WICKED

Música y letras: Stephen Schwartz Libreto: Winnie Holzman Basada en el libro “Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West” de Gregory Maguire Traducción y Adaptación: Julio Cesar Alcántara Personajes Elphaba (Bruja del Oeste) Galinda/Glinda (Bruja del Norte) Nessarose (Bruja del Este) Fiyero (Príncipe Winkie / Espantapájaros) Boq (Munchkin / Hombre de hojalata) Madame Morrible (Rectora de Shiz / Secretaria de prensa) Mago (Gobernador de Oz) Dr. Dillamond (Cabra / Profesor de Shiz) Chistery (Mono alado) Frex (Padre de Elphaba) Melena (Madre de Elphaba) Shen Shen (Amiga de Galinda) Pfanne (Amiga de Galinda) General de la Guardia (Miembro del ejército de Oz) Avaric (Sirviente de Fiyero) Profesor (Reemplazo de Dillamond) Ensamble (Estudiantes, Monos alados, Oscenses, Munchkins y Guardias) Escenas y “Números Musicales”

PRIMER ACTO Escena 1: “Nadie va a llorarle” CIUDADANOS: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. La bruja más mala que existió, el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! CIUDADANO: ¡Miren! ¡Es Glinda!

(Glinda entra dentro en una burbuja gigante) GLINDA: Es bueno verme, ¿no lo creen? (Los ciudadanos asienten) No hay necesidad de responder, era una pregunta retórica… Queridos Oscences: A la bondad agradezcamos. Demos las gracias que el bien sobrevivió al miedo que regó ese ser. Que gusto da saber que el bueno vence al malo. En todo le creímos, nos mintió, nos engañó, a ti y a…

CIUDADANO:

¡Glinda! Exactamente, ¿cómo murió?

GLINDA: Bueno, ha habido muchos rumores y especulación… de entrada y de salida… pero permítanme contar la historia real. Según el Reloj del Dragón, el derretimiento ocurrió en la décimo tercer hora, como resultado directo de un cubo de agua arrojado por un infante de sexo femenino… Sí… La Bruja Mala del Oeste ¡murió! CIUDADANO: CIUDADANA: Nadie va a llorarle. Nunca más regresará.

TODOS: Nadie en su tumba llorará. CIUDADANO: ¡El bueno vence al malo!

CIUDADANAS: Los niños aprenderán… TODOS: …lo que pierdes al portarte mal. GLINDA: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que así se morirá. Puedes ver que el malvado sólo tiene soledad. TODOS: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que solo llorará. Odio siembra el malvado, sólo eso cosechó. CIUDADANA: Glinda, de donde sale la maldad?

GLINDA: Esa es una buena pregunta, una que mucha gente encuentra confusa. ¿La gente nace malvada? ¿O tienen la maldad dentro de ellos? Después de todo, ella tuvo una infancia. Ella tuvo un padre, que resulta era el gobernador de Munchkinland. (Entra Frex, el padre de la bruja) FREX: GLINDA: MELENA: FREX: Me voy a la asamblea, querida. Ella tuvo una madre, como la de muchos... ¡Tu sombrero!

Como odio irme de tu lado. Está bien sólo una noche más.

MELENA:

FREX: En mi corazón siempre estás cuando no estoy aquí. (Sale) GLINDA: Y como toda familia…tenían sus secretos. (Un amante entra en el cuarto)

AMANTE: Dale un sorbo más, hermosa dama, es mi última noche en la ciudad. Un traguito más de elixir verde dejará flotando nuestra mente. Un traguito pequeñito, niña linda y entrégate a mí. GLINDA: Y, por supuesto, desde el momento en que nació ella era…pues… diferente…

(Melena grita de dolor por el parto) PARTERA: FREX: ¿Ya? Viene el bebito. Ya viene.

PARTERA: FREX:

¿Qué? ¡¿Qué?! Veo su nariz, sus rizos vi. Tan hermosa criaturita muy…

PARTERA Y FREX: (Gritan de horror) FREX: ¡Poderoso Oz!

MELENA: PARTERA: FREX:

¿Qué pasa? ¿Algo malo? ¡No puede ser!

¿Una señal? Fue un desastre.

PARTERA: FREX:

Infernal. Como un sapo del pantano que inspira mucho asco verde…

PARTERA Y FREX: TODOS: …es! FREX: GLINDA:

Llévese esa cosa… ¡Llévese esa cosa! Así que… ¡no pudo haber sido fácil!

TODOS: Nadie va a llorarle, por lo menos ya murió, por lo menos hay felicidad. Bueno es saber que existe la bondad y saber que sola se murió. GLINDA: Ya murió.

TODOS: Ay de aquel que rete a la bondad, sepan que nadie va a llorarle. GLINDA: ¡Que bien!

Elphaba entra con ellos) ESTUDIANTES: Tus preciosas aulas y tu exterior son orgullo para mí. FREX: ¡Elphaba! ELPHABA: Oh. si no tienen otra pregunta… CIUDADANO: Glinda. fue hace mucho tiempo y las dos éramos aun muy jóvenes. FREX: ¡Elphaba. no estoy intoxicada. Cuando pase el tiempo y viejo esté tus recuerdos frescos aun tendré. lo sé. oh. (Frex entra empujando la silla de ruedas de Nessarose) ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué están mirando? Oh. tiene un color perfectamente normal. Sí. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. tengo muchas cosas que atender. sobre todo con la inesperada partida del Mago. Nessarose. No. nuestros caminos se cruzaron… en la escuela.TODOS: Nadie va a llorarle. ¡Nadie! ¡Nadie! GLINDA: ¡Esto fue muy divertido! Pero como pueden imaginar. oh! TODOS: …nuestro shiz-zzzzzz. terminemos con esto. oh. ¿es verdad que fuiste su amiga? (Los ciudadanos reaccionan molestos) GLINDA: Pues. Escena 2: “Nuestro Shiz” (La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran los estudiantes de Shiz. . (El enojo de los ciudadanos aumenta) Bueno. deja de hacer un espectáculo de ti misma! Recuerda que te traje a esta escuela sólo por una razón… ELPHABA: Si. Así que. Pero deben entender. No. nunca comí pasto cuando era niña. Ese tiempo en nuestro… (Entra Galinda en un carrito lleno de equipaje) GALINDA: ¡Oh. yo… este… mmm… si. de ese tiempo en nuestro Shiz. depende de tu concepto de “amigo”. (Baja su burbuja) La conocí. ella es mi hermana menor. siempre he sido verde. cuidar a Nessarose. Como pueden ver. ¿acaso tengo algo en los dientes? ¿Mi falda es demasiado corta? Perfecto.

oh! Tú debes ser la hija del gobernador. ¡Y trata de no hablar demasiado! (Besa a Nessarose y sale) NESSAROSE: ELPHABA: (Apenada) Elphaba… Bueno. (Frex saca unos zapatos de plata de la caja) NESSAROSE: ¡Oh. Madame Morrible. Si. literatura o lingüística.(Frex sostiene una caja) FREX: Mi hermosa pequeñita. ¿que podría haberme regalado? No combino con nada. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ¡Bienvenidos. la señorita Nessarose. nuevos alumnos! Yo soy Madame Morrible. que bueno de tu parte! ¡Eres tan buena! ¡No lo soy! SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Si lo eres! GALINDA: MORRIBLE: ¡No sigan! (Agita su cabello) ¿Tienes alguna pregunta? . Tienes una cara ¡trágicamente hermosa! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú debes ser… ELPHABA: MORRIBLE: GALINDA: Soy la otra hija. Elphaba. sé que hablo en nombre de todos los miembros del cuerpo docente cuando digo que no tenemos mas que grandes esperanzas de algunos de ustedes. papá! ¡Zapatos con joyería! FREX: Como lo merece la futura reina de los Munchkins. Un regalo de despedida. Soy hermosamente trágica. Elphaba. (Notando a sus seguidores decepcionados) Pero todos pueden ir a visitarme en cualquier momento. cuida a tu hermana. pero ya me ha sido asignada previamente una suite privada. en la Universidad Shiz. con respecto a la distribución de los dormitorios… (Elphaba y Galinda levantan las manos) ¿Es acerca de la distribución de los dormitorios? GALINDA: Oh no. Ahora… (Ve a Nessarose) ¡Oh. directora aquí. (Sarcástica) ¿Brillante? !Es fosforescente! MORRIBLE: Ahora. SHEN SHEN: PFANEE: GALINDA: ¡Oh. pues… Estoy segura que eres muy brillante. Y para lo que sea que estudien. Gracias por preguntar. lógica.

. GALINDA: ELPHABA: Pues… ¡Exactamente! Madame Morrible. yo soy Galinda Upland de los Upland y Upland… Apliqué para su seminario de magia. llegue una persona excepcional. el cual es la única razón por la que entré a Shiz. Elphaba… MORRIBLE: Tu padre nunca habló de ti. compartirás habitación con la señorita Galinda. por supuesto. ¿Eh? . estudiar magia con usted. ELPHABA: GALINDA: BOQ: Pero Madame Morrible… (Discute en silencio con Nessarose) (A los demás alumnos) ¿Saben? Creo que ni siquiera leyó mi ensayo. ¡Eso es muy injusto! ¡Deberías decir algo! GALINDA: ¿Debería? (Se distrae hablando con Pfanee y Shen Shen y no pone atención a Madame Morrible mientras habla) MORRIBLE: Atención… ¿Quién de ustedes jovencitas quisiera ofrecerse para compartir habitación con la señorita Elphaba? GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. Encontraremos algún lugar donde ponerte. es lo bastante buena como para compartirla? (Los demás estudiante aplauden) GALINDA: MORRIBLE: GALINDA: ¿Qué? Elphaba. a menos de que. Seguramente recuerda mi ensayo: “Varitas mágicas. MORRIBLE: Si… De cualquier manera. aún no nos han asignado dormitorio. yo siempre he cuidado de mi hermana. Así que pensé que lo mejor es que ella comparta mi habitación privada. gracias querida! ¡Que lindo de tu parte! No es maravilloso pensar que teniendo su suite privada. Un pequeño descuido. necesitan tener una razón”. ELPHABA: NESSAROSE: Pero Madame. yo no imparto mi seminario todos los semestres.GALINDA: Mire. donde la podré asistir como es necesario. MORRIBLE: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de tu hermana.

Yo misma debo ser tu tutora.ELPHABA: MORRIBLE: ELPHABA: NESSAROSE: Madame Morrible. Morrible se sorprende) MORRIBLE: GALINDA: NESSAROSE: ¿Cómo hiciste eso? (A los demás alumnos) ¿Cómo hizo eso? Elphaba. no lo puedo controlar… (Se arrodilla ante Nessarose) Lo siento Nessa… MORRIBLE: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes de un talento! ¡Un talento es un don! ¡Sobre todo un talento especial. GALINDA: ¿Qué? “El Mago y yo” MORRIBLE: Oh. asustada) MORRIBLE: ¿Quieres decir que ya había ocurrido antes? ELPHABA: Eh…algo viene a mí de vez en cuando. como el tuyo! (Aparta a Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la carrera de magia? ELPHABA: MORRIBLE: En realidad no. y no tendré otros alumnos. es un sueño verte llegar. Nessarose luce asustada y todos observan completamente sorprendidos. algo involuntario. Elphaba… Mucho tiempo ha pasado. usted no entiende… Todos a sus habitaciones. prometiste que las cosas serían diferentes aquí… (Elphaba recoge su maleta. Sé que el mago puede nombrarte un día . Espere un momento… Elphaba por favor… (Madame Morrible se lleva a Nessarose y se aleja dando instrucciones a los alumnos. mientras Elphaba sigue hablando) MORRIBLE: ELPHABA: Quiero que todos estén listos a primera hora… ¡Suéltela ya! (La silla de ruedas de Nessarose se suelta de manos de Morrible y se mueve por si sola hacia Elphaba. No sé describirlo.

Sé que así será. Con tu talento tendrás la oportunidad. Y si conozco al Mago. (Hace un ademán para que salgan todos los alumnos. y todo Oz ya te ama cuando el Mago te aclamó. voy a contarle de ti. Cuando vea al Mago todo cambiará. voy a escribirle al mago. Si lo hago bien. muy bien. Cuando vea al Mago. me hará conocer al Mago. (Sale) ELPHABA: ¿En verdad lo he escuchado? De seguro lo imaginé. Lo haré muy bien. pues si estás con el Mago nadie te ve mal. . Dirá: se quien eres y lo que serás. la chica que me ayudará. Lo que siempre me hizo avergonzar. mi talento. si tengo el valor. Y así comenzará el Mago y yo. si sabes trabajar.bruja oficial. lo que siempre quise hacer. Todos salen excepto Galinda y Elphaba) GALINDA: Algo anda mal… No me salí con la mía… Necesito ir a recostarme. ELPHABA: ¿El Mago? MORRIBLE: Muy bien. y con su sabiduría el sabrá como mirarme. GALINDA: MORRIBLE: Madame Morrible… Ahora no querida. Sin padre que avergonzar ni hermana que apenar. ¿Crees tú que el Mago está mal? ¿Qué es un tonto muy cerrado? No.

en forma de visiones lo profeticé. Lo sé. eres bella en el interior. Si. se fijan en quien no es normal. mi vida al fin sin limites. el Mago y yo. Tal vez parezca loco. el Mago y… Sin límites. suena un poco loco. que grandioso par. una chica tan talentosa. Sintiéndome genial. no puedo pedir nada más. estando juntos ya el Mago y yo.Y con este gran don en mi interior al fin tendrá sentido. ¿quieres serlo por fuera? Y como todos te miran mal. y estando tan contenta yo me podría derretir. cuando me vean gritarán por el equipo sin igual: el Mago y yo! Escena 3: “¿Qué es lo que siento?” (Galinda y Elphaba comienzan a escribir unas cartas) . pero juro que habrá una gran celebración y que será por mi! Y estaré con el Mago aprendiendo mucho más. Y un día el dirá: Elphaba. “¿Y porque no?” le diré. Oh. ¿te importaría si yo te dejo blanca la piel? Y aunque no me ha importado jamás. y así será hasta la eternidad. un grandioso par.

…. hubo confusiones. la chica es… GALINDA: …horrible y peculiarmente rara. Sí. Me da jaqueca. simplemente siento odio.GALINDA: ELPHABA: AMBAS: ELPHABA: GALINDA: Queridos y amados mamita y papito… Mi amado padre… Hubo confusiones con el dormitorio en Shiz. Tu voz. ELPHABA: así comenzó. GALINDA: ELPHABA: GALINDA: Cuando nos vimos Mi pulso aumenta. AMBAS: ¿Qué es lo que siento? Más aumentará. no importa cual. Por tu tez. Pero sé. hace que me empiece a desquiciar con el mas puro odio. GALINDA: ELPHABA: GALINDA: AMBAS: toda te odié.… AMBAS: …es lo menos que podrías esperar. ELPHABA: …¡rubia! GALINDA: ¿Qué es lo que siento? Nunca antes pasó. Tu atuendo. . pues verás. Por supuesto cuido a Nessa. Pues a ti Cada pequeñez. sobre todo no es posible de describir. ¿Qué nombré tendrá? Es… Odio. Pierdo el aliento. saldré airosa.

| |Desde ahora te detesto. | | |toda la odié. | | |me da jaqueca. Y aunque fue cuestión de prejuzgar creo que por siempre va a durar. |simplemente | | |siento odio | |Cuando nos vimos |por su tez. | | | |Odio. sentimos… |GALINDA Y ELPHABA: |ESTUDIANTES: | |¿Qué es lo que siento? |…odio. ¿Cómo soportas este gran desdén? Es horrenda. no queremos criticarla mas Galinda eres tan santa. | |Mi pulso aumenta. | |para siempre odiarte. | | | |Odio. no importa cual. Todos te decimos que estamos por ti. | | |Sé que voy a odiarte. |Odio. | | |Ahhhhhh… | |odio. todo lo haces bien. su atuendo. | |Que gracioso es todo esto.Que gracioso es todo esto. |Odio | . | |así comenzó. GALINDA: Pues todo esto es una prueba. | |Crece más y más. ESTUDIANTES: Oh. | | | |Odio. | |Nunca antes pasó. desde ahora te detesto. es tan agria. | | | |Odio y más. | |Y aunque fue cuestión de prejuzgar | | |creo que por siempre va a durar. sé que voy a odiarte sólo a ti la eternidad. | |¿Qué nombre tendrá? |hace que me empiece a | |Es… |desquiciar. ESTUDIANTES: Te forzaron a convivir con alguien que es tan frío y hostil. crece más y más. Galinda. | |Oh. ¿qué es lo que siento? | | | |Cada pequeñez. |Sólo sé. |su voz.

¿Alguien puede decirme que se entiende por el término “chivo expiatorio”? (Elphaba levanta la mano) ¿Alguien mas aparte de la señorita Elphaba? (Galinda levanta la mano) Ah. Es GAAAlinda. cuando se podía caminar por los corredores y ver a un antílope explicando un soneto. | | |Simplemente siento odio. Sí. Sin embargo. Y la duda surgió: “¿a quién podemos culpar?”. Pero no siempre fue de esta forma. El símbolo de las cabras como solían ser. un leopardo resolviendo una ecuación. | ELPHABA: (Asustando a Galinda) ¡Boo! (Galinda grita. todo empezó con la gran depresión.|muy profundo. Tal vez algunos somos distintos. soy el único animal en el cuerpo docente. Dillamond) Escena 4: La clase del Doctor Dillamond DILLAMOND: ¡Tomen asiento! Ya leí la mayoría de los ensayos y estoy sorprendido de informarles que han progresado. No veo cual es el problema. Yo no sé por qué no nos enseña historia en vez de siempre estar hablando del pasado. como nuestro Oz se vuelve cada vez menos… (Mira a Elphaba) colorido… Ahora. DILLAMOND: ¡Jóvenes. queridos alumnos. Todos los demás profesores parecen poder pronunciar ELPHABA: Tal vez la pronunciación de tu precioso nombre no es el único propósito en la vida del Doctor Dillamond. algunos siguen dando mayor importancia a la forma y no al contenido… Señorita Glinda… GALINDA: DILLAMOND: GALINDA: mi nombre. Los alumnos toman sus lugares en el salón de clases mientras entra el Dr. sólo a ti | | | |Sólo a ti | |la eternidad. jóvenes! ¡La señorita Elphaba tiene un buen punto! Como saben. queridos estudiantes. Elphaba rie con risa de bruja. No se dan cuenta. Tal vez el no es como el resto de los profesores. señorita Glinda… GALINDA: Es Galinda…con Ga. como me hubiera gustado que hubieran visto como era antes. . Oh. GALINDA: Parece que la alcachofa está hirviendo. por supuesto… Glinda. |odio. a un búfalo filosofando. la gente estaba hambrienta y enojada. ¿quién puede decirme que desató todos estos eventos? ELPHABA: (Levanta la mano y se pone de pié) Hasta donde he escuchado. sí. DILLAMOND: ¡Exactamente! La comida escaseó.

la clase ha terminado! (Todos los alumnos salen excepto Elphaba y Nessarose. mas deben alertar a cada animal. señorita Elphaba.DILLAMOND: Bueno. (Nadie contesta) Estoy esperando una respuesta… Muy bien. (Elphaba saca una barra de dulce y le quita la envoltura. si sólo se tratara de un montón de palabras en la pizarra… Pero las cosas que se escuchan estos días…cosas horribles! Elphaba… …de un pobre castor. (Sorpresa general) ¡Ya escucharon. maestro de quox. ELPHABA: No debería permitir que declaraciones como esta lo molesten. olvidó la forma de hablar. mas no escuchados”… DILLAMOND: ELPHABA: Oh. Dillamond toma el papel y comienza a comerlo. tal vez esta pregunta pueda iluminarlos. “Algo mal” DILLAMOND: Oh. pero usted no debería. voltea a ver el pizarrón) Parece que perdí el apetito. Reaccionando. (Camina hacia un pizarrón giratorio. Bueno. no se preocupe por mí. lo voltea y se puede leer escrito en grandes letras “LOS ANIMALES DEBEN SER VISTOS. Dillamond les da la espalda) ELPHABA: Adelántate Nessa… (Mientras sale Nessarose. yo siempre me enojo. vaya a divertirse con sus amigos. Se apena) Lo siento… Mal. Son rumores. señorita Elphaba. No importa. gracias. lee el pizarrón) “Los animales deben ser vistos.. ELPHABA: ¿Qué? DILLAMOND: Un perro de los munchkin fue vicario entregado a su fe. no puede oficiar sólo puede ladrar. es todo por hoy. no tengo amigos… ¿Quiere compartir mi almuerzo? DILLAMOND: Oh. algo maaaaaaaaal… (Balando. . la maldad amenaza Oz… ELPHABA: ¡¿La maldad?! ¿Amenaza en Oz? DILLAMOND: Algo secreto está en las sombras.. MAS NO ESCUCHADOS”) ¿Quién es responsable de esto?. no puede volver a enseñar. que amable.

Doctor Dillamond. ¿se encuentra bien? ¿Le traigo un vaso con agua? DILLAMOND: No. Galinda. de alguna manera. alguien debe ir a pedir ayuda al Mago. Elphaba se encuentra con Morrible. ¿me recuerdas? GALINDA: (Observándolo dudosa) Ah… Sí. ELPHABA: Entonces. ¿Se encuentra bien Doctor? Oh. para eso tenemos un Mago. (Sale) ELPHABA: No puede ocurrir en Oz… (Sale) Escena 5: El patio de Shiz (La escena va cambiando al patio de Shiz. sigue aquí. Creo que ya debería encontrarse camino a mi seminario en este momento. Entran Galinda y Boq) GALINDA: Madame Morrible… (Morrible no la escucha y sale hablando con Elphaba) ¡Diablos! (A Boq) Disculpa mi lenguaje. para mantener la magia en Oz. disuadiendo… (Entra Morrible) MORRIBLE: Escuché que hubo un disturbio en clase. ¿está diciendo que todos esos animales. Madame. Estoy segura que el Doctor Dillamond entiende mi punto. porque el siempre sabe lo que hay que hacer. si algo malo le está pasando a los animales. donde se ve una estatua del Mago en el centro. señorita Elphaba. No hay nada mal… DILLAMOND: AMBOS: Espero que así sea… Nada está tan mal… DILLAMOND: Nada está tan maaaaaaaaaaal… Lo siento… Mal. (Sale) ELPHABA: Mejor me voy. ¿cómo es eso posible? DILLAMOND: Aterrorizando. sé que sólo soy un Munchkin. por supuesto… ¿Qué tal Biq? BOQ: Boq… Galinda. pero… . han olvidado como hablar? Pero. ELPHABA: Sí. BOQ: Disculpa. no sé que es lo que me está pasando. normalmente lo estaría pero… MORRIBLE: ¿Pero qué? Espero no haberme equivocado al poner mis esperanzas en usted. La magia es una mujer muy demandante.ELPHABA: Doctor Dillamond. sobre todo si uno ambiciona conocer al Mago.

FIYERO: ¡Que pena! Bueno. Fiyero y Avaric entran en un carruaje) AVARIC: ¡Hemos llegado. justo a tiempo! Y…¿que hacen para divertirse por aquí? GALINDA: BOQ: En realidad nada…hasta ahora. Boq. Pero parece que tú ni siquiera sabes que existo. BOQ: El edificio de Historia está por allá. GALINDA: FIYERO: ¡Oh. ¿ves lo que yo veo? ¿A quién estamos viendo? GALINDA: Es Fiyero Tiggular. FIYERO: ¿Qué? ¿Tan pronto? AVARIC: Si.GALINDA: BOQ: ¡No me digas que eres un Munchkin! ¿Sería acaso una diferencia? ¿No eres demasiado alto? GALINDA: BOQ: Ah…bueno…sólo un poco… pero los munchkins tenemos sentimientos también. el príncipe Winkie. Fiyero hace lo mismo) ¿Estás buscando algo o a alguien? FIYERO: Mmmmhh…sí…la clase de…historia. (Suena un claxon. Galinda da dos pasos hacia él y agita su cabello. te veré pronto Avaric. ¡Su reputación es tan escandalosa! (Boq se molesta al ver a Fiyero. no planeo durar más en esta escuela de lo que duré en las otras. (Avaric sale) GALINDA: BOQ: Biq. No te preocupes. Biq. Hemos estado estudiando. y yo he tratado de decirte los míos…por ti. “Ven a bailar” . Fiyero camina hacia ellos. es Boq. señor! La Universidad Shiz. señor. GALINDA: BOQ: Eso no es verdad. amigo… La clase acaba de terminar. No sé…en algún lugar.

ya tengo experiencia. ya me han expulsado por quien soy. puedes hacerlo como hago yo. pasas penas si lo piensas. Lo peor en la escuela es que no aprendes nada útil. es mi lema. Afortunadamente. Tus complejos son pequeños mientras quieras bailar. no se ve mal quien no lo intenta. Es cierto. Ven a bailar sin meditarlo. Ven a bailar por esta vida. deja ya de estudiar. no hay problema. sabes que nadie te juzgará. Nada importa que quedes como idiota. no te compliques más. Ven a bailar por esta vida.FIYERO: Bueno. Ven a bailar sin que te importe. se feliz mientras bailes tú. casi volando vas. Te vuelven un inmaduro o un bruto. FIYERO: ¡¡Perfecto!! . porque pensar no es nada sano. Así que…¿cual es el lugar más elegante en la ciudad? GALINDA: Podría ser el Salón Ozdust. aprenderás la vida a gozar. veo que nuevamente tengo la responsabilidad de corromper a mis amigos estudiosos. Yo digo: no hay que estresarse.

GALINDA: a Nessarose) (Dudosa) Ay. ser felices por siempre. Cuanto ha de sufrir. la más bella encontrar y el sol saldrá al girar juntos por el Ozdust. . que lindo. gracias! ¿Lo harías por mí? BOQ: Yo haría todo por ti Galinda. (Se le ocurre algo) Pero sabes que sería más lindo? (Señala Esa pobre muchacha que ves invalida es. TODOS: Nada importa que quedes como idiota. Boq y Fiyero) BOQ: Galinda… espero que reserves al menos una pieza para mí. (Sale el ensamble y sólo quedan Nessarose. Ven.Vamos hoy todos hasta el Ozdust. allí me van a encontrar. Galinda. sígueme a mí. TODOS: Ven a bailar por esta vida… FIYERO: …porque este día se puede acabar. Si alguien quiere hoy ser mi héroe sólo será el que la invite a salir. se feliz… FIYERO: …mientras bailes tú. Esperaré a tu lado toda la noche. yo debiera tomar su lugar. BOQ: Yo puedo invitarla… GALINDA: ¡Oh Biq. Sé que quiero bailar. (Corre hacia Nessarose) Disculpa Nessarose… (Voltea a ver a Galinda y le hace una seña) hay algo que quisiera preguntarte… (Salen los dos) FIYERO: Eres muy buena.

¿ves? Pues nos merecemos y Galinda lo ha traído. entran Elphaba y Nessarose) ELPHABA: ¡Es absurdo! El riquillo idiota aparece y todo el mundo lo alaba y le rinden culto. Voy a bailar… (Salen Fiyero y Galinda. entran Galinda. sé que es para siempre. Pero parece que no tengo nada que hacer esta noche.GALINDA: No sé de que estás hablando. Perfecto. pues nos merecemos Boq y yo… Por favor. NESSAROSE: ¡Hasta yo! ¡También voy a ir! ¿No es maravilloso? Boq era muy tímido para pedírmelo al principio. así que… FIYERO: Así que…¿paso por ti a las 8? GALINDA: Por fin… Hoy que ya nos conocemos… FIYERO Y GALINDA: GALINDA: …sé bien que nos merecemos. ELPHABA: Lo sé. trata de entender. FIYERO: Perfecta AMBOS: Que perfecto es tenerte. Shen Shen y Pfanee) . Y quisiera yo poder hacer algo que la recompensara Elphaba. (Salen Elphaba y Nessarose. Elphaba. pero una vez que Galinda le dio valor… ELPHABA: ¡¿Galinda?! NESSAROSE: ¡No te atrevas a decir otra palabra contra ella! ¡Estoy a punto de tener la primera noche de felicidad de mi vida gracias a Galinda! Al fin esta noche. una cita esta noche con el chico que Galinda me buscó.

a Nessarose) Oye Nessa… ¿Si? NESSAROSE: BOQ: Oh.. pero no odio a nadie lo suficiente. SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Claro que si! GALINDA: ¡Oh no! ¡No podría hacerlo!. Elphaba queda emocionada con el regalo que le dio Galinda y sale. (Shen Shen saca el sombrero de bruja de una de las cajas de Galinda) SHEN SHEN: Galinda. por el amor de Oz. La coreografía sigue) GALINDA: ¿Qué tiene el ponche? FIYERO: Limones. melones y peras. El gorro y tú. tengo algo que decirte.. y te lo mereces. Fiyero le da un poco de ponche a Galinda mientras hablan. Nessa. Entran Galinda y Fiyero y se unen a la coreografía. ¿no lo crees? Negro es. Entra Elphaba) ELPHABA: Galinda. Entra Boq con Nessarose y se detienen a un lado. Lo regalaría. GALINDA: BOQ: ¡Por Oz! (Aparte. (Pfanee le ayuda a subir el cierre de su vestido) Ahora debo llenarme de accesorios para Fiyero. te va muy bien. Nessa y yo estábamos hablando de ti justo ahora… GALINDA: ¡Y yo justamente hablaba de ti! Pensé que te gustaría usar este sombrero en la fiesta de hoy. ¿qué es esto? GALINDA: Hagan como que no vieron eso. . Se ve muy bien. tal para cual.¿O si? (Shen Shen y Pfanee se hacen a un lado y se congelan. pues te lo mereces y a ti te lo doy con el corazón. La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran las parejas y comienzan a bailar.GALINDA: (A Pfanne) Ayúdame con esto. Galinda y Fiyero se van a proscenio. viendo a los que bailan. (Galinda sale. Mi abuela siempre me regala los sombreros más discretos.

¿No tengo razón? BOQ: (Apenado) ¡No! ¡No! Es porque…porque… ¡Por lo hermosa que eres tú! NESSAROSE: ¡Oh. GALINDA: Pero…¿por qué? . GALINDA: Señorita Upland… Madame Morrible… ¿Qué está haciendo aquí? Tengo algo para usted… (Le da una pequeña varita) Madame…una varita de entrenamiento… ¿Cómo podría expresarle mi gratitud? ¡Oh. pues. no ¿Qué? ¿Elphaba? MORRIBLE: La señorita Elphaba me solicitó que usted fuera incluida en la clase de magia. Entra Morrible) MORRIBLE: GALINDA: MORRIBLE: GALINDA: MORRIBLE: mía. BOQ: ¿Sabes que? Vamos a bailar… ¡¿Qué?! NESSAROSE: BOQ: ¡Bailar! (Se unen a la coreografía. Insistió en que le diera la noticia esta misma noche o renunciaría al seminario. Boq lleva la silla de Nessarose. Di que sí. Es nuestra oportunidad. de porque te invite. ya lo sé.la razón. no me lo agradezcas a mí! Esto fue idea de tu compañera de habitación. pues nos merecemos. aunque injusto pueda ser… NESSAROSE: BOQ: Oh. que dulce eres tú! Y nos merecemos. Boq. ¿Lo sabes? NESSAROSE: Porque en esta silla estoy y pena sientes por mí. Boq.

Al entrar Elphaba todos dejan de bailar. Fiyero se acerca a Galinda) FIYERO: ¿Qué pasa? GALINDA: Obtuve lo que tanto deseaba… FIYERO: Entonces…¿cuál es el problema? GALINDA: Ninguno… FIYERO: Que bueno.MORRIBLE: No tengo idea. sólo actúa como si no le importara… Siento horrible… FIYERO: ¿Por qué? Ni que fuera tu culpa. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. Los estudiantes comienzan a unirse mientras la música suena de nuevo) TODOS: Ven a bailar por esta vida porque este día se puede acabar. comienza a bailar sola. GALINDA: Claro que le importa. Escena 6: Compartiendo secretos . GALINDA: Disculpa… (Camina hacia Elphaba) ¿Puedo unirme? (Galinda comienza a bailar como Elphaba. y podría cambiarte aquí la vida mientras bailas tú. ¿Bailamos? (Comienzan a bailar. Espero que me pruebe que estoy equivocada…pero lo dudo. El ensamble comienza a burlarse de su ropa) FIYERO: ¡Por Oz! ¿Quién es ella? GALINDA: Mi compañera de habitación… ¡Por favor no…mires! FIYERO: ¿Puedes ayudarla? (Elphaba se quita el sombrero al darse cuenta de los comentarios. (Sale Morrible. se nota que le importa un comino lo que piensan los demás. sin música) FIYERO: Bueno. Espera un momento. entre lágrimas. se vuelve a poner el sombrero y.

¡Ya sé! Contemos algo que jamás le hayamos dicho a nadie… Yo primero… Fiyero y yo nos vamos a casar.. (Después de un momento) Mi padre me odia. eso es todo. Pero eso provocó que Nessa naciera prematura.(Elphaba y Galinda entran en su suite. cuando mi madre estaba esperando a Nessa. ¡Ya es otro día! Elphie… ¿Te importa si te llamo Elphie? . Galinda está muy emocionada) GALINDA: ¿Tu primera fiesta en la vida? ELPHABA: ¿Los funerales cuentan? GALINDA: ¡Tu primera fiesta!. pero no lo convierte en verdad… Oh. (Apenada) El secreto es…que tiene una buena razón. GALINDA: Pero eso fue culpa de las flores de algodón. (Las dos se quedan en silencio por un momento) GALINDA: ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: GALINDA: No es justo… Yo te conté un secreto muy bueno. Nada de eso hubiera pasado si no fuera por mí. ELPHABA: Así que hizo que mi madre mascara flores de algodón día y noche. dime. (Se emociona) ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: ¿En serio? ¿Ya te lo pidió? No.. Es mi culpa… ¿Qué? ¿Qué es tu culpa? ELPHABA: Que mi hermana sea…como es. Tal vez ese sea tu secreto. mi padre estaba preocupado por la posibilidad de que el nuevo bebé fuera… AMBAS: …verde. dime! (Quitándole la botellita) Era de mi madre. (Galinda se sorprende) No. ¡Dime. en serio. Eso no es un secreto. no tuya. dime un secreto. aún no lo sabe… Ahora. mira. Verás. ¿Cómo qué? GALINDA: Como… ¿Por qué siempre duermes con esa graciosa botellita verde bajo tu almohada? (Saca la botella) ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: Devuélvemela. Elphaba. Vamos. con las piernas malformadas…mi madre nunca se despertó.

Y cuando alguien debe mejorar mis manos pongo a trabajar. yo sé muy bien que quieren conseguir. el más difícil reto que afronté. Hoy quiero ser considerada gran amiga protectora y muy buena mentora. Lo que debe importar es ser popular. vamos ya porque hay mil cosas por aprender. chicos atraer y aprender a coquetear. he decidido convertirte en mi nuevo proyecto. ahora que somos amigas. Así que… Elphie. veras que sí. si que serás popular. No te ofendas por mi gran análisis. lucharemos hasta el fin. zapatos a combinar.ELPHABA: “Popular” (Dudando) No está tan mal. Cuando hay una persona que no es mejor que yo. -y sabemos. Lo sé… Eso es lo que me hace tan linda. Incluso esta vez. las palabras que hay que usar. Tú serás… Popular. te sabrás peinar. no temas. Mil tácticas aprender. no hay nadie que sea mejor que yomi corazón empieza a sufrir. Sígueme a mí. amigos podrás tener y deporte hacer. Te ayudo a ser popular. . GALINDA: Y tu puedes llamarme…Galinda. ELPHABA: GALINDA: En verdad no tienes que hacerlo. ya tu vida requería de una diálisis.

(Toma su varita de un mueble lleno de zapatos) Tu vida entera va a cambiar…y todo gracias a mi. (Sale corriendo) . todo está en ser popular. lo ingenioso es poder ser una chica popular así. no es verdad? Popularidad. Golpea su varita en la pierna) ¿Cómo se enciende esta cosa? ELPHABA: ¿Quieres que lo intente? GALINDA: (Luchando con la varita) No…¡yo puedo! (Arroja la varita hacia atrás) Oh. lo feo debes olvider…dar. Vuelve a agitar su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. es una virtud. sí. Elphaba se sorprende) ELPHABA: Eh…me tengo que ir. (Al verse. Al ver tipos depresivos con defectos excesivos les recuerdo por su propio bien pensar en gobernantes del país o en las grandes luminarias. agita… Agita. Nada ya nos para al hacerte populer…lar. (Agitando su cabello) Agita. ELPHABA: ¡Jamás va a funcionar! GALINDA: Oh. Juntas te haremos popular. no debes pensar así nunca mas. (Agitando su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. La. No es por tu aptitud. agita… ¡Vamos! (Elphaba la imita) Bien. la. la. déjate el hábito… ¡Es precioso! Ahora para el toque final… (Se quita la flor que lleva en el cabello y se la pone a Elphaba) ¡Oh! Combina bien con el verde… (Admirándola) ¡Vaya! Señorita Elphaba. tendrás que practicarlo. la. Bien. Elphie. mírate… (Le da un espejo de mano) Eres hermosa. ¿Triunfaron por ser sabios? No. Voy a transformar tu hábito simplón en un hermoso vestido de gala.Hoy hay que ser… popular. te enseñaré a agitar tu cabello. Si te dejas asistir habrá un porvenir. Yo sé de ser popular.

GALINDA: (Desconcertada) ¡Por nada! Puedes protestar y en contra estar. ELPHABA: (Se pone de pie) ¡¿Qué?! DILLAMOND: Así es señorita Elphaba. ¡No les están contando la historia completa! ¡No lo olviden! ¡No lo olviden! (Los dos hombres se lo llevan a rastras. Elphaba entra muy arreglada) ELPHABA: (Agitando su cabello) Agita. Serás popular. sin importar las malas estructuras. agita… (A Fiyero. que la observa) ¿Qué? FIYERO: Nada. Dillamond. (Entran dos hombres) HOMBRE 1: DILLAMOND: Vamos. pero en tu interior te mueres de las ganas por ser la más popular. no puede permitir esto. en ocasiones. no se preocupe por mí. e incluso. Entra un nuevo profesor. la. Quiero agradecerles por compartir su entusiasmo. Me pueden quitar mi trabajo. lo siento mucho. Madame. es sólo que…estás muy agalindada. cabra. Hoy es mi último día aquí en Shiz. empujando una mesa con un objeto cubierto con una tela) ELPHABA: ¡Doctor Dillamond! (A los demás) ¿Se van a quedar ahí sentados en silencio? . la. DILLAMOND: Señorita Elphaba. la. sus ensayos. ¿sabes? DILLAMOND: Muy bien. No tienes que hacerlo. tomen asiento… Tengo algo que decirles y muy poco tiempo. ya no me permitirán dar clases de nuevo. compartir su almuerzo. mas no tanto como lo soy yo! Escena 7: El cachorro de león (Los alumnos están en el salón de clases del Dr. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ELPHABA: (Indiferente) Doctor Dillamond. pero voy a continuar hablando. La.

a cada segundo que marca el Reloj del Dragón.MORRIBLE: Señorita Elphaba. uno de los beneficios de enjaular a un cachorro de león mientras es joven es que. y comienzan a moverse sin control) FIYERO: ¿Qué ocurre? ELPHABA: No lo sé… Me enojé y… FIYERO: Muy bien. Esta excelente innovación es en realidad por el propio bien de los animales. Por ejemplo: a esto lo llamamos… ¡jaula! (Quitando la tela que cubre el objeto. el nunca aprenderá a hablar. como si alguien los hubiera aventado. ¿vienes? (Elphaba y Fiyero salen corriendo. salen disparados por todas partes. ¿por qué está temblando? PROFESOR: Sólo está emocionado por estar aquí. (Saca una jeringa para inyectar al leoncito) ELPHABA: ¿Qué debo hacer? FIYERO: No lo sé. como decía. excepto Elphaba y Fiyero. ¡sólo quédate quieta! ¡Y no te enojes conmigo! (Toma la jaula) Bueno. excepto Elphaba y Fiyero) ELPHABA: hablen? (A Fiyero) ¿Puedes imaginar un mundo donde estén enjaulados y que nunca PROFESOR: Ahora puede verse muy agitado. se escucha el silencio del progreso. pero eso se soluciona fácilmente. . descubre una jaula con un cachorro de león dentro) Veremos más y más de ellas en el futuro. de hecho. es todo. en cualquier rincón de nuestro maravilloso OZ. Cada día. (Golpea la jaula y el pequeño león tiembla más) Bien. no! Muy bien. no hay nada que podamos hacer. (Continúa golpeando la jaula) ELPHABA: PROFESOR: ¡Oh. Por favor tome asiento. ¡acérquense! (Los estudiantes se acercan poco a poco a la jaula. Entran Elphaba y Fiyero) ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? Ten cuidado. ELPHABA: Pues alguien tiene que…¡hacer algo! (El profesor y los estudiantes. ELPHABA: Si es por su propio bien. PROFESOR: Buenas tardes a todos. Los estudiantes y el profesor siguen moviéndose sin control y van saliendo poco a poco. La escena cambia al bosque fuera de Shiz.

Los dos se miran y hay un momento de tensión. yo no pretendo nada. No podemos dejarlo libre en cualquier lugar. pero… ELPHABA: ¿Sabes lo fácil que sería mi vida si no lo hiciera? FIYERO: ¿Alguna vez dejas a alguien opinar? ELPHABA: (Calmándose) Lo siento… Pero. yo sólo… ELPHABA: ¿Crees que me gusta ser así? ¿Crees que me gusta llamar la atención? FIYERO: No. ¿o no? ELPHABA: No. FIYERO: Basta. Elphaba lo suelta y va hacia el cachorro) Pobrecito. Resulta que yo soy genuinamente arrogante y profundamente superficial.ELPHABA: ¡Lo estás agitando! FIYERO: ¡Claro que no! ELPHABA: seguro. no lo eres. ya fue suficiente. . Si no quieres mi ayuda… ELPHABA: La necesito (Lo toma de la mano. no importa lo superficial y arrogante que pretendas ser… FIYERO: Disculpa. ELPHABA: ¡Ah! Así que crees que hubiera sido mejor que cerrara la boca. no muy estúpido. O serías muy infeliz. FIYERO: ¿Por qué cada vez que te veo causas algún tipo de conmoción? ELPHABA: No causo conmociones… ¡Yo soy la conmoción! FIYERO: No lo dudo. Tenemos que encontrar un lugar FIYERO: ¿No crees que ya me di cuenta de eso? Debes creer que soy un estúpido. ¿puedo decir una cosa más? Pudiste haberme dejado sola allá… FIYERO: ¿Y? ELPHABA: Así que. ¿verdad? FIYERO: No. su corazón está temblando… No era mi intensión asustarlo. ELPHABA: No.

Una chica hay. FIYERO: Si…tal vez me rasguñó… (Elphaba toca la herida. estás sangrando… Te debió rasguñar. y nuevamente hay un momento tenso) Mejor me pongo a salvo…digo. Elphaba los mira y luego les da la espalda. hay calor. eso no cambia este sentir cuando veo que no está aquí. Por un puente pasan Galinda y Fiyero tomados de la mano. (Comienza a llover. (Sale con la jaula) “Ella no soy” ELPHABA: Fiyero… Llegó el amor. el cachorro… ELPHABA: Oh. él perfecto es. su sonrisa lo ganó. sí. y yo no lo soy. él perfecto es. por supuesto. segura estoy. No nací con la perfección. yo no lo soy. La ilusión es insensatez. Fiyero se queda viendo a Elphaba hasta que Galinda jala su mano) No hay más que hacer. . tan rubia y perfecta es. No hay que soñar. Llego el amor. FIYERO: Pondré el cachorro a salvo. hay silencio. el desearlo duele más. Él la eligió. Al fin late el corazón. Mil fantasías llegan a mí y felices somos al fin. él la ama ya… Ella no soy.FIYERO: ¿Que era lo que querías hacer? ¿Por qué fui yo al único que no afectaste? ELPHABA: (Notando una herida en su cara) Mira. ella no soy. lo que eres no olvidar.

no sé que decir. Biq se encargará de ella. Los dos haciendo el bien. contacto visual. el Mago y yo. tengo noticias para ti! Al fin he recibido respuesta del Mago…y ¡quiere ¿El Mago preguntó por mí? MORRIBLE: Sí… Comprendo lo devastada que estabas el otro día por nuestro pobre Doctor Dillamond. Todos estamos orgullosos. otra se abre. (A los demás) ¿No es así? ELPHABA: Vas a estar bien. ¡aquí estás! Madame Morrible… ¡Oh. (Le da un sobre verde) ELPHABA: Madame. querida.Escena 8: A ver al Mago (Entra Madame Morrible con un paraguas y lo pone sobre Elphaba para protegerla de la lluvia) MORRIBLE: ELPHABA: MORRIBLE: conocerte! ELPHABA: Elphaba. ya sé! (Hace un movimiento con sus manos e instantáneamente deja de llover y sale el sol) ¿No te lo dije? El clima es mi especialidad. (Entran Boq y Nessarose) NESSAROSE: Elphaba. que bien que es hoy porque le diré del Doctor Dillamond. Buen viaje. pero puedo asegurarte. ¡A los magos les encanta! Y se tú misma… Bueno…dentro de lo posible. de la maldad que amenaza Oz. (La escena cambia a la estación el tren) CONDUCTOR: ¡Todos a bordo! GALINDA: Recuerda. Sé que me harás sentir orgullosa. Y no olvides decirle lo maravilloso que es. querida. ¿verdad? GALINDA: Va a estar bien. ¿Cómo podría agradecerle? (La abraza) MORRIBLE: Ten cuidado querida. lo intentaré. no debes mojarte… (Pone el paraguas sobre la cabeza de Elphaba nuevamente) ¡Ah. (Sale Morrible) Pues… Al fin voy con el Mago. ELPHABA: Lo haré… Bueno. (A Boq) ¿Correcto? . que cuando una puerta se cierra. estoy muy orgullosa de ti y sé que nuestro padre lo estará también.

Por cierto. Así que he estado pensando en…cambiar de nombre. (A Elphaba) Elphaba. Eso es lo que realmente me preocupa… Y todo desde que despidieron al Doctor Dillamond. Ya… Ya no puedo seguir con esto. ELPHABA: ¡Por favor! Difícilmente recordarán que me fui. Además. (Sale) ¡Boq! Nessa. pero se las da a Elphaba) FIYERO: Elphaba. He pensado mucho sobre aquel día. Tiene que aprender a estar sin ti… Todos debemos. por aquí querido! (Fiyero trae un ramo de flores. tú tienes a Fiyero. de aquí en adelante ya no seré conocida como Galinda. ya me enteré. Está distante…y malhumorado. pues…es muy admirable…Glinda. ¿dónde está? No es que esperara que viniera a despedirme. GALINDA: Sí. he estado pensando… ELPHABA: Si. FIYERO: Acerca del león y… todo lo demás. Elphie. (Entra Fiyero) ¡Ahí está! ¡Fiyero. sí lo es… Soy yo quien no está bien… No te preocupes por mí. Elphaba. Galinda cree que son para ella. Apenas nos conocemos. (Sale) GLINDA: ELPHABA: ¿Ya le ves? Galinda… . Estaré bien. Ha cambiado. Como el Doctor Dillamond tenía su propia forma de pronunciar mi nombre. ELPHABA: ¿En serio? ¡Yo también! GALINDA: (Metiéndose en medio de ellos) ¡Y yo! Pobre Doctor Dillamond. FIYERO: Escuchen. me alegro por ti. en solidaridad y para expresar mi indignación.BOQ: ¡Es Boq!. NESSAROSE: GALINDA: NESSAROSE: No. GALINDA: Yo tampoco lo conozco. tal vez no es el indicado para ti.. (Sale) ELPHABA: GALINDA: ¡Nessa. FIYERO: Oh. FIYERO: ¿Tu nombre? GALINDA: Pues si. No sabía cuanto le importaba esa vieja cabra. Hace que uno quiera…tomar partido. sino simplemente Glinda. espera! Déjala ir. Sólo vete.. nos alegramos muchísimo. Y ha estado pensando. buena suerte.

Hay boutiques. tantas cosas que hacer. A pasear por Ciudad Esmeralda. Libros hay. AMBAS: Mil cosas más… Maravillas hay que quiero ver. siempre quise conocer la Ciudad Esmeralda! OSCENCES: Día genial en Ciudad Esmeralda. ¿Cómo pueden soportarlo? (Se abrazan) “Día genial” ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: Ven conmigo. No sé ni que fue lo que me orillo a decirlo. ¡Todo el mundo te ama! GLINDA: No me importa. GLINDA: ¡Oh. ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: Edificios hay. así es por doquiera que vayas. no te quieres ir. ¡A donde? A la Ciudad Esmeralda. lo quiero a él… Así se deben sentir los demás. Museos. Día genial. . Que idea tan estúpida. No importa cual sea tu nombre. encuentras mil cosas. Palacios. son muy vistosas. que altos son.GLINDA: ELPHABA: Ahora es Glinda. ¿En serio? OSCENCES: A pasear por Ciudad Esmeralda.

con su bondad él nos salvará. ¿Quién es él? Tan sabio.… …que con mi vida seguiré.… …hoy aquí advertimos. por primera vez…estoy en el lugar al que pertenezco.GLINDA: ELPHABA: Grande es. para siempre. nadie se asusta. Y verde es. TODOS: A pasear por Ciudad Esmeralda. …pero por hoy la pienso disfrutar. diversión sin igual. desde hoy lo sé. ELPHABA: GLINDA: AMBAS: Quiero vivir Y sé muy bien que volveré. Uuuuuuuu. AMBAS: en la ciudad. GLINDA: Te ves positivamente esmeralda. el musical”) CORO DE MAGOMANÍA: ¿Qué hace? Su itinerario es mantener a Oz feliz. Nadie me señala. ELPHABA: Quiero recordar este momento. GLINDA: Pertenezco a este lugar. Día genial. GLINDA: ¡Tanto ir y venir! ¡Es tan Ozmopolita! Elphie… ¿Elphie? Vamos. En un globo llegó volando y a todo Oz ha cambiado. (Cambian las luces del escenario y comienza “Magomanía. llegaremos tarde a la función. el mágico Mago. Día genial… ELPHABA Y GLINDA: seremos famosas por muchas cosas. TODOS: …muy pronto verán. ¿Quién es él? . Él es muy mágico.

TODOS: ¡Día genial compartimos… GUARDIA: ¡El Mago las recibirá ahora! TODOS: …hoy! Escena 9: “Un sentimental” (Entra una cabeza gigante. ¡Es tan difícil ver la cara de la gente desde ahí dentro! Veamos…¿quién es quién? Déjenme verlas bien… ¡Oh. Tu amistad.|CORO: |PÚBLICO: | |¿Quién es él? | | |¿Qué hace? Su itinerario es |Día genial | |mantener a Oz feliz. | | PÚBLICO: …para ver la ciudad en que estamos. el grande y terrible! ¿Quiénes son ustedes y porque me buscan? GLINDA: ELPHABA: (A Elphaba) ¡Di algo! Soy Elphaba Thropp. Elphaba! (Les da la mano) Es un placer Elphaba… Y tú debes ser… GLINDA: Glinda. ELPHABA Y GLINDA: En casa estamos. (Elphaba se queda mirando la cabeza gigante) . Y ella es… MAGO: (Con voz normal) Ah. Sobre de ella hay un mono) MAGO: (Voz potente en off. con su bondad |no hay forma mejor… | |él nos salvará. ¿tú eres Elphaba? !No me di cuenta! (El Mago sale de la cabeza gigante) Espero no haberlas asustado. | |¿Quién es él? |Día genial. El Ga es mudo. | |Tan sabio. ELPHABA: GLINDA: La amistad. así la llamamos y hoy lo podemos jurar que no hay nada mejor. su majestad. |en Ciudad Esmeralda. La cabeza mueve la boca) ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Oz.

soy el Mago de Oz. Es exagerado. él hará mucho por ti. no seas tímida. ¿Qué no te he enseñado nada? ¡Madame Morrible! MAGO: Creo que ya tienen el gusto de conocer a mi nueva secretaria de prensa. sí queridas. MAGO: No puedo evitarlo… No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser un padre. su majestad. MAGO: Por favor. ¡Hacer feliz a la gente! ELPHABA: Lo sé. ELPHABA Y GLINDA: ¿Secretaria de prensa? MORRIBLE: Oh. Porque eso es lo que más me gusta. Me gustaría ver algo de lo que puedes hacer. ELPHABA: Pero apenas estoy aprendiendo. primero tienes que pasar una prueba. Si haces algo por él. eso es bueno. su majestad. Por eso estoy aquí. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: GLINDA: Oh. ¿cuál? MAGO: He escuchado que tienes grandes poderes. tú puedes pasarla. Lo cierto es que difícilmente dejo que la gente conozca a mi yo real. no. ELPHABA Y GLINDA: ¡Ooohh! MAGO: Por supuesto. He sido promovida. Pero. Sólo por eso me esforcé para sentir a todos sangre . Elphaba. Ya sé por qué han venido. pero esta es una ocasión especial… Así que díganme señoritas.MAGO: Lo sé. MAGO: ¿Y tú Elphaba? Oh. ELPHABA: Estoy tan contenta de conocerlo. MAGO: Genial. Tienes que darle a la gente lo que espera. ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. ¿cómo les ha ido? GLINDA: Todo ha sido perfecto. GLINDA: ELPHABA: Vamos. (Toma a Glinda de la mano) Estamos aquí…para advertirle que algo malo está pasando. Verán que el Mago es un hombre muy generoso.

Chistery! ¡Que gran experiencia estás a punto de tener! ¡Me llega al corazón! . ELPHABA: ¿Qué quiere que haga? MAGO: Sólo algo sencillo que haga mostrar que tienes un gran talento (Se le ocurre algo) ¡Oh! Chistery pasa todas las mañanas mirando a las aves. te quiero elevar. ELPHABA: (A Chistery) Hola. hagamos un poco de magia.de mi sangre. Elphaba. (Chistery trae un gran libro) GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: MORRIBLE: ELPHABA: MORRIBLE: (A Morrible) ¡No lo puedo creer! ¿Es ese el Grimmerie? Sí. Yo misma sólo puedo leer un hechizo o dos. Creo que todo el mundo debería volar. Así que. maravilloso! MAGO: (Mientras Elphaba continua leyendo el hechizo) ¡Oh. (Al mono) Chistery. (Le da el libro a Elphaba) (Viendo el libro) ¡Que graciosa escritura! Es una lengua muerta. el libro… Este mono es mi sirviente. el ancestral libro de hechizos y encantamientos. MAGO: Es como un recetario para hacer cambios. Hoy. tal vez un hechizo de levitación… MORRIBLE: No te sientas mal si no lo puedes descifrar. porque soy todo un sentimental. Así que. querida. Chistery. Verte subir con mi ayuda me hace sentir buen padre. Aven tatey aven… ¡Oh. Tatey. La lengua de los hechizos. (En susurros) ¿Puedo tocarlo? (En susurros) No. y eso me tomo años… ELPHABA: MORRIBLE: (Leyendo el libro) Ahven.

ahora que ya has pasado la prueba. ¿Quién más podría ser? Elphaba. cuando llegué por primera vez aquí había mucha desintegración y descontento. Chistery. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo ahora! Tienes tantas oportunidades… Las dos las tienen. ¡Volaran sobre Oz reportando cualquier actividad subversiva de los animales! ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de todo esto! MAGO: Yo soy Oz. el grande y terrible. ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro. ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y espías. Mira… (Chistery y varios monos alados comienzan a volar) Esto es lo primero que hiciste.ELPHABA: Ah may ah tay atum. Los hechizos son irreversibles… Sabía que ella tenía el poder.. querida. Te conviene. sólo es una transición. No tiene ningún poder. lo está lastimando! (Busca en el libro) Rápido. De donde yo vengo. MAGO: Y esto es sólo el principio. es una palabra muy cruel… ¿Qué tal exploradores? Eso serán en realidad. MAGO: Verme volar me puso a pensar que todo el mundo debería volar. (Chistery grita y comienza a transformarse) ELPHABA: ¿Qué es esto? ¿Hice algo mal? MORRIBLE: ELPHABA: No. ¿te encuentras bien? (Al Mago) ¿Por qué me pidieron esto? (Comienzan a salirle alas a Chistery) MAGO: ¡Esto es maravilloso! ELPHABA: revertirlo? MORRIBLE: dije! ELPHABA: MORRIBLE: ¡Deténganlo. ¿Cómo puedo No puedes. la mejor forma de mantener unida a la gente es dándoles un enemigo verdadero. . querida. ¡El límite es el cielo! MORRIBLE: ELPHABA: ¿No son unos espías maravillosos? ¿Espías? MAGO: Tienes razón. MAGO: Exactamente…por eso te necesito. ¡se lo ¿Ustedes planearon todo esto? Tú también te beneficiarás.

escúchame… ELPHABA: Ahí vienen los guardias. en vez de salirte de ¿Estás contenta? ¿Estás contenta ya? ¿Estás contenta ya con destruir tu causa? ¿O acaso fue una farsa? ELPHABA: ¿Estás contenta? ¿Estás contenta tú? ¿Qué orgullo sientes tú que agachas la cabeza . espera! (Sale corriendo tras Elphaba) MAGO: Debemos traerla de regreso. Elphaba. captúrenla y tráiganla a mí! GUARDIAS: ¡Si. MAGO: Las dos amigas podrían volar. su excelencia! (Salen) Escena 10: “Contra la gravedad” GLINDA: ELPHABA: GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphie. su majestad.GLINDA: Gracias. Sabe demasiado. ¿por qué no guardas la calma por un momento. ¡Elphie. su majestad. hoy será su oportunidad. guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva perdida en el palacio! ¡Búsquenla. hoy. sí. su excelencia. no! Ya no hay más escaleras. ELPHABA: MORRIBLE: ¡No! (Sale corriendo con el libro) ¡Elphaba! GLINDA: ¡Elphie! Lo siento mucho. ¡Tengo que trancar la puerta! Usare esto… (Toma una escoba y tranca la puerta) GLINDA: control?! ¡Elphaba. MORRIBLE: No se preocupe. Este debe ser el ático. La traeré de regreso. espera! ¿A dónde vas? (Desesperada) ¡Oh. Yo me encargo. Habla con voz poderosa) MAGO: ¡Guardias. (Sale) (El mago vuelve a meterse en la cabeza gigante.

Es infame…es repulsiva… ¡Bruja malvada! GLINDA: ELPHABA: GLINDA: No tengas miedo… No tengo… Es el Mago quien debe tener miedo…!de mí! Elphie. Su piel verde no es mas que una manifestación externa de su naturaleza torcida. hay un enemigo que debe ser buscado y capturado. No crean nada de lo que dice. antes de que sea demasiado tarde. tal vez no hay más allá. Sólo di que lo sientes. Harta estoy de las reglas que marcó alguien más. Algo cambió hoy en mi y nunca volverá. Es malvada. (Madame Morrible sale por un balcón) MORRIBLE: Ciudadanos de Oz. ELPHABA: Harta de las fronteras que alguien implantó.buscando recompensa? AMBAS: Nadie desea más que yo que estés contenta por hoy. Responsable por la mutación de esos pobres e inocentes monos. y no me detendrán. no me voy a rendir. GLINDA: Nadie te hará comprender. sé que podré vencer la gravedad. ya no debo nunca más. . tu delirio es de grandeza. mejor cerrar los ojos y libre ser al fin. Junto al Mago ir por siempre tu más grande sueño fue. sé que en todo te esforzaste ELPHABA: Lo sé. mas ya no quiero… No. Hoy lograré vencer la gravedad. No puedo arrepentirme. escúchame.

… AMBAS: …nadie nos podrá vencer.. ponte esto. ELPHABA: Jamás nos detendrán. seremos el mejor equipo que existió. en nombre de su excelencia! (Elphaba toma el libro y comienza a leer de nuevo) ELPHABA: Ah may ah tay ah tum ditum… (Continúa leyendo) GLINDA: ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! Justamente así fue como comenzó todo esto…ese horrible hechizo de levitación. ¿Dónde están tus alas? Tal vez no seas tan poderosa como crees que eres. Toma la escoba) ¡Rápido. tú y yo contra la gravedad. Glinda. (Los guardias golpean la puerta) GUARDIA: ¡Abran esta puerta. Piensa en lo que podemos lograr…juntas..lo intentaré para saber. (Le pone una capa negra) . Entonces…. ¡Detente! (Elphaba deja de leer) ¿Y luego?. Sueños que planeamos. estás temblando… Ven. y no me detendrán. Sí.¿vienes? GLINDA: Elphie. Adiós. súbete! Ven conmigo. Sin límites.… GLINDA: …juntas trabajando. Hoy yo podré vencer la gravedad. Un tiempo tuve miedo y el amor también perdí. (La escoba comienza a flotar) ¡Por el amor de Oz! ELPHABA: Te lo dije Glinda… ¡Te lo dije! (Los guardias golpean nuevamente la puerta. venceré la gravedad. tú y yo al fin sin límites. Pues si es así el precio es grande para mí. me voy. Solas tú y yo contra la gravedad.

Y si hoy vuelo sola al menos libre soy. se firme a tu destino. Los guardias tiran la puerta y entran) GUARDIA: GLINDA: ¡Ahí está! ¡No la dejen escapar! (Apresan a Glinda) ¡Por Oz! ¡Suéltenme! ¿Me escucharon? ¡Déjenme ir! ¡Elphie! ELPHABA: Ella no es. (Elphaba sale corriendo. Yo soy quien buscan…soy yo… !Soy yo! (Se eleva rápidamente. por siempre amigas. Y no hay nadie en todo Oz.Que tengas suerte con esta decisión. AMBAS: Que cumplas tu objetivo. Que tengas suerte hasta el final. sosteniendo la escoba en la mano) Si quieren encontrarme en el oeste estoy. GLINDA: OSCENCES: ¡Vamos! ELPHABA: ¡Que tengas suerte! ¡Es la bruja mala! ¡No lo hay! OSCENCES: ¡Nadie va a llorarla! ¡Tras de ella vamos! ELPHABA: ¡Ahhhh! . y como dijo el Mago todo el mundo debería volar. tal cual. Mis enemigos. un mensaje dejo hoy. ELPHABA: Tú también… Que seas muy feliz. no hay mago ni jamás lo habrá que pueda detenerme ya. Ella no tiene nada que ver conmigo. Digan que al fin ya vencí a la gravedad. Muy alto voy contra la gravedad. soy alguien que recordar.

busca inocentes corromper. MUJER 1: Su gran verde amenaza vuela sin parar. . Pues así la bruja lleva el miedo por doquier. OSCENCES: ¡Que dicha! Sigan a Glinda todos y ¡Que dicha! MORRIBLE: Un día sin bruja libres de su maldad. todo Oz alerta debe estar. HOMBRE 1: Va calumniando al Mago con mentiras y maldad. dejemos a un lado el pánico por este día…!y celebremos! En este hermoso día hay que celebrar. sí. Fiyero y Morrible aparecen sobre un pequeño pódium) GLINDA: Queridos Oscences.OSCENCES: FIN ACTO 1 ¡Ya! SEGUNDO ACTO Escena 1: “Gracias a la bondad” OSCENCES: Cada día la bruja el terror aumenta más. ¿Dónde atacará? ¿Dónde atacara? (Glinda. OSCENCES: GLINDA: a celebrar. por más grande que sea el terror. OSCENCES: ¡Maldad! ¡Que alguien nos ayude! ¡No nos debe sorprender! Que alguien diga donde atacará.

¿o sí? No hay nadie más feliz aquí. Podría ser un cuento tal vez. GLINDA: ¡Que bien! Esperábamos que lo estuvieras…el Mago y yo. tengo el deber de asegurarme que todo Oz conozca tu valerosa historia. ¿cierto? ¿Ya saben dónde encontrarla? FIYERO: En realidad no. (A Fiyero) Ahora encabezas la cacería de la Bruja Mala. y por tu guapo novio. Glinda. querida. nuestro nuevo capitán de la guardia. Más guapo no puede ser.OSCENCES: que dicha! ¡Nadie es más feliz. Recuerdo tan vívidamente… . ¿Sorprendido? Hoy no puedo ser más feliz. confuso) ¿Es esto una fiesta de compromiso? GLINDA: FIYERO: Sí. ¿qué se siente? FIYERO: Frustración…pero me hice capitán de la guardia para encontrarla. ¿o sí? No hay nadie más feliz y que honor compartir con todos aquí mi felicidad. Y no me gusta pensar en ella como una Bruja Mala. porque ser feliz es cuando un sueño se cumplió. ¡Y la seguiré buscando! MORRIBLE: OSCENCES: Me refería a…estar comprometido. MORRIBLE: Capitán. un gran final muy alegre donde no hay nadie más feliz. Como secretaria de prensa. no puedo ser más feliz. ¡Felicidades! FIYERO: (A Glinda. más claro no puede ser. MORRIBLE: Debemos agradecer a la bondad por ti. estamos felices por ti. MORRIBLE: Y Glinda.

porque no puedes resistirte a todo esto! ¡Esa es la verdad! GLINDA: Tal vez sea cierto. Al tenerte frente a él al instante declaró: es Glinda la bruja de bondad. FIYERO: (A Glinda) No es como lo describiste. ¿Por qué es tan malo? ¿Quién podría resistirse? . Y que su piel puede cambiar como un reptil rapaz. FIYERO: ¿Entonces qué estás haciendo aquí? ¡Vamos. saliendo de su escondite con ferocidad. No ahora que somos tan importantes para la gente. FIYERO: ¿Escucharon eso? ¿El agua la derrite? La gente es tan estúpida como para creerse esas cosas. salgamos de aquí! GLINDA: No podemos irnos ahora. al principio no te dio ni una razón. Que la maldad de su interior el agua derrite. (Se acerca a hablar con Fiyero) Oí que tiene un ojo más que siempre despierto está. (La gente actúa asustada) MUJER 2: MUJER 3: MUJER 4: HOMBRE 2: FIYERO: ¿Qué? OSCENCES: ¡Agua! ¡Sí! Que alguien la derrita. (Susurrando) Después hablamos… MORRIBLE: Con un gran grito atroz la bruja mala muestra su ira.…el día de tu audiencia con el gran Mago de Oz. GLINDA: Oh no. no exactamente. Oí que los animales le dan comida y cobijo. FIYERO: ¡No te puedes ir. GLINDA: (A los Oscences) Discúlpenme un segundito. FIYERO: ¡No puedo quedarme aquí sin hacer nada y continuar con todo esto! GLINDA: ¿Crees que me gusta escucharlos decir esas cosas horribles sobre ella? Lo detesto.

porque ser feliz es cuando tu sueño se cumplió. los hurras y lo demás. nadie es más feliz. pues. Hay caminos que has cruzado y supiste hasta el final. GLINDA: Fiyero. ¡Es tan considerado! Por él. (Sale corriendo) GLINDA: ¡Fiyero! (Fingiendo ante los oscenses) ¡Muchas gracias. . no. Lo siento. no es simple… Un sueño lograr nos hace pensar que es muy complicado. ¿no te das cuenta? No quiere que la encontremos. Tal vez hayas perdido…más. ¿verdad? FIYERO: Ya me conoces…yo siempre soy feliz. no hay nadie más feliz. nadie es más feliz.FIYERO: Tú sabes quien podría. pero no hay nadie más feliz. Bueno. tienes razón. pero no podemos dejar de vivir. GLINDA: Pero también te hace feliz. yo también la extraño. por supuesto que me casaré contigo. Sí. aun los aplausos finales. Nadie se ha esforzado tanto en buscarla como tú. mas nadie es tan feliz. Tal vez te haya costado…más. no hay nadie más feliz. ¿no es así? Ser feliz es cuando ya no pides más. Si la emoción no es como tú lo pensaste ayer. Tenemos que afrontarlo. Pero. Y aunque puedo aceptar que pudo cambiar de cómo lo vi en mi sueño. cariño! Fue a buscarme algo de beber. FIYERO: Tienes razón. Quién lo ha resistido. Y si te hace feliz. Simple.

Necesito que esté de mi lado. NESSAROSE: Es imposible.OSCENCES: Todos te amamos Glinda. no habrá más grande amor. OSCENCES: No habrá nadie mejor. y gracias hoy. pero necesito la ayuda de papá. GLINDA: OSCENCES: No puedo estar mejor. ¡Que dicha! ¡Es para el Mago. ¡Que dicha! TODOS: ¡Por hoy gracias a la bondad! Escena 2: “La bruja mala del Este” (La escena abre en la casa del gobernador de Munchkinland) BOQ: ¿Alguna otra cosa. . Hoy nadie estará mejor.… (Nessarose grita) mientras la verde sólo se pone más verde. (Sale) Boq… NESSAROSE: (Se escucha la voz de Elphaba dentro del ropero) ELPHABA: Bueno. ¿recuerdas? NESSAROSE: BOQ: Sí. Glinda! GLINDA: Y su amor. GLINDA: ¡Que dicha! OSCENCES: Por la alegría sé a quien agradecer. ¿te asusté? Parece que últimamente tengo ese efecto en la gente… Me da gusto verte. NESSAROSE: ¿Qué estás haciendo aquí? ELPHABA: Nunca pensé que me escucharía diciendo esto. parece que la bonita se pone más bonita. (Nessarose está asustada y confundida. Elphaba sale del ropero) Lo siento. Madame. Madame? Te he pedido que me llames Nessarose.

ELPHABA: NESSAROSE: ELPHABA: podríamos… Que bueno… Así es mejor.. cállate! Primero que nada. No si tú se lo pides. Yo soy la gobernadora… ¿Qué esperabas? Después de enterarse de lo que habías hecho. murió…de vergüenza.. Nessa! Al fin… hice lo que debí hacer y al fin… con la magia hago el bien. no me ayudes! (Se pone de pie) ELPHABA: ¡Oh. . no lo es. ir pidiendo que hagan por mí lo que no podrán hacer mis pies. yo no puedo refugiar a una fugitiva. en verdad. tratando de rescatar animales que ni siquiera conoces. Puedes ayudarme y juntas NESSAROSE: ¡Elphaba. ¿por qué debo ayudarte? Vuelas sobre Oz. pero en vez de ser de plata. No es como ponerse un par de… (Se detiene a media frase. Se avergonzó hasta morir. Intenta levantarse. pero cae. Papá murió. Y. de cómo nos deshonraste. dejando ver los zapatos que le regaló su padre. ¡no existe un conjuro para cada cosa! El poder es misterioso. ¿cómo me debo sentir? Siempre he dependido de ti y de esta silla igual. ¡¿Qué?! NESSAROSE: Está muerto. Elphaba intenta ayudarla) ¡No. ¡Que malvada forma de hablar! No. NESSAROSE: ELPHABA: NESSAROSE: ¡Boq! ¡Boq! ¡Ven rápido! ¿Boq? ¡Boq! Ven de una vez. ahora son de rubí. Saca el Grimmerie de su bolsa) Espera… NESSAROSE: ¿Qué haces? (Elphaba comienza a leer un hechizo) ¿Qué es eso? (Nessarose grita de dolor) ¡Mis zapatos! Siento que…!me están quemando! ¿Qué le has hecho a mis zapatos? (Levanta su falda. Sabes que te escuchará. Porque ahora sólo somos nosotras. ¡Soy un funcionario no elegido!. ELPHABA: Nessa. ¡y nunca pensaste en usar tus poderes para rescatarme! Siempre he dependido de ti.ELPHABA: NESSAROSE: ELPHABA: No. Al fin hago el bien.

conmigo. Al entrar Boq ve a Elphaba) BOQ: Sí. ¡nadie debe saber que estoy aquí! (Nessarose se esconde tras el ropero.. Boq queda asombrado) Mira. nadie lo tiene. escucha. NESSAROSE: ¿Glinda? . no importará que me vaya hoy de aquí.. ¿qué pasa señora gobernadora?. sé que ahora no te importo ya. Pero nada de eso tiene importancia ahora. Desde que ella tomó el poder. ELPHABA: BOQ: ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Quédate donde estás! Boq. ¡No voy a lastimarte! ELPHABA: BOQ: ¡No! ¡Estás mintiendo! ¡Eso es lo único que saben hacer! ¡Tú y tu hermana! ¡Ella es igual de malvada que tú! ELPHABA: ¿De que estás hablando? BOQ: Hablo de mi vida. Lo poco que queda de ella. eso cambia todo. No tengo la libertad para irme de Munchkinland.ELPHABA: ¡No! Nessa. BOQ: (A Elphaba) ¿Hiciste esto por ella? ¡Por ti y por mí! NESSAROSE: BOQ: Nessa. ¡Tú! Boq. ha despojado a todos los Munchkins de sus derechos… ¡Y eso que ya teníamos pocos! ¿Sabes por qué lo ha hecho? NESSAROSE: (Habla desde su escondite detrás del ropero) Para mantenerte aquí. mientras Elphaba trata de entrar en él de nuevo. (Nessarose se muestra caminando por si misma. soy sólo yo. (Emocionada) Lo sé. NESSAROSE: BOQ: Nessa… ¿Qué? NESSAROSE: BOQ: Oh. NESSAROSE: ¿Irte? BOQ: Sí… En el baile que ofreció hoy su boda anunció. Nessa.

mi amor tendré que confesar. Ya lo sabías. Nessa. hasta ella tengo que llegar. NESSAROSE: (Furiosa) ¿Te robó el corazón? Pues ya lo veremos. es verdad. ¡has algo! ¡No puedo! ¡No puedes revertir un hechizo que ha sido lanzado! NESSAROSE: ELPHABA: NESSAROSE: Entonces. Nessa. ¿Qué está haciendo? ¡Estás pronunciando todo mal! ELPHABA: BOQ: (A Elphaba) Te lo advierto. Elphaba. ¡lo juro! Si tengo que… Tengo que… (Voltea a ver el Grimmerie) hechizarlo. Elphaba toma el libro y lo lleva detrás del ropero) ¡Todo esto es tu culpa! Si no me hubieras mostrado ese horrible libro… ELPHABA: del ropero) NESSAROSE: Tengo que encontrar otro hechizo… Es lo único que puede funcionar. ¿qué hacemos? (Boq cae en la silla de ruedas. ¡Tienes que detenerla! (Boq se lleva las manos al corazón con gesto de dolor) ELPHABA: NESSAROSE: BOQ: ¡Oh. Glinda me robó el corazón desde que la vi por primera vez. ¡detente¡ Es peligroso. ELPHABA: NESSAROSE: BOQ: Nessa. deja que se vaya. (Se va detrás Sálvalo. ¡por favor! (Se puede ver a Elphaba lanzando un hechizo a Boq) .BOQ: Sí. (Se arroja hacia el libro y comienza a leer torpemente) Ah…tum…tah…tae… ELPHABA: BOQ: Nessa. ¿Y creíste que no me iba a quejar? No te acerques más… NESSAROSE: Tú corazón voy a tener. no! ¡Nessa! ¡Boq! ¿Qué pasa? Siento que mi corazón se está…encogiendo.

Está hecho de hojalata. mi dulce hombre. El Mago entra y la ve. NESSAROSE: Elphaba… ELPHABA: Nessa. (Boq grita incontrolablemente y sale corriendo) Boq. ¡Fue ella! Traté de detenerla. sólo te quedaste dormido…y… NESSAROSE: (Boq se levanta rechinando. hasta que me veas morir. todos en vestidos de gala. entre ellos Glinda y Fiyero. escucha! ¡Fue Elphaba! ¡Boq! ¡Fue Elphaba! Escena 3: “Mágico” (La escena cambia. Elphaba entra escalando los muros y se encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago. sólo él y yo. La escena se va transformando en la habitación del mago. pero te conozco… . he hecho todo lo que he podido por ti. La bruja del este soy y nos merecemos… ELPHABA: NESSAROSE: (Saliendo de detrás del ropero) Está dormido… ¿Qué pasó con su corazón? ELPHABA: Está bien. MAGO: (Con su voz normal) Tal vez sea una misión. ¡por favor. Tengo que encontrar alguna manera de limpiar mi nombre. Nessarose grita) HOMBRE DE HOJALATA: ¡¿Qué es esto?! ¡¿Qué pasó?! NESSAROSE: No. a mi Boq.Salva a mi amado. Ya no lo va a necesitar más… Tengo que irme. mientras entran varias parejas a bailar. Muy sola y sin amor. No mueras. yo no fui. Toma el micrófono y habla con la voz de la gran cabeza) MAGO: ¡Sabía que volverías! (Elphaba se asusta) ELPHABA: Vengo en una misión. sola con mi reflejo. Deja su escoba recargada y comienza a explorar el lugar. pero nunca ha sido suficiente y nunca lo será… (Sale) NESSAROSE: BOQ: ¡Elphaba espera! ¡Elphaba! (Despertando) ¿Dónde estoy? ¿Qué ocurrió? Nada.

ELPHABA: Mire. Pero me estoy enojando. ¡El maravilloso Mago de Oz! Nadie creía en usted más que yo. me quieren. Yo nunca me miré como un ser especial. vi mi realidad. rápido fue. ELPHABA: Pues. yo también. “no hay lugar como el hogar” MAGO: Yo pienso igual. De pronto llegué. dame la oportunidad de empezar de nuevo. No negaré que me elevé y en globo no fue. (Elphaba ríe sarcástica) Por supuesto que se siente soledad estando aquí. Si te sorprende. mi globo me dejó aquí sin mas ni mas. Elphaba no se mueve) Déjame cuidar de ti. (Le acerca la escoba a Elphaba) Por favor. me supe ubicar. has sido muy fuerte al pasar por todo esto. la mediocridad. estoy tratando que nadie salga lastimado. ¿ves? Es algo que tenemos en común. (Ambos van hacia la escoba pero la alcanza primero el Mago) Oh…la suerte ha estado de su lado hasta ahora… ¿No se ha preguntado porque no uso mis poderes contra usted? MAGO: Tal vez porque muy en el fondo empiezo a caerte bien. Tal vez tú sientes lo mismo… ELPHABA: Tal vez me gusta estar sola. y no quiero ser responsable de lo que pasará si no le dice la verdad a la gente. MAGO: No creo que te guste. MAGO: Sé que nunca lastimarías a nadie porque amas demasiado a Oz. (Elphaba toma la escoba) ELPHABA: ¿Cómo? ¿Regresando el tiempo? ¿Cómo? ¿Cómo podemos regresar a aquel tiempo en que creía en usted? En ese padre mágico que bajo del cielo y volvió la armonía. .ELPHABA: Usted no sabe absolutamente nada de mí. sólo porque todo Oz requería de un líder. Elphaba. me alaban. ¿No te has cansado de ser fuerte? ¿No te gustaría que alguien cuidara de ti? (Le extiende la mano. MAGO: Oh Elphaba… Yo nunca lo pedí ni tuve un plan jamás.

porque pasaba mucho tiempo viajando. de donde vengo. Yo dije mágico. Elphaba. me llaman mágico. ¿Son libertadores o son traidores? ¿Un rico es ladrón o un benefactor? Cualquier tipo malo se vuelve un santo. Con mi ayuda lo serás también y al final recibirás la gratitud. el más aclamado es quien se ha reformado. seré muy mágico. MAGO: Sólo verbalmente. Me dicen mágico. Me creen muy mágico. Me llaman mágico.. depende del bando que logre persistir. Además. Yo nunca pude formar una familia. Elphaba. no insistan más. Ignorarlas para poder seguir. yo soy muy mágico. nos construyó el gran camino que es amarillo y la ciudad de esmeraldas por doquier. seremos mágicos. . jamás me podré resistir porque es mágico. les dije las mentiras que querían escuchar. y al final verás que habrá una gran celebración y que será por ti. Así que sólo pensé en darles todo a los ciudadanos de Oz. Las llamamos “Historia”. y mas que describirme a mi me llaman así. creemos toda sarta de cosas que no son verdad. Hay salidas rápidas que comprometen la moral. Mágico.. ELPHABA: Así que les mentiste.Mágico. miren que mágico.

ELPHABA: MAGO: ¿Cuál? ELPHABA: MAGO: Hecho.. Vuelan por todo el escenario y salen) ELPHABA: ¡Vuelen! ¡Vuelen! ¡Son libres! ¡Vuelen! ¡Vuelen! (Camina hacia otro mono que esta cubierto por una sábana) MAGO: ¡No! ¡No. Dillamond) ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond. AMBOS: Si eres mágico será muy mágico. mágico.. no podíamos dejar que siguiera hablando. ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! Doctor. (Activa un switch a un lado de la cabeza gigante y los monos quedan libres. MAGO: Confía en mí. Soy yo. Con una condición. ¿no me recuerda? ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ¿Ha perdido el habla? ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! .ELPHABA: Sería muy mágico... dos y.. Elphaba... (Comienzan a bailar) ELPHABA: Aceptaré tu proposición. MAGO: Un. MAGO: Maravilloso.. mágico. Libere a todos los Monos. por favor! (Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr. ELPHABA: DILLAMOND: ELPHABA: DILLAMOND: ELPHABA: DILLAMOND: Doctor Dillamond. MAGO: Elphaba. ¿se encuentra bien? No tenga miedo.

me asustaste.agua. toda la que puedan traer. FIYERO: No tiene importancia. FIYERO: He…cambiado. encontraré al Doctor Dillamond luego... señor. GUARDIA: ¿Agua señor? FIYERO: Ya me escucharon. FIYERO: (Le apunta con su escopeta) ¡Silencio bruja! GUARDIA: Hay una cabra en el corredor. Pensé…pensé que habías cambiado.. El Dr. a menos que quiera que todos sus invitados sepan la verdad sobre el Mágico Mago de Oz. (Entra Glinda) . Yo no soy como usted y jamás seré como usted..ELPHABA: (Al Mago) No. sal de aquí.. gracias a Oz... su alteza. Elphaba. ELPHABA: Oh.... (Va detrás de la cabeza gigante y saca al Mago por la fuerza) MAGO: ¡No! ¡No! (Fiyero lo obliga a sentarse bajo la cabeza gigante mientras le apunta) FIYERO: No haga un solo ruido. Fiyero. GUARDIAS: ELPHABA: Si. Sólo consignan algo de. Elphaba toma su escoba) MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con sus soldados) GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténganse! FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? ELPHABA: ¡Fiyero! FIYERO: No puedo creerlo..... Usted y yo no tenemos nada en común. Ahora. Dillamond sale. (Salen) Fiyero… FIYERO: Dije silencio. ELPHABA: Fiyero. ¡Voy a seguir luchando contra usted hasta la muerte! (El mago va detrás de la cabeza gigante. señor.

Si alguien te descubre.. Y considerando lo bien que nos eludió la vez pasada... ¡vamos!.a mis espaldas.... FIYERO: Glinda.GLINDA: ¿Qué está pasando?. MORRIBLE: Bueno. sólo regresa al baile. (El mago saca una pequeña botella con un líquido verde) MAGO: Toma..pero no lo fue. ustedes dos. ¡Elphie! ¡Oh... MAGO: Pero. él no pretende ser irrespetuoso. gracias. FIYERO: Por favor. GLINDA: Fiyero. lo fue. tan solo hay que provocarla y forzarla a aparecer de nuevo... ¡Vamos! (Salen Fiyero y Elphaba) GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Se merecen el uno al otro.. MORRIBLE: ¿Quiere decir que no ha sido capturada? MAGO: Todo lo contrario. GLINDA: ¿Qué? ¿De qué estás hablando? Quieres decir que todo este tiempo. FIYERO: ¡Elphaba! GLINDA: Fiyero.... ELPHABA: No. ¡Por favor comprenda! Verá. Elphaba. calma el dolor. GLINDA: Su alteza. será mejor que te vayas. ¡Glinda. (Entra Madame Morrible riendo) MORRIBLE: Oh. ¿qué estás. gracias a Oz que estás viva! No deberías estar aquí.. los tres fuimos a la escuela juntos. ¿es verdad? (A Glinda) ¿Tu prometido la tiene bajo custodia? MAGO: Nuestro nuevo capitán de la guardia tenía otros planes... no es así! FIYERO: De hecho. bebe un trago.. ¿cómo? . ¿has perdido la cabeza? ¿Qué estás haciendo? FIYERO: Me voy con ella...... GLINDA: No.

. un cambio de clima. Escena 4: “Si estas junto a mí” (Elphaba y Fiyero se encuentran solos en el bosque) ELPHABA: Besa mis labios y abrázame. su alteza.GLINDA: (Mecánicamente. Creo que me iré a recostar. pues me aseguro que aquí te tendré. Mis pesadillas no volverán si hoy deseas conmigo estar. pero. (Se besan) FIYERO: Tal vez no pienso.. ya no me resisto al mundo enfrentar.. MORRIBLE: Por otro lado. Elphaba es muy inteligente para eso.. si estás junto a mí. Y si se acaba.. ella no soy. él la ama ya. en shock) Usen a su hermana. si es algo fugaz.. haré el momento durar si aquí vas a estar. Rieguen un rumor. Háganla pensar que su hermana está en problemas y volará a donde se encuentre.. el desearlo duele más. con su permiso. . Tengo un fuerte dolor de cabeza. (Morrible hace un movimiento con la mano y se escucha un trueno) “Ella no soy” (Reprise) GLINDA: No hay más que hacer.. Un rumor no será suficiente. Ahí la tendrán. MAGO: Demasiado inteligente. MAGO: ¡Exacto! GLINDA: Ahora. (Sale) MORRIBLE: Pues si. Una chica hay. Por este momento.

Algún día. que por primera vez.ver las cosas de otro modo. Que mire el mundo este amor brillar.... En tu conjuro yo me perdí..puedo estar mal. me siento... no necesitas mentirme.... ELPHABA: No me digas que soy hermosa.. . FIYERO: Si el futuro nos va a separar… AMBOS: …diré: por hoy va a importar este momento si estás junto a mí.. la luz de luna se puede acabar y allí estaré para ti si aquí vas a estar. AMBOS: Cada momento que estés junto a mí sé que mi mente se pierde por tu amor. (Se besan y abrazan) Escena 5 – Dorothy llega ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Desearía poder ser hermosa. FIYERO: Elphaba..... mas ahora siento que allí me encontré. Glinda y tú arreglarán las cosas y todos vamos a. (Elphaba ríe) FIYERO: ¿Qué pasa? ELPHABA: Es sólo. Sólo desearía. FIYERO: ¡No es mentir! Es..para ti. hoy de otra forma pude mirar. malvada.

está volando por los aires. Sale) (Glinda entra... Es una casa. ELPHABA: Volveremos a vernos otra vez.. Se escuchan las voces de los Munchkins diciendo adiós a Dorothy) Adiós. Puedes ver casas volando por los cielos.. Se oye como si alguien estuviera sufriendo. pasadizos secretos.ELPHABA: ¡Shhh! Escucha. excepto por los centinelas que lo cuidan. vayan. Fiyero toma una linterna y se escucha los vientos de un tornado. ¿y no te das cuenta? (Se abrazan y Elphaba sale. ¿verdad? FIYERO: Elphaba. estaremos juntos para siempre.. pero está. ¡Es muy peligroso! FIYERO: ¡Escúchame! ¡Escúchame! Mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko. ¿qué sucede? ELPHABA: ¡Ahí! ¿No lo ves? FIYERO: ¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que ves? ELPHABA: ir con Nessa! No tiene sentido. ¿Puedes escuchar eso? Se escucha un grito en la distancia. ELPHABA: Se escucha nuevamente la sirena… Mi hermana está en peligro. Allí estarás segura.. Al fondo se puede ver una casa destrozada. FIYERO: ¿Qué? ¿Cómo puedes saberlo? ELPHABA: No tengo idea. (Ve la casa. FIYERO: Tan sólo es el viento. ELPHABA: ¿Dónde viven? FIYERO: En el otro castillo… Es el perfecto escondite: túneles.. Nunca hay nadie allí. Se puede ver el inicio del camino amarillo) GLINDA: (Habla hacia fuera del escenario. (Se queda viendo asombrada hacia el cielo) FIYERO: Elphaba. Corta una flor y la deja enfrente de la casa) ¡Oh Nessa! (Elphaba entra) ELPHABA: ¡Que enternecedor derroche de dolor! . Nunca hemos vivido allí. pero lo sé. ¡Tengo que FIYERO: ¡Voy contigo! ELPHABA: No. no hay nada que ver aquí. no debes ir..

GLINDA:

Creo que ya no tenemos absolutamente nada que decirnos.

ELPHABA: Quería algo para recordarla y todo lo que quedó fueron esos zapatos. Pero ahora esa desdichada niña campesina se los llevó puestos. Así que apreciaría un poco de tiempo a solas para despedirme de mi hermana. (Glinda se aparta mientras Elphaba se acerca a la casa) Nessa, discúlpame, por favor, por favor, por favor... GLINDA: Elphie, no tienes que culparte. Es terrible que te caiga una casa encima, pero los accidentes ocurren. ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: del destino. ELPHABA: GLINDA: ¿Llamas a esto un accidente? ¡Sí! Bueno, tal vez no sea un accidente... Entonces, ¿cómo lo llamarías? Pues...un cambio de régimen, causado por el infortunado e inesperado tornado

¿Crees que los tornados surgen de la nada? No lo sé, nunca lo había...

ELPHABA: No. ¡Por supuesto que no! ¡Estás muy ocupada diciéndole a todo el mundo lo maravillosas que son las cosas! GLINDA: ELPHABA: Soy una figura pública. La gente espera de mí... ¿Mentiras?

GLINDA: ¡Valor! Y exactamente, ¿qué has estado haciendo, aparte de ir montada en esa cosa vieja y sucia? ELPHABA: Pues, no todos podemos ir y venir en una burbuja. ¿Quién la inventó? ¿El Mago? Por supuesto, aunque no lo hubiera inventado no dudo que tomaría el crédito del invento. GLINDA: ¿verdad? Si, pues parece que está de moda tomar las cosas que no nos pertenecen,

ELPHABA: ¡Espera un momento! Sé que puede ser difícil para ese bendito cerebro rubio que tienes, comprender que alguien como él, ¡eligiera a alguien como yo! Pero así fue... es real. ¡Y puedes agitar esa ridícula varita todo lo que quieras pero no lo podrás cambiar! Él nunca te perteneció, no te ama y nunca te amó. ¡Está enamorado de mí! (Glinda le da una bofetada. Elphaba ríe malvadamente) ¿Te sientes mejor? GLINDA: Si, mucho.

ELPHABA:

¡Qué bueno! (Elphaba abofetea a Glinda) Yo también.

(Glinda toma su varita y comienza a girarla como guerrera. Elphaba se arma con su escoba. Se abalanzan una sobre la otra chocando sus armas. Tiran sus armas comienzan a golpearse. Glinda le quita el sombrero a Elphaba y la golpea con él. Entran los guardias) GUARDIA: (Las separan) ELPHABA: GLINDA: GUARDIA: GLINDA: ¡Alto! ¡Déjenme ir! Suéltenme, ¡ya casi terminaba con ella! Siento que nos hayamos tardado tanto en llegar, Señorita. ¿De qué habla? ¡Deténganse en nombre del Mago!

ELPHABA: ¡No puedo creer que hayas caído tan bajo! ¡¿Usar la muerte de mi hermana como una trampa para capturarme?! GLINDA: ¡Nunca fue mi intención que esto pasara! ¡Elphie!

(Fiyero entra balanceándose sobre una cuerda) FIYERO: ¡Liberen a la chica verde! (Apunta a Glinda con su escopeta) GLINDA: Fiyero, ¡por Oz!

FIYERO: ¡Dije que la liberen! O explicarán a todo Oz como los soldados del Mago fueron testigos de la muerte de Glinda, la Bruja Buena. GLINDA: Fiyero...

FIYERO: ¡Qué la suelten! (Los guardias sueltan a Elphaba) Elphaba, vete ahora. ELPHABA: GLINDA: No, no sin ti. Fiyero, por favor.

FIYERO: ¡Silencio! ¡Vete ya! GLINDA: (A Elphaba, mientras le lanza el sombrero) ¡Vete! (Elphaba sale. Fiyero pone su arma en el suelo) GUARDIA: ¡Arréstenlo!

GLINDA: ¡Esperen! ¿Qué están haciendo? ¡Deténganse! En nombre de la bondad, ¡alto! ¿No se dan cuenta? No era su intención lastimarme. Él... tan solo... la ama. FIYERO: Glinda, lo siento. GUARDIA: ¡Llévenlo a ese maizal de allá! Pónganlo en esa estaca hasta que nos diga a donde se fue la bruja. (Los guardias sacan a Fiyero del escenario) GLINDA: ¡No lo lastimen! ¡No le hagan daño! ¡¡¡Fiyero!!!

Escena 6: “No hay bondad” ELPHABA: ¡¡¡Fiyero!!!

Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Que no sienta el dolor, no lo dejes sangrar, si lo hieren nunca sufrirá, ni sus huesos romper. Y si ellos intentan matarlo nunca morirá, nunca morirá. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka…eleka… ¿Qué estoy leyendo? No sé si al menos funciona, no sé que conjuro he intentado lograr. ¿Donde estás Fiyero? ¿Muerto o estás sangrando? ¿Otro desastre mas que agregar a mi historial? No hay bondad sin castigo, nadie da nada sin querer un pago. No hay bondad sin castigo, me lema es, mis buenas intenciones siempre acabaron muy mal.

que sea así: Que Oz de acuerdo esté. No haré más el bien jamás. Si eso es la bondad. Realmente buscaba el bien o que me recordaran.. así es el bien. prometo que no haré el bien. No hay bondad sin castigo. dispuestos a linchar a Elphaba) CAZADORES: cazarla. soy mala. Las buenas obras no sirven cuando te odian. MUJER 1: CAZADORES: cazarla.. nunca otra vez. Si no pude evitar. yo sé muy bien como es. ¡¡¡Fiyero!!! La duda duele más y más mientras mas crece.. es la razón por la que ya… No hay bondad sin castigo. matarla. matarla. basta ya. Fiyero. toda la ayuda debe ser prohibida.. más y más. jamás lo intentaré. . A buscarla.No hay bondad sin castigo. Doctor Dillamond… Fiyero. tu sufrir.. ¡Buena suerte cazadores! A buscarla. Escena 7: “Marcha de los Cazadores de Brujas” (Entra un grupo de Oscences. muy bien. Nessa.. Bien.

La maldad castigamos. no. ¿Fue eso? O. Tengo asuntos pendientes con Elph… Con la bruja. Sí. ¡morirá! HOMBRE DE HOJALATA: Y esto es más que un servicio para el Mago. tiene que detener todo esto. Así que sólo sonríe. Madame. ¡No fue así que sucedió! Madame. Que eras un pobre cachorro y ella te secuestró. y no soy el único. ¿ustedes fueron quienes… MORRIBLE: ¡Ahora me vas a escuchar! Tal vez hayas engañado a todo Oz con tu rutina de “¿Verdad que soy muy buena?”. pero yo te conozco mejor. creo que Elphaba puede cuidarse sola. No me agobiaré al matarla pues no tengo corazón.HOMBRE 1: ¡Maten a la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. algo no me cuadra en lo de Nessarose y el tornado. Ah. saluda y ¡cierra la boca! ¡Buena suerte! ¡Buena suerte.. ¡Está llegando muy lejos! MORRIBLE: GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: Oh. Quisiste esto desde el principio… Ahora tus deseos se están volviendo realidad. Si hubiera luchado solo en su juventud hoy le sobraría valor. (Sale el Hombre de Hojalata y entran Glinda y Morrible al balcón) GLINDA: No. vamos! ¡Vamos! (Jala una cola de león) Cuéntales lo que te hizo aquel día en clase.. (Mira fuera del escenario) ¡Vamos!. Por su maldad de lata soy. cazadores! (Salen Glinda y Morrible) HOMBRE 2: MUJER 2: ¡Que muera! ¡Que muera la bruja! . Ven… Este león cobarde también quiere reclamar. le llegó su hora. el mal hoy debe ser eliminado. su magia me cambió. ¡Oh. sí… Sólo.

Tienes que irte. a la lucha me uniré con gran valor porque la maldad castigamos. (Toma un cubo de agua) Elphie… Elphie. Elphaba se siente agobiada y frustrada) ELPHABA: ¡Oh. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Es hoy! Escena 8: “Para bien” (La escena cambia a Kiamo Ko. deja de llorar! ¡Ya me cansé de escucharte! ¿Quieres volver a ver a tu tía Em y tu tío como se llame? Pues entonces. les contaré la verdad! . ahí estás.CAZADORES: La maldad castigamos. sé que no quieres oírlo. y ese pobre perrito…Dodo. Chistery. déjalo ya… Elphaba. ¿verdad? Está… Ya no lo volveremos a ver. ¡Oh. No. ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera. ¡Elphie. ¿qué pasa? ¡No pueden encontrarte aquí! Debes irte. ¿Dónde están los demás? (Chistery sale) Chistery. por el amor de Oz. Se escucha el llanto de una niña fuera del escenario. no! Tienes razón…es tiempo de rendirse. ¡Que te vayas! GLINDA: Deja que la niña se vaya. por favor…si no intentas por lo menos seguir hablando nunca podrás… (Glinda entra y Elphaba la ve) Vete de aquí. ¡Soy la Bruja Mala del Oeste! (Entra Chistery de nuevo) ¡Al fin! ¿Por qué tardaste tanto? (Le da una carta y ella lee el sobre) ¿De que se trata? ¿Por qué me molestas con esto? (Abre el sobre y lee la carta) GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ¿Qué es eso? ¿Qué ocurre? Es Fiyero. No. son sólo un par de zapatos. no puedes continuar con esto. Elphaba. GLINDA: ELPHABA: Vienen por ti. ¡quítate esos zapatos de una buena vez! Pequeña ladrona… ¡Mira que tomar los zapatos de una mujer muerta! ¡Seguramente te criaron en un granero! (Entra Chistery) Oh. pero alguien te lo tiene que decir… ¡Estás fuera de control! Por favor.

ELPHABA: Hay límites. pues hoy te toca a ti. GLINDA: Elphie…sabes que no puedo leerlo… ¡Elphie! ELPHABA: Entonces. es la forma de ayudarnos a crecer. GLINDA: ELPHABA: GLINDA: (Toma el libro) Oh. Y yo he tenido tantos amigos…pero sólo una amiga verdadera. Y al aprender también les vamos a enseñar. que cuando alguien llega a ti no es en vano. Elphie… Eres la única amiga que he tenido. como un río es transformado al llegar al mar. pues nos trae una lección. No me importa. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. Glinda. mírame a mí…con límites. Pues yo no sé si esto es verdad. Anda. mírate a ti puedes lograr lo que yo no. ELPHABA: Podría ser . Pero no lo comprendo. tendrás que aprender. Como cambia un cometa al pasar junto al sol. por las dos. tómalo. Oí decir. Está bien…lo prometo. (Le da el Grimmerie) Toma. mas por conocerte jamás seré igual.ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ¡No! Sólo te lastimarían. ¡A mí sí! Prométeme…que no tratarás de limpiar mi nombre… Promételo. pero sé que hoy yo soy quien soy pues te conocí. hoy te toca a ti.

Se escuchan gritos a lo lejos) . Como la semilla cambia hasta ser una flor. ELPHABA: No está de más decir pido disculpas por las veces que te ofendí. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. |hasta ser una flor. es tu huella que estará en mi corazón. la mía reescribiste con tu amistad. AMBAS: Mas creo que hay culpas …y creo que ya no importa nunca más. GLINDA: ELPHABA: Y por conocerte… Por conocerte… AMBAS: …por conocerte jamás seré igual. |GLINDA: |ELPHABA: | |Como cambia un cometa |Como la semilla cambia | |al pasar junto al sol. así que déjame decir: mucho de mí sé que lo aprendí de ti.que ya jamás te vuelva a ver en la vida. (Se abrazan. | AMBAS: Yo no sé si el cambio ha sido bueno… Puedo decir que el cambio sí ha sido bueno. como el viento que al velero guía en el mar. |guía en el mar. | |como un río es transformado |como el viento que al velero | |al llegar al mar. No sé si esta historia acabe mal. mas por conocerte… GLINDA: AMBAS: Por conocerte… …jamás seré igual. GLINDA: en las dos….

Sólo he visto otra botella como esta otra vez. Nadie debe saber que estuviste aquí. ¡Creo que todo salió muy bien! Se veían muy asustados como para usar sus cabezas o sus corazones y todo lo demás… (Glinda se acerca) ¡Glinda! Pensé que estarías afuera festejando. hermosa dama”) MAGO: ¿Esto perteneció a su madre? Pero… ¡Dios mío! No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser… un padre. La turba rodea a la bruja. Justo aquí. Glinda sale de su escondite y se acerca a la cortina) GLINDA: ¿Elphie? (Chistery abre la cortina. Me lo dijo ella misma. (En el fondo suena la canción de los amantes y la voz del Mago: “Dale un sorbo más. El Mago está sentado en su trono y Madame Morrible sentada a su lado) MORRIBLE: Pues no sé porque está tan agobiado. Se escucha un coro de mujeres) MUJERES: Bueno es saber que el malo vive solo y saber que así se morirá. (Elphaba cierra una cortina sobre el escenario. Glinda es testigo de lo que pasa. pero Glinda permanece en escena. Se ve a una niña que arroja un cubo de agua sobre Elphaba. Al frente. ELPHABA: ¡Escóndete! (Entran el Hombre de Hojalata y los otros cazadores detrás de la cortina. quien se derrite dando un grito. Sólo se puede ver el sombrero de Elphaba y la pequeña botella verde. MAGO: ¿Qué estás diciendo? GLINDA: Era un recuerdo de su madre. La turba sale. (Al Mago) Usted me ofreció un trago.GLINDA: ELPHABA: Ya están aquí. toma el sombrero y lo abraza) CHISTERY: (Dándole la botella a Glinda) Glinda… Glinda… Escena 9: “Final” (Cambia la escena a Ciudad Esmeralda. (El Mago llora) . en esta habitación. GLINDA: (Mostrando la botella) Esto era de Elphaba. Glinda llora. Se puede ver la silueta de la acción.

FIYERO: No tienes que mentirme. ¿alguna vez ha pensado como es el ¿Qué? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡Prisión! No creo que le vaya bien. no me importa… Hiciste lo mejor que pudiste. (A los guardias) ¡Llévensela! MORRIBLE: (Mientras los guardias la sacan arrastrando) ¡¡¡No!!! (Baja la burbuja de Glinda. ahora convertido en Espantapájaros. se agacha y da unos golpes en el piso. tócame. despidiéndose) OSCENCES: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: cautiverio? MORRIBLE: Es mejor que se vaya a preparar su globo.MORRIBLE: Así que esa era la razón. Después de verificar que no haya nadie. el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! (La escena cambia a Kiamo Ko.. ELPHABA: Aun eres hermoso. ¡Por eso era tan poderosa! ¡Era hija de los dos mundos! GLINDA: (Al Mago) Quiero que se vaya de Oz. Yo misma haré el pronunciamiento de que las presiones de ser gobernante fueron muchas para usted y va a estar ausente indefinidamente… ¡¿Escuchó lo que dije?! MAGO: Sí…su alteza. donde había quedado el sombrero de Elphaba) FIYERO: ¡Funcionó! (Levanta una puerta y Elphaba sale) ELPHABA: ¡Fiyero! Pensé que nunca vendrías. La bruja más mala que existió. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. ¡Guardias! (Sale el Mago) Glinda querida. sé que tuvimos nuestras minúsculas diferencias en el pasado… ¡Guardias!. Espero que me demuestre lo contrario. Sube a la burbuja y sale. Chistery le da el Grimmerie. (Toca tímidamente la cara de paja de Fiyero) FIYERO: Vamos. Entra Fiyero. . La silueta de los Oscences se ve detrás del reloj.. (Entran los guardias) Madame. Salvaste mi vida. Pero lo dudo.

mas… ELPHABA Y GLINDA: OSCENCES: GLINDA: …por conocerte. ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos vivos. amigos. no si queremos estar a salvo. celebrando en Ciudad Esmeralda. ¿verdad? Sólo quisiera… FIYERO: No puede saberlo. Habrá otros tiempos y otras situaciones que nos aterren. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Es hora de irnos. por lo menos hay felicidad.… ¡Nadie va a llorarle! …por conocerte… …también cambié. Nunca podremos regresar a Oz. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Vamos… GLINDA: Yo no sé si el cambio ha sido bueno. (Se divide la escena. La escena es la misma que al inicio) OSCENCES: Nadie va a llorarle. Poco a poco van entrando los oscences y la burbuja de Glinda. la Bruja Buena. Nunca nadie debe saberlo. GLINDA: Queridos oscences. ELPHABA Y GLINDA: (Fiyero y Elphaba se van a través del reloj) OSCENCES: ¡Nadie! ¡Nadie va a llorarle! . Pero si me lo permiten. hemos pasado por tiempos terribles. ELPHABA: FIYERO: No. Me gustaría tratar de ser… Glinda. por lo menos ya murió.ELPHABA: No es mentir… Es ver las cosas de otra forma. me gustaría tratar de ayudar.

¡Nadie! FIN .