Manual de Diagnóstico y Reparación Motores Serie N14 (Modelos STC, CELECT™, CELECT™ Plus

)

Propiedad intelectual஽ 2001 Cummins Engine Company, Inc. Todos los derechos reservados

Boletín 4017865-00 Impreso 1/01

Prefacio
Este manual proporciona instrucciones para diagnosticar y reparar fallas de este motor en el chasis. Los procedimientos de ensamble y reconstrucción de componentes se proporcionan en el manual de taller del motor. Consulte la Sección i - Introducción, por instrucciones sobre como usar este manual. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de Seguridad en la Sección i - Introducción. El manual está organizado para guiar a un técnico de servicio a través de los pasos lógicos de identificación y corrección de problemas relacionados con el motor. Este manual no cubre problemas del vehículo o del equipo. Consulte al fabricante del vehículo o del equipo por los procedimientos de reparación. Están disponibles una serie de manuales de servicio específicos (por ejemplo: de Taller, de Especificaciones, y de Alternativas de Reparación) y pueden ordenarse Contactando a su oficina Regional de área de Cummins local. En Literatura de Servicio (Sección L) se localiza una lista de oficinas Regionales de Cummins. Los procedimientos de reparación usados en este manual son recomendados por Cummins Engine Co., Inc. Algunos procedimientos de servicio requieren el uso de herramientas de servicio especiales. Use las herramientas correctas como se describe. Cummins Engine Company, Inc. alienta al usuario de este manual a reportar errores, omisiones, y recomendaciones para mejoramiento. Favor de usar la Forma de Encuesta de Literatura con porte pagado, que se halla en el lomo de este manual para comunicarnos sus comentarios. La información de especificaciones y reconstrucción en este manual, está basada en la información vigente al momento de la impresión. Cummins Engine Company, Inc, se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en cualquier momento sin obligación. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la información de este manual, contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins local o llame sin cargo al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en Estados Unidos y Canadá, y al 01 800 480 1800 en México. Se usan la tecnología más reciente y los componentes de más alta calidad para fabricar los motores Cummins. Cuando se necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar sólo partes de recambio Cummins o ReConா genuinas. Estas partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:

(tr-frwd)

Tabla de Contenido
Sección Introducción ....................................................................................................................................... Identificación del Motor ..................................................................................................................... Síntomas de Diagnóstico de Fallas .................................................................................................... Motor Completo — Grupo 00 ............................................................................................................. Block de Cilindros — Grupo 01 ......................................................................................................... Cabeza de Cilindros — Grupo 02 ....................................................................................................... Balancines — Grupo 03 ..................................................................................................................... Seguidores de Leva/Levantaválvulas — Grupo 04 ............................................................................ Sistema de Combustible — Grupo 05 ............................................................................................... Inyectores y Líneas de Combustible — Grupo 06 ............................................................................. Sistema de Aceite Lubricante — Grupo 07 ........................................................................................ Sistema de Enfriamiento — Grupo 08 ............................................................................................... Unidades de Mando — Grupo 09 ....................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire — Grupo 10 ........................................................................................ Sistema de Escape — Grupo 11 ......................................................................................................... Sistema de Aire Comprimido — Grupo 12 ........................................................................................ Equipo Eléctrico — Grupo 13 ............................................................................................................ Verificación del Motor — Grupo 14 .................................................................................................... Adaptaciones de Montaje — Grupo 16 .............................................................................................. Frenos del Vehículo — Grupo 20 ....................................................................................................... Literatura de Servicio ......................................................................................................................... Fabricantes de Componentes ............................................................................................................ Especificaciones ................................................................................................................................ Indice .................................................................................................................................................. i E TS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 20 L M V X

N14 Plus Sección i - Introducción

Pa ´ gina i-a

Sección i - Introducción
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acerca del Manual ............................................................................................................................................ i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Como Usar el Manual ....................................................................................................................................... i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Ilustraciones ..................................................................................................................................................... i-3 Información General ...................................................................................................................................... i-3 Instrucciones Generales de Limpieza .............................................................................................................. Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico ................................................................................................... Limpieza con Solvente y Acido ...................................................................................................................... Limpieza con Vapor ....................................................................................................................................... i-7 i-7 i-7 i-7

Instrucciones Generales de Reparación .......................................................................................................... i-6 Información General ...................................................................................................................................... i-6 Instrucciones Generales de Seguridad ............................................................................................................ i-4 Aviso Importante de Seguridad ...................................................................................................................... i-4 Símbolos ........................................................................................................................................................... i-2 Información General ...................................................................................................................................... i-2 Siglas y Abreviaciones ..................................................................................................................................... i-9 Información General ...................................................................................................................................... i-9

Pa ´ gina i-b

N14 Plus Sección i - Introducción

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección i - Introducción

Acerca del Manual Pa ´ gina i-1

Acerca del Manual
Información General
Este Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas está destinado para ayudar a determinar la causa de problemas relacionados con el motor y para proporcionar procedimientos recomendados de reparación. El material de este manual cubre todos los motores Serie N14. El manual está dividido en secciones. Cada sección es equivalente a un grupo usado en el sistema de microfichas de Cummins. Algunas secciones contienen números de referencia y números de procedimiento. Los números de referencia proporcionan información general, especificaciones, diagramas, y herramientas de servicio, donde es aplicable. Los números de procedimiento se usan para identificar y para hacer referencia a procedimientos de reparación específicos para corregir el problema. Este manual está diseñado de modo que los árboles de diagnóstico se usen para localizar la causa de un problema del motor Los árboles de diagnóstico dirigen entonces al usuario al procedimiento correcto de reparación. Los procedimientos de reparación dentro de una sección están en orden numérico. Sin embargo, los pasos de reparación dentro de un procedimiento dado están organizados en el orden en que debe efectuarse la reparación sin tomar en cuenta el orden numérico de los pasos. El usuario debe usar las páginas de contenido o el índice en la parte posterior del manual para localizar tópicos específicos cuando no use los árboles de diagnóstico. Este manual cubre todos los procedimientos de reparación del motor base y algunos procedimientos de reparación para el sistema de combustible STC. Los procedimientos de reparación y diagnóstico de códigos de falla para los sistemas electrónicos de combustible (CELECT™ y CELECT™ Plus) se cubren en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas, Boletín No. 3150825.

Como Usar el Manual
Información General
Este manual está organizado para proporcionar un flujo fácil desde la identificación del problema hasta la corrección del problema. En la sección de Síntomas de Diagnóstico de Fallas (TS), está una lista de síntomas de diagnóstico de fallas, que contiene los problemas más comunes del motor. El manual está diseñado para usar los Síntomas de Diagnóstico de Fallas como una guía para localizar el problema y dirigir al usuario final al procedimiento correcto para hacer la reparación. Complete los siguientes pasos para localizar y corregir el problema.

(Paso 1)

Localice el síntoma en las páginas de Contenido de la Sección de la Sección TS. La referencia al número de página donde se encuentra el Arbol de Síntomas de Diagnóstico de Fallas se hace a la derecha del título del árbol de síntomas.

(Paso 2)

La columna izquierda de cajas en las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas indica una causa probable del problema, comenzando en la parte superior con la más simple y fácil de reparar, y continuando hacia abajo a la más difícil. La columna derecha de cajas proporciona una descripción breve de la acción correctiva, con un número de referencia del procedimiento correcto usado para hacer la reparación.

(Paso 3) (Paso 4)

Localice la causa probable en la columna izquierda, luego vaya al procedimiento mencionado en la columna derecha. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están basadas en las siguientes suposiciones: 1. El motor se ha instalado según las especificaciones del fabricante. 2. Se hacen primero las reparaciones más fáciles. 3. Soluciones ‘‘genéricas’’ para cubrir problemas con las aplicaciones más comunes y Fabricante de Equipo Original (OEM).

Símbolos Pa ´ gina i-2

N14 Plus Sección i - Introducción

Símbolos
Información General
Se han usado los siguientes símbolos en este manual para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones. Cuando uno de los símbolos aparece, lleva el significado definido debajo:

N14 Plus Sección i - Introducción

Ilustraciones Pa ´ gina i-3

Ilustraciones
Información General
Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual son genéricas y no se verán exactamente como el motor o partes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones pueden contener símbolos para indicar una acción requerida y una condición aceptable o no aceptable.

Las ilustraciones están destinadas a mostrar procedimientos de reparación o reemplazo. El procedimiento será el mismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustración puede diferir.

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-4

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad
Aviso Importante de Seguridad ADVERTENCIA
Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilación, asfixia u otro daño personal o la muerte. Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparación. Esta lista contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Están incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican. • Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden, herramientas sueltas, partes, fuentes de ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peligrosas que puedan existir. • Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje. • Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación. • No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando trabaje. • Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. Desconecte el motor de arranque neumático si está equipado, para evitar arranque accidental del motor. Ponga una etiqueta de ‘‘No Operar’’ en el compartimento del operador o en los controles. • Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar manualmente el motor. No intente girar el cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar serio daño personal, daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando falla prematura del mismo. • Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que el motor se enfríe antes de que usted afloje lentamente el tapón de llenado para liberar la presión del sistema de enfriamiento. • Use siempre blocks o bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa. • Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible y de enfriamiento antes de quitar o desconectar cualquier línea, conexión o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconecte cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas de presión con sus manos. El aceite o combustible a alta presión pueden causar daño personal. • Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las líneas de combustible y de refrigerante líquido (Freón) en un área bien ventilada. Para proteger el medio ambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberación de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclaje del refrigerante. • Para reducir la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga ayuda cuando levante componentes que pesen 23 kg [50 lb] o más. Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas, ganchos, o eslingas están en buenas condiciones y son de la capacidad correcta. Asegúrese de colocar los ganchos correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no deben cargarse lateralmente. • El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen álcali. No deje que la substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso de contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de contacto con sus ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua en abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben usarse con precaución. Siga las instrucciones del fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido desconectados recientemente, y de fluidos calientes en líneas, tubos y compartimentos. • Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de entender como usarlas antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins o Cummins ReConா. • Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando reemplace tornillos. No use un tornillo de menor calidad si es necesario el reemplazo. • No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de consumir alcohol o fármacos que puedan afectar su desempeño. • Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-5

• El refrigerante es tóxico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

Instrucciones Generales de Reparación Pa ´ gina i-6

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Reparación
Información General
Este motor incorpora la tecnología diesel más reciente en el momento en que fue fabricado; sin embargo, está diseñado para repararse usando prácticas normales de reparación efectuadas con estándares de calidad. • Cummins Engine Company, Inc., no recomienda ni autoriza ninguna modificación o reparación a motores o componentes, excepto para los detallados en la Información de Servicio de Cummins. En particular, reparaciones no autorizadas a componentes relacionados con la seguridad pueden causar daño personal o la muerte. Debajo está una lista parcial de componentes clasificados como relacionados con la seguridad: Compresor de Aire Controles Neumáticos Ensambles de Cierre de Aire Contrapesos de Balance Ventilador de Enfriamiento Ensamble de Cubo del Ventilador Soporte(s) de Montaje del Ventilador Tornillos de Montaje del Ventilador Eje del Cubo del Ventilador Volante Adaptador del Volante al Cigüeñal Tornillos de Montaje del Volante Ensambles de Cierre de Combustible Tubos de Suministro de Combustible Soportes de Elevación Controles del Acelerador Carcasa del Compresor del Turbocargador Línea(s) de Drenado de Aceite del Turbocargador Línea(s) de Suministro de Aceite del Turbocargador Carcasa de la Turbina del Turbocargador Tornillos de Montaje del Amortiguador de Vibración

• Siga todas las instrucciones de seguridad anotadas en los procedimientos. — Siga las recomendaciones del fabricante para solventes de limpieza y otras substancias utilizadas durante la reparación del motor. Algunos solventes y el aceite usado de motor han sido identificados por agencias gubernamentales como tóxicos o cancerígenos. Evite la inhalación, la ingestión y contacto excesivos con tales substancias. Utilice siempre buenas prácticas de seguridad con las herramientas y equipo. • Proporcione un ambiente limpio y siga las instrucciones de limpieza especificadas en los procedimientos. — El motor y sus componentes deben mantenerse limpios durante cualquier reparación. La contaminación del motor o de los componentes causará desgaste prematuro. • Efectúe las inspecciones especificadas en los procedimientos. • Reemplace todos los componentes o ensambles que estén dañados o gastados más allá de las especificaciones. • Use partes y ensambles de servicio nuevos genuinos Cummins o ReConா. — Las instrucciones de ensamble se han escrito para usarse otra vez en tantos componentes y ensambles como sea posible. Cuando sea necesario reemplazar un componente o ensamble, el procedimiento está basado en el uso de componentes nuevos Cummins o Cummins ReConா. Todos los servicios de reparación descritos en este manual están disponibles con todos los Distribuidores Cummins y la mayoría de los talleres de los Dealers (Concesionarios). • Siga los procedimientos de desensamble y ensamble especificados, para reducir la posibilidad de daño a los componentes. Están disponibles instrucciones de reconstrucción completas en el manual de taller, el cual puede ordenarse o adquirirse en un Taller de Reparación Autorizado Cummins. Consultar Sección L — Literatura de Servicio, para instrucciones de pedido.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-7

Instrucciones Generales de Limpieza
Limpieza con Solvente y Acido
Se pueden usar varios limpiadores de solvente y tipo ácido para limpiar las partes del motor. La experiencia ha mostrado que se pueden obtener los mejores resultados usando un limpiador que pueda calentarse de 90 a 95 grados Celsius [180 a 200 grados Fahrenheit]. Un tanque de limpieza que proporcione un mezclado y filtración constante de la solución de limpieza, dará los mejores resultados. Cummins Engine Company, Inc. no recomienda ningún limpiador específico. Siga siempre las instrucciones del fabricante del limpiador. Quite todo el material de junta, arosellos y los depósitos de sedimentos, carbón, etc., con un cepillo de alambre o espátula antes de colocar las partes en un tanque de limpieza. Sea cuidadoso de no dañar ninguna superficie de junta. Cuando sea posible, limpie las partes con vapor antes de colocarlas en el tanque de limpieza.

ADVERTENCIA
El ácido es extremadamente peligroso y puede causar daño personal y dañar la maquinaria. Proporcione siempre un tanque de agua de soda fuerte como agente neutralizante. Use gafas y ropa protectora para reducir la posibilidad de serio daño personal. Enjuague todas las partes en agua caliente después de la limpieza. Seque completamente con aire comprimido. Sopleteé el agua de enjuague de todos los barrenos para tornillo y de los taladros del aceite. Si las partes no se van a usar inmediatamente después de la limpieza, sumérjalas en un compuesto antioxidante adecuado. El compuesto antioxidante debe quitarse de las partes antes de la instalación en el motor.

Limpieza con Vapor
Se puede usar limpieza con vapor para remover todo tipo de suciedad que pueda contaminar el tanque de limpieza. Es una buena forma de limpiar los taladros del aceite.

ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad o una careta, así como también ropa protectora. El vapor caliente puede causar serio daño personal. No limpie con vapor las siguientes partes: 1. Componentes Eléctricos 4. Bomba de Combustible 2. Cableado 5. Bandas y Mangueras 3. Inyectores 6. Cojinetes

Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico
Se puede usar limpieza con bolas de vidrio o de plástico en muchos componentes del motor, para remover depósitos de carbón. El proceso de limpieza es controlado por el tamaño de las bolas de vidrio o de plástico, la presión de operación, y el tiempo de limpieza.

´N PRECAUCIO
No use limpieza con bolas de vidrio o de plástico en faldas de pistón de aluminio. No use limpieza con bolas de vidrio en ranuras para anillo de pistón de aluminio. Las partículas pequeñas de vidrio o de plástico se incrustarán en el aluminio y resultarán en desgaste prematuro. Las válvulas, ejes de turbocargador, etc., también pueden dañarse. Siga las instrucciones de limpieza listadas en los procedimientos. NOTA: Se puede utilizar el medio de limpieza con bolas de plástico, No. de Parte 3822735, para limpiar ranuras para anillo en pistón de aluminio. No use ningún medio de limpieza con bolas en barrenos de perno o en faldas de aluminio. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del equipo. Se pueden usar las siguientes normas para adaptarse a las instrucciones del fabricante: 1. Tamaño de bola: a. Use el tamaño No. 16-20 E.U.A. para limpieza de pistón con medio de bolas de plástico, No. de Parte 3822735. b. Use el tamaño No. 70 E.U.A. para cabezas de pistón con medio de vidrio. c. Use el tamaño No. 60 E.U.A. para limpieza de propósito general con medio de vidrio. 2. Presión de Operación: a. Vidrio: Use 620 kPa [90 psi] para limpieza de propósito general. b. Plástico: Use 270 kPa [40 psi] para limpieza de pistones. 3. Limpie las partes con vapor o lávelas con solvente para remover todo el material extraño y las bolas de vidrio o de plástico después de la limpieza. Enjuague con agua caliente. Seque con aire comprimido.

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-8 4. No contamine los tanques de lavado con bolas de vidrio o de plástico.

N14 Plus Sección i - Introducción

N14 Plus Sección i - Introducción

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-9

Siglas y Abreviaciones
Información General
La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.
AFC API ASA ASTM °C CARB C.I.D. CNG CPL cSt ECM ECS EPA EPS °F GVW Hg hp H2O ICM km/l kPa LNG LTA MIP MPa mph mpq N•m NG OEM ppm psi PTO rpm SAE SCA STC VS VSS Control Aire Combustible Instituto Americano del Petróleo Atenuador de Señal de Aire Sociedad Americana de Verificación y Materiales Celsius Consejo de Recursos del Aire de California Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas Gas Natural Comprimido Lista de Partes Críticas Centistokes Módulo de Control Electrónico Sistema de Control de Emisiones Agencia de Protección Ambiental Sensor de Posición del Motor Fahrenheit Peso Bruto Vehicular Mercurio Potencia Agua Módulo de Control de Encendido Kilómetros por Litro Kilopascal Gas Natural Líquido Postenfriamiento a Baja Temperatura Presión de Entrada del Mezclador Megapascal Millas Por Hora Millas Por Cuarto Newton-metro Gas Natural Fabricante de Equipo Original Partes Por Millón Libras Por Pulgada Cuadrada Toma de Fuerza Revoluciones Por Minuto Sociedad de Ingenieros Automotrices Aditivo Complementario de Refrigerante Control de Avance de Sincronización Velocidad Variable Sensor de Velocidad del Vehículo

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-10

N14 Plus Sección i - Introducción

NOTAS

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Pa ´ gina E-a

Sección E - Identificación del Motor
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagramas del Motor ....................................................................................................................................... E-6 Vistas del Motor ........................................................................................................................................... E-6 Especificaciones ............................................................................................................................................. Baterías (Gravedad Específica) .................................................................................................................... Especificaciones Generales ......................................................................................................................... Sistema de Aceite Lubricante ...................................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire ....................................................................................................................... Sistema de Combustible .............................................................................................................................. Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................. Sistema de Escape ...................................................................................................................................... Sistema Eléctrico ......................................................................................................................................... Identificación del Motor .................................................................................................................................. Nomenclatura del Motor Cummins ............................................................................................................... Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ............................................................................ Placa de Datos del Motor ............................................................................................................................. E-2 E-5 E-2 E-2 E-2 E-4 E-4 E-2 E-4 E-5 E-1 E-1 E-1 E-1

Pa ´ gina E-b

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Identificación del Motor Pa ´ gina E-1

Identificación del Motor
Placa de Datos del Motor
La placa de datos del motor proporciona la identificación del modelo y otra información importante acerca del motor. Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuando se comunique con un Taller de Reparación Autorizado Cummins. La información de la placa de datos es obligatoria cuando se solicitan partes de servicio: 1. Número de Serie del Motor 2. Lista de Partes Críticas 3. Modelo 4. Potencia y rpm indicadas

Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico)
En los motores CELECT™ Plus, la placa de datos del módulo de control electrónico (ECM) está colocada en la parte superior del ECM. Las abreviaciones en la ilustración adjunta se explican como sigue: P/N = número de parte S/N = número de serie D/C = código de fecha

Nomenclatura del Motor Cummins
La nomenclatura del motor Cummins proporciona los datos como se ilustra en la gráfica. NOTA: Las siguientes letras designan algunas de las diferentes aplicaciones de mercado para un motor Cummins. • A = Agricultura • C = Construcción • G = Motor para generador • M = Marino.

Especificaciones Pa ´ gina E-2

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Especificaciones
Especificaciones Generales
NOTA: Debajo están listadas especificaciones generales para este motor. Potencia ..................................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Velocidad del Motor .................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Desplazamiento ..................................................................................................................... 14 litros [855 C.I.D.] Diámetro y Carrera ................................................................................. 140 mm [5.5 pulg.] x 152 mm [6.0 pulg.] Relación de Compresión: N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ ................................................................................. 18.5:1 N14-410E+, 370 ESP+ .......................................................................................................................... 17.5:1 N14-435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 435 ESP+ ................................................................................. 16.5:1 Peso del Motor Seco .................................................................................................................. 1273 kg [2805 lb] Peso del Motor Húmedo ............................................................................................................ 1328 kg [2925 lb] Orden de Encendido ............................................................................................................................ 1-5-3-6-2-4 Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) .................................... En sentido de manecillas del reloj Ajustes de Válvula e Inyector: Ajuste de la Válvula de Admisión .................................................................................... 0.35 mm [0.014 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Admisión ................................ 0.10 a 0.41 mm [0.004 a 0.016 pulg.] Ajuste de la Válvula de Escape ...................................................................................... 0.68 mm [0.027 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Escape .................................. 0.58 a 0.86 mm [0.023 a 0.034 pulg.] Ajuste del Juego del Inyector ......................................................................................... 0.56 mm [0.022 pulg.] Límites de Reverificación del Juego del Inyector ......... 0.51 a 2.04 mm [0.020 a 0.080 pulg. (1.5 a 6.0 planos)] Ajustes del Freno del Motor ............................................................................................ 0.58 mm [0.023 pulg.]

Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO
El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ............................................................................................................................................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .............. 250 mm H2O [10 pulg. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ............................................................. 635 mm H2O [25 pulg. H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ......................................................................................................................................... 13.5 kPa [2.0 psi] Hg (mercurio) ........................................................................................................... 102 mm Hg [4.0 pulg. Hg]

Sistema de Aceite Lubricante
Presión de aceite - en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ................................................. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ................................... 2.7 litros [0.7 gal. E.U.A.] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..................................................... 36 a 30 litros [9.5 a 8 gal. E.U.A.] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) . 37.7 a 32.9 litros [10.2 a 8.7 gal. E.U.A.] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ......................... 42 litros [11.0 gal. E.U.A.]

Sistema de Enfriamiento
Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ............................................................ 20.81 litros [21 cuartos]

........................ 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios .. 96°C [205°F] STC Industrial ...... 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ................................ 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz .... 20......................................................................................................................................................................... E.U............................................................................. 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación .............................................................................................81 litros [21 cuartos] Automotriz ......... 525E+....................................................Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-3 CELECT™ y STC Industrial ............/Min.......................................... 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ...U.U..................A........9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar .................................................................................. [20 Gal.... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior .......................... 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm ....A............. 370 ESP+......... 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ......................... 330 ESP+ ...] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión .............. 350E+...................... 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial ............ 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ......................................................................... 460E+.. 500E+................................................... por Minuto] ................................... 370E+......... 1................. 435E+............. 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+........................ 18........... 104°C [220°F] N14-310E+.............. 330E+... 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ...................................................... 4.....A............................................................................................................................................................................................] ...................................................N14 Plus Sección E ................................................................................................... 435 ESP+ ..................3 litros/seg.................................... 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E..............................7 litros [5 Cuartos E.....

......................................... 76 mm Hg [3 pulg.............................................................................. Hg] Agua ................] Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio ........................ ............... 1016 mm H2O [40 pulg............................... Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible .................................................... 152 mm Hg [6 pulg................................ Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ............. 127 mm [5 pulg........................................................5 pulg....................85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ...... 254 mm Hg [10 pulg..................................Identificación del Motor Sistema de Escape Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ........ 89 mm Hg [3.......................... 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible.......... H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ................................Especificaciones Pa ´ gina E-4 N14 Plus Sección E .. Hg] Con Filtro Sucio ..................... consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado...................... 0............................................................

...............190 1...........................................................110 a 1.. 0* .....................2 Metros [27 Pies] No............................3 Metros [14 Pies] 24 a 32 Voltios No.......................................................... 0 en lugar de un cable No....................................................................................... 0000 ó Dos No..... 0.............. 2........................... 4................................... 000 ..............1800 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Motor de arranque de 24 voltios ................ 7............... 3.......170 a 1........................................00200 OHMS Tamaños de Cable de la Batería ...........................................6 Metros [25 Pies] Salida Alta de 12 Voltios No.... 00 ...7 Metros [12 Pies] Dos No...... 00 ...........220 1.. 150 RPM * Se pueden usar dos alambres de cable No.............................................................1 Metros [20 Pies] Dos No.... 000 ............ 00 .................. 0000 a condición de que se hagan cuidadosamente todas las conexiones para asegurar igual flujo de corriente en cada cable paralelo.............................................. 4..........................200 a 1.............................7 Metros [9 Pies] No............................. 10..........................................7 Metros [12 Pies] No.. 00 ... 400 amperes hora ....................1 Metros [7 Pies] No.. 00 ..9 Metros [16 Pies] No..................Calibre de Cable Americano (Longitud máxima en el circuito del motor de arranque) 12 Voltios No............................ 2.....230 a 1..00075 OHMS Motor de arranque de 24 voltios ......................280 1...................................................... 6................................. 0* ........................................ 0000 ó Dos No................................................................. Baterías (Gravedad Específica) Gravedad Específica a 27°C [80°F] 1..............................................7 Metros [45 Pies] Temperatura ambiente mínima sin auxiliar de arranque ........................... 13.............................................7 Metros [35 Pies] Dos No...................................... 3..................... -1°C [30°F] Velocidad mínima al dar marcha sin auxiliar de arranque .......................................... 8.................. 0000 ó Dos No.............Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-5 Sistema Eléctrico Capacidad Mínima de la Batería Motor de arranque de 12 voltios .......................................................N14 Plus Sección E ................................................................................................................. 200 amperes hora -900 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Resistencia Máxima del Circuito de Arranque Motor de arranque de 12 voltios ..................................... 0.................................... 0* .250 1...............130 Estado de la Carga 100% 75% 50% 25% Descargada . 000 .........................................................260 a 1........................... 6............. 00 ...............................1 Metros [20 Pies] No...................................................

Algunos componentes externos estarán en ubicaciones diferentes para modelos de motor diferente. los filtros.Diagramas del Motor Pa ´ gina E-6 N14 Plus Sección E . .Identificación del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor Las ilustraciones que siguen muestran las ubicaciones de los componentes mayores externos del motor. y otros puntos de servicio y mantenimiento.

............. TS-80 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido .............................................................. TS-2 Aceite Lubricante Contaminado ............ Consumo de Combustible ................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Contenido de la Sección Pa ´ gina Información General de Diagnóstico de Fallas .................................................... TS-150 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente ................................................................................................................................. TS-70 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) ................................................................................................................................................ TS-126 Aceite Lubricante en el Combustible ..................................................................................................................................................................................... TS-116 Combustible en el Refrigerante.................................. TS-2 .............................................................................. TS-110 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente ....... TS-7 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor.......................................................... TS-15 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire ... TS-48 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT)...............................................................................................N14 Plus Sección TS ............Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) .......................................................................................... TS-50 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus).............................. TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (PT) ...............................................Forma de Reclamación del Cliente ........................................................................................................................................ TS-83 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico)..................................................................................... TS-44 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador..... TS-8 El Compresor de Aire No Bombea Aire.......................................................................................................................................................................................................................................... TS-144 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)............................................................................................................. Consumo de Aceite ......................................................................................................................................... TS-99 El Motor No Se Apagará....................... TS-57 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo ............................. TS-5 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus).................................. TS-151 TS-157 TS-156 TS-155 TS-152 TS-153 TS-154 TS-151 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas . TS-128 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) ......................................................... TS-86 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) ............. Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible ........................ TS-40 El Freno del Motor No Opera (PT) ............................................... TS-16 Freno del Motor . TS-147 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) .................................... TS-10 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente.................................... TS-134 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... TS-124 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) .... TS-105 Consumo Excesivo de Combustible (PT)........... TS-127 Baja Presión del Aceite Lubricante ............................................................................ TS-148 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga .............................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-a Sección TS ................................................................................................................................................ Operación del Vehículo ............................ TS-42 El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) ........................................ TS-11 El Compresor de Aire No Deja de Bombear ................................................................................... TS-12 El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) ........................................ TS-95 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) ......................................................................................................................... TS-76 Combustible en el Aceite Lubricante..................Información General ............................................................................................... TS-1 Información General ..................................................... Operación del Vehículo/Baja Potencia ........................ TS-103 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración .......................................................................................................... TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático)..............................................Lista de Verificación ................................................................................................................ TS-122 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando ...... TS-149 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)....... TS-139 Información General ................................................................................................................................... Consumo de Combustible .... TS-35 Alta Presión del Aceite Lubricante ............................................. TS-136 Humo Negro — Excesivo (PT) ......................Información General ............................Información General ................................... TS-141 Humo Blanco — Excesivo (PT)....................................... TS-13 El Alternador Sobrecarga ..................Forma de Reclamación del Cliente .......... TS-54 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) ....................................................... TS-52 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí.............................. TS-1 Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ............................... TS-115 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................................ TS-123 Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante...................................................................................................................................... Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... TS-46 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................................

......................................................................................... TS-135 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal ................................................................................................................................................................................. TS-69 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter .................................. TS-89 Vibración Excesiva del Motor .............................................................................. TS-120 La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino ........................... TS-64 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión...........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente .................................... TS-23 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación .............................................................................................................. TS-133 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación ............................................. TS-32 Pérdida de Refrigerante – Externa ....................... TS-27 La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal........................... TS-68 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador .. TS-20 Pérdida de Refrigerante – Interna........................................... TS-146 Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby) ................................................................................................................ TS-97 ............................. TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Pistón........................................... TS-3 La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja....................................................................... TS-30 La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente ........................................................ TS-66 Ruido Excesivo del Motor — Biela .................. TS-21 Refrigerante en el Aceite Lubricante ...................................................................................................... TS-118 Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual.......................... TS-19 Ruido Excesivo del Motor......................................................................... TS-92 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto........................................................... TS-131 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación....................................................................................................................................................................................................................Pa ´ gina TS-b N14 Plus Sección TS ........................................................ TS-33 La Presión de Operación del Combustible es Baja ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... TS-60 Ruido Excesivo del Motor — Bancada..............................

más rápido y fácil puede solucionarse el problema. sin embargo. opere el motor para estar seguro de que la causa de la reclamación ha sido corregida . Complete todos los pasos en la secuencia mostrada de arriba hacia abajo.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-1 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Información General Un análisis completo de la reclamación del cliente es la clave para un diagnóstico de fallas exitoso.N14 Plus Sección TS . Entre más información se conozca acerca de una reclamación. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están organizadas de modo que un problema pueda localizarse y corregirse haciendo primero las cosas que son más fáciles y más lógicas. estas tablas están diseñadas para estimular un proceso mental que conducirá a la causa y corrección del problema. Siga estos pasos básicos de diagnóstico de fallas: • Obtenga todos los hechos concernientes a la reclamación • Analice a fondo el problema • Relacione los síntomas con los sistemas y componentes básicos del motor • Considere cualquier acción reciente de mantenimiento o reparación que pueda relacionarse con la reclamación • Revise dos veces antes de iniciar cualquier desensamble • Solucione el problema usando las tablas de síntomas y haciendo primero las cosas que sean más fáciles • Determine la causa del problema y haga una reparación completa • Después de hacer las reparaciones. No es posible incluir todas las soluciones a los problemas que puedan ocurrir.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-2 N14 Plus Sección TS . ADVERTENCIA El diagnóstico de fallas presenta el riesgo de daño al equipo. Lea cada hilera de blocks de arriba hacia abajo. daño personal o la muerte. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General Use las tablas de las siguientes páginas de esta sección para ayudarse en el diagnóstico de síntomas específicos del motor. Vaya a través de la tabla para identificar la acción correctiva. El diagnóstico de fallas debe efectuarse por técnicos capacitados y con experiencia.

Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM. válvula check. válvula check... Revise el turbocargador por fugas de aceite. OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń (Continu ´ a) .. Revise el gobernador de aire por operación correcta........ 3666121... Revise la tubería del aire de admisión.. Consultar Procedimiento 010–031. . Causa Corrección Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado). ... Instale una válvula Econ.. evaporadores de alcohol..... . Consultar Procedimiento 012–003.N14 Plus Sección TS . OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check.... y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM. OK Ń Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados..... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Revise por restricción de admisión de aire.. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras. Revise el tubo de admisión por aceite. y mangueras del sistema. secadores de aire. ..... Consultar instrucciones del fabricante. Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire . o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón. Consultar Procedimiento 012–017. Consultar Procedimiento 012–013.. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-3 La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente Éste es un árbol de síntomas T004. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario... Boletín No. Fugas del sistema de aire . Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset.... OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire.. y válvulas del sistema de aire... conexiones.

Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-4 N14 Plus Sección TS . La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire . 012–104.. . ó 012–106..... Consultar Procedimiento 012–103..

... y válvulas del sistema de aire. y mangueras del sistema. Boletín No.. Revise el tubo de admisión por aceite. Consultar instrucciones del fabricante. .N14 Plus Sección TS ... El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo ...... secadores de aire.. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM... . si es necesario.. Instale un compresor de aire más grande. Consultar Procedimiento 012–017.. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire.. . Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario..... Consultar Procedimiento 012–003.. válvula check.... 3666121. 3666121.. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check.. Revise el gobernador de aire por operación correcta. Instale una válvula Econ.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-5 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente Éste es un árbol de síntomas T005. Fugas del sistema de aire ... Boletín No. OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire.. OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está instalado). evaporadores de alcohol.. Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. OK Ń (Continu ´ a) . . Consultar manual de servicio del OEM.. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón. Revise el turbocargador por fugas de aceite. Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. conexiones... Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y de las mangueras. y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM.. válvula check..

.. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-6 N14 Plus Sección TS .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente (Continu ´ a) Causa La válvula check de la salida del secador de aire se está pegando Corrección Lubrique o reemplace el ensamble de la válvula check de salida del secador de aire.. Consultar instrucciones del fabricante.

. Revise el acoplamiento por desgaste.. Revise el turbocargador por fugas de aceite... .... Consultar Procedimiento 012–014.. Consultar Procedimiento 009–001...N14 Plus Sección TS ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-7 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo Éste es un árbol de síntomas T006.. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. OK Ń El engrane impulsor del compresor de aire o el tren de engranes del motor está gastado o dañado . Revise por hielo en puntos bajos de la línea de descarga de aire y en la válvula Econ. Consultar Procedimiento 009–001. Consultar instrucciones del fabricante....... y conexiones de codo. ... Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). .. Revise el tubo de admisión por aceite. Consultar Procedimiento 012–003.. Instale un tanque de detonación entre el secador de aire y el tanque húmedo.. . .. o cabeza de cilindros . Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. Revise el juego axial del mando de accesorios.. Consultar Procedimiento 012–010. La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire.... Revise por desgaste del barreno del perno. Inspeccione visualmente el eje por desgaste... Causa Corrección Revise por acumulación de carbón. Consultar Procedimiento .... . válvula check. OK Ń Acumulación de hielo en los componentes del sistema de aire OK Ń El compresor de aire está enviando pulsos de aire hacia los tanques de aire OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado OK Ń El desgaste del barreno del perno es excesivo OK Ń El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente Reemplace o reconstruya el compresor de aire........ Inspeccione los engranes del mando de accesorios y el tren de engranes. Consultar instrucciones del fabricante. entrada del secador... .....

. El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo . Boletín No. Revise el turbocargador por fugas de aceite... Revise la tubería del aire de admisión. Drene los depósitos diariamente. OK Ń (Continu ´ a) ... Instale una válvula Econ... 3666121.. OK Ń Los contaminantes están acumulándose en los depósitos del sistema OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Causa El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado). Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Consultar el manual de servicio del OEM.. .. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. Consultar Procedimiento 010–031.. y mangueras del sistema..... Revise el tubo de admisión por aceite. Boletín No... Consultar Sección V en el Manual de Operación y Mantenimiento correcto.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire Éste es un árbol de síntomas T007.... Revise el ciclo de servicio del compresor de aire... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049... si es necesario..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-8 N14 Plus Sección TS ... válvula check. Instale un compresor de aire más grande. Corrección Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. Revise por restricción de admisión de aire. . Consultar Manual de Operación y Mantenimiento del motor base.. ...... válvula check. ... Consultar Procedimiento 012–003.. 3666121..

.. . Consultar Procedimiento 012–014 y el Manual Maestro de Reparación para el Compresor de Aire Holset...... Consultar instrucciones del fabricante..... .... Consultar Procedimiento 012–014 ó 012–015.... Si la temperatura de refrigerante está arriba de lo normal. Desmonte el compresor de aire....N14 Plus Sección TS ..... Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).... Revise la presión de aceite. y revise los barrenos de drenado de aceite en el compresor de aire y en el mando de accesorios.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-9 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire (Continu ´ a) Causa La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń La presión del cárter es excesiva . . OK Ń La presión del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El compresor de aire funciona caliente . Consultar Procedimiento 007–028. Corrección Consultar hoja de datos de especificación del motor. Boletín No. Consultar Sección 14. Revise por paso excesivo de gases al cárter.. .... 3666121.... OK Ń La línea de drenado de aceite lubricante está restringida OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire. consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente . Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado)....

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-10 N14 Plus Sección TS ...... Fugas del sistema de aire .. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras. ó 012–106.. Revise el gobernador de aire por operación correcta..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) Éste es un árbol de síntomas T008. Consultar Procedimiento 012–017. Consultar Procedimiento 012–013. Revise el torque en los tornillos de la válvula de descarga.. 012–104... conexiones... y válvulas del sistema de aire.... OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń La junta de la cubierta está fugando internamente (solamente modelos SS) ... Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.. .... . Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM... Consultar Procedimiento 012–103. .

Consultar Procedimiento 012–103..... Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga. Boletín No.. ó 012–106.. Reemplace la junta de la cubierta si es necesario. 3666121.. Consultar Procedimiento 012–017.. en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset.. ó 012–106. Revise la junta de la cubierta por planicidad.. Consultar Procedimiento 012–013..... Causa El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado).. Corrección Revise el gobernador de aire por operación correcta. OK Ń Revise la línea de descarga por bloqueo... Consultar Procedimiento 012–014. . .. OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado ... ....N14 Plus Sección TS ... La junta de la cubierta está rota (solamente modelos SS) . .. Consultar Procedimiento . Consultar Procedimiento 012–103..... 012–104.. Consultar instrucciones del fabricante.. Consultar Procedimiento 012–003. Revise el acoplamiento por desgaste..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-11 El Compresor de Aire No Bombea Aire Éste es un árbol de síntomas T009... El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente .. 012–104. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.

Revise el gobernador de aire por operación correcta.. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga. ..... Consultar Procedimiento 012–017. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-12 N14 Plus Sección TS . OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La línea de señal del gobernador de aire o la línea del actuador está obstruida OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check. secadores de aire. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM........ y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM. ... conexiones...... .. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 012–103. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Deja de Bombear Éste es un árbol de síntomas T010.. y válvulas del sistema de aire. Consultar Procedimiento 012–013. evaporadores de alcohol.. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire.. Fugas del sistema de aire . Consultar instrucciones del fabricante... OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire ... Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras. ó 012–106......... Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. 012–104.. Inspeccione la línea de señal y la línea del actuador.

Causa La banda del alternador está floja OK Ń La polea del alternador está floja en el eje OK Ń La polea impulsora del alternador está floja en el eje de la bomba del agua OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos. Reemplace el alternador o regulador de voltaje si es necesario.. cables.. Consultar Procedimiento 013–009...... Pruebe la salida del alternador..... . y conexiones.... Consultar Procedimiento 013–005.. Consultar Procedimiento 013–001. . Consultar Procedimiento 013–007. Corrección Revise la tensión de la banda del alternador.. Consultar manual de servicio del OEM.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-13 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente Éste es un árbol de síntomas T013. Revise los fusibles.... rotos.... Consultar manual de servicio del OEM y los diagramas de cableado del fabricante.. o conexiones flojas) OK Ń (Continu ´ a) . Revise el indicador del vehículo. .. cables rotos.. Reemplace las baterías. OK Ń Mal funcionamiento del indicador del vehículo OK Ń El alternador o regulador de voltaje funciona mal OK Ń El sistema eléctrico está “abierto” (fusibles fundidos. . Asegúrese de que la polea impulsora esté apretada en el eje. .. Consultar Procedimiento 009–010......... o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las baterías han fallado . Consultar el manual de servicio del OEM... Revise la condición de las baterías. Consultar instrucciones del fabricante...... . Revise los cables y conexiones de la batería. si es necesario.... Consultar manual de servicio del OEM.. .. Apriete la polea...N14 Plus Sección TS .

. o la capacidad del alternador está por debajo de especificación OK Ń La temperatura de la batería está arriba de especificación . .. Posicione las baterías lejos de fuentes de calor.... Corrección Instale un alternador con una capacidad superior.. Consultar Procedimiento 013–001 y el manual de servicio del OEM. Consultar manual de servicio del OEM......Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente (Continu ´ a) Causa El alternador está sobrecargado. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-14 N14 Plus Sección TS .

. .. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. si es necesario.. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . Consultar Procedimientos 019–198.... Revise la condición de las baterías.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-15 El Alternador Sobrecarga Éste es un árbol de síntomas T014.N14 Plus Sección TS . y 019–008. Reemplace las baterías. 019–087. OK Ń La celda de la batería está dañada (circuito abierto) .. Causa Corrección Revise las conexiones de la batería.... Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar manual de servicio del OEM..

.... .... El adaptador INLINE no está conectado al suministro de voltaje de la batería ...... . Boletín No.. Boletín No. 3150825. Consultar Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar Manual apropiado del Usuario para un sistema CELECT™ o CELECT™ Plus de INSITE™. Verifique que el cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio sea correcto para este sistema.. OK Ń El cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio no es el correcto para el sistema OK Ń (Continu ´ a) ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T016-155. conecte el voltaje de la batería al adaptador INLINE.. Conecte el interruptor de llave. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Boletín No.. Si la lámpara no está iluminada.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. OK Ń El interruptor de llave en la posición de OFF OK Ń El cable del enlace de datos no está conectado correctamente OK Ń Revise la lámpara de energía en el adaptador INLINE. 3150825.... Revise las conexiones del cable. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-16 N14 Plus Sección TS . OK Ń El interruptor de llave está en la posición de ON (durante una calibración CELECT™ Plus con un ECM nuevo) Si está calibrando un nuevo módulo de control electrónico (ECM).. ........ . desconecte el interruptor de llave.

... ó Procedimiento 2–05 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-17 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Calibre el ECM. 3150652. . 3150825. ó en el Manual del Cartucho Compulink™ 5... Boletín No. Boletín No. 3150652.N14 Plus Sección TS . 019–087...... Consultar Procedimientos 019–198. de Parte 3824510. ó Procedimiento 2–02. El módulo de control electrónico (ECM) no está calibrado . ó Procedimiento 4–01 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825... OK Ń Revise el ECM por colocación correcta de las arandelas de estrella.. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. No.. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería..0.. Boletín No... y Parámetros Programables del Motor. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . El circuito del interruptor de llave funciona mal .. Boletín No.. Boletín No.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 2–03 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3884558. 3150825. Seque los conectores con limpiador electrónico Cummins. 3150825.. y 019–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.. Boletín No... OK Ń Revise las conexiones de la batería.. Boletín No. OK Ń Humedad en los conectores del arnés OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo. OK Ń (Continu ´ a) . para Sistemas CELECT™. Boletín No. 3666086.. 3150652. El módulo de control electrónico (ECM) no está aterrizado correctamente ..

.. Conecte los cables de la batería.. Desactive o desconecte los dispositivos de monitoreo mientras usa la herramienta electrónica de servicio.. 3150825... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.... . OK Ń Desconecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-18 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 019–026 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... y conecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio para establecer la comunicación... Boletín No.. El circuito del enlace de datos está funcionando mal .. ó Procedimiento 001-005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... ó Procedimiento 004-001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. y desconecte los cables de la batería por al menos 5 segundos. 3150652.. Boletín No. . 3150652. Corrección Revise la herramienta electrónica de servicio.. El enlace de datos está bloqueado . El módulo de control electrónico (ECM) funciona mal ......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La herramienta electrónica de servicio está funcionando mal OK Ń Están conectados dispositivos de monitoreo al enlace de datos OK Ń Revise el circuito del enlace de datos. .. Boletín No. 3150825. Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń Reemplace el ECM.. Boletín No.

.. .... Inspeccione el block de cilindros.. . Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante. Revise la junta de la cabeza de cilindros.. Consultar Procedimiento 001–027.. Consultar Procedimiento 008–019. y 012–106 .. . Pruebe a presión la cabeza de cilindros...... 012–104.N14 Plus Sección TS .. o tiene una junta con fuga OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń La camisa de cilindro está corroída o agrietada ..... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento... Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta......... Consultar Procedimiento 002–021. Consultar Procedimiento 012–103.... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-19 Refrigerante en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T025.. Consultar Procedimiento 002–004... Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa. Consultar Procedimiento 001–027.. Revise las camisas de cilindro por corrosión o grietas.... Consultar Procedimiento 007–003.. .. .

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-20

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Externa
Éste es un árbol de síntomas T020. Causa El nivel del refrigerante está arriba de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La línea de llenado de refrigerante está restringida u obstruida OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El motor está sobrecalentándose ....... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Revise la línea de llenado de refrigerante por restricciones u obstrucciones. ....... Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Revise visualmente el postenfriador y conexiones por fugas. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Corrección Revise el nivel de refrigerante Consultar el manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-21

Pérdida de Refrigerante – Interna
Éste es un árbol de síntomas T021. Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa, o tiene una junta con fuga OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń La carcasa de balancines está agrietada o porosa OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa, o una camisa de inyector está fugando OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Inspeccione la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 003–013. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104 ó 012–106. ....... Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003. ....... Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 007–003.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-22

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Interna (Continu ´ a)
Causa La camisa de cilindro está corroída o agrietada, o el block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń El calentador de combustible está funcionando mal (si está equipado) OK Ń El enfriador de la transmisión o el enfriador del convertidor de torque está fugando ....... Revise el enfriador de la transmisión y el enfriador del convertidor de torque por fugas de refrigerante. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Corrección Desmonte el cárter de aceite. Pruebe a presión el sistema de enfriamiento para revisar por fugas. Consultar Procedimiento 001–027.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-23

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual
Éste es un árbol de síntomas T022. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.

.......

OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el nivel de aceite. Agregue o drene aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009. ....... Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-24

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa Corrección Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. Repare, reemplace, o instale, si es necesario. Consultar Procedimientos 008–038 ó 008–048 y el manual de servicio del OEM.

La tolva del ventilador está dañada o falta, o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a)

.......

.......

Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047.

.......

Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.

.......

Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013.

.......

Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-25

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La bomba del agua funciona mal ....... Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028. Corrección Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El núcleo del radiador está obstruido internamente o dañado, o la válvula check o tubo J está funcionando mal OK Ń La válvula check está dañada (con calentador de refrigerante del motor montado remoto) OK Ń El motor está sobredosificado de combustible OK Ń El sistema de enfriamiento del vehículo no es el adecuado OK Ń (Continu ´ a) ....... Verifique que los sistemas de enfriamiento del motor y del vehículo estén usando los componentes correctos. Consultar especificaciones del OEM. ....... Revise el régimen de combustible del motor. Consultar Verificación del Motor - Información General, en la Sección 14. ....... Revise la válvula check. Reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Inspeccione el radiador y limpie si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-26

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa El convertidor de torque funciona mal ....... Corrección Revise el convertidor de torque. Consultar manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-27

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino
Éste es un árbol de síntomas T023. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń La banda impulsora del ventilador está rota OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos. OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a) Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018. ....... Revise la banda impulsora del ventilador. Reemplace la banda si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-28

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento.

La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada

.......

OK Ń Las líneas de ventilación o la línea de llenado están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El disco enfriador del convertidor de torque no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de enfriamiento funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Realice la Prueba de Diagnósticos del Sistema de Enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–020. ....... Revise el disco por instalación correcta. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–027. ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. Revise las líneas de ventilación y la línea de llenado por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-29

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062.

La bomba del agua funciona mal

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-30

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal
Éste es un árbol de síntomas T024. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń La línea de llenado de refrigerante no está correctamente orientada OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028 y el manual de servicio del OEM. ....... Revise la orientación de la línea de llenado de refrigerante. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń Las persianas del radiador están pegadas y abiertas o abren antes OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. ....... Revise la operación de las persianas. Repare o reemplace las persianas si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM y Procedimiento 008–049. ....... Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-31

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal (Continu ´ a)
Causa El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń El sello del termostato está dañado, falta, o no está instalado correctamente OK Ń El flujo de refrigerante a través del radiador no es correcto ....... Revise por flujo de refrigerante correcto a través del radiador. Consultar Procedimiento 008–042. ....... Revise el sello del termostato. Revise el termostato por asentamiento correcto. Consultar Procedimiento 008–016. ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Corrección Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–026.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-32

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby)
Éste es un árbol de síntomas T027. Causa El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Aísle el compresor de aire desconectando las líneas de entrada y salida del aire. Consultar Procedimiento 012–014. Revise el paso de gases al cárter. Si el paso de gases al cárter está dentro de especificaciones, reconstruya o reemplace el compresor de aire. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Corrección Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.

El compresor de aire funciona mal

.......

OK Ń Las guías de válvula de la cabeza de cilindros están excesivamente gastadas OK Ń El pistón, anillos de pistón, o camisa de cilindro está gastado o dañado ....... Revise los pistones, anillos de pistón, y camisa de cilindro. Consultar Procedimientos 001–043, 001–047, y 001–028. ....... Revise las guías de válvula por desgaste. Reemplace la cabeza de cilindros si es necesario. Consultar Procedimiento 002–004.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-33

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja
Éste es un árbol de síntomas T029. Causa Corrección Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, y Procedimientos 002-009 y 002-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente)

.......

OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La fuga de combustible está causando que el combustible drene de regreso en la línea de succión OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La bomba de combustible (engrane o eje) no está girando OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La válvula check de la bomba de engranes de la bomba de combustible está pegada abierta OK Ń (Continu ´ a) ....... Reemplace la válvula check. Consultar Procedimiento 005–026. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Revise la bomba de combustible por rotación del eje y flujo de combustible. Consultar Procedimiento 005–016. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Revise por drenado de regreso del combustible. Consultar Procedimiento 005–011. ....... Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020. ....... Use la perilla de apertura manual. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Reemplace la válvula de cierre si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-34

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja (Continu ´ a)
Causa El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan ....... Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026. Corrección Revise el regulador de presión de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–060.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-35

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor
Éste es un árbol de síntomas T033. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Pruebe la operación del motor mientras está bajo carga. Realice una prueba de aceleración del motor. Realice una prueba de carga del motor. Observe la carga porcentual con una herramienta electrónica de servicio. Consultar forma de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.

Verifique la reclamación

.......

OK Ń Realice una prueba de respuesta del acelerador (si es aplicable) OK Ń Realice una prueba de velocidad mínima (si es aplicable) OK Ń Revise por restricción del pedal. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001-009 y 001-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Realice una prueba de velocidad mínima. Consultar Procedimiento 005–054. ....... Realice una prueba de respuesta del acelerador. Consultar Procedimiento 005–055.

El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal

.......

OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Establezca los parámetros y características nuevamente, si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-36

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Código(s) de falla de protección del motor inactivo

.......

OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002-003 y 002-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.

Fugas de aire de admisión o de escape

.......

OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń (Continu ´ a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-37

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń Revise la lectura porcentual del acelerador en una herramienta electrónica de servicio. Verifique que indique 100 por ciento con el pedal del acelerador oprimido. Reemplace el pedal del acelerador si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM.

El pedal del acelerador está restringido o funciona mal

.......

OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. ....... Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–036.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-38

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

Restricción del sistema de admisión de aire

.......

OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las cargas parásitas del vehículo son excesivas Revise los frenos del vehículo por arrastre, mal funcionamiento de la transmisión, tiempo de ciclo de operación del ventilador de enfriamiento, y unidades impulsadas por el motor. Consultar manuales de servicio del OEM. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024. ....... Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. ....... Llene los tanques de combustible. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible, si está equipado.

.......

OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12. Revise lo inyectores por la calibración correcta. 3379084. . . La calibración del inyector no es correcta.. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones.. Revise el AFC por operación apropiada... Revise el sistema de admisión de aire por restricción... Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Boletín No. o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) ..... Consultar Procedimiento 010–031... . o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración. Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido.000 pies]) OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal. Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector....... Revise por acumulación de carbón en los émbolos......... Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-39 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Boletín No. OK Ń Desmonte los inyectores... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Revise el cedazo de entrada por restricción. .. ..... 3379664...N14 Plus Sección TS .. El motor disminuye su potencia por la altitud.

3150825... El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal ... 3150825. . OK Ń Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń Revise por restricción del pedal..... 3150825... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652. y circuito.. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... .. Revise el arnés del freno del motor por continuidad. El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal . OK Ń El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor. Boletín No.. Boletín No. Revise los conectores del arnés del freno del motor.. 3150652. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise el ajuste del interruptor del embrague........... Conecte el interruptor.. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010... Boletín No..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-40 N14 Plus Sección TS . ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No. Boletín No. ... Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito.. OK Ń (Continu ´ a) . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. interruptor.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T036-155. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ..

........ Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito.. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo...N14 Plus Sección TS . . y la tierra del chasis al poste negativo de la batería. Revise el circuito de activación del freno del motor. Consultar Procedimiento 020–001....... .... ... Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite. Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.. .. Boletín 3150652...... Revise la tierra del motor al chasis.. OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto ... Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro... Quite la línea de suministro de aceite... Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 013–009..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-41 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal .. .. Ajuste los frenos del motor. Revise por voltaje en la válvula solenoide......... Consultar manual de servicio del OEM. .. .

. Revise por fusibles fundidos en el cableado de suministro de energía. Revise la tierra del motor al chasis........... interruptor. .. Corrección Conecte el interruptor...... Consultar manual de servicio del OEM. .. Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro. y circuito.. OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń (Continu ´ a) .. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague... Causa El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń La conexión de suministro de energía del freno del motor está floja Revise el circuito de suministro de energía del freno del motor.. .. y la tierra del chasis al poste de la terminal negativa de la batería... OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal .. .. Revise el ajuste del interruptor del embrague..... Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible)..... Consultar Procedimiento 013–009 y el manual de servicio del OEM.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-42 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (PT) Éste es un árbol de síntomas T036-11.. .. .... Revise el interruptor ON/OFF por operación correcta. .. Revise por voltaje en la válvula solenoide......

... Consultar Procedimiento 020–001.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-43 El Freno del Motor No Opera (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite. .. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo.. Ajuste los frenos del motor.. ... .N14 Plus Sección TS ...... Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto . Quite la línea de suministro de aceite..

.. .... Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector de la carcasa del freno del motor por fugas de aceite...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-44 N14 Plus Sección TS . Quite la línea de suministro de aceite. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Boletín No.... Ajuste los frenos del motor... Inspeccione la línea de suministro por una restricción... 3150825... Consultar Procedimiento 020–001. Revise la presión de aceite. .. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. Revise el nivel del aceite. revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite..... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante . Si el nivel es correcto.... . Boletín No. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. OK Ń Permita que el motor se caliente a temperatura de operación.... Si el motor no alcanza la temperatura de operación.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T037-155. El motor está frío .... Consultar Procedimiento 007–025... OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) . Consultar Procedimiento 007–028.. OK Ń La línea de suministro de aceite lubricante del freno del motor está restringida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń (Continu ´ a) . Si la presión es baja......

Revise el pistón maestro por libertad de movimiento. Revise el arnés del freno del motor por continuidad..N14 Plus Sección TS . ... Revise los conectores del arnés del freno del motor.. Boletín No. ó en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150652 Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos .... Consultar diagramas de cableado en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... Reemplace el pistón maestro si es necesario. Boletín No. Oprima manualmente el solenoide en cada carcasa con el motor en ralentí.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-45 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise por 12 voltios en los solenoides. 3150825. OK Ń El pistón maestro está pegado OK Ń El solenoide del freno del motor funciona mal . Si los frenos del motor se activan manualmente.. reemplace el solenoide... ....

. El motor está frío ....... Consultar manual de servicio del OEM. Si el nivel es alto. . Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible).... Consultar Procedimiento 007–025. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante OK Ń Está faltando el tapón de aceite de la carcasa del freno del motor o está flojo OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante . revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite...... .. ... Revise el nivel del aceite.. consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-46 N14 Plus Sección TS ..... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante... OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń (Continu ´ a) . .. Causa Corrección Permita que el motor se caliente a temperatura de operación... Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior.. . ....Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) Éste es un árbol de síntomas T037-011. Si la presión es baja.... Si el motor no alcanza la temperatura de operación.. Consultar Procedimiento 007–028.. Revise el exterior de la carcasa del freno por fugas de aceite y tapones faltantes o flojos.. Reemplace los tapones si es necesario.. Si el nivel es correcto..... Revise el nivel del aceite. Consultar Procedimiento 007–025.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor ... Revise la presión de aceite... Reemplace los arosellos si es necesario. revise por un tubo de succión agrietado..

.. .. Reemplace el pistón maestro si es necesario..N14 Plus Sección TS ... . Revise el pistón maestro por libertad de movimiento. Inspeccione los resortes exteriores de la válvula de control y la válvula de control.... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-47 Freno del Motor ..... Corrección Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro...Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) (Continu ´ a) Causa La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń El resorte exterior de la válvula de control está roto o la válvula de control se pega OK Ń El pistón maestro está pegado ...

. OK Ń (Continu ´ a) .. 3150652.. .... Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Boletín No.. 3150652. Boletín No. OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor. ó Procedimiento 001–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. ó Procedimiento 001–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T038-155. 3150825. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. interruptor. Boletín No.. 3150825.. Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. 3150652.. Boletín No... OK Ń Revise el ajuste del interruptor del embrague.... 3150825. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń Revise por restricción del pedal.. El interruptor o el circuito del embrague funciona mal . Boletín 3150652. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-48 N14 Plus Sección TS .. Boletín No.. Revise el circuito de activación del freno del motor. Boletín No. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No..... y circuito. ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150825.

..... Revise por voltaje en la válvula solenoide.. .. 3810473. Consultar manual de servicio del OEM. Reemplace los resortes o la válvula de control según sea necesario.. ........ Reemplace los arosellos si es necesario...... Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. Ajuste los frenos del motor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-49 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El resorte interno de la válvula de control está roto o la válvula de control está pegada en la posición de ON Inspeccione los resortes internos de la válvula de control y la válvula de control. .... Consultar el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C.. ..N14 Plus Sección TS .. Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito. ... .. Boletín No. Consultar Procedimiento 020–001..

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-50 N14 Plus Sección TS . Reemplace los arosellos si es necesario. . .. . Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. Ajuste los frenos del motor... . . .. Consultar manual de servicio del OEM... 3810473....... y circuito. Consultar manual de servicio del OEM.... .. interruptor. Consultar Procedimiento 020–001........... Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C..........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT) Éste es un árbol de síntomas T038-011. Boletín No. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Causa El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal Revise el ajuste del interruptor del embrague.. ... Corrección Revise el interruptor ON/OFF del freno del motor y el cableado....... .. Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito.. Revise por voltaje en la válvula solenoide. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible)...

3150825.. 3150652. Si es necesario... calibre el ECM..... . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. OK Ń El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Boletín No. Consultar Procedimiento 005–031.... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Boletín No.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T041-155. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro....N14 Plus Sección TS . Boletín No. . .... Boletín No.. Boletín No. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. 3150825.. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Revise por un pedal del acelerador pegándose. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar manual de servicio del OEM.. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. 3379133.... Reemplace los inyectores según sea necesario.

Consultar Procedimiento 006–026.... Corrección Revise por un pedal del acelerador pegándose. . Consultar Procedimiento 006–012.... .. Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque. Causa El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. .. OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń (Continu ´ a) ... Consultar manuales de servicio del OEM. Consultar manual de servicio del OEM.. Reemplace los tubos de ventilación si es necesario.. Consultar Procedimiento 005–016. Repare o reemplace los inyectores según sea necesario.. OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados OK Ń La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń La fuga del regulador de la bomba de combustible PT es excesiva Desmonte la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–031. Boletín No. Consultar Sección 5.. . Calibre la bomba en un banco de prueba. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario..... o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Revise los inyectores. .. Información General.......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-52 N14 Plus Sección TS ..... . 3379084... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Limpie o reemplace las líneas de combustible. Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería.. Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Desacelera Lentamente (PT) Éste es un árbol de síntomas T041-011..... Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos.. ..... válvulas check.

... Reemplace los inyectores según sea necesario. El inyector está funcionando mal (PT/STC) . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-53 El Motor Desacelera Lentamente (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte y revise los inyectores.... Consultar Procedimiento 006–026.N14 Plus Sección TS .

. La velocidad del motor al dar marcha es muy baja . Boletín No. Revise por aire en el sistema de combustible. Boletín No... 3150825... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Procedimiento 005–011.... OK Ń La presión de combustible en la bomba de combustible al dar marcha.. . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla..... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . consulte el árbol de síntomas La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-54 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T043. .Si la velocidad al dar marcha es inferior a 150 rpm... Consultar Procedimiento 006–003.. OK Ń Revise la velocidad al dar marcha del motor con un tacómetro manual o una herramienta electrónica de servicio. ..... consulte el árbol de síntomas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente. Si la presión de combustible es baja...... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. está debajo de especificación para su aplicación de motor (CELECT™ y CELECT™ Plus — 172 kPa [25 psi]) (STC — 34 kPa [5 psi]) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) ...... Revise la presión de combustible.. ..

. 3666136.. 3379084. Desmonte y revise los inyectores... .. o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración... Desmonte y revise los inyectores.. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004............. Consultar Procedimiento 006–026.. . Revise el AFC por operación apropiada. Boletín No. Consultar Auxiliares de Arranque en Clima Frío en el Manual de Operación y Mantenimiento... Revise por operación correcta del auxiliar para arranque....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-55 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de aire de admisión por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. ....... OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Es necesario auxiliar para arranque en clima frío o el auxiliar para arranque funciona mal. .. ... Reemplace los inyectores según sea necesario.... OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń (Continu ´ a) . Restricción del sistema de aire de admisión .N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 003–004. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 010–031.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 006–026. OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal... Boletín No. . Consultar instrucciones del fabricante.

..... Consultar Lista de Partes Críticas.. Revise la protuberancia de la válvula... Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. Boletín No.. ... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-56 N14 Plus Sección TS . Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL.. 3379133..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Consultar Procedimientos 002–019 y 002–004.. El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń Los componentes del motor no son los correctos ... Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. Reemplace los inyectores según sea necesario. .. .

.. OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) Use la perilla de apertura manual. 3379084.. . Boletín No. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.. Reemplace el motor de arranque si es necesario..N14 Plus Sección TS . ó Procedimientos 002–009 y 002–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. .... OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La rotación del motor de arranque no es correcta OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito... Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... 3150825... Boletín No. Boletín No.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) .... OK Ń El dispositivo de paro auxiliar (válvula Skinner) está cerrado. Llene el tanque de suministro. Boletín No. Revise la dirección de rotación del cigüeñal.. Boletín No..... Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. 3150652. El gobernador externo funciona mal o no está instalado correctamente OK Ń (Continu ´ a) ... . Repare o reemplace el dispositivo de paro o el gobernador externo... 3150825...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-57 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T044... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... . Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.

Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... 3150825... ó Procedimientos 002–003 y 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. Boletín No.. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería.. Revise por instalación y número de parte correctos.. Consultar Procedimiento .. OK Ń El tubo vertical de succión de combustible en el tanque de combustible está roto OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés. . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la batería.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-58 N14 Plus Sección TS .... 3150652...... Revise la línea de succión de combustible por restricción. Consultar Procedimiento 006–008. . Consultar Procedimiento 006–012. Apriete todos los adaptadores y conexiones del combustible entre los tanques de combustible y la bomba de combustible.. Boletín No.. Boletín No.. OK Ń El filtro de combustible o la línea de succión de combustible está restringida OK Ń Las conexiones del combustible en el lado de baja presión de la bomba están flojas OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. 3150825........ válvulas check. . Para revisar y reparar el tubo vertical..... consultar manual de servicio del OEM. o tienen número de parte incorrecto OK Ń Reemplace el fusible(s) en el arnés de interconexión del OEM.... Reemplace el filtro de combustible. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 019–198 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los Sistemas CELECT™ Plus. Mal funcionamiento del fusible(s) . Limpie o reemplace las líneas de combustible. ... El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . OK Ń (Continu ´ a) .

. la presión de aire del RSG bombea combustible de la bomba hacia la línea de suministro...... OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) . Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.N14 Plus Sección TS .. Reemplace los inyectores según sea necesario. Cuando el sello fuga... El arosello del pistón RSG accionado por aire de la bomba de combustible PT está fugando . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. 3379084.. Boletín No.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-59 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el arosello del pistón RSG accionado por aire.

consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. Revise la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General... Si la presión es baja. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja... embrague de ventilador. apretada... Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7.. Llene el sistema al nivel especificado. o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) . Revise el ventilador. Consultar Procedimiento 008–002.. Consultar Procedimiento 008–040.. Consultar Procedimiento 007–028....... compresor de freón... OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido ... .. dañado...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor Éste es un árbol de síntomas T047.... ... o bomba hidráulica) no están causando el ruido.. NOTA: Cuando diagnostique por la causa del ruido del motor. Revise visualmente los soportes del motor.... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025... dañados.. .. o no alineada OK Ń El ventilador está flojo. .. o no balanceado OK Ń Los soportes del motor están gastados.. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.. Corrección Revise la presión de aceite. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010.. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino. ... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. . asegúrese de que los accesorios del motor (compresor de aire.. o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-60 N14 Plus Sección TS . Causa La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel de aceite.

. .. .. ... Consultar Procedimiento 009–001.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-61 Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Ruido del turbocargador OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal . Revise el juego axial del mando de accesorios. .. y válvulas por daño o desgaste excesivo....... .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Consultar Procedimientos 003–009. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Reemplace los inyectores según sea necesario.. Revise la sincronización de inyección estática..... Inspeccione visualmente el eje por desgaste........ Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. 004–001. seguidores de leva... varillas de empuje.... y 002–004.. .. chasis. OK Ń Los componentes del tren de válvulas e inyectores están dañados Inspeccione los balancines.. Consultar Procedimiento 006–025... y cabina por puntos de contacto... 004–014. . Consultar Procedimiento 010–024...N14 Plus Sección TS . OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń (Continu ´ a) ..... Consultar Procedimiento 003–004.. Corrección Inspeccione la tubería del aire.. ejes de balancín. Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador....

. Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón. Boletín No..... o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń El ruido de la Toma de Fuerza Trasera del Motor (REPTO) es excesivo . Revise el juego entre dientes de los engranes y los dientes de engrane.. Consultar Procedimientos 001–013 y 001–018... Aísle cada componente y revise por ruido.. . . . Consultar manuales de servicio del OEM..... Consultar manual de servicio del OEM.. Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Compresor de Aire.. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005... Corrección Revise el amortiguador de vibración.. Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada. Consultar Manual de Taller del Motor... .. anillos de pistón. ........ . Revise por ruido del motor... 3666136. Desensamble y repare la REPTO según sea necesario. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń El ruido del compresor de aire es excesivo OK Ń El ruido del embrague del ventilador.. .. Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje....... Desconecte el tren motriz....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-62 N14 Plus Sección TS . o compresor de freón es excesivo OK Ń El ruido del tren motriz es excesivo OK Ń El juego entre dientes del tren de engranes es excesivo o los dientes de engrane están dañados OK Ń Ruido del cojinete de bancada o del cojinete de biela OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El pistón...... Consultar Procedimiento 001–052.. ....... bomba hidráulica..

..... El motor está operando en temperatura ambiente baja ..... y el aire de debajo del cofre...... Consultar Procedimiento 006–025.. .. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.N14 Plus Sección TS . ... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Consultar Operación en Clima Frío....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión Éste es un árbol de síntomas T048..... Revise la sincronización de inyección estática.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.. Consultar Procedimiento 006–003... Consultar Procedimiento 003–004. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. OK Ń El auxiliar de éter para arranque funciona mal OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El inyector funciona mal . .. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos . persianas. Causa Corrección Revise la cubierta contra el frío. 3387266. y el Manual de Operación y Mantenimientopara su aplicación de motor. . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.... Boletín No... Reemplace los inyectores según sea necesario. ...... . Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Consultar instrucciones del fabricante.. Repare o reemplace los auxiliares de éter para arranque...... Revise por aire en el sistema de combustible..

... ... 3666075. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.... Llene el sistema al nivel especificado. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite. Boletín No.. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor.... 3150825...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-64 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 001–014. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7.... al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. OK Ń Los tornillos de biela están flojos o no apretados correctamente OK Ń Los cojinetes de biela están dañados o gastados. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Biela Éste es un árbol de síntomas T049..... OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . . no están ensamblados correctamente. Consultar Procedimiento 001–014... Inspeccione los cojinetes de biela.. .. Consultar Procedimiento 007–028. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.. Revise la presión de aceite.. o son los cojinetes erróneos OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación OK Ń (Continu ´ a) . Revise el torque en los tornillos de biela. .. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.. ... Si la presión es baja..... Desmonte e inspeccione las bielas. Boletín No.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No..... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado..

..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-65 Ruido Excesivo del Motor — Biela (Continu ´ a) Causa Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados Corrección Inspeccione los muñones del cigüeñal.. Boletín No. Consultar Manual de Taller del Motor. ... 3666075..N14 Plus Sección TS ..

. 3150825.. . . Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.. . Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El convertidor de torque está flojo OK Ń Los tornillos de la bancada están flojos. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7.. Revise la presión de aceite. Boletín No.. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Boletín No. Consultar manual de servicio del OEM... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. gastados... Revise el torque en los tornillos de la bancada. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . Inspeccione los tornillos por desgaste.... .. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas... Revise el convertidor de torque...... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Llene el sistema al nivel especificado. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™....... OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite.... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante... Consultar Procedimiento 007–028..... Consultar Procedimiento 001–006. o no apretados correctamente OK Ń (Continu ´ a) ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-66 N14 Plus Sección TS .. ... Si la presión es baja.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Bancada Éste es un árbol de síntomas T050.

... . Corrección Inspeccione los cojinetes de bancada por daño.. Boletín No... .. 3666075. Inspeccione los muñones del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001–006. Consultar Manual de Taller del Motor... o están instalados los cojinetes inadecuados OK Ń Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados . desgaste excesivo... y el número de parte correcto.N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-67 Ruido Excesivo del Motor — Bancada (Continu ´ a) Causa Los cojinetes de bancada están dañados o gastados.

y 001-047... ... o noinstalado correctamente OK Ń El pistón.. anillos de pistón... y 001–028.. Reemplace los inyectores según sea necesario. desgaste. . 001-043.. Desmonte los pistones e inspeccione el perno de pistón y el buje por daño....... e instalación correcta.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-68 N14 Plus Sección TS . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. . Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Pistón Éste es un árbol de síntomas T051. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. . Consultar Procedimientos 001–043.. y camisa de cilindro. Revise los pistones... Desmonte e inspeccione las bielas... anillos de pistón... 3810487. Consultar Procedimiento 003–004.. OK Ń Depósitos de carbón en la parte superior de los pistones están contactando la cabeza de cilindros Desmonte la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor. gastado... 001-054. Revise los anillos de pistón por daño o desgaste..... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.... Si los depósitos son excesivos.. desmonte y limpie los pistones. . Consultar Procedimiento 001–043.. 001–047. y revise por depósitos de carbón sobre los pistones. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo... OK Ń El perno de pistón o el buje está flojo... o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación . .. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. Consultar Procedimientos 002-004.

Inspeccione la tubería del aire. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.... chasis. Revise el sistema de escape por restricciones.. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El turbocargador está gastado o dañado . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. 3379133..... . Revise el sistema de admisión de aire por restricción... 010–038. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. y 010–047......... Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor... OK Ń La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. Consultar Procedimiento 010–024... Boletín No... ... Consultar Procedimiento 010–031.. . y cabina por puntos de contacto.. Reemplace el turbocargador si es necesario..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-69 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador Éste es un árbol de síntomas T052..N14 Plus Sección TS . .. Revise el turbocargador por daño. Causa Corrección Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL).. Consultar Procedimientos 010–039... El turbocargador no es el correcto . NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. Consultar Procedimiento 011–009. Consultar Procedimiento 010–033.

. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz.... si es necesario... Boletín No. OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) ... OK Ń Consultar Facilidad de Manejo — Información General. 3150652.... y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-70 N14 Plus Sección TS .. Establezca los parámetros y características nuevamente. Si es necesario. Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T057-155. Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Boletín No.. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... 3150825.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia... Consultar especificaciones vehiculares del OEM. calibre el ECM. 3150825. OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. . Siga las instrucciones de las formas. 3379133. antes de continuar con este árbol. Boletín No.. Entreviste al operador para verificar la reclamación . La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta ..... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos .

. .... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-71 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el nivel del aceite.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor..... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible... y revise el enfriador de combustible.. .... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire... Consultar Procedimiento 010–024.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... Consultar manuales de servicio del OEM.. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. .. Consultar Procedimiento 010–031... Llene el sistema al nivel especificado. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... Revise el sistema de admisión de aire por restricción... OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Llene el tanque de combustible.. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación....N14 Plus Sección TS ..... .. OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) .. El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación . Consultar Procedimiento 010–027...

Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito.. OK Ń (Continu ´ a) .000 pies]) OK Ń Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-72 N14 Plus Sección TS .. Boletín No.. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Ajuste los valores si es necesario. relación del eje trasero. OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Revise por restricción del pedal.. Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . y revoluciones de la llanta. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones.... Código(s) de falla de protección del motor inactivo . 3150825... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. 3150652.. Boletín No... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. OK Ń Compare las lecturas del tacómetro y velocímetro del vehículo con la lectura de una herramienta electrónica de servicio.. 3150652... Boletín No. 3150825..... Consultar manuales de servicio del OEM. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Calibre o reemplace el tacómetro o velocímetro según sea necesario. El tacómetro o velocímetro no está calibrado o está funcionando mal ... Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise los valores de calibración para los dientes del volante. . .. Boletín No.... El motor disminuye su potencia por la altitud.

. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń Revise el sensor de presión del múltiple de admisión. 019–091.. El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal . Boletín No.. 3150825. Boletín No. Boletín No..... ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń Revise el sensor de temperatura de refrigerante. 3150825. 3150652. ó Procedimiento 3–10 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No... Boletín No. 3150652. ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. 3150825. 3150652... 3150652.... Boletín No. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825..... Boletín No. OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Boletín No. Si el monitor muestra velocidad.. El sensor de presión del múltiple de admisión (boost) está funcionando mal . Consultar Procedimientos 019–090. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Boletín No. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal .. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń (Continu ´ a) .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-73 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Use una herramienta electrónica de servicio para monitorear la velocidad del vehículo mientras el vehículo no se mueve. revise el sensor y el circuito.N14 Plus Sección TS . ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825....... El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado) . Consultar Procedimiento 019–061 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150652. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o circuito funciona mal . OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente.. y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.

OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La presión del cárter es excesiva . Cambie el valor del gobernador. 3379133.... . Consultar Procedimiento 005–011.. Consultar Sección 14.. Revise por paso excesivo de gases al cárter. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). Consultar Procedimiento 003–004.......... Consultar Lista de Partes Críticas... Si la presión de combustible es baja. Boletín No... OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. . . Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Verifique si el operador está acostumbrado al gobernador automotriz o al gobernador VS...... OK Ń (Continu ´ a) .. si es necesario. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja.. Inspeccione el turbocargador.. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-74 N14 Plus Sección TS .... .. ....... El valor del gobernador no es correcto en los parámetros programables .. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario...

.. OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Revise por aire en el sistema de combustible. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible.. para su aplicación de motor.. 3387266. ... y el Manual de Operación y Mantenimiento......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-75 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío..... El motor está operando en temperatura ambiente baja . si está equipado. OK Ń Aire en el sistema de combustible . .. Consultar Procedimiento 010–031... Consultar Procedimiento 002–004.. Boletín No.. Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores. Consultar Operación en Clima Frío. Corrección Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido....... y el aire de debajo del cofre.... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.. . Revise el sistema de admisión de aire por restricción... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Llene los tanques de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. persianas...N14 Plus Sección TS ....

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) Éste es un árbol de síntomas T057-011. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. Consultar manuales de servicio del OEM.... la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia. Opere el motor desde un tanque con buen combustible..... Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Consultar Procedimiento 010–031. OK Ń (Continu ´ a) .. desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS.. Llene el sistema al nivel especificado. antes de continuar con este árbol. Siga las instrucciones de las formas..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-76 N14 Plus Sección TS ... OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento ... 3666136. .. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. . y revise el enfriador de combustible.. .... Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. ..... Consultar Procedimiento 010–024.. OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite. Llene el tanque de combustible.... Bulletin No. ...... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Entreviste al operador para verificar la reclamación . Causa Corrección Consultar Facilidad de Manejo — Información General.........

. ............. OK Ń (Continu ´ a) .... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-77 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Compare la lectura del tacómetro del vehículo con la lectura de un tacómetro manual o de una herramienta electrónica de servicio. 3379133. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor..N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 006–003... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire......... .. El tacómetro no está calibrado o está funcionando mal . Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Boletín No... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar manuales de servicio del OEM. Consultar Lista de Partes Críticas.... Corrección Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación. Consultar Procedimiento 010–027. .. Calibre o reemplace el tacómetro según sea necesario.... Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.. Consultar Procedimiento 010–024 .

.. persianas.. . Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047... . Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido.... OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar Operación en Clima Frío. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.... Inspeccione el turbocargador.. Consultar Sección 14. Consultar Procedimiento 005–011.. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja........ Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). y el aire de debajo del cofre.... OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial... 3387266. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-78 N14 Plus Sección TS . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Mida la presión de suministro de combustible.... y el Manual de Operación y Mantenimiento... Consultar Procedimiento 003–004.. La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación ... OK Ń La presión del cárter es excesiva . Revise por paso excesivo de gases al cárter. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones... El motor está operando en temperatura ambiente baja . ... OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío. Boletín No...... Si la presión de combustible es baja.

... Boletín No.. o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) . Revise el cedazo de entrada por restricción.. . Corrección Llene los tanques de combustible. 3379664.. OK Ń La carga es excesiva para el rango de potencia del motor ....... Revise por acumulación de carbón en los émbolos..N14 Plus Sección TS .. 3379664.. Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector. ... si está equipado. Boletín No. Revise la línea de señal AFC por restricción y fugas.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-79 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń La línea de señal AFC está restringida o fugando OK Ń Desmonte los inyectores. Consultar Manual de Especificaciones del Inyector.. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible.. Revise los inyectores por la calibración correcta.. La calibración del inyector no es correcta. Reduzca la carga vehicular o use un cambio inferior......

.... .. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí Éste es un árbol de síntomas T061. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . 3150825... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. Si es necesario.. Boletín No. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. calibre el ECM. OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) ..... 3150825.. Boletín No.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. ... 3379133.. Boletín No.... La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) . Consultar Procedimiento 005-029. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No.. 3150652.... No son necesarias correcciones. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). 3150652.. Boletín No.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-80 N14 Plus Sección TS . Boletín No. Consultar Procedimiento 001–065 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Causa Las características de ralentí de los sistemas CELECT™ y CELECT™ Plus son diferentes a las características del sistema PT OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń Revise la tolerancia axial del árbol de levas. ... Corrección Desempeño normal... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No..

... Consultar Procedimiento 006–003.... Revise la tubería STC a cada cilindro por restricción o pérdida de flujo.. Revise por aire en el sistema de combustible.......... . El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (solamente motores STC) OK Ń . El motor está operando en temperatura ambiente baja .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-81 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Corrección Disminuya la potencia del motor por 4 por ciento por cada 300 metros [1000 pies] de altitud por arriba de los 3600 m [12. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja.....N14 Plus Sección TS .. para su aplicación de motor. . Boletín No. Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046. . .... y el aire de debajo del cofre. Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible..... Consultar Operación en Clima Frío.. Revise la cubierta contra el frío... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. 3387266.. Si la presión de combustible es baja.. Consultar Procedimiento 005–031. Consultar Procedimiento 005–011.. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Está presente humo blanco OK Ń (Continu ´ a) .. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.000 pies]. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor... y el Manual de Operación y Mantenimiento. . OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible.. persianas. Consultar Hoja de Datos del Motor..

. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas... .. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Daño interno del motor ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Los soportes del motor están gastados. Consultar Procedimiento 007–002. Consultar Procedimiento 007–025. ... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. . . Consultar Procedimiento 006–025. seguidores de leva. Consultar Procedimiento 001–065......... Consultar Procedimiento 003–004. y camisas dañados. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. ... Desmonte y revise los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004..... Consultar manuales de servicio del OEM y Procedimiento 016–010.. pistones.. o no son los correctos OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable..... Reemplace los inyectores según sea necesario......... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores..... Reemplace los inyectores según sea necesario... Revise la sincronización de inyección estática.. Consultar Procedimiento 006–026. dañados. .. Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula. Corrección Revise visualmente los soportes del motor.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-82 N14 Plus Sección TS . varillas de empuje..... . ..

... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Causa Corrección Revise por aire en el sistema de combustible. Boletín No. 3150652. 3150652.. Consultar árbol de síntomas el Motor Funciona Irregularmente en Ralentí. . Aire en el sistema de combustible ...... Si es necesario.. 3150825... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. OK Ń (Continu ´ a) . Reemplace los inyectores según sea necesario. .. calibre el ECM. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise por aire en el sistema de combustible.. Boletín No... 3150825.... Desmonte y revise los inyectores.. Boletín No. ... Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar Procedimiento 006–003.N14 Plus Sección TS .. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Boletín No.. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La condición ocurre sólo en ralentí OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3379133... Reemplace los inyectores según sea necesario... Boletín No. . Consultar Procedimiento 006–026...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-83 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido Éste es un árbol de síntomas T062.

.. ... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 001–008. El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń El árbol de levas está dañado OK Ń (Continu ´ a) .. ..... Revise la sincronización de inyección estática.. . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores..... Consultar Procedimiento 006–003... Consultar Procedimiento .... ... Consultar Procedimiento 006–025. Consultar Procedimiento 002–004. Consultar Procedimiento 005–031.. Consultar Procedimiento 006–020........Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-84 N14 Plus Sección TS ... . Inspeccione el árbol de levas por daño.. .. Revisar por restricción de entrada de combustible. . Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible............ .

pistones. y camisas dañados... Consultar Procedimiento 007–025.N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-85 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable.. .. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas.. seguidores de leva. varillas de empuje. Consultar Procedimiento 007–002.. Daño interno del motor .

.... Consultar Procedimiento 005–029... ó Procedimientos 002–003 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. OK Ń (Continu ´ a) ... OK Ń Revise las conexiones de la batería. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . .. Consultar Procedimiento 006–003.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Consultar árbol de síntomas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca.. Boletín No. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración Éste es un árbol de síntomas T064. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. ... Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 006–020.. Boletín No..... Consultar Procedimiento 010–031........ Revisar por restricción de entrada de combustible.... Boletín No. interrumpido. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería.. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) es bajo.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-86 N14 Plus Sección TS . 3150825..... ... Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. 3150652. Revise por aire en el sistema de combustible... o abierto . . OK Ń Si el motor no rearranca OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150825. Boletín No.

OK Ń (Continu ´ a) ... El voltaje de la batería es bajo . 3150825. ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Boletín No.. ... 3150652. OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Revise la presión de salida de la bomba de combustible... . Reemplace la bomba de combustible si es necesario.. Boletín No. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-87 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń Mal funcionamiento del sistema de protección del motor del OEM.. ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. y el manual de servicio del OEM. Boletín No.. Corrección Revise el sistema de escape por restricciones. OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito.... Boletín No. La bomba de combustible funciona mal . Consultar Procedimientos 005–016 y 005–031. Procedimiento 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus...... Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) .. Consultar Procedimiento 011–009....... Use la perilla de apertura manual. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base... Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... amortiguador de pulsaciones... OK Ń Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Siga los manuales de servicio del OEM para revisar por un mal funcionamiento.N14 Plus Sección TS . Aísle el sistema de protección del motor del OEM.. 3150825. Reemplace la válvula de cierre si es necesario. 3150652.. y regulador de presión.

Consultar Procedimiento 006–025.... Consultar Procedimiento 001–065........ . . .. . Reemplace los inyectores según sea necesario.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... Revise la sincronización de inyección estática.. Consultar Procedimiento 006–003.. Revise por aire en el sistema de combustible.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Reemplace los inyectores según sea necesario........... Consultar Procedimiento 006–026. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. ... El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-88 N14 Plus Sección TS ..... .. Desmonte y revise los inyectores... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.

. Consultar Procedimiento 006–020.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.N14 Plus Sección TS . Boletín No...... . Revise por aire en el sistema de combustible. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. Boletín No. Revisar por restricción de entrada de combustible. Boletín No... Boletín No.... Boletín No... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . . Consultar Procedimiento 006–003.. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible.. Si es necesario..... 3379133.. OK Ń (Continu ´ a) .... ....... OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). 3150825...... Consultar Procedimiento 005–029. 3150825. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o con una herramienta electrónica de servicio. Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-89 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto Éste es un árbol de síntomas T066. . . calibre el ECM.. Llene el tanque de suministro. 3150652...

.. OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito.... 3150652.. Boletín No.. 3150825.. Consultar Procedimiento 001–065.. OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motores STC) OK Ń (Continu ´ a) . Reemplace los inyectores según sea necesario. Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Aire en el sistema de combustible .. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción... Restricción de la línea de drenado de combustible . . 3150825.. válvulas check..... Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026....... Boletín No. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-90 N14 Plus Sección TS . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal . OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń Revise por aire en el sistema de combustible.. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Limpie o reemplace las líneas de combustible.. Consultar Procedimiento 006–012.. .. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Boletín No. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652.

Use la característica PTO para condiciones con carga en velocidades bajas del motor. Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible.... Consultar Procedimiento 005–036. . ... Revise la tolerancia axial del árbol de levas... Consultar Procedimiento 001–065.N14 Plus Sección TS . OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos..... Consultar instrucciones del fabricante. El gobernador auxiliar (si está equipado) no está ajustado correctamente OK Ń Funcionamiento en ralentí con carga excesiva . OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń La calibración de la bomba de combustible PT no es correcta Desmonte la bomba de combustible.... OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) . .. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-91 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Ajuste la velocidad de ralentí por arriba del valor de velocidad de ralentí de la bomba de combustible del motor.. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento..... Boletín No... Boletín No... .. 3379084. .. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT... Revise la calibración... 3379084.....

Llene el tanque de suministro.. . Revisar por restricción de entrada de combustible... .. Limpie o reemplace las líneas de combustible. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™........ Boletín No. Si es necesario. Boletín No.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación Éste es un árbol de síntomas T067. Revise por aire en el sistema de combustible. 3150652. 3150825. Consultar Procedimiento 006–012. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No... ...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-92 N14 Plus Sección TS ........ 3150825. OK Ń (Continu ´ a) . válvulas check. Consultar Procedimiento 006–020. OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción... Consultar Procedimiento 006–003.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. . 3379133. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Boletín No. calibre el ECM.. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)...

. Boletín No... Boletín No. Consultar Procedimientos 019–038 y 019–039 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Boletín No. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.N14 Plus Sección TS . 3150825.. Boletín No. 019–091. Boletín No. ó Procedimiento 003–002 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... 3150652... Boletín No. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825. 3150652..... Boletín No.. 3150825. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. OK Ń El inyector funciona mal ... OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. 3150652. Consultar Procedimientos 019–023 y 019–024 Consultar Procedimientos 001–012.. El interruptor selector o el circuito de control de crucero/PTO funciona mal . El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal .. El pedal del acelerador está gastado o defectuoso (CELECT™ o CELECT™ Plus) ... 001–013. Consultar Procedimientos 019–090. OK Ń Revise el sensor de posición del motor y el circuito. OK Ń Revise el interruptor selector y el circuito de control de crucero/PTO. 3150652. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. y 001–006 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. El sensor de posición del motor (EPS) o el circuito funcionan mal ..... Reemplace los inyectores según sea necesario. OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-93 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el pedal del acelerador por operación correcta.

.. Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS..... .. Consultar Procedimiento 001–065..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-94 N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible.. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. ...... Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Revise la tolerancia axial del árbol de levas.. . Consultar Procedimiento 005–031... El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motor STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente .. Consultar Procedimiento 001–065. OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) . .. Boletín No.. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario..... Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos.. 3379084....

si está instalado. Conecte el interruptor de llave y revise la operación de la lámpara de falla... Consultar Procedimiento 006–020... Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible..N14 Plus Sección TS . Las condiciones del clima pueden requerir un calentador de combustible.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-95 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando Éste es un árbol de síntomas T072.. 3150825... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ........ 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.... Llene el tanque de suministro. Revisar por restricción de entrada de combustible.. Consultar Procedimiento 006–003.... Desacople unidades impulsadas por el motor. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise el calentador de combustible.. ... Boletín No.. .... .. .... .......... . Consultar Procedimiento 005–029.. Desconecte el interruptor de llave por 5 segundos... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Las características de paro de ralentí o paro de PTO están activadas OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń El combustible está parafinándose debido a clima frío OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń (Continu ´ a) . Revise por aire en el sistema de combustible. Boletín No..

. Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 020–001.. ..... Consultar Procedimiento 010–031...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-96 N14 Plus Sección TS .. Ajuste los frenos del motor. Revise el sistema de aire de admisión por restricción......... Corrección Revise por cables flojos. Opere el motor desde un tanque con buen combustible... Consultar Procedimiento 006–025. . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en su aplicación de motor. Desmonte y limpie los inyectores.. ... ... Reemplace la bomba de combustible si es necesario. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La bomba de combustible funciona mal . Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.... Consultar Procedimiento 005–016.. ........ ... Revise el sistema de escape por restricciones. Revise la sincronización de inyección estática... Revise la presión de salida de la bomba de combustible. Revise por energía (12 voltios) al solenoide de la válvula de cierre de combustible. OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los orificios de aspersión de la copa del inyector están taponados OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando (Continu ´ a) Causa La válvula de cierre de combustible (FSOV) está cerrada OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Restricción del sistema de aire de admisión . Consultar Procedimiento 011–009........

3150652 por diagnóstico de códigos de falla..... compresor de freón... Consultar Procedimiento 008–040. . . Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí... o no balanceado OK Ń Los accesorios impulsados por banda funcionan mal OK Ń Los accesorios impulsados por engrane están funcionando mal OK Ń Los soportes del motor están gastados... Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010...... . Revise el cubo del ventilador... 3150825.. Consultar Procedimiento 005–029.. y revise por vibración..... Revise visualmente los soportes del motor. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible.. Revise la bomba hidráulica y el compresor de aire.. alternador.. ..... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) .. Boletín No.. Revise el ventilador. Aísle los accesorios impulsados por banda. . Aísle los accesorios impulsados por engrane y revise por vibración . dañado.. y bomba hidráulica por interferencia.. ..N14 Plus Sección TS . OK Ń Si el motor tiene fallas de encendido OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń El ventilador está flojo. Consultar árbol de síntomas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido... dañados.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-97 Vibración Excesiva del Motor Éste es un árbol de síntomas T075.. Boletín No..... Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o una herramienta electrónica de servicio.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ..

. y revise por vibraciones..... Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005..... Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. . Aísle los componentes del tren motriz........ Consultar especificaciones del OEM. ... OK Ń La Toma de Fuerza (PTO) está dañada OK Ń La cubierta del volante no está correctamente alineada OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos .. Consultar instrucciones del fabricante... . Revise la PTO por daño e instalación correcta.. Consultar Procedimiento 001–052... Consultar Procedimiento 016–006.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-98 N14 Plus Sección TS .... Corrección Revise el amortiguador de vibración. Revise la alineación de la cubierta del volante....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Vibración Excesiva del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń Los componentes del tren motriz están funcionando mal o no son los correctos Compare los componentes del tren motriz con las especificaciones del motor y del equipo. . .

Consultar instrucciones del fabricante...... OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń Mal funcionamiento del motor de arranque..... para corregir el problema. ..... El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor. Consultar Procedimiento 001–016. Consultar Procedimientos 007–013 y 007–025..... Corrección Incremente la presión de aire con una fuente externa de aire.N14 Plus Sección TS . .. Causa La presión de aire es baja en los tanques de aire OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-99 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) Éste es un árbol de síntomas T077.. OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.. ..... ... .. .. Revise la operación del motor de arranque. Revise el cigüeñal por facilidad de rotación. Compare el motor de arranque con las especificaciones del motor y del vehículo. No.. o el motor de arranque no es el correcto OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor . de Parte 3803386. Instale un calentador del cárter de aceite... Consultar Herramienta de Servicio...... o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane... Desacople unidades impulsadas por el motor.. ....

. seguidores de leva.. Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. y camisas dañados... pistones.. Consultar Procedimientos 006–026 y 001–016.. varillas de empuje..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte los inyectores y gire el cigüeñal. Bloqueo hidráulico en un cilindro OK Ń .. Consultar Procedimiento 007–025.. Busque la fuente de fluido en el cilindro. .. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas. Daño interno del motor .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-100 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 007–002...

. . Instale un calentador del cárter de aceite. Desacople las unidades impulsadas por el motor. Consultar instrucciones del fabricante. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente. OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń La capacidad de la batería está por debajo de especificación OK Ń Las baterías están frías OK Ń (Continu ´ a) .. rotos... Reemplace las baterías si es necesario. El voltaje de la batería es bajo . Consultar Procedimientos 007–025 y . .. .... 3150652. ....N14 Plus Sección TS .. o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y los filtros. Boletín No... Consultar Procedimiento 001–016. o Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™...... Revise el calentador de la batería. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos.. .. Consultar Procedimiento 013–009. Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección .. ... .. Procedimiento 019–087..... y el manual de servicio del OEM... Revise el cigüeñal por facilidad de rotación..............Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) Éste es un árbol de síntomas T078. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. Revise los cables y conexiones de la batería..... Causa Corrección Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería.

seguidores de leva. OK Ń Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-102 N14 Plus Sección TS . Daño interno del motor .. para corregir el problema.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) (Continu ´ a) Causa Corrección Reemplace los cables de la batería con cables de calibre más grande o de longitud más corta. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante..... . . No....... Consultar Herramienta de Servicio.. Consultar manual de servicio del OEM. .. varillas de empuje. Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección 13.. Los cables de la batería no son del calibre o longitud correctos OK Ń Mal funcionamiento de componente del circuito de arranque OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor .... Consultar Sección TF por diagnóstico de códigos de falla..Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas. Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane. .. pistones.... Consultar Procedimiento 007–002. y camisas dañados. Revise los componentes del circuito de arranque. El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor.... . Consultar Procedimiento 007–025. de Parte 3803386.......

. Está accionada la apertura manual de la válvula de cierre de combustible de la bomba de combustible PT . 3150825.. OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo. Limpie o reemplace las líneas de combustible.. Boletín No. 3150652. Boletín No. 3379084.... El circuito del interruptor de llave funciona mal . 3150825.. Boletín No.. Boletín No. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT– Plus.. OK Ń Revise la perilla de apertura manual para asegurarse de que está totalmente en la posición en sentido contrario de manecillas del reloj.. Consultar Procedimiento 010–024 Boletín No... Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. Boletín No. Boletín No... Boletín No... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire... 3150825. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape .. 3810487. OK Ń (Continu ´ a) ... OK Ń El solenoide de la válvula de cierre de combustible (FSOV) o el circuito funciona mal (sistemas de combustible controlados electrónicamente) Revise el solenoide de la válvula de cierre de combustible y el circuito... ó Procedimientos 002–008 y 002–010 para Sistemas CELECT™.. OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. y Procedimiento 002–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. . . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-103 El Motor No Se Apagará Éste es un árbol de síntomas T081....N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150652. válvulas check.... Consultar Procedimiento 006–012.

Consultar manuales de servicio del OEM.. Consultar Procedimiento 006–026.... Información General. Consultar Procedimiento 006–026........ Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería..... Repare según sea necesario. . . Reemplace los arosellos del inyector..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-104 N14 Plus Sección TS ... Consultar Sección 5. Localice y aísle la fuente de los gases.. Repare o reemplace los inyectores según sea necesario... Corrección Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos.. . Reemplace los tubos de ventilación si es necesario. Revise los inyectores.. Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque. Consultar manuales de servicio del OEM.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Se Apagará (Continu ´ a) Causa La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń El motor está funcionando en gases que son aspirados dentro de la admisión de aire OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados .. . .. Desmonte y revise los inyectores...... Revise los ductos de admisión de aire.

..... OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible. Entreviste al operador para verificar la reclamación .... NOTA: Si la reclamación de consumo de combustible incluye también una reclamación de facilidad de manejo o de baja potencia.... El tren motriz no está correctamente adaptado al motor ... Verifique los cálculos del consumo de combustible. antes de continuar con este árbol. vientos fuertes de frente. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño... Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses.. Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-105 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T087-155. OK Ń (Continu ´ a) . Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador... Siga las instrucciones de la forma... OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins.. El vehículo ha cambiado rutas o cargas ... . con la transmisión presente.... . ... para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales. rutas variables.. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada.N14 Plus Sección TS . Corrija el tren motriz o ajuste la velocidad máxima de camino a un valor inferior.... y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible.. consulte la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia al final de la Sección TS. Clima adverso..

.. 3150825.. Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No....... OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń La alineación de las ruedas no es correcta OK Ń (Continu ´ a) . Revise la alineación de las ruedas.. Boletín No. Revise los frenos por arrastre. Consultar manual de servicio del OEM y las instrucciones del fabricante. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ....... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. .. Consultar Procedimiento 010–031. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 2. y resulta en consumo de combustible más alto. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Consultar manual de servicio del OEM... . El grado de combustible ha cambiado . Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No............ .. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-106 N14 Plus Sección TS ... 2.. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No. OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior..

... y filtros de combustible por fugas. Boletín No. Consultar Procedimiento 006–024.. ... OK Ń Revise las líneas de combustible. y velocidad de operación del motor con el operador.N14 Plus Sección TS ..... OK Ń Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible.. rpm de cambio. Calibre o reemplace el medidor de centros u odómetro si es necesario. y calcule el consumo de combustible. velocidades de control de crucero. 3379133. ... Revise las llantas en el tractor y remolque. Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas . Repare o infle las llantas según sea necesario. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL)...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-107 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura. Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas... Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas.. OK Ń (Continu ´ a) . Verifique velocidades de camino.. OK Ń El medidor de centros u odómetro está mal calibrado Revise las calibraciones del hubómetro y odómetro..... .. Calcule el consumo de combustible con nuevas cifras de millaje.. introduzca el valor correcto para revoluciones de la llanta por milla en el módulo de control electrónico (ECM). Evalúe nuevamente el consumo de combustible... OK Ń La técnica del operador no es correcta ... Fuga de combustible .... Consultar manuales de servicio del OEM.. Para motores electrónicos.... Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro. conexiones de combustible.

. Boletín No.. 3150652...... 3150652.. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. calibre el ECM.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito por alteración.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-108 N14 Plus Sección TS . OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) ha sido alterado .. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario..... OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . 3379133. OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No... Boletín No.. Boletín No..... OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Llene el sistema al nivel especificado.. Si es necesario. Asegúrese de que las velocidades de camino de protección en cambio descendente están ajustadas a los mismos valores que en vehículos comparables. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. Revise por el Código de Falla 242. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos o no están ajustados igual que los valores en vehículos comparables ... Boletín No. Repare el circuito según sea necesario.. Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150825. Consultar Procedimiento 010–031... 3150825.. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).

Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire..N14 Plus Sección TS ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-109 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal .. Consultar Procedimiento 010–027....... . ....... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. . Corrección Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal... ..... Consultar Procedimiento 011–009.. Consultar Procedimiento 010–024.

. vientos fuertes de frente. Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS. rutas variables. . Corrija el tren motriz...... antes de continuar con este árbol. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño. El vehículo ha cambiado rutas o cargas ..... Clima adverso... y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible... con la transmisión presente.... ... OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-110 N14 Plus Sección TS ... Verifique los cálculos del consumo de combustible. OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible. Entreviste al operador para verificar la reclamación . para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales.. Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) Éste es un árbol de síntomas T087-011.. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada.... .... Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses... OK Ń (Continu ´ a) .. .. Siga las instrucciones de la forma..

...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-111 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No. Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas . Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No. Consultar Procedimiento 010–027.N14 Plus Sección TS . OK Ń (Continu ´ a) . 2.. Consultar manual de servicio del OEM. Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior... Revise el contador horario. .. Instale un calentador del cárter de aceite.............. y resulta en consumo de combustible más alto...... OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura. Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas.... El grado de combustible ha cambiado .. y calcule el consumo de combustible.. OK Ń El contador horario está mal calibrado .. . . Revise los frenos por arrastre.... Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No.. Calibre o reemplace el contador horario si es necesario. Calcule el consumo de combustible con cifras nuevas. introduzca el valor correcto para revoluciones por milla de la llanta en el módulo de control electrónico (ECM)... . Para motores electrónicos.. 2..

Consultar Procedimiento 010–031.. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). Consultar Procedimiento 006–024.... Boletín No. Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor ... 3379133.... Consultar Manual de Operación y Mantenimiento. Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible... OK Ń La técnica del operador no es correcta OK Ń Revise las líneas de combustible. y filtros de combustible por fugas.... . Repare o infle las llantas según sea necesario.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.... Consultar Procedimiento 011–009... OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) ... Evalúe nuevamente el consumo de combustible. Consultar manuales de servicio del OEM.. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las llantas en el tractor y remolque. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... Revise el sistema de escape por restricciones.. Fuga de combustible . conexiones de combustible.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción..... Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. . Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro.. . ... Explíquele al operador la operación correcta del motor. Llene el sistema al nivel especificado.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-112 N14 Plus Sección TS . OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite...

.. Consultar Procedimiento 010–031. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. Consultar Procedimiento 006–025.. Revise la sincronización de inyección estática. .... Restricción del sistema de admisión de aire . ....... . ..... Consultar Procedimiento 006–037... Calibre los inyectores. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La línea de drenado de combustible está doblada OK Ń La calibración del inyector no es correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń (Continu ´ a) . Repare si es necesario. Quite e inspeccione la válvula STC..... Revise la línea de drenado de combustible... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario...... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.... Consultar Procedimiento 006–026... . Consultar Procedimiento 003–004... . . ... Consultar Procedimiento 010–027.. Consultar Procedimiento 010–024...... Consultar Procedimiento 006–026... Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos..N14 Plus Sección TS ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-113 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción...

. ... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento 3666136...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-114 N14 Plus Sección TS .. .

. Reemplace los arosellos del inyector.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-115 Combustible en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T091.. El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado ..N14 Plus Sección TS ...... Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante.. OK Ń El calentador de combustible funciona mal OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa. Consultar Procedimiento 006–026. ... Desmonte y revise los inyectores.. Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Reemplace los filtros de refrigerante.. Consultar Procedimiento 008–018.. . . Consultar instrucciones del fabricante... Consultar Procedimiento 002–004..... Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario... o una camisa de inyector está fugando OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan .. Drene el refrigerante y reemplace con refrigerante no contaminado..

. Reemplace el inyector o arosello. .. Consultar Procedimiento 007–025. Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Bajas temperaturas de aceite y de refrigerante pueden causarse por tiempo largo en ralentí (mayor a 10 minutos).... válvulas check o tubos de ventilación del tanque según sea necesario... . eleve la velocidad de ralentí. Reemplace los filtros de aceite. Si es necesario tiempo en ralentí. Revise o reemplace las líneas de combustible..... .... Revise el eje principal y sellos de la bomba de engranes.. Consultar Procedimiento 001–065. Drene el aceite. y reemplace con aceite no contaminado.. . 3150533. ... .. Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos.. Consultar Procedimiento 006–026.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-116 N14 Plus Sección TS .......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Combustible en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T092. Consultar Procedimiento 006–012..... OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible OK Ń El arosello superior del inyector está dañado o el inyector está dañado OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los sellos del eje principal de la bomba de engranes de la bomba de combustible están fugando OK Ń (Continu ´ a) . Realice la prueba con marcador de tinta fluorescente para encontrar el inyector defectuoso.. Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas....... Consultar el Manual de Taller del Motor. Boletín No.... Consultar Procedimiento 007–044. Apague el motor en vez de operarlo en ralentí por largos periodos.. El tiempo de ralentí del motor es excesivo .

... Corrección Pruebe a presión la cabeza de cilindros. . Quite e inspeccione la válvula STC.... .... Consultar Procedimiento 002–004...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-117 Combustible en el Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń La válvula de control de aceite STC está dañada ..N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 006–037.

OK Ń Inspeccione las persianas del radiador... Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Las persianas del radiador no abren completamente o el ajuste de estatopersiana está mal . .... 3150825... Consultar manual de servicio del OEM. Boletín No.. Reduzca la carga del motor... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. .....] de abertura en todo momento. OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Pruebe el indicador de temperatura. OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń El indicador de temperatura del múltiple de admisión funciona mal OK Ń La velocidad del vehículo es muy baja para enfriamiento adecuado con carga alta del motor.. Revise el ajuste de estatopersiana. Incremente las rpm del motor (ventilador) cambiando hacia abajo. Repare o reemplace. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Repare o reemplace si es necesario. OK Ń (Continu ´ a) .. si es necesario.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T096.. Boletín No... Consultar instrucciones del fabricante.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-118 N14 Plus Sección TS .. .. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Consultar Procedimiento 008–049 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus....... Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire.. x 11 pulg... Boletín No. ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. 3150825. . 3150652....._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg.

Consultar especificaciones del motor y del OEM...... Corrección Inspeccione las aletas del CAC.N14 Plus Sección TS . reemplace.. Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimientos 008–038 y 008–048 y el manual de servicio del OEM. Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. si es necesario... si es necesario.. o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-119 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación (Continu ´ a) Causa Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC). Verifique que el ventilador sea del tamaño correcto...... y 008–028. Consultar Procedimientos 008–026. o instale. o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El ventilador no es del tamaño adecuado para la aplicación .... Repare. Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. . . Consultar Procedimiento 008–002. .. aletas del radiador.... Limpie.... . . Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042.. y radiador... condensador de freón. OK Ń La tolva del ventilador está dañada o falta. 008–027....

Reemplace el turbocargador si es necesario. Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire.... Consultar Procedimiento 010–024... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. El turbocargador no es el correcto . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) .. OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL). Revise el sistema de escape por restricciones..... . Consultar Procedimiento 010–031.. Boletín No.. Consultar Procedimiento 011–009..... 3379133. . ..... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire... 3150825. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.... Boletín No.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-120 N14 Plus Sección TS . Revise el sistema de admisión de aire por restricción... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal Éste es un árbol de síntomas T097.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... Boletín No.. Repare o reemplace si es necesario... .. Consultar Procedimiento 010–033.. Consultar Procedimiento 010–027.. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .

. El turbocargador está gastado o dañado . 010–038... .N14 Plus Sección TS .. y 010–047..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-121 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el turbocargador por daño. Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor.... Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor.. Consultar Procedimientos 010–039... OK Ń La salida de potencia del motor es baja ..

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-122 N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T099. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No. Boletín No.. Boletín No. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar Procedimientos 019–052 y 019–053 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise la característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo con una herramienta electrónica de servicio. El interruptor de ajuste de ralentí bajo y el circuito funcionan mal . 3150825.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...155.... Boletín No. OK Ń Revise el interruptor de ajuste de ralentí y el circuito.. ó Procedimiento 001–015 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń La característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo no está activada . 3150825.. 3150652....

Consultar Procedimiento 006–037.. el ajuste de clase del barril y émbolo es excesivo.. Revise la tubería de la válvula STC. o faltan. Causa Los arosellos del barril de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) están endurecidos. OK Ń La tubería de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es la correcta .. Consultar Procedimiento 006–037.. revise por un anillo de retención. ... . está faltando el anillo de retención. Corrección Quite la válvula STC e inspeccione los arosellos del barril.. cortados......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-123 Aceite Lubricante en el Combustible Éste es un árbol de síntomas T101. e inspeccione por desgaste excesivo.N14 Plus Sección TS .

. 003–002. .... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049..... Causa Verifique la tasa de consumo de aceite... Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter.. Consultar Sección V por especificaciones. OK Ń (Continu ´ a) ... Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador... Consultar Procedimientos 003–001.. Fuga de aceite lubricante (externa) .. Revise por aceite lubricante en el refrigerante.... OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas..... Corrección Revise la cantidad de aceite agregado contra el millaje. Reemplace las juntas si es necesario.. . . Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.. .. . Consultar árbol de síntomas El Compresor de Aire está Bombeando Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-124 N14 Plus Sección TS . Consultar árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación.. . ..... Apriete los tornillos.... Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante... tapones de tubería y conexiones...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-102.. ó 003–018... OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El compresor de aire está bombeando aceite lubricante dentro del sistema de aire Revise las líneas de aire por acumulación de carbón y de aceite lubricante...... OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible.

... y 001–028... . . y camisas por desgaste o daño.. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Corrección Revise la calibración de la bayoneta. Quite e inspeccione la válvula STC. Si el paso de gases al cárter es excesivo. Consultar Sección V.. Revise el paso de gases al cárter. revise los anillos de pistón por asentamiento correcto. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. o camisa de cilindro está gastado o dañado Revise por fugas del sistema de aire de admisión. Revise los pistones..N14 Plus Sección TS . .. . Consultar Procedimiento 007–009... ... Consultar Procedimiento 010–024...... Consultar Procedimiento 003–004..... anillos de pistón... Consultar Sección 14.. Consultar Procedimientos 001–043........ anillos de pistón. . OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń Los anillos de pistón no asientan correctamente (después de una reconstrucción del motor o instalación de pistón) OK Ń El pistón.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-125 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La calibración de la bayoneta del aceite lubricante no es correcta OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros. .. 001–047...

.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante Contaminado Éste es un árbol de síntomas T103... .... .....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-126 N14 Plus Sección TS . Revise el suministro volumétrico de aceite... Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado. .. Reemplace los filtros de aceite.... .. Consultar árbol de síntomas Combustible en el Aceite Lubricante.... Consultar árbol de síntomas El Sedimento de Aceite Lubricante en el Cárter es Excesivo.. Consultar Procedimientos 007–025 y 7–013..... Corrección Realice un análisis de aceite para determinar los contaminantes.... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.. . Causa Identifique la contaminación del aceite lubricante OK Ń El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Fugas internas de refrigerante OK Ń El sedimento de aceite lubricante es excesivo OK Ń Combustible en el aceite lubricante ..

...... Consultar Procedimiento 007–028.. ... indicador.... Consultar Procedimiento 007–029.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. Boletín No.... o no está en el sitio correcto OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.N14 Plus Sección TS . o sensor de presión de aceite. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 007–014. 3150825.. OK Ń Mal funcionamiento del interruptor. . OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń La válvula de derivación del filtro de aceite lubricante funciona mal .. Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite. .... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Revise el sensor de viscosidad.. .. Revise el interruptor. indicador.. . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Revise la válvula de derivación... Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión.... Boletín No.. Limpie o reemplace si es necesario. Consultar Procedimiento 007–021.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-127 Alta Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T104... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ...... .. o sensor de presión de aceite.. Consultar Procedimiento 007–041.. .. por operación y ubicación correctas.......

.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Fuga de aceite lubricante (externa) . Boletín No. Consultar Procedimiento 007–009.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas. .. Agregue o drene aceite... o sensor de presión de aceite..... Consultar Procedimiento 003–006 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. .. Revise el sensor y el circuito de presión de aceite lubricante.. si es necesario. Consultar Sección V por especificaciones. 3150825.. . . o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o el circuito de presión de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013.. Consultar Procedimiento 007–028... Consultar hoja de datos de especificación del motor. Apriete los tornillos.. Reemplace las juntas si es necesario......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-128 N14 Plus Sección TS . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. OK Ń (Continu ´ a) ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-105.. tapones de tubería y conexiones. Boletín No.. Revise la calibración de la bayoneta. por operación y ubicación correctas. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación... Revise el nivel de aceite.. OK Ń La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń Mal funcionamiento del interruptor... Revise el interruptor. Boletín 3150652.... . Consultar Procedimiento 007–025.. o sensor de presión de aceite...... Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. indicador. indicador.

....... Consultar el árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación. Consultar Procedimiento 007–029. Limpie o reemplace si es necesario.... OK Ń El filtro de aceite lubricante está tapado. Revise el sensor de viscosidad.. Consultar Procedimiento 007–025..... . o la junta o arosellos están fugando OK Ń (Continu ´ a) ... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013..... Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión... OK Ń El tubo de succión o transferencia de aceite lubricante está flojo o roto.. . .... .. Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite. Desmonte e inspeccione el cárter de aceite o el tubo de succión.. Revise el intervalo de cambio de aceite. Limpie o reemplace el tubo de señal... .. Consultar Procedimiento 007–041... Consultar Procedimiento 007–021. . . Cambie el aceite y filtros. Consultar Procedimiento 007–031.... Corrección Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.. .. OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń El tubo de señal de la bomba de aceite lubricante está obstruido o defectuoso OK Ń La bomba de aceite lubricante funciona mal o los arosellos están dañados OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-129 Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible.... ...... Consultar Procedimiento 007–034... Inspeccione la bomba de aceite lubricante..N14 Plus Sección TS ...

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-130 N14 Plus Sección TS ... Corrección Revise las boquillas de enfriamiento del pistón por daño e instalación correcta.. Daño interno del motor o fuga interna de aceite lubricante ..... ...... Revise los cojinetes de bancada. Revise el enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 001–046. Consultar Procedimiento 007–003. Inspeccione el filtro de aceite... Consultar Sección 1. bujes de árbol de levas. Consultar Procedimiento 007–002..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa Las boquillas de enfriamiento del pistón están dañadas o no están instaladas correctamente OK Ń El enfriador de aceite lubricante está obstruido OK Ń Analice el aceite lubricante. y bujes de balancines por desgaste excesivo... cojinetes de biela. .. .

.. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor..... ..... .. . Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby)...... ó 003–018. Consultar Procedimientos 003–001. 3666136.. Consultar Procedimientos 007–025 y .... Bulletin No..... Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite. Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante... Consultar Sección 14. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Reemplace los filtros de aceite..N14 Plus Sección TS .. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal... OK Ń La presión del cárter es excesiva ..... Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. 003–002... Revise por paso excesivo de gases al cárter.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . Consultar Sección V... . . OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń (Continu ´ a) . Cambie el aceite y filtros.. ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-131 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter Éste es un árbol de síntomas T106.....

. Corrección Quite e inspeccione la válvula STC.... . Consultar Procedimiento 006–025.. Revise la sincronización de inyección estática..... Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos.. Consultar Procedimiento 006–026...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-132 N14 Plus Sección TS .... . Consultar Procedimiento 006–037....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter (Continu ´ a) Causa La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta ..

.... 3150825. . . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. si es necesario.. Boletín No. .... indicador..... Revise el sensor y el circuito de temperatura de aceite lubricante..N14 Plus Sección TS . OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino..... o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o circuito de temperatura de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El termostato de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal ...... Revise el termostato del aceite.. indicador. OK Ń Mal funcionamiento del interruptor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-133 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T107.. o sensor de temperatura de aceite.... . Revise el interruptor. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Revise el enfriador de aceite. Boletín No... Consultar Procedimiento 007–039... Consultar Procedimiento 007–025. . o sensor de temperatura de aceite por operación y ubicación correctas. 3150652. Revise la calibración de la bayoneta. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. . Consultar Procedimiento 007–009.... Consultar Procedimiento 3–08 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de Sistemas CELECT™... Revise el nivel del aceite. Consultar Procedimiento 007–003... Agregue o drene aceite. Boletín No. o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..

.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T108. Reemplace los filtros de refrigerante. Revise la junta de la cabeza de cilindros. Pruebe a presión la cabeza de cilindros......... Inspeccione el block de cilindros.. Desmonte e inspeccione los núcleos y arosellos del enfriador... . Revise el enfriador de aceite.. Consultar Procedimiento 001–027.... .... Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte.... Consultar Procedimiento 002–004.. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003. OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador del convertidor de torque o el enfriador del aceite hidráulico funciona mal OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso .. .......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-134 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 002–004.. El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado .... Consultar manual de servicio del OEM. ... Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante. Consultar Procedimiento 007–003. .. ... y reemplace con refrigerante no contaminado.. Consultar Procedimiento 008-018. Drene el refrigerante..

. Reemplace los arosellos del inyector. Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés.... .. Corrección Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003...... Consultar Procedimiento 006–008... o tiene número de parte incorrecto OK Ń El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape ..... .......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-135 La Presión de Operación del Combustible es Baja Éste es un árbol de síntomas T109.N14 Plus Sección TS .... . ... Consultar Procedimiento 005–060. Consultar Procedimiento 010–024.. Desmonte y revise los inyectores. ... Revise el regulador de presión de la bomba de combustible.. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Revise por instalación y número de parte correctos... Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020... .. Consultar Procedimiento 006–026.

OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-136 N14 Plus Sección TS .. Boletín No. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) .. .. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825........ Si es necesario.... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire... Boletín No.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. 3150652.. 3150825. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. . 3379133.. ... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. calibre el ECM. Boletín No. Boletín No. Consultar Procedimiento 010–024. Consultar Procedimiento 010–031. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T116-155.. Boletín No... Consultar Procedimiento 010–027....

. . Boletín No.. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-137 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción... Limpie o reemplace las líneas de combustible.... .. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. válvulas check.N14 Plus Sección TS ... ... Restricción de la línea de drenado de combustible ... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. .. Consultar Procedimiento 006–012.. OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń (Continu ´ a) ...... Consultar Procedimientos 003–001.. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. 3666136. ... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador.. ó 003–018. ...... 003–002. Revise y limpie el respirador y el tubo de ventilación del cárter.. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal..... Reemplace los inyectores según sea necesario..... Consultar Procedimiento 003–004..

Restricción del sistema de admisión de aire . No se requieren correcciones... la presión del múltiple de admisión es alta.. . OK Ń El régimen de combustible es bajo.. Revise la sincronización de inyección estática. Revise el turbocargador. la presión de combustible está bien... . Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... la presión de combustible está bien. 3379133. Consultar Sección 14.. Boletín No.... Revise por paso excesivo de gases al cárter. Consultar Procedimiento 006–025... y la temperatura de aire ambiente está por debajo de 0°C [32°F] OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La presión del cárter es excesiva . y la temperatura de aire ambiente está entre 0° y 38°C [32° y 100°F] OK Ń El régimen de combustible es bajo. cabeza de cilindros. Este es el desempeño normal en temperaturas por debajo de 0°C [32°F]. ... y pistones por números de parte correctos.. la presión del múltiple de admisión es alta. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). ...... inyectores.......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-138 N14 Plus Sección TS ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Consultar Procedimiento 010–031. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).

Consultar Procedimiento 010–024. Limpie o reemplace las líneas de combustible.... ...... Revise el sistema de admisión de aire por restricción. .. Consultar Procedimiento 006–012... OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ..N14 Plus Sección TS . Revise el sistema de escape por restricciones.. . Corrección Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. . Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Bulletin No.... Consultar Procedimiento 010–031. ... Consultar Procedimiento 010–024.. Boletín No.... 3666136. Opere el motor desde un tanque con buen combustible..... válvulas check. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.... 3379084... . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-139 Humo Negro — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T116-011. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Consultar Procedimiento 011–009. .. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Bomba de combustible PT especificada o presión de combustible no aire está arriba de especificación OK Ń (Continu ´ a) Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración.... Causa Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire....

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-140 N14 Plus Sección TS . y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń El régimen de combustible es alto. .. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. Consultar Procedimiento 006–026. y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación . Consultar Procedimiento 006–026. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando .. ... Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Consultar Procedimiento 003–004. Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. Boletín No. Inspeccione el turbocargador. la presión de combustible está bien o baja....... Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047...... .. ... Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos...... El régimen de combustible y la presión de combustible son altos.. 3379084. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador.. Desmonte los inyectores y revise la calibración.... Repare o reemplace el turbocargador si es necesario......

3150825. . .... Boletín No. 3387266.. OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar manuales de servicio del OEM... Reemplace el calentador del block si es necesario. OK Ń Revise la cubierta contra el frío. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No. Boletín No. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... y el Manual de Operación y Mantenimiento... OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal Revise el sensor de temperatura de refrigerante. y el aire de debajo del cofre. 3150825. Consultar Operación en Clima Frío.. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. El motor está operando en temperatura ambiente baja .. Boletín No.. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros.... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-141 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T118-155... 3150825. El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal . El calentador del block del motor funciona mal ... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.. Boletín No..N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™ Plus....... persianas. 3150652. OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión.....

.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal .. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Consultar Procedimiento 002–021.. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. Consultar Procedimiento 006–025. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en la Sección V. 3379133... ...... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.... OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No...... Boletín No....... 3150652. calibre el ECM..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-142 N14 Plus Sección TS . Boletín No. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. . . ... Reemplace los inyectores según sea necesario..... Revise la sincronización de inyección estática. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. .. Si es necesario.... 3150825... Revise la junta de la cabeza de cilindros.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Consultar Procedimiento 003–004..

3810487. La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación . 3810487.N14 Plus Sección TS ..... Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor. .. . dañados.. OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados........ o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos. .. Boletín No.. Revise la protuberancia del inyector. Consultar Manual de Taller del Motor. 3379133... Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros.. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047. Boletín No. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-143 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise la protuberancia de la válvula. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño.

Revise el sistema de suministro de aceite STC. Causa Corrección Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros.... persianas..... Consultar manuales de servicio del OEM. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.. Consultar Operación en Clima Frío. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal El motor está operando en temperatura ambiente baja ... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. ... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. Localice la fuente del combustible y repare según sea necesario... ....... .. Consultar Procedimiento 010–023.. Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046....... 3387266.... Reemplace el calentador del block si es necesario.... OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Revise la cubierta contra el frío.. Revise el múltiple de admisión por combustible..... El calentador del block del motor funciona mal .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-144 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T118-011... OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń El sistema de suministro de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido o tiene una pérdida de flujo OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Combustible crudo en el múltiple de admisión . y el aire de debajo del cofre. OK Ń (Continu ´ a) .. Boletín No. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento in Section V... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. . y el Manual de Operación y Mantenimiento.. Consultar Procedimiento 003–004.... .

... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Revise la sincronización de inyección estática.N14 Plus Sección TS ..... .. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor... .. .. 3379133..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-145 Humo Blanco — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El inyector funciona mal .. Boletín No... OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados..... Consultar Procedimiento 006–026.... . Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... dañados. Consultar Procedimiento 006–025. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros......... Consultar Manual de Taller del Motor. ... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. .... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). Revise la protuberancia del inyector. Revise la protuberancia de la válvula. o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño..... Corrección Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. . Reemplace los inyectores según sea necesario.

Revise la línea de detección de presión del riel por restricción........... Si la presión es baja. Consultar Procedimiento 006–037. Revise la presión de aceite. Causa La calibración de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es correcta OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El cedazo de entrada de aceite de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido OK Ń La línea de detección de presión del riel está restringida . .. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante...... Corrección Revise la calibración de la válvula STC...Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente Éste es un árbol de síntomas T120. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-146 N14 Plus Sección TS .... Consultar Procedimiento 006–037.. . Revise el cedazo de entrada de aceite.. Consultar Procedimiento 007–028.. .

OK Ń La presión del cárter es excesiva . OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando ....... Corrección Revise las instrucciones de operación del motor en la Sección I del Manual de Operación y Mantenimiento.N14 Plus Sección TS .... OK Ń Está entrando aceite lubricante o combustible al turbocargador OK Ń La línea de drenado del turbocargador está restringida...... Limpie o reemplace la línea de drenado... Revise por paso excesivo de gases al cárter. Quite la línea de drenado del turbocargador y revise por restricción.. . Consultar Sección 14.. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). Reemplace el turbocargador si es necesario. Causa El motor está operando por periodos extendidos bajo condiciones ligeras o sin carga (sub-utilizado) OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL).. .. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. para su aplicación de motor.. Desmonte la tubería de admisión y de escape y revise por aceite o combustible..... . Consultar Procedimiento 010–033. El turbocargador no es el correcto . Boletín No.. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador....... .. 3379133..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-147 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor Éste es un árbol de síntomas T122..

..... Revise los arosellos.. . Causa Al tornillo de ajuste de velocidad variable (VS) le faltan arandelas o las tiene dañadas OK Ń El eje de regulador está dañado .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador Éste es un árbol de síntomas T125.. eje.. Corrección Quite las contratuercas.. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-148 N14 Plus Sección TS . Instale arandelas de cobre nuevas... Consultar Procedimiento 005–056. Consultar Procedimiento 005–038. y bujes de la carcasa por daño..

Consultar Procedimiento 005–029.. ...... Desmonte la bomba de combustible.... .. Consultar Procedimiento 005–016. ......... Consultar Procedimiento 005–029. Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo trasero.. . . o está ajustado en ralentí OK Ń El tornillo de baja velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El tornillo de alta velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El resorte de alta velocidad no es el correcto OK Ń El tornillo de la palanca no permite que el émbolo de la palanca del regulador se mueva .... Corrección Asegúrese de que el varillaje de la palanca inferior del regulador abra el regulador completamente abierto... Consultar Procedimiento 005–029...N14 Plus Sección TS ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-149 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente Éste es un árbol de síntomas T126. Consultar Procedimiento 005–036. Consultar Procedimiento 005–016. Consultar Procedimiento 005–035. Causa La palanca inferior del regulador no está bloqueada completamente abierta OK Ń El varillaje del gobernador de velocidad variable (VS) no está totalmente abierto.... Ajuste el varillaje del regulador... . Desmonte la bomba de combustible y cambie el resorte.. Revise el ajuste del tornillo. Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo de alta velocidad (superior)...

..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-150 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029.... Revise el código de la bomba de combustible por requerimientos del resorte de ralentí. Quite el resorte de ralentí VS si no se requiere. Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Los valores de velocidad de la velocidad variable (VS) no son correctos OK Ń No se requiere el resorte de ralentí .... . Corrección Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 005–016.... .. Reemplace la bomba de combustible si es necesario. Ajuste los tornillos externos de ralentí y alta velocidad... Revise el código de la bomba de combustible.. Consultar Procedimiento 005–057..... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga Éste es un árbol de síntomas T127.. OK Ń Los resortes del gobernador no son los correctos ..... Consultar Procedimiento 006–003.

(Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada) El ruido causado por un cojinete de bancada flojo es un golpeteo fuerte y sordo que se escucha cuando el motor está jalando una carga. Quite las bandas impulsoras de accesorios para eliminar el ruido causado por estas unidades. y pistón. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Biela) Las bielas con tolerancia excesiva golpetean en todas las velocidades del motor. Los componentes y accesorios impulsados por el motor. el cojinete puede golpetear si el aceite es muy delgado. un medio de las rpm del motor. Un perno de pistón flojo causa un golpeteo doble y fuerte que se escucha usualmente cuando el motor está operando en ralentí. pistones. o si no hay aceite en el cojinete. de ralentí y de carga. están relacionados con el tren de válvulas. Un golpeteo agudo intermitente indica tolerancia axial excesiva del cigüeñal. biela. está relacionado con ese cilindro particular del motor. bombas hidráulicas. pueden contribuir a ruido del motor. Si todos los cojinetes de bancada están flojos. tales como embragues de ventilador impulsados por engrane. Los ruidos del motor escuchados en la velocidad del cigüeñal. El golpeteo se escucha regularmente cada dos revoluciones. Use la siguiente información como una guía para diagnosticar ruido del motor. Cuando el inyector para este cilindro se corta. Consultar Procedimiento 014-008. Si el volumen del ruido disminuye o el ruido desaparece. y turbocargadores. Cuando los cojinetes comienzan a aflojarse. El ruido también viajará a otras partes metálicas no relacionadas con el problema. compresores de aire acondicionado. Los ruidos escuchados en la velocidad del árbol de levas.N14 Plus Sección TS . tales como el compresor de aire y la toma de fuerza. Desacoplamientos repetidos del embrague pueden causar un cambio en el ruido. el ruido puede confundirse con ruido del pistón o pernos de pistón flojos. y bajo ambas condiciones. alternadores impulsados por banda. rpm del motor. Un ruido irregular puede indicar cojinetes de empuje del cigüeñal gastados. en algunos motores el golpeteo se hace más notable cuando el vehículo se opera en el camino en una velocidad constante. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. Un tacómetro digital manual puede ayudar a determinar si el ruido está relacionado con los componentes que operan en la velocidad del cigüeñal o del árbol de levas. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. Sin embargo. El ruido es más fuerte cuando el motor está arrastrando o bajo carga pesada. Si el cojinete no está lo bastante flojo para producir un golpeteo por sí mismo. se escuchará un matraqueo fuerte. asegúrese de que los ruidos causados por accesorios. . Algunas veces puede aislarse el ruido del motor efectuando una prueba de corte de cilindro. El golpeteo es más sordo que un ruido de biela.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-151 Información General de Diagnóstico de Fallas Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor . El uso de un estetoscopio puede ayudar a localizar un ruido del motor. no sean confundidos con ruidos del motor.Información General NOTA: Cuando diagnostique problemas de ruido del motor. son ruidos relacionados con el cigüeñal. bielas. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón) Es difícil indicar la diferencia entre ruido del perno de pistón. y pernos de pistón. El ruido se incrementa en volumen con la velocidad del motor. No hay una regla o prueba definida que determine positivamente el origen de una reclamación por ruido. se escuchará un cambio notable en el sonido del ruido de golpeteo.

La Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo-Baja Potencia. Complete la lista de verificación antes de diagnosticar el problema. Las tablas de síntomas de diagnóstico de fallas se han establecido para dividir los problemas de facilidad de manejo en dos síntomas diferentes: Baja Salida de Potencia del Motor y Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. Sin embargo. pendiente. explíquele al cliente que nada está mal con el vehículo y porqué. escape. admisión. es una lista valiosa de preguntas que debe usarse para asistir al técnico de servicio a determinar que tipo de problema de facilidad de manejo está experimentando el vehículo. La forma puede encontrarse al final de esta sección. Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor por los procedimientos apropiados para localizar y corregir un problema de baja potencia. 3387245. en este manual. Baja potencia es un término que se usa en el campo para describir muchos problemas de desempeño diferentes. La aceleración o respuesta deficiente es difícil de diagnosticar ya que puede ser causada por factores tales como: — — — — — Factores relacionados con el motor o con la bomba Técnica del operador Cambios de velocidades inapropiados Aplicación inapropiada del motor Embrague o varillaje del embrague gastado.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo . . tales como: — Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso — Restricción excesiva de la línea de drenado — Banda muerta del acelerador. También puede ser el retraso en aceleración durante un intento por pasar o rebasar a otro vehículo en condiciones menores a velocidad y carga nominales. o de la línea de drenado Líneas de succión de la bomba de combustible flojas.Información General Facilidad de manejo es un término que en general describe el desempeño del vehículo en el camino. La baja potencia no es la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. viento. La aceleración o respuesta deficiente relacionada con el motor puede ser causada por varios factores diferentes. Para información adicional. Algunos de los factores están relacionados con el motor y algunos no lo están. por los procedimientos apropiados para localizar y corregir una reclamación por aceleración o respuesta deficiente. baja potencia se define como la incapacidad del motor para producir la potencia necesaria para mover el vehículo en una velocidad que puede esperarse razonablemente. Consultar árbol de síntomas Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. Boletín No. Antes de diagnosticar. y así sucesivamente. La baja potencia es causada usualmente por la falta de flujo de combustible que puede ser causado por cualquiera de los siguientes factores: — — — — Falta de recorrido completo del pedal del acelerador Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso Restricción excesiva de entrada de combustible.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-152 N14 Plus Sección TS . es importante determinar la reclamación exacta y si el motor tiene un problema real de facilidad de manejo o si simplemente no cumple las expectativas del operador. Si un motor se desempeña a especificaciones de fábrica pero no cumple las expectativas del cliente. La aceleración deficiente o respuesta se describe en este manual como la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. vea Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo. La tabla inicia con puntos básicos que pueden causar potencia inferior. bajo las condiciones dadas de carga. Los problemas de facilidad de manejo para un motor pueden ser causados por varios factores diferentes.

........ Sí ________ No ________ rpm ________ SI LA PREGUNTA 6 O 7 SE CONTESTO CON SÍ.........................Comparado con la competencia E .... • ¿Sin cambio? .................................... Sí ________ No _____________________ Sí ________ No _____________________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ 7......... Encierre en un círculo la letra o letras que describe mejor la reclamación........... Sí ________ No ________ • ¿Cuál es la velocidad deseada? . Sí ¿Después de cambio en parámetros programables seleccionados? ..................................... Horas ________ Millas ________ Desde Nuevo ________ — — — — — ¿Después de reparación del motor? .................... Sí ¿Después de reparación del equipo? ............No jalará en cuesta C ............. 8........................... Sí ________ No ________ ¿Cuándo? • ________ • ________ • ________ • ________ En terreno montañoso Con un remolque cargado En terreno plano Otro ___________________________________________________________________________________ SI LA PREGUNTA 4 O 5 SE CONTESTO CON NO..................No jalará en terreno plano 4..........................Comparado con el motor previo F ................................... Sí ________ No ________ Conteste las preguntas de la 4 a la 8 usando las selecciones (A a F) listadas debajo......................... A B C D • ¿Es el vehículo capaz de jalar la carga? ..................... ¿qué se reparó do?______________________________________________________________________ ________ ________ ________ ________ y No No No No ________ ________ ________ ________ cuán- 3..Expectativa personal B ............................................................ A B C D E F Comentarios Adicionales: • ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia........................................................ ¿En qué horas/millaje comenzó el problema? .............................. Repentinamente ________ Gradualmente ________ 2........................................................ A B C D E F • ¿Es el vehículo lento para acelerar o responder? .................. rpm/mph ________ • ¿Cuál es la velocidad alcanzada? . A B C D • ¿Se tironea el vehículo después de periodos de desaceleración larga o de correr sin motor? .......................................................................... ¿Cómo ocurrió el problema? ............... Sí ¿Después de cambio en uso del equipo? .......... • ¿Después de un cambio? ............... ¿Experimenta también el vehículo economía de combustible deficiente? ........... rpm/mph ________ • Peso Bruto Vehicular ________________ 5....................... .Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________________________________ Fecha _____________________________ 1......... LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS BAJA POTENCIA....... Sí Si es así...................................... 6............ A B C D E F • ¿Puede el vehículo obtener la velocidad de camino esperada? ............................................Comparado con la flotilla D .................................................... A ............... • ¿Antes de un cambio? .........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-153 Operación del Vehículo/Baja Potencia .. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS ACELERACION/RESPUESTA DEFICIENTE................................................................ • ¿Desde un alto? .......N14 Plus Sección TS .........

...................... Ciclo de Servicio: ________________________________________ Relación del Eje Trasero.................... Marino ____.... Altura: __________............. Boletín No.................... 3379090 Técnicas Profesionales del Operador................................... ____.): ________________________.............................. 3387137 Guía para Diagnóstico de Fallas...... de Serie de la Bomba de Combustible: No.... y cosas así) ________________________________________________________ Tipo de Llanta: Radial __________... Viscoso __________.. Automotriz ____ Peso Bruto Vehicular Típico: _________________________.Lista de Verificación Especificaciones del Vehículo/Equipo Año................. Deflector de Aire: ........ de Ejes: ________........... 3382021 Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible...... de Serie del Motor: Modelo y Rango de Motor: Velocidad Nominal y rpm: Tipo: Tipo/Marca: Sí Sí Sí Sí ________ ________ ________ ________ No No No No ________ ________ ________ ________ Temperatura Ambiente: ..... Equipo Gen........ Compresor de Freón: ....... Peso: __________ Tamaño de Llanta (11R x 24......... 3387245 Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia No........... Aplicación: Industrial ____..........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible ...... Rango de Motor: _________________________ Tipo y Tamaño de Remolque: _______________________________________........ etc............. 3804818 Guía para LCPM............................... No... 2D Montañoso % de Asfalto Otro % de Concreto No No Chasis y Otras Piezas Relacionadas No OK No OK Fugas de Combustible Obvias: Alineación del Eje: Sí OK No No OK No........ Cara Estándar __________...... Aire Acondicionado: ................. Información General No............ Tipo.......... Embrague __________ Servodirección: ..... Perfil Bajo. DO: Código de Bomba de Combustible: Millaje: Fecha de Puesta en Servicio: Velocidad de Crucero y rpm: Gobernador de Velocidad de Camino: Freno del Motor: Tubos de Ventilación del Tanque: Arrastre del Freno: Sí Sí OK OK Altitud: Calentador de Combustible: Tipo de Combustible: Terreno Típico: Comentarios Adicionales: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Literatura Recomendada: Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo... y Modelo: ____________________________________________________________________________________ Transmisión (RT 14609..... Boletín No.................... SC: No.......................Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-154 N14 Plus Sección TS ... Boletín No................5.... Cara Extra __________ Tipo de Ventilador: Mando Directo __________........... Boletín No... 1D Plano No... Boletín No.

5. 1. cada reducción del 10 por ciento en resistencia al aire.Consumo de Combustible (en la siguiente página) es una lista valiosa de preguntas que pueden usarse para asistir al técnico de servicio a determinar la causa del problema. Cambios de Clima Ambientales y Estacionales: Como regla general. 2.1 mpg en consumo de combustible. Llene la forma antes de diagnosticar la reclamación. dependiendo de la estación y de las condiciones climáticas. Aerodinámica del Vehículo: El requerimiento de potencia simple más grande para un camión es la potencia necesaria para vencer la resistencia al aire. Resultado de un Problema por Baja Potencia/Facilidad de Manejo: Un operador cambiará el estilo de manejo para compensar por un problema de baja potencia/facilidad de manejo. es importante determinar la reclamación exacta. Como regla general.N14 Plus Sección TS . Tiempo Excesivo en Ralentí: Operar el motor en ralentí puede usar de 0. 7.5 galones por hora. Los siguientes son algunos de los factores que deben considerarse cuando se diagnostiquen reclamaciones por consumo de combustible. El tipo de llanta y diseño de cara tiene un efecto medible en economía de combustible y desempeño. sino que tienen también menos resistencia al viento.5 a 1. 3387245.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-155 Consumo de Combustible . resultará en una pérdida de millaje de combustible de 1 mpg. Ruta y Terreno del Camión: Las rutas este/oeste experimentan casi vientos cruzados continuos y vientos de frente. un incremento de 1 mph en velocidad de camino es igual a un incremento de 0. Algunas cosas que probablemente haga el operador son (a) cambiar a unas rpm más altas del motor o (b) operar en la curva de caída en un cambio inferior. 4. especificaciones del vehículo. Boletín No. El cambiar de una llanta de capa sesgada a una radial de perfil bajo. 3. consulte a Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible. Para información adicional sobre el diagnóstico de reclamaciones por consumo de combustible. en vez de cambiar hacia arriba para manejar en condiciones de aceleración parcial. . y alineación del eje también pueden afectar el consumo de combustible. puede reducir la resistencia a la rodadura en aproximadamente 36 por ciento. Factores adicionales del vehículo. resulta en un incremento del 5 por ciento en mpg. Estos cambios en el estilo de manejo. o no cumple las expectativas del operador? La Forma de Reclamación del Cliente . Los problemas reales de consumo de combustible pueden ser causados por cualquiera de los siguientes factores: — Factores del motor — Factores y especificaciones vehiculares — Factores ambientales — Técnica del operador y prácticas de operación — Factores del sistema de combustible — Problemas por baja potencia/facilidad de manejo. ¿Está basada la reclamación en si el problema es real o percibido.Información General La causa del consumo excesivo de combustible es difícil de diagnosticar y de corregir.5 mpg en consumo de combustible. debido al número potencial de factores involucrados. 6. Esto significa que al incrementar la velocidad de camino de 50 a 60 mph. incrementarán la cantidad de combustible utilizado. Resistencia a la Rodadura: La resistencia a la rodadura es el segundo consumidor más grande de potencia en un camión. Técnica del Operador y Prácticas de Operación: Como regla general. Antes de diagnosticar. Se puede usar menos combustible en las rutas norte/sur donde partes del viaje son no sólo más calientes. dependiendo de la velocidad de ralentí del motor. puede haber una diferencia de tanto como 1 a 1.

Nieve _____.000 pies ________. 1. Odómetro _____ 4. ¿Han cambiado las rutas para el motor que se revisa? Sí ________ No ________ 7. Reporte VE/VMSா ________ 3. ¿Cuáles son las cargas transportadas. . Temperaturas frías _____ 3. ¿qué se reparó y cuándo? ____________________________________________________________ 5. Viento _____. Gradualmente ________ 4. ¿Varían las rutas entre vehículos comparados? Sí ________ No ________ 6.000 pies ________ 9.Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________ __________________________________________________________ Fecha Conteste las siguientes preguntas. Temperaturas calientes _____. ¿Cuánto del tiempo emplea el camión en ralentí? Horas/día __________ 10. Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia. comparadas con la unidad de comparación? Peso Bruto Vehicular ________________ Más pesadas ________. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/ CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA A LA TABLA DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS. ¿Condiciones climáticas durante la revisión de consumo de combustible? Lluvia _____. ¿Cuándo ocurrió el problema? Desde Nuevo ________. ¿Está la técnica del operador o las prácticas de operación afectando la economía de combustible? — Velocidad de camino alta: mph __________ — Opera en velocidad nominal o arriba: rpm ________ — rpm de cambio incorrectas: rpm de cambio __________. Motores competitivos ________ Motor previo poseído ________. ¿Está el vehículo experimentando también un problema de facilidad de manejo (baja potencia o aceleración/respuesta deficiente)? Sí ________ No ________ SI LA RESPUESTA ES SÍ. Arriba de 10. ¿Se llevan registros exactos del combustible que se agrega en el camino? Sí ________ No ________ 5. O TECNICA DEL OPERADOR. FACTORES AMBIENTALES. Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. ¿Qué millaje de combustible se espera? ________ mpg esperado 2. Repentinamente ________.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo de Combustible . Algunas preguntas requieren poner una X junto a la respuesta apropiada. ¿Cómo se mide el millaje de combustible? Tanque _____. BAJA SALIDA DE POTENCIA DEL MOTOR. Más ligeras ________ 8. Otras unidades en la flotilla ________. Mes _____. 1. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-156 N14 Plus Sección TS . Torque pico __________ — Opera en una velocidad de crucero: rpm ________ — Cree que compensa por baja potencia: Sí ________ No ________ SI DESPUES DE LLENAR ESTA FORMA APARECE QUE EL PROBLEMA NO ES CAUSADO POR FACTORES DEL VEHICULO. ¿Cuál es la altitud durante la operación? Por debajo de 10. Viaje _____. ¿Es estacional el problema? Sí ________ No ________ 2. ¿Comenzó el problema después de una reparación? Sí ________ No ________ Si es así. Año _____ Hubometro _____. Sólo expectativas ________. ¿En qué están basadas las expectativas? Millaje original ________.

6 10.0 4. N 320 240 160 340 255 170 .0 5.0 10.0 5.0 12.0 4.0 4.0 10.3 3.0 2.2 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.6 4.0 10.0 4. Vehículo de Enlace.0 1.0 HRS POR LITRO 10.6 1.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-157 Consumo de Aceite En adición a la información que sigue. está disponible una publicación de servicio titulada Resumen Técnico de Consumo de Aceite.0 5.3 4. Cummins Engine Company.0 8.3 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 200 425 425 425 425 265 265 265 265 265 265 210 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 475 475 475 475 310 310 310 310 310 310 250 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 775 775 775 775 485 485 485 485 485 485 390 - A 4B 6B 6C V/VT-378 V/VT-504 V/VT-555 Serie L Serie M Serie N V/VT/VTA-903 KT/KTA-19 V/VT/VTA28 KT/KTA38 KTA50 650 650 650 650 400 400 400 400 400 400 320 - 675 675 675 675 425 425 425 425 425 425 340 - UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE (Autobús Urbano.0 10.0 12.0 5.3 4.0 4.0 5.3 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.6 10.5 1.1 1.8 1.0 5.0 5.3 4. define “utilización aceptable de aceite” como se describe en la siguiente tabla.3 4.1 HRS POR LITRO 10.0 4.6 8.0 12.6 10.0 5. Inc.0 4.5 4. UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.75 2.2 2. M.0 4.0 3. 3379214.0 200 150 100 210 160 105 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 240 180 120 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 385 290 195 B C L.3 4.3 4. Boletín No.N14 Plus Sección TS .0 3. y Autobús Escolar) EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.5 1.

Inc. Forma 4755 . de Serie del Equipo No.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-158 N14 Plus Sección TS . de Serie de la Bomba de Combustible Aplicación del Motor (Describir) Intervalo de Cambio de Aceite y Filtro Aceite Filtros Reclamación Registrada Originalmente Fecha Millas/Horas/Kilómetros Aceite Lubricante Agregado Fecha del Aceite Agregado Arrancar Prueba Operación del Motor Millas/Horas/Kilómetros Cuartos .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Reporte de Consumo de Aceite Lubricante del Motor Nombre del Propietario Fecha de Entrega Mes Día Año Número de Serie del Motor Dirección Fabricante del Equipo Modelo de Motor y HP Ciudad Estado/Provincia No.Litros Aceite Agregado Marca y Viscosidad de Aceite Usado Ultimo Millaje/Horas/Kilómetros _________________________ Menos Millaje/Horas/Kilómetros Iniciales ___________________________________ Igual a Millaje/Horas/Kilómetros de Prueba ____________________________ Dividido Entre Aceite Agregado __________________________________________ Igual a ___________________________________________ Rango de Utilización________________________________________________________________ Firma del Cliente Dealer Cummins Distribuidor Cummins Cummins Engine Company.

y cosas así. etc. 4. la bomba debe reajustarse a las especificaciones de fábrica y enviarse al cliente para volver a evaluar el régimen de consumo de aceite. guías de válvula. y contacto excesivo. de Serie del Motor: Marca/Modelo del Vehículo: 1. ¿Ha sido alterada la bomba de combustible? __________ ¿Cuáles son las lecturas máximas de presión del riel? __________ Si es sí. compresor de aire. refrigerante. Liste cualquier fuga externa del motor. Las fallas podrían incluir combustible. Advertencia: Las agencias gubernamentales han determinado que el aceite usado de motor es tóxico y cancerígeno. 5.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-159 REPORTE DE CONSUMO DE ACEITE Nombre del Cliente: Modelo de Motor: No. taponamiento del filtro. 6. Firmado: __________________________________________________ . de CPL: Fecha: + Aceite de Lubricación Utilizado: − Marca − Viscosidad − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Combinación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Derivación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Flujo Pleno: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aire: − Marca y Modelo − Intervalo de Cambio 2. Evite la inhalación. Drene y rellene el cárter de aceite para revisar las marcas de la bayoneta y anote los hallazgos. ingestión. Dist/Dir: Mi/Km/Hr: No. 7. Revise los sellos del turbocargador. Solamente después de completar las revisiones anteriores.N14 Plus Sección TS . Indique la razón para el consumo de aceite. y/o abrasivos extraños en el aceite. corregir las fugas. 3. Revise por cualquier fuga interna y lístelas. daño de la ranura del segundo anillo. Los requerimientos de elegibilidad también deben cumplirse otra vez. y llenar la documentación apropiada. desensamble el motor para determinar la causa de la falla y repare según se requiera. Revisión de la historia de mantenimiento: Liste cualquier falla previa que pudiera haber tenido un efecto perjudicial en la vida del componente del cilindro.

Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-160 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas NOTAS .

....................................................Grupo 00 Contenido de la Sección Pa ´ gina Desmontaje del Motor .......Grupo 00 Pa ´ gina 0-a Sección 0 ............................................................................................ 0-1 ...................Motor Completo ............................. 0-8 Información General ..........................................................................................................Motor Completo ................................................................... 0-8 Motor Completo ............................. 0-2 Desmontaje e Instalación del Motor................................ 0-3 Información General ........Información General ....................................................................................... 0-1 Información General ................................................................................................................................................................................................................................................................................. 0-2 Instalación del Motor .................................................. 0-3 Herramientas de Servicio ..N14 Plus Sección 0 ......................................................................................................................................................................

Pa ´ gina 0-b N14 Plus Sección 0 .Motor Completo . ESTA PA .Grupo 00 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Use los siguientes procedimientos como una guía.Información General Información General Los procedimientos requeridos para reemplazar un motor variarán con diferentes modelos de motor. equipo opcional. Complete solamente los pasos que aplican al equipo involucrado.Información General Pa ´ gina 0-1 Motor Completo .N14 Plus Sección 0 . NOTA: Todos los pasos de reemplazo no aplicarán a todos los tipos de equipo. el tipo de equipo.Motor Completo . Use las recomendaciones y precauciones del fabricante del equipo para desmontaje de partes del chasis para tener acceso al motor.Grupo 00 Motor Completo . y las instalaciones del taller. .

Grupo 00 Herramientas de Servicio Desmontaje e Instalación del Motor Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.Motor Completo . 3823920 . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. con turbocargador montado en la parte superior. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. No. 3822512 Soporte Trasero de Servicio para Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. Dispositivo de Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 0-2 N14 Plus Sección 0 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Dispositivo de Elevación del Motor Ilustracio ´ n de la Herramienta ST-125 Diseñado para levantar todos los motores H/NH excepto barreno de 5 1/8 pulg.

Consultar Procedimiento 008-018. Drene el aceite lubricante.Motor Completo . las mangueras de la cabina o el chasis al motor.N14 Plus Sección 0 . y locales. Desconecte los tubos del aire de admisión y de escape. líneas. Desconecte los cables de la batería. Desconecte todos los accesorios ‘‘impulsados por el motor’’ montados en el chasis. Drene el refrigerante del motor. y las líneas hidráulicas. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Desconecte el cable del motor de arranque. y locales. deseche el refrigerante o anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. y conexiones eléctricas conforme las quita. varillaje. para identificar sus ubicaciones en el motor. las cintas de conexión de tierra del motor. Consultar Procedimiento 007025. los tubos. estatales. estatales.Grupo 00 Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-3 Desmontaje del Motor (000-001) Información General NOTA: Coloque una etiqueta en todas las mangueras. los cables eléctricos. .

El soporte trasero de servicio para elevación del motor.Grupo 00 Desconecte las unidades de mando del volante. consiste del soporte y ocho tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas planas. se requerirá el soporte trasero de servicio para elevación del motor. para desmontar el motor del chasis. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. tendrán aun instalado el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-4 N14 Plus Sección 0 . En este caso. En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media. No. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. La mayoría de los vehículos con configuración de cabina sobre. . de Parte 3823920. de Parte 3823920.Motor Completo . No. Use los siguientes pasos para instalar el soporte trasero de servicio para elevación del motor. NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión. puede ser necesario desmontar el motor y la transmisión como un ensamble.

Son posibles severo daño al motor y daño personal.N14 Plus Sección 0 . Fije la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera. de Parte 3823920. Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-5 Posicione el soporte de servicio para elevación. Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar los conectores pasantes del cableado del inyector de la carcasa de balancines. No. el soporte de elevación fallará. UNC (Grado 8) y arandelas. UNC (Grado 8) y arandelas. Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] . Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. Son posibles severo daño al motor y daño personal. el soporte de elevación fallará.Motor Completo .Grupo 00 Quite el arnés de inyectores.

a los soportes de elevación montados en el motor. de Parte ST-125 ó No. y enganche el dispositivo de elevación del motor. No. para desmontar el motor. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs]. . y enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de la remoción. Enganche el dispositivo de elevación. para desmontar el motor. Las configuraciones de chasis convencional requerirán el uso del soporte trasero de elevación portátil.Grupo 00 ADVERTENCIA Si se usa un sistema de refrigerante líquido (aire acondicionado). Use una grúa de capacidad nominal apropiada. utilice protección para sus ojos y cara. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel. coloque un soporte bajo la transmisión para evitar que caiga. de Parte ST-125 ó No. de Parte 3822512. Desmonte todos los componentes del chasis necesarios para desmontar el motor del equipo.Motor Completo . ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-6 N14 Plus Sección 0 . NOTA: Si la transmisión no se va a desmontar. de Parte 3822512. No. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. a los soportes de elevación montados en el motor.

de Parte 3823920. Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-7 Los motores con cubiertas de balancines de acero estampado requieren la remoción de la cubierta No. .Motor Completo . 3 (trasera). Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto.16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines.N14 Plus Sección 0 .Grupo 00 Quite el arnés de inyectores CELECT™. Instale los tornillos de montaje de 3/8 . Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Son posibles severo daño al motor y daño personal. Posicione el soporte de servicio para elevación. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar el conector pasante del cableado del inyector CELECT™ en la carcasa de balancines. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. Fije el soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera. el soporte de elevación fallará. Instale los tornillos de montaje de 3/8 .16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. No.3150652. Boletín No. el soporte de elevación fallará. Son posibles severo daño al motor y daño personal.

Consultar Procedimiento 016-001. Instalación del Motor (000-002) Información General Instale todos los accesorios y soportes que se quitaron del motor previo.Motor Completo .Grupo 00 Cubra todas las aberturas del motor para evitar que la suciedad y desechos entren al motor. Quite el soporte de servicio para elevación del motor. si se usó. Quite y use todos los accesorios y soportes restantes con el motor de reemplazo. .Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-8 N14 Plus Sección 0 . Coloque el motor sobre bancos adecuados de soporte del motor. para desmontar el motor del chasis.

y apriete los tornillos de montaje del motor. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. de Parte 3823920. puede ser necesario instalar el motor y la transmisión como un ensamble. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. y tubos están orientados y sujetados correctamente para evitar daño. mangueras. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs. No. En este caso. se requerirá el soporte trasero portátil para elevación del motor. para instalar el motor en el chasis. de Parte ST-125 ó No. de Parte 3822512. Conecte todos los accesorios montados en el motor y en el chasis que se quitaron. para instalar el motor. No.Grupo 00 En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media. NOTA: Asegúrese de que todas las líneas. Siga las instrucciones para la instalación del soporte trasero de servicio para elevación del motor. Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-9 NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión.Motor Completo . Alineé el motor en el chasis. Consultar especificaciones de torque del fabricante del equipo. ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. y enganche el dispositivo de elevación del motor. a los soportes de elevación montados en el motor. Use una grúa de capacidad nominal apropiada.N14 Plus Sección 0 . en el Procedimiento 000–001. .].

Instale el arnés para los inyectores CELECT™. si fue desmontada. Instale la cubierta de balancines de acero estampado. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible del motor. Quite el ensamble del soporte de elevación de servicio.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-10 N14 Plus Sección 0 .Motor Completo .3150652. . Consultar Procedimiento 003-011. del motor. Boletín No.Grupo 00 Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape del motor.

U. NOTA: El sistema de aceite lubricante del motor debe presurizarse.A. Consultar Procedimiento 007–029.Motor Completo . es 42 litros [11.U. Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-11 Llene el sistema de enfriamiento con 50 por ciento de agua. NOTA: La capacidad total de refrigerante (sólo el motor) es de 18.]. y componentes han sido instalados y apretados correctamente. La temperatura del refrigerante del motor debe estar por debajo de 70°C [160°F]. varillajes. Pare el motor y espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra al cárter de aceite. Revise otra vez los niveles de aceite y de refrigerante.A. Haga una inspección final para asegurarse de que todas las mangueras.]. NOTA: Consultar especificaciones del fabricante del equipo por la capacidad del radiador y del sistema. El vapor caliente puede causar serio daño personal.Grupo 00 Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40.0 Galones E. Opere el motor en ralentí bajo por 2 a 3 minutos. NOTA: La capacidad total de aceite del motor estándar.9 litros [20 Cuartos E. incluyendo el filtro de aceite de combinación de flujo pleno/ derivación. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 007-025. ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente.N14 Plus Sección 0 . cables. 50 por ciento de anticongelante a base de etilen glicol. . y protección DCA contra la corrosión.

Opere el motor por 8 a 10 minutos para revisar por operación correcta del motor. si es necesario. o aceite lubricante. respectivamente. Repare todas las fugas y problemas de componentes.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-12 N14 Plus Sección 0 .Grupo 00 Llene el motor a los niveles correctos de aceite y de refrigerante.Motor Completo . Consultar secciones apropiadas. y fugas de refrigerante. ruidos inusuales. combustible. Consultar Procedimientos 007025 y008-018. .

...................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar .............................................................................................................................................. Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes ............................................................................................................................................................................ Instalar ................................................. 1-117 Verificación Inicial ............................................................................................................................................. Instalar ...................................................................... 1-92 1-92 1-92 1-93 1-92 1-128 1-128 1-128 1-129 1-35 1-35 1-37 1-37 1-36 Caja del Block de Cilindros ..................................................... Limpiar ........................... Instalar ........................ Inspeccionar para Reutilizar ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 01 Pa ´ gina 1-a Sección 1 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ...................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-60 Prueba de Fuga .................................. Biela ... Bujes del Arbol de Levas ..................................................................................................................................................................................................................................................... 1-47 Verificación de Rotación ........................................................................................................................................................................ Desmontar ....................................................................................................................................................................................... 1-11 1-11 1-13 1-14 1-13 1-6 1-6 1-8 1-9 1-7 Cojinetes de Empuje............................... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................... Limpiar .................................................................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................................................................................... Instalar ......................... Desmontar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Instalar ......... Desmontar ..........................................................................................................Block de Cilindros ........................................................................................................................................................................ 1-107 1-107 1-107 1-109 1-107 1-94 1-94 1-99 1-99 1-26 1-26 1-27 1-29 1-27 1-45 1-45 1-45 1-47 1-45 Block de Cilindros y Asientos de Camisas ..... 1-60 Boquilla de Enfriamiento del Pistón ........ Limpiar.............................. 1-115 Prueba de Fuga ........................................Grupo 01 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Vibración ................................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ............................................................................... Anillos del Pistón .......................................................................................................................................................................................... 1-20 .................................................................N14 Plus Sección 1 ............................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................. Desmontar ....... 1-61 1-61 1-67 1-75 1-64 Cigüeñal .............................................................................................................. Instalar ................... Inspeccionar para Reutilizar ....... Instalar ................................................................................................. Desmontar .. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................ Limpiar .. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................ Instalar ........................................................................................................ Limpiar ................................... Desmontar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1-115 Camisa de Cilindro ................................ Instalar ................................................................................................................................................................................................................................ Limpiar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .............................................. Desmontar............................................... Cojinetes de Biela................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ...........................................................................................................................................................................................Block de Cilindros ................. Arbol de Levas ....................................................................... Instalar ........................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................................................................................................... Limpiar ........................ 1-47 Cojinetes de Bancada ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

............................Grupo 01 Pa ´ gina Desmontar.......................................................... Limpiar ......................................................................................................................................... Desmontar ...................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................... Instalar ................... Ensamblar ............................................................ Desmontar ..................................................... 1-120 Preliminar ........................... 1-22 Conjunto de Pistón y Biela ........................ Instalar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Sello Trasero del Cigüeñal.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-87 1-87 1-87 1-91 1-87 1-88 1-91 1-88 1-51 1-51 1-52 1-52 1-4 1-4 1-5 1-4 1-52 1-52 1-54 1-54 1-54 1-55 1-55 1-57 1-57 1-56 1-31 1-31 1-33 1-33 1-32 Tolerancia Axial del Arbol de Levas ..................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................. 1-126 ............................................... Desmontar ............................................................................................................................................................................. Sello Frontal del Cigüeñal ................................................................................................ Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) ...................................................................................................................................................... Instalar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Desmontar ............................................................................................................................................................... Instalar ............................... 1-1 Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros ............................................................................................................................................................................................................................. 1-1 Block de Cilindros .................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................. Instalar ............................................................................................................................................................ Limpiar ................................................... Desmontar ................................................... Instalar ................................. Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) .................................................................................................................................................................................. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas..................................................................................................................................................................... 1-126 Medir ... Limpiar .. Limpiar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Limpiar ....................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Información General ...................................................................................................................................................................................................................................................... 1-112 Instalar ............................. Limpiar .............................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................ Desmontar ..................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ........................................................ Desensamblar ...................... Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 1-21 Instalar . Instalar ...................................................................................................................... 1-20 Inspeccionar para Reutilizar ..........................................Block de Cilindros ........................ Desmontar ............................................................................................................................................................................ Sello del Mando de Accesorios ................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ......................................................... 1-80 1-80 1-83 1-84 1-82 1-41 1-41 1-42 1-43 1-48 1-48 1-49 1-50 1-49 Herramientas de Servicio ........................................................................................................................................................................................................................................... 1-122 Pistón ....................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................Pa ´ gina 1-b N14 Plus Sección 1 ................................................................................. Polea del Cigüeñal ...................... Desmontar ............................................................................... Desmontar .................................................................................................................... 1-113 Cubierta de Engranes Frontal ..... Inspeccionar para Reutilizar ... 1-120 Reparar ................................................................................................................................................................................................................................................................ 1-112 Desmontar ..................................................................................

Grupo 01 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-1 Herramientas de Servicio Block de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Juego de Impulsores de Bujes del Arbol de Levas ST-1228 Se usa para reemplazar los bujes del árbol de levas en el block de cilindros. Usa dos brocas del No. 3375432 Pilotos de Broca del Extractor del Sello de Aceite (Sello Frontal) 3375496 Se usa para taladrar en el sello frontal de aceite para proporcionar un orificio piloto para los tornillos extractores. 31 (0. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor de Tapas de Bancada ST-1178 Se usa para desmontar las tapas de bancada del block de cilindros. Extractor del Sello de Aceite/Instalación ST-1259 Se usa para extraer o instalar el sello frontal del cigüeñal. No.Block de Cilindros . No.120).N14 Plus Sección 1 . No. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Pernos Guía para Biela (Dos) 3375601 Se usan para proteger el muñón del cigüeñal guiando la biela durante la instalación o remoción. Incluye: Placa superior. de Parte ST-1259–1. . y tornillo extractor del sello. de Parte ST1259–6. Kit de Detección de Grietas Se usa para revisar o inspeccionar componentes por grietas.

3375861 Kit de Herramienta de Recuperación de Rosca para Tornillo 3376208 Se usa para recuperar blocks de cilindros con roscas dañadas para tornillo de la cabeza de cilindros.Grupo 01 Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Universal de Camisas de Cilindro 3375629 Se usa para desmontar las camisas de cilindro de todas las series de motores actuales.Block de Cilindros . Tapón de Control de Virutas 3823231 Se usa para evitar contaminación del block del motor durante reparaciones de la caja. superficies de pasaje del refrigerante. 3823615 Solvente de Seguridad 3823717 Se usa para limpiar superficies maquinadas antes de la instalación de insertos roscados para reparación.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-2 No. 3823495 Herramienta de Instalación de la Camisa Se usa para instalar las camisas de cilindro dentro del block. Impulsor de Buje del Arbol de Levas Se usa para remover bujes del árbol de levas. Dispositivo de Prueba de Presión del Block de Cilindros Se usa para revisar fugas de la caja del block de cilindros. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta N14 Plus Sección 1 . Calibrador de Profundidades Se usa para medir el asiento de la caja. 3823745 . y camisas de reparación de la cara superior.

sin dañar o deformar los anillos.Grupo 01 No. Dado Marcado Se usa para apretar los tornillos de biela.Block de Cilindros . 3824520 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-3 Ilustracio ´ n de la Herramienta Herramienta Extractora de Cojinetes de Bancada Se usa para quitar e instalar cojinetes de bancada. Herramienta de Instalación del Sello del Mando de Accesorios 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada. 3823818 Expansor de Anillos de Pistón 3823871 Diseñado para instalar los anillos de pistón en el pistón.N14 Plus Sección 1 .

si está equipado. Quite la banda impulsora del compresor de freón.. separados a 180 grados en la caja del sello. 10 para lámina y un extractor de martillo deslizante o una barra de palanca adecuada para quitar el sello.Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-4 N14 Plus Sección 1 . . Consultar instrucciones del fabricante. Inspeccione el barreno del sello por melladuras.Grupo 01 Sello del Mando de Accesorios (001-003) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. y bordes agudos. Limpiar Barreno del Sello Use un imán pequeño y un trapo limpio para quitar cualquier viruta del barreno del sello y del eje del mando de accesorios. respectivamente. rayas.Block de Cilindros . Use una pija del No. Desmonte la polea del mando de accesorios. Taladre dos orificios de 1/8 pulg. Consultar Procedimiento 009-004. Use una tela de esmeril grano 240 impregnada de aceite lubricante limpio para eliminar cualquier defecto menor. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003.

Limpie el barreno del sello y el eje del mando de accesorios con un trapo limpio. de Parte 3824451. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el área de desgaste del sello del eje del mando de accesorios limpios y secos. No. Atornille la pieza interna de la herramienta del ensamble de polea. • Un sello de aceite con una guía roja es para un mando de accesorios sin una camisa de desgaste. de Parte 3376362). Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-5 Instalar NOTA: Debe usarse una guía para evitar daño por invertir el labio de sellado principal debido a contacto incorrecto con el eje.Grupo 01 Use una tela de pulir para remover cualquier depósito del barreno del sello. de Parte 3376085 (Kit No.N14 Plus Sección 1 . Instale el impulsor del sello de aceite. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. • Un sello de aceite con una guía azul es para un mando de accesorios con una camisa de desgaste. Coloque el sello de aceite y guía correctos sobre el eje. sobre el eje del mando de accesorios. No.Block de Cilindros . como una operación de pulido final. en el eje. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. .

Cojinetes de Biela (001-005) Desmontar 1. Gire la pieza externa del impulsor en sentido de manecillas del reloj hasta que el impulsor del sello de aceite tope en el cubo de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 007-025. de Parte 3376085. 2. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimientos 008-003 y 008002. Instale la banda impulsora del compresor de freón. . Aplique una capa delgada de grasa a la superficie de contacto de la pieza externa del impulsor del sello de aceite. Consultar Procedimiento 009-004. 3. Instale la polea del mando de accesorios. Impulse el sello dentro del barreno del sello.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-6 N14 Plus Sección 1 . NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.Block de Cilindros .Grupo 01 Instale la pieza externa del impulsor del sello de aceite sobre la pieza interna. Drene el aceite lubricante. No. si está equipado. El sello debe instalarse al parejo con el cubo del sello de aceite de la cubierta de engranes. hasta que el impulsor del sello contacte la cubierta de engranes. Consultar instrucciones del fabricante. Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en punto muerto inferior (BDC). respectivamente. Instale banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador.

Después de instalar dos pernos guía. Quite el cojinete. por información sobre inspección del cojinete. .Block de Cilindros . NOTA: El mazo debe ser de madera o plástico. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. 5. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. en la biela. Boletín No. 9. NOTA: No quite los tornillos. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. Limpiar Limpie las partes con vapor. Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-7 6.3810303. empuje la biela lo suficientemente hacia arriba para permitir que el cojinete superior sea removido. No martilleé o golpeé la biela o cojinetes. Afloje los tornillos de biela.Grupo 01 4. Quite el cojinete de la tapa de biela. de Parte 3375601. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores. Use el mazo solamente para empujar la biela.N14 Plus Sección 1 . 8. 7. No. Quite los tornillos y la tapa de biela. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. y seque con aire comprimido.

Reemplace también cualquier cojinete que muestre picaduras. antes de que el motor haya acumulado 240. NOTA: El desgaste normal del cojinete produce un acabado liso que se gastará en el revestimiento de cobre.000 mi] ó 3. NOTA: Reemplace cualquier cojinete con daño en la lengüeta de cierre o rayas (lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo). . o rozamiento.750 horas. Inspeccione visualmente los cojinetes por daño.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-8 N14 Plus Sección 1 . los cojinetes deben reemplazarse. Si son visibles grandes áreas de revestimiento de cobre en los cojinetes. 4. 3.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar 1. grietas. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. Si las melladuras o rebabas no pueden eliminarse con tela de pulir fina. rayas. y los tornillos por melladuras. o corrosión en el revestimiento de cobre. descascarillamiento. Cobre expuesto no siempre indica cojinetes gastados. rebabas. los asientos de cojinete de biela. Boletín No. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete. Inspeccione visualmente la superficie de asentamiento del cojinete por melladuras o rebabas.000 km [150. Inspeccione visualmente las tapas de biela. 2.3810387.Block de Cilindros . inspeccione el motor por contaminación debida a partículas finas de suciedad y corrija el problema.

Instale el cojinete en la tapa de biela con la lengüeta (2) del cojinete en la ranura (1) de la tapa.030 pulg. están marcados en el contrapeso frontal. 2.040 pulg.51 mm [0. ó 1. . 0. 0. mm 2. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete y muñón de cigüeñal y los tornillos de biela. 4. 3. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original.] abajo de medida.02 mm [0. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela o de bancada.020 pulg. NOTA: Están disponibles cojinetes de biela para cigüeñales que estén a 0.362 2.Grupo 01 5.093 0. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento de muñón de cigüeñal del cojinete superior. Instale el cojinete superior en la biela con la lengüeta del cojinete en la ranura de la biela. Mida el espesor del cojinete de biela con un micrómetro para exteriores que tenga una punta esférica.0947 Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-9 6. Si el cigüeñal está marcado.Block de Cilindros .].76 mm [0. 1. Deseche un cojinete si su espesor está por debajo de la especificación mínima.405 Cojinete de Biela Estándar MIN MAX pulg 0. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete.].25 mm [0.N14 Plus Sección 1 .]. Instalar ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y del cojinete deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes.010 pulg.

y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. 9. Consultar Procedimiento 001-054. e instale los cojinetes y tapas de biela restantes.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. Consultar Procedimiento 007-025. Mida la separación lateral de la biela. 5. Instale la tapa sobre la biela. 8. Consulte los pasos del No. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. . Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. Apriete los tornillos de biela en secuencia alterna.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-10 N14 Plus Sección 1 . 7. Instale el cárter de aceite lubricante. para evitar daño a los componentes internos. 1 al No. Cebe el sistema de lubricación. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Consultar Procedimiento 007-037. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y la tapa deben estar limpias. 7. 6.Block de Cilindros .

´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Cojinetes de Bancada (001-006) Desmontar 1. 7. Drene el aceite lubricante. .N14 Plus Sección 1 . y revise por fugas de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. 2. 3. antes de quitarlas del block de cilindros. NOTA: La tapa de bancada No. Consultar Procedimiento 007-025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. uno a la vez. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. 4. Llene el cárter de aceite lubricante. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. Consultar Procedimiento 007-025. Use el extractor de tapas de bancada. Marque cualquier tapa que no esté marcada. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. para quitar la tapa.Grupo 01 10.Block de Cilindros . 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. No. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-11 11. NOTA: Reemplace los cojinetes de bancada. de Parte ST-1178.

9. 10.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-12 N14 Plus Sección 1 . Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. Quite el cojinete inferior de bancada del muñón del cigüeñal. . Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior. 7. Para quitar el cojinete de bancada superior.Block de Cilindros . ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. 6.Grupo 01 5. NOTA: Marque los cojinetes con el número de muñón del cual se quitaron. No. Quite el anillo de posicionamiento. 11. de Parte 3823818. 7. dentro del orificio de aceite del muñón principal. 8. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada.

y seque con aire comprimido.N14 Plus Sección 1 . o daño. Boletín No. 2. Consultar Procedimiento 000-001. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete. Boletín No.145 MAX 0. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados.3810387. Deseche un cojinete de bancada si su espesor está por debajo de la especificación mínima. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar las partes. Gire el cigüeñal con la polea del mando de accesorios para quitar el cojinete de bancada. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño.1238 4.086 MIN 0. Inspeccionar para Reutilizar 1. Si el cigüeñal está dañado.3810303. 3.1215 3. consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. . rayas. 12. Marque cada cojinete para ubicación si se van a instalar otra vez en el motor. Use un micrómetro para diámetro exterior con punta esférica. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. el motor debe desmontarse para reparación. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-13 Limpiar 1. Espesor del Cojinete de Bancada Estándar mm pulg 3. para medir el espesor del cojinete de bancada. por información sobre inspección del cojinete. Inspeccione visualmente los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje por melladuras.Block de Cilindros .

´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor.].010 pulg.76 mm [0.Block de Cilindros . . 0. La parte más ancha del cojinete No.]. ó 1. Tenga cuidado de que la herramienta de extracción no se deslice entre el cojinete y el muñón del cigüeñal.Grupo 01 NOTA: Están disponibles cojinetes para cigüeñales que estén a 0.02 mm [0.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-14 N14 Plus Sección 1 . Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela y de bancada. 7 no está en el centro del cojinete.25 mm [0. Para instalar el cojinete superior de bancada. 7 debe instalarse hacia el extremo de volante del block de cilindros. Si el cigüeñal está marcado. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original. No. 1. de Parte 3823818.030 pulg. Instalar NOTA: Los cojinetes superiores de bancada tienen una ranura y un orificio del aceite para proporcionar lubricación al cigüeñal. 0.040 pulg. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento del asiento del block de cilindros y de la tapa deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes. Los cojinetes inferiores de bancada no. La ranura para el cojinete No. Apunte a mano el cojinete en el asiento superior. dentro del orificio del aceite del muñón principal.020 pulg. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete. 2. están marcados en el contrapeso frontal.51 mm [0.] abajo de medida. ´N PRECAUCIO La ranura para el anillo de posicionamiento debe estar junto a la caja del anillo de posicionamiento en el block de cilindros.]. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete superior de bancada y el muñón del cigüeñal.

6. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-15 ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. Alineé el cojinete con el anillo de posicionamiento. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. Empuje sobre el lado del cojinete opuesto al anillo de posicionamiento. b. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal.Block de Cilindros . 4.N14 Plus Sección 1 . Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No.Grupo 01 3. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete de bancada y el muñón del cigüeñal. 7. Instale el anillo de posicionamiento en la caja para anillo de posicionamiento del block de cilindros. para lubricar los cojinetes de empuje superiores. para instalar el cojinete. para instalar el cojinete trasero. . Instale el cojinete inferior de bancada como sigue: a. 5. y al frente del motor. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. c.

para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. Use aceite limpio 15W-40. 11. 7. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. Instale las tapas de bancada como sigue: a.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-16 N14 Plus Sección 1 . como se muestra.Block de Cilindros . Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. 9. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. 8. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje.Grupo 01 7. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. . 10. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor.

Mida la tolerancia axial del cigüeñal como sigue: a. Repita los pasos del a. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie]. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos.N14 Plus Sección 1 . d. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. . Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. Afloje ambos completamente. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie].Grupo 01 b. 12. c. b. 13.Block de Cilindros . Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. Ponga la punta del indicador contra el contrapeso del cigüeñal. b. 1 al No. al c. c. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No. 1 al No. 6 no tienen cojinetes de empuje. d. c. Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del block de cilindros. Instale un indicador de dial en la brida del cárter de aceite. e. NOTA: Los cojinetes de bancada del No. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-17 NOTA: Cuando golpeé la tapa. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. 14. 6.

Afloje todos los tornillos de bancada una vuelta. e.018 pulg.]. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). 12 ó paso No.10 mm [0. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. 16. 17.45 mm [0. 13 en la página precedente.004 pulg.004 pulg. 18.] a 0. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. . a los valores de torque listados en el paso No. f. Empuje el cigüeñal hacia el frente del block de cilindros. Empuje el cigüeñal hacia el frente y luego hacia la parte trasera del block de cilindros.Grupo 01 d. haga lo siguiente: 15.10 mm [0.Block de Cilindros . Si la tolerancia axial es menor de 0. Apriete los tornillos de bancada en la secuencia mostrada.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-18 N14 Plus Sección 1 .].

Grupo 01 NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal.3379035.022 pulg.010 pulg. 16. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado. Instale el cárter de aceite lubricante.25 mm [0. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0.020 = Trasero 0.56 mm [0. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.51 mm [0.020 pulg.010 = Frontal 0. 15.Block de Cilindros . Cebe el sistema de lubricación.] Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-19 a. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. . revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje. para evitar daño a los componentes internos. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse.] Ejemplo: R-. Consultar Procedimiento 007-025. Ejemplo: F-. Boletín No. 17.]. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007-037.

Consultar Procedimiento 007-025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Marque cualquier tapa que no esté marcada.Grupo 01 18. ADVERTENCIA El aceite usado de motor ha sido identificado por el estado de California como causante de cáncer y de toxicidad reproductiva. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. . ingiera o contacte excesivamente el aceite usado de motor. Consultar Procedimiento 007-025. 19. 2. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Consultar Procedimiento 007-025. Cojinetes de Empuje (001-007) Desmontar 1. Drene el aceite lubricante. y revise por fugas de aceite lubricante.Block de Cilindros . Llene el motor con aceite lubricante.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-20 N14 Plus Sección 1 . antes de quitarlas del block de cilindros. No respire.

2. 4. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. Si el cigüeñal está dañado. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. 8. 7. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. de Parte ST-1178. Consultar Procedimiento 000-001. Inspeccionar para Reutilizar 1. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. o daño. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. Inspeccione visualmente los cojinetes de empuje por melladuras. 7. NOTA: La tapa de bancada No. para quitar la tapa. 7. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-21 5. 6. No. rayas. . Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior. el motor debe desmontarse para reparación. Use el extractor de tapas de bancada. consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No.Grupo 01 3. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores.

Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. 3.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-22 N14 Plus Sección 1 . Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje.Grupo 01 Instalar 1. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. 7. 7. para lubricar los cojinetes de empuje superiores. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor.Block de Cilindros . . NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. 5. ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. 2. Use aceite limpio 15W-40. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. 4. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. y al frente del motor. como se muestra. 6. para instalar el cojinete trasero. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores.

Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta.Block de Cilindros . Instale las tapas de bancada como sigue: a. . Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. b. c.N14 Plus Sección 1 . d. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-23 NOTA: Cuando golpeé la tapa. 7.

Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. al c.] Ejemplo: R-. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. b.010 = Frontal 0. 6 no tienen cojinetes de empuje. 1 al No.010 pulg. NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal. NOTA: Los cojinetes de bancada del No.Grupo 01 8. . Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie].].] a 0. Afloje ambos completamente.51 mm [0. d. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje. 9. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie].Block de Cilindros . e. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. 6. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie].10 mm [0. Ejemplo: F-. Boletín No.004 pulg.]. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse.] a.45 mm [0. 1 al No.020 = Trasero 0. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No.018 pulg. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0.25 mm [0. c.3379035.56 mm [0. Repita los pasos del a. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado. Mida la tolerancia axial del cigüeñal.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-24 N14 Plus Sección 1 .020 pulg.022 pulg.

y revise por fugas de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. 11. para evitar daño a los componentes internos. Cebe el sistema de lubricación. . 14.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . 12. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].Grupo 01 10. Instale el cárter de aceite lubricante. Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. 13. Consultar Procedimiento 007-037. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-25 ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor.

Quite la cubierta de engranes. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. Quite los ensambles del seguidor de levas. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en el lóbulo de válvula.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-031. de Parte 3824285. sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-26 N14 Plus Sección 1 . Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 004-001. No. respectivamente. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal.Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. . respectivamente.

Lubrique el árbol de levas con aceite limpio 15W-40. Inspeccionar para Reutilizar Use una laina de calibrar para medir la separación entre el engrane y el hombro en el árbol de levas. Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-27 Limpiar Limpie el árbol de levas con solvente. antes de manipularlo.N14 Plus Sección 1 . . Esto causará que se forme óxido. no toque las superficies maquinadas con las manos desnudas.13 mm [0. NOTA: Después de limpiar el árbol de levas con vapor.005 pulg.Block de Cilindros . NOTA: La separación no debe exceder de 0.Grupo 01 Use una mano para girar lentamente y sacar el árbol de levas del block de cilindros. y seque con aire comprimido.]. del árbol de levas. y la otra mano para balancear el árbol de levas a medida que lo saca. Quite la arandela de empuje del árbol de levas.

29 MIN 0. rayas.497 Reemplace el árbol de levas si las dimensiones del muñón no cumplen las especificaciones.Block de Cilindros .Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-28 N14 Plus Sección 1 .495 63. del Muñón para Buje del Arbol de Levas mm pulg 63. Mida los bujes del árbol de levas en el block de cilindros. u otro daño. Inspeccione visualmente los lóbulos del árbol de levas por grietas.Grupo 01 Mida los siete muñones para buje del árbol de levas. Espesor de la Arandela de Empuje del Arbol de Levas mm pulg 2.090 2. .49 MAX 0. D.E. Consultar Procedimiento 001-010.42 MAX 2.098 Reemplace la arandela de empuje si no cumple las especificaciones. Mida la arandela de empuje del árbol de levas.37 MIN 2.

Alineé la marca ‘‘O’’ en el engrane del árbol de levas con la marca ‘‘O’’ en el engrane del cigüeñal. No. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en los lóbulos de válvula. ´N PRECAUCIO Las ranuras para aceite en la arandela de empuje deben estar hacia el engrane del árbol de levas para evitar falla de la arandela de empuje. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. de Parte 3375268. empuje el árbol de levas dentro del barreno hasta que la arandela de empuje ajuste contra el block de cilindros.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-29 Instalar Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a ambos lados de la arandela de empuje del árbol de levas. Instale la arandela de empuje sobre el árbol de levas. Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. . Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a los muñones del árbol de levas y a los bujes del árbol de levas. Alineé las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas con las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios.Block de Cilindros . Gire lentamente el árbol de levas conforme lo instala en el block de cilindros. Después de alinear las marcas ‘‘O’’.

No permita que las bandas de hule caigan dentro de la cavidad de árbol de levas del block de cilindros cuando quite los pilotos de instalación. Gire a mano el engrane del árbol de levas en la dirección opuesta hasta donde se mueva libremente. Si el juego es estrecho. Use un indicador de dial para revisar el juego entre el engrane del árbol de levas y el engrane del cigüeñal. . inspeccione los engranes del árbol de levas y del cigüeñal por desgaste de los dientes y reemplace si es necesario. Gire a mano el engrane del árbol de levas hasta donde se moverá libremente.Grupo 01 Quite los pilotos de instalación del árbol de levas. y lea el indicador de dial. y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero).018 Si el juego es excesivo. inspeccione por desechos o daño en los dientes del engrane y revise otra vez. Ponga la punta del indicador de dial contra un diente del engrane del árbol de levas.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-30 N14 Plus Sección 1 . Juego Entre los Engranes del Arbol de Levas y del Cigüeñal mm pulg 0.46 MAX 0.003 0.08 MIN 0.Block de Cilindros .

Instale el sello del mando de accesorios en este momento. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. respectivamente. respectivamente. Consultar Procedimiento 009-004. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-31 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-031.Block de Cilindros . Instale el sello frontal del cigüeñal. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 001-023. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. e instale los ensambles de seguidor de levas. Consultar Procedimiento 001-003. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. . Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal.Grupo 01 Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 013-001. Lubrique los lóbulos del árbol de levas para válvula e inyector con aceite lubricante 15W-40. Consultar Procedimiento 004-001.

No deseche las lainas. Seque con aire comprimido. Use un mazo de hule o de plástico para girar el soporte de cojinete aproximadamente 60 grados. . Use una barra de palanca conveniente para remover el soporte de cojinete de la cubierta de engranes. Quite el arosello y las lainas del soporte de cojinete. Limpiar Limpie el soporte de cojinete y las lainas con solvente.Block de Cilindros .Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-32 N14 Plus Sección 1 . NOTA: Sea cuidadoso de no dañar las superficies del soporte de cojinete.Grupo 01 Quite los tres tornillos del soporte.

Block de Cilindros .20 mm a 0. La separación entre la cara de empuje del soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas debe ser de 0. Sostenga el soporte contra el árbol de levas. Instalar Instale el soporte de cojinete dentro del barreno de la cubierta de engranes.33 mm [0. Empuje el soporte contra el árbol de levas. y use un calibrador de lainas para medir el espacio entre la brida de la cubierta de engranes y el soporte de cojinete. No instale el arosello sobre el soporte en este momento.008 a 0. de modo que el engrane del árbol de levas apoye contra la arandela de empuje del árbol de levas.Grupo 01 Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-33 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el soporte de cojinete por grietas o daño en la superficie de empuje. .].N14 Plus Sección 1 .013 pulg.

52 mm [0.33 mm [0. Añada o quite lainas según se requiera para obtener la separación correcta entre el soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas.].25 mm [0.] adicionales a ese número para determinar el espesor de las lainas requeridas.005 0. Apriete los tornillos.010 0.070 pulg.025 Instale el número requerido de lainas y un nuevo arosello en el soporte de cojinete.013 pulg.008 pulg. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] .] para separación requerirá lainas de 1.25 0.63 Espesores de Laina pulg. medido con un calibrador de lainas. Las lainas están disponibles en los siguientes espesores: mm 0. ´N PRECAUCIO No use aceite lubricante en el arosello. 0.20 mm a 0. agregue de 0.77 mm [0. a 0.Block de Cilindros .]. Use un micrómetro para medir las lainas quitadas del soporte en el momento del desensamble.002 0. más 0. El arosello se incrementará en tamaño cuando entre en contacto con el aceite lubricante.010 pulg. Use aceite vegetal para lubricar el arosello.Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-34 N14 Plus Sección 1 . Lubrique el arosello.13 0. e instale el soporte de cojinete dentro de la cubierta de engranes.060 pulg. Ejemplo: El espacio de 1.05 0.Grupo 01 Después de medir el espacio entre el soporte de cojinete y la brida de la cubierta de engranes.

Consultar Procedimiento 001008-002. Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. respectivamente. Consultar Procedimiento 013-005. para sacar los bujes del No. y el impulsor. Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-35 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. respectivamente. . Desmonte el árbol de levas.Block de Cilindros . Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimiento 009-004.Grupo 01 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. de Parte ST-1228.N14 Plus Sección 1 . 6. de Parte 3375861. Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 004-001. Consultar Procedimiento 001-031. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. No. No. 1 al No. Quite los seguidores de levas.

Golpeé el martillo deslizante contra el ensamble del eje hasta que el buje sea impulsado del barreno. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno hasta que los pernos del ensamble extractor estén acoplados detrás del buje. Limpiar Use tela fina de esmeril para eliminar rebabas. 7. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas. Saque primero el buje No. No. de Parte ST-1228.Block de Cilindros .Grupo 01 Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-36 N14 Plus Sección 1 . Para sacar los bujes del No. 7. . 1 al No. 6. de Parte 3822782. hasta que el impulsor esté contra el buje. No. y limpie los barrenos para buje. para sacar el buje No. Para sacar el buje No. 1 y luego los seis (6) bujes restantes en orden del frente a la parte trasera. Golpeé el martillo deslizante contra la manija T hasta que el buje sea sacado del barreno. y el extractor.

7 debe estar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 6:00 en punto.6865 68.N14 Plus Sección 1 . 6 y No. Instale los bujes del árbol de levas en el siguiente orden: No. de Parte ST-1228-6. de Parte 3375861. 6. No. No. No.275 MAX 2.Grupo 01 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-37 Inspeccionar para Reutilizar Mida el diámetro interior del barreno del árbol de levas en el block de cilindros. Consulte los números estampados en los bujes para determinar la ubicación correcta del barreno de árbol de levas en el block de cilindros en el cual se van a instalar los bujes. No. No.6880 Los barrenos del árbol de levas que no cumplan las especificaciones pueden repararse con camisas. 7 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en el buje No. 5.I. Esta es una reparación fuera del chasis. 7. Consulte el procedimiento descrito debajo. esté dentro de la cavidad entre los barrenos No.3379035. 7. Instalar ´N PRECAUCIO La instalación incorrecta resultará en severo daño al motor. 6.237 MIN 2. 5 y No. No.Block de Cilindros . 1. No. 3. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. 4. 2. y No. Boletín No. D. Instale la guía de bujes del árbol de levas. Instalando el Buje No. dentro de los barrenos No. Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas hasta que el impulsor. . del Barreno del Arbol de Levas mm pulg 68.

3 y No. y No. 7.Block de Cilindros . No. 4. . 6 debe mirar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor. Use una varilla con diámetro de 2. Use el impulsor de bujes. 6 al No.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-38 N14 Plus Sección 1 . de Parte 3375861. 2. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. 2 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en los bujes del No. 7 sobre el impulsor. 5. NOTA: Instale los bujes del No.39 mm [0. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. 2 al No. 6. (1) para instalar los bujes No. (2) para instalar los bujes No. Use el impulsor de bujes. de Parte 3376412. No. con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 6:00 en punto.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros. 1.094 pulg. 2 en la misma manera como instaló el No. No. No. 6 al No. Instalando los Bujes del No.Grupo 01 Instale el buje marcado No.

Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-39 Instale el buje marcado para esa ubicación sobre el impulsor. con la muesca hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno.Grupo 01 Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas. hasta que el impulsor esté en la cavidad entre los barrenos donde se va a instalar el buje. Instale la guía del buje dentro del barreno del árbol de levas junto al barreno donde se va a instalar el buje.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros. No. Instale un nuevo buje sobre el impulsor.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . . no se usa para instalar el buje No. Instalando el Buje No. Use una varilla con diámetro de 2. con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. 1 NOTA: La guía de buje del árbol de levas. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. 1. de Parte ST-1228-6. No.39 mm [0. de Parte 3375861.094 pulg.

Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Consultar Procedimiento 009-004. Boletín No.5023 Instale el árbol de levas. Instale los seguidores de levas.457 MIN 2. 3379035.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-40 N14 Plus Sección 1 . saque los bujes y consulte el Manual de Alternativas de Reparación. Consultar Procedimiento 001-031. Consultar Procedimiento 001-008. respectivamente. D. Si el diámetro instalado del buje del árbol de levas no está dentro de especificaciones. Instale la polea del mando de accesorios.39 mm [0.094 pulg. Instale la cubierta de engranes. Mida el diámetro interior instalado del buje de árbol de levas. Consultar Procedimiento 004-001.558 MAX 2.4983 63. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. para opciones de reparación. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. .Block de Cilindros .I.] para revisar la posición y la localización de los orificios del aceite en el buje y en el block de cilindros.Grupo 01 Use una varilla con diámetro de 2. Instalado del Buje de Arbol de Levas mm pulg 63.

Consultar Procedimiento 001008. debe instalarse un engrane nuevo. Empuje el eje desde el engrane. Instale el ensamble de árbol de levas y engrane en una prensa hidráulica. Coloque bloques en V bajo el engrane.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 . para evitar daño conforme el árbol de levas cae libre desde el engrane del árbol de levas. registre la dirección en la que apunta. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.Grupo 01 Pa ´ gina 1-41 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. NOTA: Si la cuña del árbol de levas está marcada con una flecha. Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Desmontar Desmonte el árbol de levas. Si usted usa un soplete de calentamiento. . ´N PRECAUCIO Coloque un bloque de madera bajo el árbol de levas. NOTA: No use un soplete de calentamiento para desmontar el engrane.Block de Cilindros . Use un cincel de boca plana para remover la cuña del árbol de levas. Asegúrese de que los bloques en V soportan el área del cubo del engrane.

Las rayas no deben exceder de 0.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar ´N PRECAUCIO Si el diámetro interior del engrane está dañado o tiene rozamiento que excede una banda ancha de 3. D.7985 Reemplace el engrane del árbol de levas si no cumple las especificaciones. Inspeccione visualmente el engrane del árbol de levas por grietas.I.682 MAX 1.]. o material elevado no pueden eliminarse con tela de pulir fina. y deben estar separadas al menos 3. no use el engrane.2 mm [0.125 pulg. reemplace el engrane. dientes desportillados o rotos. NOTA: Si el rozamiento. lo cual puede causar falla de la nariz del árbol de levas.031 pulg.662 MIN 1.79 mm [0. NOTA: Si el cuñero está dañado o las rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina.] en profundidad.175 mm [0.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-42 Sección 1 . rebabas. el engrane debe reemplazarse. Inspeccione el cuñero del engrane por rebabas. del Barreno del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45. Elimine las rebabas con una tela de pulir fina.7977 Arbol de Levas 45.]. . El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas.Block de Cilindros . Mida el barreno del engrane.125 pulg. Inspeccione el barreno del engrane por rozamiento o rebabas.

].8010 Reemplace el árbol de levas si no cumple las especificaciones.175 mm [0.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 . . El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas y puede causar falla de la nariz del árbol de levas.Block de Cilindros . Asegúrese de que la flecha en la cuña esté apuntando en la misma dirección que cuando se quitó.Grupo 01 Pa ´ gina 1-43 ´N PRECAUCIO Si el área de rozamiento es más larga que una banda ancha longitudinal de 3. Inspeccione visualmente la nariz del árbol de levas en el área de ajuste del engrane por rozamiento o rebabas. NOTA: Si el rozamiento o rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina.745 MAX 1. Ponga el árbol de levas en posición vertical con el área de ajuste del engrane (nariz) apuntando hacia arriba. Boletín No. por el número de parte correcto de la cuña y orientación de la misma. D.E. use la cuña con mismo número de parte como la que se quitó.125 pulg. Limpie el área de ajuste del engrane para quitar cualquier grasa o aceite antes de instalar el engrane.733 MIN 1. del Ajuste a Presión del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45. Instalar Use un mazo de plástico para instalar la cuña del engrane del árbol de levas.8005 Arbol de Levas 45. no use el árbol de levas. Mida la nariz del árbol de levas en el área de ajuste a presión del engrane.3379133. Consulte la placa de datos del motor y el Manual de la Lista de Partes Críticas. reemplace el árbol de levas. NOTA: Si se usan nuevamente el mismo árbol de levas y engrane.

hasta que el engrane se haya enfriado.]. .Block de Cilindros . NOTA: Mantenga el árbol de levas en posición vertical con el engrane hacia arriba. Saque el engrane del horno. Instale el árbol de levas.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. quite el engrane e instálelo otra vez. Las marcas de sincronización y el número de parte del engrane deben mirar en sentido opuesto al árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-031. Alineé el cuñero del engrane con la cuña en el árbol de levas. NOTA: Instale el engrane en el árbol de levas dentro de 30 segundos después de sacarlo del horno. Asegúrese de inspeccionar el árbol de levas nuevamente cada vez que desmonte el engrane. Consultar Procedimiento 001-008. Caliente el engrane en un horno de 191°C a 204°C [375°F a 400°F] por 1 a 4 horas. Use un calibrador de lainas para revisar la separación entre el engrane del árbol de levas y el hombro.13 mm [0. Instale la cubierta de engranes y componentes relacionados. Si el engrane no sienta contra el hombro de localización en el árbol de levas.005 pulg. La separación no debe exceder de 0. e instale el engrane. No caliente el engrane en un horno por más de 4 horas.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-44 Sección 1 . para evitar daño personal.

Grupo 01 Instale los ensambles del seguidor de levas. Consultar Procedimiento 004-001. para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas. Consultar Procedimiento 001-054.Block de Cilindros . Limpiar Use un cepillo de cerdas de nylon para limpiar los taladros del aceite.N14 Plus Sección 1 . Biela (001-014) Pa ´ gina 1-45 Biela (001-014) Desmontar Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las bielas y las tapas por daño. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Revise la sincronización del motor. . si las partes se usan otra vez. Seque con aire comprimido. Reemplace la biela si la ‘‘nervadura en doble T’’ está mellada o dañada. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron. Consultar Procedimiento 006-025. Limpie con vapor o use solvente para limpiar las bielas.

La biela y la tapa deben reemplazarse como un ensamble si algún daño por rozamiento es visible en cualquiera de las dos piezas.Grupo 01 Inspeccione visualmente la biela y la tapa por daño por rozamiento en las superficies de acoplamiento. Inspeccione visualmente el buje del barreno para perno en la biela. Reemplace cualquier buje que haya girado. estropicio. o rozamiento. del Barreno del Cigüeñal en la Biela mm pulg 93.Biela (001-014) Pa ´ gina 1-46 N14 Plus Sección 1 .I.769 MAX 3. . la biela debe repararse o reemplazarse. D. y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal.731 MIN 3. Si no están disponibles herramientas y procedimientos aprobados por Cummins.6902 93. Consultar Manual de Taller del Motor. por daño o desalineación del pasaje del aceite y el buje. Se requieren herramientas especiales y maquinado de precisión para reemplazar los bujes.6917 Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones. ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. Instale las tapas y los tornillos de biela. la biela debe reemplazarse. Reemplace cualquier buje para perno de pistón que tenga evidencia de incisiones. Mida el diámetro interior del barreno del cigüeñal en la biela.Block de Cilindros .

El motor puede tener problemas internos. Mida el diámetro exterior del tornillo de biela. Instale los ensambles de pistón y biela. Si está disponible capacidad de maquinado.50 14. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor para medir el pandeo y la torcedura de las bielas. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. del Tornillo de Biela MIN MAX pulg 0.Grupo 01 Mida el diámetro interior del buje para perno de pistón. Consultar Procedimiento 001-054.E. Si el motor no gira libremente. mm 14. Cigüeñal (001-016) Pa ´ gina 1-47 Quite los tornillos y las tapas de biela. la biela debe repararse o reemplazarse. Cigüeñal (001-016) Verificación de Rotación Use solamente el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-054. Gire el cigüeñal en sentido de manecillas del reloj a través de dos revoluciones completas.Block de Cilindros .571 0. Boletín No.3379035. . el buje puede reemplazarse. Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones. El buje debe maquinarse a precisión después de la instalación. Consultar procedimiento correcto para inspección y reemplazo de componentes internos del motor. Consultar instrucciones del fabricante. el equipo puede tener un mal funcionamiento.N14 Plus Sección 1 .99 D.590 Instalar Instale los pistones sobre las bielas.

Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Use un cincel de boca plana y un mazo para remover la cuña del engrane del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. Gire el tornillo de presión en sentido de manecillas del reloj para desmontar el engrane. No. amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 009-004.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-48 N14 Plus Sección 1 . . y la mordaza sobre el engrane. No. y la polea del cigüeñal. Desmonte la polea del mando de accesorios. de Parte 3824284. respectivamente.Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Desmontar Desmonte el soporte frontal del motor. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite la cuña. Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-031. respectivamente. Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. Instale el extractor del engrane del cigüeñal.Block de Cilindros . de Parte 3375840.

Las rayas no deben exceder de 0.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-49 Limpiar Limpie el engrane con solvente. .] en profundidad.031 pulg.2 mm [0.125 pulg. Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.79 mm [0. Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina. Seque con aire comprimido. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el engrane del cigüeñal por grietas y dientes rotos o desportillados.]. Inspeccione visualmente el área de ajuste del engrane del cigüeñal por rebabas.Block de Cilindros . y deben estar separadas al menos 3.

NOTA: El engrane debe instalarse dentro de 30 segundos.7599 95. Instalar Use un mazo de cuero para instalar una nueva cuña en el cuñero del cigüeñal.7607 Reemplace el cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro. para evitar daño personal. Caliente el engrane en un horno por un mínimo de 1 hora a 204°C [400°F] no excediendo de 4 horas máximo.Block de Cilindros .394 MIN 3. ´N PRECAUCIO La marca de sincronización (1) y el número de parte del engrane (2) deben mirar en sentido opuesto al cigüeñal.7565 Reemplace el engrane del cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro.7557 95. D. D.415 MAX 3. del Barreno del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95. después de sacarlo del horno. e instale el engrane firmemente en el cigüeñal. . Alineé el cuñero del engrane y la cuña. Mida el diámetro exterior del área de ajuste del engrane del cigüeñal. del Area de Ajuste del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95.E. Saque el engrane del horno.504 MIN 3.522 MAX 3.I.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-50 N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Mida el barreno del engrane del cigüeñal. ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas.

N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 001-052. será necesario alinear las marcas de sincronización de los engranes del cigüeñal y del árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-023. Consultar Procedimiento 001-031. Instale la polea del cigüeñal. y revise por fugas de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 001-003. Consultar Procedimiento 009-004. y el soporte frontal del motor. el amortiguador de vibración.Block de Cilindros .Grupo 01 ´N PRECAUCIO Si cualquiera de los engranes se giró. Polea del Cigüeñal (001-022) Pa ´ gina 1-51 Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Polea del Cigüeñal (001-022) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. . respectivamente. Instale el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimiento 013-001. Instale la polea del mando de accesorios. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Instale el sello del mando de accesorios.

Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. u otro daño. . Instalar Instale la polea y el amortiguador de vibración.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-52 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 001-052. Consultar Procedimiento 013-005. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Quite el exclusor de polvo del frente del sello. Consultar Procedimiento 013-001.Block de Cilindros . Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. desgaste en las ranuras para banda. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. respectivamente.

. No. de Parte ST-1259). de Parte ST-1259-1 (del extractor/ instalador del sello de aceite. y taladre un orificio a través de la caja del sello. de la placa extractora. Instale tres de los tornillos del extractor del sello. en la placa. de Parte ST-1259-1. 31 [0. Instale el tornillo extractor central en la placa. dentro de uno de los barrenos de 1/4 pulg.N14 Plus Sección 1 . No. de Parte ST-1259-6.Grupo 01 Use tres de los tornillos de montaje del amortiguador para fijar la placa superior. en la placa superior. No. de Parte 3375496. Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-53 Inserte una broca del No.120 pulg.] dentro del piloto de taladrado. de Parte ST-1259-1.Block de Cilindros . No. No. Continúe girando el tornillo central en sentido de manecillas del reloj hasta remover el sello de la cubierta de engranes. Quite el piloto de taladrado. en el frente del cigüeñal. No. Quite los tres tornillos de montaje del amortiguador. Instale el piloto de taladrado. y repita el mismo procedimiento en los dos orificios restantes en la placa superior. Apriete los tornillos hasta que el hombro en el tornillo contacte la caja del sello.

Rayas visibles en la superficie de sello pueden resultar en fuga del sello. Inspeccionar para Reutilizar Monte un indicador de dial sobre el frente del cigüeñal. Quite la herramienta de ensamble.015 pulg.]. con los tres tornillos de cabeza allen.Grupo 01 Limpiar Use un imán para remover cualquier viruta del barreno del sello o del cigüeñal. Teflon) para reemplazo de servicio tienen una herramienta de ensamble que protege al labio del sello durante embarque e instalación. La lectura total del indicador no debe exceder de 0. Apriete alternativamente los tres tornillos en incrementos de 1/2 vuelta.38 mm [0. Si la lectura excede de 0. El sello de aceite ‘‘LDL TFE’’ debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. de Parte ST-1259-2. . Instale la placa superior. Instalar NOTA: Los sellos de aceite ‘‘LDL TFE’’ (Labio Colocado Hacia Abajo. (con un espaciador de 3/16 pulg. hasta que el sello de aceite esté instalado al parejo con el barreno de la cubierta de engranes. de Parte ST1259-3.38 mm [0. Haga presión con su mano para empujar el sello de aceite desde la herramienta de ensamble sobre el cigüeñal en lo posible. sobre la placa superior. quite la cubierta de engranes. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. Use una tela de pulir fina para pulir y remover cualquier depósito del cigüeñal o del barreno del sello. Instale un anillo espaciador de 3/16 pulg. No. y revise por rebabas entre las superficies de montaje.Block de Cilindros . y use tres tornillos de montaje del amortiguador de vibración y arandelas planas. No. pernos de posicionamiento dañados. No. de Parte ST-1259. proporcionados. de Parte 3823717.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-54 N14 Plus Sección 1 . ó equivalente.015 pulg. para limpiar la brida del cigüeñal y el barreno del sello y para eliminar toda traza de película de aceite. No use ninguna clase de lubricante. montado) en el cigüeñal. de Parte ST-1259-1. Use un trapo limpio y solvente de seguridad. Revise la concentricidad del barreno del sello.]. No.. No. o los barrenos para perno. Consultar Procedimiento 001-031.

Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-55 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración.Grupo 01 Instale a mano el sello exclusor del polvo.38 mm [+0. y desmonte la transmisión (si está equipada). No use ningún lubricante. Desconecte el tren motriz. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. NOTA: El exclusor de polvo debe instalarse seco.Block de Cilindros . Afloje los tornillos de montaje del cárter de aceite de cuatro a cinco vueltas. Consultar Procedimiento 016-005. Consultar Procedimiento 013-005. .N14 Plus Sección 1 . parejo a +0. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Desmonte el embrague y el volante (si están equipados). Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 016-006.015 pulg. la cubierta del volante debe desmontarse para reemplazar el sello trasero del cigüeñal. respectivamente. Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Desmontar NOTA: En aplicaciones de cubierta húmeda.] desde la caja del sello.

Si la junta se daña. Quite los tornillos de la cubierta trasera. de Parte 3823717. debe desmontarse el cárter de aceite y reemplazarse la junta. para evitar daño a la junta. ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta trasera.Grupo 01 Quite los cuatro tornillos de montaje del cárter de aceite que fijan el cárter de aceite a la cubierta trasera.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 007-025. . Rayas visibles pueden resultar en fuga del sello. Use un trapo limpio y solvente de seguridad. Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta trasera y la junta del cárter de aceite. para limpiar la brida del cigüeñal y para eliminar toda traza de película de aceite. Use una tela de pulir fina para remover cualquier óxido u otros depósitos de la brida del cigüeñal. y desmonte la cubierta de la brida del cigüeñal. Limpiar Limpie la superficie de junta del block de cilindros y de la cubierta trasera.Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-56 N14 Plus Sección 1 . para liberar la junta de la cubierta trasera. Quite el sello de la cubierta trasera. ó su equivalente. No. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla.

004 pulg. No. Apriete los tornillos sólo lo suficiente para sostener la cubierta trasera en posición. No. Instale el impulsor del sello sobre la brida del cigüeñal y dentro del barreno de la cubierta trasera.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-57 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta trasera por grietas u otro daño. Instale la cubierta trasera y los ocho tornillos y arandelas.10 mm [0. Quite los pernos del impulsor del sello de aceite del cigüeñal.] con el riel del cárter del block de cilindros. de Parte 3824211. Instalar Instale una nueva junta sobre el block de cilindros. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Quite el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. . y use el impulsor para alinear la cubierta trasera con el cigüeñal. de Parte 3824211.Block de Cilindros . Alineé la brida del cárter de la cubierta trasera de modo que esté paralela dentro de 0. Apriete los tornillos de montaje de la cubierta trasera.

No.] más allá de la brida del cárter. . de Parte 3824211. de Parte 3824211.Block de Cilindros . Use el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. Empuje el sello de aceite a través de la camisa de instalación sobre el cigüeñal.25 mm [0.010 pulg.Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-58 N14 Plus Sección 1 . Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta trasera. de modo que la junta esté pareja o no se extienda más de 0.Grupo 01 Recorte el material de junta excesivo de los extremos de la junta de la cubierta trasera. para instalar el sello de aceite dentro de la cubierta trasera. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. para instalar el sello sobre el cigüeñal. y quite la camisa. Use la camisa de instalación proporcionada con el sello. No. Instale los pernos en el impulsor del sello de aceite del cigüeñal.

Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].Grupo 01 Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite.Block de Cilindros . en la secuencia mostrada. Instale la transmisión y el tren motriz. Consultar instrucciones del fabricante. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. del cárter de aceite. y revise por fugas. . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en cada lado del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 016-005-026. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Instale el volante y el embrague (si están equipados). Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-59 Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg.N14 Plus Sección 1 .

Block de Cilindros . Asegúrese de que el sistema está manteniendo la presión de aire antes de comenzar la inspección.Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Pa ´ gina 1-60 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 008-018.Grupo 01 Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Prueba de Fuga Drene el aceite lubricante del motor. Consultar Procedimiento 007-025. NOTA: Aplique la presión de aire 15 minutos antes de inspeccionar los asientos de camisa de cilindro. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Presión de Aire 138 kPa [20 psi] . Presurice el sistema de enfriamiento del motor. Consultar Procedimiento 007-025.

N14 Plus Sección 1 .3150743. Drene el aceite lubricante. Consultar Manual de Alternativas de Reparación del L10 y M11. Consultar Procedimiento 020-001.Grupo 01 Inspeccione visualmente el diámetro exterior de las camisas de cilindro y el área debajo de los asientos de camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 003-011. Boletín No. respectivamente. por fugas de refrigerante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] y revise por fugas de refrigerante o aceite lubricante. la caja para camisa del block de cilindros puede repararse. Boletín No. Desmonte las cabezas de cilindros. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-61 Camisa de Cilindro (001-028) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene el motor con aceite limpio 15W-40. y 006-026. si están equipados. Consultar Procedimientos 003-009. Consultar Procedimiento 007-025. Inspeccione el área de caja para camisa en el block de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 001-028. Si encuentra rozamiento o desgaste. Inspeccione el anillo de sello y la camisa de cilindro. Instale una junta nueva y el cárter de aceite lubricante. Quite los ensambles de balancín. 003-013. Si encuentra una fuga en el asiento de camisa de cilindro: • Desmonte las camisas de cilindro. carcasas de balancines. Desmonte los Frenos C. e inyectores. Consultar el • Manual de Taller M11. Consultar Procedimiento 007-025.Block de Cilindros .3810310. Si encuentra una fuga: • Desmonte la camisa(s) de cilindro. Consultar Procedimiento 007-025. en el block de cilindros. Apriete el tapón de drenado del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 001-028. .

Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Desmonte los pistones y las bielas. . Consultar Procedimiento 001-054.Grupo 01 Desmonte el cárter de aceite lubricante. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros.Block de Cilindros . Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-62 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007-025. Use ambas manos para desmontar las camisas. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros.

Grupo 01 Use un marcador líquido para metales.Block de Cilindros . haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-63 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Si los anillos de sello fueron removidos. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. para marcar el número de cilindro en cada camisa. Use ambas manos para desmontar la camisa.N14 Plus Sección 1 . ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa. para marcar el número de cilindro en cada camisa. Si los anillos de sello fueron removidos. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. . Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Use un marcador líquido para metales.

Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. 003-013. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046.Block de Cilindros . si están equipados. Limpiar Quite las cubiertas de balancines. carcasas de balancines. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. desabrillantado. Consultar Procedimiento 003-011. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos. y agua caliente para limpiar el diámetro interior. respectivamente. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-64 N14 Plus Sección 1 . Desmonte los Frenos C. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. y 006-026. Seque con aire comprimido. . Quite los ensambles de balancín. Consultar Procedimientos 003-009. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. Use un cepillo de cerdas no metálicas. Desmonte el cárter de aceite lubricante.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use bruñido. Desmonte las cabezas de cilindros. detergente. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 002-004. e inyectores. Consultar Procedimiento 020-001. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.

Consultar Procedimiento 001-054. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro.Grupo 01 Desmonte los pistones y las bielas. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-65 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. Use ambas manos para desmontar las camisas. para marcar el número de cilindro en cada camisa. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj.Block de Cilindros . • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Si los anillos de sello fueron removidos. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa.N14 Plus Sección 1 . Use un marcador líquido para metales. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. . Los anillos de sello pueden usarse otra vez. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa.

• Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. Si los anillos de sello fueron removidos. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-66 N14 Plus Sección 1 . El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. . Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. ´N PRECAUCIO No use bruñido. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. para marcar el número de cilindro en cada camisa. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. Los anillos de sello pueden usarse otra vez.Block de Cilindros . o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. desabrillantado. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Use un marcador líquido para metales. Use ambas manos para desmontar la camisa.Grupo 01 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor.

La picadura de la camisa no debe orientarse en el lado de admisión o de escape del block. las camisas con picaduras no pueden usarse otra vez. Consultar Manual de Taller del Motor. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. Inspeccione visualmente el diámetro exterior por corrosión o picaduras excesivas. la camisa puede girarse 90 grados de su posición original y usarse otra vez. Reemplace la camisa si las picaduras son muy profundas o si la corrosión no puede eliminarse con lija de esmeril fina. detergente. Seque con aire comprimido. Inspeccione por grietas bajo la brida. si la picadura es ligera (el fondo se ve fácilmente). Sin embargo.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . inspección magnética o el método de tinta.Grupo 01 Use un cepillo de cerdas no metálicas. . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-67 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las camisas por grietas en los diámetros interiores y exteriores. y agua caliente para limpiar el diámetro interior. NOTA: Las grietas también pueden detectarse usando cualquiera de los dos. Generalmente.

la camisa debe reemplazarse. para más información sobre el pulido del barreno de la camisa. para medir el diámetro interior de la camisa en cuatro puntos espaciados a 90 grados.827 MAX 5. Un pulido fuerte produce un acabado espejo brillante en el área gastada.694 MIN 5. en la parte superior e inferior del área de recorrido del anillo. Use un calibrador de dial para barrenos. Boletín No. sin trazas de las marcas de bruñido. o de un patrón de grabado. Inspeccione visualmente el diámetro interior por rozamiento o incisiones. Inspeccione visualmente el diámetro interior por pulido del barreno de la camisa. • Treinta por ciento (30%) del área de recorrido del anillo de pistón tiene pulido moderado y fuerte. Reemplace la camisa si: • Está presente un pulido fuerte sobre el 20 por ciento del área de recorrido del anillo de pistón. o una indicación de un patrón de grabado.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-68 N14 Plus Sección 1 . y un medio (15 por ciento) es pulido fuerte.Grupo 01 Inspeccione los diámetros interiores por rayas verticales lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo. Diámetro Interior de la Camisa de Cilindro mm pulg 139. con trazas de las marcas originales de bruñido. NOTA: Si una uña del dedo se atora en la raya. Un pulido moderado produce un acabado espejo brillante en el área gastada.Block de Cilindros .4998 139.5050 . NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes.3810303.

Grupo 01 Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Superior mm pulg Estándar 166. Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.296 159.376 Mida el diámetro de ajuste a presión inferior.79 MAX 6. del Area de Ajuste a Presión Inferior del Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.336 160.604 167.355 9.E.606 Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-69 NOTA: El diseño de la camisa incorpora un ajuste a presión entre el barreno superior de la camisa y el área de la camisa directamente debajo de la brida de la misma.98 MAX 6.72 MIN 6.04 MAX 0.55 MAX 0. NOTA: Están disponibles camisas de cilindro con diámetros estándar y de ajuste a presión a sobremedida. Espesor de la Brida de la Camisa con Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 9.01 MIN 0.296 159.91 MIN 6.74 MIN 6.96 MAX 6.298 Sobremedida 160.77 MAX 6.52 MIN 0.298 Sobremedida 160.N14 Plus Sección 1 . Esto es referido como el diseño de Ajuste a Presión Inferior (LPF).336 160.96 MAX 6.375 9.564 166.93 MIN 6.566 Sobremedida 167.356 Sobremedida 9.338 . D.98 MAX 6.338 Mida el espesor de la brida de la camisa.91 MIN 6.Block de Cilindros .93 MIN 6.

metil etil cetona (MEC) o tricloroetano 1.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-70 N14 Plus Sección 1 . Boletín No. . NOTA: No ponga las camisas en un área donde flujo de aire sucio pueda contaminar las camisas. Inspeccione la caja de la camisa como sigue: • Limpie las cajas del block de cilindros con un solvente de hidrocarburo conveniente tal como nafta. chispas. no trapo. lámpara piloto. 1. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Use una toalla de papel limpia y sin pelusa. Si la superficie del block necesita remaquinarse. instale el tapón de control de virutas. ADVERTENCIA No fume o permita ninguna flama. en el barreno inferior para evitar contaminación del cigüeñal. 1 (metil cloroformo). interruptores o equipo de arco eléctrico dentro del área o en áreas que comparten ventilación. No. de Parte 3823231. NOTA: Cuando limpie la caja de la camisa en el chasis.Grupo 01 Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a los barrenos de las camisas para limpieza final. No use fluido de arranque como agente de limpieza. Los solventes pueden estar identificados por las agencias estatales o federales como cancerígenos o causar toxicidad reproductiva. para secar el aceite de los barrenos hasta que los depósitos negros y grises sean removidos.Block de Cilindros . Vea la Hoja de Datos de Seguridad del Material del fabricante por advertencias del producto. el motor debe desmontarse del chasis. Deje que el aceite se impregne por 5 a 10 minutos.3379035. La nafta y la metil etil cetona (MEC) son inflamables.

b. • Inspeccione la caja de la camisa por grietas.Grupo 01 Revise la caja por grietas o porosidad. Si algunas grietas de cualquier tamaño pueden verse corriendo horizontalmente alrededor de la caja. Boletín No. Las grietas circunferenciales no se extienden más allá de un medio del ancho del asiento de la caja desde el radio. usualmente puede verse en la esquina entre el área del barreno superior y el asiento.N14 Plus Sección 1 . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-71 Si hay una grieta. Si están presentes grietas. o en un barreno de camisa de enfriamiento. Las grietas circunferenciales no se extienden dentro de un barreno para tornillo de la cabeza de cilindros.3810450. . para reparación.Block de Cilindros . el block de cilindros puede usarse sin recuperación si: a. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. todos los pasajes del refrigerante que estén cerca del barreno deben repararse. Grietas circunferenciales en el asiento de la caja que no se extiendan más de un medio del ancho del asiento son aceptables.

Consultar Procedimiento 001-059. Los blocks de cilindros con grietas verticales que se extiendan hacia abajo sobre el asiento de la caja que no puedan ser maquinados usando una camisa larga de 17.750 pulg.893 mm [6.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-72 N14 Plus Sección 1 . Si hay un área porosa debajo del asiento de la caja que esté cerca de un barreno para tornillo.2930 pulgadas a 6. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja.3810450. Un barreno LPF a sobremedida debe medir de 160. Boletín No. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja. .907 mm [0. no pueden ser reparados. Si el barreno excede las especificaciones máximas.Grupo 01 Las grietas circunferenciales que se extiendan más de un medio del ancho del asiento deben repararse con una camisa. Boletín No. el barreno debe repararse. Mida debajo de la caja en dos direcciones como se muestra. el pasaje debe repararse.909 mm [6.2950 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja.3330 pulgadas a 6.858 mm a 160. Si el barreno mide diferente a las tolerancias anteriores.Block de Cilindros . para instrucciones de reparación. para instrucciones de reparación. debe mandrilarse nuevamente o encamisarse para el ajuste a presión inferior correcto. Un barreno LPF estándar debe medir de 159.]. Si hay un área porosa arriba del asiento de la caja que esté cerca de un pasaje del refrigerante.3350 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja.3810450.842 mm a 159. necesita maquinarse para una camisa LPF a sobremedida.

88 mm a 166.584 pulgadas] para LPF a sobremedida.590 pulgadas y 6. Mida el ángulo del asiento de la caja en cuatro puntos igualmente espaciados.N14 Plus Sección 1 .] por debajo de la cara superior del block de cilindros.Grupo 01 Use micrómetros para interiores o la brida correcta de la camisa como un calibrador pasa/no pasa para revisar el barreno superior. ´N PRECAUCIO Asegúrese de que el indicador no haga contacto con el radio de la caja. Una caja LPF estándar debe medir de 166. No. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT.39 mm y 167.3810450.564 pulgadas] para LPF estándar.570 pulgadas a 6. Use un indicador para profundidades. El diámetro de la caja debe medirse a 45 grados con el cigüeñal y medirse en dos lugares como se muestra. Mida la profundidad de la caja como sigue: Se requiere un indicador de profundidades.23 mm [6. Boletín No. de Parte 3823495. .564 pulgadas]. ó su equivalente para revisar la profundidad de la caja y el ángulo del asiento.54 mm [0. para instrucciones de maquinado.23 mm [6. No.584 pulgadas].78 mm [6. Si la caja es menor de 167. La dimensión preferida para una caja LPF a sobremedida está entre 167. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-73 Mida el diámetro del área de la caja como sigue: Mida el diámetro de la caja desde la cara superior hasta 2. debe maquinarse otra vez.Block de Cilindros .78 mm [6. ó de 166. de Parte 3823495.100 pulg. Ello no le dará a usted una indicación real del ángulo del asiento y puede causar daño a la camisa.

18 MAX 0.001 pulg. 0. espesor de la brida a sobremedida (4) (más 0.0215] 0.018] 0.] 0.56 [0.79 [0. La protuberancia deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la profundidad de la caja.062] Camisa LPF a Sobremedida.02 mm [0. Maquine nuevamente el asiento si la medición cerca del borde de la caja (2) excede la medición cerca del radio (1).020 pulg. No.Grupo 01 La medición (2) nunca debe exceder la medición (1) o ser menor que la medición (1) por más de 0.0195] 0.58 [0.007 NOTA: Están disponibles camisas de cilindro y anillos de sello en los siguientes tamaños: Camisas LPF y Anillos de Sello Camisa LPF Estándar. 2.79 [0.51 [0. de Parte 3066843 3065406 3066844 3066847 Espesor mm [pulg.020 pulg.46 [0.10 MIN 0.55 [0.]). .] 0. y diámetro de ajuste a presión inferior a sobremedida (5) (más 1. de Parte 3065405 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de Sello Sello Sello Sello No. de Parte 3054947 3054948 3054949 3019959 3019960 Espesor mm [pulg.50 [0.040 pulg.51 mm [0.020] 0.].0205] 0.51 mm [0.Block de Cilindros . Auste a Presión Inferior Estándar (LPF) Diámetro exterior de la brida estándar (1) y espesor (2).022] 0. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0.031] 1.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-74 N14 Plus Sección 1 .52 [0.040 Ajuste a Presión Inferior a Sobremedida (LPF) Diámetro exterior de la brida a sobremedida (3) (más 0.]).004 0. de Parte 3055099 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de de Sello Sello Sello Sello Sello No.031] 1. No.020/0.]).025 mm [0.

Block de Cilindros . Se pueden usar dos anillos de sello para lograr la protuberancia correcta. para instrucciones de maquinado. b. Instale los arosellos negros (2 y 3) en las ranuras central e inferior. Los arosellos se incrementarán en tamaño después de que hayan sido lubricados con aceite. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. NOTA: No aplique sellador a la caja. Instale el sello de hendedura (1) en la ranura superior. 3. Si están siendo instaladas camisas usadas otra vez. No use aceite lubricante en los arosellos. 1. Boletín No. 2. use ese anillo(s) de sello. Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos y los sellos de hendedura de la camisa.Grupo 01 Si el ángulo del asiento está bien y está disponible un anillo de sello que le de a usted la protuberancia correcta. Si el asiento debe maquinarse otra vez para lograr la protuberancia o ángulo de asiento correctos. cualquier anillo de sello removido debe instalarse con la misma camisa en el mismo cilindro. Ponga un anillo de sello en posición sobre el asiento de la caja. NOTA: Use aceite vegetal para lubricar los arosellos. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-75 Instalar NOTA: Asegúrese de que el block de cilindros y todas las partes estén limpias antes de ensamblar.N14 Plus Sección 1 . Instale los arosellos y los sellos de hendedura como sigue: a. 3810450. .

Ponga la placa de fuerza (3) a través de la parte superior de la camisa. Golpeé la parte superior de la placa de fuerza con un martillo blando para escuadrar y apuntar la camisa dentro del barreno de ajuste a presión. Instale la camisa dentro del barreno con un empujón rápido. para sostener el puente hacia abajo. NOTA: No permita aceite excesivo sobre la caja o la brida de la camisa. 5. Herramienta de Instalación de la Camisa La herramienta de instalación de la camisa. . de Parte 3823615. Aceite excesivo puede resultar en una condición de bolsa hidráulica y generar protuberancia inexacta de la camisa. Ponga el puente de la herramienta de instalación (1) a través de la camisa. con el escalón dentro del barreno de la camisa. Lubrique el sello de hendedura y los arosellos con aceite vegetal.Block de Cilindros . Gire la placa de fuerza hasta que las áreas donde se tomarán las mediciones de protuberancia estén expuestas. se usa para instalar a presión la camisa de cilindro dentro del block de cilindros.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-76 N14 Plus Sección 1 . Asegúrese de que los arosellos no se muevan de las ranuras.Grupo 01 4. e instale los dos tornillos de la cabeza de cilindros apretando con sus dedos. No. La protuberancia puede revisarse mientras la camisa es sostenida hacia abajo por la herramienta de instalación. 6.

Apriete el tornillo de fuerza (2). de Parte 3823495.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use una llave de impacto para apretar el tornillo de la placa de fuerza de la camisa. 7. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0.004 pulg.N14 Plus Sección 1 . No. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-77 8. Consultar Procedimiento 001-028.10 MIN 0.007 pulg. a 0. Si no se alcanza la protuberancia correcta de la camisa.].Block de Cilindros . Revise lo siguiente por causas de protuberancia incorrecta de la camisa: La profundidad de caja deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la protuberancia de la camisa de cilindro. saque la camisa del block de cilindros.10 mm a 0.0004 0. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por protuberancia correcta. La protuberancia debe ser de 0.18 MAX 0.0007 . Use un calibrador de profundidades. para medir la protuberancia de la camisa en cuatro puntos separados a 90 grados. 9.18 mm [0.

1 al No. Elimine las rebabas. e. Consultar Procedimiento 001-054. . o reemplace las partes dañadas. Inspeccione la caja para camisa en el block de cilindros por rebabas.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-78 N14 Plus Sección 1 . Instale la camisa. b.Block de Cilindros . d. 8. c. Repita los pasos del No. Limpie la brida de la camisa y la caja de la camisa en el block de cilindros. Revise por arosellos torcidos de la camisa. f.Grupo 01 a. Instale los pistones y las bielas. Inspeccione la brida de la camisa por rebabas.

Instale las carcasas de balancines. respectivamente. Consultar Procedimiento 003-011. inyectores. Llene el motor con aceite lubricante. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-025.Grupo 01 Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 007-037.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 003-004. Ajuste las válvulas e inyectores. si están equipados. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Consultar Procedimiento 007-025. y 003-009. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-79 Instale el cárter de aceite lubricante. y ensambles de balancín. 006026. para evitar daño a los componentes internos. el filtro se dañará. Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimientos 003-013. Instale las cabezas de cilindros. Instale y ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 001-046.N14 Plus Sección 1 . No cebe el sistema desde el filtro de derivación. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. . respectivamente.

o pistones. Consultar Procedimientos 008-002 y 008003. para evitar daño al buje del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 008-036. Desmonte la polea del mando de accesorios. ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios ha sido instalado en el eje del mando de accesorios. NOTA: No sobrellene el sistema de enfriamiento. usted debe realizar un procedimiento de ‘‘asentamiento’’. Consultar Sección14. respectivamente. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.Grupo 01 Llene el sistema de enfriamiento. Si se instalaron nuevos anillos. Consultar Procedimiento 009-004. camisas. . el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar la cubierta de engranes. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Desmontar Desmonte el ventilador. Consultar Procedimiento 013-001.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-80 N14 Plus Sección 1 . Quite las bandas impulsoras del alternador. Quite las bandas impulsora del ventilador y la banda de la bomba del agua. Consultar Procedimiento 008-018.Block de Cilindros .

respectivamente. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. . Quite los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño del equipo. Afloje de cuatro a cinco vueltas todos los tornillos de montaje restantes del cárter de aceite.Grupo 01 Quite el soporte del árbol de levas y el cojinete de empuje. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . Use una grúa o un brazo hidráulico para soportar el motor. Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-81 Quite los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes. Quite los ocho tornillos y el soporte frontal del motor. Consultar Procedimiento 001-009. No deseche las lainas.

para liberar la junta de la cubierta de engranes.20 x 4 pulg.Block de Cilindros . . Limpie la cubierta de engranes.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta de engranes. Quite un tornillo en cada lado de la cubierta de engranes.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-82 N14 Plus Sección 1 . en cada sitio para soportar la cubierta durante la remoción. Quite los restantes tornillos de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-003. Quite el sello del mando de accesorios. Si la junta se daña. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla. y quite la cubierta de engranes. el cárter de aceite debe desmontarse y reemplazarse la junta. Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta de engranes y la junta del cárter de aceite. e instale un birlo guía de 7/16 . para evitar daño a la junta. Consultar Procedimiento 001-023. Consultar Procedimiento 007-025. Limpiar Limpie la superficie para junta del block de cilindros. Quite el sello frontal del cigüeñal.

962 MIN 3. Mida el barreno del sello del cigüeñal.N14 Plus Sección 1 . Diámetro del Buje del Mando de Accesorios.7485 120. D.75 MIN 1.9990 39. del Barreno del Sello del Cigüeñal mm pulg 120. del Barreno del Sello del Mando de Accesorios mm pulg 80.611 MIN 4.I.I. Mida el diámetro interior del buje del mando de accesorios.Block de Cilindros .038 MAX 3. .7515 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del cigüeñal no está dentro de especificaciones.1875 81. Consultar Procedimiento 001-066. mm pulg 39.0015 NOTA: Reemplace el buje si no está dentro de especificaciones. D. Mida el barreno del sello del mando de accesorios.90 MAX 2.Grupo 01 Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-83 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta de engranes por grietas o daño.688 MAX 4.1905 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del mando de accesorios no está dentro de especificaciones.

si es necesario. Revise la cubierta y la carcasa por melladuras o rebabas. .]. o grasa para sostener la junta de la cubierta de engranes en su lugar. Gire el cigüeñal una revolución completa mientras monitorea el indicador. Ponga el émbolo del indicador contra el barreno del sello de aceite. NOTA: Use una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente. Use la tuerca del mando de accesorios para girar el motor. Apriete los tornillos a la siguiente secuencia de torque como se muestra: Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Corte los extremos de la junta parejos con la brida de montaje del cárter de aceite. Monte un indicador de dial sobre la cara frontal del cigüeñal. y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero).015 pulg.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-84 N14 Plus Sección 1 . en cada lado de la brida de montaje de la cubierta de engranes.015 pulg.38 mm [0.]. Limpie completamente las superficies de la cubierta de engranes y de la carcasa.38 mm [0. La lectura total del indicador no debe exceder de 0.20 x 4 pulg. Instale la junta de la cubierta de engranes sobre los birlos guía y los pernos de posicionamiento. Instale la cubierta de engranes y los tornillos de montaje. quite la cubierta de engranes. para alinear la cubierta.Grupo 01 Instalar Instale un birlo guía de 7/16 .Block de Cilindros . Si la lectura total del indicador excede de 0.

Instale el soporte frontal del motor y los ocho tornillos de montaje. Consultar Procedimiento 001-023. Instale la banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052.N14 Plus Sección 1 . respectivamente. Consultar Procedimiento 009-004. Apriete los tornillos. . Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). Instale y apriete los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño.Grupo 01 Repita el procedimiento de instalación de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-003. Instale un nuevo sello del mando de accesorios.Block de Cilindros . y revise otra vez la lectura total del indicador. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-85 Baje el motor hacia el travesaño. Instale el sello frontal del cigüeñal. Consultar especificaciones de torque del fabricante. respectivamente. Instale el soporte del árbol de levas y las lainas de empuje en la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001009. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimientos 008003 y 008-002.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-86

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el ventilador. Consultar Procedimiento 008-036. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes.

Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. del cárter de aceite, en cada lado del cárter de aceite, a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie]

Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-87

Pistón (001-043)
Información General
Todos los motores Industriales N14 Plus y N14 están equipados con pistones articulados. El pistón articulado es un pistón de dos piezas que consiste de una corona de acero forjado y una falda de aluminio.

Desmontar
Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 001-054. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.

Desensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para desensamblar el ensamble de pistón y biela. NOTA: Consultar Procedimiento 001-047 para inspección del anillo de pistón.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-88

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Limpiar
´N PRECAUCIO Para evitar daño a la corona del pistón, el solvente de limpieza debe estar aprobado para material de bujes. Permita que los pistones se remojen por un mínimo de 30 minutos en un tanque que contenga un solvente de limpieza aprobado para aluminio. Use una solución jabonosa caliente y un cepillo no metálico, para remover depósitos de carbón.

NOTA: Están disponibles bolas de plástico, No. de Parte 3822735, las cuales pueden usarse para limpiar los pistones, incluyendo las ranuras para anillo en aluminio. No limpie con bolas los barrenos para perno. ´N PRECAUCIO No use un cepillo metálico. Un cepillo metálico dañará las ranuras para anillo del pistón. No use bolas de vidrio para limpiar las ranuras. Se puede usar limpieza con cáscara de nuez en ranuras con un inserto ni-resist y en la cabeza o corona del pistón. Use la presión efectiva mínima, y no concentre el chorro en un área por un periodo extendido de tiempo. No use limpieza con bolas de vidrio o con cáscara de nuez en las ranuras o barrenos para perno en aluminio. Esto puede dañar el acabado superficial del barreno para el perno o impedir que los anillos asienten correctamente dentro de las ranuras para anillo. Limpie las pistones con vapor, y seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la corona y la falda. No use la corona o la falda si encuentra grietas o marcas de rayas. Las rayas en la falda no son aceptables si ellas no son visualmente aceptables. Use el kit de detección de grietas, No. de Parte 3375432, ó su equivalente para revisar por grietas en la corona del pistón y dentro y alrededor del barreno para perno del pistón. No use si está agrietada o rayada. Si la corona no es aceptable, reemplace la corona y el perno.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Inspeccione visualmente las partes planas entre acanaladuras para anillo de pistón y las ranuras para anillo por desgaste. Una ranura gastada tendrá un escalón detectable en la parte posterior de la ranura y un borde rolado en la superficie del pistón o en el diámetro exterior de la ranura para anillo. Los pistones que exhiban este desgaste no son aceptables para reutilización. Consulte las Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-89

Mida el diámetro exterior del pistón como sigue: • Mida en ángulos rectos con el barreno para el perno del pistón. • La temperatura del pistón debe estar entre 21°C [70°F] a 32°C [90°F]. • Reemplace los pistones que midan menos de 139.50 mm [5.4922 pulg.] de diámetro exterior.

Use los calibradores de desgaste de la ranura para anillo de pistón, Nos. de Parte 3823870 y 3823869, y un micrómetro de 5 a 6 pulgadas para inspeccionar las ranuras superior y segunda (anillos de compresión). NOTA: El pistón debe reemplazarse si las dimensiones medidas son menores a aquellas en la tabla de abajo. Mida cada ranura para anillo (diámetro sobre pernos) cuando la temperatura del pistón esté en 21°C [70°F] en dos lugares separados a 90 grados como se muestra. Límites de Desgaste de la Ranura para Anillo (Diámetro Sobre Pernos) mm pulg Ranura para Anillo 140.2 MIN 5.515 Superior: Ranura para 2o. Ani140.1 MAX 5.514 llo

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-90

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Mida el barreno para perno del pistón cuando la temperatura del pistón esté en 20°C [68°F]. Barreno para Perno del Pistón (Barreno en la Corona) mm pulg 63.530 MIN 2.5012 64.548 MAX 2.5019 NOTA: Sume 0.013 mm [0.0005 pulg.] al diámetro interior del barreno por 5°C [10°F] de elevación de temperatura hasta 32°C [90°F].

Inspeccione visualmente el perno del pistón por rayas, ranuras, u otro daño. No reutilice si no es visualmente aceptable. Mida el diámetro exterior del perno del pistón en ambos extremos como se muestra, en dos lugares separados a 90 grados. Diámetro Exterior del Perno del Pistón mm pulg 63.4928 MIN 2.49972 63.4997 MAX 2.4999 NOTA: Deseche el perno del pistón si tiene más de 0.03 mm [0.001 pulg.] de ovalamiento. Si las mediciones del perno del pistón exceden las de la tabla, no lo reutilice. Si el perno del pistón no es aceptable para reutilización, no use el pistón correspondiente. Cummins recomienda reemplazar pistones y pernos en juegos. Inspeccione el barreno del buje para perno y el barreno para cigüeñal en la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo dentro de la camisa.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-91

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm Superior 0.43 MIN 0.68 MAX Segundo 0.51 MIN 0.76 MAX De Aceite 0.25 MIN 0.64 MAX pulg 0.017 0.027 0.020 0.030 0.010 0.025

NOTA: Sume 0.08 mm [0.003 pulg.] al límite máximo por cada 0.03 mm [0.001 pulg.] de desgaste en la pared de la camisa de cilindro.

Ensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para instrucciones de ensamble del pistón y biela.

Instalar
Instale el pistón y la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-92

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046)
Desmontar
Desmonte el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013. Desmonte el motor de arranque (si se requiere). Consultar Procedimiento 013-020. Quite el alternador y el tubo de llenado del aceite lubricante. Consultar Procedimientos 013-001 y 007-010, respectivamente. NOTA: Algunos motores para construcción e industriales tienen montado el motor de arranque en el lado derecho del motor. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Quite y deseche los arosellos.

Limpiar
Limpie las boquillas de enfriamiento del pistón con solvente, y seque con aire comprimido. Sopleteé los pasajes del aceite con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las boquillas de enfriamiento del pistón por grietas o daño. Inspeccione visualmente los tornillos por roscas dañadas o mutiladas. Reemplace cualquier parte que esté dañada.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-93

Instalar
Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos. No remoje los nuevos arosellos en aceite para motor. Instale los arosellos en la ranura de la boquilla de enfriamiento del pistón.

Instale las boquillas dentro del block de cilindros. NOTA: Asegúrese de que la abertura del pasaje de aceite en la boquilla de enfriamiento del pistón está apuntando hacia el pistón. ´N PRECAUCIO No use el tornillo para jalar la boquilla dentro del block de cilindros. Pueden resultar daño a las boquillas y arosello o fugas externas de aceite.

Instale los tornillos como sigue: • Apriete los tornillos Nyloc. Valor de Torque: 25 N•m [220 lb-pulg.]

Instale el motor de arranque (si se desmontó). Consultar Procedimiento 013-020. Llene e instale el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-94

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Anillos del Pistón (001-047)
Desmontar
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Quite las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013. Quite los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046. ADVERTENCIA Cuando efectúe los siguientes procedimientos, utilice protección para sus ojos. También, asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. ´N PRECAUCIO No use papel abrasivo para remover el anillo de carbón. Las pequeñas partículas de material abrasivo causarán severo daño al motor.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Coloque tapones en las cavidades de tubo de empuje de la galería superior de aceite y en los pasajes de refrigerante en el block, y use una carda de alambre giratoria para remover el anillo de carbón de la parte superior de la camisa de cilindro. Use una espátula que tenga una hoja de aluminio si no está disponible una carda de alambre giratoria. Use papel sin pelusa para remover todas las cerdas de alambre rotas y carbón suelto de los cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-95

Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

Mida la separación lateral de la biela. mm 0.140 0.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0.0055 0.0130

NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones, haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de biela por suciedad, daño, y cojinetes correctos.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-96

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 • Instale y apriete las tapas de biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047–026. • Mida otra vez la separación lateral. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones, la biela debe reemplazarse.

Afloje los tornillos de biela. NOTA: No quite los tornillos. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores.

Quite los tornillos de biela y las tapas de biela. Quite el cojinete de la tapa de biela, y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Instale dos pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. NOTA: Empuje la biela lejos del cigüeñal, cubra el muñón de biela del cigüeñal, y empuje la biela hasta que los anillos de pistón estén fuera de la parte superior de la camisa de cilindro.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Desmonte el ensamble de pistón y biela. NOTA: Los ensambles de corona y falda del pistón y de biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. También, la falda y corona del pistón deben reinstalarse juntos. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Asegúrese de marcar ambos, la falda y corona en el pistón. NOTA: La corona de los pistones debe tener los números de cilindro estampados en la parte superior del pistón, hacia el lado de árbol de levas del motor. La falda también debe estamparse de modo que pueda corresponder con la corona del pistón. Coloque los ensambles de pistón y biela en un estante para protegerlos de daño.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-97

´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal.

Quite el cojinete superior de biela. Marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-98

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para quitar los anillos de pistón. Coloque una etiqueta en los anillos, y registre el número de cilindro del pistón en la etiqueta para futura referencia (si se requiere).

Use pinzas para anillo de retención interno, para quitar los anillos de retención de ambos lados del pistón.

El perno debe sacarse fácilmente a temperatura ambiente usando una herramienta sin punta para empujar manualmente el perno desde el ensamble de biela.

NOTA: Asegúrese de que el ensamble de pistón y biela estén correctamente marcados. Si el perno no puede sacarse, es aceptable poner el pistón dentro de agua a 66°C [150°F] por 15 minutos y luego sacar manualmente el perno con una herramienta sin punta.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite manualmente la falda del pistón de la corona. Debe tenerse precaución extrema para evitar daño a la corona y la falda.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-99

Inspeccionar para Reutilizar
Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo en la camisa.

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm pulg. Superior 0.43 MIN 0.017 0.66 MAX 0.027 Segundo 0.51 MIN 0.020 0.76 MAX 0.030 De 0.25 MIN 0.010 Aceite 0.64 MAX 0.025

Instalar
Perno del Pistón NOTA: El block de cilindros debe limpiarse antes del ensamble. Consultar Procedimiento 001-028 para inspeccionar las camisas de cilindro para reutilización. Alineé la falda y corona del pistón.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-100

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale un nuevo anillo de retención en una de las ranuras para anillo de retención del barreno para perno de pistón en cada pistón. Caliente los pistones en agua caliente, 66°C [150°F], por 15 a 30 minutos.

Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno para perno de pistón de la biela y el perno del pistón.

Saque el pistón del agua y lubrique el barreno para perno con aceite limpio 15W-40. Alineé el barreno para perno de la biela con el barreno para perno del pistón, e instale el perno del pistón. No use martillo para instalar el perno del pistón. El pistón se dañará. NOTA: El número de cilindro en la parte superior del pistón (1) debe estar hacia el lado de lengüeta de cojinete (2) de la biela. El perno debe ensamblarse fácilmente sin fuerza; si no lo hace, inspecciónelo por daño, suciedad, lubricación deficiente, etc. Instale un nuevo anillo de retención en la segunda ranura para anillo de retención del barreno para perno del pistón. El anillo de retención debe asentar completamente dentro de la ranura para anillo de retención.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Anillos de Pistón ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para instalar los anillos de pistón con el número de parte, marca, o la palabra ‘‘TOP’’ hacia la parte superior del pistón. NOTA: El anillo de control de aceite es simétrico y puede instalarse en cualquier orientación.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-101

Se muestra una vista en sección transversal de un anillo de control de aceite. El anillo de control de aceite de dos piezas debe instalarse con la separación del anillo expansor a 180 grados de la separación del anillo de aceite. NOTA: La separación de anillo de cada anillo no debe estar alineada con el perno del pistón ni con ningún otro anillo.

Cojinetes de Biela Instale el cojinete superior en la biela. Si se van a instalar cojinetes usados, cada cojinete debe instalarse en su posición original. NOTA: La lengüeta (1) del cojinete debe estar dentro de la ranura (2) de la biela.

Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente, para lubricar el cojinete. Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a la camisa.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-102 Pistones

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Lubrique el ensamble de pistón y anillo a mano con aceite limpio 15W-40. La inmersión está bien, pero el drenado es muy difícil porque el pistón no tiene orificios de drenado. Si sumerge, sólo sumerja hasta el barreno del perno y luego lubríquelo a mano y la falda restante.

Instale pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un compresor de anillos de pistón, No. de Parte 3822736, para comprimir los anillos.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Gire el cigüeñal para posicionar el muñón para la biela en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Para evitar daño al pistón, no use un objeto metálico para empujar el pistón dentro de la camisa. NOTA: La lengüeta de la biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-103

´N PRECAUCIO No use un martillo o su equivalente para instalar el pistón dentro de la camisa de cilindro. Los anillos de pistón pueden dañarse. Instale la biela dentro de la camisa de cilindro, y empuje el pistón hacia abajo. Si el pistón no se mueve libremente, saque el pistón. Inspeccione por anillos rotos o dañados. Cuando instale la biela, ponga mucha atención para asegurar que la biela sea alineada con el muñón de biela del cigüeñal. Si la biela está mal alineada, puede fundir o raspar las paredes laterales del muñón de biela del cigüeñal. Use los pernos guía para jalar la biela contra el cigüeñal. Quite los pernos guía.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-104

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Instale las tapas y los tornillos de biela.

Torque Más Giro Use el dado marcado, No. de Parte 3824520, y torquímetro para apretar los tornillos de biela. La especificación de torque es 129 N•m [95 lb-pie] girar 60 grados ± 5 grados. Valor de Torque: Paso 1 Paso 2 129 N•m [95 lb-pie]

Paso 1 Girar 60° ± 5°

El dado está marcado con un punto cero (inicio), una ventana de especificación, y una línea fuera de límites (OOL).

El procedimiento de apriete es preapretar los tornillos a un valor de torque de 129 N•m [95 lb-pie]. Con el dado sobre el tornillo, dibuje una línea desde el punto cero (inicio) a través de la cabeza del tornillo hasta un punto en la tapa de biela. Esta línea es la línea indicadora para la porción angular de la especificación (60 grados ± 5 grados).

Consultar Procedimiento 001-046.140 mm [0. Mida la separación lateral de la biela.]. Revise por suciedad o daño en el cigüeñal y en los cojinetes. quite la tapa de biela y asegúrese de que los cojinetes sean del tamaño correcto.N14 Plus Sección 1 . La separación lateral debe estar entre 0.Grupo 01 Con el punto cero en el dado alineado con la marca en la cabeza del tornillo. reemplace el tornillo y repita la secuencia de apriete.0055 pulg.] y 0. Boquillas de Enfriamiento Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Si la línea fija pasó la línea ‘‘OOL’’.013 pulg. Valor de Torque: 278 N•m [205 lb-pie] Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-105 Si la línea fija está entre la línea ‘‘0’’ y la línea ‘‘Fuera de Límite’’ (OOL). NOTA: La biela debe moverse libremente de lado a lado en el muñón del cigüeñal. Si la biela no se mueve libremente. Con el dado en posición. . revise para ver si la marca fija (en la tapa de biela) está dentro de la ventana del dado. apriete o afloje hasta que esté dentro de la ventana.33 mm [0.Block de Cilindros . apriete a un valor de torque de 278 N•m [205 lb-pie].

Consultar Procedimiento 003-013.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Instale los ensambles de balancines y los inyectores. Instale y ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimientos 003-009 y 006-026. Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-037. Consultar Procedimiento 008-018. No cebe el sistema desde el filtro de derivación.Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-106 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 003-004. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consultar Procedimiento 004014. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 020-001. si ellas no están dañadas.Block de Cilindros . el filtro se dañará. y revise por fugas. Ajuste las válvulas e inyectores. Instale las cabezas de cilindros. Llene el sistema de enfriamiento. Instale las carcasas de balancines. Instale los tubos de empuje. si están equipados. Consultar Procedimiento 007-025. para evitar daño a los componentes internos. respectivamente. Consultar Procedimiento 003-011. .

N14 Plus Sección 1 . el amortiguador. Estas herramientas pueden dañar al amortiguador viscoso. e instale un birlo guía dentro del barreno. Limpie el amortiguador con un limpiador de solvente. Revise el alojamiento por indentaciones o superficies elevadas. Quite los cinco tornillos restantes.Block de Cilindros . Las roturas de la nariz del árbol de levas son causadas principalmente por excesiva actividad torsional. NOTA: No use martillo ni desarmador para desmontar un amortiguador viscoso.Grupo 01 Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-107 Amortiguador de Vibración (001-052) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-001. Inspeccionar para Reutilizar Revise el plato de montaje por grietas. . Reemplace el amortiguador si identifica cualquiera de estos defectos. Limpiar NOTA: Reemplace siempre el amortiguador de vibración después de una falla de la nariz del árbol de levas. Quite uno de los tornillos que sostiene el amortiguador de vibración y la polea al cigüeñal. y la polea.

25 mm [0. .Block de Cilindros . Mida el espesor a 25.20 mm [1. Compare las mediciones del espesor con las especificaciones de espesor máximo para lo amortiguadores fundidos y fabricados.663 pulg. La diferencia entre cualesquiera dos de las ocho mediciones no debe exceder de 0. Los amortiguadores fabricados no deben exceder de 42.010 pulg.]. donde el alojamiento se une a la brida de montaje.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-108 N14 Plus Sección 1 .125 pulg. NOTA: Los amortiguadores de vibración fabricados son el tipo más común y pueden identificarse por un cordón soldado en la sección central frontal del amortiguador.] del labio exterior.0 pulg. Mida y registre el espesor en dos puntos en cada uno de los cuatro sitios: Mida el espesor a 3.24 mm [1.18 mm [0.4 mm [1. Determine si el amortiguador es tipo fundido o tipo fabricado. en cuatro sitios espaciados a 90 grados.].Grupo 01 Remueva la pintura en ambos lados del amortiguador. Los amortiguadores fundidos no deben exceder de 44.740 pulg.] del labio exterior.].

Instale cuatro de los seis tornillos de montaje. Quite los dos birlos guía.Block de Cilindros . reemplace el amortiguador. Si hay fuga. . Instale la polea y el amortiguador de vibración. el amortiguador de vibración. secas. y libres de rebabas.N14 Plus Sección 1 . Saque el amortiguador del horno. Caliente el amortiguador en un horno (lado de labio rolado hacia abajo) a 93°C [200°F] por 2 horas. NOTA: Asegúrese de que las superficies de montaje de la nariz del cigüeñal. Instalar Instale dos pernos guía en el extremo del cigüeñal. para evitar daño personal.Grupo 01 Rocíe el amortiguador con revelador detector Tipo SKDNF. o su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos y la arandela con una película de aceite SAE 15W-40. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-109 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. y la polea estén limpias. e instale los dos tornillos restantes. y revise por fuga de fluido.

] por 25.004 pulg.0 pulg.Grupo 01 Instale las arandelas y los tornillos. Reemplace el amortiguador de vibración si la excentricidad excede de 0. Instale el indicador de dial como se indica para medir la oscilación.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-110 N14 Plus Sección 1 . . Gire el cigüeñal. y apriete los tornillos a los siguientes valores de torque. para medir la excentricidad del amortiguador. No.10 mm [0. en el orden mostrado: Tamaño de Tornillo 5/8 pulg.4 mm [1. de Grado SAE 8 N•m [lbpie] 258 [190] Instale el indicador de dial sobre la cubierta de engranes como se indica. y registre el movimiento del indicador. Impida que el cigüeñal gire.Block de Cilindros .] del diámetro del amortiguador.

N14 Plus Sección 1 . Registre el movimiento total del indicador.] de radio. hacia el frente o la parte trasera) en relación con el block. manteniendo la posición del cigüeñal (cualquiera.Block de Cilindros .4 mm [1. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-111 Gire el cigüeñal 360 grados.007 pulg. Reemplace el amortiguador si la oscilación excede de 0.18 mm [0.] por 25. Consultar Procedimiento 013-005.Grupo 01 Empuje el cigüeñal hacia el frente o hacia la parte trasera.0 pulg. .

si están equipados. Desmonte los Frenos C. Consultar Procedimiento 020-001. . Quite los pistones de las bielas.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 002-004. 003-013. Use una etiqueta para marcar el número del cilindro del cual se desmontaron los pistones. Consultar Procedimiento 007025. Consultar Procedimientos 003-009. Desmonte el cárter de aceite lubricante. carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. No es necesario que la falda corresponda correctamente con una corona de pistón o barreno del block de cilindros. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 001-046. Quite los ensambles de balancín.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Desmontar Drene el aceite lubricante. e inyectores.Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-112 N14 Plus Sección 1 . Desmonte las cabezas de cilindros. y 006-026. Consultar Procedimiento 001-054. Drene el sistema de enfriamiento. respectivamente. en la corona y falda del pistón para asegurar que ellos sean instalados en el cilindro correcto si son reutilizados. Consultar Procedimiento 007-025.

y cojinetes correctos. daño. . • Instale y apriete las tapas de biela.Block de Cilindros . Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Inspeccione las tapas de biela por suciedad.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0.0140 0.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 001-054. • Mida otra vez la separación lateral.0130 NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones. la biela debe reemplazarse. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-113 Instalar Mida la separación lateral de la biela.0055 0. mm 0. Consultar Procedimiento 001-046. haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela.

Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. inyectores.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 007-025. Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimientos 003-013. si ellas no están dañadas. Llene el sistema de enfriamiento. Instale las cabezas de cilindros. . 006026. para evitar daño a los componentes internos.Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-114 N14 Plus Sección 1 . y ensambles de balancín. respectivamente. respectivamente. Consultar Procedimiento 003-011. Cebe el sistema de lubricación. Instale y ajuste los Frenos C. Instale las carcasas de balancines. y 003-009. Consultar Procedimiento 007-025. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consultar Procedimiento 003-004. Instale las cubiertas de balancines con sus juntas reutilizables originales. Consultar Procedimiento 007-037. si están equipados. Consultar Procedimiento 002-004.

No. Use la lámpara de luz negra. para detectar fugas difíciles de encontrar. de Parte 3377308 ó 3377293. Busque signos de fuga de refrigerante a través del lado del block del motor. Opere el motor para verificar la fuga de refrigerante.N14 Plus Sección 1 . Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-115 Caja del Block de Cilindros (001-058) Verificación Inicial Antes de iniciar este procedimiento. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. . de Parte 3377438.Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de agua de 82°C [180°F]. No. confirme o verifique la presencia de una fuga de refrigerante del motor de la cabeza de cilindros o del área de la cara para cabeza del block.Block de Cilindros . y el marcador fluorescente.

cubra los orificios del aceite y cubra con cinta las áreas de tubo de empuje. Inspeccione las superficies para junta. Cuando la cabeza(s) de cilindros está desmontada. Para instrucciones sobre prueba presurizada de fuga. Boletín No. Si la superficie del block necesita remaquinarse. Consultar Procedimiento 001-058.Block de Cilindros . Use una piedra de asentar de grano medio o una tela de pulir para eliminar las rebabas. Inspeccione visualmente por rebabas o daño.3379035. el motor debe desmontarse del vehículo en este momento.Grupo 01 Desmonte la cabeza(s) de cilindro donde se está generando la fuga. . Inspeccione los tornillos de la cabeza de cilindros por signos de una fuga de refrigerante. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-116 N14 Plus Sección 1 .

para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros.Grupo 01 Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-117 Prueba de Fuga Use el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. Limpie la superficie de la cara del block de cilindros con solvente en una toalla para taller. Instale 12 tornillos de la cabeza de cilindros y arandelas en cada dispositivo de prueba de presión del block de cilindros.Block de Cilindros . de Parte 3823745. Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. Instale el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. No. modifique un juego extra de tornillos para cabeza de cilindros como se describió en el Tópico de Servicio/Partes 92T22-6. de Parte 3823745. Use aceite limpio para motor.N14 Plus Sección 1 . Para acrecentar el dispositivo de prueba. para realizar esta prueba. todos los orificios abiertos de pasaje del refrigerante deben taponarse. . No. de Parte 3823745. Si se usan menos de tres dispositivos. No. Revise por fugas sólo alrededor de los cilindros cubiertos por un dispositivo.

Si se observa fuga en un barreno para tornillo. repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000.Grupo 01 Apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada. al menos al nivel de la cara del block. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Apriete hacia abajo los ocho tapones de pasaje de refrigerante. y presurice el block entre 70 kPa y 85 kPa [10 psi y 12 psi] por 15 minutos. Se puede aflojar un tapón de pasaje de refrigerante (el más alto) para que actúe como ventilación mientras se llena el sistema de enfriamiento. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante (Consultar Procedimiento 008-018). Asegúrese de purgar todo el aire del sistema de enfriamiento. repita este procedimiento. . Revise por fuga de refrigerante.Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-118 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Luego. Estos tapones sellan el refrigerante durante la prueba de presión.

Grupo 01 Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Boletín No. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por fuga de refrigerante. Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo.N14 Plus Sección 1 . apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada. Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-119 Si no se encuentran fugas en 68 N•m [50 lb-pie]. . repita este procedimiento.3810450.3810450.Block de Cilindros . Boletín No. Luego. repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. Si se observa fuga en un barreno para tornillo.

Grupo 01 Si un barreno(s) para tornillo fue la única fuga encontrada y no se observan fugas después de volver a probar. Consultar Procedimiento 001-028 por la práctica recomendada.Block de Cilindros . la reparación está completa. . Marque todos los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros que se van a reparar. Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Preliminar Inspeccione los salientes para tornillo por grietas o porosidad que se extiendan dentro de las cavidades del refrigerante o que tengan roscas dañadas.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-120 Sección 1 .

cubra los pasajes del refrigerante en la cavidad de la camisa. No. se requieren precauciones especiales para proteger a otros componentes del motor de contaminación. No. dentro de los barrenos inferiores de la camisa para capturar virutas y polvo metálico. cojinetes de bancada. los blocks pueden repararse usando un inserto roscado de extremo cerrado. y pasajes del refrigerante. en el lado de escape. o algún tipo de substancia moldeable tal como arcilla para modelado. de Parte 3823232. las áreas listadas debajo deben cubrirse como se anota: • Si las camisas de cilindro están desmontadas. de Ref. con Damtite.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . de Parte 3823231. Para proteger bujes del árbol de levas. Si las roscas para tornillo de cabeza de cilindros en el block de cilindros están barridas o el área roscada está agrietada.Grupo 01 Pa ´ gina 1-121 Cuando se hace trabajo de maquinado en un block ensamblado. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 No. de Herramienta ST-1272-15 3377135 3376006 3376007 ST-1272-5 ST-1272-11 ST-1272-13 ST-1272-12 ó 3823718 ST-1272-9 Descripción Inserto (Caja Corta) Inserto (Caja Larga) Rima Machuelo Localizador Unidad de Remoción de Virutas Loctiteா Primer-T Compuesto de Retención Collarín de Tope .Block de Cilindros . ponga tapones de control de virutas. El siguiente kit contiene los componentes necesarios que se necesitan para reparar los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros. • Si las camisas de cilindro están desmontadas. son como sigue: No. muñones de biela del cigüeñal. • Cubra los orificios de transferencia de aceite con cinta masking. Los componentes incluidos en el kit de reparación de rosca para tornillo. de Parte 3376208. • Cubra las aberturas de tubo de empuje con cinta masking. No.

Usando un localizador cónico. .Grupo 01 Reparar Elimine cualquier rebaba de la superficie de la cara superior del block de cilindros. a la profundidad total del barreno.Block de Cilindros . La eliminación de las rebabas es necesaria para que usted obtenga una colocación exacta del dispositivo.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-122 Sección 1 . Apriete el ensamble de barra guía y buje. Rime el barreno defectuoso para tornillo. centre la barra guía y el buje sobre el barreno para tornillo. Una lima plana de un solo corte es muy efectiva para este proceso. Alineé el dispositivo con el barreno defectuoso para tornillo. Quite el localizador cónico. Instale la placa base de la rima y la barra guía en el block de cilindros. Posicione la barra guía sobre el barreno para tornillo a ser reparado.

Rocíe ligeramente las roscas con Loctiteா Primer-T y permita que sequen. NOTA: Puede ser necesario parar. usando el inserto a ser instalado. Ajuste el collarín de tope del machuelo a la altura correcta. sacar el machuelo. Saque el machuelo. .Block de Cilindros . y permita que seque. y remover virutas del barreno varias veces antes de alcanzar la profundidad total.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos. Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos.Grupo 01 Pa ´ gina 1-123 Use una unidad de remoción de virutas para remover las virutas de la rima del barreno para tornillo. Limpie y lave las roscas recientemente maquinadas con solvente de seguridad.

Aplique cuatro cordones de sellador al diámetro exterior del inserto roscado de extremo cerrado. Instale el inserto de reparación sobre el tornillo hasta que contacte la contratuerca. Limpie y lave el diámetro exterior del inserto de reparación con solvente de seguridad y permita que seque. . Instale y apriete el inserto de reparación.Block de Cilindros .Grupo 01 Prepare el inserto roscado para instalación. Ponga la contratuerca en un tornillo de la cabeza de cilindros. de ancho y separados a 90 grados. Cada cordón debe ser de la longitud total de la porción roscada externa del inserto. Los cordones de sellador deben ser de aproximadamente 1/32 pulg.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-124 Sección 1 . Rocíe ligeramente con Loctiteா Primer-T y permita que seque.

. Quite el arreglo de tornillo de la cabeza de cilindros y contratuerca. La instalación correcta proporcionará protuberancia de 0. a 0.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . Remueva cualquier viruta o desecho del limado. Lime la parte superior del inserto roscado de reparación al parejo con la superficie de montaje de la cabeza de cilindros.00 mm a 0. Asegúrese de que la porción interior del inserto de reparación esté limpia.Grupo 01 Pa ´ gina 1-125 Afloje la contratuerca.Block de Cilindros .50 mm [0.020 pulg.000 pulg.] por arriba de la superficie del block de cilindros.

permita que el sellador cure por 3 horas.Grupo 01 Antes de apretar los tornillos de la cabeza de cilindros. Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Medir Una condición en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus donde el motor no arrancará o tiene dificultad para arrancar. Esta condición impide que el sensor de posición del motor envíe la señal necesaria al módulo de control electrónico. puede ser ocasionada por separación excesiva entre el sensor de posición del motor y la toma en la parte posterior del engrane del árbol de levas. Si la tolerancia axial no está dentro de las especificaciones dadas.Block de Cilindros . sin quitar la cubierta de engranes frontal. quite primero la cubierta de balancines. La separación excesiva puede ser ocasionada por un cojinete de empuje defectuoso en el árbol de levas. Use este procedimiento para medir la tolerancia axial del árbol de levas en el chasis en motores CELECT™ y CELECT™ Plus.Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-126 N14 Plus Sección 1 . . la cubierta de engranes debe quitarse y repararse la causa de la tolerancia axial excesiva Para medir la tolerancia axial del árbol de levas sin quitar la cubierta de engranes frontal. Consultar Procedimiento 003-011.

y extensión. con una base magnética en el frente de la cabeza de cilindros o el amortiguador de vibración.N14 Plus Sección 1 . Coloque un indicador de dial. El tornillo necesita tener la rosca esmerilada. aproximadamente 25. No. a través del barreno de inspección de la cubierta de engranes. La carga del tren de válvulas e inyectores sobre el árbol de levas debe liberarse para permitir libre movimiento del árbol de levas. para empujar el árbol de levas tan lejos como sea posible hacia la parte trasera del motor. No. de Parte 3376050. Use una varilla para llegar dentro de la carcasa de engranes a través del barreno de montaje del sensor de posición del motor. hacia el frente del motor. de Parte ST-537–4. Quite el sensor de posición del motor de la parte trasera de la carcasa de engranes.4 mm [1 pulg. un perno roscado (3/4 x 16) puede atornillarse en el barreno y usarse como dispositivo de empuje contra la parte posterior del engrane del árbol de levas. y empuje el engrane del árbol de levas tan lejos como sea posible. NOTA: Si los límites de acceso hacen difícil empujar el árbol de levas a mano. Aunque el barreno está roscado a través de la carcasa de engranes.Block de Cilindros . NOTA: No es necesario quitar las varillas de empuje o los tubos de empuje.] detrás del extremo. Ajuste el indicador de dial a cero. Use una varilla contra el engrane del árbol de levas. esto asegurará que el tornillo no contacte nada sino el engrane del árbol de levas. Coloque la punta del indicador en la cara del engrane del árbol de levas. Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-127 Quite el tapón de inspección en el frente de la cubierta de engranes.Grupo 01 Afloje la contratuerca y gire hacia fuera el tornillo de ajuste en cada balancín de inyector y válvula. .

mm 0. Ajuste las válvulas e inyectores.127 43. Soporte el lado opuesto de la cubierta.07 MIN 2. en la cubierta de engranes. Instale el sensor de posición del motor.Grupo 01 Registre la medición en el indicador de dial. Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Desmontar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes.10 MAX 2.013 Si la tolerancia axial del árbol de levas no cumple las especificaciones anteriores.I. de Parte ST-598.005 0. o si el barreno está agrietado o dañado.Block de Cilindros . Inspeccionar para Reutilizar Mida el barreno del buje del mando de accesorios en la cubierta de engranes. del Barreno del Buje del Mando de Accesorios mm pulg 43.33 Tolerancia Axial del Arbol de Levas MIN MAX pulg 0. Instale el tapón de inspección del árbol de levas.128 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno no está dentro de especificaciones.Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-128 Sección 1 . Consultar Procedimiento 003-004. la cubierta frontal debe desmontarse e inspeccionarse la placa de empuje del árbol de levas.13 0. No. para quitar el buje del mando de accesorios. . Consultar Procedimiento 001-008. D.

Grupo 01 Pa ´ gina 1-129 Instalar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes.125 pulg. No. Use una varilla con diámetro de 3. Soporte el lado opuesto de la cubierta. La varilla debe pasar a través del orificio para aceite en el buje y dentro del taladro de suministro de aceite en la cubierta de engranes.N14 Plus Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Sección 1 .] para revisar la posición y la localización del orificio para aceite en el buje y en la cubierta de engranes. para instalar un nuevo buje del mando de accesorios. Use un mazo o una prensa de husillo para instalar el buje.Block de Cilindros .17 mm [0. de Parte ST-598. . Alineé el orificio para aceite (1) en el buje con el taladro del aceite en la cubierta frontal.

Block de Cilindros .Grupo 01 NOTAS .Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-130 Sección 1 .

.. 2-12 Limpiar ...................... 2-16 ......................................... 2-4 Prueba de Fuga ..................................................Cabeza de Cilindros .................................. 2-9 Prueba de Presión ......................................................................................................................................................................................................................................................................................... 2-6 Instalar .................................................................................................................Grupo 02 Contenido de la Sección Pa ´ gina Cabeza de Cilindros .......................................... 2-16 Información General ............................................................................. 2-2 Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................................................................Grupo 02 Pa ´ gina 2-a Sección 2 ............................................................N14 Plus Sección 2 ....................................................................................................................... 2-2 Desmontar .........Cabeza de Cilindros ................................................................................................................................................... 2-1 Cabeza de Cilindros ..................................... 2-1 Junta de la Cabeza de Cilindros ................................................................................................................................... 2-7 Herramientas de Servicio .......................................................................................................................................................................

Pa ´ gina 2-b N14 Plus Sección 2 .Grupo 02 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Cabeza de Cilindros . ESTA PA .

Placa Compresora de Resortes de Válvula ST-1026 Se usa con el banco compresor de resortes de válvula. Extractor de Inyectores (CELECT™) 3823579 Se usa para desmontar e instalar inyectores en motores CELECT™. de Parte ST-1012. No.Grupo 02 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 2-1 Herramientas de Servicio Cabeza de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. No. Se usa con la placa adaptadora probadora de agua.N14 Plus Sección 2 . No. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. . ST-1013 Banco Compresor de Resortes de Válvula ST-1022 Se usa para comprimir todos los resortes en una cabeza de cilindros al mismo tiempo.Cabeza de Cilindros . Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector (Dos de Cada Una) ST-1179 Fija firmemente la camisa del inyector en su lugar en la cabeza cuando se rola la porción superior de la camisa. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador Hidrostático ST-1012 Se usa para revisar fugas de refrigerante en las cabezas de cilindros. Placa Adaptadora Probadora de Agua Se usa con el probador hidrostático. de Parte ST-1022. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. de Parte ST-1013. No.

Drene el sistema de enfriamiento.Grupo 02 Cabeza de Cilindros (002-004) Desmontar NOTA: Cuando se desmonta una cabeza de cilindros individual en un motor N14. será necesario desmontar la carcasa de balancines arriba de la cabeza de cilindros directamente en frente de la cabeza de cilindros que se está desmontando.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-2 N14 Plus Sección 2 .Cabeza de Cilindros . Quite las conexiones o tubo del enfriador de carga de aire (CAC). Desmonte el ensamble del múltiple de admisión de aire. . Quite el respirador del cárter. Consultar Procedimiento 010-023. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 008-018. Quite los conectores del arnés de inyectores. Consultar Procedimiento 003-001. Consultar Procedimiento 011-007. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010033. Desmonte el múltiple de escape.

Desmonte los ensambles de balancines. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. El orificio mira al lado de escape del motor. use cuidadosamente una barra de palanca. No. • Use el extractor de inyectores. Quite los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. de Parte 3823579. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. Consultar Procedimiento 004014. Si no está disponible el extractor de inyectores. Desconecte el cableado del inyector en el conector pasante.Grupo 02 Desmonte el freno del motor si está equipado. marque cada varilla de empuje de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector.N14 Plus Sección 2 . . Quite las crucetas de válvula. Quite las varillas de empuje. NOTA: Para evitar desgaste incrementado. Quite el inyector y la mordaza de sujeción. Consultar Procedimiento 003-009. Quite todos los soportes y abrazaderas necesarios. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-3 Marque la posición y orientación de las crucetas de válvula. para desmontar inyectores CELECT™. Consultar Procedimiento 020-001.Cabeza de Cilindros .

.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-4 N14 Plus Sección 2 . Levante las cabezas de cilindros del block. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. marque cada cabeza de cilindros conforme la quita. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. y Varillas de Empuje Inspeccione las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 004-014. Quite los 12 tornillos y arandelas de cada cabeza de cilindros. se requieren dos personas o una grúa para levantar las cabezas de cilindros para evitar daño personal. ´N PRECAUCIO Para evitar daño a la superficie para junta de la cabeza. ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb].Cabeza de Cilindros . ponga las cabezas de cilindros sobre bloques de madera cuando las desmonte.Grupo 02 Quite la carcasa de balancines. Quite las dos conexiones de paso del combustible y los arosellos. Consultar Procedimiento 003-013. Limpiar Block de Cilindros. y quite las juntas de cabeza de cilindros. Cabeza de Cilindros.

. pasajes del combustible. y pasajes del aceite. Limpie con solvente. y seque con aire comprimido.N14 Plus Sección 2 . Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza en el block de cilindros. y un tapón en la galería superior de suministro de aceite. y seque con aire comprimido.Cabeza de Cilindros . Limpie con vapor las cabezas de cilindros. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-5 Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie del block de cilindros.Grupo 02 Coloque un trapo limpio sin pelusa dentro de cada cavidad de varilla de empuje en el block de cilindros. NOTA: Quite los trapos después de limpiar el block de cilindros. Sopleteé todos los barrenos para tornillo.

NOTA: Si se sospecha de una grieta en una cabeza de cilindros.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-6 N14 Plus Sección 2 . pruebe a presión la cabeza de cilindros.Cabeza de Cilindros . Inspeccione visualmente las cabezas de cilindros por grietas o daño. Inspeccionar para Reutilizar Limpie la superficie para junta de la carcasa de balancines en cada cabeza de cilindros. Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape.Grupo 02 Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape. Consultar Procedimiento 002-004. . y seque con aire comprimido. Limpie con solvente.

las válvulas y los asientos deben rectificarse. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-7 Prueba de Presión Quite las válvulas y los resortes de válvula como sigue: • Use el banco compresor de resortes de válvula. ST-1179 Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector Descripción (1) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) (2) Arandela Plana (1) (3) ST-1179-4 Yunque (1) (4) ST-1179-2 Mandril (1) (5) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) Apriete los tornillos de la herramienta de sujeción de la camisa del inyector a los siguientes valores de torque: • Apriete a 5 N•m [45 lb-pulg.]. y la placa compresora de resortes de válvula.].Grupo 02 Inspeccione visualmente las válvulas por indicaciones de fuga o flameado. No. de Parte ST-1179. • Marque cada válvula conforme la quite para identificar su ubicación en la cabeza de cilindros. • Apriete a 10 N•m [90 lb-pulg. No. de Parte ST-1022. Consultar Manual de Taller del Motor.]. • Apriete a 15 N•m [130 lb-pulg. . Instale dos herramientas de sujeción de la camisa del inyector. de Parte ST-1026. dentro de cada cabeza de cilindros.N14 Plus Sección 2 . No.Cabeza de Cilindros . Si se encuentran indicaciones de fuga o flameado.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-8 N14 Plus Sección 2 . Sumerja completamente la cabeza de cilindros en el agua. Retire el equipo de prueba. Si ve burbujas de aire.Cabeza de Cilindros . Inspeccione visualmente por burbujas de aire surgiendo del agua.Grupo 02 Instale la cabeza de cilindros en el probador hidrostático. de Parte ST-1013. de Parte ST-1012. No. Conecte una manguera de suministro de aire regulado a la placa del dispositivo de prueba. reemplace o reconstruya la cabeza de cilindros. Use una grúa para colocar la cabeza de cilindros en un tanque con agua calentada a 60°C [140°F]. No. Aplique 280 kPa [40 psi] de presión de aire. . y la placa adaptadora del probador hidrostático. Consultar Manual de Taller del Motor por los procedimientos de reconstrucción.

Consultar Manual de Taller del Motor. Drene el combustible del lado de escape de la cabeza. y arranque el cronómetro. Retén del Resorte de Válvula E. Válvula B. Resorte de Válvula D. . el lado de escape está bien. Vierta combustible dentro del puerto de escape hasta que se llene. Guía del Resorte de Válvula y Sello del Vástago C. Volteé la cabeza. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo.N14 Plus Sección 2 .Grupo 02 Instale las válvulas en sus posiciones originales en la cabeza de cilindros y los resortes de válvula en la cabeza de cilindros como sigue: A. Seguros Instale la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. con los puertos de admisión en la parte inferior. las válvulas y los asientos de escape deben rectificarse.Cabeza de Cilindros . y arranque el cronómetro. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-9 Prueba de Fuga Pruebe la cabeza de cilindros por daño. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. Vierta combustible dentro de los puertos de admisión hasta que se llenen. Coloque la cabeza hacia abajo. Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. de modo que el puerto de escape esté en la parte inferior.

aceptable es 3/8 x 3/8 pulg. o use limpieza con bolas no abrasivas para remover depósitos del cuerpo y de la rosca. Consultar Manual de Taller del Motor.155 pulg. Limpie completamente los tornillos con un cepillo de alambre. No reutilice tornillos de la cabeza de cilindros bajo las siguientes condiciones: • Corrosión o picadura visible que exceda de 1 cm cuadrado [0. Inspeccione visualmente los tornillos de la cabeza de cilindros por roscas dañadas. . superficies corroídas. NOTA: No reutilice un tornillo que tenga rosca dañada o un diámetro reducido por haberse alargado. con una carda de alambre (blando). las válvulas y los asientos de admisión deben rectificarse.005 pulg. cuadrada] en área. Use un solvente a base de petróleo para limpiar los tornillos.] en profundidad. Por ejemplo. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos.Cabeza de Cilindros . • La corrosión o picadura visible excede de 0. y no aceptable es 1/2 x 1/2 pulg.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-10 N14 Plus Sección 2 .Grupo 02 Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. el lado de admisión está bien.12 mm [0. Tornillos de la Cabeza de Cilindros ´N PRECAUCIO No use soluciones cáusticas ni ácidas para limpiar los tornillos de la cabeza de cilindros. o un diámetro reducido (debido a alargamiento del tornillo).

2 mm [1/8 pulg. No. es 185. La longitud libre del tornillo debe revisarse para evitar que el tornillo llegue al fondo en el block de cilindros durante la instalación.Cabeza de Cilindros . Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-11 El usar tornillos de cabeza con brida con el método de instalación de torque más ángulo.N14 Plus Sección 2 . NOTA: La longitud del tornillo debe revisarse sin la arandela templada.] de la rosca.] de la arista.Grupo 02 • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3. Use el escantillón para longitud del tornillo. coloque la cabeza del tornillo en la ranura apropiada.2 mm [1/8 pulg. Para revisar la longitud libre del tornillo.130 pulg. Los tornillos pueden revisarse usando un juego de calibradores si el escantillón para longitud del tornillo.]. para revisar la longitud libre del tornillo. con la brida contra la base de la ranura. coloca al tornillo más allá del punto de deformación. de Parte 3823546. no está disponible. y alarga permanentemente el tornillo en cada uso. de Parte 3823546. La longitud libre máxima permisible (dimensión ’X’). Estos tornillos pueden reutilizarse a lo largo de la vida del motor a menos que el tornillo exceda la longitud libre especificada.6 mm [7. medida desde la parte inferior de la brida al extremo del tornillo. . No. • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3.

Inmediatamente después de limpiar e inspeccionar. Instalar Instale nuevas juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block de cilindros. NOTA: Asegúrese de que el lado de la junta marcado ‘‘TOP’’ esté hacia arriba. .Grupo 02 Si el extremo del tornillo toca la pata del escantillón. aplique una película de aceite lubricante para motor a los tornillos que se van a usar otra vez.Cabeza de Cilindros . el tornillo es muy largo y debe desecharse. El tornillo puede usarse otra vez si hay separación entre el extremo del tornillo y la base inferior de la herramienta.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-12 N14 Plus Sección 2 .

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-13 Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros y ambos lados de las arandelas planas.N14 Plus Sección 2 .Cabeza de Cilindros .Grupo 02 Instale las cabezas de cilindros en sus posiciones originales sobre los pernos de posicionamiento. Las marcas en la cabeza de los tornillos de cabeza con brida. Después de apretar el tornillo a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie]. Instalación del Tornillo de Cabeza con Brida Complete los siguientes pasos para apretar los tornillos a los valores de torque especificados en la secuencia mostrada: Valor de Torque: Paso 1 136 N•m [100 lb-pie] 2 298 N•m [220 lb-pie] 3 Gire 90 grados. marque la cabeza de cilindros adyacente a una de las dos marcas simples ‘‘A’’ o ‘‘B’’ en la cabeza del tornillo. Instale los 12 tornillos y arandelas en cada cabeza de cilindros. Repita la secuencia de apriete para instalar cada cabeza de cilindros. . Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. No menos de un plano. y no más de dos planos. sirven como una ayuda durante la instalación.

Gire el tornillo hasta que la marca en la cabeza de cilindros esté entre las siguientes dos marcas unidas por un arco (más de un plano y menos de dos planos). Con apriete correcto. e Inferior. • Lubrique los vástagos de válvula con aceite limpio 15W-40. La carga de sujeción aun es aceptable. Instale las carcasas de balancines. Apriete los tornillos. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior.Cabeza de Cilindros .Grupo 02 Después de que se hayan apretado todos los 12 tornillos en una cabeza a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie]. el girar el tornillo más allá de dos planos causa alargamiento adicional y reduce el número de reutilizaciones. . Si el tornillo es girado más allá de dos planos. Instale todos los soportes y las abrazaderas. Consultar Procedimiento 003-013. sin embargo. Instale los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. Consulte el Catálogo de Partes por los números de parte de los arosellos. la tolerancia en el ángulo de rotación de 90 grados es uno a dos planos (90° ± 30°). Use nuevos arosellos e instale las conexiones de paso del combustible. el tornillo puede reutilizarse típicamente por la vida del motor. ellos deben girarse en la dirección de apriete unos 90 grados adicionales. no afloje el tornillo. [35 lb-pulg.] Instale los inyectores y la mordazas de sujeción. NOTA: Cuando use torque más ángulo.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-14 N14 Plus Sección 2 . NOTA: La cavidad grande de la cruceta va hacia el lado de escape. Intermedia. Valor de Torque: 4 N•m Instale una nueva junta. Instale las crucetas de válvula en su lugar y orientación originales. Consultar Procedimiento 003-013-026. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante.

Instale los ensambles de balancines.Grupo 02 • Use un calibre de alambres para revisar la separación entre la cruceta y el retén del resorte de válvula. . Consultar Procedimiento 004-014.65 mm [0. Consultar Procedimiento 003-004. Ajuste las válvulas y los inyectores.N14 Plus Sección 2 . conecte el conector del arnés de inyectores.Cabeza de Cilindros .025 pulg. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-15 Instale las varillas de empuje en su ubicación original.]. NOTA: Las varillas de empuje del inyector son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula. Instale el múltiple de escape. La separación debe ser un mínimo de 0. Consultar Procedimiento 003-009. En motores CELECT™. Consultar Procedimiento 011-007.

respectivamente.Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-16 N14 Plus Sección 2 . Instale y ajuste los frenos del motor.Cabeza de Cilindros . Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Información General NOTA: Si la junta(s) de la cabeza de cilindros está siendo reemplazada debido a fugas de refrigerante. si ellas no están dañadas. Instale las conexiones o tubos del CAC. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. • Aceite lubricante (consulte lo siguiente). Instale el respirador del cárter. aceite lubricante. Consultar Procedimiento 003-001. • Fuga de refrigerante del área de la cara superior/ caja del block (Consultar Procedimiento 001-058).Grupo 02 Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. si es aplicable. . use el siguiente procedimiento: Defina el tipo de fuga como sigue: • Compresión (Consultar Procedimiento 008-019). Consultar Procedimiento 010-023. Instale el ensamble del múltiple de admisión de aire. o compresión. Consultar Procedimiento 003-011.

Consultar Procedimiento 002-004. y profundidad del barreno para pasador. Consultar Procedimientos 002-004 y 002-004. Instale la nueva junta(s) de la cabeza de cilindros.Grupo 02 Desmonte la cabeza(s) de cilindros. respectivamente.Cabeza de Cilindros . Instale la cabeza(s) de cilindros. Boletín No. Limpie e inspeccione la cabeza de cilindros y el block de cilindros. Inspeccione los ojales de la junta por defectos.3379035. Consultar Procedimiento 002-004. Revise la protuberancia de la camisa de cilindro. Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-17 Inspeccione la cabeza(s) de cilindros por daño a la superficie. Consultar Procedimiento 001-028. .N14 Plus Sección 2 . Repare la superficie dañada. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. planicidad. Inspeccione el block de cilindros por daño a la superficie y planicidad.

Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-18 N14 Plus Sección 2 . . Consultar Procedimiento 008-018.Cabeza de Cilindros . Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40 si las camisas de cilindro fueron desmontadas. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F].Grupo 02 Llene el sistema de enfriamiento. y revise por fugas.

.................................. Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................ Instalar ..................................................................................................................................................................................................................................... 3-1 Respirador del Cárter (Externo) ...................................................................................... Ajustar ............................................ Limpiar .................................................. Cubierta de Balancines ..................................... Limpiar .......................................................................... CELECT™ ..........................Balancines ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Balancines .............. Información General ...................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............ 3-1 Balancines .......................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................... Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................................................................................................................................................... Desmontar ........................................................... Desmontar .....................................................Grupo 03 Pa ´ gina 3-a Sección 3 ...................................................................................................................................... 3-3 3-4 3-4 3-3 3-17 3-17 3-20 3-21 3-19 3-10 3-10 3-11 3-13 3-11 3-15 3-15 3-15 3-16 3-15 Herramientas de Servicio ........................................................................................................................................................................................................................................................................... Conjunto de Balancines ................................................................................................................................................................Grupo 03 Contenido de la Sección Pa ´ gina Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores ......................................................................................................................................................................................................................................................... 3-2 3-2 3-3 3-3 3-2 ........................................................................ Desmontar ............................. Instalar ........................................................................................................................ Carcasa de Balancines ...................................................................................................................................................................................... Desmontar .............................................. Instalar ...... Inspeccionar para Reutilizar ............................. Limpiar ................................................................... Limpiar ...............................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 3 .

Balancines . ESTA PA .Pa ´ gina 3-b N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Balancines .Grupo 03 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 3-1 Herramientas de Servicio Balancines Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. 3823819 Extractor de Pernos de la Caja del Arbol de Levas 3823821 Se usa para extraer pernos de posicionamiento y pasadores anulares del ensamble de la carcasa de balancines. Extractor de Remoción del Tubo Puente Se usa para remover el tubo y tapón del múltiple del agua. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.N14 Plus Sección 3 . inyector. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. o cruceta. No. . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Adaptador de Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar el ajuste de la válvula.

Limpiar Use solvente para limpiar el interior del tubo del respirador del cárter. y seque con aire comprimido. Use presión de aire para sopletear a través del tubo de ventilación. películas impermeables. y junta de hule.Grupo 03 Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Desmontar Afloje la abrazadera de la manguera en el tubo de ventilación del respirador.Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Pa ´ gina 3-2 N14 Plus Sección 3 . Desensamble el tubo del respirador. y ojal de hule. Quite el tornillo de la escuadra de soporte del tubo.Balancines . película impermeable. Reemplace el tubo de ventilación si está obstruido o abollado. . y el soporte. Quite el tubo y la manguera del motor. Seque con aire comprimido. Use solvente para limpiar el tubo del respirador.

Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Si la terminal positiva (2) se quita primero. y apriete las abrazaderas de la manguera. desconecte siempre primero la terminal de tierra (.Grupo 03 Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-3 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo del respirador. .negativo) (1). Luego desconecte la terminal positiva (+) (2). y causar que las baterías exploten. Instalar Ensamble el tubo de ventilación del respirador como se muestra.N14 Plus Sección 3 .Balancines . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Información General Cuando desconecte las baterías. el ojal de hule. la placa desviadora. Esto puede dañar todos los circuitos eléctricos incluyendo el ECM. puede ocurrir un arco eléctrico entre el cable y el poste de la batería. y la cubierta de balancines por grietas u otro daño.] Instale y apriete las escuadras de soporte del tubo y los tornillos. Instale el tubo de ventilación del respirador sobre el tubo del respirador. Reemplace si es necesario.

El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. nunca deberá haber razón para reajustar los inyectores CELECT™ Plus por juego excesivo entre intervalos programados de mantenimiento.020 a 0. Ajustar CELECT™ Todos los ajustes de válvulas e inyectores deben hacerse cuando el motor está frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo). Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] .Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-4 N14 Plus Sección 3 .04 mm [0. Apriete los tornillos del eje de balancín. Desmonte los frenos del motor.020 y 0. o de cualquier reparación mayor donde la calibración del inyector deba alterarse. Quite las cubiertas de balancines.].080 pulg. El ajuste de válvulas e inyectores debe efectuarse usando los valores listados en esta sección. si es aplicable. Las válvulas e inyectores deben estar correctamente ajustados para que el motor opere eficientemente. El procedimiento para reajuste del inyector CELECT™ Plus producirá juego entre 0.Grupo 03 NOTA: Lea el procedimiento entero para el ajuste del tren de válvulas e inyectores. antes de intentar realizar esta operación. Consultar Procedimiento 020-001-002. Los inyectores CELECT™ Plus proporcionarán desempeño aceptable del motor con juego (OBC) entre 0.51 y 0.]. Consultar Procedimiento 003-011-002. Bajo operación normal.Balancines .74 mm [0. ajuste todas las válvulas e inyectores. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. NOTA: Después de una reconstrucción del motor.51 a 2.029 pulg.

lo cual puede resultar en serio daño personal o daño a la propiedad. Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal. La rotación del cigüeñal es en sentido de manecillas del reloj cuando se ve desde el frente del motor. Los cilindros están numerados a partir del extremo frontal del motor.N14 Plus Sección 3 . El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4. Las marcas de ajuste de válvula están colocadas en la polea del mando de accesorios. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] ADVERTENCIA No jale ni haga palanca sobre el ventilador para girar manualmente el motor. Hacerlo así puede dañar las aspas del ventilador. Las aspas dañadas del ventilador pueden ocasionar fallas prematuras del mismo. Valor de Torque: 1a6 Valor de Torque: 7y8 115 N•m 47 N•m [85 lb-pie] [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-5 Apriete los tornillos de sujeción del inyector.Balancines . Las marcas se alinean con un indicador en la cubierta de engranes. . Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8).Grupo 03 Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6).

• El balancín de escape (1) • El balancín del inyector (2) • El balancín de admisión (3) Los dos balancines más cercanos al centro de cada carcasa de balancines son los balancines de admisión. NOTA: Ambas válvulas están cerradas cuando ambos balancines están flojos y pueden moverse de lado a lado. Gire el mando de accesorios en la dirección de rotación del motor. Ambos tubos de empuje de válvula se habrán movido a la posición descendente (válvula cerrada) si el motor está en la carrera correcta. Los dos balancines más cercanos a los extremos de la carcasa de balancines son los balancines de escape. Las válvulas e inyectores en el mismo cilindro se ajustan en la misma marca indicadora en la polea del mando de accesorios. observe los tubos de empuje de válvula a medida que el motor gira sobre la marca ‘‘A’’.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-6 N14 Plus Sección 3 . en un motor derecho. cuando se ve el frente del motor. . 1. Si los tornillos de ajuste del balancín de válvula han sido aflojados y no ajustados aun. El balancín más cercano al centro de la carcasa es el balancín de admisión. Revise los balancines de válvula en el cilindro No. Un par de válvulas y un inyector se ajustan en cada marca indicadora de la polea. Si ambas válvulas no están cerradas.Grupo 03 Cada cilindro tiene tres balancines. y alineé nuevamente la marca ‘‘A’’ con el indicador. gire el mando de accesorios una revolución completa. antes de girar el mando de accesorios a la próxima marca indicadora. para ver si ambas válvulas están cerradas. Se requieren dos revoluciones del cigüeñal para ajustar todas las válvulas e inyectores. El mando de accesorios girará en sentido de manecillas del reloj. Alineé la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6 VS’’ en la polea del mando de accesorios con el indicador en la cubierta de engranes.Balancines .

Grupo 03 Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del inyector en el cilindro No. Haga llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector.020 a 0. Hacerlo así resultará en un valor de juego incorrecto del inyector y puede causar desgaste excesivo del tren de inyección. La especificación es 0. Regrese el tornillo de ajuste en el balancín del inyector dos planos (120 grados).Balancines . NOTA: Dos planos proporcionarán 0. ´N PRECAUCIO Después de llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector CELECT™ Plus. 1. Valor de Torque: 65 N•m [50 lb-pie] .029 pulg.N14 Plus Sección 3 . Sostenga el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca.] de juego. no aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector.74 mm [0. asegúrese de regresar el tornillo de ajuste dos planos (120 grados) o resultará daño al inyector.56 mm [0.] de juego.022 pulg. apretando y aflojando el tornillo de ajuste tres o cuatro veces para remover el combustible. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-7 Apriete el tornillo de ajuste en el balancín del inyector hasta que el émbolo de sincronización apenas toque el fondo. NOTA: Cuando remueva el combustible excesivo. NOTA: No aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector por apretar más el tornillo de ajuste.50 a 0. apretando más el tornillo de ajuste después de que el émbolo llega al fondo.

Balancines . El tornillo de ajuste no debe girar cuando se apriete la contratuerca.] • Método por Tacto: Apriete el tornillo de ajuste hasta que se sienta una resistencia ligera en la laina de calibrar.] [0.] Inserte la laina de calibrar entre la parte superior de la cruceta y el cojincillo del balancín. y apriete el tornillo de ajuste. ajuste las válvulas en el mismo cilindro.Grupo 03 Después de ajustar el inyector en un cilindro dado. Se puede usar cualquiera de los dos métodos. Valor de Torque: 0. Con la marca de ajuste ‘‘A’’ alineada con el indicador en la cubierta de engranes y ambas válvulas cerradas en el cilindro No. Seleccione una laina de calibrar para la especificación correcta del juego de la válvula.68 mm [0. sin embargo.027 pulg.68 N•m [6 lb-pulg.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-8 N14 Plus Sección 3 . Especificaciones del Juego de Válvula Admisión Escape 0. • Método del Torquímetro: Use el torquímetro de libras-pulgada. 1.35 mm 0. afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de las válvulas de admisión y de escape. de Parte ST-669: 68 N•m [50 lb-pie] 54 N•m [40 lb-pie] . Sostenga el tornillo de ajuste en esta posición. No. No.014 pulg. de Parte 3376592. el método del torquímetro ha probado ser el más consistente. Debajo se describen dos métodos diferentes para establecer la tolerancia del juego de la válvula. Valor de Torque: Sin Adaptador para Torquímetro: Valor de Torque: Con Adaptador para Torquímetro.

si están equipados. Instale las cubiertas y juntas de balancines.001 pulg. y alineé la siguiente marca de ajuste de válvula con el indicador. revise para asegurarse de que la laina de calibrar se deslizará hacia atrás y hacia delante entre la cruceta y el balancín con sólo una ligera resistencia.03 mm [0. 1. El juego de la válvula no es correcto cuando una laina de calibrar más gruesa encaja. Consultar Procedimiento 020-004.] . Ajuste el inyector y válvulas apropiadas siguiendo la Tabla de Secuencia de Ajuste de Inyector y Válvula.N14 Plus Sección 3 .] más gruesa entre la cruceta y el cojincillo del balancín. Después de ajustar el inyector y las válvulas en el cilindro No. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg. intente insertar una laina de calibrar que sea 0. gire el mando de accesorios.Grupo 03 Después de apretar la contratuerca al valor de torque correcto.Balancines . Repita el proceso para ajustar correctamente todos los inyectores y válvulas. Consultar Procedimiento 003-011. Instale y ajuste los frenos del motor. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-9 Si usa el método de tacto.

´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-10 N14 Plus Sección 3 . Desmonte el freno del motor. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. Quite los balancines del eje. . de modo que pueda instalarse de vuelta en su balancín original. marque cada balancín conforme lo quita. Consultar Procedimiento 003-011. Quite los tornillos del eje de balancín y los ensambles de eje de balancín.Balancines .Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Consultar Procedimiento 020-001. marque cada tornillo de ajuste conforme lo quita. Quite las contratuercas y los tornillos de ajuste del balancín.

Balancines .N14 Plus Sección 3 . Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el eje por grietas o daños. mm 34. Use vapor o solvente para limpiar el eje de balancín. Inspeccione visualmente los balancines por grietas o desgaste inusual y condición de la rosca. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Mida el diámetro exterior del eje del balancín en el área de desgaste del buje. Seque con aire comprimido. y gafas de seguridad o una careta.82 34.3725 Reemplace los ejes de balancín según sea necesario. NOTA: Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite. use ropa protectora. Use vapor o solvente para limpiar los balancines.E. del Eje de Balancín MIN MAX pulg 1. y seque con aire comprimido.86 D.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-11 Limpiar ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor.3710 1. .

Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo. Use vapor o solvente para limpiar los tornillos de ajuste y tuercas del balancín. D.89 MIN 1. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme. del Buje del Balancín (Instalado) mm pulg 34.Balancines .3735 34.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-12 N14 Plus Sección 3 .I.96 MAX 1. Seque con aire comprimido. . Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto.3765 NOTA: Reemplace los bujes de balancín que estén gastados más allá del límite máximo. Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones detalladas. Inspeccione visualmente los tornillos de ajuste y las tuercas por roscas deformadas.Grupo 03 Mida el diámetro interior del barreno del buje del balancín. el tornillo de ajuste debe reemplazarse.

inyector (2). No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. y admisión (3) sobre el eje. Los dos balancines más cercanos al extremo de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de escape. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-13 Instalar Instale el tornillo de ajuste y la contratuerca en cada balancín.N14 Plus Sección 3 . Coloque el ensamble del balancín sobre el perno de posicionamiento y el pasador anular colocado en la carcasa de balancines. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Instale los balancines de escape (1). No apriete las contratuercas. NOTA: No dañe el perno de posicionamiento y anillo colocados en la carcasa de balancines.250 pulg. . las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de eje de balancín. Los dos balancines más cercanos al centro de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de admisión.Balancines .

Instale y ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 003-011. Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-004-029.Balancines .Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-14 N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Asegúrese de que las varillas de empuje están dentro de los casquillos del seguidor de levas y alineé las varillas de empuje con los tornillos de ajuste del balancín de inyector y válvula. Apriete alternativamente los tornillos del eje de balancín: • Apriete a 54 N•m [40 lb-pie] • Apriete a 108 N•m [80 lb-pie] • Apriete a 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores. . Consultar Procedimientos 020-001.

seque con aire comprimido.N14 Plus Sección 3 . Limpie las cubiertas con vapor. Quite las cubiertas de balancines. o deformación en el cordón de silicon. Quite las juntas. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. Limpiar Quite el elemento respirador del cárter.Balancines .Grupo 03 Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-15 Cubierta de Balancines (003-011) Desmontar Quite la manguera del respirador del cárter. . Consultar Procedimiento 003-001. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione cada cubierta por grietas o daño y reemplace si es necesario. y la tapa del llenado de aceite. Revise para ver si el soporte de nylon está agrietado o roto. Limpie con vapor las juntas reutilizables. Reemplace las juntas si hay algún corte. No dañe la junta cuando remueva o limpie. y revise por cortes o deformaciones en el cordón de silicon. NOTA: No use solvente para limpiar las juntas de la cubierta de balancines. si se usa. Quite los diez tornillos de cada cubierta de balancines. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinchen. y seque con aire comprimido. Reemplace si es necesario. abrasión.

Instale la manguera en el respirador del cárter.] Instale el elemento respirador del cárter.Balancines . No reemplace las juntas a menos que estén dañadas.Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-16 N14 Plus Sección 3 . si se usa.] . Consultar Procedimiento 003-001. Instale la junta de la cubierta de balancines sobre cada carcasa de balancines. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Apriete los tornillos en cada cubierta de balancines en la secuencia mostrada. Apriete la abrazadera de la manguera. Instale los diez tornillos y arandelas en cada cubierta de balancines. Las lengüetas en cada extremo deben apuntar abajo hacia la carcasa de balancines. Instale las cubiertas de balancines sobre las carcasas de balancines. y la tapa del llenado de aceite.Grupo 03 Instalar NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg.

Consultar Procedimiento 003-009. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. Desmonte el freno del motor.Balancines . Quite las cubiertas de balancines. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Quite el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. Consultar Procedimiento 003-011. marque cada carcasa de balancines conforme la quita. Desmonte los ensambles de balancines. . Consultar Procedimiento 008-018. Quite los soportes de elevación del motor si las carcasas de balancines están siendo reemplazadas.Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-17 Carcasa de Balancines (003-013) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 016-001. Libere la tensión de la banda impulsora del ventilador. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. Consultar Procedimiento 020-001.N14 Plus Sección 3 .

El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor. 1 y No. Use la herramienta para remoción del tubo puente. Por ejemplo. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. de Parte 3823819. Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. 2. Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines. 3 debe empujarse hacia la carcasa No.Grupo 03 Quite las crucetas. . 2 y No. el tubo entre la carcasa No. Quite la mordaza de sujeción del inyector. 3.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-18 N14 Plus Sección 3 . Quite las abrazaderas del tubo múltiple del agua. No. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales.Balancines . para empujar o hacer palanca en los tubos del agua adyacentes hacia la cavidad de la carcasa de balancines. El tubo entre la carcasa No. 2 debe empujarse hacia la carcasa No.

de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. No sujete los conectores pasantes a fuerzas de impacto y no apoye la carcasa sobre la cara con los conectores pasantes. Consultar Procedimiento 008-014. de Parte 3823819. NOTA: En los motores CELECT™ mientras manipula las carcasas de balancines. Quite las carcasas de balancines. Limpiar Quite el arosello. No. Quite las juntas.N14 Plus Sección 3 . con la herramienta de remoción del tubo puente. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-19 Quite los tornillos de montaje de la carcasa de balancines. y tubo del agua del múltiple del agua. marque cada carcasa de balancines conforme la quita.Grupo 03 Quite la carcasa del termostato del refrigerante de la carcasa de balancines frontal. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. . proteja los conectores pasantes del arnés.Balancines . tapón de arosello.

Use el extractor de pernos de la caja del árbol de levas. Boletín No.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-20 N14 Plus Sección 3 .Balancines . tapones de arosello. Reemplace si es necesario. y reemplace si es necesario. Seque con aire comprimido. NOTA: No quite los pernos de posicionamiento del eje de balancín.3379035.Grupo 03 Inspeccione los arosellos. NOTA: Asegúrese de que el orificio de suministro del aceite esté libre de suciedad u otros depósitos. de Parte 3823821. Reemplace si es necesario. Inspeccione visualmente los pasadores anulares (1) del eje de balancín y los pernos de posicionamiento (2). Limpie con vapor las carcasas de balancines. consulte el Manual de Alternativas de Reparación. para remover los pernos de posicionamiento y pasadores anulares. y tubos del agua. . o tapón de copa de latón para limpieza. pasadores anulares. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo por roscas dañadas. Si las roscas están dañadas. por instrucciones de reparación de la rosca. No. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas por grietas o daño.

Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-21 Instalar Instale dos arosellos (1) en cada uno de los dos tubos del agua (2). Instale un arosello (1) en cada uno de los dos tapones del agua (3). 1 y en la parte trasera de la carcasa de balancines No. Instale los arosellos en los tubos y tapones del agua. Instale los tubos del agua (A) en el frente de las carcasas de balancines No. Instale los tapones (B) en el frente de la carcasa de balancines No. 3.N14 Plus Sección 3 . Instale nuevas juntas de carcasa de balancines sobre las cabezas de cilindros. 2 y No. 3. Aplique jabón a los arosellos en los tubos y tapones. .Balancines .

Apriete el tornillo de montaje de 5/16 pulg. Valor de Torque: 115 N•m [85 lb-pie] Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). Instale y apriete los tornillos de la abrazadera de retención. para deslizar los dos tubos del agua dentro del múltiple de agua adyacente.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-22 N14 Plus Sección 3 . de Parte 3823819. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Use la herramienta de remoción del tubo puente. Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6). Valor de Torque: 45 N•m Instale los inyectores. Valor de Torque: 15 N•m [11 lb-pie] .Grupo 03 Instale las carcasas de balancines. Instale las dos abrazaderas de retención del tubo del agua. [33 lb-pie] Instale el arnés pasante. del arnés pasante.Balancines . No.

250 pulg.N14 Plus Sección 3 . La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.Grupo 03 ADVERTENCIA El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción.Balancines . Conecte el cableado del solenoide del inyector al conector pasante de la carcasa de balancines. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-23 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. . Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Instale las crucetas de válvula.

Conecte el arnés. .Balancines . Consultar Procedimiento 003-009.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-24 N14 Plus Sección 3 . Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004. Instale la carcasa del termostato del refrigerante.Grupo 03 Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 008-014.

Instale los soportes de elevación del motor. Consultar Procedimiento 008-002.Balancines .N14 Plus Sección 3 . y revise por fugas.Grupo 03 Instale y ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 016-001. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Llene el sistema de enfriamiento. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-25 Instale las cubiertas de balancines. . respectivamente. Apriete la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 003-011. Instale el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación.

Grupo 03 NOTAS .Balancines .Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-26 N14 Plus Sección 3 .

...................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ....................................................................N14 Plus Sección 4 .............................................. 4-9 Desmontar .................................... 4-1 Seguidores de Leva/Levantaválvulas ............................................................................................................. Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................................. 4-1 Varillas o Tubos de Empuje ................................................................Grupo 04 Pa ´ gina 4-a Sección 4 .................................................................................................... Ensamblar ............................................................................................................................................................................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ................................. 4-9 Instalar ........................................................................................................ Limpiar ......... 4-2 4-3 4-2 4-6 4-4 4-7 4-4 Herramientas de Servicio ...............................................................Grupo 04 Contenido de la Sección Pa ´ gina Conjunto de Seguidor de Levas .................................... 4-10 ............................................................................................................................. 4-9 Inspeccionar para Reutilizar . Desensamblar .................................................................................................................................

Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Grupo 04 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA .Pa ´ gina 4-b N14 Plus Sección 4 .

.Grupo 04 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 4-1 Herramientas de Servicio Seguidores de Leva/Levantaválvulas Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Tapón de Expansión 3376813 Se usa para instalar un tapón de copa dentro del extremo del eje del seguidor de levas.N14 Plus Sección 4 .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . No. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

Desmonte la bomba de combustible. Desmonte el Freno C.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-2 N14 Plus Sección 4 . Consultar Procedimiento 009-001. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en su ubicación original en el block. Quite las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 005-016. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Desmonte el mando de accesorios. NOTA: El espesor de las juntas controla la sincronización de inyección. Consultar Procedimiento 003-011. compresor de aire. Consultar Procedimiento 012-014. • Mida y registre el espesor de las juntas usadas entre cada carcasa de seguidor de levas y el block. Consultar Procedimiento 003-009. marque los ensambles de carcasa de seguidor de levas conforme los desmonte.Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. si está equipado. . Desmonte el compresor de aire (si se usa). • Deseche las juntas. • Quite las carcasas de seguidor de levas y las juntas. Desmonte los ensambles de carcasa de seguidor de levas como sigue: • Quite los seis tornillos y birlos de cada carcasa de seguidor de levas. Desmonte los ensambles de balancines. NOTA: La bomba de combustible. NOTA: Registre la posición de los birlos antes de quitarlos. y mando de accesorios pueden desmontarse como un ensamble.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .

marque los ejes y los balancines de seguidor de levas conforme los desmonte.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . NOTA: Cada ensamble de carcasa de seguidor de levas consiste de dos ensambles de eje fijados en un soporte central común con dos tornillos de fijación. No. Empuje el tapón de copa y los ejes a través de un extremo de la carcasa hasta que el tapón de copa en el extremo opuesto de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. ´N PRECAUCIO No empuje el tapón de copa a través de los barrenos del eje del balancín de seguidor de levas. y un mazo para remover los tapones de copa. Empuje los ejes en la dirección opuesta a través de la carcasa hasta que el tapón de copa en el otro extremo de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. Quite los dos tapones de copa de la carcasa.N14 Plus Sección 4 . . Los barrenos se dañarán. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Use el impulsor de tapón de expansión.Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-3 Desensamblar Quite los dos tornillos de fijación. de Parte 3376813. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en sus posiciones originales en la carcasa. Quite los ejes y los balancines del seguidor de levas de las carcasas. Consultar Manual de Taller del Motor.

Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación por roscas dañadas o deformadas. Asegúrese de que los taladros del aceite no estén restringidos o taponados. Limpie los ejes del seguidor de levas con solvente. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación en cada eje. y seque con aire comprimido. Las ranuras deben estar limpias y no dañadas. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas de seguidor de levas por grietas o daño.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-4 N14 Plus Sección 4 . Inspeccione visualmente los ejes del seguidor de levas por incisiones o daño. . y seque con aire comprimido.Grupo 04 Limpiar Limpie las partes del seguidor de levas con solvente.

mm 0. u otro daño. .008 NOTA: Si la tolerancia entre rodillo y perno no está dentro de estas especificaciones.024 NOTA: Si la holgura lateral del rodillo no está dentro de estas especificaciones. Consultar Manual de Taller del Motor.08 0.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .61 Holgura Lateral del Rodillo MIN MAX pulg 0.003 0.009 0. Use un indicador de dial para medir la tolerancia entre rodillo y perno del seguidor de levas. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor por reparación o reconstrucción adicional de los ensambles de balancín del seguidor de levas.Grupo 04 Inspeccione visualmente los seguidores de levas por grietas u otro daño.N14 Plus Sección 4 . mm 0.23 0.20 Tolerancia Entre Rodillo y Perno MIN MAX pulg 0. Consultar Manual de Taller del Motor. el rodillo debe reemplazarse. Inspeccione visualmente los rodillos por puntos planos. el rodillo y el perno deben reemplazarse. Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-5 Mida la holgura lateral del rodillo del seguidor de levas. restricción de rotación.

Grupo 04 Inspeccione visualmente los casquillos por desgaste o daño excesivos. NOTA: Si encuentra desgaste o daño excesivo en los casquillos. o el área de contacto se extienda dentro del chaflán del orificio de aceite del casquillo. . Debe verse un buen patrón de asentamiento cuando se inspeccione el casquillo del seguidor de levas. Ensamblar Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar los seguidores de levas sin buje y los ejes de seguidor de levas. Consultar Procedimiento 004-014-007 para inspeccionar las varillas de empuje. NOTA: Los casquillos del seguidor de levas N14 se identifican por dos ranuras separadas a 180 grados una de otra.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-6 N14 Plus Sección 4 . Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los casquillos del seguidor de levas.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . No use varillas de empuje con esferas gastadas en seguidores de levas con casquillos nuevos. Cuando se observen ranuras y rayas paralelas. el casquillo gastado debe reemplazarse.

.Grupo 04 Instale los balancines y los ejes en las carcasas de vuelta en sus ubicaciones originales. de Parte 3376813. • Instale las juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block. Instale el ensamble de seguidor de levas como sigue: • Instale los tornillos y los birlos en la misma posición de donde se quitaron. Instalar Instale las nuevas juntas de seguidor de levas al block como sigue: • Obtenga juntas con el mismo espesor de las juntas removidas. No.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . para instalar los tapones de copa. • Instale los dos tornillos de fijación en los ejes. • Quite los tornillos temporales. NOTA: La junta Print-o-Seal debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas.N14 Plus Sección 4 . Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-7 Instale los tapones de copa en las carcasas como sigue: • Instale dos tornillos temporales en los ejes para evitar la rotura de los tornillos de fijación. Aceite el árbol de levas antes de instalar los seguidores de levas. • Ponga sellador en los barrenos para tapón de copa. • Use el impulsor de tapón de copa de 7/8 pulgada (1).

Instale el mando de accesorios. si es aplicable. Consultar Procedimiento 012-014. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. Consultar Procedimiento 004-014. Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 005-016. y mando de accesorios pueden instalarse como un ensamble. Opere el motor. Consultar Procedimiento 003-009. Consultar Procedimiento 020-001. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-011. y revise por fugas y operación del motor. .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Instale la bomba de combustible. Instale y ajuste el Freno C. Instale el compresor de aire (si se usa). Consultar Procedimiento 006-025.Grupo 04 • Apriete los tornillos en la secuencia alterna mostrada.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-8 N14 Plus Sección 4 . compresor de aire. si ellas no están dañadas. a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 20 N•m 2 47 N•m [15 lb-pie] [35 lb-pie] Revise la sincronización de inyección. Instale las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 009-001. Consultar Procedimiento 003-004. NOTA: La bomba de combustible.

N14 Plus Sección 4 . Consultar Procedimiento 003-009. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por aceite del motor en las varillas de empuje como sigue: • Sostenga horizontalmente la varilla de empuje y déjela caer desde una altura de 6 pulgadas sobre un piso de concreto o una superficie metálica.Grupo 04 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-9 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. marque cada varilla de empuje conforme la quita. . • La varilla de empuje puede usarse si se escucha un sonido resonante.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Quite las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 003-011. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. • Si se escucha un sonido apagado (o no resonante). la varilla de empuje contiene aceite del motor y debe desecharse. Desmonte los ensambles de balancines.

Inspeccione visualmente el extremo de casquillo de la varilla de empuje por desgaste desigual. Reemplace la varilla de empuje si está doblada. o separación del inserto del tubo. Cuando se encuentren rayas paralelas en el área de contacto. Inspeccione visualmente el extremo esférico de la varilla de empuje. el casquillo complementario del seguidor de levas debe reemplazarse. Si encuentra una varilla de empuje gastada. Si encuentra una varilla de empuje gastada. el tornillo de ajuste complementario también debe reemplazarse. NOTA: Las varillas de empuje del inyector (1) son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula (2). rayas. la varilla de empuje debe reemplazarse. las varillas de empuje deben reemplazarse.Grupo 04 Inspeccione la rectitud de la varilla de empuje rodándola sobre un banco a nivel. El área de contacto debe mostrar un patrón de asentamiento liso. para lubricar el extremo esférico de las varillas de empuje. No use una varilla de empuje doblada. Instalar Use aceite limpio 15W-40.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Si el extremo esférico de la varilla de empuje tiene ranuras y rayas paralelas o una protuberancia en el centro.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-10 N14 Plus Sección 4 . Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones de reconstrucción del seguidor de levas. .

El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. . Consultar Procedimiento 003-009-026. Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-11 Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste.N14 Plus Sección 4 .Grupo 04 Instale las varillas de empuje en la ubicación numerada correspondiente. Instale los ensambles de balancines.250 pulg. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. el tornillo de ajuste debe reemplazarse. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa.

Consultar Procedimiento 003-011-026. Consultar Procedimiento 003-004-029. Instale la junta de la cubierta de balancines.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-12 N14 Plus Sección 4 . Instale las cubiertas de balancines.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. .Grupo 04 Ajuste las válvulas y los inyectores.

.................................................................................................. 5-31 ............................................ 5-13 Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible............................................................................................. 5-16 Revisión de Mantenimiento ............................... 5-35 Instalar ...................................... 5-48 Sistema de Combustible ................................................................... 5-33 Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 5-30 Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible ............................................................................................. 5-30 Ajustar ..................................................................................................................................................................................................................................... 5-48 Resorte de Ralentí del Gobernador VS ....... 5-35 Desmontar ............................................................... Verificación de Velocidad de Sincronización ........... 5-47 Instalar ........................ Si la Velocidad Mínima es Muy Baja...................................................................................................................................................... 5-47 Desmontar ............................................................................ 5-47 Instalar ..................................................................................................................................................................... Sistema de Combustible ....................................................................................................................................................... 5-21 5-26 5-27 5-21 5-21 5-22 5-23 5-24 5-24 5-23 5-28 Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible ...................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-34 Ajustar ................................... STC ................................................................................................................................................................................................................................... STC ......................................................................................................... 5-33 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS ............ Prueba de Fuga ................................................................................................................................................................. 5-1 Información General ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... CELECT™ o CELECT™ Plus ..................................................................................................................................................................................................................................................... Recomendaciones del Combustible ..............................................Información General .................. Revise lo Siguiente: ...................................................................................... 5-37 Consumo de Combustible .............................................................................. 5-40 5-45 5-46 5-45 5-43 5-40 Regulador de Presión de la Bomba de Combustible .................................. 5-16 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible......................................................................................................................................................................................................................................................... Lista de Verificación de Velocidad Mínima ..................................... 5-34 Ajustar ................................................................................................................................................................................................... Cebar ..............................N14 Plus Sección 5 ...................................................................................................................................................Sistema de Combustible ............................................................................................................................................................................................................................................................................ Verificación de Velocidad Mínima ................................................................. 5-5 Especificaciones ...................................... STC ......Grupo 05 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible ............................................................................................................................................................... Aplicaciones Automotrices ..................... 5-5 Diagrama de Flujo..... Si la Velocidad Mínima es muy Alta..................................................................................... Verificación Inicial ................................................................................................................................................................................. Limpiar ........................................................................................................................................................................ 5-13 Sistema de Combustible.......................................................................................................... 5-47 Desmontar ................................................................ Prueba de Presión ......... Inspeccionar para Reutilizar ........ 5-47 Bomba de Combustible ..............Grupo 05 Pa ´ gina 5-a Sección 5 ............................................................ 5-34 Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) ....................... 5-10 5-11 5-10 5-10 5-19 5-20 5-20 5-19 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................................................ Verificación de Rotación ....................................................................................................................................................................... Revise lo Siguiente: ................................................................................................ 5-48 Verificación Inicial .....................................................................................................Sistema de Combustible ................................................................................................................................................................................... 5-34 Prueba de Velocidad Mínima .................................................... Flujo de Combustible.......................................................................................................... Desmontar ...................................................... 5-2 Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible ........................................................... 5-1 Recomendaciones de Instalación ....................................

................................................................................................................................................... 5-29 Desmontar ................................................................... 5-29 Instalar .........................Grupo 05 Pa ´ gina Ajustar ....................................................................................................................... 5-39 Inspeccionar para Reutilizar .........................................................................................................................................................Pa ´ gina 5-b N14 Plus Sección 5 .................Sistema de Combustible ................................................................................. 5-29 Válvula de Cierre de Combustible ...................................... 5-31 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible ............................................................................... 5-39 ...........

Grupo 05 Sistema de Combustible .Información General Información General El sistema de combustible PT se usa exclusivamente en diesels Cummins. sensores. ECM. Módulo de Control Electrónico (ECM). líneas de suministro. válvulas check. líneas de drenado. consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los motores CELECT™ Plus. e inyectores STC. NOTA: Para hacer reparaciones a los sensores CELECT™ o CELECT™ Plus. 3150825.Sistema de Combustible . El sistema de combustible PT consiste de las líneas de suministro de la bomba de combustible. El sistema STC se usa en diesels Cummins para adelantar la sincronización de inyección bajo ralentí o condiciones de carga ligera. pasajes del combustible. pasajes del aceite. .Información General Pa ´ gina 5-1 Sistema de Combustible . líneas de suministro. pasajes del combustible. Boletín No. Las letras de identificación “PT” son una abreviación de presión-tiempo. líneas de drenado. El sistema STC incluye bomba de combustible. placa de enfriamiento del ECM. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus se usan exclusivamente en Diesels Cummins. líneas de drenado. arnés del motor. y arnés del motor. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus consisten de la bomba de combustible. e inyectores. válvula STC de control de aceite. e inyectores.N14 Plus Sección 5 .

aprobadas por Cummins Engine Co. instale una válvula check en la línea de salida de combustible del filtro. el tanque elevado puede drenar cuando se cambie el filtro de combustible. Forestal. Minería. o interruptores o equipo de arco eléctrico en el área o áreas que compartan ventilación cuando trabaje en sistemas de combustible. Inc. 3382015. Consultar Recomendaciones de Instalación. El combustible derramado es un riesgo de incendio.Información General Pa ´ gina 5-2 N14 Plus Sección 5 . Uso Apropiado de Indicadores del Sistema de Combustible NOTA: Para estar seguro de que la lectura es correcta. . antes de tomar una lectura. El combustible es inflamable. remueva siempre el aire de la línea del indicador de presión. para evitar severo daño personal o la muerte. no fume ni permita una flama. contenga y limpie inmediatamente los derrames de combustible como lo exigen las regulaciones locales.Sistema de Combustible . Requerimientos del Tanque Elevado del Combustible Si el filtro de combustible está más bajo que la bomba de combustible.: Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Combustible).Sistema de Combustible . Boletín No. chispas. Boletín No. Recomendaciones de Instalación para Construcción. Instale una válvula de cierre entre el filtro y el tanque de combustible. y Agricultura (Sistema de Combustible). 952849. lámpara piloto. ADVERTENCIA Si la válvula de la línea de combustible no se usa. La válvula check en el lado de salida del filtro de combustible impide el drenado de regreso del combustible de la bomba de engranes.Grupo 05 Recomendaciones de Instalación Publicaciones de Instalación Están disponibles las siguientes publicaciones para proporcionar recomendaciones de instalación del sistema de combustible. Afloje la conexión en el indicador para remover el aire. NOTA: No afloje las conexiones del indicador de vacío cuando el motor esté operando. durante la remoción del filtro. explosivo y peligroso para el ambiente. Contacte al Taller de Reparación Autorizado Cummins más cercano por las especificaciones y requerimientos del sistema de combustible del motor provistos en la ‘‘Hoja de Datos del Motor’’ para su motor y aplicación específica..

el manómetro debe estar en el mismo nivel que el punto de conexión. Los indicadores portátiles de presión de combustible deben revisarse regularmente contra un indicador de referencia o contra el indicador del banco de pruebas de la bomba de combustible.Información General Pa ´ gina 5-3 Lea el flujómetro en alineación directa con el flotador.N14 Plus Sección 5 . NOTA: Lea el nivel de los flotadores donde se indica.Sistema de Combustible . Cuando se mide la restricción de entrada de combustible y de la línea de drenado. hasta que la aguja del indicador deje de vibrar. Sistema de Combustible . Ajuste la válvula en el indicador. .Grupo 05 Lea el indicador en alineación directa con la manecilla del indicador.

Si se excede la máxima. .Grupo 05 NOTA: Use siempre el mismo tamaño y material de línea o mangueras como las que se suministraron originalmente con el indicador.Sistema de Combustible . ´N PRECAUCIO Nunca exceda la capacidad máxima del indicador o flujómetro.Información General Pa ´ gina 5-4 N14 Plus Sección 5 . revise el indicador contra un indicador de referencia.Sistema de Combustible . La distancia del indicador al punto de conexión debe ser tan corta como sea posible.

Válvula de Control STC 10.N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-5 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Diagrama de Flujo SISTEMA DE COMBUSTIBLE CON CONTROL DE AVANCE DE SINCRONIZACION (STC) 1. Tubo de Paso del Combustible . Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 4. Bomba de Combustible 9. Suministro de Entrada de Combustible 6.Sistema de Combustible . Drenado de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 8. Inyector 3. Retorno de Combustible Al Tanque 5. Filtro de Combustible 7. Línea de Detección de Presión de Combustible STC 11. Línea de Presión del Riel de Combustible 2.

Bomba de Engranes del Combustible 2. Suministro de Entrada de Combustible 8. Placa de Enfriamiento (Detrás del ECM) 7. Tubos de Paso del Combustible 4.Sistema de Combustible .Grupo 05 SISTEMA DE COMBUSTIBLE CELECT™ 1.Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-6 N14 Plus Sección 5 . Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 6. Inyector 5. Línea de Presión del Riel de Combustible 3. Filtro de Combustible .

N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible .Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-7 BOMBA DE COMBUSTIBLE CELECT™ Y CELECT™ PLUS .

Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7.Sistema de Combustible . Mando del Tacómetro 2. Suministro de Aire AFC 3. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) . Tapón Cebador 5.Grupo 05 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Combustible a los Inyectores 4. Conexión de Entrada del Combustible 8. Conexión Electrica de la Válvula de Cierre 6. Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9.Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-8 N14 Plus Sección 5 .

Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-9 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Tornillo de Alta Velocidad VS 5. Combustible a los Inyectores 4. Tornillo de Baja Velocidad VS (Ralentí) 6. Suministro de Aire AFC 3. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Conexión de Entrada del Combustible 8. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) .N14 Plus Sección 5 . Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9.Sistema de Combustible . Mando del Tacómetro 2.

............................5 pulg........................................................ 89 mm Hg [3..... 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible.... consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado....................................... ......................................... Hg] Con Filtro Sucio .......Grupo 05 Especificaciones Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio .................................................... Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ..........Especificaciones Pa ´ gina 5-10 N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible ................... Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ............ 0............................85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ... 152 mm Hg [6 pulg................. 254 mm Hg [10 pulg....

o − El combustible se mezcla con suficiente aditivo de combustible para incrementar la lubricidad por arriba del nivel mínimo.SOLO si la lubricidad del combustible es adecuada. ´N PRECAUCIO Debido a las tolerancias precisas de los sistemas de inyección diesel. Resultará daño al convertidor. Esta mezcla puede causar una explosión. es extremadamente importante que el combustible se mantenga limpio y libre de suciedad o agua. Boletín No.3379001. 1K 1 Jet-A 1 Jet-A1 1 JP-5 OK JP-8 OK Jet-B NO OK JP-4 NO OK CITE NO OK 1.N14 Plus Sección 5 . La siguiente tabla lista combustibles alternos aceptables para motores N14 Plus. Inc. no es garantizable.3 cSt a 40°C [104°F] para proporcionar lubricación adecuada al sistema de combustible. 2D OK Keroseno No. 2 D.3379001. Boletín No. Consultar Combustible para Motores Cummins. Se puede hallar información adicional para recomendaciones y especificaciones del combustible en Combustible para Motores Cummins. se puede obtener desempeño aceptable usando mezclas del No. Y la bomba de engranes para servicio pesado con bujes de grafito. 2D 1 Diesel No. 2 D y del No. 1D. La viscosidad del combustible debe mantenerse arriba de 1. NOTA: Combustibles más ligeros pueden reducir la economía de combustible. 2. Boletín No. 2 resultará en óptimo desempeño del motor. émbolos de inyector cromados.3379001. Cummins Engine Company. El uso de combustible diesel No. NOTA: Cualquier ajuste para compensar por desempeño reducido con un sistema de combustible que use combustible substituto. recomienda el uso de combustible ASTM No.Sistema de Combustible . Vea la información para pedido en la parte final de este manual. ´N PRECAUCIO No use combustible diesel mezclado con aceite lubricante en motores equipados con un convertidor catalítico. La suciedad o el agua en el sistema pueden causar daño severo a la bomba de combustible y a los inyectores de combustible. Aceptable SOLO si − Se usan inyector cromado. OK . Consultar Combustible para Motores Cummins. En temperaturas de operación por debajo de 0°C [32°F].Sistema de Combustible CELECT™ Plus de Cummins Diesel No. aditivos de combustible.Grupo 05 Especificaciones Pa ´ gina 5-11 Recomendaciones del Combustible ADVERTENCIA No mezcle gasolina o alcohol con combustible diesel. . Combustibles Substitutos Aceptables .

No exceder del 1.3 a 5.1 Mg KOA por 100 ML. * NOTA: Efectivo a partir del 1 de Octubre de 1993. No exceder de 0. ASTM D524 ó Conradson. La Corrosión de la Tira de Cobre no debe exceder del rango No.Grupo 05 Los motores diesel Cummins están diseñados para operar con combustible diesel No.1 por ciento de volumen.816 a 0. . No exceder del 0. No exceder del 0. ASTM D189) Densidad (ASTM D287) Punto de Turbidez (ASTM D97) Ceniza (ASTM D482) Destilación (ASTM D86) Número Acido (ASTM D664) Especificaciones Recomendadas 1. 2. La curva de destilación debe ser uniforme y continua. Gravedad API de 42 a 30° en 60°F [0.0 por ciento de masa*.3 a 5. 10°F [6°C] por debajo de la temperatura ambiente más baja en la cual se espera que opere el combustible.02 por ciento de masa (0.8 centistokes [1.35 por ciento de masa en 10 por ciento de volumen de residuo.05 por ciento de masa. Estos motores también operarán satisfactoriamente con combustibles que cumplan las siguientes especificaciones: Propiedad Viscosidad (ASTM D445) Número de Cetano (ASTM D613) Contenido de Azufre (ASTM D129ó 1552) Azufre Activo (ASTM D130) Agua y Sedimento (ASTM D1796) Residuo de Carbón (Rams-bottom. No exceder de 0. 40 Mínimo arriba de 32°F.Especificaciones Pa ´ gina 5-12 Propiedades Recomendadas del Aceite Combustible: N14 Plus Sección 5 . la Agencia de Protección Ambiental exige que el contenido máximo de azufre no exceda del 0. 2 después de tres horas a 49°C [122°F].876 g/cc a 15°C].Sistema de Combustible . 45 Mínimo debajo de 32°F.8 mm por segundo] a 104°F [40°C].05 por ciento de masa con mezcla de aceite lubricante).

Unidad de Remoción de Virutas ST-1272-1 1 ó 3823461 Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón.Grupo 05 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-13 Herramientas de Servicio Sistema de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Adaptador para Manguera ST-434-1 ST-434-2 Se usa con el Indicador de Vacío No. Use la Parte No. es una herramienta de vacío. Manómetro de Tubo Flojo Lleno de Mercurio ST-1111-3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. 10. La unidad de remoción de virutas. de Parte ST-434. 3375362 con manguera del No. . Use la Parte No. 16. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Vacío (0-30 pulg. No. ST-434-2 con manguera del No. y también para revisar la restricción del filtro de combustible en el lado de succión de la bomba de engranes. de Parte ST-434-1. Adaptador para Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar la calibración de la válvula o inyector. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. No. Consulte a Kit de Recuperación de Rosca para Tornillo. 3375845 y 3376922. Se requieren los Adaptadores para Restricción de Combustible. y deben ordenarse por separado. de Parte 3376208. 8. No. ST-434-1 con manguera del No. y la Parte No. 3375808 con manguera del No. 12.Sistema de Combustible . de Parte 3823461.N14 Plus Sección 5 . Hg) ST-434 Se usa para revisar la restricción del aire de admisión. Use la Parte No. Mirilla ST-998 3375362 3375808 Para revisar por aire en la línea de succión de combustible. No.

de Parte ST-435-1 es la manguera y el No. Torquímetro de Libras-Pulgada 3376592 Se requiere para hacer calibraciones consistentes de las válvulas. 3375515 Kit de Tacómetro Digital Se usa para medir rpm del motor. de Parte ST-435-6 es el indicador de presión. Dispositivo de Medición de Combustible Se usa para medir el régimen de combustible en el motor. Incluye mangueras y tornillos necesarios para conectar a una bomba de combustible. 3375631 Dinamómetro del Tren Motriz Se usa para medir potencia del motor. 3375710 Indicador de Presión y Manguera (0-300 psi) 3375932 Se usa para medir presión de aceite o para medir presión de la bomba de combustible. de Herramienta N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible .Grupo 05 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Bomba de Control de Presión Para revisar el ajuste AFC. . Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables. El No. 3376375 Interruptor Remoto del Motor de Arranque 3376506 Se usa para encender y apagar el motor desde una ubicación remota.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-14 No.

N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 No. 3823717 Ensamble de Extractor e Impulsor del Inyector CELECT™ Se usa para desmontar e instalar los inyectores CELECT™. 3375388 Extractor de Inyectores — Motores STC Se usa para desmontar inyectores STC del motor. 3823024 Herramienta de Ajuste de Combustible en Ralentí 3823480 Se usa para ajustar la velocidad de ralentí mientras el motor está funcionando.Sistema de Combustible . 3823579 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-15 Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión (0-100 psi) Se usa para medir presión de combustible al dar marcha. Solvente de Seguridad Se usa para limpiar con seguridad partes y herramientas.

844 kg por litro [7.Sistema de Combustible .045 kg [0. 2 es nominalmente 0. NOTA: El método más preciso para verificar el consumo de combustible es pesar el combustible utilizado.03 libras por galón].Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-16 N14 Plus Sección 5 . Mida la distancia recorrida con un odómetro exacto. Use una báscula capaz de medir dentro de 0. El peso del combustible diesel No. Después de recorrer la ruta. Llene el tanque de combustible. Instale el tanque remoto (1). . Pese el tanque con el combustible.1 lb] para pesar el tanque de combustible. Calcule el combustible utilizado en litros [galones] según se requiera. Use un tanque montado remoto con suficiente capacidad para recorrer 80 kilómetros [50 millas]. quite los tanques y pese el combustible sobrante.Grupo 05 Consumo de Combustible (005-010) Revisión de Mantenimiento Consulte las hojas de la lista de verificación de consumo de combustible en la parte posterior de la Sección T. La precisión del odómetro puede verificarse usando millas o kilómetros medidos.

Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-17 Además de la medición del combustible utilizado. y de prueba.N14 Plus Sección 5 . para experimentar las mismas condiciones variables de tráfico y clima. pero no tan cerca como para afectarse uno al otro manejando o con viento de frente. los siguientes factores proporcionan puntos para correr una prueba similar a la reconocida Prueba de Combustible Tipo II de la Sociedad de Ingenieros Automotrices. de camino. . Los vehículos deben permanecer cerca juntos. Realice la prueba con el vehículo de prueba y un vehículo de control. Estos procedimientos son útiles para determinar diferencias en consumo de combustible entre dos vehículos bajo las mismas condiciones ambientales. El curso de la prueba debe ser de 65 a 80 kilómetros [40 a 50 millas] de largo.Sistema de Combustible .Grupo 05 Calcule los kilómetros por litro o millas por galón. El vehículo de control compensa por cambios en las condiciones de tráfico.

00 mpg vs. (6. La utilización de combustible del camión de prueba entre manejos de prueba debe caer dentro de un rango del 2 por ciento. Todos los resultados de la prueba se basan en comparar el combustible utilizado por el camión de prueba con el combustible utilizado por el camión de control.12 mpg). NOTA: Las diferencias en tráfico y prácticas de manejo pueden hacer que el manejo de prueba caiga fuera del rango del 2 por ciento. .5 por ciento. 6. Maneje el camión en un recorrido de calentamiento para prueba.Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-18 N14 Plus Sección 5 . Maneje suficientes pruebas para lograr: • Que la diferencia en tiempo transcurrido entre cada recorrido de prueba solamente pueda ser más o menos 0. El mismo rango aplica también entre manejos del camión de control. Esto será ±15 segundos en 80 kilómetros [50 millas] a 60 millas por hora.Sistema de Combustible .Grupo 05 Esta ruta de prueba y pesos de camión no deben cambiar durante la prueba.

Un manejo de prueba simple es poco confiable. Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-19 Use los mismos operadores experimentados para todas las pruebas. Si no sale combustible de la conexión.Sistema de Combustible . hacen una prueba válida.N14 Plus Sección 5 . NOTA: Las velocidades vehiculares deben ser representativas de una operación típica. mientras el motor da marcha. Durante la prueba. .Grupo 05 Un mínimo de tres manejos de prueba que cumplan estas condiciones. Flujo de Combustible (005-011) Verificación Inicial Afloje la línea de combustible en la válvula de cierre. la bomba debe cebarse. registre lo siguiente: • Temperatura ambiente • Humedad • Presión barométrica • Velocidad del viento • Dirección del viento NOTA: Evite probar bajo cualquier condición extrema.

Tygon R-3603 es el tamaño correcto para usarse con las conexiones estándar Stratoflex para manguera del No. De marcha al motor y observe la presión del combustible al dar marcha.Sistema de Combustible . . Prueba de Fuga Instale un tramo de 18 pulgadas de tubo transparente en el lado de succión de la bomba de engranes. 10.Grupo 05 Prueba de Presión Conecte un indicador de presión al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible. revise para asegurarse de que hay suministro de combustible a la bomba y que no está restringido. Presión Mínima de Combustible al dar Marcha kPa psi CELECT™ o 172 MIN 25 CELECT™ Plus STC 34 MIN 5 Si la presión del combustible está debajo de la especificación. NOTA: Agregue el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente a la línea de succión de combustible existente. Consultar Procedimiento 005-016. Presión Mínima de Operación Conecte un indicador de presión de 0–300 psi al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 006-020. No reemplace ninguna porción de la línea de succión para instalar el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente. o el cabezal del filtro de combustible.Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-20 N14 Plus Sección 5 . Cebe la bomba de combustible si es necesario.

No pueden aparecer burbujas de aire.N14 Plus Sección 5 . deje el sitio del vehículo por aproximadamente una hora. entonces la fuga está en la placa de enfriamiento. . Si el combustible no se movió inmediatamente. línea de combustible. NOTA: Generalmente. si el sistema está libre de fuga. o tanque de combustible. Apague el motor y observe el tubo transparente. Quite el tubo transparente y conecte la línea de succión de vuelta a su conexión original. conexiones. hay una fuga en el sistema. aparecerá un espacio de aire en el tubo transparente que es aspirado de la parte superior del filtro de combustible. Si salen del lado de tanque de combustible. cable negativo (-) primero. Bomba de Combustible (005-016) Desmontar CELECT™ o CELECT™ Plus Desconecte los cables de la batería.Sistema de Combustible . Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-21 Observe el combustible en el tubo transparente. Si no hay movimiento del combustible.Grupo 05 Arranque el motor y permita que el aire se purgue del tubo transparente. Deberá dejar de moverse dentro de un minuto. Si el combustible continúa moviéndose hacia el tanque de combustible. Observe de que dirección vienen las burbujas de aire hacia el tubo transparente. el sistema está sellado y no deberá causar un arranque difícil debido a drenado de regreso de las líneas de succión.

STC Desconecte los cables negativo y positivo de la batería.Grupo 05 Limpie la bomba de suministro y el área circundante. Quite los dos tornillos de la escuadra de soporte del soporte del block de cilindros. Quite el varillaje de la palanca del regulador. en ese orden. Quite el cable que va a la válvula de cierre de combustible. Quite el cable eléctrico que va al solenoide de cierre de combustible. y desmonte la bomba de combustible. Quite la tubería del combustible.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-22 N14 Plus Sección 5 . Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible.Sistema de Combustible . Limpie la bomba de combustible y el área circundante antes de desmontarla del motor. .

Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible y la bomba de combustible.Sistema de Combustible . .N14 Plus Sección 5 . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las superficies de montaje por daño. Quite el acoplamiento impulsor. Inspeccione la araña del acoplamiento de mordaza y el cubo del acoplamiento de mordaza por daño o desgaste. Limpiar Limpie las superficies para junta del soporte de la bomba y el compresor.Grupo 05 Quite el tubo de combustible y el tubo del aire: • Línea de drenado de combustible de la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-23 Quite los dos tornillos de montaje entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros.

Use una junta nueva cuando instale la bomba de combustible.Grupo 05 Instalar Instale la araña del acoplamiento de mordaza. STC Instale el acoplamiento impulsor de la bomba de combustible. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Conecte la tubería del combustible. Instale los dos tornillos exteriores de montaje. la junta de montaje. Instale los dos tornillos entre las escuadras de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Conecte el cable eléctrico al solenoide de cierre. Instale los cuatro tornillos de montaje de 12 puntos de la bomba de combustible.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-24 N14 Plus Sección 5 . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los tornillos de montaje de la bomba de combustible. Apriete los tornillos de montaje entre la escuadra de soporte y el motor.Sistema de Combustible . Conecte los cables de la batería. . Arranque el motor y revise por fugas. y la bomba de combustible.

Sistema de Combustible . Apriete los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible. Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg.] Instale el varillaje a la palanca del regulador. La tuerca de conexión del cable debe estar limpia y apretada.Grupo 05 Instale los dos tornillos entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. . Instale los cables de la batería.N14 Plus Sección 5 . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los dos tornillos entre la escuadra de soporte y el block de cilindros. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-25 Instale el tubo del aire y el tubo del combustible del AFC: • Drenado de combustible desde la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Instale el cable eléctrico que va a la válvula de cierre de combustible.

quite la manguera de suministro de combustible para la bomba de engranes. Instale y apriete la tapa del filtro. Quite la tapa del filtro de la parte superior del soporte frontal.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-26 N14 Plus Sección 5 . Valor de Torque: 16 N•m [12 lb-pie] Si la abertura de la tapa del filtro no puede usarse.Sistema de Combustible . Llene la bomba con combustible limpio. .Grupo 05 Cebar Para reducir el tiempo del motor al dar marcha. Llene la bomba con aceite combustible limpio. cebe la bomba de suministro de combustible. limpie el exterior de la bomba. NOTA: Si la bomba de suministro de combustible está sucia.

Llene la manguera y la bomba de engranes con combustible limpio.N14 Plus Sección 5 . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Si el tapón de cebado es difícil de remover o la bomba de combustible es una tipo VS. .Grupo 05 Instale la manguera de suministro de combustible a la bomba de engranes. quite la manguera de suministro de combustible que va a la bomba de engranes. Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-27 STC Quite el tapón de la parte superior de la carcasa. Llene la carcasa con aceite combustible limpio. Instale la manguera de suministro de combustible al cabezal del filtro. Instale el tapón en la parte superior de la carcasa.Sistema de Combustible .

Consultar Manual de Taller del Motor. la bomba de combustible está dañada y debe reemplazarse o repararse. Examine la bomba de engranes y de marcha al motor. desmonte la bomba de combustible. .Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-28 N14 Plus Sección 5 . Consulte a Bomba de Combustible . Boletín No. 3150472. De marcha al motor y revise el compresor de aire o el eje del mando de accesorios por rotación. Procedimiento 005–016. por las instrucciones de reconstrucción.Grupo 05 Verificación de Rotación Quite la manguera de suministro de combustible y la conexión de entrada de combustible de la bomba de engranes.Reemplazo. Si el eje gira. Los engranes de la bomba de engranes deben girar.Sistema de Combustible . Si los engranes de la bomba de suministro no giran.

• Si el codo de la válvula check tiene rosca maquinada a la profundidad máxima de rosca.] o ninguna caja.N14 Plus Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Sección 5 .750 pulg.] en el área de la válvula. Quite la línea de drenado. reemplace el codo. gire el codo hacia fuera hasta que esté apuntado hacia la línea de drenado. Una bomba de engranes que tiene rosca de tubería tendrá una caja de 16 mm [0. Instalar Instale el codo de la válvula check. Quite el codo de la válvula check.Sistema de Combustible . Valor de Torque: 6 N•m [50 lb-pulg. Una bomba de engranes que tiene rosca recta tendrá una caja de 19 mm [0.] • Si la válvula check tiene rosca de tubería. NOTA: Revise la rosca del codo. Apriete la contratuerca.625 pulg. No instale un codo que tenga rosca recta en un barreno que tenga rosca de tubería. instale el codo hasta que esté apretado y apuntado hacia la línea de drenado. .Grupo 05 Pa ´ gina 5-29 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Desmontar Si la válvula check en el codo de retorno de la bomba de engranes permanece abierta o cerrada.

Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización.Grupo 05 Instale la línea de drenado. quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo en la parte trasera de la cubierta VS. Arranque el motor.Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) N14 Plus Pa ´ gina 5-30 Sección 5 . Deseche las arandelas de cobre. Ajuste el tornillo de ralentí a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) Ajustar Velocidad de Ralentí Para ajustar la velocidad de ralentí VS. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Alta Velocidad Para ajustar la velocidad alta VS.Sistema de Combustible . quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo superior de la cubierta VS. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. .

Los cables están marcados para sus puntos de conexión. puede usarse para arrancar el motor.N14 Plus Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Sección 5 . de Parte 3377462. . Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. de Parte 3375631. Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Ajustar Para revisar la velocidad del motor. de Parte 3376506. El motor de arranque remoto. Ajuste el tornillo a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. Sostenga la palanca VS en sentido de manecillas del reloj en la posición de alta velocidad. Ajuste la velocidad de ralentí bajo del motor entre 600 y 800 rpm. NOTA: Este ajuste es necesario algunas veces en un motor nuevo.Sistema de Combustible . para compensar por los accesorios agregados impulsados por el motor que son instalados por el fabricante del camión o del vehículo. No. NOTA: La velocidad de ralentí puede variar en algunas aplicaciones. No. use el tacómetro digital.Grupo 05 Pa ´ gina 5-31 Arranque el motor. ó el tacómetro óptico. No. Consulte el código de bomba de combustible para la velocidad de ralentí especificada del motor.

NOTA: Asegúrese de que el motor está en o arriba de 70°C [160°F]. Use la herramienta. Instale la herramienta de ajuste de ralentí de la bomba de combustible dentro del barreno para tapón.Sistema de Combustible . para barrenos con rosca recta. de Parte 3823480. Apague el motor. No. Saque la herramienta e instale el tapón. Ajuste la velocidad de ralentí. Quite el tapón de la cubierta del conjunto de resorte. de Parte 3375981. para barrenos con rosca de tubería y la herramienta. No. . Gire la herramienta en sentido de manecillas del reloj para incrementar la velocidad de ralentí y en sentido contrario de manecillas del reloj para disminuir la velocidad de ralentí.Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) N14 Plus Pa ´ gina 5-32 Sección 5 .Grupo 05 Apague el motor. Opere el motor por 30 segundos en ralentí alto para eliminar el aire del sistema de combustible.

Reemplace las partes dañadas. déjelo caer sobre una superficie plana y dura.N14 Plus Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Sección 5 . Quite la carcasa de la cubierta. Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Inspeccionar para Reutilizar Quite la conexión de entrada de combustible y el amortiguador de pulsaciones. Quite el diafragma elástico de acero.Sistema de Combustible . Revise por corrosión. Debe tener un tono claro.Grupo 05 Pa ´ gina 5-33 Opere el motor hasta que las rpm sean constantes y todo el aire esté fuera del sistema de combustible. Revise nuevamente la velocidad de ralentí. Para revisar el diafragma por grietas ocultas. . reemplace el diafragma. Inspeccione la arandela de nylon y deséchela si está dañada. o el ensamble de amortiguador del cabezal del filtro. Deseche los arosellos de hule. Si tiene un sonido apagado. o grietas en la cubierta o en el diafragma. desgaste. Deseche los arosellos.

. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Instale la conexión de entrada de combustible. Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] Quite los dos tornillos de montaje del amortiguador. Sea cuidados para no permitir que entre suciedad a la bomba de combustible. Revise por libre rotación de la bomba de engranes.Sistema de Combustible . Mueva el varillaje a la posición de ralentí. Apriete los tornillos.Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) N14 Plus Pa ´ gina 5-34 Sección 5 . Ensamble la cubierta a la carcasa. Asegúrese de que el varillaje del regulador esté ajustado de modo que la palanca del regulador se separe de 3 a 6 mm [1/8 a 1/4 pulg. NOTA: El tope de la palanca del regulador debe contactar el tornillo de tope trasero del regulador. Apriete los tornillos. Cubra el diafragma con aceite limpio para motor.] cuando la palanca esté en la posición de regulación total. Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) Ajustar ´N PRECAUCIO No haga ningún ajuste a los tornillos de tope del regulador. Si el regulador no se separa correctamente. Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] NOTA: Si un ensamble de filtro de combustible y amortiguador está montado en la bomba de engranes. Instale el ensamble de amortiguador con un nuevo arosello en la bomba de engranes.Grupo 05 Instale nuevos arosellos en las ranuras y una nueva arandela de nylon. quite los cuatro tornillos de montaje. ajuste la palanca o varillaje del regulador. Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible (005-036) Ajustar Quite el varillaje de regulación de la palanca del regulador. Instale el diafragma en la cubierta. Limpie el diafragma.

N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 . Instale el varillaje en la palanca. ajuste el varillaje. Mueva el varillaje de la palanca VS en sentido de manecillas del reloj a la posición de máxima velocidad. ajuste el varillaje. Si la palanca y el varillaje no están alineados.Grupo 05 Pa ´ gina 5-35 Si la palanca y el varillaje no están alineados. Quite la palanca del regulador VS. .Sistema de Combustible . Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Desmontar Marque el ángulo de la palanca del regulador VS en el eje del regulador VS.

Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-36 Sección 5 . Quite los sellos antipolvo del eje de la cubierta y deseche. • Expulse los bujes de la cubierta. Saque el eje del regulador VS de la cubierta. Afloje el opresor en el tope del regulador VS. . reemplace los bujes.Sistema de Combustible . Deseche los arosellos.Grupo 05 NOTA: Asegúrese de que los componentes en la guía del conjunto de resorte no se salgan cuando la cubierta sea removida. Quite la cubierta de la carcasa del conjunto de resorte VS. Si está fugando combustible entre los bujes y la cubierta.

. marque el extremo del nuevo eje en el mismo punto que la marca en el eje antiguo para permitir alineación correcta de la palanca del regulador VS.N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 . reemplace el eje del regulador. Instale el eje dentro de la cubierta y a través del tope. Si el desgaste del arosello es debido a acabado superficial inadecuado en la ranura para arosello del eje del regulador. Aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación. NOTA: El brazo más largo en el tope va hacia el tornillo de ajuste trasero. Instalar Instale nuevos sellos antipolvo dentro de la cubierta. Instale un arosello en el eje cerca del extremo de palanca. Coloque el tope del regulador dentro de la cubierta.Grupo 05 Pa ´ gina 5-37 • Instale los nuevos bujes dentro de la cubierta. Examine el arosello por desgaste excesivo.Sistema de Combustible . NOTA: Antes de instalar el nuevo eje.

Empuje el eje de vuelta dentro de la cubierta. Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pulg. Apriete la tuerca de retención de la palanca para fijar la palanca al eje. Instale el otro arosello del eje y aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación. Revise el varillaje del regulador por acuñamiento. Instale el opresor dentro del tope y apriete. .Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-38 Sección 5 .Grupo 05 Empuje el eje hacia fuera del otro lado de la cubierta.] Ensamble la cubierta a la bomba de combustible con una nueva junta.Sistema de Combustible . Alineé el barreno para opresor en el tope con el barreno en el eje. Alineé la palanca con la marca en el eje del regulador para instalar la palanca.

ó equivalente. NOTA: Solamente se pueden usar bobinas de poste sencillo en el sistema de combustible CELECT™. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘OFF’’. Las bobinas de dos postes interferirán con la línea de enfriamiento.Grupo 05 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Pa ´ gina 5-39 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Inspeccionar para Reutilizar Quite el cable. Asegúrese de que la bobina de la válvula de cierre sea del voltaje correcto. Conecte el cable. No. Asegúrese de que la tuerca restante de conexión del cable esté apretada. El voltaje de la bobina y el número de parte están fundidos en el extremo de la conexión de terminal de la bobina. El voltaje debe ser igual al voltaje de la batería.Sistema de Combustible . Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg. Apriete la tuerca. Revise el Voltaje CD a la bobina con un multímetro.] Asegúrese de que el poste esté apretado y fijo en la bobina. de Parte 3377161.N14 Plus Sección 5 . Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. ´N PRECAUCIO Este debe ser el único cable conectado a la válvula de cierre. . Use un cepillo de alambre para limpiar cualquier corrosión de la terminal de la bobina.

Grupo 05 Asegúrese de que el cable de la bobina no esté conectado antes de revisar la resistencia de la bobina. La resistencia de la bobina debe ser de 7 a 8 ohms para solenoides de 12 voltios. Consultar Manual de Taller del Motor. NOTA: Es posible que los frenos del vehículo no sostendrán una transmisión controlada electrónicamente. Escuche si la válvula hace ‘‘clic’’ cuando el cable toque la terminal de la bobina.Sistema de Combustible . Puede resultar sobrecalentamiento y puede ocurrir daño al convertidor. o de 28 a 32 ohms para solenoides de 24 voltios. repare o reemplace la válvula de cierre de combustible. Boletín No. Revise la resistencia de la bobina con un multímetro. Revise el nivel de aceite del convertidor.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-40 N14 Plus Sección 5 . Reemplace la bobina si la resistencia no cumple las especificaciones. Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Verificación de Velocidad Mínima Velocidad Mínima de Transmisiones con Convertidor La velocidad mínima es la velocidad del motor (rpm) obtenida en aceleración plena. ponga la transmisión en neutral y opere el motor hasta que la temperatura de aceite esté debajo de 120°C [250°F]. . Si la válvula no hace ‘‘clic’’. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F]. cuando el eje de salida del convertidor está bloqueado. Si la temperatura del aceite excede de 120°C [250°F]. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. 3150472.

Coloque el selector de cambios en el cambio más alto o completamente hacia delante. de Parte 3377462. No.N14 Plus Sección 5 . NOTA: Los frenos deben impedir que el vehículo se mueva cuando el motor esté en aceleración plena. ó tacómetro óptico. No. de Parte 3375631. • Especificaciones de velocidad mínima del fabricante del equipo y tiempo en mínima Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-41 Instale el tacómetro en la bomba de combustible. .Sistema de Combustible . Asegúrese de que el vehículo tiene buenos frenos y presión de aire en el sistema de frenos.Grupo 05 Se necesita el siguiente equipo para esta revisión: • Cronómetro • Kit de tacómetro digital. Accione los frenos del vehículo para impedir que el vehículo se mueva.

Grupo 05 Opere el motor hasta que la temperatura del convertidor sea de 80°C [180°F] o arriba. Lleve la velocidad del motor de vuelta a ralentí bajo. Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto. Puede ocurrir sobrecalentamiento y daño al convertidor.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-42 N14 Plus Sección 5 . ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F]. • Asegúrese de que las lecturas sean exactas . Revise la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima: • Sostenga siempre la velocidad hasta que sea estable.Sistema de Combustible . • Tome varias lecturas.

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-43 Si la velocidad mínima no está dentro de las especificaciones. Revise los procedimientos de diagnóstico del fabricante del equipo por otras razones para problemas de velocidad mínima. Ajuste el tornillo del émbolo del eje del regulador. para cambiar la velocidad mínima. consulte la lista de verificación de velocidad mínima al final de esta sección. Consultar Procedimiento 005-028.Sistema de Combustible . Puede resultar sobredosificación de combustible del motor y durabilidad deficiente. Verificación de Velocidad de Sincronización Efectúe el procedimiento previo de Verificación de Velocidad Mínima a través del paso “revisar la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima” luego: • Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto y arranque el cronómetro al mismo tiempo . o transmisión automática.Grupo 05 Revise la velocidad (rpm) contra las especificaciones para el equipo. NOTA: No incremente el régimen de combustible a menos que sea la causa real para la velocidad mínima baja. NOTA: La velocidad mínima para el motor y convertidor/ transmisión puede variar ± 8 por ciento con respecto a las especificaciones del fabricante. si es necesario.N14 Plus Sección 5 . convertidor.

Sistema de Combustible .Grupo 05 • Cuando la velocidad del motor sea el 90 por ciento de las rpm de velocidad mínima. [2089 X . Consultar Procedimiento 006-047 y la Lista de Verificación de Velocidad Mínima al final de este procedimiento. Si el tiempo es excesivo. Revise las especificaciones del fabricante del equipo por el tiempo para mínima o el tiempo de aceleración. detenga el cronómetro Ejemplo: Velocidad mínima 2089.90 = 1880 rpm] NOTA: El tipo de unidad y las rpm de velocidad mínima pueden hacer que el tiempo de velocidad mínima sea de un máximo de 10 segundos. . revise el AFC de la bomba de combustible por una fuga de aire.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-44 N14 Plus Sección 5 .

13. 6. El motor está hasta o arriba de 70°C [160°F]. Revise por pérdidas de potencia por accesorios anormales. Revise lo Siguiente: Sí 1. Las aspas del convertidor interfieren. 17. No El tacómetro está mal. 7. o están en una etapa de falla. El gobernador del eje trasero está interfiriendo con e impidiendo una abertura de aceleración total.Sistema de Combustible . No incremente el régimen de combustible como un “curalotodo”. 15. La adaptación del motor y convertidor es correcta.N14 Plus Sección 5 . Revise el sumidero o filtro por partículas. 2. El Control Aire Combustible (AFC) está ajustado apropiadamente. El motor está adaptado a un convertidor muy grande. La presión de carga del convertidor es correcta. La potencia del motor es baja. 10. 9. Vea los ajustes de calibración de combustible y la revisión de presión del múltiple de aire del turbocargador. favor de reportar la información de motorconvertidor-accesorio a la fábrica. compresores sobredimensionados. La velocidad mínima se ha sostenido lo suficiente para que el motor acelere a plena potencia. El motor está ajustado para potencia diferente a la especificada en la curva de potencia. pero el cliente termina con un motor sobredosificado de combustible que también afectará negativamente la durabilidad. Los requerimientos de potencia de los accesorios impulsados por el motor exceden el 10 por ciento de la potencia bruta del motor. 12. . tales como bombas hidráulicas. Los estatores del convertidor están girando libres en vez de bloquearse. 16. Algunas veces es más fácil cambiar el régimen de combustible del motor que determinar la verdadera causa para velocidad mínima baja. y así sucesivamente. 5. El convertidor es inadecuado debido a fabricación o reconstrucción inapropiada de la unidad. La elevación del torque del motor podría ser menor de la mostrada en la curva del motor estándar. ventiladores grandes. La unidad está operando en una altitud lo suficientemente elevada para afectar la potencia del motor. 11. 14. por ejemplo). 19. 18. Desconecte el gobernador del eje trasero. El aceite del convertidor está de acuerdo a la recomendación del fabricante del convertidor (SAE 30 en vez de SAE 10. 8.Grupo 05 Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-45 Lista de Verificación de Velocidad Mínima Si la Velocidad Mínima es Muy Baja. La curva correspondiente de velocidad mínima se registró correctamente. Revise los modelos de motor y convertidor por la adaptación apropiada. No exceda la velocidad de salida máxima del fabricante. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. 4. Si se cree que existe esta condición. Desmonte el accesorio o determine exactamente el requerimiento de potencia y ajuste por consiguiente. 3. El aceite del convertidor está hasta temperatura de 80°C [180°F].

El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. esto puede ser imposible de revisar. El aceite del convertidor está aereando o formando espuma. No N14 Plus Sección 5 . Revise lo Siguiente: Sí 1. falta de antiespumante en el aceite. En el conjunto de convertidor-transmisión. 8. o de cedazo de succión o filtro. 10. El convertidor está siendo mantenido en velocidad mínima plena. La corrección del problema se cubre en el manual de servicio del vehículo. Revise por bajo nivel de aceite. 9. 3. 6. Revise por embrague de desconexión frontal patinando o un eje de salida girando. o es evidente. o el convertidor se fabricó originalmente con el elemento de tamaño equivocado. 5. El tacómetro está mal. Si el nivel de aceite es muy alto en las unidades de transmisiónconvertidor con el sumidero de aceite en la transmisión. . 4. La presión de carga del convertidor es correcta. son algunas que han sido encontradas por representantes de Cummins y probablemente no incluyen todas las causas posibles. Debido a una revisión en el rango del motor o el desempeño del convertidor. 2.Sistema de Combustible . El elemento de la turbina del convertidor está comenzando a fallar y pierde aspas.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-46 Si la Velocidad Mínima es muy Alta. el manual de servicio del convertidor. Sería acompañado por una pérdida notable del desempeño de la máquina. fugas de aire en la línea de succión. La adaptación del motor y convertidor es correcta. Las razones para velocidades mínimas anormales listadas anteriormente. puede causar aereación severa debido a la inmersión de las partes en el aceite. 7. Los requerimientos de potencia de los accesorios son menores del 10 por ciento de la potencia bruta del motor.Grupo 05 El motor es alto en potencia.

si se requiere • Guía del resorte • Resorte de ralentí . Quite las siguientes partes: • Cubierta de la carcasa VS • Junta • Embolo de palanca del regulador • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo. Revise los ajustes de velocidad del gobernador.Grupo 05 Pa ´ gina 5-47 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS (005-056) Desmontar Quite las contratuercas y tuercas de inmovilización. Instalar Instale nuevas arandelas de cobre entre las tuercas de inmovilización y las contratuercas. Deseche las arandelas de cobre.Sistema de Combustible . Instale las tuercas de inmovilización. Resorte de Ralentí del Gobernador VS (005-057) Desmontar Quite el varillaje de la palanca del regulador VS.N14 Plus Arandelas de Sello del Tornillo del Gobernador VS (005-056) Sección 5 . Consultar Procedimientos 005-028 y 005-029.

Consultar Manual de Taller del Motor. De marcha al motor. Si el indicador de presión no se mueve o se incrementa muy lentamente por más de 6 segundos. o rebabas en el barreno del émbolo.Sistema de Combustible . óxido. Boletín No. si se requiere • Embolo de palanca del regulador • Nueva junta de la cubierta • Cubierta de la carcasa VS Instale el varillaje a la palanca del regulador VS.Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) N14 Plus Pa ´ gina 5-48 Sección 5 . Esto puede ser causado por suciedad. Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) Verificación Inicial Para revisar por un regulador de presión pegado. o rebabas en el émbolo. instale un indicador de presión en el adaptador Compuchek en el lado de la válvula de cierre de combustible. la bomba de engranes debe reemplazarse con una unidad nueva o ReConா. . Si el émbolo está pegado. Esto deberá tomar de 3 a 5 segundos. El indicador de presión debe comenzar a moverse inmediatamente e incrementar rápidamente hasta que el motor encienda (aproximadamente 172 kPa [25 psi]).Grupo 05 Instalar Instale las siguientes partes: • Guía del resorte • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo.3150743. el émbolo del regulador está abierto y pegado y no permitirá que la presión se acumule rápidamente para un arranque normal.

............................................................................................................................................ Instalar ................................................................. 6-32 Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................. Limpiar .... CELECT .................................. Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape ..................................................................................................................................... 6-61 El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo ........................................... 6-28 Desmontar .......................................................................................................................................................................................... Desmontar ..............................................................................................................................................................Grupo 06 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aire en el Combustible ................................................................................... Combustible Enfriado ...............................................................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 6 .................................................................... 6-17 Inyector ....................................................................................................... 6-64 Prueba de Fuga .......................................... 6-1 Teoría de Operación ......................................................................................................................... 6-66 Medir ................................ 6-17 Inyectores y Líneas de Combustible ....................................................................................... Probar ............................ 6-33 Medir ..................................................Grupo 06 Pa ´ gina 6-a Sección 6 ............................................................ Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro ............ 6-29 Herramientas de Servicio ................................................................... Instalar ............................................................................................................................ Método de Inclinación del Múltiple de Escape ........................................................................................................................ 6-15 Teoría de Operación ................ 6-33 Información General ................................................... 6-25 Instalar .....................................................................Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus ..................................................................................................................................................Sistema de Combustible PT ................ 6-66 Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) ................. 6-27 Sensor de Viscosidad STC ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Método de Drenado de la Bomba de Engranes ...... Inspeccionar para Reutilizar ......... 6-23 6-24 6-23 6-23 6-24 Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ............................................................................................................................................................................................................................................................................ 6-27 Medir ...................................................................................................................... 6-49 6-53 6-54 6-49 ........................................................................................ 6-29 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible ......................................................................................Sistema de Combustible STC ...............................................................................................................................................................Información General................................... 6-11 Subsistema Hidromecánico ................. Prueba de Corte del Cilindro ........................................................................................................................................................... 6-32 Desmontar ..... 6-61 Probar . 6-4 Placa de Enfriamiento del ECM........................... 6-18 6-18 6-19 6-18 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC.........................................................................................................................................Inyectores y Líneas de Combustible ............... Desmontar .................................................................................................................................................................. 6-54 6-54 6-56 6-58 6-56 Sincronización de Inyección Estática ............................................................................... 6-29 Medir .............. Verificación Inicial ........ 6-1 Información General ................................................................................................................................................................................................................................................................ 6-10 Teoría de Operación ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 6-64 Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC ..................................................................................................................................................... Instalar ............................................... 6-26 Restricción de Entrada de Combustible ....................................................................................................................................................................................................................... 6-8 Ciclo de Inyección ........................................... 6-64 Verificación Inicial ............................ Método de Mirilla ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 6-43 6-43 6-43 6-45 Inyectores y Líneas de Combustible ........................ 6-28 Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ............................. 6-34 Tuberías de Suministro de Combustible ......................................................................................................................................................Inyectores y Líneas de Combustible ................................................................................................. 6-32 Verificación No Aire AFC .............................................................................................. 6-25 Desmontar ..................................

Grupo 06 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Inyectores y Líneas de Combustible . ESTA PA .Pa ´ gina 6-b N14 Plus Sección 6 .

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . La cantidad dosificada depende de la presión del combustible en el inyector. En el sistema PT. La presión del combustible en el inyector es controlada por la bomba de combustible PT. deriva su nombre de las dos variables principales que afectan la cantidad de combustible dosificado por ciclo en el sistema de combustible Cummins. “P” representa presión en la entrada de los inyectores. o Presión-Tiempo. Es controlada por la bomba de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . el área de flujo del inyector y el tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación de la copa.Sistema de Combustible PT La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación del sistema de combustible PT de Cummins. El sistema de combustible PT.Información General Sección 6 . La presión suministrada por la bomba varía según las diferentes condiciones de operación.Grupo 06 Pa ´ gina 6-1 Inyectores y Líneas de Combustible Información General Teoría de Operación . la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad que es dosificada dentro de la copa del inyector e inyectada. Es controlado por la velocidad del motor a través del árbol de levas y el tren de inyección. . “T” se refiere al tiempo que está disponible para que el combustible fluya dentro de los inyectores.

El gasto de calibración de los inyectores es determinado por el tamaño de un orificio ajustable.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-2 Sección 6 . Las funciones principales de la bomba de combustible son proporcionar: • Transferencia de combustible del tanque al motor • Presión del riel a los inyectores • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC — Control Aire Combustible) • Paro del motor El área de flujo de los inyectores es determinada por la calibración de un juego completo de inyectores.Grupo 06 La presión del riel suministrada por la bomba de combustible depende de la velocidad del motor.Inyectores y Líneas de Combustible . La calibración del inyector es determinada principalmente por las partes que componen el inyector. También puede ser variada por el operador cambiando la posición del acelerador. . El ajuste del gasto debe ser hecho por un Centro Autorizado Cummins de Sistemas de Combustible. Cada inyector en el motor está calibrado al mismo gasto. El manual de Lista de Partes Críticas (CPL) lista el ensamble y flujo del inyector más la combinación de otras partes básicas del motor que son necesarias para producir un nivel dado de desempeño del motor.Inyectores y Líneas de Combustible .

de modo que más combustible es dosificado por ciclo. El orificio de dosificación está tapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base externo de la leva. El émbolo está en la posición de asentado durante este tiempo. el motor producirá el mayor torque en la velocidad de torque pico.Inyectores y Líneas de Combustible . es determinado por el tiempo en que el orificio de dosificación en el barril es destapado por el émbolo. La cantidad de tiempo que el orificio de dosificación está destapado depende de la velocidad del motor.Grupo 06 Pa ´ gina 6-3 El tiempo disponible para que el combustible fluya dentro de la copa. El émbolo está en la posición retraída durante este tiempo. forzando al émbolo del inyector hacia abajo.Información General Sección 6 . La presión del riel es menor en la velocidad de torque pico. La inyección del combustible en la copa ocurre cuando el rodillo del seguidor de levas recorre la rampa de inyección de la leva. pero el tiempo de dosificación es mayor. El combustible suministrado al inyector durante este tiempo evade al émbolo a través del puerto de drenado y es regresado al tanque del combustible. El final de la inyección ocurre cuando el émbolo llega al fondo en la copa. El motor producirá más potencia en velocidad nominal. El orificio de dosificación es destapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base interno de la leva. sin embargo.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . .

Sistema de Combustible STC El Control de Avance de Sincronización. STC ofrece muchas ventajas. Boletín No. El STC tiene dos etapas de sincronización de inyección. por información adicional sobre STC. más combustible es inyectado por ciclo y se produce más torque. Durante sincronización de inyección ADELANTADA: • Mejora las características de funcionamiento en ralentí en clima frío • Reduce el humo blanco en clima frío • Mejora la economía de combustible en carga ligera • Reduce la carbonización del inyector . El motor opera en el modo ADELANTADO de sincronización de inyección durante condiciones de arranque y carga ligera del motor y en sincronización NORMAL durante condiciones de carga media a alta del motor. comúnmente referido como STC.Inyectores y Líneas de Combustible . controla la sincronización del motor en un esfuerzo por minimizar el humo blanco en el arranque del motor frío. Teoría de Operación . Consulte a Familiarización de Control de Avance de Sincronización.3387380.Grupo 06 Ya que más combustible es dosificado por ciclo.Inyectores y Líneas de Combustible .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-4 Sección 6 .

STC: • Controla presiones del cilindro • Reduce emisiones de óxido de nitrógeno El sistema STC consiste principalmente de: • Inyectores STC • Válvula de control de aceite STC • Tubería y válvula check STC Estos componentes controlan la sincronización de inyección basados en la presión del riel de la bomba de combustible (carga del motor). El levantaválvula tiene un pistón interno (émbolo) y un pistón externo (camisa). Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. el pistón interno hace contacto directo con el pistón externo antes de que el émbolo del inyector pueda comenzar su recorrido hacia abajo.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . En sincronización NORMAL. Porque no hay aceite dentro del levantaválvula. . no hay aceite dentro del levantaválvula.Información General Sección 6 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-5 Durante sincronización de inyección NORMAL. la sincronización de inyección es controlada por el levantaválvula hidráulico STC.Inyectores y Líneas de Combustible . el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. En el inyector. Estos componentes del levantaválvula trabajan juntos con el émbolo del inyector para controlar la sincronización de inyección.

Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-6 Sección 6 . la fuerza de inyección incrementa la presión del aceite dentro del levantaválvula y mantiene firmemente al émbolo del inyector dentro de la copa. Cuando el balancín forza al pistón interno hacia abajo. con elevación continua de la leva. Cada vez que la presión de aceite en el múltiple de aceite excede de 70 kPa [10 psi]. El aceite escurre pasando el balín check de la celda de carga y a través de los orificios de drenado en el adaptador del inyector y regresa al cárter de aceite a través de pasajes de drenado en la cabeza de cilindros y en el block. .Inyectores y Líneas de Combustible . el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. el pistón interno hace contacto mecánico con el pistón externo y mantiene la fuerza de asentamiento del émbolo del inyector. Durante el ciclo de inyección. Ya que el aceite entre los pistones forma un eslabón sólido.Inyectores y Líneas de Combustible . Al final del ciclo de inyección. Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. la sincronización de inyección está en el modo ADELANTADO. por lo tanto. el aceite es mantenido dentro del levantaválvula por el balín check de la entrada y el balín check de la celda de carga. El aceite del motor fluye de la válvula de control de aceite STC a través del múltiple de aceite a los levantaválvulas. Esto causa que el combustible sea inyectado más pronto.Grupo 06 En sincronización ADELANTADA. mueve de su asiento al balín check de la entrada del levantaválvula y llena la cavidad entre los pistones interno y externo. Mientras tanto. Esta presión incrementada mueve de su asiento al balín check de la celda de carga. el levantaválvula está lleno de aceite y el inyector está dosificando combustible. el eslabón sólido de aceite causa que el émbolo del inyector contacte más pronto al combustible. la presión hacia abajo es transmitida inmediatamente al pistón externo y el émbolo del inyector inicia su recorrido hacia abajo más pronto de lo que lo hace en sincronización NORMAL.

Esto evita cualquier demora de aceite a los levantaválvulas durante arranques en frío. el resorte se opone a la presión del combustible y mantiene al émbolo en la posición abierta. Conforme la presión del combustible se incrementa. Durante la sincronización ADELANTADA (baja presión de combustible). La presión del combustible actúa sobre el extremo de pistón del émbolo.Inyectores y Líneas de Combustible . Aceite lubricante presurizado fluye a los levantaválvulas e inicia la sincronización ADELANTADA del motor. . El suministro de aceite a los levantaválvulas es interrumpido y el motor comienza a operar en el modo de sincronización NORMAL.Grupo 06 Pa ´ gina 6-7 La válvula de control STC usa presión de combustible y fuerza de resorte para controlar la posición de un émbolo estilo AFC.Información General Sección 6 . La válvula de control suministra aceite a la conexión de la carcasa de balancines STC a través de la línea de salida de aceite de la válvula STC (1). La posición del émbolo dicta si el pasaje del aceite para los levantaválvulas hidráulicos está abierto o cerrado. la presión del combustible más alta vence al resorte. En este nivel certificado. Una válvula check en la conexión de codo (2) impide que el aceite drene de vuelta dentro del motor cuando este está apagado. Esta acción desplaza al émbolo y cierra el pasaje del aceite. el resorte mantiene al émbolo en la posición abierta hasta que la presión del combustible se eleva por arriba de la presión de cambio certificada.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible .

Teoría de Operación .Inyectores y Líneas de Combustible . La cavidad interna para resorte de la válvula es ventilada en el cárter del motor por la línea de ventilación del cárter (2) para permitir que el émbolo se cicle libremente. La presión del combustible a la válvula STC es proporcionada por una manguera (1) entre los pasajes de entrada del combustible en la cabeza de cilindros y la válvula STC. La alteración de la válvula o de la tubería resultará en la pérdida de la economía de combustible y la durabilidad del motor.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-8 Sección 6 .Grupo 06 Un múltiple interno de aceite conecta el suministro de aceite a cada inyector STC en la carcasa de balancines. La válvula de control de aceite está calibrada a un flujo y presión específicos usando un banco de prueba de la bomba de combustible. .Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación para el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus™ de Cummins. La operación correcta de la válvula es necesaria para mantener presiones de cilindro y niveles de humo blanco aceptables y para asegurar óptima economía de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible .

la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad de combustible inyectado dentro de la cámara de dosificación del inyector e inyectado dentro del cilindro. Las funciones principales del inyector son proporcionar: • Combustible dosificado para inyección • Control de sincronización de inyección • Inyectar combustible dentro del cilindro Las funciones principales del ECM son proporcionar: • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador. La bomba de combustible proporciona a los inyectores un flujo constante de combustible a una presión relativamente constante. Crucero) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC-Control Aire Combustible) • Control del tiempo de dosificación de combustible • Determinar sincronización de inyección .Inyectores y Líneas de Combustible .Información General Sección 6 . PTO. La cantidad dosificada depende solamente del tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación. controla el tiempo de dosificación de combustible.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-9 En el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus. El módulo de control electrónico (ECM).

la cual controla el final de la dosificación de combustible y el inicio de la inyección. El ensamble del inyector incluye una válvula solenoide. 1. Amortiguador de pulsaciones 3. Regulador de presión 2.Grupo 06 Subsistema Hidromecánico La bomba de combustible está colocada en el mismo lugar que una bomba de combustible PT. amortiguador de pulsaciones y una válvula solenoide. el combustible circula a través de la placa de enfriamiento para absorber el calor generado por el ECM.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-10 Sección 6 . .Inyectores y Líneas de Combustible . Una señal electrónica del ECM cierra la válvula según se requiera. El ensamble incluye. Válvula solenoide El ECM se monta sobre una placa de enfriamiento. un regulador de presión. La válvula solenoide es normalmente abierta.Inyectores y Líneas de Combustible . La bomba de combustible es una bomba tipo engrane. Durante la operación del motor.

los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus usan el árbol de levas para crear presión adecuada para inyección. Este flujo continúa mientras el émbolo de sincronización se mueva hacia arriba. el resorte de retorno del émbolo de sincronización forza al émbolo de sincronización hacia arriba.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . actuando sobre la parte inferior del émbolo de dosificación. .Información General Sección 6 . y la válvula de control del inyector esté cerrada. lo forza a mantener contacto con el émbolo de sincronización. Conforme el árbol de levas gira. con los componentes internos identificados. el émbolo de dosificación y el émbolo de sincronización están en los límites inferiores de su recorrido.Inyectores y Líneas de Combustible . La presión de suministro. La válvula de control del inyector está cerrada.Grupo 06 Pa ´ gina 6-11 Como en el sistema de combustible PT. Aquí está una vista en corte del inyector controlado electrónicamente. El combustible fluye pasando el balín check de dosificación y hacia el interior de la cámara de dosificación. Ciclo de Inyección Al inicio de la dosificación.

Grupo 06 El ECM determina el final de la dosificación señalando a la válvula de control del inyector que abra. Durante este tiempo.Inyectores y Líneas de Combustible . Esto determina la cantidad de combustible que será inyectado. conforme el émbolo de sincronización se mueve hacia arriba. El combustible a presión de suministro fluye entonces dentro de la cámara de sincronización. con lo cual se detiene el recorrido del émbolo de dosificación. la válvula de control del inyector permanece abierta. al pasaje de suministro de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . Ahora el émbolo de sincronización comienza su recorrido hacia abajo. Una cantidad precisamente dosificada de combustible está ahora atrapada en la cámara de dosificación. .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-12 Sección 6 . Esta misma fuerza contra el émbolo de dosificación resulta en suficiente presión de combustible por debajo del émbolo para mantener asentado el balín check de dosificación. el resorte asegura que el émbolo de dosificación permanezca estacionario. y la cámara de sincronización se llena con combustible. permitiendo que el combustible fluya de la cámara de sincronización. a través de la válvula de control del inyector. Inicialmente. lo que hace que no sea arrastrado hacia arriba. El émbolo de sincronización continúa moviéndose hacia arriba.

la válvula de aguja comienza a ser forzada hacia arriba.Información General Sección 6 . atrapando combustible en la cámara de sincronización. Esta acción resulta en un final positivo de inyección. con lo cual se reducen los efectos del ‘‘pico’’ de alta presión que ocurre al momento del derrame de dosificación. El resultado es que el combustible es forzado a pasar la válvula de aguja.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . la válvula de control del inyector cierra. determinado por el ECM. Es también en este punto que la válvula de alivio de presión se ‘‘dispara’’. Porque el combustible está atrapado. La presión de la cámara de dosificación cae rápidamente. El final positivo de la inyección evita goteo. a través de los orificios de aspersión. Como resultado.Grupo 06 Pa ´ gina 6-13 En el momento apropiado. Cuando esta presión llega aproximadamente a 5000 psi.Inyectores y Líneas de Combustible . y dentro de la cámara de combustión. la fuerza hacia abajo en el émbolo de sincronización es transferida al émbolo de dosificación. permitiendo que la válvula de aguja cierre abruptamente. resulta en presión de combustible incrementándose constantemente. . el émbolo de dosificación es forzado a moverse hacia abajo con el émbolo de sincronización. La inyección continúa hasta que el pasaje de derrame del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de dosificación. con lo cual se incrementa la presión en la cámara de dosificación. Este combustible atrapado crea un eslabón hidráulico sólido entre el émbolo de sincronización y el émbolo de dosificación. y resulta en quema más limpia. El movimiento continuo hacia abajo del émbolo de sincronización y del émbolo de dosificación.

el borde superior del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de sincronización. conforme el émbolo de sincronización completa su movimiento hacia abajo.Grupo 06 Inmediatamente después de que el puerto de derrame de dosificación se abre. . Esta acción permite que el combustible en la cámara de sincronización sea derramado de vuelta al drenado de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible .Inyectores y Líneas de Combustible .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-14 Sección 6 . Esto completa el ciclo de inyección.

Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas . 3. 2. 5.Grupo 06 Pa ´ gina 6-15 Información General TREN DE MANDO DEL INYECTOR — CELECT™ Y CELECT™ PLUS 1.Información General Sección 6 .N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . 4.Inyectores y Líneas de Combustible . 6.

Inyectores y Líneas de Combustible . Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-16 Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 TREN DE MANDO DEL INYECTOR — PT (TIPO D) STC 1. 3. 2. 6. 5. 4.

Unidad de Remoción de Virutas Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. 16. 3823461 Herramienta Extractora/De Instalación del Inyector Se usa para extraer e instalar los inyectores. Dispositivo de Sincronización del Inyector 3823451 Se usa para determinar el recorrido del tubo de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Manómetro Lleno de Mercurio ST-1111–3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. 3823579 . y el No.N14 Plus Sección 6 . Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables. con manguera del No. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. 12. Se usa con manguera del No. Mirilla 3375362 Se usa para revisar por aire en la línea de combustible.Grupo 06 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 6-17 Herramientas de Servicio Inyectores y Líneas de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. de Parte 3375808. No.Inyectores y Líneas de Combustible .

Pruebe nuevamente el motor por otras fugas de aire. Una fuga de aire grande se verá como burbujas en el combustible. Opere el motor como en la sección previa. Quite la mirilla e instale la manguera de succión. Revise por conexiones flojas. Si encuentra una fuga de aire.Inyectores y Líneas de Combustible . y revise la mirilla.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-18 N14 Plus Sección 6 . No. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. de Parte 3375362. Reemplace cualquier parte defectuosa según se requiera. en la línea. y conexiones por daño. Opere el motor en ralentí alto sin carga. Insttale una mirilla. arosellos. . inspeccione visualmente las líneas de combustible.Grupo 06 Aire en el Combustible (006-003) Probar Método de Mirilla Quite la línea de succión de combustible. Reemplace las líneas dañadas o apriete las conexiones flojas. NOTA: Una fuga de aire pequeña tendrá una apariencia lechosa. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.

Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente. Aplique presión de aire a la línea de suministro de aire del AFC.Grupo 06 Método de Drenado de la Bomba de Engranes STC Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes. de la válvula check. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de aire. Opere el motor en ralentí alto sin carga. Instale una manguera para combustible con una válvula de aguja en ella a la válvula de cierre. Coloque el extremo de la manguera dentro de una cubeta. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-19 Quite la línea de suministro de aire del AFC del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. si está equipado. de la válvula de cierre de combustible. Cierre la válvula de aguja. Presión de Aire 172 kPa [ 25 psi] Quite el adaptador Compuchekா. .Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Sección 6 . e instale un tapón en la línea.

.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-20 N14 Plus Sección 6 . Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. serán visibles burbujas en el recipiente de combustible. Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas.Grupo 06 Abra la válvula de aguja y permita que el combustible drene dentro de la cubeta hasta que la velocidad del motor caiga a 100 rpm por debajo de la velocidad nominal. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible .

si está equipado. en la válvula de cierre de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale la línea de drenado en la válvula check. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-21 Quite la manguera del combustible y la válvula de aguja de la válvula de cierre de combustible. CELECT™ y CELECT™ Plus Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes. Quite el tapón o tapa del tubo de aire del compresor o del múltiple de admisión de aire. de la válvula check. Instale la línea de suministro de aire del AFC al tubo de aire del compresor o al múltiple de admisión de aire. e instale un tapón en la línea. Instale el adaptador Compuchekா.Grupo 06 Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente.N14 Plus Sección 6 . .

Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible. apriete la conexión de entrada de la bomba de suministro de combustible. Apriete las conexiones de entrada y de salida de la placa de enfriamiento. serán visibles burbujas en el recipiente de combustible. Si son visibles burbujas. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.Inyectores y Líneas de Combustible . .Grupo 06 Opere el motor en ralentí alto sin carga.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-22 N14 Plus Sección 6 .

Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. La contribución mínima del cilindro es 71%. Instale la línea de drenado en la válvula check. con la Prueba de Corte del Cilindro.N14 Plus El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Sección 6 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-23 Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas. mientras observa el humo de escape. Prueba de Corte del Cilindro Corte cada cilindro. . Consulte el Manual del Cartucho de Diagnósticos CELECT™ Compulink™ o Echek™.Inyectores y Líneas de Combustible . El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro NOTA: No corra la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro en motores que están humeando en ralentí. Reemplace el inyector en el cilindro que causa una reducción en humo cuando se corta. Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. Realice la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro al menos dos veces.

´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea. NOTA: Si esta prueba no es concluyente. Un cilindro humeante se sentirá caliente. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro.El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) N14 Plus Pa ´ gina 6-24 Sección 6 . Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. . incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea.Inyectores y Líneas de Combustible . use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. Consultar Procedimiento 006–026. Método de Inclinación del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante.Grupo 06 Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante. NOTA: Si esta prueba no es concluyente. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo.

Desmonte el ECM de la placa de enfriamiento. Un cilindro humeante se sentirá caliente. Los ojales resistentes al calor están en ambos lados de la placa de enfriamiento.Inyectores y Líneas de Combustible . No pierda ninguno de los ojales resistentes al calor. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro.N14 Plus Placa de Enfriamiento del ECM. Quite los seis tornillos de montaje del ECM. Quite las mangueras de entrada y salida del combustible. Placa de Enfriamiento del ECM. Combustible Enfriado (006-006) Sección 6 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-25 ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. Consultar Procedimiento 006–026. Uno de los sitios de montaje tiene ojales de arandela de estrella resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. de la placa de enfriamiento. Combustible Enfriado (006-006) Desmontar Desconecte todos los tres arneses del ECM. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. Quite los cuatro tornillos de montaje de la placa de enfriamiento. Quite la placa de enfriamiento . Estos tornillos son métricos.

Instale los dos ojales de arandela estrella resistentes al calor en la misma posición de montaje.] Conecte los conectores de actuadores. . Instale el ECM en la placa de enfriamiento. Instale los ojales resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. Apriete los cuatro tornillos. Valor de Torque: 40 N•m [30 lb-pie] Conecte y apriete las mangueras de entrada y salida a la placa de enfriamiento. Asegúrese de que no haya grasa o suciedad entre el ECM y la placa de enfriamiento.Placa de Enfriamiento del ECM. Instale los seis tornillos. sensores.Grupo 06 Instalar Instale una nueva placa de enfriamiento. Instale la arandela de estrella bajo uno de los tornillos. Apriete los seis tornillos. Inspeccione por pintura o grasa en la placa de enfriamiento. Combustible Enfriado (006-006) N14 Plus Pa ´ gina 6-26 Sección 6 . ´N PRECAUCIO No pinte la placa de enfriamiento. Consultar Procedimiento 019–031. y del OEM al ECM. Valor de Torque: 7 N•m [65 lb-pulg.Inyectores y Líneas de Combustible .

Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. Restricción de la Línea de Drenado de Combustible mm Hg pulg Hg 89 NOMINAL 3. Quite la línea de drenado de combustible.Grupo 06 Pa ´ gina 6-27 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Medir Inspeccione las líneas de drenado. Observe la lectura en el manómetro.Inyectores y Líneas de Combustible . de Parte ST-1111–3.5 . Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión. y asegúrese de que las líneas no tengan ninguna vuelta y no estén fruncidas.N14 Plus Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Sección 6 . e instale el Manómetro de Mercurio. No.

Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) N14 Plus Pa ´ gina 6-28 Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . para evitar daño personal severo o la muerte cuando trabaje en el sistema de combustible. inspeccione las líneas de drenado por restricciones. Si la restricción aun está arriba de las especificaciones. flamas. Use una toalla limpia. . reemplace los tubos de ventilación del tanque. sin pelusa. e interruptores fuera del área de trabajo y de áreas que comparten ventilación. Quite el filtro de combustible con la llave para filtros. Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) Desmontar ADVERTENCIA El combustible es inflamable. equipo de arco eléctrico. de Parte 3376807. lámparas piloto. para limpiar la superficie de junta en el cabezal del filtro. No. Quite el anillo de sello del adaptador roscado (1). Mantenga todos los cigarrillos. Si la restricción está debajo de las especificaciones cuando se quita el tapón. Limpie el área alrededor del cabezal del filtro de combustible y del filtro. quite el tapón de llenado del tanque de combustible y revise nuevamente.Grupo 06 Si la restricción está arriba de las especificaciones máximas.

Cummins Engine Company. o como lo especifica el fabricante del filtro.N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . Si la conexión de entrada de la bomba de engranes tiene un adaptador Compuchekா. Instale el filtro en el cabezal del filtro. Separador de Agua-Combustible (Superfiltro) Cummins. No. . Gire el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. requiere que se instale un separador de agua-combustible en el sistema de suministro de combustible.Grupo 06 Pa ´ gina 6-29 Instalar Use el filtro(s) correcto para su motor. de Parte 3889716 Fleetguardா. No. Aplique una capa ligera de aceite limpio para motor a la superficie de junta del filtro. Use el adaptador apropiado para manguera para el motor específico como se describe en la lista de Herramientas de Servicio. Apriete el filtro de media a tres cuartos de vuelta adicional después de que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro.. No. de Parte ST-1111-3.Inyectores y Líneas de Combustible . ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico del filtro puede deformar la rosca o dañar el sello del elemento del filtro. Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Medir Quite la manguera de suministro de combustible de la bomba de engranes e instale el manómetro. Debe remover un mínimo de 94 por ciento de agua libre (según SAE J1839) y 88 por ciento de agua emulsificada (según SAE J1488). Llene el filtro(s) con combustible limpio. Inc. de Parte FS-1000 Instale un nuevo anillo de sello del adaptador roscado suministrado con el nuevo filtro. el manómetro puede instalarse allí.

Restricción de Entrada de Combustible (006-020) N14 Plus Pa ´ gina 6-30 Sección 6 .Grupo 06 Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión de la bomba de engranes.4 mm [1 pulg. y fuga. Si encuentra alguna fuga. a una conexión en t. Para inspeccionar por porosidad y fuga.Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: La placa de enfriamiento tiene restricción de aproximadamente 25. Instale la línea del manómetro de mercurio. Restricción de Entrada de Combustible mm Hg pulg Hg Filtro Limpio 152 MIN 6 Filtro Sucio 254 MAX 10 Corrija la restricción o reemplace el filtro de combustible. reemplace la placa de enfriamiento. Conecte una válvula de on y off en cualquiera de los dos lados de la t. porosidad. Consultar Procedimiento 006–006. . Conecte la manguera y las conexiones apropiadas. Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. examine visualmente la placa de enfriamiento por fugas de combustible. Inspección de la Placa de Enfriamiento Inspeccione la placa de enfriamiento por restricción. No. Hg]. de Parte ST-1111-3. Observe la lectura en el manómetro.

Registre la lectura de vacío en el manómetro. Abra la válvula en el lado de entrada del manómetro y lea el vacío en el manómetro. Asegúrese de que ambas válvulas estén cerradas.Inyectores y Líneas de Combustible . Conecte la línea a la placa de enfriamiento. Restricción de la Placa de Enfriamiento mm Hg pulg Hg 25 MAX 1 Si la restricción es mayor que el valor dado. Registre la lectura de vacío. . Instale un lado de la manguera del manómetro dentro de la línea de combustible.Grupo 06 Pa ´ gina 6-31 Quite la línea de combustible de la parte trasera de la placa de enfriamiento (entrada de combustible). limpie o reemplace la placa de enfriamiento. Conecte el otro lado de la manguera del manómetro en la línea del frente de la placa de enfriamiento (salida de combustible). Arranque el motor y opérelo en RPM nominales y sin carga.N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . Abra la válvula en el lado de salida del manómetro. Cierre la válvula en el lado de entrada del manómetro.

• Una separación o colgajo puede causar una restricción en el flujo de combustible. • El forro interno de la manguera puede separarse de la sección central de la manguera. Revise por grietas que puedan causar una pérdida de presión. Revise las líneas metálicas del combustible por dobleces pronunciados que puedan causar una restricción de presión. Reemplace la manguera de combustible si encuentra daño. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el interior de la manguera.Grupo 06 Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) Desmontar Quite la manguera del combustible. .Inyectores y Líneas de Combustible .Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) N14 Plus Pa ´ gina 6-32 Sección 6 .

El código de sincronización estática aparece en la placa de datos del motor. Los códigos son letras alfabéticas que se relacionan con una especificación numérica.Inyectores y Líneas de Combustible .].Grupo 06 Si una línea(s) está dañada. Instale las líneas del combustible.N14 Plus Sección 6 .161 mm [0. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-33 Use aire comprimido para limpiar las líneas y remover cualquier partícula de suciedad suelta. Las especificaciones pueden encontrarse en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL). Instale cualquier soporte que estaba en su lugar en la tubería del combustible. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Información General La sincronización estática es relativa a la cantidad de recorrido restante del tubo de empuje cuando el pistón está a 5. reemplace la línea(s). ó 19 grados antes de punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión. .2032 pulg.

Grupo 06 Sincronización adelantada (1) significa que el combustible es inyectado más pronto dentro del cilindro durante la carrera de compresión. . Sincronización retrasada (2) significa que la inyección de combustible ocurre más cerca de TDC en el cilindro. Los cambios de sincronización de inyección se realizan adelantando (1) ó atrasando (2) la acción del seguidor de levas en relación con la posición del pistón. NOTA: La sincronización del tren de engranes (alineación de la marca indicadora) siempre permanece igual. Medir NOTA: La revisión de la sincronización de inyección es una medición que determina el recorrido de la varilla de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón. Esto se realiza cambiando la orientación del lóbulo del árbol de levas para el seguidor de levas. Un valor numérico bajo del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización adelantada (1) ó rápida. usando diferentes espesores de junta del seguidor de levas o cuñas descentradas del engrane del árbol de levas. es necesario revisar un cilindro por cada carcasa del seguidor de levas.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-34 N14 Plus Sección 6 . Debido a las tolerancias normales de las partes. Un valor numérico alto del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización atrasada (2) ó lenta. La cantidad de recorrido de la varilla de empuje determina e tiempo de inyección de combustible en relación a la posición del pistón.Inyectores y Líneas de Combustible .

y No. Desmonte los ensambles de balancines de los cilindros No. NOTA: Asegúrese de que el émbolo esté centrado y en la parte superior del pistón. Instale el tornillo de 6 pulgadas del soporte giratorio. . Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-35 7. no puede instalarse sin desmontar los balancines. Desmonte los Frenos C.Grupo 06 1. Consultar Procedimiento 003-009. Desmonte los inyectores de los cilindros No. Consultar Procedimiento 020-001. Posicione la varilla de émbolo de la varilla de empuje. 4. NOTA: No es necesario desmontar todos los inyectores. para evitar daño a los indicadores. cerca de la varilla de empuje. 5. si es aplicable. Alineé el soporte giratorio con el barreno del tornillo de sujeción del inyector. 6. 1.Inyectores y Líneas de Combustible . Asegúrese de que el poste del émbolo del pistón está sujetado a escuadra con la cabeza de cilindros. ´N PRECAUCIO Pivoteé los vástagos de indicador de dial lejos de sus respectivas varillas de émbolo antes de instalar el dispositivo de sincronización. de Parte 3823451. Instale la varilla de émbolo del pistón (1) dentro del barreno del inyector del cilindro No. NOTA: La herramienta de sincronización del inyector. 5. Quite las cubiertas de balancines. la rotación del motor será más fácil con todos los inyectores desmontados. 5. 1. Consultar Procedimiento 003-009 para remoción del ensamble de balancines. No. No.N14 Plus Sección 6 . 1. Apriete el tornillo del soporte giratorio lo suficiente para mantener rígida la herramienta de sincronización. Consultar Procedimiento 003-011. 3. y No. 3. 2. 3. sin embargo. No. Use sus dedos para apretar el tornillo.

Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-36 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 8. 11. NOTA: Apriete la manija de sujeción (5) después de que la varilla del émbolo esté alineada con la varilla de empuje del inyector.Inyectores y Líneas de Combustible . La varilla de empuje (7) debe estar alineada verticalmente con la varilla del émbolo (4).50 pulg. El uso de los engranes resultará en falsas mediciones.]. El juego del engrane debe eliminarse en la dirección de rotación normal (cigüeñal en sentido de manecillas del reloj). Determine el TDC del pistón en la carrera de compresión girando el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que el émbolo del pistón alcance su posición más superior. y apriete la escuadra de soporte. y deslice el soporte hacia abajo hasta que la varilla del émbolo (4) se acople con la varilla de empuje del inyector (7).7 mm [0. Comprima el resorte de tensión de la varilla del émbolo aproximadamente 12. 10. 9. NOTA: La escuadra de soporte debe estar alineada con la línea vertical en el soporte de la manija de sujeción. Alineé la varilla del émbolo (4) y la varilla de empuje del inyector (7) una con otra y paralela con la varilla del émbolo. Afloje la escuadra de soporte (6). NOTA: Use solamente el cigüeñal para girar el motor. .

Baje el indicador dentro de 0. . Gire el cigüeñal de acá para allá para asegurar que el pistón está precisamente en TDC en la carrera de compresión. 13.35 mm [0.63 mm [0.N14 Plus Sección 6 . Apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener el indicador en posición. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada. 12. gire el motor una revolución completa en la misma dirección de rotación.025 pulg. Gire el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) a 90 grados después de punto muerto superior (ATDC).] de la posición totalmente comprimida.250 pulg. Si ambas agujas no se mueven en la misma dirección. 14. NOTA: TDC es indicado por la máxima posición en sentido de manecillas del reloj del puntero del indicador de recorrido del pistón. NOTA: El émbolo de recorrido del pistón estará en la marca ‘‘NH/NT 90 degree’’ en la herramienta de sincronización.Grupo 06 NOTA: Las agujas de indicador de la herramienta de sincronización comenzarán ambas a moverse en la misma dirección de rotación conforme el pistón se aproxime a TDC si el cilindro está en la carrera de compresión.Inyectores y Líneas de Combustible .] o los indicadores se dañarán. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-37 ´N PRECAUCIO Ambos indicadores deben tener un rango de recorrido de al menos 6. NOTA: Siempre ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero) en TDC con el cigüeñal habiendo sido recién girado en la dirección de rotación normal (en sentido de manecillas del reloj) para reducir los errores de sincronización debidos al juego del engrane. Ponga el indicador de dial del recorrido del pistón sobre la varilla de émbolo con la punta de contacto en el centro de la varilla de émbolo del pistón. 16. 15.

Observe las lecturas del indicador de dial antes de la rotación del cigüeñal para ayudarse a determinar posteriormente la calibración BTDC del pistón y la lectura de sincronización. el cigüeñal debe girarse en sentido contrario de manecillas del reloj de vuelta a 45 grados BTDC. Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada. y apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener al indicador en posición. 18.] BTDC en el indicador de dial del recorrido del pistón.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-38 N14 Plus Sección 6 .025 pulg. 21.] de una posición totalmente comprimida.63 mm [0. Repita el paso No. NOTA: Si el cigüeñal es girado más allá de la posición de -5. Ponga el indicador de dial del recorrido de la varilla de empuje en el centro del émbolo de la varilla de empuje del inyector. NOTA: Este paso es necesario para eliminar el juego del tren de engranes y para proporcionar lecturas más exactas del indicador. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Baje el indicador dentro de 0.].Inyectores y Líneas de Combustible .2032 pulg. Gire el cigüeñal en la dirección opuesta de rotación del motor (en sentido contrario de manecillas del reloj) a través de TDC a 45 grados antes de punto muerto superior (BTDC).2032 pulg. 19.Grupo 06 17.161 mm [-0. Gire lentamente el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que se alcance una lectura de -5.161 mm [-0. 21 de abajo. .

la sincronización está atrasada (2). . revise el código de sincronización de inyección en la placa de datos del motor. 24. Si la sincronización de inyección no está dentro de los límites especificados.Grupo 06 22. revise lo siguiente: a. ¿Están los engranes del cigüeñal y del árbol de levas en alineación correcta? NOTA: Para verificar la sincronización correcta de inyección para un motor particular. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-39 23. la sincronización está adelantada (1). NOTA: El indicador del recorrido de la varilla de empuje se lee en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj desde ‘‘0’’ (cero). ¿Están correctamente apretados los tornillos de carcasa del seguidor de levas? Consultar Procedimiento 004-001. ¿Está correctamente instalada la herramienta de sincronización? b. consulte el Manual de la Lista de Partes Críticas (CPL). ¿Están correctamente ajustados los indicadores de dial? c. Si la lectura del indicador es superior a la especificación. ¿Ha sido girado el cigüeñal en la dirección correcta y secuencia de sincronización? d. 25.N14 Plus Sección 6 . Si la lectura del indicador es inferior a la especificación. e. Compare la lectura del indicador del recorrido de la varilla de empuje del inyector con la especificación listada para el código de sincronización.Inyectores y Líneas de Combustible . La cantidad total de recorrido representa el valor de la sincronización de inyección. Para adquirir las especificaciones de sincronización.

] de espesor de junta afecta la sincronización de inyección por aproximadamente 0.] (Print-O-Seal*). c. 0.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-40 N14 Plus Sección 6 .017 pulg.76 mm [0.022 pulg. e.] de recorrido del indicador.05 mm [0.002 pulg. 27. NOTA: Están disponibles juntas en los siguientes espesores nominales: a. 0.Inyectores y Líneas de Combustible .].007 pulg. 26.030 pulg. 0.18 mm [0.56 mm [0.43 mm [0.]. d.18 mm [0. * Una junta Print-O-Seal debe usarse por cada carcasa del seguidor de levas. 0.017 pulg. Incremente el espesor de la junta para adelantar la sincronización de inyección (Agregar = Adelantar). 0. b. Cada 0.].007 pulg.43 mm [0.]. .Grupo 06 NOTA: La sincronización de inyección puede cambiarse desmontando la carcasa del seguidor de levas e incrementando o disminuyendo el espesor de la junta. Disminuya el espesor de la junta para atrasar la sincronización de inyección (Quitar = Atrasar).

5 y No. 29. La cantidad mínima de espesor de apilamiento de junta que puede usarse es 0.N14 Plus Sección 6 .080 pulg. .43 mm [0. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-41 NOTA: La junta Print-O-Seal (1) debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas. 30. La tabla acompañante lista las diferentes juntas de la carcasa del seguidor de levas. 31.2032 pulg. El espesor máximo permitido de apilamiento de junta es 2.Inyectores y Líneas de Combustible . de recorrido del pistón. Después de completar la revisión de sincronización de inyección en el cilindro No. 1. una cuña descentrada del árbol de levas (2) debe instalarse. 3. Consultar Procedimiento 001-013.] (una junta Print-O-Seal).017 pulg. Si usted no puede corregir la sincronización de inyección incrementando o disminuyendo el espesor de las juntas de la carcasa del seguidor de levas (1). Quite la herramienta de sincronización de inyección.Grupo 06 28.03 mm [0. revise la sincronización de inyección en los cilindros No. y el cambio aproximado en recorrido de la varilla de empuje en 19 grados BTDC. 0.]. el espesor de la junta.

e Inferior.250 pulg. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos del eje de balancín. . Consultar Procedimiento 020-001.Inyectores y Líneas de Combustible . Afloje los tornillos de ajuste del balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. Ajuste las válvulas e inyectores. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. Instale y ajuste los Frenos C. Instale las crucetas de válvula. Consultar Procedimiento 003-009.Grupo 06 Instale los inyectores y las mordazas de sujeción. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Instale los ensambles de balancines.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-42 N14 Plus Sección 6 . Consultar Procedimiento 003-004. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. si es aplicable. Consultar Procedimiento 003-013. Intermedia. Para instrucciones de los inyectores CELECT™. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.

Desconecte el cable del arnés del Freno C del conector eléctrico en cada carcasa del Freno C. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. No deseche la junta.Inyectores y Líneas de Combustible . El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. Desmonte las carcasas del Freno C. si es aplicable. Quite las juntas de las carcasas del Freno C.Grupo 06 Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables si ellas no están dañadas. Quite los diez tornillos y arandelas de cada cubierta de balancines. Desmonte los Frenos C. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. Quite los tornillos y arandelas de cada carcasa de Freno C. Quite las juntas de las cubiertas de balancines.N14 Plus Sección 6 . . Consultar Procedimiento 003-011. Quite el tubo del respirador del cárter. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-43 Inyector (006-026) Desmontar CELECTtm Desconecte los cables de la batería antes de desmontar o instalar los inyectores.

El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor. .Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-44 N14 Plus Sección 6 . Quite el tornillo del eje de balancín.Grupo 06 Afloje las contratuercas y tornillos de ajuste de la válvula e inyector. Quite el ensamble de eje de balancín. Quite las crucetas.Inyectores y Líneas de Combustible . Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. NOTA: Sostenga el eje por ambos extremos de modo que los balancines no se salgan.

use cuidadosamente una barra de palanca.Negro Arosello central . Quite el inyector y la mordaza de sujeción. Use el extractor de inyectores. NOTA: Los inyectores CELECT™ Plus requieren tres diferentes arosellos del inyector.Inyectores y Líneas de Combustible .Negro con un punto blanco de identificación.Marrón Arsello inferior . Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. Use una varilla limpia de madera con un trapo limpio enrollado alrededor del extremo para remover todo el carbón de las camisas de cobre del inyector en la cabeza de cilindros.Grupo 06 Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. NOTA: Use la unidad de remoción de virutas. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-45 Si el extractor de inyectores mencionado antes no está disponible. No. Los arosellos están codificados por color como sigue: Arosello superior . para remover el carbón de la parte superior del pistón. para desmontar los inyectores CELECT™. deben instalarse nuevos arosellos en el inyector.N14 Plus Sección 6 . El orificio mira al lado de escape del motor. Instalar ´N PRECAUCIO No use nada metálico para raspar las camisas de cobre del inyector. . de Parte 3823579. NOTA: Cuando instale inyectores para reutilización. Lubrique los arosellos con aceite lubricante justo antes de la instalación. No. de Parte 3823461 ó ST-1272-11.

Si el inyector está contactando un resorte de válvula. no está disponible.Grupo 06 ´N PRECAUCIO No golpeé la jaula del resorte de tope superior cuando instale inyectores CELECT™ Plus. de Parte 3823579. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] .Inyectores y Líneas de Combustible . para instalar el inyector dentro del barreno del inyector en la cabeza de cilindros. ´N PRECAUCIO El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción. No. tome precauciones para centrar la válvula solenoide entre los resortes de válvula. Evite el contacto con las espiras del resorte. ocurrirá daño al inyector. Continúe impulsando el inyector dentro del barreno usando el extractor/instalador. Use el extractor/instalador de inyectores CELECT™ Plus. de Parte 3823579. puede usarse un desarmador para instalar el inyector colocando el desarmador en el cuerpo del inyector en la base del solenoide del inyector y golpeando el desarmador con un mazo blando. No. ´N PRECAUCIO No golpeé ni haga palanca en el solenoide.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-46 N14 Plus Sección 6 . De otra forma. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción. de Parte 3823579. Después de la instalación parcial del inyector. No golpeé en el solenoide del inyector o en la jaula del resorte de tope superior. Si el extractor de inyectores. use un desarmador para posicionar nuevamente el inyector. con la válvula solenoide del inyector mirando al lado de admisión del motor. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. No.

N14 Plus Sección 6 . . consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema de Combustible CELECT™ Plus. Revise el conector del cable para asegurarse de que el conector se bloquea apropiadamente en posición. Boletín No.Inyectores y Líneas de Combustible . Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-47 Conecte los cables del solenoide del inyector al conector pasante en la carcasa de balancines.Grupo 06 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector. NOTA: Instale las crucetas en su ubicación original para evitar desgaste excesivo. Empuje el cable dentro del conector hasta que se escuche un ‘‘chasquido’’.3150825. Si el conector del cable no se bloquea apropiadamente en posición.

Instale nuevas juntas de las carcasas de Freno C y los Frenos C.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-48 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . Apriete los tornillos en la secuencia mostrada al valor de torque listado debajo. ocurrirá daño al motor. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente al valor de torque especificado. Consultar Procedimiento 003-004. si es aplicable. Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores.Grupo 06 ´N PRECAUCIO Afloje los tornillos de ajuste del balancín de válvula e inyector antes de instalar el ensamble de eje de balancín. . Instale los Frenos C y los tornillos. Instale el ensamble de eje de balancín. Valor de Torque: 102 N•m [75 lb-pie] Conecte el cable del arnés del freno al conector eléctrico en cada carcasa del freno. Instale los dos tornillos del eje de balancín. Asegúrese de que ambos extremos del eje de balancín están colocados apropiadamente sobre los pernos de alineación en la carcasa de balancines. De otra forma.

Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-49 Ajuste los Frenos C.] Instale el respirador del cárter. Valor de Torque: 12 N•m [106 lb-pulg. . Registre los valores superior e inferior de punto de cambio para la válvula. Consultar Procedimiento 020-001.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Instale los 10 tornillos y arandelas a cada cubierta de balancines. Instale las juntas reutilizables de la cubierta de balancines. Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Verificación Inicial Registre el número de parte de la válvula de control STC de la etiqueta de datos de la válvula. Instale las cubiertas de balancines.

de Parte 3375932. Conecte la línea STC de presión de combustible (A) en el lado de salida del regulador de presión de aire. Conecte un indicador de presión de 0–300 psi. Tape el barreno en la cabeza de cilindros con un tapón de tubería.Inyectores y Líneas de Combustible . Desconecte la línea STC de detección de presión de combustible del pasaje de entrada de combustible de la cabeza de cilindros. Instale una conexión entre la carcasa de balancines y la línea de salida del aceite. en el regulador de presión de aire. en el lado de entrada del regulador. No. No. Opere el motor en ralentí. en la conexión. .Grupo 06 Desconecte la línea de salida de aceite STC de la carcasa de balancines. capaz de proporcionar 100 psi. estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. Conecte una línea de presión de aire (C). Conecte un indicador de presión de 0–160 psi (B). NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. No. La presión de aceite entre la válvula STC y los levantaválvulas debe ser al menos de 103 kPa [15 psi].Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-50 Sección 6 . Quite la conexión de codo de la carcasa de balancines. de Parte ST-990–40. Ajuste el regulador de presión de aire hasta que el indicador de presión de aire muestre 0 psi. de Parte 3375275.

Registre la presión de aire en este punto.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Si no lo es. Este es el punto de cambio superior (A). Procedimiento 006–045. Ajuste lentamente el regulador de presión para incrementar la presión de aire hasta que la presión de aceite caiga por debajo de 55 kPa [8 psi]. El tren de válvulas irá de silencioso a ruidoso. NOTA: El punto de cambio inferior es el cambio de sincronización NORMAL a ADELANTADA. el sistema de suministro de aceite STC no está funcionando apropiadamente. Realice los Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC. luego comience lentamente a bajarla. Esta presión debe ser más baja que el punto de cambio superior.Inyectores y Líneas de Combustible . Registre la presión de aire en la cual la presión de aceite se eleva arriba de 55 kPa [8 psi]. Este es el cambio de sincronización ADELANTADA a NORMAL. . NOTA: El sonido del tren de válvulas será más silencioso cuando se alcance el punto de 55 a 69 kPa [8 a 10 psi].Grupo 06 Pa ´ gina 6-51 NOTA: Si la presión de aceite no alcanza los 103 kPa [15 psi]. repare o reemplace la válvula STC. Eleve la presión de aire al menos 103 kPa [15 psi] por arriba del punto de cambio superior. Este es el punto de cambio inferior (B).

Si los valores no están dentro de estas especificaciones listadas. NOTA: Comience siempre con la presión de aire en 0 psi antes de revisar el punto de cambio superior (A). NOTA: Algunas válvulas de control STC no tienen un tornillo de ajuste. Gire el tornillo en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj para bajar el punto de cambio superior. Quite el cable a prueba de alteración de la tuerca ciega en la parte superior de la válvula STC. Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste de la válvula STC.Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-52 Sección 6 . recalibre la válvula STC. Después de ajustar el tornillo. Quite la tuerca ciega del tornillo de ajuste de la válvula STC. Gire el tornillo en una dirección en sentido de manecillas del reloj para elevar el punto de cambio superior de la válvula STC. la válvula debe desmontarse y repararse o reemplazarse. repita el procedimiento de revisión de punto de cambio de la STC. .Grupo 06 Compare los valores de punto de cambio con los especificados para la válvula.Inyectores y Líneas de Combustible . Si la calibración no está dentro de especificaciones. Eleve siempre la presión de aire en al menos 103 kPa [15 psi] arriba del punto de cambio superior (A) antes de revisar el punto de cambio inferior (B). Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior. Use una llave Allen para girar el tornillo de ajuste de la válvula STC.

Instale el cable a prueba de alteración entre la tuerca ciega y el tornillo.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Instale la tuerca ciega en el tornillo de ajuste STC.Inyectores y Líneas de Combustible . Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior. Desmontar Limpie la válvula de control de aceite STC y el área circundante antes de desmontarla del motor.Grupo 06 Pa ´ gina 6-53 Repita el procedimiento de calibración y revisión hasta que los puntos de cambio estén dentro de los valores de ajuste listados en la tabla. reemplácela. Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste STC. Si la válvula no puede calibrarse a estas especificaciones. Quite las siguientes líneas de la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) .

Instalar Instale un nuevo anillo de sello. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Conecte las siguientes líneas a la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) Sensor de Viscosidad STC (006-041) Desmontar Quite el tubo de transferencia de aceite.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite el anillo de sello de la válvula de control STC.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-54 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 Quite los dos tornillos que sostienen la válvula STC a la placa de montaje. Apriete los tornillos. . Consultar Procedimiento 007–040. Instale la válvula de control de aceite STC a la placa de montaje con los dos tornillos.

Retorno al cárter de aceite. .Grupo 06 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación (2). Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-55 Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad. de la conexión del block de cilindros. 1. Desmonte el ensamble entero del motor.N14 Plus Sección 6 . 2. Señal de presión modificada al regulador de presión.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4). Presión de la galería principal de aceite. Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. 3.

Reemplace cedazos dañados o taponados. No.Inyectores y Líneas de Combustible . de Parte 33750003. Quite e inspeccione el cedazo del filtro (3). Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2). y solución de limpiador ultrasónico.Grupo 06 Limpiar Use limpiadores ultrasónicos. Limpie o reemplace cualquier parte con obstrucción. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles y conexiones por taponamiento o restricción. de Parte 337665 ó 3375001. para limpiar el sensor de viscosidad. .Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-56 N14 Plus Sección 6 . No. Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar.

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-57 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho restante.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale la conexión (1). Reemplace el tapón del inyector (3) y la junta (4). Instale las conexiones (1) y (2). . con nuevos arosellos (5). Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4).N14 Plus Sección 6 . Valor de Torque: Paso 1 24 N•m 2 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal. usando un nuevo arosello (2) y apriete.Grupo 06 Quite la conexión del sensor de viscosidad (1). y apriete. Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) por daño o restricción. Instale los cedazos del filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal.

Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Presión de la galería principal de aceite. 3. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. 2. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros. Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4). Instale los dos tornillos y apriete.Inyectores y Líneas de Combustible . 1. Señal de presión modificada al regulador de presión.Grupo 06 Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. Retorno al cárter de aceite. .Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-58 N14 Plus Sección 6 .

Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-59 Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC.N14 Plus Sección 6 . El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación.Grupo 06 Instale el tubo de transferencia de aceite. y revise por fugas. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco. Tabla 1: Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Bajo Presión de Aceite en Ralentí °C [°F] kPa [psi] Alto kPa [psi] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] . Consultar Procedimiento 007–040. pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente.Inyectores y Líneas de Combustible .

Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-60 N14 Plus Sección 6 . Verifique que el sistema lubricante del motor base funcione apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa.Inyectores y Líneas de Combustible . Conecte una línea de señal de presión de la galería del aceite a la bomba de lubricación. . Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad.Grupo 06 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad. Corte un tramo de manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1.] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba del aceite lubricante (2).

Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. NOTA: La conexión en t y la válvula de cierre deben instalarse como se muestra para conducir correctamente la prueba. La temperatura debe estar entre 83°C [180°F] y 93°C [200°F]. Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Probar El siguiente procedimiento describe el método apropiado que debe usarse para probar el sistema STC de suministro de aceite. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi].N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . Instale una manguera flexible (2) en la conexión de salida de aceite de la válvula STC. a la conexión de la carcasa de balancines (6). (4). Conecte el extremo opuesto de la válvula de cierre de 3/8 pulg. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. Observe la presión de la galería del aceite conforme la temperatura del aceite se eleva. de Parte 3377244. Instale una válvula de cierre de 3/8 pulg. .Grupo 06 Pa ´ gina 6-61 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. No. (5) en la conexión en t. Si la presión está dentro de estas especificaciones. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 60 kPa [10 psi] en 93°C [200°F]. estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. Use una conexión en t (3) para instalar un conector rápido macho de 1/8 pulg. Quite la línea STC de salida de aceite (1) del motor. en la línea de suministro de aceite (2).

Instale un indicador de presión de 0–690 kPa [0–100 psi]. NOTA: Use un indicador de presión para hacer todas las revisiones de presión en este procedimiento.Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) N14 Plus Pa ´ gina 6-62 Sección 6 . No. NOTA: Todas las presiones tomadas deben tomarse en ralentí y mientras la temperatura del refrigerante esté debajo de 49°C [120°F]. Opere el motor y revise por fugas. . No. en la galería principal de aceite. de Parte 3375388.Grupo 06 Instale un conector rápido macho de 1/8 pulg. Registre la presión (P1).. Cierre la válvula de cierre de 3/8 pulg. de Parte 3377244. en el múltiple de aceite STC. al conector rápido en la conexión del múltiple de aceite STC. Opere el motor en ralentí.Inyectores y Líneas de Combustible . Esto ayudará a eliminar el error de indicador a indicador cuando se mide el diferencial de presión de la galería de aceite al múltiple de aceite STC.

N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . y si P1 menos P2 es menor que o igual a 35 kPa [5 psi]. Revise por bloqueo. Consulte el siguiente paso. P3 debe ser al menos de 100 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante del motor esté debajo de 49°C [120°F]. existe un bloqueo completo entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. la presión de la galería principal de aceite es inadecuada. . Revise por bloqueo parcial o fuga en el sistema. Si P1 es menor de 100 kPa [15 psi]. o existe fuga entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). Existe una fuga o bloqueo posibles entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. Consultar Síntoma de Diagnóstico: Baja Presión del Aceite Lubricante en la Sección TS.Inyectores y Líneas de Combustible . Si no. Consultar Procedimiento 006-046.Grupo 06 Pa ´ gina 6-63 Abra la válvula de cierre de 3/8 pulg. en el múltiple de aceite STC. y si P1 menos P2 es mayor de 35 kPa [5 psi]. y P3 es al menos de 100 kPa [15 psi]. Consultar Procedimiento 006-046. no existen problemas entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Registre la presión (P2). Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. Revise por bloqueo o fuga entre el múltiple de aceite STC y el inyector(es). existe bloqueo parcial entre la galería de aceite y el conector STC de la carcasa de balancines o existe fuga entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Mueva el indicador de presión al conector rápido en la galería principal de aceite y registre la presión (P3).

Consultar Procedimiento 006-037. Revise la calibración de la válvula STC. Prueba de Fuga Quite la válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. .Grupo 06 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Verificación Inicial Revise la tubería STC.Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: Asegúrese de que la línea STC de suministro de aceite está instalada entre la conexión de salida de aceite de la válvula STC y la conexión STC de la carcasa de balancines. Revise por una línea de suministro de aceite colapsada o restringida de la válvula STC a la conexión STC de la carcasa de balancines.Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) N14 Plus Pa ´ gina 6-64 Sección 6 .

de Parte 3375275.Grupo 06 Pa ´ gina 6-65 Instale un regulador de línea de aire. Baje la presión a 69 kPa [10 psi]. . No.N14 Plus Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Sección 6 . en la conexión STC de la carcasa de balancines. de Parte ST990–40. y un indicador de presión de 0–1109 kPa [0–160 psi]. Aplique 278 kPa [40 psi] de presión de aire al múltiple de aceite STC para expulsar el aceite de las líneas. El aire fugará alrededor de cada eslabón de inyector. Desmonte el ensamble de cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. No.Inyectores y Líneas de Combustible .

revise el ajuste superior del inyector. o tubos de transferencia e inyectores. Conecte la línea de suministro de aceite a la conexión STC de la carcasa de balancines. Si el aire no fuga alrededor de cada eslabón de levantaválvula del inyector. Una vez que el inyector está desmontado. Si el aire no fuga en el tubo de suministro de aceite. el aire debe fugar en el tubo STC de suministro de aceite. Esto indicará un arosello faltante o cortado. desmonte el inyector. Escuche por fugas de aire grandes en las uniones entre el múltiple de aceite STC y los tubos de transferencia. Quite el indicador de presión. o fuga en la tubería del aceite. revise el tubo de transferencia de aceite y el tubo de suministro de aceite por restricción en el cilindro con problema. .Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-66 N14 Plus Sección 6 . Reemplace la parte(s) defectuosa. Consultar Procedimiento 003-004. y válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines.Grupo 06 Si la fuga de aire alrededor de un eslabón es excesiva.Inyectores y Líneas de Combustible . Esta revisión no-aire debe hacerse en un dinamómetro. Verificación No Aire AFC (006-047) Medir NOTA: Este procedimiento aplica solamente a motores STC. Consultar Procedimiento 006-026. conexión en t.

Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-67 NOTA: Use la línea. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de admisión.Grupo 06 Revise el código de la bomba de combustible. de Parte ST435.N14 Plus Sección 6 . No. en la válvula de cierre. Instale un indicador de presión del riel. Instale un tacómetro. suministrada con el indicador. bajo el número de código de la bomba de combustible. de Parte ST-435–1. de Parte 3375631 ó 3377462. No. Boletín No. Quite la línea AFC de suministro de aire del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. • La presión en el motor debe estar dentro de 48 kPa [7 psi] del valor de presión no-aire en el banco de prueba de la bomba de combustible. . • Los valores no-aire del banco de prueba de la bomba de combustible están listados en el Manual de Valores de Calibración de la Bomba de Combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . No. presión de combustible no-aire del AFC (riel) en 1600 rpm.3379352.

.Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-68 N14 Plus Sección 6 . • Oprima completamente el acelerador o ajuste la palanca del regulador de la bomba de combustible totalmente abierta • Incremente la carga hasta que el motor esté en las rpm especificadas Revise la presión no-aire del riel del AFC. • Remueva el aire de las líneas con indicador de presión de combustible y aceite mientras el motor está calentándose a temperatura de operación.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Opere el motor en el cambio que producirá potencia y o velocidad nominales.

N14 Plus Sección 6 . . desmonte la bomba de combustible y ajuste el valor no-aire en un banco de calibración de la bomba de combustible.Grupo 06 Si el ajuste no-aire no está dentro de las especificaciones de reverificación.3379352. Boletín No. Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-69 ´N PRECAUCIO Es ilegal ajustar la bomba de combustible mayor a las especificaciones dadas en el Manual de Calibración de la Bomba de Combustible.Inyectores y Líneas de Combustible .

Inyectores y Líneas de Combustible .Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-70 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 NOTAS .

...................... Desmontar ................................................................................................................... Limpiar .................................................................................................................. 7-9 Desmontar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Llenar ........................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-2 Diagrama de Flujo ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 7-57 Prueba de Presión de Combustible ............................. 7-28 Herramientas de Servicio .............................................. Inspeccionar para Reutilizar ....................................................... Instalar ..... Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Limpiar ...................................................................................................................... 7-6 Sistema de Aceite Lubricante ................................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................. 7-59 Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante ....................... Desmontar ........................................... 7-17 7-17 7-17 7-17 7-17 Bayoneta del Aceite Lubricante .................................................................................... Cárter de Aceite Lubricante ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Drenar ....................................................................................................................................................................... 7-11 Especificaciones ..................................................................................... 7-32 .............................................................................. 7-9 Instalar ............................... Limpiar .......................................... 7-63 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante ...................... 7-2 Enfriador de Aceite Lubricante........................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................... 7-28 Revisión de Mantenimiento ................................................................................... Instalar ............................................................................................................ Desmontar ............... 7-11 Prueba de Presión .............................. Instalar .................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................ 7-16 Calibrar ................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-16 Bomba de Aceite Lubricante ................................................................................................. Instalar ........................................................... 7-57 Identificador de Tinte Fluorescente ................................................... Desmontar .. Información General ............................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................. Limpiar ........................................................................................ Desmontar ........................................................................... 7-18 7-18 7-18 7-19 7-19 Fugas de Aceite Lubricante ..................................................Sistema de Aceite Lubricante ...................................................... 7-5 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-8 Inspeccionar ...................................................................................................................................................Grupo 07 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aceite Lubricante y Filtros ....................... Limpiar .............................................................................................................................................................................................................................. 7-5 Sistema de Aceite Lubricante .......................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................ 7-8 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante .....................................................................................................................................................................Grupo 07 Pa ´ gina 7-a Sección 7 .............................................................................N14 Plus Sección 7 ................................................................................................... Instalar ..................................................Sistema de Aceite Lubricante .... 7-63 Probar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 7-6 Indicador de Presión del Aceite Lubricante .... 7-36 7-36 7-38 7-39 7-37 7-22 7-22 7-23 7-22 7-61 7-61 7-62 7-63 7-61 7-29 7-29 7-29 7-30 7-30 7-30 7-31 Contaminación del Aceite Lubricante ........................................................................................................... 7-13 Limpiar .......

................................................................................................................................................................................................................. 7-42 Sistema de Aceite Lubricante ................................................................................................................. 7-1 Termostato del Aceite Lubricante .......................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................... 7-32 7-35 7-32 7-35 7-36 7-35 7-49 7-51 7-49 7-53 7-52 7-53 7-51 Sistema de Aceite Lubricante .................................... Instalar .............................................................................. Desmontar ................................................................................Grupo 07 Pa ´ gina Probar ....................... Probar ........................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................ Instalar .................................................................................................................................................................................................................................................... 7-32 Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante ...... Información General ... Desensamblar .................................................................................................... 7-43 Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ............................................................ Verificación Inicial ........ Desmontar ............................ Información General .................................. Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante ........................................................ Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................... Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Información General ........................................................................................................................................................................................................................................... 7-42 Cebar ......................................................................................................................................... 7-66 Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) ............................ Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante ............................................................Sistema de Aceite Lubricante ....................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................... Desmontar .............................................................. Instalar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................................... Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................. Desmontar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-44 7-46 7-44 7-46 7-47 7-46 7-41 7-41 7-41 7-42 7-41 7-47 7-47 7-48 7-48 7-48 7-23 7-24 7-23 7-25 7-26 7-25 7-24 7-19 7-20 7-19 7-21 7-21 7-20 ........................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ................................ 7-44 Verificación Inicial ......................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ........................................................................................................................................................................................................................................... Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante .............................................................. Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante ................................................. Información General ............ Limpiar ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar .......................... Instalar ....................................................................................................................................... Limpiar ................................................................................................................................................................... Instalar ................................. 7-43 Probar ........................................................................................... Limpiar ......................................................................Pa ´ gina 7-b N14 Plus Sección 7 .................................................................................................................................Información General .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 7-66 Limpiar ............. Desmontar ....................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Limpiar ........................................................................................... Limpiar ...... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................... 7-1 Información General ........................................................................................................................................... Ensamblar ...................................................................................................................................................................................................... Instalar ................

.N14 Plus Sección 7 .Información General Pa ´ gina 7-1 Sistema de Aceite Lubricante Información General Información General El sistema de lubricación de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) incorpora una bomba de aceite lubricante (1) con un circuito regulador sensible a la presión (2) y una válvula limitadora de alta presión (3).Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Sistema de Aceite Lubricante .

Línea de Señal de Presión de la Galería 11.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. Bomba de Aceite 2. Al Enfriador de Aceite Lubricante 3.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-2 N14 Plus Sección 7 . Boquilla de Enfriamiento del Pistón 5. Taladro de la Biela 10. . Al Tren de Válvulas e Inyectores 8. Del Enfriador de Aceite Lubricante 4. Bujes del Arbol de Levas 7. Cojinete de Bancada 9. Galería Principal de Aceite 6. Tubo de Succión.

N14 Plus Sección 7 . Filtración de Derivación. Drenado del Turbocargador 8. Enfriador de Aceite 4. Suministro de Aceite del Turbocargador 7. Filtración de Flujo Pleno 12.Sistema de Aceite Lubricante . Del Enfriador de Aceite 10.Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. . Filtro de Aceite de Combinación de Flujo Pleno/ Derivación 5. Aceite del Filtro de Derivación al Sumidero 11. A la Galería Principal 6. Termostato del Enfriador de Aceite 3. De la Bomba de Aceite 2. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite 9.

Línea de Suministro de Aceite Lubricante 8. Válvula Check 10. Aceite a los Levantaválvulas 9. . Múltiple de Aceite Externo 11. Línea de Suministro de Presión de la Galería 3.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-4 N14 Plus Sección 7 . Sensor de Viscosidad 2. Válvula STC 6. Tubo Interno del Aceite 13. Línea de Señal del Regulador 4.Sistema de Aceite Lubricante . Línea de Suministro de Aceite 5. Levantaválvula del Inyector STC (dentro del inyector) 12. Línea de Presión del Riel de Combustible 7.Grupo 07 Sensor de Viscosidad y Valvula de Control STC 1. Conector del Múltiple de Aceite Externo.

. 36 a 30 litros [9.A............... E.U.A.....0 gal........] .U. 37........2 a 8..9 litros [10.......Sistema de Aceite Lubricante ....... 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ...A. 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga .. E.N14 Plus Sección 7 . 2.5 a 8 gal.. E................................ 42 litros [11....U.. E.........7 litros [0....Grupo 07 Especificaciones Pa ´ gina 7-5 Especificaciones Sistema de Aceite Lubricante Presión de aceite ........] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ........7 a 32.....................] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) ........en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ........7 gal........U..7 gal....A.....] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ......

Mandril de la Válvula de Presión DFC Parte de la Válvula de Presión DFC No. 3375049 Dispositivo del Resorte de Válvula Para medir la fuerza del resorte en una altura dada del mismo. No. de Parte 3376011. 3375182 Kit Extractor de Servicio Ligero 3375784 Se usa para quitar el tapón de retención del regulador de alta presión de aceite.Grupo 07 Herramientas de Servicio Sistema de Aceite Lubricante Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión Se usa para medir la presión del múltiple de admisión del motor. Dispositivo de la Válvula de Presión DFC 3376011 Se usa para instalar el ensamble de válvula limitadora de alta presión en la Bomba de Aceite Lubricante de Flujo por Demanda y Enfriamiento (DFC). ST-1273 Llave para Filtro de Aceite Se usa para desmontar filtros atornillables. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-6 N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . 3376012 .

de Parte 3376891 y No. aceite. Tinta Marcadora Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite. de Parte 3377438. Lámpara de Luz Negra para Batería 3377394 Para usarse en conjunción con el No. Acoplador Hembra de Conexión Rápida 3376859 Se usa para conectar la bomba de cebado al niple de acoplamiento 9/16-18 UNF de Compulinkா en los motores. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Placa Localizadora de la Bomba DFC 3376013 Parte del Mandril de la Válvula de Presión DFC No. marcadores fluorescentes. para fugas de combustible.Grupo 07 No. de Parte 3376011. Cortatubos 3376579 Se usa para abrir filtros de aceite atornillables para diagnóstico de fallas y análisis. y refrigerante. .N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas.

3810340. y a determinar si fue causado por uno de lo siguiente: • Mal funcionamiento del filtro del aire de admisión. • Partículas metálicas causando desgaste. El resorte del elemento del filtro está bajo compresión y puede causar daño personal. Use el cortatubos. • Fugas de refrigerante.Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Pa ´ gina 7-8 N14 Plus Sección 7 . de Parte 3376579. NOTA: No desensamble un motor para reparación basado solamente en los resultados de un análisis de aceite. Para información adicional de análisis de aceite. El filtro de aceite también debe inspeccionarse. para abrir la sección superior del filtro de combinación. Filtro de Aceite Lubricante ´N PRECAUCIO Abra y corte cuidadosamente la sección superior del filtro de combinación. encuentre el origen del problema y repare el daño. No. consultar Recomendaciones de Aceite para Motores Cummins. • Aceite diluido con combustible. Boletín No. Metal Cobre Cromo Hierro Plomo Aluminio Origen Probable Cojinetes y Bujes Anillos de Pistón Camisas de Cilindro Material de Recubrimiento de Cojinetes Desgaste o Rozamiento del Pistón . Inspeccione el elemento del filtro por evidencia de humedad o partículas metálicas. Si el filtro de aceite muestra evidencia de daño interno.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar procedimiento(s) apropiado basado en la siguiente inspección del filtro de aceite.Grupo 07 Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Inspeccionar Aceite Lubricante Un análisis del aceite usado puede ayudar a diagnosticar daño interno del motor.

estatales. el tubo de drenado del turbocargador. y locales. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo. tubo de retorno del filtro de derivación.N14 Plus Sección 7 . Quite el filtro de aceite y el filtro de refrigerante. .Sistema de Aceite Lubricante . Quite el tubo de suministro de aceite del turbocargador.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-9 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Quite el tornillo que sostiene la escuadra de soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez. deseche el refrigerante y anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Consultar Procedimiento 008-018. Desconecte la batería. y el turbocargador. siga el mismo procedimiento. en la parte trasera del enfriador de aceite.

NOTA: El núcleo del enfriador de aceite puede quitarse de la carcasa de transferencia mientras está aun instalado en el motor. Saque el núcleo del enfriador de aceite de la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) sacando los tubos de transferencia de agua del enfriador de aceite. Quite los cinco tornillos restantes del soporte del enfriador de aceite. de los adaptadores para arosello. se requerirán dos personas o una grúa para levantar el ensamble del enfriador de aceite para evitar daño personal. y desmonte el ensamble del enfriador. Instale un birlo guía en el barreno.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-10 N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 Quite uno de los tornillos que sostiene el soporte del enfriador de aceite al block de cilindros.Sistema de Aceite Lubricante . Quite los tornillos de sujeción del núcleo del enfriador de aceite. . ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb].

No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite cuando limpie el enfriador de aceite y la superficie del block de cilindros. . limpie con solvente y seque con aire comprimido. Limpie las superficies para junta en la carcasa del enfriador de aceite y en el núcleo del enfriador de aceite. ya que no hay un método práctico para limpiar el núcleo del enfriador.N14 Plus Sección 7 . Partículas metálicas que puedan circular a través del sistema de lubricación pueden permanecer en el núcleo del enfriador y pueden causar daño al motor. Después de quitar el material de junta.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-11 Limpiar Limpie el material de junta del soporte del enfriador y del block de cilindros. ´N PRECAUCIO No intente reparar un núcleo dañado de enfriador de aceite. Prueba de Presión ´N PRECAUCIO No reutilice un núcleo de enfriador de aceite después de una falla del motor. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. debe reemplazarse.

. Conecte una manguera para presión de aire regulada al otro tubo de transferencia del agua y aplique 81 kPa [60 psi] de presión de aire. NOTA: Si encuentra fugas. Saque el núcleo del enfriador de aceite del tanque con agua. el tubo de transferencia de entrada o de salida del enfriador de aceite. reemplace el núcleo del enfriador de aceite. Instale un tapón en el extremo opuesto de la sección de manguera e instale la abrazadera.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-12 N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 Instale y sujete una sección corta de manguera sobre cualquiera de los dos. Seque el enfriador de aceite con aire comprimido. Sumerja el enfriador de aceite dentro de un tanque con agua calentada a 82°C [180°F] por 3 a 5 minutos e inspeccione por fugas. Use aceite lubricante para limpiar el lado de aceite del enfriador para remover toda el agua. Quite las mangueras y las abrazaderas del enfriador de aceite.Sistema de Aceite Lubricante .

Instale las juntas de montaje del núcleo del enfriador de aceite y los tornillos de sujeción. Instale el núcleo del enfriador de aceite sobre la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) insertando los tubos de transferencia dentro de los adaptadores para arosello.N14 Plus Sección 7 . Apriete los tornillos de sujeción. NOTA: Asegúrese de que los adaptadores para arosello se muevan libremente cuando los tubos de transferencia están insertados. No apriete los cuatro tornillos del retén en este momento. NOTA: Sea cuidadoso de mantener a los arosellos en su lugar cuando instale los adaptadores y el retén. ya que esto permitirá que los tubos se centren dentro de los adaptadores. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] .Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-13 Instalar Lubrique los nuevos arosellos con aceite vegetal e instale sobre los tubos de transferencia del núcleo del enfriador de aceite. Instale el retén de la conexión y los adaptadores para arosello con nuevos arosellos.Sistema de Aceite Lubricante . Los adaptadores deben estar flojos de modo que puedan alinearse con los tubos de transferencia.

. No apriete en este momento. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo.Sistema de Aceite Lubricante . Instale una nueva junta del soporte del enfriador de aceite sobre los birlos guía con el lado marcado “Cooler Side” mirando hacia fuera o visible.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-14 N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 Apriete alternativamente los tornillos del retén de la conexión. siga el mismo procedimiento de instalación. y empújelo contra el block de cilindros. Instale el tornillo de la escuadra de soporte del enfriador de aceite. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en los barrenos de montaje del soporte del enfriador de aceite en el block de cilindros. Instale el ensamble del enfriador de aceite sobre los birlos guía.

Sistema de Aceite Lubricante . Instale los dos tornillos restantes.N14 Plus Sección 7 . y apriete todos los tornillos del soporte. el tubo de retorno del filtro de derivación. Prelubrique el sistema. . Luego.Grupo 07 Instale cuatro de los tornillos de montaje del soporte. Consultar Procedimiento 010-033. Llene el sistema de enfriamiento. Llene e instale un nuevo filtro de aceite y filtro de refrigerante. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el turbocargador. y revise por fugas de aceite y de refrigerante. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-15 Primero. y el tubo de drenado del turbocargador. Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue hasta 69 kPa [10 psi] mínimo. Consultar Procedimientos 007-013 y 008-006. tubo de suministro de aceite del turbocargador. comenzando con el tornillo de montaje del block. Revise para asegurarse de que el sistema de aceite lubricante está lleno. afloje los dos tornillos que sostienen la escuadra de soporte del enfriador de aceite a la parte trasera de la carcasa del enfriador de aceite. alternativa y uniformemente. y quite los dos birlos guía. respectivamente. Consultar Procedimiento 008-018. Opere el motor en ralentí alto hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. apriete el tornillo de montaje del block y los tornillos de la carcasa del enfriador de aceite.

5 pulg. Saque la bayoneta. Llene el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘HIGH’’ (alto). NOTA: No sobreapriete la bayoneta. NOTA: No sobreapriete la bayoneta. Saque la bayoneta. NOTA: Si se está usando una bayoneta nueva en blanco.] por debajo de la marca de nivel de aceite ‘‘LOW’’.5 gal. Marque el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ con una ‘‘H’’. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘LOW’’ es de 30 litros [8. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘HIGH’’ es de 36 litros [9. corte la bayoneta aproximadamente a 38 mm [1.0 gal. .Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda. Use aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘LOW’’ (bajo).].Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Pa ´ gina 7-16 N14 Plus Sección 7 .]. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘LOW’’ indicado. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ indicado. Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. Marque el nivel de aceite ‘‘LOW’’ con una ‘‘L’’.Grupo 07 Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Calibrar Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda.

NOTA: Si el tubo guía está agrietado. falta. . Limpiar Limpie la superficie de junta del alojamiento. Limpie la superficie de junta del block de cilindros. Consultar Procedimiento 007-009.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: No corte la superficie de montaje de la junta con la espátula. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] NOTA: Revise la calibración de la bayoneta. Instale los cuatro tornillos y apriete.Grupo 07 Pa ´ gina 7-17 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Desmontar Quite los cuatro tornillos y el alojamiento.N14 Plus Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Sección 7 . o no está inclinado hacia abajo dentro del cárter de aceite. Instalar Instale el alojamiento del tubo de la bayoneta y una nueva junta. reemplace el alojamiento del tubo de la bayoneta. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo guía de la bayoneta.

Una porción más pequeña del aceite circula a través de la porción inferior de derivación del filtro y es descargado de vuelta al sumidero del cárter de aceite. mientras que la porción inferior contiene el elemento de derivación del filtro.Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Pa ´ gina 7-18 N14 Plus Sección 7 . y es dirigido a las galerías de aceite del motor. dentro de la carcasa del enfriador de aceite. . para quitar el filtro. ´N PRECAUCIO El uso limitado de aceites tales como 5W-30 ó 10W-30 puede ayudar en el arranque del motor y proporcionar suficiente flujo de aceite en temperaturas ambiente por debajo de -5°C [23°F]. el uso continuo de aceites de baja viscosidad puede disminuir la vida del motor. El aceite circula a través de la porción de flujo pleno del filtro. Sin embargo. Consultar la gráfica acompañante. de Parte 3375049.Sistema de Aceite Lubricante . Desmontar Use la llave para filtros de aceite.Grupo 07 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Información General Un filtro de flujo pleno o un filtro de combinación de aceite está presente en el N14. No. Aceite Lubricante Use aceite multigrado 15W-40 Premium Blue de Cummins o su equivalente que cumpla la Clasificación CE o CF-4 de API para motores turbocargados. La porción superior del filtro de combinación contiene el elemento de flujo pleno del filtro.

Esta condición puede ocurrir durante arranques del motor en ambiente frío (aceite lubricante frío). Confirme que el nivel de aceite en el cárter esté en la marca de lleno. Instale el filtro sobre el cabezal del filtro de aceite. de Parte 3375049. Instalar Llene el filtro con aceite limpio 15W-40. . la válvula de derivación del filtro de aceite abre y permite que el aceite lubricante pase por alto el filtro de aceite lubricante. Apriete el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. Revise la presión de aceite y revise por fugas. No. El propósito de la válvula de derivación es mantener el flujo de aceite lubricante al motor y evitar un colapso del filtro de aceite. Use aceite vegetal limpio para lubricar la superficie de junta del filtro.Sistema de Aceite Lubricante . Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar las roscas o dañar el sello del elemento del filtro.Grupo 07 Pa ´ gina 7-19 Limpiar NOTA: El arosello puede pegarse en el cabezal del filtro. Use la llave para filtros de aceite. Limpie la superficie del cabezal del filtro de aceite. para apretar el filtro de tres cuartos a una (3/4 a 1) vuelta adicional.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 . o siga las instrucciones suministradas con el filtro. Asegúrese de quitarlo antes de instalar un filtro nuevo. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Información General Cada vez que la caída de presión a través del filtro de aceite lubricante excede de 689 kPa [100 psi].

resorte (3). Si la válvula de elevación se pega en la carcasa. Quite el tapón de retención (1).Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Desmontar Afloje el tapón de retención con una llave allen de 5/16 pulg. puede quitarse con la ayuda de un alambre doblado o usando sus dedos. émbolo. y tapón de retención con solvente y seque con aire comprimido. y válvula de elevación (4) de la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5). . el émbolo (2). Limpiar Limpie el resorte de la válvula de elevación.Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) N14 Plus Pa ´ gina 7-20 Sección 7 .

de Parte 3375182.65 27.330 pulg. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: N 105. resorte (3). o desgarraduras. Reemplace la válvula de elevación completa si hay algún daño. No.8 Fuerza de Compresión del Resorte MIN MAX lbf 23.85 Instalar Después de lubricar todas las piezas y el arosello. Use el probador de resortes de válvula. . Reemplace el arosello si está dañado. y tapón (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5).]. para medir la fuerza del resorte. Inspeccione el arosello de teflon en la válvula de elevación por desgaste.2 123. instale la válvula de elevación (4).N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . cortes.18 mm [2.Grupo 07 Pa ´ gina 7-21 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el arosello en el tapón de retención por cortes o desgarraduras. Comprima el resorte a una altura de 59.

Grupo 07 Apriete el tapón de retención.Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Pa ´ gina 7-22 N14 Plus Sección 7 . . Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Desmontar NOTA: El ensamble del enfriador de aceite no necesita desmontarse para reemplazar el cabezal del filtro de aceite. Quite los cuatro tornillos del cabezal del filtro y el cabezal del filtro. Quite el filtro de aceite lubricante de combinación de flujo pleno/derivación. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.Sistema de Aceite Lubricante . Limpiar Limpie todas las superficies para junta.

la presión de aceite en la bomba vence la fuerza del resorte de la válvula de alivio. por ejemplo durante arranque en frío. La válvula permanece en la posición cerrada hasta que la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante. Cuando la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Información General La válvula de alivio de alta presión (1) es mantenida en la posición cerrada por la fuerza del resorte (2). Llene e instale el filtro de refrigerante. evitando posible daño a los componentes del sistema de lubricación.Sistema de Aceite Lubricante . Esto permite que el aceite excesivo regrese al cárter de aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-23 Instalar Reemplace la junta del cabezal del filtro de aceite. . arandelas. opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F] y revise por fugas de aceite. y tornillos del cabezal del filtro.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Llene e instale un nuevo filtro de aceite. Si la reparación del cabezal del filtro de aceite se hizo con el ensamble del enfriador de aceite instalado en el motor. Instale el cabezal del filtro.

revise la válvula de alivio de alta presión y el regulador de presión del aceite lubricante.Grupo 07 Verificación Inicial Mida la profundidad instalada del tapón de retención de la válvula de alivio de alta presión.Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-24 Sección 7 . .]. Desmontar Desmonte la bomba de aceite lubricante.]. NOTA: Si la profundidad del tapón está dentro de especificaciones y la presión de aceite del motor está fuera de especificaciones.98 mm [0.275 pulg.Sistema de Aceite Lubricante . use un dispositivo de válvula de alivio de presión DFC. Quite todo el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante. de Parte 3376011.255 pulg. Quite la cubierta de la bomba de aceite lubricante. para instalarlo a la profundidad correcta de 6. a 0.48 mm [0. Consultar Procedimiento 007-031. respectivamente.48 mm a 6. Si la profundidad del tapón es menor de 6. No.255 pulg. Consultar Procedimientos 007-021 y 007-029.

para medir la fuerza del resorte de la válvula de alivio de alta presión. No. la arandela (3). Inspeccione las partes por daño. Use el kit extractor de servicio ligero.Grupo 07 Pa ´ gina 7-25 Limpiar Limpie el ensamble de la válvula de alivio de alta presión. de Parte 3375182.145 pulg. de Parte 3375784. Quite el disco de válvula (2). NOTA: La fuerza requerida para comprimir el resorte debe ser: • Mínimo 260 Newtons [59 lb] • Máximo 320 Newtons [72 lb] . Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tapón de retención (1). y el resorte de la válvula de alivio de alta presión (4). ó su equivalente para remover el tapón de retención (1). Utilice careta y gafas protectoras.].0 mm [1.Sistema de Aceite Lubricante . Comprima el resorte a una altura de 29. No. Puede resultar daño personal. El resorte de la válvula de alivio de alta presión (4) está bajo compresión. Use el probador de resortes de válvula.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 .

Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-26 Sección 7 .73 mm [1. No apriete los tornillos en este momento. (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. . a través de la placa de localización dentro del barreno de la válvula limitadora de presión en el cuerpo de la bomba. No. de Parte 3376011). No. Apriete los tornillos. de Parte 3376013. de Parte 3376012. No. Instalar Instale la placa localizadora. La profundidad máxima es 46.Grupo 07 Mida la profundidad de asiento de la válvula de alivio de alta presión en la bomba de aceite lubricante. sobre el cuerpo de la bomba de aceite lubricante. el disco de válvula (2). y el tapón de retención (1) dentro del barreno en la placa de localización. No. Use dos tornillos de 5/16-18 pulg. Instale el diámetro grande del mandril de la válvula. (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. Asegúrese de que las puntas en el disco estén hacia abajo (hacia la arandela) y el lado de copa del tapón de retención esté hacia arriba (hacia el mandril). Instale el resorte (4). UNC x 1-1/4 pulg. de Parte 3376011).]. y saque el mandril. la arandela (3).Sistema de Aceite Lubricante .840 pulg.

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Instale los tornillos y las arandelas y apriete. dentro del barreno en la placa de localización. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. No. de Parte 3376012. Instale una nueva junta y la cubierta en el cuerpo de la bomba. Presione el mandril con una prensa de husillo hasta que el diámetro grande del mandril esté contra la placa de localización.Grupo 07 Pa ´ gina 7-27 Instale el extremo pequeño del mandril de la válvula. Consultar Procedimiento 007-031. . Instale la bomba de aceite lubricante.Sistema de Aceite Lubricante . Revise la presión de aceite. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Gire el engrane para asegurar que gira libremente. y revise por fugas de aceite.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 .

revise los tornillos para estar seguro de que están apretados a los valores de torque correctos. Use una lámpara de luz negra. de Parte 3376891. al aceite. o conexiones fugando. para localizar fugas si es necesario. de Parte 3377394. Inspeccione el exterior del motor por juntas. manguera.Sistema de Aceite Lubricante . Siga las instrucciones de operación del fabricante para usar la lámpara de luz negra. Use una lámpara de luz negra. para localizar fuga. No. o tapa de llenado de aceite floja o faltante. No. de Parte 3377394. arosellos. Consultar Sección V para especificaciones del torque del tornillo. use ropa protectora y gafas de seguridad o una careta. . Añada marcador de tinta fluorescente. y tubo por restricción. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Use un limpiador de vapor o un lavador de alta presión para limpiar el motor. Revise el elemento del respirador del cárter del motor. bayoneta.Grupo 07 Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Revisión de Mantenimiento ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor. No. NOTA: Antes de quitar y reemplazar cualquier junta. tapones de tubería. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise por un tubo de la bayoneta de aceite.Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Pa ´ gina 7-28 N14 Plus Sección 7 . sellos. Consultar Procedimiento 003-001.

Apague el motor. Evite la inhalación de vapores. y locales. Quite e inspeccione el protector antipolvo de la cubierta del volante en la parte posterior del cárter de aceite.N14 Plus Sección 7 . y el contacto prolongado con aceite usado de motor. . NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 60°C [140°F]. Quite el tapón de drenado del aceite y el filtro de aceite. estatales. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. estatales. la ingestión. Desmontar Drene el aceite lubricante. Drene inmediatamente el aceite para asegurar que todo el aceite y contaminantes en suspensión sean removidos del motor.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Quite los tornillos de montaje del cárter de aceite y el cárter de aceite. ADVERTENCIA Evite el contacto directo del aceite caliente con su piel. Reemplace si es necesario. Consultar Procedimiento 007-040. y locales. El aceite caliente puede causar serio daño personal.Grupo 07 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-29 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Drenar ADVERTENCIA Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Consultar Procedimiento 007025.

050 pulg. Instale una nueva junta del cárter de aceite.Grupo 07 Limpiar Limpie el cárter de aceite con vapor. Use sus dedos para instalar y apretar todos los tornillos de montaje. Use sus dedos para instalar y apretar uno de los tornillos de montaje del cárter de aceite de 7/16 pulg. Revise por un clip de montaje agrietado o roto del tubo de succión. block. y séquelo con aire comprimido. . y caras de montaje del block. El cordón debe extenderse al ancho total de la brida. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite.Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-30 N14 Plus Sección 7 . en cada lado del cárter de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . Instale el cárter de aceite sobre el block de cilindros. de sellador RTV a la cubierta trasera. Inspeccione el interior y el exterior del cárter de aceite por grietas alrededor de los birlos de montaje del tubo de succión. Inspeccionar para Reutilizar Quite todo el material de junta de las superficies del block de cilindros y del cárter de aceite. cubierta frontal. Reemplace si está agrietado o roto. Instalar Aplique un cordón de 0.

Consultar Procedimiento 007-040. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene e instale el filtro de aceite lubricante antes de poner aceite en el motor. Consultar Procedimiento 007-013. Agregue la cantidad especificada de 36 litros [9.Sistema de Aceite Lubricante . Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. . Llenar Instale el tapón de drenado de aceite y apriete.] de aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite.Grupo 07 Instale el sello antipolvo de la cubierta del volante bajo los tornillos correctos del cárter de aceite. Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-31 Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Apriete los cuatro tornillos de 5/16 pulg. y revise por fugas. en la secuencia mostrada. Consultar Procedimiento 007009 para calibración de la bayoneta.5 gal. Revise el nivel del aceite en la bayoneta. Valor de Torque: 68 N•m Valor de Torque: 88 N•m [50 lb-pie] [65 lb-pie] Instale el tapón de drenado de aceite. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16 pulg.N14 Plus Sección 7 . Debe llenarse hasta la marca ‘‘H’’ (alto).

Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Pa ´ gina 7-32 N14 Plus Sección 7 . Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Información General El regulador de presión (1) detecta presión de aceite de la galería principal (2) para mantener la presión y flujo correctos de aceite.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Apague el motor. Agregue aceite según sea necesario. a la parte superior de la cavidad del regulador de presión. Una línea de señal externa (3) envía una señal desde el regulador de presión de aceite de la galería principal a través de un orificio de amortiguamiento (4) en la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Conecte la línea del indicador maestro a la galería principal de aceite en el lado de bomba de combustible del motor. si está defectuoso. Revise el nivel del aceite. 4. • Tubería floja. para llevar el nivel hasta la marca ‘‘H’’ (alto) en la bayoneta. Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Probar 1. Reemplace el dispositivo emisor o indicador. • Mal funcionamiento del dispositivo emisor (consulte el paso No. 2). Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto. o rota. . Espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra de regreso al cárter de aceite. 3. fugando. 2.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-33 El émbolo del regulador (1) es mantenido en la posición hacia arriba o cerrada por la fuerza del resorte (2). El puerto en la cavidad del regulador que descarga aceite excesivo en el cárter de aceite (3) es bloqueado por el émbolo del regulador cuando está en la posición cerrada. El regulador de presión permanece en la posición cerrada hasta que la presión en la galería principal alcanza aproximadamente 241 kPa [35 psi].

En ese punto, la presión de aceite del regulador de presión de aceite de la galería principal, actuando contra el extremo de émbolo del regulador, vence la fuerza del resorte del émbolo del regulador. El émbolo del regulador de presión se mueve hacia abajo (abierto), destapando el puerto de descarga en la cavidad del regulador. Esto permite que cualquier aceite en exceso de la cantidad requerida para mantener 241 kPa [35 psi] regrese al cárter de aceite.

Un taladro interno de purga (1) en la cavidad del regulador de presión permite que cualquier aceite que haya fugado pasando el émbolo dentro de la cavidad del resorte, drene de vuelta hacia el cárter de aceite. El émbolo del regulador permanece en la posición hacia abajo o abierta hasta que la presión de aceite de la galería principal cae por debajo de 241 kPa [35 psi].

En ese momento, la fuerza del resorte del regulador es suficientemente alta para vencer la señal de presión de aceite de la galería principal. El émbolo del regulador se mueve hacia arriba o cerrado una vez más, bloqueando el puerto de descarga al cárter de aceite.

Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) N14 Plus Pa ´ gina 7-34 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Motores Industriales Los motores de control de avance de sincronización (STC) están equipados con un sensor de viscosidad que está en serie con la línea de señal de presión de la galería principal de aceite y el regulador de presión de la bomba de aceite lubricante. El propósito del sensor de viscosidad es incrementar las presiones del sistema de lubricación para los levantaválvulas del inyector STC, cuando el aceite está frío. 1. Presión de la Galería Principal de Aceite 2. A la Galería Principal de Aceite 3. Señal de Presión DFC 4. Drenado al Cárter de Aceite 5. Sensor de Viscosidad El sensor de viscosidad cambia la presión del aceite como una función de la temperatura del aceite. Eleva la presión del aceite cuando el aceite está frío (más viscoso) y baja la presión del aceite a presión de operación normal cuando el aceite está caliente (menos viscoso).

El aceite de la galería de aceite (1) entra al sensor de viscosidad y fluye a través del área anular larga (2). Cuando el aceite está frío, hay una caída de presión muy alta desde la galería de aceite al área de rebaje (3). Debido a esta caída de presión, el regulador de la bomba de lubricación (5) “detecta” una presión en el área de rebaje más baja que la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, se requiere una presión de la galería de aceite más alta de lo normal para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación (aproximadamente 275 kPa [40 psi]).

Cuando la temperatura del aceite se incrementa, la viscosidad del aceite disminuye, permitiéndole pasar más fácil a través del área anular. La caída de presión desde la galería de aceite al área de rebaje es casi cero. El regulador de la bomba de lubricación “detecta” una presión en el área de rebaje igual a la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, ya no se requiere un incremento en la presión de la galería de aceite para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación. La bomba de lubricación suministra presión normal a la galería del aceite mientras reciba una señal de presión normal del regulador.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-35 El orificio (4) ayuda también a incrementar la presión de la galería de aceite cuando el motor está frío, purgando algo del flujo en el área de rebaje. Si el orificio es muy pequeño, el sensor de viscosidad es eliminado efectivamente del sistema y actúa como una línea de señal de la bomba de lubricación. Si el orificio es muy grande, purgará una cantidad inaceptable de la capacidad del sistema al drenado (6) al cárter de aceite, reduciendo el flujo de aceite disponible para lubricación. Si el orificio es muy grande, también purgará demasiado flujo del área de rebaje. Esto causa que la bomba de lubricación suministre alta presión de aceite inclusive bajo temperaturas elevadas del aceite. Esto puede disminuir la vida de la bomba de lubricación.

Desmontar
ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión (3) está bajo compresión. Puede resultar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Quite el tornillo (1), el tapón de retención (2), el resorte (3), y el émbolo del regulador (4) del cuerpo de la bomba de aceite lubricante.

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el ensamble del regulador de presión de aceite con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el émbolo del regulador por rayas o incisiones. Si las rayas son bastante profundas para sentirse con una uña del dedo, el émbolo debe reemplazarse. Inspeccione visualmente el resorte por espiras dañadas o rotas.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-36

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para medir la fuerza del resorte. Comprima el resorte a una altura de 46.23 mm [1.820 pulg.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: • Mínimo 98 Newtons [22 lb]. • Máximo 116 Newtons [26 lb].

Instalar
Instale nuevos arosellos sobre el tapón de retención del émbolo. Lubrique los arosellos con aceite vegetal. Instale el émbolo (4), el resorte (3), el tapón de retención (2) y el tornillo (1). Apriete el tornillo del tapón de retención. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) entre la galería principal de aceite del block de cilindros y la bomba de aceite lubricante. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Quite los cinco tornillos que sostienen la bomba de aceite lubricante al block de cilindros. ´N PRECAUCIO No haga palanca sobre la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Desmonte la bomba de aceite lubricante de la brida de engrane del block de cilindros. Deseche la junta.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-37

Limpiar
´N PRECAUCIO No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite. Puede resultar daño al cojinete. Limpie las superficies para junta de la bomba de aceite lubricante y del block de cilindros.

ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Quite el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Quite la cubierta frontal de la bomba de aceite lubricante y el engrane conducido de la bomba de aceite lubricante. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello y la cubierta de la brida de montaje de la bomba de servodirección, de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-38

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Limpie el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use un limpiador de punta de soplete de acetileno que sea 1.0 mm [0.040 pulg.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. NOTA: El diámetro del orificio es 1.0 mm [0.040 pulg.]. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio.

´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Use solvente y una pistola de aire para solvente, para limpiar la línea de señal, la cubierta de la bomba de aceite lubricante, y el cuerpo. Mantenga el engrane conducido fuera del cuerpo de la bomba de aceite lubricante cuando limpie el área del barreno del engrane. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione los engranes por libertad de rotación y dientes agrietados o rotos. Inspeccione visualmente los engranes de la bomba de aceite lubricante por dientes agrietados o rotos. El desgaste en la cara de los dientes del engrane no ha sido perjudicial para la vida de la bomba de aceite lubricante o baja presión de aceite. El desgaste es aceptable si el juego está dentro de especificaciones.

Bloqueé el engrane loco para impedir que gire aplicando una mordaza al engrane y al cuerpo de la bomba como se muestra en la ilustración acompañante.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Con el engrane sujetado y el indicador de dial en su lugar como se muestra en la ilustración, gire el engrane impulsor externo en sentido de manecillas del reloj y luego en sentido contrario de manecillas del reloj para medir y registrar el juego de los engranes de bombeo en el indicador de dial. mm 0.33 0.89 Juego del Engrane de Bombeo MIN MAX pulg 0.013 0.035

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-39

Use calibradores de profundidad o un indicador de dial para medir la tolerancia axial del eje impulsor en dos puntos separados a 90 grados. mm 0.051 0.203 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0.002 0.008

Reconstruya la bomba de aceite lubricante si la tolerancia axial del eje impulsor no cumple las especificaciones. Consultar Manual de Taller del Motor.

Instalar
Use aceite 15W-40 para lubricar el eje, los engranes, y los bujes. También, lubrique el área entre el engrane conducido y el cuerpo.

Instale el engrane conducido sobre el eje. Instale una nueva junta sobre el cuerpo de la bomba e instale la cubierta. Instale los tornillos y apriete. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-40

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Revise los engranes por libertad de rotación en la bomba. Instale el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Instale la junta de la brida de montaje de la bomba de servodirección y la cubierta. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale una nueva junta sobre el soporte giratorio de la bomba de aceite lubricante.

Instale la bomba de aceite lubricante dentro del barreno de montaje en la brida de engrane del block de cilindros. Instale los cinco tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 54 N•m [40 lb-pie]

Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.] Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-41 Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite y revise por fugas de aceite.

Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC).

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037) Pa ´ gina 7-42

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Instalar
Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037)
Cebar
´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse, antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor o de almacenaje extendido del motor (más allá de 6 meses) para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará.

En los motores CELECT™, quite el sensor de temperatura de aceite lubricante de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento. En los motores N14 STC (Industrial), las bombas de aceite lubricante están equipadas con un niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento.

N14 Plus Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-43 Instale la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado al acoplamiento de la bomba de aceite lubricante. Use aceite lubricante limpio 15W-40 de un tambo o de un recipiente. Suministre aceite a la bomba de aceite lubricante y al motor. Permita que el aceite fluya hasta que el indicador de presión de aceite indique una presión máxima de 210 kPa [30 psi] en la galería principal de aceite, para cebar el sistema de aceite lubricante.

Quite la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado e instale el sensor de temperatura de aceite lubricante en los motores CELECT™ o el niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF en los motores Industriales STC. Valor de Torque: Sensor Valor de Torque: Tapón 34 N•m 34 N•m [25 lb-pie] [25 lb-pie]

Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038)
Verificación Inicial
Instale un dispositivo emisor de temperatura de aceite: 1. Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007-025. 2. Quite el tapón de tubería en cualquiera de los dos lados del cárter de aceite. Instale el dispositivo emisor del indicador de temperatura de aceite. 3. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-44

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Probar
Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto • Mal funcionamiento o fuga del dispositivo emisor (consulte el cuadro adjunto)

Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. Reemplace el dispositivo emisor o el indicador, si está defectuoso.

Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–025. Quite el indicador de prueba y vuelva a colocar el tapón de tubería. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007–025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039)
Información General
El flujo de aceite a través del enfriador de aceite es controlado por una válvula de derivación sensible a la temperatura (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite (2). El termostato del aceite está abierto (retraído) o cerrado (extendido), o en cualquier sitio entre, dependiendo de la temperatura del aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Cuando la temperatura del aceite fuera de la bomba de aceite lubricante está debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación está en la posición abierta (retraída) (1).

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-45

Cuando la válvula de derivación está en la posición abierta, el 100 por ciento de aceite de la bomba de aceite lubricante pasa por alto al enfriador.

Cuando la temperatura del aceite excede los 124°C [255°F] fuera de la bomba de aceite lubricante, la válvula de derivación se extiende para cerrar el circuito de derivación en el ensamble del enfriador. Esto forzará a todo el aceite a fluir a través del núcleo del enfriador antes de llegar al cabezal del filtro.

Después de que el aceite es enfriado por debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación se retrae otra vez para abrir el circuito de derivación, permitiendo que el aceite pase por alto el enfriador.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-46

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Desmontar
Desmonte el termostato y la placa espaciadora. Consultar Procedimientos 007–003 y 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la válvula por daño. Cualquier daño a la cara frontal de la válvula permitirá que el aceite pase constantemente por alto el enfriador de aceite. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-047.

Probar
´N PRECAUCIO El punto de inflamación del aceite lubricante nuevo es aproximadamente 221°C [430°F]. No permita que la temperatura del aceite en el recipiente exceda de 149°C [300°F]. No permita que gotas de agua entren al recipiente de aceite caliente. Las gotas de agua causarán una reacción violenta, la cual puede causar daño personal.

Cuelgue la válvula y un termómetro de 149°C [300°F] dentro de un recipiente con aceite lubricante nuevo. No permita que la válvula o el termómetro toquen los lados o el fondo del recipiente. Caliente el aceite lubricante. NOTA: El termostato puede revisarse en un horno.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 NOTA: Registre la temperatura en la cual la válvula está totalmente extendida. La válvula debe estar totalmente extendida en al menos 6 mm [0.250 pulg.] cuando la temperatura llegue a los 123°C [255°F]. La válvula debe comenzar a abrir en 113 a 115°C [235 a 240°F]. Reemplace la válvula si no opera como se describe.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-47

Instalar
Instale la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040)
Desmontar
Quite los dos tornillos de la brida en el cárter de aceite y también los dos tornillos de la brida en la bomba de aceite lubricante. Quite el tubo de transferencia del aceite lubricante.

Quite y deseche el arosello del tubo con brida del cárter de aceite y el anillo de sello rectangular de la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-48

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Limpiar
Limpie el tubo de transferencia del aceite lubricante y las bridas de montaje con solvente. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el tubo y las bridas por grietas, corrosión, u otro daño.

Instalar
Instale un nuevo anillo de sello rectangular en la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Use aceite vegetal limpio para lubricar el sello.

Instale un nuevo arosello sobre el tubo de succión de aceite lubricante del cárter de aceite. Use aceite vegetal limpio para lubricar el arosello.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Instale flojamente el ensamble de tubo de transferencia del aceite lubricante con la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante, nuevo anillo de sello, nueva junta, y los tornillos de montaje al cárter de aceite y bomba de aceite lubricante. NOTA: El lado impreso de la junta de la brida de montaje en el tubo de transferencia del aceite debe estar hacia la brida.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-49

Apriete los tornillos en la siguiente secuencia: • Primero, apriete los dos tornillos (1) en el cárter de aceite. • Segundo, apriete los tornillos (2) en la bomba de aceite lubricante. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie]

Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Desmontar
Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007-040.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-50

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4).

Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad, de la conexión del block de cilindros.

Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. Desmonte el ensamble entero del motor.

Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. 1. Presión de la galería principal de aceite. 2. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. Retorno al cárter de aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-51

Desensamblar
Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2), y los cedazos de filtro (3).

Quite la conexión del sensor de viscosidad (1), el tapón de orificio del inyector (3), y la junta (4).

Limpiar
Use limpiadores ultrasónicos, No. de Parte 3376665 ó 3375001, y solución de limpiador ultrasónico, No. de Parte 33750003, para limpiar el sensor de viscosidad.

Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-52 N14 Plus Sección 7 . Reemplace si están taponadas o restringidas. Inspeccione las conexiones (1) y cedazos de filtro (2).Sistema de Aceite Lubricante . Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Reemplace si están dañados o restringidos. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles. . Reemplace cedazos dañados o taponados.Grupo 07 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho.

Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. usando un nuevo arosello (2) y apriete. Instale la conexión (1). y apriete. Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal limpio. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] .Grupo 07 Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-53 Ensamblar Instale los cedazos de filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. 3. Retorno al cárter de aceite.N14 Plus Sección 7 . NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. 1. Instale los dos tornillos y apriete. con nuevos arosellos (5).Sistema de Aceite Lubricante . Valor de Torque: Paso 1 24 N•m Valor de Torque: Paso 1 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal limpio. Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Señal de presión modificada al regulador de presión. Instale las conexiones (1) y (2). 2. Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. Presión de la galería principal de aceite.

Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].Grupo 07 Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros. .Sistema de Aceite Lubricante . Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4). Instale el tubo de transferencia de aceite.Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-54 N14 Plus Sección 7 . y revise por fugas. Consultar Procedimiento 007-040.

Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso.Grupo 07 El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación.Sistema de Aceite Lubricante .N14 Plus Sección 7 . La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC. pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco. Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-55 Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Presión de Aceite en Ralentí Alto °C[°F] Bajo kPa [PSI] kPa [PSI] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] . El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente.

Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad. Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa.] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba de aceite lubricante (2). Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. Conecte una línea de señal de presión desde la galería de aceite a la bomba de lubricación. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1.Grupo 07 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. . construya una manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg.Sistema de Aceite Lubricante .Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-56 N14 Plus Sección 7 . verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad. Verifique que el sistema lubricante del motor base esté funcionando apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema.

de Parte 3376891. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi].Sistema de Aceite Lubricante .N14 Plus Sección 7 . No. al tanque de suministro de combustible. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. Quite los tornillos de montaje de la cubierta de válvula. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-57 Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. o con un ajuste flojo del tren de válvulas e inyectores. . La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F]. pero no quite la cubierta de válvula. La temperatura debe estar entre 82°C [180°F] y 93°C [200°F]. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Identificador de Tinte Fluorescente NOTA: Esta prueba no es efectiva en un motor frío. Si la presión está dentro de estas especificaciones.Grupo 07 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Añada marcador fluorescente. temperatura de refrigerante a menos de 21°C [70°F]. Instale un tanque aislado de suministro de combustible a las líneas de entrada y drenado. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se eleva.

Si hay fuga excesiva alrededor del exterior del inyector. Consultar Procedimiento 003-011-002.Sistema de Aceite Lubricante .Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-58 N14 Plus Sección 7 . Complete el siguiente paso dentro de 5 minutos.Grupo 07 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por 30 segundos. Consultar Procedimiento 006-026. Permita que el motor vaya a ralentí bajo. Consultar instrucciones de operación de la lámpara de luz negra. de Parte 3377253 ó 3377394. quite la cubierta de válvula. . Mientras el motor opera en ralentí bajo. NOTA: Los inyectores tienen normalmente una pequeña cantidad de fuga de combustible. para encontrar fugas de combustible de dentro o alrededor del inyector. No. Desmonte el inyector y reemplace todos los tres arosellos. revise el arosello superior por daño. Use la lámpara de luz negra.

Consultar Procedimiento 006-026. Instale una tapa en la conexión en t. Quite la línea de drenado de combustible de la válvula check de la bomba de engranes. Quite la línea de suministro de combustible de la válvula de cierre de la bomba de suministro de combustible.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Si hay fuga excesiva del interior del inyector. reemplace el inyector. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-59 Prueba de Presión de Combustible Quite la línea de drenado de combustible de la conexión en t de drenado de combustible.N14 Plus Sección 7 . Instale un suministro de aire regulado a la línea de suministro de combustible. . Instale un tapón en la línea de combustible.

Revise por fugas de combustible en cada inyector. . La presión de aire máxima es 552 kPa [80 psi]. e instale la línea de suministro de combustible.Grupo 07 Aplique presión de aire a la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 006-026. Reemplace el inyector con fuga. Algunas fugas pueden escucharse.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-60 N14 Plus Sección 7 . Revise el inyector por fuga normal. o reemplace todos los tres arosellos exteriores. Quite la línea de aire.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: Un poco de aceite de motor es útil para exponer fugas de combustible.

. Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Desmontar Quite los seis tornillos que conectan el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-61 Quite el tapón de la línea de drenado de la bomba de engranes.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante. Instale la línea de drenado en la válvula check de la bomba de engranes. Quite la placa espaciadora o conexión de montaje a desnivel. Instale la línea de drenado de combustible. Limpiar Limpie todas las superficies para junta.N14 Plus Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Sección 7 . Quite la tapa de la conexión de la línea de drenado de combustible.

u otro daño. picadura. carcasa. Seque con aire comprimido.Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) N14 Plus Pa ´ gina 7-62 Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por grietas o daño. Reemplace si encuentra daño. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. placa. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula de cierre y asiento por grietas. corrosión.Grupo 07 Limpie el cabezal del filtro y la válvula de cierre con solvente. . y escuadra de soporte por daño debido a grietas. Inspeccione visualmente el soporte del enfriador de aceite.

y 007-049. . NOTA: Este procedimiento requiere el uso de aceite 15W-40 para motor y que la temperatura del sumidero de aceite sea de 79 a 96°C [175 a 205°F]. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la galería de aceite para confirmar la lectura del indicador de presión de la cabina. En una temperatura de aceite de 93°C [200°F]. 2. Este procedimiento describe una prueba para la operación de los sistemas de aceite lubricante para el modelo de motor N14. Si el enfriador es del tipo de montaje bajo.Sistema de Aceite Lubricante . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Probar 1. una nueva junta de la conexión de transferencia.Arriba de 70 kPa [10 psi] • RPM de Ralentí Alto -240 a 310 kPa [35 a 45 psi] NOTA: Si la presión de la galería de aceite excede las especificaciones. revise el regulador de presión de aceite lubricante. Use dos de los tornillos de retención de la conexión para mantener la junta y la placa flojamente alineados en el soporte. proceda al paso No. Instale la carcasa de transferencia. NOTA: Si la presión de la galería de aceite está debajo de 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F] máximo y está dentro de especificaciones en ralentí alto. y los seis tornillos que sostienen el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 . Apriete los tornillos. 6. la presión debe ser como sigue: • RPM de Ralentí Bajo . 007-034. respectivamente. y orificio. Consultar Procedimientos 007-029. línea de señal. use la conexión de montaje a desnivel y la placa espaciadora.Grupo 07 Pa ´ gina 7-63 Instalar Coloque la placa espaciadora y una nueva junta espaciadora sobre el soporte del enfriador de aceite.

proceda al paso No.Grupo 07 3. haga lo siguiente: • Instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de entrada del filtro al enfriador de aceite. • RPM Nominales . 3).Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) N14 Plus Pa ´ gina 7-64 Sección 7 . 4. la presión de entrada del filtro no debe ser más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. reemplace el filtro de aceite y mida otra vez la presión de salida del filtro de aceite (paso No.240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. NOTA: Si la presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones en ralentí alto y la presión en la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. La presión de aceite en la salida del filtro debe ser como sigue: • 1200 RPM . 6.Sistema de Aceite Lubricante . Si la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones.207 kPa [30 psi] mínima permisible. Si la presión de salida del filtro de aceite está debajo de la especificación en ralentí alto. En ralentí alto. NOTA: Si la presión de entrada del filtro de aceite en ralentí alto es más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de salida del filtro al enfriador de aceite. .

la presión de salida de la bomba de aceite debe ser de 448 a 586 kPa [65 a 85 psi]. revise por daño al tubo de transferencia de aceite lubricante. y 007-031. Si la presión de salida de la bomba de aceite excede las especificaciones. 6. Si existe cualquiera de las dos condiciones siguientes. Consultar Procedimientos 007-040. o en cualquiera de los dos reguladores de presión de la bomba. cambie el filtro de aceite y repita la medición. En ralentí alto. respectivamente. y la bomba de aceite lubricante. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la salida de la bomba de aceite lubricante. la presión de aceite en el extremo de la galería de enfriamiento del pistón debe ser de 240 a 310 kPa [35 a 45 psi].N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 . • a 93°C [200°F] presión máxima de la galería del aceite debajo de 70 kPa [10 psi]. en los pasajes del enfriador de aceite. Si la presión aun es alta.Sistema de Aceite Lubricante . los reguladores de presión de aceite lubricante. 007-029. revise por restricciones en el pasaje de transferencia de aceite. . En ralentí alto. o • presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones en ralentí alto 7. Instale un indicador de presión de precisión conocida en el extremo posterior de la galería de la boquilla de enfriamiento del pistón.Grupo 07 Pa ´ gina 7-65 5. NOTA: Si la presión de salida de la bomba de aceite es menor de la especificación.

Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Limpiar En Chasis ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo.Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-66 Sección 7 . un émbolo pegado del regulador de presión. NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está debajo de especificaciones y la presión de salida del filtro de aceite está dentro. El resorte del regulador de presión está bajo compresión. revise por boquillas de enfriamiento del pistón rotas. revise por restricciones en los pasajes de aceite del block o por daño interno del motor. Puede resultar daño personal. o excede las especificaciones. arosello faltante en la boquilla de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 007-029. Utilice careta y gafas protectoras.Sistema de Aceite Lubricante . Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.Grupo 07 NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. Quite el émbolo del regulador de presión de aceite lubricante. Quite la línea de señal DFC. o por daño interno del motor. .

NOTA: El diámetro del orificio es 1. . desmonte la bomba de aceite lubricante para desensamble y una limpieza completa. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio. ´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente. y revise la presión del aceite.0 mm [0. Instale la línea de señal DFC.0 mm [0. Use solvente y una pistola de aire para solvente. para evitar posible daño personal.Grupo 07 Pa ´ gina 7-67 Use un limpiador de punta de soplete de acetileno o equivalente que sea 1. NOTA: Si el problema de presión de aceite aun existe u ocurre otra vez poco después de que el procedimiento anterior se haya realizado. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. para lavar los desechos del orificio y el barreno del regulador de presión en la bomba de aceite lubricante.040 pulg.N14 Plus Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Sección 7 .040 pulg.].Sistema de Aceite Lubricante .] o menor en diámetro para limpiar el orificio. Inspeccione la línea de señal por grietas o daño. Consultar Procedimiento 007-031. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.

Grupo 07 NOTAS .Sistema de Aceite Lubricante .Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-68 Sección 7 .

.................................................................................................................................Sistema de Enfriamiento ........................................................ 8-67 Conjunto Loco de la Bomba del Agua ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................... 8-12 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados .................................................................................... Desmontar ................................................ Limpiar ............................................................................................................................................. 8-77 Instalar ........................................................................................................................................................ 8-13 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA ................................................................................................................................................. 8-5 Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento .. Instalar ...................... 8-22 8-22 8-23 8-24 8-20 8-20 8-20 8-21 8-74 8-74 8-75 8-75 Cabezal del Filtro de Refrigerante ........................................................................................................................................... Revisión de Mantenimiento ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ......... Encendido-Apagado ............................................... 8-78 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda .... 8-27 Carcasa del Termostato del Refrigerante ......................................... Probar .............Grupo 08 Contenido de la Sección Pa ´ gina Banda Impulsora de la Bomba del Agua ..................... 8-7 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante ......................................................................................................................................................................................................................... Instalar .............................................................................................................................................................................................................................................. 8-8 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-12 Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit .......................................................................................................................................................................... Desmontar ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Enfriamiento ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Desmontar ...................................................................... 8-70 Verificación Inicial ................ Desmontar ................................................................................................. Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento ........................................................................................ Instalar .......................................................................... Bomba del Agua ............................................................................... Desmontar ......................... Instalar .................................................................................................................................................................. Embrague de Ventilador Viscoso ............................ 8-70 Conjunto de Tolva del Ventilador .................................................................................................... Instalar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Verificación Inicial ................................................... 8-3 Embrague de Ventilador.......................................................................................................................... 8-67 Especificaciones ............................................................................... Embrague Eléctrico de Ventilador ............................... Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 8-26 Desmontar ................................................................................................................................. 8-32 Desmontar ........................................... 8-10 Intervalos de Prueba ................................ Instalar ....................................... 8-32 Instalar ..........................Grupo 08 Pa ´ gina 8-a Sección 8 ................................................................................................................................ 8-34 Conjunto de Persianas del Radiador ......... Desmontar ............ 8-77 Desmontar .......................... 8-8 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) ............................................................................................................................................................................................................................................. 8-9 Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento .................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................... 8-64 8-64 8-65 8-66 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento ............................................................... 8-56 8-58 8-59 8-56 8-60 8-63 8-63 8-60 8-52 8-53 8-54 8-52 Espaciador y Polea del Ventilador ............................................................................................................................................................................................................... 8-16 ................................................ Instalar .. 8-67 Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................. 8-26 Instalar .................................................................................................. 8-3 Diagrama de Flujo......................N14 Plus Sección 8 .......................................................................................................................................

.............................................. 8-68 Verificación Inicial .......................... Método de Mirilla .................................... Prueba de Fuga ............................... Instalar ........................................................................................................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ............................................................... 8-67 Válvula del Filtro de Refrigerante .......................................................... Llenar ............. 8-1 Información General ....................................................................................................... 8-5 Valores de Control Térmico ...................................................................................................Información General ............................................................................................................................................................................................................ Persiana..................................................................................................................................Sistema de Enfriamiento ............................... 8-35 8-35 8-36 8-36 8-35 8-37 8-37 8-38 8-40 Sistema de Enfriamiento .... Sistema de Enfriamiento ..................................................... 8-69 Probar ............................................................................................................................................. Limpiar ...................................................................................................................................................................................................... Información General ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Método de Sobreflujo ..................................................................................................... 8-24 Verificación Inicial ................................................................. Desmontar .................................................................................................................................................................................. 8-42 8-43 8-45 8-44 8-46 8-49 8-49 8-45 8-43 8-42 Tapón de Presión del Radiador ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 8-1 Sistema de Enfriamiento ....................................................................................................................................................................................................... o Válvula de Control de Aire del Calentador ........................................................................................................................................................................ Instalar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-36 Verificación Inicial .................................................................................................................................. 8-36 Mangueras del Radiador ............................... 8-24 Líneas de Ventilación del Refrigerante ......... 8-69 Radiador ....................................Grupo 08 Pa ´ gina Sistema de Enfriamiento ......................................................................................................................................Pa ´ gina 8-b N14 Plus Sección 8 ........................................... Desmontar ............. Prueba de Presión ........................................................................... 8-6 Filtro de Refrigerante.................................................... Instalar ...................................................... Fuga de Gas de Combustión .................................................................................... 8-30 Probar ....................................................................................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................... 8-69 Termostato del Refrigerante ......................................................................... Compresor de Aire ...................................................................................... Ventilador....................................... Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro ............................................................... Desmontar ........................................................................................... 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................ 8-30 Ventilador de Enfriamiento ............................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................... 8-25 8-25 8-25 8-26 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Drenar ..................................................... 8-17 Indicador de Temperatura del Refrigerante .............................................. 8-27 8-27 8-28 8-29 ......................................... Núcleo del Postenfriador ................................................................................................................................... 8-17 Sistema de Enfriamiento ...........Prueba de Aire o de Gas de Combustión .................................................................................. 8-69 Inspeccionar para Reutilizar .............................................................. Verificación Inicial ............................................................................................ 8-68 Sello del Termostato del Refrigerante ......................................................................

Sistema de Enfriamiento . .Grupo 08 Sistema de Enfriamiento . • disipar el calor a través del radiador.Información General Información General Las funciones del sistema de enfriamiento son: • absorber calor de los componentes del motor. consulte el diagrama de flujo del refrigerante. Un sistema de enfriamiento de convertidor de torque con una derivación remota permite al convertidor de torque recibir flujo de refrigerante cuando el termostato está cerrado (motor frío). anticongelante. La gráfica adjunta ilustra el flujo de refrigerante a través del motor. Los motores con transmisiones automáticas enfriados convencionalmente. y aditivos complementarios de refrigerante (SCA) para efectuar apropiadamente estas funciones. usan típicamente enfriadores de aceite por agua del convertidor de torque de la transmisión. El refrigerante debe estar compuesto de las proporciones correctas de agua. instalados entre el radiador y la bomba del agua del motor.N14 Plus Sección 8 . Para más detalles. y • controlar la temperatura del refrigerante por el termostato. • hacer circular el refrigerante dentro del motor.Información General Pa ´ gina 8-1 Sistema de Enfriamiento .

3379009. Boletín No.Sistema de Enfriamiento . disponibles a través de Distribuidores o Dealers Cummins.Información General Pa ´ gina 8-2 N14 Plus Sección 8 . 3382413. 3387910. Boletín No. . 3382171. • Operación de Motores Diesel en Climas Fríos.: • Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Enfriamiento). • Hojas de Datos para modelos de motor específicos. Inc. Boletín No. Boletín No. • Requerimientos de Mantenimiento del Refrigerante/ SCA para Servicio Pesado. Forestal. proporcionan recomendaciones y especificaciones de instalación del sistema de enfriamiento aprobadas por Cummins Engine Company. y Agricultura (Sistema de Enfriamiento). • Recomendaciones de Instalación para Construcción.Grupo 08 Las siguientes publicaciones.Sistema de Enfriamiento . Minería.

Entrada de la Bomba del Agua 10. Derivación 8. Suministro del Enfriador de Aceite 5. Termostato 7. Bomba del Agua 2.Sistema de Enfriamiento . Enfriador de Aceite 3. Valvula de Cierre del Cabezal del Filtro del Refrigerante . Retorno del Enfriador de Aceite 6.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Diagrama de Flujo Sistema de Enfriamiento Automotriz 1. Al Radiador 9. Múltiple de Agua 4.

De la Bomba del Agua 2. Al Postenfriador . Al Radiador 9.Grupo 08 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CELECT™ LTA E INDUSTRIAL 1.Sistema de Enfriamiento . Del Postenfriador 4. Del Postenfriador 10. De la Bomba del Agua 6. Al Postenfriador 3. Al Radiador 5. Al Radiador del Postenfriador 7.Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-4 N14 Plus Sección 8 . Del Radiador del Postenfriador 8.

........... 96°C [205°F] STC Industrial ..................... 18...U.............................................................. 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm ...................................................... 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ................................................................ 20............. 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ...................................... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+............... 20.......................................................................................3 litros/seg....9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar ............................ por Minuto] ...7 litros [5 Cuartos E..............................................] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ........................................................................................................ E.. 330E+......... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ..................... 1....................81 litros [21 cuartos] Automotriz ...................................................................... 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ........................................N14 Plus Sección 8 .................... 350E+................................................................................................... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ................Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-5 Especificaciones Sistema de Enfriamiento Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ........................... 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz ....................... 435E+................... 370 ESP+..... 460E+...............................A.. 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) .............. 525E+.........................................................................................81 litros [21 cuartos] CELECT™ y STC Industrial ....... 4............/Min....A.................................] .........A................................. 435 ESP+ ............. 330 ESP+ ................................................................................ 370E+..............................................................Sistema de Enfriamiento .......................................... 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E.................................................... 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .U.......... [20 Gal........................................................................................................ 500E+..................... 104°C [220°F] N14-310E+...U... 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación .... 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial ..............

Sistema de Enfriamiento . . Consulte a su OEM local por otros tipos de control.Grupo 08 Valores de Control Térmico Las temperaturas listadas en la siguiente gráfica para control de ventilador por detección de temperatura de refrigerante y control de ventilador por detección de temperatura del múltiple de admisión son correctas para vehículos que permiten que el ECM controle la operación de activación/desactivación del ventilador de enfriamiento.Especificaciones Pa ´ gina 8-6 N14 Plus Sección 8 .

Una mezcla al 50/50 de anticongelante y agua da un punto de congelación de -36°C [-34°F] y un punto de ebullición de 110°C [228°F]. 3666132. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . El usar concentraciones más altas de anticongelante elevará el punto de congelación de la solución e incrementará la posibilidad de un problema por gel de sílice. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación. y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento. consulte el Boletín No. que es adecuado para lugares en Norteamérica. El anticongelante totalmente formulado debe mezclarse con agua de calidad en una proporción del 50/50 (rango de trabajo del 40 al 60 por ciento). El punto de congelación real más bajo del anticongelante de etilen glicol es al 68 por ciento. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. Cummins Engine Company. Inc. Para explicación completa de los requerimientos y mantenimiento del refrigerante Cummins. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. Inc. o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-7 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados Cummins Engine Company. .

El usar hidrómetros de bola flotante puede dar lecturas incorrectas.Especificaciones Pa ´ gina 8-8 N14 Plus Sección 8 . Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento No use aditivos selladores en los sistemas de enfriamiento. No use hidrómetros de bola flotante. Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento No use aceites solubles en el sistema de enfriamiento. El uso de aceites solubles: • Permitirá picadura de la camisa de cilindro • Corroerá el latón y el cobre • Dañará las superficies de transferencia de calor • Dañará sellos y mangueras. .Sistema de Enfriamiento . El uso de aditivos selladores: • Se acumulará en áreas de flujo bajo de refrigerante • Obstruirá filtros de refrigerante • Tapará el radiador y el enfriador de aceite.Grupo 08 Debe usarse un refractómetro para medir exactamente el punto de congelación del refrigerante.

y corrosión general. Consulte las Tablas de Capacidad de Refrigerante. Use el filtro de refrigerante Fleetguardா correcto para mantener la concentración recomendada de SCA en el sistema.Sistema de Enfriamiento . Los aditivos complementarios de refrigerante. o equivalentes. . El filtro de refrigerante se requiere para proteger al sistema de enfriamiento de materiales abrasivos. NOTA: El filtro correcto se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite.2 unidades ni exceder de 3 unidades por galón de capacidad del sistema de enfriamiento.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-9 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) Los productos totalmente formulados contienen SCAs y se requieren para proteger el sistema de enfriamiento de ensuciamiento. La concentración de SCA no debe caer por debajo de 1. Mantenga la concentración correcta cambiando el filtro de servicio en cada intervalo de drenado de aceite. escoria de soldadura. se usan para evitar picadura de la camisa. y aditivos precipitados de refrigerante. ´N PRECAUCIO La concentración insuficiente de los aditivos de refrigerante resultará en picadura de la camisa y falla del motor. y depósitos de escamas en el sistema de enfriamiento. corrosión. desechos.

Grupo 08 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida DCA4(1) Filtros de Servicio: No.] (1) (Fleetcool) Líquido Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.89 litros [2 pintas] 3.] Servicio Intervalo Horas 751 a 1000 501 a 750 251 a 500 0 a 250 Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.47 litros [1 pinta] 1.A. Intervalos de Mantenimiento para Sistemas de Enfriamiento de hasta 76 Litros [20 Galones E.] 18. de Parte DCA60L DCA65L DCA70L DCA75L DCA80L Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.] 208 litros [55 gal. de Parte DCA30L DCA35L DCA40L DCA45L DCA50L 0.U.9 litros [5 gal.A.U.A.Sistema de Enfriamiento . de Parte Unidades SCA WF2050 WF2051 WF2052 WF2053 No Disponible WF2054 WF2055 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.] DCA Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.] 208 litros [55 gal.U.9 litros [5 gal.] 19 a 38 42 a 57 60 a 76 [6 a 10] [11 a 15] [16 a 20] 12 23 30 12 15 26 8 12 23 6 12 20 6 10 18 6 8 15 4 6 12 4 6 8 2 4 6 Intervalos de Mantenimiento para Sistema de Enfriamiento de hasta 1514 Litros [400 Galones E.U.47 litros [1 pinta] 1.] Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Intervalo de Servicio Kilómetros 72001 a 80000 64001 a 72000 56001 a 64000 48001 a 56000 40001 a 48000 32001 a 40000 24001 a 32000 16001 a 24000 0 a 16000 [Millas] [45001 a 50000] [40001 a 45000] [35001 a 40000] [30001 a 35000] [25001 a 30000] [20001 a 25000] [15001 a 20000] [10001 a 15000] [0 a 10000] [Horas] 1126 a 1250 1001 a 1125 876 a 1000 751 a 875 626 a 750 501 a 625 376 a 500 251 a 375 0 a 250 4 a19 [1 a 5] 8 4 4 4 4 2 2 2 2 Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.Especificaciones Pa ´ gina 8-10 N14 Plus Sección 8 .] 18.A. DCA4(1) Líquido Tamaño 0.89 litros [2 pintas] 3.78 litros [1 gal.78 litros [1 gal. de Parte Unidades SCA WF2070 WF2071 WF2072 WF2073 WF2074 WF2075 WF2076 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) DCA(1) (Fleetcool) Filtros de Servicio: No.] 117 a 189 193 a 284 288 a 378 382 a 568 572 a 757 761 a 946 950 a 1135 1139 a 1325 [31 a 50] [51 a 75] [76 a 100] [101 a [151 a 200] [201 a [251 a 300] [301 a 350] 150] 250] 50 80 100 150 200 250 300 350 35 60 75 110 150 190 225 260 25 40 50 75 100 125 150 175 15 20 25 40 50 65 75 90 79 a 144 [21 a 30] 25 20 15 10 1329 a 1574 [351 a 400] 400 300 200 100 .

0 unidades. Nunca debe permitirse que este nivel de concentración caiga por debajo de 1. y guárdelo para reutilizarlo. B.0. sólo filtro. Cambie los filtros de refrigerante en cada cambio de aceite para proteger el sistema de enfriamiento. . precargue siempre el sistema de enfriamiento a un nivel SCA de 1. pruebe en cada cambio de aceite hasta que el nivel caiga a 3.N14 Plus Sección 8 . Cuando drene y reemplace el refrigerante.2 a 3.2 es un filtro y precarga líquida. de 1. Consulte la información de mantenimiento del fabricante del equipo del vehículo por la capacidad total del sistema de enfriamiento. séllelo para evitar contaminación. Consulte la tabla de capacidad de refrigerante para determinar el filtro de refrigerante correcto para una capacidad dada del sistema de enfriamiento e intervalo de drenado de aceite. tome precauciones especiales para recolectarlo en un recipiente limpio. C. La acción necesaria cuando el nivel cae por debajo de 1. por arriba de 3. NOTA: Cuando realice servicio que requiera drenar el sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Notas: Especificaciones Pa ´ gina 8-11 A.0 ó debajo.5 unidades por galón.2 unidades y debe controlarse cuando el nivel sea mayor de 3 unidades.

• Use una tira a la vez. Use un reloj o cronómetro. . • Las tiras de prueba tienen una duración de conservación limitada y son sensibles a la humedad y calor extremos. Si lo hace. • Mantenga la tapa firmemente sellada en la botella de tiras de prueba. excepto cuando saque una tira. contaminará los cojincillos y afectará los resultados de la prueba. aunque ninguna alteración de color será evidente. • No use las tiras de prueba después de la fecha de caducidad estampada en la botella. Si la muestra está muy fría o muy caliente. compare los cojincillos de la tira de prueba con la tabla de colores en luz de día o bajo luz fluorescente blanca fría. • Solamente use la tabla de colores suministrada con el kit. la humedad en el aire inutilizará las tiras. • Para obtener los mejores resultados de coincidencia de color. • Limpie y seque la copa de muestreo y la jeringa después de cada uso. Es más seguro subestimar sus resultados que sobrestimarlos. • Si la botella de las tiras se deja destapada por 24 horas.Sistema de Enfriamiento . escoja el block numerado más bajo. y tome la acción apropiada recomendada por el kit. • Deseche el kit si alguno de los cojincillos en las tiras sin usar se ha tornado marrón ligero o rosa.Especificaciones Pa ´ gina 8-12 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA Siga cuidadosamente las instrucciones para probar el refrigerante. Almacene lejos de la luz solar directa y en un área donde la temperatura permanezca generalmente por debajo de 32°C [90°F]. Es necesario manipulación y almacenaje apropiados para proteger la vida de las tiras. Si está inseguro acerca de una coincidencia específica de color cuando una prueba cae entre dos colores en la tabla de colores. usted obtendrá resultados incorrectos. Esto evitará la contaminación de muestras futuras. y tenga cuidado de no tocar ninguno de los cojincillos en la tira. • El seguimiento de los tiempos correctos de prueba es muy importante. Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit • La muestra de refrigerante a probarse debe estar entre 10 y 54°C [50 y 130°F].

Pruebe el refrigerante en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. no reemplace el filtro de servicio. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. También se recomienda la verificación dos veces al año.2 unidades por galón. o pérdida mayor de refrigerante. comience instalando los filtros de servicio en cada intervalo de cambio de aceite. comience instalando los filtros de servicio correctos en cada intervalo de drenado. relleno sin control del sistema. para monitorear el nivel de SCA.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-13 Intervalos de Prueba Se recomienda la verificación si el operador no está seguro de la condición de su sistema de enfriamiento debido a fugas. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades.N14 Plus Sección 8 . . reemplace el filtro y precargue con líquido. Si la concentración es de 1. pruebe en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. Si la concentración está debajo de 1. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. Si el nivel de SCA está arriba de 3 unidades. reemplace el filtro. Si la concentración está arriba de 3 unidades por galón.2 a 3 unidades por galón.

1. NOTA: En algunos casos. siga siempre la tabla.Sistema de Enfriamiento . la lectura A o B puede ser alta.Grupo 08 NOTA: No utilice el kit de prueba para mantener niveles mínimos de concentración de SCA (es decir. Sin embargo. Así que. es la lectura combinada la que es importante.Especificaciones Pa ´ gina 8-14 N14 Plus Sección 8 .2 unidades). .

Sistema de Enfriamiento . CC2700 − Trabaja con cualquier formulación de SCA − Se instala en el motor para fácil muestreo del refrigerante − Se usa con la botella C™ de Monitoreo para muestrear refrigerante − Análisis de laboratorio de muestras de refrigerante Llame a los siguientes números para obtener respuestas a cualquier pregunta que usted tenga acerca del mantenimiento del sistema de enfriamiento.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-15 Kit de Prueba de Refrigerante CC2602 Probabilizador: Tapón 3318169S Tapa 3318168S Monitor C. Cummins 1-800-DIESELS 1-800-343-7357 1-800-22-FILTERS 1-800-223-4583 .

. estatales. ó 2 años de servicio. e instale el filtro de refrigerante correcto de servicio.Grupo 08 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante Drene y limpie el sistema de enfriamiento después de 6000 horas. NOTA: Deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales.Especificaciones Pa ´ gina 8-16 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . y locales. Rellene con nuevo refrigerante totalmente formulado o una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado.

Calibrador de Tensión de Banda ST-1274 Se usa para ajustar o revisar la tensión en bandas con ancho superior de 3/8 a 1/2 pulg. 3376399 Conector Rápido Adaptador Compuchekா macho de latón y de 1/8 NPT. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. ST-1293 Piqueta para Arosellos Se usa para instalar y quitar arosellos. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Tensión de Banda ST-1138 Se usa para revisar la tensión de banda en bandas con ancho de 11/16 a 7/8 pulg. 3377244 Conector Rápido 3377245 Adaptador Compuchekா de latón y de rosca recta de 9/16 con arosello. Calibrador de Tensión de Banda Se usa para revisar bandas con ranura poli-V.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Grupo 08 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-17 Herramientas de Servicio Sistema de Enfriamiento Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. . No.

de Parte 3822997. Kit de Prueba de Fuga del Gas de Combustión 3822985 Incluye: fluido de prueba. y buje (1/8 NPT) No. para medir las rpm. termopar No. de Parte 3822998. de Parte 3377613. de Parte 3822989. de Parte 3822992.Grupo 08 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Sello del Termostato ST-1225 Se usa para posicionar el sello del termostato dentro de la carcasa y cubierta del termostato. adaptador Compuchekா (hembra) No. No. e instrucciones. Kit Analizador de Presión/Temperatura/Flujo de Refrigerante 3822994 Incluye: indicador de presión No. 3823211 . No. 3377462 Cinta Reflectiva (en tacómetro óptico. de Parte 3822995. de Parte 3377462. de Parte 3822986. de Parte 3822991. No. Kit del Instrumento Digital Fluke para Medición de Temperatura 3822666 Se usa para medir temperaturas para los bancos de prueba de la bomba de combustible e inyector. Kit de Cable de Extensión del Termopar 3822988 Incluye: adaptador No. de Herramienta N14 Plus Sección 8 . ensamble de cable de termopar No. de Parte 3822987.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-18 No. Mirilla del Refrigerante Se usa para diagnosticar el sistema de enfriamiento del motor. de Parte 3877612. No. adaptador. de Parte 3822990. e instrucciones No. de Parte 3377462) 3377464 Se usa con el tacómetro óptico. Tacómetro Optico Se usa para medir rpm del motor. No. mirilla de flujo No.Sistema de Enfriamiento . de Parte 3822996. indicador de temperatura No.

CC-2800 .N14 Plus Sección 8 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-19 Ilustracio ´ n de la Herramienta Lubricante Antiaferrante 3824397 Se usa para cubrir el arosello en la válvula de cierre del filtro de refrigerante. Kit de Prueba del Sistema de Enfriamiento .Sistema de Enfriamiento .Fleetguardா CC-2602 Se usa para medir la concentración del Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA). Refractómetro Se usa para medir la concentración de glicol (anticongelante).Grupo 08 No.

o cortes. • Desgarraduras o cortes. Reemplace si es necesario.Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Desmontar Afloje los tornillos que fijan el eje del cubo del ventilador al soporte. desgarraduras.Sistema de Enfriamiento . • Brillo. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. Inspeccione visualmente las poleas por grietas o ranuras rotas. Reemplace el juego de bandas si una o más de las bandas exhiben grietas. . y quite las bandas. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las bandas por lo siguiente: • Grietas. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. brillo.Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-20 N14 Plus Sección 8 .

Inspeccione. La desalineación de la polea no debe exceder de 0.Sistema de Enfriamiento .5 mm por cm [0.Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-21 Inspeccione visualmente la alineación de la polea. Cuando una polea impulsora use dos o más bandas.5 mm por cm [0. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. o reemplace el cubo del ventilador o la escuadra de soporte del cubo del ventilador si la desalineación de la polea excede de 0.N14 Plus Sección 8 . Mida la tensión de la banda. Instalar Instale nuevas bandas sobre la polea.0625 pulg. . NOTA: Para evitar daño. reemplace las bandas como un juego completo. Apriete los tornillos hasta que el cubo del ventilador esté en alineación correcta con el soporte del cubo del ventilador. Gire el tornillo de ajuste para incrementar la tensión de la banda. por pie] de distancia entre los centros de las poleas. NOTA: No apriete los tornillos al valor de torque total. Consultar Procedimiento 008-036. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando los tornillos de montaje del cubo del ventilador sean apretados. no enrolle una banda sobre la polea ni haga palanca en ella con una herramienta.0625 pulg. repare. por pie].

Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-22 N14 Plus Sección 8 . ST-1138. Ajuste si es necesario.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Consulte la Tabla de Tensión de Banda mostrada en la Sección V para seleccionar el calibrador correcto y los valores de tensión para el ancho de la banda. Una banda se considera usada si ha estado en operación por al menos 10 minutos. Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Desmontar Quite las banda impulsoras del ventilador. Apriete los tornillos de montaje del cubo del ventilador. Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pie] Mida otra vez la tensión de banda usando el calibrador de tensión de banda. afloje 1/2 vuelta el tornillo de ajuste para evitar rotura. Cuando se obtenga tensión de banda satisfactoria. Consultar Procedimiento 008-002. .

Reemplace si es necesario. Inspeccione visualmente y reemplace la banda por las siguientes características: • Grietas.0625 pulg. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión.Sistema de Enfriamiento . . • Brillo. • Desgarraduras o cortes. por pie] de distancia entre los centros de las poleas. La desalineación de la polea no debe exceder de 0. Consultar Procedimiento 008-064. Consultar Procedimientos 008-064 y 008062. respectivamente. Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-23 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las poleas loca y de la bomba del agua por grietas o ranuras rotas. y quite la banda de la bomba del agua. Reemplace la polea loca o la de la bomba del agua si no están alineadas.5 mm por cm [0.Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca. Inspeccione visualmente la alineación de la polea.N14 Plus Sección 8 .

Ajuste si es necesario. Mida la tensión de la banda otra vez.Grupo 08 Instalar Instale una nueva banda sobre las poleas. Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Verificación Inicial Revise por un fusible fundido en el circuito del dispositivo emisor del indicador de temperatura. Gire el tornillo de ajuste para ajustar la tensión de la banda. apriete al valor máximo. Tensión de Banda Nueva 710 N [160 lb] Tensión de Banda Usada* 290 a 580 N [65 a 130 lb] * Una banda se considera usada si ha estado en operación por 10 minutos o más.Sistema de Enfriamiento . Revise el cableado que va del indicador al dispositivo emisor por una conexión rota. Apriete la contratuerca del eje de la polea loca. Use el Calibrador de Tensión de Banda No.Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Pa ´ gina 8-24 N14 Plus Sección 8 . NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Afloje el tornillo de ajuste 1/2 vuelta para evitar rotura. . de Parte ST1293 (Burroughs) o el 3822525 (Tipo Clic) para medir la tensión de la banda de seis ranuras. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. * Si la tensión de banda usada está debajo del valor mínimo.

Sistema de Enfriamiento . Con la válvula en la posición vertical. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.N14 Plus Sección 8 . Desmontar Está provista una válvula de cierre manual para evitar fuga de refrigerante mientras se cambia el filtro de refrigerante. el refrigerante fluye hacia y desde el filtro de refrigerante. . antes de quitar el filtro de refrigerante. Limpie la superficie para junta en el cabezal del filtro. Consulte a Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para la selección del filtro correcto y los procedimientos de prueba. El no hacerlo así. El vapor caliente causará serio daño personal. y cierre la válvula de cierre del cabezal del filtro del refrigerante. ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. Quite y deseche el filtro de refrigerante. El filtro de refrigerante correcto a ser usado se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. el flujo de refrigerante es cortado hacia y desde el filtro de refrigerante.Grupo 08 Filtro de Refrigerante (008-006) Pa ´ gina 8-25 Filtro de Refrigerante (008-006) Información General Cambie el filtro de refrigerante en cada intervalo de cambio de aceite y filtro. Quite el tapón de presión del radiador. En la posición horizontal. Quite el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Gire la válvula de cierre del refrigerante a la posición de OFF.

abra la válvula de cierre e instale el tapón de presión del radiador. Instale el filtro como lo especifica el fabricante.Grupo 08 Instalar ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar la rosca o dañar el cabezal del filtro. Cierre la válvula de cierre manual. y revise por fugas de refrigerante.Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Pa ´ gina 8-26 N14 Plus Sección 8 . revise el nivel del refrigerante y rellene según sea necesario con refrigerante premezclado. . Después de un mínimo de 30 minutos de operación. Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F].Sistema de Enfriamiento . Aplique una película ligera de aceite lubricante a la superficie de sello de la junta del filtro de refrigerante. Quite el filtro de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-006. antes de instalar el filtro de refrigerante. Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Desmontar La válvula está en la posición de ‘‘OFF’’ cuando la válvula está en la posición horizontal. Después de cambiar el filtro. ´N PRECAUCIO Resultará daño severo al motor si la válvula de cierre se deja cerrada.

no es necesario drenar el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el filtro de refrigerante.N14 Plus Sección 8 . Si se usa el probador de presión de contención de refrigerante. Gire la válvula de cierre manual a la posición de ‘‘ON’’. . Consultar Procedimiento 008-018. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical. Apriete el inserto. Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento . de Parte AFT-2000. para formar un vacío en el sistema de enfriamiento.Grupo 08 Quite el inserto para cabezal del filtro de refrigerante. Arranque el motor y revise por fugas. Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-27 Instalar Instale el inserto en la carcasa del enfriador de aceite. No.

picadura. Quite el tornillo de retención y la arandela.Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-28 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante por grietas. Quite la válvula del filtro de refrigerante y el arosello. Inspeccionar para Reutilizar Limpie el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante con un cepillo de fibra y solvente. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.Sistema de Enfriamiento . . corrosión. Reemplace si encuentra daño. u otro daño.

Arranque el motor y revise por fugas.Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 008-018-. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical. . Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. No. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Gire la válvula a la posición de ‘‘ON’’.Grupo 08 Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-29 Instalar Instale un nuevo arosello sobre la válvula del filtro de refrigerante. Instale el tornillo de retención y la arandela. e instale la válvula del filtro de refrigerante dentro del cabezal del filtro. Lubrique el arosello y la válvula con lubricante antiaferrante.N14 Plus Sección 8 . de Parte 3824397.

Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador.Grupo 08 Termostato del Refrigerante (008-013) Probar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. El sobrecalentamiento o sobreenfriamiento acortarán la vida del motor. lo suficientemente larga para que llegue a un recipiente seco remoto. La cantidad de refrigerante recolectado no debe ser más de 100 cc [3. ADVERTENCIA Complete esta prueba con la temperatura de refrigerante del motor por debajo de 50°C [120°F]. Opere el motor en RPM nominales por un (1) minuto. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato.] Ponga el extremo de la manguera dentro de un recipiente seco. Apague el motor.3 onzas fluidas]. El vapor caliente puede causar serio daño personal. usado para recolectar refrigerante. Instale una manguera del mismo tamaño sobre la salida de la carcasa del termostato. En Chasis El termostato del motor y el sello del termostato deben operar correctamente para que el motor opere en el rango de temperatura más eficiente. y mida la cantidad de refrigerante recolectado en el recipiente. Instale y apriete una abrazadera para manguera sobre la salida de la carcasa.Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-30 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. . El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores.

Consultar Procedimiento 008-014 para remoción del termostato y el Procedimiento 008–016 para inspección del sello del termostato. .N14 Plus Sección 8 .435 pulg. NOTA: Anote las temperaturas en las que el termostato comienza a abrir y cuando está totalmente abierto. Cuelgue el termostato y un termómetro de 100°C [212°F] dentro de un recipiente con agua.Sistema de Enfriamiento . Inspeccione visualmente el termostato por daño. Quite el termostato y pruebe la operación como se describe debajo. Reemplace el termostato si no opera como se describe. Caliente el agua.Grupo 08 Si se recolectan más de 100 cc [3. No permita que el termostato o el termómetro toquen los lados del recipiente. • El termostato debe estar totalmente abierto en al menos 11 mm [0. • El termostato debe comenzar a abrir dentro de 1°C [2°F] de temperatura nominal. el termostato o el sello del termostato están fugando. NOTA: La temperatura nominal de operación está estampada en el termostato.] dentro de 12°C [22°F] por arriba de la temperatura nominal. Consultar Procedimiento 008-014. Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-31 Fuera de Chasis Quite el termostato.3 onzas fluidas] de refrigerante.

Quite los tornillos que fijan la carcasa del termostato a la carcasa de balancines. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato.Sistema de Enfriamiento . Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Drene el sistema de enfriamiento.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-32 N14 Plus Sección 8 . Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. Consultar Procedimiento 008-018. debe probarse por concentración de SCA. Consultar Procedimiento 018-004. y desconecte la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire de la carcasa del termostato.Grupo 08 Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar. . El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad.

Grupo 08 Quite la carcasa del termostato del tubo de transferencia del agua. Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-33 Quite los tornillos de la cubierta del termostato y desensamble la carcasa del termostato. Consultar Procedimiento 008-016. quite el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ en este momento de la carcasa del termostato. Saque el termostato de la cubierta. .Sistema de Enfriamiento . Si el ensamble de la carcasa del termostato está siendo reemplazada. Inspeccione el sello del termostato y la superficie para junta de la cubierta del termostato.N14 Plus Sección 8 .

Sistema de Enfriamiento . El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] .Grupo 08 Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Instale el ensamble de carcasa del termostato y junta de montaje sobre la carcasa de balancines y sobre el tubo de transferencia del agua. Apriete los tornillos. Reemplace si es necesario.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-34 N14 Plus Sección 8 . Instale el termostato dentro de la cubierta. Instale los tornillos de montaje y las arandelas. Instale una nueva junta sobre la carcasa del termostato. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ dentro de la carcasa del termostato. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Instale la cubierta del termostato y los tornillos de montaje. Apriete los tornillos.

N14 Plus Sección 8 . Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Reemplace si encuentra daño. Consultar Procedimiento 008-018. Limpiar Limpie e inspeccione la carcasa del termostato por grietas. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg.Grupo 08 Instale la manguera superior del radiador y la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire en la carcasa del termostato. picaduras. Quite el sello del termostato. Arranque el motor y revise por fugas.Sistema de Enfriamiento .] Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Pa ´ gina 8-35 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. . u otro daño. Apriete todas las abrazaderas para manguera. No dañe la cubierta del termostato. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador.

El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. ´N PRECAUCIO Cuando instale un nuevo sello. Durante la operación del motor. y un martillo de plomo para instalar el sello. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. No. Reemplace si es necesario. corrosión.Sistema de Enfriamiento .Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Pa ´ gina 8-36 N14 Plus Sección 8 . Use el mandril del sello de termostato. u otro daño. el lado plano del sello debe mirar hacia el mandril para instalación correcta.Grupo 08 Inspeccionar para Reutilizar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Verificación Inicial El sistema de enfriamiento debe estar diseñado para permitir que el aire escape mientras se llena el sistema de enfriamiento. Una caja en el barreno de la carcasa localiza el sello. Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. . el refrigerante fluirá continuamente a través de la línea de ventilación del motor para eliminar el aire del refrigerante. de Parte ST1225. Inspeccione visualmente el sello del termostato por grietas. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador.

Grupo 08 Línea de Ventilación del Motor La línea de ventilación del sistema de enfriamiento está instalada desde una conexión especial colocada en la parte superior del múltiple de agua frontal. Quite el tapón del radiador después de que el motor esté frío. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. NOTA: Si el refrigerante no se va a reutilizar. y locales. estatales. Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. Drene el sistema de enfriamiento como sigue: • Abra las llaves de drenado del radiador. ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. debe probarse por concentración de SCA. . deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las regulaciones federales. Consultar Procedimiento 018-004. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar.Sistema de Enfriamiento . El no hacerlo así. arriba del nivel del refrigerante. el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. • Quite la manguera(s) inferior del radiador. La línea va luego al tanque de llenado o tanque auxiliar del radiador.N14 Plus Sección 8 . Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-37 Sistema de Enfriamiento (008-018) Drenar Posicione el vehículo en terreno a nivel.

Instale la manguera(s) inferior del radiador. Llenar Cierre las llaves de drenado del radiador.] Cierre la llave de drenado del motor. Apriete las abrazaderas de la manguera.. o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. . Inc.Grupo 08 • Abra la llave de drenado del motor. Cummins Engine Company. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. • Abra la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón). recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. Cierre la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón).Sistema de Enfriamiento .Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-38 N14 Plus Sección 8 . Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg.

para el filtro correcto a usar. los cuales deben llenarse cuando se drene el sistema de enfriamiento. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. NOTA: Algunos radiadores tienen dos sitios de llenado. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante hasta la parte inferior del cuello de llenado en el tanque de llenado (o de expansión) del radiador. Inc. e instale el filtro de servicio correcto.Grupo 08 El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-39 Cummins Engine Company. .N14 Plus Sección 8 . Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante para servicio pesado. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. Consulte a Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante.Sistema de Enfriamiento .

Prueba de Presión ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. El no hacerlo así. Quite el tapón del radiador o de llenado. ´N PRECAUCIO No agregue refrigerante frío a un motor caliente. Apague el motor.Grupo 08 Instale el tapón de llenado del tanque del radiador o de expansión. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. y revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Operador del Equipo. Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión. y revise por fugas. Permita que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F] antes de agregar refrigerante.Sistema de Enfriamiento . puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. no es necesario calentar el motor. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante frío. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. ADVERTENCIA Revise el nivel de refrigerante sólo cuando el motor esté parado. Agregue refrigerante si es necesario. y permita que se enfríe. No sobrellene. El no hacerlo así. .Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-40 N14 Plus Sección 8 . Esto puede causar daño a la fundición del motor.

NOTA: Agregue refrigerante para servicio pesado. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante que ocurren durante operación normal del motor. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-41 Si el radiador está equipado con una válvula de alivio de presión. Instale el probador de presión en el cuello de llenado del radiador o tanque igualador (si está equipado). . El sello de la bomba del agua puede dañarse.Grupo 08 Revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Equipo del Operador. Quite el equipo de prueba a presión y el tapón del tubo de sobreflujo de la válvula de alivio de presión (si está equipada). Consulte las Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para descripción.Sistema de Enfriamiento . Instale el tapón de presión del sistema de enfriamiento. y aplique presión de aire máxima de 140 kPa [20 psi]. y llene si es necesario. ´N PRECAUCIO No aplique más de 140 kPa [20 psi] de presión de aire al sistema de enfriamiento. instale un tapón en el tubo de sobreflujo (1). Inspeccione por fugas de refrigerante y repare si es necesario.N14 Plus Sección 8 . complete esta prueba mientras el motor está caliente.

Permita que el motor se enfríe. o Válvula de Control de Aire del Calentador. NOTA: El tapón de presión debe hacer un sello hermético.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Verificación Inicial Aire en el Sistema de Enfriamiento ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Consultar Prueba de Fuga para Compresor de Aire. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. persiana. • Una fuga de la cabeza de cilindro del compresor de aire. Un flujo continuo de burbujas de aire puede ser causado por uno de lo siguiente: • Ventilador. Consultar Prueba de Fuga para Ventilador. Procedimiento 008–019. Procedimiento 008–019. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] con el termostato abierto. Coloque el extremo libre de la manguera dentro de un recipiente con agua.Sistema de Enfriamiento . Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. El no hacerlo así. Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido el resorte y válvula de alivio de presión quitados. o válvula del termostato de control de aire del calentador fugando aire.Grupo 08 Sistema de Enfriamiento .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-42 Sección 8 . y quite el tapón del radiador.Sistema de Enfriamiento . Persiana. .

o Válvula de Control de Aire del Calentador ´N PRECAUCIO El motor puede sobrecalentarse con el control del ventilador o la válvula de control de aire de la persiana desconectados. . Monitoreé la temperatura de refrigerante del motor mientras realiza esta prueba. Persiana. La temperatura del refrigerante no debe exceder de 100°C [212°F].Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 .N14 Plus Sistema de Enfriamiento . haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba.Grupo 08 Pa ´ gina 8-43 Si una de las válvulas de control de aire o el compresor de aire no era el origen del aire entrando al sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento . si es necesario. realice la prueba de Fuga del Gas de Combustión descrita en el Procedimiento 008–019. y revise por fugas de refrigerante. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F]. la persiana. Prueba de Fuga Ventilador. • Instale el tapón de presión del radiador. Si no se encuentra aire en el sistema de enfriamiento. • Revise el nivel de refrigerante y llene. Si el vehículo está equipado con más de una válvula de control de aire. revise sólo una válvula a la vez. Desconecte la manguera de suministro de aire del vehículo para el ventilador. Instale un tapón en la manguera de suministro de aire. y la válvula de control de aire del calentador.

Consultar Sección 12. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con la válvula(s) de control de aire aislada.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-44 Sección 8 . Esto permitirá que cualquier aire atrapado sea purgado del sistema. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el compresor de aire aislado. repare o reemplace el compresor de aire. Puede ocurrir daño a los componentes.Sistema de Enfriamiento . Use un tramo corto de manguera para conectar juntos los tubos. No opere el motor más de 5 minutos con los componentes aislados del sistema de enfriamiento. NOTA: Arranque el motor y hágalo funcionar por 5 minutos antes de probar por aire en el refrigerante.Grupo 08 Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. Compresor de Aire ´N PRECAUCIO La línea de descarga del compresor de aire debe desconectarse en el compresor para permitir que el compresor descargue aire a la atmósfera durante esta próxima prueba para evitar que el compresor se sobrecaliente. . para evitar pérdida de refrigerante durante la operación del motor.Sistema de Enfriamiento . Desconecte los tubos de suministro y retorno de refrigerante del compresor de aire. instale una nueva válvula de control. Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019.

Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente. NOTA: El motor debe operarse en velocidad nominal y carga plena para detectar aire en el sistema de enfriamiento debido a un núcleo defectuoso del postenfriador. instale un nuevo postenfriador. controles de persiana. Consultar Procedimiento 001-058.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . o si la prueba de fuga de combustión es positiva. revise a presión las cabezas de cilindros.Sistema de Enfriamiento . Coloque tapones en las mangueras después de quitarlas del postenfriador. revise por fugas de la caja del block de cilindros. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el postenfriador aislado. Consultar Procedimiento 002-004. Si no encuentra indicación de fuga de la cabeza de cilindros.Grupo 08 Pa ´ gina 8-45 Núcleo del Postenfriador Desconecte las mangueras de suministro y retorno de refrigerante del postenfriador. y el compresor de aire aislados del sistema de enfriamiento.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . . Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro Si el motor aun falla la prueba por aire en el sistema de enfriamiento con el ventilador.

Esta no es una indicación de una fuga de gas de combustión.Sistema de Enfriamiento .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-46 Sección 8 . Se recomienda que el sistema de enfriamiento contenga una mezcla de 50 por ciento de anticongelante y 50 por ciento de agua durante la prueba de fuga del gas de combustión. Sostenga el instrumento firmemente hacia abajo y gire de acá para allá para asegurarse de que se forme un sello hermético entre el probador y el cuello de llenado del radiador. El uso de solamente agua puede resultar en un cambio de color en el fluido de prueba de azul a turquesa o verde claro durante la prueba. aproximadamente 50 mm [2 pulgadas] por debajo del asiento del sello del tapón del radiador en el cuello de llenado del radiador. ó su equivalente para probar por gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Inserte la punta de hule del instrumento de prueba de fuga del gas de combustión en el cuello de llenado del radiador. Drene el nivel de refrigerante hacia abajo. No.Grupo 08 Fuga de Gas de Combustión Use el probador del gas de combustión. .Sistema de Enfriamiento . de Parte 3822985. Vierta el fluido de prueba en el instrumento de prueba de fuga del gas de combustión hasta que esté hasta la línea amarilla de llenado en el instrumento.

regrese el motor a ralentí bajo. .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo en cualquier momento durante la prueba. Revise el instrumento de prueba para asegurarse de que esté firmemente sellado en el cuello de llenado del radiador. Monitoreé la temperatura del motor y el color del fluido de prueba durante la operación del motor.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Pa ´ gina 8-47 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por aproximadamente 30 minutos. los gases de combustión están fugando dentro del sistema de enfriamiento.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . Si el color del fluido de prueba no cambia de azul a amarillo durante el periodo de prueba de 30 minutos. Descontinúe la prueba si el color del fluido cambia de azul a amarillo. No permita que la temperatura del motor exceda de 100°C [212°F] durante la prueba.

Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-48 Sección 8 . o válvula de control de aire del calentador defectuosos. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro.Sistema de Enfriamiento . Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo. NOTA: Deseche el fluido del probador si ha indicado positivo. Consultar Procedimiento 001-028. Un resultado positivo del probador de fuga del gas de combustión indica lo siguiente: • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. Un cambio en el color del fluido de prueba de azul a amarillo es la única indicación de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. No confunda la presencia de burbujas de aire en el probador como gases de combustión o fugas de aire en el sistema de enfriamiento. unido con un flujo continuo de burbujas de aire de la prueba previa. • Camisa de cilindro agrietada. el aire será expulsado a través del probador del gas de combustión en la forma de burbujas en el fluido de prueba. persiana. Si el color del fluido de prueba permanece azul. y se requiere más investigación para determinar el origen de la fuga de combustión. los gases de combustión no están entrando al sistema de enfriamiento.Grupo 08 Inserte la punta de la esfera de hule dentro del barreno en la parte superior del instrumento de prueba. Consultar Procedimiento 002-004. • Aire arrastrado debido a una válvula check defectuosa del radiador o a llenado incorrecto. Consultar Procedimiento 001-064. . • Fuga de la camisa del inyector. están entrando gases de combustión al sistema de enfriamiento. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. • Fuga de la junta de la cabeza de cilindros o de la fundición de la cabeza de cilindros. Un resultado negativo del probador de fuga del gas de combustión. Consultar Procedimiento 002-004. Oprima la esfera de hule de 2 a 3 minutos para aspirar aire del radiador a través del fluido de prueba. • Camisa de cilindro agrietada.Sistema de Enfriamiento . Conforme el sistema de enfriamiento se calienta a temperatura de operación. indica lo siguiente: • Ventilador. Esto se debe a la expansión normal del refrigerante. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza.

contiene una mirilla y puede usarse para detectar aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. de Parte 3822994. No.Sistema de Enfriamiento . Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . Permita que el motor se enfríe. El no hacerlo así. Una temperatura creciente del refrigerante dará una falsa indicación de aire. . Consulte las instrucciones suministradas con la herramienta por las instrucciones de instalación. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. debido a la expansión del refrigerante en el sistema. NOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe ser estable para realizar esta prueba. Método de Mirilla NOTA: El kit de diagnóstico del sistema de enfriamiento. NOTA: El tapón de presión debe sellar herméticamente en la parte superior del cuello de llenado del radiador. Ponga el extremo libre de la manguera debajo del nivel de agua en un recipiente con agua. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. y quite el tapón del radiador.Grupo 08 Pa ´ gina 8-49 Método de Sobreflujo ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido removidos el resorte y la válvula de alivio de presión para permitir flujo libre del tubo de sobreflujo.

No. de Parte 3823211. debe instalarse en el lado de presión del block de la mirilla (2). Para llenar el analizador con refrigerante. Aire dentro del analizador puede conducir a falsas indicaciones de aire en el sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento . haga lo siguiente: • Instale un adaptador macho de conexión rápida. • Abra la válvula de aguja en el analizador. • Coloque el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador dentro de una cubeta. NOTA: La válvula de aguja (1) en el analizador con mirilla del refrigerante. en los adaptadores Compuchekா de la presión del block del motor y de la presión de entrada de la bomba del agua. de Parte 3377244 ó 3377245. de Parte 3823211. No. desconecte el adaptador macho de conexión rápida y continúe con la prueba. en el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador.Grupo 08 Instale el analizador con mirilla para refrigerante. de Parte 3823211. NOTA: El analizador con mirilla del refrigerante. No. • Después de que el analizador esté lleno de refrigerante. .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-50 Sección 8 . debe estar lleno de agua o de refrigerante antes de comenzar la prueba. No.Sistema de Enfriamiento . • Instale el lado de presión del block del analizador en el motor.

Si no encuentra aire en el sistema. Restringiendo el flujo permite detección más fácil de burbujas de aire.Sistema de Enfriamiento .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de aflojar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. • Revise el nivel del refrigerante y llene si es necesario. y revise por fugas de refrigerante.Grupo 08 Pa ´ gina 8-51 Afloje el tapón del radiador para evitar cualquier acumulación de presión en el tanque superior.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . El no hacerlo así. Abra la válvula de aguja entre 1/16 y 1/4 de vuelta y busque burbujas en la mirilla. • Instale el tapón de presión del radiador. . Arranque el motor. La presencia de burbujas indica aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. NOTA: Use la válvula de aguja para controlar el flujo de refrigerante a través de la mirilla. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.

• Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. • Camisa de cilindro agrietada. o válvula de control de aire del calentador defectuosos. . • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. el embrague eléctrico del ventilador debe recibir cero VCD para accionar y 12 VCD para desactivarse. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. 3150825. Conexiones Eléctricas Para operar.Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-52 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Para asegurarse de que se han hecho las conexiones eléctricas correctas.Grupo 08 Un flujo continuo de burbujas de aire indica lo siguiente: • Aire arrastrado debido a llenado incorrecto o ventilación inadecuada. • Ventilador. 3150652 o el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™ Plus. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico localizada en el frente de esta sección. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Verificación Inicial Este tipo de embrague del ventilador se activa cuando se aplican cero VCD del sistema eléctrico del vehículo. Inspeccione visualmente los cables y arneses para asegurarse de que ninguno está roto o con corto. El embrague se desactivará cuando se apliquen 12 VCD. Reemplace los arneses o cables que estén rotos. Boletín No. Boletín No. persiana. consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse.

reemplace el embrague del ventilador. Mida la continuidad entre extremos de la bobina aislada.Sistema de Enfriamiento . La resistencia debe ser aproximadamente de 8 ohms. la bobina puede tener un circuito abierto. Desmonte el ventilador del motor. Conecte un cable de prueba del multímetro al pin A en el conector del embrague del ventilador. Desconecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico del embrague del ventilador. Conecte el otro cable de prueba al pin B.Grupo 08 Bobina Electromagnética El embrague eléctrico del ventilador Cummins contiene una bobina electromagnética. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-53 Desmontar Desconecte las conexiones eléctricas de las baterías. . Si el ventilador no está operando y todos los circuitos eléctricos están bien. Si la resistencia no es de 8 ohms.N14 Plus Sección 8 .

y tornillos. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente. embrague. Quite el cubo del ventilador. Instalar Instale el cubo del ventilador. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión de la banda del ventilador. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] . embrague. y tornillos del motor.Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca del ventilador.Sistema de Enfriamiento .Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-54 N14 Plus Sección 8 . Quite la banda impulsora del ventilador.

N14 Plus Sección 8 . .Grupo 08 Instale la banda del ventilador en el motor. Conecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico para el embrague de ventilador. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-55 Instale el ventilador y los tornillos.Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 008-002. Apriete los tornillos a las especificaciones del fabricante del ventilador.

Puede usarse un termopar. . Opere el motor en RPM nominales. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección. NOTA: El ruido del ventilador y el flujo de aire se incrementan cuando el embrague del ventilador acciona. se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. 10 x 12 pulgadas.alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -.debe activar las persianas y/o ventilador.) en todo momento.Grupo 08 Embrague de Ventilador. Cualquiera de las dos condiciones -. Encendido-Apagado (008-027) Revisión de Mantenimiento Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente el ventilador termático. Restrinja el flujo de aire al radiador.Sistema de Enfriamiento . etc. Cuando la temperatura del refrigerante alcance los 93°C [200°F]. Si el vehículo tiene aire acondicionado. 11 x 11 pulgadas. Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-56 N14 Plus Sección 8 .Embrague de Ventilador. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste del sensor. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. en la carcasa del termostato. revise por accionamiento del ventilador. asegúrese de desactivar el aire acondicionado para evitar operación continua del ventilador.

Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-57 Regrese el motor a ralentí.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . El embrague del ventilador debe desactivarse antes de que la temperatura del refrigerante caiga a 90°C [194°F]. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Inc. recomienda que el ventilador se desactive a 3°C [6°F] por debajo de la temperatura estampada en el sensor de temperatura del ventilador. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión El accionamiento del embrague ON-OFF del ventilador por la temperatura del múltiple de admisión es igual que el descrito en el Procedimiento 008–049.Grupo 08 Embrague de Ventilador. . Cummins Engine Company. y quite la restricción de aire del radiador. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección.

Sistema de Enfriamiento .Embrague de Ventilador. Afloje los tornillos que fijan el cubo del ventilador al soporte. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-58 N14 Plus Sección 8 . NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. y quite las bandas del ventilador. Quite el tornillo de ajuste del cubo del ventilador. . Desconecte la línea de señal.Grupo 08 Desmontar Desmonte el ventilador.

No apriete las bandas.Sistema de Enfriamiento . Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea de accesorios. . y quite el cubo del ventilador.Grupo 08 Embrague de Ventilador. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-59 Afloje los tornillos del cubo del ventilador. Instale el tornillo de ajuste del cubo del ventilador. El tornillo no debe apretarse en este momento. Instalar Instale el ensamble del cubo del ventilador sobre el soporte del cubo del ventilador.N14 Plus Sección 8 .

para marcar el aspa del ventilador y la polea. de Parte 3377462. No. en el tacómetro óptico Cummins. Consultar Procedimiento 008-002. Apriete las bandas del ventilador. Instale la línea de señal del cubo del ventilador. de Parte 3377464.Grupo 08 Instale el ventilador. 3377544.Sistema de Enfriamiento . (Consulte el Instructivo de Herramientas de Servicio.) . Puede usarse un tacómetro estroboscópico u óptico Cummins.Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-60 N14 Plus Sección 8 . Se puede usar cinta reflectiva. Marque un sitio en la polea del cubo del ventilador y en un aspa del ventilador de modo que el dispositivo de medición pueda determinar la velocidad de la polea y del ventilador. de Parte 3377462. para más información. No. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Probar Use un dispositivo de medición de RPM de ventilador para revisar la operación del cubo del ventilador viscoso. No. Boletín No.

En los motores CELECT™.Sistema de Enfriamiento . Deje un barreno de aproximadamente 0. Cuando la temperatura de refrigerante llegue a 91°C [195°F].Grupo 08 Mientras el motor aun está caliente y el vehículo está apagado. Para evitar daño personal. cubra la parrilla del radiador. la velocidad medida del ventilador debe alcanzar un mínimo de 85 por ciento de la velocidad de la polea. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. use la opción de PTO para operar el motor en RPM máximas del motor en PTO. La velocidad medida del ventilador dividida entre la velocidad medida del cubo del ventilador (polea) debe ser mayor que o igual a 0. ADVERTENCIA El ventilador se activará cuando el motor arranque. Velocidad Medida del Ventilador ≥ 0.N14 Plus Sección 8 .3150652. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de refrigerante de 100°C [212°F] (104°C [220°F] para el N14-460E). Bloqueé el acelerador en una posición de ‘‘RALENTI ALTO’’.85. no ponga sus manos en la trayectoria del ventilador girando. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-61 Arranque el motor.3 m [1 pie] de diámetro en el cartón. Opere el motor en ralentí por 3 a 5 minutos. para permitir que algo de aire fluya al cubo de ventilador viscoso.85 Velocidad del Cubo del Ventilador (Polea) . Boletín No. Temperaturas más altas de refrigerante pueden dañar al motor.

Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-62 N14 Plus Sección 8 . el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Si no está disponible un dispositivo de medición de velocidad del ventilador y la reclamación es por sobrecalentamiento. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura indicado en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección. La velocidad del ventilador debe comenzar a disminuir después de un (1) minuto y eventualmente caer a un máximo de 50 por ciento de la velocidad de la polea de entrada. Esto causará que el cubo del ventilador opere todo el tiempo.Grupo 08 Mientras el motor aun está en ralentí alto.Sistema de Enfriamiento . Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. instale el perno de control. Si la reclamación por sobrecalentamiento no ocurre con el perno de control quitado. Si el cubo de ventilador viscoso falla esta prueba. . quite la tira bimetálica y el perno de control del cubo del ventilador viscoso. y lleve el cubo de ventilador a un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo. quite la cubierta de la parrilla del radiador. hágalo revisar por un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo.

Consultar la recomendación del fabricante para el valor de torque. Asegúrese de que aun esté el número correcto de espaciadores en el cubo del ventilador. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. NOTA: Si se saca el perno de control. . Desmonte cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague de la tolva del ventilador.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-63 Desmontar Afloje y quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el embrague de ventilador viscoso al cubo del ventilador.Sistema de Enfriamiento . y póngalo sobre un banco de trabajo con el lado de perno hacia arriba. el lado de perno de control del ensamble debe estar hacia arriba para impedir pérdida de fluido la cual resultará en desempeño incorrecto del embrague del ventilador. Instalar Instale el ventilador en el embrague de ventilador viscoso. Quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. Apriete los tornillos de montaje o tuercas hexagonales. Instale los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta.

Consultar Procedimiento 008-002. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. Quite las banda impulsoras del ventilador.Grupo 08 Instale cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague en la tolva del ventilador.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-64 N14 Plus Sección 8 . Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo. Consultar Procedimiento 008-002. Quite el tornillo de ajuste.Sistema de Enfriamiento . Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Desmontar Desmonte el ventilador. y quite las bandas. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. . Quite los tornillos y el cubo del ventilador.

003 pulg. Consultar Procedimiento 008-002. Inspeccione el cubo del ventilador por lo siguiente: • Libertad de rotación • Grietas • Fuga del sello de grasa Repare o reemplace el cubo del ventilador si el cubo del ventilador no gira libremente. Mida la tolerancia axial del cubo del ventilador. a 0. Reemplace el cubo de ventilador si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones.016 pulg.Sistema de Enfriamiento .]. o si hay evidencia de grietas o fuga del sello de grasa. La tolerancia axial depende del estilo del cubo de ventilador.08 mm a 0.Grupo 08 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-65 Inspeccionar para Reutilizar Quite las banda impulsoras del ventilador.40 mm [0.N14 Plus Sección 8 . La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Pasante” (con espaciadores de cojinete) debe ser de 0. .

Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea del mando de accesorios. No apriete las bandas. a 0. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo.010 pulg. Instale el ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.25 mm [0.Sistema de Enfriamiento .003 pulg. Ajuste y apriete las bandas impulsoras del ventilador. Use sus dedos para apretar los tornillos. .].08 mm a 0.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-66 N14 Plus Sección 8 . Instalar Instale el nuevo cubo del ventilador y los tornillos.Grupo 08 La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Escalonado” (sin espaciadores de cojinete) debe ser de 0.

y causar serio daño personal o daño a la propiedad.Sistema de Enfriamiento . Cummins Engine Company.N14 Plus Sección 8 . fugas de aire. debe aprobar cualquier otro cambio de ventilador. Inc. No enderece un aspa de ventilador doblada. Reemplace si es necesario. Reemplace si es necesario. Ventilador de Enfriamiento (008-040) Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No gire el motor jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. NOTA: Reemplace el ventilador de equipo original con un ventilador de idéntico número de parte. Inspeccione visualmente la tolva por grietas. .Grupo 08 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Pa ´ gina 8-67 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la tolva del ventilador por la separación correcta con el ventilador. Consultar especificaciones del fabricante del vehículo. Un aspa de ventilador doblada o dañada puede fallar durante la operación. o daño. Espaciador y Polea del Ventilador (008-039) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el espaciador del ventilador y la polea (si se usa) por grietas o daño. ni continúe usando un ventilador dañado. Consultar instrucciones del fabricante.

Radiador (008-042) Pa ´ gina 8-68 N14 Plus Sección 8 . Sopleteé el aire en la dirección opuesta del flujo de aire del ventilador. aspas dobladas o flojas. Consulte las especificaciones del fabricante del vehículo para el valor de torque del tornillo del ventilador. Inspeccione visualmente el radiador por fugas del núcleo y de la junta. si es necesario. Inspeccione visualmente el radiador por aletas dobladas o rotas. y por contacto entre las puntas de las aspas del ventilador y la tolva del mismo. Remueva si es necesario. Inspeccione el CAC y la separación entre el CAC y el radiador por desechos atrapados. Reemplace cualquier ventilador que esté dañado.Grupo 08 Se requiere hacer diariamente una inspección visual del ventilador de enfriamiento. consultar los procedimientos de reemplazo del fabricante.Sistema de Enfriamiento . Enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de desmontar. Para protección ambiental. Use presión de aire a 550 kPa [80 psi] para sopletear la suciedad y desechos de las aletas. la ley federal exige que el Freón sea reciclado y no descargado en la atmósfera. remaches flojos. Radiador (008-042) Verificación Inicial Inspeccione visualmente el radiador por aletas obstruidas del radiador. use protección para sus ojos y cara. . Remueva cualquier desecho que encuentre. NOTA: Si el radiador debe reemplazarse debido a aletas dobladas o rotas que puedan causar que el motor se sobrecaliente. ADVERTENCIA Si un sistema de refrigerante líquido debe desmontarse antes de desmontar el radiador. Revise por grietas. Revise el ventilador para asegurarse de que esté montado firmemente. Apriete los tornillos. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel.

N14 Plus Sección 8 . El no hacerlo así. NOTA: La manguera de silicon del refrigerante del motor mostrará hinchazón debido a la elasticidad de la manguera. Pruebe a presión el tapón del radiador. El no hacerlo así. Tapón de Presión del Radiador (008-047) Probar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. Quite el tapón del radiador. . Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.Sistema de Enfriamiento . o debe reemplazarse.Grupo 08 Mangueras del Radiador (008-045) Pa ´ gina 8-69 Mangueras del Radiador (008-045) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione todas las mangueras por grietas. El tapón de presión debe sellar dentro de 14 kPa [2 psi] del valor indicado en el tapón. cortes o colapsamiento. Quite el tapón de presión del radiador.

10 x 12 pulgadas. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos.Grupo 08 Inspeccione visualmente el sello de hule del tapón de presión por daño. Consulte las instrucciones del fabricante del radiador o del fabricante del vehículo si el cuello de llenado está dañado. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Verificación Inicial Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente las estatopersianas y el ventilador termático. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección.Sistema de Enfriamiento . NOTA: Asegúrese de que se usa el tapón de presión correcto. Cualquiera de las dos condiciones -. . se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. 5 x 24 pulgadas. etc. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor.) en todo momento. Consultar Especificaciones del Sistema de Enfriamiento.Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-70 N14 Plus Sección 8 . NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador.debe activar las persianas y/o ventilador. o cada vez que la temperatura de salida de refrigerante del motor se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor.alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -. Inspeccione visualmente el cuello de llenado del tanque del radiador o de expansión por grietas u otro daño.

revise las persianas para ver si están abiertas.Sistema de Enfriamiento . Puede usarse un termopar. Cuando la temperatura del refrigerante alcance la temperatura estampada en el control. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-71 Restrinja el flujo de aire al radiador. Opere el motor en máxima potencia. . en la carcasa del termostato.N14 Plus Sección 8 . Regrese el motor a ralentí. Las persianas deben estar totalmente abiertas. y quite la restricción de aire del radiador.Grupo 08 Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto.

Instale el motor sobre el dinamómetro de motor o de chasis. No. Instale un termómetro digital Fluke. de Parte 3822666. Verificación del Motor. en el múltiple de admisión. las persianas estarán totalmente cerradas. Si las persianas no operan correctamente. de Parte 3822988. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión Comience la prueba con el motor frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo). consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. No. . Consultar Sección14.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Cuando la temperatura del refrigerante cae en aproximadamente 6°C [10°F] por debajo de la temperatura estampada en el control.Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-72 N14 Plus Sección 8 . y conecte el kit de alambres de termopar.

Observe que el interruptor de estatopersiana por detección de aire accione las persianas cuando el aire de admisión alcance temperaturas de 66°C a 99°C [150°F a 210°F]. Si el interruptor de estatopersiana por detección de aire no acciona las persianas cuando la temperatura del aire de admisión llegue a 99°C [210°F]. NOTA: El interruptor de estatopersiana por detección de aire no accionará las persianas hasta que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve de 66°C a 99°C [150°F a 210°F] aunque el interruptor de detección este rotulado a 66°C [150°F]. .N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue a 69 kPa [10 psi] mínimo. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-73 Inmediatamente cargue el motor a potencia plena de modo que la temperatura del aire se eleve más rápidamente que la temperatura del refrigerante. el sensor de estatopersiana está defectuoso.

respectivamente.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-74 N14 Plus Sección 8 . .Grupo 08 Regrese el motor a velocidad de ralentí. Consultar Procedimiento 008-018. ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Desmonte el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064.Sistema de Enfriamiento . Las persianas cerrarán típicamente cuando la temperatura de aire del múltiple de admisión se enfría de 49°C a 66°C [120°F a 150°F]. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. Consultar Procedimiento 008-003. Quite la banda impulsora de la bomba del agua. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Bomba del Agua (008-062) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Si las persianas no operan correctamente.

NOTA: La bomba del agua debe desmontarse cuidadosamente para evitar daño al impulsor. Ocurrirá daño al motor debido a falta de flujo de refrigerante a través del enfriador de aceite si este pasaje de retorno del enfriador de aceite no existe. de la bomba del agua. Desmonte la bomba del agua hacia fuera y en una dirección hacia abajo para librar el perno de posicionamiento. Instalar ´N PRECAUCIO La bomba del agua debe tener un barreno de localización (2) para perno de posicionamiento y un pasaje de retorno del enfriador de aceite (1). . y desconecte el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato.N14 Plus Sección 8 . Limpiar Limpie la superficie para junta de la bomba del agua en el block de cilindros. Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-75 Quite los seis tornillos de montaje de la bomba del agua. Desmonte la bomba del agua del motor.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Quite la conexión de transferencia de entrada del refrigerante.

Apriete los tornillos a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 15 N•m 2 30 N•m 3 47 N•m [10 lb-pie] [20 lb-pie] [35 lb-pie] Instale la conexión de transferencia de entrada del refrigerante y una nueva junta sobre la bomba del agua. Instale la bomba del agua al block.Grupo 08 Instale el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato en la bomba del agua.Sistema de Enfriamiento .Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-76 N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimientos 008-036 y 008064. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Apriete los tornillos. respectivamente. . usando los seis tornillos de montaje. Reemplace si es necesario. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua.

Quite la polea loca del cuerpo de la bomba del agua. Quite el tornillo de ajuste. Consultar Procedimiento 008-003.Grupo 08 Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Quite la contratuerca y la arandela de la parte posterior del eje de la polea loca.Sistema de Enfriamiento . Arranque el motor y revise por fugas. Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Desmontar Quite la banda impulsora de la bomba del agua. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. . Consultar Procedimiento 008-018. Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-77 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado.N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 008-003.

Consultar Procedimiento 008-003.Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-78 N14 Plus Sección 8 . NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. No ajuste la tensión de la banda al valor total con los tornillos de ajuste.Sistema de Enfriamiento . NOTA: No apriete la contratuerca hasta que la banda impulsora de la bomba del agua se haya instalado y ajustado. Instale la arandela y la contratuerca sobre la parte posterior del eje de la polea. . Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Instale el tornillo de ajuste en el eje de la polea loca.Grupo 08 Instalar Instale la nueva polea loca en el cuerpo de la bomba del agua.

............................... Instalar .......................................................................... Instalar ........................Grupo 09 Pa ´ gina 9-a Sección 9 ................................................................................................................................................................................................................................................................... Polea del Mando de Accesorios... 9-2 9-4 9-2 9-7 9-5 9-4 9-9 9-3 9-11 9-11 9-12 9-12 9-12 .................... 9-1 Unidades de Mando ....................... Instalar .................................................................................................................. 9-14 9-14 9-14 9-14 Herramientas de Servicio .... Desmontar ............................................................................... Ensamblar ......... Desensamblar ................................................................................................................................................................................. Desmontar ...................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................... Desmontar ......................................Grupo 09 Contenido de la Sección Pa ´ gina Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar ................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................ 9-1 Mando de Accesorios ..................................... Limpiar ..........................................N14 Plus Sección 9 .......... Limpiar ............................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Unidades de Mando .................................................................................................................................Unidades de Mando ................................................................................................................................................................................

Unidades de Mando .Pa ´ gina 9-b N14 Plus Sección 9 . ESTA PA .Grupo 09 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

3376326 Herramienta para Instalación del Sello/Camisa de Desgaste 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Grupo 09 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 9-1 Herramientas de Servicio Unidades de Mando Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Herramienta de Ensamble de Instalación de la Polea Se usa para ensamblar el mando de accesorios. No. impulsores. Herramienta de Remoción de la Camisa de Desgaste 3824452 Se usa para remover la camisa de desgaste del mando de accesorios. etc. contrapesos del compresor de aire.N14 Plus Sección 9 . . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Estándar ST-647 Se usa para desmontar poleas impulsoras.Unidades de Mando .

NOTA: Las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios y en el engrane del árbol de levas deben estar alineadas de modo que las marcas de ajuste de válvula e inyector en la polea del mando de accesorios muestren la posición de ajuste correcta.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Desmontar Desmonte la bomba de combustible. gire el cigüeñal una revolución completa en la dirección de rotación para alinear las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y el engrane del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 005-016. Consultar Procedimiento 012-014. NOTA: Si solamente la marca de sincronización en el engrane del mando de accesorios es visible a través del barreno de inspección.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-2 N14 Plus Sección 9 . Quite el tapón de rosca recta del barreno de inspección en la cubierta de engranes. . Revise para asegurarse de que las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y en el engrane del mando de accesorios estén alineadas una con otra. Desmonte la polea del mando de accesorios. Desmonte el compresor de aire. NOTA: El compresor de aire y la bomba de combustible pueden desmontarse como un ensamble.Unidades de Mando . Las marcas de sincronización pueden verse a través del barreno de inspección del tapón de rosca recta de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 009-004.

Quite el sello del mando de accesorios. . Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-3 Quite los cinco tornillos y el ensamble del mando de accesorios. Limpiar Quite todo el material de junta de las superficies (1) y (2). Limpie el exterior del mando con solvente.Grupo 09 ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios no ha sido instalado correctamente en el eje del mando de accesorios.N14 Plus Sección 9 .Unidades de Mando . para evitar daño al buje del mando de accesorios. Seque con aire comprimido. Limpie las superficies para junta del block de cilindros y del mando de accesorios. el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar el mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003.

225 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-4 N14 Plus Sección 9 . Inspeccione visualmente el engrane impulsor (1) y el acoplamiento estriado por dientes dañados y desgaste. (1) sin la arandela dentro del eje para evitar daño al eje mientras el engrane está siendo desmontado.Grupo 09 Inspeccionar para Reutilizar Mida la tolerancia axial del eje impulsor. Inspeccione visualmente la carcasa por grietas o barrenos de montaje dañados. Use un extractor de acoplamientos.002 0. de Parte 3376663.05 0. No. Reemplace según sea necesario.009 NOTA: Si la tolerancia axial del eje no cumple estas especificaciones. Inspeccione visualmente el eje (2) por rayas. inspeccione la carcasa. para desmontar el acoplamiento estriado.Unidades de Mando . u otro daño. ´N PRECAUCIO Instale un tornillo de 3/8-16 X 3/4 pulg. Desensamblar Si el mando de accesorios está siendo desensamblado para reemplazo del engrane o del eje. Quite el tornillo especial y la arandela. incisiones. reemplace la unidad de mando. mm 0. Quite el tornillo. Consulte el Manual de Taller del Motor por el procedimiento de reemplazo del engrane. Use un extractor de tres mordazas para desmontar el acoplamiento tipo cubo. .

Unidades de Mando . Consultar Procedimiento 009-001. Si el engrane o el eje deben reemplazarse. Quite los tapones de rosca recta con arosello de la carcasa. Inspeccionar Inspeccione visualmente las partes por daño. . Inspeccione visualmente el barreno del eje en la carcasa por incisiones o daño. Desmonte el ensamble de engrane y eje.Grupo 09 Quite la arandela de sujeción. Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-5 Limpie las partes con solvente.N14 Plus Sección 9 . Seque con aire comprimido.

622 MIN 50.476 MIN 25. del Acoplamiento Estriado MIN MAX D.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-6 N14 Plus Sección 9 . D. del Acoplamiento de Cubo MIN MAX pulg 1.438 D. del Barreno del Eje de Mando MIN MAX pulg 1.325 MAX Punto 3 50.3765 1.I. mm 33.0030 1.425 mm 25.0010 1.9950 1.3758 .0035 1.400 25.9050 Mida el diámetro interior del engrane de acoplamiento estriado o el acoplamiento de cubo.424 25.925 MIN 1.9930 1. del Barreno de la Polea Impulsora mm pulg 34.0010 pulg 1.E.I.673 MAX Punto 4 34.976 MAX Punto 5 48.387 MAX pulg 1.3100 1.Grupo 09 Mida el diámetro interior del barreno del eje en la carcasa de mando. D.489 MAX Punto 2 33.426 33.274 MIN 33. del Muñón del Eje de Mando mm Punto 1 25.0015 Mida el diámetro interior del barreno de la polea impulsora.945 MAX 1.Unidades de Mando .0000 1.3194 Mida el diámetro exterior del eje de mando.3770 1.9045 1.I.963 MIN 34.3160 1. mm 25.3750 34.I.515 D.3120 1.374 MIN 48.

use un mandril para instalar el acoplamiento. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara trasera de empuje en la carcasa. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara frontal de empuje en la carcasa.N14 Plus Sección 9 . Empuje el acoplamiento hasta que toque la arandela de sujeción. Instale el eje y el engrane. Instale la arandela de sujeción sobre el eje. NOTA: El acoplamiento tipo estriado debe instalarse con el área rebajada mirando a la arandela de sujeción. . Con el ensamble de engrane y eje soportado en una prensa de husillo.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-7 Ensamblar Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno del eje en la carcasa. El acoplamiento tipo cubo debe instalarse con las lengüetas de arrastre mirando en sentido opuesto de la arandela de sujeción.Unidades de Mando .

Tapón de Rosca Recta 5/16-24 3/8-24 Carcasa de Aluminio N•m [lb-pulg. mm 0.] 6 [50] 11 [100] Gire el eje para revisar por ensamble correcto. si se va a montar un compresor de aire en el motor.009 Si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones. Instale la arandela y el tornillo.] 3. Mida la tolerancia axial del eje de mando en el extremo del eje por medición exacta.Grupo 09 ´N PRECAUCIO El tornillo debe contener un taladro para aceite.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-8 N14 Plus Sección 9 .10 0.004 0.4 [30] 6 [50] Carcasa de Hierro Fundido N•m [lb-pulg.Unidades de Mando . asegúrese de que el acoplamiento está posicionado apretadamente contra la arandela de sujeción. .225 Tolerancia Axial del Eje de Mando MIN MAX pulg 0. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale los tapones de rosca recta con arosello en la carcasa.

Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-9 Instalar Gire el cigüeñal hasta que las marcas de sincronización del mando de accesorios en el engrane del árbol de levas estén en aproximadamente la posición de 1:00 en punto. Instale una nueva junta sobre el ensamble del mando de accesorios.Unidades de Mando . Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] . cuando mira al eje desde el extremo de la polea. Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios. Ponga el perno de posicionamiento del eje del mando de accesorios en aproximadamente la posición de 12:00 en punto.N14 Plus Sección 9 .

Consultar Procedimiento 001-003. Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios a través del barreno de inspección en la cubierta de engranes.Grupo 09 Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes. Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. Reemplace el arosello si está dañado. Consultar Procedimiento 009-004. Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Revise el arosello en el tapón del barreno de inspección.Unidades de Mando . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale un nuevo sello del mando de accesorios en la cubierta de engranes. Instale la polea del mando de accesorios. Instale y apriete el tapón. .Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-10 N14 Plus Sección 9 .

y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Use el extractor estándar. ´N PRECAUCIO La cubierta de engranes se dañará si los tornillos del extractor se extienden más allá de la cara trasera de la polea del mando de accesorios.Unidades de Mando . respectivamente. si está equipado. para desmontar la polea.N14 Plus Sección 9 . Quite la tuerca de retención de la polea. Quite la banda impulsora del compresor de freón. Consultar Procedimientos 012-014 y 005-016. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003. No. Consultar instrucciones del fabricante. Boletín No. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. 3150652. de Parte ST-647. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.Grupo 09 Instale el ensamble de compresor de aire y bomba de combustible. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-11 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. . respectivamente.

Unidades de Mando . Reemplace si es necesario. u otro daño. Instalar Instale a mano el sello exclusor de polvo sobre la brida en la parte posterior de la polea. Coloque el sello de modo que esté al parejo con el cubo de la polea.Grupo 09 Quite el sello exclusor de polvo de la parte posterior de la polea. desgaste en las ranuras para banda.Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-12 N14 Plus Sección 9 . . Inspeccione el exclusor de polvo por daño o desgaste. Inspeccione cada área por daño. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas. Limpiar Limpie la cara de acoplamiento y el barreno de la polea.

Unidades de Mando . . Impida que el cigüeñal gire y apriete la tuerca. sobre el eje del mando de accesorios. El sello exclusor de polvo se colocará automáticamente por sí mismo en la posición correcta. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-13 Instale la herramienta de instalación de la polea. No. Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente al eje del mando de accesorios. respectivamente. Instale la banda impulsora del compresor de freón. Valor de Torque: 421 N•m [310 lb-pie] Instale las bandas impulsoras de la bomba del agua y del ventilador. Use su mano para empujar parcialmente la polea sobre el eje. Alineé el cuñero en la polea con el perno de posicionamiento en el eje. Consultar instrucciones del fabricante. si está equipado.N14 Plus Sección 9 .Grupo 09 NOTA: Asegúrese de que el tapón de tubería detrás de la polea sea instalado y apretado antes de la instalación de la polea. Consultar Procedimientos 008-003 y 008-002. de Parte 3376326. y presione la polea sobre el eje hasta que ajuste contra la brida del eje. Instale la arandela y la tuerca de retención con brida sobre el eje del mando de accesorios.

de modo que el extremo redondeado haga contacto a lo largo de la camisa de desgaste entera y golpeé suavemente con un martillo hasta que la camisa se afloje. Elimine indentaciones o rebabas si están presentes.Unidades de Mando . en la camisa de desgaste del mando de accesorios. Inspeccionar para Reutilizar Si la superficie de desgaste del sello de aceite en el eje del mando de accesorios está mutilada o tiene una ranura por desgaste lo suficientemente profunda que pueda sentirse con una uña del dedo.Grupo 09 Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Desmontar Después de que el sello haya sido removido. sobre el extremo del eje del mando de accesorios. No. Instalar Reemplazo de Instalación de la Camisa de Desgaste del Eje del Mando de Accesorios (si se requiere) Limpie el eje donde se va a instalar la camisa de desgaste. debe instalarse una camisa de desgaste. posicione la herramienta de remoción de la camisa de desgaste. Atornille la porción interna de la herramienta empujadora. Quite la camisa. . de Parte 3824452. NOTA: La camisa de desgaste no se romperá pero se aflojará para permitir la remoción. de Parte 3376085.Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-14 Sección 9 . No.

. No. No. de Parte 3824451.Grupo 09 Pa ´ gina 9-15 Coloque la camisa de desgaste para instalarla en posición. Instale la herramienta de instalación de sello/camisa de desgaste. en la porción interna.N14 Plus Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Sección 9 . de Parte 3376085. en el eje contra la camisa de desgaste con el extremo pequeño hacia la camisa de desgaste. Atornille la porción externa de la herramienta empujadora. Apriete hasta que la herramienta de instalación toque el extremo del eje. NOTA: Asegúrese de que la camisa de desgaste esté a escuadra con la herramienta de instalación al inicio y mantenga la cuadratura conforme la camisa de desgaste esté siendo empujada.Unidades de Mando .

Grupo 09 NOTAS .Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-16 Sección 9 .Unidades de Mando .

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ..............................................................................................Sistema de Admisión de Aire .. 10-30 Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador ..........................................................................................Sistema de Admisión de Aire .................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................ 10-26 Medir ........ Prueba de Presión ........................................................................ 10-1 Información General ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-2 Diagrama de Flujo ................................................................................................................................................................................. Postenfriador .................................................................................................................................................................................................................................. 10-4 Sistema de Admisión de Aire............................................................................................................ 10-11 10-11 10-12 10-12 10-5 10-5 10-7 10-9 10-7 10-7 Restricción de Admisión de Aire .................. Revisar por Componentes Correctos ............................................................................................................................................................................................................ 10-4 Múltiple de Admisión de Aire .......................................................................................................................................................... 10-28 Herramientas de Servicio............................................... 10-28 Prueba de Fuga ............................................................................................................... 10-1 Tolerancia Axial del Turbocargador ............................................................... Instalar ........... 10-30 Turbocargador ............................................................................................................................................................................................... 10-3 Sistema de Admisión de Aire ........................................................................................................ Desmontar ............................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Prueba Diferencial de Temperatura ......................................................................................... 10-21 10-21 10-22 10-24 10-26 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................Información General ...................................... Desmontar .................................................................................................................................................................................................................... 10-20 Sistema de Admisión de Aire ..................................................................................................................................................................................... Instalar ......................................N14 Plus Sección 10 ............................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ..................................................... 10-3 Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape ........................ Inspeccionar para Reutilizar ...................................... Prueba Diferencial de Presión ................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................... 10-15 10-16 10-15 10-16 10-18 10-17 Especificaciones ............................................................................................................. Limpiar ...... Prueba de Fuga ......... 10-27 10-27 10-27 10-28 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire ......... Desmontar ................................................................. 10-13 Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador .................................................................................................................................................................................................................................................. 10-13 Revisión de Mantenimiento ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Instalar ..........................................................................Grupo 10 Pa ´ gina 10-a Sección 10 .................... 10-20 Medir ................. Limpiar ......................................... 10-30 Prueba de Fuga ......................................................................................................................................................................................................................... 10-26 Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador .......... 10-2 Enfriador de Carga de Aire (CAC) ................................................... Desmontar ...........................................Grupo 10 Contenido de la Sección Pa ´ gina Daño de los Alabes del Turbocargador .................................................................................................................................................................................................................................................... 10-30 Medir ...........................

Pa ´ gina 10-b N14 Plus Sección 10 .Grupo 10 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA .Sistema de Admisión de Aire .

Los pasajes en la carcasa de cojinetes dirigen aceite presurizado y filtrado del motor a los cojinetes del eje y a los cojinetes de empuje. . tubería del enfriador de carga de aire (CAC).Sistema de Admisión de Aire . El aceite escurre luego de la carcasa de cojinetes al sumidero del motor. NOTA: Un suministro adecuado de buen aceite filtrado. Proporcionar demasiado aire adicional incrementará las presiones del cilindro y acortará la vida del motor. para proporcionar operación uniforme. CAC. Este aire calentado pasa luego a través del enfriador de carga de aire. turbocargador. El aire frío es más denso. La rueda de la turbina impulsa al impulsor del compresor el cual proporciona aire presurizado al motor para combustión. lo cual permite que más aire sea comprimido dentro del cilindro. Las ruedas y el eje de la turbina y el compresor son soportados por dos cojinetes giratorios en la carcasa de cojinetes.Información General Pa ´ gina 10-1 Sistema de Admisión de Aire Información General Información General El sistema de aire de combustión consiste de la tubería de admisión de aire.Grupo 10 Sistema de Admisión de Aire . a través de la línea de drenado de aceite.N14 Plus Sección 10 . y tubería de escape. el cual enfría el aire. produciendo una eficiencia de combustión mucho mayor. es muy importante para la vida del turbocargador. el aire es calentado. El aceite se usa para lubricar y enfriar los componentes giratorios. El aire adicional proporcionado por el turbocargador permite que más combustible sea inyectado para incrementar la salida de potencia del motor. El turbocargador usa la energía del gas de escape para hacer girar la rueda de la turbina. Conforme el aire de admisión es comprimido por el turbocargador. NOTA: Debe usarse el turbocargador correcto.

Múltiple de Admisión 4. Compresor del Turbocargador 2. Puertos de la Válvula de Admisión. . Enfriador de Carga de Aire 3.Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire 1.Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Pa ´ gina 10-2 N14 Plus Sección 10 .

... 250 mm H2O [10 pulg.0 pulg........................................... H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi .................... Hg] ..................... 102 mm Hg [4................. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja.........................N14 Plus Sección 10 .............................................Sistema de Admisión de Aire .............. Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) .............................. 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal ...........................5 kPa [2................. 635 mm H2O [25 pulg.................Grupo 10 Especificaciones Pa ´ gina 10-3 Especificaciones Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor.............................. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ........... 13........................................................................ el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro........................0 psi] Hg (mercurio) .........................................................

Lámpara de Luz Negra (CA) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible.Grupo 10 Herramientas de Servicio Sistema de Admisión de Aire Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. No. 3377253 Lámpara de Luz Negra (CD) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 10-4 N14 Plus Sección 10 . ST-537 Marcador Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite.Sistema de Admisión de Aire . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Dial para Profundidades Se usa para medir el movimiento axial del turbocargador. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. 3377394 . Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas de aceite. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

Quite las abrazaderas de soporte de los tubos de transferencia del postenfriador. Quite el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador.Grupo 10 Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-5 Postenfriador (010-001) Desmontar ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Quite la conexión o tubo de paso del aire. Quite las mangueras de las conexiones de entrada y salida de refrigerante del postenfriador.N14 Plus Sección 10 . Quite el tubo de entrada de aire del compresor de aire.Sistema de Admisión de Aire .). etc. Consultar Procedimiento 008-018. Drene el sistema de enfriamiento. .

Desmonte el ensamble del postenfriador. . Quite los tornillos de montaje y las arandelas restantes.Grupo 10 Quite un tornillo de montaje y arandela en cada extremo de la carcasa. Quite la conexión de entrada de refrigerante. Instale un birlo guía en cada barreno para tornillo de montaje. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Quite la conexión de salida de refrigerante.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-6 N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire . Quite las juntas. se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. NOTA: Se requieren dos birlos guía para soportar el ensamble del postenfriador durante la remoción.

.Sistema de Admisión de Aire . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las partes por grietas o daño. Quite el sello de tira. Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al postenfriador. NOTA: Limpie el núcleo del postenfriador con un solvente o químico que no dañe el cobre o el aluminio. y seque con aire comprimido. NOTA: Pruebe a presión el núcleo del postenfriador. Prueba de Presión Desmonte y desensamble el ensamble del postenfriador. el postenfriador debe limpiarse.Grupo 10 Quite los tornillos y arandelas que fijan el postenfriador a la carcasa.N14 Plus Sección 10 . Saque el núcleo del postenfriador de la carcasa. Consultar Procedimiento 010-001. Consultar Procedimiento 010-001. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-7 Limpiar Limpie las partes con vapor.

Instale la manguera (4).Sistema de Admisión de Aire . Reemplace el núcleo o ensamble del postenfriador. Saque el núcleo o ensamble del postenfriador del tanque con agua. y aplique presión de aire de 276 kPa [40 psi]. Instale la manguera (7). . las abrazaderas para manguera (2). Seque con aire comprimido. y el tubo de entrada del agua (6) en el tubo de entrada del agua. Si aparecen burbujas de aire. Sumerja el núcleo o ensamble del postenfriador en un tanque con agua calentada a 80°C [180°F]. Retire el equipo de prueba. y el indicador de presión de aire (9).Grupo 10 Instale la manguera (1). Conecte el indicador de presión de aire a un suministro de aire regulado.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-8 N14 Plus Sección 10 . el núcleo está dañado. las abrazaderas para manguera (5). las abrazaderas para manguera (8). y el tapón de tubería sólido (3) en el tubo de salida del agua.

Instale y apriete los tornillos. e instale los dos tornillos y arandelas restantes.N14 Plus Sección 10 . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en las cabezas de cilindros.Sistema de Admisión de Aire . ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. Instale juntas nuevas. Instale los tornillos y arandelas. .Grupo 10 Ensamble e instale el postenfriador. Consultar Procedimiento 010-001. e instale el ensamble del postenfriador sobre los birlos guía. Quite los birlos guía. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-9 Instalar Instale un nuevo sello de tira y la cubierta del postenfriador a la carcasa.

Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Instale el tubo de entrada de aire del compresor de aire. .Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 Apriete los tornillos en la secuencia mostrada. Instale la conexión o tubo de paso del aire. Apriete las abrazaderas de la manguera. etc. al siguiente: Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale las conexiones de entrada y salida de refrigerante.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-10 N14 Plus Sección 10 . Instale el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador.).

Arranque el motor. y revise por fugas. Desconecte la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión. Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-11 Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Desmontar Desconecte la tubería de admisión de aire del CAC al conector de entrada de aire. Consultar Procedimiento 008-013.N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire . Quite los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión. . Quite los sensores Compuchekா.Grupo 10 Llene el sistema de enfriamiento.

Limpie e inspeccione visualmente las superficies de acoplamiento en la cabeza de cilindros por grietas y rozamiento. Instalar Use junta(s) nueva e instale el múltiple de admisión sobre las superficies de montaje de la cabeza de cilindros.Sistema de Admisión de Aire . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión. Reemplace el múltiple si encuentra grietas u otro daño.Grupo 10 Quite los cuatro tornillos que conectan el conector de admisión de aire al múltiple de admisión. Instale y apriete los nueve tornillos. Quite los nueve tornillos y desmonte el múltiple de admisión. u otro daño. . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el múltiple de admisión por grietas. rozamiento.Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-12 N14 Plus Sección 10 .

y apriete las abrazaderas flojas. el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. CAC. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja. Valor de Torque: Sensor de Temperatura del Múltiple de Admisión Sensor de Presión del Múltiple de Admisión Sensor Compuchekா del Múltiple de Admisión (Presión) 34 N•m [25 lb-pie] 30 N•m [22 lb-pie] 1.] Instale todos los sensores Compuchekா.N14 Plus Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Sección 10 .5 N•m [75 lb-pulg. turbocargador.Grupo 10 Pa ´ gina 10-13 Instale el conector de admisión de aire y apriete los cuatro tornillos.4 N•m [115 lbpulg. Valor de Torque: Conexión Abrazadera 34 N•m 8. filtro de aire. Instale la tubería de admisión de aire del CAC a la conexión de entrada de aire en el múltiple de admisión y apriete la abrazadera.] Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Revisión de Mantenimiento ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Reemplace los tubos dañados. Instale los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión.Sistema de Admisión de Aire . Valor de Torque: 8.] .5 N•m [25 lb-pie] [75 lb-pulg. y múltiple de admisión. Inspeccione visualmente por abrazaderas flojas o daño entre la tubería de admisión de aire.

Sistema de Admisión de Aire . Escuche por ruido de silbido causado por fugas de aire a alta presión. • Inspeccione la conexión y el arosello por daño.] Junta de montaje entre el turbocargador y el múltiple de escape. • Apriete las abrazaderas de la manguera.5 N•m [75 lb-pulg.5 N•m [75 lb-pulg. Valor de Torque: 8.Grupo 10 Opere el motor en aceleración plena y carga máxima y revise por fugas de aire. • Apriete las abrazaderas de banda V. . El ruido puede ser causado por una fuga de aire de lo siguiente: Conexión de codo entre el turbocargador y el CAC. • Reemplace la junta. • Inspeccione la manguera y la tubería por daño.] Cualquier tubería o manguera de conexión del CAC.Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) N14 Plus Pa ´ gina 10-14 Sección 10 . Valor de Torque: 8. Consultar Procedimiento 010033.

Sistema de Admisión de Aire . Consulte las instrucciones del fabricante del vehículo. NOTA: Si los desechos no pueden removerse totalmente del CAC. NOTA: Asegúrese de que los tubos estén en dirección vertical cuando limpie. el CAC debe limpiarse. • Apriete la abrazadera de banda V. desmonte y reemplace el turbocargador.5 N•m [75 lb-pulg. Limpie internamente con solvente el CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal.Grupo 10 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa de la turbina. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033. para desalojar desechos atrapados. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.] • Revise por una fuga de aire. y golpeé ligeramente sobre los tanques de los extremos con un mazo de hule. ´N PRECAUCIO No use limpiadores cáusticos para limpiar el CAC.] • Revise por una fuga de aire. Continúe limpiando hasta remover todos los desechos o el aceite. Valor de Torque: 8. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-15 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa del compresor. Desmonte el CAC del vehículo.N14 Plus Sección 10 . • Apriete la abrazadera de banda V. • Si aun está presente una fuga de aire. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Limpiar Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al CAC. Sacuda el CAC. Resultará daño al CAC. Valor de Torque: 8. • Si aun está presente una fuga de aire. desmonte y reemplace el turbocargador.5 N•m [75 lb-pulg. . el CAC debe reemplazarse.

aceite. Esta prueba no debe efectuarse sin cadenas de seguridad sujetadas firmemente. Instale el CAC en el vehículo. y estar libre de solvente. quite las mangueras de entrada y salida del enfriador. El CAC no tiene que desmontarse del chasis. y regulador de presión de aire en el lado de entrada del enfriador. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el CAC por grietas. Si algún daño ocasiona que el CAC no pase la revisión de fuga de aire mencionada antes en este procedimiento. agujeros.Grupo 10 Después de que el CAC se haya limpiado completamente de todo aceite y desechos con solvente. roturas. secarse. u otro daño. fije cadenas de seguridad en los tapones de prueba a cualquier tornillo conveniente en el ensamble del radiador. y uniones soldadas por desgarraduras. Inspeccione los tubos. lave internamente el CAC con agua jabonosa caliente para remover el solvente restante. el CAC debe reemplazarse. ´N PRECAUCIO El CAC debe enjuagarse. Enjuague completamente con agua limpia. aletas. Inyecte aire comprimido dentro del CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal. o daño. Prueba de Fuga Revisar — Fuga de Aire Para revisar el CAC por tubos o colector agrietados. y desechos o resultará daño al motor. hasta que el CAC esté internamente seco. . Instale un indicador de presión. Instale un tapón o tapa en el lado de salida del enfriador.Sistema de Admisión de Aire . ADVERTENCIA Para evitar posible daño personal si cualquiera de los dos tapones se bota durante la prueba. línea de suministro de aire.Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-16 N14 Plus Sección 10 .

Si la caída de presión es mayor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Bloqueé el mando de ventilador en el modo de ‘‘ON’’ para evitar resultados de prueba erráticos. entonces el CAC no necesita reemplazarse. y aplique a todas las conexiones para manguera. Prueba Diferencial de Temperatura Inspeccione las aletas del CAC por obstrucciones al flujo de aire.N14 Plus Sección 10 . repare la conexión. . Observe por burbujas que aparezcan en el sitio de la fuga. Si la fuga está dentro del CAC. el CAC debe reemplazarse. en la posición de “OPEN”. Si la caída de presión es menor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. si están equipadas. Esto puede hacerse instalando un puente entre los extremos del interruptor de temperatura.Sistema de Admisión de Aire . aparecerá como una fuga mayor en un tanque de fuga.Grupo 10 Aplique 207 kPa [30 psi] de presión de aire al enfriador. Consultar manual de reparación del fabricante para instrucciones de reemplazo. Remueva las obstrucciones tales como una cubierta contra el frío o desechos. NOTA: Si un CAC fuga más de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Bloqueé manualmente las persianas. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-17 Si la caída de presión es causada por una conexión con fuga. Use una botella atomizadora llena con agua jabonosa. Cierre el regulador de presión de aire. Lecturas similares de caída de presión deben obtenerse en al menos tres pruebas consecutivas antes de que la lectura pueda considerarse exacta. repita la prueba para verificar la exactitud de la medición de la caída de presión. NOTA: Los enfriadores de carga de aire no están diseñados para ser 100 por ciento libres de fuga. y repita la prueba. Determine si la caída de presión es causada por una fuga en el CAC o por una conexión con fuga. Monitoreé el indicador de presión y determine la proporción de la caída de presión con un cronómetro.

revise el CAC por suciedad y desechos sobre las aletas y limpie según sea necesario. Confirme el accionamiento pleno del ventilador.Grupo 10 Instale el termómetro digital Fluke. Realice una prueba de camino con el motor en potencia pico y una velocidad vehicular de 30 mph o mayor. de Parte 3822988. Si el problema aún existe. en el múltiple de admisión en la toma de 1/8 pulg. y el kit de alambres para termopar. Instale otro termopar en la entrada del filtro de aire en el exterior del vehículo. revise el CAC por desechos en las aletas o entre el CAC y el radiador.Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-18 N14 Plus Sección 10 . No. .Sistema de Admisión de Aire . No. Calcule la temperatura diferencial: Temperatura del – Múltiple de Admisión Temperatura de = Temperatura Aire Ambiente Diferencial Si el diferencial de temperatura es mayor que las especificaciones. Prueba Diferencial de Presión Método Preferido Mida la caída de presión del sistema del CAC con un manómetro de mercurio. Registre la temperatura del múltiple de admisión y la temperatura del aire ambiente. de Parte 3822666. NPT cerca de la conexión de paso de aire con el múltiple de admisión.

de Parte ST-1273.0 pulg. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6. Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-19 Instale el otro extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. Hg] ó 21 kPa [3 psi]. Limpie o reemplace si es necesario. en el múltiple de admisión. Método Opcional Obtenga dos (2) indicadores de presión. . a la conexión de 1/8 pulg. Instale un indicador de presión. Revise ambos indicadores en la misma fuente de presión a 206 kPa [30 psi] para asegurar consistencia.Sistema de Admisión de Aire . revise el CAC y tubería asociada por taponamiento.Grupo 10 Instale un extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. Registre las lecturas del manómetro. de Parte ST1273. en la salida de compresor del turbocargador. No. No. en el codo de salida del compresor del turbocargador.N14 Plus Sección 10 .

NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo. Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima. Registre la lectura en el indicador o manómetro. o daño.Restricción de Admisión de Aire (010-031) Pa ´ gina 10-20 N14 Plus Sección 10 .0 pulg. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento.0 pulg. 127 mm [5. No.0 pulg.]. restricciones. en el múltiple de admisión. Registre las lecturas de los dos indicadores. Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. NOTA: La restricción no debe exceder de 635 mm H2O [25. Hg] ó 21 kPa [3 psi]. Restricción de Admisión de Aire (010-031) Medir Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de admisión de aire. de Parte ST-1273.Grupo 10 Instale otro indicador de presión. .Sistema de Admisión de Aire . Limpie o reemplace si es necesario. H2O]. antes de la entrada del compresor del turbocargador. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6.

Grupo 10 Si la restricción excede las especificaciones. Revise por tubería o codos colapsados y abollados. y conexiones flojas. Consultar instrucciones del fabricante del equipo. haga lo siguiente: • Reemplace o limpie el elemento del filtro de aire.Sistema de Admisión de Aire . Turbocargador (010-033) Desmontar Quite los tubos de suministro de aceite y de drenado de aceite del turbocargador. .N14 Plus Sección 10 . Retire el equipo de prueba. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-21 • Inspeccione visualmente la tubería de admisión de aire por daño.

Quite la tubería del CAC del codo de descarga.Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador. Quite las cuatro tuercas de montaje del turbocargador.Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-22 N14 Plus Sección 10 . Desmonte el turbocargador. . y deseche la junta.] no son aceptables. parta las tuercas para evitar romper un birlo de montaje.6 pulg. Grietas en la brida de montaje del turbocargador más largas de 15 mm [0. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las carcasas del turbocargador y reemplace si encuentra grietas pasantes en las paredes externas. NOTA: Si las tuercas de montaje del turbocargador no se aflojan libremente.

5 pulg.].25 pulg. Grietas pasantes en la pared divisora son aceptables y pueden ser de cualquier longitud.Sistema de Admisión de Aire .4 mm [0.Grupo 10 Las grietas en la brida de montaje del turbocargador no deben llegar a los barrenos de montaje. . Ellas deben estar separadas por al menos 12.N14 Plus Sección 10 . Inspeccione visualmente las superficies para junta del múltiple de escape y los birlos de montaje por grietas o daño. Reemplace cualquier múltiple agrietado o birlos de montaje dañados.5 mm [0.]. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-23 Dos grietas en la brida de montaje del turbocargador deben estar separadas por 6.

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-24

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Inspeccione visualmente la salida de banda V del compresor del turbocargador y la conexión de banda V del codo de descarga por abolladuras o rozamiento. Reemplace el turbocargador o el codo de descarga, si está dañado, de modo que el aire comprimido no fugue.

Instalar
Aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, No. de Parte 3823097, sobre los birlos de montaje del turbocargador.

Instale una nueva junta de montaje, el turbocargador, y las cuatro tuercas de montaje. Apriete las tuercas de montaje. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

Instale el codo de descarga y la abrazadera sobre la conexión de tubo del CAC. NOTA: No apriete la abrazadera hasta que el codo esté instalado en el turbocargador.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale un nuevo arosello, la abrazadera, y el codo de descarga al turbocargador. Apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.]

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-25

Instale una nueva junta, tubo de drenado de aceite, y tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 44 N•m [32 lb-pie]

Vierta de 50 a 60 cc [2.0 a 3.0 onzas] de aceite limpio para motor en la abertura de suministro de aceite del turbocargador.

´N PRECAUCIO La orientación apropiada del tubo de suministro de aceite del turbocargador es crítica para evitar falla. Evite cualquier contacto entre tubo y metal. La conexión de suministro de entrada debe orientarse ligeramente fuera de la vertical para permitir alineación apropiada. Si instala un turbocargador nuevo, instale el codo de unión macho. Instale el tubo de suministro de aceite del turbocargador en el codo. Valor de Torque: 30 N•m [22 lb-pie]

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038) Pa ´ gina 10-26

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor, y revise por fugas de aire y de aceite.

Revisar por Componentes Correctos
Compare el número de ensamble (1) en la placa de datos del turbocargador con el turbocargador especificado en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL) del motor (2). Ambos números deben coincidir. NOTA: El número de CPL para cada motor se lista en la placa de datos del motor (3).

Si no se instaló el turbocargador correcto, desmóntelo, e instale el turbocargador correcto. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038)
Medir
Mida la tolerancia axial (extremo a extremo), usando el calibrador de dial para profundidades, No. de Parte ST537. Empuje el ensamble de rotor lejos del calibrador. Ponga el calibrador en cero (0).

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Empuje el ensamble de rotor hacia el calibrador, y registre la tolerancia. mm 0.03 0.10 Tolerancia Axial MIN MAX pulg 0.001 0.004

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039) Pa ´ gina 10-27

Reemplace el turbocargador si la tolerancia axial no cumple las especificaciones. Consultar Procedimientos 010033 y 010-033.

Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039)
Desmontar
Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las aspas de impulsor del compresor del turbocargador por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) N14 Plus Pa ´ gina 10-28 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Si el impulsor del compresor está dañado, inspeccione la tubería de admisión de aire y el elemento del filtro por daño. NOTA: Repare cualquier daño antes de operar el motor.

Inspeccione la rueda de la turbina por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instalar
Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040)
Prueba de Fuga
Quite la tubería de admisión de aire y del CAC, del turbocargador.

N14 Plus Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-29 Examine la admisión y descarga del compresor por aceite. Si está presente aceite en la admisión del compresor, así como también en la descarga, revise corriente arriba del turbocargador por el origen del aceite.

Si solamente está presente aceite en el lado de descarga, revise por restricción de admisión. Consultar Procedimiento 010-031. Si no encuentra restricción de admisión, reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instale la tubería de admisión de aire y del CAC al turbocargador, y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor en aceleración plena y carga máxima, y revise por fugas de aire.

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047) N14 Plus Pa ´ gina 10-30 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047)
Medir
NOTA: Use un calibrador de laina tipo hoja de 0.050 mm [0.002 pulg.] para medir la separación entre la rueda del compresor y la carcasa. Inserte la laina de calibrar entre la rueda del compresor y la carcasa. Empuje la rueda del compresor hacia la carcasa del compresor y la laina de calibrar. Suavemente retire la laina de calibrar. Repita este procedimiento tres veces aproximadamente cada 120 grados. Reemplace el turbocargador si ocurre algún signo de pellizcamiento o acuñamiento cuando la laina de calibrar esté siendo retirada. NOTA: Algún arrastre de la laina de calibrar puede sentirse conforme pasa a lo largo del aspa de la rueda del compresor, pero no se requerirá fuerza para retirar la laina.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049)
Prueba de Fuga
Añada una unidad de marcador fluorescente, No. de Parte 3376891, a cada 38 litros [10.0 galones E.U.A.] de aceite lubricante para motor. Opere el motor en ralentí bajo por 10 minutos.

Apague el motor. Permita que el turbocargador se enfríe, y quite el tubo de escape de la turbina.

N14 Plus Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-31 Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la salida de la turbina por aceite. NOTA: Un brillo azul obscuro indica combustible, y un brillo amarillo indica aceite.

Si encuentra aceite dentro de la carcasa de la turbina, quite el tubo de drenado de aceite y revise por restricciones. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera.

Si no encuentra restricción del tubo de drenado, revise por restricciones en el respirador del motor o en el tubo del respirador. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera. Si no encuentra restricción en el drenado del turbocargador o en el tubo del respirador del motor, desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la entrada de la turbina por fugas. NOTA: Un brillo amarillo indica una fuga de aceite del motor. Si no se ve un brillo amarillo en la entrada de la turbina, vuelva a colocar el turbocargador. Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) N14 Plus Pa ´ gina 10-32 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale el tubo de escape al turbocargador y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Pa ´ gina 11-a

Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagrama de Flujo del Sistema de Escape .................................................................................................... 11-1 Diagrama de Flujo ...................................................................................................................................... 11-1 Especificaciones ............................................................................................................................................ 11-2 Sistema de Escape ..................................................................................................................................... 11-2 Múltiple de Escape Seco................................................................................................................................ Desensamblar ............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Ensamblar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar ....................................................................................................................................................... 11-3 11-3 11-3 11-4 11-4 11-4 11-3

Restricción de Escape ................................................................................................................................... 11-6 Verificación Inicial ....................................................................................................................................... 11-6

Pa ´ gina 11-b

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape Pa ´ gina 11-1

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape
Diagrama de Flujo

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape 1. Puertos de la Válvula de Escape 2. Múltiple de Escape 3. Turbina del Turbocargador.

Especificaciones Pa ´ gina 11-2

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Especificaciones
Sistema de Escape
Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ....................................................................................................................... 76 mm Hg [3 pulg. Hg] Agua ................................................................................................................... 1016 mm H2O [40 pulg. H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ..................................... 127 mm [5 pulg.]

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-3

Múltiple de Escape Seco (011-007)
Desmontar
Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Quite dos tornillos, e instale dos birlos guía. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Quite los diez tornillos restantes, el ensamble del múltiple de escape, y las juntas del múltiple. NOTA: Se usan dos pernos en cada cabeza de cilindros para alinear el ensamble del múltiple de escape.

Desensamblar
Quite las secciones de extremo del múltiple de escape.

Limpiar
Use tela de esmeril grano 240, para remover depósitos de carbón de las superficies de sello. Limpie con vapor y seque con aire comprimido.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-4

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente por grietas o daño. Inspeccione visualmente el barreno del sello del múltiple por desgaste.

Ensamblar
Instale las secciones de extremo del múltiple de escape a la sección central. NOTA: Las secciones del múltiple de escape deben ensamblarse sobre una superficie plana para alineación apropiada.

Instalar
Instale dos birlos guía. Use un adhesivo o grasa espesa para sostener las juntas en su lugar sobre la cabeza de cilindros. NOTA: El lado de la junta marcado ‘‘OUT’’ debe estar en sentido opuesto de las cabezas de cilindros.

Se requieren tornillos especiales con espaciadores para este múltiple particular. No use tornillos cortos.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Instale el múltiple de escape y diez tornillos. Quite los birlos guía, e instale los dos tornillos restantes. NOTA: Para ayudar en la futura remoción del tornillo, aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, a la rosca del tornillo.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-5

Apriete los tornillos en la secuencia mostrada a 47 N•m [35 lb-pie]. Repita la secuencia y apriete los tornillos a un valor de torque de 81 N•m [60 lb-pie]. Valor de Torque: Paso 1 47 N•m 2 81 N•m [35 lb-pie] [60 lb-pie]

Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Opere el motor, y revise por fugas y operación del motor.

Restricción de Escape (011-009) Pa ´ gina 11-6

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Restricción de Escape (011-009)
Verificación Inicial
Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de escape de aire. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo, 127 mm [5 pulg.], desde de la salida de la turbina del turbocargador.

Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima, y registre la lectura del manómetro. NOTA: La presión de escape no debe exceder de 1016 mm H2O [40 pulg. H2O].

Si la presión de escape excede las especificaciones, inspeccione visualmente la tubería de escape, mofle, y tapa de lluvia por daño y restricciones. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo.

Retire el equipo de prueba.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Pa ´ gina 12-a

Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire ....................................................................................... 12-8 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 12-8 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos QE) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos SS y Tipo E) ............................................ Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos ST) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Compresor de Aire ....................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire ...................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-30 12-30 12-35 12-33 12-32 12-24 12-24 12-27 12-25 12-25 12-46 12-46 12-56 12-54 12-53 12-17 12-17 12-18 12-18 12-13 12-14 12-15 12-15 12-15 12-13

Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire ............................................................................ 12-10 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-10 Especificaciones ............................................................................................................................................ Sistema de Aire Comprimido ...................................................................................................................... Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor ..................................................................... Holsetா Modelo ST676 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelo ST773 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C ......................................................................................... Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C ....................................................................................................... 12-2 12-2 12-5 12-3 12-4 12-2 12-3

Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido ......................................................................................... 12-23 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-23 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) ....................................................... 12-21 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-21 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) ........................................................................... 12-20 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-20 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 12-6 Sistema de Aire Comprimido ....................................................................................................................... 12-6 Sistema de Aire Comprimido - Información General .................................................................................... 12-1 Información General ................................................................................................................................... 12-1

Pa ´ gina 12-b

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

y ST773E). Compresor de Aire Tipo E Los compresores de aire Holsetா modelo SS y ST fabricados con el descargador Tipo E pueden identificarse por la letra E (SS296E. Todos los compresores de aire modelo QE (QE296 y QE338) están equipados con el descargador Tipo E. Sistema Tipo E Sin Secador de Aire Los sistemas de aire sin secadores de aire. que suministran aire comprimido para operar dispositivos activados por aire. y que usan el compresor de aire Holsetா Tipo E. pero tiene un modo de operación cargado y descargado. o con secadores de aire no ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor. Los compresores de aire de uno y dos cilindros Holsetா y Cummins son compresores tipo pistón. sin modificar el sistema de aire.Información General Pa ´ gina 12-1 Sistema de Aire Comprimido Información General Información General El sistema de aire comprimido consiste normalmente de un compresor de aire impulsado por engrane. un gobernador de aire. Revise con el fabricante en cuanto a que tipo se instaló.Grupo 12 Sistema de Aire Comprimido . . tanques de aire y toda la tubería necesaria.N14 Plus Sección 12 .Sistema de Aire Comprimido . y por la precaución en la placa de datos. Sistema Tipo E Con Secador de Aire Los vehículos equipados con secadores de aire ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor. NOTA: Algunos secadores de aire pueden tener una válvula econ incorporada. impulsados por el motor. SS338E. requieren la instalación de una válvula econ para evitar consumo excesivo de aceite. El compresor funciona continuamente. pueden usar la válvula descargadora Holsetா Tipo E.

.................................. Válvula de seguridad de 1206......... Gobernador del secador de aire 15...... Compresor ST de Holsetா 5...... 296 cc [18....................................... Línea de 3/4 pulg. Puerto de descarga del gobernador 20..........06 C............. 2 filtros de aire CR Turbo 2000 14..... 44................................................... 9..............................] Velocidad .......................................... 92..... La línea de escape del compresor al tanque receptor es de un mínimo de 457....08 mm [3.625 pulg.................... Válvula aspersora 17.... nominal Especificaciones Sistema de Aire Comprimido Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C Cilindros . Entrada opcional del turbo 6...........................................................750 pulg.... Gobernador del compresor 8......... Tanque receptor de 2500 pulgadas cúbicas 11..........D......... Filtro de aire del motor 2.] Carrera .. Válvula aspersora caliente 12..................2 L por seg..... Motor 3..................... Uso máximo del sistema 18 scfm 18.....Grupo 12 Esquema Típico para Compresor de Aire de Dos Cilindros 1........... Puerto RES del gobernador 19.........I.......Especificaciones Pa ´ gina 12-2 N14 Plus Sección 12 .............................. mínimo 10......ID nominal de 1/4 de pulg........................ 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ........ 6.2 cm [15 pies] y de 1 pulgada nominal.] Barreno . [13.......Sistema de Aire Comprimido ........ Tanque de suministro 16................ Velocidad del Motor .45 mm [1.......................... La línea del puerto RES del gobernador al tanque receptor ...... Turbocargador 4.......................................20 cfm] Desplazamiento del Pistón ..........6 kPa [175 psig] 13....................... Válvula descargadora central (estándar) 7...........................................................................

................................................] Velocidad .............................. 22......... 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ......................................50 pulg.....................9 cm [9.............. 98........00 cfm] Desplazamiento del Pistón .........................] Longitud Total (aproximada) ........................... 31........................................................................................................ 92........................................................................ 22............................................................................2 l por seg...........75 pulg........................ [30..] Salida de Aire ..........Grupo 12 Especificaciones Pa ´ gina 12-3 Enfriamiento ............................................1 cm [12....75 pulg.....................] Ancho Total (aproximado) .....0 lb] Holsetா Modelo ST676 A/C Cilindros ...........................] Altura Total (aproximada) ...................... 14........................................50 pulg....................... 12..........................1 l por seg............ Por Refrigerante del Motor Lubricación .........................................................................................] Carrera ......................................25 pulg..............................................................................................00 pulg.............. Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ......................................................................875 pulg.............................. Velocidad del Motor Enfriamiento ...........................7 mm [0..........] Peso (aproximado) .. 0......I..................................................................................................................375-pulg..... 12..............I........................................ Por Aceite Lubricante del Motor Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ........ 31............................................................................00 pulg... [15....................D.................................................1 cm [12................................ Por Refrigerante del Motor Lubricación .......] Barreno ..63 C......] Peso (aproximado) ............................................................... Velocidad del Motor Enfriamiento ...................] Velocidad ...... 22..................22 mm [0.................N14 Plus Sección 12 ...0 cfm] Desplazamiento del Pistón .] Carrera ... NPTF Entrada de Aire (diámetro interior) ......................................................................................................... 50............................................ 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ...................] Ancho Total (aproximado) ........ NPTF ......... 7........................................................] Longitud Total (aproximada) ...625 pulg..................................................................... 676 cc [41................. 44... 18 kg [40............................................................................................................. Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ...........50-pulg............00 pulg.....................] Altura Total (aproximada) ...................... 0....Sistema de Aire Comprimido ...................] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) ..................................................................5 mm [1...................... 18 kg [40........................... 14.......................................................875 pulg........................ 338 cc [20................... NPTF Entrada de Aire .............................7 mm [0...................................................................................................22 mm [0.............................] Barreno ..............................................................................................................................375-pulg............3 C........... Por Refrigerante del Motor Lubricación ........25 pulg...............................................D................................................................................9 cm [9..........................................4 mm [3.........................................................6 cm [5.................................................................8 mm [2.......................875 pulg.................................................6 cm [5....................... 14..........75 pulg....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................08 mm [3.................... 0.................0 lb] Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C Cilindros ...................................... 22........................

...............D......................................................... Holsetா Modelo ST773 A/C Cilindros ... 36.. autobuses urbanos y equipo con alta utilización de aire auxiliar...................88 mm [0.........7 cm [11......................................... Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura.....50 lb] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más............19 pulg.3 cm [13..00 lbs] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más............................................................ 34..............30 pulg..... o las presiones de aire están arriba de 862 kPa [125 psi]...........................] Velocidad .........00 CFM] Desplazamiento del Pistón .................................................. NPTF] Entrada de Aire (Diámetro Interior) .............. 28....4 mm [1.. 27................... 773 cc [47.............] para compresores de un cilindro..............................................................7 cm [11......................................... 92............... 28.....................625] Altura Total (Aproximada) ..........] Ancho Total (Aproximado) ................ Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura..Especificaciones Pa ´ gina 12-4 N14 Plus Sección 12 ... 22...........I...........................................Sistema de Aire Comprimido . 15................................................875 pulg............] Longitud Total (Aproximada) .............. 12............50 pulg..........................] Carrera ...............................22 mm [0..........................] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) ...............0 L por seg......................................................... camionetas y camiones de reparto................625 pulg.........9 pulg..........9 mm [0......................................................8 mm [2....... 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ....... use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 19 mm [0.. [34......... Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería Entrada y Salida de Refrigerante (Conexión de Tubería) .......................................................... 16.............................................. ..................3 cm [9. autobuses urbanos..............] Longitud Total (aproximada) ..] Peso (Aproximado) ................................ 50.....................] para evitar la acumulación de carbón............................00 pulg.......... y equipo con alta utilización de aire auxiliar..... Velocidad del Motor Enfriamiento .................625 pulg....00 pulg................ 22.... 17..............................5 kg [74.........00 pulg......... o las presiones de aire estén arriba de 862 kPa [125 psi]................................................8 cm [7.........7 cm [10............................................................ 33... 24.........50 pulg.............. use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 15................3 kg [80............30 pulg..................................... camionetas y camiones de reparto............................................. y de 25............................................] para compresores de dos cilindros.................................................................875 pulg..................................................................75 pulg.............................] Altura Total (aproximada) ...................................2 C............] Peso (aproximado) ............................................. Refrigerante del Motor Lubricación ......] Salida de Aire (Diámetro Interior Mínimo) ....Grupo 12 Entrada de Aire (diámetro interior) .............. 15.........................] Barreno .........88 mm [0.........................................................................................] Ancho Total (aproximado) ..14 mm [3.......................70 mm NPTF [0...............................................................................................22 mm [0................................. para evitar acumulación de carbón...................875 pulg......................

80] N/A 4. de Parte del Resorte 128080 190334 150631 Longitud Libre Aproximada mm [pulg.980] 6.49 [0.18] 5.04 [0.60 [0.11 [0.54 [0.57 [0.89 [0.8 11.] 2.500] 41.89 [0.67] 11.65 [0.55] 12.79 [0.Sistema de Aire Comprimido .4 [23.45] 3.] 7.280] 7.36 [0.980] 5.25 6 1.99 [0.5 [1.0 2.00] Uso del Resorte Válvula de escape Válvula de admisión Válvula de descarga central (aspiración natural) de la Válvula de Descarga .280] 24.080 Longitud de Medición mm [pulg.65] 14.58 [0.60] N/A 0.846] 4.74 [10.20 [0.35 [0.650] 10.2 [38.11 [0.40] 4.650] Número de Espiras 3.00] Máxima kg [lb] 4.N14 Plus Sección 12 .91 [1.03 0.8 1.78] N/A 0.6 [8.91 [1.076] 1.03 [0.7 [10.70 [0.25 0.065] 24.275] 3054489 Válvula de escape 21.650] 17.599] .] 17.03 [3.100] 15.93 [0.041] 24.91 [1.02 [0.Grupo 12 Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor Especificaciones Pa ´ gina 12-5 Carga Requerida para Comprimir el Resorte a Longitud de Medición No.54 [5.00] 3049553 800399-XW 41.062] 2.7 [17.00] 7.080] 1.35 0.89 [0.02 [0.5 2.16 [0.5 Diámetro del Alambre mm [pulg.00] N/A 1.88 [8.71 [3.95] 10.9 [13.980] Mínima kg [lb] 3.670] 12.2 [27.55] 0.45] 802000-FZ Admisión y Escape 10.00] 2.doble Válvula de Descarga (todos los motores turbocargados) Válvula de Descarga Tipo E Descargador 3023101 41.21 [0.031] 4.5 [32.10 17.260] 10.

Extractor Estándar ST-647 Se usa para extraer el engrane impulsor. Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco. Se usa con los tornillos del extractor que tienen rosca M8 x 1. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. ST-749 Compresor de Anillos de Pistón ST-755 Se usa para comprimir todos los anillos de pistón. Calibrador de Dial para Barrenos Se usa para medir los barrenos de los cilindros. No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Tornillo de Banco de Articulación Esférica ST-302 Se usa para sostener el compresor de aire para desensamble o ensamble.Sistema de Aire Comprimido . para permitir fácil instalación de los conjuntos de pistón/biela.25-6H. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. 3375072 .Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-6 N14 Plus Sección 12 .Grupo 12 Herramientas de Servicio Sistema de Aire Comprimido Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Mandril del Buje del Compresor de Aire ST-1143 Se usa para desmontar e instalar el buje del cigüeñal en el cárter y el soporte.

Grupo 12 No. y de la tapa de la válvula de descarga. para desmontar el acoplamiento impulsor de la bomba hidráulica. Casquillo de Asientos del Compresor de Aire 3823528 Se usa para quitar el asiento de la válvula de escape y la jaula de la válvula de entrada.Sistema de Aire Comprimido .N14 Plus Sección 12 . . 3376399 Extractor de Acoplamiento Se usa para desmontar el cubo del acoplamiento estriado. válvula de admisión. Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco. 3823597 Espaciador 3823923 Se usa con el extractor de acoplamiento. Herramienta para Remoción de Asientos del Compresor de Aire 3377416 Se usa para quitar los asientos de la válvula de escape. Piqueta para arosellos Se usa para quitar e instalar arosellos. de Parte 3376663. No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador del Resorte de Válvula 3375182 Se usa para revisar los resortes de la válvula de escape. 3376663 Herramienta de Instalación de Asientos del Compresor de Aire 3377415 Se usa para instalar los asientos de la válvula de escape.

Abra la llave de drenado en el tanque húmedo.]. . ADVERTENCIA Use gafas protectoras y una careta protectora. Quite las conexiones de entrada y salida de aire.6 mm [0.06 (1/16)-pulg.Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) N14 Plus Pa ´ gina 12-8 Sección 12 . se mostrarán las diferencias en procedimientos para otros modelos de compresores de aire Cummins. como se muestra. NOTA: El espesor del depósito de carbón no debe exceder de 1. del compresor de aire.Grupo 12 Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Verificación Inicial NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro. para liberar aire comprimido del sistema. Mida el espesor total del depósito de carbón dentro de la línea de descarga de aire. modelo SS. El uso inapropiado puede causar daño corporal por desechos y suciedad volando. Apague el motor.Sistema de Aire Comprimido . cuando use aire comprimido. Donde sea necesario.

Se pueden dañar las superficies de sello. 012-104. Consulte el Procedimiento 012-103. Limpie o reemplace cualquier línea y conexión con depósitos de carbón mayores de 1. Ensamble el compresor de aire usando juntas y arosellos nuevos. ó 012-106. 012104.Grupo 12 Pa ´ gina 12-9 ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. Inspeccione los componentes del ensamble de la válvula para reutilización. ó 012-106.N14 Plus Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Sección 12 . Procedimiento 012-103. Limpie los componentes del ensamble de cabeza y válvula del compresor con solvente y un cepillo no metálico. Consulte las especificaciones de material del fabricante. Consulte las especificaciones del fabricante. Instale y apriete las conexiones de entrada y salida de aire. ó 012-106.06 (1/16)-pulg. Desmonte el ensamble de cabeza y válvula del compresor de aire. NOTA: Si el espesor total del depósito de carbón excede la especificación. . para remover el carbón.Sistema de Aire Comprimido . Consulte el Procedimiento 012-103.]. Consulte a Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire.6 mm [0. 012-104. quite y limpie. Consulte las especificaciones del fabricante por instrucciones de limpieza o reemplazo. ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. o reemplace la línea de descarga de aire. Consulte las especificaciones del fabricante. ´N PRECAUCIO No use un objeto afilado para remover el carbón. Continúe revisando por acumulación de carbón en las conexiones de la línea de descarga de aire hasta la primer conexión. o tanque húmedo.

Sistema de Aire Comprimido . Quite la tapa de la válvula descargadora y el resorte de la válvula descargadora. Tenga cuidado cuando desmonte. para evitar daño personal. no permita que ningún desecho caiga dentro del cilindro del compresor de aire. Desmonte el cuerpo de la válvula de