Manual de Diagnóstico y Reparación Motores Serie N14 (Modelos STC, CELECT™, CELECT™ Plus

)

Propiedad intelectual஽ 2001 Cummins Engine Company, Inc. Todos los derechos reservados

Boletín 4017865-00 Impreso 1/01

Prefacio
Este manual proporciona instrucciones para diagnosticar y reparar fallas de este motor en el chasis. Los procedimientos de ensamble y reconstrucción de componentes se proporcionan en el manual de taller del motor. Consulte la Sección i - Introducción, por instrucciones sobre como usar este manual. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de Seguridad en la Sección i - Introducción. El manual está organizado para guiar a un técnico de servicio a través de los pasos lógicos de identificación y corrección de problemas relacionados con el motor. Este manual no cubre problemas del vehículo o del equipo. Consulte al fabricante del vehículo o del equipo por los procedimientos de reparación. Están disponibles una serie de manuales de servicio específicos (por ejemplo: de Taller, de Especificaciones, y de Alternativas de Reparación) y pueden ordenarse Contactando a su oficina Regional de área de Cummins local. En Literatura de Servicio (Sección L) se localiza una lista de oficinas Regionales de Cummins. Los procedimientos de reparación usados en este manual son recomendados por Cummins Engine Co., Inc. Algunos procedimientos de servicio requieren el uso de herramientas de servicio especiales. Use las herramientas correctas como se describe. Cummins Engine Company, Inc. alienta al usuario de este manual a reportar errores, omisiones, y recomendaciones para mejoramiento. Favor de usar la Forma de Encuesta de Literatura con porte pagado, que se halla en el lomo de este manual para comunicarnos sus comentarios. La información de especificaciones y reconstrucción en este manual, está basada en la información vigente al momento de la impresión. Cummins Engine Company, Inc, se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en cualquier momento sin obligación. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la información de este manual, contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins local o llame sin cargo al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en Estados Unidos y Canadá, y al 01 800 480 1800 en México. Se usan la tecnología más reciente y los componentes de más alta calidad para fabricar los motores Cummins. Cuando se necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar sólo partes de recambio Cummins o ReConா genuinas. Estas partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:

(tr-frwd)

Tabla de Contenido
Sección Introducción ....................................................................................................................................... Identificación del Motor ..................................................................................................................... Síntomas de Diagnóstico de Fallas .................................................................................................... Motor Completo — Grupo 00 ............................................................................................................. Block de Cilindros — Grupo 01 ......................................................................................................... Cabeza de Cilindros — Grupo 02 ....................................................................................................... Balancines — Grupo 03 ..................................................................................................................... Seguidores de Leva/Levantaválvulas — Grupo 04 ............................................................................ Sistema de Combustible — Grupo 05 ............................................................................................... Inyectores y Líneas de Combustible — Grupo 06 ............................................................................. Sistema de Aceite Lubricante — Grupo 07 ........................................................................................ Sistema de Enfriamiento — Grupo 08 ............................................................................................... Unidades de Mando — Grupo 09 ....................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire — Grupo 10 ........................................................................................ Sistema de Escape — Grupo 11 ......................................................................................................... Sistema de Aire Comprimido — Grupo 12 ........................................................................................ Equipo Eléctrico — Grupo 13 ............................................................................................................ Verificación del Motor — Grupo 14 .................................................................................................... Adaptaciones de Montaje — Grupo 16 .............................................................................................. Frenos del Vehículo — Grupo 20 ....................................................................................................... Literatura de Servicio ......................................................................................................................... Fabricantes de Componentes ............................................................................................................ Especificaciones ................................................................................................................................ Indice .................................................................................................................................................. i E TS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 20 L M V X

N14 Plus Sección i - Introducción

Pa ´ gina i-a

Sección i - Introducción
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acerca del Manual ............................................................................................................................................ i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Como Usar el Manual ....................................................................................................................................... i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Ilustraciones ..................................................................................................................................................... i-3 Información General ...................................................................................................................................... i-3 Instrucciones Generales de Limpieza .............................................................................................................. Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico ................................................................................................... Limpieza con Solvente y Acido ...................................................................................................................... Limpieza con Vapor ....................................................................................................................................... i-7 i-7 i-7 i-7

Instrucciones Generales de Reparación .......................................................................................................... i-6 Información General ...................................................................................................................................... i-6 Instrucciones Generales de Seguridad ............................................................................................................ i-4 Aviso Importante de Seguridad ...................................................................................................................... i-4 Símbolos ........................................................................................................................................................... i-2 Información General ...................................................................................................................................... i-2 Siglas y Abreviaciones ..................................................................................................................................... i-9 Información General ...................................................................................................................................... i-9

Pa ´ gina i-b

N14 Plus Sección i - Introducción

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección i - Introducción

Acerca del Manual Pa ´ gina i-1

Acerca del Manual
Información General
Este Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas está destinado para ayudar a determinar la causa de problemas relacionados con el motor y para proporcionar procedimientos recomendados de reparación. El material de este manual cubre todos los motores Serie N14. El manual está dividido en secciones. Cada sección es equivalente a un grupo usado en el sistema de microfichas de Cummins. Algunas secciones contienen números de referencia y números de procedimiento. Los números de referencia proporcionan información general, especificaciones, diagramas, y herramientas de servicio, donde es aplicable. Los números de procedimiento se usan para identificar y para hacer referencia a procedimientos de reparación específicos para corregir el problema. Este manual está diseñado de modo que los árboles de diagnóstico se usen para localizar la causa de un problema del motor Los árboles de diagnóstico dirigen entonces al usuario al procedimiento correcto de reparación. Los procedimientos de reparación dentro de una sección están en orden numérico. Sin embargo, los pasos de reparación dentro de un procedimiento dado están organizados en el orden en que debe efectuarse la reparación sin tomar en cuenta el orden numérico de los pasos. El usuario debe usar las páginas de contenido o el índice en la parte posterior del manual para localizar tópicos específicos cuando no use los árboles de diagnóstico. Este manual cubre todos los procedimientos de reparación del motor base y algunos procedimientos de reparación para el sistema de combustible STC. Los procedimientos de reparación y diagnóstico de códigos de falla para los sistemas electrónicos de combustible (CELECT™ y CELECT™ Plus) se cubren en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas, Boletín No. 3150825.

Como Usar el Manual
Información General
Este manual está organizado para proporcionar un flujo fácil desde la identificación del problema hasta la corrección del problema. En la sección de Síntomas de Diagnóstico de Fallas (TS), está una lista de síntomas de diagnóstico de fallas, que contiene los problemas más comunes del motor. El manual está diseñado para usar los Síntomas de Diagnóstico de Fallas como una guía para localizar el problema y dirigir al usuario final al procedimiento correcto para hacer la reparación. Complete los siguientes pasos para localizar y corregir el problema.

(Paso 1)

Localice el síntoma en las páginas de Contenido de la Sección de la Sección TS. La referencia al número de página donde se encuentra el Arbol de Síntomas de Diagnóstico de Fallas se hace a la derecha del título del árbol de síntomas.

(Paso 2)

La columna izquierda de cajas en las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas indica una causa probable del problema, comenzando en la parte superior con la más simple y fácil de reparar, y continuando hacia abajo a la más difícil. La columna derecha de cajas proporciona una descripción breve de la acción correctiva, con un número de referencia del procedimiento correcto usado para hacer la reparación.

(Paso 3) (Paso 4)

Localice la causa probable en la columna izquierda, luego vaya al procedimiento mencionado en la columna derecha. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están basadas en las siguientes suposiciones: 1. El motor se ha instalado según las especificaciones del fabricante. 2. Se hacen primero las reparaciones más fáciles. 3. Soluciones ‘‘genéricas’’ para cubrir problemas con las aplicaciones más comunes y Fabricante de Equipo Original (OEM).

Símbolos Pa ´ gina i-2

N14 Plus Sección i - Introducción

Símbolos
Información General
Se han usado los siguientes símbolos en este manual para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones. Cuando uno de los símbolos aparece, lleva el significado definido debajo:

N14 Plus Sección i - Introducción

Ilustraciones Pa ´ gina i-3

Ilustraciones
Información General
Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual son genéricas y no se verán exactamente como el motor o partes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones pueden contener símbolos para indicar una acción requerida y una condición aceptable o no aceptable.

Las ilustraciones están destinadas a mostrar procedimientos de reparación o reemplazo. El procedimiento será el mismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustración puede diferir.

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-4

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad
Aviso Importante de Seguridad ADVERTENCIA
Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilación, asfixia u otro daño personal o la muerte. Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparación. Esta lista contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Están incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican. • Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden, herramientas sueltas, partes, fuentes de ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peligrosas que puedan existir. • Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje. • Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación. • No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando trabaje. • Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. Desconecte el motor de arranque neumático si está equipado, para evitar arranque accidental del motor. Ponga una etiqueta de ‘‘No Operar’’ en el compartimento del operador o en los controles. • Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar manualmente el motor. No intente girar el cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar serio daño personal, daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando falla prematura del mismo. • Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que el motor se enfríe antes de que usted afloje lentamente el tapón de llenado para liberar la presión del sistema de enfriamiento. • Use siempre blocks o bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa. • Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible y de enfriamiento antes de quitar o desconectar cualquier línea, conexión o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconecte cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas de presión con sus manos. El aceite o combustible a alta presión pueden causar daño personal. • Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las líneas de combustible y de refrigerante líquido (Freón) en un área bien ventilada. Para proteger el medio ambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberación de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclaje del refrigerante. • Para reducir la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga ayuda cuando levante componentes que pesen 23 kg [50 lb] o más. Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas, ganchos, o eslingas están en buenas condiciones y son de la capacidad correcta. Asegúrese de colocar los ganchos correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no deben cargarse lateralmente. • El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen álcali. No deje que la substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso de contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de contacto con sus ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua en abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben usarse con precaución. Siga las instrucciones del fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido desconectados recientemente, y de fluidos calientes en líneas, tubos y compartimentos. • Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de entender como usarlas antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins o Cummins ReConா. • Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando reemplace tornillos. No use un tornillo de menor calidad si es necesario el reemplazo. • No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de consumir alcohol o fármacos que puedan afectar su desempeño. • Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-5

• El refrigerante es tóxico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

Instrucciones Generales de Reparación Pa ´ gina i-6

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Reparación
Información General
Este motor incorpora la tecnología diesel más reciente en el momento en que fue fabricado; sin embargo, está diseñado para repararse usando prácticas normales de reparación efectuadas con estándares de calidad. • Cummins Engine Company, Inc., no recomienda ni autoriza ninguna modificación o reparación a motores o componentes, excepto para los detallados en la Información de Servicio de Cummins. En particular, reparaciones no autorizadas a componentes relacionados con la seguridad pueden causar daño personal o la muerte. Debajo está una lista parcial de componentes clasificados como relacionados con la seguridad: Compresor de Aire Controles Neumáticos Ensambles de Cierre de Aire Contrapesos de Balance Ventilador de Enfriamiento Ensamble de Cubo del Ventilador Soporte(s) de Montaje del Ventilador Tornillos de Montaje del Ventilador Eje del Cubo del Ventilador Volante Adaptador del Volante al Cigüeñal Tornillos de Montaje del Volante Ensambles de Cierre de Combustible Tubos de Suministro de Combustible Soportes de Elevación Controles del Acelerador Carcasa del Compresor del Turbocargador Línea(s) de Drenado de Aceite del Turbocargador Línea(s) de Suministro de Aceite del Turbocargador Carcasa de la Turbina del Turbocargador Tornillos de Montaje del Amortiguador de Vibración

• Siga todas las instrucciones de seguridad anotadas en los procedimientos. — Siga las recomendaciones del fabricante para solventes de limpieza y otras substancias utilizadas durante la reparación del motor. Algunos solventes y el aceite usado de motor han sido identificados por agencias gubernamentales como tóxicos o cancerígenos. Evite la inhalación, la ingestión y contacto excesivos con tales substancias. Utilice siempre buenas prácticas de seguridad con las herramientas y equipo. • Proporcione un ambiente limpio y siga las instrucciones de limpieza especificadas en los procedimientos. — El motor y sus componentes deben mantenerse limpios durante cualquier reparación. La contaminación del motor o de los componentes causará desgaste prematuro. • Efectúe las inspecciones especificadas en los procedimientos. • Reemplace todos los componentes o ensambles que estén dañados o gastados más allá de las especificaciones. • Use partes y ensambles de servicio nuevos genuinos Cummins o ReConா. — Las instrucciones de ensamble se han escrito para usarse otra vez en tantos componentes y ensambles como sea posible. Cuando sea necesario reemplazar un componente o ensamble, el procedimiento está basado en el uso de componentes nuevos Cummins o Cummins ReConா. Todos los servicios de reparación descritos en este manual están disponibles con todos los Distribuidores Cummins y la mayoría de los talleres de los Dealers (Concesionarios). • Siga los procedimientos de desensamble y ensamble especificados, para reducir la posibilidad de daño a los componentes. Están disponibles instrucciones de reconstrucción completas en el manual de taller, el cual puede ordenarse o adquirirse en un Taller de Reparación Autorizado Cummins. Consultar Sección L — Literatura de Servicio, para instrucciones de pedido.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-7

Instrucciones Generales de Limpieza
Limpieza con Solvente y Acido
Se pueden usar varios limpiadores de solvente y tipo ácido para limpiar las partes del motor. La experiencia ha mostrado que se pueden obtener los mejores resultados usando un limpiador que pueda calentarse de 90 a 95 grados Celsius [180 a 200 grados Fahrenheit]. Un tanque de limpieza que proporcione un mezclado y filtración constante de la solución de limpieza, dará los mejores resultados. Cummins Engine Company, Inc. no recomienda ningún limpiador específico. Siga siempre las instrucciones del fabricante del limpiador. Quite todo el material de junta, arosellos y los depósitos de sedimentos, carbón, etc., con un cepillo de alambre o espátula antes de colocar las partes en un tanque de limpieza. Sea cuidadoso de no dañar ninguna superficie de junta. Cuando sea posible, limpie las partes con vapor antes de colocarlas en el tanque de limpieza.

ADVERTENCIA
El ácido es extremadamente peligroso y puede causar daño personal y dañar la maquinaria. Proporcione siempre un tanque de agua de soda fuerte como agente neutralizante. Use gafas y ropa protectora para reducir la posibilidad de serio daño personal. Enjuague todas las partes en agua caliente después de la limpieza. Seque completamente con aire comprimido. Sopleteé el agua de enjuague de todos los barrenos para tornillo y de los taladros del aceite. Si las partes no se van a usar inmediatamente después de la limpieza, sumérjalas en un compuesto antioxidante adecuado. El compuesto antioxidante debe quitarse de las partes antes de la instalación en el motor.

Limpieza con Vapor
Se puede usar limpieza con vapor para remover todo tipo de suciedad que pueda contaminar el tanque de limpieza. Es una buena forma de limpiar los taladros del aceite.

ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad o una careta, así como también ropa protectora. El vapor caliente puede causar serio daño personal. No limpie con vapor las siguientes partes: 1. Componentes Eléctricos 4. Bomba de Combustible 2. Cableado 5. Bandas y Mangueras 3. Inyectores 6. Cojinetes

Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico
Se puede usar limpieza con bolas de vidrio o de plástico en muchos componentes del motor, para remover depósitos de carbón. El proceso de limpieza es controlado por el tamaño de las bolas de vidrio o de plástico, la presión de operación, y el tiempo de limpieza.

´N PRECAUCIO
No use limpieza con bolas de vidrio o de plástico en faldas de pistón de aluminio. No use limpieza con bolas de vidrio en ranuras para anillo de pistón de aluminio. Las partículas pequeñas de vidrio o de plástico se incrustarán en el aluminio y resultarán en desgaste prematuro. Las válvulas, ejes de turbocargador, etc., también pueden dañarse. Siga las instrucciones de limpieza listadas en los procedimientos. NOTA: Se puede utilizar el medio de limpieza con bolas de plástico, No. de Parte 3822735, para limpiar ranuras para anillo en pistón de aluminio. No use ningún medio de limpieza con bolas en barrenos de perno o en faldas de aluminio. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del equipo. Se pueden usar las siguientes normas para adaptarse a las instrucciones del fabricante: 1. Tamaño de bola: a. Use el tamaño No. 16-20 E.U.A. para limpieza de pistón con medio de bolas de plástico, No. de Parte 3822735. b. Use el tamaño No. 70 E.U.A. para cabezas de pistón con medio de vidrio. c. Use el tamaño No. 60 E.U.A. para limpieza de propósito general con medio de vidrio. 2. Presión de Operación: a. Vidrio: Use 620 kPa [90 psi] para limpieza de propósito general. b. Plástico: Use 270 kPa [40 psi] para limpieza de pistones. 3. Limpie las partes con vapor o lávelas con solvente para remover todo el material extraño y las bolas de vidrio o de plástico después de la limpieza. Enjuague con agua caliente. Seque con aire comprimido.

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-8 4. No contamine los tanques de lavado con bolas de vidrio o de plástico.

N14 Plus Sección i - Introducción

N14 Plus Sección i - Introducción

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-9

Siglas y Abreviaciones
Información General
La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.
AFC API ASA ASTM °C CARB C.I.D. CNG CPL cSt ECM ECS EPA EPS °F GVW Hg hp H2O ICM km/l kPa LNG LTA MIP MPa mph mpq N•m NG OEM ppm psi PTO rpm SAE SCA STC VS VSS Control Aire Combustible Instituto Americano del Petróleo Atenuador de Señal de Aire Sociedad Americana de Verificación y Materiales Celsius Consejo de Recursos del Aire de California Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas Gas Natural Comprimido Lista de Partes Críticas Centistokes Módulo de Control Electrónico Sistema de Control de Emisiones Agencia de Protección Ambiental Sensor de Posición del Motor Fahrenheit Peso Bruto Vehicular Mercurio Potencia Agua Módulo de Control de Encendido Kilómetros por Litro Kilopascal Gas Natural Líquido Postenfriamiento a Baja Temperatura Presión de Entrada del Mezclador Megapascal Millas Por Hora Millas Por Cuarto Newton-metro Gas Natural Fabricante de Equipo Original Partes Por Millón Libras Por Pulgada Cuadrada Toma de Fuerza Revoluciones Por Minuto Sociedad de Ingenieros Automotrices Aditivo Complementario de Refrigerante Control de Avance de Sincronización Velocidad Variable Sensor de Velocidad del Vehículo

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-10

N14 Plus Sección i - Introducción

NOTAS

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Pa ´ gina E-a

Sección E - Identificación del Motor
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagramas del Motor ....................................................................................................................................... E-6 Vistas del Motor ........................................................................................................................................... E-6 Especificaciones ............................................................................................................................................. Baterías (Gravedad Específica) .................................................................................................................... Especificaciones Generales ......................................................................................................................... Sistema de Aceite Lubricante ...................................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire ....................................................................................................................... Sistema de Combustible .............................................................................................................................. Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................. Sistema de Escape ...................................................................................................................................... Sistema Eléctrico ......................................................................................................................................... Identificación del Motor .................................................................................................................................. Nomenclatura del Motor Cummins ............................................................................................................... Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ............................................................................ Placa de Datos del Motor ............................................................................................................................. E-2 E-5 E-2 E-2 E-2 E-4 E-4 E-2 E-4 E-5 E-1 E-1 E-1 E-1

Pa ´ gina E-b

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Identificación del Motor Pa ´ gina E-1

Identificación del Motor
Placa de Datos del Motor
La placa de datos del motor proporciona la identificación del modelo y otra información importante acerca del motor. Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuando se comunique con un Taller de Reparación Autorizado Cummins. La información de la placa de datos es obligatoria cuando se solicitan partes de servicio: 1. Número de Serie del Motor 2. Lista de Partes Críticas 3. Modelo 4. Potencia y rpm indicadas

Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico)
En los motores CELECT™ Plus, la placa de datos del módulo de control electrónico (ECM) está colocada en la parte superior del ECM. Las abreviaciones en la ilustración adjunta se explican como sigue: P/N = número de parte S/N = número de serie D/C = código de fecha

Nomenclatura del Motor Cummins
La nomenclatura del motor Cummins proporciona los datos como se ilustra en la gráfica. NOTA: Las siguientes letras designan algunas de las diferentes aplicaciones de mercado para un motor Cummins. • A = Agricultura • C = Construcción • G = Motor para generador • M = Marino.

Especificaciones Pa ´ gina E-2

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Especificaciones
Especificaciones Generales
NOTA: Debajo están listadas especificaciones generales para este motor. Potencia ..................................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Velocidad del Motor .................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Desplazamiento ..................................................................................................................... 14 litros [855 C.I.D.] Diámetro y Carrera ................................................................................. 140 mm [5.5 pulg.] x 152 mm [6.0 pulg.] Relación de Compresión: N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ ................................................................................. 18.5:1 N14-410E+, 370 ESP+ .......................................................................................................................... 17.5:1 N14-435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 435 ESP+ ................................................................................. 16.5:1 Peso del Motor Seco .................................................................................................................. 1273 kg [2805 lb] Peso del Motor Húmedo ............................................................................................................ 1328 kg [2925 lb] Orden de Encendido ............................................................................................................................ 1-5-3-6-2-4 Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) .................................... En sentido de manecillas del reloj Ajustes de Válvula e Inyector: Ajuste de la Válvula de Admisión .................................................................................... 0.35 mm [0.014 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Admisión ................................ 0.10 a 0.41 mm [0.004 a 0.016 pulg.] Ajuste de la Válvula de Escape ...................................................................................... 0.68 mm [0.027 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Escape .................................. 0.58 a 0.86 mm [0.023 a 0.034 pulg.] Ajuste del Juego del Inyector ......................................................................................... 0.56 mm [0.022 pulg.] Límites de Reverificación del Juego del Inyector ......... 0.51 a 2.04 mm [0.020 a 0.080 pulg. (1.5 a 6.0 planos)] Ajustes del Freno del Motor ............................................................................................ 0.58 mm [0.023 pulg.]

Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO
El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ............................................................................................................................................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .............. 250 mm H2O [10 pulg. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ............................................................. 635 mm H2O [25 pulg. H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ......................................................................................................................................... 13.5 kPa [2.0 psi] Hg (mercurio) ........................................................................................................... 102 mm Hg [4.0 pulg. Hg]

Sistema de Aceite Lubricante
Presión de aceite - en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ................................................. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ................................... 2.7 litros [0.7 gal. E.U.A.] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..................................................... 36 a 30 litros [9.5 a 8 gal. E.U.A.] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) . 37.7 a 32.9 litros [10.2 a 8.7 gal. E.U.A.] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ......................... 42 litros [11.0 gal. E.U.A.]

Sistema de Enfriamiento
Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ............................................................ 20.81 litros [21 cuartos]

..... 500E+..................A............................N14 Plus Sección E ............................... 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ........................................................................ 525E+........................................................................ 104°C [220°F] N14-310E+........... E...............................U............................................................................................ 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ...../Min..................................................................................................................................Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-3 CELECT™ y STC Industrial ............................................................ 460E+.. 370 ESP+...................................................... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ....... 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm ............................. 435E+..............................................................3 litros/seg........... 370E+......................................9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar . 20.. 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial .. 435 ESP+ ...............................] .......................... 18.......U......7 litros [5 Cuartos E......... 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) .................................. 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................................................................................................... 1....................................... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+........ 96°C [205°F] STC Industrial ...................................... por Minuto] .............................................. 330 ESP+ ......................... 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ....... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios .................. 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E..................... 330E+........ 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz ...........................81 litros [21 cuartos] Automotriz ........ 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm .....U.......] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión .................. 350E+...............................................................................................A..................................................................... 4.. [20 Gal.......A.................................................................................

.............................. 152 mm Hg [6 pulg........5 pulg.. 76 mm Hg [3 pulg................................ 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible........................................... Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ... 0...........................Identificación del Motor Sistema de Escape Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ........................................................................... Hg] Con Filtro Sucio .....] Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio .85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible .....Especificaciones Pa ´ gina E-4 N14 Plus Sección E ......................................................................................................... 254 mm Hg [10 pulg...... 1016 mm H2O [40 pulg................................... ...................................................................................... 89 mm Hg [3............................................. 127 mm [5 pulg.. Hg] Agua ........................................................ consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado......... H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ............. Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ...........

..........................130 Estado de la Carga 100% 75% 50% 25% Descargada .............................................6 Metros [25 Pies] Salida Alta de 12 Voltios No... 3................... 13............ 0* ...........250 1................... 0* ........................ 00 ...............1 Metros [20 Pies] No........................ 0000 ó Dos No.......110 a 1..........7 Metros [35 Pies] Dos No........ 0.. 00 .....................................1800 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Motor de arranque de 24 voltios ...... 2........ Baterías (Gravedad Específica) Gravedad Específica a 27°C [80°F] 1..................................................................................................... 0... 150 RPM * Se pueden usar dos alambres de cable No.......................Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-5 Sistema Eléctrico Capacidad Mínima de la Batería Motor de arranque de 12 voltios ...............7 Metros [12 Pies] Dos No.............. 4................3 Metros [14 Pies] 24 a 32 Voltios No......... 2.............170 a 1.................1 Metros [7 Pies] No..................................... 6.... 400 amperes hora .....................................................Calibre de Cable Americano (Longitud máxima en el circuito del motor de arranque) 12 Voltios No...................................................................................................................................7 Metros [9 Pies] No........................ 6.........260 a 1..220 1........9 Metros [16 Pies] No....................................2 Metros [27 Pies] No....................... 000 ........................................................................................................... 3.......................280 1............................. 0* ....... 0000 ó Dos No................................................................00200 OHMS Tamaños de Cable de la Batería .... 00 ............ 00 ....................................... 200 amperes hora -900 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Resistencia Máxima del Circuito de Arranque Motor de arranque de 12 voltios ....................................................... 000 ......................1 Metros [20 Pies] Dos No..........................................................................00075 OHMS Motor de arranque de 24 voltios ..7 Metros [12 Pies] No.......... 10...........................200 a 1................. 00 ........................................................ -1°C [30°F] Velocidad mínima al dar marcha sin auxiliar de arranque ..............................................7 Metros [45 Pies] Temperatura ambiente mínima sin auxiliar de arranque ...............230 a 1....................................................N14 Plus Sección E ................. 0 en lugar de un cable No............. 000 ................................................................................... 4............. 7............................................... 0000 ó Dos No........................... 00 .......190 1......................... 8............................................ 0000 a condición de que se hagan cuidadosamente todas las conexiones para asegurar igual flujo de corriente en cada cable paralelo...........

.Identificación del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor Las ilustraciones que siguen muestran las ubicaciones de los componentes mayores externos del motor. Algunos componentes externos estarán en ubicaciones diferentes para modelos de motor diferente. y otros puntos de servicio y mantenimiento. los filtros.Diagramas del Motor Pa ´ gina E-6 N14 Plus Sección E .

.............................................................................................................................. TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (PT) ............. TS-103 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración ................................................................................................ TS-134 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor ......................................... TS-122 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando ..................................................N14 Plus Sección TS ........................................................................................................................ TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático).................... TS-2 Aceite Lubricante Contaminado ................................................................................... TS-124 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) ........................................................................................................................................ TS-80 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido ................................................................................................................................................................................................................. TS-57 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo .................... TS-35 Alta Presión del Aceite Lubricante ................................................................................................ TS-76 Combustible en el Aceite Lubricante.......................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-a Sección TS ........... TS-148 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga .......... TS-110 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente ....................................................................................................................................................................................................................... TS-10 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente.......................................... TS-123 Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante...................................................................................................... TS-99 El Motor No Se Apagará.......... TS-7 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor........ TS-151 TS-157 TS-156 TS-155 TS-152 TS-153 TS-154 TS-151 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas ................................................................................................................................... TS-141 Humo Blanco — Excesivo (PT)....................................... TS-127 Baja Presión del Aceite Lubricante .......................... Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible ................... TS-95 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) ..................................... TS-126 Aceite Lubricante en el Combustible ........................................................................................................ TS-40 El Freno del Motor No Opera (PT) ................................... TS-15 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire ..................................................................................................Forma de Reclamación del Cliente ................ TS-50 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus)...................................................................................................................................................................... Consumo de Combustible .................................... TS-144 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)...................... TS-150 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente ............................................. TS-2 ........ TS-5 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus).................. TS-52 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí............................................................................................. Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor ................................................................................................................................................................................................................................. TS-46 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) ........ TS-1 Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas .................................................. Consumo de Combustible ..........Información General .......................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Contenido de la Sección Pa ´ gina Información General de Diagnóstico de Fallas ...... TS-86 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) ......... TS-16 Freno del Motor .....................................Lista de Verificación .....................Información General .. TS-116 Combustible en el Refrigerante.................................. TS-48 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT)...................................................................... Consumo de Aceite ................................... TS-149 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus)............................................... TS-12 El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) ............................................................. TS-42 El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) ..................................................... TS-139 Información General ............................................................................................................... TS-13 El Alternador Sobrecarga ................................................................................. TS-136 Humo Negro — Excesivo (PT) ......................................................................................... TS-1 Información General ...............Información General ...........................................................Forma de Reclamación del Cliente ..................................... TS-83 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico).............. TS-8 El Compresor de Aire No Bombea Aire....................................................... TS-115 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante ...................................................... Operación del Vehículo/Baja Potencia ....................................................................................................................................... TS-147 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................................................. TS-128 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) ............................................................................. TS-54 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) ............................................Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) .................................................... Operación del Vehículo ..................................................................................................................................................................................................................................................................... TS-44 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador............... TS-70 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) ..................................................................................................................................................................................................................................................................... TS-105 Consumo Excesivo de Combustible (PT)................. TS-11 El Compresor de Aire No Deja de Bombear .................................................................................................................................................

...............................Pa ´ gina TS-b N14 Plus Sección TS ............................................................................................................................................................................................................. TS-68 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador ............................................................................. TS-69 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter ........................................................................................................................................................................................................... TS-21 Refrigerante en el Aceite Lubricante .................................... TS-135 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal ................................................... TS-30 La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente ...................................................... TS-23 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación ................. TS-118 Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual........... TS-66 Ruido Excesivo del Motor — Biela ...................................................................... TS-60 Ruido Excesivo del Motor — Bancada...................... TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Pistón......................................................................... TS-146 Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby) ..................................................................................................................... TS-32 Pérdida de Refrigerante – Externa ....................................... TS-20 Pérdida de Refrigerante – Interna................................................... TS-120 La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino ........................................ TS-27 La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal................................................................................................................................................................................................. TS-3 La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja..................... TS-64 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión............................................................................... TS-131 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación...................................... TS-97 ....................................................................................................................................... TS-89 Vibración Excesiva del Motor ................................................................ TS-19 Ruido Excesivo del Motor........................................................................................................... TS-33 La Presión de Operación del Combustible es Baja .... TS-133 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación .................................................. TS-92 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto..........................................................................................................

sin embargo. No es posible incluir todas las soluciones a los problemas que puedan ocurrir. Entre más información se conozca acerca de una reclamación.N14 Plus Sección TS . más rápido y fácil puede solucionarse el problema. Complete todos los pasos en la secuencia mostrada de arriba hacia abajo. estas tablas están diseñadas para estimular un proceso mental que conducirá a la causa y corrección del problema.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-1 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Información General Un análisis completo de la reclamación del cliente es la clave para un diagnóstico de fallas exitoso. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están organizadas de modo que un problema pueda localizarse y corregirse haciendo primero las cosas que son más fáciles y más lógicas. Siga estos pasos básicos de diagnóstico de fallas: • Obtenga todos los hechos concernientes a la reclamación • Analice a fondo el problema • Relacione los síntomas con los sistemas y componentes básicos del motor • Considere cualquier acción reciente de mantenimiento o reparación que pueda relacionarse con la reclamación • Revise dos veces antes de iniciar cualquier desensamble • Solucione el problema usando las tablas de síntomas y haciendo primero las cosas que sean más fáciles • Determine la causa del problema y haga una reparación completa • Después de hacer las reparaciones. opere el motor para estar seguro de que la causa de la reclamación ha sido corregida .

Lea cada hilera de blocks de arriba hacia abajo.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General Use las tablas de las siguientes páginas de esta sección para ayudarse en el diagnóstico de síntomas específicos del motor. ADVERTENCIA El diagnóstico de fallas presenta el riesgo de daño al equipo. daño personal o la muerte. . Vaya a través de la tabla para identificar la acción correctiva. El diagnóstico de fallas debe efectuarse por técnicos capacitados y con experiencia.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-2 N14 Plus Sección TS .

. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire.... y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM.. Consultar Procedimiento 012–013... 3666121.. . Revise la tubería del aire de admisión.. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.. OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń (Continu ´ a) .. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón.. válvula check... Revise por restricción de admisión de aire.. y válvulas del sistema de aire... Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.... Consultar Procedimiento 012–017..N14 Plus Sección TS . evaporadores de alcohol. OK Ń Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. secadores de aire. y mangueras del sistema. válvula check.. OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check.. Causa Corrección Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado). Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.. Revise el tubo de admisión por aceite. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. conexiones.. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Revise el turbocargador por fugas de aceite..... . Boletín No. .... Consultar instrucciones del fabricante. .. Instale una válvula Econ. . Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire .. Consultar Procedimiento 012–003.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-3 La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente Éste es un árbol de síntomas T004..... Revise el gobernador de aire por operación correcta... Fugas del sistema de aire ... Consultar Procedimiento 010–031.

..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-4 N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. ó 012–106. La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire . Consultar Procedimiento 012–103. 012–104.....

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-5 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente Éste es un árbol de síntomas T005. Boletín No.. OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire. Consultar manual de servicio del OEM. válvula check... válvula check. Instale una válvula Econ. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Revise el turbocargador por fugas de aceite.... Consultar Procedimiento 012–017. . Revise el ciclo de servicio del compresor de aire.. .. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. Revise el tubo de admisión por aceite. evaporadores de alcohol. . Instale un compresor de aire más grande.. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check.. Revise el gobernador de aire por operación correcta...N14 Plus Sección TS .. . Consultar Procedimiento 012–003. y válvulas del sistema de aire. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.. 3666121. Consultar instrucciones del fabricante. secadores de aire. El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo ... o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón..... OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está instalado). Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y de las mangueras... y mangueras del sistema. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.. 3666121. Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. si es necesario..... conexiones.. Fugas del sistema de aire ... Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM... OK Ń (Continu ´ a) ... Boletín No..

. Consultar instrucciones del fabricante.. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente (Continu ´ a) Causa La válvula check de la salida del secador de aire se está pegando Corrección Lubrique o reemplace el ensamble de la válvula check de salida del secador de aire.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-6 N14 Plus Sección TS . ....

. . OK Ń El engrane impulsor del compresor de aire o el tren de engranes del motor está gastado o dañado . Consultar Procedimiento 012–010. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). Revise por desgaste del barreno del perno.. Inspeccione visualmente el eje por desgaste. Consultar instrucciones del fabricante.... . Consultar Procedimiento 012–014... Consultar instrucciones del fabricante... y conexiones de codo....N14 Plus Sección TS ..... Revise el juego axial del mando de accesorios.. . La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire........ Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.. Consultar Procedimiento 012–003. Revise el tubo de admisión por aceite. Consultar Procedimiento .. . Revise el turbocargador por fugas de aceite. . OK Ń Acumulación de hielo en los componentes del sistema de aire OK Ń El compresor de aire está enviando pulsos de aire hacia los tanques de aire OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado OK Ń El desgaste del barreno del perno es excesivo OK Ń El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente Reemplace o reconstruya el compresor de aire.... Consultar Procedimiento 009–001.. válvula check. Consultar Procedimiento 009–001... .... Causa Corrección Revise por acumulación de carbón. Revise por hielo en puntos bajos de la línea de descarga de aire y en la válvula Econ. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-7 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo Éste es un árbol de síntomas T006.. Inspeccione los engranes del mando de accesorios y el tren de engranes... Revise el acoplamiento por desgaste.. Instale un tanque de detonación entre el secador de aire y el tanque húmedo....... o cabeza de cilindros . entrada del secador.

Instale un compresor de aire más grande. Revise el ciclo de servicio del compresor de aire. Drene los depósitos diariamente. o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón. Consultar Procedimiento 012–003...... Boletín No. 3666121. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. .. Revise por restricción de admisión de aire. Boletín No.... Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset........ Revise el tubo de admisión por aceite...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-8 N14 Plus Sección TS . OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire... Revise el turbocargador por fugas de aceite.... Consultar Manual de Operación y Mantenimiento del motor base.. . 3666121. Consultar Sección V en el Manual de Operación y Mantenimiento correcto.. .. Revise la tubería del aire de admisión. Consultar el manual de servicio del OEM. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. OK Ń Los contaminantes están acumulándose en los depósitos del sistema OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado).. El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo . válvula check. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. y mangueras del sistema. Corrección Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 010–031...... válvula check.. ... si es necesario. .. Causa El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado).Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire Éste es un árbol de síntomas T007. OK Ń (Continu ´ a) . Instale una válvula Econ.

. ... consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual. Corrección Consultar hoja de datos de especificación del motor.. OK Ń La presión del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El compresor de aire funciona caliente . Consultar instrucciones del fabricante........ Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado)...... Consultar Procedimiento 012–014 ó 012–015.. Si la temperatura de refrigerante está arriba de lo normal.... 3666121.. Boletín No. ... Consultar Sección 14... .. Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 012–014 y el Manual Maestro de Reparación para el Compresor de Aire Holset... OK Ń La línea de drenado de aceite lubricante está restringida OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire. . Consultar Procedimiento 007–028. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente .. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. y revise los barrenos de drenado de aceite en el compresor de aire y en el mando de accesorios....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-9 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire (Continu ´ a) Causa La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń La presión del cárter es excesiva ... Desmonte el compresor de aire. Revise por paso excesivo de gases al cárter...N14 Plus Sección TS .

.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-10 N14 Plus Sección TS ... 012–104. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) Éste es un árbol de síntomas T008. Fugas del sistema de aire . . Consultar Procedimiento 012–013.. Consultar Procedimiento 012–103... OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń La junta de la cubierta está fugando internamente (solamente modelos SS) .. Consultar Procedimiento 012–017.... Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. y válvulas del sistema de aire.. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM..... . ó 012–106. . Revise el gobernador de aire por operación correcta. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras. Revise el torque en los tornillos de la válvula de descarga....... conexiones...

. Consultar Procedimiento 012–103.. Reemplace la junta de la cubierta si es necesario.... ó 012–106. 012–104. Consultar Procedimiento 012–103. Revise la junta de la cubierta por planicidad. 3666121.. en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset... Consultar Procedimiento 012–013.... ó 012–106.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-11 El Compresor de Aire No Bombea Aire Éste es un árbol de síntomas T009.. ... Consultar Procedimiento .. OK Ń Revise la línea de descarga por bloqueo. . OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado .. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. Boletín No.... 012–104.. Revise el acoplamiento por desgaste.. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente .... .N14 Plus Sección TS ... Corrección Revise el gobernador de aire por operación correcta. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga. Consultar Procedimiento 012–017. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). La junta de la cubierta está rota (solamente modelos SS) . Consultar Procedimiento 012–014.... .. Causa El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire...... Consultar Procedimiento 012–003.. Consultar instrucciones del fabricante.

Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire........ Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras..... ó 012–106. Consultar Procedimiento 012–103. y válvulas del sistema de aire...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Deja de Bombear Éste es un árbol de síntomas T010.... Revise el gobernador de aire por operación correcta. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga.. . Consultar instrucciones del fabricante. OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire . Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM. Fugas del sistema de aire . y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM.... secadores de aire... OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La línea de señal del gobernador de aire o la línea del actuador está obstruida OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check... evaporadores de alcohol. Consultar Procedimiento 012–017.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-12 N14 Plus Sección TS . . 012–104.. Consultar Procedimiento 012–013.. Inspeccione la línea de señal y la línea del actuador.. ... .... Consultar instrucciones del fabricante. conexiones... Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. ...

. OK Ń Mal funcionamiento del indicador del vehículo OK Ń El alternador o regulador de voltaje funciona mal OK Ń El sistema eléctrico está “abierto” (fusibles fundidos.. Reemplace el alternador o regulador de voltaje si es necesario. . . Reemplace las baterías..... Corrección Revise la tensión de la banda del alternador... . rotos.. ......... Revise la condición de las baterías.. cables rotos. Consultar Procedimiento 013–001... Revise el indicador del vehículo. si es necesario..... Consultar Procedimiento 013–009. Asegúrese de que la polea impulsora esté apretada en el eje.... cables. Consultar el manual de servicio del OEM.. Consultar Procedimiento 013–005.. Consultar Procedimiento 009–010.. Consultar manual de servicio del OEM y los diagramas de cableado del fabricante. o conexiones flojas) OK Ń (Continu ´ a) .. Revise los cables y conexiones de la batería. .. Consultar manual de servicio del OEM.. . ..N14 Plus Sección TS ... Apriete la polea.... Revise los fusibles.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-13 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente Éste es un árbol de síntomas T013.. Consultar instrucciones del fabricante.. o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las baterías han fallado ... y conexiones. Consultar manual de servicio del OEM.... Consultar Procedimiento 013–007.. Pruebe la salida del alternador. Causa La banda del alternador está floja OK Ń La polea del alternador está floja en el eje OK Ń La polea impulsora del alternador está floja en el eje de la bomba del agua OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos..

... Consultar Procedimiento 013–001 y el manual de servicio del OEM...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-14 N14 Plus Sección TS ... o la capacidad del alternador está por debajo de especificación OK Ń La temperatura de la batería está arriba de especificación . ... Consultar manual de servicio del OEM... Posicione las baterías lejos de fuentes de calor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente (Continu ´ a) Causa El alternador está sobrecargado. . Corrección Instale un alternador con una capacidad superior..

..N14 Plus Sección TS ... Consultar manual de servicio del OEM... Revise la condición de las baterías. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. .. y 019–008. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. Causa Corrección Revise las conexiones de la batería.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-15 El Alternador Sobrecarga Éste es un árbol de síntomas T014. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . Consultar Procedimientos 019–198. Reemplace las baterías. si es necesario.... OK Ń La celda de la batería está dañada (circuito abierto) . 019–087..

....... 3150825. Boletín No.. . Verifique que el cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio sea correcto para este sistema... Boletín No... OK Ń El interruptor de llave está en la posición de ON (durante una calibración CELECT™ Plus con un ECM nuevo) Si está calibrando un nuevo módulo de control electrónico (ECM).Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-16 N14 Plus Sección TS .. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T016-155. 3150825... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. desconecte el interruptor de llave.... Consultar Manual apropiado del Usuario para un sistema CELECT™ o CELECT™ Plus de INSITE™. conecte el voltaje de la batería al adaptador INLINE.. Conecte el interruptor de llave. Si la lámpara no está iluminada. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . .... Boletín No....... Revise las conexiones del cable.... OK Ń El cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio no es el correcto para el sistema OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... .. OK Ń El interruptor de llave en la posición de OFF OK Ń El cable del enlace de datos no está conectado correctamente OK Ń Revise la lámpara de energía en el adaptador INLINE. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. . El adaptador INLINE no está conectado al suministro de voltaje de la batería .

. para Sistemas CELECT™. ó Procedimiento 2–05 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No. Boletín No.. ó Procedimiento 2–02. 3884558. El módulo de control electrónico (ECM) no está aterrizado correctamente . 2–03 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Consultar Procedimientos 019–198. y 019–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... No. Boletín No... 3150652. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. . Boletín No.. Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-17 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Calibre el ECM..... Boletín No..0... 3666086. OK Ń Revise el ECM por colocación correcta de las arandelas de estrella. 3150652. El circuito del interruptor de llave funciona mal . y Parámetros Programables del Motor. Boletín No. 3150825.. 3150825.. El módulo de control electrónico (ECM) no está calibrado .. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido ... OK Ń Revise las conexiones de la batería.N14 Plus Sección TS . 019–087.. de Parte 3824510.. 3150825. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. 3150825. OK Ń Humedad en los conectores del arnés OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo. ó en el Manual del Cartucho Compulink™ 5. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. OK Ń (Continu ´ a) . 3150652. Boletín No.. ó Procedimiento 4–01 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Seque los conectores con limpiador electrónico Cummins.

.. . OK Ń Desconecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio.. El módulo de control electrónico (ECM) funciona mal . Conecte los cables de la batería.... El circuito del enlace de datos está funcionando mal ... 3150652. .. . 3150825. Corrección Revise la herramienta electrónica de servicio. y conecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio para establecer la comunicación. Boletín No.. Boletín No.. Consultar Procedimiento 019–026 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. El enlace de datos está bloqueado .. OK Ń Reemplace el ECM... Desactive o desconecte los dispositivos de monitoreo mientras usa la herramienta electrónica de servicio.. ó Procedimiento 001-005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™......... Boletín No... 3150825. Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. 3150652.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-18 N14 Plus Sección TS . Boletín No.. ó Procedimiento 004-001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... y desconecte los cables de la batería por al menos 5 segundos.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La herramienta electrónica de servicio está funcionando mal OK Ń Están conectados dispositivos de monitoreo al enlace de datos OK Ń Revise el circuito del enlace de datos..

Consultar Procedimiento 008–019. .. 012–104. Consultar Procedimiento 001–027. .. Consultar Procedimiento 002–021. Consultar Procedimiento 001–027... Revise la junta de la cabeza de cilindros.. Pruebe a presión la cabeza de cilindros........ ... Inspeccione el block de cilindros.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-19 Refrigerante en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T025. o tiene una junta con fuga OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń La camisa de cilindro está corroída o agrietada . .. Consultar Procedimiento 002–004. Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante..... .. Revise las camisas de cilindro por corrosión o grietas... .N14 Plus Sección TS ... Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa. Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta..... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 007–003.. Consultar Procedimiento 012–103....... y 012–106 ........

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-20

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Externa
Éste es un árbol de síntomas T020. Causa El nivel del refrigerante está arriba de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La línea de llenado de refrigerante está restringida u obstruida OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El motor está sobrecalentándose ....... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Revise la línea de llenado de refrigerante por restricciones u obstrucciones. ....... Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Revise visualmente el postenfriador y conexiones por fugas. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Corrección Revise el nivel de refrigerante Consultar el manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-21

Pérdida de Refrigerante – Interna
Éste es un árbol de síntomas T021. Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa, o tiene una junta con fuga OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń La carcasa de balancines está agrietada o porosa OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa, o una camisa de inyector está fugando OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Inspeccione la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 003–013. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104 ó 012–106. ....... Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003. ....... Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 007–003.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-22

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Interna (Continu ´ a)
Causa La camisa de cilindro está corroída o agrietada, o el block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń El calentador de combustible está funcionando mal (si está equipado) OK Ń El enfriador de la transmisión o el enfriador del convertidor de torque está fugando ....... Revise el enfriador de la transmisión y el enfriador del convertidor de torque por fugas de refrigerante. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Corrección Desmonte el cárter de aceite. Pruebe a presión el sistema de enfriamiento para revisar por fugas. Consultar Procedimiento 001–027.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-23

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual
Éste es un árbol de síntomas T022. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.

.......

OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el nivel de aceite. Agregue o drene aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009. ....... Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-24

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa Corrección Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. Repare, reemplace, o instale, si es necesario. Consultar Procedimientos 008–038 ó 008–048 y el manual de servicio del OEM.

La tolva del ventilador está dañada o falta, o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a)

.......

.......

Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047.

.......

Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.

.......

Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013.

.......

Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-25

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La bomba del agua funciona mal ....... Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028. Corrección Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El núcleo del radiador está obstruido internamente o dañado, o la válvula check o tubo J está funcionando mal OK Ń La válvula check está dañada (con calentador de refrigerante del motor montado remoto) OK Ń El motor está sobredosificado de combustible OK Ń El sistema de enfriamiento del vehículo no es el adecuado OK Ń (Continu ´ a) ....... Verifique que los sistemas de enfriamiento del motor y del vehículo estén usando los componentes correctos. Consultar especificaciones del OEM. ....... Revise el régimen de combustible del motor. Consultar Verificación del Motor - Información General, en la Sección 14. ....... Revise la válvula check. Reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Inspeccione el radiador y limpie si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-26

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa El convertidor de torque funciona mal ....... Corrección Revise el convertidor de torque. Consultar manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-27

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino
Éste es un árbol de síntomas T023. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń La banda impulsora del ventilador está rota OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos. OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a) Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018. ....... Revise la banda impulsora del ventilador. Reemplace la banda si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-28

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento.

La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada

.......

OK Ń Las líneas de ventilación o la línea de llenado están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El disco enfriador del convertidor de torque no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de enfriamiento funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Realice la Prueba de Diagnósticos del Sistema de Enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–020. ....... Revise el disco por instalación correcta. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–027. ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. Revise las líneas de ventilación y la línea de llenado por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-29

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062.

La bomba del agua funciona mal

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-30

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal
Éste es un árbol de síntomas T024. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń La línea de llenado de refrigerante no está correctamente orientada OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028 y el manual de servicio del OEM. ....... Revise la orientación de la línea de llenado de refrigerante. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń Las persianas del radiador están pegadas y abiertas o abren antes OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. ....... Revise la operación de las persianas. Repare o reemplace las persianas si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM y Procedimiento 008–049. ....... Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-31

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal (Continu ´ a)
Causa El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń El sello del termostato está dañado, falta, o no está instalado correctamente OK Ń El flujo de refrigerante a través del radiador no es correcto ....... Revise por flujo de refrigerante correcto a través del radiador. Consultar Procedimiento 008–042. ....... Revise el sello del termostato. Revise el termostato por asentamiento correcto. Consultar Procedimiento 008–016. ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Corrección Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–026.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-32

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby)
Éste es un árbol de síntomas T027. Causa El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Aísle el compresor de aire desconectando las líneas de entrada y salida del aire. Consultar Procedimiento 012–014. Revise el paso de gases al cárter. Si el paso de gases al cárter está dentro de especificaciones, reconstruya o reemplace el compresor de aire. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Corrección Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.

El compresor de aire funciona mal

.......

OK Ń Las guías de válvula de la cabeza de cilindros están excesivamente gastadas OK Ń El pistón, anillos de pistón, o camisa de cilindro está gastado o dañado ....... Revise los pistones, anillos de pistón, y camisa de cilindro. Consultar Procedimientos 001–043, 001–047, y 001–028. ....... Revise las guías de válvula por desgaste. Reemplace la cabeza de cilindros si es necesario. Consultar Procedimiento 002–004.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-33

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja
Éste es un árbol de síntomas T029. Causa Corrección Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, y Procedimientos 002-009 y 002-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente)

.......

OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La fuga de combustible está causando que el combustible drene de regreso en la línea de succión OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La bomba de combustible (engrane o eje) no está girando OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La válvula check de la bomba de engranes de la bomba de combustible está pegada abierta OK Ń (Continu ´ a) ....... Reemplace la válvula check. Consultar Procedimiento 005–026. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Revise la bomba de combustible por rotación del eje y flujo de combustible. Consultar Procedimiento 005–016. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Revise por drenado de regreso del combustible. Consultar Procedimiento 005–011. ....... Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020. ....... Use la perilla de apertura manual. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Reemplace la válvula de cierre si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-34

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja (Continu ´ a)
Causa El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan ....... Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026. Corrección Revise el regulador de presión de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–060.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-35

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor
Éste es un árbol de síntomas T033. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Pruebe la operación del motor mientras está bajo carga. Realice una prueba de aceleración del motor. Realice una prueba de carga del motor. Observe la carga porcentual con una herramienta electrónica de servicio. Consultar forma de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.

Verifique la reclamación

.......

OK Ń Realice una prueba de respuesta del acelerador (si es aplicable) OK Ń Realice una prueba de velocidad mínima (si es aplicable) OK Ń Revise por restricción del pedal. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001-009 y 001-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Realice una prueba de velocidad mínima. Consultar Procedimiento 005–054. ....... Realice una prueba de respuesta del acelerador. Consultar Procedimiento 005–055.

El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal

.......

OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Establezca los parámetros y características nuevamente, si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-36

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Código(s) de falla de protección del motor inactivo

.......

OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002-003 y 002-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.

Fugas de aire de admisión o de escape

.......

OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń (Continu ´ a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-37

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń Revise la lectura porcentual del acelerador en una herramienta electrónica de servicio. Verifique que indique 100 por ciento con el pedal del acelerador oprimido. Reemplace el pedal del acelerador si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM.

El pedal del acelerador está restringido o funciona mal

.......

OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. ....... Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–036.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-38

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

Restricción del sistema de admisión de aire

.......

OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las cargas parásitas del vehículo son excesivas Revise los frenos del vehículo por arrastre, mal funcionamiento de la transmisión, tiempo de ciclo de operación del ventilador de enfriamiento, y unidades impulsadas por el motor. Consultar manuales de servicio del OEM. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024. ....... Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. ....... Llene los tanques de combustible. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible, si está equipado.

.......

Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector. Consultar Procedimiento 010–031.N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-39 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones..... Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Revise el AFC por operación apropiada.. . La calibración del inyector no es correcta.. Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal... o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) ... OK Ń Desmonte los inyectores. . Revise el cedazo de entrada por restricción...... 3379084...... OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12....000 pies]) OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT... El motor disminuye su potencia por la altitud.. Revise lo inyectores por la calibración correcta. Boletín No.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. . .. . o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración.. 3379664.. Revise por acumulación de carbón en los émbolos... Boletín No..

. OK Ń El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor.. OK Ń (Continu ´ a) .. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. 3150652. . Boletín No... Revise el arnés del freno del motor por continuidad. 3150825..... Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.. OK Ń Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń Revise por restricción del pedal. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. y circuito..... ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Conecte el interruptor..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T036-155.. Revise los conectores del arnés del freno del motor. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Boletín No... interruptor.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Revise el ajuste del interruptor del embrague. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal .. Boletín No. 3150825...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-40 N14 Plus Sección TS . Boletín No.. El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal ... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825.. 3150652.. Boletín No. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010. ... .

Revise por voltaje en la válvula solenoide...... ..... OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-41 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal ... Ajuste los frenos del motor. Revise el circuito de activación del freno del motor... .. Revise la tierra del motor al chasis.. .... Quite la línea de suministro de aceite.....N14 Plus Sección TS . Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite... y la tierra del chasis al poste negativo de la batería....... .... Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 013–009.. Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro....... .. Boletín 3150652. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo. Consultar manual de servicio del OEM. Consultar Procedimiento 020–001. .. Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito.. .... Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™..

.. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible). OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń (Continu ´ a) . . Revise por voltaje en la válvula solenoide..... Revise por fusibles fundidos en el cableado de suministro de energía. .... Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro. .. Consultar Procedimiento 013–009 y el manual de servicio del OEM....... Revise el ajuste del interruptor del embrague.. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague...... Consultar manual de servicio del OEM. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (PT) Éste es un árbol de síntomas T036-11.. ..... y la tierra del chasis al poste de la terminal negativa de la batería. OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal ..... ... Revise el interruptor ON/OFF por operación correcta. interruptor..... ... Revise la tierra del motor al chasis....... Causa El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń La conexión de suministro de energía del freno del motor está floja Revise el circuito de suministro de energía del freno del motor. Corrección Conecte el interruptor.. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-42 N14 Plus Sección TS . y circuito.

Quite la línea de suministro de aceite... Ajuste los frenos del motor.. .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-43 El Freno del Motor No Opera (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite.N14 Plus Sección TS . ........ Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo.. . Consultar Procedimiento 020–001. Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto ....

. Revise el nivel del aceite...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T037-155. Ajuste los frenos del motor. Si el nivel es correcto.. 3150825. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante .. Si el motor no alcanza la temperatura de operación..... . . Si la presión es baja... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. .. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) .. Quite la línea de suministro de aceite. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ..... Revise la presión de aceite. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla........ revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-44 N14 Plus Sección TS ..... Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector de la carcasa del freno del motor por fugas de aceite.. Consultar Procedimiento 007–028. Boletín No. consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. Boletín No.. OK Ń La línea de suministro de aceite lubricante del freno del motor está restringida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar Procedimiento 007–025. OK Ń Permita que el motor se caliente a temperatura de operación. Inspeccione la línea de suministro por una restricción.... Consultar Procedimiento 020–001.... El motor está frío ..

.. Consultar diagramas de cableado en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise los conectores del arnés del freno del motor. reemplace el solenoide. Revise el arnés del freno del motor por continuidad. Revise el pistón maestro por libertad de movimiento. Si los frenos del motor se activan manualmente. Boletín No. Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-45 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise por 12 voltios en los solenoides.. 3150825.. OK Ń El pistón maestro está pegado OK Ń El solenoide del freno del motor funciona mal . . Reemplace el pistón maestro si es necesario. 3150652 Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos .N14 Plus Sección TS .... ... Oprima manualmente el solenoide en cada carcasa con el motor en ralentí.... ó en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.......

. consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal... Revise el nivel del aceite...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor ............ Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible).. Si la presión es baja.... Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. . El motor está frío . Revise la presión de aceite. Reemplace los arosellos si es necesario.... Revise el nivel del aceite. Revise el exterior de la carcasa del freno por fugas de aceite y tapones faltantes o flojos. ..... . Si el nivel es alto....... revise por un tubo de succión agrietado. Reemplace los tapones si es necesario.. Consultar Procedimiento 007–025. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. .. Si el nivel es correcto. Consultar manual de servicio del OEM....Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) Éste es un árbol de síntomas T037-011. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante OK Ń Está faltando el tapón de aceite de la carcasa del freno del motor o está flojo OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante . ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-46 N14 Plus Sección TS .. Causa Corrección Permita que el motor se caliente a temperatura de operación.. Si el motor no alcanza la temperatura de operación.... Consultar Procedimiento 007–028. Consultar Procedimiento 007–025. revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite.. . OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń (Continu ´ a) ....

.N14 Plus Sección TS . Corrección Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-47 Freno del Motor . Reemplace el pistón maestro si es necesario. .....Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) (Continu ´ a) Causa La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń El resorte exterior de la válvula de control está roto o la válvula de control se pega OK Ń El pistón maestro está pegado . . Revise el pistón maestro por libertad de movimiento..... Inspeccione los resortes exteriores de la válvula de control y la válvula de control. ....

.. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... y circuito.. 3150652. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń (Continu ´ a) . El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . Boletín No. ó Procedimiento 001–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. El interruptor o el circuito del embrague funciona mal ..... Boletín No. interruptor. 3150825. El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal .. Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T038-155. OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor...... ó Procedimiento 001–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise el ajuste del interruptor del embrague.. 3150825... Revise el circuito de activación del freno del motor.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No. 3150825.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. . ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Boletín No..... 3150652.. Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-48 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No. Boletín No. Boletín 3150652. 3150652. 3150825. OK Ń Revise por restricción del pedal.

Consultar Procedimiento 020–001... Consultar manual de servicio del OEM. .. ....... Revise por voltaje en la válvula solenoide. Reemplace los arosellos si es necesario.N14 Plus Sección TS ..... . .. ..... Consultar el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C.. . Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-49 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El resorte interno de la válvula de control está roto o la válvula de control está pegada en la posición de ON Inspeccione los resortes internos de la válvula de control y la válvula de control........ Reemplace los resortes o la válvula de control según sea necesario. Boletín No. 3810473. Ajuste los frenos del motor.....

.. Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-50 N14 Plus Sección TS .. interruptor. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.. .... y circuito. Consultar Procedimiento 020–001.. . Ajuste los frenos del motor. . . Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior........ Corrección Revise el interruptor ON/OFF del freno del motor y el cableado... ...... ... Reemplace los arosellos si es necesario.. Consultar manual de servicio del OEM.. . Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT) Éste es un árbol de síntomas T038-011....... ... Causa El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal Revise el ajuste del interruptor del embrague.. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible)...... Boletín No. 3810473. Revise por voltaje en la válvula solenoide.. ..

. 3150652. Si es necesario. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.. OK Ń El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.N14 Plus Sección TS .. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado . Boletín No. Consultar Procedimiento 005–031. Revise por un pedal del acelerador pegándose. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Boletín No.. . calibre el ECM... 3379133..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T041-155.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. 3150825... .... Boletín No.... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar manual de servicio del OEM.. 3150825. . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Boletín No.. Boletín No. Reemplace los inyectores según sea necesario. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla....

..... Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería. Consultar Procedimiento 005–016. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. Consultar Procedimiento 006–026. OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń (Continu ´ a) . válvulas check... . o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 005–031.. Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos.. Consultar manuales de servicio del OEM. . . Información General. Causa El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Repare o reemplace los inyectores según sea necesario. Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque..... OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados OK Ń La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń La fuga del regulador de la bomba de combustible PT es excesiva Desmonte la bomba de combustible..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-52 N14 Plus Sección TS .. Consultar Sección 5.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Desacelera Lentamente (PT) Éste es un árbol de síntomas T041-011. .......... ... . Consultar Procedimiento 006–012. Boletín No. Revise los inyectores.. Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT...... Corrección Revise por un pedal del acelerador pegándose. Consultar manual de servicio del OEM. Reemplace los tubos de ventilación si es necesario. 3379084.. Limpie o reemplace las líneas de combustible... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible..... . Calibre la bomba en un banco de prueba....

. Consultar Procedimiento 006–026... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-53 El Motor Desacelera Lentamente (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los inyectores según sea necesario..N14 Plus Sección TS . El inyector está funcionando mal (PT/STC) ..

. . consulte el árbol de síntomas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente. . Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . consulte el árbol de síntomas La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T043.. Revise por aire en el sistema de combustible. Boletín No.... .Si la velocidad al dar marcha es inferior a 150 rpm... OK Ń La presión de combustible en la bomba de combustible al dar marcha.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... está debajo de especificación para su aplicación de motor (CELECT™ y CELECT™ Plus — 172 kPa [25 psi]) (STC — 34 kPa [5 psi]) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) .. Revise la presión de combustible. Boletín No..... 3150825... . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor..... Consultar Procedimiento 005–011..... La velocidad del motor al dar marcha es muy baja . Consultar Procedimiento 006–003.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... OK Ń Revise la velocidad al dar marcha del motor con un tacómetro manual o una herramienta electrónica de servicio. Si la presión de combustible es baja..... Opere el motor desde un tanque con buen combustible.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-54 N14 Plus Sección TS ..

Consultar Procedimiento 006–026.. Consultar Procedimiento 002–004. .........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-55 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de aire de admisión por restricción. Desmonte y revise los inyectores. OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal... OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Es necesario auxiliar para arranque en clima frío o el auxiliar para arranque funciona mal. Consultar Auxiliares de Arranque en Clima Frío en el Manual de Operación y Mantenimiento. ..... 3379084... Consultar Procedimiento 003–004.. Boletín No. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.... Restricción del sistema de aire de admisión . OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń (Continu ´ a) . . Reemplace los inyectores según sea necesario. ... Desmonte y revise los inyectores.. Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores. Boletín No.. o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración... Revise por operación correcta del auxiliar para arranque.. Consultar instrucciones del fabricante. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.... Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026..N14 Plus Sección TS ....... .. 3666136. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Revise el AFC por operación apropiada.. .. Consultar Procedimiento 010–031..

.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-56 N14 Plus Sección TS .... 3379133. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL.. .. Revise la protuberancia de la válvula. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. Reemplace los inyectores según sea necesario. . Boletín No. Consultar Procedimientos 002–019 y 002–004...... Consultar Lista de Partes Críticas. El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń Los componentes del motor no son los correctos ... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. ...

. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimientos 002–009 y 002–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) .. . Repare o reemplace el dispositivo de paro o el gobernador externo.. OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) Use la perilla de apertura manual.. 3379084. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.N14 Plus Sección TS .... OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La rotación del motor de arranque no es correcta OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito.. Llene el tanque de suministro. 3150825. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... El gobernador externo funciona mal o no está instalado correctamente OK Ń (Continu ´ a) ..... Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Boletín No.. Boletín No. Boletín No...... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. .... Revise la dirección de rotación del cigüeñal...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-57 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T044... Boletín No.. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. 3150825.... Boletín No.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150652. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante... Reemplace el motor de arranque si es necesario. . OK Ń El dispositivo de paro auxiliar (válvula Skinner) está cerrado.

... .. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Limpie o reemplace las líneas de combustible... Boletín No.. Revise por instalación y número de parte correctos...... Reemplace el filtro de combustible. Consultar Procedimiento 019–198 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los Sistemas CELECT™ Plus... Boletín No... . consultar manual de servicio del OEM..... Consultar Procedimiento 006–012... Boletín No... ó Procedimientos 002–003 y 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. o tienen número de parte incorrecto OK Ń Reemplace el fusible(s) en el arnés de interconexión del OEM... Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería.. Para revisar y reparar el tubo vertical. . Consultar Procedimiento 006–008. Apriete todos los adaptadores y conexiones del combustible entre los tanques de combustible y la bomba de combustible... 3150825. Revise la línea de succión de combustible por restricción. OK Ń El tubo vertical de succión de combustible en el tanque de combustible está roto OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés. Consultar Procedimiento ... válvulas check.. OK Ń El filtro de combustible o la línea de succión de combustible está restringida OK Ń Las conexiones del combustible en el lado de baja presión de la bomba están flojas OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Mal funcionamiento del fusible(s) .. .. OK Ń (Continu ´ a) .. 3150825.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la batería.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-58 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. .. 3150652.. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base..

.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. la presión de aire del RSG bombea combustible de la bomba hacia la línea de suministro.... OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) . .N14 Plus Sección TS . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. El arosello del pistón RSG accionado por aire de la bomba de combustible PT está fugando . Cuando el sello fuga. Boletín No.. 3379084....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-59 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el arosello del pistón RSG accionado por aire. Reemplace los inyectores según sea necesario.

Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.. o no balanceado OK Ń Los soportes del motor están gastados. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . Si la presión es baja... Revise el ventilador..... dañado.. . ...... OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino.. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) ... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.. apretada. Llene el sistema al nivel especificado...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor Éste es un árbol de síntomas T047. ... compresor de freón... Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General... Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7.. NOTA: Cuando diagnostique por la causa del ruido del motor. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-60 N14 Plus Sección TS .. Corrección Revise la presión de aceite.... Consultar Procedimiento 007–028. o no alineada OK Ń El ventilador está flojo.. o bomba hidráulica) no están causando el ruido. . Revise visualmente los soportes del motor.... . Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual. Causa La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel de aceite.. embrague de ventilador. asegúrese de que los accesorios del motor (compresor de aire. . Consultar Procedimiento 008–002.. Consultar Procedimiento 008–040....... Revise la banda impulsora del ventilador. dañados. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010.

. seguidores de leva..... ejes de balancín. ... chasis... OK Ń Los componentes del tren de válvulas e inyectores están dañados Inspeccione los balancines..... varillas de empuje... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Reemplace los inyectores según sea necesario. .. Consultar Procedimiento 006–025. . Revise el juego axial del mando de accesorios. .... y cabina por puntos de contacto.. ... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. y 002–004. Inspeccione visualmente el eje por desgaste.. 004–001. 004–014...N14 Plus Sección TS . y válvulas por daño o desgaste excesivo..... Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador....... OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń (Continu ´ a) .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-61 Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Ruido del turbocargador OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal . Corrección Inspeccione la tubería del aire.... Consultar Procedimiento 003–004.... . Consultar Procedimiento 009–001. Consultar Procedimiento 010–024. Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Consultar Procedimientos 003–009...

.......... Consultar manuales de servicio del OEM. 3666136......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-62 N14 Plus Sección TS .. .. Revise el juego entre dientes de los engranes y los dientes de engrane. . Aísle cada componente y revise por ruido... .. o compresor de freón es excesivo OK Ń El ruido del tren motriz es excesivo OK Ń El juego entre dientes del tren de engranes es excesivo o los dientes de engrane están dañados OK Ń Ruido del cojinete de bancada o del cojinete de biela OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El pistón...... anillos de pistón.. Consultar Procedimiento 001–052. Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón.. . .. Consultar Procedimientos 001–013 y 001–018.... ... Desensamble y repare la REPTO según sea necesario..... Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Compresor de Aire. bomba hidráulica... Revise por ruido del motor. Consultar manual de servicio del OEM.. Corrección Revise el amortiguador de vibración.. Consultar Manual de Taller del Motor... . Boletín No.. .... Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń El ruido del compresor de aire es excesivo OK Ń El ruido del embrague del ventilador. . Desconecte el tren motriz... Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada. o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń El ruido de la Toma de Fuerza Trasera del Motor (REPTO) es excesivo .... Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje.

Consultar Procedimiento 003–004... Repare o reemplace los auxiliares de éter para arranque. . Consultar Procedimiento 006–025. Boletín No. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos ..... persianas.. Causa Corrección Revise la cubierta contra el frío.... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. ... Consultar Operación en Clima Frío.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible... . El motor está operando en temperatura ambiente baja ...... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. y el aire de debajo del cofre. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. 3387266.. ..... Reemplace los inyectores según sea necesario.. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. Consultar Procedimiento 006–003.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.... OK Ń El auxiliar de éter para arranque funciona mal OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El inyector funciona mal ....N14 Plus Sección TS ... Revise por aire en el sistema de combustible. y el Manual de Operación y Mantenimientopara su aplicación de motor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión Éste es un árbol de síntomas T048. . Consultar instrucciones del fabricante. ..... al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas..... Revise la sincronización de inyección estática... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo..

. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. ... Boletín No. OK Ń Los tornillos de biela están flojos o no apretados correctamente OK Ń Los cojinetes de biela están dañados o gastados... OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido ... Revise el torque en los tornillos de biela.... Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor.. Desmonte e inspeccione las bielas. Si la presión es baja.. 3150825. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite... . al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas... Boletín No.. Inspeccione los cojinetes de biela.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-64 N14 Plus Sección TS . Boletín No.. 3666075.. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. o son los cojinetes erróneos OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 007–028. . .... Llene el sistema al nivel especificado.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Biela Éste es un árbol de síntomas T049... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Consultar Procedimiento 001–014. ... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimiento 001–014. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. no están ensamblados correctamente... OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite.... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante... Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7... Revise la presión de aceite......

...N14 Plus Sección TS . Consultar Manual de Taller del Motor..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-65 Ruido Excesivo del Motor — Biela (Continu ´ a) Causa Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados Corrección Inspeccione los muñones del cigüeñal. .. . 3666075. Boletín No..

. OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El convertidor de torque está flojo OK Ń Los tornillos de la bancada están flojos.. 3150825. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7.. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . Inspeccione los tornillos por desgaste... Si la presión es baja.. Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. . consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. Consultar Procedimiento 007–028. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-66 N14 Plus Sección TS ... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... Revise el convertidor de torque. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. ..... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Bancada Éste es un árbol de síntomas T050.... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Boletín No. .... Boletín No. Consultar Procedimiento 001–006.. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005.. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.... Revise la presión de aceite... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Llene el sistema al nivel especificado. Revise el torque en los tornillos de la bancada..... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. gastados.. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025...... o no apretados correctamente OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar manual de servicio del OEM.. ....

. y el número de parte correcto. desgaste excesivo.N14 Plus Sección TS .... o están instalados los cojinetes inadecuados OK Ń Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados . Consultar Procedimiento 001–006.. Corrección Inspeccione los cojinetes de bancada por daño.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-67 Ruido Excesivo del Motor — Bancada (Continu ´ a) Causa Los cojinetes de bancada están dañados o gastados.. . Consultar Manual de Taller del Motor. Inspeccione los muñones del cigüeñal.. 3666075.. .... Boletín No..

anillos de pistón. Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible... y revise por depósitos de carbón sobre los pistones..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Pistón Éste es un árbol de síntomas T051. o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación ..... Consultar Procedimiento 003–004.. Revise los pistones. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores...... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... . desgaste. anillos de pistón. Boletín No. Consultar Procedimiento 001–043. 001–047.. e instalación correcta. Consultar Procedimientos 002-004.. Desmonte e inspeccione las bielas. . . 3810487. Si los depósitos son excesivos... OK Ń El perno de pistón o el buje está flojo... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor... Revise los anillos de pistón por daño o desgaste. 001-043.. OK Ń Depósitos de carbón en la parte superior de los pistones están contactando la cabeza de cilindros Desmonte la cabeza de cilindros. Consultar Procedimientos 001–043. 001-054...... Reemplace los inyectores según sea necesario. . NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. y 001–028... Desmonte los pistones e inspeccione el perno de pistón y el buje por daño. Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal . gastado. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor.. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. ... o noinstalado correctamente OK Ń El pistón. y camisa de cilindro. y 001-047..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-68 N14 Plus Sección TS .. desmonte y limpie los pistones... .. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas...

3379133. Revise el sistema de escape por restricciones. 010–038..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-69 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador Éste es un árbol de síntomas T052.... Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor.. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.....N14 Plus Sección TS ......... Inspeccione la tubería del aire. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas... . Causa Corrección Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL). chasis.. .. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El turbocargador está gastado o dañado .. Consultar Procedimiento 010–031.... Consultar Procedimiento 011–009. .. Consultar Procedimiento 010–024. Boletín No. OK Ń La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. Consultar Procedimientos 010–039. El turbocargador no es el correcto . y cabina por puntos de contacto.. Revise el turbocargador por daño... Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Consultar Procedimiento 010–033. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. y 010–047. Reemplace el turbocargador si es necesario.. . Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.....

. la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia. Consultar especificaciones vehiculares del OEM... y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150825.. si es necesario. 3150652.. OK Ń Consultar Facilidad de Manejo — Información General.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T057-155.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. 3150825. OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.... Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos . Boletín No. Boletín No.. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz... Boletín No..... Si es necesario.. Boletín No. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Entreviste al operador para verificar la reclamación ...... calibre el ECM. Establezca los parámetros y características nuevamente. Siga las instrucciones de las formas. OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Boletín No. antes de continuar con este árbol.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-70 N14 Plus Sección TS ... 3379133.

. Llene el sistema al nivel especificado.... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. .. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.... Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. ... OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-71 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el nivel del aceite.... Consultar Procedimiento 010–027.. ....... Consultar manuales de servicio del OEM.. Consultar Procedimiento 010–024... Consultar Procedimiento 010–031. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Llene el tanque de combustible.. . Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. .. desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.... OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) . El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación . Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025..... Revise el sistema de admisión de aire por restricción..N14 Plus Sección TS ... y revise el enfriador de combustible..

relación del eje trasero..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-72 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Revise por restricción del pedal... Boletín No..... Consultar manuales de servicio del OEM. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. . El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal .000 pies]) OK Ń Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Calibre o reemplace el tacómetro o velocímetro según sea necesario. Boletín No.. Ajuste los valores si es necesario.... y revoluciones de la llanta. 3150825. Código(s) de falla de protección del motor inactivo . OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones. 3150825.. Boletín No. Revise los valores de calibración para los dientes del volante.. Boletín No.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. 3150652... El tacómetro o velocímetro no está calibrado o está funcionando mal . Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito.. .... 3150652... OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12.. El motor disminuye su potencia por la altitud.. OK Ń Compare las lecturas del tacómetro y velocímetro del vehículo con la lectura de una herramienta electrónica de servicio.

.. ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Boletín No. El sensor de presión del múltiple de admisión (boost) está funcionando mal .. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Boletín No.. 3150825.. Boletín No..... y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825.. ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No.N14 Plus Sección TS .. 3150652.. 3150652. 3150825. Boletín No. OK Ń Revise el sensor de temperatura de refrigerante. El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal . OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No. 3150652..... El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal . 019–091. Consultar Procedimientos 019–090. Boletín No. OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente.... 3150825. El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado) . Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar Procedimiento 019–061 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 3–10 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Boletín No.. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o circuito funciona mal .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-73 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Use una herramienta electrónica de servicio para monitorear la velocidad del vehículo mientras el vehículo no se mueve. Si el monitor muestra velocidad... Boletín No. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń Revise el sensor de presión del múltiple de admisión. 3150825. OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Boletín No. 3150652.. 3150652.. revise el sensor y el circuito. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.

. OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial.. Consultar Procedimiento 003–004.. Cambie el valor del gobernador. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. Boletín No.. 3379133. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones. Consultar Lista de Partes Críticas.. OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby)........ Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL.. Si la presión de combustible es baja.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Verifique si el operador está acostumbrado al gobernador automotriz o al gobernador VS... OK Ń (Continu ´ a) .... Consultar Sección 14. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. El valor del gobernador no es correcto en los parámetros programables .. Revise por paso excesivo de gases al cárter... Inspeccione el turbocargador.... OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La presión del cárter es excesiva .... . Consultar Procedimiento 005–011. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-74 N14 Plus Sección TS . .. OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible..... .... ... si es necesario..

. para su aplicación de motor. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible. .. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-75 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío... El motor está operando en temperatura ambiente baja . y el Manual de Operación y Mantenimiento.. 3387266. OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ... Revise por aire en el sistema de combustible.. OK Ń Aire en el sistema de combustible . Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–003... Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores.... Boletín No.... Consultar Operación en Clima Frío.. persianas. .. Consultar Procedimiento 002–004. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Corrección Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido....... y el aire de debajo del cofre....... .....N14 Plus Sección TS ... Llene los tanques de combustible. si está equipado. Consultar Procedimiento 010–031. .

... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.. Consultar Procedimiento 010–031.. Causa Corrección Consultar Facilidad de Manejo — Información General. . .. Llene el tanque de combustible. y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS.. .... Consultar Procedimiento 010–024. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. . y revise el enfriador de combustible. Bulletin No.......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-76 N14 Plus Sección TS . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.... Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. Consultar manuales de servicio del OEM. Opere el motor desde un tanque con buen combustible..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) Éste es un árbol de síntomas T057-011.... Llene el sistema al nivel especificado. OK Ń (Continu ´ a) . .... 3666136.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite.. Consultar especificaciones vehiculares del OEM... Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz.. antes de continuar con este árbol.. desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible.. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .... Entreviste al operador para verificar la reclamación . la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025...... Siga las instrucciones de las formas.

3379133...... Revise por aire en el sistema de combustible. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire..... Calibre o reemplace el tacómetro según sea necesario.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-77 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Compare la lectura del tacómetro del vehículo con la lectura de un tacómetro manual o de una herramienta electrónica de servicio...... Consultar Procedimiento 006–003. OK Ń (Continu ´ a) .... Consultar manuales de servicio del OEM.. Consultar Lista de Partes Críticas...... El tacómetro no está calibrado o está funcionando mal .... .. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal... Consultar Procedimiento 010–027.... .. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor.. . Corrección Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación..... Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL.. Consultar Procedimiento 010–024 .N14 Plus Sección TS . Boletín No. .. ..

... . Revise por paso excesivo de gases al cárter...... Consultar Procedimiento 005–011.... OK Ń (Continu ´ a) .. . Consultar Operación en Clima Frío. Boletín No.. Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido. OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial.. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. y el Manual de Operación y Mantenimiento.. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-78 N14 Plus Sección TS ... OK Ń La presión del cárter es excesiva ........ Si la presión de combustible es baja... Inspeccione el turbocargador.. persianas.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Mida la presión de suministro de combustible... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.... Consultar Sección 14. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.... Consultar Procedimiento 003–004.. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047. y el aire de debajo del cofre... El motor está operando en temperatura ambiente baja .. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario.. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío. La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación . .. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. 3387266.

..N14 Plus Sección TS .. si está equipado. Corrección Llene los tanques de combustible.. ... OK Ń La carga es excesiva para el rango de potencia del motor . o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) .. Revise la línea de señal AFC por restricción y fugas.. Revise los inyectores por la calibración correcta.. Boletín No. Boletín No. Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector... . Revise el cedazo de entrada por restricción. La calibración del inyector no es correcta........ . Revise por acumulación de carbón en los émbolos....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-79 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń La línea de señal AFC está restringida o fugando OK Ń Desmonte los inyectores. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible. Reduzca la carga vehicular o use un cambio inferior... 3379664. Consultar Manual de Especificaciones del Inyector. 3379664..

Consultar Procedimiento 006–003.. 3379133...... La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) .. .. No son necesarias correcciones. Consultar Procedimiento 005-029. 3150825. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise por aire en el sistema de combustible.. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No.... 3150825. calibre el ECM.... Consultar Procedimiento 001–065 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No. 3150652. .... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Causa Las características de ralentí de los sistemas CELECT™ y CELECT™ Plus son diferentes a las características del sistema PT OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... OK Ń Revise la tolerancia axial del árbol de levas... 3150652... OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) . Corrección Desempeño normal. . Si es necesario. Boletín No... Boletín No. Boletín No.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-80 N14 Plus Sección TS . Boletín No. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. 3150825.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí Éste es un árbol de síntomas T061..

Boletín No.. Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046.... Revise la tubería STC a cada cilindro por restricción o pérdida de flujo.. y el aire de debajo del cofre.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-81 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Corrección Disminuya la potencia del motor por 4 por ciento por cada 300 metros [1000 pies] de altitud por arriba de los 3600 m [12.. persianas. . Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor... consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. Consultar Procedimiento 006–003..... ....N14 Plus Sección TS . OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Operación en Clima Frío. para su aplicación de motor.. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.. El motor está operando en temperatura ambiente baja .. ..000 pies]. y el Manual de Operación y Mantenimiento.. El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (solamente motores STC) OK Ń . Consultar Procedimiento 005–031.. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Está presente humo blanco OK Ń (Continu ´ a) .. Revise por aire en el sistema de combustible..... 3387266. Consultar Hoja de Datos del Motor.... Si la presión de combustible es baja..... Revise la cubierta contra el frío. .... .... Consultar Procedimiento 005–011..

...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Los soportes del motor están gastados. . .. dañados. varillas de empuje..... Desmonte y revise los inyectores... Revise la sincronización de inyección estática... y camisas dañados. ... . . Revise la tolerancia axial del árbol de levas. Consultar Procedimiento 007–002.. Consultar Procedimiento 003–004. Reemplace los inyectores según sea necesario. Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula.. Corrección Revise visualmente los soportes del motor..... Consultar Procedimiento 006–025. ... . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores... Consultar Procedimiento 007–025. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Consultar Procedimiento 001–065.. Daño interno del motor . Consultar Procedimiento 002–004. Consultar manuales de servicio del OEM y Procedimiento 016–010. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-82 N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 006–026.. o no son los correctos OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable......... pistones. Reemplace los inyectores según sea necesario.. seguidores de leva........ .

.N14 Plus Sección TS .. Revise por aire en el sistema de combustible...... calibre el ECM..... OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La condición ocurre sólo en ralentí OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Consultar Procedimiento 006–003.. 3379133.. . 3150825. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Causa Corrección Revise por aire en el sistema de combustible..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-83 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido Éste es un árbol de síntomas T062... .. Si es necesario. . Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. .. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No... Aire en el sistema de combustible . Boletín No... Consultar árbol de síntomas el Motor Funciona Irregularmente en Ralentí. 3150652. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... Desmonte y revise los inyectores. 3150825. Consultar Procedimiento 006–026. Boletín No. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . 3150652.. OK Ń (Continu ´ a) .. Boletín No... Reemplace los inyectores según sea necesario..... Boletín No.. Reemplace los inyectores según sea necesario.

. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario..... Consultar Procedimiento 006–025... Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula.. . Consultar Procedimiento 005–031...... Consultar Procedimiento 006–020... ..... El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń El árbol de levas está dañado OK Ń (Continu ´ a) . Revise por aire en el sistema de combustible. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible. ... Revise la sincronización de inyección estática..... .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-84 N14 Plus Sección TS ...... Consultar Procedimiento 002–004.... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Consultar Procedimiento 006–003. Inspeccione el árbol de levas por daño...... Revisar por restricción de entrada de combustible... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento . .... Consultar Procedimiento 001–008.. ... ... .

.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-85 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable.. .. pistones. y camisas dañados. Consultar Procedimiento 007–002.. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas..N14 Plus Sección TS .. Daño interno del motor . seguidores de leva. Consultar Procedimiento 007–025. varillas de empuje.

. Revise por aire en el sistema de combustible...... Consultar Procedimiento 005–029. 3150825. OK Ń Si el motor no rearranca OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . ... Consultar Procedimiento 006–003. Boletín No.... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base... Consultar Procedimiento 006–020.... ...... OK Ń Revise las conexiones de la batería. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Boletín No. o abierto . interrumpido. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150652. Boletín No.... ...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-86 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. . Consultar Procedimiento 010–031.. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería......Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración Éste es un árbol de síntomas T064. OK Ń (Continu ´ a) . Revisar por restricción de entrada de combustible.. Boletín No. Consultar árbol de síntomas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca.. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. ó Procedimientos 002–003 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.... El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) es bajo.. 3150825..

La bomba de combustible funciona mal .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-87 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń Mal funcionamiento del sistema de protección del motor del OEM.... OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Revise la presión de salida de la bomba de combustible. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 011–009.. Corrección Revise el sistema de escape por restricciones.. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico.. ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) .. Consultar Procedimientos 005–016 y 005–031. Boletín No. 3150825.. .. . y regulador de presión.N14 Plus Sección TS . 3150825.. Use la perilla de apertura manual..... ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Reemplace la válvula de cierre si es necesario. Boletín No. Reemplace la bomba de combustible si es necesario. amortiguador de pulsaciones. El voltaje de la batería es bajo .. OK Ń (Continu ´ a) ..... Procedimiento 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652. Aísle el sistema de protección del motor del OEM... Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. OK Ń Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería.. OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. 3150652.. Boletín No.. ..... Siga los manuales de servicio del OEM para revisar por un mal funcionamiento.. Consultar Procedimiento 005–043. y el manual de servicio del OEM. Boletín No.

. Revise la tolerancia axial del árbol de levas....... . Revise por aire en el sistema de combustible... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Reemplace los inyectores según sea necesario.... .. Consultar Procedimiento 006–025... Revise la sincronización de inyección estática. . Consultar Procedimiento 006–003. ....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-88 N14 Plus Sección TS ... El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta ..... Desmonte y revise los inyectores. Consultar Procedimiento 006–026.. .... Reemplace los inyectores según sea necesario...... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Consultar Procedimiento 001–065.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.

OK Ń (Continu ´ a) .. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .... .. Llene el tanque de suministro.. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Boletín No... . Boletín No. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)... 3379133. Consultar Procedimiento 005–029..... Consultar Procedimiento 006–020... Consultar Procedimiento 006–003. .. . Boletín No. Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o con una herramienta electrónica de servicio.... Revisar por restricción de entrada de combustible.. .. Boletín No. Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150825... Si es necesario. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150825. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. calibre el ECM. Boletín No.... 3150652....N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-89 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto Éste es un árbol de síntomas T066. Revise por aire en el sistema de combustible....... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.

... Restricción de la línea de drenado de combustible .... Reemplace los inyectores según sea necesario. . 3150652... Aire en el sistema de combustible ... OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motores STC) OK Ń (Continu ´ a) .. Boletín No... Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-90 N14 Plus Sección TS . 3150652...... ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal . Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.... Boletín No.. Consultar Procedimiento 006–012. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Boletín No. válvulas check.. Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS. . 3150825.. ..... OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. Limpie o reemplace las líneas de combustible. Consultar Procedimiento 001–065... OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise la tolerancia axial del árbol de levas.

..... .. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. .. OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos.. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.N14 Plus Sección TS . 3379084..... Revise la tolerancia axial del árbol de levas.... OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) .. . Consultar Manual de Operación y Mantenimiento.. Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. Revise la calibración... 3379084....... Boletín No. Boletín No.... . Consultar instrucciones del fabricante.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-91 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Ajuste la velocidad de ralentí por arriba del valor de velocidad de ralentí de la bomba de combustible del motor. .. . El gobernador auxiliar (si está equipado) no está ajustado correctamente OK Ń Funcionamiento en ralentí con carga excesiva . Consultar Procedimiento 001–065. Use la característica PTO para condiciones con carga en velocidades bajas del motor... OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń La calibración de la bomba de combustible PT no es correcta Desmonte la bomba de combustible... Consultar Procedimiento 005–036...

ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Limpie o reemplace las líneas de combustible. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Boletín No.. 3379133.. Si es necesario..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación Éste es un árbol de síntomas T067.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar Procedimiento 006–020... Llene el tanque de suministro. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Boletín No. Boletín No..... Revisar por restricción de entrada de combustible. Boletín No... .. Revise por aire en el sistema de combustible. .. Consultar Procedimiento 006–003. ........ válvulas check. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-92 N14 Plus Sección TS ... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń (Continu ´ a) . La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Consultar Procedimiento 006–012.. calibre el ECM. Boletín No. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. 3150652. 3150825. .. 3150825.. OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción..

.... Consultar Procedimientos 019–038 y 019–039 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150825. OK Ń (Continu ´ a) ... OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito.. OK Ń Revise el interruptor selector y el circuito de control de crucero/PTO. Reemplace los inyectores según sea necesario.... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.. 3150825.... 3150652.. ó Procedimiento 003–002 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No.... Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 001–013.. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. OK Ń El inyector funciona mal . y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise el sensor de posición del motor y el circuito. y 001–006 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-93 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el pedal del acelerador por operación correcta. Consultar Procedimientos 019–090.N14 Plus Sección TS . Boletín No. 3150652. 3150652. 3150652. Boletín No.. Boletín No.. 3150825. Boletín No..... El sensor de posición del motor (EPS) o el circuito funcionan mal . ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. El pedal del acelerador está gastado o defectuoso (CELECT™ o CELECT™ Plus) ... Boletín No. 019–091. Consultar Procedimientos 019–023 y 019–024 Consultar Procedimientos 001–012. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal ... El interruptor selector o el circuito de control de crucero/PTO funciona mal .

. Boletín No... Revise la tolerancia axial del árbol de levas...... Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.... Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos.. Consultar Procedimiento 001–065...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. . Revise la tolerancia axial del árbol de levas. .... . 3379084... .. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029.. OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) .. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-94 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 001–065.... El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motor STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente ..... Consultar Procedimiento 005–031. Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS.

.. si está instalado. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. . . Llene el tanque de suministro... .. Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. Las condiciones del clima pueden requerir un calentador de combustible. Consultar Procedimiento 006–020... Conecte el interruptor de llave y revise la operación de la lámpara de falla.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-95 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando Éste es un árbol de síntomas T072.N14 Plus Sección TS .. Desconecte el interruptor de llave por 5 segundos.... Boletín No.... . Boletín No... .... Consultar Procedimiento 005–029. 3150825....... Revisar por restricción de entrada de combustible... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise el calentador de combustible...... Desacople unidades impulsadas por el motor........ OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Las características de paro de ralentí o paro de PTO están activadas OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń El combustible está parafinándose debido a clima frío OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń (Continu ´ a) .. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible.... ... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla...

OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los orificios de aspersión de la copa del inyector están taponados OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en su aplicación de motor. . Revise la sincronización de inyección estática.. Consultar Procedimiento 006–025.. Revise el sistema de aire de admisión por restricción....... Consultar Procedimiento 010–031. Corrección Revise por cables flojos.. Consultar Procedimiento 005–016..... Consultar Procedimiento 006–026. .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando (Continu ´ a) Causa La válvula de cierre de combustible (FSOV) está cerrada OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Restricción del sistema de aire de admisión .. . OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La bomba de combustible funciona mal ..... Desmonte y limpie los inyectores.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario..... Ajuste los frenos del motor.. ...... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. .. Consultar Procedimiento 011–009. ... Reemplace la bomba de combustible si es necesario.......... Revise el sistema de escape por restricciones.. Revise por energía (12 voltios) al solenoide de la válvula de cierre de combustible... Consultar Procedimiento 020–001.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-96 N14 Plus Sección TS . Revise la presión de salida de la bomba de combustible.

. Aísle los accesorios impulsados por banda. ... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... Consultar árbol de síntomas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-97 Vibración Excesiva del Motor Éste es un árbol de síntomas T075. alternador. Revise visualmente los soportes del motor. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus....... .. o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 005–029.... Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o una herramienta electrónica de servicio..... ... dañado. Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí. y revise por vibración.... OK Ń Si el motor tiene fallas de encendido OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń El ventilador está flojo. .. ... o no balanceado OK Ń Los accesorios impulsados por banda funcionan mal OK Ń Los accesorios impulsados por engrane están funcionando mal OK Ń Los soportes del motor están gastados. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825. .. Consultar Procedimiento 008–040... Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010..... Aísle los accesorios impulsados por engrane y revise por vibración .... Revise el ventilador.. dañados. Boletín No. y bomba hidráulica por interferencia. Revise la bomba hidráulica y el compresor de aire...N14 Plus Sección TS . Boletín No. Revise el cubo del ventilador... Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.... compresor de freón..

... Consultar instrucciones del fabricante... Revise la alineación de la cubierta del volante.... .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-98 N14 Plus Sección TS . . Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje. ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Vibración Excesiva del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń Los componentes del tren motriz están funcionando mal o no son los correctos Compare los componentes del tren motriz con las especificaciones del motor y del equipo... Revise la PTO por daño e instalación correcta. .. Aísle los componentes del tren motriz.. . Consultar Procedimiento 016–006....... Corrección Revise el amortiguador de vibración. OK Ń La Toma de Fuerza (PTO) está dañada OK Ń La cubierta del volante no está correctamente alineada OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos .. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005..... Consultar especificaciones del OEM.... y revise por vibraciones.. Consultar Procedimiento 001–052.

... Revise el cigüeñal por facilidad de rotación... ... Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante. .... Revise la operación del motor de arranque. .. Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane.... OK Ń (Continu ´ a) .... para corregir el problema.. No. .... o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente...N14 Plus Sección TS . . Desacople unidades impulsadas por el motor... Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. de Parte 3803386. Corrección Incremente la presión de aire con una fuente externa de aire...... Consultar Procedimiento 001–016.. El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor. OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń Mal funcionamiento del motor de arranque. Consultar Procedimientos 007–013 y 007–025.. .... o el motor de arranque no es el correcto OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor .. Compare el motor de arranque con las especificaciones del motor y del vehículo. Causa La presión de aire es baja en los tanques de aire OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.. .. Consultar instrucciones del fabricante.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-99 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) Éste es un árbol de síntomas T077........ Consultar Herramienta de Servicio.... Instale un calentador del cárter de aceite.

Bloqueo hidráulico en un cilindro OK Ń . Consultar Procedimientos 006–026 y 001–016.. seguidores de leva.. pistones.... varillas de empuje.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte los inyectores y gire el cigüeñal. . Busque la fuente de fluido en el cilindro.. y camisas dañados.. Consultar Procedimiento 007–025... Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable.. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas... Daño interno del motor . Consultar Procedimiento 007–002.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-100 N14 Plus Sección TS .

. rotos.. . Reemplace las baterías si es necesario.. Procedimiento 019–087. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente..... Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 001–016...... o Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Revise el calentador de la batería... . Causa Corrección Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Desacople las unidades impulsadas por el motor. 3150652...... o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y los filtros... . Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección .. Revise los cables y conexiones de la batería.. ... Consultar Procedimientos 007–025 y ... Revise el cigüeñal por facilidad de rotación..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) Éste es un árbol de síntomas T078. Consultar Procedimiento 013–009........ OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń La capacidad de la batería está por debajo de especificación OK Ń Las baterías están frías OK Ń (Continu ´ a) .N14 Plus Sección TS .... Instale un calentador del cárter de aceite.... .. Boletín No.... y el manual de servicio del OEM.. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor... OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos. El voltaje de la batería es bajo . . ..

... Consultar manual de servicio del OEM....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) (Continu ´ a) Causa Corrección Reemplace los cables de la batería con cables de calibre más grande o de longitud más corta. El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor. Los cables de la batería no son del calibre o longitud correctos OK Ń Mal funcionamiento de componente del circuito de arranque OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor . de Parte 3803386.. pistones. .. varillas de empuje... Consultar Procedimiento 007–002. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-102 N14 Plus Sección TS .. Daño interno del motor .. Revise los componentes del circuito de arranque. Consultar Procedimiento 007–025...... para corregir el problema.... Consultar Herramienta de Servicio. No. Consultar Sección TF por diagnóstico de códigos de falla... seguidores de leva. . .....Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas. Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane. Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección 13. .. y camisas dañados. OK Ń Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. ......

Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Boletín No.N14 Plus Sección TS . ó Procedimientos 002–008 y 002–010 para Sistemas CELECT™... OK Ń El solenoide de la válvula de cierre de combustible (FSOV) o el circuito funciona mal (sistemas de combustible controlados electrónicamente) Revise el solenoide de la válvula de cierre de combustible y el circuito. y Procedimiento 002–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. Boletín No. Consultar Procedimiento 010–024 Boletín No. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT...... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.... Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT– Plus. .. Consultar Procedimiento 006–012. El circuito del interruptor de llave funciona mal . OK Ń (Continu ´ a) ... 3150825... .. 3150652........ válvulas check.. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape . Boletín No.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Boletín No. 3810487.... 3150825.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Limpie o reemplace las líneas de combustible. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción... 3150825. OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-103 El Motor No Se Apagará Éste es un árbol de síntomas T081... 3379084.. Boletín No. Boletín No. 3150652. Está accionada la apertura manual de la válvula de cierre de combustible de la bomba de combustible PT . OK Ń Revise la perilla de apertura manual para asegurarse de que está totalmente en la posición en sentido contrario de manecillas del reloj..

Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque... Consultar Procedimiento 006–026.. Consultar Procedimiento 006–026.... Revise los ductos de admisión de aire. Desmonte y revise los inyectores.. Repare según sea necesario.. . Reemplace los arosellos del inyector.......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-104 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Se Apagará (Continu ´ a) Causa La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń El motor está funcionando en gases que son aspirados dentro de la admisión de aire OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados ... Localice y aísle la fuente de los gases. Corrección Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos.. .. Consultar manuales de servicio del OEM....... Reemplace los tubos de ventilación si es necesario... . . Repare o reemplace los inyectores según sea necesario. Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería. . Información General. Consultar Sección 5.. Consultar manuales de servicio del OEM... Revise los inyectores..

N14 Plus Sección TS . ... y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible. NOTA: Si la reclamación de consumo de combustible incluye también una reclamación de facilidad de manejo o de baja potencia. OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins.... vientos fuertes de frente... rutas variables. Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS.. . OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible. Clima adverso... para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales.... El tren motriz no está correctamente adaptado al motor ... Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño. OK Ń (Continu ´ a) . Entreviste al operador para verificar la reclamación . consulte la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia al final de la Sección TS.. con la transmisión presente....... Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses. Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador.. ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-105 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T087-155..... antes de continuar con este árbol. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada. El vehículo ha cambiado rutas o cargas . Verifique los cálculos del consumo de combustible. Siga las instrucciones de la forma. Corrija el tren motriz o ajuste la velocidad máxima de camino a un valor inferior.......

.. y resulta en consumo de combustible más alto. Consultar Procedimiento 010–031.. Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior... 2... OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No.......... 3150825...... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Revise el sistema de admisión de aire por restricción..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-106 N14 Plus Sección TS ... Consultar manual de servicio del OEM y las instrucciones del fabricante.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No. . . Consultar manual de servicio del OEM. Revise la alineación de las ruedas. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Revise los frenos por arrastre... OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń La alineación de las ruedas no es correcta OK Ń (Continu ´ a) . El grado de combustible ha cambiado .. . Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Boletín No.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No.. 2.. Boletín No.

Consultar Procedimiento 006–024. OK Ń Revise las líneas de combustible. Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas.. introduzca el valor correcto para revoluciones de la llanta por milla en el módulo de control electrónico (ECM)...... y filtros de combustible por fugas... .. Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas.. OK Ń La técnica del operador no es correcta . Repare o infle las llantas según sea necesario....N14 Plus Sección TS . Revise las llantas en el tractor y remolque. Verifique velocidades de camino. Fuga de combustible . OK Ń El medidor de centros u odómetro está mal calibrado Revise las calibraciones del hubómetro y odómetro.. 3379133... Calibre o reemplace el medidor de centros u odómetro si es necesario. .. y velocidad de operación del motor con el operador.. Boletín No... rpm de cambio..... Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro. Evalúe nuevamente el consumo de combustible. conexiones de combustible. velocidades de control de crucero.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-107 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura. OK Ń Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible... Consultar manuales de servicio del OEM.......... Para motores electrónicos. y calcule el consumo de combustible. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). . OK Ń (Continu ´ a) .. Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas . Calcule el consumo de combustible con nuevas cifras de millaje.

.... OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)... OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio.... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.. Repare el circuito según sea necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Revise por el Código de Falla 242.. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń (Continu ´ a) .. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...... Boletín No... Llene el sistema al nivel especificado.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito por alteración.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-108 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) ha sido alterado . . 3150652. Boletín No. 3150652. Boletín No. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos o no están ajustados igual que los valores en vehículos comparables . Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. Asegúrese de que las velocidades de camino de protección en cambio descendente están ajustadas a los mismos valores que en vehículos comparables. Si es necesario. Boletín No. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150825.. Boletín No. 3150825. Consultar Procedimiento 010–031. 3379133... calibre el ECM. Revise el sistema de admisión de aire por restricción..... OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .

... .. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire... . Corrección Revise el sistema de escape por restricciones.N14 Plus Sección TS ... Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal. Consultar Procedimiento 010–027.. . ....... Consultar Procedimiento 010–024... Consultar Procedimiento 011–009.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-109 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal .... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.

..... Entreviste al operador para verificar la reclamación . Verifique los cálculos del consumo de combustible. Siga las instrucciones de la forma.... .. Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS.. .. para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales. Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses.. El vehículo ha cambiado rutas o cargas . vientos fuertes de frente.. antes de continuar con este árbol..... y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) Éste es un árbol de síntomas T087-011... OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins.. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada... OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño. OK Ń (Continu ´ a) .... con la transmisión presente.. Clima adverso. Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador.. ... rutas variables... Corrija el tren motriz...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-110 N14 Plus Sección TS ...

... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal...... y resulta en consumo de combustible más alto... o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente...... Revise el contador horario.. 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No..N14 Plus Sección TS . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-111 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No.. 2.. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura..... .. Consultar manual de servicio del OEM. Calibre o reemplace el contador horario si es necesario..... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.... Instale un calentador del cárter de aceite. . Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No. Calcule el consumo de combustible con cifras nuevas... OK Ń El contador horario está mal calibrado . .. Revise los frenos por arrastre. introduzca el valor correcto para revoluciones por milla de la llanta en el módulo de control electrónico (ECM). 2. Para motores electrónicos.... Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior. y calcule el consumo de combustible. OK Ń (Continu ´ a) ... Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas .. El grado de combustible ha cambiado .. Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas.. Consultar Procedimiento 010–027.

.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... y filtros de combustible por fugas.. Consultar Procedimiento 006–024. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-112 N14 Plus Sección TS . Explíquele al operador la operación correcta del motor..... .. 3379133. Fuga de combustible .. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las llantas en el tractor y remolque. Evalúe nuevamente el consumo de combustible.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite.. Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible.. .. Repare o infle las llantas según sea necesario.. Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas.. Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro. Boletín No. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL)..... Consultar manuales de servicio del OEM.. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 011–009.... conexiones de combustible.. Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor ... .. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite... Llene el sistema al nivel especificado... Revise el sistema de escape por restricciones..... OK Ń La técnica del operador no es correcta OK Ń Revise las líneas de combustible. Consultar Procedimiento 010–031. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento..

Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. .. Revise la línea de drenado de combustible... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire..... Consultar Procedimiento 006–026..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-113 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. Repare si es necesario... . OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La línea de drenado de combustible está doblada OK Ń La calibración del inyector no es correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń (Continu ´ a) .. . Consultar Procedimiento 010–027... Consultar Procedimiento 006–037... .. Calibre los inyectores.. .... Consultar Procedimiento 010–024. Consultar Procedimiento 010–031....N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 006–025.. Consultar Procedimiento 006–026.. Quite e inspeccione la válvula STC........... Consultar Procedimiento 003–004... ... Restricción del sistema de admisión de aire . .. Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos....... Revise la sincronización de inyección estática... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... .

.. ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento 3666136....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-114 N14 Plus Sección TS .

.. Consultar Procedimiento 008–018. Drene el refrigerante y reemplace con refrigerante no contaminado......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-115 Combustible en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T091. El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado ...... Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante.. OK Ń El calentador de combustible funciona mal OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa.. Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Reemplace los filtros de refrigerante... o una camisa de inyector está fugando OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan . . Consultar Procedimiento 006–026... Consultar Procedimiento 002–004. Consultar instrucciones del fabricante.... Reemplace los arosellos del inyector. Desmonte y revise los inyectores.... . .N14 Plus Sección TS .

.... Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos.... Consultar el Manual de Taller del Motor. Consultar Procedimiento 006–026. Reemplace el inyector o arosello. .. Realice la prueba con marcador de tinta fluorescente para encontrar el inyector defectuoso.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Combustible en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T092. válvulas check o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. Consultar Procedimiento 007–025.. y reemplace con aceite no contaminado... . Revise el eje principal y sellos de la bomba de engranes.. .. Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite. Consultar Procedimiento 007–044.. eleve la velocidad de ralentí.. .. Apague el motor en vez de operarlo en ralentí por largos periodos.. Boletín No. El tiempo de ralentí del motor es excesivo .... Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Bajas temperaturas de aceite y de refrigerante pueden causarse por tiempo largo en ralentí (mayor a 10 minutos).. 3150533.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas... Consultar Procedimiento 006–012.. OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible OK Ń El arosello superior del inyector está dañado o el inyector está dañado OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los sellos del eje principal de la bomba de engranes de la bomba de combustible están fugando OK Ń (Continu ´ a) .... Revise o reemplace las líneas de combustible. Reemplace los filtros de aceite. Drene el aceite....... .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-116 N14 Plus Sección TS .. .. Si es necesario tiempo en ralentí...... Consultar Procedimiento 001–065.

N14 Plus Sección TS . Corrección Pruebe a presión la cabeza de cilindros.. . ... Consultar Procedimiento 002–004.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-117 Combustible en el Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń La válvula de control de aceite STC está dañada ... Quite e inspeccione la válvula STC.... Consultar Procedimiento 006–037.

. . .... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . 3150652.. Boletín No... OK Ń (Continu ´ a) ... Boletín No. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Incremente las rpm del motor (ventilador) cambiando hacia abajo.. Boletín No.. Consultar instrucciones del fabricante.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío....... Pruebe el indicador de temperatura. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg. Reduzca la carga del motor._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. .... . x 11 pulg. Consultar manual de servicio del OEM.... Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire. 3150825. 3150825. si es necesario.. Consultar Procedimiento 008–049 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Repare o reemplace si es necesario.. Las persianas del radiador no abren completamente o el ajuste de estatopersiana está mal .... ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Repare o reemplace. OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń El indicador de temperatura del múltiple de admisión funciona mal OK Ń La velocidad del vehículo es muy baja para enfriamiento adecuado con carga alta del motor..] de abertura en todo momento. OK Ń Inspeccione las persianas del radiador.. Revise el ajuste de estatopersiana.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-118 N14 Plus Sección TS . ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T096. Boletín No....

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-119 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación (Continu ´ a) Causa Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC).. . y radiador.. Repare. aletas del radiador... Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El ventilador no es del tamaño adecuado para la aplicación ... Limpie..N14 Plus Sección TS . Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.. Corrección Inspeccione las aletas del CAC.. si es necesario. . reemplace... condensador de freón..... Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042.. Consultar Procedimientos 008–026... Revise el mando y controles del ventilador..... o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos. . Verifique que el ventilador sea del tamaño correcto... OK Ń La tolva del ventilador está dañada o falta. Consultar especificaciones del motor y del OEM.... Consultar Procedimientos 008–038 y 008–048 y el manual de servicio del OEM.. si es necesario. 008–027. y 008–028.. . o instale.. .

.. .. . Boletín No..... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Reemplace el turbocargador si es necesario... 3379133.... . 3150825. El turbocargador no es el correcto . Consultar Procedimiento 010–024... Consultar Procedimiento 010–027. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. Boletín No.. OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL)... Consultar Procedimiento 010–031.. Boletín No.. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Revise el sistema de escape por restricciones... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario....... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. Consultar Procedimiento 010–033. .. Consultar Procedimiento 011–009.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-120 N14 Plus Sección TS . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Repare o reemplace si es necesario... Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) .Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal Éste es un árbol de síntomas T097... Revise el sistema de admisión de aire por restricción.

.. Consultar Procedimientos 010–039. y 010–047.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-121 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el turbocargador por daño....N14 Plus Sección TS . 010–038... Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor. OK Ń La salida de potencia del motor es baja .. Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor... .. El turbocargador está gastado o dañado ..

. OK Ń Revise el interruptor de ajuste de ralentí y el circuito. Boletín No. Boletín No.155....Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T099.. 3150825.. Consultar Procedimientos 019–052 y 019–053 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise la característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo con una herramienta electrónica de servicio..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-122 N14 Plus Sección TS . Boletín No..... El interruptor de ajuste de ralentí bajo y el circuito funcionan mal . . Boletín No. 3150825. 3150652.... ó Procedimiento 001–015 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń La característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo no está activada .. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio..

revise por un anillo de retención. está faltando el anillo de retención... Revise la tubería de la válvula STC. Corrección Quite la válvula STC e inspeccione los arosellos del barril. Causa Los arosellos del barril de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) están endurecidos. o faltan.N14 Plus Sección TS . e inspeccione por desgaste excesivo. cortados. . Consultar Procedimiento 006–037.. OK Ń La tubería de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es la correcta .. Consultar Procedimiento 006–037.. . el ajuste de clase del barril y émbolo es excesivo.......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-123 Aceite Lubricante en el Combustible Éste es un árbol de síntomas T101..

OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible.... Consultar árbol de síntomas El Compresor de Aire está Bombeando Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. tapones de tubería y conexiones. . Causa Verifique la tasa de consumo de aceite....... . Consultar Procedimientos 003–001... Consultar Sección V por especificaciones.. ...... Fuga de aceite lubricante (externa) . ..... Revise por aceite lubricante en el refrigerante. OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El compresor de aire está bombeando aceite lubricante dentro del sistema de aire Revise las líneas de aire por acumulación de carbón y de aceite lubricante. 003–002. ó 003–018.. Corrección Revise la cantidad de aceite agregado contra el millaje.......... .. .. OK Ń (Continu ´ a) ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-102. Apriete los tornillos..... Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. .... Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante...... Reemplace las juntas si es necesario.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-124 N14 Plus Sección TS . Consultar árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación.

... Consultar Sección 14. Consultar Sección V. o camisa de cilindro está gastado o dañado Revise por fugas del sistema de aire de admisión. OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń Los anillos de pistón no asientan correctamente (después de una reconstrucción del motor o instalación de pistón) OK Ń El pistón. ... Consultar Procedimiento 010–024. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047. . Si el paso de gases al cárter es excesivo. Corrección Revise la calibración de la bayoneta.... Consultar Procedimiento 007–009... ..... Revise los pistones.. revise los anillos de pistón por asentamiento correcto..... Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. ..N14 Plus Sección TS ..... Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. y 001–028. .. y camisas por desgaste o daño. Consultar Procedimientos 001–043.. Quite e inspeccione la válvula STC. 001–047. Consultar Procedimiento 003–004. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013.. . . anillos de pistón.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-125 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La calibración de la bayoneta del aceite lubricante no es correcta OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros....... Revise el paso de gases al cárter.... anillos de pistón.

Consultar árbol de síntomas Combustible en el Aceite Lubricante.... ...... Revise el suministro volumétrico de aceite.. ... Consultar árbol de síntomas El Sedimento de Aceite Lubricante en el Cárter es Excesivo.... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna... .. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado.... . ... Causa Identifique la contaminación del aceite lubricante OK Ń El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Fugas internas de refrigerante OK Ń El sedimento de aceite lubricante es excesivo OK Ń Combustible en el aceite lubricante ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante Contaminado Éste es un árbol de síntomas T103..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-126 N14 Plus Sección TS .. Reemplace los filtros de aceite. Consultar Procedimientos 007–025 y 7–013. Corrección Realice un análisis de aceite para determinar los contaminantes......

Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite.. OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń La válvula de derivación del filtro de aceite lubricante funciona mal .... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 007–029. indicador.. ... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Consultar Procedimiento 007–021. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Boletín No. Consultar Procedimiento 007–041. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimiento 007–014.. ... . Revise el interruptor... Boletín No.. .. o no está en el sitio correcto OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.... o sensor de presión de aceite.. .. 3150825..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-127 Alta Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T104........... Consultar Procedimiento 007–028. por operación y ubicación correctas. indicador. .... o sensor de presión de aceite...... . Limpie o reemplace si es necesario. Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión. Revise el sensor de viscosidad... OK Ń Mal funcionamiento del interruptor..N14 Plus Sección TS ...... Revise la válvula de derivación.

Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Boletín No. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. .. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-128 N14 Plus Sección TS . si es necesario. 3150825. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-105.... tapones de tubería y conexiones..... o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o el circuito de presión de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.. Fuga de aceite lubricante (externa) . indicador. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... Boletín No. Revise el sensor y el circuito de presión de aceite lubricante. Reemplace las juntas si es necesario. Consultar Sección V por especificaciones... Boletín 3150652. Revise el interruptor.. Consultar hoja de datos de especificación del motor. Agregue o drene aceite. ..... Revise el nivel de aceite.. Consultar Procedimiento 007–009.. Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–028.. o sensor de presión de aceite.. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor...... . Apriete los tornillos. o sensor de presión de aceite. OK Ń (Continu ´ a) .. OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas... OK Ń La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń Mal funcionamiento del interruptor... ... indicador.. por operación y ubicación correctas... . Consultar Procedimiento 003–006 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Consultar Procedimiento 007–025....

Limpie o reemplace si es necesario. OK Ń El filtro de aceite lubricante está tapado. Consultar Procedimiento 007–034... . Consultar Procedimiento 007–029.. .. Consultar Procedimiento 007–031. .... Consultar Procedimiento 007–021. . Consultar el árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación... ... Cambie el aceite y filtros.N14 Plus Sección TS . OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń El tubo de señal de la bomba de aceite lubricante está obstruido o defectuoso OK Ń La bomba de aceite lubricante funciona mal o los arosellos están dañados OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación........ OK Ń El tubo de succión o transferencia de aceite lubricante está flojo o roto. Consultar Procedimiento 007–025.... Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión.... Consultar Procedimiento 007–041. Revise el sensor de viscosidad... Revise el intervalo de cambio de aceite. Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite... . Inspeccione la bomba de aceite lubricante.... ....... .. Limpie o reemplace el tubo de señal... o la junta o arosellos están fugando OK Ń (Continu ´ a) ..... Corrección Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-129 Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible. Desmonte e inspeccione el cárter de aceite o el tubo de succión....... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013..

... . Consultar Sección 1.. Corrección Revise las boquillas de enfriamiento del pistón por daño e instalación correcta...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa Las boquillas de enfriamiento del pistón están dañadas o no están instaladas correctamente OK Ń El enfriador de aceite lubricante está obstruido OK Ń Analice el aceite lubricante. Daño interno del motor o fuga interna de aceite lubricante . Revise los cojinetes de bancada. Revise el enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 001–046.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-130 N14 Plus Sección TS . Inspeccione el filtro de aceite. Consultar Procedimiento 007–003.... ..... y bujes de balancines por desgaste excesivo.. Consultar Procedimiento 007–002... bujes de árbol de levas. .. cojinetes de biela..

. Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . Consultar Procedimientos 007–025 y ...... . Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. Consultar Sección V.... ó 003–018.. Revise por paso excesivo de gases al cárter.... Opere el motor desde un tanque con buen combustible. 3666136. Cambie el aceite y filtros.. Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible.. 003–002.. Bulletin No. OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń (Continu ´ a) . Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby)..... ...... Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado......... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. .. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. .. OK Ń La presión del cárter es excesiva ... Consultar Sección 14... . Consultar Procedimientos 003–001. Reemplace los filtros de aceite.N14 Plus Sección TS ... Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante....... Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-131 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter Éste es un árbol de síntomas T106..

. .. Revise la sincronización de inyección estática.... Consultar Procedimiento 006–037.. Consultar Procedimiento 006–026...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-132 N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter (Continu ´ a) Causa La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta .. . .. Consultar Procedimiento 006–025... Corrección Quite e inspeccione la válvula STC.. Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos.....

.... Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-133 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T107. Revise el sensor y el circuito de temperatura de aceite lubricante.. .. 3150652. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Boletín No... ... Boletín No. si es necesario. Revise el nivel del aceite.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.N14 Plus Sección TS . indicador.. Revise la calibración de la bayoneta... Consultar Procedimiento 007–039. Revise el interruptor.. Revise el termostato del aceite.. Consultar Procedimiento 007–003... OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino. Consultar Procedimiento 3–08 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de Sistemas CELECT™. Consultar Procedimiento 007–025... .. o sensor de temperatura de aceite por operación y ubicación correctas. o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual. . Agregue o drene aceite...... o sensor de temperatura de aceite..... Revise el enfriador de aceite.. 3150825.. OK Ń Mal funcionamiento del interruptor. o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o circuito de temperatura de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El termostato de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal .. .. indicador...... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimiento 007–009. .

. Revise el enfriador de aceite. Reemplace los filtros de refrigerante.. .... y reemplace con refrigerante no contaminado...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T108... Consultar manual de servicio del OEM. OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador del convertidor de torque o el enfriador del aceite hidráulico funciona mal OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso .... Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante.... Consultar Procedimiento 002–004. . .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-134 N14 Plus Sección TS . Drene el refrigerante..... Pruebe a presión la cabeza de cilindros. . Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte..... Consultar Procedimiento 002–004. Consultar Procedimiento 008-018.. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003... Consultar Procedimiento 001–027. Consultar Procedimiento 007–003.. Inspeccione el block de cilindros.... El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado .... ..... Desmonte e inspeccione los núcleos y arosellos del enfriador... Revise la junta de la cabeza de cilindros.... .

Corrección Revise por aire en el sistema de combustible........ Consultar Procedimiento 006–008. Revise por instalación y número de parte correctos. Consultar Procedimiento 006–020. .. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire...... Consultar Procedimiento 010–024. Revise el regulador de presión de la bomba de combustible.... o tiene número de parte incorrecto OK Ń El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape . . Consultar Procedimiento 006–026. .. Consultar Procedimiento 005–060... Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés. ..... . . Reemplace los arosellos del inyector..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-135 La Presión de Operación del Combustible es Baja Éste es un árbol de síntomas T109... Consultar Procedimiento 006–003.N14 Plus Sección TS ..... Desmonte y revise los inyectores.... Revise por restricción de entrada de combustible....

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-136 N14 Plus Sección TS .. 3379133.. 3150652. Boletín No......... Boletín No. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. . Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) . OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. Consultar Procedimiento 010–027.. 3150825.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. 3150825. Si es necesario. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T116-155.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. calibre el ECM.. Consultar Procedimiento 010–031.. Boletín No..... Boletín No. Boletín No. Consultar Procedimiento 010–024... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. . Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario...... OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. .

N14 Plus Sección TS .. ó 003–018.... .. ... Revise y limpie el respirador y el tubo de ventilación del cárter. 3666136... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-137 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Boletín No.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores... o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.... . Consultar Procedimientos 003–001. válvulas check.... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.. Restricción de la línea de drenado de combustible ... Consultar Procedimiento 003–004.. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal. . Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador..... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. . ... Limpie o reemplace las líneas de combustible. OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń (Continu ´ a) . 003–002. Consultar Procedimiento 006–012.... Reemplace los inyectores según sea necesario.... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro........

. . y la temperatura de aire ambiente está por debajo de 0°C [32°F] OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La presión del cárter es excesiva . Revise el turbocargador. Consultar Procedimiento 010–031... y pistones por números de parte correctos.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. No se requieren correcciones.. Restricción del sistema de admisión de aire . cabeza de cilindros. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-138 N14 Plus Sección TS . Este es el desempeño normal en temperaturas por debajo de 0°C [32°F]. OK Ń El régimen de combustible es bajo. 3379133. Revise por paso excesivo de gases al cárter.. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. la presión de combustible está bien. y la temperatura de aire ambiente está entre 0° y 38°C [32° y 100°F] OK Ń El régimen de combustible es bajo.... la presión del múltiple de admisión es alta. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). la presión del múltiple de admisión es alta.. . inyectores.. .... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Consultar Sección 14. Boletín No... Revise la sincronización de inyección estática.... Consultar Procedimiento 006–025... la presión de combustible está bien...

.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. . Consultar Procedimiento 006–012..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-139 Humo Negro — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T116-011. 3666136. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Bomba de combustible PT especificada o presión de combustible no aire está arriba de especificación OK Ń (Continu ´ a) Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración.. Consultar Procedimiento 010–024... Causa Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción... . Revise el sistema de escape por restricciones.... .. Corrección Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . Consultar Procedimiento 010–024..... válvulas check...N14 Plus Sección TS . Boletín No. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Limpie o reemplace las líneas de combustible. 3379084.... Consultar Procedimiento 010–031... .. Bulletin No.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. .... o tubos de ventilación del tanque según sea necesario... .. ... Consultar Procedimiento 011–009.....

. .. Inspeccione el turbocargador...... Desmonte los inyectores y revise la calibración... la presión de combustible está bien o baja. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando .. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario... .... Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador...... Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 003–004. y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación . Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. 3379084..... . Consultar Procedimiento 006–026..... Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT... ...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-140 N14 Plus Sección TS .. Boletín No... y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń El régimen de combustible es alto. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. . Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. El régimen de combustible y la presión de combustible son altos.. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.

El calentador del block del motor funciona mal . OK Ń Revise la cubierta contra el frío. persianas.... 3150825. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. OK Ń Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros... Boletín No. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. 3387266.... y el aire de debajo del cofre. Boletín No... Consultar Operación en Clima Frío.. OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío... OK Ń (Continu ´ a) . 3150825. 3150652.. El motor está operando en temperatura ambiente baja . Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™ Plus. Reemplace el calentador del block si es necesario...N14 Plus Sección TS .... Boletín No. y el Manual de Operación y Mantenimiento.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .... OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal Revise el sensor de temperatura de refrigerante.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar manuales de servicio del OEM... Boletín No. Boletín No.. . ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal .. 3150825... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-141 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T118-155..

Consultar Procedimiento 006–025. Boletín No. 3150825....... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal .. calibre el ECM. . Reemplace los inyectores según sea necesario. Revise la sincronización de inyección estática. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. . Revise la junta de la cabeza de cilindros.. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.... 3379133........ Consultar Procedimiento 003–004.... OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) ... Consultar Procedimiento 002–021. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Boletín No.. . Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.. Opere el motor desde un tanque con buen combustible... . Boletín No..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-142 N14 Plus Sección TS . Si es necesario.. ... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en la Sección V... 3150652...

.. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL).. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño. Boletín No.. Consultar Manual de Taller del Motor. dañados. Boletín No.. Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-143 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise la protuberancia de la válvula..... Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047...N14 Plus Sección TS . La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación ... Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor. Revise la protuberancia del inyector.. o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos. OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados. ... Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros. 3810487. 3379133. 3810487. . ..

.. Revise el múltiple de admisión por combustible..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-144 N14 Plus Sección TS ........ El calentador del block del motor funciona mal . Localice la fuente del combustible y repare según sea necesario.. . Consultar Operación en Clima Frío. ... Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. . OK Ń (Continu ´ a) .... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal El motor está operando en temperatura ambiente baja . Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń El sistema de suministro de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido o tiene una pérdida de flujo OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Combustible crudo en el múltiple de admisión . y el aire de debajo del cofre.... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. Consultar Procedimiento 003–004... y el Manual de Operación y Mantenimiento..... Reemplace el calentador del block si es necesario..... Consultar Procedimiento 010–023.. persianas... Consultar manuales de servicio del OEM... Causa Corrección Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros.. Boletín No.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento in Section V..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T118-011.... Revise el sistema de suministro de aceite STC.. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Revise la cubierta contra el frío.. 3387266... ... . Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046.

. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047... ... .. o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos.. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor.. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño.. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros.... Boletín No.. Corrección Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos... .. Consultar Manual de Taller del Motor... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL)... Consultar Procedimiento 006–025. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo.... OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados.. Revise la sincronización de inyección estática....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-145 Humo Blanco — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El inyector funciona mal ... Revise la protuberancia de la válvula. . Revise la protuberancia del inyector. dañados... Reemplace los inyectores según sea necesario... 3379133... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026..N14 Plus Sección TS . .. Consultar Procedimiento 006–026. .. ...

. Revise el cedazo de entrada de aceite....Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente Éste es un árbol de síntomas T120.. Consultar Procedimiento 006–037.... Causa La calibración de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es correcta OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El cedazo de entrada de aceite de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido OK Ń La línea de detección de presión del riel está restringida . Corrección Revise la calibración de la válvula STC... ..... Si la presión es baja.. ......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-146 N14 Plus Sección TS . ... Consultar Procedimiento 006–037. Revise la presión de aceite. Consultar Procedimiento 007–028. . consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. Revise la línea de detección de presión del riel por restricción...

... Causa El motor está operando por periodos extendidos bajo condiciones ligeras o sin carga (sub-utilizado) OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL). para su aplicación de motor. OK Ń Está entrando aceite lubricante o combustible al turbocargador OK Ń La línea de drenado del turbocargador está restringida.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-147 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor Éste es un árbol de síntomas T122.. Reemplace el turbocargador si es necesario.. Quite la línea de drenado del turbocargador y revise por restricción. Limpie o reemplace la línea de drenado. Boletín No... . Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby)... Consultar Procedimiento 010–033...... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049...... El turbocargador no es el correcto ..N14 Plus Sección TS .... OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando .... 3379133.... Corrección Revise las instrucciones de operación del motor en la Sección I del Manual de Operación y Mantenimiento. Revise por paso excesivo de gases al cárter.... OK Ń La presión del cárter es excesiva .. Consultar Sección 14. ... Desmonte la tubería de admisión y de escape y revise por aceite o combustible. . Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador.

Corrección Quite las contratuercas... y bujes de la carcasa por daño. Instale arandelas de cobre nuevas. Causa Al tornillo de ajuste de velocidad variable (VS) le faltan arandelas o las tiene dañadas OK Ń El eje de regulador está dañado . .... eje.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador Éste es un árbol de síntomas T125.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-148 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 005–038..... Consultar Procedimiento 005–056. Revise los arosellos. ...

Revise el ajuste del tornillo.. Desmonte la bomba de combustible.... .. Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo trasero.. Desmonte la bomba de combustible y cambie el resorte.. Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo de alta velocidad (superior).Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-149 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente Éste es un árbol de síntomas T126. Corrección Asegúrese de que el varillaje de la palanca inferior del regulador abra el regulador completamente abierto... .. o está ajustado en ralentí OK Ń El tornillo de baja velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El tornillo de alta velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El resorte de alta velocidad no es el correcto OK Ń El tornillo de la palanca no permite que el émbolo de la palanca del regulador se mueva . Consultar Procedimiento 005–029..... Consultar Procedimiento 005–029.... Consultar Procedimiento 005–035.. .... .. Ajuste el varillaje del regulador...... . Causa La palanca inferior del regulador no está bloqueada completamente abierta OK Ń El varillaje del gobernador de velocidad variable (VS) no está totalmente abierto. Consultar Procedimiento 005–036. Consultar Procedimiento 005–029... Consultar Procedimiento 005–016...N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 005–016. ....

. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029........ Consultar Procedimiento 005–016. Corrección Revise por aire en el sistema de combustible. Revise el código de la bomba de combustible.. Reemplace la bomba de combustible si es necesario.. Consultar Procedimiento 006–003.... Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Los valores de velocidad de la velocidad variable (VS) no son correctos OK Ń No se requiere el resorte de ralentí .. Quite el resorte de ralentí VS si no se requiere. .. Consultar Procedimiento 005–057... Revise el código de la bomba de combustible por requerimientos del resorte de ralentí.. OK Ń Los resortes del gobernador no son los correctos .... Ajuste los tornillos externos de ralentí y alta velocidad. ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga Éste es un árbol de síntomas T127.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-150 N14 Plus Sección TS . ..

El ruido se incrementa en volumen con la velocidad del motor. El golpeteo es más sordo que un ruido de biela. . Un perno de pistón flojo causa un golpeteo doble y fuerte que se escucha usualmente cuando el motor está operando en ralentí. y bajo ambas condiciones. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. Un tacómetro digital manual puede ayudar a determinar si el ruido está relacionado con los componentes que operan en la velocidad del cigüeñal o del árbol de levas. Algunas veces puede aislarse el ruido del motor efectuando una prueba de corte de cilindro. rpm del motor. pistones. El ruido también viajará a otras partes metálicas no relacionadas con el problema. Desacoplamientos repetidos del embrague pueden causar un cambio en el ruido. Un golpeteo agudo intermitente indica tolerancia axial excesiva del cigüeñal. pueden contribuir a ruido del motor. Sin embargo. se escuchará un matraqueo fuerte. Los componentes y accesorios impulsados por el motor. El uso de un estetoscopio puede ayudar a localizar un ruido del motor. y turbocargadores. bielas. tales como el compresor de aire y la toma de fuerza. están relacionados con el tren de válvulas. asegúrese de que los ruidos causados por accesorios. Si el cojinete no está lo bastante flojo para producir un golpeteo por sí mismo. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. no sean confundidos con ruidos del motor. y pistón. Cuando los cojinetes comienzan a aflojarse. en algunos motores el golpeteo se hace más notable cuando el vehículo se opera en el camino en una velocidad constante. El golpeteo se escucha regularmente cada dos revoluciones.Información General NOTA: Cuando diagnostique problemas de ruido del motor. El ruido es más fuerte cuando el motor está arrastrando o bajo carga pesada. son ruidos relacionados con el cigüeñal. alternadores impulsados por banda. tales como embragues de ventilador impulsados por engrane. Los ruidos del motor escuchados en la velocidad del cigüeñal. está relacionado con ese cilindro particular del motor. y pernos de pistón. Quite las bandas impulsoras de accesorios para eliminar el ruido causado por estas unidades. Un ruido irregular puede indicar cojinetes de empuje del cigüeñal gastados. bombas hidráulicas. Si todos los cojinetes de bancada están flojos. Cuando el inyector para este cilindro se corta. Si el volumen del ruido disminuye o el ruido desaparece. de ralentí y de carga. biela. Consultar Procedimiento 014-008. se escuchará un cambio notable en el sonido del ruido de golpeteo. compresores de aire acondicionado.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-151 Información General de Diagnóstico de Fallas Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor . (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón) Es difícil indicar la diferencia entre ruido del perno de pistón. Use la siguiente información como una guía para diagnosticar ruido del motor. un medio de las rpm del motor. el cojinete puede golpetear si el aceite es muy delgado. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada) El ruido causado por un cojinete de bancada flojo es un golpeteo fuerte y sordo que se escucha cuando el motor está jalando una carga.N14 Plus Sección TS . No hay una regla o prueba definida que determine positivamente el origen de una reclamación por ruido. el ruido puede confundirse con ruido del pistón o pernos de pistón flojos. o si no hay aceite en el cojinete. Los ruidos escuchados en la velocidad del árbol de levas. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Biela) Las bielas con tolerancia excesiva golpetean en todas las velocidades del motor.

Si un motor se desempeña a especificaciones de fábrica pero no cumple las expectativas del cliente. explíquele al cliente que nada está mal con el vehículo y porqué. Baja potencia es un término que se usa en el campo para describir muchos problemas de desempeño diferentes. o de la línea de drenado Líneas de succión de la bomba de combustible flojas. Para información adicional.Información General Facilidad de manejo es un término que en general describe el desempeño del vehículo en el camino. Complete la lista de verificación antes de diagnosticar el problema. Antes de diagnosticar. Los problemas de facilidad de manejo para un motor pueden ser causados por varios factores diferentes. La aceleración o respuesta deficiente es difícil de diagnosticar ya que puede ser causada por factores tales como: — — — — — Factores relacionados con el motor o con la bomba Técnica del operador Cambios de velocidades inapropiados Aplicación inapropiada del motor Embrague o varillaje del embrague gastado. Consultar árbol de síntomas Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. Algunos de los factores están relacionados con el motor y algunos no lo están. es una lista valiosa de preguntas que debe usarse para asistir al técnico de servicio a determinar que tipo de problema de facilidad de manejo está experimentando el vehículo. Boletín No. 3387245. . Sin embargo.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-152 N14 Plus Sección TS . en este manual. La Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo-Baja Potencia. La baja potencia no es la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. También puede ser el retraso en aceleración durante un intento por pasar o rebasar a otro vehículo en condiciones menores a velocidad y carga nominales. escape. Las tablas de síntomas de diagnóstico de fallas se han establecido para dividir los problemas de facilidad de manejo en dos síntomas diferentes: Baja Salida de Potencia del Motor y Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. por los procedimientos apropiados para localizar y corregir una reclamación por aceleración o respuesta deficiente. admisión. La tabla inicia con puntos básicos que pueden causar potencia inferior.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo . viento. bajo las condiciones dadas de carga. La forma puede encontrarse al final de esta sección. La baja potencia es causada usualmente por la falta de flujo de combustible que puede ser causado por cualquiera de los siguientes factores: — — — — Falta de recorrido completo del pedal del acelerador Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso Restricción excesiva de entrada de combustible. baja potencia se define como la incapacidad del motor para producir la potencia necesaria para mover el vehículo en una velocidad que puede esperarse razonablemente. es importante determinar la reclamación exacta y si el motor tiene un problema real de facilidad de manejo o si simplemente no cumple las expectativas del operador. La aceleración deficiente o respuesta se describe en este manual como la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. tales como: — Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso — Restricción excesiva de la línea de drenado — Banda muerta del acelerador. La aceleración o respuesta deficiente relacionada con el motor puede ser causada por varios factores diferentes. y así sucesivamente. vea Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo. pendiente. Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor por los procedimientos apropiados para localizar y corregir un problema de baja potencia.

....... rpm/mph ________ • ¿Cuál es la velocidad alcanzada? .. A B C D • ¿Es el vehículo capaz de jalar la carga? ......... Encierre en un círculo la letra o letras que describe mejor la reclamación............ ¿En qué horas/millaje comenzó el problema? . ¿qué se reparó do?______________________________________________________________________ ________ ________ ________ ________ y No No No No ________ ________ ________ ________ cuán- 3...... Sí ¿Después de cambio en parámetros programables seleccionados? ............................. Sí ¿Después de reparación del equipo? ............... ¿Cómo ocurrió el problema? . ¿Experimenta también el vehículo economía de combustible deficiente? .. A B C D E F • ¿Puede el vehículo obtener la velocidad de camino esperada? ................................................................................................................... LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS ACELERACION/RESPUESTA DEFICIENTE....................No jalará en terreno plano 4..................... Sí ________ No ________ Conteste las preguntas de la 4 a la 8 usando las selecciones (A a F) listadas debajo........Comparado con el motor previo F ................. Sí ¿Después de cambio en uso del equipo? ............... Repentinamente ________ Gradualmente ________ 2..........................No jalará en cuesta C .........................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-153 Operación del Vehículo/Baja Potencia ........ Sí ________ No _____________________ Sí ________ No _____________________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ 7........................... 6....................................... Sí ________ No ________ ¿Cuándo? • ________ • ________ • ________ • ________ En terreno montañoso Con un remolque cargado En terreno plano Otro ___________________________________________________________________________________ SI LA PREGUNTA 4 O 5 SE CONTESTO CON NO.................................................... 8.................................................................................... • ¿Después de un cambio? .......... A B C D • ¿Se tironea el vehículo después de periodos de desaceleración larga o de correr sin motor? ..............N14 Plus Sección TS ...............Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________________________________ Fecha _____________________________ 1.Comparado con la competencia E ......Comparado con la flotilla D ...... Sí ________ No ________ rpm ________ SI LA PREGUNTA 6 O 7 SE CONTESTO CON SÍ...... • ¿Antes de un cambio? ................................... A B C D E F • ¿Es el vehículo lento para acelerar o responder? ...................................................................... A B C D E F Comentarios Adicionales: • ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia......................... rpm/mph ________ • Peso Bruto Vehicular ________________ 5............ • ¿Sin cambio? ............... .................... Horas ________ Millas ________ Desde Nuevo ________ — — — — — ¿Después de reparación del motor? . Sí ________ No ________ • ¿Cuál es la velocidad deseada? .............. A ...... • ¿Desde un alto? ............................... LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS BAJA POTENCIA................................................................................................. Sí Si es así..................Expectativa personal B .........................

.....................): ________________________.. y Modelo: ____________________________________________________________________________________ Transmisión (RT 14609. Equipo Gen....... de Serie de la Bomba de Combustible: No.... Marino ____................. Tipo.............. Automotriz ____ Peso Bruto Vehicular Típico: _________________________............... DO: Código de Bomba de Combustible: Millaje: Fecha de Puesta en Servicio: Velocidad de Crucero y rpm: Gobernador de Velocidad de Camino: Freno del Motor: Tubos de Ventilación del Tanque: Arrastre del Freno: Sí Sí OK OK Altitud: Calentador de Combustible: Tipo de Combustible: Terreno Típico: Comentarios Adicionales: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Literatura Recomendada: Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo............ 3382021 Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible. Boletín No. 1D Plano No..................... Aplicación: Industrial ____.............. Información General No.............. Embrague __________ Servodirección: ........................... No....... SC: No.... Aire Acondicionado: .................................... Viscoso __________........ de Serie del Motor: Modelo y Rango de Motor: Velocidad Nominal y rpm: Tipo: Tipo/Marca: Sí Sí Sí Sí ________ ________ ________ ________ No No No No ________ ________ ________ ________ Temperatura Ambiente: ........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible ........... Boletín No. 3387137 Guía para Diagnóstico de Fallas....... Compresor de Freón: ..Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-154 N14 Plus Sección TS .......... Boletín No............ Cara Estándar __________......... etc.5... 3804818 Guía para LCPM.......... de Ejes: ________........... 2D Montañoso % de Asfalto Otro % de Concreto No No Chasis y Otras Piezas Relacionadas No OK No OK Fugas de Combustible Obvias: Alineación del Eje: Sí OK No No OK No.......................... ____........................... Boletín No....... y cosas así) ________________________________________________________ Tipo de Llanta: Radial __________.Lista de Verificación Especificaciones del Vehículo/Equipo Año.......................... Ciclo de Servicio: ________________________________________ Relación del Eje Trasero.. Perfil Bajo.......... Rango de Motor: _________________________ Tipo y Tamaño de Remolque: _______________________________________.......... 3379090 Técnicas Profesionales del Operador........... Altura: __________............ 3387245 Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia No. Peso: __________ Tamaño de Llanta (11R x 24.. Deflector de Aire: . Cara Extra __________ Tipo de Ventilador: Mando Directo __________.... Boletín No..............

5 a 1. Estos cambios en el estilo de manejo. Resultado de un Problema por Baja Potencia/Facilidad de Manejo: Un operador cambiará el estilo de manejo para compensar por un problema de baja potencia/facilidad de manejo. 6. 4. incrementarán la cantidad de combustible utilizado.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-155 Consumo de Combustible . Se puede usar menos combustible en las rutas norte/sur donde partes del viaje son no sólo más calientes. Boletín No. y alineación del eje también pueden afectar el consumo de combustible.Información General La causa del consumo excesivo de combustible es difícil de diagnosticar y de corregir. cada reducción del 10 por ciento en resistencia al aire. puede reducir la resistencia a la rodadura en aproximadamente 36 por ciento. consulte a Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible. debido al número potencial de factores involucrados. resulta en un incremento del 5 por ciento en mpg. 5. 1. dependiendo de la estación y de las condiciones climáticas. Los siguientes son algunos de los factores que deben considerarse cuando se diagnostiquen reclamaciones por consumo de combustible. resultará en una pérdida de millaje de combustible de 1 mpg. 3387245. Ruta y Terreno del Camión: Las rutas este/oeste experimentan casi vientos cruzados continuos y vientos de frente. Cambios de Clima Ambientales y Estacionales: Como regla general. Factores adicionales del vehículo.N14 Plus Sección TS . en vez de cambiar hacia arriba para manejar en condiciones de aceleración parcial. especificaciones del vehículo. dependiendo de la velocidad de ralentí del motor. Llene la forma antes de diagnosticar la reclamación. Aerodinámica del Vehículo: El requerimiento de potencia simple más grande para un camión es la potencia necesaria para vencer la resistencia al aire. 3. Algunas cosas que probablemente haga el operador son (a) cambiar a unas rpm más altas del motor o (b) operar en la curva de caída en un cambio inferior. El tipo de llanta y diseño de cara tiene un efecto medible en economía de combustible y desempeño.1 mpg en consumo de combustible. 7. es importante determinar la reclamación exacta.5 galones por hora. ¿Está basada la reclamación en si el problema es real o percibido. Para información adicional sobre el diagnóstico de reclamaciones por consumo de combustible.5 mpg en consumo de combustible.Consumo de Combustible (en la siguiente página) es una lista valiosa de preguntas que pueden usarse para asistir al técnico de servicio a determinar la causa del problema. sino que tienen también menos resistencia al viento. o no cumple las expectativas del operador? La Forma de Reclamación del Cliente . un incremento de 1 mph en velocidad de camino es igual a un incremento de 0. El cambiar de una llanta de capa sesgada a una radial de perfil bajo. Esto significa que al incrementar la velocidad de camino de 50 a 60 mph. Los problemas reales de consumo de combustible pueden ser causados por cualquiera de los siguientes factores: — Factores del motor — Factores y especificaciones vehiculares — Factores ambientales — Técnica del operador y prácticas de operación — Factores del sistema de combustible — Problemas por baja potencia/facilidad de manejo. Técnica del Operador y Prácticas de Operación: Como regla general. Tiempo Excesivo en Ralentí: Operar el motor en ralentí puede usar de 0. . puede haber una diferencia de tanto como 1 a 1. Como regla general. Resistencia a la Rodadura: La resistencia a la rodadura es el segundo consumidor más grande de potencia en un camión. Antes de diagnosticar. 2.

BAJA SALIDA DE POTENCIA DEL MOTOR. ¿Cómo se mide el millaje de combustible? Tanque _____. ¿Cuál es la altitud durante la operación? Por debajo de 10. ¿Cuánto del tiempo emplea el camión en ralentí? Horas/día __________ 10.000 pies ________ 9. Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia. Viaje _____. ¿Está la técnica del operador o las prácticas de operación afectando la economía de combustible? — Velocidad de camino alta: mph __________ — Opera en velocidad nominal o arriba: rpm ________ — rpm de cambio incorrectas: rpm de cambio __________. Mes _____. 1. ¿Se llevan registros exactos del combustible que se agrega en el camino? Sí ________ No ________ 5. Reporte VE/VMSா ________ 3. Sólo expectativas ________. 1. O TECNICA DEL OPERADOR. Temperaturas frías _____ 3.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-156 N14 Plus Sección TS . comparadas con la unidad de comparación? Peso Bruto Vehicular ________________ Más pesadas ________. Temperaturas calientes _____. FACTORES AMBIENTALES. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. ¿Cuándo ocurrió el problema? Desde Nuevo ________. ¿Está el vehículo experimentando también un problema de facilidad de manejo (baja potencia o aceleración/respuesta deficiente)? Sí ________ No ________ SI LA RESPUESTA ES SÍ. Torque pico __________ — Opera en una velocidad de crucero: rpm ________ — Cree que compensa por baja potencia: Sí ________ No ________ SI DESPUES DE LLENAR ESTA FORMA APARECE QUE EL PROBLEMA NO ES CAUSADO POR FACTORES DEL VEHICULO. ¿Cuáles son las cargas transportadas. Algunas preguntas requieren poner una X junto a la respuesta apropiada. ¿Varían las rutas entre vehículos comparados? Sí ________ No ________ 6. Gradualmente ________ 4. ¿Condiciones climáticas durante la revisión de consumo de combustible? Lluvia _____. Motores competitivos ________ Motor previo poseído ________.Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________ __________________________________________________________ Fecha Conteste las siguientes preguntas. Nieve _____. ¿En qué están basadas las expectativas? Millaje original ________. ¿Es estacional el problema? Sí ________ No ________ 2. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/ CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA A LA TABLA DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS. Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. ¿Qué millaje de combustible se espera? ________ mpg esperado 2. . Odómetro _____ 4.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo de Combustible . Más ligeras ________ 8.000 pies ________. Repentinamente ________. Otras unidades en la flotilla ________. Viento _____. Arriba de 10. ¿Han cambiado las rutas para el motor que se revisa? Sí ________ No ________ 7. ¿Comenzó el problema después de una reparación? Sí ________ No ________ Si es así. ¿qué se reparó y cuándo? ____________________________________________________________ 5. Año _____ Hubometro _____.

2 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.0 5.3 4. define “utilización aceptable de aceite” como se describe en la siguiente tabla.6 4.6 10.5 4. Inc.0 10. 3379214.0 10.0 5.0 4.0 12.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-157 Consumo de Aceite En adición a la información que sigue. y Autobús Escolar) EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.0 5.6 10.3 3.0 5.3 4.0 HRS POR LITRO 10.1 1. UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.6 1.3 4.0 8.8 1.6 10.0 10.3 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.0 2. Boletín No.3 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 200 425 425 425 425 265 265 265 265 265 265 210 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 475 475 475 475 310 310 310 310 310 310 250 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 775 775 775 775 485 485 485 485 485 485 390 - A 4B 6B 6C V/VT-378 V/VT-504 V/VT-555 Serie L Serie M Serie N V/VT/VTA-903 KT/KTA-19 V/VT/VTA28 KT/KTA38 KTA50 650 650 650 650 400 400 400 400 400 400 320 - 675 675 675 675 425 425 425 425 425 425 340 - UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE (Autobús Urbano.0 5.0 4. Cummins Engine Company.0 4.3 4.5 1.0 4.0 4.6 8. Vehículo de Enlace.2 2.0 200 150 100 210 160 105 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 240 180 120 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 385 290 195 B C L.N14 Plus Sección TS .0 12.5 1. N 320 240 160 340 255 170 .0 12.0 5.3 4.0 10.0 4.0 1.1 HRS POR LITRO 10.0 3. M.0 5.0 3.0 5.3 4. está disponible una publicación de servicio titulada Resumen Técnico de Consumo de Aceite.0 4.75 2.0 4.

de Serie de la Bomba de Combustible Aplicación del Motor (Describir) Intervalo de Cambio de Aceite y Filtro Aceite Filtros Reclamación Registrada Originalmente Fecha Millas/Horas/Kilómetros Aceite Lubricante Agregado Fecha del Aceite Agregado Arrancar Prueba Operación del Motor Millas/Horas/Kilómetros Cuartos .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Reporte de Consumo de Aceite Lubricante del Motor Nombre del Propietario Fecha de Entrega Mes Día Año Número de Serie del Motor Dirección Fabricante del Equipo Modelo de Motor y HP Ciudad Estado/Provincia No.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-158 N14 Plus Sección TS . de Serie del Equipo No. Forma 4755 . Inc.Litros Aceite Agregado Marca y Viscosidad de Aceite Usado Ultimo Millaje/Horas/Kilómetros _________________________ Menos Millaje/Horas/Kilómetros Iniciales ___________________________________ Igual a Millaje/Horas/Kilómetros de Prueba ____________________________ Dividido Entre Aceite Agregado __________________________________________ Igual a ___________________________________________ Rango de Utilización________________________________________________________________ Firma del Cliente Dealer Cummins Distribuidor Cummins Cummins Engine Company.

y contacto excesivo. 4. la bomba debe reajustarse a las especificaciones de fábrica y enviarse al cliente para volver a evaluar el régimen de consumo de aceite.N14 Plus Sección TS . y cosas así. desensamble el motor para determinar la causa de la falla y repare según se requiera. refrigerante. Las fallas podrían incluir combustible. compresor de aire. 6. Revisión de la historia de mantenimiento: Liste cualquier falla previa que pudiera haber tenido un efecto perjudicial en la vida del componente del cilindro. de CPL: Fecha: + Aceite de Lubricación Utilizado: − Marca − Viscosidad − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Combinación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Derivación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Flujo Pleno: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aire: − Marca y Modelo − Intervalo de Cambio 2. Evite la inhalación. 3. de Serie del Motor: Marca/Modelo del Vehículo: 1. Solamente después de completar las revisiones anteriores. ¿Ha sido alterada la bomba de combustible? __________ ¿Cuáles son las lecturas máximas de presión del riel? __________ Si es sí. Dist/Dir: Mi/Km/Hr: No. Revise los sellos del turbocargador. y/o abrasivos extraños en el aceite. Los requerimientos de elegibilidad también deben cumplirse otra vez. Drene y rellene el cárter de aceite para revisar las marcas de la bayoneta y anote los hallazgos. 7. etc. daño de la ranura del segundo anillo.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-159 REPORTE DE CONSUMO DE ACEITE Nombre del Cliente: Modelo de Motor: No. 5. guías de válvula. ingestión. Firmado: __________________________________________________ . taponamiento del filtro. Indique la razón para el consumo de aceite. Liste cualquier fuga externa del motor. Revise por cualquier fuga interna y lístelas. Advertencia: Las agencias gubernamentales han determinado que el aceite usado de motor es tóxico y cancerígeno. y llenar la documentación apropiada. corregir las fugas.

Síntomas de Diagnóstico de Fallas NOTAS .Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-160 N14 Plus Sección TS .

........................................................................................................................................................................................................................ 0-1 ..............Motor Completo ................................................................Grupo 00 Pa ´ gina 0-a Sección 0 ................................................N14 Plus Sección 0 .................Motor Completo .....................................................................................Información General ........................ 0-1 Información General .............................................................................................................................................................................................................. 0-8 Motor Completo .................................. 0-8 Información General ................. 0-3 Información General ................................................. 0-2 Instalación del Motor ..............Grupo 00 Contenido de la Sección Pa ´ gina Desmontaje del Motor ................ 0-3 Herramientas de Servicio ................... 0-2 Desmontaje e Instalación del Motor....................................................................................................................................................................................................

ESTA PA .Motor Completo .Grupo 00 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Pa ´ gina 0-b N14 Plus Sección 0 .

Use las recomendaciones y precauciones del fabricante del equipo para desmontaje de partes del chasis para tener acceso al motor. el tipo de equipo.Información General Información General Los procedimientos requeridos para reemplazar un motor variarán con diferentes modelos de motor. . y las instalaciones del taller. NOTA: Todos los pasos de reemplazo no aplicarán a todos los tipos de equipo.Grupo 00 Motor Completo .Motor Completo . Use los siguientes procedimientos como una guía. Complete solamente los pasos que aplican al equipo involucrado.Información General Pa ´ gina 0-1 Motor Completo . equipo opcional.N14 Plus Sección 0 .

3822512 Soporte Trasero de Servicio para Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. con turbocargador montado en la parte superior. 3823920 .Grupo 00 Herramientas de Servicio Desmontaje e Instalación del Motor Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. No. Dispositivo de Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 0-2 N14 Plus Sección 0 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Dispositivo de Elevación del Motor Ilustracio ´ n de la Herramienta ST-125 Diseñado para levantar todos los motores H/NH excepto barreno de 5 1/8 pulg.Motor Completo .

deseche el refrigerante o anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. las mangueras de la cabina o el chasis al motor. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Desconecte los cables de la batería. los tubos. . los cables eléctricos. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez. y conexiones eléctricas conforme las quita. y locales. líneas.N14 Plus Sección 0 . estatales. y locales. Desconecte el cable del motor de arranque. Drene el aceite lubricante. Drene el refrigerante del motor. y las líneas hidráulicas. Desconecte los tubos del aire de admisión y de escape. estatales. varillaje. Consultar Procedimiento 007025. las cintas de conexión de tierra del motor. para identificar sus ubicaciones en el motor.Motor Completo . Desconecte todos los accesorios ‘‘impulsados por el motor’’ montados en el chasis.Grupo 00 Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-3 Desmontaje del Motor (000-001) Información General NOTA: Coloque una etiqueta en todas las mangueras. Consultar Procedimiento 008-018.

el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-4 N14 Plus Sección 0 . está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. No. para desmontar el motor del chasis. se requerirá el soporte trasero de servicio para elevación del motor. de Parte 3823920.Motor Completo . En este caso. El soporte trasero de servicio para elevación del motor. No.Grupo 00 Desconecte las unidades de mando del volante. de Parte 3823920. consiste del soporte y ocho tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas planas. tendrán aun instalado el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. puede ser necesario desmontar el motor y la transmisión como un ensamble. La mayoría de los vehículos con configuración de cabina sobre. Use los siguientes pasos para instalar el soporte trasero de servicio para elevación del motor. NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión. En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media. .

el soporte de elevación fallará. Fije la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera. UNC (Grado 8) y arandelas. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. UNC (Grado 8) y arandelas. No. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] . Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-5 Posicione el soporte de servicio para elevación. Son posibles severo daño al motor y daño personal.N14 Plus Sección 0 . sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar los conectores pasantes del cableado del inyector de la carcasa de balancines. de Parte 3823920. Son posibles severo daño al motor y daño personal. el soporte de elevación fallará.Grupo 00 Quite el arnés de inyectores. Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg.Motor Completo . Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg.

y enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de la remoción. utilice protección para sus ojos y cara. NOTA: Si la transmisión no se va a desmontar. . coloque un soporte bajo la transmisión para evitar que caiga.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-6 N14 Plus Sección 0 . Desmonte todos los componentes del chasis necesarios para desmontar el motor del equipo. de Parte 3822512. de Parte ST-125 ó No. de Parte 3822512.Grupo 00 ADVERTENCIA Si se usa un sistema de refrigerante líquido (aire acondicionado). No. para desmontar el motor. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs]. Enganche el dispositivo de elevación. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. a los soportes de elevación montados en el motor. para desmontar el motor. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel. Use una grúa de capacidad nominal apropiada. a los soportes de elevación montados en el motor. y enganche el dispositivo de elevación del motor. Las configuraciones de chasis convencional requerirán el uso del soporte trasero de elevación portátil. de Parte ST-125 ó No. No.Motor Completo . ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble.

Instale los tornillos de montaje de 3/8 . Son posibles severo daño al motor y daño personal. sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar el conector pasante del cableado del inyector CELECT™ en la carcasa de balancines. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.Motor Completo . Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-7 Los motores con cubiertas de balancines de acero estampado requieren la remoción de la cubierta No.Grupo 00 Quite el arnés de inyectores CELECT™. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. el soporte de elevación fallará. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. 3 (trasera).N14 Plus Sección 0 .3150652. Fije el soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera.16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. el soporte de elevación fallará. Posicione el soporte de servicio para elevación. Son posibles severo daño al motor y daño personal. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto.16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. de Parte 3823920. . No. Boletín No. Instale los tornillos de montaje de 3/8 .

.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-8 N14 Plus Sección 0 . Instalación del Motor (000-002) Información General Instale todos los accesorios y soportes que se quitaron del motor previo. Quite el soporte de servicio para elevación del motor. Quite y use todos los accesorios y soportes restantes con el motor de reemplazo. si se usó.Grupo 00 Cubra todas las aberturas del motor para evitar que la suciedad y desechos entren al motor. para desmontar el motor del chasis.Motor Completo . Consultar Procedimiento 016-001. Coloque el motor sobre bancos adecuados de soporte del motor.

de Parte 3823920. En este caso.N14 Plus Sección 0 . Use una grúa de capacidad nominal apropiada. Conecte todos los accesorios montados en el motor y en el chasis que se quitaron. a los soportes de elevación montados en el motor. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs. NOTA: Asegúrese de que todas las líneas. se requerirá el soporte trasero portátil para elevación del motor. y apriete los tornillos de montaje del motor. Consultar especificaciones de torque del fabricante del equipo. y enganche el dispositivo de elevación del motor. para instalar el motor en el chasis. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. para instalar el motor. No. Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-9 NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. de Parte ST-125 ó No. .].Grupo 00 En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media. de Parte 3822512. No. ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. Alineé el motor en el chasis. mangueras. en el Procedimiento 000–001. Siga las instrucciones para la instalación del soporte trasero de servicio para elevación del motor. puede ser necesario instalar el motor y la transmisión como un ensamble.Motor Completo . y tubos están orientados y sujetados correctamente para evitar daño. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica.

si fue desmontada.Grupo 00 Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape del motor.3150652.Motor Completo . Instale el arnés para los inyectores CELECT™. Boletín No. del motor. Quite el ensamble del soporte de elevación de servicio. Consultar Procedimiento 003-011. Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible del motor. . Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Instale la cubierta de balancines de acero estampado.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-10 N14 Plus Sección 0 .

Pare el motor y espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra al cárter de aceite. cables. y protección DCA contra la corrosión.Grupo 00 Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40. Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-11 Llene el sistema de enfriamiento con 50 por ciento de agua.A. es 42 litros [11. Consultar Procedimiento 008-018.N14 Plus Sección 0 .U. incluyendo el filtro de aceite de combinación de flujo pleno/ derivación.].A.U.9 litros [20 Cuartos E. Consultar Procedimiento 007-025. El vapor caliente puede causar serio daño personal. ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. y componentes han sido instalados y apretados correctamente.Motor Completo . . varillajes. NOTA: Consultar especificaciones del fabricante del equipo por la capacidad del radiador y del sistema. 50 por ciento de anticongelante a base de etilen glicol. Consultar Procedimiento 007–029. Haga una inspección final para asegurarse de que todas las mangueras.]. Revise otra vez los niveles de aceite y de refrigerante. NOTA: El sistema de aceite lubricante del motor debe presurizarse. NOTA: La capacidad total de refrigerante (sólo el motor) es de 18. NOTA: La capacidad total de aceite del motor estándar.0 Galones E. Opere el motor en ralentí bajo por 2 a 3 minutos. La temperatura del refrigerante del motor debe estar por debajo de 70°C [160°F].

si es necesario. .Grupo 00 Llene el motor a los niveles correctos de aceite y de refrigerante.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-12 N14 Plus Sección 0 . ruidos inusuales. respectivamente. Repare todas las fugas y problemas de componentes. Opere el motor por 8 a 10 minutos para revisar por operación correcta del motor. combustible. Consultar Procedimientos 007025 y008-018. y fugas de refrigerante. o aceite lubricante.Motor Completo . Consultar secciones apropiadas.

............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-61 1-61 1-67 1-75 1-64 Cigüeñal ........................................................................................................................................................................ Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ...................... Inspeccionar para Reutilizar .................................... Desmontar ............................................................... Limpiar .............................................................................................................................................................. Limpiar .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Desmontar .......................................... Desmontar ....................................Grupo 01 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Vibración .......................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ..........................................................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 1 ............................ Limpiar .................................................................................................. Desmontar .......................... Arbol de Levas ...................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-115 Prueba de Fuga ...................................................................................................................................................... Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1-107 1-107 1-107 1-109 1-107 1-94 1-94 1-99 1-99 1-26 1-26 1-27 1-29 1-27 1-45 1-45 1-45 1-47 1-45 Block de Cilindros y Asientos de Camisas ............................ Instalar ......................... Limpiar .............................................................................................................................................................................................................. 1-92 1-92 1-92 1-93 1-92 1-128 1-128 1-128 1-129 1-35 1-35 1-37 1-37 1-36 Caja del Block de Cilindros .................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................. Instalar ..................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................. 1-60 Prueba de Fuga ................................................................................................................................................................................................... Biela ................................ Limpiar....................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................................................................... Bujes del Arbol de Levas ............................ 1-117 Verificación Inicial ...................................................................................................................................................................... Instalar ..........................................................................................................................................................................................Block de Cilindros ................... 1-115 Camisa de Cilindro ......................... Instalar ...............................................................................................Block de Cilindros ........................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ....... Desmontar.................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................... Desmontar .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ......................................................................Grupo 01 Pa ´ gina 1-a Sección 1 ............................................................................................................................................................................................. Instalar ............................ Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes .............................................................................................. 1-47 Verificación de Rotación ................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................................... Instalar .......... Instalar ............................................................................... 1-47 Cojinetes de Bancada ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ................................................................................................................................................................................................... Desmontar .................. Anillos del Pistón .................................................................................................................................................................. 1-20 ..................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................... Cojinetes de Biela.................................................. Desmontar .................... Desmontar . Limpiar ..................................................................................................................................... 1-60 Boquilla de Enfriamiento del Pistón ........................................................... 1-11 1-11 1-13 1-14 1-13 1-6 1-6 1-8 1-9 1-7 Cojinetes de Empuje.......................................................

.................................................. Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................Pa ´ gina 1-b N14 Plus Sección 1 ....................................................................................................................................................................................... Desmontar ........................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................. Limpiar ...................................... 1-112 Instalar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ..................... Limpiar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ......... 1-113 Cubierta de Engranes Frontal .................................................................................................................................................................................................................................................. 1-126 Medir ............................................ Desmontar ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-21 Instalar ..................................................................................................................................................................... Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) .. Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................... Soporte del Cojinete de Arbol de Levas..................................................... Limpiar ....................................................... Sello del Mando de Accesorios ............................................................................................................. Ensamblar ...................................................................................Grupo 01 Pa ´ gina Desmontar............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Polea del Cigüeñal ............................................... Instalar .......................................................................................................................... Sello Frontal del Cigüeñal ..................................................................................................................................................................................... Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1-80 1-80 1-83 1-84 1-82 1-41 1-41 1-42 1-43 1-48 1-48 1-49 1-50 1-49 Herramientas de Servicio ................................. Instalar ................................................................................................................................................................................................... Desmontar .................................... Desmontar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1-112 Desmontar .......................................................... Instalar ....... Instalar ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Block de Cilindros .............................................................................. Desmontar ....................... Información General ............................................................................................... Limpiar ........................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................... Instalar .......................... 1-87 1-87 1-87 1-91 1-87 1-88 1-91 1-88 1-51 1-51 1-52 1-52 1-4 1-4 1-5 1-4 1-52 1-52 1-54 1-54 1-54 1-55 1-55 1-57 1-57 1-56 1-31 1-31 1-33 1-33 1-32 Tolerancia Axial del Arbol de Levas ......................................... Desmontar .................................................................................................................................... 1-120 Reparar .................................................................................................................................................................. Limpiar ............................................................................................... 1-126 ............................... Desmontar .................... Desmontar ...................................................................................................................................................................................................................................... 1-22 Conjunto de Pistón y Biela ........... Limpiar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1-1 Block de Cilindros ....................................................................................................................... Desmontar ........................................................................................................................................................................................................... Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) ............................................................................................... 1-122 Pistón ............................................................................................................. Instalar .................................................... Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................................................... Limpiar ............................................................................... 1-20 Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................... Desensamblar ...................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................... 1-120 Preliminar ..................................................................................................................................................................................................................................................... 1-1 Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros .................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................................ Sello Trasero del Cigüeñal.........................................

Kit de Detección de Grietas Se usa para revisar o inspeccionar componentes por grietas. Juego de Impulsores de Bujes del Arbol de Levas ST-1228 Se usa para reemplazar los bujes del árbol de levas en el block de cilindros. No. Incluye: Placa superior. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor de Tapas de Bancada ST-1178 Se usa para desmontar las tapas de bancada del block de cilindros. 3375432 Pilotos de Broca del Extractor del Sello de Aceite (Sello Frontal) 3375496 Se usa para taladrar en el sello frontal de aceite para proporcionar un orificio piloto para los tornillos extractores.Grupo 01 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-1 Herramientas de Servicio Block de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.120).Block de Cilindros . de Parte ST-1259–1. Usa dos brocas del No. de Parte ST1259–6. No. 31 (0. y tornillo extractor del sello. . Extractor del Sello de Aceite/Instalación ST-1259 Se usa para extraer o instalar el sello frontal del cigüeñal. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Pernos Guía para Biela (Dos) 3375601 Se usan para proteger el muñón del cigüeñal guiando la biela durante la instalación o remoción. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.N14 Plus Sección 1 . No.

3823495 Herramienta de Instalación de la Camisa Se usa para instalar las camisas de cilindro dentro del block. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta N14 Plus Sección 1 .Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-2 No. Impulsor de Buje del Arbol de Levas Se usa para remover bujes del árbol de levas. Tapón de Control de Virutas 3823231 Se usa para evitar contaminación del block del motor durante reparaciones de la caja. 3823745 . Calibrador de Profundidades Se usa para medir el asiento de la caja. superficies de pasaje del refrigerante.Block de Cilindros . y camisas de reparación de la cara superior. 3375861 Kit de Herramienta de Recuperación de Rosca para Tornillo 3376208 Se usa para recuperar blocks de cilindros con roscas dañadas para tornillo de la cabeza de cilindros. 3823615 Solvente de Seguridad 3823717 Se usa para limpiar superficies maquinadas antes de la instalación de insertos roscados para reparación.Grupo 01 Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Universal de Camisas de Cilindro 3375629 Se usa para desmontar las camisas de cilindro de todas las series de motores actuales. Dispositivo de Prueba de Presión del Block de Cilindros Se usa para revisar fugas de la caja del block de cilindros.

Herramienta de Instalación del Sello del Mando de Accesorios 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada.Grupo 01 No.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . 3824520 . Dado Marcado Se usa para apretar los tornillos de biela. sin dañar o deformar los anillos. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-3 Ilustracio ´ n de la Herramienta Herramienta Extractora de Cojinetes de Bancada Se usa para quitar e instalar cojinetes de bancada. 3823818 Expansor de Anillos de Pistón 3823871 Diseñado para instalar los anillos de pistón en el pistón.

Use una pija del No. y bordes agudos. Limpiar Barreno del Sello Use un imán pequeño y un trapo limpio para quitar cualquier viruta del barreno del sello y del eje del mando de accesorios. Use una tela de esmeril grano 240 impregnada de aceite lubricante limpio para eliminar cualquier defecto menor. Consultar Procedimiento 009-004.Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-4 N14 Plus Sección 1 . Taladre dos orificios de 1/8 pulg. . Consultar instrucciones del fabricante. Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003. separados a 180 grados en la caja del sello. respectivamente. Inspeccione el barreno del sello por melladuras. rayas.Grupo 01 Sello del Mando de Accesorios (001-003) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua.Block de Cilindros . si está equipado.. 10 para lámina y un extractor de martillo deslizante o una barra de palanca adecuada para quitar el sello. Quite la banda impulsora del compresor de freón.

sobre el eje del mando de accesorios. Limpie el barreno del sello y el eje del mando de accesorios con un trapo limpio.N14 Plus Sección 1 . como una operación de pulido final. . en el eje. de Parte 3376085 (Kit No. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el área de desgaste del sello del eje del mando de accesorios limpios y secos. Atornille la pieza interna de la herramienta del ensamble de polea. de Parte 3376362).Grupo 01 Use una tela de pulir para remover cualquier depósito del barreno del sello.Block de Cilindros . Instale el impulsor del sello de aceite. Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-5 Instalar NOTA: Debe usarse una guía para evitar daño por invertir el labio de sellado principal debido a contacto incorrecto con el eje. Coloque el sello de aceite y guía correctos sobre el eje. No. • Un sello de aceite con una guía roja es para un mando de accesorios sin una camisa de desgaste. No. de Parte 3824451. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. • Un sello de aceite con una guía azul es para un mando de accesorios con una camisa de desgaste. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello.

Desmonte el cárter de aceite lubricante. Instale banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. Consultar Procedimientos 008-003 y 008002. No. Cojinetes de Biela (001-005) Desmontar 1. El sello debe instalarse al parejo con el cubo del sello de aceite de la cubierta de engranes. Gire la pieza externa del impulsor en sentido de manecillas del reloj hasta que el impulsor del sello de aceite tope en el cubo de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 009-004. 2. hasta que el impulsor del sello contacte la cubierta de engranes. si está equipado. .Grupo 01 Instale la pieza externa del impulsor del sello de aceite sobre la pieza interna. Impulse el sello dentro del barreno del sello. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 007-025. Drene el aceite lubricante.Block de Cilindros . Consultar instrucciones del fabricante. Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en punto muerto inferior (BDC). respectivamente. 3. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal. de Parte 3376085. Instale la polea del mando de accesorios. Aplique una capa delgada de grasa a la superficie de contacto de la pieza externa del impulsor del sello de aceite.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-6 N14 Plus Sección 1 . Instale la banda impulsora del compresor de freón.

No martilleé o golpeé la biela o cojinetes. en la biela. Quite el cojinete. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. Quite los tornillos y la tapa de biela. empuje la biela lo suficientemente hacia arriba para permitir que el cojinete superior sea removido.Block de Cilindros . Quite el cojinete de la tapa de biela. y seque con aire comprimido. NOTA: El mazo debe ser de madera o plástico. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. NOTA: No quite los tornillos. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. Limpiar Limpie las partes con vapor.Grupo 01 4. Después de instalar dos pernos guía. No. Use el mazo solamente para empujar la biela. Boletín No. Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-7 6.3810303. 7. 8. 9.N14 Plus Sección 1 . . de Parte 3375601. Afloje los tornillos de biela. por información sobre inspección del cojinete. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores. 5.

Inspeccione visualmente los cojinetes por daño. Boletín No.Block de Cilindros . grietas. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete.000 mi] ó 3. Reemplace también cualquier cojinete que muestre picaduras. o rozamiento. rebabas. 3.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-8 N14 Plus Sección 1 .000 km [150.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar 1. los cojinetes deben reemplazarse. inspeccione el motor por contaminación debida a partículas finas de suciedad y corrija el problema.3810387. o corrosión en el revestimiento de cobre. Si son visibles grandes áreas de revestimiento de cobre en los cojinetes. Cobre expuesto no siempre indica cojinetes gastados.750 horas. y los tornillos por melladuras. antes de que el motor haya acumulado 240. descascarillamiento. 2. Inspeccione visualmente las tapas de biela. NOTA: El desgaste normal del cojinete produce un acabado liso que se gastará en el revestimiento de cobre. Inspeccione visualmente la superficie de asentamiento del cojinete por melladuras o rebabas. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete. 4. Si las melladuras o rebabas no pueden eliminarse con tela de pulir fina. . rayas. NOTA: Reemplace cualquier cojinete con daño en la lengüeta de cierre o rayas (lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo). los asientos de cojinete de biela.

3.76 mm [0.02 mm [0. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original.093 0. 2.]. Si el cigüeñal está marcado.].010 pulg. Instalar ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y del cojinete deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes. NOTA: Están disponibles cojinetes de biela para cigüeñales que estén a 0. Mida el espesor del cojinete de biela con un micrómetro para exteriores que tenga una punta esférica. .020 pulg. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento de muñón de cigüeñal del cojinete superior.51 mm [0. Deseche un cojinete si su espesor está por debajo de la especificación mínima.362 2. mm 2.0947 Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-9 6.] abajo de medida. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela o de bancada. están marcados en el contrapeso frontal.040 pulg. ó 1. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete. Instale el cojinete superior en la biela con la lengüeta del cojinete en la ranura de la biela.Grupo 01 5. 0. 0. 1.N14 Plus Sección 1 . Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete y muñón de cigüeñal y los tornillos de biela.].Block de Cilindros .030 pulg.405 Cojinete de Biela Estándar MIN MAX pulg 0.25 mm [0. Instale el cojinete en la tapa de biela con la lengüeta (2) del cojinete en la ranura (1) de la tapa. 4.

Block de Cilindros . 9. 1 al No.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. 7. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y la tapa deben estar limpias. 8. Cebe el sistema de lubricación. Consulte los pasos del No. 5. Consultar Procedimiento 007-025. Apriete los tornillos de biela en secuencia alterna. y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-054. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Instale el cárter de aceite lubricante. e instale los cojinetes y tapas de biela restantes. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-10 N14 Plus Sección 1 . ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. . Mida la separación lateral de la biela. para evitar daño a los componentes internos. Consultar Procedimiento 007-037. 6. Instale la tapa sobre la biela. 7.

Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. . 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. Consultar Procedimiento 007-025. de Parte ST-1178.Grupo 01 10. NOTA: Reemplace los cojinetes de bancada. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-11 11. Use el extractor de tapas de bancada. 4. Marque cualquier tapa que no esté marcada.N14 Plus Sección 1 . ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. para quitar la tapa. Desmonte el cárter de aceite lubricante.Block de Cilindros . Cojinetes de Bancada (001-006) Desmontar 1. NOTA: La tapa de bancada No. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. Drene el aceite lubricante. Llene el cárter de aceite lubricante. antes de quitarlas del block de cilindros. uno a la vez. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. 3. 7. y revise por fugas de aceite lubricante. 2. Consultar Procedimiento 007-025. No. Consultar Procedimiento 007-025.

6. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior. de Parte 3823818. No. 7. NOTA: Marque los cojinetes con el número de muñón del cual se quitaron. 9.Block de Cilindros . Para quitar el cojinete de bancada superior.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-12 N14 Plus Sección 1 . Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. dentro del orificio de aceite del muñón principal.Grupo 01 5. 7. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. . Quite el anillo de posicionamiento. 8. Quite el cojinete inferior de bancada del muñón del cigüeñal. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. 11. 10.

1238 4. Gire el cigüeñal con la polea del mando de accesorios para quitar el cojinete de bancada.3810387. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar las partes. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes.086 MIN 0.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño.145 MAX 0. Consultar Procedimiento 000-001. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. Si el cigüeñal está dañado.3810303. 12. y seque con aire comprimido. 2. consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal.1215 3. Boletín No. el motor debe desmontarse para reparación. Deseche un cojinete de bancada si su espesor está por debajo de la especificación mínima. Boletín No. o daño. para medir el espesor del cojinete de bancada.Block de Cilindros . rayas. 3. Inspeccionar para Reutilizar 1. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete. Use un micrómetro para diámetro exterior con punta esférica. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. Espesor del Cojinete de Bancada Estándar mm pulg 3. por información sobre inspección del cojinete. . Inspeccione visualmente los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje por melladuras. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-13 Limpiar 1.N14 Plus Sección 1 . Marque cada cojinete para ubicación si se van a instalar otra vez en el motor.

]. de Parte 3823818. La parte más ancha del cojinete No.030 pulg. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela y de bancada. ´N PRECAUCIO La ranura para el anillo de posicionamiento debe estar junto a la caja del anillo de posicionamiento en el block de cilindros. Si el cigüeñal está marcado.25 mm [0.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-14 N14 Plus Sección 1 . ó 1. 0.020 pulg.] abajo de medida.02 mm [0. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete. están marcados en el contrapeso frontal.]. 7 debe instalarse hacia el extremo de volante del block de cilindros. 2.010 pulg. No.]. 7 no está en el centro del cojinete.Block de Cilindros .Grupo 01 NOTA: Están disponibles cojinetes para cigüeñales que estén a 0. 0. La ranura para el cojinete No. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento del asiento del block de cilindros y de la tapa deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete superior de bancada y el muñón del cigüeñal. ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. .51 mm [0. Los cojinetes inferiores de bancada no. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original.76 mm [0. Tenga cuidado de que la herramienta de extracción no se deslice entre el cojinete y el muñón del cigüeñal. Apunte a mano el cojinete en el asiento superior. dentro del orificio del aceite del muñón principal. 1. Instalar NOTA: Los cojinetes superiores de bancada tienen una ranura y un orificio del aceite para proporcionar lubricación al cigüeñal.040 pulg. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. Para instalar el cojinete superior de bancada.

Alineé el cojinete con el anillo de posicionamiento. Instale el anillo de posicionamiento en la caja para anillo de posicionamiento del block de cilindros. . para instalar el cojinete trasero. c.N14 Plus Sección 1 . Empuje sobre el lado del cojinete opuesto al anillo de posicionamiento. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-15 ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. para lubricar los cojinetes de empuje superiores. Instale el cojinete inferior de bancada como sigue: a. para instalar el cojinete. 7. 4.Grupo 01 3. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 6. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. y al frente del motor. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No.Block de Cilindros . 5. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete de bancada y el muñón del cigüeñal. b.

Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. 7. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. 9. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. Use aceite limpio 15W-40.Block de Cilindros . Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. Instale las tapas de bancada como sigue: a. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. 11.Grupo 01 7. 8. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. 10. como se muestra. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. . Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-16 N14 Plus Sección 1 .

Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del block de cilindros. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie]. NOTA: Los cojinetes de bancada del No. c. e. c. Afloje ambos completamente. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. Mida la tolerancia axial del cigüeñal como sigue: a. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a.Grupo 01 b. b. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. 14. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No. Instale un indicador de dial en la brida del cárter de aceite. d. b. al c. 6 no tienen cojinetes de empuje. Repita los pasos del a. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos. 13. d. c.N14 Plus Sección 1 . 6. .Block de Cilindros . Ponga la punta del indicador contra el contrapeso del cigüeñal. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie]. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta. 12. 1 al No. 1 al No. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-17 NOTA: Cuando golpeé la tapa.

018 pulg. Apriete los tornillos de bancada en la secuencia mostrada.10 mm [0.10 mm [0. 16. 12 ó paso No. 13 en la página precedente. f.].004 pulg.004 pulg.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-18 N14 Plus Sección 1 .] a 0. 17.Grupo 01 d.45 mm [0.Block de Cilindros . Si la tolerancia axial es menor de 0. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). Empuje el cigüeñal hacia el frente del block de cilindros. Empuje el cigüeñal hacia el frente y luego hacia la parte trasera del block de cilindros. Afloje todos los tornillos de bancada una vuelta. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. e.]. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. . a los valores de torque listados en el paso No. 18. haga lo siguiente: 15.

Boletín No.020 pulg. Ejemplo: F-.010 = Frontal 0.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007-037. Instale el cárter de aceite lubricante. 15.010 pulg.25 mm [0. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor.Block de Cilindros .] Ejemplo: R-.Grupo 01 NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal.022 pulg. para evitar daño a los componentes internos. . Consultar Procedimiento 007-025. 17. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.020 = Trasero 0. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje.56 mm [0. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse. 16.].51 mm [0. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.] Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-19 a.3379035.

Llene el motor con aceite lubricante.Block de Cilindros . ADVERTENCIA El aceite usado de motor ha sido identificado por el estado de California como causante de cáncer y de toxicidad reproductiva. Marque cualquier tapa que no esté marcada. ingiera o contacte excesivamente el aceite usado de motor. No respire. Drene el aceite lubricante. antes de quitarlas del block de cilindros. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 007-025.Grupo 01 18. Cojinetes de Empuje (001-007) Desmontar 1. Consultar Procedimiento 007-025. y revise por fugas de aceite lubricante.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-20 N14 Plus Sección 1 . 19. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. 2. . Desmonte el cárter de aceite lubricante.

4. . No. NOTA: La tapa de bancada No. consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. Inspeccione visualmente los cojinetes de empuje por melladuras. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. 7. 7. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-21 5. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa.Grupo 01 3.N14 Plus Sección 1 . Inspeccionar para Reutilizar 1. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. Use el extractor de tapas de bancada. Si el cigüeñal está dañado. de Parte ST-1178.Block de Cilindros . el motor debe desmontarse para reparación. 7. Consultar Procedimiento 000-001. 8. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. rayas. para quitar la tapa. o daño. 6. 2. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior.

Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. como se muestra. Use aceite limpio 15W-40. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 3. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. 7. para lubricar los cojinetes de empuje superiores. para instalar el cojinete trasero. 2. 5. y al frente del motor. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-22 N14 Plus Sección 1 . 6. 7. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. .Block de Cilindros . 4.Grupo 01 Instalar 1.

Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-23 NOTA: Cuando golpeé la tapa. . Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. c. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. 7. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos. b. d. Instale las tapas de bancada como sigue: a.

Block de Cilindros . d. Mida la tolerancia axial del cigüeñal.] a.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-24 N14 Plus Sección 1 . Ejemplo: F-.010 pulg. Repita los pasos del a. 1 al No. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie].020 = Trasero 0. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a.Grupo 01 8. al c. b. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No.51 mm [0. Boletín No.].022 pulg. Afloje ambos completamente. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.010 = Frontal 0. 9. NOTA: Los cojinetes de bancada del No. 1 al No. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie].25 mm [0.]. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje.] a 0. 6. e.] Ejemplo: R-.45 mm [0. c.3379035. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado. . 6 no tienen cojinetes de empuje.10 mm [0. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0.018 pulg. NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie].004 pulg.56 mm [0. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0.020 pulg.

. Consultar Procedimiento 007-025. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-25 ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Llene el motor con aceite lubricante. para evitar daño a los componentes internos.Grupo 01 10. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-037.N14 Plus Sección 1 . Cebe el sistema de lubricación. 12. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. 11. Instale el cárter de aceite lubricante. y revise por fugas de aceite lubricante. 14.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 007-025. 13.

respectivamente. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. Quite la cubierta de engranes.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-26 N14 Plus Sección 1 . Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. Consultar Procedimiento 001-031. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en el lóbulo de válvula. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. . sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. respectivamente. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. No. Quite los ensambles del seguidor de levas.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 009-004.Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. de Parte 3824285. Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 004-001.

Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-27 Limpiar Limpie el árbol de levas con solvente.]. Inspeccionar para Reutilizar Use una laina de calibrar para medir la separación entre el engrane y el hombro en el árbol de levas.N14 Plus Sección 1 .005 pulg. no toque las superficies maquinadas con las manos desnudas. Esto causará que se forme óxido.Grupo 01 Use una mano para girar lentamente y sacar el árbol de levas del block de cilindros.Block de Cilindros .13 mm [0. . Quite la arandela de empuje del árbol de levas. NOTA: Después de limpiar el árbol de levas con vapor. y la otra mano para balancear el árbol de levas a medida que lo saca. y seque con aire comprimido. del árbol de levas. Lubrique el árbol de levas con aceite limpio 15W-40. NOTA: La separación no debe exceder de 0. antes de manipularlo.

Grupo 01 Mida los siete muñones para buje del árbol de levas.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-28 N14 Plus Sección 1 . u otro daño.37 MIN 2.42 MAX 2. .49 MAX 0.090 2.29 MIN 0. rayas. D.Block de Cilindros . Mida la arandela de empuje del árbol de levas. Mida los bujes del árbol de levas en el block de cilindros. Inspeccione visualmente los lóbulos del árbol de levas por grietas.495 63.E. Consultar Procedimiento 001-010. del Muñón para Buje del Arbol de Levas mm pulg 63.497 Reemplace el árbol de levas si las dimensiones del muñón no cumplen las especificaciones.098 Reemplace la arandela de empuje si no cumple las especificaciones. Espesor de la Arandela de Empuje del Arbol de Levas mm pulg 2.

No. ´N PRECAUCIO Las ranuras para aceite en la arandela de empuje deben estar hacia el engrane del árbol de levas para evitar falla de la arandela de empuje. Alineé las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas con las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. Instale la arandela de empuje sobre el árbol de levas.Block de Cilindros . sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. de Parte 3375268. Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a los muñones del árbol de levas y a los bujes del árbol de levas.N14 Plus Sección 1 . Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en los lóbulos de válvula. Alineé la marca ‘‘O’’ en el engrane del árbol de levas con la marca ‘‘O’’ en el engrane del cigüeñal. . Gire lentamente el árbol de levas conforme lo instala en el block de cilindros. Después de alinear las marcas ‘‘O’’.Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-29 Instalar Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a ambos lados de la arandela de empuje del árbol de levas. empuje el árbol de levas dentro del barreno hasta que la arandela de empuje ajuste contra el block de cilindros.

inspeccione por desechos o daño en los dientes del engrane y revise otra vez. Si el juego es estrecho. Gire a mano el engrane del árbol de levas en la dirección opuesta hasta donde se mueva libremente.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-30 N14 Plus Sección 1 . Gire a mano el engrane del árbol de levas hasta donde se moverá libremente. inspeccione los engranes del árbol de levas y del cigüeñal por desgaste de los dientes y reemplace si es necesario. Juego Entre los Engranes del Arbol de Levas y del Cigüeñal mm pulg 0. y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). y lea el indicador de dial.003 0.08 MIN 0.Block de Cilindros .018 Si el juego es excesivo. No permita que las bandas de hule caigan dentro de la cavidad de árbol de levas del block de cilindros cuando quite los pilotos de instalación. .46 MAX 0.Grupo 01 Quite los pilotos de instalación del árbol de levas. Ponga la punta del indicador de dial contra un diente del engrane del árbol de levas. Use un indicador de dial para revisar el juego entre el engrane del árbol de levas y el engrane del cigüeñal.

Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 004-001. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Consultar Procedimiento 001-023. Instale el sello frontal del cigüeñal. . Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 001-031. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 001-003. Consultar Procedimiento 013-001. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 009-004. respectivamente. Instale la polea del mando de accesorios. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. respectivamente. e instale los ensambles de seguidor de levas.Grupo 01 Instale la cubierta de engranes.N14 Plus Sección 1 . Lubrique los lóbulos del árbol de levas para válvula e inyector con aceite lubricante 15W-40. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-31 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Instale el sello del mando de accesorios en este momento.

Seque con aire comprimido. No deseche las lainas.Grupo 01 Quite los tres tornillos del soporte.Block de Cilindros .Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-32 N14 Plus Sección 1 . Quite el arosello y las lainas del soporte de cojinete. NOTA: Sea cuidadoso de no dañar las superficies del soporte de cojinete. Limpiar Limpie el soporte de cojinete y las lainas con solvente. Use una barra de palanca conveniente para remover el soporte de cojinete de la cubierta de engranes. . Use un mazo de hule o de plástico para girar el soporte de cojinete aproximadamente 60 grados.

008 a 0. Empuje el soporte contra el árbol de levas. de modo que el engrane del árbol de levas apoye contra la arandela de empuje del árbol de levas.20 mm a 0. .33 mm [0. No instale el arosello sobre el soporte en este momento.].N14 Plus Sección 1 .013 pulg. y use un calibrador de lainas para medir el espacio entre la brida de la cubierta de engranes y el soporte de cojinete. La separación entre la cara de empuje del soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas debe ser de 0.Block de Cilindros . Sostenga el soporte contra el árbol de levas. Instalar Instale el soporte de cojinete dentro del barreno de la cubierta de engranes.Grupo 01 Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-33 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el soporte de cojinete por grietas o daño en la superficie de empuje.

008 pulg.63 Espesores de Laina pulg. a 0. agregue de 0. Ejemplo: El espacio de 1.25 0.Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-34 N14 Plus Sección 1 . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] .070 pulg. ´N PRECAUCIO No use aceite lubricante en el arosello.002 0. más 0.20 mm a 0.005 0.010 pulg.05 0.].010 0.Block de Cilindros .]. e instale el soporte de cojinete dentro de la cubierta de engranes. Use aceite vegetal para lubricar el arosello. Apriete los tornillos.013 pulg.77 mm [0.Grupo 01 Después de medir el espacio entre el soporte de cojinete y la brida de la cubierta de engranes. Use un micrómetro para medir las lainas quitadas del soporte en el momento del desensamble.52 mm [0. El arosello se incrementará en tamaño cuando entre en contacto con el aceite lubricante.25 mm [0. Las lainas están disponibles en los siguientes espesores: mm 0.13 0.025 Instale el número requerido de lainas y un nuevo arosello en el soporte de cojinete.33 mm [0.060 pulg. Añada o quite lainas según se requiera para obtener la separación correcta entre el soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas. medido con un calibrador de lainas. 0.] adicionales a ese número para determinar el espesor de las lainas requeridas.] para separación requerirá lainas de 1. Lubrique el arosello.

Quite la cubierta de engranes. respectivamente.Block de Cilindros . Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. No. No. respectivamente. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. para sacar los bujes del No. Consultar Procedimiento 001-031. y el impulsor. . Quite los seguidores de levas.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 013-005. 1 al No. Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. de Parte ST-1228. Consultar Procedimiento 009-004. Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-35 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 004-001.Grupo 01 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. 6. de Parte 3375861. Consultar Procedimiento 001008-002. Desmonte el árbol de levas.

Saque primero el buje No. . hasta que el impulsor esté contra el buje. 1 al No. Golpeé el martillo deslizante contra la manija T hasta que el buje sea sacado del barreno. No. Limpiar Use tela fina de esmeril para eliminar rebabas. Para sacar los bujes del No. de Parte ST-1228. No.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-36 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . para sacar el buje No. 7. y el extractor. y limpie los barrenos para buje. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno hasta que los pernos del ensamble extractor estén acoplados detrás del buje. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas. 6.Grupo 01 Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. 1 y luego los seis (6) bujes restantes en orden del frente a la parte trasera. Golpeé el martillo deslizante contra el ensamble del eje hasta que el buje sea impulsado del barreno. 7. de Parte 3822782. Para sacar el buje No.

D. No. No. 7. 5. Consulte el procedimiento descrito debajo. No. de Parte ST-1228-6. 2. 7 debe estar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 6:00 en punto.I.Grupo 01 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-37 Inspeccionar para Reutilizar Mida el diámetro interior del barreno del árbol de levas en el block de cilindros. No. del Barreno del Arbol de Levas mm pulg 68. 3. 6. Esta es una reparación fuera del chasis.6865 68. Instalar ´N PRECAUCIO La instalación incorrecta resultará en severo daño al motor. esté dentro de la cavidad entre los barrenos No.3379035. 7 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en el buje No. y No. 4.N14 Plus Sección 1 . Instalando el Buje No. Instale la guía de bujes del árbol de levas. 6 y No. 1. de Parte 3375861. 5 y No. Consulte los números estampados en los bujes para determinar la ubicación correcta del barreno de árbol de levas en el block de cilindros en el cual se van a instalar los bujes. No.6880 Los barrenos del árbol de levas que no cumplan las especificaciones pueden repararse con camisas. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. dentro de los barrenos No. No. Boletín No. Instale los bujes del árbol de levas en el siguiente orden: No. . 6.275 MAX 2. No. 7. Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas hasta que el impulsor.237 MIN 2.Block de Cilindros .

6 al No. No. 6.094 pulg. 3 y No. No. 6 debe mirar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor. 5. No. 4. Use una varilla con diámetro de 2. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. 7. y No.39 mm [0. 2 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en los bujes del No. Use el impulsor de bujes. 2 en la misma manera como instaló el No. de Parte 3376412. con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 6:00 en punto. 2 al No. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-38 N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Instale el buje marcado No. 7 sobre el impulsor. Use el impulsor de bujes. . 1. NOTA: Instale los bujes del No. 6 al No. No.Block de Cilindros . (2) para instalar los bujes No. 2. Instalando los Bujes del No. de Parte 3375861. (1) para instalar los bujes No.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros.

hasta que el impulsor esté en la cavidad entre los barrenos donde se va a instalar el buje. de Parte ST-1228-6. . Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno.N14 Plus Sección 1 . Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-39 Instale el buje marcado para esa ubicación sobre el impulsor. Instale un nuevo buje sobre el impulsor. de Parte 3375861. con la muesca hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor. No. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno.094 pulg. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. 1. Instalando el Buje No. Instale la guía del buje dentro del barreno del árbol de levas junto al barreno donde se va a instalar el buje.39 mm [0. Use una varilla con diámetro de 2. no se usa para instalar el buje No. 1 NOTA: La guía de buje del árbol de levas. No.Grupo 01 Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas.Block de Cilindros . con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros.

. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052.4983 63.094 pulg.Grupo 01 Use una varilla con diámetro de 2. Consultar Procedimiento 001-031. Si el diámetro instalado del buje del árbol de levas no está dentro de especificaciones. para opciones de reparación.] para revisar la posición y la localización de los orificios del aceite en el buje y en el block de cilindros. 3379035. Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 004-001.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-40 N14 Plus Sección 1 . Instalado del Buje de Arbol de Levas mm pulg 63. Instale los seguidores de levas. Consultar Procedimiento 001-008.558 MAX 2. saque los bujes y consulte el Manual de Alternativas de Reparación. Mida el diámetro interior instalado del buje de árbol de levas.39 mm [0.5023 Instale el árbol de levas. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. Boletín No. Consultar Procedimiento 009-004. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración.Block de Cilindros .457 MIN 2. respectivamente.I. D. Instale la polea del mando de accesorios.

´N PRECAUCIO Coloque un bloque de madera bajo el árbol de levas. debe instalarse un engrane nuevo. para evitar daño conforme el árbol de levas cae libre desde el engrane del árbol de levas.Grupo 01 Pa ´ gina 1-41 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 . Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Desmontar Desmonte el árbol de levas. Use un cincel de boca plana para remover la cuña del árbol de levas. Empuje el eje desde el engrane. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Si usted usa un soplete de calentamiento. NOTA: Si la cuña del árbol de levas está marcada con una flecha. Instale el ensamble de árbol de levas y engrane en una prensa hidráulica. NOTA: No use un soplete de calentamiento para desmontar el engrane. Coloque bloques en V bajo el engrane. Asegúrese de que los bloques en V soportan el área del cubo del engrane. Consultar Procedimiento 001008. .Block de Cilindros . registre la dirección en la que apunta.

662 MIN 1.7977 Arbol de Levas 45. D. el engrane debe reemplazarse. Inspeccione el barreno del engrane por rozamiento o rebabas. NOTA: Si el cuñero está dañado o las rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina. Mida el barreno del engrane.Block de Cilindros .682 MAX 1. Inspeccione el cuñero del engrane por rebabas.031 pulg. rebabas. Inspeccione visualmente el engrane del árbol de levas por grietas. y deben estar separadas al menos 3. dientes desportillados o rotos.125 pulg.79 mm [0. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas.2 mm [0.175 mm [0. o material elevado no pueden eliminarse con tela de pulir fina.] en profundidad.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar ´N PRECAUCIO Si el diámetro interior del engrane está dañado o tiene rozamiento que excede una banda ancha de 3. reemplace el engrane. no use el engrane.I.].]. Las rayas no deben exceder de 0. . del Barreno del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45. lo cual puede causar falla de la nariz del árbol de levas.125 pulg. Elimine las rebabas con una tela de pulir fina.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-42 Sección 1 . NOTA: Si el rozamiento.7985 Reemplace el engrane del árbol de levas si no cumple las especificaciones.

NOTA: Si el rozamiento o rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina. Limpie el área de ajuste del engrane para quitar cualquier grasa o aceite antes de instalar el engrane. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas y puede causar falla de la nariz del árbol de levas. use la cuña con mismo número de parte como la que se quitó.745 MAX 1. no use el árbol de levas.3379133. Inspeccione visualmente la nariz del árbol de levas en el área de ajuste del engrane por rozamiento o rebabas.E. Mida la nariz del árbol de levas en el área de ajuste a presión del engrane.8005 Arbol de Levas 45.Grupo 01 Pa ´ gina 1-43 ´N PRECAUCIO Si el área de rozamiento es más larga que una banda ancha longitudinal de 3. Asegúrese de que la flecha en la cuña esté apuntando en la misma dirección que cuando se quitó.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 . Instalar Use un mazo de plástico para instalar la cuña del engrane del árbol de levas.8010 Reemplace el árbol de levas si no cumple las especificaciones. NOTA: Si se usan nuevamente el mismo árbol de levas y engrane.733 MIN 1. .]. por el número de parte correcto de la cuña y orientación de la misma. del Ajuste a Presión del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45. Consulte la placa de datos del motor y el Manual de la Lista de Partes Críticas. D.175 mm [0. Ponga el árbol de levas en posición vertical con el área de ajuste del engrane (nariz) apuntando hacia arriba. reemplace el árbol de levas.Block de Cilindros . Boletín No.125 pulg.

e instale el engrane.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-031. Use un calibrador de lainas para revisar la separación entre el engrane del árbol de levas y el hombro. hasta que el engrane se haya enfriado. Caliente el engrane en un horno de 191°C a 204°C [375°F a 400°F] por 1 a 4 horas. Si el engrane no sienta contra el hombro de localización en el árbol de levas. NOTA: Mantenga el árbol de levas en posición vertical con el engrane hacia arriba. Saque el engrane del horno.]. Consultar Procedimiento 001-008. Las marcas de sincronización y el número de parte del engrane deben mirar en sentido opuesto al árbol de levas.005 pulg. Instale la cubierta de engranes y componentes relacionados. No caliente el engrane en un horno por más de 4 horas.13 mm [0. Instale el árbol de levas.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-44 Sección 1 .Grupo 01 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. Alineé el cuñero del engrane con la cuña en el árbol de levas. La separación no debe exceder de 0. NOTA: Instale el engrane en el árbol de levas dentro de 30 segundos después de sacarlo del horno. para evitar daño personal. Asegúrese de inspeccionar el árbol de levas nuevamente cada vez que desmonte el engrane. quite el engrane e instálelo otra vez. .

. si las partes se usan otra vez. Limpiar Use un cepillo de cerdas de nylon para limpiar los taladros del aceite. Revise la sincronización del motor. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Instale los ensambles del seguidor de levas. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron. Consultar Procedimiento 001-054. Reemplace la biela si la ‘‘nervadura en doble T’’ está mellada o dañada. Limpie con vapor o use solvente para limpiar las bielas. para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas. Biela (001-014) Pa ´ gina 1-45 Biela (001-014) Desmontar Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las bielas y las tapas por daño. Seque con aire comprimido. Consultar Procedimiento 006-025.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 004-001.

Block de Cilindros . Instale las tapas y los tornillos de biela. Si no están disponibles herramientas y procedimientos aprobados por Cummins. La biela y la tapa deben reemplazarse como un ensamble si algún daño por rozamiento es visible en cualquiera de las dos piezas. Se requieren herramientas especiales y maquinado de precisión para reemplazar los bujes. D. Inspeccione visualmente el buje del barreno para perno en la biela.Grupo 01 Inspeccione visualmente la biela y la tapa por daño por rozamiento en las superficies de acoplamiento.Biela (001-014) Pa ´ gina 1-46 N14 Plus Sección 1 .6902 93. . Mida el diámetro interior del barreno del cigüeñal en la biela.769 MAX 3.I. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. Reemplace cualquier buje para perno de pistón que tenga evidencia de incisiones. Reemplace cualquier buje que haya girado. por daño o desalineación del pasaje del aceite y el buje.731 MIN 3. ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. estropicio. y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. la biela debe repararse o reemplazarse. o rozamiento. la biela debe reemplazarse. del Barreno del Cigüeñal en la Biela mm pulg 93. Consultar Manual de Taller del Motor.6917 Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones.

571 0. el equipo puede tener un mal funcionamiento.Grupo 01 Mida el diámetro interior del buje para perno de pistón. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor para medir el pandeo y la torcedura de las bielas.50 14. Si está disponible capacidad de maquinado. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.N14 Plus Sección 1 .590 Instalar Instale los pistones sobre las bielas. mm 14.E.3379035. Instale los ensambles de pistón y biela.99 D. Cigüeñal (001-016) Pa ´ gina 1-47 Quite los tornillos y las tapas de biela. Mida el diámetro exterior del tornillo de biela. Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones. Boletín No. Cigüeñal (001-016) Verificación de Rotación Use solamente el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal.Block de Cilindros . . del Tornillo de Biela MIN MAX pulg 0. Consultar instrucciones del fabricante. el buje puede reemplazarse. Si el motor no gira libremente. Consultar Procedimiento 001-054. Gire el cigüeñal en sentido de manecillas del reloj a través de dos revoluciones completas. la biela debe repararse o reemplazarse. Consultar procedimiento correcto para inspección y reemplazo de componentes internos del motor. El motor puede tener problemas internos. Consultar Procedimiento 001-054. El buje debe maquinarse a precisión después de la instalación.

de Parte 3375840.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-48 N14 Plus Sección 1 . respectivamente. y la polea del cigüeñal. respectivamente. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite la cuña. . Use un cincel de boca plana y un mazo para remover la cuña del engrane del cigüeñal. amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. Consultar Procedimiento 009-004. y la mordaza sobre el engrane. No. de Parte 3824284. Gire el tornillo de presión en sentido de manecillas del reloj para desmontar el engrane. Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. No.Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Desmontar Desmonte el soporte frontal del motor. Quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-031. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Desmonte la polea del mando de accesorios. Instale el extractor del engrane del cigüeñal.Block de Cilindros .

Inspeccione visualmente el área de ajuste del engrane del cigüeñal por rebabas. Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-49 Limpiar Limpie el engrane con solvente. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el engrane del cigüeñal por grietas y dientes rotos o desportillados.Block de Cilindros . y deben estar separadas al menos 3. .125 pulg.] en profundidad.N14 Plus Sección 1 . Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.031 pulg. Las rayas no deben exceder de 0.]. Seque con aire comprimido.79 mm [0.2 mm [0.

después de sacarlo del horno. del Barreno del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95. ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas.Grupo 01 Mida el barreno del engrane del cigüeñal.504 MIN 3.I.E.7557 95.394 MIN 3.415 MAX 3. D.Block de Cilindros . NOTA: El engrane debe instalarse dentro de 30 segundos.7599 95.7565 Reemplace el engrane del cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro. Mida el diámetro exterior del área de ajuste del engrane del cigüeñal. del Area de Ajuste del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95. Instalar Use un mazo de cuero para instalar una nueva cuña en el cuñero del cigüeñal. . D.522 MAX 3.7607 Reemplace el cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-50 N14 Plus Sección 1 . Saque el engrane del horno. Caliente el engrane en un horno por un mínimo de 1 hora a 204°C [400°F] no excediendo de 4 horas máximo. para evitar daño personal. ´N PRECAUCIO La marca de sincronización (1) y el número de parte del engrane (2) deben mirar en sentido opuesto al cigüeñal. e instale el engrane firmemente en el cigüeñal. Alineé el cuñero del engrane y la cuña.

y el soporte frontal del motor. respectivamente. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 013-001. . Instale la polea del mando de accesorios. Instale la polea del cigüeñal. Polea del Cigüeñal (001-022) Pa ´ gina 1-51 Instale la cubierta de engranes.Block de Cilindros . Instale el sello frontal del cigüeñal.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Si cualquiera de los engranes se giró. Polea del Cigüeñal (001-022) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. será necesario alinear las marcas de sincronización de los engranes del cigüeñal y del árbol de levas. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. y revise por fugas de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 001-003. Instale el sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-052. el amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 009-004. Consultar Procedimiento 001-023. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-031.N14 Plus Sección 1 .

Consultar Procedimiento 013-005. Quite el exclusor de polvo del frente del sello. desgaste en las ranuras para banda. Consultar Procedimiento 001-052.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. respectivamente. Instalar Instale la polea y el amortiguador de vibración. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal.Block de Cilindros . u otro daño.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-52 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 013-001. Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. .

de Parte ST-1259-1 (del extractor/ instalador del sello de aceite. en el frente del cigüeñal. No. Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-53 Inserte una broca del No. de Parte ST-1259-6. y repita el mismo procedimiento en los dos orificios restantes en la placa superior. No. de Parte ST-1259). Instale el tornillo extractor central en la placa. Quite los tres tornillos de montaje del amortiguador. de Parte ST-1259-1. No.120 pulg. . dentro de uno de los barrenos de 1/4 pulg.] dentro del piloto de taladrado. No. Apriete los tornillos hasta que el hombro en el tornillo contacte la caja del sello. Quite el piloto de taladrado. de Parte ST-1259-1. Instale el piloto de taladrado. No.Grupo 01 Use tres de los tornillos de montaje del amortiguador para fijar la placa superior. en la placa. de la placa extractora. 31 [0. en la placa superior. Continúe girando el tornillo central en sentido de manecillas del reloj hasta remover el sello de la cubierta de engranes.Block de Cilindros . Instale tres de los tornillos del extractor del sello. de Parte 3375496. y taladre un orificio a través de la caja del sello.N14 Plus Sección 1 . No.

Inspeccionar para Reutilizar Monte un indicador de dial sobre el frente del cigüeñal. y use tres tornillos de montaje del amortiguador de vibración y arandelas planas.38 mm [0..38 mm [0.]. Rayas visibles en la superficie de sello pueden resultar en fuga del sello. de Parte ST-1259-2. para limpiar la brida del cigüeñal y el barreno del sello y para eliminar toda traza de película de aceite. Teflon) para reemplazo de servicio tienen una herramienta de ensamble que protege al labio del sello durante embarque e instalación. No.Block de Cilindros .]. proporcionados. No. El sello de aceite ‘‘LDL TFE’’ debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. No use ninguna clase de lubricante. Quite la herramienta de ensamble. hasta que el sello de aceite esté instalado al parejo con el barreno de la cubierta de engranes. y revise por rebabas entre las superficies de montaje. Instalar NOTA: Los sellos de aceite ‘‘LDL TFE’’ (Labio Colocado Hacia Abajo. Revise la concentricidad del barreno del sello.Grupo 01 Limpiar Use un imán para remover cualquier viruta del barreno del sello o del cigüeñal. montado) en el cigüeñal.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-54 N14 Plus Sección 1 .015 pulg. La lectura total del indicador no debe exceder de 0. sobre la placa superior. con los tres tornillos de cabeza allen. Use un trapo limpio y solvente de seguridad. Instale la placa superior. de Parte 3823717. Si la lectura excede de 0.015 pulg. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. Consultar Procedimiento 001-031. ó equivalente. Apriete alternativamente los tres tornillos en incrementos de 1/2 vuelta. Instale un anillo espaciador de 3/16 pulg. de Parte ST1259-3. de Parte ST-1259. pernos de posicionamiento dañados. quite la cubierta de engranes. . No. o los barrenos para perno. (con un espaciador de 3/16 pulg. No. Use una tela de pulir fina para pulir y remover cualquier depósito del cigüeñal o del barreno del sello. Haga presión con su mano para empujar el sello de aceite desde la herramienta de ensamble sobre el cigüeñal en lo posible. de Parte ST-1259-1. No.

respectivamente. Afloje los tornillos de montaje del cárter de aceite de cuatro a cinco vueltas. Consultar Procedimiento 016-006.Block de Cilindros . la cubierta del volante debe desmontarse para reemplazar el sello trasero del cigüeñal. . NOTA: El exclusor de polvo debe instalarse seco.38 mm [+0. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador.] desde la caja del sello. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Desconecte el tren motriz.Grupo 01 Instale a mano el sello exclusor del polvo. y desmonte la transmisión (si está equipada). Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-55 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 013-005. Consultar instrucciones del fabricante. Desmonte el embrague y el volante (si están equipados). Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Desmontar NOTA: En aplicaciones de cubierta húmeda. parejo a +0.N14 Plus Sección 1 . No use ningún lubricante.015 pulg. Consultar Procedimiento 016-005.

para liberar la junta de la cubierta trasera. Quite el sello de la cubierta trasera. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla. .Grupo 01 Quite los cuatro tornillos de montaje del cárter de aceite que fijan el cárter de aceite a la cubierta trasera. ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta trasera.Block de Cilindros .Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-56 N14 Plus Sección 1 . Quite los tornillos de la cubierta trasera. Use un trapo limpio y solvente de seguridad. Rayas visibles pueden resultar en fuga del sello. de Parte 3823717. debe desmontarse el cárter de aceite y reemplazarse la junta. Use una tela de pulir fina para remover cualquier óxido u otros depósitos de la brida del cigüeñal. y desmonte la cubierta de la brida del cigüeñal. para evitar daño a la junta. Consultar Procedimiento 007-025. Si la junta se daña. Limpiar Limpie la superficie de junta del block de cilindros y de la cubierta trasera. ó su equivalente. para limpiar la brida del cigüeñal y para eliminar toda traza de película de aceite. No. Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta trasera y la junta del cárter de aceite.

10 mm [0. No. Instalar Instale una nueva junta sobre el block de cilindros. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Quite el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. Alineé la brida del cárter de la cubierta trasera de modo que esté paralela dentro de 0. Quite los pernos del impulsor del sello de aceite del cigüeñal.] con el riel del cárter del block de cilindros. Instale la cubierta trasera y los ocho tornillos y arandelas. de Parte 3824211.004 pulg. Instale el impulsor del sello sobre la brida del cigüeñal y dentro del barreno de la cubierta trasera. de Parte 3824211. Apriete los tornillos de montaje de la cubierta trasera.N14 Plus Sección 1 . y use el impulsor para alinear la cubierta trasera con el cigüeñal. . No.Grupo 01 Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-57 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta trasera por grietas u otro daño. Apriete los tornillos sólo lo suficiente para sostener la cubierta trasera en posición.Block de Cilindros .

Grupo 01 Recorte el material de junta excesivo de los extremos de la junta de la cubierta trasera. de Parte 3824211. . Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta trasera. No. de modo que la junta esté pareja o no se extienda más de 0.25 mm [0. y quite la camisa.010 pulg. de Parte 3824211. Instale los pernos en el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. para instalar el sello de aceite dentro de la cubierta trasera. No.] más allá de la brida del cárter. Use la camisa de instalación proporcionada con el sello. Use el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. Empuje el sello de aceite a través de la camisa de instalación sobre el cigüeñal. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello.Block de Cilindros . para instalar el sello sobre el cigüeñal.Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-58 N14 Plus Sección 1 .

N14 Plus Sección 1 . Instale la transmisión y el tren motriz. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Instale el volante y el embrague (si están equipados). Consultar Procedimiento 016-005-026. en la secuencia mostrada. en cada lado del cárter de aceite. Consultar instrucciones del fabricante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].Grupo 01 Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite.Block de Cilindros . Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-59 Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. . y revise por fugas. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. del cárter de aceite. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg.

Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Presurice el sistema de enfriamiento del motor. Consultar Procedimiento 007-025. Asegúrese de que el sistema está manteniendo la presión de aire antes de comenzar la inspección.Grupo 01 Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Prueba de Fuga Drene el aceite lubricante del motor. NOTA: Aplique la presión de aire 15 minutos antes de inspeccionar los asientos de camisa de cilindro.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 008-018.Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Pa ´ gina 1-60 N14 Plus Sección 1 . Presión de Aire 138 kPa [20 psi] .

3150743. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] y revise por fugas de refrigerante o aceite lubricante. Consultar Procedimiento 002-004. Inspeccione el área de caja para camisa en el block de cilindros. Consultar Manual de Alternativas de Reparación del L10 y M11. .Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 007-025.Grupo 01 Inspeccione visualmente el diámetro exterior de las camisas de cilindro y el área debajo de los asientos de camisa de cilindro. Consultar Procedimientos 003-009. Consultar Procedimiento 007-025. Quite los ensambles de balancín. Si encuentra una fuga: • Desmonte la camisa(s) de cilindro. Si encuentra una fuga en el asiento de camisa de cilindro: • Desmonte las camisas de cilindro. Consultar Procedimiento 007-025. e inyectores. por fugas de refrigerante. Apriete el tapón de drenado del cárter de aceite. Desmonte los Frenos C. 003-013. la caja para camisa del block de cilindros puede repararse. en el block de cilindros. Instale una junta nueva y el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 003-011. Consultar el • Manual de Taller M11. si están equipados. Boletín No.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 020-001. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-61 Camisa de Cilindro (001-028) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Boletín No. respectivamente. Consultar Procedimiento 001-028. Si encuentra rozamiento o desgaste.3810310. carcasas de balancines. Inspeccione el anillo de sello y la camisa de cilindro. y 006-026. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 001-028. Drene el aceite lubricante. Desmonte las cabezas de cilindros.

NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Consultar Procedimiento 001-054. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Use ambas manos para desmontar las camisas. Desmonte los pistones y las bielas. Consultar Procedimiento 001-046. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. .Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-62 N14 Plus Sección 1 . Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj.Block de Cilindros .Grupo 01 Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros.

Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Use un marcador líquido para metales. Use ambas manos para desmontar la camisa. para marcar el número de cilindro en cada camisa. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-63 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Si los anillos de sello fueron removidos. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa.Grupo 01 Use un marcador líquido para metales. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. . Si los anillos de sello fueron removidos. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. para marcar el número de cilindro en cada camisa. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro.

Desmonte los Frenos C. si están equipados. y agua caliente para limpiar el diámetro interior. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. Desmonte las cabezas de cilindros. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos. carcasas de balancines.Block de Cilindros . Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. Consultar Procedimientos 003-009. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. . Quite los ensambles de balancín.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use bruñido. Drene el aceite lubricante. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. 003-013. y 006-026. Desmonte el cárter de aceite lubricante. desabrillantado.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-64 N14 Plus Sección 1 . Use un cepillo de cerdas no metálicas. Consultar Procedimiento 002-004. respectivamente. Consultar Procedimiento 001-046. Consultar Procedimiento 007-025. detergente. e inyectores. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 020-001. Seque con aire comprimido. Consultar Procedimiento 003-011. Limpiar Quite las cubiertas de balancines.

• Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-65 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Use un marcador líquido para metales.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa. Si los anillos de sello fueron removidos. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. . Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Consultar Procedimiento 001-054. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros.Grupo 01 Desmonte los pistones y las bielas. para marcar el número de cilindro en cada camisa. Use ambas manos para desmontar las camisas. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura.

NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. desabrillantado. Use ambas manos para desmontar la camisa. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-66 N14 Plus Sección 1 . Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. . Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. Si los anillos de sello fueron removidos. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos.Block de Cilindros . para marcar el número de cilindro en cada camisa. Los anillos de sello pueden usarse otra vez.Grupo 01 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Use un marcador líquido para metales. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. ´N PRECAUCIO No use bruñido.

la camisa puede girarse 90 grados de su posición original y usarse otra vez. detergente. Reemplace la camisa si las picaduras son muy profundas o si la corrosión no puede eliminarse con lija de esmeril fina. Sin embargo. Generalmente.Grupo 01 Use un cepillo de cerdas no metálicas. La picadura de la camisa no debe orientarse en el lado de admisión o de escape del block. si la picadura es ligera (el fondo se ve fácilmente). Inspeccione por grietas bajo la brida. . Seque con aire comprimido.N14 Plus Sección 1 . Consultar Manual de Taller del Motor. y agua caliente para limpiar el diámetro interior. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-67 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las camisas por grietas en los diámetros interiores y exteriores. inspección magnética o el método de tinta. las camisas con picaduras no pueden usarse otra vez. Inspeccione visualmente el diámetro exterior por corrosión o picaduras excesivas. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas.Block de Cilindros . NOTA: Las grietas también pueden detectarse usando cualquiera de los dos.

la camisa debe reemplazarse. en la parte superior e inferior del área de recorrido del anillo.Block de Cilindros . sin trazas de las marcas de bruñido.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-68 N14 Plus Sección 1 .3810303. para más información sobre el pulido del barreno de la camisa.4998 139. Use un calibrador de dial para barrenos. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. Inspeccione visualmente el diámetro interior por pulido del barreno de la camisa. con trazas de las marcas originales de bruñido.5050 . para medir el diámetro interior de la camisa en cuatro puntos espaciados a 90 grados.827 MAX 5.694 MIN 5.Grupo 01 Inspeccione los diámetros interiores por rayas verticales lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo. o de un patrón de grabado. Un pulido moderado produce un acabado espejo brillante en el área gastada. Inspeccione visualmente el diámetro interior por rozamiento o incisiones. y un medio (15 por ciento) es pulido fuerte. NOTA: Si una uña del dedo se atora en la raya. Diámetro Interior de la Camisa de Cilindro mm pulg 139. Boletín No. Reemplace la camisa si: • Está presente un pulido fuerte sobre el 20 por ciento del área de recorrido del anillo de pistón. Un pulido fuerte produce un acabado espejo brillante en el área gastada. o una indicación de un patrón de grabado. • Treinta por ciento (30%) del área de recorrido del anillo de pistón tiene pulido moderado y fuerte.

E.77 MAX 6. Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.N14 Plus Sección 1 .74 MIN 6.356 Sobremedida 9.564 166. Esto es referido como el diseño de Ajuste a Presión Inferior (LPF).01 MIN 0.376 Mida el diámetro de ajuste a presión inferior.93 MIN 6.338 .04 MAX 0.566 Sobremedida 167.79 MAX 6.98 MAX 6.91 MIN 6.96 MAX 6. NOTA: Están disponibles camisas de cilindro con diámetros estándar y de ajuste a presión a sobremedida.Grupo 01 Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Superior mm pulg Estándar 166.91 MIN 6. del Area de Ajuste a Presión Inferior del Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.52 MIN 0.375 9.606 Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-69 NOTA: El diseño de la camisa incorpora un ajuste a presión entre el barreno superior de la camisa y el área de la camisa directamente debajo de la brida de la misma.296 159. Espesor de la Brida de la Camisa con Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 9.96 MAX 6.Block de Cilindros .298 Sobremedida 160.98 MAX 6.72 MIN 6.336 160.604 167.355 9.93 MIN 6. D.338 Mida el espesor de la brida de la camisa.55 MAX 0.336 160.296 159.298 Sobremedida 160.

Boletín No. lámpara piloto. instale el tapón de control de virutas. NOTA: No ponga las camisas en un área donde flujo de aire sucio pueda contaminar las camisas.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-70 N14 Plus Sección 1 . metil etil cetona (MEC) o tricloroetano 1. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. . el motor debe desmontarse del chasis. Use una toalla de papel limpia y sin pelusa. Deje que el aceite se impregne por 5 a 10 minutos. de Parte 3823231. No. 1 (metil cloroformo). chispas. NOTA: Cuando limpie la caja de la camisa en el chasis. para secar el aceite de los barrenos hasta que los depósitos negros y grises sean removidos. en el barreno inferior para evitar contaminación del cigüeñal. ADVERTENCIA No fume o permita ninguna flama. La nafta y la metil etil cetona (MEC) son inflamables. Si la superficie del block necesita remaquinarse.Block de Cilindros . Vea la Hoja de Datos de Seguridad del Material del fabricante por advertencias del producto. 1. Los solventes pueden estar identificados por las agencias estatales o federales como cancerígenos o causar toxicidad reproductiva. interruptores o equipo de arco eléctrico dentro del área o en áreas que comparten ventilación. Inspeccione la caja de la camisa como sigue: • Limpie las cajas del block de cilindros con un solvente de hidrocarburo conveniente tal como nafta.Grupo 01 Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a los barrenos de las camisas para limpieza final.3379035. no trapo. No use fluido de arranque como agente de limpieza.

para reparación. Si algunas grietas de cualquier tamaño pueden verse corriendo horizontalmente alrededor de la caja. Las grietas circunferenciales no se extienden dentro de un barreno para tornillo de la cabeza de cilindros. usualmente puede verse en la esquina entre el área del barreno superior y el asiento. • Inspeccione la caja de la camisa por grietas. Si están presentes grietas. todos los pasajes del refrigerante que estén cerca del barreno deben repararse. o en un barreno de camisa de enfriamiento. Las grietas circunferenciales no se extienden más allá de un medio del ancho del asiento de la caja desde el radio. .3810450. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Grietas circunferenciales en el asiento de la caja que no se extiendan más de un medio del ancho del asiento son aceptables. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-71 Si hay una grieta. Boletín No.Block de Cilindros .Grupo 01 Revise la caja por grietas o porosidad.N14 Plus Sección 1 . b. el block de cilindros puede usarse sin recuperación si: a.

Si hay un área porosa debajo del asiento de la caja que esté cerca de un barreno para tornillo.842 mm a 159.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-72 N14 Plus Sección 1 . Si hay un área porosa arriba del asiento de la caja que esté cerca de un pasaje del refrigerante. no pueden ser reparados. Un barreno LPF estándar debe medir de 159.3810450. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja.750 pulg. . para instrucciones de reparación.2930 pulgadas a 6. Boletín No.3330 pulgadas a 6. Si el barreno excede las especificaciones máximas. Mida debajo de la caja en dos direcciones como se muestra.3350 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja. debe mandrilarse nuevamente o encamisarse para el ajuste a presión inferior correcto. para instrucciones de reparación.3810450. el barreno debe repararse. Consultar Procedimiento 001-059. Un barreno LPF a sobremedida debe medir de 160. Los blocks de cilindros con grietas verticales que se extiendan hacia abajo sobre el asiento de la caja que no puedan ser maquinados usando una camisa larga de 17.2950 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja.Block de Cilindros . Si el barreno mide diferente a las tolerancias anteriores.Grupo 01 Las grietas circunferenciales que se extiendan más de un medio del ancho del asiento deben repararse con una camisa. el pasaje debe repararse.858 mm a 160.909 mm [6.]. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja. necesita maquinarse para una camisa LPF a sobremedida.893 mm [6. Boletín No.907 mm [0.

Boletín No. ó su equivalente para revisar la profundidad de la caja y el ángulo del asiento.570 pulgadas a 6.564 pulgadas]. de Parte 3823495. La dimensión preferida para una caja LPF a sobremedida está entre 167.590 pulgadas y 6. No. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-73 Mida el diámetro del área de la caja como sigue: Mida el diámetro de la caja desde la cara superior hasta 2.23 mm [6. No.54 mm [0. Una caja LPF estándar debe medir de 166. Ello no le dará a usted una indicación real del ángulo del asiento y puede causar daño a la camisa. ó de 166. El diámetro de la caja debe medirse a 45 grados con el cigüeñal y medirse en dos lugares como se muestra. para instrucciones de maquinado. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. de Parte 3823495. Use un indicador para profundidades.584 pulgadas] para LPF a sobremedida. debe maquinarse otra vez.564 pulgadas] para LPF estándar. .3810450. Mida el ángulo del asiento de la caja en cuatro puntos igualmente espaciados.78 mm [6.N14 Plus Sección 1 .100 pulg.] por debajo de la cara superior del block de cilindros.78 mm [6. Si la caja es menor de 167.Block de Cilindros .88 mm a 166.39 mm y 167.23 mm [6. ´N PRECAUCIO Asegúrese de que el indicador no haga contacto con el radio de la caja.584 pulgadas].Grupo 01 Use micrómetros para interiores o la brida correcta de la camisa como un calibrador pasa/no pasa para revisar el barreno superior. Mida la profundidad de la caja como sigue: Se requiere un indicador de profundidades.

0. de Parte 3055099 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de de Sello Sello Sello Sello Sello No.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-74 N14 Plus Sección 1 .020 pulg.]). de Parte 3054947 3054948 3054949 3019959 3019960 Espesor mm [pulg.]).025 mm [0.020] 0.] 0. .] 0.Block de Cilindros . de Parte 3065405 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de Sello Sello Sello Sello No. No.007 NOTA: Están disponibles camisas de cilindro y anillos de sello en los siguientes tamaños: Camisas LPF y Anillos de Sello Camisa LPF Estándar.]).].0215] 0.58 [0.040 pulg.56 [0.004 0. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0. 2.020/0.18 MAX 0.022] 0.52 [0.031] 1.0205] 0.001 pulg. No.018] 0. de Parte 3066843 3065406 3066844 3066847 Espesor mm [pulg.Grupo 01 La medición (2) nunca debe exceder la medición (1) o ser menor que la medición (1) por más de 0.10 MIN 0.51 [0.79 [0.55 [0.031] 1. y diámetro de ajuste a presión inferior a sobremedida (5) (más 1.51 mm [0. espesor de la brida a sobremedida (4) (más 0.0195] 0. Maquine nuevamente el asiento si la medición cerca del borde de la caja (2) excede la medición cerca del radio (1). La protuberancia deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la profundidad de la caja.79 [0.46 [0.040 Ajuste a Presión Inferior a Sobremedida (LPF) Diámetro exterior de la brida a sobremedida (3) (más 0.02 mm [0. Auste a Presión Inferior Estándar (LPF) Diámetro exterior de la brida estándar (1) y espesor (2).51 mm [0.020 pulg.50 [0.062] Camisa LPF a Sobremedida.

1. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. use ese anillo(s) de sello. b.N14 Plus Sección 1 . NOTA: No aplique sellador a la caja. Se pueden usar dos anillos de sello para lograr la protuberancia correcta. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-75 Instalar NOTA: Asegúrese de que el block de cilindros y todas las partes estén limpias antes de ensamblar. No use aceite lubricante en los arosellos. NOTA: Use aceite vegetal para lubricar los arosellos. cualquier anillo de sello removido debe instalarse con la misma camisa en el mismo cilindro. Ponga un anillo de sello en posición sobre el asiento de la caja. 3810450. para instrucciones de maquinado. Si el asiento debe maquinarse otra vez para lograr la protuberancia o ángulo de asiento correctos.Block de Cilindros . Si están siendo instaladas camisas usadas otra vez. Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos y los sellos de hendedura de la camisa. 3. . Boletín No. Instale los arosellos y los sellos de hendedura como sigue: a. Instale el sello de hendedura (1) en la ranura superior. Los arosellos se incrementarán en tamaño después de que hayan sido lubricados con aceite. 2. Instale los arosellos negros (2 y 3) en las ranuras central e inferior.Grupo 01 Si el ángulo del asiento está bien y está disponible un anillo de sello que le de a usted la protuberancia correcta.

Gire la placa de fuerza hasta que las áreas donde se tomarán las mediciones de protuberancia estén expuestas. e instale los dos tornillos de la cabeza de cilindros apretando con sus dedos. 5. 6. La protuberancia puede revisarse mientras la camisa es sostenida hacia abajo por la herramienta de instalación. Herramienta de Instalación de la Camisa La herramienta de instalación de la camisa. . Aceite excesivo puede resultar en una condición de bolsa hidráulica y generar protuberancia inexacta de la camisa. Golpeé la parte superior de la placa de fuerza con un martillo blando para escuadrar y apuntar la camisa dentro del barreno de ajuste a presión. se usa para instalar a presión la camisa de cilindro dentro del block de cilindros. No. para sostener el puente hacia abajo.Grupo 01 4.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-76 N14 Plus Sección 1 . Instale la camisa dentro del barreno con un empujón rápido. Lubrique el sello de hendedura y los arosellos con aceite vegetal.Block de Cilindros . Ponga el puente de la herramienta de instalación (1) a través de la camisa. Asegúrese de que los arosellos no se muevan de las ranuras. NOTA: No permita aceite excesivo sobre la caja o la brida de la camisa. de Parte 3823615. con el escalón dentro del barreno de la camisa. Ponga la placa de fuerza (3) a través de la parte superior de la camisa.

No.18 MAX 0. para medir la protuberancia de la camisa en cuatro puntos separados a 90 grados. a 0. Consultar Procedimiento 001-028.Block de Cilindros . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-77 8. saque la camisa del block de cilindros. de Parte 3823495. Use un calibrador de profundidades.18 mm [0. Revise lo siguiente por causas de protuberancia incorrecta de la camisa: La profundidad de caja deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la protuberancia de la camisa de cilindro. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0.N14 Plus Sección 1 .007 pulg.004 pulg. Apriete el tornillo de fuerza (2).Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use una llave de impacto para apretar el tornillo de la placa de fuerza de la camisa. Si no se alcanza la protuberancia correcta de la camisa.].10 MIN 0. 7. 9. La protuberancia debe ser de 0.0004 0. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por protuberancia correcta.0007 .10 mm a 0.

b. Instale los pistones y las bielas.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-78 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 001-054.Block de Cilindros . Revise por arosellos torcidos de la camisa. Inspeccione la brida de la camisa por rebabas. c. 8. Elimine las rebabas. Repita los pasos del No. Inspeccione la caja para camisa en el block de cilindros por rebabas. . 1 al No.Grupo 01 a. Instale la camisa. Limpie la brida de la camisa y la caja de la camisa en el block de cilindros. d. f. o reemplace las partes dañadas. e.

No cebe el sistema desde el filtro de derivación. y 003-009. si están equipados. el filtro se dañará. Ajuste las válvulas e inyectores.Grupo 01 Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Instale las cabezas de cilindros.Block de Cilindros . ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. respectivamente. Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Instale las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 003-004. Consultar Procedimiento 007-037. respectivamente. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Consultar Procedimiento 002-004. inyectores. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-79 Instale el cárter de aceite lubricante. y ensambles de balancín.N14 Plus Sección 1 . para evitar daño a los componentes internos. Consultar Procedimiento 001-046. Instale y ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimientos 003-013. Cebe el sistema de lubricación. . Llene el motor con aceite lubricante. 006026.

usted debe realizar un procedimiento de ‘‘asentamiento’’. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-80 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 013-001. ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios ha sido instalado en el eje del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Sección14. camisas. NOTA: No sobrellene el sistema de enfriamiento. para evitar daño al buje del mando de accesorios. Consultar Procedimientos 008-002 y 008003.Grupo 01 Llene el sistema de enfriamiento. Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Desmontar Desmonte el ventilador. Si se instalaron nuevos anillos.Block de Cilindros . respectivamente. o pistones. . Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Quite las bandas impulsora del ventilador y la banda de la bomba del agua. el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar la cubierta de engranes. Desmonte la polea del mando de accesorios. Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 008-036. Consultar Procedimiento 009-004.

Use una grúa o un brazo hidráulico para soportar el motor. Consultar Procedimiento 001-009.Block de Cilindros . No deseche las lainas. Quite los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño del equipo. Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-81 Quite los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes.N14 Plus Sección 1 . Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. respectivamente. . Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022.Grupo 01 Quite el soporte del árbol de levas y el cojinete de empuje. Afloje de cuatro a cinco vueltas todos los tornillos de montaje restantes del cárter de aceite. Quite los ocho tornillos y el soporte frontal del motor.

Consultar Procedimiento 001-003. Limpiar Limpie la superficie para junta del block de cilindros.20 x 4 pulg. Consultar Procedimiento 001-023. y quite la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 007-025. Quite el sello del mando de accesorios.Block de Cilindros . en cada sitio para soportar la cubierta durante la remoción.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-82 N14 Plus Sección 1 . Quite un tornillo en cada lado de la cubierta de engranes. e instale un birlo guía de 7/16 . . Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta de engranes y la junta del cárter de aceite. el cárter de aceite debe desmontarse y reemplazarse la junta. Quite los restantes tornillos de la cubierta de engranes. Limpie la cubierta de engranes. Si la junta se daña. para evitar daño a la junta. para liberar la junta de la cubierta de engranes. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta de engranes. Quite el sello frontal del cigüeñal.

mm pulg 39. D.0015 NOTA: Reemplace el buje si no está dentro de especificaciones. Mida el barreno del sello del cigüeñal.7515 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del cigüeñal no está dentro de especificaciones.688 MAX 4. del Barreno del Sello del Mando de Accesorios mm pulg 80.I.90 MAX 2. Mida el diámetro interior del buje del mando de accesorios.038 MAX 3.611 MIN 4.Grupo 01 Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-83 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta de engranes por grietas o daño.9990 39.1905 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del mando de accesorios no está dentro de especificaciones.75 MIN 1.N14 Plus Sección 1 . D. Mida el barreno del sello del mando de accesorios.962 MIN 3.1875 81. Diámetro del Buje del Mando de Accesorios.Block de Cilindros . del Barreno del Sello del Cigüeñal mm pulg 120.7485 120. Consultar Procedimiento 001-066.I. .

015 pulg. Apriete los tornillos a la siguiente secuencia de torque como se muestra: Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Corte los extremos de la junta parejos con la brida de montaje del cárter de aceite. Revise la cubierta y la carcasa por melladuras o rebabas.38 mm [0. Limpie completamente las superficies de la cubierta de engranes y de la carcasa. o grasa para sostener la junta de la cubierta de engranes en su lugar.].015 pulg. Instale la cubierta de engranes y los tornillos de montaje. si es necesario. NOTA: Use una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente. para alinear la cubierta. .38 mm [0. Si la lectura total del indicador excede de 0. Instale la junta de la cubierta de engranes sobre los birlos guía y los pernos de posicionamiento. Ponga el émbolo del indicador contra el barreno del sello de aceite.Grupo 01 Instalar Instale un birlo guía de 7/16 . Use la tuerca del mando de accesorios para girar el motor.]. Gire el cigüeñal una revolución completa mientras monitorea el indicador.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-84 N14 Plus Sección 1 . y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero).Block de Cilindros . en cada lado de la brida de montaje de la cubierta de engranes. quite la cubierta de engranes. La lectura total del indicador no debe exceder de 0. Monte un indicador de dial sobre la cara frontal del cigüeñal.20 x 4 pulg.

Consultar Procedimiento 009-004.N14 Plus Sección 1 . Instale el sello frontal del cigüeñal.Block de Cilindros . Instale la banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. Consultar especificaciones de torque del fabricante. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración.Grupo 01 Repita el procedimiento de instalación de la cubierta de engranes. . y revise otra vez la lectura total del indicador. respectivamente. Consultar Procedimientos 008003 y 008-002. Consultar Procedimiento 001009. Instale el soporte del árbol de levas y las lainas de empuje en la cubierta de engranes. Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). Instale la polea del mando de accesorios. Instale y apriete los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño. Consultar Procedimiento 001-003. respectivamente. Apriete los tornillos. Instale un nuevo sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-023. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-85 Baje el motor hacia el travesaño. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Instale el soporte frontal del motor y los ocho tornillos de montaje.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-86

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el ventilador. Consultar Procedimiento 008-036. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes.

Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. del cárter de aceite, en cada lado del cárter de aceite, a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie]

Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-87

Pistón (001-043)
Información General
Todos los motores Industriales N14 Plus y N14 están equipados con pistones articulados. El pistón articulado es un pistón de dos piezas que consiste de una corona de acero forjado y una falda de aluminio.

Desmontar
Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 001-054. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.

Desensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para desensamblar el ensamble de pistón y biela. NOTA: Consultar Procedimiento 001-047 para inspección del anillo de pistón.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-88

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Limpiar
´N PRECAUCIO Para evitar daño a la corona del pistón, el solvente de limpieza debe estar aprobado para material de bujes. Permita que los pistones se remojen por un mínimo de 30 minutos en un tanque que contenga un solvente de limpieza aprobado para aluminio. Use una solución jabonosa caliente y un cepillo no metálico, para remover depósitos de carbón.

NOTA: Están disponibles bolas de plástico, No. de Parte 3822735, las cuales pueden usarse para limpiar los pistones, incluyendo las ranuras para anillo en aluminio. No limpie con bolas los barrenos para perno. ´N PRECAUCIO No use un cepillo metálico. Un cepillo metálico dañará las ranuras para anillo del pistón. No use bolas de vidrio para limpiar las ranuras. Se puede usar limpieza con cáscara de nuez en ranuras con un inserto ni-resist y en la cabeza o corona del pistón. Use la presión efectiva mínima, y no concentre el chorro en un área por un periodo extendido de tiempo. No use limpieza con bolas de vidrio o con cáscara de nuez en las ranuras o barrenos para perno en aluminio. Esto puede dañar el acabado superficial del barreno para el perno o impedir que los anillos asienten correctamente dentro de las ranuras para anillo. Limpie las pistones con vapor, y seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la corona y la falda. No use la corona o la falda si encuentra grietas o marcas de rayas. Las rayas en la falda no son aceptables si ellas no son visualmente aceptables. Use el kit de detección de grietas, No. de Parte 3375432, ó su equivalente para revisar por grietas en la corona del pistón y dentro y alrededor del barreno para perno del pistón. No use si está agrietada o rayada. Si la corona no es aceptable, reemplace la corona y el perno.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Inspeccione visualmente las partes planas entre acanaladuras para anillo de pistón y las ranuras para anillo por desgaste. Una ranura gastada tendrá un escalón detectable en la parte posterior de la ranura y un borde rolado en la superficie del pistón o en el diámetro exterior de la ranura para anillo. Los pistones que exhiban este desgaste no son aceptables para reutilización. Consulte las Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-89

Mida el diámetro exterior del pistón como sigue: • Mida en ángulos rectos con el barreno para el perno del pistón. • La temperatura del pistón debe estar entre 21°C [70°F] a 32°C [90°F]. • Reemplace los pistones que midan menos de 139.50 mm [5.4922 pulg.] de diámetro exterior.

Use los calibradores de desgaste de la ranura para anillo de pistón, Nos. de Parte 3823870 y 3823869, y un micrómetro de 5 a 6 pulgadas para inspeccionar las ranuras superior y segunda (anillos de compresión). NOTA: El pistón debe reemplazarse si las dimensiones medidas son menores a aquellas en la tabla de abajo. Mida cada ranura para anillo (diámetro sobre pernos) cuando la temperatura del pistón esté en 21°C [70°F] en dos lugares separados a 90 grados como se muestra. Límites de Desgaste de la Ranura para Anillo (Diámetro Sobre Pernos) mm pulg Ranura para Anillo 140.2 MIN 5.515 Superior: Ranura para 2o. Ani140.1 MAX 5.514 llo

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-90

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Mida el barreno para perno del pistón cuando la temperatura del pistón esté en 20°C [68°F]. Barreno para Perno del Pistón (Barreno en la Corona) mm pulg 63.530 MIN 2.5012 64.548 MAX 2.5019 NOTA: Sume 0.013 mm [0.0005 pulg.] al diámetro interior del barreno por 5°C [10°F] de elevación de temperatura hasta 32°C [90°F].

Inspeccione visualmente el perno del pistón por rayas, ranuras, u otro daño. No reutilice si no es visualmente aceptable. Mida el diámetro exterior del perno del pistón en ambos extremos como se muestra, en dos lugares separados a 90 grados. Diámetro Exterior del Perno del Pistón mm pulg 63.4928 MIN 2.49972 63.4997 MAX 2.4999 NOTA: Deseche el perno del pistón si tiene más de 0.03 mm [0.001 pulg.] de ovalamiento. Si las mediciones del perno del pistón exceden las de la tabla, no lo reutilice. Si el perno del pistón no es aceptable para reutilización, no use el pistón correspondiente. Cummins recomienda reemplazar pistones y pernos en juegos. Inspeccione el barreno del buje para perno y el barreno para cigüeñal en la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo dentro de la camisa.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-91

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm Superior 0.43 MIN 0.68 MAX Segundo 0.51 MIN 0.76 MAX De Aceite 0.25 MIN 0.64 MAX pulg 0.017 0.027 0.020 0.030 0.010 0.025

NOTA: Sume 0.08 mm [0.003 pulg.] al límite máximo por cada 0.03 mm [0.001 pulg.] de desgaste en la pared de la camisa de cilindro.

Ensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para instrucciones de ensamble del pistón y biela.

Instalar
Instale el pistón y la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-92

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046)
Desmontar
Desmonte el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013. Desmonte el motor de arranque (si se requiere). Consultar Procedimiento 013-020. Quite el alternador y el tubo de llenado del aceite lubricante. Consultar Procedimientos 013-001 y 007-010, respectivamente. NOTA: Algunos motores para construcción e industriales tienen montado el motor de arranque en el lado derecho del motor. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Quite y deseche los arosellos.

Limpiar
Limpie las boquillas de enfriamiento del pistón con solvente, y seque con aire comprimido. Sopleteé los pasajes del aceite con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las boquillas de enfriamiento del pistón por grietas o daño. Inspeccione visualmente los tornillos por roscas dañadas o mutiladas. Reemplace cualquier parte que esté dañada.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-93

Instalar
Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos. No remoje los nuevos arosellos en aceite para motor. Instale los arosellos en la ranura de la boquilla de enfriamiento del pistón.

Instale las boquillas dentro del block de cilindros. NOTA: Asegúrese de que la abertura del pasaje de aceite en la boquilla de enfriamiento del pistón está apuntando hacia el pistón. ´N PRECAUCIO No use el tornillo para jalar la boquilla dentro del block de cilindros. Pueden resultar daño a las boquillas y arosello o fugas externas de aceite.

Instale los tornillos como sigue: • Apriete los tornillos Nyloc. Valor de Torque: 25 N•m [220 lb-pulg.]

Instale el motor de arranque (si se desmontó). Consultar Procedimiento 013-020. Llene e instale el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-94

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Anillos del Pistón (001-047)
Desmontar
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Quite las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013. Quite los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046. ADVERTENCIA Cuando efectúe los siguientes procedimientos, utilice protección para sus ojos. También, asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. ´N PRECAUCIO No use papel abrasivo para remover el anillo de carbón. Las pequeñas partículas de material abrasivo causarán severo daño al motor.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Coloque tapones en las cavidades de tubo de empuje de la galería superior de aceite y en los pasajes de refrigerante en el block, y use una carda de alambre giratoria para remover el anillo de carbón de la parte superior de la camisa de cilindro. Use una espátula que tenga una hoja de aluminio si no está disponible una carda de alambre giratoria. Use papel sin pelusa para remover todas las cerdas de alambre rotas y carbón suelto de los cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-95

Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

Mida la separación lateral de la biela. mm 0.140 0.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0.0055 0.0130

NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones, haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de biela por suciedad, daño, y cojinetes correctos.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-96

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 • Instale y apriete las tapas de biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047–026. • Mida otra vez la separación lateral. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones, la biela debe reemplazarse.

Afloje los tornillos de biela. NOTA: No quite los tornillos. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores.

Quite los tornillos de biela y las tapas de biela. Quite el cojinete de la tapa de biela, y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Instale dos pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. NOTA: Empuje la biela lejos del cigüeñal, cubra el muñón de biela del cigüeñal, y empuje la biela hasta que los anillos de pistón estén fuera de la parte superior de la camisa de cilindro.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Desmonte el ensamble de pistón y biela. NOTA: Los ensambles de corona y falda del pistón y de biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. También, la falda y corona del pistón deben reinstalarse juntos. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Asegúrese de marcar ambos, la falda y corona en el pistón. NOTA: La corona de los pistones debe tener los números de cilindro estampados en la parte superior del pistón, hacia el lado de árbol de levas del motor. La falda también debe estamparse de modo que pueda corresponder con la corona del pistón. Coloque los ensambles de pistón y biela en un estante para protegerlos de daño.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-97

´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal.

Quite el cojinete superior de biela. Marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-98

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para quitar los anillos de pistón. Coloque una etiqueta en los anillos, y registre el número de cilindro del pistón en la etiqueta para futura referencia (si se requiere).

Use pinzas para anillo de retención interno, para quitar los anillos de retención de ambos lados del pistón.

El perno debe sacarse fácilmente a temperatura ambiente usando una herramienta sin punta para empujar manualmente el perno desde el ensamble de biela.

NOTA: Asegúrese de que el ensamble de pistón y biela estén correctamente marcados. Si el perno no puede sacarse, es aceptable poner el pistón dentro de agua a 66°C [150°F] por 15 minutos y luego sacar manualmente el perno con una herramienta sin punta.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite manualmente la falda del pistón de la corona. Debe tenerse precaución extrema para evitar daño a la corona y la falda.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-99

Inspeccionar para Reutilizar
Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo en la camisa.

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm pulg. Superior 0.43 MIN 0.017 0.66 MAX 0.027 Segundo 0.51 MIN 0.020 0.76 MAX 0.030 De 0.25 MIN 0.010 Aceite 0.64 MAX 0.025

Instalar
Perno del Pistón NOTA: El block de cilindros debe limpiarse antes del ensamble. Consultar Procedimiento 001-028 para inspeccionar las camisas de cilindro para reutilización. Alineé la falda y corona del pistón.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-100

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale un nuevo anillo de retención en una de las ranuras para anillo de retención del barreno para perno de pistón en cada pistón. Caliente los pistones en agua caliente, 66°C [150°F], por 15 a 30 minutos.

Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno para perno de pistón de la biela y el perno del pistón.

Saque el pistón del agua y lubrique el barreno para perno con aceite limpio 15W-40. Alineé el barreno para perno de la biela con el barreno para perno del pistón, e instale el perno del pistón. No use martillo para instalar el perno del pistón. El pistón se dañará. NOTA: El número de cilindro en la parte superior del pistón (1) debe estar hacia el lado de lengüeta de cojinete (2) de la biela. El perno debe ensamblarse fácilmente sin fuerza; si no lo hace, inspecciónelo por daño, suciedad, lubricación deficiente, etc. Instale un nuevo anillo de retención en la segunda ranura para anillo de retención del barreno para perno del pistón. El anillo de retención debe asentar completamente dentro de la ranura para anillo de retención.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Anillos de Pistón ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para instalar los anillos de pistón con el número de parte, marca, o la palabra ‘‘TOP’’ hacia la parte superior del pistón. NOTA: El anillo de control de aceite es simétrico y puede instalarse en cualquier orientación.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-101

Se muestra una vista en sección transversal de un anillo de control de aceite. El anillo de control de aceite de dos piezas debe instalarse con la separación del anillo expansor a 180 grados de la separación del anillo de aceite. NOTA: La separación de anillo de cada anillo no debe estar alineada con el perno del pistón ni con ningún otro anillo.

Cojinetes de Biela Instale el cojinete superior en la biela. Si se van a instalar cojinetes usados, cada cojinete debe instalarse en su posición original. NOTA: La lengüeta (1) del cojinete debe estar dentro de la ranura (2) de la biela.

Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente, para lubricar el cojinete. Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a la camisa.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-102 Pistones

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Lubrique el ensamble de pistón y anillo a mano con aceite limpio 15W-40. La inmersión está bien, pero el drenado es muy difícil porque el pistón no tiene orificios de drenado. Si sumerge, sólo sumerja hasta el barreno del perno y luego lubríquelo a mano y la falda restante.

Instale pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un compresor de anillos de pistón, No. de Parte 3822736, para comprimir los anillos.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Gire el cigüeñal para posicionar el muñón para la biela en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Para evitar daño al pistón, no use un objeto metálico para empujar el pistón dentro de la camisa. NOTA: La lengüeta de la biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-103

´N PRECAUCIO No use un martillo o su equivalente para instalar el pistón dentro de la camisa de cilindro. Los anillos de pistón pueden dañarse. Instale la biela dentro de la camisa de cilindro, y empuje el pistón hacia abajo. Si el pistón no se mueve libremente, saque el pistón. Inspeccione por anillos rotos o dañados. Cuando instale la biela, ponga mucha atención para asegurar que la biela sea alineada con el muñón de biela del cigüeñal. Si la biela está mal alineada, puede fundir o raspar las paredes laterales del muñón de biela del cigüeñal. Use los pernos guía para jalar la biela contra el cigüeñal. Quite los pernos guía.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-104

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Instale las tapas y los tornillos de biela.

Torque Más Giro Use el dado marcado, No. de Parte 3824520, y torquímetro para apretar los tornillos de biela. La especificación de torque es 129 N•m [95 lb-pie] girar 60 grados ± 5 grados. Valor de Torque: Paso 1 Paso 2 129 N•m [95 lb-pie]

Paso 1 Girar 60° ± 5°

El dado está marcado con un punto cero (inicio), una ventana de especificación, y una línea fuera de límites (OOL).

El procedimiento de apriete es preapretar los tornillos a un valor de torque de 129 N•m [95 lb-pie]. Con el dado sobre el tornillo, dibuje una línea desde el punto cero (inicio) a través de la cabeza del tornillo hasta un punto en la tapa de biela. Esta línea es la línea indicadora para la porción angular de la especificación (60 grados ± 5 grados).

. Revise por suciedad o daño en el cigüeñal y en los cojinetes.33 mm [0.013 pulg. NOTA: La biela debe moverse libremente de lado a lado en el muñón del cigüeñal. apriete a un valor de torque de 278 N•m [205 lb-pie]. revise para ver si la marca fija (en la tapa de biela) está dentro de la ventana del dado. Boquillas de Enfriamiento Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. La separación lateral debe estar entre 0. quite la tapa de biela y asegúrese de que los cojinetes sean del tamaño correcto. Mida la separación lateral de la biela. Consultar Procedimiento 001-046. Valor de Torque: 278 N•m [205 lb-pie] Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-105 Si la línea fija está entre la línea ‘‘0’’ y la línea ‘‘Fuera de Límite’’ (OOL).140 mm [0. Si la biela no se mueve libremente.0055 pulg.Block de Cilindros .] y 0.N14 Plus Sección 1 . Con el dado en posición. reemplace el tornillo y repita la secuencia de apriete. apriete o afloje hasta que esté dentro de la ventana.].Grupo 01 Con el punto cero en el dado alineado con la marca en la cabeza del tornillo. Si la línea fija pasó la línea ‘‘OOL’’.

Consultar Procedimiento 007-037.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. . ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor.Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-106 N14 Plus Sección 1 . para evitar daño a los componentes internos. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 003-013. Instale los tubos de empuje. Llene el sistema de enfriamiento. si están equipados. Consultar Procedimientos 003-009 y 006-026. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 003-011. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 004014. si ellas no están dañadas. Instale las carcasas de balancines. Instale las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 007-025. el filtro se dañará. Consultar Procedimiento 002-004. respectivamente. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. Consultar Procedimiento 003-004. Instale y ajuste los Frenos C.Block de Cilindros . Cebe el sistema de lubricación. Llene el motor con aceite lubricante. Ajuste las válvulas e inyectores. Instale los ensambles de balancines y los inyectores. y revise por fugas. No cebe el sistema desde el filtro de derivación. Consultar Procedimiento 008-018.

Block de Cilindros . Reemplace el amortiguador si identifica cualquiera de estos defectos. . Inspeccionar para Reutilizar Revise el plato de montaje por grietas. Quite uno de los tornillos que sostiene el amortiguador de vibración y la polea al cigüeñal. Consultar Procedimiento 013-001. e instale un birlo guía dentro del barreno. Estas herramientas pueden dañar al amortiguador viscoso. el amortiguador. Quite los cinco tornillos restantes. Limpie el amortiguador con un limpiador de solvente. Limpiar NOTA: Reemplace siempre el amortiguador de vibración después de una falla de la nariz del árbol de levas.Grupo 01 Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-107 Amortiguador de Vibración (001-052) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Las roturas de la nariz del árbol de levas son causadas principalmente por excesiva actividad torsional. Revise el alojamiento por indentaciones o superficies elevadas. NOTA: No use martillo ni desarmador para desmontar un amortiguador viscoso.N14 Plus Sección 1 . y la polea.

24 mm [1. Mida y registre el espesor en dos puntos en cada uno de los cuatro sitios: Mida el espesor a 3. Los amortiguadores fundidos no deben exceder de 44.0 pulg. en cuatro sitios espaciados a 90 grados.25 mm [0.Block de Cilindros . .] del labio exterior.740 pulg. Mida el espesor a 25. Compare las mediciones del espesor con las especificaciones de espesor máximo para lo amortiguadores fundidos y fabricados.125 pulg.010 pulg.] del labio exterior.].].20 mm [1.Grupo 01 Remueva la pintura en ambos lados del amortiguador. donde el alojamiento se une a la brida de montaje.663 pulg. La diferencia entre cualesquiera dos de las ocho mediciones no debe exceder de 0. NOTA: Los amortiguadores de vibración fabricados son el tipo más común y pueden identificarse por un cordón soldado en la sección central frontal del amortiguador. Determine si el amortiguador es tipo fundido o tipo fabricado.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-108 N14 Plus Sección 1 .18 mm [0.4 mm [1. Los amortiguadores fabricados no deben exceder de 42.].

el amortiguador de vibración. reemplace el amortiguador. Caliente el amortiguador en un horno (lado de labio rolado hacia abajo) a 93°C [200°F] por 2 horas. para evitar daño personal. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-109 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. Instale cuatro de los seis tornillos de montaje.Grupo 01 Rocíe el amortiguador con revelador detector Tipo SKDNF. y revise por fuga de fluido. Lubrique las roscas de los tornillos y la arandela con una película de aceite SAE 15W-40. NOTA: Asegúrese de que las superficies de montaje de la nariz del cigüeñal. y libres de rebabas. .Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . Quite los dos birlos guía. o su equivalente. Si hay fuga. secas. Saque el amortiguador del horno. Instalar Instale dos pernos guía en el extremo del cigüeñal. Instale la polea y el amortiguador de vibración. y la polea estén limpias. e instale los dos tornillos restantes.

004 pulg.] del diámetro del amortiguador.Grupo 01 Instale las arandelas y los tornillos. Instale el indicador de dial como se indica para medir la oscilación.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-110 N14 Plus Sección 1 . Gire el cigüeñal. . Reemplace el amortiguador de vibración si la excentricidad excede de 0.] por 25.0 pulg. y registre el movimiento del indicador.10 mm [0. No. Impida que el cigüeñal gire. para medir la excentricidad del amortiguador.4 mm [1. y apriete los tornillos a los siguientes valores de torque.Block de Cilindros . en el orden mostrado: Tamaño de Tornillo 5/8 pulg. de Grado SAE 8 N•m [lbpie] 258 [190] Instale el indicador de dial sobre la cubierta de engranes como se indica.

.] por 25.18 mm [0. Consultar Procedimiento 013-005.Block de Cilindros . Registre el movimiento total del indicador.4 mm [1. Reemplace el amortiguador si la oscilación excede de 0. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. manteniendo la posición del cigüeñal (cualquiera.Grupo 01 Empuje el cigüeñal hacia el frente o hacia la parte trasera. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-111 Gire el cigüeñal 360 grados.] de radio. hacia el frente o la parte trasera) en relación con el block.007 pulg.N14 Plus Sección 1 .0 pulg.

. Use una etiqueta para marcar el número del cilindro del cual se desmontaron los pistones. Consultar Procedimiento 007025. en la corona y falda del pistón para asegurar que ellos sean instalados en el cilindro correcto si son reutilizados. carcasas de balancines.Block de Cilindros . 003-013. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 003-011. Drene el sistema de enfriamiento. Desmonte los Frenos C. Quite los pistones de las bielas. Consultar Procedimiento 001-054. Quite los ensambles de balancín. Consultar Procedimiento 008-018. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 020-001. Quite las cubiertas de balancines.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Desmontar Drene el aceite lubricante. e inyectores. Consultar Procedimiento 002-004. No es necesario que la falda corresponda correctamente con una corona de pistón o barreno del block de cilindros. Consultar Procedimientos 003-009. respectivamente. Consultar Procedimiento 001-046. Desmonte las cabezas de cilindros.Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-112 N14 Plus Sección 1 . y 006-026. si están equipados. Consultar Procedimiento 007-025.

Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. mm 0. • Mida otra vez la separación lateral. . daño.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-046.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-113 Instalar Mida la separación lateral de la biela. la biela debe reemplazarse. Consultar Procedimiento 001-054. haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela.0130 NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones.0055 0.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0. Inspeccione las tapas de biela por suciedad.N14 Plus Sección 1 . y cojinetes correctos.0140 0. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones. • Instale y apriete las tapas de biela.

Block de Cilindros .Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-114 N14 Plus Sección 1 . y 003-009. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 007-025. Llene el motor con aceite lubricante. Instale y ajuste los Frenos C. para evitar daño a los componentes internos. Instale las cubiertas de balancines con sus juntas reutilizables originales. respectivamente. 006026. Consultar Procedimientos 003-013. si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 007-037. si están equipados. y ensambles de balancín. Consultar Procedimiento 007-025.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 003-011. Instale las carcasas de balancines. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Llene el sistema de enfriamiento. Instale las cabezas de cilindros. . Consultar Procedimiento 002-004. Cebe el sistema de lubricación. inyectores. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. respectivamente. Consultar Procedimiento 003-004.

de Parte 3377308 ó 3377293. No. Opere el motor para verificar la fuga de refrigerante. Use la lámpara de luz negra. confirme o verifique la presencia de una fuga de refrigerante del motor de la cabeza de cilindros o del área de la cara para cabeza del block.Block de Cilindros . y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. de Parte 3377438. Busque signos de fuga de refrigerante a través del lado del block del motor. y el marcador fluorescente. No. para detectar fugas difíciles de encontrar. Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-115 Caja del Block de Cilindros (001-058) Verificación Inicial Antes de iniciar este procedimiento.Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de agua de 82°C [180°F]. .N14 Plus Sección 1 .

Inspeccione los tornillos de la cabeza de cilindros por signos de una fuga de refrigerante. Boletín No. Para instrucciones sobre prueba presurizada de fuga. Inspeccione visualmente por rebabas o daño. Inspeccione las superficies para junta. Si la superficie del block necesita remaquinarse.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-058. cubra los orificios del aceite y cubra con cinta las áreas de tubo de empuje.3379035. Use una piedra de asentar de grano medio o una tela de pulir para eliminar las rebabas. Cuando la cabeza(s) de cilindros está desmontada. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-116 N14 Plus Sección 1 . el motor debe desmontarse del vehículo en este momento.Grupo 01 Desmonte la cabeza(s) de cilindro donde se está generando la fuga. .

Para acrecentar el dispositivo de prueba. Instale el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. Revise por fugas sólo alrededor de los cilindros cubiertos por un dispositivo. No. No. de Parte 3823745. Use aceite limpio para motor. todos los orificios abiertos de pasaje del refrigerante deben taponarse. modifique un juego extra de tornillos para cabeza de cilindros como se describió en el Tópico de Servicio/Partes 92T22-6. Limpie la superficie de la cara del block de cilindros con solvente en una toalla para taller. para realizar esta prueba. para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros.N14 Plus Sección 1 . Instale 12 tornillos de la cabeza de cilindros y arandelas en cada dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. No. .Block de Cilindros . de Parte 3823745. Si se usan menos de tres dispositivos.Grupo 01 Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-117 Prueba de Fuga Use el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. de Parte 3823745. Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas.

Se puede aflojar un tapón de pasaje de refrigerante (el más alto) para que actúe como ventilación mientras se llena el sistema de enfriamiento. repita este procedimiento. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Apriete hacia abajo los ocho tapones de pasaje de refrigerante.Grupo 01 Apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada. Revise por fuga de refrigerante. y presurice el block entre 70 kPa y 85 kPa [10 psi y 12 psi] por 15 minutos. . repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. al menos al nivel de la cara del block. Asegúrese de purgar todo el aire del sistema de enfriamiento.Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-118 N14 Plus Sección 1 . Luego. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante (Consultar Procedimiento 008-018). Estos tapones sellan el refrigerante durante la prueba de presión. Si se observa fuga en un barreno para tornillo.Block de Cilindros .

. Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo. repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 .3810450. repita este procedimiento. Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-119 Si no se encuentran fugas en 68 N•m [50 lb-pie]. Si se observa fuga en un barreno para tornillo.Grupo 01 Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo. Boletín No.3810450. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por fuga de refrigerante. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Boletín No. Luego. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT.

Grupo 01 Si un barreno(s) para tornillo fue la única fuga encontrada y no se observan fugas después de volver a probar.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-120 Sección 1 . Consultar Procedimiento 001-028 por la práctica recomendada. Marque todos los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros que se van a reparar.Block de Cilindros . la reparación está completa. . Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Preliminar Inspeccione los salientes para tornillo por grietas o porosidad que se extiendan dentro de las cavidades del refrigerante o que tengan roscas dañadas.

en el lado de escape. son como sigue: No. Para proteger bujes del árbol de levas. El siguiente kit contiene los componentes necesarios que se necesitan para reparar los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros. de Parte 3376208. de Herramienta ST-1272-15 3377135 3376006 3376007 ST-1272-5 ST-1272-11 ST-1272-13 ST-1272-12 ó 3823718 ST-1272-9 Descripción Inserto (Caja Corta) Inserto (Caja Larga) Rima Machuelo Localizador Unidad de Remoción de Virutas Loctiteா Primer-T Compuesto de Retención Collarín de Tope . y pasajes del refrigerante. No. los blocks pueden repararse usando un inserto roscado de extremo cerrado. No.Grupo 01 Pa ´ gina 1-121 Cuando se hace trabajo de maquinado en un block ensamblado. muñones de biela del cigüeñal. con Damtite. • Cubra los orificios de transferencia de aceite con cinta masking. dentro de los barrenos inferiores de la camisa para capturar virutas y polvo metálico. se requieren precauciones especiales para proteger a otros componentes del motor de contaminación. las áreas listadas debajo deben cubrirse como se anota: • Si las camisas de cilindro están desmontadas. Si las roscas para tornillo de cabeza de cilindros en el block de cilindros están barridas o el área roscada está agrietada. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 No.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . • Si las camisas de cilindro están desmontadas. • Cubra las aberturas de tubo de empuje con cinta masking. de Ref. ponga tapones de control de virutas. No. cubra los pasajes del refrigerante en la cavidad de la camisa. de Parte 3823232.Block de Cilindros . Los componentes incluidos en el kit de reparación de rosca para tornillo. cojinetes de bancada. o algún tipo de substancia moldeable tal como arcilla para modelado. de Parte 3823231.

Usando un localizador cónico. Rime el barreno defectuoso para tornillo.Grupo 01 Reparar Elimine cualquier rebaba de la superficie de la cara superior del block de cilindros. Posicione la barra guía sobre el barreno para tornillo a ser reparado. La eliminación de las rebabas es necesaria para que usted obtenga una colocación exacta del dispositivo. Quite el localizador cónico.Block de Cilindros . centre la barra guía y el buje sobre el barreno para tornillo. Instale la placa base de la rima y la barra guía en el block de cilindros. Apriete el ensamble de barra guía y buje. . a la profundidad total del barreno. Alineé el dispositivo con el barreno defectuoso para tornillo.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-122 Sección 1 . Una lima plana de un solo corte es muy efectiva para este proceso.

N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . usando el inserto a ser instalado.Block de Cilindros . Saque el machuelo. y permita que seque. . y remover virutas del barreno varias veces antes de alcanzar la profundidad total. NOTA: Puede ser necesario parar. Ajuste el collarín de tope del machuelo a la altura correcta.Grupo 01 Pa ´ gina 1-123 Use una unidad de remoción de virutas para remover las virutas de la rima del barreno para tornillo. Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos. Limpie y lave las roscas recientemente maquinadas con solvente de seguridad. Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos. Rocíe ligeramente las roscas con Loctiteா Primer-T y permita que sequen. sacar el machuelo.

Instale y apriete el inserto de reparación.Block de Cilindros .Grupo 01 Prepare el inserto roscado para instalación. Cada cordón debe ser de la longitud total de la porción roscada externa del inserto. Los cordones de sellador deben ser de aproximadamente 1/32 pulg. Limpie y lave el diámetro exterior del inserto de reparación con solvente de seguridad y permita que seque. Ponga la contratuerca en un tornillo de la cabeza de cilindros. Aplique cuatro cordones de sellador al diámetro exterior del inserto roscado de extremo cerrado. Instale el inserto de reparación sobre el tornillo hasta que contacte la contratuerca. Rocíe ligeramente con Loctiteா Primer-T y permita que seque.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-124 Sección 1 . de ancho y separados a 90 grados. .

a 0.Grupo 01 Pa ´ gina 1-125 Afloje la contratuerca. Asegúrese de que la porción interior del inserto de reparación esté limpia.020 pulg.50 mm [0.] por arriba de la superficie del block de cilindros.00 mm a 0.Block de Cilindros .N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . Remueva cualquier viruta o desecho del limado. . Lime la parte superior del inserto roscado de reparación al parejo con la superficie de montaje de la cabeza de cilindros. La instalación correcta proporcionará protuberancia de 0. Quite el arreglo de tornillo de la cabeza de cilindros y contratuerca.000 pulg.

la cubierta de engranes debe quitarse y repararse la causa de la tolerancia axial excesiva Para medir la tolerancia axial del árbol de levas sin quitar la cubierta de engranes frontal. quite primero la cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Use este procedimiento para medir la tolerancia axial del árbol de levas en el chasis en motores CELECT™ y CELECT™ Plus.Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-126 N14 Plus Sección 1 . puede ser ocasionada por separación excesiva entre el sensor de posición del motor y la toma en la parte posterior del engrane del árbol de levas. La separación excesiva puede ser ocasionada por un cojinete de empuje defectuoso en el árbol de levas.Block de Cilindros . Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Medir Una condición en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus donde el motor no arrancará o tiene dificultad para arrancar. permita que el sellador cure por 3 horas. sin quitar la cubierta de engranes frontal. Esta condición impide que el sensor de posición del motor envíe la señal necesaria al módulo de control electrónico. .Grupo 01 Antes de apretar los tornillos de la cabeza de cilindros. Si la tolerancia axial no está dentro de las especificaciones dadas.

Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . El tornillo necesita tener la rosca esmerilada. con una base magnética en el frente de la cabeza de cilindros o el amortiguador de vibración. Ajuste el indicador de dial a cero. y extensión. Quite el sensor de posición del motor de la parte trasera de la carcasa de engranes. un perno roscado (3/4 x 16) puede atornillarse en el barreno y usarse como dispositivo de empuje contra la parte posterior del engrane del árbol de levas. para empujar el árbol de levas tan lejos como sea posible hacia la parte trasera del motor. esto asegurará que el tornillo no contacte nada sino el engrane del árbol de levas. NOTA: No es necesario quitar las varillas de empuje o los tubos de empuje. NOTA: Si los límites de acceso hacen difícil empujar el árbol de levas a mano. No.4 mm [1 pulg. Coloque un indicador de dial. hacia el frente del motor. a través del barreno de inspección de la cubierta de engranes.Grupo 01 Afloje la contratuerca y gire hacia fuera el tornillo de ajuste en cada balancín de inyector y válvula. . de Parte ST-537–4.] detrás del extremo. La carga del tren de válvulas e inyectores sobre el árbol de levas debe liberarse para permitir libre movimiento del árbol de levas. Aunque el barreno está roscado a través de la carcasa de engranes. No. Coloque la punta del indicador en la cara del engrane del árbol de levas. Use una varilla para llegar dentro de la carcasa de engranes a través del barreno de montaje del sensor de posición del motor. de Parte 3376050. y empuje el engrane del árbol de levas tan lejos como sea posible. Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-127 Quite el tapón de inspección en el frente de la cubierta de engranes. aproximadamente 25. Use una varilla contra el engrane del árbol de levas.

07 MIN 2. D. la cubierta frontal debe desmontarse e inspeccionarse la placa de empuje del árbol de levas.128 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno no está dentro de especificaciones.127 43. en la cubierta de engranes.Block de Cilindros . . Inspeccionar para Reutilizar Mida el barreno del buje del mando de accesorios en la cubierta de engranes.005 0.I. Instale el sensor de posición del motor. o si el barreno está agrietado o dañado. Instale el tapón de inspección del árbol de levas. Soporte el lado opuesto de la cubierta.Grupo 01 Registre la medición en el indicador de dial.13 0. No. Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Desmontar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 003-004.Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-128 Sección 1 . mm 0.33 Tolerancia Axial del Arbol de Levas MIN MAX pulg 0.10 MAX 2.013 Si la tolerancia axial del árbol de levas no cumple las especificaciones anteriores. del Barreno del Buje del Mando de Accesorios mm pulg 43. de Parte ST-598. Ajuste las válvulas e inyectores. para quitar el buje del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-008.

17 mm [0. Soporte el lado opuesto de la cubierta.Block de Cilindros .125 pulg. . Alineé el orificio para aceite (1) en el buje con el taladro del aceite en la cubierta frontal. de Parte ST-598. La varilla debe pasar a través del orificio para aceite en el buje y dentro del taladro de suministro de aceite en la cubierta de engranes. Use un mazo o una prensa de husillo para instalar el buje.Grupo 01 Pa ´ gina 1-129 Instalar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes. Use una varilla con diámetro de 3.] para revisar la posición y la localización del orificio para aceite en el buje y en la cubierta de engranes.N14 Plus Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Sección 1 . No. para instalar un nuevo buje del mando de accesorios.

Grupo 01 NOTAS .Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-130 Sección 1 .Block de Cilindros .

..........Cabeza de Cilindros ......................................................................... 2-1 Cabeza de Cilindros ........................................................... 2-16 Información General ............................................................................................................................................ 2-2 Desmontar .............................................................................................................Grupo 02 Contenido de la Sección Pa ´ gina Cabeza de Cilindros .................................. 2-12 Limpiar ........................................................................................................................................................................ 2-16 .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 2-4 Prueba de Fuga ................................................................................................................................................................................................................................................................................ 2-9 Prueba de Presión ............................. 2-6 Instalar ..................................................................................................Grupo 02 Pa ´ gina 2-a Sección 2 ................................. 2-2 Inspeccionar para Reutilizar ....... 2-1 Junta de la Cabeza de Cilindros ...................................... 2-7 Herramientas de Servicio ................................Cabeza de Cilindros ..................................N14 Plus Sección 2 .......................................

Cabeza de Cilindros .Pa ´ gina 2-b N14 Plus Sección 2 .Grupo 02 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA .

de Parte ST-1022.Grupo 02 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 2-1 Herramientas de Servicio Cabeza de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. No. . Extractor de Inyectores (CELECT™) 3823579 Se usa para desmontar e instalar inyectores en motores CELECT™. de Parte ST-1013. de Parte ST-1012. Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector (Dos de Cada Una) ST-1179 Fija firmemente la camisa del inyector en su lugar en la cabeza cuando se rola la porción superior de la camisa.Cabeza de Cilindros . No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador Hidrostático ST-1012 Se usa para revisar fugas de refrigerante en las cabezas de cilindros. ST-1013 Banco Compresor de Resortes de Válvula ST-1022 Se usa para comprimir todos los resortes en una cabeza de cilindros al mismo tiempo. Placa Compresora de Resortes de Válvula ST-1026 Se usa con el banco compresor de resortes de válvula. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. No. Se usa con la placa adaptadora probadora de agua. No. Placa Adaptadora Probadora de Agua Se usa con el probador hidrostático. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.N14 Plus Sección 2 .

Consultar Procedimiento 010-023. Consultar Procedimiento 010033. Quite las cubiertas de balancines. .Cabeza de Cilindros . Consultar Procedimiento 008-018. Drene el sistema de enfriamiento. Desmonte el turbocargador. Quite las conexiones o tubo del enfriador de carga de aire (CAC). Quite el respirador del cárter. Desmonte el múltiple de escape. Consultar Procedimiento 003-001. Desmonte el ensamble del múltiple de admisión de aire. será necesario desmontar la carcasa de balancines arriba de la cabeza de cilindros directamente en frente de la cabeza de cilindros que se está desmontando. Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 011-007.Grupo 02 Cabeza de Cilindros (002-004) Desmontar NOTA: Cuando se desmonta una cabeza de cilindros individual en un motor N14.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-2 N14 Plus Sección 2 . Quite los conectores del arnés de inyectores.

Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. Quite los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. marque cada varilla de empuje de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. No.Grupo 02 Desmonte el freno del motor si está equipado. Consultar Procedimiento 004014. Consultar Procedimiento 020-001. Quite el inyector y la mordaza de sujeción. Si no está disponible el extractor de inyectores. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. Quite las varillas de empuje. Desconecte el cableado del inyector en el conector pasante. Consultar Procedimiento 003-009. use cuidadosamente una barra de palanca. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. El orificio mira al lado de escape del motor. • Use el extractor de inyectores. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-3 Marque la posición y orientación de las crucetas de válvula. Desmonte los ensambles de balancines. NOTA: Para evitar desgaste incrementado. de Parte 3823579. . para desmontar inyectores CELECT™.Cabeza de Cilindros . Quite las crucetas de válvula.N14 Plus Sección 2 . Quite todos los soportes y abrazaderas necesarios.

de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. y Varillas de Empuje Inspeccione las varillas de empuje. ponga las cabezas de cilindros sobre bloques de madera cuando las desmonte. ´N PRECAUCIO Para evitar daño a la superficie para junta de la cabeza. y quite las juntas de cabeza de cilindros. Limpiar Block de Cilindros. Quite las dos conexiones de paso del combustible y los arosellos. Consultar Procedimiento 003-013. se requieren dos personas o una grúa para levantar las cabezas de cilindros para evitar daño personal. marque cada cabeza de cilindros conforme la quita. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Consultar Procedimiento 004-014. Levante las cabezas de cilindros del block. Quite los 12 tornillos y arandelas de cada cabeza de cilindros. . ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb]. Cabeza de Cilindros.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-4 N14 Plus Sección 2 .Cabeza de Cilindros .Grupo 02 Quite la carcasa de balancines.

y seque con aire comprimido. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-5 Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie del block de cilindros. Limpie con solvente. pasajes del combustible. y pasajes del aceite.Cabeza de Cilindros . Sopleteé todos los barrenos para tornillo.N14 Plus Sección 2 . y seque con aire comprimido. y un tapón en la galería superior de suministro de aceite.Grupo 02 Coloque un trapo limpio sin pelusa dentro de cada cavidad de varilla de empuje en el block de cilindros. . Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza en el block de cilindros. Limpie con vapor las cabezas de cilindros. NOTA: Quite los trapos después de limpiar el block de cilindros.

Inspeccione visualmente las cabezas de cilindros por grietas o daño.Cabeza de Cilindros . y seque con aire comprimido. Consultar Procedimiento 002-004.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-6 N14 Plus Sección 2 . pruebe a presión la cabeza de cilindros. Limpie con solvente. Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape. . Inspeccionar para Reutilizar Limpie la superficie para junta de la carcasa de balancines en cada cabeza de cilindros. NOTA: Si se sospecha de una grieta en una cabeza de cilindros.Grupo 02 Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape.

Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-7 Prueba de Presión Quite las válvulas y los resortes de válvula como sigue: • Use el banco compresor de resortes de válvula. dentro de cada cabeza de cilindros. • Apriete a 10 N•m [90 lb-pulg. las válvulas y los asientos deben rectificarse. No. de Parte ST-1179. de Parte ST-1026. • Marque cada válvula conforme la quite para identificar su ubicación en la cabeza de cilindros.]. No. Consultar Manual de Taller del Motor.Grupo 02 Inspeccione visualmente las válvulas por indicaciones de fuga o flameado.]. Instale dos herramientas de sujeción de la camisa del inyector. y la placa compresora de resortes de válvula. ST-1179 Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector Descripción (1) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) (2) Arandela Plana (1) (3) ST-1179-4 Yunque (1) (4) ST-1179-2 Mandril (1) (5) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) Apriete los tornillos de la herramienta de sujeción de la camisa del inyector a los siguientes valores de torque: • Apriete a 5 N•m [45 lb-pulg.].N14 Plus Sección 2 . Si se encuentran indicaciones de fuga o flameado. No. de Parte ST-1022. • Apriete a 15 N•m [130 lb-pulg.Cabeza de Cilindros . .

y la placa adaptadora del probador hidrostático. No. de Parte ST-1013. de Parte ST-1012.Grupo 02 Instale la cabeza de cilindros en el probador hidrostático. Inspeccione visualmente por burbujas de aire surgiendo del agua. . Aplique 280 kPa [40 psi] de presión de aire.Cabeza de Cilindros . Retire el equipo de prueba. Sumerja completamente la cabeza de cilindros en el agua. Use una grúa para colocar la cabeza de cilindros en un tanque con agua calentada a 60°C [140°F]. reemplace o reconstruya la cabeza de cilindros. Si ve burbujas de aire.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-8 N14 Plus Sección 2 . Conecte una manguera de suministro de aire regulado a la placa del dispositivo de prueba. Consultar Manual de Taller del Motor por los procedimientos de reconstrucción. No.

Ponga el recipiente de combustible hacia abajo. y arranque el cronómetro. Válvula B.N14 Plus Sección 2 . Volteé la cabeza. Retén del Resorte de Válvula E. el lado de escape está bien.Cabeza de Cilindros . . las válvulas y los asientos de escape deben rectificarse. Seguros Instale la cabeza de cilindros. Coloque la cabeza hacia abajo. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-9 Prueba de Fuga Pruebe la cabeza de cilindros por daño. Consultar Procedimiento 002-004. Vierta combustible dentro de los puertos de admisión hasta que se llenen. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo. Drene el combustible del lado de escape de la cabeza. Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. Vierta combustible dentro del puerto de escape hasta que se llene. Guía del Resorte de Válvula y Sello del Vástago C. de modo que el puerto de escape esté en la parte inferior.Grupo 02 Instale las válvulas en sus posiciones originales en la cabeza de cilindros y los resortes de válvula en la cabeza de cilindros como sigue: A. y arranque el cronómetro. con los puertos de admisión en la parte inferior. Consultar Manual de Taller del Motor. Resorte de Válvula D.

.005 pulg. Limpie completamente los tornillos con un cepillo de alambre. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. cuadrada] en área. Use un solvente a base de petróleo para limpiar los tornillos. No reutilice tornillos de la cabeza de cilindros bajo las siguientes condiciones: • Corrosión o picadura visible que exceda de 1 cm cuadrado [0. Por ejemplo. con una carda de alambre (blando).Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-10 N14 Plus Sección 2 . Consultar Manual de Taller del Motor.155 pulg. Inspeccione visualmente los tornillos de la cabeza de cilindros por roscas dañadas. • La corrosión o picadura visible excede de 0. o use limpieza con bolas no abrasivas para remover depósitos del cuerpo y de la rosca. y no aceptable es 1/2 x 1/2 pulg. Tornillos de la Cabeza de Cilindros ´N PRECAUCIO No use soluciones cáusticas ni ácidas para limpiar los tornillos de la cabeza de cilindros.12 mm [0. NOTA: No reutilice un tornillo que tenga rosca dañada o un diámetro reducido por haberse alargado.Grupo 02 Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. o un diámetro reducido (debido a alargamiento del tornillo).] en profundidad. las válvulas y los asientos de admisión deben rectificarse. superficies corroídas. aceptable es 3/8 x 3/8 pulg. el lado de admisión está bien.Cabeza de Cilindros .

coloque la cabeza del tornillo en la ranura apropiada.2 mm [1/8 pulg. No. de Parte 3823546. NOTA: La longitud del tornillo debe revisarse sin la arandela templada. de Parte 3823546. es 185. Use el escantillón para longitud del tornillo. Para revisar la longitud libre del tornillo. • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3.] de la arista.Grupo 02 • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3.N14 Plus Sección 2 . con la brida contra la base de la ranura. coloca al tornillo más allá del punto de deformación. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-11 El usar tornillos de cabeza con brida con el método de instalación de torque más ángulo.2 mm [1/8 pulg. La longitud libre máxima permisible (dimensión ’X’). Estos tornillos pueden reutilizarse a lo largo de la vida del motor a menos que el tornillo exceda la longitud libre especificada.Cabeza de Cilindros . . La longitud libre del tornillo debe revisarse para evitar que el tornillo llegue al fondo en el block de cilindros durante la instalación. Los tornillos pueden revisarse usando un juego de calibradores si el escantillón para longitud del tornillo.130 pulg. no está disponible. para revisar la longitud libre del tornillo.] de la rosca. y alarga permanentemente el tornillo en cada uso.6 mm [7. medida desde la parte inferior de la brida al extremo del tornillo. No.].

el tornillo es muy largo y debe desecharse.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-12 N14 Plus Sección 2 . . Inmediatamente después de limpiar e inspeccionar. aplique una película de aceite lubricante para motor a los tornillos que se van a usar otra vez. El tornillo puede usarse otra vez si hay separación entre el extremo del tornillo y la base inferior de la herramienta.Cabeza de Cilindros . Instalar Instale nuevas juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block de cilindros.Grupo 02 Si el extremo del tornillo toca la pata del escantillón. NOTA: Asegúrese de que el lado de la junta marcado ‘‘TOP’’ esté hacia arriba.

N14 Plus Sección 2 . Instalación del Tornillo de Cabeza con Brida Complete los siguientes pasos para apretar los tornillos a los valores de torque especificados en la secuencia mostrada: Valor de Torque: Paso 1 136 N•m [100 lb-pie] 2 298 N•m [220 lb-pie] 3 Gire 90 grados. Repita la secuencia de apriete para instalar cada cabeza de cilindros. No menos de un plano.Cabeza de Cilindros . marque la cabeza de cilindros adyacente a una de las dos marcas simples ‘‘A’’ o ‘‘B’’ en la cabeza del tornillo. . Instale los 12 tornillos y arandelas en cada cabeza de cilindros. Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-13 Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros y ambos lados de las arandelas planas.Grupo 02 Instale las cabezas de cilindros en sus posiciones originales sobre los pernos de posicionamiento. Las marcas en la cabeza de los tornillos de cabeza con brida. y no más de dos planos. sirven como una ayuda durante la instalación. Después de apretar el tornillo a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie].

La carga de sujeción aun es aceptable. sin embargo. Intermedia. • Lubrique los vástagos de válvula con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 003-013-026.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-14 N14 Plus Sección 2 . no afloje el tornillo. Consulte el Catálogo de Partes por los números de parte de los arosellos. Consultar Procedimiento 003-013. Valor de Torque: 4 N•m Instale una nueva junta. el girar el tornillo más allá de dos planos causa alargamiento adicional y reduce el número de reutilizaciones. Gire el tornillo hasta que la marca en la cabeza de cilindros esté entre las siguientes dos marcas unidas por un arco (más de un plano y menos de dos planos). el tornillo puede reutilizarse típicamente por la vida del motor.Grupo 02 Después de que se hayan apretado todos los 12 tornillos en una cabeza a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie]. NOTA: Cuando use torque más ángulo.] Instale los inyectores y la mordazas de sujeción. [35 lb-pulg. NOTA: La cavidad grande de la cruceta va hacia el lado de escape. Instale los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. la tolerancia en el ángulo de rotación de 90 grados es uno a dos planos (90° ± 30°). Use nuevos arosellos e instale las conexiones de paso del combustible. Apriete los tornillos. Instale las carcasas de balancines. . ellos deben girarse en la dirección de apriete unos 90 grados adicionales. Instale las crucetas de válvula en su lugar y orientación originales. Instale todos los soportes y las abrazaderas. Con apriete correcto. Si el tornillo es girado más allá de dos planos. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante.Cabeza de Cilindros . e Inferior.

Consultar Procedimiento 003-009. Ajuste las válvulas y los inyectores.Grupo 02 • Use un calibre de alambres para revisar la separación entre la cruceta y el retén del resorte de válvula.N14 Plus Sección 2 . Instale el múltiple de escape. Consultar Procedimiento 011-007.]. Consultar Procedimiento 004-014. NOTA: Las varillas de empuje del inyector son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula. conecte el conector del arnés de inyectores. En motores CELECT™. Consultar Procedimiento 003-004.025 pulg.Cabeza de Cilindros . Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-15 Instale las varillas de empuje en su ubicación original.65 mm [0. La separación debe ser un mínimo de 0. Instale los ensambles de balancines. .

aceite lubricante. • Fuga de refrigerante del área de la cara superior/ caja del block (Consultar Procedimiento 001-058).Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-16 N14 Plus Sección 2 . respectivamente. Consultar Procedimiento 003-011.Grupo 02 Instale el turbocargador. Instale el ensamble del múltiple de admisión de aire. . use el siguiente procedimiento: Defina el tipo de fuga como sigue: • Compresión (Consultar Procedimiento 008-019). si es aplicable. Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Información General NOTA: Si la junta(s) de la cabeza de cilindros está siendo reemplazada debido a fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 010-023. o compresión. Consultar Procedimiento 010-033. Consultar Procedimiento 003-001. Instale las conexiones o tubos del CAC.Cabeza de Cilindros . Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. Instale y ajuste los frenos del motor. si ellas no están dañadas. Instale el respirador del cárter. • Aceite lubricante (consulte lo siguiente).

Repare la superficie dañada.Cabeza de Cilindros . respectivamente. Inspeccione los ojales de la junta por defectos. Revise la protuberancia de la camisa de cilindro. Consultar Procedimiento 002-004. Limpie e inspeccione la cabeza de cilindros y el block de cilindros. Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-17 Inspeccione la cabeza(s) de cilindros por daño a la superficie. Boletín No. Consultar Procedimiento 001-028.Grupo 02 Desmonte la cabeza(s) de cilindros. Instale la nueva junta(s) de la cabeza de cilindros. y profundidad del barreno para pasador. Inspeccione el block de cilindros por daño a la superficie y planicidad. Consultar Procedimiento 002-004. Instale la cabeza(s) de cilindros. planicidad. .N14 Plus Sección 2 . Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Consultar Procedimientos 002-004 y 002-004.3379035.

.Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-18 N14 Plus Sección 2 . y revise por fugas. Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F]. Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40 si las camisas de cilindro fueron desmontadas.Cabeza de Cilindros .Grupo 02 Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 008-018.

................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 3 .............................................................................................................................................................. Limpiar ................................ Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................................................... 3-3 3-4 3-4 3-3 3-17 3-17 3-20 3-21 3-19 3-10 3-10 3-11 3-13 3-11 3-15 3-15 3-15 3-16 3-15 Herramientas de Servicio ................................................................................................................................ Limpiar ................................................................. 3-1 Balancines ...................... Desmontar .................................................................Balancines .................................................................................................................................... Información General ........................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................. Conjunto de Balancines ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 03 Contenido de la Sección Pa ´ gina Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores .............................................................................................................................................................................. 3-1 Respirador del Cárter (Externo) ............. Desmontar ........................................................................................................................................... Limpiar ...................................... Carcasa de Balancines ................................................................................................................................................................................................................ Instalar ............................................ Desmontar ............. Desmontar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................Grupo 03 Pa ´ gina 3-a Sección 3 ...................................... Ajustar ............................................................................... Instalar ............................ Instalar ................................................................................................................................................. CELECT™ ................................................................................................................... Cubierta de Balancines .............................................................................................................................................Balancines .................................................................................................................... 3-2 3-2 3-3 3-3 3-2 ..... Inspeccionar para Reutilizar ................................ Limpiar ................................................................................................................................................................... Instalar ......

Pa ´ gina 3-b N14 Plus Sección 3 . ESTA PA .Balancines .Grupo 03 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Grupo 03 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 3-1 Herramientas de Servicio Balancines Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Adaptador de Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar el ajuste de la válvula.Balancines . . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. o cruceta. 3823819 Extractor de Pernos de la Caja del Arbol de Levas 3823821 Se usa para extraer pernos de posicionamiento y pasadores anulares del ensamble de la carcasa de balancines.N14 Plus Sección 3 . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. No. Extractor de Remoción del Tubo Puente Se usa para remover el tubo y tapón del múltiple del agua. inyector.

. y seque con aire comprimido.Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Pa ´ gina 3-2 N14 Plus Sección 3 . Seque con aire comprimido. Limpiar Use solvente para limpiar el interior del tubo del respirador del cárter. Use solvente para limpiar el tubo del respirador. Desensamble el tubo del respirador.Balancines . Reemplace el tubo de ventilación si está obstruido o abollado. Use presión de aire para sopletear a través del tubo de ventilación. y junta de hule. Quite el tornillo de la escuadra de soporte del tubo. Quite el tubo y la manguera del motor. película impermeable. y el soporte. y ojal de hule.Grupo 03 Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Desmontar Afloje la abrazadera de la manguera en el tubo de ventilación del respirador. películas impermeables.

la placa desviadora. Luego desconecte la terminal positiva (+) (2). Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Información General Cuando desconecte las baterías.N14 Plus Sección 3 . Esto puede dañar todos los circuitos eléctricos incluyendo el ECM.] Instale y apriete las escuadras de soporte del tubo y los tornillos. y la cubierta de balancines por grietas u otro daño. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg.Grupo 03 Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-3 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo del respirador. el ojal de hule. .negativo) (1). desconecte siempre primero la terminal de tierra (. Reemplace si es necesario.Balancines . y apriete las abrazaderas de la manguera. y causar que las baterías exploten. Instale el tubo de ventilación del respirador sobre el tubo del respirador. Instalar Ensamble el tubo de ventilación del respirador como se muestra. Si la terminal positiva (2) se quita primero. puede ocurrir un arco eléctrico entre el cable y el poste de la batería.

Los inyectores CELECT™ Plus proporcionarán desempeño aceptable del motor con juego (OBC) entre 0.020 y 0.020 a 0. nunca deberá haber razón para reajustar los inyectores CELECT™ Plus por juego excesivo entre intervalos programados de mantenimiento. Ajustar CELECT™ Todos los ajustes de válvulas e inyectores deben hacerse cuando el motor está frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo).04 mm [0.51 a 2.029 pulg. Desmonte los frenos del motor. Apriete los tornillos del eje de balancín. Las válvulas e inyectores deben estar correctamente ajustados para que el motor opere eficientemente. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 020-001-002. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. antes de intentar realizar esta operación. Quite las cubiertas de balancines. ajuste todas las válvulas e inyectores.Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. El ajuste de válvulas e inyectores debe efectuarse usando los valores listados en esta sección. El procedimiento para reajuste del inyector CELECT™ Plus producirá juego entre 0. Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] .Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-4 N14 Plus Sección 3 . si es aplicable. Bajo operación normal. Consultar Procedimiento 003-011-002.Grupo 03 NOTA: Lea el procedimiento entero para el ajuste del tren de válvulas e inyectores.]. o de cualquier reparación mayor donde la calibración del inyector deba alterarse.Balancines . NOTA: Después de una reconstrucción del motor.].51 y 0.74 mm [0.080 pulg.

Valor de Torque: 1a6 Valor de Torque: 7y8 115 N•m 47 N•m [85 lb-pie] [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-5 Apriete los tornillos de sujeción del inyector. . Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal.Grupo 03 Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6). Los cilindros están numerados a partir del extremo frontal del motor.Balancines . Las marcas se alinean con un indicador en la cubierta de engranes. Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] ADVERTENCIA No jale ni haga palanca sobre el ventilador para girar manualmente el motor. lo cual puede resultar en serio daño personal o daño a la propiedad. La rotación del cigüeñal es en sentido de manecillas del reloj cuando se ve desde el frente del motor. El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4.N14 Plus Sección 3 . Las aspas dañadas del ventilador pueden ocasionar fallas prematuras del mismo. Las marcas de ajuste de válvula están colocadas en la polea del mando de accesorios. Hacerlo así puede dañar las aspas del ventilador.

• El balancín de escape (1) • El balancín del inyector (2) • El balancín de admisión (3) Los dos balancines más cercanos al centro de cada carcasa de balancines son los balancines de admisión. . NOTA: Ambas válvulas están cerradas cuando ambos balancines están flojos y pueden moverse de lado a lado. Un par de válvulas y un inyector se ajustan en cada marca indicadora de la polea. Si ambas válvulas no están cerradas. 1.Grupo 03 Cada cilindro tiene tres balancines. El balancín más cercano al centro de la carcasa es el balancín de admisión.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-6 N14 Plus Sección 3 . y alineé nuevamente la marca ‘‘A’’ con el indicador. Los dos balancines más cercanos a los extremos de la carcasa de balancines son los balancines de escape. cuando se ve el frente del motor. para ver si ambas válvulas están cerradas. Se requieren dos revoluciones del cigüeñal para ajustar todas las válvulas e inyectores. Las válvulas e inyectores en el mismo cilindro se ajustan en la misma marca indicadora en la polea del mando de accesorios. antes de girar el mando de accesorios a la próxima marca indicadora.Balancines . Revise los balancines de válvula en el cilindro No. Gire el mando de accesorios en la dirección de rotación del motor. Alineé la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6 VS’’ en la polea del mando de accesorios con el indicador en la cubierta de engranes. Si los tornillos de ajuste del balancín de válvula han sido aflojados y no ajustados aun. observe los tubos de empuje de válvula a medida que el motor gira sobre la marca ‘‘A’’. gire el mando de accesorios una revolución completa. en un motor derecho. Ambos tubos de empuje de válvula se habrán movido a la posición descendente (válvula cerrada) si el motor está en la carrera correcta. El mando de accesorios girará en sentido de manecillas del reloj.

1.74 mm [0.022 pulg. La especificación es 0.50 a 0.Grupo 03 Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del inyector en el cilindro No. apretando y aflojando el tornillo de ajuste tres o cuatro veces para remover el combustible.029 pulg. NOTA: No aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector por apretar más el tornillo de ajuste. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-7 Apriete el tornillo de ajuste en el balancín del inyector hasta que el émbolo de sincronización apenas toque el fondo. Hacerlo así resultará en un valor de juego incorrecto del inyector y puede causar desgaste excesivo del tren de inyección. Haga llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector.Balancines . Valor de Torque: 65 N•m [50 lb-pie] . no aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector. Regrese el tornillo de ajuste en el balancín del inyector dos planos (120 grados).N14 Plus Sección 3 . asegúrese de regresar el tornillo de ajuste dos planos (120 grados) o resultará daño al inyector.] de juego.] de juego. ´N PRECAUCIO Después de llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector CELECT™ Plus.020 a 0.56 mm [0. NOTA: Dos planos proporcionarán 0. Sostenga el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca. apretando más el tornillo de ajuste después de que el émbolo llega al fondo. NOTA: Cuando remueva el combustible excesivo.

Sostenga el tornillo de ajuste en esta posición. Valor de Torque: 0. • Método del Torquímetro: Use el torquímetro de libras-pulgada. y apriete el tornillo de ajuste. No. de Parte ST-669: 68 N•m [50 lb-pie] 54 N•m [40 lb-pie] . Se puede usar cualquiera de los dos métodos. Seleccione una laina de calibrar para la especificación correcta del juego de la válvula. Debajo se describen dos métodos diferentes para establecer la tolerancia del juego de la válvula. El tornillo de ajuste no debe girar cuando se apriete la contratuerca. de Parte 3376592. Con la marca de ajuste ‘‘A’’ alineada con el indicador en la cubierta de engranes y ambas válvulas cerradas en el cilindro No.] [0. Especificaciones del Juego de Válvula Admisión Escape 0.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-8 N14 Plus Sección 3 .68 mm [0.Balancines . No.027 pulg.68 N•m [6 lb-pulg. 1.Grupo 03 Después de ajustar el inyector en un cilindro dado. el método del torquímetro ha probado ser el más consistente.014 pulg. ajuste las válvulas en el mismo cilindro. sin embargo.35 mm 0. afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de las válvulas de admisión y de escape.] Inserte la laina de calibrar entre la parte superior de la cruceta y el cojincillo del balancín.] • Método por Tacto: Apriete el tornillo de ajuste hasta que se sienta una resistencia ligera en la laina de calibrar. Valor de Torque: Sin Adaptador para Torquímetro: Valor de Torque: Con Adaptador para Torquímetro.

intente insertar una laina de calibrar que sea 0. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg. Consultar Procedimiento 003-011.001 pulg. si están equipados. Después de ajustar el inyector y las válvulas en el cilindro No. Ajuste el inyector y válvulas apropiadas siguiendo la Tabla de Secuencia de Ajuste de Inyector y Válvula. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-9 Si usa el método de tacto.] más gruesa entre la cruceta y el cojincillo del balancín. Instale y ajuste los frenos del motor.N14 Plus Sección 3 . Consultar Procedimiento 020-004. revise para asegurarse de que la laina de calibrar se deslizará hacia atrás y hacia delante entre la cruceta y el balancín con sólo una ligera resistencia. gire el mando de accesorios. Instale las cubiertas y juntas de balancines. 1. El juego de la válvula no es correcto cuando una laina de calibrar más gruesa encaja.03 mm [0. Repita el proceso para ajustar correctamente todos los inyectores y válvulas.Balancines . y alineé la siguiente marca de ajuste de válvula con el indicador.Grupo 03 Después de apretar la contratuerca al valor de torque correcto.] .

Quite los tornillos del eje de balancín y los ensambles de eje de balancín.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. Desmonte el freno del motor. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. marque cada tornillo de ajuste conforme lo quita. Quite los balancines del eje. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. . Consultar Procedimiento 020-001. Quite las contratuercas y los tornillos de ajuste del balancín. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. marque cada balancín conforme lo quita. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. de modo que pueda instalarse de vuelta en su balancín original.Balancines .Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-10 N14 Plus Sección 3 . Consultar Procedimiento 003-011.

NOTA: Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite. Inspeccione visualmente los balancines por grietas o desgaste inusual y condición de la rosca. Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.N14 Plus Sección 3 . Mida el diámetro exterior del eje del balancín en el área de desgaste del buje. El vapor caliente puede causar serio daño personal.3710 1. mm 34.Balancines .86 D.E.82 34. Use vapor o solvente para limpiar los balancines.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-11 Limpiar ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor. del Eje de Balancín MIN MAX pulg 1. Seque con aire comprimido. use ropa protectora. . y gafas de seguridad o una careta. Use vapor o solvente para limpiar el eje de balancín. y seque con aire comprimido.3725 Reemplace los ejes de balancín según sea necesario. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el eje por grietas o daños.

Inspeccione visualmente los tornillos de ajuste y las tuercas por roscas deformadas. D. del Buje del Balancín (Instalado) mm pulg 34.Balancines . El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme. el tornillo de ajuste debe reemplazarse. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones detalladas. Use vapor o solvente para limpiar los tornillos de ajuste y tuercas del balancín.96 MAX 1.I. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-12 N14 Plus Sección 3 .3765 NOTA: Reemplace los bujes de balancín que estén gastados más allá del límite máximo.89 MIN 1. . Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste.Grupo 03 Mida el diámetro interior del barreno del buje del balancín.3735 34. Seque con aire comprimido. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo.

Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-13 Instalar Instale el tornillo de ajuste y la contratuerca en cada balancín. . No apriete las contratuercas. y admisión (3) sobre el eje. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. Instale los balancines de escape (1).Balancines . NOTA: No dañe el perno de posicionamiento y anillo colocados en la carcasa de balancines.N14 Plus Sección 3 . No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. inyector (2). Los dos balancines más cercanos al centro de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de admisión.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.250 pulg. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Los dos balancines más cercanos al extremo de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de escape. Coloque el ensamble del balancín sobre el perno de posicionamiento y el pasador anular colocado en la carcasa de balancines. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de eje de balancín.

Balancines . Instale las cubiertas de balancines.Grupo 03 Asegúrese de que las varillas de empuje están dentro de los casquillos del seguidor de levas y alineé las varillas de empuje con los tornillos de ajuste del balancín de inyector y válvula.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-14 N14 Plus Sección 3 . Consultar Procedimientos 020-001. Instale y ajuste los frenos del motor. Apriete alternativamente los tornillos del eje de balancín: • Apriete a 54 N•m [40 lb-pie] • Apriete a 108 N•m [80 lb-pie] • Apriete a 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-011. . Consultar Procedimiento 003-004-029.

El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinchen. seque con aire comprimido. Reemplace si es necesario. Limpiar Quite el elemento respirador del cárter. No dañe la junta cuando remueva o limpie. NOTA: No use solvente para limpiar las juntas de la cubierta de balancines. si se usa.Balancines .Grupo 03 Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-15 Cubierta de Balancines (003-011) Desmontar Quite la manguera del respirador del cárter. Limpie las cubiertas con vapor. Revise para ver si el soporte de nylon está agrietado o roto. Limpie con vapor las juntas reutilizables. y seque con aire comprimido. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables.N14 Plus Sección 3 . abrasión. Reemplace las juntas si hay algún corte. o deformación en el cordón de silicon. Quite las juntas. y la tapa del llenado de aceite. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-001. . y revise por cortes o deformaciones en el cordón de silicon. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione cada cubierta por grietas o daño y reemplace si es necesario. Quite los diez tornillos de cada cubierta de balancines.

Instale los diez tornillos y arandelas en cada cubierta de balancines. Apriete los tornillos en cada cubierta de balancines en la secuencia mostrada. si se usa. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg.Balancines . Instale las cubiertas de balancines sobre las carcasas de balancines. No reemplace las juntas a menos que estén dañadas. Consultar Procedimiento 003-001.Grupo 03 Instalar NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. Las lengüetas en cada extremo deben apuntar abajo hacia la carcasa de balancines.Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-16 N14 Plus Sección 3 . Apriete la abrazadera de la manguera. y la tapa del llenado de aceite.] .] Instale el elemento respirador del cárter. Instale la manguera en el respirador del cárter. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Instale la junta de la cubierta de balancines sobre cada carcasa de balancines.

Quite los soportes de elevación del motor si las carcasas de balancines están siendo reemplazadas. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. Desmonte el freno del motor.N14 Plus Sección 3 . Quite el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación.Balancines . Consultar Procedimiento 008-018. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. Quite las cubiertas de balancines. Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009. Consultar Procedimiento 016-001. Libere la tensión de la banda impulsora del ventilador. . Consultar Procedimiento 020-001. marque cada carcasa de balancines conforme la quita. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín.Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-17 Carcasa de Balancines (003-013) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 003-011. NOTA: Para evitar incremento en desgaste.

Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. para empujar o hacer palanca en los tubos del agua adyacentes hacia la cavidad de la carcasa de balancines. 1 y No. Use la herramienta para remoción del tubo puente. Quite las abrazaderas del tubo múltiple del agua. 2 y No.Balancines . 3 debe empujarse hacia la carcasa No.Grupo 03 Quite las crucetas. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. 2 debe empujarse hacia la carcasa No. Quite la mordaza de sujeción del inyector. Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines. El tubo entre la carcasa No.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-18 N14 Plus Sección 3 . El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor. 3. de Parte 3823819. el tubo entre la carcasa No. No. . Por ejemplo. 2.

proteja los conectores pasantes del arnés. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. NOTA: En los motores CELECT™ mientras manipula las carcasas de balancines. marque cada carcasa de balancines conforme la quita. Consultar Procedimiento 008-014.Grupo 03 Quite la carcasa del termostato del refrigerante de la carcasa de balancines frontal. con la herramienta de remoción del tubo puente. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. y tubo del agua del múltiple del agua. Quite las carcasas de balancines. .N14 Plus Sección 3 . No sujete los conectores pasantes a fuerzas de impacto y no apoye la carcasa sobre la cara con los conectores pasantes. de Parte 3823819. No. Quite las juntas. tapón de arosello. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-19 Quite los tornillos de montaje de la carcasa de balancines. Limpiar Quite el arosello.Balancines .

. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo por roscas dañadas. por instrucciones de reparación de la rosca.Balancines . tapones de arosello. Limpie con vapor las carcasas de balancines.3379035. No. pasadores anulares. NOTA: Asegúrese de que el orificio de suministro del aceite esté libre de suciedad u otros depósitos. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas por grietas o daño. y reemplace si es necesario. Use el extractor de pernos de la caja del árbol de levas. Boletín No. de Parte 3823821. Reemplace si es necesario. NOTA: No quite los pernos de posicionamiento del eje de balancín.Grupo 03 Inspeccione los arosellos. para remover los pernos de posicionamiento y pasadores anulares. Inspeccione visualmente los pasadores anulares (1) del eje de balancín y los pernos de posicionamiento (2). consulte el Manual de Alternativas de Reparación. y tubos del agua. o tapón de copa de latón para limpieza. Si las roscas están dañadas. Seque con aire comprimido. Reemplace si es necesario.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-20 N14 Plus Sección 3 .

Aplique jabón a los arosellos en los tubos y tapones. Instale nuevas juntas de carcasa de balancines sobre las cabezas de cilindros. Instale los arosellos en los tubos y tapones del agua. 1 y en la parte trasera de la carcasa de balancines No. .Balancines . 3. Instale un arosello (1) en cada uno de los dos tapones del agua (3). 2 y No.Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-21 Instalar Instale dos arosellos (1) en cada uno de los dos tubos del agua (2).N14 Plus Sección 3 . Instale los tapones (B) en el frente de la carcasa de balancines No. Instale los tubos del agua (A) en el frente de las carcasas de balancines No. 3.

Instale y apriete los tornillos de la abrazadera de retención. Valor de Torque: 115 N•m [85 lb-pie] Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8).Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-22 N14 Plus Sección 3 . Apriete el tornillo de montaje de 5/16 pulg. Valor de Torque: 45 N•m Instale los inyectores. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Use la herramienta de remoción del tubo puente. Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6). del arnés pasante.Grupo 03 Instale las carcasas de balancines. para deslizar los dos tubos del agua dentro del múltiple de agua adyacente. Instale las dos abrazaderas de retención del tubo del agua. de Parte 3823819. Valor de Torque: 15 N•m [11 lb-pie] .Balancines . [33 lb-pie] Instale el arnés pasante. No.

] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Instale las crucetas de válvula.250 pulg.Grupo 03 ADVERTENCIA El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.Balancines . No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado.N14 Plus Sección 3 . . La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción. Conecte el cableado del solenoide del inyector al conector pasante de la carcasa de balancines. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-23 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector.

Grupo 03 Instale los ensambles de balancines.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-24 N14 Plus Sección 3 . Consultar Procedimiento 003-009. Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004. . Conecte el arnés.Balancines . Consultar Procedimiento 008-014. Instale la carcasa del termostato del refrigerante.

.Grupo 03 Instale y ajuste los frenos del motor. Llene el sistema de enfriamiento. y revise por fugas.Balancines . Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 008-002. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001. Consultar Procedimiento 016-001. Apriete la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimiento 008-018.N14 Plus Sección 3 . Instale el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. respectivamente. Consultar Procedimiento 003-011. Instale los soportes de elevación del motor. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-25 Instale las cubiertas de balancines.

Grupo 03 NOTAS .Balancines .Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-26 N14 Plus Sección 3 .

.................................................Grupo 04 Pa ´ gina 4-a Sección 4 .......................................................................................................................................... 4-1 Seguidores de Leva/Levantaválvulas ....................................................................N14 Plus Sección 4 ................................................................................................................ Desensamblar ...................................................................................... 4-1 Varillas o Tubos de Empuje .................................................................................................................................................... Instalar ....................................................................................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ....................................................................................................................................................... Ensamblar ................................................. Limpiar ....... Desmontar ................................................................................................. 4-2 4-3 4-2 4-6 4-4 4-7 4-4 Herramientas de Servicio ........................................... 4-9 Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .....................................................Grupo 04 Contenido de la Sección Pa ´ gina Conjunto de Seguidor de Levas ......................................................................................................................................................... 4-9 Instalar .............................................. 4-10 ............................................................................................................................... 4-9 Desmontar ...............................................................................................................................................................................................Seguidores de Leva/Levantaválvulas .....................

Pa ´ gina 4-b N14 Plus Sección 4 . ESTA PA .Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Grupo 04 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Seguidores de Leva/Levantaválvulas .N14 Plus Sección 4 .Grupo 04 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 4-1 Herramientas de Servicio Seguidores de Leva/Levantaválvulas Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Tapón de Expansión 3376813 Se usa para instalar un tapón de copa dentro del extremo del eje del seguidor de levas. . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. No. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.

Consultar Procedimiento 004014. Desmonte los ensambles de carcasa de seguidor de levas como sigue: • Quite los seis tornillos y birlos de cada carcasa de seguidor de levas. compresor de aire. Desmonte la bomba de combustible. • Quite las carcasas de seguidor de levas y las juntas. Consultar Procedimiento 020-001.Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. si está equipado. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en su ubicación original en el block.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 005-016. marque los ensambles de carcasa de seguidor de levas conforme los desmonte. Consultar Procedimiento 009-001. Consultar Procedimiento 012-014. Desmonte los ensambles de balancines. . NOTA: Registre la posición de los birlos antes de quitarlos. Desmonte el mando de accesorios. Desmonte el Freno C. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Quite las varillas de empuje. NOTA: La bomba de combustible. Desmonte el compresor de aire (si se usa). Consultar Procedimiento 003-009. Consultar Procedimiento 003-011.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-2 N14 Plus Sección 4 . • Mida y registre el espesor de las juntas usadas entre cada carcasa de seguidor de levas y el block. • Deseche las juntas. y mando de accesorios pueden desmontarse como un ensamble. NOTA: El espesor de las juntas controla la sincronización de inyección.

NOTA: Cada ensamble de carcasa de seguidor de levas consiste de dos ensambles de eje fijados en un soporte central común con dos tornillos de fijación.N14 Plus Sección 4 . Quite los dos tapones de copa de la carcasa. Quite los ejes y los balancines del seguidor de levas de las carcasas. Empuje el tapón de copa y los ejes a través de un extremo de la carcasa hasta que el tapón de copa en el extremo opuesto de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. marque los ejes y los balancines de seguidor de levas conforme los desmonte. Empuje los ejes en la dirección opuesta a través de la carcasa hasta que el tapón de copa en el otro extremo de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. Use el impulsor de tapón de expansión. . No. de Parte 3376813. ´N PRECAUCIO No empuje el tapón de copa a través de los barrenos del eje del balancín de seguidor de levas. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en sus posiciones originales en la carcasa. Los barrenos se dañarán.Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-3 Desensamblar Quite los dos tornillos de fijación.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Manual de Taller del Motor. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. y un mazo para remover los tapones de copa.

Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación por roscas dañadas o deformadas. y seque con aire comprimido.Grupo 04 Limpiar Limpie las partes del seguidor de levas con solvente. .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Asegúrese de que los taladros del aceite no estén restringidos o taponados. Inspeccione visualmente los ejes del seguidor de levas por incisiones o daño.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-4 N14 Plus Sección 4 . Limpie los ejes del seguidor de levas con solvente. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación en cada eje. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas de seguidor de levas por grietas o daño. y seque con aire comprimido. Las ranuras deben estar limpias y no dañadas.

NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor por reparación o reconstrucción adicional de los ensambles de balancín del seguidor de levas. el rodillo y el perno deben reemplazarse.Grupo 04 Inspeccione visualmente los seguidores de levas por grietas u otro daño. mm 0. . mm 0. Consultar Manual de Taller del Motor.009 0. Use un indicador de dial para medir la tolerancia entre rodillo y perno del seguidor de levas. Inspeccione visualmente los rodillos por puntos planos. el rodillo debe reemplazarse.024 NOTA: Si la holgura lateral del rodillo no está dentro de estas especificaciones.003 0.23 0.61 Holgura Lateral del Rodillo MIN MAX pulg 0. restricción de rotación.08 0. u otro daño.008 NOTA: Si la tolerancia entre rodillo y perno no está dentro de estas especificaciones.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Manual de Taller del Motor. Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-5 Mida la holgura lateral del rodillo del seguidor de levas.20 Tolerancia Entre Rodillo y Perno MIN MAX pulg 0.N14 Plus Sección 4 .

Grupo 04 Inspeccione visualmente los casquillos por desgaste o daño excesivos. NOTA: Los casquillos del seguidor de levas N14 se identifican por dos ranuras separadas a 180 grados una de otra. No use varillas de empuje con esferas gastadas en seguidores de levas con casquillos nuevos. . Debe verse un buen patrón de asentamiento cuando se inspeccione el casquillo del seguidor de levas. el casquillo gastado debe reemplazarse. Cuando se observen ranuras y rayas paralelas. Ensamblar Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar los seguidores de levas sin buje y los ejes de seguidor de levas. NOTA: Si encuentra desgaste o daño excesivo en los casquillos. Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los casquillos del seguidor de levas.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . o el área de contacto se extienda dentro del chaflán del orificio de aceite del casquillo.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-6 N14 Plus Sección 4 . Consultar Procedimiento 004-014-007 para inspeccionar las varillas de empuje.

Seguidores de Leva/Levantaválvulas . • Quite los tornillos temporales.N14 Plus Sección 4 . para instalar los tapones de copa. Instale el ensamble de seguidor de levas como sigue: • Instale los tornillos y los birlos en la misma posición de donde se quitaron. • Instale las juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block. • Instale los dos tornillos de fijación en los ejes.Grupo 04 Instale los balancines y los ejes en las carcasas de vuelta en sus ubicaciones originales. No. Aceite el árbol de levas antes de instalar los seguidores de levas. Instalar Instale las nuevas juntas de seguidor de levas al block como sigue: • Obtenga juntas con el mismo espesor de las juntas removidas. de Parte 3376813. • Use el impulsor de tapón de copa de 7/8 pulgada (1). • Ponga sellador en los barrenos para tapón de copa. NOTA: La junta Print-o-Seal debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas. Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-7 Instale los tapones de copa en las carcasas como sigue: • Instale dos tornillos temporales en los ejes para evitar la rotura de los tornillos de fijación. .

Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-8 N14 Plus Sección 4 . Consultar Procedimiento 003-011. Instale el mando de accesorios. compresor de aire.Grupo 04 • Apriete los tornillos en la secuencia alterna mostrada. Opere el motor. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. Instale la bomba de combustible. . NOTA: La bomba de combustible. Instale las varillas de empuje. Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 020-001. a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 20 N•m 2 47 N•m [15 lb-pie] [35 lb-pie] Revise la sincronización de inyección. Consultar Procedimiento 003-009. si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-004. Instale y ajuste el Freno C. y revise por fugas y operación del motor. Ajuste las válvulas e inyectores. y mando de accesorios pueden instalarse como un ensamble. Instale el compresor de aire (si se usa). si es aplicable. Consultar Procedimiento 012-014. Consultar Procedimiento 005-016. Consultar Procedimiento 004-014. Consultar Procedimiento 009-001. Consultar Procedimiento 006-025.

Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 003-009. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . marque cada varilla de empuje conforme la quita. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por aceite del motor en las varillas de empuje como sigue: • Sostenga horizontalmente la varilla de empuje y déjela caer desde una altura de 6 pulgadas sobre un piso de concreto o una superficie metálica. Desmonte los ensambles de balancines. • Si se escucha un sonido apagado (o no resonante). Quite las varillas de empuje. NOTA: Para evitar incremento en desgaste.Grupo 04 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-9 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. la varilla de empuje contiene aceite del motor y debe desecharse.N14 Plus Sección 4 . . • La varilla de empuje puede usarse si se escucha un sonido resonante.

Si el extremo esférico de la varilla de empuje tiene ranuras y rayas paralelas o una protuberancia en el centro. Cuando se encuentren rayas paralelas en el área de contacto. . Si encuentra una varilla de empuje gastada. las varillas de empuje deben reemplazarse. o separación del inserto del tubo. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones de reconstrucción del seguidor de levas. Instalar Use aceite limpio 15W-40. Inspeccione visualmente el extremo esférico de la varilla de empuje. Si encuentra una varilla de empuje gastada.Grupo 04 Inspeccione la rectitud de la varilla de empuje rodándola sobre un banco a nivel. el casquillo complementario del seguidor de levas debe reemplazarse. el tornillo de ajuste complementario también debe reemplazarse. Reemplace la varilla de empuje si está doblada. NOTA: Las varillas de empuje del inyector (1) son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula (2). la varilla de empuje debe reemplazarse. para lubricar el extremo esférico de las varillas de empuje. rayas. Inspeccione visualmente el extremo de casquillo de la varilla de empuje por desgaste desigual. No use una varilla de empuje doblada.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . El área de contacto debe mostrar un patrón de asentamiento liso.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-10 N14 Plus Sección 4 .

Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-11 Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste.250 pulg. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. . el tornillo de ajuste debe reemplazarse. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto.N14 Plus Sección 4 .] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme. Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009-026.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.Grupo 04 Instale las varillas de empuje en la ubicación numerada correspondiente.

Consultar Procedimiento 003-011-026. Consultar Procedimiento 003-004-029.Grupo 04 Ajuste las válvulas y los inyectores.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Instale la junta de la cubierta de balancines. .Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-12 N14 Plus Sección 4 . Instale las cubiertas de balancines.

....................... Limpiar .................... Verificación de Rotación ................................................. 5-2 Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible ... 5-37 Consumo de Combustible .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-10 5-11 5-10 5-10 5-19 5-20 5-20 5-19 Herramientas de Servicio .................................................... Si la Velocidad Mínima es Muy Baja.......................................... 5-47 Desmontar ........................................................................................................... 5-47 Desmontar ........................................................................................................................................................ 5-13 Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible.......................................................... 5-48 Resorte de Ralentí del Gobernador VS .......................................................................................................................................................................................................................... Si la Velocidad Mínima es muy Alta........................................ Verificación de Velocidad de Sincronización .................................................................................. 5-31 ....................................................................................... Instalar ..................................................................................... 5-34 Prueba de Velocidad Mínima ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 5-1 Información General ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................... CELECT™ o CELECT™ Plus ...................................................................................................................................................................................................Grupo 05 Pa ´ gina 5-a Sección 5 .................................................. 5-5 Especificaciones ... Desmontar .............................................................. STC ....................................................................................... 5-16 Revisión de Mantenimiento ........................................................................... 5-16 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible....................................... Sistema de Combustible ...................................... 5-34 Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) ....................................................................Sistema de Combustible ................................................ 5-33 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS ....................... 5-47 Bomba de Combustible ............... Prueba de Fuga ...................................................................................................................... STC ....................................................................................................................................Sistema de Combustible .......................................................................................................................................................................... Verificación Inicial ............................. 5-35 Instalar .................................. 5-34 Ajustar ........................................ 5-48 Verificación Inicial ................................................................................................................................................................................................................................... 5-47 Instalar .......................................... 5-13 Sistema de Combustible..................................................................................................... 5-21 5-26 5-27 5-21 5-21 5-22 5-23 5-24 5-24 5-23 5-28 Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible .....................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 05 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible .................................................................................... 5-34 Ajustar ..................................................................................................................................... STC ..................................................... Lista de Verificación de Velocidad Mínima ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 5-30 Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible ................................ Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................................ Aplicaciones Automotrices ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-47 Instalar ...................................................................... 5-35 Desmontar ........................................................................................ Revise lo Siguiente: ................................................................................................. Cebar ............................................................ 5-30 Ajustar .................................................................................................................. 5-33 Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................................ Flujo de Combustible.................................................................................................................................................................................................................................................................................................Información General ... 5-40 5-45 5-46 5-45 5-43 5-40 Regulador de Presión de la Bomba de Combustible ... Prueba de Presión ................................................. 5-1 Recomendaciones de Instalación .................................................................................................................. 5-5 Diagrama de Flujo............ Revise lo Siguiente: ....................... Recomendaciones del Combustible ...... Verificación de Velocidad Mínima .......................................N14 Plus Sección 5 ................................................ 5-48 Sistema de Combustible ...........................................................................................................................................................................

....................................................... 5-29 Instalar .........................................................................................Sistema de Combustible ..Grupo 05 Pa ´ gina Ajustar ................................................................ 5-39 .................................... 5-29 Desmontar ......................................................................... 5-29 Válvula de Cierre de Combustible ......... 5-39 Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................Pa ´ gina 5-b N14 Plus Sección 5 ...................................... 5-31 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible ...........................................................................................

e inyectores. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus se usan exclusivamente en Diesels Cummins. El sistema STC se usa en diesels Cummins para adelantar la sincronización de inyección bajo ralentí o condiciones de carga ligera. 3150825. pasajes del combustible.Información General Información General El sistema de combustible PT se usa exclusivamente en diesels Cummins. El sistema STC incluye bomba de combustible.Sistema de Combustible . El sistema de combustible PT consiste de las líneas de suministro de la bomba de combustible. válvula STC de control de aceite. válvulas check. placa de enfriamiento del ECM. arnés del motor. líneas de drenado. Boletín No. líneas de drenado.Grupo 05 Sistema de Combustible . líneas de drenado. Módulo de Control Electrónico (ECM). pasajes del aceite. líneas de suministro. y arnés del motor. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus consisten de la bomba de combustible.N14 Plus Sección 5 . e inyectores. ECM. Las letras de identificación “PT” son una abreviación de presión-tiempo. líneas de suministro. . pasajes del combustible. consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los motores CELECT™ Plus.Información General Pa ´ gina 5-1 Sistema de Combustible . e inyectores STC. NOTA: Para hacer reparaciones a los sensores CELECT™ o CELECT™ Plus. sensores.

NOTA: No afloje las conexiones del indicador de vacío cuando el motor esté operando. Instale una válvula de cierre entre el filtro y el tanque de combustible. explosivo y peligroso para el ambiente. Recomendaciones de Instalación para Construcción. instale una válvula check en la línea de salida de combustible del filtro.. aprobadas por Cummins Engine Co. el tanque elevado puede drenar cuando se cambie el filtro de combustible. no fume ni permita una flama.Grupo 05 Recomendaciones de Instalación Publicaciones de Instalación Están disponibles las siguientes publicaciones para proporcionar recomendaciones de instalación del sistema de combustible.: Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Combustible). 3382015. ADVERTENCIA Si la válvula de la línea de combustible no se usa. Boletín No. 952849. contenga y limpie inmediatamente los derrames de combustible como lo exigen las regulaciones locales. Consultar Recomendaciones de Instalación. durante la remoción del filtro. o interruptores o equipo de arco eléctrico en el área o áreas que compartan ventilación cuando trabaje en sistemas de combustible. La válvula check en el lado de salida del filtro de combustible impide el drenado de regreso del combustible de la bomba de engranes. chispas. El combustible es inflamable. . y Agricultura (Sistema de Combustible). Forestal. El combustible derramado es un riesgo de incendio.Información General Pa ´ gina 5-2 N14 Plus Sección 5 . Boletín No. Requerimientos del Tanque Elevado del Combustible Si el filtro de combustible está más bajo que la bomba de combustible.Sistema de Combustible . Minería. Contacte al Taller de Reparación Autorizado Cummins más cercano por las especificaciones y requerimientos del sistema de combustible del motor provistos en la ‘‘Hoja de Datos del Motor’’ para su motor y aplicación específica. Uso Apropiado de Indicadores del Sistema de Combustible NOTA: Para estar seguro de que la lectura es correcta. remueva siempre el aire de la línea del indicador de presión. para evitar severo daño personal o la muerte. antes de tomar una lectura.Sistema de Combustible . lámpara piloto. Inc. Afloje la conexión en el indicador para remover el aire.

Cuando se mide la restricción de entrada de combustible y de la línea de drenado. NOTA: Lea el nivel de los flotadores donde se indica. Sistema de Combustible .Grupo 05 Lea el indicador en alineación directa con la manecilla del indicador. Ajuste la válvula en el indicador.N14 Plus Sección 5 . el manómetro debe estar en el mismo nivel que el punto de conexión.Sistema de Combustible . .Información General Pa ´ gina 5-3 Lea el flujómetro en alineación directa con el flotador. hasta que la aguja del indicador deje de vibrar. Los indicadores portátiles de presión de combustible deben revisarse regularmente contra un indicador de referencia o contra el indicador del banco de pruebas de la bomba de combustible.

Sistema de Combustible . Si se excede la máxima.Grupo 05 NOTA: Use siempre el mismo tamaño y material de línea o mangueras como las que se suministraron originalmente con el indicador.Sistema de Combustible . revise el indicador contra un indicador de referencia. ´N PRECAUCIO Nunca exceda la capacidad máxima del indicador o flujómetro. .Información General Pa ´ gina 5-4 N14 Plus Sección 5 . La distancia del indicador al punto de conexión debe ser tan corta como sea posible.

Sistema de Combustible . Inyector 3. Tubo de Paso del Combustible . Drenado de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 8. Línea de Presión del Riel de Combustible 2.N14 Plus Sección 5 . Retorno de Combustible Al Tanque 5. Línea de Detección de Presión de Combustible STC 11. Suministro de Entrada de Combustible 6. Bomba de Combustible 9.Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-5 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Diagrama de Flujo SISTEMA DE COMBUSTIBLE CON CONTROL DE AVANCE DE SINCRONIZACION (STC) 1. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 4. Válvula de Control STC 10. Filtro de Combustible 7.

Línea de Presión del Riel de Combustible 3. Tubos de Paso del Combustible 4. Placa de Enfriamiento (Detrás del ECM) 7. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 6. Filtro de Combustible . Inyector 5.Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-6 N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 SISTEMA DE COMBUSTIBLE CELECT™ 1. Bomba de Engranes del Combustible 2. Suministro de Entrada de Combustible 8.Sistema de Combustible .

Sistema de Combustible .N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-7 BOMBA DE COMBUSTIBLE CELECT™ Y CELECT™ PLUS .

Conexión de Entrada del Combustible 8. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) .Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-8 N14 Plus Sección 5 . Tapón Cebador 5.Sistema de Combustible . Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Suministro de Aire AFC 3. Conexión Electrica de la Válvula de Cierre 6.Grupo 05 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Combustible a los Inyectores 4. Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9. Mando del Tacómetro 2.

N14 Plus Sección 5 . Conexión de Entrada del Combustible 8. Tornillo de Baja Velocidad VS (Ralentí) 6.Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-9 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Mando del Tacómetro 2. Suministro de Aire AFC 3. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) . Combustible a los Inyectores 4. Tornillo de Alta Velocidad VS 5. Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9.Sistema de Combustible .

.................................................................................... Hg] Con Filtro Sucio ...........85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ...............Especificaciones Pa ´ gina 5-10 N14 Plus Sección 5 .................... 152 mm Hg [6 pulg................................. Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ...................................... 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible.. Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ......................... 254 mm Hg [10 pulg..............5 pulg............... 0....... consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado..... 89 mm Hg [3..................Sistema de Combustible ................. ........Grupo 05 Especificaciones Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio ..............

NOTA: Combustibles más ligeros pueden reducir la economía de combustible.N14 Plus Sección 5 . El uso de combustible diesel No. Consultar Combustible para Motores Cummins. Cummins Engine Company. La suciedad o el agua en el sistema pueden causar daño severo a la bomba de combustible y a los inyectores de combustible.3379001.Grupo 05 Especificaciones Pa ´ gina 5-11 Recomendaciones del Combustible ADVERTENCIA No mezcle gasolina o alcohol con combustible diesel. Inc. recomienda el uso de combustible ASTM No. OK .3379001. Y la bomba de engranes para servicio pesado con bujes de grafito. no es garantizable. 1D. Combustibles Substitutos Aceptables . 2 D.SOLO si la lubricidad del combustible es adecuada. La viscosidad del combustible debe mantenerse arriba de 1. Aceptable SOLO si − Se usan inyector cromado. émbolos de inyector cromados.3379001.Sistema de Combustible CELECT™ Plus de Cummins Diesel No. . ´N PRECAUCIO No use combustible diesel mezclado con aceite lubricante en motores equipados con un convertidor catalítico. La siguiente tabla lista combustibles alternos aceptables para motores N14 Plus. Resultará daño al convertidor. 2. 2D OK Keroseno No. o − El combustible se mezcla con suficiente aditivo de combustible para incrementar la lubricidad por arriba del nivel mínimo. Boletín No. se puede obtener desempeño aceptable usando mezclas del No. Boletín No. 1K 1 Jet-A 1 Jet-A1 1 JP-5 OK JP-8 OK Jet-B NO OK JP-4 NO OK CITE NO OK 1. 2 D y del No. aditivos de combustible. 2D 1 Diesel No. ´N PRECAUCIO Debido a las tolerancias precisas de los sistemas de inyección diesel. Boletín No. Vea la información para pedido en la parte final de este manual. Consultar Combustible para Motores Cummins. NOTA: Cualquier ajuste para compensar por desempeño reducido con un sistema de combustible que use combustible substituto.Sistema de Combustible . Esta mezcla puede causar una explosión. En temperaturas de operación por debajo de 0°C [32°F].3 cSt a 40°C [104°F] para proporcionar lubricación adecuada al sistema de combustible. 2 resultará en óptimo desempeño del motor. es extremadamente importante que el combustible se mantenga limpio y libre de suciedad o agua. Se puede hallar información adicional para recomendaciones y especificaciones del combustible en Combustible para Motores Cummins.

La curva de destilación debe ser uniforme y continua. Gravedad API de 42 a 30° en 60°F [0.8 mm por segundo] a 104°F [40°C]. 2 después de tres horas a 49°C [122°F]. No exceder del 0.Grupo 05 Los motores diesel Cummins están diseñados para operar con combustible diesel No. ASTM D524 ó Conradson. la Agencia de Protección Ambiental exige que el contenido máximo de azufre no exceda del 0. No exceder del 1. No exceder de 0.8 centistokes [1.05 por ciento de masa.05 por ciento de masa con mezcla de aceite lubricante).02 por ciento de masa (0. * NOTA: Efectivo a partir del 1 de Octubre de 1993. 2.1 Mg KOA por 100 ML. No exceder de 0. 45 Mínimo debajo de 32°F. .Sistema de Combustible .Especificaciones Pa ´ gina 5-12 Propiedades Recomendadas del Aceite Combustible: N14 Plus Sección 5 .3 a 5.876 g/cc a 15°C]. No exceder del 0. La Corrosión de la Tira de Cobre no debe exceder del rango No. 40 Mínimo arriba de 32°F.35 por ciento de masa en 10 por ciento de volumen de residuo.816 a 0.3 a 5. Estos motores también operarán satisfactoriamente con combustibles que cumplan las siguientes especificaciones: Propiedad Viscosidad (ASTM D445) Número de Cetano (ASTM D613) Contenido de Azufre (ASTM D129ó 1552) Azufre Activo (ASTM D130) Agua y Sedimento (ASTM D1796) Residuo de Carbón (Rams-bottom. ASTM D189) Densidad (ASTM D287) Punto de Turbidez (ASTM D97) Ceniza (ASTM D482) Destilación (ASTM D86) Número Acido (ASTM D664) Especificaciones Recomendadas 1. 10°F [6°C] por debajo de la temperatura ambiente más baja en la cual se espera que opere el combustible.0 por ciento de masa*.1 por ciento de volumen.

Hg) ST-434 Se usa para revisar la restricción del aire de admisión. Se requieren los Adaptadores para Restricción de Combustible. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Grupo 05 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-13 Herramientas de Servicio Sistema de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Consulte a Kit de Recuperación de Rosca para Tornillo. de Parte 3376208. y deben ordenarse por separado. Adaptador para Manguera ST-434-1 ST-434-2 Se usa con el Indicador de Vacío No. 3375362 con manguera del No. Mirilla ST-998 3375362 3375808 Para revisar por aire en la línea de succión de combustible. La unidad de remoción de virutas. 8. 10. y también para revisar la restricción del filtro de combustible en el lado de succión de la bomba de engranes. Use la Parte No. Adaptador para Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar la calibración de la válvula o inyector. 12. Manómetro de Tubo Flojo Lleno de Mercurio ST-1111-3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible.Sistema de Combustible . Use la Parte No. de Parte ST-434-1. 3375845 y 3376922. Use la Parte No. No.N14 Plus Sección 5 . ST-434-2 con manguera del No. 3375808 con manguera del No. Unidad de Remoción de Virutas ST-1272-1 1 ó 3823461 Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. . ST-434-1 con manguera del No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Vacío (0-30 pulg. de Parte 3823461. No. de Parte ST-434. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. No. es una herramienta de vacío. y la Parte No. 16. No.

de Parte ST-435-1 es la manguera y el No. Incluye mangueras y tornillos necesarios para conectar a una bomba de combustible. 3375631 Dinamómetro del Tren Motriz Se usa para medir potencia del motor. Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables.Sistema de Combustible .Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-14 No. El No. . de Parte ST-435-6 es el indicador de presión. de Herramienta N14 Plus Sección 5 . Torquímetro de Libras-Pulgada 3376592 Se requiere para hacer calibraciones consistentes de las válvulas. 3375515 Kit de Tacómetro Digital Se usa para medir rpm del motor. 3376375 Interruptor Remoto del Motor de Arranque 3376506 Se usa para encender y apagar el motor desde una ubicación remota. Dispositivo de Medición de Combustible Se usa para medir el régimen de combustible en el motor. 3375710 Indicador de Presión y Manguera (0-300 psi) 3375932 Se usa para medir presión de aceite o para medir presión de la bomba de combustible.Grupo 05 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Bomba de Control de Presión Para revisar el ajuste AFC.

3375388 Extractor de Inyectores — Motores STC Se usa para desmontar inyectores STC del motor. Solvente de Seguridad Se usa para limpiar con seguridad partes y herramientas. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-15 Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión (0-100 psi) Se usa para medir presión de combustible al dar marcha. 3823717 Ensamble de Extractor e Impulsor del Inyector CELECT™ Se usa para desmontar e instalar los inyectores CELECT™.Sistema de Combustible . 3823579 .N14 Plus Sección 5 . 3823024 Herramienta de Ajuste de Combustible en Ralentí 3823480 Se usa para ajustar la velocidad de ralentí mientras el motor está funcionando.Grupo 05 No.

NOTA: El método más preciso para verificar el consumo de combustible es pesar el combustible utilizado.Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-16 N14 Plus Sección 5 . Use un tanque montado remoto con suficiente capacidad para recorrer 80 kilómetros [50 millas]. quite los tanques y pese el combustible sobrante.1 lb] para pesar el tanque de combustible. La precisión del odómetro puede verificarse usando millas o kilómetros medidos. Después de recorrer la ruta. Mida la distancia recorrida con un odómetro exacto. Instale el tanque remoto (1).03 libras por galón].Sistema de Combustible . 2 es nominalmente 0. El peso del combustible diesel No. Calcule el combustible utilizado en litros [galones] según se requiera. Pese el tanque con el combustible. Use una báscula capaz de medir dentro de 0.045 kg [0. Llene el tanque de combustible. .Grupo 05 Consumo de Combustible (005-010) Revisión de Mantenimiento Consulte las hojas de la lista de verificación de consumo de combustible en la parte posterior de la Sección T.844 kg por litro [7.

Realice la prueba con el vehículo de prueba y un vehículo de control. Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-17 Además de la medición del combustible utilizado. para experimentar las mismas condiciones variables de tráfico y clima. Los vehículos deben permanecer cerca juntos. . los siguientes factores proporcionan puntos para correr una prueba similar a la reconocida Prueba de Combustible Tipo II de la Sociedad de Ingenieros Automotrices. y de prueba.Sistema de Combustible .N14 Plus Sección 5 . El curso de la prueba debe ser de 65 a 80 kilómetros [40 a 50 millas] de largo. El vehículo de control compensa por cambios en las condiciones de tráfico. Estos procedimientos son útiles para determinar diferencias en consumo de combustible entre dos vehículos bajo las mismas condiciones ambientales. de camino.Grupo 05 Calcule los kilómetros por litro o millas por galón. pero no tan cerca como para afectarse uno al otro manejando o con viento de frente.

. Todos los resultados de la prueba se basan en comparar el combustible utilizado por el camión de prueba con el combustible utilizado por el camión de control. Esto será ±15 segundos en 80 kilómetros [50 millas] a 60 millas por hora.00 mpg vs. Maneje suficientes pruebas para lograr: • Que la diferencia en tiempo transcurrido entre cada recorrido de prueba solamente pueda ser más o menos 0. 6.12 mpg). El mismo rango aplica también entre manejos del camión de control.Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-18 N14 Plus Sección 5 . NOTA: Las diferencias en tráfico y prácticas de manejo pueden hacer que el manejo de prueba caiga fuera del rango del 2 por ciento.Sistema de Combustible .Grupo 05 Esta ruta de prueba y pesos de camión no deben cambiar durante la prueba. Maneje el camión en un recorrido de calentamiento para prueba.5 por ciento. (6. La utilización de combustible del camión de prueba entre manejos de prueba debe caer dentro de un rango del 2 por ciento.

Durante la prueba.N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Un mínimo de tres manejos de prueba que cumplan estas condiciones. mientras el motor da marcha. NOTA: Las velocidades vehiculares deben ser representativas de una operación típica. Un manejo de prueba simple es poco confiable. Si no sale combustible de la conexión. hacen una prueba válida. Flujo de Combustible (005-011) Verificación Inicial Afloje la línea de combustible en la válvula de cierre.Sistema de Combustible . registre lo siguiente: • Temperatura ambiente • Humedad • Presión barométrica • Velocidad del viento • Dirección del viento NOTA: Evite probar bajo cualquier condición extrema. . la bomba debe cebarse. Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-19 Use los mismos operadores experimentados para todas las pruebas.

De marcha al motor y observe la presión del combustible al dar marcha. revise para asegurarse de que hay suministro de combustible a la bomba y que no está restringido. No reemplace ninguna porción de la línea de succión para instalar el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente. . 10. Cebe la bomba de combustible si es necesario. NOTA: Agregue el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente a la línea de succión de combustible existente. Prueba de Fuga Instale un tramo de 18 pulgadas de tubo transparente en el lado de succión de la bomba de engranes. Presión Mínima de Operación Conecte un indicador de presión de 0–300 psi al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible.Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-20 N14 Plus Sección 5 . Consultar Procedimiento 005-016. Tygon R-3603 es el tamaño correcto para usarse con las conexiones estándar Stratoflex para manguera del No.Grupo 05 Prueba de Presión Conecte un indicador de presión al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible.Sistema de Combustible . Consultar Procedimiento 006-020. Presión Mínima de Combustible al dar Marcha kPa psi CELECT™ o 172 MIN 25 CELECT™ Plus STC 34 MIN 5 Si la presión del combustible está debajo de la especificación. o el cabezal del filtro de combustible.

. entonces la fuga está en la placa de enfriamiento. conexiones. Si el combustible no se movió inmediatamente. Observe de que dirección vienen las burbujas de aire hacia el tubo transparente. Deberá dejar de moverse dentro de un minuto. aparecerá un espacio de aire en el tubo transparente que es aspirado de la parte superior del filtro de combustible. el sistema está sellado y no deberá causar un arranque difícil debido a drenado de regreso de las líneas de succión. No pueden aparecer burbujas de aire. Apague el motor y observe el tubo transparente. NOTA: Generalmente. si el sistema está libre de fuga.N14 Plus Sección 5 . o tanque de combustible.Sistema de Combustible . línea de combustible. Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-21 Observe el combustible en el tubo transparente. Si el combustible continúa moviéndose hacia el tanque de combustible. cable negativo (-) primero. Bomba de Combustible (005-016) Desmontar CELECT™ o CELECT™ Plus Desconecte los cables de la batería. deje el sitio del vehículo por aproximadamente una hora. Si no hay movimiento del combustible. Quite el tubo transparente y conecte la línea de succión de vuelta a su conexión original. Si salen del lado de tanque de combustible.Grupo 05 Arranque el motor y permita que el aire se purgue del tubo transparente. hay una fuga en el sistema.

Grupo 05 Limpie la bomba de suministro y el área circundante. . en ese orden.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-22 N14 Plus Sección 5 . Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible. Quite el cable que va a la válvula de cierre de combustible. Quite los dos tornillos de la escuadra de soporte del soporte del block de cilindros. STC Desconecte los cables negativo y positivo de la batería. Quite el varillaje de la palanca del regulador. Quite la tubería del combustible.Sistema de Combustible . Limpie la bomba de combustible y el área circundante antes de desmontarla del motor. Quite el cable eléctrico que va al solenoide de cierre de combustible. y desmonte la bomba de combustible.

Inspeccione la araña del acoplamiento de mordaza y el cubo del acoplamiento de mordaza por daño o desgaste. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las superficies de montaje por daño.Sistema de Combustible . Limpiar Limpie las superficies para junta del soporte de la bomba y el compresor. Quite el acoplamiento impulsor. Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible y la bomba de combustible. .N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Quite el tubo de combustible y el tubo del aire: • Línea de drenado de combustible de la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-23 Quite los dos tornillos de montaje entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros.

. Instale los dos tornillos exteriores de montaje. Conecte el cable eléctrico al solenoide de cierre. y la bomba de combustible.Sistema de Combustible . STC Instale el acoplamiento impulsor de la bomba de combustible. Arranque el motor y revise por fugas.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-24 N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Instalar Instale la araña del acoplamiento de mordaza. Conecte los cables de la batería. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los tornillos de montaje de la bomba de combustible. Instale los dos tornillos entre las escuadras de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. la junta de montaje. Apriete los tornillos de montaje entre la escuadra de soporte y el motor. Use una junta nueva cuando instale la bomba de combustible. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Conecte la tubería del combustible. Instale los cuatro tornillos de montaje de 12 puntos de la bomba de combustible.

La tuerca de conexión del cable debe estar limpia y apretada. . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-25 Instale el tubo del aire y el tubo del combustible del AFC: • Drenado de combustible desde la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Instale el cable eléctrico que va a la válvula de cierre de combustible.N14 Plus Sección 5 . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los dos tornillos entre la escuadra de soporte y el block de cilindros. Instale los cables de la batería.] Instale el varillaje a la palanca del regulador.Grupo 05 Instale los dos tornillos entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros.Sistema de Combustible . Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg. Apriete los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible.

Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-26 N14 Plus Sección 5 . Llene la bomba con aceite combustible limpio. quite la manguera de suministro de combustible para la bomba de engranes. Valor de Torque: 16 N•m [12 lb-pie] Si la abertura de la tapa del filtro no puede usarse. limpie el exterior de la bomba. Llene la bomba con combustible limpio. cebe la bomba de suministro de combustible.Grupo 05 Cebar Para reducir el tiempo del motor al dar marcha. NOTA: Si la bomba de suministro de combustible está sucia.Sistema de Combustible . Instale y apriete la tapa del filtro. . Quite la tapa del filtro de la parte superior del soporte frontal.

Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-27 STC Quite el tapón de la parte superior de la carcasa.N14 Plus Sección 5 . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Si el tapón de cebado es difícil de remover o la bomba de combustible es una tipo VS.Sistema de Combustible . Llene la manguera y la bomba de engranes con combustible limpio. Instale el tapón en la parte superior de la carcasa. Llene la carcasa con aceite combustible limpio. . Instale la manguera de suministro de combustible al cabezal del filtro. quite la manguera de suministro de combustible que va a la bomba de engranes.Grupo 05 Instale la manguera de suministro de combustible a la bomba de engranes.

Consultar Manual de Taller del Motor. 3150472. Procedimiento 005–016. Si el eje gira. De marcha al motor y revise el compresor de aire o el eje del mando de accesorios por rotación.Sistema de Combustible . Los engranes de la bomba de engranes deben girar. Examine la bomba de engranes y de marcha al motor. desmonte la bomba de combustible.Reemplazo. Consulte a Bomba de Combustible . la bomba de combustible está dañada y debe reemplazarse o repararse. Si los engranes de la bomba de suministro no giran. por las instrucciones de reconstrucción. .Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-28 N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Verificación de Rotación Quite la manguera de suministro de combustible y la conexión de entrada de combustible de la bomba de engranes. Boletín No.

] • Si la válvula check tiene rosca de tubería. Quite la línea de drenado. Quite el codo de la válvula check. Valor de Torque: 6 N•m [50 lb-pulg.625 pulg. reemplace el codo. No instale un codo que tenga rosca recta en un barreno que tenga rosca de tubería. Una bomba de engranes que tiene rosca de tubería tendrá una caja de 16 mm [0. Instalar Instale el codo de la válvula check. Una bomba de engranes que tiene rosca recta tendrá una caja de 19 mm [0. NOTA: Revise la rosca del codo.Sistema de Combustible . gire el codo hacia fuera hasta que esté apuntado hacia la línea de drenado.] en el área de la válvula. instale el codo hasta que esté apretado y apuntado hacia la línea de drenado.N14 Plus Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Sección 5 . Apriete la contratuerca. . • Si el codo de la válvula check tiene rosca maquinada a la profundidad máxima de rosca.] o ninguna caja.Grupo 05 Pa ´ gina 5-29 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Desmontar Si la válvula check en el codo de retorno de la bomba de engranes permanece abierta o cerrada.750 pulg.

Sistema de Combustible . Alta Velocidad Para ajustar la velocidad alta VS. Arranque el motor.Grupo 05 Instale la línea de drenado. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización. quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo en la parte trasera de la cubierta VS.Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) N14 Plus Pa ´ gina 5-30 Sección 5 . Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. Deseche las arandelas de cobre. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Ajuste el tornillo de ralentí a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización. Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) Ajustar Velocidad de Ralentí Para ajustar la velocidad de ralentí VS. quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo superior de la cubierta VS. .

Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Ajustar Para revisar la velocidad del motor. Sostenga la palanca VS en sentido de manecillas del reloj en la posición de alta velocidad. puede usarse para arrancar el motor. para compensar por los accesorios agregados impulsados por el motor que son instalados por el fabricante del camión o del vehículo. use el tacómetro digital. de Parte 3376506.Grupo 05 Pa ´ gina 5-31 Arranque el motor. Consulte el código de bomba de combustible para la velocidad de ralentí especificada del motor. Ajuste la velocidad de ralentí bajo del motor entre 600 y 800 rpm. NOTA: Este ajuste es necesario algunas veces en un motor nuevo. Ajuste el tornillo a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. Los cables están marcados para sus puntos de conexión. de Parte 3377462. No. de Parte 3375631. No.Sistema de Combustible .N14 Plus Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Sección 5 . . El motor de arranque remoto. ó el tacómetro óptico. NOTA: La velocidad de ralentí puede variar en algunas aplicaciones. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. No.

No. . Apague el motor. Use la herramienta.Sistema de Combustible . de Parte 3375981. Instale la herramienta de ajuste de ralentí de la bomba de combustible dentro del barreno para tapón.Grupo 05 Apague el motor. NOTA: Asegúrese de que el motor está en o arriba de 70°C [160°F]. de Parte 3823480.Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) N14 Plus Pa ´ gina 5-32 Sección 5 . Quite el tapón de la cubierta del conjunto de resorte. Saque la herramienta e instale el tapón. Gire la herramienta en sentido de manecillas del reloj para incrementar la velocidad de ralentí y en sentido contrario de manecillas del reloj para disminuir la velocidad de ralentí. Opere el motor por 30 segundos en ralentí alto para eliminar el aire del sistema de combustible. para barrenos con rosca recta. No. para barrenos con rosca de tubería y la herramienta. Ajuste la velocidad de ralentí.

. Debe tener un tono claro. Quite la carcasa de la cubierta. Inspeccione la arandela de nylon y deséchela si está dañada. desgaste.Grupo 05 Pa ´ gina 5-33 Opere el motor hasta que las rpm sean constantes y todo el aire esté fuera del sistema de combustible. Deseche los arosellos de hule. déjelo caer sobre una superficie plana y dura. reemplace el diafragma. Revise por corrosión. Quite el diafragma elástico de acero. o el ensamble de amortiguador del cabezal del filtro. Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Inspeccionar para Reutilizar Quite la conexión de entrada de combustible y el amortiguador de pulsaciones. Para revisar el diafragma por grietas ocultas. Si tiene un sonido apagado.Sistema de Combustible . Deseche los arosellos. o grietas en la cubierta o en el diafragma.N14 Plus Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Sección 5 . Revise nuevamente la velocidad de ralentí. Reemplace las partes dañadas.

Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] NOTA: Si un ensamble de filtro de combustible y amortiguador está montado en la bomba de engranes.] cuando la palanca esté en la posición de regulación total. Mueva el varillaje a la posición de ralentí. NOTA: El tope de la palanca del regulador debe contactar el tornillo de tope trasero del regulador.Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) N14 Plus Pa ´ gina 5-34 Sección 5 . Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] Quite los dos tornillos de montaje del amortiguador. Instale el ensamble de amortiguador con un nuevo arosello en la bomba de engranes. Revise por libre rotación de la bomba de engranes. Apriete los tornillos. Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) Ajustar ´N PRECAUCIO No haga ningún ajuste a los tornillos de tope del regulador.Sistema de Combustible . Asegúrese de que el varillaje del regulador esté ajustado de modo que la palanca del regulador se separe de 3 a 6 mm [1/8 a 1/4 pulg. ajuste la palanca o varillaje del regulador. Limpie el diafragma. Instale la conexión de entrada de combustible. . quite los cuatro tornillos de montaje. Ensamble la cubierta a la carcasa. Sea cuidados para no permitir que entre suciedad a la bomba de combustible. Apriete los tornillos. Instale el diafragma en la cubierta.Grupo 05 Instale nuevos arosellos en las ranuras y una nueva arandela de nylon. Cubra el diafragma con aceite limpio para motor. Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible (005-036) Ajustar Quite el varillaje de regulación de la palanca del regulador. Si el regulador no se separa correctamente. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí.

N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 .Sistema de Combustible . Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Desmontar Marque el ángulo de la palanca del regulador VS en el eje del regulador VS. Quite la palanca del regulador VS. Mueva el varillaje de la palanca VS en sentido de manecillas del reloj a la posición de máxima velocidad. Si la palanca y el varillaje no están alineados. ajuste el varillaje. ajuste el varillaje.Grupo 05 Pa ´ gina 5-35 Si la palanca y el varillaje no están alineados. . Instale el varillaje en la palanca.

Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-36 Sección 5 . Quite la cubierta de la carcasa del conjunto de resorte VS. . Afloje el opresor en el tope del regulador VS.Grupo 05 NOTA: Asegúrese de que los componentes en la guía del conjunto de resorte no se salgan cuando la cubierta sea removida. Quite los sellos antipolvo del eje de la cubierta y deseche. reemplace los bujes. Si está fugando combustible entre los bujes y la cubierta.Sistema de Combustible . Deseche los arosellos. • Expulse los bujes de la cubierta. Saque el eje del regulador VS de la cubierta.

Aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación. NOTA: El brazo más largo en el tope va hacia el tornillo de ajuste trasero. reemplace el eje del regulador. Si el desgaste del arosello es debido a acabado superficial inadecuado en la ranura para arosello del eje del regulador. Instalar Instale nuevos sellos antipolvo dentro de la cubierta. Instale el eje dentro de la cubierta y a través del tope.N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 . Instale un arosello en el eje cerca del extremo de palanca. Examine el arosello por desgaste excesivo.Grupo 05 Pa ´ gina 5-37 • Instale los nuevos bujes dentro de la cubierta. NOTA: Antes de instalar el nuevo eje. Coloque el tope del regulador dentro de la cubierta. marque el extremo del nuevo eje en el mismo punto que la marca en el eje antiguo para permitir alineación correcta de la palanca del regulador VS.Sistema de Combustible . .

Instale el opresor dentro del tope y apriete. Alineé la palanca con la marca en el eje del regulador para instalar la palanca. Empuje el eje de vuelta dentro de la cubierta. .Grupo 05 Empuje el eje hacia fuera del otro lado de la cubierta. Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pulg. Alineé el barreno para opresor en el tope con el barreno en el eje. Apriete la tuerca de retención de la palanca para fijar la palanca al eje.Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-38 Sección 5 .] Ensamble la cubierta a la bomba de combustible con una nueva junta. Instale el otro arosello del eje y aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación.Sistema de Combustible . Revise el varillaje del regulador por acuñamiento.

Conecte el cable. ´N PRECAUCIO Este debe ser el único cable conectado a la válvula de cierre. de Parte 3377161. Use un cepillo de alambre para limpiar cualquier corrosión de la terminal de la bobina. NOTA: Solamente se pueden usar bobinas de poste sencillo en el sistema de combustible CELECT™. Revise el Voltaje CD a la bobina con un multímetro. Asegúrese de que la bobina de la válvula de cierre sea del voltaje correcto. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. Las bobinas de dos postes interferirán con la línea de enfriamiento.Sistema de Combustible . No. Apriete la tuerca. El voltaje de la bobina y el número de parte están fundidos en el extremo de la conexión de terminal de la bobina. Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘OFF’’. Asegúrese de que la tuerca restante de conexión del cable esté apretada. El voltaje debe ser igual al voltaje de la batería.] Asegúrese de que el poste esté apretado y fijo en la bobina.Grupo 05 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Pa ´ gina 5-39 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Inspeccionar para Reutilizar Quite el cable. .N14 Plus Sección 5 . ó equivalente.

Puede resultar sobrecalentamiento y puede ocurrir daño al convertidor. La resistencia de la bobina debe ser de 7 a 8 ohms para solenoides de 12 voltios. Consultar Manual de Taller del Motor. Revise el nivel de aceite del convertidor.Grupo 05 Asegúrese de que el cable de la bobina no esté conectado antes de revisar la resistencia de la bobina. cuando el eje de salida del convertidor está bloqueado. NOTA: Es posible que los frenos del vehículo no sostendrán una transmisión controlada electrónicamente. 3150472. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F].Sistema de Combustible . ponga la transmisión en neutral y opere el motor hasta que la temperatura de aceite esté debajo de 120°C [250°F]. Boletín No. Reemplace la bobina si la resistencia no cumple las especificaciones. o de 28 a 32 ohms para solenoides de 24 voltios. Revise la resistencia de la bobina con un multímetro. Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Verificación de Velocidad Mínima Velocidad Mínima de Transmisiones con Convertidor La velocidad mínima es la velocidad del motor (rpm) obtenida en aceleración plena.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-40 N14 Plus Sección 5 . repare o reemplace la válvula de cierre de combustible. . Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. Escuche si la válvula hace ‘‘clic’’ cuando el cable toque la terminal de la bobina. Si la válvula no hace ‘‘clic’’. Si la temperatura del aceite excede de 120°C [250°F].

Asegúrese de que el vehículo tiene buenos frenos y presión de aire en el sistema de frenos. No. Accione los frenos del vehículo para impedir que el vehículo se mueva. • Especificaciones de velocidad mínima del fabricante del equipo y tiempo en mínima Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-41 Instale el tacómetro en la bomba de combustible. NOTA: Los frenos deben impedir que el vehículo se mueva cuando el motor esté en aceleración plena. . de Parte 3377462.N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Se necesita el siguiente equipo para esta revisión: • Cronómetro • Kit de tacómetro digital.Sistema de Combustible . Coloque el selector de cambios en el cambio más alto o completamente hacia delante. ó tacómetro óptico. de Parte 3375631. No.

Grupo 05 Opere el motor hasta que la temperatura del convertidor sea de 80°C [180°F] o arriba. Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto. • Tome varias lecturas. Revise la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima: • Sostenga siempre la velocidad hasta que sea estable. Puede ocurrir sobrecalentamiento y daño al convertidor. • Asegúrese de que las lecturas sean exactas . ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F]. Lleve la velocidad del motor de vuelta a ralentí bajo.Sistema de Combustible .Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-42 N14 Plus Sección 5 .

Revise los procedimientos de diagnóstico del fabricante del equipo por otras razones para problemas de velocidad mínima. Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-43 Si la velocidad mínima no está dentro de las especificaciones. Ajuste el tornillo del émbolo del eje del regulador. NOTA: La velocidad mínima para el motor y convertidor/ transmisión puede variar ± 8 por ciento con respecto a las especificaciones del fabricante. si es necesario. o transmisión automática. para cambiar la velocidad mínima. convertidor.Sistema de Combustible . Puede resultar sobredosificación de combustible del motor y durabilidad deficiente. Verificación de Velocidad de Sincronización Efectúe el procedimiento previo de Verificación de Velocidad Mínima a través del paso “revisar la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima” luego: • Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto y arranque el cronómetro al mismo tiempo . consulte la lista de verificación de velocidad mínima al final de esta sección.N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Revise la velocidad (rpm) contra las especificaciones para el equipo. NOTA: No incremente el régimen de combustible a menos que sea la causa real para la velocidad mínima baja. Consultar Procedimiento 005-028.

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-44 N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 • Cuando la velocidad del motor sea el 90 por ciento de las rpm de velocidad mínima. detenga el cronómetro Ejemplo: Velocidad mínima 2089.90 = 1880 rpm] NOTA: El tipo de unidad y las rpm de velocidad mínima pueden hacer que el tiempo de velocidad mínima sea de un máximo de 10 segundos. . Si el tiempo es excesivo. Revise las especificaciones del fabricante del equipo por el tiempo para mínima o el tiempo de aceleración. [2089 X . revise el AFC de la bomba de combustible por una fuga de aire. Consultar Procedimiento 006-047 y la Lista de Verificación de Velocidad Mínima al final de este procedimiento.Sistema de Combustible .

15. El motor está adaptado a un convertidor muy grande. 10. El motor está hasta o arriba de 70°C [160°F]. Revise lo Siguiente: Sí 1. 8. 5. 13. compresores sobredimensionados. No El tacómetro está mal. 18. El aceite del convertidor está de acuerdo a la recomendación del fabricante del convertidor (SAE 30 en vez de SAE 10. por ejemplo). o están en una etapa de falla. Los estatores del convertidor están girando libres en vez de bloquearse. 12. 16. Revise el sumidero o filtro por partículas. 2. La potencia del motor es baja. pero el cliente termina con un motor sobredosificado de combustible que también afectará negativamente la durabilidad. Revise los modelos de motor y convertidor por la adaptación apropiada. 6. . La unidad está operando en una altitud lo suficientemente elevada para afectar la potencia del motor. La velocidad mínima se ha sostenido lo suficiente para que el motor acelere a plena potencia. Revise por pérdidas de potencia por accesorios anormales. El motor está ajustado para potencia diferente a la especificada en la curva de potencia. El gobernador del eje trasero está interfiriendo con e impidiendo una abertura de aceleración total. No incremente el régimen de combustible como un “curalotodo”. 3. 14. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. El aceite del convertidor está hasta temperatura de 80°C [180°F]. 9. 11. favor de reportar la información de motorconvertidor-accesorio a la fábrica. 17. Desconecte el gobernador del eje trasero. ventiladores grandes. La presión de carga del convertidor es correcta.N14 Plus Sección 5 . 19. No exceda la velocidad de salida máxima del fabricante. Desmonte el accesorio o determine exactamente el requerimiento de potencia y ajuste por consiguiente.Grupo 05 Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-45 Lista de Verificación de Velocidad Mínima Si la Velocidad Mínima es Muy Baja. Algunas veces es más fácil cambiar el régimen de combustible del motor que determinar la verdadera causa para velocidad mínima baja. Los requerimientos de potencia de los accesorios impulsados por el motor exceden el 10 por ciento de la potencia bruta del motor. 4. El convertidor es inadecuado debido a fabricación o reconstrucción inapropiada de la unidad. tales como bombas hidráulicas.Sistema de Combustible . Las aspas del convertidor interfieren. 7. La adaptación del motor y convertidor es correcta. y así sucesivamente. La curva correspondiente de velocidad mínima se registró correctamente. La elevación del torque del motor podría ser menor de la mostrada en la curva del motor estándar. Si se cree que existe esta condición. Vea los ajustes de calibración de combustible y la revisión de presión del múltiple de aire del turbocargador. El Control Aire Combustible (AFC) está ajustado apropiadamente.

7. o es evidente. son algunas que han sido encontradas por representantes de Cummins y probablemente no incluyen todas las causas posibles. No N14 Plus Sección 5 . 4. 2. La adaptación del motor y convertidor es correcta. falta de antiespumante en el aceite. Debido a una revisión en el rango del motor o el desempeño del convertidor.Grupo 05 El motor es alto en potencia. Las razones para velocidades mínimas anormales listadas anteriormente. Revise por embrague de desconexión frontal patinando o un eje de salida girando. Los requerimientos de potencia de los accesorios son menores del 10 por ciento de la potencia bruta del motor. Sería acompañado por una pérdida notable del desempeño de la máquina. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. La presión de carga del convertidor es correcta. . 6. El elemento de la turbina del convertidor está comenzando a fallar y pierde aspas. fugas de aire en la línea de succión. o el convertidor se fabricó originalmente con el elemento de tamaño equivocado. La corrección del problema se cubre en el manual de servicio del vehículo. El aceite del convertidor está aereando o formando espuma. El tacómetro está mal. 3. Revise por bajo nivel de aceite. 9. En el conjunto de convertidor-transmisión. Revise lo Siguiente: Sí 1. esto puede ser imposible de revisar. Si el nivel de aceite es muy alto en las unidades de transmisiónconvertidor con el sumidero de aceite en la transmisión. puede causar aereación severa debido a la inmersión de las partes en el aceite. 5. 10. el manual de servicio del convertidor. o de cedazo de succión o filtro.Sistema de Combustible .Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-46 Si la Velocidad Mínima es muy Alta. El convertidor está siendo mantenido en velocidad mínima plena. 8.

Instalar Instale nuevas arandelas de cobre entre las tuercas de inmovilización y las contratuercas. Revise los ajustes de velocidad del gobernador. Consultar Procedimientos 005-028 y 005-029. Resorte de Ralentí del Gobernador VS (005-057) Desmontar Quite el varillaje de la palanca del regulador VS. Instale las tuercas de inmovilización. Quite las siguientes partes: • Cubierta de la carcasa VS • Junta • Embolo de palanca del regulador • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo.Sistema de Combustible .Grupo 05 Pa ´ gina 5-47 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS (005-056) Desmontar Quite las contratuercas y tuercas de inmovilización. si se requiere • Guía del resorte • Resorte de ralentí .N14 Plus Arandelas de Sello del Tornillo del Gobernador VS (005-056) Sección 5 . Deseche las arandelas de cobre.

o rebabas en el émbolo. óxido. De marcha al motor.Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) N14 Plus Pa ´ gina 5-48 Sección 5 .Sistema de Combustible . Si el émbolo está pegado. la bomba de engranes debe reemplazarse con una unidad nueva o ReConா.Grupo 05 Instalar Instale las siguientes partes: • Guía del resorte • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo. . Boletín No. el émbolo del regulador está abierto y pegado y no permitirá que la presión se acumule rápidamente para un arranque normal. instale un indicador de presión en el adaptador Compuchek en el lado de la válvula de cierre de combustible. Si el indicador de presión no se mueve o se incrementa muy lentamente por más de 6 segundos.3150743. El indicador de presión debe comenzar a moverse inmediatamente e incrementar rápidamente hasta que el motor encienda (aproximadamente 172 kPa [25 psi]). Esto puede ser causado por suciedad. Esto deberá tomar de 3 a 5 segundos. si se requiere • Embolo de palanca del regulador • Nueva junta de la cubierta • Cubierta de la carcasa VS Instale el varillaje a la palanca del regulador VS. Consultar Manual de Taller del Motor. Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) Verificación Inicial Para revisar por un regulador de presión pegado. o rebabas en el barreno del émbolo.

..................................................................... 6-26 Restricción de Entrada de Combustible ..................................................................................................................................Información General................................................................................... 6-1 Información General .......................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................... 6-64 Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC ...................................................................................................................... 6-29 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible ............................................................................... 6-17 Inyector ................................Inyectores y Líneas de Combustible ...................................................................................................................................................................................................... Instalar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ......... 6-27 Sensor de Viscosidad STC ............................................................................................... 6-66 Medir ............................................................................................................................................................... 6-49 6-53 6-54 6-49 .............................................................................................................................................. Desmontar .................................... Verificación Inicial ................................................................................................................................................................................................................................................................. 6-25 Instalar ........................................................................................................................................................................................................................... 6-61 El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo ....................................................................................................... Prueba de Corte del Cilindro .................... 6-33 Medir ...... 6-10 Teoría de Operación ........................................................................... 6-1 Teoría de Operación ............................................................................................................................................................................................................... 6-15 Teoría de Operación ................................................................................................................................................................................................................................................................................. 6-29 Medir ........................................................................................................................................................................................................ 6-32 Verificación No Aire AFC ............................................................. Método de Drenado de la Bomba de Engranes .................................................................................................................................................................................Sistema de Combustible STC ... 6-64 Prueba de Fuga ............................ Combustible Enfriado ................................................................................................................................................ Método de Mirilla ................................................................................................................ 6-64 Verificación Inicial ................................................................................................. 6-4 Placa de Enfriamiento del ECM...................... 6-25 Desmontar ......................... 6-27 Medir ...................................................................... Desmontar ......................................................................... Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape ............................................................................................... Limpiar .................................................................................. 6-54 6-54 6-56 6-58 6-56 Sincronización de Inyección Estática .................................................................................................. 6-33 Información General ................................................................................................................... Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro .......................................................................... 6-32 Inspeccionar para Reutilizar ....... 6-34 Tuberías de Suministro de Combustible .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Inyectores y Líneas de Combustible ......................................................... Desmontar ................................................................................................................................ 6-66 Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) ................Grupo 06 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aire en el Combustible ..................Sistema de Combustible PT ............................................................................................................................. 6-17 Inyectores y Líneas de Combustible .......................................................................................................................... 6-23 6-24 6-23 6-23 6-24 Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ............................................................................................................................................................................................................ 6-28 Instalar ..........................................................N14 Plus Sección 6 .................................................................................... Método de Inclinación del Múltiple de Escape .................................................................. 6-18 6-18 6-19 6-18 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC................................ 6-43 6-43 6-43 6-45 Inyectores y Líneas de Combustible ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Probar ................. Instalar .................................................................................................................................................Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus ........................................................................ 6-28 Desmontar ....Grupo 06 Pa ´ gina 6-a Sección 6 .... 6-11 Subsistema Hidromecánico ............................................ 6-29 Herramientas de Servicio ...................................... CELECT ....................................... 6-61 Probar ................................................................................................................................................... 6-8 Ciclo de Inyección .. 6-32 Desmontar ..........................................................................................................

Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Pa ´ gina 6-b N14 Plus Sección 6 . ESTA PA .

Es controlado por la velocidad del motor a través del árbol de levas y el tren de inyección. La cantidad dosificada depende de la presión del combustible en el inyector. La presión suministrada por la bomba varía según las diferentes condiciones de operación.Información General Sección 6 . Es controlada por la bomba de combustible. . deriva su nombre de las dos variables principales que afectan la cantidad de combustible dosificado por ciclo en el sistema de combustible Cummins.Grupo 06 Pa ´ gina 6-1 Inyectores y Líneas de Combustible Información General Teoría de Operación . La presión del combustible en el inyector es controlada por la bomba de combustible PT. o Presión-Tiempo. la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad que es dosificada dentro de la copa del inyector e inyectada. El sistema de combustible PT.Sistema de Combustible PT La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación del sistema de combustible PT de Cummins. En el sistema PT. “P” representa presión en la entrada de los inyectores.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . el área de flujo del inyector y el tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación de la copa.Inyectores y Líneas de Combustible . “T” se refiere al tiempo que está disponible para que el combustible fluya dentro de los inyectores.

Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-2 Sección 6 . También puede ser variada por el operador cambiando la posición del acelerador. Cada inyector en el motor está calibrado al mismo gasto. El manual de Lista de Partes Críticas (CPL) lista el ensamble y flujo del inyector más la combinación de otras partes básicas del motor que son necesarias para producir un nivel dado de desempeño del motor.Inyectores y Líneas de Combustible . La calibración del inyector es determinada principalmente por las partes que componen el inyector.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 La presión del riel suministrada por la bomba de combustible depende de la velocidad del motor. Las funciones principales de la bomba de combustible son proporcionar: • Transferencia de combustible del tanque al motor • Presión del riel a los inyectores • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC — Control Aire Combustible) • Paro del motor El área de flujo de los inyectores es determinada por la calibración de un juego completo de inyectores. El gasto de calibración de los inyectores es determinado por el tamaño de un orificio ajustable. . El ajuste del gasto debe ser hecho por un Centro Autorizado Cummins de Sistemas de Combustible.

La presión del riel es menor en la velocidad de torque pico. . El combustible suministrado al inyector durante este tiempo evade al émbolo a través del puerto de drenado y es regresado al tanque del combustible. La cantidad de tiempo que el orificio de dosificación está destapado depende de la velocidad del motor. El émbolo está en la posición de asentado durante este tiempo. sin embargo.Grupo 06 Pa ´ gina 6-3 El tiempo disponible para que el combustible fluya dentro de la copa. El final de la inyección ocurre cuando el émbolo llega al fondo en la copa. pero el tiempo de dosificación es mayor.Información General Sección 6 . El motor producirá más potencia en velocidad nominal. El orificio de dosificación es destapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base interno de la leva. El émbolo está en la posición retraída durante este tiempo. de modo que más combustible es dosificado por ciclo. es determinado por el tiempo en que el orificio de dosificación en el barril es destapado por el émbolo. El orificio de dosificación está tapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base externo de la leva. el motor producirá el mayor torque en la velocidad de torque pico.Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . forzando al émbolo del inyector hacia abajo. La inyección del combustible en la copa ocurre cuando el rodillo del seguidor de levas recorre la rampa de inyección de la leva.

por información adicional sobre STC. El STC tiene dos etapas de sincronización de inyección. El motor opera en el modo ADELANTADO de sincronización de inyección durante condiciones de arranque y carga ligera del motor y en sincronización NORMAL durante condiciones de carga media a alta del motor.Sistema de Combustible STC El Control de Avance de Sincronización. Teoría de Operación .Inyectores y Líneas de Combustible . más combustible es inyectado por ciclo y se produce más torque.Inyectores y Líneas de Combustible . STC ofrece muchas ventajas. Consulte a Familiarización de Control de Avance de Sincronización.Grupo 06 Ya que más combustible es dosificado por ciclo. Durante sincronización de inyección ADELANTADA: • Mejora las características de funcionamiento en ralentí en clima frío • Reduce el humo blanco en clima frío • Mejora la economía de combustible en carga ligera • Reduce la carbonización del inyector . controla la sincronización del motor en un esfuerzo por minimizar el humo blanco en el arranque del motor frío.3387380. Boletín No.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-4 Sección 6 . comúnmente referido como STC.

Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. Estos componentes del levantaválvula trabajan juntos con el émbolo del inyector para controlar la sincronización de inyección. el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . no hay aceite dentro del levantaválvula.Inyectores y Líneas de Combustible . El levantaválvula tiene un pistón interno (émbolo) y un pistón externo (camisa). STC: • Controla presiones del cilindro • Reduce emisiones de óxido de nitrógeno El sistema STC consiste principalmente de: • Inyectores STC • Válvula de control de aceite STC • Tubería y válvula check STC Estos componentes controlan la sincronización de inyección basados en la presión del riel de la bomba de combustible (carga del motor). En el inyector. la sincronización de inyección es controlada por el levantaválvula hidráulico STC.Información General Sección 6 . el pistón interno hace contacto directo con el pistón externo antes de que el émbolo del inyector pueda comenzar su recorrido hacia abajo. . Porque no hay aceite dentro del levantaválvula. En sincronización NORMAL.Grupo 06 Pa ´ gina 6-5 Durante sincronización de inyección NORMAL.

el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo.Inyectores y Líneas de Combustible . la presión hacia abajo es transmitida inmediatamente al pistón externo y el émbolo del inyector inicia su recorrido hacia abajo más pronto de lo que lo hace en sincronización NORMAL. Cada vez que la presión de aceite en el múltiple de aceite excede de 70 kPa [10 psi]. Al final del ciclo de inyección.Inyectores y Líneas de Combustible . el aceite es mantenido dentro del levantaválvula por el balín check de la entrada y el balín check de la celda de carga. por lo tanto.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-6 Sección 6 . el levantaválvula está lleno de aceite y el inyector está dosificando combustible. Durante el ciclo de inyección. la fuerza de inyección incrementa la presión del aceite dentro del levantaválvula y mantiene firmemente al émbolo del inyector dentro de la copa. con elevación continua de la leva. la sincronización de inyección está en el modo ADELANTADO. mueve de su asiento al balín check de la entrada del levantaválvula y llena la cavidad entre los pistones interno y externo. el pistón interno hace contacto mecánico con el pistón externo y mantiene la fuerza de asentamiento del émbolo del inyector. Ya que el aceite entre los pistones forma un eslabón sólido. Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. El aceite del motor fluye de la válvula de control de aceite STC a través del múltiple de aceite a los levantaválvulas. Esta presión incrementada mueve de su asiento al balín check de la celda de carga. Cuando el balancín forza al pistón interno hacia abajo. Mientras tanto. el eslabón sólido de aceite causa que el émbolo del inyector contacte más pronto al combustible. El aceite escurre pasando el balín check de la celda de carga y a través de los orificios de drenado en el adaptador del inyector y regresa al cárter de aceite a través de pasajes de drenado en la cabeza de cilindros y en el block. . Esto causa que el combustible sea inyectado más pronto.Grupo 06 En sincronización ADELANTADA.

El suministro de aceite a los levantaválvulas es interrumpido y el motor comienza a operar en el modo de sincronización NORMAL. En este nivel certificado. Conforme la presión del combustible se incrementa. la presión del combustible más alta vence al resorte. el resorte mantiene al émbolo en la posición abierta hasta que la presión del combustible se eleva por arriba de la presión de cambio certificada. Aceite lubricante presurizado fluye a los levantaválvulas e inicia la sincronización ADELANTADA del motor.Grupo 06 Pa ´ gina 6-7 La válvula de control STC usa presión de combustible y fuerza de resorte para controlar la posición de un émbolo estilo AFC. La presión del combustible actúa sobre el extremo de pistón del émbolo.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible .Inyectores y Líneas de Combustible . La válvula de control suministra aceite a la conexión de la carcasa de balancines STC a través de la línea de salida de aceite de la válvula STC (1). Esto evita cualquier demora de aceite a los levantaválvulas durante arranques en frío. Durante la sincronización ADELANTADA (baja presión de combustible). La posición del émbolo dicta si el pasaje del aceite para los levantaválvulas hidráulicos está abierto o cerrado.Información General Sección 6 . Una válvula check en la conexión de codo (2) impide que el aceite drene de vuelta dentro del motor cuando este está apagado. el resorte se opone a la presión del combustible y mantiene al émbolo en la posición abierta. . Esta acción desplaza al émbolo y cierra el pasaje del aceite.

Inyectores y Líneas de Combustible . . Teoría de Operación . La presión del combustible a la válvula STC es proporcionada por una manguera (1) entre los pasajes de entrada del combustible en la cabeza de cilindros y la válvula STC.Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación para el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus™ de Cummins. La válvula de control de aceite está calibrada a un flujo y presión específicos usando un banco de prueba de la bomba de combustible. La alteración de la válvula o de la tubería resultará en la pérdida de la economía de combustible y la durabilidad del motor. La operación correcta de la válvula es necesaria para mantener presiones de cilindro y niveles de humo blanco aceptables y para asegurar óptima economía de combustible.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-8 Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Un múltiple interno de aceite conecta el suministro de aceite a cada inyector STC en la carcasa de balancines. La cavidad interna para resorte de la válvula es ventilada en el cárter del motor por la línea de ventilación del cárter (2) para permitir que el émbolo se cicle libremente.

Las funciones principales del inyector son proporcionar: • Combustible dosificado para inyección • Control de sincronización de inyección • Inyectar combustible dentro del cilindro Las funciones principales del ECM son proporcionar: • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador.Grupo 06 Pa ´ gina 6-9 En el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus. La cantidad dosificada depende solamente del tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación. El módulo de control electrónico (ECM).Información General Sección 6 . La bomba de combustible proporciona a los inyectores un flujo constante de combustible a una presión relativamente constante.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . Crucero) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC-Control Aire Combustible) • Control del tiempo de dosificación de combustible • Determinar sincronización de inyección .Inyectores y Líneas de Combustible . controla el tiempo de dosificación de combustible. la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad de combustible inyectado dentro de la cámara de dosificación del inyector e inyectado dentro del cilindro. PTO.

1. amortiguador de pulsaciones y una válvula solenoide.Inyectores y Líneas de Combustible . Regulador de presión 2.Grupo 06 Subsistema Hidromecánico La bomba de combustible está colocada en el mismo lugar que una bomba de combustible PT. Una señal electrónica del ECM cierra la válvula según se requiera.Inyectores y Líneas de Combustible . Válvula solenoide El ECM se monta sobre una placa de enfriamiento. Durante la operación del motor. la cual controla el final de la dosificación de combustible y el inicio de la inyección.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-10 Sección 6 . el combustible circula a través de la placa de enfriamiento para absorber el calor generado por el ECM. un regulador de presión. El ensamble incluye. La bomba de combustible es una bomba tipo engrane. Amortiguador de pulsaciones 3. El ensamble del inyector incluye una válvula solenoide. La válvula solenoide es normalmente abierta. .

Conforme el árbol de levas gira. . Ciclo de Inyección Al inicio de la dosificación. con los componentes internos identificados. el resorte de retorno del émbolo de sincronización forza al émbolo de sincronización hacia arriba.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . actuando sobre la parte inferior del émbolo de dosificación. y la válvula de control del inyector esté cerrada. La válvula de control del inyector está cerrada.Inyectores y Líneas de Combustible . el émbolo de dosificación y el émbolo de sincronización están en los límites inferiores de su recorrido.Grupo 06 Pa ´ gina 6-11 Como en el sistema de combustible PT.Información General Sección 6 . Este flujo continúa mientras el émbolo de sincronización se mueva hacia arriba. La presión de suministro. los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus usan el árbol de levas para crear presión adecuada para inyección. El combustible fluye pasando el balín check de dosificación y hacia el interior de la cámara de dosificación. lo forza a mantener contacto con el émbolo de sincronización. Aquí está una vista en corte del inyector controlado electrónicamente.

conforme el émbolo de sincronización se mueve hacia arriba.Grupo 06 El ECM determina el final de la dosificación señalando a la válvula de control del inyector que abra.Inyectores y Líneas de Combustible . permitiendo que el combustible fluya de la cámara de sincronización. a través de la válvula de control del inyector. El combustible a presión de suministro fluye entonces dentro de la cámara de sincronización. la válvula de control del inyector permanece abierta. . Una cantidad precisamente dosificada de combustible está ahora atrapada en la cámara de dosificación. Inicialmente.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-12 Sección 6 . al pasaje de suministro de combustible. y la cámara de sincronización se llena con combustible. Esta misma fuerza contra el émbolo de dosificación resulta en suficiente presión de combustible por debajo del émbolo para mantener asentado el balín check de dosificación. Esto determina la cantidad de combustible que será inyectado. Durante este tiempo. lo que hace que no sea arrastrado hacia arriba.Inyectores y Líneas de Combustible . Ahora el émbolo de sincronización comienza su recorrido hacia abajo. con lo cual se detiene el recorrido del émbolo de dosificación. El émbolo de sincronización continúa moviéndose hacia arriba. el resorte asegura que el émbolo de dosificación permanezca estacionario.

la válvula de aguja comienza a ser forzada hacia arriba. y dentro de la cámara de combustión. Este combustible atrapado crea un eslabón hidráulico sólido entre el émbolo de sincronización y el émbolo de dosificación. determinado por el ECM. a través de los orificios de aspersión. El final positivo de la inyección evita goteo.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . El resultado es que el combustible es forzado a pasar la válvula de aguja. Porque el combustible está atrapado. con lo cual se reducen los efectos del ‘‘pico’’ de alta presión que ocurre al momento del derrame de dosificación. La inyección continúa hasta que el pasaje de derrame del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de dosificación. El movimiento continuo hacia abajo del émbolo de sincronización y del émbolo de dosificación. atrapando combustible en la cámara de sincronización. Cuando esta presión llega aproximadamente a 5000 psi. Es también en este punto que la válvula de alivio de presión se ‘‘dispara’’.Inyectores y Líneas de Combustible . la fuerza hacia abajo en el émbolo de sincronización es transferida al émbolo de dosificación. el émbolo de dosificación es forzado a moverse hacia abajo con el émbolo de sincronización. la válvula de control del inyector cierra.Información General Sección 6 . La presión de la cámara de dosificación cae rápidamente. permitiendo que la válvula de aguja cierre abruptamente. y resulta en quema más limpia. Como resultado. con lo cual se incrementa la presión en la cámara de dosificación. . Esta acción resulta en un final positivo de inyección.Grupo 06 Pa ´ gina 6-13 En el momento apropiado. resulta en presión de combustible incrementándose constantemente.

Esta acción permite que el combustible en la cámara de sincronización sea derramado de vuelta al drenado de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-14 Sección 6 . Esto completa el ciclo de inyección.Inyectores y Líneas de Combustible . conforme el émbolo de sincronización completa su movimiento hacia abajo. el borde superior del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de sincronización.Grupo 06 Inmediatamente después de que el puerto de derrame de dosificación se abre.

Inyectores y Líneas de Combustible . 6.Grupo 06 Pa ´ gina 6-15 Información General TREN DE MANDO DEL INYECTOR — CELECT™ Y CELECT™ PLUS 1.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . 5. Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas . 2. 3.Información General Sección 6 . 4.

Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-16 Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas .Inyectores y Líneas de Combustible . 6. 4. 5. 2.Grupo 06 TREN DE MANDO DEL INYECTOR — PT (TIPO D) STC 1. 3.

Se usa con manguera del No.Inyectores y Líneas de Combustible . Mirilla 3375362 Se usa para revisar por aire en la línea de combustible.Grupo 06 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 6-17 Herramientas de Servicio Inyectores y Líneas de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. y el No. Dispositivo de Sincronización del Inyector 3823451 Se usa para determinar el recorrido del tubo de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón. 3823461 Herramienta Extractora/De Instalación del Inyector Se usa para extraer e instalar los inyectores. No.N14 Plus Sección 6 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Manómetro Lleno de Mercurio ST-1111–3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. con manguera del No. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. 16. Unidad de Remoción de Virutas Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables. de Parte 3375808. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. 12. 3823579 .

Reemplace cualquier parte defectuosa según se requiera. y revise la mirilla. Una fuga de aire grande se verá como burbujas en el combustible. . Opere el motor en ralentí alto sin carga. inspeccione visualmente las líneas de combustible. en la línea. Quite la mirilla e instale la manguera de succión. de Parte 3375362. Insttale una mirilla.Grupo 06 Aire en el Combustible (006-003) Probar Método de Mirilla Quite la línea de succión de combustible. Pruebe nuevamente el motor por otras fugas de aire. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. y conexiones por daño. Revise por conexiones flojas. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. NOTA: Una fuga de aire pequeña tendrá una apariencia lechosa.Inyectores y Líneas de Combustible . Si encuentra una fuga de aire.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-18 N14 Plus Sección 6 . arosellos. Opere el motor como en la sección previa. Reemplace las líneas dañadas o apriete las conexiones flojas. No.

Grupo 06 Método de Drenado de la Bomba de Engranes STC Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes.N14 Plus Sección 6 . Aplique presión de aire a la línea de suministro de aire del AFC. . Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-19 Quite la línea de suministro de aire del AFC del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. Cierre la válvula de aguja. e instale un tapón en la línea. de la válvula de cierre de combustible. si está equipado. Opere el motor en ralentí alto sin carga. Presión de Aire 172 kPa [ 25 psi] Quite el adaptador Compuchekா. de la válvula check. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de aire. Coloque el extremo de la manguera dentro de una cubeta.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale una manguera para combustible con una válvula de aguja en ella a la válvula de cierre.

.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-20 N14 Plus Sección 6 . serán visibles burbujas en el recipiente de combustible. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas.Grupo 06 Abra la válvula de aguja y permita que el combustible drene dentro de la cubeta hasta que la velocidad del motor caiga a 100 rpm por debajo de la velocidad nominal. Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible.

Instale la línea de suministro de aire del AFC al tubo de aire del compresor o al múltiple de admisión de aire. Instale el adaptador Compuchekா. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente. si está equipado.Grupo 06 Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. en la válvula de cierre de combustible. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-21 Quite la manguera del combustible y la válvula de aguja de la válvula de cierre de combustible.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite el tapón o tapa del tubo de aire del compresor o del múltiple de admisión de aire. CELECT™ y CELECT™ Plus Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes. Instale la línea de drenado en la válvula check. e instale un tapón en la línea. . de la válvula check.N14 Plus Sección 6 .

Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible. Apriete las conexiones de entrada y de salida de la placa de enfriamiento.Grupo 06 Opere el motor en ralentí alto sin carga. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. .Inyectores y Líneas de Combustible . serán visibles burbujas en el recipiente de combustible. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. Si son visibles burbujas. apriete la conexión de entrada de la bomba de suministro de combustible.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-22 N14 Plus Sección 6 .

Consulte el Manual del Cartucho de Diagnósticos CELECT™ Compulink™ o Echek™. Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento.Grupo 06 Pa ´ gina 6-23 Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas. .N14 Plus El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Sección 6 . Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. con la Prueba de Corte del Cilindro. El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro NOTA: No corra la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro en motores que están humeando en ralentí. Prueba de Corte del Cilindro Corte cada cilindro.Inyectores y Líneas de Combustible . Realice la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro al menos dos veces. Instale la línea de drenado en la válvula check. La contribución mínima del cilindro es 71%. Reemplace el inyector en el cilindro que causa una reducción en humo cuando se corta. mientras observa el humo de escape.

´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. . La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo.El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) N14 Plus Pa ´ gina 6-24 Sección 6 . Método de Inclinación del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. Consultar Procedimiento 006–026. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior.Inyectores y Líneas de Combustible . incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Un cilindro humeante se sentirá caliente. incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea.Grupo 06 Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante. NOTA: Si esta prueba no es concluyente. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. NOTA: Si esta prueba no es concluyente. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior.

Los ojales resistentes al calor están en ambos lados de la placa de enfriamiento. Consultar Procedimiento 006–026. Desmonte el ECM de la placa de enfriamiento. Placa de Enfriamiento del ECM. Quite los cuatro tornillos de montaje de la placa de enfriamiento. Estos tornillos son métricos. Quite las mangueras de entrada y salida del combustible.N14 Plus Placa de Enfriamiento del ECM. Combustible Enfriado (006-006) Sección 6 . Un cilindro humeante se sentirá caliente. Combustible Enfriado (006-006) Desmontar Desconecte todos los tres arneses del ECM. Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. de la placa de enfriamiento.Grupo 06 Pa ´ gina 6-25 ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso.Inyectores y Líneas de Combustible . Uno de los sitios de montaje tiene ojales de arandela de estrella resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. Quite la placa de enfriamiento . Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. Quite los seis tornillos de montaje del ECM. No pierda ninguno de los ojales resistentes al calor.

Valor de Torque: 7 N•m [65 lb-pulg. Inspeccione por pintura o grasa en la placa de enfriamiento. Apriete los cuatro tornillos. sensores.] Conecte los conectores de actuadores. Valor de Torque: 40 N•m [30 lb-pie] Conecte y apriete las mangueras de entrada y salida a la placa de enfriamiento.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Instalar Instale una nueva placa de enfriamiento. ´N PRECAUCIO No pinte la placa de enfriamiento. Asegúrese de que no haya grasa o suciedad entre el ECM y la placa de enfriamiento. y del OEM al ECM. . Instale los ojales resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. Consultar Procedimiento 019–031. Instale los seis tornillos. Combustible Enfriado (006-006) N14 Plus Pa ´ gina 6-26 Sección 6 . Instale el ECM en la placa de enfriamiento. Instale la arandela de estrella bajo uno de los tornillos.Placa de Enfriamiento del ECM. Apriete los seis tornillos. Instale los dos ojales de arandela estrella resistentes al calor en la misma posición de montaje.

Restricción de la Línea de Drenado de Combustible mm Hg pulg Hg 89 NOMINAL 3.Grupo 06 Pa ´ gina 6-27 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Medir Inspeccione las líneas de drenado. Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión. y asegúrese de que las líneas no tengan ninguna vuelta y no estén fruncidas. de Parte ST-1111–3. e instale el Manómetro de Mercurio.N14 Plus Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Sección 6 . Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. Quite la línea de drenado de combustible. Observe la lectura en el manómetro.5 . No.Inyectores y Líneas de Combustible .

inspeccione las líneas de drenado por restricciones. e interruptores fuera del área de trabajo y de áreas que comparten ventilación.Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) N14 Plus Pa ´ gina 6-28 Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . lámparas piloto.Grupo 06 Si la restricción está arriba de las especificaciones máximas. . Quite el filtro de combustible con la llave para filtros. Quite el anillo de sello del adaptador roscado (1). para limpiar la superficie de junta en el cabezal del filtro. de Parte 3376807. Mantenga todos los cigarrillos. No. Si la restricción aun está arriba de las especificaciones. flamas. Use una toalla limpia. reemplace los tubos de ventilación del tanque. Si la restricción está debajo de las especificaciones cuando se quita el tapón. Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) Desmontar ADVERTENCIA El combustible es inflamable. Limpie el área alrededor del cabezal del filtro de combustible y del filtro. equipo de arco eléctrico. sin pelusa. quite el tapón de llenado del tanque de combustible y revise nuevamente. para evitar daño personal severo o la muerte cuando trabaje en el sistema de combustible.

.Inyectores y Líneas de Combustible . el manómetro puede instalarse allí. requiere que se instale un separador de agua-combustible en el sistema de suministro de combustible. Apriete el filtro de media a tres cuartos de vuelta adicional después de que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. Si la conexión de entrada de la bomba de engranes tiene un adaptador Compuchekா. Gire el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. Inc. de Parte FS-1000 Instale un nuevo anillo de sello del adaptador roscado suministrado con el nuevo filtro. de Parte ST-1111-3. No. de Parte 3889716 Fleetguardா. No. Debe remover un mínimo de 94 por ciento de agua libre (según SAE J1839) y 88 por ciento de agua emulsificada (según SAE J1488). Llene el filtro(s) con combustible limpio. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico del filtro puede deformar la rosca o dañar el sello del elemento del filtro. Use el adaptador apropiado para manguera para el motor específico como se describe en la lista de Herramientas de Servicio.N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . . Cummins Engine Company. No. Instale el filtro en el cabezal del filtro. Aplique una capa ligera de aceite limpio para motor a la superficie de junta del filtro. Separador de Agua-Combustible (Superfiltro) Cummins. o como lo especifica el fabricante del filtro. Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Medir Quite la manguera de suministro de combustible de la bomba de engranes e instale el manómetro.Grupo 06 Pa ´ gina 6-29 Instalar Use el filtro(s) correcto para su motor.

Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. a una conexión en t. examine visualmente la placa de enfriamiento por fugas de combustible. Inspección de la Placa de Enfriamiento Inspeccione la placa de enfriamiento por restricción. porosidad.Grupo 06 Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión de la bomba de engranes. No. Consultar Procedimiento 006–006. de Parte ST-1111-3.Restricción de Entrada de Combustible (006-020) N14 Plus Pa ´ gina 6-30 Sección 6 .4 mm [1 pulg. y fuga. Para inspeccionar por porosidad y fuga. Si encuentra alguna fuga. NOTA: La placa de enfriamiento tiene restricción de aproximadamente 25. . Instale la línea del manómetro de mercurio. Restricción de Entrada de Combustible mm Hg pulg Hg Filtro Limpio 152 MIN 6 Filtro Sucio 254 MAX 10 Corrija la restricción o reemplace el filtro de combustible. Conecte la manguera y las conexiones apropiadas. Observe la lectura en el manómetro. Hg].Inyectores y Líneas de Combustible . reemplace la placa de enfriamiento. Conecte una válvula de on y off en cualquiera de los dos lados de la t.

Registre la lectura de vacío.Grupo 06 Pa ´ gina 6-31 Quite la línea de combustible de la parte trasera de la placa de enfriamiento (entrada de combustible). Registre la lectura de vacío en el manómetro. Conecte el otro lado de la manguera del manómetro en la línea del frente de la placa de enfriamiento (salida de combustible). Abra la válvula en el lado de salida del manómetro.Inyectores y Líneas de Combustible . Restricción de la Placa de Enfriamiento mm Hg pulg Hg 25 MAX 1 Si la restricción es mayor que el valor dado. Conecte la línea a la placa de enfriamiento. Abra la válvula en el lado de entrada del manómetro y lea el vacío en el manómetro. Asegúrese de que ambas válvulas estén cerradas. limpie o reemplace la placa de enfriamiento. Cierre la válvula en el lado de entrada del manómetro. Arranque el motor y opérelo en RPM nominales y sin carga. .N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . Instale un lado de la manguera del manómetro dentro de la línea de combustible.

Revise las líneas metálicas del combustible por dobleces pronunciados que puedan causar una restricción de presión. • El forro interno de la manguera puede separarse de la sección central de la manguera. . Reemplace la manguera de combustible si encuentra daño. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el interior de la manguera.Grupo 06 Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) Desmontar Quite la manguera del combustible.Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) N14 Plus Pa ´ gina 6-32 Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . • Una separación o colgajo puede causar una restricción en el flujo de combustible. Revise por grietas que puedan causar una pérdida de presión.

Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Sección 6 .]. El código de sincronización estática aparece en la placa de datos del motor. reemplace la línea(s).161 mm [0. ó 19 grados antes de punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión. Instale las líneas del combustible.2032 pulg. Los códigos son letras alfabéticas que se relacionan con una especificación numérica. . Sincronización de Inyección Estática (006-025) Información General La sincronización estática es relativa a la cantidad de recorrido restante del tubo de empuje cuando el pistón está a 5. Instale cualquier soporte que estaba en su lugar en la tubería del combustible. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-33 Use aire comprimido para limpiar las líneas y remover cualquier partícula de suciedad suelta. Las especificaciones pueden encontrarse en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL).Grupo 06 Si una línea(s) está dañada.

Grupo 06 Sincronización adelantada (1) significa que el combustible es inyectado más pronto dentro del cilindro durante la carrera de compresión. usando diferentes espesores de junta del seguidor de levas o cuñas descentradas del engrane del árbol de levas. Sincronización retrasada (2) significa que la inyección de combustible ocurre más cerca de TDC en el cilindro.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-34 N14 Plus Sección 6 . es necesario revisar un cilindro por cada carcasa del seguidor de levas. Un valor numérico bajo del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización adelantada (1) ó rápida. Los cambios de sincronización de inyección se realizan adelantando (1) ó atrasando (2) la acción del seguidor de levas en relación con la posición del pistón. Un valor numérico alto del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización atrasada (2) ó lenta. Debido a las tolerancias normales de las partes. La cantidad de recorrido de la varilla de empuje determina e tiempo de inyección de combustible en relación a la posición del pistón. Esto se realiza cambiando la orientación del lóbulo del árbol de levas para el seguidor de levas. . Medir NOTA: La revisión de la sincronización de inyección es una medición que determina el recorrido de la varilla de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón.Inyectores y Líneas de Combustible . NOTA: La sincronización del tren de engranes (alineación de la marca indicadora) siempre permanece igual.

1. 3. Consultar Procedimiento 003-009 para remoción del ensamble de balancines. y No. Desmonte los ensambles de balancines de los cilindros No. Quite las cubiertas de balancines. y No. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-35 7. Consultar Procedimiento 003-011. Posicione la varilla de émbolo de la varilla de empuje. 3. Alineé el soporte giratorio con el barreno del tornillo de sujeción del inyector. Use sus dedos para apretar el tornillo. sin embargo. 1. Consultar Procedimiento 003-009. 5. 2. . NOTA: Asegúrese de que el émbolo esté centrado y en la parte superior del pistón. ´N PRECAUCIO Pivoteé los vástagos de indicador de dial lejos de sus respectivas varillas de émbolo antes de instalar el dispositivo de sincronización. Apriete el tornillo del soporte giratorio lo suficiente para mantener rígida la herramienta de sincronización. 4. la rotación del motor será más fácil con todos los inyectores desmontados. Instale la varilla de émbolo del pistón (1) dentro del barreno del inyector del cilindro No. NOTA: La herramienta de sincronización del inyector. Desmonte los inyectores de los cilindros No. 3. No. no puede instalarse sin desmontar los balancines. de Parte 3823451. 5. 6. 5. Instale el tornillo de 6 pulgadas del soporte giratorio. Desmonte los Frenos C. No. cerca de la varilla de empuje.Inyectores y Líneas de Combustible . Asegúrese de que el poste del émbolo del pistón está sujetado a escuadra con la cabeza de cilindros. si es aplicable. 1.N14 Plus Sección 6 . No.Grupo 06 1. NOTA: No es necesario desmontar todos los inyectores. Consultar Procedimiento 020-001. para evitar daño a los indicadores.

El uso de los engranes resultará en falsas mediciones.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-36 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 8. 11. Determine el TDC del pistón en la carrera de compresión girando el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que el émbolo del pistón alcance su posición más superior. y apriete la escuadra de soporte. La varilla de empuje (7) debe estar alineada verticalmente con la varilla del émbolo (4). NOTA: Use solamente el cigüeñal para girar el motor. NOTA: Apriete la manija de sujeción (5) después de que la varilla del émbolo esté alineada con la varilla de empuje del inyector. Comprima el resorte de tensión de la varilla del émbolo aproximadamente 12.Inyectores y Líneas de Combustible . Alineé la varilla del émbolo (4) y la varilla de empuje del inyector (7) una con otra y paralela con la varilla del émbolo. . El juego del engrane debe eliminarse en la dirección de rotación normal (cigüeñal en sentido de manecillas del reloj).50 pulg. 9.].7 mm [0. 10. y deslice el soporte hacia abajo hasta que la varilla del émbolo (4) se acople con la varilla de empuje del inyector (7). Afloje la escuadra de soporte (6). NOTA: La escuadra de soporte debe estar alineada con la línea vertical en el soporte de la manija de sujeción.

Gire el cigüeñal de acá para allá para asegurar que el pistón está precisamente en TDC en la carrera de compresión. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). 15. NOTA: TDC es indicado por la máxima posición en sentido de manecillas del reloj del puntero del indicador de recorrido del pistón.Inyectores y Líneas de Combustible . Gire el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) a 90 grados después de punto muerto superior (ATDC). 16. 12. 13. NOTA: Siempre ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero) en TDC con el cigüeñal habiendo sido recién girado en la dirección de rotación normal (en sentido de manecillas del reloj) para reducir los errores de sincronización debidos al juego del engrane.Grupo 06 NOTA: Las agujas de indicador de la herramienta de sincronización comenzarán ambas a moverse en la misma dirección de rotación conforme el pistón se aproxime a TDC si el cilindro está en la carrera de compresión.63 mm [0.N14 Plus Sección 6 . Apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener el indicador en posición.] o los indicadores se dañarán. . NOTA: El émbolo de recorrido del pistón estará en la marca ‘‘NH/NT 90 degree’’ en la herramienta de sincronización. Ponga el indicador de dial del recorrido del pistón sobre la varilla de émbolo con la punta de contacto en el centro de la varilla de émbolo del pistón. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-37 ´N PRECAUCIO Ambos indicadores deben tener un rango de recorrido de al menos 6.250 pulg. gire el motor una revolución completa en la misma dirección de rotación.35 mm [0. 14.025 pulg. Baje el indicador dentro de 0. Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada.] de la posición totalmente comprimida. Si ambas agujas no se mueven en la misma dirección.

025 pulg.Grupo 06 17. 19. 21 de abajo. 18. Gire el cigüeñal en la dirección opuesta de rotación del motor (en sentido contrario de manecillas del reloj) a través de TDC a 45 grados antes de punto muerto superior (BTDC). Observe las lecturas del indicador de dial antes de la rotación del cigüeñal para ayudarse a determinar posteriormente la calibración BTDC del pistón y la lectura de sincronización.161 mm [-0.] BTDC en el indicador de dial del recorrido del pistón.]. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). 21.2032 pulg.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-38 N14 Plus Sección 6 . Ponga el indicador de dial del recorrido de la varilla de empuje en el centro del émbolo de la varilla de empuje del inyector.2032 pulg. y apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener al indicador en posición. Gire lentamente el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que se alcance una lectura de -5. Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada. NOTA: Este paso es necesario para eliminar el juego del tren de engranes y para proporcionar lecturas más exactas del indicador.63 mm [0. Repita el paso No. Baje el indicador dentro de 0. .161 mm [-0. NOTA: Si el cigüeñal es girado más allá de la posición de -5.Inyectores y Líneas de Combustible .] de una posición totalmente comprimida. el cigüeñal debe girarse en sentido contrario de manecillas del reloj de vuelta a 45 grados BTDC.

NOTA: El indicador del recorrido de la varilla de empuje se lee en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj desde ‘‘0’’ (cero).Inyectores y Líneas de Combustible . 25. ¿Están correctamente apretados los tornillos de carcasa del seguidor de levas? Consultar Procedimiento 004-001. Compare la lectura del indicador del recorrido de la varilla de empuje del inyector con la especificación listada para el código de sincronización. La cantidad total de recorrido representa el valor de la sincronización de inyección. Si la sincronización de inyección no está dentro de los límites especificados. revise lo siguiente: a. revise el código de sincronización de inyección en la placa de datos del motor. la sincronización está atrasada (2). ¿Están correctamente ajustados los indicadores de dial? c. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-39 23. Para adquirir las especificaciones de sincronización. Si la lectura del indicador es inferior a la especificación. ¿Están los engranes del cigüeñal y del árbol de levas en alineación correcta? NOTA: Para verificar la sincronización correcta de inyección para un motor particular. ¿Está correctamente instalada la herramienta de sincronización? b.N14 Plus Sección 6 . la sincronización está adelantada (1). 24. e.Grupo 06 22. ¿Ha sido girado el cigüeñal en la dirección correcta y secuencia de sincronización? d. consulte el Manual de la Lista de Partes Críticas (CPL). Si la lectura del indicador es superior a la especificación. .

Grupo 06 NOTA: La sincronización de inyección puede cambiarse desmontando la carcasa del seguidor de levas e incrementando o disminuyendo el espesor de la junta. Incremente el espesor de la junta para adelantar la sincronización de inyección (Agregar = Adelantar).].].05 mm [0.017 pulg.] de espesor de junta afecta la sincronización de inyección por aproximadamente 0. b. NOTA: Están disponibles juntas en los siguientes espesores nominales: a. d.].18 mm [0.007 pulg.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-40 N14 Plus Sección 6 .76 mm [0. . e.].43 mm [0. 0. Cada 0.030 pulg.] (Print-O-Seal*).] de recorrido del indicador. 26.002 pulg. 0. 27.017 pulg.56 mm [0. 0.Inyectores y Líneas de Combustible . * Una junta Print-O-Seal debe usarse por cada carcasa del seguidor de levas. 0.18 mm [0. Disminuya el espesor de la junta para atrasar la sincronización de inyección (Quitar = Atrasar).022 pulg.43 mm [0. c.007 pulg. 0.

La cantidad mínima de espesor de apilamiento de junta que puede usarse es 0. Después de completar la revisión de sincronización de inyección en el cilindro No.N14 Plus Sección 6 . La tabla acompañante lista las diferentes juntas de la carcasa del seguidor de levas. Quite la herramienta de sincronización de inyección. . 0.Inyectores y Líneas de Combustible . 5 y No.43 mm [0.080 pulg.03 mm [0. revise la sincronización de inyección en los cilindros No.Grupo 06 28. una cuña descentrada del árbol de levas (2) debe instalarse.].2032 pulg. 31. El espesor máximo permitido de apilamiento de junta es 2. el espesor de la junta.] (una junta Print-O-Seal). 1. de recorrido del pistón. 29. 3.017 pulg. 30. Si usted no puede corregir la sincronización de inyección incrementando o disminuyendo el espesor de las juntas de la carcasa del seguidor de levas (1). Consultar Procedimiento 001-013. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-41 NOTA: La junta Print-O-Seal (1) debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas. y el cambio aproximado en recorrido de la varilla de empuje en 19 grados BTDC.

Consultar Procedimiento 003-004.Grupo 06 Instale los inyectores y las mordazas de sujeción. e Inferior. . ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego.Inyectores y Líneas de Combustible .250 pulg. si es aplicable. Instale y ajuste los Frenos C.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Ajuste las válvulas e inyectores. Intermedia. Consultar Procedimiento 020-001.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-42 N14 Plus Sección 6 . Para instrucciones de los inyectores CELECT™. Consultar Procedimiento 003-009. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. Afloje los tornillos de ajuste del balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos del eje de balancín. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante. Consultar Procedimiento 003-013. Instale los ensambles de balancines. Instale las crucetas de válvula.

Grupo 06 Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables si ellas no están dañadas. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. Quite las juntas de las carcasas del Freno C. Consultar Procedimiento 003-011. Quite el tubo del respirador del cárter. Desmonte las carcasas del Freno C. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Quite los diez tornillos y arandelas de cada cubierta de balancines. si es aplicable. Desconecte el cable del arnés del Freno C del conector eléctrico en cada carcasa del Freno C.N14 Plus Sección 6 . Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-43 Inyector (006-026) Desmontar CELECTtm Desconecte los cables de la batería antes de desmontar o instalar los inyectores.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite las juntas de las cubiertas de balancines. Desmonte los Frenos C. Quite los tornillos y arandelas de cada carcasa de Freno C. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. . No deseche la junta.

Quite el ensamble de eje de balancín.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite las crucetas. Quite el tornillo del eje de balancín.Grupo 06 Afloje las contratuercas y tornillos de ajuste de la válvula e inyector. .Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-44 N14 Plus Sección 6 . El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor. NOTA: Sostenga el eje por ambos extremos de modo que los balancines no se salgan. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines.

de Parte 3823579. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. Lubrique los arosellos con aceite lubricante justo antes de la instalación. Quite el inyector y la mordaza de sujeción.Negro Arosello central .Marrón Arsello inferior . NOTA: Los inyectores CELECT™ Plus requieren tres diferentes arosellos del inyector.Negro con un punto blanco de identificación. NOTA: Use la unidad de remoción de virutas. para desmontar los inyectores CELECT™. . El orificio mira al lado de escape del motor. para remover el carbón de la parte superior del pistón. NOTA: Cuando instale inyectores para reutilización. Instalar ´N PRECAUCIO No use nada metálico para raspar las camisas de cobre del inyector. No. use cuidadosamente una barra de palanca. deben instalarse nuevos arosellos en el inyector.Grupo 06 Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. Use una varilla limpia de madera con un trapo limpio enrollado alrededor del extremo para remover todo el carbón de las camisas de cobre del inyector en la cabeza de cilindros.Inyectores y Líneas de Combustible . No. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-45 Si el extractor de inyectores mencionado antes no está disponible. de Parte 3823461 ó ST-1272-11.N14 Plus Sección 6 . Los arosellos están codificados por color como sigue: Arosello superior . Use el extractor de inyectores.

Evite el contacto con las espiras del resorte.Inyectores y Líneas de Combustible . ocurrirá daño al inyector. No. ´N PRECAUCIO No golpeé ni haga palanca en el solenoide. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. Continúe impulsando el inyector dentro del barreno usando el extractor/instalador. con la válvula solenoide del inyector mirando al lado de admisión del motor. use un desarmador para posicionar nuevamente el inyector. de Parte 3823579. no está disponible. Si el inyector está contactando un resorte de válvula. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. No. Si el extractor de inyectores.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-46 N14 Plus Sección 6 . Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] . tome precauciones para centrar la válvula solenoide entre los resortes de válvula. De otra forma. de Parte 3823579.Grupo 06 ´N PRECAUCIO No golpeé la jaula del resorte de tope superior cuando instale inyectores CELECT™ Plus. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción. No golpeé en el solenoide del inyector o en la jaula del resorte de tope superior. puede usarse un desarmador para instalar el inyector colocando el desarmador en el cuerpo del inyector en la base del solenoide del inyector y golpeando el desarmador con un mazo blando. Después de la instalación parcial del inyector. para instalar el inyector dentro del barreno del inyector en la cabeza de cilindros. No. de Parte 3823579. ´N PRECAUCIO El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción. Use el extractor/instalador de inyectores CELECT™ Plus.

consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema de Combustible CELECT™ Plus. Si el conector del cable no se bloquea apropiadamente en posición.Inyectores y Líneas de Combustible . Revise el conector del cable para asegurarse de que el conector se bloquea apropiadamente en posición. . NOTA: Instale las crucetas en su ubicación original para evitar desgaste excesivo.Grupo 06 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector. Boletín No. Empuje el cable dentro del conector hasta que se escuche un ‘‘chasquido’’.3150825.N14 Plus Sección 6 . Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-47 Conecte los cables del solenoide del inyector al conector pasante en la carcasa de balancines.

Valor de Torque: 102 N•m [75 lb-pie] Conecte el cable del arnés del freno al conector eléctrico en cada carcasa del freno. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada al valor de torque listado debajo.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale los Frenos C y los tornillos. Consultar Procedimiento 003-004.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-48 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 ´N PRECAUCIO Afloje los tornillos de ajuste del balancín de válvula e inyector antes de instalar el ensamble de eje de balancín. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente al valor de torque especificado. De otra forma. ocurrirá daño al motor. Instale los dos tornillos del eje de balancín. Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores. . Instale el ensamble de eje de balancín. Instale nuevas juntas de las carcasas de Freno C y los Frenos C. si es aplicable. Asegúrese de que ambos extremos del eje de balancín están colocados apropiadamente sobre los pernos de alineación en la carcasa de balancines.

] Instale el respirador del cárter. Instale los 10 tornillos y arandelas a cada cubierta de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-49 Ajuste los Frenos C. Registre los valores superior e inferior de punto de cambio para la válvula. . Instale las cubiertas de balancines. Valor de Torque: 12 N•m [106 lb-pulg. Instale las juntas reutilizables de la cubierta de balancines. Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Verificación Inicial Registre el número de parte de la válvula de control STC de la etiqueta de datos de la válvula.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Consultar Procedimiento 020-001.

No. estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. Conecte la línea STC de presión de combustible (A) en el lado de salida del regulador de presión de aire. No. de Parte 3375275. en el regulador de presión de aire. .Grupo 06 Desconecte la línea de salida de aceite STC de la carcasa de balancines. en el lado de entrada del regulador. Conecte una línea de presión de aire (C). de Parte ST-990–40. Conecte un indicador de presión de 0–300 psi. NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. Tape el barreno en la cabeza de cilindros con un tapón de tubería. Quite la conexión de codo de la carcasa de balancines. en la conexión. Desconecte la línea STC de detección de presión de combustible del pasaje de entrada de combustible de la cabeza de cilindros. de Parte 3375932. No. Opere el motor en ralentí.Inyectores y Líneas de Combustible .Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-50 Sección 6 . Conecte un indicador de presión de 0–160 psi (B). Instale una conexión entre la carcasa de balancines y la línea de salida del aceite. La presión de aceite entre la válvula STC y los levantaválvulas debe ser al menos de 103 kPa [15 psi]. Ajuste el regulador de presión de aire hasta que el indicador de presión de aire muestre 0 psi. capaz de proporcionar 100 psi.

Este es el punto de cambio superior (A). Procedimiento 006–045.Grupo 06 Pa ´ gina 6-51 NOTA: Si la presión de aceite no alcanza los 103 kPa [15 psi]. Este es el punto de cambio inferior (B). Si no lo es. Registre la presión de aire en la cual la presión de aceite se eleva arriba de 55 kPa [8 psi]. NOTA: El punto de cambio inferior es el cambio de sincronización NORMAL a ADELANTADA. El tren de válvulas irá de silencioso a ruidoso. Eleve la presión de aire al menos 103 kPa [15 psi] por arriba del punto de cambio superior.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Registre la presión de aire en este punto. el sistema de suministro de aceite STC no está funcionando apropiadamente.Inyectores y Líneas de Combustible . . NOTA: El sonido del tren de válvulas será más silencioso cuando se alcance el punto de 55 a 69 kPa [8 a 10 psi]. Este es el cambio de sincronización ADELANTADA a NORMAL. Esta presión debe ser más baja que el punto de cambio superior. Ajuste lentamente el regulador de presión para incrementar la presión de aire hasta que la presión de aceite caiga por debajo de 55 kPa [8 psi]. Realice los Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC. repare o reemplace la válvula STC. luego comience lentamente a bajarla.

Gire el tornillo en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj para bajar el punto de cambio superior. Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste de la válvula STC. Quite el cable a prueba de alteración de la tuerca ciega en la parte superior de la válvula STC. NOTA: Comience siempre con la presión de aire en 0 psi antes de revisar el punto de cambio superior (A). NOTA: Algunas válvulas de control STC no tienen un tornillo de ajuste.Grupo 06 Compare los valores de punto de cambio con los especificados para la válvula. Quite la tuerca ciega del tornillo de ajuste de la válvula STC.Inyectores y Líneas de Combustible . Después de ajustar el tornillo.Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-52 Sección 6 . repita el procedimiento de revisión de punto de cambio de la STC. Gire el tornillo en una dirección en sentido de manecillas del reloj para elevar el punto de cambio superior de la válvula STC. Eleve siempre la presión de aire en al menos 103 kPa [15 psi] arriba del punto de cambio superior (A) antes de revisar el punto de cambio inferior (B). la válvula debe desmontarse y repararse o reemplazarse. Si los valores no están dentro de estas especificaciones listadas. Use una llave Allen para girar el tornillo de ajuste de la válvula STC. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior. . recalibre la válvula STC. Si la calibración no está dentro de especificaciones.

Grupo 06 Pa ´ gina 6-53 Repita el procedimiento de calibración y revisión hasta que los puntos de cambio estén dentro de los valores de ajuste listados en la tabla. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Desmontar Limpie la válvula de control de aceite STC y el área circundante antes de desmontarla del motor.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite las siguientes líneas de la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) . reemplácela. Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste STC. Si la válvula no puede calibrarse a estas especificaciones. Instale el cable a prueba de alteración entre la tuerca ciega y el tornillo. Instale la tuerca ciega en el tornillo de ajuste STC.

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-54 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . Quite el anillo de sello de la válvula de control STC.Grupo 06 Quite los dos tornillos que sostienen la válvula STC a la placa de montaje. . Instalar Instale un nuevo anillo de sello. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Conecte las siguientes líneas a la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) Sensor de Viscosidad STC (006-041) Desmontar Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007–040. Instale la válvula de control de aceite STC a la placa de montaje con los dos tornillos. Apriete los tornillos.

Retorno al cárter de aceite.Inyectores y Líneas de Combustible . 2. Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-55 Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad. 3. Desmonte el ensamble entero del motor. Presión de la galería principal de aceite. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4). 1. Señal de presión modificada al regulador de presión. Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter.N14 Plus Sección 6 . de la conexión del block de cilindros. .Grupo 06 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación (2).

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-56 N14 Plus Sección 6 . y solución de limpiador ultrasónico. Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2). Quite e inspeccione el cedazo del filtro (3). Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles y conexiones por taponamiento o restricción. Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar. . Reemplace cedazos dañados o taponados. No. para limpiar el sensor de viscosidad.Inyectores y Líneas de Combustible . Limpie o reemplace cualquier parte con obstrucción. de Parte 337665 ó 3375001.Grupo 06 Limpiar Use limpiadores ultrasónicos. No. de Parte 33750003.

Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal.N14 Plus Sección 6 . y apriete. Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) por daño o restricción. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-57 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho restante. Instale las conexiones (1) y (2). Valor de Torque: Paso 1 24 N•m 2 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal. usando un nuevo arosello (2) y apriete. Instale la conexión (1). Reemplace el tapón del inyector (3) y la junta (4).Inyectores y Líneas de Combustible . Instale los cedazos del filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad.Grupo 06 Quite la conexión del sensor de viscosidad (1). Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). . con nuevos arosellos (5).

2. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. . Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4). NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. 3. Instale los dos tornillos y apriete. Presión de la galería principal de aceite. Señal de presión modificada al regulador de presión.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-58 N14 Plus Sección 6 . Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad.Grupo 06 Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros. Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Retorno al cárter de aceite.Inyectores y Líneas de Combustible . 1.

Tabla 1: Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Bajo Presión de Aceite en Ralentí °C [°F] kPa [psi] Alto kPa [psi] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] . Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-59 Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco. El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso. pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente.N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Instale el tubo de transferencia de aceite. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC. y revise por fugas. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente. Consultar Procedimiento 007–040.

Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad. verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1. Verifique que el sistema lubricante del motor base funcione apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema.] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba del aceite lubricante (2).Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-60 N14 Plus Sección 6 . . Conecte una línea de señal de presión de la galería del aceite a la bomba de lubricación. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. Corte un tramo de manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1.

Si la presión está dentro de estas especificaciones. Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Probar El siguiente procedimiento describe el método apropiado que debe usarse para probar el sistema STC de suministro de aceite. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. de Parte 3377244. NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. Instale una manguera flexible (2) en la conexión de salida de aceite de la válvula STC. estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel.Grupo 06 Pa ´ gina 6-61 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Quite la línea STC de salida de aceite (1) del motor. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 60 kPa [10 psi] en 93°C [200°F]. Use una conexión en t (3) para instalar un conector rápido macho de 1/8 pulg. Conecte el extremo opuesto de la válvula de cierre de 3/8 pulg.Inyectores y Líneas de Combustible . (4). No. . (5) en la conexión en t. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. en la línea de suministro de aceite (2). a la conexión de la carcasa de balancines (6). Instale una válvula de cierre de 3/8 pulg. NOTA: La conexión en t y la válvula de cierre deben instalarse como se muestra para conducir correctamente la prueba. Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. Observe la presión de la galería del aceite conforme la temperatura del aceite se eleva.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . La temperatura debe estar entre 83°C [180°F] y 93°C [200°F].

Cierre la válvula de cierre de 3/8 pulg. de Parte 3377244. Esto ayudará a eliminar el error de indicador a indicador cuando se mide el diferencial de presión de la galería de aceite al múltiple de aceite STC. Opere el motor en ralentí.Grupo 06 Instale un conector rápido macho de 1/8 pulg. No.Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) N14 Plus Pa ´ gina 6-62 Sección 6 . . de Parte 3375388. al conector rápido en la conexión del múltiple de aceite STC.Inyectores y Líneas de Combustible .. NOTA: Use un indicador de presión para hacer todas las revisiones de presión en este procedimiento. en el múltiple de aceite STC. Registre la presión (P1). Opere el motor y revise por fugas. Instale un indicador de presión de 0–690 kPa [0–100 psi]. en la galería principal de aceite. NOTA: Todas las presiones tomadas deben tomarse en ralentí y mientras la temperatura del refrigerante esté debajo de 49°C [120°F]. No.

la presión de la galería principal de aceite es inadecuada.Grupo 06 Pa ´ gina 6-63 Abra la válvula de cierre de 3/8 pulg. Si P1 es menor de 100 kPa [15 psi]. no existen problemas entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Mueva el indicador de presión al conector rápido en la galería principal de aceite y registre la presión (P3).N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . Consultar Procedimiento 006-046. Registre la presión (P2). Consulte el siguiente paso. Revise por bloqueo. P3 debe ser al menos de 100 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante del motor esté debajo de 49°C [120°F]. en el múltiple de aceite STC. Consultar Síntoma de Diagnóstico: Baja Presión del Aceite Lubricante en la Sección TS. Revise por bloqueo parcial o fuga en el sistema. Consultar Procedimiento 006-046. . Revise por bloqueo o fuga entre el múltiple de aceite STC y el inyector(es). y si P1 menos P2 es mayor de 35 kPa [5 psi]. Si no. Existe una fuga o bloqueo posibles entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. y si P1 menos P2 es menor que o igual a 35 kPa [5 psi]. existe un bloqueo completo entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible . y P3 es al menos de 100 kPa [15 psi]. existe bloqueo parcial entre la galería de aceite y el conector STC de la carcasa de balancines o existe fuga entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. o existe fuga entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi].

Revise la calibración de la válvula STC.Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) N14 Plus Pa ´ gina 6-64 Sección 6 . Prueba de Fuga Quite la válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. NOTA: Asegúrese de que la línea STC de suministro de aceite está instalada entre la conexión de salida de aceite de la válvula STC y la conexión STC de la carcasa de balancines. . Revise por una línea de suministro de aceite colapsada o restringida de la válvula STC a la conexión STC de la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 006-037.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Verificación Inicial Revise la tubería STC.

Aplique 278 kPa [40 psi] de presión de aire al múltiple de aceite STC para expulsar el aceite de las líneas. No.N14 Plus Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Sección 6 . Desmonte el ensamble de cubierta de balancines. El aire fugará alrededor de cada eslabón de inyector. Baje la presión a 69 kPa [10 psi]. . de Parte ST990–40. de Parte 3375275.Grupo 06 Pa ´ gina 6-65 Instale un regulador de línea de aire.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 003-011. en la conexión STC de la carcasa de balancines. y un indicador de presión de 0–1109 kPa [0–160 psi]. No.

Conecte la línea de suministro de aceite a la conexión STC de la carcasa de balancines. o tubos de transferencia e inyectores. Consultar Procedimiento 006-026. Escuche por fugas de aire grandes en las uniones entre el múltiple de aceite STC y los tubos de transferencia.Inyectores y Líneas de Combustible . revise el tubo de transferencia de aceite y el tubo de suministro de aceite por restricción en el cilindro con problema. Reemplace la parte(s) defectuosa.Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-66 N14 Plus Sección 6 . conexión en t. Quite el indicador de presión. y válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. Una vez que el inyector está desmontado. Verificación No Aire AFC (006-047) Medir NOTA: Este procedimiento aplica solamente a motores STC. Esta revisión no-aire debe hacerse en un dinamómetro. el aire debe fugar en el tubo STC de suministro de aceite. . Si el aire no fuga en el tubo de suministro de aceite. Consultar Procedimiento 003-004. revise el ajuste superior del inyector. o fuga en la tubería del aceite. desmonte el inyector. Esto indicará un arosello faltante o cortado.Grupo 06 Si la fuga de aire alrededor de un eslabón es excesiva. Si el aire no fuga alrededor de cada eslabón de levantaválvula del inyector.

suministrada con el indicador. bajo el número de código de la bomba de combustible. • Los valores no-aire del banco de prueba de la bomba de combustible están listados en el Manual de Valores de Calibración de la Bomba de Combustible. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de admisión. de Parte 3375631 ó 3377462. • La presión en el motor debe estar dentro de 48 kPa [7 psi] del valor de presión no-aire en el banco de prueba de la bomba de combustible. No.N14 Plus Sección 6 . de Parte ST-435–1. presión de combustible no-aire del AFC (riel) en 1600 rpm. en la válvula de cierre. de Parte ST435. Boletín No. . No. Instale un tacómetro. Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-67 NOTA: Use la línea. Instale un indicador de presión del riel. No.3379352. Quite la línea AFC de suministro de aire del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Revise el código de la bomba de combustible.

Grupo 06 Opere el motor en el cambio que producirá potencia y o velocidad nominales. .Inyectores y Líneas de Combustible . • Oprima completamente el acelerador o ajuste la palanca del regulador de la bomba de combustible totalmente abierta • Incremente la carga hasta que el motor esté en las rpm especificadas Revise la presión no-aire del riel del AFC. • Remueva el aire de las líneas con indicador de presión de combustible y aceite mientras el motor está calentándose a temperatura de operación.Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-68 N14 Plus Sección 6 .

. Boletín No. desmonte la bomba de combustible y ajuste el valor no-aire en un banco de calibración de la bomba de combustible.Grupo 06 Si el ajuste no-aire no está dentro de las especificaciones de reverificación. Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-69 ´N PRECAUCIO Es ilegal ajustar la bomba de combustible mayor a las especificaciones dadas en el Manual de Calibración de la Bomba de Combustible.Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Sección 6 .3379352.

Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 NOTAS .Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-70 N14 Plus Sección 6 .

........................................ Desmontar .... 7-28 Herramientas de Servicio ................................................. Información General .................................................................................. 7-16 Bomba de Aceite Lubricante .......................................................................................................................................................................................... 7-2 Enfriador de Aceite Lubricante................................................................ 7-63 Probar .............. 7-5 Sistema de Aceite Lubricante .......................................................................................... 7-59 Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante ......................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........... Desmontar ....... Limpiar .. Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante..................... Instalar ........................................................................................................................................... 7-16 Calibrar ....... 7-28 Revisión de Mantenimiento ............................................................Grupo 07 Pa ´ gina 7-a Sección 7 ......................................................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................... 7-6 Sistema de Aceite Lubricante ..........................................................................................................................................................................................................................................Grupo 07 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aceite Lubricante y Filtros .................. Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante ...............................N14 Plus Sección 7 .......................................................................................... 7-9 Instalar .......................................................................................................................... 7-11 Prueba de Presión ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................... 7-13 Limpiar ....................................................................................... Desmontar ................................................................................ Desmontar ........ Instalar ................................................................................................ Cárter de Aceite Lubricante ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ............... 7-57 Identificador de Tinte Fluorescente ..................................................................................................... 7-11 Especificaciones ...................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................... 7-5 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) ........................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Aceite Lubricante ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 7-57 Prueba de Presión de Combustible ............................................................................................................................................................................................................ 7-2 Diagrama de Flujo ..................................................................................................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................. Limpiar ......................................................................................................... 7-36 7-36 7-38 7-39 7-37 7-22 7-22 7-23 7-22 7-61 7-61 7-62 7-63 7-61 7-29 7-29 7-29 7-30 7-30 7-30 7-31 Contaminación del Aceite Lubricante .......... Llenar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ...................................................... Limpiar ............................................................................................................Sistema de Aceite Lubricante ......................... 7-32 ......................................... Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ....................................................................................................................................... 7-63 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante ........................................................................................................................ Instalar ................................................................................................................................................................................................................. 7-9 Desmontar .......................................................................................................... Drenar ...... 7-8 Inspeccionar .............................................................. 7-8 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante ............................................................................................... Desmontar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ........................................................................................................................................ 7-17 7-17 7-17 7-17 7-17 Bayoneta del Aceite Lubricante ......................................................................... 7-18 7-18 7-18 7-19 7-19 Fugas de Aceite Lubricante ......................................................................................................................................................................................... 7-6 Indicador de Presión del Aceite Lubricante .............................................................................................................................................................................

............................................................................... Información General ......................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante .............................Pa ´ gina 7-b N14 Plus Sección 7 ......................................... 7-32 7-35 7-32 7-35 7-36 7-35 7-49 7-51 7-49 7-53 7-52 7-53 7-51 Sistema de Aceite Lubricante ...................................... Limpiar . Ensamblar ................................................................................................................................................. Limpiar ......... Información General ............................................................................................................................................ Desmontar .............................. Limpiar ......... Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-1 Termostato del Aceite Lubricante ...................................................................... Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante ............................................................... Verificación Inicial ...................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................Información General .................................................................... Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante .......... 7-44 Verificación Inicial ........................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................... 7-32 Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante .............................................................................................. Información General ............................................................ Limpiar .............................................................................................................................................. Limpiar ........................................................................................................ Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ................................ Desmontar .............................................................................................................. 7-66 Limpiar ............... Inspeccionar para Reutilizar .......................................Sistema de Aceite Lubricante ................................................................................................................ 7-66 Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) ................................................................................................................................................................................................................ Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante .............................................................................................................................................. 7-42 Cebar ........................................................... Instalar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ......................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-1 Información General ......................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................... Probar ........................ Instalar . 7-44 7-46 7-44 7-46 7-47 7-46 7-41 7-41 7-41 7-42 7-41 7-47 7-47 7-48 7-48 7-48 7-23 7-24 7-23 7-25 7-26 7-25 7-24 7-19 7-20 7-19 7-21 7-21 7-20 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar .................. Inspeccionar para Reutilizar ........................ 7-43 Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-43 Probar ....................................................................................................................................... Instalar ...................................................................................... Limpiar ................. 7-42 Sistema de Aceite Lubricante ................... Desmontar ................................................................................................................................................................................................................................................................................. Desensamblar ...............................................................................................................................................................................................................................Grupo 07 Pa ´ gina Probar ........................................................................ Instalar ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Información General ............. Desmontar ................................................ Desmontar .................................

Grupo 07 Sistema de Aceite Lubricante .N14 Plus Sección 7 .Información General Pa ´ gina 7-1 Sistema de Aceite Lubricante Información General Información General El sistema de lubricación de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) incorpora una bomba de aceite lubricante (1) con un circuito regulador sensible a la presión (2) y una válvula limitadora de alta presión (3). .Sistema de Aceite Lubricante .

Galería Principal de Aceite 6.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-2 N14 Plus Sección 7 . Boquilla de Enfriamiento del Pistón 5. Cojinete de Bancada 9. Línea de Señal de Presión de la Galería 11. Bomba de Aceite 2. Al Tren de Válvulas e Inyectores 8. Taladro de la Biela 10. Del Enfriador de Aceite Lubricante 4. Tubo de Succión. . Al Enfriador de Aceite Lubricante 3.Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. Bujes del Arbol de Levas 7.Sistema de Aceite Lubricante .

Suministro de Aceite del Turbocargador 7. Filtración de Derivación.Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. . Termostato del Enfriador de Aceite 3. Del Enfriador de Aceite 10.N14 Plus Sección 7 . Válvula de Derivación del Filtro de Aceite 9. A la Galería Principal 6. Drenado del Turbocargador 8. Filtración de Flujo Pleno 12. Filtro de Aceite de Combinación de Flujo Pleno/ Derivación 5. Enfriador de Aceite 4. Aceite del Filtro de Derivación al Sumidero 11. De la Bomba de Aceite 2.Sistema de Aceite Lubricante .

Línea de Suministro de Aceite Lubricante 8. Línea de Señal del Regulador 4. Conector del Múltiple de Aceite Externo. Levantaválvula del Inyector STC (dentro del inyector) 12. Sensor de Viscosidad 2. Tubo Interno del Aceite 13. Línea de Suministro de Presión de la Galería 3. Línea de Presión del Riel de Combustible 7. Aceite a los Levantaválvulas 9.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-4 N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . Línea de Suministro de Aceite 5. Múltiple de Aceite Externo 11.Grupo 07 Sensor de Viscosidad y Valvula de Control STC 1. Válvula Check 10. . Válvula STC 6.

2 a 8................ E....................... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ...........7 gal.. 42 litros [11..... 37.....7 a 32.. 36 a 30 litros [9....A...........U................ E.en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) .......7 litros [0.Sistema de Aceite Lubricante .] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro .A..Grupo 07 Especificaciones Pa ´ gina 7-5 Especificaciones Sistema de Aceite Lubricante Presión de aceite . 2..... E.. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ....U...............A.....N14 Plus Sección 7 .......] .......] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) .....] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) ....U......0 gal.....5 a 8 gal........U........9 litros [10.A.. E.7 gal....

Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. de Parte 3376011. 3375182 Kit Extractor de Servicio Ligero 3375784 Se usa para quitar el tapón de retención del regulador de alta presión de aceite. 3375049 Dispositivo del Resorte de Válvula Para medir la fuerza del resorte en una altura dada del mismo. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión Se usa para medir la presión del múltiple de admisión del motor. Mandril de la Válvula de Presión DFC Parte de la Válvula de Presión DFC No.Sistema de Aceite Lubricante . 3376012 .Grupo 07 Herramientas de Servicio Sistema de Aceite Lubricante Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. ST-1273 Llave para Filtro de Aceite Se usa para desmontar filtros atornillables.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-6 N14 Plus Sección 7 . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Dispositivo de la Válvula de Presión DFC 3376011 Se usa para instalar el ensamble de válvula limitadora de alta presión en la Bomba de Aceite Lubricante de Flujo por Demanda y Enfriamiento (DFC). No.

Grupo 07 No. Acoplador Hembra de Conexión Rápida 3376859 Se usa para conectar la bomba de cebado al niple de acoplamiento 9/16-18 UNF de Compulinkா en los motores. para fugas de combustible. Tinta Marcadora Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite. Cortatubos 3376579 Se usa para abrir filtros de aceite atornillables para diagnóstico de fallas y análisis. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Placa Localizadora de la Bomba DFC 3376013 Parte del Mandril de la Válvula de Presión DFC No.N14 Plus Sección 7 . Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas. marcadores fluorescentes. . de Parte 3376891 y No.Sistema de Aceite Lubricante . de Parte 3377438. aceite. de Parte 3376011. Lámpara de Luz Negra para Batería 3377394 Para usarse en conjunción con el No. y refrigerante.

• Partículas metálicas causando desgaste.Sistema de Aceite Lubricante . Filtro de Aceite Lubricante ´N PRECAUCIO Abra y corte cuidadosamente la sección superior del filtro de combinación. El filtro de aceite también debe inspeccionarse. Para información adicional de análisis de aceite. NOTA: No desensamble un motor para reparación basado solamente en los resultados de un análisis de aceite. Boletín No. Si el filtro de aceite muestra evidencia de daño interno. El resorte del elemento del filtro está bajo compresión y puede causar daño personal.Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Pa ´ gina 7-8 N14 Plus Sección 7 . Metal Cobre Cromo Hierro Plomo Aluminio Origen Probable Cojinetes y Bujes Anillos de Pistón Camisas de Cilindro Material de Recubrimiento de Cojinetes Desgaste o Rozamiento del Pistón .Grupo 07 Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Inspeccionar Aceite Lubricante Un análisis del aceite usado puede ayudar a diagnosticar daño interno del motor. • Fugas de refrigerante. y a determinar si fue causado por uno de lo siguiente: • Mal funcionamiento del filtro del aire de admisión. consultar Recomendaciones de Aceite para Motores Cummins. de Parte 3376579. para abrir la sección superior del filtro de combinación. Consultar procedimiento(s) apropiado basado en la siguiente inspección del filtro de aceite. 3810340. Inspeccione el elemento del filtro por evidencia de humedad o partículas metálicas. encuentre el origen del problema y repare el daño. No. • Aceite diluido con combustible. Use el cortatubos.

en la parte trasera del enfriador de aceite. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo. Quite el tornillo que sostiene la escuadra de soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. Quite el tubo de suministro de aceite del turbocargador.Sistema de Aceite Lubricante . el tubo de drenado del turbocargador.N14 Plus Sección 7 . y locales. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez. siga el mismo procedimiento. tubo de retorno del filtro de derivación. Quite el filtro de aceite y el filtro de refrigerante. deseche el refrigerante y anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-9 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Desconecte la batería. y el turbocargador. estatales. . Consultar Procedimiento 008-018.

Instale un birlo guía en el barreno.Sistema de Aceite Lubricante . ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb]. . Quite los tornillos de sujeción del núcleo del enfriador de aceite. NOTA: El núcleo del enfriador de aceite puede quitarse de la carcasa de transferencia mientras está aun instalado en el motor. Saque el núcleo del enfriador de aceite de la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) sacando los tubos de transferencia de agua del enfriador de aceite.Grupo 07 Quite uno de los tornillos que sostiene el soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. de los adaptadores para arosello.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-10 N14 Plus Sección 7 . se requerirán dos personas o una grúa para levantar el ensamble del enfriador de aceite para evitar daño personal. Quite los cinco tornillos restantes del soporte del enfriador de aceite. y desmonte el ensamble del enfriador.

debe reemplazarse. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.Sistema de Aceite Lubricante . Partículas metálicas que puedan circular a través del sistema de lubricación pueden permanecer en el núcleo del enfriador y pueden causar daño al motor. Prueba de Presión ´N PRECAUCIO No reutilice un núcleo de enfriador de aceite después de una falla del motor. No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite cuando limpie el enfriador de aceite y la superficie del block de cilindros. ´N PRECAUCIO No intente reparar un núcleo dañado de enfriador de aceite. ya que no hay un método práctico para limpiar el núcleo del enfriador.N14 Plus Sección 7 . limpie con solvente y seque con aire comprimido. Limpie las superficies para junta en la carcasa del enfriador de aceite y en el núcleo del enfriador de aceite. . Después de quitar el material de junta.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-11 Limpiar Limpie el material de junta del soporte del enfriador y del block de cilindros.

Seque el enfriador de aceite con aire comprimido. reemplace el núcleo del enfriador de aceite. el tubo de transferencia de entrada o de salida del enfriador de aceite. Instale un tapón en el extremo opuesto de la sección de manguera e instale la abrazadera. Saque el núcleo del enfriador de aceite del tanque con agua.Grupo 07 Instale y sujete una sección corta de manguera sobre cualquiera de los dos. Quite las mangueras y las abrazaderas del enfriador de aceite.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-12 N14 Plus Sección 7 . NOTA: Si encuentra fugas. .Sistema de Aceite Lubricante . Sumerja el enfriador de aceite dentro de un tanque con agua calentada a 82°C [180°F] por 3 a 5 minutos e inspeccione por fugas. Conecte una manguera para presión de aire regulada al otro tubo de transferencia del agua y aplique 81 kPa [60 psi] de presión de aire. Use aceite lubricante para limpiar el lado de aceite del enfriador para remover toda el agua.

Instale el núcleo del enfriador de aceite sobre la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) insertando los tubos de transferencia dentro de los adaptadores para arosello. Instale el retén de la conexión y los adaptadores para arosello con nuevos arosellos.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: Sea cuidadoso de mantener a los arosellos en su lugar cuando instale los adaptadores y el retén. No apriete los cuatro tornillos del retén en este momento.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-13 Instalar Lubrique los nuevos arosellos con aceite vegetal e instale sobre los tubos de transferencia del núcleo del enfriador de aceite. ya que esto permitirá que los tubos se centren dentro de los adaptadores. Los adaptadores deben estar flojos de modo que puedan alinearse con los tubos de transferencia. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] . Instale las juntas de montaje del núcleo del enfriador de aceite y los tornillos de sujeción.N14 Plus Sección 7 . NOTA: Asegúrese de que los adaptadores para arosello se muevan libremente cuando los tubos de transferencia están insertados. Apriete los tornillos de sujeción.

Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-14 N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 Apriete alternativamente los tornillos del retén de la conexión. Instale una nueva junta del soporte del enfriador de aceite sobre los birlos guía con el lado marcado “Cooler Side” mirando hacia fuera o visible. . Instale el tornillo de la escuadra de soporte del enfriador de aceite. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en los barrenos de montaje del soporte del enfriador de aceite en el block de cilindros.Sistema de Aceite Lubricante . y empújelo contra el block de cilindros. No apriete en este momento. siga el mismo procedimiento de instalación. Instale el ensamble del enfriador de aceite sobre los birlos guía.

y apriete todos los tornillos del soporte.Grupo 07 Instale cuatro de los tornillos de montaje del soporte. Opere el motor en ralentí alto hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Instale los dos tornillos restantes. Llene e instale un nuevo filtro de aceite y filtro de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-018. respectivamente. Luego. . Consultar Procedimientos 007-013 y 008-006. Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue hasta 69 kPa [10 psi] mínimo. y el tubo de drenado del turbocargador. Llene el sistema de enfriamiento. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el turbocargador.N14 Plus Sección 7 . comenzando con el tornillo de montaje del block. alternativa y uniformemente. Consultar Procedimiento 010-033. tubo de suministro de aceite del turbocargador. Revise para asegurarse de que el sistema de aceite lubricante está lleno. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-15 Primero. Prelubrique el sistema. y quite los dos birlos guía. afloje los dos tornillos que sostienen la escuadra de soporte del enfriador de aceite a la parte trasera de la carcasa del enfriador de aceite. el tubo de retorno del filtro de derivación. apriete el tornillo de montaje del block y los tornillos de la carcasa del enfriador de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . y revise por fugas de aceite y de refrigerante.

NOTA: Si se está usando una bayoneta nueva en blanco.5 gal. . corte la bayoneta aproximadamente a 38 mm [1. Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ indicado.]. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘LOW’’ es de 30 litros [8.5 pulg. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘LOW’’ indicado.0 gal. Saque la bayoneta.Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Pa ´ gina 7-16 N14 Plus Sección 7 . Llene el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘HIGH’’ (alto). NOTA: No sobreapriete la bayoneta.Sistema de Aceite Lubricante . La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘HIGH’’ es de 36 litros [9. Marque el nivel de aceite ‘‘LOW’’ con una ‘‘L’’.Grupo 07 Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Calibrar Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. Use aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘LOW’’ (bajo). Saque la bayoneta. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda. NOTA: No sobreapriete la bayoneta. Marque el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ con una ‘‘H’’. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda.] por debajo de la marca de nivel de aceite ‘‘LOW’’.].

Limpie la superficie de junta del block de cilindros. o no está inclinado hacia abajo dentro del cárter de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 007-009.N14 Plus Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Sección 7 . Limpiar Limpie la superficie de junta del alojamiento. Instalar Instale el alojamiento del tubo de la bayoneta y una nueva junta. NOTA: Si el tubo guía está agrietado. Instale los cuatro tornillos y apriete. NOTA: No corte la superficie de montaje de la junta con la espátula. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo guía de la bayoneta.Grupo 07 Pa ´ gina 7-17 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Desmontar Quite los cuatro tornillos y el alojamiento. reemplace el alojamiento del tubo de la bayoneta. falta. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] NOTA: Revise la calibración de la bayoneta. .

Grupo 07 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Información General Un filtro de flujo pleno o un filtro de combinación de aceite está presente en el N14. para quitar el filtro. ´N PRECAUCIO El uso limitado de aceites tales como 5W-30 ó 10W-30 puede ayudar en el arranque del motor y proporcionar suficiente flujo de aceite en temperaturas ambiente por debajo de -5°C [23°F]. No. el uso continuo de aceites de baja viscosidad puede disminuir la vida del motor. . dentro de la carcasa del enfriador de aceite. y es dirigido a las galerías de aceite del motor.Sistema de Aceite Lubricante . Desmontar Use la llave para filtros de aceite. Aceite Lubricante Use aceite multigrado 15W-40 Premium Blue de Cummins o su equivalente que cumpla la Clasificación CE o CF-4 de API para motores turbocargados. Sin embargo. mientras que la porción inferior contiene el elemento de derivación del filtro. de Parte 3375049.Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Pa ´ gina 7-18 N14 Plus Sección 7 . Una porción más pequeña del aceite circula a través de la porción inferior de derivación del filtro y es descargado de vuelta al sumidero del cárter de aceite. El aceite circula a través de la porción de flujo pleno del filtro. Consultar la gráfica acompañante. La porción superior del filtro de combinación contiene el elemento de flujo pleno del filtro.

Sistema de Aceite Lubricante . No. Use la llave para filtros de aceite. . Instalar Llene el filtro con aceite limpio 15W-40.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 . ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar las roscas o dañar el sello del elemento del filtro. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Confirme que el nivel de aceite en el cárter esté en la marca de lleno.Grupo 07 Pa ´ gina 7-19 Limpiar NOTA: El arosello puede pegarse en el cabezal del filtro. para apretar el filtro de tres cuartos a una (3/4 a 1) vuelta adicional. Limpie la superficie del cabezal del filtro de aceite. Apriete el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. la válvula de derivación del filtro de aceite abre y permite que el aceite lubricante pase por alto el filtro de aceite lubricante. Use aceite vegetal limpio para lubricar la superficie de junta del filtro. Asegúrese de quitarlo antes de instalar un filtro nuevo. de Parte 3375049. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Información General Cada vez que la caída de presión a través del filtro de aceite lubricante excede de 689 kPa [100 psi]. o siga las instrucciones suministradas con el filtro. El propósito de la válvula de derivación es mantener el flujo de aceite lubricante al motor y evitar un colapso del filtro de aceite. Instale el filtro sobre el cabezal del filtro de aceite. Esta condición puede ocurrir durante arranques del motor en ambiente frío (aceite lubricante frío). Revise la presión de aceite y revise por fugas.

y tapón de retención con solvente y seque con aire comprimido. Si la válvula de elevación se pega en la carcasa. Quite el tapón de retención (1). émbolo. resorte (3). y válvula de elevación (4) de la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5).Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) N14 Plus Pa ´ gina 7-20 Sección 7 . el émbolo (2).Grupo 07 Desmontar Afloje el tapón de retención con una llave allen de 5/16 pulg. puede quitarse con la ayuda de un alambre doblado o usando sus dedos. Limpiar Limpie el resorte de la válvula de elevación. .Sistema de Aceite Lubricante .

8 Fuerza de Compresión del Resorte MIN MAX lbf 23.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 .Grupo 07 Pa ´ gina 7-21 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el arosello en el tapón de retención por cortes o desgarraduras. resorte (3). .2 123. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: N 105. instale la válvula de elevación (4). Reemplace la válvula de elevación completa si hay algún daño. de Parte 3375182.330 pulg.Sistema de Aceite Lubricante . o desgarraduras.85 Instalar Después de lubricar todas las piezas y el arosello.]. Reemplace el arosello si está dañado. Use el probador de resortes de válvula. y tapón (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5).18 mm [2. No. para medir la fuerza del resorte. Comprima el resorte a una altura de 59.65 27. Inspeccione el arosello de teflon en la válvula de elevación por desgaste. cortes.

Limpiar Limpie todas las superficies para junta. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.Grupo 07 Apriete el tapón de retención. . Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Desmontar NOTA: El ensamble del enfriador de aceite no necesita desmontarse para reemplazar el cabezal del filtro de aceite.Sistema de Aceite Lubricante .Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Pa ´ gina 7-22 N14 Plus Sección 7 . Quite el filtro de aceite lubricante de combinación de flujo pleno/derivación. Quite los cuatro tornillos del cabezal del filtro y el cabezal del filtro.

Cuando la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Llene e instale un nuevo filtro de aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-23 Instalar Reemplace la junta del cabezal del filtro de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . evitando posible daño a los componentes del sistema de lubricación. Instale el cabezal del filtro. . Si la reparación del cabezal del filtro de aceite se hizo con el ensamble del enfriador de aceite instalado en el motor. arandelas. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Información General La válvula de alivio de alta presión (1) es mantenida en la posición cerrada por la fuerza del resorte (2). La válvula permanece en la posición cerrada hasta que la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante. la presión de aceite en la bomba vence la fuerza del resorte de la válvula de alivio. por ejemplo durante arranque en frío. Esto permite que el aceite excesivo regrese al cárter de aceite.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F] y revise por fugas de aceite. y tornillos del cabezal del filtro. Llene e instale el filtro de refrigerante.

revise la válvula de alivio de alta presión y el regulador de presión del aceite lubricante. de Parte 3376011.255 pulg.]. use un dispositivo de válvula de alivio de presión DFC.]. Desmontar Desmonte la bomba de aceite lubricante. respectivamente. Consultar Procedimiento 007-031. NOTA: Si la profundidad del tapón está dentro de especificaciones y la presión de aceite del motor está fuera de especificaciones.Grupo 07 Verificación Inicial Mida la profundidad instalada del tapón de retención de la válvula de alivio de alta presión. Consultar Procedimientos 007-021 y 007-029. Quite la cubierta de la bomba de aceite lubricante.Sistema de Aceite Lubricante . No.48 mm [0.98 mm [0. . Quite todo el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante. a 0.Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-24 Sección 7 .275 pulg. para instalarlo a la profundidad correcta de 6. Si la profundidad del tapón es menor de 6.255 pulg.48 mm a 6.

Use el probador de resortes de válvula. Comprima el resorte a una altura de 29.]. de Parte 3375784. Inspeccione las partes por daño. ó su equivalente para remover el tapón de retención (1).N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . la arandela (3). No.145 pulg. No. Use el kit extractor de servicio ligero.Grupo 07 Pa ´ gina 7-25 Limpiar Limpie el ensamble de la válvula de alivio de alta presión. de Parte 3375182.0 mm [1. Puede resultar daño personal. El resorte de la válvula de alivio de alta presión (4) está bajo compresión. Utilice careta y gafas protectoras. y el resorte de la válvula de alivio de alta presión (4). para medir la fuerza del resorte de la válvula de alivio de alta presión. Quite el disco de válvula (2). NOTA: La fuerza requerida para comprimir el resorte debe ser: • Mínimo 260 Newtons [59 lb] • Máximo 320 Newtons [72 lb] . Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tapón de retención (1).

No. No. Instale el diámetro grande del mandril de la válvula. Instale el resorte (4). Apriete los tornillos. el disco de válvula (2). a través de la placa de localización dentro del barreno de la válvula limitadora de presión en el cuerpo de la bomba. La profundidad máxima es 46. Instalar Instale la placa localizadora. No.Grupo 07 Mida la profundidad de asiento de la válvula de alivio de alta presión en la bomba de aceite lubricante. No. Asegúrese de que las puntas en el disco estén hacia abajo (hacia la arandela) y el lado de copa del tapón de retención esté hacia arriba (hacia el mandril). y el tapón de retención (1) dentro del barreno en la placa de localización. de Parte 3376012. . la arandela (3).Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-26 Sección 7 . Use dos tornillos de 5/16-18 pulg. (en el dispositivo de la válvula de presión DFC.Sistema de Aceite Lubricante . de Parte 3376013. de Parte 3376011).73 mm [1. UNC x 1-1/4 pulg. (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. sobre el cuerpo de la bomba de aceite lubricante.840 pulg. de Parte 3376011).]. No apriete los tornillos en este momento. y saque el mandril.

Consultar Procedimiento 007-031. dentro del barreno en la placa de localización.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . . Revise la presión de aceite. Instale los tornillos y las arandelas y apriete. No. de Parte 3376012. Presione el mandril con una prensa de husillo hasta que el diámetro grande del mandril esté contra la placa de localización. Instale la bomba de aceite lubricante. Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno.Grupo 07 Pa ´ gina 7-27 Instale el extremo pequeño del mandril de la válvula.Sistema de Aceite Lubricante . y revise por fugas de aceite. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Instale una nueva junta y la cubierta en el cuerpo de la bomba. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Gire el engrane para asegurar que gira libremente.

No. de Parte 3377394. sellos.Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Pa ´ gina 7-28 N14 Plus Sección 7 . Revise por un tubo de la bayoneta de aceite. y tubo por restricción. o tapa de llenado de aceite floja o faltante. Inspeccione el exterior del motor por juntas. . manguera. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Consultar Procedimiento 003-001. bayoneta. NOTA: Antes de quitar y reemplazar cualquier junta. arosellos. Consultar Sección V para especificaciones del torque del tornillo. No. para localizar fugas si es necesario. revise los tornillos para estar seguro de que están apretados a los valores de torque correctos. Use una lámpara de luz negra. tapones de tubería. de Parte 3377394. No. al aceite. use ropa protectora y gafas de seguridad o una careta. para localizar fuga.Grupo 07 Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Revisión de Mantenimiento ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor. o conexiones fugando. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. de Parte 3376891. Siga las instrucciones de operación del fabricante para usar la lámpara de luz negra. Use una lámpara de luz negra. Añada marcador de tinta fluorescente. Use un limpiador de vapor o un lavador de alta presión para limpiar el motor.Sistema de Aceite Lubricante . Revise el elemento del respirador del cárter del motor.

Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 60°C [140°F]. Desmontar Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Evite la inhalación de vapores.Grupo 07 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-29 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Drenar ADVERTENCIA Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva.N14 Plus Sección 7 . El aceite caliente puede causar serio daño personal. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. Drene inmediatamente el aceite para asegurar que todo el aceite y contaminantes en suspensión sean removidos del motor. Apague el motor. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. y locales.Sistema de Aceite Lubricante . y locales. estatales. estatales. Consultar Procedimiento 007025. y el contacto prolongado con aceite usado de motor. Quite el tapón de drenado del aceite y el filtro de aceite. la ingestión. ADVERTENCIA Evite el contacto directo del aceite caliente con su piel. Quite los tornillos de montaje del cárter de aceite y el cárter de aceite. . Quite e inspeccione el protector antipolvo de la cubierta del volante en la parte posterior del cárter de aceite. Reemplace si es necesario.

de sellador RTV a la cubierta trasera.Sistema de Aceite Lubricante . . cubierta frontal. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Instale el cárter de aceite sobre el block de cilindros. El cordón debe extenderse al ancho total de la brida. Reemplace si está agrietado o roto. y caras de montaje del block. Instale una nueva junta del cárter de aceite. Instalar Aplique un cordón de 0.Grupo 07 Limpiar Limpie el cárter de aceite con vapor.050 pulg. Use sus dedos para instalar y apretar uno de los tornillos de montaje del cárter de aceite de 7/16 pulg. Revise por un clip de montaje agrietado o roto del tubo de succión. block. en cada lado del cárter de aceite. Inspeccionar para Reutilizar Quite todo el material de junta de las superficies del block de cilindros y del cárter de aceite.Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-30 N14 Plus Sección 7 . y séquelo con aire comprimido. Inspeccione el interior y el exterior del cárter de aceite por grietas alrededor de los birlos de montaje del tubo de succión. Use sus dedos para instalar y apretar todos los tornillos de montaje.

] de aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite. Llenar Instale el tapón de drenado de aceite y apriete. y revise por fugas. en la secuencia mostrada.Grupo 07 Instale el sello antipolvo de la cubierta del volante bajo los tornillos correctos del cárter de aceite. Apriete los cuatro tornillos de 5/16 pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 68 N•m Valor de Torque: 88 N•m [50 lb-pie] [65 lb-pie] Instale el tapón de drenado de aceite. Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-31 Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante.N14 Plus Sección 7 . Debe llenarse hasta la marca ‘‘H’’ (alto).5 gal. Consultar Procedimiento 007-013. Consultar Procedimiento 007-040. Revise el nivel del aceite en la bayoneta. Consultar Procedimiento 007009 para calibración de la bayoneta. . Agregue la cantidad especificada de 36 litros [9.Sistema de Aceite Lubricante . Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene e instale el filtro de aceite lubricante antes de poner aceite en el motor. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16 pulg.

a la parte superior de la cavidad del regulador de presión. • Mal funcionamiento del dispositivo emisor (consulte el paso No. Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Información General El regulador de presión (1) detecta presión de aceite de la galería principal (2) para mantener la presión y flujo correctos de aceite. Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto. Reemplace el dispositivo emisor o indicador. Conecte la línea del indicador maestro a la galería principal de aceite en el lado de bomba de combustible del motor.Grupo 07 Apague el motor. 4. para llevar el nivel hasta la marca ‘‘H’’ (alto) en la bayoneta. o rota. • Tubería floja. 2). Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Probar 1. 2. si está defectuoso.Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Pa ´ gina 7-32 N14 Plus Sección 7 . . Revise el nivel del aceite. Una línea de señal externa (3) envía una señal desde el regulador de presión de aceite de la galería principal a través de un orificio de amortiguamiento (4) en la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra de regreso al cárter de aceite. 3. Agregue aceite según sea necesario. Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso.Sistema de Aceite Lubricante . fugando.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-33 El émbolo del regulador (1) es mantenido en la posición hacia arriba o cerrada por la fuerza del resorte (2). El puerto en la cavidad del regulador que descarga aceite excesivo en el cárter de aceite (3) es bloqueado por el émbolo del regulador cuando está en la posición cerrada. El regulador de presión permanece en la posición cerrada hasta que la presión en la galería principal alcanza aproximadamente 241 kPa [35 psi].

En ese punto, la presión de aceite del regulador de presión de aceite de la galería principal, actuando contra el extremo de émbolo del regulador, vence la fuerza del resorte del émbolo del regulador. El émbolo del regulador de presión se mueve hacia abajo (abierto), destapando el puerto de descarga en la cavidad del regulador. Esto permite que cualquier aceite en exceso de la cantidad requerida para mantener 241 kPa [35 psi] regrese al cárter de aceite.

Un taladro interno de purga (1) en la cavidad del regulador de presión permite que cualquier aceite que haya fugado pasando el émbolo dentro de la cavidad del resorte, drene de vuelta hacia el cárter de aceite. El émbolo del regulador permanece en la posición hacia abajo o abierta hasta que la presión de aceite de la galería principal cae por debajo de 241 kPa [35 psi].

En ese momento, la fuerza del resorte del regulador es suficientemente alta para vencer la señal de presión de aceite de la galería principal. El émbolo del regulador se mueve hacia arriba o cerrado una vez más, bloqueando el puerto de descarga al cárter de aceite.

Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) N14 Plus Pa ´ gina 7-34 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Motores Industriales Los motores de control de avance de sincronización (STC) están equipados con un sensor de viscosidad que está en serie con la línea de señal de presión de la galería principal de aceite y el regulador de presión de la bomba de aceite lubricante. El propósito del sensor de viscosidad es incrementar las presiones del sistema de lubricación para los levantaválvulas del inyector STC, cuando el aceite está frío. 1. Presión de la Galería Principal de Aceite 2. A la Galería Principal de Aceite 3. Señal de Presión DFC 4. Drenado al Cárter de Aceite 5. Sensor de Viscosidad El sensor de viscosidad cambia la presión del aceite como una función de la temperatura del aceite. Eleva la presión del aceite cuando el aceite está frío (más viscoso) y baja la presión del aceite a presión de operación normal cuando el aceite está caliente (menos viscoso).

El aceite de la galería de aceite (1) entra al sensor de viscosidad y fluye a través del área anular larga (2). Cuando el aceite está frío, hay una caída de presión muy alta desde la galería de aceite al área de rebaje (3). Debido a esta caída de presión, el regulador de la bomba de lubricación (5) “detecta” una presión en el área de rebaje más baja que la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, se requiere una presión de la galería de aceite más alta de lo normal para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación (aproximadamente 275 kPa [40 psi]).

Cuando la temperatura del aceite se incrementa, la viscosidad del aceite disminuye, permitiéndole pasar más fácil a través del área anular. La caída de presión desde la galería de aceite al área de rebaje es casi cero. El regulador de la bomba de lubricación “detecta” una presión en el área de rebaje igual a la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, ya no se requiere un incremento en la presión de la galería de aceite para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación. La bomba de lubricación suministra presión normal a la galería del aceite mientras reciba una señal de presión normal del regulador.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-35 El orificio (4) ayuda también a incrementar la presión de la galería de aceite cuando el motor está frío, purgando algo del flujo en el área de rebaje. Si el orificio es muy pequeño, el sensor de viscosidad es eliminado efectivamente del sistema y actúa como una línea de señal de la bomba de lubricación. Si el orificio es muy grande, purgará una cantidad inaceptable de la capacidad del sistema al drenado (6) al cárter de aceite, reduciendo el flujo de aceite disponible para lubricación. Si el orificio es muy grande, también purgará demasiado flujo del área de rebaje. Esto causa que la bomba de lubricación suministre alta presión de aceite inclusive bajo temperaturas elevadas del aceite. Esto puede disminuir la vida de la bomba de lubricación.

Desmontar
ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión (3) está bajo compresión. Puede resultar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Quite el tornillo (1), el tapón de retención (2), el resorte (3), y el émbolo del regulador (4) del cuerpo de la bomba de aceite lubricante.

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el ensamble del regulador de presión de aceite con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el émbolo del regulador por rayas o incisiones. Si las rayas son bastante profundas para sentirse con una uña del dedo, el émbolo debe reemplazarse. Inspeccione visualmente el resorte por espiras dañadas o rotas.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-36

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para medir la fuerza del resorte. Comprima el resorte a una altura de 46.23 mm [1.820 pulg.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: • Mínimo 98 Newtons [22 lb]. • Máximo 116 Newtons [26 lb].

Instalar
Instale nuevos arosellos sobre el tapón de retención del émbolo. Lubrique los arosellos con aceite vegetal. Instale el émbolo (4), el resorte (3), el tapón de retención (2) y el tornillo (1). Apriete el tornillo del tapón de retención. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) entre la galería principal de aceite del block de cilindros y la bomba de aceite lubricante. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Quite los cinco tornillos que sostienen la bomba de aceite lubricante al block de cilindros. ´N PRECAUCIO No haga palanca sobre la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Desmonte la bomba de aceite lubricante de la brida de engrane del block de cilindros. Deseche la junta.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-37

Limpiar
´N PRECAUCIO No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite. Puede resultar daño al cojinete. Limpie las superficies para junta de la bomba de aceite lubricante y del block de cilindros.

ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Quite el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Quite la cubierta frontal de la bomba de aceite lubricante y el engrane conducido de la bomba de aceite lubricante. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello y la cubierta de la brida de montaje de la bomba de servodirección, de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-38

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Limpie el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use un limpiador de punta de soplete de acetileno que sea 1.0 mm [0.040 pulg.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. NOTA: El diámetro del orificio es 1.0 mm [0.040 pulg.]. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio.

´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Use solvente y una pistola de aire para solvente, para limpiar la línea de señal, la cubierta de la bomba de aceite lubricante, y el cuerpo. Mantenga el engrane conducido fuera del cuerpo de la bomba de aceite lubricante cuando limpie el área del barreno del engrane. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione los engranes por libertad de rotación y dientes agrietados o rotos. Inspeccione visualmente los engranes de la bomba de aceite lubricante por dientes agrietados o rotos. El desgaste en la cara de los dientes del engrane no ha sido perjudicial para la vida de la bomba de aceite lubricante o baja presión de aceite. El desgaste es aceptable si el juego está dentro de especificaciones.

Bloqueé el engrane loco para impedir que gire aplicando una mordaza al engrane y al cuerpo de la bomba como se muestra en la ilustración acompañante.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Con el engrane sujetado y el indicador de dial en su lugar como se muestra en la ilustración, gire el engrane impulsor externo en sentido de manecillas del reloj y luego en sentido contrario de manecillas del reloj para medir y registrar el juego de los engranes de bombeo en el indicador de dial. mm 0.33 0.89 Juego del Engrane de Bombeo MIN MAX pulg 0.013 0.035

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-39

Use calibradores de profundidad o un indicador de dial para medir la tolerancia axial del eje impulsor en dos puntos separados a 90 grados. mm 0.051 0.203 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0.002 0.008

Reconstruya la bomba de aceite lubricante si la tolerancia axial del eje impulsor no cumple las especificaciones. Consultar Manual de Taller del Motor.

Instalar
Use aceite 15W-40 para lubricar el eje, los engranes, y los bujes. También, lubrique el área entre el engrane conducido y el cuerpo.

Instale el engrane conducido sobre el eje. Instale una nueva junta sobre el cuerpo de la bomba e instale la cubierta. Instale los tornillos y apriete. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-40

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Revise los engranes por libertad de rotación en la bomba. Instale el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Instale la junta de la brida de montaje de la bomba de servodirección y la cubierta. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale una nueva junta sobre el soporte giratorio de la bomba de aceite lubricante.

Instale la bomba de aceite lubricante dentro del barreno de montaje en la brida de engrane del block de cilindros. Instale los cinco tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 54 N•m [40 lb-pie]

Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.] Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-41 Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite y revise por fugas de aceite.

Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC).

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037) Pa ´ gina 7-42

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Instalar
Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037)
Cebar
´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse, antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor o de almacenaje extendido del motor (más allá de 6 meses) para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará.

En los motores CELECT™, quite el sensor de temperatura de aceite lubricante de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento. En los motores N14 STC (Industrial), las bombas de aceite lubricante están equipadas con un niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento.

N14 Plus Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-43 Instale la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado al acoplamiento de la bomba de aceite lubricante. Use aceite lubricante limpio 15W-40 de un tambo o de un recipiente. Suministre aceite a la bomba de aceite lubricante y al motor. Permita que el aceite fluya hasta que el indicador de presión de aceite indique una presión máxima de 210 kPa [30 psi] en la galería principal de aceite, para cebar el sistema de aceite lubricante.

Quite la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado e instale el sensor de temperatura de aceite lubricante en los motores CELECT™ o el niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF en los motores Industriales STC. Valor de Torque: Sensor Valor de Torque: Tapón 34 N•m 34 N•m [25 lb-pie] [25 lb-pie]

Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038)
Verificación Inicial
Instale un dispositivo emisor de temperatura de aceite: 1. Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007-025. 2. Quite el tapón de tubería en cualquiera de los dos lados del cárter de aceite. Instale el dispositivo emisor del indicador de temperatura de aceite. 3. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-44

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Probar
Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto • Mal funcionamiento o fuga del dispositivo emisor (consulte el cuadro adjunto)

Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. Reemplace el dispositivo emisor o el indicador, si está defectuoso.

Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–025. Quite el indicador de prueba y vuelva a colocar el tapón de tubería. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007–025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039)
Información General
El flujo de aceite a través del enfriador de aceite es controlado por una válvula de derivación sensible a la temperatura (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite (2). El termostato del aceite está abierto (retraído) o cerrado (extendido), o en cualquier sitio entre, dependiendo de la temperatura del aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Cuando la temperatura del aceite fuera de la bomba de aceite lubricante está debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación está en la posición abierta (retraída) (1).

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-45

Cuando la válvula de derivación está en la posición abierta, el 100 por ciento de aceite de la bomba de aceite lubricante pasa por alto al enfriador.

Cuando la temperatura del aceite excede los 124°C [255°F] fuera de la bomba de aceite lubricante, la válvula de derivación se extiende para cerrar el circuito de derivación en el ensamble del enfriador. Esto forzará a todo el aceite a fluir a través del núcleo del enfriador antes de llegar al cabezal del filtro.

Después de que el aceite es enfriado por debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación se retrae otra vez para abrir el circuito de derivación, permitiendo que el aceite pase por alto el enfriador.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-46

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Desmontar
Desmonte el termostato y la placa espaciadora. Consultar Procedimientos 007–003 y 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la válvula por daño. Cualquier daño a la cara frontal de la válvula permitirá que el aceite pase constantemente por alto el enfriador de aceite. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-047.

Probar
´N PRECAUCIO El punto de inflamación del aceite lubricante nuevo es aproximadamente 221°C [430°F]. No permita que la temperatura del aceite en el recipiente exceda de 149°C [300°F]. No permita que gotas de agua entren al recipiente de aceite caliente. Las gotas de agua causarán una reacción violenta, la cual puede causar daño personal.

Cuelgue la válvula y un termómetro de 149°C [300°F] dentro de un recipiente con aceite lubricante nuevo. No permita que la válvula o el termómetro toquen los lados o el fondo del recipiente. Caliente el aceite lubricante. NOTA: El termostato puede revisarse en un horno.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 NOTA: Registre la temperatura en la cual la válvula está totalmente extendida. La válvula debe estar totalmente extendida en al menos 6 mm [0.250 pulg.] cuando la temperatura llegue a los 123°C [255°F]. La válvula debe comenzar a abrir en 113 a 115°C [235 a 240°F]. Reemplace la válvula si no opera como se describe.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-47

Instalar
Instale la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040)
Desmontar
Quite los dos tornillos de la brida en el cárter de aceite y también los dos tornillos de la brida en la bomba de aceite lubricante. Quite el tubo de transferencia del aceite lubricante.

Quite y deseche el arosello del tubo con brida del cárter de aceite y el anillo de sello rectangular de la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-48

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Limpiar
Limpie el tubo de transferencia del aceite lubricante y las bridas de montaje con solvente. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el tubo y las bridas por grietas, corrosión, u otro daño.

Instalar
Instale un nuevo anillo de sello rectangular en la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Use aceite vegetal limpio para lubricar el sello.

Instale un nuevo arosello sobre el tubo de succión de aceite lubricante del cárter de aceite. Use aceite vegetal limpio para lubricar el arosello.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Instale flojamente el ensamble de tubo de transferencia del aceite lubricante con la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante, nuevo anillo de sello, nueva junta, y los tornillos de montaje al cárter de aceite y bomba de aceite lubricante. NOTA: El lado impreso de la junta de la brida de montaje en el tubo de transferencia del aceite debe estar hacia la brida.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-49

Apriete los tornillos en la siguiente secuencia: • Primero, apriete los dos tornillos (1) en el cárter de aceite. • Segundo, apriete los tornillos (2) en la bomba de aceite lubricante. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie]

Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Desmontar
Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007-040.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-50

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4).

Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad, de la conexión del block de cilindros.

Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. Desmonte el ensamble entero del motor.

Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. 1. Presión de la galería principal de aceite. 2. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. Retorno al cárter de aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-51

Desensamblar
Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2), y los cedazos de filtro (3).

Quite la conexión del sensor de viscosidad (1), el tapón de orificio del inyector (3), y la junta (4).

Limpiar
Use limpiadores ultrasónicos, No. de Parte 3376665 ó 3375001, y solución de limpiador ultrasónico, No. de Parte 33750003, para limpiar el sensor de viscosidad.

Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar.

. Inspeccione las conexiones (1) y cedazos de filtro (2). Reemplace cedazos dañados o taponados.Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-52 N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles. Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Reemplace si están dañados o restringidos.Grupo 07 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho. Reemplace si están taponadas o restringidas.

Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. 1. con nuevos arosellos (5). y apriete.Sistema de Aceite Lubricante . usando un nuevo arosello (2) y apriete. 3. Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. 2. Presión de la galería principal de aceite. Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal limpio. Señal de presión modificada al regulador de presión.Grupo 07 Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-53 Ensamblar Instale los cedazos de filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Retorno al cárter de aceite.N14 Plus Sección 7 . Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Instale las conexiones (1) y (2). Instale los dos tornillos y apriete. Instale la conexión (1). Valor de Torque: Paso 1 24 N•m Valor de Torque: Paso 1 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal limpio. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] .

Instale el tubo de transferencia de aceite.Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-54 N14 Plus Sección 7 . Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4).Grupo 07 Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros. Consultar Procedimiento 007-040. . y revise por fugas.Sistema de Aceite Lubricante . Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].

La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC.N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-55 Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Presión de Aceite en Ralentí Alto °C[°F] Bajo kPa [PSI] kPa [PSI] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] . Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente. pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso.Sistema de Aceite Lubricante .

Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. construya una manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa.Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-56 N14 Plus Sección 7 . Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad. Verifique que el sistema lubricante del motor base esté funcionando apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1.Grupo 07 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. . Conecte una línea de señal de presión desde la galería de aceite a la bomba de lubricación. verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad.Sistema de Aceite Lubricante .] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba de aceite lubricante (2).

En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-57 Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. Quite los tornillos de montaje de la cubierta de válvula. La temperatura debe estar entre 82°C [180°F] y 93°C [200°F]. de Parte 3376891. pero no quite la cubierta de válvula. No. al tanque de suministro de combustible. Añada marcador fluorescente. . Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Identificador de Tinte Fluorescente NOTA: Esta prueba no es efectiva en un motor frío. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se eleva.N14 Plus Sección 7 . temperatura de refrigerante a menos de 21°C [70°F]. Instale un tanque aislado de suministro de combustible a las líneas de entrada y drenado. Si la presión está dentro de estas especificaciones. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F].Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. o con un ajuste flojo del tren de válvulas e inyectores.

NOTA: Los inyectores tienen normalmente una pequeña cantidad de fuga de combustible. para encontrar fugas de combustible de dentro o alrededor del inyector.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-58 N14 Plus Sección 7 . . No. Desmonte el inyector y reemplace todos los tres arosellos. Si hay fuga excesiva alrededor del exterior del inyector. revise el arosello superior por daño. Mientras el motor opera en ralentí bajo. Complete el siguiente paso dentro de 5 minutos. de Parte 3377253 ó 3377394. Permita que el motor vaya a ralentí bajo. Consultar Procedimiento 006-026. Consultar Procedimiento 003-011-002.Grupo 07 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por 30 segundos.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar instrucciones de operación de la lámpara de luz negra. Use la lámpara de luz negra. quite la cubierta de válvula.

Quite la línea de drenado de combustible de la válvula check de la bomba de engranes. .Grupo 07 Si hay fuga excesiva del interior del inyector. Instale un tapón en la línea de combustible. Instale una tapa en la conexión en t. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-59 Prueba de Presión de Combustible Quite la línea de drenado de combustible de la conexión en t de drenado de combustible. reemplace el inyector.N14 Plus Sección 7 . Quite la línea de suministro de combustible de la válvula de cierre de la bomba de suministro de combustible. Instale un suministro de aire regulado a la línea de suministro de combustible. Consultar Procedimiento 006-026.Sistema de Aceite Lubricante .

Algunas fugas pueden escucharse. Quite la línea de aire.Grupo 07 Aplique presión de aire a la cabeza de cilindros. NOTA: Un poco de aceite de motor es útil para exponer fugas de combustible. e instale la línea de suministro de combustible. Revise el inyector por fuga normal.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-60 N14 Plus Sección 7 . . La presión de aire máxima es 552 kPa [80 psi]. Revise por fugas de combustible en cada inyector.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 006-026. o reemplace todos los tres arosellos exteriores. Reemplace el inyector con fuga.

Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante. Instale la línea de drenado en la válvula check de la bomba de engranes. Quite la placa espaciadora o conexión de montaje a desnivel.Sistema de Aceite Lubricante . Quite la tapa de la conexión de la línea de drenado de combustible. Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Desmontar Quite los seis tornillos que conectan el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-61 Quite el tapón de la línea de drenado de la bomba de engranes. Instale la línea de drenado de combustible. Limpiar Limpie todas las superficies para junta.N14 Plus Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Sección 7 . .

carcasa.Sistema de Aceite Lubricante . Seque con aire comprimido.Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) N14 Plus Pa ´ gina 7-62 Sección 7 . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por grietas o daño. placa. corrosión. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula de cierre y asiento por grietas. u otro daño. picadura. Inspeccione visualmente el soporte del enfriador de aceite. Reemplace si encuentra daño.Grupo 07 Limpie el cabezal del filtro y la válvula de cierre con solvente. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación. . y escuadra de soporte por daño debido a grietas.

Arriba de 70 kPa [10 psi] • RPM de Ralentí Alto -240 a 310 kPa [35 a 45 psi] NOTA: Si la presión de la galería de aceite excede las especificaciones.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 . Si el enfriador es del tipo de montaje bajo. respectivamente.Grupo 07 Pa ´ gina 7-63 Instalar Coloque la placa espaciadora y una nueva junta espaciadora sobre el soporte del enfriador de aceite. Apriete los tornillos. Instale la carcasa de transferencia. 6. NOTA: Este procedimiento requiere el uso de aceite 15W-40 para motor y que la temperatura del sumidero de aceite sea de 79 a 96°C [175 a 205°F]. Este procedimiento describe una prueba para la operación de los sistemas de aceite lubricante para el modelo de motor N14. revise el regulador de presión de aceite lubricante. En una temperatura de aceite de 93°C [200°F]. 2.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: Si la presión de la galería de aceite está debajo de 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F] máximo y está dentro de especificaciones en ralentí alto. 007-034. línea de señal. y los seis tornillos que sostienen el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. . y orificio. use la conexión de montaje a desnivel y la placa espaciadora. proceda al paso No. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Probar 1. una nueva junta de la conexión de transferencia. y 007-049. la presión debe ser como sigue: • RPM de Ralentí Bajo . Instale un indicador de presión de precisión conocida en la galería de aceite para confirmar la lectura del indicador de presión de la cabina. Consultar Procedimientos 007-029. Use dos de los tornillos de retención de la conexión para mantener la junta y la placa flojamente alineados en el soporte.

4. Si la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones.240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. Si la presión de salida del filtro de aceite está debajo de la especificación en ralentí alto. En ralentí alto.Grupo 07 3. NOTA: Si la presión de entrada del filtro de aceite en ralentí alto es más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. proceda al paso No.Sistema de Aceite Lubricante . 6. • RPM Nominales .Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) N14 Plus Pa ´ gina 7-64 Sección 7 . NOTA: Si la presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones en ralentí alto y la presión en la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de salida del filtro al enfriador de aceite. La presión de aceite en la salida del filtro debe ser como sigue: • 1200 RPM . reemplace el filtro de aceite y mida otra vez la presión de salida del filtro de aceite (paso No. 3). la presión de entrada del filtro no debe ser más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. .207 kPa [30 psi] mínima permisible. haga lo siguiente: • Instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de entrada del filtro al enfriador de aceite.

en los pasajes del enfriador de aceite. NOTA: Si la presión de salida de la bomba de aceite es menor de la especificación. Consultar Procedimientos 007-040. respectivamente. o • presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones en ralentí alto 7. revise por restricciones en el pasaje de transferencia de aceite.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 . 007-029. los reguladores de presión de aceite lubricante.Grupo 07 Pa ´ gina 7-65 5. la presión de aceite en el extremo de la galería de enfriamiento del pistón debe ser de 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. Si la presión de salida de la bomba de aceite excede las especificaciones. . En ralentí alto. Si existe cualquiera de las dos condiciones siguientes. o en cualquiera de los dos reguladores de presión de la bomba. la presión de salida de la bomba de aceite debe ser de 448 a 586 kPa [65 a 85 psi]. En ralentí alto. cambie el filtro de aceite y repita la medición. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la salida de la bomba de aceite lubricante. • a 93°C [200°F] presión máxima de la galería del aceite debajo de 70 kPa [10 psi]. 6. y 007-031. y la bomba de aceite lubricante. revise por daño al tubo de transferencia de aceite lubricante.Sistema de Aceite Lubricante . Instale un indicador de presión de precisión conocida en el extremo posterior de la galería de la boquilla de enfriamiento del pistón. Si la presión aun es alta.

Puede resultar daño personal. revise por boquillas de enfriamiento del pistón rotas. arosello faltante en la boquilla de enfriamiento del pistón. o excede las especificaciones. revise por restricciones en los pasajes de aceite del block o por daño interno del motor. o por daño interno del motor. Utilice careta y gafas protectoras. Quite la línea de señal DFC.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 007-029. El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. .Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-66 Sección 7 . un émbolo pegado del regulador de presión. Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Limpiar En Chasis ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo. Quite el émbolo del regulador de presión de aceite lubricante.Grupo 07 NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está debajo de especificaciones y la presión de salida del filtro de aceite está dentro.

] o menor en diámetro para limpiar el orificio. para evitar posible daño personal. ´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente.040 pulg. y revise la presión del aceite. NOTA: El diámetro del orificio es 1.040 pulg. Instale la línea de señal DFC.N14 Plus Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Sección 7 . Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente. . para lavar los desechos del orificio y el barreno del regulador de presión en la bomba de aceite lubricante. desmonte la bomba de aceite lubricante para desensamble y una limpieza completa.0 mm [0.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Pa ´ gina 7-67 Use un limpiador de punta de soplete de acetileno o equivalente que sea 1. Inspeccione la línea de señal por grietas o daño. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio. Use solvente y una pistola de aire para solvente.0 mm [0.]. Consultar Procedimiento 007-031. NOTA: Si el problema de presión de aceite aun existe u ocurre otra vez poco después de que el procedimiento anterior se haya realizado.

Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-68 Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 NOTAS .

............................ Verificación Inicial .............................................................................. Limpiar ..................................................................... Encendido-Apagado ......................... Desmontar ..................... 8-3 Embrague de Ventilador.................................................................................................................. 8-70 Verificación Inicial ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 8-3 Diagrama de Flujo........................................................................................................................................................................................................................ 8-13 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA ........................................................ Instalar ............................................................................................................................................................................................................................. Desmontar ................................................................................................................................ 8-67 Conjunto Loco de la Bomba del Agua ........................................................................................................................................................................................ Probar ......................................................................................................................................................................................................... Instalar .................................................................................................... 8-22 8-22 8-23 8-24 8-20 8-20 8-20 8-21 8-74 8-74 8-75 8-75 Cabezal del Filtro de Refrigerante .............................................................................................Sistema de Enfriamiento ................................................................................................................................................... Revisión de Mantenimiento .....................................................................................................................................................................................................Grupo 08 Pa ´ gina 8-a Sección 8 ............................................................................................................................................................................. Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento ................ 8-5 Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento .................................. 8-32 Desmontar ....... 8-12 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados ........................................................................................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar .................. Desmontar .............................................................. Bomba del Agua ........................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar .................................. Instalar .................... Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................ 8-70 Conjunto de Tolva del Ventilador .................................................................................................................................................... 8-10 Intervalos de Prueba ....................................................................................................................................N14 Plus Sección 8 ..................................................................................................... 8-32 Instalar .......................... 8-67 Especificaciones .......................................................................... 8-78 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda ........... 8-27 Carcasa del Termostato del Refrigerante ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 8-9 Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento ...................................................................................................................... 8-16 ............................................................................................................................... 8-64 8-64 8-65 8-66 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento ....................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-77 Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 8-26 Desmontar .................................... 8-8 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida ............................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar .... 8-8 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) ....................................................... Embrague Eléctrico de Ventilador ......................................................................................................................................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................................................. Desmontar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ..................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ............................ Desmontar ............................................................................................ 8-12 Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit ....................... 8-7 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante ......................... 8-56 8-58 8-59 8-56 8-60 8-63 8-63 8-60 8-52 8-53 8-54 8-52 Espaciador y Polea del Ventilador ................................................ 8-77 Instalar ......................Sistema de Enfriamiento .................................. 8-34 Conjunto de Persianas del Radiador ................................................................................................................................................. Desmontar ........................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...Grupo 08 Contenido de la Sección Pa ´ gina Banda Impulsora de la Bomba del Agua .............. Instalar ....................................................................................................................................................................................................................... Embrague de Ventilador Viscoso .......................................................... 8-26 Instalar ..................... Instalar ..................

................................................................................................................ Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro ........................................................................................................................................................................Pa ´ gina 8-b N14 Plus Sección 8 .................................................................................................................................................................................................. Drenar ....................... 8-27 8-27 8-28 8-29 . Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................. Verificación Inicial ...................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-24 Verificación Inicial .................................................................................................................................................................................................................................... 8-69 Probar ............................................................... Instalar ......................................................Sistema de Enfriamiento ................ 8-69 Radiador .................................................................................................... 8-68 Sello del Termostato del Refrigerante ................................................................................................. 8-36 Mangueras del Radiador ..................................................................................................................................... 8-42 8-43 8-45 8-44 8-46 8-49 8-49 8-45 8-43 8-42 Tapón de Presión del Radiador ................................ Prueba de Presión ........................................................................ Prueba de Fuga .................................................... Núcleo del Postenfriador ............................................................................. Limpiar ............................................. Desmontar ...................................................................... 8-35 8-35 8-36 8-36 8-35 8-37 8-37 8-38 8-40 Sistema de Enfriamiento ...................................................................................................................... 8-25 8-25 8-25 8-26 Herramientas de Servicio ................... 8-6 Filtro de Refrigerante.................................... 8-1 Información General .................................................................................................................................................................................................................................................................. 8-68 Verificación Inicial ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Método de Sobreflujo ................................................. Compresor de Aire ................................................................................................................................................. o Válvula de Control de Aire del Calentador ................................................ 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ....................................................... Desmontar ..........................................................................................................................Información General ................................................................. 8-17 Indicador de Temperatura del Refrigerante ............................................... Sistema de Enfriamiento .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 08 Pa ´ gina Sistema de Enfriamiento ............................................Prueba de Aire o de Gas de Combustión ............................................................................................................................................................................................................................................................................ 8-67 Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................. 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................. 8-5 Valores de Control Térmico .................................. Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................... 8-1 Sistema de Enfriamiento ..................................................................................................................... Persiana.................................................................................. Método de Mirilla .............................................................................. 8-69 Termostato del Refrigerante ............................................................ Ventilador............................................................ Información General .............................................................................................................................................................. 8-67 Válvula del Filtro de Refrigerante ............................................................................................................................................................................................................................. Instalar ........................................................................ Llenar .. 8-30 Ventilador de Enfriamiento .................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar .................................................................................................................................................. 8-30 Probar ........................................................................................................... Fuga de Gas de Combustión ............................................................................................................. Desmontar ................................................................... 8-36 Verificación Inicial ........................................................................................................................................................................................................................................................ 8-17 Sistema de Enfriamiento .................................................. 8-24 Líneas de Ventilación del Refrigerante .....................

consulte el diagrama de flujo del refrigerante. . instalados entre el radiador y la bomba del agua del motor. • hacer circular el refrigerante dentro del motor. Un sistema de enfriamiento de convertidor de torque con una derivación remota permite al convertidor de torque recibir flujo de refrigerante cuando el termostato está cerrado (motor frío).Grupo 08 Sistema de Enfriamiento . • disipar el calor a través del radiador. y • controlar la temperatura del refrigerante por el termostato.Sistema de Enfriamiento . Para más detalles. El refrigerante debe estar compuesto de las proporciones correctas de agua. anticongelante.N14 Plus Sección 8 . Los motores con transmisiones automáticas enfriados convencionalmente.Información General Información General Las funciones del sistema de enfriamiento son: • absorber calor de los componentes del motor. La gráfica adjunta ilustra el flujo de refrigerante a través del motor. usan típicamente enfriadores de aceite por agua del convertidor de torque de la transmisión.Información General Pa ´ gina 8-1 Sistema de Enfriamiento . y aditivos complementarios de refrigerante (SCA) para efectuar apropiadamente estas funciones.

Boletín No. proporcionan recomendaciones y especificaciones de instalación del sistema de enfriamiento aprobadas por Cummins Engine Company. • Operación de Motores Diesel en Climas Fríos. Minería. • Hojas de Datos para modelos de motor específicos. Inc. Boletín No. 3387910. 3382413. Forestal. • Recomendaciones de Instalación para Construcción. Boletín No.Grupo 08 Las siguientes publicaciones.: • Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Enfriamiento). disponibles a través de Distribuidores o Dealers Cummins. Boletín No. 3379009.Sistema de Enfriamiento . .Información General Pa ´ gina 8-2 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . 3382171. • Requerimientos de Mantenimiento del Refrigerante/ SCA para Servicio Pesado. y Agricultura (Sistema de Enfriamiento).

N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Diagrama de Flujo Sistema de Enfriamiento Automotriz 1. Valvula de Cierre del Cabezal del Filtro del Refrigerante . Entrada de la Bomba del Agua 10. Múltiple de Agua 4. Retorno del Enfriador de Aceite 6. Derivación 8. Bomba del Agua 2. Enfriador de Aceite 3. Suministro del Enfriador de Aceite 5.Sistema de Enfriamiento . Termostato 7. Al Radiador 9.

Sistema de Enfriamiento . Del Postenfriador 10. Del Radiador del Postenfriador 8. De la Bomba del Agua 2. Al Radiador 5. De la Bomba del Agua 6. Al Radiador del Postenfriador 7. Al Postenfriador 3. Al Radiador 9. Del Postenfriador 4.Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-4 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CELECT™ LTA E INDUSTRIAL 1. Al Postenfriador .

......... 500E+.. 104°C [220°F] N14-310E+...........Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-5 Especificaciones Sistema de Enfriamiento Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ........................................ 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................. 370 ESP+.. 435E+................................................ 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz .......................................................................................... 330 ESP+ ................ 4..................... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+.......................... 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ...............U.........U................... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ................ 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ...........N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento ........ 460E+................................................. 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial . 20..............................................9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar ..............................A.....................................................................81 litros [21 cuartos] Automotriz ...................................................................................... 350E+. 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ........................ 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ............................................................................................................................3 litros/seg.............................. 96°C [205°F] STC Industrial .................A... 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E............................81 litros [21 cuartos] CELECT™ y STC Industrial .........................................................................................................................] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ............................ 18....................... 330E+................. 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ................................ 1. [20 Gal....................... 525E+...........................................................................................] .............................. 370E+.......................... 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm ......................................... por Minuto] ...................7 litros [5 Cuartos E.............................. 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ....../Min..................... E.............. 435 ESP+ .......................................U...............................................................A.................................................... 20....................

Especificaciones Pa ´ gina 8-6 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Valores de Control Térmico Las temperaturas listadas en la siguiente gráfica para control de ventilador por detección de temperatura de refrigerante y control de ventilador por detección de temperatura del múltiple de admisión son correctas para vehículos que permiten que el ECM controle la operación de activación/desactivación del ventilador de enfriamiento. .Sistema de Enfriamiento . Consulte a su OEM local por otros tipos de control.

Inc. que es adecuado para lugares en Norteamérica. o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. Para explicación completa de los requerimientos y mantenimiento del refrigerante Cummins. y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento. El usar concentraciones más altas de anticongelante elevará el punto de congelación de la solución e incrementará la posibilidad de un problema por gel de sílice. Cummins Engine Company. El anticongelante totalmente formulado debe mezclarse con agua de calidad en una proporción del 50/50 (rango de trabajo del 40 al 60 por ciento).Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-7 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados Cummins Engine Company. 3666132. Una mezcla al 50/50 de anticongelante y agua da un punto de congelación de -36°C [-34°F] y un punto de ebullición de 110°C [228°F]. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación. consulte el Boletín No. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. . Inc. El punto de congelación real más bajo del anticongelante de etilen glicol es al 68 por ciento.

Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento No use aditivos selladores en los sistemas de enfriamiento. El uso de aditivos selladores: • Se acumulará en áreas de flujo bajo de refrigerante • Obstruirá filtros de refrigerante • Tapará el radiador y el enfriador de aceite. No use hidrómetros de bola flotante.Sistema de Enfriamiento . El usar hidrómetros de bola flotante puede dar lecturas incorrectas. .Especificaciones Pa ´ gina 8-8 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Debe usarse un refractómetro para medir exactamente el punto de congelación del refrigerante. El uso de aceites solubles: • Permitirá picadura de la camisa de cilindro • Corroerá el latón y el cobre • Dañará las superficies de transferencia de calor • Dañará sellos y mangueras. Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento No use aceites solubles en el sistema de enfriamiento.

NOTA: El filtro correcto se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. Use el filtro de refrigerante Fleetguardா correcto para mantener la concentración recomendada de SCA en el sistema. Los aditivos complementarios de refrigerante. desechos. escoria de soldadura.2 unidades ni exceder de 3 unidades por galón de capacidad del sistema de enfriamiento. o equivalentes. corrosión.Sistema de Enfriamiento . y depósitos de escamas en el sistema de enfriamiento. . La concentración de SCA no debe caer por debajo de 1.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-9 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) Los productos totalmente formulados contienen SCAs y se requieren para proteger el sistema de enfriamiento de ensuciamiento. El filtro de refrigerante se requiere para proteger al sistema de enfriamiento de materiales abrasivos. ´N PRECAUCIO La concentración insuficiente de los aditivos de refrigerante resultará en picadura de la camisa y falla del motor. y aditivos precipitados de refrigerante. se usan para evitar picadura de la camisa. Mantenga la concentración correcta cambiando el filtro de servicio en cada intervalo de drenado de aceite. y corrosión general.N14 Plus Sección 8 . Consulte las Tablas de Capacidad de Refrigerante.

] 18.] 208 litros [55 gal.Especificaciones Pa ´ gina 8-10 N14 Plus Sección 8 . Intervalos de Mantenimiento para Sistemas de Enfriamiento de hasta 76 Litros [20 Galones E.A. de Parte Unidades SCA WF2050 WF2051 WF2052 WF2053 No Disponible WF2054 WF2055 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.89 litros [2 pintas] 3. de Parte Unidades SCA WF2070 WF2071 WF2072 WF2073 WF2074 WF2075 WF2076 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) DCA(1) (Fleetcool) Filtros de Servicio: No.] 117 a 189 193 a 284 288 a 378 382 a 568 572 a 757 761 a 946 950 a 1135 1139 a 1325 [31 a 50] [51 a 75] [76 a 100] [101 a [151 a 200] [201 a [251 a 300] [301 a 350] 150] 250] 50 80 100 150 200 250 300 350 35 60 75 110 150 190 225 260 25 40 50 75 100 125 150 175 15 20 25 40 50 65 75 90 79 a 144 [21 a 30] 25 20 15 10 1329 a 1574 [351 a 400] 400 300 200 100 .A.Grupo 08 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida DCA4(1) Filtros de Servicio: No.] (1) (Fleetcool) Líquido Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.78 litros [1 gal.78 litros [1 gal.] 19 a 38 42 a 57 60 a 76 [6 a 10] [11 a 15] [16 a 20] 12 23 30 12 15 26 8 12 23 6 12 20 6 10 18 6 8 15 4 6 12 4 6 8 2 4 6 Intervalos de Mantenimiento para Sistema de Enfriamiento de hasta 1514 Litros [400 Galones E.9 litros [5 gal.47 litros [1 pinta] 1.U.] 208 litros [55 gal.47 litros [1 pinta] 1.] DCA Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.A. DCA4(1) Líquido Tamaño 0.] Servicio Intervalo Horas 751 a 1000 501 a 750 251 a 500 0 a 250 Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.U.A.Sistema de Enfriamiento . de Parte DCA30L DCA35L DCA40L DCA45L DCA50L 0.9 litros [5 gal.89 litros [2 pintas] 3. de Parte DCA60L DCA65L DCA70L DCA75L DCA80L Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.] Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Intervalo de Servicio Kilómetros 72001 a 80000 64001 a 72000 56001 a 64000 48001 a 56000 40001 a 48000 32001 a 40000 24001 a 32000 16001 a 24000 0 a 16000 [Millas] [45001 a 50000] [40001 a 45000] [35001 a 40000] [30001 a 35000] [25001 a 30000] [20001 a 25000] [15001 a 20000] [10001 a 15000] [0 a 10000] [Horas] 1126 a 1250 1001 a 1125 876 a 1000 751 a 875 626 a 750 501 a 625 376 a 500 251 a 375 0 a 250 4 a19 [1 a 5] 8 4 4 4 4 2 2 2 2 Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.U.] 18.U.

2 a 3. B. Consulte la tabla de capacidad de refrigerante para determinar el filtro de refrigerante correcto para una capacidad dada del sistema de enfriamiento e intervalo de drenado de aceite. sólo filtro.0 unidades. de 1. y guárdelo para reutilizarlo.0.5 unidades por galón. Consulte la información de mantenimiento del fabricante del equipo del vehículo por la capacidad total del sistema de enfriamiento.2 unidades y debe controlarse cuando el nivel sea mayor de 3 unidades. La acción necesaria cuando el nivel cae por debajo de 1. por arriba de 3. séllelo para evitar contaminación. C. pruebe en cada cambio de aceite hasta que el nivel caiga a 3.0 ó debajo.Grupo 08 Notas: Especificaciones Pa ´ gina 8-11 A.Sistema de Enfriamiento . Cambie los filtros de refrigerante en cada cambio de aceite para proteger el sistema de enfriamiento.2 es un filtro y precarga líquida. tome precauciones especiales para recolectarlo en un recipiente limpio. Nunca debe permitirse que este nivel de concentración caiga por debajo de 1. precargue siempre el sistema de enfriamiento a un nivel SCA de 1. . NOTA: Cuando realice servicio que requiera drenar el sistema de enfriamiento.N14 Plus Sección 8 . Cuando drene y reemplace el refrigerante.

• Si la botella de las tiras se deja destapada por 24 horas. • Para obtener los mejores resultados de coincidencia de color. • Limpie y seque la copa de muestreo y la jeringa después de cada uso. • Mantenga la tapa firmemente sellada en la botella de tiras de prueba. • Solamente use la tabla de colores suministrada con el kit. aunque ninguna alteración de color será evidente. • No use las tiras de prueba después de la fecha de caducidad estampada en la botella. y tome la acción apropiada recomendada por el kit. excepto cuando saque una tira. contaminará los cojincillos y afectará los resultados de la prueba. compare los cojincillos de la tira de prueba con la tabla de colores en luz de día o bajo luz fluorescente blanca fría. . Si la muestra está muy fría o muy caliente. usted obtendrá resultados incorrectos. Esto evitará la contaminación de muestras futuras. • Deseche el kit si alguno de los cojincillos en las tiras sin usar se ha tornado marrón ligero o rosa. • El seguimiento de los tiempos correctos de prueba es muy importante. Almacene lejos de la luz solar directa y en un área donde la temperatura permanezca generalmente por debajo de 32°C [90°F].Grupo 08 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA Siga cuidadosamente las instrucciones para probar el refrigerante. la humedad en el aire inutilizará las tiras. y tenga cuidado de no tocar ninguno de los cojincillos en la tira. Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit • La muestra de refrigerante a probarse debe estar entre 10 y 54°C [50 y 130°F]. Si lo hace.Sistema de Enfriamiento . Use un reloj o cronómetro. Si está inseguro acerca de una coincidencia específica de color cuando una prueba cae entre dos colores en la tabla de colores. escoja el block numerado más bajo.Especificaciones Pa ´ gina 8-12 N14 Plus Sección 8 . Es necesario manipulación y almacenaje apropiados para proteger la vida de las tiras. • Las tiras de prueba tienen una duración de conservación limitada y son sensibles a la humedad y calor extremos. • Use una tira a la vez. Es más seguro subestimar sus resultados que sobrestimarlos.

o pérdida mayor de refrigerante. relleno sin control del sistema. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades.N14 Plus Sección 8 . Si la concentración está debajo de 1. Si la concentración está arriba de 3 unidades por galón. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-13 Intervalos de Prueba Se recomienda la verificación si el operador no está seguro de la condición de su sistema de enfriamiento debido a fugas. Si el nivel de SCA está arriba de 3 unidades. pruebe en intervalos subsecuentes de drenado de aceite.2 a 3 unidades por galón. Si la concentración es de 1. no reemplace el filtro de servicio. reemplace el filtro y precargue con líquido. para monitorear el nivel de SCA. comience instalando los filtros de servicio correctos en cada intervalo de drenado. También se recomienda la verificación dos veces al año. Pruebe el refrigerante en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. comience instalando los filtros de servicio en cada intervalo de cambio de aceite.2 unidades por galón. . reemplace el filtro.Sistema de Enfriamiento . Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades.

la lectura A o B puede ser alta. . 1.Sistema de Enfriamiento . es la lectura combinada la que es importante.Especificaciones Pa ´ gina 8-14 N14 Plus Sección 8 . Así que. Sin embargo. siga siempre la tabla. NOTA: En algunos casos.Grupo 08 NOTA: No utilice el kit de prueba para mantener niveles mínimos de concentración de SCA (es decir.2 unidades).

Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-15 Kit de Prueba de Refrigerante CC2602 Probabilizador: Tapón 3318169S Tapa 3318168S Monitor C. CC2700 − Trabaja con cualquier formulación de SCA − Se instala en el motor para fácil muestreo del refrigerante − Se usa con la botella C™ de Monitoreo para muestrear refrigerante − Análisis de laboratorio de muestras de refrigerante Llame a los siguientes números para obtener respuestas a cualquier pregunta que usted tenga acerca del mantenimiento del sistema de enfriamiento. Cummins 1-800-DIESELS 1-800-343-7357 1-800-22-FILTERS 1-800-223-4583 .

Especificaciones Pa ´ gina 8-16 N14 Plus Sección 8 . . Rellene con nuevo refrigerante totalmente formulado o una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. y locales.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante Drene y limpie el sistema de enfriamiento después de 6000 horas. NOTA: Deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. ó 2 años de servicio. estatales. e instale el filtro de refrigerante correcto de servicio.

Calibrador de Tensión de Banda ST-1274 Se usa para ajustar o revisar la tensión en bandas con ancho superior de 3/8 a 1/2 pulg. Calibrador de Tensión de Banda Se usa para revisar bandas con ranura poli-V. 3376399 Conector Rápido Adaptador Compuchekா macho de latón y de 1/8 NPT. 3377244 Conector Rápido 3377245 Adaptador Compuchekா de latón y de rosca recta de 9/16 con arosello. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. ST-1293 Piqueta para Arosellos Se usa para instalar y quitar arosellos.Sistema de Enfriamiento . . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.N14 Plus Sección 8 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Tensión de Banda ST-1138 Se usa para revisar la tensión de banda en bandas con ancho de 11/16 a 7/8 pulg.Grupo 08 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-17 Herramientas de Servicio Sistema de Enfriamiento Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. No.

de Parte 3822989. 3823211 . de Parte 3822990. Tacómetro Optico Se usa para medir rpm del motor. adaptador Compuchekா (hembra) No. No. ensamble de cable de termopar No. indicador de temperatura No. y buje (1/8 NPT) No. de Parte 3822992. Kit de Prueba de Fuga del Gas de Combustión 3822985 Incluye: fluido de prueba. de Parte 3377462) 3377464 Se usa con el tacómetro óptico. de Parte 3377462. e instrucciones. de Parte 3822991. mirilla de flujo No. de Parte 3377613. de Parte 3822986. de Parte 3822997. de Herramienta N14 Plus Sección 8 . de Parte 3822995. No. Kit Analizador de Presión/Temperatura/Flujo de Refrigerante 3822994 Incluye: indicador de presión No. Kit del Instrumento Digital Fluke para Medición de Temperatura 3822666 Se usa para medir temperaturas para los bancos de prueba de la bomba de combustible e inyector. de Parte 3822996. adaptador. e instrucciones No.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-18 No. No. No. de Parte 3822987. Kit de Cable de Extensión del Termopar 3822988 Incluye: adaptador No. de Parte 3822998.Grupo 08 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Sello del Termostato ST-1225 Se usa para posicionar el sello del termostato dentro de la carcasa y cubierta del termostato. de Parte 3877612. Mirilla del Refrigerante Se usa para diagnosticar el sistema de enfriamiento del motor. No. termopar No.Sistema de Enfriamiento . para medir las rpm. 3377462 Cinta Reflectiva (en tacómetro óptico.

de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-19 Ilustracio ´ n de la Herramienta Lubricante Antiaferrante 3824397 Se usa para cubrir el arosello en la válvula de cierre del filtro de refrigerante. Refractómetro Se usa para medir la concentración de glicol (anticongelante).N14 Plus Sección 8 . CC-2800 . Kit de Prueba del Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 No.Fleetguardா CC-2602 Se usa para medir la concentración del Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA).Sistema de Enfriamiento .

• Desgarraduras o cortes. o cortes. Reemplace el juego de bandas si una o más de las bandas exhiben grietas. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. y quite las bandas. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. brillo.Sistema de Enfriamiento . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las bandas por lo siguiente: • Grietas. • Brillo.Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-20 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Desmontar Afloje los tornillos que fijan el eje del cubo del ventilador al soporte. Reemplace si es necesario. desgarraduras. Inspeccione visualmente las poleas por grietas o ranuras rotas. .

por pie]. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. Cuando una polea impulsora use dos o más bandas.0625 pulg.5 mm por cm [0.5 mm por cm [0. Consultar Procedimiento 008-036. Mida la tensión de la banda. Inspeccione. NOTA: Para evitar daño. . Instalar Instale nuevas bandas sobre la polea.Sistema de Enfriamiento . NOTA: No apriete los tornillos al valor de torque total. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando los tornillos de montaje del cubo del ventilador sean apretados. o reemplace el cubo del ventilador o la escuadra de soporte del cubo del ventilador si la desalineación de la polea excede de 0. Gire el tornillo de ajuste para incrementar la tensión de la banda. por pie] de distancia entre los centros de las poleas. reemplace las bandas como un juego completo. no enrolle una banda sobre la polea ni haga palanca en ella con una herramienta. Apriete los tornillos hasta que el cubo del ventilador esté en alineación correcta con el soporte del cubo del ventilador.Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-21 Inspeccione visualmente la alineación de la polea.0625 pulg. La desalineación de la polea no debe exceder de 0.N14 Plus Sección 8 . repare.

Grupo 08 Consulte la Tabla de Tensión de Banda mostrada en la Sección V para seleccionar el calibrador correcto y los valores de tensión para el ancho de la banda. afloje 1/2 vuelta el tornillo de ajuste para evitar rotura. Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pie] Mida otra vez la tensión de banda usando el calibrador de tensión de banda. ST-1138. Consultar Procedimiento 008-002.Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-22 N14 Plus Sección 8 . Apriete los tornillos de montaje del cubo del ventilador. Una banda se considera usada si ha estado en operación por al menos 10 minutos. Ajuste si es necesario. Cuando se obtenga tensión de banda satisfactoria.Sistema de Enfriamiento . . Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Desmontar Quite las banda impulsoras del ventilador.

Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. por pie] de distancia entre los centros de las poleas. respectivamente. y quite la banda de la bomba del agua. • Brillo. Consultar Procedimiento 008-064. La desalineación de la polea no debe exceder de 0.0625 pulg. Consultar Procedimientos 008-064 y 008062. Reemplace si es necesario. Inspeccione visualmente y reemplace la banda por las siguientes características: • Grietas. Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-23 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las poleas loca y de la bomba del agua por grietas o ranuras rotas.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .5 mm por cm [0. Inspeccione visualmente la alineación de la polea. . Reemplace la polea loca o la de la bomba del agua si no están alineadas. • Desgarraduras o cortes.

Mida la tensión de la banda otra vez.Sistema de Enfriamiento . No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. Tensión de Banda Nueva 710 N [160 lb] Tensión de Banda Usada* 290 a 580 N [65 a 130 lb] * Una banda se considera usada si ha estado en operación por 10 minutos o más. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Afloje el tornillo de ajuste 1/2 vuelta para evitar rotura. Revise el cableado que va del indicador al dispositivo emisor por una conexión rota. * Si la tensión de banda usada está debajo del valor mínimo.Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Pa ´ gina 8-24 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Instalar Instale una nueva banda sobre las poleas. apriete al valor máximo. de Parte ST1293 (Burroughs) o el 3822525 (Tipo Clic) para medir la tensión de la banda de seis ranuras. Gire el tornillo de ajuste para ajustar la tensión de la banda. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. Ajuste si es necesario. Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Verificación Inicial Revise por un fusible fundido en el circuito del dispositivo emisor del indicador de temperatura. . Apriete la contratuerca del eje de la polea loca. Use el Calibrador de Tensión de Banda No.

El no hacerlo así. el refrigerante fluye hacia y desde el filtro de refrigerante.N14 Plus Sección 8 . Quite el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Limpie la superficie para junta en el cabezal del filtro. y cierre la válvula de cierre del cabezal del filtro del refrigerante.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Filtro de Refrigerante (008-006) Pa ´ gina 8-25 Filtro de Refrigerante (008-006) Información General Cambie el filtro de refrigerante en cada intervalo de cambio de aceite y filtro. Quite y deseche el filtro de refrigerante. Consulte a Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para la selección del filtro correcto y los procedimientos de prueba. El filtro de refrigerante correcto a ser usado se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Con la válvula en la posición vertical. ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. . el flujo de refrigerante es cortado hacia y desde el filtro de refrigerante. En la posición horizontal. antes de quitar el filtro de refrigerante. El vapor caliente causará serio daño personal. Quite el tapón de presión del radiador. Gire la válvula de cierre del refrigerante a la posición de OFF. Desmontar Está provista una válvula de cierre manual para evitar fuga de refrigerante mientras se cambia el filtro de refrigerante.

Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Desmontar La válvula está en la posición de ‘‘OFF’’ cuando la válvula está en la posición horizontal. antes de instalar el filtro de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-006.Sistema de Enfriamiento . Después de un mínimo de 30 minutos de operación. y revise por fugas de refrigerante. Cierre la válvula de cierre manual. abra la válvula de cierre e instale el tapón de presión del radiador. Quite el filtro de refrigerante. revise el nivel del refrigerante y rellene según sea necesario con refrigerante premezclado.Grupo 08 Instalar ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar la rosca o dañar el cabezal del filtro. Después de cambiar el filtro. Aplique una película ligera de aceite lubricante a la superficie de sello de la junta del filtro de refrigerante. Instale el filtro como lo especifica el fabricante. ´N PRECAUCIO Resultará daño severo al motor si la válvula de cierre se deja cerrada. Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F]. .Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Pa ´ gina 8-26 N14 Plus Sección 8 .

Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-27 Instalar Instale el inserto en la carcasa del enfriador de aceite. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el filtro de refrigerante. Gire la válvula de cierre manual a la posición de ‘‘ON’’. Consultar Procedimiento 008-018. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. para formar un vacío en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Apriete el inserto. de Parte AFT-2000. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical. Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. no es necesario drenar el sistema de enfriamiento. No. Arranque el motor y revise por fugas. Si se usa el probador de presión de contención de refrigerante.Sistema de Enfriamiento . .Grupo 08 Quite el inserto para cabezal del filtro de refrigerante.N14 Plus Sección 8 .

Inspeccionar para Reutilizar Limpie el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante con un cepillo de fibra y solvente. picadura. Reemplace si encuentra daño. Quite el tornillo de retención y la arandela.Grupo 08 ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. corrosión.Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-28 N14 Plus Sección 8 . Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante por grietas. . Quite la válvula del filtro de refrigerante y el arosello.Sistema de Enfriamiento . u otro daño. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

Instale el tornillo de retención y la arandela. e instale la válvula del filtro de refrigerante dentro del cabezal del filtro. Arranque el motor y revise por fugas.Sistema de Enfriamiento . Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Gire la válvula a la posición de ‘‘ON’’.Grupo 08 Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-29 Instalar Instale un nuevo arosello sobre la válvula del filtro de refrigerante. de Parte 3824397. No.N14 Plus Sección 8 . Lubrique el arosello y la válvula con lubricante antiaferrante. Consultar Procedimiento 008-018-. . Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical.

Opere el motor en RPM nominales por un (1) minuto. El sobrecalentamiento o sobreenfriamiento acortarán la vida del motor. En Chasis El termostato del motor y el sello del termostato deben operar correctamente para que el motor opere en el rango de temperatura más eficiente.Grupo 08 Termostato del Refrigerante (008-013) Probar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. . usado para recolectar refrigerante. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Apague el motor. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Instale y apriete una abrazadera para manguera sobre la salida de la carcasa.Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-30 N14 Plus Sección 8 .] Ponga el extremo de la manguera dentro de un recipiente seco.Sistema de Enfriamiento . Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. El vapor caliente puede causar serio daño personal. lo suficientemente larga para que llegue a un recipiente seco remoto. ADVERTENCIA Complete esta prueba con la temperatura de refrigerante del motor por debajo de 50°C [120°F].3 onzas fluidas]. La cantidad de refrigerante recolectado no debe ser más de 100 cc [3. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato. Instale una manguera del mismo tamaño sobre la salida de la carcasa del termostato. y mida la cantidad de refrigerante recolectado en el recipiente.

NOTA: La temperatura nominal de operación está estampada en el termostato.3 onzas fluidas] de refrigerante. No permita que el termostato o el termómetro toquen los lados del recipiente.N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 008-014. Caliente el agua. Quite el termostato y pruebe la operación como se describe debajo.] dentro de 12°C [22°F] por arriba de la temperatura nominal. • El termostato debe estar totalmente abierto en al menos 11 mm [0. • El termostato debe comenzar a abrir dentro de 1°C [2°F] de temperatura nominal. . Reemplace el termostato si no opera como se describe. Cuelgue el termostato y un termómetro de 100°C [212°F] dentro de un recipiente con agua. NOTA: Anote las temperaturas en las que el termostato comienza a abrir y cuando está totalmente abierto.435 pulg.Sistema de Enfriamiento . el termostato o el sello del termostato están fugando. Inspeccione visualmente el termostato por daño.Grupo 08 Si se recolectan más de 100 cc [3. Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-31 Fuera de Chasis Quite el termostato. Consultar Procedimiento 008-014 para remoción del termostato y el Procedimiento 008–016 para inspección del sello del termostato.

Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. y desconecte la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire de la carcasa del termostato. debe probarse por concentración de SCA.Sistema de Enfriamiento . Drene el sistema de enfriamiento.Grupo 08 Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. Consultar Procedimiento 008-018. Quite los tornillos que fijan la carcasa del termostato a la carcasa de balancines. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar. .Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-32 N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 018-004. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato.

Grupo 08 Quite la carcasa del termostato del tubo de transferencia del agua. Saque el termostato de la cubierta.Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 008-016. quite el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ en este momento de la carcasa del termostato. Inspeccione el sello del termostato y la superficie para junta de la cubierta del termostato. Si el ensamble de la carcasa del termostato está siendo reemplazada. .N14 Plus Sección 8 . Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-33 Quite los tornillos de la cubierta del termostato y desensamble la carcasa del termostato.

Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ dentro de la carcasa del termostato. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] . Reemplace si es necesario.Sistema de Enfriamiento . Instale los tornillos de montaje y las arandelas. Apriete los tornillos. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador.Grupo 08 Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Instale una nueva junta sobre la carcasa del termostato. Apriete los tornillos. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-34 N14 Plus Sección 8 . Instale la cubierta del termostato y los tornillos de montaje. Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Instale el ensamble de carcasa del termostato y junta de montaje sobre la carcasa de balancines y sobre el tubo de transferencia del agua. Instale el termostato dentro de la cubierta.

No dañe la cubierta del termostato. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Instale la manguera superior del radiador y la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire en la carcasa del termostato. Reemplace si encuentra daño. Consultar Procedimiento 008-018. Arranque el motor y revise por fugas.N14 Plus Sección 8 . Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. u otro daño. picaduras. Limpiar Limpie e inspeccione la carcasa del termostato por grietas. Apriete todas las abrazaderas para manguera. .] Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Pa ´ gina 8-35 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Quite el sello del termostato.

No. Durante la operación del motor. de Parte ST1225. Use el mandril del sello de termostato. Inspeccione visualmente el sello del termostato por grietas. Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. u otro daño. el lado plano del sello debe mirar hacia el mandril para instalación correcta. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. .Sistema de Enfriamiento . Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Verificación Inicial El sistema de enfriamiento debe estar diseñado para permitir que el aire escape mientras se llena el sistema de enfriamiento. ´N PRECAUCIO Cuando instale un nuevo sello. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador.Grupo 08 Inspeccionar para Reutilizar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Una caja en el barreno de la carcasa localiza el sello.Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Pa ´ gina 8-36 N14 Plus Sección 8 . y un martillo de plomo para instalar el sello. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. el refrigerante fluirá continuamente a través de la línea de ventilación del motor para eliminar el aire del refrigerante. corrosión. Reemplace si es necesario.

El no hacerlo así. Quite el tapón del radiador después de que el motor esté frío. ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. . debe probarse por concentración de SCA. NOTA: Si el refrigerante no se va a reutilizar. La línea va luego al tanque de llenado o tanque auxiliar del radiador. estatales.Grupo 08 Línea de Ventilación del Motor La línea de ventilación del sistema de enfriamiento está instalada desde una conexión especial colocada en la parte superior del múltiple de agua frontal. Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. Consultar Procedimiento 018-004. • Quite la manguera(s) inferior del radiador. arriba del nivel del refrigerante. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las regulaciones federales.Sistema de Enfriamiento . y locales. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-37 Sistema de Enfriamiento (008-018) Drenar Posicione el vehículo en terreno a nivel.N14 Plus Sección 8 . NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar. el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. Drene el sistema de enfriamiento como sigue: • Abra las llaves de drenado del radiador.

• Abra la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón). Cierre la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón). . Instale la manguera(s) inferior del radiador. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330.] Cierre la llave de drenado del motor. o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Llenar Cierre las llaves de drenado del radiador. Apriete las abrazaderas de la manguera. Cummins Engine Company.. Inc.Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-38 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 • Abra la llave de drenado del motor.

Consulte a Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante. y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento. para el filtro correcto a usar.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. los cuales deben llenarse cuando se drene el sistema de enfriamiento. e instale el filtro de servicio correcto.N14 Plus Sección 8 . NOTA: Algunos radiadores tienen dos sitios de llenado. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación. . Inc. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante hasta la parte inferior del cuello de llenado en el tanque de llenado (o de expansión) del radiador. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-39 Cummins Engine Company. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante para servicio pesado.

El no hacerlo así. No sobrellene.Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-40 N14 Plus Sección 8 . Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión. El no hacerlo así. y permita que se enfríe.Sistema de Enfriamiento . Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante frío. y revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Operador del Equipo. ADVERTENCIA Revise el nivel de refrigerante sólo cuando el motor esté parado. ´N PRECAUCIO No agregue refrigerante frío a un motor caliente.Grupo 08 Instale el tapón de llenado del tanque del radiador o de expansión. Agregue refrigerante si es necesario. Esto puede causar daño a la fundición del motor. Prueba de Presión ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Permita que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F] antes de agregar refrigerante. . Apague el motor. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Quite el tapón del radiador o de llenado. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. y revise por fugas. no es necesario calentar el motor.

Consulte las Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para descripción.Sistema de Enfriamiento . y llene si es necesario.Grupo 08 Revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Equipo del Operador. Quite el equipo de prueba a presión y el tapón del tubo de sobreflujo de la válvula de alivio de presión (si está equipada). Instale el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante que ocurren durante operación normal del motor. Instale el probador de presión en el cuello de llenado del radiador o tanque igualador (si está equipado). NOTA: Agregue refrigerante para servicio pesado. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-41 Si el radiador está equipado con una válvula de alivio de presión. complete esta prueba mientras el motor está caliente. El sello de la bomba del agua puede dañarse. . Inspeccione por fugas de refrigerante y repare si es necesario. y aplique presión de aire máxima de 140 kPa [20 psi]. ´N PRECAUCIO No aplique más de 140 kPa [20 psi] de presión de aire al sistema de enfriamiento. instale un tapón en el tubo de sobreflujo (1).N14 Plus Sección 8 .

Un flujo continuo de burbujas de aire puede ser causado por uno de lo siguiente: • Ventilador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Verificación Inicial Aire en el Sistema de Enfriamiento ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento . Coloque el extremo libre de la manguera dentro de un recipiente con agua. Procedimiento 008–019. Consultar Prueba de Fuga para Compresor de Aire. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido el resorte y válvula de alivio de presión quitados. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Procedimiento 008–019. NOTA: El tapón de presión debe hacer un sello hermético. o válvula del termostato de control de aire del calentador fugando aire. • Una fuga de la cabeza de cilindro del compresor de aire. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] con el termostato abierto.Grupo 08 Sistema de Enfriamiento . Persiana. . Consultar Prueba de Fuga para Ventilador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-42 Sección 8 . y quite el tapón del radiador. Permita que el motor se enfríe. Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. o Válvula de Control de Aire del Calentador.Sistema de Enfriamiento . persiana. El no hacerlo así.

y revise por fugas de refrigerante. revise sólo una válvula a la vez. y la válvula de control de aire del calentador. La temperatura del refrigerante no debe exceder de 100°C [212°F]. Persiana. haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba.Grupo 08 Pa ´ gina 8-43 Si una de las válvulas de control de aire o el compresor de aire no era el origen del aire entrando al sistema de enfriamiento.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . Prueba de Fuga Ventilador. si es necesario.Sistema de Enfriamiento . realice la prueba de Fuga del Gas de Combustión descrita en el Procedimiento 008–019. la persiana. • Revise el nivel de refrigerante y llene. Desconecte la manguera de suministro de aire del vehículo para el ventilador. . Si no se encuentra aire en el sistema de enfriamiento. • Instale el tapón de presión del radiador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F]. o Válvula de Control de Aire del Calentador ´N PRECAUCIO El motor puede sobrecalentarse con el control del ventilador o la válvula de control de aire de la persiana desconectados. Si el vehículo está equipado con más de una válvula de control de aire. Instale un tapón en la manguera de suministro de aire. Monitoreé la temperatura de refrigerante del motor mientras realiza esta prueba.

Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. . NOTA: Arranque el motor y hágalo funcionar por 5 minutos antes de probar por aire en el refrigerante. Desconecte los tubos de suministro y retorno de refrigerante del compresor de aire. instale una nueva válvula de control. para evitar pérdida de refrigerante durante la operación del motor. repare o reemplace el compresor de aire. Puede ocurrir daño a los componentes. Esto permitirá que cualquier aire atrapado sea purgado del sistema. Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el compresor de aire aislado. Consultar Sección 12. Use un tramo corto de manguera para conectar juntos los tubos. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con la válvula(s) de control de aire aislada. No opere el motor más de 5 minutos con los componentes aislados del sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento . Compresor de Aire ´N PRECAUCIO La línea de descarga del compresor de aire debe desconectarse en el compresor para permitir que el compresor descargue aire a la atmósfera durante esta próxima prueba para evitar que el compresor se sobrecaliente.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-44 Sección 8 .

Grupo 08 Pa ´ gina 8-45 Núcleo del Postenfriador Desconecte las mangueras de suministro y retorno de refrigerante del postenfriador. y el compresor de aire aislados del sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 001-058. revise a presión las cabezas de cilindros. Si no encuentra indicación de fuga de la cabeza de cilindros. Coloque tapones en las mangueras después de quitarlas del postenfriador. Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro Si el motor aun falla la prueba por aire en el sistema de enfriamiento con el ventilador. NOTA: El motor debe operarse en velocidad nominal y carga plena para detectar aire en el sistema de enfriamiento debido a un núcleo defectuoso del postenfriador. Consultar Procedimiento 002-004. instale un nuevo postenfriador.Sistema de Enfriamiento .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el postenfriador aislado. controles de persiana.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . revise por fugas de la caja del block de cilindros. o si la prueba de fuga de combustión es positiva. . Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente.

Vierta el fluido de prueba en el instrumento de prueba de fuga del gas de combustión hasta que esté hasta la línea amarilla de llenado en el instrumento. No. Sostenga el instrumento firmemente hacia abajo y gire de acá para allá para asegurarse de que se forme un sello hermético entre el probador y el cuello de llenado del radiador.Grupo 08 Fuga de Gas de Combustión Use el probador del gas de combustión. Esta no es una indicación de una fuga de gas de combustión. aproximadamente 50 mm [2 pulgadas] por debajo del asiento del sello del tapón del radiador en el cuello de llenado del radiador. de Parte 3822985. Se recomienda que el sistema de enfriamiento contenga una mezcla de 50 por ciento de anticongelante y 50 por ciento de agua durante la prueba de fuga del gas de combustión. Inserte la punta de hule del instrumento de prueba de fuga del gas de combustión en el cuello de llenado del radiador. Drene el nivel de refrigerante hacia abajo. ó su equivalente para probar por gases de combustión en el sistema de enfriamiento. .Sistema de Enfriamiento .Sistema de Enfriamiento .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-46 Sección 8 . El uso de solamente agua puede resultar en un cambio de color en el fluido de prueba de azul a turquesa o verde claro durante la prueba.

Si el color del fluido de prueba no cambia de azul a amarillo durante el periodo de prueba de 30 minutos.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 .N14 Plus Sistema de Enfriamiento . los gases de combustión están fugando dentro del sistema de enfriamiento. Descontinúe la prueba si el color del fluido cambia de azul a amarillo.Sistema de Enfriamiento . regrese el motor a ralentí bajo. Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo en cualquier momento durante la prueba. Revise el instrumento de prueba para asegurarse de que esté firmemente sellado en el cuello de llenado del radiador.Grupo 08 Pa ´ gina 8-47 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por aproximadamente 30 minutos. No permita que la temperatura del motor exceda de 100°C [212°F] durante la prueba. Monitoreé la temperatura del motor y el color del fluido de prueba durante la operación del motor. .

Esto se debe a la expansión normal del refrigerante.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-48 Sección 8 . Un resultado negativo del probador de fuga del gas de combustión. Oprima la esfera de hule de 2 a 3 minutos para aspirar aire del radiador a través del fluido de prueba. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. Consultar Procedimiento 001-064. Consultar Procedimiento 001-028. Consultar Procedimiento 002-004. Conforme el sistema de enfriamiento se calienta a temperatura de operación. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. • Fuga de la camisa del inyector. • Camisa de cilindro agrietada. • Aire arrastrado debido a una válvula check defectuosa del radiador o a llenado incorrecto. persiana. están entrando gases de combustión al sistema de enfriamiento.Grupo 08 Inserte la punta de la esfera de hule dentro del barreno en la parte superior del instrumento de prueba. No confunda la presencia de burbujas de aire en el probador como gases de combustión o fugas de aire en el sistema de enfriamiento. • Fuga de la junta de la cabeza de cilindros o de la fundición de la cabeza de cilindros. o válvula de control de aire del calentador defectuosos. Un resultado positivo del probador de fuga del gas de combustión indica lo siguiente: • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro.Sistema de Enfriamiento . Un cambio en el color del fluido de prueba de azul a amarillo es la única indicación de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. Si el color del fluido de prueba permanece azul. . el aire será expulsado a través del probador del gas de combustión en la forma de burbujas en el fluido de prueba. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza.Sistema de Enfriamiento . indica lo siguiente: • Ventilador. Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo. unido con un flujo continuo de burbujas de aire de la prueba previa. y se requiere más investigación para determinar el origen de la fuga de combustión. NOTA: Deseche el fluido del probador si ha indicado positivo. Consultar Procedimiento 002-004. los gases de combustión no están entrando al sistema de enfriamiento. • Camisa de cilindro agrietada.

contiene una mirilla y puede usarse para detectar aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. debido a la expansión del refrigerante en el sistema. Ponga el extremo libre de la manguera debajo del nivel de agua en un recipiente con agua. Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido removidos el resorte y la válvula de alivio de presión para permitir flujo libre del tubo de sobreflujo. No. Una temperatura creciente del refrigerante dará una falsa indicación de aire.Sistema de Enfriamiento . NOTA: El tapón de presión debe sellar herméticamente en la parte superior del cuello de llenado del radiador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . NOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe ser estable para realizar esta prueba.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . y quite el tapón del radiador. Método de Mirilla NOTA: El kit de diagnóstico del sistema de enfriamiento. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. Consulte las instrucciones suministradas con la herramienta por las instrucciones de instalación. Permita que el motor se enfríe. .Grupo 08 Pa ´ gina 8-49 Método de Sobreflujo ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. de Parte 3822994. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. El no hacerlo así.

haga lo siguiente: • Instale un adaptador macho de conexión rápida. de Parte 3377244 ó 3377245. en los adaptadores Compuchekா de la presión del block del motor y de la presión de entrada de la bomba del agua. No.Sistema de Enfriamiento . No. • Abra la válvula de aguja en el analizador. NOTA: El analizador con mirilla del refrigerante. No.Grupo 08 Instale el analizador con mirilla para refrigerante. • Coloque el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador dentro de una cubeta. . desconecte el adaptador macho de conexión rápida y continúe con la prueba. • Después de que el analizador esté lleno de refrigerante.Sistema de Enfriamiento . de Parte 3823211.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-50 Sección 8 . Aire dentro del analizador puede conducir a falsas indicaciones de aire en el sistema de enfriamiento. en el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador. NOTA: La válvula de aguja (1) en el analizador con mirilla del refrigerante. Para llenar el analizador con refrigerante. No. • Instale el lado de presión del block del analizador en el motor. de Parte 3823211. debe estar lleno de agua o de refrigerante antes de comenzar la prueba. de Parte 3823211. debe instalarse en el lado de presión del block de la mirilla (2).

y revise por fugas de refrigerante.Sistema de Enfriamiento . El no hacerlo así. • Instale el tapón de presión del radiador. La presencia de burbujas indica aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . Restringiendo el flujo permite detección más fácil de burbujas de aire. Arranque el motor. • Revise el nivel del refrigerante y llene si es necesario. ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de aflojar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Abra la válvula de aguja entre 1/16 y 1/4 de vuelta y busque burbujas en la mirilla. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. NOTA: Use la válvula de aguja para controlar el flujo de refrigerante a través de la mirilla. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. . Si no encuentra aire en el sistema.Grupo 08 Pa ´ gina 8-51 Afloje el tapón del radiador para evitar cualquier acumulación de presión en el tanque superior.N14 Plus Sistema de Enfriamiento .

• Camisa de cilindro agrietada. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. • Ventilador. o válvula de control de aire del calentador defectuosos. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador.Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-52 N14 Plus Sección 8 . 3150652 o el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™ Plus. Inspeccione visualmente los cables y arneses para asegurarse de que ninguno está roto o con corto. 3150825. . Boletín No. Para asegurarse de que se han hecho las conexiones eléctricas correctas. el embrague eléctrico del ventilador debe recibir cero VCD para accionar y 12 VCD para desactivarse. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Verificación Inicial Este tipo de embrague del ventilador se activa cuando se aplican cero VCD del sistema eléctrico del vehículo. persiana. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta.Grupo 08 Un flujo continuo de burbujas de aire indica lo siguiente: • Aire arrastrado debido a llenado incorrecto o ventilación inadecuada. Boletín No. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico localizada en el frente de esta sección. Conexiones Eléctricas Para operar.Sistema de Enfriamiento . Reemplace los arneses o cables que estén rotos. El embrague se desactivará cuando se apliquen 12 VCD. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro.

Desmonte el ventilador del motor. . Desconecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico del embrague del ventilador. Conecte un cable de prueba del multímetro al pin A en el conector del embrague del ventilador. Si la resistencia no es de 8 ohms. Mida la continuidad entre extremos de la bobina aislada.N14 Plus Sección 8 . reemplace el embrague del ventilador.Grupo 08 Bobina Electromagnética El embrague eléctrico del ventilador Cummins contiene una bobina electromagnética. Si el ventilador no está operando y todos los circuitos eléctricos están bien.Sistema de Enfriamiento . Conecte el otro cable de prueba al pin B. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-53 Desmontar Desconecte las conexiones eléctricas de las baterías. la bobina puede tener un circuito abierto. La resistencia debe ser aproximadamente de 8 ohms.

Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca del ventilador. Instalar Instale el cubo del ventilador. embrague. embrague. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] .Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-54 N14 Plus Sección 8 . y tornillos. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión de la banda del ventilador. Quite la banda impulsora del ventilador. Quite el cubo del ventilador. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente. y tornillos del motor.

Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-55 Instale el ventilador y los tornillos. Consultar Procedimiento 008-002. Conecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico para el embrague de ventilador.Grupo 08 Instale la banda del ventilador en el motor. Apriete los tornillos a las especificaciones del fabricante del ventilador.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . .

alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección. Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto. . NOTA: El ruido del ventilador y el flujo de aire se incrementan cuando el embrague del ventilador acciona. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. en la carcasa del termostato. 10 x 12 pulgadas. Cuando la temperatura del refrigerante alcance los 93°C [200°F].Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Embrague de Ventilador. se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. Opere el motor en RPM nominales. Si el vehículo tiene aire acondicionado. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan.) en todo momento. revise por accionamiento del ventilador.debe activar las persianas y/o ventilador. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste del sensor. 11 x 11 pulgadas. Cualquiera de las dos condiciones -. asegúrese de desactivar el aire acondicionado para evitar operación continua del ventilador. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-56 N14 Plus Sección 8 . Puede usarse un termopar. Encendido-Apagado (008-027) Revisión de Mantenimiento Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente el ventilador termático.Embrague de Ventilador. Restrinja el flujo de aire al radiador. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador. etc.

Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión El accionamiento del embrague ON-OFF del ventilador por la temperatura del múltiple de admisión es igual que el descrito en el Procedimiento 008–049. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-57 Regrese el motor a ralentí. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Embrague de Ventilador. .Sistema de Enfriamiento . Inc. Cummins Engine Company. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. recomienda que el ventilador se desactive a 3°C [6°F] por debajo de la temperatura estampada en el sensor de temperatura del ventilador. y quite la restricción de aire del radiador. El embrague del ventilador debe desactivarse antes de que la temperatura del refrigerante caiga a 90°C [194°F]. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse.

Desconecte la línea de señal. y quite las bandas del ventilador.Grupo 08 Desmontar Desmonte el ventilador.Embrague de Ventilador.Sistema de Enfriamiento . . Afloje los tornillos que fijan el cubo del ventilador al soporte. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-58 N14 Plus Sección 8 . Quite el tornillo de ajuste del cubo del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador.

Instale el tornillo de ajuste del cubo del ventilador. y quite el cubo del ventilador. Instalar Instale el ensamble del cubo del ventilador sobre el soporte del cubo del ventilador.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . No apriete las bandas. . El tornillo no debe apretarse en este momento. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-59 Afloje los tornillos del cubo del ventilador. Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea de accesorios.Grupo 08 Embrague de Ventilador.

de Parte 3377464. 3377544. para marcar el aspa del ventilador y la polea.) . Instale la línea de señal del cubo del ventilador. Marque un sitio en la polea del cubo del ventilador y en un aspa del ventilador de modo que el dispositivo de medición pueda determinar la velocidad de la polea y del ventilador. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Probar Use un dispositivo de medición de RPM de ventilador para revisar la operación del cubo del ventilador viscoso. Apriete las bandas del ventilador.Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-60 N14 Plus Sección 8 . No.Grupo 08 Instale el ventilador. Puede usarse un tacómetro estroboscópico u óptico Cummins. (Consulte el Instructivo de Herramientas de Servicio. para más información. Se puede usar cinta reflectiva.Sistema de Enfriamiento . No. de Parte 3377462. No. Consultar Procedimiento 008-002. en el tacómetro óptico Cummins. Boletín No. de Parte 3377462.

Bloqueé el acelerador en una posición de ‘‘RALENTI ALTO’’. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Opere el motor en ralentí por 3 a 5 minutos. En los motores CELECT™. Boletín No. Temperaturas más altas de refrigerante pueden dañar al motor.Sistema de Enfriamiento .3 m [1 pie] de diámetro en el cartón. Deje un barreno de aproximadamente 0.N14 Plus Sección 8 . Para evitar daño personal. ADVERTENCIA El ventilador se activará cuando el motor arranque. la velocidad medida del ventilador debe alcanzar un mínimo de 85 por ciento de la velocidad de la polea. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-61 Arranque el motor.85 Velocidad del Cubo del Ventilador (Polea) . Velocidad Medida del Ventilador ≥ 0. Cuando la temperatura de refrigerante llegue a 91°C [195°F]. no ponga sus manos en la trayectoria del ventilador girando.85. use la opción de PTO para operar el motor en RPM máximas del motor en PTO. para permitir que algo de aire fluya al cubo de ventilador viscoso.3150652. La velocidad medida del ventilador dividida entre la velocidad medida del cubo del ventilador (polea) debe ser mayor que o igual a 0. cubra la parrilla del radiador.Grupo 08 Mientras el motor aun está caliente y el vehículo está apagado. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de refrigerante de 100°C [212°F] (104°C [220°F] para el N14-460E).

Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-62 N14 Plus Sección 8 . Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura indicado en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección. Si el cubo de ventilador viscoso falla esta prueba. hágalo revisar por un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo. y lleve el cubo de ventilador a un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo.Grupo 08 Mientras el motor aun está en ralentí alto. quite la tira bimetálica y el perno de control del cubo del ventilador viscoso. Si la reclamación por sobrecalentamiento no ocurre con el perno de control quitado. .Sistema de Enfriamiento . Si no está disponible un dispositivo de medición de velocidad del ventilador y la reclamación es por sobrecalentamiento. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Esto causará que el cubo del ventilador opere todo el tiempo. quite la cubierta de la parrilla del radiador. La velocidad del ventilador debe comenzar a disminuir después de un (1) minuto y eventualmente caer a un máximo de 50 por ciento de la velocidad de la polea de entrada. instale el perno de control.

Grupo 08 Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-63 Desmontar Afloje y quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el embrague de ventilador viscoso al cubo del ventilador. y póngalo sobre un banco de trabajo con el lado de perno hacia arriba. Quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. Asegúrese de que aun esté el número correcto de espaciadores en el cubo del ventilador. Instale los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. Consultar la recomendación del fabricante para el valor de torque. Apriete los tornillos de montaje o tuercas hexagonales. NOTA: Si se saca el perno de control. el lado de perno de control del ensamble debe estar hacia arriba para impedir pérdida de fluido la cual resultará en desempeño incorrecto del embrague del ventilador. Instalar Instale el ventilador en el embrague de ventilador viscoso. Desmonte cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague de la tolva del ventilador. .N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .

Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. Quite las banda impulsoras del ventilador. Quite los tornillos y el cubo del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-64 N14 Plus Sección 8 . Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Desmontar Desmonte el ventilador.Grupo 08 Instale cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague en la tolva del ventilador. Consultar Procedimiento 008-002. . Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta.Sistema de Enfriamiento . y quite las bandas. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. Quite el tornillo de ajuste. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo.

Grupo 08 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-65 Inspeccionar para Reutilizar Quite las banda impulsoras del ventilador.N14 Plus Sección 8 .40 mm [0. o si hay evidencia de grietas o fuga del sello de grasa. Inspeccione el cubo del ventilador por lo siguiente: • Libertad de rotación • Grietas • Fuga del sello de grasa Repare o reemplace el cubo del ventilador si el cubo del ventilador no gira libremente. .Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 008-002. Mida la tolerancia axial del cubo del ventilador.08 mm a 0. a 0. La tolerancia axial depende del estilo del cubo de ventilador.016 pulg. Reemplace el cubo de ventilador si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones. La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Pasante” (con espaciadores de cojinete) debe ser de 0.003 pulg.].

Instalar Instale el nuevo cubo del ventilador y los tornillos.]. Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea del mando de accesorios.010 pulg.Grupo 08 La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Escalonado” (sin espaciadores de cojinete) debe ser de 0. Use sus dedos para apretar los tornillos. No apriete las bandas. . Ajuste y apriete las bandas impulsoras del ventilador.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-66 N14 Plus Sección 8 .003 pulg. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo.08 mm a 0. Consultar Procedimiento 008-002.25 mm [0.Sistema de Enfriamiento . a 0. Instale el ventilador.

Grupo 08 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Pa ´ gina 8-67 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la tolva del ventilador por la separación correcta con el ventilador. Inc. Inspeccione visualmente la tolva por grietas. Cummins Engine Company. ni continúe usando un ventilador dañado. Ventilador de Enfriamiento (008-040) Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No gire el motor jalando o haciendo palanca sobre el ventilador.Sistema de Enfriamiento . No enderece un aspa de ventilador doblada. Reemplace si es necesario. y causar serio daño personal o daño a la propiedad. fugas de aire. Espaciador y Polea del Ventilador (008-039) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el espaciador del ventilador y la polea (si se usa) por grietas o daño. . Consultar especificaciones del fabricante del vehículo.N14 Plus Sección 8 . NOTA: Reemplace el ventilador de equipo original con un ventilador de idéntico número de parte. Un aspa de ventilador doblada o dañada puede fallar durante la operación. o daño. debe aprobar cualquier otro cambio de ventilador. Consultar instrucciones del fabricante. Reemplace si es necesario.

Remueva cualquier desecho que encuentre. si es necesario. Inspeccione visualmente el radiador por aletas dobladas o rotas. use protección para sus ojos y cara.Sistema de Enfriamiento . y por contacto entre las puntas de las aspas del ventilador y la tolva del mismo. consultar los procedimientos de reemplazo del fabricante. Revise por grietas. Consulte las especificaciones del fabricante del vehículo para el valor de torque del tornillo del ventilador. Inspeccione visualmente el radiador por fugas del núcleo y de la junta. remaches flojos. ADVERTENCIA Si un sistema de refrigerante líquido debe desmontarse antes de desmontar el radiador. Reemplace cualquier ventilador que esté dañado. . Revise el ventilador para asegurarse de que esté montado firmemente. Inspeccione el CAC y la separación entre el CAC y el radiador por desechos atrapados. aspas dobladas o flojas. Remueva si es necesario. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel. Apriete los tornillos. Radiador (008-042) Verificación Inicial Inspeccione visualmente el radiador por aletas obstruidas del radiador. Para protección ambiental.Grupo 08 Se requiere hacer diariamente una inspección visual del ventilador de enfriamiento. la ley federal exige que el Freón sea reciclado y no descargado en la atmósfera. Enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de desmontar. Use presión de aire a 550 kPa [80 psi] para sopletear la suciedad y desechos de las aletas.Radiador (008-042) Pa ´ gina 8-68 N14 Plus Sección 8 . Sopleteé el aire en la dirección opuesta del flujo de aire del ventilador. NOTA: Si el radiador debe reemplazarse debido a aletas dobladas o rotas que puedan causar que el motor se sobrecaliente.

NOTA: La manguera de silicon del refrigerante del motor mostrará hinchazón debido a la elasticidad de la manguera. Tapón de Presión del Radiador (008-047) Probar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. El tapón de presión debe sellar dentro de 14 kPa [2 psi] del valor indicado en el tapón. Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. Quite el tapón de presión del radiador.N14 Plus Sección 8 . Quite el tapón del radiador. . cortes o colapsamiento. El no hacerlo así.Grupo 08 Mangueras del Radiador (008-045) Pa ´ gina 8-69 Mangueras del Radiador (008-045) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione todas las mangueras por grietas. Pruebe a presión el tapón del radiador. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.Sistema de Enfriamiento . El no hacerlo así. o debe reemplazarse. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente.

. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección.debe activar las persianas y/o ventilador. Inspeccione visualmente el cuello de llenado del tanque del radiador o de expansión por grietas u otro daño. 10 x 12 pulgadas. Consulte las instrucciones del fabricante del radiador o del fabricante del vehículo si el cuello de llenado está dañado. 5 x 24 pulgadas.Grupo 08 Inspeccione visualmente el sello de hule del tapón de presión por daño. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Verificación Inicial Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente las estatopersianas y el ventilador termático. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos.) en todo momento. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. o cada vez que la temperatura de salida de refrigerante del motor se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor. Consultar Especificaciones del Sistema de Enfriamiento.Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-70 N14 Plus Sección 8 . Cualquiera de las dos condiciones -.Sistema de Enfriamiento . NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador.alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -. etc. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor. NOTA: Asegúrese de que se usa el tapón de presión correcto.

Puede usarse un termopar. Cuando la temperatura del refrigerante alcance la temperatura estampada en el control. revise las persianas para ver si están abiertas. . y quite la restricción de aire del radiador. Opere el motor en máxima potencia. en la carcasa del termostato. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-71 Restrinja el flujo de aire al radiador.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . Regrese el motor a ralentí. Las persianas deben estar totalmente abiertas.Grupo 08 Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto.

Instale el motor sobre el dinamómetro de motor o de chasis. de Parte 3822666. las persianas estarán totalmente cerradas. No.Sistema de Enfriamiento . Consultar Sección14. y conecte el kit de alambres de termopar. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión Comience la prueba con el motor frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo). Si las persianas no operan correctamente.Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-72 N14 Plus Sección 8 . No. de Parte 3822988. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. .Grupo 08 Cuando la temperatura del refrigerante cae en aproximadamente 6°C [10°F] por debajo de la temperatura estampada en el control. Verificación del Motor. Instale un termómetro digital Fluke. en el múltiple de admisión.

el sensor de estatopersiana está defectuoso.Sistema de Enfriamiento . Observe que el interruptor de estatopersiana por detección de aire accione las persianas cuando el aire de admisión alcance temperaturas de 66°C a 99°C [150°F a 210°F].Grupo 08 Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue a 69 kPa [10 psi] mínimo. Si el interruptor de estatopersiana por detección de aire no acciona las persianas cuando la temperatura del aire de admisión llegue a 99°C [210°F]. . Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-73 Inmediatamente cargue el motor a potencia plena de modo que la temperatura del aire se eleve más rápidamente que la temperatura del refrigerante. NOTA: El interruptor de estatopersiana por detección de aire no accionará las persianas hasta que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve de 66°C a 99°C [150°F a 210°F] aunque el interruptor de detección este rotulado a 66°C [150°F].N14 Plus Sección 8 .

Desmonte el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-74 N14 Plus Sección 8 . Consultar Procedimiento 008-018. . Bomba del Agua (008-062) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064. Quite la banda impulsora de la bomba del agua.Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 008-003. ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas.Grupo 08 Regrese el motor a velocidad de ralentí. Si las persianas no operan correctamente. respectivamente. Las persianas cerrarán típicamente cuando la temperatura de aire del múltiple de admisión se enfría de 49°C a 66°C [120°F a 150°F].

Desmonte la bomba del agua del motor. Ocurrirá daño al motor debido a falta de flujo de refrigerante a través del enfriador de aceite si este pasaje de retorno del enfriador de aceite no existe. Desmonte la bomba del agua hacia fuera y en una dirección hacia abajo para librar el perno de posicionamiento. de la bomba del agua. NOTA: La bomba del agua debe desmontarse cuidadosamente para evitar daño al impulsor.Grupo 08 Quite la conexión de transferencia de entrada del refrigerante.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . . Instalar ´N PRECAUCIO La bomba del agua debe tener un barreno de localización (2) para perno de posicionamiento y un pasaje de retorno del enfriador de aceite (1). y desconecte el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato. Limpiar Limpie la superficie para junta de la bomba del agua en el block de cilindros. Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-75 Quite los seis tornillos de montaje de la bomba del agua.

Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua. Reemplace si es necesario. Apriete los tornillos.Grupo 08 Instale el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato en la bomba del agua.Sistema de Enfriamiento . Apriete los tornillos a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 15 N•m 2 30 N•m 3 47 N•m [10 lb-pie] [20 lb-pie] [35 lb-pie] Instale la conexión de transferencia de entrada del refrigerante y una nueva junta sobre la bomba del agua. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064. respectivamente. usando los seis tornillos de montaje. Instale la bomba del agua al block.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-76 N14 Plus Sección 8 . .

Arranque el motor y revise por fugas.N14 Plus Sección 8 . NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada.Grupo 08 Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. . Quite la contratuerca y la arandela de la parte posterior del eje de la polea loca. Consultar Procedimiento 008-003. Quite la polea loca del cuerpo de la bomba del agua. Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Desmontar Quite la banda impulsora de la bomba del agua.Sistema de Enfriamiento . Quite el tornillo de ajuste. Consultar Procedimiento 008-018. Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-77 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Consultar Procedimiento 008-003.

. No ajuste la tensión de la banda al valor total con los tornillos de ajuste. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. Instale y ajuste la banda de la bomba del agua.Grupo 08 Instalar Instale la nueva polea loca en el cuerpo de la bomba del agua. Instale el tornillo de ajuste en el eje de la polea loca. NOTA: No apriete la contratuerca hasta que la banda impulsora de la bomba del agua se haya instalado y ajustado. Consultar Procedimiento 008-003.Sistema de Enfriamiento . Instale la arandela y la contratuerca sobre la parte posterior del eje de la polea.Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-78 N14 Plus Sección 8 .

..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 09 Contenido de la Sección Pa ´ gina Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios ..................................................................................... 9-2 9-4 9-2 9-7 9-5 9-4 9-9 9-3 9-11 9-11 9-12 9-12 9-12 .......................... Desmontar .............................................................. 9-14 9-14 9-14 9-14 Herramientas de Servicio ............................................................................. Limpiar ................................................................................................................................................................Unidades de Mando ........................................................................................................................................................................................... Instalar ......................................... Inspeccionar ............................................... 9-1 Unidades de Mando ................ Instalar ...................................................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 9 ............................................................................. Instalar .......................... Desensamblar ................... Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................... Ensamblar ..................................................................................................................... Limpiar ................................................................................................................................... Polea del Mando de Accesorios.................. Desmontar .......................................................... Desmontar ....................................................................................... 9-1 Mando de Accesorios ........................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...............................................Grupo 09 Pa ´ gina 9-a Sección 9 ........................................................Unidades de Mando .......................................................................................................

Pa ´ gina 9-b N14 Plus Sección 9 . ESTA PA .Grupo 09 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Unidades de Mando .

No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Estándar ST-647 Se usa para desmontar poleas impulsoras. .Unidades de Mando . etc.N14 Plus Sección 9 . 3376326 Herramienta para Instalación del Sello/Camisa de Desgaste 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada. Herramienta de Ensamble de Instalación de la Polea Se usa para ensamblar el mando de accesorios.Grupo 09 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 9-1 Herramientas de Servicio Unidades de Mando Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. impulsores. Herramienta de Remoción de la Camisa de Desgaste 3824452 Se usa para remover la camisa de desgaste del mando de accesorios. contrapesos del compresor de aire. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.

. Consultar Procedimiento 012-014. NOTA: El compresor de aire y la bomba de combustible pueden desmontarse como un ensamble. Consultar Procedimiento 009-004. Quite el tapón de rosca recta del barreno de inspección en la cubierta de engranes. Revise para asegurarse de que las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y en el engrane del mando de accesorios estén alineadas una con otra. Consultar Procedimiento 005-016.Unidades de Mando . gire el cigüeñal una revolución completa en la dirección de rotación para alinear las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y el engrane del mando de accesorios. NOTA: Las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios y en el engrane del árbol de levas deben estar alineadas de modo que las marcas de ajuste de válvula e inyector en la polea del mando de accesorios muestren la posición de ajuste correcta. NOTA: Si solamente la marca de sincronización en el engrane del mando de accesorios es visible a través del barreno de inspección. Las marcas de sincronización pueden verse a través del barreno de inspección del tapón de rosca recta de la cubierta de engranes. Desmonte la polea del mando de accesorios.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Desmontar Desmonte la bomba de combustible. Desmonte el compresor de aire.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-2 N14 Plus Sección 9 .

Limpiar Quite todo el material de junta de las superficies (1) y (2).Unidades de Mando .N14 Plus Sección 9 . Limpie las superficies para junta del block de cilindros y del mando de accesorios. Seque con aire comprimido. el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar el mando de accesorios. Quite el sello del mando de accesorios. Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-3 Quite los cinco tornillos y el ensamble del mando de accesorios. .Grupo 09 ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios no ha sido instalado correctamente en el eje del mando de accesorios. para evitar daño al buje del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003. Limpie el exterior del mando con solvente.

mm 0. (1) sin la arandela dentro del eje para evitar daño al eje mientras el engrane está siendo desmontado.05 0. Inspeccione visualmente el eje (2) por rayas.Unidades de Mando . Consulte el Manual de Taller del Motor por el procedimiento de reemplazo del engrane. Quite el tornillo especial y la arandela. Inspeccione visualmente el engrane impulsor (1) y el acoplamiento estriado por dientes dañados y desgaste. Quite el tornillo.002 0. Use un extractor de tres mordazas para desmontar el acoplamiento tipo cubo. ´N PRECAUCIO Instale un tornillo de 3/8-16 X 3/4 pulg. incisiones. reemplace la unidad de mando. Desensamblar Si el mando de accesorios está siendo desensamblado para reemplazo del engrane o del eje. No. de Parte 3376663.009 NOTA: Si la tolerancia axial del eje no cumple estas especificaciones. Reemplace según sea necesario.Grupo 09 Inspeccionar para Reutilizar Mida la tolerancia axial del eje impulsor.225 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0. inspeccione la carcasa. Inspeccione visualmente la carcasa por grietas o barrenos de montaje dañados.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-4 N14 Plus Sección 9 . Use un extractor de acoplamientos. para desmontar el acoplamiento estriado. . u otro daño.

Quite los tapones de rosca recta con arosello de la carcasa. Inspeccione visualmente el barreno del eje en la carcasa por incisiones o daño. Inspeccionar Inspeccione visualmente las partes por daño. Consultar Procedimiento 009-001.Grupo 09 Quite la arandela de sujeción. Desmonte el ensamble de engrane y eje. . Si el engrane o el eje deben reemplazarse.N14 Plus Sección 9 . Seque con aire comprimido. Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-5 Limpie las partes con solvente.Unidades de Mando .

I. mm 33.426 33.945 MAX 1.9930 1.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-6 N14 Plus Sección 9 .9050 Mida el diámetro interior del engrane de acoplamiento estriado o el acoplamiento de cubo.Grupo 09 Mida el diámetro interior del barreno del eje en la carcasa de mando.476 MIN 25.0015 Mida el diámetro interior del barreno de la polea impulsora.925 MIN 1.374 MIN 48.I. D.3765 1.I.3100 1.E.Unidades de Mando .673 MAX Punto 4 34.3750 34.622 MIN 50.0010 pulg 1. del Acoplamiento Estriado MIN MAX D.963 MIN 34.325 MAX Punto 3 50. D.0000 1.274 MIN 33.387 MAX pulg 1.3160 1.3758 . del Acoplamiento de Cubo MIN MAX pulg 1. del Barreno del Eje de Mando MIN MAX pulg 1.0035 1.3194 Mida el diámetro exterior del eje de mando.9950 1.0010 1.515 D.3770 1.9045 1.0030 1.438 D.425 mm 25.976 MAX Punto 5 48. mm 25.3120 1. del Muñón del Eje de Mando mm Punto 1 25.489 MAX Punto 2 33.I.400 25. del Barreno de la Polea Impulsora mm pulg 34.424 25.

. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara trasera de empuje en la carcasa. El acoplamiento tipo cubo debe instalarse con las lengüetas de arrastre mirando en sentido opuesto de la arandela de sujeción. Instale la arandela de sujeción sobre el eje. use un mandril para instalar el acoplamiento.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-7 Ensamblar Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno del eje en la carcasa.Unidades de Mando . Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara frontal de empuje en la carcasa. Instale el eje y el engrane. Con el ensamble de engrane y eje soportado en una prensa de husillo.N14 Plus Sección 9 . Empuje el acoplamiento hasta que toque la arandela de sujeción. NOTA: El acoplamiento tipo estriado debe instalarse con el área rebajada mirando a la arandela de sujeción.

Grupo 09 ´N PRECAUCIO El tornillo debe contener un taladro para aceite.004 0. si se va a montar un compresor de aire en el motor. . Mida la tolerancia axial del eje de mando en el extremo del eje por medición exacta.4 [30] 6 [50] Carcasa de Hierro Fundido N•m [lb-pulg. Tapón de Rosca Recta 5/16-24 3/8-24 Carcasa de Aluminio N•m [lb-pulg.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-8 N14 Plus Sección 9 . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale los tapones de rosca recta con arosello en la carcasa.Unidades de Mando . mm 0.] 3.225 Tolerancia Axial del Eje de Mando MIN MAX pulg 0.009 Si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones. asegúrese de que el acoplamiento está posicionado apretadamente contra la arandela de sujeción. Instale la arandela y el tornillo.] 6 [50] 11 [100] Gire el eje para revisar por ensamble correcto.10 0.

Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios.Unidades de Mando . Ponga el perno de posicionamiento del eje del mando de accesorios en aproximadamente la posición de 12:00 en punto. Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes.N14 Plus Sección 9 . Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] . Instale una nueva junta sobre el ensamble del mando de accesorios.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-9 Instalar Gire el cigüeñal hasta que las marcas de sincronización del mando de accesorios en el engrane del árbol de levas estén en aproximadamente la posición de 1:00 en punto. cuando mira al eje desde el extremo de la polea.

Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). . Reemplace el arosello si está dañado. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale un nuevo sello del mando de accesorios en la cubierta de engranes.Unidades de Mando . Consultar Procedimiento 001-003. Consultar Procedimiento 009-004. Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Revise el arosello en el tapón del barreno de inspección. Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. Instale y apriete el tapón. Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios a través del barreno de inspección en la cubierta de engranes.Grupo 09 Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes. Instale la polea del mando de accesorios.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-10 N14 Plus Sección 9 .

N14 Plus Sección 9 . respectivamente. Quite la tuerca de retención de la polea. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-11 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Use el extractor estándar. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Boletín No. 3150652. Consultar Procedimientos 012-014 y 005-016. si está equipado.Grupo 09 Instale el ensamble de compresor de aire y bomba de combustible. para desmontar la polea. respectivamente. Consultar instrucciones del fabricante. No.Unidades de Mando . y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. Quite la banda impulsora del compresor de freón. ´N PRECAUCIO La cubierta de engranes se dañará si los tornillos del extractor se extienden más allá de la cara trasera de la polea del mando de accesorios. de Parte ST-647. .

Inspeccione cada área por daño.Unidades de Mando . u otro daño. Inspeccione el exclusor de polvo por daño o desgaste. Limpiar Limpie la cara de acoplamiento y el barreno de la polea. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas. Coloque el sello de modo que esté al parejo con el cubo de la polea. . Reemplace si es necesario. desgaste en las ranuras para banda.Grupo 09 Quite el sello exclusor de polvo de la parte posterior de la polea.Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-12 N14 Plus Sección 9 . Instalar Instale a mano el sello exclusor de polvo sobre la brida en la parte posterior de la polea.

Use su mano para empujar parcialmente la polea sobre el eje. sobre el eje del mando de accesorios. . Instale la banda impulsora del compresor de freón. y presione la polea sobre el eje hasta que ajuste contra la brida del eje. Instale la arandela y la tuerca de retención con brida sobre el eje del mando de accesorios. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-13 Instale la herramienta de instalación de la polea. respectivamente. si está equipado. Valor de Torque: 421 N•m [310 lb-pie] Instale las bandas impulsoras de la bomba del agua y del ventilador.N14 Plus Sección 9 . de Parte 3376326. El sello exclusor de polvo se colocará automáticamente por sí mismo en la posición correcta. Alineé el cuñero en la polea con el perno de posicionamiento en el eje. Consultar Procedimientos 008-003 y 008-002. Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente al eje del mando de accesorios. Impida que el cigüeñal gire y apriete la tuerca.Unidades de Mando .Grupo 09 NOTA: Asegúrese de que el tapón de tubería detrás de la polea sea instalado y apretado antes de la instalación de la polea. No. Consultar instrucciones del fabricante.

debe instalarse una camisa de desgaste. Instalar Reemplazo de Instalación de la Camisa de Desgaste del Eje del Mando de Accesorios (si se requiere) Limpie el eje donde se va a instalar la camisa de desgaste. de Parte 3824452. Quite la camisa. . sobre el extremo del eje del mando de accesorios. de modo que el extremo redondeado haga contacto a lo largo de la camisa de desgaste entera y golpeé suavemente con un martillo hasta que la camisa se afloje. en la camisa de desgaste del mando de accesorios. No. Atornille la porción interna de la herramienta empujadora. No. de Parte 3376085.Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-14 Sección 9 . Inspeccionar para Reutilizar Si la superficie de desgaste del sello de aceite en el eje del mando de accesorios está mutilada o tiene una ranura por desgaste lo suficientemente profunda que pueda sentirse con una uña del dedo.Grupo 09 Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Desmontar Después de que el sello haya sido removido. posicione la herramienta de remoción de la camisa de desgaste. NOTA: La camisa de desgaste no se romperá pero se aflojará para permitir la remoción.Unidades de Mando . Elimine indentaciones o rebabas si están presentes.

de Parte 3376085. No. de Parte 3824451. en el eje contra la camisa de desgaste con el extremo pequeño hacia la camisa de desgaste. Atornille la porción externa de la herramienta empujadora. Instale la herramienta de instalación de sello/camisa de desgaste. No.N14 Plus Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Sección 9 . Apriete hasta que la herramienta de instalación toque el extremo del eje. en la porción interna. . NOTA: Asegúrese de que la camisa de desgaste esté a escuadra con la herramienta de instalación al inicio y mantenga la cuadratura conforme la camisa de desgaste esté siendo empujada.Unidades de Mando .Grupo 09 Pa ´ gina 9-15 Coloque la camisa de desgaste para instalarla en posición.

Grupo 09 NOTAS .Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-16 Sección 9 .Unidades de Mando .

....... 10-27 10-27 10-27 10-28 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire ................................................. Desmontar ........................................ Inspeccionar para Reutilizar ..... 10-3 Sistema de Admisión de Aire .........................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 10 Contenido de la Sección Pa ´ gina Daño de los Alabes del Turbocargador ................................................ Inspeccionar para Reutilizar ................................. Instalar ........................................ Prueba de Fuga ............................................. 10-30 Turbocargador .............................................. 10-13 Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 10-15 10-16 10-15 10-16 10-18 10-17 Especificaciones ................................................................................................................................. Desmontar ......................................................................................................................................................................................................................... 10-2 Enfriador de Carga de Aire (CAC) ....................................................................................................................... 10-20 Sistema de Admisión de Aire ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-4 Sistema de Admisión de Aire................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Admisión de Aire ......................................................... Prueba Diferencial de Presión ....................... 10-4 Múltiple de Admisión de Aire ....................................................................................................................................... 10-30 Medir ....................................................................................................................................... 10-26 Medir .......................................................................... 10-30 Prueba de Fuga ............................................................................................................. 10-30 Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador .....................................................................................................................Grupo 10 Pa ´ gina 10-a Sección 10 ........................................................................... Postenfriador ............................................... Limpiar .................................................................................................................................................. Instalar ......................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................... 10-28 Herramientas de Servicio...... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................................................................................................... Prueba Diferencial de Temperatura ................................................................................................................................................................................................................................................. 10-26 Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 10-13 Revisión de Mantenimiento ...............................Información General ................................................................. Revisar por Componentes Correctos ........................................................... Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ....................................................... Desmontar ................................................................................. 10-11 10-11 10-12 10-12 10-5 10-5 10-7 10-9 10-7 10-7 Restricción de Admisión de Aire ....................Sistema de Admisión de Aire ................................................ 10-2 Diagrama de Flujo ................... Prueba de Presión ..................................................................N14 Plus Sección 10 ...................................... 10-20 Medir ..................................... 10-3 Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape .................................................. Desmontar ................ 10-21 10-21 10-22 10-24 10-26 ......................................... 10-1 Información General .................................................................................. 10-1 Tolerancia Axial del Turbocargador .......................................................................................................................... Instalar . 10-28 Prueba de Fuga ..................................

Sistema de Admisión de Aire . ESTA PA .Pa ´ gina 10-b N14 Plus Sección 10 .Grupo 10 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

el cual enfría el aire. El aire frío es más denso. el aire es calentado. NOTA: Debe usarse el turbocargador correcto. Los pasajes en la carcasa de cojinetes dirigen aceite presurizado y filtrado del motor a los cojinetes del eje y a los cojinetes de empuje. Conforme el aire de admisión es comprimido por el turbocargador. El aceite escurre luego de la carcasa de cojinetes al sumidero del motor. produciendo una eficiencia de combustión mucho mayor.Sistema de Admisión de Aire . . El aire adicional proporcionado por el turbocargador permite que más combustible sea inyectado para incrementar la salida de potencia del motor.Grupo 10 Sistema de Admisión de Aire . Las ruedas y el eje de la turbina y el compresor son soportados por dos cojinetes giratorios en la carcasa de cojinetes. Este aire calentado pasa luego a través del enfriador de carga de aire. Proporcionar demasiado aire adicional incrementará las presiones del cilindro y acortará la vida del motor. a través de la línea de drenado de aceite. NOTA: Un suministro adecuado de buen aceite filtrado. El turbocargador usa la energía del gas de escape para hacer girar la rueda de la turbina. lo cual permite que más aire sea comprimido dentro del cilindro. turbocargador. y tubería de escape. La rueda de la turbina impulsa al impulsor del compresor el cual proporciona aire presurizado al motor para combustión. es muy importante para la vida del turbocargador.N14 Plus Sección 10 . para proporcionar operación uniforme. CAC. tubería del enfriador de carga de aire (CAC).Información General Pa ´ gina 10-1 Sistema de Admisión de Aire Información General Información General El sistema de aire de combustión consiste de la tubería de admisión de aire. El aceite se usa para lubricar y enfriar los componentes giratorios.

Grupo 10 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire 1. Enfriador de Carga de Aire 3.Sistema de Admisión de Aire . Puertos de la Válvula de Admisión. Múltiple de Admisión 4. .Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Pa ´ gina 10-2 N14 Plus Sección 10 . Compresor del Turbocargador 2.

......................................................... 635 mm H2O [25 pulg. 13........................................ H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) .. 250 mm H2O [10 pulg........... Hg] .. el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro................................................5 kPa [2.......... Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ............................................................ H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ......0 pulg...................................0 psi] Hg (mercurio) ..................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal ...........N14 Plus Sección 10 .....................Grupo 10 Especificaciones Pa ´ gina 10-3 Especificaciones Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor................ 102 mm Hg [4.....................................................................................Sistema de Admisión de Aire ........................... Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja.....................

No.Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 Herramientas de Servicio Sistema de Admisión de Aire Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Dial para Profundidades Se usa para medir el movimiento axial del turbocargador. Lámpara de Luz Negra (CA) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas de aceite. 3377253 Lámpara de Luz Negra (CD) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 10-4 N14 Plus Sección 10 . 3377394 . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. ST-537 Marcador Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite.

Grupo 10 Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-5 Postenfriador (010-001) Desmontar ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Quite el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador.). Drene el sistema de enfriamiento. Quite la conexión o tubo de paso del aire. .N14 Plus Sección 10 . Quite las mangueras de las conexiones de entrada y salida de refrigerante del postenfriador. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. etc. Consultar Procedimiento 008-018.Sistema de Admisión de Aire . Quite las abrazaderas de soporte de los tubos de transferencia del postenfriador. Quite el tubo de entrada de aire del compresor de aire.

Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-6 N14 Plus Sección 10 . Quite la conexión de salida de refrigerante. Quite la conexión de entrada de refrigerante.Grupo 10 Quite un tornillo de montaje y arandela en cada extremo de la carcasa. se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. NOTA: Se requieren dos birlos guía para soportar el ensamble del postenfriador durante la remoción. Quite los tornillos de montaje y las arandelas restantes. Quite las juntas.Sistema de Admisión de Aire . Desmonte el ensamble del postenfriador. . Instale un birlo guía en cada barreno para tornillo de montaje.

Sistema de Admisión de Aire . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las partes por grietas o daño. NOTA: Pruebe a presión el núcleo del postenfriador. Prueba de Presión Desmonte y desensamble el ensamble del postenfriador. Consultar Procedimiento 010-001. . Consultar Procedimiento 010-001. y seque con aire comprimido. Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al postenfriador. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-7 Limpiar Limpie las partes con vapor. el postenfriador debe limpiarse.Grupo 10 Quite los tornillos y arandelas que fijan el postenfriador a la carcasa. Quite el sello de tira. NOTA: Limpie el núcleo del postenfriador con un solvente o químico que no dañe el cobre o el aluminio. Saque el núcleo del postenfriador de la carcasa.N14 Plus Sección 10 .

y el indicador de presión de aire (9). las abrazaderas para manguera (2).Sistema de Admisión de Aire . las abrazaderas para manguera (5). Seque con aire comprimido. y el tubo de entrada del agua (6) en el tubo de entrada del agua. las abrazaderas para manguera (8). Instale la manguera (4). Reemplace el núcleo o ensamble del postenfriador.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-8 N14 Plus Sección 10 .Grupo 10 Instale la manguera (1). . y el tapón de tubería sólido (3) en el tubo de salida del agua. Conecte el indicador de presión de aire a un suministro de aire regulado. Saque el núcleo o ensamble del postenfriador del tanque con agua. Sumerja el núcleo o ensamble del postenfriador en un tanque con agua calentada a 80°C [180°F]. Instale la manguera (7). el núcleo está dañado. Retire el equipo de prueba. y aplique presión de aire de 276 kPa [40 psi]. Si aparecen burbujas de aire.

N14 Plus Sección 10 . Instale y apriete los tornillos. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-9 Instalar Instale un nuevo sello de tira y la cubierta del postenfriador a la carcasa. Consultar Procedimiento 010-001. Instale los tornillos y arandelas. .Sistema de Admisión de Aire . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en las cabezas de cilindros. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb].Grupo 10 Ensamble e instale el postenfriador. e instale el ensamble del postenfriador sobre los birlos guía. se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. e instale los dos tornillos y arandelas restantes. Instale juntas nuevas. Quite los birlos guía.

Instale la conexión o tubo de paso del aire. etc.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-10 N14 Plus Sección 10 . Instale el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador.Sistema de Admisión de Aire . Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Instale el tubo de entrada de aire del compresor de aire. al siguiente: Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale las conexiones de entrada y salida de refrigerante. . Apriete las abrazaderas de la manguera.).Grupo 10 Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.

Desconecte la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión. Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-11 Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Desmontar Desconecte la tubería de admisión de aire del CAC al conector de entrada de aire. y revise por fugas. Arranque el motor. Consultar Procedimiento 008-013. Quite los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión. Quite los sensores Compuchekா. .N14 Plus Sección 10 .Grupo 10 Llene el sistema de enfriamiento.Sistema de Admisión de Aire .

Grupo 10 Quite los cuatro tornillos que conectan el conector de admisión de aire al múltiple de admisión. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión.Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-12 N14 Plus Sección 10 . Reemplace el múltiple si encuentra grietas u otro daño. Instalar Use junta(s) nueva e instale el múltiple de admisión sobre las superficies de montaje de la cabeza de cilindros. . Quite los nueve tornillos y desmonte el múltiple de admisión. Limpie e inspeccione visualmente las superficies de acoplamiento en la cabeza de cilindros por grietas y rozamiento. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el múltiple de admisión por grietas. rozamiento.Sistema de Admisión de Aire . Instale y apriete los nueve tornillos. u otro daño.

turbocargador.] Instale todos los sensores Compuchekா.Grupo 10 Pa ´ gina 10-13 Instale el conector de admisión de aire y apriete los cuatro tornillos. y múltiple de admisión.5 N•m [25 lb-pie] [75 lb-pulg.N14 Plus Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Sección 10 . Inspeccione visualmente por abrazaderas flojas o daño entre la tubería de admisión de aire. Valor de Torque: 8. Valor de Torque: Sensor de Temperatura del Múltiple de Admisión Sensor de Presión del Múltiple de Admisión Sensor Compuchekா del Múltiple de Admisión (Presión) 34 N•m [25 lb-pie] 30 N•m [22 lb-pie] 1. y apriete las abrazaderas flojas. Instale la tubería de admisión de aire del CAC a la conexión de entrada de aire en el múltiple de admisión y apriete la abrazadera. filtro de aire. Reemplace los tubos dañados. CAC.Sistema de Admisión de Aire . Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja.4 N•m [115 lbpulg. el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. Instale los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión.5 N•m [75 lb-pulg.] Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Revisión de Mantenimiento ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Valor de Torque: Conexión Abrazadera 34 N•m 8.] .

• Reemplace la junta. • Apriete las abrazaderas de la manguera. El ruido puede ser causado por una fuga de aire de lo siguiente: Conexión de codo entre el turbocargador y el CAC. Escuche por ruido de silbido causado por fugas de aire a alta presión.Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) N14 Plus Pa ´ gina 10-14 Sección 10 .5 N•m [75 lb-pulg. • Inspeccione la manguera y la tubería por daño. • Apriete las abrazaderas de banda V. .] Cualquier tubería o manguera de conexión del CAC. Valor de Torque: 8.] Junta de montaje entre el turbocargador y el múltiple de escape.5 N•m [75 lb-pulg.Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 Opere el motor en aceleración plena y carga máxima y revise por fugas de aire. Valor de Torque: 8. Consultar Procedimiento 010033. • Inspeccione la conexión y el arosello por daño.

Valor de Torque: 8. Continúe limpiando hasta remover todos los desechos o el aceite. para desalojar desechos atrapados.5 N•m [75 lb-pulg. Sacuda el CAC. Limpie internamente con solvente el CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal. • Si aun está presente una fuga de aire.Sistema de Admisión de Aire . • Apriete la abrazadera de banda V.N14 Plus Sección 10 . • Apriete la abrazadera de banda V. Desmonte el CAC del vehículo.] • Revise por una fuga de aire.Grupo 10 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa de la turbina. desmonte y reemplace el turbocargador. Resultará daño al CAC. desmonte y reemplace el turbocargador. NOTA: Asegúrese de que los tubos estén en dirección vertical cuando limpie. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Limpiar Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al CAC. • Si aun está presente una fuga de aire. Valor de Torque: 8. ´N PRECAUCIO No use limpiadores cáusticos para limpiar el CAC. y golpeé ligeramente sobre los tanques de los extremos con un mazo de hule. Consulte las instrucciones del fabricante del vehículo. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033. el CAC debe limpiarse.] • Revise por una fuga de aire. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-15 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa del compresor. NOTA: Si los desechos no pueden removerse totalmente del CAC. el CAC debe reemplazarse. .5 N•m [75 lb-pulg.

ADVERTENCIA Para evitar posible daño personal si cualquiera de los dos tapones se bota durante la prueba. lave internamente el CAC con agua jabonosa caliente para remover el solvente restante. u otro daño. hasta que el CAC esté internamente seco. secarse. fije cadenas de seguridad en los tapones de prueba a cualquier tornillo conveniente en el ensamble del radiador.Sistema de Admisión de Aire . .Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-16 N14 Plus Sección 10 . ´N PRECAUCIO El CAC debe enjuagarse.Grupo 10 Después de que el CAC se haya limpiado completamente de todo aceite y desechos con solvente. aletas. roturas. aceite. El CAC no tiene que desmontarse del chasis. línea de suministro de aire. y uniones soldadas por desgarraduras. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el CAC por grietas. Prueba de Fuga Revisar — Fuga de Aire Para revisar el CAC por tubos o colector agrietados. el CAC debe reemplazarse. agujeros. y regulador de presión de aire en el lado de entrada del enfriador. Inyecte aire comprimido dentro del CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal. y desechos o resultará daño al motor. quite las mangueras de entrada y salida del enfriador. Instale un indicador de presión. Si algún daño ocasiona que el CAC no pase la revisión de fuga de aire mencionada antes en este procedimiento. Esta prueba no debe efectuarse sin cadenas de seguridad sujetadas firmemente. Instale el CAC en el vehículo. Enjuague completamente con agua limpia. y estar libre de solvente. Inspeccione los tubos. o daño. Instale un tapón o tapa en el lado de salida del enfriador.

el CAC debe reemplazarse. Remueva las obstrucciones tales como una cubierta contra el frío o desechos. y repita la prueba. Si la caída de presión es mayor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. y aplique a todas las conexiones para manguera. Esto puede hacerse instalando un puente entre los extremos del interruptor de temperatura. Observe por burbujas que aparezcan en el sitio de la fuga. Bloqueé manualmente las persianas. . repare la conexión.Sistema de Admisión de Aire . NOTA: Si un CAC fuga más de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Determine si la caída de presión es causada por una fuga en el CAC o por una conexión con fuga. aparecerá como una fuga mayor en un tanque de fuga. si están equipadas. entonces el CAC no necesita reemplazarse. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-17 Si la caída de presión es causada por una conexión con fuga. Prueba Diferencial de Temperatura Inspeccione las aletas del CAC por obstrucciones al flujo de aire. Si la fuga está dentro del CAC. Consultar manual de reparación del fabricante para instrucciones de reemplazo. Use una botella atomizadora llena con agua jabonosa. Si la caída de presión es menor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos.Grupo 10 Aplique 207 kPa [30 psi] de presión de aire al enfriador. en la posición de “OPEN”. Monitoreé el indicador de presión y determine la proporción de la caída de presión con un cronómetro. Bloqueé el mando de ventilador en el modo de ‘‘ON’’ para evitar resultados de prueba erráticos. repita la prueba para verificar la exactitud de la medición de la caída de presión. Cierre el regulador de presión de aire.N14 Plus Sección 10 . NOTA: Los enfriadores de carga de aire no están diseñados para ser 100 por ciento libres de fuga. Lecturas similares de caída de presión deben obtenerse en al menos tres pruebas consecutivas antes de que la lectura pueda considerarse exacta.

Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-18 N14 Plus Sección 10 . Instale otro termopar en la entrada del filtro de aire en el exterior del vehículo. de Parte 3822666. Confirme el accionamiento pleno del ventilador. de Parte 3822988. . en el múltiple de admisión en la toma de 1/8 pulg. Registre la temperatura del múltiple de admisión y la temperatura del aire ambiente.Sistema de Admisión de Aire . Si el problema aún existe. No. Prueba Diferencial de Presión Método Preferido Mida la caída de presión del sistema del CAC con un manómetro de mercurio.Grupo 10 Instale el termómetro digital Fluke. No. y el kit de alambres para termopar. Calcule la temperatura diferencial: Temperatura del – Múltiple de Admisión Temperatura de = Temperatura Aire Ambiente Diferencial Si el diferencial de temperatura es mayor que las especificaciones. Realice una prueba de camino con el motor en potencia pico y una velocidad vehicular de 30 mph o mayor. NPT cerca de la conexión de paso de aire con el múltiple de admisión. revise el CAC por suciedad y desechos sobre las aletas y limpie según sea necesario. revise el CAC por desechos en las aletas o entre el CAC y el radiador.

. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6.Grupo 10 Instale un extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. No. No. en el múltiple de admisión. Revise ambos indicadores en la misma fuente de presión a 206 kPa [30 psi] para asegurar consistencia. en la salida de compresor del turbocargador. de Parte ST-1273. Método Opcional Obtenga dos (2) indicadores de presión. Registre las lecturas del manómetro. Hg] ó 21 kPa [3 psi]. en el codo de salida del compresor del turbocargador. Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. de Parte ST1273.Sistema de Admisión de Aire .0 pulg.N14 Plus Sección 10 . Instale un indicador de presión. Limpie o reemplace si es necesario. a la conexión de 1/8 pulg. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-19 Instale el otro extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento.

0 pulg.Grupo 10 Instale otro indicador de presión. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento. restricciones. NOTA: La restricción no debe exceder de 635 mm H2O [25. Registre la lectura en el indicador o manómetro. H2O]. Hg] ó 21 kPa [3 psi]. 127 mm [5. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo. de Parte ST-1273. Limpie o reemplace si es necesario. Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. antes de la entrada del compresor del turbocargador.Sistema de Admisión de Aire .0 pulg.0 pulg. Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima. Registre las lecturas de los dos indicadores. en el múltiple de admisión. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6.Restricción de Admisión de Aire (010-031) Pa ´ gina 10-20 N14 Plus Sección 10 . No. .]. Restricción de Admisión de Aire (010-031) Medir Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de admisión de aire. o daño.

N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire . . y conexiones flojas. Turbocargador (010-033) Desmontar Quite los tubos de suministro de aceite y de drenado de aceite del turbocargador. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo. Consultar instrucciones del fabricante del equipo. haga lo siguiente: • Reemplace o limpie el elemento del filtro de aire.Grupo 10 Si la restricción excede las especificaciones. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-21 • Inspeccione visualmente la tubería de admisión de aire por daño. Retire el equipo de prueba. Revise por tubería o codos colapsados y abollados.

Desmonte el turbocargador. Quite las cuatro tuercas de montaje del turbocargador.Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-22 N14 Plus Sección 10 .6 pulg. parta las tuercas para evitar romper un birlo de montaje. Quite la tubería del CAC del codo de descarga. y deseche la junta.Grupo 10 Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador. . NOTA: Si las tuercas de montaje del turbocargador no se aflojan libremente.] no son aceptables. Grietas en la brida de montaje del turbocargador más largas de 15 mm [0.Sistema de Admisión de Aire . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las carcasas del turbocargador y reemplace si encuentra grietas pasantes en las paredes externas.

4 mm [0.N14 Plus Sección 10 .25 pulg.5 pulg. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-23 Dos grietas en la brida de montaje del turbocargador deben estar separadas por 6. Ellas deben estar separadas por al menos 12. Grietas pasantes en la pared divisora son aceptables y pueden ser de cualquier longitud.Sistema de Admisión de Aire .].].5 mm [0.Grupo 10 Las grietas en la brida de montaje del turbocargador no deben llegar a los barrenos de montaje. Reemplace cualquier múltiple agrietado o birlos de montaje dañados. Inspeccione visualmente las superficies para junta del múltiple de escape y los birlos de montaje por grietas o daño. .

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-24

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Inspeccione visualmente la salida de banda V del compresor del turbocargador y la conexión de banda V del codo de descarga por abolladuras o rozamiento. Reemplace el turbocargador o el codo de descarga, si está dañado, de modo que el aire comprimido no fugue.

Instalar
Aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, No. de Parte 3823097, sobre los birlos de montaje del turbocargador.

Instale una nueva junta de montaje, el turbocargador, y las cuatro tuercas de montaje. Apriete las tuercas de montaje. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

Instale el codo de descarga y la abrazadera sobre la conexión de tubo del CAC. NOTA: No apriete la abrazadera hasta que el codo esté instalado en el turbocargador.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale un nuevo arosello, la abrazadera, y el codo de descarga al turbocargador. Apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.]

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-25

Instale una nueva junta, tubo de drenado de aceite, y tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 44 N•m [32 lb-pie]

Vierta de 50 a 60 cc [2.0 a 3.0 onzas] de aceite limpio para motor en la abertura de suministro de aceite del turbocargador.

´N PRECAUCIO La orientación apropiada del tubo de suministro de aceite del turbocargador es crítica para evitar falla. Evite cualquier contacto entre tubo y metal. La conexión de suministro de entrada debe orientarse ligeramente fuera de la vertical para permitir alineación apropiada. Si instala un turbocargador nuevo, instale el codo de unión macho. Instale el tubo de suministro de aceite del turbocargador en el codo. Valor de Torque: 30 N•m [22 lb-pie]

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038) Pa ´ gina 10-26

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor, y revise por fugas de aire y de aceite.

Revisar por Componentes Correctos
Compare el número de ensamble (1) en la placa de datos del turbocargador con el turbocargador especificado en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL) del motor (2). Ambos números deben coincidir. NOTA: El número de CPL para cada motor se lista en la placa de datos del motor (3).

Si no se instaló el turbocargador correcto, desmóntelo, e instale el turbocargador correcto. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038)
Medir
Mida la tolerancia axial (extremo a extremo), usando el calibrador de dial para profundidades, No. de Parte ST537. Empuje el ensamble de rotor lejos del calibrador. Ponga el calibrador en cero (0).

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Empuje el ensamble de rotor hacia el calibrador, y registre la tolerancia. mm 0.03 0.10 Tolerancia Axial MIN MAX pulg 0.001 0.004

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039) Pa ´ gina 10-27

Reemplace el turbocargador si la tolerancia axial no cumple las especificaciones. Consultar Procedimientos 010033 y 010-033.

Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039)
Desmontar
Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las aspas de impulsor del compresor del turbocargador por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) N14 Plus Pa ´ gina 10-28 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Si el impulsor del compresor está dañado, inspeccione la tubería de admisión de aire y el elemento del filtro por daño. NOTA: Repare cualquier daño antes de operar el motor.

Inspeccione la rueda de la turbina por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instalar
Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040)
Prueba de Fuga
Quite la tubería de admisión de aire y del CAC, del turbocargador.

N14 Plus Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-29 Examine la admisión y descarga del compresor por aceite. Si está presente aceite en la admisión del compresor, así como también en la descarga, revise corriente arriba del turbocargador por el origen del aceite.

Si solamente está presente aceite en el lado de descarga, revise por restricción de admisión. Consultar Procedimiento 010-031. Si no encuentra restricción de admisión, reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instale la tubería de admisión de aire y del CAC al turbocargador, y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor en aceleración plena y carga máxima, y revise por fugas de aire.

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047) N14 Plus Pa ´ gina 10-30 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047)
Medir
NOTA: Use un calibrador de laina tipo hoja de 0.050 mm [0.002 pulg.] para medir la separación entre la rueda del compresor y la carcasa. Inserte la laina de calibrar entre la rueda del compresor y la carcasa. Empuje la rueda del compresor hacia la carcasa del compresor y la laina de calibrar. Suavemente retire la laina de calibrar. Repita este procedimiento tres veces aproximadamente cada 120 grados. Reemplace el turbocargador si ocurre algún signo de pellizcamiento o acuñamiento cuando la laina de calibrar esté siendo retirada. NOTA: Algún arrastre de la laina de calibrar puede sentirse conforme pasa a lo largo del aspa de la rueda del compresor, pero no se requerirá fuerza para retirar la laina.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049)
Prueba de Fuga
Añada una unidad de marcador fluorescente, No. de Parte 3376891, a cada 38 litros [10.0 galones E.U.A.] de aceite lubricante para motor. Opere el motor en ralentí bajo por 10 minutos.

Apague el motor. Permita que el turbocargador se enfríe, y quite el tubo de escape de la turbina.

N14 Plus Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-31 Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la salida de la turbina por aceite. NOTA: Un brillo azul obscuro indica combustible, y un brillo amarillo indica aceite.

Si encuentra aceite dentro de la carcasa de la turbina, quite el tubo de drenado de aceite y revise por restricciones. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera.

Si no encuentra restricción del tubo de drenado, revise por restricciones en el respirador del motor o en el tubo del respirador. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera. Si no encuentra restricción en el drenado del turbocargador o en el tubo del respirador del motor, desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la entrada de la turbina por fugas. NOTA: Un brillo amarillo indica una fuga de aceite del motor. Si no se ve un brillo amarillo en la entrada de la turbina, vuelva a colocar el turbocargador. Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) N14 Plus Pa ´ gina 10-32 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale el tubo de escape al turbocargador y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Pa ´ gina 11-a

Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagrama de Flujo del Sistema de Escape .................................................................................................... 11-1 Diagrama de Flujo ...................................................................................................................................... 11-1 Especificaciones ............................................................................................................................................ 11-2 Sistema de Escape ..................................................................................................................................... 11-2 Múltiple de Escape Seco................................................................................................................................ Desensamblar ............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Ensamblar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar ....................................................................................................................................................... 11-3 11-3 11-3 11-4 11-4 11-4 11-3

Restricción de Escape ................................................................................................................................... 11-6 Verificación Inicial ....................................................................................................................................... 11-6

Pa ´ gina 11-b

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape Pa ´ gina 11-1

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape
Diagrama de Flujo

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape 1. Puertos de la Válvula de Escape 2. Múltiple de Escape 3. Turbina del Turbocargador.

Especificaciones Pa ´ gina 11-2

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Especificaciones
Sistema de Escape
Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ....................................................................................................................... 76 mm Hg [3 pulg. Hg] Agua ................................................................................................................... 1016 mm H2O [40 pulg. H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ..................................... 127 mm [5 pulg.]

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-3

Múltiple de Escape Seco (011-007)
Desmontar
Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Quite dos tornillos, e instale dos birlos guía. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Quite los diez tornillos restantes, el ensamble del múltiple de escape, y las juntas del múltiple. NOTA: Se usan dos pernos en cada cabeza de cilindros para alinear el ensamble del múltiple de escape.

Desensamblar
Quite las secciones de extremo del múltiple de escape.

Limpiar
Use tela de esmeril grano 240, para remover depósitos de carbón de las superficies de sello. Limpie con vapor y seque con aire comprimido.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-4

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente por grietas o daño. Inspeccione visualmente el barreno del sello del múltiple por desgaste.

Ensamblar
Instale las secciones de extremo del múltiple de escape a la sección central. NOTA: Las secciones del múltiple de escape deben ensamblarse sobre una superficie plana para alineación apropiada.

Instalar
Instale dos birlos guía. Use un adhesivo o grasa espesa para sostener las juntas en su lugar sobre la cabeza de cilindros. NOTA: El lado de la junta marcado ‘‘OUT’’ debe estar en sentido opuesto de las cabezas de cilindros.

Se requieren tornillos especiales con espaciadores para este múltiple particular. No use tornillos cortos.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Instale el múltiple de escape y diez tornillos. Quite los birlos guía, e instale los dos tornillos restantes. NOTA: Para ayudar en la futura remoción del tornillo, aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, a la rosca del tornillo.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-5

Apriete los tornillos en la secuencia mostrada a 47 N•m [35 lb-pie]. Repita la secuencia y apriete los tornillos a un valor de torque de 81 N•m [60 lb-pie]. Valor de Torque: Paso 1 47 N•m 2 81 N•m [35 lb-pie] [60 lb-pie]

Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Opere el motor, y revise por fugas y operación del motor.

Restricción de Escape (011-009) Pa ´ gina 11-6

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Restricción de Escape (011-009)
Verificación Inicial
Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de escape de aire. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo, 127 mm [5 pulg.], desde de la salida de la turbina del turbocargador.

Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima, y registre la lectura del manómetro. NOTA: La presión de escape no debe exceder de 1016 mm H2O [40 pulg. H2O].

Si la presión de escape excede las especificaciones, inspeccione visualmente la tubería de escape, mofle, y tapa de lluvia por daño y restricciones. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo.

Retire el equipo de prueba.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Pa ´ gina 12-a

Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire ....................................................................................... 12-8 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 12-8 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos QE) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos SS y Tipo E) ............................................ Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos ST) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Compresor de Aire ....................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire ...................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-30 12-30 12-35 12-33 12-32 12-24 12-24 12-27 12-25 12-25 12-46 12-46 12-56 12-54 12-53 12-17 12-17 12-18 12-18 12-13 12-14 12-15 12-15 12-15 12-13

Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire ............................................................................ 12-10 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-10 Especificaciones ............................................................................................................................................ Sistema de Aire Comprimido ...................................................................................................................... Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor ..................................................................... Holsetா Modelo ST676 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelo ST773 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C ......................................................................................... Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C ....................................................................................................... 12-2 12-2 12-5 12-3 12-4 12-2 12-3

Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido ......................................................................................... 12-23 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-23 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) ....................................................... 12-21 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-21 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) ........................................................................... 12-20 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-20 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 12-6 Sistema de Aire Comprimido ....................................................................................................................... 12-6 Sistema de Aire Comprimido - Información General .................................................................................... 12-1 Información General ................................................................................................................................... 12-1

Pa ´ gina 12-b

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

y ST773E).N14 Plus Sección 12 . impulsados por el motor. El compresor funciona continuamente.Sistema de Aire Comprimido . Sistema Tipo E Sin Secador de Aire Los sistemas de aire sin secadores de aire. tanques de aire y toda la tubería necesaria. sin modificar el sistema de aire.Grupo 12 Sistema de Aire Comprimido . y que usan el compresor de aire Holsetா Tipo E. Todos los compresores de aire modelo QE (QE296 y QE338) están equipados con el descargador Tipo E. . y por la precaución en la placa de datos. Sistema Tipo E Con Secador de Aire Los vehículos equipados con secadores de aire ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor. pueden usar la válvula descargadora Holsetா Tipo E. Los compresores de aire de uno y dos cilindros Holsetா y Cummins son compresores tipo pistón. NOTA: Algunos secadores de aire pueden tener una válvula econ incorporada. o con secadores de aire no ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor. pero tiene un modo de operación cargado y descargado. que suministran aire comprimido para operar dispositivos activados por aire. Compresor de Aire Tipo E Los compresores de aire Holsetா modelo SS y ST fabricados con el descargador Tipo E pueden identificarse por la letra E (SS296E.Información General Pa ´ gina 12-1 Sistema de Aire Comprimido Información General Información General El sistema de aire comprimido consiste normalmente de un compresor de aire impulsado por engrane. SS338E. un gobernador de aire. requieren la instalación de una válvula econ para evitar consumo excesivo de aceite. Revise con el fabricante en cuanto a que tipo se instaló.

............ Válvula descargadora central (estándar) 7......] Carrera .... Velocidad del Motor ............................................................... Gobernador del secador de aire 15....2 L por seg... Entrada opcional del turbo 6........................................ Puerto RES del gobernador 19..................] Velocidad ...............] Barreno .............. Válvula de seguridad de 1206...................... La línea de escape del compresor al tanque receptor es de un mínimo de 457.................... [13............ Motor 3...................ID nominal de 1/4 de pulg........ Tanque receptor de 2500 pulgadas cúbicas 11.....08 mm [3..............I...........2 cm [15 pies] y de 1 pulgada nominal....D..... Filtro de aire del motor 2....................... Válvula aspersora 17..... Gobernador del compresor 8............. 92........... Puerto de descarga del gobernador 20.......... Uso máximo del sistema 18 scfm 18..... 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ............. La línea del puerto RES del gobernador al tanque receptor ... Tanque de suministro 16...........20 cfm] Desplazamiento del Pistón .....Sistema de Aire Comprimido ..... Turbocargador 4..............................6 kPa [175 psig] 13.625 pulg................. 6.........................................................750 pulg.......................................................Especificaciones Pa ´ gina 12-2 N14 Plus Sección 12 ........ 296 cc [18........06 C... nominal Especificaciones Sistema de Aire Comprimido Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C Cilindros ...... mínimo 10..............45 mm [1..................... 9............ 44..........................Grupo 12 Esquema Típico para Compresor de Aire de Dos Cilindros 1.. Válvula aspersora caliente 12. 2 filtros de aire CR Turbo 2000 14..... Compresor ST de Holsetா 5........................ Línea de 3/4 pulg........................................

.......................................................................................................................... 338 cc [20................... [30.................. NPTF . 14.......................7 mm [0.................................... Por Refrigerante del Motor Lubricación .........................................................................................................................................50-pulg.0 lb] Holsetா Modelo ST676 A/C Cilindros ..................................9 cm [9................................................00 cfm] Desplazamiento del Pistón .........................00 pulg......................................................................................... 22.......00 pulg...............] Peso (aproximado) ..............................75 pulg.............. Por Aceite Lubricante del Motor Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ...................................9 cm [9.......................................................] Longitud Total (aproximada) ...] Velocidad ..N14 Plus Sección 12 ............................75 pulg... 98.........................................] Carrera .................] Peso (aproximado) ..........I................................. Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) .........875 pulg......3 C....................................................... Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ........] Longitud Total (aproximada) ...................... 22..............00 pulg..................................0 cfm] Desplazamiento del Pistón ..I.................................... 31.........] Ancho Total (aproximado) ..................................................................75 pulg...............] Altura Total (aproximada) ............................................................. 676 cc [41...........................................................................................................375-pulg............50 pulg................................................375-pulg.................................................................................1 cm [12.................................625 pulg...................................................... 22....................................................................................................................8 mm [2............................................................................... Por Refrigerante del Motor Lubricación ......... 31....................... NPTF Entrada de Aire ..........875 pulg......................22 mm [0...... [15..........875 pulg.....................] Salida de Aire .................................................. 0...... Por Refrigerante del Motor Lubricación ...............................2 l por seg.......1 cm [12.......................................................6 cm [5............................................... 50.......] Barreno .......................] Ancho Total (aproximado) ................................................................ 18 kg [40............. 14..............] Altura Total (aproximada) ...............25 pulg.................................... 14.......................................................................D................................................ 0............................................................................... 44.............................0 lb] Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C Cilindros ....... Velocidad del Motor Enfriamiento .......7 mm [0............ 7.............................................] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) ................................................ 12............................................................ NPTF Entrada de Aire (diámetro interior) ...................................................................... 12.............................................................................................50 pulg.........................63 C...............22 mm [0...............08 mm [3..............................] Velocidad ......................................................5 mm [1........................................................ 22.................................................... Velocidad del Motor Enfriamiento ..........................] Carrera ........ 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ........................D..........................................................6 cm [5.....Grupo 12 Especificaciones Pa ´ gina 12-3 Enfriamiento ................................................................................. 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm .............] Barreno ................................................................25 pulg...............1 l por seg............................................................................................Sistema de Aire Comprimido ........ 92............................ 0.............................4 mm [3. 18 kg [40........................................................................

........................ Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura.......................................................50 pulg.. 27.14 mm [3...............................70 mm NPTF [0......................875 pulg..........5 kg [74.... NPTF] Entrada de Aire (Diámetro Interior) ......................................................................... Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería Entrada y Salida de Refrigerante (Conexión de Tubería) ...00 pulg............ use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 15............................... use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 19 mm [0.......... 92................................................................................. autobuses urbanos y equipo con alta utilización de aire auxiliar..................8 cm [7...3 cm [9...................................................................................................................................] para compresores de dos cilindros.......................................... 17....... o las presiones de aire estén arriba de 862 kPa [125 psi]..] Ancho Total (Aproximado) ..........9 mm [0.... para evitar acumulación de carbón.............................. ..] Velocidad ................7 cm [11.............. autobuses urbanos............................] Salida de Aire (Diámetro Interior Mínimo) .........] Carrera ........ Refrigerante del Motor Lubricación ..... 50.......Grupo 12 Entrada de Aire (diámetro interior) ... Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura.........................................................................22 mm [0...............4 mm [1..... 16................................ Holsetா Modelo ST773 A/C Cilindros .................................. camionetas y camiones de reparto......................................................] para compresores de un cilindro................8 mm [2............................. y equipo con alta utilización de aire auxiliar.............00 pulg......19 pulg.......................................625 pulg..................... 22. 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ......625 pulg.................................................................................] Longitud Total (aproximada) ............. 15.....30 pulg....... 36..................................................................................] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) .......00 CFM] Desplazamiento del Pistón .........] Altura Total (aproximada) ..............2 C........................... 12..........................7 cm [11.........................I....Especificaciones Pa ´ gina 12-4 N14 Plus Sección 12 ......................00 pulg.......................................................................................50 pulg........................................ 34..88 mm [0.................................... Velocidad del Motor Enfriamiento ......................... 33.................D.................................... 28. 28...... o las presiones de aire están arriba de 862 kPa [125 psi]...............................88 mm [0.......................] Barreno ....................875 pulg........................3 cm [13...............50 lb] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más........0 L por seg....30 pulg...] Peso (aproximado) .....................................................................................................] para evitar la acumulación de carbón..22 mm [0............] Longitud Total (Aproximada) ....................... 773 cc [47.................................9 pulg................... 22............00 lbs] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más...........] Peso (Aproximado) ......] Ancho Total (aproximado) ...............................3 kg [80................................................ 24......875 pulg................. y de 25........................... camionetas y camiones de reparto.625] Altura Total (Aproximada) .............7 cm [10.......................... 15...................75 pulg..Sistema de Aire Comprimido ...... [34....................

846] 4.Grupo 12 Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor Especificaciones Pa ´ gina 12-5 Carga Requerida para Comprimir el Resorte a Longitud de Medición No.080 Longitud de Medición mm [pulg.062] 2.65 [0.80] N/A 4.88 [8.02 [0.2 [38.67] 11.04 [0.8 1.91 [1.35 0.00] 2.7 [17.065] 24.60] N/A 0.35 [0.71 [3.55] 0.58 [0.280] 7.55] 12.doble Válvula de Descarga (todos los motores turbocargados) Válvula de Descarga Tipo E Descargador 3023101 41.5 Diámetro del Alambre mm [pulg.36 [0.03 0.89 [0.980] 5.03 [0.03 [3.45] 3.650] Número de Espiras 3.031] 4.78] N/A 0.18] 5.00] N/A 1.89 [0.5 [1.Sistema de Aire Comprimido .20 [0.] 7.260] 10.N14 Plus Sección 12 .21 [0.89 [0.70 [0.00] 3049553 800399-XW 41.076] 1.25 0.00] Máxima kg [lb] 4.080] 1.99 [0.599] .100] 15.00] 7.16 [0.54 [0.5 [32.60 [0.00] Uso del Resorte Válvula de escape Válvula de admisión Válvula de descarga central (aspiración natural) de la Válvula de Descarga .02 [0. de Parte del Resorte 128080 190334 150631 Longitud Libre Aproximada mm [pulg.40] 4.7 [10.45] 802000-FZ Admisión y Escape 10.670] 12.49 [0.980] 6.9 [13.8 11.280] 24.] 2.6 [8.500] 41.275] 3054489 Válvula de escape 21.2 [27.93 [0.650] 10.91 [1.79 [0.4 [23.11 [0.54 [5.65] 14.5 2.10 17.041] 24.980] Mínima kg [lb] 3.0 2.91 [1.57 [0.95] 10.74 [10.650] 17.11 [0.25 6 1.] 17.

3375072 . Se usa con los tornillos del extractor que tienen rosca M8 x 1. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-6 N14 Plus Sección 12 . No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Tornillo de Banco de Articulación Esférica ST-302 Se usa para sostener el compresor de aire para desensamble o ensamble. Extractor Estándar ST-647 Se usa para extraer el engrane impulsor. para permitir fácil instalación de los conjuntos de pistón/biela. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Mandril del Buje del Compresor de Aire ST-1143 Se usa para desmontar e instalar el buje del cigüeñal en el cárter y el soporte.Sistema de Aire Comprimido . ST-749 Compresor de Anillos de Pistón ST-755 Se usa para comprimir todos los anillos de pistón.Grupo 12 Herramientas de Servicio Sistema de Aire Comprimido Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Calibrador de Dial para Barrenos Se usa para medir los barrenos de los cilindros.25-6H.

Piqueta para arosellos Se usa para quitar e instalar arosellos. de Parte 3376663. para desmontar el acoplamiento impulsor de la bomba hidráulica. Herramienta para Remoción de Asientos del Compresor de Aire 3377416 Se usa para quitar los asientos de la válvula de escape. Casquillo de Asientos del Compresor de Aire 3823528 Se usa para quitar el asiento de la válvula de escape y la jaula de la válvula de entrada.Sistema de Aire Comprimido . y de la tapa de la válvula de descarga. válvula de admisión.Grupo 12 No. . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador del Resorte de Válvula 3375182 Se usa para revisar los resortes de la válvula de escape. 3823597 Espaciador 3823923 Se usa con el extractor de acoplamiento. Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco.N14 Plus Sección 12 . 3376399 Extractor de Acoplamiento Se usa para desmontar el cubo del acoplamiento estriado. No. 3376663 Herramienta de Instalación de Asientos del Compresor de Aire 3377415 Se usa para instalar los asientos de la válvula de escape.

Grupo 12 Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Verificación Inicial NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro. . El uso inapropiado puede causar daño corporal por desechos y suciedad volando.Sistema de Aire Comprimido . Abra la llave de drenado en el tanque húmedo. NOTA: El espesor del depósito de carbón no debe exceder de 1. Mida el espesor total del depósito de carbón dentro de la línea de descarga de aire.]. del compresor de aire. ADVERTENCIA Use gafas protectoras y una careta protectora. como se muestra. Apague el motor. se mostrarán las diferencias en procedimientos para otros modelos de compresores de aire Cummins.Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) N14 Plus Pa ´ gina 12-8 Sección 12 . Quite las conexiones de entrada y salida de aire. para liberar aire comprimido del sistema. cuando use aire comprimido. Donde sea necesario.06 (1/16)-pulg.6 mm [0. modelo SS.

012104. Consulte las especificaciones de material del fabricante.Grupo 12 Pa ´ gina 12-9 ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. ´N PRECAUCIO No use un objeto afilado para remover el carbón. Consulte las especificaciones del fabricante por instrucciones de limpieza o reemplazo. o tanque húmedo. ó 012-106.N14 Plus Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Sección 12 .06 (1/16)-pulg. Procedimiento 012-103. quite y limpie. ó 012-106. Consulte el Procedimiento 012-103. Continúe revisando por acumulación de carbón en las conexiones de la línea de descarga de aire hasta la primer conexión. Se pueden dañar las superficies de sello. ó 012-106. NOTA: Si el espesor total del depósito de carbón excede la especificación.]. Limpie los componentes del ensamble de cabeza y válvula del compresor con solvente y un cepillo no metálico.Sistema de Aire Comprimido . Consulte las especificaciones del fabricante. Consulte el Procedimiento 012-103. Limpie o reemplace cualquier línea y conexión con depósitos de carbón mayores de 1. 012-104. 012-104. o reemplace la línea de descarga de aire. Consulte a Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire.6 mm [0. ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. Inspeccione los componentes del ensamble de la válvula para reutilización. para remover el carbón. Desmonte el ensamble de cabeza y válvula del compresor de aire. Instale y apriete las conexiones de entrada y salida de aire. Consulte las especificaciones del fabricante. . Ensamble el compresor de aire usando juntas y arosellos nuevos.

Quite el asiento de la válvula de admisión y la válvula. Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora. Tenga cuidado cuando desmonte. NOTA: El desensamble de la válvula descargadora central en compresores de aire Holset de dos cilindros es similar al de la válvula descargado