WICKED

Música y letras: Stephen Schwartz Libreto: Winnie Holzman Basada en el libro “Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West” de Gregory Maguire Traducción y Adaptación: Julio Cesar Alcántara Personajes Elphaba (Bruja del Oeste) Galinda/Glinda (Bruja del Norte) Nessarose (Bruja del Este) Fiyero (Príncipe Winkie / Espantapájaros) Boq (Munchkin / Hombre de hojalata) Madame Morrible (Rectora de Shiz / Secretaria de prensa) Mago (Gobernador de Oz) Dr. Dillamond (Cabra / Profesor de Shiz) Chistery (Mono alado) Frex (Padre de Elphaba) Melena (Madre de Elphaba) Shen Shen (Amiga de Galinda) Pfanne (Amiga de Galinda) General de la Guardia (Miembro del ejército de Oz) Avaric (Sirviente de Fiyero) Profesor (Reemplazo de Dillamond) Ensamble (Estudiantes, Monos alados, Oscenses, Munchkins y Guardias) Escenas y “Números Musicales”

PRIMER ACTO Escena 1: “Nadie va a llorarle” CIUDADANOS: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. La bruja más mala que existió, el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! CIUDADANO: ¡Miren! ¡Es Glinda!

(Glinda entra dentro en una burbuja gigante) GLINDA: Es bueno verme, ¿no lo creen? (Los ciudadanos asienten) No hay necesidad de responder, era una pregunta retórica… Queridos Oscences: A la bondad agradezcamos. Demos las gracias que el bien sobrevivió al miedo que regó ese ser. Que gusto da saber que el bueno vence al malo. En todo le creímos, nos mintió, nos engañó, a ti y a…

CIUDADANO:

¡Glinda! Exactamente, ¿cómo murió?

GLINDA: Bueno, ha habido muchos rumores y especulación… de entrada y de salida… pero permítanme contar la historia real. Según el Reloj del Dragón, el derretimiento ocurrió en la décimo tercer hora, como resultado directo de un cubo de agua arrojado por un infante de sexo femenino… Sí… La Bruja Mala del Oeste ¡murió! CIUDADANO: CIUDADANA: Nadie va a llorarle. Nunca más regresará.

TODOS: Nadie en su tumba llorará. CIUDADANO: ¡El bueno vence al malo!

CIUDADANAS: Los niños aprenderán… TODOS: …lo que pierdes al portarte mal. GLINDA: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que así se morirá. Puedes ver que el malvado sólo tiene soledad. TODOS: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que solo llorará. Odio siembra el malvado, sólo eso cosechó. CIUDADANA: Glinda, de donde sale la maldad?

GLINDA: Esa es una buena pregunta, una que mucha gente encuentra confusa. ¿La gente nace malvada? ¿O tienen la maldad dentro de ellos? Después de todo, ella tuvo una infancia. Ella tuvo un padre, que resulta era el gobernador de Munchkinland. (Entra Frex, el padre de la bruja) FREX: GLINDA: MELENA: FREX: Me voy a la asamblea, querida. Ella tuvo una madre, como la de muchos... ¡Tu sombrero!

Como odio irme de tu lado. Está bien sólo una noche más.

MELENA:

FREX: En mi corazón siempre estás cuando no estoy aquí. (Sale) GLINDA: Y como toda familia…tenían sus secretos. (Un amante entra en el cuarto)

AMANTE: Dale un sorbo más, hermosa dama, es mi última noche en la ciudad. Un traguito más de elixir verde dejará flotando nuestra mente. Un traguito pequeñito, niña linda y entrégate a mí. GLINDA: Y, por supuesto, desde el momento en que nació ella era…pues… diferente…

(Melena grita de dolor por el parto) PARTERA: FREX: ¿Ya? Viene el bebito. Ya viene.

PARTERA: FREX:

¿Qué? ¡¿Qué?! Veo su nariz, sus rizos vi. Tan hermosa criaturita muy…

PARTERA Y FREX: (Gritan de horror) FREX: ¡Poderoso Oz!

MELENA: PARTERA: FREX:

¿Qué pasa? ¿Algo malo? ¡No puede ser!

¿Una señal? Fue un desastre.

PARTERA: FREX:

Infernal. Como un sapo del pantano que inspira mucho asco verde…

PARTERA Y FREX: TODOS: …es! FREX: GLINDA:

Llévese esa cosa… ¡Llévese esa cosa! Así que… ¡no pudo haber sido fácil!

TODOS: Nadie va a llorarle, por lo menos ya murió, por lo menos hay felicidad. Bueno es saber que existe la bondad y saber que sola se murió. GLINDA: Ya murió.

TODOS: Ay de aquel que rete a la bondad, sepan que nadie va a llorarle. GLINDA: ¡Que bien!

cuidar a Nessarose. fue hace mucho tiempo y las dos éramos aun muy jóvenes. oh! TODOS: …nuestro shiz-zzzzzz. (El enojo de los ciudadanos aumenta) Bueno. depende de tu concepto de “amigo”. nunca comí pasto cuando era niña. Pero deben entender. (Baja su burbuja) La conocí. de ese tiempo en nuestro Shiz. . Sí. tiene un color perfectamente normal. Cuando pase el tiempo y viejo esté tus recuerdos frescos aun tendré. tengo muchas cosas que atender. No. oh. yo… este… mmm… si. (Frex entra empujando la silla de ruedas de Nessarose) ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué están mirando? Oh. FREX: ¡Elphaba. Así que. terminemos con esto. Ese tiempo en nuestro… (Entra Galinda en un carrito lleno de equipaje) GALINDA: ¡Oh. Elphaba entra con ellos) ESTUDIANTES: Tus preciosas aulas y tu exterior son orgullo para mí. sobre todo con la inesperada partida del Mago. ¿acaso tengo algo en los dientes? ¿Mi falda es demasiado corta? Perfecto. No. Como pueden ver. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. Escena 2: “Nuestro Shiz” (La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran los estudiantes de Shiz.TODOS: Nadie va a llorarle. ¿es verdad que fuiste su amiga? (Los ciudadanos reaccionan molestos) GLINDA: Pues. no estoy intoxicada. FREX: ¡Elphaba! ELPHABA: Oh. lo sé. ella es mi hermana menor. si no tienen otra pregunta… CIUDADANO: Glinda. nuestros caminos se cruzaron… en la escuela. deja de hacer un espectáculo de ti misma! Recuerda que te traje a esta escuela sólo por una razón… ELPHABA: Si. ¡Nadie! ¡Nadie! GLINDA: ¡Esto fue muy divertido! Pero como pueden imaginar. siempre he sido verde. oh. Nessarose.

¡Y trata de no hablar demasiado! (Besa a Nessarose y sale) NESSAROSE: ELPHABA: (Apenada) Elphaba… Bueno. (Sarcástica) ¿Brillante? !Es fosforescente! MORRIBLE: Ahora. lógica. nuevos alumnos! Yo soy Madame Morrible. Elphaba. SHEN SHEN: PFANEE: GALINDA: ¡Oh.(Frex sostiene una caja) FREX: Mi hermosa pequeñita. literatura o lingüística. (Frex saca unos zapatos de plata de la caja) NESSAROSE: ¡Oh. cuida a tu hermana. sé que hablo en nombre de todos los miembros del cuerpo docente cuando digo que no tenemos mas que grandes esperanzas de algunos de ustedes. que bueno de tu parte! ¡Eres tan buena! ¡No lo soy! SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Si lo eres! GALINDA: MORRIBLE: ¡No sigan! (Agita su cabello) ¿Tienes alguna pregunta? . (Notando a sus seguidores decepcionados) Pero todos pueden ir a visitarme en cualquier momento. ¿que podría haberme regalado? No combino con nada. directora aquí. oh! Tú debes ser la hija del gobernador. Y para lo que sea que estudien. pero ya me ha sido asignada previamente una suite privada. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ¡Bienvenidos. la señorita Nessarose. Tienes una cara ¡trágicamente hermosa! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú debes ser… ELPHABA: MORRIBLE: GALINDA: Soy la otra hija. con respecto a la distribución de los dormitorios… (Elphaba y Galinda levantan las manos) ¿Es acerca de la distribución de los dormitorios? GALINDA: Oh no. Madame Morrible. Ahora… (Ve a Nessarose) ¡Oh. Elphaba. Un regalo de despedida. Soy hermosamente trágica. en la Universidad Shiz. pues… Estoy segura que eres muy brillante. Gracias por preguntar. papá! ¡Zapatos con joyería! FREX: Como lo merece la futura reina de los Munchkins. Si.

yo soy Galinda Upland de los Upland y Upland… Apliqué para su seminario de magia. GALINDA: ELPHABA: Pues… ¡Exactamente! Madame Morrible. ELPHABA: NESSAROSE: Pero Madame. a menos de que. yo no imparto mi seminario todos los semestres. estudiar magia con usted. llegue una persona excepcional. yo siempre he cuidado de mi hermana. MORRIBLE: Si… De cualquier manera. Elphaba… MORRIBLE: Tu padre nunca habló de ti. compartirás habitación con la señorita Galinda. es lo bastante buena como para compartirla? (Los demás estudiante aplauden) GALINDA: MORRIBLE: GALINDA: ¿Qué? Elphaba. Seguramente recuerda mi ensayo: “Varitas mágicas. por supuesto. ¡Eso es muy injusto! ¡Deberías decir algo! GALINDA: ¿Debería? (Se distrae hablando con Pfanee y Shen Shen y no pone atención a Madame Morrible mientras habla) MORRIBLE: Atención… ¿Quién de ustedes jovencitas quisiera ofrecerse para compartir habitación con la señorita Elphaba? GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. ¿Eh? .. ELPHABA: GALINDA: BOQ: Pero Madame Morrible… (Discute en silencio con Nessarose) (A los demás alumnos) ¿Saben? Creo que ni siquiera leyó mi ensayo.GALINDA: Mire. Un pequeño descuido. necesitan tener una razón”. Encontraremos algún lugar donde ponerte. Así que pensé que lo mejor es que ella comparta mi habitación privada. donde la podré asistir como es necesario. MORRIBLE: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de tu hermana. gracias querida! ¡Que lindo de tu parte! No es maravilloso pensar que teniendo su suite privada. aún no nos han asignado dormitorio. el cual es la única razón por la que entré a Shiz.

mientras Elphaba sigue hablando) MORRIBLE: ELPHABA: Quiero que todos estén listos a primera hora… ¡Suéltela ya! (La silla de ruedas de Nessarose se suelta de manos de Morrible y se mueve por si sola hacia Elphaba. usted no entiende… Todos a sus habitaciones. algo involuntario. Sé que el mago puede nombrarte un día . No sé describirlo. no lo puedo controlar… (Se arrodilla ante Nessarose) Lo siento Nessa… MORRIBLE: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes de un talento! ¡Un talento es un don! ¡Sobre todo un talento especial. GALINDA: ¿Qué? “El Mago y yo” MORRIBLE: Oh. como el tuyo! (Aparta a Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la carrera de magia? ELPHABA: MORRIBLE: En realidad no. Nessarose luce asustada y todos observan completamente sorprendidos. prometiste que las cosas serían diferentes aquí… (Elphaba recoge su maleta. Yo misma debo ser tu tutora. asustada) MORRIBLE: ¿Quieres decir que ya había ocurrido antes? ELPHABA: Eh…algo viene a mí de vez en cuando. Espere un momento… Elphaba por favor… (Madame Morrible se lleva a Nessarose y se aleja dando instrucciones a los alumnos. Morrible se sorprende) MORRIBLE: GALINDA: NESSAROSE: ¿Cómo hiciste eso? (A los demás alumnos) ¿Cómo hizo eso? Elphaba. es un sueño verte llegar. y no tendré otros alumnos.ELPHABA: MORRIBLE: ELPHABA: NESSAROSE: Madame Morrible. Elphaba… Mucho tiempo ha pasado.

. Si lo hago bien. Lo haré muy bien. me hará conocer al Mago. y con su sabiduría el sabrá como mirarme. voy a escribirle al mago. mi talento. si sabes trabajar. y todo Oz ya te ama cuando el Mago te aclamó. Dirá: se quien eres y lo que serás. Y si conozco al Mago. la chica que me ayudará. Cuando vea al Mago. Lo que siempre me hizo avergonzar. Cuando vea al Mago todo cambiará. (Sale) ELPHABA: ¿En verdad lo he escuchado? De seguro lo imaginé. pues si estás con el Mago nadie te ve mal. Sin padre que avergonzar ni hermana que apenar. voy a contarle de ti. Todos salen excepto Galinda y Elphaba) GALINDA: Algo anda mal… No me salí con la mía… Necesito ir a recostarme. ELPHABA: ¿El Mago? MORRIBLE: Muy bien. ¿Crees tú que el Mago está mal? ¿Qué es un tonto muy cerrado? No. si tengo el valor. GALINDA: MORRIBLE: Madame Morrible… Ahora no querida. muy bien. Y así comenzará el Mago y yo. Con tu talento tendrás la oportunidad. lo que siempre quise hacer. (Hace un ademán para que salgan todos los alumnos.bruja oficial. Sé que así será.

y así será hasta la eternidad. Lo sé.Y con este gran don en mi interior al fin tendrá sentido. el Mago y… Sin límites. Tal vez parezca loco. Oh. eres bella en el interior. el Mago y yo. se fijan en quien no es normal. un grandioso par. mi vida al fin sin limites. y estando tan contenta yo me podría derretir. Si. ¿quieres serlo por fuera? Y como todos te miran mal. en forma de visiones lo profeticé. una chica tan talentosa. cuando me vean gritarán por el equipo sin igual: el Mago y yo! Escena 3: “¿Qué es lo que siento?” (Galinda y Elphaba comienzan a escribir unas cartas) . estando juntos ya el Mago y yo. Y un día el dirá: Elphaba. suena un poco loco. “¿Y porque no?” le diré. ¿te importaría si yo te dejo blanca la piel? Y aunque no me ha importado jamás. pero juro que habrá una gran celebración y que será por mi! Y estaré con el Mago aprendiendo mucho más. no puedo pedir nada más. Sintiéndome genial. que grandioso par.

pues verás.GALINDA: ELPHABA: AMBAS: ELPHABA: GALINDA: Queridos y amados mamita y papito… Mi amado padre… Hubo confusiones con el dormitorio en Shiz. Me da jaqueca. ELPHABA: así comenzó.…. sobre todo no es posible de describir. ¿Qué nombré tendrá? Es… Odio. simplemente siento odio. GALINDA: ELPHABA: GALINDA: AMBAS: toda te odié. Pierdo el aliento. Pues a ti Cada pequeñez. AMBAS: ¿Qué es lo que siento? Más aumentará. saldré airosa. Por supuesto cuido a Nessa. Tu atuendo. Sí. no importa cual. Tu voz. GALINDA: ELPHABA: GALINDA: Cuando nos vimos Mi pulso aumenta. Pero sé. hace que me empiece a desquiciar con el mas puro odio. ELPHABA: …¡rubia! GALINDA: ¿Qué es lo que siento? Nunca antes pasó. Por tu tez. la chica es… GALINDA: …horrible y peculiarmente rara.… AMBAS: …es lo menos que podrías esperar. . hubo confusiones.

| | | |Odio. desde ahora te detesto. | |Y aunque fue cuestión de prejuzgar | | |creo que por siempre va a durar. crece más y más. es tan agria. |simplemente | | |siento odio | |Cuando nos vimos |por su tez. ESTUDIANTES: Oh. Todos te decimos que estamos por ti. |Odio | . ESTUDIANTES: Te forzaron a convivir con alguien que es tan frío y hostil. | |Que gracioso es todo esto. Galinda. | | |Ahhhhhh… | |odio. GALINDA: Pues todo esto es una prueba. | |¿Qué nombre tendrá? |hace que me empiece a | |Es… |desquiciar. |su voz. Y aunque fue cuestión de prejuzgar creo que por siempre va a durar. no queremos criticarla mas Galinda eres tan santa. no importa cual. | |Nunca antes pasó. | | | |Odio. | |Mi pulso aumenta. | | |me da jaqueca. | | | |Odio y más. | | | |Odio. | |para siempre odiarte. todo lo haces bien.Que gracioso es todo esto. | |así comenzó. |Sólo sé. ¿qué es lo que siento? | | | |Cada pequeñez. | | |Sé que voy a odiarte. sentimos… |GALINDA Y ELPHABA: |ESTUDIANTES: | |¿Qué es lo que siento? |…odio. su atuendo. | |Oh. | |Desde ahora te detesto. | | |toda la odié. ¿Cómo soportas este gran desdén? Es horrenda. | |Crece más y más. |Odio. sé que voy a odiarte sólo a ti la eternidad.

como me hubiera gustado que hubieran visto como era antes. GALINDA: Parece que la alcachofa está hirviendo. No se dan cuenta. la gente estaba hambrienta y enojada. sólo a ti | | | |Sólo a ti | |la eternidad. queridos estudiantes. Y la duda surgió: “¿a quién podemos culpar?”. Tal vez el no es como el resto de los profesores. todo empezó con la gran depresión. algunos siguen dando mayor importancia a la forma y no al contenido… Señorita Glinda… GALINDA: DILLAMOND: GALINDA: mi nombre. ¿Alguien puede decirme que se entiende por el término “chivo expiatorio”? (Elphaba levanta la mano) ¿Alguien mas aparte de la señorita Elphaba? (Galinda levanta la mano) Ah. Oh. soy el único animal en el cuerpo docente. | ELPHABA: (Asustando a Galinda) ¡Boo! (Galinda grita. Dillamond) Escena 4: La clase del Doctor Dillamond DILLAMOND: ¡Tomen asiento! Ya leí la mayoría de los ensayos y estoy sorprendido de informarles que han progresado. ¿quién puede decirme que desató todos estos eventos? ELPHABA: (Levanta la mano y se pone de pié) Hasta donde he escuchado. Todos los demás profesores parecen poder pronunciar ELPHABA: Tal vez la pronunciación de tu precioso nombre no es el único propósito en la vida del Doctor Dillamond. No veo cual es el problema. Sí. DILLAMOND: ¡Exactamente! La comida escaseó. Pero no siempre fue de esta forma. | | |Simplemente siento odio. señorita Glinda… GALINDA: Es Galinda…con Ga. queridos alumnos. El símbolo de las cabras como solían ser. . por supuesto… Glinda. Los alumnos toman sus lugares en el salón de clases mientras entra el Dr.|muy profundo. cuando se podía caminar por los corredores y ver a un antílope explicando un soneto. Elphaba rie con risa de bruja. Es GAAAlinda. Sin embargo. DILLAMOND: ¡Jóvenes. a un búfalo filosofando. como nuestro Oz se vuelve cada vez menos… (Mira a Elphaba) colorido… Ahora. jóvenes! ¡La señorita Elphaba tiene un buen punto! Como saben. Tal vez algunos somos distintos. |odio. Yo no sé por qué no nos enseña historia en vez de siempre estar hablando del pasado. un leopardo resolviendo una ecuación. sí.

DILLAMOND: Bueno. (Camina hacia un pizarrón giratorio. es todo por hoy. mas deben alertar a cada animal. Bueno. señorita Elphaba. no puede volver a enseñar.. no se preocupe por mí. mas no escuchados”… DILLAMOND: ELPHABA: Oh. tal vez esta pregunta pueda iluminarlos. voltea a ver el pizarrón) Parece que perdí el apetito. gracias. que amable. Reaccionando. pero usted no debería. (Elphaba saca una barra de dulce y le quita la envoltura. olvidó la forma de hablar. ELPHABA: No debería permitir que declaraciones como esta lo molesten. Se apena) Lo siento… Mal. Son rumores. lo voltea y se puede leer escrito en grandes letras “LOS ANIMALES DEBEN SER VISTOS. (Sorpresa general) ¡Ya escucharon. vaya a divertirse con sus amigos. “Algo mal” DILLAMOND: Oh. (Nadie contesta) Estoy esperando una respuesta… Muy bien. la clase ha terminado! (Todos los alumnos salen excepto Elphaba y Nessarose. Dillamond toma el papel y comienza a comerlo. lee el pizarrón) “Los animales deben ser vistos. señorita Elphaba.. no tengo amigos… ¿Quiere compartir mi almuerzo? DILLAMOND: Oh. la maldad amenaza Oz… ELPHABA: ¡¿La maldad?! ¿Amenaza en Oz? DILLAMOND: Algo secreto está en las sombras. . No importa. algo maaaaaaaaal… (Balando. no puede oficiar sólo puede ladrar. Dillamond les da la espalda) ELPHABA: Adelántate Nessa… (Mientras sale Nessarose. yo siempre me enojo. MAS NO ESCUCHADOS”) ¿Quién es responsable de esto?. maestro de quox. ELPHABA: ¿Qué? DILLAMOND: Un perro de los munchkin fue vicario entregado a su fe. si sólo se tratara de un montón de palabras en la pizarra… Pero las cosas que se escuchan estos días…cosas horribles! Elphaba… …de un pobre castor.

señorita Elphaba. ¿me recuerdas? GALINDA: (Observándolo dudosa) Ah… Sí. La magia es una mujer muy demandante. disuadiendo… (Entra Morrible) MORRIBLE: Escuché que hubo un disturbio en clase. sobre todo si uno ambiciona conocer al Mago. sigue aquí. Creo que ya debería encontrarse camino a mi seminario en este momento. donde se ve una estatua del Mago en el centro. ¿cómo es eso posible? DILLAMOND: Aterrorizando. porque el siempre sabe lo que hay que hacer. ¿está diciendo que todos esos animales. de alguna manera. No hay nada mal… DILLAMOND: AMBOS: Espero que así sea… Nada está tan mal… DILLAMOND: Nada está tan maaaaaaaaaaal… Lo siento… Mal. ELPHABA: Entonces. (Sale) ELPHABA: Mejor me voy. Entran Galinda y Boq) GALINDA: Madame Morrible… (Morrible no la escucha y sale hablando con Elphaba) ¡Diablos! (A Boq) Disculpa mi lenguaje. Elphaba se encuentra con Morrible. ¿se encuentra bien? ¿Le traigo un vaso con agua? DILLAMOND: No. han olvidado como hablar? Pero. ELPHABA: Sí.ELPHABA: Doctor Dillamond. alguien debe ir a pedir ayuda al Mago. Madame. para mantener la magia en Oz. sé que sólo soy un Munchkin. si algo malo le está pasando a los animales. (Sale) ELPHABA: No puede ocurrir en Oz… (Sale) Escena 5: El patio de Shiz (La escena va cambiando al patio de Shiz. para eso tenemos un Mago. BOQ: Disculpa. ¿Se encuentra bien Doctor? Oh. Galinda. Estoy segura que el Doctor Dillamond entiende mi punto. Doctor Dillamond. pero… . por supuesto… ¿Qué tal Biq? BOQ: Boq… Galinda. no sé que es lo que me está pasando. normalmente lo estaría pero… MORRIBLE: ¿Pero qué? Espero no haberme equivocado al poner mis esperanzas en usted.

Fiyero y Avaric entran en un carruaje) AVARIC: ¡Hemos llegado.GALINDA: BOQ: ¡No me digas que eres un Munchkin! ¿Sería acaso una diferencia? ¿No eres demasiado alto? GALINDA: BOQ: Ah…bueno…sólo un poco… pero los munchkins tenemos sentimientos también. señor. (Avaric sale) GALINDA: BOQ: Biq. Galinda da dos pasos hacia él y agita su cabello. te veré pronto Avaric. Hemos estado estudiando. GALINDA: FIYERO: ¡Oh. “Ven a bailar” . Fiyero hace lo mismo) ¿Estás buscando algo o a alguien? FIYERO: Mmmmhh…sí…la clase de…historia. el príncipe Winkie. justo a tiempo! Y…¿que hacen para divertirse por aquí? GALINDA: BOQ: En realidad nada…hasta ahora. Biq. (Suena un claxon. Pero parece que tú ni siquiera sabes que existo. amigo… La clase acaba de terminar. ¿ves lo que yo veo? ¿A quién estamos viendo? GALINDA: Es Fiyero Tiggular. no planeo durar más en esta escuela de lo que duré en las otras. ¡Su reputación es tan escandalosa! (Boq se molesta al ver a Fiyero. Fiyero camina hacia ellos. y yo he tratado de decirte los míos…por ti. FIYERO: ¿Qué? ¿Tan pronto? AVARIC: Si. es Boq. Boq. FIYERO: ¡Que pena! Bueno. BOQ: El edificio de Historia está por allá. No sé…en algún lugar. No te preocupes. señor! La Universidad Shiz. GALINDA: BOQ: Eso no es verdad.

Afortunadamente. pasas penas si lo piensas. Yo digo: no hay que estresarse. Ven a bailar sin meditarlo. ya me han expulsado por quien soy. casi volando vas. veo que nuevamente tengo la responsabilidad de corromper a mis amigos estudiosos. no se ve mal quien no lo intenta. Es cierto. se feliz mientras bailes tú.FIYERO: Bueno. Así que…¿cual es el lugar más elegante en la ciudad? GALINDA: Podría ser el Salón Ozdust. deja ya de estudiar. aprenderás la vida a gozar. FIYERO: ¡¡Perfecto!! . Ven a bailar por esta vida. sabes que nadie te juzgará. Ven a bailar por esta vida. no hay problema. puedes hacerlo como hago yo. Nada importa que quedes como idiota. ya tengo experiencia. no te compliques más. porque pensar no es nada sano. Ven a bailar sin que te importe. Te vuelven un inmaduro o un bruto. Lo peor en la escuela es que no aprendes nada útil. Tus complejos son pequeños mientras quieras bailar. es mi lema.

yo debiera tomar su lugar.Vamos hoy todos hasta el Ozdust. (Corre hacia Nessarose) Disculpa Nessarose… (Voltea a ver a Galinda y le hace una seña) hay algo que quisiera preguntarte… (Salen los dos) FIYERO: Eres muy buena. ser felices por siempre. (Se le ocurre algo) Pero sabes que sería más lindo? (Señala Esa pobre muchacha que ves invalida es. TODOS: Ven a bailar por esta vida… FIYERO: …porque este día se puede acabar. GALINDA: a Nessarose) (Dudosa) Ay. Galinda. gracias! ¿Lo harías por mí? BOQ: Yo haría todo por ti Galinda. que lindo. TODOS: Nada importa que quedes como idiota. (Sale el ensamble y sólo quedan Nessarose. Si alguien quiere hoy ser mi héroe sólo será el que la invite a salir. Cuanto ha de sufrir. BOQ: Yo puedo invitarla… GALINDA: ¡Oh Biq. Boq y Fiyero) BOQ: Galinda… espero que reserves al menos una pieza para mí. . Sé que quiero bailar. la más bella encontrar y el sol saldrá al girar juntos por el Ozdust. allí me van a encontrar. sígueme a mí. se feliz… FIYERO: …mientras bailes tú. Ven. Esperaré a tu lado toda la noche.

trata de entender. FIYERO: Perfecta AMBOS: Que perfecto es tenerte. Shen Shen y Pfanee) . Elphaba. Perfecto. pero una vez que Galinda le dio valor… ELPHABA: ¡¿Galinda?! NESSAROSE: ¡No te atrevas a decir otra palabra contra ella! ¡Estoy a punto de tener la primera noche de felicidad de mi vida gracias a Galinda! Al fin esta noche. (Salen Elphaba y Nessarose. entran Galinda.GALINDA: No sé de que estás hablando. NESSAROSE: ¡Hasta yo! ¡También voy a ir! ¿No es maravilloso? Boq era muy tímido para pedírmelo al principio. ¿ves? Pues nos merecemos y Galinda lo ha traído. entran Elphaba y Nessarose) ELPHABA: ¡Es absurdo! El riquillo idiota aparece y todo el mundo lo alaba y le rinden culto. Y quisiera yo poder hacer algo que la recompensara Elphaba. Pero parece que no tengo nada que hacer esta noche. una cita esta noche con el chico que Galinda me buscó. Voy a bailar… (Salen Fiyero y Galinda. sé que es para siempre. ELPHABA: Lo sé. así que… FIYERO: Así que…¿paso por ti a las 8? GALINDA: Por fin… Hoy que ya nos conocemos… FIYERO Y GALINDA: GALINDA: …sé bien que nos merecemos. pues nos merecemos Boq y yo… Por favor.

La coreografía sigue) GALINDA: ¿Qué tiene el ponche? FIYERO: Limones. tengo algo que decirte. Fiyero le da un poco de ponche a Galinda mientras hablan. Lo regalaría. Mi abuela siempre me regala los sombreros más discretos.GALINDA: (A Pfanne) Ayúdame con esto. . Se ve muy bien. ¿no lo crees? Negro es. (Galinda sale. Elphaba queda emocionada con el regalo que le dio Galinda y sale. (Pfanee le ayuda a subir el cierre de su vestido) Ahora debo llenarme de accesorios para Fiyero. Nessa y yo estábamos hablando de ti justo ahora… GALINDA: ¡Y yo justamente hablaba de ti! Pensé que te gustaría usar este sombrero en la fiesta de hoy. viendo a los que bailan. por el amor de Oz. ¿qué es esto? GALINDA: Hagan como que no vieron eso. y te lo mereces. tal para cual.¿O si? (Shen Shen y Pfanee se hacen a un lado y se congelan. Nessa. El gorro y tú. La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran las parejas y comienzan a bailar. (Shen Shen saca el sombrero de bruja de una de las cajas de Galinda) SHEN SHEN: Galinda. pero no odio a nadie lo suficiente. Galinda y Fiyero se van a proscenio. te va muy bien. GALINDA: BOQ: ¡Por Oz! (Aparte. Entran Galinda y Fiyero y se unen a la coreografía. SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Claro que si! GALINDA: ¡Oh no! ¡No podría hacerlo!. Entra Elphaba) ELPHABA: Galinda.. melones y peras.. a Nessarose) Oye Nessa… ¿Si? NESSAROSE: BOQ: Oh. pues te lo mereces y a ti te lo doy con el corazón. Entra Boq con Nessarose y se detienen a un lado.

de porque te invite. ya lo sé. Boq. Entra Morrible) MORRIBLE: GALINDA: MORRIBLE: GALINDA: MORRIBLE: mía. pues. Es nuestra oportunidad. aunque injusto pueda ser… NESSAROSE: BOQ: Oh. no me lo agradezcas a mí! Esto fue idea de tu compañera de habitación. Boq. no ¿Qué? ¿Elphaba? MORRIBLE: La señorita Elphaba me solicitó que usted fuera incluida en la clase de magia. BOQ: ¿Sabes que? Vamos a bailar… ¡¿Qué?! NESSAROSE: BOQ: ¡Bailar! (Se unen a la coreografía. pues nos merecemos.la razón. GALINDA: Señorita Upland… Madame Morrible… ¿Qué está haciendo aquí? Tengo algo para usted… (Le da una pequeña varita) Madame…una varita de entrenamiento… ¿Cómo podría expresarle mi gratitud? ¡Oh. ¿No tengo razón? BOQ: (Apenado) ¡No! ¡No! Es porque…porque… ¡Por lo hermosa que eres tú! NESSAROSE: ¡Oh. Boq lleva la silla de Nessarose. Insistió en que le diera la noticia esta misma noche o renunciaría al seminario. GALINDA: Pero…¿por qué? . que dulce eres tú! Y nos merecemos. Di que sí. ¿Lo sabes? NESSAROSE: Porque en esta silla estoy y pena sientes por mí.

entre lágrimas. GALINDA: Disculpa… (Camina hacia Elphaba) ¿Puedo unirme? (Galinda comienza a bailar como Elphaba. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. Espero que me pruebe que estoy equivocada…pero lo dudo. comienza a bailar sola. El ensamble comienza a burlarse de su ropa) FIYERO: ¡Por Oz! ¿Quién es ella? GALINDA: Mi compañera de habitación… ¡Por favor no…mires! FIYERO: ¿Puedes ayudarla? (Elphaba se quita el sombrero al darse cuenta de los comentarios.MORRIBLE: No tengo idea. GALINDA: Claro que le importa. Espera un momento. Los estudiantes comienzan a unirse mientras la música suena de nuevo) TODOS: Ven a bailar por esta vida porque este día se puede acabar. y podría cambiarte aquí la vida mientras bailas tú. (Sale Morrible. sin música) FIYERO: Bueno. sólo actúa como si no le importara… Siento horrible… FIYERO: ¿Por qué? Ni que fuera tu culpa. Fiyero se acerca a Galinda) FIYERO: ¿Qué pasa? GALINDA: Obtuve lo que tanto deseaba… FIYERO: Entonces…¿cuál es el problema? GALINDA: Ninguno… FIYERO: Que bueno. se vuelve a poner el sombrero y. Al entrar Elphaba todos dejan de bailar. ¿Bailamos? (Comienzan a bailar. se nota que le importa un comino lo que piensan los demás. Escena 6: Compartiendo secretos .

Es mi culpa… ¿Qué? ¿Qué es tu culpa? ELPHABA: Que mi hermana sea…como es. aún no lo sabe… Ahora. Pero eso provocó que Nessa naciera prematura. dime! (Quitándole la botellita) Era de mi madre. dime un secreto. Verás. mira. con las piernas malformadas…mi madre nunca se despertó. ¡Ya es otro día! Elphie… ¿Te importa si te llamo Elphie? . dime. ¡Dime. ¿Cómo qué? GALINDA: Como… ¿Por qué siempre duermes con esa graciosa botellita verde bajo tu almohada? (Saca la botella) ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: Devuélvemela. cuando mi madre estaba esperando a Nessa. mi padre estaba preocupado por la posibilidad de que el nuevo bebé fuera… AMBAS: …verde. (Después de un momento) Mi padre me odia. ELPHABA: Así que hizo que mi madre mascara flores de algodón día y noche. en serio. GALINDA: Pero eso fue culpa de las flores de algodón. no tuya.. Vamos. (Las dos se quedan en silencio por un momento) GALINDA: ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: GALINDA: No es justo… Yo te conté un secreto muy bueno. Eso no es un secreto. eso es todo. (Apenada) El secreto es…que tiene una buena razón. pero no lo convierte en verdad… Oh. ¡Ya sé! Contemos algo que jamás le hayamos dicho a nadie… Yo primero… Fiyero y yo nos vamos a casar. Galinda está muy emocionada) GALINDA: ¿Tu primera fiesta en la vida? ELPHABA: ¿Los funerales cuentan? GALINDA: ¡Tu primera fiesta!. Tal vez ese sea tu secreto. (Se emociona) ELPHABA: GALINDA: ELPHABA: ¿En serio? ¿Ya te lo pidió? No.. (Galinda se sorprende) No. Nada de eso hubiera pasado si no fuera por mí. Elphaba.(Elphaba y Galinda entran en su suite.

no temas. he decidido convertirte en mi nuevo proyecto. Tú serás… Popular. ELPHABA: GALINDA: En verdad no tienes que hacerlo. Lo sé… Eso es lo que me hace tan linda. Te ayudo a ser popular. No te ofendas por mi gran análisis. las palabras que hay que usar. Así que… Elphie. chicos atraer y aprender a coquetear. lucharemos hasta el fin. Hoy quiero ser considerada gran amiga protectora y muy buena mentora. Lo que debe importar es ser popular. vamos ya porque hay mil cosas por aprender. te sabrás peinar. Mil tácticas aprender. ya tu vida requería de una diálisis. GALINDA: Y tu puedes llamarme…Galinda. . zapatos a combinar. yo sé muy bien que quieren conseguir. el más difícil reto que afronté.ELPHABA: “Popular” (Dudando) No está tan mal. Incluso esta vez. -y sabemos. si que serás popular. no hay nadie que sea mejor que yomi corazón empieza a sufrir. veras que sí. Cuando hay una persona que no es mejor que yo. ahora que somos amigas. amigos podrás tener y deporte hacer. Sígueme a mí. Y cuando alguien debe mejorar mis manos pongo a trabajar.

Elphaba se sorprende) ELPHABA: Eh…me tengo que ir. Si te dejas asistir habrá un porvenir. lo feo debes olvider…dar. La. es una virtud. agita… Agita. Elphie. Golpea su varita en la pierna) ¿Cómo se enciende esta cosa? ELPHABA: ¿Quieres que lo intente? GALINDA: (Luchando con la varita) No…¡yo puedo! (Arroja la varita hacia atrás) Oh. (Toma su varita de un mueble lleno de zapatos) Tu vida entera va a cambiar…y todo gracias a mi. ELPHABA: ¡Jamás va a funcionar! GALINDA: Oh. déjate el hábito… ¡Es precioso! Ahora para el toque final… (Se quita la flor que lleva en el cabello y se la pone a Elphaba) ¡Oh! Combina bien con el verde… (Admirándola) ¡Vaya! Señorita Elphaba. no es verdad? Popularidad. todo está en ser popular. tendrás que practicarlo. Bien. te enseñaré a agitar tu cabello. lo ingenioso es poder ser una chica popular así. (Agitando su cabello) Agita. la. Al ver tipos depresivos con defectos excesivos les recuerdo por su propio bien pensar en gobernantes del país o en las grandes luminarias. Nada ya nos para al hacerte populer…lar. Yo sé de ser popular. agita… ¡Vamos! (Elphaba la imita) Bien. mírate… (Le da un espejo de mano) Eres hermosa. No es por tu aptitud. Vuelve a agitar su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. (Agitando su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. Voy a transformar tu hábito simplón en un hermoso vestido de gala. la. Juntas te haremos popular. sí. (Al verse. (Sale corriendo) . la. no debes pensar así nunca mas.Hoy hay que ser… popular. ¿Triunfaron por ser sabios? No.

Madame. Serás popular. no puede permitir esto. sin importar las malas estructuras. No tienes que hacerlo. ¡No les están contando la historia completa! ¡No lo olviden! ¡No lo olviden! (Los dos hombres se lo llevan a rastras. no se preocupe por mí. que la observa) ¿Qué? FIYERO: Nada. Me pueden quitar mi trabajo. la. compartir su almuerzo. Quiero agradecerles por compartir su entusiasmo. sus ensayos. ya no me permitirán dar clases de nuevo. es sólo que…estás muy agalindada. e incluso. lo siento mucho. pero voy a continuar hablando. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ELPHABA: (Indiferente) Doctor Dillamond. La. en ocasiones. la. mas no tanto como lo soy yo! Escena 7: El cachorro de león (Los alumnos están en el salón de clases del Dr. Dillamond. ELPHABA: (Se pone de pie) ¡¿Qué?! DILLAMOND: Así es señorita Elphaba.GALINDA: (Desconcertada) ¡Por nada! Puedes protestar y en contra estar. Elphaba entra muy arreglada) ELPHABA: (Agitando su cabello) Agita. la. DILLAMOND: Señorita Elphaba. ¿sabes? DILLAMOND: Muy bien. cabra. Entra un nuevo profesor. (Entran dos hombres) HOMBRE 1: DILLAMOND: Vamos. empujando una mesa con un objeto cubierto con una tela) ELPHABA: ¡Doctor Dillamond! (A los demás) ¿Se van a quedar ahí sentados en silencio? . Hoy es mi último día aquí en Shiz. tomen asiento… Tengo algo que decirles y muy poco tiempo. agita… (A Fiyero. pero en tu interior te mueres de las ganas por ser la más popular.

Esta excelente innovación es en realidad por el propio bien de los animales. excepto Elphaba y Fiyero) ELPHABA: hablen? (A Fiyero) ¿Puedes imaginar un mundo donde estén enjaulados y que nunca PROFESOR: Ahora puede verse muy agitado. se escucha el silencio del progreso. (Saca una jeringa para inyectar al leoncito) ELPHABA: ¿Qué debo hacer? FIYERO: No lo sé. en cualquier rincón de nuestro maravilloso OZ. a cada segundo que marca el Reloj del Dragón. (Continúa golpeando la jaula) ELPHABA: PROFESOR: ¡Oh. Los estudiantes y el profesor siguen moviéndose sin control y van saliendo poco a poco. salen disparados por todas partes. y comienzan a moverse sin control) FIYERO: ¿Qué ocurre? ELPHABA: No lo sé… Me enojé y… FIYERO: Muy bien. (Golpea la jaula y el pequeño león tiembla más) Bien. no! Muy bien. uno de los beneficios de enjaular a un cachorro de león mientras es joven es que. ¿por qué está temblando? PROFESOR: Sólo está emocionado por estar aquí. ELPHABA: Pues alguien tiene que…¡hacer algo! (El profesor y los estudiantes. como decía. es todo. PROFESOR: Buenas tardes a todos. Por favor tome asiento.MORRIBLE: Señorita Elphaba. ¡acérquense! (Los estudiantes se acercan poco a poco a la jaula. pero eso se soluciona fácilmente. La escena cambia al bosque fuera de Shiz. no hay nada que podamos hacer. el nunca aprenderá a hablar. como si alguien los hubiera aventado. ¿vienes? (Elphaba y Fiyero salen corriendo. ELPHABA: Si es por su propio bien. excepto Elphaba y Fiyero. Entran Elphaba y Fiyero) ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? Ten cuidado. Cada día. Por ejemplo: a esto lo llamamos… ¡jaula! (Quitando la tela que cubre el objeto. de hecho. . descubre una jaula con un cachorro de león dentro) Veremos más y más de ellas en el futuro. ¡sólo quédate quieta! ¡Y no te enojes conmigo! (Toma la jaula) Bueno.

no muy estúpido.ELPHABA: ¡Lo estás agitando! FIYERO: ¡Claro que no! ELPHABA: seguro. ELPHABA: No. yo no pretendo nada. Los dos se miran y hay un momento de tensión. ELPHABA: ¡Ah! Así que crees que hubiera sido mejor que cerrara la boca. Elphaba lo suelta y va hacia el cachorro) Pobrecito. ¿puedo decir una cosa más? Pudiste haberme dejado sola allá… FIYERO: ¿Y? ELPHABA: Así que. Tenemos que encontrar un lugar FIYERO: ¿No crees que ya me di cuenta de eso? Debes creer que soy un estúpido. Resulta que yo soy genuinamente arrogante y profundamente superficial. no lo eres. . FIYERO: ¿Por qué cada vez que te veo causas algún tipo de conmoción? ELPHABA: No causo conmociones… ¡Yo soy la conmoción! FIYERO: No lo dudo. no importa lo superficial y arrogante que pretendas ser… FIYERO: Disculpa. pero… ELPHABA: ¿Sabes lo fácil que sería mi vida si no lo hiciera? FIYERO: ¿Alguna vez dejas a alguien opinar? ELPHABA: (Calmándose) Lo siento… Pero. O serías muy infeliz. su corazón está temblando… No era mi intensión asustarlo. No podemos dejarlo libre en cualquier lugar. Si no quieres mi ayuda… ELPHABA: La necesito (Lo toma de la mano. yo sólo… ELPHABA: ¿Crees que me gusta ser así? ¿Crees que me gusta llamar la atención? FIYERO: No. ¿verdad? FIYERO: No. FIYERO: Basta. ¿o no? ELPHABA: No. ya fue suficiente.

su sonrisa lo ganó. Por un puente pasan Galinda y Fiyero tomados de la mano. y yo no lo soy. Elphaba los mira y luego les da la espalda.FIYERO: ¿Que era lo que querías hacer? ¿Por qué fui yo al único que no afectaste? ELPHABA: (Notando una herida en su cara) Mira. La ilusión es insensatez. yo no lo soy. él perfecto es. sí. No hay que soñar. el desearlo duele más. Él la eligió. Llego el amor. (Comienza a llover. tan rubia y perfecta es. ella no soy. Al fin late el corazón. No nací con la perfección. y nuevamente hay un momento tenso) Mejor me pongo a salvo…digo. segura estoy. hay calor. (Sale con la jaula) “Ella no soy” ELPHABA: Fiyero… Llegó el amor. FIYERO: Pondré el cachorro a salvo. Una chica hay. FIYERO: Si…tal vez me rasguñó… (Elphaba toca la herida. estás sangrando… Te debió rasguñar. hay silencio. por supuesto. eso no cambia este sentir cuando veo que no está aquí. lo que eres no olvidar. el cachorro… ELPHABA: Oh. él perfecto es. Fiyero se queda viendo a Elphaba hasta que Galinda jala su mano) No hay más que hacer. . Mil fantasías llegan a mí y felices somos al fin. él la ama ya… Ella no soy.

Todos estamos orgullosos. (Sale Morrible) Pues… Al fin voy con el Mago. ya sé! (Hace un movimiento con sus manos e instantáneamente deja de llover y sale el sol) ¿No te lo dije? El clima es mi especialidad. (Le da un sobre verde) ELPHABA: Madame. ¿verdad? GALINDA: Va a estar bien. estoy muy orgullosa de ti y sé que nuestro padre lo estará también. (La escena cambia a la estación el tren) CONDUCTOR: ¡Todos a bordo! GALINDA: Recuerda. (A Boq) ¿Correcto? . ¡aquí estás! Madame Morrible… ¡Oh. contacto visual. ¡A los magos les encanta! Y se tú misma… Bueno…dentro de lo posible. pero puedo asegurarte.Escena 8: A ver al Mago (Entra Madame Morrible con un paraguas y lo pone sobre Elphaba para protegerla de la lluvia) MORRIBLE: ELPHABA: MORRIBLE: conocerte! ELPHABA: Elphaba. lo intentaré. ¿Cómo podría agradecerle? (La abraza) MORRIBLE: Ten cuidado querida. de la maldad que amenaza Oz. Biq se encargará de ella. que cuando una puerta se cierra. no debes mojarte… (Pone el paraguas sobre la cabeza de Elphaba nuevamente) ¡Ah. tengo noticias para ti! Al fin he recibido respuesta del Mago…y ¡quiere ¿El Mago preguntó por mí? MORRIBLE: Sí… Comprendo lo devastada que estabas el otro día por nuestro pobre Doctor Dillamond. (Entran Boq y Nessarose) NESSAROSE: Elphaba. otra se abre. querida. ELPHABA: Lo haré… Bueno. Los dos haciendo el bien. el Mago y yo. que bien que es hoy porque le diré del Doctor Dillamond. Y no olvides decirle lo maravilloso que es. querida. Sé que me harás sentir orgullosa. Buen viaje. no sé que decir. (A los demás) ¿No es así? ELPHABA: Vas a estar bien.

He pensado mucho sobre aquel día.. de aquí en adelante ya no seré conocida como Galinda. ELPHABA: ¿En serio? ¡Yo también! GALINDA: (Metiéndose en medio de ellos) ¡Y yo! Pobre Doctor Dillamond. pero se las da a Elphaba) FIYERO: Elphaba. FIYERO: Escuchen. Así que he estado pensando en…cambiar de nombre. NESSAROSE: GALINDA: NESSAROSE: No. Elphaba. Hace que uno quiera…tomar partido. en solidaridad y para expresar mi indignación. Galinda cree que son para ella. sino simplemente Glinda. he estado pensando… ELPHABA: Si. (Sale) GLINDA: ELPHABA: ¿Ya le ves? Galinda… . GALINDA: Sí. me alegro por ti. No sabía cuanto le importaba esa vieja cabra.. ya me enteré. Elphie. Apenas nos conocemos. (Sale) ELPHABA: GALINDA: ¡Nessa. Ha cambiado. Como el Doctor Dillamond tenía su propia forma de pronunciar mi nombre. Está distante…y malhumorado.BOQ: ¡Es Boq!. pues…es muy admirable…Glinda. Por cierto. FIYERO: ¿Tu nombre? GALINDA: Pues si. sí lo es… Soy yo quien no está bien… No te preocupes por mí. Además. tú tienes a Fiyero. FIYERO: Acerca del león y… todo lo demás. nos alegramos muchísimo. espera! Déjala ir. ELPHABA: ¡Por favor! Difícilmente recordarán que me fui. Ya… Ya no puedo seguir con esto. (A Elphaba) Elphaba. Estaré bien. GALINDA: Yo tampoco lo conozco. Tiene que aprender a estar sin ti… Todos debemos. por aquí querido! (Fiyero trae un ramo de flores. (Sale) ¡Boq! Nessa. Sólo vete. ¿dónde está? No es que esperara que viniera a despedirme. tal vez no es el indicado para ti. Y ha estado pensando. (Entra Fiyero) ¡Ahí está! ¡Fiyero. FIYERO: Oh. Eso es lo que realmente me preocupa… Y todo desde que despidieron al Doctor Dillamond. buena suerte.

ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: Edificios hay. Que idea tan estúpida.GLINDA: ELPHABA: Ahora es Glinda. encuentras mil cosas. siempre quise conocer la Ciudad Esmeralda! OSCENCES: Día genial en Ciudad Esmeralda. No importa cual sea tu nombre. No sé ni que fue lo que me orillo a decirlo. así es por doquiera que vayas. son muy vistosas. tantas cosas que hacer. ¿En serio? OSCENCES: A pasear por Ciudad Esmeralda. GLINDA: ¡Oh. . Hay boutiques. AMBAS: Mil cosas más… Maravillas hay que quiero ver. ¡Todo el mundo te ama! GLINDA: No me importa. Palacios. ¿Cómo pueden soportarlo? (Se abrazan) “Día genial” ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: Ven conmigo. ¡A donde? A la Ciudad Esmeralda. Día genial. que altos son. Museos. no te quieres ir. A pasear por Ciudad Esmeralda. Libros hay. lo quiero a él… Así se deben sentir los demás.

ELPHABA: Quiero recordar este momento. Día genial… ELPHABA Y GLINDA: seremos famosas por muchas cosas. (Cambian las luces del escenario y comienza “Magomanía. TODOS: A pasear por Ciudad Esmeralda. nadie se asusta. …pero por hoy la pienso disfrutar. ELPHABA: GLINDA: AMBAS: Quiero vivir Y sé muy bien que volveré. Y verde es. el mágico Mago. el musical”) CORO DE MAGOMANÍA: ¿Qué hace? Su itinerario es mantener a Oz feliz.GLINDA: ELPHABA: Grande es. AMBAS: en la ciudad. Él es muy mágico. Uuuuuuuu. con su bondad él nos salvará. En un globo llegó volando y a todo Oz ha cambiado.… …hoy aquí advertimos. Día genial. GLINDA: Te ves positivamente esmeralda. ¿Quién es él? Tan sabio. llegaremos tarde a la función. Nadie me señala. GLINDA: ¡Tanto ir y venir! ¡Es tan Ozmopolita! Elphie… ¿Elphie? Vamos. TODOS: …muy pronto verán. desde hoy lo sé. diversión sin igual. GLINDA: Pertenezco a este lugar. para siempre. ¿Quién es él? .… …que con mi vida seguiré. por primera vez…estoy en el lugar al que pertenezco.

Sobre de ella hay un mono) MAGO: (Voz potente en off. con su bondad |no hay forma mejor… | |él nos salvará. el grande y terrible! ¿Quiénes son ustedes y porque me buscan? GLINDA: ELPHABA: (A Elphaba) ¡Di algo! Soy Elphaba Thropp. El Ga es mudo. La cabeza mueve la boca) ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Oz. ELPHABA: GLINDA: La amistad. |en Ciudad Esmeralda. Elphaba! (Les da la mano) Es un placer Elphaba… Y tú debes ser… GLINDA: Glinda. TODOS: ¡Día genial compartimos… GUARDIA: ¡El Mago las recibirá ahora! TODOS: …hoy! Escena 9: “Un sentimental” (Entra una cabeza gigante. así la llamamos y hoy lo podemos jurar que no hay nada mejor. su majestad. | |¿Quién es él? |Día genial. ¡Es tan difícil ver la cara de la gente desde ahí dentro! Veamos…¿quién es quién? Déjenme verlas bien… ¡Oh. (Elphaba se queda mirando la cabeza gigante) . ¿tú eres Elphaba? !No me di cuenta! (El Mago sale de la cabeza gigante) Espero no haberlas asustado. | | PÚBLICO: …para ver la ciudad en que estamos. | |Tan sabio. Tu amistad.|CORO: |PÚBLICO: | |¿Quién es él? | | |¿Qué hace? Su itinerario es |Día genial | |mantener a Oz feliz. Y ella es… MAGO: (Con voz normal) Ah. ELPHABA Y GLINDA: En casa estamos.

Porque eso es lo que más me gusta. Ya sé por qué han venido. ELPHABA Y GLINDA: ¿Secretaria de prensa? MORRIBLE: Oh. Tienes que darle a la gente lo que espera. ¡Hacer feliz a la gente! ELPHABA: Lo sé. ELPHABA: Pero apenas estoy aprendiendo. Verán que el Mago es un hombre muy generoso. eso es bueno. Pero. Me gustaría ver algo de lo que puedes hacer. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: GLINDA: Oh. GLINDA: ELPHABA: Vamos. Si haces algo por él. ¿cómo les ha ido? GLINDA: Todo ha sido perfecto. ¿cuál? MAGO: He escuchado que tienes grandes poderes. MAGO: No puedo evitarlo… No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser un padre. MAGO: ¿Y tú Elphaba? Oh. MAGO: Genial. ELPHABA Y GLINDA: ¡Ooohh! MAGO: Por supuesto. no. Elphaba. su majestad. no seas tímida. ¿Qué no te he enseñado nada? ¡Madame Morrible! MAGO: Creo que ya tienen el gusto de conocer a mi nueva secretaria de prensa. Lo cierto es que difícilmente dejo que la gente conozca a mi yo real. ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. Por eso estoy aquí. sí queridas. tú puedes pasarla. Sólo por eso me esforcé para sentir a todos sangre . He sido promovida. su majestad. él hará mucho por ti.MAGO: Lo sé. pero esta es una ocasión especial… Así que díganme señoritas. (Toma a Glinda de la mano) Estamos aquí…para advertirle que algo malo está pasando. soy el Mago de Oz. ELPHABA: Estoy tan contenta de conocerlo. Es exagerado. primero tienes que pasar una prueba. MAGO: Por favor.

de mi sangre. Elphaba. hagamos un poco de magia. querida. el libro… Este mono es mi sirviente. Yo misma sólo puedo leer un hechizo o dos. La lengua de los hechizos. Verte subir con mi ayuda me hace sentir buen padre. (En susurros) ¿Puedo tocarlo? (En susurros) No. Así que. Chistery! ¡Que gran experiencia estás a punto de tener! ¡Me llega al corazón! . tal vez un hechizo de levitación… MORRIBLE: No te sientas mal si no lo puedes descifrar. el ancestral libro de hechizos y encantamientos. y eso me tomo años… ELPHABA: MORRIBLE: (Leyendo el libro) Ahven. porque soy todo un sentimental. Tatey. maravilloso! MAGO: (Mientras Elphaba continua leyendo el hechizo) ¡Oh. ELPHABA: ¿Qué quiere que haga? MAGO: Sólo algo sencillo que haga mostrar que tienes un gran talento (Se le ocurre algo) ¡Oh! Chistery pasa todas las mañanas mirando a las aves. (Chistery trae un gran libro) GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: MORRIBLE: ELPHABA: MORRIBLE: (A Morrible) ¡No lo puedo creer! ¿Es ese el Grimmerie? Sí. Aven tatey aven… ¡Oh. Así que. Chistery. Creo que todo el mundo debería volar. (Al mono) Chistery. ELPHABA: (A Chistery) Hola. Hoy. (Le da el libro a Elphaba) (Viendo el libro) ¡Que graciosa escritura! Es una lengua muerta. MAGO: Es como un recetario para hacer cambios. te quiero elevar.

Mira… (Chistery y varios monos alados comienzan a volar) Esto es lo primero que hiciste. ¿Quién más podría ser? Elphaba.ELPHABA: Ah may ah tay atum. . Los hechizos son irreversibles… Sabía que ella tenía el poder. ¡Volaran sobre Oz reportando cualquier actividad subversiva de los animales! ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de todo esto! MAGO: Yo soy Oz. el grande y terrible.. Te conviene. (Chistery grita y comienza a transformarse) ELPHABA: ¿Qué es esto? ¿Hice algo mal? MORRIBLE: ELPHABA: No. la mejor forma de mantener unida a la gente es dándoles un enemigo verdadero. ¡se lo ¿Ustedes planearon todo esto? Tú también te beneficiarás. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo ahora! Tienes tantas oportunidades… Las dos las tienen. ¿Cómo puedo No puedes. MAGO: Y esto es sólo el principio. lo está lastimando! (Busca en el libro) Rápido. ¡El límite es el cielo! MORRIBLE: ELPHABA: ¿No son unos espías maravillosos? ¿Espías? MAGO: Tienes razón. ¿te encuentras bien? (Al Mago) ¿Por qué me pidieron esto? (Comienzan a salirle alas a Chistery) MAGO: ¡Esto es maravilloso! ELPHABA: revertirlo? MORRIBLE: dije! ELPHABA: MORRIBLE: ¡Deténganlo. querida. No tiene ningún poder. De donde yo vengo. MAGO: Verme volar me puso a pensar que todo el mundo debería volar. ahora que ya has pasado la prueba. cuando llegué por primera vez aquí había mucha desintegración y descontento. MAGO: Exactamente…por eso te necesito. Chistery. es una palabra muy cruel… ¿Qué tal exploradores? Eso serán en realidad. ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y espías. querida. ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro. sólo es una transición.

sí. Habla con voz poderosa) MAGO: ¡Guardias. Yo me encargo. ELPHABA: MORRIBLE: ¡No! (Sale corriendo con el libro) ¡Elphaba! GLINDA: ¡Elphie! Lo siento mucho. ¿por qué no guardas la calma por un momento. espera! (Sale corriendo tras Elphaba) MAGO: Debemos traerla de regreso. (Sale) (El mago vuelve a meterse en la cabeza gigante. escúchame… ELPHABA: Ahí vienen los guardias. guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva perdida en el palacio! ¡Búsquenla. MORRIBLE: No se preocupe. su excelencia. Elphaba. su majestad. espera! ¿A dónde vas? (Desesperada) ¡Oh. captúrenla y tráiganla a mí! GUARDIAS: ¡Si. Este debe ser el ático. su excelencia! (Salen) Escena 10: “Contra la gravedad” GLINDA: ELPHABA: GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphie. en vez de salirte de ¿Estás contenta? ¿Estás contenta ya? ¿Estás contenta ya con destruir tu causa? ¿O acaso fue una farsa? ELPHABA: ¿Estás contenta? ¿Estás contenta tú? ¿Qué orgullo sientes tú que agachas la cabeza . su majestad. MAGO: Las dos amigas podrían volar. hoy. Sabe demasiado.GLINDA: Gracias. ¡Elphie. no! Ya no hay más escaleras. hoy será su oportunidad. ¡Tengo que trancar la puerta! Usare esto… (Toma una escoba y tranca la puerta) GLINDA: control?! ¡Elphaba. La traeré de regreso.

mejor cerrar los ojos y libre ser al fin. Algo cambió hoy en mi y nunca volverá. sé que podré vencer la gravedad. Harta estoy de las reglas que marcó alguien más. Hoy lograré vencer la gravedad. (Madame Morrible sale por un balcón) MORRIBLE: Ciudadanos de Oz. ELPHABA: Harta de las fronteras que alguien implantó. Es malvada. Su piel verde no es mas que una manifestación externa de su naturaleza torcida. GLINDA: Nadie te hará comprender. . tal vez no hay más allá. Responsable por la mutación de esos pobres e inocentes monos. tu delirio es de grandeza. y no me detendrán. escúchame. No puedo arrepentirme. Es infame…es repulsiva… ¡Bruja malvada! GLINDA: ELPHABA: GLINDA: No tengas miedo… No tengo… Es el Mago quien debe tener miedo…!de mí! Elphie. Junto al Mago ir por siempre tu más grande sueño fue. Sólo di que lo sientes. antes de que sea demasiado tarde. sé que en todo te esforzaste ELPHABA: Lo sé. No crean nada de lo que dice.buscando recompensa? AMBAS: Nadie desea más que yo que estés contenta por hoy. hay un enemigo que debe ser buscado y capturado. no me voy a rendir. mas ya no quiero… No. ya no debo nunca más.

(Los guardias golpean la puerta) GUARDIA: ¡Abran esta puerta. Solas tú y yo contra la gravedad. Glinda. ELPHABA: Jamás nos detendrán. tú y yo contra la gravedad.… GLINDA: …juntas trabajando. en nombre de su excelencia! (Elphaba toma el libro y comienza a leer de nuevo) ELPHABA: Ah may ah tay ah tum ditum… (Continúa leyendo) GLINDA: ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! Justamente así fue como comenzó todo esto…ese horrible hechizo de levitación. ponte esto. y no me detendrán.… AMBAS: …nadie nos podrá vencer. Hoy yo podré vencer la gravedad. venceré la gravedad.. Entonces…. Un tiempo tuve miedo y el amor también perdí. estás temblando… Ven. ¡Detente! (Elphaba deja de leer) ¿Y luego?. (La escoba comienza a flotar) ¡Por el amor de Oz! ELPHABA: Te lo dije Glinda… ¡Te lo dije! (Los guardias golpean nuevamente la puerta. Toma la escoba) ¡Rápido.¿vienes? GLINDA: Elphie. tú y yo al fin sin límites. Sueños que planeamos. ¿Dónde están tus alas? Tal vez no seas tan poderosa como crees que eres. súbete! Ven conmigo. seremos el mejor equipo que existió. (Le pone una capa negra) .. Piensa en lo que podemos lograr…juntas.lo intentaré para saber. Pues si es así el precio es grande para mí. Sin límites. me voy. Adiós. Sí.

AMBAS: Que cumplas tu objetivo. Y si hoy vuelo sola al menos libre soy. se firme a tu destino.Que tengas suerte con esta decisión. Mis enemigos. Los guardias tiran la puerta y entran) GUARDIA: GLINDA: ¡Ahí está! ¡No la dejen escapar! (Apresan a Glinda) ¡Por Oz! ¡Suéltenme! ¿Me escucharon? ¡Déjenme ir! ¡Elphie! ELPHABA: Ella no es. Yo soy quien buscan…soy yo… !Soy yo! (Se eleva rápidamente. tal cual. sosteniendo la escoba en la mano) Si quieren encontrarme en el oeste estoy. y como dijo el Mago todo el mundo debería volar. por siempre amigas. Digan que al fin ya vencí a la gravedad. Y no hay nadie en todo Oz. (Elphaba sale corriendo. GLINDA: OSCENCES: ¡Vamos! ELPHABA: ¡Que tengas suerte! ¡Es la bruja mala! ¡No lo hay! OSCENCES: ¡Nadie va a llorarla! ¡Tras de ella vamos! ELPHABA: ¡Ahhhh! . Muy alto voy contra la gravedad. soy alguien que recordar. no hay mago ni jamás lo habrá que pueda detenerme ya. Que tengas suerte hasta el final. un mensaje dejo hoy. Ella no tiene nada que ver conmigo. ELPHABA: Tú también… Que seas muy feliz.

todo Oz alerta debe estar. OSCENCES: ¡Que dicha! Sigan a Glinda todos y ¡Que dicha! MORRIBLE: Un día sin bruja libres de su maldad. OSCENCES: GLINDA: a celebrar. . dejemos a un lado el pánico por este día…!y celebremos! En este hermoso día hay que celebrar. OSCENCES: ¡Maldad! ¡Que alguien nos ayude! ¡No nos debe sorprender! Que alguien diga donde atacará. Pues así la bruja lleva el miedo por doquier. HOMBRE 1: Va calumniando al Mago con mentiras y maldad. sí. busca inocentes corromper. por más grande que sea el terror. MUJER 1: Su gran verde amenaza vuela sin parar. ¿Dónde atacará? ¿Dónde atacara? (Glinda. Fiyero y Morrible aparecen sobre un pequeño pódium) GLINDA: Queridos Oscences.OSCENCES: FIN ACTO 1 ¡Ya! SEGUNDO ACTO Escena 1: “Gracias a la bondad” OSCENCES: Cada día la bruja el terror aumenta más.

confuso) ¿Es esto una fiesta de compromiso? GLINDA: FIYERO: Sí. ¿o sí? No hay nadie más feliz y que honor compartir con todos aquí mi felicidad. Como secretaria de prensa. ¿Sorprendido? Hoy no puedo ser más feliz. MORRIBLE: Debemos agradecer a la bondad por ti. estamos felices por ti. tengo el deber de asegurarme que todo Oz conozca tu valerosa historia. Recuerdo tan vívidamente… . Más guapo no puede ser. Y no me gusta pensar en ella como una Bruja Mala. nuestro nuevo capitán de la guardia. ¡Y la seguiré buscando! MORRIBLE: OSCENCES: Me refería a…estar comprometido. y por tu guapo novio. querida. ¿qué se siente? FIYERO: Frustración…pero me hice capitán de la guardia para encontrarla. un gran final muy alegre donde no hay nadie más feliz. más claro no puede ser. no puedo ser más feliz. GLINDA: ¡Que bien! Esperábamos que lo estuvieras…el Mago y yo. ¿o sí? No hay nadie más feliz aquí. Glinda. porque ser feliz es cuando un sueño se cumplió. ¿cierto? ¿Ya saben dónde encontrarla? FIYERO: En realidad no. (A Fiyero) Ahora encabezas la cacería de la Bruja Mala.OSCENCES: que dicha! ¡Nadie es más feliz. Podría ser un cuento tal vez. MORRIBLE: Y Glinda. ¡Felicidades! FIYERO: (A Glinda. MORRIBLE: Capitán.

Que la maldad de su interior el agua derrite.…el día de tu audiencia con el gran Mago de Oz. salgamos de aquí! GLINDA: No podemos irnos ahora. Y que su piel puede cambiar como un reptil rapaz. FIYERO: ¿Escucharon eso? ¿El agua la derrite? La gente es tan estúpida como para creerse esas cosas. GLINDA: (A los Oscences) Discúlpenme un segundito. (Susurrando) Después hablamos… MORRIBLE: Con un gran grito atroz la bruja mala muestra su ira. FIYERO: ¿Entonces qué estás haciendo aquí? ¡Vamos. no exactamente. ¿Por qué es tan malo? ¿Quién podría resistirse? . FIYERO: (A Glinda) No es como lo describiste. FIYERO: ¡No puedo quedarme aquí sin hacer nada y continuar con todo esto! GLINDA: ¿Crees que me gusta escucharlos decir esas cosas horribles sobre ella? Lo detesto. (La gente actúa asustada) MUJER 2: MUJER 3: MUJER 4: HOMBRE 2: FIYERO: ¿Qué? OSCENCES: ¡Agua! ¡Sí! Que alguien la derrita. Oí que los animales le dan comida y cobijo. No ahora que somos tan importantes para la gente. al principio no te dio ni una razón. porque no puedes resistirte a todo esto! ¡Esa es la verdad! GLINDA: Tal vez sea cierto. FIYERO: ¡No te puedes ir. Al tenerte frente a él al instante declaró: es Glinda la bruja de bondad. (Se acerca a hablar con Fiyero) Oí que tiene un ojo más que siempre despierto está. saliendo de su escondite con ferocidad. GLINDA: Oh no.

Hay caminos que has cruzado y supiste hasta el final. no hay nadie más feliz. ¿no es así? Ser feliz es cuando ya no pides más.FIYERO: Tú sabes quien podría. Lo siento. pero no hay nadie más feliz. Pero. Bueno. aun los aplausos finales. Tal vez hayas perdido…más. cariño! Fue a buscarme algo de beber. Simple. Quién lo ha resistido. Y si te hace feliz. FIYERO: Tienes razón. nadie es más feliz. . Tenemos que afrontarlo. (Sale corriendo) GLINDA: ¡Fiyero! (Fingiendo ante los oscenses) ¡Muchas gracias. mas nadie es tan feliz. porque ser feliz es cuando tu sueño se cumplió. ¿verdad? FIYERO: Ya me conoces…yo siempre soy feliz. GLINDA: Pero también te hace feliz. GLINDA: Fiyero. Si la emoción no es como tú lo pensaste ayer. Nadie se ha esforzado tanto en buscarla como tú. los hurras y lo demás. Y aunque puedo aceptar que pudo cambiar de cómo lo vi en mi sueño. tienes razón. nadie es más feliz. no hay nadie más feliz. Tal vez te haya costado…más. Sí. por supuesto que me casaré contigo. no es simple… Un sueño lograr nos hace pensar que es muy complicado. ¿no te das cuenta? No quiere que la encontremos. pues. yo también la extraño. ¡Es tan considerado! Por él. pero no podemos dejar de vivir. no.

(Nessarose está asustada y confundida.OSCENCES: Todos te amamos Glinda. ¿recuerdas? NESSAROSE: BOQ: Sí. OSCENCES: No habrá nadie mejor. . no habrá más grande amor. Necesito que esté de mi lado. ¡Que dicha! TODOS: ¡Por hoy gracias a la bondad! Escena 2: “La bruja mala del Este” (La escena abre en la casa del gobernador de Munchkinland) BOQ: ¿Alguna otra cosa. Glinda! GLINDA: Y su amor. ¿te asusté? Parece que últimamente tengo ese efecto en la gente… Me da gusto verte. Madame? Te he pedido que me llames Nessarose. Elphaba sale del ropero) Lo siento. Madame. GLINDA: OSCENCES: No puedo estar mejor. parece que la bonita se pone más bonita.… (Nessarose grita) mientras la verde sólo se pone más verde. pero necesito la ayuda de papá. ¡Que dicha! ¡Es para el Mago. Hoy nadie estará mejor. GLINDA: ¡Que dicha! OSCENCES: Por la alegría sé a quien agradecer. NESSAROSE: ¿Qué estás haciendo aquí? ELPHABA: Nunca pensé que me escucharía diciendo esto. (Sale) Boq… NESSAROSE: (Se escucha la voz de Elphaba dentro del ropero) ELPHABA: Bueno. y gracias hoy. NESSAROSE: Es imposible.

no lo es. Papá murió. Se avergonzó hasta morir. ELPHABA: Nessa. en verdad. Porque ahora sólo somos nosotras. Saca el Grimmerie de su bolsa) Espera… NESSAROSE: ¿Qué haces? (Elphaba comienza a leer un hechizo) ¿Qué es eso? (Nessarose grita de dolor) ¡Mis zapatos! Siento que…!me están quemando! ¿Qué le has hecho a mis zapatos? (Levanta su falda. Nessa! Al fin… hice lo que debí hacer y al fin… con la magia hago el bien. Yo soy la gobernadora… ¿Qué esperabas? Después de enterarse de lo que habías hecho.. ¡¿Qué?! NESSAROSE: Está muerto. ¿por qué debo ayudarte? Vuelas sobre Oz. yo no puedo refugiar a una fugitiva. .. Intenta levantarse. ir pidiendo que hagan por mí lo que no podrán hacer mis pies. Puedes ayudarme y juntas NESSAROSE: ¡Elphaba. murió…de vergüenza.ELPHABA: NESSAROSE: ELPHABA: No. Al fin hago el bien. tratando de rescatar animales que ni siquiera conoces. cállate! Primero que nada. ahora son de rubí. Y. Elphaba intenta ayudarla) ¡No. ¡y nunca pensaste en usar tus poderes para rescatarme! Siempre he dependido de ti. de cómo nos deshonraste. ¡Que malvada forma de hablar! No. No si tú se lo pides. ¿cómo me debo sentir? Siempre he dependido de ti y de esta silla igual. dejando ver los zapatos que le regaló su padre. No es como ponerse un par de… (Se detiene a media frase. ELPHABA: NESSAROSE: ELPHABA: podríamos… Que bueno… Así es mejor. ¡no existe un conjuro para cada cosa! El poder es misterioso. NESSAROSE: ELPHABA: NESSAROSE: ¡Boq! ¡Boq! ¡Ven rápido! ¿Boq? ¡Boq! Ven de una vez. ¡Soy un funcionario no elegido!. pero en vez de ser de plata. pero cae. Sabes que te escuchará. no me ayudes! (Se pone de pie) ELPHABA: ¡Oh.

No tengo la libertad para irme de Munchkinland. BOQ: (A Elphaba) ¿Hiciste esto por ella? ¡Por ti y por mí! NESSAROSE: BOQ: Nessa. mientras Elphaba trata de entrar en él de nuevo. escucha. Pero nada de eso tiene importancia ahora. NESSAROSE: ¿Glinda? . ¿qué pasa señora gobernadora?. Boq queda asombrado) Mira. Al entrar Boq ve a Elphaba) BOQ: Sí. (Nessarose se muestra caminando por si misma. Lo poco que queda de ella.. ¡Tú! Boq. eso cambia todo. soy sólo yo. ¡nadie debe saber que estoy aquí! (Nessarose se esconde tras el ropero. ¡No voy a lastimarte! ELPHABA: BOQ: ¡No! ¡Estás mintiendo! ¡Eso es lo único que saben hacer! ¡Tú y tu hermana! ¡Ella es igual de malvada que tú! ELPHABA: ¿De que estás hablando? BOQ: Hablo de mi vida.ELPHABA: ¡No! Nessa. NESSAROSE: ¿Irte? BOQ: Sí… En el baile que ofreció hoy su boda anunció. conmigo. Desde que ella tomó el poder. ELPHABA: BOQ: ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Quédate donde estás! Boq. Nessa. ha despojado a todos los Munchkins de sus derechos… ¡Y eso que ya teníamos pocos! ¿Sabes por qué lo ha hecho? NESSAROSE: (Habla desde su escondite detrás del ropero) Para mantenerte aquí. (Emocionada) Lo sé. sé que ahora no te importo ya. NESSAROSE: BOQ: Nessa… ¿Qué? NESSAROSE: BOQ: Oh.. nadie lo tiene. no importará que me vaya hoy de aquí.

Nessa. no! ¡Nessa! ¡Boq! ¿Qué pasa? Siento que mi corazón se está…encogiendo. Elphaba toma el libro y lo lleva detrás del ropero) ¡Todo esto es tu culpa! Si no me hubieras mostrado ese horrible libro… ELPHABA: del ropero) NESSAROSE: Tengo que encontrar otro hechizo… Es lo único que puede funcionar. ¡detente¡ Es peligroso. ¡lo juro! Si tengo que… Tengo que… (Voltea a ver el Grimmerie) hechizarlo. Elphaba. ¡por favor! (Se puede ver a Elphaba lanzando un hechizo a Boq) . Ya lo sabías. (Se va detrás Sálvalo.BOQ: Sí. ELPHABA: NESSAROSE: BOQ: Nessa. Glinda me robó el corazón desde que la vi por primera vez. ¿Qué está haciendo? ¡Estás pronunciando todo mal! ELPHABA: BOQ: (A Elphaba) Te lo advierto. deja que se vaya. (Se arroja hacia el libro y comienza a leer torpemente) Ah…tum…tah…tae… ELPHABA: BOQ: Nessa. ¿qué hacemos? (Boq cae en la silla de ruedas. hasta ella tengo que llegar. NESSAROSE: (Furiosa) ¿Te robó el corazón? Pues ya lo veremos. mi amor tendré que confesar. ¡Tienes que detenerla! (Boq se lleva las manos al corazón con gesto de dolor) ELPHABA: NESSAROSE: BOQ: ¡Oh. es verdad. ¡has algo! ¡No puedo! ¡No puedes revertir un hechizo que ha sido lanzado! NESSAROSE: ELPHABA: NESSAROSE: Entonces. Nessa. ¿Y creíste que no me iba a quejar? No te acerques más… NESSAROSE: Tú corazón voy a tener.

Está hecho de hojalata. sólo te quedaste dormido…y… NESSAROSE: (Boq se levanta rechinando. Muy sola y sin amor. escucha! ¡Fue Elphaba! ¡Boq! ¡Fue Elphaba! Escena 3: “Mágico” (La escena cambia. Deja su escoba recargada y comienza a explorar el lugar. entre ellos Glinda y Fiyero. pero te conozco… . sólo él y yo. ¡Fue ella! Traté de detenerla. Tengo que encontrar alguna manera de limpiar mi nombre. (Boq grita incontrolablemente y sale corriendo) Boq. todos en vestidos de gala.Salva a mi amado. he hecho todo lo que he podido por ti. Nessarose grita) HOMBRE DE HOJALATA: ¡¿Qué es esto?! ¡¿Qué pasó?! NESSAROSE: No. mientras entran varias parejas a bailar. Toma el micrófono y habla con la voz de la gran cabeza) MAGO: ¡Sabía que volverías! (Elphaba se asusta) ELPHABA: Vengo en una misión. La bruja del este soy y nos merecemos… ELPHABA: NESSAROSE: (Saliendo de detrás del ropero) Está dormido… ¿Qué pasó con su corazón? ELPHABA: Está bien. Elphaba entra escalando los muros y se encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago. NESSAROSE: Elphaba… ELPHABA: Nessa. MAGO: (Con su voz normal) Tal vez sea una misión. El Mago entra y la ve. pero nunca ha sido suficiente y nunca lo será… (Sale) NESSAROSE: BOQ: ¡Elphaba espera! ¡Elphaba! (Despertando) ¿Dónde estoy? ¿Qué ocurrió? Nada. No mueras. sola con mi reflejo. hasta que me veas morir. yo no fui. Ya no lo va a necesitar más… Tengo que irme. ¡por favor. La escena se va transformando en la habitación del mago. a mi Boq. mi dulce hombre.

Elphaba. ELPHABA: Pues. dame la oportunidad de empezar de nuevo. ¡El maravilloso Mago de Oz! Nadie creía en usted más que yo. ELPHABA: Mire. la mediocridad. vi mi realidad. (Ambos van hacia la escoba pero la alcanza primero el Mago) Oh…la suerte ha estado de su lado hasta ahora… ¿No se ha preguntado porque no uso mis poderes contra usted? MAGO: Tal vez porque muy en el fondo empiezo a caerte bien. MAGO: Sé que nunca lastimarías a nadie porque amas demasiado a Oz. me supe ubicar. Si te sorprende. has sido muy fuerte al pasar por todo esto. MAGO: No creo que te guste. ¿ves? Es algo que tenemos en común. yo también. (Le acerca la escoba a Elphaba) Por favor. (Elphaba toma la escoba) ELPHABA: ¿Cómo? ¿Regresando el tiempo? ¿Cómo? ¿Cómo podemos regresar a aquel tiempo en que creía en usted? En ese padre mágico que bajo del cielo y volvió la armonía. sólo porque todo Oz requería de un líder. Tal vez tú sientes lo mismo… ELPHABA: Tal vez me gusta estar sola. me alaban. Elphaba no se mueve) Déjame cuidar de ti. me quieren. estoy tratando que nadie salga lastimado. mi globo me dejó aquí sin mas ni mas. . rápido fue. Yo nunca me miré como un ser especial. ¿No te has cansado de ser fuerte? ¿No te gustaría que alguien cuidara de ti? (Le extiende la mano. (Elphaba ríe sarcástica) Por supuesto que se siente soledad estando aquí. No negaré que me elevé y en globo no fue. Pero me estoy enojando.ELPHABA: Usted no sabe absolutamente nada de mí. y no quiero ser responsable de lo que pasará si no le dice la verdad a la gente. De pronto llegué. “no hay lugar como el hogar” MAGO: Yo pienso igual. MAGO: Oh Elphaba… Yo nunca lo pedí ni tuve un plan jamás.

seremos mágicos. les dije las mentiras que querían escuchar. el más aclamado es quien se ha reformado. creemos toda sarta de cosas que no son verdad. Me dicen mágico. Elphaba. Me creen muy mágico.Mágico. no insistan más.. Elphaba. porque pasaba mucho tiempo viajando. Con mi ayuda lo serás también y al final recibirás la gratitud. Ignorarlas para poder seguir. Así que sólo pensé en darles todo a los ciudadanos de Oz. Además. Me llaman mágico. y mas que describirme a mi me llaman así. yo soy muy mágico. depende del bando que logre persistir. Mágico. me llaman mágico. nos construyó el gran camino que es amarillo y la ciudad de esmeraldas por doquier.. MAGO: Sólo verbalmente. ELPHABA: Así que les mentiste. Yo dije mágico. Hay salidas rápidas que comprometen la moral. seré muy mágico. jamás me podré resistir porque es mágico. Las llamamos “Historia”. ¿Son libertadores o son traidores? ¿Un rico es ladrón o un benefactor? Cualquier tipo malo se vuelve un santo. y al final verás que habrá una gran celebración y que será por ti. de donde vengo. Yo nunca pude formar una familia. miren que mágico. .

Soy yo... mágico. ¿no me recuerda? ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ¿Ha perdido el habla? ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! . Dillamond) ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond. MAGO: Un.. (Activa un switch a un lado de la cabeza gigante y los monos quedan libres. MAGO: Confía en mí. MAGO: Elphaba. ELPHABA: DILLAMOND: ELPHABA: DILLAMOND: ELPHABA: DILLAMOND: Doctor Dillamond. ¿se encuentra bien? No tenga miedo.. MAGO: Maravilloso. ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! Doctor.. dos y. no podíamos dejar que siguiera hablando... mágico. Elphaba. por favor! (Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr. AMBOS: Si eres mágico será muy mágico. ELPHABA: MAGO: ¿Cuál? ELPHABA: MAGO: Hecho. Con una condición. Libere a todos los Monos. Vuelan por todo el escenario y salen) ELPHABA: ¡Vuelen! ¡Vuelen! ¡Son libres! ¡Vuelen! ¡Vuelen! (Camina hacia otro mono que esta cubierto por una sábana) MAGO: ¡No! ¡No..ELPHABA: Sería muy mágico. (Comienzan a bailar) ELPHABA: Aceptaré tu proposición.

FIYERO: No tiene importancia. a menos que quiera que todos sus invitados sepan la verdad sobre el Mágico Mago de Oz. toda la que puedan traer. El Dr. Yo no soy como usted y jamás seré como usted. (Entra Glinda) . ELPHABA: Fiyero. FIYERO: (Le apunta con su escopeta) ¡Silencio bruja! GUARDIA: Hay una cabra en el corredor. encontraré al Doctor Dillamond luego. su alteza. FIYERO: He…cambiado.. Elphaba. Ahora. Elphaba toma su escoba) MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con sus soldados) GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténganse! FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? ELPHABA: ¡Fiyero! FIYERO: No puedo creerlo.. (Salen) Fiyero… FIYERO: Dije silencio. ¡Voy a seguir luchando contra usted hasta la muerte! (El mago va detrás de la cabeza gigante.. sal de aquí.. GUARDIA: ¿Agua señor? FIYERO: Ya me escucharon. Fiyero. (Va detrás de la cabeza gigante y saca al Mago por la fuerza) MAGO: ¡No! ¡No! (Fiyero lo obliga a sentarse bajo la cabeza gigante mientras le apunta) FIYERO: No haga un solo ruido. Pensé…pensé que habías cambiado..ELPHABA: (Al Mago) No. Dillamond sale. Sólo consignan algo de. gracias a Oz. Usted y yo no tenemos nada en común. me asustaste.... señor... ELPHABA: Oh..agua.. señor. GUARDIAS: ELPHABA: Si...

.. GLINDA: Fiyero. MORRIBLE: ¿Quiere decir que no ha sido capturada? MAGO: Todo lo contrario. ¡Elphie! ¡Oh... gracias.. MAGO: Pero. bebe un trago.pero no lo fue. ¿has perdido la cabeza? ¿Qué estás haciendo? FIYERO: Me voy con ella. (El mago saca una pequeña botella con un líquido verde) MAGO: Toma. será mejor que te vayas. ¿cómo? . MORRIBLE: Bueno. los tres fuimos a la escuela juntos. FIYERO: Por favor. ¡Vamos! (Salen Fiyero y Elphaba) GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Se merecen el uno al otro.. ¡vamos!.GLINDA: ¿Qué está pasando?....... ¡Por favor comprenda! Verá. ¿qué estás..a mis espaldas.. calma el dolor. (Entra Madame Morrible riendo) MORRIBLE: Oh.. GLINDA: No. Y considerando lo bien que nos eludió la vez pasada. lo fue. él no pretende ser irrespetuoso.. Elphaba. FIYERO: ¡Elphaba! GLINDA: Fiyero. no es así! FIYERO: De hecho. GLINDA: Su alteza... ELPHABA: No. Si alguien te descubre. sólo regresa al baile... ustedes dos.. ¡Glinda.. FIYERO: Glinda. gracias a Oz que estás viva! No deberías estar aquí. GLINDA: ¿Qué? ¿De qué estás hablando? Quieres decir que todo este tiempo. tan solo hay que provocarla y forzarla a aparecer de nuevo. ¿es verdad? (A Glinda) ¿Tu prometido la tiene bajo custodia? MAGO: Nuestro nuevo capitán de la guardia tenía otros planes...

. ya no me resisto al mundo enfrentar. (Morrible hace un movimiento con la mano y se escucha un trueno) “Ella no soy” (Reprise) GLINDA: No hay más que hacer. MAGO: ¡Exacto! GLINDA: Ahora.GLINDA: (Mecánicamente. Ahí la tendrán... Y si se acaba. Tengo un fuerte dolor de cabeza.. (Se besan) FIYERO: Tal vez no pienso. un cambio de clima. Una chica hay. con su permiso. el desearlo duele más.. él la ama ya. Elphaba es muy inteligente para eso.. pues me aseguro que aquí te tendré. (Sale) MORRIBLE: Pues si. Por este momento. Rieguen un rumor.. Un rumor no será suficiente. su alteza. en shock) Usen a su hermana. Creo que me iré a recostar. si estás junto a mí.. Escena 4: “Si estas junto a mí” (Elphaba y Fiyero se encuentran solos en el bosque) ELPHABA: Besa mis labios y abrázame. si es algo fugaz. MORRIBLE: Por otro lado. Háganla pensar que su hermana está en problemas y volará a donde se encuentre. MAGO: Demasiado inteligente. ella no soy. pero. haré el momento durar si aquí vas a estar. Mis pesadillas no volverán si hoy deseas conmigo estar..

me siento.ver las cosas de otro modo... Algún día. la luz de luna se puede acabar y allí estaré para ti si aquí vas a estar. Glinda y tú arreglarán las cosas y todos vamos a.. En tu conjuro yo me perdí.para ti.. que por primera vez. (Se besan y abrazan) Escena 5 – Dorothy llega ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Desearía poder ser hermosa. AMBOS: Cada momento que estés junto a mí sé que mi mente se pierde por tu amor.puedo estar mal. malvada. ELPHABA: No me digas que soy hermosa. Sólo desearía.. no necesitas mentirme... mas ahora siento que allí me encontré.. FIYERO: Si el futuro nos va a separar… AMBOS: …diré: por hoy va a importar este momento si estás junto a mí. Que mire el mundo este amor brillar.... FIYERO: ¡No es mentir! Es. .. hoy de otra forma pude mirar.... FIYERO: Elphaba. (Elphaba ríe) FIYERO: ¿Qué pasa? ELPHABA: Es sólo..

. ¿qué sucede? ELPHABA: ¡Ahí! ¿No lo ves? FIYERO: ¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que ves? ELPHABA: ir con Nessa! No tiene sentido. vayan. ELPHABA: ¿Dónde viven? FIYERO: En el otro castillo… Es el perfecto escondite: túneles. no hay nada que ver aquí. Es una casa. ¿Puedes escuchar eso? Se escucha un grito en la distancia. está volando por los aires. (Se queda viendo asombrada hacia el cielo) FIYERO: Elphaba. estaremos juntos para siempre. Se puede ver el inicio del camino amarillo) GLINDA: (Habla hacia fuera del escenario.. Fiyero toma una linterna y se escucha los vientos de un tornado. ELPHABA: Se escucha nuevamente la sirena… Mi hermana está en peligro. ¡Es muy peligroso! FIYERO: ¡Escúchame! ¡Escúchame! Mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko. ¡Tengo que FIYERO: ¡Voy contigo! ELPHABA: No.. Allí estarás segura. Sale) (Glinda entra. FIYERO: Tan sólo es el viento. Nunca hay nadie allí... (Ve la casa.. no debes ir. Al fondo se puede ver una casa destrozada. ¿verdad? FIYERO: Elphaba. pasadizos secretos. Puedes ver casas volando por los cielos. ¿y no te das cuenta? (Se abrazan y Elphaba sale. Corta una flor y la deja enfrente de la casa) ¡Oh Nessa! (Elphaba entra) ELPHABA: ¡Que enternecedor derroche de dolor! . Nunca hemos vivido allí. Se oye como si alguien estuviera sufriendo. FIYERO: ¿Qué? ¿Cómo puedes saberlo? ELPHABA: No tengo idea.. excepto por los centinelas que lo cuidan. ELPHABA: Volveremos a vernos otra vez. pero lo sé. Se escuchan las voces de los Munchkins diciendo adiós a Dorothy) Adiós.ELPHABA: ¡Shhh! Escucha. pero está..

GLINDA:

Creo que ya no tenemos absolutamente nada que decirnos.

ELPHABA: Quería algo para recordarla y todo lo que quedó fueron esos zapatos. Pero ahora esa desdichada niña campesina se los llevó puestos. Así que apreciaría un poco de tiempo a solas para despedirme de mi hermana. (Glinda se aparta mientras Elphaba se acerca a la casa) Nessa, discúlpame, por favor, por favor, por favor... GLINDA: Elphie, no tienes que culparte. Es terrible que te caiga una casa encima, pero los accidentes ocurren. ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: del destino. ELPHABA: GLINDA: ¿Llamas a esto un accidente? ¡Sí! Bueno, tal vez no sea un accidente... Entonces, ¿cómo lo llamarías? Pues...un cambio de régimen, causado por el infortunado e inesperado tornado

¿Crees que los tornados surgen de la nada? No lo sé, nunca lo había...

ELPHABA: No. ¡Por supuesto que no! ¡Estás muy ocupada diciéndole a todo el mundo lo maravillosas que son las cosas! GLINDA: ELPHABA: Soy una figura pública. La gente espera de mí... ¿Mentiras?

GLINDA: ¡Valor! Y exactamente, ¿qué has estado haciendo, aparte de ir montada en esa cosa vieja y sucia? ELPHABA: Pues, no todos podemos ir y venir en una burbuja. ¿Quién la inventó? ¿El Mago? Por supuesto, aunque no lo hubiera inventado no dudo que tomaría el crédito del invento. GLINDA: ¿verdad? Si, pues parece que está de moda tomar las cosas que no nos pertenecen,

ELPHABA: ¡Espera un momento! Sé que puede ser difícil para ese bendito cerebro rubio que tienes, comprender que alguien como él, ¡eligiera a alguien como yo! Pero así fue... es real. ¡Y puedes agitar esa ridícula varita todo lo que quieras pero no lo podrás cambiar! Él nunca te perteneció, no te ama y nunca te amó. ¡Está enamorado de mí! (Glinda le da una bofetada. Elphaba ríe malvadamente) ¿Te sientes mejor? GLINDA: Si, mucho.

ELPHABA:

¡Qué bueno! (Elphaba abofetea a Glinda) Yo también.

(Glinda toma su varita y comienza a girarla como guerrera. Elphaba se arma con su escoba. Se abalanzan una sobre la otra chocando sus armas. Tiran sus armas comienzan a golpearse. Glinda le quita el sombrero a Elphaba y la golpea con él. Entran los guardias) GUARDIA: (Las separan) ELPHABA: GLINDA: GUARDIA: GLINDA: ¡Alto! ¡Déjenme ir! Suéltenme, ¡ya casi terminaba con ella! Siento que nos hayamos tardado tanto en llegar, Señorita. ¿De qué habla? ¡Deténganse en nombre del Mago!

ELPHABA: ¡No puedo creer que hayas caído tan bajo! ¡¿Usar la muerte de mi hermana como una trampa para capturarme?! GLINDA: ¡Nunca fue mi intención que esto pasara! ¡Elphie!

(Fiyero entra balanceándose sobre una cuerda) FIYERO: ¡Liberen a la chica verde! (Apunta a Glinda con su escopeta) GLINDA: Fiyero, ¡por Oz!

FIYERO: ¡Dije que la liberen! O explicarán a todo Oz como los soldados del Mago fueron testigos de la muerte de Glinda, la Bruja Buena. GLINDA: Fiyero...

FIYERO: ¡Qué la suelten! (Los guardias sueltan a Elphaba) Elphaba, vete ahora. ELPHABA: GLINDA: No, no sin ti. Fiyero, por favor.

FIYERO: ¡Silencio! ¡Vete ya! GLINDA: (A Elphaba, mientras le lanza el sombrero) ¡Vete! (Elphaba sale. Fiyero pone su arma en el suelo) GUARDIA: ¡Arréstenlo!

GLINDA: ¡Esperen! ¿Qué están haciendo? ¡Deténganse! En nombre de la bondad, ¡alto! ¿No se dan cuenta? No era su intención lastimarme. Él... tan solo... la ama. FIYERO: Glinda, lo siento. GUARDIA: ¡Llévenlo a ese maizal de allá! Pónganlo en esa estaca hasta que nos diga a donde se fue la bruja. (Los guardias sacan a Fiyero del escenario) GLINDA: ¡No lo lastimen! ¡No le hagan daño! ¡¡¡Fiyero!!!

Escena 6: “No hay bondad” ELPHABA: ¡¡¡Fiyero!!!

Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Que no sienta el dolor, no lo dejes sangrar, si lo hieren nunca sufrirá, ni sus huesos romper. Y si ellos intentan matarlo nunca morirá, nunca morirá. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka…eleka… ¿Qué estoy leyendo? No sé si al menos funciona, no sé que conjuro he intentado lograr. ¿Donde estás Fiyero? ¿Muerto o estás sangrando? ¿Otro desastre mas que agregar a mi historial? No hay bondad sin castigo, nadie da nada sin querer un pago. No hay bondad sin castigo, me lema es, mis buenas intenciones siempre acabaron muy mal.

No hay bondad sin castigo. así es el bien. Bien. prometo que no haré el bien. matarla.. Realmente buscaba el bien o que me recordaran. jamás lo intentaré.. basta ya. soy mala. No haré más el bien jamás. ¡¡¡Fiyero!!! La duda duele más y más mientras mas crece. ¡Buena suerte cazadores! A buscarla. . toda la ayuda debe ser prohibida. Las buenas obras no sirven cuando te odian.. Si no pude evitar. Nessa.. es la razón por la que ya… No hay bondad sin castigo. matarla.. muy bien. dispuestos a linchar a Elphaba) CAZADORES: cazarla. MUJER 1: CAZADORES: cazarla. A buscarla. nunca otra vez. tu sufrir. yo sé muy bien como es. No hay bondad sin castigo. Fiyero. Doctor Dillamond… Fiyero.. más y más. que sea así: Que Oz de acuerdo esté. Si eso es la bondad. Escena 7: “Marcha de los Cazadores de Brujas” (Entra un grupo de Oscences.

Que eras un pobre cachorro y ella te secuestró. Tengo asuntos pendientes con Elph… Con la bruja. le llegó su hora. ¡Está llegando muy lejos! MORRIBLE: GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: Oh. el mal hoy debe ser eliminado...HOMBRE 1: ¡Maten a la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. Así que sólo sonríe. no. saluda y ¡cierra la boca! ¡Buena suerte! ¡Buena suerte. Madame. Por su maldad de lata soy. cazadores! (Salen Glinda y Morrible) HOMBRE 2: MUJER 2: ¡Que muera! ¡Que muera la bruja! . tiene que detener todo esto. La maldad castigamos. No me agobiaré al matarla pues no tengo corazón. ¿ustedes fueron quienes… MORRIBLE: ¡Ahora me vas a escuchar! Tal vez hayas engañado a todo Oz con tu rutina de “¿Verdad que soy muy buena?”. ¡Oh. Quisiste esto desde el principio… Ahora tus deseos se están volviendo realidad. Ah. (Sale el Hombre de Hojalata y entran Glinda y Morrible al balcón) GLINDA: No. ¡No fue así que sucedió! Madame. Sí. (Mira fuera del escenario) ¡Vamos!. creo que Elphaba puede cuidarse sola. Si hubiera luchado solo en su juventud hoy le sobraría valor. ¡morirá! HOMBRE DE HOJALATA: Y esto es más que un servicio para el Mago. vamos! ¡Vamos! (Jala una cola de león) Cuéntales lo que te hizo aquel día en clase. pero yo te conozco mejor. sí… Sólo. algo no me cuadra en lo de Nessarose y el tornado. Ven… Este león cobarde también quiere reclamar. y no soy el único. su magia me cambió. ¿Fue eso? O.

¿Dónde están los demás? (Chistery sale) Chistery. y ese pobre perrito…Dodo. ¡Elphie. les contaré la verdad! . ¡quítate esos zapatos de una buena vez! Pequeña ladrona… ¡Mira que tomar los zapatos de una mujer muerta! ¡Seguramente te criaron en un granero! (Entra Chistery) Oh. deja de llorar! ¡Ya me cansé de escucharte! ¿Quieres volver a ver a tu tía Em y tu tío como se llame? Pues entonces. Se escucha el llanto de una niña fuera del escenario. Chistery. Tienes que irte. No. ¡Que te vayas! GLINDA: Deja que la niña se vaya. ¡Oh. sé que no quieres oírlo. a la lucha me uniré con gran valor porque la maldad castigamos. ahí estás. ¿qué pasa? ¡No pueden encontrarte aquí! Debes irte. déjalo ya… Elphaba. no! Tienes razón…es tiempo de rendirse. no puedes continuar con esto. Elphaba. No. por favor…si no intentas por lo menos seguir hablando nunca podrás… (Glinda entra y Elphaba la ve) Vete de aquí. ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera. (Toma un cubo de agua) Elphie… Elphie. ¡Soy la Bruja Mala del Oeste! (Entra Chistery de nuevo) ¡Al fin! ¿Por qué tardaste tanto? (Le da una carta y ella lee el sobre) ¿De que se trata? ¿Por qué me molestas con esto? (Abre el sobre y lee la carta) GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ¿Qué es eso? ¿Qué ocurre? Es Fiyero. GLINDA: ELPHABA: Vienen por ti.CAZADORES: La maldad castigamos. por el amor de Oz. pero alguien te lo tiene que decir… ¡Estás fuera de control! Por favor. ¿verdad? Está… Ya no lo volveremos a ver. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Es hoy! Escena 8: “Para bien” (La escena cambia a Kiamo Ko. Elphaba se siente agobiada y frustrada) ELPHABA: ¡Oh. son sólo un par de zapatos.

GLINDA: Elphie…sabes que no puedo leerlo… ¡Elphie! ELPHABA: Entonces. Anda. por las dos. tendrás que aprender. Y yo he tenido tantos amigos…pero sólo una amiga verdadera. Y al aprender también les vamos a enseñar. ELPHABA: Podría ser .ELPHABA: GLINDA: ELPHABA: GLINDA: ¡No! Sólo te lastimarían. mas por conocerte jamás seré igual. Glinda. Como cambia un cometa al pasar junto al sol. (Le da el Grimmerie) Toma. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. es la forma de ayudarnos a crecer. Oí decir. como un río es transformado al llegar al mar. mírame a mí…con límites. Elphie… Eres la única amiga que he tenido. pues hoy te toca a ti. No me importa. GLINDA: ELPHABA: GLINDA: (Toma el libro) Oh. pero sé que hoy yo soy quien soy pues te conocí. Está bien…lo prometo. hoy te toca a ti. ¡A mí sí! Prométeme…que no tratarás de limpiar mi nombre… Promételo. Pues yo no sé si esto es verdad. Pero no lo comprendo. mírate a ti puedes lograr lo que yo no. que cuando alguien llega a ti no es en vano. tómalo. ELPHABA: Hay límites. pues nos trae una lección.

la mía reescribiste con tu amistad. AMBAS: Mas creo que hay culpas …y creo que ya no importa nunca más. es tu huella que estará en mi corazón. | AMBAS: Yo no sé si el cambio ha sido bueno… Puedo decir que el cambio sí ha sido bueno. Como la semilla cambia hasta ser una flor. GLINDA: en las dos…. GLINDA: ELPHABA: Y por conocerte… Por conocerte… AMBAS: …por conocerte jamás seré igual. así que déjame decir: mucho de mí sé que lo aprendí de ti. (Se abrazan. |hasta ser una flor. ELPHABA: No está de más decir pido disculpas por las veces que te ofendí. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. |guía en el mar. mas por conocerte… GLINDA: AMBAS: Por conocerte… …jamás seré igual. |GLINDA: |ELPHABA: | |Como cambia un cometa |Como la semilla cambia | |al pasar junto al sol.que ya jamás te vuelva a ver en la vida. Se escuchan gritos a lo lejos) . como el viento que al velero guía en el mar. | |como un río es transformado |como el viento que al velero | |al llegar al mar. No sé si esta historia acabe mal.

Justo aquí. (Al Mago) Usted me ofreció un trago. en esta habitación. Glinda es testigo de lo que pasa. ELPHABA: ¡Escóndete! (Entran el Hombre de Hojalata y los otros cazadores detrás de la cortina. MAGO: ¿Qué estás diciendo? GLINDA: Era un recuerdo de su madre. Glinda sale de su escondite y se acerca a la cortina) GLINDA: ¿Elphie? (Chistery abre la cortina. La turba sale. Se puede ver la silueta de la acción. GLINDA: (Mostrando la botella) Esto era de Elphaba. Sólo he visto otra botella como esta otra vez. ¡Creo que todo salió muy bien! Se veían muy asustados como para usar sus cabezas o sus corazones y todo lo demás… (Glinda se acerca) ¡Glinda! Pensé que estarías afuera festejando. Me lo dijo ella misma. pero Glinda permanece en escena. Glinda llora. hermosa dama”) MAGO: ¿Esto perteneció a su madre? Pero… ¡Dios mío! No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser… un padre. (Elphaba cierra una cortina sobre el escenario. El Mago está sentado en su trono y Madame Morrible sentada a su lado) MORRIBLE: Pues no sé porque está tan agobiado. Se ve a una niña que arroja un cubo de agua sobre Elphaba.GLINDA: ELPHABA: Ya están aquí. (El Mago llora) . (En el fondo suena la canción de los amantes y la voz del Mago: “Dale un sorbo más. Se escucha un coro de mujeres) MUJERES: Bueno es saber que el malo vive solo y saber que así se morirá. Al frente. toma el sombrero y lo abraza) CHISTERY: (Dándole la botella a Glinda) Glinda… Glinda… Escena 9: “Final” (Cambia la escena a Ciudad Esmeralda. quien se derrite dando un grito. Nadie debe saber que estuviste aquí. La turba rodea a la bruja. Sólo se puede ver el sombrero de Elphaba y la pequeña botella verde.

tócame. ahora convertido en Espantapájaros. ¡Por eso era tan poderosa! ¡Era hija de los dos mundos! GLINDA: (Al Mago) Quiero que se vaya de Oz.. FIYERO: No tienes que mentirme. La silueta de los Oscences se ve detrás del reloj. donde había quedado el sombrero de Elphaba) FIYERO: ¡Funcionó! (Levanta una puerta y Elphaba sale) ELPHABA: ¡Fiyero! Pensé que nunca vendrías. (Entran los guardias) Madame. despidiéndose) OSCENCES: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. Después de verificar que no haya nadie. ¿alguna vez ha pensado como es el ¿Qué? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡Prisión! No creo que le vaya bien. Yo misma haré el pronunciamiento de que las presiones de ser gobernante fueron muchas para usted y va a estar ausente indefinidamente… ¡¿Escuchó lo que dije?! MAGO: Sí…su alteza. se agacha y da unos golpes en el piso. Espero que me demuestre lo contrario.. Entra Fiyero. (Toca tímidamente la cara de paja de Fiyero) FIYERO: Vamos. La bruja más mala que existió. Sube a la burbuja y sale. ¡Guardias! (Sale el Mago) Glinda querida. Chistery le da el Grimmerie. Salvaste mi vida. sé que tuvimos nuestras minúsculas diferencias en el pasado… ¡Guardias!. Pero lo dudo.MORRIBLE: Así que esa era la razón. (A los guardias) ¡Llévensela! MORRIBLE: (Mientras los guardias la sacan arrastrando) ¡¡¡No!!! (Baja la burbuja de Glinda. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. GLINDA: MORRIBLE: GLINDA: cautiverio? MORRIBLE: Es mejor que se vaya a preparar su globo. no me importa… Hiciste lo mejor que pudiste. ELPHABA: Aun eres hermoso. el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! (La escena cambia a Kiamo Ko. .

ELPHABA: FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos vivos. GLINDA: Queridos oscences. La escena es la misma que al inicio) OSCENCES: Nadie va a llorarle. Me gustaría tratar de ser… Glinda. Pero si me lo permiten. no si queremos estar a salvo. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Vamos… GLINDA: Yo no sé si el cambio ha sido bueno. por lo menos ya murió. celebrando en Ciudad Esmeralda.ELPHABA: No es mentir… Es ver las cosas de otra forma. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Es hora de irnos. mas… ELPHABA Y GLINDA: OSCENCES: GLINDA: …por conocerte. Poco a poco van entrando los oscences y la burbuja de Glinda. me gustaría tratar de ayudar.… ¡Nadie va a llorarle! …por conocerte… …también cambié. ¿verdad? Sólo quisiera… FIYERO: No puede saberlo. por lo menos hay felicidad. ELPHABA: FIYERO: No. Nunca podremos regresar a Oz. ELPHABA Y GLINDA: (Fiyero y Elphaba se van a través del reloj) OSCENCES: ¡Nadie! ¡Nadie va a llorarle! . Nunca nadie debe saberlo. Habrá otros tiempos y otras situaciones que nos aterren. hemos pasado por tiempos terribles. la Bruja Buena. amigos. (Se divide la escena.

¡Nadie! FIN .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful