Conjugacion de verbos

Yachay Ñoqa Kan Pay Aprender/saber Yachani Yachanki Yachan sabía Yacharqani Yachrqanki Yacharqan Yacharqnkichik Yachanqarkichik yacharqaku
Estoy aprendiendo Yachachkani Yachachkanki Yachachkan Yachachkanchik Yachachkankichik yachachkanku

sabré Yachasaq Yachankin Yachanqan Yachasunchik Yachankichik yachanqaku
Estaba aprendiendo Yachachkarqani Yachachkarqanki Yachachkarqa Yachachkarqanicu Yachachkanqankichik yachachkarqaku

Ñoqanchis Yachanchik Kankuna Paykuna yachay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna yachay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Yachankiku Yachanku
He aprendido yacharamuniña yacharamunkiña yacharamuña yacharamunchiqña yacharamunkichiqña yacharamunkuña

Ya había aprendido
yacharamurqaniña yacharamurqankiña yacharamurqaña yacharamurqanchikña yacharamurqankichikña yacharamurqakuña Camino purin purinki purin Purinchik

Ya Habré aprendido
Ñoqaqa yachamuchkaymanña Kanqa yachamuchkawaqña Payqa yachamuchkanmanña Ñoqanchikqa yachamuchkanchikmanña Kankunaqa yachamuchkawaqchiqña Paykunaqa yachamuchkanmankuña caminaré purimusaq purimunki purimunqa purimusun

caminé Purirani puriranki purira puriraniku

Kankuna Paykuna Purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna purinkichik purinku He caminado puriramuniña Puriramunkiña Puriramuña Puriramunchikña Puriramunkichikña Puriramunkuña Ya había caminado Puriramurqaniña puriramurqankiña Puriramurqaña Puriramurqanchikña Puriramuyqankichikña puriramuyqakuña Camino purin purinki purin Purinchik purinkichik purinku He caminado puriramuniña Puriramunkiña Puriramuña Puriramunchikña Puriramunkichikña purirankichik puriraku Estoy caminando Purichkani Purichkanki Purichkan Purimuchkanchik Purimuchkankichik purimuchkanku purimunkichik purimunqaku Estaba caminando Puriramurqani Puriramurqanki Puriramurqan puriramurqanchik Puriramuyqankichik Puriramurqaku Habré caminado Ñoqaqa purimuchkaymanña Kanqa purimuchkawaqña Payqa purimuchkanmanña Ñoqanchikqa purimuchkanchikmanña Kankunaqa purimuchkawaqchiqña Paykunaqa purimuchkanmankuña caminé Purirani puriranki purira puriranchis purirankichik puriranku Estoy caminando Purichani Purichanki Purishan Purishankis Purimushankichis caminaré purisaq purinki purinqa purisunchis purinkichis purimunqaku Estaba caminando Purisharani Purisharanki Purimurqan purisharanchis Purisharankichis .

Paykuna purin Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Puñuy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Puñuy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Puñuy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Puriramunkuña Ya había caminado Puriramuraniña purimurankiña Purimuranña Puriramuranchikña Puriramurankichikña puriramurankiña purishanku Purisharanku Habré caminado Ñoqaqa purimuchkaymanña Kanqa purimuchkawaqña Payqa purimuchkanmanña Ñoqanchikqa purimuchkanchikmanña Kankunaqa purimuchkawaqchiqña Paykunaqa purimuchkanmankuña dormir puñuni Puñunki puñun puñunchik Puñunkichik puñunku He dormido puñuramuniña Puñuramunkiña Puñuramunña puñuramunchikña puñuramunkichikña Puñuramunkuña dormí puñurani Puñuranki Puñurqa Puñuranchik Puñurankichik puñurqaku Estoy durmiendo Puñuchkani Puñuchkanki Puñuchkan Puñuchkanchik Puñuchkanikichik Puñuchkanku dormiré Puñusaq Puñumunki Puñumunqa Puñumusun Puñumunkichik puñumunqaku Estaba durmiendo puñuchkarqani Puñuchkarqanki Puñuchkarqa Puñuchkarqanchik puñuchkarqankichik puñuchkarqaku Ya había dormido puñuramurqaniña puñuramurqankiña puñuramurqaña puñuramurqanchikña puñuramurqankichikña Ya Habré dormido Ñoqaqa puñumuchkaymanña Kanqa puñumuchkawaqña Payqa puñumuchkanmanña Ñoqanchikqa puñumuchkanchikmanña Kankunaqa puñumuchkawaqchiqña .

Paykuna Rimay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Rimay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Uyariy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Uyariy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna puñuramurqakuña Hablo rimani rimanki riman rimanchis rimankichis rimanku He hablado rimaramuña rimarankiña rimaramunña rimarankiqña rimarankichiqña rimarankuña oigo uyani uyarinki uyarin uyarinchis uyarinkichis uyarishan He oido uyarimuniña uyarimunkiña uyarimunña uyarimuranchikña uyararimurankichis uyarimurankuña Paykunaqa puñumuchkanmankuña hablé rimarani rimaranki rimaran rimaranchis rimarankichis rimaranku Estoy hablando rimashani rimashanki rimashan rimashanchis rimashankichis rimashanku oí uyarirani uyariranki uyariran uyariranchis uyarirankichis uyariranku Estoy oyendo uyarishani uyarishanki uyarishan uyarishanchis uyarishankichis uyarishanku hablaré rimasaq rimansaq rimanqa rimasunchis rimankichis rimanqaku Estaba hablando rimasharani rimasharanki rimasharan rimasharanchis rimasharankichis rimasharanku oiré uyasaq uyarimunki uyarinqa uyarisunchis uyarimunkichis uyarimunqaku Estaba oyendo uyarisharani uyarisharanki uyarisharan uyarisharanchis uyarisharankichis uyarisharanku .

Tarpuy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Tarpuy Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Tantiay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Tantiay Ñoqa Kan Pay Ñoqanchis Kankuna Paykuna Yo siembro tarpuni tarpunki tarpun tarpushanchis tarpushankichis tarpushanku Yo sembré tarpurani tarpuranki tarpuran tarpuranchis tarpurankichis tarpuranku Yo sembraré tarpusaq Tarpunsaq/tarpumunki tarpunqa tarpusunchis Tarpunkichis/tarpumunkichis tarpunqaku Estaba sembrando tarpusharani tarpusharanki tarpusharan tarpusharanchis tarpusharankichis tarpusharanku Yo pensaré tantiasaq tantiamunki tantianqa Tantiasunchis tantiamunkichis tantianqaku He sembrado tarpuramuniña tarpuramunkiña tarpuramunña tarpuramunchikña tarpuramunkichikña tarpuramunkuña Estoy sembrando tarpushani tarpushanki tarpushan tarpushanchis tarpushankichis tarpushanku Yo pienso tantiani tantianki tantian tantianchis Tantiankichis/tantianshankichis tantianku He pensado tantiaraniña tatiarankiña tantiaraña tatiaranchikña tantiarankichikña tantiarakuña Yo pensé tantiarani tantiaranki tantiaran tantiaranchis tantiarankichis tantiaranku Estoy pensando tantiachkani tantiachkanki tantiachkan tantiachkanchis tantiachkankichis tntiachkanku Estaba pensando tantiachkarani tantiachkaranki tantiachkaraq tantiachkaranchis tantiachkarankichis tantiachkaraku .

Vivir Llegar Sembrar Bailar Escoger Hacer English sit down. live To arrive To plant To dance To choose To do Mandar Llevar Vivir Pescar EL VERBO INFINITIVO. en ese sentido veamos como ejemplo la sigui raíz verbal RIMA PURI RI RANTI + + + + desinencia Y Y Y Y = = = = infinitivo RIMAY ( hablar) PURIY ( caminar) RIY ( ir ) RANTIY ( comprar) ._ El verbo infinitivo en quechua siempre terminan en "Y" .Verbos en quechua Quechua Tiay Chayay Tarpuy Tusuy Akllay Ruway Pukllay Puñuy Wayna Uyariy Rikchariy Waykuy Yanuy Apachiy Apay Niy Kutay Pakiy Kausay Kausariy Challway llipipiq Lluksiy Wiñay Mikuy Upyay Español Sentar.

he comido) -mana t'antata mikhunichu ( no he comido) -naha paqarimanta mikhuni ( esta mañana he comido) . también se usa en el tiempo pasado como pretérito perfecto en las exp ejemplo *Kachita aparqankichu ? ( Llevaste sal ?) -mana apanichu ( no he llevado ) -mana kachita apaykichu ( no hemos llevado sal ) *T'antata mikhurqankichu ? ( comiste pan ?) -arí.Conjugación inicial básica del verbo RIMAY MODO INDICATIVO Presente habitual Ñoqa rimani Qan rimanki Pay riman Ñoqayku rimayku Ñoqanchis rimanchis Qankuna rimankichis Paykuna rimanku Pasado imperfecto Ñoqa rimarani Qan rimaranki Pay rimaran Ñoqayku rimarayku (rimarqani) ( rimarqanki) ( rimarqan ) ( rimarqayku) Ñoqanchis rimaranchis (rimarqanchis) Qankuna rimarankichis ( rimarqankichis) Paykuna rimaranku (rimarqanku ) FUTURO IMPERFECTO Ñoqa rimasaq Qan rimanki Pay rimanqa Ñoqayku rimasaqku Ñoqanchis rimasunchis (rimasun) Qankuna rimankichis Paykuna rimanqaku NOTA. mikhuni ( si._ En lo general. la forma del verbo en presente habitual.

cómo se pronuncia la 'q' final en "Ñoqa ruwasaq" ? RUWAY = hacer Presente habitual Ñoqa ruwani Qan ruwanki Pay ruwan Ñoqayku ruwayku Ñoqanchis ruwanchis Qankuna ruwankichis Paykuna ruwanku FUTURO IMPERFECTO Ñoqa ruwasaq Qan ruwanki Pay ruwanqa Ñoqayku ruwasaqku Ñoqanchis ruwasunchis Qankuna ruwankichis Paykuna ruwanqaku RIKUY = ver Presente habitual Ñoqa rikuni Qan rikunki Pay rikun Ñoqayku rikuyku Ñoqanchis rikunchis Qankuna rikunkichis Paykuna rikunku FUTURO IMPERFECTO Ñoqa rikusaq Qan rikunki Pay rikunqa Pasado imperfecto Ñoqa rikurani Qan rikuranki Pay rikuran Ñoqayku rikurayku Ñoqanchis rikuranchis Qankuna rikurankichis Paykuna rikuranku Pasado imperfecto Ñoqa ruwarani Qan ruwaranki Pay ruwaran Ñoqayku ruwarayku Ñoqanchis ruwaranchis Qankuna ruwarankichis Paykuna ruwaranku .01:15 11/05/2010 16:50 + Solamente voy a conjugar dos verbos: RUWAY y RIKUY :) Kêr.Interesante no ? ahora es tu turno. intentalo ! conjuga los siguentes verbos ! RUWAY = hacer / RIKUY = ver / UPYAY= beber/ REQSIY= conocer/ YACHAY= saber !  Wed. 05/12/2010 .

carpeta o puerta según características o forma que imprima a su obra. Si quitamos r y y características individualizantes del infinitivo castellano y quechua diremos que el verbo "ya no es infinitivo". Entonces. Esto. ¿qué nos queda?. si recordamos cuán difícil nos fue aprender el latín por la variedad de sus declinaciones y conjugaciones. Este artífice convertirá la madera en silla. Quitamos el infinitivo -y y queda la radical taki que es invariable como la madera es materia prima del carpintero. En varios idiomas el verbo se menciona por el infinitivo. bailar o ir. No le dice conjúgame el verbo 'tú cantarás. Si volvemos a poner la -r y la -y habremos restaurado los infinitivos. Respondemos por el quechua y decimos: nos queda la radical o raíz. También los nombres tienen un solo modelo de variación por casos. Veamos. Queremos conjugar el verbo cantar. ellos bailaban o Julio fue a Ica'. ¿Y qué es raiz o radical en quechua? Es como Dios definido en el catecismo: inmutable (no cambia) y está presente en todas partes (en todas las formas de la conjugación exactamente igual). Veamos las características del infinitivo en español y quechua: Español Quechua Cantar Takiy Bailar Tusuy Ir Riy Si ustedes se fijan las letras en que terminan estos infinitivos determinarán con precisión sus características esenciales: El infinitivo del castellano termina en -r y el infinitivo quechua en -y. Utilizando los tres pronombres hagamos así: Pronombres Nuqa Qan Radicales taki taki . supone una enorme facilidad para aprender el quechua. takiy.Ñoqayku rikusaqku Ñoqanchis rikusunchis (rikusun) Qankuna rikunkichis Paykuna rikunqaku Un sólo modelo de conjugación Los verbos en quechua tienen un solo modelo de conjugación. Por eso. Al quitar las características del infinitivo en los dos idiomas afirmamos que ha desaparecido éste modo. la maestra dice al terrible Jaimito que conjugue el verbo cantar.

Si tenemos este ejemplo: Yo canto marinera en Trujillo con Elena.Pay taki Hasta acá todavía no hay conjugación.N Con estos conocimientos puede comenzar a hablar. Quitamos -y que es característica del infinitivo y nos queda la radical tusu. En sólo la expresión tapuyukusayki está contenido toda este mensaje: 'Quiero tener el honor de preguntarte una cosa que me interesa'.. Ahora conozcamos los tres sufijos del singular del presente de indicativo.nki tú bailas Pay tusu----. como en ningún otro. Equivale al verbo estar del español como auxiliar. marinera. El .n él (ella) baila Versos Auxiliares El Dr. Como estamos cansados de cantar vamos a conjugar bailar que en quechua es tusuy.ni yo bailo Qan tusu----. Agregando estos sufijos a la radicales tendremos: Pronombres radicales sufijos traducciones Español Yo canto Tú cantas El o Ella canta Quechua Nuqa . Persona singular del presente de indicativo. No es lo mismo decir: 'canto marinera' que 'estoy cantando marinera'. se puede expresar los pensamientos más sutiles.taki . modos y número también son invariables. en Trujillo (en es -pi) y (con es wan). La traducción saldrá así: Nuqa takini marinerata Truxillupi Elenawan. Por tanto. Esta inclusión multiplica el significado del verbo de tal modo que. Sólo están los pronombres y raíces. Convierte al verbo en específico.taki . verbo en 1ª. sólo hay que sustituir las radicales de los verbos que queremos conjugar.NKI Pay --. en este idioma andino. nki y -n.NI Qan -. Son: -ni. tiempos. en algo que está realizándose o está próximo a realizarse. sujeto. El resultado es: Nuqa tusu----.taki . Los sufijos que determinan los verbos en personas. Progresivo sha (sa) o actualizante. analizará esta oración de esta manera: yo. objeto directo en acusativo (en quechua con -ta). Donald Solá denomina verbo-auxiliares a las sílabas o conjunto de sílabas que aparecen entre la radical y los sufijos de persona. canto.

verdad. en cambio. Si hay negación no hay realidad. Veamos: Marineratan takini Canto marinera Marineratan takishani Estoy cantando marinera No hay progresivo en negaciones. Yu ceremonial. Takiykuni Tusu-ykunki Tusuykunki Tengo el honor de cantar. da a entender que está practicando esa especialidad. Entre -yku y -yu la distinción es sutil. Y este verbo significa realidad. estoy cantando marinera. Tusu-kuni Bailo porque es un interés bailar. no habrá posibilidad de ponerlo brillante porque no hay. Si no tienes auto. El progresivo significa estar.primer ejemplo indica que el sujeto sabe cantar marinera. Es como decir en criollo: 'hago esto porque quiero hacer o me da la gana'. Esto conlleva. Si tienes un auto (realidad. El progresivo quechua funciona en todos los tiempos a excepción de la 1ª. a que el sujeto actor sea responsable de sus hechos y merezca premio o castigo. Pero si como kashan después del verbo para todas las personas. el honor de bailar. Añadamos un ejemplo. marineratan takishani. yku es otro auxiliar que mantiene el significado del -ku pero le agrega un significado diplomático. No canto marinera. Para mi es un placer cantar. Si. Significa que la acción del verbo se lleva a cabo con pleno conocimiento y en pleno ejercicio de la libertad. Las negaciones no admiten progresivo. . Se verá en su oportunidad. Manan marineratachu taki----ni.forma de Subjuntivo en que no está entre la radical y el sufijo de persona. Taki-kuni Canto porque es un placer cantar. ¿Estás cantando marinera? Arí. Marineratachu takishanki. Tienes el honor de bailar Tienes la suerte de bailar. La razón es lógica. ritual. atención y honor en la ejecución de la acción del verbo. El segundo. sabe interpretar ese ritmo. existencia. El verbo-auxiliar -ku expresa acto jurídico o humano. verdad) puedes actualizarlo poniendo hermoso con simoniz (actualizante). no está. en derecho. Significa que el que usa este último verbo-auxiliar procede con mucha urbanidad y además acompaña su dicción con gestos que significan mucha consideración y ceremonia.

Estos verbo-auxiliares se multiplican combinándose entre ellos. iremos exponiendo los diferentes sufijos (sílabas o conjunto de sílabas que se agregan sólo a raíces de sustantivos o sólo a raíces de verbos). aunque el jesuita Diego Gonzales Holguín en su "Gramática y Arte Nueva de la Lengua General de Todo el Perú llamada Lengua Qquichua o Lengua del Inca". publicada en Lima con licencia expedida el 6 de Julio de 1607 por la Real Audiencia . sin contar las que tienen á dos á tres significaciones mas que por una aumentan mucho los verbos porqué casi todas entran en muchos. . y como son en número cuarenta. y todas se ponen en un lugar. que es quitado el (ni) del presente de indicativo en lo queda del verbo se pone la partícula. enclíticos que indistintamente se agregan a raíces de sustantivos. y los verbo-nominales que son los elementos que aparecen entre la raíz y los sufijos que determinan las personas por su número y tiempo. verbos u otras partes de la oración. -yu. y le mudan la significación. y luego el ni . -yku y el sufijo pronominal -sayki (pronominal de yo a ti como se verá oportunamente). y algunas en todos y así todos los verbos se aumentan de muchas maneras. dice hay 40. El número de los verbo-auxiliares es indeterminable.y las demás terminaciones". De acuerdo al desarrollo de nuestras clases eminentemente prácticas y de intensa memorización. y cada una hace otro verbo mas. Así en el Diálogo 1 tendremos tapuyukusayki que está conformado de las siguientes partes: tapu (radical). los cuales se multiplican en esta lengua con extraño aumento y copia. A manera de homenaje al estudio prolijo que realizaron en los comienzos de la colonia copiamos textualmente una parte del capítulo segundo: "Del aumento de verbos que se saca por composición con partículas entremetidas en ellos La copia (quiere decir abundancia) en gran parte pertenece a la composición de los verbos. Los verbo-auxiliares que hemos estudiado son los que usaremos en el desarrollo de la Unidad 1. y él que las supiere bien tendrá copia de verbos. con las partículas que se entremeten en el verbo.

o un estado del sujeto. « del cual se habla» y un predicado.p> LA RAÍZ DE UN VERBO La raíz de un verbo es un elemento fundamental en la construcción de la oración en quechua. Todos los verbos son verbos regulares y no poseen excepciones al conjugarlos. vamos a consagrar varias páginas a la conjugación de los verbos en quechua. El predicado está constituido por un verbo y los atributos o complementos. Ello expresa principalmente una acción realizada por el sujeto o que recae sobre él. es « lo que se dice » (como en otras lenguas). la conjugación de todo verbo se hace agregando sufijos invariables a su raíz. en el cual encontramos varios grupos de verbos.LA ORACIÓN La oración quechua contiene un sujeto. Ejemplos de verbos y sus raíces: . por ejemplo. Yo soy el profesor Está compuesta de dos partes : Sustantivo o nombre : ñoja Predicado conteniendo el verbo conjugado : kani El atributo : yachachij Como en todas las lenguas. el verbo es la palabra esencial de la oración. sustantivo o nombre. En lo que sigue. Ejemplo : Ñoja kani yachachij . CONJUGACIÓN Lo más notable del Quechua es el rigor lógico de su gramática. A diferencia del francés. En particular. en Quechua sólo encontramos uno. Para obtener la raíz de un verbo en quechua basta con sustraer la letra y del verbo escrito o hablado en infinitivo.

En lo que sigue. SUFIJOS E INTERFIJOS El quechua es una lengua aglutinante. basta agregar a su raíz las terminaciones o sufijos correspondientes a cada persona y a cada tiempo (presente. Los sufijos correspondientes a cada pronombre de la lista siguiente. en MAYÚSCULA. Para conjugar un verbo. Son numerosos. pero invariables para cada persona. Todos los verbos en quechua se comportan de manera regular en la conjugación SIN EXCEPCION. y que son utilizados SIEMPRE para la conjugación de los verbos. es decir que. y que les dan las variaciones más poéticas. Veremos más adelante una lista de sufijos más usuales. se le agrega o aglutina a una palabra de base. NKU. futuro. Estructura general de la conjugación de un verbo en tiempo presente . escribiremos. progresivo. Por tanto. merece aprenderlos de memoria. verbo. pasado. ellos son INVARIABLES para todos los verbos SIN EXCEPCION.-Regla de base de la conjugación quechua. etc). NKI. NKICHIK. términos o palabras cortas llamados afijos: (interfijos si se colocan al interior de una palabra. en el tiempo presente son: NI. Regla 22. para construir una palabra o una oración completa. emocionales y mas o menos profundas. NCHIK. Los sufijos en quechua son bien regulares. nombre o adjetivo. Creo que se puede decir que es más diestro en quechua quien conozca y utilice un mayor numero de sufijos. N. dialogar raíz rimAku LOS AFIJOS. los sufijos correspondientes al tiempo presente. y sufijos si se colocan al final de la palabra principal). Ellos son los enriquecen el significado de los verbos.kay : ser raíz ka rImay : hablar raíz rIma yachAchiy: enseñar raíz yachAchi rimAikuy : saludar raíz rimAiku rimAkuy : hablar.

SUJETO + RAÍZ DEL VERBO + SUFIJO CORRESPONDIENTE ñOja + raíz + NI ñojAnchik + raíz + NCHIK jam+ raiz + NKI jamkUna + raíz + NKICHIK pai. ellas. Ahora. Otro ejemplo: El verbo RIMAY hablar raíz RIMA Para la conjugación. chai + raíz + N paikuna. Apliquémosla a nuestro primer verbo KAY (ser. en el tiempo presente. son pai kaN : él. hablan completar la conjugación . estar) Para obtener su raíz KA. chaikuna + raíz + NKU Esta arquitectura es invariable para todos los verbos en quechua. para practicar Ejercicio: . apliquemos la Regla 11. es decir. basta quitarle la y que contiene todo verbo en infinitivo. ñoja kaNI : yo so ñojanchik kaNCHIK : nosotros somos jam kaNKI : tú eres jamkuna kaNKICHIK : Uds. del verbo KAY ( tener).. en tiempo presente de este verbo usemos la misma Regla 11. más restringida. son chai kaN : aquello es chaikuna kaNKU : aquellos son Nota. ella el paikuna kaNKU : ellos. agreguemos a la raíz los mismos sufijos que para el verbo KAY: ñoja rimaNI : yo hablo ñojanchik rimaNCHIK :nosotros hablamos jam rimaNKI :tú hablas jamkuna rimaNKICHIK :Uds..Más adelante veremos una significación adicional.

c) Traducir: ñoja yachachini pai riman pai rimaikun ñojanchik yachachinchik jamkuna yachachinkichik . en presente.a) La raíz del verbo yachachiy (enseñar) es ? (¡bravo! si has respondido yachachi) y del verbo rimaikuy (saludar) es?: (¡de nuevo bravo! si has respondido rimaiku) b) Conjugar estos dos verbos.