriete las tuercas de montaje. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

Instale el codo de descarga y la abrazadera sobre la conexión de tubo del CAC. NOTA: No apriete la abrazadera hasta que el codo esté instalado en el turbocargador.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale un nuevo arosello, la abrazadera, y el codo de descarga al turbocargador. Apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.]

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-25

Instale una nueva junta, tubo de drenado de aceite, y tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 44 N•m [32 lb-pie]

Vierta de 50 a 60 cc [2.0 a 3.0 onzas] de aceite limpio para motor en la abertura de suministro de aceite del turbocargador.

´N PRECAUCIO La orientación apropiada del tubo de suministro de aceite del turbocargador es crítica para evitar falla. Evite cualquier contacto entre tubo y metal. La conexión de suministro de entrada debe orientarse ligeramente fuera de la vertical para permitir alineación apropiada. Si instala un turbocargador nuevo, instale el codo de unión macho. Instale el tubo de suministro de aceite del turbocargador en el codo. Valor de Torque: 30 N•m [22 lb-pie]

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038) Pa ´ gina 10-26

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor, y revise por fugas de aire y de aceite.

Revisar por Componentes Correctos
Compare el número de ensamble (1) en la placa de datos del turbocargador con el turbocargador especificado en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL) del motor (2). Ambos números deben coincidir. NOTA: El número de CPL para cada motor se lista en la placa de datos del motor (3).

Si no se instaló el turbocargador correcto, desmóntelo, e instale el turbocargador correcto. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038)
Medir
Mida la tolerancia axial (extremo a extremo), usando el calibrador de dial para profundidades, No. de Parte ST537. Empuje el ensamble de rotor lejos del calibrador. Ponga el calibrador en cero (0).

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Empuje el ensamble de rotor hacia el calibrador, y registre la tolerancia. mm 0.03 0.10 Tolerancia Axial MIN MAX pulg 0.001 0.004

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039) Pa ´ gina 10-27

Reemplace el turbocargador si la tolerancia axial no cumple las especificaciones. Consultar Procedimientos 010033 y 010-033.

Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039)
Desmontar
Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las aspas de impulsor del compresor del turbocargador por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) N14 Plus Pa ´ gina 10-28 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Si el impulsor del compresor está dañado, inspeccione la tubería de admisión de aire y el elemento del filtro por daño. NOTA: Repare cualquier daño antes de operar el motor.

Inspeccione la rueda de la turbina por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instalar
Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040)
Prueba de Fuga
Quite la tubería de admisión de aire y del CAC, del turbocargador.

N14 Plus Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-29 Examine la admisión y descarga del compresor por aceite. Si está presente aceite en la admisión del compresor, así como también en la descarga, revise corriente arriba del turbocargador por el origen del aceite.

Si solamente está presente aceite en el lado de descarga, revise por restricción de admisión. Consultar Procedimiento 010-031. Si no encuentra restricción de admisión, reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instale la tubería de admisión de aire y del CAC al turbocargador, y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor en aceleración plena y carga máxima, y revise por fugas de aire.

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047) N14 Plus Pa ´ gina 10-30 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047)
Medir
NOTA: Use un calibrador de laina tipo hoja de 0.050 mm [0.002 pulg.] para medir la separación entre la rueda del compresor y la carcasa. Inserte la laina de calibrar entre la rueda del compresor y la carcasa. Empuje la rueda del compresor hacia la carcasa del compresor y la laina de calibrar. Suavemente retire la laina de calibrar. Repita este procedimiento tres veces aproximadamente cada 120 grados. Reemplace el turbocargador si ocurre algún signo de pellizcamiento o acuñamiento cuando la laina de calibrar esté siendo retirada. NOTA: Algún arrastre de la laina de calibrar puede sentirse conforme pasa a lo largo del aspa de la rueda del compresor, pero no se requerirá fuerza para retirar la laina.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049)
Prueba de Fuga
Añada una unidad de marcador fluorescente, No. de Parte 3376891, a cada 38 litros [10.0 galones E.U.A.] de aceite lubricante para motor. Opere el motor en ralentí bajo por 10 minutos.

