Manual de Diagnóstico y Reparación Motores Serie N14 (Modelos STC, CELECT™, CELECT™ Plus

)

Propiedad intelectual஽ 2001 Cummins Engine Company, Inc. Todos los derechos reservados

Boletín 4017865-00 Impreso 1/01

Prefacio
Este manual proporciona instrucciones para diagnosticar y reparar fallas de este motor en el chasis. Los procedimientos de ensamble y reconstrucción de componentes se proporcionan en el manual de taller del motor. Consulte la Sección i - Introducción, por instrucciones sobre como usar este manual. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte ADVERTENCIA en las Instrucciones Generales de Seguridad en la Sección i - Introducción. El manual está organizado para guiar a un técnico de servicio a través de los pasos lógicos de identificación y corrección de problemas relacionados con el motor. Este manual no cubre problemas del vehículo o del equipo. Consulte al fabricante del vehículo o del equipo por los procedimientos de reparación. Están disponibles una serie de manuales de servicio específicos (por ejemplo: de Taller, de Especificaciones, y de Alternativas de Reparación) y pueden ordenarse Contactando a su oficina Regional de área de Cummins local. En Literatura de Servicio (Sección L) se localiza una lista de oficinas Regionales de Cummins. Los procedimientos de reparación usados en este manual son recomendados por Cummins Engine Co., Inc. Algunos procedimientos de servicio requieren el uso de herramientas de servicio especiales. Use las herramientas correctas como se describe. Cummins Engine Company, Inc. alienta al usuario de este manual a reportar errores, omisiones, y recomendaciones para mejoramiento. Favor de usar la Forma de Encuesta de Literatura con porte pagado, que se halla en el lomo de este manual para comunicarnos sus comentarios. La información de especificaciones y reconstrucción en este manual, está basada en la información vigente al momento de la impresión. Cummins Engine Company, Inc, se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en cualquier momento sin obligación. Si usted encuentra diferencias entre su motor y la información de este manual, contacte a su Taller de Reparación Autorizado Cummins local o llame sin cargo al 1-800-DIESELS (1-800-343-7357) en Estados Unidos y Canadá, y al 01 800 480 1800 en México. Se usan la tecnología más reciente y los componentes de más alta calidad para fabricar los motores Cummins. Cuando se necesiten partes de reemplazo, recomendamos usar sólo partes de recambio Cummins o ReConா genuinas. Estas partes pueden identificarse por las siguientes marcas registradas:

(tr-frwd)

Tabla de Contenido
Sección Introducción ....................................................................................................................................... Identificación del Motor ..................................................................................................................... Síntomas de Diagnóstico de Fallas .................................................................................................... Motor Completo — Grupo 00 ............................................................................................................. Block de Cilindros — Grupo 01 ......................................................................................................... Cabeza de Cilindros — Grupo 02 ....................................................................................................... Balancines — Grupo 03 ..................................................................................................................... Seguidores de Leva/Levantaválvulas — Grupo 04 ............................................................................ Sistema de Combustible — Grupo 05 ............................................................................................... Inyectores y Líneas de Combustible — Grupo 06 ............................................................................. Sistema de Aceite Lubricante — Grupo 07 ........................................................................................ Sistema de Enfriamiento — Grupo 08 ............................................................................................... Unidades de Mando — Grupo 09 ....................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire — Grupo 10 ........................................................................................ Sistema de Escape — Grupo 11 ......................................................................................................... Sistema de Aire Comprimido — Grupo 12 ........................................................................................ Equipo Eléctrico — Grupo 13 ............................................................................................................ Verificación del Motor — Grupo 14 .................................................................................................... Adaptaciones de Montaje — Grupo 16 .............................................................................................. Frenos del Vehículo — Grupo 20 ....................................................................................................... Literatura de Servicio ......................................................................................................................... Fabricantes de Componentes ............................................................................................................ Especificaciones ................................................................................................................................ Indice .................................................................................................................................................. i E TS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 20 L M V X

N14 Plus Sección i - Introducción

Pa ´ gina i-a

Sección i - Introducción
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acerca del Manual ............................................................................................................................................ i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Como Usar el Manual ....................................................................................................................................... i-1 Información General ...................................................................................................................................... i-1 Ilustraciones ..................................................................................................................................................... i-3 Información General ...................................................................................................................................... i-3 Instrucciones Generales de Limpieza .............................................................................................................. Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico ................................................................................................... Limpieza con Solvente y Acido ...................................................................................................................... Limpieza con Vapor ....................................................................................................................................... i-7 i-7 i-7 i-7

Instrucciones Generales de Reparación .......................................................................................................... i-6 Información General ...................................................................................................................................... i-6 Instrucciones Generales de Seguridad ............................................................................................................ i-4 Aviso Importante de Seguridad ...................................................................................................................... i-4 Símbolos ........................................................................................................................................................... i-2 Información General ...................................................................................................................................... i-2 Siglas y Abreviaciones ..................................................................................................................................... i-9 Información General ...................................................................................................................................... i-9

Pa ´ gina i-b

N14 Plus Sección i - Introducción

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección i - Introducción

Acerca del Manual Pa ´ gina i-1

Acerca del Manual
Información General
Este Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas está destinado para ayudar a determinar la causa de problemas relacionados con el motor y para proporcionar procedimientos recomendados de reparación. El material de este manual cubre todos los motores Serie N14. El manual está dividido en secciones. Cada sección es equivalente a un grupo usado en el sistema de microfichas de Cummins. Algunas secciones contienen números de referencia y números de procedimiento. Los números de referencia proporcionan información general, especificaciones, diagramas, y herramientas de servicio, donde es aplicable. Los números de procedimiento se usan para identificar y para hacer referencia a procedimientos de reparación específicos para corregir el problema. Este manual está diseñado de modo que los árboles de diagnóstico se usen para localizar la causa de un problema del motor Los árboles de diagnóstico dirigen entonces al usuario al procedimiento correcto de reparación. Los procedimientos de reparación dentro de una sección están en orden numérico. Sin embargo, los pasos de reparación dentro de un procedimiento dado están organizados en el orden en que debe efectuarse la reparación sin tomar en cuenta el orden numérico de los pasos. El usuario debe usar las páginas de contenido o el índice en la parte posterior del manual para localizar tópicos específicos cuando no use los árboles de diagnóstico. Este manual cubre todos los procedimientos de reparación del motor base y algunos procedimientos de reparación para el sistema de combustible STC. Los procedimientos de reparación y diagnóstico de códigos de falla para los sistemas electrónicos de combustible (CELECT™ y CELECT™ Plus) se cubren en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas, Boletín No. 3150825.

Como Usar el Manual
Información General
Este manual está organizado para proporcionar un flujo fácil desde la identificación del problema hasta la corrección del problema. En la sección de Síntomas de Diagnóstico de Fallas (TS), está una lista de síntomas de diagnóstico de fallas, que contiene los problemas más comunes del motor. El manual está diseñado para usar los Síntomas de Diagnóstico de Fallas como una guía para localizar el problema y dirigir al usuario final al procedimiento correcto para hacer la reparación. Complete los siguientes pasos para localizar y corregir el problema.

(Paso 1)

Localice el síntoma en las páginas de Contenido de la Sección de la Sección TS. La referencia al número de página donde se encuentra el Arbol de Síntomas de Diagnóstico de Fallas se hace a la derecha del título del árbol de síntomas.

(Paso 2)

La columna izquierda de cajas en las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas indica una causa probable del problema, comenzando en la parte superior con la más simple y fácil de reparar, y continuando hacia abajo a la más difícil. La columna derecha de cajas proporciona una descripción breve de la acción correctiva, con un número de referencia del procedimiento correcto usado para hacer la reparación.

(Paso 3) (Paso 4)

Localice la causa probable en la columna izquierda, luego vaya al procedimiento mencionado en la columna derecha. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están basadas en las siguientes suposiciones: 1. El motor se ha instalado según las especificaciones del fabricante. 2. Se hacen primero las reparaciones más fáciles. 3. Soluciones ‘‘genéricas’’ para cubrir problemas con las aplicaciones más comunes y Fabricante de Equipo Original (OEM).

Símbolos Pa ´ gina i-2

N14 Plus Sección i - Introducción

Símbolos
Información General
Se han usado los siguientes símbolos en este manual para ayudar a comunicar la intención de las instrucciones. Cuando uno de los símbolos aparece, lleva el significado definido debajo:

N14 Plus Sección i - Introducción

Ilustraciones Pa ´ gina i-3

Ilustraciones
Información General
Algunas de las ilustraciones a lo largo de este manual son genéricas y no se verán exactamente como el motor o partes utilizadas en su aplicación. Las ilustraciones pueden contener símbolos para indicar una acción requerida y una condición aceptable o no aceptable.

Las ilustraciones están destinadas a mostrar procedimientos de reparación o reemplazo. El procedimiento será el mismo para todas las aplicaciones, aunque la ilustración puede diferir.

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-4

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad
Aviso Importante de Seguridad ADVERTENCIA
Prácticas inapropiadas, descuido, o ignorar las advertencias puede causar quemaduras, heridas, mutilación, asfixia u otro daño personal o la muerte. Lea y entienda todas las precauciones y advertencias de seguridad antes de efectuar cualquier reparación. Esta lista contiene las precauciones generales de seguridad que deben seguirse para proporcionar seguridad personal. Están incluidas precauciones especiales de seguridad en los procedimientos, cuando aplican. • Trabaje en un área circundante al producto que esté seca, bien iluminada, ventilada, libre de desorden, herramientas sueltas, partes, fuentes de ignición y substancias peligrosas. Entérese de las condiciones peligrosas que puedan existir. • Use siempre gafas protectoras y zapatos protectores cuando trabaje. • Las partes giratorias pueden causar heridas, mutilación o estrangulación. • No use ropa suelta ni ropa rasgada. Quítese todas las joyas cuando trabaje. • Desconecte la batería (primero el cable negativo [-]) y descargue cualquier capacitor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. Desconecte el motor de arranque neumático si está equipado, para evitar arranque accidental del motor. Ponga una etiqueta de ‘‘No Operar’’ en el compartimento del operador o en los controles. • Use SOLAMENTE las técnicas de giro del motor apropiadas, para girar manualmente el motor. No intente girar el cigüeñal jalando o haciendo palanca sobre el ventilador. Esta práctica puede causar serio daño personal, daño a la propiedad, o daño al aspa(s) del ventilador, causando falla prematura del mismo. • Si un motor ha estado operando y el refrigerante está caliente, permita que el motor se enfríe antes de que usted afloje lentamente el tapón de llenado para liberar la presión del sistema de enfriamiento. • Use siempre blocks o bancos apropiados para soportar el producto antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. No trabaje en nada que esté soportado SOLAMENTE por gatos de elevación o una grúa. • Libere toda la presión en los sistemas de aire, aceite, combustible y de enfriamiento antes de quitar o desconectar cualquier línea, conexión o piezas relacionadas. Esté alerta por posible presión cuando desconecte cualquier dispositivo de un sistema que utilice presión. No revise por fugas de presión con sus manos. El aceite o combustible a alta presión pueden causar daño personal. • Para reducir la posibilidad de sofocación y congelamiento, use ropa protectora y SOLAMENTE desconecte las líneas de combustible y de refrigerante líquido (Freón) en un área bien ventilada. Para proteger el medio ambiente, los sistemas de refrigerante líquido deben vaciarse y llenarse apropiadamente usando equipo que impida la liberación de gas refrigerante (fluorocarburo) en la atmósfera. La ley federal exige la captura y reciclaje del refrigerante. • Para reducir la posibilidad de daño personal, use una grúa o consiga ayuda cuando levante componentes que pesen 23 kg [50 lb] o más. Asegúrese de que todos los dispositivos de elevación, tales como cadenas, ganchos, o eslingas están en buenas condiciones y son de la capacidad correcta. Asegúrese de colocar los ganchos correctamente. Use siempre una barra separadora cuando sea necesario. Los ganchos de elevación no deben cargarse lateralmente. • El inhibidor de corrosión, un componente de SCA y el aceite lubricante, contienen álcali. No deje que la substancia entre en sus ojos. Evite el contacto prolongado o repetido con su piel. No lo ingiera. En caso de contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. En caso de contacto con sus ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua en abundancia por un mínimo de 15 minutos. LLAME INMEDIATAMENTE AL MEDICO. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • La Nafta y la Metil Etil Cetona (MEC) son materiales inflamables y deben usarse con precaución. Siga las instrucciones del fabricante para proporcionar seguridad completa cuando use estos materiales. MANTENGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Para reducir la posibilidad de quemaduras, esté alerta por partes calientes en productos que hayan sido desconectados recientemente, y de fluidos calientes en líneas, tubos y compartimentos. • Use siempre herramientas que estén en buenas condiciones. Asegúrese de entender como usarlas antes de efectuar cualquier trabajo de servicio. Use SOLAMENTE partes genuinas de reemplazo Cummins o Cummins ReConா. • Use siempre el mismo número de parte de tornillo (o equivalente) cuando reemplace tornillos. No use un tornillo de menor calidad si es necesario el reemplazo. • No efectúe ninguna reparación cuando esté fatigado o después de consumir alcohol o fármacos que puedan afectar su desempeño. • Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la ingestión, y el contacto prolongado con aceite usado de motor.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Seguridad Pa ´ gina i-5

• El refrigerante es tóxico. Si no se va a reutilizar, deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales.

Instrucciones Generales de Reparación Pa ´ gina i-6

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Reparación
Información General
Este motor incorpora la tecnología diesel más reciente en el momento en que fue fabricado; sin embargo, está diseñado para repararse usando prácticas normales de reparación efectuadas con estándares de calidad. • Cummins Engine Company, Inc., no recomienda ni autoriza ninguna modificación o reparación a motores o componentes, excepto para los detallados en la Información de Servicio de Cummins. En particular, reparaciones no autorizadas a componentes relacionados con la seguridad pueden causar daño personal o la muerte. Debajo está una lista parcial de componentes clasificados como relacionados con la seguridad: Compresor de Aire Controles Neumáticos Ensambles de Cierre de Aire Contrapesos de Balance Ventilador de Enfriamiento Ensamble de Cubo del Ventilador Soporte(s) de Montaje del Ventilador Tornillos de Montaje del Ventilador Eje del Cubo del Ventilador Volante Adaptador del Volante al Cigüeñal Tornillos de Montaje del Volante Ensambles de Cierre de Combustible Tubos de Suministro de Combustible Soportes de Elevación Controles del Acelerador Carcasa del Compresor del Turbocargador Línea(s) de Drenado de Aceite del Turbocargador Línea(s) de Suministro de Aceite del Turbocargador Carcasa de la Turbina del Turbocargador Tornillos de Montaje del Amortiguador de Vibración

• Siga todas las instrucciones de seguridad anotadas en los procedimientos. — Siga las recomendaciones del fabricante para solventes de limpieza y otras substancias utilizadas durante la reparación del motor. Algunos solventes y el aceite usado de motor han sido identificados por agencias gubernamentales como tóxicos o cancerígenos. Evite la inhalación, la ingestión y contacto excesivos con tales substancias. Utilice siempre buenas prácticas de seguridad con las herramientas y equipo. • Proporcione un ambiente limpio y siga las instrucciones de limpieza especificadas en los procedimientos. — El motor y sus componentes deben mantenerse limpios durante cualquier reparación. La contaminación del motor o de los componentes causará desgaste prematuro. • Efectúe las inspecciones especificadas en los procedimientos. • Reemplace todos los componentes o ensambles que estén dañados o gastados más allá de las especificaciones. • Use partes y ensambles de servicio nuevos genuinos Cummins o ReConா. — Las instrucciones de ensamble se han escrito para usarse otra vez en tantos componentes y ensambles como sea posible. Cuando sea necesario reemplazar un componente o ensamble, el procedimiento está basado en el uso de componentes nuevos Cummins o Cummins ReConா. Todos los servicios de reparación descritos en este manual están disponibles con todos los Distribuidores Cummins y la mayoría de los talleres de los Dealers (Concesionarios). • Siga los procedimientos de desensamble y ensamble especificados, para reducir la posibilidad de daño a los componentes. Están disponibles instrucciones de reconstrucción completas en el manual de taller, el cual puede ordenarse o adquirirse en un Taller de Reparación Autorizado Cummins. Consultar Sección L — Literatura de Servicio, para instrucciones de pedido.

N14 Plus Sección i - Introducción

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-7

Instrucciones Generales de Limpieza
Limpieza con Solvente y Acido
Se pueden usar varios limpiadores de solvente y tipo ácido para limpiar las partes del motor. La experiencia ha mostrado que se pueden obtener los mejores resultados usando un limpiador que pueda calentarse de 90 a 95 grados Celsius [180 a 200 grados Fahrenheit]. Un tanque de limpieza que proporcione un mezclado y filtración constante de la solución de limpieza, dará los mejores resultados. Cummins Engine Company, Inc. no recomienda ningún limpiador específico. Siga siempre las instrucciones del fabricante del limpiador. Quite todo el material de junta, arosellos y los depósitos de sedimentos, carbón, etc., con un cepillo de alambre o espátula antes de colocar las partes en un tanque de limpieza. Sea cuidadoso de no dañar ninguna superficie de junta. Cuando sea posible, limpie las partes con vapor antes de colocarlas en el tanque de limpieza.

ADVERTENCIA
El ácido es extremadamente peligroso y puede causar daño personal y dañar la maquinaria. Proporcione siempre un tanque de agua de soda fuerte como agente neutralizante. Use gafas y ropa protectora para reducir la posibilidad de serio daño personal. Enjuague todas las partes en agua caliente después de la limpieza. Seque completamente con aire comprimido. Sopleteé el agua de enjuague de todos los barrenos para tornillo y de los taladros del aceite. Si las partes no se van a usar inmediatamente después de la limpieza, sumérjalas en un compuesto antioxidante adecuado. El compuesto antioxidante debe quitarse de las partes antes de la instalación en el motor.

Limpieza con Vapor
Se puede usar limpieza con vapor para remover todo tipo de suciedad que pueda contaminar el tanque de limpieza. Es una buena forma de limpiar los taladros del aceite.

ADVERTENCIA
Cuando use un limpiador de vapor, use gafas de seguridad o una careta, así como también ropa protectora. El vapor caliente puede causar serio daño personal. No limpie con vapor las siguientes partes: 1. Componentes Eléctricos 4. Bomba de Combustible 2. Cableado 5. Bandas y Mangueras 3. Inyectores 6. Cojinetes

Limpieza con Bolas de Vidrio o de Plástico
Se puede usar limpieza con bolas de vidrio o de plástico en muchos componentes del motor, para remover depósitos de carbón. El proceso de limpieza es controlado por el tamaño de las bolas de vidrio o de plástico, la presión de operación, y el tiempo de limpieza.

´N PRECAUCIO
No use limpieza con bolas de vidrio o de plástico en faldas de pistón de aluminio. No use limpieza con bolas de vidrio en ranuras para anillo de pistón de aluminio. Las partículas pequeñas de vidrio o de plástico se incrustarán en el aluminio y resultarán en desgaste prematuro. Las válvulas, ejes de turbocargador, etc., también pueden dañarse. Siga las instrucciones de limpieza listadas en los procedimientos. NOTA: Se puede utilizar el medio de limpieza con bolas de plástico, No. de Parte 3822735, para limpiar ranuras para anillo en pistón de aluminio. No use ningún medio de limpieza con bolas en barrenos de perno o en faldas de aluminio. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del equipo. Se pueden usar las siguientes normas para adaptarse a las instrucciones del fabricante: 1. Tamaño de bola: a. Use el tamaño No. 16-20 E.U.A. para limpieza de pistón con medio de bolas de plástico, No. de Parte 3822735. b. Use el tamaño No. 70 E.U.A. para cabezas de pistón con medio de vidrio. c. Use el tamaño No. 60 E.U.A. para limpieza de propósito general con medio de vidrio. 2. Presión de Operación: a. Vidrio: Use 620 kPa [90 psi] para limpieza de propósito general. b. Plástico: Use 270 kPa [40 psi] para limpieza de pistones. 3. Limpie las partes con vapor o lávelas con solvente para remover todo el material extraño y las bolas de vidrio o de plástico después de la limpieza. Enjuague con agua caliente. Seque con aire comprimido.

Instrucciones Generales de Limpieza Pa ´ gina i-8 4. No contamine los tanques de lavado con bolas de vidrio o de plástico.

N14 Plus Sección i - Introducción

N14 Plus Sección i - Introducción

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-9

Siglas y Abreviaciones
Información General
La siguiente lista contiene algunas de las siglas y abreviaciones usadas en este manual.
AFC API ASA ASTM °C CARB C.I.D. CNG CPL cSt ECM ECS EPA EPS °F GVW Hg hp H2O ICM km/l kPa LNG LTA MIP MPa mph mpq N•m NG OEM ppm psi PTO rpm SAE SCA STC VS VSS Control Aire Combustible Instituto Americano del Petróleo Atenuador de Señal de Aire Sociedad Americana de Verificación y Materiales Celsius Consejo de Recursos del Aire de California Desplazamiento en Pulgadas Cúbicas Gas Natural Comprimido Lista de Partes Críticas Centistokes Módulo de Control Electrónico Sistema de Control de Emisiones Agencia de Protección Ambiental Sensor de Posición del Motor Fahrenheit Peso Bruto Vehicular Mercurio Potencia Agua Módulo de Control de Encendido Kilómetros por Litro Kilopascal Gas Natural Líquido Postenfriamiento a Baja Temperatura Presión de Entrada del Mezclador Megapascal Millas Por Hora Millas Por Cuarto Newton-metro Gas Natural Fabricante de Equipo Original Partes Por Millón Libras Por Pulgada Cuadrada Toma de Fuerza Revoluciones Por Minuto Sociedad de Ingenieros Automotrices Aditivo Complementario de Refrigerante Control de Avance de Sincronización Velocidad Variable Sensor de Velocidad del Vehículo

Siglas y Abreviaciones Pa ´ gina i-10

N14 Plus Sección i - Introducción

NOTAS

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Pa ´ gina E-a

Sección E - Identificación del Motor
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagramas del Motor ....................................................................................................................................... E-6 Vistas del Motor ........................................................................................................................................... E-6 Especificaciones ............................................................................................................................................. Baterías (Gravedad Específica) .................................................................................................................... Especificaciones Generales ......................................................................................................................... Sistema de Aceite Lubricante ...................................................................................................................... Sistema de Admisión de Aire ....................................................................................................................... Sistema de Combustible .............................................................................................................................. Aplicaciones Automotrices ....................................................................................................................... Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................................. Sistema de Escape ...................................................................................................................................... Sistema Eléctrico ......................................................................................................................................... Identificación del Motor .................................................................................................................................. Nomenclatura del Motor Cummins ............................................................................................................... Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico) ............................................................................ Placa de Datos del Motor ............................................................................................................................. E-2 E-5 E-2 E-2 E-2 E-4 E-4 E-2 E-4 E-5 E-1 E-1 E-1 E-1

Pa ´ gina E-b

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Identificación del Motor Pa ´ gina E-1

Identificación del Motor
Placa de Datos del Motor
La placa de datos del motor proporciona la identificación del modelo y otra información importante acerca del motor. Tenga disponibles los siguientes datos del motor cuando se comunique con un Taller de Reparación Autorizado Cummins. La información de la placa de datos es obligatoria cuando se solicitan partes de servicio: 1. Número de Serie del Motor 2. Lista de Partes Críticas 3. Modelo 4. Potencia y rpm indicadas

Placa de Datos del ECM (Módulo de Control Electrónico)
En los motores CELECT™ Plus, la placa de datos del módulo de control electrónico (ECM) está colocada en la parte superior del ECM. Las abreviaciones en la ilustración adjunta se explican como sigue: P/N = número de parte S/N = número de serie D/C = código de fecha

Nomenclatura del Motor Cummins
La nomenclatura del motor Cummins proporciona los datos como se ilustra en la gráfica. NOTA: Las siguientes letras designan algunas de las diferentes aplicaciones de mercado para un motor Cummins. • A = Agricultura • C = Construcción • G = Motor para generador • M = Marino.

Especificaciones Pa ´ gina E-2

N14 Plus Sección E - Identificación del Motor

Especificaciones
Especificaciones Generales
NOTA: Debajo están listadas especificaciones generales para este motor. Potencia ..................................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Velocidad del Motor .................................................................................... Consulte la placa de datos del motor Desplazamiento ..................................................................................................................... 14 litros [855 C.I.D.] Diámetro y Carrera ................................................................................. 140 mm [5.5 pulg.] x 152 mm [6.0 pulg.] Relación de Compresión: N14-310E+, 330E+, 350E+, 370E+, 330 ESP+ ................................................................................. 18.5:1 N14-410E+, 370 ESP+ .......................................................................................................................... 17.5:1 N14-435E+, 460E+, 500E+, 525E+, 435 ESP+ ................................................................................. 16.5:1 Peso del Motor Seco .................................................................................................................. 1273 kg [2805 lb] Peso del Motor Húmedo ............................................................................................................ 1328 kg [2925 lb] Orden de Encendido ............................................................................................................................ 1-5-3-6-2-4 Rotación del Cigüeñal (vista desde el frente del motor) .................................... En sentido de manecillas del reloj Ajustes de Válvula e Inyector: Ajuste de la Válvula de Admisión .................................................................................... 0.35 mm [0.014 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Admisión ................................ 0.10 a 0.41 mm [0.004 a 0.016 pulg.] Ajuste de la Válvula de Escape ...................................................................................... 0.68 mm [0.027 pulg.] Límites de Reverificación de la Válvula de Escape .................................. 0.58 a 0.86 mm [0.023 a 0.034 pulg.] Ajuste del Juego del Inyector ......................................................................................... 0.56 mm [0.022 pulg.] Límites de Reverificación del Juego del Inyector ......... 0.51 a 2.04 mm [0.020 a 0.080 pulg. (1.5 a 6.0 planos)] Ajustes del Freno del Motor ............................................................................................ 0.58 mm [0.023 pulg.]

Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO
El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja, el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro. Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ............................................................................................................................................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal .............. 250 mm H2O [10 pulg. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ............................................................. 635 mm H2O [25 pulg. H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ......................................................................................................................................... 13.5 kPa [2.0 psi] Hg (mercurio) ........................................................................................................... 102 mm Hg [4.0 pulg. Hg]

Sistema de Aceite Lubricante
Presión de aceite - en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ....... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ................................................. 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ................................... 2.7 litros [0.7 gal. E.U.A.] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..................................................... 36 a 30 litros [9.5 a 8 gal. E.U.A.] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) . 37.7 a 32.9 litros [10.2 a 8.7 gal. E.U.A.] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ......................... 42 litros [11.0 gal. E.U.A.]

Sistema de Enfriamiento
Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) ............................................................ 20.81 litros [21 cuartos]

... 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm .................................................. 435 ESP+ ........................................................... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior .................................. 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E.................9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar ...................... 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación .......... E.................................................. 20................................... 350E+......................... [20 Gal................ 1.................. 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) .......... 500E+... 525E+..... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios .................. 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial ................................................] ..................................................................81 litros [21 cuartos] Automotriz ............................................................................................... 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................................................................................................................................. 370 ESP+........................................... 370E+....................... 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ........... por Minuto] ........... 96°C [205°F] STC Industrial ........................................................3 litros/seg................./Min..................................... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+..................................... 4.......................7 litros [5 Cuartos E......................................................................................................... 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ...U...............Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-3 CELECT™ y STC Industrial .. 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz ......................................................... 330E+....................................U..................................... 460E+.................................. 435E+............A......A......................................................... 330 ESP+ ................................. 104°C [220°F] N14-310E+...A.........................U..N14 Plus Sección E ............................ 18................................................................. 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) ........] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión .....

.................... ... 1016 mm H2O [40 pulg......... consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado............Identificación del Motor Sistema de Escape Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio .................................. Hg] Con Filtro Sucio ..................... 152 mm Hg [6 pulg.................................... H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ...............................Especificaciones Pa ´ gina E-4 N14 Plus Sección E ....................... 254 mm Hg [10 pulg..............................] Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio ............................................................ Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ......... 89 mm Hg [3............ Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ..................................................85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible ........ 0............... Hg] Agua ............. 127 mm [5 pulg................5 pulg........................................... 76 mm Hg [3 pulg............................................................................................................... 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible...........................................

............................... 400 amperes hora .......7 Metros [12 Pies] Dos No.............................. 4.......170 a 1.... 200 amperes hora -900 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Resistencia Máxima del Circuito de Arranque Motor de arranque de 12 voltios ........................................1 Metros [7 Pies] No.......................190 1.... 8...............00200 OHMS Tamaños de Cable de la Batería ....1 Metros [20 Pies] No...................130 Estado de la Carga 100% 75% 50% 25% Descargada .............3 Metros [14 Pies] 24 a 32 Voltios No......................................................................................................... 6. 000 ......... 0 en lugar de un cable No................................................................................. 13............................... 3..7 Metros [45 Pies] Temperatura ambiente mínima sin auxiliar de arranque ............................280 1...................00075 OHMS Motor de arranque de 24 voltios ................. 0* ..............................................................200 a 1...... 0................. 00 .....................260 a 1................Calibre de Cable Americano (Longitud máxima en el circuito del motor de arranque) 12 Voltios No.........................................220 1.......................................................... Baterías (Gravedad Específica) Gravedad Específica a 27°C [80°F] 1................................................... 0............................ 00 .............. 0000 a condición de que se hagan cuidadosamente todas las conexiones para asegurar igual flujo de corriente en cada cable paralelo...............6 Metros [25 Pies] Salida Alta de 12 Voltios No...................... 7................ 150 RPM * Se pueden usar dos alambres de cable No..... 6............... -1°C [30°F] Velocidad mínima al dar marcha sin auxiliar de arranque ..............7 Metros [9 Pies] No............110 a 1.................................. 3.......250 1.......N14 Plus Sección E ......................................... 2............................1800 amperes de arranque en frío @ -18°C [0°F] Motor de arranque de 24 voltios ....................................................... 00 ............... 0* ........... 000 ....................................... 0* ................................ 0000 ó Dos No......................................... 000 ........................ 10........ 0000 ó Dos No...........................1 Metros [20 Pies] Dos No.......... 00 ...................................9 Metros [16 Pies] No..................................... 0000 ó Dos No.......................... 2.......... 4............ 00 ..........................................................................................................Identificación del Motor Especificaciones Pa ´ gina E-5 Sistema Eléctrico Capacidad Mínima de la Batería Motor de arranque de 12 voltios ..........230 a 1..........................2 Metros [27 Pies] No.................... 00 ............................7 Metros [12 Pies] No.....................................................................7 Metros [35 Pies] Dos No.....................................................................................................

los filtros. Algunos componentes externos estarán en ubicaciones diferentes para modelos de motor diferente.Identificación del Motor Diagramas del Motor Vistas del Motor Las ilustraciones que siguen muestran las ubicaciones de los componentes mayores externos del motor. .Diagramas del Motor Pa ´ gina E-6 N14 Plus Sección E . y otros puntos de servicio y mantenimiento.

............................. TS-99 El Motor No Se Apagará........................... TS-95 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) ......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-a Sección TS ........................................................................................ TS-116 Combustible en el Refrigerante.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. TS-12 El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) ....... TS-103 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración ................................................................ Operación del Vehículo/Baja Potencia ...................Lista de Verificación ............... TS-7 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor............................... TS-126 Aceite Lubricante en el Combustible ........ TS-11 El Compresor de Aire No Deja de Bombear ......................................................................... TS-10 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente..................................................................................................... TS-122 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando .................................................... TS-42 El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) ................................................ TS-83 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico)..................................... TS-70 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) ......................................................... TS-147 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) .......... TS-57 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo ............................................................................................................................................................... Consumo de Combustible ........................................... TS-124 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) ............................................................................................................................................. TS-50 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus)................................................................................................................................... TS-13 El Alternador Sobrecarga .................................................. TS-115 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante ................................. TS-127 Baja Presión del Aceite Lubricante ................................................................. TS-139 Información General .......................................................................................................... TS-150 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... TS-52 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí................... Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor ........................ TS-16 Freno del Motor .................................................................................... TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (PT) ....................................Forma de Reclamación del Cliente ........................................................................................................................................................... TS-80 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido ...................................................................... TS-76 Combustible en el Aceite Lubricante................................................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección TS ............................................................................................................... TS-128 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) .. TS-54 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) ..Forma de Reclamación del Cliente .Información General ........................ TS-15 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire ............................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Contenido de la Sección Pa ´ gina Información General de Diagnóstico de Fallas ..................................................................................... TS-46 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) ...............................Información General ............................................................................. TS-35 Alta Presión del Aceite Lubricante ................ TS-105 Consumo Excesivo de Combustible (PT).................................................................................................................................................................................. Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible ........................................................................ TS-5 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus)............................................................................................... TS-134 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor .. TS-110 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente ............... TS-144 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus).......... TS-151 TS-157 TS-156 TS-155 TS-152 TS-153 TS-154 TS-151 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas ....................................... TS-149 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus).....Información General ............................................................................ TS-141 Humo Blanco — Excesivo (PT)............ TS-2 ............... Consumo de Combustible ..............................................................Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) ........................................................................................................................ Operación del Vehículo ................................................................................ TS-136 Humo Negro — Excesivo (PT) ........................ TS-148 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga ......................................................................................... TS-1 Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas ............................. TS-8 El Compresor de Aire No Bombea Aire. TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático)...................................................................................................................................................................................................... TS-44 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador................... TS-123 Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante.. TS-86 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) ........................................... TS-40 El Freno del Motor No Opera (PT) .................................................................... TS-1 Información General .............................................. Consumo de Aceite ........................... TS-48 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT)..... TS-2 Aceite Lubricante Contaminado ............

.......... TS-27 La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal..................... TS-135 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal .................. TS-32 Pérdida de Refrigerante – Externa ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................ TS-92 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto................. TS-23 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación .................. TS-33 La Presión de Operación del Combustible es Baja ........................ TS-146 Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby) ............................................................................................................. TS-133 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación .................................................................. TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Pistón........... TS-69 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter ................................................................ TS-89 Vibración Excesiva del Motor ................................................................................................................... TS-30 La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente .......................................................................................................................... TS-97 ........................................................................................................................................................................................................... TS-120 La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino .........................................................................................................................................................Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente ..................................................................................................... TS-66 Ruido Excesivo del Motor — Biela ...................................................................................... TS-68 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador .......................................................................................... TS-131 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación......................... TS-20 Pérdida de Refrigerante – Interna......................................................................... TS-118 Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual..............................................................................................Pa ´ gina TS-b N14 Plus Sección TS ..... TS-60 Ruido Excesivo del Motor — Bancada........................................................... TS-21 Refrigerante en el Aceite Lubricante .................................................................................................. TS-19 Ruido Excesivo del Motor.. TS-3 La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja.... TS-64 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión..........

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-1 Procedimientos y Técnicas de Diagnóstico de Fallas Información General Un análisis completo de la reclamación del cliente es la clave para un diagnóstico de fallas exitoso. estas tablas están diseñadas para estimular un proceso mental que conducirá a la causa y corrección del problema. Complete todos los pasos en la secuencia mostrada de arriba hacia abajo. Entre más información se conozca acerca de una reclamación.N14 Plus Sección TS . No es posible incluir todas las soluciones a los problemas que puedan ocurrir. sin embargo. más rápido y fácil puede solucionarse el problema. Las Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas están organizadas de modo que un problema pueda localizarse y corregirse haciendo primero las cosas que son más fáciles y más lógicas. opere el motor para estar seguro de que la causa de la reclamación ha sido corregida . Siga estos pasos básicos de diagnóstico de fallas: • Obtenga todos los hechos concernientes a la reclamación • Analice a fondo el problema • Relacione los síntomas con los sistemas y componentes básicos del motor • Considere cualquier acción reciente de mantenimiento o reparación que pueda relacionarse con la reclamación • Revise dos veces antes de iniciar cualquier desensamble • Solucione el problema usando las tablas de síntomas y haciendo primero las cosas que sean más fáciles • Determine la causa del problema y haga una reparación completa • Después de hacer las reparaciones.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-2 N14 Plus Sección TS . ADVERTENCIA El diagnóstico de fallas presenta el riesgo de daño al equipo. Vaya a través de la tabla para identificar la acción correctiva. El diagnóstico de fallas debe efectuarse por técnicos capacitados y con experiencia.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General Use las tablas de las siguientes páginas de esta sección para ayudarse en el diagnóstico de síntomas específicos del motor. Lea cada hilera de blocks de arriba hacia abajo. daño personal o la muerte. .

.... y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM.. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Consultar Procedimiento 012–003.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-3 La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente Éste es un árbol de síntomas T004. conexiones.. Consultar Procedimiento 010–031.N14 Plus Sección TS ... Revise por restricción de admisión de aire. válvula check.. .. Causa Corrección Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado). Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.... OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check. OK Ń Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. secadores de aire... Revise el gobernador de aire por operación correcta... OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń (Continu ´ a) . o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire.. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras. . Revise la tubería del aire de admisión... ..... Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire ..... válvula check.... . Revise el turbocargador por fugas de aceite. 3666121. . y mangueras del sistema.... Consultar Procedimiento 012–017.. Consultar instrucciones del fabricante.. Boletín No.. y válvulas del sistema de aire.. Consultar Procedimiento 012–013.. evaporadores de alcohol. Fugas del sistema de aire . Revise el tubo de admisión por aceite.. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM.. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Instale una válvula Econ..

Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión de Aire del Compresor de Aire Se Eleva Lentamente (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-4 N14 Plus Sección TS . 012–104.... La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire .. . ó 012–106. Consultar Procedimiento 012–103..

y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM... Revise el tubo de admisión por aceite. Fugas del sistema de aire . Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. evaporadores de alcohol... Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.. secadores de aire. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check. Revise el turbocargador por fugas de aceite. si es necesario. Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y de las mangueras.. Boletín No. Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Consultar instrucciones del fabricante..... Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire. Consultar Procedimiento 012–003.. conexiones.. Consultar Procedimiento 012–017.. y mangueras del sistema. OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está instalado). Revise el gobernador de aire por operación correcta. válvula check. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049..... o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón.. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM. .. 3666121..... Boletín No. . Revise el ciclo de servicio del compresor de aire. .. Instale un compresor de aire más grande... 3666121..N14 Plus Sección TS . válvula check.. Consultar manual de servicio del OEM. OK Ń (Continu ´ a) ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-5 El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente Éste es un árbol de síntomas T005. Instale una válvula Econ....... El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo . y válvulas del sistema de aire.. .

..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Se Cicla Frecuentemente (Continu ´ a) Causa La válvula check de la salida del secador de aire se está pegando Corrección Lubrique o reemplace el ensamble de la válvula check de salida del secador de aire... . Consultar instrucciones del fabricante.. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-6 N14 Plus Sección TS ..

.. Revise el tubo de admisión por aceite. Consultar instrucciones del fabricante.. . Consultar Procedimiento 012–014... OK Ń Acumulación de hielo en los componentes del sistema de aire OK Ń El compresor de aire está enviando pulsos de aire hacia los tanques de aire OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado OK Ń El desgaste del barreno del perno es excesivo OK Ń El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente Reemplace o reconstruya el compresor de aire..... Consultar Procedimiento 012–003... Consultar Procedimiento 009–001.. . entrada del secador.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-7 El Ruido del Compresor de Aire es Excesivo Éste es un árbol de síntomas T006. Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario.. o cabeza de cilindros ...... Consultar instrucciones del fabricante... Inspeccione visualmente el eje por desgaste..... Instale un tanque de detonación entre el secador de aire y el tanque húmedo.. Revise por desgaste del barreno del perno. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. . Consultar Procedimiento 009–001. Causa Corrección Revise por acumulación de carbón...... Revise el turbocargador por fugas de aceite. y conexiones de codo.N14 Plus Sección TS . válvula check. Revise el juego axial del mando de accesorios. Inspeccione los engranes del mando de accesorios y el tren de engranes. Revise el acoplamiento por desgaste.... .. . Consultar Procedimiento 012–010. . OK Ń El engrane impulsor del compresor de aire o el tren de engranes del motor está gastado o dañado . La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire..... Consultar Procedimiento .. Revise por hielo en puntos bajos de la línea de descarga de aire y en la válvula Econ........ Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado)... .

Corrección Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante. Revise el turbocargador por fugas de aceite... 3666121.. Instale un compresor de aire más grande.. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento del motor base.... Consultar Procedimiento 010–031..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire Éste es un árbol de síntomas T007. Consultar Procedimiento 012–003. Consultar Sección G en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. Consultar Sección V en el Manual de Operación y Mantenimiento correcto. ... Causa El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire al compresor de aire Reemplace el filtro de aire del compresor de aire (si está instalado)... OK Ń (Continu ´ a) . Consultar el manual de servicio del OEM. Revise el tubo de admisión por aceite. OK Ń Los contaminantes están acumulándose en los depósitos del sistema OK Ń El sistema Tipo E no está instalado correctamente OK Ń Reemplace el cartucho desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado).... y mangueras del sistema.... Reemplace la línea de descarga del compresor de aire si es necesario. ... 3666121. si es necesario. Revise por restricción de admisión de aire... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-8 N14 Plus Sección TS . Revise el ciclo de servicio del compresor de aire. Consultar Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset. El tiempo de bombeo del compresor de aire es excesivo . OK Ń La acumulación de carbón es excesiva en la línea de descarga de aire.. válvula check... .... o cabeza de cilindros Revise por acumulación de carbón.. Boletín No. Boletín No.... . Drene los depósitos diariamente. Revise la tubería del aire de admisión.. válvula check... Instale una válvula Econ..

... Consultar Procedimiento 012–014 y el Manual Maestro de Reparación para el Compresor de Aire Holset.. consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual. Consultar Procedimiento 012–014 ó 012–015. Consultar Sección 14. 3666121..... OK Ń La presión del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El compresor de aire funciona caliente ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-9 El Compresor de Aire Bombea Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire (Continu ´ a) Causa La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń La presión del cárter es excesiva .. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. Corrección Consultar hoja de datos de especificación del motor..... y revise los barrenos de drenado de aceite en el compresor de aire y en el mando de accesorios... . Revise por paso excesivo de gases al cárter.. Consultar Procedimiento 007–028... . Boletín No. .. Desmonte el compresor de aire.. ... Consultar instrucciones del fabricante. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente ........ Si la temperatura de refrigerante está arriba de lo normal... OK Ń La línea de drenado de aceite lubricante está restringida OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire.... Revise la presión de aceite.. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado).N14 Plus Sección TS .

..... Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM. .. .. y válvulas del sistema de aire... OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń La junta de la cubierta está fugando internamente (solamente modelos SS) . 012–104. Consultar Procedimiento 012–013.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-10 N14 Plus Sección TS . Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire......... Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras.... Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. Consultar Procedimiento 012–103.. Consultar Procedimiento 012–017. Revise el torque en los tornillos de la válvula de descarga. ó 012–106.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Mantiene la Presión de Aire Adecuada (No Bombea Continuamente) Éste es un árbol de síntomas T008. conexiones.. Revise el gobernador de aire por operación correcta.. Fugas del sistema de aire . ..

. La junta de la cubierta está rota (solamente modelos SS) . .. Causa El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire OK Ń Reemplace o reconstruya el compresor de aire. OK Ń Revise la línea de descarga por bloqueo..... Corrección Revise el gobernador de aire por operación correcta. OK Ń Acoplamiento impulsor estriado o engrane excesivamente gastado . Consultar Procedimiento 012–103.. .. El compresor de aire está gastado excesivamente o dañado internamente ... ó 012–106. 3666121. .. en el Manual Maestro de Reparación de los Compresores de Aire Holset.... Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga. Reemplace la junta de la cubierta si es necesario. Revise la junta de la cubierta por planicidad.. Consultar Procedimiento 012–103.. Consultar Procedimiento 012–013. Consultar Procedimiento . 012–104...... Consultar Procedimiento 012–003. .......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-11 El Compresor de Aire No Bombea Aire Éste es un árbol de síntomas T009...N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 012–017.... Consultar instrucciones del fabricante. Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. ó 012–106. Consultar Procedimiento 012–014.. 012–104.. Revise el acoplamiento por desgaste.. Reemplace el elemento desecante en el Secador de Aire Turbo/CR 2000 (si está equipado). Boletín No..

..... . .. OK Ń La válvula de descarga funciona mal OK Ń La válvula de admisión o de escape del compresor de aire fuga aire . Fugas del sistema de aire .... Revise por fugas de las juntas del compresor de aire y las mangueras... .. Revise la válvula de descarga y el sello del cuerpo de descarga..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Compresor de Aire No Deja de Bombear Éste es un árbol de síntomas T010... Consultar Procedimiento 012–103. ó 012–106......... evaporadores de alcohol. conexiones. Inspeccione la línea de señal y la línea del actuador. secadores de aire. 012–104.. Consultar Procedimiento 012–019 y los manuales de servicio del OEM... .. y otros componentes del sistema de aire instalados por el OEM... Inspeccione los ensambles de válvula de admisión y de escape del compresor de aire. Revise el gobernador de aire por operación correcta. y válvulas del sistema de aire.. Consultar instrucciones del fabricante... Consultar instrucciones del fabricante. Consultar Procedimiento 012–017.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-12 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 012–013.. ... Causa Corrección Bloqueé las ruedas del vehículo y revise el sistema de aire por fugas con los frenos de resorte aplicados y liberados. OK Ń El gobernador de aire funciona mal o no está correctamente ajustado OK Ń La línea de señal del gobernador de aire o la línea del actuador está obstruida OK Ń Componente del sistema de aire está funcionando mal Revise la operación de las válvulas check.

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-13 El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente Éste es un árbol de síntomas T013. Revise el indicador del vehículo... .... cables rotos... Consultar Procedimiento 009–010.. Consultar instrucciones del fabricante. Pruebe la salida del alternador. Consultar manual de servicio del OEM y los diagramas de cableado del fabricante... OK Ń Mal funcionamiento del indicador del vehículo OK Ń El alternador o regulador de voltaje funciona mal OK Ń El sistema eléctrico está “abierto” (fusibles fundidos... Corrección Revise la tensión de la banda del alternador...... .. cables.......... o conexiones flojas) OK Ń (Continu ´ a) . Consultar el manual de servicio del OEM.. . Consultar manual de servicio del OEM.. Revise los cables y conexiones de la batería... Revise los fusibles. Causa La banda del alternador está floja OK Ń La polea del alternador está floja en el eje OK Ń La polea impulsora del alternador está floja en el eje de la bomba del agua OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos..... y conexiones. . . o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las baterías han fallado . . Apriete la polea... Consultar Procedimiento 013–005. Consultar manual de servicio del OEM.. Revise la condición de las baterías..N14 Plus Sección TS . Reemplace el alternador o regulador de voltaje si es necesario. . Consultar Procedimiento 013–007..... Consultar Procedimiento 013–001.. rotos. Reemplace las baterías. Asegúrese de que la polea impulsora esté apretada en el eje. Consultar Procedimiento 013–009.... si es necesario..

.. Consultar manual de servicio del OEM...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Alternador No Carga o Carga en Forma Insuficiente (Continu ´ a) Causa El alternador está sobrecargado....... Posicione las baterías lejos de fuentes de calor. o la capacidad del alternador está por debajo de especificación OK Ń La temperatura de la batería está arriba de especificación .. ... Consultar Procedimiento 013–001 y el manual de servicio del OEM.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-14 N14 Plus Sección TS . Corrección Instale un alternador con una capacidad superior.

El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido .N14 Plus Sección TS . ........ 019–087... Consultar manual de servicio del OEM. si es necesario. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base. Reemplace las baterías. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería.. y 019–008. OK Ń La celda de la batería está dañada (circuito abierto) . Consultar Procedimientos 019–198. Causa Corrección Revise las conexiones de la batería.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-15 El Alternador Sobrecarga Éste es un árbol de síntomas T014... Revise la condición de las baterías.

. OK Ń El interruptor de llave en la posición de OFF OK Ń El cable del enlace de datos no está conectado correctamente OK Ń Revise la lámpara de energía en el adaptador INLINE... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. conecte el voltaje de la batería al adaptador INLINE.. Conecte el interruptor de llave. ........ 3150825. Consultar Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Revise las conexiones del cable. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Verifique que el cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio sea correcto para este sistema.... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... Boletín No. 3150825. Boletín No. Boletín No....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T016-155.. Consultar Manual apropiado del Usuario para un sistema CELECT™ o CELECT™ Plus de INSITE™... . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. El adaptador INLINE no está conectado al suministro de voltaje de la batería . . Si la lámpara no está iluminada... ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-16 N14 Plus Sección TS ......... OK Ń El interruptor de llave está en la posición de ON (durante una calibración CELECT™ Plus con un ECM nuevo) Si está calibrando un nuevo módulo de control electrónico (ECM).. OK Ń El cartucho o el software de la herramienta electrónica de servicio no es el correcto para el sistema OK Ń (Continu ´ a) .. desconecte el interruptor de llave.

.. 3150825. 3666086. 3150825. OK Ń Revise el ECM por colocación correcta de las arandelas de estrella. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. . ó Procedimiento 4–01 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-17 Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Calibre el ECM. Seque los conectores con limpiador electrónico Cummins. 3150825. ó Procedimiento 2–02.. OK Ń Humedad en los conectores del arnés OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo.... Consultar Procedimientos 019–198.. 3150652.0.... ó en el Manual del Cartucho Compulink™ 5. y 019–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido . 2–03 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. El módulo de control electrónico (ECM) no está calibrado . Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3884558. Boletín No..N14 Plus Sección TS . Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería.. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Boletín No. OK Ń (Continu ´ a) . 3150825. ó Procedimiento 2–05 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. para Sistemas CELECT™.. El circuito del interruptor de llave funciona mal . Boletín No.. Boletín No.. El módulo de control electrónico (ECM) no está aterrizado correctamente . Boletín No.... 3150652. Boletín No. Boletín No.. No... Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. 3150652. Boletín No. de Parte 3824510. 019–087..... y Parámetros Programables del Motor. OK Ń Revise las conexiones de la batería.

. ... y conecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio para establecer la comunicación.. Conecte los cables de la batería.. El circuito del enlace de datos está funcionando mal . Consultar Procedimiento 019–031 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... Corrección Revise la herramienta electrónica de servicio. . OK Ń Desconecte el interruptor de llave y la herramienta electrónica de servicio. El módulo de control electrónico (ECM) funciona mal .. ó Procedimiento 004-001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825.... .. 3150652... Desactive o desconecte los dispositivos de monitoreo mientras usa la herramienta electrónica de servicio. OK Ń Reemplace el ECM. Boletín No... Consultar Procedimiento 019–026 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Boletín No...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Error de Comunicación – Herramienta Electrónica de Servicio o Dispositivo de Control (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La herramienta electrónica de servicio está funcionando mal OK Ń Están conectados dispositivos de monitoreo al enlace de datos OK Ń Revise el circuito del enlace de datos... 3150825. y desconecte los cables de la batería por al menos 5 segundos. ó Procedimiento 001-005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No.... 3150652... El enlace de datos está bloqueado .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-18 N14 Plus Sección TS .. Boletín No...

.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-19 Refrigerante en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T025.. Pruebe a presión la cabeza de cilindros. . ..... ... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta.... Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante.... Consultar Procedimiento 007–003.. Inspeccione el block de cilindros. Revise la junta de la cabeza de cilindros.. y 012–106 .. Consultar Procedimiento 001–027. Consultar Procedimiento 002–004..... Consultar Procedimiento 001–027........ Consultar Procedimiento 008–019. Consultar Procedimiento 002–021... Revise las camisas de cilindro por corrosión o grietas.N14 Plus Sección TS .... Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa. ...... 012–104. ... Consultar Procedimiento 012–103... . o tiene una junta con fuga OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń La camisa de cilindro está corroída o agrietada .

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-20

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Externa
Éste es un árbol de síntomas T020. Causa El nivel del refrigerante está arriba de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La línea de llenado de refrigerante está restringida u obstruida OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El motor está sobrecalentándose ....... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Revise la línea de llenado de refrigerante por restricciones u obstrucciones. ....... Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Revise visualmente el postenfriador y conexiones por fugas. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Corrección Revise el nivel de refrigerante Consultar el manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-21

Pérdida de Refrigerante – Interna
Éste es un árbol de síntomas T021. Causa El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń La cabeza de cilindro del compresor de aire está agrietada o porosa, o tiene una junta con fuga OK Ń El postenfriador está fugando (solamente motores postenfriados) OK Ń La carcasa de balancines está agrietada o porosa OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa, o una camisa de inyector está fugando OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. Consultar Procedimiento 002–004. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Inspeccione la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 003–013. ....... Desmonte y pruebe a presión el postenfriador. Consultar Procedimiento 010–001. ....... Inspeccione la cabeza de cilindro del compresor de aire y la junta. Consultar Procedimiento 012–103, 012–104 ó 012–106. ....... Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003. ....... Corrección Revise el enfriador de aceite lubricante por fugas de refrigerante. Consultar Procedimiento 007–003.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-22

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Pérdida de Refrigerante – Interna (Continu ´ a)
Causa La camisa de cilindro está corroída o agrietada, o el block de cilindros está agrietado o poroso OK Ń El calentador de combustible está funcionando mal (si está equipado) OK Ń El enfriador de la transmisión o el enfriador del convertidor de torque está fugando ....... Revise el enfriador de la transmisión y el enfriador del convertidor de torque por fugas de refrigerante. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Corrección Desmonte el cárter de aceite. Pruebe a presión el sistema de enfriamiento para revisar por fugas. Consultar Procedimiento 001–027.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-23

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual
Éste es un árbol de síntomas T022. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie, si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018.

.......

OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el nivel de aceite. Agregue o drene aceite, si es necesario. Consultar Procedimiento 007–025. Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007–009. ....... Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-24

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa Corrección Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. Repare, reemplace, o instale, si es necesario. Consultar Procedimientos 008–038 ó 008–048 y el manual de servicio del OEM.

La tolva del ventilador está dañada o falta, o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las líneas de ventilación están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a)

.......

.......

Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047.

.......

Revise las líneas de ventilación por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.

.......

Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 y el manual de servicio del OEM.

.......

Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013.

.......

Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-25

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń La bomba del agua funciona mal ....... Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028. Corrección Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El núcleo del radiador está obstruido internamente o dañado, o la válvula check o tubo J está funcionando mal OK Ń La válvula check está dañada (con calentador de refrigerante del motor montado remoto) OK Ń El motor está sobredosificado de combustible OK Ń El sistema de enfriamiento del vehículo no es el adecuado OK Ń (Continu ´ a) ....... Verifique que los sistemas de enfriamiento del motor y del vehículo estén usando los componentes correctos. Consultar especificaciones del OEM. ....... Revise el régimen de combustible del motor. Consultar Verificación del Motor - Información General, en la Sección 14. ....... Revise la válvula check. Reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. ....... Inspeccione el radiador y limpie si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-26

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Temperatura de Refrigerante Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Gradual (Continu ´ a)
Causa El convertidor de torque funciona mal ....... Corrección Revise el convertidor de torque. Consultar manual de servicio del OEM.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-27

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino
Éste es un árbol de síntomas T023. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń La banda impulsora del ventilador está rota OK Ń El nivel de refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC), aletas del radiador, o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos. OK Ń Manguera del radiador colapsada, restringida o fugando. OK Ń El tapón del radiador no es el correcto, está funcionando mal o tiene rango de baja presión OK Ń Las persianas del radiador no están abriendo completamente o el ajuste de estatopersiana está mal OK Ń (Continu ´ a) Inspeccione las persianas del radiador. Repare o reemplace si es necesario. Consultar instrucciones del fabricante. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar Procedimiento 008–049. ....... Revise el tapón de presión del radiador. Consultar Procedimiento 008–047. ....... Inspeccione las mangueras del radiador. Consultar Procedimiento 008–045. ....... Inspeccione las aletas del CAC, condensador de freón, y radiador. Limpie si es necesario. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. ....... Inspeccione el motor y el radiador por fugas externas de refrigerante. Repare si es necesario. Agregue refrigerante. Consultar Procedimiento 008–018. ....... Revise la banda impulsora del ventilador. Reemplace la banda si es necesario. Consultar Procedimiento 008–002.

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-28

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg. x 11 pulg.] de abertura en todo momento.

La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada

.......

OK Ń Las líneas de ventilación o la línea de llenado están restringidas, obstruidas, o no orientadas correctamente OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń Aire o gases de combustión están entrando al sistema de enfriamiento OK Ń El disco enfriador del convertidor de torque no está instalado correctamente OK Ń Componente del sistema de enfriamiento funciona mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Realice la Prueba de Diagnósticos del Sistema de Enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–020. ....... Revise el disco por instalación correcta. Consultar Procedimiento 008–062. ....... Revise por aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008–019. ....... Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–027. ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. Revise las líneas de ventilación y la línea de llenado por orientación correcta. Revise las líneas de ventilación por restricción. Consultar Procedimiento 008–017 y las especificaciones del OEM.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-29

La Temperatura de Refrigerante está Arriba de lo Normal – Sobrecalentamiento Repentino (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise la bomba del agua usando la prueba de diagnóstico en el Procedimiento 008–020. Reemplace la bomba del agua si es necesario. Consultar Procedimiento 008–062.

La bomba del agua funciona mal

.......

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-30

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal
Éste es un árbol de síntomas T024. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń La línea de llenado de refrigerante no está correctamente orientada OK Ń El indicador de temperatura de refrigerante funciona mal Pruebe el indicador de temperatura. Repare o reemplace el indicador si es necesario. Consultar Procedimiento 008–004 008–024, 008–025, 008–026, 008–027, ó 008–028 y el manual de servicio del OEM. ....... Revise la orientación de la línea de llenado de refrigerante. Consultar manual de servicio del OEM.

.......

OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal OK Ń Las persianas del radiador están pegadas y abiertas o abren antes OK Ń La válvula check giratoria del radiador funciona mal (si está equipada) OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise la válvula check giratoria por operación correcta. Consultar el manual de servicio del OEM. ....... Revise la operación de las persianas. Repare o reemplace las persianas si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM y Procedimiento 008–049. ....... Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-31

La Temperatura de Refrigerante está Debajo de lo Normal (Continu ´ a)
Causa El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El termostato no es el correcto o funciona mal OK Ń El sello del termostato está dañado, falta, o no está instalado correctamente OK Ń El flujo de refrigerante a través del radiador no es correcto ....... Revise por flujo de refrigerante correcto a través del radiador. Consultar Procedimiento 008–042. ....... Revise el sello del termostato. Revise el termostato por asentamiento correcto. Consultar Procedimiento 008–016. ....... Revise el termostato por el número de parte correcto y por operación correcta. Consultar Procedimiento 008–013. ....... Corrección Revise el mando y controles del ventilador. Consultar Procedimiento 008–026.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-32

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Paso de Gases al Cárter Excesivo (Blowby)
Éste es un árbol de síntomas T027. Causa El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Aísle el compresor de aire desconectando las líneas de entrada y salida del aire. Consultar Procedimiento 012–014. Revise el paso de gases al cárter. Si el paso de gases al cárter está dentro de especificaciones, reconstruya o reemplace el compresor de aire. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Corrección Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter. Consultar Procedimientos 003–001, 003–002, ó 003–018.

El compresor de aire funciona mal

.......

OK Ń Las guías de válvula de la cabeza de cilindros están excesivamente gastadas OK Ń El pistón, anillos de pistón, o camisa de cilindro está gastado o dañado ....... Revise los pistones, anillos de pistón, y camisa de cilindro. Consultar Procedimientos 001–043, 001–047, y 001–028. ....... Revise las guías de válvula por desgaste. Reemplace la cabeza de cilindros si es necesario. Consultar Procedimiento 002–004.

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-33

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja
Éste es un árbol de síntomas T029. Causa Corrección Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, y Procedimientos 002-009 y 002-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente)

.......

OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La fuga de combustible está causando que el combustible drene de regreso en la línea de succión OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La bomba de combustible (engrane o eje) no está girando OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La válvula check de la bomba de engranes de la bomba de combustible está pegada abierta OK Ń (Continu ´ a) ....... Reemplace la válvula check. Consultar Procedimiento 005–026. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Revise la bomba de combustible por rotación del eje y flujo de combustible. Consultar Procedimiento 005–016. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. ....... Revise por drenado de regreso del combustible. Consultar Procedimiento 005–011. ....... Revise por restricción de entrada de combustible. Consultar Procedimiento 006–020. ....... Use la perilla de apertura manual. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico. Consultar Procedimiento 005–043. Reemplace la válvula de cierre si es necesario.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-34

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja (Continu ´ a)
Causa El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan ....... Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los arosellos del inyector. Consultar Procedimiento 006–026. Corrección Revise el regulador de presión de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–060.

.......

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-35

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor
Éste es un árbol de síntomas T033. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.

Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos

.......

OK Ń Pruebe la operación del motor mientras está bajo carga. Realice una prueba de aceleración del motor. Realice una prueba de carga del motor. Observe la carga porcentual con una herramienta electrónica de servicio. Consultar forma de Facilidad de Manejo/Baja Potencia.

Verifique la reclamación

.......

OK Ń Realice una prueba de respuesta del acelerador (si es aplicable) OK Ń Realice una prueba de velocidad mínima (si es aplicable) OK Ń Revise por restricción del pedal. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 001-009 y 001-010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Realice una prueba de velocidad mínima. Consultar Procedimiento 005–054. ....... Realice una prueba de respuesta del acelerador. Consultar Procedimiento 005–055.

El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal

.......

OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Establezca los parámetros y características nuevamente, si es necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.

Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-36

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

Código(s) de falla de protección del motor inactivo

.......

OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimientos 002-003 y 002-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652. ....... Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Consultar manual de servicio del OEM.

Fugas de aire de admisión o de escape

.......

OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. Limpie o reemplace las líneas de combustible, válvulas check, o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Consultar Procedimiento 006–012.

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń (Continu ´ a)

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-37

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sensor de temperatura de refrigerante. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003-009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal

.......

OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus, Boletín No. 3150825, ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™, Boletín No. 3150652.

El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado)

.......

OK Ń Revise la lectura porcentual del acelerador en una herramienta electrónica de servicio. Verifique que indique 100 por ciento con el pedal del acelerador oprimido. Reemplace el pedal del acelerador si es necesario. Consultar manual de servicio del OEM.

El pedal del acelerador está restringido o funciona mal

.......

OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń Revise la cubierta contra el frío, persianas, y el aire de debajo del cofre. Consultar Operación en Clima Frío, Boletín No. 3387266, y el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. ....... Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 005–036.

El motor está operando en temperatura ambiente baja

.......

OK Ń (Continu ´ a)

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-38

N14 Plus Sección TS - Síntomas de Diagnóstico de Fallas

Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a)
Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 010–031.

Restricción del sistema de admisión de aire

.......

OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las cargas parásitas del vehículo son excesivas Revise los frenos del vehículo por arrastre, mal funcionamiento de la transmisión, tiempo de ciclo de operación del ventilador de enfriamiento, y unidades impulsadas por el motor. Consultar manuales de servicio del OEM. ....... Revise por aire en el sistema de combustible. Consultar Procedimiento 006–003. ....... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 010–024. ....... Revise el sistema de escape por restricciones. Consultar Procedimiento 011–009.

.......

OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) ....... Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación. ....... Llene los tanques de combustible. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible, si está equipado.

.......

... Revise el cedazo de entrada por restricción..... Revise el AFC por operación apropiada.000 pies]) OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal. Boletín No... Revise lo inyectores por la calibración correcta.. Consultar Procedimiento 010–031...... Revise el sistema de admisión de aire por restricción. o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) .. 3379084.. El motor disminuye su potencia por la altitud... Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal. Boletín No. 3379664. o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración.. Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector. . La calibración del inyector no es correcta. . OK Ń Desmonte los inyectores... . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-39 Aceleración o Respuesta Deficientes del Motor (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ... Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido..... OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario..N14 Plus Sección TS ..... Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones.. Revise por acumulación de carbón en los émbolos.. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. .

. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. 3150825.. interruptor. . ..... Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito.. 3150652... Boletín No. El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-40 N14 Plus Sección TS .... Boletín No. Boletín No..... OK Ń (Continu ´ a) . OK Ń El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Boletín No. Conecte el interruptor.. 3150825. OK Ń Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń Revise por restricción del pedal. . El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Revise el ajuste del interruptor del embrague.. Boletín No.. 3150825.. Boletín No... Revise el arnés del freno del motor por continuidad.. y circuito.... Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T036-155... Revise los conectores del arnés del freno del motor.. 3150652.

.. ... Consultar manual de servicio del OEM....... . y la tierra del chasis al poste negativo de la batería. Quite la línea de suministro de aceite. OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto ... Revise el circuito de activación del freno del motor.... . Consultar Procedimiento 020–001....... Boletín 3150652..... Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 013–009... Revise la tierra del motor al chasis....... Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™... . .. Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite. Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito..... Ajuste los frenos del motor... Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo. ....N14 Plus Sección TS ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-41 El Freno del Motor No Opera (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal ... Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.. Revise por voltaje en la válvula solenoide.

. Corrección Conecte el interruptor.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Freno del Motor No Opera (PT) Éste es un árbol de síntomas T036-11.. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible)..........Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-42 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010..... Revise el interruptor ON/OFF por operación correcta.. Causa El interruptor ON/OFF del freno del motor está desconectado OK Ń La conexión de suministro de energía del freno del motor está floja Revise el circuito de suministro de energía del freno del motor. y la tierra del chasis al poste de la terminal negativa de la batería............... .... OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal OK Ń La tierra eléctrica del motor funciona mal ... . interruptor... Revise la tierra del motor al chasis. y circuito. Consultar Procedimiento 013–009 y el manual de servicio del OEM... . .... Revise el ajuste del interruptor del embrague. . Revise por fusibles fundidos en el cableado de suministro de energía.. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague... Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro. Consultar manual de servicio del OEM... . . Revise por voltaje en la válvula solenoide.. OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń (Continu ´ a) .

.. Consultar Procedimiento 020–001...... Ajuste los frenos del motor.. . ..N14 Plus Sección TS .. Inspeccione la línea de suministro por un bloqueo... Quite la línea de suministro de aceite.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-43 El Freno del Motor No Opera (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector por fugas de aceite. Fuga de aceite lubricante (interna) OK Ń La línea de aceite lubricante del freno del motor está obstruida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto ... .....

3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Consultar Procedimiento 007–028. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... El motor está frío .. Si el motor no alcanza la temperatura de operación. Ajuste los frenos del motor...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T037-155....... Consultar Procedimiento 007–025. OK Ń Permita que el motor se caliente a temperatura de operación. Si el nivel es correcto. Quite la línea de suministro de aceite....... OK Ń Fuga de aceite lubricante (interna) .. .... OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante ........ OK Ń La línea de suministro de aceite lubricante del freno del motor está restringida OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń (Continu ´ a) . .. Inspeccione la línea de suministro por una restricción. Consultar Procedimiento 020–001.... Revise el nivel del aceite.. .. Revise la presión de aceite.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-44 N14 Plus Sección TS . Boletín No.. 3150825. Revise las conexiones de la manguera del freno del motor y los arosellos del tubo conector de la carcasa del freno del motor por fugas de aceite. Si la presión es baja. revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite. Boletín No....

Boletín No.N14 Plus Sección TS .... . Consultar diagramas de cableado en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise los conectores del arnés del freno del motor. Revise el pistón maestro por libertad de movimiento. Revise el arnés del freno del motor por continuidad...... Si los frenos del motor se activan manualmente.. reemplace el solenoide... OK Ń El pistón maestro está pegado OK Ń El solenoide del freno del motor funciona mal ... ó en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652 Los conectores del arnés del freno del motor están flojos o rotos .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-45 Freno del Motor – Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise por 12 voltios en los solenoides... Boletín No. Oprima manualmente el solenoide en cada carcasa con el motor en ralentí. Reemplace el pistón maestro si es necesario.. 3150825. ...

El motor está frío .... Si el nivel es alto.. Revise el exterior de la carcasa del freno por fugas de aceite y tapones faltantes o flojos... . .. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-46 N14 Plus Sección TS . .......... Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior.. Si el nivel es correcto.. Consultar manual de servicio del OEM.... revise por un tubo de succión agrietado del cárter de aceite.. revise por un tubo de succión agrietado. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante.... consulte el árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.... Reemplace los arosellos si es necesario... OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 007–028.. Si la presión es baja.. Revise el nivel del aceite...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor .. Causa Corrección Permita que el motor se caliente a temperatura de operación. Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible).. Si el motor no alcanza la temperatura de operación. . Revise el nivel del aceite.. Consultar Procedimiento 007–025..Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) Éste es un árbol de síntomas T037-011........... Reemplace los tapones si es necesario. OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante OK Ń Está faltando el tapón de aceite de la carcasa del freno del motor o está flojo OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń Aire en el sistema de aceite lubricante . Revise la presión de aceite. . Consultar Procedimiento 007–025.

..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-47 Freno del Motor . Inspeccione los resortes exteriores de la válvula de control y la válvula de control.... Corrección Desmonte la válvula solenoide y limpie o reemplace la rejilla de filtro.... .N14 Plus Sección TS .. .. Reemplace el pistón maestro si es necesario.. ......Baja Potencia de Frenado o Lento para Activarse (PT) (Continu ´ a) Causa La rejilla de filtro de la válvula solenoide está cubierta con desechos OK Ń El resorte exterior de la válvula de control está roto o la válvula de control se pega OK Ń El pistón maestro está pegado . Revise el pistón maestro por libertad de movimiento...

Boletín No. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar Procedimientos 019–034 y 019–035 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. y circuito.. El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal .... OK Ń (Continu ´ a) . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. OK Ń Revise por restricción del pedal. 3150825... Boletín No. Boletín No... 3150652. interruptor. OK Ń El circuito de activación del freno del motor está funcionando mal (solamente sistema CELECT™) OK Ń Revise el interruptor ON/OFF y el circuito del freno del motor. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito. Boletín No.. Boletín No.. El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal . Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. .... Revise el circuito de activación del freno del motor.. El interruptor o el circuito del embrague funciona mal . 3150825. Consultar Procedimiento 2–06 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™.. Boletín 3150652.. OK Ń Revise el ajuste del interruptor del embrague..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T038-155. 3150825. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. ó Procedimiento 001–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. ó Procedimiento 001–014 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-48 N14 Plus Sección TS ... ó Procedimiento 001–008 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652. Boletín No.. 3150825. 3150652.. Boletín No..

.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-49 Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El resorte interno de la válvula de control está roto o la válvula de control está pegada en la posición de ON Inspeccione los resortes internos de la válvula de control y la válvula de control... ... Consultar el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C. Reemplace los arosellos si es necesario..... Revise por voltaje en la válvula solenoide.... Boletín No.... . Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior. 3810473... Consultar manual de servicio del OEM.N14 Plus Sección TS .. Ajuste los frenos del motor. ..... ..... Consultar Procedimiento 020–001. ... Reemplace los resortes o la válvula de control según sea necesario. .. Corrección Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito..

.. Revise el interruptor de presión del freno de servicio y el circuito.. .. Consultar manual de servicio del OEM. ... Consultar Procedimiento 020–001.. Ajuste los frenos del motor.. Consultar Procedimientos 019–009 y 019–010el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Freno C. y circuito...... Revise el interruptor del regulador del freno del motor (interruptor de bomba de combustible)... Reemplace los arosellos si es necesario.... . Boletín No.. ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Freno del Motor — Uno o Más Cilindros Frenando con el Interruptor de Alimentación Desconectado (PT) Éste es un árbol de síntomas T038-011..... interruptor.......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-50 N14 Plus Sección TS .. Corrección Revise el interruptor ON/OFF del freno del motor y el cableado. Consultar manual de servicio del OEM.... Causa El interruptor ON/OFF o el circuito del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor del embrague funciona mal OK Ń El interruptor del regulador del freno del motor funciona mal OK Ń El interruptor de presión del freno de servicio o el circuito funciona mal OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los arosellos de la válvula solenoide están fugando OK Ń La válvula solenoide funciona mal OK Ń El interruptor o el circuito del embrague funciona mal Revise el ajuste del interruptor del embrague.. .. Revise el ajuste del interruptor del embrague y el circuito del interruptor del embrague. Revise por voltaje en la válvula solenoide.. . ..... Desmonte la válvula solenoide e inspeccione los arosellos superior e inferior.... .. 3810473.. .

calibre el ECM...... Boletín No. Revise por un pedal del acelerador pegándose.. Reemplace los inyectores según sea necesario.. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado . Boletín No. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .N14 Plus Sección TS . 3150825. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Boletín No..... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Boletín No. OK Ń El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible... 3150825. Boletín No.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimiento 005–031... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-51 El Motor Desacelera Lentamente (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T041-155..... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. .. Consultar manual de servicio del OEM. 3379133... Si es necesario.... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..

.... Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos....... OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados OK Ń La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń La fuga del regulador de la bomba de combustible PT es excesiva Desmonte la bomba de combustible.. Revise los inyectores... Consultar Procedimiento 005–016. .. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. Reemplace los tubos de ventilación si es necesario. Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque. Consultar Sección 5..... Consultar Procedimiento 006–012. Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-52 N14 Plus Sección TS .. válvulas check. . Corrección Revise por un pedal del acelerador pegándose...... Consultar Procedimiento 006–026.. Consultar Procedimiento 005–031. Consultar manuales de servicio del OEM.. Consultar manual de servicio del OEM. . ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Desacelera Lentamente (PT) Éste es un árbol de síntomas T041-011....... Causa El pedal del acelerador está pegándose OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. . 3379084. Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería. Boletín No. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario... Calibre la bomba en un banco de prueba. ... Información General.. . Repare o reemplace los inyectores según sea necesario. OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń (Continu ´ a) ... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible.. Limpie o reemplace las líneas de combustible.

. Consultar Procedimiento 006–026.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-53 El Motor Desacelera Lentamente (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte y revise los inyectores. Reemplace los inyectores según sea necesario... El inyector está funcionando mal (PT/STC) . ....N14 Plus Sección TS .

3150825.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-54 N14 Plus Sección TS ......... . Consultar Procedimiento 005–011. Opere el motor desde un tanque con buen combustible........ . OK Ń La presión de combustible en la bomba de combustible al dar marcha.. Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones. .. Revise por aire en el sistema de combustible. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. está debajo de especificación para su aplicación de motor (CELECT™ y CELECT™ Plus — 172 kPa [25 psi]) (STC — 34 kPa [5 psi]) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) ... Si la presión de combustible es baja.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń Revise la velocidad al dar marcha del motor con un tacómetro manual o una herramienta electrónica de servicio. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Revise la presión de combustible.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... .. La velocidad del motor al dar marcha es muy baja . consulte el árbol de síntomas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente.. consulte el árbol de síntomas La Presión de Combustible al Dar Marcha es Baja..Si la velocidad al dar marcha es inferior a 150 rpm. Boletín No.. Consultar Procedimiento 006–003.. Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T043.

.. . Desmonte y revise los inyectores.... Boletín No. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Consultar Procedimiento 002–004. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-55 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de aire de admisión por restricción. Reemplace los inyectores según sea necesario... Desmonte y revise los inyectores. Revise el AFC por operación apropiada........ Revise por operación correcta del auxiliar para arranque. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. . 3666136. Reemplace los arosellos del inyector.. Consultar Procedimiento 010–031. 3379084...N14 Plus Sección TS . ... Restricción del sistema de aire de admisión . Consultar Procedimiento 003–004... OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń (Continu ´ a) . ... OK Ń La operación AFC de la bomba de combustible PT funciona mal.. Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores.. Consultar Procedimiento 006–026. Consultar Procedimiento 006–026...... OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Es necesario auxiliar para arranque en clima frío o el auxiliar para arranque funciona mal.. . o la bomba no está calibrada correctamente Desmonte la bomba de combustible PT y revise la calibración..... Consultar Auxiliares de Arranque en Clima Frío en el Manual de Operación y Mantenimiento. Boletín No.... Consultar instrucciones del fabricante...

.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... Reemplace los inyectores según sea necesario..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro... Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor.. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. Boletín No.. El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń Los componentes del motor no son los correctos ... Consultar Lista de Partes Críticas. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros... .. .. Consultar Procedimientos 002–019 y 002–004.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-56 N14 Plus Sección TS . 3379133..... Revise la protuberancia de la válvula.

Boletín No..... OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) Use la perilla de apertura manual. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Revise la dirección de rotación del cigüeñal.. ó Procedimientos 002–009 y 002–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La rotación del motor de arranque no es correcta OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito.. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico.. 3150825. Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) .... Boletín No. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .... OK Ń El dispositivo de paro auxiliar (válvula Skinner) está cerrado. Llene el tanque de suministro. Boletín No. . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. Reemplace el motor de arranque si es necesario.... Boletín No... Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. . . 3150825. 3379084. Repare o reemplace el dispositivo de paro o el gobernador externo....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-57 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) Éste es un árbol de síntomas T044. 3150652.... El gobernador externo funciona mal o no está instalado correctamente OK Ń (Continu ´ a) ... Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.....N14 Plus Sección TS . .

. 3150825.. ó Procedimientos 002–003 y 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Reemplace el filtro de combustible.. OK Ń El filtro de combustible o la línea de succión de combustible está restringida OK Ń Las conexiones del combustible en el lado de baja presión de la bomba están flojas OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. Consultar Procedimiento 006–012. Revise la línea de succión de combustible por restricción. o tienen número de parte incorrecto OK Ń Reemplace el fusible(s) en el arnés de interconexión del OEM. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario... 3150825...... Para revisar y reparar el tubo vertical. Boletín No. Boletín No. Mal funcionamiento del fusible(s) ... . OK Ń El tubo vertical de succión de combustible en el tanque de combustible está roto OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés. Revise por instalación y número de parte correctos.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-58 N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) se ha perdido .. Consultar Procedimiento .. ... Apriete todos los adaptadores y conexiones del combustible entre los tanques de combustible y la bomba de combustible. Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... . Boletín No..... OK Ń (Continu ´ a) ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las conexiones de la batería. Consultar Procedimiento 006–008. 3150652. Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería. válvulas check...... consultar manual de servicio del OEM. Consultar Procedimiento 019–198 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los Sistemas CELECT™ Plus. Limpie o reemplace las líneas de combustible.. .......

.... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro... . Reemplace los inyectores según sea necesario.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-59 El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca (Sin Humo del Escape) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el arosello del pistón RSG accionado por aire.N14 Plus Sección TS ... OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) . Cuando el sello fuga.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. la presión de aire del RSG bombea combustible de la bomba hacia la línea de suministro. El arosello del pistón RSG accionado por aire de la bomba de combustible PT está fugando . Consultar Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. Boletín No. 3379084....

. dañados. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite...... .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor Éste es un árbol de síntomas T047.. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante... .. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025. . Consultar Procedimiento 008–040. Revise visualmente los soportes del motor. Revise el ventilador... asegúrese de que los accesorios del motor (compresor de aire... OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino.. o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) . Si la presión es baja.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-60 N14 Plus Sección TS .. Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010. .... Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado. apretada... al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.. o no alineada OK Ń El ventilador está flojo. Corrección Revise la presión de aceite.. Consultar Procedimiento 007–028. compresor de freón. OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja.. o no balanceado OK Ń Los soportes del motor están gastados.. embrague de ventilador.. o bomba hidráulica) no están causando el ruido.... Consultar Procedimiento 008–002.... . Revise la banda impulsora del ventilador. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . Causa La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel de aceite.. Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. NOTA: Cuando diagnostique por la causa del ruido del motor. .. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7.. dañado. o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual..... Llene el sistema al nivel especificado...

... Corrección Inspeccione la tubería del aire. 004–014........ Reemplace los inyectores según sea necesario.... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. y válvulas por daño o desgaste excesivo. 004–001... . Consultar Procedimiento 009–001.. Consultar Procedimientos 003–009...... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo... . y 002–004... .. OK Ń Los componentes del tren de válvulas e inyectores están dañados Inspeccione los balancines. ejes de balancín. Consultar Procedimiento 003–004.. OK Ń El mando de accesorios está gastado (el juego axial está fuera de especificación) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń (Continu ´ a) .... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. ....... seguidores de leva.. Consultar Procedimiento 010–024.. chasis.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. y cabina por puntos de contacto... Revise el juego axial del mando de accesorios. Revise la sincronización de inyección estática. .. Inspeccione visualmente el eje por desgaste.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-61 Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Ruido del turbocargador OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal ..N14 Plus Sección TS . Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador. varillas de empuje.... . Consultar Procedimiento 006–025.

. ... anillos de pistón.. 3666136. Desensamble y repare la REPTO según sea necesario.. Consultar manuales de servicio del OEM.... Revise por ruido del motor... Consultar Manual de Taller del Motor. ..... Consultar manual de servicio del OEM. Aísle cada componente y revise por ruido. bomba hidráulica. Consultar Procedimientos 001–013 y 001–018...... . Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada. Corrección Revise el amortiguador de vibración. ... ....... Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje.. Boletín No... .. Desconecte el tren motriz. o compresor de freón es excesivo OK Ń El ruido del tren motriz es excesivo OK Ń El juego entre dientes del tren de engranes es excesivo o los dientes de engrane están dañados OK Ń Ruido del cojinete de bancada o del cojinete de biela OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El pistón. Revise el juego entre dientes de los engranes y los dientes de engrane.. Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Compresor de Aire. ......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-62 N14 Plus Sección TS . ..... Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón...... o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń El ruido de la Toma de Fuerza Trasera del Motor (REPTO) es excesivo ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń El ruido del compresor de aire es excesivo OK Ń El ruido del embrague del ventilador.... . Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005... Consultar Procedimiento 001–052.

... Boletín No. persianas. y el aire de debajo del cofre..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-63 Ruido Excesivo del Motor — Detonaciones de Combustión Éste es un árbol de síntomas T048. Consultar instrucciones del fabricante.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío...... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Revise por aire en el sistema de combustible...... .... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. .. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. . al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.... ... OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos .. Consultar Procedimiento 006–003... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.. 3387266. Revise la sincronización de inyección estática.. OK Ń El auxiliar de éter para arranque funciona mal OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El inyector funciona mal ..N14 Plus Sección TS ....... Causa Corrección Revise la cubierta contra el frío. Consultar Procedimiento 006–025. Opere el motor desde un tanque con buen combustible... y el Manual de Operación y Mantenimientopara su aplicación de motor... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Consultar Operación en Clima Frío.. Repare o reemplace los auxiliares de éter para arranque.. . . Reemplace los inyectores según sea necesario... El motor está operando en temperatura ambiente baja ... Consultar Procedimiento 003–004..

. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas... .... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. 3666075.. Revise la presión de aceite. o son los cojinetes erróneos OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación OK Ń (Continu ´ a) . Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado... .. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.. ... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Revise el torque en los tornillos de biela. Boletín No. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. .... 3150825... no están ensamblados correctamente. Consultar Procedimiento 001–014.. Inspeccione los cojinetes de biela.. Boletín No. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus..... Consultar Procedimiento 007–028...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Biela Éste es un árbol de síntomas T049... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. .. consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante... OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite. Consultar Procedimiento 001–014.. Boletín No. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido . Desmonte e inspeccione las bielas. OK Ń Los tornillos de biela están flojos o no apretados correctamente OK Ń Los cojinetes de biela están dañados o gastados..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-64 N14 Plus Sección TS .... Llene el sistema al nivel especificado... Si la presión es baja..

.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-65 Ruido Excesivo del Motor — Biela (Continu ´ a) Causa Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados Corrección Inspeccione los muñones del cigüeñal. Boletín No. Consultar Manual de Taller del Motor.....N14 Plus Sección TS . 3666075.. ..

.. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado... gastados. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Llene el sistema al nivel especificado. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Boletín No. Revise el torque en los tornillos de la bancada... Consultar Procedimiento 001–006.... OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El nivel del aceite lubricante está debajo de especificación Revise el nivel del aceite.. Si la presión es baja.. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General. Revise el convertidor de torque. . Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje.. OK Ń El aceite lubricante está delgado o diluido ...... Consultar manual de servicio del OEM. OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos OK Ń El convertidor de torque está flojo OK Ń Los tornillos de la bancada están flojos.. . Inspeccione los tornillos por desgaste... consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante. ... Boletín No. Revise la presión de aceite. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™...... .... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-66 N14 Plus Sección TS .... Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005.. Consultar Información General del Sistema de Aceite Lubricante en la Sección 7..... o no apretados correctamente OK Ń (Continu ´ a) .. 3150825.. .. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Consultar Procedimiento 007–028.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Bancada Éste es un árbol de síntomas T050.

. Corrección Inspeccione los cojinetes de bancada por daño. o están instalados los cojinetes inadecuados OK Ń Los muñones del cigüeñal están dañados u ovalados . y el número de parte correcto.... Consultar Manual de Taller del Motor... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-67 Ruido Excesivo del Motor — Bancada (Continu ´ a) Causa Los cojinetes de bancada están dañados o gastados.. Boletín No. desgaste excesivo.. Inspeccione los muñones del cigüeñal.. Consultar Procedimiento 001–006.. . 3666075.N14 Plus Sección TS ..

. desmonte y limpie los pistones.. Revise los anillos de pistón por daño o desgaste... Desmonte e inspeccione las bielas. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas. Consultar Procedimiento 003–004.. e instalación correcta. anillos de pistón. Consultar Procedimiento 001–014 y el Manual de Taller del Motor.. .. Boletín No...... . y revise por depósitos de carbón sobre los pistones.. NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General.... . Desmonte los pistones e inspeccione el perno de pistón y el buje por daño. Consultar Procedimientos 001–043.. anillos de pistón. Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Si los depósitos son excesivos.. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.. 001-043. desgaste. o noinstalado correctamente OK Ń El pistón. Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal ... OK Ń El perno de pistón o el buje está flojo.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-68 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 001–043.. ..... gastado. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. 3810487.... 001–047... o camisa de cilindro está gastado o dañado OK Ń La biela está doblada o fuera de alineación . OK Ń Depósitos de carbón en la parte superior de los pistones están contactando la cabeza de cilindros Desmonte la cabeza de cilindros.. y 001-047.. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Revise los pistones.. y 001–028..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Ruido Excesivo del Motor — Pistón Éste es un árbol de síntomas T051. . 001-054. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.. Consultar Procedimientos 002-004.. Reemplace los inyectores según sea necesario..... y camisa de cilindro. .

. al final de esta sección antes de usar este árbol de síntomas.. 3379133.. Consultar Procedimiento 010–024. Inspeccione la tubería del aire... NOTA: Consultar Procedimientos para Diagnóstico del Ruido del Motor — Información General... ..N14 Plus Sección TS .... Consultar Procedimientos 010–039. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. ... OK Ń La tubería del aire de admisión o de escape está contactando el chasis o la cabina OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Revise el sistema de escape por restricciones. chasis. 010–038. Consultar Procedimiento 010–031. Reemplace el turbocargador si es necesario. y 010–047.. Boletín No.. Revise el turbocargador por daño. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor... .... El turbocargador no es el correcto . OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El turbocargador está gastado o dañado .. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-69 Ruido Excesivo del Motor — Turbocargador Éste es un árbol de síntomas T052. y cabina por puntos de contacto....... Causa Corrección Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL)... Consultar Procedimiento 011–009... Consultar Procedimiento 010–033. .

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T057-155... si es necesario. Si es necesario.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Boletín No.. Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Boletín No... OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Boletín No. . OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń (Continu ´ a) . antes de continuar con este árbol.... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.... la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia. 3150825.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar especificaciones vehiculares del OEM. y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS. 3150825. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. calibre el ECM... Entreviste al operador para verificar la reclamación .. 3379133.. OK Ń Consultar Facilidad de Manejo — Información General. Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-70 N14 Plus Sección TS .. Establezca los parámetros y características nuevamente.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Siga las instrucciones de las formas. Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz... Boletín No... 3150652..

....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-71 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el nivel del aceite. Llene el sistema al nivel especificado... Consultar Procedimiento 010–027... OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.N14 Plus Sección TS ....... desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible... OK Ń La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) . .... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación.. El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación . Llene el tanque de combustible............. Opere el motor desde un tanque con buen combustible... . .. Consultar Procedimiento 010–031. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor. Consultar manuales de servicio del OEM.... . Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. y revise el enfriador de combustible. Consultar Procedimiento 010–024.... Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.

. El motor disminuye su potencia por la altitud..... Consultar código de falla correspondiente en la Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio.. OK Ń Compare las lecturas del tacómetro y velocímetro del vehículo con la lectura de una herramienta electrónica de servicio.. Boletín No.. OK Ń (Continu ´ a) . El sensor de posición del acelerador o el circuito funciona mal .... 3150652. 3150825.. Calibre o reemplace el tacómetro o velocímetro según sea necesario. relación del eje trasero. Corrección Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal. OK Ń El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (3600 m [12. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Ajuste los valores si es necesario... y revoluciones de la llanta.. El tacómetro o velocímetro no está calibrado o está funcionando mal . Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Revise por restricción del pedal.. Código(s) de falla de protección del motor inactivo .. . Revise los valores de calibración para los dientes del volante. . Boletín No... ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Hoja de Datos del Motor por las especificaciones. 3150825.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-72 N14 Plus Sección TS .000 pies]) OK Ń Vea los códigos de falla y los datos de protección del motor con una herramienta electrónica de servicio... Boletín No.. Consultar manuales de servicio del OEM. Boletín No.....

. Boletín No.. Boletín No.. OK Ń (Continu ´ a) . 019–091. El sensor de presión del múltiple de admisión (boost) está funcionando mal .N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-73 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Use una herramienta electrónica de servicio para monitorear la velocidad del vehículo mientras el vehículo no se mueve.. ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. ó Procedimiento 003–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal . Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Boletín No. OK Ń Revise el sensor de temperatura de refrigerante... 3150652. Consultar Procedimiento 019–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No. 3150652... OK Ń Revise el sensor de presión de aire ambiente. Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... 3150825. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o circuito funciona mal . 3150652... ó Procedimiento 3–10 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. 3150652.. 3150825.... El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal . Boletín No. Boletín No. Consultar Procedimientos 019–090. 3150652. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Consultar Procedimiento 019–061 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. revise el sensor y el circuito. Boletín No... OK Ń Revise el sensor de presión del múltiple de admisión... Boletín No.. Boletín No. 3150825. 3150825. Boletín No. Si el monitor muestra velocidad... 3150825. OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión.. El sensor de presión de aire ambiente funciona mal (si está equipado) . y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.

OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor. OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial......... Revise por paso excesivo de gases al cárter. Cambie el valor del gobernador.. 3379133.. si es necesario..... Si la presión de combustible es baja.... . ..... Consultar Procedimiento 003–004..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-74 N14 Plus Sección TS .. OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible. Consultar Sección 14.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio..... Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Inspeccione el turbocargador. El valor del gobernador no es correcto en los parámetros programables .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Verifique si el operador está acostumbrado al gobernador automotriz o al gobernador VS... Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones. . OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La presión del cárter es excesiva ... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Lista de Partes Críticas.. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.. Boletín No. consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. Consultar Procedimiento 005–011.. .. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL.. .... Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby)...

... ...... OK Ń La temperatura del combustible está arriba de especificación (arriba de 71°C [160°F]) OK Ń Los taladros de combustible en la cabeza de cilindros están obstruidos OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.. Corrección Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido. Consultar Procedimiento 002–004... persianas.. y el aire de debajo del cofre.... ... Consultar Procedimiento 006–003. Boletín No.. Revise por un tapón de plástico del pasaje de combustible bloqueando el suministro de combustible a los inyectores. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible....... para su aplicación de motor. y el Manual de Operación y Mantenimiento.. El motor está operando en temperatura ambiente baja .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-75 Baja Salida de Potencia del Motor (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío. Revise por aire en el sistema de combustible. Llene los tanques de combustible. Consultar Procedimiento 010–031..N14 Plus Sección TS .. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. Consultar Operación en Clima Frío. OK Ń Aire en el sistema de combustible .. . Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... si está equipado. 3387266.

....... Entreviste al operador para verificar la reclamación .... y la Lista de Verificación de Facilidad de Manejo al final de la Sección TS. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-76 N14 Plus Sección TS . Llene el tanque de combustible.. OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite... y revise el enfriador de combustible. OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite. Revise por componentes correctos de la transmisión y tren motriz. Causa Corrección Consultar Facilidad de Manejo — Información General. la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia. Consultar Procedimiento 010–031...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) Éste es un árbol de síntomas T057-011. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Procedimiento 010–024.. desactive o ponga en derivación los calentadores de combustible. Siga las instrucciones de las formas.. ... .. Bulletin No.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. .. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń La temperatura de entrada del combustible a la bomba está arriba de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. ... antes de continuar con este árbol.... Consultar especificaciones vehiculares del OEM.... Llene el sistema al nivel especificado... Consultar manuales de servicio del OEM.. 3666136..

. 3379133. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal.. ....... .... Consultar Lista de Partes Críticas. ... Calibre o reemplace el tacómetro según sea necesario..N14 Plus Sección TS . Corrección Consultar árbol de síntomas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación....... Consultar Procedimiento 006–003.. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. Reemplace los componentes que no cumplan los requerimientos de CPL. Consultar Procedimiento 010–024 ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-77 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura de aire del múltiple de admisión está arriba de especificación OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Compare la lectura del tacómetro del vehículo con la lectura de un tacómetro manual o de una herramienta electrónica de servicio... Consultar Procedimiento 010–027...... El tacómetro no está calibrado o está funcionando mal . ... Consultar manuales de servicio del OEM.. Boletín No.. ..... OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Los componentes del motor no son los correctos Compare la Lista de Partes Críticas (CPL) con los componentes del motor... OK Ń (Continu ´ a) .. Revise por aire en el sistema de combustible.

... La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación . Si la presión de combustible es baja.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-78 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 003–004.. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby).. Consultar Sección 14... Revise la línea de suministro de combustible desde la bomba de combustible a la cabeza de cilindros por dobleces pronunciados que puedan causar restricciones.. El motor está operando en temperatura ambiente baja . OK Ń (Continu ´ a) . OK Ń La presión del cárter es excesiva ...... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío..... ... 3387266. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047.. Consultar Operación en Clima Frío.... consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja.. OK Ń Restricción de la línea de suministro de combustible entre la bomba de combustible y los inyectores OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores... ... . Inspeccione el turbocargador. .. Revise por paso excesivo de gases al cárter... persianas..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Mida la presión de suministro de combustible... y el Manual de Operación y Mantenimiento..... Boletín No..... Use aire del exterior para el turbocargador en clima cálido. Consultar Procedimiento 005–011. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. y el aire de debajo del cofre. OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El motor está operando en temperatura ambiente alta OK Ń Revise la cubierta contra el frío.

Consultar Procedimiento 006–026 y el Manual de Especificaciones del Inyector. Revise por acumulación de carbón en los émbolos. 3379664......... o el suministro de combustible al inyector está restringido (inyectores PT) .. La calibración del inyector no es correcta. 3379664. Desconecte o ponga en derivación el calentador de combustible. Reduzca la carga vehicular o use un cambio inferior.. Consultar Manual de Especificaciones del Inyector... ..N14 Plus Sección TS . si está equipado... Revise los inyectores por la calibración correcta..... Corrección Llene los tanques de combustible.. Boletín No. OK Ń La carga es excesiva para el rango de potencia del motor . . Revise la línea de señal AFC por restricción y fugas.. .. Revise el cedazo de entrada por restricción... Boletín No.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-79 Baja Salida de Potencia del Motor (PT) (Continu ´ a) Causa La temperatura del combustible está arriba de especificación OK Ń La línea de señal AFC está restringida o fugando OK Ń Desmonte los inyectores.

.. La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) . Boletín No.. .. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)...... Consultar Procedimiento 006–003. Boletín No.. OK Ń Revise la tolerancia axial del árbol de levas... .. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-80 N14 Plus Sección TS . Boletín No... 3150825. 3150825. ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. 3379133. 3150652.. Boletín No.. No son necesarias correcciones.. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Causa Las características de ralentí de los sistemas CELECT™ y CELECT™ Plus son diferentes a las características del sistema PT OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Si es necesario. OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń (Continu ´ a) . Boletín No..... Corrección Desempeño normal.. Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí Éste es un árbol de síntomas T061.. 3150652... calibre el ECM. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825. Revise por aire en el sistema de combustible.. Consultar Procedimiento 001–065 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 005-029.. Boletín No. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible..

...000 pies].... persianas. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor...N14 Plus Sección TS . . . Consultar Operación en Clima Frío. y el aire de debajo del cofre. Consultar Hoja de Datos del Motor. 3387266. para su aplicación de motor. Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046. Si la presión de combustible es baja. y el Manual de Operación y Mantenimiento.. El motor está operando por arriba de la altitud recomendada (solamente motores STC) OK Ń . Consultar Procedimiento 005–011..... ... Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario. .. Opere el motor desde un tanque con buen combustible..... Revise por aire en el sistema de combustible. Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-81 El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Corrección Disminuya la potencia del motor por 4 por ciento por cada 300 metros [1000 pies] de altitud por arriba de los 3600 m [12... OK Ń La presión de suministro de combustible está por debajo de especificación Mida la presión de suministro de combustible.. Consultar Procedimiento 006–003. Revise la cubierta contra el frío..... consulte el árbol de síntomas La Presión de Operación del Combustible es Baja. El motor está operando en temperatura ambiente baja .... OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Está presente humo blanco OK Ń (Continu ´ a) .... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible.. Consultar Procedimiento 005–031.... Revise la tubería STC a cada cilindro por restricción o pérdida de flujo. .....

Consultar Procedimiento 007–002.. seguidores de leva. pistones.. Consultar Procedimiento 001–065. Consultar manuales de servicio del OEM y Procedimiento 016–010. Desmonte y revise los inyectores. .....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-82 N14 Plus Sección TS ... . . ........ ..... . Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. Consultar Procedimiento 003–004.. .. Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula... Consultar Procedimiento 007–025. o no son los correctos OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. Consultar Procedimiento 006–025.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. y camisas dañados... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores... Consultar Procedimiento 002–004.. varillas de empuje.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... Reemplace los inyectores según sea necesario...... Revise la sincronización de inyección estática..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente en Ralentí (Continu ´ a) Causa Los soportes del motor están gastados. dañados.... Consultar Procedimiento 006–026. Daño interno del motor .. .... Reemplace los inyectores según sea necesario. Corrección Revise visualmente los soportes del motor... Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas.

3150652. Consultar Procedimiento 006–026. Boletín No... Reemplace los inyectores según sea necesario... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń (Continu ´ a) . OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La condición ocurre sólo en ralentí OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Boletín No. Consultar árbol de síntomas el Motor Funciona Irregularmente en Ralentí.. 3150825. .. Boletín No.... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026... . calibre el ECM.... Revise por aire en el sistema de combustible. 3150825. Causa Corrección Revise por aire en el sistema de combustible..N14 Plus Sección TS ........ Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-83 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido Éste es un árbol de síntomas T062. Consultar Procedimiento 006–003. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta ..... Desmonte y revise los inyectores. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Si es necesario.. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. . 3150652. ... Reemplace los inyectores según sea necesario. Aire en el sistema de combustible . 3379133. Boletín No. Boletín No..

. Revisar por restricción de entrada de combustible..... El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń Fuga de la válvula de la cabeza de cilindros OK Ń El árbol de levas está dañado OK Ń (Continu ´ a) . . Revise por aire en el sistema de combustible.. Consultar Procedimiento 005–031.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor... Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible............. . Consultar Procedimiento 006–025. ...... ..... Consultar Procedimiento 002–004. Revise la cabeza de cilindros por fugas de combustible entre las válvulas y los asientos de válvula. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-84 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 001–008. Consultar Procedimiento 006–020. Consultar Procedimiento 006–003.. .. Revise la sincronización de inyección estática. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible... .. Consultar Procedimiento ......... Inspeccione el árbol de levas por daño.. Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario.

N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-85 El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido (Continu ´ a) Causa Corrección Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable.. seguidores de leva.. varillas de empuje.. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas.. Consultar Procedimiento 007–002.. . pistones. y camisas dañados. Consultar Procedimiento 007–025.. Daño interno del motor .

.... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla....... Boletín No.. Consultar Procedimientos 019–198 y 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar árbol de síntomas El Motor Tiene Dificultad para Arrancar o No Arranca......Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración Éste es un árbol de síntomas T064... Boletín No. interrumpido. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Revisar por restricción de entrada de combustible. 3150652. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. . ...... 3150825. Revise por aire en el sistema de combustible. 3150825.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.... OK Ń Si el motor no rearranca OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ... . . Revise los fusibles y el circuito de alimentación directa de batería... Boletín No. o abierto ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-86 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 005–029.. Boletín No... Consultar Procedimiento 006–003. OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 006–020... OK Ń Revise las conexiones de la batería. El suministro de voltaje de la batería al módulo de control electrónico (ECM) es bajo. ó Procedimientos 002–003 y 2–04 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Consultar Procedimiento 010–031. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.

y el manual de servicio del OEM. amortiguador de pulsaciones. 3150652... Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base... . Corrección Revise el sistema de escape por restricciones. 3150825.. OK Ń Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (sistema mecánico de combustible) OK Ń Revise la presión de salida de la bomba de combustible........ Siga los manuales de servicio del OEM para revisar por un mal funcionamiento... OK Ń Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería. Consultar Procedimientos 005–016 y 005–031. OK Ń (Continu ´ a) .. Boletín No. ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 011–009.. Revise la válvula de cierre y el circuito eléctrico... Válvula(s) de cierre de combustible cerrada (inyección controlada electrónicamente) . Boletín No.. Aísle el sistema de protección del motor del OEM. Procedimiento 019–087 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Use la perilla de apertura manual. Reemplace la bomba de combustible si es necesario.... y regulador de presión.. 3150652.. Consultar Procedimiento 005–043.. ... La bomba de combustible funciona mal ... Boletín No... Reemplace la válvula de cierre si es necesario. El voltaje de la batería es bajo . ó Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150825.... OK Ń Revise la válvula de cierre de combustible y el circuito. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-87 El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń Mal funcionamiento del sistema de protección del motor del OEM.N14 Plus Sección TS ... Boletín No.

.... ..... El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El inyector está funcionando mal (PT/STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta .. Consultar Procedimiento 006–003... Revise la sincronización de inyección estática.... Revise por aire en el sistema de combustible. .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-88 N14 Plus Sección TS ... Consultar Procedimiento 001–065. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro...Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor se Apaga Inesperadamente o se Para Durante la Desaceleración (Continu ´ a) Causa Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible. . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento para su aplicación de motor.. . . Reemplace los inyectores según sea necesario. Reemplace los inyectores según sea necesario. Desmonte y revise los inyectores.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas... Consultar Procedimiento 006–026..... Consultar Procedimiento 006–025....... Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. ....

... Boletín No. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. calibre el ECM.. Boletín No. OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)..... .. Consultar Procedimiento 006–020. 3150825... Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible... .. Consultar Procedimiento 005–029........ Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí..... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . .. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. 3150652.. . Boletín No. . 3150825. Si es necesario. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o con una herramienta electrónica de servicio... Revise por aire en el sistema de combustible.. Revisar por restricción de entrada de combustible.... 3379133.. Boletín No.. Boletín No..N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-89 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto Éste es un árbol de síntomas T066. Llene el tanque de suministro.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla... Consultar Procedimiento 006–003.. OK Ń (Continu ´ a) .

3150825. Consultar Procedimiento 006–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Consultar Procedimiento 001–065. Limpie o reemplace las líneas de combustible.. ....... Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Reemplace los inyectores según sea necesario..... Consultar Procedimiento 006–012. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motores STC) OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029... Boletín No. OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń Revise por aire en el sistema de combustible. ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-90 N14 Plus Sección TS . 3150652. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. Revise la tolerancia axial del árbol de levas. 3150825... válvulas check. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS..... Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro.. Restricción de la línea de drenado de combustible . El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal . Boletín No.. Boletín No.. .. 3150652.. Boletín No.......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. Aire en el sistema de combustible .

Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT..... Boletín No. .. 3379084. OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) . Consultar Procedimiento 005–036. Revise la calibración. Revise el ajuste del varillaje del regulador de la bomba de combustible. .. Boletín No.. OK Ń El ajuste del varillaje del regulador no es correcto OK Ń La calibración de la bomba de combustible PT no es correcta Desmonte la bomba de combustible.......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-91 Velocidad Irregular del Motor en Ralentí Bajo o Alto (Continu ´ a) Causa Corrección Ajuste la velocidad de ralentí por arriba del valor de velocidad de ralentí de la bomba de combustible del motor.....N14 Plus Sección TS .. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento.. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. Consultar instrucciones del fabricante. El gobernador auxiliar (si está equipado) no está ajustado correctamente OK Ń Funcionamiento en ralentí con carga excesiva . Consultar Procedimiento 001–065.. 3379084...... . ..... . OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos. Revise la tolerancia axial del árbol de levas... .. Use la característica PTO para condiciones con carga en velocidades bajas del motor....

Boletín No.. Boletín No... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-92 N14 Plus Sección TS .. 3379133. 3150652..... Boletín No... .... calibre el ECM. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Si es necesario. Boletín No... OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. 3150825. Llene el tanque de suministro. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... OK Ń (Continu ´ a) ... Revise por aire en el sistema de combustible.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. . . o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación Éste es un árbol de síntomas T067.. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. Boletín No. Consultar Procedimiento 006–012.. válvulas check... Consultar Procedimiento 006–003. Consultar Procedimiento 006–020. ... 3150825. Revisar por restricción de entrada de combustible.. Limpie o reemplace las líneas de combustible.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus...

.. Boletín No... El sensor de velocidad del vehículo (VSS) o el circuito funciona mal .. Revise el sensor de posición del acelerador y el circuito.. ó Procedimientos 001–009 y 001–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. El sensor de posición del motor (EPS) o el circuito funcionan mal .N14 Plus Sección TS .... 3150652. El interruptor selector o el circuito de control de crucero/PTO funciona mal .. OK Ń (Continu ´ a) . Reemplace los inyectores según sea necesario. ó Procedimiento 003–002 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Realice la prueba de corte de cilindro sencillo... Consultar Procedimientos 019–023 y 019–024 Consultar Procedimientos 001–012. 3150825. Boletín No. Consultar Procedimientos 019–090. Boletín No.. Consultar Procedimientos 019–085 y 019–086 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-93 Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el pedal del acelerador por operación correcta. 3150652. 3150652. Boletín No. 001–013.. y 001–006 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT... y 019–093 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń Revise el sensor de posición del motor y el circuito... 3150825. OK Ń El inyector funciona mal . Boletín No.. ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Boletín No. Consultar Procedimientos 019–038 y 019–039 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. El pedal del acelerador está gastado o defectuoso (CELECT™ o CELECT™ Plus) ... OK Ń Revise el interruptor selector y el circuito de control de crucero/PTO..... 3150825.. Boletín No.. 3150652. 019–091..

.. Consultar Procedimiento 001–065... Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029... Ajuste las velocidades de ralentí automotrices y VS.. . .. Revise la bomba de combustible por ensamble e instalación correctos... .. 3379084.. Revise la tolerancia axial del árbol de levas..... Reemplace el amortiguador de pulsaciones si es necesario... El amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible está agrietado OK Ń Las velocidades de ralentí del gobernador automotriz y de velocidad variable (VS) están ajustadas muy cerca (solamente motor STC) OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La bomba de combustible PT no está ensamblada correctamente . OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) . Consultar Procedimiento 001–065.. Boletín No...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-94 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Velocidad Irregular del Motor Bajo Carga o en el Rango de Operación (Continu ´ a) Causa Corrección Inspeccione el amortiguador de pulsaciones de la bomba de combustible. Revise la tolerancia axial del árbol de levas.... .. Consultar Procedimiento 005–031....

. si está instalado.... Revise el calentador de combustible.. Llene el tanque de suministro... Revisar por restricción de entrada de combustible.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-95 El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando Éste es un árbol de síntomas T072. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Desconecte el interruptor de llave por 5 segundos... .... Boletín No.... .. . .. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Consultar Procedimiento 006–020... Boletín No.. ....... Consultar Procedimiento 006–003. OK Ń El nivel de combustible es bajo en el tanque OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń Las características de paro de ralentí o paro de PTO están activadas OK Ń Aire en el sistema de combustible OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń El combustible está parafinándose debido a clima frío OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń (Continu ´ a) ... ... 3150825. Desacople unidades impulsadas por el motor. . Las condiciones del clima pueden requerir un calentador de combustible...N14 Plus Sección TS . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla...... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Conecte el interruptor de llave y revise la operación de la lámpara de falla. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible.... Consultar Procedimiento 005–029....... Revise por aire en el sistema de combustible.

... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor Arranca Pero No se Mantiene Funcionando (Continu ´ a) Causa La válvula de cierre de combustible (FSOV) está cerrada OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń Restricción del sistema de aire de admisión .. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Reemplace la bomba de combustible si es necesario... . OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La bomba de combustible funciona mal . .. ... . Consultar Procedimiento 010–031.. Consultar Procedimiento 005–016..... Revise por energía (12 voltios) al solenoide de la válvula de cierre de combustible.. Consultar Procedimiento 006–025. Revise la presión de salida de la bomba de combustible.... Consultar Procedimiento 006–026.. Consultar Procedimiento 011–009..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-96 N14 Plus Sección TS .......... Consultar Procedimiento 020–001... OK Ń El ajuste del freno del motor no es correcto OK Ń Los orificios de aspersión de la copa del inyector están taponados OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta .. Revise la sincronización de inyección estática.. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en su aplicación de motor...... ... Desmonte y limpie los inyectores..... Corrección Revise por cables flojos.. Ajuste los frenos del motor. Opere el motor desde un tanque con buen combustible.. Revise el sistema de escape por restricciones.. Revise el sistema de aire de admisión por restricción.

. Ajuste la velocidad de ralentí de la bomba de combustible... ... . y revise por vibración....... Consultar manuales de servicio del OEM y el Procedimiento 016–010.. . Boletín No. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. . Consultar árbol de síntomas El Motor Funciona Irregularmente o con Fallas de Encendido. Revise el cubo del ventilador..... alternador. Consultar Procedimiento 008–040. o no balanceado OK Ń Los accesorios impulsados por banda funcionan mal OK Ń Los accesorios impulsados por engrane están funcionando mal OK Ń Los soportes del motor están gastados. 3150825.. dañado. Revise la bomba hidráulica y el compresor de aire..... Verifique el valor correcto de la velocidad de ralentí... y bomba hidráulica por interferencia... .. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . OK Ń Si el motor tiene fallas de encendido OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas de combustible controlados electrónicamente) OK Ń La velocidad de ralentí del motor está ajustada muy baja (sistemas mecánicos de combustible) OK Ń El ventilador está flojo.. Boletín No. Aísle los accesorios impulsados por engrane y revise por vibración . Revise visualmente los soportes del motor.... Incremente la velocidad de ralentí con el interruptor de incremento de ralentí o una herramienta electrónica de servicio. Consultar Procedimiento 005–029.. o no son los correctos OK Ń (Continu ´ a) ..... .....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-97 Vibración Excesiva del Motor Éste es un árbol de síntomas T075. compresor de freón. Revise el ventilador. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Aísle los accesorios impulsados por banda.....N14 Plus Sección TS .... dañados..

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Vibración Excesiva del Motor (Continu ´ a) Causa El amortiguador de vibración está dañado OK Ń Los componentes del tren motriz están funcionando mal o no son los correctos Compare los componentes del tren motriz con las especificaciones del motor y del equipo. Consultar instrucciones del fabricante. Consultar especificaciones del OEM.. Consultar Procedimiento 016–006.. .. Revise la PTO por daño e instalación correcta. Consultar Procedimiento 016–004 ó 016–005.. Revise la alineación de la cubierta del volante. Aísle los componentes del tren motriz..... y revise por vibraciones... Revise el volante o plato flexible y los tornillos de montaje......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-98 N14 Plus Sección TS . .. Corrección Revise el amortiguador de vibración... ... OK Ń La Toma de Fuerza (PTO) está dañada OK Ń La cubierta del volante no está correctamente alineada OK Ń Los tornillos del volante o plato flexible están flojos o rotos ....... . .. Consultar Procedimiento 001–052....

.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-99 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) Éste es un árbol de síntomas T077. .. Desacople unidades impulsadas por el motor... o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente. . .... .... Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane. Corrección Incremente la presión de aire con una fuente externa de aire. Compare el motor de arranque con las especificaciones del motor y del vehículo. No.. ...... OK Ń (Continu ´ a) .N14 Plus Sección TS .. ..... Revise el cigüeñal por facilidad de rotación... Consultar Procedimiento 001–016. El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor. Causa La presión de aire es baja en los tanques de aire OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros. para corregir el problema..... Revise la operación del motor de arranque.. Consultar Herramienta de Servicio. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor........ Consultar Procedimientos 007–013 y 007–025. o el motor de arranque no es el correcto OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor ...... .... de Parte 3803386. Consultar instrucciones del fabricante.. OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń Mal funcionamiento del motor de arranque.. Instale un calentador del cárter de aceite.. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante...

. Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-100 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 007–002... varillas de empuje. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Neumático) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte los inyectores y gire el cigüeñal... Bloqueo hidráulico en un cilindro OK Ń .. Daño interno del motor ... Consultar Procedimientos 006–026 y 001–016.. y camisas dañados.. pistones. Consultar Procedimiento 007–025.. seguidores de leva. Busque la fuente de fluido en el cilindro. Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas..

. Revise el calentador de la batería. Desacople las unidades impulsadas por el motor............ OK Ń Los cables o conexiones de la batería están flojos. Consultar Procedimiento 013–009.. Reemplace las baterías si es necesario. Instale un calentador del cárter de aceite.. 3150652.. Consultar Procedimiento 013–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del motor base.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-101 El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) Éste es un árbol de síntomas T078. y el manual de servicio del OEM... Revise el cigüeñal por facilidad de rotación. o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente.. Procedimiento 019–087. OK Ń La rotación del cigüeñal está deteriorada OK Ń La capacidad de la batería está por debajo de especificación OK Ń Las baterías están frías OK Ń (Continu ´ a) .... Causa Corrección Revise las baterías y el circuito de alimentación directa de batería... rotos. .. o corroídos (resistencia excesiva) OK Ń Las unidades impulsadas por el motor están acopladas OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y los filtros. .... Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección .N14 Plus Sección TS ... . Consultar instrucciones del fabricante... Consultar Procedimientos 007–025 y . .... Consultar Procedimiento 001–016.. .. Revise los cables y conexiones de la batería... . El voltaje de la batería es bajo ...... Boletín No.. o Procedimiento 002–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™... Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. ...

.. Revise los componentes del circuito de arranque. varillas de empuje.. Consultar Procedimiento 013–020 y las instrucciones del fabricante.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-102 N14 Plus Sección TS . . Daño interno del motor ..... .. Consultar Procedimiento 007–025.. y camisas dañados.. El motor está caliente y experimentando bloqueo de vapor...... Consultar Sección TF por diagnóstico de códigos de falla. pistones.. Desmonte el motor de arranque e inspeccione visualmente el engrane.. Consultar Especificaciones del Sistema Eléctrico en la Sección 13. seguidores de leva. No.Desmonte el cárter de aceite e inspeccione por árbol de levas.... .. Los cables de la batería no son del calibre o longitud correctos OK Ń Mal funcionamiento de componente del circuito de arranque OK Ń El piñón del motor de arranque o la corona dentada está dañado OK Ń Paro caliente (arranque caliente) en el motor . para corregir el problema........Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Da Marcha o Da Marcha Lentamente (Motor de Arranque Eléctrico) (Continu ´ a) Causa Corrección Reemplace los cables de la batería con cables de calibre más grande o de longitud más corta... .... Consultar manual de servicio del OEM. de Parte 3803386.. ... Consultar Herramienta de Servicio. OK Ń Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos OK Ń Analice el aceite e inspeccione los filtros para localizar un área de daño probable. Consultar Procedimiento 007–002.

. El circuito del interruptor de llave funciona mal ... 3150825... . Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. Consultar Procedimiento 005–043 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.. y Procedimiento 002–005 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. OK Ń (Continu ´ a) .. Limpie o reemplace las líneas de combustible. Consultar Procedimiento 006–012. OK Ń Revise el circuito del interruptor de llave del vehículo. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario... ó Procedimientos 002–008 y 002–010 para Sistemas CELECT™.. OK Ń Revise la perilla de apertura manual para asegurarse de que está totalmente en la posición en sentido contrario de manecillas del reloj. Consultar Procedimiento 019–064 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Boletín No.. Boletín No. 3150825.. OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción. válvulas check....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-103 El Motor No Se Apagará Éste es un árbol de síntomas T081... Está accionada la apertura manual de la válvula de cierre de combustible de la bomba de combustible PT . Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3150652.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla..N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 010–024 Boletín No. OK Ń El solenoide de la válvula de cierre de combustible (FSOV) o el circuito funciona mal (sistemas de combustible controlados electrónicamente) Revise el solenoide de la válvula de cierre de combustible y el circuito. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. 3150652.. Boletín No.. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape . Boletín No.. 3150825.. ... Boletín No... Boletín No. 3379084. 3810487. Consultar Procedimientos 019–049 y 019–050 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT– Plus. Boletín No.

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-104 N14 Plus Sección TS .. Consultar manuales de servicio del OEM. . ....... Consultar Procedimiento 006–026..... Reemplace los tubos de ventilación si es necesario.... Corrección Revise la válvula check del tanque de combustible por desechos. Repare según sea necesario.. Reemplace los arosellos del inyector. Información General.. Revise la válvula por el arreglo correcto de tubería. Consultar Sección 5. Consultar manuales de servicio del OEM... Desmonte y revise los inyectores.Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Motor No Se Apagará (Continu ´ a) Causa La válvula check del tanque elevado de combustible está restringida o no está abriendo OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń El balín check del inyector no está asentando correctamente o falta OK Ń El motor está funcionando en gases que son aspirados dentro de la admisión de aire OK Ń Los tubos de ventilación del tanque de combustible están obstruidos o dañados . . Quite y limpie los tubos de ventilación del tanque... Revise los ductos de admisión de aire... Repare o reemplace los inyectores según sea necesario.. Revise los inyectores.. . .. Localice y aísle la fuente de los gases. Consultar Procedimiento 006–026......

Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador. .. . Siga las instrucciones de la forma.... El tren motriz no está correctamente adaptado al motor . OK Ń (Continu ´ a) ........N14 Plus Sección TS .. NOTA: Si la reclamación de consumo de combustible incluye también una reclamación de facilidad de manejo o de baja potencia. OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins... OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible.. Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses. Clima adverso. y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible........ antes de continuar con este árbol. Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada.. rutas variables. Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS.. consulte la Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo/Baja Potencia al final de la Sección TS. Entreviste al operador para verificar la reclamación ... con la transmisión presente.... Corrija el tren motriz o ajuste la velocidad máxima de camino a un valor inferior. El vehículo ha cambiado rutas o cargas .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-105 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T087-155. Verifique los cálculos del consumo de combustible.. para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales... vientos fuertes de frente. Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño. .....

ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... y resulta en consumo de combustible más alto..... . 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No...... OK Ń Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Revise los frenos por arrastre. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. 2. Boletín No. Consultar Procedimiento 010–031. 3150825. Consultar manual de servicio del OEM.. OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń La alineación de las ruedas no es correcta OK Ń (Continu ´ a) ... . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla....... Consultar manual de servicio del OEM y las instrucciones del fabricante. El grado de combustible ha cambiado . 2....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-106 N14 Plus Sección TS . Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior.. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No. Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Boletín No. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.. Revise la alineación de las ruedas......

. Calcule el consumo de combustible con nuevas cifras de millaje..... Verifique velocidades de camino.... y velocidad de operación del motor con el operador. OK Ń Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible. Repare o infle las llantas según sea necesario.. . Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro. Boletín No. Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas ..... . 3379133.. Consultar manuales de servicio del OEM. Para motores electrónicos... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL).. Calibre o reemplace el medidor de centros u odómetro si es necesario.. Consultar Procedimiento 006–024. velocidades de control de crucero. y filtros de combustible por fugas... OK Ń La técnica del operador no es correcta ....... rpm de cambio. Revise las llantas en el tractor y remolque. Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas.. .. y calcule el consumo de combustible.. introduzca el valor correcto para revoluciones de la llanta por milla en el módulo de control electrónico (ECM).N14 Plus Sección TS ... Fuga de combustible . OK Ń (Continu ´ a) ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-107 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura. OK Ń Revise las líneas de combustible. Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas. OK Ń El medidor de centros u odómetro está mal calibrado Revise las calibraciones del hubómetro y odómetro. conexiones de combustible... Evalúe nuevamente el consumo de combustible..

OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL). Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio....... Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 010–031.... Repare el circuito según sea necesario.. 3150652. Boletín No. Boletín No.. 3379133.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sensor de velocidad del vehículo y el circuito por alteración.. calibre el ECM.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite. Revise por el Código de Falla 242.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-108 N14 Plus Sección TS .. Los parámetros programables o características seleccionadas no son correctos o no están ajustados igual que los valores en vehículos comparables ..... 3150652.. Boletín No.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Asegúrese de que las velocidades de camino de protección en cambio descendente están ajustadas a los mismos valores que en vehículos comparables. ... 3150825. Si es necesario. Llene el sistema al nivel especificado. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . ó Procedimientos 001–002 y 001–003 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise los parámetros programables y las características seleccionadas con una herramienta electrónica de servicio. Boletín No.. 3150825... Boletín No. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite. Consultar Procedimientos 019–090 y 019–091 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. El sensor de velocidad del vehículo (VSS) ha sido alterado ..

............. . Consultar Procedimiento 010–024.. ... Corrección Revise el sistema de escape por restricciones..... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal. .N14 Plus Sección TS ....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-109 Consumo Excesivo de Combustible CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Restricción del sistema de escape OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal .. Consultar Procedimiento 011–009. Consultar Procedimiento 010–027. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.

Revise los registros de consumo de combustible para los últimos 3 a 6 meses. El vehículo ha cambiado rutas o cargas .... y cargas más pesadas pueden incrementar el consumo de combustible. Clima adverso. Verifique sobre que están basadas las expectativas del operador. Siga las instrucciones de la forma... Verifique los cálculos del consumo de combustible..... . Causa Corrección Consultar Consumo de Combustible — Información General y la Forma de Reclamación del Cliente al final de la Sección TS..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) Éste es un árbol de síntomas T087-011... Corrija el tren motriz...Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-110 N14 Plus Sección TS . Corra una simulación VE/VMS para determinar la economía de combustible esperada...... . Explique el canje inevitable de economía de combustible versus desempeño... OK Ń Las expectativas de economía de combustible no son razonables OK Ń El consumo de combustible está cambiando debido a cambios estacionales u operacionales OK Ń El tren motriz no está correctamente adaptado al motor Compare las especificaciones del tren motriz con las recomendaciones de Cummins... antes de continuar con este árbol.. OK Ń (Continu ´ a) . OK Ń Los cálculos de consumo de combustible no son correctos OK Ń Considere el ambiente de operación y su efecto sobre la economía de combustible.... ... con la transmisión presente.. para determinar los efectos de cambios estacionales u operacionales. Entreviste al operador para verificar la reclamación .. rutas variables..... .. vientos fuertes de frente.

N14 Plus Sección TS . y resulta en consumo de combustible más alto... . Los aditivos para combustible resultan también en contenido calórico inferior.. Instale un calentador del cárter de aceite..... Calibre o reemplace el contador horario si es necesario. OK Ń (Continu ´ a) . . 1 y otros combustibles ligeros para invierno son más bajos en contenido calórico que el combustible diesel No. Consultar Procedimiento 010–027.. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń La temperatura del aceite lubricante está debajo de especificación OK Ń Los frenos del vehículo o del remolque están arrastrando OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń Las llantas nuevas añaden hasta 3 por ciento al radio de rodadura.... OK Ń El contador horario está mal calibrado ... o drene el aceite y llene el sistema con aceite caliente... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. y calcule el consumo de combustible. Revise el contador horario....... Verifique las revoluciones por milla de la llanta con llantas nuevas... El grado de combustible ha cambiado .. Para motores electrónicos.. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal..... . Evalúe el consumo de combustible usando combustible diesel No.. 2.. Revise los frenos por arrastre...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-111 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección El combustible diesel No.. Consultar manual de servicio del OEM.... Las llantas en el tractor o el remolque son nuevas . introduzca el valor correcto para revoluciones por milla de la llanta en el módulo de control electrónico (ECM).. 2.. .. Calcule el consumo de combustible con cifras nuevas...

. Las llantas en el tractor o remolque están gastadas o tienen baja presión OK Ń El consumo de combustible se ha incrementado después de una reparación del motor ... ..... Consultar manuales de servicio del OEM. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire . Explíquele al operador la operación correcta del motor. Boletín No........ Evalúe nuevamente el consumo de combustible. Consultar Procedimientos 007–009 y 007–025.. Consultar Procedimiento 010–031. 3379133. Consultar Manual de Operación y Mantenimiento.. Consultar Procedimiento 006–024. Revise el sistema de escape por restricciones.. Llene el sistema al nivel especificado.. y filtros de combustible por fugas. Repare o infle las llantas según sea necesario..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las llantas en el tractor y remolque. . Revise las líneas de combustible que van a los tanques de suministro.... Evalúe la reparación del motor para determinar su efecto sobre el consumo de combustible. Revise el sistema de admisión de aire por restricción. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba de especificación Revise el nivel del aceite.. Verifique la calibración de la bayoneta y la capacidad del cárter de aceite... Fuga de combustible .. . OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) . conexiones de combustible.. Revise los números de parte para asegurarse de que se usaron las partes correctas... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario...... ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-112 N14 Plus Sección TS ..... Consultar Lista de Partes Críticas (CPL).... Consultar Procedimiento 011–009. OK Ń La técnica del operador no es correcta OK Ń Revise las líneas de combustible.

. Consultar Procedimiento 010–024.. Repare si es necesario. Consultar Procedimiento 010–031. Restricción del sistema de admisión de aire . Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-113 Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción...... OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La línea de drenado de combustible está doblada OK Ń La calibración del inyector no es correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń (Continu ´ a) .... Revise la sincronización de inyección estática.. . Calibre los inyectores.. .. Revise la línea de drenado de combustible.. Consultar Procedimiento 006–026............ .... . Quite e inspeccione la válvula STC.... Consultar Procedimiento 003–004. ....... Consultar Procedimiento 006–037. Consultar Procedimiento 010–027... Consultar Procedimiento 006–025.. Consultar Procedimiento 006–026..N14 Plus Sección TS ....... .. Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos. .. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario.. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire. ... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores...

Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-114 N14 Plus Sección TS . . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento 3666136...... ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Combustible (PT) (Continu ´ a) Causa El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala Corrección Opere el motor desde un tanque con buen combustible.

. Desmonte y revise los inyectores. OK Ń El calentador de combustible funciona mal OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa. Consultar instrucciones del fabricante.. Consultar Procedimiento 008–018... Revise el calentador de combustible y reemplace si es necesario.. Consultar Procedimiento 006–026.. .. Reemplace los filtros de refrigerante. Reemplace los arosellos del inyector. Pruebe a presión la cabeza de cilindros e inspeccione las camisas de los inyectores. o una camisa de inyector está fugando OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-115 Combustible en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T091. Consultar Procedimiento 002–004..N14 Plus Sección TS . Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante... ......... ...... El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado .. Drene el refrigerante y reemplace con refrigerante no contaminado.

. OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible OK Ń El arosello superior del inyector está dañado o el inyector está dañado OK Ń La tolerancia axial del árbol de levas es excesiva (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń Los sellos del eje principal de la bomba de engranes de la bomba de combustible están fugando OK Ń (Continu ´ a) .. Revise el eje principal y sellos de la bomba de engranes.. Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Bajas temperaturas de aceite y de refrigerante pueden causarse por tiempo largo en ralentí (mayor a 10 minutos). . .. .........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Combustible en el Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T092..... Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos... .. Consultar Procedimiento 007–044. Reemplace el inyector o arosello.... Drene el aceite.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-116 N14 Plus Sección TS .. 3150533. El tiempo de ralentí del motor es excesivo .... Apague el motor en vez de operarlo en ralentí por largos periodos. Consultar Procedimiento 006–026.. Si es necesario tiempo en ralentí.. Consultar el Manual de Taller del Motor. Reemplace los filtros de aceite. .. Revise o reemplace las líneas de combustible.. eleve la velocidad de ralentí.. Realice la prueba con marcador de tinta fluorescente para encontrar el inyector defectuoso.. Consultar Procedimiento 006–012.. Consultar Procedimiento 007–025..... Revise la tolerancia axial del árbol de levas.. válvulas check o tubos de ventilación del tanque según sea necesario. .. Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite. Boletín No. y reemplace con aceite no contaminado.... Consultar Procedimiento 001–065.

N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 002–004.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-117 Combustible en el Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń La válvula de control de aceite STC está dañada . . Consultar Procedimiento 006–037... Corrección Pruebe a presión la cabeza de cilindros..... ....... Quite e inspeccione la válvula STC.

. OK Ń (Continu ´ a) .. . x 11 pulg. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . OK Ń Inspeccione las persianas del radiador.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T096.. OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń El indicador de temperatura del múltiple de admisión funciona mal OK Ń La velocidad del vehículo es muy baja para enfriamiento adecuado con carga alta del motor. si es necesario... Consultar Procedimiento 008–049 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Revise el ajuste de estatopersiana. Consultar instrucciones del fabricante.. Mantenga un mínimo de 775 cm_ [120 pulg. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-118 N14 Plus Sección TS ... 3150652. 3150825. ó Procedimiento 003–004 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. . ó Procedimiento 003–009 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™... Pruebe el indicador de temperatura. Reduzca la carga del motor.. .... Las persianas del radiador no abren completamente o el ajuste de estatopersiana está mal . Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire. Repare o reemplace.. ... Consultar manual de servicio del OEM.... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla........ 3150825.... Incremente las rpm del motor (ventilador) cambiando hacia abajo.. Boletín No.. Boletín No._] ó aproximadamente 28 cm x 28 cm [11 pulg.] de abertura en todo momento.. OK Ń La cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío está cerrada Abra la cubierta del radiador para clima frío o la cubierta contra el frío.. Repare o reemplace si es necesario.. Boletín No.

. reemplace. Revise el mando y controles del ventilador.. 008–027. o aletas del condensador de freón están dañadas u obstruidas con desechos..... Repare. Revise la tensión de la banda y apriete si es necesario.. Consultar Procedimiento 008–002... ... Consultar especificaciones del motor y del OEM.. . . si es necesario.. . .N14 Plus Sección TS . aletas del radiador.. Corrección Inspeccione las aletas del CAC.. o instale..........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-119 Temperatura de Aire del Múltiple de Admisión Arriba de Especificación (Continu ´ a) Causa Las aletas del enfriador de carga de aire (CAC). condensador de freón. Consultar Procedimientos 010–027 y 008–042. y 008–028. Consultar Procedimientos 008–026. si es necesario. Inspeccione la tolva y los deflectores de recirculación. OK Ń La tolva del ventilador está dañada o falta. y radiador... Consultar Procedimientos 008–038 y 008–048 y el manual de servicio del OEM.. Verifique que el ventilador sea del tamaño correcto... Limpie.. o los deflectores de recirculación de aire están dañados o faltan OK Ń La banda impulsora del ventilador está floja OK Ń El mando de ventilador o los controles del ventilador funcionan mal OK Ń El ventilador no es del tamaño adecuado para la aplicación .

. Consultar Procedimiento 010–024...... Revise la conexión entre el múltiple y el compresor de aire... Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Reemplace el turbocargador si es necesario.. Repare o reemplace si es necesario.. Revise el sistema de escape por restricciones... . 3379133. Boletín No.. Boletín No... . Consultar Procedimiento 010–031... Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. Consultar Procedimiento 011–009. OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń (Continu ´ a) ... .... Consultar Procedimiento 010–033....... Consultar Procedimiento 010–027. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. .. OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń La conexión del compresor de aire está floja o dañada OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal Éste es un árbol de síntomas T097.... El turbocargador no es el correcto ... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-120 N14 Plus Sección TS . OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL).. Revise el sistema de admisión de aire por restricción.. Boletín No... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. 3150825.

... OK Ń La salida de potencia del motor es baja .....N14 Plus Sección TS .... Consultar Procedimientos 010–039. El turbocargador está gastado o dañado ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-121 La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el turbocargador por daño. Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor. Mida las tolerancias de la rueda de la turbina y del compresor.. y 010–047. . 010–038.

3150825....155.. Boletín No. 3150652.. Revise la característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo con una herramienta electrónica de servicio..... Boletín No..Síntomas de Diagnóstico de Fallas El Interruptor de Ajuste de Ralentí Bajo No Trabaja (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T099. Boletín No. OK Ń La característica de interruptor de ajuste de ralentí bajo no está activada .. . Boletín No.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-122 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimientos 019–052 y 019–053 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. 3150825... Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. OK Ń Revise el interruptor de ajuste de ralentí y el circuito.. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. ó Procedimiento 001–015 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... El interruptor de ajuste de ralentí bajo y el circuito funcionan mal .

N14 Plus Sección TS .. el ajuste de clase del barril y émbolo es excesivo..... revise por un anillo de retención.. Corrección Quite la válvula STC e inspeccione los arosellos del barril. . Causa Los arosellos del barril de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) están endurecidos. o faltan... e inspeccione por desgaste excesivo. Revise la tubería de la válvula STC. OK Ń La tubería de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es la correcta . Consultar Procedimiento 006–037.. cortados.. está faltando el anillo de retención. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-123 Aceite Lubricante en el Combustible Éste es un árbol de síntomas T101... Consultar Procedimiento 006–037.

... Consultar árbol de síntomas El Compresor de Aire está Bombeando Aceite Lubricante Excesivo dentro del Sistema de Aire. Reemplace las juntas si es necesario.. Fuga de aceite lubricante (externa) ......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo Excesivo de Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-102.. . Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado... Apriete los tornillos. tapones de tubería y conexiones....... Consultar Sección V por especificaciones. OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El compresor de aire está bombeando aceite lubricante dentro del sistema de aire Revise las líneas de aire por acumulación de carbón y de aceite lubricante.. .. .. Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter.... OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas... . 003–002. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante.... OK Ń (Continu ´ a) .... . Revise por aceite lubricante en el refrigerante... Consultar árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-124 N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. ... Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador........ Causa Verifique la tasa de consumo de aceite... Corrección Revise la cantidad de aceite agregado contra el millaje. ... Consultar Procedimientos 003–001. ó 003–018. OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación OK Ń El enfriador de aceite lubricante está fugando OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible.

.. revise los anillos de pistón por asentamiento correcto.. .. OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń Los anillos de pistón no asientan correctamente (después de una reconstrucción del motor o instalación de pistón) OK Ń El pistón... Consultar Procedimiento 007–009. Corrección Revise la calibración de la bayoneta.... Consultar Sección 14. anillos de pistón........ o camisa de cilindro está gastado o dañado Revise por fugas del sistema de aire de admisión. Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-125 Consumo Excesivo de Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa La calibración de la bayoneta del aceite lubricante no es correcta OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.. Consultar Procedimiento 010–024..N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. ... Consultar Sección V.. 001–047... anillos de pistón. y 001–028.. . Revise el paso de gases al cárter. Si el paso de gases al cárter es excesivo.. Consultar Procedimiento 003–004. Revise los pistones. . ... y camisas por desgaste o daño...... Consultar Procedimientos 001–043.. Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047.. Quite e inspeccione la válvula STC... .. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.

.. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.. .... Reemplace los filtros de aceite.. Revise el suministro volumétrico de aceite. ....... Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado... Causa Identifique la contaminación del aceite lubricante OK Ń El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń Fugas internas de refrigerante OK Ń El sedimento de aceite lubricante es excesivo OK Ń Combustible en el aceite lubricante ... Consultar Procedimientos 007–025 y 7–013. .... Corrección Realice un análisis de aceite para determinar los contaminantes... .... Consultar árbol de síntomas El Sedimento de Aceite Lubricante en el Cárter es Excesivo......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-126 N14 Plus Sección TS . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante Contaminado Éste es un árbol de síntomas T103. Consultar árbol de síntomas Combustible en el Aceite Lubricante.

Consultar Procedimiento 007–028. ..... por operación y ubicación correctas.. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.... Revise la válvula de derivación. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Consultar Procedimiento 007–021... Consultar Procedimiento 007–014.. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.... Revise el interruptor... ... Revise el sensor de viscosidad. o sensor de presión de aceite.. Boletín No...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-127 Alta Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T104. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos ... . ... indicador. Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite.... OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń La válvula de derivación del filtro de aceite lubricante funciona mal . . Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión. .... o sensor de presión de aceite. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. ..... Consultar Procedimiento 007–041... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.N14 Plus Sección TS ... 3150825.. o no está en el sitio correcto OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros.. Limpie o reemplace si es necesario.. Boletín No... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. Consultar Procedimiento 007–029.... indicador. OK Ń Mal funcionamiento del interruptor..

Revise el sensor y el circuito de presión de aceite lubricante.. .. si es necesario.. Boletín 3150652.. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla.. Reemplace las juntas si es necesario. Revise la calibración de la bayoneta. indicador.. Consultar Procedimiento 007–028. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación. Revise el interruptor... Consultar Procedimiento 003–006 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Consultar Procedimiento 007–009. o sensor de presión de aceite. OK Ń Inspeccione el motor por fugas de aceite externas.. Agregue o drene aceite...... . o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o el circuito de presión de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación Cambie el aceite y filtros. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. . OK Ń (Continu ´ a) ... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.. o sensor de presión de aceite. OK Ń La angularidad del motor durante la operación excede la especificación OK Ń Mal funcionamiento del interruptor. indicador.... ...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante Éste es un árbol de síntomas T-105. Fuga de aceite lubricante (externa) . 3150825.. .......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-128 N14 Plus Sección TS .. Boletín No. Boletín No. Consultar Procedimiento 007–025.. Consultar hoja de datos de especificación del motor.... Apriete los tornillos... por operación y ubicación correctas. Consultar Sección V por especificaciones.... Revise el nivel de aceite. tapones de tubería y conexiones... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.

Consultar el árbol de síntomas Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación.. . OK Ń El filtro de aceite lubricante está tapado. Consultar Procedimiento 007–025.. Consultar Procedimiento 007–031...... Quite e inspeccione la válvula de alivio de alta presión. OK Ń El sensor de viscosidad de aceite lubricante está taponado o defectuoso OK Ń El tubo de señal de la bomba de aceite lubricante está obstruido o defectuoso OK Ń La bomba de aceite lubricante funciona mal o los arosellos están dañados OK Ń La válvula de alivio de alta presión del aceite lubricante funciona mal OK Ń El regulador principal de presión de aceite funciona mal OK Ń La temperatura del aceite lubricante está arriba de especificación.. Revise el intervalo de cambio de aceite..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-129 Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible.. Corrección Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado........ . . Desmonte e inspeccione el cárter de aceite o el tubo de succión... Revise el sensor de viscosidad..... Consultar Procedimiento 007–021. Consultar Procedimiento 007–034. Limpie o reemplace si es necesario. Consultar Procedimiento 007–029.. ... .. Consultar Procedimiento 007–041. .... Limpie o reemplace el tubo de señal.. ... OK Ń El tubo de succión o transferencia de aceite lubricante está flojo o roto..... Inspeccione la bomba de aceite lubricante. . Cambie el aceite y filtros.... Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013..... ... Revise el ensamble del regulador principal de presión de aceite... o la junta o arosellos están fugando OK Ń (Continu ´ a) .N14 Plus Sección TS .......

cojinetes de biela... bujes de árbol de levas... Revise los cojinetes de bancada.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Baja Presión del Aceite Lubricante (Continu ´ a) Causa Las boquillas de enfriamiento del pistón están dañadas o no están instaladas correctamente OK Ń El enfriador de aceite lubricante está obstruido OK Ń Analice el aceite lubricante. Revise el enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003. Consultar Sección 1.... .. y bujes de balancines por desgaste excesivo.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-130 N14 Plus Sección TS . ... Consultar Procedimiento 001–046.. Inspeccione el filtro de aceite.. Consultar Procedimiento 007–002...... Daño interno del motor o fuga interna de aceite lubricante .. . Corrección Revise las boquillas de enfriamiento del pistón por daño e instalación correcta.

... Reemplace los filtros de aceite. Consultar Procedimientos 007–025 y 007–013. Revise y limpie el respirador y tubo de ventilación del cárter.... . .. Revise por paso excesivo de gases al cárter.... Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal.... Corrección Revise el suministro volumétrico de aceite.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-131 Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter Éste es un árbol de síntomas T106.. 3666136.. ... Verifique el intervalo correcto de drenado de aceite lubricante..... Consultar Procedimientos 003–001. Bulletin No. ... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . Consultar Sección 14. OK Ń La presión del cárter es excesiva . Consultar Sección V.. OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń (Continu ´ a) .. . Cambie el aceite y filtros.. . 003–002. Consultar árbol de síntomas Aceite Lubricante Contaminado.... .. ó 003–018. Drene el aceite y reemplace con aceite no contaminado..... Consultar Procedimientos 007–025 y ......N14 Plus Sección TS ......... Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Use el tipo de aceite recomendado en la Sección V del Manual de Operación y Mantenimiento del Motor.. Causa El suministro volumétrico de aceite está contaminado OK Ń El aceite lubricante no cumple las especificaciones para las condiciones de operación OK Ń El intervalo de drenado de aceite lubricante es excesivo OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El aceite lubricante está contaminado con refrigerante o combustible.

.. .. Consultar Procedimiento 006–037. Consultar Procedimiento 006–025..... ..... .. Revise la sincronización de inyección estática.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-132 N14 Plus Sección TS ... Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos.... Consultar Procedimiento 006–026..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Sedimento Excesivo de Aceite Lubricante en el Cárter (Continu ´ a) Causa La válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está dañada OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta . Corrección Quite e inspeccione la válvula STC.

.. Revise el sensor y el circuito de temperatura de aceite lubricante... o La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Gradual.. OK Ń El nivel del aceite lubricante está arriba o abajo de especificación OK Ń La temperatura del refrigerante está arriba de especificación Consultar árbol de síntomas La Temperatura del Refrigerante está Arriba de lo Normal — Sobrecalentamiento Repentino. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. Consultar Procedimiento 3–08 del Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de Sistemas CELECT™. indicador.... .N14 Plus Sección TS . 3150825... Consultar Procedimiento 007–025. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . .. ...... .. indicador. Revise el termostato del aceite..... si es necesario... Consultar Procedimiento 007–003. Revise la calibración de la bayoneta... o sensor de temperatura de aceite.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No.. Boletín No... 3150652. Boletín No. Agregue o drene aceite. Revise el nivel del aceite. o no está en el sitio correcto OK Ń El sensor o circuito de temperatura de aceite lubricante funciona mal (sistema de combustible controlado electrónicamente) OK Ń El termostato de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal . Consultar Procedimiento 007–009.... 3150652 por diagnóstico de códigos de falla..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-133 Temperatura del Aceite Lubricante Arriba de Especificación Éste es un árbol de síntomas T107. ... o sensor de temperatura de aceite por operación y ubicación correctas.... Revise el enfriador de aceite. OK Ń Mal funcionamiento del interruptor. Revise el interruptor.. .. Consultar Procedimiento 007–039...

Desmonte e inspeccione los núcleos y arosellos del enfriador. Consultar Procedimiento 007–003....... Consultar Procedimientos 007–047 y 007–003.... Pruebe a presión la cabeza de cilindros.. .... Consultar Procedimiento 002–004. Consultar Procedimiento 002–004........ Consultar Procedimiento 001–027... y reemplace con refrigerante no contaminado.. Reemplace los filtros de refrigerante. .. Revise el enfriador de aceite. Revise la junta de la cabeza de cilindros.. . ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Aceite Lubricante o de la Transmisión en el Refrigerante Éste es un árbol de síntomas T108... El suministro volumétrico de refrigerante está contaminado . Consultar manual de servicio del OEM... Drene el refrigerante.... .Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-134 N14 Plus Sección TS . OK Ń La carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante o el soporte del enfriador de aceite lubricante está agrietado o poroso OK Ń El enfriador de aceite lubricante funciona mal OK Ń El enfriador del convertidor de torque o el enfriador del aceite hidráulico funciona mal OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń La cabeza de cilindros está agrietada o porosa OK Ń El block de cilindros está agrietado o poroso . . Inspeccione el block de cilindros.... Consultar Procedimiento 008-018.... Revise la carcasa de transferencia del enfriador de aceite y el soporte. Causa Corrección Revise el suministro volumétrico de refrigerante....

.. . Consultar Procedimiento 006–008.. Revise por instalación y número de parte correctos. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire.. . .....N14 Plus Sección TS . ..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-135 La Presión de Operación del Combustible es Baja Éste es un árbol de síntomas T109. Consultar Procedimiento 006–026..... Consultar Procedimiento 010–024... Consultar Procedimiento 006–020. Revise por restricción de entrada de combustible.. Reemplace los arosellos del inyector. o tiene número de parte incorrecto OK Ń El regulador de presión de la bomba de combustible está pegado OK Ń Los arosellos del inyector están dañados o faltan OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape . Revise el regulador de presión de la bomba de combustible.. Corrección Revise por aire en el sistema de combustible. . Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Restricción de entrada de combustible OK Ń La válvula(s) check en línea está instalada al revés......... Consultar Procedimiento 005–060. ...... Desmonte y revise los inyectores.. Consultar Procedimiento 006–003......

.... .. Boletín No. Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-136 N14 Plus Sección TS ... ...... Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Revise el sistema de admisión de aire por restricción...... Boletín No. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. 3379133... Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos . Consultar Procedimiento 010–027... ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T116-155. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. calibre el ECM. ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. Boletín No. .. OK Ń Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL)...... Si es necesario. Inspeccione el CAC por restricción o fugas de aire.. 3150825... OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń El enfriador de carga de aire (CAC) funciona mal OK Ń (Continu ´ a) . Consultar Procedimiento 010–024. Boletín No. Consultar Procedimiento 010–031.... Boletín No. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta .. 3150652. 3150825. 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire .

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Procedimiento 003–004... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049... válvulas check. Consultar árbol de síntomas La Presión del Múltiple de Admisión (Boost) está Debajo de lo Normal. 3666136. Limpie o reemplace las líneas de combustible.. ó 003–018...Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-137 Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. ......... Consultar Procedimientos 003–001.. Realice la prueba automatizada de desempeño de cilindro. 003–002. ... Restricción de la línea de drenado de combustible .... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . Boletín No.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.... .... OK Ń La presión del múltiple de admisión (boost) está por debajo de especificación OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector está funcionando mal (CELECT™ y CELECT™ Plus) OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El sistema de ventilación del cárter está obstruido OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando OK Ń (Continu ´ a) ..N14 Plus Sección TS . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario.. .... Consultar Procedimiento 006–012... . Reemplace los inyectores según sea necesario.. . Revise y limpie el respirador y el tubo de ventilación del cárter......

.. la presión del múltiple de admisión es alta.. y la temperatura de aire ambiente está por debajo de 0°C [32°F] OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń La presión del cárter es excesiva . cabeza de cilindros... OK Ń El régimen de combustible es bajo. Revise la sincronización de inyección estática. la presión del múltiple de admisión es alta..... Consultar Procedimiento 006–025.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario... la presión de combustible está bien. 3379133.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-138 N14 Plus Sección TS .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise el sistema de admisión de aire por restricción... la presión de combustible está bien.. Boletín No... Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). Consultar Procedimiento 010–031. No se requieren correcciones. Revise por paso excesivo de gases al cárter. inyectores.. Este es el desempeño normal en temperaturas por debajo de 0°C [32°F]. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL).... Revise el turbocargador... y la temperatura de aire ambiente está entre 0° y 38°C [32° y 100°F] OK Ń El régimen de combustible es bajo. .. . .. Restricción del sistema de admisión de aire ..... Consultar Sección 14.. . y pistones por números de parte correctos.

.. Consultar Procedimiento 006–012. Revise el sistema de escape por restricciones.. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-139 Humo Negro — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T116-011. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar Procedimiento 011–009... Limpie o reemplace las líneas de combustible........... 3666136. Causa Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Fugas de aire de admisión o de escape OK Ń Restricción de la línea de drenado de combustible Revise las líneas de drenado de combustible por restricción.. Corrección Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire. ... .. Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT. .. 3379084..... .... Consultar Procedimiento 010–024..... Consultar Procedimiento 010–024.... . Revise el sistema de admisión de aire por restricción. o tubos de ventilación del tanque según sea necesario... OK Ń Restricción del sistema de escape OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Bomba de combustible PT especificada o presión de combustible no aire está arriba de especificación OK Ń (Continu ´ a) Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración. OK Ń Restricción del sistema de admisión de aire ... Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento . Boletín No.. Limpie o reemplace el filtro de aire y la tubería de entrada según sea necesario. Inspeccione visualmente los sistemas de admisión de aire y de escape por fugas de aire..N14 Plus Sección TS . Consultar Procedimiento 010–031.. Bulletin No. válvulas check.. .

. la presión de combustible está bien o baja. Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. Repare o reemplace el turbocargador si es necesario. Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049. Consultar Procedimiento 003–004..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Negro — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa Corrección Desmonte la bomba de combustible y revise la calibración.. y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń El régimen de combustible es alto.. Desmonte los inyectores y revise la calibración. .. Boletín No. y la presión del múltiple de admisión está bien OK Ń La tolerancia de la rueda del turbocargador está fuera de especificación ... .. Consultar Procedimientos 010–038 y 010–047. Consultar Procedimiento 006–026......... Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. Revise la tolerancia radial del cojinete y la tolerancia axial.......Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-140 N14 Plus Sección TS ...... El régimen de combustible y la presión de combustible son altos. . Consultar Procedimiento 006–026.. Inspeccione el turbocargador.. Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos..... 3379084. . OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando .. ... Consultar Procedimiento 005–016 y el Manual de Reconstrucción y Calibración de la Bomba de Combustible PT.

Boletín No... 3150652.. OK Ń (Continu ´ a) .. Códigos de falla electrónicos activos o altos conteos de códigos de falla inactivos .. .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-141 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) Éste es un árbol de síntomas T118-155. Consultar Procedimiento 019–059 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus. .. Boletín No.. 3150825.. ó Sección T en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™.... Boletín No. 3150825. Reemplace el calentador del block si es necesario.. persianas.. 3387266... Causa Corrección Consultar Sección TF en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus.. Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío.. ó Procedimiento 003–010 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™. OK Ń Revise la cubierta contra el frío.... Consultar Procedimiento 019–019 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™ Plus.. OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń El sensor de temperatura de refrigerante funciona mal Revise el sensor de temperatura de refrigerante.. Boletín No.. 3150825. Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal. y el aire de debajo del cofre.... Consultar Operación en Clima Frío.. OK Ń Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros.. El sensor de temperatura del múltiple de admisión funciona mal . 3150652 por diagnóstico de códigos de falla. y el Manual de Operación y Mantenimiento... Consultar manuales de servicio del OEM.. OK Ń Revise el sensor de temperatura del múltiple de admisión. El motor está operando en temperatura ambiente baja . Boletín No. Boletín No. El calentador del block del motor funciona mal ..N14 Plus Sección TS .....

. 3150652... ó Procedimiento 004–001 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Compare la calibración almacenada en el ECM con el rango del motor y la Lista de Partes Críticas (CPL).. La calibración del módulo de control electrónico (ECM) no es correcta . Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores. 3379133. Boletín No. .. . Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026.. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń El inyector funciona mal ..... Si es necesario.. 3150825. ..... Consultar Procedimiento 003–004.. Reemplace los inyectores según sea necesario. Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio y el Procedimiento 019–032 en el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas para Sistemas CELECT™ Plus... Consultar Procedimiento 002–021.. .. calibre el ECM. Opere el motor desde un tanque con buen combustible. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna....Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-142 N14 Plus Sección TS . Realice la prueba de corte de cilindro sencillo...... Revise la junta de la cabeza de cilindros. Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento en la Sección V... OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La junta de la cabeza de cilindros está fugando OK Ń (Continu ´ a) .. Consultar Procedimiento 006–025. Revise la sincronización de inyección estática. ...... Boletín No. Boletín No....

Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047..... Boletín No. Revise los pistones y anillos por desgaste y daño. Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros.. . Boletín No. Consultar Manual de Taller del Motor. La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación . .N14 Plus Sección TS . Consultar Lista de Partes Críticas (CPL).... .. 3810487.. o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos. OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados... 3810487... 3379133... Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor.. Boletín No. Revise la protuberancia del inyector.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-143 Humo Blanco — Excesivo (CELECT™ o CELECT™ Plus) (Continu ´ a) Causa Corrección Revise la protuberancia de la válvula.. dañados.

Opere el motor desde un tanque con buen combustible. y el Manual de Operación y Mantenimiento. persianas... Ajuste las calibraciones del tren de válvulas e inyectores.... Consultar Procedimiento 003–004..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-144 N14 Plus Sección TS . Consultar árbol de síntomas Temperatura de Refrigerante Debajo de lo Normal El motor está operando en temperatura ambiente baja ... Consultar Procedimientos 006–045 y 006–046....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Humo Blanco — Excesivo (PT) Éste es un árbol de síntomas T118-011. y el aire de debajo del cofre. .. Reemplace el calentador del block si es necesario.... OK Ń La temperatura del refrigerante está por debajo de especificación OK Ń Revise la cubierta contra el frío.... Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna. Consultar Operación en Clima Frío.... Causa Corrección Revise las fuentes y cableado eléctrico que van al calentador del block de cilindros... Use aire de admisión de debajo del cofre en clima frío... El calentador del block del motor funciona mal ... . . Consultar manuales de servicio del OEM.. Consultar Procedimiento 010–023.... OK Ń (Continu ´ a) ... Revise el múltiple de admisión por combustible. Localice la fuente del combustible y repare según sea necesario.. Boletín No. OK Ń El grado del combustible no es el correcto para la aplicación o la calidad del combustible es mala OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń El sistema de suministro de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido o tiene una pérdida de flujo OK Ń Los ajustes del tren de válvulas e inyectores no son correctos OK Ń Combustible crudo en el múltiple de admisión . Consultar Recomendaciones y Especificaciones del Combustible en el Manual de Operación y Mantenimiento in Section V.... ....... 3387266.. Revise el sistema de suministro de aceite STC..... .

.... Revise la sincronización de inyección estática.. Consultar Procedimiento 006–025........ Reemplace los insertos de asiento de válvula o la cabeza de cilindros.... o no son los correctos Revise los pistones por números de parte correctos... Realice la prueba de corte de cilindro sencillo. Consultar Procedimiento 002–004 y el Manual de Taller del Motor... OK Ń La sincronización de inyección estática no es correcta OK Ń El refrigerante está fugando dentro de la cámara de combustión OK Ń La protuberancia de la válvula está por debajo de especificación OK Ń La protuberancia del inyector no es correcta OK Ń Los pistones o anillos de pistón están gastados. Consultar Manual de Taller del Motor... Revise la protuberancia del inyector.... dañados.. .. 3379133... . Consultar Procedimiento 006–026.. . .Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-145 Humo Blanco — Excesivo (PT) (Continu ´ a) Causa La copa del inyector está dañada o no es la correcta OK Ń El inyector funciona mal . Consultar Procedimientos 001–043 y 001–047... Revise los pistones y anillos por desgaste y daño.. Consultar Lista de Partes Críticas (CPL). Boletín No.N14 Plus Sección TS . Revise la protuberancia de la válvula.. Consultar Procedimientos 006–005 y 006–026. Consultar árbol de síntomas Pérdida de Refrigerante — Interna.... Corrección Revise las copas de los inyectores por daño y por números de parte correctos... . . Reemplace los inyectores según sea necesario. .....

....Síntomas de Diagnóstico de Fallas La Válvula de Control de Avance de Sincronización (STC) No está Cambiando Correctamente Éste es un árbol de síntomas T120.... ..... Consultar Procedimiento 007–028.. . . consulte el árbol de síntomas Baja Presión del Aceite Lubricante... Revise la presión de aceite. Corrección Revise la calibración de la válvula STC.... Revise el cedazo de entrada de aceite. Consultar Procedimiento 006–037. Si la presión es baja... . Causa La calibración de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) no es correcta OK Ń La presión del aceite lubricante está por debajo de especificación OK Ń El cedazo de entrada de aceite de la válvula de control de aceite del control de avance de sincronización (STC) está restringido OK Ń La línea de detección de presión del riel está restringida ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-146 N14 Plus Sección TS . Revise la línea de detección de presión del riel por restricción.... Consultar Procedimiento 006–037..

para su aplicación de motor............. OK Ń La presión del cárter es excesiva . 3379133. . . Consultar Sección 14..... Consultar Procedimientos 010–040 y 010–049.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-147 El Turbocargador Fuga Aceite o Combustible del Motor Éste es un árbol de síntomas T122. OK Ń Está entrando aceite lubricante o combustible al turbocargador OK Ń La línea de drenado del turbocargador está restringida. OK Ń El sello de aceite del turbocargador está fugando . Desmonte la tubería de admisión y de escape y revise por aceite o combustible.N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 010–033. Revise los sellos del compresor y de la turbina del turbocargador. Corrección Revise las instrucciones de operación del motor en la Sección I del Manual de Operación y Mantenimiento. El turbocargador no es el correcto . Boletín No. Consultar árbol de síntomas Paso Excesivo de Gases al Cárter (Blowby). ... .. Reemplace el turbocargador si es necesario.. Causa El motor está operando por periodos extendidos bajo condiciones ligeras o sin carga (sub-utilizado) OK Ń Revise el número de parte del turbocargador y compárelo con la Lista de Partes Críticas (CPL)...... Quite la línea de drenado del turbocargador y revise por restricción. Limpie o reemplace la línea de drenado. Revise por paso excesivo de gases al cárter...........

. Revise los arosellos... Corrección Quite las contratuercas. Consultar Procedimiento 005–038.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Fuga de Combustible en el Eje del Regulador Éste es un árbol de síntomas T125. Causa Al tornillo de ajuste de velocidad variable (VS) le faltan arandelas o las tiene dañadas OK Ń El eje de regulador está dañado . Consultar Procedimiento 005–056.... Instale arandelas de cobre nuevas. eje.. .... . y bujes de la carcasa por daño.Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-148 N14 Plus Sección TS ...

Causa La palanca inferior del regulador no está bloqueada completamente abierta OK Ń El varillaje del gobernador de velocidad variable (VS) no está totalmente abierto.. Consultar Procedimiento 005–029...... ..... o está ajustado en ralentí OK Ń El tornillo de baja velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El tornillo de alta velocidad no está ajustado correctamente OK Ń El resorte de alta velocidad no es el correcto OK Ń El tornillo de la palanca no permite que el émbolo de la palanca del regulador se mueva . Consultar Procedimiento 005–035.... Corrección Asegúrese de que el varillaje de la palanca inferior del regulador abra el regulador completamente abierto. Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo trasero.. Afloje la contratuerca y ajuste el tornillo de alta velocidad (superior).. Ajuste el varillaje del regulador. Consultar Procedimiento 005–029. Desmonte la bomba de combustible y cambie el resorte. Revise el ajuste del tornillo. Consultar Procedimiento 005–029. ..... ......Síntomas de Diagnóstico de Fallas Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-149 Gobernador de Velocidad Variable (VS) — La Velocidad No está Ajustada Correctamente Éste es un árbol de síntomas T126.. . Consultar Procedimiento 005–016. Desmonte la bomba de combustible.... .. .... Consultar Procedimiento 005–036....N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimiento 005–016.

OK Ń Los resortes del gobernador no son los correctos ..Tablas de Síntomas de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-150 N14 Plus Sección TS .. Consultar Procedimientos 005–028 y 005–029. Corrección Revise por aire en el sistema de combustible....Síntomas de Diagnóstico de Fallas Gobernador de Velocidad Variable (VS) — Funcionamiento Irregular con Motor Bajo Carga Éste es un árbol de síntomas T127. Ajuste los tornillos externos de ralentí y alta velocidad. Consultar Procedimiento 005–016.. Revise el código de la bomba de combustible.. Consultar Procedimiento 006–003..... Reemplace la bomba de combustible si es necesario. Revise el código de la bomba de combustible por requerimientos del resorte de ralentí.. . . ..... Quite el resorte de ralentí VS si no se requiere........ Consultar Procedimiento 005–057. Causa Aire en el sistema de combustible OK Ń Los valores de velocidad de la velocidad variable (VS) no son correctos OK Ń No se requiere el resorte de ralentí ..

Consultar Procedimiento 014-008. están relacionados con el tren de válvulas. bombas hidráulicas. pistones. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Biela) Las bielas con tolerancia excesiva golpetean en todas las velocidades del motor. Si el volumen del ruido disminuye o el ruido desaparece. Los ruidos escuchados en la velocidad del árbol de levas. son ruidos relacionados con el cigüeñal. Algunas veces puede aislarse el ruido del motor efectuando una prueba de corte de cilindro. Un golpeteo agudo intermitente indica tolerancia axial excesiva del cigüeñal. rpm del motor. Un perno de pistón flojo causa un golpeteo doble y fuerte que se escucha usualmente cuando el motor está operando en ralentí. El golpeteo se escucha regularmente cada dos revoluciones. El ruido se incrementa en volumen con la velocidad del motor. El golpeteo es más sordo que un ruido de biela.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-151 Información General de Diagnóstico de Fallas Procedimientos de Diagnóstico del Ruido del Motor . El ruido es más fuerte cuando el motor está arrastrando o bajo carga pesada. y pernos de pistón. asegúrese de que los ruidos causados por accesorios.Información General NOTA: Cuando diagnostique problemas de ruido del motor. y pistón. Un tacómetro digital manual puede ayudar a determinar si el ruido está relacionado con los componentes que operan en la velocidad del cigüeñal o del árbol de levas. Si todos los cojinetes de bancada están flojos. se escuchará un matraqueo fuerte. compresores de aire acondicionado. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Pistón) Es difícil indicar la diferencia entre ruido del perno de pistón. Sin embargo. y bajo ambas condiciones. de ralentí y de carga. el cojinete puede golpetear si el aceite es muy delgado. Quite las bandas impulsoras de accesorios para eliminar el ruido causado por estas unidades. El ruido también viajará a otras partes metálicas no relacionadas con el problema. Un ruido irregular puede indicar cojinetes de empuje del cigüeñal gastados. está relacionado con ese cilindro particular del motor. se escuchará un cambio notable en el sonido del ruido de golpeteo. o si no hay aceite en el cojinete. (Consultar árbol de síntomas Ruido Excesivo del Motor — Cojinete de Bancada) El ruido causado por un cojinete de bancada flojo es un golpeteo fuerte y sordo que se escucha cuando el motor está jalando una carga. Use la siguiente información como una guía para diagnosticar ruido del motor. y turbocargadores. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. Cuando el inyector para este cilindro se corta. alternadores impulsados por banda.N14 Plus Sección TS . tales como embragues de ventilador impulsados por engrane. Si el cojinete no está lo bastante flojo para producir un golpeteo por sí mismo. Los componentes y accesorios impulsados por el motor. Los ruidos del motor escuchados en la velocidad del cigüeñal. El uso de un estetoscopio puede ayudar a localizar un ruido del motor. no sean confundidos con ruidos del motor. Cuando los cojinetes comienzan a aflojarse. un medio de las rpm del motor. Desacoplamientos repetidos del embrague pueden causar un cambio en el ruido. Baja presión de aceite también puede acompañar esta condición. en algunos motores el golpeteo se hace más notable cuando el vehículo se opera en el camino en una velocidad constante. tales como el compresor de aire y la toma de fuerza. No hay una regla o prueba definida que determine positivamente el origen de una reclamación por ruido. biela. el ruido puede confundirse con ruido del pistón o pernos de pistón flojos. bielas. . pueden contribuir a ruido del motor.

La baja potencia no es la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente. Los problemas de facilidad de manejo para un motor pueden ser causados por varios factores diferentes. Si un motor se desempeña a especificaciones de fábrica pero no cumple las expectativas del cliente. admisión. tales como: — Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso — Restricción excesiva de la línea de drenado — Banda muerta del acelerador. La Forma de Reclamación del Cliente de Facilidad de Manejo-Baja Potencia. vea Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo. o de la línea de drenado Líneas de succión de la bomba de combustible flojas. Boletín No. La tabla inicia con puntos básicos que pueden causar potencia inferior. La aceleración o respuesta deficiente es difícil de diagnosticar ya que puede ser causada por factores tales como: — — — — — Factores relacionados con el motor o con la bomba Técnica del operador Cambios de velocidades inapropiados Aplicación inapropiada del motor Embrague o varillaje del embrague gastado. La baja potencia es causada usualmente por la falta de flujo de combustible que puede ser causado por cualquiera de los siguientes factores: — — — — Falta de recorrido completo del pedal del acelerador Sensor de presión del múltiple de admisión defectuoso Restricción excesiva de entrada de combustible. La forma puede encontrarse al final de esta sección. baja potencia se define como la incapacidad del motor para producir la potencia necesaria para mover el vehículo en una velocidad que puede esperarse razonablemente. es una lista valiosa de preguntas que debe usarse para asistir al técnico de servicio a determinar que tipo de problema de facilidad de manejo está experimentando el vehículo. Consultar árbol de síntomas Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. Complete la lista de verificación antes de diagnosticar el problema. Antes de diagnosticar. La aceleración o respuesta deficiente relacionada con el motor puede ser causada por varios factores diferentes. explíquele al cliente que nada está mal con el vehículo y porqué. Para información adicional. pendiente. es importante determinar la reclamación exacta y si el motor tiene un problema real de facilidad de manejo o si simplemente no cumple las expectativas del operador. Las tablas de síntomas de diagnóstico de fallas se han establecido para dividir los problemas de facilidad de manejo en dos síntomas diferentes: Baja Salida de Potencia del Motor y Aceleración o Respuesta Deficiente del Motor. escape. Baja potencia es un término que se usa en el campo para describir muchos problemas de desempeño diferentes. .Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-152 N14 Plus Sección TS . bajo las condiciones dadas de carga. y así sucesivamente. Consultar árbol de síntomas Baja Salida de Potencia del Motor por los procedimientos apropiados para localizar y corregir un problema de baja potencia. La aceleración deficiente o respuesta se describe en este manual como la incapacidad del vehículo para acelerar satisfactoriamente desde un alto o desde la parte inferior de una pendiente.Información General Facilidad de manejo es un término que en general describe el desempeño del vehículo en el camino.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo . 3387245. por los procedimientos apropiados para localizar y corregir una reclamación por aceleración o respuesta deficiente. También puede ser el retraso en aceleración durante un intento por pasar o rebasar a otro vehículo en condiciones menores a velocidad y carga nominales. en este manual. viento. Sin embargo. Algunos de los factores están relacionados con el motor y algunos no lo están.

...... • ¿Desde un alto? ........Comparado con la flotilla D .......... 8. ¿Cómo ocurrió el problema? .....................................................................................Comparado con el motor previo F ......................................... LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS ACELERACION/RESPUESTA DEFICIENTE.... ¿Experimenta también el vehículo economía de combustible deficiente? ................ Sí ________ No ________ • ¿Cuál es la velocidad deseada? ......... Sí ________ No ________ rpm ________ SI LA PREGUNTA 6 O 7 SE CONTESTO CON SÍ............................................................................ ¿qué se reparó do?______________________________________________________________________ ________ ________ ________ ________ y No No No No ________ ________ ________ ________ cuán- 3....................N14 Plus Sección TS ....................... 6................... A B C D • ¿Se tironea el vehículo después de periodos de desaceleración larga o de correr sin motor? ............ Sí ________ No ________ Conteste las preguntas de la 4 a la 8 usando las selecciones (A a F) listadas debajo.......... Repentinamente ________ Gradualmente ________ 2..Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-153 Operación del Vehículo/Baja Potencia ........................ rpm/mph ________ • Peso Bruto Vehicular ________________ 5.......... LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS BAJA POTENCIA....................................................... Sí Si es así..........................No jalará en terreno plano 4.......... Sí ¿Después de cambio en uso del equipo? ...................................... ¿En qué horas/millaje comenzó el problema? ..No jalará en cuesta C .......................................................... • ¿Sin cambio? .....................Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________________________________ Fecha _____________________________ 1.................... • ¿Antes de un cambio? .......... rpm/mph ________ • ¿Cuál es la velocidad alcanzada? . A B C D • ¿Es el vehículo capaz de jalar la carga? . A ..... ................. Encierre en un círculo la letra o letras que describe mejor la reclamación.................. Sí ________ No ________ ¿Cuándo? • ________ • ________ • ________ • ________ En terreno montañoso Con un remolque cargado En terreno plano Otro ___________________________________________________________________________________ SI LA PREGUNTA 4 O 5 SE CONTESTO CON NO... • ¿Después de un cambio? . Sí ________ No _____________________ Sí ________ No _____________________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ Sí ________ No ________ rpm ________ 7............................................ Sí ¿Después de reparación del equipo? ...... Sí ¿Después de cambio en parámetros programables seleccionados? ............................ A B C D E F Comentarios Adicionales: • ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia...............Comparado con la competencia E ... A B C D E F • ¿Puede el vehículo obtener la velocidad de camino esperada? ........................................................................................... A B C D E F • ¿Es el vehículo lento para acelerar o responder? ..... Horas ________ Millas ________ Desde Nuevo ________ — — — — — ¿Después de reparación del motor? .................Expectativa personal B .................................................................................................

..... 3387245 Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia No... Viscoso __________............... Información General No............ Aplicación: Industrial ____.... Boletín No..... Boletín No....................... DO: Código de Bomba de Combustible: Millaje: Fecha de Puesta en Servicio: Velocidad de Crucero y rpm: Gobernador de Velocidad de Camino: Freno del Motor: Tubos de Ventilación del Tanque: Arrastre del Freno: Sí Sí OK OK Altitud: Calentador de Combustible: Tipo de Combustible: Terreno Típico: Comentarios Adicionales: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Literatura Recomendada: Diagnóstico de Reclamaciones por Facilidad de Manejo...Lista de Verificación Especificaciones del Vehículo/Equipo Año.............. 1D Plano No. Cara Extra __________ Tipo de Ventilador: Mando Directo __________...... Altura: __________..................... Ciclo de Servicio: ________________________________________ Relación del Eje Trasero..... Boletín No..... Rango de Motor: _________________________ Tipo y Tamaño de Remolque: _______________________________________. SC: No. Boletín No... ____...................... etc. Aire Acondicionado: ........ 3382021 Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible...... Embrague __________ Servodirección: .................... Equipo Gen. No...........Síntomas de Diagnóstico de Fallas Operación del Vehículo/Baja Potencia/Consumo Excesivo de Combustible . Compresor de Freón: ........................... Perfil Bajo.................. de Serie de la Bomba de Combustible: No............. y cosas así) ________________________________________________________ Tipo de Llanta: Radial __________.): ________________________.... 3387137 Guía para Diagnóstico de Fallas. Deflector de Aire: ........ Marino ____...................Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-154 N14 Plus Sección TS .. 2D Montañoso % de Asfalto Otro % de Concreto No No Chasis y Otras Piezas Relacionadas No OK No OK Fugas de Combustible Obvias: Alineación del Eje: Sí OK No No OK No......................... Automotriz ____ Peso Bruto Vehicular Típico: _________________________. Peso: __________ Tamaño de Llanta (11R x 24..........................5... Tipo......................................... y Modelo: ____________________________________________________________________________________ Transmisión (RT 14609................ 3804818 Guía para LCPM.... Boletín No....... de Serie del Motor: Modelo y Rango de Motor: Velocidad Nominal y rpm: Tipo: Tipo/Marca: Sí Sí Sí Sí ________ ________ ________ ________ No No No No ________ ________ ________ ________ Temperatura Ambiente: ...... 3379090 Técnicas Profesionales del Operador.............. de Ejes: ________........... Cara Estándar __________.....................

especificaciones del vehículo. un incremento de 1 mph en velocidad de camino es igual a un incremento de 0. Factores adicionales del vehículo. debido al número potencial de factores involucrados. Esto significa que al incrementar la velocidad de camino de 50 a 60 mph.Consumo de Combustible (en la siguiente página) es una lista valiosa de preguntas que pueden usarse para asistir al técnico de servicio a determinar la causa del problema. Llene la forma antes de diagnosticar la reclamación. sino que tienen también menos resistencia al viento. consulte a Diagnóstico de Consumo Excesivo de Combustible. Antes de diagnosticar. dependiendo de la estación y de las condiciones climáticas. es importante determinar la reclamación exacta. y alineación del eje también pueden afectar el consumo de combustible. Técnica del Operador y Prácticas de Operación: Como regla general.5 a 1. Resistencia a la Rodadura: La resistencia a la rodadura es el segundo consumidor más grande de potencia en un camión. Para información adicional sobre el diagnóstico de reclamaciones por consumo de combustible. 3. puede reducir la resistencia a la rodadura en aproximadamente 36 por ciento. o no cumple las expectativas del operador? La Forma de Reclamación del Cliente . 5. El cambiar de una llanta de capa sesgada a una radial de perfil bajo. Estos cambios en el estilo de manejo. 7. resulta en un incremento del 5 por ciento en mpg.5 mpg en consumo de combustible. puede haber una diferencia de tanto como 1 a 1.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-155 Consumo de Combustible . 4. 1. Ruta y Terreno del Camión: Las rutas este/oeste experimentan casi vientos cruzados continuos y vientos de frente.N14 Plus Sección TS . 6. Se puede usar menos combustible en las rutas norte/sur donde partes del viaje son no sólo más calientes. incrementarán la cantidad de combustible utilizado. dependiendo de la velocidad de ralentí del motor. . Como regla general. Resultado de un Problema por Baja Potencia/Facilidad de Manejo: Un operador cambiará el estilo de manejo para compensar por un problema de baja potencia/facilidad de manejo. Tiempo Excesivo en Ralentí: Operar el motor en ralentí puede usar de 0. ¿Está basada la reclamación en si el problema es real o percibido. Los siguientes son algunos de los factores que deben considerarse cuando se diagnostiquen reclamaciones por consumo de combustible. en vez de cambiar hacia arriba para manejar en condiciones de aceleración parcial.Información General La causa del consumo excesivo de combustible es difícil de diagnosticar y de corregir. 2. Aerodinámica del Vehículo: El requerimiento de potencia simple más grande para un camión es la potencia necesaria para vencer la resistencia al aire. cada reducción del 10 por ciento en resistencia al aire. 3387245. resultará en una pérdida de millaje de combustible de 1 mpg. Boletín No.1 mpg en consumo de combustible. Los problemas reales de consumo de combustible pueden ser causados por cualquiera de los siguientes factores: — Factores del motor — Factores y especificaciones vehiculares — Factores ambientales — Técnica del operador y prácticas de operación — Factores del sistema de combustible — Problemas por baja potencia/facilidad de manejo. El tipo de llanta y diseño de cara tiene un efecto medible en economía de combustible y desempeño. Cambios de Clima Ambientales y Estacionales: Como regla general. Algunas cosas que probablemente haga el operador son (a) cambiar a unas rpm más altas del motor o (b) operar en la curva de caída en un cambio inferior.5 galones por hora.

Viento _____. ¿Cuándo ocurrió el problema? Desde Nuevo ________. Repentinamente ________. Motores competitivos ________ Motor previo poseído ________. Temperaturas frías _____ 3. ¿Cómo se mide el millaje de combustible? Tanque _____. ¿Cuánto del tiempo emplea el camión en ralentí? Horas/día __________ 10. Temperaturas calientes _____. FACTORES AMBIENTALES. Viaje _____.Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-156 N14 Plus Sección TS . comparadas con la unidad de comparación? Peso Bruto Vehicular ________________ Más pesadas ________. ¿Cuáles son las cargas transportadas. Esta Página Puede Copiarse Para Su Conveniencia.Forma de Reclamación del Cliente Nombre del Cliente/Compañía ________________ __________________________________________________________ Fecha Conteste las siguientes preguntas. ¿Comenzó el problema después de una reparación? Sí ________ No ________ Si es así. Algunas preguntas requieren poner una X junto a la respuesta apropiada. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/ CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE Y VAYA A LA TABLA DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS.000 pies ________. O TECNICA DEL OPERADOR. Gradualmente ________ 4. Mes _____. ¿Es estacional el problema? Sí ________ No ________ 2. BAJA SALIDA DE POTENCIA DEL MOTOR. ¿qué se reparó y cuándo? ____________________________________________________________ 5. Odómetro _____ 4. ¿Está el vehículo experimentando también un problema de facilidad de manejo (baja potencia o aceleración/respuesta deficiente)? Sí ________ No ________ SI LA RESPUESTA ES SÍ. Año _____ Hubometro _____. Torque pico __________ — Opera en una velocidad de crucero: rpm ________ — Cree que compensa por baja potencia: Sí ________ No ________ SI DESPUES DE LLENAR ESTA FORMA APARECE QUE EL PROBLEMA NO ES CAUSADO POR FACTORES DEL VEHICULO.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Consumo de Combustible . Y VAYA AL ARBOL DE SINTOMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. ¿Varían las rutas entre vehículos comparados? Sí ________ No ________ 6. . ¿Está la técnica del operador o las prácticas de operación afectando la economía de combustible? — Velocidad de camino alta: mph __________ — Opera en velocidad nominal o arriba: rpm ________ — rpm de cambio incorrectas: rpm de cambio __________. Otras unidades en la flotilla ________. ¿Cuál es la altitud durante la operación? Por debajo de 10. 1. ¿En qué están basadas las expectativas? Millaje original ________. Más ligeras ________ 8. Nieve _____. Arriba de 10. LLENE LA LISTA DE VERIFICACION DE FACILIDAD DE MANEJO/BAJA POTENCIA/CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE. ¿Qué millaje de combustible se espera? ________ mpg esperado 2. ¿Se llevan registros exactos del combustible que se agrega en el camino? Sí ________ No ________ 5.000 pies ________ 9. ¿Han cambiado las rutas para el motor que se revisa? Sí ________ No ________ 7. Reporte VE/VMSா ________ 3. 1. ¿Condiciones climáticas durante la revisión de consumo de combustible? Lluvia _____. Sólo expectativas ________.

5 1.2 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.6 4.0 12.8 1. y Autobús Escolar) EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.0 8.3 4.3 400 400 400 400 250 250 250 250 250 250 200 425 425 425 425 265 265 265 265 265 265 210 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 475 475 475 475 310 310 310 310 310 310 250 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 775 775 775 775 485 485 485 485 485 485 390 - A 4B 6B 6C V/VT-378 V/VT-504 V/VT-555 Serie L Serie M Serie N V/VT/VTA-903 KT/KTA-19 V/VT/VTA28 KT/KTA38 KTA50 650 650 650 650 400 400 400 400 400 400 320 - 675 675 675 675 425 425 425 425 425 425 340 - UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE (Autobús Urbano. define “utilización aceptable de aceite” como se describe en la siguiente tabla.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-157 Consumo de Aceite En adición a la información que sigue.0 5.0 5. Vehículo de Enlace.0 12.6 10.0 4.3 4. está disponible una publicación de servicio titulada Resumen Técnico de Consumo de Aceite. M.0 4.0 12.6 10.0 4.3 HORAS MILLAS MILLAS POR POR POR CUARTO CUARTO LITRO IMPERIAL 12.0 4.75 2. N 320 240 160 340 255 170 .5 1.6 8.0 4. Cummins Engine Company.0 5.3 4.3 4.0 3.0 4.0 1.0 HRS POR LITRO 10.N14 Plus Sección TS .0 4.6 1.0 10.0 2.6 10.0 3.0 4.3 3. Boletín No.1 1.0 10. UTILIZACION ACEPTABLE DE ACEITE EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE COBERTURA FAMILIA DE MOTORES HRS POR CUARTO 10.0 5.0 5. 3379214.0 5. Inc.5 4.0 5.3 4.1 HRS POR LITRO 10.0 5.3 4.0 10.2 2.0 200 150 100 210 160 105 MILLAS POR CUARTO IMPERIAL 240 180 120 KM POR KM POR CUARTO LITRO KM POR CUARTO IMPERIAL 385 290 195 B C L.0 10.

Síntomas de Diagnóstico de Fallas Reporte de Consumo de Aceite Lubricante del Motor Nombre del Propietario Fecha de Entrega Mes Día Año Número de Serie del Motor Dirección Fabricante del Equipo Modelo de Motor y HP Ciudad Estado/Provincia No. de Serie de la Bomba de Combustible Aplicación del Motor (Describir) Intervalo de Cambio de Aceite y Filtro Aceite Filtros Reclamación Registrada Originalmente Fecha Millas/Horas/Kilómetros Aceite Lubricante Agregado Fecha del Aceite Agregado Arrancar Prueba Operación del Motor Millas/Horas/Kilómetros Cuartos .Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-158 N14 Plus Sección TS . Forma 4755 . de Serie del Equipo No. Inc.Litros Aceite Agregado Marca y Viscosidad de Aceite Usado Ultimo Millaje/Horas/Kilómetros _________________________ Menos Millaje/Horas/Kilómetros Iniciales ___________________________________ Igual a Millaje/Horas/Kilómetros de Prueba ____________________________ Dividido Entre Aceite Agregado __________________________________________ Igual a ___________________________________________ Rango de Utilización________________________________________________________________ Firma del Cliente Dealer Cummins Distribuidor Cummins Cummins Engine Company.

y cosas así. Revisión de la historia de mantenimiento: Liste cualquier falla previa que pudiera haber tenido un efecto perjudicial en la vida del componente del cilindro.Síntomas de Diagnóstico de Fallas Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-159 REPORTE DE CONSUMO DE ACEITE Nombre del Cliente: Modelo de Motor: No. 6. y/o abrasivos extraños en el aceite. Revise por cualquier fuga interna y lístelas. Revise los sellos del turbocargador. 5. y contacto excesivo. Los requerimientos de elegibilidad también deben cumplirse otra vez. 3. Advertencia: Las agencias gubernamentales han determinado que el aceite usado de motor es tóxico y cancerígeno. de CPL: Fecha: + Aceite de Lubricación Utilizado: − Marca − Viscosidad − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Combinación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Derivación: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aceite de Flujo Pleno: − Modelo − Elemento − Intervalo de Cambio (mi/km/hr) + Filtro de Aire: − Marca y Modelo − Intervalo de Cambio 2. Liste cualquier fuga externa del motor. corregir las fugas. taponamiento del filtro. de Serie del Motor: Marca/Modelo del Vehículo: 1. Indique la razón para el consumo de aceite. Firmado: __________________________________________________ . compresor de aire.N14 Plus Sección TS . 7. Drene y rellene el cárter de aceite para revisar las marcas de la bayoneta y anote los hallazgos. Solamente después de completar las revisiones anteriores. guías de válvula. ingestión. ¿Ha sido alterada la bomba de combustible? __________ ¿Cuáles son las lecturas máximas de presión del riel? __________ Si es sí. refrigerante. desensamble el motor para determinar la causa de la falla y repare según se requiera. 4. etc. la bomba debe reajustarse a las especificaciones de fábrica y enviarse al cliente para volver a evaluar el régimen de consumo de aceite. daño de la ranura del segundo anillo. Dist/Dir: Mi/Km/Hr: No. y llenar la documentación apropiada. Evite la inhalación. Las fallas podrían incluir combustible.

Síntomas de Diagnóstico de Fallas NOTAS .Información General de Diagnóstico de Fallas Pa ´ gina TS-160 N14 Plus Sección TS .

.................. 0-1 Información General ................. 0-8 Información General ............................. 0-8 Motor Completo ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Motor Completo ......................................................... 0-2 Desmontaje e Instalación del Motor...............Grupo 00 Contenido de la Sección Pa ´ gina Desmontaje del Motor .................................Motor Completo ....................................................................................................N14 Plus Sección 0 ................. 0-2 Instalación del Motor ............... 0-3 Información General ...................................................................................... 0-1 .............................................................................Grupo 00 Pa ´ gina 0-a Sección 0 ...................................................Información General ........................................................................... 0-3 Herramientas de Servicio .........................................................

Pa ´ gina 0-b N14 Plus Sección 0 . ESTA PA .Grupo 00 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Motor Completo .

Información General Pa ´ gina 0-1 Motor Completo .Información General Información General Los procedimientos requeridos para reemplazar un motor variarán con diferentes modelos de motor.Grupo 00 Motor Completo . Use las recomendaciones y precauciones del fabricante del equipo para desmontaje de partes del chasis para tener acceso al motor. equipo opcional.Motor Completo . . Complete solamente los pasos que aplican al equipo involucrado.N14 Plus Sección 0 . y las instalaciones del taller. Use los siguientes procedimientos como una guía. el tipo de equipo. NOTA: Todos los pasos de reemplazo no aplicarán a todos los tipos de equipo.

3823920 . con turbocargador montado en la parte superior. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 0-2 N14 Plus Sección 0 . No. 3822512 Soporte Trasero de Servicio para Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Dispositivo de Elevación del Motor Ilustracio ´ n de la Herramienta ST-125 Diseñado para levantar todos los motores H/NH excepto barreno de 5 1/8 pulg. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Grupo 00 Herramientas de Servicio Desmontaje e Instalación del Motor Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.Motor Completo . Dispositivo de Elevación del Motor Se usa con una grúa para elevar el motor.

las cintas de conexión de tierra del motor. NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez. líneas. y locales. y las líneas hidráulicas. varillaje. Consultar Procedimiento 008-018. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales.Grupo 00 Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-3 Desmontaje del Motor (000-001) Información General NOTA: Coloque una etiqueta en todas las mangueras. Desconecte los cables de la batería.Motor Completo . y locales. Desconecte todos los accesorios ‘‘impulsados por el motor’’ montados en el chasis.N14 Plus Sección 0 . Consultar Procedimiento 007025. y conexiones eléctricas conforme las quita. los tubos. deseche el refrigerante o anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. . Desconecte el cable del motor de arranque. los cables eléctricos. Drene el refrigerante del motor. Desconecte los tubos del aire de admisión y de escape. estatales. las mangueras de la cabina o el chasis al motor. estatales. para identificar sus ubicaciones en el motor. Drene el aceite lubricante.

El soporte trasero de servicio para elevación del motor. . Use los siguientes pasos para instalar el soporte trasero de servicio para elevación del motor. para desmontar el motor del chasis.Motor Completo . En este caso. se requerirá el soporte trasero de servicio para elevación del motor. puede ser necesario desmontar el motor y la transmisión como un ensamble.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-4 N14 Plus Sección 0 . de Parte 3823920. consiste del soporte y ocho tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas planas. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. de Parte 3823920.Grupo 00 Desconecte las unidades de mando del volante. tendrán aun instalado el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. No. NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión. No. La mayoría de los vehículos con configuración de cabina sobre. En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media.

Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg. Son posibles severo daño al motor y daño personal. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. Fije la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera. de Parte 3823920. el soporte de elevación fallará. UNC (Grado 8) y arandelas.Grupo 00 Quite el arnés de inyectores. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] . No. Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-5 Posicione el soporte de servicio para elevación. UNC (Grado 8) y arandelas. el soporte de elevación fallará. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. Son posibles severo daño al motor y daño personal.N14 Plus Sección 0 . sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar los conectores pasantes del cableado del inyector de la carcasa de balancines.Motor Completo . Instale los cuatro tornillos de montaje de 3/8-16x1 pulg.

para desmontar el motor. de Parte ST-125 ó No. de Parte 3822512.Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-6 N14 Plus Sección 0 . Use una grúa de capacidad nominal apropiada. y enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de la remoción. para desmontar el motor. y enganche el dispositivo de elevación del motor. utilice protección para sus ojos y cara. No. a los soportes de elevación montados en el motor.Motor Completo . . ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. de Parte ST-125 ó No. Las configuraciones de chasis convencional requerirán el uso del soporte trasero de elevación portátil. Enganche el dispositivo de elevación. No. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel.Grupo 00 ADVERTENCIA Si se usa un sistema de refrigerante líquido (aire acondicionado). Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. a los soportes de elevación montados en el motor. NOTA: Si la transmisión no se va a desmontar. coloque un soporte bajo la transmisión para evitar que caiga. de Parte 3822512. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs]. Desmonte todos los componentes del chasis necesarios para desmontar el motor del equipo.

Grupo 00 Quite el arnés de inyectores CELECT™. el soporte de elevación fallará.16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. de Parte 3823920.N14 Plus Sección 0 .16 X 1 pulgada UNC (Grado 8) y arandelas en la carcasa de balancines. . Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] Fije la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape de la carcasa de balancines trasera. el soporte de elevación fallará. Son posibles severo daño al motor y daño personal. Valor de Torque: 75 N•m [55 lb-pie] ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. No. Son posibles severo daño al motor y daño personal. sobre la carcasa de balancines trasera siendo cuidadoso de no dañar el conector pasante del cableado del inyector CELECT™ en la carcasa de balancines. Desmontaje del Motor (000-001) Pa ´ gina 0-7 Los motores con cubiertas de balancines de acero estampado requieren la remoción de la cubierta No. Boletín No.3150652. ´N PRECAUCIO Si todos los tornillos no se instalan y aprietan al valor de torque correcto. Fije el soporte de elevación en el lado de bomba de combustible de la carcasa de balancines trasera.Motor Completo . Instale los tornillos de montaje de 3/8 . Posicione el soporte de servicio para elevación. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. 3 (trasera). Instale los tornillos de montaje de 3/8 .

Consultar Procedimiento 016-001. para desmontar el motor del chasis. Quite el soporte de servicio para elevación del motor.Motor Completo . Quite y use todos los accesorios y soportes restantes con el motor de reemplazo.Grupo 00 Cubra todas las aberturas del motor para evitar que la suciedad y desechos entren al motor. Coloque el motor sobre bancos adecuados de soporte del motor. .Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-8 N14 Plus Sección 0 . Instalación del Motor (000-002) Información General Instale todos los accesorios y soportes que se quitaron del motor previo. si se usó.

se requerirá el soporte trasero portátil para elevación del motor. puede ser necesario instalar el motor y la transmisión como un ensamble.Grupo 00 En instalaciones tales como chasis convencional de nariz corta y media. . a los soportes de elevación montados en el motor. Alineé el motor en el chasis. ADVERTENCIA El equipo de elevación del motor debe estar diseñado para levantar con seguridad el motor y la transmisión como un ensamble. Use una grúa de capacidad nominal apropiada.N14 Plus Sección 0 . No.]. y apriete los tornillos de montaje del motor. Conecte todos los accesorios montados en el motor y en el chasis que se quitaron. El peso seco del motor estándar con accesorios es 1256 kg [2770 lbs. de Parte 3823920. de Parte 3822512. de Parte ST-125 ó No. En este caso. y tubos están orientados y sujetados correctamente para evitar daño. Consultar especificaciones del fabricante del equipo por el peso de la transmisión. NOTA: Asegúrese de que todas las líneas. para instalar el motor en el chasis. está usualmente desmontado debido a limitaciones de espacio. Siga las instrucciones para la instalación del soporte trasero de servicio para elevación del motor. para instalar el motor. Consultar especificaciones de torque del fabricante del equipo. mangueras. No. el soporte trasero de elevación del motor instalado en fábrica. y enganche el dispositivo de elevación del motor. en el Procedimiento 000–001. Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-9 NOTA: Si los soportes traseros del motor están unidos a la transmisión.Motor Completo .

Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa izquierda del soporte de elevación en el lado de bomba de combustible del motor.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-10 N14 Plus Sección 0 . Instale el arnés para los inyectores CELECT™. del motor. Boletín No. . Quite el ensamble del soporte de elevación de servicio. Instale la cubierta de balancines de acero estampado.Motor Completo .Grupo 00 Quite los cuatro tornillos de montaje y arandelas de la placa derecha del soporte de elevación en el lado de escape del motor.3150652. si fue desmontada.

]. Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-11 Llene el sistema de enfriamiento con 50 por ciento de agua.Motor Completo . La temperatura del refrigerante del motor debe estar por debajo de 70°C [160°F].N14 Plus Sección 0 . NOTA: La capacidad total de refrigerante (sólo el motor) es de 18. 50 por ciento de anticongelante a base de etilen glicol. ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. es 42 litros [11. y componentes han sido instalados y apretados correctamente. Opere el motor en ralentí bajo por 2 a 3 minutos. NOTA: El sistema de aceite lubricante del motor debe presurizarse. NOTA: Consultar especificaciones del fabricante del equipo por la capacidad del radiador y del sistema.A.9 litros [20 Cuartos E. incluyendo el filtro de aceite de combinación de flujo pleno/ derivación.U. El vapor caliente puede causar serio daño personal. varillajes. Pare el motor y espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra al cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–029.A.Grupo 00 Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40. Haga una inspección final para asegurarse de que todas las mangueras. . NOTA: La capacidad total de aceite del motor estándar. y protección DCA contra la corrosión. Revise otra vez los niveles de aceite y de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-018. cables.0 Galones E.U.]. Consultar Procedimiento 007-025.

Repare todas las fugas y problemas de componentes. y fugas de refrigerante. Consultar Procedimientos 007025 y008-018. respectivamente. combustible.Grupo 00 Llene el motor a los niveles correctos de aceite y de refrigerante. si es necesario.Instalación del Motor (000-002) Pa ´ gina 0-12 N14 Plus Sección 0 . o aceite lubricante. ruidos inusuales. . Opere el motor por 8 a 10 minutos para revisar por operación correcta del motor. Consultar secciones apropiadas.Motor Completo .

.. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 1-61 1-61 1-67 1-75 1-64 Cigüeñal ............................ Instalar ..... Desmontar ............................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ....................................................................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................. Bujes del Arbol de Levas ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ......................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes ..... 1-60 Prueba de Fuga ............................................................................................................. Desmontar ....... Arbol de Levas ... Limpiar ................................................................................................................................................................................................................................. Desmontar ...................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................................................... Limpiar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar ................................................................................ Instalar ................................................................................................................... Instalar ...............................................................................................................................................................................................................................................Block de Cilindros .......... Instalar ..................................................................................................................................................................................................................................Block de Cilindros .............................................................................................. 1-115 Prueba de Fuga .........................................................................................................................................................................Grupo 01 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Vibración . Desmontar ..................................................................................................... 1-92 1-92 1-92 1-93 1-92 1-128 1-128 1-128 1-129 1-35 1-35 1-37 1-37 1-36 Caja del Block de Cilindros .............................................................................................................................................................................................................................................................. 1-115 Camisa de Cilindro ...................................................................................... Instalar ........................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................... 1-60 Boquilla de Enfriamiento del Pistón ................................................................................................................. Desmontar............................................................................................................................................................................................. Desmontar .......... Limpiar ...................................... 1-47 Verificación de Rotación ................................................................................................................................................................................................................................. 1-107 1-107 1-107 1-109 1-107 1-94 1-94 1-99 1-99 1-26 1-26 1-27 1-29 1-27 1-45 1-45 1-45 1-47 1-45 Block de Cilindros y Asientos de Camisas ............................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar .................... Inspeccionar para Reutilizar ................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................... 1-47 Cojinetes de Bancada .......................................................................... 1-11 1-11 1-13 1-14 1-13 1-6 1-6 1-8 1-9 1-7 Cojinetes de Empuje............................................................................................................................................................................................... Instalar .......................... Cojinetes de Biela...................................................Grupo 01 Pa ´ gina 1-a Sección 1 ..................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................... Instalar ........................... Limpiar ..................................................................................................... Desmontar .................... Limpiar .... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................... 1-20 .......................................................................... 1-117 Verificación Inicial ............ Biela ....................................... Anillos del Pistón ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar ............................................................................................................... Limpiar................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...............................................................................................N14 Plus Sección 1 .............................................. Instalar ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...................................... Inspeccionar para Reutilizar ....................... Instalar ...... Polea del Cigüeñal ......................... Instalar ......................................................................... 1-1 Block de Cilindros ............................................................................................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar .............................................................. Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................... 1-113 Cubierta de Engranes Frontal ....................................................................................... 1-120 Reparar .......................................................................................................................................................... Instalar ........................................................................................................... Limpiar ................................................................................................................................................................................................................................................... Soporte del Cojinete de Arbol de Levas............................................................................................................................................................................................................................ Información General .......................................................................................................................................................................................................................Block de Cilindros .................................................................... Limpiar ................ Ensamblar ............................................................................................................................................................................. Limpiar ..................................Grupo 01 Pa ´ gina Desmontar........................................................................................................... Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Pa ´ gina 1-b N14 Plus Sección 1 ........................................................................... Desmontar .......... 1-21 Instalar ........................................................................................................................................ 1-20 Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ...... Instalar ................................................................................................... 1-22 Conjunto de Pistón y Biela ........................................................................................................................................................................ Desmontar ......... 1-112 Desmontar .................................................................................................. Desmontar .............................................................................................................................................................................................................................. Limpiar .................................................................................................................................................................................. 1-1 Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros ................................................................................................................................................................................................................................................................. 1-126 Medir ........................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ...................... Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) .............. Limpiar ............................................................................ Instalar ........................................................................................................................................................................... Limpiar ........................... Limpiar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1-120 Preliminar ............................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................................... 1-80 1-80 1-83 1-84 1-82 1-41 1-41 1-42 1-43 1-48 1-48 1-49 1-50 1-49 Herramientas de Servicio ............ Sello Trasero del Cigüeñal................................................................................................................................... 1-87 1-87 1-87 1-91 1-87 1-88 1-91 1-88 1-51 1-51 1-52 1-52 1-4 1-4 1-5 1-4 1-52 1-52 1-54 1-54 1-54 1-55 1-55 1-57 1-57 1-56 1-31 1-31 1-33 1-33 1-32 Tolerancia Axial del Arbol de Levas ............................ Instalar ...................................................... Desmontar ......................................................................................... Desensamblar ..... Desmontar ............................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Desmontar .................................. 1-126 ......................................................................................................... Sello del Mando de Accesorios ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ...... Sello Frontal del Cigüeñal ................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar .................................... 1-122 Pistón ...................................................... 1-112 Instalar .............................................................................................................................................................................

No. y tornillo extractor del sello. Kit de Detección de Grietas Se usa para revisar o inspeccionar componentes por grietas.Grupo 01 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-1 Herramientas de Servicio Block de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. No. de Parte ST1259–6. Pernos Guía para Biela (Dos) 3375601 Se usan para proteger el muñón del cigüeñal guiando la biela durante la instalación o remoción. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Incluye: Placa superior. Extractor del Sello de Aceite/Instalación ST-1259 Se usa para extraer o instalar el sello frontal del cigüeñal.Block de Cilindros . 31 (0.N14 Plus Sección 1 . .120). de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor de Tapas de Bancada ST-1178 Se usa para desmontar las tapas de bancada del block de cilindros. de Parte ST-1259–1. 3375432 Pilotos de Broca del Extractor del Sello de Aceite (Sello Frontal) 3375496 Se usa para taladrar en el sello frontal de aceite para proporcionar un orificio piloto para los tornillos extractores. No. Usa dos brocas del No. Juego de Impulsores de Bujes del Arbol de Levas ST-1228 Se usa para reemplazar los bujes del árbol de levas en el block de cilindros.

superficies de pasaje del refrigerante.Grupo 01 Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Universal de Camisas de Cilindro 3375629 Se usa para desmontar las camisas de cilindro de todas las series de motores actuales. 3375861 Kit de Herramienta de Recuperación de Rosca para Tornillo 3376208 Se usa para recuperar blocks de cilindros con roscas dañadas para tornillo de la cabeza de cilindros. Dispositivo de Prueba de Presión del Block de Cilindros Se usa para revisar fugas de la caja del block de cilindros. Calibrador de Profundidades Se usa para medir el asiento de la caja.Block de Cilindros . 3823745 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta N14 Plus Sección 1 . Tapón de Control de Virutas 3823231 Se usa para evitar contaminación del block del motor durante reparaciones de la caja. y camisas de reparación de la cara superior.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-2 No. 3823615 Solvente de Seguridad 3823717 Se usa para limpiar superficies maquinadas antes de la instalación de insertos roscados para reparación. 3823495 Herramienta de Instalación de la Camisa Se usa para instalar las camisas de cilindro dentro del block. Impulsor de Buje del Arbol de Levas Se usa para remover bujes del árbol de levas.

sin dañar o deformar los anillos.N14 Plus Sección 1 . Dado Marcado Se usa para apretar los tornillos de biela.Grupo 01 No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 1-3 Ilustracio ´ n de la Herramienta Herramienta Extractora de Cojinetes de Bancada Se usa para quitar e instalar cojinetes de bancada.Block de Cilindros . 3824520 . 3823818 Expansor de Anillos de Pistón 3823871 Diseñado para instalar los anillos de pistón en el pistón. Herramienta de Instalación del Sello del Mando de Accesorios 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada.

Block de Cilindros . separados a 180 grados en la caja del sello. y bordes agudos. Inspeccione el barreno del sello por melladuras. Desmonte la polea del mando de accesorios. Use una tela de esmeril grano 240 impregnada de aceite lubricante limpio para eliminar cualquier defecto menor. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003.. 10 para lámina y un extractor de martillo deslizante o una barra de palanca adecuada para quitar el sello. Consultar Procedimiento 009-004. respectivamente. Use una pija del No.Grupo 01 Sello del Mando de Accesorios (001-003) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. . Quite la banda impulsora del compresor de freón. si está equipado. Taladre dos orificios de 1/8 pulg. rayas. Consultar instrucciones del fabricante.Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-4 N14 Plus Sección 1 . Limpiar Barreno del Sello Use un imán pequeño y un trapo limpio para quitar cualquier viruta del barreno del sello y del eje del mando de accesorios.

Grupo 01 Use una tela de pulir para remover cualquier depósito del barreno del sello. • Un sello de aceite con una guía azul es para un mando de accesorios con una camisa de desgaste. Atornille la pieza interna de la herramienta del ensamble de polea.Block de Cilindros . sobre el eje del mando de accesorios. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. Limpie el barreno del sello y el eje del mando de accesorios con un trapo limpio. de Parte 3824451. . El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. Coloque el sello de aceite y guía correctos sobre el eje. • Un sello de aceite con una guía roja es para un mando de accesorios sin una camisa de desgaste. como una operación de pulido final. Instale el impulsor del sello de aceite. No. Sello del Mando de Accesorios (001-003) Pa ´ gina 1-5 Instalar NOTA: Debe usarse una guía para evitar daño por invertir el labio de sellado principal debido a contacto incorrecto con el eje. No. de Parte 3376085 (Kit No. de Parte 3376362).N14 Plus Sección 1 . en el eje. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el área de desgaste del sello del eje del mando de accesorios limpios y secos.

de Parte 3376085. Drene el aceite lubricante. . hasta que el impulsor del sello contacte la cubierta de engranes. El sello debe instalarse al parejo con el cubo del sello de aceite de la cubierta de engranes. Impulse el sello dentro del barreno del sello.Grupo 01 Instale la pieza externa del impulsor del sello de aceite sobre la pieza interna. Consultar Procedimiento 007-025. Gire la pieza externa del impulsor en sentido de manecillas del reloj hasta que el impulsor del sello de aceite tope en el cubo de la cubierta de engranes. Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en punto muerto inferior (BDC). respectivamente. Consultar Procedimientos 008-003 y 008002. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal. Consultar instrucciones del fabricante. No. si está equipado. Consultar Procedimiento 007-025.Block de Cilindros . Aplique una capa delgada de grasa a la superficie de contacto de la pieza externa del impulsor del sello de aceite. Consultar Procedimiento 009-004. Instale la banda impulsora del compresor de freón. 2. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Instale banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. 3. Instale la polea del mando de accesorios. Cojinetes de Biela (001-005) Desmontar 1.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-6 N14 Plus Sección 1 .

No. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-7 6. Quite el cojinete de la tapa de biela. Use el mazo solamente para empujar la biela. de Parte 3375601. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores. NOTA: No quite los tornillos. No martilleé o golpeé la biela o cojinetes. Boletín No. Limpiar Limpie las partes con vapor. y seque con aire comprimido.Block de Cilindros . . Afloje los tornillos de biela. Quite el cojinete. NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. 9. 8. y marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de las lengüetas del cojinete. por información sobre inspección del cojinete. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal.3810303. Después de instalar dos pernos guía.Grupo 01 4. en la biela. empuje la biela lo suficientemente hacia arriba para permitir que el cojinete superior sea removido.N14 Plus Sección 1 . 7. NOTA: El mazo debe ser de madera o plástico. Quite los tornillos y la tapa de biela. 5.

inspeccione el motor por contaminación debida a partículas finas de suciedad y corrija el problema. los cojinetes deben reemplazarse. los asientos de cojinete de biela. Inspeccione visualmente las tapas de biela. 2. o rozamiento. 3. grietas. rebabas. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. 4. Inspeccione visualmente los cojinetes por daño.750 horas. Boletín No. Reemplace también cualquier cojinete que muestre picaduras. Inspeccione visualmente la superficie de asentamiento del cojinete por melladuras o rebabas. antes de que el motor haya acumulado 240. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete. Si las melladuras o rebabas no pueden eliminarse con tela de pulir fina.000 km [150. Cobre expuesto no siempre indica cojinetes gastados.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar 1. NOTA: Reemplace cualquier cojinete con daño en la lengüeta de cierre o rayas (lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo).Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-8 N14 Plus Sección 1 . . NOTA: El desgaste normal del cojinete produce un acabado liso que se gastará en el revestimiento de cobre. rayas. descascarillamiento. Si son visibles grandes áreas de revestimiento de cobre en los cojinetes. o corrosión en el revestimiento de cobre.3810387.000 mi] ó 3. y los tornillos por melladuras.Block de Cilindros .

]. 0. 4.Grupo 01 5. . NOTA: Están disponibles cojinetes de biela para cigüeñales que estén a 0.362 2. ó 1. mm 2. Si el cigüeñal está marcado. 0. 1. están marcados en el contrapeso frontal.25 mm [0. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete y muñón de cigüeñal y los tornillos de biela. 2. Deseche un cojinete si su espesor está por debajo de la especificación mínima.76 mm [0. Instale el cojinete en la tapa de biela con la lengüeta (2) del cojinete en la ranura (1) de la tapa. 3. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento de muñón de cigüeñal del cojinete superior.010 pulg.Block de Cilindros .0947 Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-9 6. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela o de bancada. Mida el espesor del cojinete de biela con un micrómetro para exteriores que tenga una punta esférica.].030 pulg.] abajo de medida.].405 Cojinete de Biela Estándar MIN MAX pulg 0. Instalar ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y del cojinete deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes.040 pulg.093 0.02 mm [0. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original.51 mm [0. Instale el cojinete superior en la biela con la lengüeta del cojinete en la ranura de la biela.020 pulg.N14 Plus Sección 1 .

7. 7. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento de la biela y la tapa deben estar limpias. . Instale el cárter de aceite lubricante. Consulte los pasos del No.Cojinetes de Biela (001-005) Pa ´ gina 1-10 N14 Plus Sección 1 . y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. 9. 6. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. 8. Consultar Procedimiento 007-037. e instale los cojinetes y tapas de biela restantes. Mida la separación lateral de la biela.Block de Cilindros . Apriete los tornillos de biela en secuencia alterna. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Instale la tapa sobre la biela. 1 al No. para evitar daño a los componentes internos. Cebe el sistema de lubricación. Consultar Procedimiento 007-025. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. 5.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. .Grupo 01 10. Marque cualquier tapa que no esté marcada. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. y revise por fugas de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. 3.Block de Cilindros . Llene el cárter de aceite lubricante. uno a la vez. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. No. Consultar Procedimiento 007-025. NOTA: La tapa de bancada No. Consultar Procedimiento 007-025. para quitar la tapa. Cojinetes de Bancada (001-006) Desmontar 1. 4. antes de quitarlas del block de cilindros. 7.N14 Plus Sección 1 . NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. NOTA: Reemplace los cojinetes de bancada. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-11 11. Drene el aceite lubricante. Use el extractor de tapas de bancada. 2. de Parte ST-1178.

Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. Quite el cojinete inferior de bancada del muñón del cigüeñal.Grupo 01 5. 8. 10. 6. NOTA: Marque los cojinetes con el número de muñón del cual se quitaron.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-12 N14 Plus Sección 1 . dentro del orificio de aceite del muñón principal. 11. . instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. 7. de Parte 3823818. 9. No. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. Para quitar el cojinete de bancada superior.Block de Cilindros . Quite el anillo de posicionamiento. 7.

3810387.145 MAX 0. Gire el cigüeñal con la polea del mando de accesorios para quitar el cojinete de bancada.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor. el motor debe desmontarse para reparación. Boletín No. consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-13 Limpiar 1.Block de Cilindros .086 MIN 0. consulte a Análisis y Prevención de Fallas de Cojinete. Deseche un cojinete de bancada si su espesor está por debajo de la especificación mínima. Consultar Procedimiento 000-001.1215 3. Marque cada cojinete para ubicación si se van a instalar otra vez en el motor. 12. o daño. Use un cepillo de cerdas suaves para limpiar las partes. 2.N14 Plus Sección 1 . NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados.1238 4.3810303. para medir el espesor del cojinete de bancada. Si el cigüeñal está dañado. Espesor del Cojinete de Bancada Estándar mm pulg 3. y seque con aire comprimido. NOTA: Para información más detallada de daño del cojinete. . NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. rayas. 3. Use un micrómetro para diámetro exterior con punta esférica. por información sobre inspección del cojinete. Inspeccione visualmente los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje por melladuras. Inspeccionar para Reutilizar 1. Boletín No.

Si el cigüeñal está marcado. están marcados en el contrapeso frontal. instale la herramienta extractora de cojinetes de bancada. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete superior de bancada y el muñón del cigüeñal. Los cojinetes usados deben instalarse en su posición original.Grupo 01 NOTA: Están disponibles cojinetes para cigüeñales que estén a 0. Los cojinetes inferiores de bancada no. ´N PRECAUCIO La ranura para el anillo de posicionamiento debe estar junto a la caja del anillo de posicionamiento en el block de cilindros. ´N PRECAUCIO No use un tornillo ni ningún objeto metálico duro ya que esto puede dañar al cigüeñal y causar falla seria del motor.] abajo de medida. 7 no está en el centro del cojinete.02 mm [0. Los cigüeñales que están rectificados abajo de medida en los muñones de biela y de bancada.]. de Parte 3823818. revise el número de parte del cojinete para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de cojinete. No. Para instalar el cojinete superior de bancada.020 pulg. Tenga cuidado de que la herramienta de extracción no se deslice entre el cojinete y el muñón del cigüeñal. 2.010 pulg. dentro del orificio del aceite del muñón principal.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-14 N14 Plus Sección 1 .].Block de Cilindros .25 mm [0. 0.51 mm [0. ´N PRECAUCIO Las superficies de acoplamiento del asiento del block de cilindros y de la tapa deben estar limpias y secas cuando se instalen los cojinetes. Instalar NOTA: Los cojinetes superiores de bancada tienen una ranura y un orificio del aceite para proporcionar lubricación al cigüeñal. La parte más ancha del cojinete No. 1.]. La ranura para el cojinete No. ó 1. 0.030 pulg. Apunte a mano el cojinete en el asiento superior. .040 pulg. 7 debe instalarse hacia el extremo de volante del block de cilindros.76 mm [0.

7. 4. b. Instale el anillo de posicionamiento en la caja para anillo de posicionamiento del block de cilindros. c. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. 5.Block de Cilindros . para lubricar los cojinetes de empuje superiores. para instalar el cojinete. para instalar el cojinete trasero. y al frente del motor. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar la superficie de acoplamiento entre el cojinete de bancada y el muñón del cigüeñal.N14 Plus Sección 1 . 6. Empuje sobre el lado del cojinete opuesto al anillo de posicionamiento.Grupo 01 3. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-15 ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. . Alineé el cojinete con el anillo de posicionamiento. Instale el cojinete inferior de bancada como sigue: a.

Use aceite limpio 15W-40. para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. Instale las tapas de bancada como sigue: a. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor.Grupo 01 7.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-16 N14 Plus Sección 1 . La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. 11. 10. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. 7. . Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. como se muestra. El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente. Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 8. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. 9.Block de Cilindros . Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje.

Block de Cilindros . Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie]. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie]. b. Instale un indicador de dial en la brida del cárter de aceite. d. b. c. Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del block de cilindros. 14. e. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No. d. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-17 NOTA: Cuando golpeé la tapa. 12. . c. c. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta. NOTA: Los cojinetes de bancada del No. al c. Mida la tolerancia axial del cigüeñal como sigue: a. 6. Ponga la punta del indicador contra el contrapeso del cigüeñal. Repita los pasos del a.Grupo 01 b. 6 no tienen cojinetes de empuje. 1 al No.N14 Plus Sección 1 . 1 al No. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. 13. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos. Afloje ambos completamente.

f. haga lo siguiente: 15. 17. Mida la tolerancia axial del cigüeñal.] a 0.Grupo 01 d.004 pulg. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. Afloje todos los tornillos de bancada una vuelta.45 mm [0. 18. a los valores de torque listados en el paso No.10 mm [0. Empuje el cigüeñal hacia el frente y luego hacia la parte trasera del block de cilindros. Empuje el cigüeñal hacia el frente del block de cilindros. .Block de Cilindros . 12 ó paso No.]. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero).10 mm [0. 16. 13 en la página precedente.018 pulg.]. Apriete los tornillos de bancada en la secuencia mostrada.004 pulg. e.Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-18 N14 Plus Sección 1 . Si la tolerancia axial es menor de 0.

N14 Plus Sección 1 . Instale el cárter de aceite lubricante. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0.Block de Cilindros . Si el contrapeso del cigüeñal está marcado. Consultar Procedimiento 007-037. .020 pulg.] Ejemplo: R-.022 pulg.51 mm [0. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse. Ejemplo: F-.010 pulg. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor.] Cojinetes de Bancada (001-006) Pa ´ gina 1-19 a.25 mm [0. 16. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.].010 = Frontal 0.Grupo 01 NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal.3379035. 15.56 mm [0. Cebe el sistema de lubricación. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje. 17. Consultar Procedimiento 007-025.020 = Trasero 0. para evitar daño a los componentes internos. Boletín No.

Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 007-025. . Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. y revise por fugas de aceite lubricante.Grupo 01 18. Marque cualquier tapa que no esté marcada. Consultar Procedimiento 007-025. antes de quitarlas del block de cilindros.Block de Cilindros . ingiera o contacte excesivamente el aceite usado de motor. ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Llene el motor con aceite lubricante.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-20 N14 Plus Sección 1 . No respire. 19. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Drene el aceite lubricante. 2. Cojinetes de Empuje (001-007) Desmontar 1. ADVERTENCIA El aceite usado de motor ha sido identificado por el estado de California como causante de cáncer y de toxicidad reproductiva.

Inspeccionar para Reutilizar 1. el motor debe desmontarse para reparación. Inspeccione visualmente los cojinetes de empuje por melladuras. Inspeccione visualmente la tapa de bancada y los tornillos por daño.N14 Plus Sección 1 . 7. 2. 7 tiene cojinetes de empuje y pernos de posicionamiento. No. 7. Si el cigüeñal está dañado. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite los cojinetes de empuje. NOTA: Si los cojinetes de bancada están dañados. Use una herramienta sin punta para quitar los cojinetes de empuje superiores. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-21 5. Quite los tornillos y arandelas de la tapa de bancada No. de Parte ST-1178. Use el extractor de tapas de bancada. . 7. 8. NOTA: La herramienta de servicio listada debajo debe centrarse sobre la tapa. o daño.Block de Cilindros . consulte el Manual de Taller del Motor para inspeccionar los muñones principales del cigüeñal. 6. NOTA: La tapa de bancada No.Grupo 01 3. para quitar la tapa. rayas. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal superior y trasero superior. 4. Quite los cojinetes de empuje de la tapa No. Consultar Procedimiento 000-001. Marque estos cojinetes como los cojinetes de empuje frontal inferior y trasero inferior.

Use aceite limpio 15W-40. y al frente del motor.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-22 N14 Plus Sección 1 . Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. para instalar el cojinete trasero. 4. . Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente. 7. para lubricar los cojinetes de empuje superiores. Instale los cojinetes de empuje inferiores en la tapa de bancada No. 7. ´N PRECAUCIO Las ranuras del cojinete de empuje deben estar hacia el cigüeñal.Grupo 01 Instalar 1. Instale los cojinetes de empuje superiores en el asiento de bancada No. 5. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor. 2. 6. Los pernos de localización no deben sobresalir por arriba de la superficie del cojinete de empuje. ´N PRECAUCIO Las ranuras deben estar hacia el cigüeñal. Drene el aceite excesivo de los tornillos antes de instalarlos. 3.Block de Cilindros . para lubricar los cojinetes de empuje inferiores. como se muestra. para lubricar las roscas de los tornillos y las arandelas planas. NOTA: Empuje el cigüeñal hacia la parte trasera del motor para instalar el cojinete frontal. Instalación incorrecta del cojinete de empuje resultará en daño al motor.

El número de identificación del block de cilindros (3) está estampado en el riel del cárter en el lado de árbol de levas del block. c. . b. Instale los tornillos y las arandelas a través de la tapa y en el block de cilindros. 7. Alineé los barrenos para tornillo en la tapa con los barrenos en el block de cilindros. Use su mano para apretar los tornillos dos a tres hilos.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Las tapas de bancada están marcadas para posición (1) en el lado de árbol de levas y la identificación del block de cilindros (2) en el lado de escape. Instale las tapas en la posición correcta con el número de posición hacia el lado de árbol de levas y su número de parte hacia la parte trasera del motor. d. La instalación de las tapas de bancada en posiciones incorrectas resultará en daño severo al motor.N14 Plus Sección 1 . Asegúrese de que el anillo de posicionamiento y el cojinete inferior están en posición. Golpeé la tapa con un mazo de hule para empujarla hacia la posición correcta.Block de Cilindros . Instale las tapas de bancada como sigue: a. asegúrese de que el cojinete y el anillo de posicionamiento no se mueven. Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-23 NOTA: Cuando golpeé la tapa.

c. 9. 1 al No. Repita los pasos del a. d. NOTA: Los cojinetes de bancada del No. Apriete ambos a 122 N•m [90 lb-pie].018 pulg.]. Apriete ambos a 346 N•m [255 lb-pie]. Consultar Manual de Alternativas de Reparación.010 = Frontal 0. el cigüeñal debe desmontarse del motor y repararse. 6.3379035. 1 al No.56 mm [0. . 6 no tienen cojinetes de empuje.Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-24 N14 Plus Sección 1 . Ejemplo: F-. Vuelva a colocar los cojinetes de bancada No.] Ejemplo: R-.10 mm [0.020 = Trasero 0. Si el contrapeso del cigüeñal está marcado. NOTA: Los cigüeñales que han sido rectificados en las superficies de cojinete de empuje están marcados para cojinetes de empuje a sobremedida en el contrapeso trasero del cigüeñal.].022 pulg.020 pulg.Block de Cilindros .004 pulg. Apriete los tornillos en una tapa de bancada a los siguientes valores de torque: a.] a. Si el juego axial del cigüeñal es de más de 0. Afloje ambos completamente. e.Grupo 01 8.010 pulg.25 mm [0. Apriete ambos a 230 N•m [170 lb-pie]. Boletín No. revise el número de parte del anillo de empuje para asegurarse de que se usa el tamaño correcto de anillo de empuje. al c.45 mm [0.] a 0.51 mm [0. La especificación de tolerancia axial para un cigüeñal nuevo o rectificado con cojinetes de empuje nuevos es de 0. Mida la tolerancia axial del cigüeñal. b.

Grupo 01 10. 13.Block de Cilindros . Cojinetes de Empuje (001-007) Pa ´ gina 1-25 ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. 11. para evitar daño a los componentes internos.N14 Plus Sección 1 . 14. Consultar Procedimiento 007-025. Quite el sensor de temperatura de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-037. Consultar Procedimiento 007-025. y revise por fugas de aceite lubricante. 12. . Instale el cárter de aceite lubricante. Llene el motor con aceite lubricante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Cebe el sistema de lubricación.

respectivamente.Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 004-001. Quite los ensambles del seguidor de levas. Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. No. respectivamente. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Instale cuatro pilotos de árbol de levas. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en el lóbulo de válvula. Consultar Procedimiento 001-031. . Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Quite la cubierta de engranes.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-26 N14 Plus Sección 1 . sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003.Block de Cilindros . Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios. de Parte 3824285. Consultar Procedimiento 009-004.

y seque con aire comprimido. . NOTA: Después de limpiar el árbol de levas con vapor. y la otra mano para balancear el árbol de levas a medida que lo saca. no toque las superficies maquinadas con las manos desnudas. Quite la arandela de empuje del árbol de levas.13 mm [0. NOTA: La separación no debe exceder de 0.005 pulg.Grupo 01 Use una mano para girar lentamente y sacar el árbol de levas del block de cilindros.]. del árbol de levas. antes de manipularlo. Inspeccionar para Reutilizar Use una laina de calibrar para medir la separación entre el engrane y el hombro en el árbol de levas.Block de Cilindros . Lubrique el árbol de levas con aceite limpio 15W-40. Esto causará que se forme óxido. Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-27 Limpiar Limpie el árbol de levas con solvente.N14 Plus Sección 1 .

Block de Cilindros .37 MIN 2.49 MAX 0. Inspeccione visualmente los lóbulos del árbol de levas por grietas. Mida la arandela de empuje del árbol de levas.497 Reemplace el árbol de levas si las dimensiones del muñón no cumplen las especificaciones.Grupo 01 Mida los siete muñones para buje del árbol de levas. Mida los bujes del árbol de levas en el block de cilindros.090 2. u otro daño.42 MAX 2.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-28 N14 Plus Sección 1 . D. Espesor de la Arandela de Empuje del Arbol de Levas mm pulg 2. rayas. Consultar Procedimiento 001-010. del Muñón para Buje del Arbol de Levas mm pulg 63.29 MIN 0.E.495 63.098 Reemplace la arandela de empuje si no cumple las especificaciones. .

Block de Cilindros . ´N PRECAUCIO Las ranuras para aceite en la arandela de empuje deben estar hacia el engrane del árbol de levas para evitar falla de la arandela de empuje. Gire lentamente el árbol de levas conforme lo instala en el block de cilindros. Alineé las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas con las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios. sobre el círculo base externo de los lóbulos de válvula entre los muñones del árbol de levas. . de Parte 3375268.N14 Plus Sección 1 . Alineé la marca ‘‘O’’ en el engrane del árbol de levas con la marca ‘‘O’’ en el engrane del cigüeñal. Instale la arandela de empuje sobre el árbol de levas. La banda de hule debe colocarse a horcajadas en los lóbulos de válvula. Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a los muñones del árbol de levas y a los bujes del árbol de levas.Grupo 01 Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-29 Instalar Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente a ambos lados de la arandela de empuje del árbol de levas. Use una banda de hule para sostener los pilotos de instalación en su lugar. Después de alinear las marcas ‘‘O’’. No. empuje el árbol de levas dentro del barreno hasta que la arandela de empuje ajuste contra el block de cilindros. Instale cuatro pilotos de árbol de levas.

Gire a mano el engrane del árbol de levas en la dirección opuesta hasta donde se mueva libremente.Arbol de Levas (001-008) Pa ´ gina 1-30 N14 Plus Sección 1 . y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). y lea el indicador de dial.018 Si el juego es excesivo.Grupo 01 Quite los pilotos de instalación del árbol de levas. No permita que las bandas de hule caigan dentro de la cavidad de árbol de levas del block de cilindros cuando quite los pilotos de instalación. Juego Entre los Engranes del Arbol de Levas y del Cigüeñal mm pulg 0. Ponga la punta del indicador de dial contra un diente del engrane del árbol de levas. . Use un indicador de dial para revisar el juego entre el engrane del árbol de levas y el engrane del cigüeñal. inspeccione por desechos o daño en los dientes del engrane y revise otra vez.Block de Cilindros . Gire a mano el engrane del árbol de levas hasta donde se moverá libremente.46 MAX 0. inspeccione los engranes del árbol de levas y del cigüeñal por desgaste de los dientes y reemplace si es necesario.08 MIN 0. Si el juego es estrecho.003 0.

e instale los ensambles de seguidor de levas. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 001-003. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.Block de Cilindros . respectivamente. Consultar Procedimiento 004-001.Grupo 01 Instale la cubierta de engranes. respectivamente. Lubrique los lóbulos del árbol de levas para válvula e inyector con aceite lubricante 15W-40. Consultar Procedimiento 001-031. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Instale la polea del mando de accesorios. Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-31 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 013-001. Consultar Procedimiento 009-004. Consultar Procedimiento 001-023. . Instale el sello del mando de accesorios en este momento. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Instale el sello frontal del cigüeñal.

Limpiar Limpie el soporte de cojinete y las lainas con solvente. Quite el arosello y las lainas del soporte de cojinete.Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-32 N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Quite los tres tornillos del soporte. .Block de Cilindros . Use una barra de palanca conveniente para remover el soporte de cojinete de la cubierta de engranes. Seque con aire comprimido. No deseche las lainas. Use un mazo de hule o de plástico para girar el soporte de cojinete aproximadamente 60 grados. NOTA: Sea cuidadoso de no dañar las superficies del soporte de cojinete.

.008 a 0.013 pulg. La separación entre la cara de empuje del soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas debe ser de 0.Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 .20 mm a 0. Empuje el soporte contra el árbol de levas.33 mm [0. y use un calibrador de lainas para medir el espacio entre la brida de la cubierta de engranes y el soporte de cojinete.Grupo 01 Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-33 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el soporte de cojinete por grietas o daño en la superficie de empuje. No instale el arosello sobre el soporte en este momento.]. Instalar Instale el soporte de cojinete dentro del barreno de la cubierta de engranes. de modo que el engrane del árbol de levas apoye contra la arandela de empuje del árbol de levas. Sostenga el soporte contra el árbol de levas.

].] para separación requerirá lainas de 1.025 Instale el número requerido de lainas y un nuevo arosello en el soporte de cojinete. El arosello se incrementará en tamaño cuando entre en contacto con el aceite lubricante. más 0.52 mm [0. agregue de 0.05 0.005 0. Lubrique el arosello.13 0. Ejemplo: El espacio de 1.002 0. 0.Grupo 01 Después de medir el espacio entre el soporte de cojinete y la brida de la cubierta de engranes.008 pulg.33 mm [0.Block de Cilindros . Apriete los tornillos.] adicionales a ese número para determinar el espesor de las lainas requeridas.Soporte del Cojinete de Arbol de Levas (001-009) Pa ´ gina 1-34 N14 Plus Sección 1 .070 pulg.77 mm [0.20 mm a 0. Use un micrómetro para medir las lainas quitadas del soporte en el momento del desensamble.25 0. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] .63 Espesores de Laina pulg. medido con un calibrador de lainas.010 0. e instale el soporte de cojinete dentro de la cubierta de engranes. a 0. Use aceite vegetal para lubricar el arosello. Las lainas están disponibles en los siguientes espesores: mm 0.060 pulg.].013 pulg. ´N PRECAUCIO No use aceite lubricante en el arosello. Añada o quite lainas según se requiera para obtener la separación correcta entre el soporte de cojinete y el engrane del árbol de levas.25 mm [0.010 pulg.

6. de Parte 3375861. de Parte ST-1228. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. y el impulsor. Quite los seguidores de levas. Consultar Procedimiento 004-001. respectivamente. Consultar Procedimiento 013-005. . Quite la cubierta de engranes. respectivamente. Consultar Procedimiento 001-031. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. para sacar los bujes del No.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Consultar Procedimiento 001008-002. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 009-004. Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-35 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Desmontar Desmonte la polea del mando de accesorios. 1 al No. Desmonte el árbol de levas. No. No.

Golpeé el martillo deslizante contra el ensamble del eje hasta que el buje sea impulsado del barreno. 1 al No. hasta que el impulsor esté contra el buje. 7.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-36 N14 Plus Sección 1 . Saque primero el buje No. y el extractor. de Parte 3822782. . 6.Grupo 01 Use el conjunto impulsor de bujes del árbol de levas. para sacar el buje No. No. Para sacar el buje No. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas. 1 y luego los seis (6) bujes restantes en orden del frente a la parte trasera.Block de Cilindros . No. Golpeé el martillo deslizante contra la manija T hasta que el buje sea sacado del barreno. Limpiar Use tela fina de esmeril para eliminar rebabas. y limpie los barrenos para buje. 7. Para sacar los bujes del No. de Parte ST-1228. inserte el ensamble de la herramienta a través del barreno hasta que los pernos del ensamble extractor estén acoplados detrás del buje.

7 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en el buje No.275 MAX 2. 2.6865 68.237 MIN 2. 6 y No. y No. 4. Instalar ´N PRECAUCIO La instalación incorrecta resultará en severo daño al motor. del Barreno del Arbol de Levas mm pulg 68. Boletín No. 5 y No. dentro de los barrenos No.3379035. de Parte 3375861. No. 5. Esta es una reparación fuera del chasis.N14 Plus Sección 1 . Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Instalando el Buje No. 6. D. No. No. 7. . Consulte el procedimiento descrito debajo. Consulte los números estampados en los bujes para determinar la ubicación correcta del barreno de árbol de levas en el block de cilindros en el cual se van a instalar los bujes. de Parte ST-1228-6. 3. No. Instale los bujes del árbol de levas en el siguiente orden: No.Grupo 01 Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-37 Inspeccionar para Reutilizar Mida el diámetro interior del barreno del árbol de levas en el block de cilindros. 7 debe estar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 6:00 en punto. No. No. No.6880 Los barrenos del árbol de levas que no cumplan las especificaciones pueden repararse con camisas. Instale la guía de bujes del árbol de levas.I. 6. 1. Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas hasta que el impulsor. 7. esté dentro de la cavidad entre los barrenos No.Block de Cilindros .

con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 6:00 en punto. No. 2 en la misma manera como instaló el No.Block de Cilindros . Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. NOTA: Instale los bujes del No. 2 al No. de Parte 3376412. 6 al No. No. (2) para instalar los bujes No. 2.39 mm [0. 3 y No. 6 debe mirar hacia la parte trasera del motor y estar colocada en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor.Grupo 01 Instale el buje marcado No. y No.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros. Use el impulsor de bujes. No. No. . 2 ´N PRECAUCIO La muesca de localización en los bujes del No. (1) para instalar los bujes No. 1. Use el impulsor de bujes. 4. 7. Instalando los Bujes del No. 7 sobre el impulsor.094 pulg. 5. 6 al No. 6. Use una varilla con diámetro de 2. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-38 N14 Plus Sección 1 . de Parte 3375861.

de Parte ST-1228-6. Use una varilla con diámetro de 2.094 pulg. No. 1.] para revisar la posición y la localización del orificio del aceite en el buje y en el block de cilindros. No. no se usa para instalar el buje No. hasta que el impulsor esté en la cavidad entre los barrenos donde se va a instalar el buje. Instale la guía del buje dentro del barreno del árbol de levas junto al barreno donde se va a instalar el buje. con la muesca de localización hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno.Grupo 01 Instale el ensamble de la herramienta a través del barreno del árbol de levas. . 1 NOTA: La guía de buje del árbol de levas. Empuje el buje dentro del barreno hasta que los orificios del aceite en el buje estén alineados con los taladros en el barreno. Instale un nuevo buje sobre el impulsor. Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-39 Instale el buje marcado para esa ubicación sobre el impulsor.39 mm [0.N14 Plus Sección 1 . Instalando el Buje No. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. de Parte 3375861.Block de Cilindros . con la muesca hacia la parte trasera del motor y en la posición de 9:00 en punto cuando se le ve desde el frente del motor.

4983 63. Instale los seguidores de levas. Instale la cubierta de engranes. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Instalado del Buje de Arbol de Levas mm pulg 63. para opciones de reparación.5023 Instale el árbol de levas. .I. Consultar Procedimiento 009-004. Mida el diámetro interior instalado del buje de árbol de levas. 3379035.558 MAX 2.Block de Cilindros . respectivamente. Consultar Procedimiento 004-001.094 pulg. saque los bujes y consulte el Manual de Alternativas de Reparación.Grupo 01 Use una varilla con diámetro de 2. La varilla debe pasar a través de los orificios del aceite en el buje y dentro de los taladros de suministro de aceite en el block de cilindros. Si el diámetro instalado del buje del árbol de levas no está dentro de especificaciones. Consultar Procedimiento 001-031.39 mm [0.Bujes del Arbol de Levas (001-010) Pa ´ gina 1-40 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 001-008.] para revisar la posición y la localización de los orificios del aceite en el buje y en el block de cilindros. D.457 MIN 2. Boletín No.

Instale el ensamble de árbol de levas y engrane en una prensa hidráulica. para evitar daño conforme el árbol de levas cae libre desde el engrane del árbol de levas. debe instalarse un engrane nuevo. Asegúrese de que los bloques en V soportan el área del cubo del engrane. Coloque bloques en V bajo el engrane. Consultar Procedimiento 001008.Block de Cilindros . y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Desmontar Desmonte el árbol de levas. Use un cincel de boca plana para remover la cuña del árbol de levas.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 .Grupo 01 Pa ´ gina 1-41 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. NOTA: No use un soplete de calentamiento para desmontar el engrane. NOTA: Si la cuña del árbol de levas está marcada con una flecha. Si usted usa un soplete de calentamiento. registre la dirección en la que apunta. ´N PRECAUCIO Coloque un bloque de madera bajo el árbol de levas. . Empuje el eje desde el engrane.

Inspeccione el cuñero del engrane por rebabas.662 MIN 1.2 mm [0.125 pulg.7985 Reemplace el engrane del árbol de levas si no cumple las especificaciones. lo cual puede causar falla de la nariz del árbol de levas. el engrane debe reemplazarse. . Elimine las rebabas con una tela de pulir fina.Block de Cilindros .79 mm [0.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar ´N PRECAUCIO Si el diámetro interior del engrane está dañado o tiene rozamiento que excede una banda ancha de 3. Inspeccione visualmente el engrane del árbol de levas por grietas.]. dientes desportillados o rotos. reemplace el engrane.175 mm [0. y deben estar separadas al menos 3.] en profundidad.031 pulg.I. Mida el barreno del engrane. o material elevado no pueden eliminarse con tela de pulir fina. D.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-42 Sección 1 .682 MAX 1. El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas.125 pulg.7977 Arbol de Levas 45. Inspeccione el barreno del engrane por rozamiento o rebabas.]. Las rayas no deben exceder de 0. no use el engrane. rebabas. del Barreno del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45. NOTA: Si el rozamiento. NOTA: Si el cuñero está dañado o las rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina.

no use el árbol de levas.N14 Plus Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) Sección 1 .3379133. Asegúrese de que la flecha en la cuña esté apuntando en la misma dirección que cuando se quitó. D.Grupo 01 Pa ´ gina 1-43 ´N PRECAUCIO Si el área de rozamiento es más larga que una banda ancha longitudinal de 3. Inspeccione visualmente la nariz del árbol de levas en el área de ajuste del engrane por rozamiento o rebabas. Mida la nariz del árbol de levas en el área de ajuste a presión del engrane. Instalar Use un mazo de plástico para instalar la cuña del engrane del árbol de levas.175 mm [0. por el número de parte correcto de la cuña y orientación de la misma.733 MIN 1. reemplace el árbol de levas.].8005 Arbol de Levas 45. NOTA: Si el rozamiento o rebabas no pueden eliminarse con una tela de pulir fina. use la cuña con mismo número de parte como la que se quitó.745 MAX 1.Block de Cilindros . del Ajuste a Presión del Engrane del Arbol de Levas mm pulg Sin Brida 45.125 pulg.E. Consulte la placa de datos del motor y el Manual de la Lista de Partes Críticas.8010 Reemplace el árbol de levas si no cumple las especificaciones. Ponga el árbol de levas en posición vertical con el área de ajuste del engrane (nariz) apuntando hacia arriba. Limpie el área de ajuste del engrane para quitar cualquier grasa o aceite antes de instalar el engrane. . El rozamiento o el daño pueden resultar en movimiento del engrane en la nariz del árbol de levas y puede causar falla de la nariz del árbol de levas. NOTA: Si se usan nuevamente el mismo árbol de levas y engrane. Boletín No.

NOTA: Instale el engrane en el árbol de levas dentro de 30 segundos después de sacarlo del horno. . Si el engrane no sienta contra el hombro de localización en el árbol de levas.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas.13 mm [0. Asegúrese de inspeccionar el árbol de levas nuevamente cada vez que desmonte el engrane. quite el engrane e instálelo otra vez. e instale el engrane.Engrane del Arbol de Levas (Arbol de Levas Desmontado) (001-013) N14 Plus Pa ´ gina 1-44 Sección 1 . Use un calibrador de lainas para revisar la separación entre el engrane del árbol de levas y el hombro. Saque el engrane del horno. Caliente el engrane en un horno de 191°C a 204°C [375°F a 400°F] por 1 a 4 horas. No caliente el engrane en un horno por más de 4 horas. Las marcas de sincronización y el número de parte del engrane deben mirar en sentido opuesto al árbol de levas. NOTA: Mantenga el árbol de levas en posición vertical con el engrane hacia arriba. para evitar daño personal. Instale la cubierta de engranes y componentes relacionados.Block de Cilindros . Alineé el cuñero del engrane con la cuña en el árbol de levas. Instale el árbol de levas. Consultar Procedimiento 001-008.]. hasta que el engrane se haya enfriado. Consultar Procedimiento 001-031.005 pulg. La separación no debe exceder de 0.

Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las bielas y las tapas por daño. Reemplace la biela si la ‘‘nervadura en doble T’’ está mellada o dañada. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron. Limpiar Use un cepillo de cerdas de nylon para limpiar los taladros del aceite.N14 Plus Sección 1 . Limpie con vapor o use solvente para limpiar las bielas.Grupo 01 Instale los ensambles del seguidor de levas. Seque con aire comprimido. para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-054. Revise la sincronización del motor. si las partes se usan otra vez. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. . Biela (001-014) Pa ´ gina 1-45 Biela (001-014) Desmontar Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 004-001. Consultar Procedimiento 006-025.

Reemplace cualquier buje que haya girado. . o rozamiento. y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047. Si no están disponibles herramientas y procedimientos aprobados por Cummins.6902 93.Block de Cilindros . D. Inspeccione visualmente el buje del barreno para perno en la biela. La biela y la tapa deben reemplazarse como un ensamble si algún daño por rozamiento es visible en cualquiera de las dos piezas. Reemplace cualquier buje para perno de pistón que tenga evidencia de incisiones. la biela debe repararse o reemplazarse. estropicio. Se requieren herramientas especiales y maquinado de precisión para reemplazar los bujes. Instale las tapas y los tornillos de biela.Grupo 01 Inspeccione visualmente la biela y la tapa por daño por rozamiento en las superficies de acoplamiento. la biela debe reemplazarse.I.6917 Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones. por daño o desalineación del pasaje del aceite y el buje. Consultar Manual de Taller del Motor.769 MAX 3. Mida el diámetro interior del barreno del cigüeñal en la biela.731 MIN 3. ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela.Biela (001-014) Pa ´ gina 1-46 N14 Plus Sección 1 . del Barreno del Cigüeñal en la Biela mm pulg 93.

E. Instale los ensambles de pistón y biela. Si el motor no gira libremente. mm 14.571 0. Consultar Procedimiento 001-054. Si alguna de las mediciones no está dentro de las especificaciones. del Tornillo de Biela MIN MAX pulg 0. la biela debe repararse o reemplazarse.590 Instalar Instale los pistones sobre las bielas. Cigüeñal (001-016) Verificación de Rotación Use solamente el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal. Cigüeñal (001-016) Pa ´ gina 1-47 Quite los tornillos y las tapas de biela. el equipo puede tener un mal funcionamiento. .Block de Cilindros . Consultar Manual de Alternativas de Reparación.N14 Plus Sección 1 . el buje puede reemplazarse. Consultar instrucciones del fabricante. El buje debe maquinarse a precisión después de la instalación. Gire el cigüeñal en sentido de manecillas del reloj a través de dos revoluciones completas. El motor puede tener problemas internos. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor para medir el pandeo y la torcedura de las bielas.50 14.3379035.Grupo 01 Mida el diámetro interior del buje para perno de pistón. Consultar procedimiento correcto para inspección y reemplazo de componentes internos del motor.99 D. Consultar Procedimiento 001-054. Si está disponible capacidad de maquinado. Boletín No. Mida el diámetro exterior del tornillo de biela.

. y la mordaza sobre el engrane. Use un cincel de boca plana y un mazo para remover la cuña del engrane del cigüeñal. respectivamente. Instale el extractor del engrane del cigüeñal. Consultar Procedimiento 001-031. y la polea del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-023 y 001-003. ´N PRECAUCIO No dañe el cigüeñal cuando quite la cuña. No. Quite el sello frontal del cigüeñal y el sello del mando de accesorios.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-48 N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros . Gire el tornillo de presión en sentido de manecillas del reloj para desmontar el engrane. de Parte 3824284. Desmonte la polea del mando de accesorios. No. Quite la cubierta de engranes. de Parte 3375840.Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Desmontar Desmonte el soporte frontal del motor. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. respectivamente. amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 009-004.

Seque con aire comprimido. Inspeccione visualmente el área de ajuste del engrane del cigüeñal por rebabas. . Las rayas no deben exceder de 0. Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.].] en profundidad.79 mm [0. y deben estar separadas al menos 3. Elimine cualquier rebaba con una tela de pulir fina.Block de Cilindros .031 pulg.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-49 Limpiar Limpie el engrane con solvente.125 pulg.2 mm [0. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el engrane del cigüeñal por grietas y dientes rotos o desportillados.

522 MAX 3. Mida el diámetro exterior del área de ajuste del engrane del cigüeñal.7599 95. D. Caliente el engrane en un horno por un mínimo de 1 hora a 204°C [400°F] no excediendo de 4 horas máximo.394 MIN 3.Engrane Frontal del Cigüeñal (Cigüeñal Instalado) (001-018) Pa ´ gina 1-50 N14 Plus Sección 1 . del Barreno del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95. Saque el engrane del horno. del Area de Ajuste del Engrane del Cigüeñal mm pulg 95. NOTA: El engrane debe instalarse dentro de 30 segundos.Grupo 01 Mida el barreno del engrane del cigüeñal. e instale el engrane firmemente en el cigüeñal.Block de Cilindros . Instalar Use un mazo de cuero para instalar una nueva cuña en el cuñero del cigüeñal.7565 Reemplace el engrane del cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro. D.415 MAX 3. para evitar daño personal. después de sacarlo del horno. ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas.E.7607 Reemplace el cigüeñal si no cumple las especificaciones del diámetro. . Alineé el cuñero del engrane y la cuña.I. ´N PRECAUCIO La marca de sincronización (1) y el número de parte del engrane (2) deben mirar en sentido opuesto al cigüeñal.7557 95.504 MIN 3.

el amortiguador de vibración. respectivamente. será necesario alinear las marcas de sincronización de los engranes del cigüeñal y del árbol de levas.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 001-031. y el soporte frontal del motor. Consultar Procedimiento 013-001. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].Block de Cilindros . Instale el sello frontal del cigüeñal. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. y revise por fugas de aceite lubricante. . Consultar Procedimiento 009-004. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. Instale la polea del mando de accesorios. Instale el sello del mando de accesorios. Polea del Cigüeñal (001-022) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Polea del Cigüeñal (001-022) Pa ´ gina 1-51 Instale la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 001-052. Consultar Procedimiento 001-023. Consultar Procedimiento 001-003.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Si cualquiera de los engranes se giró. Instale la polea del cigüeñal.

Block de Cilindros .Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-52 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 013-005. u otro daño. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Instalar Instale la polea y el amortiguador de vibración. Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. respectivamente. Consultar Procedimiento 013-001. . desgaste en las ranuras para banda.Grupo 01 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas. Consultar Procedimiento 001-052. Quite el exclusor de polvo del frente del sello.

de Parte ST-1259-6. No.N14 Plus Sección 1 . Instale el tornillo extractor central en la placa. en el frente del cigüeñal. de Parte ST-1259-1. No. en la placa. dentro de uno de los barrenos de 1/4 pulg. de la placa extractora.Grupo 01 Use tres de los tornillos de montaje del amortiguador para fijar la placa superior. No.120 pulg. Apriete los tornillos hasta que el hombro en el tornillo contacte la caja del sello. Instale el piloto de taladrado. de Parte ST-1259). Quite el piloto de taladrado. de Parte ST-1259-1.Block de Cilindros . Quite los tres tornillos de montaje del amortiguador. No. Continúe girando el tornillo central en sentido de manecillas del reloj hasta remover el sello de la cubierta de engranes. de Parte ST-1259-1 (del extractor/ instalador del sello de aceite. 31 [0. No. No. Instale tres de los tornillos del extractor del sello. en la placa superior.] dentro del piloto de taladrado. y repita el mismo procedimiento en los dos orificios restantes en la placa superior. de Parte 3375496. . Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-53 Inserte una broca del No. y taladre un orificio a través de la caja del sello.

No. y use tres tornillos de montaje del amortiguador de vibración y arandelas planas. Si la lectura excede de 0. pernos de posicionamiento dañados. No. No. o los barrenos para perno. Rayas visibles en la superficie de sello pueden resultar en fuga del sello. Instale un anillo espaciador de 3/16 pulg. El uso de lubricante resultará en fuga de aceite en el sello. de Parte ST-1259-1.Grupo 01 Limpiar Use un imán para remover cualquier viruta del barreno del sello o del cigüeñal.Sello Frontal del Cigüeñal (001-023) Pa ´ gina 1-54 N14 Plus Sección 1 . y revise por rebabas entre las superficies de montaje. Revise la concentricidad del barreno del sello. Teflon) para reemplazo de servicio tienen una herramienta de ensamble que protege al labio del sello durante embarque e instalación. proporcionados. Instalar NOTA: Los sellos de aceite ‘‘LDL TFE’’ (Labio Colocado Hacia Abajo. para limpiar la brida del cigüeñal y el barreno del sello y para eliminar toda traza de película de aceite. sobre la placa superior.]. montado) en el cigüeñal. Apriete alternativamente los tres tornillos en incrementos de 1/2 vuelta. (con un espaciador de 3/16 pulg. de Parte ST1259-3. Quite la herramienta de ensamble. de Parte ST-1259-2. El sello de aceite ‘‘LDL TFE’’ debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos.].38 mm [0. Use un trapo limpio y solvente de seguridad. Consultar Procedimiento 001-031. de Parte ST-1259. con los tres tornillos de cabeza allen. ó equivalente. Inspeccionar para Reutilizar Monte un indicador de dial sobre el frente del cigüeñal. quite la cubierta de engranes.015 pulg. de Parte 3823717.38 mm [0. Use una tela de pulir fina para pulir y remover cualquier depósito del cigüeñal o del barreno del sello.015 pulg.Block de Cilindros . No. Haga presión con su mano para empujar el sello de aceite desde la herramienta de ensamble sobre el cigüeñal en lo posible. hasta que el sello de aceite esté instalado al parejo con el barreno de la cubierta de engranes. No use ninguna clase de lubricante.. La lectura total del indicador no debe exceder de 0. No. Instale la placa superior. .

Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Desmontar NOTA: En aplicaciones de cubierta húmeda. NOTA: El exclusor de polvo debe instalarse seco. la cubierta del volante debe desmontarse para reemplazar el sello trasero del cigüeñal. Consultar Procedimiento 016-006. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. Desconecte el tren motriz. Consultar Procedimiento 016-005. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. y desmonte la transmisión (si está equipada). Desmonte el embrague y el volante (si están equipados).Block de Cilindros .38 mm [+0. Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-55 Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Consultar Procedimiento 013-005. parejo a +0. No use ningún lubricante. Consultar instrucciones del fabricante.Grupo 01 Instale a mano el sello exclusor del polvo.] desde la caja del sello. respectivamente.N14 Plus Sección 1 .015 pulg. Afloje los tornillos de montaje del cárter de aceite de cuatro a cinco vueltas. .

Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-56 N14 Plus Sección 1 . para liberar la junta de la cubierta trasera. No. Rayas visibles pueden resultar en fuga del sello. Quite los tornillos de la cubierta trasera. Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta trasera y la junta del cárter de aceite. para limpiar la brida del cigüeñal y para eliminar toda traza de película de aceite. y desmonte la cubierta de la brida del cigüeñal. Use un trapo limpio y solvente de seguridad. debe desmontarse el cárter de aceite y reemplazarse la junta. Quite el sello de la cubierta trasera. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla. Limpiar Limpie la superficie de junta del block de cilindros y de la cubierta trasera.Grupo 01 Quite los cuatro tornillos de montaje del cárter de aceite que fijan el cárter de aceite a la cubierta trasera. Si la junta se daña. de Parte 3823717. ó su equivalente. para evitar daño a la junta. . Consultar Procedimiento 007-025. ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta trasera. Use una tela de pulir fina para remover cualquier óxido u otros depósitos de la brida del cigüeñal.Block de Cilindros .

. No. y use el impulsor para alinear la cubierta trasera con el cigüeñal. de Parte 3824211. Apriete los tornillos sólo lo suficiente para sostener la cubierta trasera en posición. No.10 mm [0.004 pulg.] con el riel del cárter del block de cilindros. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Quite el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. Apriete los tornillos de montaje de la cubierta trasera. Instale el impulsor del sello sobre la brida del cigüeñal y dentro del barreno de la cubierta trasera. Instalar Instale una nueva junta sobre el block de cilindros. de Parte 3824211. Alineé la brida del cárter de la cubierta trasera de modo que esté paralela dentro de 0.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-57 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta trasera por grietas u otro daño. Quite los pernos del impulsor del sello de aceite del cigüeñal.Block de Cilindros . Instale la cubierta trasera y los ocho tornillos y arandelas.

Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-58 N14 Plus Sección 1 . Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta trasera. de modo que la junta esté pareja o no se extienda más de 0. Empuje el sello de aceite a través de la camisa de instalación sobre el cigüeñal. para instalar el sello sobre el cigüeñal. para instalar el sello de aceite dentro de la cubierta trasera. NOTA: No use ninguna clase de lubricante para instalar el sello. No.Grupo 01 Recorte el material de junta excesivo de los extremos de la junta de la cubierta trasera. El sello de aceite debe instalarse con el labio del sello y el cigüeñal limpios y secos. Instale los pernos en el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. de Parte 3824211. Use el impulsor del sello de aceite del cigüeñal. Use la camisa de instalación proporcionada con el sello. de Parte 3824211.Block de Cilindros . .010 pulg.] más allá de la brida del cárter. y quite la camisa.25 mm [0. No.

Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Sello Trasero del Cigüeñal (001-024) Pa ´ gina 1-59 Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en cada lado del cárter de aceite.N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 016-005-026. en la secuencia mostrada. Consultar instrucciones del fabricante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Instale la transmisión y el tren motriz. y revise por fugas. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite.Block de Cilindros . . del cárter de aceite. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Instale el volante y el embrague (si están equipados).Grupo 01 Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg.

Presión de Aire 138 kPa [20 psi] . NOTA: Aplique la presión de aire 15 minutos antes de inspeccionar los asientos de camisa de cilindro.Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Pa ´ gina 1-60 N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Block de Cilindros y Asientos de Camisas (001-027) Prueba de Fuga Drene el aceite lubricante del motor. Presurice el sistema de enfriamiento del motor. Asegúrese de que el sistema está manteniendo la presión de aire antes de comenzar la inspección. Consultar Procedimiento 008-018. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 007-025.

Consultar Procedimiento 001-028. Boletín No. Consultar Procedimiento 001-028.Grupo 01 Inspeccione visualmente el diámetro exterior de las camisas de cilindro y el área debajo de los asientos de camisa de cilindro. Inspeccione el área de caja para camisa en el block de cilindros. Si encuentra rozamiento o desgaste. carcasas de balancines.Block de Cilindros . Quite los ensambles de balancín.N14 Plus Sección 1 .3150743. Desmonte las cabezas de cilindros.3810310. Instale una junta nueva y el cárter de aceite lubricante. Inspeccione el anillo de sello y la camisa de cilindro. Desmonte los Frenos C. . Consultar Manual de Alternativas de Reparación del L10 y M11. Consultar Procedimientos 003-009. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 003-011. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-61 Camisa de Cilindro (001-028) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. respectivamente. si están equipados. Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. la caja para camisa del block de cilindros puede repararse. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 007-025. e inyectores. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] y revise por fugas de refrigerante o aceite lubricante. Consultar el • Manual de Taller M11. 003-013. por fugas de refrigerante. Apriete el tapón de drenado del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 002-004. Si encuentra una fuga: • Desmonte la camisa(s) de cilindro. en el block de cilindros. Boletín No. y 006-026. Si encuentra una fuga en el asiento de camisa de cilindro: • Desmonte las camisas de cilindro. Consultar Procedimiento 007-025.

Los anillos de sello pueden usarse otra vez.Grupo 01 Desmonte el cárter de aceite lubricante. Use ambas manos para desmontar las camisas. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. . Quite las boquillas de enfriamiento del pistón.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-62 N14 Plus Sección 1 . Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Consultar Procedimiento 001-054. Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura. Desmonte los pistones y las bielas. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. Consultar Procedimiento 001-046. Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa.Block de Cilindros . NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Consultar Procedimiento 007-025. 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros.

N14 Plus Sección 1 . haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-63 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. . El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Si los anillos de sello fueron removidos.Block de Cilindros . haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. Si los anillos de sello fueron removidos. para marcar el número de cilindro en cada camisa. para marcar el número de cilindro en cada camisa. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa. Use un marcador líquido para metales.Grupo 01 Use un marcador líquido para metales. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. Use ambas manos para desmontar la camisa. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor.

Limpiar Quite las cubiertas de balancines. Seque con aire comprimido. Quite los ensambles de balancín. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 020-001. y 006-026.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use bruñido.Block de Cilindros . Desmonte las cabezas de cilindros. e inyectores. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos. . Desmonte los Frenos C. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. Consultar Procedimiento 007-025. detergente. Consultar Procedimientos 003-009. carcasas de balancines. si están equipados. desabrillantado. Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. respectivamente. Use un cepillo de cerdas no metálicas. Consultar Procedimiento 002-004. y agua caliente para limpiar el diámetro interior. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046. Drene el aceite lubricante. 003-013. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-64 N14 Plus Sección 1 . Desmonte el cárter de aceite lubricante. Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor.

Las patas en los brazos de extensión deben estar extendidas por debajo de la parte inferior de la camisa.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-054. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. Use un marcador líquido para metales. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa de cilindro. para marcar el número de cilindro en cada camisa. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-65 3376015 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. Si los anillos de sello fueron removidos. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj. Use ambas manos para desmontar las camisas.N14 Plus Sección 1 . Quite y deseche los arosellos y los sellos de hendedura.Grupo 01 Desmonte los pistones y las bielas.

Use un marcador líquido para metales. El espesor del anillo de sello es un factor para determinar la protuberancia de la camisa. Use ambas manos para desmontar la camisa. Inserte el extractor de camisas en la parte superior del block de cilindros. Esta información debe conocerse cuando las camisas se instalan en el motor.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-66 N14 Plus Sección 1 . Asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. NOTA: No deseche los anillos de sello que están colocados bajo la brida de la camisa. Quite y deseche los sellos de hendedura y los arosellos. • Mida en varios lugares y registre el espesor de los anillos de sello usados en cada cilindro. ´N PRECAUCIO La placa del extractor no debe superponerse al diámetro exterior de la camisa. o precepillado para limpiar las camisas de cilindro. ADVERTENCIA Use protección para sus ojos.Block de Cilindros . desabrillantado. Los abrasivos pueden dañar el acabado y el patrón achurado y pueden contaminar la camisa. NOTA: La placa del extractor debe estar paralela con los asientos de la bancada. . para marcar el número de cilindro en cada camisa. Si los anillos de sello fueron removidos. NOTA: El extractor de camisas debe estar centrado en la parte superior del block de cilindros. Use una carda de alambre de acero de alta calidad para limpiar el área de asentamiento de la brida de la camisa. Gire el tornillo del extractor en sentido de manecillas del reloj.Grupo 01 3375629 Extractor de Camisas ´N PRECAUCIO El extractor de camisas debe instalarse y usarse como se describe para evitar daño al block de cilindros. haga lo siguiente: • Use una etiqueta para marcar el número del cilindro. Los anillos de sello pueden usarse otra vez. ´N PRECAUCIO No use bruñido.

y agua caliente para limpiar el diámetro interior. la camisa puede girarse 90 grados de su posición original y usarse otra vez. Inspeccione visualmente el diámetro exterior por corrosión o picaduras excesivas. Sin embargo. Reemplace la camisa si las picaduras son muy profundas o si la corrosión no puede eliminarse con lija de esmeril fina. Consultar Manual de Taller del Motor. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-67 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las camisas por grietas en los diámetros interiores y exteriores. si la picadura es ligera (el fondo se ve fácilmente). Use un limpiador de vapor o tanque de solvente para limpiar las camisas. Inspeccione por grietas bajo la brida. detergente. Seque con aire comprimido. inspección magnética o el método de tinta. Generalmente. .Block de Cilindros . La picadura de la camisa no debe orientarse en el lado de admisión o de escape del block. NOTA: Las grietas también pueden detectarse usando cualquiera de los dos.Grupo 01 Use un cepillo de cerdas no metálicas. las camisas con picaduras no pueden usarse otra vez.N14 Plus Sección 1 .

la camisa debe reemplazarse. Un pulido moderado produce un acabado espejo brillante en el área gastada. y un medio (15 por ciento) es pulido fuerte. Inspeccione visualmente el diámetro interior por pulido del barreno de la camisa. con trazas de las marcas originales de bruñido.Grupo 01 Inspeccione los diámetros interiores por rayas verticales lo bastante profundas para sentirse con una uña del dedo. o una indicación de un patrón de grabado.827 MAX 5. para más información sobre el pulido del barreno de la camisa. en la parte superior e inferior del área de recorrido del anillo.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-68 N14 Plus Sección 1 . NOTA: Consultar Normas de Reutilización de Partes. • Treinta por ciento (30%) del área de recorrido del anillo de pistón tiene pulido moderado y fuerte. para medir el diámetro interior de la camisa en cuatro puntos espaciados a 90 grados. sin trazas de las marcas de bruñido. Inspeccione visualmente el diámetro interior por rozamiento o incisiones. Diámetro Interior de la Camisa de Cilindro mm pulg 139. o de un patrón de grabado.5050 . Boletín No.694 MIN 5.3810303.4998 139.Block de Cilindros . Reemplace la camisa si: • Está presente un pulido fuerte sobre el 20 por ciento del área de recorrido del anillo de pistón. Use un calibrador de dial para barrenos. Un pulido fuerte produce un acabado espejo brillante en el área gastada. NOTA: Si una uña del dedo se atora en la raya.

606 Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-69 NOTA: El diseño de la camisa incorpora un ajuste a presión entre el barreno superior de la camisa y el área de la camisa directamente debajo de la brida de la misma.298 Sobremedida 160.336 160.E.Grupo 01 Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Superior mm pulg Estándar 166.98 MAX 6.296 159. D. Diámetro de la Brida de la Camisa con Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.356 Sobremedida 9. NOTA: Están disponibles camisas de cilindro con diámetros estándar y de ajuste a presión a sobremedida.55 MAX 0.604 167.566 Sobremedida 167.96 MAX 6.93 MIN 6.375 9.98 MAX 6.296 159.91 MIN 6.91 MIN 6.74 MIN 6.355 9.338 .298 Sobremedida 160. Esto es referido como el diseño de Ajuste a Presión Inferior (LPF).338 Mida el espesor de la brida de la camisa.376 Mida el diámetro de ajuste a presión inferior. Espesor de la Brida de la Camisa con Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 9.52 MIN 0.01 MIN 0.72 MIN 6.336 160.564 166.04 MAX 0.N14 Plus Sección 1 .79 MAX 6. del Area de Ajuste a Presión Inferior del Diseño de Ajuste a Presión Inferior mm pulg Estándar 159.93 MIN 6.77 MAX 6.Block de Cilindros .96 MAX 6.

ADVERTENCIA No fume o permita ninguna flama.Block de Cilindros . Deje que el aceite se impregne por 5 a 10 minutos.3379035. Si la superficie del block necesita remaquinarse. no trapo. No. interruptores o equipo de arco eléctrico dentro del área o en áreas que comparten ventilación. Los solventes pueden estar identificados por las agencias estatales o federales como cancerígenos o causar toxicidad reproductiva. No use fluido de arranque como agente de limpieza. de Parte 3823231. Inspeccione la caja de la camisa como sigue: • Limpie las cajas del block de cilindros con un solvente de hidrocarburo conveniente tal como nafta. para secar el aceite de los barrenos hasta que los depósitos negros y grises sean removidos. .Grupo 01 Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a los barrenos de las camisas para limpieza final.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-70 N14 Plus Sección 1 . metil etil cetona (MEC) o tricloroetano 1. chispas. 1 (metil cloroformo). La nafta y la metil etil cetona (MEC) son inflamables. NOTA: No ponga las camisas en un área donde flujo de aire sucio pueda contaminar las camisas. NOTA: Cuando limpie la caja de la camisa en el chasis. Boletín No. 1. Use una toalla de papel limpia y sin pelusa. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Vea la Hoja de Datos de Seguridad del Material del fabricante por advertencias del producto. en el barreno inferior para evitar contaminación del cigüeñal. instale el tapón de control de virutas. el motor debe desmontarse del chasis. lámpara piloto.

Las grietas circunferenciales no se extienden dentro de un barreno para tornillo de la cabeza de cilindros. todos los pasajes del refrigerante que estén cerca del barreno deben repararse.Grupo 01 Revise la caja por grietas o porosidad. Boletín No. usualmente puede verse en la esquina entre el área del barreno superior y el asiento. Si están presentes grietas. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. el block de cilindros puede usarse sin recuperación si: a. Grietas circunferenciales en el asiento de la caja que no se extiendan más de un medio del ancho del asiento son aceptables.3810450. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-71 Si hay una grieta.N14 Plus Sección 1 . Si algunas grietas de cualquier tamaño pueden verse corriendo horizontalmente alrededor de la caja. . b. o en un barreno de camisa de enfriamiento. • Inspeccione la caja de la camisa por grietas.Block de Cilindros . Las grietas circunferenciales no se extienden más allá de un medio del ancho del asiento de la caja desde el radio. para reparación.

el pasaje debe repararse. Los blocks de cilindros con grietas verticales que se extiendan hacia abajo sobre el asiento de la caja que no puedan ser maquinados usando una camisa larga de 17. Si el barreno mide diferente a las tolerancias anteriores. para instrucciones de reparación. Consultar Procedimiento 001-059. el barreno debe repararse.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-72 N14 Plus Sección 1 . Mida debajo de la caja en dos direcciones como se muestra.3810450.Block de Cilindros . Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja.2930 pulgadas a 6. Si el barreno excede las especificaciones máximas. Un barreno LPF a sobremedida debe medir de 160. para instrucciones de reparación.].842 mm a 159. .750 pulg. debe mandrilarse nuevamente o encamisarse para el ajuste a presión inferior correcto.3330 pulgadas a 6.2950 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja.893 mm [6. Si hay un área porosa arriba del asiento de la caja que esté cerca de un pasaje del refrigerante. no pueden ser reparados.3350 pulgadas] en el área de ajuste a presión debajo de la caja.909 mm [6.3810450.907 mm [0. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja. Boletín No. Si hay un área porosa debajo del asiento de la caja que esté cerca de un barreno para tornillo.Grupo 01 Las grietas circunferenciales que se extiendan más de un medio del ancho del asiento deben repararse con una camisa. Un barreno LPF estándar debe medir de 159. necesita maquinarse para una camisa LPF a sobremedida. Boletín No.858 mm a 160.

564 pulgadas] para LPF estándar.78 mm [6. . ó su equivalente para revisar la profundidad de la caja y el ángulo del asiento. debe maquinarse otra vez.584 pulgadas] para LPF a sobremedida.570 pulgadas a 6. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-73 Mida el diámetro del área de la caja como sigue: Mida el diámetro de la caja desde la cara superior hasta 2. No.88 mm a 166. El diámetro de la caja debe medirse a 45 grados con el cigüeñal y medirse en dos lugares como se muestra.N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Use micrómetros para interiores o la brida correcta de la camisa como un calibrador pasa/no pasa para revisar el barreno superior. de Parte 3823495. de Parte 3823495.54 mm [0. Una caja LPF estándar debe medir de 166. Mida la profundidad de la caja como sigue: Se requiere un indicador de profundidades. No.23 mm [6.564 pulgadas]. para instrucciones de maquinado. ó de 166. Use un indicador para profundidades.590 pulgadas y 6. ´N PRECAUCIO Asegúrese de que el indicador no haga contacto con el radio de la caja. Ello no le dará a usted una indicación real del ángulo del asiento y puede causar daño a la camisa. Si la caja es menor de 167.Block de Cilindros . Mida el ángulo del asiento de la caja en cuatro puntos igualmente espaciados.3810450.100 pulg.78 mm [6. Boletín No.23 mm [6. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT.39 mm y 167.584 pulgadas].] por debajo de la cara superior del block de cilindros. La dimensión preferida para una caja LPF a sobremedida está entre 167.

55 [0.]). No. de Parte 3066843 3065406 3066844 3066847 Espesor mm [pulg.Grupo 01 La medición (2) nunca debe exceder la medición (1) o ser menor que la medición (1) por más de 0. Auste a Presión Inferior Estándar (LPF) Diámetro exterior de la brida estándar (1) y espesor (2).56 [0. de Parte 3055099 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de de Sello Sello Sello Sello Sello No.022] 0. espesor de la brida a sobremedida (4) (más 0.018] 0.Block de Cilindros .50 [0.025 mm [0.]).51 mm [0. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0.040 Ajuste a Presión Inferior a Sobremedida (LPF) Diámetro exterior de la brida a sobremedida (3) (más 0.020] 0.79 [0.51 [0.10 MIN 0. No.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-74 N14 Plus Sección 1 .062] Camisa LPF a Sobremedida.004 0.0215] 0.46 [0.]).18 MAX 0.].031] 1.0195] 0. La protuberancia deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la profundidad de la caja.58 [0.020 pulg.] 0.52 [0. Maquine nuevamente el asiento si la medición cerca del borde de la caja (2) excede la medición cerca del radio (1).79 [0.031] 1. 2.] 0. y diámetro de ajuste a presión inferior a sobremedida (5) (más 1.007 NOTA: Están disponibles camisas de cilindro y anillos de sello en los siguientes tamaños: Camisas LPF y Anillos de Sello Camisa LPF Estándar. .02 mm [0.020 pulg.51 mm [0.020/0.040 pulg.0205] 0.001 pulg. 0. de Parte 3065405 Nombre de la Parte Anillo Anillo Anillo Anillo de de de de Sello Sello Sello Sello No. de Parte 3054947 3054948 3054949 3019959 3019960 Espesor mm [pulg.

Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos y los sellos de hendedura de la camisa. .Grupo 01 Si el ángulo del asiento está bien y está disponible un anillo de sello que le de a usted la protuberancia correcta. NOTA: No aplique sellador a la caja. Boletín No. 2. No use aceite lubricante en los arosellos. para instrucciones de maquinado. NOTA: Use aceite vegetal para lubricar los arosellos. 3. Si el asiento debe maquinarse otra vez para lograr la protuberancia o ángulo de asiento correctos. 1. Si están siendo instaladas camisas usadas otra vez.Block de Cilindros . b. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-75 Instalar NOTA: Asegúrese de que el block de cilindros y todas las partes estén limpias antes de ensamblar. Instale los arosellos y los sellos de hendedura como sigue: a. Los arosellos se incrementarán en tamaño después de que hayan sido lubricados con aceite. Instale los arosellos negros (2 y 3) en las ranuras central e inferior. 3810450. Se pueden usar dos anillos de sello para lograr la protuberancia correcta.N14 Plus Sección 1 . use ese anillo(s) de sello. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Instale el sello de hendedura (1) en la ranura superior. cualquier anillo de sello removido debe instalarse con la misma camisa en el mismo cilindro. Ponga un anillo de sello en posición sobre el asiento de la caja.

6. NOTA: No permita aceite excesivo sobre la caja o la brida de la camisa. No. . Ponga el puente de la herramienta de instalación (1) a través de la camisa. e instale los dos tornillos de la cabeza de cilindros apretando con sus dedos.Block de Cilindros . Ponga la placa de fuerza (3) a través de la parte superior de la camisa. Instale la camisa dentro del barreno con un empujón rápido. La protuberancia puede revisarse mientras la camisa es sostenida hacia abajo por la herramienta de instalación. se usa para instalar a presión la camisa de cilindro dentro del block de cilindros. para sostener el puente hacia abajo. Lubrique el sello de hendedura y los arosellos con aceite vegetal. de Parte 3823615. 5.Grupo 01 4. Asegúrese de que los arosellos no se muevan de las ranuras. Golpeé la parte superior de la placa de fuerza con un martillo blando para escuadrar y apuntar la camisa dentro del barreno de ajuste a presión. Aceite excesivo puede resultar en una condición de bolsa hidráulica y generar protuberancia inexacta de la camisa. Herramienta de Instalación de la Camisa La herramienta de instalación de la camisa. Gire la placa de fuerza hasta que las áreas donde se tomarán las mediciones de protuberancia estén expuestas.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-76 N14 Plus Sección 1 . con el escalón dentro del barreno de la camisa.

Block de Cilindros .N14 Plus Sección 1 . 9. Si no se alcanza la protuberancia correcta de la camisa. Apriete el tornillo de fuerza (2).0007 . para medir la protuberancia de la camisa en cuatro puntos separados a 90 grados.18 mm [0.]. No. saque la camisa del block de cilindros.004 pulg.007 pulg.18 MAX 0. La protuberancia debe ser de 0. Consultar Procedimiento 001-028. Use un calibrador de profundidades. 7.10 mm a 0.Grupo 01 ´N PRECAUCIO No use una llave de impacto para apretar el tornillo de la placa de fuerza de la camisa. Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-77 8. Protuberancia de la Camisa de Cilindro mm pulg 0. Revise lo siguiente por causas de protuberancia incorrecta de la camisa: La profundidad de caja deseada es la suma total del espesor de la brida de la camisa y de los anillos de sello menos la protuberancia de la camisa de cilindro.10 MIN 0.0004 0. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por protuberancia correcta. a 0. de Parte 3823495.

1 al No. d.Grupo 01 a. Repita los pasos del No. Elimine las rebabas. e.Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-78 N14 Plus Sección 1 . c. Consultar Procedimiento 001-054. Revise por arosellos torcidos de la camisa. Inspeccione la caja para camisa en el block de cilindros por rebabas. f. b. . 8.Block de Cilindros . Inspeccione la brida de la camisa por rebabas. Instale la camisa. Instale los pistones y las bielas. Limpie la brida de la camisa y la caja de la camisa en el block de cilindros. o reemplace las partes dañadas.

Consultar Procedimiento 003-011. y 003-009. Consultar Procedimiento 002-004. el filtro se dañará. respectivamente. Consultar Procedimientos 003-013. No cebe el sistema desde el filtro de derivación. Consultar Procedimiento 003-004.N14 Plus Sección 1 . Instale las carcasas de balancines. respectivamente. inyectores. Consultar Procedimiento 007-037.Grupo 01 Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. 006026. . Camisa de Cilindro (001-028) Pa ´ gina 1-79 Instale el cárter de aceite lubricante. Ajuste las válvulas e inyectores. Cebe el sistema de lubricación. si están equipados. Consultar Procedimiento 007-025. Instale y ajuste los Frenos C. para evitar daño a los componentes internos. y ensambles de balancín. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consultar Procedimiento 007-025. Instale las cubiertas de balancines. Llene el motor con aceite lubricante.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-046. Instale las cabezas de cilindros. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001.

Si se instalaron nuevos anillos. Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Desmontar Desmonte el ventilador. NOTA: No sobrellene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.Grupo 01 Llene el sistema de enfriamiento. para evitar daño al buje del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 008-036. Quite las bandas impulsoras del alternador. o pistones. Consultar Procedimiento 013-001. Quite las bandas impulsora del ventilador y la banda de la bomba del agua.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-80 N14 Plus Sección 1 . usted debe realizar un procedimiento de ‘‘asentamiento’’. camisas. Desmonte la polea del mando de accesorios. ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios ha sido instalado en el eje del mando de accesorios. respectivamente. Consultar Sección14. . Consultar Procedimiento 009-004. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].Block de Cilindros . Consultar Procedimientos 008-002 y 008003. el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar la cubierta de engranes.

Consultar Procedimiento 001-009. Use una grúa o un brazo hidráulico para soportar el motor. Quite los ocho tornillos y el soporte frontal del motor.Grupo 01 Quite el soporte del árbol de levas y el cojinete de empuje. Desmonte el amortiguador de vibración y la polea del cigüeñal. . Afloje de cuatro a cinco vueltas todos los tornillos de montaje restantes del cárter de aceite. Quite los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño del equipo. Consultar Procedimientos 001-052 y 001-022. Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-81 Quite los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes.N14 Plus Sección 1 . No deseche las lainas. respectivamente.Block de Cilindros .

Limpiar Limpie la superficie para junta del block de cilindros. y quite la cubierta de engranes. el cárter de aceite debe desmontarse y reemplazarse la junta.Block de Cilindros . Quite los restantes tornillos de la cubierta de engranes. Limpie la cubierta de engranes.20 x 4 pulg.Grupo 01 ´N PRECAUCIO Tenga mucho cuidado cuando libere la junta del cárter de aceite de la cubierta de engranes. Mueva la laina de calibrar o el material para lainas de aca para alla. Quite el sello frontal del cigüeñal. para evitar daño a la junta. . Consultar Procedimiento 001-003.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-82 N14 Plus Sección 1 . Inserte una laina de calibrar o un material para lainas entre la cubierta de engranes y la junta del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 001-023. Si la junta se daña. e instale un birlo guía de 7/16 . Quite un tornillo en cada lado de la cubierta de engranes. Consultar Procedimiento 007-025. para liberar la junta de la cubierta de engranes. Quite el sello del mando de accesorios. en cada sitio para soportar la cubierta durante la remoción.

1875 81.7515 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del cigüeñal no está dentro de especificaciones.962 MIN 3.7485 120.0015 NOTA: Reemplace el buje si no está dentro de especificaciones. D.90 MAX 2. Consultar Procedimiento 001-066. Mida el barreno del sello del cigüeñal. . Mida el diámetro interior del buje del mando de accesorios.N14 Plus Sección 1 .1905 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno del sello del mando de accesorios no está dentro de especificaciones.75 MIN 1.Grupo 01 Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-83 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la cubierta de engranes por grietas o daño.688 MAX 4.611 MIN 4.038 MAX 3.I. mm pulg 39.I.Block de Cilindros . del Barreno del Sello del Mando de Accesorios mm pulg 80. D.9990 39. del Barreno del Sello del Cigüeñal mm pulg 120. Diámetro del Buje del Mando de Accesorios. Mida el barreno del sello del mando de accesorios.

Grupo 01 Instalar Instale un birlo guía de 7/16 . Monte un indicador de dial sobre la cara frontal del cigüeñal. para alinear la cubierta. y ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). NOTA: Use una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente. o grasa para sostener la junta de la cubierta de engranes en su lugar. quite la cubierta de engranes. si es necesario. Apriete los tornillos a la siguiente secuencia de torque como se muestra: Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Corte los extremos de la junta parejos con la brida de montaje del cárter de aceite. en cada lado de la brida de montaje de la cubierta de engranes. Instale la junta de la cubierta de engranes sobre los birlos guía y los pernos de posicionamiento.38 mm [0. Gire el cigüeñal una revolución completa mientras monitorea el indicador. Si la lectura total del indicador excede de 0.015 pulg. La lectura total del indicador no debe exceder de 0.20 x 4 pulg.].Block de Cilindros . Limpie completamente las superficies de la cubierta de engranes y de la carcasa. . Ponga el émbolo del indicador contra el barreno del sello de aceite. Use la tuerca del mando de accesorios para girar el motor. Revise la cubierta y la carcasa por melladuras o rebabas.].015 pulg.38 mm [0. Instale la cubierta de engranes y los tornillos de montaje.Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-84 N14 Plus Sección 1 .

Instale un nuevo sello del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 001-003. Instale la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibración. Instale el soporte del árbol de levas y las lainas de empuje en la cubierta de engranes. respectivamente.Grupo 01 Repita el procedimiento de instalación de la cubierta de engranes.N14 Plus Sección 1 . Instale la banda de la bomba del agua y las bandas impulsoras del ventilador. Instale el soporte frontal del motor y los ocho tornillos de montaje. respectivamente. Instale y apriete los tornillos que sostienen el soporte frontal del motor al travesaño. Instale la polea del mando de accesorios. Consultar especificaciones de torque del fabricante.Block de Cilindros . Instale el sello frontal del cigüeñal. . Consultar Procedimiento 001-023. Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó). Consultar Procedimiento 009-004. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-85 Baje el motor hacia el travesaño. Apriete los tornillos. Consultar Procedimiento 001009. Consultar Procedimientos 001-022 y 001-052. y revise otra vez la lectura total del indicador. Consultar Procedimientos 008003 y 008-002.

Cubierta de Engranes Frontal (001-031) Pa ´ gina 1-86

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale el ventilador. Consultar Procedimiento 008-036. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. Consultar Procedimiento 013-005.

Instale los cuatro tornillos que sostienen el cárter de aceite a la cubierta de engranes.

Apriete uno de los tornillos de montaje de 7/16 pulg. del cárter de aceite, en cada lado del cárter de aceite, a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie]

Apriete los cuatro tornillos de 5/16-pulg. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16-pulg. en la secuencia mostrada. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-87

Pistón (001-043)
Información General
Todos los motores Industriales N14 Plus y N14 están equipados con pistones articulados. El pistón articulado es un pistón de dos piezas que consiste de una corona de acero forjado y una falda de aluminio.

Desmontar
Desmonte los ensambles de pistón y biela del motor. Consultar Procedimiento 001-054. NOTA: Los ensambles de pistón y biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela.

Desensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para desensamblar el ensamble de pistón y biela. NOTA: Consultar Procedimiento 001-047 para inspección del anillo de pistón.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-88

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Limpiar
´N PRECAUCIO Para evitar daño a la corona del pistón, el solvente de limpieza debe estar aprobado para material de bujes. Permita que los pistones se remojen por un mínimo de 30 minutos en un tanque que contenga un solvente de limpieza aprobado para aluminio. Use una solución jabonosa caliente y un cepillo no metálico, para remover depósitos de carbón.

NOTA: Están disponibles bolas de plástico, No. de Parte 3822735, las cuales pueden usarse para limpiar los pistones, incluyendo las ranuras para anillo en aluminio. No limpie con bolas los barrenos para perno. ´N PRECAUCIO No use un cepillo metálico. Un cepillo metálico dañará las ranuras para anillo del pistón. No use bolas de vidrio para limpiar las ranuras. Se puede usar limpieza con cáscara de nuez en ranuras con un inserto ni-resist y en la cabeza o corona del pistón. Use la presión efectiva mínima, y no concentre el chorro en un área por un periodo extendido de tiempo. No use limpieza con bolas de vidrio o con cáscara de nuez en las ranuras o barrenos para perno en aluminio. Esto puede dañar el acabado superficial del barreno para el perno o impedir que los anillos asienten correctamente dentro de las ranuras para anillo. Limpie las pistones con vapor, y seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la corona y la falda. No use la corona o la falda si encuentra grietas o marcas de rayas. Las rayas en la falda no son aceptables si ellas no son visualmente aceptables. Use el kit de detección de grietas, No. de Parte 3375432, ó su equivalente para revisar por grietas en la corona del pistón y dentro y alrededor del barreno para perno del pistón. No use si está agrietada o rayada. Si la corona no es aceptable, reemplace la corona y el perno.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Inspeccione visualmente las partes planas entre acanaladuras para anillo de pistón y las ranuras para anillo por desgaste. Una ranura gastada tendrá un escalón detectable en la parte posterior de la ranura y un borde rolado en la superficie del pistón o en el diámetro exterior de la ranura para anillo. Los pistones que exhiban este desgaste no son aceptables para reutilización. Consulte las Normas de Reutilización de Partes, Boletín No.3810303.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-89

Mida el diámetro exterior del pistón como sigue: • Mida en ángulos rectos con el barreno para el perno del pistón. • La temperatura del pistón debe estar entre 21°C [70°F] a 32°C [90°F]. • Reemplace los pistones que midan menos de 139.50 mm [5.4922 pulg.] de diámetro exterior.

Use los calibradores de desgaste de la ranura para anillo de pistón, Nos. de Parte 3823870 y 3823869, y un micrómetro de 5 a 6 pulgadas para inspeccionar las ranuras superior y segunda (anillos de compresión). NOTA: El pistón debe reemplazarse si las dimensiones medidas son menores a aquellas en la tabla de abajo. Mida cada ranura para anillo (diámetro sobre pernos) cuando la temperatura del pistón esté en 21°C [70°F] en dos lugares separados a 90 grados como se muestra. Límites de Desgaste de la Ranura para Anillo (Diámetro Sobre Pernos) mm pulg Ranura para Anillo 140.2 MIN 5.515 Superior: Ranura para 2o. Ani140.1 MAX 5.514 llo

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-90

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Mida el barreno para perno del pistón cuando la temperatura del pistón esté en 20°C [68°F]. Barreno para Perno del Pistón (Barreno en la Corona) mm pulg 63.530 MIN 2.5012 64.548 MAX 2.5019 NOTA: Sume 0.013 mm [0.0005 pulg.] al diámetro interior del barreno por 5°C [10°F] de elevación de temperatura hasta 32°C [90°F].

Inspeccione visualmente el perno del pistón por rayas, ranuras, u otro daño. No reutilice si no es visualmente aceptable. Mida el diámetro exterior del perno del pistón en ambos extremos como se muestra, en dos lugares separados a 90 grados. Diámetro Exterior del Perno del Pistón mm pulg 63.4928 MIN 2.49972 63.4997 MAX 2.4999 NOTA: Deseche el perno del pistón si tiene más de 0.03 mm [0.001 pulg.] de ovalamiento. Si las mediciones del perno del pistón exceden las de la tabla, no lo reutilice. Si el perno del pistón no es aceptable para reutilización, no use el pistón correspondiente. Cummins recomienda reemplazar pistones y pernos en juegos. Inspeccione el barreno del buje para perno y el barreno para cigüeñal en la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo dentro de la camisa.

Pistón (001-043) Pa ´ gina 1-91

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm Superior 0.43 MIN 0.68 MAX Segundo 0.51 MIN 0.76 MAX De Aceite 0.25 MIN 0.64 MAX pulg 0.017 0.027 0.020 0.030 0.010 0.025

NOTA: Sume 0.08 mm [0.003 pulg.] al límite máximo por cada 0.03 mm [0.001 pulg.] de desgaste en la pared de la camisa de cilindro.

Ensamblar
Consultar Procedimiento 001-054 para instrucciones de ensamble del pistón y biela.

Instalar
Instale el pistón y la biela. Consultar Procedimiento 001-054.

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-92

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046)
Desmontar
Desmonte el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013. Desmonte el motor de arranque (si se requiere). Consultar Procedimiento 013-020. Quite el alternador y el tubo de llenado del aceite lubricante. Consultar Procedimientos 013-001 y 007-010, respectivamente. NOTA: Algunos motores para construcción e industriales tienen montado el motor de arranque en el lado derecho del motor. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Quite y deseche los arosellos.

Limpiar
Limpie las boquillas de enfriamiento del pistón con solvente, y seque con aire comprimido. Sopleteé los pasajes del aceite con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las boquillas de enfriamiento del pistón por grietas o daño. Inspeccione visualmente los tornillos por roscas dañadas o mutiladas. Reemplace cualquier parte que esté dañada.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Boquilla de Enfriamiento del Pistón (001-046) Pa ´ gina 1-93

Instalar
Use aceite vegetal para lubricar los nuevos arosellos. No remoje los nuevos arosellos en aceite para motor. Instale los arosellos en la ranura de la boquilla de enfriamiento del pistón.

Instale las boquillas dentro del block de cilindros. NOTA: Asegúrese de que la abertura del pasaje de aceite en la boquilla de enfriamiento del pistón está apuntando hacia el pistón. ´N PRECAUCIO No use el tornillo para jalar la boquilla dentro del block de cilindros. Pueden resultar daño a las boquillas y arosello o fugas externas de aceite.

Instale los tornillos como sigue: • Apriete los tornillos Nyloc. Valor de Torque: 25 N•m [220 lb-pulg.]

Instale el motor de arranque (si se desmontó). Consultar Procedimiento 013-020. Llene e instale el filtro de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-013.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-94

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Anillos del Pistón (001-047)
Desmontar
Drene el aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007025. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.

Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte los Frenos C, si están equipados. Consultar Procedimiento 020-001. Quite las carcasas de balancines. Consultar Procedimiento 003-013. Quite los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 004014. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046. ADVERTENCIA Cuando efectúe los siguientes procedimientos, utilice protección para sus ojos. También, asegúrese de que la carda de alambre está especificada para las RPM que se usan si la carda es impulsada por motor. ´N PRECAUCIO No use papel abrasivo para remover el anillo de carbón. Las pequeñas partículas de material abrasivo causarán severo daño al motor.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Coloque tapones en las cavidades de tubo de empuje de la galería superior de aceite y en los pasajes de refrigerante en el block, y use una carda de alambre giratoria para remover el anillo de carbón de la parte superior de la camisa de cilindro. Use una espátula que tenga una hoja de aluminio si no está disponible una carda de alambre giratoria. Use papel sin pelusa para remover todas las cerdas de alambre rotas y carbón suelto de los cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-95

Gire el cigüeñal para posicionar dos de las bielas en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

Mida la separación lateral de la biela. mm 0.140 0.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0.0055 0.0130

NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones, haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de biela por suciedad, daño, y cojinetes correctos.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-96

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 • Instale y apriete las tapas de biela. Consulte a Torque Más Giro en el Procedimiento 001–047–026. • Mida otra vez la separación lateral. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones, la biela debe reemplazarse.

Afloje los tornillos de biela. NOTA: No quite los tornillos. Golpeé los tornillos de biela con un mazo de hule para aflojar las tapas de biela de los pasadores.

Quite los tornillos de biela y las tapas de biela. Quite el cojinete de la tapa de biela, y marque el número del cilindro y la letra ‘‘L’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Instale dos pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un mazo de golpe inerte para empujar la biela lejos del cigüeñal. NOTA: Empuje la biela lejos del cigüeñal, cubra el muñón de biela del cigüeñal, y empuje la biela hasta que los anillos de pistón estén fuera de la parte superior de la camisa de cilindro.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Desmonte el ensamble de pistón y biela. NOTA: Los ensambles de corona y falda del pistón y de biela deben instalarse en el mismo número de cilindro del cual se desmontaron, para asegurar que haya un ajuste correcto de las superficies de acoplamiento gastadas, si las partes se usan otra vez. También, la falda y corona del pistón deben reinstalarse juntos. Use una etiqueta para marcar el número de cilindro del cual se desmontó cada ensamble de pistón y biela. Asegúrese de marcar ambos, la falda y corona en el pistón. NOTA: La corona de los pistones debe tener los números de cilindro estampados en la parte superior del pistón, hacia el lado de árbol de levas del motor. La falda también debe estamparse de modo que pueda corresponder con la corona del pistón. Coloque los ensambles de pistón y biela en un estante para protegerlos de daño.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-97

´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal.

Quite el cojinete superior de biela. Marque el número del cilindro y la letra ‘‘U’’ en la superficie plana de la lengüeta del cojinete.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-98

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para quitar los anillos de pistón. Coloque una etiqueta en los anillos, y registre el número de cilindro del pistón en la etiqueta para futura referencia (si se requiere).

Use pinzas para anillo de retención interno, para quitar los anillos de retención de ambos lados del pistón.

El perno debe sacarse fácilmente a temperatura ambiente usando una herramienta sin punta para empujar manualmente el perno desde el ensamble de biela.

NOTA: Asegúrese de que el ensamble de pistón y biela estén correctamente marcados. Si el perno no puede sacarse, es aceptable poner el pistón dentro de agua a 66°C [150°F] por 15 minutos y luego sacar manualmente el perno con una herramienta sin punta.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Quite manualmente la falda del pistón de la corona. Debe tenerse precaución extrema para evitar daño a la corona y la falda.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-99

Inspeccionar para Reutilizar
Para revisar la separación del anillo, instale los nuevos anillos de pistón dentro de la camisa de cilindro en la que ellos se usarán. Use la parte superior del pistón para posicionar correctamente el anillo en la camisa.

Use un calibrador de lainas para inspeccionar la separación del anillo. Reemplace el anillo si no cumple las siguientes especificaciones: Separación del Anillo de Pistón mm pulg. Superior 0.43 MIN 0.017 0.66 MAX 0.027 Segundo 0.51 MIN 0.020 0.76 MAX 0.030 De 0.25 MIN 0.010 Aceite 0.64 MAX 0.025

Instalar
Perno del Pistón NOTA: El block de cilindros debe limpiarse antes del ensamble. Consultar Procedimiento 001-028 para inspeccionar las camisas de cilindro para reutilización. Alineé la falda y corona del pistón.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-100

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Instale un nuevo anillo de retención en una de las ranuras para anillo de retención del barreno para perno de pistón en cada pistón. Caliente los pistones en agua caliente, 66°C [150°F], por 15 a 30 minutos.

Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno para perno de pistón de la biela y el perno del pistón.

Saque el pistón del agua y lubrique el barreno para perno con aceite limpio 15W-40. Alineé el barreno para perno de la biela con el barreno para perno del pistón, e instale el perno del pistón. No use martillo para instalar el perno del pistón. El pistón se dañará. NOTA: El número de cilindro en la parte superior del pistón (1) debe estar hacia el lado de lengüeta de cojinete (2) de la biela. El perno debe ensamblarse fácilmente sin fuerza; si no lo hace, inspecciónelo por daño, suciedad, lubricación deficiente, etc. Instale un nuevo anillo de retención en la segunda ranura para anillo de retención del barreno para perno del pistón. El anillo de retención debe asentar completamente dentro de la ranura para anillo de retención.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 Anillos de Pistón ´N PRECAUCIO No sobreexpanda los anillos de pistón - dimensión máxima. Use el expansor de anillos de pistón, No. de Parte 3823871, para instalar los anillos de pistón con el número de parte, marca, o la palabra ‘‘TOP’’ hacia la parte superior del pistón. NOTA: El anillo de control de aceite es simétrico y puede instalarse en cualquier orientación.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-101

Se muestra una vista en sección transversal de un anillo de control de aceite. El anillo de control de aceite de dos piezas debe instalarse con la separación del anillo expansor a 180 grados de la separación del anillo de aceite. NOTA: La separación de anillo de cada anillo no debe estar alineada con el perno del pistón ni con ningún otro anillo.

Cojinetes de Biela Instale el cojinete superior en la biela. Si se van a instalar cojinetes usados, cada cojinete debe instalarse en su posición original. NOTA: La lengüeta (1) del cojinete debe estar dentro de la ranura (2) de la biela.

Use Lubriplateா 105 limpio ó su equivalente, para lubricar el cojinete. Aplique una película gruesa de aceite limpio 15W-40 a la camisa.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-102 Pistones

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01

Lubrique el ensamble de pistón y anillo a mano con aceite limpio 15W-40. La inmersión está bien, pero el drenado es muy difícil porque el pistón no tiene orificios de drenado. Si sumerge, sólo sumerja hasta el barreno del perno y luego lubríquelo a mano y la falda restante.

Instale pernos guía para biela, No. de Parte 3375601. Use un compresor de anillos de pistón, No. de Parte 3822736, para comprimir los anillos.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Gire el cigüeñal para posicionar el muñón para la biela en BDC. NOTA: Use la polea del mando de accesorios para girar el cigüeñal.

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Para evitar daño al pistón, no use un objeto metálico para empujar el pistón dentro de la camisa. NOTA: La lengüeta de la biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-103

´N PRECAUCIO No use un martillo o su equivalente para instalar el pistón dentro de la camisa de cilindro. Los anillos de pistón pueden dañarse. Instale la biela dentro de la camisa de cilindro, y empuje el pistón hacia abajo. Si el pistón no se mueve libremente, saque el pistón. Inspeccione por anillos rotos o dañados. Cuando instale la biela, ponga mucha atención para asegurar que la biela sea alineada con el muñón de biela del cigüeñal. Si la biela está mal alineada, puede fundir o raspar las paredes laterales del muñón de biela del cigüeñal. Use los pernos guía para jalar la biela contra el cigüeñal. Quite los pernos guía.

Instale el cojinete en la tapa de biela. NOTA: La lengüeta (2) del cojinete debe estar dentro de la ranura (1) de la tapa. Lubrique el cojinete con Lubriplateா 105, ó su equivalente. Lubrique las roscas de los tornillos de biela y la cara de la arandela con aceite 140W.

Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-104

N14 Plus Sección 1 - Block de Cilindros - Grupo 01 ´N PRECAUCIO Los caracteres alfabéticos de la tapa de biela deben corresponder con los caracteres alfabéticos en la biela, y deben instalarse con los caracteres alineados para evitar daño a las bielas y al cigüeñal. La lengüeta de cierre de la tapa de biela debe estar hacia el lado de árbol de levas del block de cilindros. Instale las tapas y los tornillos de biela.

Torque Más Giro Use el dado marcado, No. de Parte 3824520, y torquímetro para apretar los tornillos de biela. La especificación de torque es 129 N•m [95 lb-pie] girar 60 grados ± 5 grados. Valor de Torque: Paso 1 Paso 2 129 N•m [95 lb-pie]

Paso 1 Girar 60° ± 5°

El dado está marcado con un punto cero (inicio), una ventana de especificación, y una línea fuera de límites (OOL).

El procedimiento de apriete es preapretar los tornillos a un valor de torque de 129 N•m [95 lb-pie]. Con el dado sobre el tornillo, dibuje una línea desde el punto cero (inicio) a través de la cabeza del tornillo hasta un punto en la tapa de biela. Esta línea es la línea indicadora para la porción angular de la especificación (60 grados ± 5 grados).

quite la tapa de biela y asegúrese de que los cojinetes sean del tamaño correcto.Block de Cilindros . apriete o afloje hasta que esté dentro de la ventana. Consultar Procedimiento 001-046. revise para ver si la marca fija (en la tapa de biela) está dentro de la ventana del dado.] y 0. .N14 Plus Sección 1 .33 mm [0. apriete a un valor de torque de 278 N•m [205 lb-pie]. Con el dado en posición. NOTA: La biela debe moverse libremente de lado a lado en el muñón del cigüeñal.]. Valor de Torque: 278 N•m [205 lb-pie] Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-105 Si la línea fija está entre la línea ‘‘0’’ y la línea ‘‘Fuera de Límite’’ (OOL). Boquillas de Enfriamiento Instale las boquillas de enfriamiento del pistón.140 mm [0.Grupo 01 Con el punto cero en el dado alineado con la marca en la cabeza del tornillo. Revise por suciedad o daño en el cigüeñal y en los cojinetes.013 pulg. Mida la separación lateral de la biela. reemplace el tornillo y repita la secuencia de apriete. Si la biela no se mueve libremente.0055 pulg. La separación lateral debe estar entre 0. Si la línea fija pasó la línea ‘‘OOL’’.

Instale las cabezas de cilindros. el filtro se dañará. Consultar Procedimiento 020-001.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante.Anillos del Pistón (001-047) Pa ´ gina 1-106 N14 Plus Sección 1 . . Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimientos 003-009 y 006-026. Consultar Procedimiento 004014. si están equipados. Instale y ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 007-037. Instale los tubos de empuje. Consultar Procedimiento 007-025. Cebe el sistema de lubricación. respectivamente. Ajuste las válvulas e inyectores. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Llene el sistema de enfriamiento. y revise por fugas. Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 003-013. Consultar Procedimiento 003-011. Instale las carcasas de balancines. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales.Block de Cilindros . ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consultar Procedimiento 007-025. Instale los ensambles de balancines y los inyectores. para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación. si ellas no están dañadas. Consultar Procedimiento 003-004.

Estas herramientas pueden dañar al amortiguador viscoso. e instale un birlo guía dentro del barreno. . Consultar Procedimiento 013-001. el amortiguador. Limpie el amortiguador con un limpiador de solvente.N14 Plus Sección 1 . Quite los cinco tornillos restantes. y la polea. Limpiar NOTA: Reemplace siempre el amortiguador de vibración después de una falla de la nariz del árbol de levas. Inspeccionar para Reutilizar Revise el plato de montaje por grietas.Grupo 01 Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-107 Amortiguador de Vibración (001-052) Desmontar Quite las bandas impulsoras del alternador. Revise el alojamiento por indentaciones o superficies elevadas. Quite uno de los tornillos que sostiene el amortiguador de vibración y la polea al cigüeñal. Reemplace el amortiguador si identifica cualquiera de estos defectos. NOTA: No use martillo ni desarmador para desmontar un amortiguador viscoso.Block de Cilindros . Las roturas de la nariz del árbol de levas son causadas principalmente por excesiva actividad torsional.

18 mm [0.0 pulg.20 mm [1.24 mm [1. Mida y registre el espesor en dos puntos en cada uno de los cuatro sitios: Mida el espesor a 3. NOTA: Los amortiguadores de vibración fabricados son el tipo más común y pueden identificarse por un cordón soldado en la sección central frontal del amortiguador. donde el alojamiento se une a la brida de montaje.Grupo 01 Remueva la pintura en ambos lados del amortiguador.740 pulg.663 pulg.].010 pulg.].] del labio exterior. Determine si el amortiguador es tipo fundido o tipo fabricado.125 pulg.25 mm [0. Los amortiguadores fabricados no deben exceder de 42. Mida el espesor a 25.Block de Cilindros . Compare las mediciones del espesor con las especificaciones de espesor máximo para lo amortiguadores fundidos y fabricados. .]. Los amortiguadores fundidos no deben exceder de 44.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-108 N14 Plus Sección 1 .] del labio exterior. La diferencia entre cualesquiera dos de las ocho mediciones no debe exceder de 0. en cuatro sitios espaciados a 90 grados.4 mm [1.

Instalar Instale dos pernos guía en el extremo del cigüeñal.Block de Cilindros .Grupo 01 Rocíe el amortiguador con revelador detector Tipo SKDNF. secas. Si hay fuga. NOTA: Asegúrese de que las superficies de montaje de la nariz del cigüeñal. o su equivalente. Instale cuatro de los seis tornillos de montaje. y libres de rebabas. el amortiguador de vibración. y revise por fuga de fluido.N14 Plus Sección 1 . Caliente el amortiguador en un horno (lado de labio rolado hacia abajo) a 93°C [200°F] por 2 horas. e instale los dos tornillos restantes. Instale la polea y el amortiguador de vibración. Quite los dos birlos guía. para evitar daño personal. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-109 ´N PRECAUCIO Use guantes protectores cuando manipule partes que hayan sido calentadas. y la polea estén limpias. . Saque el amortiguador del horno. reemplace el amortiguador. Lubrique las roscas de los tornillos y la arandela con una película de aceite SAE 15W-40.

Impida que el cigüeñal gire. Instale el indicador de dial como se indica para medir la oscilación.Block de Cilindros . para medir la excentricidad del amortiguador. Reemplace el amortiguador de vibración si la excentricidad excede de 0. Gire el cigüeñal. No.4 mm [1. y apriete los tornillos a los siguientes valores de torque. y registre el movimiento del indicador.] por 25.004 pulg. .Grupo 01 Instale las arandelas y los tornillos. en el orden mostrado: Tamaño de Tornillo 5/8 pulg.Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-110 N14 Plus Sección 1 .] del diámetro del amortiguador.10 mm [0.0 pulg. de Grado SAE 8 N•m [lbpie] 258 [190] Instale el indicador de dial sobre la cubierta de engranes como se indica.

18 mm [0. Reemplace el amortiguador si la oscilación excede de 0.0 pulg.4 mm [1. . Consultar Procedimiento 013-005. Registre el movimiento total del indicador.Grupo 01 Empuje el cigüeñal hacia el frente o hacia la parte trasera.] de radio.007 pulg.N14 Plus Sección 1 .Block de Cilindros .] por 25. Instale y ajuste las bandas impulsoras del alternador. hacia el frente o la parte trasera) en relación con el block. manteniendo la posición del cigüeñal (cualquiera. Amortiguador de Vibración (001-052) Pa ´ gina 1-111 Gire el cigüeñal 360 grados.

en la corona y falda del pistón para asegurar que ellos sean instalados en el cilindro correcto si son reutilizados. si están equipados. Consultar Procedimientos 003-009. Quite los ensambles de balancín.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Desmontar Drene el aceite lubricante. Drene el sistema de enfriamiento. Desmonte las cabezas de cilindros. Consultar Procedimiento 001-054. Consultar Procedimiento 003-011. respectivamente. Use una etiqueta para marcar el número del cilindro del cual se desmontaron los pistones. Consultar Procedimiento 020-001. . carcasas de balancines. y 006-026. Consultar Procedimiento 001-046. Quite los pistones de las bielas. e inyectores. 003-013.Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-112 N14 Plus Sección 1 . Consultar Procedimiento 007025. Desmonte los Frenos C. Quite las boquillas de enfriamiento del pistón. Desmonte el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 007-025. Consultar Procedimiento 008-018.Block de Cilindros . No es necesario que la falda corresponda correctamente con una corona de pistón o barreno del block de cilindros. Quite las cubiertas de balancines.

N14 Plus Sección 1 . la biela debe reemplazarse. Instale las boquillas de enfriamiento del pistón. Consultar Procedimiento 001-046.330 Separación Lateral de la Biela MIN MAX pulg 0. • Mida otra vez la separación lateral. .Block de Cilindros . mm 0. haga lo siguiente: • Quite las tapas de biela. Inspeccione las tapas de biela por suciedad.0055 0. • Instale y apriete las tapas de biela. daño.0130 NOTA: Si la separación lateral no cumple estas especificaciones. y cojinetes correctos. Consultar Procedimiento 001-054.0140 0.Grupo 01 Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-113 Instalar Mida la separación lateral de la biela. NOTA: Si la separación lateral no cumple las especificaciones.

si ellas no están dañadas. ´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 003-011. Llene el sistema de enfriamiento.Grupo 01 Instale el cárter de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. respectivamente. Instale las cabezas de cilindros. y ensambles de balancín. Consultar Procedimiento 007-037. Llene el motor con aceite lubricante. . si están equipados. Consultar Procedimientos 003-013. Ajuste las válvulas e inyectores.Conjunto de Pistón y Biela (001-054) Pa ´ gina 1-114 N14 Plus Sección 1 . para evitar daño a los componentes internos. Cebe el sistema de lubricación. Instale y ajuste los Frenos C. Instale las cubiertas de balancines con sus juntas reutilizables originales. Consultar Procedimiento 003-004. inyectores. 006026. respectivamente. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Procedimiento 007-025. y 003-009. Instale las carcasas de balancines.

No.N14 Plus Sección 1 . de Parte 3377308 ó 3377293. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.Grupo 01 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de agua de 82°C [180°F]. No. y el marcador fluorescente. . Busque signos de fuga de refrigerante a través del lado del block del motor. para detectar fugas difíciles de encontrar. Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-115 Caja del Block de Cilindros (001-058) Verificación Inicial Antes de iniciar este procedimiento. Use la lámpara de luz negra. Opere el motor para verificar la fuga de refrigerante. de Parte 3377438. confirme o verifique la presencia de una fuga de refrigerante del motor de la cabeza de cilindros o del área de la cara para cabeza del block.Block de Cilindros .

Para instrucciones sobre prueba presurizada de fuga. Use una piedra de asentar de grano medio o una tela de pulir para eliminar las rebabas. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. . el motor debe desmontarse del vehículo en este momento. Boletín No.Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-058. Si la superficie del block necesita remaquinarse. Inspeccione los tornillos de la cabeza de cilindros por signos de una fuga de refrigerante. Inspeccione visualmente por rebabas o daño. Inspeccione las superficies para junta.3379035. cubra los orificios del aceite y cubra con cinta las áreas de tubo de empuje. Cuando la cabeza(s) de cilindros está desmontada.Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-116 N14 Plus Sección 1 .Grupo 01 Desmonte la cabeza(s) de cilindro donde se está generando la fuga.

de Parte 3823745.Block de Cilindros . de Parte 3823745. Si se usan menos de tres dispositivos. No. para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros.N14 Plus Sección 1 . Instale el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. de Parte 3823745. Use aceite limpio para motor. Limpie la superficie de la cara del block de cilindros con solvente en una toalla para taller. Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. No. No. Revise por fugas sólo alrededor de los cilindros cubiertos por un dispositivo.Grupo 01 Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-117 Prueba de Fuga Use el dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. modifique un juego extra de tornillos para cabeza de cilindros como se describió en el Tópico de Servicio/Partes 92T22-6. Instale 12 tornillos de la cabeza de cilindros y arandelas en cada dispositivo de prueba de presión del block de cilindros. para realizar esta prueba. Para acrecentar el dispositivo de prueba. . todos los orificios abiertos de pasaje del refrigerante deben taponarse.

y presurice el block entre 70 kPa y 85 kPa [10 psi y 12 psi] por 15 minutos. Revise por fuga de refrigerante. Asegúrese de purgar todo el aire del sistema de enfriamiento. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Apriete hacia abajo los ocho tapones de pasaje de refrigerante. al menos al nivel de la cara del block. Se puede aflojar un tapón de pasaje de refrigerante (el más alto) para que actúe como ventilación mientras se llena el sistema de enfriamiento. Estos tapones sellan el refrigerante durante la prueba de presión. .Grupo 01 Apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada. repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante (Consultar Procedimiento 008-018). repita este procedimiento. Si se observa fuga en un barreno para tornillo.Block de Cilindros .Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-118 N14 Plus Sección 1 . Luego.

repare en este momento usando el Procedimiento 001–059–000. Valor de Torque: 136 N•m [100 lb-pie] Revise por fuga de refrigerante. Luego.Block de Cilindros .3810450. Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. Caja del Block de Cilindros (001-058) Pa ´ gina 1-119 Si no se encuentran fugas en 68 N•m [50 lb-pie]. .3810450.Grupo 01 Si se observa fuga en algún otro lugar además de los barrenos para tornillo. Boletín No.N14 Plus Sección 1 . Boletín No. Si se observa fuga en un barreno para tornillo. repita este procedimiento. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de la Caja del NH/NT. apriete los tornillos de la cabeza de cilindros en la secuencia mostrada.

Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Preliminar Inspeccione los salientes para tornillo por grietas o porosidad que se extiendan dentro de las cavidades del refrigerante o que tengan roscas dañadas. Marque todos los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros que se van a reparar.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-120 Sección 1 . la reparación está completa.Grupo 01 Si un barreno(s) para tornillo fue la única fuga encontrada y no se observan fugas después de volver a probar. .Block de Cilindros . Consultar Procedimiento 001-028 por la práctica recomendada.

con Damtite. muñones de biela del cigüeñal.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . ponga tapones de control de virutas. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 No. dentro de los barrenos inferiores de la camisa para capturar virutas y polvo metálico. Los componentes incluidos en el kit de reparación de rosca para tornillo. No. en el lado de escape. y pasajes del refrigerante. de Parte 3823231. de Parte 3376208. Para proteger bujes del árbol de levas. No.Grupo 01 Pa ´ gina 1-121 Cuando se hace trabajo de maquinado en un block ensamblado. de Parte 3823232. cubra los pasajes del refrigerante en la cavidad de la camisa. o algún tipo de substancia moldeable tal como arcilla para modelado. se requieren precauciones especiales para proteger a otros componentes del motor de contaminación. de Herramienta ST-1272-15 3377135 3376006 3376007 ST-1272-5 ST-1272-11 ST-1272-13 ST-1272-12 ó 3823718 ST-1272-9 Descripción Inserto (Caja Corta) Inserto (Caja Larga) Rima Machuelo Localizador Unidad de Remoción de Virutas Loctiteா Primer-T Compuesto de Retención Collarín de Tope . • Cubra las aberturas de tubo de empuje con cinta masking. No. cojinetes de bancada. los blocks pueden repararse usando un inserto roscado de extremo cerrado. son como sigue: No. • Si las camisas de cilindro están desmontadas. de Ref. Si las roscas para tornillo de cabeza de cilindros en el block de cilindros están barridas o el área roscada está agrietada. • Cubra los orificios de transferencia de aceite con cinta masking.Block de Cilindros . las áreas listadas debajo deben cubrirse como se anota: • Si las camisas de cilindro están desmontadas. El siguiente kit contiene los componentes necesarios que se necesitan para reparar los barrenos para tornillo de la cabeza de cilindros.

Alineé el dispositivo con el barreno defectuoso para tornillo. a la profundidad total del barreno. Rime el barreno defectuoso para tornillo.Block de Cilindros . Instale la placa base de la rima y la barra guía en el block de cilindros. Posicione la barra guía sobre el barreno para tornillo a ser reparado.Grupo 01 Reparar Elimine cualquier rebaba de la superficie de la cara superior del block de cilindros. La eliminación de las rebabas es necesaria para que usted obtenga una colocación exacta del dispositivo. Usando un localizador cónico.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-122 Sección 1 . Quite el localizador cónico. centre la barra guía y el buje sobre el barreno para tornillo. Una lima plana de un solo corte es muy efectiva para este proceso. . Apriete el ensamble de barra guía y buje.

Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos. Limpie y lave las roscas recientemente maquinadas con solvente de seguridad. Use una unidad de remoción de virutas para limpiar el barreno para tornillo de virutas y desechos. y permita que seque. sacar el machuelo. . Saque el machuelo. y remover virutas del barreno varias veces antes de alcanzar la profundidad total. NOTA: Puede ser necesario parar.Grupo 01 Pa ´ gina 1-123 Use una unidad de remoción de virutas para remover las virutas de la rima del barreno para tornillo. Ajuste el collarín de tope del machuelo a la altura correcta.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . usando el inserto a ser instalado.Block de Cilindros . Rocíe ligeramente las roscas con Loctiteா Primer-T y permita que sequen.

Cada cordón debe ser de la longitud total de la porción roscada externa del inserto. de ancho y separados a 90 grados. Ponga la contratuerca en un tornillo de la cabeza de cilindros.Grupo 01 Prepare el inserto roscado para instalación.Block de Cilindros . . Instale y apriete el inserto de reparación. Instale el inserto de reparación sobre el tornillo hasta que contacte la contratuerca. Rocíe ligeramente con Loctiteா Primer-T y permita que seque. Aplique cuatro cordones de sellador al diámetro exterior del inserto roscado de extremo cerrado. Limpie y lave el diámetro exterior del inserto de reparación con solvente de seguridad y permita que seque. Los cordones de sellador deben ser de aproximadamente 1/32 pulg.Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) N14 Plus Pa ´ gina 1-124 Sección 1 .

Block de Cilindros .000 pulg. Quite el arreglo de tornillo de la cabeza de cilindros y contratuerca.020 pulg. . Lime la parte superior del inserto roscado de reparación al parejo con la superficie de montaje de la cabeza de cilindros. a 0.00 mm a 0. La instalación correcta proporcionará protuberancia de 0.50 mm [0. Asegúrese de que la porción interior del inserto de reparación esté limpia.Grupo 01 Pa ´ gina 1-125 Afloje la contratuerca.] por arriba de la superficie del block de cilindros.N14 Plus Orificios para Tornillo de Montaje de la Cabeza de Cilindros (001-059) Sección 1 . Remueva cualquier viruta o desecho del limado.

la cubierta de engranes debe quitarse y repararse la causa de la tolerancia axial excesiva Para medir la tolerancia axial del árbol de levas sin quitar la cubierta de engranes frontal. permita que el sellador cure por 3 horas. La separación excesiva puede ser ocasionada por un cojinete de empuje defectuoso en el árbol de levas. Use este procedimiento para medir la tolerancia axial del árbol de levas en el chasis en motores CELECT™ y CELECT™ Plus. sin quitar la cubierta de engranes frontal.Block de Cilindros .Grupo 01 Antes de apretar los tornillos de la cabeza de cilindros.Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-126 N14 Plus Sección 1 . puede ser ocasionada por separación excesiva entre el sensor de posición del motor y la toma en la parte posterior del engrane del árbol de levas. Consultar Procedimiento 003-011. Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Medir Una condición en los motores CELECT™ y CELECT™ Plus donde el motor no arrancará o tiene dificultad para arrancar. . Esta condición impide que el sensor de posición del motor envíe la señal necesaria al módulo de control electrónico. Si la tolerancia axial no está dentro de las especificaciones dadas. quite primero la cubierta de balancines.

Quite el sensor de posición del motor de la parte trasera de la carcasa de engranes. esto asegurará que el tornillo no contacte nada sino el engrane del árbol de levas. de Parte 3376050.Grupo 01 Afloje la contratuerca y gire hacia fuera el tornillo de ajuste en cada balancín de inyector y válvula. NOTA: No es necesario quitar las varillas de empuje o los tubos de empuje. NOTA: Si los límites de acceso hacen difícil empujar el árbol de levas a mano. de Parte ST-537–4. No.Block de Cilindros . Tolerancia Axial del Arbol de Levas (001-065) Pa ´ gina 1-127 Quite el tapón de inspección en el frente de la cubierta de engranes. y extensión. El tornillo necesita tener la rosca esmerilada. un perno roscado (3/4 x 16) puede atornillarse en el barreno y usarse como dispositivo de empuje contra la parte posterior del engrane del árbol de levas. Ajuste el indicador de dial a cero. con una base magnética en el frente de la cabeza de cilindros o el amortiguador de vibración. Coloque un indicador de dial. aproximadamente 25. Coloque la punta del indicador en la cara del engrane del árbol de levas. No. . Use una varilla contra el engrane del árbol de levas. La carga del tren de válvulas e inyectores sobre el árbol de levas debe liberarse para permitir libre movimiento del árbol de levas.] detrás del extremo.N14 Plus Sección 1 .4 mm [1 pulg. hacia el frente del motor. a través del barreno de inspección de la cubierta de engranes. y empuje el engrane del árbol de levas tan lejos como sea posible. Use una varilla para llegar dentro de la carcasa de engranes a través del barreno de montaje del sensor de posición del motor. para empujar el árbol de levas tan lejos como sea posible hacia la parte trasera del motor. Aunque el barreno está roscado a través de la carcasa de engranes.

Inspeccionar para Reutilizar Mida el barreno del buje del mando de accesorios en la cubierta de engranes.127 43.07 MIN 2.13 0.Block de Cilindros . la cubierta frontal debe desmontarse e inspeccionarse la placa de empuje del árbol de levas. Consultar Procedimiento 003-004.10 MAX 2.33 Tolerancia Axial del Arbol de Levas MIN MAX pulg 0. Ajuste las válvulas e inyectores. de Parte ST-598. mm 0. o si el barreno está agrietado o dañado.I. Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Desmontar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes.Grupo 01 Registre la medición en el indicador de dial. Soporte el lado opuesto de la cubierta. No. Consultar Procedimiento 001-008. .128 NOTA: Reemplace la cubierta de engranes si el barreno no está dentro de especificaciones. del Barreno del Buje del Mando de Accesorios mm pulg 43.Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-128 Sección 1 . D.005 0. para quitar el buje del mando de accesorios.013 Si la tolerancia axial del árbol de levas no cumple las especificaciones anteriores. en la cubierta de engranes. Instale el sensor de posición del motor. Instale el tapón de inspección del árbol de levas.

de Parte ST-598.125 pulg. No.17 mm [0. para instalar un nuevo buje del mando de accesorios. Alineé el orificio para aceite (1) en el buje con el taladro del aceite en la cubierta frontal.Grupo 01 Pa ´ gina 1-129 Instalar Use un mandril para buje de la cubierta de engranes.] para revisar la posición y la localización del orificio para aceite en el buje y en la cubierta de engranes. Soporte el lado opuesto de la cubierta. La varilla debe pasar a través del orificio para aceite en el buje y dentro del taladro de suministro de aceite en la cubierta de engranes.N14 Plus Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) Sección 1 . . Use un mazo o una prensa de husillo para instalar el buje. Use una varilla con diámetro de 3.Block de Cilindros .

Buje del Mando de Accesorios de la Cubierta de Engranes (001-066) N14 Plus Pa ´ gina 1-130 Sección 1 .Block de Cilindros .Grupo 01 NOTAS .

...................................... 2-16 ....Grupo 02 Contenido de la Sección Pa ´ gina Cabeza de Cilindros ...............................................................................................................................................Grupo 02 Pa ´ gina 2-a Sección 2 .................................................................................................................................... 2-2 Desmontar .......................................................................................................... 2-4 Prueba de Fuga .................................................................. 2-7 Herramientas de Servicio ......................................................................................................................................Cabeza de Cilindros ..................................... 2-9 Prueba de Presión .................................................................. 2-16 Información General ................................................................Cabeza de Cilindros ................. 2-12 Limpiar ......................................................... 2-1 Cabeza de Cilindros ...................................................................... 2-6 Instalar ...............................................................................N14 Plus Sección 2 ............................................ 2-1 Junta de la Cabeza de Cilindros ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 2-2 Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................................

Pa ´ gina 2-b N14 Plus Sección 2 .Cabeza de Cilindros . ESTA PA .Grupo 02 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Cabeza de Cilindros .N14 Plus Sección 2 . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. ST-1013 Banco Compresor de Resortes de Válvula ST-1022 Se usa para comprimir todos los resortes en una cabeza de cilindros al mismo tiempo. de Parte ST-1013. de Parte ST-1022. Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector (Dos de Cada Una) ST-1179 Fija firmemente la camisa del inyector en su lugar en la cabeza cuando se rola la porción superior de la camisa. No. . No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador Hidrostático ST-1012 Se usa para revisar fugas de refrigerante en las cabezas de cilindros.Grupo 02 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 2-1 Herramientas de Servicio Cabeza de Cilindros Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Placa Adaptadora Probadora de Agua Se usa con el probador hidrostático. No. Se usa con la placa adaptadora probadora de agua. Placa Compresora de Resortes de Válvula ST-1026 Se usa con el banco compresor de resortes de válvula. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. No. Extractor de Inyectores (CELECT™) 3823579 Se usa para desmontar e instalar inyectores en motores CELECT™. de Parte ST-1012.

Drene el sistema de enfriamiento. Desmonte el múltiple de escape. Quite el respirador del cárter. Quite las conexiones o tubo del enfriador de carga de aire (CAC).Cabeza de Cilindros . Consultar Procedimiento 010-023. Quite las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 010033. será necesario desmontar la carcasa de balancines arriba de la cabeza de cilindros directamente en frente de la cabeza de cilindros que se está desmontando. Consultar Procedimiento 003-001. Consultar Procedimiento 008-018. Quite los conectores del arnés de inyectores.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-2 N14 Plus Sección 2 . Consultar Procedimiento 011-007. Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 003-011.Grupo 02 Cabeza de Cilindros (002-004) Desmontar NOTA: Cuando se desmonta una cabeza de cilindros individual en un motor N14. . Desmonte el ensamble del múltiple de admisión de aire.

Cabeza de Cilindros . Quite las crucetas de válvula. Consultar Procedimiento 003-009. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. use cuidadosamente una barra de palanca. Si no está disponible el extractor de inyectores. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-3 Marque la posición y orientación de las crucetas de válvula. Quite las varillas de empuje. Quite los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. marque cada varilla de empuje de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. El orificio mira al lado de escape del motor. Desmonte los ensambles de balancines. de Parte 3823579. Consultar Procedimiento 020-001.Grupo 02 Desmonte el freno del motor si está equipado. NOTA: Para evitar desgaste incrementado. No. Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. Desconecte el cableado del inyector en el conector pasante. • Use el extractor de inyectores. Quite todos los soportes y abrazaderas necesarios. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. .N14 Plus Sección 2 . para desmontar inyectores CELECT™. Quite el inyector y la mordaza de sujeción. Consultar Procedimiento 004014.

Levante las cabezas de cilindros del block. Consultar Procedimiento 004-014. Limpiar Block de Cilindros.Grupo 02 Quite la carcasa de balancines. Quite los 12 tornillos y arandelas de cada cabeza de cilindros.Cabeza de Cilindros . Quite las dos conexiones de paso del combustible y los arosellos. Cabeza de Cilindros. . se requieren dos personas o una grúa para levantar las cabezas de cilindros para evitar daño personal. Consultar Procedimiento 003-013. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. ´N PRECAUCIO Para evitar daño a la superficie para junta de la cabeza.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-4 N14 Plus Sección 2 . y Varillas de Empuje Inspeccione las varillas de empuje. ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb]. y quite las juntas de cabeza de cilindros. ponga las cabezas de cilindros sobre bloques de madera cuando las desmonte. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. marque cada cabeza de cilindros conforme la quita.

NOTA: Quite los trapos después de limpiar el block de cilindros. . Limpie con vapor las cabezas de cilindros. y seque con aire comprimido.Cabeza de Cilindros .N14 Plus Sección 2 . Limpie con solvente. y pasajes del aceite. y seque con aire comprimido. pasajes del combustible. Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza en el block de cilindros. y un tapón en la galería superior de suministro de aceite. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-5 Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie del block de cilindros.Grupo 02 Coloque un trapo limpio sin pelusa dentro de cada cavidad de varilla de empuje en el block de cilindros. Sopleteé todos los barrenos para tornillo.

. y seque con aire comprimido. pruebe a presión la cabeza de cilindros.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-6 N14 Plus Sección 2 . Limpie con solvente. NOTA: Si se sospecha de una grieta en una cabeza de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004.Grupo 02 Use una espátula para juntas para remover suciedad y desechos espesos de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape.Cabeza de Cilindros . Use una espátula de hoja de afeitar y solvente para remover cualquier material restante de la superficie para junta de la cabeza de cilindros y de la superficie para junta del múltiple de escape. Inspeccionar para Reutilizar Limpie la superficie para junta de la carcasa de balancines en cada cabeza de cilindros. Inspeccione visualmente las cabezas de cilindros por grietas o daño.

de Parte ST-1179. • Marque cada válvula conforme la quite para identificar su ubicación en la cabeza de cilindros.Grupo 02 Inspeccione visualmente las válvulas por indicaciones de fuga o flameado.]. de Parte ST-1026.N14 Plus Sección 2 . dentro de cada cabeza de cilindros.]. No. • Apriete a 10 N•m [90 lb-pulg. • Apriete a 15 N•m [130 lb-pulg. . Instale dos herramientas de sujeción de la camisa del inyector. y la placa compresora de resortes de válvula. las válvulas y los asientos deben rectificarse. No.Cabeza de Cilindros . Si se encuentran indicaciones de fuga o flameado. de Parte ST-1022. Consultar Manual de Taller del Motor. ST-1179 Herramienta de Sujeción de la Camisa del Inyector Descripción (1) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) (2) Arandela Plana (1) (3) ST-1179-4 Yunque (1) (4) ST-1179-2 Mandril (1) (5) Tornillo de Cabeza Hexagonal (1) Apriete los tornillos de la herramienta de sujeción de la camisa del inyector a los siguientes valores de torque: • Apriete a 5 N•m [45 lb-pulg. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-7 Prueba de Presión Quite las válvulas y los resortes de válvula como sigue: • Use el banco compresor de resortes de válvula. No.].

Inspeccione visualmente por burbujas de aire surgiendo del agua. Consultar Manual de Taller del Motor por los procedimientos de reconstrucción. de Parte ST-1013. reemplace o reconstruya la cabeza de cilindros. y la placa adaptadora del probador hidrostático. Use una grúa para colocar la cabeza de cilindros en un tanque con agua calentada a 60°C [140°F].Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-8 N14 Plus Sección 2 . Si ve burbujas de aire. Conecte una manguera de suministro de aire regulado a la placa del dispositivo de prueba. Sumerja completamente la cabeza de cilindros en el agua. . No. No.Cabeza de Cilindros . Retire el equipo de prueba. Aplique 280 kPa [40 psi] de presión de aire.Grupo 02 Instale la cabeza de cilindros en el probador hidrostático. de Parte ST-1012.

Vierta combustible dentro de los puertos de admisión hasta que se llenen. Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo. .Cabeza de Cilindros . Volteé la cabeza. y arranque el cronómetro. Drene el combustible del lado de escape de la cabeza. Consultar Procedimiento 002-004. Consultar Manual de Taller del Motor. de modo que el puerto de escape esté en la parte inferior. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-9 Prueba de Fuga Pruebe la cabeza de cilindros por daño. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. Resorte de Válvula D. con los puertos de admisión en la parte inferior. Ponga el recipiente de combustible hacia abajo.Grupo 02 Instale las válvulas en sus posiciones originales en la cabeza de cilindros y los resortes de válvula en la cabeza de cilindros como sigue: A. el lado de escape está bien. Seguros Instale la cabeza de cilindros. Vierta combustible dentro del puerto de escape hasta que se llene. Coloque la cabeza hacia abajo. y arranque el cronómetro. Guía del Resorte de Válvula y Sello del Vástago C.N14 Plus Sección 2 . Retén del Resorte de Válvula E. las válvulas y los asientos de escape deben rectificarse. Válvula B.

• La corrosión o picadura visible excede de 0. el lado de admisión está bien.155 pulg.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-10 N14 Plus Sección 2 . superficies corroídas. con una carda de alambre (blando). Por ejemplo.005 pulg.Cabeza de Cilindros . .Grupo 02 Si una gota de combustible gotea o escurre a través de la cara de la cabeza dentro de 30 segundos. Use un solvente a base de petróleo para limpiar los tornillos. Tornillos de la Cabeza de Cilindros ´N PRECAUCIO No use soluciones cáusticas ni ácidas para limpiar los tornillos de la cabeza de cilindros.12 mm [0. cuadrada] en área. Consultar Manual de Taller del Motor. o use limpieza con bolas no abrasivas para remover depósitos del cuerpo y de la rosca. Si una gota de combustible no ha escurrido a través de la cara en 30 segundos. aceptable es 3/8 x 3/8 pulg. y no aceptable es 1/2 x 1/2 pulg. o un diámetro reducido (debido a alargamiento del tornillo).] en profundidad. NOTA: No reutilice un tornillo que tenga rosca dañada o un diámetro reducido por haberse alargado. Limpie completamente los tornillos con un cepillo de alambre. No reutilice tornillos de la cabeza de cilindros bajo las siguientes condiciones: • Corrosión o picadura visible que exceda de 1 cm cuadrado [0. las válvulas y los asientos de admisión deben rectificarse. Inspeccione visualmente los tornillos de la cabeza de cilindros por roscas dañadas.

para revisar la longitud libre del tornillo. con la brida contra la base de la ranura.2 mm [1/8 pulg. y alarga permanentemente el tornillo en cada uso. No.Cabeza de Cilindros . no está disponible. La longitud libre máxima permisible (dimensión ’X’).] de la arista. .N14 Plus Sección 2 . medida desde la parte inferior de la brida al extremo del tornillo. Estos tornillos pueden reutilizarse a lo largo de la vida del motor a menos que el tornillo exceda la longitud libre especificada. coloque la cabeza del tornillo en la ranura apropiada. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-11 El usar tornillos de cabeza con brida con el método de instalación de torque más ángulo. coloca al tornillo más allá del punto de deformación. NOTA: La longitud del tornillo debe revisarse sin la arandela templada. de Parte 3823546. • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3.2 mm [1/8 pulg.] de la rosca.]. de Parte 3823546.130 pulg. Para revisar la longitud libre del tornillo.Grupo 02 • La corrosión o picadura visible está colocada dentro de 3.6 mm [7. es 185. La longitud libre del tornillo debe revisarse para evitar que el tornillo llegue al fondo en el block de cilindros durante la instalación. Los tornillos pueden revisarse usando un juego de calibradores si el escantillón para longitud del tornillo. Use el escantillón para longitud del tornillo. No.

Inmediatamente después de limpiar e inspeccionar. NOTA: Asegúrese de que el lado de la junta marcado ‘‘TOP’’ esté hacia arriba. El tornillo puede usarse otra vez si hay separación entre el extremo del tornillo y la base inferior de la herramienta.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-12 N14 Plus Sección 2 .Grupo 02 Si el extremo del tornillo toca la pata del escantillón. Instalar Instale nuevas juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block de cilindros. el tornillo es muy largo y debe desecharse. aplique una película de aceite lubricante para motor a los tornillos que se van a usar otra vez.Cabeza de Cilindros . .

Permita que el aceite excesivo escurra de las roscas. marque la cabeza de cilindros adyacente a una de las dos marcas simples ‘‘A’’ o ‘‘B’’ en la cabeza del tornillo. Después de apretar el tornillo a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie].N14 Plus Sección 2 . sirven como una ayuda durante la instalación. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-13 Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los tornillos de la cabeza de cilindros y ambos lados de las arandelas planas. Repita la secuencia de apriete para instalar cada cabeza de cilindros. Instale los 12 tornillos y arandelas en cada cabeza de cilindros. . No menos de un plano. Las marcas en la cabeza de los tornillos de cabeza con brida. Instalación del Tornillo de Cabeza con Brida Complete los siguientes pasos para apretar los tornillos a los valores de torque especificados en la secuencia mostrada: Valor de Torque: Paso 1 136 N•m [100 lb-pie] 2 298 N•m [220 lb-pie] 3 Gire 90 grados. y no más de dos planos.Cabeza de Cilindros .Grupo 02 Instale las cabezas de cilindros en sus posiciones originales sobre los pernos de posicionamiento.

Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante. • Lubrique los vástagos de válvula con aceite limpio 15W-40.] Instale los inyectores y la mordazas de sujeción. Instale las crucetas de válvula en su lugar y orientación originales. Gire el tornillo hasta que la marca en la cabeza de cilindros esté entre las siguientes dos marcas unidas por un arco (más de un plano y menos de dos planos). [35 lb-pulg. Consultar Procedimiento 003-013-026. el girar el tornillo más allá de dos planos causa alargamiento adicional y reduce el número de reutilizaciones. ellos deben girarse en la dirección de apriete unos 90 grados adicionales. Apriete los tornillos. Si el tornillo es girado más allá de dos planos. e Inferior.Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-14 N14 Plus Sección 2 . Consultar Procedimiento 003-013. Instale las carcasas de balancines. Valor de Torque: 4 N•m Instale una nueva junta.Cabeza de Cilindros . NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. . el tornillo puede reutilizarse típicamente por la vida del motor.Grupo 02 Después de que se hayan apretado todos los 12 tornillos en una cabeza a un valor de torque de 298 N•m [220 lb-pie]. Consulte el Catálogo de Partes por los números de parte de los arosellos. Instale todos los soportes y las abrazaderas. La carga de sujeción aun es aceptable. Instale los tubos de suministro de combustible y de drenado de combustible. Use nuevos arosellos e instale las conexiones de paso del combustible. no afloje el tornillo. sin embargo. la tolerancia en el ángulo de rotación de 90 grados es uno a dos planos (90° ± 30°). Intermedia. NOTA: La cavidad grande de la cruceta va hacia el lado de escape. NOTA: Cuando use torque más ángulo. Con apriete correcto.

Grupo 02 • Use un calibre de alambres para revisar la separación entre la cruceta y el retén del resorte de válvula.Cabeza de Cilindros . Consultar Procedimiento 003-004. . NOTA: Las varillas de empuje del inyector son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula. Consultar Procedimiento 003-009. Instale los ensambles de balancines. Cabeza de Cilindros (002-004) Pa ´ gina 2-15 Instale las varillas de empuje en su ubicación original.65 mm [0.]. Instale el múltiple de escape.N14 Plus Sección 2 . Consultar Procedimiento 004-014. Ajuste las válvulas y los inyectores. conecte el conector del arnés de inyectores. Consultar Procedimiento 011-007. En motores CELECT™.025 pulg. La separación debe ser un mínimo de 0.

si es aplicable. Consultar Procedimiento 003-001. use el siguiente procedimiento: Defina el tipo de fuga como sigue: • Compresión (Consultar Procedimiento 008-019). Instale el ensamble del múltiple de admisión de aire. Consultar Procedimiento 003-011. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. o compresión. Instale el respirador del cárter. aceite lubricante.Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-16 N14 Plus Sección 2 . . Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001.Cabeza de Cilindros . respectivamente. Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Información General NOTA: Si la junta(s) de la cabeza de cilindros está siendo reemplazada debido a fugas de refrigerante. si ellas no están dañadas.Grupo 02 Instale el turbocargador. Instale y ajuste los frenos del motor. Consultar Procedimiento 010-033. Consultar Procedimiento 010-023. • Aceite lubricante (consulte lo siguiente). • Fuga de refrigerante del área de la cara superior/ caja del block (Consultar Procedimiento 001-058). Instale las conexiones o tubos del CAC.

Instale la cabeza(s) de cilindros. Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-17 Inspeccione la cabeza(s) de cilindros por daño a la superficie. Consultar Procedimientos 002-004 y 002-004. Inspeccione el block de cilindros por daño a la superficie y planicidad.Cabeza de Cilindros . Consultar Procedimiento 002-004. Revise la protuberancia de la camisa de cilindro.Grupo 02 Desmonte la cabeza(s) de cilindros.3379035. Consultar Manual de Alternativas de Reparación. Instale la nueva junta(s) de la cabeza de cilindros. planicidad. Inspeccione los ojales de la junta por defectos. Consultar Procedimiento 001-028. . Boletín No.N14 Plus Sección 2 . Limpie e inspeccione la cabeza de cilindros y el block de cilindros. Consultar Procedimiento 002-004. Repare la superficie dañada. respectivamente. y profundidad del barreno para pasador.

Consultar Procedimiento 008-018.Grupo 02 Llene el sistema de enfriamiento. y revise por fugas. Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F]. Llene el motor con aceite lubricante limpio 15W-40 si las camisas de cilindro fueron desmontadas. Consultar Procedimiento 007-025.Cabeza de Cilindros . .Junta de la Cabeza de Cilindros (002-021) Pa ´ gina 2-18 N14 Plus Sección 2 .

. 3-2 3-2 3-3 3-3 3-2 ..........................................................Grupo 03 Pa ´ gina 3-a Sección 3 .................................................................................................. Desmontar .............................. Información General ............................................................................................................................................................ Instalar .............................................................................................................. 3-1 Balancines ................................................... Cubierta de Balancines ........ Desmontar ........................................... Instalar ..................................................................................................................................... Limpiar ......... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................. Limpiar ..............................................................................N14 Plus Sección 3 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 3-1 Respirador del Cárter (Externo) .............................................................................Grupo 03 Contenido de la Sección Pa ´ gina Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores ...........................................Balancines ............................................... Instalar ......................................................................................................................................................................Balancines ............... Ajustar ........................................................................................................................................................................... 3-3 3-4 3-4 3-3 3-17 3-17 3-20 3-21 3-19 3-10 3-10 3-11 3-13 3-11 3-15 3-15 3-15 3-16 3-15 Herramientas de Servicio ................. Limpiar ..................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................................................................... Instalar ..................... Conjunto de Balancines ....... Desmontar .............................................................................................................................................................................................................................................................................. CELECT™ ........................................................................................................................................................................................................... Desmontar ..................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................. Limpiar .................................................................................................................................................................................................................. Carcasa de Balancines ...........................................................................................................................................................................................................

ESTA PA .Grupo 03 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Pa ´ gina 3-b N14 Plus Sección 3 .Balancines .

Extractor de Remoción del Tubo Puente Se usa para remover el tubo y tapón del múltiple del agua.Grupo 03 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 3-1 Herramientas de Servicio Balancines Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. inyector. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. o cruceta. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Adaptador de Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar el ajuste de la válvula. .N14 Plus Sección 3 .Balancines . No. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. 3823819 Extractor de Pernos de la Caja del Arbol de Levas 3823821 Se usa para extraer pernos de posicionamiento y pasadores anulares del ensamble de la carcasa de balancines.

Reemplace el tubo de ventilación si está obstruido o abollado. y ojal de hule. Limpiar Use solvente para limpiar el interior del tubo del respirador del cárter.Balancines . Quite el tubo y la manguera del motor. Desensamble el tubo del respirador. y el soporte. película impermeable. Use solvente para limpiar el tubo del respirador. y junta de hule. Use presión de aire para sopletear a través del tubo de ventilación. y seque con aire comprimido. . Seque con aire comprimido. Quite el tornillo de la escuadra de soporte del tubo. películas impermeables.Grupo 03 Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Desmontar Afloje la abrazadera de la manguera en el tubo de ventilación del respirador.Respirador del Cárter (Externo) (003-001) Pa ´ gina 3-2 N14 Plus Sección 3 .

Si la terminal positiva (2) se quita primero.negativo) (1). el ojal de hule.Grupo 03 Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-3 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo del respirador. desconecte siempre primero la terminal de tierra (. Instale el tubo de ventilación del respirador sobre el tubo del respirador. Luego desconecte la terminal positiva (+) (2). y apriete las abrazaderas de la manguera.Balancines . puede ocurrir un arco eléctrico entre el cable y el poste de la batería. Instalar Ensamble el tubo de ventilación del respirador como se muestra. Esto puede dañar todos los circuitos eléctricos incluyendo el ECM.N14 Plus Sección 3 . . y causar que las baterías exploten.] Instale y apriete las escuadras de soporte del tubo y los tornillos. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Información General Cuando desconecte las baterías. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. la placa desviadora. Reemplace si es necesario. y la cubierta de balancines por grietas u otro daño.

Quite las cubiertas de balancines. El procedimiento para reajuste del inyector CELECT™ Plus producirá juego entre 0. o de cualquier reparación mayor donde la calibración del inyector deba alterarse. NOTA: Después de una reconstrucción del motor.04 mm [0. Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] . El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. ajuste todas las válvulas e inyectores. si es aplicable.020 y 0.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-4 N14 Plus Sección 3 .029 pulg. Consultar Procedimiento 003-011-002.Balancines .080 pulg. Ajustar CELECT™ Todos los ajustes de válvulas e inyectores deben hacerse cuando el motor está frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo). Apriete los tornillos del eje de balancín. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. Consultar Procedimiento 020-001-002. Las válvulas e inyectores deben estar correctamente ajustados para que el motor opere eficientemente.74 mm [0. antes de intentar realizar esta operación.51 y 0.Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Bajo operación normal.020 a 0.]. Desmonte los frenos del motor.]. nunca deberá haber razón para reajustar los inyectores CELECT™ Plus por juego excesivo entre intervalos programados de mantenimiento.51 a 2. Los inyectores CELECT™ Plus proporcionarán desempeño aceptable del motor con juego (OBC) entre 0.Grupo 03 NOTA: Lea el procedimiento entero para el ajuste del tren de válvulas e inyectores. El ajuste de válvulas e inyectores debe efectuarse usando los valores listados en esta sección.

Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] ADVERTENCIA No jale ni haga palanca sobre el ventilador para girar manualmente el motor. lo cual puede resultar en serio daño personal o daño a la propiedad. Las marcas de ajuste de válvula están colocadas en la polea del mando de accesorios. El orden de encendido del motor es 1-5-3-6-2-4. Hacerlo así puede dañar las aspas del ventilador.Balancines . Las aspas dañadas del ventilador pueden ocasionar fallas prematuras del mismo.Grupo 03 Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6). La rotación del cigüeñal es en sentido de manecillas del reloj cuando se ve desde el frente del motor. Las marcas se alinean con un indicador en la cubierta de engranes. Valor de Torque: 1a6 Valor de Torque: 7y8 115 N•m 47 N•m [85 lb-pie] [35 lb-pie] Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-5 Apriete los tornillos de sujeción del inyector.N14 Plus Sección 3 . Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8). Los cilindros están numerados a partir del extremo frontal del motor. Use el eje del mando de accesorios para girar el cigüeñal. .

Si los tornillos de ajuste del balancín de válvula han sido aflojados y no ajustados aun. Si ambas válvulas no están cerradas. Revise los balancines de válvula en el cilindro No. • El balancín de escape (1) • El balancín del inyector (2) • El balancín de admisión (3) Los dos balancines más cercanos al centro de cada carcasa de balancines son los balancines de admisión. en un motor derecho. Alineé la marca ‘‘A’’ ó ‘‘1-6 VS’’ en la polea del mando de accesorios con el indicador en la cubierta de engranes.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-6 N14 Plus Sección 3 . . 1. observe los tubos de empuje de válvula a medida que el motor gira sobre la marca ‘‘A’’. NOTA: Ambas válvulas están cerradas cuando ambos balancines están flojos y pueden moverse de lado a lado. Un par de válvulas y un inyector se ajustan en cada marca indicadora de la polea. gire el mando de accesorios una revolución completa. El balancín más cercano al centro de la carcasa es el balancín de admisión. Ambos tubos de empuje de válvula se habrán movido a la posición descendente (válvula cerrada) si el motor está en la carrera correcta. Las válvulas e inyectores en el mismo cilindro se ajustan en la misma marca indicadora en la polea del mando de accesorios.Grupo 03 Cada cilindro tiene tres balancines. Los dos balancines más cercanos a los extremos de la carcasa de balancines son los balancines de escape. y alineé nuevamente la marca ‘‘A’’ con el indicador. cuando se ve el frente del motor. antes de girar el mando de accesorios a la próxima marca indicadora. El mando de accesorios girará en sentido de manecillas del reloj. Gire el mando de accesorios en la dirección de rotación del motor. para ver si ambas válvulas están cerradas. Se requieren dos revoluciones del cigüeñal para ajustar todas las válvulas e inyectores.Balancines .

no aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector. Sostenga el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-7 Apriete el tornillo de ajuste en el balancín del inyector hasta que el émbolo de sincronización apenas toque el fondo. Haga llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector.022 pulg. La especificación es 0. NOTA: Dos planos proporcionarán 0.56 mm [0. Hacerlo así resultará en un valor de juego incorrecto del inyector y puede causar desgaste excesivo del tren de inyección. Valor de Torque: 65 N•m [50 lb-pie] . NOTA: No aplique aplastamiento al émbolo de sincronización del inyector por apretar más el tornillo de ajuste. 1.Grupo 03 Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del inyector en el cilindro No. Regrese el tornillo de ajuste en el balancín del inyector dos planos (120 grados).N14 Plus Sección 3 . asegúrese de regresar el tornillo de ajuste dos planos (120 grados) o resultará daño al inyector.50 a 0. apretando más el tornillo de ajuste después de que el émbolo llega al fondo.74 mm [0.Balancines . ´N PRECAUCIO Después de llegar al fondo el émbolo de sincronización del inyector CELECT™ Plus.020 a 0. NOTA: Cuando remueva el combustible excesivo.] de juego.] de juego. apretando y aflojando el tornillo de ajuste tres o cuatro veces para remover el combustible.029 pulg.

] [0.] • Método por Tacto: Apriete el tornillo de ajuste hasta que se sienta una resistencia ligera en la laina de calibrar. y apriete el tornillo de ajuste.35 mm 0.Grupo 03 Después de ajustar el inyector en un cilindro dado. Con la marca de ajuste ‘‘A’’ alineada con el indicador en la cubierta de engranes y ambas válvulas cerradas en el cilindro No. No. de Parte 3376592. el método del torquímetro ha probado ser el más consistente. El tornillo de ajuste no debe girar cuando se apriete la contratuerca. de Parte ST-669: 68 N•m [50 lb-pie] 54 N•m [40 lb-pie] . • Método del Torquímetro: Use el torquímetro de libras-pulgada. Especificaciones del Juego de Válvula Admisión Escape 0.] Inserte la laina de calibrar entre la parte superior de la cruceta y el cojincillo del balancín.014 pulg. Valor de Torque: Sin Adaptador para Torquímetro: Valor de Torque: Con Adaptador para Torquímetro.68 mm [0. sin embargo. Debajo se describen dos métodos diferentes para establecer la tolerancia del juego de la válvula. Valor de Torque: 0. Se puede usar cualquiera de los dos métodos. Sostenga el tornillo de ajuste en esta posición.Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-8 N14 Plus Sección 3 . No. 1. ajuste las válvulas en el mismo cilindro. afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de las válvulas de admisión y de escape. Seleccione una laina de calibrar para la especificación correcta del juego de la válvula.68 N•m [6 lb-pulg.027 pulg.Balancines .

Después de ajustar el inyector y las válvulas en el cilindro No.Balancines . gire el mando de accesorios.] . Ajuste el inyector y válvulas apropiadas siguiendo la Tabla de Secuencia de Ajuste de Inyector y Válvula. 1.001 pulg. Ajuste del Tren de Válvulas e Inyectores (003-004) Pa ´ gina 3-9 Si usa el método de tacto. intente insertar una laina de calibrar que sea 0. Consultar Procedimiento 003-011.] más gruesa entre la cruceta y el cojincillo del balancín.Grupo 03 Después de apretar la contratuerca al valor de torque correcto.03 mm [0. si están equipados. revise para asegurarse de que la laina de calibrar se deslizará hacia atrás y hacia delante entre la cruceta y el balancín con sólo una ligera resistencia. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg. y alineé la siguiente marca de ajuste de válvula con el indicador. Consultar Procedimiento 020-004.N14 Plus Sección 3 . Repita el proceso para ajustar correctamente todos los inyectores y válvulas. Instale las cubiertas y juntas de balancines. El juego de la válvula no es correcto cuando una laina de calibrar más gruesa encaja. Instale y ajuste los frenos del motor.

Consultar Procedimiento 020-001. Quite los tornillos del eje de balancín y los ensambles de eje de balancín. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-10 N14 Plus Sección 3 . marque cada tornillo de ajuste conforme lo quita. Desmonte el freno del motor. Consultar Procedimiento 003-011. de modo que pueda instalarse de vuelta en su balancín original.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. Quite los balancines del eje. . marque cada balancín conforme lo quita. Quite las contratuercas y los tornillos de ajuste del balancín.Balancines . NOTA: Para evitar incremento en desgaste. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original.

Seque con aire comprimido.86 D.E. use ropa protectora. NOTA: Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.3725 Reemplace los ejes de balancín según sea necesario. mm 34. Use vapor o solvente para limpiar los balancines. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el eje por grietas o daños.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-11 Limpiar ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor. . y seque con aire comprimido.3710 1. Use vapor o solvente para limpiar el eje de balancín. y gafas de seguridad o una careta. del Eje de Balancín MIN MAX pulg 1. Asegúrese de sopletear los pasajes del aceite.82 34. Mida el diámetro exterior del eje del balancín en el área de desgaste del buje. Inspeccione visualmente los balancines por grietas o desgaste inusual y condición de la rosca.N14 Plus Sección 3 . El vapor caliente puede causar serio daño personal.Balancines .

D.3735 34.89 MIN 1. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo. el tornillo de ajuste debe reemplazarse. Seque con aire comprimido.Balancines .I. Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste.Grupo 03 Mida el diámetro interior del barreno del buje del balancín. .3765 NOTA: Reemplace los bujes de balancín que estén gastados más allá del límite máximo.96 MAX 1. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones detalladas. del Buje del Balancín (Instalado) mm pulg 34.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-12 N14 Plus Sección 3 . Use vapor o solvente para limpiar los tornillos de ajuste y tuercas del balancín. Inspeccione visualmente los tornillos de ajuste y las tuercas por roscas deformadas. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto.

las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de eje de balancín. y admisión (3) sobre el eje. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. Los dos balancines más cercanos al extremo de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de escape.250 pulg. No apriete las contratuercas. . inyector (2).Balancines .] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Instale los balancines de escape (1). ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego.Grupo 03 Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-13 Instalar Instale el tornillo de ajuste y la contratuerca en cada balancín.N14 Plus Sección 3 . NOTA: No dañe el perno de posicionamiento y anillo colocados en la carcasa de balancines. Coloque el ensamble del balancín sobre el perno de posicionamiento y el pasador anular colocado en la carcasa de balancines. Los dos balancines más cercanos al centro de la carcasa de balancines son los balancines de la válvula de admisión.

Apriete alternativamente los tornillos del eje de balancín: • Apriete a 54 N•m [40 lb-pie] • Apriete a 108 N•m [80 lb-pie] • Apriete a 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-011.Grupo 03 Asegúrese de que las varillas de empuje están dentro de los casquillos del seguidor de levas y alineé las varillas de empuje con los tornillos de ajuste del balancín de inyector y válvula. Consultar Procedimientos 020-001.Conjunto de Balancines (003-009) Pa ´ gina 3-14 N14 Plus Sección 3 . . Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-004-029. Instale y ajuste los frenos del motor.Balancines .

Quite las juntas. Quite los diez tornillos de cada cubierta de balancines. Quite las cubiertas de balancines. y la tapa del llenado de aceite. Reemplace las juntas si hay algún corte. NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. Limpiar Quite el elemento respirador del cárter. Consultar Procedimiento 003-001. abrasión.N14 Plus Sección 3 . No dañe la junta cuando remueva o limpie. Limpie con vapor las juntas reutilizables.Grupo 03 Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-15 Cubierta de Balancines (003-011) Desmontar Quite la manguera del respirador del cárter. y revise por cortes o deformaciones en el cordón de silicon. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinchen. NOTA: No use solvente para limpiar las juntas de la cubierta de balancines.Balancines . Reemplace si es necesario. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione cada cubierta por grietas o daño y reemplace si es necesario. Limpie las cubiertas con vapor. seque con aire comprimido. Revise para ver si el soporte de nylon está agrietado o roto. o deformación en el cordón de silicon. si se usa. y seque con aire comprimido. .

y la tapa del llenado de aceite.] Instale el elemento respirador del cárter. Apriete la abrazadera de la manguera.Grupo 03 Instalar NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines son reutilizables. Instale la junta de la cubierta de balancines sobre cada carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 003-001. Valor de Torque: 12 N•m [105 lb-pulg.Cubierta de Balancines (003-011) Pa ´ gina 3-16 N14 Plus Sección 3 . si se usa.Balancines .] . Instale los diez tornillos y arandelas en cada cubierta de balancines. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Apriete los tornillos en cada cubierta de balancines en la secuencia mostrada. Las lengüetas en cada extremo deben apuntar abajo hacia la carcasa de balancines. No reemplace las juntas a menos que estén dañadas. Instale la manguera en el respirador del cárter. Instale las cubiertas de balancines sobre las carcasas de balancines.

Quite el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. . Consultar Procedimiento 020-001.Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-17 Carcasa de Balancines (003-013) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Quite los soportes de elevación del motor si las carcasas de balancines están siendo reemplazadas. Gire los tornillos de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj hasta que los balancines estén flojos.Balancines . NOTA: Para evitar incremento en desgaste. ´N PRECAUCIO No intente desmontar o instalar los ensambles de eje de balancín sin reajustar el juego. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste de válvula e inyector en cada balancín. marque cada carcasa de balancines conforme la quita.N14 Plus Sección 3 . de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Libere la tensión de la banda impulsora del ventilador. Consultar Procedimiento 003-011. Desmonte el freno del motor. Quite las cubiertas de balancines. Desmonte los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 016-001. Consultar Procedimiento 003-009.

. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales. 3 debe empujarse hacia la carcasa No. 1 y No. para empujar o hacer palanca en los tubos del agua adyacentes hacia la cavidad de la carcasa de balancines. Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines. 3. 2 y No. No. 2 debe empujarse hacia la carcasa No. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor. El tubo entre la carcasa No.Balancines . de Parte 3823819. el tubo entre la carcasa No. Use la herramienta para remoción del tubo puente. Por ejemplo. Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. Quite la mordaza de sujeción del inyector.Grupo 03 Quite las crucetas. 2. Quite las abrazaderas del tubo múltiple del agua.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-18 N14 Plus Sección 3 . Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector.

No sujete los conectores pasantes a fuerzas de impacto y no apoye la carcasa sobre la cara con los conectores pasantes. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-19 Quite los tornillos de montaje de la carcasa de balancines. proteja los conectores pasantes del arnés. y tubo del agua del múltiple del agua. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. Quite las juntas. marque cada carcasa de balancines conforme la quita. con la herramienta de remoción del tubo puente.Grupo 03 Quite la carcasa del termostato del refrigerante de la carcasa de balancines frontal. No.Balancines . Consultar Procedimiento 008-014. de Parte 3823819. Limpiar Quite el arosello. NOTA: En los motores CELECT™ mientras manipula las carcasas de balancines. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. tapón de arosello.N14 Plus Sección 3 . . Quite las carcasas de balancines.

Reemplace si es necesario. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo por roscas dañadas. Boletín No. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas por grietas o daño.Balancines . Inspeccione visualmente los pasadores anulares (1) del eje de balancín y los pernos de posicionamiento (2). Use el extractor de pernos de la caja del árbol de levas. o tapón de copa de latón para limpieza. tapones de arosello. No. de Parte 3823821. para remover los pernos de posicionamiento y pasadores anulares. por instrucciones de reparación de la rosca.Grupo 03 Inspeccione los arosellos. NOTA: No quite los pernos de posicionamiento del eje de balancín. y tubos del agua.3379035. consulte el Manual de Alternativas de Reparación. Si las roscas están dañadas. NOTA: Asegúrese de que el orificio de suministro del aceite esté libre de suciedad u otros depósitos. Limpie con vapor las carcasas de balancines. Seque con aire comprimido. y reemplace si es necesario. . Reemplace si es necesario. pasadores anulares.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-20 N14 Plus Sección 3 .

2 y No. Instale los tapones (B) en el frente de la carcasa de balancines No. Instale los arosellos en los tubos y tapones del agua. Instale nuevas juntas de carcasa de balancines sobre las cabezas de cilindros. 3. 3. Instale los tubos del agua (A) en el frente de las carcasas de balancines No. Aplique jabón a los arosellos en los tubos y tapones. Instale un arosello (1) en cada uno de los dos tapones del agua (3). 1 y en la parte trasera de la carcasa de balancines No.N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-21 Instalar Instale dos arosellos (1) en cada uno de los dos tubos del agua (2).Balancines . .

Grupo 03 Instale las carcasas de balancines. para deslizar los dos tubos del agua dentro del múltiple de agua adyacente. Instale las dos abrazaderas de retención del tubo del agua. Valor de Torque: 45 N•m Instale los inyectores.Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-22 N14 Plus Sección 3 . [33 lb-pie] Instale el arnés pasante. de Parte 3823819. Instale y apriete los tornillos de la abrazadera de retención. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Use la herramienta de remoción del tubo puente. Apriete el tornillo de montaje de 5/16 pulg. Valor de Torque: 115 N•m [85 lb-pie] Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (7 y 8).Balancines . del arnés pasante. Apriete los tornillos de la carcasa de balancines en la secuencia mostrada (1 a 6). Valor de Torque: 15 N•m [11 lb-pie] . No.

. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-23 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector.N14 Plus Sección 3 . Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Instale las crucetas de válvula. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.Grupo 03 ADVERTENCIA El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción.250 pulg. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste.Balancines . No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción. Conecte el cableado del solenoide del inyector al conector pasante de la carcasa de balancines.

Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-24 N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 008-014. . Ajuste las válvulas e inyectores. Consultar Procedimiento 003-004.Balancines . Instale la carcasa del termostato del refrigerante. Conecte el arnés. Consultar Procedimiento 003-009.

Apriete la banda impulsora del ventilador. respectivamente. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. y revise por fugas. Consultar Procedimiento 003-011. Llene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.N14 Plus Sección 3 .Grupo 03 Instale y ajuste los frenos del motor.Balancines . Consultar Procedimiento 008-002. . Instale el tirante del soporte del ventilador entre el soporte del ventilador y el soporte de elevación. Instale los soportes de elevación del motor. Consultar Procedimiento 016-001. Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-25 Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimientos 020-001 y 020-001.

Carcasa de Balancines (003-013) Pa ´ gina 3-26 N14 Plus Sección 3 .Balancines .Grupo 03 NOTAS .

.................................................................................................. 4-2 4-3 4-2 4-6 4-4 4-7 4-4 Herramientas de Servicio ....................N14 Plus Sección 4 ............................................ 4-9 Inspeccionar para Reutilizar .................................................................................. Desensamblar .... Limpiar .............................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................... Ensamblar ..................................................................................................................................... 4-10 ........................................ 4-9 Desmontar ......................................... Instalar ..........................................................................................................................................................................................Grupo 04 Contenido de la Sección Pa ´ gina Conjunto de Seguidor de Levas ........................................................................................................................................................................................................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ..................................................................................................................... 4-9 Instalar .................................................................................................. 4-1 Varillas o Tubos de Empuje ........................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 04 Pa ´ gina 4-a Sección 4 . Desmontar .....................Seguidores de Leva/Levantaválvulas ........................................................................................................................................................... 4-1 Seguidores de Leva/Levantaválvulas ...........................................................................................................................

Grupo 04 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA .Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Pa ´ gina 4-b N14 Plus Sección 4 .

N14 Plus Sección 4 . .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Tapón de Expansión 3376813 Se usa para instalar un tapón de copa dentro del extremo del eje del seguidor de levas. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Grupo 04 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 4-1 Herramientas de Servicio Seguidores de Leva/Levantaválvulas Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. No.

Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Desmontar Quite las cubiertas de balancines. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. • Quite las carcasas de seguidor de levas y las juntas. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en su ubicación original en el block. Desmonte el compresor de aire (si se usa). Desmonte el Freno C. y mando de accesorios pueden desmontarse como un ensamble. Desmonte el mando de accesorios. Consultar Procedimiento 012-014.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-2 N14 Plus Sección 4 . Quite las varillas de empuje. NOTA: La bomba de combustible. marque los ensambles de carcasa de seguidor de levas conforme los desmonte. • Deseche las juntas.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . . Desmonte los ensambles de carcasa de seguidor de levas como sigue: • Quite los seis tornillos y birlos de cada carcasa de seguidor de levas. Consultar Procedimiento 005-016. si está equipado. Consultar Procedimiento 004014. • Mida y registre el espesor de las juntas usadas entre cada carcasa de seguidor de levas y el block. Desmonte la bomba de combustible. NOTA: El espesor de las juntas controla la sincronización de inyección. compresor de aire. Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 003-009. Desmonte los ensambles de balancines. NOTA: Registre la posición de los birlos antes de quitarlos. Consultar Procedimiento 003-011. Consultar Procedimiento 009-001.

. ´N PRECAUCIO No empuje el tapón de copa a través de los barrenos del eje del balancín de seguidor de levas. Use el impulsor de tapón de expansión. marque los ejes y los balancines de seguidor de levas conforme los desmonte. Empuje el tapón de copa y los ejes a través de un extremo de la carcasa hasta que el tapón de copa en el extremo opuesto de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. Los barrenos se dañarán.N14 Plus Sección 4 . NOTA: Cada ensamble de carcasa de seguidor de levas consiste de dos ensambles de eje fijados en un soporte central común con dos tornillos de fijación. Quite los dos tapones de copa de la carcasa.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .Grupo 04 Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-3 Desensamblar Quite los dos tornillos de fijación. Consultar Manual de Taller del Motor. de Parte 3376813. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. y un mazo para remover los tapones de copa. Quite los ejes y los balancines del seguidor de levas de las carcasas. de modo que ellos puedan instalarse de vuelta en sus posiciones originales en la carcasa. Empuje los ejes en la dirección opuesta a través de la carcasa hasta que el tapón de copa en el otro extremo de la carcasa sea expulsado del barreno de la carcasa. No.

y seque con aire comprimido. . Inspeccione visualmente los ejes del seguidor de levas por incisiones o daño.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación por roscas dañadas o deformadas. Limpie los ejes del seguidor de levas con solvente. Inspeccione visualmente los barrenos para tornillo de fijación en cada eje. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las carcasas de seguidor de levas por grietas o daño. Las ranuras deben estar limpias y no dañadas. Asegúrese de que los taladros del aceite no estén restringidos o taponados.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-4 N14 Plus Sección 4 . y seque con aire comprimido.Grupo 04 Limpiar Limpie las partes del seguidor de levas con solvente.

08 0.009 0. Use un indicador de dial para medir la tolerancia entre rodillo y perno del seguidor de levas. Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-5 Mida la holgura lateral del rodillo del seguidor de levas.Grupo 04 Inspeccione visualmente los seguidores de levas por grietas u otro daño.008 NOTA: Si la tolerancia entre rodillo y perno no está dentro de estas especificaciones. .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Manual de Taller del Motor.003 0.20 Tolerancia Entre Rodillo y Perno MIN MAX pulg 0. mm 0.N14 Plus Sección 4 . el rodillo y el perno deben reemplazarse. restricción de rotación.61 Holgura Lateral del Rodillo MIN MAX pulg 0. el rodillo debe reemplazarse.024 NOTA: Si la holgura lateral del rodillo no está dentro de estas especificaciones. u otro daño. Inspeccione visualmente los rodillos por puntos planos. NOTA: Consulte el Manual de Taller del Motor por reparación o reconstrucción adicional de los ensambles de balancín del seguidor de levas. mm 0. Consultar Manual de Taller del Motor.23 0.

Use aceite limpio 15W-40 para lubricar los casquillos del seguidor de levas.Grupo 04 Inspeccione visualmente los casquillos por desgaste o daño excesivos. el casquillo gastado debe reemplazarse. Cuando se observen ranuras y rayas paralelas. Debe verse un buen patrón de asentamiento cuando se inspeccione el casquillo del seguidor de levas. .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 004-014-007 para inspeccionar las varillas de empuje.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-6 N14 Plus Sección 4 . No use varillas de empuje con esferas gastadas en seguidores de levas con casquillos nuevos. Ensamblar Use Lubriplateா 105 limpio o su equivalente para lubricar los seguidores de levas sin buje y los ejes de seguidor de levas. NOTA: Si encuentra desgaste o daño excesivo en los casquillos. NOTA: Los casquillos del seguidor de levas N14 se identifican por dos ranuras separadas a 180 grados una de otra. o el área de contacto se extienda dentro del chaflán del orificio de aceite del casquillo.

• Instale las juntas sobre los pernos de posicionamiento en el block. Aceite el árbol de levas antes de instalar los seguidores de levas. Instalar Instale las nuevas juntas de seguidor de levas al block como sigue: • Obtenga juntas con el mismo espesor de las juntas removidas. . • Ponga sellador en los barrenos para tapón de copa. para instalar los tapones de copa.N14 Plus Sección 4 . Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-7 Instale los tapones de copa en las carcasas como sigue: • Instale dos tornillos temporales en los ejes para evitar la rotura de los tornillos de fijación. de Parte 3376813. • Use el impulsor de tapón de copa de 7/8 pulgada (1). Instale el ensamble de seguidor de levas como sigue: • Instale los tornillos y los birlos en la misma posición de donde se quitaron.Grupo 04 Instale los balancines y los ejes en las carcasas de vuelta en sus ubicaciones originales. • Instale los dos tornillos de fijación en los ejes. NOTA: La junta Print-o-Seal debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas. No. • Quite los tornillos temporales.Seguidores de Leva/Levantaválvulas .

Instale las varillas de empuje. Consultar Procedimiento 006-025. NOTA: La bomba de combustible. Instale el mando de accesorios. . Instale los ensambles de balancines. Consultar Procedimiento 003-009. Consultar Procedimiento 003-011. a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 20 N•m 2 47 N•m [15 lb-pie] [35 lb-pie] Revise la sincronización de inyección. Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables originales. y mando de accesorios pueden instalarse como un ensamble. Consultar Procedimiento 005-016. Consultar Procedimiento 004-014. si es aplicable. y revise por fugas y operación del motor.Grupo 04 • Apriete los tornillos en la secuencia alterna mostrada. Instale el compresor de aire (si se usa). si ellas no están dañadas. Instale y ajuste el Freno C. Opere el motor. Consultar Procedimiento 012-014. Instale la bomba de combustible.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Consultar Procedimiento 009-001.Conjunto de Seguidor de Levas (004-001) Pa ´ gina 4-8 N14 Plus Sección 4 . Consultar Procedimiento 020-001. Consultar Procedimiento 003-004. Ajuste las válvulas e inyectores. compresor de aire.

• La varilla de empuje puede usarse si se escucha un sonido resonante. la varilla de empuje contiene aceite del motor y debe desecharse.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . marque cada varilla de empuje conforme la quita. Consultar Procedimiento 003-011. Quite las varillas de empuje. Desmonte los ensambles de balancines.Grupo 04 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-9 Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Desmontar Quite las cubiertas de balancines.N14 Plus Sección 4 . Consultar Procedimiento 003-009. • Si se escucha un sonido apagado (o no resonante). Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por aceite del motor en las varillas de empuje como sigue: • Sostenga horizontalmente la varilla de empuje y déjela caer desde una altura de 6 pulgadas sobre un piso de concreto o una superficie metálica. de modo que pueda instalarse de vuelta en su posición original. NOTA: Para evitar incremento en desgaste. .

Reemplace la varilla de empuje si está doblada. No use una varilla de empuje doblada. Consultar Manual de Taller del Motor por instrucciones de reconstrucción del seguidor de levas. las varillas de empuje deben reemplazarse. rayas. o separación del inserto del tubo.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-10 N14 Plus Sección 4 .Grupo 04 Inspeccione la rectitud de la varilla de empuje rodándola sobre un banco a nivel. Si el extremo esférico de la varilla de empuje tiene ranuras y rayas paralelas o una protuberancia en el centro.Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Si encuentra una varilla de empuje gastada. para lubricar el extremo esférico de las varillas de empuje. Inspeccione visualmente el extremo esférico de la varilla de empuje. el casquillo complementario del seguidor de levas debe reemplazarse. Inspeccione visualmente el extremo de casquillo de la varilla de empuje por desgaste desigual. NOTA: Las varillas de empuje del inyector (1) son más grandes en diámetro que las varillas de empuje de la válvula (2). Cuando se encuentren rayas paralelas en el área de contacto. . Si encuentra una varilla de empuje gastada. El área de contacto debe mostrar un patrón de asentamiento liso. la varilla de empuje debe reemplazarse. el tornillo de ajuste complementario también debe reemplazarse. Instalar Use aceite limpio 15W-40.

Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-11 Inspeccione visualmente el tornillo de ajuste. Consultar Procedimiento 003-009-026.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Afloje los tornillos de ajuste de balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos de la carcasa. .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . el tornillo de ajuste debe reemplazarse. Si encuentra rayas paralelas en el área de contacto.N14 Plus Sección 4 . No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. Instale los ensambles de balancines. Esta condición se encuentra normalmente con varillas de empuje gastadas que también requerirán reemplazo.Grupo 04 Instale las varillas de empuje en la ubicación numerada correspondiente.250 pulg. El área de contacto debe ser lisa con un patrón de asentamiento uniforme. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo.

Instale la junta de la cubierta de balancines.Varillas o Tubos de Empuje (004-014) Pa ´ gina 4-12 N14 Plus Sección 4 .Seguidores de Leva/Levantaválvulas . Instale las cubiertas de balancines. Consultar Procedimiento 003-011-026. Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. . Consultar Procedimiento 003-004-029.Grupo 04 Ajuste las válvulas y los inyectores.

........................ 5-1 Información General ............................................................................................................................................................................................................................. Revise lo Siguiente: ..................................... Si la Velocidad Mínima es Muy Baja................................................................................................................................................................................................................................ 5-34 Ajustar ...................................................................................................... 5-16 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible..........Sistema de Combustible .................................. 5-16 Revisión de Mantenimiento .......................... 5-13 Sistema de Combustible.................................................................................................................................................... Recomendaciones del Combustible ... 5-10 5-11 5-10 5-10 5-19 5-20 5-20 5-19 Herramientas de Servicio ...................................................... Revise lo Siguiente: .......................................................................................................... 5-34 Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) ... Instalar ................................................................................................................................................................. Aplicaciones Automotrices ............. 5-48 Sistema de Combustible .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... STC .......................................................................................................................................... 5-47 Desmontar ......................................................................... Si la Velocidad Mínima es muy Alta............................................................................................................................................................................................. 5-47 Instalar ..................................................................................................................... 5-48 Verificación Inicial .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 5 ................. STC ...................................................................................................................................................................................... 5-2 Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible .. STC ................................................................................. 5-30 Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible ........................................................................ 5-33 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS ........................................................................................................................................... CELECT™ o CELECT™ Plus .......................................................................... Limpiar ....................... Verificación Inicial ..........................................................................................................................................................................Información General ................................................................................................................................ 5-5 Especificaciones ................. Prueba de Presión ......................................................................... 5-47 Instalar ........................................................................................... 5-47 Desmontar ................... 5-33 Inspeccionar para Reutilizar ...................................................................................................... 5-30 Ajustar ........................... 5-21 5-26 5-27 5-21 5-21 5-22 5-23 5-24 5-24 5-23 5-28 Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible .................................................................... 5-47 Bomba de Combustible .......................... Sistema de Combustible ............................................................................. Verificación de Velocidad de Sincronización .......................... Desmontar .......................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................. 5-37 Consumo de Combustible ...................................................................................................................................................................... Verificación de Velocidad Mínima ................................................................................... 5-31 ....................................................................................................................... 5-34 Ajustar ..Grupo 05 Contenido de la Sección Pa ´ gina Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible ..................................................................Sistema de Combustible ......................... Flujo de Combustible............ 5-13 Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible.................. 5-1 Recomendaciones de Instalación .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Prueba de Fuga ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-5 Diagrama de Flujo............................. Lista de Verificación de Velocidad Mínima .................. Cebar .................................... 5-48 Resorte de Ralentí del Gobernador VS ........................................................................................................................................Grupo 05 Pa ´ gina 5-a Sección 5 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 5-35 Desmontar ....................................................................... 5-35 Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................. 5-34 Prueba de Velocidad Mínima ............................. 5-40 5-45 5-46 5-45 5-43 5-40 Regulador de Presión de la Bomba de Combustible ..................................................................... Verificación de Rotación ..

........................................................................................................................... 5-39 .............................................................. 5-31 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible .................................................................Grupo 05 Pa ´ gina Ajustar ...................... 5-29 Instalar ..............................................................................Pa ´ gina 5-b N14 Plus Sección 5 .. 5-39 Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................... 5-29 Válvula de Cierre de Combustible .....................................................................................................................................................................Sistema de Combustible ................... 5-29 Desmontar ......................................................................................................

líneas de drenado. El sistema STC incluye bomba de combustible. pasajes del aceite. e inyectores. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus consisten de la bomba de combustible. 3150825. e inyectores. Los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus se usan exclusivamente en Diesels Cummins. válvulas check. consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas de los motores CELECT™ Plus. Las letras de identificación “PT” son una abreviación de presión-tiempo.Sistema de Combustible . NOTA: Para hacer reparaciones a los sensores CELECT™ o CELECT™ Plus. pasajes del combustible. ECM. y arnés del motor. El sistema de combustible PT consiste de las líneas de suministro de la bomba de combustible. e inyectores STC. arnés del motor. líneas de suministro. El sistema STC se usa en diesels Cummins para adelantar la sincronización de inyección bajo ralentí o condiciones de carga ligera. sensores.Información General Pa ´ gina 5-1 Sistema de Combustible . pasajes del combustible. . Boletín No. líneas de drenado. válvula STC de control de aceite. Módulo de Control Electrónico (ECM). líneas de suministro. líneas de drenado.Información General Información General El sistema de combustible PT se usa exclusivamente en diesels Cummins.Grupo 05 Sistema de Combustible . placa de enfriamiento del ECM.N14 Plus Sección 5 .

Sistema de Combustible .: Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Combustible). o interruptores o equipo de arco eléctrico en el área o áreas que compartan ventilación cuando trabaje en sistemas de combustible. Inc. el tanque elevado puede drenar cuando se cambie el filtro de combustible. contenga y limpie inmediatamente los derrames de combustible como lo exigen las regulaciones locales. chispas. Forestal. 3382015. NOTA: No afloje las conexiones del indicador de vacío cuando el motor esté operando.Información General Pa ´ gina 5-2 N14 Plus Sección 5 . y Agricultura (Sistema de Combustible). ADVERTENCIA Si la válvula de la línea de combustible no se usa. remueva siempre el aire de la línea del indicador de presión. para evitar severo daño personal o la muerte. aprobadas por Cummins Engine Co. lámpara piloto. Consultar Recomendaciones de Instalación.Sistema de Combustible . 952849. no fume ni permita una flama. durante la remoción del filtro. Contacte al Taller de Reparación Autorizado Cummins más cercano por las especificaciones y requerimientos del sistema de combustible del motor provistos en la ‘‘Hoja de Datos del Motor’’ para su motor y aplicación específica. El combustible es inflamable. explosivo y peligroso para el ambiente. Boletín No. La válvula check en el lado de salida del filtro de combustible impide el drenado de regreso del combustible de la bomba de engranes. Minería.Grupo 05 Recomendaciones de Instalación Publicaciones de Instalación Están disponibles las siguientes publicaciones para proporcionar recomendaciones de instalación del sistema de combustible. Uso Apropiado de Indicadores del Sistema de Combustible NOTA: Para estar seguro de que la lectura es correcta. Requerimientos del Tanque Elevado del Combustible Si el filtro de combustible está más bajo que la bomba de combustible. instale una válvula check en la línea de salida de combustible del filtro. Instale una válvula de cierre entre el filtro y el tanque de combustible. antes de tomar una lectura. Afloje la conexión en el indicador para remover el aire. El combustible derramado es un riesgo de incendio. Boletín No. .. Recomendaciones de Instalación para Construcción.

Sistema de Combustible . Sistema de Combustible .Grupo 05 Lea el indicador en alineación directa con la manecilla del indicador. Cuando se mide la restricción de entrada de combustible y de la línea de drenado. Los indicadores portátiles de presión de combustible deben revisarse regularmente contra un indicador de referencia o contra el indicador del banco de pruebas de la bomba de combustible.Información General Pa ´ gina 5-3 Lea el flujómetro en alineación directa con el flotador.N14 Plus Sección 5 . hasta que la aguja del indicador deje de vibrar. NOTA: Lea el nivel de los flotadores donde se indica. . el manómetro debe estar en el mismo nivel que el punto de conexión. Ajuste la válvula en el indicador.

Si se excede la máxima. revise el indicador contra un indicador de referencia.Sistema de Combustible . . ´N PRECAUCIO Nunca exceda la capacidad máxima del indicador o flujómetro. La distancia del indicador al punto de conexión debe ser tan corta como sea posible.Información General Pa ´ gina 5-4 N14 Plus Sección 5 .Sistema de Combustible .Grupo 05 NOTA: Use siempre el mismo tamaño y material de línea o mangueras como las que se suministraron originalmente con el indicador.

Suministro de Entrada de Combustible 6. Línea de Presión del Riel de Combustible 2. Tubo de Paso del Combustible . Retorno de Combustible Al Tanque 5. Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 4. Inyector 3. Bomba de Combustible 9. Drenado de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 8. Línea de Detección de Presión de Combustible STC 11.N14 Plus Sección 5 .Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-5 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Diagrama de Flujo SISTEMA DE COMBUSTIBLE CON CONTROL DE AVANCE DE SINCRONIZACION (STC) 1.Sistema de Combustible . Válvula de Control STC 10. Filtro de Combustible 7.

Filtro de Combustible . Retorno del Drenado de Combustible del Inyector 6.Grupo 05 SISTEMA DE COMBUSTIBLE CELECT™ 1. Placa de Enfriamiento (Detrás del ECM) 7. Bomba de Engranes del Combustible 2. Línea de Presión del Riel de Combustible 3. Suministro de Entrada de Combustible 8. Inyector 5.Sistema de Combustible . Tubos de Paso del Combustible 4.Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-6 N14 Plus Sección 5 .

Sistema de Combustible .Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-7 BOMBA DE COMBUSTIBLE CELECT™ Y CELECT™ PLUS .N14 Plus Sección 5 .

Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7.Sistema de Combustible . Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9. Conexión de Entrada del Combustible 8. Suministro de Aire AFC 3.Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-8 N14 Plus Sección 5 . Conexión Electrica de la Válvula de Cierre 6. Mando del Tacómetro 2. Tapón Cebador 5. Combustible a los Inyectores 4.Grupo 05 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) .

Suministro de Aire AFC 3. Conexión de Enfriamiento de la Bomba de Engranes 7. Mando del Tacómetro 2. Tornillo de Alta Velocidad VS 5. Tornillo de Baja Velocidad VS (Ralentí) 6.Grupo 05 Diagrama de Flujo del Sistema de Combustible Pa ´ gina 5-9 BOMBA DE COMBUSTIBLE PT (TIPO G) AFC 1.Sistema de Combustible . Ubicación del Tornillo de Velocidad de Ralentí 9. Combustible a los Inyectores 4. Tornillo de Régimen de Combustible (Presión) . Conexión de Entrada del Combustible 8.N14 Plus Sección 5 .

............................................................................Grupo 05 Especificaciones Sistema de Combustible Aplicaciones Automotrices Restricción Máxima Permisible a la Bomba con o sin Enfriador de Combustible: Con Filtro Limpio ......................... consulte la hoja de datos del motor o el código de la bomba de combustible para el modelo particular involucrado.....Especificaciones Pa ´ gina 5-10 N14 Plus Sección 5 ................... Hg] Restricción Máxima Permisible de la Línea de Retorno de Combustible ............ 71°C [160°F] NOTA: Para valores de desempeño y de régimen de combustible...... 89 mm Hg [3........ 0.....5 pulg..............85 m3/hr [30 pies3/hr] Máxima Temperatura Permisible de Entrada de Combustible .............. 254 mm Hg [10 pulg....... 152 mm Hg [6 pulg...................................................Sistema de Combustible ................................... Hg] Capacidad Mínima Permisible de Ventilación del Tanque de Combustible ..... ............................. Hg] Con Filtro Sucio ...............

3379001. émbolos de inyector cromados. Consultar Combustible para Motores Cummins.3 cSt a 40°C [104°F] para proporcionar lubricación adecuada al sistema de combustible.Grupo 05 Especificaciones Pa ´ gina 5-11 Recomendaciones del Combustible ADVERTENCIA No mezcle gasolina o alcohol con combustible diesel. 2 D. ´N PRECAUCIO No use combustible diesel mezclado con aceite lubricante en motores equipados con un convertidor catalítico. OK . La suciedad o el agua en el sistema pueden causar daño severo a la bomba de combustible y a los inyectores de combustible. . no es garantizable. Aceptable SOLO si − Se usan inyector cromado. se puede obtener desempeño aceptable usando mezclas del No. En temperaturas de operación por debajo de 0°C [32°F]. Cummins Engine Company. La siguiente tabla lista combustibles alternos aceptables para motores N14 Plus.Sistema de Combustible CELECT™ Plus de Cummins Diesel No. NOTA: Combustibles más ligeros pueden reducir la economía de combustible. Resultará daño al convertidor. 2 resultará en óptimo desempeño del motor. Inc. Consultar Combustible para Motores Cummins. Combustibles Substitutos Aceptables .3379001. El uso de combustible diesel No. 2D 1 Diesel No. 2. Y la bomba de engranes para servicio pesado con bujes de grafito. 1K 1 Jet-A 1 Jet-A1 1 JP-5 OK JP-8 OK Jet-B NO OK JP-4 NO OK CITE NO OK 1. 2 D y del No.Sistema de Combustible . NOTA: Cualquier ajuste para compensar por desempeño reducido con un sistema de combustible que use combustible substituto. Vea la información para pedido en la parte final de este manual. 1D. Se puede hallar información adicional para recomendaciones y especificaciones del combustible en Combustible para Motores Cummins. o − El combustible se mezcla con suficiente aditivo de combustible para incrementar la lubricidad por arriba del nivel mínimo. ´N PRECAUCIO Debido a las tolerancias precisas de los sistemas de inyección diesel. aditivos de combustible. recomienda el uso de combustible ASTM No.N14 Plus Sección 5 . Boletín No.SOLO si la lubricidad del combustible es adecuada. es extremadamente importante que el combustible se mantenga limpio y libre de suciedad o agua. Esta mezcla puede causar una explosión. La viscosidad del combustible debe mantenerse arriba de 1. Boletín No. 2D OK Keroseno No. Boletín No.3379001.

Sistema de Combustible .1 por ciento de volumen. 2. La Corrosión de la Tira de Cobre no debe exceder del rango No. La curva de destilación debe ser uniforme y continua. la Agencia de Protección Ambiental exige que el contenido máximo de azufre no exceda del 0. ASTM D189) Densidad (ASTM D287) Punto de Turbidez (ASTM D97) Ceniza (ASTM D482) Destilación (ASTM D86) Número Acido (ASTM D664) Especificaciones Recomendadas 1. No exceder del 0.876 g/cc a 15°C]. Estos motores también operarán satisfactoriamente con combustibles que cumplan las siguientes especificaciones: Propiedad Viscosidad (ASTM D445) Número de Cetano (ASTM D613) Contenido de Azufre (ASTM D129ó 1552) Azufre Activo (ASTM D130) Agua y Sedimento (ASTM D1796) Residuo de Carbón (Rams-bottom. ASTM D524 ó Conradson.05 por ciento de masa. * NOTA: Efectivo a partir del 1 de Octubre de 1993. No exceder del 0.8 centistokes [1.35 por ciento de masa en 10 por ciento de volumen de residuo.3 a 5. 10°F [6°C] por debajo de la temperatura ambiente más baja en la cual se espera que opere el combustible. 2 después de tres horas a 49°C [122°F]. 45 Mínimo debajo de 32°F.0 por ciento de masa*. 40 Mínimo arriba de 32°F. No exceder de 0.3 a 5. .816 a 0.Grupo 05 Los motores diesel Cummins están diseñados para operar con combustible diesel No. No exceder del 1.Especificaciones Pa ´ gina 5-12 Propiedades Recomendadas del Aceite Combustible: N14 Plus Sección 5 .02 por ciento de masa (0.1 Mg KOA por 100 ML.05 por ciento de masa con mezcla de aceite lubricante).8 mm por segundo] a 104°F [40°C]. Gravedad API de 42 a 30° en 60°F [0. No exceder de 0.

de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Vacío (0-30 pulg. Adaptador para Manguera ST-434-1 ST-434-2 Se usa con el Indicador de Vacío No.Grupo 05 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-13 Herramientas de Servicio Sistema de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. es una herramienta de vacío. Use la Parte No. Hg) ST-434 Se usa para revisar la restricción del aire de admisión. de Parte ST-434. No. La unidad de remoción de virutas. 3375808 con manguera del No. y también para revisar la restricción del filtro de combustible en el lado de succión de la bomba de engranes. y la Parte No. 3375845 y 3376922. Consulte a Kit de Recuperación de Rosca para Tornillo.N14 Plus Sección 5 . de Parte ST-434-1. de Parte 3823461. Unidad de Remoción de Virutas ST-1272-1 1 ó 3823461 Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. Use la Parte No. Se requieren los Adaptadores para Restricción de Combustible. .Sistema de Combustible . ST-434-2 con manguera del No. Use la Parte No. Adaptador para Torquímetro ST-669 Se usa para apretar la contratuerca sin alterar la calibración de la válvula o inyector. No. 10. No. 16. 8. 12. 3375362 con manguera del No. No. Manómetro de Tubo Flojo Lleno de Mercurio ST-1111-3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. de Parte 3376208. Mirilla ST-998 3375362 3375808 Para revisar por aire en la línea de succión de combustible. y deben ordenarse por separado. ST-434-1 con manguera del No. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.

Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-14 No.Sistema de Combustible .Grupo 05 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Bomba de Control de Presión Para revisar el ajuste AFC. Torquímetro de Libras-Pulgada 3376592 Se requiere para hacer calibraciones consistentes de las válvulas. de Parte ST-435-1 es la manguera y el No. de Herramienta N14 Plus Sección 5 . 3375631 Dinamómetro del Tren Motriz Se usa para medir potencia del motor. Incluye mangueras y tornillos necesarios para conectar a una bomba de combustible. Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables. Dispositivo de Medición de Combustible Se usa para medir el régimen de combustible en el motor. 3375710 Indicador de Presión y Manguera (0-300 psi) 3375932 Se usa para medir presión de aceite o para medir presión de la bomba de combustible. 3375515 Kit de Tacómetro Digital Se usa para medir rpm del motor. El No. . de Parte ST-435-6 es el indicador de presión. 3376375 Interruptor Remoto del Motor de Arranque 3376506 Se usa para encender y apagar el motor desde una ubicación remota.

Solvente de Seguridad Se usa para limpiar con seguridad partes y herramientas.N14 Plus Sección 5 . 3823024 Herramienta de Ajuste de Combustible en Ralentí 3823480 Se usa para ajustar la velocidad de ralentí mientras el motor está funcionando. 3823717 Ensamble de Extractor e Impulsor del Inyector CELECT™ Se usa para desmontar e instalar los inyectores CELECT™. 3823579 .Grupo 05 No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 5-15 Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión (0-100 psi) Se usa para medir presión de combustible al dar marcha. 3375388 Extractor de Inyectores — Motores STC Se usa para desmontar inyectores STC del motor.Sistema de Combustible .

03 libras por galón]. Pese el tanque con el combustible.Grupo 05 Consumo de Combustible (005-010) Revisión de Mantenimiento Consulte las hojas de la lista de verificación de consumo de combustible en la parte posterior de la Sección T.844 kg por litro [7. Llene el tanque de combustible. La precisión del odómetro puede verificarse usando millas o kilómetros medidos. Instale el tanque remoto (1).Sistema de Combustible .Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-16 N14 Plus Sección 5 . Después de recorrer la ruta.045 kg [0. Use una báscula capaz de medir dentro de 0. NOTA: El método más preciso para verificar el consumo de combustible es pesar el combustible utilizado. 2 es nominalmente 0. Calcule el combustible utilizado en litros [galones] según se requiera.1 lb] para pesar el tanque de combustible. quite los tanques y pese el combustible sobrante. Use un tanque montado remoto con suficiente capacidad para recorrer 80 kilómetros [50 millas]. El peso del combustible diesel No. . Mida la distancia recorrida con un odómetro exacto.

los siguientes factores proporcionan puntos para correr una prueba similar a la reconocida Prueba de Combustible Tipo II de la Sociedad de Ingenieros Automotrices. y de prueba. pero no tan cerca como para afectarse uno al otro manejando o con viento de frente. Realice la prueba con el vehículo de prueba y un vehículo de control. Estos procedimientos son útiles para determinar diferencias en consumo de combustible entre dos vehículos bajo las mismas condiciones ambientales. de camino.Sistema de Combustible . Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-17 Además de la medición del combustible utilizado. El vehículo de control compensa por cambios en las condiciones de tráfico. .Grupo 05 Calcule los kilómetros por litro o millas por galón.N14 Plus Sección 5 . Los vehículos deben permanecer cerca juntos. para experimentar las mismas condiciones variables de tráfico y clima. El curso de la prueba debe ser de 65 a 80 kilómetros [40 a 50 millas] de largo.

Maneje el camión en un recorrido de calentamiento para prueba.00 mpg vs.Sistema de Combustible .12 mpg). El mismo rango aplica también entre manejos del camión de control. . Esto será ±15 segundos en 80 kilómetros [50 millas] a 60 millas por hora.Consumo de Combustible (005-010) Pa ´ gina 5-18 N14 Plus Sección 5 . La utilización de combustible del camión de prueba entre manejos de prueba debe caer dentro de un rango del 2 por ciento. NOTA: Las diferencias en tráfico y prácticas de manejo pueden hacer que el manejo de prueba caiga fuera del rango del 2 por ciento.5 por ciento.Grupo 05 Esta ruta de prueba y pesos de camión no deben cambiar durante la prueba. 6. (6. Maneje suficientes pruebas para lograr: • Que la diferencia en tiempo transcurrido entre cada recorrido de prueba solamente pueda ser más o menos 0. Todos los resultados de la prueba se basan en comparar el combustible utilizado por el camión de prueba con el combustible utilizado por el camión de control.

Sistema de Combustible . . Durante la prueba.Grupo 05 Un mínimo de tres manejos de prueba que cumplan estas condiciones. Si no sale combustible de la conexión.N14 Plus Sección 5 . NOTA: Las velocidades vehiculares deben ser representativas de una operación típica. Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-19 Use los mismos operadores experimentados para todas las pruebas. hacen una prueba válida. la bomba debe cebarse. mientras el motor da marcha. Flujo de Combustible (005-011) Verificación Inicial Afloje la línea de combustible en la válvula de cierre. registre lo siguiente: • Temperatura ambiente • Humedad • Presión barométrica • Velocidad del viento • Dirección del viento NOTA: Evite probar bajo cualquier condición extrema. Un manejo de prueba simple es poco confiable.

Grupo 05 Prueba de Presión Conecte un indicador de presión al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible. Presión Mínima de Combustible al dar Marcha kPa psi CELECT™ o 172 MIN 25 CELECT™ Plus STC 34 MIN 5 Si la presión del combustible está debajo de la especificación. o el cabezal del filtro de combustible. .Flujo de Combustible (005-011) Pa ´ gina 5-20 N14 Plus Sección 5 . Consultar Procedimiento 006-020. Tygon R-3603 es el tamaño correcto para usarse con las conexiones estándar Stratoflex para manguera del No. Cebe la bomba de combustible si es necesario. De marcha al motor y observe la presión del combustible al dar marcha. Consultar Procedimiento 005-016. Presión Mínima de Operación Conecte un indicador de presión de 0–300 psi al adaptador de desconexión rápida de la bomba de combustible. NOTA: Agregue el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente a la línea de succión de combustible existente. Prueba de Fuga Instale un tramo de 18 pulgadas de tubo transparente en el lado de succión de la bomba de engranes.Sistema de Combustible . revise para asegurarse de que hay suministro de combustible a la bomba y que no está restringido. 10. No reemplace ninguna porción de la línea de succión para instalar el tramo de 18 pulgadas de tubo transparente.

NOTA: Generalmente. Quite el tubo transparente y conecte la línea de succión de vuelta a su conexión original. Si salen del lado de tanque de combustible. Deberá dejar de moverse dentro de un minuto. hay una fuga en el sistema. deje el sitio del vehículo por aproximadamente una hora. conexiones. Si el combustible continúa moviéndose hacia el tanque de combustible. No pueden aparecer burbujas de aire. entonces la fuga está en la placa de enfriamiento. si el sistema está libre de fuga. o tanque de combustible. cable negativo (-) primero. Si el combustible no se movió inmediatamente. línea de combustible. Observe de que dirección vienen las burbujas de aire hacia el tubo transparente. Si no hay movimiento del combustible. Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-21 Observe el combustible en el tubo transparente.Sistema de Combustible . aparecerá un espacio de aire en el tubo transparente que es aspirado de la parte superior del filtro de combustible. . Apague el motor y observe el tubo transparente. el sistema está sellado y no deberá causar un arranque difícil debido a drenado de regreso de las líneas de succión. Bomba de Combustible (005-016) Desmontar CELECT™ o CELECT™ Plus Desconecte los cables de la batería.Grupo 05 Arranque el motor y permita que el aire se purgue del tubo transparente.N14 Plus Sección 5 .

Quite el varillaje de la palanca del regulador. Quite el cable que va a la válvula de cierre de combustible.Grupo 05 Limpie la bomba de suministro y el área circundante. Limpie la bomba de combustible y el área circundante antes de desmontarla del motor.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-22 N14 Plus Sección 5 . STC Desconecte los cables negativo y positivo de la batería. . Quite los dos tornillos de la escuadra de soporte del soporte del block de cilindros. Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible. Quite la tubería del combustible.Sistema de Combustible . Quite el cable eléctrico que va al solenoide de cierre de combustible. y desmonte la bomba de combustible. en ese orden.

N14 Plus Sección 5 . Quite los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible y la bomba de combustible.Sistema de Combustible .Grupo 05 Quite el tubo de combustible y el tubo del aire: • Línea de drenado de combustible de la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-23 Quite los dos tornillos de montaje entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Inspeccione la araña del acoplamiento de mordaza y el cubo del acoplamiento de mordaza por daño o desgaste. Limpiar Limpie las superficies para junta del soporte de la bomba y el compresor. Quite el acoplamiento impulsor. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las superficies de montaje por daño. .

Use una junta nueva cuando instale la bomba de combustible. y la bomba de combustible. Apriete los tornillos de montaje entre la escuadra de soporte y el motor. Arranque el motor y revise por fugas.Grupo 05 Instalar Instale la araña del acoplamiento de mordaza. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Conecte la tubería del combustible. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los tornillos de montaje de la bomba de combustible. Instale los dos tornillos entre las escuadras de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. Instale los cuatro tornillos de montaje de 12 puntos de la bomba de combustible. la junta de montaje.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-24 N14 Plus Sección 5 . STC Instale el acoplamiento impulsor de la bomba de combustible. . Conecte los cables de la batería. Conecte el cable eléctrico al solenoide de cierre. Instale los dos tornillos exteriores de montaje.Sistema de Combustible .

Grupo 05 Instale los dos tornillos entre la escuadra de soporte de la bomba de combustible y el soporte del block de cilindros. . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-25 Instale el tubo del aire y el tubo del combustible del AFC: • Drenado de combustible desde la conexión de bloque en T (1) • Drenado de enfriamiento de la bomba de engranes (2) • Línea de succión de la bomba de engranes (3) • Suministro de combustible a los inyectores (4) • Tubo de suministro de aire del AFC (5) • Cable del tacómetro (si se usa) (6) Instale el cable eléctrico que va a la válvula de cierre de combustible. Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg. Apriete los cuatro tornillos de montaje de la bomba de combustible.N14 Plus Sección 5 .] Instale el varillaje a la palanca del regulador. La tuerca de conexión del cable debe estar limpia y apretada.Sistema de Combustible . Instale los cables de la batería. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Apriete los dos tornillos entre la escuadra de soporte y el block de cilindros.

limpie el exterior de la bomba. Quite la tapa del filtro de la parte superior del soporte frontal. Instale y apriete la tapa del filtro. NOTA: Si la bomba de suministro de combustible está sucia. quite la manguera de suministro de combustible para la bomba de engranes. Valor de Torque: 16 N•m [12 lb-pie] Si la abertura de la tapa del filtro no puede usarse. cebe la bomba de suministro de combustible. Llene la bomba con combustible limpio.Grupo 05 Cebar Para reducir el tiempo del motor al dar marcha. . Llene la bomba con aceite combustible limpio.Sistema de Combustible .Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-26 N14 Plus Sección 5 .

Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-27 STC Quite el tapón de la parte superior de la carcasa.Sistema de Combustible . Instale la manguera de suministro de combustible al cabezal del filtro. Instale el tapón en la parte superior de la carcasa.N14 Plus Sección 5 . quite la manguera de suministro de combustible que va a la bomba de engranes. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Si el tapón de cebado es difícil de remover o la bomba de combustible es una tipo VS. Llene la manguera y la bomba de engranes con combustible limpio.Grupo 05 Instale la manguera de suministro de combustible a la bomba de engranes. Llene la carcasa con aceite combustible limpio. .

Si los engranes de la bomba de suministro no giran. . Consulte a Bomba de Combustible . desmonte la bomba de combustible. Examine la bomba de engranes y de marcha al motor. Consultar Manual de Taller del Motor. Procedimiento 005–016. Si el eje gira. por las instrucciones de reconstrucción.Sistema de Combustible .Grupo 05 Verificación de Rotación Quite la manguera de suministro de combustible y la conexión de entrada de combustible de la bomba de engranes.Bomba de Combustible (005-016) Pa ´ gina 5-28 N14 Plus Sección 5 . 3150472. la bomba de combustible está dañada y debe reemplazarse o repararse. De marcha al motor y revise el compresor de aire o el eje del mando de accesorios por rotación. Los engranes de la bomba de engranes deben girar. Boletín No.Reemplazo.

Quite el codo de la válvula check.Sistema de Combustible .] • Si la válvula check tiene rosca de tubería. Valor de Torque: 6 N•m [50 lb-pulg.] en el área de la válvula. No instale un codo que tenga rosca recta en un barreno que tenga rosca de tubería. Apriete la contratuerca. reemplace el codo. gire el codo hacia fuera hasta que esté apuntado hacia la línea de drenado.750 pulg.N14 Plus Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Sección 5 .625 pulg. Quite la línea de drenado.Grupo 05 Pa ´ gina 5-29 Válvula Check de la Bomba de Engranes de la Bomba de Combustible (005-026) Desmontar Si la válvula check en el codo de retorno de la bomba de engranes permanece abierta o cerrada. . instale el codo hasta que esté apretado y apuntado hacia la línea de drenado.] o ninguna caja. Instalar Instale el codo de la válvula check. Una bomba de engranes que tiene rosca recta tendrá una caja de 19 mm [0. NOTA: Revise la rosca del codo. Una bomba de engranes que tiene rosca de tubería tendrá una caja de 16 mm [0. • Si el codo de la válvula check tiene rosca maquinada a la profundidad máxima de rosca.

Deseche las arandelas de cobre. Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización. Alta Velocidad Para ajustar la velocidad alta VS. quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo en la parte trasera de la cubierta VS. Ajuste el tornillo de ralentí a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. .Sistema de Combustible .Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) N14 Plus Pa ´ gina 5-30 Sección 5 . Instale una nueva arandela de cobre y la tuerca de inmovilización. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca.Grupo 05 Instale la línea de drenado. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Velocidad de Ralentí Alto de la Bomba de Combustible (Gobernador VS) (005-028) Ajustar Velocidad de Ralentí Para ajustar la velocidad de ralentí VS. Arranque el motor. quite la contratuerca y tuerca de inmovilización del tornillo superior de la cubierta VS.

NOTA: Este ajuste es necesario algunas veces en un motor nuevo. NOTA: La velocidad de ralentí puede variar en algunas aplicaciones. de Parte 3377462.Grupo 05 Pa ´ gina 5-31 Arranque el motor. de Parte 3376506. . No. No.N14 Plus Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Sección 5 . de Parte 3375631. El motor de arranque remoto. Ajuste el tornillo a las rpm correctas y apriete la tuerca de inmovilización. use el tacómetro digital. No. puede usarse para arrancar el motor. Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) Ajustar Para revisar la velocidad del motor.Sistema de Combustible . Los cables están marcados para sus puntos de conexión. ó el tacómetro óptico. para compensar por los accesorios agregados impulsados por el motor que son instalados por el fabricante del camión o del vehículo. Sostenga la palanca VS en sentido de manecillas del reloj en la posición de alta velocidad. Instale una nueva arandela de cobre y la contratuerca. Ajuste la velocidad de ralentí bajo del motor entre 600 y 800 rpm. Consulte el código de bomba de combustible para la velocidad de ralentí especificada del motor.

Velocidad de Ralentí de la Bomba de Combustible (005-029) N14 Plus Pa ´ gina 5-32 Sección 5 . Apague el motor. de Parte 3823480. de Parte 3375981. Gire la herramienta en sentido de manecillas del reloj para incrementar la velocidad de ralentí y en sentido contrario de manecillas del reloj para disminuir la velocidad de ralentí. . Quite el tapón de la cubierta del conjunto de resorte. para barrenos con rosca recta. No.Sistema de Combustible . No. Saque la herramienta e instale el tapón. Use la herramienta. para barrenos con rosca de tubería y la herramienta. NOTA: Asegúrese de que el motor está en o arriba de 70°C [160°F]. Opere el motor por 30 segundos en ralentí alto para eliminar el aire del sistema de combustible. Instale la herramienta de ajuste de ralentí de la bomba de combustible dentro del barreno para tapón.Grupo 05 Apague el motor. Ajuste la velocidad de ralentí.

déjelo caer sobre una superficie plana y dura. Quite el diafragma elástico de acero. desgaste. . Debe tener un tono claro. o el ensamble de amortiguador del cabezal del filtro. o grietas en la cubierta o en el diafragma. Revise nuevamente la velocidad de ralentí. Si tiene un sonido apagado. Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Inspeccionar para Reutilizar Quite la conexión de entrada de combustible y el amortiguador de pulsaciones. Inspeccione la arandela de nylon y deséchela si está dañada. Reemplace las partes dañadas. Para revisar el diafragma por grietas ocultas. Deseche los arosellos. Quite la carcasa de la cubierta.N14 Plus Amortiguador de Pulsaciones de la Bomba de Combustible (005-031) Sección 5 . Revise por corrosión. Deseche los arosellos de hule.Grupo 05 Pa ´ gina 5-33 Opere el motor hasta que las rpm sean constantes y todo el aire esté fuera del sistema de combustible. reemplace el diafragma.Sistema de Combustible .

Apriete los tornillos. . Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] NOTA: Si un ensamble de filtro de combustible y amortiguador está montado en la bomba de engranes. Apriete los tornillos. Ensamble la cubierta a la carcasa. Valor de Torque: 18 N•m [13 lb-pie] Quite los dos tornillos de montaje del amortiguador.Grupo 05 Instale nuevos arosellos en las ranuras y una nueva arandela de nylon. Instale el diafragma en la cubierta.Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) N14 Plus Pa ´ gina 5-34 Sección 5 . NOTA: El tope de la palanca del regulador debe contactar el tornillo de tope trasero del regulador. Instale el ensamble de amortiguador con un nuevo arosello en la bomba de engranes.Sistema de Combustible .] cuando la palanca esté en la posición de regulación total. quite los cuatro tornillos de montaje. Mueva el varillaje a la posición de ralentí. Sostenga la palanca VS en sentido contrario de manecillas del reloj en la posición de ralentí. Palanca del Regulador de la Bomba de Combustible (005-035) Ajustar ´N PRECAUCIO No haga ningún ajuste a los tornillos de tope del regulador. Cubra el diafragma con aceite limpio para motor. Si el regulador no se separa correctamente. ajuste la palanca o varillaje del regulador. Limpie el diafragma. Asegúrese de que el varillaje del regulador esté ajustado de modo que la palanca del regulador se separe de 3 a 6 mm [1/8 a 1/4 pulg. Varillaje del Regulador de la Bomba de Combustible (005-036) Ajustar Quite el varillaje de regulación de la palanca del regulador. Instale la conexión de entrada de combustible. Revise por libre rotación de la bomba de engranes. Sea cuidados para no permitir que entre suciedad a la bomba de combustible.

Grupo 05 Pa ´ gina 5-35 Si la palanca y el varillaje no están alineados. Instale el varillaje en la palanca. ajuste el varillaje. Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Desmontar Marque el ángulo de la palanca del regulador VS en el eje del regulador VS. Si la palanca y el varillaje no están alineados. Mueva el varillaje de la palanca VS en sentido de manecillas del reloj a la posición de máxima velocidad. . Quite la palanca del regulador VS.N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 .Sistema de Combustible . ajuste el varillaje.

Saque el eje del regulador VS de la cubierta.Sistema de Combustible . . Si está fugando combustible entre los bujes y la cubierta. • Expulse los bujes de la cubierta.Grupo 05 NOTA: Asegúrese de que los componentes en la guía del conjunto de resorte no se salgan cuando la cubierta sea removida.Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-36 Sección 5 . Deseche los arosellos. Quite los sellos antipolvo del eje de la cubierta y deseche. reemplace los bujes. Quite la cubierta de la carcasa del conjunto de resorte VS. Afloje el opresor en el tope del regulador VS.

Aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación. Instalar Instale nuevos sellos antipolvo dentro de la cubierta. reemplace el eje del regulador. Examine el arosello por desgaste excesivo.Sistema de Combustible . NOTA: Antes de instalar el nuevo eje. marque el extremo del nuevo eje en el mismo punto que la marca en el eje antiguo para permitir alineación correcta de la palanca del regulador VS. NOTA: El brazo más largo en el tope va hacia el tornillo de ajuste trasero. Coloque el tope del regulador dentro de la cubierta.Grupo 05 Pa ´ gina 5-37 • Instale los nuevos bujes dentro de la cubierta.N14 Plus Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) Sección 5 . Instale un arosello en el eje cerca del extremo de palanca. . Instale el eje dentro de la cubierta y a través del tope. Si el desgaste del arosello es debido a acabado superficial inadecuado en la ranura para arosello del eje del regulador.

Sistema de Combustible .Carcasa del Eje Regulador VS de la Bomba de Combustible (005-038) N14 Plus Pa ´ gina 5-38 Sección 5 . Alineé la palanca con la marca en el eje del regulador para instalar la palanca. Instale el otro arosello del eje y aplique aceite vegetal limpio al arosello antes de la instalación.] Ensamble la cubierta a la bomba de combustible con una nueva junta. Alineé el barreno para opresor en el tope con el barreno en el eje.Grupo 05 Empuje el eje hacia fuera del otro lado de la cubierta. Apriete la tuerca de retención de la palanca para fijar la palanca al eje. . Valor de Torque: 7 N•m [60 lb-pulg. Empuje el eje de vuelta dentro de la cubierta. Instale el opresor dentro del tope y apriete. Revise el varillaje del regulador por acuñamiento.

Sistema de Combustible . Conecte el cable. ó equivalente. El voltaje debe ser igual al voltaje de la batería. Asegúrese de que la bobina de la válvula de cierre sea del voltaje correcto. ´N PRECAUCIO Este debe ser el único cable conectado a la válvula de cierre. El voltaje de la bobina y el número de parte están fundidos en el extremo de la conexión de terminal de la bobina.] Asegúrese de que el poste esté apretado y fijo en la bobina.N14 Plus Sección 5 . Asegúrese de que la tuerca restante de conexión del cable esté apretada. NOTA: Solamente se pueden usar bobinas de poste sencillo en el sistema de combustible CELECT™. Valor de Torque: 3 N•m [25 lb-pulg. .Grupo 05 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Pa ´ gina 5-39 Válvula de Cierre de Combustible (005-043) Inspeccionar para Reutilizar Quite el cable. Revise el Voltaje CD a la bobina con un multímetro. Use un cepillo de alambre para limpiar cualquier corrosión de la terminal de la bobina. Las bobinas de dos postes interferirán con la línea de enfriamiento. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. Apriete la tuerca. No. de Parte 3377161. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘OFF’’.

Revise la resistencia de la bobina con un multímetro.Sistema de Combustible . Consultar Manual de Taller del Motor. Boletín No. Si la válvula no hace ‘‘clic’’.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-40 N14 Plus Sección 5 . Puede resultar sobrecalentamiento y puede ocurrir daño al convertidor. Gire el interruptor de llave del vehículo a la posición de ‘‘ON’’. cuando el eje de salida del convertidor está bloqueado. Revise el nivel de aceite del convertidor. 3150472. Escuche si la válvula hace ‘‘clic’’ cuando el cable toque la terminal de la bobina. Reemplace la bobina si la resistencia no cumple las especificaciones. Si la temperatura del aceite excede de 120°C [250°F]. repare o reemplace la válvula de cierre de combustible. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F]. La resistencia de la bobina debe ser de 7 a 8 ohms para solenoides de 12 voltios. Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Verificación de Velocidad Mínima Velocidad Mínima de Transmisiones con Convertidor La velocidad mínima es la velocidad del motor (rpm) obtenida en aceleración plena.Grupo 05 Asegúrese de que el cable de la bobina no esté conectado antes de revisar la resistencia de la bobina. NOTA: Es posible que los frenos del vehículo no sostendrán una transmisión controlada electrónicamente. ponga la transmisión en neutral y opere el motor hasta que la temperatura de aceite esté debajo de 120°C [250°F]. . o de 28 a 32 ohms para solenoides de 24 voltios.

No.N14 Plus Sección 5 . ó tacómetro óptico.Sistema de Combustible . de Parte 3377462. • Especificaciones de velocidad mínima del fabricante del equipo y tiempo en mínima Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-41 Instale el tacómetro en la bomba de combustible.Grupo 05 Se necesita el siguiente equipo para esta revisión: • Cronómetro • Kit de tacómetro digital. de Parte 3375631. . Asegúrese de que el vehículo tiene buenos frenos y presión de aire en el sistema de frenos. NOTA: Los frenos deben impedir que el vehículo se mueva cuando el motor esté en aceleración plena. Accione los frenos del vehículo para impedir que el vehículo se mueva. Coloque el selector de cambios en el cambio más alto o completamente hacia delante. No.

Grupo 05 Opere el motor hasta que la temperatura del convertidor sea de 80°C [180°F] o arriba. ´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de aceite del convertidor de 120°C [250°F]. Lleve la velocidad del motor de vuelta a ralentí bajo. • Tome varias lecturas.Sistema de Combustible . Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto. • Asegúrese de que las lecturas sean exactas . Revise la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima: • Sostenga siempre la velocidad hasta que sea estable. Puede ocurrir sobrecalentamiento y daño al convertidor.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-42 N14 Plus Sección 5 .

Revise los procedimientos de diagnóstico del fabricante del equipo por otras razones para problemas de velocidad mínima. o transmisión automática. Consultar Procedimiento 005-028. si es necesario. para cambiar la velocidad mínima. Ajuste el tornillo del émbolo del eje del regulador. Verificación de Velocidad de Sincronización Efectúe el procedimiento previo de Verificación de Velocidad Mínima a través del paso “revisar la velocidad del motor (rpm) en el punto de mínima” luego: • Mueva rápidamente el acelerador a la posición de totalmente abierto y arranque el cronómetro al mismo tiempo .Grupo 05 Revise la velocidad (rpm) contra las especificaciones para el equipo. NOTA: No incremente el régimen de combustible a menos que sea la causa real para la velocidad mínima baja. convertidor.N14 Plus Sección 5 . Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-43 Si la velocidad mínima no está dentro de las especificaciones. NOTA: La velocidad mínima para el motor y convertidor/ transmisión puede variar ± 8 por ciento con respecto a las especificaciones del fabricante.Sistema de Combustible . consulte la lista de verificación de velocidad mínima al final de esta sección. Puede resultar sobredosificación de combustible del motor y durabilidad deficiente.

Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-44 N14 Plus Sección 5 . [2089 X . Consultar Procedimiento 006-047 y la Lista de Verificación de Velocidad Mínima al final de este procedimiento.Sistema de Combustible .90 = 1880 rpm] NOTA: El tipo de unidad y las rpm de velocidad mínima pueden hacer que el tiempo de velocidad mínima sea de un máximo de 10 segundos. . detenga el cronómetro Ejemplo: Velocidad mínima 2089. revise el AFC de la bomba de combustible por una fuga de aire. Revise las especificaciones del fabricante del equipo por el tiempo para mínima o el tiempo de aceleración.Grupo 05 • Cuando la velocidad del motor sea el 90 por ciento de las rpm de velocidad mínima. Si el tiempo es excesivo.

Revise el sumidero o filtro por partículas. 18. favor de reportar la información de motorconvertidor-accesorio a la fábrica. 6. El aceite del convertidor está hasta temperatura de 80°C [180°F]. 15. 10. El aceite del convertidor está de acuerdo a la recomendación del fabricante del convertidor (SAE 30 en vez de SAE 10.Grupo 05 Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-45 Lista de Verificación de Velocidad Mínima Si la Velocidad Mínima es Muy Baja. y así sucesivamente. El Control Aire Combustible (AFC) está ajustado apropiadamente. 7. 4. La velocidad mínima se ha sostenido lo suficiente para que el motor acelere a plena potencia. La adaptación del motor y convertidor es correcta. 16. La potencia del motor es baja. 17. La curva correspondiente de velocidad mínima se registró correctamente. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada. No incremente el régimen de combustible como un “curalotodo”. 13.N14 Plus Sección 5 . Los estatores del convertidor están girando libres en vez de bloquearse. Revise los modelos de motor y convertidor por la adaptación apropiada. pero el cliente termina con un motor sobredosificado de combustible que también afectará negativamente la durabilidad. Desconecte el gobernador del eje trasero. La presión de carga del convertidor es correcta. o están en una etapa de falla. tales como bombas hidráulicas. 12. 14. El motor está adaptado a un convertidor muy grande. Algunas veces es más fácil cambiar el régimen de combustible del motor que determinar la verdadera causa para velocidad mínima baja. El motor está ajustado para potencia diferente a la especificada en la curva de potencia. Revise por pérdidas de potencia por accesorios anormales. Desmonte el accesorio o determine exactamente el requerimiento de potencia y ajuste por consiguiente.Sistema de Combustible . 11. 5. por ejemplo). 8. 9. El motor está hasta o arriba de 70°C [160°F]. Los requerimientos de potencia de los accesorios impulsados por el motor exceden el 10 por ciento de la potencia bruta del motor. No El tacómetro está mal. Las aspas del convertidor interfieren. . Revise lo Siguiente: Sí 1. La elevación del torque del motor podría ser menor de la mostrada en la curva del motor estándar. No exceda la velocidad de salida máxima del fabricante. 19. Vea los ajustes de calibración de combustible y la revisión de presión del múltiple de aire del turbocargador. El convertidor es inadecuado debido a fabricación o reconstrucción inapropiada de la unidad. ventiladores grandes. 2. 3. La unidad está operando en una altitud lo suficientemente elevada para afectar la potencia del motor. compresores sobredimensionados. Si se cree que existe esta condición. El gobernador del eje trasero está interfiriendo con e impidiendo una abertura de aceleración total.

Revise por bajo nivel de aceite. Las razones para velocidades mínimas anormales listadas anteriormente. 9. 2. fugas de aire en la línea de succión. El convertidor está funcionando en la curva de absorción publicada.Sistema de Combustible . o de cedazo de succión o filtro. o el convertidor se fabricó originalmente con el elemento de tamaño equivocado. son algunas que han sido encontradas por representantes de Cummins y probablemente no incluyen todas las causas posibles. La corrección del problema se cubre en el manual de servicio del vehículo. 10. No N14 Plus Sección 5 . El tacómetro está mal. o es evidente. Los requerimientos de potencia de los accesorios son menores del 10 por ciento de la potencia bruta del motor. Revise lo Siguiente: Sí 1. Debido a una revisión en el rango del motor o el desempeño del convertidor. 3. El convertidor está siendo mantenido en velocidad mínima plena. Revise por embrague de desconexión frontal patinando o un eje de salida girando.Grupo 05 El motor es alto en potencia. Sería acompañado por una pérdida notable del desempeño de la máquina. . 7. 5. 8. Si el nivel de aceite es muy alto en las unidades de transmisiónconvertidor con el sumidero de aceite en la transmisión. esto puede ser imposible de revisar. La presión de carga del convertidor es correcta. 4.Prueba de Velocidad Mínima (005-054) Pa ´ gina 5-46 Si la Velocidad Mínima es muy Alta. El elemento de la turbina del convertidor está comenzando a fallar y pierde aspas. 6. puede causar aereación severa debido a la inmersión de las partes en el aceite. falta de antiespumante en el aceite. El aceite del convertidor está aereando o formando espuma. La adaptación del motor y convertidor es correcta. el manual de servicio del convertidor. En el conjunto de convertidor-transmisión.

Deseche las arandelas de cobre. Resorte de Ralentí del Gobernador VS (005-057) Desmontar Quite el varillaje de la palanca del regulador VS.N14 Plus Arandelas de Sello del Tornillo del Gobernador VS (005-056) Sección 5 . Instalar Instale nuevas arandelas de cobre entre las tuercas de inmovilización y las contratuercas. si se requiere • Guía del resorte • Resorte de ralentí . Consultar Procedimientos 005-028 y 005-029. Revise los ajustes de velocidad del gobernador.Grupo 05 Pa ´ gina 5-47 Arandelas de Sello del Tornillo de Ajuste del Gobernador VS (005-056) Desmontar Quite las contratuercas y tuercas de inmovilización. Quite las siguientes partes: • Cubierta de la carcasa VS • Junta • Embolo de palanca del regulador • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo.Sistema de Combustible . Instale las tuercas de inmovilización.

óxido. Esto puede ser causado por suciedad. instale un indicador de presión en el adaptador Compuchek en el lado de la válvula de cierre de combustible. Esto deberá tomar de 3 a 5 segundos. Si el émbolo está pegado. el émbolo del regulador está abierto y pegado y no permitirá que la presión se acumule rápidamente para un arranque normal.Sistema de Combustible . o rebabas en el barreno del émbolo. la bomba de engranes debe reemplazarse con una unidad nueva o ReConா. si se requiere • Embolo de palanca del regulador • Nueva junta de la cubierta • Cubierta de la carcasa VS Instale el varillaje a la palanca del regulador VS.Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) N14 Plus Pa ´ gina 5-48 Sección 5 . De marcha al motor. Regulador de Presión de la Bomba de Combustible (005-060) Verificación Inicial Para revisar por un regulador de presión pegado. Consultar Manual de Taller del Motor.3150743. El indicador de presión debe comenzar a moverse inmediatamente e incrementar rápidamente hasta que el motor encienda (aproximadamente 172 kPa [25 psi]). . Si el indicador de presión no se mueve o se incrementa muy lentamente por más de 6 segundos.Grupo 05 Instalar Instale las siguientes partes: • Guía del resorte • Resorte de alta velocidad y las lainas • Resorte auxiliar del émbolo. Boletín No. o rebabas en el émbolo.

...............................................Inyectores y Líneas de Combustible ............................. 6-32 Verificación No Aire AFC ................................................................................................................................................................... 6-49 6-53 6-54 6-49 ........... 6-10 Teoría de Operación ...................................................................................................................................................................................................... 6-33 Medir ....................................................................................... 6-26 Restricción de Entrada de Combustible ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6-32 Inspeccionar para Reutilizar ... 6-64 Prueba de Fuga ........................................................................................................ 6-66 Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) ............................................. 6-61 El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo .............................................................................................................................................................................................................................. 6-61 Probar ....................................... 6-23 6-24 6-23 6-23 6-24 Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) ........ Desmontar ........................................................................................................... 6-1 Información General ............................................................. 6-29 Medir ................... Instalar ..................................................................................................................................................................Inyectores y Líneas de Combustible ....................................................................................................................................................................................................................................................... Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape ........................................................... Instalar ........................Sistema de Combustible STC ................................................................................................................................................................................. 6-32 Desmontar ............... 6-17 Inyectores y Líneas de Combustible ..................................................................N14 Plus Sección 6 . Limpiar ............................ Desmontar .......................................................................................................................................... 6-54 6-54 6-56 6-58 6-56 Sincronización de Inyección Estática ........................................................................................ 6-11 Subsistema Hidromecánico ........................ 6-4 Placa de Enfriamiento del ECM..............................................................................................................................................................................................................................Grupo 06 Pa ´ gina 6-a Sección 6 ............................................................................................. 6-29 Herramientas de Servicio .................................................................................................................................. 6-8 Ciclo de Inyección ......................................................Sistema de Combustible PT .............................................. Desmontar ............................................... Probar .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................Grupo 06 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aire en el Combustible ...................... Método de Mirilla ............................ 6-28 Desmontar ........................................................................................................................................................................................................... 6-17 Inyector .......................................................................... Prueba de Corte del Cilindro .......................................................................................................................................................................Información General....................................................... 6-25 Desmontar ............................... CELECT ....... 6-43 6-43 6-43 6-45 Inyectores y Líneas de Combustible .............................................. Instalar ......................................................................................................................................................................................... 6-29 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible ................................................................................................................................................. 6-33 Información General .............................................................................................................................................................. 6-18 6-18 6-19 6-18 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC............................................................................................................ 6-66 Medir ........................................................ Verificación Inicial ................................... Método de Inclinación del Múltiple de Escape ..................................................................................... 6-27 Medir ..................................................................................................................................... Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro ........................................ 6-25 Instalar ......................................................................................................... Combustible Enfriado .............................................. 6-1 Teoría de Operación ................. 6-34 Tuberías de Suministro de Combustible ............................ 6-27 Sensor de Viscosidad STC ......................... 6-15 Teoría de Operación ...................................... Método de Drenado de la Bomba de Engranes ................................................................................................................. 6-64 Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC ................................................................................................................................................................................................................................ 6-64 Verificación Inicial ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 6-28 Instalar ..............

Inyectores y Líneas de Combustible .Pa ´ gina 6-b N14 Plus Sección 6 . ESTA PA .Grupo 06 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Grupo 06 Pa ´ gina 6-1 Inyectores y Líneas de Combustible Información General Teoría de Operación . Es controlado por la velocidad del motor a través del árbol de levas y el tren de inyección. “T” se refiere al tiempo que está disponible para que el combustible fluya dentro de los inyectores. La presión suministrada por la bomba varía según las diferentes condiciones de operación. “P” representa presión en la entrada de los inyectores. La cantidad dosificada depende de la presión del combustible en el inyector. La presión del combustible en el inyector es controlada por la bomba de combustible PT. o Presión-Tiempo. la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad que es dosificada dentro de la copa del inyector e inyectada.Sistema de Combustible PT La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación del sistema de combustible PT de Cummins. . el área de flujo del inyector y el tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación de la copa.Inyectores y Líneas de Combustible . Es controlada por la bomba de combustible.Información General Sección 6 . El sistema de combustible PT.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . deriva su nombre de las dos variables principales que afectan la cantidad de combustible dosificado por ciclo en el sistema de combustible Cummins. En el sistema PT.

La calibración del inyector es determinada principalmente por las partes que componen el inyector. El ajuste del gasto debe ser hecho por un Centro Autorizado Cummins de Sistemas de Combustible. . Cada inyector en el motor está calibrado al mismo gasto. También puede ser variada por el operador cambiando la posición del acelerador. El gasto de calibración de los inyectores es determinado por el tamaño de un orificio ajustable.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-2 Sección 6 . Las funciones principales de la bomba de combustible son proporcionar: • Transferencia de combustible del tanque al motor • Presión del riel a los inyectores • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC — Control Aire Combustible) • Paro del motor El área de flujo de los inyectores es determinada por la calibración de un juego completo de inyectores.Grupo 06 La presión del riel suministrada por la bomba de combustible depende de la velocidad del motor.Inyectores y Líneas de Combustible .Inyectores y Líneas de Combustible . El manual de Lista de Partes Críticas (CPL) lista el ensamble y flujo del inyector más la combinación de otras partes básicas del motor que son necesarias para producir un nivel dado de desempeño del motor.

sin embargo. . El émbolo está en la posición de asentado durante este tiempo.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . La presión del riel es menor en la velocidad de torque pico. pero el tiempo de dosificación es mayor. El orificio de dosificación es destapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base interno de la leva. El motor producirá más potencia en velocidad nominal. El orificio de dosificación está tapado mientras el rodillo del seguidor de levas está sobre el círculo base externo de la leva. el motor producirá el mayor torque en la velocidad de torque pico. La inyección del combustible en la copa ocurre cuando el rodillo del seguidor de levas recorre la rampa de inyección de la leva. de modo que más combustible es dosificado por ciclo. forzando al émbolo del inyector hacia abajo.Información General Sección 6 . La cantidad de tiempo que el orificio de dosificación está destapado depende de la velocidad del motor. El combustible suministrado al inyector durante este tiempo evade al émbolo a través del puerto de drenado y es regresado al tanque del combustible.Grupo 06 Pa ´ gina 6-3 El tiempo disponible para que el combustible fluya dentro de la copa.Inyectores y Líneas de Combustible . El émbolo está en la posición retraída durante este tiempo. es determinado por el tiempo en que el orificio de dosificación en el barril es destapado por el émbolo. El final de la inyección ocurre cuando el émbolo llega al fondo en la copa.

Teoría de Operación . más combustible es inyectado por ciclo y se produce más torque. El motor opera en el modo ADELANTADO de sincronización de inyección durante condiciones de arranque y carga ligera del motor y en sincronización NORMAL durante condiciones de carga media a alta del motor. Durante sincronización de inyección ADELANTADA: • Mejora las características de funcionamiento en ralentí en clima frío • Reduce el humo blanco en clima frío • Mejora la economía de combustible en carga ligera • Reduce la carbonización del inyector . STC ofrece muchas ventajas.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-4 Sección 6 . por información adicional sobre STC. comúnmente referido como STC.3387380. El STC tiene dos etapas de sincronización de inyección.Grupo 06 Ya que más combustible es dosificado por ciclo.Sistema de Combustible STC El Control de Avance de Sincronización.Inyectores y Líneas de Combustible .Inyectores y Líneas de Combustible . Boletín No. controla la sincronización del motor en un esfuerzo por minimizar el humo blanco en el arranque del motor frío. Consulte a Familiarización de Control de Avance de Sincronización.

Porque no hay aceite dentro del levantaválvula.Información General Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . Estos componentes del levantaválvula trabajan juntos con el émbolo del inyector para controlar la sincronización de inyección. En sincronización NORMAL.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . STC: • Controla presiones del cilindro • Reduce emisiones de óxido de nitrógeno El sistema STC consiste principalmente de: • Inyectores STC • Válvula de control de aceite STC • Tubería y válvula check STC Estos componentes controlan la sincronización de inyección basados en la presión del riel de la bomba de combustible (carga del motor). el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo.Grupo 06 Pa ´ gina 6-5 Durante sincronización de inyección NORMAL. Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. El levantaválvula tiene un pistón interno (émbolo) y un pistón externo (camisa). el pistón interno hace contacto directo con el pistón externo antes de que el émbolo del inyector pueda comenzar su recorrido hacia abajo. . no hay aceite dentro del levantaválvula. la sincronización de inyección es controlada por el levantaválvula hidráulico STC. En el inyector.

Cada vez que la presión de aceite en el múltiple de aceite excede de 70 kPa [10 psi]. mueve de su asiento al balín check de la entrada del levantaválvula y llena la cavidad entre los pistones interno y externo. El aceite del motor fluye de la válvula de control de aceite STC a través del múltiple de aceite a los levantaválvulas. por lo tanto. Esta presión incrementada mueve de su asiento al balín check de la celda de carga.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-6 Sección 6 . el pistón interno hace contacto mecánico con el pistón externo y mantiene la fuerza de asentamiento del émbolo del inyector. el eslabón sólido de aceite causa que el émbolo del inyector contacte más pronto al combustible. la sincronización de inyección está en el modo ADELANTADO. el levantaválvula está lleno de aceite y el inyector está dosificando combustible. el balancín del inyector comienza a forzar al pistón interno hacia abajo. la fuerza de inyección incrementa la presión del aceite dentro del levantaválvula y mantiene firmemente al émbolo del inyector dentro de la copa. Ya que el aceite entre los pistones forma un eslabón sólido. Esto causa que el combustible sea inyectado más pronto. Mientras tanto. Durante el ciclo de inyección. Cuando el balancín forza al pistón interno hacia abajo.Grupo 06 En sincronización ADELANTADA. el aceite es mantenido dentro del levantaválvula por el balín check de la entrada y el balín check de la celda de carga.Inyectores y Líneas de Combustible . Conforme el seguidor de levas empieza la rampa de inyección del árbol de levas. la presión hacia abajo es transmitida inmediatamente al pistón externo y el émbolo del inyector inicia su recorrido hacia abajo más pronto de lo que lo hace en sincronización NORMAL.Inyectores y Líneas de Combustible . . Al final del ciclo de inyección. El aceite escurre pasando el balín check de la celda de carga y a través de los orificios de drenado en el adaptador del inyector y regresa al cárter de aceite a través de pasajes de drenado en la cabeza de cilindros y en el block. con elevación continua de la leva.

N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . La posición del émbolo dicta si el pasaje del aceite para los levantaválvulas hidráulicos está abierto o cerrado. Una válvula check en la conexión de codo (2) impide que el aceite drene de vuelta dentro del motor cuando este está apagado. . la presión del combustible más alta vence al resorte. el resorte mantiene al émbolo en la posición abierta hasta que la presión del combustible se eleva por arriba de la presión de cambio certificada. La presión del combustible actúa sobre el extremo de pistón del émbolo. La válvula de control suministra aceite a la conexión de la carcasa de balancines STC a través de la línea de salida de aceite de la válvula STC (1). Aceite lubricante presurizado fluye a los levantaválvulas e inicia la sincronización ADELANTADA del motor.Inyectores y Líneas de Combustible . Durante la sincronización ADELANTADA (baja presión de combustible). el resorte se opone a la presión del combustible y mantiene al émbolo en la posición abierta. Esta acción desplaza al émbolo y cierra el pasaje del aceite. El suministro de aceite a los levantaválvulas es interrumpido y el motor comienza a operar en el modo de sincronización NORMAL.Grupo 06 Pa ´ gina 6-7 La válvula de control STC usa presión de combustible y fuerza de resorte para controlar la posición de un émbolo estilo AFC. Esto evita cualquier demora de aceite a los levantaválvulas durante arranques en frío. En este nivel certificado.Información General Sección 6 . Conforme la presión del combustible se incrementa.

Teoría de Operación . La alteración de la válvula o de la tubería resultará en la pérdida de la economía de combustible y la durabilidad del motor.Inyectores y Líneas de Combustible . La válvula de control de aceite está calibrada a un flujo y presión específicos usando un banco de prueba de la bomba de combustible.Sistema de Combustible CELECT™ y CELECT™ Plus La siguiente es una descripción breve de la teoría de operación para el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus™ de Cummins.Inyectores y Líneas de Combustible . La presión del combustible a la válvula STC es proporcionada por una manguera (1) entre los pasajes de entrada del combustible en la cabeza de cilindros y la válvula STC. . La operación correcta de la válvula es necesaria para mantener presiones de cilindro y niveles de humo blanco aceptables y para asegurar óptima economía de combustible.Grupo 06 Un múltiple interno de aceite conecta el suministro de aceite a cada inyector STC en la carcasa de balancines.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-8 Sección 6 . La cavidad interna para resorte de la válvula es ventilada en el cárter del motor por la línea de ventilación del cárter (2) para permitir que el émbolo se cicle libremente.

La cantidad dosificada depende solamente del tiempo en que al combustible se le permite fluir dentro de la cámara de dosificación.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Pa ´ gina 6-9 En el sistema de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus. Las funciones principales del inyector son proporcionar: • Combustible dosificado para inyección • Control de sincronización de inyección • Inyectar combustible dentro del cilindro Las funciones principales del ECM son proporcionar: • Control de velocidad de ralentí • Control de velocidad máxima • Control del operador de la salida de potencia por debajo de la velocidad gobernada (acelerador. controla el tiempo de dosificación de combustible.Información General Sección 6 . La bomba de combustible proporciona a los inyectores un flujo constante de combustible a una presión relativamente constante. la cantidad de combustible quemado por el motor es la cantidad de combustible inyectado dentro de la cámara de dosificación del inyector e inyectado dentro del cilindro.Inyectores y Líneas de Combustible . PTO. El módulo de control electrónico (ECM). Crucero) • Control del humo de escape durante la aceleración (AFC-Control Aire Combustible) • Control del tiempo de dosificación de combustible • Determinar sincronización de inyección .

Inyectores y Líneas de Combustible . 1. El ensamble del inyector incluye una válvula solenoide.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-10 Sección 6 . Regulador de presión 2.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Subsistema Hidromecánico La bomba de combustible está colocada en el mismo lugar que una bomba de combustible PT. un regulador de presión. amortiguador de pulsaciones y una válvula solenoide. . El ensamble incluye. Válvula solenoide El ECM se monta sobre una placa de enfriamiento. Durante la operación del motor. Una señal electrónica del ECM cierra la válvula según se requiera. La válvula solenoide es normalmente abierta. La bomba de combustible es una bomba tipo engrane. el combustible circula a través de la placa de enfriamiento para absorber el calor generado por el ECM. Amortiguador de pulsaciones 3. la cual controla el final de la dosificación de combustible y el inicio de la inyección.

el émbolo de dosificación y el émbolo de sincronización están en los límites inferiores de su recorrido. con los componentes internos identificados. los sistemas de combustible CELECT™ y CELECT™ Plus usan el árbol de levas para crear presión adecuada para inyección. actuando sobre la parte inferior del émbolo de dosificación. y la válvula de control del inyector esté cerrada.Información General Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible . el resorte de retorno del émbolo de sincronización forza al émbolo de sincronización hacia arriba. Conforme el árbol de levas gira. . La válvula de control del inyector está cerrada.Grupo 06 Pa ´ gina 6-11 Como en el sistema de combustible PT.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . Este flujo continúa mientras el émbolo de sincronización se mueva hacia arriba. Aquí está una vista en corte del inyector controlado electrónicamente. El combustible fluye pasando el balín check de dosificación y hacia el interior de la cámara de dosificación. lo forza a mantener contacto con el émbolo de sincronización. Ciclo de Inyección Al inicio de la dosificación. La presión de suministro.

Esta misma fuerza contra el émbolo de dosificación resulta en suficiente presión de combustible por debajo del émbolo para mantener asentado el balín check de dosificación.Grupo 06 El ECM determina el final de la dosificación señalando a la válvula de control del inyector que abra. . lo que hace que no sea arrastrado hacia arriba. Una cantidad precisamente dosificada de combustible está ahora atrapada en la cámara de dosificación.Inyectores y Líneas de Combustible . al pasaje de suministro de combustible. conforme el émbolo de sincronización se mueve hacia arriba. y la cámara de sincronización se llena con combustible. Inicialmente.Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-12 Sección 6 . Durante este tiempo. la válvula de control del inyector permanece abierta.Inyectores y Líneas de Combustible . el resorte asegura que el émbolo de dosificación permanezca estacionario. permitiendo que el combustible fluya de la cámara de sincronización. El émbolo de sincronización continúa moviéndose hacia arriba. a través de la válvula de control del inyector. Ahora el émbolo de sincronización comienza su recorrido hacia abajo. El combustible a presión de suministro fluye entonces dentro de la cámara de sincronización. Esto determina la cantidad de combustible que será inyectado. con lo cual se detiene el recorrido del émbolo de dosificación.

La inyección continúa hasta que el pasaje de derrame del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de dosificación. Como resultado. El movimiento continuo hacia abajo del émbolo de sincronización y del émbolo de dosificación. y resulta en quema más limpia.Grupo 06 Pa ´ gina 6-13 En el momento apropiado. la fuerza hacia abajo en el émbolo de sincronización es transferida al émbolo de dosificación. Es también en este punto que la válvula de alivio de presión se ‘‘dispara’’. atrapando combustible en la cámara de sincronización. con lo cual se reducen los efectos del ‘‘pico’’ de alta presión que ocurre al momento del derrame de dosificación.Inyectores y Líneas de Combustible . con lo cual se incrementa la presión en la cámara de dosificación. Este combustible atrapado crea un eslabón hidráulico sólido entre el émbolo de sincronización y el émbolo de dosificación. La presión de la cámara de dosificación cae rápidamente. . Cuando esta presión llega aproximadamente a 5000 psi. y dentro de la cámara de combustión. la válvula de aguja comienza a ser forzada hacia arriba. el émbolo de dosificación es forzado a moverse hacia abajo con el émbolo de sincronización.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . Porque el combustible está atrapado. a través de los orificios de aspersión. determinado por el ECM. permitiendo que la válvula de aguja cierre abruptamente. Esta acción resulta en un final positivo de inyección. El resultado es que el combustible es forzado a pasar la válvula de aguja. la válvula de control del inyector cierra.Información General Sección 6 . El final positivo de la inyección evita goteo. resulta en presión de combustible incrementándose constantemente.

Inyectores y Líneas de Combustible . Esta acción permite que el combustible en la cámara de sincronización sea derramado de vuelta al drenado de combustible. conforme el émbolo de sincronización completa su movimiento hacia abajo. el borde superior del émbolo de dosificación pasa el puerto de derrame de sincronización. Esto completa el ciclo de inyección. .Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-14 Sección 6 .Grupo 06 Inmediatamente después de que el puerto de derrame de dosificación se abre.Inyectores y Líneas de Combustible .

6. 5.Grupo 06 Pa ´ gina 6-15 Información General TREN DE MANDO DEL INYECTOR — CELECT™ Y CELECT™ PLUS 1.Inyectores y Líneas de Combustible .Información General Sección 6 . 4.N14 Plus Inyectores y Líneas de Combustible . 2. 3. Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas .

Información General N14 Plus Pa ´ gina 6-16 Sección 6 . 6. Inyector Eslabón del Inyector Balancín Varilla de Empuje Seguidor de Levas Arbol de Levas .Inyectores y Líneas de Combustible . 4.Grupo 06 TREN DE MANDO DEL INYECTOR — PT (TIPO D) STC 1.Inyectores y Líneas de Combustible . 3. 5. 2.

Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Sección 6 . 16. y el No. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Se usa con manguera del No. 3823461 Herramienta Extractora/De Instalación del Inyector Se usa para extraer e instalar los inyectores.Grupo 06 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 6-17 Herramientas de Servicio Inyectores y Líneas de Combustible Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Unidad de Remoción de Virutas Se usa para remover carbón de la parte superior del pistón. 12. 3823579 . Dispositivo de Sincronización del Inyector 3823451 Se usa para determinar el recorrido del tubo de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Manómetro Lleno de Mercurio ST-1111–3 Se usa para medir la restricción de la línea de drenado de combustible. con manguera del No. Mirilla 3375362 Se usa para revisar por aire en la línea de combustible. Llave para Filtros 3376807 Se usa para quitar o apretar filtros de combustible tipo atornillables. No. de Parte 3375808.

Opere el motor en ralentí alto sin carga. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. Reemplace cualquier parte defectuosa según se requiera. de Parte 3375362. Pruebe nuevamente el motor por otras fugas de aire. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.Inyectores y Líneas de Combustible . y conexiones por daño.Grupo 06 Aire en el Combustible (006-003) Probar Método de Mirilla Quite la línea de succión de combustible. No. y revise la mirilla. Quite la mirilla e instale la manguera de succión. Reemplace las líneas dañadas o apriete las conexiones flojas. . Revise por conexiones flojas. en la línea. Opere el motor como en la sección previa. Si encuentra una fuga de aire. Una fuga de aire grande se verá como burbujas en el combustible. arosellos.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-18 N14 Plus Sección 6 . NOTA: Una fuga de aire pequeña tendrá una apariencia lechosa. Insttale una mirilla. inspeccione visualmente las líneas de combustible.

Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de aire. e instale un tapón en la línea. Instale una manguera para combustible con una válvula de aguja en ella a la válvula de cierre.Inyectores y Líneas de Combustible . . Presión de Aire 172 kPa [ 25 psi] Quite el adaptador Compuchekா. de la válvula de cierre de combustible. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-19 Quite la línea de suministro de aire del AFC del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. de la válvula check. Coloque el extremo de la manguera dentro de una cubeta.Grupo 06 Método de Drenado de la Bomba de Engranes STC Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes. Cierre la válvula de aguja. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente.N14 Plus Sección 6 . si está equipado. Aplique presión de aire a la línea de suministro de aire del AFC. Opere el motor en ralentí alto sin carga.

.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-20 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 Abra la válvula de aguja y permita que el combustible drene dentro de la cubeta hasta que la velocidad del motor caiga a 100 rpm por debajo de la velocidad nominal. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño.Inyectores y Líneas de Combustible . Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas. Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. serán visibles burbujas en el recipiente de combustible.

Quite el tapón o tapa del tubo de aire del compresor o del múltiple de admisión de aire. Instale la línea de suministro de aire del AFC al tubo de aire del compresor o al múltiple de admisión de aire. Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-21 Quite la manguera del combustible y la válvula de aguja de la válvula de cierre de combustible. Instale el adaptador Compuchekா. Instale la línea de drenado en la válvula check. Instale una manguera en la válvula check y coloque el otro extremo de la manguera dentro de un recipiente.N14 Plus Sección 6 . .Grupo 06 Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. en la válvula de cierre de combustible. de la válvula check. e instale un tapón en la línea. CELECT™ y CELECT™ Plus Quite la línea de drenado de enfriamiento de la bomba de engranes.Inyectores y Líneas de Combustible . si está equipado.

Inyectores y Líneas de Combustible . . Si está entrando aire a la línea de succión de la bomba de combustible. Apriete las conexiones de entrada y de salida de la placa de enfriamiento. Apriete las conexiones de la manguera y el filtro de combustible. apriete la conexión de entrada de la bomba de suministro de combustible.Aire en el Combustible (006-003) Pa ´ gina 6-22 N14 Plus Sección 6 . serán visibles burbujas en el recipiente de combustible. Revise el tubo de goteo en el tanque de combustible por daño. Si son visibles burbujas.Grupo 06 Opere el motor en ralentí alto sin carga.

Consultar manual apropiado de la herramienta electrónica de servicio. Reemplace el inyector en el cilindro que causa una reducción en humo cuando se corta. mientras observa el humo de escape. Consulte el Manual del Cartucho de Diagnósticos CELECT™ Compulink™ o Echek™.Grupo 06 Pa ´ gina 6-23 Corrija la fuga de aire y pruebe nuevamente por otras fugas.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite la manguera del codo de válvula check y el tapón de la línea de drenado de enfriamiento. . El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Prueba Automatizada del Desempeño del Cilindro NOTA: No corra la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro en motores que están humeando en ralentí. con la Prueba de Corte del Cilindro. Realice la Prueba Automatizada de Desempeño del Cilindro al menos dos veces. La contribución mínima del cilindro es 71%. Prueba de Corte del Cilindro Corte cada cilindro. Instale la línea de drenado en la válvula check.N14 Plus El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) Sección 6 .

La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. Consultar Procedimiento 006–026. Un cilindro humeante se sentirá caliente. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo.El Cilindro Tiene Fallas de Encendido o Emite Humo (006-005) N14 Plus Pa ´ gina 6-24 Sección 6 . Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro.Grupo 06 Prueba de Temperatura del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante. ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. use un pirómetro o pistola infrarroja de temperatura para medir la temperatura superficial del múltiple de escape en cada puerto de cilindro. . Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea. NOTA: Si esta prueba no es concluyente. La temperatura superficial máxima del múltiple de escape en ralentí es 143°C [290°F]. • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto es significativamente más alta que para los otros puertos de cilindro. Un cilindro está humeando si: • La temperatura superficial del múltiple de escape en ese puerto de escape excede la especificación anterior. NOTA: Si esta prueba no es concluyente. incline hacia atrás el múltiple de escape para localizar visualmente el cilindro que humea. Método de Inclinación del Múltiple de Escape Para localizar un cilindro humeante.Inyectores y Líneas de Combustible .

Estos tornillos son métricos.Grupo 06 Pa ´ gina 6-25 ´N PRECAUCIO No coloque sus manos sobre el múltiple de escape si el motor está caliente o despidiendo humo negro espeso. Uno de los sitios de montaje tiene ojales de arandela de estrella resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento. Combustible Enfriado (006-006) Desmontar Desconecte todos los tres arneses del ECM. Consultar Procedimiento 006–026. Un cilindro humeante se sentirá caliente. Combustible Enfriado (006-006) Sección 6 . de la placa de enfriamiento. Placa de Enfriamiento del ECM. Los ojales resistentes al calor están en ambos lados de la placa de enfriamiento. Quite la placa de enfriamiento . Un método alterno es colocar su mano sobre el múltiple de escape en cada puerto de cilindro. Reemplace el inyector en el cilindro que está produciendo el humo. Quite los cuatro tornillos de montaje de la placa de enfriamiento.Inyectores y Líneas de Combustible . Desmonte el ECM de la placa de enfriamiento. Quite las mangueras de entrada y salida del combustible.N14 Plus Placa de Enfriamiento del ECM. Quite los seis tornillos de montaje del ECM. No pierda ninguno de los ojales resistentes al calor.

Asegúrese de que no haya grasa o suciedad entre el ECM y la placa de enfriamiento. Instale el ECM en la placa de enfriamiento. sensores.Inyectores y Líneas de Combustible . Inspeccione por pintura o grasa en la placa de enfriamiento.] Conecte los conectores de actuadores. Apriete los seis tornillos. Consultar Procedimiento 019–031. Instale los seis tornillos.Placa de Enfriamiento del ECM. . Combustible Enfriado (006-006) N14 Plus Pa ´ gina 6-26 Sección 6 . Valor de Torque: 40 N•m [30 lb-pie] Conecte y apriete las mangueras de entrada y salida a la placa de enfriamiento. ´N PRECAUCIO No pinte la placa de enfriamiento. y del OEM al ECM. Instale los ojales resistentes al calor en ambos lados de la placa de enfriamiento.Grupo 06 Instalar Instale una nueva placa de enfriamiento. Instale los dos ojales de arandela estrella resistentes al calor en la misma posición de montaje. Apriete los cuatro tornillos. Valor de Torque: 7 N•m [65 lb-pulg. Instale la arandela de estrella bajo uno de los tornillos.

Inyectores y Líneas de Combustible . Restricción de la Línea de Drenado de Combustible mm Hg pulg Hg 89 NOMINAL 3.5 . de Parte ST-1111–3.N14 Plus Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Sección 6 . Quite la línea de drenado de combustible. Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. e instale el Manómetro de Mercurio. Observe la lectura en el manómetro. y asegúrese de que las líneas no tengan ninguna vuelta y no estén fruncidas.Grupo 06 Pa ´ gina 6-27 Restricción de la Línea de Drenado de Combustible (006-012) Medir Inspeccione las líneas de drenado. No. Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión.

inspeccione las líneas de drenado por restricciones. Quite el filtro de combustible con la llave para filtros.Grupo 06 Si la restricción está arriba de las especificaciones máximas. quite el tapón de llenado del tanque de combustible y revise nuevamente. equipo de arco eléctrico. No. de Parte 3376807. sin pelusa. Use una toalla limpia. para evitar daño personal severo o la muerte cuando trabaje en el sistema de combustible. Si la restricción está debajo de las especificaciones cuando se quita el tapón. Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) Desmontar ADVERTENCIA El combustible es inflamable. Quite el anillo de sello del adaptador roscado (1). Limpie el área alrededor del cabezal del filtro de combustible y del filtro. . Si la restricción aun está arriba de las especificaciones. lámparas piloto. para limpiar la superficie de junta en el cabezal del filtro. Mantenga todos los cigarrillos.Filtro de Combustible (Tipo Atornillable) (006-015) N14 Plus Pa ´ gina 6-28 Sección 6 . flamas. e interruptores fuera del área de trabajo y de áreas que comparten ventilación. reemplace los tubos de ventilación del tanque.Inyectores y Líneas de Combustible .

de Parte ST-1111-3. requiere que se instale un separador de agua-combustible en el sistema de suministro de combustible. Llene el filtro(s) con combustible limpio. de Parte 3889716 Fleetguardா. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico del filtro puede deformar la rosca o dañar el sello del elemento del filtro. Si la conexión de entrada de la bomba de engranes tiene un adaptador Compuchekா. Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Medir Quite la manguera de suministro de combustible de la bomba de engranes e instale el manómetro. o como lo especifica el fabricante del filtro..Inyectores y Líneas de Combustible . Gire el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. Separador de Agua-Combustible (Superfiltro) Cummins.N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . de Parte FS-1000 Instale un nuevo anillo de sello del adaptador roscado suministrado con el nuevo filtro. Instale el filtro en el cabezal del filtro. Inc. Cummins Engine Company. No. . No. Debe remover un mínimo de 94 por ciento de agua libre (según SAE J1839) y 88 por ciento de agua emulsificada (según SAE J1488). el manómetro puede instalarse allí. No.Grupo 06 Pa ´ gina 6-29 Instalar Use el filtro(s) correcto para su motor. Apriete el filtro de media a tres cuartos de vuelta adicional después de que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. Use el adaptador apropiado para manguera para el motor específico como se describe en la lista de Herramientas de Servicio. Aplique una capa ligera de aceite limpio para motor a la superficie de junta del filtro.

. porosidad. reemplace la placa de enfriamiento. Opere el motor en velocidad nominal y sin carga. Instale la línea del manómetro de mercurio. Restricción de Entrada de Combustible mm Hg pulg Hg Filtro Limpio 152 MIN 6 Filtro Sucio 254 MAX 10 Corrija la restricción o reemplace el filtro de combustible. No. Para inspeccionar por porosidad y fuga. a una conexión en t.Inyectores y Líneas de Combustible . y fuga. Si encuentra alguna fuga.4 mm [1 pulg. Conecte una válvula de on y off en cualquiera de los dos lados de la t. Conecte la manguera y las conexiones apropiadas.Restricción de Entrada de Combustible (006-020) N14 Plus Pa ´ gina 6-30 Sección 6 . de Parte ST-1111-3. Observe la lectura en el manómetro. examine visualmente la placa de enfriamiento por fugas de combustible. Consultar Procedimiento 006–006.Grupo 06 Sostenga el manómetro al mismo nivel de la conexión de la bomba de engranes. Inspección de la Placa de Enfriamiento Inspeccione la placa de enfriamiento por restricción. NOTA: La placa de enfriamiento tiene restricción de aproximadamente 25. Hg].

Registre la lectura de vacío en el manómetro. Asegúrese de que ambas válvulas estén cerradas. Conecte la línea a la placa de enfriamiento. Registre la lectura de vacío. limpie o reemplace la placa de enfriamiento. Instale un lado de la manguera del manómetro dentro de la línea de combustible.Grupo 06 Pa ´ gina 6-31 Quite la línea de combustible de la parte trasera de la placa de enfriamiento (entrada de combustible).N14 Plus Restricción de Entrada de Combustible (006-020) Sección 6 . Cierre la válvula en el lado de entrada del manómetro. Conecte el otro lado de la manguera del manómetro en la línea del frente de la placa de enfriamiento (salida de combustible).Inyectores y Líneas de Combustible . Abra la válvula en el lado de entrada del manómetro y lea el vacío en el manómetro. Restricción de la Placa de Enfriamiento mm Hg pulg Hg 25 MAX 1 Si la restricción es mayor que el valor dado. Abra la válvula en el lado de salida del manómetro. . Arranque el motor y opérelo en RPM nominales y sin carga.

Inyectores y Líneas de Combustible . • El forro interno de la manguera puede separarse de la sección central de la manguera. Revise las líneas metálicas del combustible por dobleces pronunciados que puedan causar una restricción de presión. Reemplace la manguera de combustible si encuentra daño. . • Una separación o colgajo puede causar una restricción en el flujo de combustible. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el interior de la manguera.Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) N14 Plus Pa ´ gina 6-32 Sección 6 .Grupo 06 Tuberías de Suministro de Combustible (006-024) Desmontar Quite la manguera del combustible. Revise por grietas que puedan causar una pérdida de presión.

2032 pulg.Grupo 06 Si una línea(s) está dañada.Inyectores y Líneas de Combustible . Los códigos son letras alfabéticas que se relacionan con una especificación numérica. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Información General La sincronización estática es relativa a la cantidad de recorrido restante del tubo de empuje cuando el pistón está a 5. Instale las líneas del combustible. . ó 19 grados antes de punto muerto superior (TDC) en la carrera de compresión. Las especificaciones pueden encontrarse en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL).].N14 Plus Sección 6 .161 mm [0. reemplace la línea(s). Instale cualquier soporte que estaba en su lugar en la tubería del combustible. El código de sincronización estática aparece en la placa de datos del motor. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-33 Use aire comprimido para limpiar las líneas y remover cualquier partícula de suciedad suelta.

NOTA: La sincronización del tren de engranes (alineación de la marca indicadora) siempre permanece igual. Esto se realiza cambiando la orientación del lóbulo del árbol de levas para el seguidor de levas. es necesario revisar un cilindro por cada carcasa del seguidor de levas.Inyectores y Líneas de Combustible . Debido a las tolerancias normales de las partes. usando diferentes espesores de junta del seguidor de levas o cuñas descentradas del engrane del árbol de levas. .Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-34 N14 Plus Sección 6 . Los cambios de sincronización de inyección se realizan adelantando (1) ó atrasando (2) la acción del seguidor de levas en relación con la posición del pistón.Grupo 06 Sincronización adelantada (1) significa que el combustible es inyectado más pronto dentro del cilindro durante la carrera de compresión. La cantidad de recorrido de la varilla de empuje determina e tiempo de inyección de combustible en relación a la posición del pistón. Sincronización retrasada (2) significa que la inyección de combustible ocurre más cerca de TDC en el cilindro. Un valor numérico bajo del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización adelantada (1) ó rápida. Un valor numérico alto del recorrido restante de la varilla de empuje indica un grado mayor de sincronización atrasada (2) ó lenta. Medir NOTA: La revisión de la sincronización de inyección es una medición que determina el recorrido de la varilla de empuje del inyector en relación con el recorrido del pistón.

NOTA: Asegúrese de que el émbolo esté centrado y en la parte superior del pistón. 3. Desmonte los ensambles de balancines de los cilindros No.Inyectores y Líneas de Combustible . 5. No. Consultar Procedimiento 003-009. Consultar Procedimiento 020-001. 1. no puede instalarse sin desmontar los balancines. si es aplicable. Instale la varilla de émbolo del pistón (1) dentro del barreno del inyector del cilindro No. para evitar daño a los indicadores. Alineé el soporte giratorio con el barreno del tornillo de sujeción del inyector. y No. sin embargo. Apriete el tornillo del soporte giratorio lo suficiente para mantener rígida la herramienta de sincronización. . NOTA: La herramienta de sincronización del inyector. Consultar Procedimiento 003-011. No. No. Asegúrese de que el poste del émbolo del pistón está sujetado a escuadra con la cabeza de cilindros. Posicione la varilla de émbolo de la varilla de empuje. cerca de la varilla de empuje. 1. 5. NOTA: No es necesario desmontar todos los inyectores. Desmonte los inyectores de los cilindros No. de Parte 3823451. 6. ´N PRECAUCIO Pivoteé los vástagos de indicador de dial lejos de sus respectivas varillas de émbolo antes de instalar el dispositivo de sincronización. Consultar Procedimiento 003-009 para remoción del ensamble de balancines. 3. la rotación del motor será más fácil con todos los inyectores desmontados. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-35 7. y No. 2.N14 Plus Sección 6 . 5.Grupo 06 1. Desmonte los Frenos C. 3. Use sus dedos para apretar el tornillo. Quite las cubiertas de balancines. Instale el tornillo de 6 pulgadas del soporte giratorio. 1. 4.

11.7 mm [0. 10. El juego del engrane debe eliminarse en la dirección de rotación normal (cigüeñal en sentido de manecillas del reloj).]. y deslice el soporte hacia abajo hasta que la varilla del émbolo (4) se acople con la varilla de empuje del inyector (7). El uso de los engranes resultará en falsas mediciones. NOTA: Use solamente el cigüeñal para girar el motor. NOTA: La escuadra de soporte debe estar alineada con la línea vertical en el soporte de la manija de sujeción. Alineé la varilla del émbolo (4) y la varilla de empuje del inyector (7) una con otra y paralela con la varilla del émbolo. NOTA: Apriete la manija de sujeción (5) después de que la varilla del émbolo esté alineada con la varilla de empuje del inyector. 9.Grupo 06 8.50 pulg.Inyectores y Líneas de Combustible . La varilla de empuje (7) debe estar alineada verticalmente con la varilla del émbolo (4). . Determine el TDC del pistón en la carrera de compresión girando el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que el émbolo del pistón alcance su posición más superior.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-36 N14 Plus Sección 6 . Comprima el resorte de tensión de la varilla del émbolo aproximadamente 12. Afloje la escuadra de soporte (6). y apriete la escuadra de soporte.

16. Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada. NOTA: Siempre ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero) en TDC con el cigüeñal habiendo sido recién girado en la dirección de rotación normal (en sentido de manecillas del reloj) para reducir los errores de sincronización debidos al juego del engrane.] o los indicadores se dañarán. NOTA: TDC es indicado por la máxima posición en sentido de manecillas del reloj del puntero del indicador de recorrido del pistón.Grupo 06 NOTA: Las agujas de indicador de la herramienta de sincronización comenzarán ambas a moverse en la misma dirección de rotación conforme el pistón se aproxime a TDC si el cilindro está en la carrera de compresión.] de la posición totalmente comprimida.35 mm [0. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-37 ´N PRECAUCIO Ambos indicadores deben tener un rango de recorrido de al menos 6. 14. Si ambas agujas no se mueven en la misma dirección. Apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener el indicador en posición. Gire el cigüeñal de acá para allá para asegurar que el pistón está precisamente en TDC en la carrera de compresión.025 pulg. Ponga el indicador de dial del recorrido del pistón sobre la varilla de émbolo con la punta de contacto en el centro de la varilla de émbolo del pistón. 13. Gire el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) a 90 grados después de punto muerto superior (ATDC). 15.250 pulg. Baje el indicador dentro de 0.Inyectores y Líneas de Combustible . gire el motor una revolución completa en la misma dirección de rotación. NOTA: El émbolo de recorrido del pistón estará en la marca ‘‘NH/NT 90 degree’’ en la herramienta de sincronización. .N14 Plus Sección 6 . Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero).63 mm [0. 12.

Bloqueé la carátula del indicador con el tornillo de cabeza moleteada.161 mm [-0.2032 pulg. NOTA: Si el cigüeñal es girado más allá de la posición de -5. Ajuste el indicador de dial en ‘‘0’’ (cero). 19.Inyectores y Líneas de Combustible .Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-38 N14 Plus Sección 6 . Baje el indicador dentro de 0. Observe las lecturas del indicador de dial antes de la rotación del cigüeñal para ayudarse a determinar posteriormente la calibración BTDC del pistón y la lectura de sincronización. el cigüeñal debe girarse en sentido contrario de manecillas del reloj de vuelta a 45 grados BTDC. Gire lentamente el cigüeñal en la dirección de rotación del motor (en sentido de manecillas del reloj) hasta que se alcance una lectura de -5.].63 mm [0.025 pulg. y apriete el tornillo de cabeza moleteada para mantener al indicador en posición. 18.Grupo 06 17.] BTDC en el indicador de dial del recorrido del pistón. 21 de abajo.2032 pulg. . NOTA: Este paso es necesario para eliminar el juego del tren de engranes y para proporcionar lecturas más exactas del indicador. Ponga el indicador de dial del recorrido de la varilla de empuje en el centro del émbolo de la varilla de empuje del inyector.] de una posición totalmente comprimida. Gire el cigüeñal en la dirección opuesta de rotación del motor (en sentido contrario de manecillas del reloj) a través de TDC a 45 grados antes de punto muerto superior (BTDC). 21. Repita el paso No.161 mm [-0.

la sincronización está atrasada (2).Inyectores y Líneas de Combustible . Si la sincronización de inyección no está dentro de los límites especificados. 25. Si la lectura del indicador es superior a la especificación. ¿Ha sido girado el cigüeñal en la dirección correcta y secuencia de sincronización? d. Compare la lectura del indicador del recorrido de la varilla de empuje del inyector con la especificación listada para el código de sincronización. 24. ¿Están correctamente apretados los tornillos de carcasa del seguidor de levas? Consultar Procedimiento 004-001. revise lo siguiente: a. ¿Están correctamente ajustados los indicadores de dial? c. Si la lectura del indicador es inferior a la especificación. e. . consulte el Manual de la Lista de Partes Críticas (CPL).N14 Plus Sección 6 . la sincronización está adelantada (1). ¿Está correctamente instalada la herramienta de sincronización? b.Grupo 06 22. La cantidad total de recorrido representa el valor de la sincronización de inyección. revise el código de sincronización de inyección en la placa de datos del motor. ¿Están los engranes del cigüeñal y del árbol de levas en alineación correcta? NOTA: Para verificar la sincronización correcta de inyección para un motor particular. Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-39 23. Para adquirir las especificaciones de sincronización. NOTA: El indicador del recorrido de la varilla de empuje se lee en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj desde ‘‘0’’ (cero).

Grupo 06 NOTA: La sincronización de inyección puede cambiarse desmontando la carcasa del seguidor de levas e incrementando o disminuyendo el espesor de la junta. 0.].18 mm [0. * Una junta Print-O-Seal debe usarse por cada carcasa del seguidor de levas. 0.007 pulg.030 pulg. Cada 0.] de recorrido del indicador.] de espesor de junta afecta la sincronización de inyección por aproximadamente 0.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-40 N14 Plus Sección 6 .] (Print-O-Seal*).].18 mm [0.017 pulg. 26. c.022 pulg.56 mm [0.]. .017 pulg.].43 mm [0. Disminuya el espesor de la junta para atrasar la sincronización de inyección (Quitar = Atrasar). 0.05 mm [0. d. 0.002 pulg. 0. NOTA: Están disponibles juntas en los siguientes espesores nominales: a.007 pulg.43 mm [0.Inyectores y Líneas de Combustible . b. e. Incremente el espesor de la junta para adelantar la sincronización de inyección (Agregar = Adelantar).76 mm [0. 27.

30.43 mm [0. La tabla acompañante lista las diferentes juntas de la carcasa del seguidor de levas. Si usted no puede corregir la sincronización de inyección incrementando o disminuyendo el espesor de las juntas de la carcasa del seguidor de levas (1). 0. y el cambio aproximado en recorrido de la varilla de empuje en 19 grados BTDC. 1.017 pulg. El espesor máximo permitido de apilamiento de junta es 2.080 pulg. 29. Consultar Procedimiento 001-013. una cuña descentrada del árbol de levas (2) debe instalarse. de recorrido del pistón.N14 Plus Sección 6 . Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-41 NOTA: La junta Print-O-Seal (1) debe estar contra el block de cilindros con el cordón sellante hacia la carcasa del seguidor de levas.] (una junta Print-O-Seal). el espesor de la junta. . Después de completar la revisión de sincronización de inyección en el cilindro No. Quite la herramienta de sincronización de inyección.2032 pulg.Grupo 06 28.]. La cantidad mínima de espesor de apilamiento de junta que puede usarse es 0. 5 y No.Inyectores y Líneas de Combustible .03 mm [0. 31. revise la sincronización de inyección en los cilindros No. 3.

. Consultar Procedimiento 003-013. Instale los ensambles de balancines. No intente instalar los ensambles de eje de balancín nuevamente sin reajustar el juego. las varillas de empuje pueden dañarse cuando sean apretados los tornillos del eje de balancín.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 003-004. Instale las crucetas de válvula. e Inferior. NOTA: Los inyectores CELECT™ requieren tres arosellos diferentes para las posiciones Superior. Consultar Procedimiento 003-009.250 pulg.Sincronización de Inyección Estática (006-025) Pa ´ gina 6-42 N14 Plus Sección 6 . Instale y ajuste los Frenos C. Consultar Procedimiento 020-001.Grupo 06 Instale los inyectores y las mordazas de sujeción. Intermedia.] desde la superficie superior del balancín y el extremo esférico del tornillo de ajuste. Para instrucciones de los inyectores CELECT™. si es aplicable. Ajuste las válvulas e inyectores. Instale el conector del cable del solenoide del inyector CELECT™ al conector pasante. ´N PRECAUCIO Si los tornillos de ajuste sobresalen más allá del máximo listado debajo. Afloje los tornillos de ajuste del balancín de modo que haya un máximo de 32 mm [1.

Quite los tornillos y arandelas de cada carcasa de Freno C. Quite los diez tornillos y arandelas de cada cubierta de balancines. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-43 Inyector (006-026) Desmontar CELECTtm Desconecte los cables de la batería antes de desmontar o instalar los inyectores. Quite las juntas de las carcasas del Freno C. Desmonte las carcasas del Freno C. El solvente dañará el material del arosello y causará que se hinche. No deseche la junta. Consultar Procedimiento 003-011.N14 Plus Sección 6 . Quite el tubo del respirador del cárter.Grupo 06 Instale las cubiertas de balancines con las juntas reutilizables si ellas no están dañadas. si es aplicable.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite las juntas de las cubiertas de balancines. . NOTA: Las juntas de la cubierta de balancines pueden usarse otra vez si no están dañadas. Desmonte los Frenos C. NOTA: No use solvente para limpiar la junta de la cubierta de balancines. Desconecte el cable del arnés del Freno C del conector eléctrico en cada carcasa del Freno C.

Asegúrese de marcarlas apropiadamente de modo que puedan instalarse en la misma ubicación y orientación durante el procedimiento de instalación. NOTA: Puede resultar desgaste excesivo de las crucetas si las crucetas no se instalan en sus ubicaciones originales.Grupo 06 Afloje las contratuercas y tornillos de ajuste de la válvula e inyector. El orificio más grande en el lado inferior de la cruceta debe estar orientado hacia el lado de escape del motor. . NOTA: Sostenga el eje por ambos extremos de modo que los balancines no se salgan. Desconecte los cables del solenoide del inyector del conector pasante en la carcasa de balancines. Quite el tornillo del eje de balancín. Quite el ensamble de eje de balancín. Quite las crucetas.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-44 N14 Plus Sección 6 .Inyectores y Líneas de Combustible .

para remover el carbón de la parte superior del pistón. NOTA: Cuando instale inyectores para reutilización. NOTA: Use la unidad de remoción de virutas. NOTA: Los inyectores CELECT™ Plus requieren tres diferentes arosellos del inyector. use cuidadosamente una barra de palanca. Haga palanca hacia arriba en el inyector contra la cabeza de cilindros. Use el extractor de inyectores. de Parte 3823461 ó ST-1272-11. No.Marrón Arsello inferior .Negro Arosello central .N14 Plus Sección 6 .Negro con un punto blanco de identificación. . Lubrique los arosellos con aceite lubricante justo antes de la instalación. No. Inserte el perno de la herramienta dentro del orificio provisto en el cuerpo del inyector. Use una varilla limpia de madera con un trapo limpio enrollado alrededor del extremo para remover todo el carbón de las camisas de cobre del inyector en la cabeza de cilindros. Quite el inyector y la mordaza de sujeción.Inyectores y Líneas de Combustible . deben instalarse nuevos arosellos en el inyector.Grupo 06 Quite el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector. para desmontar los inyectores CELECT™. Los arosellos están codificados por color como sigue: Arosello superior . Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-45 Si el extractor de inyectores mencionado antes no está disponible. de Parte 3823579. Instalar ´N PRECAUCIO No use nada metálico para raspar las camisas de cobre del inyector. El orificio mira al lado de escape del motor.

Inyectores y Líneas de Combustible . No. No golpeé en el solenoide del inyector o en la jaula del resorte de tope superior. Si el extractor de inyectores. ´N PRECAUCIO El inyector debe estar completamente asentado antes de instalar la mordaza de sujeción. Puede ocurrir daño al motor si el inyector no está completamente asentado. use un desarmador para posicionar nuevamente el inyector. De otra forma. Evite el contacto con las espiras del resorte. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] . Use el extractor/instalador de inyectores CELECT™ Plus. La mordaza de sujeción no puede jalar el inyector dentro del barreno. para instalar el inyector dentro del barreno del inyector en la cabeza de cilindros. tome precauciones para centrar la válvula solenoide entre los resortes de válvula. de Parte 3823579. Instale el tornillo de la mordaza de sujeción.Grupo 06 ´N PRECAUCIO No golpeé la jaula del resorte de tope superior cuando instale inyectores CELECT™ Plus. no está disponible. No. puede usarse un desarmador para instalar el inyector colocando el desarmador en el cuerpo del inyector en la base del solenoide del inyector y golpeando el desarmador con un mazo blando. de Parte 3823579. de Parte 3823579. ´N PRECAUCIO No golpeé ni haga palanca en el solenoide. ocurrirá daño al inyector.Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-46 N14 Plus Sección 6 . Si el inyector está contactando un resorte de válvula. Después de la instalación parcial del inyector. con la válvula solenoide del inyector mirando al lado de admisión del motor. Continúe impulsando el inyector dentro del barreno usando el extractor/instalador. No.

N14 Plus Sección 6 . NOTA: Instale las crucetas en su ubicación original para evitar desgaste excesivo.Inyectores y Líneas de Combustible . Si el conector del cable no se bloquea apropiadamente en posición. Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-47 Conecte los cables del solenoide del inyector al conector pasante en la carcasa de balancines.3150825. Revise el conector del cable para asegurarse de que el conector se bloquea apropiadamente en posición.Grupo 06 Tenga cuidado de orientar los cables del solenoide del inyector para evitar contacto con los tubos de empuje de válvula e inyector. consulte el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema de Combustible CELECT™ Plus. . Empuje el cable dentro del conector hasta que se escuche un ‘‘chasquido’’. Boletín No.

Instale los Frenos C y los tornillos. Instale el ensamble de eje de balancín. Valor de Torque: 156 N•m [115 lb-pie] Ajuste las válvulas e inyectores. De otra forma. ocurrirá daño al motor.Grupo 06 ´N PRECAUCIO Afloje los tornillos de ajuste del balancín de válvula e inyector antes de instalar el ensamble de eje de balancín. Asegúrese de que ambos extremos del eje de balancín están colocados apropiadamente sobre los pernos de alineación en la carcasa de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible .Inyector (006-026) Pa ´ gina 6-48 N14 Plus Sección 6 . Apriete los tornillos en la secuencia mostrada al valor de torque listado debajo. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente al valor de torque especificado. Valor de Torque: 102 N•m [75 lb-pie] Conecte el cable del arnés del freno al conector eléctrico en cada carcasa del freno. si es aplicable. Instale nuevas juntas de las carcasas de Freno C y los Frenos C. Consultar Procedimiento 003-004. . Instale los dos tornillos del eje de balancín.

Registre los valores superior e inferior de punto de cambio para la válvula. Instale los 10 tornillos y arandelas a cada cubierta de balancines. Valor de Torque: 12 N•m [106 lb-pulg.Grupo 06 Pa ´ gina 6-49 Ajuste los Frenos C.Inyectores y Líneas de Combustible . Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Verificación Inicial Registre el número de parte de la válvula de control STC de la etiqueta de datos de la válvula. Instale las cubiertas de balancines.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Consultar Procedimiento 020-001. Instale las juntas reutilizables de la cubierta de balancines. .] Instale el respirador del cárter.

en la conexión. de Parte 3375932. Conecte un indicador de presión de 0–300 psi. Desconecte la línea STC de detección de presión de combustible del pasaje de entrada de combustible de la cabeza de cilindros. Instale una conexión entre la carcasa de balancines y la línea de salida del aceite. No. No. Quite la conexión de codo de la carcasa de balancines. La presión de aceite entre la válvula STC y los levantaválvulas debe ser al menos de 103 kPa [15 psi]. Tape el barreno en la cabeza de cilindros con un tapón de tubería. NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F].Grupo 06 Desconecte la línea de salida de aceite STC de la carcasa de balancines. capaz de proporcionar 100 psi. Conecte un indicador de presión de 0–160 psi (B). en el regulador de presión de aire.Inyectores y Líneas de Combustible . de Parte ST-990–40.Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-50 Sección 6 . estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. . de Parte 3375275. Conecte una línea de presión de aire (C). Ajuste el regulador de presión de aire hasta que el indicador de presión de aire muestre 0 psi. en el lado de entrada del regulador. No. Opere el motor en ralentí. Conecte la línea STC de presión de combustible (A) en el lado de salida del regulador de presión de aire.

NOTA: El sonido del tren de válvulas será más silencioso cuando se alcance el punto de 55 a 69 kPa [8 a 10 psi]. Registre la presión de aire en la cual la presión de aceite se eleva arriba de 55 kPa [8 psi]. Este es el punto de cambio superior (A). Eleve la presión de aire al menos 103 kPa [15 psi] por arriba del punto de cambio superior. Esta presión debe ser más baja que el punto de cambio superior. el sistema de suministro de aceite STC no está funcionando apropiadamente. Este es el cambio de sincronización ADELANTADA a NORMAL. NOTA: El punto de cambio inferior es el cambio de sincronización NORMAL a ADELANTADA. repare o reemplace la válvula STC. Procedimiento 006–045. .N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-51 NOTA: Si la presión de aceite no alcanza los 103 kPa [15 psi].Inyectores y Líneas de Combustible . Registre la presión de aire en este punto. luego comience lentamente a bajarla. Ajuste lentamente el regulador de presión para incrementar la presión de aire hasta que la presión de aceite caiga por debajo de 55 kPa [8 psi]. Realice los Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC. Si no lo es. Este es el punto de cambio inferior (B). El tren de válvulas irá de silencioso a ruidoso.

Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) N14 Plus Pa ´ gina 6-52 Sección 6 . Si los valores no están dentro de estas especificaciones listadas. Gire el tornillo en una dirección en sentido de manecillas del reloj para elevar el punto de cambio superior de la válvula STC. Si la calibración no está dentro de especificaciones. repita el procedimiento de revisión de punto de cambio de la STC. Quite el cable a prueba de alteración de la tuerca ciega en la parte superior de la válvula STC. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior.Grupo 06 Compare los valores de punto de cambio con los especificados para la válvula. Después de ajustar el tornillo. NOTA: Comience siempre con la presión de aire en 0 psi antes de revisar el punto de cambio superior (A). Afloje la contratuerca en el tornillo de ajuste de la válvula STC. Gire el tornillo en una dirección en sentido contrario de manecillas del reloj para bajar el punto de cambio superior. NOTA: Algunas válvulas de control STC no tienen un tornillo de ajuste. Eleve siempre la presión de aire en al menos 103 kPa [15 psi] arriba del punto de cambio superior (A) antes de revisar el punto de cambio inferior (B). . recalibre la válvula STC.Inyectores y Líneas de Combustible . Quite la tuerca ciega del tornillo de ajuste de la válvula STC. la válvula debe desmontarse y repararse o reemplazarse. Use una llave Allen para girar el tornillo de ajuste de la válvula STC.

Instale la tuerca ciega en el tornillo de ajuste STC.N14 Plus Válvula de Control de Aceite STC (Mecánica) (006-037) Sección 6 . Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste STC. Si la válvula no puede calibrarse a estas especificaciones. Datos de Calibración de la Válvula de Control STC kPa Punto de Cambio Superior Punto de Cambio Inferior 125 193 MIN MAX psi 18 28 No más de 34 kPa [5 psi] por debajo del punto de cambio superior. reemplácela. Quite las siguientes líneas de la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) . Desmontar Limpie la válvula de control de aceite STC y el área circundante antes de desmontarla del motor. Instale el cable a prueba de alteración entre la tuerca ciega y el tornillo.Grupo 06 Pa ´ gina 6-53 Repita el procedimiento de calibración y revisión hasta que los puntos de cambio estén dentro de los valores de ajuste listados en la tabla.Inyectores y Líneas de Combustible .

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-54 N14 Plus Sección 6 . . Consultar Procedimiento 007–040. Instalar Instale un nuevo anillo de sello. Quite el anillo de sello de la válvula de control STC. Valor de Torque: 41 N•m [30 lb-pie] Conecte las siguientes líneas a la válvula de control de aceite STC: • Línea de detección de presión de combustible (1) • Línea de salida de aceite a los levantaválvulas (2) • Línea de ventilación del aceite (3) Sensor de Viscosidad STC (006-041) Desmontar Quite el tubo de transferencia de aceite. Apriete los tornillos.Grupo 06 Quite los dos tornillos que sostienen la válvula STC a la placa de montaje.Inyectores y Líneas de Combustible . Instale la válvula de control de aceite STC a la placa de montaje con los dos tornillos.

Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter.Inyectores y Líneas de Combustible . Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-55 Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad. Señal de presión modificada al regulador de presión. Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad.Grupo 06 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación (2). 3. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4). Retorno al cárter de aceite. . Presión de la galería principal de aceite. 1. de la conexión del block de cilindros. Desmonte el ensamble entero del motor. 2.N14 Plus Sección 6 .

Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Limpiar Use limpiadores ultrasónicos. y solución de limpiador ultrasónico. No. Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar. Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2). Reemplace cedazos dañados o taponados. Limpie o reemplace cualquier parte con obstrucción. No. . Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles y conexiones por taponamiento o restricción. de Parte 337665 ó 3375001. de Parte 33750003.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-56 N14 Plus Sección 6 . Quite e inspeccione el cedazo del filtro (3). para limpiar el sensor de viscosidad.

Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4).N14 Plus Sección 6 . Instale las conexiones (1) y (2). Valor de Torque: Paso 1 24 N•m 2 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal. usando un nuevo arosello (2) y apriete. Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) por daño o restricción. y apriete. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-57 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho restante.Inyectores y Líneas de Combustible . Reemplace el tapón del inyector (3) y la junta (4).Grupo 06 Quite la conexión del sensor de viscosidad (1). Instale los cedazos del filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. . con nuevos arosellos (5). Instale la conexión (1). Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal.

Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-58 N14 Plus Sección 6 . Presión de la galería principal de aceite. 1. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros. . NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite. Instale los dos tornillos y apriete. Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. Retorno al cárter de aceite. 3.Grupo 06 Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. Señal de presión modificada al regulador de presión.Inyectores y Líneas de Combustible . 2. Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4).

Inyectores y Líneas de Combustible . El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC. y revise por fugas. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco.Grupo 06 Instale el tubo de transferencia de aceite. El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente. Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-59 Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Tabla 1: Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Bajo Presión de Aceite en Ralentí °C [°F] kPa [psi] Alto kPa [psi] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] . pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente.N14 Plus Sección 6 . Consultar Procedimiento 007–040.

Conecte una línea de señal de presión de la galería del aceite a la bomba de lubricación.Inyectores y Líneas de Combustible . Verifique que el sistema lubricante del motor base funcione apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. Corte un tramo de manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad.Grupo 06 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa.Sensor de Viscosidad STC (006-041) Pa ´ gina 6-60 N14 Plus Sección 6 .] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba del aceite lubricante (2). . Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1.

estas pruebas deben efectuarse en temperaturas por debajo de este nivel. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. (5) en la conexión en t. Quite la línea STC de salida de aceite (1) del motor.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 . NOTA: La conexión en t y la válvula de cierre deben instalarse como se muestra para conducir correctamente la prueba. Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite. . a la conexión de la carcasa de balancines (6). NOTA: Porque la presión de aceite puede ser menor de 103 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante esté arriba de 49°C [120°F]. Instale una manguera flexible (2) en la conexión de salida de aceite de la válvula STC. (4). Si la presión está dentro de estas especificaciones. Instale una válvula de cierre de 3/8 pulg.Grupo 06 Pa ´ gina 6-61 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 60 kPa [10 psi] en 93°C [200°F]. No. Conecte el extremo opuesto de la válvula de cierre de 3/8 pulg. Use una conexión en t (3) para instalar un conector rápido macho de 1/8 pulg. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. La temperatura debe estar entre 83°C [180°F] y 93°C [200°F].Inyectores y Líneas de Combustible . Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Probar El siguiente procedimiento describe el método apropiado que debe usarse para probar el sistema STC de suministro de aceite. Observe la presión de la galería del aceite conforme la temperatura del aceite se eleva. en la línea de suministro de aceite (2). de Parte 3377244.

Esto ayudará a eliminar el error de indicador a indicador cuando se mide el diferencial de presión de la galería de aceite al múltiple de aceite STC. No. en el múltiple de aceite STC. Cierre la válvula de cierre de 3/8 pulg.Grupo 06 Instale un conector rápido macho de 1/8 pulg. NOTA: Use un indicador de presión para hacer todas las revisiones de presión en este procedimiento. Registre la presión (P1).Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) N14 Plus Pa ´ gina 6-62 Sección 6 . Opere el motor en ralentí. de Parte 3377244. .. al conector rápido en la conexión del múltiple de aceite STC. Opere el motor y revise por fugas. No. Instale un indicador de presión de 0–690 kPa [0–100 psi]. en la galería principal de aceite. NOTA: Todas las presiones tomadas deben tomarse en ralentí y mientras la temperatura del refrigerante esté debajo de 49°C [120°F]. de Parte 3375388.Inyectores y Líneas de Combustible .

Revise por bloqueo parcial o fuga en el sistema. Si P1 es menor de 100 kPa [15 psi]. . Registre la presión (P2). no existen problemas entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. existe bloqueo parcial entre la galería de aceite y el conector STC de la carcasa de balancines o existe fuga entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines. Existe una fuga o bloqueo posibles entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). Consultar Procedimiento 006-046. Revise por bloqueo o fuga entre el múltiple de aceite STC y el inyector(es). y si P1 menos P2 es menor que o igual a 35 kPa [5 psi]. existe un bloqueo completo entre la galería de aceite y la conexión STC de la carcasa de balancines.Inyectores y Líneas de Combustible . Si no. y si P1 menos P2 es mayor de 35 kPa [5 psi]. Revise por bloqueo. Consulte el siguiente paso. o existe fuga entre la conexión STC de la carcasa de balancines y el inyector(es). la presión de la galería principal de aceite es inadecuada. en el múltiple de aceite STC. Mueva el indicador de presión al conector rápido en la galería principal de aceite y registre la presión (P3). Consultar Síntoma de Diagnóstico: Baja Presión del Aceite Lubricante en la Sección TS.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-045) Sección 6 .Grupo 06 Pa ´ gina 6-63 Abra la válvula de cierre de 3/8 pulg. Si P1 es mayor que o igual a 100 kPa [15 psi]. y P3 es al menos de 100 kPa [15 psi]. Consultar Procedimiento 006-046. P3 debe ser al menos de 100 kPa [15 psi] cuando la temperatura del refrigerante del motor esté debajo de 49°C [120°F].

Prueba de Fuga Quite la válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. .Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) N14 Plus Pa ´ gina 6-64 Sección 6 . Revise por una línea de suministro de aceite colapsada o restringida de la válvula STC a la conexión STC de la carcasa de balancines. Consultar Procedimiento 006-037. Revise la calibración de la válvula STC.Inyectores y Líneas de Combustible .Grupo 06 Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Verificación Inicial Revise la tubería STC. NOTA: Asegúrese de que la línea STC de suministro de aceite está instalada entre la conexión de salida de aceite de la válvula STC y la conexión STC de la carcasa de balancines.

y un indicador de presión de 0–1109 kPa [0–160 psi].Inyectores y Líneas de Combustible .N14 Plus Bloqueo del Sistema de Suministro de Aceite STC (006-046) Sección 6 . Baje la presión a 69 kPa [10 psi]. No. . Aplique 278 kPa [40 psi] de presión de aire al múltiple de aceite STC para expulsar el aceite de las líneas. No. Consultar Procedimiento 003-011. de Parte ST990–40. en la conexión STC de la carcasa de balancines. de Parte 3375275. Desmonte el ensamble de cubierta de balancines. El aire fugará alrededor de cada eslabón de inyector.Grupo 06 Pa ´ gina 6-65 Instale un regulador de línea de aire.

Escuche por fugas de aire grandes en las uniones entre el múltiple de aceite STC y los tubos de transferencia. Si el aire no fuga en el tubo de suministro de aceite. Una vez que el inyector está desmontado. conexión en t. revise el tubo de transferencia de aceite y el tubo de suministro de aceite por restricción en el cilindro con problema. Esto indicará un arosello faltante o cortado. o tubos de transferencia e inyectores. Si el aire no fuga alrededor de cada eslabón de levantaválvula del inyector.Inyectores y Líneas de Combustible . Consultar Procedimiento 003-004.Grupo 06 Si la fuga de aire alrededor de un eslabón es excesiva. el aire debe fugar en el tubo STC de suministro de aceite. desmonte el inyector. y válvula de cierre de la conexión STC de la carcasa de balancines. Reemplace la parte(s) defectuosa. . Conecte la línea de suministro de aceite a la conexión STC de la carcasa de balancines.Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-66 N14 Plus Sección 6 . Verificación No Aire AFC (006-047) Medir NOTA: Este procedimiento aplica solamente a motores STC. Consultar Procedimiento 006-026. Esta revisión no-aire debe hacerse en un dinamómetro. o fuga en la tubería del aceite. revise el ajuste superior del inyector. Quite el indicador de presión.

• La presión en el motor debe estar dentro de 48 kPa [7 psi] del valor de presión no-aire en el banco de prueba de la bomba de combustible. Boletín No.Inyectores y Líneas de Combustible . presión de combustible no-aire del AFC (riel) en 1600 rpm. • Los valores no-aire del banco de prueba de la bomba de combustible están listados en el Manual de Valores de Calibración de la Bomba de Combustible. Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-67 NOTA: Use la línea.3379352. bajo el número de código de la bomba de combustible. No. No.Grupo 06 Revise el código de la bomba de combustible. en la válvula de cierre. . No. de Parte ST-435–1. Instale un tacómetro. de Parte ST435. de Parte 3375631 ó 3377462. Instale un tapón o una tapa en el barreno del múltiple de admisión.N14 Plus Sección 6 . suministrada con el indicador. Quite la línea AFC de suministro de aire del múltiple de admisión de aire o del tubo de aire del compresor. Instale un indicador de presión del riel.

Grupo 06 Opere el motor en el cambio que producirá potencia y o velocidad nominales.Inyectores y Líneas de Combustible .Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-68 N14 Plus Sección 6 . • Oprima completamente el acelerador o ajuste la palanca del regulador de la bomba de combustible totalmente abierta • Incremente la carga hasta que el motor esté en las rpm especificadas Revise la presión no-aire del riel del AFC. • Remueva el aire de las líneas con indicador de presión de combustible y aceite mientras el motor está calentándose a temperatura de operación. .

N14 Plus Sección 6 .3379352. .Grupo 06 Si el ajuste no-aire no está dentro de las especificaciones de reverificación.Inyectores y Líneas de Combustible . desmonte la bomba de combustible y ajuste el valor no-aire en un banco de calibración de la bomba de combustible. Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-69 ´N PRECAUCIO Es ilegal ajustar la bomba de combustible mayor a las especificaciones dadas en el Manual de Calibración de la Bomba de Combustible. Boletín No.

Inyectores y Líneas de Combustible .Verificación No Aire AFC (006-047) Pa ´ gina 6-70 N14 Plus Sección 6 .Grupo 06 NOTAS .

....................................................... 7-5 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) ............................. 7-5 Sistema de Aceite Lubricante .................. 7-11 Especificaciones ............................................................................................ Instalar ........................................................ 7-16 Calibrar ......................................................... Desmontar ...................................................................................................................................................................................................... Drenar .................. Limpiar ......................................................................................................................................................................... Instalar ............................................................................................................. Desmontar ........... 7-6 Sistema de Aceite Lubricante .............................................................................................................Grupo 07 Pa ´ gina 7-a Sección 7 ............................................................................Sistema de Aceite Lubricante .......................................................... 7-16 Bomba de Aceite Lubricante ............................................................................................................ Instalar .................... Instalar .......................................................................................................................................................... Desmontar ..................................................................................................... 7-28 Herramientas de Servicio ................... 7-11 Prueba de Presión ......................................................... 7-18 7-18 7-18 7-19 7-19 Fugas de Aceite Lubricante ............................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................... 7-2 Diagrama de Flujo ........................................................................................................................................ 7-17 7-17 7-17 7-17 7-17 Bayoneta del Aceite Lubricante ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-57 Identificador de Tinte Fluorescente ............................................................... Limpiar ...................................................................... 7-32 ...................................................................................... Llenar .........................................................................Sistema de Aceite Lubricante ........................................................................................ Cárter de Aceite Lubricante ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ..... 7-36 7-36 7-38 7-39 7-37 7-22 7-22 7-23 7-22 7-61 7-61 7-62 7-63 7-61 7-29 7-29 7-29 7-30 7-30 7-30 7-31 Contaminación del Aceite Lubricante ............................................................................................................... 7-57 Prueba de Presión de Combustible ................................................................................................................................................... 7-2 Enfriador de Aceite Lubricante................................................................................................................ 7-63 Probar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-59 Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante ......................... Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante .................................................... 7-13 Limpiar ................... Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante............................................................... Desmontar .................................................................................................................................................. 7-8 Inspeccionar ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ........... Limpiar ..................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Limpiar .............................. Limpiar .. 7-6 Indicador de Presión del Aceite Lubricante ..........N14 Plus Sección 7 .......................................................................................................................................................................................................................... Instalar .... 7-28 Revisión de Mantenimiento .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........Grupo 07 Contenido de la Sección Pa ´ gina Aceite Lubricante y Filtros ........................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ...................... Instalar ............................................................................................................................................ Información General ................................................................................................................................................................................................................................ 7-9 Instalar ........................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-9 Desmontar ................................................................................................................. 7-63 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 7-8 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante ................................................................................................................ Limpiar ................................................................................................................................

..................................... Instalar ......................................................................................... Limpiar ............................................................................................................................................ Desmontar .............................................................................. Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante .................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante .................................................................................................................................................... 7-32 Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante ..................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ...................................................................................................................................................................... Información General . 7-66 Limpiar .................................................... Información General ............................................ Desmontar ......... Desmontar ....................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................... Desensamblar ........................................................................................... Desmontar ...................................................................... Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ........................................................ Limpiar .............................................................................................................................................................................................................................. Limpiar ................................................................................. 7-43 Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante ...... Ensamblar ................................................................................... Limpiar .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Información General ................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................Grupo 07 Pa ´ gina Probar ........ 7-42 Sistema de Aceite Lubricante ......... Inspeccionar para Reutilizar ......... Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante .......................... 7-66 Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) ............. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante ......................................... Instalar .................................................................................. 7-44 7-46 7-44 7-46 7-47 7-46 7-41 7-41 7-41 7-42 7-41 7-47 7-47 7-48 7-48 7-48 7-23 7-24 7-23 7-25 7-26 7-25 7-24 7-19 7-20 7-19 7-21 7-21 7-20 ..................................................................................................................................................................... 7-44 Verificación Inicial ........ Instalar ...................................................................................... 7-42 Cebar ......... 7-1 Información General ...... 7-32 7-35 7-32 7-35 7-36 7-35 7-49 7-51 7-49 7-53 7-52 7-53 7-51 Sistema de Aceite Lubricante ....................................................... 7-43 Probar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Información General .............................. Instalar ................................................................................................ Limpiar ....................................................... Limpiar .................................................................................................................................................................................................... 7-1 Termostato del Aceite Lubricante .......................................................................................................................................................................................................................................................................................... Verificación Inicial ........................................................................................................................................................................................................... Desmontar ........................................................................................................................................................................Pa ´ gina 7-b N14 Plus Sección 7 .....................................................................Información General ........................................................................................................................................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................ Desmontar ....................................................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar .......................................................................................................................................................Sistema de Aceite Lubricante ......................................................................................................................................................................................... Instalar .................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ................... Probar ............................................

Información General Pa ´ gina 7-1 Sistema de Aceite Lubricante Información General Información General El sistema de lubricación de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) incorpora una bomba de aceite lubricante (1) con un circuito regulador sensible a la presión (2) y una válvula limitadora de alta presión (3). .Grupo 07 Sistema de Aceite Lubricante .Sistema de Aceite Lubricante .N14 Plus Sección 7 .

. Bomba de Aceite 2. Cojinete de Bancada 9. Taladro de la Biela 10. Línea de Señal de Presión de la Galería 11.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-2 N14 Plus Sección 7 . Del Enfriador de Aceite Lubricante 4.Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. Galería Principal de Aceite 6. Boquilla de Enfriamiento del Pistón 5.Sistema de Aceite Lubricante . Al Tren de Válvulas e Inyectores 8. Bujes del Arbol de Levas 7. Tubo de Succión. Al Enfriador de Aceite Lubricante 3.

Grupo 07 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante 1. Suministro de Aceite del Turbocargador 7. . Drenado del Turbocargador 8. De la Bomba de Aceite 2. A la Galería Principal 6. Filtración de Derivación.N14 Plus Sección 7 . Enfriador de Aceite 4. Aceite del Filtro de Derivación al Sumidero 11. Del Enfriador de Aceite 10. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite 9. Termostato del Enfriador de Aceite 3. Filtro de Aceite de Combinación de Flujo Pleno/ Derivación 5.Sistema de Aceite Lubricante . Filtración de Flujo Pleno 12.

Válvula STC 6. Válvula Check 10.Sistema de Aceite Lubricante . Tubo Interno del Aceite 13. Línea de Presión del Riel de Combustible 7. Levantaválvula del Inyector STC (dentro del inyector) 12. Línea de Suministro de Aceite Lubricante 8.Grupo 07 Sensor de Viscosidad y Valvula de Control STC 1. Múltiple de Aceite Externo 11. Línea de Señal del Regulador 4. . Sensor de Viscosidad 2. Conector del Múltiple de Aceite Externo. Línea de Suministro de Aceite 5.Diagrama de Flujo del Sistema de Aceite Lubricante Pa ´ gina 7-4 N14 Plus Sección 7 . Aceite a los Levantaválvulas 9. Línea de Suministro de Presión de la Galería 3.

...] Capacidad Total del Sistema de Aceite Lubricante Incluyendo el Filtro ..... E.........] .........A....7 gal......A..... 70 kPa [10 psi] Presión de aceite en velocidad gobernada sin carga ..9 litros [10....2 a 8..... E..............7 a 32.....U........Grupo 07 Especificaciones Pa ´ gina 7-5 Especificaciones Sistema de Aceite Lubricante Presión de aceite .........7 litros [0.Sistema de Aceite Lubricante ............U............N14 Plus Sección 7 .... 42 litros [11.............. E................ 37.....5 a 8 gal.] Capacidad de cambio de aceite (cárter de aceite y filtro llenados a capacidad) ......] Capacidad del cárter de aceite (alta-baja) ..... 276 a 345 kPa [35 a 50 psi] Capacidad de aceite de motor estándar Capacidad del filtro de combinación de flujo pleno/derivación ...0 gal.A.U.7 gal.... E. 36 a 30 litros [9..........A....en ralentí (mínima permisible en temperatura de aceite de 93°C [200°F]) ...U. 2.....

Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. ST-1273 Llave para Filtro de Aceite Se usa para desmontar filtros atornillables.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-6 N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . 3375182 Kit Extractor de Servicio Ligero 3375784 Se usa para quitar el tapón de retención del regulador de alta presión de aceite. 3376012 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Indicador de Presión Se usa para medir la presión del múltiple de admisión del motor. No. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Grupo 07 Herramientas de Servicio Sistema de Aceite Lubricante Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. 3375049 Dispositivo del Resorte de Válvula Para medir la fuerza del resorte en una altura dada del mismo. Dispositivo de la Válvula de Presión DFC 3376011 Se usa para instalar el ensamble de válvula limitadora de alta presión en la Bomba de Aceite Lubricante de Flujo por Demanda y Enfriamiento (DFC). de Parte 3376011. Mandril de la Válvula de Presión DFC Parte de la Válvula de Presión DFC No.

. aceite. Cortatubos 3376579 Se usa para abrir filtros de aceite atornillables para diagnóstico de fallas y análisis. para fugas de combustible. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 7-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Placa Localizadora de la Bomba DFC 3376013 Parte del Mandril de la Válvula de Presión DFC No. de Parte 3376891 y No. de Parte 3377438. Tinta Marcadora Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite.Sistema de Aceite Lubricante .N14 Plus Sección 7 . Acoplador Hembra de Conexión Rápida 3376859 Se usa para conectar la bomba de cebado al niple de acoplamiento 9/16-18 UNF de Compulinkா en los motores. y refrigerante.Grupo 07 No. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas. Lámpara de Luz Negra para Batería 3377394 Para usarse en conjunción con el No. de Parte 3376011. marcadores fluorescentes.

Sistema de Aceite Lubricante . Inspeccione el elemento del filtro por evidencia de humedad o partículas metálicas. El filtro de aceite también debe inspeccionarse. para abrir la sección superior del filtro de combinación. • Fugas de refrigerante. NOTA: No desensamble un motor para reparación basado solamente en los resultados de un análisis de aceite. El resorte del elemento del filtro está bajo compresión y puede causar daño personal. • Aceite diluido con combustible. de Parte 3376579. Metal Cobre Cromo Hierro Plomo Aluminio Origen Probable Cojinetes y Bujes Anillos de Pistón Camisas de Cilindro Material de Recubrimiento de Cojinetes Desgaste o Rozamiento del Pistón . Si el filtro de aceite muestra evidencia de daño interno. 3810340. No. encuentre el origen del problema y repare el daño.Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Pa ´ gina 7-8 N14 Plus Sección 7 . y a determinar si fue causado por uno de lo siguiente: • Mal funcionamiento del filtro del aire de admisión. Consultar procedimiento(s) apropiado basado en la siguiente inspección del filtro de aceite. Para información adicional de análisis de aceite.Grupo 07 Aceite Lubricante y Filtros (007-002) Inspeccionar Aceite Lubricante Un análisis del aceite usado puede ayudar a diagnosticar daño interno del motor. • Partículas metálicas causando desgaste. Boletín No. Filtro de Aceite Lubricante ´N PRECAUCIO Abra y corte cuidadosamente la sección superior del filtro de combinación. consultar Recomendaciones de Aceite para Motores Cummins. Use el cortatubos.

el tubo de drenado del turbocargador. en la parte trasera del enfriador de aceite. estatales. y locales.Sistema de Aceite Lubricante .N14 Plus Sección 7 . NOTA: Si el refrigerante no se va a usar otra vez.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-9 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Desconecte la batería. deseche el refrigerante y anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. y el turbocargador. Quite el filtro de aceite y el filtro de refrigerante. Quite el tornillo que sostiene la escuadra de soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. . Quite el tubo de suministro de aceite del turbocargador. siga el mismo procedimiento. tubo de retorno del filtro de derivación. Consultar Procedimiento 008-018. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo.

Saque el núcleo del enfriador de aceite de la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) sacando los tubos de transferencia de agua del enfriador de aceite. y desmonte el ensamble del enfriador. Instale un birlo guía en el barreno. NOTA: El núcleo del enfriador de aceite puede quitarse de la carcasa de transferencia mientras está aun instalado en el motor.Sistema de Aceite Lubricante .Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-10 N14 Plus Sección 7 . Quite los cinco tornillos restantes del soporte del enfriador de aceite. Quite los tornillos de sujeción del núcleo del enfriador de aceite. se requerirán dos personas o una grúa para levantar el ensamble del enfriador de aceite para evitar daño personal.Grupo 07 Quite uno de los tornillos que sostiene el soporte del enfriador de aceite al block de cilindros. ADVERTENCIA Porque esta parte pesa más de 23 kg [50 lb]. . de los adaptadores para arosello.

No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite cuando limpie el enfriador de aceite y la superficie del block de cilindros. Después de quitar el material de junta. ´N PRECAUCIO No intente reparar un núcleo dañado de enfriador de aceite.N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-11 Limpiar Limpie el material de junta del soporte del enfriador y del block de cilindros. Prueba de Presión ´N PRECAUCIO No reutilice un núcleo de enfriador de aceite después de una falla del motor. debe reemplazarse. . limpie con solvente y seque con aire comprimido. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. ya que no hay un método práctico para limpiar el núcleo del enfriador. Partículas metálicas que puedan circular a través del sistema de lubricación pueden permanecer en el núcleo del enfriador y pueden causar daño al motor. Limpie las superficies para junta en la carcasa del enfriador de aceite y en el núcleo del enfriador de aceite.

. Instale un tapón en el extremo opuesto de la sección de manguera e instale la abrazadera. Conecte una manguera para presión de aire regulada al otro tubo de transferencia del agua y aplique 81 kPa [60 psi] de presión de aire. Quite las mangueras y las abrazaderas del enfriador de aceite.Grupo 07 Instale y sujete una sección corta de manguera sobre cualquiera de los dos. NOTA: Si encuentra fugas.Sistema de Aceite Lubricante . Use aceite lubricante para limpiar el lado de aceite del enfriador para remover toda el agua. el tubo de transferencia de entrada o de salida del enfriador de aceite. Seque el enfriador de aceite con aire comprimido. reemplace el núcleo del enfriador de aceite. Saque el núcleo del enfriador de aceite del tanque con agua. Sumerja el enfriador de aceite dentro de un tanque con agua calentada a 82°C [180°F] por 3 a 5 minutos e inspeccione por fugas.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-12 N14 Plus Sección 7 .

Sistema de Aceite Lubricante . ya que esto permitirá que los tubos se centren dentro de los adaptadores. Apriete los tornillos de sujeción. Los adaptadores deben estar flojos de modo que puedan alinearse con los tubos de transferencia. NOTA: Asegúrese de que los adaptadores para arosello se muevan libremente cuando los tubos de transferencia están insertados. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] . No apriete los cuatro tornillos del retén en este momento.Grupo 07 Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-13 Instalar Lubrique los nuevos arosellos con aceite vegetal e instale sobre los tubos de transferencia del núcleo del enfriador de aceite. Instale el retén de la conexión y los adaptadores para arosello con nuevos arosellos.N14 Plus Sección 7 . Instale las juntas de montaje del núcleo del enfriador de aceite y los tornillos de sujeción. NOTA: Sea cuidadoso de mantener a los arosellos en su lugar cuando instale los adaptadores y el retén. Instale el núcleo del enfriador de aceite sobre la conexión de transferencia del enfriador de aceite (carcasa) insertando los tubos de transferencia dentro de los adaptadores para arosello.

No apriete en este momento. Instale el ensamble del enfriador de aceite sobre los birlos guía. Instale el tornillo de la escuadra de soporte del enfriador de aceite. . siga el mismo procedimiento de instalación. Para aquellas aplicaciones de motor que utilizan el arreglo de enfriador de aceite de montaje bajo. Instale una nueva junta del soporte del enfriador de aceite sobre los birlos guía con el lado marcado “Cooler Side” mirando hacia fuera o visible.Grupo 07 Apriete alternativamente los tornillos del retén de la conexión.Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-14 N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . y empújelo contra el block de cilindros. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en los barrenos de montaje del soporte del enfriador de aceite en el block de cilindros.

afloje los dos tornillos que sostienen la escuadra de soporte del enfriador de aceite a la parte trasera de la carcasa del enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 010-033. alternativa y uniformemente. comenzando con el tornillo de montaje del block. Luego. Consultar Procedimiento 008-018. apriete el tornillo de montaje del block y los tornillos de la carcasa del enfriador de aceite. Consultar Procedimientos 007-013 y 008-006. el tubo de retorno del filtro de derivación. y revise por fugas de aceite y de refrigerante. Instale los dos tornillos restantes. Prelubrique el sistema. Revise para asegurarse de que el sistema de aceite lubricante está lleno. . y quite los dos birlos guía. Opere el motor en ralentí alto hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. y apriete todos los tornillos del soporte.Grupo 07 Instale cuatro de los tornillos de montaje del soporte.Sistema de Aceite Lubricante . tubo de suministro de aceite del turbocargador. Llene el sistema de enfriamiento. Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue hasta 69 kPa [10 psi] mínimo. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Enfriador de Aceite Lubricante (007-003) Pa ´ gina 7-15 Primero.N14 Plus Sección 7 . Llene e instale un nuevo filtro de aceite y filtro de refrigerante. respectivamente. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el turbocargador. y el tubo de drenado del turbocargador.

Marque el nivel de aceite ‘‘LOW’’ con una ‘‘L’’.5 pulg. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘HIGH’’ es de 36 litros [9. NOTA: No sobreapriete la bayoneta.Sistema de Aceite Lubricante . corte la bayoneta aproximadamente a 38 mm [1. NOTA: No sobreapriete la bayoneta. Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ indicado.]. NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda. Marque el nivel de aceite ‘‘HIGH’’ con una ‘‘H’’.5 gal. y trace una marca a través de la bayoneta en el nivel de aceite ‘‘LOW’’ indicado. La capacidad del cárter de aceite en el nivel ‘‘LOW’’ es de 30 litros [8. .].] por debajo de la marca de nivel de aceite ‘‘LOW’’.0 gal. Saque la bayoneta.Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Pa ´ gina 7-16 N14 Plus Sección 7 . NOTA: Si se está usando una bayoneta nueva en blanco. Use aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘LOW’’ (bajo). Llene el cárter de aceite al nivel de aceite especificado ‘‘HIGH’’ (alto). NOTA: La bayoneta se romperá si la marca de trazo es muy profunda. Saque la bayoneta.Grupo 07 Bayoneta del Aceite Lubricante (007-009) Calibrar Instale la bayoneta dentro del alojamiento del tubo de la bayoneta.

Sistema de Aceite Lubricante . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] NOTA: Revise la calibración de la bayoneta. Consultar Procedimiento 007-009. Limpie la superficie de junta del block de cilindros. Limpiar Limpie la superficie de junta del alojamiento. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el tubo guía de la bayoneta. reemplace el alojamiento del tubo de la bayoneta. o no está inclinado hacia abajo dentro del cárter de aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-17 Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Desmontar Quite los cuatro tornillos y el alojamiento. Instale los cuatro tornillos y apriete. .N14 Plus Alojamiento de la Bayoneta del Aceite Lubricante (007-010) Sección 7 . NOTA: No corte la superficie de montaje de la junta con la espátula. falta. Instalar Instale el alojamiento del tubo de la bayoneta y una nueva junta. NOTA: Si el tubo guía está agrietado.

dentro de la carcasa del enfriador de aceite. y es dirigido a las galerías de aceite del motor. para quitar el filtro. de Parte 3375049.Sistema de Aceite Lubricante . La porción superior del filtro de combinación contiene el elemento de flujo pleno del filtro. Consultar la gráfica acompañante.Grupo 07 Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Información General Un filtro de flujo pleno o un filtro de combinación de aceite está presente en el N14. el uso continuo de aceites de baja viscosidad puede disminuir la vida del motor. Aceite Lubricante Use aceite multigrado 15W-40 Premium Blue de Cummins o su equivalente que cumpla la Clasificación CE o CF-4 de API para motores turbocargados. Una porción más pequeña del aceite circula a través de la porción inferior de derivación del filtro y es descargado de vuelta al sumidero del cárter de aceite. Sin embargo. Desmontar Use la llave para filtros de aceite. ´N PRECAUCIO El uso limitado de aceites tales como 5W-30 ó 10W-30 puede ayudar en el arranque del motor y proporcionar suficiente flujo de aceite en temperaturas ambiente por debajo de -5°C [23°F]. .Filtro del Aceite Lubricante (Atornillable) (007-013) Pa ´ gina 7-18 N14 Plus Sección 7 . No. mientras que la porción inferior contiene el elemento de derivación del filtro. El aceite circula a través de la porción de flujo pleno del filtro.

Sistema de Aceite Lubricante . No. Esta condición puede ocurrir durante arranques del motor en ambiente frío (aceite lubricante frío). de Parte 3375049. Limpie la superficie del cabezal del filtro de aceite.Grupo 07 Pa ´ gina 7-19 Limpiar NOTA: El arosello puede pegarse en el cabezal del filtro. Revise la presión de aceite y revise por fugas. Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Información General Cada vez que la caída de presión a través del filtro de aceite lubricante excede de 689 kPa [100 psi]. Instalar Llene el filtro con aceite limpio 15W-40. para apretar el filtro de tres cuartos a una (3/4 a 1) vuelta adicional. Use la llave para filtros de aceite. ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar las roscas o dañar el sello del elemento del filtro.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 . Apriete el filtro hasta que la junta contacte la superficie del cabezal del filtro. . Asegúrese de quitarlo antes de instalar un filtro nuevo. Instale el filtro sobre el cabezal del filtro de aceite. o siga las instrucciones suministradas con el filtro. Confirme que el nivel de aceite en el cárter esté en la marca de lleno. Use aceite vegetal limpio para lubricar la superficie de junta del filtro. la válvula de derivación del filtro de aceite abre y permite que el aceite lubricante pase por alto el filtro de aceite lubricante. El propósito de la válvula de derivación es mantener el flujo de aceite lubricante al motor y evitar un colapso del filtro de aceite. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].

y tapón de retención con solvente y seque con aire comprimido.Grupo 07 Desmontar Afloje el tapón de retención con una llave allen de 5/16 pulg. y válvula de elevación (4) de la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5). Limpiar Limpie el resorte de la válvula de elevación. .Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) N14 Plus Pa ´ gina 7-20 Sección 7 . resorte (3). émbolo. puede quitarse con la ayuda de un alambre doblado o usando sus dedos. el émbolo (2). Quite el tapón de retención (1). Si la válvula de elevación se pega en la carcasa.Sistema de Aceite Lubricante .

Sistema de Aceite Lubricante . de Parte 3375182. para medir la fuerza del resorte.]. Reemplace el arosello si está dañado. Use el probador de resortes de válvula. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: N 105.N14 Plus Válvula de Derivación del Filtro de Aceite Lubricante (007-014) Sección 7 .2 123. o desgarraduras. Reemplace la válvula de elevación completa si hay algún daño. instale la válvula de elevación (4). .Grupo 07 Pa ´ gina 7-21 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione el arosello en el tapón de retención por cortes o desgarraduras.18 mm [2. resorte (3). Inspeccione el arosello de teflon en la válvula de elevación por desgaste.65 27. cortes. No.330 pulg.85 Instalar Después de lubricar todas las piezas y el arosello.8 Fuerza de Compresión del Resorte MIN MAX lbf 23. y tapón (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante (5). Comprima el resorte a una altura de 59.

Sistema de Aceite Lubricante . Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Desmontar NOTA: El ensamble del enfriador de aceite no necesita desmontarse para reemplazar el cabezal del filtro de aceite. NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite.Cabezal del Filtro del Aceite Lubricante (007-015) Pa ´ gina 7-22 N14 Plus Sección 7 . . Limpiar Limpie todas las superficies para junta. Quite el filtro de aceite lubricante de combinación de flujo pleno/derivación.Grupo 07 Apriete el tapón de retención. Quite los cuatro tornillos del cabezal del filtro y el cabezal del filtro.

Esto permite que el aceite excesivo regrese al cárter de aceite. opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F] y revise por fugas de aceite. Instale el cabezal del filtro. . Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Llene e instale un nuevo filtro de aceite. por ejemplo durante arranque en frío.Sistema de Aceite Lubricante . arandelas. Llene e instale el filtro de refrigerante. Si la reparación del cabezal del filtro de aceite se hizo con el ensamble del enfriador de aceite instalado en el motor. La válvula permanece en la posición cerrada hasta que la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante. la presión de aceite en la bomba vence la fuerza del resorte de la válvula de alivio. Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Información General La válvula de alivio de alta presión (1) es mantenida en la posición cerrada por la fuerza del resorte (2). y tornillos del cabezal del filtro. Cuando la presión de aceite excede de 1724 kPa [250 psi] en la bomba de aceite lubricante. evitando posible daño a los componentes del sistema de lubricación.Grupo 07 Pa ´ gina 7-23 Instalar Reemplace la junta del cabezal del filtro de aceite.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 .

Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 007-031.48 mm [0. Si la profundidad del tapón es menor de 6. .255 pulg. Desmontar Desmonte la bomba de aceite lubricante.]. para instalarlo a la profundidad correcta de 6. de Parte 3376011. No.48 mm a 6. NOTA: Si la profundidad del tapón está dentro de especificaciones y la presión de aceite del motor está fuera de especificaciones. a 0.255 pulg.Grupo 07 Verificación Inicial Mida la profundidad instalada del tapón de retención de la válvula de alivio de alta presión. Quite todo el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante.275 pulg. Consultar Procedimientos 007-021 y 007-029. revise la válvula de alivio de alta presión y el regulador de presión del aceite lubricante.Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-24 Sección 7 .98 mm [0. Quite la cubierta de la bomba de aceite lubricante. respectivamente.]. use un dispositivo de válvula de alivio de presión DFC.

0 mm [1. para medir la fuerza del resorte de la válvula de alivio de alta presión.]. Quite el disco de válvula (2). Utilice careta y gafas protectoras. No. de Parte 3375182. de Parte 3375784. Inspeccione las partes por daño. Use el kit extractor de servicio ligero.Grupo 07 Pa ´ gina 7-25 Limpiar Limpie el ensamble de la válvula de alivio de alta presión. No.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . Puede resultar daño personal. NOTA: La fuerza requerida para comprimir el resorte debe ser: • Mínimo 260 Newtons [59 lb] • Máximo 320 Newtons [72 lb] .145 pulg. y el resorte de la válvula de alivio de alta presión (4).Sistema de Aceite Lubricante . El resorte de la válvula de alivio de alta presión (4) está bajo compresión. Use el probador de resortes de válvula. Comprima el resorte a una altura de 29. Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tapón de retención (1). la arandela (3). ó su equivalente para remover el tapón de retención (1).

y el tapón de retención (1) dentro del barreno en la placa de localización. el disco de válvula (2).Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) N14 Plus Pa ´ gina 7-26 Sección 7 . Instalar Instale la placa localizadora. No apriete los tornillos en este momento.840 pulg. No. de Parte 3376013.73 mm [1.Grupo 07 Mida la profundidad de asiento de la válvula de alivio de alta presión en la bomba de aceite lubricante. No. a través de la placa de localización dentro del barreno de la válvula limitadora de presión en el cuerpo de la bomba. la arandela (3).]. No. . (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. Instale el diámetro grande del mandril de la válvula. de Parte 3376012. y saque el mandril. UNC x 1-1/4 pulg. No. Use dos tornillos de 5/16-18 pulg. Apriete los tornillos. (en el dispositivo de la válvula de presión DFC. de Parte 3376011). de Parte 3376011). Asegúrese de que las puntas en el disco estén hacia abajo (hacia la arandela) y el lado de copa del tapón de retención esté hacia arriba (hacia el mandril). La profundidad máxima es 46. Instale el resorte (4).Sistema de Aceite Lubricante . sobre el cuerpo de la bomba de aceite lubricante.

Instale una nueva junta y la cubierta en el cuerpo de la bomba. de Parte 3376012.Sistema de Aceite Lubricante . Instale los tornillos y las arandelas y apriete. Instale la bomba de aceite lubricante. y revise por fugas de aceite. Revise la presión de aceite. No. Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Presione el mandril con una prensa de husillo hasta que el diámetro grande del mandril esté contra la placa de localización. Consultar Procedimiento 007-031. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Gire el engrane para asegurar que gira libremente. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. .Grupo 07 Pa ´ gina 7-27 Instale el extremo pequeño del mandril de la válvula.N14 Plus Válvula de Alivio de Alta Presión del Aceite Lubricante (007-021) Sección 7 . dentro del barreno en la placa de localización.

tapones de tubería. de Parte 3376891. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Pa ´ gina 7-28 N14 Plus Sección 7 . use ropa protectora y gafas de seguridad o una careta. Añada marcador de tinta fluorescente. bayoneta. Inspeccione el exterior del motor por juntas. o tapa de llenado de aceite floja o faltante. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Use un limpiador de vapor o un lavador de alta presión para limpiar el motor. y tubo por restricción. para localizar fugas si es necesario. No. No. de Parte 3377394. revise los tornillos para estar seguro de que están apretados a los valores de torque correctos.Sistema de Aceite Lubricante . o conexiones fugando. Use una lámpara de luz negra. Revise el elemento del respirador del cárter del motor. . de Parte 3377394. NOTA: Antes de quitar y reemplazar cualquier junta. Use una lámpara de luz negra. No. Siga las instrucciones de operación del fabricante para usar la lámpara de luz negra. Consultar Sección V para especificaciones del torque del tornillo. Consultar Procedimiento 003-001. al aceite. manguera. arosellos. sellos. Revise por un tubo de la bayoneta de aceite. para localizar fuga.Grupo 07 Fugas de Aceite Lubricante (007-024) Revisión de Mantenimiento ADVERTENCIA Cuando use un limpiador de vapor.

Sistema de Aceite Lubricante . y locales.Grupo 07 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-29 Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Drenar ADVERTENCIA Algunas agencias estatales y federales en los Estados Unidos de América han determinado que el aceite usado de motor puede ser cancerígeno y puede causar toxicidad reproductiva. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. El aceite caliente puede causar serio daño personal. estatales. Consultar Procedimiento 007025. Quite e inspeccione el protector antipolvo de la cubierta del volante en la parte posterior del cárter de aceite. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 60°C [140°F]. ADVERTENCIA Evite el contacto directo del aceite caliente con su piel. Evite la inhalación de vapores. Quite el tapón de drenado del aceite y el filtro de aceite. Reemplace si es necesario. la ingestión. y locales. Quite los tornillos de montaje del cárter de aceite y el cárter de aceite. . Drene inmediatamente el aceite para asegurar que todo el aceite y contaminantes en suspensión sean removidos del motor. y el contacto prolongado con aceite usado de motor. estatales.N14 Plus Sección 7 . Consultar Procedimiento 007-040. Desmontar Drene el aceite lubricante. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. Apague el motor. NOTA: Deseche el aceite usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales.

. block.Sistema de Aceite Lubricante .Grupo 07 Limpiar Limpie el cárter de aceite con vapor. Instale el cárter de aceite sobre el block de cilindros. Use sus dedos para instalar y apretar uno de los tornillos de montaje del cárter de aceite de 7/16 pulg.050 pulg. a la mitad entre el frente y la parte trasera del cárter de aceite. cubierta frontal. Reemplace si está agrietado o roto.Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-30 N14 Plus Sección 7 . Instalar Aplique un cordón de 0. y caras de montaje del block. Inspeccionar para Reutilizar Quite todo el material de junta de las superficies del block de cilindros y del cárter de aceite. El cordón debe extenderse al ancho total de la brida. y séquelo con aire comprimido. en cada lado del cárter de aceite. Use sus dedos para instalar y apretar todos los tornillos de montaje. Inspeccione el interior y el exterior del cárter de aceite por grietas alrededor de los birlos de montaje del tubo de succión. de sellador RTV a la cubierta trasera. Instale una nueva junta del cárter de aceite. Revise por un clip de montaje agrietado o roto del tubo de succión.

Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Apriete los treinta y dos (32) tornillos de 7/16 pulg.N14 Plus Sección 7 . Debe llenarse hasta la marca ‘‘H’’ (alto). Revise el nivel del aceite en la bayoneta. Valor de Torque: 88 N•m [65 lb-pie] Llene e instale el filtro de aceite lubricante antes de poner aceite en el motor. Valor de Torque: 68 N•m Valor de Torque: 88 N•m [50 lb-pie] [65 lb-pie] Instale el tapón de drenado de aceite.] de aceite limpio 15W-40 para llenar el cárter de aceite.5 gal. Llenar Instale el tapón de drenado de aceite y apriete. Apriete los cuatro tornillos de 5/16 pulg. Cárter de Aceite Lubricante (007-025) Pa ´ gina 7-31 Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante.Grupo 07 Instale el sello antipolvo de la cubierta del volante bajo los tornillos correctos del cárter de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 007009 para calibración de la bayoneta. . Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. y revise por fugas. Agregue la cantidad especificada de 36 litros [9. Consultar Procedimiento 007-040. en la secuencia mostrada. Consultar Procedimiento 007-013. en la parte trasera del cárter de aceite en la secuencia mostrada.

2). 2. a la parte superior de la cavidad del regulador de presión. . para llevar el nivel hasta la marca ‘‘H’’ (alto) en la bayoneta. Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. 4. Reemplace el dispositivo emisor o indicador. Una línea de señal externa (3) envía una señal desde el regulador de presión de aceite de la galería principal a través de un orificio de amortiguamiento (4) en la cubierta de la bomba de aceite lubricante.Sistema de Aceite Lubricante . 3. Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Información General El regulador de presión (1) detecta presión de aceite de la galería principal (2) para mantener la presión y flujo correctos de aceite. fugando. Agregue aceite según sea necesario. si está defectuoso. Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto. Revise el nivel del aceite. • Tubería floja. Espere de 5 a 7 minutos para que el aceite escurra de regreso al cárter de aceite.Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Pa ´ gina 7-32 N14 Plus Sección 7 .Grupo 07 Apague el motor. o rota. Indicador de Presión del Aceite Lubricante (007-028) Probar 1. • Mal funcionamiento del dispositivo emisor (consulte el paso No. Conecte la línea del indicador maestro a la galería principal de aceite en el lado de bomba de combustible del motor.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-33 El émbolo del regulador (1) es mantenido en la posición hacia arriba o cerrada por la fuerza del resorte (2). El puerto en la cavidad del regulador que descarga aceite excesivo en el cárter de aceite (3) es bloqueado por el émbolo del regulador cuando está en la posición cerrada. El regulador de presión permanece en la posición cerrada hasta que la presión en la galería principal alcanza aproximadamente 241 kPa [35 psi].

En ese punto, la presión de aceite del regulador de presión de aceite de la galería principal, actuando contra el extremo de émbolo del regulador, vence la fuerza del resorte del émbolo del regulador. El émbolo del regulador de presión se mueve hacia abajo (abierto), destapando el puerto de descarga en la cavidad del regulador. Esto permite que cualquier aceite en exceso de la cantidad requerida para mantener 241 kPa [35 psi] regrese al cárter de aceite.

Un taladro interno de purga (1) en la cavidad del regulador de presión permite que cualquier aceite que haya fugado pasando el émbolo dentro de la cavidad del resorte, drene de vuelta hacia el cárter de aceite. El émbolo del regulador permanece en la posición hacia abajo o abierta hasta que la presión de aceite de la galería principal cae por debajo de 241 kPa [35 psi].

En ese momento, la fuerza del resorte del regulador es suficientemente alta para vencer la señal de presión de aceite de la galería principal. El émbolo del regulador se mueve hacia arriba o cerrado una vez más, bloqueando el puerto de descarga al cárter de aceite.

Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) N14 Plus Pa ´ gina 7-34 Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Motores Industriales Los motores de control de avance de sincronización (STC) están equipados con un sensor de viscosidad que está en serie con la línea de señal de presión de la galería principal de aceite y el regulador de presión de la bomba de aceite lubricante. El propósito del sensor de viscosidad es incrementar las presiones del sistema de lubricación para los levantaválvulas del inyector STC, cuando el aceite está frío. 1. Presión de la Galería Principal de Aceite 2. A la Galería Principal de Aceite 3. Señal de Presión DFC 4. Drenado al Cárter de Aceite 5. Sensor de Viscosidad El sensor de viscosidad cambia la presión del aceite como una función de la temperatura del aceite. Eleva la presión del aceite cuando el aceite está frío (más viscoso) y baja la presión del aceite a presión de operación normal cuando el aceite está caliente (menos viscoso).

El aceite de la galería de aceite (1) entra al sensor de viscosidad y fluye a través del área anular larga (2). Cuando el aceite está frío, hay una caída de presión muy alta desde la galería de aceite al área de rebaje (3). Debido a esta caída de presión, el regulador de la bomba de lubricación (5) “detecta” una presión en el área de rebaje más baja que la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, se requiere una presión de la galería de aceite más alta de lo normal para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación (aproximadamente 275 kPa [40 psi]).

Cuando la temperatura del aceite se incrementa, la viscosidad del aceite disminuye, permitiéndole pasar más fácil a través del área anular. La caída de presión desde la galería de aceite al área de rebaje es casi cero. El regulador de la bomba de lubricación “detecta” una presión en el área de rebaje igual a la presión de la galería de aceite. Por lo tanto, ya no se requiere un incremento en la presión de la galería de aceite para alcanzar la presión normal de la línea del regulador de la bomba de lubricación. La bomba de lubricación suministra presión normal a la galería del aceite mientras reciba una señal de presión normal del regulador.

N14 Plus Regulador de Presión del Aceite Lubricante (Galería Principal) (007-029) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-35 El orificio (4) ayuda también a incrementar la presión de la galería de aceite cuando el motor está frío, purgando algo del flujo en el área de rebaje. Si el orificio es muy pequeño, el sensor de viscosidad es eliminado efectivamente del sistema y actúa como una línea de señal de la bomba de lubricación. Si el orificio es muy grande, purgará una cantidad inaceptable de la capacidad del sistema al drenado (6) al cárter de aceite, reduciendo el flujo de aceite disponible para lubricación. Si el orificio es muy grande, también purgará demasiado flujo del área de rebaje. Esto causa que la bomba de lubricación suministre alta presión de aceite inclusive bajo temperaturas elevadas del aceite. Esto puede disminuir la vida de la bomba de lubricación.

Desmontar
ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión (3) está bajo compresión. Puede resultar daño personal. Utilice careta y gafas protectoras. Quite el tornillo (1), el tapón de retención (2), el resorte (3), y el émbolo del regulador (4) del cuerpo de la bomba de aceite lubricante.

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el ensamble del regulador de presión de aceite con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el émbolo del regulador por rayas o incisiones. Si las rayas son bastante profundas para sentirse con una uña del dedo, el émbolo debe reemplazarse. Inspeccione visualmente el resorte por espiras dañadas o rotas.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-36

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Use el probador de resortes de válvula, No. de Parte 3375182, para medir la fuerza del resorte. Comprima el resorte a una altura de 46.23 mm [1.820 pulg.]. La fuerza requerida para comprimir el resorte a la altura especificada debe ser: • Mínimo 98 Newtons [22 lb]. • Máximo 116 Newtons [26 lb].

Instalar
Instale nuevos arosellos sobre el tapón de retención del émbolo. Lubrique los arosellos con aceite vegetal. Instale el émbolo (4), el resorte (3), el tapón de retención (2) y el tornillo (1). Apriete el tornillo del tapón de retención. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC) entre la galería principal de aceite del block de cilindros y la bomba de aceite lubricante. Quite los tornillos y el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Quite los cinco tornillos que sostienen la bomba de aceite lubricante al block de cilindros. ´N PRECAUCIO No haga palanca sobre la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Desmonte la bomba de aceite lubricante de la brida de engrane del block de cilindros. Deseche la junta.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-37

Limpiar
´N PRECAUCIO No permita que suciedad o material de junta entren a los pasajes del aceite. Puede resultar daño al cojinete. Limpie las superficies para junta de la bomba de aceite lubricante y del block de cilindros.

ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo (1). El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Quite el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Quite la cubierta frontal de la bomba de aceite lubricante y el engrane conducido de la bomba de aceite lubricante. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello y la cubierta de la brida de montaje de la bomba de servodirección, de la cubierta de la bomba de aceite lubricante.

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-38

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Limpie el material de junta del cuerpo y cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use un limpiador de punta de soplete de acetileno que sea 1.0 mm [0.040 pulg.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. NOTA: El diámetro del orificio es 1.0 mm [0.040 pulg.]. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio.

´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Use solvente y una pistola de aire para solvente, para limpiar la línea de señal, la cubierta de la bomba de aceite lubricante, y el cuerpo. Mantenga el engrane conducido fuera del cuerpo de la bomba de aceite lubricante cuando limpie el área del barreno del engrane. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione los engranes por libertad de rotación y dientes agrietados o rotos. Inspeccione visualmente los engranes de la bomba de aceite lubricante por dientes agrietados o rotos. El desgaste en la cara de los dientes del engrane no ha sido perjudicial para la vida de la bomba de aceite lubricante o baja presión de aceite. El desgaste es aceptable si el juego está dentro de especificaciones.

Bloqueé el engrane loco para impedir que gire aplicando una mordaza al engrane y al cuerpo de la bomba como se muestra en la ilustración acompañante.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Con el engrane sujetado y el indicador de dial en su lugar como se muestra en la ilustración, gire el engrane impulsor externo en sentido de manecillas del reloj y luego en sentido contrario de manecillas del reloj para medir y registrar el juego de los engranes de bombeo en el indicador de dial. mm 0.33 0.89 Juego del Engrane de Bombeo MIN MAX pulg 0.013 0.035

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-39

Use calibradores de profundidad o un indicador de dial para medir la tolerancia axial del eje impulsor en dos puntos separados a 90 grados. mm 0.051 0.203 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0.002 0.008

Reconstruya la bomba de aceite lubricante si la tolerancia axial del eje impulsor no cumple las especificaciones. Consultar Manual de Taller del Motor.

Instalar
Use aceite 15W-40 para lubricar el eje, los engranes, y los bujes. También, lubrique el área entre el engrane conducido y el cuerpo.

Instale el engrane conducido sobre el eje. Instale una nueva junta sobre el cuerpo de la bomba e instale la cubierta. Instale los tornillos y apriete. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie]

Bomba de Aceite Lubricante (007-031) Pa ´ gina 7-40

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Revise los engranes por libertad de rotación en la bomba. Instale el regulador de presión de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-029.

Instale la junta de la brida de montaje de la bomba de servodirección y la cubierta. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale una nueva junta sobre el soporte giratorio de la bomba de aceite lubricante.

Instale la bomba de aceite lubricante dentro del barreno de montaje en la brida de engrane del block de cilindros. Instale los cinco tornillos de montaje. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 54 N•m [40 lb-pie]

Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.] Instale el tubo de transferencia del aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-040.

N14 Plus Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-41 Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite y revise por fugas de aceite.

Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-034)
Desmontar
Quite la línea de señal de flujo por demanda y enfriamiento (DFC).

Limpiar
´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente, para evitar posible daño a sus ojos. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037) Pa ´ gina 7-42

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Instalar
Instale la línea de señal DFC. Apriete las conexiones de la línea de señal. Valor de Torque: 9 N•m [80 lb-pulg.]

Confirme que el nivel de aceite en el cárter de aceite esté en la marca de lleno. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F]. Revise la presión de aceite, y revise por fugas de aceite.

Sistema de Aceite Lubricante (007-037)
Cebar
´N PRECAUCIO El sistema de aceite lubricante debe cebarse, antes de operar el motor después de cualquier reparación interna del motor o de almacenaje extendido del motor (más allá de 6 meses) para evitar daño a los componentes internos. No cebe el sistema desde el filtro de derivación; el filtro se dañará.

En los motores CELECT™, quite el sensor de temperatura de aceite lubricante de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento. En los motores N14 STC (Industrial), las bombas de aceite lubricante están equipadas con un niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF. Use el acoplador, No. de Parte 3376859, para conectar la bomba de cebado al acoplamiento.

N14 Plus Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038) Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Pa ´ gina 7-43 Instale la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado al acoplamiento de la bomba de aceite lubricante. Use aceite lubricante limpio 15W-40 de un tambo o de un recipiente. Suministre aceite a la bomba de aceite lubricante y al motor. Permita que el aceite fluya hasta que el indicador de presión de aceite indique una presión máxima de 210 kPa [30 psi] en la galería principal de aceite, para cebar el sistema de aceite lubricante.

Quite la manguera de suministro de aceite de la bomba de cebado e instale el sensor de temperatura de aceite lubricante en los motores CELECT™ o el niple de acoplamiento Compuchekா de 9/16 — 18 UNF en los motores Industriales STC. Valor de Torque: Sensor Valor de Torque: Tapón 34 N•m 34 N•m [25 lb-pie] [25 lb-pie]

Llene el motor con aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F], y revise por fugas.

Indicador de Temperatura del Aceite Lubricante (007-038)
Verificación Inicial
Instale un dispositivo emisor de temperatura de aceite: 1. Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007-025. 2. Quite el tapón de tubería en cualquiera de los dos lados del cárter de aceite. Instale el dispositivo emisor del indicador de temperatura de aceite. 3. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-44

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Probar
Revise lo siguiente por defectos: • Cableado eléctrico roto • Mal funcionamiento o fuga del dispositivo emisor (consulte el cuadro adjunto)

Use un indicador maestro de precisión conocida para verificar la lectura del indicador sospechoso. Reemplace el dispositivo emisor o el indicador, si está defectuoso.

Drene el aceite del cárter de aceite. Consultar Procedimiento 007–025. Quite el indicador de prueba y vuelva a colocar el tapón de tubería. Llene el cárter de aceite con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007–025.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039)
Información General
El flujo de aceite a través del enfriador de aceite es controlado por una válvula de derivación sensible a la temperatura (1) en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite (2). El termostato del aceite está abierto (retraído) o cerrado (extendido), o en cualquier sitio entre, dependiendo de la temperatura del aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Cuando la temperatura del aceite fuera de la bomba de aceite lubricante está debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación está en la posición abierta (retraída) (1).

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-45

Cuando la válvula de derivación está en la posición abierta, el 100 por ciento de aceite de la bomba de aceite lubricante pasa por alto al enfriador.

Cuando la temperatura del aceite excede los 124°C [255°F] fuera de la bomba de aceite lubricante, la válvula de derivación se extiende para cerrar el circuito de derivación en el ensamble del enfriador. Esto forzará a todo el aceite a fluir a través del núcleo del enfriador antes de llegar al cabezal del filtro.

Después de que el aceite es enfriado por debajo de 113°C [235°F], la válvula de derivación se retrae otra vez para abrir el circuito de derivación, permitiendo que el aceite pase por alto el enfriador.

Termostato del Aceite Lubricante (007-039) Pa ´ gina 7-46

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Desmontar
Desmonte el termostato y la placa espaciadora. Consultar Procedimientos 007–003 y 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente la válvula por daño. Cualquier daño a la cara frontal de la válvula permitirá que el aceite pase constantemente por alto el enfriador de aceite. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite lubricante. Consultar Procedimiento 007-047.

Probar
´N PRECAUCIO El punto de inflamación del aceite lubricante nuevo es aproximadamente 221°C [430°F]. No permita que la temperatura del aceite en el recipiente exceda de 149°C [300°F]. No permita que gotas de agua entren al recipiente de aceite caliente. Las gotas de agua causarán una reacción violenta, la cual puede causar daño personal.

Cuelgue la válvula y un termómetro de 149°C [300°F] dentro de un recipiente con aceite lubricante nuevo. No permita que la válvula o el termómetro toquen los lados o el fondo del recipiente. Caliente el aceite lubricante. NOTA: El termostato puede revisarse en un horno.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 NOTA: Registre la temperatura en la cual la válvula está totalmente extendida. La válvula debe estar totalmente extendida en al menos 6 mm [0.250 pulg.] cuando la temperatura llegue a los 123°C [255°F]. La válvula debe comenzar a abrir en 113 a 115°C [235 a 240°F]. Reemplace la válvula si no opera como se describe.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-47

Instalar
Instale la válvula de derivación en la carcasa de transferencia del enfriador de aceite. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040)
Desmontar
Quite los dos tornillos de la brida en el cárter de aceite y también los dos tornillos de la brida en la bomba de aceite lubricante. Quite el tubo de transferencia del aceite lubricante.

Quite y deseche el arosello del tubo con brida del cárter de aceite y el anillo de sello rectangular de la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante.

Tubo de Transferencia del Aceite Lubricante (007-040) Pa ´ gina 7-48

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Limpiar
Limpie el tubo de transferencia del aceite lubricante y las bridas de montaje con solvente. Seque con aire comprimido.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente el tubo y las bridas por grietas, corrosión, u otro daño.

Instalar
Instale un nuevo anillo de sello rectangular en la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante. Use aceite vegetal limpio para lubricar el sello.

Instale un nuevo arosello sobre el tubo de succión de aceite lubricante del cárter de aceite. Use aceite vegetal limpio para lubricar el arosello.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Instale flojamente el ensamble de tubo de transferencia del aceite lubricante con la brida de montaje de la bomba de aceite lubricante, nuevo anillo de sello, nueva junta, y los tornillos de montaje al cárter de aceite y bomba de aceite lubricante. NOTA: El lado impreso de la junta de la brida de montaje en el tubo de transferencia del aceite debe estar hacia la brida.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-49

Apriete los tornillos en la siguiente secuencia: • Primero, apriete los dos tornillos (1) en el cárter de aceite. • Segundo, apriete los tornillos (2) en la bomba de aceite lubricante. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie]

Llene el motor con aceite limpio 15W-40. Consultar Procedimiento 007-025. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F], y revise por fugas de aceite.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041)
Desmontar
Quite el tubo de transferencia de aceite. Consultar Procedimiento 007-040.

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-50

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07 Desconecte la línea de señal de presión (1) de la conexión de la bomba de lubricación. Desconecte la línea de suministro de presión de la galería (3) de la conexión de la galería de aceite (4).

Desconecte la línea de drenado del sensor de viscosidad, de la conexión del block de cilindros.

Quite los dos tornillos del soporte de montaje del riel del cárter. Desmonte el ensamble entero del motor.

Quite las mangueras y soporte del sensor de viscosidad. 1. Presión de la galería principal de aceite. 2. Señal de presión modificada al regulador de presión. 3. Retorno al cárter de aceite.

N14 Plus Sección 7 - Sistema de Aceite Lubricante - Grupo 07

Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-51

Desensamblar
Quite las conexiones del sensor de viscosidad (1) y (2), y los cedazos de filtro (3).

Quite la conexión del sensor de viscosidad (1), el tapón de orificio del inyector (3), y la junta (4).

Limpiar
Use limpiadores ultrasónicos, No. de Parte 3376665 ó 3375001, y solución de limpiador ultrasónico, No. de Parte 33750003, para limpiar el sensor de viscosidad.

Use alcohol mineral para neutralizar la solución después de limpiar.

Reemplace cedazos dañados o taponados.Grupo 07 Use aire comprimido a través de cada puerto para remover cualquier desecho.Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-52 N14 Plus Sección 7 . Reemplace si están taponadas o restringidas. Inspeccione el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las líneas flexibles. .Sistema de Aceite Lubricante . Reemplace si están dañados o restringidos. Inspeccione las conexiones (1) y cedazos de filtro (2).

Señal de presión modificada al regulador de presión. con nuevos arosellos (5).N14 Plus Sección 7 . Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] . Instalar Instale el soporte al sensor de viscosidad. 1. usando un nuevo arosello (2) y apriete. Valor de Torque: 31 N•m [23 lb-pie] NOTA: Lubrique el arosello con aceite vegetal limpio. Instale el tapón del orificio del inyector (3) y la junta (4). Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Conecte las mangueras flexibles a las conexiones del sensor de viscosidad. NOTA: No permita que suciedad o desechos entren a las líneas del aceite.Sistema de Aceite Lubricante . Valor de Torque: Paso 1 24 N•m Valor de Torque: Paso 1 18 N•m [18 lb-pie] [13 lb-pie] NOTA: Lubrique los arosellos con aceite vegetal limpio.Grupo 07 Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-53 Ensamblar Instale los cedazos de filtro (3) y retenes de cedazo (4) en el sensor de viscosidad. Instale los dos tornillos y apriete. Instale el ensamble entero con las mangueras flexibles conectadas al riel del cárter del block de cilindros. Instale los dos tornillos del soporte y apriete. Instale la conexión (1). Presión de la galería principal de aceite. Retorno al cárter de aceite. 3. Instale las conexiones (1) y (2). y apriete. 2.

Instale el tubo de transferencia de aceite. Conecte la línea de señal de presión (1) a la conexión de la bomba de lubricación (2) y la línea de suministro de presión de la galería (3) a la conexión de la galería del aceite (4).Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-54 N14 Plus Sección 7 . y revise por fugas.Grupo 07 Conecte la línea de drenado del sensor (1) a la conexión en t en el block de cilindros. . Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 007-040.

Sistema de Aceite Lubricante . El sensor permite presión de aceite normal cuando el aceite está caliente. Esto proporciona máximo adelanto de la sincronización del motor y control de humo blanco. pero presión normal de la galería de aceite con aceite caliente.N14 Plus Sección 7 . Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-55 Efecto del Sensor de Viscosidad en la Presión de la Galería Principal de Aceite Temperatura del Aceite Presión de Aceite en Ralentí Presión de Aceite en Ralentí Alto °C[°F] Bajo kPa [PSI] kPa [PSI] 0 [32] 450 a 690 [65 a 100] 490 a 770 [70 a 110] 21 [70] 350 a 590 [50 a 85] 380 a 660 [55 a 95] 93 [200] 100 [15] 240 a 310 [35 a 45] .Grupo 07 El sensor de viscosidad controla la señal de presión de aceite para el regulador de presión de la bomba de lubricación. La alta presión de aceite con aceite frío y viscoso mejora bastante el llenado de aceite de los levantaválvulas del inyector STC. Permite alta presión de la galería de aceite con aceite frío y espeso.

Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. verifique que el sistema lubricante del motor base esté operando apropiadamente antes de desmontar el sensor de viscosidad. Desconecte la línea del sensor de viscosidad a la bomba de lubricación y la línea de la galería de aceite al sensor de viscosidad. .Grupo 07 Conecte un indicador de presión de aceite de exactitud conocida a la galería principal de aceite. Verifique que el sistema lubricante del motor base esté funcionando apropiadamente aislando el sensor de viscosidad del sistema. Conecte una línea de señal de presión desde la galería de aceite a la bomba de lubricación. Compare los resultados con los valores dados en la Tabla 1. Coloque tapones en ambas líneas del sensor de viscosidad.Sistema de Aceite Lubricante . construya una manguera flexible (1) de 305 mm [12 pulg.Sensor de Viscosidad del Aceite Lubricante (007-041) Pa ´ gina 7-56 N14 Plus Sección 7 .] para conectar la galería principal de aceite (3) a la bomba de aceite lubricante (2). Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se incrementa. Si los resultados no concuerdan con la Tabla 1.

pero no quite la cubierta de válvula. La temperatura debe estar entre 82°C [180°F] y 93°C [200°F]. Instale un tanque aislado de suministro de combustible a las líneas de entrada y drenado. al tanque de suministro de combustible. o con un ajuste flojo del tren de válvulas e inyectores. La presión debe ser como sigue: Presión de aceite en ralentí (mínima permisible) 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F]. Si la presión está dentro de estas especificaciones. No. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-57 Observe la presión del aceite en la galería principal de aceite.N14 Plus Sección 7 . . Quite los tornillos de montaje de la cubierta de válvula.Grupo 07 Opere el motor hasta que la temperatura del aceite se estabilice. En velocidad gobernada sin carga: 240 a 310 kPa [35 a 45 psi].Sistema de Aceite Lubricante . Observe la presión de la galería de aceite conforme la temperatura del aceite se eleva. el sistema de lubricación está operando apropiadamente. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Identificador de Tinte Fluorescente NOTA: Esta prueba no es efectiva en un motor frío. temperatura de refrigerante a menos de 21°C [70°F]. de Parte 3376891. Añada marcador fluorescente.

Permita que el motor vaya a ralentí bajo.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-58 N14 Plus Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante . Desmonte el inyector y reemplace todos los tres arosellos. No. Consultar instrucciones de operación de la lámpara de luz negra. Si hay fuga excesiva alrededor del exterior del inyector. de Parte 3377253 ó 3377394. Use la lámpara de luz negra. Complete el siguiente paso dentro de 5 minutos. . para encontrar fugas de combustible de dentro o alrededor del inyector. revise el arosello superior por daño.Grupo 07 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por 30 segundos. quite la cubierta de válvula. Mientras el motor opera en ralentí bajo. Consultar Procedimiento 006-026. Consultar Procedimiento 003-011-002. NOTA: Los inyectores tienen normalmente una pequeña cantidad de fuga de combustible.

Sistema de Aceite Lubricante . . Consultar Procedimiento 006-026. reemplace el inyector. Instale una tapa en la conexión en t. Instale un tapón en la línea de combustible.N14 Plus Sección 7 . Quite la línea de suministro de combustible de la válvula de cierre de la bomba de suministro de combustible. Instale un suministro de aire regulado a la línea de suministro de combustible. Quite la línea de drenado de combustible de la válvula check de la bomba de engranes.Grupo 07 Si hay fuga excesiva del interior del inyector. Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-59 Prueba de Presión de Combustible Quite la línea de drenado de combustible de la conexión en t de drenado de combustible.

Reemplace el inyector con fuga. e instale la línea de suministro de combustible. . Revise el inyector por fuga normal. Revise por fugas de combustible en cada inyector.Sistema de Aceite Lubricante . Consultar Procedimiento 006-026. La presión de aire máxima es 552 kPa [80 psi]. Algunas fugas pueden escucharse.Grupo 07 Aplique presión de aire a la cabeza de cilindros. Quite la línea de aire. o reemplace todos los tres arosellos exteriores.Contaminación del Aceite Lubricante (007-044) Pa ´ gina 7-60 N14 Plus Sección 7 . NOTA: Un poco de aceite de motor es útil para exponer fugas de combustible.

N14 Plus Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Sección 7 . Limpiar Limpie todas las superficies para junta. Instale la línea de drenado en la válvula check de la bomba de engranes.Grupo 07 Pa ´ gina 7-61 Quite el tapón de la línea de drenado de la bomba de engranes. Consultar Procedimiento 007–003 del Enfriador de Aceite Lubricante. Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) Desmontar Quite los seis tornillos que conectan el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . Quite la tapa de la conexión de la línea de drenado de combustible. . Quite la placa espaciadora o conexión de montaje a desnivel. Instale la línea de drenado de combustible.

Sistema de Aceite Lubricante . carcasa. .Grupo 07 Limpie el cabezal del filtro y la válvula de cierre con solvente. u otro daño. Inspeccione el asiento de la válvula de derivación. picadura. corrosión.Carcasa de Transferencia del Enfriador de Aceite Lubricante (007-047) N14 Plus Pa ´ gina 7-62 Sección 7 . NOTA: No permita que suciedad o material de junta caigan dentro de los pasajes del aceite. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula de cierre y asiento por grietas. placa. Inspeccione visualmente el soporte del enfriador de aceite. Seque con aire comprimido. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione por grietas o daño. y escuadra de soporte por daño debido a grietas. Reemplace si encuentra daño.

la presión debe ser como sigue: • RPM de Ralentí Bajo . y orificio. Instale un indicador de presión de precisión conocida en la galería de aceite para confirmar la lectura del indicador de presión de la cabina. NOTA: Si la presión de la galería de aceite está debajo de 70 kPa [10 psi] en 93°C [200°F] máximo y está dentro de especificaciones en ralentí alto.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 . Instale la carcasa de transferencia. Consultar Procedimientos 007-029. 2. Este procedimiento describe una prueba para la operación de los sistemas de aceite lubricante para el modelo de motor N14.Grupo 07 Pa ´ gina 7-63 Instalar Coloque la placa espaciadora y una nueva junta espaciadora sobre el soporte del enfriador de aceite. línea de señal. y los seis tornillos que sostienen el soporte del enfriador de aceite a la carcasa de transferencia del enfriador de aceite.Arriba de 70 kPa [10 psi] • RPM de Ralentí Alto -240 a 310 kPa [35 a 45 psi] NOTA: Si la presión de la galería de aceite excede las especificaciones. . Use dos de los tornillos de retención de la conexión para mantener la junta y la placa flojamente alineados en el soporte. Si el enfriador es del tipo de montaje bajo. respectivamente. revise el regulador de presión de aceite lubricante. 007-034. En una temperatura de aceite de 93°C [200°F]. Apriete los tornillos. y 007-049. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Probar 1. 6.Sistema de Aceite Lubricante . use la conexión de montaje a desnivel y la placa espaciadora. proceda al paso No. NOTA: Este procedimiento requiere el uso de aceite 15W-40 para motor y que la temperatura del sumidero de aceite sea de 79 a 96°C [175 a 205°F]. una nueva junta de la conexión de transferencia.

240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. • RPM Nominales . 6. NOTA: Si la presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones en ralentí alto y la presión en la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. reemplace el filtro de aceite y mida otra vez la presión de salida del filtro de aceite (paso No. 4. La presión de aceite en la salida del filtro debe ser como sigue: • 1200 RPM . Si la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones. NOTA: Si la presión de entrada del filtro de aceite en ralentí alto es más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite.207 kPa [30 psi] mínima permisible.Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) N14 Plus Pa ´ gina 7-64 Sección 7 . . En ralentí alto. instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de salida del filtro al enfriador de aceite. Si la presión de salida del filtro de aceite está debajo de la especificación en ralentí alto. 3). haga lo siguiente: • Instale un indicador de presión de precisión conocida sobre el pasaje de entrada del filtro al enfriador de aceite.Sistema de Aceite Lubricante . la presión de entrada del filtro no debe ser más de 70 kPa [10 psi] más grande de la presión de salida del filtro de aceite. proceda al paso No.Grupo 07 3.

Si la presión aun es alta. . Instale un indicador de presión de precisión conocida en la salida de la bomba de aceite lubricante. respectivamente. o • presión de salida del filtro de aceite está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería de aceite está debajo de las especificaciones en ralentí alto 7.N14 Plus Diagnósticos del Sistema de Aceite Lubricante (007-048) Sección 7 . • a 93°C [200°F] presión máxima de la galería del aceite debajo de 70 kPa [10 psi].Sistema de Aceite Lubricante . Instale un indicador de presión de precisión conocida en el extremo posterior de la galería de la boquilla de enfriamiento del pistón. NOTA: Si la presión de salida de la bomba de aceite es menor de la especificación. la presión de aceite en el extremo de la galería de enfriamiento del pistón debe ser de 240 a 310 kPa [35 a 45 psi]. revise por restricciones en el pasaje de transferencia de aceite. Consultar Procedimientos 007-040. o en cualquiera de los dos reguladores de presión de la bomba. En ralentí alto. cambie el filtro de aceite y repita la medición.Grupo 07 Pa ´ gina 7-65 5. Si existe cualquiera de las dos condiciones siguientes. 007-029. y la bomba de aceite lubricante. 6. los reguladores de presión de aceite lubricante. en los pasajes del enfriador de aceite. revise por daño al tubo de transferencia de aceite lubricante. Si la presión de salida de la bomba de aceite excede las especificaciones. la presión de salida de la bomba de aceite debe ser de 448 a 586 kPa [65 a 85 psi]. y 007-031. En ralentí alto.

Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Limpiar En Chasis ADVERTENCIA Quite cuidadosamente el tornillo. NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está debajo de especificaciones y la presión de salida del filtro de aceite está dentro. . Quite la línea de señal DFC. Consultar Procedimiento 007-029. un émbolo pegado del regulador de presión. o por daño interno del motor. o excede las especificaciones.Sistema de Aceite Lubricante . Puede resultar daño personal. El resorte del regulador de presión está bajo compresión. Quite el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello de la cubierta de la bomba de aceite lubricante. Quite el émbolo del regulador de presión de aceite lubricante.Grupo 07 NOTA: Si la presión de la galería de enfriamiento del pistón está dentro o excede las especificaciones y la presión de la galería principal de aceite está debajo de las especificaciones. revise por restricciones en los pasajes de aceite del block o por daño interno del motor. revise por boquillas de enfriamiento del pistón rotas. Utilice careta y gafas protectoras. arosello faltante en la boquilla de enfriamiento del pistón.Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-66 Sección 7 .

. NOTA: El diámetro del orificio es 1. Limpie el interior de la línea de señal y el adaptador de rosca recta de 7/16-20 UNF con arosello con solvente y una pistola de aire para solvente.Sistema de Aceite Lubricante . NOTA: Si el problema de presión de aceite aun existe u ocurre otra vez poco después de que el procedimiento anterior se haya realizado. para lavar los desechos del orificio y el barreno del regulador de presión en la bomba de aceite lubricante.] o menor en diámetro para limpiar el orificio. y revise la presión del aceite. Inspeccione la línea de señal por grietas o daño.040 pulg. Instale la línea de señal DFC. No intente taladrar el orificio o usar un alambre de diámetro más grande para limpiar el orificio. para evitar posible daño personal.040 pulg.0 mm [0. desmonte la bomba de aceite lubricante para desensamble y una limpieza completa. Use solvente y una pistola de aire para solvente. Opere el motor hasta que la temperatura del agua llegue a 82°C [180°F].0 mm [0.N14 Plus Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) Sección 7 .]. Consultar Procedimiento 007-031.Grupo 07 Pa ´ gina 7-67 Use un limpiador de punta de soplete de acetileno o equivalente que sea 1. ´N PRECAUCIO Use gafas de seguridad cuando use una pistola de aire para solvente.

Grupo 07 NOTAS .Orificio del Tubo de Señal de la Bomba de Aceite Lubricante (007-049) N14 Plus Pa ´ gina 7-68 Sección 7 .Sistema de Aceite Lubricante .

.............................. 8-27 Carcasa del Termostato del Refrigerante .................................. 8-12 Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit .............................................................................. 8-67 Conjunto Loco de la Bomba del Agua ................................................... Desmontar .................................................................. 8-8 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) ........................................................................................................................................ Desmontar ..............................................................................................................................................................................Sistema de Enfriamiento ....................................................................... Bomba del Agua ........................................................................... 8-78 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda ............................................................................................................................ 8-32 Desmontar ............. Instalar ... 8-26 Instalar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desmontar ......................................................................................................................................................................................... Encendido-Apagado ............ Instalar ................................................................................................................................................ 8-77 Instalar ...................... Instalar ..................................................................................................................................................................................................... Embrague Eléctrico de Ventilador ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................Sistema de Enfriamiento ........................................................................................................................................................... 8-7 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante .......... 8-26 Desmontar ...................................................................................................................................... 8-34 Conjunto de Persianas del Radiador ................................... 8-22 8-22 8-23 8-24 8-20 8-20 8-20 8-21 8-74 8-74 8-75 8-75 Cabezal del Filtro de Refrigerante .............................. 8-32 Instalar ...................................................................................... Instalar .............................................................................................................................................................................. Verificación Inicial .............................................................................................................................. 8-70 Conjunto de Tolva del Ventilador ................................................................... Desmontar .................. Instalar .............. Inspeccionar para Reutilizar ............................ Inspeccionar para Reutilizar ......................................................................................................................................................... Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento ..................... 8-9 Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento ......................................................................................................................................... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ................................................. 8-77 Desmontar ..Grupo 08 Pa ´ gina 8-a Sección 8 ................................................................................ 8-67 Especificaciones ............................................................................ 8-16 .................................................... 8-5 Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento ............................................................................................ 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Revisión de Mantenimiento .................................. 8-13 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA ...................... Instalar ............................................................................................................................................................... Instalar ................................................................................................................................................................................................................Grupo 08 Contenido de la Sección Pa ´ gina Banda Impulsora de la Bomba del Agua ....................................................................................................................... Desmontar ..................................................................................... Desmontar ...................... 8-70 Verificación Inicial ........................................................ Limpiar ..................................................................................................................................................................................................................................................................................... Probar ......................................................................................................N14 Plus Sección 8 ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-64 8-64 8-65 8-66 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento ......................................................................................................................................................................... 8-56 8-58 8-59 8-56 8-60 8-63 8-63 8-60 8-52 8-53 8-54 8-52 Espaciador y Polea del Ventilador .................. Desmontar ............................................... 8-12 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados .......................................................................................................... 8-3 Diagrama de Flujo............................................ Inspeccionar para Reutilizar .............................................................................................................. 8-8 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida ............................................................................................................................................................................................ 8-3 Embrague de Ventilador....................................................................................................................................................................................................................................................... 8-10 Intervalos de Prueba ........................................................................... Embrague de Ventilador Viscoso .........................................

........................................................................................................................................... 8-30 Ventilador de Enfriamiento ................................................................................................................................................................................................................................. 8-24 Verificación Inicial ................................................................. Prueba de Presión .............................................................................................................................. 8-69 Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................................................................................................................................................................................................ 8-69 Termostato del Refrigerante ................. Instalar ....................................................................................................................................................................................................................................................................... 8-17 Sistema de Enfriamiento ............................................................................................................................................................. 8-68 Verificación Inicial ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Drenar ... 8-67 Inspeccionar para Reutilizar ................................................................................................ 8-17 Indicador de Temperatura del Refrigerante ............................................................... 8-36 Verificación Inicial ................................................................................................................................................................................... Limpiar .................................................................. Persiana................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ o Válvula de Control de Aire del Calentador ............................................................................................................................................................ 8-1 Sistema de Enfriamiento ............................. 8-69 Probar ............................................................................................................Sistema de Enfriamiento ............................................................................................................................................................................................................................ Prueba de Fuga .............................. Ventilador..................... 8-5 Valores de Control Térmico .................................................................................................................. Desmontar ........................................................................................................................................................................................................................................... 8-35 8-35 8-36 8-36 8-35 8-37 8-37 8-38 8-40 Sistema de Enfriamiento ..................................Pa ´ gina 8-b N14 Plus Sección 8 ..................................................................................................................................................................... 8-36 Mangueras del Radiador .......................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................. 8-6 Filtro de Refrigerante.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Llenar ...................... 8-42 8-43 8-45 8-44 8-46 8-49 8-49 8-45 8-43 8-42 Tapón de Presión del Radiador .............Prueba de Aire o de Gas de Combustión .................................................................................... Método de Sobreflujo ............................................................................................................................................................. 8-1 Información General ................... 8-69 Radiador ...................................................... Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro .................................... 8-30 Probar ................................................................ 8-68 Sello del Termostato del Refrigerante .............................................................................................. Fuga de Gas de Combustión ............................................................................................................................................................................... Instalar ..................................................................Información General .............................................................................................................................................................................................. Sistema de Enfriamiento ......................................................................................... Información General ...............................Grupo 08 Pa ´ gina Sistema de Enfriamiento .............................................................................................................. 8-27 8-27 8-28 8-29 .................................. Compresor de Aire ................................................................................. 8-69 Inspeccionar para Reutilizar .................... Instalar .................................. Núcleo del Postenfriador ...................................................................................................................................... 8-25 8-25 8-25 8-26 Herramientas de Servicio ............................................................... 8-67 Válvula del Filtro de Refrigerante .................................................................. Desmontar ..................................................................... Verificación Inicial ....... Desmontar .......................................................................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ............................. Método de Mirilla .............................................. 8-24 Líneas de Ventilación del Refrigerante ................................................

y • controlar la temperatura del refrigerante por el termostato. y aditivos complementarios de refrigerante (SCA) para efectuar apropiadamente estas funciones. Los motores con transmisiones automáticas enfriados convencionalmente. instalados entre el radiador y la bomba del agua del motor. Para más detalles. Un sistema de enfriamiento de convertidor de torque con una derivación remota permite al convertidor de torque recibir flujo de refrigerante cuando el termostato está cerrado (motor frío). • disipar el calor a través del radiador. consulte el diagrama de flujo del refrigerante. .Información General Pa ´ gina 8-1 Sistema de Enfriamiento .Sistema de Enfriamiento . La gráfica adjunta ilustra el flujo de refrigerante a través del motor. usan típicamente enfriadores de aceite por agua del convertidor de torque de la transmisión. El refrigerante debe estar compuesto de las proporciones correctas de agua.Información General Información General Las funciones del sistema de enfriamiento son: • absorber calor de los componentes del motor.Grupo 08 Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . anticongelante. • hacer circular el refrigerante dentro del motor.

Sistema de Enfriamiento . y Agricultura (Sistema de Enfriamiento). Forestal. Boletín No. Boletín No. disponibles a través de Distribuidores o Dealers Cummins. Boletín No. Inc. • Recomendaciones de Instalación para Construcción. 3382413.Grupo 08 Las siguientes publicaciones. . 3382171. • Requerimientos de Mantenimiento del Refrigerante/ SCA para Servicio Pesado. proporcionan recomendaciones y especificaciones de instalación del sistema de enfriamiento aprobadas por Cummins Engine Company.: • Recomendaciones de Instalación Automotriz (Sistema de Enfriamiento). 3379009.Información General Pa ´ gina 8-2 N14 Plus Sección 8 . Minería.Sistema de Enfriamiento . • Operación de Motores Diesel en Climas Fríos. • Hojas de Datos para modelos de motor específicos. Boletín No. 3387910.

Termostato 7. Al Radiador 9.Grupo 08 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-3 Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Diagrama de Flujo Sistema de Enfriamiento Automotriz 1. Derivación 8. Entrada de la Bomba del Agua 10.N14 Plus Sección 8 . Múltiple de Agua 4. Suministro del Enfriador de Aceite 5. Bomba del Agua 2. Enfriador de Aceite 3. Valvula de Cierre del Cabezal del Filtro del Refrigerante .Sistema de Enfriamiento . Retorno del Enfriador de Aceite 6.

Al Postenfriador .Sistema de Enfriamiento . De la Bomba del Agua 6. Del Postenfriador 4.Diagrama de Flujo del Sistema de Enfriamiento Pa ´ gina 8-4 N14 Plus Sección 8 . De la Bomba del Agua 2. Del Radiador del Postenfriador 8.Grupo 08 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CELECT™ LTA E INDUSTRIAL 1. Al Postenfriador 3. Al Radiador 9. Al Radiador 5. Al Radiador del Postenfriador 7. Del Postenfriador 10.

.. 25 minutos Merma mínima permisible ó 10% de la capacidad del sistema (lo que sea mayor) .......................... por Minuto] .................... 83 [22] Temperatura de Refrigerante en la Entrada del Radiador del Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) ..................... 104 ± 1°C [220 ± 2°F] CELECT Industrial ...................................... 370E+..................................A....................................................................................................N14 Plus Sección 8 ...................................... 35 kPa [5 psi] Flujo Mínimo de Refrigerante a Través del Circuito del Postenfriador (Termostato Abierto) (Solamente CELECT™ Industrial) Litros por Minuto [Galones E............................ 330E+.................... 104°C [220°F] N14-310E+........................................ 435E+..........................................................................81 litros [21 cuartos] Automotriz ............................................................................... 370 ESP+......................./Min............. 20............. 435 ESP+ ... 18............................... 165 kPa [24 psi] Temperatura de Activación de la Alarma del Refrigerante Automotriz ................................................ 96°C [205°F] STC Industrial ....................U...............81 litros [21 cuartos] CELECT™ y STC Industrial ..................................... 100°C [212°F] Temperatura Mínima Recomendada del Tanque Superior ... 460E+.......................................3 litros/seg................................................. 350E+.. 93°C [199°F] Máxima Temperatura del Agua en el Postenfriador a Máxima Temperatura de Salida del Refrigerante del Motor (Solamente CELECT™ Industrial) .................................................... 500E+.....................Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-5 Especificaciones Sistema de Enfriamiento Capacidad de Refrigerante (solamente el motor) .............U..............] Presión Mínima Recomendada del Tapón de Presión ...... 102 ±2°C [215±2°F] Máxima Resistencia Externa en el Circuito del Postenfriador (Solamente CELECT™ Industrial) ............. 525E+............................................................................................................................................................... 1.............................................A......................................... 70°C [158°F] Tiempo máximo permisible de deaereación ......................................................7 litros [5 Cuartos E..........................] ...........U.......A.........................Sistema de Enfriamiento .................... 20.. 330 ESP+ ...................................................................................................................................... 317 kPa [46 psi] A 1700 rpm ......................... 50 kPa [7 psi] Flujo máximo permisible de refrigerante a los accesorios ............... 72°C [162°F] Máxima temperatura permisible del tanque superior N14-410E+............... [20 Gal............. 4................... 82 a 93°C [180 a 200°F] Presión Máxima de Refrigerante en el Block de Cilindros (tapón de presión quitado) A 2300 rpm .........9 litros [20 cuartos] Rango del Termostato de Modulación Estándar .. E..........

Grupo 08 Valores de Control Térmico Las temperaturas listadas en la siguiente gráfica para control de ventilador por detección de temperatura de refrigerante y control de ventilador por detección de temperatura del múltiple de admisión son correctas para vehículos que permiten que el ECM controle la operación de activación/desactivación del ventilador de enfriamiento. . Consulte a su OEM local por otros tipos de control.Especificaciones Pa ´ gina 8-6 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .

Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. Inc. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. 3666132.Sistema de Enfriamiento . Cummins Engine Company. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-7 Refrigerante/Anticongelante Totalmente Formulados Cummins Engine Company. consulte el Boletín No. Inc. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento. El punto de congelación real más bajo del anticongelante de etilen glicol es al 68 por ciento.N14 Plus Sección 8 . o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento. El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento. Para explicación completa de los requerimientos y mantenimiento del refrigerante Cummins. Una mezcla al 50/50 de anticongelante y agua da un punto de congelación de -36°C [-34°F] y un punto de ebullición de 110°C [228°F]. El anticongelante totalmente formulado debe mezclarse con agua de calidad en una proporción del 50/50 (rango de trabajo del 40 al 60 por ciento). que es adecuado para lugares en Norteamérica. . El usar concentraciones más altas de anticongelante elevará el punto de congelación de la solución e incrementará la posibilidad de un problema por gel de sílice.

Aceites Solubles en el Sistema de Enfriamiento No use aceites solubles en el sistema de enfriamiento. Aditivos Selladores en el Sistema de Enfriamiento No use aditivos selladores en los sistemas de enfriamiento.Grupo 08 Debe usarse un refractómetro para medir exactamente el punto de congelación del refrigerante. El usar hidrómetros de bola flotante puede dar lecturas incorrectas. No use hidrómetros de bola flotante.Especificaciones Pa ´ gina 8-8 N14 Plus Sección 8 . El uso de aditivos selladores: • Se acumulará en áreas de flujo bajo de refrigerante • Obstruirá filtros de refrigerante • Tapará el radiador y el enfriador de aceite.Sistema de Enfriamiento . El uso de aceites solubles: • Permitirá picadura de la camisa de cilindro • Corroerá el latón y el cobre • Dañará las superficies de transferencia de calor • Dañará sellos y mangueras. .

NOTA: El filtro correcto se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-9 Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA) Los productos totalmente formulados contienen SCAs y se requieren para proteger el sistema de enfriamiento de ensuciamiento. desechos. Use el filtro de refrigerante Fleetguardா correcto para mantener la concentración recomendada de SCA en el sistema. ´N PRECAUCIO La concentración insuficiente de los aditivos de refrigerante resultará en picadura de la camisa y falla del motor. Consulte las Tablas de Capacidad de Refrigerante. El filtro de refrigerante se requiere para proteger al sistema de enfriamiento de materiales abrasivos.2 unidades ni exceder de 3 unidades por galón de capacidad del sistema de enfriamiento. se usan para evitar picadura de la camisa. o equivalentes. corrosión.Sistema de Enfriamiento .N14 Plus Sección 8 . escoria de soldadura. y aditivos precipitados de refrigerante. y depósitos de escamas en el sistema de enfriamiento. y corrosión general. Los aditivos complementarios de refrigerante. La concentración de SCA no debe caer por debajo de 1. Mantenga la concentración correcta cambiando el filtro de servicio en cada intervalo de drenado de aceite. .

U.9 litros [5 gal.] 208 litros [55 gal. Intervalos de Mantenimiento para Sistemas de Enfriamiento de hasta 76 Litros [20 Galones E. de Parte Unidades SCA WF2050 WF2051 WF2052 WF2053 No Disponible WF2054 WF2055 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.Grupo 08 Filtros de Servicio DCA4 Nelsonா de Fleetguardா y Precarga Líquida DCA4(1) Filtros de Servicio: No.] 208 litros [55 gal.89 litros [2 pintas] 3.] 19 a 38 42 a 57 60 a 76 [6 a 10] [11 a 15] [16 a 20] 12 23 30 12 15 26 8 12 23 6 12 20 6 10 18 6 8 15 4 6 12 4 6 8 2 4 6 Intervalos de Mantenimiento para Sistema de Enfriamiento de hasta 1514 Litros [400 Galones E.47 litros [1 pinta] 1.] (1) (Fleetcool) Líquido Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No. de Parte Unidades SCA WF2070 WF2071 WF2072 WF2073 WF2074 WF2075 WF2076 WF2077 2 4 6 8 12 15 23 (filtro en blanco sin SCAs) DCA(1) (Fleetcool) Filtros de Servicio: No.U. DCA4(1) Líquido Tamaño 0.A.89 litros [2 pintas] 3.U.] 18.9 litros [5 gal. de Parte DCA60L DCA65L DCA70L DCA75L DCA80L Notas: (1) DCA4 (química de fosfato/nitrito/molibdato) y DCA (química de borato/nitrito) cumple los requerimientos de Cummins para aditivos complementarios de refrigerante.U.47 litros [1 pinta] 1.A.A.] 117 a 189 193 a 284 288 a 378 382 a 568 572 a 757 761 a 946 950 a 1135 1139 a 1325 [31 a 50] [51 a 75] [76 a 100] [101 a [151 a 200] [201 a [251 a 300] [301 a 350] 150] 250] 50 80 100 150 200 250 300 350 35 60 75 110 150 190 225 260 25 40 50 75 100 125 150 175 15 20 25 40 50 65 75 90 79 a 144 [21 a 30] 25 20 15 10 1329 a 1574 [351 a 400] 400 300 200 100 .Especificaciones Pa ´ gina 8-10 N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .78 litros [1 gal.] 18.] Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Intervalo de Servicio Kilómetros 72001 a 80000 64001 a 72000 56001 a 64000 48001 a 56000 40001 a 48000 32001 a 40000 24001 a 32000 16001 a 24000 0 a 16000 [Millas] [45001 a 50000] [40001 a 45000] [35001 a 40000] [30001 a 35000] [25001 a 30000] [20001 a 25000] [15001 a 20000] [10001 a 15000] [0 a 10000] [Horas] 1126 a 1250 1001 a 1125 876 a 1000 751 a 875 626 a 750 501 a 625 376 a 500 251 a 375 0 a 250 4 a19 [1 a 5] 8 4 4 4 4 2 2 2 2 Tamaño del Sistema en Litros [Galones E.] Servicio Intervalo Horas 751 a 1000 501 a 750 251 a 500 0 a 250 Instale filtro(s) de servicio y/o líquido que contenga el número de unidades SCA de abajo: Tamaño del Sistema en Litros [Galones E. de Parte DCA30L DCA35L DCA40L DCA45L DCA50L 0.78 litros [1 gal.] DCA Unidades SCA 5 20 40 200 2200 No.A.

Grupo 08 Notas: Especificaciones Pa ´ gina 8-11 A. La acción necesaria cuando el nivel cae por debajo de 1. y guárdelo para reutilizarlo. Consulte la información de mantenimiento del fabricante del equipo del vehículo por la capacidad total del sistema de enfriamiento. NOTA: Cuando realice servicio que requiera drenar el sistema de enfriamiento. sólo filtro. Cambie los filtros de refrigerante en cada cambio de aceite para proteger el sistema de enfriamiento.N14 Plus Sección 8 .0 ó debajo. precargue siempre el sistema de enfriamiento a un nivel SCA de 1.2 es un filtro y precarga líquida. Cuando drene y reemplace el refrigerante. Nunca debe permitirse que este nivel de concentración caiga por debajo de 1. tome precauciones especiales para recolectarlo en un recipiente limpio. B.Sistema de Enfriamiento . séllelo para evitar contaminación. C.2 unidades y debe controlarse cuando el nivel sea mayor de 3 unidades.5 unidades por galón. por arriba de 3. pruebe en cada cambio de aceite hasta que el nivel caiga a 3. .2 a 3. de 1.0. Consulte la tabla de capacidad de refrigerante para determinar el filtro de refrigerante correcto para una capacidad dada del sistema de enfriamiento e intervalo de drenado de aceite.0 unidades.

• Use una tira a la vez. escoja el block numerado más bajo. Si está inseguro acerca de una coincidencia específica de color cuando una prueba cae entre dos colores en la tabla de colores. Es más seguro subestimar sus resultados que sobrestimarlos. • Solamente use la tabla de colores suministrada con el kit. • No use las tiras de prueba después de la fecha de caducidad estampada en la botella. • Limpie y seque la copa de muestreo y la jeringa después de cada uso. Use un reloj o cronómetro. Es necesario manipulación y almacenaje apropiados para proteger la vida de las tiras.Sistema de Enfriamiento . • El seguimiento de los tiempos correctos de prueba es muy importante. Precauciones e Instrucciones para el Uso Apropiado del Kit • La muestra de refrigerante a probarse debe estar entre 10 y 54°C [50 y 130°F]. compare los cojincillos de la tira de prueba con la tabla de colores en luz de día o bajo luz fluorescente blanca fría. • Deseche el kit si alguno de los cojincillos en las tiras sin usar se ha tornado marrón ligero o rosa. aunque ninguna alteración de color será evidente. usted obtendrá resultados incorrectos. • Las tiras de prueba tienen una duración de conservación limitada y son sensibles a la humedad y calor extremos. • Para obtener los mejores resultados de coincidencia de color. Si la muestra está muy fría o muy caliente. Almacene lejos de la luz solar directa y en un área donde la temperatura permanezca generalmente por debajo de 32°C [90°F].Especificaciones Pa ´ gina 8-12 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Kit de Prueba CC-2602 para Verificación del Nivel de Concentración de SCA Siga cuidadosamente las instrucciones para probar el refrigerante. y tome la acción apropiada recomendada por el kit. y tenga cuidado de no tocar ninguno de los cojincillos en la tira. Si lo hace. . excepto cuando saque una tira. contaminará los cojincillos y afectará los resultados de la prueba. • Mantenga la tapa firmemente sellada en la botella de tiras de prueba. la humedad en el aire inutilizará las tiras. Esto evitará la contaminación de muestras futuras. • Si la botella de las tiras se deja destapada por 24 horas.

reemplace el filtro y precargue con líquido. Si el nivel de SCA está arriba de 3 unidades.Sistema de Enfriamiento . pruebe en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. comience instalando los filtros de servicio en cada intervalo de cambio de aceite. . reemplace el filtro. relleno sin control del sistema.2 a 3 unidades por galón. Si la concentración está debajo de 1. no reemplace el filtro de servicio. para monitorear el nivel de SCA. o pérdida mayor de refrigerante.Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-13 Intervalos de Prueba Se recomienda la verificación si el operador no está seguro de la condición de su sistema de enfriamiento debido a fugas. También se recomienda la verificación dos veces al año. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. Pruebe el refrigerante en intervalos subsecuentes de drenado de aceite. comience instalando los filtros de servicio correctos en cada intervalo de drenado. hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades.2 unidades por galón. Cuando la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. Si la concentración es de 1.N14 Plus Sección 8 . hasta que la concentración esté de vuelta debajo de 3 unidades. Si la concentración está arriba de 3 unidades por galón.

NOTA: En algunos casos. siga siempre la tabla. es la lectura combinada la que es importante.Especificaciones Pa ´ gina 8-14 N14 Plus Sección 8 .2 unidades). 1. la lectura A o B puede ser alta.Grupo 08 NOTA: No utilice el kit de prueba para mantener niveles mínimos de concentración de SCA (es decir.Sistema de Enfriamiento . Así que. Sin embargo. .

Cummins 1-800-DIESELS 1-800-343-7357 1-800-22-FILTERS 1-800-223-4583 .Grupo 08 Especificaciones Pa ´ gina 8-15 Kit de Prueba de Refrigerante CC2602 Probabilizador: Tapón 3318169S Tapa 3318168S Monitor C. CC2700 − Trabaja con cualquier formulación de SCA − Se instala en el motor para fácil muestreo del refrigerante − Se usa con la botella C™ de Monitoreo para muestrear refrigerante − Análisis de laboratorio de muestras de refrigerante Llame a los siguientes números para obtener respuestas a cualquier pregunta que usted tenga acerca del mantenimiento del sistema de enfriamiento.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento .

e instale el filtro de refrigerante correcto de servicio. Rellene con nuevo refrigerante totalmente formulado o una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. ó 2 años de servicio. NOTA: Deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las leyes y regulaciones federales. .Grupo 08 Requerimientos para Reemplazo del Refrigerante Drene y limpie el sistema de enfriamiento después de 6000 horas. y locales. estatales.Sistema de Enfriamiento .Especificaciones Pa ´ gina 8-16 N14 Plus Sección 8 .

No.Grupo 08 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-17 Herramientas de Servicio Sistema de Enfriamiento Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Calibrador de Tensión de Banda ST-1274 Se usa para ajustar o revisar la tensión en bandas con ancho superior de 3/8 a 1/2 pulg.N14 Plus Sección 8 . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. 3376399 Conector Rápido Adaptador Compuchekா macho de latón y de 1/8 NPT.Sistema de Enfriamiento . 3377244 Conector Rápido 3377245 Adaptador Compuchekா de latón y de rosca recta de 9/16 con arosello. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Tensión de Banda ST-1138 Se usa para revisar la tensión de banda en bandas con ancho de 11/16 a 7/8 pulg. ST-1293 Piqueta para Arosellos Se usa para instalar y quitar arosellos. Calibrador de Tensión de Banda Se usa para revisar bandas con ranura poli-V.

de Parte 3377462. indicador de temperatura No. de Parte 3822990.Grupo 08 Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Impulsor del Sello del Termostato ST-1225 Se usa para posicionar el sello del termostato dentro de la carcasa y cubierta del termostato. No. adaptador.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-18 No. de Parte 3822998. Kit de Cable de Extensión del Termopar 3822988 Incluye: adaptador No. de Parte 3377613. de Parte 3877612. para medir las rpm. adaptador Compuchekா (hembra) No. y buje (1/8 NPT) No. ensamble de cable de termopar No. e instrucciones No. 3377462 Cinta Reflectiva (en tacómetro óptico. de Herramienta N14 Plus Sección 8 . No. mirilla de flujo No. Tacómetro Optico Se usa para medir rpm del motor.Sistema de Enfriamiento . Kit del Instrumento Digital Fluke para Medición de Temperatura 3822666 Se usa para medir temperaturas para los bancos de prueba de la bomba de combustible e inyector. de Parte 3377462) 3377464 Se usa con el tacómetro óptico. de Parte 3822986. No. 3823211 . de Parte 3822997. Kit Analizador de Presión/Temperatura/Flujo de Refrigerante 3822994 Incluye: indicador de presión No. e instrucciones. No. de Parte 3822996. de Parte 3822987. Kit de Prueba de Fuga del Gas de Combustión 3822985 Incluye: fluido de prueba. No. de Parte 3822991. termopar No. de Parte 3822989. de Parte 3822992. de Parte 3822995. Mirilla del Refrigerante Se usa para diagnosticar el sistema de enfriamiento del motor.

Fleetguardா CC-2602 Se usa para medir la concentración del Aditivo Complementario de Refrigerante (SCA).Grupo 08 No. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 8-19 Ilustracio ´ n de la Herramienta Lubricante Antiaferrante 3824397 Se usa para cubrir el arosello en la válvula de cierre del filtro de refrigerante.N14 Plus Sección 8 . Refractómetro Se usa para medir la concentración de glicol (anticongelante). CC-2800 .Sistema de Enfriamiento . Kit de Prueba del Sistema de Enfriamiento .

Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Desmontar Afloje los tornillos que fijan el eje del cubo del ventilador al soporte. • Brillo. y quite las bandas. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. • Desgarraduras o cortes. Inspeccione visualmente las poleas por grietas o ranuras rotas. o cortes.Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-20 N14 Plus Sección 8 . .Sistema de Enfriamiento . desgarraduras. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión. Reemplace el juego de bandas si una o más de las bandas exhiben grietas. Reemplace si es necesario. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las bandas por lo siguiente: • Grietas. brillo.

Gire el tornillo de ajuste para incrementar la tensión de la banda. repare. reemplace las bandas como un juego completo. La desalineación de la polea no debe exceder de 0. NOTA: No apriete los tornillos al valor de torque total. Instalar Instale nuevas bandas sobre la polea.0625 pulg. por pie] de distancia entre los centros de las poleas. o reemplace el cubo del ventilador o la escuadra de soporte del cubo del ventilador si la desalineación de la polea excede de 0. Cuando una polea impulsora use dos o más bandas. Consultar Procedimiento 008-036.Sistema de Enfriamiento . Mida la tensión de la banda. Apriete los tornillos hasta que el cubo del ventilador esté en alineación correcta con el soporte del cubo del ventilador.0625 pulg.N14 Plus Sección 8 . Inspeccione. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando los tornillos de montaje del cubo del ventilador sean apretados. NOTA: Para evitar daño.5 mm por cm [0.Grupo 08 Banda Impulsora del Ventilador de Enfriamiento (008-002) Pa ´ gina 8-21 Inspeccione visualmente la alineación de la polea. No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. no enrolle una banda sobre la polea ni haga palanca en ella con una herramienta.5 mm por cm [0. . por pie].

Una banda se considera usada si ha estado en operación por al menos 10 minutos. ST-1138. Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Desmontar Quite las banda impulsoras del ventilador.Grupo 08 Consulte la Tabla de Tensión de Banda mostrada en la Sección V para seleccionar el calibrador correcto y los valores de tensión para el ancho de la banda. Consultar Procedimiento 008-002. . afloje 1/2 vuelta el tornillo de ajuste para evitar rotura. Cuando se obtenga tensión de banda satisfactoria. Valor de Torque: 108 N•m [80 lb-pie] Mida otra vez la tensión de banda usando el calibrador de tensión de banda.Sistema de Enfriamiento .Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-22 N14 Plus Sección 8 . Ajuste si es necesario. Apriete los tornillos de montaje del cubo del ventilador.

La desalineación de la polea no debe exceder de 0. . por pie] de distancia entre los centros de las poleas. Reemplace si es necesario.Sistema de Enfriamiento . Banda Impulsora de la Bomba del Agua (008-003) Pa ´ gina 8-23 Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las poleas loca y de la bomba del agua por grietas o ranuras rotas. y quite la banda de la bomba del agua. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión.N14 Plus Sección 8 . • Brillo.5 mm por cm [0. Inspeccione visualmente y reemplace la banda por las siguientes características: • Grietas.0625 pulg. Consultar Procedimientos 008-064 y 008062. respectivamente. Consultar Procedimiento 008-064. Reemplace la polea loca o la de la bomba del agua si no están alineadas. Inspeccione visualmente la alineación de la polea.Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca. • Desgarraduras o cortes.

Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Pa ´ gina 8-24 N14 Plus Sección 8 . Revise el cableado que va del indicador al dispositivo emisor por una conexión rota. apriete al valor máximo.Grupo 08 Instalar Instale una nueva banda sobre las poleas. Indicador de Temperatura del Refrigerante (008-004) Verificación Inicial Revise por un fusible fundido en el circuito del dispositivo emisor del indicador de temperatura. * Si la tensión de banda usada está debajo del valor mínimo. .Sistema de Enfriamiento . No ajuste la tensión de la banda al valor total con el tornillo de ajuste. NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. de Parte ST1293 (Burroughs) o el 3822525 (Tipo Clic) para medir la tensión de la banda de seis ranuras. Ajuste si es necesario. Tensión de Banda Nueva 710 N [160 lb] Tensión de Banda Usada* 290 a 580 N [65 a 130 lb] * Una banda se considera usada si ha estado en operación por 10 minutos o más. Use el Calibrador de Tensión de Banda No. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie] Afloje el tornillo de ajuste 1/2 vuelta para evitar rotura. Mida la tensión de la banda otra vez. Gire el tornillo de ajuste para ajustar la tensión de la banda. Apriete la contratuerca del eje de la polea loca.

Sistema de Enfriamiento . El vapor caliente causará serio daño personal. Gire la válvula de cierre del refrigerante a la posición de OFF. el refrigerante fluye hacia y desde el filtro de refrigerante. Quite y deseche el filtro de refrigerante. Desmontar Está provista una válvula de cierre manual para evitar fuga de refrigerante mientras se cambia el filtro de refrigerante.Grupo 08 Filtro de Refrigerante (008-006) Pa ´ gina 8-25 Filtro de Refrigerante (008-006) Información General Cambie el filtro de refrigerante en cada intervalo de cambio de aceite y filtro. Con la válvula en la posición vertical. Quite el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Consulte a Recomendaciones y Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para la selección del filtro correcto y los procedimientos de prueba. Quite el tapón de presión del radiador. . En la posición horizontal. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. y cierre la válvula de cierre del cabezal del filtro del refrigerante. Limpie la superficie para junta en el cabezal del filtro. ADVERTENCIA No quite el tapón del radiador de un motor caliente. El filtro de refrigerante correcto a ser usado se determina por la capacidad total del sistema de enfriamiento y el intervalo de drenado de aceite. antes de quitar el filtro de refrigerante.N14 Plus Sección 8 . El no hacerlo así. el flujo de refrigerante es cortado hacia y desde el filtro de refrigerante.

Opere el motor hasta que la temperatura del refrigerante esté arriba de 82°C [180°F]. Consultar Procedimiento 008-006. antes de instalar el filtro de refrigerante. Cierre la válvula de cierre manual. Después de un mínimo de 30 minutos de operación. Aplique una película ligera de aceite lubricante a la superficie de sello de la junta del filtro de refrigerante.Grupo 08 Instalar ´N PRECAUCIO El sobreapriete mecánico puede deformar la rosca o dañar el cabezal del filtro.Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Pa ´ gina 8-26 N14 Plus Sección 8 . Después de cambiar el filtro. Cabezal del Filtro de Refrigerante (008-007) Desmontar La válvula está en la posición de ‘‘OFF’’ cuando la válvula está en la posición horizontal. y revise por fugas de refrigerante. abra la válvula de cierre e instale el tapón de presión del radiador. .Sistema de Enfriamiento . Quite el filtro de refrigerante. revise el nivel del refrigerante y rellene según sea necesario con refrigerante premezclado. Instale el filtro como lo especifica el fabricante. ´N PRECAUCIO Resultará daño severo al motor si la válvula de cierre se deja cerrada.

N14 Plus Sección 8 . no es necesario drenar el sistema de enfriamiento. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el filtro de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-018. Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018.Grupo 08 Quite el inserto para cabezal del filtro de refrigerante. Gire la válvula de cierre manual a la posición de ‘‘ON’’. La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical. No. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. de Parte AFT-2000. Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-27 Instalar Instale el inserto en la carcasa del enfriador de aceite. Arranque el motor y revise por fugas. Apriete el inserto. Si se usa el probador de presión de contención de refrigerante. para formar un vacío en el sistema de enfriamiento.Sistema de Enfriamiento . .

Grupo 08 ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico.Sistema de Enfriamiento . u otro daño.Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-28 N14 Plus Sección 8 . picadura. corrosión. Inspeccionar para Reutilizar Limpie el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante con un cepillo de fibra y solvente. Inspeccione el cabezal del filtro y la válvula del filtro de refrigerante por grietas. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. Quite el tornillo de retención y la arandela. Quite la válvula del filtro de refrigerante y el arosello. . Reemplace si encuentra daño.

de Parte 3824397. Arranque el motor y revise por fugas. e instale la válvula del filtro de refrigerante dentro del cabezal del filtro. Lubrique el arosello y la válvula con lubricante antiaferrante. Valor de Torque: 20 N•m [15 lb-pie] Gire la válvula a la posición de ‘‘ON’’.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . La válvula está en la posición de ‘‘ON’’ cuando la válvula está en la posición vertical. Instale el tornillo de retención y la arandela.Grupo 08 Válvula del Filtro de Refrigerante (008-009) Pa ´ gina 8-29 Instalar Instale un nuevo arosello sobre la válvula del filtro de refrigerante. Consultar Procedimiento 008-018-. . No. Llene el motor con refrigerante para servicio pesado.

ADVERTENCIA Complete esta prueba con la temperatura de refrigerante del motor por debajo de 50°C [120°F]. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador.] Ponga el extremo de la manguera dentro de un recipiente seco. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Instale y apriete una abrazadera para manguera sobre la salida de la carcasa. En Chasis El termostato del motor y el sello del termostato deben operar correctamente para que el motor opere en el rango de temperatura más eficiente. Opere el motor en RPM nominales por un (1) minuto. El sobrecalentamiento o sobreenfriamiento acortarán la vida del motor. .Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Termostato del Refrigerante (008-013) Probar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador.Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-30 N14 Plus Sección 8 . Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. lo suficientemente larga para que llegue a un recipiente seco remoto. Instale una manguera del mismo tamaño sobre la salida de la carcasa del termostato.3 onzas fluidas]. y mida la cantidad de refrigerante recolectado en el recipiente. Apague el motor. usado para recolectar refrigerante. La cantidad de refrigerante recolectado no debe ser más de 100 cc [3. El vapor caliente puede causar serio daño personal. Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato.

Reemplace el termostato si no opera como se describe. Quite el termostato y pruebe la operación como se describe debajo.3 onzas fluidas] de refrigerante.] dentro de 12°C [22°F] por arriba de la temperatura nominal.435 pulg. Termostato del Refrigerante (008-013) Pa ´ gina 8-31 Fuera de Chasis Quite el termostato.Sistema de Enfriamiento . • El termostato debe comenzar a abrir dentro de 1°C [2°F] de temperatura nominal. No permita que el termostato o el termómetro toquen los lados del recipiente. NOTA: Anote las temperaturas en las que el termostato comienza a abrir y cuando está totalmente abierto. Inspeccione visualmente el termostato por daño. .Grupo 08 Si se recolectan más de 100 cc [3. Consultar Procedimiento 008-014. el termostato o el sello del termostato están fugando.N14 Plus Sección 8 . Caliente el agua. NOTA: La temperatura nominal de operación está estampada en el termostato. Consultar Procedimiento 008-014 para remoción del termostato y el Procedimiento 008–016 para inspección del sello del termostato. Cuelgue el termostato y un termómetro de 100°C [212°F] dentro de un recipiente con agua. • El termostato debe estar totalmente abierto en al menos 11 mm [0.

Drene el sistema de enfriamiento.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-32 N14 Plus Sección 8 . Quite la manguera superior del radiador de la carcasa del termostato. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar. el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad. . Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador.Sistema de Enfriamiento . y desconecte la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire de la carcasa del termostato. debe probarse por concentración de SCA. Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 018-004. Quite los tornillos que fijan la carcasa del termostato a la carcasa de balancines.Grupo 08 Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador.

quite el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ en este momento de la carcasa del termostato. Saque el termostato de la cubierta. Consultar Procedimiento 008-016. Si el ensamble de la carcasa del termostato está siendo reemplazada.N14 Plus Sección 8 . Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-33 Quite los tornillos de la cubierta del termostato y desensamble la carcasa del termostato.Sistema de Enfriamiento . Inspeccione el sello del termostato y la superficie para junta de la cubierta del termostato. .Grupo 08 Quite la carcasa del termostato del tubo de transferencia del agua.

Apriete los tornillos. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] . Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Inspeccione el arosello del tubo de transferencia.Grupo 08 Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Apriete los tornillos. Instale el termostato dentro de la cubierta.Sistema de Enfriamiento . Reemplace si es necesario. Instale los tornillos de montaje y las arandelas. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el sensor de temperatura de refrigerante CELECT™ dentro de la carcasa del termostato. Instale una nueva junta sobre la carcasa del termostato.Carcasa del Termostato del Refrigerante (008-014) Pa ´ gina 8-34 N14 Plus Sección 8 . El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Instale la cubierta del termostato y los tornillos de montaje. Valor de Torque: 34 N•m [25 lb-pie] Instale el ensamble de carcasa del termostato y junta de montaje sobre la carcasa de balancines y sobre el tubo de transferencia del agua.

. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores.Grupo 08 Instale la manguera superior del radiador y la línea de retorno de refrigerante del compresor de aire en la carcasa del termostato. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. Apriete todas las abrazaderas para manguera. picaduras.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Limpiar Limpie e inspeccione la carcasa del termostato por grietas. u otro daño.] Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Pa ´ gina 8-35 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Sello del Termostato del Refrigerante (008-016) Desmontar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. No dañe la cubierta del termostato. Reemplace si encuentra daño. Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Arranque el motor y revise por fugas. Quite el sello del termostato. Consultar Procedimiento 008-018.

el refrigerante fluirá continuamente a través de la línea de ventilación del motor para eliminar el aire del refrigerante. Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Verificación Inicial El sistema de enfriamiento debe estar diseñado para permitir que el aire escape mientras se llena el sistema de enfriamiento.Grupo 08 Inspeccionar para Reutilizar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. Inspeccione visualmente el sello del termostato por grietas. el lado plano del sello debe mirar hacia el mandril para instalación correcta. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. Instalar NOTA: Los motores N14 CELECT™ y CELECT™ Plus tienen un termostato del refrigerante del motor y un termostato del postenfriador. de Parte ST1225.Líneas de Ventilación del Refrigerante (008-017) Pa ´ gina 8-36 N14 Plus Sección 8 . u otro daño. Una caja en el barreno de la carcasa localiza el sello. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. corrosión. El dibujo en este procedimiento refleja el motor N14 CELECT™ pero es representativo de todos los motores. y un martillo de plomo para instalar el sello.Sistema de Enfriamiento . Use el mandril del sello de termostato. No. Reemplace si es necesario. Durante la operación del motor. ´N PRECAUCIO Cuando instale un nuevo sello. Los motores N14 STC tienen dos termostatos del motor y ningún termostato del postenfriador. .

y locales. • Quite la manguera(s) inferior del radiador.N14 Plus Sección 8 . arriba del nivel del refrigerante. Drene el sistema de enfriamiento como sigue: • Abra las llaves de drenado del radiador. . el recipiente debe estar libre de aceite y suciedad.Grupo 08 Línea de Ventilación del Motor La línea de ventilación del sistema de enfriamiento está instalada desde una conexión especial colocada en la parte superior del múltiple de agua frontal. Quite el tapón del radiador después de que el motor esté frío.Sistema de Enfriamiento . Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-37 Sistema de Enfriamiento (008-018) Drenar Posicione el vehículo en terreno a nivel. NOTA: Si el refrigerante no se va a reutilizar. Antes de verter de vuelta refrigerante dentro del motor. NOTA: Si el refrigerante se va a reutilizar. Consultar Procedimiento 018-004. debe probarse por concentración de SCA. La línea va luego al tanque de llenado o tanque auxiliar del radiador. ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. El no hacerlo así. deseche el refrigerante/anticongelante usado de conformidad con las regulaciones federales. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. estatales.

Grupo 08 • Abra la llave de drenado del motor.. Instale la manguera(s) inferior del radiador. Inc. Apriete las abrazaderas de la manguera. . Llenar Cierre las llaves de drenado del radiador. recomienda usar una mezcla al 50/50 de agua de buena calidad y anticongelante totalmente formulado. El anticongelante o refrigerante totalmente formulado debe cumplir con las especificaciones TMC RP 329 ó TMC RP 330. Cierre la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón).Sistema de Enfriamiento .Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-38 N14 Plus Sección 8 . • Abra la llave de drenado del enfriador de aceite (o tapón). Valor de Torque: 5 N•m [40 lb-pulg. Cummins Engine Company.] Cierre la llave de drenado del motor. o refrigerante totalmente formulado cuando se llene el sistema de enfriamiento.

Sistema de Enfriamiento . y niveles excesivos de cloruros y sulfatos causan corrosión del sistema de enfriamiento. para el filtro correcto a usar. Está disponible en ambas formas de glicol (etilen y propilen) y cumple con los estándares TMC. e instale el filtro de servicio correcto. . Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante hasta la parte inferior del cuello de llenado en el tanque de llenado (o de expansión) del radiador. NOTA: Algunos radiadores tienen dos sitios de llenado.N14 Plus Sección 8 . Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-39 Cummins Engine Company. Consulte a Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante. recomienda usar Compleat de Fleetguardா. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante para servicio pesado. los cuales deben llenarse cuando se drene el sistema de enfriamiento. Niveles excesivos de calcio y magnesio contribuyen a problemas de oxidación. Inc.Grupo 08 El agua de buena calidad es importante para el desempeño del sistema de enfriamiento.

El no hacerlo así. y revise por fugas. Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante frío. y permita que se enfríe. Permita que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F] antes de agregar refrigerante. . No sobrellene. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Esto puede causar daño a la fundición del motor. y revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Operador del Equipo.Sistema de Enfriamiento . ADVERTENCIA Revise el nivel de refrigerante sólo cuando el motor esté parado. ´N PRECAUCIO No agregue refrigerante frío a un motor caliente. Prueba de Presión ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Espere hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión. no es necesario calentar el motor.Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-40 N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Instale el tapón de llenado del tanque del radiador o de expansión. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. El no hacerlo así. Quite el tapón del radiador o de llenado. Agregue refrigerante si es necesario. Apague el motor.

NOTA: Agregue refrigerante para servicio pesado. Sistema de Enfriamiento (008-018) Pa ´ gina 8-41 Si el radiador está equipado con una válvula de alivio de presión. y llene si es necesario. instale un tapón en el tubo de sobreflujo (1). Consulte las Recomendaciones/Especificaciones del Refrigerante en la Sección V para descripción. Instale el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Quite el equipo de prueba a presión y el tapón del tubo de sobreflujo de la válvula de alivio de presión (si está equipada). Instale el probador de presión en el cuello de llenado del radiador o tanque igualador (si está equipado). ´N PRECAUCIO No aplique más de 140 kPa [20 psi] de presión de aire al sistema de enfriamiento. Inspeccione por fugas de refrigerante y repare si es necesario. El sello de la bomba del agua puede dañarse.Sistema de Enfriamiento . .N14 Plus Sección 8 . Para confirmar y localizar fugas externas de refrigerante que ocurren durante operación normal del motor.Grupo 08 Revise el nivel del refrigerante según las recomendaciones del Manual del Equipo del Operador. complete esta prueba mientras el motor está caliente. y aplique presión de aire máxima de 140 kPa [20 psi].

Grupo 08 Sistema de Enfriamiento . Persiana. persiana.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Verificación Inicial Aire en el Sistema de Enfriamiento ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. Permita que el motor se enfríe. . Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador. El no hacerlo así. Un flujo continuo de burbujas de aire puede ser causado por uno de lo siguiente: • Ventilador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-42 Sección 8 . y quite el tapón del radiador. Consultar Prueba de Fuga para Compresor de Aire. Coloque el extremo libre de la manguera dentro de un recipiente con agua. Procedimiento 008–019.Sistema de Enfriamiento . Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F] con el termostato abierto. Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido el resorte y válvula de alivio de presión quitados. Consultar Prueba de Fuga para Ventilador. o Válvula de Control de Aire del Calentador. NOTA: El tapón de presión debe hacer un sello hermético. • Una fuga de la cabeza de cilindro del compresor de aire. Procedimiento 008–019. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. o válvula del termostato de control de aire del calentador fugando aire.Sistema de Enfriamiento .

y la válvula de control de aire del calentador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba. realice la prueba de Fuga del Gas de Combustión descrita en el Procedimiento 008–019. • Revise el nivel de refrigerante y llene.Sistema de Enfriamiento . Persiana. si es necesario. o Válvula de Control de Aire del Calentador ´N PRECAUCIO El motor puede sobrecalentarse con el control del ventilador o la válvula de control de aire de la persiana desconectados. Desconecte la manguera de suministro de aire del vehículo para el ventilador. • Instale el tapón de presión del radiador. Si el vehículo está equipado con más de una válvula de control de aire. Monitoreé la temperatura de refrigerante del motor mientras realiza esta prueba. revise sólo una válvula a la vez.Grupo 08 Pa ´ gina 8-43 Si una de las válvulas de control de aire o el compresor de aire no era el origen del aire entrando al sistema de enfriamiento. la persiana.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . y revise por fugas de refrigerante. La temperatura del refrigerante no debe exceder de 100°C [212°F]. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 80°C [180°F]. Instale un tapón en la manguera de suministro de aire. Prueba de Fuga Ventilador. . Si no se encuentra aire en el sistema de enfriamiento.

Desconecte los tubos de suministro y retorno de refrigerante del compresor de aire. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con la válvula(s) de control de aire aislada. para evitar pérdida de refrigerante durante la operación del motor. Esto permitirá que cualquier aire atrapado sea purgado del sistema. Puede ocurrir daño a los componentes. Consultar Sección 12. Compresor de Aire ´N PRECAUCIO La línea de descarga del compresor de aire debe desconectarse en el compresor para permitir que el compresor descargue aire a la atmósfera durante esta próxima prueba para evitar que el compresor se sobrecaliente. Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. repare o reemplace el compresor de aire.Sistema de Enfriamiento . Use un tramo corto de manguera para conectar juntos los tubos.Sistema de Enfriamiento . NOTA: Arranque el motor y hágalo funcionar por 5 minutos antes de probar por aire en el refrigerante. . instale una nueva válvula de control. No opere el motor más de 5 minutos con los componentes aislados del sistema de enfriamiento.Grupo 08 Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente en el Procedimiento 008–019. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el compresor de aire aislado.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-44 Sección 8 .

o si la prueba de fuga de combustión es positiva.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . Repita la prueba por aire en el sistema de enfriamiento como se describió previamente. Consultar Procedimiento 001-058. NOTA: El motor debe operarse en velocidad nominal y carga plena para detectar aire en el sistema de enfriamiento debido a un núcleo defectuoso del postenfriador. y el compresor de aire aislados del sistema de enfriamiento. Cabeza de Cilindros y Camisa de Cilindro Si el motor aun falla la prueba por aire en el sistema de enfriamiento con el ventilador. . revise a presión las cabezas de cilindros. controles de persiana. Si no encuentra aire en el sistema de enfriamiento con el postenfriador aislado. instale un nuevo postenfriador. Coloque tapones en las mangueras después de quitarlas del postenfriador.Sistema de Enfriamiento .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . revise por fugas de la caja del block de cilindros.Grupo 08 Pa ´ gina 8-45 Núcleo del Postenfriador Desconecte las mangueras de suministro y retorno de refrigerante del postenfriador. Consultar Procedimiento 002-004. Si no encuentra indicación de fuga de la cabeza de cilindros.

. Esta no es una indicación de una fuga de gas de combustión. Drene el nivel de refrigerante hacia abajo. El uso de solamente agua puede resultar en un cambio de color en el fluido de prueba de azul a turquesa o verde claro durante la prueba.Grupo 08 Fuga de Gas de Combustión Use el probador del gas de combustión. Sostenga el instrumento firmemente hacia abajo y gire de acá para allá para asegurarse de que se forme un sello hermético entre el probador y el cuello de llenado del radiador. Vierta el fluido de prueba en el instrumento de prueba de fuga del gas de combustión hasta que esté hasta la línea amarilla de llenado en el instrumento. aproximadamente 50 mm [2 pulgadas] por debajo del asiento del sello del tapón del radiador en el cuello de llenado del radiador.Sistema de Enfriamiento .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-46 Sección 8 . Inserte la punta de hule del instrumento de prueba de fuga del gas de combustión en el cuello de llenado del radiador.Sistema de Enfriamiento . de Parte 3822985. Se recomienda que el sistema de enfriamiento contenga una mezcla de 50 por ciento de anticongelante y 50 por ciento de agua durante la prueba de fuga del gas de combustión. ó su equivalente para probar por gases de combustión en el sistema de enfriamiento. No.

Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Pa ´ gina 8-47 Arranque el motor y opérelo en ralentí alto por aproximadamente 30 minutos. Monitoreé la temperatura del motor y el color del fluido de prueba durante la operación del motor. Si el color del fluido de prueba no cambia de azul a amarillo durante el periodo de prueba de 30 minutos. regrese el motor a ralentí bajo. . Revise el instrumento de prueba para asegurarse de que esté firmemente sellado en el cuello de llenado del radiador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . los gases de combustión están fugando dentro del sistema de enfriamiento. Descontinúe la prueba si el color del fluido cambia de azul a amarillo.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . No permita que la temperatura del motor exceda de 100°C [212°F] durante la prueba. Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo en cualquier momento durante la prueba.

los gases de combustión no están entrando al sistema de enfriamiento. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza. • Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. Un cambio en el color del fluido de prueba de azul a amarillo es la única indicación de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. • Fuga de la camisa del inyector.Grupo 08 Inserte la punta de la esfera de hule dentro del barreno en la parte superior del instrumento de prueba. o válvula de control de aire del calentador defectuosos.Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 002-004. Si el color del fluido de prueba cambia de azul a amarillo. . Conforme el sistema de enfriamiento se calienta a temperatura de operación. • Camisa de cilindro agrietada. Un resultado negativo del probador de fuga del gas de combustión. Oprima la esfera de hule de 2 a 3 minutos para aspirar aire del radiador a través del fluido de prueba. el aire será expulsado a través del probador del gas de combustión en la forma de burbujas en el fluido de prueba. Un resultado positivo del probador de fuga del gas de combustión indica lo siguiente: • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. NOTA: Deseche el fluido del probador si ha indicado positivo. • Camisa de cilindro agrietada. Esto se debe a la expansión normal del refrigerante. Si el color del fluido de prueba permanece azul. persiana. Consultar Procedimiento 001-028. • Aire arrastrado debido a una válvula check defectuosa del radiador o a llenado incorrecto.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-48 Sección 8 . Consultar Procedimiento 002-004. están entrando gases de combustión al sistema de enfriamiento. • Fuga de la junta de la cabeza de cilindros o de la fundición de la cabeza de cilindros. No confunda la presencia de burbujas de aire en el probador como gases de combustión o fugas de aire en el sistema de enfriamiento. indica lo siguiente: • Ventilador. Consultar Procedimiento 001-064. unido con un flujo continuo de burbujas de aire de la prueba previa. y se requiere más investigación para determinar el origen de la fuga de combustión.Sistema de Enfriamiento .

y quite el tapón del radiador.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 . No. Instale un tapón de presión del radiador que haya tenido removidos el resorte y la válvula de alivio de presión para permitir flujo libre del tubo de sobreflujo. Método de Mirilla NOTA: El kit de diagnóstico del sistema de enfriamiento. Ponga el extremo libre de la manguera debajo del nivel de agua en un recipiente con agua. Opere el motor en rpm nominales hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. Revise por un flujo continuo de burbujas de aire de la manguera en el recipiente con agua. El no hacerlo así. Una temperatura creciente del refrigerante dará una falsa indicación de aire. contiene una mirilla y puede usarse para detectar aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. NOTA: La temperatura del refrigerante del motor debe ser estable para realizar esta prueba. de Parte 3822994. Conecte una manguera de hule a la conexión de sobreflujo del radiador.N14 Plus Sistema de Enfriamiento . . Consulte las instrucciones suministradas con la herramienta por las instrucciones de instalación.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Pa ´ gina 8-49 Método de Sobreflujo ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión del sistema de enfriamiento. debido a la expansión del refrigerante en el sistema. Permita que el motor se enfríe. NOTA: El tapón de presión debe sellar herméticamente en la parte superior del cuello de llenado del radiador.

• Abra la válvula de aguja en el analizador. Para llenar el analizador con refrigerante. No. de Parte 3823211. NOTA: La válvula de aguja (1) en el analizador con mirilla del refrigerante. No. debe instalarse en el lado de presión del block de la mirilla (2). Aire dentro del analizador puede conducir a falsas indicaciones de aire en el sistema de enfriamiento. No. en el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador. de Parte 3823211. de Parte 3823211.Sistema de Enfriamiento . haga lo siguiente: • Instale un adaptador macho de conexión rápida. • Coloque el lado de presión de entrada de la bomba del agua del analizador dentro de una cubeta. de Parte 3377244 ó 3377245. debe estar lleno de agua o de refrigerante antes de comenzar la prueba. . desconecte el adaptador macho de conexión rápida y continúe con la prueba. • Después de que el analizador esté lleno de refrigerante. • Instale el lado de presión del block del analizador en el motor. en los adaptadores Compuchekா de la presión del block del motor y de la presión de entrada de la bomba del agua. No.Sistema de Enfriamiento .Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) N14 Plus Pa ´ gina 8-50 Sección 8 . NOTA: El analizador con mirilla del refrigerante.Grupo 08 Instale el analizador con mirilla para refrigerante.

Si no encuentra aire en el sistema. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Restringiendo el flujo permite detección más fácil de burbujas de aire. NOTA: Use la válvula de aguja para controlar el flujo de refrigerante a través de la mirilla. haga lo siguiente: • Retire el equipo de prueba.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Pa ´ gina 8-51 Afloje el tapón del radiador para evitar cualquier acumulación de presión en el tanque superior. ADVERTENCIA Espere hasta que la temperatura esté por debajo de 50°C [120°F] antes de aflojar el tapón de presión del sistema de enfriamiento.Prueba de Aire o de Gas de Combustión (008-019) Sección 8 .N14 Plus Sistema de Enfriamiento . . Arranque el motor. • Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F]. La presencia de burbujas indica aire o gases de combustión en el sistema de enfriamiento. Abra la válvula de aguja entre 1/16 y 1/4 de vuelta y busque burbujas en la mirilla. • Instale el tapón de presión del radiador. y revise por fugas de refrigerante. • Revise el nivel del refrigerante y llene si es necesario. El no hacerlo así.

• Fuga de la cabeza de cilindros o de la junta. Reemplace los arneses o cables que estén rotos. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Verificación Inicial Este tipo de embrague del ventilador se activa cuando se aplican cero VCD del sistema eléctrico del vehículo. • Camisa de cilindro agrietada.Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-52 N14 Plus Sección 8 . . 3150652 o el Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™ Plus. Boletín No.Sistema de Enfriamiento . Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico localizada en el frente de esta sección. Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. Inspeccione visualmente los cables y arneses para asegurarse de que ninguno está roto o con corto. persiana.Grupo 08 Un flujo continuo de burbujas de aire indica lo siguiente: • Aire arrastrado debido a llenado incorrecto o ventilación inadecuada. Boletín No. Conexiones Eléctricas Para operar. • Ventilador. consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas CELECT™. 3150825. El embrague se desactivará cuando se apliquen 12 VCD. o válvula de control de aire del calentador defectuosos. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. el embrague eléctrico del ventilador debe recibir cero VCD para accionar y 12 VCD para desactivarse. • Protuberancia no correcta de la camisa de cilindro. Para asegurarse de que se han hecho las conexiones eléctricas correctas. • Fuga de la cabeza del compresor de aire o de la junta de la cabeza.

Conecte el otro cable de prueba al pin B. Desconecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico del embrague del ventilador.Grupo 08 Bobina Electromagnética El embrague eléctrico del ventilador Cummins contiene una bobina electromagnética. Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-53 Desmontar Desconecte las conexiones eléctricas de las baterías. Desmonte el ventilador del motor. la bobina puede tener un circuito abierto. La resistencia debe ser aproximadamente de 8 ohms. reemplace el embrague del ventilador. Conecte un cable de prueba del multímetro al pin A en el conector del embrague del ventilador. .N14 Plus Sección 8 . Mida la continuidad entre extremos de la bobina aislada. Si el ventilador no está operando y todos los circuitos eléctricos están bien.Sistema de Enfriamiento . Si la resistencia no es de 8 ohms.

Sistema de Enfriamiento . embrague. Quite el cubo del ventilador. y tornillos del motor.Grupo 08 Afloje la contratuerca del eje de la polea loca del ventilador. y tornillos. Instalar Instale el cubo del ventilador. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] . Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión de la banda del ventilador. Apriete los tornillos alternativa y uniformemente. embrague.Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-54 N14 Plus Sección 8 . Quite la banda impulsora del ventilador.

Grupo 08 Instale la banda del ventilador en el motor. Conecte el conector del embrague del ventilador en el arnés básico para el embrague de ventilador. . Apriete los tornillos a las especificaciones del fabricante del ventilador.Sistema de Enfriamiento . Consultar Procedimiento 008-002.N14 Plus Sección 8 . Embrague Eléctrico de Ventilador (008-026) Pa ´ gina 8-55 Instale el ventilador y los tornillos.

Sistema de Enfriamiento .debe activar las persianas y/o ventilador. 10 x 12 pulgadas. en la carcasa del termostato. Cualquiera de las dos condiciones -.Grupo 08 Embrague de Ventilador.Embrague de Ventilador. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste del sensor. asegúrese de desactivar el aire acondicionado para evitar operación continua del ventilador.alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -. NOTA: El ruido del ventilador y el flujo de aire se incrementan cuando el embrague del ventilador acciona.) en todo momento. Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-56 N14 Plus Sección 8 . revise por accionamiento del ventilador. Si el vehículo tiene aire acondicionado. Encendido-Apagado (008-027) Revisión de Mantenimiento Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente el ventilador termático. Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección. . se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. Restrinja el flujo de aire al radiador. Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto. Cuando la temperatura del refrigerante alcance los 93°C [200°F]. 11 x 11 pulgadas. NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. etc. Puede usarse un termopar. Opere el motor en RPM nominales. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador.

y quite la restricción de aire del radiador. recomienda que el ventilador se desactive a 3°C [6°F] por debajo de la temperatura estampada en el sensor de temperatura del ventilador. Inc. El embrague del ventilador debe desactivarse antes de que la temperatura del refrigerante caiga a 90°C [194°F]. .Grupo 08 Embrague de Ventilador. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-57 Regrese el motor a ralentí. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión El accionamiento del embrague ON-OFF del ventilador por la temperatura del múltiple de admisión es igual que el descrito en el Procedimiento 008–049. Cummins Engine Company. el embrague del ventilador y los controles deben revisarse.N14 Plus Sección 8 .Sistema de Enfriamiento . Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador.

Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. .Grupo 08 Desmontar Desmonte el ventilador. Quite el tornillo de ajuste del cubo del ventilador. Afloje los tornillos que fijan el cubo del ventilador al soporte. y quite las bandas del ventilador.Sistema de Enfriamiento . Desconecte la línea de señal.Embrague de Ventilador. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-58 N14 Plus Sección 8 . NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador.

N14 Plus Sección 8 . Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea de accesorios.Grupo 08 Embrague de Ventilador. Encendido-Apagado (008-027) Pa ´ gina 8-59 Afloje los tornillos del cubo del ventilador. . Instale el tornillo de ajuste del cubo del ventilador. Instalar Instale el ensamble del cubo del ventilador sobre el soporte del cubo del ventilador.Sistema de Enfriamiento . El tornillo no debe apretarse en este momento. y quite el cubo del ventilador. No apriete las bandas.

Puede usarse un tacómetro estroboscópico u óptico Cummins. Consultar Procedimiento 008-002. de Parte 3377462. No.Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-60 N14 Plus Sección 8 . Boletín No. Marque un sitio en la polea del cubo del ventilador y en un aspa del ventilador de modo que el dispositivo de medición pueda determinar la velocidad de la polea y del ventilador. Instale la línea de señal del cubo del ventilador. Apriete las bandas del ventilador. para marcar el aspa del ventilador y la polea. Se puede usar cinta reflectiva. en el tacómetro óptico Cummins.Sistema de Enfriamiento . para más información. 3377544.Grupo 08 Instale el ventilador.) . No. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Probar Use un dispositivo de medición de RPM de ventilador para revisar la operación del cubo del ventilador viscoso. No. de Parte 3377464. (Consulte el Instructivo de Herramientas de Servicio. de Parte 3377462.

´N PRECAUCIO No exceda la temperatura de refrigerante de 100°C [212°F] (104°C [220°F] para el N14-460E). Para evitar daño personal. Boletín No. La velocidad medida del ventilador dividida entre la velocidad medida del cubo del ventilador (polea) debe ser mayor que o igual a 0. Temperaturas más altas de refrigerante pueden dañar al motor. Deje un barreno de aproximadamente 0. Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. En los motores CELECT™. cubra la parrilla del radiador. Opere el motor en ralentí por 3 a 5 minutos.Sistema de Enfriamiento . Cuando la temperatura de refrigerante llegue a 91°C [195°F].85. Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-61 Arranque el motor. no ponga sus manos en la trayectoria del ventilador girando. use la opción de PTO para operar el motor en RPM máximas del motor en PTO.3150652.N14 Plus Sección 8 .85 Velocidad del Cubo del Ventilador (Polea) . Velocidad Medida del Ventilador ≥ 0. la velocidad medida del ventilador debe alcanzar un mínimo de 85 por ciento de la velocidad de la polea.Grupo 08 Mientras el motor aun está caliente y el vehículo está apagado. Bloqueé el acelerador en una posición de ‘‘RALENTI ALTO’’.3 m [1 pie] de diámetro en el cartón. para permitir que algo de aire fluya al cubo de ventilador viscoso. ADVERTENCIA El ventilador se activará cuando el motor arranque.

Consultar manual de servicio del fabricante del embrague del ventilador. Si el cubo de ventilador viscoso falla esta prueba.Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-62 N14 Plus Sección 8 . La velocidad del ventilador debe comenzar a disminuir después de un (1) minuto y eventualmente caer a un máximo de 50 por ciento de la velocidad de la polea de entrada.Sistema de Enfriamiento . el embrague del ventilador y los controles deben revisarse. Si el ventilador no opera dentro del rango de temperatura indicado en la Gráfica de Valores de Control Térmico mostrada en el frente de esta sección. Esto causará que el cubo del ventilador opere todo el tiempo.Grupo 08 Mientras el motor aun está en ralentí alto. . quite la cubierta de la parrilla del radiador. Si no está disponible un dispositivo de medición de velocidad del ventilador y la reclamación es por sobrecalentamiento. quite la tira bimetálica y el perno de control del cubo del ventilador viscoso. instale el perno de control. hágalo revisar por un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo. Si la reclamación por sobrecalentamiento no ocurre con el perno de control quitado. y lleve el cubo de ventilador a un dealer autorizado de cubos de ventilador para reparación o reemplazo.

Apriete los tornillos de montaje o tuercas hexagonales. y póngalo sobre un banco de trabajo con el lado de perno hacia arriba. . Instale los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. el lado de perno de control del ensamble debe estar hacia arriba para impedir pérdida de fluido la cual resultará en desempeño incorrecto del embrague del ventilador. NOTA: Si se saca el perno de control. Consultar la recomendación del fabricante para el valor de torque.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Embrague de Ventilador Viscoso (008-028) Pa ´ gina 8-63 Desmontar Afloje y quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el embrague de ventilador viscoso al cubo del ventilador. Desmonte cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague de la tolva del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta.N14 Plus Sección 8 . Asegúrese de que aun esté el número correcto de espaciadores en el cubo del ventilador. Quite los tornillos o las tuercas hexagonales que sostienen el ventilador al embrague. Instalar Instale el ventilador en el embrague de ventilador viscoso. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador.

Grupo 08 Instale cuidadosamente el ensamble de ventilador y embrague en la tolva del ventilador.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-64 N14 Plus Sección 8 . Quite los tornillos y el cubo del ventilador. NOTA: Están disponibles diseños con dos y cuatro tornillos. Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Desmontar Desmonte el ventilador. Consultar Procedimiento 008-002. NOTA: No deseche los espaciadores del ventilador. . Quite las banda impulsoras del ventilador. Los espaciadores proporcionan el espesor necesario para instalar el ventilador en la posición correcta. Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario de manecillas del reloj para liberar la tensión.Sistema de Enfriamiento . Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo. Quite el tornillo de ajuste. Consultar Procedimiento 008-002. y quite las bandas.

40 mm [0. La tolerancia axial depende del estilo del cubo de ventilador.Grupo 08 Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-65 Inspeccionar para Reutilizar Quite las banda impulsoras del ventilador. a 0.003 pulg.08 mm a 0. Inspeccione el cubo del ventilador por lo siguiente: • Libertad de rotación • Grietas • Fuga del sello de grasa Repare o reemplace el cubo del ventilador si el cubo del ventilador no gira libremente. o si hay evidencia de grietas o fuga del sello de grasa. . Consultar Procedimiento 008-002.016 pulg. Mida la tolerancia axial del cubo del ventilador.N14 Plus Sección 8 . La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Pasante” (con espaciadores de cojinete) debe ser de 0. Reemplace el cubo de ventilador si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones.Sistema de Enfriamiento .].

. No apriete las bandas.08 mm a 0.]. Consultar Procedimiento 008-002. Use sus dedos para apretar los tornillos.Grupo 08 La tolerancia axial en cubos de ventilador con “Barreno Escalonado” (sin espaciadores de cojinete) debe ser de 0.25 mm [0. Ajuste y apriete las bandas impulsoras del ventilador. a 0.003 pulg. Instale el ventilador. Apriete los tornillos de montaje a las especificaciones del fabricante del vehículo. Instale las bandas impulsoras del ventilador sobre el cubo del ventilador y la polea del mando de accesorios. Instalar Instale el nuevo cubo del ventilador y los tornillos.Sistema de Enfriamiento .010 pulg.Cubo de Ventilador Impulsado por Banda (008-036) Pa ´ gina 8-66 N14 Plus Sección 8 .

Espaciador y Polea del Ventilador (008-039) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el espaciador del ventilador y la polea (si se usa) por grietas o daño. o daño. No enderece un aspa de ventilador doblada. Inc. Ventilador de Enfriamiento (008-040) Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No gire el motor jalando o haciendo palanca sobre el ventilador.Grupo 08 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Pa ´ gina 8-67 Conjunto de Tolva del Ventilador (008-038) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione la tolva del ventilador por la separación correcta con el ventilador. Inspeccione visualmente la tolva por grietas. Reemplace si es necesario. ni continúe usando un ventilador dañado. Un aspa de ventilador doblada o dañada puede fallar durante la operación. Reemplace si es necesario. . Consultar especificaciones del fabricante del vehículo. Cummins Engine Company. NOTA: Reemplace el ventilador de equipo original con un ventilador de idéntico número de parte.Sistema de Enfriamiento . debe aprobar cualquier otro cambio de ventilador. y causar serio daño personal o daño a la propiedad.N14 Plus Sección 8 . Consultar instrucciones del fabricante. fugas de aire.

Reemplace cualquier ventilador que esté dañado. y por contacto entre las puntas de las aspas del ventilador y la tolva del mismo. . Consulte las especificaciones del fabricante del vehículo para el valor de torque del tornillo del ventilador. si es necesario. NOTA: Si el radiador debe reemplazarse debido a aletas dobladas o rotas que puedan causar que el motor se sobrecaliente. consultar los procedimientos de reemplazo del fabricante. Radiador (008-042) Verificación Inicial Inspeccione visualmente el radiador por aletas obstruidas del radiador. Apriete los tornillos. Remueva cualquier desecho que encuentre.Radiador (008-042) Pa ´ gina 8-68 N14 Plus Sección 8 . Para protección ambiental. Inspeccione visualmente el radiador por fugas del núcleo y de la junta. Enrolle un trapo alrededor de las conexiones antes de desmontar. la ley federal exige que el Freón sea reciclado y no descargado en la atmósfera. Sopleteé el aire en la dirección opuesta del flujo de aire del ventilador. Inspeccione el CAC y la separación entre el CAC y el radiador por desechos atrapados. Inspeccione visualmente el radiador por aletas dobladas o rotas. Remueva si es necesario. remaches flojos. aspas dobladas o flojas. ADVERTENCIA Si un sistema de refrigerante líquido debe desmontarse antes de desmontar el radiador. Use presión de aire a 550 kPa [80 psi] para sopletear la suciedad y desechos de las aletas. Revise el ventilador para asegurarse de que esté montado firmemente.Grupo 08 Se requiere hacer diariamente una inspección visual del ventilador de enfriamiento. use protección para sus ojos y cara. Revise por grietas. El refrigerante líquido puede causar serio daño a sus ojos y piel.Sistema de Enfriamiento .

El no hacerlo así. Pruebe a presión el tapón del radiador. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. Tapón de Presión del Radiador (008-047) Probar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. Inspeccionar para Reutilizar ADVERTENCIA No quite el tapón de presión del radiador hasta que la temperatura del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F]. El no hacerlo así. cortes o colapsamiento. o debe reemplazarse.N14 Plus Sección 8 .Grupo 08 Mangueras del Radiador (008-045) Pa ´ gina 8-69 Mangueras del Radiador (008-045) Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione todas las mangueras por grietas. puede causar daño personal por el rocío del refrigerante caliente. NOTA: La manguera de silicon del refrigerante del motor mostrará hinchazón debido a la elasticidad de la manguera.Sistema de Enfriamiento . El tapón de presión debe sellar dentro de 14 kPa [2 psi] del valor indicado en el tapón. . Quite el tapón de presión del radiador. Quite el tapón del radiador.

Consultar Gráfica de Valores de Control Térmico en el frente de esta sección. Inspeccione visualmente el cuello de llenado del tanque del radiador o de expansión por grietas u otro daño. Consulte las instrucciones del fabricante del radiador o del fabricante del vehículo si el cuello de llenado está dañado. etc. Las persianas deben abrir y los ventiladores ‘‘ACTIVARSE’’ cada vez que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor. NOTA: Si se usan cubiertas contra el frío o del radiador. o cada vez que la temperatura de salida de refrigerante del motor se eleve por arriba de su punto de ajuste de sensor.alta temperatura del refrigerante o alta temperatura del múltiple de admisión -. Cualquiera de las dos condiciones -.debe activar las persianas y/o ventilador.) en todo momento. . Los controles de estatopersiana y de ventilador termático deben operar en el mismo rango de temperatura que el termostato con el que se usan. NOTA: Asegúrese de que se usa el tapón de presión correcto. 5 x 24 pulgadas.Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-70 N14 Plus Sección 8 . NOTA: Se requieren sistemas de control doble para persianas de radiador automáticas y ventiladores termáticos. 10 x 12 pulgadas.Sistema de Enfriamiento . se requiere una abertura fija mínima de 120 pulgadas cuadradas (es decir. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Verificación Inicial Accionamiento de la Temperatura en el Sistema de Enfriamiento Revise anualmente las estatopersianas y el ventilador termático.Grupo 08 Inspeccione visualmente el sello de hule del tapón de presión por daño. Consultar Especificaciones del Sistema de Enfriamiento.

Cuando la temperatura del refrigerante alcance la temperatura estampada en el control. Opere el motor en máxima potencia. Las persianas deben estar totalmente abiertas.N14 Plus Sección 8 . Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-71 Restrinja el flujo de aire al radiador.Grupo 08 Instale un indicador de temperatura maestro que sepa que es exacto. en la carcasa del termostato. y quite la restricción de aire del radiador.Sistema de Enfriamiento . Puede usarse un termopar. Regrese el motor a ralentí. . revise las persianas para ver si están abiertas.

Si las persianas no operan correctamente. Verificación del Motor. Instale un termómetro digital Fluke. de Parte 3822666. las persianas estarán totalmente cerradas. y conecte el kit de alambres de termopar. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. . No.Sistema de Enfriamiento . No. en el múltiple de admisión. de Parte 3822988.Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-72 N14 Plus Sección 8 . Consultar Sección14. Instale el motor sobre el dinamómetro de motor o de chasis.Grupo 08 Cuando la temperatura del refrigerante cae en aproximadamente 6°C [10°F] por debajo de la temperatura estampada en el control. Accionamiento de la Temperatura del Aire de Admisión Comience la prueba con el motor frío (cualquier temperatura de refrigerante estabilizada en 60°C [140°F] o debajo).

.N14 Plus Sección 8 . NOTA: El interruptor de estatopersiana por detección de aire no accionará las persianas hasta que la temperatura de aire del múltiple de admisión se eleve de 66°C a 99°C [150°F a 210°F] aunque el interruptor de detección este rotulado a 66°C [150°F]. Observe que el interruptor de estatopersiana por detección de aire accione las persianas cuando el aire de admisión alcance temperaturas de 66°C a 99°C [150°F a 210°F]. Si el interruptor de estatopersiana por detección de aire no acciona las persianas cuando la temperatura del aire de admisión llegue a 99°C [210°F]. Conjunto de Persianas del Radiador (008-049) Pa ´ gina 8-73 Inmediatamente cargue el motor a potencia plena de modo que la temperatura del aire se eleve más rápidamente que la temperatura del refrigerante. el sensor de estatopersiana está defectuoso.Sistema de Enfriamiento .Grupo 08 Opere el motor en ralentí bajo hasta que la presión de aceite llegue a 69 kPa [10 psi] mínimo.

Grupo 08 Regrese el motor a velocidad de ralentí. Si las persianas no operan correctamente. Quite la banda impulsora de la bomba del agua. . Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. consulte el manual de servicio del fabricante de las persianas. respectivamente.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-74 N14 Plus Sección 8 . Bomba del Agua (008-062) Desmontar Drene el sistema de enfriamiento. Las persianas cerrarán típicamente cuando la temperatura de aire del múltiple de admisión se enfría de 49°C a 66°C [120°F a 150°F]. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064. ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Consultar Procedimiento 008-018. Consultar Procedimiento 008-003.Sistema de Enfriamiento . Desmonte el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua.

Limpiar Limpie la superficie para junta de la bomba del agua en el block de cilindros.Grupo 08 Quite la conexión de transferencia de entrada del refrigerante. de la bomba del agua. Desmonte la bomba del agua hacia fuera y en una dirección hacia abajo para librar el perno de posicionamiento.N14 Plus Sección 8 . . Desmonte la bomba del agua del motor. Ocurrirá daño al motor debido a falta de flujo de refrigerante a través del enfriador de aceite si este pasaje de retorno del enfriador de aceite no existe. NOTA: La bomba del agua debe desmontarse cuidadosamente para evitar daño al impulsor. Instalar ´N PRECAUCIO La bomba del agua debe tener un barreno de localización (2) para perno de posicionamiento y un pasaje de retorno del enfriador de aceite (1). Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-75 Quite los seis tornillos de montaje de la bomba del agua.Sistema de Enfriamiento . y desconecte el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato.

Inspeccione el arosello del tubo de transferencia.Sistema de Enfriamiento . Apriete los tornillos a los siguientes valores de torque: Valor de Torque: Paso 1 15 N•m 2 30 N•m 3 47 N•m [10 lb-pie] [20 lb-pie] [35 lb-pie] Instale la conexión de transferencia de entrada del refrigerante y una nueva junta sobre la bomba del agua.Grupo 08 Instale el tubo de transferencia del agua conectado a la carcasa del termostato en la bomba del agua. Consultar Procedimientos 008-036 y 008064. usando los seis tornillos de montaje. . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale el cubo del ventilador y el ensamble loco de la bomba del agua. Reemplace si es necesario. Instale la bomba del agua al block. Apriete los tornillos.Bomba del Agua (008-062) Pa ´ gina 8-76 N14 Plus Sección 8 . respectivamente.

Grupo 08 Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Quite la polea loca del cuerpo de la bomba del agua. Consultar Procedimiento 008-003. Consultar Procedimiento 008-003. Consultar Procedimiento 008-018. .N14 Plus Sección 8 . Quite la contratuerca y la arandela de la parte posterior del eje de la polea loca. Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-77 Llene el motor con refrigerante para servicio pesado. Quite el tornillo de ajuste. Arranque el motor y revise por fugas.Sistema de Enfriamiento . NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Desmontar Quite la banda impulsora de la bomba del agua.

NOTA: La tensión de la banda puede incrementarse cuando la contratuerca sea apretada. Instale y ajuste la banda de la bomba del agua. Instale el tornillo de ajuste en el eje de la polea loca. Consultar Procedimiento 008-003. No ajuste la tensión de la banda al valor total con los tornillos de ajuste.Conjunto Loco de la Bomba del Agua (008-064) Pa ´ gina 8-78 N14 Plus Sección 8 . .Grupo 08 Instalar Instale la nueva polea loca en el cuerpo de la bomba del agua.Sistema de Enfriamiento . Instale la arandela y la contratuerca sobre la parte posterior del eje de la polea. NOTA: No apriete la contratuerca hasta que la banda impulsora de la bomba del agua se haya instalado y ajustado.

..................................N14 Plus Sección 9 ....... Ensamblar ........................................................................................................... Inspeccionar para Reutilizar ......................... Instalar ............................................................................................................................................................................................................................................................ 9-1 Unidades de Mando .............................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................... Instalar .............................................................................................. Desmontar ................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Desensamblar .............................................................Grupo 09 Pa ´ gina 9-a Sección 9 ................................................................................. 9-1 Mando de Accesorios ......................................................................................... Limpiar ............... Inspeccionar para Reutilizar ............................ 9-14 9-14 9-14 9-14 Herramientas de Servicio ................................................................................................................ 9-2 9-4 9-2 9-7 9-5 9-4 9-9 9-3 9-11 9-11 9-12 9-12 9-12 ...........................................Unidades de Mando .............................................................. Desmontar ................................................................................................................................................................................................. Desmontar ............................................................................................................................. Inspeccionar ................................................................................Unidades de Mando .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Limpiar .............. Polea del Mando de Accesorios...............................Grupo 09 Contenido de la Sección Pa ´ gina Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios .............................................................................................................. Instalar .......

Pa ´ gina 9-b N14 Plus Sección 9 . ESTA PA .Unidades de Mando .Grupo 09 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.

Unidades de Mando . Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Extractor Estándar ST-647 Se usa para desmontar poleas impulsoras. Herramienta de Ensamble de Instalación de la Polea Se usa para ensamblar el mando de accesorios. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local. . impulsores. 3376326 Herramienta para Instalación del Sello/Camisa de Desgaste 3824451 Se usa para impulsar el sello de aceite del mando de accesorios y la camisa de desgaste dentro de la cubierta de engranes mientras está montada. No.N14 Plus Sección 9 . Herramienta de Remoción de la Camisa de Desgaste 3824452 Se usa para remover la camisa de desgaste del mando de accesorios. etc. contrapesos del compresor de aire.Grupo 09 Herramientas de Servicio Pa ´ gina 9-1 Herramientas de Servicio Unidades de Mando Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n.

Consultar Procedimiento 005-016. NOTA: El compresor de aire y la bomba de combustible pueden desmontarse como un ensamble. Consultar Procedimiento 012-014.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Desmontar Desmonte la bomba de combustible.Unidades de Mando . Desmonte el compresor de aire. NOTA: Las marcas de sincronización en el engrane del mando de accesorios y en el engrane del árbol de levas deben estar alineadas de modo que las marcas de ajuste de válvula e inyector en la polea del mando de accesorios muestren la posición de ajuste correcta. gire el cigüeñal una revolución completa en la dirección de rotación para alinear las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y el engrane del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. Las marcas de sincronización pueden verse a través del barreno de inspección del tapón de rosca recta de la cubierta de engranes. Revise para asegurarse de que las marcas de sincronización en el engrane del árbol de levas y en el engrane del mando de accesorios estén alineadas una con otra.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-2 N14 Plus Sección 9 . Desmonte la polea del mando de accesorios. NOTA: Si solamente la marca de sincronización en el engrane del mando de accesorios es visible a través del barreno de inspección. Quite el tapón de rosca recta del barreno de inspección en la cubierta de engranes. .

. Seque con aire comprimido. Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-3 Quite los cinco tornillos y el ensamble del mando de accesorios. Limpie las superficies para junta del block de cilindros y del mando de accesorios.N14 Plus Sección 9 . para evitar daño al buje del mando de accesorios. Quite el sello del mando de accesorios. el perno de posicionamiento debe quitarse antes de intentar quitar el mando de accesorios.Grupo 09 ´N PRECAUCIO Si el perno de posicionamiento del mando de accesorios no ha sido instalado correctamente en el eje del mando de accesorios. Limpie el exterior del mando con solvente.Unidades de Mando . Consultar Procedimiento 001-003. Limpiar Quite todo el material de junta de las superficies (1) y (2).

mm 0. u otro daño.05 0. Inspeccione visualmente la carcasa por grietas o barrenos de montaje dañados. Use un extractor de tres mordazas para desmontar el acoplamiento tipo cubo. Inspeccione visualmente el eje (2) por rayas. . Consulte el Manual de Taller del Motor por el procedimiento de reemplazo del engrane.002 0.Grupo 09 Inspeccionar para Reutilizar Mida la tolerancia axial del eje impulsor. Desensamblar Si el mando de accesorios está siendo desensamblado para reemplazo del engrane o del eje. inspeccione la carcasa. Inspeccione visualmente el engrane impulsor (1) y el acoplamiento estriado por dientes dañados y desgaste. para desmontar el acoplamiento estriado. (1) sin la arandela dentro del eje para evitar daño al eje mientras el engrane está siendo desmontado. reemplace la unidad de mando.009 NOTA: Si la tolerancia axial del eje no cumple estas especificaciones. Use un extractor de acoplamientos.Unidades de Mando . Quite el tornillo especial y la arandela. No. de Parte 3376663. ´N PRECAUCIO Instale un tornillo de 3/8-16 X 3/4 pulg. Reemplace según sea necesario.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-4 N14 Plus Sección 9 .225 Tolerancia Axial del Eje Impulsor MIN MAX pulg 0. incisiones. Quite el tornillo.

N14 Plus Sección 9 .Grupo 09 Quite la arandela de sujeción. Inspeccione visualmente el barreno del eje en la carcasa por incisiones o daño.Unidades de Mando . . Consultar Procedimiento 009-001. Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-5 Limpie las partes con solvente. Quite los tapones de rosca recta con arosello de la carcasa. Seque con aire comprimido. Inspeccionar Inspeccione visualmente las partes por daño. Si el engrane o el eje deben reemplazarse. Desmonte el ensamble de engrane y eje.

mm 33. mm 25.9950 1.3758 .325 MAX Punto 3 50.387 MAX pulg 1.622 MIN 50.I.400 25.274 MIN 33.3194 Mida el diámetro exterior del eje de mando.9050 Mida el diámetro interior del engrane de acoplamiento estriado o el acoplamiento de cubo.0015 Mida el diámetro interior del barreno de la polea impulsora. del Acoplamiento Estriado MIN MAX D.3160 1.E.673 MAX Punto 4 34.374 MIN 48.476 MIN 25.I.0035 1.0010 1.438 D.425 mm 25.I.3120 1. del Barreno de la Polea Impulsora mm pulg 34.945 MAX 1.426 33.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-6 N14 Plus Sección 9 . del Muñón del Eje de Mando mm Punto 1 25.I. del Barreno del Eje de Mando MIN MAX pulg 1.3770 1. D.424 25.Grupo 09 Mida el diámetro interior del barreno del eje en la carcasa de mando.0000 1. del Acoplamiento de Cubo MIN MAX pulg 1.3750 34.3765 1.489 MAX Punto 2 33.963 MIN 34.9045 1.0010 pulg 1.515 D.Unidades de Mando .0030 1.925 MIN 1.976 MAX Punto 5 48.3100 1. D.9930 1.

Instale el eje y el engrane. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara trasera de empuje en la carcasa. Empuje el acoplamiento hasta que toque la arandela de sujeción.N14 Plus Sección 9 . . NOTA: El acoplamiento tipo estriado debe instalarse con el área rebajada mirando a la arandela de sujeción.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-7 Ensamblar Use aceite limpio 15W-40 para lubricar el barreno del eje en la carcasa. Use Lubriplateா 105 ó su equivalente para lubricar la cara frontal de empuje en la carcasa. El acoplamiento tipo cubo debe instalarse con las lengüetas de arrastre mirando en sentido opuesto de la arandela de sujeción.Unidades de Mando . Instale la arandela de sujeción sobre el eje. use un mandril para instalar el acoplamiento. Con el ensamble de engrane y eje soportado en una prensa de husillo.

.004 0.Grupo 09 ´N PRECAUCIO El tornillo debe contener un taladro para aceite.10 0.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-8 N14 Plus Sección 9 . asegúrese de que el acoplamiento está posicionado apretadamente contra la arandela de sujeción. Tapón de Rosca Recta 5/16-24 3/8-24 Carcasa de Aluminio N•m [lb-pulg.009 Si la tolerancia axial no está dentro de especificaciones. Mida la tolerancia axial del eje de mando en el extremo del eje por medición exacta.4 [30] 6 [50] Carcasa de Hierro Fundido N•m [lb-pulg.Unidades de Mando .] 6 [50] 11 [100] Gire el eje para revisar por ensamble correcto. Instale la arandela y el tornillo. mm 0. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale los tapones de rosca recta con arosello en la carcasa.225 Tolerancia Axial del Eje de Mando MIN MAX pulg 0.] 3. si se va a montar un compresor de aire en el motor.

Unidades de Mando . Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios. cuando mira al eje desde el extremo de la polea.N14 Plus Sección 9 . Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes.Grupo 09 Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-9 Instalar Gire el cigüeñal hasta que las marcas de sincronización del mando de accesorios en el engrane del árbol de levas estén en aproximadamente la posición de 1:00 en punto. Instale una nueva junta sobre el ensamble del mando de accesorios. Ponga el perno de posicionamiento del eje del mando de accesorios en aproximadamente la posición de 12:00 en punto. Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] .

Reemplace el arosello si está dañado. Consultar Procedimiento 001-003.Mando de Accesorios (009-001) Pa ´ gina 9-10 N14 Plus Sección 9 . Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Revise el arosello en el tapón del barreno de inspección. Instale la polea del mando de accesorios.Unidades de Mando . Revise la alineación de las marcas de sincronización del engrane del árbol de levas y del engrane del mando de accesorios a través del barreno de inspección en la cubierta de engranes. . Instale y apriete el tapón. Valor de Torque: 27 N•m [20 lb-pie] Instale un nuevo sello del mando de accesorios en la cubierta de engranes.Grupo 09 Instale el ensamble del mando de accesorios dentro del barreno de montaje del mando de accesorios en la carcasa de engranes. Instale y apriete los cinco tornillos de montaje del mando de accesorios. Consultar Procedimiento 009-004. Instale el perno de posicionamiento en el eje del mando de accesorios (si se quitó).

No. y revise por fugas de refrigerante o de aceite lubricante.Grupo 09 Instale el ensamble de compresor de aire y bomba de combustible. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-11 Opere el motor hasta que alcance una temperatura de 82°C [180°F].Unidades de Mando . Consultar Procedimientos 012-014 y 005-016. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Desmontar Quite las bandas impulsora del ventilador y de la bomba del agua. respectivamente. Quite la banda impulsora del compresor de freón. Consultar Procedimientos 008-002 y 008-003. . Consultar Manual de Diagnóstico y Reparación de Fallas del Sistema CELECT™. 3150652. respectivamente.N14 Plus Sección 9 . Quite la tuerca de retención de la polea. de Parte ST-647. Boletín No. si está equipado. para desmontar la polea. ´N PRECAUCIO La cubierta de engranes se dañará si los tornillos del extractor se extienden más allá de la cara trasera de la polea del mando de accesorios. Consultar instrucciones del fabricante. Use el extractor estándar.

Limpiar Limpie la cara de acoplamiento y el barreno de la polea. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente la polea por grietas.Grupo 09 Quite el sello exclusor de polvo de la parte posterior de la polea. Reemplace si es necesario. Instalar Instale a mano el sello exclusor de polvo sobre la brida en la parte posterior de la polea.Unidades de Mando . . Inspeccione el exclusor de polvo por daño o desgaste. Inspeccione cada área por daño.Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-12 N14 Plus Sección 9 . u otro daño. desgaste en las ranuras para banda. Coloque el sello de modo que esté al parejo con el cubo de la polea.

Unidades de Mando . Alineé el cuñero en la polea con el perno de posicionamiento en el eje. de Parte 3376326. Aplique una película de Lubriplateா 105 ó su equivalente al eje del mando de accesorios. Consultar instrucciones del fabricante. Use su mano para empujar parcialmente la polea sobre el eje. El sello exclusor de polvo se colocará automáticamente por sí mismo en la posición correcta. Consultar Procedimientos 008-003 y 008-002. Polea del Mando de Accesorios (009-004) Pa ´ gina 9-13 Instale la herramienta de instalación de la polea.Grupo 09 NOTA: Asegúrese de que el tapón de tubería detrás de la polea sea instalado y apretado antes de la instalación de la polea.N14 Plus Sección 9 . y presione la polea sobre el eje hasta que ajuste contra la brida del eje. . Instale la banda impulsora del compresor de freón. Valor de Torque: 421 N•m [310 lb-pie] Instale las bandas impulsoras de la bomba del agua y del ventilador. sobre el eje del mando de accesorios. respectivamente. Instale la arandela y la tuerca de retención con brida sobre el eje del mando de accesorios. si está equipado. Impida que el cigüeñal gire y apriete la tuerca. No.

de Parte 3376085. . NOTA: La camisa de desgaste no se romperá pero se aflojará para permitir la remoción.Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-14 Sección 9 . en la camisa de desgaste del mando de accesorios. No. sobre el extremo del eje del mando de accesorios. Elimine indentaciones o rebabas si están presentes. posicione la herramienta de remoción de la camisa de desgaste. de modo que el extremo redondeado haga contacto a lo largo de la camisa de desgaste entera y golpeé suavemente con un martillo hasta que la camisa se afloje. No.Grupo 09 Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Desmontar Después de que el sello haya sido removido.Unidades de Mando . Quite la camisa. Inspeccionar para Reutilizar Si la superficie de desgaste del sello de aceite en el eje del mando de accesorios está mutilada o tiene una ranura por desgaste lo suficientemente profunda que pueda sentirse con una uña del dedo. Instalar Reemplazo de Instalación de la Camisa de Desgaste del Eje del Mando de Accesorios (si se requiere) Limpie el eje donde se va a instalar la camisa de desgaste. Atornille la porción interna de la herramienta empujadora. de Parte 3824452. debe instalarse una camisa de desgaste.

Apriete hasta que la herramienta de instalación toque el extremo del eje. NOTA: Asegúrese de que la camisa de desgaste esté a escuadra con la herramienta de instalación al inicio y mantenga la cuadratura conforme la camisa de desgaste esté siendo empujada.Unidades de Mando .N14 Plus Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) Sección 9 .Grupo 09 Pa ´ gina 9-15 Coloque la camisa de desgaste para instalarla en posición. de Parte 3376085. en la porción interna. No. Atornille la porción externa de la herramienta empujadora. en el eje contra la camisa de desgaste con el extremo pequeño hacia la camisa de desgaste. No. . Instale la herramienta de instalación de sello/camisa de desgaste. de Parte 3824451.

Grupo 09 NOTAS .Unidades de Mando .Camisa de Desgaste de la Polea del Mando de Accesorios (009-005) N14 Plus Pa ´ gina 9-16 Sección 9 .

............................................................................. Desmontar ........................................................................................................................................................................................................................................................................ 10-4 Múltiple de Admisión de Aire ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Instalar ...................................................................................................... Prueba de Fuga ................ Inspeccionar para Reutilizar .....................................................................................................................................................Grupo 10 Contenido de la Sección Pa ´ gina Daño de los Alabes del Turbocargador ................................................................................................................................................................... Prueba Diferencial de Presión ........................................ 10-13 Revisión de Mantenimiento ............................................................................................................................................................................................................................ 10-21 10-21 10-22 10-24 10-26 ................... 10-20 Medir .................................................................................................................................................. Limpiar ...................................................................... Postenfriador ................. Limpiar ................................................................................................................ Desmontar ................................................................................................Sistema de Admisión de Aire ................... 10-2 Enfriador de Carga de Aire (CAC) ................................................................................................................................. 10-26 Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador ................................. 10-2 Diagrama de Flujo .................................................................. 10-30 Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador ................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................................................................N14 Plus Sección 10 ....................................................................................... Prueba de Presión ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-30 Turbocargador .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-20 Sistema de Admisión de Aire ......................... Inspeccionar para Reutilizar ............................................................................................................................................................................................................................. 10-13 Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador ..... 10-30 Prueba de Fuga .................. Desmontar ..... 10-28 Herramientas de Servicio...................................................................................... Revisar por Componentes Correctos ...................................................................................................................... 10-26 Medir ... 10-30 Medir ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Instalar ................................................................ 10-15 10-16 10-15 10-16 10-18 10-17 Especificaciones ............................................................................................................................... Instalar ...........................Sistema de Admisión de Aire .............................................................................................................. 10-3 Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 Pa ´ gina 10-a Sección 10 .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 10-11 10-11 10-12 10-12 10-5 10-5 10-7 10-9 10-7 10-7 Restricción de Admisión de Aire ........................................................ 10-1 Tolerancia Axial del Turbocargador ..................... 10-27 10-27 10-27 10-28 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire ............................................................................................................................. Desmontar ............ 10-1 Información General ............................................ Prueba Diferencial de Temperatura ............................................................................................................. 10-3 Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape .Información General ... 10-28 Prueba de Fuga .......................................................... Inspeccionar para Reutilizar ........................................ Inspeccionar para Reutilizar .......................... 10-4 Sistema de Admisión de Aire................................... Instalar .....................................................................

Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 ´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE.Pa ´ gina 10-b N14 Plus Sección 10 . ESTA PA .

Grupo 10 Sistema de Admisión de Aire . el aire es calentado. El aceite escurre luego de la carcasa de cojinetes al sumidero del motor. Conforme el aire de admisión es comprimido por el turbocargador. El aceite se usa para lubricar y enfriar los componentes giratorios. y tubería de escape. CAC. es muy importante para la vida del turbocargador. Los pasajes en la carcasa de cojinetes dirigen aceite presurizado y filtrado del motor a los cojinetes del eje y a los cojinetes de empuje. Las ruedas y el eje de la turbina y el compresor son soportados por dos cojinetes giratorios en la carcasa de cojinetes. El turbocargador usa la energía del gas de escape para hacer girar la rueda de la turbina. para proporcionar operación uniforme.N14 Plus Sección 10 . Proporcionar demasiado aire adicional incrementará las presiones del cilindro y acortará la vida del motor. El aire adicional proporcionado por el turbocargador permite que más combustible sea inyectado para incrementar la salida de potencia del motor. NOTA: Un suministro adecuado de buen aceite filtrado. tubería del enfriador de carga de aire (CAC). La rueda de la turbina impulsa al impulsor del compresor el cual proporciona aire presurizado al motor para combustión. .Información General Pa ´ gina 10-1 Sistema de Admisión de Aire Información General Información General El sistema de aire de combustión consiste de la tubería de admisión de aire. El aire frío es más denso.Sistema de Admisión de Aire . NOTA: Debe usarse el turbocargador correcto. turbocargador. lo cual permite que más aire sea comprimido dentro del cilindro. Este aire calentado pasa luego a través del enfriador de carga de aire. el cual enfría el aire. produciendo una eficiencia de combustión mucho mayor. a través de la línea de drenado de aceite.

Sistema de Admisión de Aire . Puertos de la Válvula de Admisión. . Enfriador de Carga de Aire 3.Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Pa ´ gina 10-2 N14 Plus Sección 10 . Compresor del Turbocargador 2. Múltiple de Admisión 4.Grupo 10 Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire Diagrama de Flujo Diagrama de Flujo del Sistema de Admisión de Aire 1.

....................................................... H2O] Máxima Caída Permisible de Presión a Través del Enfriador de Carga de Aire: psi ...................5 kPa [2.......... 250 mm H2O [10 pulg............. 13...Sistema de Admisión de Aire ....N14 Plus Sección 10 .................... Hg] ........................................ 102 mm Hg [4......................................................................................... Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja.............. 635 mm H2O [25 pulg............0 pulg.............................. H2O] Restricción Máxima de Entrada (filtro sucio) ......................................................... Elevación Máxima de Temperatura entre Aire Ambiente y Entrada de Aire del Motor (ambiente arriba de 0°C [32°F]) ...... el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro................... 15°C [30°F] Restricción Máxima de Entrada (filtro limpio) Elemento de Servicio Normal ...........Grupo 10 Especificaciones Pa ´ gina 10-3 Especificaciones Sistema de Admisión de Aire ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor.......................................................0 psi] Hg (mercurio) .................

3377253 Lámpara de Luz Negra (CD) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado. Se usa con la lámpara de luz negra para encontrar fugas de aceite.Grupo 10 Herramientas de Servicio Sistema de Admisión de Aire Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 10-4 N14 Plus Sección 10 . de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Calibrador de Dial para Profundidades Se usa para medir el movimiento axial del turbocargador. 3377394 . Lámpara de Luz Negra (CA) Para inspeccionar por fuga de aceite o de combustible. No.Sistema de Admisión de Aire . ST-537 Marcador Fluorescente 3376891 Para agregarse al aceite.

N14 Plus Sección 10 . Drene el sistema de enfriamiento. Consultar Procedimiento 008-018. Quite el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador. Quite el tubo de entrada de aire del compresor de aire. Quite las mangueras de las conexiones de entrada y salida de refrigerante del postenfriador.).Grupo 10 Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-5 Postenfriador (010-001) Desmontar ADVERTENCIA El refrigerante puede ser tóxico. Quite las abrazaderas de soporte de los tubos de transferencia del postenfriador.Sistema de Admisión de Aire . . Quite la conexión o tubo de paso del aire. Deséchelo de conformidad con las regulaciones ambientales locales. etc.

ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. Instale un birlo guía en cada barreno para tornillo de montaje.Sistema de Admisión de Aire . Quite la conexión de salida de refrigerante. Quite las juntas. Quite la conexión de entrada de refrigerante.Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-6 N14 Plus Sección 10 . se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. . Desmonte el ensamble del postenfriador. Quite los tornillos de montaje y las arandelas restantes. NOTA: Se requieren dos birlos guía para soportar el ensamble del postenfriador durante la remoción.Grupo 10 Quite un tornillo de montaje y arandela en cada extremo de la carcasa.

Quite el sello de tira. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-7 Limpiar Limpie las partes con vapor. .N14 Plus Sección 10 . Saque el núcleo del postenfriador de la carcasa.Grupo 10 Quite los tornillos y arandelas que fijan el postenfriador a la carcasa. Consultar Procedimiento 010-001.Sistema de Admisión de Aire . el postenfriador debe limpiarse. Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al postenfriador. Prueba de Presión Desmonte y desensamble el ensamble del postenfriador. y seque con aire comprimido. NOTA: Pruebe a presión el núcleo del postenfriador. NOTA: Limpie el núcleo del postenfriador con un solvente o químico que no dañe el cobre o el aluminio. Consultar Procedimiento 010-001. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente las partes por grietas o daño.

las abrazaderas para manguera (5). las abrazaderas para manguera (8). . Reemplace el núcleo o ensamble del postenfriador. Seque con aire comprimido. Saque el núcleo o ensamble del postenfriador del tanque con agua. y el tubo de entrada del agua (6) en el tubo de entrada del agua. el núcleo está dañado. Conecte el indicador de presión de aire a un suministro de aire regulado. Retire el equipo de prueba. Instale la manguera (7).Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-8 N14 Plus Sección 10 . Sumerja el núcleo o ensamble del postenfriador en un tanque con agua calentada a 80°C [180°F]. y el tapón de tubería sólido (3) en el tubo de salida del agua. Instale la manguera (4). y el indicador de presión de aire (9).Grupo 10 Instale la manguera (1). y aplique presión de aire de 276 kPa [40 psi]. Si aparecen burbujas de aire.Sistema de Admisión de Aire . las abrazaderas para manguera (2).

Sistema de Admisión de Aire .Grupo 10 Ensamble e instale el postenfriador. Instale juntas nuevas. Instale los tornillos y arandelas. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb]. e instale el ensamble del postenfriador sobre los birlos guía. Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale dos birlos guía en las cabezas de cilindros.N14 Plus Sección 10 . e instale los dos tornillos y arandelas restantes. Quite los birlos guía. se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del postenfriador para evitar daño personal. Consultar Procedimiento 010-001. Instale y apriete los tornillos. Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-9 Instalar Instale un nuevo sello de tira y la cubierta del postenfriador a la carcasa. .

Valor de Torque: 61 N•m [45 lb-pie] Instale el tubo de entrada de aire del compresor de aire.). al siguiente: Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale las conexiones de entrada y salida de refrigerante. . Apriete las abrazaderas de la manguera. Instale el tubo de señal AFC y cualquier otra manguera que esté conectada a la carcasa del postenfriador (sobrepresión del turbocargador.Sistema de Admisión de Aire .Postenfriador (010-001) Pa ´ gina 10-10 N14 Plus Sección 10 . etc.Grupo 10 Apriete los tornillos en la secuencia mostrada. Instale la conexión o tubo de paso del aire.

Sistema de Admisión de Aire . Arranque el motor. .Grupo 10 Llene el sistema de enfriamiento. y revise por fugas.N14 Plus Sección 10 . Consultar Procedimiento 008-013. Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-11 Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Desmontar Desconecte la tubería de admisión de aire del CAC al conector de entrada de aire. Quite los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión. Quite los sensores Compuchekா. Desconecte la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión.

Reemplace el múltiple si encuentra grietas u otro daño. Instalar Use junta(s) nueva e instale el múltiple de admisión sobre las superficies de montaje de la cabeza de cilindros. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el múltiple de admisión por grietas. Quite los nueve tornillos y desmonte el múltiple de admisión. Limpie e inspeccione visualmente las superficies de acoplamiento en la cabeza de cilindros por grietas y rozamiento.Grupo 10 Quite los cuatro tornillos que conectan el conector de admisión de aire al múltiple de admisión. . u otro daño.Sistema de Admisión de Aire . Valor de Torque: 47 N•m [35 lb-pie] Instale la línea de suministro de aire del compresor de aire al múltiple de admisión.Múltiple de Admisión de Aire (010-023) Pa ´ gina 10-12 N14 Plus Sección 10 . rozamiento. Instale y apriete los nueve tornillos.

Sistema de Admisión de Aire . Inspeccione visualmente por abrazaderas flojas o daño entre la tubería de admisión de aire.] Instale todos los sensores Compuchekா. y apriete las abrazaderas flojas. Instale los sensores de temperatura y presión del múltiple de admisión.5 N•m [25 lb-pie] [75 lb-pulg. turbocargador. Instale la tubería de admisión de aire del CAC a la conexión de entrada de aire en el múltiple de admisión y apriete la abrazadera. Si la tubería de admisión de aire está dañada o floja.5 N•m [75 lb-pulg. CAC.Grupo 10 Pa ´ gina 10-13 Instale el conector de admisión de aire y apriete los cuatro tornillos. y múltiple de admisión. Valor de Torque: 8. Valor de Torque: Sensor de Temperatura del Múltiple de Admisión Sensor de Presión del Múltiple de Admisión Sensor Compuchekா del Múltiple de Admisión (Presión) 34 N•m [25 lb-pie] 30 N•m [22 lb-pie] 1. filtro de aire. Reemplace los tubos dañados.] Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Revisión de Mantenimiento ´N PRECAUCIO El aire de admisión del motor debe filtrarse para impedir que suciedad y desechos entren al motor.] .N14 Plus Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) Sección 10 .4 N•m [115 lbpulg. Valor de Torque: Conexión Abrazadera 34 N•m 8. el aire sin filtrar entrará al motor y causará desgaste prematuro.

• Inspeccione la manguera y la tubería por daño.Grupo 10 Opere el motor en aceleración plena y carga máxima y revise por fugas de aire. • Reemplace la junta.5 N•m [75 lb-pulg. Escuche por ruido de silbido causado por fugas de aire a alta presión. • Apriete las abrazaderas de la manguera.5 N•m [75 lb-pulg. Valor de Torque: 8.] Cualquier tubería o manguera de conexión del CAC.Fugas de Aire de los Sistemas de Admisión de Aire y de Escape (010-024) N14 Plus Pa ´ gina 10-14 Sección 10 . Consultar Procedimiento 010033. • Apriete las abrazaderas de banda V. El ruido puede ser causado por una fuga de aire de lo siguiente: Conexión de codo entre el turbocargador y el CAC. • Inspeccione la conexión y el arosello por daño. Valor de Torque: 8.] Junta de montaje entre el turbocargador y el múltiple de escape.Sistema de Admisión de Aire . .

Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] • Revise por una fuga de aire. NOTA: Si los desechos no pueden removerse totalmente del CAC. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.5 N•m [75 lb-pulg. Desmonte el CAC del vehículo. Consulte las instrucciones del fabricante del vehículo. • Si aun está presente una fuga de aire. Limpie internamente con solvente el CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033. . Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-15 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa del compresor. ´N PRECAUCIO No use limpiadores cáusticos para limpiar el CAC.Sistema de Admisión de Aire . desmonte y reemplace el turbocargador. y golpeé ligeramente sobre los tanques de los extremos con un mazo de hule.Grupo 10 Fuga de aire de la superficie de sello de la carcasa de la turbina. Continúe limpiando hasta remover todos los desechos o el aceite. el CAC debe reemplazarse. • Apriete la abrazadera de banda V. • Si aun está presente una fuga de aire. para desalojar desechos atrapados. Resultará daño al CAC. • Apriete la abrazadera de banda V. el CAC debe limpiarse.] • Revise por una fuga de aire. desmonte y reemplace el turbocargador. NOTA: Asegúrese de que los tubos estén en dirección vertical cuando limpie. Valor de Torque: 8.N14 Plus Sección 10 . Sacuda el CAC. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Limpiar Si el motor experimenta una falla del turbocargador o cualquier otra ocasión donde aceite o desechos entren al CAC.

secarse. línea de suministro de aire. el CAC debe reemplazarse. Enjuague completamente con agua limpia. lave internamente el CAC con agua jabonosa caliente para remover el solvente restante. roturas. y uniones soldadas por desgarraduras. agujeros. Esta prueba no debe efectuarse sin cadenas de seguridad sujetadas firmemente. Prueba de Fuga Revisar — Fuga de Aire Para revisar el CAC por tubos o colector agrietados. y desechos o resultará daño al motor. y estar libre de solvente. aletas. Instale un tapón o tapa en el lado de salida del enfriador. El CAC no tiene que desmontarse del chasis. hasta que el CAC esté internamente seco. o daño. Inspeccione los tubos. aceite. quite las mangueras de entrada y salida del enfriador.Sistema de Admisión de Aire . Instale el CAC en el vehículo. Instale un indicador de presión. . u otro daño. ADVERTENCIA Para evitar posible daño personal si cualquiera de los dos tapones se bota durante la prueba. ´N PRECAUCIO El CAC debe enjuagarse. Si algún daño ocasiona que el CAC no pase la revisión de fuga de aire mencionada antes en este procedimiento.Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-16 N14 Plus Sección 10 . y regulador de presión de aire en el lado de entrada del enfriador. Inyecte aire comprimido dentro del CAC en la dirección opuesta al flujo de aire normal.Grupo 10 Después de que el CAC se haya limpiado completamente de todo aceite y desechos con solvente. fije cadenas de seguridad en los tapones de prueba a cualquier tornillo conveniente en el ensamble del radiador. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione visualmente el CAC por grietas.

Si la caída de presión es mayor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Consultar manual de reparación del fabricante para instrucciones de reemplazo. repare la conexión. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-17 Si la caída de presión es causada por una conexión con fuga. Observe por burbujas que aparezcan en el sitio de la fuga. . Use una botella atomizadora llena con agua jabonosa. Lecturas similares de caída de presión deben obtenerse en al menos tres pruebas consecutivas antes de que la lectura pueda considerarse exacta. Bloqueé el mando de ventilador en el modo de ‘‘ON’’ para evitar resultados de prueba erráticos. Cierre el regulador de presión de aire. en la posición de “OPEN”.Grupo 10 Aplique 207 kPa [30 psi] de presión de aire al enfriador. y aplique a todas las conexiones para manguera. Bloqueé manualmente las persianas.N14 Plus Sección 10 . NOTA: Si un CAC fuga más de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. Determine si la caída de presión es causada por una fuga en el CAC o por una conexión con fuga. Remueva las obstrucciones tales como una cubierta contra el frío o desechos. y repita la prueba.Sistema de Admisión de Aire . aparecerá como una fuga mayor en un tanque de fuga. NOTA: Los enfriadores de carga de aire no están diseñados para ser 100 por ciento libres de fuga. repita la prueba para verificar la exactitud de la medición de la caída de presión. Monitoreé el indicador de presión y determine la proporción de la caída de presión con un cronómetro. entonces el CAC no necesita reemplazarse. Si la caída de presión es menor de 49 kPa [5 psi] en 15 segundos. el CAC debe reemplazarse. Si la fuga está dentro del CAC. Prueba Diferencial de Temperatura Inspeccione las aletas del CAC por obstrucciones al flujo de aire. si están equipadas. Esto puede hacerse instalando un puente entre los extremos del interruptor de temperatura.

y el kit de alambres para termopar. Registre la temperatura del múltiple de admisión y la temperatura del aire ambiente. de Parte 3822666.Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-18 N14 Plus Sección 10 . de Parte 3822988.Sistema de Admisión de Aire . Realice una prueba de camino con el motor en potencia pico y una velocidad vehicular de 30 mph o mayor. en el múltiple de admisión en la toma de 1/8 pulg. Instale otro termopar en la entrada del filtro de aire en el exterior del vehículo. revise el CAC por suciedad y desechos sobre las aletas y limpie según sea necesario. NPT cerca de la conexión de paso de aire con el múltiple de admisión. No. revise el CAC por desechos en las aletas o entre el CAC y el radiador. Confirme el accionamiento pleno del ventilador. No. . Prueba Diferencial de Presión Método Preferido Mida la caída de presión del sistema del CAC con un manómetro de mercurio. Calcule la temperatura diferencial: Temperatura del – Múltiple de Admisión Temperatura de = Temperatura Aire Ambiente Diferencial Si el diferencial de temperatura es mayor que las especificaciones.Grupo 10 Instale el termómetro digital Fluke. Si el problema aún existe.

Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. en la salida de compresor del turbocargador. Instale un indicador de presión. No. de Parte ST-1273. Hg] ó 21 kPa [3 psi]. Revise ambos indicadores en la misma fuente de presión a 206 kPa [30 psi] para asegurar consistencia. Limpie o reemplace si es necesario.0 pulg. Registre las lecturas del manómetro. No.N14 Plus Sección 10 . en el múltiple de admisión. en el codo de salida del compresor del turbocargador.Grupo 10 Instale un extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. .Sistema de Admisión de Aire . revise el CAC y tubería asociada por taponamiento. Enfriador de Carga de Aire (CAC) (010-027) Pa ´ gina 10-19 Instale el otro extremo del manómetro en la toma de tubería de 1/8 pulg. de Parte ST1273. Método Opcional Obtenga dos (2) indicadores de presión. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6. a la conexión de 1/8 pulg.

NOTA: La restricción no debe exceder de 635 mm H2O [25. o daño. No. 127 mm [5.Sistema de Admisión de Aire . restricciones.0 pulg. en el múltiple de admisión. Si la presión diferencial es mayor de 152 mm Hg [6. Opere el motor en la máxima potencia indicada y RPM correlativas. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo.Restricción de Admisión de Aire (010-031) Pa ´ gina 10-20 N14 Plus Sección 10 . Limpie o reemplace si es necesario.Grupo 10 Instale otro indicador de presión.0 pulg. Registre la lectura en el indicador o manómetro. de Parte ST-1273. antes de la entrada del compresor del turbocargador.]. Hg] ó 21 kPa [3 psi]. Registre las lecturas de los dos indicadores. revise el CAC y tubería asociada por taponamiento. H2O]. Restricción de Admisión de Aire (010-031) Medir Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de admisión de aire. . Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima.0 pulg.

.N14 Plus Sección 10 .Sistema de Admisión de Aire . Revise por tubería o codos colapsados y abollados.Grupo 10 Si la restricción excede las especificaciones. Consultar instrucciones del fabricante del equipo. haga lo siguiente: • Reemplace o limpie el elemento del filtro de aire. Retire el equipo de prueba. y conexiones flojas. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo. Turbocargador (010-033) Desmontar Quite los tubos de suministro de aceite y de drenado de aceite del turbocargador. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-21 • Inspeccione visualmente la tubería de admisión de aire por daño.

Grupo 10 Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador. parta las tuercas para evitar romper un birlo de montaje.Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-22 N14 Plus Sección 10 .] no son aceptables. Desmonte el turbocargador.6 pulg. Quite la tubería del CAC del codo de descarga. Quite las cuatro tuercas de montaje del turbocargador. y deseche la junta. Inspeccionar para Reutilizar Inspeccione las carcasas del turbocargador y reemplace si encuentra grietas pasantes en las paredes externas. Grietas en la brida de montaje del turbocargador más largas de 15 mm [0.Sistema de Admisión de Aire . . NOTA: Si las tuercas de montaje del turbocargador no se aflojan libremente.

. Reemplace cualquier múltiple agrietado o birlos de montaje dañados. Grietas pasantes en la pared divisora son aceptables y pueden ser de cualquier longitud.Sistema de Admisión de Aire .5 mm [0. Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-23 Dos grietas en la brida de montaje del turbocargador deben estar separadas por 6.].25 pulg.5 pulg.]. Inspeccione visualmente las superficies para junta del múltiple de escape y los birlos de montaje por grietas o daño.Grupo 10 Las grietas en la brida de montaje del turbocargador no deben llegar a los barrenos de montaje. Ellas deben estar separadas por al menos 12.N14 Plus Sección 10 .4 mm [0.

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-24

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Inspeccione visualmente la salida de banda V del compresor del turbocargador y la conexión de banda V del codo de descarga por abolladuras o rozamiento. Reemplace el turbocargador o el codo de descarga, si está dañado, de modo que el aire comprimido no fugue.

Instalar
Aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, No. de Parte 3823097, sobre los birlos de montaje del turbocargador.

Instale una nueva junta de montaje, el turbocargador, y las cuatro tuercas de montaje. Apriete las tuercas de montaje. Valor de Torque: 68 N•m [50 lb-pie]

Instale el codo de descarga y la abrazadera sobre la conexión de tubo del CAC. NOTA: No apriete la abrazadera hasta que el codo esté instalado en el turbocargador.

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale un nuevo arosello, la abrazadera, y el codo de descarga al turbocargador. Apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.]

Turbocargador (010-033) Pa ´ gina 10-25

Instale una nueva junta, tubo de drenado de aceite, y tornillos. Apriete los tornillos. Valor de Torque: 44 N•m [32 lb-pie]

Vierta de 50 a 60 cc [2.0 a 3.0 onzas] de aceite limpio para motor en la abertura de suministro de aceite del turbocargador.

´N PRECAUCIO La orientación apropiada del tubo de suministro de aceite del turbocargador es crítica para evitar falla. Evite cualquier contacto entre tubo y metal. La conexión de suministro de entrada debe orientarse ligeramente fuera de la vertical para permitir alineación apropiada. Si instala un turbocargador nuevo, instale el codo de unión macho. Instale el tubo de suministro de aceite del turbocargador en el codo. Valor de Torque: 30 N•m [22 lb-pie]

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038) Pa ´ gina 10-26

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor, y revise por fugas de aire y de aceite.

Revisar por Componentes Correctos
Compare el número de ensamble (1) en la placa de datos del turbocargador con el turbocargador especificado en el Manual de Lista de Partes Críticas (CPL) del motor (2). Ambos números deben coincidir. NOTA: El número de CPL para cada motor se lista en la placa de datos del motor (3).

Si no se instaló el turbocargador correcto, desmóntelo, e instale el turbocargador correcto. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Tolerancia Axial del Turbocargador (010-038)
Medir
Mida la tolerancia axial (extremo a extremo), usando el calibrador de dial para profundidades, No. de Parte ST537. Empuje el ensamble de rotor lejos del calibrador. Ponga el calibrador en cero (0).

N14 Plus Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Empuje el ensamble de rotor hacia el calibrador, y registre la tolerancia. mm 0.03 0.10 Tolerancia Axial MIN MAX pulg 0.001 0.004

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039) Pa ´ gina 10-27

Reemplace el turbocargador si la tolerancia axial no cumple las especificaciones. Consultar Procedimientos 010033 y 010-033.

Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Daño de los Alabes del Turbocargador (010-039)
Desmontar
Quite los tubos de admisión y de escape del turbocargador.

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente las aspas de impulsor del compresor del turbocargador por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) N14 Plus Pa ´ gina 10-28 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Si el impulsor del compresor está dañado, inspeccione la tubería de admisión de aire y el elemento del filtro por daño. NOTA: Repare cualquier daño antes de operar el motor.

Inspeccione la rueda de la turbina por daño. Reconstruya o reemplace el turbocargador si encuentra daño. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instalar
Instale los tubos de admisión y de escape al turbocargador, y apriete las abrazaderas. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040)
Prueba de Fuga
Quite la tubería de admisión de aire y del CAC, del turbocargador.

N14 Plus Fugas del Sello del Compresor del Turbocargador (010-040) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-29 Examine la admisión y descarga del compresor por aceite. Si está presente aceite en la admisión del compresor, así como también en la descarga, revise corriente arriba del turbocargador por el origen del aceite.

Si solamente está presente aceite en el lado de descarga, revise por restricción de admisión. Consultar Procedimiento 010-031. Si no encuentra restricción de admisión, reemplace el turbocargador. Consultar Procedimientos 010-033 y 010-033.

Instale la tubería de admisión de aire y del CAC al turbocargador, y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor en aceleración plena y carga máxima, y revise por fugas de aire.

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047) N14 Plus Pa ´ gina 10-30 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10

Tolerancia Radial del Cojinete del Turbocargador (010-047)
Medir
NOTA: Use un calibrador de laina tipo hoja de 0.050 mm [0.002 pulg.] para medir la separación entre la rueda del compresor y la carcasa. Inserte la laina de calibrar entre la rueda del compresor y la carcasa. Empuje la rueda del compresor hacia la carcasa del compresor y la laina de calibrar. Suavemente retire la laina de calibrar. Repita este procedimiento tres veces aproximadamente cada 120 grados. Reemplace el turbocargador si ocurre algún signo de pellizcamiento o acuñamiento cuando la laina de calibrar esté siendo retirada. NOTA: Algún arrastre de la laina de calibrar puede sentirse conforme pasa a lo largo del aspa de la rueda del compresor, pero no se requerirá fuerza para retirar la laina.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049)
Prueba de Fuga
Añada una unidad de marcador fluorescente, No. de Parte 3376891, a cada 38 litros [10.0 galones E.U.A.] de aceite lubricante para motor. Opere el motor en ralentí bajo por 10 minutos.

Apague el motor. Permita que el turbocargador se enfríe, y quite el tubo de escape de la turbina.

N14 Plus Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Pa ´ gina 10-31 Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la salida de la turbina por aceite. NOTA: Un brillo azul obscuro indica combustible, y un brillo amarillo indica aceite.

Si encuentra aceite dentro de la carcasa de la turbina, quite el tubo de drenado de aceite y revise por restricciones. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera.

Si no encuentra restricción del tubo de drenado, revise por restricciones en el respirador del motor o en el tubo del respirador. Despeje cualquier restricción que encuentre, o reemplace componentes dañados según se requiera. Si no encuentra restricción en el drenado del turbocargador o en el tubo del respirador del motor, desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Use una lámpara de luz negra de alta intensidad, No. de Parte 3377253 ó 3377394, para inspeccionar la entrada de la turbina por fugas. NOTA: Un brillo amarillo indica una fuga de aceite del motor. Si no se ve un brillo amarillo en la entrada de la turbina, vuelva a colocar el turbocargador. Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Fugas del Sello de la Turbina del Turbocargador (010-049) N14 Plus Pa ´ gina 10-32 Sección 10 - Sistema de Admisión de Aire - Grupo 10 Instale el tubo de escape al turbocargador y apriete la abrazadera. Valor de Torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.] Opere el motor y revise por fugas de aire.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Pa ´ gina 11-a

Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Diagrama de Flujo del Sistema de Escape .................................................................................................... 11-1 Diagrama de Flujo ...................................................................................................................................... 11-1 Especificaciones ............................................................................................................................................ 11-2 Sistema de Escape ..................................................................................................................................... 11-2 Múltiple de Escape Seco................................................................................................................................ Desensamblar ............................................................................................................................................ Desmontar .................................................................................................................................................. Ensamblar .................................................................................................................................................. Inspeccionar para Reutilizar ........................................................................................................................ Instalar ....................................................................................................................................................... Limpiar ....................................................................................................................................................... 11-3 11-3 11-3 11-4 11-4 11-4 11-3

Restricción de Escape ................................................................................................................................... 11-6 Verificación Inicial ....................................................................................................................................... 11-6

Pa ´ gina 11-b

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape Pa ´ gina 11-1

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape
Diagrama de Flujo

Diagrama de Flujo del Sistema de Escape 1. Puertos de la Válvula de Escape 2. Múltiple de Escape 3. Turbina del Turbocargador.

Especificaciones Pa ´ gina 11-2

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Especificaciones
Sistema de Escape
Contrapresión Máxima en el Turbocargador: Mercurio ....................................................................................................................... 76 mm Hg [3 pulg. Hg] Agua ................................................................................................................... 1016 mm H2O [40 pulg. H2O] Tamaño del Tubo de Escape (diámetro interior normalmente aceptable) ..................................... 127 mm [5 pulg.]

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-3

Múltiple de Escape Seco (011-007)
Desmontar
Desmonte el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Quite dos tornillos, e instale dos birlos guía. ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Quite los diez tornillos restantes, el ensamble del múltiple de escape, y las juntas del múltiple. NOTA: Se usan dos pernos en cada cabeza de cilindros para alinear el ensamble del múltiple de escape.

Desensamblar
Quite las secciones de extremo del múltiple de escape.

Limpiar
Use tela de esmeril grano 240, para remover depósitos de carbón de las superficies de sello. Limpie con vapor y seque con aire comprimido.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-4

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Inspeccionar para Reutilizar
Inspeccione visualmente por grietas o daño. Inspeccione visualmente el barreno del sello del múltiple por desgaste.

Ensamblar
Instale las secciones de extremo del múltiple de escape a la sección central. NOTA: Las secciones del múltiple de escape deben ensamblarse sobre una superficie plana para alineación apropiada.

Instalar
Instale dos birlos guía. Use un adhesivo o grasa espesa para sostener las juntas en su lugar sobre la cabeza de cilindros. NOTA: El lado de la junta marcado ‘‘OUT’’ debe estar en sentido opuesto de las cabezas de cilindros.

Se requieren tornillos especiales con espaciadores para este múltiple particular. No use tornillos cortos.

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11 ADVERTENCIA Porque este ensamble pesa más de 23 kg [50 lb], se requieren dos personas o una grúa para levantar el ensamble del múltiple de escape para evitar daño personal. Instale el múltiple de escape y diez tornillos. Quite los birlos guía, e instale los dos tornillos restantes. NOTA: Para ayudar en la futura remoción del tornillo, aplique una película de compuesto antiaferrante para alta temperatura, a la rosca del tornillo.

Múltiple de Escape Seco (011-007) Pa ´ gina 11-5

Apriete los tornillos en la secuencia mostrada a 47 N•m [35 lb-pie]. Repita la secuencia y apriete los tornillos a un valor de torque de 81 N•m [60 lb-pie]. Valor de Torque: Paso 1 47 N•m 2 81 N•m [35 lb-pie] [60 lb-pie]

Instale el turbocargador. Consultar Procedimiento 010-033.

Opere el motor, y revise por fugas y operación del motor.

Restricción de Escape (011-009) Pa ´ gina 11-6

N14 Plus Sección 11 - Sistema de Escape - Grupo 11

Restricción de Escape (011-009)
Verificación Inicial
Instale un indicador de vacío o manómetro de agua en la tubería de escape de aire. NOTA: El adaptador del indicador debe instalarse en un ángulo de 90 grados con el flujo de aire en una sección recta de tubo, 127 mm [5 pulg.], desde de la salida de la turbina del turbocargador.

Opere el motor en aceleración plena y RPM de máxima potencia con carga máxima, y registre la lectura del manómetro. NOTA: La presión de escape no debe exceder de 1016 mm H2O [40 pulg. H2O].

Si la presión de escape excede las especificaciones, inspeccione visualmente la tubería de escape, mofle, y tapa de lluvia por daño y restricciones. Consultar instrucciones de reparación del fabricante del equipo.

Retire el equipo de prueba.

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

Pa ´ gina 12-a

Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12
Contenido de la Sección
Pa ´ gina Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire ....................................................................................... 12-8 Verificación Inicial ...................................................................................................................................... 12-8 Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos QE) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos SS y Tipo E) ............................................ Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire (Holsetா Modelos ST) ........................................................... Desensamblar .......................................................................................................................................... Ensamblar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Compresor de Aire ....................................................................................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Conjunto de Descargador y Válvula del Compresor de Aire ...................................................................... Desmontar ................................................................................................................................................ Inspeccionar para Reutilizar ..................................................................................................................... Instalar ..................................................................................................................................................... Limpiar ..................................................................................................................................................... Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-30 12-30 12-35 12-33 12-32 12-24 12-24 12-27 12-25 12-25 12-46 12-46 12-56 12-54 12-53 12-17 12-17 12-18 12-18 12-13 12-14 12-15 12-15 12-15 12-13

Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire ............................................................................ 12-10 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-10 Especificaciones ............................................................................................................................................ Sistema de Aire Comprimido ...................................................................................................................... Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor ..................................................................... Holsetா Modelo ST676 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelo ST773 A/C .................................................................................................................... Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C ......................................................................................... Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C ....................................................................................................... 12-2 12-2 12-5 12-3 12-4 12-2 12-3

Fugas de Aire del Sistema de Aire Comprimido ......................................................................................... 12-23 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-23 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire Bombea Continuamente) ....................................................... 12-21 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-21 Gobernador de Aire (El Compresor de Aire No Bombea) ........................................................................... 12-20 Verificación Inicial ..................................................................................................................................... 12-20 Herramientas de Servicio .............................................................................................................................. 12-6 Sistema de Aire Comprimido ....................................................................................................................... 12-6 Sistema de Aire Comprimido - Información General .................................................................................... 12-1 Información General ................................................................................................................................... 12-1

Pa ´ gina 12-b

N14 Plus Sección 12 - Sistema de Aire Comprimido - Grupo 12

´ GINA SE DEJO ´ EN BLANCO INTENCIONADAMENTE. ESTA PA

Sistema de Aire Comprimido . y ST773E). Sistema Tipo E Con Secador de Aire Los vehículos equipados con secadores de aire ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor.Grupo 12 Sistema de Aire Comprimido . y por la precaución en la placa de datos. El compresor funciona continuamente. requieren la instalación de una válvula econ para evitar consumo excesivo de aceite. Revise con el fabricante en cuanto a que tipo se instaló. impulsados por el motor. . pero tiene un modo de operación cargado y descargado. Los compresores de aire de uno y dos cilindros Holsetா y Cummins son compresores tipo pistón. un gobernador de aire. SS338E. o con secadores de aire no ventilados a la atmósfera durante operación descargada del compresor.N14 Plus Sección 12 . Todos los compresores de aire modelo QE (QE296 y QE338) están equipados con el descargador Tipo E. NOTA: Algunos secadores de aire pueden tener una válvula econ incorporada. tanques de aire y toda la tubería necesaria. que suministran aire comprimido para operar dispositivos activados por aire. y que usan el compresor de aire Holsetா Tipo E. pueden usar la válvula descargadora Holsetா Tipo E. sin modificar el sistema de aire.Información General Pa ´ gina 12-1 Sistema de Aire Comprimido Información General Información General El sistema de aire comprimido consiste normalmente de un compresor de aire impulsado por engrane. Sistema Tipo E Sin Secador de Aire Los sistemas de aire sin secadores de aire. Compresor de Aire Tipo E Los compresores de aire Holsetா modelo SS y ST fabricados con el descargador Tipo E pueden identificarse por la letra E (SS296E.

.............................] Carrera ........I...................... 2 filtros de aire CR Turbo 2000 14.......... Entrada opcional del turbo 6.....................................................45 mm [1....D..... La línea del puerto RES del gobernador al tanque receptor .................................... Velocidad del Motor . Tanque de suministro 16....... 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm .............................06 C................................ 6...................... Filtro de aire del motor 2.........625 pulg.... 9.............. Motor 3.. 296 cc [18.........................2 L por seg...... 44........08 mm [3..............Especificaciones Pa ´ gina 12-2 N14 Plus Sección 12 ........ Válvula aspersora 17....... Válvula de seguridad de 1206....................... Turbocargador 4.....................750 pulg...... La línea de escape del compresor al tanque receptor es de un mínimo de 457.................... Válvula aspersora caliente 12.....................................ID nominal de 1/4 de pulg... Gobernador del secador de aire 15. Válvula descargadora central (estándar) 7.......... Tanque receptor de 2500 pulgadas cúbicas 11... Gobernador del compresor 8....... Línea de 3/4 pulg.................. [13........................ Uso máximo del sistema 18 scfm 18......6 kPa [175 psig] 13........ Compresor ST de Holsetா 5... Puerto RES del gobernador 19..................................20 cfm] Desplazamiento del Pistón .....................Sistema de Aire Comprimido ........................ mínimo 10................] Velocidad ...2 cm [15 pies] y de 1 pulgada nominal.......Grupo 12 Esquema Típico para Compresor de Aire de Dos Cilindros 1................................. nominal Especificaciones Sistema de Aire Comprimido Holsetா Modelos SS296/SS296E/QE296 A/C Cilindros .. 92........ Puerto de descarga del gobernador 20............................] Barreno ............

....50 pulg......22 mm [0.......................3 C................................................................................9 cm [9..............................................375-pulg.....875 pulg.25 pulg...................] Longitud Total (aproximada) .............. 7....................................................] Salida de Aire ................................................................................................................................................1 l por seg....................................................................... 0.........................................................] Carrera ............................ 50...........375-pulg................................................................6 cm [5..] Peso (aproximado) .................... 14........... 12...............................................] Altura Total (aproximada) ..I.......................7 mm [0............................................................................... 18 kg [40...... Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ..............................08 mm [3.................................................] Barreno .................................................................................................] Peso (aproximado) ........................................................................................................................................................625 pulg............ 14..............................................D.............................................2 l por seg..........................875 pulg.................... NPTF Entrada de Aire ..00 pulg......... Velocidad del Motor Enfriamiento ................ 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm ....] Longitud Total (aproximada) ..................................... 18 kg [40......] Velocidad ......................] Ancho Total (aproximado) ......................0 lb] Holsetா Modelos SS338/QE338 A/C Cilindros ........] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) ........... 0............................................7 mm [0..................Sistema de Aire Comprimido ..... NPTF ............................ 12....................................75 pulg...................................... 338 cc [20....................75 pulg........... Por Refrigerante del Motor Lubricación ...........875 pulg... Por Refrigerante del Motor Lubricación ................................................... 1 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm .................................. 92...........................] Ancho Total (aproximado) .......................................... Por Refrigerante del Motor Lubricación ...............1 cm [12...... 22........... 31................4 mm [3..........................................5 mm [1.............................................................................................. Por Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería: Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) ..................................50-pulg...........................................................................00 pulg.......................00 pulg...................................................... 0.................................................50 pulg................... 14........... NPTF Entrada de Aire (diámetro interior) ........................................................................] Altura Total (aproximada) .75 pulg.........8 mm [2..........................................................00 cfm] Desplazamiento del Pistón . 44....................... 22..] Barreno .............22 mm [0..........................0 cfm] Desplazamiento del Pistón ..............25 pulg...0 lb] Holsetா Modelo ST676 A/C Cilindros .........................................] Carrera ......................................I....................................................................Grupo 12 Especificaciones Pa ´ gina 12-3 Enfriamiento ......................................................................................................................................................................... [15....................................................... 676 cc [41.........................6 cm [5....................................... Velocidad del Motor Enfriamiento .....................................1 cm [12....................................................................... 31........................................................................................................................ [30...................... 22.............................................................9 cm [9........................] Velocidad ...........................................................................................N14 Plus Sección 12 ..................................................D................................................... 22...........................................63 C... 98............. Por Aceite Lubricante del Motor Entrada y Salida de Refrigerante (conexión de tubería) .................................

.......................... Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura....................................................... 22...........0 L por seg....................................................................................................................................... 33.......... use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 19 mm [0......... 24..................................................................................................... autobuses urbanos y equipo con alta utilización de aire auxiliar.......................................... autobuses urbanos............. 2 Volumen de Barrido del Compresor @ 1250 rpm .00 pulg...............] para evitar la acumulación de carbón.............] Barreno ........ [34...........3 cm [9................50 pulg..00 lbs] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más......................................... 22.....30 pulg................................................................ Velocidad del Motor Enfriamiento ............................................................................................................................................................................. Refrigerante del Motor Lubricación .................... y de 25.........Especificaciones Pa ´ gina 12-4 N14 Plus Sección 12 .......] Salida de Aire (diámetro interior mínimo) .....19 pulg.............. Ejemplos de estas aplicaciones son como sigue: camiones para basura....9 mm [0...........75 pulg............................................ 50.......30 pulg.......................................................] Carrera ....................................... 27.......................] Velocidad ..................................................00 pulg.........00 CFM] Desplazamiento del Pistón .......... ... 36.........................Grupo 12 Entrada de Aire (diámetro interior) ..........................................................................88 mm [0.................... para evitar acumulación de carbón........ 28.......14 mm [3............ 773 cc [47...8 cm [7.......625 pulg............... Aceite Lubricante del Motor Tamaños de Línea de Tubería Entrada y Salida de Refrigerante (Conexión de Tubería) ..I.............] Peso (Aproximado) ......................................................875 pulg.........................7 cm [11...... camionetas y camiones de reparto.625] Altura Total (Aproximada) .......................... 15....... 16.......................................9 pulg.........................22 mm [0................] Longitud Total (Aproximada) ...........7 cm [11...........................................................875 pulg................. o las presiones de aire estén arriba de 862 kPa [125 psi]...............] Altura Total (aproximada) ..........................................00 pulg... 15......... NPTF] Entrada de Aire (Diámetro Interior) ...........................3 kg [80.......................3 cm [13..................................875 pulg.88 mm [0.......... y equipo con alta utilización de aire auxiliar..........................................22 mm [0.............Sistema de Aire Comprimido ............] para compresores de dos cilindros..... camionetas y camiones de reparto........... 12........................................................] Salida de Aire (Diámetro Interior Mínimo) ..........] Ancho Total (Aproximado) ................................... use una línea de descarga con un diámetro interior mínimo de 15. o las presiones de aire están arriba de 862 kPa [125 psi]........] Ancho Total (aproximado) ...] Peso (aproximado) ............................... 17...................50 lb] NOTA: En aplicaciones donde los ciclos de servicio promedien 10 por ciento o más......................... Holsetா Modelo ST773 A/C Cilindros ..............7 cm [10....................................... 28.............................................5 kg [74.... 92.........] Longitud Total (aproximada) ...2 C..........50 pulg...........D..625 pulg............. 34..........] para compresores de un cilindro.....70 mm NPTF [0.....4 mm [1.........8 mm [2..............................

9 [13.980] Mínima kg [lb] 3.00] N/A 1.40] 4.5 2.49 [0.062] 2.599] .16 [0.04 [0.4 [23.080] 1.21 [0.5 [1.95] 10.60] N/A 0.280] 24.18] 5.275] 3054489 Válvula de escape 21.79 [0.2 [27.03 [0.Sistema de Aire Comprimido .7 [17.91 [1.031] 4.280] 7.076] 1. de Parte del Resorte 128080 190334 150631 Longitud Libre Aproximada mm [pulg.70 [0.00] Uso del Resorte Válvula de escape Válvula de admisión Válvula de descarga central (aspiración natural) de la Válvula de Descarga .00] Máxima kg [lb] 4.36 [0.N14 Plus Sección 12 .57 [0.6 [8.67] 11.0 2.670] 12.45] 802000-FZ Admisión y Escape 10.11 [0.650] 10.650] Número de Espiras 3.78] N/A 0.89 [0.20 [0.74 [10.99 [0.980] 5.35 0.5 [32.65 [0.58 [0.8 11.5 Diámetro del Alambre mm [pulg.846] 4.02 [0.2 [38.041] 24.065] 24.55] 0.100] 15.8 1.65] 14.55] 12.71 [3.] 17.03 [3.25 6 1.00] 2.7 [10.Grupo 12 Especificaciones de la Fuerza del Resorte del Compresor Especificaciones Pa ´ gina 12-5 Carga Requerida para Comprimir el Resorte a Longitud de Medición No.89 [0.91 [1.54 [0.] 2.03 0.93 [0.980] 6.11 [0.500] 41.54 [5.91 [1.00] 7.89 [0.80] N/A 4.02 [0.] 7.080 Longitud de Medición mm [pulg.60 [0.45] 3.88 [8.650] 17.260] 10.doble Válvula de Descarga (todos los motores turbocargados) Válvula de Descarga Tipo E Descargador 3023101 41.00] 3049553 800399-XW 41.25 0.10 17.35 [0.

de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Ilustracio ´ n de la Herramienta Tornillo de Banco de Articulación Esférica ST-302 Se usa para sostener el compresor de aire para desensamble o ensamble. Su uso se muestra en el procedimiento adecuado.Grupo 12 Herramientas de Servicio Sistema de Aire Comprimido Se recomiendan las siguientes herramientas especiales para efectuar procedimientos en esta seccio ´ n. Se usa con los tornillos del extractor que tienen rosca M8 x 1. para permitir fácil instalación de los conjuntos de pistón/biela. Mandril del Buje del Compresor de Aire ST-1143 Se usa para desmontar e instalar el buje del cigüeñal en el cárter y el soporte. Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco. Calibrador de Dial para Barrenos Se usa para medir los barrenos de los cilindros.Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-6 N14 Plus Sección 12 . Extractor Estándar ST-647 Se usa para extraer el engrane impulsor. ST-749 Compresor de Anillos de Pistón ST-755 Se usa para comprimir todos los anillos de pistón.25-6H. No. 3375072 .Sistema de Aire Comprimido . Estas herramientas se pueden adquirir en el centro de servicio autorizado Cummins local.

Piqueta para arosellos Se usa para quitar e instalar arosellos. de Herramienta Descripcio ´ n de la Herramienta Herramientas de Servicio Pa ´ gina 12-7 Ilustracio ´ n de la Herramienta Probador del Resorte de Válvula 3375182 Se usa para revisar los resortes de la válvula de escape. . 3823597 Espaciador 3823923 Se usa con el extractor de acoplamiento. para desmontar el acoplamiento impulsor de la bomba hidráulica. Herramienta para Remoción de Asientos del Compresor de Aire 3377416 Se usa para quitar los asientos de la válvula de escape. y de la tapa de la válvula de descarga.Sistema de Aire Comprimido . Placa de Montaje Se usa para montar el compresor de aire al tornillo de banco.Grupo 12 No. 3376399 Extractor de Acoplamiento Se usa para desmontar el cubo del acoplamiento estriado. Casquillo de Asientos del Compresor de Aire 3823528 Se usa para quitar el asiento de la válvula de escape y la jaula de la válvula de entrada. No. 3376663 Herramienta de Instalación de Asientos del Compresor de Aire 3377415 Se usa para instalar los asientos de la válvula de escape.N14 Plus Sección 12 . de Parte 3376663. válvula de admisión.

El uso inapropiado puede causar daño corporal por desechos y suciedad volando. cuando use aire comprimido.Sistema de Aire Comprimido .Grupo 12 Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Verificación Inicial NOTA: Las ilustraciones mostradas serán del compresor de aire de un cilindro. modelo SS. se mostrarán las diferencias en procedimientos para otros modelos de compresores de aire Cummins. Donde sea necesario.06 (1/16)-pulg. para liberar aire comprimido del sistema.Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) N14 Plus Pa ´ gina 12-8 Sección 12 . ADVERTENCIA Use gafas protectoras y una careta protectora. Quite las conexiones de entrada y salida de aire. Apague el motor.6 mm [0. Abra la llave de drenado en el tanque húmedo. . NOTA: El espesor del depósito de carbón no debe exceder de 1. Mida el espesor total del depósito de carbón dentro de la línea de descarga de aire. como se muestra. del compresor de aire.].

Inspeccione los componentes del ensamble de la válvula para reutilización. o tanque húmedo.Sistema de Aire Comprimido . ó 012-106. Desmonte el ensamble de cabeza y válvula del compresor de aire.06 (1/16)-pulg.N14 Plus Acumulación de Carbón en el Compresor de Aire (012-003) Sección 12 . quite y limpie. o reemplace la línea de descarga de aire. 012-104. ´N PRECAUCIO No use un objeto afilado para remover el carbón. Consulte las especificaciones del fabricante por instrucciones de limpieza o reemplazo. 012-104. Continúe revisando por acumulación de carbón en las conexiones de la línea de descarga de aire hasta la primer conexión. . Consulte a Cabeza de Cilindros del Compresor de Aire. Consulte el Procedimiento 012-103. Ensamble el compresor de aire usando juntas y arosellos nuevos. Se pueden dañar las superficies de sello. Limpie o reemplace cualquier línea y conexión con depósitos de carbón mayores de 1. ó 012-106. Consulte las especificaciones del fabricante. Procedimiento 012-103. para remover el carbón. ó 012-106. NOTA: Si el espesor total del depósito de carbón excede la especificación.]. Consulte el Procedimiento 012-103. Consulte las especificaciones del fabricante. 012104. ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad.6 mm [0. Consulte las especificaciones de material del fabricante. Instale y apriete las conexiones de entrada y salida de aire.Grupo 12 Pa ´ gina 12-9 ADVERTENCIA La línea de descarga de aire debe ser capaz de resistir calor y presión extremos para evitar daño personal y daño a la propiedad. Limpie los componentes del ensamble de cabeza y válvula del compresor con solvente y un cepillo no metálico.

Desmonte el cuerpo de la válvula descargadora. Quite la tapa de la válvula descargadora y el resorte de la válvula descargadora. Para evitar daño al compresor de aire. NOTA: El desensamble de la válvula descargadora central en compresores de aire Holset de dos cilindros es similar al de la válvula descargadora en el compresor de un cilindro. Sostenga hacia abajo el cuerpo de la válvula descargadora y quite los dos tornillos de arandela cautiva y las dos arandelas planas. Quite el sello de anillo rectangular. para evitar daño personal. no permita que ningún desecho caiga dentro del cilindro del compresor de aire. .Desgaste del Barreno del Perno del Compresor de Aire (012-010) N14 Plus Pa ´ gina 12-10 Secci