WICKED

Música y letras: Stephen Schwartz Libreto: Winnie Holzman Basada en el libro “Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West” de Gregory Maguire Traducción y Adaptación: Julio Cesar Alcántara Personajes Elphaba (Bruja del Oeste) Galinda/Glinda (Bruja del Norte) Nessarose (Bruja del Este) Fiyero (Príncipe Winkie / Espantapájaros) Boq (Munchkin / Hombre de hojalata) Madame Morrible (Rectora de Shiz / Secretaria de prensa) Mago (Gobernador de Oz) Dr. Dillamond (Cabra / Profesor de Shiz) Chistery (Mono alado) Frex (Padre de Elphaba) Melena (Madre de Elphaba) Shen Shen (Amiga de Galinda) Pfanne (Amiga de Galinda) General de la Guardia (Miembro del ejército de Oz) Avaric (Sirviente de Fiyero) Profesor (Reemplazo de Dillamond) Ensamble (Estudiantes, Monos alados, Oscenses, Munchkins y Guardias) Escenas y “Números Musicales”

PRIMER ACTO Escena 1: “Nadie va a llorarle” CIUDADANOS: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. La bruja más mala que existió, el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! CIUDADANO: ¡Miren! ¡Es Glinda!

(Glinda entra dentro en una burbuja gigante) GLINDA: Es bueno verme, ¿no lo creen? (Los ciudadanos asienten) No hay necesidad de responder, era una pregunta retórica… Queridos Oscences: A la bondad agradezcamos. Demos las gracias que el bien sobrevivió al miedo que regó ese ser. Que gusto da saber que el bueno vence al malo. En todo le creímos, nos mintió, nos engañó, a ti y a…

CIUDADANO:

¡Glinda! Exactamente, ¿cómo murió?

GLINDA: Bueno, ha habido muchos rumores y especulación… de entrada y de salida… pero permítanme contar la historia real. Según el Reloj del Dragón, el derretimiento ocurrió en la décimo tercer hora, como resultado directo de un cubo de agua arrojado por un infante de sexo femenino… Sí… La Bruja Mala del Oeste ¡murió! CIUDADANO: CIUDADANA: Nadie va a llorarle. Nunca más regresará.

TODOS: Nadie en su tumba llorará. CIUDADANO: ¡El bueno vence al malo!

CIUDADANAS: Los niños aprenderán… TODOS: …lo que pierdes al portarte mal. GLINDA: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que así se morirá. Puedes ver que el malvado sólo tiene soledad. TODOS: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que solo llorará. Odio siembra el malvado, sólo eso cosechó. CIUDADANA: Glinda, de donde sale la maldad?

GLINDA: Esa es una buena pregunta, una que mucha gente encuentra confusa. ¿La gente nace malvada? ¿O tienen la maldad dentro de ellos? Después de todo, ella tuvo una infancia. Ella tuvo un padre, que resulta era el gobernador de Munchkinland. (Entra Frex, el padre de la bruja) FREX: GLINDA: MELENA: FREX: Me voy a la asamblea, querida. Ella tuvo una madre, como la de muchos... ¡Tu sombrero!

Como odio irme de tu lado. Está bien sólo una noche más.

MELENA:

FREX: En mi corazón siempre estás cuando no estoy aquí. (Sale) GLINDA: Y como toda familia…tenían sus secretos. (Un amante entra en el cuarto)

AMANTE: Dale un sorbo más, hermosa dama, es mi última noche en la ciudad. Un traguito más de elixir verde dejará flotando nuestra mente. Un traguito pequeñito, niña linda y entrégate a mí. GLINDA: Y, por supuesto, desde el momento en que nació ella era…pues… diferente…

(Melena grita de dolor por el parto) PARTERA: FREX: ¿Ya? Viene el bebito. Ya viene.

PARTERA: FREX:

¿Qué? ¡¿Qué?! Veo su nariz, sus rizos vi. Tan hermosa criaturita muy…

PARTERA Y FREX: (Gritan de horror) FREX: ¡Poderoso Oz!

MELENA: PARTERA: FREX:

¿Qué pasa? ¿Algo malo? ¡No puede ser!

¿Una señal? Fue un desastre.

PARTERA: FREX:

Infernal. Como un sapo del pantano que inspira mucho asco verde…

PARTERA Y FREX: TODOS: …es! FREX: GLINDA:

Llévese esa cosa… ¡Llévese esa cosa! Así que… ¡no pudo haber sido fácil!

TODOS: Nadie va a llorarle, por lo menos ya murió, por lo menos hay felicidad. Bueno es saber que existe la bondad y saber que sola se murió. GLINDA: Ya murió.

TODOS: Ay de aquel que rete a la bondad, sepan que nadie va a llorarle. GLINDA: ¡Que bien!

Elphaba entra con ellos) ESTUDIANTES: Tus preciosas aulas y tu exterior son orgullo para mí. . ella es mi hermana menor. lo sé. ¡Nadie! ¡Nadie! GLINDA: ¡Esto fue muy divertido! Pero como pueden imaginar. cuidar a Nessarose. Así que. oh. FREX: ¡Elphaba. nuestros caminos se cruzaron… en la escuela. Pero deben entender. (Baja su burbuja) La conocí. ¿acaso tengo algo en los dientes? ¿Mi falda es demasiado corta? Perfecto. deja de hacer un espectáculo de ti misma! Recuerda que te traje a esta escuela sólo por una razón… ELPHABA: Si. siempre he sido verde. Cuando pase el tiempo y viejo esté tus recuerdos frescos aun tendré. no estoy intoxicada. FREX: ¡Elphaba! ELPHABA: Oh. de ese tiempo en nuestro Shiz. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. tengo muchas cosas que atender. oh. sobre todo con la inesperada partida del Mago. depende de tu concepto de “amigo”. si no tienen otra pregunta… CIUDADANO: Glinda. fue hace mucho tiempo y las dos éramos aun muy jóvenes. terminemos con esto. nunca comí pasto cuando era niña. Como pueden ver. Sí. Ese tiempo en nuestro… (Entra Galinda en un carrito lleno de equipaje) GALINDA: ¡Oh.TODOS: Nadie va a llorarle. oh! TODOS: …nuestro shiz-zzzzzz. ¿es verdad que fuiste su amiga? (Los ciudadanos reaccionan molestos) GLINDA: Pues. Escena 2: “Nuestro Shiz” (La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran los estudiantes de Shiz. yo… este… mmm… si. tiene un color perfectamente normal. No. (Frex entra empujando la silla de ruedas de Nessarose) ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué están mirando? Oh. (El enojo de los ciudadanos aumenta) Bueno. No. Nessarose.

SHEN SHEN: PFANEE: GALINDA: ¡Oh. (Frex saca unos zapatos de plata de la caja) NESSAROSE: ¡Oh. oh! Tú debes ser la hija del gobernador. Si. Y para lo que sea que estudien. la señorita Nessarose. Un regalo de despedida. ¡Y trata de no hablar demasiado! (Besa a Nessarose y sale) NESSAROSE: ELPHABA: (Apenada) Elphaba… Bueno. literatura o lingüística. (Sarcástica) ¿Brillante? !Es fosforescente! MORRIBLE: Ahora. cuida a tu hermana.(Frex sostiene una caja) FREX: Mi hermosa pequeñita. nuevos alumnos! Yo soy Madame Morrible. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ¡Bienvenidos. sé que hablo en nombre de todos los miembros del cuerpo docente cuando digo que no tenemos mas que grandes esperanzas de algunos de ustedes. Tienes una cara ¡trágicamente hermosa! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú debes ser… ELPHABA: MORRIBLE: GALINDA: Soy la otra hija. Soy hermosamente trágica. con respecto a la distribución de los dormitorios… (Elphaba y Galinda levantan las manos) ¿Es acerca de la distribución de los dormitorios? GALINDA: Oh no. en la Universidad Shiz. pero ya me ha sido asignada previamente una suite privada. que bueno de tu parte! ¡Eres tan buena! ¡No lo soy! SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Si lo eres! GALINDA: MORRIBLE: ¡No sigan! (Agita su cabello) ¿Tienes alguna pregunta? . Madame Morrible. Gracias por preguntar. Elphaba. ¿que podría haberme regalado? No combino con nada. Ahora… (Ve a Nessarose) ¡Oh. Elphaba. (Notando a sus seguidores decepcionados) Pero todos pueden ir a visitarme en cualquier momento. directora aquí. lógica. pues… Estoy segura que eres muy brillante. papá! ¡Zapatos con joyería! FREX: Como lo merece la futura reina de los Munchkins.

Elphaba… MORRIBLE: Tu padre nunca habló de ti. a menos de que. MORRIBLE: Si… De cualquier manera. yo no imparto mi seminario todos los semestres. compartirás habitación con la señorita Galinda. por supuesto. llegue una persona excepcional. ¿Eh? . necesitan tener una razón”.GALINDA: Mire. Encontraremos algún lugar donde ponerte. gracias querida! ¡Que lindo de tu parte! No es maravilloso pensar que teniendo su suite privada. Así que pensé que lo mejor es que ella comparta mi habitación privada. donde la podré asistir como es necesario. estudiar magia con usted. es lo bastante buena como para compartirla? (Los demás estudiante aplauden) GALINDA: MORRIBLE: GALINDA: ¿Qué? Elphaba. MORRIBLE: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de tu hermana. Un pequeño descuido. ¡Eso es muy injusto! ¡Deberías decir algo! GALINDA: ¿Debería? (Se distrae hablando con Pfanee y Shen Shen y no pone atención a Madame Morrible mientras habla) MORRIBLE: Atención… ¿Quién de ustedes jovencitas quisiera ofrecerse para compartir habitación con la señorita Elphaba? GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. Seguramente recuerda mi ensayo: “Varitas mágicas. aún no nos han asignado dormitorio. ELPHABA: NESSAROSE: Pero Madame. GALINDA: ELPHABA: Pues… ¡Exactamente! Madame Morrible. ELPHABA: GALINDA: BOQ: Pero Madame Morrible… (Discute en silencio con Nessarose) (A los demás alumnos) ¿Saben? Creo que ni siquiera leyó mi ensayo.. yo siempre he cuidado de mi hermana. yo soy Galinda Upland de los Upland y Upland… Apliqué para su seminario de magia. el cual es la única razón por la que entré a Shiz.

algo involuntario.ELPHABA: MORRIBLE: ELPHABA: NESSAROSE: Madame Morrible. Espere un momento… Elphaba por favor… (Madame Morrible se lleva a Nessarose y se aleja dando instrucciones a los alumnos. Sé que el mago puede nombrarte un día . y no tendré otros alumnos. Nessarose luce asustada y todos observan completamente sorprendidos. Morrible se sorprende) MORRIBLE: GALINDA: NESSAROSE: ¿Cómo hiciste eso? (A los demás alumnos) ¿Cómo hizo eso? Elphaba. como el tuyo! (Aparta a Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la carrera de magia? ELPHABA: MORRIBLE: En realidad no. asustada) MORRIBLE: ¿Quieres decir que ya había ocurrido antes? ELPHABA: Eh…algo viene a mí de vez en cuando. Yo misma debo ser tu tutora. mientras Elphaba sigue hablando) MORRIBLE: ELPHABA: Quiero que todos estén listos a primera hora… ¡Suéltela ya! (La silla de ruedas de Nessarose se suelta de manos de Morrible y se mueve por si sola hacia Elphaba. no lo puedo controlar… (Se arrodilla ante Nessarose) Lo siento Nessa… MORRIBLE: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes de un talento! ¡Un talento es un don! ¡Sobre todo un talento especial. usted no entiende… Todos a sus habitaciones. No sé describirlo. GALINDA: ¿Qué? “El Mago y yo” MORRIBLE: Oh. Elphaba… Mucho tiempo ha pasado. prometiste que las cosas serían diferentes aquí… (Elphaba recoge su maleta. es un sueño verte llegar.

me hará conocer al Mago. Lo haré muy bien. . ¿Crees tú que el Mago está mal? ¿Qué es un tonto muy cerrado? No. Dirá: se quien eres y lo que serás. Y si conozco al Mago. lo que siempre quise hacer. y todo Oz ya te ama cuando el Mago te aclamó. Sé que así será. pues si estás con el Mago nadie te ve mal. (Sale) ELPHABA: ¿En verdad lo he escuchado? De seguro lo imaginé. muy bien. y con su sabiduría el sabrá como mirarme. si tengo el valor. la chica que me ayudará. Cuando vea al Mago. (Hace un ademán para que salgan todos los alumnos. Todos salen excepto Galinda y Elphaba) GALINDA: Algo anda mal… No me salí con la mía… Necesito ir a recostarme. ELPHABA: ¿El Mago? MORRIBLE: Muy bien. voy a escribirle al mago. si sabes trabajar. voy a contarle de ti. mi talento. Sin padre que avergonzar ni hermana que apenar. GALINDA: MORRIBLE: Madame Morrible… Ahora no querida. Y así comenzará el Mago y yo. Cuando vea al Mago todo cambiará. Lo que siempre me hizo avergonzar. Con tu talento tendrás la oportunidad. Si lo hago bien.bruja oficial.

un grandioso par. pero juro que habrá una gran celebración y que será por mi! Y estaré con el Mago aprendiendo mucho más. ¿quieres serlo por fuera? Y como todos te miran mal. y así será hasta la eternidad. suena un poco loco. Si.Y con este gran don en mi interior al fin tendrá sentido. que grandioso par. el Mago y… Sin límites. estando juntos ya el Mago y yo. eres bella en el interior. se fijan en quien no es normal. y estando tan contenta yo me podría derretir. Y un día el dirá: Elphaba. mi vida al fin sin limites. cuando me vean gritarán por el equipo sin igual: el Mago y yo! Escena 3: “¿Qué es lo que siento?” (Galinda y Elphaba comienzan a escribir unas cartas) . una chica tan talentosa. en forma de visiones lo profeticé. Tal vez parezca loco. ¿te importaría si yo te dejo blanca la piel? Y aunque no me ha importado jamás. Sintiéndome genial. Oh. Lo sé. el Mago y yo. “¿Y porque no?” le diré. no puedo pedir nada más.

…. Por supuesto cuido a Nessa. sobre todo no es posible de describir. Por tu tez. Pero sé.GALINDA: ELPHABA: AMBAS: ELPHABA: GALINDA: Queridos y amados mamita y papito… Mi amado padre… Hubo confusiones con el dormitorio en Shiz. ¿Qué nombré tendrá? Es… Odio. Tu atuendo. Pierdo el aliento. no importa cual. Sí.… AMBAS: …es lo menos que podrías esperar. Me da jaqueca. . GALINDA: ELPHABA: GALINDA: Cuando nos vimos Mi pulso aumenta. pues verás. saldré airosa. simplemente siento odio. ELPHABA: …¡rubia! GALINDA: ¿Qué es lo que siento? Nunca antes pasó. Pues a ti Cada pequeñez. ELPHABA: así comenzó. la chica es… GALINDA: …horrible y peculiarmente rara. AMBAS: ¿Qué es lo que siento? Más aumentará. hace que me empiece a desquiciar con el mas puro odio. GALINDA: ELPHABA: GALINDA: AMBAS: toda te odié. hubo confusiones. Tu voz.

| |Que gracioso es todo esto. sentimos… |GALINDA Y ELPHABA: |ESTUDIANTES: | |¿Qué es lo que siento? |…odio. | |Y aunque fue cuestión de prejuzgar | | |creo que por siempre va a durar. Todos te decimos que estamos por ti. | |Desde ahora te detesto. ¿qué es lo que siento? | | | |Cada pequeñez. | |así comenzó. |simplemente | | |siento odio | |Cuando nos vimos |por su tez. | | |Sé que voy a odiarte. |su voz. desde ahora te detesto. | | | |Odio. |Odio. Y aunque fue cuestión de prejuzgar creo que por siempre va a durar. | | | |Odio. | |Nunca antes pasó. no queremos criticarla mas Galinda eres tan santa. | |Mi pulso aumenta. su atuendo. ESTUDIANTES: Te forzaron a convivir con alguien que es tan frío y hostil. | | | |Odio. | |para siempre odiarte. sé que voy a odiarte sólo a ti la eternidad. |Sólo sé. | | |toda la odié. Galinda. | |¿Qué nombre tendrá? |hace que me empiece a | |Es… |desquiciar. es tan agria.Que gracioso es todo esto. | | |me da jaqueca. crece más y más. | |Crece más y más. ESTUDIANTES: Oh. ¿Cómo soportas este gran desdén? Es horrenda. GALINDA: Pues todo esto es una prueba. | | | |Odio y más. no importa cual. |Odio | . | |Oh. | | |Ahhhhhh… | |odio. todo lo haces bien.

cuando se podía caminar por los corredores y ver a un antílope explicando un soneto. Sí. ¿Alguien puede decirme que se entiende por el término “chivo expiatorio”? (Elphaba levanta la mano) ¿Alguien mas aparte de la señorita Elphaba? (Galinda levanta la mano) Ah. señorita Glinda… GALINDA: Es Galinda…con Ga. Es GAAAlinda. Tal vez el no es como el resto de los profesores. como me hubiera gustado que hubieran visto como era antes. No se dan cuenta. | | |Simplemente siento odio. DILLAMOND: ¡Exactamente! La comida escaseó. El símbolo de las cabras como solían ser. por supuesto… Glinda. | ELPHABA: (Asustando a Galinda) ¡Boo! (Galinda grita. Y la duda surgió: “¿a quién podemos culpar?”. jóvenes! ¡La señorita Elphaba tiene un buen punto! Como saben. |odio. queridos alumnos. Oh. queridos estudiantes. un leopardo resolviendo una ecuación. la gente estaba hambrienta y enojada. como nuestro Oz se vuelve cada vez menos… (Mira a Elphaba) colorido… Ahora. Dillamond) Escena 4: La clase del Doctor Dillamond DILLAMOND: ¡Tomen asiento! Ya leí la mayoría de los ensayos y estoy sorprendido de informarles que han progresado. Tal vez algunos somos distintos. algunos siguen dando mayor importancia a la forma y no al contenido… Señorita Glinda… GALINDA: DILLAMOND: GALINDA: mi nombre. GALINDA: Parece que la alcachofa está hirviendo. Sin embargo.|muy profundo. Elphaba rie con risa de bruja. Yo no sé por qué no nos enseña historia en vez de siempre estar hablando del pasado. sólo a ti | | | |Sólo a ti | |la eternidad. soy el único animal en el cuerpo docente. Pero no siempre fue de esta forma. a un búfalo filosofando. Todos los demás profesores parecen poder pronunciar ELPHABA: Tal vez la pronunciación de tu precioso nombre no es el único propósito en la vida del Doctor Dillamond. ¿quién puede decirme que desató todos estos eventos? ELPHABA: (Levanta la mano y se pone de pié) Hasta donde he escuchado. todo empezó con la gran depresión. sí. DILLAMOND: ¡Jóvenes. . No veo cual es el problema. Los alumnos toman sus lugares en el salón de clases mientras entra el Dr.

(Sorpresa general) ¡Ya escucharon. MAS NO ESCUCHADOS”) ¿Quién es responsable de esto?. no puede volver a enseñar. (Elphaba saca una barra de dulce y le quita la envoltura. . señorita Elphaba. Dillamond les da la espalda) ELPHABA: Adelántate Nessa… (Mientras sale Nessarose. Dillamond toma el papel y comienza a comerlo. Son rumores. “Algo mal” DILLAMOND: Oh. (Camina hacia un pizarrón giratorio. No importa. no puede oficiar sólo puede ladrar. Se apena) Lo siento… Mal. olvidó la forma de hablar. es todo por hoy. que amable. mas deben alertar a cada animal. algo maaaaaaaaal… (Balando. lee el pizarrón) “Los animales deben ser vistos.. yo siempre me enojo. tal vez esta pregunta pueda iluminarlos. Bueno.DILLAMOND: Bueno.. (Nadie contesta) Estoy esperando una respuesta… Muy bien. pero usted no debería. si sólo se tratara de un montón de palabras en la pizarra… Pero las cosas que se escuchan estos días…cosas horribles! Elphaba… …de un pobre castor. ELPHABA: No debería permitir que declaraciones como esta lo molesten. voltea a ver el pizarrón) Parece que perdí el apetito. maestro de quox. no se preocupe por mí. Reaccionando. la maldad amenaza Oz… ELPHABA: ¡¿La maldad?! ¿Amenaza en Oz? DILLAMOND: Algo secreto está en las sombras. ELPHABA: ¿Qué? DILLAMOND: Un perro de los munchkin fue vicario entregado a su fe. vaya a divertirse con sus amigos. no tengo amigos… ¿Quiere compartir mi almuerzo? DILLAMOND: Oh. gracias. la clase ha terminado! (Todos los alumnos salen excepto Elphaba y Nessarose. mas no escuchados”… DILLAMOND: ELPHABA: Oh. lo voltea y se puede leer escrito en grandes letras “LOS ANIMALES DEBEN SER VISTOS. señorita Elphaba.

porque el siempre sabe lo que hay que hacer. BOQ: Disculpa. sobre todo si uno ambiciona conocer al Mago. pero… . La magia es una mujer muy demandante. donde se ve una estatua del Mago en el centro. no sé que es lo que me está pasando. (Sale) ELPHABA: Mejor me voy. ¿Se encuentra bien Doctor? Oh. Doctor Dillamond. normalmente lo estaría pero… MORRIBLE: ¿Pero qué? Espero no haberme equivocado al poner mis esperanzas en usted. (Sale) ELPHABA: No puede ocurrir en Oz… (Sale) Escena 5: El patio de Shiz (La escena va cambiando al patio de Shiz. ¿se encuentra bien? ¿Le traigo un vaso con agua? DILLAMOND: No. disuadiendo… (Entra Morrible) MORRIBLE: Escuché que hubo un disturbio en clase. No hay nada mal… DILLAMOND: AMBOS: Espero que así sea… Nada está tan mal… DILLAMOND: Nada está tan maaaaaaaaaaal… Lo siento… Mal. Creo que ya debería encontrarse camino a mi seminario en este momento. Madame. señorita Elphaba. ¿cómo es eso posible? DILLAMOND: Aterrorizando. ¿me recuerdas? GALINDA: (Observándolo dudosa) Ah… Sí. Elphaba se encuentra con Morrible. si algo malo le está pasando a los animales. por supuesto… ¿Qué tal Biq? BOQ: Boq… Galinda.ELPHABA: Doctor Dillamond. alguien debe ir a pedir ayuda al Mago. ELPHABA: Entonces. ¿está diciendo que todos esos animales. sé que sólo soy un Munchkin. ELPHABA: Sí. Entran Galinda y Boq) GALINDA: Madame Morrible… (Morrible no la escucha y sale hablando con Elphaba) ¡Diablos! (A Boq) Disculpa mi lenguaje. para eso tenemos un Mago. Galinda. Estoy segura que el Doctor Dillamond entiende mi punto. de alguna manera. sigue aquí. para mantener la magia en Oz. han olvidado como hablar? Pero.

(Suena un claxon. justo a tiempo! Y…¿que hacen para divertirse por aquí? GALINDA: BOQ: En realidad nada…hasta ahora. FIYERO: ¿Qué? ¿Tan pronto? AVARIC: Si. amigo… La clase acaba de terminar. No sé…en algún lugar. señor! La Universidad Shiz. GALINDA: FIYERO: ¡Oh. el príncipe Winkie. Fiyero camina hacia ellos. “Ven a bailar” . Boq. Galinda da dos pasos hacia él y agita su cabello. ¡Su reputación es tan escandalosa! (Boq se molesta al ver a Fiyero. Hemos estado estudiando. Biq. ¿ves lo que yo veo? ¿A quién estamos viendo? GALINDA: Es Fiyero Tiggular. es Boq.GALINDA: BOQ: ¡No me digas que eres un Munchkin! ¿Sería acaso una diferencia? ¿No eres demasiado alto? GALINDA: BOQ: Ah…bueno…sólo un poco… pero los munchkins tenemos sentimientos también. no planeo durar más en esta escuela de lo que duré en las otras. No te preocupes. GALINDA: BOQ: Eso no es verdad. Fiyero y Avaric entran en un carruaje) AVARIC: ¡Hemos llegado. FIYERO: ¡Que pena! Bueno. (Avaric sale) GALINDA: BOQ: Biq. te veré pronto Avaric. señor. BOQ: El edificio de Historia está por allá. Pero parece que tú ni siquiera sabes que existo. Fiyero hace lo mismo) ¿Estás buscando algo o a alguien? FIYERO: Mmmmhh…sí…la clase de…historia. y yo he tratado de decirte los míos…por ti.

FIYERO: ¡¡Perfecto!! . Yo digo: no hay que estresarse. Es cierto. no te compliques más. Así que…¿cual es el lugar más elegante en la ciudad? GALINDA: Podría ser el Salón Ozdust. no hay problema. Ven a bailar por esta vida. aprenderás la vida a gozar. puedes hacerlo como hago yo. casi volando vas. Nada importa que quedes como idiota. se feliz mientras bailes tú. es mi lema. sabes que nadie te juzgará. Afortunadamente.FIYERO: Bueno. Ven a bailar sin que te importe. Ven a bailar sin meditarlo. ya tengo experiencia. Tus complejos son pequeños mientras quieras bailar. Lo peor en la escuela es que no aprendes nada útil. porque pensar no es nada sano. pasas penas si lo piensas. veo que nuevamente tengo la responsabilidad de corromper a mis amigos estudiosos. no se ve mal quien no lo intenta. Ven a bailar por esta vida. deja ya de estudiar. Te vuelven un inmaduro o un bruto. ya me han expulsado por quien soy.

Vamos hoy todos hasta el Ozdust. se feliz… FIYERO: …mientras bailes tú. Si alguien quiere hoy ser mi héroe sólo será el que la invite a salir. Sé que quiero bailar. GALINDA: a Nessarose) (Dudosa) Ay. que lindo. Esperaré a tu lado toda la noche. (Sale el ensamble y sólo quedan Nessarose. Cuanto ha de sufrir. sígueme a mí. TODOS: Nada importa que quedes como idiota. . BOQ: Yo puedo invitarla… GALINDA: ¡Oh Biq. Galinda. gracias! ¿Lo harías por mí? BOQ: Yo haría todo por ti Galinda. allí me van a encontrar. yo debiera tomar su lugar. la más bella encontrar y el sol saldrá al girar juntos por el Ozdust. (Corre hacia Nessarose) Disculpa Nessarose… (Voltea a ver a Galinda y le hace una seña) hay algo que quisiera preguntarte… (Salen los dos) FIYERO: Eres muy buena. ser felices por siempre. Boq y Fiyero) BOQ: Galinda… espero que reserves al menos una pieza para mí. TODOS: Ven a bailar por esta vida… FIYERO: …porque este día se puede acabar. Ven. (Se le ocurre algo) Pero sabes que sería más lindo? (Señala Esa pobre muchacha que ves invalida es.

ELPHABA: Lo sé. pero una vez que Galinda le dio valor… ELPHABA: ¡¿Galinda?! NESSAROSE: ¡No te atrevas a decir otra palabra contra ella! ¡Estoy a punto de tener la primera noche de felicidad de mi vida gracias a Galinda! Al fin esta noche.GALINDA: No sé de que estás hablando. entran Galinda. sé que es para siempre. trata de entender. Elphaba. Shen Shen y Pfanee) . FIYERO: Perfecta AMBOS: Que perfecto es tenerte. una cita esta noche con el chico que Galinda me buscó. NESSAROSE: ¡Hasta yo! ¡También voy a ir! ¿No es maravilloso? Boq era muy tímido para pedírmelo al principio. Y quisiera yo poder hacer algo que la recompensara Elphaba. Pero parece que no tengo nada que hacer esta noche. (Salen Elphaba y Nessarose. Voy a bailar… (Salen Fiyero y Galinda. ¿ves? Pues nos merecemos y Galinda lo ha traído. Perfecto. entran Elphaba y Nessarose) ELPHABA: ¡Es absurdo! El riquillo idiota aparece y todo el mundo lo alaba y le rinden culto. pues nos merecemos Boq y yo… Por favor. así que… FIYERO: Así que…¿paso por ti a las 8? GALINDA: Por fin… Hoy que ya nos conocemos… FIYERO Y GALINDA: GALINDA: …sé bien que nos merecemos.

Entran Galinda y Fiyero y se unen a la coreografía. Fiyero le da un poco de ponche a Galinda mientras hablan.. ¿no lo crees? Negro es. La coreografía sigue) GALINDA: ¿Qué tiene el ponche? FIYERO: Limones. GALINDA: BOQ: ¡Por Oz! (Aparte.¿O si? (Shen Shen y Pfanee se hacen a un lado y se congelan. viendo a los que bailan. ¿qué es esto? GALINDA: Hagan como que no vieron eso. Mi abuela siempre me regala los sombreros más discretos. Entra Elphaba) ELPHABA: Galinda. tal para cual. tengo algo que decirte. pero no odio a nadie lo suficiente. El gorro y tú.GALINDA: (A Pfanne) Ayúdame con esto. Nessa y yo estábamos hablando de ti justo ahora… GALINDA: ¡Y yo justamente hablaba de ti! Pensé que te gustaría usar este sombrero en la fiesta de hoy. (Shen Shen saca el sombrero de bruja de una de las cajas de Galinda) SHEN SHEN: Galinda. La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran las parejas y comienzan a bailar. Galinda y Fiyero se van a proscenio. melones y peras. (Galinda sale. Nessa.. (Pfanee le ayuda a subir el cierre de su vestido) Ahora debo llenarme de accesorios para Fiyero. Se ve muy bien. te va muy bien. Lo regalaría. Entra Boq con Nessarose y se detienen a un lado. a Nessarose) Oye Nessa… ¿Si? NESSAROSE: BOQ: Oh. y te lo mereces. pues te lo mereces y a ti te lo doy con el corazón. Elphaba queda emocionada con el regalo que le dio Galinda y sale. por el amor de Oz. . SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Claro que si! GALINDA: ¡Oh no! ¡No podría hacerlo!.

Entra Morrible) MORRIBLE: GALINDA: MORRIBLE: GALINDA: MORRIBLE: mía. Boq lleva la silla de Nessarose. no ¿Qué? ¿Elphaba? MORRIBLE: La señorita Elphaba me solicitó que usted fuera incluida en la clase de magia. Di que sí. GALINDA: Pero…¿por qué? . pues. ¿No tengo razón? BOQ: (Apenado) ¡No! ¡No! Es porque…porque… ¡Por lo hermosa que eres tú! NESSAROSE: ¡Oh. pues nos merecemos. ya lo sé. no me lo agradezcas a mí! Esto fue idea de tu compañera de habitación. Boq. GALINDA: Señorita Upland… Madame Morrible… ¿Qué está haciendo aquí? Tengo algo para usted… (Le da una pequeña varita) Madame…una varita de entrenamiento… ¿Cómo podría expresarle mi gratitud? ¡Oh.la razón. Insistió en que le diera la noticia esta misma noche o renunciaría al seminario. que dulce eres tú! Y nos merecemos. BOQ: ¿Sabes que? Vamos a bailar… ¡¿Qué?! NESSAROSE: BOQ: ¡Bailar! (Se unen a la coreografía. Es nuestra oportunidad. de porque te invite. aunque injusto pueda ser… NESSAROSE: BOQ: Oh. Boq. ¿Lo sabes? NESSAROSE: Porque en esta silla estoy y pena sientes por mí.

(Sale Morrible.MORRIBLE: No tengo idea. Al entrar Elphaba todos dejan de bailar. ¿Bailamos? (Comienzan a bailar. y podría cambiarte aquí la vida mientras bailas tú. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. GALINDA: Disculpa… (Camina hacia Elphaba) ¿Puedo unirme? (Galinda comienza a bailar como Elphaba. Fiyero se acerca a Galinda) FIYERO: ¿Qué pasa? GALINDA: Obtuve lo que tanto deseaba… FIYERO: Entonces…¿cuál es el problema? GALINDA: Ninguno… FIYERO: Que bueno. El ensamble comienza a burlarse de su ropa) FIYERO: ¡Por Oz! ¿Quién es ella? GALINDA: Mi compañera de habitación… ¡Por favor no…mires! FIYERO: ¿Puedes ayudarla? (Elphaba se quita el sombrero al darse cuenta de los comentarios. se nota que le importa un comino lo que piensan los demás. Espero que me pruebe que estoy equivocada…pero lo dudo. comienza a bailar sola. Espera un momento. sin música) FIYERO: Bueno. sólo actúa como si no le importara… Siento horrible… FIYERO: ¿Por qué? Ni que fuera tu culpa. entre lágrimas. GALINDA: Claro que le importa. Escena 6: Compartiendo secretos . Los estudiantes comienzan a unirse mientras la música suena de nuevo) TODOS: Ven a bailar por esta vida porque este día se puede acabar. se vuelve a poner el sombrero y.

Verás. (Las dos se quedan en silencio por un momento) GALINDA: ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: GALINDA: No es justo… Yo te conté un secreto muy bueno. ¡Ya es otro día! Elphie… ¿Te importa si te llamo Elphie? . con las piernas malformadas…mi madre nunca se despertó. (Se emociona) ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: ¿En serio? ¿Ya te lo pidió? No. mira. no tuya. dime. Pero eso provocó que Nessa naciera prematura. pero no lo convierte en verdad… Oh. Vamos.. ELPHABA: Así que hizo que mi madre mascara flores de algodón día y noche. ¡Ya sé! Contemos algo que jamás le hayamos dicho a nadie… Yo primero… Fiyero y yo nos vamos a casar. en serio. Es mi culpa… ¿Qué? ¿Qué es tu culpa? ELPHABA: Que mi hermana sea…como es. ¿Cómo qué? GALINDA: Como… ¿Por qué siempre duermes con esa graciosa botellita verde bajo tu almohada? (Saca la botella) ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: Devuélvemela. dime! (Quitándole la botellita) Era de mi madre. mi padre estaba preocupado por la posibilidad de que el nuevo bebé fuera… AMBAS: …verde. (Después de un momento) Mi padre me odia. GALINDA: Pero eso fue culpa de las flores de algodón. ¡Dime. eso es todo.(Elphaba y Galinda entran en su suite. Galinda está muy emocionada) GALINDA: ¿Tu primera fiesta en la vida? ELPHABA: ¿Los funerales cuentan? GALINDA: ¡Tu primera fiesta!. (Apenada) El secreto es…que tiene una buena razón. (Galinda se sorprende) No. Tal vez ese sea tu secreto. dime un secreto. aún no lo sabe… Ahora. Nada de eso hubiera pasado si no fuera por mí. Eso no es un secreto. cuando mi madre estaba esperando a Nessa.. Elphaba.

ahora que somos amigas. ya tu vida requería de una diálisis. chicos atraer y aprender a coquetear. Mil tácticas aprender. Incluso esta vez. yo sé muy bien que quieren conseguir. . Tú serás… Popular.ELPHABA: “Popular” (Dudando) No está tan mal. -y sabemos. vamos ya porque hay mil cosas por aprender. el más difícil reto que afronté. no hay nadie que sea mejor que yomi corazón empieza a sufrir. Hoy quiero ser considerada gran amiga protectora y muy buena mentora. Cuando hay una persona que no es mejor que yo. zapatos a combinar. Te ayudo a ser popular. Sígueme a mí. GALINDA: Y tu puedes llamarme…Galinda. amigos podrás tener y deporte hacer. Y cuando alguien debe mejorar mis manos pongo a trabajar. lucharemos hasta el fin. las palabras que hay que usar. Lo sé… Eso es lo que me hace tan linda. veras que sí. no temas. Así que… Elphie. he decidido convertirte en mi nuevo proyecto. Lo que debe importar es ser popular. No te ofendas por mi gran análisis. te sabrás peinar. ELPHABA: GALINDA: En verdad no tienes que hacerlo. si que serás popular.

ELPHABA: ¡Jamás va a funcionar! GALINDA: Oh. Elphaba se sorprende) ELPHABA: Eh…me tengo que ir. tendrás que practicarlo. la. no es verdad? Popularidad. Elphie. lo ingenioso es poder ser una chica popular así. (Toma su varita de un mueble lleno de zapatos) Tu vida entera va a cambiar…y todo gracias a mi. lo feo debes olvider…dar. Golpea su varita en la pierna) ¿Cómo se enciende esta cosa? ELPHABA: ¿Quieres que lo intente? GALINDA: (Luchando con la varita) No…¡yo puedo! (Arroja la varita hacia atrás) Oh. agita… Agita. La. la. Juntas te haremos popular. No es por tu aptitud. Al ver tipos depresivos con defectos excesivos les recuerdo por su propio bien pensar en gobernantes del país o en las grandes luminarias. ¿Triunfaron por ser sabios? No. (Agitando su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. todo está en ser popular. Yo sé de ser popular. (Sale corriendo) . mírate… (Le da un espejo de mano) Eres hermosa. (Al verse. Vuelve a agitar su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. Nada ya nos para al hacerte populer…lar. Bien. déjate el hábito… ¡Es precioso! Ahora para el toque final… (Se quita la flor que lleva en el cabello y se la pone a Elphaba) ¡Oh! Combina bien con el verde… (Admirándola) ¡Vaya! Señorita Elphaba. (Agitando su cabello) Agita. sí. no debes pensar así nunca mas. es una virtud. agita… ¡Vamos! (Elphaba la imita) Bien. Voy a transformar tu hábito simplón en un hermoso vestido de gala.Hoy hay que ser… popular. la. te enseñaré a agitar tu cabello. Si te dejas asistir habrá un porvenir.

sus ensayos. que la observa) ¿Qué? FIYERO: Nada. agita… (A Fiyero. DILLAMOND: Señorita Elphaba. Serás popular. ELPHABA: (Se pone de pie) ¡¿Qué?! DILLAMOND: Así es señorita Elphaba. Quiero agradecerles por compartir su entusiasmo. no puede permitir esto. mas no tanto como lo soy yo! Escena 7: El cachorro de león (Los alumnos están en el salón de clases del Dr. Elphaba entra muy arreglada) ELPHABA: (Agitando su cabello) Agita. la. e incluso. No tienes que hacerlo. tomen asiento… Tengo algo que decirles y muy poco tiempo. lo siento mucho. (Entran dos hombres) HOMBRE 1: DILLAMOND: Vamos. Hoy es mi último día aquí en Shiz. no se preocupe por mí. cabra. sin importar las malas estructuras. La. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ELPHABA: (Indiferente) Doctor Dillamond. Entra un nuevo profesor.GALINDA: (Desconcertada) ¡Por nada! Puedes protestar y en contra estar. Madame. es sólo que…estás muy agalindada. ya no me permitirán dar clases de nuevo. compartir su almuerzo. pero en tu interior te mueres de las ganas por ser la más popular. ¡No les están contando la historia completa! ¡No lo olviden! ¡No lo olviden! (Los dos hombres se lo llevan a rastras. en ocasiones. la. Me pueden quitar mi trabajo. ¿sabes? DILLAMOND: Muy bien. Dillamond. empujando una mesa con un objeto cubierto con una tela) ELPHABA: ¡Doctor Dillamond! (A los demás) ¿Se van a quedar ahí sentados en silencio? . la. pero voy a continuar hablando.

no hay nada que podamos hacer. La escena cambia al bosque fuera de Shiz. PROFESOR: Buenas tardes a todos. ¿por qué está temblando? PROFESOR: Sólo está emocionado por estar aquí. a cada segundo que marca el Reloj del Dragón. . Por ejemplo: a esto lo llamamos… ¡jaula! (Quitando la tela que cubre el objeto. se escucha el silencio del progreso.MORRIBLE: Señorita Elphaba. es todo. (Continúa golpeando la jaula) ELPHABA: PROFESOR: ¡Oh. descubre una jaula con un cachorro de león dentro) Veremos más y más de ellas en el futuro. de hecho. (Saca una jeringa para inyectar al leoncito) ELPHABA: ¿Qué debo hacer? FIYERO: No lo sé. no! Muy bien. Cada día. excepto Elphaba y Fiyero) ELPHABA: hablen? (A Fiyero) ¿Puedes imaginar un mundo donde estén enjaulados y que nunca PROFESOR: Ahora puede verse muy agitado. ELPHABA: Si es por su propio bien. como decía. uno de los beneficios de enjaular a un cachorro de león mientras es joven es que. ELPHABA: Pues alguien tiene que…¡hacer algo! (El profesor y los estudiantes. Por favor tome asiento. salen disparados por todas partes. excepto Elphaba y Fiyero. pero eso se soluciona fácilmente. Entran Elphaba y Fiyero) ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? Ten cuidado. como si alguien los hubiera aventado. y comienzan a moverse sin control) FIYERO: ¿Qué ocurre? ELPHABA: No lo sé… Me enojé y… FIYERO: Muy bien. (Golpea la jaula y el pequeño león tiembla más) Bien. ¡sólo quédate quieta! ¡Y no te enojes conmigo! (Toma la jaula) Bueno. el nunca aprenderá a hablar. Los estudiantes y el profesor siguen moviéndose sin control y van saliendo poco a poco. Esta excelente innovación es en realidad por el propio bien de los animales. ¡acérquense! (Los estudiantes se acercan poco a poco a la jaula. en cualquier rincón de nuestro maravilloso OZ. ¿vienes? (Elphaba y Fiyero salen corriendo.

ya fue suficiente.ELPHABA: ¡Lo estás agitando! FIYERO: ¡Claro que no! ELPHABA: seguro. yo no pretendo nada. ¿o no? ELPHABA: No. pero… ELPHABA: ¿Sabes lo fácil que sería mi vida si no lo hiciera? FIYERO: ¿Alguna vez dejas a alguien opinar? ELPHABA: (Calmándose) Lo siento… Pero. Resulta que yo soy genuinamente arrogante y profundamente superficial. Si no quieres mi ayuda… ELPHABA: La necesito (Lo toma de la mano. ¿puedo decir una cosa más? Pudiste haberme dejado sola allá… FIYERO: ¿Y? ELPHABA: Así que. su corazón está temblando… No era mi intensión asustarlo. Elphaba lo suelta y va hacia el cachorro) Pobrecito. ELPHABA: No. no lo eres. O serías muy infeliz. ¿verdad? FIYERO: No. ELPHABA: ¡Ah! Así que crees que hubiera sido mejor que cerrara la boca. Tenemos que encontrar un lugar FIYERO: ¿No crees que ya me di cuenta de eso? Debes creer que soy un estúpido. FIYERO: Basta. FIYERO: ¿Por qué cada vez que te veo causas algún tipo de conmoción? ELPHABA: No causo conmociones… ¡Yo soy la conmoción! FIYERO: No lo dudo. no importa lo superficial y arrogante que pretendas ser… FIYERO: Disculpa. Los dos se miran y hay un momento de tensión. yo sólo… ELPHABA: ¿Crees que me gusta ser así? ¿Crees que me gusta llamar la atención? FIYERO: No. . No podemos dejarlo libre en cualquier lugar. no muy estúpido.

Fiyero se queda viendo a Elphaba hasta que Galinda jala su mano) No hay más que hacer. Él la eligió. sí. y nuevamente hay un momento tenso) Mejor me pongo a salvo…digo. el cachorro… ELPHABA: Oh. (Sale con la jaula) “Ella no soy” ELPHABA: Fiyero… Llegó el amor. Mil fantasías llegan a mí y felices somos al fin. segura estoy. por supuesto. él perfecto es.FIYERO: ¿Que era lo que querías hacer? ¿Por qué fui yo al único que no afectaste? ELPHABA: (Notando una herida en su cara) Mira. él perfecto es. . eso no cambia este sentir cuando veo que no está aquí. él la ama ya… Ella no soy. hay silencio. No nací con la perfección. yo no lo soy. Elphaba los mira y luego les da la espalda. su sonrisa lo ganó. Por un puente pasan Galinda y Fiyero tomados de la mano. hay calor. La ilusión es insensatez. el desearlo duele más. lo que eres no olvidar. Una chica hay. No hay que soñar. Al fin late el corazón. y yo no lo soy. (Comienza a llover. Llego el amor. FIYERO: Si…tal vez me rasguñó… (Elphaba toca la herida. tan rubia y perfecta es. ella no soy. FIYERO: Pondré el cachorro a salvo. estás sangrando… Te debió rasguñar.

lo intentaré. no sé que decir. (Sale Morrible) Pues… Al fin voy con el Mago. que cuando una puerta se cierra. otra se abre. pero puedo asegurarte. Biq se encargará de ella. (Le da un sobre verde) ELPHABA: Madame. estoy muy orgullosa de ti y sé que nuestro padre lo estará también. tengo noticias para ti! Al fin he recibido respuesta del Mago…y ¡quiere ¿El Mago preguntó por mí? MORRIBLE: Sí… Comprendo lo devastada que estabas el otro día por nuestro pobre Doctor Dillamond. (A los demás) ¿No es así? ELPHABA: Vas a estar bien. (La escena cambia a la estación el tren) CONDUCTOR: ¡Todos a bordo! GALINDA: Recuerda. querida.Escena 8: A ver al Mago (Entra Madame Morrible con un paraguas y lo pone sobre Elphaba para protegerla de la lluvia) MORRIBLE: ELPHABA: MORRIBLE: conocerte! ELPHABA: Elphaba. ¡A los magos les encanta! Y se tú misma… Bueno…dentro de lo posible. no debes mojarte… (Pone el paraguas sobre la cabeza de Elphaba nuevamente) ¡Ah. Todos estamos orgullosos. Sé que me harás sentir orgullosa. Y no olvides decirle lo maravilloso que es. Buen viaje. querida. ¡aquí estás! Madame Morrible… ¡Oh. de la maldad que amenaza Oz. ¿verdad? GALINDA: Va a estar bien. que bien que es hoy porque le diré del Doctor Dillamond. (A Boq) ¿Correcto? . el Mago y yo. ELPHABA: Lo haré… Bueno. ya sé! (Hace un movimiento con sus manos e instantáneamente deja de llover y sale el sol) ¿No te lo dije? El clima es mi especialidad. ¿Cómo podría agradecerle? (La abraza) MORRIBLE: Ten cuidado querida. (Entran Boq y Nessarose) NESSAROSE: Elphaba. contacto visual. Los dos haciendo el bien.

Tiene que aprender a estar sin ti… Todos debemos. Elphie. (Sale) ¡Boq! Nessa. pues…es muy admirable…Glinda. por aquí querido! (Fiyero trae un ramo de flores. NESSAROSE: GALINDA: NESSAROSE: No. sí lo es… Soy yo quien no está bien… No te preocupes por mí. FIYERO: Acerca del león y… todo lo demás. (A Elphaba) Elphaba. Galinda cree que son para ella. nos alegramos muchísimo. Estaré bien. Y ha estado pensando. ELPHABA: ¡Por favor! Difícilmente recordarán que me fui. Como el Doctor Dillamond tenía su propia forma de pronunciar mi nombre. (Entra Fiyero) ¡Ahí está! ¡Fiyero. buena suerte. Elphaba. ya me enteré.BOQ: ¡Es Boq!. FIYERO: ¿Tu nombre? GALINDA: Pues si. me alegro por ti. (Sale) GLINDA: ELPHABA: ¿Ya le ves? Galinda… . He pensado mucho sobre aquel día. Apenas nos conocemos. ELPHABA: ¿En serio? ¡Yo también! GALINDA: (Metiéndose en medio de ellos) ¡Y yo! Pobre Doctor Dillamond. (Sale) ELPHABA: GALINDA: ¡Nessa. Sólo vete.. sino simplemente Glinda. FIYERO: Escuchen. en solidaridad y para expresar mi indignación. Ha cambiado. pero se las da a Elphaba) FIYERO: Elphaba. GALINDA: Sí. espera! Déjala ir. FIYERO: Oh. ¿dónde está? No es que esperara que viniera a despedirme. de aquí en adelante ya no seré conocida como Galinda. GALINDA: Yo tampoco lo conozco.. Hace que uno quiera…tomar partido. Por cierto. he estado pensando… ELPHABA: Si. Ya… Ya no puedo seguir con esto. Está distante…y malhumorado. Además. No sabía cuanto le importaba esa vieja cabra. tú tienes a Fiyero. Así que he estado pensando en…cambiar de nombre. Eso es lo que realmente me preocupa… Y todo desde que despidieron al Doctor Dillamond. tal vez no es el indicado para ti.

ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: Edificios hay. No sé ni que fue lo que me orillo a decirlo. AMBAS: Mil cosas más… Maravillas hay que quiero ver. Palacios. lo quiero a él… Así se deben sentir los demás. Día genial. GLINDA: ¡Oh. ¿En serio? OSCENCES: A pasear por Ciudad Esmeralda. No importa cual sea tu nombre. Libros hay.GLINDA: ELPHABA: Ahora es Glinda. son muy vistosas. no te quieres ir. tantas cosas que hacer. A pasear por Ciudad Esmeralda. ¿Cómo pueden soportarlo? (Se abrazan) “Día genial” ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: Ven conmigo. . Museos. ¡Todo el mundo te ama! GLINDA: No me importa. ¡A donde? A la Ciudad Esmeralda. que altos son. siempre quise conocer la Ciudad Esmeralda! OSCENCES: Día genial en Ciudad Esmeralda. así es por doquiera que vayas. encuentras mil cosas. Hay boutiques. Que idea tan estúpida.

¿Quién es él? . AMBAS: en la ciudad. TODOS: …muy pronto verán.… …hoy aquí advertimos. el mágico Mago. GLINDA: Pertenezco a este lugar. Uuuuuuuu. GLINDA: Te ves positivamente esmeralda. llegaremos tarde a la función.… …que con mi vida seguiré. para siempre. diversión sin igual. GLINDA: ¡Tanto ir y venir! ¡Es tan Ozmopolita! Elphie… ¿Elphie? Vamos. En un globo llegó volando y a todo Oz ha cambiado. ELPHABA: Quiero recordar este momento. Él es muy mágico. Día genial… ELPHABA Y GLINDA: seremos famosas por muchas cosas. ELPHABA: GLINDA: AMBAS: Quiero vivir Y sé muy bien que volveré. (Cambian las luces del escenario y comienza “Magomanía. ¿Quién es él? Tan sabio. nadie se asusta. por primera vez…estoy en el lugar al que pertenezco. desde hoy lo sé. el musical”) CORO DE MAGOMANÍA: ¿Qué hace? Su itinerario es mantener a Oz feliz. Y verde es. Nadie me señala.GLINDA: ELPHABA: Grande es. TODOS: A pasear por Ciudad Esmeralda. con su bondad él nos salvará. …pero por hoy la pienso disfrutar. Día genial.

TODOS: ¡Día genial compartimos… GUARDIA: ¡El Mago las recibirá ahora! TODOS: …hoy! Escena 9: “Un sentimental” (Entra una cabeza gigante. El Ga es mudo. | | PÚBLICO: …para ver la ciudad en que estamos. La cabeza mueve la boca) ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Oz. ¿tú eres Elphaba? !No me di cuenta! (El Mago sale de la cabeza gigante) Espero no haberlas asustado. ¡Es tan difícil ver la cara de la gente desde ahí dentro! Veamos…¿quién es quién? Déjenme verlas bien… ¡Oh. | |¿Quién es él? |Día genial. Sobre de ella hay un mono) MAGO: (Voz potente en off. Tu amistad. | |Tan sabio.|CORO: |PÚBLICO: | |¿Quién es él? | | |¿Qué hace? Su itinerario es |Día genial | |mantener a Oz feliz. |en Ciudad Esmeralda. el grande y terrible! ¿Quiénes son ustedes y porque me buscan? GLINDA: ELPHABA: (A Elphaba) ¡Di algo! Soy Elphaba Thropp. con su bondad |no hay forma mejor… | |él nos salvará. ELPHABA Y GLINDA: En casa estamos. Y ella es… MAGO: (Con voz normal) Ah. su majestad. Elphaba! (Les da la mano) Es un placer Elphaba… Y tú debes ser… GLINDA: Glinda. ELPHABA: GLINDA: La amistad. así la llamamos y hoy lo podemos jurar que no hay nada mejor. (Elphaba se queda mirando la cabeza gigante) .

Por eso estoy aquí. ELPHABA Y GLINDA: ¿Secretaria de prensa? MORRIBLE: Oh. no seas tímida. ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. MAGO: Por favor. Lo cierto es que difícilmente dejo que la gente conozca a mi yo real. Tienes que darle a la gente lo que espera. MAGO: No puedo evitarlo… No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser un padre. (Toma a Glinda de la mano) Estamos aquí…para advertirle que algo malo está pasando. ¿cómo les ha ido? GLINDA: Todo ha sido perfecto. él hará mucho por ti. Verán que el Mago es un hombre muy generoso. GLINDA: ELPHABA: Vamos. su majestad. Porque eso es lo que más me gusta. Pero. Ya sé por qué han venido. Es exagerado. MAGO: Genial. ELPHABA: Estoy tan contenta de conocerlo. Si haces algo por él. su majestad. ELPHABA Y GLINDA: ¡Ooohh! MAGO: Por supuesto. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: GLINDA: Oh. sí queridas. ¡Hacer feliz a la gente! ELPHABA: Lo sé. pero esta es una ocasión especial… Así que díganme señoritas. Sólo por eso me esforcé para sentir a todos sangre . primero tienes que pasar una prueba. soy el Mago de Oz. ELPHABA: Pero apenas estoy aprendiendo. no. tú puedes pasarla. ¿cuál? MAGO: He escuchado que tienes grandes poderes. ¿Qué no te he enseñado nada? ¡Madame Morrible! MAGO: Creo que ya tienen el gusto de conocer a mi nueva secretaria de prensa. eso es bueno.MAGO: Lo sé. Elphaba. He sido promovida. Me gustaría ver algo de lo que puedes hacer. MAGO: ¿Y tú Elphaba? Oh.

Tatey. Chistery! ¡Que gran experiencia estás a punto de tener! ¡Me llega al corazón! . Hoy. Así que. tal vez un hechizo de levitación… MORRIBLE: No te sientas mal si no lo puedes descifrar. Verte subir con mi ayuda me hace sentir buen padre. (Al mono) Chistery. (Le da el libro a Elphaba) (Viendo el libro) ¡Que graciosa escritura! Es una lengua muerta. (En susurros) ¿Puedo tocarlo? (En susurros) No. y eso me tomo años… ELPHABA: MORRIBLE: (Leyendo el libro) Ahven. Creo que todo el mundo debería volar. porque soy todo un sentimental. ELPHABA: ¿Qué quiere que haga? MAGO: Sólo algo sencillo que haga mostrar que tienes un gran talento (Se le ocurre algo) ¡Oh! Chistery pasa todas las mañanas mirando a las aves. te quiero elevar. Yo misma sólo puedo leer un hechizo o dos. ELPHABA: (A Chistery) Hola. el ancestral libro de hechizos y encantamientos. hagamos un poco de magia. querida.de mi sangre. Elphaba. MAGO: Es como un recetario para hacer cambios. Así que. (Chistery trae un gran libro) GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: MORRIBLE: ELPHABA: MORRIBLE: (A Morrible) ¡No lo puedo creer! ¿Es ese el Grimmerie? Sí. La lengua de los hechizos. el libro… Este mono es mi sirviente. maravilloso! MAGO: (Mientras Elphaba continua leyendo el hechizo) ¡Oh. Aven tatey aven… ¡Oh. Chistery.

lo está lastimando! (Busca en el libro) Rápido. ¡se lo ¿Ustedes planearon todo esto? Tú también te beneficiarás. es una palabra muy cruel… ¿Qué tal exploradores? Eso serán en realidad. (Chistery grita y comienza a transformarse) ELPHABA: ¿Qué es esto? ¿Hice algo mal? MORRIBLE: ELPHABA: No. el grande y terrible. sólo es una transición.ELPHABA: Ah may ah tay atum. .. Te conviene. MAGO: Y esto es sólo el principio. ¿Quién más podría ser? Elphaba. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo ahora! Tienes tantas oportunidades… Las dos las tienen. Los hechizos son irreversibles… Sabía que ella tenía el poder. la mejor forma de mantener unida a la gente es dándoles un enemigo verdadero. cuando llegué por primera vez aquí había mucha desintegración y descontento. querida. ¡El límite es el cielo! MORRIBLE: ELPHABA: ¿No son unos espías maravillosos? ¿Espías? MAGO: Tienes razón. Chistery. querida. ¡Volaran sobre Oz reportando cualquier actividad subversiva de los animales! ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de todo esto! MAGO: Yo soy Oz. ¿Cómo puedo No puedes. MAGO: Verme volar me puso a pensar que todo el mundo debería volar. ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y espías. No tiene ningún poder. De donde yo vengo. Mira… (Chistery y varios monos alados comienzan a volar) Esto es lo primero que hiciste. ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro. ahora que ya has pasado la prueba. ¿te encuentras bien? (Al Mago) ¿Por qué me pidieron esto? (Comienzan a salirle alas a Chistery) MAGO: ¡Esto es maravilloso! ELPHABA: revertirlo? MORRIBLE: dije! ELPHABA: MORRIBLE: ¡Deténganlo. MAGO: Exactamente…por eso te necesito.

espera! ¿A dónde vas? (Desesperada) ¡Oh. Habla con voz poderosa) MAGO: ¡Guardias. espera! (Sale corriendo tras Elphaba) MAGO: Debemos traerla de regreso. su majestad. Sabe demasiado. ELPHABA: MORRIBLE: ¡No! (Sale corriendo con el libro) ¡Elphaba! GLINDA: ¡Elphie! Lo siento mucho. (Sale) (El mago vuelve a meterse en la cabeza gigante. escúchame… ELPHABA: Ahí vienen los guardias. ¡Tengo que trancar la puerta! Usare esto… (Toma una escoba y tranca la puerta) GLINDA: control?! ¡Elphaba. ¿por qué no guardas la calma por un momento. captúrenla y tráiganla a mí! GUARDIAS: ¡Si. no! Ya no hay más escaleras. Este debe ser el ático. Yo me encargo. su majestad.GLINDA: Gracias. MAGO: Las dos amigas podrían volar. MORRIBLE: No se preocupe. su excelencia! (Salen) Escena 10: “Contra la gravedad” GLINDA: ELPHABA: GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphie. su excelencia. sí. ¡Elphie. en vez de salirte de ¿Estás contenta? ¿Estás contenta ya? ¿Estás contenta ya con destruir tu causa? ¿O acaso fue una farsa? ELPHABA: ¿Estás contenta? ¿Estás contenta tú? ¿Qué orgullo sientes tú que agachas la cabeza . guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva perdida en el palacio! ¡Búsquenla. Elphaba. hoy será su oportunidad. hoy. La traeré de regreso.

hay un enemigo que debe ser buscado y capturado. No puedo arrepentirme. y no me detendrán. ya no debo nunca más. mas ya no quiero… No. Es infame…es repulsiva… ¡Bruja malvada! GLINDA: ELPHABA: GLINDA: No tengas miedo… No tengo… Es el Mago quien debe tener miedo…!de mí! Elphie.buscando recompensa? AMBAS: Nadie desea más que yo que estés contenta por hoy. escúchame. no me voy a rendir. Algo cambió hoy en mi y nunca volverá. antes de que sea demasiado tarde. Es malvada. tu delirio es de grandeza. (Madame Morrible sale por un balcón) MORRIBLE: Ciudadanos de Oz. Su piel verde no es mas que una manifestación externa de su naturaleza torcida. Responsable por la mutación de esos pobres e inocentes monos. Hoy lograré vencer la gravedad. Junto al Mago ir por siempre tu más grande sueño fue. No crean nada de lo que dice. mejor cerrar los ojos y libre ser al fin. sé que podré vencer la gravedad. Sólo di que lo sientes. ELPHABA: Harta de las fronteras que alguien implantó. Harta estoy de las reglas que marcó alguien más. . tal vez no hay más allá. sé que en todo te esforzaste ELPHABA: Lo sé. GLINDA: Nadie te hará comprender.

¿vienes? GLINDA: Elphie. Toma la escoba) ¡Rápido. me voy. (La escoba comienza a flotar) ¡Por el amor de Oz! ELPHABA: Te lo dije Glinda… ¡Te lo dije! (Los guardias golpean nuevamente la puerta. ELPHABA: Jamás nos detendrán.. venceré la gravedad. Adiós. Sueños que planeamos. ¡Detente! (Elphaba deja de leer) ¿Y luego?.. (Los guardias golpean la puerta) GUARDIA: ¡Abran esta puerta. seremos el mejor equipo que existió. Entonces…. tú y yo al fin sin límites. súbete! Ven conmigo. Pues si es así el precio es grande para mí. (Le pone una capa negra) . Hoy yo podré vencer la gravedad. Solas tú y yo contra la gravedad.lo intentaré para saber. ¿Dónde están tus alas? Tal vez no seas tan poderosa como crees que eres. ponte esto.… AMBAS: …nadie nos podrá vencer. Piensa en lo que podemos lograr…juntas. Glinda. estás temblando… Ven. Un tiempo tuve miedo y el amor también perdí. Sí. tú y yo contra la gravedad. y no me detendrán. en nombre de su excelencia! (Elphaba toma el libro y comienza a leer de nuevo) ELPHABA: Ah may ah tay ah tum ditum… (Continúa leyendo) GLINDA: ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! Justamente así fue como comenzó todo esto…ese horrible hechizo de levitación. Sin límites.… GLINDA: …juntas trabajando.

Que tengas suerte hasta el final. Los guardias tiran la puerta y entran) GUARDIA: GLINDA: ¡Ahí está! ¡No la dejen escapar! (Apresan a Glinda) ¡Por Oz! ¡Suéltenme! ¿Me escucharon? ¡Déjenme ir! ¡Elphie! ELPHABA: Ella no es. ELPHABA: Tú también… Que seas muy feliz. tal cual. AMBAS: Que cumplas tu objetivo. GLINDA: OSCENCES: ¡Vamos! ELPHABA: ¡Que tengas suerte! ¡Es la bruja mala! ¡No lo hay! OSCENCES: ¡Nadie va a llorarla! ¡Tras de ella vamos! ELPHABA: ¡Ahhhh! . y como dijo el Mago todo el mundo debería volar. Mis enemigos.Que tengas suerte con esta decisión. (Elphaba sale corriendo. Y no hay nadie en todo Oz. no hay mago ni jamás lo habrá que pueda detenerme ya. Muy alto voy contra la gravedad. un mensaje dejo hoy. Digan que al fin ya vencí a la gravedad. Yo soy quien buscan…soy yo… !Soy yo! (Se eleva rápidamente. sosteniendo la escoba en la mano) Si quieren encontrarme en el oeste estoy. Y si hoy vuelo sola al menos libre soy. se firme a tu destino. por siempre amigas. soy alguien que recordar. Ella no tiene nada que ver conmigo.

HOMBRE 1: Va calumniando al Mago con mentiras y maldad. Fiyero y Morrible aparecen sobre un pequeño pódium) GLINDA: Queridos Oscences.OSCENCES: FIN ACTO 1 ¡Ya! SEGUNDO ACTO Escena 1: “Gracias a la bondad” OSCENCES: Cada día la bruja el terror aumenta más. OSCENCES: ¡Que dicha! Sigan a Glinda todos y ¡Que dicha! MORRIBLE: Un día sin bruja libres de su maldad. OSCENCES: GLINDA: a celebrar. dejemos a un lado el pánico por este día…!y celebremos! En este hermoso día hay que celebrar. busca inocentes corromper. sí. MUJER 1: Su gran verde amenaza vuela sin parar. OSCENCES: ¡Maldad! ¡Que alguien nos ayude! ¡No nos debe sorprender! Que alguien diga donde atacará. Pues así la bruja lleva el miedo por doquier. ¿Dónde atacará? ¿Dónde atacara? (Glinda. . todo Oz alerta debe estar. por más grande que sea el terror.

MORRIBLE: Capitán. Más guapo no puede ser. ¿qué se siente? FIYERO: Frustración…pero me hice capitán de la guardia para encontrarla. querida. MORRIBLE: Y Glinda.OSCENCES: que dicha! ¡Nadie es más feliz. GLINDA: ¡Que bien! Esperábamos que lo estuvieras…el Mago y yo. tengo el deber de asegurarme que todo Oz conozca tu valerosa historia. y por tu guapo novio. Podría ser un cuento tal vez. Recuerdo tan vívidamente… . porque ser feliz es cuando un sueño se cumplió. no puedo ser más feliz. ¿cierto? ¿Ya saben dónde encontrarla? FIYERO: En realidad no. MORRIBLE: Debemos agradecer a la bondad por ti. Como secretaria de prensa. más claro no puede ser. Glinda. confuso) ¿Es esto una fiesta de compromiso? GLINDA: FIYERO: Sí. ¿Sorprendido? Hoy no puedo ser más feliz. ¡Felicidades! FIYERO: (A Glinda. estamos felices por ti. ¿o sí? No hay nadie más feliz y que honor compartir con todos aquí mi felicidad. ¿o sí? No hay nadie más feliz aquí. un gran final muy alegre donde no hay nadie más feliz. ¡Y la seguiré buscando! MORRIBLE: OSCENCES: Me refería a…estar comprometido. Y no me gusta pensar en ella como una Bruja Mala. nuestro nuevo capitán de la guardia. (A Fiyero) Ahora encabezas la cacería de la Bruja Mala.

FIYERO: ¡No te puedes ir. (Se acerca a hablar con Fiyero) Oí que tiene un ojo más que siempre despierto está. FIYERO: ¡No puedo quedarme aquí sin hacer nada y continuar con todo esto! GLINDA: ¿Crees que me gusta escucharlos decir esas cosas horribles sobre ella? Lo detesto. salgamos de aquí! GLINDA: No podemos irnos ahora.…el día de tu audiencia con el gran Mago de Oz. (La gente actúa asustada) MUJER 2: MUJER 3: MUJER 4: HOMBRE 2: FIYERO: ¿Qué? OSCENCES: ¡Agua! ¡Sí! Que alguien la derrita. FIYERO: (A Glinda) No es como lo describiste. GLINDA: Oh no. Y que su piel puede cambiar como un reptil rapaz. saliendo de su escondite con ferocidad. No ahora que somos tan importantes para la gente. porque no puedes resistirte a todo esto! ¡Esa es la verdad! GLINDA: Tal vez sea cierto. (Susurrando) Después hablamos… MORRIBLE: Con un gran grito atroz la bruja mala muestra su ira. al principio no te dio ni una razón. Al tenerte frente a él al instante declaró: es Glinda la bruja de bondad. Que la maldad de su interior el agua derrite. ¿Por qué es tan malo? ¿Quién podría resistirse? . no exactamente. FIYERO: ¿Entonces qué estás haciendo aquí? ¡Vamos. Oí que los animales le dan comida y cobijo. FIYERO: ¿Escucharon eso? ¿El agua la derrite? La gente es tan estúpida como para creerse esas cosas. GLINDA: (A los Oscences) Discúlpenme un segundito.

Lo siento. no hay nadie más feliz. por supuesto que me casaré contigo. Sí. GLINDA: Fiyero. nadie es más feliz. los hurras y lo demás.FIYERO: Tú sabes quien podría. mas nadie es tan feliz. Bueno. . Si la emoción no es como tú lo pensaste ayer. pero no podemos dejar de vivir. FIYERO: Tienes razón. Hay caminos que has cruzado y supiste hasta el final. tienes razón. ¡Es tan considerado! Por él. pero no hay nadie más feliz. (Sale corriendo) GLINDA: ¡Fiyero! (Fingiendo ante los oscenses) ¡Muchas gracias. no hay nadie más feliz. Tal vez te haya costado…más. no. Pero. ¿verdad? FIYERO: Ya me conoces…yo siempre soy feliz. GLINDA: Pero también te hace feliz. cariño! Fue a buscarme algo de beber. porque ser feliz es cuando tu sueño se cumplió. yo también la extraño. ¿no te das cuenta? No quiere que la encontremos. aun los aplausos finales. Y aunque puedo aceptar que pudo cambiar de cómo lo vi en mi sueño. pues. Y si te hace feliz. ¿no es así? Ser feliz es cuando ya no pides más. no es simple… Un sueño lograr nos hace pensar que es muy complicado. Simple. Nadie se ha esforzado tanto en buscarla como tú. Quién lo ha resistido. Tenemos que afrontarlo. nadie es más feliz. Tal vez hayas perdido…más.

Elphaba sale del ropero) Lo siento. (Sale) Boq… NESSAROSE: (Se escucha la voz de Elphaba dentro del ropero) ELPHABA: Bueno. Madame? Te he pedido que me llames Nessarose. . Glinda! GLINDA: Y su amor. parece que la bonita se pone más bonita. no habrá más grande amor. pero necesito la ayuda de papá. ¿te asusté? Parece que últimamente tengo ese efecto en la gente… Me da gusto verte. ¡Que dicha! TODOS: ¡Por hoy gracias a la bondad! Escena 2: “La bruja mala del Este” (La escena abre en la casa del gobernador de Munchkinland) BOQ: ¿Alguna otra cosa. ¡Que dicha! ¡Es para el Mago. ¿recuerdas? NESSAROSE: BOQ: Sí. GLINDA: OSCENCES: No puedo estar mejor. (Nessarose está asustada y confundida. NESSAROSE: ¿Qué estás haciendo aquí? ELPHABA: Nunca pensé que me escucharía diciendo esto. Madame. NESSAROSE: Es imposible. OSCENCES: No habrá nadie mejor. Necesito que esté de mi lado.… (Nessarose grita) mientras la verde sólo se pone más verde. Hoy nadie estará mejor.OSCENCES: Todos te amamos Glinda. y gracias hoy. GLINDA: ¡Que dicha! OSCENCES: Por la alegría sé a quien agradecer.

Saca el Grimmerie de su bolsa) Espera… NESSAROSE: ¿Qué haces? (Elphaba comienza a leer un hechizo) ¿Qué es eso? (Nessarose grita de dolor) ¡Mis zapatos! Siento que…!me están quemando! ¿Qué le has hecho a mis zapatos? (Levanta su falda. ¡Soy un funcionario no elegido!. no me ayudes! (Se pone de pie) ELPHABA: ¡Oh. Se avergonzó hasta morir. Elphaba intenta ayudarla) ¡No. ir pidiendo que hagan por mí lo que no podrán hacer mis pies. ¡no existe un conjuro para cada cosa! El poder es misterioso. Puedes ayudarme y juntas NESSAROSE: ¡Elphaba. ELPHABA: NESSAROSE: ELPHABA: podríamos… Que bueno… Así es mejor. pero cae. NESSAROSE: ELPHABA: NESSAROSE: ¡Boq! ¡Boq! ¡Ven rápido! ¿Boq? ¡Boq! Ven de una vez. de cómo nos deshonraste. ahora son de rubí. Intenta levantarse. ¿por qué debo ayudarte? Vuelas sobre Oz. murió…de vergüenza. en verdad.. pero en vez de ser de plata. ¡y nunca pensaste en usar tus poderes para rescatarme! Siempre he dependido de ti. cállate! Primero que nada. ELPHABA: Nessa. . Yo soy la gobernadora… ¿Qué esperabas? Después de enterarse de lo que habías hecho. Y. Sabes que te escuchará. Nessa! Al fin… hice lo que debí hacer y al fin… con la magia hago el bien. No es como ponerse un par de… (Se detiene a media frase. no lo es. No si tú se lo pides. tratando de rescatar animales que ni siquiera conoces. ¡Que malvada forma de hablar! No. Papá murió. ¿cómo me debo sentir? Siempre he dependido de ti y de esta silla igual. dejando ver los zapatos que le regaló su padre.. yo no puedo refugiar a una fugitiva.ELPHABA: NESSAROSE: ELPHABA: No. Porque ahora sólo somos nosotras. ¡¿Qué?! NESSAROSE: Está muerto. Al fin hago el bien.

NESSAROSE: ¿Irte? BOQ: Sí… En el baile que ofreció hoy su boda anunció. ¡nadie debe saber que estoy aquí! (Nessarose se esconde tras el ropero.. sé que ahora no te importo ya. Pero nada de eso tiene importancia ahora. eso cambia todo. Lo poco que queda de ella. NESSAROSE: ¿Glinda? . ¡Tú! Boq. nadie lo tiene. ¿qué pasa señora gobernadora?. conmigo. No tengo la libertad para irme de Munchkinland. ¡No voy a lastimarte! ELPHABA: BOQ: ¡No! ¡Estás mintiendo! ¡Eso es lo único que saben hacer! ¡Tú y tu hermana! ¡Ella es igual de malvada que tú! ELPHABA: ¿De que estás hablando? BOQ: Hablo de mi vida. mientras Elphaba trata de entrar en él de nuevo. Al entrar Boq ve a Elphaba) BOQ: Sí. Nessa. Boq queda asombrado) Mira. Desde que ella tomó el poder. (Nessarose se muestra caminando por si misma.ELPHABA: ¡No! Nessa. BOQ: (A Elphaba) ¿Hiciste esto por ella? ¡Por ti y por mí! NESSAROSE: BOQ: Nessa. ELPHABA: BOQ: ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Quédate donde estás! Boq. ha despojado a todos los Munchkins de sus derechos… ¡Y eso que ya teníamos pocos! ¿Sabes por qué lo ha hecho? NESSAROSE: (Habla desde su escondite detrás del ropero) Para mantenerte aquí. escucha. no importará que me vaya hoy de aquí. soy sólo yo.. NESSAROSE: BOQ: Nessa… ¿Qué? NESSAROSE: BOQ: Oh. (Emocionada) Lo sé.

Nessa. ¡Tienes que detenerla! (Boq se lleva las manos al corazón con gesto de dolor) ELPHABA: NESSAROSE: BOQ: ¡Oh.BOQ: Sí. (Se va detrás Sálvalo. Elphaba toma el libro y lo lleva detrás del ropero) ¡Todo esto es tu culpa! Si no me hubieras mostrado ese horrible libro… ELPHABA: del ropero) NESSAROSE: Tengo que encontrar otro hechizo… Es lo único que puede funcionar. NESSAROSE: (Furiosa) ¿Te robó el corazón? Pues ya lo veremos. ELPHABA: NESSAROSE: BOQ: Nessa. ¡detente¡ Es peligroso. ¡lo juro! Si tengo que… Tengo que… (Voltea a ver el Grimmerie) hechizarlo. Ya lo sabías. ¡has algo! ¡No puedo! ¡No puedes revertir un hechizo que ha sido lanzado! NESSAROSE: ELPHABA: NESSAROSE: Entonces. Elphaba. es verdad. Glinda me robó el corazón desde que la vi por primera vez. ¿Qué está haciendo? ¡Estás pronunciando todo mal! ELPHABA: BOQ: (A Elphaba) Te lo advierto. hasta ella tengo que llegar. mi amor tendré que confesar. (Se arroja hacia el libro y comienza a leer torpemente) Ah…tum…tah…tae… ELPHABA: BOQ: Nessa. ¡por favor! (Se puede ver a Elphaba lanzando un hechizo a Boq) . deja que se vaya. Nessa. no! ¡Nessa! ¡Boq! ¿Qué pasa? Siento que mi corazón se está…encogiendo. ¿Y creíste que no me iba a quejar? No te acerques más… NESSAROSE: Tú corazón voy a tener. ¿qué hacemos? (Boq cae en la silla de ruedas.

sólo él y yo. Ya no lo va a necesitar más… Tengo que irme. (Boq grita incontrolablemente y sale corriendo) Boq. ¡por favor. pero te conozco… . yo no fui. La escena se va transformando en la habitación del mago. todos en vestidos de gala. a mi Boq. sola con mi reflejo. mi dulce hombre. Está hecho de hojalata.Salva a mi amado. entre ellos Glinda y Fiyero. Muy sola y sin amor. La bruja del este soy y nos merecemos… ELPHABA: NESSAROSE: (Saliendo de detrás del ropero) Está dormido… ¿Qué pasó con su corazón? ELPHABA: Está bien. NESSAROSE: Elphaba… ELPHABA: Nessa. he hecho todo lo que he podido por ti. Elphaba entra escalando los muros y se encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago. sólo te quedaste dormido…y… NESSAROSE: (Boq se levanta rechinando. ¡Fue ella! Traté de detenerla. Tengo que encontrar alguna manera de limpiar mi nombre. MAGO: (Con su voz normal) Tal vez sea una misión. El Mago entra y la ve. Toma el micrófono y habla con la voz de la gran cabeza) MAGO: ¡Sabía que volverías! (Elphaba se asusta) ELPHABA: Vengo en una misión. Nessarose grita) HOMBRE DE HOJALATA: ¡¿Qué es esto?! ¡¿Qué pasó?! NESSAROSE: No. hasta que me veas morir. No mueras. Deja su escoba recargada y comienza a explorar el lugar. mientras entran varias parejas a bailar. escucha! ¡Fue Elphaba! ¡Boq! ¡Fue Elphaba! Escena 3: “Mágico” (La escena cambia. pero nunca ha sido suficiente y nunca lo será… (Sale) NESSAROSE: BOQ: ¡Elphaba espera! ¡Elphaba! (Despertando) ¿Dónde estoy? ¿Qué ocurrió? Nada.

mi globo me dejó aquí sin mas ni mas. No negaré que me elevé y en globo no fue. (Elphaba ríe sarcástica) Por supuesto que se siente soledad estando aquí. MAGO: No creo que te guste. ¿No te has cansado de ser fuerte? ¿No te gustaría que alguien cuidara de ti? (Le extiende la mano. (Elphaba toma la escoba) ELPHABA: ¿Cómo? ¿Regresando el tiempo? ¿Cómo? ¿Cómo podemos regresar a aquel tiempo en que creía en usted? En ese padre mágico que bajo del cielo y volvió la armonía. MAGO: Oh Elphaba… Yo nunca lo pedí ni tuve un plan jamás. ¿ves? Es algo que tenemos en común. De pronto llegué. Elphaba no se mueve) Déjame cuidar de ti. sólo porque todo Oz requería de un líder. vi mi realidad. estoy tratando que nadie salga lastimado. Yo nunca me miré como un ser especial. ELPHABA: Pues. Tal vez tú sientes lo mismo… ELPHABA: Tal vez me gusta estar sola. y no quiero ser responsable de lo que pasará si no le dice la verdad a la gente. dame la oportunidad de empezar de nuevo. MAGO: Sé que nunca lastimarías a nadie porque amas demasiado a Oz.ELPHABA: Usted no sabe absolutamente nada de mí. Si te sorprende. Elphaba. Pero me estoy enojando. “no hay lugar como el hogar” MAGO: Yo pienso igual. rápido fue. yo también. ¡El maravilloso Mago de Oz! Nadie creía en usted más que yo. la mediocridad. (Ambos van hacia la escoba pero la alcanza primero el Mago) Oh…la suerte ha estado de su lado hasta ahora… ¿No se ha preguntado porque no uso mis poderes contra usted? MAGO: Tal vez porque muy en el fondo empiezo a caerte bien. me alaban. (Le acerca la escoba a Elphaba) Por favor. me supe ubicar. me quieren. ELPHABA: Mire. has sido muy fuerte al pasar por todo esto. .