Apague el motor. Permita que el turbocargador se enfríe, y quite el tubo de escape de la turbina.

N14 Plus Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-31 Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la salida de la turbina por aceite. NOTA: Un brillo azul obscuro indica combustible, y un brillo amarillo indica aceite.

Si encuentra aceite dentro de la carcasa de la turbina, quite el tubo de drenado de aceite y revise por restricciones. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera.

Si no encuentra restricción del tubo de drenado, revise por restricciones en el respirador del motor o en el tubo del respirador. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera. Si no encuentra restricción en el drenado del turbocargador o en el tubo del respirador del motor, desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la entrada de la turbina por fugas. NOTA: Un brillo amarillo indica una fuga de aceite del motor. Si no se ve un brillo amarillo en la entrada de la turbina, vuelva a colocar el turbocargador. Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) N14 Plus Pa ´ gina 10-32 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale el tubo de escape al turbocargador y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Pa ´ gina 11-a

Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagrama de Flujo del Sistema de Escape .................................................................................................... 11-1 Diagrama de Flujo ...................................................................................................................................... 11-1 Especificaciones ............................................................................................................................................ 11-2 Sistema de Escape ..................................................................................................................................... 11-2 Múltiple de Escape Seco................................................................................................................................ Desensamblar ............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Ensamblar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar ....................................................................................................................................................... 11-3 11-3 11-3 11-4 11-4 11-4 11-3

Restricción de Escape ................................................................................................................................... 11-6 Verificación Inicial ....................................................................................................................................... 11-6

Pa ´ gina 11-b

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape Pa ´ gina 11-1

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape
Diagrama de Flujo

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape 1. Puertos de la Válvula de Escape 2. Múltiple de Escape 3. Turbina del Turbocargador.

Especificaciones Pa ´ gina 11-2

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Especificaciones
Sistema de Escape
Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ....................................................................................................................... 76 mm Hg [3 pulg. Hg] Agua ................................................................................................................... 1016 mm H2O [40 pulg. H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ..................................... 127 mm [5 pulg.]

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-3

Múltiple de Escape Seco (011-007)
Desmontar
Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Quite dos tornillos, e instale dos birlos guía. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Quite los diez tornillos restantes, el ensamble del múltiple de escape, y las juntas del múltiple. NOTA: Se usan dos pernos en cada cabeza de cilindros para alinear el ensamble del múltiple de escape.

Desensamblar
Quite las secciones de extremo del múltiple de escape.

Limpiar
Use tela de esmeril grano 240, para remover depósitos de carbón de las superficies de sello. Limpie con vapor y seque con aire comprimido.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-4

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente por grietas o daño. Inspeccione visualmente el barreno del sello del múltiple por desgaste.

Ensamblar
Instale las secciones de extremo del múltiple de escape a la sección central. NOTA: Las secciones del múltiple de escape deben ensamblarse sobre una superficie plana para alineación apropiada.

Instalar
Instale dos birlos guía. Use un adhesivo o grasa espesa para sostener las juntas en su lugar sobre la cabeza de cilindros. NOTA: El lado de la junta marcado ‘‘OUT’’ debe estar en sentido opuesto de las cabezas de cilindros.

Se requieren tornillos especiales con espaciadores para este múltiple particular. No use tornillos cortos.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Instale el múltiple de escape y diez tornillos. Quite los birlos guía, e instale los dos tornillos restantes. NOTA: Para ayudar en la futura remoción del tornillo, aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, a la rosca del tornillo.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-5

Apriete los tornillos en la secuencia mostrada a 47 N•m [35 lb-pie]. Repita la secuencia y apriete los tornillos a un valor de torque de 81 N•m [60 lb-pie]. Valor de Torque: Paso 1 47 N•m 2 81 N•m [35 lb-pie] [60 lb-pie]

Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Opere el motor, y revise por fugas y operación del motor.

Restricción de Escape (011-009) Pa ´ gina 11-6

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Restricción de Escape (011-009)
Verificación Inicial
Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de escape de aire. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo, 127 mm [5 pulg.], desde de la salida de la turbina del turbocargador.

Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima, y registre la lectura del manómetro. NOTA: La presión de escape no debe exceder de 1016 mm H2O [40 pulg. H2O].

Si la presión de escape excede las especificaciones, inspeccione visualmente la tubería de escape, mofle, y tapa de lluvia por daño y restricciones. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo.

Retire el equipo de prueba.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Pa ´ gina 12-a

Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire ....................................................................................... 12-8 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 12-8 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos QE) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos SS y Tipo E) ............................................ Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos ST) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Compresor de Aire ....................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire ...................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-30 12-30 12-35 12-33 12-32 12-24 12-24 12-27 12-25 12-25 12-46 12-46 12-56 12-54 12-53 12-17 12-17 12-18 12-18 12-13 12-14 12-15 12-15 12-15 12-13

Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire ............................................................................ 12-10 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-10 Especificaciones ............................................................................................................................................ Sistema de Aire Comprimido ...................................................................................................................... Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor ..................................................................... Holsetா Modelo ST676 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelo ST773 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C ......................................................................................... Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C ....................................................................................................... 12-2 12-2 12-5 12-3 12-4 12-2 12-3

Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido ......................................................................................... 12-23 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-23 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) ....................................................... 12-21 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-21 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) ........................................................................... 12-20 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-20 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 12-6 Sistema de Aire Comprimido ....................................................................................................................... 12-6 Sistema de Aire Comprimido - Información General .................................................................................... 12-1 Información General ................................................................................................................................... 12-1

Pa ´ gina 12-b

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

o con secadores de aire no ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor.N14 Plus Sección 12 . impulsados por el motor.Información General Pa ´ gina 12-1 Sistema de Aire Comprimido Información General Información General El sistema de aire comprimido consiste normalmente de un compresor de aire impulsado por engrane. SS338E. Compresor de Aire Tipo E Los compresores de aire Holsetா modelo SS y ST fabricados con el descargador Tipo E pueden identificarse por la letra E (SS296E. Los compresores de aire de uno y dos cilindros Holsetா y Cummins son compresores tipo pistón. NOTA: Algunos secadores de aire pueden tener una válvula econ incorporada. El compresor funciona continuamente. Sistema Tipo E Con Secador de Aire Los vehículos equipados con secadores de aire ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor. que suministran aire comprimido para operar dispositivos activados por aire. pueden usar la válvula descargadora Holsetா Tipo E. . Sistema Tipo E Sin Secador de Aire Los sistemas de aire sin secadores de aire. pero tiene un modo de operación cargado y descargado. y por la precaución en la placa de datos.Grupo 12 Sistema de Aire Comprimido . Revise con el fabricante en cuanto a que tipo se instaló. Todos los compresores de aire modelo QE (QE296 y QE338) están equipados con el descargador Tipo E. requieren la instalación de una válvula econ para evitar consumo excesivo de aceite. y ST773E). tanques de aire y toda la tubería necesaria.Sistema de Aire Comprimido . y que usan el compresor de aire Holsetா Tipo E. un gobernador de aire. sin modificar el sistema de aire.

................................ Línea de 3/4 pulg....... Gobernador del compresor 8...........................750 pulg..................Especificaciones Pa ´ gina 12-2 N14 Plus Sección 12 ......................................... 92..................D....................................................................................... 44............... nominal Especificaciones Sistema de Aire Comprimido Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C Cilindros . Válvula aspersora 17.................... Válvula aspersora caliente 12............... Válvula descargadora central (estándar) 7... Motor 3..............45 mm [1.. Uso máximo del sistema 18 scfm 18....... Compresor ST de Holsetா 5...............Sistema de Aire Comprimido ...... mínimo 10.........2 L por seg... Tanque de suministro 16......] Barreno ..... Puerto RES del gobernador 19.............................. 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ... Filtro de aire del motor 2...........................06 C. La línea de escape del compresor al tanque receptor es de un mínimo de 457..........08 mm [3......] Carrera ...................................ID nominal de 1/4 de pulg......................Grupo 12 Esquema Típico para Compresor de Aire de Dos Cilindros 1................ Tanque receptor de 2500 pulgadas cúbicas 11...... Entrada opcional del turbo 6..................6 kPa [175 psig] 13........ Válvula de seguridad de 1206........ Puerto de descarga del gobernador 20..2 cm [15 pies] y de 1 pulgada nominal..... Gobernador del secador de aire 15.....625 pulg...............] Velocidad ........... 6..... 9.......................................................... 2 filtros de aire CR Turbo 2000 14.. Turbocargador 4..I......................... [13.......... La línea del puerto RES del gobernador al tanque receptor ..........20 cfm] Desplazamiento del Pistón ................................... 296 cc [18.... Velocidad del Motor ...

.............................................875 pulg.........75 pulg.................................................................................. [30..... 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm .........] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) ....................] Ancho Total (aproximado) ....................................1 cm [12..63 C.......875 pulg.................................................................................................... 12.....8 mm [2....................................... Velocidad del Motor Enfriamiento ............................25 pulg...] Carrera .................. Por Refrigerante del Motor Lubricación .... Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ... 0.........1 cm [12..........................................00 pulg..............................................................................................................................22 mm [0.......4 mm [3...............................] Velocidad ...................................25 pulg.............. NPTF ..................................... 50................................] Altura Total (aproximada) .......................N14 Plus Sección 12 ................] Peso (aproximado) ............................................................................ Por Aceite Lubricante del Motor Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) .....................................................................................50-pulg........................ 676 cc [41.........................................] Barreno ........................................ 98....................................................................... 22.......... Por Refrigerante del Motor Lubricación ................................. Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ............................9 cm [9............................................875 pulg........................................................] Carrera . 31.. 22..................................................00 pulg...................................................................................................... 44.......50 pulg.........................] Ancho Total (aproximado) ............................................... [15.D............I..................................625 pulg...............................................................................................00 cfm] Desplazamiento del Pistón .................2 l por seg........ Velocidad del Motor Enfriamiento .............. Por Refrigerante del Motor Lubricación ............. 31.......75 pulg.....................................................................................................................................................] Salida de Aire ................................................] Altura Total (aproximada) .............] Velocidad .................. 338 cc [20........................................ 18 kg [40............. 22.......... 14................................................................................................................................22 mm [0................................................................................................................ 18 kg [40...........I...........................................................................1 l por seg............... NPTF Entrada de Aire ........................................... 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ..........................................................0 lb] Holsetா Modelo ST676 A/C Cilindros .......................5 mm [1....................................7 mm [0...........50 pulg........Sistema de Aire Comprimido ............................................................................................. 92...................0 cfm] Desplazamiento del Pistón ...................75 pulg......................................................................9 cm [9.....Grupo 12 Especificaciones Pa ´ gina 12-3 Enfriamiento ..................D.........................] Barreno ............................................................................................. 0....................08 mm [3. 14..................................................................] Longitud Total (aproximada) .............................3 C............................................ 7........................ 22.... 12.........] Peso (aproximado) ................................375-pulg............................] Longitud Total (aproximada) ................. 14.....................7 mm [0.0 lb] Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C Cilindros ..............................................................................................................................................00 pulg....................................... 0...................................................................375-pulg............. NPTF Entrada de Aire (diámetro interior) ...........................................6 cm [5...............................6 cm [5........

.88 mm [0........7 cm [11.... y de 25........................ 92................................................................ 15... autobuses urbanos...........2 C....... autobuses urbanos y equipo con alta utilización de aire auxiliar................] para compresores de dos cilindros.......................... Refrigerante del Motor Lubricación ......] Peso (Aproximado) .......... o las presiones de aire están arriba de 862 kPa [125 psi].............Especificaciones Pa ´ gina 12-4 N14 Plus Sección 12 ...............] Longitud Total (Aproximada) .........................................] Altura Total (aproximada) .........9 mm [0........................................] Ancho Total (Aproximado) ........50 lb] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más............ 12.............Grupo 12 Entrada de Aire (diámetro interior) ....7 cm [10..............................................................................................................................................................0 L por seg................................................................................................................] Longitud Total (aproximada) ...............22 mm [0. 16..... [34....................... 34......] Barreno ...14 mm [3.............. 773 cc [47.........I............ . Holsetா Modelo ST773 A/C Cilindros .....................9 pulg.........................................875 pulg.....................................3 cm [9.................... o las presiones de aire estén arriba de 862 kPa [125 psi]..............................................19 pulg. 24... 28..................... y equipo con alta utilización de aire auxiliar................625] Altura Total (Aproximada) ................................00 lbs] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más.................. 22.....8 mm [2.....................................................3 cm [13.....................] para compresores de un cilindro......] Ancho Total (aproximado) .......3 kg [80...Sistema de Aire Comprimido .........................] para evitar la acumulación de carbón.......................................88 mm [0.....................................................70 mm NPTF [0........................... 28....................................................8 cm [7...............] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) ............] Carrera ....................50 pulg.............................625 pulg.............D..] Velocidad ............... Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura..................................................................... 17.................] Peso (aproximado) .......................................................... camionetas y camiones de reparto. 33.........................50 pulg........ 22..........................................................875 pulg...............................................00 pulg....................... 27.......................................................... 50............................. Velocidad del Motor Enfriamiento ...........30 pulg........................................................................ Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería Entrada y Salida de Refrigerante (Conexión de Tubería) ......................875 pulg.......................................30 pulg.........................................] Salida de Aire (Diámetro Interior Mínimo) ......00 pulg........................ use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 15..... NPTF] Entrada de Aire (Diámetro Interior) .................22 mm [0..........4 mm [1.... use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 19 mm [0............ 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ..........................7 cm [11.................00 pulg.......... 36.......5 kg [74.......... camionetas y camiones de reparto............625 pulg.....75 pulg.............. Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura...........00 CFM] Desplazamiento del Pistón .............................. 15....... para evitar acumulación de carbón.........................

280] 24.650] Número de Espiras 3.65 [0.041] 24.980] Mínima kg [lb] 3.89 [0.55] 12.70 [0.03 [0.60 [0.] 2.00] Máxima kg [lb] 4.5 [32.10 17.00] Uso del Resorte Válvula de escape Válvula de admisión Válvula de descarga central (aspiración natural) de la Válvula de Descarga .03 0.100] 15.36 [0.5 2.02 [0.18] 5.16 [0.650] 17. de Parte del Resorte 128080 190334 150631 Longitud Libre Aproximada mm [pulg.7 [10.11 [0.58 [0.275] 3054489 Válvula de escape 21.71 [3.35 0.8 1.45] 3.846] 4.doble Válvula de Descarga (todos los motores turbocargados) Válvula de Descarga Tipo E Descargador 3023101 41.78] N/A 0.35 [0.60] N/A 0.79 [0.45] 802000-FZ Admisión y Escape 10.89 [0.80] N/A 4.2 [27.4 [23.080 Longitud de Medición mm [pulg.25 6 1.031] 4.Sistema de Aire Comprimido .00] N/A 1.8 11.65] 14.980] 6.40] 4.00] 7.00] 3049553 800399-XW 41.74 [10.260] 10.54 [0.5 [1.04 [0.7 [17.54 [5.6 [8.670] 12.280] 7.88 [8.57 [0.980] 5.03 [3.95] 10.] 17.55] 0.99 [0.67] 11.N14 Plus Sección 12 .02 [0.9 [13.11 [0.21 [0.] 7.0 2.062] 2.Grupo 12 Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor Especificaciones Pa ´ gina 12-5 Carga Requerida para Comprimir el Resorte a Longitud de Medición No.599] .5 Diámetro del Alambre mm [pulg.89 [0.25 0.2 [38.500] 41.20 [0.93 [0.91 [1.49 [0.00] 2.91 [1.065] 24.650] 10.076] 1.91 [1.080] 1.

para permitir fácil instalación de los conjuntos de pistón/biela.Sistema de Aire Comprimido . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco. Extractor Estándar ST-647 Se usa para extraer el engrane impulsor. No. ST-749 Compresor de Anillos de Pistón ST-755 Se usa para comprimir todos los anillos de pistón. Mandril del Buje del Compresor de Aire ST-1143 Se usa para desmontar e instalar el buje del cigüeñal en el cárter y el soporte. 3375072 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Tornillo de Banco de Articulación Esférica ST-302 Se usa para sostener el compresor de aire para desensamble o ensamble. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Calibrador de Dial para Barrenos Se usa para medir los barrenos de los cilindros.Grupo 12 Herramientas de Servicio Sistema de Aire Comprimido Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-6 N14 Plus Sección 12 . Se usa con los tornillos del extractor que tienen rosca M8 x 1.25-6H.

3823597 Espaciador 3823923 Se usa con el extractor de acoplamiento. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador del Resorte de Válvula 3375182 Se usa para revisar los resortes de la válvula de escape. 3376399 Extractor de Acoplamiento Se usa para desmontar el cubo del acoplamiento estriado. . Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco.Grupo 12 No. y de la tapa de la válvula de descarga. de Parte 3376663.Sistema de Aire Comprimido . Casquillo de Asientos del Compresor de Aire 3823528 Se usa para quitar el asiento de la válvula de escape y la jaula de la válvula de entrada. 3376663 Herramienta de Instalación de Asientos del Compresor de Aire 3377415 Se usa para instalar los asientos de la válvula de escape. para desmontar el acoplamiento impulsor de la bomba hidráulica.N14 Plus Sección 12 . válvula de admisión. No. Piqueta para arosellos Se usa para quitar e instalar arosellos. Herramienta para Remoción de Asientos del Compresor de Aire 3377416 Se usa para quitar los asientos de la válvula de escape.

Mida el espesor total del depósito de carbón dentro de la línea de descarga de aire. del compresor de aire. ADVERTENCIA Use gafas protectoras y una careta protectora.06 (1/16)-pulg. para liberar aire comprimido del sistema.Grupo 12 Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Verificación Inicial NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro.]. El uso inapropiado puede causar daño corporal por desechos y suciedad volando. Quite las conexiones de entrada y salida de aire. modelo SS. Donde sea necesario.Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) N14 Plus Pa ´ gina 12-8 Sección 12 . cuando use aire comprimido.Sistema de Aire Comprimido .6 mm [0. NOTA: El espesor del depósito de carbón no debe exceder de 1. . se mostrarán las diferencias en procedimientos para otros modelos de compresores de aire Cummins. Abra la llave de drenado en el tanque húmedo. Apague el motor. como se muestra.

. Procedimiento 012-103.6 mm [0. ó 012-106. Consulte las especificaciones de material del fabricante. Ensamble el compresor de aire usando juntas y arosellos nuevos. ó 012-106. Consulte las especificaciones del fabricante. 012104.N14 Plus Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Sección 12 . 012-104. NOTA: Si el espesor total del depósito de carbón excede la especificación. Desmonte el ensamble de cabeza y válvula del compresor de aire. 012-104.06 (1/16)-pulg. ó 012-106. Limpie o reemplace cualquier línea y conexión con depósitos de carbón mayores de 1. quite y limpie.Sistema de Aire Comprimido . Limpie los componentes del ensamble de cabeza y válvula del compresor con solvente y un cepillo no metálico. Inspeccione los componentes del ensamble de la válvula para reutilización. Consulte las especificaciones del fabricante por instrucciones de limpieza o reemplazo. Consulte las especificaciones del fabricante. Instale y apriete las conexiones de entrada y salida de aire.]. o reemplace la línea de descarga de aire. Consulte a Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire. Se pueden dañar las superficies de sello. ´N PRECAUCIO No use un objeto afilado para remover el carbón. Consulte el Procedimiento 012-103. Consulte el Procedimiento 012-103. ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad.Grupo 12 Pa ´ gina 12-9 ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos par