Está en la página 1de 9
Roteiro de Aula |. Qdjectivos Especifics 1. Ler conactamante 6 texto; 2. Analisat morfossintacticamente o texto; 3. Aprender a formago dos graus dos advérbios formados a partir de adjectivos; 4, Identiticar 0 presente do conjuntivo e o imperative presente. 65, Raconhocer as construgdee gramaticais prosentes no texto; 6. Relacionar etimologicamente étimos latinos com palavras portuguasas: 7. Reconhacer expressbes especificas da epistologratia; 8, Traduzir correctamente 0 texto; 9, Resolver de forma correcta uma fichavocabular. I. Contetidos 1. Aprontncia restaurada do Latin; 2.A formaco dos graus dos advérbios formados a partir de agjactivos; 3. Opresente do conjuntivo (revisdes); 4, Olmpetativa presente (revista); 5. Aoragao subordinada completiva infinitiva (tevisto); 6. A oracao temporal (dum mais indicattvo) (revis&o); 7 A oragao subordinada completiva interrogatva incirecta (revisto); 18. A oracao subordinata completiva de ut (revisa0); 9. Adocfinagao de constitutum, i (n.) 0 aua oxploragio otimologica. 10. A etimologia dos verbos alco, -2s, -ere, ualul, ualtum e uideo, -28, -2re, ial, uisume sua exploragao. 11.As expresstes “facere aiquem certiorem’e “cura ut ualeas" (revisAo); 12.A data romana (Rvis&o). 13. Ficha vocabulat. IIl, Estratégias/ Actividades Inicio @ minha aula, cumprimentando 2s alunas e perguntando se feram o trabalho de casa (Wradugao dos tes paragrafos do texto que vamos tratar na aula). Em seguida, entrego-Ines 0 texto (anexo 1), num suporte e formato diferentes, de forma a evocar o tema das aulas anteriores: a epistolografa latina, mais precisamente a de Cicero, dizendo: 0 cursor publicus antregou-me esta fitferae para voces, Abram! Feito isto, lio o texto, de acordo com a prontincia restaurada do Latim eco As alunas que o rebiam imediatamente a seguir; se cometerem algum ero, fago as devidas correcgbes. Depois da leitura, principio a andlise morfossintéctica do texto. Optei por uma andlise frase 2 frase, por meio de diélogos vetticais @ hotizonteis, por acreditar que torna @ percepgao da sintaxe latina mais acessvel. Pago a uma discipula que relela a primeira frase do texto. MT. ©. ©. MARIO, 5. D. 1. Ante ofem IX Kal. in Cumanum ueni cum Libone tuo, uel nostro potius. ‘Mario: Marius, it(m.): Caio Mato. Ante diem novem Kelendes: nove dias antes das Calendas, dia vinte @ quatro. in (prep. de ac): para. ‘Cumanum: Cumanum, i(n): casa de campo de Cumas. ten: 1 pessoa do singular do preterto perteito activo do verbo usni, 4s, re, oni, uortum: vir, i. ‘cum (prep. de ab.): com, na companhia de. Libone: Libo, -onis (m.): Lita, scbrenome da gens Marcia e gens Scribonia. tuo (det): tuus, -a, um: teu. el (adv): ou. nostro (pron.): noster,-tra, trum:nosso. ppotus (adv.): antes, de preteréncia, melhor (no grau comparativo). ‘Apés a leitura das alunas pergunto quam é o destinatario desta epistula; as alunas respondem que Cicero escreveu esta carta a Caio Mario, como mostra 0 cabegalho da carta. Nesta frase, importa falar em dois conteGdos: um sobre cultura (a data romana); outro sobre morfologia (0 grau dos adverbios). Comego por falar sobro a data romana, remotenco para as folhas finale do manual adoptado (pagnas 206 - 207 ~ anexo 2), que contém uma boa explicagao da calendarizacso romana, Em conjunto com as alunas, acordamos que a data romana corresponde ao dia 24. Posto isto, questiono as alunas sobre a palavra “potius’, ao que eles me Fesponden que se trata de um adverbio no grau comparativo. Aproveitando ‘pois’, entrego ume fiche informativa (anexe 8) sobre a formagao dos graus nos advérbios formacos a partir de adjactivos @ explico-a oralmenta. Caso haja dividas, esclarego-as. Depois da explcacao, volts ao texto e pergunto qual & turma a tradugo da primeira frase. Marco Taio Glosro Sauda Calo Wario 1. No dia 24 [de corrante més] fui para 2 minha casa da campo de Cumas, com o feu, ou melhor, 0 nosso [amigo] Libto. ‘Apés rever a tradugto com as alunas, passo para as frases seguintes, pedindo a uma aluna que kia. 2 in Pompaianum sialim cogito. Sed faciam ants te certarem. Pompelanum: Pompetanum, 1 (n.): case de campos em Fompeios.

También podría gustarte