. de donde vengo. yo soy muy mágico. Yo nunca pude formar una familia. Las llamamos “Historia”. miren que mágico. Con mi ayuda lo serás también y al final recibirás la gratitud. y mas que describirme a mi me llaman así.. Me llaman mágico. les dije las mentiras que querían escuchar.Mágico. nos construyó el gran camino que es amarillo y la ciudad de esmeraldas por doquier. Hay salidas rápidas que comprometen la moral. Elphaba. no insistan más. Mágico. Además. y al final verás que habrá una gran celebración y que será por ti. ELPHABA: Así que les mentiste. seremos mágicos. Me creen muy mágico. . me llaman mágico. creemos toda sarta de cosas que no son verdad. porque pasaba mucho tiempo viajando. Ignorarlas para poder seguir. depende del bando que logre persistir. jamás me podré resistir porque es mágico. el más aclamado es quien se ha reformado. Yo dije mágico. Elphaba. MAGO: Sólo verbalmente. Me dicen mágico. ¿Son libertadores o son traidores? ¿Un rico es ladrón o un benefactor? Cualquier tipo malo se vuelve un santo. Así que sólo pensé en darles todo a los ciudadanos de Oz. seré muy mágico.

Dillamond) ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond.. ¿no me recuerda? ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ¿Ha perdido el habla? ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! .. MAGO: Un. Libere a todos los Monos. dos y. Elphaba. no podíamos dejar que siguiera hablando.. Soy yo. MAGO: Confía en mí.. (Activa un switch a un lado de la cabeza gigante y los monos quedan libres.. por favor! (Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr.. ELPHABA: DILLAMOND: ELPHABA: DILLAMOND: ELPHABA: DILLAMOND: Doctor Dillamond. Con una condición. ELPHABA: MAGO: ¿Cuál? ELPHABA: MAGO: Hecho.ELPHABA: Sería muy mágico. ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! Doctor.. MAGO: Maravilloso. Vuelan por todo el escenario y salen) ELPHABA: ¡Vuelen! ¡Vuelen! ¡Son libres! ¡Vuelen! ¡Vuelen! (Camina hacia otro mono que esta cubierto por una sábana) MAGO: ¡No! ¡No. ¿se encuentra bien? No tenga miedo. (Comienzan a bailar) ELPHABA: Aceptaré tu proposición. mágico. MAGO: Elphaba. mágico.. AMBOS: Si eres mágico será muy mágico.

. Pensé…pensé que habías cambiado. FIYERO: (Le apunta con su escopeta) ¡Silencio bruja! GUARDIA: Hay una cabra en el corredor. ELPHABA: Fiyero. Dillamond sale.. Elphaba. (Entra Glinda) . me asustaste..ELPHABA: (Al Mago) No. Ahora..agua.. FIYERO: No tiene importancia. Yo no soy como usted y jamás seré como usted. Usted y yo no tenemos nada en común... ELPHABA: Oh.. FIYERO: He…cambiado. sal de aquí. GUARDIAS: ELPHABA: Si. señor. señor. Elphaba toma su escoba) MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con sus soldados) GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténganse! FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? ELPHABA: ¡Fiyero! FIYERO: No puedo creerlo... GUARDIA: ¿Agua señor? FIYERO: Ya me escucharon. El Dr.. encontraré al Doctor Dillamond luego. Sólo consignan algo de. ¡Voy a seguir luchando contra usted hasta la muerte! (El mago va detrás de la cabeza gigante. (Va detrás de la cabeza gigante y saca al Mago por la fuerza) MAGO: ¡No! ¡No! (Fiyero lo obliga a sentarse bajo la cabeza gigante mientras le apunta) FIYERO: No haga un solo ruido. gracias a Oz.. su alteza.. toda la que puedan traer.. Fiyero. a menos que quiera que todos sus invitados sepan la verdad sobre el Mágico Mago de Oz. (Salen) Fiyero… FIYERO: Dije silencio.

tan solo hay que provocarla y forzarla a aparecer de nuevo.. ustedes dos. gracias.. MAGO: Pero... GLINDA: No. ¿es verdad? (A Glinda) ¿Tu prometido la tiene bajo custodia? MAGO: Nuestro nuevo capitán de la guardia tenía otros planes. FIYERO: Glinda. ¡Glinda. GLINDA: ¿Qué? ¿De qué estás hablando? Quieres decir que todo este tiempo. gracias a Oz que estás viva! No deberías estar aquí. los tres fuimos a la escuela juntos. él no pretende ser irrespetuoso. MORRIBLE: Bueno. ELPHABA: No. GLINDA: Fiyero. bebe un trago.GLINDA: ¿Qué está pasando?. (Entra Madame Morrible riendo) MORRIBLE: Oh....... no es así! FIYERO: De hecho... ¿qué estás. lo fue.. Si alguien te descubre. sólo regresa al baile.. (El mago saca una pequeña botella con un líquido verde) MAGO: Toma.. FIYERO: Por favor. Y considerando lo bien que nos eludió la vez pasada. será mejor que te vayas.. ¡vamos!.. Elphaba... GLINDA: Su alteza. ¿has perdido la cabeza? ¿Qué estás haciendo? FIYERO: Me voy con ella.. MORRIBLE: ¿Quiere decir que no ha sido capturada? MAGO: Todo lo contrario. calma el dolor. FIYERO: ¡Elphaba! GLINDA: Fiyero. ¡Vamos! (Salen Fiyero y Elphaba) GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Se merecen el uno al otro.. ¿cómo? ..pero no lo fue.a mis espaldas... ¡Elphie! ¡Oh. ¡Por favor comprenda! Verá.

pues me aseguro que aquí te tendré. Elphaba es muy inteligente para eso. haré el momento durar si aquí vas a estar.. si estás junto a mí.. (Se besan) FIYERO: Tal vez no pienso. Una chica hay.GLINDA: (Mecánicamente. Ahí la tendrán. (Morrible hace un movimiento con la mano y se escucha un trueno) “Ella no soy” (Reprise) GLINDA: No hay más que hacer.. MORRIBLE: Por otro lado... Rieguen un rumor. . (Sale) MORRIBLE: Pues si... Un rumor no será suficiente. Háganla pensar que su hermana está en problemas y volará a donde se encuentre. Y si se acaba. MAGO: ¡Exacto! GLINDA: Ahora. Tengo un fuerte dolor de cabeza. el desearlo duele más. Escena 4: “Si estas junto a mí” (Elphaba y Fiyero se encuentran solos en el bosque) ELPHABA: Besa mis labios y abrázame. Mis pesadillas no volverán si hoy deseas conmigo estar. ella no soy. Creo que me iré a recostar. MAGO: Demasiado inteligente. si es algo fugaz. pero. él la ama ya. con su permiso. ya no me resisto al mundo enfrentar.. un cambio de clima. en shock) Usen a su hermana. Por este momento. su alteza.

.. (Elphaba ríe) FIYERO: ¿Qué pasa? ELPHABA: Es sólo... AMBOS: Cada momento que estés junto a mí sé que mi mente se pierde por tu amor.puedo estar mal.para ti. mas ahora siento que allí me encontré. .. la luz de luna se puede acabar y allí estaré para ti si aquí vas a estar. ELPHABA: No me digas que soy hermosa.. Sólo desearía. Algún día. que por primera vez. (Se besan y abrazan) Escena 5 – Dorothy llega ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Desearía poder ser hermosa..... hoy de otra forma pude mirar. FIYERO: ¡No es mentir! Es. me siento. malvada. no necesitas mentirme.. Que mire el mundo este amor brillar. FIYERO: Elphaba.. FIYERO: Si el futuro nos va a separar… AMBOS: …diré: por hoy va a importar este momento si estás junto a mí..ver las cosas de otro modo... Glinda y tú arreglarán las cosas y todos vamos a. En tu conjuro yo me perdí..

no debes ir. Corta una flor y la deja enfrente de la casa) ¡Oh Nessa! (Elphaba entra) ELPHABA: ¡Que enternecedor derroche de dolor! . ELPHABA: ¿Dónde viven? FIYERO: En el otro castillo… Es el perfecto escondite: túneles. pasadizos secretos. FIYERO: ¿Qué? ¿Cómo puedes saberlo? ELPHABA: No tengo idea. ¿verdad? FIYERO: Elphaba.. excepto por los centinelas que lo cuidan. Sale) (Glinda entra.. está volando por los aires. ELPHABA: Se escucha nuevamente la sirena… Mi hermana está en peligro. ¿qué sucede? ELPHABA: ¡Ahí! ¿No lo ves? FIYERO: ¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que ves? ELPHABA: ir con Nessa! No tiene sentido. Al fondo se puede ver una casa destrozada. Puedes ver casas volando por los cielos... Nunca hemos vivido allí. estaremos juntos para siempre. Fiyero toma una linterna y se escucha los vientos de un tornado. pero lo sé. Se puede ver el inicio del camino amarillo) GLINDA: (Habla hacia fuera del escenario... FIYERO: Tan sólo es el viento. Allí estarás segura. ELPHABA: Volveremos a vernos otra vez.ELPHABA: ¡Shhh! Escucha. Se oye como si alguien estuviera sufriendo. Es una casa. Se escuchan las voces de los Munchkins diciendo adiós a Dorothy) Adiós. no hay nada que ver aquí. vayan. pero está. ¡Tengo que FIYERO: ¡Voy contigo! ELPHABA: No. ¿Puedes escuchar eso? Se escucha un grito en la distancia.. ¿y no te das cuenta? (Se abrazan y Elphaba sale. (Ve la casa. (Se queda viendo asombrada hacia el cielo) FIYERO: Elphaba.. Nunca hay nadie allí. ¡Es muy peligroso! FIYERO: ¡Escúchame! ¡Escúchame! Mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko.

GLINDA:

Creo que ya no tenemos absolutamente nada que decirnos.

ELPHABA: Quería algo para recordarla y todo lo que quedó fueron esos zapatos. Pero ahora esa desdichada niña campesina se los llevó puestos. Así que apreciaría un poco de tiempo a solas para despedirme de mi hermana. (Glinda se aparta mientras Elphaba se acerca a la casa) Nessa, discúlpame, por favor, por favor, por favor... GLINDA: Elphie, no tienes que culparte. Es terrible que te caiga una casa encima, pero los accidentes ocurren. ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: del destino. ELPHABA: GLINDA: ¿Llamas a esto un accidente? ¡Sí! Bueno, tal vez no sea un accidente... Entonces, ¿cómo lo llamarías? Pues...un cambio de régimen, causado por el infortunado e inesperado tornado

¿Crees que los tornados surgen de la nada? No lo sé, nunca lo había...

ELPHABA: No. ¡Por supuesto que no! ¡Estás muy ocupada diciéndole a todo el mundo lo maravillosas que son las cosas! GLINDA: ELPHABA: Soy una figura pública. La gente espera de mí... ¿Mentiras?

GLINDA: ¡Valor! Y exactamente, ¿qué has estado haciendo, aparte de ir montada en esa cosa vieja y sucia? ELPHABA: Pues, no todos podemos ir y venir en una burbuja. ¿Quién la inventó? ¿El Mago? Por supuesto, aunque no lo hubiera inventado no dudo que tomaría el crédito del invento. GLINDA: ¿verdad? Si, pues parece que está de moda tomar las cosas que no nos pertenecen,

ELPHABA: ¡Espera un momento! Sé que puede ser difícil para ese bendito cerebro rubio que tienes, comprender que alguien como él, ¡eligiera a alguien como yo! Pero así fue... es real. ¡Y puedes agitar esa ridícula varita todo lo que quieras pero no lo podrás cambiar! Él nunca te perteneció, no te ama y nunca te amó. ¡Está enamorado de mí! (Glinda le da una bofetada. Elphaba ríe malvadamente) ¿Te sientes mejor? GLINDA: Si, mucho.

ELPHABA:

¡Qué bueno! (Elphaba abofetea a Glinda) Yo también.

(Glinda toma su varita y comienza a girarla como guerrera. Elphaba se arma con su escoba. Se abalanzan una sobre la otra chocando sus armas. Tiran sus armas comienzan a golpearse. Glinda le quita el sombrero a Elphaba y la golpea con él. Entran los guardias) GUARDIA: (Las separan) ELPHABA: GLINDA: GUARDIA: GLINDA: ¡Alto! ¡Déjenme ir! Suéltenme, ¡ya casi terminaba con ella! Siento que nos hayamos tardado tanto en llegar, Señorita. ¿De qué habla? ¡Deténganse en nombre del Mago!

ELPHABA: ¡No puedo creer que hayas caído tan bajo! ¡¿Usar la muerte de mi hermana como una trampa para capturarme?! GLINDA: ¡Nunca fue mi intención que esto pasara! ¡Elphie!

(Fiyero entra balanceándose sobre una cuerda) FIYERO: ¡Liberen a la chica verde! (Apunta a Glinda con su escopeta) GLINDA: Fiyero, ¡por Oz!

FIYERO: ¡Dije que la liberen! O explicarán a todo Oz como los soldados del Mago fueron testigos de la muerte de Glinda, la Bruja Buena. GLINDA: Fiyero...

FIYERO: ¡Qué la suelten! (Los guardias sueltan a Elphaba) Elphaba, vete ahora. ELPHABA: GLINDA: No, no sin ti. Fiyero, por favor.

FIYERO: ¡Silencio! ¡Vete ya! GLINDA: (A Elphaba, mientras le lanza el sombrero) ¡Vete! (Elphaba sale. Fiyero pone su arma en el suelo) GUARDIA: ¡Arréstenlo!

GLINDA: ¡Esperen! ¿Qué están haciendo? ¡Deténganse! En nombre de la bondad, ¡alto! ¿No se dan cuenta? No era su intención lastimarme. Él... tan solo... la ama. FIYERO: Glinda, lo siento. GUARDIA: ¡Llévenlo a ese maizal de allá! Pónganlo en esa estaca hasta que nos diga a donde se fue la bruja. (Los guardias sacan a Fiyero del escenario) GLINDA: ¡No lo lastimen! ¡No le hagan daño! ¡¡¡Fiyero!!!

Escena 6: “No hay bondad” ELPHABA: ¡¡¡Fiyero!!!

Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Que no sienta el dolor, no lo dejes sangrar, si lo hieren nunca sufrirá, ni sus huesos romper. Y si ellos intentan matarlo nunca morirá, nunca morirá. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka…eleka… ¿Qué estoy leyendo? No sé si al menos funciona, no sé que conjuro he intentado lograr. ¿Donde estás Fiyero? ¿Muerto o estás sangrando? ¿Otro desastre mas que agregar a mi historial? No hay bondad sin castigo, nadie da nada sin querer un pago. No hay bondad sin castigo, me lema es, mis buenas intenciones siempre acabaron muy mal.

Si no pude evitar. Fiyero. es la razón por la que ya… No hay bondad sin castigo.. No haré más el bien jamás. toda la ayuda debe ser prohibida. matarla. No hay bondad sin castigo. soy mala.. así es el bien. matarla.. Nessa. Realmente buscaba el bien o que me recordaran. que sea así: Que Oz de acuerdo esté. A buscarla.. MUJER 1: CAZADORES: cazarla. Escena 7: “Marcha de los Cazadores de Brujas” (Entra un grupo de Oscences. dispuestos a linchar a Elphaba) CAZADORES: cazarla. yo sé muy bien como es. basta ya.No hay bondad sin castigo. Doctor Dillamond… Fiyero. Bien. .. tu sufrir. nunca otra vez. jamás lo intentaré.. ¡¡¡Fiyero!!! La duda duele más y más mientras mas crece. muy bien. Si eso es la bondad. más y más. prometo que no haré el bien. Las buenas obras no sirven cuando te odian. ¡Buena suerte cazadores! A buscarla.

no. Ven… Este león cobarde también quiere reclamar. ¿ustedes fueron quienes… MORRIBLE: ¡Ahora me vas a escuchar! Tal vez hayas engañado a todo Oz con tu rutina de “¿Verdad que soy muy buena?”. Quisiste esto desde el principio… Ahora tus deseos se están volviendo realidad. vamos! ¡Vamos! (Jala una cola de león) Cuéntales lo que te hizo aquel día en clase. tiene que detener todo esto. ¡No fue así que sucedió! Madame. La maldad castigamos. Por su maldad de lata soy. Que eras un pobre cachorro y ella te secuestró. (Sale el Hombre de Hojalata y entran Glinda y Morrible al balcón) GLINDA: No. sí… Sólo. Sí. Si hubiera luchado solo en su juventud hoy le sobraría valor. Madame. (Mira fuera del escenario) ¡Vamos!. ¡Oh. le llegó su hora.. ¡Está llegando muy lejos! MORRIBLE: GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: Oh. creo que Elphaba puede cuidarse sola. saluda y ¡cierra la boca! ¡Buena suerte! ¡Buena suerte. ¡morirá! HOMBRE DE HOJALATA: Y esto es más que un servicio para el Mago. pero yo te conozco mejor. ¿Fue eso? O.. algo no me cuadra en lo de Nessarose y el tornado. Tengo asuntos pendientes con Elph… Con la bruja. y no soy el único. Así que sólo sonríe.HOMBRE 1: ¡Maten a la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. el mal hoy debe ser eliminado. Ah. No me agobiaré al matarla pues no tengo corazón. cazadores! (Salen Glinda y Morrible) HOMBRE 2: MUJER 2: ¡Que muera! ¡Que muera la bruja! . su magia me cambió.

ahí estás. ¡Elphie. No. les contaré la verdad! . ¡quítate esos zapatos de una buena vez! Pequeña ladrona… ¡Mira que tomar los zapatos de una mujer muerta! ¡Seguramente te criaron en un granero! (Entra Chistery) Oh. son sólo un par de zapatos. ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera. Chistery. por favor…si no intentas por lo menos seguir hablando nunca podrás… (Glinda entra y Elphaba la ve) Vete de aquí. ¿verdad? Está… Ya no lo volveremos a ver. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Es hoy! Escena 8: “Para bien” (La escena cambia a Kiamo Ko. Se escucha el llanto de una niña fuera del escenario. y ese pobre perrito…Dodo. Tienes que irte. por el amor de Oz. ¿qué pasa? ¡No pueden encontrarte aquí! Debes irte. Elphaba se siente agobiada y frustrada) ELPHABA: ¡Oh. No. ¿Dónde están los demás? (Chistery sale) Chistery.CAZADORES: La maldad castigamos. pero alguien te lo tiene que decir… ¡Estás fuera de control! Por favor. a la lucha me uniré con gran valor porque la maldad castigamos. deja de llorar! ¡Ya me cansé de escucharte! ¿Quieres volver a ver a tu tía Em y tu tío como se llame? Pues entonces. sé que no quieres oírlo. no! Tienes razón…es tiempo de rendirse. GLINDA: ELPHABA: Vienen por ti. no puedes continuar con esto. déjalo ya… Elphaba. (Toma un cubo de agua) Elphie… Elphie. ¡Oh. ¡Soy la Bruja Mala del Oeste! (Entra Chistery de nuevo) ¡Al fin! ¿Por qué tardaste tanto? (Le da una carta y ella lee el sobre) ¿De que se trata? ¿Por qué me molestas con esto? (Abre el sobre y lee la carta) GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ¿Qué es eso? ¿Qué ocurre? Es Fiyero. Elphaba. ¡Que te vayas! GLINDA: Deja que la niña se vaya.

mírame a mí…con límites. Como cambia un cometa al pasar junto al sol. tendrás que aprender. Pues yo no sé si esto es verdad. ELPHABA: Podría ser . Oí decir. es la forma de ayudarnos a crecer. Glinda. Y yo he tenido tantos amigos…pero sólo una amiga verdadera. por las dos. GLINDA: Elphie…sabes que no puedo leerlo… ¡Elphie! ELPHABA: Entonces. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. ELPHABA: Hay límites.ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ¡No! Sólo te lastimarían. mas por conocerte jamás seré igual. Y al aprender también les vamos a enseñar. Anda. GLINDA: ELPHABA: GLINDA: (Toma el libro) Oh. como un río es transformado al llegar al mar. hoy te toca a ti. mírate a ti puedes lograr lo que yo no. ¡A mí sí! Prométeme…que no tratarás de limpiar mi nombre… Promételo. Pero no lo comprendo. Elphie… Eres la única amiga que he tenido. pero sé que hoy yo soy quien soy pues te conocí. (Le da el Grimmerie) Toma. pues nos trae una lección. No me importa. Está bien…lo prometo. tómalo. que cuando alguien llega a ti no es en vano. pues hoy te toca a ti.

GLINDA: en las dos…. como el viento que al velero guía en el mar. así que déjame decir: mucho de mí sé que lo aprendí de ti. es tu huella que estará en mi corazón. |GLINDA: |ELPHABA: | |Como cambia un cometa |Como la semilla cambia | |al pasar junto al sol. Como la semilla cambia hasta ser una flor. | |como un río es transformado |como el viento que al velero | |al llegar al mar. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. AMBAS: Mas creo que hay culpas …y creo que ya no importa nunca más. mas por conocerte… GLINDA: AMBAS: Por conocerte… …jamás seré igual. (Se abrazan. |guía en el mar. No sé si esta historia acabe mal. | AMBAS: Yo no sé si el cambio ha sido bueno… Puedo decir que el cambio sí ha sido bueno. ELPHABA: No está de más decir pido disculpas por las veces que te ofendí. la mía reescribiste con tu amistad. |hasta ser una flor. Se escuchan gritos a lo lejos) . GLINDA: ELPHABA: Y por conocerte… Por conocerte… AMBAS: …por conocerte jamás seré igual.que ya jamás te vuelva a ver en la vida.

pero Glinda permanece en escena. Sólo se puede ver el sombrero de Elphaba y la pequeña botella verde. Al frente. ¡Creo que todo salió muy bien! Se veían muy asustados como para usar sus cabezas o sus corazones y todo lo demás… (Glinda se acerca) ¡Glinda! Pensé que estarías afuera festejando. (El Mago llora) . hermosa dama”) MAGO: ¿Esto perteneció a su madre? Pero… ¡Dios mío! No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser… un padre. quien se derrite dando un grito. (En el fondo suena la canción de los amantes y la voz del Mago: “Dale un sorbo más. Me lo dijo ella misma. MAGO: ¿Qué estás diciendo? GLINDA: Era un recuerdo de su madre. GLINDA: (Mostrando la botella) Esto era de Elphaba. (Al Mago) Usted me ofreció un trago. en esta habitación. (Elphaba cierra una cortina sobre el escenario. La turba sale. Se ve a una niña que arroja un cubo de agua sobre Elphaba. Nadie debe saber que estuviste aquí. toma el sombrero y lo abraza) CHISTERY: (Dándole la botella a Glinda) Glinda… Glinda… Escena 9: “Final” (Cambia la escena a Ciudad Esmeralda. Glinda es testigo de lo que pasa. Se puede ver la silueta de la acción. Glinda llora. El Mago está sentado en su trono y Madame Morrible sentada a su lado) MORRIBLE: Pues no sé porque está tan agobiado. ELPHABA: ¡Escóndete! (Entran el Hombre de Hojalata y los otros cazadores detrás de la cortina. Justo aquí. Sólo he visto otra botella como esta otra vez. Glinda sale de su escondite y se acerca a la cortina) GLINDA: ¿Elphie? (Chistery abre la cortina.GLINDA: ELPHABA: Ya están aquí. Se escucha un coro de mujeres) MUJERES: Bueno es saber que el malo vive solo y saber que así se morirá. La turba rodea a la bruja.

. FIYERO: No tienes que mentirme. ELPHABA: Aun eres hermoso. Después de verificar que no haya nadie. donde había quedado el sombrero de Elphaba) FIYERO: ¡Funcionó! (Levanta una puerta y Elphaba sale) ELPHABA: ¡Fiyero! Pensé que nunca vendrías. tócame. no me importa… Hiciste lo mejor que pudiste. (A los guardias) ¡Llévensela! MORRIBLE: (Mientras los guardias la sacan arrastrando) ¡¡¡No!!! (Baja la burbuja de Glinda. . se agacha y da unos golpes en el piso. Salvaste mi vida. (Entran los guardias) Madame. ¡Por eso era tan poderosa! ¡Era hija de los dos mundos! GLINDA: (Al Mago) Quiero que se vaya de Oz. ahora convertido en Espantapájaros. Pero lo dudo. La silueta de los Oscences se ve detrás del reloj. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. Yo misma haré el pronunciamiento de que las presiones de ser gobernante fueron muchas para usted y va a estar ausente indefinidamente… ¡¿Escuchó lo que dije?! MAGO: Sí…su alteza. Espero que me demuestre lo contrario. (Toca tímidamente la cara de paja de Fiyero) FIYERO: Vamos. Chistery le da el Grimmerie. La bruja más mala que existió. el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! (La escena cambia a Kiamo Ko. GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: cautiverio? MORRIBLE: Es mejor que se vaya a preparar su globo. despidiéndose) OSCENCES: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. ¿alguna vez ha pensado como es el ¿Qué? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡Prisión! No creo que le vaya bien.. sé que tuvimos nuestras minúsculas diferencias en el pasado… ¡Guardias!. ¡Guardias! (Sale el Mago) Glinda querida.MORRIBLE: Así que esa era la razón. Entra Fiyero. Sube a la burbuja y sale.

GLINDA: Queridos oscences. ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos vivos. (Se divide la escena. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Es hora de irnos. no si queremos estar a salvo. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Vamos… GLINDA: Yo no sé si el cambio ha sido bueno. mas… ELPHABA Y GLINDA: OSCENCES: GLINDA: …por conocerte. me gustaría tratar de ayudar. Nunca nadie debe saberlo. Me gustaría tratar de ser… Glinda. La escena es la misma que al inicio) OSCENCES: Nadie va a llorarle.… ¡Nadie va a llorarle! …por conocerte… …también cambié. Poco a poco van entrando los oscences y la burbuja de Glinda. hemos pasado por tiempos terribles. ¿verdad? Sólo quisiera… FIYERO: No puede saberlo. ELPHABA Y GLINDA: (Fiyero y Elphaba se van a través del reloj) OSCENCES: ¡Nadie! ¡Nadie va a llorarle! . amigos. la Bruja Buena. por lo menos hay felicidad. por lo menos ya murió. celebrando en Ciudad Esmeralda. Pero si me lo permiten. Habrá otros tiempos y otras situaciones que nos aterren. ELPHABA: FIYERO: No.ELPHABA: No es mentir… Es ver las cosas de otra forma. Nunca podremos regresar a Oz.

¡Nadie! FIN .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful