MYCOM

Manual de instrucción

Serie K

Rev 1 MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L., Copyright 2002 ©

01/01/2002

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
1 Generalidad.....................................................................................................................19
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Diseño General........................................................................................................19 Parámetros de diseño ..............................................................................................19 Especificaciones ......................................................................................................20 Mecanismo de compresión y flujo de gas .................................................................20 Mecanismo de válvula de aspiración y de descarga.................................................20 Mecanismo de control de capacidad........................................................................21 1.6.1 1.6.2 1.7 Compresores para HFC/CFC.......................................................................... 21 Compresores para NH3.................................................................................. 23

Mecanismo de lubricación.......................................................................................24 1.7.1 1.7.2 1.7.3 Flujo de aceite en los modelos K (sin enfriador de aceite)................................. 24 Cuando está colocado el enfriador de aceite..................................................... 25 Nivel de aceite............................................................................................... 27

1.8

Cierre mecánico ......................................................................................................28 Válvula seguridad interna.......................................................................................28

1.9

1.10 Panel de control con microprocesador "MYPRO-CP1".........................................29 1.11 Accesorios de opción...............................................................................................29 1.11.1 Acoplamiento directo tipo flexible ................................................................. 29 1.11.2 Volante para el accionamiento por correas...................................................... 30 1.11.3 Manómetros y Termómetros .......................................................................... 30

2

Instalación y operación ..................................................................................................32
2.1 Alineación...............................................................................................................32 2.1.1 Accionamiento por correas............................................................................. 32 2.1.1.1 Montaje de volante de compresor ............................................................ 32 2.1.1.2 Montaje de polea de motor...................................................................... 32 2.1.1.3 Desmontaje de volante............................................................................ 32 2.1.1.4 Alineación y tensado .............................................................................. 33 2.1.2 Accionamiento por acoplamiento directo......................................................... 35 2.1.2.1 Montaje de los mangones........................................................................ 35 2.1.2.2 Desmontaje de los mangones .................................................................. 36 2.1.2.3 Comprobación de alineación................................................................... 36 2.2 Tuberías ..................................................................................................................37

01/01/2002

Pág. 2 de 101 K.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4
2.2.5

Tuberías de refrigeración................................................................................ 37 Tuberías para los manómetros y termómetros .................................................. 38 Tuberías para presostatos y termóstatos........................................................... 38 Calentador de aceite y termóstato.................................................................... 38 Separador de aceite......................................................................................... 39

2.3

Precauciones durante operación..............................................................................39 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 Operación inicial ........................................................................................... 39 Diario de operación y revisión........................................................................ 40 Caída de rendimiento de compresor ................................................................ 44 Consumo de aceite......................................................................................... 44

3

MANTENIMIENTO.......................................................................................................45
3.1 3.2 3.3 3.4 Revisión diaria ........................................................................................................45 Revisión mensual ....................................................................................................45 Revisión periódica...................................................................................................46 Mantenimiento de aceite .........................................................................................47 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 3.4.5 Función y características de aceite .................................................................. 48 Selección de aceite......................................................................................... 48 Cambio de la marca de aceite ......................................................................... 49 Adición de aceite durante operación................................................................ 49 Marca de aceite ............................................................................................. 49

4

Desmontaje......................................................................................................................50
4.1 Preparación para el desmontaje ..............................................................................50 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 Purga de refrigerante...................................................................................... 50 Precauciones antes de desmontaje ................................................................... 50 Drenaje de aceite ........................................................................................... 51

Desmontaje .............................................................................................................52 4.2.1 Cabezal de cilindro ........................................................................................ 52 4.2.2 Plato válvula y conjunto válvula descarga ....................................................... 52 4.2.2.1 Conjunto válvula descarga ...................................................................... 52 4.2.2.2 Plato de válvula ..................................................................................... 54 4.2.3 Tapa cárter.................................................................................................... 54 4.2.4 Conjunto cilindro........................................................................................... 54 4.2.4.1 Extracción de la camisa .......................................................................... 54 4.2.4.2 Extracción de pistón y biela ..................................................................... 55 4.2.4.3 Camisa cilindro...................................................................................... 55 4.2.4.4 Pistón y biela ......................................................................................... 56 4.2.4.5 Segmentos ............................................................................................. 56 4.2.5 Mecanismo descargador ................................................................................. 57 4.2.6 Tapa prensa................................................................................................... 59 Pág. 3 de 101 K.doc

01/01/2002

.10.......... pistón..........79 Cabezal cilindro .......................8 4........................................2.....5 Pistón............................2......................8 Tapa cárter....................... camisa cilindro .......................2................................................2..... 64 5 Montaje...........1 Cárter ............................................................2. 71 5..................................................................2............82 Tapa cárter...................2................ 63 Filtro de aceite .... 66 5.....................................................................2.2 Conjunto válvula descarga .......................2.........................15 4................2 Pistón y biela ....................................................5............2....66 5...............4 Conjunto válvula aspiración y descarga...................... 78 5....... 78 5.............2..............................2........4 Camisa cilindro....................................1 6...................................................................................doc . 78 6 Piezas de recambio..........9 4...... pistón y biela ............................................ 62 Cojinete lado prensa y arandela de empuje axial.....................................2 Colector de descarga ........................................2.........................................................................................................10 Colector de aspiración...... 61 Cigüeñal...........................12 4.....81 Mecanismo descargador.......7 Cabezal cilindro ....1 5...........L...................................................................................10............... 64 Equilibradora de presión.................. 69 5.13 4...............11 4. 4............. 61 Bomba de aceite....................................5 01/01/2002 Pág............................................................1 Plato de válvula aspiración ................2............... 4 de 101 K.................................................................................................................................... colector de descarga ....10 4..........1 Colector de aspiración......................................2...........................2..........................6 Conjunto válvulas..6.........................2................................ 66 5............5.. 68 5........................................................................................... 75 5.......79 6............................... 59 Cuerpo cojinete ......................4 Prensa....83 Conjunto biela.....2...................... 75 5.......................................................................... 76 5............ 77 5..2.....MYCOM EUROPE Refrigeración.......................................65 Montaje..........65 5........................... 77 5.........................................................................2.....................................................................5.....2...3 Camisa cilindro......................................................2..2...... 67 5.. 70 5.......... 78 5...................................................3 Bomba de aceite....................5 Montaje de en el cárter ..............7 4...........16 4...............................................................17 Conjunto prensa .................................1 Pistón y segmentos................................. S. 73 5......2 6......................................................................................6............... 63 Válvula de seguridad interna ............................................................. cojinete lado bomba.....................2.....84 6...............................2........2 Cigüeñal......2................... cuerpo cojinete ................... 69 5......... 72 5..........2 Precauciones para el montaje............................5......14 4.. 60 Cojinete lado bomba y arandela de empuje axial............................................................9 Tapa descargador... camisa cilindro ......................................................................................................................................................2.. 64 Válvula reguladora de presión de aceite .........................................................................2.................5................................2..3 6..............................................................................2............................................................................ 63 Filtro de aspiración.......

.....................................................9 Pistón ....................13 Juntas y juntas tóricas ......................3 7........................................100 7...........L..............................................................2 7..............................................................................................9 Conjunto prensa................................................................................95 Conjunto prensa........................99 7..........................8 7...........3 7....................8 6............ bulón de la biela..95 Cigüeñal......................10 Válvula de servicios.......................................................................................98 Conjunto válvula descarga y aspiración..4 7..................... filtro de aceite .............................................. 96 Bulón de la biela ......................... colectores.................................100 7.........97 Camisa cilindro ...................96 Pistón....................................................................... 5 de 101 K...........1 7.......... S..............................................................87 Cigüeñal.........................................5 Filtro de aspiración.................................................... filtro aspiración.....................................99 7..................... 97 Biela............98 Bomba de aceite ...............14 Holguras y tolerancias .....................6 7.........................................................5.....................10 Cojinete lado bomba y lado prensa....................................................................................5............................................101 01/01/2002 Pág......................95 7.................1 7... segmentos.....6 6..................100 7.......................................................86 Bomba de aceite .........................90 6...........5.......................................doc ................... 96 Segmentos........................................95 Filtro de aceite .89 6.....................................................7 6...................................................MYCOM EUROPE Refrigeración...............93 7 Criterios para el cambio de piezas..............................................................7 7...................... 6..................................................................................................................11 Lista de juntas..2 7......................96 7..................................................................................................................................12 Válvula de seguridad interna .5................................................................ 96 Holgura entre bulón y pistón ..........4 7..........................................88 Cárter.........................................................................................11 Longitud normal de muelles...............................................................................................................................

S.L. 6 de 101 K. Fig.doc .MYCOM EUROPE Refrigeración. 1 Vista seccional de compresor 01/01/2002 Pág.

MYCOM EUROPE Refrigeración. 7 de 101 K.01/01/2002 1 2 3 4 5 6 7 1/4” 1” 1/4” 1/4” 3/8” 1/4” 1/4” Presión de aspiración (conexión) Calentador de aceite Presión de aspiración (tapón Presión de descarga (conexión) Aspiración (tapón) Aspiración (conexión) Descarga(tapón) VÁLVULA PURGA DE GAS 1/4” VÁLVULA DE ASPIRACIÓN 2” VÁLVULA DE DESCARGA 1. Pág. S.L.doc ENTRADA DE AGUA 1/2" VALVULA CARGA/DRENAJE DE ACEITE 3/8” . modelo N4K DIMENSIÓN DE CHAVETA SALIDA DE AGUA 1/2" Espacio para el mant enimiento de cigüeñal ENFRIADOR DE ACEITE POR AGUA HUECOS 20 DIA. 2-1 Dimensiones exteriores.1/2” VÁLVULA PURGA DE GAS 1/4” Espacio para el mantenimiento de pistón Tornillo M20 x L50 Arandela de seguridad Arandela plana DIMENSIÓN DE EJE Fig.

doc ENTRADA DE AGUA 1/2" VALVULA CARGA/DRENAJE DE ACEITE 3/8” . 8 de 101 K. S. Pág. 2-2 Dimensiones exteriores.01/01/2002 DIMENSIÓN DE EJE DIMENSIÓ N DE CHAVETA VÁLVULA DE ASPIRACIÓN 2.L. modelo N6K Tornillo M20 x L50 Arandela de seguridad Arandela plana 1 2 3 4 5 6 7 1/4” 1” 1/4” 1/4” 3/8” 3/4” 3/4” Presión de aspiración (conexión) Calentador de aceite Presión de aspiración (tapón Presión de descarga (conexión) Aspiración (tapón) Aspiración (conexión) Descarga(tapón) SALIDA DE AGUA 1/2" Espacio para el mantenimiento de cigüeñal ENFRIADOR DE ACEITE POR AGUA HUECOS 20 DIA. MYCOM EUROPE Refrigeración.1/2” VÁLVULA DE DESCARGA 2” VÁLVULA PURGA DE GAS 1/4” Espacio para el mantenimiento de pistón Fig.

doc ENTRADA DE AGUA 1/2" VALVULA CARGA/DRENAJE DE ACEITE 3/8” HUECOS 20 DIA. 2-3 Dimensiones exteriores.L. Pág.01/01/2002 Tornillo M20 x L50 Arandela de seguridad Arandela plana DIMENSIÓN DE EJE DIMENSIÓN DE CHAVETA VÁLVULA DE ASPIRACIÓN 3” VÁLVULA DE DESCARGA 2. . 9 de 101 K. S.1/2” VÁLVULA PURGA DE GAS 1/4” Espacio para el mantenimiento de pistón Espacio para el mantenimiento de cigüeñal Fig. modelo N8K 1 2 3 4 5 6 1/4” 1” 1/4” 1/4” 3/8” 1/4” Presión de aspiración (conexión) Calentador de aceite Presión de aspiración (tapón Presión de descarga (conexión) Aspiración (tapón) Aspiración (conexión) SALIDA DE AGUA 1/2" ENFRIADOR DE ACEITE POR AGUA MYCOM EUROPE Refrigeración.

doc . 10 de 101 K. 2-4 Conexiones – NH3 N4K Presión aspiración Rc 1/4 Presión descarga Rc 1/4 Presión aspiración Rc 1/4 Presión descarga Rc 1/4 Presión descarga Rc 1/4 Presión aspiración Rc 3/8 Presión descarga Presión aspiración Rc 1/4 Rc 1/4 Presión Rc 1/4 Presión aspiración Rc 3/8 Entrada de agua Rc 1/2 Purga de aire Rc 12/4 Presión descarga Rc 1/4 Válvula de purga de gas Rc 1/4 N6K Presión aspiración Rc 3/8 Presión aspiración Rc 1/4 Entrada agua Rc 1/2 Presión aceite Rc 1/4 N8K Presión aspiración Rc 1/4 Purga de aire Rc 1/4 Presión aspiración Rc 1/4 Presión descarga Rc 1/4 Presión aspiración Rc 1/4 Presión aspiración Rc 3/8 Presión aceite Rc 1/4 Entrada de agua Rc 1/2 NH3 Presión descarga Presión aspiración Presión aceite ∅6 ∅6 ∅6 01/01/2002 Pág. S.L. Fig.MYCOM EUROPE Refrigeración.

01/01/2002 VÁLVULA DE ASPIRACIÓN 2” VÁLVULA DE DESCARGA 1.1/2” VÁLVULA PURGA DE GAS 1/4” Espacio para el mantenimiento de cigüeñal Fig. Pág. S. 11 de 101 K.doc .L. VÁLVULA PURGA DE GAS 1/4” 1 2 3 4 5 6 1/4” 1” 1/4” 1/4” 3/8” 1/4” Presión de aspiración (conexión) Calentador de aceite Presión de aspiración (tapón Presión de descarga (conexión) Aspiración (tapón) Aspiración (conexión) Tornillo M20 x L50 Arandela de seguridad Arandela plana DIMENSIÓN DE EJE DIMENSIÓN DE CHAVETA MYCOM EUROPE Refrigeración. 2-5 Dimensiones exteriores. modelo F4K Espacio para el mantenimiento de pistón VALVULA CARGA/DRENAJE DE ACEITE 3/8” HUECOS 20 DIA.

modelo F6K Espacio para el mantenimiento de pistón VALVULA CARGA/DRENAJE DE ACEITE 3/8” HUECOS 20 DIA.01/01/2002 VÁLVULA DE ASPIRACIÓN 2.doc DIMENSIÓN DE EJE . 12 de 101 K. S. 2-6 Dimensiones exteriores. 1 2 3 4 5 6 7 8 1/4” 1” 1/4” 1/4” 3/8” 1/4” 3/4” 3/4” Presión de aspiración (conexión) Calentador de aceite Presión de aspiración (tapón Presión de descarga (conexión) Aspiración (tapón) Aspiración (conexión) Equilibrio presión gas (tapón) Equilibrio presión aceite (tapón) DIMENSIÓN DE CHAVETA Tornillo M20 x L50 Arandela de seguridad Arandela plana MYCOM EUROPE Refrigeración. Pág.L.1/2” VÁLVULA DE DESCARGA 2” VÁLVULA PURGA DE GAS 1/4” Espac io para el mantenimiento de cigüeñal Fig.

1/2” VÁLVULA PURGA DE GAS 1/4” Espacio para el mantenimiento de pistón Fig. 1 2 3 4 5 6 1/4” 1” 1/4” 1/4” 3/8” 1/4” Presión de aspiración (conexión) Calentador de aceite Presión de aspiración (tapón Presión de descarga (conexión) Aspiración (tapón) Aspiración (conexión) DIMENSIÓN DE CHAVETA Tornillo M20 x L50 Arandela de seguridad Arandela plana MYCOM EUROPE Refrigeración. modelo F8K VALVULA CARGA/DRENAJE DE ACEITE 3/8” HUECOS 20 DIA. 13 de 101 K. Pág. S.L. 2-7 Dimensiones exteriores.01/01/2002 VÁLVULA DE ASPIRACIÓN 3” VÁLVULA DESCARGA 2.doc DIMENSIÓN DE EJE .

3-1 Despiece de compresor – Conjunto pistón.L. 14 de 101 K. S.doc .MYCOM EUROPE Refrigeración. Fig. camisa. biela 01/01/2002 Pág.

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
Fig. 3-2 Despiece de compresor, 4K

Fig- 3-3 Despiece de compresor, 8K

01/01/2002

Pág. 15 de 101 K.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
Fig- 3-4 Despiece de compresor, 6K

01/01/2002

Pág. 16 de 101 K.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
LISTA DE PIEZAS – COMPRESORES ALTERNATIVOS MYCOM SERIE K
N.º Ref. 1 2 2-1 4 5 6 7 8 9 10 12 13 20 22 26 27 28 29 32 32-1 32-2 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 61 61-1 62L 63R 65 68 69 70 71 72 73 73-1 73-3 73-4 75 75-2 77 78 79 80 81 84 85 Descripción Cárter Cigüeñal Pasador retención de cierre Chaveta volante Arandela plana volante Arandela de seguridad Tornillo apriete volante Cuerpo bomba (bomba de aceite incorporada) Junta, cuerpo bomba Tornillo sujeción cuerpo bomba Cojinete Pasador arandela empuje Válvula purga/carga de aceite Válvula seguridad bomba Tapa prensa Junta tapa prensa Tornillo tapa prensa Arandela de empuje axial Conjunto prensa Junta tórica anillo cierre fijo Junta tórica asiento flotante Tapa cárter con visor de nivel de aceite Tapa cárter sin visor de nivel de aceite Junta tapa cárter Tornillo sujeción tapa cárter Cabezal cilindro sin refrigeración Cabezal cilindro refrigerado por agua Junta cabezal Tornillo amarre cabezal a cárter Tapa camisa agua Tornillo amarre tapa camisa agua Junta tapa camisa agua Camisa cilindro Pasador aleta camisa cilindro Anillo de levas (izquierda) Anillo de levas (derecha) Anillo retención Bulón elevación Muelle bulón elevación Anillo de retención bulón elevación Lamina as piración Resorte aspiración Plato válvula Tornillo sujeción plato válvula Pasador plato válvula Junta plato válvula Tornillo sujeción guarda válvula descarga Pasador guía guarda válvula descarga Conjunto biela Tornillo biela Arandela Tuerca Contratuerca Semicojinetes Pistón N.º Ref. 86 87 89 90 100 108 109 110 111 112 116 118 119 135 136 137 142 143 144 145 147 149 154 161 162 163 164 165-1 165-2 166 167 168 169 169 170L 170S 171 172 173 173-1 173-2 173B 174 175 176 177L 177S 182 182-1 182-2 182B 183 184 205 205-1 Descripción Bulón Juego de muelle seguridad bulón Segmento de compresión, 1.ª ranura Segmento de compresión, 2.ª ranura Segmento de engrase, 3.ª ranura Conjunto válvula descarga Guarda válvula descarga Lámina descarga Asiento válvula descarga Tornillo asiento válvula descarga Resorte lámina descarga Conexión hexagonal Tamiz filtro aceite cárter Eje arrastre Eje arrastre Eje arrastre Resorte descargador Arandela eje arrastre Anillo retención eje arrastre Pistón descargador Junta tapa descargador Tornillo sujeción tapa descargador Elemento filtro aspiración Tapa filtro aspiración/válvula de seguridad Junta tapa filtro aspiración Tornillo tapa filtro aspiración Visor de nivel de aceite Juntas visor de nivel de aceite Junta casquillo visor de nivel de aceite Casquillo visor nivel aceite Tornillo sujeción visor Colector descarga Junta colector descarga Junta colector descarga Tornillo sujeción colector descarga en el cárter Tornillo sujeción colector descarga en el cárter Válvula de purga de aire Junta de válvula de servicio Válvula de servicio en la descarga Contrabrida válvula de servicio en la descarga Junta contrabrida válvula servicio en la descarga Tornillo contrabrida válvula de servicio Tornillo válvula de cierre en la descarga Colector aspiración Junta conexión aspiración en el cárter Tornillo sujeción colector aspira. a cárter (largo) Tornillo sujeción colector aspira. a cárter (corto) Válvula de servicio en la aspiración Contrabrida válvula de servicio en la aspiración Junta contrabrida válvula de servicio aspiración Tornillo contrabrida válvula de servicio Tornillo válvula de servicio en la aspiración Junta válvula de servicio en la aspiración Válvula solenoide con tapa descargador Bobina válvula solenoide

01/01/2002

Pág. 17 de 101 K.doc

N.MYCOM EUROPE Refrigeración.doc . S. 208 214 216 Descripción Cáncamo Válvula de seguridad incorporada Junta tapa válvula seguridad incorporada 01/01/2002 Pág.º Ref. 18 de 101 K.L.

B. lo más importante es el mantenimiento adecuado para garantizar buen funcionamiento y buen rendimiento. Los compresores de la serie K tienen pasos de aceite para la lubricación y de mecanismo descargador ya mecanizados internamente en su cárter. Pueden tener confianza en el diseño y la construcción de los compresores de MYCOM.2 Parámetros de diseño Refrigerante Máxima presión permisible de descarga Máxima presión de aspiración Máxima diferencial de presión (Pd . 140 50 1.p.G bar Máxima temperatura de condensación (diseño) °C NH3 23 55 7 20 8 Ps + 1 Ps + 2 Ps + 3 135 70 R-22 24 60 01/01/2002 Pág. Nuestro sistema de control de calidad está aprobado por las normas ISO9001. Para larga durabilidad y óptimo funcionamiento. Consecuentemente.450 r. las tuberías externas están eliminadas.750 ó 1.p. no es necesario colocar enfriador de aceite en la aplicación standard. C.m.1 Diseño General Los compresores alternativos de MYCOM serie K son del nuevo diseño entre los modelos A.m. Por ejemplo.MYCOM EUROPE Refrigeración.p. El diseño especial de la serie K admite que el compresor trabaje por accionamiento directo con los motores de 4 polos (a 1. J.m. se montan y se ponen en las pruebas de factoría por nuestros expertos. resultando en el distinguido diseño y fácil mantenimiento. 1.L. Está aplicada abundante experiencia y "Know-How" de MYCOM acumulada durante la fabricación de los compresores desde hace más de 60 años.doc . Se inspeccionan.G bar. WA y WB. Sin embargo. 1 Generalidad 1. La nueva serie cubre la gama entre los modelos de la serie C y A.Ps) Máxima relación de compresión Mínima presión de aceite Presión normal de aceite Máxima diferencia de presión de aceite Máxima temperatura de descarga Máxima temperatura de aceite Máxima velocidad de compresor Mínima velocidad de compresor bar bar bar °C °C r. r. no debe olvidar de realizar el mantenimiento periódico.800 900 bar. Todas las piezas de compresor se fabrican a manera de mecanización con las máquinas modernizadas con el control numérico. S. 19 de 101 K. siendo ideal para ahorrar el espacio con el peso ligero y alta velocidad.) o con motor diésel.

Las láminas de aspiración y de descarga.750 900 1.º cilindros Diámetro Carrera Velocidad (r. permitiendo que el gas situado en la cámara de aspiración pase al mismo una vez levantadas o abiertas las válvulas de aspiración.doc .450 1. que funcionan básicamente por la diferencial de presión. HCFC 6 8 F12K 1.6 Acoplamiento directo Válvula solenoide por presión hidráulica ISO VG46 ~ VG68 9 9 10 18 25 Kg/cm2.4 Mecanismo de compresión y flujo de gas Válvula de aspiración y de descarga están colocadas respectivamente en la entrada y la salida de gas en el compresor.m. 01/01/2002 Pág.MYCOM EUROPE Refrigeración. Cuando el pistón comienza el recorrido de aspiración.4 232.750 79. HFC.450 1.L. Los muelles de seguridad no están utilizados.3 169.) Desplazamiento Accionamiento Sistema control de capacidad Aceite recomendado Cantidad de aceite (litros) Presión de diseño lado alta Presión de diseño lado baja Válvula de cierre aspiración Válvula de cierre descarga Dimensión (mm.8 464.) NH3 4K 4 12 85 65 900 1.3 Especificaciones Modelo Refrigerante N.6 128.6 238. están montadas por encima de cada cilindro. 1. Las camisas de cilindro están colocadas en la cámara de aspiración y los pistones están conectados con el cigüeñal con las bielas que mueven los pistones recíprocamente.p.G 1-1/4" 2" 2-1/2" 4" 2" 2-1/2" 3" 3" 714 x 575 x 588 723 x 636 x 625 763 x 658 x 666 1.) HFC/HCFC LxWxH NH3 HFC/HCFC Peso neto (Kg.8 384. El gas refrigerante que viene del evaporador entra a través de la válvula de servicio de la aspiración. Cuando el pistón comienza la carrera ascendente.6 309. cual está amarrado en el cárter con los tornillos.750 900 1.750 900 1. empuja la válvula de descarga y el gas comprimido es enviado a dicha sección.200 x 860 x 690 714 x 650 x 588 723 x 740 x 625 763 x 770 x 666 240 280 325 260 300 355 6K 8K NH3. Entonces pasa a través del colector y de la válvula de servicio en la descarga y va al condensador.G 7 Kg/cm2. y después entra en la cámara de aspiración del cárter. 1.450 1.450 1. 20 de 101 K. dado que los dos cilindros tienen un asiento de válvula.4 192.3 154. la válvula de aspiración se cierra y el gas se comprime. la presión en el cilindro d esciende. Cuando la presión del gas es mayor que la presión de la sección de descarga.5 Mecanismo de válvula de aspiración y de descarga El diseño de mecanismo de la válvula de aspiración y de descarga en los compresores de la serie K es diferente a el de otros compresores alternativos MYCOM.8 119.3 256. S. codo de aspiración y el filtro de aspiración.

que mueve bulón elevación.1 Compresores para HFC/CFC La capacidad de compresor es controlada a manera de operar la válvula de aspiración por la presión hidráulica activando pistón descargador. Esta condición se dice el estado descargado.MYCOM EUROPE Refrigeración. la lámina de aspiración funciona por la diferencial de presión en el plato.doc . El anillo de levas. Es otra palabra. Si no hay presión hidráulica en el pistón descargador. El bulón elevación se encuentra entre plato de válvula y camisa cilindro.6 Mecanismo de control de capacidad 1. no se comprime el gas aspirado y no se descarga tampoco. la lámina de aspiración no funciona aunque hay diferencial de presión. activa por el eje arrastre. · Amortiguación de gas · Fuerza variable de muelles 1. 21 de 101 K.6. Tienen otros aspectos de diseño según nuestra experiencia de fabricación de los otros modelos. El plato de válvula está colocado en el tope de camisa cilindro. Cuando los bulones levantan la lámina de aspiración. Como se entiende. Es la manera normal en todos los compresores alternativos MYCOM cambiar cuandoquiera el número de cilindros que comprimen el gas. La capacidad de compresor se controla por el cambio del número de cilindros cargados. · Mínima tolerancia entre asiento de válvula de descarga y el tope del pistón. El tope de bulones contacta con la lámina de aspiración y el fondo con el anillo de levas que está montado alrededor de la camisa cilindro. 01/01/2002 Pág. el muelle pone en la condición "Descarga". pistón descargador y un muelle. el control de capacidad se realiza por cortar la presión hidráulica para el pistón descargador utilizando la válvula solenoide de tres vías. S. Si los bulones están descendidos.L. levantando y bajando el bulón de elevación con el movimiento de anillo de levas. Anillo de levas gira por el eje arrastre que mueve por la presión hidráulica. El compresor marcha en la condición descargada y la compresión comienza después de girar el cigüeñal y consecuentemente la bomba de aceite para levantar la presión de aceite suficientemente para operar el mecanismo descargador.

El número indicado es el número de cilindro en la condición cargada. 4 Etapa de control de capacidad – F*K Fig.6% es únicamente para la puesta en marcha. Fig.MYCOM EUROPE Refrigeración.doc . 5 Válvula solenoide descargador 01/01/2002 Pág.Carga F4K F6K F8K * 16. 22 de 101 K. S. Válvula solenoide OFF .L.Descarga Válvula solenoide ON .

23 de 101 K.doc . S.L. Fig. 6 Etapa de control de capacidad – N*K 50% 100% • ƒ • ‚ ƒ „ 33% 66% 100% • • ‚ „ … „ • ‚ ƒ „ … † 25% 50% 75% 100% • • ‚ • ‚ ƒ … † ‡ … … † • ‚ ƒ „ … † ‡ ˆ El número indicado es el número de cilindro en la condición cargada 01/01/2002 Pág. 1.2 Compresores para NH3 En los compresores para amoníaco. se controla una bancada de dos cilindros al mismo tiempo.6.MYCOM EUROPE Refrigeración.

MYCOM EUROPE Refrigeración. El aceite en el cilindro descargador se empuja por fuerza del muelle y vuelve a la condición descargada. Una parte de aceite que pasa por el cigüeñal lubrica semi-cojinetes. 1. 24 de 101 K. Al colocar el enfriador de aceite. Para asegurar adecuada filtración de aceite. tiene única dirección de descarga de aceite sin relación con el sentido de giro de cigüeñal.) La parte inferior del cárter se considera como depósito de aceite.1 Flujo de aceite en los modelos K (sin enfriador de aceite) Bajo las condiciones normales de funcionamiento. En esta situación. S. los compresores para freón no necesitan el enfriador de aceite. hay que cambiar el paso de aceite para el cojinete lado prensa. La otra parte del aceite que pasa por el cigüeñal lubrica el cojinete lado prensa pasa por la válvula reguladora de presión de aceite y finalmente se desvía al prensa y al depósito de aceite en el cárter. Cuando la válvula solenoide de tres vías está activada. la posición de pistón descargador se mantiene por la presión hidráulica. la superficie interior de camisa cilindro y pistones. bulones. El aceite descargado de la bomba para por un hueco mecanizado y se separa en dos vías. 1. 01/01/2002 Pág. El aceite que pasa por el cojinete lado bomba entra en la válvula solenoide descargador a través de un agujero mecanizado en el cárter. Pasando por el filtro de aceite. casquillos bulón. Como la bomba de aceite lleva engranes reversibles. El aceite lubricante de cojinete lado bomba entra en el pasillo de aceite mecanizado en el cigüeñal. el aceite se aspira a la bomba.7. Está usada una válvula reguladora de presión de aceite. Cuando la válvula solenoide no está activada.7 Mecanismo de lubricación Los compresores de la serie K no llevan tuberías aparte del circuito de transmisión de presión para controlador. Esta válvula regulariza la presión automáticamente y alivia alta presión anormal de aceite como una válvula de seguridad.L. La única conexión en el sistema de lubricación es la conexión para el filtro de aceite en el lado de aspiración de la bomba de aceite. El aceite que entra en el prensa vuelve al depósito de aceite a través del aguje ro colocado en el tope del prensa.doc . está usado un filtro de aceite con mallas finas en el lado de aspiración. una para el agujero de lubricación de cojinete lado bomba y la otra para la válvula solenoide a través del pasillo mecanizado en la brida. no se alimenta el aceite desde la bomba y l a presión en el cilindro descargador equivale a la presión en el cárter. el aceite entra en el cilindro descargador y empuja pistón descargador iniciando operación cargada. (Refiérase al siguiente párrafo.

se cambia el flujo de aceite para el cojinete lado bomba. 7-2 Flujo de aceite (con enfriador de aceite) 01/01/2002 Pág. Se necesitan un tapón ciega. como aparece en la Fig. 7-1 Flujo de aceite (sin enfriador de aceite) 1.7. el aceite que se estaba dirigiendo desde la bomba vuelve al enfriador. 25 de 101 K. S. El aceite se suministra al cojinete lado bomba desde otro pasillo.L. Válvula reguladora de presión de aceite Válvula solenoide de 3 vías Tapón para el montaje de enfriador de aceite Cierre mecánico Manómetro presión de aceite Presostado de aceite Bomba de aceite trocoidal Cojinete lado bomba Arandela de empuje axial Cojinete lado prensa Arandela de empuje axial Fig. Todos otros circuitos quedan sin cambio. Válvula reguladora de presión de aceite Manómetro presión de aceite Presostato de aceite Válvula solenoide de 3 vías Bomba de aceite trocoidal Cierre mecánico Cojinete lado bomba Cojinete lado prensa Cojinete lado prensa Arandela de empuje axial Fig. 6. la entrada y la salida de enfriador de aceite. Cuando el enfriador de aceite está montado.MYCOM EUROPE Refrigeración. Siempre se necesita un tapón ciega interno para cambiar el compresor con el objeto de colocar el enfriador.2 Cuando está colocado el enfriador de aceite En este caso.doc .

MYCOM EUROPE Refrigeración. P=1. Se dispone también del enfriador de aceite tipo expansión directa.L. cigüeñal y prensa ENTRADA I ENTRADA II Bomba de aceite Drenaje de aceite Aspiración de la bomba de aceite Alimentación de aceite para descargador Tapón ciega PT 3/8 Conexión para PT 3/8 Tapón para la entrada de enfriador de aceite enfriador de aceite (ciega en estándar) Fig. Fig. El tipo estándar de enfriador por agua es del tipo multitubular. 9 Pasillos de aceite en el cuerpo Nota : Hay que usar los compresores para amoníaco siempre con el enfriador de aceite por agua o por expansión directa. Tornillo M10. 10 Compresor modelo N6K Fig. Manómetro y está usado. 8 Enfriador de aceite (tipo expansión directa) A Tapón cuando el enfriador de aceite Orificio PT 1/4.58 sonda de presión de aspiración Tapón ciega Pasos de aceite para cojinete. 26 de 101 K. 11 Enfriador de aceite tipo multi-tubular 01/01/2002 Pág. Fig.doc . S. El uso sin enfriador de aceite causará la avería de compresor por alta temperatura de aceite y la caída de viscosidad de lubricación.

12 Visor nivel de aceite (antiguo) vista seccional Visor nivel de aceite (tipo actual) Fig. 15 Visor nivel de aceite (actual) 01/01/2002 Pág.3 6K 10.3 Nivel de aceite El nivel de aceite en el cárter se ve a través del visor.0 10.7 9.7 9.7.doc .MYCOM EUROPE Refrigeración. Nivel Superior Normal Bajo 4K 10. 27 de 101 K.3 8K 12. S. 14 Visor nivel de aceite (actual) Fig.0 7. 1. 13 Despiece visor nivel de aceite (antiguo) 1 2 3 4 5 6 7 Cárter Tapa cárter Casquillo de visor nivel de aceite Junta casquillo visor nivel de aceite Visor nivel de aceite Junta visor nivel de aceite Tornillo sujeción casquillo nivel de aceite Fig.0 7.L.0 Circuito de nivel estándar Límite superior Bajo límite Nivel normal Visor nivel de aceite (tipo antiguo) Fig.0 7.

A combinación de Stellite y morganita es usada en la superficie de fricción y una junta tórica es usada como empaque. El cierre mecánico gira en un depósito de aceite y el aceite alimentado por presión enfría el cierre adecuadamente. pero tiene alta fiabilidad con el diseño renovado según larga experiencia de MYCOM en los compresores alternativos. El cierre mecánico es singular y del tipo desbalanceado.8 Cierre mecánico El cierre mecánico montado es simple. vista oblicua La tapa prensa tiene una marca triangular.9 Válvula seguridad interna Una válvula de seguridad está montada como estándar. 17 Cierre mecánico. Lado de alta presión Fig. 18 Marca en la tapa prensa 1. 28 de 101 K.doc . Fig. Fig. La tapa debe montarse como se indica en la Fig. S.MYCOM EUROPE Refrigeración. Esto significa que hay un orificio para la alimentación de aceite al prensa. Si no está permitido el uso de la válvula de seguridad interna.L. 18. 16 Marca”S” hacia abajo 1. Fig. La válvula de seguridad trabaja cuando llegue a 21 Kg/cm2 la diferencial de presión entre alta presión y de aspiración. se puede montar una válvula de seguridad externa con la mecanización de la brida en el codo de descarga. Esta válvula está montada entre codo de descarga y cámara de aspiración para conectar ambas partes. 19 Válvula de seguridad interna 01/01/2002 Pág.

29 de 101 K.doc .10 Panel de control con microprocesador "MYPRO-CP1" Disponemos de un panel de control automático MYPRO-CP1 para los compresores de la serie K. No teniendo ninguna pieza friccional o de goma que se desgaste. de aspiración y de aceite. Con los traductores de presión. espaciador y las láminas elásticas que las llamamos "elementos flexibles". el acoplamiento tiene durabilidad considerablemente larga. Control en secuencia de más de un compresor es posible simplemente conectando los paneles uno con el otro. el acoplamiento tipo flexible consiste en dos mangones. 1.MYCOM EUROPE Refrigeración.1 Acoplamiento directo tipo flexible Como se ve en la Fig. tales como control de capacidad por presión de aspiración. Como el acoplamiento trabaja para transmitir la fuerza de movimiento. Para más detalle del panel "MYPRO-CP1".11. Fig. alarma por presión anormal y parada automática. El elemento está compuesto de las láminas finas de acero inoxidable y tiene excelente flexibilidad y característica en la transmisión de la fuerza. 21 Acoplamiento directo Con el uso de un espaciador. 21. 01/01/2002 Pág. se puede inspeccionar la prensa sin mover el motor.L.11 Accesorios de opción Los siguientes accesorios dependen de la especificación de la unidad. la función de los elementos es muy importante. póngase en contacto con la delegación de MYCOM a su cercanía. 20 Extremo de ele de cigüeñal 1. Dimensiones de la chaveta Tornillo de apriete Arandela de seguridad Arandela plana Fig. dispone de varios funcionamientos. 1. S. En adición. el panel indica presión de descarga.

22 Volante de compresor vista seccional 1.2 Volante para el accionamiento por correas Para el accionamiento por correas. se realiza la media de presión a través de los traductores estándares de MYPRO. Este volante es común para los modelos 4K. Fig.11. 30 de 101 K.MYCOM EUROPE Refrigeración. Montar un "Té" para desviar la tubería para manómetros en la tubería entre panel de control y los traductores.11. S. 280 para las correas de 5V-5. (Ref.3 Manómetros y Termómetros Cuando el panel de control MYPRO-CP1 está montado. Fig. 1.doc . conectar las tuberías en las conexiones colocados en el compresor.D. 6K y 8K. 23) 01/01/2002 Pág.L. disponemos de un volante de P. Si no está usado el panel de control MYPRO-CP1.C.

S. 31 de 101 K. 23 Conexiones para las tuberías 01/01/2002 Pág.L.MYCOM EUROPE Refrigeración.doc . Fig.

se está referido a los componentes principales y requerimiento general para los compresores de la serie K. 32 de 101 K. 24 Alineación de volante 2. b) Colocar la chaveta volante en la zanja del cigüeñal. Este manual no cubre las unidades especiales.1.L. ya que el volante es muy pesado. Aflojar las correas moviendo el motor hacia compresor y quitar las correas desde volante. Las condiciones de servicio y operación son diferentes de acuerdo con las aplicaciones respectivas.1. 2. 2 Instalación y operación Siendo de diseño compacto.2 Montaje de polea de motor a) Limpiar el eje de motor.1.1.1.1 Accionamiento por correas 2. Utilizar grúa en caso necesario.1 Montaje de volante de compresor a) Limpiar el eje de cigüeñal. Si la tolerancia está fuera del límite. b) Colocar la chaveta en la zanja del eje de motor. c) Tener bien cuidado de no dañar la superficie del eje.doc .1. La tolerancia de inclinación debe estar dentro de ±0.05 mm. Inspeccionar la deflexión del volante utilizando un reloj comparador girando el volante hasta 360°.3 Desmontaje de volante a) Quitar la defensa de correas. S. la polea y las zanjas para la chaveta del eje de motor y de polea. ya que la polea es muy pesada.1. d) Si está colocada la chaveta satisfactoriamente. los compresores de la serie K tie nen compatibilidad con la amplia gama de aplicación. que hay varios. c) Tener bien cuidado de no dañar la superficie del eje de cigüeñal. 2. 01/01/2002 Pág. inspeccionar y limpiar toda la superficie del volante del lado exterior.1 Alineación 2. Sin embargo. el volante y las zanjas para la chaveta volante en el cigüeñal y el volante.MYCOM EUROPE Refrigeración. Utilizar grúa en caso necesario. Fig. empujar el volante hacia compresor y apretar el tornillo colocando la arandela plana y la de seguridad.

26. La manera de montar las correas es la siguiente. b) Limpiar y quitar cualquier aceite. Usar los tornillos de ajuste acompañados con los carriles tensores de motor (si están suministrados). b) Aflojar y quitar el tornillo grande teniendo cuidado de no dañar al roscado del eje. S. colocar unas chapas planas debajo de compresor o de motor. 01/01/2002 Pág. c) Es muy importante alinear el volante de compresor y la polea de motor. c) Al desmontar el volante. 26 Alineación de volante y polea Confirmar que los ejes del cigüeñal y de motor están en paralelo. O bien. No debe usar las correas de las marcas o tipos diferentes juntos.1.MYCOM EUROPE Refrigeración. 25 Desmontaje de volante 2.L. como se indica en la Fig. Nunca debe usar juntos las correas nuevas con las antiguas. En caso necesario. a) Si el compresor y el motor están montados en la bancada. 27 presenta varios tipos de desalineación que puedan suceder. o mover el motor a mano. Fig. tener mucho cuidado de no dañar la superficie del eje de cigüeñal. 33 de 101 K. orín o rebabas desde las ranuras del volante y la polea de motor. Barra recta Fig.4 Alineación y tensado Hay que usar un conjunto de la misma correa. Mover el motor hacia compresor para reducir la distancia de los dos ejes. Se puede ejecutarlo colocando una barra recta en las caras traseras de volante y polea. usar un alambre de hierro tirante. Fig. Será fácil de colocar las correas en las ranuras del volante y la polea de motor.doc . grasa.1. hay que nivelar los dos antes de colocar las correas.

34 de 101 K. pero las líneas de centro de los ejes están torcidas. Fig. en cada milímetro.016 mm.MYCOM EUROPE Refrigeración. comprobar su tensión 48 horas después y luego de vez en cuando.000 mm. 1. VOLANTE SPAN Deflexión Fuerza POLEA Fig. pero las caras de los volantes no están posicionadas correctamente. Por ejemplo. es. Los dos ejes no están en paralelo. 28 Tensión de correas e) Después de tensar las correas. Los dos ejes están en paralelo. g) Una vez colocadas las correas nuevas. La deflexión normal de las correas es 0. verificar de nuevo la alineació n del volante y la polea. f) Montar la defensa de correas. 01/01/2002 Pág. hay que tensar las correas adecuadamente. Los dos ejes están en paralelo. Girar el volante varias veces antes de medir. la deflexión normal para la distancia de 1.L.16 = 16 mm. Colocar un péndulo en la mitad de la distancia entre centros. Repetir este proceso en cada correa. Medir la distancia entre centros de dos volantes (SPAN) en milímetros. S.doc . 27 Ejemplares de desalineación d) Después de la alineación.000 x 0.

1. 2 2 2 1 K Superficie de alineación Compresor Distancia entre los ejes Distancia entre los mangones Máximo error en paralelo Máximo error angular Tañaño de los tornillos Par de apriete de los tornillos Fig. Si el compresor y el motor se transportan separadamente. 1 2 3 4 Descripción Mangón Juego de elementos flexibles Juego de tornillos Espaciador Cant.2. las cuales no son incluidas en el suministro de MYCOM. La comprobación del alineamiento debe ser efectuada quitando el espaciador. 2. suciedad. arandelas plana y de seguridad que los del volante. grasa.1.2 Accionamiento por acoplamiento directo El acoplamiento utilizado en MYCOM es del tipo flexible con las láminas elásticas para los compresores de la serie K. 0. deberá ser colocado antes del mangón del lado motor. pueden surgir ocasiones en las que se deberá llevar a cabo el acoplamiento y alineamiento completo. S. Ref. Por otra parte. hay que colocarlos en correcta posición en la base común. 35 de 101 K. la zanja de la chaveta. 140 mm. unas láminas para alineación debajo del compresor y/o el motor. el hoyo del mangón.L. en caso necesario. etc. debido al transporte. c) Limpiar el eje del cigüeñal. rebabas. Un juego completo de acoplamiento está compuesto de dos mangones separados por un espaciador. colocación y amarre a la fundación.1 Montaje de los mangones a) Si bien la alineación de los acoplamientos flexibles se efectúa en la fábrica. Quitar cualquier orín.05 mm. El mangón del lado compresor se puede fijar con los mismos tornillo. Habrá que usar. d) Colocar la chaveta y fijar el mangón utilizando el mismo tornillo y las arandelas plana y de seguridad que se utilizan en el caso de la colocación del volante. pintura. 29 Vista seccional de acoplamiento Mín.doc . 01/01/2002 Pág. b) En caso el mangón del lado compresor se suministrara separadamente. 0. se hace necesario una comprobación en obra.MYCOM EUROPE Refrigeración.05° M16 x 50 290 Nm Especificaciones del acoplamiento modelo K-168 2. Pequeño error de alineación se absorbe por las láminas elásticas de acero inoxidable entre cada mangón y espaciador.

1 mm. e) Comprobar la alineación del mangón utilizando el reloj comparador dando 360° de rotación al mangón. 30 Lectura de alineación angular Fig. d) Quitar el mangón lado motor.2.1. 2. etc.1. Ajustar la posición del motor hasta que desalineación angular indique menos de 0. e) Girar el eje del motor 360° observando la lectura de desalineación paralela. b) Aflojar los tornillos y arandelas asegurando el espaciador. Ajustar la posición del motor hasta que desalineación paralela indique menor de 0. seguidamente.2. Limpiar y quitar cualquier suciedad. 36 de 101 K. colocar el punto de medición del reloj comparador en el exterior del mangón.MYCOM EUROPE Refrigeración. rebabas.L. girar el cuerpo o cara del reloj comparador de forma que la aguja marque 0. debe tener cuidado de no dañar a las superficies de los ejes. Fig. pintura.05 mm.2 Desmontaje de los mangones a) Quitar la defensa de acoplamiento. d) Después de ajustar alineación angular. c) Quitar el mangón lado compresor. grasa. g) Montar el mangón en el eje del motor y comprobar la alineación como arriba mencionado.1 mm. f) Colocar el mangón del lado motor. El valor de deflexión debe estar dentro de 0. c) Girar el eje del motor 360° observando en el reloj comparador la lectura de desalineación angular.doc .3 Comprobación de alineación a) Colocar el reloj comparador con la base magnética en el mangón lado motor. S. e) Al quitar los mangones. b) Después de colocar el reloj comparador. girar el eje del motor hasta localizar el punto de menor lectura en el dial. Quitar el espaciador y las láminas elásticas. 2. 31 Lectura de alineación paralela 01/01/2002 Pág.

es importante comprobar la alineación otra vez. g) Montar el espaciador con las láminas elásticas. las líneas centrales de los ejes están en paralelo y coincididas. ajustar la distancia entre el acoplamiento y el mangón del lado del motor. un juego de láminas elásticas. rebabas de soldadura. ya que puede quedar algún trozo o hilos en el interior de los tubos. DESALINEACION ANGULAR En esta situación. c) En el interior del compresor. pero los dos mangones están desalojados en su distancia. S. Pág.1 Tuberías de refrigeración a) Tener mucho cuidado para que durante el montaje no entre polvo. hay nitrógeno seco para evitar la oxidación. Los orificios más grandes en los mangones y el espaciador son para colocar las arandelas gruesas. DESALINEACION PARALELA En esta situación. h) Fijar otro juego de láminas elásticas en el lado del motor con el espaciador. Tener cuidado bien de que no produzca ningún espacio. k) Colocar la defensa de acoplamiento de la seguridad. Después puede descargarse fácilmente con sólo abrir las válvulas y tapones correspondientes. 37 de 101 K. se producirá la carga en la dirección axial. pero están desalojadas lateralmente. etc. otra arandela y la tuerca. b) No utilizar trapos para limpiar el interior de los tubos. las líneas centrales de los ejes están en paralelo.MYCOM EUROPE Refrigeración. mientras insertar las arandelas. j) Se podrá sujetar todas las tuercas. ya que pueden originarse graves averías una vez arrancado el compresor.2. las líneas centrales cruzan en la mitad de la distancia entre los dos extremos de los ejes. e) Cuando se utiliza freón.2 Tuberías 2. Mantenerlo así hasta terminar definitivamente el montaje de las tuberías. Si es difícil insertar las arandelas y hay espacio entre los mangones y las láminas elásticas. f) Colocar un juego de láminas elásticas en el mangón del lado compresor e insertar el tornillo en el mangón desde el lado de compresor y colocar la arandela.L. colocar las tuberías de aspiración con una ligera inclinación con el fin de facilitar el retorno del aceite. La superficie convexa de las arandelas deberá estar dirigida a las láminas elásticas. i) Después de montar las láminas elásticas y el mangón del lado del motor. Fig. suciedad. DESALINEACION AXIAL En este caso. Después de esto. 32 Ejemplares de desalineación 2.doc 01/01/2002 . d) Asegurarse de que no entre agua en el interior de los tubos.

Si la presión presenta cualquier anormalidad. 23 para la conexión de tuberías para los manómetros. 2. La mínima temperatura de aceite es 30 °C. f) Debe tenerse especial cuidado de quitar tapones de plástico.doc . • • • • • Manómetro de presión de aceite Manómetro de presión de aspiración Manómetro de presión de descarga Termómetro de gas en la aspiración Termómetro de gas en la descarga Refiérase a la Fig. los siguientes manómetros y termómetros serán necesarios para observar las condiciones de compresor durante su operación. Como el refrigerante halógeno se disuelve fácilmente en el aceite.2. S. se utilizarán los siguientes elementos. causando en la insuficiencia de presión o de lubricación. • Termóstato de la temperatura de gas en la descarga • Presostato de aceite (OP) • Presostato de alta (HP) • Presostato de baja (LP) 2.4 Calentador de aceite y termóstato El calentador de aceite es una resistencia colocada en el cárter.MYCOM EUROPE Refrigeración. 38 de 101 K. 2. que se utilizan para el envío como protección de tuberías. Para este objeto.2. debe evitar que las rebabas de soldadura obstruyan las tuberías.3 Tuberías para presostatos y termóstatos Normalmente el termóstato de gas en la descarga y el de aceite para prevenir alta temperatura anormal sirve como una protección contra fallo mecánico de compresor. Se pueden dar casos de averías por causa de este olvido. hay que parar inmediatamente el compresor y encontrar la causa de la anormalidad para no convocar cualquier problema muy serio. Por esta razón. La temperatura de aceite y la de gas en la descarga están relacionadas mutuamente. La anormalidad de temperatura debe anotarse en un corto tiempo después de la puesta en marcha de compresor.2. bridas ciegas. En el caso de soldar las tuberías. etc. hay que colocar un calentador de aceite y su termóstato para calentar el aceite durante la parada de compresor. el aceite en el cárter p uede producir fácilmente las espumas en el arranque de compresor.L.2 Tuberías para los manómetros y termómetros Si el panel de control "MYPRO-K1 no está montado.. 01/01/2002 Pág.

La entrada en el compresor de los residuos dura bastante largo tiempo.3. La construcción del separador de aceite estándar en MYCOM se indica en la Fig. abre automáticamente la flotadora para retornar el aceite al compresor. 33 Separador de aceite 2. que no se quitan por el filtro de aspiración.3 Precauciones durante operación 2. causando en el fallo o daño del compresor. Salida de gas (al condensador) Entrada de gas (desde compresor) Retorno de aceite (al cárter de compresor) Flotador (tipo interno) para retorno automático de aceite Fig. Si el aceite está oscuro o en color moreno. residuos. 39 de 101 K. se considera que la instalación está limpia también. El gas que sale de compresor entra en el separador de aceite a través de la entrada colocada en el tope y circula alrededor de la pared interior del separador. por la mayor parte durante la operación inicial. Hay que reemplazar el aceite cuanto antes posible para evitar el desgaste anormal de las piezas móviles del compresor. la colocación de un separador de aceite es imprescindible. suciedades. 01/01/2002 Pág. Si el aceite queda limpio durante largo tiempo. debe tener cuidado de los siguientes puntos. S. 33. Cualquier residuo muy fino. entra en el compresor junto con el aceite. Las partículas de aceite en el gas se separan por la fuerza centrífuga y se pegan en la pared y caen en el fondo del separador por su gravedad.MYCOM EUROPE Refrigeración. Por lo tanto.L. 2. Durante este período. Cuando se acumule el aceite en el fondo del separador. a) Revisión y limpieza del filtro y cambio de aceite b) Confirmar que no se observa recalentamiento exagerado de aspiración ni ruido anormal de compresor. rebabas.1 Operación inicial La instalación frigorífica debe mantener su máximo rendimiento durante largo período. existe la suciedad en la instalación. La operación inicial se considera entre unas 10 y 24 horas después de la puesta en marcha.doc . Hay que revisar filtro de aspiración y la suciedad de aceite muy frecuentemente en este período.5 Separador de aceite Como el aceite está incluido en el gas que sale de compresor. La condición de aceite en el cárter indica el nivel de la suciedad en la instalación y el nivel de contaminación de aceite.2. orines o cualquier partícula de las tuberías son arrastradas al compresor por el flujo de gas refrigerante. Durante la operación inicial de compresor. la operación inicial tiene importancia extremadamente alta para este objeto.

ª Después del período de operación inicial inicial 3.3. Esto se consigue con una sala de máquinas preparada y con un mínimo stock de repuestos ya que de este modo se acorta de forma importante el tiempo necesario para la solución del problema.ª Después del período de operación 1.2 Diario de operación y revisión Es conveniente llevar un registro de las temperaturas y presiones del compresor.ª 700 horas después de la puesta en 4.. ~ Cada 1000 horas de funcionamiento Nota Cuanto se encuentre la suciedad de aceite o atasco en el filtro. Con este registro se facilitar la localización de cualquier posible avería que pudiera suceder. Si tenemos un recalentamiento exagerado. la temperatura de descarga será muy alta y puede ser perjudicial. a) Presión de aspiración y la temperatura Es sabido que la presión de aspiración es la presión saturada que corresponde a l a temperatura de evaporación. Si el compresor trabaja a presión más baja que la de diseño. b) La presión de descarga y la temperatura El criterio de la presión de descarga es "la presión de condensación + la resistencia en las tuberías". no hay riesgo de retorno de líquido al compresor. la capacidad frigorífica se reduce y por tanto su rendimiento.ª 300 horas después de la puesta en 3. carga excesiva del motor. Un exceso de presión en descarga provoca la disminución de la capacidad frigorífica del compresor.ª 700 horas después de la puesta en marcha marcha 6.ª 100 horas después de la puesta en marcha marcha 4. se necesita cambiar el aceite o limpiar el filtro. pero también aumenta la potencia absorbida.ª 100 horas después de la puesta en 2. 01/01/2002 Pág. aumenta la capacidad frigorífica.MYCOM EUROPE Refrigeración.ª 300 horas después de la puesta en marcha marcha 5. Horario de mantenimiento inicial Rev. bajada de rendimiento por el aumento de potencia absorbida. Si existe este recalentamiento. o sea +10~15°C de recalentamiento.L. El operador de la planta debe prevenir las incidencias y estar preparado en caso de que sucedan. 40 de 101 K. S. En este caso el motor eléctrico puede no ser suficientemente grande. . Sin embargo. Es deseable que la temperatura de aspiración sea la temperatura saturada correspondiente a "la presión de aspiración más +10~15°C". en el caso de que la presión que hay dentro del compresor sea significativamente inferior a la existente en la instalación cabe pensar que el filtro de aspiración está sucio.doc . La presión de aspiración y la presión de evaporación se encuentran previamente seleccionadas antes del cálculo de la instalación y componentes. Al contrario. Cambio de aceite y limpieza de Ref. 2. si el compresor trabaja a presión de aspiración más alta que la de diseño. peligro por alta presión.ª Después de cargar refrigerante 2. Limpieza de filtro aspiración filtro 1.ª ~ Cada 1000 horas de funcionamiento 5.

hay que considerar la potencia absorbida de la bomba de agua y el caudal de agua de la torre de enfriamiento. Si el color marrón o negro.doc . o las láminas de descarga o de aspiración están rotas y en consecuencia la temperatura de descarga es muy alta por la re-compresión de gas.MYCOM EUROPE Refrigeración. La baja presión de aceite puede ser debida al atasco de filtro de aceite o burbujas que produce el aceite en el cárter (ocurre cuando en el cárter hay gran cantidad de líquido mezclado con el aceite. bajada de rendimiento de intercambiador. Se considera como causa de alta presión anormal. g) Pérdida de aceite por el prensa Hay que juzgar midiendo la cantidad aceite que fuga el cierre mecánico. como cuando se introdujo.L. S. . Hay que juzgar la anormalidad a través de la investigación de los registros diarios. Si baja la presión de descarga. Como la caída de la presión de aceite avanza gradualmente. La temperatura de descarga depende del refrigerante y/o el recalentamiento de aspiración. hay que juzgar con los datos registrados en el diario. existe material sólido en el aceite. Si el aceite está oscuro. La máxima cantidad de pérdida en nuestro criterio es 3 mililitros por hora. El nivel de aceite baja gradualmente en el primer período de la puesta en marcha. etc. El desgaste de las piezas móviles también puede causar la caída de la presión de aceite. f) Suciedad de aceite El aceite se encuentra en buen estado cuando es de olor claro. y es necesario recargar hasta el nivel apropiado que indica el manual. se cree que el recalentamiento será demasiado. el aceite está deteriorado. d) Nivel de aceite Comprobar la cantidad de aceite a través del visor de nivel de aceite.). existencia de gas incondensable (aire). c) Presión de aceite La presión de aceite adecuada es "la presión de aspiración + 2~3 Kg/cm2 ". no obscurecido. aumenta la capacidad frigorífica y disminuye la potencia absorbida de compresor. lo cual es favorece al compresor. etc. Estos datos varían a cada instante. falta de caudal de agua al condensador. etc. hay que proceder a su cambio. 41 de 101 K. Es conveniente tener en cuenta una posible subida del nivel cuando existe refrigerante disuelto en el aceite. La temperatura en la superficie de la tapa de cárter debe estar por debajo de 65°C. Pero desde el punto de vista económico. El nivel de aceite debe estar dentro del círculo en el visor. Si la temperatura de descarga es demasiadamente alta. Hay que tener cuidado de no superar 135°C. h) Condición de accionamiento 01/01/2002 Pág. e) Temperatura de aceite La temperatura de aceite depende de las condiciones de trabajo. Normalmente la temperatura de aceite debe estar entre la temperatura ambiente y 70°C al máximo.

la temperatura de la tubería de refrigerante (desde el recipiente hasta la válvula de expansión) tiene que estar ligeramente caliente al tacto con la mano. 42 de 101 K. * Fuga de refrigerante 01/01/2002 Pág. S.Alineación de este capítulo. y también puede causar vibraciones anormales. Si está muy caliente. Una vez cese el golpe de líquido y la tubería de descarga se caliente. i) Motor eléctrico El consumo y la tensión deben estar dentro de los valores nominales.MYCOM EUROPE Refrigeración.º 1 . Hay que drenar la cantidad sobrante de aceite. Nota : El golpe de líquido en el arranque de compresor se provoca por la entrada de líquido al compresor que proviene de los evaporadores. j) Otros * En funcionamiento normal. Si la tensión es muy fuerte. la tubería se enfría si se evapora líquido dentro de la misma. El golpe de aceite también se provoca por exceso de aceite en el cárter. Si el filtro secador (deshidratador) se encuentra atascado. hay que prestar atención a la tensión de correas. En el caso del accionamiento por correas. Normalmente el sonido del compresor tiene que ser rítmico. Será necesario solucionarlo cerrando parcialmente la válvula de aspiración y revisando el funcionamiento de las válvulas de expansión. Si la tensión es demasiado pequeña. * Golpe de líquido y golpe de aceite Si una gran cantidad de líquido o aceite es aspirado por el cilindro de compresor. hay que restringir la válvula de aspiración para que no entre gran cantidad de líquido en el cilindro. y también se dañan las correas. Hay que revisar la tensión periódicamente. así como la temperatura en la superficie del cuerpo cojinete. se deberá confirmar que no hay vibraciones anormales debidas a tornillos mal apretados. se produce calor por deslizamiento y desgaste de las correas. se podrá abrir gradualmente la válvula de aspiración y volver al funcionamie nto normal. Confirmar con los datos facilitados del fabricante de motor. Al contrario. el condensador puede no estar funcionando adecuadamente o puede estar pasando gas por falta de refrigerante. los cojinetes y rodamientos de compresor y de motor reciben carga muy fuerte. Esto que se describe es un fenómeno muy peligroso de golpe de líquido o golpe de aceite. Se puede producir una avería muy importante en el compresor.L.doc . se produce un ruido metálico y se enfría la tubería de descarga (bajando la temperatura de descarga rápidamente). Se acorta su durabilidad. (Refiérase al artículo N. el tamaño de la tubería de líquido es muy pequeño y crea una pérdida de presión dentro de la misma. y después revisar las válvulas de expansión. Si se observa este fenómeno durante la marcha de compresor.) En el caso de accionamiento por acoplamiento directo.

MYCOM EUROPE Refrigeración. se emplean conexiones y bridas. Es necesario comprobar periódicamente el apriete de los tornillos y reapretarlos en caso necesario. S.doc . en el caso de que aflojen estas conexiones puede provocar una fuga importante de refrigerante. 01/01/2002 Pág. En la instalación frigorífica. de alta temperatura y donde se transmitan las vibraciones. En las zonas d e alta presión.L. 43 de 101 K.

La caída del rendimiento del compresor puede ser producida también por problemas de funcionamiento. Normalmente la instalación con freón lleva separador de aceite con sistema automático de retorno de aceite. 2. el consumo de aceite es algo grande. Puede suceder el mismo fenómeno por la fuga de refrigerante a través de la válvula de seguridad interna o de flotadora del separador de aceite. fuga de gas a través de las láminas de descarga o de aspiración.L.MYCOM EUROPE Refrigeración. fuga a través de los segmentos de compresión. o un funcionamiento anormal con retorno de líquido.4 Consumo de aceite Después de lubricar las piezas móviles de compresor. 01/01/2002 Pág. En el inicio de la puesta en marcha. rotura de las láminas. se producen burbujas en el aceite y aumenta su consumo. Y se lleva al condensador y al recipiente después de pasar el separador de aceite.3 Caída de rendimiento de compresor El compresor trabaja con el rendimiento más alto cuanto más alta presión de aspiración y baja presión de descarga. Una brusca fluctuación de la presión de aspiración provoca también el mismo fenómeno. y el aceite vuelve desde evaporador.3. 44 de 101 K. por esto es conveniente observarlo diariamente y con mucho cuidado. Las causas de la caída de rendimiento son. etc.doc .3. S. pero disminuye después de pasar algún tiempo. 2. En el caso de arranques y paradas frecuentes de compresor. una parte pasa por la zona de pistón y se descarga junto con el gas. La cantidad consumida y la cantidad de retorno desde evaporador estará compensada y disminuye el consumo (cantidad de aceite a recargar).

doc 01/01/2002 . 1) 2) 3) 4) 5) Reposición de aceite Reposición de refrigerante Limpieza de filtros Cualquier obra de mantenimiento Suma de horas de funcionamiento 3. cualquier problema o accidente la las máquinas es causado en gran parte de los casos por un número insuficiente de revisiones y/o mantenimiento. Las revisiones y el mantenimiento diario previenen averías graves y contribuyen a alargar la vida del compresor.MYCOM EUROPE Refrigeración. Verificar si el volante o el acoplamiento no está flojo. * Temperatura de sala de máquinas Hay que registrar en cada vez que se realice.1 Revisión diaria Es conveniente comprobar y anotar cada hora los siguientes parámetros: a) b) c) d) e) f) g) h) i) Presión de aspiración Presión de descarga Presión de aceite Temperatura de aspiración Temperatura de evaporación Nivel de líquido en el recipiente Nivel de aceite en el cárter Si hay ruido y/o vibraciones anormales. Pág.. c.2 Revisión mensual a. 3. etc. Verificar la tensión de las correas. etc.L. f. 3 MANTENIMIENTO En general. 45 de 101 K. Comprobar fugas de gas o de aceite desde las conexiones. d. Revisar el correcto funcionamiento de los manómetros. bridas. otros * Amperio normal del motor * Caudal suficiente de agua en el condensador * Si sustancias líquidas están entradas en la instalación. b. Inspeccionar y limpiar el circuido de agua y los tubos del condensador en caso necesario. S. presostatos. La tensión normal se obtiene cuando una correa se hunde en el espesor de la misma al apretar en la mitad de la correa. e. Confirmar que la pérdida de aceite del prensa está dentro de su límite. o no hay.

Inspección de camisas de cilindro y pistones. a) Revisión y limpieza del filtro y cambio de aceite. Revisión y limpieza de los filtros.000 horas) * Cambiar la válvula de seguridad interna una vez saltada. Hay que desmontar la tapa prensa. c. Inspección de las bielas.L. Cambiar juntas y juntas tóricas. Inspección de otras piezas. los cabezales cilindro y la tapa cárter. Revisión secundaria Es necesario realizarla una vez a cada dos años o cada 12. 3. (1) (2) (3) (4) Inspección de cojinete lado bomba y el de lado prensa. S. Cambiarlo si hay avería o desgaste. Pág. Hay que inspeccionar lo mencionado en el apartado "b. Cambiarlo si hay anormalidad. Revisión primaria Es necesario realizar la revisión una vez al año o cada 6. Cambiar los segmentos de compresión y de engrase.doc 01/01/2002 . Cambiar los semi-cojinetes de las bielas. Realizar limpieza del filtro/deshidratador y los filtros en el circuito de agua. Inspección de bulones. Si se encuentra un error por pequeño que sea.3 Revisión periódica a. (Preferiblemente cada 1. Limpieza del interior de cárter.) Cambio de aceite. Inspección del cigüeñal. Artículo Operación inicial. (Nunca debe usar trapos ni las telas de fibra de vidrio. Inspección de chaveta volante. Cambiarlas si están desgastadas o averiadas. No hace falta desmontar el cigüeñal y la tapa cuerpo cojinete. Revisión primaria" además de los siguientes conceptos: Desmontar el cigüeñal y la tapa cuerpo cojinete.000 horas de funcionamiento. Revisión de las arandelas de empuje axial. Inspección de desgaste de correas. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) Cambiar las láminas y los muelles. Inspección de filtros (1) (2) Refiérase al Capítulo 3. Sección 3 Precauciones durante la operación inicial. Cambiarlas si hay anormalidad. Cambiar si hay desgaste fuera de nuestro límite. b. 46 de 101 K.MYCOM EUROPE Refrigeración. Cambiar si hay desgaste anormal. Cambiarlos si hay desgaste anormal o averías. y quitar pistones y bielas. 3-1 d. Inspección de conjunto prensa.000 horas de funcionamiento. Manómetros (o traductores de presión) Hay que arreglar una vez en cada 6 meses la indicación de presión por un manómetro estándar. Otros * Reposición de grasas para motor. es necesario cambiarlo.

etc. velocidad. 1) 2) 3) 4) 5) Matíz Viscosidad Total ácido Agua indisoluble Filtro milli-bore : : : : : Por encima de ASTM6 Aceite nuevo ± 15% 0. color. S.L. se aconseja tomar una muestra y pedir su análisis químico al fabricante de aceite.5 mgKOH/gr. Pueden haber venido de la tubería de aspiración o ser consecuencia de un desgaste en las piezas móviles de compresor. hay que averiguar de dónde vienen estas partículas. Si se encuentran partículas metálicas. hay que mirar el fondo del cárter. 47 de 101 K. Nota : Las horas arriba indicadas son orientativas y varían según el tipo de refrigerante. condición de aceite. 1) 2) 3) 4) 5) Matiz (ASTM) Viscosidad (cst a 40 °C) Total oxidación (ácido) (mgKOH/gr. etc. Se debe cambiar cuando el color llegue al estándar ASTM6.. Criterio para el cambio de aceite El aceite tiene que reemplazarse de acuerdo con los siguientes criterios. 6) Fluidez (°C) 7) Wax (cera) floc (°C) 8 Material meálico (ppm) 2. limpio y seco En general. hay que cambiarlo inmediatamente. e) Los conceptos de análisis y los criterios para el cambio de aceite son los siguientes.MYCOM EUROPE Refrigeración. c) Además de inspeccionar el aceite. suciedad. condiciones de trabajo.4 Mantenimiento de aceite a) Aparte de la inspección diaria con respecto a la cantidad.) Agua indisoluble (ppm) Filtro Milli-bore (mg/100ml) Estos cinco son los conceptos fundamentales para el análisis de aceite.doc . d) Las partículas metálicas aumenta la velocidad de desgaste de las piezas. características de la instalación. Es necesario limpiar completamente tanto el fondo del cárter como todos los orificios y pasos de aceite. Análisis de aceite Normalmente es suficiente extraer un litro de aceite en un recipiente de plástico o vidrio transparente. o más 50 ppm o más 25 o más 01/01/2002 Pág. es conveniente analizar el aceite con el objeto de valorar las siguientes características. 3. Lo que se menciona no significa que MYCOM garantiza su funcionamiento hasta las horas arriba indicadas. 1. b) Si el aceite está demasiado sucio. tipo de aceite.

f) No debe contener agua.4. Malas condiciones de conservación del nuevo aceite.1 Función y características de aceite Para un correcto funcionamiento del compresor. El aceite debe tener suficiente viscosidad para la lubricación de las piezas móviles de compresor. pero que baja para los evaporadores. Ha entrado agua durante su almacenaje. b) La fluidez debe ser la adecuada inc luso en bajas temperaturas (dentro de los parámetros de operación de la instalación).4. g) Debe tener lubricidad. Normalmente el deterioro de aceite se justifica con los conceptos 1). la viscosidad se baja considerablemente cuando el refrigerante se disuelve en el aceite. Anormalidad de milli-bore La instalación está muy sucia.MYCOM EUROPE Refrigeración.doc 01/01/2002 . Existencia de agua El aire o agua está entrando en algún lugar de la instalación. etc. e) No producir carbonillas o escorias a alta temperatura. 2) y 3). S.2 Selección de aceite a) Primero hay que considerar la lubricación del compresor. El refrigerante o el aceite arrastran la suciedad de la instalación. el aceite debe conservar las funciones de lubric ar las piezas móviles. La suciedad de la instalación se mezcla con el aceite. b) Es importante tener en cuenta la circulación de aceite en instalación. y garantizan la duración mecánica del compresor. La viscosidad debe ser alta para el compresor. a) Su viscosidad debe ser la adecuada en el ámbito de la temperatura de operación. Aunque estos conceptos se encuentren dentro de su límite. se deberá proceder al cambio si se observa que contiene gran cantidad de agua indisoluble y/o de material metálico. d) No debe producir cera a baja temperatura. 3. También es necesario eliminar la causa de la anormalidad. El aceite Pág. 48 de 101 K.L. Para este objeto. 3. c) En el caso de los refrigerantes halógenos. c) Debe contar con estabilidad química y no producir corrosión ni deteriorar los materiales metálicos y/o de goma. no provocar desgaste ni agarrotamiento. aunque el aceite tenga suficiente viscosidad en la condición normal. Puede ser el resultado de un desgaste anormal del compresor.

correspondiente a ISO-VG32 acelera el desgaste de las piezas móviles. se recomienda el uso de aceite correspondiente a ISO-VG46 o de más alta viscosidad. a) Cerrar la válvula de cierre en la aspiración gradualmente hasta que la presión de aspiración sea -20cmHg aproximadamente. S.MYCOM EUROPE Refrigeración.Hay que tener mucho cuidado de que no entre aire o agua al cargar el aceite.4 Adición de aceite durante operación Durante la operación del compresor.4. . es muy importante contar con todas las garantías del fabricante. hay que confirmar la posibilidad con ambas marcas.El aceite debe estar almacenado de manera que no entre agua en el bidón. Nota : . cerrar completamente la válvula de carga/drenaje de aceite. . pero de la misma marca. d) Abrir lentamente la válvula de cierre en la aspiración y volver a la operación normal. el nivel de aceite baja gradualmente. ya que de lo contrario.5 Marca de aceite <Correspondientes a ISO -VG46> Empresa SUN OIL SHELL MOVIL Marca SUNISO CLAVUS GARGOIL ARTIC 4GS 46 300ID Nota : ISO VG46 cst a 40 °C 01/01/2002 Pág.doc . 3.El aceite a cargar debe ser nuevo y no debe tener ningún material residual. se podría producir una reacción química entre los diferentes tipos de aceite y una avería muy seria al compresor. c) Después de cargar una cantidad suficiente.L.3 Cambio de la marca de aceite El aceite debe ser del mismo tipo que el inicialmente cargado. . (Ejemplo) SUNISO à 4GS SUNISO 5GS 3. Hay que recargar el aceite del siguiente modo. 49 de 101 K. Si es necesario cambiar el tipo de aceite. b) No hay problema al cambiar el grado de viscosidad del mismo tipo de aceite. hay que confirmar que no existan incompatibilidades. b) Poner la manguera y abrir lentamente la válvula de carga/drenaje de aceite para que entre el aceite gradualmente. a) Al cambiar la marca de aceite de una a otra.4. Al cambiar el tipo de aceite. 3.4.Hay que cargar gradualmente para que no se produzcan las burbujas en el cárter.

cerrar la válvula de cierre en la descarga. Pág. f) Repitiendo esta operación varias veces y cuando la presión de lado de baja no suba a 0. arrancar el compresor y bajar la presión del lado de baja a 0 Kg/cm2.MYCOM EUROPE Refrigeración. Se puede usar también el aceite de compresor ligeramente caliente. hay que vaciar el refrigerante gas desde el compresor tal y como se describe a continuación: 4. b) Al desmontar las piezas. parar el compresor.1. 4 Desmontaje 4. e) Nunca deben emplear tejidos ni trapos que dejen hilos en la superficie de las piezas.1 Preparación para el desmontaje El desmontaje de compresor se realiza en el mantenimiento periódico y en el caso de reparación del mismo. dado que esto destruye la capa de ozono. d) Cuando la presión de aspiración llega a 0 Kg/cm2. etc. 50 de 101 K. c) Si existe un presostato de baja. No debe confundirse.2 Kg/cm2. f) Al desmontar un pistón deben colocarse en orden las piezas desmontadas. No se debe purgar a la atmósfera el refrigerante halogenado de alta presión. hay que cuentearlo para evitar que el compresor pare por alarma. aceite ligero. el refrigerante mezclado con el aceite se evapora y produce una subida gradual de la presión. d) Para limpiar las piezas.L. Al desmontar el compresor. hay que usar alcohol anhidro. 4. e) Después de un momento.1 Purga de refrigerante a) Cerrar la válvula de cierre en la aspiración.2 Precauciones antes de desmontaje a) Es necesario utilizar herramientas adecuadas para el desmontaje. Después es aconsejable cubrir las superficies con el nuevo aceite de lubricación.doc 01/01/2002 . Cerrar la válvula de retorno de aceite del separador. gasolina. Entonces. b) Prepararse para poder cerrar rápidamente la válvula de cierre en la descarga. S. Hay que usar aire comprimido o esponjas. se debe tener especial cuidado de no dañarlas c) Las piezas desmontadas deben colocarse en una mesa de trabajo limpia. g) Cortar la tensión principal para evitar un arranque no deseado del compresor. Abrir gradualmente la válvula de purga de aire de compresor para igualar la presión interna del compresor con la presión atmosférica. Especialmente el extremo grande de la biela la cual no tiene intercambiabilidad con otra biela..1.

1. hay que drenar el aceite del cárter para lo cual se aconseja poner una manguera en la válvula de drenaje que está colocada debajo de la bomba de aceite y vaciar el aceite a un contenedor limpio.doc . 4. g) No confundir los tornillos de fijación. Fig. aplicar a todas las piezas y juntas una cantidad suficiente de aceite limpio. h) Antes del desmontaje. 34 Válvula carga/drenaje de aceite 01/01/2002 Pág.MYCOM EUROPE Refrigeración.L. S.3 Drenaje de aceite Después de purgar el refrigerante del compresor. 51 de 101 K. Guardarlos en un contenedor limpio o en las bolsas de polietileno marcando cada lugar del que se extraen.

1 Cabezal de cilindro a) Empezar desmontando el cabezal de la posición superior para no dañar a otro cilindro de la parte inferior. 37 Después de quitar el cabezal 4.2. ya que el plato de válvula se encuentra sujeto al bloque de compresor con pasadores y otros tornillos. Después aflojar estos dos tornillos alternativamente sujetando con la mano para que no caiga el cabezal.2 Desmontaje 4.2 Plato válvula y conjunto válvula descarga 4.doc .L.1 Conjunto válvula descarga 01/01/2002 Pág.2. 52 de 101 K.2. S. Fig. 35 Desmontaje de cabezal Fig. d) Debajo de los cabezales. c) Cuando la junta está adherida al cuerpo o al cabezal. el plato de válvula se encuentra sujeto con los tornillos de amarre de los cabezales. e) Los compresores de la serie K no llevan los muelles de seguridad del cabezal. 36 Cabezal cilindro Fig. 4. golpear ligeramente el cabezal con un martillo e goma después de aflojar un poco los dos tornillos o separarla con cuidado con un cincel o un destornillador. Desmontar solo el cabezal. b) Quitar todos los tornillos excepto dos simétricos cualesquiera.2.MYCOM EUROPE Refrigeración.

El asiento está montado con un pasador. Hay que tener bie n cuidado de no dañarla. 38 Desmontaje de la guarda válvula descarga c) La superficie superior del plato válvula después de quitar la guarda es el asiento de la lámina descarga. Fig. S. 40 Guarda válvula descarga Fig. Desmontando el asiento. Los muelles están colocados en los huecos del guarda.MYCOM EUROPE Refrigeración. Fig. 53 de 101 K. a) La lámina de descarga está montada en el conjunto de válvula descarga. 39 Plato de válvula d) La guarda válvula descarga y el asiento están compuestos por tres tornillos.L. el cual se encuentra amarrado con dos pasadores guía y tres tornillos. 41 Piezas del conjunto válvula descarga 01/01/2002 Pág. Enderezar la arandela de seguridad y quitar los tornillos.doc . se puede extraer la lámina descarga. Fig. Si los pasadores están muy apretados. b) Desmontar los tornillos de apriete y desmontar la guarda válvula descarga levantándola con la mano. hay que levantarla en paralelo y sin torcer.

doc 01/01/2002 .2 Plato de válvula a) El plato de válvula se encuentra fijado al bloque de compresor con los tornillos de amarre de los cabezales y otros dos tornillos que se encuentran en el centro. quitar dicha camisa junto con el pistón y la biela del cárter.4.2.1 Extracción de la camisa a) Dado que la anchura de la biela es mayor que el diámetro interior de la camisa cilindro.2. S.2. Fig. 42 Después de quitar el plato de válvula 4.MYCOM EUROPE Refrigeración. Al cambiar la junta.2. 43 Desmontaje de la tapa cárter Fig. 44 Tapa cárter y visor nivel de aceite (tipo antiguo) 4. aflojando el último tornillo y luego sacarlo.2. Dos pasadores lo centran en su posición. b) Girar el cigüeñal de forma que el pistón alcance el punto más alto de su carrera (punto muerto superior). Fig. tener cuidado de no apretar los tornillos demasiado fuerte. b) Desmontar el plato de válvulas en dirección vertical a la superficie donde esta montado.L. 54 de 101 K. c) En la tapa cárter con el visor de nivel de aceite.3 Tapa cárter a) Quitar todos los tornillos excepto uno de la parte superior en el centro. 4. Pág.4 Conjunto cilindro 4. Se puede desmontar utilizando dos tornillos ligeramente colocados en las roscas para el apriete de la guarda válvula descarga. b) Despegar la junta adherida. el cristal está sujetado con una junta desde el lado interior. Con cuidado de que no se caiga.

2 Extracción de pistón y biela Fig. Girando lentamente el cigüeñal para que el otro pistón alcance el punto muerto superior. uno de ellos tiene muescas orientadas hacia la derecha y el otro hacia la izquierda. 47 Desmontando conjunto cilindro a) Colocar el conjunto de cilindro en una tabla o una placa de plástico. c) Quitar los tornillos y tuercas de la cabeza biela a través de la tapa cárter. 4. 45 Aflojando los tornillos de la biela Fig.L.4. b) Hay dos tipos de anillo de levas. poniendo la parte superior (lado de la válvula de aspiración) hacia abajo. e) Soportando la parte de ala de cilindro con una mano. f) Proceder del mismo modo con todos los cilindros. No debe perder los muelles. 46 Desmontando el conjunto cilindro 4. Tener cuidado de montar el anillo en posición correcta.doc . excepto en caso de cambiar la camisa o el anillo de levas.3 Camisa cilindro a) Normalmente no es necesario desmontar la camisa de cilindro.2. introducir la otra mano en el cárter. d) Quitar la cabeza biela.MYCOM EUROPE Refrigeración. teniendo cuidado de que la biela no se enganche en la pared de cárter. 48 Anillo de levas y anillo de retención 01/01/2002 Pág.2. Fig. c) Se pueden desmontar los bulones de elevación quitando los anillos de retención de los bulones. Debe tener cuidado de no perder las arandelas. Colocar todas las piezas juntas de forma que en el montaje no se cambie su posición.4. En ese momento. Para desmontar el anillo de levas sacar el anillo de retención. Extraer el conjunto. Fig. la primera camisa del cilindro y el pistón se levantan a la vez por dilatación de los segmentos de compresión. S. b) Aguantando la camisa con una mano. extraer la biela. 55 de 101 K.

4.2. dado que su material funciona como un cojinete.4.L.MYCOM EUROPE Refrigeración. b) Soportando el pistón y la biela. Fig.doc . b) Los segmentos se desmontan como se muestra en la Fig. sacar el bulón empujando con los dedos. 51 Conjunto biela 4. hay que dejarlos como están. No existe casquillo en la semicabeza pequeña. Así. 56 de 101 K. y sacar los muelles de seguridad del bulón. 41 01/01/2002 Pág. Fig. 49 Quitando el anillo de retención de bulón elevación 4. se desmontan el pistón de la biela. S. 50 Semicojinetes de la biela d) la biela se encuentra marcada con un número igual al existente en la semicabeza grande de la biela. c) Al no cambiar los semicojinetes de la semicabeza grande de la biela.2. Fig. En el montaje tienen que coincidir los números.4 Pistón y biela a) Poner el tope del pistón hacia abajo y la biela hacia arriba.5 Segmentos a) No sacar los segmentos salvo en el caso de que sea necesario cambiarlos.

c) No se debe ampliar los segmentos demasiado fuerte. No olvidar volver a colocarlos en su posición original para su correcta instalación. dado que al montar los segmentos de nuevo. d) La longitud de los ejes de arrastre varía según su posición. Fig. se debe tener cuidado.MYCOM EUROPE Refrigeración.2.doc . 57 de 101 K.L. 53 Desmontaje de los segmentos 4. 52 Segmentos Fig. e) No hace falta desmontar el anillo de retención y la arandela del eje arrastre. Como la tapa se está empujando hacia fuera por el resorte descargador. Lado prensa L : Anillo de levas ladeado hacia izquierda La prensa Lado bomba F4K R : Anillo de levas ladeado hacia derecha Lado bomba F6K N. S. sacar la parte de la bobina de la válvula (aflojar una tuerca colocada en la tapa de la bobina) y sacar los tornillos de la tapa descargador.º de eje arrastre 01/01/2002 Pág. se cambia la condición de contacto con la camisa cilindro y esto suele ser la principal causa de consumo de aceite. c) Después de sacar la tapa.5 Mecanismo descargador a) Normalmente no es necesario desmontar el mecanismo descargador. el eje de arrastre y el resorte descargador. b) Al desmontar el mecanismo descargador. se puede sacar el pistón descargador.

58 de 101 K.L. 58 Eje arrastre Fig. Pasador posicionador de la camisa N.º de cilindro Lado prensa Nota : Los cilindros marcados con condición cargada.doc . 57 Eje arrastre 01/01/2002 Pág. 56 Pistón descargador Fig. S.MYCOM EUROPE Refrigeración. están siempre en la Lado bomba F8K Fig. 55 Válvula solenoide descargador Fig. 54 Eje arrastre y anillo de levas (Freón) Fig.

MYCOM EUROPE Refrigeración. e) Si la junta está adherida firmemente a la tapa.6 Tapa prensa a) Como el interior de esta sección está inundado de aceite. Fig. se puede quitar el asiento flotante. Si la junta no está adherida firmemente. 61 Desmontando el conjunto prensa Fig. f) En la tapa prensa una junta sujeta el asiento flotante.60 Quitando la tapa prensa 4. 62 Conjunto prensa 01/01/2002 Pág. pero hay que tener mucho cuidado de no dañar la pieza. y sacarlo hacia fuera. Fig. b) Soltar todos los tornillos de la tapa. girarla ligeramente después de aflojar los tornillos. 59 Tapa prensa d) Sacar la tapa. se encuentra el conjunto prensa en el interior. Fig. c) Como el prensa se descompone fácilmente. es necesario poner una bandeja debajo durante el trabajo. S. hay que guardarlo todo junto. etc.L. 4. c) Extraer todos los tornillos excepto los dos que estén en posición simétrica.doc . una junta tórica. Está posicionado con el cigüeñal mediante un pasador. Se debe tener cuidado de no dañar a la superficie de cierre del anillo cierre fijo. En la tapa prensa se encuentra alojado el asiento flotante fijado con una junta tórica. Por último extraer igualmente estos dos tornillos soportando la tapa con la mano. b) Coger firmemente el anillo cierre fijo del prensa con dos manos. sosteniéndola perpendicularmente al cigüeñal. 59 de 101 K. se abre un espacio entre la tapa y el asiento del cárter.2. Se compone de un anillo cierre giratorio. un casquillo y los muelles.2. Empujando desde fuera de la tapa.7 Conjunto prensa a) Al sacar la tapa.

sacarlo con las manos.L. Colocar un reloj comparador en el extremo del eje de cigüeñal y medir el movimiento del cigüeñal en la dirección axial. b) Una vez despegado el cuerpo cojinete. S. A B C D E F G H I J Pasador guía Pasador guía Anillo cierre giratorio Pasador guía Casquillo Junta tórica Asiento flotante Morganita Junta tórica Muelle prensa Fig. Extraer el cojinete introduciendo tornillos en los agujeros roscados. Empujar el cigüeñal hacia lado prensa o lado bomba.doc . a) Sacar todos los tornillos de amarre del cuerpo cojinete. Empujar el cigüeñal hacia lado bomba.8 Cuerpo cojinete Importante : Antes de desmontar el cuerpo cojinete. Hay agujeros roscados en la parte de brida del cuerpo cojinete.MYCOM EUROPE Refrigeración. 65 Desmontaje de cuerpo cojinete 01/01/2002 Pág. hay que soportarlo desde el lado de prensa o desde la tapa cárter y evitarlo. Si el cigüeñal sale junto con el cuerpo. 63 Despiece de conjunto prensa 4.2. medir la holgura con una galga de espesores metiéndola entre el extremo del cigüeñal y el cojinete. hay que medir la holgura de extremo del cigüeñal de la dirección de empuje axial. Fig. 60 de 101 K. Se puede medir la holgura de otra manera. 64 Cuerpo cojinete Fig.

En caso de fallo de la bomba. 61 de 101 K. 67 Cojinete Fig. b) La bomba de aceite está montada en el cuerpo cojinete. 4.10 Bomba de aceite a) La bomba de aceite de los compresores de la serie K es del tipo reversib le. el cuerpo y los rotores. La parte el cuerpo cojinete sirve como un cojinete de la bomba.L. c) Sacar todos los tornillos de la tapa de la bomba y desmontar la tapa. 68 Arandela de empuje axial 4. hay que sustituirlo por un nuevo conjunto de cuerpo cojinete. hay que desmontarla con una barra palanca en forma de "L". c) Para el cambio de la arandela. 66 Cuerpo cojinete y arandela de empuje axial Fig. hay que sustituir por un nuevo conjunto del cuerpo cojinete.2. Al cambiar el cojinete. 70 Bomba de aceite trocoidal 01/01/2002 Pág.MYCOM EUROPE Refrigeración. b) La arandela de empuje axial es una lámina circular con un metal al dorso y que está fijado con un pasador en la superficie del lado de empuje axial en el cuerpo cojinete. hay que sustituirla en su conjunto. S. Fig.2. Fig.doc . En el caso de un desgaste en la zona de cojinete de la bomba. 69 Cuerpo bomba Fig.9 Cojinete lado bomba y arandela de empuje axial a) El cojinete es un casquillo que está colocado a prensa en el cuerpo cojinete.

72 Extracción del cigüeñal Fig.L. Poner el contrapeso del cigüeñal del lado cuerpo cojinete por encima del cárter (zona de brida para el cuerpo cojinete).2. sacarlo lentamente en línea recta y con cuidado hasta el final del mismo.doc .MYCOM EUROPE Refrigeración. Fig. 62 de 101 K. se cambia el punto de contacto con el rotor exterior y el cuerpo.11 Cigüeñal a) El cigüeñal. se encuentra sujeto en un extremo por el cojinete lado prensa. 73 Extracción del cigüeñal c) Soportando el centro del cigüeñal. Sentido de giro a la dirección contra aguja de reloj Cambio de la dirección de rotación del cigüeñal de la izquierda a la derecha (a la dirección de aguja de reloj) Cambiando la dirección de rotación de cigüeñal. b) Extraer el cigüeñal soportando ambos extremos. 74 Extracción del cigüeñal 01/01/2002 Pág. Fig. cuya posición excéntrica mantiene la misma dirección de la salida de aceite Cambio de la dirección de rotación de cigüeñal de la derecha a la izquierda Fig. S. d) Hay que soportar con tacos de madera las zonas de cojinete del cigüeñal y tener cuidado de no dañar su superficie. 71 Bomba de aceite tipo reversible 4. después de desmontar el cuerpo del cojinete.

2. 63 de 101 K. 4.12 Cojinete lado prensa y arandela de empuje axial a) En los compresores de la serie K. Fig. Fig.L. el cojinete lado prensa está montado sujeto a prensa en el cárter.2.doc . Para desmontar el filtro. b) La arandela de empuje axia l del lado prensa está también montada con pasadores al igual que el lado bomba. hay que sacar el niple desde el cárter. Se necesita una herramienta especial para extraerlo. S. 75 Cojinete lado prensa y la arandela de empuje axial 4. No aplicar una fuerza demasiado grande al elemento.2.MYCOM EUROPE Refrigeración.14 Filtro de aspiración El filtro de aspiración está colocado en el lado interior del codo de aspiración.13 Filtro de aceite El filtro de aceite está colocado en el interior de cárter por un niple hexagonal. Fig. Hay que desmontarlo y limpiarlo en el momento de su mantenimiento periódico. 76 Filtro de aceite 4. 77 Filtro de aspiración 01/01/2002 Pág.

2. la válvula de seguridad interna está colocada atornillada en la pared del cárter entre el lado de alta y de baja.doc . 4. 64 de 101 K. Una vez activada durante el funcionamiento.MYCOM EUROPE Refrigeración. No es necesario desmontarla si no se encuentra ningún fallo en la misma. Un cubito con pasillos mecanizados está montado en este orificio para que las gotas de aceite en la cámara de cigüeñal no entren en la cámara de aspiración a través de este orificio. 4.L. 78 Válvula de seguridad interna Fig. 81 Desmontaje de la equilibradora 01/01/2002 Pág.2. 79 Válvula de seguridad colocada en el cárter 4. 80 Equilibradora de presión Fig. es necesario sustituirla.16 Válvula reguladora de presión de aceite Se encuentra colocada en el lado derecha del cárter mirando el eje de cigüeñal.15 Válvula de seguridad interna En el lado del codo de descarga. S. Fig. No es necesario desmontarla Fig.2.17 Equilibradora de presión Está previsto un orificio en el cárter para el equilibrio de presión entre la cámara de aspiración y la cámara de cigüeñal.

y después apretar todos los tornillos uniforme y simétricamente aplicando el correcto par de apriete. h) Montar todos los tornillos de amarre de las tapas ligeramente.º Ref.m 1. b) Hay que limpiar bien las piezas que se van a montar con alcohol anhidro. Garantizar que no quedan restos de junta vieja adheridas a las piezas antes de montarlas. Tamaño de tornillo 7 182-3 177-1 183 174 177-1 183 174 177-2 182-3 173-3 174 173-3 M20 x L50 M16 x L140 M16 x L130 M16 x L120 M16 x L110 M16 x L50 M16 x L45 M12 x L100 M12 x L40 Descripción Tornillo apriete volante Tornillo amarre contrabrida válvula aspiración Tornillo amarre codo de aspiración (Largo) Tornillo amarre válvula aspiración Tornillo amarre válvula descarga Tornillo amarre codo de aspiración (L) Tornillo amarre válvula aspiración Tornillo amarre válvula descarga Tornillo amarre codo de aspiración (Corto) Tornillo amarre contrabrida válvula aspiración Tornillo amarre contrabrida válvula descarga Tornillo amarre válvula descarga Tornillo amarre contrabrida válvula descarga Modelo Todos 8K 6K 6. Par de apriete de tornillos y tuercas N. g) Al montar las tapas.600 01/01/2002 Pág. aire comprimido o esponjas para secar las piezas.doc .L.6K 6. hay que tener mucho cuidado de la correcta posición de la junta y de los pasillos de aceite. gasolina. producida después de desmontaje. aceite ligero. hay que confirmar que las nuevas piezas son genuinas de MYCOM.8K 4K 800 1. etc. S. 5. Se recomienda empelar tejido de algodón. f) Limpiar las herramientas antes de utilizarlas en el montaje. . hay que limpiarla completamente con papel de esmeril y poner el aceite en su superficie.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 N. c) Antes del montaje mojar las piezas con aceite limpio. También se puede usar aceite de compresor templado (40~50 °C). 5 Montaje El cambio de piezas se decide una vez hemos medido la tolerancia de las mismas y consultado el manual.200 Par Kg. Las juntas no deben tapar orificios. Si se encuentra corrosión en las pie zas.MYCOM EUROPE Refrigeración.8K 8K 4K 6K 4. debe poner aceite en ambos lados de la superficie de las mismas. d) Nunca deben emplear tejidos ni trapos de lana o de fibra sintética que puedan dejar hilos en la superficie de las piezas.1 Precauciones para el montaje a) Al cambiar las piezas. 65 de 101 K. e) Al cambiar las juntas.

66 de 101 K.2 Cigüeñal a) Poner suficiente cantidad de aceite en la zona de cojinete del cárter. S. Fig. Hay que tener mucho cuidado de que el extremo del cigüeñal no dañe al cojinete. c) Después. En este momento. el extremo del cigüeñal sale del cárter en el lado prensa. el contrapeso lado bomba se pondrá ligeramente en la zona de brida del cuerpo cojinete. 82 Montaje de cigüeñal Empujar el cigüeñal en recto. 5.ª tuerca biela 2.8K Todos 4K 600 Todos 400 200 150 5. 01/01/2002 Pág.8K Todos 6.doc . Colocar el contrapeso de cigüeñal en la zona de brida del cuerpo cojinete.L.1 Cárter a) Confirmar que el cojinete lado prensa y la arandela de empuje axial están colocadas aplicando nuevo aceite en toda la superficie de los mismos. Fig. d) Colocar el filtro de aceite girando la conexión hexagonal. (Ref.2.2 Montaje 5. c) Hay que utilizar una herramienta especial a prensa para cambiar el cojinete. paralelo al eje.MYCOM EUROPE Refrigeración. No aplicar fuerza al elemento de filtro.2. b) Al cambiar el cojinete.ª tuerca biela Tornillo sujeción tapa prensa Tornillo sujeción tapa descargador Tornillo sujeción visor nivel de aceite Tornillo guía plato descarga 6. soportando ambos extremos del cigüeñal con las manos. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 170-1 52 48 170-2 10 163 73-1 80 81 28 149 167 112 M10 x L100 M10 x L75 M10 x L45 M10 x L35 M10 x L25 M10 (Tuerca) M8 x L35 M8 x L25 M6 x L25 tornillo amarre codo de descarga (Largo) Tornillo amarre cabezal a cárter Tornillo sujeción tapa cárter Tornillo amarre codo de descarga (Corto) Tornillo sujeción cuerpo bomba Tornillo sujeción tapa filtro aspiración Tornillo sujeción plato válvula 1. Una cuneta de aceite debe estar colocada por encima. 82) b) Meter el cigüeñal lentamente en recto. el orificio de paso de aceite del cojinete debe estar colocado a la derecha (en la dirección de la válvula reguladora de presión de aceite) mirando al prensa.

Debe tener cuidado de la posición del orificio de aceite. 85 Bomba de aceite y su eje d) Montar la bomba de aceite ajustando la posición de la junta. hay que sustituirlo por el nuevo cuerpo cojinete. 5. no funciona la bomba. Levantando ligeramente el cuerpo cojinete. Hay que montar girando el cuerpo cojinete de derecha a izquierda ligeramente. El eje de la bomba tiene que estar en vertical en este momento. 83 Herramienta a prensa Fig. sujetar los tornillos con el par de apriete indicado en la página 49 de este capítulo. Después de confirmar el correcto montaje girando el cigüeñal. Colocar la junta en el cuerpo cojinete. 84 Arandela de empuje axial Fig. Sujetar ligeramente los tornillos del cuerpo bomba. 67 de 101 K. d) Empujar el cigüeñal hasta que la superficie lateral del cigüeñal toque al cárter. Fig.L.2.3 Bomba de aceite. No debe olvidarse de que el orificio de aspiración de aceite de la bomba tiene que estar abajo. b) Si es necesario cambiar sólo el cojinete. No se debe golpear con un martillo. h) Medir la holgura de extremo del cigüeñal moviéndolo en la dirección axial. hay que montarlo después de sacar la bomba de aceite Usar una herramienta especial a prensa para montarlo en el cuerpo cojinete. el cuerpo bomba puede entrar fácilmente hasta el final. f) El eje de la bomba de aceite entra en el hueco del extremo del eje de cigüeñal a los últimos 20 milímetros de la carrera de montaje. En caso contrario. c) Montar la arandela de empuje axial posicionando con los pasadores. Fijar la posición de cojinete con el eje de cigüeñal. empujarlo hacia cárter.doc . cojinete lado bomba. La zanja del cigüeñal para el accionamiento de la bomba de aceite debe estar orientada en vertical. S.MYCOM EUROPE Refrigeración. cuerpo cojinete a) Al cambiar el cojinete lado bomba. g) Si el eje de la bomba está colocado en correcta posición. e) Aplicar suficiente cantidad de aceite en la superficie del eje de cigüeñal. 01/01/2002 Pág.

S.MYCOM EUROPE Refrigeración.2.doc . Aplicar el aceite en la junta tórica y empujar el asiento paralelamente con los dedos. Fig.4 Prensa Fig. 88 Cuerpo donde se coloca el prensa a) Montar el asiento flotante en la tapa prensa. 86 Cárter donde se coloca cuerpo cojinete y la bomba Fig. 68 de 101 K. 87 Colocación del eje de la bomba en el cigüeñal 5. 89 Colocación de asiento flotante Fig. Se debe tener especial cuidado en no dañar a la superficie de fricción. y después montar el prensa. 90 Colocación de morganita b) Girar el cigüeñal hasta que el pasador guía de prensa se encuentre en el tope. 01/01/2002 Pág. El pasador guía del cigüeñal debe coincidir con la muesca del prensa.L. Fig.

94 Montaje de prensa 5. Después de apretar los tornillos con el par indicado. NH3 R-22 1. b) Al colocar los segmentos. d) Aplicar el nuevo aceite en toda el prensa. e) Apretar los tornillos soportando la tapa con la mano. 91 Pasador guía de cigüeñal Fig. 93 Montaje de prensa Fig.L. Fig.ª ranura.doc . Montar el prensa perpendicularmente al eje de cigüeñal.2. 69 de 101 K.ª Ranura : Segmento compresión GA-P FC-P 2. camisa cilindro 5. no debe ampliar demasiado la abertura de los segmentos ni torcerlos.1 Pistón y segmentos a) Colocar los segmentos de compresión y de engrase en el pistón.5 Pistón.ª Ranura : Segmento compresión FC-P FC-P 3. S. 92 Conjunto prensa c) Colocar la junta en la tapa prensa comprobando que las posiciones del orificio de alimentación de aceite en la tapa y de junta coinciden. La configuración de los segmentos es la siguiente.2. confirmar que el cigüeñal puede girar suavemente. 01/01/2002 Pág.5. Fig.ª Ranura : Segmento engrase FC-CO FC-CO Hay que colocar el segmento desde la 3.MYCOM EUROPE Refrigeración.

c) Al reemplazar los semicojinetes de la semicabeza grande de la biela. 99 Montaje de bulón 01/01/2002 Pág. 97 Incorrecta posición de los segmentos Fig. Si no fuera así. utilice un papel esmeril fino.L. La parte superior e inferior de los semicojinetes son comunes. S. c) Debe comprobar que los segmentos mueven libremente en las ranuras del pistón. Fig.2 Pistón y biela a) Colocar el pistón con su parte superior hacia abajo.2.5. Fig. el bulón puede entrar fácilmente. Para esto. 70 de 101 K. Unir el pistón y la biela con el bulón. La zona partida de los mismos debe quedar en 180 grados de uno a otro. d) La zona partida de los segmentos no debe quedar en línea. 95 Segmentos Fig. b) Poner los muelles de seguridad de bulón en las ranuras de pistón. el segmento estará probablemente dañado. a veces hay que raspar las uñas de los semicojinetes para que se coincidan a los huecos de la biela.doc . 98 Correcta posición de los segmentos 5.MYCOM EUROPE Refrigeración. Como hay holgura entre el bulón y los agujeros del pistón y de la semicabeza superior de biela. 96 Montaje de los segmentos Fig.

la muesca del anillo debe estar posicionada a 45° a la izquierda (dirección contra reloj). S.MYCOM EUROPE Refrigeración. Fig.doc . Fig. En el caso del anillo de levas inclinado a la derecha. c) Colocar el bulón de elevación. 71 de 101 K.2. 100 Semicojinetes 5. o sea la muesca de anillo de levas debe estar en el centro de los dos bulones de elevación. Comprobar la correcta dirección de la muesca de los anillos de levas. d) Girar el anillo de levas y buscar la posición correcta de la muesca del anillo y el pasador guía posicionador. la posición de la muesca debe estar en 45° a la derecha (sentido de giro de reloj) desde la posición del pasador guía.3 Camisa cilindro a) Al cambiar camisa cilindro. 101 Pasador guía posicionador Fig. Al contrario. muelle.5. en el anillo de levas inclinado a la izquierda. anillo E de retención 01/01/2002 Pág. Los cuatro bulones de elevación están colocados cada 90°. 102 Anillo de retención Fig. b) Montar los anillos de levas y fijarlos con los anillos de retención. 103 Anillo de levas Fig. mirando desde el tope de la camisa. muelle de bulón elevación y fijarlos con el anillo E de seguridad. colocar un pasador guía posicionador. d) Se debe tener mucho cuidado de que no entre ninguna suciedad ni polvo entre los semicojinetes y la biela. en la zona de brida de la camisa golpeando ligeramente con un martillo.L. 104 Bulón elevación.

109 Introduciendo el pistón en la camisa 01/01/2002 Pág. c) Introducir el pistón en la camisa cilindro. 107 Camisa cilindro. S.. pistón y biela conforme a la orden de montaje.4 Camisa cilindro. Dejarlo en la mitad de la carrera en el pistón.L.doc . Fig. Forzar los segmentos dentro de las ranuras utilizando la parte inferior adelgazada del cilindro. 72 de 101 K. Volver los bulones de elevación a la primera posición girando el anillo de levas. d) No debe empujar demasiado el pistón. 105 Funcionamiento de bulón elevación 5. Colocar la camisa con la parte superior hacia abajo. Fig.5. anillo de levas y bulón elevación Fig. 108 Introducir el pistón en la camisa Fig. 106 Colocando la camisa hacia abajo Fig. e) Colocar el conjunto de camisa cilindro. y aplicar nuevo aceite en el pistón.MYCOM EUROPE Refrigeración. pistón y biela a) Girar el anillo de levas y levantar los bulones de elevación por encima de la superficie de asiento. b) Coger la biela que está montado con el pistón.2.

Confirmar otra vez la dirección. 101. 100. 111 Posicionamiento de eje arrastre d) Cuando coincidan las posiciones de la muesca de anillo de levas y la espiga del eje arrastre.doc . 113 Montaje de la camisa e) Empujar el pistón y colocar la biela en el cigüeñal. En este momento. sosteniendo la biela con la mano. Introducir el conjunto de la camisa y el pistón en su asiento de cárter. Fig. Empujar la camisa hacia el cárter. En este momento. c) Girar el cigüeñal hasta dejarlo en su punto muerto inferior. no debe apretar la tapa completamente. ya que el pistón descargador entrará en el hoyo y en la tapa. Fig.MYCOM EUROPE Refrigeración. 112 Posición soltada de eje arrastre Fig. S. 73 de 101 K. para que se encuentre en el centro del hueco de la camisa. b) Meter el pistón descargador y taparlo provisionalmente.5 Montaje de en el cárter a) Iniciar el montaje desde el cilindro de la parte superior del cárter.2.L. Refiérase a la Fig. sosteniendo con la mano el extremo. posicionar el pasador guía de la camisa y la ranura en el cárter. Llevar el pistón a la parte central de la camisa. 01/01/2002 Pág. la espiga del eje arrastre. 5. Colocar los tornillos de la biela. la posición de la muesca del anillo de levas y la posición del pasador guía posicionador de la camisa. 110 Posicionamiento de eje arrastre Fig. como se ve en la Fig. se debe tener mucho cuidado de no dañar a la zona muñequilla del cigüeñal con los tornillos de la biela. moviendo el pistón descargador.5. Colocar en posición.

118 Apretando los tornillos de la biela 01/01/2002 Pág. S.L. Una vez apretadas las tuercas con los pares adecuados. Fig.doc . 74 de 101 K. apretar las tuercas de una a otra con una llave dinamométrica de acuerdo con los pares i ndicados.MYCOM EUROPE Refrigeración. 114 Empujando la camisa en el cárter Fig. Fig. 115 Empujando el pistón f) Montar la semicabeza inferior de la biela. g) Después de colocar la arandela. el asiento de los semicojinetes será redondo. 116 Montaje de semicabeza Fig. 117 Montaje de semicabeza Fig. asegurándose que las marcas coinciden en el mismo lado y la misma numeración.

Comprobar que las láminas están bien colocadas. Comprobar el juego lateral de las bielas.6. Hay que sujetar las láminas de dos cilindros juntos.L.1 Plato de válvula aspiración a) Montar los muelles de aspiración en el plato de válvula aspiración. Apretar los dos tornillos del centro. 5. No debe girar el cigüeñal bruscamente.doc . Los muelles de los compresores de la serie K son cónicos. 119 Plato y lámina de válvula aspiración Fig. El olvido de esta operación puede originar averías en las láminas de aspiración o trastornos tales como escape de gas después del montaje Fig. Como el diámetro de muelle es más grande que su asiento. d) Confirmar que los bulones de elevación están debajo de la superficie de asiento de la camisa. hay que meterlo girando a la dirección de rollo. h) Colocar los cilindros uno por uno girando el cigüeñal. dado que la camisa de cilindro saltará. S.6 Conjunto válvulas 5. 01/01/2002 Pág. 121 Herramienta de sujeción de la lámina e) Colocar plato de válvula asentando la posición de pasador guía. 120 Muelle de aspiración de la serie K (a la izquierda) y el convencional (derecha) b) Sujetar la lámina aspiración en el plato utilizando una herramienta especial que está incluida en el envío del compresor. y sacar la herramienta que sujeta las láminas.2. 75 de 101 K.MYCOM EUROPE Refrigeración. Hay que girar el cigüeñal lentamente sosteniendo la superficie de asiento de la camisa. c) Aplicar el nuevo aceite en la junta y colocarla en el cárter.2. Fig. Comprobar que el pasador guía de plato válvula está colocado correctamente.

Fig. 124 Montaje de la guarda válvula descarga d) Después de apretar los tornillos con el par indicado. 126 Doblando la arandela de seguridad 01/01/2002 Pág. 122 Montaje de plato válvula Fig. c) Sujetar el asiento apretando los tornillos desde la parte superior de la guarda. Fig.doc . Si el tope de los tornillos sobrepasar la superficie del asiento. 125 Confirmación de la lámina descarga Fig. No debe olvidar colocar arandela triangular de seguridad. doblar las puntas de la arandela de seguridad. El tope de los tornillos debe estar un poco por debajo de la superficie del asiento. S. confirmar el movimiento de la lámina descarga. 76 de 101 K.2.L. 123 Apretando los tornillos 5.2 Conjunto válvula descarga a) Montar los muelles de descarga en la guarda válvula descarga a la misma manera que los muelles de aspiración.6. e) Después de confirmar el correcto movimiento de la lámina. dañará al pistón. Hay que posicionar el asiento con el pasador guía del centro. Fig.MYCOM EUROPE Refrigeración. b) Colocar la lámina descarga y sujetarla con el asiento de la válvula descarga.

b) Apretar todos los tornillos simétricamente y después fijarlos con el par indicado. 128 Antes de montar el cabezal cilindro Fig.2. Hay que montarlas en su correcta posición. Fig. una con el visor nivel de aceite y la otra sin visor. Fig. 77 de 101 K. f) Fijar el conjunto válvula descarga en la correcta posición apretando los tornillos de sujeción. 129 Montando el cabezal cilindro 5. c) Confirmar el correcto montaje girando el cigüeñal.doc .2.7 Cabezal cilindro a) Colocar la junta tapa cabezal en el plato de válvula y después colocar el cabezal cilindro.MYCOM EUROPE Refrigeración. Se deben utilizar tornillos originales. S. 127 Conjunto válvula descarga 5. c) Sosteniendo con la mano.L. b) Colocar la nueva junta en la tapa y soportarla con un tornillo.8 Tapa cárter a) Hay dos tipos de tapa. 01/01/2002 Pág. apretar unos tornillos en la parte superior. Después apretar todos los tornillos simétricamente y luego fijarlos con el par indicado.

c) Colocar la bobina de la válvula solenoide. 131 Montando tapa cárter 5. 01/01/2002 Pág.10 Colector de aspiración.2.2 Colector de descarga a) Colocar la válvula de seguridad interna.10. colector de descarga 5.doc . No olvidar colocar la junta. S.2. 5.2. b) Después de comprobar que coinciden las posiciones del orificio de la junta.9 Tapa descargador a) Confirmar el correcto funcionamiento del mecanismo descargador empujando el pistón descargador con la mano. 5. No olvidar colocar la junta. 130 Tapa cárter Fig. 78 de 101 K. Fig. apretar todos los tornillos.2.MYCOM EUROPE Refrigeración.10.1 Colector de aspiración a) Montar el filtro de aspiración. b) Montar el colector de descarga y apretar los tornillos con el par indicado. orificios del cárter y los orificios de paso de aceite en la tapa descargador.L. b) Montar el colector de aspiración y apretar los tornillos con el par indicado.

6 Piezas de recambio 6. 79 de 101 K. S.L.1 Conjunto válvula aspiración y descarga 01/01/2002 Pág.MYCOM EUROPE Refrigeración.doc .

N.L.º 71 72 73 73-1 73-3 73-4 75 75-1 109 110 111 112 112-2 115 116 Descripción Lamina aspiración Muelle lámina aspiración Plato válvula Tornillo sujeción plato válvula Pasador guía plato válvula Junta plato válvula Tornillo sujeción guarda válvula descarga Pasador guía guarda válvula descarga Guarda válvula descarga Lámina descarga Asiento válvula descarga Tornillo asiento válvula descarga Arandela seguridad tornillo asiento válvula descarga Pasador aleta guarda válvula descarga Muelle lámina descarga Aplicación K K N-K F-K K K K K K K K K K K K K Código CR0710-K N CR0720-C CR0730-K N CR0730-K NB1510-025 NE2006-018 CR7780-K NB1508-025 NE2006-018 CR1090-K CR1100-K CR1110-K NB1506-028 CR7790-K NE2006-018 CR1169-C N.MYCOM EUROPE Refrigeración. 1 por 2 cil.º por cilindro 1 4 1 por 2 cil. Ref. 3 2 1 1 1 3 1 1 6 01/01/2002 Pág. 80 de 101 K. 2 1 1 por 2 cil. S.doc .

L.doc .2 Cabezal cilindro Ref.º 49 50 51 52 53 54 55 Descripción Cabezal cilindro sin refrigeración Cabezal cilindro refrigerado por agua Junta cabezal Tornillo amarre cabezal a cárter Tapa camisa agua Tornillo amarre tapa camisa agua Junta tapa camisa agua Aplicación F-K N-K K K N-K N-K N-K Código CR0499-K CR0500-K CR0511-K NB1510-075 CR0530-K CR0550-K N.º por 1 bancada 1 1 1 14 1 14 1 01/01/2002 Pág.MYCOM EUROPE Refrigeración. S. N. 6. 81 de 101 K.

doc .3 Mecanismo descargador Ref.º por 1 bancada 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 136 Eje arrastre 137 Eje arrastre 142 143 144 145 147 149 205 Muelle descargador Arandela eje arrastre Anillo retención eje arrastre Pistón descargador Junta tapa descargador Tornillo sujeción tapa descargador Válvula solenoide para descargador conjunto con la tapa descargador 01/01/2002 Pág. S.MYCOM EUROPE Refrigeración.L. N. 6. 82 de 101 K.º 135 Descripción Eje arrastre Aplicación N4K N6K N8K F4K F6K F8K N6K N8K F4K F6K F8K N8K F6K F8K K K K K K K K Código CR1350-K 1 CR1350-K 1 CR1350-K 1 CR1350-K 1 CR1350-K 1 CR1350-K 1 CR1350-K 2 CR1350-K 2 CR1350-K 2 CR1350-K 2 CR1350-K 2 CR1350-K 1 CR1350-K 1 CR1350-K 1 CR1420-A CR1430-C NG1200-020 CR1450-C CR1471-K NB1508-035 KF1161-022 N.

º por compresor 1 1 2 24 1 1 1 1 1 1 4 3 01/01/2002 Pág. 83 de 101 K.MYCOM EUROPE Refrigeración. N.4 Tapa cárter Ref.L. S.doc . 6.º 45 46 47 48 164 165 165-1 165-2 166 167 Descripción Tapa cárter con visor de nivel de aceite Tapa cárter sin visor de nivel de aceite Junta tapa cárter Tornillo sujeción tapa cárter Visor de nivel de aceite (tipo antiguo) Visor de nivel de aceite (tipo actual) Junta tórica visor nivel de aceite (tipo actual) Junta visor de nivel de aceite (tipo antiguo) Junta visor de nivel de aceite (tipo antiguo) Casquillo visor de nivel de aceite (tipo antiguo) Tornillo sujeción visor de nivel de aceite (antiguo) Tornillo sujeción visor de nivel de aceite (actual) Aplicación K K K K K K K K K K K K Código CR0459-K01 CR0459-K03 CR0471-K NB1510-045 CR1641-AB CR1641-K PA1516-035 CR1651-01 CR1651-02 CR1661-K NB1508-025 N.

camisa cilindro 01/01/2002 Pág. S.L. 84 de 101 K. 6. pistón.5 Conjunto biela.MYCOM EUROPE Refrigeración.doc .

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L.
Ref. N.º 61 61-1 62 63 65 68 69 70 78 79 80 81 84 85 86 87 89 90 100 Descripción Camisa cilindro Pasador guía camisa cilindro Anillo de levas (izquierda) Anillo de levas (derecha) Anillo de retención Bulón elevación Muelle bulón elevación Anillo de retención bulón elevación Tornillo biela Arandela Tuerca Contratuerca Semicojinetes Pistón Bulón Muelle de seguridad bulón Segmento compresión, GA-P (1.ª ranura) Segmento compresión, FC-P (1.ª ranura) Segmento compresión, FC-P (2.ª ranura) Segmento engrase, FC-CO (3.ª ranura) Aplicación K K K K K K K K K K K K K K K K N-K F-K K K Código CR0619-K NE3203-008 CR0620-K L CR0620-K R CR0650-K CR0680-K CR0690-A NG1300-004 CR0789-K CR0790-K CR0800-K 1 CR0800-K 1 CR0849-K CR0851-K N CR0860-K NG1100-025 CR0890-KG1 CR0890-KF1 CR0890-KF1 CR0890-KF3 N.º por cilindro 1 1 1 1 1 4 4 4 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1

01/01/2002

Pág. 85 de 101 K.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.6 Conjunto prensa

Ref. N.º 26 27 28 32 32-1 32-2

Descripción Tapa prensa Junta tapa prensa Tornillo sujeción tapa prensa Conjunto prensa Junta tórica anillo cierre fijo Junta tórica asiento flotante

Aplicación K K K K K K

Código CR0260-K CR7720-K NB1508-035 CR0320-K PG2402-055 PG2401-065

N.º por compr. 1 1 6 1 1 1

01/01/2002

Pág. 86 de 101 K.doc

MYCOM EUROPE Refrigeración, S.L. 6.7 Bomba de aceite

Ref. N.º 8 9 10

Descripción Cuerpo bomba (bomba aceite incorporado) Junta cuerpo bomba Tornillo sujeción cuerpo bomba

Aplicación K K K

Código CR0081-K CR0091-K NB1510-035

N.º por compr. 1 1 8

01/01/2002

Pág. 87 de 101 K.doc

N.º 2 Descripción Cigüeñal Aplicación 4K 6K 8K K K K K K K K Código CR0029-K04 CR0029-K06 CR0029-K8S NE3203-008 CR0040-C CR0051-K ND3200-20 CR0120-K NE3204-008 CR0291-K N.º por compr.L.doc .MYCOM EUROPE Refrigeración. 88 de 101 K.8 Cigüeñal Ref. 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 2-1 4 5 6 12 13 29 Pasador retención de prensa Chaveta volante Arandela plana volante Arandela de seguridad Cojinete (lado bomba / lado prensa) Pasador guía de cojinete Arandela de empuje axial 01/01/2002 Pág. S. 6.

º 1 Descripción Cárter Aplicación 4K 6K 8K K K K K K Código CR0010-K04 CR0010-K06 CR0010-K08 NL1520-C NF0100-040 CR1230-C62 NF0431-02 NB6000-012 22 118 119 171 208 Válvula reguladora de presión de aceite Niple (conexión hexagonal) Filtro de aceite Válvula para purga de aire Cáncamo N. filtro de aceite Ref.9 Cárter.º por compr. 1 1 1 1 1 1 1 2 01/01/2002 Pág. S. 6. N.doc .MYCOM EUROPE Refrigeración. 89 de 101 K.L.

10 Válvula de servicios.MYCOM EUROPE Refrigeración. 90 de 101 K. colectores. S.doc .L. 6. filtro aspiración 01/01/2002 Pág.

º por compr. 91 de 101 K.doc . Ref. 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 2 4 6 1 1 1 161 162 163 168 169 170L 170S 172 Tapa filtro aspiración Junta tapa filtro aspiración Tornillo sujeción tapa filtro aspiración Colector descarga Junta colector descarga en el cárter Tornillo sujeción colector descarga a cárter (largo) Tornillo sujeción colector descarga a cárter (corto) Junta válvula servicio en la descarga 01/01/2002 Pág.º 154 Descripción Filtro aspiración Aplicación 4K 6K 8K 4K 4K 4K 6K 8K 6K 8K 6K 8K 6K 8K 4K 6K 8K Código CR1540-K 4 CR1540-K CR1540-K 8 CR1610-K 4 CR7700-K 4 NB1510-035 CR1680-K 6 CR1680-K 8 CR1690-K CR1690-K08 NB1510-100 NB1510-100 NB1510-045 NB1510-045 CR7390-K40 CR7390-K50 CR7390-K65 N.MYCOM EUROPE Refrigeración. N.L. S.

92 de 101 K. N. 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 4 173-2 Junta contrabrida válvula servicio en la descarga 173-3 Tornillo contrabrida válvula servicio en la descarga 174 Tornillo válvula servicio en la descarga 175 176 177L 177S 182 Colector aspiración Junta colector aspiración en el cárter Tornillo sujeción colector aspiración a cárter Tornillo sujeción colector aspiración a cárter Válvula servicio en la aspiración 182-1 Contrabrida válvula servicio en la aspiración Junta contrabrida válvula servicio en la aspiración 182-2 182B Tornillo contrabrida válvula servicio en la aspiración 183 Tornillo válvula servicio en la aspiración 184 Junta válvula servicio en la aspiración 214 Válvula de seguridad interna 216 217 218 Junta tapa filtro aspiración Tapa válvula de seguridad interna Tornillo sujeción tapa válvula seguridad interna 01/01/2002 Pág.MYCOM EUROPE Refrigeración.L.º por compr. S.º 173-1 Descripción Contrabrida válvula servicio en la descarga Aplicación 4K 6K 8K 4K 6K 8K 4K 6K 8K 4K 6K 8K 6K 8K 6K 8K 6K 8K 6K 4K 6K 8K 4K 6K 8K 4K 6K 8K 4K 6K 8K 4K 6K 8K 4K 6K 8K 4K 6K 8K 4K 4K 4K Código CR7310-K40 CR7310-K50 CR7310-K65 CR1820-K40 CR1820-K50 CR1820-K65 NB1512-040 NB1516-045 NB1516-045 NB1512-100 NB1516-110 NB1516-130 CR1570-K 6 CR1570-K 8 CR7390-K65 CR7390-K80 NB1516-140 NB1516-120 NB1516-050 CR7310-K50 CR7310-K65 CR7310-K80 CR7380-K50 CR7380-K65 CR7380-K80 CR1820-K50 CR1820-K65 CR1820-K80 NB1516-045 NB1516-045 NB1520-050 NB1516-110 NB1516-140 NB1516-140 CR7390-K50 CR7390-K65 CR7390-K80 CR2140-K CR2140-K CR2140-K 8 CR7700-K 4 CR1610-K 4 NB1510-035 N.doc . Ref.

11 Lista de juntas 8K Colector descarga 6K Colector descarga 8K Colector aspiración K Cuerpo cojinete K Tapa prensa K Tapa descargador K Cabezal cilindro K Plato de válvula K Tapa cárter 01/01/2002 Pág. 6.doc . S. 93 de 101 K.MYCOM EUROPE Refrigeración.L.

L. S. 94 de 101 K. 4K Tapa filtro aspiración Tapa válvula seguridad K Válvula cierre 80A K Contrabrida válvula cierre 80A K Visor nivel de aceite K Válvula cierre 65A K Contrabrida válvula cierre 65A K Casquillo visor K Válvula cierre 50A K Contrabrida válvula cierre 50A K Equilibradora de presión K Válvula cierre 40A K Contrabrida válvula cierre 40A 01/01/2002 Pág.MYCOM EUROPE Refrigeración.doc .

tetróxio de carbono o aceite ligero. No olvidar colocar y apretar los tapones.MYCOM EUROPE Refrigeración. el desgaste puede encontrarse fácilmente tocando las zonas sometidas a dicho desgaste con los dedos.1 Filtro de aspiración a) Limpiar el elemento con tricloroetileno. Si está rota la malla del elemento. b) El cigüeñal puede dañarse en el desmontaje de compresor. e) Cambiar el cigüeñal solamente en caso de que el desgaste de las zonas de fricción sea superior a los siguientes valores. limpiar aplicando el aire comprimido desde adentro. d) Inspeccionar si hay marcas en la zona de montaje del prensa. 95 de 101 K. aplicar el aire comprimido desde el lado contrario a la dirección de fluido. Debe tenerse en cuenta que el acero inoxidable debe soldarse con flux. 7. deberá pasarse papel de lija fina con el fin de hacerlas desaparecer. Si se deposita la suciedad en los pliegues. 7 Criterios para el cambio de piezas 7.2 Filtro de aceite a) Filtro de aceite es del tipo cilíndrico con pliegues.) 01/01/2002 Pág.L. 7. hay que cambiarlo. Sacar los tapones. Si es así. pasar el papel de lija fina para hacerlas desaparecer.88 (mm. Lugar de medición Zona cojinete lado prensa Zona cojinete lado bomba Zona muñequilla de biela Diámetro estándar 70 60 Mínimo diámetro 69. Si se hallan marcas.3 Cigüeñal a) El desgaste en las zonas de cojinetes deben ser comprobado y medido con un micrómetro. S. Inspeccionar para asegurarse de que no está desoldado o de que la malla metálica no está averiada.88 59.doc . c) El orificio de engrase que atraviesa el cigüeñal debe mantenerse completamente limpio. b) Si no se puede quitar las partículas finas depositadas en los pliegues después de la limpieza. Prácticamente. limpiar y pasar el aceite por el interior de los agujeros varias veces.

) 01/01/2002 Pág. Reemplazarlas si están endurecidas.80 (mm.) 7. 7.3 Holgura entre bulón y pistón a) El bulón de la biela debe ajustarse bien en su alojamiento del pistón.4 Conjunto prensa a) Si la superficie de contacto del asiento flotante y del anillo cierre fijo no es buena. segmentos 7.L. corregir mediante lapeado o rectificado. b) La superficie de contacto del asiento flotante debe ser completamente uniforme. ensanchadas o rajadas.doc . bulón de la biela.007 ~ 0. corregirla pasando una lija fina en la dirección vertical. Lugar de medición Diámetro exterior Diámetro estándar 25 Mínimo diámetro 24.5. b) Cambiar el pistón cuando el diámetro exterior sea inferior al siguiente valor.85 (mm.2 Bulón de la biela a) Reemplazar el bulón de la biela si su diámetro exterior es inferior a lo indicado a continuación. Si se hallan roturas o ralladuras.) 7.026 Máxima tolerancia 0. 96 de 101 K.5. c) El prensa lleva dos juntas tóricas.5 Pistón.1 Pistón a) Inspeccionar las condiciones de la superficie exterior. S. Lugar de medición Diámetro exterior Diámetro estándar 85 Mínimo diámetro 84.MYCOM EUROPE Refrigeración.15 (mm. deben ser reemplazado el conjunto prensa. 7. por lo que deberá cambiarse el bulón o el pistón si la tolerancia entre él y su alojamiento excede su límite. Lugar de medición Holgura entre biela y pistón Medida estándar 0. Si hay alguna raya o marca vertical en su superficie.5.

054 Máxima tolerancia 0.027 ~ 0.MYCOM EUROPE Refrigeración.) 7.15 (mm.L. Cambiar los semicojinetes si la tolerancia sobrepasa los valores que se indican a continuación. Si el contacto del segmento con el cilindro no es bueno o hay bastante desgaste.35 0.2 0.15 (mm.) c) Se deberá cambiar la biela si la tolerancia entre el bulón nuevo y la semicabeza pequeña de la biela excede el siguiente valor. hay que cambiar el segmento.020 ~ 0.6 Biela a) Inspeccionar la superficie de los semicojinetes de biela. Si la holgura sobrepasa el valor indicado. Lugar de medición Tolerancia de apertura de segmento COTA "C" Holgura entre segmentos y la ranura del pistón Medida estándar 0. S. 7. hay que reemplazarlo por uno nuevo.) 01/01/2002 Pág. reemplazar el segmento defectuoso por uno nuevo. b) Medir la tolerancia entre semicojinetes y la zona muñequilla de cigüeñal. c) Colocar el segmento en la ranura de un pistón nuevo y medir la holgura entre el segmento y la ranura. b) Meter el segmento en una camisa nueva y medir la holgura de la cota C.5. hay que cambiar los semicojinetes por otro nuevo.079 Máxima tolerancia 0. Si se encuentra algún material extraño incrustado en su superficie.doc . 97 de 101 K. Si la holgura es mayor que el valor abajo indicado.15 ~ 0.06 Máxima tolerancia 1. Lugar de medición Tolerancia entre los semicojinetes y el cigüeñal Medida estándar 0.20 (mm.4 Segmentos a) La vida de los segmentos depende de las condiciones en que se trabajen.02 ~ 0. Lugar de medición Holgura entre el bulón y la biela Medida estándar 0.

hay que cambiar la camisa. 98 de 101 K. hay que cambiar el pistón por uno nuevo. deben sustituir la camisa cilindro. b) Las condiciones de las láminas varían mucho de acuerdo con las condiciones de trabajo.15 c) Aunque el desgaste de la zona de asiento esté dentro de su límite.5 mm.000 horas de funcionamiento.L.2 (mm. d) Si la holgura entre pistón (parte inferior) y la camisa excede el siguiente valor. pueden romperse por la fatiga causada por su uso. Si el resalte es inferior al valor indicado. si se encuentran ralladuras en el alrededor de las láminas. Lugar de medición El resalte de la camisa respecto al cárter Medida estándar 0. una vez cambiada la camisa.080 ~ 0. las láminas de aspiración y sus muelles correspondientes. 01/01/2002 Pág.MYCOM EUROPE Refrigeración. b) El resalte estándar de la camisa respecto al cárter es de 0. hay que sustituir la camisa. 7.5 Máxima tolerancia 0.0 Máxima tolerancia 0. hay que reemplazar las láminas. Punto de medición El resalte de la camisa respecto al cárter Medida estándar 0. Si el desgaste de las láminas en la zona donde se enfrenta con los asientos sobrepasa su límite. Lugar de medición Diámetro interior Diámetro estándar 85 Máximo diámetro 85. la suciedad de la instalación o de aceite. hay que corregir mediante lapeado.) c) Si la superficie interior de la camisa presenta ralladuras o marcas.8 Conjunto válvula descarga y aspiración a) A las 6.132 Máxima tolerancia 0. Punto de medición Lámina descarga Lámina aspiración (mm.2 (mm.) e) Si el diámetro interior de la camisa excede el valor abajo indicado. deberá pulirse con una lija fina.) Medida estándar 1. Si sigue excediendo el dicho valor. hay que reemplazar las láminas de descarga.3 (mm.7 Camisa cilindro a) Si hay ralladuras en la superficie de asiento en la que va apoyado el plato de válvulas. S. Si sigue usando las láminas rayadas. hay que sustituirlas por unas nuevas aunque sea en corto tiempo.) 7.doc . etc.

S. Punto de medición Espesor de la arandela Medida estándar 2.) c) Medir el espesor de la arandela de empuje axial. hay que reemplazarla. Cogiendo el eje de rotor de la bomba y moviéndolo hacia la dirección del eje y perpendicular a la dirección de eje.L. Hay que cambiar por un conjunto nuevo de cuerpo cojinete. se puede considerar que el rotor. el tope del pistón tocará con el asiento de la válvula descarga y causará daños graves al compresor. Desmontarla del compresor.doc .95 ~ 3.10 Cojinete lado bomba y lado prensa a) Los mismos cojinetes se emplean en el lado bomba y el la prensa.) c) Medir el diámetro del cojinete. Si se siente el juego con la mano.15 (mm.9 Bomba de aceite a) Si no sube la presión de aceite durante la marcha de compresor al cerrar la válvula reguladora de presión de aceite. b) Inspeccionar la bomba de aceite. e) Al rectificar la zona de asiento de la válvula descarga en el plato de válvula mediante lapeado.8 (mm. Punto de medición Holgura entre el cojinete y el cigüeñal Medida estándar 0. el metal y/o el eje de rotores de la bomba de aceite están desgastados. b) Si la holgura entre el cojinete y el cigüeñal excede el siguiente valor indicado.MYCOM EUROPE Refrigeración. el máximo valor es 0.3 (mm. hay que reemplazarlo. hay que reemplazarlo por uno nuevo.139 Máxima tolerancia 0. 7. 7. d) El máximo desgaste del plato de válvula aspiración y del asiento de la válvula descarga es 0.2 mm.040 ~ 0. y el filtro de aceite está limpio.2 mm. 99 de 101 K. la bomba de aceite está desgastada. Si el espesor es inferior al valor indicado a continuación. Si el diámetro interior sobrepasa el máximo valor. verificar si hay un juego del rotor.) 01/01/2002 Pág.05 Mínimo espesor 2. Lugar de medición Diámetro interior Diámetro estándar 70 Máximo diámetro 70. Al rectificarlo por encima del máximo valor.

0 3. b) Las juntas tóricas pueden deteriorarse por las influencias de refrigerante o de aceite. también hay que cambiarla.6 x 76.4 x 60.2 72 x ∅2. S. 7. Dimensión normal (Longitud en libre x Diámetro de alambre x Diámetro de muelle) 10 x t0.3 (mm.13 Juntas y juntas tóricas a) Cambiar las juntas si están rotas en el desmontaje o si han perdido su elasticidad. b) Hay que cambiar los muelles de aspiración y de descarga en cada 6.000 horas de funcionamiento en cualquier condición de los mismos.11 Longitud normal de muelles a) Medir la longitud de muelles en su libre condición. 7.4 x ∅5.7 x 64. Si se observa una fuga en la inspección.) Tipo de muelles Muelle de aspiración Muelle de descarga Muelle de bulón elevación Muelle de pistón descargador 7.12 Válvula de seguridad interna Una vez se active la válvula de seguridad es necesario cambiarla ya que su funcionamiento no estará garantizado.) JIS : Japanese Industrial Standard 01/01/2002 Pág. Deben ser sustituidas en el momento de cada inspección.2 x ∅6 10 x ∅0. 100 de 101 K. Si se observa un acortamiento superior al 10% de la longitud normal.L.doc .MYCOM EUROPE Refrigeración. Lugar de uso Asiento flotante Anillo cierre fijo Tipo JIS B2401 JIS B2401 Código P65 G55 Dimensión (W x D1 x D2) 5.6 (mm.8 x ∅32.1 x 54. los muelles deben ser sustituidos.

14 Holguras y tolerancias Pistón / Asiento válvula descarga 0. 101 de 101 K.242 Pistón (inferior) / Camisa cilindro 0.08 ~ 0.139 Cigüeñal / Biela (Semicojinetes) 0.02 ~ 0.026 Pistón (superior) / Camisa cilindro 0.20 Segmento / Ranura 0.139 Holgura cojinete lado bomba 0.18 ~ 0.132 Cojinete lado bomba / Cigüeñal 0.541 ~ 1.012 ~ 0.05 ~ 0.02 ~ 0.056 Cojinete lado prensa / Cigüeñal 0.15 Holgura zona muñequilla 0.079 Bulón / Biela 0.007 ~ 0.MYCOM EUROPE Refrigeración. 7.04 ~ 0.459 Cárter / Camisa cilindro 0. S.027 ~ 0.25 ~ 0.60 01/01/2002 Pág.L.06 Bulón / Asiento en el pistón 0.04 ~ 0.40 ~ 1.doc .054 Camisa cilindro / Cárter 0.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful