P. 1
Wicked libreto

Wicked libreto

5.0

|Views: 4.976|Likes:
libreto en español
libreto en español

More info:

Categories:Types, School Work
Published by: Eustaquio Taype Miguel on Aug 07, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/07/2015

pdf

text

original

WICKED

Música y letras: Stephen Schwartz Libreto: Winnie Holzman Basada en el libro “Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West” de Gregory Maguire Traducción y Adaptación: Julio Cesar Alcántara Personajes Elphaba (Bruja del Oeste) Galinda/Glinda (Bruja del Norte) Nessarose (Bruja del Este) Fiyero (Príncipe Winkie / Espantapájaros) Boq (Munchkin / Hombre de hojalata) Madame Morrible (Rectora de Shiz / Secretaria de prensa) Mago (Gobernador de Oz) Dr. Dillamond (Cabra / Profesor de Shiz) Chistery (Mono alado) Frex (Padre de Elphaba) Melena (Madre de Elphaba) Shen Shen (Amiga de Galinda) Pfanne (Amiga de Galinda) General de la Guardia (Miembro del ejército de Oz) Avaric (Sirviente de Fiyero) Profesor (Reemplazo de Dillamond) Ensamble (Estudiantes, Monos alados, Oscenses, Munchkins y Guardias) Escenas y “Números Musicales”

PRIMER ACTO Escena 1: “Nadie va a llorarle” CIUDADANOS: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. La bruja más mala que existió, el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! CIUDADANO: ¡Miren! ¡Es Glinda!

(Glinda entra dentro en una burbuja gigante) GLINDA: Es bueno verme, ¿no lo creen? (Los ciudadanos asienten) No hay necesidad de responder, era una pregunta retórica… Queridos Oscences: A la bondad agradezcamos. Demos las gracias que el bien sobrevivió al miedo que regó ese ser. Que gusto da saber que el bueno vence al malo. En todo le creímos, nos mintió, nos engañó, a ti y a…

CIUDADANO:

¡Glinda! Exactamente, ¿cómo murió?

GLINDA: Bueno, ha habido muchos rumores y especulación… de entrada y de salida… pero permítanme contar la historia real. Según el Reloj del Dragón, el derretimiento ocurrió en la décimo tercer hora, como resultado directo de un cubo de agua arrojado por un infante de sexo femenino… Sí… La Bruja Mala del Oeste ¡murió! CIUDADANO: CIUDADANA: Nadie va a llorarle. Nunca más regresará.

TODOS: Nadie en su tumba llorará. CIUDADANO: ¡El bueno vence al malo!

CIUDADANAS: Los niños aprenderán… TODOS: …lo que pierdes al portarte mal. GLINDA: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que así se morirá. Puedes ver que el malvado sólo tiene soledad. TODOS: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que solo llorará. Odio siembra el malvado, sólo eso cosechó. CIUDADANA: Glinda, de donde sale la maldad?

GLINDA: Esa es una buena pregunta, una que mucha gente encuentra confusa. ¿La gente nace malvada? ¿O tienen la maldad dentro de ellos? Después de todo, ella tuvo una infancia. Ella tuvo un padre, que resulta era el gobernador de Munchkinland. (Entra Frex, el padre de la bruja) FREX: GLINDA: MELENA: FREX: Me voy a la asamblea, querida. Ella tuvo una madre, como la de muchos... ¡Tu sombrero!

Como odio irme de tu lado. Está bien sólo una noche más.

MELENA:

FREX: En mi corazón siempre estás cuando no estoy aquí. (Sale) GLINDA: Y como toda familia…tenían sus secretos. (Un amante entra en el cuarto)

AMANTE: Dale un sorbo más, hermosa dama, es mi última noche en la ciudad. Un traguito más de elixir verde dejará flotando nuestra mente. Un traguito pequeñito, niña linda y entrégate a mí. GLINDA: Y, por supuesto, desde el momento en que nació ella era…pues… diferente…

(Melena grita de dolor por el parto) PARTERA: FREX: ¿Ya? Viene el bebito. Ya viene.

PARTERA: FREX:

¿Qué? ¡¿Qué?! Veo su nariz, sus rizos vi. Tan hermosa criaturita muy…

PARTERA Y FREX: (Gritan de horror) FREX: ¡Poderoso Oz!

MELENA: PARTERA: FREX:

¿Qué pasa? ¿Algo malo? ¡No puede ser!

¿Una señal? Fue un desastre.

PARTERA: FREX:

Infernal. Como un sapo del pantano que inspira mucho asco verde…

PARTERA Y FREX: TODOS: …es! FREX: GLINDA:

Llévese esa cosa… ¡Llévese esa cosa! Así que… ¡no pudo haber sido fácil!

TODOS: Nadie va a llorarle, por lo menos ya murió, por lo menos hay felicidad. Bueno es saber que existe la bondad y saber que sola se murió. GLINDA: Ya murió.

TODOS: Ay de aquel que rete a la bondad, sepan que nadie va a llorarle. GLINDA: ¡Que bien!

siempre he sido verde. nunca comí pasto cuando era niña. oh! TODOS: …nuestro shiz-zzzzzz. (El enojo de los ciudadanos aumenta) Bueno. tiene un color perfectamente normal. cuidar a Nessarose. no estoy intoxicada. (Frex entra empujando la silla de ruedas de Nessarose) ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué están mirando? Oh. Como pueden ver. Nessarose. No. de ese tiempo en nuestro Shiz. (Baja su burbuja) La conocí. ¿es verdad que fuiste su amiga? (Los ciudadanos reaccionan molestos) GLINDA: Pues. si no tienen otra pregunta… CIUDADANO: Glinda. Ese tiempo en nuestro… (Entra Galinda en un carrito lleno de equipaje) GALINDA: ¡Oh. No. Sí. yo… este… mmm… si. sobre todo con la inesperada partida del Mago. Cuando pase el tiempo y viejo esté tus recuerdos frescos aun tendré. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. nuestros caminos se cruzaron… en la escuela. Así que.TODOS: Nadie va a llorarle. deja de hacer un espectáculo de ti misma! Recuerda que te traje a esta escuela sólo por una razón… ELPHABA: Si. Pero deben entender. FREX: ¡Elphaba! ELPHABA: Oh. lo sé. ¿acaso tengo algo en los dientes? ¿Mi falda es demasiado corta? Perfecto. tengo muchas cosas que atender. Elphaba entra con ellos) ESTUDIANTES: Tus preciosas aulas y tu exterior son orgullo para mí. oh. depende de tu concepto de “amigo”. oh. FREX: ¡Elphaba. ¡Nadie! ¡Nadie! GLINDA: ¡Esto fue muy divertido! Pero como pueden imaginar. . terminemos con esto. ella es mi hermana menor. Escena 2: “Nuestro Shiz” (La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran los estudiantes de Shiz. fue hace mucho tiempo y las dos éramos aun muy jóvenes.

¿que podría haberme regalado? No combino con nada. oh! Tú debes ser la hija del gobernador. lógica. ¡Y trata de no hablar demasiado! (Besa a Nessarose y sale) NESSAROSE: ELPHABA: (Apenada) Elphaba… Bueno. literatura o lingüística. nuevos alumnos! Yo soy Madame Morrible. Un regalo de despedida. Elphaba. sé que hablo en nombre de todos los miembros del cuerpo docente cuando digo que no tenemos mas que grandes esperanzas de algunos de ustedes. cuida a tu hermana. pero ya me ha sido asignada previamente una suite privada. papá! ¡Zapatos con joyería! FREX: Como lo merece la futura reina de los Munchkins. SHEN SHEN: PFANEE: GALINDA: ¡Oh. con respecto a la distribución de los dormitorios… (Elphaba y Galinda levantan las manos) ¿Es acerca de la distribución de los dormitorios? GALINDA: Oh no. en la Universidad Shiz. Y para lo que sea que estudien. (Sarcástica) ¿Brillante? !Es fosforescente! MORRIBLE: Ahora.(Frex sostiene una caja) FREX: Mi hermosa pequeñita. Madame Morrible. Soy hermosamente trágica. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ¡Bienvenidos. Tienes una cara ¡trágicamente hermosa! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú debes ser… ELPHABA: MORRIBLE: GALINDA: Soy la otra hija. (Frex saca unos zapatos de plata de la caja) NESSAROSE: ¡Oh. Ahora… (Ve a Nessarose) ¡Oh. pues… Estoy segura que eres muy brillante. directora aquí. que bueno de tu parte! ¡Eres tan buena! ¡No lo soy! SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Si lo eres! GALINDA: MORRIBLE: ¡No sigan! (Agita su cabello) ¿Tienes alguna pregunta? . (Notando a sus seguidores decepcionados) Pero todos pueden ir a visitarme en cualquier momento. Gracias por preguntar. Elphaba. la señorita Nessarose. Si.

a menos de que. Seguramente recuerda mi ensayo: “Varitas mágicas. ELPHABA: NESSAROSE: Pero Madame. Así que pensé que lo mejor es que ella comparta mi habitación privada.. Elphaba… MORRIBLE: Tu padre nunca habló de ti. MORRIBLE: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de tu hermana. MORRIBLE: Si… De cualquier manera. es lo bastante buena como para compartirla? (Los demás estudiante aplauden) GALINDA: MORRIBLE: GALINDA: ¿Qué? Elphaba. gracias querida! ¡Que lindo de tu parte! No es maravilloso pensar que teniendo su suite privada. el cual es la única razón por la que entré a Shiz. estudiar magia con usted. ¿Eh? . por supuesto. yo no imparto mi seminario todos los semestres. compartirás habitación con la señorita Galinda. llegue una persona excepcional. yo siempre he cuidado de mi hermana.GALINDA: Mire. aún no nos han asignado dormitorio. ¡Eso es muy injusto! ¡Deberías decir algo! GALINDA: ¿Debería? (Se distrae hablando con Pfanee y Shen Shen y no pone atención a Madame Morrible mientras habla) MORRIBLE: Atención… ¿Quién de ustedes jovencitas quisiera ofrecerse para compartir habitación con la señorita Elphaba? GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. necesitan tener una razón”. Encontraremos algún lugar donde ponerte. yo soy Galinda Upland de los Upland y Upland… Apliqué para su seminario de magia. GALINDA: ELPHABA: Pues… ¡Exactamente! Madame Morrible. donde la podré asistir como es necesario. Un pequeño descuido. ELPHABA: GALINDA: BOQ: Pero Madame Morrible… (Discute en silencio con Nessarose) (A los demás alumnos) ¿Saben? Creo que ni siquiera leyó mi ensayo.

Yo misma debo ser tu tutora. No sé describirlo. como el tuyo! (Aparta a Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la carrera de magia? ELPHABA: MORRIBLE: En realidad no. no lo puedo controlar… (Se arrodilla ante Nessarose) Lo siento Nessa… MORRIBLE: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes de un talento! ¡Un talento es un don! ¡Sobre todo un talento especial. algo involuntario. mientras Elphaba sigue hablando) MORRIBLE: ELPHABA: Quiero que todos estén listos a primera hora… ¡Suéltela ya! (La silla de ruedas de Nessarose se suelta de manos de Morrible y se mueve por si sola hacia Elphaba. prometiste que las cosas serían diferentes aquí… (Elphaba recoge su maleta.ELPHABA: MORRIBLE: ELPHABA: NESSAROSE: Madame Morrible. Sé que el mago puede nombrarte un día . es un sueño verte llegar. asustada) MORRIBLE: ¿Quieres decir que ya había ocurrido antes? ELPHABA: Eh…algo viene a mí de vez en cuando. Morrible se sorprende) MORRIBLE: GALINDA: NESSAROSE: ¿Cómo hiciste eso? (A los demás alumnos) ¿Cómo hizo eso? Elphaba. GALINDA: ¿Qué? “El Mago y yo” MORRIBLE: Oh. Espere un momento… Elphaba por favor… (Madame Morrible se lleva a Nessarose y se aleja dando instrucciones a los alumnos. Elphaba… Mucho tiempo ha pasado. usted no entiende… Todos a sus habitaciones. y no tendré otros alumnos. Nessarose luce asustada y todos observan completamente sorprendidos.

Con tu talento tendrás la oportunidad. Sin padre que avergonzar ni hermana que apenar. ELPHABA: ¿El Mago? MORRIBLE: Muy bien. ¿Crees tú que el Mago está mal? ¿Qué es un tonto muy cerrado? No. Si lo hago bien. Todos salen excepto Galinda y Elphaba) GALINDA: Algo anda mal… No me salí con la mía… Necesito ir a recostarme.bruja oficial. voy a contarle de ti. muy bien. voy a escribirle al mago. Dirá: se quien eres y lo que serás. me hará conocer al Mago. mi talento. Y si conozco al Mago. Cuando vea al Mago. GALINDA: MORRIBLE: Madame Morrible… Ahora no querida. (Sale) ELPHABA: ¿En verdad lo he escuchado? De seguro lo imaginé. si sabes trabajar. Lo haré muy bien. pues si estás con el Mago nadie te ve mal. si tengo el valor. (Hace un ademán para que salgan todos los alumnos. y con su sabiduría el sabrá como mirarme. Sé que así será. Lo que siempre me hizo avergonzar. Cuando vea al Mago todo cambiará. la chica que me ayudará. Y así comenzará el Mago y yo. . lo que siempre quise hacer. y todo Oz ya te ama cuando el Mago te aclamó.

no puedo pedir nada más. se fijan en quien no es normal. una chica tan talentosa. “¿Y porque no?” le diré. y estando tan contenta yo me podría derretir. cuando me vean gritarán por el equipo sin igual: el Mago y yo! Escena 3: “¿Qué es lo que siento?” (Galinda y Elphaba comienzan a escribir unas cartas) . el Mago y yo. Y un día el dirá: Elphaba. estando juntos ya el Mago y yo. Lo sé. eres bella en el interior. suena un poco loco. Oh. y así será hasta la eternidad. que grandioso par. Tal vez parezca loco.Y con este gran don en mi interior al fin tendrá sentido. pero juro que habrá una gran celebración y que será por mi! Y estaré con el Mago aprendiendo mucho más. un grandioso par. ¿te importaría si yo te dejo blanca la piel? Y aunque no me ha importado jamás. en forma de visiones lo profeticé. Si. ¿quieres serlo por fuera? Y como todos te miran mal. el Mago y… Sin límites. Sintiéndome genial. mi vida al fin sin limites.

la chica es… GALINDA: …horrible y peculiarmente rara. Pues a ti Cada pequeñez. AMBAS: ¿Qué es lo que siento? Más aumentará. ¿Qué nombré tendrá? Es… Odio. pues verás. Sí. ELPHABA: …¡rubia! GALINDA: ¿Qué es lo que siento? Nunca antes pasó. sobre todo no es posible de describir. no importa cual. hubo confusiones. hace que me empiece a desquiciar con el mas puro odio. simplemente siento odio. saldré airosa.… AMBAS: …es lo menos que podrías esperar. Pero sé. Por supuesto cuido a Nessa.…. GALINDA: ELPHABA: GALINDA: Cuando nos vimos Mi pulso aumenta.GALINDA: ELPHABA: AMBAS: ELPHABA: GALINDA: Queridos y amados mamita y papito… Mi amado padre… Hubo confusiones con el dormitorio en Shiz. Tu voz. Pierdo el aliento. Tu atuendo. . ELPHABA: así comenzó. GALINDA: ELPHABA: GALINDA: AMBAS: toda te odié. Me da jaqueca. Por tu tez.

| |así comenzó. su atuendo. |simplemente | | |siento odio | |Cuando nos vimos |por su tez. ¿Cómo soportas este gran desdén? Es horrenda. | | |me da jaqueca. | |Nunca antes pasó. | |Crece más y más. no importa cual. | | | |Odio. todo lo haces bien. |Sólo sé. | |Que gracioso es todo esto. Todos te decimos que estamos por ti. sé que voy a odiarte sólo a ti la eternidad. | | |toda la odié. |su voz. | | |Sé que voy a odiarte. | | |Ahhhhhh… | |odio. | | | |Odio. ¿qué es lo que siento? | | | |Cada pequeñez. crece más y más. es tan agria. GALINDA: Pues todo esto es una prueba. | | | |Odio y más. sentimos… |GALINDA Y ELPHABA: |ESTUDIANTES: | |¿Qué es lo que siento? |…odio. | |Oh. |Odio | . | | | |Odio. |Odio. | |Y aunque fue cuestión de prejuzgar | | |creo que por siempre va a durar. Galinda. no queremos criticarla mas Galinda eres tan santa. Y aunque fue cuestión de prejuzgar creo que por siempre va a durar. desde ahora te detesto. ESTUDIANTES: Te forzaron a convivir con alguien que es tan frío y hostil. | |¿Qué nombre tendrá? |hace que me empiece a | |Es… |desquiciar. | |para siempre odiarte. | |Mi pulso aumenta. ESTUDIANTES: Oh.Que gracioso es todo esto. | |Desde ahora te detesto.

a un búfalo filosofando. Y la duda surgió: “¿a quién podemos culpar?”. Todos los demás profesores parecen poder pronunciar ELPHABA: Tal vez la pronunciación de tu precioso nombre no es el único propósito en la vida del Doctor Dillamond. señorita Glinda… GALINDA: Es Galinda…con Ga. ¿quién puede decirme que desató todos estos eventos? ELPHABA: (Levanta la mano y se pone de pié) Hasta donde he escuchado. Los alumnos toman sus lugares en el salón de clases mientras entra el Dr. Tal vez el no es como el resto de los profesores. Pero no siempre fue de esta forma. . No veo cual es el problema. soy el único animal en el cuerpo docente. | | |Simplemente siento odio. No se dan cuenta. Dillamond) Escena 4: La clase del Doctor Dillamond DILLAMOND: ¡Tomen asiento! Ya leí la mayoría de los ensayos y estoy sorprendido de informarles que han progresado. Sí. GALINDA: Parece que la alcachofa está hirviendo. un leopardo resolviendo una ecuación. como me hubiera gustado que hubieran visto como era antes. queridos alumnos. por supuesto… Glinda. como nuestro Oz se vuelve cada vez menos… (Mira a Elphaba) colorido… Ahora. jóvenes! ¡La señorita Elphaba tiene un buen punto! Como saben. ¿Alguien puede decirme que se entiende por el término “chivo expiatorio”? (Elphaba levanta la mano) ¿Alguien mas aparte de la señorita Elphaba? (Galinda levanta la mano) Ah. Oh. Tal vez algunos somos distintos. queridos estudiantes. algunos siguen dando mayor importancia a la forma y no al contenido… Señorita Glinda… GALINDA: DILLAMOND: GALINDA: mi nombre. sí. DILLAMOND: ¡Jóvenes. Sin embargo. Es GAAAlinda. la gente estaba hambrienta y enojada. | ELPHABA: (Asustando a Galinda) ¡Boo! (Galinda grita. Elphaba rie con risa de bruja. Yo no sé por qué no nos enseña historia en vez de siempre estar hablando del pasado. El símbolo de las cabras como solían ser. sólo a ti | | | |Sólo a ti | |la eternidad. |odio. todo empezó con la gran depresión. cuando se podía caminar por los corredores y ver a un antílope explicando un soneto.|muy profundo. DILLAMOND: ¡Exactamente! La comida escaseó.

olvidó la forma de hablar. mas no escuchados”… DILLAMOND: ELPHABA: Oh. ELPHABA: No debería permitir que declaraciones como esta lo molesten. (Elphaba saca una barra de dulce y le quita la envoltura. (Sorpresa general) ¡Ya escucharon. la maldad amenaza Oz… ELPHABA: ¡¿La maldad?! ¿Amenaza en Oz? DILLAMOND: Algo secreto está en las sombras. señorita Elphaba. no puede volver a enseñar. tal vez esta pregunta pueda iluminarlos. Reaccionando. lee el pizarrón) “Los animales deben ser vistos. Bueno. no tengo amigos… ¿Quiere compartir mi almuerzo? DILLAMOND: Oh. MAS NO ESCUCHADOS”) ¿Quién es responsable de esto?. Dillamond toma el papel y comienza a comerlo. es todo por hoy. ELPHABA: ¿Qué? DILLAMOND: Un perro de los munchkin fue vicario entregado a su fe. no se preocupe por mí. yo siempre me enojo. la clase ha terminado! (Todos los alumnos salen excepto Elphaba y Nessarose. (Camina hacia un pizarrón giratorio.. “Algo mal” DILLAMOND: Oh. pero usted no debería. Son rumores. Se apena) Lo siento… Mal. no puede oficiar sólo puede ladrar. vaya a divertirse con sus amigos. algo maaaaaaaaal… (Balando. maestro de quox. (Nadie contesta) Estoy esperando una respuesta… Muy bien. mas deben alertar a cada animal. que amable.. si sólo se tratara de un montón de palabras en la pizarra… Pero las cosas que se escuchan estos días…cosas horribles! Elphaba… …de un pobre castor. . señorita Elphaba. No importa. gracias. voltea a ver el pizarrón) Parece que perdí el apetito. lo voltea y se puede leer escrito en grandes letras “LOS ANIMALES DEBEN SER VISTOS. Dillamond les da la espalda) ELPHABA: Adelántate Nessa… (Mientras sale Nessarose.DILLAMOND: Bueno.

por supuesto… ¿Qué tal Biq? BOQ: Boq… Galinda. sigue aquí. ELPHABA: Entonces. ¿está diciendo que todos esos animales. si algo malo le está pasando a los animales. para mantener la magia en Oz. No hay nada mal… DILLAMOND: AMBOS: Espero que así sea… Nada está tan mal… DILLAMOND: Nada está tan maaaaaaaaaaal… Lo siento… Mal. ¿se encuentra bien? ¿Le traigo un vaso con agua? DILLAMOND: No. Galinda. La magia es una mujer muy demandante. de alguna manera. ¿me recuerdas? GALINDA: (Observándolo dudosa) Ah… Sí. pero… . porque el siempre sabe lo que hay que hacer. Creo que ya debería encontrarse camino a mi seminario en este momento. señorita Elphaba. no sé que es lo que me está pasando. (Sale) ELPHABA: Mejor me voy. (Sale) ELPHABA: No puede ocurrir en Oz… (Sale) Escena 5: El patio de Shiz (La escena va cambiando al patio de Shiz. Madame. ¿cómo es eso posible? DILLAMOND: Aterrorizando. para eso tenemos un Mago. ELPHABA: Sí. Estoy segura que el Doctor Dillamond entiende mi punto. disuadiendo… (Entra Morrible) MORRIBLE: Escuché que hubo un disturbio en clase. sobre todo si uno ambiciona conocer al Mago. han olvidado como hablar? Pero. ¿Se encuentra bien Doctor? Oh. normalmente lo estaría pero… MORRIBLE: ¿Pero qué? Espero no haberme equivocado al poner mis esperanzas en usted.ELPHABA: Doctor Dillamond. BOQ: Disculpa. donde se ve una estatua del Mago en el centro. Elphaba se encuentra con Morrible. Doctor Dillamond. Entran Galinda y Boq) GALINDA: Madame Morrible… (Morrible no la escucha y sale hablando con Elphaba) ¡Diablos! (A Boq) Disculpa mi lenguaje. sé que sólo soy un Munchkin. alguien debe ir a pedir ayuda al Mago.

GALINDA: FIYERO: ¡Oh. GALINDA: BOQ: Eso no es verdad. señor. Biq. ¡Su reputación es tan escandalosa! (Boq se molesta al ver a Fiyero. Pero parece que tú ni siquiera sabes que existo. FIYERO: ¿Qué? ¿Tan pronto? AVARIC: Si. Hemos estado estudiando. es Boq. ¿ves lo que yo veo? ¿A quién estamos viendo? GALINDA: Es Fiyero Tiggular. No sé…en algún lugar. Fiyero hace lo mismo) ¿Estás buscando algo o a alguien? FIYERO: Mmmmhh…sí…la clase de…historia. amigo… La clase acaba de terminar. justo a tiempo! Y…¿que hacen para divertirse por aquí? GALINDA: BOQ: En realidad nada…hasta ahora. (Avaric sale) GALINDA: BOQ: Biq. No te preocupes. Fiyero y Avaric entran en un carruaje) AVARIC: ¡Hemos llegado. señor! La Universidad Shiz. te veré pronto Avaric. “Ven a bailar” . Boq.GALINDA: BOQ: ¡No me digas que eres un Munchkin! ¿Sería acaso una diferencia? ¿No eres demasiado alto? GALINDA: BOQ: Ah…bueno…sólo un poco… pero los munchkins tenemos sentimientos también. el príncipe Winkie. Galinda da dos pasos hacia él y agita su cabello. no planeo durar más en esta escuela de lo que duré en las otras. y yo he tratado de decirte los míos…por ti. FIYERO: ¡Que pena! Bueno. (Suena un claxon. BOQ: El edificio de Historia está por allá. Fiyero camina hacia ellos.

Ven a bailar por esta vida. Tus complejos son pequeños mientras quieras bailar. Yo digo: no hay que estresarse. Ven a bailar sin que te importe. ya tengo experiencia. FIYERO: ¡¡Perfecto!! .FIYERO: Bueno. no hay problema. pasas penas si lo piensas. no se ve mal quien no lo intenta. deja ya de estudiar. ya me han expulsado por quien soy. Ven a bailar sin meditarlo. es mi lema. sabes que nadie te juzgará. porque pensar no es nada sano. aprenderás la vida a gozar. Ven a bailar por esta vida. Lo peor en la escuela es que no aprendes nada útil. Nada importa que quedes como idiota. casi volando vas. no te compliques más. Afortunadamente. Te vuelven un inmaduro o un bruto. puedes hacerlo como hago yo. veo que nuevamente tengo la responsabilidad de corromper a mis amigos estudiosos. Es cierto. se feliz mientras bailes tú. Así que…¿cual es el lugar más elegante en la ciudad? GALINDA: Podría ser el Salón Ozdust.

BOQ: Yo puedo invitarla… GALINDA: ¡Oh Biq. (Se le ocurre algo) Pero sabes que sería más lindo? (Señala Esa pobre muchacha que ves invalida es. (Sale el ensamble y sólo quedan Nessarose. gracias! ¿Lo harías por mí? BOQ: Yo haría todo por ti Galinda. sígueme a mí. Galinda. ser felices por siempre. Cuanto ha de sufrir. Sé que quiero bailar. que lindo. GALINDA: a Nessarose) (Dudosa) Ay. yo debiera tomar su lugar. TODOS: Ven a bailar por esta vida… FIYERO: …porque este día se puede acabar. TODOS: Nada importa que quedes como idiota. Si alguien quiere hoy ser mi héroe sólo será el que la invite a salir. la más bella encontrar y el sol saldrá al girar juntos por el Ozdust. Boq y Fiyero) BOQ: Galinda… espero que reserves al menos una pieza para mí. allí me van a encontrar.Vamos hoy todos hasta el Ozdust. Ven. (Corre hacia Nessarose) Disculpa Nessarose… (Voltea a ver a Galinda y le hace una seña) hay algo que quisiera preguntarte… (Salen los dos) FIYERO: Eres muy buena. . se feliz… FIYERO: …mientras bailes tú. Esperaré a tu lado toda la noche.

Pero parece que no tengo nada que hacer esta noche. Shen Shen y Pfanee) . Voy a bailar… (Salen Fiyero y Galinda. sé que es para siempre. Elphaba.GALINDA: No sé de que estás hablando. una cita esta noche con el chico que Galinda me buscó. entran Galinda. entran Elphaba y Nessarose) ELPHABA: ¡Es absurdo! El riquillo idiota aparece y todo el mundo lo alaba y le rinden culto. trata de entender. ¿ves? Pues nos merecemos y Galinda lo ha traído. Perfecto. ELPHABA: Lo sé. así que… FIYERO: Así que…¿paso por ti a las 8? GALINDA: Por fin… Hoy que ya nos conocemos… FIYERO Y GALINDA: GALINDA: …sé bien que nos merecemos. Y quisiera yo poder hacer algo que la recompensara Elphaba. NESSAROSE: ¡Hasta yo! ¡También voy a ir! ¿No es maravilloso? Boq era muy tímido para pedírmelo al principio. FIYERO: Perfecta AMBOS: Que perfecto es tenerte. (Salen Elphaba y Nessarose. pero una vez que Galinda le dio valor… ELPHABA: ¡¿Galinda?! NESSAROSE: ¡No te atrevas a decir otra palabra contra ella! ¡Estoy a punto de tener la primera noche de felicidad de mi vida gracias a Galinda! Al fin esta noche. pues nos merecemos Boq y yo… Por favor.

Galinda y Fiyero se van a proscenio. (Shen Shen saca el sombrero de bruja de una de las cajas de Galinda) SHEN SHEN: Galinda. Mi abuela siempre me regala los sombreros más discretos. Nessa. Elphaba queda emocionada con el regalo que le dio Galinda y sale. Entra Elphaba) ELPHABA: Galinda. La coreografía sigue) GALINDA: ¿Qué tiene el ponche? FIYERO: Limones. Se ve muy bien. te va muy bien. SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Claro que si! GALINDA: ¡Oh no! ¡No podría hacerlo!.GALINDA: (A Pfanne) Ayúdame con esto. (Pfanee le ayuda a subir el cierre de su vestido) Ahora debo llenarme de accesorios para Fiyero. melones y peras. . (Galinda sale. tal para cual. y te lo mereces. ¿no lo crees? Negro es. tengo algo que decirte. Entra Boq con Nessarose y se detienen a un lado.. viendo a los que bailan.¿O si? (Shen Shen y Pfanee se hacen a un lado y se congelan. ¿qué es esto? GALINDA: Hagan como que no vieron eso. pero no odio a nadie lo suficiente. Fiyero le da un poco de ponche a Galinda mientras hablan. Lo regalaría. La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran las parejas y comienzan a bailar.. Nessa y yo estábamos hablando de ti justo ahora… GALINDA: ¡Y yo justamente hablaba de ti! Pensé que te gustaría usar este sombrero en la fiesta de hoy. GALINDA: BOQ: ¡Por Oz! (Aparte. El gorro y tú. por el amor de Oz. pues te lo mereces y a ti te lo doy con el corazón. a Nessarose) Oye Nessa… ¿Si? NESSAROSE: BOQ: Oh. Entran Galinda y Fiyero y se unen a la coreografía.

no ¿Qué? ¿Elphaba? MORRIBLE: La señorita Elphaba me solicitó que usted fuera incluida en la clase de magia. aunque injusto pueda ser… NESSAROSE: BOQ: Oh. GALINDA: Señorita Upland… Madame Morrible… ¿Qué está haciendo aquí? Tengo algo para usted… (Le da una pequeña varita) Madame…una varita de entrenamiento… ¿Cómo podría expresarle mi gratitud? ¡Oh. no me lo agradezcas a mí! Esto fue idea de tu compañera de habitación. pues.la razón. pues nos merecemos. que dulce eres tú! Y nos merecemos. BOQ: ¿Sabes que? Vamos a bailar… ¡¿Qué?! NESSAROSE: BOQ: ¡Bailar! (Se unen a la coreografía. Di que sí. GALINDA: Pero…¿por qué? . Insistió en que le diera la noticia esta misma noche o renunciaría al seminario. Boq. ya lo sé. Es nuestra oportunidad. ¿No tengo razón? BOQ: (Apenado) ¡No! ¡No! Es porque…porque… ¡Por lo hermosa que eres tú! NESSAROSE: ¡Oh. Entra Morrible) MORRIBLE: GALINDA: MORRIBLE: GALINDA: MORRIBLE: mía. ¿Lo sabes? NESSAROSE: Porque en esta silla estoy y pena sientes por mí. Boq lleva la silla de Nessarose. Boq. de porque te invite.

El ensamble comienza a burlarse de su ropa) FIYERO: ¡Por Oz! ¿Quién es ella? GALINDA: Mi compañera de habitación… ¡Por favor no…mires! FIYERO: ¿Puedes ayudarla? (Elphaba se quita el sombrero al darse cuenta de los comentarios. Espero que me pruebe que estoy equivocada…pero lo dudo. se nota que le importa un comino lo que piensan los demás. comienza a bailar sola. sólo actúa como si no le importara… Siento horrible… FIYERO: ¿Por qué? Ni que fuera tu culpa. sin música) FIYERO: Bueno. GALINDA: Disculpa… (Camina hacia Elphaba) ¿Puedo unirme? (Galinda comienza a bailar como Elphaba. GALINDA: Claro que le importa. se vuelve a poner el sombrero y. (Sale Morrible. ¿Bailamos? (Comienzan a bailar. y podría cambiarte aquí la vida mientras bailas tú. Los estudiantes comienzan a unirse mientras la música suena de nuevo) TODOS: Ven a bailar por esta vida porque este día se puede acabar. Escena 6: Compartiendo secretos . Espera un momento. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. Fiyero se acerca a Galinda) FIYERO: ¿Qué pasa? GALINDA: Obtuve lo que tanto deseaba… FIYERO: Entonces…¿cuál es el problema? GALINDA: Ninguno… FIYERO: Que bueno. entre lágrimas.MORRIBLE: No tengo idea. Al entrar Elphaba todos dejan de bailar.

Nada de eso hubiera pasado si no fuera por mí. mira. Es mi culpa… ¿Qué? ¿Qué es tu culpa? ELPHABA: Que mi hermana sea…como es. (Las dos se quedan en silencio por un momento) GALINDA: ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: GALINDA: No es justo… Yo te conté un secreto muy bueno. Elphaba. Pero eso provocó que Nessa naciera prematura.. dime. dime un secreto. eso es todo. Vamos. GALINDA: Pero eso fue culpa de las flores de algodón.(Elphaba y Galinda entran en su suite. ¡Dime. ¡Ya es otro día! Elphie… ¿Te importa si te llamo Elphie? . en serio. aún no lo sabe… Ahora. (Después de un momento) Mi padre me odia. Galinda está muy emocionada) GALINDA: ¿Tu primera fiesta en la vida? ELPHABA: ¿Los funerales cuentan? GALINDA: ¡Tu primera fiesta!. Tal vez ese sea tu secreto. cuando mi madre estaba esperando a Nessa. con las piernas malformadas…mi madre nunca se despertó. (Apenada) El secreto es…que tiene una buena razón. ELPHABA: Así que hizo que mi madre mascara flores de algodón día y noche. Eso no es un secreto. ¡Ya sé! Contemos algo que jamás le hayamos dicho a nadie… Yo primero… Fiyero y yo nos vamos a casar. (Galinda se sorprende) No.. ¿Cómo qué? GALINDA: Como… ¿Por qué siempre duermes con esa graciosa botellita verde bajo tu almohada? (Saca la botella) ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: Devuélvemela. Verás. (Se emociona) ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: ¿En serio? ¿Ya te lo pidió? No. mi padre estaba preocupado por la posibilidad de que el nuevo bebé fuera… AMBAS: …verde. no tuya. pero no lo convierte en verdad… Oh. dime! (Quitándole la botellita) Era de mi madre.

las palabras que hay que usar. no hay nadie que sea mejor que yomi corazón empieza a sufrir. chicos atraer y aprender a coquetear. Te ayudo a ser popular. el más difícil reto que afronté. -y sabemos. . te sabrás peinar. zapatos a combinar. vamos ya porque hay mil cosas por aprender. GALINDA: Y tu puedes llamarme…Galinda. lucharemos hasta el fin. Mil tácticas aprender. Así que… Elphie. amigos podrás tener y deporte hacer.ELPHABA: “Popular” (Dudando) No está tan mal. ahora que somos amigas. ya tu vida requería de una diálisis. he decidido convertirte en mi nuevo proyecto. Lo que debe importar es ser popular. Incluso esta vez. no temas. Tú serás… Popular. si que serás popular. Lo sé… Eso es lo que me hace tan linda. veras que sí. Y cuando alguien debe mejorar mis manos pongo a trabajar. Cuando hay una persona que no es mejor que yo. No te ofendas por mi gran análisis. yo sé muy bien que quieren conseguir. ELPHABA: GALINDA: En verdad no tienes que hacerlo. Hoy quiero ser considerada gran amiga protectora y muy buena mentora. Sígueme a mí.

Golpea su varita en la pierna) ¿Cómo se enciende esta cosa? ELPHABA: ¿Quieres que lo intente? GALINDA: (Luchando con la varita) No…¡yo puedo! (Arroja la varita hacia atrás) Oh. lo ingenioso es poder ser una chica popular así. ¿Triunfaron por ser sabios? No. agita… ¡Vamos! (Elphaba la imita) Bien. (Agitando su cabello) Agita. mírate… (Le da un espejo de mano) Eres hermosa. Elphaba se sorprende) ELPHABA: Eh…me tengo que ir. (Toma su varita de un mueble lleno de zapatos) Tu vida entera va a cambiar…y todo gracias a mi. Nada ya nos para al hacerte populer…lar. ELPHABA: ¡Jamás va a funcionar! GALINDA: Oh. la. es una virtud. lo feo debes olvider…dar. La. te enseñaré a agitar tu cabello. Bien. No es por tu aptitud. Si te dejas asistir habrá un porvenir. la. déjate el hábito… ¡Es precioso! Ahora para el toque final… (Se quita la flor que lleva en el cabello y se la pone a Elphaba) ¡Oh! Combina bien con el verde… (Admirándola) ¡Vaya! Señorita Elphaba. Vuelve a agitar su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. sí. no es verdad? Popularidad. no debes pensar así nunca mas. la. Al ver tipos depresivos con defectos excesivos les recuerdo por su propio bien pensar en gobernantes del país o en las grandes luminarias. (Agitando su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada.Hoy hay que ser… popular. tendrás que practicarlo. Yo sé de ser popular. Elphie. (Al verse. Juntas te haremos popular. (Sale corriendo) . agita… Agita. todo está en ser popular. Voy a transformar tu hábito simplón en un hermoso vestido de gala.

en ocasiones. Me pueden quitar mi trabajo. sus ensayos. pero en tu interior te mueres de las ganas por ser la más popular. ¡No les están contando la historia completa! ¡No lo olviden! ¡No lo olviden! (Los dos hombres se lo llevan a rastras. no puede permitir esto. compartir su almuerzo. DILLAMOND: Señorita Elphaba. la. empujando una mesa con un objeto cubierto con una tela) ELPHABA: ¡Doctor Dillamond! (A los demás) ¿Se van a quedar ahí sentados en silencio? . pero voy a continuar hablando. que la observa) ¿Qué? FIYERO: Nada. tomen asiento… Tengo algo que decirles y muy poco tiempo. mas no tanto como lo soy yo! Escena 7: El cachorro de león (Los alumnos están en el salón de clases del Dr. No tienes que hacerlo. (Entran dos hombres) HOMBRE 1: DILLAMOND: Vamos. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ELPHABA: (Indiferente) Doctor Dillamond. ¿sabes? DILLAMOND: Muy bien. Hoy es mi último día aquí en Shiz. es sólo que…estás muy agalindada. e incluso. Quiero agradecerles por compartir su entusiasmo. ya no me permitirán dar clases de nuevo.GALINDA: (Desconcertada) ¡Por nada! Puedes protestar y en contra estar. agita… (A Fiyero. Dillamond. lo siento mucho. cabra. la. La. ELPHABA: (Se pone de pie) ¡¿Qué?! DILLAMOND: Así es señorita Elphaba. la. Serás popular. Madame. Elphaba entra muy arreglada) ELPHABA: (Agitando su cabello) Agita. no se preocupe por mí. Entra un nuevo profesor. sin importar las malas estructuras.

uno de los beneficios de enjaular a un cachorro de león mientras es joven es que. pero eso se soluciona fácilmente. Cada día. La escena cambia al bosque fuera de Shiz. excepto Elphaba y Fiyero. . como decía. el nunca aprenderá a hablar. ¡sólo quédate quieta! ¡Y no te enojes conmigo! (Toma la jaula) Bueno. ¡acérquense! (Los estudiantes se acercan poco a poco a la jaula. en cualquier rincón de nuestro maravilloso OZ. (Golpea la jaula y el pequeño león tiembla más) Bien. Los estudiantes y el profesor siguen moviéndose sin control y van saliendo poco a poco. ELPHABA: Si es por su propio bien. no! Muy bien. (Saca una jeringa para inyectar al leoncito) ELPHABA: ¿Qué debo hacer? FIYERO: No lo sé. Esta excelente innovación es en realidad por el propio bien de los animales. Entran Elphaba y Fiyero) ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? Ten cuidado. no hay nada que podamos hacer. y comienzan a moverse sin control) FIYERO: ¿Qué ocurre? ELPHABA: No lo sé… Me enojé y… FIYERO: Muy bien. Por favor tome asiento. a cada segundo que marca el Reloj del Dragón. descubre una jaula con un cachorro de león dentro) Veremos más y más de ellas en el futuro. se escucha el silencio del progreso. Por ejemplo: a esto lo llamamos… ¡jaula! (Quitando la tela que cubre el objeto. (Continúa golpeando la jaula) ELPHABA: PROFESOR: ¡Oh.MORRIBLE: Señorita Elphaba. ¿vienes? (Elphaba y Fiyero salen corriendo. como si alguien los hubiera aventado. es todo. ¿por qué está temblando? PROFESOR: Sólo está emocionado por estar aquí. ELPHABA: Pues alguien tiene que…¡hacer algo! (El profesor y los estudiantes. PROFESOR: Buenas tardes a todos. de hecho. excepto Elphaba y Fiyero) ELPHABA: hablen? (A Fiyero) ¿Puedes imaginar un mundo donde estén enjaulados y que nunca PROFESOR: Ahora puede verse muy agitado. salen disparados por todas partes.

¿puedo decir una cosa más? Pudiste haberme dejado sola allá… FIYERO: ¿Y? ELPHABA: Así que. yo no pretendo nada. Elphaba lo suelta y va hacia el cachorro) Pobrecito. O serías muy infeliz. yo sólo… ELPHABA: ¿Crees que me gusta ser así? ¿Crees que me gusta llamar la atención? FIYERO: No. No podemos dejarlo libre en cualquier lugar. ELPHABA: No. no muy estúpido. Si no quieres mi ayuda… ELPHABA: La necesito (Lo toma de la mano. FIYERO: Basta. Resulta que yo soy genuinamente arrogante y profundamente superficial. no lo eres. no importa lo superficial y arrogante que pretendas ser… FIYERO: Disculpa. ¿o no? ELPHABA: No. pero… ELPHABA: ¿Sabes lo fácil que sería mi vida si no lo hiciera? FIYERO: ¿Alguna vez dejas a alguien opinar? ELPHABA: (Calmándose) Lo siento… Pero. .ELPHABA: ¡Lo estás agitando! FIYERO: ¡Claro que no! ELPHABA: seguro. su corazón está temblando… No era mi intensión asustarlo. ¿verdad? FIYERO: No. Los dos se miran y hay un momento de tensión. ya fue suficiente. FIYERO: ¿Por qué cada vez que te veo causas algún tipo de conmoción? ELPHABA: No causo conmociones… ¡Yo soy la conmoción! FIYERO: No lo dudo. ELPHABA: ¡Ah! Así que crees que hubiera sido mejor que cerrara la boca. Tenemos que encontrar un lugar FIYERO: ¿No crees que ya me di cuenta de eso? Debes creer que soy un estúpido.

yo no lo soy. ella no soy. y nuevamente hay un momento tenso) Mejor me pongo a salvo…digo. Mil fantasías llegan a mí y felices somos al fin. Él la eligió. él la ama ya… Ella no soy. Fiyero se queda viendo a Elphaba hasta que Galinda jala su mano) No hay más que hacer. Elphaba los mira y luego les da la espalda. su sonrisa lo ganó.FIYERO: ¿Que era lo que querías hacer? ¿Por qué fui yo al único que no afectaste? ELPHABA: (Notando una herida en su cara) Mira. No nací con la perfección. La ilusión es insensatez. el cachorro… ELPHABA: Oh. y yo no lo soy. FIYERO: Pondré el cachorro a salvo. Al fin late el corazón. el desearlo duele más. él perfecto es. (Comienza a llover. él perfecto es. (Sale con la jaula) “Ella no soy” ELPHABA: Fiyero… Llegó el amor. sí. hay calor. segura estoy. estás sangrando… Te debió rasguñar. lo que eres no olvidar. Una chica hay. hay silencio. tan rubia y perfecta es. por supuesto. No hay que soñar. Por un puente pasan Galinda y Fiyero tomados de la mano. . FIYERO: Si…tal vez me rasguñó… (Elphaba toca la herida. Llego el amor. eso no cambia este sentir cuando veo que no está aquí.

contacto visual. (Sale Morrible) Pues… Al fin voy con el Mago. ¿Cómo podría agradecerle? (La abraza) MORRIBLE: Ten cuidado querida. no sé que decir. que bien que es hoy porque le diré del Doctor Dillamond. querida.Escena 8: A ver al Mago (Entra Madame Morrible con un paraguas y lo pone sobre Elphaba para protegerla de la lluvia) MORRIBLE: ELPHABA: MORRIBLE: conocerte! ELPHABA: Elphaba. (Le da un sobre verde) ELPHABA: Madame. el Mago y yo. (Entran Boq y Nessarose) NESSAROSE: Elphaba. (A los demás) ¿No es así? ELPHABA: Vas a estar bien. Y no olvides decirle lo maravilloso que es. ¡A los magos les encanta! Y se tú misma… Bueno…dentro de lo posible. otra se abre. ELPHABA: Lo haré… Bueno. pero puedo asegurarte. Sé que me harás sentir orgullosa. que cuando una puerta se cierra. (A Boq) ¿Correcto? . Biq se encargará de ella. tengo noticias para ti! Al fin he recibido respuesta del Mago…y ¡quiere ¿El Mago preguntó por mí? MORRIBLE: Sí… Comprendo lo devastada que estabas el otro día por nuestro pobre Doctor Dillamond. estoy muy orgullosa de ti y sé que nuestro padre lo estará también. ya sé! (Hace un movimiento con sus manos e instantáneamente deja de llover y sale el sol) ¿No te lo dije? El clima es mi especialidad. ¡aquí estás! Madame Morrible… ¡Oh. Todos estamos orgullosos. de la maldad que amenaza Oz. ¿verdad? GALINDA: Va a estar bien. Buen viaje. (La escena cambia a la estación el tren) CONDUCTOR: ¡Todos a bordo! GALINDA: Recuerda. no debes mojarte… (Pone el paraguas sobre la cabeza de Elphaba nuevamente) ¡Ah. lo intentaré. Los dos haciendo el bien. querida.

He pensado mucho sobre aquel día. Está distante…y malhumorado. tú tienes a Fiyero. (Entra Fiyero) ¡Ahí está! ¡Fiyero. FIYERO: Acerca del león y… todo lo demás. (Sale) GLINDA: ELPHABA: ¿Ya le ves? Galinda… . Galinda cree que son para ella. (Sale) ELPHABA: GALINDA: ¡Nessa. Hace que uno quiera…tomar partido. Ha cambiado. ¿dónde está? No es que esperara que viniera a despedirme. tal vez no es el indicado para ti. GALINDA: Yo tampoco lo conozco. NESSAROSE: GALINDA: NESSAROSE: No.BOQ: ¡Es Boq!. GALINDA: Sí. buena suerte.. nos alegramos muchísimo. (Sale) ¡Boq! Nessa. Además. he estado pensando… ELPHABA: Si. Sólo vete. pero se las da a Elphaba) FIYERO: Elphaba. por aquí querido! (Fiyero trae un ramo de flores. FIYERO: ¿Tu nombre? GALINDA: Pues si. pues…es muy admirable…Glinda. Elphie. ELPHABA: ¿En serio? ¡Yo también! GALINDA: (Metiéndose en medio de ellos) ¡Y yo! Pobre Doctor Dillamond.. FIYERO: Escuchen. me alegro por ti. Ya… Ya no puedo seguir con esto. ya me enteré. Y ha estado pensando. Apenas nos conocemos. Por cierto. Como el Doctor Dillamond tenía su propia forma de pronunciar mi nombre. Así que he estado pensando en…cambiar de nombre. Estaré bien. sino simplemente Glinda. FIYERO: Oh. No sabía cuanto le importaba esa vieja cabra. Tiene que aprender a estar sin ti… Todos debemos. sí lo es… Soy yo quien no está bien… No te preocupes por mí. ELPHABA: ¡Por favor! Difícilmente recordarán que me fui. de aquí en adelante ya no seré conocida como Galinda. (A Elphaba) Elphaba. en solidaridad y para expresar mi indignación. Elphaba. Eso es lo que realmente me preocupa… Y todo desde que despidieron al Doctor Dillamond. espera! Déjala ir.

encuentras mil cosas. Libros hay. ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: Edificios hay. Día genial. Que idea tan estúpida. Hay boutiques.GLINDA: ELPHABA: Ahora es Glinda. No sé ni que fue lo que me orillo a decirlo. tantas cosas que hacer. Museos. ¿Cómo pueden soportarlo? (Se abrazan) “Día genial” ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: Ven conmigo. A pasear por Ciudad Esmeralda. AMBAS: Mil cosas más… Maravillas hay que quiero ver. no te quieres ir. No importa cual sea tu nombre. . así es por doquiera que vayas. ¡A donde? A la Ciudad Esmeralda. ¡Todo el mundo te ama! GLINDA: No me importa. Palacios. GLINDA: ¡Oh. son muy vistosas. ¿En serio? OSCENCES: A pasear por Ciudad Esmeralda. que altos son. lo quiero a él… Así se deben sentir los demás. siempre quise conocer la Ciudad Esmeralda! OSCENCES: Día genial en Ciudad Esmeralda.

ELPHABA: GLINDA: AMBAS: Quiero vivir Y sé muy bien que volveré. Y verde es. ¿Quién es él? Tan sabio. para siempre. GLINDA: Pertenezco a este lugar. TODOS: …muy pronto verán. diversión sin igual. ¿Quién es él? . Día genial… ELPHABA Y GLINDA: seremos famosas por muchas cosas. por primera vez…estoy en el lugar al que pertenezco. En un globo llegó volando y a todo Oz ha cambiado. desde hoy lo sé. el musical”) CORO DE MAGOMANÍA: ¿Qué hace? Su itinerario es mantener a Oz feliz.GLINDA: ELPHABA: Grande es. Nadie me señala. ELPHABA: Quiero recordar este momento. llegaremos tarde a la función. (Cambian las luces del escenario y comienza “Magomanía. GLINDA: ¡Tanto ir y venir! ¡Es tan Ozmopolita! Elphie… ¿Elphie? Vamos. AMBAS: en la ciudad. Él es muy mágico. nadie se asusta. Uuuuuuuu. con su bondad él nos salvará.… …hoy aquí advertimos.… …que con mi vida seguiré. Día genial. GLINDA: Te ves positivamente esmeralda. el mágico Mago. …pero por hoy la pienso disfrutar. TODOS: A pasear por Ciudad Esmeralda.

Tu amistad. su majestad. ¿tú eres Elphaba? !No me di cuenta! (El Mago sale de la cabeza gigante) Espero no haberlas asustado. | | PÚBLICO: …para ver la ciudad en que estamos. así la llamamos y hoy lo podemos jurar que no hay nada mejor. el grande y terrible! ¿Quiénes son ustedes y porque me buscan? GLINDA: ELPHABA: (A Elphaba) ¡Di algo! Soy Elphaba Thropp. con su bondad |no hay forma mejor… | |él nos salvará. Elphaba! (Les da la mano) Es un placer Elphaba… Y tú debes ser… GLINDA: Glinda. ELPHABA: GLINDA: La amistad. ELPHABA Y GLINDA: En casa estamos. La cabeza mueve la boca) ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Oz. ¡Es tan difícil ver la cara de la gente desde ahí dentro! Veamos…¿quién es quién? Déjenme verlas bien… ¡Oh. | |¿Quién es él? |Día genial. Sobre de ella hay un mono) MAGO: (Voz potente en off. | |Tan sabio.|CORO: |PÚBLICO: | |¿Quién es él? | | |¿Qué hace? Su itinerario es |Día genial | |mantener a Oz feliz. Y ella es… MAGO: (Con voz normal) Ah. TODOS: ¡Día genial compartimos… GUARDIA: ¡El Mago las recibirá ahora! TODOS: …hoy! Escena 9: “Un sentimental” (Entra una cabeza gigante. (Elphaba se queda mirando la cabeza gigante) . |en Ciudad Esmeralda. El Ga es mudo.

ELPHABA Y GLINDA: ¡Ooohh! MAGO: Por supuesto. Porque eso es lo que más me gusta. GLINDA: ELPHABA: Vamos. sí queridas. su majestad. tú puedes pasarla. él hará mucho por ti.MAGO: Lo sé. ELPHABA Y GLINDA: ¿Secretaria de prensa? MORRIBLE: Oh. ¿cuál? MAGO: He escuchado que tienes grandes poderes. no. ¡Hacer feliz a la gente! ELPHABA: Lo sé. pero esta es una ocasión especial… Así que díganme señoritas. Verán que el Mago es un hombre muy generoso. MAGO: No puedo evitarlo… No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser un padre. su majestad. ELPHABA: Pero apenas estoy aprendiendo. Lo cierto es que difícilmente dejo que la gente conozca a mi yo real. ¿Qué no te he enseñado nada? ¡Madame Morrible! MAGO: Creo que ya tienen el gusto de conocer a mi nueva secretaria de prensa. Si haces algo por él. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: GLINDA: Oh. MAGO: ¿Y tú Elphaba? Oh. soy el Mago de Oz. (Toma a Glinda de la mano) Estamos aquí…para advertirle que algo malo está pasando. ¿cómo les ha ido? GLINDA: Todo ha sido perfecto. MAGO: Genial. Pero. MAGO: Por favor. Me gustaría ver algo de lo que puedes hacer. Tienes que darle a la gente lo que espera. Es exagerado. Sólo por eso me esforcé para sentir a todos sangre . no seas tímida. eso es bueno. He sido promovida. Por eso estoy aquí. ELPHABA: Estoy tan contenta de conocerlo. Elphaba. primero tienes que pasar una prueba. ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. Ya sé por qué han venido.

porque soy todo un sentimental. Así que. (En susurros) ¿Puedo tocarlo? (En susurros) No. (Chistery trae un gran libro) GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: MORRIBLE: ELPHABA: MORRIBLE: (A Morrible) ¡No lo puedo creer! ¿Es ese el Grimmerie? Sí. querida. y eso me tomo años… ELPHABA: MORRIBLE: (Leyendo el libro) Ahven. tal vez un hechizo de levitación… MORRIBLE: No te sientas mal si no lo puedes descifrar. el ancestral libro de hechizos y encantamientos. Tatey. Verte subir con mi ayuda me hace sentir buen padre. Creo que todo el mundo debería volar. el libro… Este mono es mi sirviente. Yo misma sólo puedo leer un hechizo o dos. hagamos un poco de magia. (Al mono) Chistery. La lengua de los hechizos. maravilloso! MAGO: (Mientras Elphaba continua leyendo el hechizo) ¡Oh. Chistery! ¡Que gran experiencia estás a punto de tener! ¡Me llega al corazón! . Aven tatey aven… ¡Oh. (Le da el libro a Elphaba) (Viendo el libro) ¡Que graciosa escritura! Es una lengua muerta. Así que. Hoy. te quiero elevar. ELPHABA: ¿Qué quiere que haga? MAGO: Sólo algo sencillo que haga mostrar que tienes un gran talento (Se le ocurre algo) ¡Oh! Chistery pasa todas las mañanas mirando a las aves. Elphaba.de mi sangre. ELPHABA: (A Chistery) Hola. Chistery. MAGO: Es como un recetario para hacer cambios.

MAGO: Verme volar me puso a pensar que todo el mundo debería volar. ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y espías. Mira… (Chistery y varios monos alados comienzan a volar) Esto es lo primero que hiciste. De donde yo vengo. lo está lastimando! (Busca en el libro) Rápido. ¿te encuentras bien? (Al Mago) ¿Por qué me pidieron esto? (Comienzan a salirle alas a Chistery) MAGO: ¡Esto es maravilloso! ELPHABA: revertirlo? MORRIBLE: dije! ELPHABA: MORRIBLE: ¡Deténganlo.. es una palabra muy cruel… ¿Qué tal exploradores? Eso serán en realidad. (Chistery grita y comienza a transformarse) ELPHABA: ¿Qué es esto? ¿Hice algo mal? MORRIBLE: ELPHABA: No. Los hechizos son irreversibles… Sabía que ella tenía el poder. ¡se lo ¿Ustedes planearon todo esto? Tú también te beneficiarás.ELPHABA: Ah may ah tay atum. ¿Quién más podría ser? Elphaba. No tiene ningún poder. . la mejor forma de mantener unida a la gente es dándoles un enemigo verdadero. ahora que ya has pasado la prueba. querida. Te conviene. sólo es una transición. MAGO: Y esto es sólo el principio. ¿Cómo puedo No puedes. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo ahora! Tienes tantas oportunidades… Las dos las tienen. ¡Volaran sobre Oz reportando cualquier actividad subversiva de los animales! ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de todo esto! MAGO: Yo soy Oz. Chistery. ¡El límite es el cielo! MORRIBLE: ELPHABA: ¿No son unos espías maravillosos? ¿Espías? MAGO: Tienes razón. querida. cuando llegué por primera vez aquí había mucha desintegración y descontento. ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro. el grande y terrible. MAGO: Exactamente…por eso te necesito.

Este debe ser el ático. su majestad. sí. espera! (Sale corriendo tras Elphaba) MAGO: Debemos traerla de regreso. guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva perdida en el palacio! ¡Búsquenla. Habla con voz poderosa) MAGO: ¡Guardias. en vez de salirte de ¿Estás contenta? ¿Estás contenta ya? ¿Estás contenta ya con destruir tu causa? ¿O acaso fue una farsa? ELPHABA: ¿Estás contenta? ¿Estás contenta tú? ¿Qué orgullo sientes tú que agachas la cabeza . ¿por qué no guardas la calma por un momento. La traeré de regreso. escúchame… ELPHABA: Ahí vienen los guardias. ¡Elphie.GLINDA: Gracias. Yo me encargo. captúrenla y tráiganla a mí! GUARDIAS: ¡Si. hoy será su oportunidad. espera! ¿A dónde vas? (Desesperada) ¡Oh. ELPHABA: MORRIBLE: ¡No! (Sale corriendo con el libro) ¡Elphaba! GLINDA: ¡Elphie! Lo siento mucho. MORRIBLE: No se preocupe. Elphaba. hoy. no! Ya no hay más escaleras. su excelencia! (Salen) Escena 10: “Contra la gravedad” GLINDA: ELPHABA: GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphie. ¡Tengo que trancar la puerta! Usare esto… (Toma una escoba y tranca la puerta) GLINDA: control?! ¡Elphaba. MAGO: Las dos amigas podrían volar. su majestad. su excelencia. Sabe demasiado. (Sale) (El mago vuelve a meterse en la cabeza gigante.

Es malvada. ya no debo nunca más. (Madame Morrible sale por un balcón) MORRIBLE: Ciudadanos de Oz. ELPHABA: Harta de las fronteras que alguien implantó. No puedo arrepentirme. Es infame…es repulsiva… ¡Bruja malvada! GLINDA: ELPHABA: GLINDA: No tengas miedo… No tengo… Es el Mago quien debe tener miedo…!de mí! Elphie. No crean nada de lo que dice. tal vez no hay más allá. Responsable por la mutación de esos pobres e inocentes monos. Algo cambió hoy en mi y nunca volverá. sé que en todo te esforzaste ELPHABA: Lo sé. antes de que sea demasiado tarde. GLINDA: Nadie te hará comprender. . mejor cerrar los ojos y libre ser al fin. sé que podré vencer la gravedad. mas ya no quiero… No. y no me detendrán. tu delirio es de grandeza.buscando recompensa? AMBAS: Nadie desea más que yo que estés contenta por hoy. Sólo di que lo sientes. Harta estoy de las reglas que marcó alguien más. Junto al Mago ir por siempre tu más grande sueño fue. no me voy a rendir. Su piel verde no es mas que una manifestación externa de su naturaleza torcida. escúchame. hay un enemigo que debe ser buscado y capturado. Hoy lograré vencer la gravedad.

Adiós. ¡Detente! (Elphaba deja de leer) ¿Y luego?. me voy. tú y yo contra la gravedad. Hoy yo podré vencer la gravedad. Sin límites. tú y yo al fin sin límites. ¿Dónde están tus alas? Tal vez no seas tan poderosa como crees que eres. súbete! Ven conmigo.… GLINDA: …juntas trabajando.… AMBAS: …nadie nos podrá vencer. Pues si es así el precio es grande para mí. Sueños que planeamos. Entonces…. Glinda. y no me detendrán. Toma la escoba) ¡Rápido.. Un tiempo tuve miedo y el amor también perdí. (Los guardias golpean la puerta) GUARDIA: ¡Abran esta puerta. Sí. venceré la gravedad. seremos el mejor equipo que existió. estás temblando… Ven. (La escoba comienza a flotar) ¡Por el amor de Oz! ELPHABA: Te lo dije Glinda… ¡Te lo dije! (Los guardias golpean nuevamente la puerta. ponte esto.¿vienes? GLINDA: Elphie. Piensa en lo que podemos lograr…juntas.. (Le pone una capa negra) .lo intentaré para saber. ELPHABA: Jamás nos detendrán. en nombre de su excelencia! (Elphaba toma el libro y comienza a leer de nuevo) ELPHABA: Ah may ah tay ah tum ditum… (Continúa leyendo) GLINDA: ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! Justamente así fue como comenzó todo esto…ese horrible hechizo de levitación. Solas tú y yo contra la gravedad.

Digan que al fin ya vencí a la gravedad. sosteniendo la escoba en la mano) Si quieren encontrarme en el oeste estoy. un mensaje dejo hoy. Que tengas suerte hasta el final. (Elphaba sale corriendo.Que tengas suerte con esta decisión. y como dijo el Mago todo el mundo debería volar. Y si hoy vuelo sola al menos libre soy. soy alguien que recordar. Mis enemigos. se firme a tu destino. GLINDA: OSCENCES: ¡Vamos! ELPHABA: ¡Que tengas suerte! ¡Es la bruja mala! ¡No lo hay! OSCENCES: ¡Nadie va a llorarla! ¡Tras de ella vamos! ELPHABA: ¡Ahhhh! . Los guardias tiran la puerta y entran) GUARDIA: GLINDA: ¡Ahí está! ¡No la dejen escapar! (Apresan a Glinda) ¡Por Oz! ¡Suéltenme! ¿Me escucharon? ¡Déjenme ir! ¡Elphie! ELPHABA: Ella no es. Y no hay nadie en todo Oz. por siempre amigas. tal cual. no hay mago ni jamás lo habrá que pueda detenerme ya. ELPHABA: Tú también… Que seas muy feliz. Muy alto voy contra la gravedad. Yo soy quien buscan…soy yo… !Soy yo! (Se eleva rápidamente. Ella no tiene nada que ver conmigo. AMBAS: Que cumplas tu objetivo.

Pues así la bruja lleva el miedo por doquier.OSCENCES: FIN ACTO 1 ¡Ya! SEGUNDO ACTO Escena 1: “Gracias a la bondad” OSCENCES: Cada día la bruja el terror aumenta más. busca inocentes corromper. OSCENCES: ¡Maldad! ¡Que alguien nos ayude! ¡No nos debe sorprender! Que alguien diga donde atacará. OSCENCES: GLINDA: a celebrar. OSCENCES: ¡Que dicha! Sigan a Glinda todos y ¡Que dicha! MORRIBLE: Un día sin bruja libres de su maldad. dejemos a un lado el pánico por este día…!y celebremos! En este hermoso día hay que celebrar. . HOMBRE 1: Va calumniando al Mago con mentiras y maldad. Fiyero y Morrible aparecen sobre un pequeño pódium) GLINDA: Queridos Oscences. por más grande que sea el terror. todo Oz alerta debe estar. MUJER 1: Su gran verde amenaza vuela sin parar. ¿Dónde atacará? ¿Dónde atacara? (Glinda. sí.

Podría ser un cuento tal vez. ¿cierto? ¿Ya saben dónde encontrarla? FIYERO: En realidad no. (A Fiyero) Ahora encabezas la cacería de la Bruja Mala. porque ser feliz es cuando un sueño se cumplió. nuestro nuevo capitán de la guardia. un gran final muy alegre donde no hay nadie más feliz. estamos felices por ti. Más guapo no puede ser. no puedo ser más feliz. ¿Sorprendido? Hoy no puedo ser más feliz. y por tu guapo novio. ¡Y la seguiré buscando! MORRIBLE: OSCENCES: Me refería a…estar comprometido. Recuerdo tan vívidamente… . ¿o sí? No hay nadie más feliz aquí. Como secretaria de prensa. Glinda. más claro no puede ser. MORRIBLE: Capitán. querida. tengo el deber de asegurarme que todo Oz conozca tu valerosa historia. confuso) ¿Es esto una fiesta de compromiso? GLINDA: FIYERO: Sí. ¿o sí? No hay nadie más feliz y que honor compartir con todos aquí mi felicidad. MORRIBLE: Y Glinda. MORRIBLE: Debemos agradecer a la bondad por ti. ¡Felicidades! FIYERO: (A Glinda. ¿qué se siente? FIYERO: Frustración…pero me hice capitán de la guardia para encontrarla. GLINDA: ¡Que bien! Esperábamos que lo estuvieras…el Mago y yo. Y no me gusta pensar en ella como una Bruja Mala.OSCENCES: que dicha! ¡Nadie es más feliz.

FIYERO: ¿Escucharon eso? ¿El agua la derrite? La gente es tan estúpida como para creerse esas cosas. ¿Por qué es tan malo? ¿Quién podría resistirse? . Al tenerte frente a él al instante declaró: es Glinda la bruja de bondad. (La gente actúa asustada) MUJER 2: MUJER 3: MUJER 4: HOMBRE 2: FIYERO: ¿Qué? OSCENCES: ¡Agua! ¡Sí! Que alguien la derrita. GLINDA: (A los Oscences) Discúlpenme un segundito. FIYERO: ¡No te puedes ir. FIYERO: (A Glinda) No es como lo describiste. Oí que los animales le dan comida y cobijo.…el día de tu audiencia con el gran Mago de Oz. GLINDA: Oh no. saliendo de su escondite con ferocidad. (Se acerca a hablar con Fiyero) Oí que tiene un ojo más que siempre despierto está. FIYERO: ¿Entonces qué estás haciendo aquí? ¡Vamos. Que la maldad de su interior el agua derrite. no exactamente. (Susurrando) Después hablamos… MORRIBLE: Con un gran grito atroz la bruja mala muestra su ira. salgamos de aquí! GLINDA: No podemos irnos ahora. No ahora que somos tan importantes para la gente. al principio no te dio ni una razón. FIYERO: ¡No puedo quedarme aquí sin hacer nada y continuar con todo esto! GLINDA: ¿Crees que me gusta escucharlos decir esas cosas horribles sobre ella? Lo detesto. porque no puedes resistirte a todo esto! ¡Esa es la verdad! GLINDA: Tal vez sea cierto. Y que su piel puede cambiar como un reptil rapaz.

Tal vez te haya costado…más. GLINDA: Pero también te hace feliz. ¿verdad? FIYERO: Ya me conoces…yo siempre soy feliz. Tenemos que afrontarlo. aun los aplausos finales. yo también la extraño. Hay caminos que has cruzado y supiste hasta el final. nadie es más feliz. no. Tal vez hayas perdido…más. Pero. nadie es más feliz. . ¿no es así? Ser feliz es cuando ya no pides más. pues. mas nadie es tan feliz. FIYERO: Tienes razón. Y aunque puedo aceptar que pudo cambiar de cómo lo vi en mi sueño. los hurras y lo demás. Lo siento. GLINDA: Fiyero. porque ser feliz es cuando tu sueño se cumplió. Si la emoción no es como tú lo pensaste ayer. pero no podemos dejar de vivir. no hay nadie más feliz. Y si te hace feliz. pero no hay nadie más feliz. Sí. no es simple… Un sueño lograr nos hace pensar que es muy complicado. ¡Es tan considerado! Por él. tienes razón. cariño! Fue a buscarme algo de beber. Quién lo ha resistido. (Sale corriendo) GLINDA: ¡Fiyero! (Fingiendo ante los oscenses) ¡Muchas gracias. Bueno. ¿no te das cuenta? No quiere que la encontremos. Nadie se ha esforzado tanto en buscarla como tú. Simple. no hay nadie más feliz.FIYERO: Tú sabes quien podría. por supuesto que me casaré contigo.

… (Nessarose grita) mientras la verde sólo se pone más verde. Elphaba sale del ropero) Lo siento. pero necesito la ayuda de papá.OSCENCES: Todos te amamos Glinda. ¡Que dicha! ¡Es para el Mago. (Sale) Boq… NESSAROSE: (Se escucha la voz de Elphaba dentro del ropero) ELPHABA: Bueno. Madame. y gracias hoy. no habrá más grande amor. Glinda! GLINDA: Y su amor. Necesito que esté de mi lado. parece que la bonita se pone más bonita. NESSAROSE: Es imposible. ¿te asusté? Parece que últimamente tengo ese efecto en la gente… Me da gusto verte. OSCENCES: No habrá nadie mejor. ¿recuerdas? NESSAROSE: BOQ: Sí. Madame? Te he pedido que me llames Nessarose. . NESSAROSE: ¿Qué estás haciendo aquí? ELPHABA: Nunca pensé que me escucharía diciendo esto. Hoy nadie estará mejor. ¡Que dicha! TODOS: ¡Por hoy gracias a la bondad! Escena 2: “La bruja mala del Este” (La escena abre en la casa del gobernador de Munchkinland) BOQ: ¿Alguna otra cosa. GLINDA: ¡Que dicha! OSCENCES: Por la alegría sé a quien agradecer. (Nessarose está asustada y confundida. GLINDA: OSCENCES: No puedo estar mejor.

. Y. en verdad. Elphaba intenta ayudarla) ¡No. ¡Soy un funcionario no elegido!. ELPHABA: Nessa. de cómo nos deshonraste. Intenta levantarse.. Sabes que te escuchará. ¡y nunca pensaste en usar tus poderes para rescatarme! Siempre he dependido de ti. pero en vez de ser de plata. pero cae. ELPHABA: NESSAROSE: ELPHABA: podríamos… Que bueno… Así es mejor. no me ayudes! (Se pone de pie) ELPHABA: ¡Oh. Puedes ayudarme y juntas NESSAROSE: ¡Elphaba. ahora son de rubí. NESSAROSE: ELPHABA: NESSAROSE: ¡Boq! ¡Boq! ¡Ven rápido! ¿Boq? ¡Boq! Ven de una vez. murió…de vergüenza. ¡no existe un conjuro para cada cosa! El poder es misterioso. tratando de rescatar animales que ni siquiera conoces. Nessa! Al fin… hice lo que debí hacer y al fin… con la magia hago el bien. No si tú se lo pides. ¡¿Qué?! NESSAROSE: Está muerto. no lo es. Se avergonzó hasta morir. Porque ahora sólo somos nosotras.ELPHABA: NESSAROSE: ELPHABA: No.. ¿por qué debo ayudarte? Vuelas sobre Oz. cállate! Primero que nada. No es como ponerse un par de… (Se detiene a media frase. dejando ver los zapatos que le regaló su padre. ¿cómo me debo sentir? Siempre he dependido de ti y de esta silla igual. yo no puedo refugiar a una fugitiva. Saca el Grimmerie de su bolsa) Espera… NESSAROSE: ¿Qué haces? (Elphaba comienza a leer un hechizo) ¿Qué es eso? (Nessarose grita de dolor) ¡Mis zapatos! Siento que…!me están quemando! ¿Qué le has hecho a mis zapatos? (Levanta su falda. Yo soy la gobernadora… ¿Qué esperabas? Después de enterarse de lo que habías hecho. ir pidiendo que hagan por mí lo que no podrán hacer mis pies. ¡Que malvada forma de hablar! No. Al fin hago el bien. Papá murió.

nadie lo tiene. Pero nada de eso tiene importancia ahora. ¡nadie debe saber que estoy aquí! (Nessarose se esconde tras el ropero. sé que ahora no te importo ya.. Nessa. Desde que ella tomó el poder. ¿qué pasa señora gobernadora?. Lo poco que queda de ella. mientras Elphaba trata de entrar en él de nuevo. soy sólo yo. (Emocionada) Lo sé. ha despojado a todos los Munchkins de sus derechos… ¡Y eso que ya teníamos pocos! ¿Sabes por qué lo ha hecho? NESSAROSE: (Habla desde su escondite detrás del ropero) Para mantenerte aquí. Boq queda asombrado) Mira. NESSAROSE: ¿Glinda? . eso cambia todo. ¡No voy a lastimarte! ELPHABA: BOQ: ¡No! ¡Estás mintiendo! ¡Eso es lo único que saben hacer! ¡Tú y tu hermana! ¡Ella es igual de malvada que tú! ELPHABA: ¿De que estás hablando? BOQ: Hablo de mi vida. ¡Tú! Boq. NESSAROSE: BOQ: Nessa… ¿Qué? NESSAROSE: BOQ: Oh. no importará que me vaya hoy de aquí. escucha. No tengo la libertad para irme de Munchkinland. ELPHABA: BOQ: ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Quédate donde estás! Boq.ELPHABA: ¡No! Nessa. NESSAROSE: ¿Irte? BOQ: Sí… En el baile que ofreció hoy su boda anunció. conmigo.. BOQ: (A Elphaba) ¿Hiciste esto por ella? ¡Por ti y por mí! NESSAROSE: BOQ: Nessa. Al entrar Boq ve a Elphaba) BOQ: Sí. (Nessarose se muestra caminando por si misma.

mi amor tendré que confesar. ¡Tienes que detenerla! (Boq se lleva las manos al corazón con gesto de dolor) ELPHABA: NESSAROSE: BOQ: ¡Oh. ¡has algo! ¡No puedo! ¡No puedes revertir un hechizo que ha sido lanzado! NESSAROSE: ELPHABA: NESSAROSE: Entonces. no! ¡Nessa! ¡Boq! ¿Qué pasa? Siento que mi corazón se está…encogiendo. Nessa. NESSAROSE: (Furiosa) ¿Te robó el corazón? Pues ya lo veremos.BOQ: Sí. ¿Qué está haciendo? ¡Estás pronunciando todo mal! ELPHABA: BOQ: (A Elphaba) Te lo advierto. ELPHABA: NESSAROSE: BOQ: Nessa. Ya lo sabías. Glinda me robó el corazón desde que la vi por primera vez. ¡detente¡ Es peligroso. es verdad. ¿qué hacemos? (Boq cae en la silla de ruedas. Nessa. ¿Y creíste que no me iba a quejar? No te acerques más… NESSAROSE: Tú corazón voy a tener. hasta ella tengo que llegar. ¡lo juro! Si tengo que… Tengo que… (Voltea a ver el Grimmerie) hechizarlo. (Se va detrás Sálvalo. Elphaba. ¡por favor! (Se puede ver a Elphaba lanzando un hechizo a Boq) . deja que se vaya. Elphaba toma el libro y lo lleva detrás del ropero) ¡Todo esto es tu culpa! Si no me hubieras mostrado ese horrible libro… ELPHABA: del ropero) NESSAROSE: Tengo que encontrar otro hechizo… Es lo único que puede funcionar. (Se arroja hacia el libro y comienza a leer torpemente) Ah…tum…tah…tae… ELPHABA: BOQ: Nessa.

mi dulce hombre. mientras entran varias parejas a bailar. pero nunca ha sido suficiente y nunca lo será… (Sale) NESSAROSE: BOQ: ¡Elphaba espera! ¡Elphaba! (Despertando) ¿Dónde estoy? ¿Qué ocurrió? Nada. ¡por favor.Salva a mi amado. todos en vestidos de gala. MAGO: (Con su voz normal) Tal vez sea una misión. escucha! ¡Fue Elphaba! ¡Boq! ¡Fue Elphaba! Escena 3: “Mágico” (La escena cambia. he hecho todo lo que he podido por ti. Ya no lo va a necesitar más… Tengo que irme. Toma el micrófono y habla con la voz de la gran cabeza) MAGO: ¡Sabía que volverías! (Elphaba se asusta) ELPHABA: Vengo en una misión. a mi Boq. pero te conozco… . Deja su escoba recargada y comienza a explorar el lugar. Muy sola y sin amor. sólo te quedaste dormido…y… NESSAROSE: (Boq se levanta rechinando. Elphaba entra escalando los muros y se encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago. Nessarose grita) HOMBRE DE HOJALATA: ¡¿Qué es esto?! ¡¿Qué pasó?! NESSAROSE: No. NESSAROSE: Elphaba… ELPHABA: Nessa. Tengo que encontrar alguna manera de limpiar mi nombre. ¡Fue ella! Traté de detenerla. yo no fui. hasta que me veas morir. Está hecho de hojalata. La bruja del este soy y nos merecemos… ELPHABA: NESSAROSE: (Saliendo de detrás del ropero) Está dormido… ¿Qué pasó con su corazón? ELPHABA: Está bien. (Boq grita incontrolablemente y sale corriendo) Boq. sólo él y yo. entre ellos Glinda y Fiyero. sola con mi reflejo. La escena se va transformando en la habitación del mago. El Mago entra y la ve. No mueras.

Elphaba no se mueve) Déjame cuidar de ti. yo también. De pronto llegué.ELPHABA: Usted no sabe absolutamente nada de mí. la mediocridad. (Elphaba toma la escoba) ELPHABA: ¿Cómo? ¿Regresando el tiempo? ¿Cómo? ¿Cómo podemos regresar a aquel tiempo en que creía en usted? En ese padre mágico que bajo del cielo y volvió la armonía. (Le acerca la escoba a Elphaba) Por favor. MAGO: No creo que te guste. me alaban. ¿ves? Es algo que tenemos en común. ELPHABA: Mire. (Elphaba ríe sarcástica) Por supuesto que se siente soledad estando aquí. “no hay lugar como el hogar” MAGO: Yo pienso igual. ELPHABA: Pues. ¡El maravilloso Mago de Oz! Nadie creía en usted más que yo. No negaré que me elevé y en globo no fue. Yo nunca me miré como un ser especial. Si te sorprende. MAGO: Sé que nunca lastimarías a nadie porque amas demasiado a Oz. dame la oportunidad de empezar de nuevo. vi mi realidad. rápido fue. mi globo me dejó aquí sin mas ni mas. Elphaba. estoy tratando que nadie salga lastimado. sólo porque todo Oz requería de un líder. me quieren. Tal vez tú sientes lo mismo… ELPHABA: Tal vez me gusta estar sola. Pero me estoy enojando. . MAGO: Oh Elphaba… Yo nunca lo pedí ni tuve un plan jamás. me supe ubicar. ¿No te has cansado de ser fuerte? ¿No te gustaría que alguien cuidara de ti? (Le extiende la mano. has sido muy fuerte al pasar por todo esto. y no quiero ser responsable de lo que pasará si no le dice la verdad a la gente. (Ambos van hacia la escoba pero la alcanza primero el Mago) Oh…la suerte ha estado de su lado hasta ahora… ¿No se ha preguntado porque no uso mis poderes contra usted? MAGO: Tal vez porque muy en el fondo empiezo a caerte bien.

Yo nunca pude formar una familia. Elphaba. Elphaba. creemos toda sarta de cosas que no son verdad. miren que mágico. Me creen muy mágico. de donde vengo. MAGO: Sólo verbalmente. porque pasaba mucho tiempo viajando. seremos mágicos. ELPHABA: Así que les mentiste.. jamás me podré resistir porque es mágico. les dije las mentiras que querían escuchar. no insistan más. Así que sólo pensé en darles todo a los ciudadanos de Oz. yo soy muy mágico.. Hay salidas rápidas que comprometen la moral. ¿Son libertadores o son traidores? ¿Un rico es ladrón o un benefactor? Cualquier tipo malo se vuelve un santo. y al final verás que habrá una gran celebración y que será por ti. Las llamamos “Historia”. seré muy mágico. Ignorarlas para poder seguir. el más aclamado es quien se ha reformado. Con mi ayuda lo serás también y al final recibirás la gratitud. y mas que describirme a mi me llaman así. Mágico. Me llaman mágico. Yo dije mágico.Mágico. me llaman mágico. . nos construyó el gran camino que es amarillo y la ciudad de esmeraldas por doquier. Me dicen mágico. depende del bando que logre persistir. Además.

. MAGO: Elphaba. Soy yo. (Comienzan a bailar) ELPHABA: Aceptaré tu proposición. mágico. no podíamos dejar que siguiera hablando... MAGO: Confía en mí. ¿no me recuerda? ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ¿Ha perdido el habla? ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! . (Activa un switch a un lado de la cabeza gigante y los monos quedan libres.ELPHABA: Sería muy mágico. Con una condición. Elphaba.. Dillamond) ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond. Vuelan por todo el escenario y salen) ELPHABA: ¡Vuelen! ¡Vuelen! ¡Son libres! ¡Vuelen! ¡Vuelen! (Camina hacia otro mono que esta cubierto por una sábana) MAGO: ¡No! ¡No.. MAGO: Un. ELPHABA: DILLAMOND: ELPHABA: DILLAMOND: ELPHABA: DILLAMOND: Doctor Dillamond.... mágico. dos y. MAGO: Maravilloso. Libere a todos los Monos. ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! Doctor. ELPHABA: MAGO: ¿Cuál? ELPHABA: MAGO: Hecho. AMBOS: Si eres mágico será muy mágico. ¿se encuentra bien? No tenga miedo. por favor! (Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr.

. (Salen) Fiyero… FIYERO: Dije silencio. El Dr. señor. (Va detrás de la cabeza gigante y saca al Mago por la fuerza) MAGO: ¡No! ¡No! (Fiyero lo obliga a sentarse bajo la cabeza gigante mientras le apunta) FIYERO: No haga un solo ruido. ¡Voy a seguir luchando contra usted hasta la muerte! (El mago va detrás de la cabeza gigante... señor..ELPHABA: (Al Mago) No. FIYERO: He…cambiado. GUARDIA: ¿Agua señor? FIYERO: Ya me escucharon. a menos que quiera que todos sus invitados sepan la verdad sobre el Mágico Mago de Oz. toda la que puedan traer. Pensé…pensé que habías cambiado. Fiyero. ELPHABA: Fiyero.. Sólo consignan algo de. Usted y yo no tenemos nada en común.. FIYERO: No tiene importancia..agua. encontraré al Doctor Dillamond luego. Ahora. sal de aquí. Yo no soy como usted y jamás seré como usted.... GUARDIAS: ELPHABA: Si. su alteza.. (Entra Glinda) . Dillamond sale. ELPHABA: Oh. Elphaba. FIYERO: (Le apunta con su escopeta) ¡Silencio bruja! GUARDIA: Hay una cabra en el corredor. gracias a Oz.. me asustaste. Elphaba toma su escoba) MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con sus soldados) GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténganse! FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? ELPHABA: ¡Fiyero! FIYERO: No puedo creerlo...

gracias. él no pretende ser irrespetuoso.. FIYERO: Glinda. sólo regresa al baile. ¿es verdad? (A Glinda) ¿Tu prometido la tiene bajo custodia? MAGO: Nuestro nuevo capitán de la guardia tenía otros planes.. GLINDA: ¿Qué? ¿De qué estás hablando? Quieres decir que todo este tiempo. no es así! FIYERO: De hecho. GLINDA: No. ¡Glinda. ¿cómo? .. FIYERO: ¡Elphaba! GLINDA: Fiyero... (El mago saca una pequeña botella con un líquido verde) MAGO: Toma... ELPHABA: No... ustedes dos. GLINDA: Su alteza. ¡vamos!. los tres fuimos a la escuela juntos.. MAGO: Pero. GLINDA: Fiyero. ¡Por favor comprenda! Verá...... será mejor que te vayas. ¡Elphie! ¡Oh.. Elphaba. Y considerando lo bien que nos eludió la vez pasada. MORRIBLE: Bueno... ¿qué estás.GLINDA: ¿Qué está pasando?.pero no lo fue.... FIYERO: Por favor.a mis espaldas. MORRIBLE: ¿Quiere decir que no ha sido capturada? MAGO: Todo lo contrario. gracias a Oz que estás viva! No deberías estar aquí.. (Entra Madame Morrible riendo) MORRIBLE: Oh. lo fue. ¡Vamos! (Salen Fiyero y Elphaba) GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Se merecen el uno al otro. bebe un trago.. calma el dolor. tan solo hay que provocarla y forzarla a aparecer de nuevo. ¿has perdido la cabeza? ¿Qué estás haciendo? FIYERO: Me voy con ella. Si alguien te descubre..

Una chica hay. MAGO: ¡Exacto! GLINDA: Ahora. (Se besan) FIYERO: Tal vez no pienso. Rieguen un rumor.. Elphaba es muy inteligente para eso. Por este momento. un cambio de clima. su alteza.. Escena 4: “Si estas junto a mí” (Elphaba y Fiyero se encuentran solos en el bosque) ELPHABA: Besa mis labios y abrázame. Creo que me iré a recostar. (Sale) MORRIBLE: Pues si.. Tengo un fuerte dolor de cabeza. MAGO: Demasiado inteligente. Y si se acaba. ella no soy. . ya no me resisto al mundo enfrentar. si es algo fugaz. el desearlo duele más.. Ahí la tendrán. MORRIBLE: Por otro lado. Háganla pensar que su hermana está en problemas y volará a donde se encuentre.. Mis pesadillas no volverán si hoy deseas conmigo estar. pero. si estás junto a mí. haré el momento durar si aquí vas a estar. pues me aseguro que aquí te tendré.GLINDA: (Mecánicamente. (Morrible hace un movimiento con la mano y se escucha un trueno) “Ella no soy” (Reprise) GLINDA: No hay más que hacer.. en shock) Usen a su hermana.. Un rumor no será suficiente. él la ama ya. con su permiso..

.. Sólo desearía. la luz de luna se puede acabar y allí estaré para ti si aquí vas a estar.ver las cosas de otro modo. ELPHABA: No me digas que soy hermosa.. no necesitas mentirme. que por primera vez. Algún día. mas ahora siento que allí me encontré.para ti..puedo estar mal. (Elphaba ríe) FIYERO: ¿Qué pasa? ELPHABA: Es sólo... . (Se besan y abrazan) Escena 5 – Dorothy llega ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Desearía poder ser hermosa. FIYERO: Si el futuro nos va a separar… AMBOS: …diré: por hoy va a importar este momento si estás junto a mí.. FIYERO: ¡No es mentir! Es.. FIYERO: Elphaba. malvada. AMBOS: Cada momento que estés junto a mí sé que mi mente se pierde por tu amor.... me siento. En tu conjuro yo me perdí.. hoy de otra forma pude mirar... Que mire el mundo este amor brillar... Glinda y tú arreglarán las cosas y todos vamos a.

ELPHABA: Volveremos a vernos otra vez. excepto por los centinelas que lo cuidan. ¿y no te das cuenta? (Se abrazan y Elphaba sale. ¿qué sucede? ELPHABA: ¡Ahí! ¿No lo ves? FIYERO: ¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que ves? ELPHABA: ir con Nessa! No tiene sentido. Sale) (Glinda entra... Al fondo se puede ver una casa destrozada. Puedes ver casas volando por los cielos. (Ve la casa. Fiyero toma una linterna y se escucha los vientos de un tornado. está volando por los aires. ¡Es muy peligroso! FIYERO: ¡Escúchame! ¡Escúchame! Mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko. vayan. pero está.. Se oye como si alguien estuviera sufriendo. pero lo sé. Corta una flor y la deja enfrente de la casa) ¡Oh Nessa! (Elphaba entra) ELPHABA: ¡Que enternecedor derroche de dolor! . ¿Puedes escuchar eso? Se escucha un grito en la distancia.. pasadizos secretos. ¡Tengo que FIYERO: ¡Voy contigo! ELPHABA: No. no hay nada que ver aquí.. ELPHABA: ¿Dónde viven? FIYERO: En el otro castillo… Es el perfecto escondite: túneles. FIYERO: ¿Qué? ¿Cómo puedes saberlo? ELPHABA: No tengo idea. no debes ir. Se puede ver el inicio del camino amarillo) GLINDA: (Habla hacia fuera del escenario. Se escuchan las voces de los Munchkins diciendo adiós a Dorothy) Adiós. Allí estarás segura.. FIYERO: Tan sólo es el viento. ELPHABA: Se escucha nuevamente la sirena… Mi hermana está en peligro. Nunca hay nadie allí. Es una casa. Nunca hemos vivido allí.. ¿verdad? FIYERO: Elphaba..ELPHABA: ¡Shhh! Escucha. estaremos juntos para siempre. (Se queda viendo asombrada hacia el cielo) FIYERO: Elphaba.

GLINDA:

Creo que ya no tenemos absolutamente nada que decirnos.

ELPHABA: Quería algo para recordarla y todo lo que quedó fueron esos zapatos. Pero ahora esa desdichada niña campesina se los llevó puestos. Así que apreciaría un poco de tiempo a solas para despedirme de mi hermana. (Glinda se aparta mientras Elphaba se acerca a la casa) Nessa, discúlpame, por favor, por favor, por favor... GLINDA: Elphie, no tienes que culparte. Es terrible que te caiga una casa encima, pero los accidentes ocurren. ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: del destino. ELPHABA: GLINDA: ¿Llamas a esto un accidente? ¡Sí! Bueno, tal vez no sea un accidente... Entonces, ¿cómo lo llamarías? Pues...un cambio de régimen, causado por el infortunado e inesperado tornado

¿Crees que los tornados surgen de la nada? No lo sé, nunca lo había...

ELPHABA: No. ¡Por supuesto que no! ¡Estás muy ocupada diciéndole a todo el mundo lo maravillosas que son las cosas! GLINDA: ELPHABA: Soy una figura pública. La gente espera de mí... ¿Mentiras?

GLINDA: ¡Valor! Y exactamente, ¿qué has estado haciendo, aparte de ir montada en esa cosa vieja y sucia? ELPHABA: Pues, no todos podemos ir y venir en una burbuja. ¿Quién la inventó? ¿El Mago? Por supuesto, aunque no lo hubiera inventado no dudo que tomaría el crédito del invento. GLINDA: ¿verdad? Si, pues parece que está de moda tomar las cosas que no nos pertenecen,

ELPHABA: ¡Espera un momento! Sé que puede ser difícil para ese bendito cerebro rubio que tienes, comprender que alguien como él, ¡eligiera a alguien como yo! Pero así fue... es real. ¡Y puedes agitar esa ridícula varita todo lo que quieras pero no lo podrás cambiar! Él nunca te perteneció, no te ama y nunca te amó. ¡Está enamorado de mí! (Glinda le da una bofetada. Elphaba ríe malvadamente) ¿Te sientes mejor? GLINDA: Si, mucho.

ELPHABA:

¡Qué bueno! (Elphaba abofetea a Glinda) Yo también.

(Glinda toma su varita y comienza a girarla como guerrera. Elphaba se arma con su escoba. Se abalanzan una sobre la otra chocando sus armas. Tiran sus armas comienzan a golpearse. Glinda le quita el sombrero a Elphaba y la golpea con él. Entran los guardias) GUARDIA: (Las separan) ELPHABA: GLINDA: GUARDIA: GLINDA: ¡Alto! ¡Déjenme ir! Suéltenme, ¡ya casi terminaba con ella! Siento que nos hayamos tardado tanto en llegar, Señorita. ¿De qué habla? ¡Deténganse en nombre del Mago!

ELPHABA: ¡No puedo creer que hayas caído tan bajo! ¡¿Usar la muerte de mi hermana como una trampa para capturarme?! GLINDA: ¡Nunca fue mi intención que esto pasara! ¡Elphie!

(Fiyero entra balanceándose sobre una cuerda) FIYERO: ¡Liberen a la chica verde! (Apunta a Glinda con su escopeta) GLINDA: Fiyero, ¡por Oz!

FIYERO: ¡Dije que la liberen! O explicarán a todo Oz como los soldados del Mago fueron testigos de la muerte de Glinda, la Bruja Buena. GLINDA: Fiyero...

FIYERO: ¡Qué la suelten! (Los guardias sueltan a Elphaba) Elphaba, vete ahora. ELPHABA: GLINDA: No, no sin ti. Fiyero, por favor.

FIYERO: ¡Silencio! ¡Vete ya! GLINDA: (A Elphaba, mientras le lanza el sombrero) ¡Vete! (Elphaba sale. Fiyero pone su arma en el suelo) GUARDIA: ¡Arréstenlo!

GLINDA: ¡Esperen! ¿Qué están haciendo? ¡Deténganse! En nombre de la bondad, ¡alto! ¿No se dan cuenta? No era su intención lastimarme. Él... tan solo... la ama. FIYERO: Glinda, lo siento. GUARDIA: ¡Llévenlo a ese maizal de allá! Pónganlo en esa estaca hasta que nos diga a donde se fue la bruja. (Los guardias sacan a Fiyero del escenario) GLINDA: ¡No lo lastimen! ¡No le hagan daño! ¡¡¡Fiyero!!!

Escena 6: “No hay bondad” ELPHABA: ¡¡¡Fiyero!!!

Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Que no sienta el dolor, no lo dejes sangrar, si lo hieren nunca sufrirá, ni sus huesos romper. Y si ellos intentan matarlo nunca morirá, nunca morirá. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka…eleka… ¿Qué estoy leyendo? No sé si al menos funciona, no sé que conjuro he intentado lograr. ¿Donde estás Fiyero? ¿Muerto o estás sangrando? ¿Otro desastre mas que agregar a mi historial? No hay bondad sin castigo, nadie da nada sin querer un pago. No hay bondad sin castigo, me lema es, mis buenas intenciones siempre acabaron muy mal.

matarla. Doctor Dillamond… Fiyero. Escena 7: “Marcha de los Cazadores de Brujas” (Entra un grupo de Oscences. prometo que no haré el bien. matarla. tu sufrir. así es el bien. muy bien. más y más. No hay bondad sin castigo.. ¡Buena suerte cazadores! A buscarla.No hay bondad sin castigo.. MUJER 1: CAZADORES: cazarla. dispuestos a linchar a Elphaba) CAZADORES: cazarla. Si eso es la bondad. toda la ayuda debe ser prohibida. nunca otra vez. Nessa. . que sea así: Que Oz de acuerdo esté. soy mala.. Bien. Las buenas obras no sirven cuando te odian. Si no pude evitar.. yo sé muy bien como es.. jamás lo intentaré. A buscarla. Realmente buscaba el bien o que me recordaran. ¡¡¡Fiyero!!! La duda duele más y más mientras mas crece. Fiyero. No haré más el bien jamás.. basta ya. es la razón por la que ya… No hay bondad sin castigo.

La maldad castigamos. Quisiste esto desde el principio… Ahora tus deseos se están volviendo realidad.HOMBRE 1: ¡Maten a la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. Si hubiera luchado solo en su juventud hoy le sobraría valor. ¿Fue eso? O. Madame. Que eras un pobre cachorro y ella te secuestró. vamos! ¡Vamos! (Jala una cola de león) Cuéntales lo que te hizo aquel día en clase. ¡No fue así que sucedió! Madame. ¡Está llegando muy lejos! MORRIBLE: GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: Oh. pero yo te conozco mejor. ¿ustedes fueron quienes… MORRIBLE: ¡Ahora me vas a escuchar! Tal vez hayas engañado a todo Oz con tu rutina de “¿Verdad que soy muy buena?”. Por su maldad de lata soy. Así que sólo sonríe. (Mira fuera del escenario) ¡Vamos!. (Sale el Hombre de Hojalata y entran Glinda y Morrible al balcón) GLINDA: No. y no soy el único.. Tengo asuntos pendientes con Elph… Con la bruja. ¡morirá! HOMBRE DE HOJALATA: Y esto es más que un servicio para el Mago. no. ¡Oh. el mal hoy debe ser eliminado. No me agobiaré al matarla pues no tengo corazón. Ven… Este león cobarde también quiere reclamar. sí… Sólo. le llegó su hora. saluda y ¡cierra la boca! ¡Buena suerte! ¡Buena suerte. cazadores! (Salen Glinda y Morrible) HOMBRE 2: MUJER 2: ¡Que muera! ¡Que muera la bruja! .. tiene que detener todo esto. creo que Elphaba puede cuidarse sola. Ah. algo no me cuadra en lo de Nessarose y el tornado. su magia me cambió. Sí.

ahí estás. sé que no quieres oírlo. a la lucha me uniré con gran valor porque la maldad castigamos. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Es hoy! Escena 8: “Para bien” (La escena cambia a Kiamo Ko. GLINDA: ELPHABA: Vienen por ti. Elphaba. no puedes continuar con esto. No. ¿Dónde están los demás? (Chistery sale) Chistery. y ese pobre perrito…Dodo. no! Tienes razón…es tiempo de rendirse. Se escucha el llanto de una niña fuera del escenario. ¿qué pasa? ¡No pueden encontrarte aquí! Debes irte. Chistery. deja de llorar! ¡Ya me cansé de escucharte! ¿Quieres volver a ver a tu tía Em y tu tío como se llame? Pues entonces. ¿verdad? Está… Ya no lo volveremos a ver. ¡Soy la Bruja Mala del Oeste! (Entra Chistery de nuevo) ¡Al fin! ¿Por qué tardaste tanto? (Le da una carta y ella lee el sobre) ¿De que se trata? ¿Por qué me molestas con esto? (Abre el sobre y lee la carta) GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ¿Qué es eso? ¿Qué ocurre? Es Fiyero. pero alguien te lo tiene que decir… ¡Estás fuera de control! Por favor. ¡Oh. por el amor de Oz. Elphaba se siente agobiada y frustrada) ELPHABA: ¡Oh. ¡Elphie. ¡Que te vayas! GLINDA: Deja que la niña se vaya. por favor…si no intentas por lo menos seguir hablando nunca podrás… (Glinda entra y Elphaba la ve) Vete de aquí. ¡quítate esos zapatos de una buena vez! Pequeña ladrona… ¡Mira que tomar los zapatos de una mujer muerta! ¡Seguramente te criaron en un granero! (Entra Chistery) Oh. les contaré la verdad! . ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera. No. (Toma un cubo de agua) Elphie… Elphie. déjalo ya… Elphaba. son sólo un par de zapatos. Tienes que irte.CAZADORES: La maldad castigamos.

Anda. tómalo. como un río es transformado al llegar al mar. Oí decir. Pues yo no sé si esto es verdad. pues hoy te toca a ti. (Le da el Grimmerie) Toma. pero sé que hoy yo soy quien soy pues te conocí. hoy te toca a ti. No me importa. Y yo he tenido tantos amigos…pero sólo una amiga verdadera. Glinda. ELPHABA: Podría ser . que cuando alguien llega a ti no es en vano. mas por conocerte jamás seré igual. es la forma de ayudarnos a crecer. ¡A mí sí! Prométeme…que no tratarás de limpiar mi nombre… Promételo. tendrás que aprender. mírate a ti puedes lograr lo que yo no. Y al aprender también les vamos a enseñar. Está bien…lo prometo. GLINDA: Elphie…sabes que no puedo leerlo… ¡Elphie! ELPHABA: Entonces. GLINDA: ELPHABA: GLINDA: (Toma el libro) Oh. pues nos trae una lección. Elphie… Eres la única amiga que he tenido. mírame a mí…con límites.ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ¡No! Sólo te lastimarían. Como cambia un cometa al pasar junto al sol. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. por las dos. ELPHABA: Hay límites. Pero no lo comprendo.

ELPHABA: No está de más decir pido disculpas por las veces que te ofendí. mas por conocerte… GLINDA: AMBAS: Por conocerte… …jamás seré igual. Se escuchan gritos a lo lejos) . GLINDA: en las dos…. AMBAS: Mas creo que hay culpas …y creo que ya no importa nunca más. Como la semilla cambia hasta ser una flor. | AMBAS: Yo no sé si el cambio ha sido bueno… Puedo decir que el cambio sí ha sido bueno. |GLINDA: |ELPHABA: | |Como cambia un cometa |Como la semilla cambia | |al pasar junto al sol. No sé si esta historia acabe mal. |guía en el mar. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. como el viento que al velero guía en el mar.que ya jamás te vuelva a ver en la vida. (Se abrazan. así que déjame decir: mucho de mí sé que lo aprendí de ti. |hasta ser una flor. | |como un río es transformado |como el viento que al velero | |al llegar al mar. la mía reescribiste con tu amistad. es tu huella que estará en mi corazón. GLINDA: ELPHABA: Y por conocerte… Por conocerte… AMBAS: …por conocerte jamás seré igual.

Glinda es testigo de lo que pasa. GLINDA: (Mostrando la botella) Esto era de Elphaba. Se escucha un coro de mujeres) MUJERES: Bueno es saber que el malo vive solo y saber que así se morirá. El Mago está sentado en su trono y Madame Morrible sentada a su lado) MORRIBLE: Pues no sé porque está tan agobiado. Me lo dijo ella misma. en esta habitación. ¡Creo que todo salió muy bien! Se veían muy asustados como para usar sus cabezas o sus corazones y todo lo demás… (Glinda se acerca) ¡Glinda! Pensé que estarías afuera festejando. MAGO: ¿Qué estás diciendo? GLINDA: Era un recuerdo de su madre. Sólo he visto otra botella como esta otra vez. La turba sale. ELPHABA: ¡Escóndete! (Entran el Hombre de Hojalata y los otros cazadores detrás de la cortina. (El Mago llora) . (Elphaba cierra una cortina sobre el escenario. Sólo se puede ver el sombrero de Elphaba y la pequeña botella verde. Nadie debe saber que estuviste aquí. Se puede ver la silueta de la acción. Se ve a una niña que arroja un cubo de agua sobre Elphaba. (Al Mago) Usted me ofreció un trago. Glinda llora. La turba rodea a la bruja.GLINDA: ELPHABA: Ya están aquí. Al frente. Glinda sale de su escondite y se acerca a la cortina) GLINDA: ¿Elphie? (Chistery abre la cortina. toma el sombrero y lo abraza) CHISTERY: (Dándole la botella a Glinda) Glinda… Glinda… Escena 9: “Final” (Cambia la escena a Ciudad Esmeralda. (En el fondo suena la canción de los amantes y la voz del Mago: “Dale un sorbo más. pero Glinda permanece en escena. Justo aquí. hermosa dama”) MAGO: ¿Esto perteneció a su madre? Pero… ¡Dios mío! No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser… un padre. quien se derrite dando un grito.

tócame. se agacha y da unos golpes en el piso. el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! (La escena cambia a Kiamo Ko. sé que tuvimos nuestras minúsculas diferencias en el pasado… ¡Guardias!. ¿alguna vez ha pensado como es el ¿Qué? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡Prisión! No creo que le vaya bien. ELPHABA: Aun eres hermoso. GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: cautiverio? MORRIBLE: Es mejor que se vaya a preparar su globo. Después de verificar que no haya nadie. ¡Por eso era tan poderosa! ¡Era hija de los dos mundos! GLINDA: (Al Mago) Quiero que se vaya de Oz. Sube a la burbuja y sale. donde había quedado el sombrero de Elphaba) FIYERO: ¡Funcionó! (Levanta una puerta y Elphaba sale) ELPHABA: ¡Fiyero! Pensé que nunca vendrías. Chistery le da el Grimmerie. despidiéndose) OSCENCES: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. (Entran los guardias) Madame. Espero que me demuestre lo contrario. (A los guardias) ¡Llévensela! MORRIBLE: (Mientras los guardias la sacan arrastrando) ¡¡¡No!!! (Baja la burbuja de Glinda.. Yo misma haré el pronunciamiento de que las presiones de ser gobernante fueron muchas para usted y va a estar ausente indefinidamente… ¡¿Escuchó lo que dije?! MAGO: Sí…su alteza.. Entra Fiyero. FIYERO: No tienes que mentirme. ¡Guardias! (Sale el Mago) Glinda querida. . ahora convertido en Espantapájaros. (Toca tímidamente la cara de paja de Fiyero) FIYERO: Vamos.MORRIBLE: Así que esa era la razón. Salvaste mi vida. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. no me importa… Hiciste lo mejor que pudiste. La silueta de los Oscences se ve detrás del reloj. La bruja más mala que existió. Pero lo dudo.

Poco a poco van entrando los oscences y la burbuja de Glinda. ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos vivos. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Es hora de irnos. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Vamos… GLINDA: Yo no sé si el cambio ha sido bueno. Nunca nadie debe saberlo. hemos pasado por tiempos terribles. no si queremos estar a salvo. ¿verdad? Sólo quisiera… FIYERO: No puede saberlo. por lo menos ya murió. Pero si me lo permiten.… ¡Nadie va a llorarle! …por conocerte… …también cambié. por lo menos hay felicidad. mas… ELPHABA Y GLINDA: OSCENCES: GLINDA: …por conocerte. (Se divide la escena. ELPHABA Y GLINDA: (Fiyero y Elphaba se van a través del reloj) OSCENCES: ¡Nadie! ¡Nadie va a llorarle! . Me gustaría tratar de ser… Glinda. GLINDA: Queridos oscences. La escena es la misma que al inicio) OSCENCES: Nadie va a llorarle.ELPHABA: No es mentir… Es ver las cosas de otra forma. Habrá otros tiempos y otras situaciones que nos aterren. amigos. Nunca podremos regresar a Oz. ELPHABA: FIYERO: No. la Bruja Buena. celebrando en Ciudad Esmeralda. me gustaría tratar de ayudar.

¡Nadie! FIN .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->