Conjugacion de verbos

Yachay Ñoqa Kan Pay Aprender/saber Yachani Yachanki Yachan sabía Yacharqani Yachrqanki Yacharqan Yacharqnkichik Yachanqarkichik yacharqaku
Estoy aprendiendo Yachachkani Yachachkanki Yachachkan Yachachkanchik Yachachkankichik yachachkanku

sabré Yachasaq Yachankin Yachanqan Yachasunchik Yachankichik yachanqaku
Estaba aprendiendo Yachachkarqani Yachachkarqanki Yachachkarqa Yachachkarqanicu Yachachkanqankichik yachachkarqaku

Ñoqanchis Yachanchik Kankuna Paykuna yachay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna yachay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Yachankiku Yachanku
He aprendido yacharamuniña yacharamunkiña yacharamuña yacharamunchiqña yacharamunkichiqña yacharamunkuña

Ya había aprendido
yacharamurqaniña yacharamurqankiña yacharamurqaña yacharamurqanchikña yacharamurqankichikña yacharamurqakuña Camino purin purinki purin Purinchik

Ya Habré aprendido
Ñoqaqa yachamuchkaymanña Kanqa yachamuchkawaqña Payqa yachamuchkanmanña Ñoqanchikqa yachamuchkanchikmanña Kankunaqa yachamuchkawaqchiqña Paykunaqa yachamuchkanmankuña caminaré purimusaq purimunki purimunqa purimusun

caminé Purirani puriranki purira puriraniku

Kankuna Paykuna Purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna purinkichik purinku He caminado puriramuniña Puriramunkiña Puriramuña Puriramunchikña Puriramunkichikña Puriramunkuña Ya había caminado Puriramurqaniña puriramurqankiña Puriramurqaña Puriramurqanchikña Puriramuyqankichikña puriramuyqakuña Camino purin purinki purin Purinchik purinkichik purinku He caminado puriramuniña Puriramunkiña Puriramuña Puriramunchikña Puriramunkichikña purirankichik puriraku Estoy caminando Purichkani Purichkanki Purichkan Purimuchkanchik Purimuchkankichik purimuchkanku purimunkichik purimunqaku Estaba caminando Puriramurqani Puriramurqanki Puriramurqan puriramurqanchik Puriramuyqankichik Puriramurqaku Habré caminado Ñoqaqa purimuchkaymanña Kanqa purimuchkawaqña Payqa purimuchkanmanña Ñoqanchikqa purimuchkanchikmanña Kankunaqa purimuchkawaqchiqña Paykunaqa purimuchkanmankuña caminé Purirani puriranki purira puriranchis purirankichik puriranku Estoy caminando Purichani Purichanki Purishan Purishankis Purimushankichis caminaré purisaq purinki purinqa purisunchis purinkichis purimunqaku Estaba caminando Purisharani Purisharanki Purimurqan purisharanchis Purisharankichis .

Paykuna purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Puñuy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Puñuy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Puñuy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Puriramunkuña Ya había caminado Puriramuraniña purimurankiña Purimuranña Puriramuranchikña Puriramurankichikña puriramurankiña purishanku Purisharanku Habré caminado Ñoqaqa purimuchkaymanña Kanqa purimuchkawaqña Payqa purimuchkanmanña Ñoqanchikqa purimuchkanchikmanña Kankunaqa purimuchkawaqchiqña Paykunaqa purimuchkanmankuña dormir puñuni Puñunki puñun puñunchik Puñunkichik puñunku He dormido puñuramuniña Puñuramunkiña Puñuramunña puñuramunchikña puñuramunkichikña Puñuramunkuña dormí puñurani Puñuranki Puñurqa Puñuranchik Puñurankichik puñurqaku Estoy durmiendo Puñuchkani Puñuchkanki Puñuchkan Puñuchkanchik Puñuchkanikichik Puñuchkanku dormiré Puñusaq Puñumunki Puñumunqa Puñumusun Puñumunkichik puñumunqaku Estaba durmiendo puñuchkarqani Puñuchkarqanki Puñuchkarqa Puñuchkarqanchik puñuchkarqankichik puñuchkarqaku Ya había dormido puñuramurqaniña puñuramurqankiña puñuramurqaña puñuramurqanchikña puñuramurqankichikña Ya Habré dormido Ñoqaqa puñumuchkaymanña Kanqa puñumuchkawaqña Payqa puñumuchkanmanña Ñoqanchikqa puñumuchkanchikmanña Kankunaqa puñumuchkawaqchiqña .

Paykuna Rimay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Rimay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Uyariy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Uyariy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna puñuramurqakuña Hablo rimani rimanki riman rimanchis rimankichis rimanku He hablado rimaramuña rimarankiña rimaramunña rimarankiqña rimarankichiqña rimarankuña oigo uyani uyarinki uyarin uyarinchis uyarinkichis uyarishan He oido uyarimuniña uyarimunkiña uyarimunña uyarimuranchikña uyararimurankichis uyarimurankuña Paykunaqa puñumuchkanmankuña hablé rimarani rimaranki rimaran rimaranchis rimarankichis rimaranku Estoy hablando rimashani rimashanki rimashan rimashanchis rimashankichis rimashanku oí uyarirani uyariranki uyariran uyariranchis uyarirankichis uyariranku Estoy oyendo uyarishani uyarishanki uyarishan uyarishanchis uyarishankichis uyarishanku hablaré rimasaq rimansaq rimanqa rimasunchis rimankichis rimanqaku Estaba hablando rimasharani rimasharanki rimasharan rimasharanchis rimasharankichis rimasharanku oiré uyasaq uyarimunki uyarinqa uyarisunchis uyarimunkichis uyarimunqaku Estaba oyendo uyarisharani uyarisharanki uyarisharan uyarisharanchis uyarisharankichis uyarisharanku .

Tarpuy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Tarpuy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Tantiay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Tantiay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Yo siembro tarpuni tarpunki tarpun tarpushanchis tarpushankichis tarpushanku Yo sembré tarpurani tarpuranki tarpuran tarpuranchis tarpurankichis tarpuranku Yo sembraré tarpusaq Tarpunsaq/tarpumunki tarpunqa tarpusunchis Tarpunkichis/tarpumunkichis tarpunqaku Estaba sembrando tarpusharani tarpusharanki tarpusharan tarpusharanchis tarpusharankichis tarpusharanku Yo pensaré tantiasaq tantiamunki tantianqa Tantiasunchis tantiamunkichis tantianqaku He sembrado tarpuramuniña tarpuramunkiña tarpuramunña tarpuramunchikña tarpuramunkichikña tarpuramunkuña Estoy sembrando tarpushani tarpushanki tarpushan tarpushanchis tarpushankichis tarpushanku Yo pienso tantiani tantianki tantian tantianchis Tantiankichis/tantianshankichis tantianku He pensado tantiaraniña tatiarankiña tantiaraña tatiaranchikña tantiarankichikña tantiarakuña Yo pensé tantiarani tantiaranki tantiaran tantiaranchis tantiarankichis tantiaranku Estoy pensando tantiachkani tantiachkanki tantiachkan tantiachkanchis tantiachkankichis tntiachkanku Estaba pensando tantiachkarani tantiachkaranki tantiachkaraq tantiachkaranchis tantiachkarankichis tantiachkaraku .

Vivir Llegar Sembrar Bailar Escoger Hacer English sit down. live To arrive To plant To dance To choose To do Mandar Llevar Vivir Pescar EL VERBO INFINITIVO. en ese sentido veamos como ejemplo la sigui raíz verbal RIMA PURI RI RANTI + + + + desinencia Y Y Y Y = = = = infinitivo RIMAY ( hablar) PURIY ( caminar) RIY ( ir ) RANTIY ( comprar) ._ El verbo infinitivo en quechua siempre terminan en "Y" .Verbos en quechua Quechua Tiay Chayay Tarpuy Tusuy Akllay Ruway Pukllay Puñuy Wayna Uyariy Rikchariy Waykuy Yanuy Apachiy Apay Niy Kutay Pakiy Kausay Kausariy Challway llipipiq Lluksiy Wiñay Mikuy Upyay Español Sentar.

también se usa en el tiempo pasado como pretérito perfecto en las exp ejemplo *Kachita aparqankichu ? ( Llevaste sal ?) -mana apanichu ( no he llevado ) -mana kachita apaykichu ( no hemos llevado sal ) *T'antata mikhurqankichu ? ( comiste pan ?) -arí.Conjugación inicial básica del verbo RIMAY MODO INDICATIVO Presente habitual Ñoqa rimani Qan rimanki Pay riman Ñoqayku rimayku Ñoqanchis rimanchis Qankuna rimankichis Paykuna rimanku Pasado imperfecto Ñoqa rimarani Qan rimaranki Pay rimaran Ñoqayku rimarayku (rimarqani) ( rimarqanki) ( rimarqan ) ( rimarqayku) Ñoqanchis rimaranchis (rimarqanchis) Qankuna rimarankichis ( rimarqankichis) Paykuna rimaranku (rimarqanku ) FUTURO IMPERFECTO Ñoqa rimasaq Qan rimanki Pay rimanqa Ñoqayku rimasaqku Ñoqanchis rimasunchis (rimasun) Qankuna rimankichis Paykuna rimanqaku NOTA. he comido) -mana t'antata mikhunichu ( no he comido) -naha paqarimanta mikhuni ( esta mañana he comido) ._ En lo general. la forma del verbo en presente habitual. mikhuni ( si.

01:15 11/05/2010 16:50 + Solamente voy a conjugar dos verbos: RUWAY y RIKUY :) Kêr. cómo se pronuncia la 'q' final en "Ñoqa ruwasaq" ? RUWAY = hacer Presente habitual Ñoqa ruwani Qan ruwanki Pay ruwan Ñoqayku ruwayku Ñoqanchis ruwanchis Qankuna ruwankichis Paykuna ruwanku FUTURO IMPERFECTO Ñoqa ruwasaq Qan ruwanki Pay ruwanqa Ñoqayku ruwasaqku Ñoqanchis ruwasunchis Qankuna ruwankichis Paykuna ruwanqaku RIKUY = ver Presente habitual Ñoqa rikuni Qan rikunki Pay rikun Ñoqayku rikuyku Ñoqanchis rikunchis Qankuna rikunkichis Paykuna rikunku FUTURO IMPERFECTO Ñoqa rikusaq Qan rikunki Pay rikunqa Pasado imperfecto Ñoqa rikurani Qan rikuranki Pay rikuran Ñoqayku rikurayku Ñoqanchis rikuranchis Qankuna rikurankichis Paykuna rikuranku Pasado imperfecto Ñoqa ruwarani Qan ruwaranki Pay ruwaran Ñoqayku ruwarayku Ñoqanchis ruwaranchis Qankuna ruwarankichis Paykuna ruwaranku .Interesante no ? ahora es tu turno. intentalo ! conjuga los siguentes verbos ! RUWAY = hacer / RIKUY = ver / UPYAY= beber/ REQSIY= conocer/ YACHAY= saber !  Wed. 05/12/2010 .

Por eso. Queremos conjugar el verbo cantar. si recordamos cuán difícil nos fue aprender el latín por la variedad de sus declinaciones y conjugaciones.Ñoqayku rikusaqku Ñoqanchis rikusunchis (rikusun) Qankuna rikunkichis Paykuna rikunqaku Un sólo modelo de conjugación Los verbos en quechua tienen un solo modelo de conjugación. Veamos. ellos bailaban o Julio fue a Ica'. No le dice conjúgame el verbo 'tú cantarás. Respondemos por el quechua y decimos: nos queda la radical o raíz. Utilizando los tres pronombres hagamos así: Pronombres Nuqa Qan Radicales taki taki . la maestra dice al terrible Jaimito que conjugue el verbo cantar. takiy. También los nombres tienen un solo modelo de variación por casos. ¿Y qué es raiz o radical en quechua? Es como Dios definido en el catecismo: inmutable (no cambia) y está presente en todas partes (en todas las formas de la conjugación exactamente igual). ¿qué nos queda?. En varios idiomas el verbo se menciona por el infinitivo. Si quitamos r y y características individualizantes del infinitivo castellano y quechua diremos que el verbo "ya no es infinitivo". Entonces. Si volvemos a poner la -r y la -y habremos restaurado los infinitivos. Esto. carpeta o puerta según características o forma que imprima a su obra. Al quitar las características del infinitivo en los dos idiomas afirmamos que ha desaparecido éste modo. Veamos las características del infinitivo en español y quechua: Español Quechua Cantar Takiy Bailar Tusuy Ir Riy Si ustedes se fijan las letras en que terminan estos infinitivos determinarán con precisión sus características esenciales: El infinitivo del castellano termina en -r y el infinitivo quechua en -y. Este artífice convertirá la madera en silla. Quitamos el infinitivo -y y queda la radical taki que es invariable como la madera es materia prima del carpintero. bailar o ir. supone una enorme facilidad para aprender el quechua.

nki tú bailas Pay tusu----. canto. nki y -n. se puede expresar los pensamientos más sutiles. Sólo están los pronombres y raíces. En sólo la expresión tapuyukusayki está contenido toda este mensaje: 'Quiero tener el honor de preguntarte una cosa que me interesa'.n él (ella) baila Versos Auxiliares El Dr. en Trujillo (en es -pi) y (con es wan). analizará esta oración de esta manera: yo. No es lo mismo decir: 'canto marinera' que 'estoy cantando marinera'. verbo en 1ª. Agregando estos sufijos a la radicales tendremos: Pronombres radicales sufijos traducciones Español Yo canto Tú cantas El o Ella canta Quechua Nuqa .NKI Pay --. Esta inclusión multiplica el significado del verbo de tal modo que. sujeto.N Con estos conocimientos puede comenzar a hablar.ni yo bailo Qan tusu----. como en ningún otro. sólo hay que sustituir las radicales de los verbos que queremos conjugar.NI Qan -. Equivale al verbo estar del español como auxiliar. tiempos. Convierte al verbo en específico. Persona singular del presente de indicativo. Ahora conozcamos los tres sufijos del singular del presente de indicativo.taki . en algo que está realizándose o está próximo a realizarse. Donald Solá denomina verbo-auxiliares a las sílabas o conjunto de sílabas que aparecen entre la radical y los sufijos de persona. El resultado es: Nuqa tusu----. El . Como estamos cansados de cantar vamos a conjugar bailar que en quechua es tusuy. Los sufijos que determinan los verbos en personas. en este idioma andino. Si tenemos este ejemplo: Yo canto marinera en Trujillo con Elena. modos y número también son invariables. objeto directo en acusativo (en quechua con -ta).. La traducción saldrá así: Nuqa takini marinerata Truxillupi Elenawan. Quitamos -y que es característica del infinitivo y nos queda la radical tusu. marinera. Progresivo sha (sa) o actualizante. Por tanto.Pay taki Hasta acá todavía no hay conjugación.taki .taki . Son: -ni.

Marineratachu takishanki. sabe interpretar ese ritmo. el honor de bailar. Si tienes un auto (realidad. Pero si como kashan después del verbo para todas las personas. a que el sujeto actor sea responsable de sus hechos y merezca premio o castigo. Taki-kuni Canto porque es un placer cantar. Veamos: Marineratan takini Canto marinera Marineratan takishani Estoy cantando marinera No hay progresivo en negaciones. ¿Estás cantando marinera? Arí. ritual. verdad) puedes actualizarlo poniendo hermoso con simoniz (actualizante). El progresivo significa estar. verdad. yku es otro auxiliar que mantiene el significado del -ku pero le agrega un significado diplomático. Para mi es un placer cantar. no habrá posibilidad de ponerlo brillante porque no hay. Se verá en su oportunidad. Si no tienes auto. atención y honor en la ejecución de la acción del verbo. Significa que la acción del verbo se lleva a cabo con pleno conocimiento y en pleno ejercicio de la libertad. La razón es lógica. El verbo-auxiliar -ku expresa acto jurídico o humano.primer ejemplo indica que el sujeto sabe cantar marinera. marineratan takishani. existencia. Tienes el honor de bailar Tienes la suerte de bailar. Es como decir en criollo: 'hago esto porque quiero hacer o me da la gana'. Entre -yku y -yu la distinción es sutil. Añadamos un ejemplo. estoy cantando marinera. . en derecho. da a entender que está practicando esa especialidad. Takiykuni Tusu-ykunki Tusuykunki Tengo el honor de cantar. Manan marineratachu taki----ni. no está. en cambio. Las negaciones no admiten progresivo. Tusu-kuni Bailo porque es un interés bailar. Yu ceremonial.forma de Subjuntivo en que no está entre la radical y el sufijo de persona. Si hay negación no hay realidad. Si. Esto conlleva. Significa que el que usa este último verbo-auxiliar procede con mucha urbanidad y además acompaña su dicción con gestos que significan mucha consideración y ceremonia. Y este verbo significa realidad. El progresivo quechua funciona en todos los tiempos a excepción de la 1ª. El segundo. No canto marinera.

y algunas en todos y así todos los verbos se aumentan de muchas maneras. iremos exponiendo los diferentes sufijos (sílabas o conjunto de sílabas que se agregan sólo a raíces de sustantivos o sólo a raíces de verbos).Estos verbo-auxiliares se multiplican combinándose entre ellos. y los verbo-nominales que son los elementos que aparecen entre la raíz y los sufijos que determinan las personas por su número y tiempo. y todas se ponen en un lugar. que es quitado el (ni) del presente de indicativo en lo queda del verbo se pone la partícula. A manera de homenaje al estudio prolijo que realizaron en los comienzos de la colonia copiamos textualmente una parte del capítulo segundo: "Del aumento de verbos que se saca por composición con partículas entremetidas en ellos La copia (quiere decir abundancia) en gran parte pertenece a la composición de los verbos. y le mudan la significación. El número de los verbo-auxiliares es indeterminable. y cada una hace otro verbo mas. con las partículas que se entremeten en el verbo. enclíticos que indistintamente se agregan a raíces de sustantivos. y él que las supiere bien tendrá copia de verbos. -yku y el sufijo pronominal -sayki (pronominal de yo a ti como se verá oportunamente). Así en el Diálogo 1 tendremos tapuyukusayki que está conformado de las siguientes partes: tapu (radical).y las demás terminaciones". . verbos u otras partes de la oración. los cuales se multiplican en esta lengua con extraño aumento y copia. De acuerdo al desarrollo de nuestras clases eminentemente prácticas y de intensa memorización. aunque el jesuita Diego Gonzales Holguín en su "Gramática y Arte Nueva de la Lengua General de Todo el Perú llamada Lengua Qquichua o Lengua del Inca". publicada en Lima con licencia expedida el 6 de Julio de 1607 por la Real Audiencia . Los verbo-auxiliares que hemos estudiado son los que usaremos en el desarrollo de la Unidad 1. sin contar las que tienen á dos á tres significaciones mas que por una aumentan mucho los verbos porqué casi todas entran en muchos. y como son en número cuarenta. -yu. y luego el ni . dice hay 40.

Ejemplo : Ñoja kani yachachij . En particular.p> LA RAÍZ DE UN VERBO La raíz de un verbo es un elemento fundamental en la construcción de la oración en quechua. Para obtener la raíz de un verbo en quechua basta con sustraer la letra y del verbo escrito o hablado en infinitivo. Yo soy el profesor Está compuesta de dos partes : Sustantivo o nombre : ñoja Predicado conteniendo el verbo conjugado : kani El atributo : yachachij Como en todas las lenguas. El predicado está constituido por un verbo y los atributos o complementos. el verbo es la palabra esencial de la oración. o un estado del sujeto. Todos los verbos son verbos regulares y no poseen excepciones al conjugarlos. en el cual encontramos varios grupos de verbos.LA ORACIÓN La oración quechua contiene un sujeto. vamos a consagrar varias páginas a la conjugación de los verbos en quechua. CONJUGACIÓN Lo más notable del Quechua es el rigor lógico de su gramática. En lo que sigue. « del cual se habla» y un predicado. sustantivo o nombre. Ello expresa principalmente una acción realizada por el sujeto o que recae sobre él. Ejemplos de verbos y sus raíces: . en Quechua sólo encontramos uno. es « lo que se dice » (como en otras lenguas). por ejemplo. la conjugación de todo verbo se hace agregando sufijos invariables a su raíz. A diferencia del francés.

basta agregar a su raíz las terminaciones o sufijos correspondientes a cada persona y a cada tiempo (presente. ellos son INVARIABLES para todos los verbos SIN EXCEPCION. Por tanto. emocionales y mas o menos profundas. futuro. Son numerosos. Estructura general de la conjugación de un verbo en tiempo presente . Veremos más adelante una lista de sufijos más usuales. N. en MAYÚSCULA. NKU. SUFIJOS E INTERFIJOS El quechua es una lengua aglutinante. merece aprenderlos de memoria. NKI. escribiremos. y sufijos si se colocan al final de la palabra principal). es decir que. Creo que se puede decir que es más diestro en quechua quien conozca y utilice un mayor numero de sufijos. NKICHIK. Todos los verbos en quechua se comportan de manera regular en la conjugación SIN EXCEPCION. en el tiempo presente son: NI. En lo que sigue. dialogar raíz rimAku LOS AFIJOS. verbo. progresivo. Regla 22. etc). pasado. nombre o adjetivo. los sufijos correspondientes al tiempo presente. Los sufijos en quechua son bien regulares.-Regla de base de la conjugación quechua. NCHIK. Ellos son los enriquecen el significado de los verbos. y que son utilizados SIEMPRE para la conjugación de los verbos. Para conjugar un verbo. pero invariables para cada persona. para construir una palabra o una oración completa. se le agrega o aglutina a una palabra de base. Los sufijos correspondientes a cada pronombre de la lista siguiente. términos o palabras cortas llamados afijos: (interfijos si se colocan al interior de una palabra. y que les dan las variaciones más poéticas.kay : ser raíz ka rImay : hablar raíz rIma yachAchiy: enseñar raíz yachAchi rimAikuy : saludar raíz rimAiku rimAkuy : hablar.

en el tiempo presente.Más adelante veremos una significación adicional. ella el paikuna kaNKU : ellos.. son pai kaN : él. chai + raíz + N paikuna. hablan completar la conjugación . Apliquémosla a nuestro primer verbo KAY (ser. Otro ejemplo: El verbo RIMAY hablar raíz RIMA Para la conjugación. ellas. son chai kaN : aquello es chaikuna kaNKU : aquellos son Nota. ñoja kaNI : yo so ñojanchik kaNCHIK : nosotros somos jam kaNKI : tú eres jamkuna kaNKICHIK : Uds. estar) Para obtener su raíz KA.. del verbo KAY ( tener). basta quitarle la y que contiene todo verbo en infinitivo. en tiempo presente de este verbo usemos la misma Regla 11. más restringida. es decir.SUJETO + RAÍZ DEL VERBO + SUFIJO CORRESPONDIENTE ñOja + raíz + NI ñojAnchik + raíz + NCHIK jam+ raiz + NKI jamkUna + raíz + NKICHIK pai. agreguemos a la raíz los mismos sufijos que para el verbo KAY: ñoja rimaNI : yo hablo ñojanchik rimaNCHIK :nosotros hablamos jam rimaNKI :tú hablas jamkuna rimaNKICHIK :Uds. Ahora. chaikuna + raíz + NKU Esta arquitectura es invariable para todos los verbos en quechua. apliquemos la Regla 11. para practicar Ejercicio: .

a) La raíz del verbo yachachiy (enseñar) es ? (¡bravo! si has respondido yachachi) y del verbo rimaikuy (saludar) es?: (¡de nuevo bravo! si has respondido rimaiku) b) Conjugar estos dos verbos. en presente. c) Traducir: ñoja yachachini pai riman pai rimaikun ñojanchik yachachinchik jamkuna yachachinkichik .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful