P. 1
Rev Archivos Bibl Muse 1906 1.pdf

Rev Archivos Bibl Muse 1906 1.pdf

|Views: 228|Likes:
Publicado porjans2002

More info:

Published by: jans2002 on Jul 31, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/10/2016

pdf

text

original

BINDma

LIST MAY

1

1923

REVISTA
DE

ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
(historia y ciencias auxiliares)
'/:

ÓRGANO

OFICIAL DEL

CUERPO FACULTATIVO DEL RAMO
HNA VEZ AL MES)

(se Pl;BLICA

TERCERA ÉPOCA. — AÑO
TOMO
VI

VI

Enf.ro a Junio de

1902.

MADRID:
Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

^

y^

^

Calle de Oiid,

número

8

'y^^^

¿.7

1

o.

CONSEJO DE LA REVISTA
Presidente: Jefe superior del Cuerpo, D. MarVicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester. Vocales: D. José Ortega y García. D. Manuel Flores Calderón.^D. Mariano Catalina y Cobo. D. Rodrigo Amador de los Ríos. D. Eduardo de Hinojosa y NaveD. Juan Catalina García y López.— D. Augusto Fernández Victorio y Cociros. D. Ricardo de Hinojosa y Naveros. D. Francisco Navarro y Ledesma. na.
celino

JUNTA INSPECTORA. —
Menénde^ y Pelayo.

— —

RE DACCIÓN. Presidente: D. Marcelino Menénde^ y Pelayo. Vicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester.— Redactor jefe: D. Juan Menéndez Pidal. Vocales: D. Ramón Menéndez Pidal. D. Antonio Paz y Melia. D. José Ramón Mélida y Alinari. D. Alvaro Gil Albacete. D. Ricardo Torres Valle. D. Narciso Sentenach y Cabanas. D. Manuel Serrano y Sanz. Contador: D. Manuel MaSecretario: D. Pedro Roca. gallón.

COLABORADORES
Españoles. Todos los individuos del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y los distinguidos escritores siguientes: Aguilar y Cano (D. A.), Publicista.— Altamira (D. R.), Catedrático de la Universidad de Oviedo.— Alemany (D. J.), Catedrático de la Universidad Central.— j Araujo Sánchez (D. C), Crítico de Bellas Artes. Aviles (D. A.), de la Real Academia de San Fernando. Baselga (D. M.), Catedrático de la Universidad de Zaragoza.— Bayo (D. C), Publicista. Blázqne? (D. ), de "a T< a\ Academia de la Historiad— Bonilla y San Martín ientífico, literario y artístico de Madrid.— Calleja (D. A.), Secretario del Ate: 5)xcmo. Sr. Conde de), de la Real Academia de la (D. J- D-V- Publicista. Ccdil: Real Academia de la Historia y Catedrático de la (í). F.), de ral.--Cosiü(lJ. J.), Iberista.— Cotarelo y Mori (D. E.), de la Real sn -O. ihás (D. R.), Canónigo-archivero de la Catedral de Va;iv ic Domínguez berrueta (D. M.), Catedrático del Instituto provincial de Salencia. lamanca. Eguílaz Yanguas (D. L.), Catedrático de la Universidad de Granada. Escandón (D. R.), Astrónomo del Observatorio de Madrid.— Fernández Duro (don C), Americanista, de la Real Academia de la Historia.— Fernández de Velasco Ferrá (D. B.), Director del Museo Arqueológico Luliano. (D. F.), Publicista. Fita (P. F.), de la Real Academia de la Historia. García de Quevedo y Concellón (D. E.), Catedrático del Instituto provincial de Burgos.— Garrido Osorio (D. M.), Catedrático de la Universidad de Granada.— Garriga (D. F. J.), Catedrático del Instituto provincial de Oviedo. Gestoso y Pérez (D. J.), de la Academia de Bellas Artes de Sevilla.— Gómez Imaz (D. .\L), Publicista.— Gómez-Moreno y Martínez (D. M.), Profesor de la Universidad del Sacro Monte de Granada.— Güemes(D. J.), Archivero de la Real Casa.— Hazañas v la Rúa(D. J.), Catedrático de la Universidad de Sevilla.— Hergueta (D. N.), de la Real Capilla.— Herrera (D. A.), de la Real Academia de la Historia. Herrera (P. I.), de las Escuelas Pías. f Jiménez de la

-^

C

.

.'.

:

I

(D. M.), Americanista, de la Real Academia de la Historia.---Lampérez y Romea (D. V.), Arquitecto y Catedrático de la Escuela de Arquitectura. Las Navas (Conde de), Bibliotecario de la Real Casa. Liñán y Eguizával (D. P.), Publicista.— Lomba (D. J. R.), Publicista.— Llabrés (D. Gabriel), Catedrático del Instituto de Cáceres.— Muntadas (D. J. F.), Publicista.— f Navarro (D. L.), Publicista. Oliver y Esteller (D. B.), de la Real Academia de la Historia.— Pedraja Fernández (D. E. de la), C. de la Real Academia de la Historia.— Ramírez de Arellano (D. R.), C. de la Real Academia de la Historia.— Rodríguez de Berlanga (D. M.), Romanista. Rodríguez Mourelo (D. J.), Profesor de la Escuela de Artes y Oficios. Sánchez Moguel (D. A.), de la Real Academia de la Historia y Catedrático.— Soraíuce (D. P.), de la Comisión de Monumentos de Guipúzcoa.-^Tenorio (D. N.), Publicista*—

Espada

(D. L.), de la Comisión de Monumentos de Valencia.— Uhagón (don F. R. dé), de la Real Academia de la Historia.— üreña y Smenjaud (D. R. de), Catedrático de la Universidad Central.— Velázquez Bosco (D. R.), Arquitecto y Cate-

Tramoveres

drático de la Escuela de Arquitectura.— Villaamil y Castro (D. Vives (D. A.), de la Real Academia de la Historia.

J.),

Arqueólogo.

Extranjeros.
Bienkowski (P.), Profesor de la Universidad de Cracovia.— Bonsor (M. J.), Arqueólogo.— M. J. Calmette, miembro de la Escuela Francesa de Roma. Daumet (M. G.), Archivero de los Archivos Nacionales de Francia. Engel (M. A.), Arqueólogo.— Farinelli (Dr. A.), Profesor extraordinario de la Universidad de Innsbruck.— Fitz-Gerald (M. J. D.)— Friedel (M.), de la Universidad de Liverpool.— Ga-

rófalo (Sr. F. P.), Profesor de la Universidad de Catania (Sicilia).— Gráfenberg (doctor S.), Crítico de literatura española. Frankfort.— Graillot (M. Henri), Profesor del Liceo de Tolosa de Francia.— Haebler (Conrado), Bibliotecario de la Biblioteca Real de Dresde.— Homolle (M. Th.), Director de la Escuela Francesa de Atenas. t Hübner (E.), de la Real Academia de Berlín. Leite de Vasconcellos (Dr. J.), DiMelé (E.), de la Biblioteca Nacional de rector del Museo Etnológico de Lisboa. Ñapóles.— Morel-Fatio (M. A.), Director adjunto de la Escuela práctica de Estudios Paris(M. P.), Catedrático de la Universidad de Burdeos. superiores de París. Ulloa (D. Luis), Secretario de Legación, Comisionado especial del Gobierno del Perú en los Archivos y Biblioteca» de Europa.

Catálogos publicados por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Biblioteca Nacional, L Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, por D. Antonio Paz y Melia, Jefe de dicho Departamento. Madrid, 1899. 8-° doble, 717 páginas. 10 Ocho pesetas á los suscriptores de la Revista. Punto de v^nta, en la Adpesetas. ministración de la misma.

BIBLIOTECA DE LA REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS.
11.

Instrucciones para la redacción de los Catálogos en las Bibliotecas públicas del
la

Estado, dictadas por
.Madrid.
8.",
1

Tipografía de

Junta facultativa de Archivos, Bibliotecas y Museos. la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.

52 páginas y 180

modelos.— 6 pesetas.

jero,

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN.— En España, 15 pesetas al año: en el extran20 francos al año. No se admiten sellos de correos en pago de suscripciO'

pesetas, lomos 1 á IX; sueltos, á 25 pesetas tomo.— Tercera' serie (tercera época), tomos I, II, III, IV y V, 75 pesetas; sueltos, á i5 pesetas lomo.— Boletín de Archivos, Bibliotecas y Museos, un tomo, 7,5o pesetas.

«es.— Número suelto, 1,60 pesetas. Primera y segunda serie (primera y segunda época), 225

Modo de hacer

el

pago los suscriptores de provincias.
nombre
del Jefe del

Por medio de libranza del Giro mutuo, á Histórico Nacional, Paseo de Recoletos, 20.

Archivo

REVISTA
DE

ARCHivUb, BIBLIOTECAS Y MUSEOS

.

que tuvo lugar en 1455. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI — Enero de 1902— Núm. la cual es algo mejor que las del siglo anterior Además de tro el estos sermones latinos. tomadas al oído. i ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA Introducción Ea la Biblioteca de la Metropolitana de Valencia se conservan varias co- lecciones manuscritas de sermones de San Vicente Ferrer. también de sermones de este Santo. de principios del siglo xv. están todos en tes Ya se tuvieron presen- para la edición que á últimos del siglo xvii costeó el Arzobispo Rocaberti. pero son notas auténticas. que. ó llámese catalán. y su copia es anterior á la canonización de nuestro Santo. Ni aquéllos ni éstos están escritos por el Apóstol de Europa (cosa que no será difícil de de- mostrar). pero valenciano. Aunque en los latinos se mani- . Estos sermones valen- cianos llevan por título: Reportationes scrmoniim Reverendissimi Magistri VincenHiFerrarii prcdicatoris finis mundi. sir- publicadas en Lión y que vieron de vademécum de casi todos los predicadores de aquellos tiempos. se guardan en nuestra Biblioteca cuaescritos en tomos manuscritos.REVISTA DE ARCHIVOS. las del Colegio del Patriarca en Valencia. como latín.

hemos de conocer á su autor. per Esperit Sant ais gloriosos Apostols donada. que innumerables juheus e moros a oir la sua santa preicació ab alegre voluntat venién.2 fiesta REVISTA DE ARCHIVOS bien el carácter del Santo valenciano. son sin comparación mejores los escritos en nuestro idioma. El ampuloso. Miguel Pérez. ho- micides. tan relevante es su figura. pero nos parece que no se le conoce bien. per illuminar la escura mon enfosquía. Axi ab verdaderes rahons les sues errors confonía. per resplandor clara per de la sua luminosa doctrina bandejas tan escures tenebres. e altres peccadors nefandíssims. 1510. le pudo conocer á San Vicente. per lo canií de eriades obres acamina1' ven Mereixqué atenyer aquella excelsa gracia. y a cascu deis oints paría. que desviats de la Sancta fecathólica. y egualment lo qui stava luny stava. pero de sesgo clásico: nos resulta un retrato muy acabado de nuestro Santo (i). . Valencia. lo entenía. concubinaris. Si preguntamos: ¿quién fué San Vicente Ferrér? se nos dirá que nadie lo ignora. que en la sua propria lengua sermonava. com lo quiprops Ab tan steses ales la fama de aquest famós Sant volava. Vicente Ferrer. para conseguir nuestro propósito de conocerle mejor. guiant a la celestial patria ad aquells. totes les nacions perfectament 1' entenien. el hipérbaton por demás caden- cioso. axi 'Is obría les profecies e axí ser vengut lo Messies ab autoritat de la Scrip'Is tura los mostrava. que delitat ais fertils y feya venir deis sterils y deserts termens de la la infi- abundosos vergers de santa fe cathólica. ab la tan clarejant lum en hombra de aquest mon la lum de la sua doctrina res- plandía. y nio del predicador. blasfemadors. cuando menos oyó á que vieron y escucharon. copiar un trozo de un libro valenciano. «Lo nit ciar sol de justicia infidelitat de que lo Deu Jesús Salvador nostre. fentlos fer (i) Vida de S. pues en ellos aparece más espontaneidad en la la expresión délas ideas. los Su autor. que sermonant en la sua natural lengua. pues. Bueno será. logrcrs. el lenguaje se adapta mejor á exposición y al ge- Antes de pasar á su examen. Fon lum virginitat de ardent caritat encesa. que como ejemplar único se conserva en nuestra Universidad. y por consiguiente sus dichos son estilo es algo como de autor contemporáneo. fentlos lavar en les sagrades fonts del batisme les emvellides taques de les sues ensutzades la animes: que en lo verdader procés de del sua santa preicació leva de les mans encmich dimoni quaranta milia sccierades persones. volgué fer naxer en la noble y famoque ab la sa ciutat de Valencia al gloriós Sent Vicent Ferrer.

fototipi» d« Haustr y Monct.a RKV. I.. TOMO VI.-LAM. DF ARCH. BIHÍ. CASI COETÁNEA A SU CANONIZACIÓN EN 1455) . ^" I\1US. • Madrid SAN VICENTE FERRER (DE UNA TABLA DE LA CATEDRAL DE VALENCIA.

.

en ñau adés e adés cuydave cabucar. lo qui en los foUs y sutzeus desigs de la carn era embolicat. recorriendo mucha parte de Europa. qae duró muchos años. ab tan affectat desig la framava.» Todos estos milagros de la gracia los hacía el Santo por medio de la pre- dicación. Lo qui per lo vent de soperbia stava inflat. Eren los seus sermons una abundosa botiga e apotecaría de cordials y remeys sperituals pera sanar qualsevol malaltía de vicis. E veus que aquesta fortuna ve a la persona e com quatre vents son quatre tribulacions. El autor antes citado describe.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3 pública y verdadera penitencia: y convertí vinticinch milia juheus e hnyt milia moros a la veritat de la Santa fe cristiana. Dic. els vents del altra.) El un sermón tan que la en que dice: tAxi mismo San Vicente toma en este sentido dicha palabra en com los dexebles eren en la mar. en puritat y conti- nencia lo seu desordenat viure cambia va: tant que totes les spirituals malaltíes per aquest gloriós metge de les animes ab la medicina de la sua santa preicació eren perfectament sanades. aparegué en lo mon la lo benaventurat Sant com a sabut y discret la naucher. ans feu recollir en aquella innumera- bles persones. y per (i) Adjetivo antiguo usado también en castellano con sentido de tempestuo(III. distribuhint entre los pobles de les caxes del vell y nou testa- ment richs tresors de sciencia. exponent al seny moral Sagrada Scriptura. parlant solament de aquelles materies que per a les la deis qui '1 scoltaven eren necessaries. en baix centre de humilila terrible set tat de valla va: lo qui per de avaricia era turmentat ab liberal voluntat los bens entre los freturosos pobres partía. Acad. (V. que feu nosa. lo qui en los vans delits de la gola se delitava. Aixi regalaven les bresques de les sues dolces páranles dins los vexells de les animes deis ohints. e vent e la la una ona venie desta part e laltra de laltra. fentles passar de la platja de aquest treballós mon al port de la eterna gloria. «La gran ñau de la religió cristiana. mas Jesu Christ vingué e feu cessar lo mar. que en los seus devots sermons molt tard questions subtils tractava. tan fervent amor tenía humaanimes na salvació desijava. so. el orden y reglas á que ajustaba San Vicente sus sermones y essent per di verses ones de errors las excelencias de su santa predicación. 88). vingué gran fortuna. que en la divina amor los endolcía. combatuda. en abstinencies e dejunis lo seu vicios eos nodría.» . en un notable capí- tulo de su obra. fentlos deixar la amargor deis trists peccats y vicis. sin dejar pasar casi un día. y ab lo chiulet de aquell fot tunal (i) vent no li sua preicació axí santa ñau guiava. Tan encesa caritat la al devota pansa de aquest gloriós Sant inprohisme.

que mundo peor de los contrario mundos habidos y por haber. E per que granment salvació deis homes desijava. como suele decirse. un celo exagerado. profit e melodies: hanne delit: oit. en esta forma. no u esperen. los de arriba y á los de abajo. ef date illi houorem.4 REVISTA DE ARCHIVOS les que de segures armes de ]a divina temor se armassen. » armonios Como anteriormente se ha visto. estamos ya viendo Ante. era éste el estilo que se usaba generalmente en aquel tiempo.Cristo. quant han gens lo só es passat. y apenas vemos más allá de nuestras nnrices. ni recontar. sois oireu: «fí^ com lo contar han sonat: d' altri florins: he han preicat e deis oints les a mon plaer. nos sorprenden las afirmaciones en de nuestro Santo. Para ver bien los hechos históricos hay que colocarse en un buen punto de vista. Quin será ni recitar. los deya que por- tassen continiiament scrites en lo libre de la les: memoria aqüestes santes paraula Tímete Deiwi. que veremos explícitas y abundantes en este estudio. y no como figuras retóricas y ponderaciones de artificio. desde Papa hasta mo Hay que desengañarse. fué obra extraordinaria la de San Vicente en aquella sociedad.» Acostumbrados actual es el ahora á escuchar por todas partes. Todos sus sermones versan sobre el mismo tema: «el mundo al el está ya en sus postrimerías. las edades . De tal preycar (a mon parer) es tal plaer lo escoltar. stat. y por desgracia no nos casi nunca: todo lo ponemos en él miramos por el prisma actual. que moría corrompida por los vicios. ne sol restar. sovint del final juhí e del adveniment del perveis anticrist lo sermonava. pronto se ha de acabar. sino como verel dades desnudas de todo tol afirmaciones rotundas que el Santo Apósel últi- echa en cara á fiel. Los ora- como dice Jaime el Roig al final del Llibre de les dones. per que ab xassen. Apenas nos damos cuenta.» temor de aquell spantable día de mal obrar se de- No dores. más quede males en lo presente y de bienes en lo pasado. en su tiempo sólo atendían á regalar oído: Coses molt primes ab sutils rimes plau a les gents.

Tantaque ex adventu Episo- scopi se affectos molestia ostenderunt. posse a carnalibus contineie. Itaque ne tumultus fieret. El se intitula Añafil de nuestro Señor Jesucristo y denuncia los males. arbitrantur enim nemmem nem illos test. quod Biscayae usque ad haec témpora perdurat. Fidel Fita hizo un cumplidísimo elogio en su discurso de recepción en la Real Academia de la Historia. ad tamen idem. etiam pro sacramentalibus. mejores que la nuestra en todo y en medio de una paz octaviana.CCCC. nec alius Episcopus. XXIV vuelto de la edición de 1545). Escribe el eru- ditísimo Obispo citado en el libro lí de su Paralipomenon Hispanice (cap. Deum illos certum est. Ad Biscayae regio- nullus ex institutione Episcopns adire potest. tesis. ac divini honoris ignominiam in mare projecerunt. occurrentes provinciales dixerunt hoc esse contrariuní suis legibus. Quum enim sub Calyguritano Episcopo sint. quod ubicumque Episcopus eorum lum calcasset. según vemos en la sentencia del Pa borde de Tarragona (Heterodo- . pasaba en 1477 en Vizcaya. colique labiis profítentur. dicunt ne- cesse esse presby teros ad parochianorum uxores converti. refiriéndose á los vascos del si- glo XV. de quien el P. adire po- immo quum auno M. pero á fin de que se vea que no es sólo él quien piensa así. Episcopus ab Rege remissus est. pero de testigo de mayor excepción por sus letras: me refiero al cé- lebre Gerundense. fol. quod Galleccii Hispaniae olim lum habebant Deum . VII. y como prueba de la aberración indicada. ab illis tamen nullum venerari. in FerdinandusCastellae Rexincly- tus Biscaiam intrasset. adducens secum Pampilonensem Episcopum. Quod cum non possent. et licet ejusdem incolae nae religionis cultores appellentur. solumque Christianam religionem Apud presbyter nullus recipitur non habens concubinam.LXXVÍI. El mismo San Vicente nos dará demostraciones de lo contrario en el cur- so de estos estudios. es posible hoy? Es Otro personaje anterior á San Vicente es una prueba de nuestra naldo de Villanova escribió muchos opúsculos. Christia- quae regio intra Galleciae fines sita est. que ve por todas partes. prosequentes vestigia ac erasa térra pulvercm coUigentes má- ximo coadunatum pulverem igne cremarunt. el pasaje siguiente: ferí «De Galatis Hispaniae renul- Strabo libro tertio de Orbis sitii. con negros colores. llegando á decir. illinsque ciñeres in quandam su- perstitionem. retratando la Ar- sociedad de principios del siglo xiv. vamos á dar un texto poco co- nocido.» ¿Esto que inútil la contestación. progenitores de los provincianos que ahora pasan por los mejores católicos de toda la Península. quinimmo horreniam rem narraboy qnam ipse vidi.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 5 antiguas soñamos que fueron todas saturnia regna.

car en totes les maneres que poden s' esfor9en d' apagar e delir e offegar les scriptures que descubren lurs legées. concordabis jura. Distingue témpora esto. apparentiam ciiltus ecclesiastici. al hacer estudio de los sermones del Santo valenciano. » estos dicterios eran la revancha de sus enemigos. ni . los altres que ypócrita. I. los cuales no podían hacer desaparecer la verdad de los he- chos que les imputaba el sabio médico. es preciso comprobar todas las piezas del alegato el y no temer por el verdad: que si el mal ha sido grande y escándalo ha llegado hasta lugar Santo. jassía 90 que be coneguen que son con ca de vil coerdía pie. ni la corrupción á la santidad de su Iglesia. ChabAs. sino que. quem facit ex usu.) Pero la nueva escuela no se contenta con llevar sanos y salvos á sus protela Italia del gidos del Asia á la Grecia continental. «quells uns deyen que era fantastich. jamás la mancha puede Después de tocar á Dios. et maestra de toda verdad. 767): fia furor de perseguir evangelical es. et fides quam ha- bet est taüs. á la España orien- y á las más importantes islas del Mediterráneo. Ya previno éste en dicho escrito lo al referirnos la veritat que ahora piensan muchos críticos de pacotilla. los altres que eretge. lo que hacían sus impugnadores (Ibid. id est.6 xos. los altres que ni- gromantich. I. los altres que papa deis eretjes.» Hay que mirar al enemigo de la frente. como él mismo terodoxos. 768). R. para remachar más más sus nunca oídas teorías. los altres que encantador. llegan las historias hasta el extremo de sentar que los Pelasgos de paganas eran.. cuando los moradores de entonces de aquellos países aún no habían salido del período prehistórico rudimentario. LA MÁS ANTIGUA NECRÓPOLIS DE GADES Y LOS PRIMITIVOS CIVILIZADORES DE LA HISPANIA (Conclusión. qualis est fides daemonum.» Las repetidas exhortaciones de escribe en su Razonamiento de Aviñón (He3^0 Arnaldo le valieron. REVISTA DE ARCHIVOS 779): «Quod diabolus ingenióse deviare sic suxit et fecit totum popiiliim christianisi num a veritate evacuavit quod non dimissit in eo pellem. á tal Norte. las aún nos quedará algo que admirar en el noticias que aquí hallaremos.

(2) (3) Gen. se tropieza sienta por descender en línea recta de un biznieto de Noé para empalmar con semejante predecesor con no pequeñas la dificultades. d*Aratton et de .» Kheta gens de Qarqamischa^ de Qadi. se dirigen en demanda del Egipto. la mineralogía. 6. que aun así expuesto. y Norte de la la que había tomado vía terrestre. y caminando el otro. arrojó á los Khetas arrastrándolos en su seguimiento con (3). que concordó á los Pelestas de la inscripción de Medinet-Abu. que yo sepa al menos. [Órigitie éeltique de Id civilisation de lous les peuples: Pa* HSj 1878. no siendo menos grave la que V03' á exponer á la consideración de los entusiastas allá panketistas de última hora. Prescindiré desde luego de los lugares comunes. págs. Como ya he indicado antes. X. rindiéndosele á discreción todos los Pelestas. dirigieron y tierra.o. los mismos recursos gastadísimos que vienen sirviendo para casos análogos y ya fueron utilizados en su totalidad por los celtófilos cuando también pretendieron que á sus rudos progenitores debiese la moderna Europa su cultura (i). 1 5. Lenormant. El denodado Pharaón. la Mandaban los Pelestas ambas expediciones. Pero aun así y todo. dos formidables ejércitos compuestos de diversos pueblos confederados del Asia Menor. reinando Rammsés III. navegando por el mar el uno. por mucha que sea la buena voluntad que se tenga. ninguno de ellos justificado. gente que guarnecía á Karkemir y Kadesh al batallar.M6LÍOTECAS Y MUSEOS más ni 7 menos. de gloriosa recordación. sin dar descanso destrozó tras el uno al otro ejército. no volviéndose á hablar de estos últimos en los textos nilótir.. Ahora bien: Chabás fué el primero. que provocaron. por otra parte. en que se apoyan. sus instintos de emigración.os. I. les 11. como son la inclinación de sus héroes á edificar. siendo. su manera extraña de algunas rebuscadas etimologías toponímicas y ciertas congruencias de su simbolismo religioso. esperando invadirlo por el Este del Delta. por tierra la Grecia y la Italia. por los años de 1303 antes de nuestra Era. tomaron parte tan activa en estos hechos de afmas de mar y en loa pilones de dicho templo representados y descritos. con los llamados Pelasgos (i) Cailleux. como también los Khetas que habían sobre- vivido á tan sangrientos combates. sólo tiene la apariencia de un mero ensueño de la fantasía sin rea- lidad alguna. 306 á 309: «Elle avait sur son passage écrasé eteqtrai* et les né á leur suité Qadesch. entrando por el Siria. como en la otro tiempo los Hyksos. que los mismos Iletheos de los Libros Sagrados. y hasta el vehemente deseo que se (2).

aparecen ya en la plenitud de su desarrollo.°. ° con la princesa. Lenormant. Kati. y. y lo convence el hecho de que Rammsés II. 15S.8 kEVlSTÁ (i). ° descendía (2) en línea recta de Rammsés II. á fines del xv. y los Pelasgos los Khetas. rritorio ¿cómo es que aquéllos. intento menoscabar la importancia si- Pero no se entienda que por relativa mi que tuvieron los Khetas en período determinado de más de un el contrario. al mediar siglo xvi.. Se sabe que Rammsés III. °. los boletines de las I. 255. al invadir el te- de éstos en 1303. Precisa(t) mente esta página comprende la traducción de la parte del epígrafe. Selaa-pehti Nubti^ el titulo de su padre^ ó de su antepasado. que se sometieron y quedaron en el Delta como sumisos vasallos de los Pharaones (Lenormant. contra cuyos bravos soldados no se habían atrevido á combatir. cuando figuran por primera vez en los textos jeroglíficos como tribus occidentales de escasa importancia sometidas al soberano victo- rioso. 1872. haciendo partir una na 219). según una inscripción descubierta en Tanis por Mariette-Bey. Antes de la expulsión de los Pastores se- ría en balde buscar en los documentos históricos nilóticos la menor referen- cia á los tales Khetas. y que sus ascendientes Rammsés 1. hija mayor del soberano de los Khetas. Pero este esplendor fué momentáneo y desapareció pocos años más ChAbás^ Études sur Vantiquité historique: París. probablemente de la de los Hyksos. sostener contra cualquiera que la niegue. t)E ARCHIVOS si los por los escritores griegos y me permitiré observar que Pelestas eran los Pelasgos. II. sino por así. los destrozan y arrastran violentamente en su comes admisible. rey de los Khetas. 299 y 300. II. págs.°. dando al rey de los Pastores. Karkamash.°. Es en el reinado de Tahutmes III. pág. fijando reconocerlo sus verdaderos límites. II.° an- tes de nuestra Era. 219). Ciento cincuenta años más tarde. iodos los príncipes de la dinastía xix. por consecuencia. comentando por Kheta. pági- . que casó con la hija mayor de Khetasira. Era del reino de este príncipe (Len. Aradu Aras. de nombre Khatusar. su nieto Rammsés II. '^j como ya he dicho. págs. °. glo de duración en los anales faraónicos. habiendo patentizado su preponderancia el casamiento de Ram- msés II.° de Amenofis á través de el y de Tahutmes campañas de Ahmés y hasta el Eufrates.% no eran de la raza de Misrain. IL pág. donde se dice que los confederados dispersan los pueblos de un solo golpe. sino de otra extranjera. pero entonces la pañía para acabar de ser aniquilados por un príncipe de su misma sangre? Se dirá que la concordancia de Chabás no no podrán Hetheos. ni menos en la Siria. sin que puedan hacerle frente. 159 y 219). 264. de los Khetas con los porque ambas se apoyan en las mismas ello es el livianísimas conjeturas fonéticas (2). á juzgar por sus rasgos ñsonómicos. á su exaltación al trono restablécese el culto de Sutekh^ la divinidad nacional de los Hyksos en su antigua capital (Lenormant. su hijo Seti. que los habían sacado de rai^.

. Y así llevan á la inmortalidad á tantos pequeños grandes hombres como por todas partes pululan reproducidos en mármoles y bronces. en su desbordado entusiasmo bíblico. Kadesh y Mogeddo. impotentes por para defenderse ni atacar á un enemigo cualquiera. sólo abrir los labios ó al tomar la pluma. La escuela inglesa. En este período de siglo y medio de casi continuas guerras sostenidas con (1) Maspero. que son de que me vengo ocupando. como dica cuando se prensa perió- empeña en hacer de cualquiera de sus t más insignificantes coallá. II.°. la y la Pam- Licia y la Caria hasta la Troada. como el sí Asia Menor y la Grecia.°.BÍBLÍOTEdAS Y MUSEOS tarde á los comienzos del xiv.^. siendo el período de su poderío desde Amenofis IV. y que se esfuerzan en inmortalizar la después de haberlos sacado de sus ignoradas tumbas. ya que ni la piedra ni el metal pueden avergonzarse de la forma que les han dado manos remuneradas por el fanatismo doméstico ó sectario." hasta Rammsés III. 35 1 y 352. rifeos una celebridad nacional. °. °. que fueron lentamente extendiéndose. sería inútil buscar en los archivos epigráficos egipcios ni la menor huella de las tribus Khetas ocno cidentales. III. pleto al desbaratar los dos ejércitos invasores tes mandados por An- de Tahutmes I. ha procedido con estos nuevos héroes desconocidos antes. bajando hacia Sur al Naharaina.° antes de nuestra Era. dividida en pe- queños Estados. págs. Karkemis su estela triunfal después de haber atravesa- hallábase ésta. llegando por Este hasta Karkemis y la Cilicia cruzando en dirección del Noroeste parte del Asia Menor. porque las orientales hacen á mi propósito por ser su aparición de época más reciente. ° los deshizo por comlos Pelestas. Como do ya he repetido.°. en su victoriosa campaña de apenas les hizo caso. el discurso que no pronuncia ó el pro- yecto que no traza siquiera. desde que media cipia el xiv. que los anuló por completo en 1303 el siglo xvi.°. erige á las puertas de la Siria. como después de Rammsés las III. mientras no se coligasen con otros de talla tan diminuta. sin encontrar á su alrededor más que sombras el obscuras que liz la luz vivísima de tan preclaro ingenio disipa en momento fe- de su aparición. en la época en que Tahutmes hacia el siglo xvii. cuando 9 Rammsés III.°. elogiando sin tregua. Tahutmes la Siria. I. Por aquella época vivían entre el Taurus y rreras (i) la el Amanus unas el tribus rudas el y gueOronte. filia. es decir. hasta que prin- durando apenas ciento cincuenta años el desenvolvimiento de su preponderancia. rayéndolo y llevándolo de acá para sual biéndolo y ensalzándolo sin descanso alguno.

Ibid. págs. mientras Lenormant. pág. desde Thera y el Egeo hasta Helesponto y Bosforo de Tracia(i). co- mandados por los Khetas. simplificados en uso diario de las ne- cesidades de la vida. que era se grababa en piedra. Los caracteres demóticos son mucho más mo* demos. págs. . conocidos jeroglíficos. en su Memoria sobre el origen egipcio del ál/abeto fenicio^ pá(t) (2) gina 15. págs. IV. 483 y siguientes.. (3) (4) Ibid. y de ellos el más antiguo tres se ha reputado siempre que era los to- el egipcio. Maspero. conservado en una teja de Villaíianca de los Barros. representando unos palabras. dos ellos con los otros sílabas y los terceros simples sonidos. la plata. 145. 11^ págS. pág. 91 á 99. al historiar la propagación del mismo alfabeto. VI. Lenormant. págs. valores silábicos y valores fonéticos El clavo 6 la cuña fué el signo generador de este sistema. hace derivar éste del demótico. Precisamente por aquella época en que más desarrollo alcanzaba la preel ponderancia hethea. 90. eran cuatro los sistemas gráficos que se conocían en mundo clásico. como indiqué al publicar el fragmento de una epístola romana. lo con- sidera nacido del hierático egipcio. Estos caracteres. (5) pág. VI. expresando sílabas ó sonidos simples que se usaban en Nínive y en Babilonia (4). cuyos «caracteres cuneifor- la escritura en general» de Babilonia y Nínive^ «tenían á (3). dedicándose con toda tranquilidad á recorrer con sus escuadras los mares de la Helada buscando el el oro. más 6 menos alterados segtin Lenormant. produjeron la manera hierática. íqo y lOí. el nombre genérico de manera de el escribir esencial- mente monumental. 420. que se compo- ne de signos jeroglíficos análogos á los del Egipto. el el estaño y la púrpura. llos monumental cuando estilo sobre ladri- y cursivo cuando se trazaba con un de barro cocido. 142 á 147. porque preferían éstos pagar un tributo la á aquellos soberanos comprendiendo los beneficios que acarreaba paz á las especulaciones mercantiles. V. 1.. el cual se componía de órdenes de signos. 42 á 76. Rouge. que era una forma cursiva y más corriente de escribir. jamás suena el nombre de los Sidonios entre los enemigos vencidos por los Egipcios. y I. empleados para la es el asirlo. El tercer sistema parece ser de la escritura de los Khetas. ni ha- ciendo á mi propósito el detenerme á hacer notar las huellas de ideografisitio que conservan los textos más antiguos de el aquellas apartadas regiones (5)..to tra los REVISTA DE ARCHIVOS Pharaones por la confederación de algunos Estados de la Siria. El segundo procedimiento gráfico mes. Ibid. no siendo idénticos los grupos cuneiformes. derivada de la jeroglífica (2). vez valores ideográficos. 1.

págs. en las estatuas de Sepa y de su mujer. Chabás. . Propagation del alph. 126 y siguientes. más importancia que 1. Ljs palabras subrayadas son de Menant. La cuarta forma de escritura es la alfabética.. de se cuatro á cinco mil años antes de nuestra Era (6). la Caldea y de Babilonia anteriores en dos mil añosáJ. 90. y por lo tanto tienen muchísima Sayce. hoy la de la Sala de Los caracteres cuneiformes. págs. reinado de Menes 5004 años antes de J. y Lepsias en 3892. Oppert et Menant. Brugs y Chabás en 4455. los embargo. por lo tanto. Apercu^ págs.. aunque algunos de ellos adquirieron en época baja cierto carácter de vocal (3). págs. 61. sus signos tienen el valor de consonantes. 35. (4) Ibid. Menant. II. en los tiempos. ibidem. Lenormant. Ibid. parece sin que hubieron de darse á conocer más tarde. anc. y en las puertas de madera esculpidas de la tumba de Hosi el (5). Les Héttéens: París. ( representando ya vocales^ ya síla- bas sencillas ó complejas i ). la importante Memoria titulada Elements du Syllabaire Hétéen: Pa- mo 1892. en pirámide de Sakkarah. 14 y (7) (8) i3. debió de hacer su apa- (í) autor de rís. Hist.^ VI. Études sur Vanti(5) (6) Marielte-Bey fija el quité historiquCy págs. Mariette-Bey. según cómputo que adopte de entre los ideados por los egiptiólogos para concordar las listas reales. de primeros soberanos de (8). 98 et passim. Babylone et la Chaldée. desde la de los antepasados Manethon y el papirus de Turín. Los caracteres fonéticos semejan ser de análo- ga equivalencia á los signos del silabario asirio. pág. 64 y 65. Chaldée^ pá- gina 80. Hist.BIBLIOTECAS Y MUSEOS los tiempos it y los lugares. VI. C.63. que inventaron los Fenicios los signos hieráticos del ellos el tomando de formando con Egipto (2) los puramente fonéticos y primer alfabeto conocido compuesto de veintidós letras y. 156 y 158. 558. La primera manifestación escrita de estas diferentes paleografías correslos jeroglíficos nilóticos la ponde á que aparecen durante los Faraones de la segunda dinastía. hasta de Karuak y la Tabla de Abidos (7). pág. Por la misma fecha. Documents juridiques de r Asirte et de la.. Los más distinguidos la feniciólogos hacen subir la inven- ción de esta escritura á época en que los Hyksos dominaban en las márge- nes del Nilo (4). pareciendo tener los unos más especialmente un valor ideo- gráfico y los otros un valor fonético.C. Sayce. 114. 1891. si fueran del mis- (2) (3) Ibid. por los datos que hasta se tienen. Como ya he dejado indicado. que aplicaron á su lengua semítica. anc. phén.. página 114.

. págs. porque el espíritu humano no pasa de lo simple á lo compuesto. Menant. en razón de las desmedidas pretensiones de sus entusiastas admiradores. pág. i$6 y 158.I i REVISTA DE ARCHIVOS Hyksos en el rición el alfabetismo fenicio. 514. Ví.» aña- diendo luego que to «el sistema silábico de Cypre es si más antiguo que el alfabe- llamado cadmeo. en medio de su prudente parsimonia en punto á ideas extremas. una reducción. Un ra. al Del^ terminar el viejo imperio (i). 520. con la doble misión de enaltecerlos hasta las nubes. pág. un alfabeto la inscripción ibérica inventado á su capricho para leer á su gusto de la plan- cha de plomo de Castellón de la Plana (2).» ¿pero entonces en dónde estriba esta soñada influencia y cómo pudo hacerse semejante afirmación ignorándose trata? el idioma de que se Un ilustre arqueólogo francés. págs. no se apoyan en una verdad con- (i) (2) Berl. representando sílabas todos los caracteres cypriotas. (5) (6) V. 1891. arrastrado por la prosopopeya del inglés. Hist. 804. . (3) (4) Sayce. anter. pero que es difícil no creerlo (4).» Todas estas afirmaciones. Ibid. des Héttéens. arrastrándolos por esos suelos. IV. pág. sino un derivado. de una notación có- moda y casi perfecta á otra más tosca (5) que multiplica los signos sin lo- grar obtener la representación de todos los sonidos distintos del idioma hablado. mientras que entre los hetheos hay buen número que eran ideogramas (6). Ibid. un extracto de éste.. despresti- giando en cambio á los Fenicios.. después de la invasión de los ta.. sin embargo. ó por mejor decir. porque éste hubiera aparecido primero. pero no es tan fácil asignar una fecha aproximada á los orígenes de los signos gráficos usados por los Khetas. y con toda la gravedad que le es propia ha asegurado que «era probable que los nom- bres dados á las letras mismas del alfabeto fenicio sufrieran la influencia de los jeroglíficos hetheos. se hubiera sostenido siempre y en todas partes sin ensayar otro procedimiento. tuvo la valentía de enjaretar. Hisp.» por más que «aún nos queda por saber cuál era la lengua de éstos (3). ha tomado bajo su alta protección á los Khetas.» terminando por afirmar el más tarde que «el alfabeto cypriota no es hetheo. atrevido profesor britano que. pág. de buenas á primeras. 242. al pisar el suelo español por vez prime- en 1877. 147 y 148» Perrot. se permite indicar que «no se sabrá demostrar que fueron los Khetas los autores del sistema gráfico que se les atribuye. trad. Lenormant. IV.

Salieron el del macizo de montañas en que nacen los lugares del Halys y el Eufrates. una vez salidos del país que habían usurpado. estaban primera duda que hay que resolver es tas aparecen en la Siria. donde combatirán confundidos con los Khetas (^)t lo cual concuerda perfectamente con Lenormant cuando afirma que podido perfectamente calificarse de descendientes de los Hyksos (4). que sólo pueden convencer á los que las sostienen. algunas tribus las costas occidentales del mar Muerto. 294.^ á la ba- jada de Naharana de esos Kheti que luchaion to contra los ejércitos más tarde con encarnizamien- de los Faraones y de los soberanos ninivitas. pág. anc. Mariette-Bey. Aperfu de l'Histoire d^Egipte. .Bey que fueron los Hyksos una rama desprendida el de esa confederación de pueblos adoradores de del Sutehhy que bajo nombre de Khetas habitaban las llanuras vecinas Tauriis (2). porque las razones en que se pretenden fundamentar son tan efímeras y deleznables.° en tiempo de II. y si el mayor número no abandonó avanzaron bastas ros.°. gloria de su patria.» El tes mismo historiador ilustre.. pág. pág. pero no por sino como confederados con na con otras tribus cananeas. Cierto que hasta que empieza el xv. 1870. Hist. el siglo xvi. 5oo. II. franquearon el Istmo Africano. sustituyeron una sucesión de jefes bárbaros á las dinastías nacionales (5). reforzados Taurus y del Amanus. será sobre los campos de batalla. pág. después de examinar las fuen- de información histórica que han llegado hasta nosotros. los Hebreos entran en Palestina. que no puede ser tachado de parcial en la materia. Los más aventure- por los Cananeos y por otros pueblos que recogían á su paso. (4) (5) Lenormant. des pcup. de modo que cuando (i). ó mejor aún en reinando aún Rammsés no cosí. concluye por «un hecho parece permanecer cierto y es que los Fenicios afirmar que traen su origen del Golfo Pérsico. de VOrient clasique.°.BIBLIOTECAS Y MUSEOS creta que les 13 dé fuófza histórica. habiendo tenido lugar su emigración du- (i) (2) (3) Perrot.° al principiar el siglo xiv. 38. págs. cuya preponderancia termi- Rammsés III. no reaparecen más en Egipto y y si los Faraones vuelven á encontrarlos todavía. los la Hetheos en plena decadencia de la La época en la que los tales Khe- Asegura Mari ette. los Khetas han Un mil es egiptiólogo eruditísimo. y cayendo sobre un pueblo debilitado por sus discordias. 41. mienzan los Khetas á tener alguna importancia política. 56 y 57. añadiendo más adelante que los Hyksos. Ibid.°. TahutmesIII. Maspero. ha escrito que «la hipótesis la que parece menos inverobíel que atribuye la aparición de los pastores hacia siglo xxiii.°. II. IV.

como éstos. El mismo Sayce no ha podido menos de los confesar que «la invención del sistema gráfico de cios Khetas nació del contacto de los Hetheos con los Egip(3). cubiertos de inscnp- (i) Maspero. Berito. 137. conociesen la escritura. siendo lo natural que al aceptar el sistema ideográfico ellos cambiasen los signos jeroglíficos nilóticos por otros para sibles y en más comprende su lengua. (2) (3) págs. de modo que la conquista elamilos ta los encontró en los lugares que ocupan (i). ni aceptaron sin alteración los cuneiformes asirlos. es tan inverosímil como gratuito no apoyándose en fundamento algulas enhies- no tas ni el más leve. Les Héttéens. Negar por contra que hasta que no bajaron de se extendieron los cumbres donde moraban y con rumbo al Oriente y Medio- día. antes de estar en contacto con los Egipcios.» y con arreglo á los conocimientos epigráficos de estos últimos En otro lugar de este libro. trad. una colección numerosa de pequeños ladrillos «semejantes á los que se exhuman en los montículos de Asirla y Babilonia. armonía con sus aptitudes el artísticas y con el espíritu Pretender en estado actual de estos estudios que cuando aún vivían aisla- dos en las alturas del Taurus y del Amanus inventasen de repente un sistema gráfico exactamente igual al egipcio. De de lo cual se desprende. asegura que remover sus rui- nas en Tell-el-amarua.» Anadíenlo después que de Arado. se han encontrado. Sidón y Tiro^ tenían su marina navegando desde antes de la conquista egipcia de la Siria. entre otros objetos preciosos. poniéndose en relaciones con que habitaban las orillas del Nilo y del Eufrates. 197 y 173. Sayce..° rante antes de nuestra Era. 64. ni pudieron asimilarse los jeroglíficos egipcios. la donde el monarca apóstata erigió al nueva religióa profesada por su madre. pág. ni puede afirmarse con se- guridad. II. . un templo á hijo de la célebre reina Tai. hablando de la ciudad levantada por Amenophis IV. II. ^ (2). En cambio no se sabe.14 REVISTA DE ARCHIVOS el siglo xxviii. que los Khetas. sin haber estado en contacto con este pueblo. Menant. y. que quinientos años antes que los Klietas bajasen las alturas del Taiirus á las orillas del mar Muerto. en cuyos cinco siglos habían desarrollado su marina. habían llegado los Fe- nicios del Golfo Pérsico y se habían establecido al pie del Líbano. colonizando las islas del Egeo é inventando el primer alfabeto conocido copiándolo de los signos fonéticos del sistema hierático egipcio. sería una terquedad irrisoria. Ibid. pág. °. ni conocieron. hablándose ya de los buques fenicios que iban al to en los anales de Egip- Tahutmes III.

algunos de éstos para representar ciertos sonidos que eran imposibles expresar con los caracteres fenicios. ant. El examen detenido de loi signos gráficos de que hacían uso los isleños que en las edades más remotas moraron en Cypre. de 1875. y por eso al permutar en la los de los cadmeos por Khetas.» Entre ellos figura. 352. de 1897. 3.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dones en caracteres cuneiformes y concebidos en el i5 idioma asirio-babilo- nio (i). 15 y 16. probablemente con arreglo al modelo de nes y las las convenciones que habían mediado otras veces entre los Pharao- Cortes extranjeras (3). págs. Maspero. «una carta del al Rey de los Khati Faraón Amenotlies IV. han puesto de manifiesto que los tales habitantes habla- ban un dialecto helénico. Pisida y hasta en Hizarbih. como parecía na- en la lengua de los Khetas (4).. Licia. Así como hasta el presente se consideraba como casi seguro que hacia el (i) (2) (3) (4) Sayce. Caria. en la espléndida edición última de su Hist. este distinguido egiptiólogo francés. pág.°. cuando aún no se hala bían verificado los descubrimientos de Tell-el-amarna. los Kehtas. pág. en una época antiquísima. difundieron antiguo el por todos los ámbitos del mundo la maravilloso alfabeto que ellos solos el fenicio. tural. conjeturó que mi- nuta de dicho tratado había sido redactada primitivamente. conservaron los que tal trueque hicieron.®. anunciando envío de algunos regalos que como en tributo dirige el rey de los Khati á dicho Faraón al felicitarlo por su advenimiento al trono. ed. cuyas formas gráficas se han encontrado enCiücia. Con este motivo se ha ideado una opinión extrema que en resumen he apuntado antes. sin duda.» Por ello. Según los que la profesan. 11.» Veintidós años antes. . 403. Rey de los Kehtas. Pamfilia. 222. asegura que «el original había sido redactado en escritura caldea por los escribas de Khatusar. notas 2 y Ibid.. valiéndose para la escritura de la mayor parte de los signos fonéticos fenicios y además de algunos otros silábicos que moderna- mente sehan concordado con varios de Khetas en las escasas inscripciones los que aparecen usados por los mismos que se les atribuyen. habían inventado los primeros y que más tarde fué sustituido por cuando éstos recogieron escritura los signos herencia de aquéllos. suplicándole que le conserve las buenas relaciones tradicionales de sus predecesores (2). después de dar margen á diversas conjeturas. 11. escrita en caracteres cuneiformes y en lengua el semita. Ibid. ed. pág. de los pueblos del Oñente clásico^ ha- blando del tratado de amistad celebrado entre Khatusar. según Maspero. y el Pharaón Rammsés 1I.

las fronteras nilóticas. (2) . saca- dos. se hizo indispensable conservar para los diversos dialectos locales que de la amalgama de ambas lenguas se formaron. los que presentaban á ficultades para adaptarse á la vez serias di- un idioma ario. proviniendo de uno semítico. ciertos signos silábicos de los di- chos Khetas para representar con ellos sonidos que no era posible expresar con los puramente fonéticos cadmeos. para el que fué precisamente inventado. que los el misma empujando hacia Norte á cuan- tos con ellos se coligaron. demás regiones de los la Helada. como el griego.° Lenormant. no tan belicosas. mezclándose pacíficamente con los habitantes ellos formando con un nuevo núcleo de población híbrida. fijo á las guturales dulces y á las semivocales fenicias adicionando cada región á su alfabeto particular ciertos signos inventados expresamente en tal ocasión para indicar sonidos los peculiarmente regionales. sobresaliendo en esta amal- gama como más pujante el alfabeto el elemento helénico. bajasen de las faldas del Amanus algunas más tri- bus guerreras que invadiendo nera considérase la Siria llegasen hasta el Delta. sin embargo. ° antes de J. i867. la Cilicia ve- á Hizarlih. resultando con ello que los pueblos de las islas Eolo-Dorios. las Esta misma dificultad surgió en fué importado este abecedario. y subsistiendo sin alteración cadmeo que aquellos costeños habían recibido de los Fenicios silos glos antes que los Khetas hubiesen cios. á donde cuando aún Hyksos no habían atravesado le- en cuya ocasión. otras tribus montañesas. C. se comenzó por dar un valor vocal (i). no siendo suficientes sus veintidós tras para expresar todos los sonidos del idioma ó del dialecto á que se iba á aplicar. Études sur Porigineet lajormation de Valphabet grec: París.SVll. ibidem.l6 REVISTA DE ARCHIVOS siglo XXIII. tomado su sistema gráfico de Egip- Para responder á los tales las necesidades de el la fonética del idioma que hablaban Khetas al fusionarse con griego de las costas del Asia Menor. cuyos idiomas respectivos concluyeron por fusionarse. de igual matar- como muy probable que cuando quinientos años de los Hyksos fueron expulsados de arrollaron é internaron en la A varis Siria. descenallí diendo del Taurus se extendiesen perlas regiones del Asia Menor por cinas de del país. por los ejércitos egipcios. los Ionios^ y del Ática se formaron para su uso al/abetos distintos. del mismo la tipo fenicio (2). Como quiera que Grecia antigua estuvo tan subdividida en pequeños (i) Lenormant.

/^' .

.

como mismo alfabeto fenicio adicionado» coa algunos otros signos de invención puramente helénica. sin dores una serie numerosa de grotescas esculturas. 1840. Studien ^ur geschichte des Griechischen Alphabets: Berlín. 1877. de todo par- sometan su propio criterio á la fraseología convencional y á veces some- ra con que exponen sus opiniones sistemáticas. apoyándolas no los ideales más que en más que forman la el círculo de hierro dentro del cual viven encerrados. T^f« í» l^* Eludes sur ¡'origine et la formation de Palphabet grec: París. Tafel Berolini. lo mismo que á cuantos con reposado andar y por caminos llanos pretenden hacer pasar soluciones insostenibles á la luz de la razón. se 17 políti- mantuvieron separados. aunque fuese del tamaño de un grano de trigo. rupestres y no rupestres.. que al menos les mostrase un retrato. 111. corroídos sin cesar por un mezquino espíritu de envidia ca. descubiertas en localidades que habitaron en tiempos remotos. no logró formarse un alfabeto ni un idioma ge- neral para toda la Grecia. tienen vana pretensión sin duda de que los es- píritus independientes desligados del despótico tradicionalismo tido. Quijote antes de prestarse á confesar la sin igual belleza de la sin par Dulcinea. Levy (2). Kirchhoff (3) y Lenormant (4) han puesto de mani- con sus estudios especiales estas verdades hoy indubitadas. de dama tan peregrina tal retrato las torpes Porque no creo que pretendan hacer pasar como tras mues- que han dejado los Khetas de sus aptitudes artísticas. 1. IV. parte 11.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Estados que. Franz fiesto (i). (5) Don Quijote. señaladas al- (i) (2) (3) Fran^ius Elementa epigraphices Grcecis: Phónipschen Studien: Breslau. torcerlas. mística ó la desgarradamente incrédula. VI. si bien siempre era éste inmediatamente derivado del fué aquél en su esencia el griego más arcaico. . libertad del pensamiento defendiendo omnímoda y desplegando la acerba de las tiranías contra los que no aplauden sus extravíos. 17. cap. 351. pág. pág. 185Ó. Gente ruda y exclusivamente guerrera marcadas aficiones á no parecía que debieran tener embargo. sino que cada región tuvo su abecedario como su dialecto particular. (6) Masp. (5). (4) Planch. y. Los que pretenden fesan movidos por las ideas preconcebidas que pro- como partidarios de cualquier escuela política ó filosófica. 1867. habrá que recordarles lo que pe- dían los mercaderes toledanos á D. aplícanle los historia- las Bellas Artes. (6). A los que con las exageraciones propias de un carácter atrabiliario y violen- to llegan en sus afirmaciones á los límites más extremados.

Págs. 625 á 637 et passim. 748. van acompañados de trajes como pesadas batas ó con la ya indicada camiseta ceñida al cuerpo (4). Pág. pág. 549. aunque no tan airosos como el los de éstos.l8 REVISTA DE ARCHIVOS ellas gunas de con signos gráficos de los que usaron para consignar su pen- samiento en la piedra. en que los personajes.n- dalucía los gitanos al mediar el siglo actual: la camiseta ceñida se ha trans- formado en pesado vestido que llega hasta con la los pies. con botas de montar de puntas retorcidas. es de notar sombrero de copa la con alas como el que antes se usaba tanto y ahora va relegándose á que maravilla más que el burocracia y á los cocheros (6). (2) (3) Pág. asiria y fenicia. en la cabeza un sombrero cónico. pág. (6) (7) Pág. en mano izquierda un grueso bastón más alto que el individuo sin desbastar mismo con gorro y los. 639. que se asemejan largos al feísimo que usaba Felipe II. y vestidos largos alta con cola (5). siendo lo el así retratado no lleve la divinidad á zapatos y encima del sombrero vaya posado emblema de que rendía culto. el llega á los el mustie- Otras veces sombrero ne alas y es más bajo. IV. Personajes de formas pesadísimas. como la el de los modernos payasos. se repiten hasta la exageración (3). °. Pero cuan- (i) Perrot. Estos sombreros en forma de cono ó de cilindro que parecen imitación de los tocados faraónicos. y los cilindricos. hombres y niños. todo. una especie de camiseta ceñida que pendiendo un arco del hombro derecho (i). (4) (5) Págs. de hablar del otro personaje con tonelete y tricorun vaso cypriota que se supone represen- . Pág. que la torpeza del artista transforma sin pensarlo en repetidas caricaturas sin originalidad y sin chiste. como de catite que usaban en A. Estos ensayos revelan unos artistas infantiles que se representaban ellos mismos bajo las formas más grotescas y variadas. No quiero nio como un Guardia tación de un hetheo. donde llevan el zapato punta desmesuradamente retorcida (2). que parecía simplemente una rama le de un árbol cualquiera. de igual forma con que las series de monedas púnicas de la tal Ma- que son conocidísimas De modo que indumentaria tiene re- miniscencias egipcia. como los faraones también. A veces aparecen con la cabeza cubierta con un casquete redondo. al aparecen con un gorrete cuadrado parecido figura cubierto el Cabiro en laca. 564. 556 y 537. civil. Hay monumentos una de (7). 037. pero sobre todo. aunque cónico. 551. altísimo y sin alas. bonete.

al esta- blecer los primeros sus numerosas colonias por toda la cuenca del Mediterráneo. sin embargo. tan pobre y tan rudo como permaneció Sin siempre. Pero los entusiastas panegiristas de davía al asegurar que el arte el los tales Khetas van aún más allá to- hetheo. que despertando el genio helénico provocó las grandes concepciones de los más admirados escultores de la Grecia. sin embargo. 1874. que es un pasmo de equilibrio el (2). y los caballos las de sus carros de guerra del(5) gados y larguísimos como una lanza de conocieron los antiguos. alas. Por lo que hace á los carneros. 682. IV. de mayores dimensiones que Y sin embargo. Essai sur la propagation de Valphabet phénicien: Pa{7} (6) rís. que desterraron más tarde los Fenicios al suplantar en sus factorías á aquellos primitivos civiliza- dores del viejo mundo. (4) (5) Pág. es cuando inten- tan reproducir animales. (i) (2) (3) Perrot. Viscont. estrechísimos. 510 y 806. sin presentar un trabajo tan crítico como el de Rouge para demostrar los errores que éste haya cometido y (6). 1875. de una longitud extrecola mada y con una enorme (4). escribir un libro tan erudito como el de Lenormant sobre la propagación del alfabeto fenicio (7). Fáltales. Págs.BIBLIOTECAS Y MUSEOS do llegan al 19 extremo del ridículo aquellos pobres artistas. los bíblicos se empeñan en hacer creer á los que no com- parten sus beatitudes místicas. hasta su alfabeto fonético. que tantos y tantos eruditos han aceptado Esfuérzanse á la vez en dar por seguro que estos mismos Khetas. 558. no de los Egipcios. tan pesado y el de cabeza tan enorme. pág. que no era posible que se sostuviera en por ninguna parte (i). . llevaron á la Europa clásica su sistema gráfico. Emmanuel de Rouge. Existe aire la representación de un pájaro descolado en una estela votiva. para probar tan atrevido aserto. con sus que no parecen en cambio. Lenormant. en el que dejaran refutadas sus luminosas deduccio- nes en contrario. se conoce un águila de dos cabezas con las alas desplegadas y sostenida en la cola. 349 á 58o. Pág. de pelo como de pluma. fué. son enjutos y barren (3). 557. que los Fenicios copiaron de los Khetas. 673. Págs. Mémoire sur Vorigine egyptienne de Valphabet phónicien: París. suelo con su apéndice caudal pero sobre todo los leones.

que parecía que las unas iban á echarse á andar como Shíikh-el~Beled. sino también de su soberano. 409. tantísimas estatuas de admirable verdad como debían ver de y las otras que co(2). IV. continuo en las el ciudades del Nilo. que son meras variantes producidas por ma en que aparece escrito. que carecían por lo menos de aptitudes para un arte que se empeñaban en cultivar con tanta torpeza. No quiero en manera alguna describirlos. lo que dice sobre este punto la vida. I. no que acentúo los rasgos de imbecilidad de tales sujetos á histórica. á tales gentes con el después de treinel y seis siglos heroico vigor y supremo talento que les imprime su admirable resurrección. no la piel ha podido por menos que describir á los Khetas diciendo que Unían pajiza y los rasgos fisionómicos de los mongoles. El profesor Sayce. . Ibid. cambio voy á trasladar cas- con toda los la exactitud que me sea dado. pág. Ahora bien: los que han tomado á su cargo cantar las ignoradas glorias de tan admirables personajes. acusan estrechez de aquellas toscas imaginaciones. los ojos obli- cuos. pág. con le toda la autoridad que prestan sus conocimientos y su amor á la casta. habrán de convenir á postre que tales muestras de inhalñlidad. cap. la tan repetidas en localidades distintas. Sayce. Don Quijote. 6. menzaban á hablar. uno de ta modernos taumaturgos que han vuelto á de reposo. sin que consiguieran hacerles cono- cer la realidad. la mandíbula superior saliente. como sobre los del Egipto. ya aludidos mercaderes toledanos de nos quedan más de un retrato auténtico. siendo así fielmente representados sobre sus prolos pios monumentos. (4) Maspero.. es que en efecto estuvie- ron desprovistos de ella (5). han convenido en afirmar que aparentemente son varios los nombres con que los se les conoce.. 353 y 474. de artistas del modo que no se puede acusar á Nilo de haber transmitido á la posteridad los la caricatura de sus enemigos. aquéllos y éste hechos prisioneros por las huestes pharaónicas se crea (4). I. (5) ibid. la frente deprijnida. pág. págs. parte 11. 408. como Escriba sentado del los Louvre Pero es que con mayor fortuna que Cervantes (3). pero en impulso de al una reprensible parcialidad tellano. del el Museo de Gizeh (i). Si los Egipcios han representado como faltos de belleza. Así es que los llaman: (1) (2) (3) Maspero.20 REVISTA DE ARCHIVOS la embargo. no sólo de los solda- dos Khetas. aunque en esencia no sea más que el idio- uno generador de demás.

nota 6: «El vocalismo egipcio de este nombre es Khiti. mujeres como los cedros del Líbano. Khitis.. Y el de la Odisea de Homero A pesar de la radical diferencia de algunos de estos nombres entre el sí y por más que para unificarlos tenga que torturarse fonetismo regular de los respectivos idiomas. la depresión de la barba y los ojos diagonales bajo una frente achatada. v. porque hasta ahora no lo merece. . V.BIBLIOTFCÁS Y MUSEOS Él texto hebreo del Viejo Testamento El griego de la ú Hittini. pero sobre todo ni en misma Grecia prehomérica.»— Un estadista inglés. y cabellos de oro como los rayos alumbraba ¿Cómo es posible comprender que un soberano que de tal modo rindió culto á la belleza. los de Asirla. (3) (4) I liada.* Maspero. pág. en Orcómenes ni en Micenas. han apare- cido representaciones figuradas de la estirpe de estos pobladores antiquísimos con el prognatismo mandibular acentuado.. 168. en cuyo caso. residuos palpables y necesarios del atavismo de aquella raza singular? Pero aún hay más todavía: David. los Etruscos y los Cosetanos. ¿cómo la que ni en la Italia. pág. son simples Khetas. cLos Khotas. en Tyrinto. VI. El hierático de El cuneiforme de los ladrillos asirios (i). que además la daba de literato. Khate. Kheti. Ketei (2). si los Pelasgos. blancas como las nieves de Engady. pág. en cuya tablilla escribió muchas cosas complicadas y mortales. para simplificar la cuestión.h3' Sayce-Menant. pero los textos de El-Amarra emplean la vocalización Khati ó Khate. 6. colonizadores como quieren los bíblies de las islas del Mar Egeo. de Palestina. con ojos azules del sol que las como el cielo (4). 11. 126. que contra la misma ley de Dios estableció un espléndido harén en su palacio y que podía disponer á su anto- (O (2) XI. homéricos ha apuntado que los K-ÓTetoi. ibid. acepto desde luego. 169. en sus Sincronismos Sayce. cos. de que se habla en la Odisea^ no eran otros que los Khetas. al estuvo en íntimo contacto con las Amorrheas. II. en Ilion. Reg. que los Hetheos de la Biblia sean los Khetas del Nilo v los Khafes del Eufrates. monumentos egipcios le llaman Khetas 6 mejor Khatta ó Khate. versión de los Setenta las piedras egipcias Xattim. Khetas. sin que falte quien no dude que Homero hizo palpable referencia á la escritura hethea al hablar de la tablilla que dio Proto para su suegro á Belerofonte. Les Hétéens. ibid. ni en la Hispania. y sin ahondar demasiado en la cuestión. desde que era pastor hasta que subió trono de Israel esbeltas (3).. que debe acercarse más á la verdad que la egipcia. enviándolo á Licia. 521.

lí y íi. ó que los En vista de todo ello habrá. no sólo ma- dre de Salomón. Sidonios y Hetheos.. XI. ut esset uxor tua. 2. uno de los principa- de David. 64. pág. Hetheos: ¿podrá darse sarcasmo más sangriento? Pero concretando á términos precisos los hechos más culminantes que se dejan consignados. cuando los Hyksos in- Egipto. Y sin embargo.° antes de nuestra Era. sumida tes los la barba. 3. Maspero. y es precisael interés mente de este parentesco de donde ha nacido los tan particular que va unido á (3). Ibidem^ págs. «ipsa esse Bethsabée filia (i) (2) Eliam ux. que formaban el tesoro preciado de su bien abastecido serrallo. los Fenicios se establecieron al pie del Líba- no. II. En los lugares del Viejo Testamento en que se habla de Bethsabée. se prendase de una mujer. al verifi- Que. II. y según Lenormant vadieron 2. era Hetheo como su mujer Bethsabée. no se dice expresamente que fuese hethea. 2. ((dicit iiaque Nathan ad Bethsabée matrcm Salomonis.or Uriae Hethei. sino su marido: Reg. 108. según Maspero (4). (b) (6) Lenormant. Sayce-Menant. y qütí {3) recuerdo al presente. Lenormant. . éste ha sido el caballo de batalla de la cuestión. con quien se casa. «era autem pulcra valde.2i REVISTA oE ARCHIVOS jo de tales hermosuras. Hetbeos no fueron Khetas. I. en la centuria vigésimatercia. pág. (4) Maspero. ó que David había perdido por completo la razón al enamorarse de una figura tan estrafalaria que le obligó sin embargo á escribir la célebre carta á Joab que tanto ha la dado que decir á o posteridad (i). XI. podrá afirmarse: i. u6. les oficiales Según el ya citado profesor Sayce (2). 11.° Que. al sorprenderla saliendo del baño. ó que Bethsabée no fué Hetheo. Reg.\\l. Reg. II.. pág. viéndola con la piel pajiza. II. II.. las sagradas letras llaman á la esposa de Urias el Hetheo mujer extremadamente hermosa. 178. hasta las hijas de los Mohabitas. loó. con la expresión de angustia que pro- duce la oblicuidad de los ojos. en las costas de Ja Siria.» designándola luego como madre de Salomón. hablando en verdad. 93. XII. y refieren que su hijo Salomón. XI. Idumeos. (6).» Reg. lil. 15. sino igualmente una de Ins antepasadas de Jesucristo. 10. desde una princesa egipcia. como se deduce de un papiro hierático de Berlín Reges. IV. 91.» y sin embargo. i. pues. que siguió al padre en lo de tener un harén en su palacio. hacia el siglo xxvíii. reunió en aquel recinto destinado al placer numerosas hermosuras extranjeras. II. «et tuleris uxorem üriae Hethei.° el (5).. Urias.. II. 14.» Reg. Reg. 3. huida la frente y prominen- pómulos? que confesar ingenuamente. VI.. XI. gne fué.

103. . 193 á 29418. ó el exceso de población que empujaba las hordas prehistóricas unas tras otras. 198.* expulsó del Egipto á Hyksos en en los cuando aparecen primeros textos jeroglí- ficos 5. pudieron los Khetas arribar á las costas occidentales del mar interno. (t) Maspero. Lenormant. XV. ü. en los monumentos escritos de este Faraón es donde por vez primera escasa importancia. III. pero 6. llegando al apogeo de su preponderancia. crea este Faraón una flota de guerra considerable en el Mediterráfenicios. cuando Ahmés los I. Xíll. anterior al siglo xxiii.** que se hace referencia á los Fenicios. ó invadir los extensos territorios europeos ocupados por tribus independientes de indómitos salvajes.° como gente de Que comienzan. Maspero.° antes de C. montada por marinos según Maspero se (6).°. t. en los cuales los Fenicios desarrollan su comercio marítimo por los costas del Asia Menor.° que precedió á C. XIV. el siglo pues. nota 11. pues. 19.. Que. desde que los Hyksos invaden el Egipto en el siglo xxiii. (i) cuando en el el siglo xx. corren quinientos años.° ¿En qué momento J. (2). Perrot. á figurar los Khetas en la Historia del Egipto desde xv. II." en el xvii. (4).°. como asienta Perrot el siglo xvíi. hace refe- rencia á los Khetas. hasta que Ahmés I.° los lanza de Avaris. los primeros elementos de una civilización de que carecían? lo Porque en antiguo como en los tiempos más modernos fueron tres las causas que determinaron las bruscas ingerencias de unos pueblos en otros. para desaparecer de los anales cuando Rammsés 111. en la época dt nilóticos Rammsés 11.° es (3). 4. cono afirma Lenormant en el siglo xv. mientras que. según el más tarde. sembrando en otro la muerte de uno campo de batalla para llevarles. 111. reinando Tahut- mes neo. siempre como confederados con algunos otros pequeños Es- tados cananeos. ó visitar las tierras mediterráneas caminando en numerosas caravanas. los unos con el comercio y los otros con la conquista.° los destroza al terminar el siglo xiv. 3.BIBLIOTECAS Y MUSEOS carse la irrupción de los tos años libro $3 Hyksos no existían Khetas donde aparecen trescienapodera Chodolamor.^ los Que. flota conducidos por poJerosa. 352.°. histórico.° se mosaico de Lot.° Que al decir del citado Maspero J.°." en tiempo de Tahutmes 111. (5) (6) (7) (8) Genes. del Egeo y de la Grecia. sobrino de Abraham.

constituyendo la otra. transmitidas la de generación en generación. del que los inauditos esfuerzos no han sido bastante á arrancarlos hasta ahora platónicos admiradores. más de las veces á los Faraones á y á sus ejércitos al sa- queo. provoca con sus serenas investigaciones la crítica histórica. los poetas. que sin estar sometido á la más mínima preocupamás imparcial y ción y realmente independiente de la onimosa y depresiva sugestión de secta alguna. ó las el afán de riquezas adquiridas de improviso que lanzaba la conquista. para aparecer á postre la realidad de los el hechos á través de la niebla en que ha procurado envolverla fraude pío . los políticos y cuyo alrededor agrupan los intransigentes partidarios de to- das las escuelas fanáticas. de el la primera á la décima tercia dinastía de Egipto. ó deseo de pro- curarse holgura sobrada y apacible bienandanza. se lanza audaz. caminando las no sujeta á freno alguno por llega á establecer los anchas esferas de la imaginación hasta que cánones imaginarios de la historia ideal de la humani- dad. que impulsaba á los primeros industriales y mercaderes fenicios á cambiar los objetos que fabrica- ban en su país ó compraban en Egipto y en Asiria por los anhelados metales de que carecían. durante los largos siglos que corrieron desde Menes hasta Amintimaos de Manethon. Y en este punto debo recordar que hay dos escuelas radicalmente opuestas la de escribir los anales de las naciones: sólo en una apoya sus afirmaciones tan la historia positiva hechos de indiscutible certeza. sin de sus embargo. á segura Al segundo se se afilian en tropel los filósofos. tendré que confesar paladinamente las vicisitudes que desconozco por completo que se por que pudo pasar ese pueblo. predestinado. generalizando sus teorías. Al primer grupo pertenece el cortísimo número de escritores de espíritu verdaderamente libre. Si la devoción. sucederá lo que con tantas otras á las que ha dado un carácter piadoso que han venido perpetuándose.i4 REVISTA DE ARCHIVOS el en busca de sustento y de abrigo en distintos continentes. de cada pueblo. se apodera de afirmación tan atrevida. Si la supuesta misión civilizadora de los Klietas sobre las tribus prehistóricas de las playas orientales y occidentales del Mediterráneo termina al eslos tablecerse los Fenicios en las costas de la Siria en los momentos en que Hyksos penetraban en considera como el el Delta del Nilo. porque recuerdo de sus obscuros anales de época tan remota aún duerme en el profundo sueño del más absoluto olvido. que sostienen de continuo cuantas descabelladas utopias inventa y propala la garrulería más insustancial y dislocada. encar- gándose se el fervor de propalarla.

han merecido desdeñosos calificativos de parte de los engreídos apologistas de aquel periplo apostólico. hijo de Zebedeo. del 36 al 42 de nuestra Era el (E. diciéndose únicamente que había tocado laHispania á Jacobo. reproducidas con ligeras variantes por San Lucas (Math. Floréz. sino una mera tradición piadosa. á Damasco. no son más que monótonas variantes de insubstanciales logomaquias. VI. como ha acontecido con la 25 tan debatida cuestión his- tórica de la venida de Jacobo. Tarco. cruzando mar Estrecho de Hércules y navegando por el Océano hasta llegar al puerto gallego. S. porque sólo es mi intento como cristiano el condenar con todas mis fuerzas como falsos esos numerosos documentos espúreos que con tal motivo se han fraguado descaradamente. apareciendo ya añeja cuando los Reyes Católicos se apoderan de Granada. antes y después del 42 de J. testigo presencial de los hechos que refería. Antioquía. desde las costas de la Siria á las de Galicia. no se habla del tal viaje. sin embargo. comprendo. no es un hecho histórico comprobado. (i) ta Joppe. IV. No puedo ignorar que las razones que la serena y sana crítica se ve obligada á repetir con reiteración fatigosa. el dar cuenta del importante y larguísimo viaje de Jacobo. Atenas. hijo de Zebedeo^ pasaje que se copió después en martirologios. sin embargo. el mismo derrote - Judea víctima de las primeras persecuciones.BtóLiOTECAS Y MUSEOS con tenaz insistencia. sin embargo. 63). que es en vano que escritores de escuelas determinadas ro. hijo de Zebedeo. C. Vil. Cesárea. Por más que á mí me sea completamente indiferente la cuestión relativa á la verdad ó á la incertidumbre de esta navegación apostólica. trayendo á la memoria las elocuentes palabras de San Mateo. á los el trabajo monótono de al repetir esa serie tan inla que no aciertan á prestar dar validez libro menor novedad et porque sus esfuerzos son estériles para De ortu obiiu jpa' .. hijo de Zebedeo. á evangehzar la Península hispana (i). que al correr de los siglos va tomando el carácter de tradición. pasando el el P. que sólo pueden llevar la convicción con tan insulsos lugares comunes. pág. cuando fundada en tan breves frases comenzó á surgir entre los devotos la idea de la venida del Apóstol vivoá la Híspanla. para tornar luego. al redactar la npat^etc xwv ATtoaToXwv registrase en ella varias de las cortas expediciones de San Pedro. Pero tampoco dejo de comprender que las pretendidas refutaciones de tan graves dudas intentadas con persistente vanidad por la manoseada gimnástica ergotista. Luc. 3. y que un falsario anónimo se atreviese á fraguar el tan conocido opúsculo que supuso del sabio Prelado hispalense. 41) á propósito de los juicios temerarios. Macedonia. en cuyo texto. donde tomó tierra. Tesalónica. entre otras más. empezando su predicación en el Noroeste de la Híspanla. como la ha definido sabiamente el venerable Pontífice reinante. himnarios'y leccionarios. Siempre habrá de causar maravilla que un escritor de la talla del evangelisSan Lucas. según Interno. omitiendo.. al soñoliento auditorio de extáticos devotos. desde su muerte hasta la de San Isidoro en 636 pasen siglos sin que se descubra en el mundo cristiano rastro fidedigno de esta misteriosa navegación. Gorinto y Efeso. yendo á espirar en No asombra menos que vengan sucesivamente tomándose sulsa de añejos argumentos. para recordar de continuo que la evangelización de la Híspanla por Jacobo. San Pablo y San Bernabé. siguiendo en sentido inverso.

hijo de Zebedeo. Echevarría y Conde. que ni se hace cargo de los textos que maneja. Tales disertaciones podrán ser modelos acabados de mística erudita contemporánea. Rodolfo del Castillo varias de diversos mayor interés. la las reliquias compostelanas. qwe vienen trayendo mostrar á la á colación sin cesar con despótica tenacidad. dignísimos predecesores de Viana. á impulso de su amor propio desbordado.í6 REVISTA DE ARCHIVOS APÉNDICE Hacía tiempo que tenía entregado á la imprenta el Sr. para evangelizar la Hispania. han intentado. y los que atacan los apócrifos gente baladí é ignorante. más ó menos viejos. Juan Bautista Pérez y tantos otros preclaros varones cuya virtud y cuya ciencia pretendieron mancillar torpemente Román de la Higuera. con toda la infausta cuadrilla de apologistas de tales despropósitos que. el manuscrito de este estu- dio cuando tuvo la bondad de remitirme fotografías del D. des- de Noviembre de 1884. nacidos de la misma cepa ficulina. que son nes sapientísimos. siendo en cuestiones de esta índole toda . queriendo deellos varo- postre. pero nunca á convali- numerosos documentos falsos inventados.° y á tantos que algunos fervorosos devotos han querido apoyar semejante acontecimiento. con cierto cómico maquiavelismo. históricamente considerada. á las ridiculas Epístolas leoninas. queriendo con ello que la moderna Bula Deus Omnipotens. en los sabios Prelados Fray Prudencio de Sandoval. pasada la séptima centuria decimoctava de nuestra Era. amalgamarla tradición piadosa de la llegada del Apóstol vivo á nuestras costas con la cuestión puramente crítica relativa á la validez de esa calila de documentos apócrifos. Los que alardean de más listos entre los llamados modernistas. que rechaza con todas sus fuerzas el verdadero espíritu cristiano encarnado en los eminentes Cardenales Baronio y Bclarmino. declarando truum. Cegados por la soberbia comienzan por sentar que nadie más que ellos sabe leer ni interpretar ese fárrago enojoso de textos de segunda mano. algunas de las cuales había sacado al fingido Voto de Ramiro /.° León XIll vino á definir para el cristiano. tratando de suplir atrevida y fraudulentamente el elocuentísimo silencio de los Actos de los Apóstoles. por más que nunca lograrán hacer pasar como esa serie estrafalaria de textos falsos legítima. cosas que son diametralmente distintas. ni los entiende ni aun sabe leerlos. sea aplicable y preste validez á ta- mañas invenciones. respecto al asombroso viaje de Jacobo. del venerable Pontífice La Bula de dar i. los otros monumentos espúreos en la autenticidad de las reliquias compostelanas. en los que se ha pretendido. Isidoro García y Andrés Rodríguez. ha venido tras ellos y aún seguirá viniendo por desgracia en adelante para perpetuo baldón de la España. por algunos ilusos apoyar esta venida. Los documentos en que se ha querido apoyar los hasta ca arqueológica y á semejante expedición marítima son de aquéllos cuyo examen pertenece á la crítila gramática histórica. declarados de antiguo espúreos. como ya he dicho. antes que fuese degollado en Jerusalén á los nueve ó diez años de haber sido crucificado su Maestro en la misma ciudad deicida.

Pero de todas las indicadas fotografías. pretendiendo leer también — y esto es lo más grave — con entera certi- dumbre los que todavía no se ha logrado descubrir. Engreídos con tales éxitos imaginarios. pero ellos mismos sospechan que deben haberse escrito. teniendo la claro. entre los que hay uno de éstos conocidaes sin mente romano. . no quieren traer á la memoria que el crisiianism.o. al que lleva y trae de acá para allá. unos de vidrio y otros de barro. que de los referidos conquistadores italiotas. En su entusiasmo algún tanto desmentado. Por lo demás. no puede ser considerada la más refinada malicia fee intenta involucrarlas con porque entonces no conducen á resultado alguno práctico aduzcan. más ó menos perfeccionadas. ó el que anuncia las horas en la Catedral de Burgos. presentando aquélla algunos signos jeroglíficos en la parte anterior y esta otra en la posterior. De aquéllos conocía ya los cuatro estu- chitos de oro y bronce. cuando no á meros autómatas como los del reloj de la Plaza de San Marcos. tres de ellos rematando con cabezas de animales. ahuyentó para siempre del campo de la Historia crítica á la Pythonisa de Delfos y á la Sibila de Cumas. sin que le sea posible pensar por sí. que se descubrieron casualmente del 1887 al 1892 en la Vaca de Cádiz. es para mí la más interesante la que representa dos estatuitas «formadas de una substancia que parece barro vidriado. ni formar juicio propio y personalmente suyo. uno de los cuales he publicado antes. tampoco debe olvidarse que es de todo punto inútil perder el tiempo discutiendo con quienes han comenzado por prescindir con rara abnegación de todo criterio propio. reduciéndolos á simples máquinas. y otro de aquéllos que mientras los cinco restantes lo duda un alahastrum fenicio. sometiéndose en absoluto al de su superior jerárquico. que pasaron sin dejar sucesores. estiman candidamente que interpretan como nadie los textos de los manuscritos conocidos que con tan compleja cuestión se relacionan. quien desde tal momento dispone á su antojo del libre albedrío de su subordinado. fenicia la una y romana Punta de la la otra. y había visto res fenicios y la reproducción de los colla- de la preciosa abeja de oro romana. las razones que se antemano. y siendo discusión baldía cuando con las creencias religiosas. todos allí mismo encontrados. Los saniiaguistas más fervorosos no se quieren hacer cargo que la tradición piadosa. apoyándose en la verdad inmutable. mismo pueden ser de los dichos mercaderes de la Siria. no logrando convencer sino á los que ya lo estaban de como fuente crítica incontrovertible de la Historia positiva. fundamento imprescindible de todo libro de mística ó de devoción. en Venecia. sino aceptar sin limitación alguna el que se le impone ya hecho. pero desconocía los peque- ños recipientes de que ahora recibo fotografías. como las de Kleyer ó Jewet.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 27 objetos pertenecientes al mobiliario sepulcral de las necrópolis superpuestas. y once la mayor doce centímetros de altura y un color verdoso más pequeña y un color obscuro. ordenándole cuándo y cómo ha de hablar ó escribir.

como encontradas hacerse en 1887 descubrimiento de las tres tumbas. (2) Maspero. 11. anc. pág. piedra caliza^ ó bien de arcilla escogida y delicadamente modelada fabricarlas. (3). que se las animaba por medio de una fórmula' que se recitaba al y después se trazaban sus Tal es textualmente el informe dado al Sr. Hist. y. se encerraban las ó mejor dicho que las tapas de los ataúdes que ciertos se encuentran en las tumbas egipcias. de POrient classique. Rodolfo del Castillo por (i) digno Director actual de aquel Museo. des peup. Pedro Riaño.» Tienen ambas pereducida. en una de las cuales estaba el antropoide (i). aunque muy momias (2). 193. no siendo otra cosa sino Onebiti. (3) el .3ao. que las cajas en que queñas figuras la misma forma.. Otro amuleto encontrado en cerca del antropoide.aB REVIstA DÉ ARCHIVOS las ambas de a) primeras cosas que se llevaron al al Museo Arqueológico gaditano el crearse. D. Amuleto encontrado en 1887 cerca del antropoide. Maspero. pág. D. ibid. 1. 1 887 como explica Maspero con su reconocida competenciaj fueron pequeñas esta- tuas de algunos centímetros de altura hechas de alabastro^ granito^ diorita. amule- tos que recibían la denominación de que signiñcaba el que responde.

pág. ibid. ducido. 237. 900. Hist.. el proceso de Vergara. de vidrio. 193. 24 Octubre 1900. pág. ni el Fiscal presentaba acusación alguna. línea 26. Véase el número de Diciembre de igot. y sobornando á los empleados subalternos de ésta. ibid. 111. pág. 907. JUAN DE VERGARA Y LA INQUISICIÓN DE TOLEDO (Continuación) (5). vol. Perrot. según las apariencias. M.BIBLIOTECAS Y MUSEOS palabras sobre las piernas de la 29 el se- misma menos figurilla (i) que se depositaba en pulcro del inhumado. nota 2. Hernán SánPerrot. 236. reproduciendo algunos escarabajos con leyendas jeroglíficas y pequeñas cabezas con tocados peculiarmente egipcios (4). loa- (i) Maspero. DE Berlanga. lograba saber el estado de la causa y las dificultades que era preciso vencer. cuidaba solamente de que To- var saliera triunfante y absuelto. niel Santo Oficio acordaba la prisión de aquél. de pasta blanca.. que recuerdan en su mayor parte los tipos egipcios (2). con Compárese el amuleto gaditano que se deja reprograbado Maspero en la citada obra. pág. por Hernán Vá^quej. Alhaurín el Grande. por Tovar. y á pesar de haber contra las como eran de Francisca Hernández y de Fray Francisco Ortiz. de l*Art dans Pantiquité. ibid. (2) Perrot. para lo cual mantenía correspondencia con algunos consejeros de la Inquisición. contándose por millares los amuletos de tierra barnizada. I. R. hablando del mobiliario de tumbas fenicias enumera entre la serie de las que pudieran llamarse talismanes. VIII Tres años contaba ya éste delaciones graves. otro arqueólogo no las las distinguido. de marfil^ de pie- dra blanda ó dura que se han encontrado en dichas tumbas (3). el que trac chez. línea 21. Vergara. pág. Corregimos estas dos erratas que (5) hay en él: pág. 236. quien ignorante. datos que por medios ingeniosos participaba á Tovar. las figurillas es- imágenes de las divinidades protectoras^ las estatuas de barro y maltadas. . de lo mucho que peligraban su libertad y su honra. (3) (4) Perrot.

etc. etc. fué Hernán Ramires á saberlo dellos. y luego puso este dicho papel á la calor de unas brasas y vio que salían qual letras de color leonado.» y dijo á su criado Juan Sánchez: «Si en este papel ay alguna cosa mala. avíanme escandalizado con dezir que mandavan esos señores no dar de aquí adelante nada de acá fuera. ande derecho. ó que es más probable. presentándose el clérigo Hernán Ramírez con un frasco de miel rosada envuelto en un papel.30 REVISTA DE ARCHIVOS ble acción que debía costarle cara. pues tardaríamos la substantia rei de en ello. y pareciéndole demasiado blanco y fino para el uso á que era destinado. por economía. entregando al critos mismo tiempo dichos papeles. Cada una la de ellas era una carta de Vergara. Muy en breve fué descubierta la estratagema. Gaspar Martínez. antes de entregarlas. porque á costa de poner si el reo vna en su ynterrogatorio alcan9a su yntento. re- curso que Vergaia utilizaba para comunicarse con Tovar. decía así: la que servía de envoltorio á las pasas. la dila9Íon fué menester para que. es- con una vulgarísima tinta simpática: con zumo de limón. . Vaguer díxole lo mismo. pero 9ertefi- cándole que no era por cosa que á vos tocase y que se toviese forma como se diese al despensero de aquí adelante lo que quisiésedes. Yañes díxole secamente que así era. dándole noticias tocantes á su proceso. del primero está ya contento. pues Tribunal que admitía acusaciones de mujeres contra sus maridos y de hijos contra sus padres. lo mismo hizo con otro en que iban unas pasas. y que esto se desimularia assí. iiaqiie en esto él lo ha hecho bien y sin yo hablarle. para vos y no á otro. digo Sobre el sin vexa9Íones. «sospechó que podría ser alguna cosa mala. «Res9ebí 9édula para Hernán Ramiros sobre los dineros e después el tapador. que moataria qua agehatur. mal podía comprender el cariño y la abnegación fraternales. guardóse éste el despensero de la cárcel. lo Por humanidad. que se podían leer. y en esto parés9eme que tiene alguna rrazon. inspeccionaba el alcaide. Y para esto no sé para qué se avrá de ver proceso. etc. etc.» Gaspar Martínez se apresuró á poner el hecho en conocimiento de los Inqui- sidores á 9 y II de Abril. permitía el Santo Oficio que los amigos y parientes de los procesados llevasen á éstos medicinas y viandas que. dixéronme que aquello nunca se dio pregunta más ni se suele dar. pongámosle sobre la lumbre y luego se verá. diziendo: este tes- tigo dize en tal lugar pruévase lo contrario por tal. loci negarlo á mi hablé en Madrid á aquellos señores. saltem en este caso que se declara van ca" sas... ó por tal.

le resistí aparte. digo que yo tengo por cierto quod sine recusatione ellos no entenderán en este nreg09Ío. para que proveyesen deregeptor de testigos y que lo farian y así se hará luego pasada pascua. Jerónimo Suárez Maldonado. y expliqué lo del benefi9Ío que enbió á pedir al Argobispo á Avila donde yo esta tra. las palabras vos las con9ertaréys mejor. et me ha hablado. ynti- mos amigos de semel B. el mindoniense devéys recusar omnino llamándole por su nombre señor Licenciado Suarez. salvo que libró bien á causa del le mandaron randar ávito y vestirse de negro. sino por otro misterio. y agora que les dava lugar de ven- garse de aquello. (i) y B. que no entendiese en cosa vues- y esto no dándole á entender que era por rrecusa9Íon. Tapia está el en su casa dias ha. y que cree que le recusaréys y signifícame fazer. y este aviso se dio la al Ga- por sus letrados. A. ni yo les me pares9e que al tiempo del concluyr devéys las diligen9Ías quantum estén hechas que en vues- avéys pedido se hagan y tomados los testigos todos donde se rrela quiera ria más ynforma9Íon de tomada et alias. pues siendo al mismo se odio recusationis. porque ipsis solent ista simúlate digi. yntin9Íon es (1) (2) ¿El Inquisidor Alonso Mejía? D. re stat... etc. y agora viniendo por Madrid el mindoniense certificó al Ar9obispo que éstos no entenderían en el negocio y á mí me dixo alguno dellos que avi- sase yo desde aquí escriviendo á todos en general como eran presentadas vuestras escripturas é ynterrogatorios. et forte él así os lo dixo. y luego que rescibieron mi carta escrivieron á Guadalajara. porque se avia dado ocasión á que el honbre los tratase no tan lisonjeramente como á juezes.. Testigos otros no creo an aquí tomado darie prisa en ello.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Quanto á la 31 et recusa9Íon de A. . . etc. obispo de Mondoñedo (2). saino que dezir que concluys tro favor si et in más de los del año pasado. aviéndolos sacado. itaqne non obtinuit. Quemada contado la la me la dize que vos le avéis sospecha que tenéys deste señor obispo y causa de lo dicho de casa de Figueroa en Alcalá. que dará eré iito á este testigo veis no me escandalizarla mucho sy por acá no lo oviese dicho. mastrescuela y capiscol. Itaqne parés9eel efecto el me que ahorra no el los deuéys á éstos recusar. esto que no se devria et fatetiir hace él porque es íntimo amigo del dicho obispo senes in plus deberé. etc.. dígolo porque es ya obispo de Badajoz dias há. porque yo escreví de AlConsejo que se fazia grand agravio en tornar éstos al calá á Madrid á los del juego. lo que os dixo B. Francisco Gutierres se está avn detenido en la cibdad. liber él por sentencia. niiror homúnculo constanter robur (sic). sed para.

M. Francisco. ni achaque. el 19 de Abril. como no se tomen testigos más. Dilfo partió quinze dias há á su tierra de asiento. de Eguia no sabemos syno que su sentencia devió de ser en contradÍ9Íon en Valladolid y está de buelta al Consejo.. vale. creo que yrá [el] de (3). dígolo al canónigo Ramires. pág.32 REVISTA DE ARCHIVOS que donde está bien provada vuestra yntin9Íon. Eduardo Lee. Historia de los hetero(i) doxos españoles^ por D. nunca e visto médico ni medigina. el qual los a embiadoá lla- mar álos del Consejo que vayan á Barcelona. Cnf. alias que no concluya. Arzobispo luego de Sevilla. que falleció á 23 de Agosto del año 1532. carta tengo suya de (i). pues según había dicho en Madrid el bispo de Toledo. laus Deo. ¿Acates?) mostrésela al ar9obispo y prometióme de embiarle algún subsidio. y tan metido. Mcnéndez y Pelayo. (3) 74. e ya que ayan de yr no 3Tán todos. no hagáys gastar tiempo en tomarlos. » En la segunda carta. pero avn no se determinan á yr. si yo pudiese saber algo deso. de embió á llamar después de yo partido 9alla. frater sóror optiuie valent. á donde Orense él es ido. nunca a venido á Alcalá. . tomo 11. Vergara aconsejaba á le Tovar Arzo- que no recusase á Tz. (2) Embajador antes en España y enemigo de Erasmo. Fernando Valdés. scilicet^ tenere contra dicta utpote probando indirectus. quod producit aliquem in testem non potest opponere guam personam ejus. y syno a ved pa9Íen9Ía y no queráys las cosas tan queridas á fuer de jas que se ahinan en las amistades mon- y en las confian9as. fin de diciem{sic. también dice que Le confactus est avchiepiscopus evorecensis (2). yrán á pedir si queréis algo y pediréis velas. alias de Oviedo. deflet et Valdesii mortem. GuiWareham. allí A. Evorecensis por eboracensis. creo deve ser sobre cosas de Ca- porque en su casa suele posar Pedro de Rueda quandopasa por et Alcalá. no entenderían en el negocio. yrá allá el segundo dia de pascua y dará rrazon de todo que del quisieren saber. Se refiere al Arzobispo de Canterbury. que pares9e que os va la vida en ello. no lo tengo por discreta caridad. se está en Guadalajara. que no le parecía discreta ca- llermo Caniariense por cantuariense.. D. porque le hazen casar sus parientes. esta semana santa se fueron á Camarma. hermano de vuestro lo paje. y en todo este año e medio que yo allí e estado. [que] os ha parado harto daño. deso desas mujeres no sé qué dyga. Erasmus valet. fechada ni A. donde creen que esperan al ispalense. Era este Arzobispo de York. de camino visita á Erasmo. bre doliéndose de la muerte del ar9obispo caniariense sumo e9erate. y donde no está plene provada se tomen. sino que os metéis en cosas escusadas. viernes santo. mañana. saberlo he.

¡z.-- m\ > -<^ >:.\^ ^^A' ¿*.^-í9B^ .««*.

.

tarse de cual suele pin- un modo genérico en historias progresistas y en novelas. Aquel acto fué presidido el por Inquisidor Vaguer. Consejo de la Inquisición. Con objeto de hallar más documentos que le perjudicasen. Convencido representar la ley consiste en ser decidido enemigo del reo presun- de que el to ó verdadero. y que un hermano se desvele por salvar á otro que gime en prisiones. á quienes comPor batía con ensañamiento. como si el castigar á un inocente no fuese los crímenes. sm discernimiento alguno las englobaba en sus alega- tos y se constituía en adversario terrible de los procesados. rotulados: Novum Testamentum (los grace. Diego Ortiz de Ángulo. añadía que el Arzobispo iría á Barce- donde se hallaba allá tenéis el manee que podrá Emperador. y en ellos varios papeles y cédulas. y por último. le participaba al votar la sentencia de Eguía hubo scilicet discordia guia ordinarius absolvehat^ injungebant penam^ el pecuniariam. las tretas Por disculpables que fuesen de Vergara y de Tovar. decía: «el libro de rO' salir con algo escrito y daríamos otro. pidiendo inmediatamente la imposición de los meque más duros castigos que él había. cual es la de María Cazalla. á quien siempre debe atribuirse el delito las el y con circunstancias más agravantes que mayor de sea posible. Cornucopia. cruel é implacable.» registro e libros e agujeros e todos los otros escon- que se verificó el día 23. se realizó también en la de Vergara. á 17 de Mayo presentó su acusación contra Vergara el Fiscal del Santo Oficio en Toledo. era lo tesis herética mismo para probada. á los Inquisidores se les antojaron delito enorme. solía el buen Ángulo dar por evidentes cuantas acusaciones didgían contra cualquier infeliz testigos que ningún crédito recían. por cuyo motivo conocía de aquel proceso lona. y desde aquel instante medita- ron la perdición de Vergara. tal verdadero tipo del Inquisidor fanático. Tesis herética atribuida calumniosamente.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33 ridad entrometerse en las cosas de la vecina aludida en su anterior carta. Commentavia Sancti Thoma. IX Verificadas todas estas diligencias. Esto que hemos notado en varias causas donde in- terviuo. Alciato Emblemas). hallaron algunos libros. pues muy natural parece que un reo procure conocer su causa para defenderse mejor. 3 . acordaron á 21 de Abril registrar el calabozo de Tovar y hus- mear con detenimiento «sus arcas drijos. y que recusara «acatadíssimamente» que alii al Obispo de Mondoñedo.

y rogadles así mesmo con mucha instan9ia que lue- hagan poner la demanda para que esta cosa se despache breuemente. mucho os encargamos y rogamos que os juntéis con él y les habléis de nuestra parte rogándoles muy no affectuosamente que lo den sobre fian9as comentarienses ó pecuniarias hasta en quantidad de 9Ínquenta mili ducados. y de al acae9Ído ay el Doctor Vergara nos ha pesado mucho. pero enemigo de la fe católica. quienes tanto accedieron á las súplicas de D.34 lo pronto. He aquí la respuesta de Fonseca al Licenciado Peña: lo «Venerable Vicario: anoche re9ebimos vuestra carta. Según parece. infa- mador del Santo Oficio y corruptor de empleados subalternos. Bivel para que hiciese idénticas gestiones. por lo pronto nada hizo sino contestar al Licenciado Peña. y no en la cárcel pública. Vicario general de Toledo. assí por ser Doc- tor persona dessa congrega9Íon tan insigne y 9Í0. encargándole que procurase la libertad provisional de Versi gara dando una fianza considerable. los Inquisidores ni siquiera guardaron con el Arzobispo la atención de comunicarle aquel hecho y las circunstancias que lo habían tivado. Alonso las hubiera como si hecho el último cura de misa y olla. con asombro general. que rogase lo tuvieran preso en de la Catedral ó en una casa particular. y los señores del á ello se negaban la «claustra» al Santo Oficio. mismo más su tiempo comisionó al Dr. demandar que fuese encarcelado. tam coniuncta á nuestro creemos que en serui- como por ser de las qualidades que sabéis. á 17 REVISTA DE ARCHIVOS de Mayo acusó á éste de fautor y protector de herejes. yo embio para que sobrello hable á esos R. como es razón. La Inquisición accedió y el día 24 de Junio del año 1533. de cólera viendo á su Secretario en quisitoriales. harto menospreciada por aquellos altivos é irrespetuosos jueces. Súpolo Fonseca por el mo- Licenciado Peña. 50. con las fian9as y guardas que quisieren á costa del Doctor. que le passen á otra casa qual ellos señalaren y con el recabdo que go le les pare9Íere. al Cabildo toledano deshonrado. mesmas lo y en caso que dicho no ouiere lugar. las cárceles in- y lleno.^^'^s al Doctor Biuel Inquisidores. y que esso no deue ser sino por essos auisos de su hermano. fué apresado Vergara. y que él mismo sería considerado como protector de un hombre. como más quisieren. según las ideas que reinaban. y no qui- so entenderse directamente con los Inquisidores á fin de no rebajar dignidad de Primado. Bien él ay la limpie9a que deue auer en vna persona de su profession y hábito. acabando por á esto. pues demás de otros respetos es mucha razón que se tenga consideración á . y si esto ouiere lugar que lo passen á la claustra de nuestra yglesia. eminente sí.000 ducados. sin duda alguna.

y sobre breue despacho. y también por ser onrrada persentimos en que es canónigo de esa santa obligado [s] por nuestra naturaleza y por mismo lo do devemos y somos muy ella. hallándose en Monzón. ellos proveerán en fines el caso lo que converná. y en esto confio. haréis. Cardinalis. al lugar que en le mi casa tiene. En Alcalá xxv de Junio. cuydado y diIigen9Ía que yo de uos pues veis quanto en ello va.» A los venerables los Inquisidores . á le servir y sgradar. y sed 9Íertos que en grande manera holgaremos en ello y en todo lo que buenamente huviere lugar. vuestras venerables personas. S. A. y también os recomenda- mos la brevedad de la cabsa y que en ella y en todo sea gratificado en lo que posible será. seis de A. como que su[s] mer9ed[es] os enbiaran á desir. dirigió Fonseca una carta á el los Inqui- sidores de la Toledo rogándoles encarecidamente el buen tratamiento de Veratendió estas brevedad en proceso. la carta decía así: «Venerables Inquisidores: anos penado en que huviese cabsa para la pri- sión ó detenimiento del Doctor Vergara. nos aver largo tiempo criado en y moviéndonos por todas estas conside- raciones escrivimos á los señores del Consejo del Santo Oficio en su favor.» Más gara y tarde. porque es de creer que ternán soléis acostumbrar. assí en la que con manera del tractamiento de su persona como lo en que tenga copia de seruidores y de todo el que más fuere menester. lo los mismos que tenemos. Señor vuestra venerable per- sona guarde. y demás desto os rogamos y encargamos que ayáis por encomendada la persona del dicho Doctor y su buen tratamiento.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 35 persona del Doctor y la cargeleria. Vi- cario general y Canónigo de nuestra sancta yglesia de Toledo. De Mon9on Agosto. ToUtanus. Nro. que para esto ay mucha razón que ansy se haga. (Sobrescrito:) Al venerable LÍ9en9Íado Peña. para que assí en esto como en poned el no lleuen por el estilo que á los otros. por ser tan digno y tan prehemi- nente ofi9Íal del Señor Ar9obispo de Toledo. y ansy os lo tornamos á encomendar y encargar. á quien es mucha razón que tengamos respecto para sona y estimada. No el nos pare9e fuera de razón que esse caballero con su autoridad inste por generoso despacho desta cosa. y ansy yglesia. de Toledo. Abbad de Sant VÍ9ente. Guarde N. para el otro respeto que estos dias que ay ouiere de estar se tenga con otros se suele tener. para que acá se prouea lo que conuenga. El Ar9obispo ^^ de Toledo. más adelante veremos cómo súplicas el Santo Oficio. y procurad que quando por aquí vengáis traygáis esta cosa bien sabida.

que no era impiedad ni grave delito el escribir á Tovar dándole noticias y consejos tocantes á su proceso. habidos entre los Inquisidores necios cabildeos. los libros necesarios para su defensa y mucho papel. por ende. al tercer día. el Al día siguiente compareció Vergara ante gunta que le hicieron. creyó que cesitaría en la causa Santo Oficio ne- de Tovar la declaración de aquél. y que «por solas sospechas sin assí desonrrar las muchos fundamentos. pues tenía bastante que escribir. y le fué le denegado. y no denegaron apelación interpuesta. diciéndole «que acá se ponia mal nombre á su absentarse desta tierra. Después el supo que requerido por la Inquisición era el Maestro Castillo. próximo á desfallecer de melancolía. hermano de éste.36 REVISTA DE ARCHIVOS X Apenas Vergara fué detenido. Añadió que tenia escrito á Juan de Valdés cuando estaba en Roma. para que á sus ruegos vol- Maestro Pascual. apeló verbalníente de su prisión ante el Con- sejo del Santo Oficio. no el se deben personas de honrra. hallándose presente el al acto el Maestro Peralta.» Pero Valdés contestó «excusándose . solicitó que le concediesen nombrar un procurador que siguiera la apelación. Racionero de Toledo. y con razón. al Y después de recusar Obispo de Badajoz. viéndose combatido por enemigos invisibles. que lo fué desde entonces la Licenciado Mora. que á su honrra convenía que se boluiese. entregaron un pliego solamente. El mismo día 26 los Inquisidores accedieron á la petición de Vergara en el lo referente al nombramiento de procurador. cómo los Inquisidores de Toledo ha- bían hecho una información en latín contra aquél. el Tribunal y contestó á una prehabía sabido que se hacía in- versaba acerca de cómo fin formación contra Maestro Castillo á de apresarlo. Bivel. á fin de extender por escrito su apelación. quejándose de la injusticia con él cometida. pues decía. y que ansí se lo encargaba. Vergara dijo que cuando supo haberse retractado en París de ciertas proposiciones el Maestro Pascual. quien desde París se había ido á Roma.» Pintaba las congojas y desaliento de su hermano. cuyos nombres desconocía por ocultarlos con el mayor secreto la Inquisición en virtud de sus constituciones. capellán del Arzobispo. no obstante que se hallaba fuera de España. del Consejo del Arzobispo. y participó á Gaspar de Lucena. al día si- guiente demandó papel. por cuyo motivo tra- bajó con viese el el Dr. que aprovechó para quejarse con vehemencia de su encarcelamiento.

y que éste se esforzaba en ayudarle para disipar su error de que «le trata va algo como á estraño. negar la oración vocal. Preso Vergara en que desde el año 1530 se hallaban en las casas de Diego de Merlo. declarar á 27 de Junio Gaspar de Lucena que aquél hablaba muy mal de los In- quisidores Mejía y Vaguer. hablar con poco respeto de San Agustín.» vino á 12 de dicho mes apóstata. . conservar libros de Lutero no obstante el edicto promulgado por D. y confesar á 7 de Julio Tovar que hacía cuatro años recibió una carta de su hermano Juan escrita con zumo de limón. Y como los familiares de Vergara llevasen á éste la comida. después de considerar en términos generales á Vergara como y defensor de herejes. solicitó con le que fuese trasladado á otra pieza adonde nadie él pueda ver. imputó sin vacilar todos los dichos y h-^chos que con más ó menos fundamento se le atribuían por varios testigos. llamar necios á los frailes. mazmorra tipo de aquélla «donde todo triste ruido hace su habitación. Ortiz de Ángulo pidió nuevamente. En ella Diego Ortiz de Ángulo. y que recibiese del despensero. ni comunicar. hereje. Alonso Manrique. Centro de la cárcel. el 2 de Septiembre. creer que se podía celebrar misa después de comer. como fueron pedir Juan de Vergara á 30 de Junio testimonio de su apelación. tener por superfluos los ayunos. pues los transeúntes. sentir mal de la Inquisición. y diziendo que ya partido para España.» Tal fué la manera con que Vaguer y Mejía accedieron á los ruegos que ya hemos visto del Arzobispo Fonseca. ni comunicar con otra persona. que fuese recluido en la el donde no oyese todos los alimentos por mano voz de sus criados. y como esto pareciese á éste podía hablar Diego Ortiz sobrada indulgencia con un hereje. suerte de mazmorra. petición que renovó á 5 de Julio. dudar que la confesión auricular fuese instituida jure divino.» Entonces pareimprovisando una ció mejor á los Inquisidores cerrar y clavar las ventanas. fautor la acusación fiscal. mofarse de las bulas. las cárceles inquisitoriales. hizo Aún más el buen Fiscal.BIBLIOTECAS Y MUSKOS de su venida con algunas razones. defender que en las obras de Erasmo no había errores. de cuyas incomodidades se quejaba amargamente el procesado viendo perder su salud por momentos. cuales eran aprobar las opiniones de Lutero. impedidor é infamador del le Santo Oficio y corruptor é injuriador de sus ministros. junto á la parroquia de San Vicente. y comunicarse con Tovar dándole noticias de su proceso. ocupaba una habitación coi ventanas á la calle.» el 37 Maestro Pascual era Y después de algunos incidentes.

ut definit. defendida por Gra- ciano (i) y San Buenaventura. de aquí es que saldrá ella inmediatamente del Purgatorio. Wiclef y Jerónimo de Praga. aunque pudo hacerlo antes del decreto expedido por Manrique. como una súplica hecha á Dios por los méritos de Cristo y los Santos. «Confessio vocalis. si Dios quiere aceptarlo. páginas 419 y 498. expuso como una mera cuestión de hecho. par M. Pero la á aprovechan por fnodo de sufragio^ esto es. opinaba que la confesión fué establecida jure divino^ bien no podía tildarse si como herética la doctrina opuesta.gr Charles Joseph Héfélé évéque de Rottenbourg. tn su Decreto^ ocupándose de cuestión: Utrwn sola coráis contri- quisquam possit Deo satisfacere^ examina las dos opiniones contrarias y acaba por decir: Cui harum sententiarum potius adhcerendmn sit. de manera que se alcanza infaliblemente cumple el sujeto las condiciones necesarias. I' Abbé Delarc. dijo que. Tomo X. pág. que tcuando decimos: hoy. no queremos decir que si visitamos los altares. la de si el Concilio de Constanza había ó no definido ser la confesión instituida (2). nunca había comprado ni leído obras del heresiarca Fray Martín. en cuanto á la oración vocal. Histoire des Conciles d^ apres les documents originaux. jure divino explicó en sentido católico las frases que le atribuían relativas á las indulgencias (3). insistió en que las obras de Erasmo no contenían los (1) He aquí lo que hay de verdad en esta la cita: Graciano. introducta per Innocentium. aplicando la indulgencia plenaria por un alma del Purgatorio. difuntos les si paga. súplica que Dios aceptará ó no. Depende de la voluntad divina el que acepte nuestro Señor lo que el Papa le ofrece por aquella alma. por sus altos juicios. {2) nó de cierto en esto es que el concilio de Constanza condeJuan Huss. según disponga en sus profundos juicios. sostuvo con algunos Doctores que era conveniente dejarla cuando servía de estorbo á la mental. expondremos la doctrina catóacerca del efecto que producen las indulgencias. 92). la cual locución desagrada á algunos teólogos. absque oris conjessione tores habet sapientes et religiosos viros. lectoris judicio reservatur: utraque enim /autione et secreta satisfaclione. infaliblemente la sacamos de él. no lo acepta.3S REVISTA DE ARCHIVOS 15 de Julio se defendió Vergara por vez primera ante los Inquisidores: la A comenzó negando calumniosa imputación de luterano. visitando los altares se saca ánima del Purgatorio. Traduite de V allemand par M. facta sacerdoti. quienes decían: tSi homo debiti fuerit contritus. Para que se vea la ignorancia ó mala fe con que los Inquisidores tachaban (3) de herética aquella frase de Vergara: ¡que me hagan á mi creer que en sonando el sonido del real salga lica el ánima del purgatorio!.» Cnf. omnis confessio exterior est sibi superflua et los errores de Lo único que hay inutilis. Por eso dice Fray Juan Calzada en su Tratado de las indulgencias {lomo I. mas no saldrá por entonces si Dios. non est tam necessaria homini.» . Estas se aplican á los vivos por modo de absolución los y remisión de pena temporal.

que las 39 condenó aprovechando una ocasión en que se hallaban fuera los Doctores más notables. y viendo que no el le daban testimo- nio de su apelación ante Consejo. quien. que copiamos íntegra: «Muy R^o Señor. fecha en que se defendió en toda su causa sin abogado. con Fray Bernardino. No contento Vergara con esta defensa.» y le exasperó el ánimo de Vergara. riaba á los Santos con advertir los errores en que habían caído de buena ni eran dogmas todas las afirmaciones de los Padres de la Iglesia. se reducía á expresar de decía una verdad un modo jocoso tedral de Sevilla. y defendiendo ante los Inquisidores este juicio. estando yo debaxo de la Por consiguiente. cura de Pinto. dijo «muchas simplezas y muy apasionadas. lejos de ser impía la frase de Vergara. tras llamarle idiota. me darían la respuesta que los dichos Señores diessen á porqueste era el estilo del Sancto Offi9Ío e no se podia dar lugar á otra cosa. que renunció á nombrar le autorizó para elegir uno. el dicho Señor LÍ9en9Íado Juan Yañes que al presente pare9e residir aquí solo. llevando refirió muchos frailes á votar y cuantos enemigos tenía Erasmo. pidiendo yo cada dia á vuestras mercedes la respuesta de los dichos Señores. — El Doctor Vergara.filBLIOTECAS Y MUSEOS errores notados por la Universidad de París. diziendo que embiael testimonio della ante los rian vuestras mercedes persona propia con dichos señores e mandarían avisar á mi procurador que fuese á presentarla. digo. pocos días más tarde presentó la siguiente (i). probó con el ejemplo de San Pablo. y por vues- mercedes me fué otorgada la dicha mi appela9Íon. e que vuestras mercedes ella. una conversación que tres años antes había tenido en Madrid. el S. E después."" Inquisidor Juan Yañes y por la cár9el el S. y con ella mayor que la Ca- Vergara se 6 de Septiembre de 1533. mas sin entrevenir causa nueba alguna. Vuestra merced no sólo no la me la ha dado.»" Li- 9en9Íado Vaguer fué hecha de mi persona en deste Santo Offi9Ío. m. que yo oue appellado dií la iniusta prisión que por V. aviendo passado 9erca de vn mes después de dicha mi appella9Íon. espe9Íalmente á v. . (i) el el dogma católico. que ni se injufe. m. en presencia de Fonseca. Por último. Vergara le llamó atención sobre los yerros en que había caído San Agustín por no conocer los textos originales de la Biblia. censurando éste las nuevas traducciones de la Biblia. por ante los señores del Consejo de tras la Santa general InquisÍ9Íon. replicó Fray útiles Bernardino que y al cabo más eran éstas que las de San Jerónila mo y que todos los estudios hebraicos y griegos. echó en cara que á lo sumo habría al fin leído las obras de San Vicente Ferrer. cuando reprendió á San Pedro.

que la dicha accusa9Íon no era bastante causa para prisión de mi per- sona. yo debiera ser dexado en toda mi libertad hasta que viniera la determina9Íon de los dichos señores. clauando las ventanas de mi aposento y echando red á la puerta del y poniéndome en tanto estrecho que yo no lo puedo tollerar sin graue daño de mi sahid y peligro de mi per- sona. trato y palabras. digo. y pues no se me ha notificado auto ninguno de los dichos señores. pues otor- gar la appella9Íon e proceder en se appella. por la los dichos señores. hecha. no son vistos confirmar la captura. primera appella9Íon. muy agrabiada e injustamente estoi lo siguiente: porque estando yo como debaxo de la dicha mi tes.40 kEVlSTA DÉ ARCHIVOS dicha mi appella9Íon. de cuya falsedad en lo que contra de mí dize deue constar á los dichos señores muy abiertamente. ni en compañía de hombres apartados de la ni en común mi hábito. pues es cosa impertinente la accusa9Íon á porque á personas suel- tas se suelen poner aquí accusa9Íones. porque por mandar los dichos se- ñores que se me pusiesse accusa9Íon. fuera de donde los dichos alumbrados conversa- . dando por causa desto que los dichos Señores del Consejo diz que em- biaron á mandar que se me pusiesse 9Íerta accusa9Íon que se me ha puesto. todavía debaxo della. m. y assí no se puede aquello tomar por si respuesta de la dicha mi appella9Íon. e affir- porque desta manera de proceder yo recibo notorio agrauio. muger públi- camente infamada de testigo falso. por consiguiente. bien pare9e y. E digo hablando con acatamiento dicha manera de mi prisión ser lo vno. de dicha innouacion y estrechura de el mi prisión por ante que deuo. pare9e muy claro la ser todo lo que algo importa que la di- cha accusa9Íon. el tal cosa se ha notado. mayormente que por respuesta se diera fuera por auto para que á mí se me notificara como es de costumbre. no la execu9Íon del mesmo artículo sobre que se suffre de derecho. la captura. cotejándolos con el dicho y de- posÍ9Íon de Fran9Ísca Hernández que se dio en publica9Íon al Bachiller Tovar. testimonio de dicha Fran9Ísca Hernández. no aver avn respondido á ladicha miappella9Íon. deuo9Íon. antes he siempre andado metido en todo tráfago y ocupa9Íon de nego9Íos y cosas profanas por Cortes e por otras partes. lo otro. pues cono9en mi al persona e saben que mi trato e converssacion no ha sido conforme de los que dizen alumbrados. la añadiendo appella9Íon á appella9Íon torno á appellar de V. porque según el tenor y capítulos della. ha mandado agraviar my prisión. que mándome en la dicha mi primera appella9Íon. ni he andado jamás en beaterias ni extremidades de conversación. mi hermano. anla appella9Íon pues me fué otorgada. no podia hacer innoua9Íon alguna comigo. estar yo Lo otro porque á los dichos señores deue constar muy bien.

de que yo pudiera dar buena razón los capítulos de mí. Las viendo aflicciones de el árbol en tierra. de v. El Doctor Vergara. y de prisión como assí della no se pudo tomar bastante causa para las forma [que] la que tengo. Y excluyendo de la dicha accusa9Íon lo que pare9e ser de la dicha Fran9Ísca Hernández. m. no es de creer que dan crédito á sus dichos. dexado la honrra y . el año de XXII. espe9Íalmente contra vna persona como yo en quien no es verisímil que cupiessen errores y proposÍ9Íones de puros idiotas. ambos el odio que por sus obras mues- y todas estas vezes que la visité fué públicamente delante de muchas ni personas. más de al averia visitado en Valladolid una vez. y avn allí no los cono9Í por suyos dellos hasta que fui advertido dello. como aquí he dado respondiendo ex tempore á de tal la di- cha accusa9Íon. de cuya visita concibió contra tra. ni tampoco traté ni conversé familiarmente con la dicha Francisca Hernández. conforme al estilo. lo demás. E sy esta appella9Íon el tes- me fuere denegada. E appello. como dicho mesmo tengo. de donde á y assí la sazón era rezien venido con la corte de Su Magestad. como son los de los dichos alumbrados. para ante los dichos señores. e jamás hablé palabra con 41 hombre dellos. sino fuera en Flandes y Alemana.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS uan. yendo de camino á Flandes. digo la dicha mi prisión e innovación 9erca della hecha (hablando con acatamiento) ser injustas e dignas de ser re- uocadas. y acababa con es- de rencores: el «Quiero hazer saber mal que á mi persona a venido. e pido los apostólos con toda la instancia que puedo. como se le saqué. presente á respuesta de manera que de la dicha presenta9Íon e de la de los dichos señores lo me pueda constar por auto. ni llegaron á mis orejas sus proposiciones y errores hasta que los vi puestos en la publica9¡on de Tovar. e pído- por testimonio. asy appello de la tal denega9Íon e pido que le timonio desta mi appella9Íon se dé á mi procurador para que los dichos señores. procuraban hacerlo astillas: á 4 de Agosto acudió el furibundo Maestro Jerónimo Ruiz y se quejó de algunas informaciones ge- nealógicas que Vergara había tas palabras llenas mandado realizar contra él. y luego después de venido otras tres ó quatro vezes á fin de sacarle de poder dicho Bachiller Tovar. t Vergara iban cada día en aumento. cosas son de la letras. mi hermano. Por las quales razones e porque más 9erca desto se podrán dezir e allegar. dicha Fran- por todo lo susodicho como por las muchas diligen9Ías que los dichos la señores deuen aver hecho para averiguar otros testimonios de 9Ísca Hernández. pues sus enemigos. ni hombre dellos conmigo. quando no avia memoria de alumbrados yo podía aver conversado con ellos avnqne los oviera.

tra como supe que en my tierra hazian pesquisa conla cár9el my. Serrano y San2. tradicciones. acordaron ra. mas que no sabia qué hera. Juan de Medina. vino sobre my ofi9Ío. á 30 de Ocel tubre Inquisidor de Zaragoza. catedrátiel co de Alcalá. y fué tanto el ardor que los hígados se me quema van. de lo qual todo pido á Dios y á vuestras mer- cedes justicia. por cuya causa beuia tanta agua que vino á se me hazer vna enfermedad de frialdad en los tuéta- nos y hinchárseme ses que no la cara. de Pedro Cazalla como cómplice de Vergaal cuya causa amenazaba ser eterna.» Frase que al Maestro Diego parecía blasfemia execrable. Vergara verse rodeado de tales conla cárcel. exclamando: «aquí las causas son in- mortales y nunca se acaban.44 REVISTA DE ARCHIVOS gastos de dineros. Juan de Ubaxo. Maestro Viliarreal. que me hardia como vn fuego sin calentura de enfermedad. le A 23 de Septiembre el Canónigo Don Francisco de Silva ba el acusaba de no oir Misa. y la prisión el Dr. Diego Rodríguez.» (^Contimiará») M. y de aquella podrÍ9Íon la dentadura que quedó se el pudrió toda.» lo cual dijo «faziendo meneos con las manos e por otras palabras. y diciendo Fernández: «el Espíritu Santo habla por mi boca. que se espantava doctor León que me curaba: todo esto me me acarreó ese señor que ay está. que me sacaron quatro muelas y estube tres me- me levanté. que hera su primo. y á 4 de Noviembre se enfureció contra el Inquisidor Juan Yáñez. . y acaso temiendo que jamás saldría de olvidóse de su máxima: Sustine in adversis. como lo notó cuando se halla- Arzobispo en Valladolid en casa del Conde de Benavente. es que. se ofendió Vergara.» contestó aquél indignado: «reniego yo de vuestro Espíritu Santo. y me dixo que la hazian muy tanta alteración. et te perdió su ecuanimidad propia de un estoico. Canónigo de Sigüenza.» A II de Agosto refirió el Maestro Diego Fernández que predicando en To- ledo contra los doctores que no enseñaban la palabra divina. compescó secundis. lo qual me dixo Gaspar de Lu9ena que está en dése sancto secretamente y que se lo avia dicho el escribano.

) \ . queda así abierto camino para que dilucide di punto otro investigador más desocupado que yo.* deW arte Roma. queda hecho su elola Premuras de impresión de la Rbvista la (i) quitan su principal interés á el estas notas al impedirme apurar en correspondencia entre gran artista y su ilustre amigo la noticia que el señor Conde de Valencia de Don Juan me Iriarte. la inmediata publicación de este artículo. pero. decir que este manuscrito perteneció al protector de Andrea Mantegna.1478). XV. II. cuatro fajas (2) horizon- tales alternadas. Ya en centro de la orla inferior de la portada. se raspó el de costumbre.1478). que eran: en y en la inferior. Andrea Mantegna. que contiene cartas de Mantegna de Mantua. por exigencias de la ilustración fototípica. un sol divisa PAR VN DESIR. con referencia á otra del reputado crítico Ch. ó en otra obra del difunto Sr. de oro la primera y tercera. lombardo^ el fase. y negras las demás. Marqués de Mantua (1444. debió verse el escudo de armas de con la la Casa Gonzaga. como manuscrito de poseedor. xv-xvii. 1888. 1888. Bartolotti. Véase «Lo stemma (2) [Arch. fol.) Con Luis gio.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 17 * CÓDICES MÁS NOTABLES DE LA BIBLIOTECA NACIONAL VII Ck>medias de Plauto. por ejemplo.» [Arch. stor. (S. la parte superior. El escudo antiguo tenía seis. stor. dio. de que en aquella co- rrespondencia Mantegna citaba este Plauto de nuestra Biblioteca. año XV: Milano. iLe alia corte al Marqués minori el arti de Mantova nei sec. Director del Archivio di Stalo en Mantua. III de Gonzaga.) De todos modos. pero muerto el Sr. el y son bien conocidas como de las famihas Gonzaga y Brandenburgo. F'arinelli me aconsejó consultar al profesor Alessan(i) dro Luzio. 81. La procedencia del manuscrito está perfectamente demostrada por las di- visas y empresas que campean en sus orlas. al variar el antiguo escu- Mi buen amigo el Sr. Iriarte y necesitando la Revista. la investigación no pudo hacerse y me quedo en la duda de si la cita estará en las Recherches de documents d^art et d'histoire dans les Archives de Mantoue (1458. cuya mitad próximamente reproduce la adjunta fototipia.

et cum inter alia ornamenta que a nobis cuperet illud sibi gratissimum et eius voto consentaneum videretur insigne videlicet seu divisa gonzage nostra. tamen quam nos deferimus modicum diferente [sic) presentium noslrarum serie donamus. literis francigenis in eodem scriptis. Mantegna^ par Armand Baschet. llegando á considerarle como armas de familia. iure mérito ad eum acumulatius exornandum nos movent et alliciunt. opere pretium existimavimus ipsum Andream hoc a nobis muñere non indonatum abire. en la portada de comedia Psevdolvs (fol. insignimus et exornamus quam in huius presentis nostri decreti medio ad majorem evidentiam pingi iussirous et transcribí. videlicet: PAR UN DÉsiR. in supremo ipsius scuti margine in campo albo insignito et picio. puesto que se ve pintado en la capilla de su enterramiento en la iglesia de San Andiés. eo lamen modo quo supradictum liberam abeat potestatem. este manuscrito aparece la empresa del Sol sobre fondo de al plata. »ln nostri igitur in eum amoris et dileciionis testimonium eundem memorato insiguió seu divisa nostra. dirctto da Domenico Gnoli. En (fol. y que si en Junio de 1459 aún no se había establecido deftnitivamente en Mantua.°). También pueden consultarse los Documents inédits conceniant la personne et les oeuvres de A. Egregia virtus ac morum prestantia quibus egregium virum et Andream Mantegnam pictorem de Padua. ac rerum a se gestarum experientia cognoscimus. lo fueron también de Andrea Mantegna. duabus scilicet aureis et reliquis nigris intextum cum solé ac breve circumvolitanie. desde Enero estaba inscrito entre los familiares del Marqués. con la divisa PAR VN DESIR la tres veces: la principiar la (fol.°). (i ) (íLudovicuSj etc. á quien su protector las dio. y empleó el escudo en sus sellos de placa.!8 * REVISTA DE ARCHIVOS con tinta otro do y se indicó ligeramente que parece representar en la parte superior una rosa y en la inferior cinco jirones. Parece que Mantegna agradeció mucho la distinción. Mantue . ita ad virtutem et laudem assequendam non mediocre incitamentum futurum speramus. y en la primera hoja de comedia Rvdens 258 r. volumusque ut ipse Andreas dictum insigne privatim et publice pro eius arbitrio et volúntate in eius divisam ubique gestandi. »ln sigilli quorum robur et fidem presentes nosiras ñeri iussimus et registrari. Que res cum sibi iucundissima fuisse videatur. por decreto de 30 de Enero de 1469. después de la batalla de Caravaggio. comedia Bachides 205 r. Abril y Mayo. que va copiado al pie de esta página (i). est. Así la empresa como la divisa adoptadas por Luis en 1448.**).) Allí se prueba que desde 1457 intentó Luis Gonzaga atraer á su servicio á Mantegna. y que dejo citado en la última nota. carissimum familiarem nostrum quem ad servicia nostra nuper conduximus. nostrique die penúltimo januario 1459. magni impressione muniri. con las armas de su propia Casa. nec minus sue erga nos atque nostros augende dileciionis argumentum. preditum esse intelleximus. {Ga^ette des Beaux Arts 1866. 112 r.» Véase el interesante artículo publicado en el Archivio storico delV Arte. Est nempe scutum iistis quatuor.

/? *^ a O O > ¡i o 5 c o c > .

.

20 r. tallada en cristal ó metal. El reducido espacio de la caja de nuestra Revista no ha permitido. media Amphitrio.° (com. sentado. 92 v. con bozal y collar del que sale ondulante cordón de oro. bien como simples adornos en meday llones de las orlas fols. donde comienza la co- media Trinvtmmis [sic). se repite la empresa que representa una montaña lada sobre aguas. 50 r. 245 r. Miles). donde principian respectivamente las comedias ais- Asitmria y Mvstelaria.° (com. CisUllaria) fol. co- Tres veces también se repite en presenta la hidra de siete cabezas: centro de las orlas i el medallón que re- fol. 278 r. De los flancos salen llamaradas. cabeza. centro de la orla inferior [fol. comedia Persa. y la divisa al pie dice: el AMwMOC. 100 v.°. ni . sobre posado un halcón y escrita en derredor del primero la divisa del citado Marqués de Mantua.° (com. Cassitia). 189 cabeza para mirar r. Cvrgvlio). En los fols. 149 r.*. comedia TrvcvUntvs y xoo v. 35 v.° (com. se ve un medallón fileteado de oro y rodeado de guirnalda con una miniatura que representa un perro blanco. principio de la comedia Meycator.° y 130 r. fol. Penvlvs).®. y que en cinta ondulada lleva la divisa de Bárbara de Brandenburg.^. mujer del Gonzaga.^ comedia 306 r.° (com. Tiene por cúspide una pirámide pequeña.° (orla de la margen derecha). él Un tronco encorvado en forma de herradura. fol. una liebre y un El medallón y casi toda la orla inferior del fol. forma de la orla empresa y divisa repetidas en en el la parte inferior de la derecha en la portada. la VRAI AMOVR NE SE CANGE (sic). Torreón almenada con ventanas de cortinas á miniatura de centro de las orlas inferiores en la veneciana aparece como el fol. bien como empresas..° ¡centro de la orla inferior y sobre gran chapado oro bruñido). y en el 289 r.°. Epidicvs)^ en la orla inferior el En de los fols. come- dia Sticvs (sic) y fol.° (com. los Por último. Menechmos. Avlvlaria) centro la orla de la margen izquierda y de respectivamente. 67 r. Así al Sol. de aspecto felino. Captivi dvo) ha fol. é igual sitio de los fols.° (com. r. de espaldas y vuelta hacia atrás pato nadando. se ve en el fol. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Otras empresas y divisas adornan generalmente rior en la hoja en el la 19 * centro de la orla infegacela que levanta la que empieza cada comedia.°. sido bárbaramente cortada. EIDER CRAFT." (com. Avlvlaria) y en el 225 r. hay pintados respectivamente un la mono sentado. Epidicvs).° (com. 35 v. y lo mismo el medallón de análoga orla 167 r. 79 r. é igual sitio del fol.

y en el centro de la orla inferior tituido por otro escudo raspado y sus- muy imperfecto. A. y debajo de ella. lat. dora- da sobre tafilete.20 * RKVtSTA DE ARCHIVOS la aun reduciéndola en proporciones razonables. fPLAVTI PCETM CLARISSIMO. la ancha orla sobre fonla do de oro encierra el siguiente título de y rojas otras: obra en letras de oro bruñido unas. AMPHIT. de 359 X 239 mm. . del fina s. y de Biblioteca. el fol. según indiqué antes.» Las 82 iniciales de cada comedia. Paz y Mélia. Texto de hermosa le- xv.* 9. pin- tada sobre hoja de vitela de 359 plir lo x 239 mm. etc. de la Están formadas de lacería del mismo gusto de de la portada. y la flor de lis. Hermosa encuademación xvi. que niás que en su mitad fototipia reproduzca próximamente la hermosa portada del manuscrito.°. mejor de la escuela italiana que posee esta Además de la miniatura. y la hoja en que van tiene tres márgenes orladas de oro y colores con el título comedia sobre oro en y blanca vit. INCIPIT. miden la orla X 66 mm. puede fácilmente suel que falta imaginando la continuación de las orlas con mismo estilo de lacería de gusto bizantino que se ve en y colocando mental- mente en la parte inferior de la orla de la derecha la empresa ya descrita del el tronco encorvado. es de una ejecución y de lo un colorido admirables. el centro de la superior. Termina en guardas ni en 318 v. 4. ARGVMENTVM. las las tapas interiores. Hojas de tra ital. La viñeta que representa á Hércules ahogando en su cuna las dos serpien- tes en presencia de Júpiter. Entre los motivos de ornamentación se ve rosa de la he- ráldica inglesa que aparece en el escudo raspado de la portada. sobre plancha de oro bruñido. Tiene signaturas de esta biblioteca Q-gg y Res. sin ninguna indicación de la procedencia en del la s. Mercurio y Alcmena. El lector la fototipia. No consta la menor noticia del ingreso del precioso manuscrito en este Es- tablecimiento.

pero sólo la la merced de Abad de Alcalá Real. Universidad de Salamanca.) años de 1561. Indicadas estas breves noticias. y matriculóse en la letras. siendo consagrado en Madrid en año 1621. Encontróle tico la inesperada noticia en hábito seglar. y mudóle en la el eclesiás- y partió desde luego para Corte. Al virrey de Cataluña que informe sobre lo que suplica Galceran Albanell. y Doña Isabel Girón de Rebolledo. hijo de Fe- lipe III. Felipe explicó lo ocurrido y su deseo de dejar el empleo y todo servicio palaciego. acudió al al real servicio. Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. Fueron sus padres Nació Albanell en Barcelona por los Don he- Jeróninao Albanell. y no habiendo conse- Rey D. En 1 610 fué nombrado maestro del Príncipe de Asturias. Por parte de Gal- ceran Albanell. el latín. III. libro cap. interesante en la política española del siglo xvii. distinguióse por su caridad. Algún tiempo después aceptó el Arzobispado de Granada. Bermúdez en su Historia eclesiástica de Granada. trasladaremos copia de varios documentos inéditps que existen en el Archivo de la Corona de Aragón. Durante el tiempo que rigió este Arzobispado. e Duque primo nro. que en cierta ocasión Albanell manifestó al ayo del Príncipe y privado del Monarca algunas cosas perjudiciales guido enmienda. aceptó el fueron ofrecidos altos cargos. me ha sido hecha .BIBUOTKCAS y MUSfcOS 2i * GALCERÁN ALBANELL ARZOBISPO PE GRANADA Y MAESTRO DE FELIPE IV (Documentos inéditos. 111. griego. caballero del hábito de Calatrava. El Rey. I. Estudió en su población natal las primeras breo. relacionados con su biografía. y durante el tiempo que ejerció su cargo mostró mucho celo en su educación y corrigióle en todo Refiere lo que obraba contra su parecer. le Respetándose su resolución. lugarteniente y capitán general. celo y entereza de carácter. El Príncipe contaba la edad de once años. 111. dirigiendo á la Corte saludables avisos para la buena marcha de los negocios públicos.

y por ser justo que assí se haga: Os encargo mucho que cho su tiniente le luego que ésta os diere proueáys y deis orden quel dial entregue suplicante todos los bienes el dichos moriscos que tiene en y hazienda de los partido de Tortosa por el mismo inventario os pareciere fian9as dicho Albanell para es que los recibió.891. El Rey. — Yo el Rey. y sin embargo. y que su padre siruió en la jornada de Argel Gerónymo Albanell de Metz de Lorena.22 * REVISTA DE ARCHIVOS Reyes mis predecessores en y jornadas que se offrecieron de la coronación del Emperador mi relación que su agüelo siruió á los sereníssimos las ocasiones agüelo y en Vngria. 4. paje. Supplicándome que en consideración desto y de lo que todos han gastado de su hazienda en mi seruicio y que no tiene otro hijo le más que al dicho don Gerónymo Albanell. Bayle y Alcayde de la ciudad de Tortosa en essem mi Principado. el qual boluió y en Alemania hasta el sitio y su hijo don Gerónymo me ha seruido algunos años de á su casa enfermo y sin auer recibido merced hasta aora. Por parte de Galceran Albanell. que tal mi voluntad. 9. Rey. pues concurren en su persona partes y calidad que se requieren y porque antes derresoluerme en ello quiero saber de vos si es assí lo que ha referido. dando primero si quando se le pida con pago. Datum en el Pardo á pri- mero de Dezembre MDC é X. y durante su ausencia se encargaron á Thomas Mercader de Lenyader su teniente. fol.894. dicha lo tocante á ello. en Cristo padre obispo del nuestro Lugarteniente y capitán general. Registro núm. toda duda consulta conel tradiction y otro qualquier impedimento cessante. — Yo Registro núm. el haga merced en dársela por adjunto con futura succesion en dicho officio las de Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. Túnez y en Perpiñan. Rdo. y de qué valor es el officio en cada vn año: Os encargo y mando que informándoos bien de todo tamente con vuestro parecer para que entendido mande conviene á mi seruicio. 4. . el Supplicándome que attento que dessea por su persona lo continuarlo con cuydado y zejo que ha hecho y está obligado para que en llegando él á dicha ciudad cesse qualquier impedimento que pudiere ha- uer fuesse seruido hacerle merced de mandar que dicho su teniente le se abstenla ga deste cuydado y cargo. 127 vuelto. y hacienda y bienes con todo entregue libremente. lo me auiseyis jun- que vitre que más — Datum en el Pardo á XXUI de novembre MDCVíI. me ha sido hecha relación que antes de uenirse á esta Corte tenia en guarda por mi mandado los bienes de los moriscos del distrito de dicha ciudad. fol.

las Al Embaxador de Roma que haga despachar que V. que en ello me seruiréis. gran Senescal de Aragón y Maestre racional de nuestra casa y . 4. i. Os encargo y mando tengáis la mano con los ministros de Su San. e 23* Duque del nro.or de que V. Sj sobre la Abadia de SJ Salbador de Breda. que se han cargado sobre la Abadia de S. 4. Datt. — Al III. como en particular la lo ueréis en la cé- dula de presentación de dicha Abadia que el dia de la data desta he man- dado despachar en fauor de Fr. Pedro de Puigmarí. Yo el Rey. Registro núm. Bullas de dos mil y quinientos M.' Saluador de Brcda.o"" A Galceran de Albanell. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXll.' Benito de los Claustrales en Cataluña. Roma que haga despachar las Btillas de mil reales de pensión ^ Mag. Embaxa.^ á quien tocare para que se despachen las Bullas de la dicha pensión en la breuedad y menos coste que hu- uiere lugar.^ sobre la Abadia de San Miguel de Coxa.* Don Gastón de Moneada. orden de lo veréis S.° y nro. hace merced á Galceran Albanell mtro. tro del sereníssimo Príncipe.^ ha hecho merced á Galceran de Albanell maestro del Príncipe nro. fol. 111. Cons. Ill. he hecho mer- ced de los dos mil y quinientos reales castellanos de pensión cada vn año.894." y nro. M. D. maeshijo. primo nuestro. maes- tro del serenísimo Príncipe. Francisco Coraps. del Príncipe N. ha heclio merced á Galceran de Albanell^ maestro del Príncipe nuestro S. 146 v. Don Phelippe. El Rey. como en particular la en la cédula de la presenta- ción de dicha Abadia que el dia de data desta he mandado despachar en tengáis la le fauor de Fr. etc.895. V. que en ello me seruiréis. que se han cargado sobre trales la Abadía de S.e Duque del nro. Os encargo y mando mano las con los ministros de su San.— Yoel reales de pensión de Rey. orden de S. de darle su- plemento de mil ducados de onze reales en las quentas de la hasienda de los moriscos de Tortosa que tuvo á su cargo. Cons.or caro y A Galceran de Albanell. de Al Embaxa. fol. «i á quien tocare para que se despachen Bullas de la dicha pensión con la breuedad y menos coste que huuiere lugar.* Miguel de Soxa. Registro núm.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS El Rey. S. Marques de Aytona. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXII. mi muy muy amado hijo. mi muy caro y muy amado he hecho mer- ced de mil reales castellanos de pensión en cada vn año. Datt. Embaxa.''.* Benito de los Claus- en Cataluña.

Gastón de Moneada. Registro núm. tuuo por nro. encargamos y mandamos que en la reddicion de sus quentas passéis y admitáis en ellas por legítima data y descargo al dicho Galceran Albanell los dichos mil ducados de onze reales á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. y que assi moneda mesmo regiuió por inbentario al tiempo que entró en el castillo possesion de la dicha alcaydia algunas cosas en menudas y entre- llas ciertas arinas viejas y rotas de ninguno ó muy poco vso y agora no es- tán en ser ni valían trecientos reales. ^ Gran Senescal de Aragón y Maestre el officio. fol. de mil ducados de onze rea- causas nuestro real ánimo mouientes auemos tenido por bien de hazerle merced. y por algunas justas presentes se la hazemos. Galceran Albanell. deliberadamente y consulta. de los dichos dos mil ochocientos y quarenta y siete reales y del ualor de las dichas armas.894. Jesuchristo mil seyscientos y doze. maestro caro y del Sereníssimo Príncipe. Lugarteniente ó Regente salud y dilection. Por ende.24* Corte ó al Regente el REVISTA DE ARCHIVOS dicho officio ó Lugarteniente en él. consulta. hijo. y en las quentas que ha dado en esse officio de la dicha administración es alsiete reales can9ado y quedó á deuer dos mil ochocientos quarenta y bar9elonesa. Dattum en Madrid á diez y ocho dias del mes de año del nacimiento de nro. difficultad y otro cualquier im- pedimento cessante. fuésemos seruido hacerle mrd. les como por tenor de las por una vez tan solamente en lo prozedido de los bienes de dichos moris- cos. y por ser justo lo que suplica lo auemos tenido por bien. etc. toda duda. de que no ha dado quenta. nro. casa y corte. Marques de Aytona. nuestro muy muy amado la hijo. el — Yo Rey. racional de nra. mandado á cargo la administración de las haziendas de los moriscos expelidos de aquel distrito. 146 vuelto. nos muy caro y mui amado ha sido hecha relación que siruiendo el cargo de Alcayde y Bayle del castillo y ciudad de Tortosa en esse Principado ante que comen9ase á ocuparse en el de Maestro del Príncipe. 4. Por quanto Galceran Albanell. maestro del Príncipe nro. os decimos. superintendencia de la hazienda de los moriscos en dicha ciudad y su distrito cerca de un año. S. D. cierta ciencia y Real auctoridad de- . con tenor de las presentes de nra. que tal es mi voluntad. ó Don primo al Phelippe. salud y dilection. Por ende con tenor de las presentes de nuestra cierta ciencia y leal au- toridad. supliendo todo lo que faltare en él para que así quede libre destos cuydados y pueda enteramente emplearlos en el ministerio en que se ocupa. — Al 111. para que se puedan fenecer sus quentas y dársele definición dellas y del inuentario. Julio. Por quanto por parte de D.. tuvo á su cargo como á Bayle que es de la ciudad de Tortosa.

por el título de nobleza. fol. y del ualor de ciertas armas viejas que se le entregaron. maestro del Príncipe nuestro Señor. es alcanzado en sus quentas del tiempo que fué Alcayde y Bayle de Tortosa. Antonio Elías de Molíns.— BiBÍ JOtl'CÁS Y MÜ'^EOJí 25 * liberadamente y consulta os decimos.» 5 de Noviembre de 1616.898. «Al Protonotario de Aragón para que no lleve derecho de sello á Galceran Albanell.898. le Señor. Señor Jesuxpo mil seicientos y diez y seis. • A los Deputados del general de Cataluña que del dinero que quedan deuiendo del servicio de las Cortes del año mil quinientos nouenta y nueve paguen á D. Registro núm. consulta. año del nacimiento de nro. que V.894. Además de gón existen los documentos transcrito?. 4.» fol. . señor. en Aranjuez á cinco dias del mes de Noviembre. en el Archivo de la Corona de Ara« los siguientes documentos relativos á Galceran de Albanell: «Privilegio de nobleza en la persona de Galceran Albanell. 4. del Príncipe nuestro Señor. de la ciudad de Tortosa y maestro del Príncipe N. 181. 22. 4.895. 4. Mag. le há merced por una vez en el servicio Dado en el Pardo á 7 de Diciembre de 1612. Datt. fol. Toda duda. Registro núm. y de la ayuda de costa de seis mil ducados barceloneses de que V. Registro núm. encargamos y mandamos que siempre la reducción de sus quentas q por parte del dicho don Galceran Albanell en se pusiere endata y descargo dellas los dichos dos mil ochocientos quarenta y siete reales y más el valor de las dichas armas que se le dieron en la entrada de su officio de Alcayde por inuentario. Mtro. los tres mil ducados restantes. ha hecho merced Dado en Madrid á 5 de Abril de 1613. Galceran Albanell. de Cortes de Cataluña del año 1599. Md.896. 4. voluntad. como dicho es. que tal es ntra.*" impedimento cesante. dificultad y otro qualq. fol.» 8 de Octubre de 161 2. 175 vuelto. Registro núm. se las passéis y ad- mitáis en quenta de legítima data y descargo á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos.» fol. Yo el Rey. 4. maestro del Príncipe seis mil nt. cumpliendo los por una vez. Registro 4. siete reales en «Suplemento de dos mil ochocientos quarenta y que Don Galceran Albanell.

Zaragoza. P. Ponr une nuit d'nmonr en una aventura trágica acontecida á Casanova en Madrid y relatada en las Memorias. Wind: Die Auswnnderung der Kellerñmter nach Spanien im Jahre 1767 en el Taschenbucu der hist. D. Madrid. V. Sagunto. etc. 585-596. oder sein Leben. des Kantons Anrg'au. Ottmann. Nach dem Original. no debían olvidarse ni en la Bibl. 1822-28écritspar luivié. Martucci. Sierra Morena.) apuntado por F.. Casanova de Seingault. Las Memorias de uno de los más famosos aventureros del siGiacomo Casanova. Casanovas Werke nnd seine literarische Hinter- — lassenschaft'en la Zeitschr. 435 y siguientes. no tan fabulosas y extravagantes como general- mente suponíase hasta ahora.) el España (Cataluña. el viaje Un embajador de Marruecos CXXXIII. Bücherfreunde. 1826-1838.. siguientes. el viaje y estancia á Piedrahita en la provincia de Ramón de la Cruz en un curioso romance que envió á la Du- . XV tomo IL — 1775. Feb. Valladar.: te artículo de G. Ipsom. 1899. la En un recien- Una fante zoliana. wic er es zuDux in Bdhmen niederschrieb. 1897. Sabido es que el texto primitivo de las Memorias se imprimió en lengua alemana: Ans den Memoirendes Venetianers Jacob Casanova de Se inga It. véase F. fols. 420 y Mémoires en Vlntermédiaire des chercheurs etcurieux. 18 19. en Nuova Antolo^ia^ 1882. (Siguió luego la edición francesa Mémoires dej. D. VII. en Granada el año de 1766. ital. Describe Avila D. Valencia. etc. de F. 1773. 8.. tomo — 1767.-Ag.) Curiosísimos pormenores encierran estas Memorias sobre Madrid. (Revista de España. ni tampoco en mis Apuntes. 15-30 Setiemb. Bibliographie de ses I. Leipzig. (Véase A. etc. D' Ancona. núm. Véase Conde de Creutz en una Marmontel. búscase fuente de la novela de Zola. enBibliot. Mémoires de Favier en la Correspondance secrete inédite de Louis (publ. Bielefeld. Barcelona. Manuscript bearbeítet von Wilhelm von Schütz: Leipzig. en Bibl. (Euvres (París. Gesellsch.) — Apuntaré aquí un interesante artículo de Al. par Boutaric: París. IV. —Sobre glo xviii. Describe sus impresiones en Aranjuez. 1866. Casanova me: París. 1898. carta á Marmontel.26* REVISTA DR ARCHIVOS MÁS APUNTES Y DIVAGACIONES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE VIAJES Y VIAJEROS POR ESPAÑA Y PORTUGAL (Conclusión. f. Un avventuriere del secólo xviii.) — 1764-65. 159.

creo que hacia 1796 ó 1797. . 1886. publ. particulavly Fraiice. Manuscrito (Véase Apuntes^ 5y).) Véase diligentísimo estudio bio- gráfico de E. Si no me engaña la memoria. Ca- to: Viaje por Asturias de Tcwnsend en 1786. existen inéditas otras varias relaciones que ilustre promete dar á luz mi amigo Menéndez y Pelayo.filBLIOTECÁS Y MUSEOS 27* quesa de Medinasidonia. pág. Apuntes. 162 y siguientes.. 510. 39 (Bibl.) núme- — Hay otros sénateur^ recuerdos de los viajes por España de Bourgoing BibL núm. Doña Mariana de Silva y Alvarez de Toledo. Aram- buru en su obra. En el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publi^ can en Europa. 189. D. las de un Viaje de Mondego d Madrid en este año de 1789 por D. 28-3i) encuentro un extracto del Viaje de Enrique Swimburn (sic) por España (BibL. pág. el de los Diarios citados y del Itinerario que atraviesa reyno de Galicia. LXVII. Fierre de Bourgoing.. 55) en los Souvenirs militaires du B. Diario d Santiago. Monografía de Asturias: Oviedo. Oviedo 1874. 1897. pág. el (BibL de Aut. De lo apuntado por Jovellanos en su Viaje de inspección á Asturias se sirve F. BibL. hállase J. Estudios Asturianos: Oviedo. núms. núm. Dofi Ramón de la Cruz y sus obras: Madrid- 1899. Beckford no debía dejar de intercalar los recuerdos personales de sus frecuentes viajes por España y Por- — tugal en la obra que dejó manuscrita: Letters upan the actual chara ciers of several of the comts state and Leading m Europe. Del de: Viaje de Santiago á Corcubión. un fragmenF. — 1775-76. 302. ro 192. /rom the begin^ ning of the Revolution to theJeath of the Kin^. núme- — En el folleto El Eco de Asturias. Véase también nella Secades. Cotarelo y Mori.^" de Bourgoing. la relación burlesca de la excursión de Beckford á Alcoba9a y Batalha (F. mismo Corni- ^Borrador de un viaje desde Villafranca — Observaciones de viaje desde Puente Además de Euine por Caabeiro y Puentes d Villalba. de Madrid (Enero 1788. ro 173). Españ. José Cornide. París. par le B. — 1789. los viajes de Jovellanos — De los no se habló más que por incidencia en Apuntes (56 y 65). 207)56 imprimió mucho antes de 1835. 1899. anden ambassadeur en Espagne (1791-1815)..

. amigo Rist. 53. Aus dem Lebenvon Briefm JoJiann Die- derich Gries. Gries. 172) ilustre Tagebuch del viaje por España del alemán. hubo de aprovecharse en el Dr. págs. nota) Ludovico I por España de Borbone. seinen eigenen utul den seiner Zeit^enossen 1855. Siglo XIX. in sei- nem Nachlass Herausgabe unversehrt unvollstándig erhalten und wird von mir zur vorbereitet.») Spagna («ricco d* indagini e De una la luz parte de esta relación. Registrando en mis Apuntes (Sg. scbone Heiligthum der spanischen Poesie eingeweiht zu werden. quien antes de escribir su libro había preguntado en vano por este Tagebuch al mismo Leitzmann! !] allerdings nicht zu- gánglich: das genaue Tagebuch Humboldts dessen Verlust. mit dir in Spanien zu sein und durch das reiche. hat sich. cuyos recuerdos de viaje nómbranse en mis Apuntes (pág. Attilio Zuccagni.. nach Spanien zu kommen. Leitzmann et á mi estudio Gnillaiime de Humboldt el VEspagne (Eiiphorion. (1898): Une lettre Reviie hispan. traductor bien conocido de Calderón. el 17 de Julio 1805 á su J. VI. pág. se ha conservado íntegro entre sus manuscritos. 540: Attilio Zuccagni. aber es ist eben ein Traum wie andero Nnch (E. Campe. Véase una inéditede Guillaumc de Humboldt co)icernant son second voyage en Espagne. cuya pérdida deploraba. recientemente descubiertos: «Die Hauptquelle für v^ar Humboldts erste spanische Reise ihm [Farinelli. Odeporico del viaggio in di studi sulla Botánica. auf dem nieine ganze Seele ruht. — que Con estupor grandísimo aprendo por una recensión de A. daré cuenta á su tiempo en nota mía en esta Reu. Giornale di Scienze ed arti di F¿' VI. aber ich darf an keine Reise denken. pág. zu dir D.t De esta publicación. la que se refieel re al viaje por Portugal.. y recordada en la BibL de Amat. que será sin la duda del más grande interés. 17-48: Saggio storico delle Scienze fisiche in Portogallo.. Beklagt wird. «wáre schon und herrlich.» escribe — «Dein letzter Vorschlag. Rey de Etruria. voUendet habe dich in Sonst wie herrlich ware es.) Con . en un ensayo suyo que vio renze. ignoraba todavía viaje la existencia de una relación de médico del manuscrita hecha por un botánico distinguido y Rey de Etruria. ehe ich nicht dieses Werk (Calderón). ich kann mir dieses Bild nicht liel^lich genng auamalen. ein starker engbeschriebener Octavband.28 * REVISTA DÉ ARCHIVOS el viaje — 1795. 66).

Hamburg. 1820 y Portugal. 67) no figura más que un fragmento de los recuerdos de viaje por Portugal de W. J. D. alsdasLoos derStaats-Couriere. kehrte sich mein un- mehr gegen diese Seite. Nichts schicn mir beneidenswerther. 624. 1820. 1837. Véase sus confesiones íntimas recientemente dadas á luz: Dev Román meines durch neuerLebens. los turiano ilustre. 221 y 246) un artículo de Mahrenholtz en la Zeitsch. (Véase Homenaje á Menéndez y Pelayo^ II. en el Gtiillparzer Jahvbiich. L. 1895.» — Se perdieron. Braunschweig. 556 y siguientes. CEuvres du cotnte P.Burgos). no sé en cuál ocasión. von denen zuweilen auch bei uns durchkamen und welche ihr Weg geradezu nach Paris. don. y otro de Cario Segré en Saggi critici di letterature — Hraniere: Firenze. — 1807 -1809. (No conozco segundo. describe también su viaje por (Valladolid. 265: «Nachdem ich Reisebeschreibungen die verschiedenen Lánder Europa's und ihre vorzüglichsten Hauptstátte kennen zu lernen angefangen. 78. páginas 277 y siguientes. L. «Sehnsucht» de los poetas de Alemania por España. tanto debe Grillparzer. que llevó á cabo una misión confidencial en España por encargo de Napoleón. que pasó algún tiempo (1809) en España á . nota). Parte I. hubo de soñar un día en su juventud un viaje por España.. Carlos González de Posada. —Ignoro si Víctor de BrogHe. et sur les prisons de fait et Vont precédée guerre espagnoles el et anglaiseSy etc Tome pre- mier: París. • — En mis Apuntes (pág. á quien derón y de Moreto. Avec des détails intéressans inédits sur cette journée tnalheureuse. Sprache und Liiter. traductor de Cal- También Schreyvogel. III. C. España El Conde Roederer. von Eschwege.) Véanse sobre las Memorias del General ^ñihot(BibL. 29 * hablé de la además de los Apuntes de viajes (pág. Diarios de mis viajes de un asamigo de Jovellanos.fvanz. autor también de una Relación de mi cautiverio por los piratas en Mayo de 1810 navegando de Tarragona á Ihiza. f.BIBLIOTECAS Y MUSEOS frecuencia en varios estudios míos. cu Mémoires d^un soldat fait priet tout-ii sonnier á la bataille de Baylen. que parece no se imprimió nunca. L. sur les événemens qui suivie.) — 1809. Imprimiéronse v. Zinken. Madridf oder gar nach Constantinopel führt. 1894. 1854. Ein Staats und Sitien gemülde in Skizzen tmd Bildern nach 3o jahrigen Beobachtungen und Erfahrungen. Un tour en Espagne. Lonruhiges Veiiangen auf Reisen zu gehen. además. unas Nachrichten aus Portugal und dessen Colonien hrg. Roederer: París. IX.

— En su dolorísima soledad de Reranati. las esparcidas en sus poemas. Letters mid Jonrnals. Julio. España al servicio — Journal du Maréchal iSgS (con recuerdos de las guerras napoleónicas en España). 1895. además de vol. entusiasta de España y traducvon der Malsburg. (que apunté en no- — pág. su lengua y literatura. había tomado parte en las expediciones por España y Rusia. Edited by E. ricos de agudas observaciones sobre Españ >. leo un en estudio de Geoffroy de Grandmaison sobre Murat Espngne d'aprés des documents uouveanx. ta. IV. 376). pueden leerse en la nueva edición de sus cartas que se empieza á publicar en Londres. Noviembre de i823 (Werke ed.30* Rlr. i8g8. El cuarto vol. Títe works of Lord Byron. Karl Freiherr Familie (Deutsche Rundschau. apuntó en cartas ó en otros escritos sus recuerdos de viaje. (Cap. hay una edición en siete tomos impresa en Florencia en 1827-28. Vacani. — Un hermano de Otto von der Malsburg. pá- gina 73) en los Pensieii recientemente dados á luz (III. pág. 1806 i8i3. 70). 1807 i8i3. las Memorias de Rocca (Apuntes. (V. Causeries dn Lundi. 1883. V. Las reminiscencias de viajes por España y Portugal de Lord Byron. etc.VlSTA DE ARCHIVOS Valladolid en calidad de Secretario general de Ja Administración francesa. 43). Hartley Coleridge. (E.) — Apunta Goethe en sus Tagebücher. 1901. í: London. 146) ein Tagebuch eines jungen Soldaten). A new revised and enlarged Edition. — En el Covrespundant (10 Junio 1899). Weimar la obra: (III. Cita.y creo aluda á Feldjciger in franz''>sischen Der junge und engUschen Diensicn wSíhrend des spanisch-portugiesischcn Kriegs von 1806 18 16. — Souvernis militaires T. III-XV) comprende campaña en España y Portugal. di. 9.) de Castellaue (1804 1862): París. Emanuel Geibel's Briefe an Karl Freiherr von der Malsburg und Mitglieder seiner tor de Calderón. par Royer: París. . — De la obra de C. (He proyectado un estudio sobre «Leopardi et l'Espagtal ne» que vez haré en el Bulletin hispanique. Sainte-Beuve. por ejemplo. la París. como aprendo de un artículo de A. —Mémoires Deux^ édit. tomó parte en las campañas de de Napoleón. Storia delU campa gne. Masson et d"* Hippolyte d"* Espinchal (1792-1814) publ. vol. su grande afinidad con el destino de Italia. el grande é infeliz poeta Leoparacudía también de tiempo en tiempo á las Memorias sobre las patrióticas guerras de España que entusiasmaban á Byron y Berchet. II. i8i3-i820. Duncker. I. 323).: du general Thiebaui. que de todo y con ansia febril leía.

Knebel. las Memorins del La Garriere du Maréchal —Apuntando las Memorias Maréchal Snchet {Bibl. 106. la peregrinación por España de cierto capitán Germar. D. C. i8g8.1814 besonders meine eigenen Erfahrnngen in diesemn^ Kriege nebst Bemerkungen über das spanische Volk und Land. Cottin: París. véase F. Der siebenjdhrige Kampf auf der pyrenaischen Halbinsel voni Jahre 1807. diary and correspondance of Charles Boothby. el ín- timo amigo de Goethe. en su Briefwechsel: Jena. 21 — Extractos del interesante campaña en España. la traducción italiana de los Souvenirs de Laure Junot (núm. gut aus. Geissler. dos vols. 246): Memorie contemporanee sulla Spagna Portogallo della duchessa e stil D' Ábranles: Milano. 1899. 121) no conocía aún 109). de F. 19 Diciembre 181 1): «Der Begleiter des Hauptmann Germar. 236. —Weisnar.: Rastatt. — Sobre seau. 268). — Recuerda Erbprinzen. 1858. Enero. Bleibtreu. Bürner. traducidas luego Memoirs of Bourgogne. RousSnchet. D. Mémoires du sergent Bourgogne sergeant ma- nuscrita par P.) Bourgogne hallábase en Portugal combatiendo contra « — No conozco más que por un artículo — Al núm.181 1. ist ist Er bescheiden. K. IV. núm. Zeitnng. Rigel. los Jahrbücher Armee und Marine^ vol. Heinemann. 1S98. des anhaltischen Stabarztes por G.. und die nicht übel und nimmt sich hier ganz Wanderschaft nach Spanien hat ihm ein a-plomb gegeben. en Revue histor. en 2. Aul in Tiros dem Kriegstagebuch Kretchmar 1809 und . L. añádase la del Athenceum (1898) las Me- moirs. Denkwürdigkeiten aus dem Feldzüge in Spainit 1810 und 1811 dem Sachs. i85o. milit. el estudio de K. etc. Contingent: Leipzig. i8i2-i3: London. en Francia. no hace mucho. prisionero en España. X. (En 1812 los ingleses. segunda edición de la Picture of Lisbon . página 581 (carta de Ludwigslust. Marschnll Sonlt und die spanischen Feldzüge (en Streffleurs Oesterr. herido en Talavera. fiir die detitsche diario del médico Kretchmar durante la se han publicado..1810 in Spanien.» — nien 1 810. — Al núm. núm.BIBLIOTFXAS Y MUSKOS 31 * Falta en la Bibl. i855. añádase la obra anterior de F. 1819. del Maréchal Sonlt (pág. 1898. publiées d*aprés al inglés: le — i8i2-i3. 266 de la Bibl. de F.

32 * tJie kEVlstA DE ÁRdHÍVOS spot. 011 Historical^ Military and Picturesqiie Observations Portugal.— También Platen nombra en su preciosísimo Togehuch (26 Septiembre 1818) á un alemán que le hablaba mucho de sus aventuras en las Dort einen Lieutenant Frhrn.) Alrnannch van Gotha für das Jahr 1813 (Gotha E.) Algunos años después Platen recuerda en carta de Munich (13 Octubre de 1833 á Fugger) el viaje por España de otro alemán. Ettinger). (Su autor era lugarteniente en las guerras de independencia españolas. I. 1810-1820. Gli italiani in Catalogna: Londra. revela la «Sehnsucht» por España de este grande poeta («Fern nach Suden fortgezogen. Seine Angehórigen leben in Augsburg. G. guerras de España: «Gang nach Werneck V. hat aber eine Reise nach Spanien unternommen. was aus • ihm geworden. printed for Henry Colburn. 18 14 (parte — Con fecha del 7 Octubre 1815. di cavalleria italiano. 1811. Hartmann: Stuttgart. sobald Rodrigo nahte Seiner Damemit Gesang. «Es giebt mildere Sonnenhimmel!— Spanien wo die Orangen dir in den Schooss rollen. nota). embriagado un tiempo de «Sehnsucht» por España. pág. etc.: London. — George Landmann. dos vols. etc). Vor dem Fenster die Granate Zitterte beim Zitierklang. 1818. sehr bekannt in Hannover. früher in preussischen. Memorias sobre España con hermosos grabados (Valencia. unas hállanse e\ —'En Murviedro y Sagunto. Uhland recuerda en su Tagehuch cierto Letsch («Spezialsuperintendant» en Gaildorf) que había viajado por España y gozaba mucho de sus reminiscencias. menos conocida de la citada en mis Apuntes (pág.: London. ein Braunschweiger. Alicante. — Lettere di A. pág. Lass dich doch erkundigen. 11: Stuttgart. . Wo. L. 2 edit. 170). 1898. drumm lasse Deinen Geist kühn jede Stufe | | | | | | | erklimmen» (Frühlingskvam aus Juf^endbriefenihm geflnrhteu: Charlottenburg. iaken on By an Inhabitant. ich muss Dich hinführen wo die ganze Natur Dir bestátigt wafe Du ahnest.» (Otra canción de Platen. was Du suchst und glaubst. und gilt für verscholien.»)— «Achdie Welt ist gross. Manresa. para mí completamente desconocido: «Ich habe von Neapel eine kleine Schachtel an Wilhelm von Levinan mitgebracht. vol. der viel von seinen Feldzügen in Spanien erzáhlte. No sé si hay algo impreso de este alemán (Uhlands Tagebuch. Schweifen wir beseligt hin. 11 1. Es giebt mildere Sonnenhimmell «escribía el romanticísimo Clemens Brentano á su hermana Bettina. v. hrg. 78.» (Die Tagebüchev des Grafen Augnst von PíaUn. Meyern getroffcn. Er lebte hier. Wo der Tajo schlingt die Wogen Duich Gebüsche von Jasmin. 1900. dann in hessischen Diensten war. [Lissoni] íifficiale I).

Fr. pág.» — 1823-27. (In Rendiconii deW Isiiita- Lombardo. 5^ Bettina. ses combats. Wolhath Hoffmann. de K. F. i852. Hablando de los lianos en España recuérdense: Brofferio. 126-174. sin memorias. que publicó años después. — Giovann De Castro. und es seien Menschen dort. iii. He un extracto interesante de nach este viaje: Bemerkuiigcn über Lissabon V. XXVI. Jahrg: Stuttgart. i83i. Véase León G. / iniei tempi. baierischen Diensten: La W und vormals Offizier in kímiglich leído München. ses vicissitudes. f. J. VI. serie II. et sa presque extermination devant Figuiéres. Catalonien inmalerischer architedonischer und qtiarischer anti- Beziehtmg: Leipzig und Darmstadt (sin año. 1. vol. I. Biblioihekswesen^ 1900 (Mayo-Junio). — Heinrich Schafer.XII. von heissem Mittag und külilen Abendlüften. Friedrich v. págs. en las Causeries 1828. Week. pero después de 1819). der Reisen und neuesten Statistik. Brunetti á Fabre y á escritas desde la Montpellier conserva unas cartas del Condesa de Albany (1818-1820.) — 1823. von Oliven und Orangenwáldern. Pésame no haber tristes. á quiea sonreía poco la idea de un viaje por España con su hermano y la señora Gachet. die Beiaohner Portugals^ WeecWs Reise en el jfahrb. contestaba: «Sie (Gachet) sprach von einem grossen Welttheil (España). Reminiscenze delV esilio: Torino. . v. Le fottds Fabre. 118). en Revue frangaise.Albany á la Bi- Madrid sobre la situación bliothcque Municipale de Montpellier en el Centralbl. von blauen Ferneu. etc. 92. moral y política de España en aquella época. 83: a raconté avec intérét et vivacité l'épisode de ce petit il corps étranger dont faisait partie. XI. XII. und dann konne ich ja immer mit Dir sein. und dass Du so interessante mitgehen werdest.). 1833. leído sus el Por Marzo de i823 entraba en Barcelona Armand Carrel la tomando parte en guerra arrastrosa de entonces. Reise über England und Portugal Plata Str ornes wiihrend ^ nach Brasilien und den vereinigten Staaten des der Jahre i823 bis 1827. von J. viel edler von Geist und Gestalt wie hier im Lande » — La Biblioteca municipal de Conde L. Dice Sainte-Beuve en «il du Lnndi. Pelissier. fase. la embargo. Contributo alia storia delle emigrazioni italiane. Beol- chi.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33* 1844. Confidenze di fuggitiví tuto e di esuli (i82i-i83i).

) Rob. Mérimée sobre sus viajes por España hay que añadir á las indicadas en mis Apuntes (pág. Notes pour une édition futurey en Revue d*hís¿o¿re litter. 186.34 * REVISTA DE ARCHIVOS al — 1826. y á pág. Tourneux. —Sobre los viajes en la Península de G. véanselos dos volúmenes: Life. XLVII: De V Espagne). chef. pág. describe con bastante atrevimiento el pueblo español y sus costumbres: «Je regarvle le peuple es- — pagnol comme le représentant vivantdu moyen age L'Andalousie est l'un la terre si des plus aimables séjours que la voliipté se soit choisis sur vivent et re90Ívent les charmantes Andalouses á et laissant La si U démarche la vive et légére. pág. . 358.' WiUiam y Knapp: London. Relation du second voyage de Mérimée en Espagne et de son séjoiir á Carabancel chez le M^' de Moniijo^ pendant larévolution dont Espartero fut bre 1881. Añádase 1826. núm. dem Franzosischen von G. núm. Borrow (Bibl. de Saulcy (París. (Ullliistration^ 5 Noviem- Au D. 55 y siguientes). 1894. Felder.) Conozco otro libro de viaje del mismo autor: Der Caríisi: Ein Gemd. 330. une simple robe de soie noire garnie de franges de méme couleur.. un teint pále. Aus Leipzig. 1832. 1898. A. 12 févr. apercevoir un cou-de-pied charmant. F. de la Francés VI. Dcr Deutsche in Spanien oder Schicksale eines Würtem- — bergers wdhreni seines Aufenthalts in Italten. (Cannes. Sellen-Ludwig Alvensleben): — «Itinerario di alcune dalle mao^giori strade della Spagna accompagnato da un rápido colpo d' occhio istorico-statistico. 83). 81). 1898. by D. Apuntes. Altamira. —Otras cartas de P. 1859). (Revue de VAgenais. 304 de la Bibl. des yeux oü se peignent toutes les nuances les plus fugitivesdes passions les plus tendres et les plus ardentes: tels sont les étres celestes qu'il ni'est entrer en scéne. De Historia détendu de faire y Arte: Madrid. (G. Spanien nud Fraukreich: Stuttgart.'" X.) Sin haber viajado nunca por España Stendhal. M. 1829. en un brevísimo capítulo de su libro De l'amour (cap.lde irüber Fñrbung aus dem Spanischen Bürgerkriege-wit beige/ügten Notizen über des Var/assers letzte Reisc unch Borcelloiia: Stuttgart. 1827. 80 de mis Apuntes: Adolf Blanqui's Reise iiach Madnd im August und September v. Retour de Mérimée aprés tm voyage en Espagne. tomo XXI. S. 1839. de F. (4 vols. (Véase también R. (Véase M..» Napoli. D. 29 Noviembre 1840). La correspondance genérale de Prosper Mérimée. Writings and Corres- pondencc 0} George Borrow.

611) Madrid. I. Madrid. con gran Duque de Meklen- burg. Elsner) en el Weltpanorama: Stuttgart. Escorial. Sevilla. San Ildefonso. Brinneriingen aus dem spanischen BürgeV' kriege: Frankfurt.. Córdoba. Plasencia. Un tercero en i85i. hojas 343 y siguientes: Valencia. págs. amiga de Almeida Garrett. de Leopold Robert. . Lisbona. Barce- lona.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 35 * Falta en la BibL de F. Aran el nuevamente. 18 Jhrb. Publicó en París en 1841 una colección de poesías: Auborddu Tage. De este año data el primer viaje por España del Conde A. por un descuido mío.. Sierra Nevada. 83 de los Apuntes^ V. TageGranada. I. en la pág. La Mancha. Sevilla. 123 y siguientes: Gibraltar. cuyos Recuerdos. 36o). hojas 88 y siguientes. Lissabon. — Como me advierte llos. En 1868 hallábase Conde Schack por última vez en España. Cabrera. Roon. D. M. de una comedia en tres actos. Teneriffa. A. a. (en alemán BibL. Cádix. — De las Erinnerimgen de Lichnowski hay segunda edición en Frankf. de H. G. una obra de A. núm. Dudevant. pág. Toledo. en el —Ein Schicksalstag f. Ronda. núm. la traducción alemana del viaje de Georgtí Sand: A. Michaglis de Vasconce- hállase imperfectamente indicada. en 1861 (Tagebuchblatter^ juez. Madrid. i852 y 1854. Cinel Andalucía. Cintra. Reimer. Ein Somiuer ini südlichen Europa oder die Instl — Mallorca (trad. [I. tra. — W. F. Granada. Fuese otra vez á España. —Residía por 1836 en Lisbona M'^^^ de Flangergues. Montserrat. 1840. es el título versos con canto. Bühnensp. Rahden. d. 1847. Madrid. visitando (vol. i853: buchblcitter (1862). 119-186. la eruditísima señora C. 1839. Ronda.. Lisbona. Granada. etc. págs. Córdoba). vol. von Schack. 354. vol. Granada. in Spanien. 1848. Cintra. Cintra. y vol. V. En 1846 hizo otro viaje. hojas 226 y siguientes. III. Die iberische Halbinsel. 1854: Gibraltar. — 1840. Madeira. incluida en 1839. no quedan apuntados en lugar oportuno en mis Notas: Ein luilbes Jahrh. cine Monographie aus dem Gesichtspunkte des Müitairs: Berlín. en i865. vol. I.

Colegio de los Nobles en Madrid. 374). tierna poetisa que halló en Italia. en su querida Toscana. 5. pág. escribió novelas y dramas. En Voyage. España. {Bibl. como es sabido. alie quali veniva con novitá dilettevole mescolando canzoni popolari del paese che descriveva e quelle poesie e leggende che meglio ne ritraessero la natura e le costumanze. vol. otra patria á su férvido ideal y muerte prematura. donde residía el el Ma- Hugo. avrebbe notentieri tradotta. (ÜSuvres mediten de Viciar Hugo. describe sus im- presiones desde San Sebastián. que viajó. opera fatta da ella la uomo del paese e in paese.30 * REVISTA DE ARCHIVOS — 1841. Viaje d Galicia verificado recientemente por dos amigos: Madrid. • — 1842. hallarán los lectores una interesante biografía de Willibald Alexis. Carducci {Op. el Víctor Hugo.) — En paña la revista Bühne und Welt. tradotti da L. sotto la denominazione Pellegrina d oHremare certe come memorie poetiche de' suoi viaggi (viajó por Francia. hoqui sommeillait en jas 161 y siguientes): «Tout un monde mol s'éveille. 5. 455). Nadie ignora que y estudiando en richal Sigisbert los Pirineos. 1889. Alpes Pyrénces: París. (Biblioteca Nacional de Madrid. trionales de je por Hay una interesante descripción de las provincias septenrelación manuscrita y España en una anónima de un Via- España. recuerda — G.: Firenze. En unas cartas et poco conocidas. En 1843 gran poeta hace un brevísimo viaje á en Bizcaya. 1890. por Es- núm.» Otra curiosa noticia aprendo del estudio de Carducci. di T. Francia y Bélgica. 1898.523. MSS. Miguel de Burgos. 1869. núm. VII. Imprenta de D.) — 1843. Inglaterra é Italia). había atravesado en 181 1 con su madre una parte de España. II: B^logna. la col se ma le mancó un editore. 476: tOr fa due anni (¿1862?) ella mi parlava d' un' opera in tre volumi su la letteratura mo- derna deír America spagnola. Ma- quando caulay.» (Véase también la I\Iemodel Lungo puesta al frente de los Cantidi Roma antica. niño aún. s' era messa con piü ferma intenzioneper quesLouisa non sonó molte.. le tráduzioni della ria J. pág. B. pasando por Irún y Burgos. imitando tal vez á los poetas españoles. Irún. Creo se han perdido lastimosamente los recuerdos de viaje por España de Louisa Grace Bartolini. che Per ció forse e per morte che de ta via. Fuenterrabía. B. tic. G. Noviembre de 1842. . «Aveva cominciato.

Narciso Heras de Puig. avec ses maisons noires. Sobre los viajes en su patria y al extran- jero del ilustre poeta. Sitien und Ger Episoden aus dem Carlistischen Erbfolgekriege nach eigener Anschaung und Quellen: Hannover. les était fraiche comme une aube me revenait á la moindres détails de cette époque le soleil heureuse m'apparaissaient nets. Rachzynski describe sus viajes en Portugal en su obra: Les arts en Portugal^ Berlin. publicadas . tout ma mémoire fois. Véase un artículo: Notes sur les dessins de Víctor d'hist. Spanische Zustdnde Stuttgart. (3 vols. Pamplona. véase Francisco Gomes de Amorim. brduchen Loning. Bestrebtmgen und Fortschritte neuesten Zeit: Berlín. •—Las Memorias de Antonio Feliciano de Castilho( 1800. BibL. en la Revm Frunce.) Hugo hacía en tierra de España (San Sebastián. et qu'entre ce passé et aujourd'hui il me semblait n'y avait rien» (Irún). Aus dem Franzüsischen: — A. 1846. verificada en el mes de Julio de 1846: Gerona. la — 1846. los — Hay una traducción alemana de una parte de térra. Me- morias Biographicas: Lisboa. éclairés levant. littér. 36i. Gil de Santarem: Der Monch von Santarem: Leipzig (sin año). Viagens na minha de Almeida Garrett {Bibl. lumineux. comme il par A mesure que la charrette á boeufs s'approchait avec sa musique sauvage. in den Jahren 1843 und 1844. 972-974. Univ. SSy). Ein Gemalde der Stadt nebst de-- Schilderungen portugiesischer Zustande. Das spanische Volk niit in seinen Sicinden. V. je revoyais distinctement ce ravissant passé.) — J. núm. Erinnerungen an Ltssabon. 1843. 1847.. 1844. ses rúes étroites. — El Conde A.1875). Tansky. de la Hugo et lettres medites. i88i-83.» También hay noticia de unos dibujos que Víctor etc. Excursión d Montaña de la provin- cia de Gerona. et lettres adressées a la Société artístique et scientijique de accompagnées de documens: París. 1846. «C'est la que l'Espagne m'est apparue pour la premiére fois et m'a si fort étonné. — A. Garrett. que describe la hermosa leyenda local de Fr. Wittich. Je ne saurais vous diré par quel étrange et surnaturel effet d'avril. ses balcons de bois et ses portes de forteresse.BIBLIOTECAS Y MUSEOS revit et fourmille 37 * dans ma mémoire.

A. dessen Manuskript zwei sehr Granada starke schrieb er ein ausführliches füllt. — Hay más B. dejó manus- critos recuerdos de viaje. I climbed with Grove to hill the Peña. publicada por D. Grove: «Cintra disappointed to disappoint. 1893. ^> 43^ y siguientes. Dorer vio por primera vez España en 1854. publicadas por el Conde A. — De Ponferrada á — No son muchos ni My father's letter diary. 1845-47. había también visitado España. por su hijo Julio en tres volúmenes (Viaje de Portugal á las Azores.: Coruña. Stolz que las apun- tadas por F. muy curiosos.» (Este viaje no se realizó nunca. permanencia y salida de sits Altezas Reales los Serenísimos Duques de Montpensier en Galicia. now decided that we are to go on to Cádiz and Sevilla to and then to Gibraltar and possibly to Tangiers. fand aber natürlich sich am meisten durch Andalusien gefesselt. la como es sabido. 1860.. ediciones del superficial viaje de A. por X. «Den Winter 1861-62».) «Santarem» . tho'to me at first sight. entre otros estudios República viajó por España Víctor Ciierbuliez. Antonio Neira de Mosquera: Santiago.^ núm. Dorer. possibly Malaga and Granada. su España política. v. A memoir by his son: to London. C. i855.* Bande — Otro hispanófilo alemán y traductor bastante conoNo sé si cido. Si no me engaño. Y think. its and perhaps will continué southern eyes from ever green groves. escribe Schack á su amigo er wieder in Spanien VIII): «verlebte und durchstreifte die ganze Halbinsel. pueden también figurar en una Bibliografía de viajes. — Ya se han nombrado en mis Apuntes (pág.3« * REVISTA DE ARCHIVOS etc. Dohrn. i852 (XVIII. i. Una octava pareció en Freiburg. pág. Narciso Zepedano y D. 1897. T. 455). Schack: Dres- den. D. ni poéticos los recuerdos que Lord Tennyson ha dejado de su excursión á Portugal en 1859. 246) las Nachgelassene Schriften. de E. Ueber Sevilla und IVerk. {Bibl. — Relación de la llegada. Véase Alfred Lord Tennyson. F. C. (I. — En la época de blicó. la Coruña.). puy recuerdos. in con- trast to the parched barren look very lovely. Palgrave and F. loi). y otras Memorias de portugueses y españoles del tiempo. a Moorish-looking castleon the top of the repaired » vvhich is being «It is. Journey Portugal with F.

) — 1861-62. Conmemora. Gindely. Lopes de Menque todavía no logré ver. esta breve estancia en versos inspirados: All along the Valley. que estudia Por^ hay una traducción portuguesa hecha por Soromanso. der Wiss: Wien. deseando tomar parte en la de Torrijo. yet Cintra not without its beauties. Déla parte de los Ráseberichte. when Y was there.» la insurrección Ya treinta años antes. . V. der philos. till he saw him enter the river.) A la serie de los viajes científicos en España. volu- —Mi docto amigo el profesor J. 1859. la — En 1860 se imprimieron en Lisboa dos tomitos de A. or diverted thro' unseen tunnels into the great aqueduct of Lisbon. Octubre iSSq) hay recuerdos de su paseo á Cintra (pág. Moreover the place is cockiiey. hist. and. añádase el de A.. 456): «I went to see that Cintra which Byron and Beckford have made so fanious: but the orange-trees were all dead of desease. en i83o. was crammed with Lisbon is fashionables and Portuguesa nobility. — 1860-61. Portugal imd Schweden: Breslau. being a moun- tain of green pines resing out of an everywhere arid and tawny country with a fantastic Moorish-looking castle on the peak. (Sitzungsber. Meine Forschungen in fremden und einheimischen Archiven. des- más allá de los Pirineos. muchos años pués. — L. men XXXIX. por estos años. (Publicación de Academia de Lisboa. Classe der Ak. me comunica haber recibido del profesor y romanista distinguido Cornu. Hübner. P.» En una carta de Lord Tennyson al Duque de Argyll (Farringford. Reise-Fragmente aus Nord und Süd gesammelt in Spanün. Lord Tennyson bajaba hacia pero no llegó Península con Arthur Hallam. dou9ai Recordagoes de Italia tugal. this'undoubtedly is 39 * one of the great panoramic lands- capes of Europe. de E. H. Jung. which commands a great sweep of the Atlantic and the month of the Tagus: here on the topmost tower sat the king (they sey) day by day in the oíd times of Vasco de Gama watching for his return.BIBLIOTECAS Y MUSEOS escribe Palgrave. and Y suppose the least visited. 1862. and the crystal streams (with the exception of a few sprinkling springlets by the wayside) either dried up. de Praga. unas cartas muy interesantes con recuerdos de su viaje por España.

originelle Auffahrten.York. Diario de tina peregrinación á estos y otros santos lugares de España. dass er dieses wunderbaren Baues wegen allein nicht bereue. que par de Irving.Mentre tu anda vi errando tra carlisti e liberali. Palestina. Cenni Portogallo: Torinó. — (tres J. Siria é Italia. e facevi acute e preziose osservazioni. Sánchez y Freiré Barreiro. anales de ayer para enseñanza de maiíana: París (sin año). 1880 tomos). besonders von IMaEr hoffte Nationaltrachten zu sehen. Prescott. a cura di B. A. 251. que ó se extraviaron ó todavía no se han dado á luz. Stiergefechte. Bewegung erfrischen ihn zusehends. Hablase también en estas memorias que raramente revelan profundo critico y pensador. C. inediti e rari. T. En cartas á su grande amigo Frances- De Sanchis. . eigenartige Scenen. Fernández de los Ríos. New. visitó muy al á menudo la Pe- nínsula.» (Así escribíale tis. volksthümliche Theater. Roma. 1876. 140: «Von Spanien war er enttáuscht. Scritti vari. 5. Egipto. Gilder with an introduction by A. compiled by Joseph B. — Sobre drid. pág. i865. describiendo con particular cariño su visita en 1877. al Acaban de publicarse los recuerdos de viaje del norte-ameri- cano James Russell Lowell. Letters from Lusitania: Windsor. no releí en una extensa y verbosa biografía publicada en Viena. Santiago. D. Adee: Dondon. 1889.ARCHIVOS stil —Cesare Rovighi. Francia. privately printed. del viaje por España del General Grant en 1878. neues in Gezáume de Thiere.40* REVISTA D. Jernsalén. Ticknor. che mi hai riferite. Nur Burgos fesselte ihn das alte Inquisitiousgebáude durch seine ganz absondic derliche Bauart Ver allem aber wirkte Alhambra auf ihn. Impressions of Spain. Mi misión en Portugal . Crece II.) — B. Motley. Véase F. describía le sus impresiones: <. — En de co 1875 volvió de su viaje por España el sabio y malogrado historiador la literatura italiana Adolf Gaspary. — A. M. De Sanc- desde Ñapóles el 14 Abril de 1875. el viaje cuerdo más que lo que por España del pintor y escritor ilustre Amerling. er áusserte.. » und gestárkt kam er nach mehrmonatlichen Abwesenheit wieder heim — 1877. en el año iSjS: Santiago. nach Spanien gekommen zu sein. de otras relaciones harto conocidas. igoo.

III: Lisboa. van Looy: Amsterdam. Hümmerich. für Bibliothekswesen. Id. 20 Noviembre 1898). Reise Erzherzogs des visita a Barcellona: Genova. 2 H. Les archives de Vordre de scientif. Granada. Excursión d la Sierra Nevada (en fica de el Boletín de la Sociedad geográ- Madrid. tres fiestas Segunda parte de lo que vi en España: Valparaíso. Agustín Eduards y Marc. mismo d.) — En Notas de su librito inaje. y Radolfszell. Wegener: Herbsttage in Andalusien (Apuntes. contiene Een Steerejtgevecht. G. 1889). Mayr.^ 1898. G.mBLlOTECAS Y MUSKUS 4 1 * — G. en las Commnnica^oes da Direcgáo dos Trabalhos Geológicos. arch. Radolfsz. Ein Lebensbild: Wien. 1896. Sevilla. de Bilbao. Illustr. 1899). K. Haebler. Proza entre otros: L. 1884. R. Cádiz. etc. 96. en Vierteljahrsch. Barcelona. Fernández Villegas. L. Córdoba. 1896). 1896. S.j VHópital dans 1894: Fr. De Agostini. de Sevilla. De Sevilla á Madrid. Lindheim. Iter Ibericum (1897-98) en el Centralbl. pág. van Looy. Choffat. 1898. Una — 1888. 1897. en el Heraldo de Badajoz. Prinz Ludwig Salvator.). Burgos. 1897. 1895. sabio. Routier. Por los Pirineos: Madrid. Leipzig. 1897. Gibraltar. — El viaje de G. 1896. Cari Ludwig ach Spanien (A. Clure.) —Jac. 1899. Valencia. Madrid. -Een Tango.. 1897. (S. en visita á Cerez. El Defensor de Huelva. 1897.^ Gesellsch. der Natiirforsch. E. . en Las de Sevilla. Zü- rich. autor hay impreso: An portugiesischen K'ónigsgrabern científicas en Beil. L'Espagne en 1897: París. C. cartas en Porvenir. Berthold Seligmann. A. Brenna. E. Ini Fluge durch Spanien: Carlsbad. des missions de Cintra (en 1893). // castello di Pena e Monserrato (en Fanfulla della Domenica. gal. de Hofer Anzeiger^ 1898). se había ya publicado en Berlín. Mi primera campaña. Trabajos arqueológicos. etc. 1893. Delaville. Die Balearen: Würzburg. 260 y siguientes. lOi). Málaga. 1896. del la péninside ibérique (Nouv. Dodgson escribió varios recuerdos de viajes por la Península en varias formas y en varios periódicos (en La Voz de Galicia. 1891. Die Serra Ueber Land iind Meer. Excursiones en Portu- P. 1897. Altamira había incluido unas (Barcelona. etc. La Mancha. W. Eine Fahrt durch Frankreich nach Spanien und Portugal (en.). Diego Marín. 1896. Samosch. Humoradas de un el en El Basco. Provenzalische Tage und Spanische Nachte: Minden i.

Mission M. Impressions 1898).. A. York. Excursiones por la provincia de Burgos: Madrid.York and Boston. 1900. III: Madrid. 1899). etc. Rossi. de Rute. Mar. 5S6 dije que publicaría como Apéndice un largo ex- tracto del viaje de Gaspar Stcin. Brackenburg. B. Spanj e áoor ]oztí Amsterdam. World. 1899). en la confianza de que algún erudito español se anime á reunir en dos ó más volúmenes todos ios trabajos bibliográficos de viajes que andan esparcidos. 1899. Granja. 1898). Scville (Nouvelle Revue. Aunque en la pág. Houston. De Oñate d IsraSls: llez. Maciñeira y Pardo. Impressions d'Espagne. Espagne et (Rev. Abeking. Gascón de Gotor. etc. Lettres d'une Voyageuse en Espagne {La nat. . Revue inter- 1898). Noviembre 1899 -Febrero ^QOo). 1899. 1898). Pérez Galdós. L. Magazine. 1898). Merveilles d* Espagne. In Ispagna durante guerra (Nuova AntoL. Correspondance d'^Espagne {Revue de Vari chrétien. Bonnot. Da Constantinopoli a Madrid (Co- Semprevivi. vol. D.. A Letter from Salamanca la ( Blackwood's. Una visita d Gibraltar (Caiholic. p. A. A través de Portugal. 1899). Farínblli. A. avec photographies: etc. Eschart. les jeunes Portugal f V excursión de Belgique. Nota. Pclerinage d Sant lago de Compostelle (Intermé- diaire des chercheurs et des cnrieux. Mayne-Reid. 1898). María Star. Notas de viaje (Revista gallega. 1899. E. H. Impressions d'Ibérie. T899. Pongo á su disposición otros apuntes que tengo sobre la misma materia. Friedel en Espagne (Ecole pratique des hautés études. 1899). Geof- froy de Grandmaison relata su innpresión por los archivos de España en Le Bibliographe Moderne. dando por terminado el trabajo. me ha parecido mejor suprimirlo. 1899). P. A comer of Spain: la New. Coles Harris. 1899. Der Weihnachtsmonat in Portugal (Globus. A. de d' Espagne Newfilies. París. 1899. Niceforo.42 * REVISTA DE ÁRCHlVüb petite M. 1898). García de Quevedo. A. Aventuras y de viajes: Barcelona. A. 1898). M.. Pe- titcolm. Fed. Dubois.

. recogidos oralmen- cuáles en las pampas platenses. he de referirme tan sólo á algunas coplas sueltas y á te. motivo que ha impulsado á dar á luz algunos que recogí en mis viajes por Solivia y los españoles. ni de los tristes bolivianos. 1773). como diría Gil Blas. Marcelino Menéndez y Pelayo consagró á los romances populares en X de la Antología de poetas líricos castellanos^ vi cuánta negligencia han al mostrado los folk-lohstas americanos en publicar los romances llevados Nuevo Mundo por me la y que todavía allí se recitan. gueñas.» he frecuentado ran- y si pulperías á^ campaña americana. y por ser rural la mi «magisterio. sino refiriéndose á una sola ó á de- terminada provincia de cualquiera de aquéllas. no ya aludiendo á todas las Repúblicas de habla española. así estas Ni estará de más advertir que pocas que citaré. Sin hablar de los yaravíes del Ecuador ni de los bambucos de Colombia. he reco- rrido á caballo y sin dinero. Con cuya chos industria. (i) Calixto Bustamante Garlos Inga» . mejores ó peores que las de Madrid. en los que se ve fluir suelta y abundante la poesía americana. con más provecho ciertamente que hubiera pasado todo ese tiempo trotando las calles de Buenos Aires ó de Sucre. casi toda la ruta por Concolorcorvo (i) descrita en su Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires á Lima (Gijón. sobre la que pudieran escribirse bastantes páginas. ni de las milongas y payadas argentinas y orientales. ni de las cuecas chilenas. pues nada me era tan agradable cual oir en mi len- gua patria sucesos ó leyendas que en España habían tenido su origen y que me parecían ecos y recuerdos de nuestras grandezas antiguas. uno que otro romance. las he oído de labios de niños y campesinos. que el D. pero parecidas como un hue- vo á otro huevo. cuáles en la altiplanicie boliviana. etc.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 43 LA POESÍA POPULAR EN LA AMÉRICA DEL SUR Leyendo hace pocos tomo días'el bellísimo estudio. Rama y muy frondosa del folk-lorismo español es la poesía popular ame- ricana. como todos los suyos.. como tantas que tengo coleccionadas. ni de las vidalitas santiaetc. República Argentina. ya que con el socorrido «oficio» de pedagogo ó de pedante.

muy rico en sonidos. siendo muy transito- rios los pasos al mayor. Manga- . pericón y el A este res- pecto. pechos de papel. se la donde más de una vez nas reminiscencias de Véanse. Las décimas no se estilan sino en composiciones breves de amor y en felicitaciones. bien en algunas. tam- bién Buenos Aires resuena en milongas y payadas politiqueras. me han humedecido madre patria. cabildo luna. la armónica y la eólica. Poco ó nada han de llamar glones desiguales que sería si. de fandangos y música clásica. guitarrillos y pro- saicos acordeones americanos. es decir. se han «europeizado» con música de óperas y zarzuelas. Que por acá estamos infestados de jipíos. del colombiano Ponce de León. Gonzalo de Oyon. La mayor parte de estos cantares van solos ó acompañan á tbailes de dos» ó de una sola pareja. etc. ¿por qué no manas den á rancio españolismo: agua de limón verde Vamos al Prado. como llaman en estas Repúblicas el australes á bailes como prado. conviene advertir que ya se han olvidado cielito^ que era una especie de bolero. donde hay mucho que ver. Las trovas campesino-americanas suelen ser cuartetas en romance asonan- tado. la atención del benévolo lector los pocos ren- voy á copiar como specimen de esos cantares. calayo. mucho más marcadas que en El modo menor procede por es el predominante. tales como el Guarany^ de Gómez. ré. el gato. dejando en lamentable olvido los aires de la tierra. los hubiera oído allá en los apartados ranchos americanos. aunque resulta incorrecta y ñoña al amoldarse á las reglas de los preceptistas (i). en suma. que no son ya las genuínas y de retruque de Santos Vega. Es. etc. Las coplas aconsonantadas son trashumantes y de procedentodas ellas participa de si cia literaria. huella^ correntino. y charangos. remedio.44 REVISTA DE ARCHIVOS la De si musa popular puede decirse lo que de los dioses: que desertó del Olimpo.. los ojos al oir recuerdos y tier- si no. música de muchos encantos. éstos que transcien Río de Manzanares. por tanto. pero refugióse en aldeas y cabanas. meninas con cotilla. Florinda. Retiérome á los ensayos de ópera americana. (i) para las damas? En en el la plaza vide la el sol. y. pues la escolla melódica. la síncopa española de las jotas y éstas. etc. Otra cosa como yo. de las ciudades. cueca. La música de aires andaluces.

Más curiosos son. el gusto que hemos tenido. — ¿De qué son las bodas? —De —De cola ratón. ¿Quién es la madrina? — Doña Catalina. un cabo y un Fuenterrabía tiene fuertes murallas. el A la puerta de mi casa tengo una losa frontera. veinticinco granaderos. baja las banderas. las esas. ó bien á las maritornes en sus quehaceres domésticos: por referirse diana: Conde de Villame- Cupido le han muerto dentro de un coche: ¿quién le manda á Cupido andar de noche? A I Mañana es domingo. cuando repican gordo. donde mi amor y libran batallas. se casa la cabra — la con el cabrón. como ésta. que es notabilísimo al que he oído en ruedas de niños. Cambiada en Buenos Aires por ta otra: A la puerta de mi c¿isa tengo una piedra baldosa. Piñotace chakchihuassun (quién ya nos ha de quitar). alférez mayor. oca y chuño. Y MUSEOS Al lado de pañolas. á lo que se añaden choclos ó espigas de maíz tierno. y reser- para los bailes caseros bolivia- nos. sin duda alguna. Amañapis munahuaichu (aunque ya no me quieras). el El siguiente alude á guerra de los (siglo xvii): comuneros del Paraguay ^¿Quién es — Don Juan padrino? Barrigón. Cucaracha grande. que viene el señor. ninguna. buscar oficial. en las provincias donde se habla Señor San Isidro. ya después que me has querido. el tuyo Pero éstas son vadas las menos. con tajadas más ó menos suculentas. — ¿De qué es —¿De qué chupe? (i) (2). 45 genuinamente es- hay bilingües. estos romances festivos y heroicos Y este otro. . el quichua ó antigua lengua peruana. aji. Es (2) voz quichua. Chulupe. con un letrero que dice: ¡viva José de Antequera! carne de chulupe es la merienda? —De es- carne de rienda. arlequín de quichua y castellano: La galopa la salieron á se ha perdido. día de perdón. con un jviva letrero que dice: Don Juan Manuel Rosasl Chupe. pero como usarcé.BIBLIOTECAS he visto niñas bonitas. La sopa boliviana hecha (i) de papas cocidas en agua ó en leche.

estos dos romances caballerescos. á ver si cantando alcanzo las astas de aquel novillo. Chota. con los pobres obsequioso. que cuando yo era chotita (2) en la escuela le bordé. un bastón de oro tomó. — Mi marido es un buen mozo. recogidos el primero en he de dar doscientas vueltas como bola sin manija (i). Un romance muy parecido á éste (i) se conserva en Asturias. Espíritu. á tu casa y tu mercé. con Jesucristo encontró. le yo te daré. el letrero se diga: he dicho. muchachito. alto. te Tucumán (Argentina) y el segundo la Sierra (Bolivia): como en Santa Cruz de 6 ¿Ha en la visto usté á mi marido guerra alguna vez? usté las señas de — Si acaso lo hubiera visto déme él. le grita? Aquí me pongo á cantar debajo de este membrillo.» y te salir por el ombligo. (2) llamada también olla de pasajero. entiérrenme en campo verde donde me pise el ganado. Tres hijas que me han quedado santo. San Jesucristo le dijo: Vólvete.46 REVISTA DE ARCHIVOS —¿Quién — Don se ha muerto? Juan Tuerto. santo. que no le metas conmigo. por arriba. tres años le he esperado. Locro. Menéndez y Pela yo en la obra citada. Si este novillo —La negrita. que no caiga piedra y rayo. ton. Oración contra 4 el rayo. ni muera mujer de parto. ni criatura de espanto. Te he de tirar Por último. espíritu santo. La tpollita» criolla délas (2) regiones andinas. en la cabecera pongan un 3 letrero colorado. tan. Mi marido fué á la guerra con Cañete el Visorey. en la punta de la lanza lleva un pañuelo bordes. le llora? me mata no me entierren en sagrado. tan. y otros tres esperaré. casa de bendición. le 5 —¿Quién —¿Quién canta? — La garganta. y con las damas cortés. aragonés. De que se sirgauchos para bolear avestruces. publícalo el Sr. Bartolomé se levantó. pies y manos se lavó. Especie de olla podrida. comerás huevos podridos V también locro (2) sin sal. . (il Bola ven los sin manija. Si á los tres años no viene. monjita en las me meteré monjitas del Carmen ó en las de Santa Inés. rubio. santo. te he de entrar por un bolsillo te y en «aquí yace un desgraciado (i). te he de tirar por la pata oveja en un corral. —¿Quién —La Ya señora. he de dar una paliza y mandarte al hospital. con su gallito cantó. Bartolomé.

nació verde olivar. luego los ella se él se mandó cortar: volvió paloma. Lo Se levanta la alzan en andas de oro. rubio. donde bre de Alimán: en los dos primeros se halla el episodio de los amantes convertidos en árboles. Conde Ñuño mañana de San Juan el la (i á dar agua á su caballo y los fueron abajando al contrapié de un altar. crece el otro. modo de cantar. que me viene á demandar. que dicen en castellano algunos rancheros para- llamado el conserva entre cuyo protagonista Conde Olinos. ni avispas. de envidiosa Ñuño la se pone á cantar. Las chontas y motacúes palmito y cocos el le nació verde oliva.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dos las repartiré: una. del uno nació una oliva. Mas la Reina. ni la serpiente coral. —No lo mandes matar. ambos los mandó matar. otra. si por vivo. casa 47 Doña Inés. si por muerto. que con él me enterrarán. Dos arbolitos nacieron en ribera del mar. cuando hacía viento fuerte y los Los jaguares y las pumas no le hacían ningún mal. págs. dice á su hija. en albricias le daré. que lo aragonés. si más conmigo y la chiquirritita la — Parece que no en el es sirena quedaré. D' d'él. de los gajos que se alcanzan besos y abrazos se dan. cuando hacía aire d' arriba ambos se iban á abrazar. ambos iban á la par. Menéndez y Pelayo (ob. ella. en casa Doña Juana. orillas del La Reina mora los vio. nuevas — No te dé cuidado. Mi marido alto. el para que y me barra y friegue guise de comer. de envidiosa al punto lo hizo matar. proclaman capitán. y del otro un olivar. en una llana amistad. cien ducados. Hállanse inspirados en el mismo (i) asunto que este romance dos que publica el Sr. y la Reina. volvió gavilán.. y uno que es Oriente. crece el uno. madre. un buen mozo. elemento poético de los más universales que se conocen: se los judíos españoles de el Conde lleva el nom- guayos: Santo Tomé iba un día Paraguay aprendiendo el guaraní para poder predicar. —Despierta. mangangá le convida á catar de su panal. ¡ay de mé! mandaré matar. cil. cuando hacía aire de abajo Santo Tomé los bendice y bendice al Paraguay. ya los indios guaraníes le ambos se iban á besar. 72 á 75). dos se iban á juntar. el Mientras que caballo bebe. á ella en andas de cristal. y Leyenda guaraní. es me sino que es Conde Ñuño hija. él á quien de me traiga. acaso dormida estás: oirás lo bien que canta una sirena en el mar. ni los jejenes. dan. Reina le está escuchando dentro su palacio real. .

Mañanita. Obispo inquisidor. premiar. yo bien lo supe aumentar. darán. y al otro día siguiente á las Indias les llevó. . lleno de miedo. Por afuera está nevando. Santo Tomé entró en el río y. al aire mis cabellitos Rey godo Don Rodrigo. Se levanta el Rey Filipo una mañana en el sin sol. con el tiempo lo encontraron. bien le podéis. Rey Felipe.48 REVISTA DE ARCHIVOS que el Santo Tomé les responde: Os tengo de abandonar. en pergamino grabó. en Chuquisa- antes bien. yo la plata de Ultramar. cuello me cortarán. dicionales en Bülivia: ó responde á media voz. que acaso os contarán: sordo y mudo de Monzón. asistir á Este lance el Rey Rodrigo Ni quiere misa. porque Cristo me ha mandado hermano de Pizarro — rey se quiso coronar. haciendo el bonete mitra ó birrete cardenal. á las empujarían llanuras del mar. pero no ser vuestro igual. le El soconusco traen. cuando vencido se vio. Las señoras peruleras luto por mí llevarán. que parece que ha venido Non lo creyades^ Rey Felipe. quienes me dijeron que eran tra- la ropilla trocó. pero por el Estos dos romances que siguen ios oí á varios estudiantes Rey no el lo sintió. ni recibir á Olivares ni al y Colón lo aprovechó. Rey. otras tierras visiiar. Si vos sois el sol de Austria. ballena del Una la mar barquita les volcó. no responde. La ballena en sus espaldas á los dos los recogió. ni ver á la Calderón. Yo bien quise ser luna. á los uno uno Rodrigo. meteránme en una urna de azabache y de cristal. Los indios de su partida no se pueden consolar. Si su coleto ca. Si el Marqués os ganó un reino. que es la hierba paraguaya. barca de pesca se con Florinda embarcó. El á Lisboa fué á embarcarse En una y el al y á Tierra Santa partió. el que vuelva Santo Tomás. el ensanchar vuestro imperio llaman lesa majestad. le hablan. con Elorinda se abrazó. una liga de tal mena no han dejado amalgamar. que por mí bendita está. y en una «huaca» de plata aluego me enterrarán. palacio encantado el que en Retiro labró. otro día siguiente camino equivocó. las Vos en peana de aguas le cristal. y á Dios siempre están pidiendo el oro de la Europa. ¿quién puede al sol eclipsar? la En recuerdo de mi estada una mercé os he de dar. El bonete venció al casco.

Después de ella se acaba. Ruiz. Por un ciento y una ve. Veamos lo que dice Yepes. por un cincuenta y un cero. Corónicay loe. pasando la pluma.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que tampoco lo probó. Orden de San Benito. 382 r. 299. cit.° 2/. ésta. contiene La y Domingo la de Silos de Gonzalo de Berceo. estas líneas escribió: tConde-duque. Haciendo la 49 desterraos á Loeches Dios. si estáis malo Ciro Bayo. Histoire de París.° col. en mis «Notas de viaje por América. 2. leantes: El papel gasta de luto desque Portugal perdió. fué Arzobispo de Toledo el y en él. las inscripciones que se veían encima de los sepulcros de los Hinojosas continúa: VAbbaye de Silos. según todas las apariencias. Después de hablar de (i). á la segunda mitad del siglo xiv.» esta copla. un montero de Espinosa en su lugar lo tomó. en prosa. auia vna antigualla de las muy notables de España: comuni- .* (Madrid. casa tan antigua. pág. y que no había conocido la Historia manuscrita del P. 1897. corriente Felipe. un puntapié le arrimó. hubiera «En la Sacristía se hallassen de santo Domingo. Relacionadas con la época de los llega á su vera el bufón. no es mucho cosas dignas de historia: pero quien creerla que en vn vergel que está dentro del Claustro. de Vida de Santo la ^ XII Real Academia de la Historia. parece haber sido primero en dar noticia de nuestro fragmento. el fol. Septiembre de 1901. vuestro doctor seré yo. tomo IV. La letra es la misma que se ve en las hojas dedi- cadas al texto de la Vida de Santo Domingo de Silos^ y pertenece. y calificada. señor Portocarrero. se lee un trozo. en su Coránica general de col. Férotin. la Yepes. 1613). 380 v. que trata de algunos caballeros Hinojosas.: (1) A propósito de estas inscripciones. Austrias hallo. con una pluma tajada de un águila que él mató. empezando en misma columna donde ó sea cerca del princi- pio de la segunda columna del verso del folio 17. Madrid. CABALLEROS HINOJOSAS DEL SIGLO El códice Salazar H-18. podido añadir que también Yepes las había copiado sobre los sepulcros primitivos. Este trozo continúa hasta el prin- cipio del verso del folio 18. desque le vido.» y por siempre os guarde zamba cueca. A escribir se determina y moliente entre los criollos ma- y á la mesa se arrimó.

filius sancti Dominici. acer^ Audax. En el sepulcro de su hijo don Fernando está el siguiente: Hic iacet Ferrandus Munionis. manuscrita del P.i^ actuales.5o REVISTA DE ARCHIVOS «Pero muéstrase otro testimonio en S. si hubiera sabido que las inscripciones se hallaban ya en la Hist. su muger D. assi yo no entendiera q en vn vergel. Domingo de Silos. Morte Finojosa^ gemma valde lachrimosa. Pero no es esto lo q principalmente quiero sacar á luz. Maria Palacin y los hijos destos dos Caualleros Domingo Muñoz y Fernádo Muñoz. y yo añadiré lo q pudiere para inteligencia della. Largus. Es evidente que esta copia se hizo antes de trasladarse los restos a ios sepulcros hecho que tuvo lugar. Sub cuius vitafuit omni laude polita. amans. Pero la diligécia del padre guerrero veció todas las dificultades: porque me embió los letreros hallados en el vergel. Férotin. [Ciertamente Yepes no habría dicho esto. prudens. miles probitale probatus. en el mismo siglo xvii.] Está en aquel vergel los sepulcros de los Hinojosas. que solo lleua verduras. per cunda q'^fidus. nota 3. pues (como se verá luego) fueron Caualleros muy ricos y hazedados.. . donde está hecha memoria de los milagros de S. está hecha memoria deste Cauallero la casa. Munio Sarcophago Sancij generosa propago^ Hoc iacet humatus. si la diligécia de vn hobre curioso como zahori. Ruiz. Está aqui enterrados Muño Sacho de Finojosa. sin embargo. Vt pote promissit hic viueus. gete ilustre en estos tiépos. alacer. platas y arboles. que vnos versos barbaros de aquel tiépo nos tenian encubiertos. Hierusalem sacrum. en tiempo del el padre Maestro Fray Baltasar Guerrero Dize muy ble vn refrá Casteq de dude menos se piesa salta la liebre. nec limidus. y entre ellos como cosa muy escriuió graue. huuiesse vna antigüedad extraordinaria. El epitafio q esta encima del sepulcro de Muño Sacho dize desta manera: llano. sino vn milagro notabilissimo. y nos lo declara co to mas estensio. Muño Sancho que cómela vn monge de llamado Pero Martin. porq ay vn libro manuscrip- muy viejo. En el sepulcro de doña Maria Palacin está este epitafio: Hic iacet Maria Palacin vxor Munionis Sancij de Finéiosa. no la huuiera descubierto. in nece vissit. Domingo. impiger. loe. Los versos declara parte de su historia. fuit. q está puestos encima de las sepulturas deste linaje. PatriarcJia teste sepulchrum. y en aquellos. según dice cii. que en sustancia dize lo mismo. pius. dize desta manera: Y en el del otro hijo llamado Domingo Muño Hic iacet Dominicus Munionis. por estar la lapida gastada en muchas partes.

Sandoval no lo hizo cita un manuscrito como fuente de su noticia. pero mezclado con muchas notas y observaciones del autor. »Era los 1 108. tomo págs.» el Luego sigue todo fragmento de que estamos tratando. La ortografía está modernizada. 1634 (reimpresión de Madrid. En tiempo del Emperador de España fallamos en Corónica de Reyes. i»Entre los Cavalleros ilustres. Se notan.BIBLIOTECAS Y MUSEOS santo 51 Abad do Rodrigo. que están enterrados en el Monasterio de Sylos. Castro publicó su Gloriosio Thaumaturgo español. Después de Sandoval no hallamos quien cuando el trate de esta anécdota hasta 1688. hay un señalado entierro de los Ca- balleros Hinojosas. y así hago memoria de Silos.» • Caballeros Hinojosas. Después de Yepes no sé de nadie que haya tratado de nuestro fragmento. En Santo Domin- go de Monasterio de San Benito.°. algunas di- ferencias. y hay ciertas diferencias que notaremos más tarde. I. En la parte del fragmento que refiere la milagrosa aparición de el las almas en de la le- Santo Sepulcro. así: En las pági- nas 312-316 lo cuenta con todos los pormenores. y una tabla que dice así: el «De las los Caballeros que están sepultados en Patin son quati'O sepulturas. Contarela de la sacada la sustancial Escritura » Luego sigue un resumen bastante fiel de nuestro trozo. P. los Caballeros señalados que hallo. hasta llegar á Sandoval. y hijos. Es notable su historia. su niuger. En primer lugar. En efecto. la dos tienen unos bueyes en hilera. lo dio in extenso. pretende Yepes reproducir el manuscrito al pié tra. no se nota más diferencia que la modernización de la orto- grafía. sin embargo. 329-333). quien en los folios loi los r. etc. cuya historia quiero contar aquí y por quanto lenguage antiguo tiene más sal y autoridad entre los .° de su Historia de Reyes de Castilla y de León: Pamplona. y un hombre delante que con vara los guia. vno es Don Muño Sancho de el Finojosa. sino pretende haberlo encontrado todo en una inscripción: «Sirven las historias de los pasados para honra y exemplo de los presentes. 1792. 102 r. como Yepes. Dice « Don Muflo Sancho de Finojosa. por la Era de mil y dozientos y ochenta.

1135. de 1792.» la Historia. continúa: fL'épitaphe que nous venons de transcrire est celle d'un vaillant chevalier. coronados de el con vnos vistosos ar- hermosos y bien labrados capiteles. pág. el qual esta las cuatro partes. la qual escrivio vn Don Muño Sancho Silos. ennf^r. y estilo.. (oS. Después de acabar su Castro continúa: «Esta es la historia del Santo y valeroso Cavallero Finojosa.52. con que tiene de antigüe- dad su sepulcro 628 años hasta este de 1688. entiempo de Do« Alonso (2). tomo la págs. de Monge de Santo Domingo de llamado Pero Martin. en verso. Quien quisiere saber josas.» Férotin. reproducción he- cha sobre la inscripción actual. son Historia de los cinco Reyes (édít. después de reproducir la inscripción. 2. aunque en lenguaje moderno. cap. contiene el texto siguiente: Era de (i) mili z cient z viij° anos (i). sin quitar ni añadir palabra alguna La historia dize assi:» Luego viene tantes. la historia de nuestro fragmento. pondré con sus mismas vozes. de Muño Sancho. Fray Ángel Manrique en de su Santoral. brado en forma de capilla abierta por cos. en de 1242 el tiempo del Santo Abad el Don Rodrigo de Guzman. año hermosamente la- Murió [Muño Sancho] año de 1060. nombre del emperador. dont l'histoire semble empruntée á quelque chanscn de gestes. Nous ne reproduirons pas ici ce récit qui touche de tres prés á la légende. en su Histoiu de rAbbayede Silos: París. y sospecho que su autor fue ñoz] lo fue Don Grimaldo El Maestro Yepes dice que [Fernando el Mu- [Mayordomo mayor] de Don Alonso Séptimo: pero tengolo por error de la Imprenta: porque lo hallo firmando como Mayordomo de Don al Alonso rio el Sexto en tres privilegios concedidos por este Principe Monaste- de Sylos. 299. Eras de 1113. que yo quiero poner aqui otro testimonio de esta verdad mas antiguo. El códice Salazar H-18 de señaladas al Real Academia de en las hojas principio de esta noticia. II se trouvait resume dans une longue inscription placee au xvi^ siécle sous Silos et que le savant Prudencio de Sandoval a les cloitres de imprimée toutau long dans I. cita. falta 1 esta fecha. vea al Señor nobleza y Santidad de los Señores Finojosas ó Hinoel lib. REVISTA DE ARCHIVOS la hombres doctos y entendidos. sino . 2. 329-'333). trae esta la misma historia. El Maestro Yepes en lugar ya citado. con algunas variantes impor- de las cuales hablaremos luego. pero pone tn una año de Cristo. que son los letreros que se pusieron en los sepulcros de estos Señores. nota marginal que no es Era de (2) Sandoval no pone el Sandoval la da. 1897.í(1nr En Yepes y en Castro.

» en lugar de «Don Alonso. ovieron de cortar el bra90 diestro sus gentes que se saliese de [sic] aDon Muño Sancho: Eston9e dixeron diesses agwnrir. de aqui adelante non quiero que me (1) Yepes llama al soberano «Rey don Alonso. 53 fallamos e«la coronica de los reyes que son passados deste sus manos. ca Moro so de bon logar que iua fa9er mis bodas co« esta faces tu lo veas que tiewpo v<?rna que non te repintiras. con puntos . etc. que fallarow vn Moro que avia nowbr^ Aboadil cow vna Mora que avia no«brí guisa z Allifra.» Quanáo esto oyó Don Muño Sancho. Fallamos miif/do al otro. z oviero» los deprender amos ados el z sucowpana z todo quanto algo leuaua«.BlBLlOtECÁS V ÁÍÜSKÓS de Spaña (i). e pues fuerow presos era aque] que\ p^'íJguwto Moro que quien mandara prender dixerow el le que Don Muño Sancho de Ffenoiosa. E después desto. que era señor de se- entiempo del enperador sobredicho enla era sode bon sentido z bredichh z por que fo muy bono bou guerrero de sus armas contra Moros z bon ca9ador de todos venados.». Vino luego Moro anteel z dixol: fol. mas mánMora dame t si lo entrar. «Muño Sa«cho. z Doña Mari Pala9Ín mando apareiar [sic] muy bien todos sus pala9Íos. por de vn rico omwe qua\ dixerow tenta cauallos en Castiella Muño Sancho de z Finoiosa.» Sandoval lee: ade Almenara cerca de Uclés (2) suspensivos después de Uclés. Muño Sancho ovo deaver batalla con vn Moro con los otí'os muy muy poderoso enlos campos dAlmenar (2) z lidiando los unos afirmes z matando se t feriendos del vn cabo z del otro. z vedio que era orne de bien: e enbio luego de9Ír aDoña Mari Pala9Ín. que fasta oy me dixeron Muño Sancho. quales fuerow ó que fatallas ficiero. que era» de alto linaje z degra«d lo- muy ricos z adu9Ían gran cowpaña que yuan afacey sus bodas de vn gar aotro z yua« desarmados por que eran pa9es. acabo de grand tiempo. e lidiando. fallamos que el andaua co« su gente a correr monte z ganar algo. t resQÍbiolos muy bien. z fincar tablados i corlas rer z lidiar toros z fa9er muy grandes alegrías: assi que duraron bodas mas de q7/mce dias. le Dixo el: «Non sera ansi.» enperador de Spaña. E después mando Don Mucho [sic] Sancho vestir toda su conz salió paña muy bie» z embio el Moro z la Mora con toda su conpaña mu- cho honrrada mente fasta su logar. % Don Mucho Sancho £90 legar mucho pan z mucho vino z muchas carnes.. qjie Moro z la Mora con sus conpanas z que]os acogiesse mu)' quería que fi9Íesse y sus bodas. su muger aquel como adu9Ía bie. plogol mucho..^] en bie« pido te de mer9ed que non me mates nin me desonrres. ruego te z si tueres o»/e queas derecho [Fin de 17 v.

$4 REVISTA DE ARCHIVOS diga« Mimo Manco» (i). z vnj° años. Entewdierof» que eran almas santas. dando la correcícióil Un lector del siglo xvni ha puesto tmill. t moramos oy aqM? por de re^io enla de Ní/ístro Señor lh^5u Chm/o!» EtornaroM muy batalla.o lo desarmar z fa- diextro cortado z ñ(^o lo preciado: z metiéronlo z muy bien mortaiar z meter enxemet bermeio muy enbona ataut cobierta de bon guadalme9Í con clauos de plata 4 al tomo el cuerpo con su conpana asu costa t asu mession el aduxolo asu muger. Doña Mari Pala9Ín e Moro sobredicho aduxeron aqw» z enterráronle monesterio de S¿into Domingo de Sillos aDon la claustra enel Muño Sancho enel canpo de era entonze la derecho do yogo Santo Domingo prtmero. Fecha su oríiaon. z viij^ años (2).%. Cognos9Íol alia z dixolo al Patnarcha como era orne muy onrrado de España.» una nota marginal. z el Patr/archa ccn muy grawd progession honrrada salliolos ares9ela Iglesia z fi9Íero« bir z acoiolos muy bien z entrarow en su oración ante el sepulcro del ^uesho Señor Ih^5U Chtisto. Le falta por completo la fecha del entierro de Muño Sancho. que El Moro ñqol fa9er Era de lee: mili. E entre todos cognos9Ío las z descubriol toda la cara z ñ<. E el Patr¿acha mandólo escreuir fue. muy (O (2) Sandoval tMuno Man/o.* columna delfol. z vn capellán q«¿rera Patnarcha de aq?»' de España. xc. E veno con toda su muy bien guisado armas aDon Muño Sancho conpaña llol el br<T90 alli do fue la batalla. que avia» prometido ensuvida deyr del al sepulcro do yogo era el 'nuestro Señor Ih^su Chvisto. que avia cognos9¡do ante aDon Muño Sancho. z./ Moros e fuero» atantos que cogeroM los en Muño Sancho % setenta de sus cauall<5yos z atodasu gente. Maravillare» se todos qn^ podria ser. que lee: ce aduxolo a su muger Doña y . oyó de9Ír de como Don Muño Sancho de Fenoiosa finara enbatalla enlos campos de Almenara. E ellos feriendo % matando e«los Momedio ros z obierow de acrecer los e mataron aDo. e el dia que alia apares9Íeron z bio asaber aCastilla esto como sopieron de como morieran en aquel E entodo ansí esto el Moro. q^í^indo los quisieron prdfguntar non vieron ninguno dellos. Entowz comew90 de esfor9ar la fe z dixoles: « ¡ Ferit cauall^ros. Padre. aq?«en Don Muño Sancho abia honrrado ensu casa como avedes oydo de suso. zen aquel dia que ellos finarcf/ fHllamos [Fin de la i.» Claustra^ donde está Sandoval altera mucho este pasaje y lee: cé enterráronle en el campo de la hoy dia en el derecho do íué primeramente el glorioso bienaventurado cuerpo de Santo Domingo enterrado. z c.° cauall^ffos z que apares^ieron las sus almas de Do« Muño Sancho z áe^ns de toda su gente enla casa sant^ de Ihení5al^m. lo altera Castro. que venien [sic] allí por mandado de Dios emdia.». i8r. Aún más que Sandoval.

adonde era á la sazón Abad Santo Domingo. Será una equivocación debida al recuerdo de la famosa batalla de Uclés. Después Doña Mari Pala9Ín Domingo Muñoz. que era en la Era — de 1 143. Era de mili i c.BIBLIOTECAS Y MUSEOS [Fin de fol. Después Señor Domingo (2) que era su co.» En cambio Castro lee: aDespues finó Santo Domingo. 55 18 r. poda onrra quel ñ<¡o asus bodas. Enterraro/í los con Don Muño Sancho. e enterráronlo en Domingo Muño^. e a P'ernan Muño. Sandoval lee: «e después fallamos. el manuscrito no lo dice. E después xiij fallamos que Ffer- nawd Muñoz que fue mayordomo mayor del Knpera.. i años (3). siete María Palazin. doyogó después Santo Domingo.» Carece del sitio exacto del entierro de Muño Sancho y también de la fecha de dicho entierro. Sandoval es el único que nos da la lección «Almenara cerca de Uclés. para admitir los puntos suspensivos que trae Sandoval en esta parte de su texto. Año de Cristo 108. pág.» (4) Sandoval. fué {2) compadre el glorioso Santo Domingo. que eran peel campo de la Claustra. adonde era á sazón la Abad Santo Domingo. de los Reyes de Castilla y de León.» ¿Cóm3 había de ser Santo Doen mingo Abad en fecha de la muerte de la Muño Sancho.» Yepes abrevia mucho todo este pasaje y lee: «y en vn ataúd con clauos de (i) plata. según nuestro códice. que debiera leerse.^. Tampoco hay razón alguna. que tuvo lugar 30 de Mayo del año de Cristo 1108 {4).. que era entonce la Era de 1098 años. el vulgarmente llamado de los Siete Condes. tomo 1. y allí le dieron muy honrada sepultura. y con mucho acompañamiento le Ueuó á San Sebastian de Silos. en lugar de «Era de mili z cient % 1 viij"* añosi. Yepes está equivocado la cuando dice «le llenó á San Sebastian de Silos. padrino de Don Muñoz. que era la dellos. ansí como es oy endia. que Fernando Muñoz fué Mayordomo (3) mayor del Emperador Don Alonso. z su fiio pa- drino de Domingo Muñoz.áor Don Alffonsso. de gloriosa memoria.°] onrrada sepultwa (i). . e íí sus fijos queños entonce.» la Aunque es probable que la Almenara en cuestión sea que está cerca de Uclés.ípadre de fino Don Muño Sancho... Sandoval lee: «E deste Don Muño Sancho. años antes? si éste se enterró Santo Domingo de Silos en Era de 11 18 (según todas las probabilidades) y aquél se murió en la Era de mi. Hist.» — Yepes carece de todo este último párrafo. z quanáo fino enterraro« lo cabo Sandoval no nos da ninguna autoridad en apoyo de su dictamen. 318.

^ viij° años» tiene ser una equi- vocación. luego continúa códice: «e después desto acabo de grand tiempo roso en los Muño Sancho ovo de haber batalla con vn Moro está que campos d Almenar. y que fué trasladado á la iglesia el día 5 de Enero del año 1076. xc. El códice no dice que después Santo Dositio: mingo fué enterrado en coincide la la mismo antes bien dice (y en esta declaración ampliación de Sandoval) que Claustra al Muño Sancho fué enterrado en el campo de derecho de donde Santo Domingo había sido enterra- do primeramente. Consta. que Santo Domingo quedó sepultado en el campo de la Claustra durante dos años y algunos días.» Era de 1143 es una fecha posible. de gloriosa memoria. c. la fecha que da nuestro códice «Era de mili.» Claro muy podeMuño Sancho no pudo morir un lector del có- en la la Era de 1098. Era de 1108. de lugar y de tiempo. que era en la Era de el 143. S^'» . diciéndonos: «e enterráronlo en el campo de la Claustra doyogo después Santo Domingo. estalló de nuevo cristianos.» Otra cosa en apoyo de esta corrección es que precisala mente en esa Era de 1118. en el siglo xviii. Además teció lo del contexto inmediato. guerra entre los moros y los 217. porque precisamente en esa misma Era hallamos á Don Fernando cono- Muñoz firmando como Mayordomo un cido en Silos (i). c. Rccueil des Chartús de l^Abhayede 5í/o5: París. Siendo que le así. al principio porque dice de que en la «Era de mili el z cient z viij^años» acon- la boda del Moro. 1736). en una batalla que tuvo lugar «mucho tiempo después» de las variantes. mientras tratamos del lugar del entierro de Muño el Sancho. según nos dice Vergara (pág. y aquí vendrán algunos apuntes más. (Véase Sandoval. Además. X de «mili x. y puso en t. z. z xiij» la códice da claramente Era de 11 13. y dice: «e después fallamos que Fernando Muñoz fué Mayordomo mayor del 1 EmpeAunque Don Alonso. privilegio de Alfonso VI. X.) En rador la la la versión de Sandoval hay otra variante importante que notar. Castro cae en otro error. el margen «mili z viij° años. bien (O héroúfí. el En lo que toca á la indicación que el Santo murió después de Muño Sancho. 1897. Era de 11 13 es una fecha admisible (aunque probablemente ana- crónica). ya hemos hablado de ello en párrafo anterior. y la no lleva vírgula á derecha que la haga valer xl. pág. debida al descuido del copista: equivocación en que sigue Castro. lo prueba también otras partes del texto. I. 55 de su Vida y Milagros de el Thanmaturgo Español: Madrid.» Este es error doble. Como ya hemos notado en dice hizo.56 REVISTA DE ARCHIVOS sitio Acerca del exacto del entierro. la debida corrección.

Férotin. lo Tampoco parece haber visto las inscripciones primitivas de las que no debe sorprendernos. En cuanto á los privilegios. tumbas. Hist. Si fuera así. por estar costó mucho trabajo al P. 316 de su obra. un manusel de los milagros de Santo Domingo. que no se ria se halla escrita puede acusar de decir categóricamente que esta histo- en una tabla. sin embargo. dan como fuente de su copia un viejo de los milagros de Santo libro manuscrito muy Domingo escritos por un monje. VAbbaye de Silos. ya hemos hablado del que se dice firmado en el la el Era de I113. Además hay que le advertir que Sandoval está tan mal puntuado y editado. y Septiembre. Castro. pero no nos da de donde tomó en la noticia que esta inscripción tan larga se pusiese en la claustra el siglo xvi. Era de 1136. nos dice que la historia de Muño Sancho el se hallaba re- sumida en una larga inscripción puesta en vento. otro el 30 de De los otros dos uno se firmó 19 de Mayo. Guerrero descifrarlas muy gastada y rota la lápida. dice que la demolición tuvo lugar en el siglo xvii.privi- legio la lleva. le según nos dice Yepes. en su edición de los Milagros romanzados de Pero Marín nota I. De la descripción que hace Castro de se había de las sepulturas. Es incontestable. cuando escribió su Glorioso Thaumatufgó Español en el año 1688. como sir- duda más tarde al P. deducimos que todavía en 1688 no las cubría. y esto me lleva á creer que Sandoval se habrá equivocado y habrá confundido la inscripción en verso con la historia manuscrita en prosa. Yepes y Castro. y esto á pesar de que Castro parece haber examinado con atención todo pultura..filBLlOTECÁS Y MUSEOS 57 En todo lo que nos dice Castro no se halla alusión alguna ni á Sandoval ni á la larga inscripción mural que éste pretende haber copiado. y habrá servido de autoridad al copista de nuestro códice. demolido la pe- queña capilla que na 299. vió sin . rechaza. Vergara. es el siglo xvi en la claustra del con- muy raro que el monje Guerrero. nota aunque Férotin. que el. esta fecha. no le hubiera hablado de tan larga y tan notable inscripción. cit. También es raro que Sandoval la conociese en 1634 y que Castro (que escribió. dado que setenta y cinco años antes. Véase la pág. obra escrita por monje Pero Martín. amigo de Yepes. Lo que se halla en el indicado sitio la claustra es la inscripción en verso. que hacía para él tantos estudios sobre los Hinojosas. loe. Fray Pero Martín. crito viejo el claustro y la se- como lo hizo antes Yepes. con razón. Férotin se habrá basado sobre una ligera la fuente lectura de Sandoval. sí dentro del mis- mo de Monasterio) no la conociera en 1688. Era 1135. pági- 3. Antes bien vuelve á citarnos. reproducción del letrero original del sepulcro de Muño Sancho. según todas las apariencias.

» Es decir. tampoco contiene este incidente. Hay un Domingo Muñoz que VAbbaye de Silos. no incluye incidente: ni lo mencio- na en la Vida de Santo Domingo que él mismo escribió é incluyó en su libro. la El códice de estos milagros romanzados.» tinúa hasta la mitad de la segunda columna de esta misma página. cuando ese el lector lo tuvo entre sus manos y lo estaba muy cuidadosamente. etc.58 REVISTA DE ARCHIVOS tal (Martín será una mera equivocación). Este podría ser nuestro bre «de Hinojosa. ó pocos renglones de letra del siglo xviii. Sin embargo. y no se halla en códice de esta misma obra recientemente ad- quirido por la Real Academia Española de la Lengua. Rccueil Podría ser muy bien el Domingo Muñoz de núes- . los se mencio- na un Muño Sancho de Montenigro cómo uno de Sepúlveda. De deduce que la fuente citada por Yepes y por Castro es probablemente este mismo códice de que estamos tratando. lleva una nota. podemos explicar esta atribución á Pero Marín. En privilegio de Alfonso vi fechado el 20 de Agosto del año 1076. (La última mejor dicho. manuscrito empezaba esto se y acababa con milagros romanzados de Pero Marín. cipio de este milagro. que dice: «Este milagro se a de poner á los 26 milagros romanzados que están veintiséis milagros al principio. De un los personajes mencionados en nuestro fragmento se sabe muy poco. Este copia (dándolas las cuatro inscripciones actuales la de los Hinojosás el como reproducción de firma copia antigua hecha por testigo P Ruiz). hecha el por Vergara. al prin- H-iS. (Véase Férotin. empieza otro texto así: «[E]ra de mili zccc. recientemente adquirido por demia Española. aunque hoy estos no se hallan en leyendo el códice.» primeros pobladores de le falta el Muño Sancho. como ya lo hemos indicado. pág. Aca- En el códi- ce Salazar H-iS. nuestro códice Salazar crita En el margen. 54.) Este texto es último milagro dado en la edición de los milagros romanzados escritos por Pero Marín. aviendo guerras en la frontera. manus- en letra del siglo xvni. tiene solamente unos mitad de la columna está casi en blanco. de la Real Academia de la Historia. Inmediatamente Con- después. en la misma columna. todo tan cuidadosamente borrado que el sólo algunas palabras se pueden descifrar. hasta el principio del verso del folio 18.) como un privilegio ó donación fedes Chartes de cha 13 de Diciembre del año de 1x25. nuestro incidente ocu- pa desde el principio de Ja segunda columna del verso del folio 17. pero sobrenom- No he hallado noticia alguna de María Palacín fuera de la inscripción que hamos citado según la copia de Yepes y que recientemente ha sido reproducida por Férotin. z xxij anos. que.

315). bien del siglo xi. algunos dejaban mandado en sus testamentos que alguien fuese de peregrinación en su nombre á ciertos santuarios. col.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tra historia.') Con queda contradi- cho el dictamen de Férotin. las Dignidades Seglares de esto y León: Madrid. du «Munio Sancii» mentionné dessus [se refiere Le fait n'est pas comme on le croit. Recueil. 1657. que es el mismo de nuestra mort dans murió en fines les premieres années du xiii siécle. García Fernández de Castilla después de cocer y la batalla que tuvo lugar entre Al- Langa en el año de 995. 66 de la colección de D. y como Santo Do- mingo murió en el año 1073. nos recuerda lo que hizo Almanzor con los restos del Conde historia. comienza: iba «En camino de Santiago un alma peregrina. ce Domingo Muñoz aurait été tenu sur les fonts baptismaux par siint Domínique de Silos. Férotia. 300. el como pudiera ser hijo suyo un hombre que vivió en año 11 25. (Véase Salazar de Castilla Mendoza. 24. núm. á lo dice Férotin. que como se había equivocado sobre la de nuestro Muño Sancho. cuya fecha no he podido averiguar. Origen de fol.» y esta alma peregrinaba muerte: como el caballero Hinojosa el mismo día de su . la De la parte de nuestra historia que se relaciona con el milagrosa aparición de las almas en Santo Sepulcro.. 30-36). como testigo con el mismo título. pág. J. De Aboadil y AUifra no hallo más noticias que las contenidas en nuestra La anécdota nos recuerda los romances de la leyenda de Abindarráez y Jarifa. 26 y 27. es decir. 2. possible fils si ce personnage et son frére ci Fernando sont. y confirmando. quien concluye que tampoco Fernando Muñoz era hijo de fecha Muño Sancho. y no á principios del siglo xiii. Histoire de 59 V Aobaye de Silos. también hubiera podido servirle de padrino. lequel serait inscripción en ocho versos. hallamos firmando como «Mayordomo del Rey» cuatro privilegios de Alfonso VI entre los años 1096 y 1098 (véase Fé- rotin.» Como nuestro Muño Sancho la batalla de Almenara en la Era de 11 18. Un romance asturiano. En lo que toca al trato caballeroso que dio Aboadil al cadáver de Muño Sancho. Es decir.°. 25. les al Muño Sancho de la historia]. 29 r. pág. le En cuanto á Fernando Muñoz. incurrió luego en los errores lógicos de su su- posición. no sé más que la peregrinación después de muerto era preocupación medieval. una dotación del Alfonso VI. dice: «D'aprés une tradition rapportée par Castro (pág. año de 1080. etc. Menéndez Pidal.

» De ahí la supersticiosa costum- bre que tienen los peregrinos á San Andrés de Teixido de no matar ninguno de los reptiles que hallan en su camino. hay otra referida por el Sr. De lo que pasó en éstas se tenía noticia por tres cartas de Juan de Vergara. porque creen que las almas de los que van á cumplir su romaxe se revisten de esta forma. . DOCUMENTOS I ACTAS ORIGINA LES DE LAS CONGREGACIONES CELEBRADAS EN VALLADOLID EN I527 PARA EXAMINAR LAS DOCTRINAS DE ERASMO (l) Traducidos al castellano Los Sítenos de Alcibiades y varios Diálogos que algunos libros de Erasmo. que el Inquisidor general. La contienda se exacerbó de tal manera. como el Enchiridion^ muy pronto fueron leídos hasta por las monjas. y por el Sr. John D. Alfonso de Valdés y Luis Vives. Alonso Manrique. Publicó la primera el Sr. D. la tiene que hacer de muerto. En Galicia hay la creencia de que «el que no hace de vivo su romería (romaxej á San Andrés de Teixido. Ma- 229). juzgó lo más conveniente examinar y resolver la cues - que se celebraron en Valladolid en el año 1527. Menéndcz y Pelayo en los tión en unas Juntas Apéndices del tomo (i) II de su Historia de los heterodoxos españoles. Fitz-Gerald. D. Marcelino Me- néndez y Pelayo en sus Heterodoxos españoles nuel Murguía en su Historia de Galicia (I. se levantó contra ellos una protesta enérgica de quienes los consideraban peligrosos por las afirmaciones y burlas anticatólicas que contenían. De estos dos autores sacamos las siguientes noticias. pero como los Extractos de varios dictámenes de los congregados. la En Bretaña el se halla misma superstición y la el misma costumbre. porque perdón de Bretaña no es sino romaxe de Galicia. (I.6ó « REVISTA DE ARCHIVOS que tengo la voy á el cuerpo en misa del dia > las andas Además de esta semejanza. D. 241).

en la villa de Valladolid.BIBLIOTECAS Y MUSEOS datos que suministran.^^o SeñorDon Alonso Manrrique. El Maestro Antonio (Juria. la Colegial de Alcalá. que reside en Salamanca. Departamento de manuscritos. Pero Chico. y fueron diácono y subJiácono Pedro de Frias y Sebastian Ponce. de la Orden de Sant Francisco. secretarios de Su R. Su R. en vna sala de dicha posada se dixo missa del Spíritu Sancto. tada y de pontifical por Después el mesmo dia á la tarde se comen9Ó la cathólica congregación so- . El Maestro Oropesa. Fray Alonso de Córdoua. El Prior de Sant Pablo de Valladolid {tachado). Catedrático en Salamanca. Canónigo de León. Inquisidor general contra la herética prauedad en los reynos y señoríos de sus ma- gestades. [Al «wy^'^í/: Astudillo. El MaesMiguel Gómez.— El Abad de Alcalá. desta Universidad. Abad de esta villa de Valladolid. El Maestro Fray Francisco Castillo.^^ escribió d las Universidades y Yglesias^ para que gozasen sus rentas como presentes los cathedr áticos y pre[ben]dados que concurrieron. que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid.^^» Señor Obispo Cabrero. El Maestro de Prexamo. canel muy R.""» Señoría. en la villa de Valladolid.) El Doctor Victoria. El Maestro Alcaraz. y las Proposiciones que se dieron á los de la Junta para Según consta en las actas de las Juntas. — — El Maestro Ciruelo. Otro Doctor del mesmo Coletro Doctor Carrasco. es- pecialmente en lo que toca á fechas.. de las cartas que su III. que es Chanciller de esta Vniuersidad — ElPadre Maestro Vitoria. en la cual missa estuuieron presentes. El Doctor Quintana. El y Maestro. Predicador.ma Señoría y todos los de suso nombrados. hemos juzgado oportuno extractar las actas originales de aquellas Juntas. concurrieron á éstas: «El calificar.» He aquí los días en que hubo Juntas y las personas que á ellas concu- — — — — — — — — — — rrieron: «Jueues á XXVIÍ de Junio de MDXXVII. allende de otras muchas personas. de la Orden de Sant Benito. Fórmula Memoria del juramento que hicieron .— El Padre Fray Gil. de la Orden de Sant Agustín. El Maestro Arrieta. y á los superiores de las Religiones para que diesen licencia á los que eran Religiosos. son inexactos en ocasiones. de Doctor de la Fuente. El Doctor Coronel.— El Maestro Fray Alonso de Virués.— El Doctor Matatigui. en la posada del Señor Don Alonso Manrique^ Arzobispo de Sevilla^ Inquisidor general^ para la censura de las obras de Erasmo. Beneficiado en Coria.— El Doctor Miranda. El Obispo Cabrero. Don Esteuan.— El Padre Fray Antonio de Guiñara. del Colegio del Cardenal. se celebró la Llevan cipió el dia el siguiente título: Apuntamientos de la forma en que congregación cathólica que prin- Jueves 2j de Junio de i $2 j. en la possada del R.Ar9obispo de Seuilla. — — El — — — — — — — gio [tachado). El Padre Fray Juan de Salamanca. á 6f más de incompletos. Canónigo de Calahorra. Votos que dieron los theólogos que asistieron. Vn Padre del Colegio del Obispo de Falencia.

en special que no dirán cosa alguna de que á alguno de los que son aquí congregados é interuinieren en la dicha congre- cha scritura. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de Castilla.6a REVISTA DE ARCHIVOS bre ciertas proposiciones de las obras de Erasmo. Señor deAyeruey elLicenciadoXimenez. Su R. como dicho gación se pueda seguir algún inconueniente y siniestra opinión. Licenciado Valdés. por mí el Secretario Johan García. Abad de Valladolid. y mercedes juran por Dios y estos sacrosantos Evangelios que corporalmente tocaron sus manos.— El Licenciado Moriz. no vino el Señor Doctor Caruajal. y el Bachiller Jofre. Relator de los dichos Consejos. Canónigo de Murcia. Estuuieron presentes el Señor Don Hugo de Vrries.»"» Señoría y votó sobre la primera proposición de las dichas proposiciones de Erasmo. todos los su- sodichos nombrados en la primera y segunda plana respondieron que assí lo jurauan. de Junio se continuó la dicha congregación y interuinielos suso dichos nombrados en la primera y segunda plana y los señores del Consejo. mesmo que juran de tener secreto en lo que en esta cathólica congre- gación se hablará y platicará. dirán y votarán según Dios y sus conciencias les ditaren. y se juntaron en ella las personas siguientes: Su R. Estando assí congregados. todos los susodichos nombrados en la primera y segunda plana que fueron llamados á la dicha congregación. — El —El Doctor Caruajal. Secretario de SusMagestades. . —El Licenciado Aguirre. Inquisidor de Valladolid. que en la examinácion de la doctrina de Erasmo. y lo juró también el dicho Maestro Arrieta en poder de mí el dicho Secretario. y sucessivamente votaron sobre Hecho la dicha primera proposición los que se siguen: Don Alonso Cabrero. y aquél acabado. sobre que son aquí congregados. respondió razonamiento hecho por su R.— Fray Antonio XXIX de Gueuara. — El Li— miento sobre cosas que se hauian de tratar en la dicha congregación. saluo el Señor Licenciado Polanco. El Obispo de Mondoñedo. Enrriquez. pusieron sus manos en vn Missal que tenia el señor maestro Arrieta. y el Bachiller Germán Vgarte. y también estuuieron en ella el Señor Inquisidor Moriz y el ren en ella todos El sábado á Señor Licenciado Joan Alonso de Nauia.ma Señoría hizo vn muy grande razonalas — El Doctor Gueuara. y que lo mesmo harán Assí en lo que se platicará cerca de lo que se houiere de proueher en lo susodicho. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de los reynos y señoríos de la Corona de Aragón y Nauarra. Abad de Alcalá.ma Señoría. S. cenciado Polanco. el Doctor de Lerma. sin cosa alguna que lo pueda perturbar.— El Obispo — Fray Alonso de Virués. — Don Steuan. al el dicho juramento.— Fray Alonso deCórdoua. Todos los que arriba están nombrados en la primera y segunda plana. Leyda la dies. é yo el Secretario Johan García ley alta voce vna scritura que contenia las palabras que se siguen: Que V.

El Doctor Carrasco. El Doctor Coronel. El Doctor Vitoria. El Doctor Miguel Gómez. El Padre Fray Antonio de Gueuara.— El Obispo Cabrero. El Martes á VIIII de Julio se tornó á continuar la cathólica congregación. El Maestro Fray Francisco Castillo.— El Doctor 9uria. portugués. y propuso sobre la segunda proposición el Maestro Fray Francisco de Vitoria y votaron los siguientes: El Abad de Valladolid.— El Doctor Miranda.— El Maestro Astudillo. — El .— El Doctor Carrasco. El Abad de Alcalá. Maestro Margallo. colegial. El Maestro Fray Johan de Salamanca.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS Votaron sobre la 63 dicha primera proposición los siguientes: El Maestro Prexamo. — El Vicario Pro- Merced.— El Maestro Metategui. El Maestro Alcaraz. El Jueues á XVIÍI del dicho se continuó la congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Miguel Gómez. El Maestro Martin ^^ria. — — — la — El Sábado á VI de Julio se continuó tros tornaron á votar sobre la primera proposición. Martes á II de Julio de dxxvii se continuó la cathólica congregación y — — — — — votaron los siguientes: El Maestro Pero Chico. y el dicho dia también votó el señor Licenciado Polanco.— El Maestro Arrieta. Maestro Fray Francisco de Vitoria. — Fray Johan de Salamanca. El Jueves á XI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: Fray Alonso de Virués.— El Maestro Ciruelo. de El dicho dia estuuo en la dicha congregación el Padre Vicario Prouincial la Merced. El Maestro Fray Gil. — — — — El — El Jueves á IIII del dicho mes de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Oropesa. El Maestro Metategui. El Arcediano de La Fuente. El Doctor Quintana. El Doctor Co- — — — — ronel. El sábado á XX de Julio se continuó la congregación y votaron los si- — — — guientes: El Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Sábado á XIII de Julio se continuó la católica congregación y votaron en ella el Maestro Prexamo. El Maestro Ciruelo. El Doctor Carran9a. y todos los Maesy muchos del los dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los darían á mí el Secretario Johan Garcia. El Maestro Pero Chico.— El Maestro Astudillo. Fray Alonso de Córdoua. El Maestro Margallo. congregación. El Doctor Vitoria. Don Steuan. El Martes á XVI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro de uincial de la la Fuente. el Doctor Jacobo de Gouea.

Doctor Miguel Gómez. se continuó la ca- thólica congregación y votaron los siguientes: El Maestro Quria. El Maestro Oropesa. dia de el Maestro Prexamo. el qual y los más de la congregación dieron sus votos en escrito y tornaron á confirmar creto y no descubrir lo que votaua cada vno. Martes á XIII de Agosto se continuó congregación. Fray Gil. XXV á de Julio no se juntó la congregación porque fué dia de El Sábado tione. diziendo. El Martes. El Maestro Arrieta. Sábado á III de Agosto se continuó la cathólica congregación y votaron éstos. que dixo dado su Señoría en escrito. XXVII Francisco Castillo sobre se continuó la congregación y propuso el Padre Fray la tercera proposición de Spiritu Santo et de Inquisi- y dixo su parecer. Jueues el primero de Agosto se continuó la cathólica congregación y vota- — — ron los siguientes: El Doctor Quintana.— El Maestro Margallo. El Padre Fray Antonio de Gueuara. El Obispo Cabrero. el Maestro Fray Joan de Salamanca. el — — — juramento de tener se- El Jueves Santiago. Fray Gil. El Doctor Coronel.ma Señoria cha de les hizo vn grande razonamiento por causa de sospe- la pestilencia. —El Maestro Pero Chico. se lo hauia y el Doctor Coronel leyó el voto del Sr.— El Maestro Astudillo. quánto le pesaua que no se . — — Acabó de botar el el Doctor Carrasco. El Maestro Alcaraz. El Martes á XXIII de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Padre Fray Francisco Castillo. los theólogos dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los la Su R. El Maestro Ciruelo. á VI de Agosto. El Maestro Fray Alonso de Virués. y también votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. El Doctor de Fuente. y quedó que para otro día los otros la cathólica theólogos darian sus votos.— El Doctor Miranda.64 REVISTA DE ARCHIVOS Maestro Arrieta. la Transfiguración. Abad de Alcalá. Martes á guientes: — — — Don Steuan. Obispo Cabrero. Lerma. El Maestro Oropesa. El Sábado á X de Agosto se continuó la cathólica congregación. entre otras cosas. y muchos — — — de los theólcgos dieron en scrito sus votos sobre la tercera preposición (sic) y los leyeron. El Jueues á VIII de Agosto se continuó la congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro Metatigui. — El — Doctor si- XXX de Julio se continuó la congregación y votaron los la El Maestro Fray Alonso de Córdoua. y no acabó. El Maestro Alcaraz. El Maestro Prex am o. y al- gunos de darian. El Maestro Fray Francisco de Vitoria.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
pudiesse continuar
la

65

cathólica congregación hasta dar conclusión en este ne-

gocio, y lo que le parecía que se deuia de hacer.

Respondió cada vno de los theólogos lo que le pareció, y la resolución fué que por agora se fuesen y que todos estudiasen sobre las proposiciones de Erasmo, y que su Señoría R.^^^ les scriuiria adonde habian de boluer, y ellos
dixeron que cumplirian de buena voluntad lo que su señoria les escriuiesse, pero que se tomase conclusión en esto; y pasaron muchas cosas entre su señoria R.ma y los dichos thcólogos; el dicho dia y el dia siguiente, víspera de Nuestra Señora de Agosto, se fué al Abrojo.»

Además de

los

que figuran en

las actas

fueron citados, é ignoramos

si

con-

currieron, los Maestros Silíceo, Ramírez, Frías, de la Universidad de Sala-

manca; el Doctor Medina; el Licenciado Polanco; el P. Juan Navarrete; el Doctor Navarro; el Licenciado Poveda, canónigo de Zamora; el Obispo de
daña;

D. García; el licenciado SalDoctor Beltrán; Micer May. En una hoja, de mano del Secretario, encabezada «Los que han de venir á la congregación son éstos,» aparecen, además, citados el Fiscal Jiménez, el Receptor, el Alguacil, Enrique Paz, Vergara, Sancho de la Cabexa y el
del Rey; el Doctor Carvajal;
el
el

Osma, Confesor

licenciado Valdés;

Nuncio.

Desde el 15 de Abril del año 1527 se empezaron á enviar traslados de las proposiciones de Erasmo á los que habían de asistir (i).
las juntas, lo primero que se hizo fué repartir á cada una copia de las proposiciones atribuidas á Erasmo; opúsculo del que daremos una breve idea: Después de una ligera introducción, donde se encomia el celo que siempre ha tenido la Iglesia por extirpar las herejías, se dice que para que en los reinos de España no penetren, envió el Señor al Arzobispo D. Alonso Manri-

Una vez empezadas
los asistentes

uno de

que, á

fin

de que, juntamente con los doctísimos varones reunidos bajo su

presidencia, se extirpasen los errores que en las obras de
cían el

Erasmo contrade-

dogma

católico,

y se

le

muestra un resumen de

ellos.

Dichos errores eran éstos: I.® Contra sacrosanctam Dei Trinitatem:
in

Erasmus in annotationibus primae Joannis V corruptos códices defenssat; Beatum Hieronimum debacchatur; Arrianorum causam agit atque tu2.°

tatur.

Erasmus in libello tum verum Deum

Contra Christi divinitatem, dignitatem et gloriam: de modo orandi asserit in Euangelio solum Patrem dicítem ad eumdem errorem confirmandum omnes fere

autoritates in quibus Christi diuinitas manifestissime demonstratur ita calide

detorquet ut manifesté uideatur arrianorum causam defenderé.

(1)

les está

Acaso también algunos días antes de esta fecha, pues en las actas originamutilada al principio la hoja en que se consignan las citaciones.
5

66
3.°

REVISTA DE ARCHIVOS
Contra Spiritus Sancti divinitatem:
et infra:

filius aliquoties; Spiritus Sanctus nos Imc audaciae prorrupimus ut non vereamur Filio prescribere quibus modis debuerit honorare matrem suam, ¿audemus Spiri-

Pater freqiientissime Deiis vocatiir;

numquam;

tum Sanctum apellare deum quod ueteres ausi non sunt? H¿ec Erasmus
Prologo Sancti Hilarii. Antes había dicho en
llamar Dios
al la

in

misma obra que nunca San

Hilario se atrevió á

Espíritu Santo, que no era sino espíritu de Dios, y que ni aun esto se hubiera arriesgado á decir si no lo lej'era en San Pablo.
4.**

Contra Sanctam haereticorum Inquisitionem:

In Paraphrasi Matth. tertio décimo: serui qui volunt ante tempuscoUigere
zizania sunt qui seudapostolos et haeresiarchas gladiis ac mortibus eatimant
e

medio tollendos: cam pater familias

nolit eos extinguí, sed tolerari,

si

forte

resipiscant et e zizaniis uertantur in triticum;

quod

si

non resipiscant serven-

tur suo judici, cui paenas dabunt aliquando. Haec

ille.

Loquens de excomunicatione haereticorum haec ait: ítem in coUoquio feriunt scilicet excomunicationes, sed irritis ictibus. Est et fulgur e vitro seu uase aereo: territat sed pueros; solus Deus habet fulmen quo feriat animam.

Cumque introducta persona mus respondet: utinam sit.
5.°

diceret: ¿quid

si

Deus

sit

in suo Vicario?

Eras-

Contra orthodoxae ac catholicae

fidei

sacramenta.

Contra Baptismum: In argumento Paraphrasis primae ad Corinthios: Cum hodie inquit satis esse putemus aquula modo tingi ut súbito fias christianus. Et in colloquio

quod convivinm
certo

religiosoriim appellat: et

jam suscepto sancto Baptismo puer

christianus dicitur et est aliquo modo. Et in prologo paraphrasis in Math.

modo

docet reiterandum Baptismum.

Contra cónfessionem:
In libro de

modo

confitendi: Anxia, inquit, recensio et generiset specierum

et circunstantiarum avocat

animum

a charitate in

Deum

et gignit

odium ac

desperationem.

Contra Eucharistiam.
Contra Sacramentum ordinis:
In

compendio Theologiae videtur tribuere autoritatem sacerdotalem uni-

verso populo.

Contra matrimonium:
In annotationibus in Math.

porro quod hodie in scholiis dictitant solo

consensu contrahi matrimonium. Utinam tam probatum esset quam rccep-

tum

est.

persuadere contendit quod óptima faceret EcclePrima ad Corinthios sia si matrimonium consumatum multis de causis dirimeret, separatis data
licentia iterum nubendi.

Contra autoritatem Sacrae Scripturae, evangelistarum

et

apostolorum.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Contra christianitatem, concilia et Paires orthodoxos. Contra beatas Virginis Mar'oe honorem:

67

In libro de modo orandi teaet perpetuara virgínitatem beatae Mariae non

posse doceri evidentibus Sacrarum Scripturarum testimoniis.
In

Lucam

c. I

exponens

illud turbata est deinde inquit

quod audiret salu-

tationem amatoriam et nescio quid procorum praeseferentem.

Contra autoritatem summi Pontificis

et Concilii.

Contra ecclesiasticas ceremonias. Contra delectum ciborum et ecclesiae jejunia. Contra celibatum.
Contra scholasticos doctores.
Contra indulgentias. Contra Sanctorum venerationes, sacras reliquias,
nationes ad pía loca.
et

imagines et peregri-

Contra ius

in bonis temporalibus.
arbitrii.

Contra libertatem

Contra poenas inferorum.

Non

est alia

flamma

in

qua cruciatur dives

ille

commenssator evangelicus

nec alia suplida inferorum de quibus multa scripsere poetae
cano. 20.)

quam

perpe-

tua mentís anxietas quae peccandi consuetudinem comitatur, {Enchiridion^

Repartido ya

el

cuaderno de proposiciones, cada uno de

los asistentes las

fué censurando; de sus pareceres se conservan en manuscritos autógrafos y con firma, los siguientes:

Del Abad de Alcalá, Pedro de Lerma; Maestro Antonio de Alcaraz; Don Esteban de Almeida; el Maestro Arrieta; Fray Diego de Astudillo; Don Santiago, Obispo polacense; Fray Bartolomé de Carranza y Miranda; Doctor Miguel Carrasco Fray Francisco Castillo Maestro Pedro Ciruelo; Fray Alonso de Córdoba; Doctor Luis Coronel; D. Alonso Enríquez, Abad de Valladolid; Doctor Miguel Gómez; Doctor Santiago de Gouvea, doctor parisiense; Fray Antonio de Guevara; el Arcediano de la Fuente; Fray Gil López; el Maestro Margallo; el Doctor Matatigui; el Maestro Fernando de Prexamo; el Doctor Juan de Quintana; Fray Juan de Salamanca; Maestro Bernardino Vázquez de Oropesa; Fray Francisco Victoria; el Maestro Vitoria; Fray Alfonso Virués y el Doctor
;

;

^uria.

Pedro de Ciruelo combatió
nidad, á
piritual.
la Inquisición,

las proposiciones
el

á conferir

de Erasmo tocantes á la Tribautismo en edad adulta y al poder eslas obras

Fray Francisco Castillo sólo hallaba errores y herejías en Erasmo.

de

Lo mismo
Prexamo,
el

opinaron Fray Alonso de Córdoba,

el Maestro Fernando de Maestro Margallo, Juan Quintana, Fray Juan de Salamanca,

68

REVISTA DE ARCHIVOS

sa;

Fray Francisco de Victoria (i), el Maestro Bernardino Vázquez, de OropeFray Antonio de Guevara y Santiago Gómez, quien escribía: «Dicit Hieronimum sepe varium; ¿quid magis varius quam Erasmus qui propter suorum dictorum vanetatem alicui de magistris nostris post me sendentibus (sic) crimen false imposuit? Dicit sanctissimum Patrem illum inconstantem, quum ipse Erasmus sit movilis, vagus, querulus semper.t Sigue diciendo que Erasmo difunde en España y en toda la Iglesia veneno
con sus escritos, y añade: «Cui veneno si Re.ma d, y. non resistat sentiet in Hispania ex parva sub-

magnam sibi ortam esse discordiam. A paucis diebus accepi ab illo magnae religionis viro vocato Abeni.* quod quum una dierum commentaretur cum fratre Hemundo suae ordinis religioso et magnae litteraturae viro ex Germania nato de Herasmo et Lettero, Hemundus in hanc prorrumpit sendola
tentiam:

«Erasmus posuit ova

et

Letterus eduxit pullos. Det nobis Deus ut

pulli suffocentur et

ova frangantur.»

Declaráronse también en contra de Erasmo Fray Diego de Astudillo, que
tachó casi todas las proposiciones de heréticas, falsas y escandalosas; el Maestro Arrieta, á quien parecía vana curiosidad y peligro de ignorantes
investigar
si

en

el

Evangelio se da ó no á Cristo

el

nombre de Dios, y pedía

que se aconsejase á Erasmo que esciibiese teológicamente en materias sagradas; el Doctor Esteban de Almeida, á quien ofendía el calificativo de vitricus Christi aplicado á San José, pues bajo esta frase laUt vemmim, quod videtur innnere Virginem conjucutam fuisse alteri viro, y opinaba que debían ser corregidas las obras del roterodamense. Pedro de Lerma, Abad de Alcalá, dijo

que debía rogarse á Erasmo que suprimiese en sus
giversaciones, tratándose de
la

libros las argucias y terfin

divinidad de Cristo, á

de no suscitar

la

herejía arriana, muerta del todo; en los

demás puntos

trató

de explicar en

sentido católico las opiniones de aquél.

El Dr. Alfonso de Virués, en unas ocasiones disculpa á Erasmo, y en otras dice de alguna de sus proposiciones que no sólo es católica, sino basta piadosa; la misma conducta siguieron el Dr. Matategui; el Dr. Cuna; Fr. Egidio López, predicador de
fonso Enriquez,
la capilla

imperial; el Arcediano de

Abad de

Valladolid, y

la Fuente, D. AlFray M."» Samunde, Maestro en Teo-

logía y Vicario Provincial de la

Merced. Mostráronse también más ó menos defensores de Erasmo

el

Doctor Migtiel

Carrasco, si bien calificando de petulantes y procaces las palabras de aquél contra San Jerónimo; el Doctor Miguel Gómez, quien tratando de si en el

Evangelio se daba ó no
tet

al

Espíritu Santo

el

nombre de Dios,
et

escribe:

«Opordicit

quot displiceant et apostoli et evaugelistae
esset.

prophetae, qui nihil aliud

de eo scripserunt quam quod

Non

est igitur faisum

quod Erasmus
á

Este dio dos pareceres: uno de ellos fechado en Valladolid (i) de 1527; ambos son autój^^rafos y con firma.

6 de Julio

BÍBLIOTECAS Y MUSEOS

69

ciim in Sacris Litteris ego non videam ubi expresse et formaliter dicatur Spi-

Sanctus Deus. Non tamen propterea negat Erasmus imofatetur plerumusque ad affectationis vitium Spiritum Sanctum esse Deum, et de ejusque dem substantiag et potentiae cum Patre et Filio.» En cuanto al artículo referitus

rente al Santo Oficio, replicaba: «Dico

quod videant quid dicant

aliqui

Reve-

rendi Magistri

nam

si

illam Erasnni sententiam damnarent, damnarent et Divi

Augustini de Q. Evangeliorum et cuarta epístola Parmeniani eL ad Vincentium donatistam et ad Bcnifacium comitem et Divi Hieroni. ac Jo. Chris. sententiam; qui

omnes idem

tenent,

cum

zizaniis eradicetur et triticum,

secundum quod quum timetur ne simul hoc est quod simul cum haereticis peritempore tollerandi sunt
haeretici.»

clitarentur el boni catholici; tune pro

non determinatam doctrinam ut si placeret Ecclesiae interrogarentur pueri, prima pars consilii sana est; secundam non dico sanam ñeque aceptandam ñeque ipse dicit quot aceptetur ñeque vult extimari uno pilo respondendo ad Bedam.» Decía que no debían atribuirse á Erasmo todas las cosas que hablan los interlocutores de sus diálogos, disculpa que éste había ya dado en sus defensas. Fray Bartolomé de Carranza dio el siguiente parecer: «Quod sentio circa articules Erasmo objectos in hac prima causa de Trini-

«Ad secundum quod Erasmus

dixit da'ido consilium et

quam potero aperiam. primum articulum dúo dico: primum tenendum est indubitanter si periculnm haeresis volumus euadere illud primum ttsúmomum trgs sunt qui Ustimonimn dant in celo Pater et Verbum et Spiritus Sanctus et ti tres unum sunt» quod habetur prima Joanis 5 pertinere ad sacrum canonem Biblia & esse de
tate succinte et brevius

Circa

integritate literae sacrae.

Secundo dico quod Erasmus
anotatione

circa hoc neo est lapsus

cum solum

dicat illud

ñeque errauit in illa non inuenisse incodicibus grecis&in tertia

editione appossuerit illud catholice sentiens.

lans violentum,

articulum in quo maledicus est in Iheronimum eum apeparum pudentem etc. dico in eo nullum esse errorem qui ad fidem pertineat; potest tamen argui Erasmus quod parum ciuiliter & plus
sit

Ad secundum

equo irreuerenter locutus

de Iheronimo.
ptestiterat hoc etc.

Circa tertium articulum ubi Erasmus inquit:

dico hoc

dogma pium esse et sanctum, cum erudiat afectiim nostrum tatem ad amorem et charitatem Dei auertens nos a curiosis
lectus doctrinam.

et incitet

volum-

studiis et inutili-

bus disceptationibus quae tantum valent ad contentionem et parum ad inte-

Ad quartum

apertissimis testimoniis Sacrae Scripturae

articulum dico primo quod multa sunt quae negant arriani quae posunt doceri ut Xpus. est verus

Deus: Xpus. est eiusdem naturae
siae

cum

Patre: Xpus. sst equalis Patri etc. Ali-

quid tamen est quod arriani negant quod

licet ex sacris testimoniis vel Eccledeterminationibiís suficienter comprobetur non tamen potest sufñcienter doceri et per aperta testiinonia quae in Sacra Scriptura palam sint expressa

7o

REVISTA DE ARCHIVOS

sed ultra est necessarius intelectus discurssus vel ratiocinatio sicut est haec

Sanctus est venís Deus eiusdem naturas ciim Patre et Filio ab utroque procedens. Dico secundo quod cum Erasmus non dicat nichil quod arriani negant posse doceri nisi ratiocinatione, sed dicit ouod arriani negant non posse doceri illam propositionem esse veram et ibi non esse lapveritas: Spiritus

suní in Erasnio.

Ad quintum articulum dico esse verum quia negarent arriani illud testimonium pertinere ad Sacram Scripturam et quando hoc concederent esset eis subterfugiura exponendo illud testimonium de unitate conFensus in testificando sicut exposuit abbas loachin et exponit fragmentum glosas ordinarise; patet igitur quod per illud non possent convinci. Ad sextuiTi articulum dico illam propositionem secundum formaFem seasum quem verba designant
esse falsam
et

hereticam damnatam ab Ecclesia

etesse contra Sacram Scripturam. Dico secundo quod non est certum ipsam esse asertam ab Erasmo ex propria intentione, cum in sequentibus instet contra

eam

et

catbolicus

eam totaliter diluat. Dico tertio quod potest ei asignan sensus quem asignant doctores simili ferme propositioni apud Beatum

Dionisium in libro I de Di. no. Dico quarto quod s¡ detur hanc propositionem esse ex mente Erasmi asertam potest inteligi quod non est afirmandum aliquid preter id quod est expressum in Sacra Scriptura autoritate privata et
particular! unius hominis non excipiehdo discursum ex Sacris literis et determinationem universalis Ecclesiae et quod hunc sensum preteadat aperte

patet ex sequentibus.

Ad ultimum

articulum dico omnes

illas

propositiones esse veras in sensibus
sit

qui asignantur ab

Erasmo

etsi talis

modus loquendi non

in

usu apud re-

centiores theologos.

Omnia hec

et

me ipsum

subiicio determinationi sanctae matris Ecclesiae.

Doctor Carranca Mirandensis.»
«Circa ea quae objiciuntur

— (Rúbrica; ológrafo.)
los siguientes párrafos:

Del parecer de Luis Coronel copiamos

sensum

meum

aperio

Erasmo sub titulo contra Sanctam Trinitatem modo sequenti. Primo non perpendo Erasmum corrup-

ñeque causam arrianorum agere. Verba autem quae in non scripsissem, irreverentiam enim prasseferunt. Satius tamen censeo illud silentio proeterire ne cuiquam occasio idexipsis sanctissimi viri libris probandi ministretur.» Y en otro parecer que dio tocante á la proposición que trataba de la divitos códices defensare

Hieronymum

scripsit ipse

nidad de Cristo, dice:

«Quum Erasmus asserat in lib. de modo orandi Deum solum Patrem dictum verum Deum in Euangelio, censeo intellexisse quoad apertam appellationem, non quod dumtaxat Pater verus esset Deus, vel quod precise Patiem verum esse Deum ex Evangelio deduceretur. Fatetur enim Erasmus Filium esse verum Deum et ex Evangelio et alus Scriptuiae Sanct^c locis diligenter discussis Filium esse verum Deum deduci, sed quum arriani non falebantur

»

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Filiiim esse

71

verum

Deum

eo quod

iii

Evangelio
si

tale

cognomen

ei

non tribui-

tur opere pretium fuit in sacris concilis illud edoceri et sacros Doctores os-

tendere illud cognomen Filio convenire, quod
illud Filio tribuissfct expresse fuisset forsitan

evangélica littera

cognomen

supervacaneum cum haereticis de hoc agere, qnum ipsi quod expresse Evangelium continet non negarent. Et ubi iaveniretur in Evangelio Filium esse appellatiim expresse verum Deum, non propter hoc veniret Erasmus arguendus de haeresi, sed de lapsu memorias vel de in ne tanti momenti inadvertentia. Verumtamen si culpa est illud in libro alj indoctis legendo scribere quod lilis possit esse offendiculo, eam culpam Erasmus agnoscut oportet; nesciunt enim imperitl discernere Ínter veritatcm in Evangelio expressam et ex Evangelio deductam.» El Doctor Cabrero, Obispo Polacense, dijo: «In primis credo, teneo et judico Erasmum esse verum et orthodoxiun christianum, vita et moribus religiosum, de universali Ecclesia orthodoxa et de ómnibus studiosis benemeritum. Primum constat mihi ex lectione suorum operum, ubi se profitetur christianum et omnia tenere et credere in articulis fidei quod tenet et credit sancta romana Ecclesia. Secundum constat mihi ex testimonio quampurimorum christianorum nobilium et doctorum virorum ipsum valde cognoscentium. Tertium constat mihi ex multis operibus ab eo editis cum multa utilitate omnium qui pie et candide sine stomacho et bile illa legent, ex quibus fere omnia ejus opera legi. Secundo dico nihil esse judicio meo in presentí articulo dignum cui tan iniquus et odiosus titulus suppoaatur; teneo insuper in operibus Erasmi nihil esse dictum de mente Erasmi contra Sacrosanctam Dei Trinitatem, quam ipse in eisdem operibus simpliciter confitetur et firmiter

credere constanter asseverat.»

la

Disculpa á Erasmo y su ortodoxia en las siguientes proposiciones, cual es sexta, diciendo: «Erasmus non defenssat corruptos códices, sed eos ein-

mendat.»

Y

en la séptima: «Erasmus in
inciviliter se habuit sed

illis

verbis ad Stunicam dictis contra

Hieronimum

non

est lapsus

dignus ut ponatur sub

titulo illo: contra. SacyosanctafH

Trinitatam.

Nec

est

amplius in hoc
iis

irri-

tandus Erasmus ne expendens locum, foitasis probet ampliora
consubstancial con

quse dixit.

Afirma que Eiasmo creía que Cristo era Hijo de Dios, verdadero Señor.y el Padre, y que lejos de favorecer á los arríanos, los comjuzga criminal llamarle fautor de aquellos herejes, y á quiebatía; por tanto,
nes lo acusaban de
tal

considera dignos de grave castigo.

hasta

la

proposición décimateiccra.

Cuando

las tesis atribuidas á

Examina Cabrero Erasmo

duda alguna, heréticas, insiste en demostrar que aquél no las había defendido y que se le imputaban falsa ó calumniosamente. Acaba con estas palal)t as: «Condado ergo quod in presentí articulo (sobre la divinidad de Cristo) nihil esse meo judicio propter quod Erasmus aut ejus
eran, sin

doctrina sint damnandi,

catholicum

et

cum enim omnia in eo contenta habeant sensum sanum ac verum. Teneo, sentio et judico ab his qui recte de

Christo sentiunt ipsum esse accipiendum.»

n
Oíros examinaron

REVISTA DE ARCHIVOS
las tesis

de Erasmo con más ó menos imparcialidad; tal empezó su dictamen con un exordio en que ponderaba los méritos de aquel sabio: «Cum ómnibus Erasmi scripta lefué el Maestro Pedro Vitoria, que

gentibus ac pie intelligentibus, Presul Illustrissime, luce clarius compertum sit ipsum elaboras&e ac fuisse totis viribus conatum ut bonas litteras pene
sepultas apud nostrates excitaret; deinde ut

mundum

plus satis tribuerem

indebitis ceremoniis ad verae evangelicae pietatis expergefaceret; postremo ut studia Theologiae scolastica nimium prolapsa ad inanium questiuncularum

argutias ad divine Scripturae fontes revocaret,

omnes

lUi

gracias referre et

eum

tutari ac defenderé tenemur;

si

quid vero perperam sensit aut scripsit

bonus enim quandoque dormitat Homerus, diligenter eum admonere quid ab illo vitari vellimus ut correctum ac purgatum illius ingenium magno non
fructu magnaque cum gloria simul ac lucro animarum instauret ea quibus multi offenduntur ut ad exemplum Christi et Apostolorum cum omni mansuetudine ac verborum urbanitate scribat et doceat ea quae ad veram pieta-

tem attinent

id

quo maiore cum fructu

possit,

Erasmus enim

ut

ex operibus

ejus colligere potuimus christianissimus est, fatetur quipe et frequenter
nia fidei nostrae sacramenta et, ut ajiint, opera tur ut christianum

omhominem

credendum est ergo et indubitanter sperandum quod monitus a tua lUustrissima dominacione incunctanter efficiet quidquid illi benigne ac suadecet;
viter scribas,

cum ipsemetdicat
esse.*

in epístola

ad

Marcum Lauricium: quod

si

quid interim inciderit quod eruditos ac píos offendat non dnbito imitare ñeque

enim me deffitebor hominem

continuación va examinando con imparcialidad las proposiciones de Erasmo, la mayor parte de las cuales tacha de erróneas ó de temerarias.

A

rio, ni

al

Antonio de Alzaraz dijo que él no había hallado en las obras de San Hilaen la Sagrada Escritura, el nombre de Dios aplicado manifiestamente Espíritu Santo, ni sabía á qué Padres de la antigüedad se refería Erasmo

al decir

que no se habían atrevido á llamar Dios á
se aconsejase á aquél

la tercera

persona de

la

Trinidad; combatió la opinión de Erasmo acerca

.del

Santo Oficio; reco-

mendó que

dio por verdadera la proposición de que en llamado expresamente Dios.
tención de

que no tratase j acose las cosas divinas y el Evangelio sólo el Padre es

Acerca del tercer artículo declara que duda si es piadoso calumniar la inErasmo cuando sus palabras son propias y rechazar su intento y su exposición cuando aquéllas son impropias. Aún es más explícito en el artículo cuarto, pues dice: «dico cum Athanasio santisimo quod in tota Sacra
Scriptura non reperitur autoritas quae formalibus verbis sonet, tres personas
divinas esse ejusdem substantiae,» y que solamente por el raciocinio se deduce de los textos bíblicos el dogma de la Trinidad. Acaba diciendo que se

recomiende á Erasmo

la

claridad en sus escritos.

Como

se ve, la lucha entre los partidarios y los

enemigos de Erasmo era

bastante reñida, así que el Arzobispo Manrique juzgó lo

más conveniente

di-

6ÍBLI0TÉCAS Y MUSEOS

7^

solver aquella especie de concilio, sin que ninguna conclusión definitiva se

aprobase.

Los erasmistas
el

se atribuyeron la victoria,

mas luego comenzaron

á ser perseguidos por

Santo Oficio, adversario declarado del sabio rotePor
la copia:

rodamense.
A. P. Y M.

M.

S. Y S.

II

THEATRO DE LOS THEATROS
(Conclusión)
(1

De

los

argumentos de las Comedias modernas.
el

El primero instituto de
la
la

Poeta es

la

imitación, y el intento principal de
difinicion

Comedia

es imitar, y conuiénele la
es

misma

que da

el

Philósopho á

Tragedia: que

vna imitación señera que imita y representa alguna acción

cabal

y

de quantidad perfecta, cuia locución sea agradable

y

diuersa en diuersos

lugares, introduciendo para la narración varios personages. Estas

se escriuen

de

que sucede .6 de lo que puede suceder, poniéndolo verosímil; diuidirémoslas sólo en des clases, amatorias ó historiales, porque las de Santos son
lo

historiales también y no otra especie.

Las amatorias, que son pura inuen-

cion ó idea sin fundamento en

la

verdad, se diuiden en las que llaman de

capa y espada y en las que llaman de fábrica. Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo caualleros particulares, como D." Juan ú D.n Diego, etc., y los lances se reducen á duelos, á celos, á esconderse el
galán, á taparse la
lanteo.

dama;

y, en fin, aquellos sucesos

más

caseros de un ga-

Las de
el

fábrica son aquéllas que lleuan algún particular intento

que

probar con

suceso, y sus personages son Reies, Príncipes, Generales,

Du-

ques, etc., y personas preeminentes sin nombre determinado y conocido en las historias, cuio artificio consiste en varios acasos de la Fortuna, largas

peregrinaciones, duelos de gran fama, altas conquistas, eleuados amores, y, en fin, sucesos extraños y más altos y peregrinos que aquellos que suceden

en los lances que poco há llamé caseros. Estas de capa y espada han caido ya de estimación, porque pocos lances puede ofrecer la limitada materia de

un galanteo particular que no se parezcan vnos á otros, y sólo D," Pedro Calderón los supo estrechar de modo que tubiesen viueza y gracia, suspen(1)

Véase

el

núm.

12 del

tomo

anterior.

74

REVISTA DE ARCHIVOS
mayor
parte, se reduce al galanteo de

sioH en enlazarlos y travesura gustosa en deshacerlos. El argumento de éstas,

una muger noble con vna corteamante con varios duelos entre los dos ó más por los términos decentes de la cortesanía, que para encararse con ella, el vno, después de muí satisfecho de su honor y de que no fauoreció á los otros y en desengañarse los demás, y ninguna ai que, como asegura el P.e Camargo,
la

por

sana; competencia de otro

pare en vna comunicación deshonesta^ en vna correspondencia escandalosa, en un
incesto ó en vn adulterio.

Repare qualquiera cortesano en

la

implicación que

traen consigo estas palabras; porque ¿cómo puede vna comedia parar en una

comunicación deshonesta, ó qué fin de comedia es éste, ni vna correspondencia escandalosa? ¿Ai alguno que aia visto vna comedia que pare en quedarse alguna muger por dama de algún galán? Yo no la he visto, ni lo he oido

puede hauer comedia que pare en eso; pues ¿cómo será aquel parar en vna comunicación deshonesta ó en vna correspondencia escandalosa? Yo no lo sé, porque las más fenecen en casamiento. No pongo en duda que ai algunas
decir, ni

comedias en que vna dama, después de burlada, se entra en vn Conuento; pero esto no sé que sea deshonesto ni escandaloso; y si se expuso al pueblo la fragilidad de una muger, también se expuso el fin desgraciado, siendo vna de las reglas del arte que el Poeta no alabe esto, aunque es fuerza que la figura á quien ha sucedido la desgracia busque razones conque disculparla, porque de otra suerte no fuera perfecta lá imitación; pero no porque ella se disculpe, lo dan los otros por bueno. Veamos también ahora qué comedia abrá en el Mundo que acabe en un incesto. Yo no he visto que ningún galán case con su hermana ni con su madre; sólo en la comedia de S." Gregorio se ve por vn acaso y vna ignorancia; pero ni aquellos personages se supone casar con mala fee, ni allí se aprueba; sólo se expone por exemplo, y si esto se vedara, también quitaran de contarlo en su historia, y se pueden poner quantos casos huviere, como no sea para aplaudirlos, ni quitar el horror que deuemos tener al mal. Y siendo de esta suerte, no tendrá el Poeta ni la comedia culpa alguna de que, quien puede tomar lo bueno del exemplo, tome lo malo, y por eso es acto indiferente, porque tiene bueno y malo. Ninguna comedia ai, entre todas las castellanas, que acabe en vn adulterio, aunque ai algunas que empiezan en él y acaban en la tragedia de la venganza, porque es regla también indispensable que no se pueda poner el delito sin el castigo de él, por no dar mal exemplo, y esto más es poner horror al adulterio que incitarle; y en un exemplo que se predique en la iglesia para contar el castigo, es fuerza contar la culpa. Sino se han de escriuir los delitos, y por lo que tienen de peligro, se ha de omitir lo que dan de escarmiento, digamos á las Sagradas letras que no nos quenten el concúbito de Judas y Thamar, el incesto de la otra Thamar y su hermano Ammon, el incesto de Loth con sus hijas, el adulterio de David, la vida libre de la Magdalena y otras cosas semejantes que quizá abrán provocado alguno, siendo cierto que la lasciuia de los hombros llega á pro-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
fanar lo

75

más

sagrado; y, en

fin, si

hemos de condenar todo aquello que

extrínsecamente es ocasión de culpa, ninguna cosa las causa maiores y más frequentes que la misericordia de Dios, en quien tanto fiamos: ¿dirémosle á

Dios que no tenga misericordia? Demás de eso, desde que D.^ Pedro Calderón atendió tanto al aire y al decoro de las figuras no se pone adulterio que no sea sin culpa de la muger, forzándola y engañándola, y en su primorosa comedia de El pitnor de su deshonrra, hace qne el galán robe á una muger casada sin culpa de la infeliz, y se mantiene intacta en poder de el galán, y
no obstante, por
ella el
la

duda mata á
el

los

dos

el

marido; ¿pues qué pluma, por

seuera que sea, dirá que podrán las mugeres casadas hallar

más á mano en

junto

el vno y si lo hallaren, maldad será de los ojos que miran y no intrínseca malicia de el objeto, quando todo el discurso de la comedia puede ser escuela de los buenos casados y el fin terror de los malos. Pues discurra aora el curioso á dónde pudo ver este Padre vna sola comedia que pare en
al otro?

deseo del adulterio que

horror del castigo, dándole á ueber

lo

que

él dice

que paran todas: en vna commimicacion

deshonesta, en vna corres-

pondencia escandalosa, en vn incesto 6 en vn adulterio.

El argumento de aquellas comedias que llamamos de fábrica suele ser vna competencia por vna Princesa entre personas reales, con aquel magestuoso decoro que conuiene á los personages que se introducen, maiormente si son Reies ó Reinas, Damas de Palacio, porque aunque sea del Palacio de la China, sólo por el nombre lieua el Poeta gran cuidado en poner decorosa la alusión, venerando por imagines aun las sombras de loque se puede llamar Real. Y no sé cierto á dónde ha visto el P.= Camargo comedia de sus tiempos, en que estén las Princesas fáciles y liuianas; con ingenuidad confieso que no he visto ninguna ni sé quál sea, y ésta es la prueba. Ninguna Reina ha sido más torpe que Isabela de Inglaterra: ni era hija legítima de Sangre Real, ni ha dejado sucesión Real, porque los vltimos Reies de Inglaterra de cuia tragedia acaba de uer la Europa una infeliz catástrophe, son de la Casa Estuarda de Scocia, que siendo la más antigua que tiene cetro en Europa de poco tiempo á esta parte, tuvo á Maria y á Jacobo degollados, á Carlos segundo peregrino, y á Jacobo segundo foragido y despojado. Siendo, pues, cierto que no ai sucesión de Isabela por quien callar, y que ella se hu-

manó con el Duque de Virón, con el de Norfolch, á quien degolló por celos de Maria Stuard con el Conde de Essex y con otros muchos, la comedia del Conde de Essex la pinta sólo con el afecto, pero tan retirado en la Mag.^ y tan oculto en la entereza, que el Conde muere sin sauer el amor de la Reina. Precepto es de la comedia inviolable que ninguno de los personages tenga
acción desairada ni poco correspondiente á lo que significa, que ninguno ha-

ga una ruindad

ni

cosa indecente; pues ¿cómo se ha de poner vna princesa
la

indignamente y más quando
pinta los sucesos

Poesia enmienda á la Historia porque ésta

como

son, pero aquélla los pone
fáciles?

como deuian

ser?

¿Pues

dónde están estas Princesas

es en un Reino donde necio esto no tiene peligro. y en cuanto que el á sus circunstancias. vn torneo. y con hacerle morir no obstante en pena de la irreuerencia. Dígalo santo Moisés que puso en verso la paciencia historia de Job para animar con su exemplo la fatiga de los afligidos Hebreos y diuertir con su dul9ura de sus tareas y adoues. los encantos se suponen entre gentiles. y aunque se trata en de Deidad á Júpiter y á los demás Dioses." Francisco de Rojas le siluaron la comedia de Cada qual lo que le toca por ahuerse atreuido á poner en ella vn caballero que casándose halló violada de otro amor á su esposa. conque no le discurro el inconueniente. de los duelos hablaremos en el capítulo de las costumbres. si el modo no fuere opuesto. á dar vna batalla. más doctas escuelas Poetas gentiles. pero no es éste su lugar: sólo diré argumento de una comedia historial es vn suceso verdadero de vna batalla. vn sitio. y D. y tanpoco se enseña el modo de inuocar los spíritus ni hacer los conjuros. vn casamiento. peregrinaciones. poniendo el lazo del artificio en trances de fortuna. Luego las come- dias modernas no son pecaminosas por sus argumentos: Pruéiíase ellas esto por que son vnos exemplares supuestos ó verdaderos de los sucesos de la vida. ó no incurran en pacto. y si se vedara la fábula por sí desnuda de las circuns- tancias del theatro no se permitieran libros de ni se leieran en las la Philosophia mytológica. en quanto al argumento. y con ser caso verdadero en Aragón y aberiguar después que era el Padre supuesto y no natural. no necessitan de entrar en disputa. á mostrar el castigo de un delito y el peligro de una fragilidad. podrá serlo por las acciones ó circunstancias con menos no habrá pecado en el arguque vamos probando por aora: de donde sacamos que si los argumentos generales de las comedias modernas se reducen á galantear para casarse ó tomar vna plaza. que es . Las comedias de señen con el historia por la maior parte suelen ser exemplares el que enel suceso eficacíssimo en los números para la aliuio. &. conque lo que hizo Moisés ninguno abrá que se atreua á culparlo. nauegacíones y jornadas. vna competencia. Entretégese la historia del artificio. encantos y conjuros. pero por lo lo mento.* Son de esta línea las comedias de Santo que. rración éstos es lícito y permitido contarlos en historias: luego su nano será pecado. porque á ninguno he visto hasta oi tan que crea semejantes." Pedro Calderón deseó mucho recoger la comedia de Vn castigo tres venganzas que escribió sien- do mui mozo porque vn galán daua vna bofetada á su padre.i^ Pedro quería recoger la comedia por el horror que daua el escandaloso caso. se irán exponiendo en su lugar. ellas Las Fábulas se reducen á máquinas y Müssicas.76 REVlStA DE ARCHIVOS Algunas de éstas tienen duelos. con todo eso D. y si ai christianos se cuida de que lo ignoren. A D. El maior cuidado del Poeta y otro precepto de la Cómica es no escoger casos horrorosos ni de mal exemplar. vn vandido que muere ajusticiado. no siendo nada de esto peque se contare el caso. y el patio tanpoco los sufre.

pues no obstante que todos los demás poemas son imitaciones. y así mimo. Esta voz mimos está formada del verbo griego mimeomai^ que significa propriamente imitar con burlas. que era propriamente el maestro de aquel género de choros que gouernaua sus músicas. De los representantes Mimos archimimos y y de In forma y origen de los antiguos poemas mímicos y satyricos. en el rigor de nuestro idioma castellano. Que sean Mimos. ó oir ¡o que pueden hacer. y Diómedes dice que lo que representa el Mimo es mouimiento indecoroso que esplica las palabras ó imitación lasciua de las en el acciones. son decentes y honestos los argumentos de las comedias modernas. Todo se puede ver en Julio César Scalígero donde queda citado. y Julio César le llama maestro de los gestos porque Luciano. Pero lo que Donato dice en la vida de Terencio es que los Mimos imitaban las personas más viles. ridiculas y humildes. y por consequencia. porque su asunto era remedar cosas authoridad de torpes. hizo profesión particular suia lo que es común á todas las poesías. en el libro I De Saltatione^ dice que mui poco antes de (i) Folios II á 14. como se confirma del elloquentísimo Doctor charthaginés. descriuiendo sus acciones con grandes estremos de gesticulaciones y meneos mui luxuriosa y desuer^onzadamente. na El contexto es aquella trabazón y vnion de acasos y lanzes de que se adorel suceso. 3 Del contexto y el episodio. hermosear y así puse juntas estas dos qualidades por ser casi vna Satyros.BIBLIOTECAS Y MUSEOS cado. y de la misma especie eran los personages por la quien suponían. éste. así entre los Griegos como entre los Latinos (i). como lo es en acciones y palabras y gestos. diciendo que el mimo se llamó nsí por la antigua imitación de cosas viles y personages ruines. en donde dice: Entonces os deleita en los mimos con magisterio de torpezas ó conocer lo que en casa han hecho. y que se llamó Mimo porque imita sólo. assí lo afirma Julio César Scalígero con Donato. y el episodio son los amores ó personages que se suponen por la historia. Lo mismo se colige de Ouidio verso del margen. y en Lilio Gregorio Giraldo. . no lo será el 77 argumento. mesma. se deue traducir remedador. Al principio fué ésta vna representación muía que se executaua danzando y expresando con gestos y mouimientos lo que cantaua el archimimo.

En muchos lugares de el Reino de Toledo vemos oi en las fiestas más cé- lebres executar estas danzas mímicas á la sinceridad de sus paisanos. antiguo ó moierno. Dan:{a que se hi^o en Esquiuias. pero con acciones y ges- tos (que la mala expresión de sus toscos artífices hace ridículos en la sinceridad de su rethórica natural) van ellos significando quanto el mússico canta y haciendo cada personage los mouimientos que le tocan del sucesso que se va cantando.78 su tiempo vnos REVISTA DE ARCHIVOS mismos eran los que danzaban y cantauan. porque tampoco como ellos imitan personas viles ni acciones leves. y conforme va nombrando los personages. Algunos dias a que á petición de vn cauallero del lugar de Esquiuias. espectáculos. maior propriedad que pueden y enmascarados como los antiguos hisNo representan ni articulan palabra alguna. no sin gran similitud á los primeros inculpables juegos scénicos que cuenta Linio de Roma. oi Y verdaderamente permanece el en nuestra España este mismo género de risa. como lo prueba el in- signe escocés Thomas Dempster. en forma de relación. pero conociendo después que la agitación de el aliento embarazaba la voz. aunque sin aquellas torpezas que en lo antiguo hicieron delin- quente aplauso y abhominable la Dan:¡as castellanas que llaman historias. antes lo más plausible es que introducen en sus historias casos y personages heroicos donde es lo más gracioso ver aquellos rústicos reuestirse de la magestad que no conocen y hacer las acciones más descompasadas vengan ó no vengan. Elegí acaso el sucesso más aplaudido y más reciente. No son mouimientos deshonestos ni torpes los que éstos hacen como los antiguos Mimos. escriuí vna de estas historias (como ellos dicen) no poco brindado del curioso apetito de verla. de bien sazonado y agudo ingenio. En mi vida tube . y es verdaderamente (como en su lugar diremos) la primitiua y ruda comedia castellana nuestra. Este le va cantando vn mús- y clara de forma que le perciua el auditorio. se van ellos introduciendo á la scena vestidos voz alta con la triones. y es vna de las maiores que habrán leído los más curiosos en las historias y en los anuales del mundo. cantauan éstos lo que representauan danzando aquéllos. Escríuese primero en vn desaliñado romance sico en el suceso que quieren repre- sentar. que era el socorro de Viena y la batalla cam- pal que allí ganó la Sacra liga. cuia composición llaman ellos historia. Introduxéronse entre los actos de la Comedia y la Tragedia para mo«ier la risa del auditorio.

introducción ligera para entablar la burla que imitauan. Pero quando vi salir al gran Visir huiendo. se asombran graciosamente de vna hinchada vejiga que acaso aparece entre los dos. y al vulgo de los Moros mal vestidos executando el orden. 4 Matachines. conforme quieren. el qual quando se esfuerza en buscar la risa encuentra quizá la admiración. se llegan á ella y se retiran. grandes maestros de gestos y mouimientos. entre quatro ó entre más. Y de esta suer- inuencíones entre dos. se reconocen. tan desfigurados en la propriedad de sus trages que querían esforzar y tnn quebrantados en las acciones con que los querían fingir. tan recientes en ella que los passaron acá las compañías de representantes españoles que lleuó á Francia para su diuersion y para dulce memoria de su amada patria la christianíssima Reina María Theresa de Austria. riñen con espadas de palo. representados mudamente por aquellos tosmás festiuo rato. así en la duración como en la violencia. y. más bulliciosa la alegría ni cos bailarines. que el error que se estudia será discreción y no gracia. ya haciendo que se encuentran dos de noche y fingiéndose el vno temeroso del otro se apartan entrambos. al Sultán haciendo estremos de dolor y mandándole ahorcar. al compás de la mússica. el gran Carlos de Lorena. y se llamó Escaramuche. gloriosa Infante de España. sino los más ridículos que pueden. que hicieron cierto género de como nosotros he- . se bueluen á enojar. en cuanto sus artífices las tienen por bien hechos. en la rebientan y se fingen te otras saltando sobre ella muertos al estruendo de su estallido. pero no torpe. 5 De las representaciones mímicas. y los Franceses los to- maron de los Italianos. se acarician. Ningún donaire es tan gracioso estudiado como natiuo. dando golpes fin. bailan juntos. Era italiano de nación. y las cosas mal executadas en tanto son risibles. en quien fué más insigne que todos vn representante que en las tropas (como allá llaman) del Rey Luis XIV bacía los graciosos. Confieso que no huviera saínete más cosquilloso al gusto ni más bien visto á todos á profesarlo estos hombres. se me hizo penoso el excesso del regocijo por que fué peligrosa la risa. al Rey de Polonia y al húngaro Cipion. explicando en la danza y en ios gestos alguna acción ridicula. luego se van llegando como desengañándose. Tampoco hacen éstos de oi mouimientos deshonestos. Llegaron á tener tanto aplauso estos Mimos. si no tuviera el peligro de que se hiciese arte.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 79 más naturalmente vertida del alma la risa que al ver al Señor Emperador. Tenemos también vna matachines que oí se vina especie de los antiguos Mimos en los bailes de vsan en España.

A este tiempo salia con vn arcabuz el guarda de la viña muy colérico y queriéndole matar. hauiéndolos ellos primero conferido entre sí y diciendo lo que ha de hacer á cada vno de ellos aquel que saue el juego. y hallando vna viña se entraba en ella alabando el hallarla sola y diciendo muchos elogios á aquel género de fruta que á un tiempo es alimento y vebida. donde ocupauan el lugar de nuestros entremeses.^ Prior y otros el devieran. bres. la sortija. aun á los más rudos hace ingeniosos para el explicarse en aquella forma que pueden. el P. cuia forma se refiere aquí para que se coteje con los antiguos y se vea que el mundo siempre ha sido vno y que que aunque parezcan nueuas. llegando á tanto arte éstos. inexo- rable á las exclamaciones. más licenciosos de lo que que ya conocerá el que los supiere. que ellos ponian sus carteles y los poetas de sus representaciones se atreuian á poner en ellos sus nomal principio eupezaron á aiudar los gestos con Francisco de Cáscales en sus Tablas poéticas que representauan vn género de comedia antigua en prosa como para introducción de su burla. que él con . pero solemnizados con excesso de la de entre los actos de la Tragedia y Comedia. en el juego que he dicho vn estudiante que caminaua mui hambriento. no ocurran más á la memoria de los hombres que á su discurso. vsan varias formas de juegos en que rústicamente declaran ellos sus passiones debajo de la metáfora que juegan. para entretener parte de las noches representan los mozos más háuiles vnos entremeses en prosa. ai pocas invenciones en él 6 Juegos de Andalucía^ como entremeses en prosa. y yo diré vno que vi en Ossuna con los términos más decentes que pue la. el pobre estudiante se le humillaua Tales son soldado. le pedia diaero de las vbas comidas. pero el guarda. y otros semejantes. púas. mejor será que no los conozca. y el que no. de quien dice Scalígero que entre los Lacedemonios solía ser el argumento ir á hurtar fruta.So REVISTA DE ARCHIVOS los mos hecho también con risa de el pueblo. se salieron matachines. como de el palillo y el alfiler con los malores estremos de cobardía que podía el ftngir. Pero después de apurados éstos. que le he escogido por compararle con los antiguos Mimos. Escusábase con su pobreza el estudiante y con serle imposible la satisfacción. comia con gran prisa haciendo muchos ansiosos y hambrientos visages. porque el amor. dice Esta especie de representación también nos ha quedado en vnos juegos que vsan oi en Andalucía. y hicieron sus compañías aparte y sus poemas. Introducíase. quando la voz. y el otro le decia que ya que no las pagana no las hauia de llenar ni aun comidas. y así que tratase de dejarlas allí arrojándolas por fluxión de vientre. el siglo presente. Los de Grecia. Tienen algunos de estos quentos dialógicos su especie de invención no poco festiva. Quando en los lugares del Reino de Setiilla se juntan á sus solaces los mo- zos y mozas.

y digno de que las personas ecclesiástícas en cuíos territorios se executare. le quitaua la escopeta. y dejándole allí. 8i También se disculpaua el estudiante con no hallarse dispuesto le para ello. Vi también otro de estos rudos entremeses en que se introducía vna muger suponiendo serlo de vn escultor. Llamauan con grandes golpes á su puerta y entraña vn hombre buscando á su marido. son risibles sus argumentos y imitan cosas feas. y haciendo el vno los mismos fieros y el otro los mismos medrosos gestos que antes hauia hecho su contrario. Ni sólo en esto han querido imitar á aquellas antiguas torpes la representaciones. pero amenazándole con el arcabuz obligaua á fingir la fea acción de voluer el alimento. prouocando la risa del auditorio con los gestos del temor y de la fuerza. cubierto con vna sá- bana desde el cuello á los pies. que lo mandaua la Señora Maestra. Poco aseada es la inuencion. no obstante no ser en público. y llegando mui rendido á tomarle. mouída de su curiosidad natiua. le obligaua á comer las vbas que el estudiante hauia dejado. mui derecho é inmóbíl como en acción de estatua. se iua el sacristán y los fingidos palanquines. y contra mi natural la he referido porque se vea con quánta propriedad assimilan estos juegos á los primeros de los antiguos Mimos. spectáculo por cierto tan obsceno. decía que le era sacristán de tal lugar y que á un santo que tenían en su retablo se le hauia quebrado vna pierna. y desde su lugar le traía para que su marido él aderezase. La muger. abhomínable y en parte sacrilego. le Con esto daua vozes á los compañeros que entrasen con gran cuidado. Encargáuanle mucho el cuidado con el santo y la breuedad de la obra. que decían ellos le hauían puesto contra el poluo del camino. le reprehendan con la misma aspereza y rigor que el diuino Chrisóstomo afeaua á los Orientales el torpe regocijo de el Maiuma. como quantos pudiéremos encontrar en la torpe barbaridad de los Gentiles. S. . se abrazaua con el guarda. y sobre las manos vnidas de quatro zagales venía otro puesto de píes.BIBLIOTECAS Y MUSEOS eso cumplía. Por la copia: M. sino en la deshonestidad abominable que tiene por regocijo en estos juegos maliciosa sinceridad de aquellos paisanos. y quitándole la sábana. pues son en prosa sus locuciones. Acabado esto. el qualcon gran humil- dad y sumission le pedia vn poluo de tabaco. y respondiendo ella que no estaua en casa. y así era forzoso dejársele en casa. quería ver la estatua y qué era lo que le faltaua. dejaua al deshonesto mozo todo desnudo á vista de las doncellas y mugeres de todos estados. rjuedana el guarda mui vfano y también compadecido trabaua conuersacion con el estudiante. que lo aplaudían con risa descompuesta. Y S.

que no veían con gusto quedarse expuestos á la merma de las alzofras^ almagras y alfardas y demás gabelas que gravitaban sobre los moriscos. que temían que al salir éstos de Penín- sula se quedarían sin vasallos para cultivar sus tierras. los moriscos. D. dócil á las indicaciones de sus consejeros áulicos. que no querían ver mermadas sus rentas. Bien comprendieron todos los perjudicados por el bando de expulsión de que á voz de pregón se publicó en Valencia el 22 de Septiembre de i6og. D. cual Estudio histórico-crítico por D. — — — la raza mahometana.° mayor de más de 750 págs.82 REVISTA DE ARCHIVOS NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Los moriscos españoles y su expulsión. Pedro su hijo: que gitas tost los moros del regne de Valencia per go com eren tots traydors e havien nos ho donat a La expulsión de cida. en 4. kjoi. Precisco Vives Mora. aun después de subyugada y venpredominante del pueblo cristiano español. la Inquisición y hasta el mismo Patrimonio Real. Imprenta de FranDos vols. los censalistas. la influencia que en esta decisión del Monarca había ejercido el Arzobispo de Valencia. Juan de Ribera. Real). Pas- BoRONAT Y Barrachina. que aconsejase al Monarca aquella medida después de comprender que con medios pacíficos y persuasivos nada se conseguiría. dando mayor fuerza á todos estos argumentos el miedo de que por falta de brazos quedasen yermos los campos y sobreviniese una grave crisis económica. y por la Reina Católica encargando al morir la pelea contra los infieles enemigos de la fe. manifestada por el Rey D. Era ésta una cuestión de antiguo resuelta en el terreno religioso como en el político y social. Manuel Danvila y Collado: Valencia. i5 pesetas. por medio de infamantes pasquines. y las dignidades eclesiásticas. Presbítero (L. cada uno. El día 6 de Enero de 161 1 entregó su alma al Creador el venerable . cio de los tomos de la tirada ordinaria. Sr. de alma bien templada y de carácter enérgico como el Arzobispo de Valencia. oponiéndose tan sólo á su realización los intereses materiales que anteponían á otras más altas consila deraciones los señores de moriscos. y un varón fuerte. de Ontalvili. fué necesario que tras los dos poderosos reinados de Carlos V y Felipe II ocupara el trono de España un Monarca como Felipe III. Jaime I aconsejando al Infante D. con un prólogo del Excmo. y contra él se desataron sus enemigos colmándole de injurias é inventando toda clase de calumnias. Para la solución de este difícil problema en el sentido que demandaba la voluntad que pudiéramos llamar nacional.a). fué la idea coneixer moltes vegades: que nos faeut be á ells punyaren tots temps á nos fer greusi ge e nos decebre si pognessen. e alio mateix favien á ell (al Infante) romanien en la térra [Chron.

y para el Colegio de Corpus Christi. romper el sacro- Estado imponían años há. Melantuche. Era cuestión de honra para la piadosa ciudad de Valencia. Boronat ha reunido cuanto de interés se ha escrito en esta materia. en custodian en el archivo del Colegio de Corpus Christi. continuaron difala Iglesia Católica. en asuntos que habían sido tratados y discutidos en los Consejos supremos.BIBLIOTECAS Y MUS ROS Patriarca. el archivo que contenía las piezas justificantes de este pro- ceso permanecía cerrado. la el energía varonil y entereza de carácter de que dio pruebas en asunto de la expulsión de los moriscos el más grandioso que Beato Juan de Ribera. [Biblioteca aragonesa^ I. y dándonos á conocer los documentos hasta hoy ignorados que se esto se pando. V. Música de los maestros Trems y Aula. Cantas baturras. el preclaro fundador del monumento tiene hoy en el mundo la severidad del culto católico. que cuenta al Beato Patriarca entre sus más esclarecidos prelados.". en un acto y seis cuadros.) No voy de á hablar á nuestros lectores de un desconocido en la república de las letras: varias obras de nuestro compañero Sr. en colaboración con A. derramar nueva luz sobre santo silencio que razones de los hechos obscuros ó dudosos. .— 8. que si las personas piadosas trata- ban de desvanecer. Recorrido cómico-lírico. con en cambio la declaración que á quienes no importaba un ardite la prueba á que se sometieron la vida y costumbres del Arzobispo de Valencia en el proceso de su beatificación. en fin. fundado por su munificencia. 132 págs. Zarzuela tragi-cómico-lírica. poco favorable á la memoria del ilustre Prelado que veneramos en los altares. H. se han representado con éxito (i). V. dando pábulo á una tradición que ha llegado hasta nuestros días. y todo ha conseguido con la publicación de la obra de que nos estamos ocula cual el Sr. demostrando para siempre jamás la la piedad evangélica. á de sus virtudes hizo falta de documentos históricos. sometiéndolos á una crítica severa é imparcial. García-Arista. abrir. y el nombre del ilustre Prelado pasaba de generación en generación envuelto en sombras. — Una peseta. bibliotecario la Universitaria de Zaragoza. por Gregorio García-Arista r Rivera: Zaragoza. y ahora (i) S. el celo apostólico. de costumbres aragonesas. Fuga de consonantes. depurando los hechos. 1901. gran parte de los cargos que contra él 83 se habían forjado quedaron por desvanecer. les ¿sprits forts ^ mándole. restablecer la verdad histórica. de par en par el archivo que encerraba la correspondencia reservada que sostuvo el Patriarca con la Corte y con los personajes más notables de su época.

. cueva ha de ser marido: dar fresco. Echegoyen.) y Barrera. Música del maestro P. y dimpuís m' has dispreciao. . En Reinosa nace el Ebro Como era vino evibotelláo y en Tortosa se une al mar. si hace calor. adaptado del alemán á la es^^nu ts^ujiiuui. ¡que lástima de arbolico! y por no gueréme tú me se está secando alma. Serrano (J. si los ve por el suelo. D. página 187) entre los representantes de la tradición literaria en nuestro Cuerpo. en coel misino.. 269 coplas contiene esta colección. sin verduras ni suciedades. Eduardo Ibarra y Rodríguez. A manera de Prólogo^ unas muy discretas observaciones del catedrático de la Universidad cesarau- gustana. Entremés. y al Pilar entré ayer tarde y otra vez rompí á rezar. Diciembre 1900. Música de los maestros Rivera. se ha esbafáo (desvirtuado) y se ha vuelto vinagrillo. pág. laboración con Siempre Heroica. en un acto y cinco cuadros.84 REVISTA DE ARCHIVOS figura en los carteles del teatro mismo Eslava El olivar el (i). la Como honda mujer para el que un día que la nombré. Recorrido cómico-lírico. Revista. lo destapé. /' mi amor calladico. el El autor titula á su libro Cantas baturras porque en gran parte de Aragón pueblo llama así á los cantares. ¡Si sabrá lo qu' és tu madre mi burro. número doble Febrero-Marzo 1901. Garcíael Unos cuantos cantares elegidos al azar me excusarán de repetir Átate bien los calzones que no te se puán caer. que. y pasa por Zaragoza para besar todo el Pilar. 757). Precédenla. El hombre de acero. sin cultos atildamientos impropios del pueblo. Juan San Emeterio. premia- la da con mención honorífica en los Juegos florales de Zaragoza de 1900 (Vid. Música de los Sres. mejor que el yo. la Revista. Ya alaba éste como se merece las Cantas baturras por la expresión adecuada que nuestro compañero da á las ideas del pueblo aragonés. fué incluido por mí (Vid. en un acto y tres cuadros. el mismo. se los pondrá tu mujer. y calor cuando hace frío. Zarzuela de costumbres aragonesas.Arista aplaudido. sin pedestre servilismo opuesto á la poesía. tii colaboración con D. en un acto y cinco cuadros. ración con Melantuche. en colaboración con Isaura y J. probé soltó una coz! Me enseñó á rezar mi madre y me había olvidan ya. Por poner en él tu nombre iché á perder un olivo. escollos todos propios de este género poético evitados hábilmente por Arista. en colabo(í) el Sr. cada día más García. Por no llover el trigo me se seca y la cebada. Por eso recordarán nuestros lectores que Sr. elogio: el Sr.

ó llano. sus usos y sus costumbres.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Réstame hablar del precioso Post scriptum de el 85 esta Colección de cantares. si hay poetas que hacen coplas puestas en tono para cantarse. otros cantares y otros poetas? Y á estos cantares y poetas ¿cómo los llamaremos? No digo si literarios y eruditos respectivamente. ó aplicables á alguno de los tonos populares. jota. P. que refugiado en Covadonga y en el Pirineo. ¿Existen cantares populares?. La segunda cuestión. ha dudado de su exis- no por ser obra anónipersuado es de que solamente haya poetas de los cantares. dificilillo le sería probar al Sr. porque esto. siguió un áes3. fué usado durante la dominación sarracénica por los mozárabes de los reinos que nacieron en Asturias y Aragón. si bien ennobleciéndolo. ma del vulgo. R. ni de que sea falsa toda clasificación en cantares populares y cantares literarios. que el lenguaje aragonés «no es derivación del caste- que nació á la vez que él y con él paralelamente ha vivido. es lo específico. pero ni siquiera probables. que es lo genérico. sus tradiciones y sus creencias. que yo sepa. y en poetas eruditos y en poetas Populares. no sostengo que sean exactas las denominaciones. El amor regional lleva á nuestro compañero demasiado lejos al tratar de la Variedad aragonesa de la lengua ¿española?: aparte de algunas afirmaciones un si tanto gratuitas y de orden secundario. me parece de perlas. y conservado en sagrado depósito por Pelayo é Iñigo Arista. pero hay cantares que no expresan esto. ¿dejarán de existir.» que «ese tronco fué el lenguaje gótico- hispano. como nacidos de una vez y de una misma madre. Esta consecuencia no está contenida en las premisas de la teoría: contencia: la teoría acerca del cantar popular.000 ejemplares. y todo eso en el lenguaje del pueblo mismo. en cual se tratan las cuestiones siguientes: Valor literario del cantar^ ¿Existen cantares populares?^ Variedad aragonesa de la lengua española^ Psicología aragonesa^ El cantar aragonés. como fandango. en boca de gentes de la misma raza y de la misma religión.» y que «ese lenguaje gótico -hispano.. . no ya ciertos. lo popular. sino como dos ramas de un mismo tronco.» Éxito de la obra: agotada la primera edición de 2. como habían llegado á constituirse dos naciones poderosas que se llamaron Castilla y Aragón. porque el poeta exprese el modo de sentir del pueblo. el cantar. porque nadie. además de los populares.Yro\\o paralelo y simultáneo hasta llegar á constituir un perfecto lenguaje nacional en cada uno de los dos territorios. García- Arista con datos. de lo que no me formes en que el cantar popular lo sea por su objeto. etc. aunque aisladas por las conquistas sarracénicas. que lo es. siendo dos hermanos gemelos. creo que está mal planteada. dado el atraso de la filología peninsular. pero de alguna manera habrán de ser llamados.

Se abrirán los pliegos y . del mismo M.— «6 REVISTA DE ARCHIVOS Statue d^phébe du da aparte de la Musée du Prado á Madrid. Pierre París. M. Ambas estatuas de la colección matritense fueron vaciadas. de que son copias los de Centocello. El eminente poeta Jacinto Verda- guer leyó una hermosa necrología del cultísimo literato D. Ñapóles. se inclina á creer el mármol que. en que se ha de adjudicar el premio de 2. obra argiva ó sicionita. y de ellas posee el ejemplares Museo de Burdeos. Miret y Sans. Los trabajos versarán sobre de Barcelona desde el reinado de Jninie I Jiasta la el Historia del gobierno municipal de Felipe V. lo cual reconoce que conviene á los caracteres con que se distinguió el escultor corintio Eufranor. Pierre Paris. por M. M. Después se hizo público el programa para el curso del año 1904. acompañada con hermosos grabados. 316-327: París. Profesor y Director del Museo de Reproducciones de Burdeos. R. Encuentra en el tipo y en la posición de la figura rasgos pecu- como obra liares de la escuela argiva. No hace mucho tiempo ilustró el otra estatua. que reco- noce ser una excelente copia antigua del famoso Diadiunenos de Policleto.. J. en el repertorio Piot. págs. 535. tomo 11. M. señalada en los viejos inventarios con el núm. 1901. y su asunto es la estatua antigua de nuestro Museo Nacional de Pintura y Escultura. Sr. Podrán escribirse en catalán ó castellano. ria se verificó la sesión inaugural de la Real Academia de Buenas Letras. aún mejor. como imagen de Adonis. El eminente arqueólogo. mismo Museo: el llamado Meleagro. Paris. ha publicado una monografía. Vaticano. y al propio tiempo elegancias del aticismo. con- siderándola algo vulgar y de baja época. El Secretario.— Tira- Revite Archéologique. por lo la figura con la del conocido Spinario. y catalo- gada por el inolvidable Hübner en su libro Antike Bildwerke in Madrid. en la Secretaría de la Academia. y bajo la presidencia de Don Manuel Duran y Bas. cuyo título encabeza estas líneas. reconociendo las analogías que ofrece la cabeza de de Madrid de un estilo argivo atenuado y mezclado con el aticismo. Esta monografía es un trabajo acabado notabilísimo. Paris la tiene en mayor estima. — El día 14 del corriente. El plazo de presentación termina el día 31 de Diciembre de 1903.y con el Eros de Praxiteles.000 pesetas concedido poco há por el Ayuntamiento. Barcdoita. leyó la Memoria reglamentade los trabajos de aquélla desde 1887. Joaquín Rubio y Orts. VARIEDADES España.

y de cuya Junta Directiva forman parte nuestros colaboradores. en sustitución de los Sres. D. el Jefe de la Biblioteca provincial. acerca de los Matrimonios de España cia en de D. José María Asknla Historia del Toledo. presidida por el Director del Instituto. Víctor Balaguer. la — egq. los terceros el Celso Gomis ha tratado del excursionismo desde el punto de vista folk-lórico. por lo cual resulta útilísima esta reimpresión. Francisco Silvela de Le Villeuze. en esta ciudad. El Sr. Martínez Sanz. Habiéndose publicado el Episcopologio muchos años hace en otro periódico húrgales. visitando varios monumentos importantes del interior de la ciudad. En la sesión del 6 de Diciembre fueron elegidos académicos de número los Excelentísimos Sres. Andrés Martínez Salazar. D. otro compañero nuestro. Eloy García de Quevedo. D. respectivamente académicos de número. Joaquín Maldonado Macanaz. disertó. Sr. En el Diario de Córdoba se publican reseñas de las excursiones.BIBLIOTECAS Y MUSEOS año 1904. Ha comenzado ya sus trabajos. Luis Vidart y D. Duran y Bas cerró á los asistentes. demia de sio Y Sr. El 29 de Septiembre celebráronse —prBurgos. últimas que han visto ha escrito una el Secretario de la Comisión de Monumentos. Eugenio Montero Ríos. Sr. Romero de Torres. eran muy pocos los ejemplares que quedaban. Córdoba. D. D. — El Diario de Burgos está publicando en su folletín la curiosa obripor el ta Episcopülogio de Burgos. Juegos florales de nuestro designación compañero por Jurado. después de hacer el elogio de su ante- cesor D. En esta ciudad se ha formado una Sociedad de Excursiones. En reemplazo de — la — . la —El día de Diciembre tuvo lugar recepción en Real Aca- Excmo. Manuel Murguía. Pascual de Gayángos.— egq. Ramón Cobo Sampedro. Silvela 1615. El Sr. D. El Heraldo de Castilla. Rafael Ramírez Arellano y el catedrático D. Manuel Galindo y Alceuo. para cubrir las vacantes que habían dejado por defunción verificó la recepción —El 22 del mismo mes se y Fran- D. electos. Juan Crooke y Navarrot. Herrera desenvolvió el tema Medallas de los Gobernadores de los Países Bajos en el reinado de Felipe II. D. Madrid. Torres Campos trató en su discurso del Carácter de la conquista y colonización de las islas Canarias. el conocido escritor D. Manuel Martínkz Sanz. autor de la interesante Historia del templo catedral de Burgos. de las la luz. y i. y se propone continuarlos por toda la pro- — vincia. El Sr. Presidió — — pr. Rafael Torres Campos. en sesión pública en el la sesión con breves palabras de gracias — En el Centre Excursionista de Catalunya. Juan de Dios de Rada y Delgado y D. y el 29 del propio mes la de nuestro colaborador el inteligente numismata D. que irá completada con las noticias referentes á los Prelados que han gobernado la Diócesis después de la muerte del Sr. Contestó á ambos D. El Sr. Cesáreo Fernández Duro. Betanzos. Adolfo Herrera y Chiesanova. D. escrita Chantre que fué de aquella Iglesia. D. y D. Conde de Valencia de Don Juan. á quien contestó en nombre de la Corporación el Excmo. D.° otra nuestro compañero. ó en su caso los accésits. 87 se adjudicará el premio.

El ejemplar de la obra dramática con la soli- citud correspondiente se recibirá en la Secretaría de dicha Corporación hasta las cuatro de la tarde del 15 de Enero de 1903 (Gaceta de Madrid." Catálogo monumental de y el tercero Consta de tres grandes tomos en mayor. Influencia de y literatura de Italia en la lengua y literatura castellana durante los siy xvii (Gaceta de Madrid. la — Cumpliendo lo dispuesto en fundación instituida por los Marqueses de Cortina en memoria de su malogrado hijo D. y Vocal de la Comisión de Hacienda á D. Alejandro Llórente.° de Enero de 1898. Gramática y Biografía y estudio y vo- cabulario de la traducción castellana del Fuero Juzgo. 4. D. tres obras. En la sesión del 13 de Diciembre fueron reelegidos en sus respectivos cargos de Censor y Tesorero. con fecha 2 19 Enero). . y una al 3. académico de número desde el año 1874. Sr. D. Juan de Dios de la Rada y Delgado ha entrado en la Comisión redactora del Boldín de la Real Academia de la Historia nuestro ilustrado colaborador D. la Real — — — Academia Española adjudicará en 1903 un premio de mil ochocientas pesetas á la mejor obra dramática que en el año actual se haya compuesto en lengua castellana por literatos españoles. estudio biográfico Juan Rufo^ jurado de Córdoba. — de Febrero de 1900. se recibirá en la referida Secretaría hasta la fecha indicada (Gaceta de Madrid^ A los tres certámenes abiertos por dicha Academia. que se haya estrenado en los dominios españoles durante el quinquenio que empezó en i. El ejemplar de la obra dramática con la solicitud. dentro del plazo que se fijó en la convocatoria publicada en la Gaceta de Madrid á 4 del mismo mes.°. Manuel Danvila. Manuel Catedrático de la la v Martínkít.^8 REVISTA t)E Archivos D. Francisco Rafael de Uhagón. En cumplimiento de la última voluntad del Sr. escrita en prosa ó verso y en lengua castellana. los dos primeros de fotografías de monumentos. El día 30 de Diciembre falleció en Madrid el Excmo. de Faria y Morales. Bartolomé Sánchez juicio crítico de sus obras. Hume. los Sres. de Moratín: cinco obras al 2.°. á saber: Biografía del Dr. Biografía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo. primero de serie.°. la misma Academia adjudicará en 1903 un premio de cuatro mil pesetas á la mejor obra dramática original. Marlengua glos x\i — tín A. y y cuyo conocimiento sea ante- rior al siglo XIX. S. Bienvenido Oliver y Esteller. Francisco Fernández y González y D. de cualquier género. D. se han presentado. 19 Enero). crítico de D. Leandro Fernández la y crítico. ha terminado provincia de Avila. José Piquer. Gómez-Moreno la — Nuestro ilustrado colaborador D. nombrándose asimismo Anticuario á nuestro erudito compañero D. escritor cordobés del siglo xviii. Juan Catalina y García. D. Muchos de estos monu- mentos permanecían ignorados. 7 Febrero 1902). el Universidad del Sacro Monte. Ha sido nombrado Correspondiente de la misma Academia el competentísimo hispanófilo Sr. y terminará en 31 de Di- ciembre del año actual. Manuel Espinosa y Cortina. con el texto explicativo correspondiente. los trabajos siguientes: al i.

en lugar próximo á Padrón. La adjudicación del premio la hará dicha Sociedad Española de Excursiones. Francisco Ibáñez. Eloy Bullón Fernández dio científico y literario el 3 de Enero una el conferencia en el Ateneo y artístico acerca del Clasicismo y utilitarismo en la enseñanza. pr. Estas reproducciones se destinan á la colección de dicha Escuela en la Sorbona. pr. que se adjudicará todos los años el 15 de — Mayo al autor de la mejor monografía sobre un monumento ó un grupo de objetos del arte antiguo español. A últimos de Noviembre próximo pasado descubrióse en el cauce del río Sar. maitre de conferences á l'Ecole des Hautes Études. En una finca propiedad de D. campo de Las Cañadas. Padrón. de corte clásico. de Scylitza. sepultura privilegiada núm. se han encontrado unas preciosas ánforas. 155 de la sección cuarta. revela el distinguido traductor manejar Santiago de Galicia. Aurelio Ribalta por D. Antonio CarraCEDO Viña. encargado de la oración inaugural de estudios en la Universidad eclesiástica. y partie. Copiamos de Galicia histórica^ Noviembre-Diciembre: «Hemos recibido en esta redacción un elegante tomito de la poesía titulada Mis votos. Millet. está hecha de mano maestra. VEpopée byzantine. situada en el Orihuela. El 30 de Septiembre de 1901. — El día 22 de Noviembre del año próximo pasado fueron trasladados desde el Cementerio de San Ginés al de San Justo los restos mortales del que fué Excmo. disertó en lengua latina acerca de D. Ribalta supo informarla. — Biblioteca Nacional para estudiar y reproducir las miniaturas del manuscrito griego N'i Synopsis historiarum. En versos sueltos [nos parece recordar que son asonantados]. ha sido enviado por el Gobierno francés al Departamento de Manuscritos de nuestra nuestro inolvidable Director de la Biblioteca Nacional. deseosa de honrar la memoria del que fué activísimo socio de la Espafiola de Excursiones. Vhabitatiott byzantine. Allí quedaron depositados en el patio de Santa Gertrudis. Juan Eugenio Hartzenbusch y Martínez. — — . robustos. La traducción de Os nieus votos ajustada más que á la letra de la composición gallega. ha fundado un premio de 1. de Beylié. Sr. .BlfiLlOTECAS Y MUSEOS 89 Doña María del Pilar Ruigómez. D. — Nuestro compañero D.500 pesetas. D. El manuscrito será totalmente reproducido en fotografía y dibujo. viuda de D. traducción libre de la gallega Os rnens votos del notable escritor y laureado poeta D. Ramón Robles. al espíritu con que el Sr. Algunas miniaturas se publicarán también G. — — — — — parte petrificada. SchlumBERGER. M. Alfonso el Sabio bajo el doble aspecto de Rey y de literato. un trozo de una enorme vértebra en en las dos obras siguientes: L. Felipe Benicio Navarro. — pr. Modesto Conde Caballero. . Formarán un fascículo de los Monuments de Vart byzantin publicados por la librería Lcroux bajo los auspicios del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes. Del acto del traslado y depósito levantóse el acta correspondiente por el notario de esta Corte D. El coronel de Beylié corre con los gastos de fotografía y dibujos.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. y en otra de Tortosa (idcm id. alto o™. 2. núm. [ ] (c)aUistus [. núm. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Museo Arqueológ-ico de Tarragona.. A. Robles nuestra más sincera enhorabuena. Los Estados Unidos de América de 1800 á Con gran satisfacción consignamos 1900. Francia.oebadi. y O. En otra lápida de Tarragona (Hübner. Derecho musulmán. ii de Noviembre próximo pasado por Escuela libre de Ciencias políticas de París.. Letras bellísimas del siglo 11. 4.. págs.. se ha constituido Academia Mejicana de —pr. Historia diplomática de Europa de 1818 á 1878.408) suena un Marco Valerio Calisto. Léoque rinde justicia á nuestro la compatriota. A. 12 de Febrero. — pr. puede completar este fragmento con bastante certidumbre.. Lib(tertus) [T]imae [o]. por H.047) un Lucio Fabio Calisto. Bourgeois. autor del primoroso libro Prim^ en el elogio la Revue de Synthese historique iniciales el que delatan á H. piedra grisazuse fácil No — . Méjico.27. pues.. Corpus luscriptionum Latinarum.. Viallate. cual corresponde á un vate. puntos triangulares. la Real Academia de Historia de la Ma- drid. L. I. 24.. 10 de Enero. — Bajo los auspicios de la Historia. Fué hallado este fragmento en los desmontes de la Plaza del Progreso. y cedido al Museo por uno de los trabajadores. HouDAS.» Hacemos nuestra la felicitación que se dirige á nuestro compañero. NARDON.. — ALLISTVS . ingrresados durante el Núm.DEBADI. Historia política de los principales Estados de Europa durante los veinticinco últimos años. Fragmento de lápida romana.— Objetos año 1897. la — que de nuestra Revista se hace en (Diciembre 1901. Albert Sokel. — En los cursos abiertos el —pr. y saber pensar sentida y delicadamente. porque es que falte á la inscripción más de la mitad anterior de su texto. mármol blanco. Núm. y en calidad de Correspondiente suya. 365 y 366).90 REVlStA DE ARCHIVOS con soltura y gallardía el idioma patrio.LIB I MAE. LbroyBeaulieu.. ancho 0^. Fragmento de lápida romana. altas o".045. Reciba. el Sr. 4. Historia diplomática de Europa de 17 13 á 1789. Dice el epígrafe. nos interesan las conferencias siguientes: E.

FA OSORIO FILIO D E SVIS . Actualmente servía esta lápida para cubrir la cloaca de la calle del Portalet. como Sodalitia. M . propios del Notario D. donde seguramente tuvo patronato y sepultura la familia Osorio. de su parte superior. AN. Alguna relación creo que tiene este epígrafe con el epitafio de Silicio Donato. alta o™. hoy palacio de la Diputación. Fué hallada también en los desmontes del ensanche. SIBI.SILICI O. tas 0^. como la heteria entre en el los griegos. asociación ó corporación entre los romanos.I. Dice el epígrafe: LL O. . Ayuntamiento.22 de grueso. Antonio Soler.09 de alto por o™. referente á un individuo de la familia Osorio. á espaldas del edificio que sirvió de Factorías militares. — hallada en las excavaciones de terrenos del ensanche.F. — ostenta un escudo de armas con dos lobos pasantes por emblema. son términos frecuentes en las inscripciones. SodaUs. 17. M P. . . 4. fracturada 3. L. Lápida sepulcral de piedra del país. Núm.BiBLlOlECAS Y MUSfcOS lada. Dice la inscripción: ORIVM AB. hallado en esta ciudad y conservado en el Museo. Lápida romana (ara votiva) de mármol blanco. Es de me- diados del siglo XVI y estaba antiguamente en la iglesia de los Dominicos.D L .F. 30 de Abril.035. La palabra Sodalitium era sinónima de confraternidad. J. ET. gt al- ancha o"™. B . Estas asociaciones solían ser nes). Collegia.. y en la parte inferior falta Núm. y cedida al Museo por un obrero. Lleva un resto de inscripción en caracteres lay tinos.Popi]ll[i]oSilici[n]o B(ene) M(erente) Sod(ales). Depósito del Excmo.P Mide i™. y de allí la hicimos trasladar al Museo.T.M SOD [. de obreros (especie de agremiacio- pero también tenían un carácter religioso (cofradías). Hübner habla de ellos índice del C. 15. toscas é irregulares. . Letras de baja época.D. 10 de Marzo. . como el Sodali- tium de los Sodales Titii y el de los Sodales Aii gústales. En esta suposición bien pudiera ser la lápida que nos ocupa dedicatoria funeral de uno de los gremios de Tarragona á su cofrade Popilio Silicino. mediante una pequeña gratificación. D. 78 de ancho y o™.V..

pág. Siendo. 6. recubiertos de cemento 3' delgadas hojas de mármol del país. Siervo deLos Mummios. 167 del Boletín de la Real Academia de la Historia. pues. Del dios gentilicio ó divinidad á quien se consagró el ex-voto. ha venido á desvanecerla el hallazgo de grandes restos de muros divididos en compartimientos cuadrangulares. enclavados en el recinto de las Thermas y del Gimnasio romanos. que en aquel sitio estuvieron efectivamente enclavadas las Thermas y el Gimnasio. Deudo de ella fué el Cónsul L. puede colegirse algo por el yacimiento. 04. o'". y por si alguna hubiese. Mummio. eran las Thermas mismas.— Ara sepulcral de piedra del país con bonito cornisamento. y que al lado de ellas se elevaron los templos de Venus. esta inscripción con letras bellísimas del siglo altas o"™. Es un excelente ejemplar. La zona ó manzana que ahora se desmonta y en la que se ha encontrado este epígrafe. Ex-voto de Fileto. 09 Tiene 27 de largo. D. publicada en tomo VI. Minerva y el Genio Tutelar. 5.[)2 RfeVlStA o*". mejor dicho. Magistrado que fué de esta Audiencia provincial. altas o". En el Museo existen dichos testimonios que no dan lugar á dudas. — Ánfora ibérica de barro cocido. Esta ara votiva fué depositada en el Museo por su propietario D. metro.52 de diá- Núm. dándosele recibo. con el cuello el las asas fracturadas. Su propietario. Fué hallada en y mar de Valencia y sacada entre sus redes por unos pescadores en Diciembre de 1895. Nüm. ya por los hallazgos anteriores. apropiados para contener agua. 025: PHILETVS MVMMÍOR EX VOTO Philetus Mummior[nm) ex voio. á cuyo linaje debieron pertenecer los Mummios de Tarragona. El giro de la inscripción es paralelo al que se observa en esta otra de Vi- llanueva 3^ Geltrú: el Ex-voto. 78 de alta y 0^. era una de las más opulentas de Roma. Antonio Soler. Lleva en dos Jíneas 11. 25 de Junio. estos departamentos. La familia Mummia. no será aventurado suponer que la pequeña lápida de que damos noticia perteneció á uno de ellos y sirvió de pedestal á la estatua del Numen. y este epígrafe en letras del siglo 11. 30 de Junio. Mide o™. Cándido Diez de Ulzurrun. Todo se ha destruido por las exigencias del desmonte. indudable. C{aiiis) Clodins Aemilianiis. la cedió al Museo. es la misma en que se hallaron hace años restos de estatuas y lápidas pertenecientes á los templos de Venus y Minerva y el Genio Tutelar de Tarragona. En nuestro sentir. DE AtíCHIVOS o"™. formaban parte de las Thermas. ya por los restos ahora encontrados. puntos triangulares: .io de ancho y de grueso. pero queda aún por desmontar un terreno donde se guarda un mosaico de grandes dimensiones. que sometió la Acaya y destruyó á Corinto.

su yerno. El escudo está acuartelado y ostenta por armas: i. Mide 0^. 60 ancho. . árbol con un lobo pasante al pie y orla de cadenas. que rigió la Silla desde 1826 á 1854. como lo ha notado Le Blaut (2). conteniendo dentro de dos círculos lobulados y decorados al estilo ojival. erigió este monumento la madre Octavia Grécula. 1865. 7.^. Hübner la conbajo el núm. Inscriptiones Chretiennes de la Gaule^ tomo 11. — Escudo de armas en mármol blanco. con los bla- sones del Arzobispo de Tarragona D.°.WBLIOTECAS Y MUSEOS 93 MEMORÍAE VLPÍ. . mater.418. BONici . 434: París. siendo haJ. un árbol y dos calderas. Estaba este escudo al pie de la columna y estatua de la fuente pública de la Plaza de la Constitución (Plaza de la Fuente). 14 de Julio. A la memoria de Ulpio Bonicio. á la bondad delicada y tierna. bello). generit et Octavia Calliste. GENERI ET OCTAVÍ AE CALLÍSTE FÍLiAE DVLCLSSÍM^ OCTAVIA GRAECVLA . dándosele recibo. MATER Memoria Ulpi[i) Bonici. 2. nombre. 8. dos escudos de armas pintados y dorados que ostentan por divisa un castillo y un sol. 30 de Junio. pág. tomo V (3. Un Arzobispo de Toledo. Núm. alto.33 alto. Parecen del siglo xv ó principios del xvi. y fué depositado por el referido propie- Núm.* edición). no dejó de ser frecuente en y las Galias. El sobrenombre Bonicus permanece con el vocablo catalán Bonich (bonito. este signa en su C. En la segunda línea se adivina más bien que se distingue el trazo inferior ú horizontal de la L. en terrenos de llada en la fecha antedicha al destruir un fortín en el extremo Oeste de la Rambla de San Juan. — tario Sr. se llamó Bonito (i). á la calle del Asalto. pág. 92 D. Esta lápida ya fué conocida y publicada por varios autores. Ramón Adell. . Filia dulcisima. pero después se perdió. á mediados del siglo ix. . llamada de Saldó. 4. Bajo-relieve en piedra del país. .78 largo. cuya construcción data del gobierno de aquel Prelado. por o'". por 0^. esquina Mide o™. Antonio Fernando de Echanove y Zaldívar. Persuádeme á que durante la época romana el habla vulgar aplicaba estos diminutivos á la idea estética de lo bello. cuya vista por sí sola produce agrado. Se halló este relieve en el mismo desmonte que la anterior lápida. iSSg. al que pertenecían las aguas de la ciudad como antiguo señor de Tarragona. L. es decir. Octavia Gr acula. y de su dulcísima hija Octavia Calista. Adell. que la depositó en el Museo. 348: Madrid. bandado de una barra (í) (2) España Sagrada.

Almería Avila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Caceras Canarias Castellón Ciudad Real Córdoba Coruña Cuenca Gerona Gijón Granada Guadalajara Guipúzcoa Huelva Huesca Jaén León Lérida Logroño Suma y siegue .°. RELACIÓN de los impresos españoles recibidos en la Biblioteca Nacional por el Registro de impresores según el el Decreto de 4 de Diciembre de 1896. Tiene mutilada la cabeza.94 REVISTA DE ARCHIVOS afianzada en sus extremos por cabezas de dragones. Descansaba esta figura sobre columna de la fuente antes citada. cruzado de una banda con un pájaro sobre ella. Mide o"™. careciendo de mérito. y toda — ella está la muy maltratada. un roble y un jabalí pasante al pie y orla de ocho aspas. 3. Ayuntamiento de Tarragona. Mide I™. representando una matrona. Depósito de la misma Corporación. 9. Depósito del Excmo. Estatua de piedra del país. Núm.^. de tamaño algo mayor que el natural.63 de ancho. 60 de altura. PROVINCIAS Álava Albacete Alicante Volúmenes. durante año 1901. por 0^. 14 de Julio. 82 de alto. Ángel del Arco. en la Plaza de la Constitución. y 4. Orlan al escudo los atributos episcopales.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 95 PROVINCIAS .

Han verificado investigaciones en él por sí mismos pr. arreglado 12 legajos.000 papeletas ordenadas alfabéticamente. que es la joya del Cdsón. (Año 190 i. se han catalogado 2. También han colocado en sitios distintos del salón central dos espejos para que pueda ser contemplado más cómodamente y con mayor claridad que 10 permite la observación directa. 11 españoles y 5 extranjeros. por consecuencia. sin que distraiga ó perturbe la mezcla de ele- mentos artísticos distintos. hecho 784 buscas. al grupo de Hetmes y Baco niño. dando colode las estatuas de Venus y colocando á buena luz original. el hermoso techo de Lucas Jordán. (Gaceta de Madrid. de 340 páginas cada uno.832 al Archivo Histórico Nacional. pero las quedan trazadas. excepto los ejemplares duplicados. Se han puesto en papeletas los asientomos en folio mayor. sin contar las papeletas redactadas y copiadas.000 francos. Museo Nacional de Pintura y Escultura.960 documentos. Durante el año de han ingresado 8. En las salas altas se han agrupado en una las obras de arte español y en otras las de escultura italiana del Renacimiento. se han encuadernado los índices antiguos que se conservaban enlegajados. Lo mismo ha procurado hacerse con las repro- ducciones de productos de las industrias artísticas. como Venus y figuras praxitelianas se ha dado el correspondía. sin contar las papeletas redactadas y otros trabajos propios del Archivo.C55 libros y legajos. Francisco Goya.)— pr. Tenemos que laBiblioteca del señor Marqués de Jerez de los Caballeros. 5 Diciembre 1901. y — — pr. facilitados los trabase jos de preparación del Catálogo. el día 15 de Enero de este año.» se continúa desdoblando los legajos déla sección de Estado. al millonario norte-americano Huntington. — . Archivo general de Simancas." de Octubre funciona la línea telefónica que une al Archivo con tos de dos la Central de Valladoiid. — y otras 50. Ipp. inventariado 8. tanto de una serie de obras como de cual- quiera de éstas aisladamente. — — mentarnos de que dicha biblioteca. cuyo Olimpia. — arreglado 2.997 ^^g^jos. que formaban el índice de la sección titulada «Procesos políticos y expedientes de la Cámara. líneas generales Todavía resta depurar un poco estas instalaciones sistemáticas. D.j Ya tiene este Archivo dos cajas de índice: una se ha llenado con 100. es obra del mismo Praxiteles. expedido 11 certificaciones y hecho 98 buscas. descubierto en cación adecuada á la serie algunas de mérito especial.055 libros y legajos de los Negociados de dicha Direc901 1 ción. que antes estaban mezcladas con las españolas y hoy aparecen con el orden necesario para facilitar el estudio. ni otros trabajos secundarios. y por carta 54 españoles y 14 extranjeros. haya sido vendida por el señor Marqués. por el precio de 592.000 se colocarán en la otra caja. Archivo de la Dirección general de la Deuda pública. se han remesado 2. José Llaneces ha donado á dicho Museo una obra escultórica representando al ilustre pintor D. se han informado 42 expedientes.96 REVISTA DE ARCHIVOS el En salón dedicado á las puesto de honor. Desde i. y.

216 págs. de Madrid. Francen. Amasó y LÓPRZ (L.» — rgor Mancha. con láminas y — — grabados. José) al Jea — Historia de varios la (undécimo de publicación). J.—Contiene: I. de los hijos de M.30 fototipias sueltas y 34 (otogr. incluso la filología y la ingüística. Lletra de convit que á tots els amichs d* aquesta Ueogua envía —raima. Cubierta encartonada.— Historia de España y déla civilización española.— 258 págs.» historia verdadera de un sucedido que anda Altamirano (Ignacio Manuel).— 1.— Imp. Don Quijote de — Est.—Msidrid. 48 p&gs.— 3 ptas.— 16. Reseña histórica.** de M. que se publiquen. desde la política á U ci^rntífica. Imp. José Ramón Mélida. con carta-prólogo del Sr. reimprej afiol.. de Bailiy-Bailliére é Hijos. editen.50 y Almanaque 1. Tomo II. dos tomos. Señor Conde de Guaqui y de los fotógrafos Mena. sacados de fotografías del Excmo. de). y Guía matritensk. ó por españoles en lenguas sabias. Antonio J. y adornado con fototipias de Hauser y Menet y fotograbados de Laparta. dibujo» romances. Fué impreso en Madrid en casa de la Viuda é Hijos Humanidad. ó por escritores españoles contemporáneos en lenguas sabias. en dichas hablas. españoles ó extranjeros.* ptas. Geografía y estadística.— La España marítima. 238 págs. — Rom» y el Evangelio.. — I902. >! por.— IV. M. ó por españoles á lenguas sabias. de Luis Taaso.— 3 lección de escritores castellanos. •. en la acepción más ampalabra.— Estampa de Felipe Guasp.\quí da el Álbum de Javier m mdado y el Renacimit nto.*.. Tello. 86 págs.tor español ó extranjero.25 Mapa ptas. Almanaque Bailly-Bailliérb. mismas hablas ó en lenguas sabias. Afán 212 y 241 págs. — 190T.50 sombrero de tres y como pasó.. Año de 1902 AuAURHE Y Mesa (o.— 190I. R.*. Señora Duquesa de Villahermasa á su Bibliotecario. siones y antologías.* — marq. — Granada. Ginés Hernández. picos. pesetas. _«E1 Zarco. la extensión de los antiguos dominio»espaLas traducciones.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS 97 BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasifícación de nuestra Bibliografía. do Todos plia de la ios de sus ciencias auxiliares.— 1901. fensor de Granada..80 ptas. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. impresores de Cámara de S. 5.] — 1901. de cultura general.— 10 y ri ptas. José y la nueva iglesia nentro de ñoles. y los imprimir Pamplona. Barcelona. y aun de amena lite- Ilengua catalana. Guia y noticiero. en la-. Y 6.— Tcirrega (Lérida).— 12. ilustrado con 104 fotograbados. ratura cuando son obras maestras.— Tip.*. españoles ó extranjeros. de autor esen lenguas sabias. escrita ahora edic — Madrid. intercalados en el texto. de Santarén (Sucesor de Cuesta) [1901]. 448 págs.— 4. — Nicodemo ó lidad la Inmorta- Colofón: «...] Alcover (Mossen Antoni M. de libros extranjeros históricos. Almanaque II. [Uno de los raejotts libros españoles tipográfica y artísticamente considerado.» episodios de la vida mexicana en 1861-63.. y una de Altamira y Crbvea (Rafael). reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. en — «El tal y 6.— i y 1. Novela póstunv." Los libros notables orisinales de amena literatura dados á luz en ó fuera de España por escritores contemporáneos. Antonio Utriiloy grabados de D. — 8. 3. siempre que se refieran á cosas de España. Estudios fílosófico-reli- .* marq. 4. D. J. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por auto- de historia. publicarlos en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.) Diccionari — de la res vivos. Ballesca y Compañía. 214 págs. ó en las mismas hablas y en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. sucesor.*. Génesis de la Tierra y la formar por la Excma." Ramón Mélida. sucesos ojurridos en la después de la muerte del Ingenioso Hidalgo drid.) LIBROS ESPAÑOLES [i. — — vier por la elevada en honor de San Francisco JaExcma. de «iil De- —1901. —6 Alarcón (Pedro A.— 8. con un prólogo de D. Amigó Pellicek (José). Juan Fastorin y Vacher. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. festividad de San Miguel Arcángel.— 1901.— 8." Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. en las hiblas españolas. Acabóse de el día 29 de Septiembre de rgoi. ó en ó fuera de hspaña. arreglos. .— 4 ptas.— 1901. Señora Duquesa de ViUaherniosa. (Co. z " Las ediciones..— Imp. i)k tip. por D. á cualquiera de las hablas españolas. 570 págs.) -Antiguas cos- tumbres granadinas." Los de cualquier materia. de ai. Plano de Madrid y de su provincia.) •Álbum dk Javier Recuerdo de de la iglesia la inauguración de D.»— 4.— 5 y 5. Contiene castillo una curiosa monografía acerca de *El de Javier. 47 págs. hechas en ó fuera de España.! índice. •D. de).50 ptas.— 300 págs. «Sucesores dü — MaRivaleneyra.. lo cual puede servi^ para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. 4. fin Méjico.°. Francisco Losa.— Madrid.bbra (D. en cualquiera de las hablas españolas.. 13. Pequeña enciclopedia popular de la vida práctica para 1902-— Te— tuán de Chamartln. y otros.— III. con una lámina á siete tintas. — 8. Thomas Barcelona.— Imp. españoles ó no. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo.0 marq.

{Biblioteca . hechos por el Circulo Cristiano Espiritista.— Imp. — Valencia Imp.— As- tenido lugar en Est. y Rózpidií (D. Curso de I901 á 1902. Canblla (Fermín).— Madrid. la «Apostolado de la — Cebú. estadística. Memoria de Secretaría referente al curso de colores de la división territorial militar en Francia. — Imp.581 Abdel-lx. la » parte. — rgoi. Juan Valera.*.» Madrid. Manuel). — 4.®. Aris é hijo. imp. — Sónnica la Cortesana. — Guayaquil. publicado por el drid. Fr. C* — igoi-— Angblhs (El P.— En la región de las noches blancas. y de Alonso é Francia.» — Flor de Mayo.* men — 106 p&gs." la 12 la 3.25 ptas. de Enrique ptas. — 8. •Arco (Ángel Est. 115 págs. — Laureles. id. ción canónica de Nuestra Señora de Begoña: 1.— Est. «Sucesores de Ri- — Entre vadeneyra. AsBNjo Guerra (D.. Juegos —2 y 2.°.*. y Zuricalday (D. y lit. Ramón). joven España. «33 P*g«. — I 08 REVISTA DE ARCHIVOS giosos y teórico-prácticos. SIadi MCMI. . — 1901. — 0. J. — Im4. XVI. Estadística demográfico-sanitaria. artistas I.i sús. de «El Pueblo — — Valencia.— 8. — 901 y Bbllumunt (Octavio) turias. D. — Imp. politica pedagógica. Ricardo).' ¿Para qué sirven? (Sor).— 162 fototipias y 477 grabados. .— 19OI. del Apostolado de la Prensa. — Est.— 1901. Lista de profesores y asignaturas.50 ptas Antón orl Olmkt (Fernando). ginas. y 4 de índice y colofón.. traducido del francés por el Apolonia Andrivkau Escapulario de nario de San láminas. Mirabel.— 1901. — 8. novela. — 8.* marq. y resumen de matrimonios.50 y 0. — Valencia. 8. — Madrid. tip. Prólogo de Francisco Acebal.-3 ptas.— 1900. Semi- Prensa.—8. D. 2. 20 págs. Arístidts).". de expresado decenio — Vitoria. — Imp. va- — Fol. (De la misma Biblioteca. 1 Guinea es- estadísticos referentes á los los mismos. A.— «Sucesores de Rivadeneyr*. — Consejo de Instrucción pública." d 69 págs.— 1 901. con rias reinas de el retrato del autor y los de florales. y un apéndice de geografía antigua. El bable.— Libro culo de la del destino 6 el orá- fortuna y el amor. — 1901. 45 la 2.v.4lopágt—'3X3. Artiñano te.»— 1901.— 170 pe. con de la colaboración de Obra mu- chos" escritores y 1901. la tórica]. Jepüs. escrita y dirigida por . y publicados por — cinco partes del Atlas dk Geografía con el texto y mapas de las mundo y regiones de Europa. en Madrid y píritu i en provincias. «Sucesores deRivadeneyra. Píogramas. Andradh (Roberto). — Madrid. nacimientos y defunciones que han el — Madrid.50 ptas. Su historia y monumentos.75 ptas.".— 8. — Falencia.)— Curso de Lengua Internacional Madrid.— i pta.". loo págs con irrabadosen —4y Ayu«Ab»-el-Ix (Ben). (D. II.— 378 pá- Bblanger (El R.— 3 y 3..50 ptas.50 1900a I90X. Imp. . cias morales y políticas en el curso de 1901 á 1902. Novenario. hijos. libro egipcio por el págs. Aguado. — Corona- setas en rústica y 194 encuadernados. del Sagrado Corazón de Jesús. hija de la Caridad y por.*. 4. publicado por dio.. Reimpresión tomada y corregida de la edición hecha en Medina del Campo en el año de 1590. 207 págs. sus partidos judiciales (Amurrio. de Pérez y C. Asturianos ilustres. y — 4..— 3 ptaa. — Barcelona. tip. 3.. — La barraca.'.» — I901. de Jaime traducido y arreglado por el Dr.* par- Relación histórica.°. esá los padres y moderno. — Imp. — Imp. etc. Novela — [his- menores históricos y modernos de las provincias de EspaAa. — — Barcelona." parte. simo Madrid.) ciones de A. Circular y cuestionario.— 1901.". de F. de los hijos 180 págs. — el 295 págs. Ruy — Pérez de lat Navas.. litkk. Obras poéticas con una carta-prólogo de D. — S.— 8.— Madrid.° marq.— 28 págs. Bellezas y recuerdos. •. Blasco Iráñbz (V. tórica. Depó- — 1901. Álava.xtracto de ción militaren sito de la Guerra. novela.»— MCMI. marq.". Laguardia y Vitoria) y el Tip.-Imp. naranjos. ¿Qué son los religiosos? ¿Qué hacen. — — 1901.) Apráiz y Sábnz DHL Burgo (Dr.— — La 8. orgauizadel lib. — Los Jesuítas francés por La provincia de traducido del y los pobres. del Carlos. Eustoquio).*.*. Benicio Navarro (Felipe). 62 págs. y III.80 y I pta. Domingo Sar. tip. tres tomos: págs. glorias modernas.— 8.\kio y artístico dk Madrid.— 8. Escuela de estudios superiores. — iqoí. de 36?.— 1901.— 0. coSr. — 500 págs. . extractado de un antiguo astrólogo judiciarío BeirAyub — Madrid. tip. Con un mapa en Atbneo cikntí-'Ico. — Geografía hislit.) en el decenio de 1888 á 1897. El problema de introducción del Excelentila China.* parte. de 514. 99 págs y 1.— Thomas.». Datos geográficos y Beltrán pañola.— — . Anuario estadístico de instrucción pública.— 1901. apaisado.»—[io9i]. P. ^turianos. — Madrid. Ilustra— Valencia. Costumbres y tradiciones. 139 págs.50 ptas. 374 págs. prenta de Joaquín Baquedano. del Sagrado Corazón de Je- con 3 — 1901. por «Apostolado de la Prensa. ¿83 págs.— E. — Ma- rrespondiente al curso de 1899 á 1900.°. de "El Pueblo.— 1901. de L. — 1900. i Documentos. 257 Ayuntamiento de la capital (Vitoria) págs. Pasión. Benítkz (D. 359 págs. -8. Andrku Esperanto. — R. — 3. Bark (Ernesto) maestros. por- Tarraga (Lérida).— 2 y 2.de Lérida. de Hernando y . regeneración.— 1901 del).— una de índice. Información promovida por la Sección de Cien- Imp. del Depósito de la Guerra. Rafael María de La6ra.¿oí — Oviedo. Pacho Vilamar. —8. Juan de los) Triunfos del amor de Dios. Viaje á Escandinavia (Cartas de un Valenciano). • Cuarta edición. Casa editorial Hernando y C Curso meel texto.— Tip.— Imp.60 ptas. — 12. — Madrid.— 4.50 pts. —Tarragona. Agricultura é industria. la —Modernismo. Filial. novela. 389 págs. Ensayo de 8.)— Los desconocidos.— 0.

*. Campoamür (D. y una facsímiles de firmas.. Serrano.— 1 901.)— El director perfecto y el dirigido santo: correspondencia espiritual — 8. 467 y 12 págs. —644 págs.. Melchor). con la explicaS. — 1901. — Est. Manual de Callwell (El Maycr C. . — 8.] tía fingida — — — 40 págs 0. de B. to- M. — I Tomo I. Madrid. de J. 2 ptas." d.". Don Quijote de la El ingenioso hidalgo ManM. revisadas y compulsadas con las originales autógra. 2. de «La Divina Pastora. 705 6 y 6. — M.°. política de España.0. CoRBATó (José Domingo). Edición de bolsillo ilustrada coa dibujos de ManM. 386 págs — Colrcckí de documents histórichs Ar- 5 y 5. Obras CoNTii (Augusto). • — entre lencina. La Caballero (Fernán). Ensayo por R. filosóficas — Madrid.— Madrid.— Icono-biografía — Madrid.de Ambrosio Pérez y C* [1901.) la — Manual del coleccionista Ricardo Fe. E.]— 4. BoNSOR (Jorge). — Quijote de la quivir y las alfarerías romanas. 644 págs. — Habana.) de Julio de 1898.» — Madrid.— española. — 8. 1901.»—i9oi.— — —— — • BIBLIOTECAS Y MUSEOS A. 99 Boda DR Catálooo general del Archivo de Mapas. 8.iR.] .» — ptas. González — Imp.— 2 ptas. Moder- Caro (Edme M.— 1901.». del mismo. los Sres. — 1901. bajo la dirección de Schwartx y Luna y D. Filoso^ raciones sobre desastre de Santiago de fía ¿ Historia.— Barcelona. 26 págs.— Imp.— Imp. inédits del — 1901. D. {Biblioteca de Jurisprudencia. de los hijos de M.— 0. preceptiva. tip.. — Los pueblos antiguos del Guadal- — — — El ingenioso hidalgo Don — S. y colofón.— Barcelona.— restauración y conservación de los cuadros. ". V. — 1901— 8. novells ardits vulgarment apellat Dietari del Antich Consell Barceloní. — Imprenta y lit. — Imp. — Imp. de Febrero de 1901). — 4. impresor. Ramón de). 158 págs. de For— Casadesús Vi la (José\— Gramática española elemental. Anys 16091619 en part. 171 págs. Hernández.— Madrid.— 1903. xLni-914 págs. — La calumnia. Imp. — Sanz (D. -191 págs. Calleja.Baseda.— 5 y 5. de Idamor Moreno.50 ptas. S.] Aparisi Guijarro.— 1901. Dis- curso leído en los Juegos florales de Salamanca el 15 Con —Madrid. y 4 láms. grabados por Carretero y Sampietio. Ángel. Francisco J. A. Bibliotecas Y Museos. por Traducido por los guardias marinas D.— 4.El-Marul-Ben-Garnata.0. Teilo. I costumbre.) Madri^i.50 ptas. en comandita. — 1901. grabados por Carretero y Sampietro. Adolfo). Leyenda de Fernán Caballero. Góngora y Alvarex. — prolong.". — — 4. editor. — Tip. traducida en verso catalán por F. Colorado y M. de Henrich y Comp. Ambrosio de VaImp. Carrasco de Artillería de colofón. Edición económica ilustrada con dibujos de Ángel. de — pta.» salón de la Sociedad — iz. — R.60 págs. — Madrid.3 y Cordero (Luis). consideel 6 y 6.*. ginas.— Imp. 31 págs.°.50 ptas. — Las Ordenes religiosas y los religiosos. Valentín tuentes López y D. Diciembre 1901. Edición ilustrada.50 ptas. I901. razonada y comparada con ejercicios prácticos. — — Cuenca (Ecuador).30 y 0. — — 1902. del Cuerpo 1901. el — El españolismo de el Cano (Fr. XXIV-4I6 págs. de «El Correo Galiego.°. de la Viuda é hijos de M. Cuba de 3 «La Unión. la Princesa de Asturias (14.)— Importancia del dominio marítimo en las campañas terrestres desde Waterlóo.50 ptas. — Madrid.75 y i pta. dos tomos de 445 y 447 págs. anotada por — Sevilla. GranaTip. Planos y Memorias del Depósito de la Guerra.— 4 y 4. — Est.—-Obras completas.°.50 ptas. págs. Velasco. Discurso pronunciado en París 24 de Marzo de 1900 en «Agriculteurs de France." marq.— Madrid. P. G.— (T901. y El casamiento engañoso.» el — 1901 — 8. Frederich 8.". [1901. Jesús Cornejo Carvajal. de Felipe Marqués.25 ptas.— 4.) y 1. y del Generalato español.50 Costa (Joaquín).— 1901. — Barcelona. Tirada de 200 ejemplares. . R. que compren lo vo- lúm original XXV. Calleja. d. — Cervera y su escuadra. retrato y facsí- Tomo II. Estudios — de lingüistica ameri- — cana. xxiv-557 págs. El problema de la ignorancia del Derecho y sus relaciones con el status individual. — 1902.— 6 y 6. Est. Bar- — celonr. Ajuntament Senyors Regidors D. Crónica del siglo xx La última guerra. 30 pá- mo II. Publicat é ini- — — per acort y a despensas del ciat per los Ilustres Excmo. Cbrvbra y Lacour ó pequeño tratado de (S. —Tip. 23 págs. — [1901. Joaquín). la na..-4. 1900.". — 3 ptas.—Tip. Ordáñes.* — — ción de las fiestas deCarnaval{i7 de Febrero de 1901). Volúm nové.° cha.ap 532 págs. con grabados. BuiTRAGa Y Hernández (D.-8. —Barcelona. 490 págs. — — S. {Joyas de ¡a mística — Valencia.-4.«. Est. 8. — Ma— 8. editor. loo págs.50 ptas.de «El Ferrocarril. de la Casa editorial Maucci. *V. I histórico da. Imp.)— La premiada por tip.*..— Ferrol Imp. 296 págs. tip. filosofía de Goethe. CoRxo (Isidoro). R.— Tratado de la victoria de sí mismo. fas. Cervantes Saavbdra (Miguel de\ El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. — Recuerdos de un diplomático y lit.50 y 0. cha.. — (De la Rbvista de Archivos. el referendum y la tanet.75 pe- setas. I901. Recuerdo de los festejos celebrados con motivo de la boda de S.50 ptas. — 2 y 2. — drid.) Cabello (Luis drigo. Obra Academia Francesa. Francesch Carreras y Candi en comissió del mateix Excm. CÁDIZ (El Beato Diego José de) y su director González (Venerable P. — Madrid.— Crisis de Septiembre de I901. 1900 1901. de Felipe Gonzás lez mil — Rojas.— Madrid. Suplemento popular al «Noticiero-Guía de Madrid.— — 8. tip.— 8. 1901. —0. 48 págs.. (Biblioteca picaresca. m. — Tomos I y II. — Madrid. Ajuntament. xiu Municipal de la Ciutat de Barcelona. M )— La Catedral de Ciudad RoMemoria descriptiva.. de Adolfo Castroviej o.— Imp.

. coleccionados y narrados por Un Andaluz. 1. — Armada española — til. Segismundo Pey. colección completa de cuantat disposiciones legales y resolaciones se han dictado sobre la materia. drid — Imp.i— 4. España Llkdó (Dr. y I de índice. —Madrid. «Sucesores de Riva- — Cherancé por . Obra debida á la pluma XLvii-140 y XII de índices. — 2 y 2. tip.— — lOO REVISTA DE ARCHIVOS cogidos de boca del pueblo en la ciudad de Teruel —8. (De la Revista La Líc/wrfl. mento. Bellver." men . — Hernando y C. la • (Ampliación estudio de la lógica fundamental. Núñez Samper.) y La Iglesia (D. ptas. Jesús Lozano y D.. —Est.— Fol. — Madrid. D. al — San Antonio de Padua. de (la décia! José). (Publicado en la Revista critica de Historia y Literatura españolas. Universidad Central. Segunda Analogía y Análisis analógico aplicado á las EscueJátiva.50 ptas. por los poderes legislativo.*— 1901. á dos cois.]— Imp. Garde Derecho romano de al — 1900. literario y artístico de Madrid. edición. los sexos y las ra. del Fkrrkk Peiró (Dr. Fleurv (El Abad Claudio). revisada y anotada. Edidit. — Imp.l— 4. piano por D. — Madrid. de).— I quín Collazos.»— [1901. historiadores. Cruz (Sor Juana de la). de música en fol.*. García Morkno (D.034 págs y 3 de suple- Española. y 11 láms.. VIII. Derecho romano.— 8.— 1901. precedidas de su les 2.»— 1901. con hispano-americanas Epistol/1í epístola: un prólogo de D.°.— 12. iio págs. por .50 y 8 ptas.— 1901.8 ptas. — Poesías ma musa rnejicana).]— 4.— 8 Fernández Duro " d. por A. Santa Mónica. arregladas por C. 493 págs. — 136 págs. José Trai^ír.Barcelona.—4. de «El Mercan- M.—0. 20 págs.. — Madrid. de Blas S. de la Viuda é hijos de la del 19 de págs. Arcadio). de la Viuda de Ch. —264 págs.— El los jesuítas.— 5 y 5. notas aristotélico-cristiana comparada con de los princi» de bibliográficas y juicios críticos de escritores españo- pales sistemas filosóficos. Ma- Valencia. — Catecismo de la Hisaprobado y recomendado por el toria Sagrada por — — — — de Pedro Núñez.)— Manual de legislación y jurisprudencia. — Cancionero ó colección de canciones y estribillos re- con una extensa introducción acerca del funda- . Madrid. —7. — y americanos. disposiciones de carácter internacional. A. 143 págs. 77 págs.50 ptas. editor.) Crisis db la Compañía dk JesÍ's. José Caballero. cía.. de la R.— 8.°.)— Madrid. calle de Santa Mónica. Fernández Martín (D. Bouret. — [1901.418 págs.— Barcelona.— Madrid Tello. — 8. — — — Est. G.— España y su literatura en el C— — — Madrid.75. de Joados tratados en un Enero de 1901. 1901.-4 ptas. Mariano célebre Bossuet. teólogos. 40 págs. núm.— Imp. igoi. abogado.— 20 ptas.— Compendio de la Historia riam pertinentes. 223 págs.— T902. 1901 Farinelli (Arturo). de Pérez y C. mentada con nuevas voces y definiciones científicas Redactado por D.— Lib. Manuel).25 ptas. desde la unión de los reinos de Castilla y de Aragón. 48 págs. FouilUe. Tomo I Diccionario de ideas afines y elementos de Tecnologia. Programa 11. — 1901. fices. A. compuesto por una sociedad de literatos bajo la dirección de D. consta de sus propios escritos y en documentos auténticos y originales.— 4 y 4.— Macón.]— 4. 8.— 1901. 346 pá- inédita. Tello.».— 1.». 356 págs.50 y 1. de Prosodia y Ortografía. — Madrid.*. según bajo.0.[Barcelona. con un resumen de la 1901 [en la cubierta].50 distinguidos escritores. [190T. (Fr. (Excerpta e Revue Hispanique.]— 8. — Imp. adicionado con algunos dAtos útilí- simos por D. Tomo I. Tercera edición. — Filosofía.* d.".*. de 32 y 35 mp. inediT/C. setas.*». ejecutivo y judicial DocTEUK (Carlos).25 y 0. 621 págs. de la Viuda é hijos de 66 págs. Tomo Vil. Chascarrillos andaluces. portuguesa* ) é de reputados críticos religiosos contemporáneos. Lo» Elementos de Tecnología formarán un tomo aparte. bajo todos bus aspectos. Gregorio Barragán.— — Clarorum hispaniensium 4. (Cesáreo). DoPORTo lense [!!!] (Severiano). — 1901. tip.) Metodología biografía..— 15 y 16 ptas.— 2 y 2. — Barcelona. Francisco del Fino.— 192 págs.— Historia de Pedagogía. Sumario del profesor de la asignatura de la Tomo III — Madrid. Depósito central de publicaciones religio- — imprimeurs.— Est. para la jota. Imp. ad humaniorum litterarum histo- ginas y 2 de índice. Tip. sas. y carácter según Academia Española y au- los individuos. muchos de los cuales se publican ahora por primera vez. — Historia anecdótica sica y los grandes músicos — Mú- París y México.— 4 y 898 págs.— Imp.. por extranjero á través de los siglos. — 1901 — 3f8 págs. 2.". — igoi. de Hernando y C. las. hechas por personas eminentes en santidad y letras. con la jota popular turolense. 1. XII.<as. la Imp. de la García y Barbaren (Eugenio). 324 paga. Conferencia dada en Seguido de Los secretos de los Ateneo noche científico. Tomo I. Diccionario popular enciclopédico de española con sujeción rigurosa á publicada por la Real la la lengua última edición — Temperamento «. — Nociones — mismo Tomo Tratado de las personas y de los derechos reales. escrita para Sumos Pontíetc.°. L.50 ptas. Hijos de J. castellano. Manuel Alufre. {Manuales Soler. de las explicaciones deneyra. Cruellas (Sebastián). En colaboración con otros traducción española de Ricardo Rubio. tip.— Imp.— 5 y 5. de España.'—igoi.)— Parisiis. Eduardo Benot. Imp. ra¿s 4 págs.— Madrid. Antoniana.— 8. trad. jesuítas (Monitasecreta).— Colección de Constituciones.": los vol.— Siftv'iWsL. — [i900-l90l.OrdeiM. Frotat fréres. Herel Charbonnel (Víctor).— 3 plat.35 Foulliée (a).— 3 pepopular turo. origen musulnaán de — nando y 8. notationesque aliquot adié» cit Adolfo Bonilla y San Martín. filósofos. o.

°.— 1901 — —3 Imp. Programa para los exámenes de prueba del primer curso de lengua francesa.— 7 y 7. 45 pálám5. Isbrn (Damián).*. — tellanos y catalanes. por León.]— 4.*. José María de). baladas y leyendas por con un prólogo . — I y 1.irzo. de la Tipografía moderna GiMBNo DE Flaquer (C.— igot..) págs. Gil dk Marticorena (Francisco).25 ptas.)— La mujer intelectual.35 de los Gobernadores de los Países Bajos en Garza Cantú (Dr. 8.8.] 4. oficial de Se- rís. — I901. — I901.50 ptas. fiifeLíOtECÁS mentó de esta propiedad. 28 pá- provincia para igol. Memorias de un revolucioTraducción del inglés por Fermín 5fl/- González García nogcnia.— 4. pañía. del Asilo Garza literario.. igoi.— II. por lOt marq. 224 celona. — Elementos J. núm. Carlos). Lamarqub de Novoa (D. por A. Seix. 233 págs.— Gramática etimológica lana.50 ptas. de Antonio Marzo. 1901.— Valladolid grafía escrita por ginas y 3 D.. Granoi (Mariano).) gadas.].50 y ridades. Martínez (D. (Biblioteca popular de escritores castellanos.— 1901. Adolfo). —Conde Narrición del siglo xvi.".50 ptas.— 3 y 2.— 1901.— Valladolid. José María Nogués. 261 págs — —Barcelona. tip..—Conjugación francesa Álbum para verbos precedido de la teoría más moderna relativa á la formación de los tiem* pos. Tercera edición notablemente corre- mia de la Historia. con y 3.-4. derna.. ventura. 70.50 ptas. la defensa nacional. 8. GÁZQüEZ (Manolito) y Abogado Ache. de la Purísima Concepción. — 1901'. «74 págs. Últimos días de España Madrid. 8.— Guia villa y su villa.50 ptas. de litera- Discurso leído ante la Real Acade- tura preceptiva. editor. 71 págs. Primera edi- bravo capitán del «Buena- 1901 — — Almería.Hernández. [1901. y un retrato. de Andrés P. — 190T. prosa y verso de los clásicos castellanos. de López y C. Cardenal 1901. Kabezón ginas. ro8S págs. vochea — 1901. compilada y los autores Y MUSKOS Rivadeneyra. de Romero. 117 págs. Valencia. — Vulga- Ibarra y Rüiz (Pedro) ilustrar la biografía del — R.» págs. Imp. sobre Porta-Coeli. — Madrid. según ción.«>.— Leyendas bascon- Corazón de Jesús. de Enrique Bergali.— Imp.— Fernández Díaz.— El Lazarillo de Tormes. «Sucesores de montañas. de Moscat y Oñate por — Samuel C. una lám.. Arquiaqa (D.— Imp. 196 págs.De drid.— Recuerdos de las . Felipe de — Análisis — de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús.*. Minuesa de los Ríos.*— 190I.— 0. •.". Madrid. — 1901. Garrido — Noticias ptas. Lagier. — [1901. — 461 138 págs. (Karlos).* —2 y 2. de Andrés Martín.». y las leyes — 1901.— 8. 168 págs. Sunches Pires^ 48 páginas. — Tip. — Imp.— Tip. Rafael).— Pa- Gómez Zarzuela (Vicente). juntamente con un cuadro sinóptico de verbos Real Casa y Biblioteca particular de M. editores. de San Salvador 6 Gavidia (Francisco) El Dios de Salvador. Juramento y Consejos de Ministros. conforme á la Gramática publicada — Alicante.=»»Cuaderno 42: Régimen interno de Palacio.— BarCalle de Bailen.— 3.* marq. (Juan).— 4 y 4. — 50 y 51 ptas. — tec Imp. con dos retratos.— 1901. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja.50 ptas. de Nicolás López. traducido directadel sueco por — 10 y 10. nario. historia de nuestra legisla- anotada por — Madrid.— Madrid. viii-704. Heidenstam (V. tomo 58.— 8.— 8. Martínez Molina (17 de Diciembre de 1901). maestros cas- Guía OFICIAL de EspaSa. ginas.°.50 ptas.— Imp. — 2 y 2.. = Cuaderno4i: Archivo de S. {Biblioteca bas^ tongada. — Madrid — Est. -Se- — Imp.— — — . HoMENAjtt á la memoria del Dr. — — págs. y su correspondiente texto en español y francés.— 8. por Kropotkin (Pedro). dos tomos con 200 láms. von).50 ptas.— Los carolinos (CarolinerVerne von Heidenstam. 123 págs.— 32. Imp. —Madrid. — — de los hijos de — 2.— 4. tip. 1901—26 págs. particularmente los debidos á los — Sarria. 88 págs.— Bilbao. — Jacquimet (C.— igoi.*. y anuncios. las casas. Tela. do retratos del Asilo de Huérfanos del Sagra» 12. na).— Memoria médico-histórica y poMadrid. José). 32 pá- Herrura do de Felipe y Chiesanova (D.* marq.— 8. el i pta. — La — ortografía racional.*. de Jorge Montero.**.— 1901. — 326 la). de Antonio M.— Imprimé par Draeger frére.— 1901.20 y 0.— [rgoi.». etc. •.— 2 y 2. —8 y 8. — — 394 págs. sucesor. y hb. I901.— 7 y 7.» cuaderno. — Barcelona. gida y aumentada. el de los diversos Estados. 57 págs. de la Sucesora de págs — — M Minuesa de los 4 ptas. Imp.50 ptas. y 5 de índice. colección de trozos y composiciones en —4. Encartonada.- Isidro (Doctor).50 ptas. Manuel G.) Finís.50 ptas. el Hurtado de Mendoza (Diego). — Imp. — Barcelona. viii-25o 3 ptas.". 1900 á 1901. 54 págs.— 2. Labarta (Luis). ción.. Ariza. — Madrid — Imp. lítica.— 8. Apuntes para Diccionario cómico-satírico. págs. GoizuETA (D.— Imp. 37íí- cccLxx págs.* marq.— 8. Guía Palaciana.8.-275 — Imp. 2 retratosy la — Lacome G. mente Tomás Sorrarnon. — Insua (Waldo A. — Hierros artísticos.— I y 1. Mono- irregulares.— Tipolit.— Medallas reina- ginas. Dawson. Año XXX VH. (Pedro).— Ballesca y Compá- — México. — Elche.— igor.— Ma- Ríos — 1901.)— Publicaciones de la escuela moCompendio de Historia universal. y —Madrid. Imprenta de la Sucesora de M.«>. Cuaderno 40.— San en Cuba. Primera parte: Tiempos prehistóricos al Imperio romano.— de una cata- — Esbozo Quinta y sexta parte y última.— Est.50 ptas.

— Imp. de Pertie- y Ureña. 235 págs. {yayas de la na. — 1900-1901. de). D. — Artículos I. — Est. Convención de — Biblioteca hispano-americana (1493-1810).— 0. por Demetrio de Merejkousky.— Madrid. La perfección en — J. Mariscal (Dr. ria de las ideas estéticas en — Barcelona. — Madrid.— Santiago casa del autor. 446 págs —3 y 3.88 por enfermedades.50 ptas. J. Fol. 61 págs. — Barcelona.— Est. de Antonio Marzo..50 ptas.— 4 ptas. Matute.— 8. ejecutados por mismo autor.— 1901. una de índice y otra de advertencia su comarca. 664 págs.]— Una hoja 0. y lit.25 mística española. Capuz. Madrid. D.) Mekejkousky (D. de Felipe Marqués. traducida al — castellano por Baeza. IV.-8. Marcelino). transpc rtes litografieos de Miñón.*. del Sagrado Corazón. historia y estadística. dos tomos de — Año I901. Segunda edición ilustrada. por con un estudio crítico acerca del autor por D. imp. 2 Martí y Monsó (D. — iQoi ^432 págs.— 1901. S. Segunda edición. Fiestas y feria en Villajoyosa en honor (Vicente)..— Imp.— i y 1. y xcvi conformidad á Huertas y Méndet-Bringa grabados por Carretero.*. Geografía.".) Matkrialks Publicado bajo y una noches.— Impreso y grabado en . xvii — [190I.. Fogucl y Sales. {Biblioteca univer' sal. — de Mallorca. Luis de).(J. de Eduardo Miranda. Esmerada selección de cuentos árabes corregida con el mayor esmero.— 1901. de — Don Martin —Castellón.— José Martínez. — Sevilla.— 3 tuto Geográfico y Estadístico.— Las medallas chilenas. imagen se venera en del el Liso V Estrada (D. Edición ilustrada con dibujos originales de Ángel Díaz- Las mil y la dirección artística documentos db arte español.25 Ciarán. corregida y aumentada.— 0.". Leopoldo Alas (Qarín). Tomo España. I de Ma- tísticostrelativos principalmente á Valladolid.. de L.— Santiago de Chile. MiRALLKS Mrskoubr (D. 396 págs. las — Madrid.50 y LoRBNZO (Anselmo).. Agustí. Im- prenta de A. Forcada 1901. Jiménez. — 1901. reproducciones de fo- de Viciana (Estudio critico de su obra). — Santiago de Chile.— 1901. lid.574X0. — Madrid Tip.] — Palma I901 y xviii. Sagrado novela original. tip. Martínkz (Rvdo.— 1901. Dibujos de M.* — .— 1898-1901.50 ptas.— 1901.— 1902. — 396 págs.— La muerte de los dioses el 1.— 8. — 1901.— Imp. Viladot. — ValladoMiñón.— Tor- y colofón. — 8. 159 págs. vi-467 págs.— Imp. con medallas en — —4. marq. (Co- — lección de escritores castellanos." serie: hombres de Estado (Reflexiones de medicina política). Roma1832- — La neurastenia en los nos {El curioso parlante). —Imp.— [1901. — Imp. Fernando). Carlos María Bouton. de). 191 págs.— igoi texto y 38 láms^— lOo y 102 ptas. de moros y cristianos. — 8. tomo LI.50 ptas. Thomas.— I y 1. 151 págs.75 ptas. Bartolí de Chile.".. tosa. de Mira Leroy Giró. Imp..Fol. 93 págs. editor.— y 1. Apuntes históricos y tovilla de Casas de Ves (Alba- Lbón Castro cete). revisada y corregida por tor. de José L. 1. [D.— 1901. del y 3. y 0.50 ptas. Emilio). Serapio). Ca- — — Medina (José Toribio)..— Barcelona. — 4. Lapukntb (El P. Luis gellis. Juan).— Tomo i. — Imp. [1901. José). á Llokbt Sokiano Santa Marta. escogi- de 0.50 ptas. ptas.50 ptas.». José Maria Asensio y Toledo. -Imp.— 8.**. — Barcelona. — Lit. 8.— Histo- Asociación Internacional de Trabajadores en España.] [Barcelode 0.— Catalunya [Mapa. 32-vi paga. de «La Campana y La Esquella.— Madrid. D..— 1901 Fol. — Recuerdos de antaño — 30 y 31 ptas.]— 8. el.)— La hija de Don Quijote. — y I tip. 68 págs.— 12. — La gran superior. — [1901.» 8. Llopis Gálvez (D.«. Miguel Farera'\. Memoria presentada á la Universidad de Chile en lo dispuesto en el art.— Tortosa y xviii-698 págs.". Publicado por la Dirección general del Insti- Luis Jiménez de Lm«<j. Agapito). 225 págs. Corazón. Don Virgilio Mattoni. — El proletariado militante. (Siglos xvi. el Con dibujos M1NGARR0 Fbnollosa (Leonardo). el LuTKLiKR (Valentín).] b". 112 págs. fotograbados de Laporta y de — Imp. Hojas números 924 Bujalance y 927 : 248 y 208 págs. — Mas (D.— 8. 362 págs 5 y 5. de Hernando y C. La muerte de los dioses (La reacción pagana en Roma). de Antonio Marzo.". Dos hojas Mesonero Romanos (R. por . basados riano Calvé. cuya Mbnéndrz rra.000. — Barcelona. xix-223 págs. dos de las Escenas matritenses.— Depósito Central de publicaciones re- ligiosas.»-l9oi. tra- — ducción de Orts-Ramos.— Madrid.. «Sucesores de Rivadeneyra.— Tipo-lit.''. sobre instrucción secundaria y lleja. — Fidel láms. 50 y 51 fr.— 8.°. el de D.— Madrid.50 y 0.— Elementos de Geografía para uso de las escuelas de primera enseñanza.— a y 2. — — término de Fuencarral. Instituto Geográfico y Estadístico. 22 de la Ley de 9 de Enero de 1879. Segunda edición (primera que se publica en España).. Mapa topográfico dk España en escala de I 50.— — — 101 REVISTA DE ARCHIVOS leyenda histórico-evangélica de la Reforma en España en el siglo xvi. Satnpietro y Vela.65 centímetros. igoi. Rasco. — Madrid. 1831-1833. Juan R.375. histórico-ar- 1836.— Leyenda de Nuestra Señora de Valverde. — Tip. por Demetrio de Merejkousky. tografías y facsímiles. tomo XX. la ptas. memorias de un internacional: primer período de *Menkndez PBLAYo(Dr.50 ptas (Juliano apóstata). — Fol.". — Reseña traducción de Ramón Orts-Ramos. de Francisco Soler.— Tomo IV..)— Madrid.) Metbnier (Osear) Myrrha-Maria .».— 1901.]— 12. de Mesonero Nicasio). 284 págs. (Eladio) pográfico-médicos de la — Albacete..— Impreao en casa del autor. una pág. en investigación de diversos archivos.»— 1901. — Imp. de E. Ur— au- Fotograbados de D.—-Estudios la — ptas.

Fasciculus lus V. Matriti. Eugenio Hartzeiibxisch. M. — 1902—332 págs.50 ptas.Madrid. — Olivart (El Marqués — — Colección de II tratados. por la Real AcaJemia Española. Cordero. Moya de). a. la en la política. Agüeros.— 1901.— 1901 14 pás^s. 4. Francisco jfornet. Ramón de laSierro. 621 á 732 fi lal. Alvarez — 1901. blecimiento de los hijos de R.«.— San Sebastián en 1761. 4.— Imp. 3. Tomus II. págs.50 ptas. — Madrid. P. de «Menudencias. — La Pascua. T901. y cotejados con los textos originales.75 y I pta.* marq. Mense Decembn. Tomus V. = Fasctc»¡us LXXXVIII. Hernández. Epistolae = Fasciculus XCIV. — 8. prosodia y ortografía. P. de los hijos 8. Cronista. — 1901 (Max). Eufemio Romero. de Amengual y Muntaner. Almería. Vol.— 1901.) NÚÑEZ de Arce (Gaspar). edit. convenios y documentos internacionales celebrados por nuestros Gobiernos con los Estados extranjeros. y además un texto original español acerca de la Historia Sagrada. — — págs. Fasciculus IV. «Sucesores de Rivadeneyfinal. tip. 2 y 2.".50 ptas. azi á 480. P. de la Casa editorial i Maucci.— Imp. — y 1. págs. Escalante. Tomus IV. Comedia en tres jornadas y seis cuadros. tip. págs. por. Epístola: Mixtae. .. Fasciculus III.— 6 y 6. Mense Majo. — «La España — — Moderna. — de). — México. Vigésimaséptima edición. mería.739 págs. busch.» j s..—Vida de Sau Francisco de Borja. págs.-56 págs. — igoi. erratas. fir- 512 págs — del Sagrado Corazón 1901. = Fas- ciculus dal. 58 = Fasciculus XCII I Menpse jagogica. — Typis Avrial. Fascicw acompañados de notas histónco-criticas sobre su negociación y cumplimiento.". — 8. Tomus I¡.» — 1901.bara gusto Riera.90 ptas. Tomus V Fasciculus I. Publicada de lus LA'A'AT/.50 ptas. Novelas cortas de varios autores. Imp. .— Madrid. de V. FélixM. Miguel).". — Esta— igor.*. Obra que contiene una — 8. págs. —1901. Epistola. la 1X2 págs. Epístola. — 8. escrita por Fr. Octobri. editor.— 3 y y 1. Molina (El Maestro Tirso de). Fasciculus II. Imp. 407 págs. Mense Februario. págs. latina. Mense Januario. Gramática elemental págs. NaTomus II. — I y 1.= Fasciculus Fasciculus X 'V. x. Luciano Muñoz.— i y 1. Tomus IV.".".— 25 vius IV.25 ptas. Hernando y 1901. iniciales que corresponden á las del nombre de nuestro compañero -'"D. mum edita a patribus tjusdem Societatis. — S. Sintaxis. 55T — — — de M. se Septembri. y siete mapas. Tomus V. de na. Historia de España. Fasciculus IV. tomo 37. Mense lus Julio. 161 á 320 = XCVI.. con programa oficial vigente. Mixtse. Fasciculus págs. XCVIIl. Málaga. — Compendio de Gramática VI. de José Orihuela Calvo. por D. Duque cuarto de Gandía. con graba* MuLLBR — Historia religiones dos. Tomo II. Imp. 301 á 460.— Juventud de Oriente del Guárico. Gabriel Téllez. Llorens. — C— — I y 0. vii-j/ págs. de V. 161 á 320.\lvarez. Fasciculus Htjpkgs. su vida de estudiante y sus primeros pasos Tip. — Imp. Hilario del).* d. I á 160. Monja de Cracovia (La) (Bá. Nadal. y una de — — Fasciculus III.°d. de V. [La Nota mada E. . (F. Fasciculus XSVIl. — 4. págs.i — 190-Í — 8. 801 á 959 final. 18. —Madrid. = FasciCMlus LXXXIX.50 ptas. 1901. — 1901. = Fasciculus XCl. 641 á 800. G. H. ¡I.". =-Fascici«/Ks XCII. 141 á 300. — 8. con el texto de sus obras inéditas. Tomus IV. La prudencia en la mujer. págs..— 8. Monumenta Fasciculus /. — España (segundo y tercer periodo de la Edad ModerTarragona. ix-683 págs. págF. 7o- Real orden II." edición.— Typis Avrial. Ortografía (Prontuario de) castellana en pregun» tas y respuestas. — 0. Madrid. Joaquín de). X de la Colección completa. Calleja.— Imp. (Biblioteca de autores mexicanos. | —Madrid. Monumen- — — ta paedagogica. 4. ra. Ubrik). Artillería. Mense Februario. Mense Junio.. Mense Aprili. del Cuerpo de — por Paravicini. La pesca. 79 . 167 págs. Cordero.". Programa de segundo curso de latín Al- — — arreglo al — — — Mixt». desde el MONUMENTA HISTÓRICA SoCIBTATIS JhSU UUnC pri reinado de Isabel hasta nuestros dias. . Castelar.— — — l BIBLIOTECAS Y MUSEOS MiTjANA (Rafael). Matriti.— II y 11. 321 á 480. Epístola: P. Olivrr (Miguel S.— T901. Gibert y Cabré. XC. J. Epistolae Mixtae. Paravicini —Tesoro de las escuelas. y un mapa. de A. Est. Mense Augusto. Nadal.— refundida por "'Juan Eugenio Hartzentip.— S. Mixtse. y 26 ptas. segundo curso. 461 á 620. Re- gencia de Doña María Cristina (tomo 1891-1893).* marq.— Madrid. setas. —Tip. — Almería. 94 págs. Miguel Mar- — — — — — — descubren que éste ha hecho la impresión ] tel. — Est. castellana. ^Fasciculus LXXXVII. i k Epistolae 160. pá- — Imp. Juan Eusebio).75 ptas.— Imp. Mense Martio.). esmerada selección de italiana Juanita. — Madrid. 481 á 640.— Consideraciones militares sobre campaña de Cub». La música contemporánea en España y Felipe Pedrell. — 1901. Edad Contemporánea). la OvALLBS (V. etc. Epístola.— 0. Vi- NiKREMBERG (El rrey de Cataluña y después tercer General de la Com- pañía de Jesús.** marq. Fasciculus III.— 1902.25 ptas. Novela histórica arreglada de la edición de Breslau por Au- — Barcelona. *MoNTKS Díaz (Rafael). — Palma. Fascicu- Olmo (D. conocido con el nombre de — V.Notas sobre periodismo en el Imprenta y el Morayta y Sagrario (D. 2il págs. de las —3 pe- conocimientos útiles é inventos modernos. Mense Mixtic.. Epistolíe P.50. .. págs. 8. — Nociones de Historia de — págs. San Sebastián. 234 págs. M. Mense Novembri. Ordóñkz (D. -8.* — igol..°.— 48 págs. Madrid Tip. de «El 103 — traducción por Luis Teráii. por . Fasciculus V. 71 págs. poema.)— Mallorca durante la primera revolución (1808 á 1814). Trejo. ginas.. Epistolae Mixta. ^FascicuEpístola. NadaL Tomus II.

tomo XI Semblanzas forenses. tos.50 ptas.— Salamanca. de la Viuda é hijos de Historia de Valencia mude M.— Buenos — 4.°." marq.— Conquista (poema). — Madrid. Revista de Aragón). — — 1901. por Gil Blas de Santillana{R. Ramón Sarmiento). 31 págs.— 15 págs.-4. — La teoría básica (Bio-sociolotip. (Obras completas. de A. — -Igor.— 6 y 6. P. Fiscales. Barcelona.¿íío.. Salesas y Digesto.50 ptas. 418 págs.— La Cruz en América (Arqueólo* Ayres. y el Brasil. literatura sanscripta (!!!].— Madrid. juicio. con ud prólogo de Samuel A.. lo real y lo ideal.— Reseña Beniganim. Novena ediEst. Vic pública y ción.. erratas. con graptas.) — Mis masonería en los desastres de España. arqueología. vin-312 págs..— Imp. Tomo II D. XVI1. Imp. Juan). — Barcelona. de José Góngora Al- — Pérez Galdós (Benito). tomo I. de A.1901.. y es- bados. Rimes inédites de Gaspar de Aguilar. Gloria.— 8.'. Minuesa de los Ríos.— a y 2. {Biblioteca universal. — marq.) Co- — — — — — lección de las instituciones políticas y jurídicas de los pueblos modernos.°.*— I90T. Tomo — Valencia. Rafael). — — El país del Sol (España).. hijos de Tello. de la Viuda é ción.»— 1901. y un retrato. — 1901. Manuel). Moderna.) tética. — 8. 386 págs. .«.) tomo 144. Marzo. Conferencia leída en el Círculo — en los Institutos.*. 232 págs. vista Española. corregida y aumentada. Industrial y Agrícola en la noche del día Marzo de 1901. — — — •Rueda Poesías. Nuevos datos *Pérez Pastor (D. prenta «El Guadalete.— 4 y 4. Agüeros. — 0. 8.) ScHoi ENHAUER (A. Nicolás). Gaspar Mercader.— Sarmiento (R.— Jerez en económica para igol.*en el xxvni-g82 págs.— 8. 330 y 368 págs.-8. recogidos por 1901. Imp. de Idamor Moreno [1901]. Uruguay Imp. Marzo. — 1901. — 2 y 2. — Imp. G.)— Tratado de Hacienda examen de la española.— Im- Liñán de Ríaza. — Im— 1901. (Salvador). de Henrich y C. — En tranvía (cuentos dra— Madrid.*.*. tomo 36. Imp. RfeVlStA t)É ARCHIVOS Ribera de la — 8. Quinta edición. Vélez-Rubio y su comarca. Manuel). 286 págs.) — — —4 y 4. — Metafísica de lo bello. Estudio histórico-critico con un apéndice de documenBarcelona.". Gounouilhou. — Madrid. — igoi. —8. R. 584 y 176 págs. y de lib. por Uno de las de filosofía y sociología. 178 págs. Primer año de Religión para los alumnos de segunda enseñanza — siglos en Alborear de dos Pereira Repila (D. y una de erratas. — — 1901.° marq. — — — 1901. Laureano). Quevbdo ción.". xv-757 y 775 páviajes.-4.— 12. Tomo I.*. escrita por Novena edi- — Piernas Hurtado (J. [Biblioteca Salvatella. en Madrid y 0. — Intervención — 16 y 17 ptas. — 135.. — México. — [1901]. Libro de todas las cosas y muchas más.50 ptas.]— °.i — i 104 Pardo Bazán máticos).— La aplauso y gloria.iAol. — 1901.— 190T. {iHblioteca de autores mexicanos. Soxxvii págs. — Tip. de Calatrava.50 ptas. Polo y Peyrolón la (D. Historia Sagrada y 'Antiguo y Mercantil. bolsillo. de V. 134 págs.— 2 Plata.' Piles Ibars (Andrés) sulmana. xxiv-180 pá- ginas. dos tomos. grafía — Valencia. toriano Suárez. — [1901. Pérez (P.».°. CualcrOo cur^rto. refundida por el último y completada con los nuevos cuerpos legales y las reformas introducidas en los antiguos.50 ptas.". tomo 23.— Imp. — igor. — Madrid.*. — Imp.— 190I. potencias extranjeras. — 8. {BiblioUca gia argentina). publiées par Eugenio Melé (Extrait du Bulletin His- Parpal y Marqués (Cosme). de la Sucesora de M. de A. varez. —Imp.— 1901. histórica de la villa de — Valencia. publicación fundada por. el (Julián). — 1901. La pampa y La invasión. y 1. tip. y 2 de Segunda edición.541 págs.— Imp.25 ptas. Guia Espinel.*. Tello. Tomo cortas. Cristóbal). QuEVBDO rias. Sánchez Díaz y 1. 1901. — Sobre lo de Marruecos (artículos —Zaragoza. 692 págs. — Est. [Consta de cuatro partes: La emigra- traducido por primera vez del alemán por Luis jimines La ciudad. — TipoLos sueños.) Pareja (D. (Emilia). — 1. Segunda prenta de Ricardo Fe.Décembre 1901) — Bordeaux. — 8. Correo Esp.— 16 y 17 ptas. Novelas — panique d'Octobre. rada en la República Argentina y Chile.— 18S pá.— 4. (Nuevos clásicos. RiVAs(El Duque de). 109 págs. — 3.)— Memorias de un jesuíta. II. Poesías va- Madrid.. 20 págs. Salillas (Rafael). 295 págs. reMadrid.— 7 y 7. edición.— Obras. Ruiz Founells (Enrique) y Meloar Mata (AlOrganización militar de España y algunas fredo). — 8. — Jerez de la Frontera. comandita. 8. La conquista de Menorca en 1287 por Alfonso IV de Aragón. de). 1 Belvis y Guillen de Castro. — — — Madrid. P. dos tomos. — — 279 págs. Vicente Canónigo Tárrega. por . Madrid. Marzo.— 1901. 1901. Garda de Luna. acerca del histrionismo español en los siglos xvi Madrid Imp. cronistas judiciales de El Nacicmal y lil Renavent (José). Manuel). Madrid. gía). de la «Rey XVII.J— 8.) Rodríguez Alonso (D. Romero Girón (V. — Barcelona. 8. (F. — Madrid.50 ptas. — Obras festivas. ginas.] QuiROOA (Adán). (R. ginas. (José María).". — Toledo. Biografías de Magistrados.. — 4. Lafone Q«ít. El niño expósito. con grabados.2 ptas. Tomo I: Leyes y Códigos belgas. fundida nuevamente. corregida. de Hernando y C. Salamanca. Pedro Guillé. — La Compañía de Jesús restau17 de Nuevo Testamento.50 ptas. Abobados y Relatores. — 1901.75 en provincias.50 ptas. crítica. Payno (D.— 1901. • 8. — Madrid.— [190T. — Imp de Rafael Gómez Menor.-12. La Villa de Rubio dr la Serna (D.—-Novelas españolas contemporáneas (primera época).».) y Garc/a Moreno (A.50 y 4 ptas. Comas. 207 págs. — Imp.

49 págs.) Historia eclesiástica potosina.— 1902.°. el D.°. Teijbiro ilustres Martínez (D. — Madrid.]— 4. — 4. Libro primero de Cabildos de Lima.5optas. la —5y terra. y lit.— 6 ptas. — — —París.] Teófilo y Doroteo.— Parte primera. Gounouilhou.50 ptas.— 8. fP..] Traje (El).. y retrato.— 2.— Las ilusiones del Doctor Faustino. de San Francisco de Sales.-4.] I y 1.— I y 1.50 ptas.— Madrid «Sucesores de Rivadeneyra. págs. del Depósito de la Guerra.— Imp. D. — El en traje sael María ^s<í«sio. — 1901. Sr — Contesta- militar. Contestación del Académico Excmo Sr. según los escritores primitivos.°.-8. 1901. escrita mediante enReal Academia Española. Tema: Instrumentos músicos en las miniaturas de los Códices españoles.)— Obras Ldo.25 ptas.— Varvaro Soriano (D.— 4. — [Casa . Derecho vigente en España.. Actas desde 1535 á 1539. — Buenos Aires. ° d. 65 págs. á 8 y 8.— El traje femenino. Disertación á propósito de la obra de Don Genaro García. Discursos leídos ante la Real la ró de nuestra Revista y la Nota bibliográfica del nú- Academia de la Historia en mero de Diciembre próximo pasado. Primo F. y un retrato al agua-fuerte por . — Calzado. MaLa Vielleuze. — y 3>5o ptas. — [Constará esta obra de cinco tomos.— T901. Enrique). 338 págs.-4.— T y 1. cuyo precio total será de 12.— Álbum OrawRaff. Conquistadores antiguos y modernos.° 420 págs. D. filosóficos Tormo hijos de y Monzó Tello.* — igor. 5. — Introducción V. la Sección de anuncios del prest nte nume- Silvela de La Vielleuze (D.s. — Discursos rtdro Fernández Navarrete.— Imp. 4. Cesáreo Fernández Duro. Arte. Orien- Occidente de Europa. Sr. Memoria.Madrid.)— Cosas baturras.— Badajoz. foto- gráfico de bailespopulares valencianos. del 18 págs. 28 Fogoso).» 1901. — Tocados .° 77 págs.— Est. Documentos: v 11. Lie. de los hijos de M. de J. En la Edad Media. y 7. el primero. de).° m.° SÉNECA (Lucio por Anneo).) Sbrrano Fatigati (D. Alberto J. [Vid. . núm.— Badajoz á través de la historia patria. Contestación del celentísimo Sr.— Valencia. Descifrado y anotado por con la colaboración de Pablo Patrón y Nicanor Bo/0M¿j. á dos tomos de 370 y 341 páf. tomo 70... . de Idamor Moreno.— 1902. — 8.222 Maura.)— Carácter de la con- quista y colonización de las islas Canarias. Anotaciones: viii-425 Madrid.. breve noticia histórica de esta capital y su provincia. y una de índice. Apéndices: págs. {Varios es- tudios de Artes y letras. — Todo (A. xxvm-445 págs. Hernández.° el . por — Torpes Saldamando (Enrique).** d. igoT. Velázqub* F. D. Edición especial para las Universidades españolas. a cargo de Joaquín López.) Valera íjuan). potosina.. . {Bi- ToMKy (J. {Biblioteca popular del y en el — — — En defensa el propia. 249 págs. 8. Contiene este tomo: Descubrimiento y conquista de San Luis de Potosí. {Biblioteca de Jurisprudenciut Filo lía ¿ Historia.»— 1901. Biblioteca juridico-escolar._5y5.50 ptas. recepción pública de día 22 de Diciembre de día 20 de Octubre de 1901. de Felipe Marqués.50 y 3 ptas. Veljzquez. leídos ante la Real M. G. — Imp.»— México. Imp.— Imp. Thous Moncho (D. laboratorio fotográfico. G.— 8. El traje civil y te el traje recepción pública del Excmo. quista. ° 30 págs. nuel Silvela y de cargo de la Necrología de D. 937-9. Cesáreo Fernández Duro» — Ma- drid. cuaderno con 4 fotografías de 18 las 3 restantes. — en América durante descubrimiento y con- 386 págs. «La Minerva Extremeña.. Maucci.' apaisado.— I y 1. con 23 grabados. tip.— Parte tercera. 8. Imp.— Poésies tes. por precedida de un prólogo por D. 86 págs.-4." marq. 18 págs.un Madrid. Sosa (Francisco). fotograbados y dibujos.— Madrid.) Torres Campos (D. —4.: terminada la publicación. II. págs.]— Fol. 231 págs. 1902. José cerdotal. — 1901. Matrimonios de España y Francia en 16 15. — Imp.-8.^Bordeaux. págs. de Hernando y C. Código de Comercio profusamente anotado y precedido de una breve reseña del movimiento mercantil á través de los siglos.— Imp. Las cabezas chatas de Guadalcáz'ar Discurso sobre la Instrucción pública en San Luis de Potosí. Agüeros. por Julio blioteca de autorei mexicanos. Tomo I Madrid. Elias). de la Viuda é 78 págs. XXXV-3IÍ págs. 5.— 1900. —Gallegos con introducción y notas biográficas y criticas. Contestación á los folletos publicados por Sr. — Est. — Tratados Tomo IL . tomo XXXIV. tip. Luis Lacoste Sicre. — Bibliografía ciende tífica — México. Luis González Obregón.— [igoi.— Del convencionalis- traducción directa del latín por Licenciado mo.— 3 — BlbLlOTHdAS Y MUSEOS Imp. Benigno).25 ptas. — Barcelona. — — — — Armas.° . X 34 una y 13 X 18 en partie inédi- — [1901. Discursos leídos ante la Real Academia de Bellas Artes de San Ex- Academia de el la Historia en la Femando el en la recepción pública del limo.° de 266 y265págs. — México. «Carácter de la conquista español a en América y en México. el precio de venta será 15 ptas. — Segunda parte.. ción de D.50 el segundo. tip. 1901. Domingo). 105 editorial — . (D.— Imp. Quinta edición.)— El gobierno parlamentario en Ingla- — Est.° marq.. Genaro Garda y Don tomo XXXIV.— Dos tomos eu 8. Francisco).de la Viuda é hijos de Tello.— [1901]— 8. — Madrid.— igoi. — 1902 — ° 8. Francisco). Corrales.— 8. {Biblioteca clásica. 1901. Publiées par de Eugenio Melé (Extrait du Bullelin Hispanique d'Octobre-Décembre igolj.50 ptas.— igoi. — Florilegio de poesías castellanas del siglo xix.50 ptas.— Madrid. Rafael.—Imp.— Est tip. SiLVELA (D.° Tomey{Le6n viii-454 págs.. — 1901. — 1901. Obra ilustrada con Vega (Lope de). Paul Dupont.) . de Ricardo Fe.°. con grabados.

Salvador). 960.° d.— Fase. Imp. con grabados en texto.— Mahijos de M. i'"^ livraison. naturales de todas las regiones. . La Fol. 190I." la VoLTAiRB (M. — igoi. traducción y explicación). y de Santa María de la Cabeza.) y Sierra (L. de 20 págs. ó por extranjeros en lenguas sabias. cia. nuova BiblioBarbera. de «ElPueblo.— 0. 20 y 21 ptas. W. (Extrait du Uulletin Hispaniqíte de Juillet-Scptembre et IV. Vol.) Montpcllier.50 to). de 2". G.— 1901. a. — .— Madrid.° Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lengna# vulgares.. Jiménez ritto \. R. tome \Xl. teca nazionale de Firenze..) — Diccionario filosófico.— Excursiones geológicas por España bajo la dirección del Nú- John Ormsby. Tablet in Biitish Museum. —8. Manuel Fernández.— Imp. — Dijon. 190X. con tal que se refieran á cosas españolas. de filología y lingüistica. tip. Orig. Patrón de Madrid. 127 págs. — — — — Senato. 1901. Forzani e C. D. 2.— Madrid. — — LIBROS EXTRANJEROS [1. Van publicados 12 cuadernos.*.— editore. te. latinas y extranjeras (con su pronunciación figurada. III et IV. 192.) Wallace (Lewis).— 1901. Karl anillo del Nibelungo. Edited by Jas. about B. Ginevri (Arnaldo). en vers). — 1901. La Haye.) Bibliomanía inthcMiddle Ages.— Leipiig. religioso franciscano observante. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias ó en hablas vulgares no españolas. que interesen á la erudición y á la cultura. 212 págs. (Extrait des Mtlanges d'Arehéologie et d^fitstoire. de texto y 15 láms. Lurac— 8. 16 Zechnas (J. Fernán-Caballero d'aprés Morel-Fatio (Alfred) midi de — — sa correspondance avec Antoine de Latour. I á Carlos de Viane (1460-T461) aux archives de Milán. — Tip. etc.— Madrid. — 8. dos tomos de 366 y 351 págs. de Carlos Perrin.) Gramática de la lengua internacioEsperanto.York.°. C. publiés par l'Ecole fran9aise de — Precio de la obra completa. W). 191. tomo LXV. — The complete et Works Vol. Fitzmaurice.° 89 pá- Lamouchk (L. — Imp. 98 págs. I. Excmo. — Firenze. de José Perales.) — Bordeaux. págs. II. Francisco). comarcas. Est.dded Series of Letters of other Kings of firsi música de del maestro Bretón. Hernández. I — 8. (Extrait . Texto espa- traducción de Martín de los — Barcelona.— Catalogue felibreen et du la Erante.— 190I. — Typographie Ibériquedu quínles Reproduction en facsímile de tous por Un patriota. 3.50 ptas. 8. 1900. 1901. 26 págs.* II. with an introduction by C.\zara á Paris (mars i798-aoflt 1799). Sr de los drid. Segunda par- caracteres typographiques employés en Espagne et en — Sevilla. de «El Mercantil. xx-¡x» págs. Martinus 1. — La silla de la Viuda é hijos de Tello. 191." Ia)s tratados universales y generales por naciones y materias. — 6 y 7 ptas. poema de Ríos. — Glasgow. — 20 deW fr.° . Vol. «El 120 págs* Cervantes Saavbdra (Miguel de). —2 ptas. — Tip.75 ptas. HAKBLER(Conrad). Barcelona. Letters and Inscriptions of Hammurabi.— 4. Don Quixote. zarzuela en tres actos. nal — págs. (Dr.— — — io6 Viada y REVISTA DE ARCHIVOS Vilaskca (D.*) del Diccionario de lengua y unas cuatro cientes á todos los ramos del saber la la Real Acá- res. {El Teatro. José Nicolás de . Velasco. Gounouilhou.— Diccionario fie de la lengua española: contiene todas las voces la última edición (i3.] —8. Imp. to wich — Zapata (M.—igoi. — Meycr Brothers. Babylonian Text ed from London. ñol y francés Sopeña. — La premiére ambassade de Don ordenados alfabéticamente. editor.)— Voyage en Espagne. d. y 6 láms. — Sevilla —Tip. M^rrvwbathbr(F. Fr.«>. de 191.i—íigoi. Correo de Andalucía. AnaoXlU. Istituto di Di- ción regente.. publicados en.Kelly." Los de cualquier materia.— i y 1. — 4. ° marq. Délas locuciones griegas. 56pág8. — Vida de San Isidro Labrador.° —Valen. relatits G.. (Extraito dal Bullettino Pasqualucci.] — L. Nijhoff. —Imp. Rome. 6 tomos —7 págs. divididos en diez cuadros. II. Vida del venerable P.50 ptas. Dos tomos. — 1901 — ia Ig- Wagner (Ricardo).°. — I y 1. sur la clasification des día- Madrid. por el Octobre-Décembre 1901.—Ben-Hur (una historia de por Romano.-4.— Documents a Don Tgoi. 8. KiNo(L. 207 y 208 págs.] — —i y Portugal jusqu'á l'année 1500. — Progetto per 4. por L. de Felipe II. King of Babylon.° Segunda edición. etc los refranes y proverbios De Besques (Paul). Hiersemann.25 ptas. {^Colec- pagna.50 ptas. — — — igor.— Nancy.] comunmente k los habitantes 6 III. 8 ° 13 págs.°. Imp.)— Roma. Del nombre 6 apelativo con que se designa oficial ó hablas vulgares no españolas.G )— Lo studio del Dir tto Romano y 0. original de are r. Calmette (Joseph).»— 1901.°. 40 págs. — [Ramón [1901. 1901. 8. — Imp. Estrena- Dynasty of Babylon. — Gowansand Gray. más pertenehumano y cuaDe las voces antituil guas usadas por nuestros mejores clásicos y hoy caídas en desuso.) — Covadonga. de literatura y arte.— 2 y 2. 11 págs. Voz (La) de España contra todos sus enemigos exteriores é interiores.aoo. biographyques.— 8.°.*. . 15 págs.ó fuera de España por españoles ó extranjeros en demia de tro Apéndices comprensivos: I.)— Note lectes de la languc d'oc.— New.]— 8. Santos Hervás.— El Walkyria.) — Rome.— Imp.— ziéme siécle. — — y 4 grabados. Geofray (L. de historia y sus ciencias auxilia- LBFéBRK (Edmond de). 122 págs. el teatro de Parish el 22 de Enero de I901. S.— 8. translated by Vidal y Careta mero I. de la Casa edit Maucci. — da en ginas. avec notices critiques et 8.. tipografi del Cris- Versión española por J. Orr.» el — [1901. of la Faixde Philippe Cuggiani.

G. Prince (Huesca). — V.York. Informes: I. La casa de Monteada en el vizel gón — Pedro — — Noticias. Boletín de la Comisión provincial de REVISTAS ESPAÑOLAS [i. el — El protofísico de Pedro Corona de Ara- demarcando coto del antiguo Monasterio Ceremonioso. demia durante mes: I.°. Prince d'Orange. — Noticias. legio real ciudad de Astorga. Noviembre. de la Lardiére. 1468.)— Lespiisonniers de Reyes Católicos. Sperati (Rin. por L.— Lettres a inédites de Henri iV M. La conversión de los judíos mallorquints en 139!. Enrique I en 30 de Diciembre de 1215: Fidel Fíía. históricos: Privi- — Documentos el ca. lvii- documentos inéditos referentes al matrimonio de 285 págs. Lafolye (L. por Arturo Vázquez A^w««2r. sueltas. por Vicente Lampérex y Romea. Imp. dell' Zamorani Bologaa Bologna. = Febrero. Ramón Berenguer III.75 francos. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. dell» Ossola. Riera y Bertrán. Wagré J. 11 págs. 4. X. menti inediti.— Láfavor del Concejo ó del Bollo. 1502-1530. °. edito per la prima volta nella Fita. (A. 8.— Tip. 15 págs.) — The Philippines. Alfonso IX de León y D. °. — 4. Clure. Adquisiciones de Acasegundo semestre de igoi. (Rev. 1469 y I470: Manuel Danvila. segün el amplísimo criterio expuesto. Lettres et documents: Ulysse Robert. Ferrara. Fachada de la exLápida romana — — Boletín de la Sociedad Española de Excursiones» — condado de Bearn.). — Notas el sobre algunos castillo de numentos de la Arquitectura cristiana moespañola. — Me. Sanpere y Miguel. Don Cristóbal de Moura. 45 pagines.— 1901. — Inforel sua integritá in due codici della Comunale di Perúgia e sul testo Bindoni. Nota necrológi. la Historia. Privilegio inédito que le otorgó el Rey D. Renallo gramáy la conquista de Mallorca por el Conde de Barcelona D. Rescriptos de Honorio III. Informes: Philibert de Chalón. Vallbttu (Rene). 2. — Academia de Buenas Letras de Octubre á Diciembre. °. Albertazzi. sur Saone XXIII 359 [Colección de mono- grafías preciosas sobre los vascos — Noticias. ° — Poesie e Toro en 1216: Fidel Ftta. Dato inédito: ^Gabriel Llabrés. históricos étranger au Pays Basque.— Milano. Tres los Milano.— Avú^idM . trología latina.~ Noticias.-4. Nota bibliográfica: *Vicente Vignau. Colegiata de Junquera de Ambía. the war and the people.— Chalons págs. escritas en dichas hablas en ó fuera de España. 1502-1530. la — Núm. 28 págs.)— II borgo Dcmodossola durante la signoria spagnuola. °. Epigrafía latina en Orense {Suplementos).Juan DoN. Lettres et documents: Ulsrsse Robert. la La Luctuosa (tributo de Alonso. por D.— Tip. di — d'Orange. La aljama hebrea de Zorita. 1901 J— Bordeaux.50 y 2. por J. Philibert de Chalón. Artigianelli. Prince d'Orange. 86 págs. Enero.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra.— Wl. III.-.) Arellano. UI. Ventworth). aa. —FkgiaAs de mi de San Payo de Abeleda. — 8.BIBLIOTECAS Y MUSEOS du Hulletin hispanique de Juillet-Septembre. dal padre Girolamo Golubovich Philibert de Chalón. —Vannes. Octubre. Fototipias. tico tratte dall' Archivio di Stato di — Tip. primer Marqués de-Castel Ro- — — RoBiNSON pcriences. missionario de los Fulvios en Castellar de Santisteban: Fidel eviaggiatore del secólo xv (Siria. III. Joaquín Miret y Sans. IL Un documento nuevo — de Beatriz Enríquez de Arana: Rafael Ramírez de notavili del secólo xiv. [la isla] CabreSouvenirs d'un caporal de Grénadiera (1808-1809) publiés par le Conté F/íMrj-.— Noticias. contributo alia storia genérale 16. — en tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas española* en ó fuera de España: los títulos de estas revistas van de letra cursiva. Enrique I de Castilla al Papa Inocencio III. 1901. 1502- 1530. Rebelión de Fuente Obejuna contra el — Racca (M. Loarre Boletín de la Real Academia de I. Escalonilla y Méntrida: Fidel Fita. Arabia. Tenorio nación hecha por Sancha Raimúndez al Monasterio de San Pedro de Rocas y donación de la iglesia de Santa María de Riveira hecha por Alfonso IX de León. — Les ] loisirs d'un Puebla de Montalbán. ®. provincia de — l^a. Phillips & IV.— Imp.] Boletín de la Real Documentos históricos: Privilegio de D.— VII. — II trattato di Terra Santa e inéditas de Renallo: Fidel Fita. por S. II.) del secólo xiii. — Avellino.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. por Arturo Vázquez Núñez. Carta inédita de los — C o. por — I mina Barcelona. la = Núm. (Fr. ra. Julio. 107 — — 2.— Láminas de Orense. G. Palestina. = 1902. PaReyes D. La iglesia de Santa María en Diciembre. Abisinia.— 8. Edad Media). por Benito F. 407 págs.— 4. — II. — Variedaies: Estela la Oriente di frate Francesco Suriano. Comendador mayor de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán: Rafael Ramírez de Arellano. Inscripciones romanas de la — Webstbr 1901.—lV. Gonouilhou. Documentos oficiales. o. consagradas exclusivamente al es- y artísticos de Orense. Egitto. Codina y Formosa.— Paris. por J. — Noticias. Lettres et documents: Ulysse Robert. Monumentos ai. Libre deis ensenyaments de bona parlería. inédita Historia de los pueblos de la Greco. Patrología latina. a record of personal observations and ex- — New. ecc. l'un de ses lieutenants en Bas- Poitou. Ccmenge. Los moriscos españoles y su expulsión. ScANDONB — Ricerche novissime sulla scuola poética siciliana con molii docu.. El «fonsario» ó cementerio de los judíos de Ciudad Real: Luis Delgado Merchán. por Arturo Vázquez Núñes. Escrituras — Suriano (Francesco). Cortes de drigo (1538-1613): Julián Suárez Inclán. sueTta: Útiles del período neolítico. Epigrafía romana de por Marcelo Maclas. G.

—Bibliola- — Literatura y música. La iglesia de Bamba (Valladolid). por Don — La primitiva Basílica de Santianes de Pravia (Oviedo) y su panteón S<r.— Congreso de Euskaristas para la El árbol de Guérnica en unificación de la ortografía. = F.— Crónica. Artistas exhumados serie). Manuel Gómez-Moreno. regio. Enrique Beyle (Stendhal). •Rodrigo Amador de por Adolfo Po¡ada. Fati— al- — —Noticias. — Conferencia de la Monsó. por Francisco lismo. Edmundo GonzálezGómez de Ba- de Guipúzcoa. D. — Pamplona. — Arco de Santa Ana.— Cosas donostiarras. Nota bibliográfica. — Íó8 exhumados (segunda Arellatto. — Sociedad Económica de Amigos del . RííVlslA DK AkcMlVOS influencia literaria en España. —Apun- =* Febrero. por E. por Adolfo Bonilla y San Martín.— El Castillo de San Javier (Nabarra). — Biblio- País. Vista de la iglesia de por Vicente Vera. por D. — La Sociedad Bermeo (Bizcayaj. - — tellano en los países en donde es exótico este idioma.— Puerta principal de la Basílica queitio (Bizcaya).. El barrio Urdaneta* Ensayo de un Padrón hispor D. — Desde Aguirie. por Miguel de Unamuno. por Juan Pérez de Guzmán. por necrológicos.— Notas José bibliográficas: Estudios histórico-artísti- Gurrea de Aragón. en Francia: Próspero Merimée. Fin del romanticismo. XI. Conde de Rivagorza y Duque de Villahermosa. — Las alhajas de la Corona de España. histórico de Guipúicoa tes — Ensayo de un Padrón Academia Araujo. Iberos y Euskaros — Kresaia— De Recepción de D. gunos monumentos de Arquitectura cristiana es- ria de Esput'ia y de II). ° Compostela. — El problema religioso en. = igot lo Enero.— Puerto de Motrico (Guipúzcoa). Emilia Fardo Bazán. Impresiones españolas: por Rafael Ramírez de —Retablos españoles ojivales y de la tran- sición al Renacimiento.— La teoría básica (bioso. Domingo de D. por grafía. La América tina. por D Gervasio Retablos españoles ojivales y déla transición al Renacimiento. al apuntes histórico-descriptivos.— El Renacimiento y Aisfórica. por Enrique Serrano Fatigati. Santia- . Un clérigo. — Pi y Margall — Tres libros — Revista de Revistas. Éntrala del puerto é iglesia de = Febrero. El rea- Sobre una pintura. sobre Cánovas. Sanche» Firez. por Pelayo Quintero. — Noticias bibliográficas y Historia general del Señorío de Bizcaya nista á propósito de un libro nuevo sobre feminismo. del — Ei Convento de la Concepción en Toledo. Juan Carlos de Guerra (conti- nuación). de Labayru y Goicobchba. la Altamira. Vicente Aguirre. Rafael ciología). pañola.— Durango.^cía. D Estanislao). — Un rincón de Loyola.-IÍRRiA. Kerie). por Aniceto Seta. grabado: Apuntes histórico-descriptivos. Fiesta euskara — Alrededores de San Sebastián. Martínez Ruiz. . por Adolfo Fernández Casatiova. goa. El período de transición. Fototipias: La Cate- Una ciudad. Ricardo Becerro de Benretrato. por Emilia" Pí/ rifo D. — Excmo. = 1902.. — El problela dad del verbo bascongado histórico — Ensayo de un Padrón «= ma en España.. según el orden de sus familias pobladoras. novela en bas. grabado: . por Eugenio Escobar. — Sobre la expansión del casFran- D. por P. por Fernando ^yaMjo. por Enrique Serrano g'flít.—D. Manuel Ugartk. por D. Bronce praxitelia- Santa Eufemia. Regreso punto de partida del siglo xviii. La literatura moderna por el Dr. — El movimiento femi- D. por E. (segunda Vicente Lampirex y Romea. por Adolfo García. Teles Comisión de Monumentos de foro de Aranzadi. por Fernando y^rflu- igo2. por D. Ríos. Martín — Revista de y Revistas. 10. España. por literaria. Dorado: Le istitmioni di giuridiche medievale nella Divina Commedia Gino Arias. — — tórico de Guipúzcoa. Rafael Salillas —La raza negra es más antigua de las razas humanas. Enero. los — La Catedral de Toledo. jo. por D. Telesforo de ArOHzadi.— Diciembre. Discurso.'. Olivkr. Fiesta en honor de Samaniego. — Los bascos en América. por López Alen. — Otros libros ciedad de Excursiones en acción. Excursiones en acción. Gómez de Baquero: Paisajes parisienses. fotograbado: descriptivos. Arturo Campión. por Fernando sn (continuaciones). Celtas.— De rejo de Sal vanes].— Recepciones académicas. El marino Goicoa. por D. unidad del verbo bascongado. FouRNiBR. El análisis.— Mallorca durante la primera Revolución porD. S. por Rafael Ramírez de Arellano — porD. por A. Sr. La España MoDnRN a.\puntes histórico-descripti- — Bazán. cia: — La literatura moderna en Santa Ana. Enero Celtas. Francisco Silvela en de la Historia. (continuaciones). Guipúzcoa. por D. porD. quero: por E. por por D. por Adolfo Herrera. Juan la uni- drama «Juan Lorenzo. La So- — (1803-1814). por J. — Crónica literaria. — De la unidad del verbo bascongado. La Hoz dentada y la moda africanista. —Notas sobre la Crónica literaria. — Necrología. el por ^'Rodrigo Amador d¿ los — Dos fracasos «Prim»en [el vos de dicha villa. cubrimientos arqueológicos: Mosaico del Sr. Miguéis. por Hispaiius. recientes. por D. — Martí — Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Kresaia. —Un geógrafo español: D. por 'Narciso Sentenach La primitiva Basílica de Santianes de Pravia— Conel — de Le- Apuntes histórico- ferencia de la Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Compostela (continuaciones). por Fortunato de cos relativos principalmente á Valladolid. Ramón Soraluce.. — Lecturas americanas.! y religioso de Villa- de Garay. Iberos y Euskaros. por Ríos. EusKAi. «Diciembre. Fototipias. Domingo de Aguirre. Ibarra por D. Gómez de Baquero: Histoespañola (t. Enero. — Revista de Revistas. Alfredo de LafJite. fotograbado: Apuntes histórico-descriptivos. La educación. la civilización — dral de Coria.?'«s. Eduardo de Velasco. 20 y 30 Diciembre Euskarismo-Regionalismo. Rafael Torres Campos. hallado en Santiponce. grafía. por literarias.— La Sociedad de Excursiones en acción..^ Septiembre-Octubre. =:2o Enero. bizc. El supuesto parentesco del Euskera y el Berberisco. 30 la Blanco. Francisco López Alen. no en Museo del Prado. Galicia Edmundo González-Blanco. porE. por — . fotograbado.

por Manuel Fernández Juncos. Enero. Eduardo Ibarra: Homenaje. —Noya: Iglesia y cementerio de Santa María la Nueva. Julián Ribera. de María López. ^CoUcción diplomática: Fragmentos de la versión gallega de Las Modelos de literatura castellana en prosa y verso. sobrino de Diego Gelmírez. por S. Lope Sánchez de Moscoso. por R. en la — Carta de tasación de bienes id. — Donación del a! clarando anejas convento de Santo Domingo de —Recuerdos de mi vida. ti:iuación).— Fragmentos del Oficio de las = Febrero. Dorado y Zfáa. D.— J.)— Noticias generales. por Arturo Farí«f//i. por Luis Zamora y el ritmo en la música popupor Santiago Ta/all. L. Espí: La metafísica y Galicia. — La tonalidad y Examen de libros: Congreso Mariano internacional lar de Galicia. Miguel Ásin: Psicología de la creencia según Algazel. el Partidas (continuación). VH al Monasterio de el — Pampas. Fita: Santiago de J. Carrete. (Ángel M.— Consentimiento prestado por el Conde de Altamira. por Vicente Fíra. Juan Moneva Puyol. V. Cunningheme Orehatn. Sección — . —Revista de Revistas. — Diciembre. sodio de las Donación de D. Santiago y la Crítica Moderna (conversión gallega del Código de las Pflr/úffls. — Emplazamiento de Fernán Fernández. ilustrada con reproducción fotográfica de más de 30 obras hechos por su antece- inédito de Galdós. por D. Un drama L«sío«ó.— — Galicia. — El Mariscal Pardo de Cela. — ídem id. de menores. Cláusulas del testamento del las gall.O. — La enseñanza en Marruecos. A. por E. L. áeRaniaLonga. Nuevas — D.— P. jero.— Santiago y IV). — Sección de Filoso- Rusiñol. hermanas Pedro Fernández Churrichao Testamento de Doña v Alfonso Gómez Churrichao Teresa Sánchez de Gres. D. á Fernán García de Ledesma. P/a«c//a). — Pi y Marcrates. estudio. Altamira. sor á los legados co Alcántara. doza. España y su literatura en el extranjero á través de los siglos. Psicología del pueblo español. Ramón y — Sagasta menores (continuación). F.por^. por Rafael Alla- por D. impugnaciones y nueva defensa. por D.^. II). nio López Ferreiro. territorios del Muni. por E. por D. Grafilinks. Lope Sánchez de Moscoso. de bliográfica. por Vicente Kíra. 1902. A. — La filosofía en el siglo xix (continuación). Muñoz: La Revolución en Colombia. — La Orfebrería com- Zeda y postelana á principios del siglo xv. poesías por *Salvador Rueda]. —Testamento vecina de Examen de libros: Libro primero de Cabildos de Li- Santiago. Ramón y Cajal. reproducción de acuarelas de Apeles Mestres. —'El Mariscal Pardo de Cela (conclusión). Revista de Revistas. poema de — Convento de Sar y Fernando Eans y consortes. Conde de Altamira. Lope de MenConde de Altamira. al Convento de Santo Domingo de Santiago. .a y Puyol: Excursiones por Aragón. R. dos de mi vida (caps. Perís. A. II I Ramóny Cajal: Recuer- miru. por — vistas. Revista db Aragón. —Fidel Fita: Santiago de —El antiguo retablo de Santa María de Caldas de Reyes. de Marruecos (con- Manuel fíMf«o. . A.— Revista de Revistas = Diciembre.— Lino Murillo: El Evangelio en la — escuela critica. — Dr. B. ción). Los Pirineos. —Decreto del Provisor de Santiago deplata pertenecientes al Arzobispo Manuel Sales y Ferré.— Crónica. P. — zos del siglo Razón y Fb. — Alarcón: Una celebridad desconocida (continua- —Información acerca del lugar de Fieros. A. ópera del maestro Felipe Pedrell.— Noticias bibliográficas. por el — Churrichao.— — — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS go y la Ciitica IÓ9 Moderna (continuación). Alfonso raime. escogidos por el P. Fonseca. monografía. D. — Noticias generales. O. Sánchez Férez. Bruma. Venta de varias imágenes de — Sentencia arbitral entre Víctor Balaguer. de Arcos).— Fragmento de la = Noviembre-Diciembre. epi- dación del Hospital de San Lázaro en Santiago. —Los por J. Donación de empirismo. Lope Sánchez de Moscoso. P.. por Rafael Domenech. 5. por RaDomenech. por A. Epigrafía. tercera y última parte. por Caw»/>oamor (artículo inédito) — Santiago parroquias de San Juan de Carbia y Santa María de Sabrejo. — Antigüedades — Sobre lo aragonesas. Enero. Padrón. I y II). fía.Noviembre. clusión). Diciembre. — Revista de Re— Mariano Benlliure. = 1902. Vicente Agustl{A. Recuerdos de mi Cajal. Colección diplomática: Carta de tasación de bienes de vida (cap. Murillo: El Evangelio en la escuela critica (conclusión).— Santiago Rusiñol. por Felipe Rixzo. Noguer: Un nuevo libro de la España visigoda. Testamento de Diego Muñiz.). — Testamento de Gonzalo Ozores de Dr. Santiago Ramón y Cajal. M. — L. por. Rodrigo Osorio. — Crónica. de Unamuno. Nuestro Tiempo.— Notas bibliográficas. Jünemann (J. — — La — Só- vida intelectual en España. por G. M. — Bibliografía.— Revista bi- — D. — El mundo y los hombres. Enero. S. [nota relativa á El país del sol. — La vieja de Bodivar. R.— Avenencia ma (J. Santas Nunilo y Alodia y del de la Invención del Cuerpo de Santa María Solóme. Diego Gelmírez al Monasterio de Camanzo.— FunMo- Gutiérrez Sobral. M. por Francisdel insigne artista. Recuerdos de mi vida (caps. La colonia de Biafra. —Bibliografía. — Excursiones por — Aragón. Julio Alarcón: ComienXX. por fael El teatro en el extran- cer Juan el Zaguer. — Fundación del Hospital parroquia de (estudio). = igoz.Fundación y Fueros de la villa de Puentedeume. por Luis Moróte. T. O. D. J. — Notas bibliográficas. por Anto- por Adolfo fosada. por Mi- La Lectura. El mundo y los hombres. — Noticias bibliográficas: His- toria de la literatura. por E. Ulloa. por E. Dorado y M. F.. por *José Villaamil y Castro.— Testamento de Doña Urraca Fernández. La vida en Puerto Rico.— Gów¿r Izquierdo: Psicoftsiología. — F. esposa de Alfonso Gómez — Aicardo: Crónic-i literaria: De críticos y de critica. L. entre los dos justicia de — N. Bráyer: ¿Re- surgirá el espíritu de los Almogávares?— 3/oM<ri. Nuevas impugnaciones y nueva defensa Narciso Nogxier: Un nuevo libro de la España visigoda.

Acuña. — Diciembre.» Febrero. = 1902. Crónica troyana. Alegrct: Pedro Antonio Torres. y ciadas á luz en ó fuera de esta: ios títulos de unas y otras revistas van y Literatura españoBibliografía históri- portuguesas é hispano-auíericanas. Eduardo Ibarra: — vos y Bibliotecais Nacionales. por '"'Rodrigo por J. José María Plácido Caamaño. por Pedro Salazar de Mendo- — Fernando de Rojas.la por V. — Bocetos filosóficos: II. Revista Contkmporánba.~.. — Miguel Asín: La psicología de la tores y eruditos aragoneses. — Vida y sucesos prósperos [i. llama— Bocetos — —Comisiones Sanguino. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación) — Boletín bibliográfico. el utilitarismo en la enseñanza. V).): Cartas de 1). =31902. GonDivino. Monumento á Extremadura (Apunte biblio- Algunas contestaciones para El Averiguador Popular de El Liberal. Noticias. Amos Escalante D. oficiales. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación). Ramón y el Cajal: Recuerdos de mi vida (cap. existían en poder del General Castaños.— MAyo á Julio. '''Elias de Historia. por Publio —Memorias «Pan á — Comisiones de Monumentos: de ochoi en Granada (Febrero de 1868). 3. de letra cursiva. Miguel. A. ^Ffthre^vo. por Mariano Amador. Juan Mayans y Sisear. — Spai-isch literature. La concepción la India. do Lo Espagnoletto. de y S. Elias de Molins: Notas criticas. redes. por Juan Ortega y Rubio y por H. 2. publiqucnsr o no en hspaña. por "Eloy Bu' estudiantiles. By John Garrkt ünokkhill. in ihc gland of the Tudors. ririra Silva: A Judiaría e as primitivas TerceoM d« . de Monumentos: de Cáceres. Jerónimo Lóp.iña. por Alberto filosófica de — Supersticiones extremeñas (continuación). Gómex IZ' glo xvín. por Silverio Mvreuo.s (üabrieP: Sobre Ausias March y su familia. — Descripción que — Perú por Haenke. de la China."iJ/ías de Molins tonio): Bibliografía histórica de Cataluña. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente ai estudio de Esp.— Boletín bibliográfico. Vida y sucesos prósperos y adversos de D. inventos y mixtificacionef. Fr. so III de Aragón.— — lio REVISTA DE ARCHIVOS mira (Rafael): Aventuras." Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. — Serrano Morales (José K. Libros Colección de documen- — — — — — tos inéditos relativos á la guerra de la Independencia. —Estado de la sociedad española en tiempo de Felipe IV. y sucesos prósperos y adversos de D. Enero. — cn- lián Ribera: Más sobre Marruecos.\nt(mio.— *L/a6rí. '"^ publicadas por extranjeros en ] 1 1 i O . por Ortega Pérez. opinión pública en Fran- por *D.— Dr. Juan Eugenio Habtzenbl'sch]. Horucio Flaco. reo de la nuestra portuguei>as. Dióscoro Puebla. por Antonio Balbín de quera.— Notas.: * Elias de Molins Numismática. — za. Datos para los cervantistas (continuación). por por José G. —JuBráyer: Con de Filosofía. filosóficos: IV. Baselga y Ramírez: El pulpito español en la — Notas críttcas: Hispanus: Revista de Archi- época del mal gusto (continuación). Tratamientos — A. Bartolomé de Carranza y Miranda — Vida Revista db Extremadura.— VA clasi- gráfico). Revista crítica de Historia las. Toledo en el siglo XVI después del vencimiento de las Comunidades la ro. Notas necrológicas: D. Francisco Javier Castaños. El motín del persticiones extremeñas (continuación). — Sección de — EpigraMoviiné- Historia. González Serrano. IV (conclusión). Bocetos filosóficos: III. Sanguino. (continuación).— Traducción en versos castellanos de la sátira 2. — Fernando de Herrera y. por el Juan Ortega /?m6ií). Aristóteles. Un. por Leonardo Hurtado. —José Kibera. Fr. Diciembre. Alfon- Garcés (donación). por L. refundida por *D. — Las Jurdes. Enero. por D. —Estado de pe la sociedad española en tiempo de Felicivil. *^Santisteban (Joaquín): quierdo: Los laboratorios psicofisiológicos en Italia. Luis Comenge. — Notas. códice gallego del siglo XIV. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en lus Sumarios de las demás revistas escritas en lenguas portuguesa y extranjeras. por U.—*A. Q. Apuntes de geología extreme- ña (continuación).* del libro II de las de que existían en poder del General D. Platón. por Fernando Cabello y Lapiedra. = Diciembre. — — R. Cartas inéditas de escri(An- creencia según Algazel (continuación). (. D. [una nota bibliográfica del primero acerca de congéne* La prudencia en la mujer. Noticias. cismo y llón. Fr. por Vicente Puy — Boletín bibliográfico.1. A'. por Jaime 5a/a.1 Archeologo Portugués. — Altamira (Rafael): Nuevo libro de historia de España. — Refranes coleccionados en el si- mazo dando. Altamira: Movimiento bibliográfico." u» ret>eftaLos trabajos que.— JVo/as críticas: Altaca de Cataluña. Baselga y Ramirex: El pulpito español en la época del mal gusto. por El Curioso Barcelonés. — Sección etc. José Vega y Sentmanat y D. porj. español (conclusión).E\ ^xohXftma. —Colección de documento» — ditos relativos á la guerra de la Independencia. pintor de cámara de Isabel la Católica y de Carlos V. — Libros. por Luis/?. del Lima. Alejandro Llórente. — Notas bibliográficas. por R. Ene- zález Serrano. Andrés Piles. Mariano Cano: Las Cortes de Valderrobles. Casa de Alarcón. Fol-klore miento bibliográfico. — SuCáceres.-z de Ayala. — Bibliografía. Amador de los RtX)i. Discurso leído en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona por D. D. por José María Caparros. Publio //Mr<a</o. =» 190 ¿. H . Eduardo Ibarra: Los — de Molins (Antonio): estudios históricos en Navarra. por Alberto Ortega Pérez. estando en revistas das en este párrafo 8egun»li). por Joaquín Alcaide de Zafra.— La Celestina.° REVISTAS EXTRANJERAS Los sumarios iutegros de las revistas y adversos de D.-Pacheco. — Federico II en su aspecto por Fernando Ruiz y Fedtichy. fía. S. de Silvestre Paradox. de TiKso UE Molina. Abelardo. Francia.— Noviembre. por José Deleito y Piñuela. Sanpere —La alianza franco-rusa cia. y Miguel: ^\g\xt\ Sithium. — Pedro I á Sancho La conquista de Menorca en 1287.

de V. Jahrbuch für Schwkizerischb Geschichth. L. Galler Urkunden. así como que se encarezca muy especialmente á todos y á cada uno de los aludidos funcionarios el más pronto é inexorable cum- plimiento de este servicio. y en el improrrogable término de treinta días. próximo de Aljezur. de V. de Azevedo: Emprego supersticioso no Brasil da pedra de raio Henrique Botehlo: Dolmens no — deron en 1561.° Que se encarguen de el poner semejan- tes certificaciones: Jefe superior del Cuerpo. — J. en cuanto á los Archiveros de su ramo.— J. adaptado ya á la nueva Cuerpo facultativo. Bibliotecarios y Arqueólogos. los Jefes de las Bibliotecas Universitarias.. — teilung in der Nordostschweiz und den angrenzenden alamannischen Stammesgebieten zur Karolingerzeit. de Sousa Montetro: official á Moedas de Goa. 1901. bo: til descobrimento do Brasil. sin excusa ni pretexto alguno.° centenario do —A Tho- Gabriel Pereira: Porta do coro da Sé de Evoofficial a Archeologia. = Agosto á Diciembre. su partida de nacimiento ó de bautismo en su caso. los Delegados de Hacienda. por lo que concierne á sus subordinados.» tecarios y Arqueólogos que sin ascender se encuentren en una categoría cuya denominación ó nomenclatura varíe con arreglo á la Para la rectificación del escalafón del Cuer- repetida plantilla. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. vae illustrado com 2 estampas. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes publicó una orden disponiendo: «1. Pedro A. y el de mayor categoría de éstos. á partir de la inserción en la Gaceta de la presente Rpal orden. le Archiveros. por lo que se refiere á los individuos del mismo que prestan servicio en esta Corte y del respectivo establecimiento. en la Gaceta del 22 de Enero del corriente año se publicó una Real orden. por del el po facultativo de Archiveros. Igreja da Von Dr. — Studien zu den alteren St. la cargo ó destino á que se contraiga nueva denominación ó nomenclatura de la categoría en que se encontrase el interesado antes del citado día. I. R. por lo que respecta á su Jefe inmediato. tec9áo Archeologia ProPedro A. se ponga la oportuna certificación de quedar habilitados tales títulos para el desempeño desde el día l. 26.» — Este fasciculo com 26 estampas.'^ del presente mes. inaz Pires: Catalogo do Sousa ViterNotas de Archeologia Artística.— Epiphanio Días: — Protec9fio Museu Archeologico de El- — vas. Biblio- plantilla. — — Pedro A.» . Ricardo Torres Valle. Die ftrundbesitzver- concelho de Villa Real. varias ra. Albino Pereira Lopo: Archeologia Bragaii^ana.» «3. Cagnat: Additioii aux Pastes de la Lusitanie. J. cuando á uno á los que se encuentren en . Mertola. á& Azevedo: Ruinas provaveis de urna anta.° Y que para que ello tenga lugar. se publique con uigencia en la Gaceta el escalafón del Cuerpo.» — Este fascículo vae illustrado Epitaphios. disponiendo tque Cuerpo remitan en forma á la Subsecretaría de este Ministerio. por conduelo del Jefe los individuos del referido en^pleado de que se trate.— Pedro A. con fecha del día anterior. de K. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. L. y el de éstos esté adscrito niás de un empleado facultativo ó directamente en otro supuesto.° Que en los títulos de los funcionarios del funcionario facultativo de mayor categoría de cada provincia. Die offentliche Meinung in Frankreich und die Veltlinerfrage zur Zeit Richelieus. por lo que afecta á los Jefes de los Museos Arqueológicos. — — J. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS En la Gaceta del 8 de Enero del corriente año.: Medalha commemorativa do Pedro Roca. L. Georg Caro. Pedro A. — Noticias 4. -Christovam Ayres: Gra9a em Santarem. por lo que atañe á los Bibliotecarios provinciales. de Azevedo: — Alvaro Gil Albacete.situación de su- pernumerarios. los Directores de los Institutos generales y técnicos. Hans Nabholz La rebelión riu LanAnhur Piaget.: Cartas de Francisco Martins Sarmentó.» í<2.: Notas epigraphicas. R. Par Von Dr. y con fecha del día 2 del mismo mes.BIBLIOTKCAS Y MUSEOS Lisboa. Vol. Zürich.

con sobre dirigido al Secretario de la misma. D. D. . entablar la oportuna reclamación. D. notificando la Subsecretaría del Minisde Instrucción pública y Bellas Ai tos. giáficos de sobre una ciencia. v« te de las respectiv" impriman.112 REVISTA Dt ARCHIVOS de 18 de Octubre de IQOI. D. y á Oficiales de cuarto grado. D. Miguel Góiuez dfl Campillo. D. y D. Joaquín Báguena y Lacárcel. »Las obras premiadas serán propiedad del Estado. Heliodcro Carpintero y Moreno. Ildefonso Alós y Ballester. D. Ángel Aguiló y Miró. D. Alvarez Osorio y D. quien las publicará á medida que las cantidades presupuestadas para este objeto lo consientan. Gregorio Callejo y Caballero. mencionados artículos. y Don Joaquín Deleito y Mínguez. Antonio Paz y Mélia. sobre artes y oficios. «Otro de l . á Oficiales de tercer grado. Enero del corriente Cuerpo facultativo de Archiveros.mcisco Ovín y Pclayo. D. D. Mariano García Herrera. D. Eduardo de la Rada y Méndez. D. Nemesio Coi nejo de Urrutia. Biblio'cecarios y Arqueólogos. Francisco de P. D. Antonio Ruiz Jiménez. Ortiz y Ledesma. y en uno y en otro caso se indicarán las fuentes de donde se hayan sacado las noticias á que se refieran los Con motivo de las nuevas plantillas del Cuerpo de Archiveros. manuscritos y encuadernados. que se señalan quince días de término á raíz de la inserción del mismo en la Gaceta^ para que los que se crean perjudicados ó adviertan cualquier error ú omisión que les interese subsanar. Ricardo Gómez y Sánchez. Antonio de la Torre y del Cerro. ñ Oficiales de segundo grado. El autor tendrá derecho á recibir 300 ejemplares de su obra. bajo las condiciones y en la forma siguiente: tUno de 2. D. «Los autores que no quieran revelar su nombre pueden conservar el anónimo. Pedro Riafio de la Iglesia. Don Marcelino Gutiérrez del Caño. José Sastachs y Costas. »Se admitirán los trabajos de los opositores hasia el último día de Marzo del corriente año. Manuel Magallón y Cabrera. D.ooo pesetas al autor español ó hispano-americano de la colección mejor y más numerosa de artículos bibliográfico-biográficos relativos á escritores españoles ó hispano-americanos. en estilo literario y con lenguaje castizo y propio. Francisco Carretero y López. D.-k.500 pesetas al autor español ó hispano-americano que presente en mayor número y con superior desempeño monografías de literatura española ó hispano-ameri- ó sea colecciones de artículos biblioun género. y se han de entregar completos.tar redactados en castellano. D. D. conforme a lo dispuesto en el reglan>ento paia el régimen y servicio de las Bibliotecas públicas del hstado. o No podrán optar á los primeros las per- puedan dientes. del cual ó de la per- La Gaceta del 21 de Enero publica el anuncio de dos premios c^ue la Biblioteca Nacional adjudicará en el año corriente. Los que no reúnan estas condiciones. y D. Cristóbal Pacheco y Vasallo. Felipe J. adop- terio logos. Román Gómez Villafianca. Antonio Manuel Asenjo y Suárez. usos y costumbres. Manuel Ferrándiz é Irles. como un catálogo de obras sin nombre de autor. D. jíLos tr. otro de los que han escrito sobre un ramo ó punto de Histocaiia. D. Eloy Bullón y Fernández. deberán ser desde luego recharia. D. to de los dem:is que se presenten al concurso. Bibliotecarios y ArqueóGaceta del 1 La 7 de año publica el escalafi'>ii del zados por la Secretaria de la Biblioteca. Mariano Alcocer y Martínez. Estos artículos deberán ser originales ó contener datos nuevos é importantes respecto á los autores ya conocidos que figuran en nuestras biografías.-m. Fermín Alvarez Cámara. D. á Jefe de tercer grado. Rafael Langa y Madrona. D. debiendo quedar entregados en la Biblioteca Nacional antes de las cuatre de la tarde del referido día. tandounlemacualquieraque distinga su escri- con fecha lo del mismo mes. D. Manuel naranjo y Rodrigo. Manuel Tomás Gil y Flores.i bajos que aspiren á estos piemios han de e. D. D. Manuel Tolsada y Gómez. correspon- acompañada de los justificantes sonas que por lazón del cargo que desempeñen en la Biblioteca tengan que formar parte del Tiibunal de censura. á Oficiales de primer grado. D. Don Eduardo González Hurtebise. Enrique Prugent y Lobera. aprobadas por Real decreto de 4 de Octubre de 1901. D. aprobado por Real decreto sona al efecto encargada recogerán los interesados el recibo coriespondiente. entendiéndt)se que estas obras han de ser asimismo originales ó contener gran número de noticias nuevas. Fr. D. y cualquier trabajo de especie análoga. • Los nombres de los autores pieniiadosse publicarán en la Gaceta de Madrid^ y al frenW-^^r^-'-y. han ascendido: á Jefe de segundo grado.

se publicará un resumen detallado de él en la Gaceta de Madrid y en los Boletines oficiales de las provincias. y otra. dispondrá. se anunciará también en el periódict» oficial |>ara que sus autores sepan que pueden recogerlas. que compienda las provincias de los antiguos Reinos de Castilla y León. Mediante dicha remuneíación. Art. el más moderno estará á las ór- Artículo i. 10. ks trabajos que puedan consideiarse como meros complementos de otros ya prrmiailps por la Biblioteca. pero el Director de la misma podrá adqnii irlos. numentos históricos correspondientes á las Coronas de Aragón y Navarra.reimpresiones. con fecha del 14 del mismo n)es. Para la entrega de cada Inventario se concederá un plazo máximo de seis meses. Art ^S* Los Inventaiios comprenderán. compuesta de individuos de número de las Reales Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando.° Por el Ministerio de Instruc- ción pública y Bellas Artes se continuará la formación del Inventaiio general de los moy artísticos del Reino.^ La Comisión propondiá oportunamente cuáles han de ser las provincias en <iue sucesivamente se vaya formando el Inventario. para lo cual los comisionados deberán examinar cuidadosamente los documentos impresos ó manuscritos. . á propuesta de que Comila sión. y conteniendo las disposiciones siguientes: En este caso. que nombrará al efecto.** Cada una de las tres Secciones la Cada comisionado recibirá una Art. 5. cuando lo juzgue 0|)ortuno. 7. y esta misma podrá también indicar conveniencia de relevar de su encargo á algún comisionado cuando justas causas le muevan á ello. abonándoseles los gastos de viaje y demás que se les origine en el desempeño de esta comisión. para comprendí ríos y utilizarioi en la publicación de las respectivas obras premiadas ó en su. eclesiásticos y particulares. 2. y remitirá con su informe al Ministerio de Instiucción pública y Bella-> Artes los trabajos cuando estén terminados. 3.REVISTA DE ARCHIVOS se adjudiquen los premios porobras presentadas no lo merezcan. semejante al ya terminado de la de Avila. á propuesta de la Comisión. previo el aprecio de su valor por la Junta de gobierno.° Inventario separado. Art. Para la fonnación de estos inArt. 6.° El Ministro. La Gaceta del 26 de Febrero publica uh Real decreto. con cargo al crédito correspondient del presupuesto. una breve noticia histórica délos monumentos. 12. »Los trabíijos presenta los y admitidos en Secretaría no podrán sei retirados antes de que recaiga la aprobación de la Superioridad sobre los acuerdos del Jurado. Bibliotecarios y Arqueólogos. acordada por Real decreto de i. 11. que dos comisionados tiabajen juntos en una provincia por tiempo determinado. y será obligación suya corregir las pruebas de imprenta cuando se proceda á la publicación de su obia. el cual no sera mayor de doce meses para ninguna provincia. relativo á la foimación del Inventario general de los monuaientos históricos y artísticos del Reino."de Junio de )900 Se haiá para cada provincia un Art. municipales. Alt. el tiempo y la remuneración que hayan de corresponder á ios trabajos de cada provincia. 4. los de Andalucía y Extremadu- denes del otro. á medida que se vayan emprendiendo. por importantes que st-an. blica y Bellas Artes fijará. los Comisión mixta organizado! a de las provinciales de Monumentos. utilizará para los trabajos del que Inventario general los servicios y conocimientos especiales de los individuos del Cuerpo de Archiveros. Art. Art. cuando lo conside- El Ministro de Instrucción púá propuesta de la Comisión mixta. . 8. Art. daiá á los comisionados las instrucciones necesarias para el mejor desempeño (le su cometido. después del señalado para los trabajos de exploración. en particular los que se conseivan en los Archivos nacionales. Art.» Í13 «Cuando no las re conveniente. asesorado por la ra.. La descripción de los nconumentos se presentará ilustrada con planos.° El Ministro. »No podrán optar á premio.° ventarios parciales se dividirá el territorit) en tres Secciones: una. además de la descripción y estudio critico. remuneración que no excederá de 800 pesetas mensuales durante el tiempo que emplee en su trabajo." Ki Ministro de Instrucción pública y Bellas Artes tendrá á su cargo la dirección de estos trabajos. puesto en limpio y encuadernado. otra. Terminado cada catálogo. estará á cargo de la persona ó personas nombie el Ministro. dibujos y fotografías de los que por su novedad é importancia lo requieran. el comisionado deberá entregar el Inventario completo.

y una parte de lo devengado. Eduardo González Hurtebise. Archivo-Biblioteca del Ministerio de la Gobernación. que obtenga publicidad.ií4 REVISTA DE ARCHIVOS D. 4 . de la Biblioteca Escuela Superior de Altes é Industrias. Víctor Suárez Capalleja vuelve á la Biblioteca Universitaria de Oviedo. Tello. Quedan derogadas todas las disposiciones dictadas que se opongan al cumplimiento de este decreto. D. con arreglo á las bases que se estipulen previamente. no se abonará hasta después de hecha la entrega del trabajo. que prestaba sus servicios en el Archivo de la T^elegación de Hacienda de Palma de Mallorca. Amos Belmonte. El pago de la remuneración se hará por meses ó por más largos períodos.— Imprenta de U Viuda é b jo» de M. MADRID. Emilio Sánchez de al la Vera. al de igual clase y Biblioteca provincial deCáceres. que pase á continuarlos al de Tarragona. D. que pase de este último Establecimiento á prestar sus servicios á la Biblioteca provincial de la mis- Art. á la Biblioteca provincial. que prestaba sus servicios en el Archivo Histórico de Palma. 15. del Archivo de la Delegación de Hacienda de Falencia. blica y Bellas Artes dispondrá á ma ciudad. 13. Eustaquio Llamas. en que se acredite haber sido desem- peñado debidamente el servicio. D. Carrera de San Francisco. que se encargue del servicio del Archivo de la Delegación de Hacienda y de la Biblioteca provincial de Patencia. D. previo certificado del Presidente de la Comisión mixta. 14. según lo exigieren las circunstancias. Manuel Fernández Mourillo. Art. El Ministro de Instrucción púla terminación de cada catálogo ó inventario. Con fecha 15 de Febrero to los siguientes traslados: se han dispues- D. D. para lo cual autorizará á un establecimiento industrial de reconocido crédito y competencia artística que se encargue de este trabajo. Art. que fijará la Comisión. Estanislao de Koska Aguiló.

709 y siguientes). portuguesas é hispano. Istituto Véneto. Se refieren también ciones: al Cancionero de Duque de Estrada las siguientes publica- Profesor E. el soneto atribuido al Duque de Osuna. Istituto Véneto^ 1888-9. págs. el romance y el soneto de Cervantes.REVISTA DE ARCHIVOS. 1901. 3 EL CANCIONERO DE MATHIAS DUQUE DE ESTRADA En varias comunicaciones (i) el ha dado á conocer uno de nosotros algunas de las poesías contenidas en importante Cancionero de Mathias Duque de "Estrada. El mismo. Notijie dei manoscritti neo-iatini deila Biblioteca Naponale di Na- . en la Revista critica de Historia y Litera- tura espartólas. páginas 73 y siguientes. el soneto de cuatro lenguas de Gaspar de Aguilar. en partie inédites^ extrait du Bulletin Hispanique d'Octobre-Décembre 1901. Este último artículo salió á luz con erratas de imprenta considerables. 828 y siguientes). Der Cancionero von Neapel (en Romanische Forschungen von Karl VoUmóller: Eriangen. de Abril y Mayo. Mióla. las novenas de Mathias Duque de Estrada.americanas. Teza. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI— Marzo de 1902 — Núm. extrait du Bulletin His(r) PANiQUE d'Octobre-Décembre i^oi. y las estancias á la inconstancia de Doña Artemisia. 138-144). y Versi spagnuoli (Alti R. A. págs. págs. Al presente Vé-inse: Rimas inéditas de ingenios españoles. i due Argensolas e altri. 1893. to Di una antología inédita di versi spagnuoli fatta nel secen- (Atti del R. En la primera de estas comunicaciones el Profesor Teza publicó todas las poesías de Guillen de Castro. y Poesie di Luis de Góngora. Vil Band. 1889-90. y Poésiesde Lope de Vega. que se conserva en la Biblioteca Nacional de Ñapóles.

— Colofón. el que. liberío II || || \\ || || || || || || 4. fuera de que no Canpo . Alonso de Contreras. por Guillen de Castro (Toulouse. á pesar de nuestras minuciosas investigaciones. según propia declaración. más insignificante noticia acerca del colector de esta antología. 1895. el alegrarse de esta victoria. Diriijda a Su Alteca mesmo. Publica buen número de el poesías de Castro que contiene nuestro Cancionero.4// Arae^ Raua^in. Contiene: Portada. Esteban González y tantos otros picaros de renombre. como Maese de Canpo del terzio de quien se escríue esta nouista azaña.DC. cortado por el mismo pa- trón que los Miguel de Castro. 5oo): Octavas rimas a la insigne victoria qve la serenis. poli: Napoli. págs. alteja \\ \\ || dei jmutpc r j- a tenido. Juan Valladares de Valdelomar. 1890. Las Mocedades 1. Cauallero del Auito de Santi Ago. serie de la Bibliotheque méridionale).098) se conserva un ejemII. tres Galeones. 37-46. para esto mecoren infinitas obligazioncs. plar del rarísimo folleto. y Maese de del Tercio de Sicilia. 808) y por los anotadores de Ticknof (III. págs. llamóse Diego Duque de Estrada y tuvo á gala narrar sus peregrinas aventuras en un libro que rotuló: Comentarios del desen- gañado (i). M. — Dedicatoria. 3Ó págs. tógrafa.— ^ 142 REVISTA PE ARCHIVOS el nos proponemos describir por completo tes poesías inéditas del manuscrito y publicar las restan- mismo. la Memorial histórico español tomo En Biblioteca Nacional de Madrid (signatura /?-8. Cristóbal de Villalón.— Otra dedicatoria manuscrita au- que ocupa pág. el ser quien es VS. Conseguida por el Excelentissimo Señor Marqves de Santa Crv^ Su lugar Teniente. Mérimée. la Pfólogo al /ec/or. (Ksc. 212-218 ) la £. «escriuió» ó copió las poesías del Cancionero? No hemos la podido hallar.) En Mejina^ Por Pedro Brea.XXIV. y am¡ darle parte délo que si Se toma por el todo loes della.®. y. la recensión de Pablo Savj-López en Revista crítica^ I. Pascual de Gayángos en XII. etc. del famoso Cosario Diego Duque de Estrada.* del Cid. núms. Hubo en el siglo xvii un aventurero de ingenio. La f Al dedicatoria manuscrita dice así: Señor Don Manuel Carrillo. Diego Galán. citado pOr Gallardo {Ensayo dé una biblioteca. y seryo sapaysano y criado de quc tarlto me preio. 8-9. Por muchas razones le toca á VS. (Confer. las tomo (i) 11.^^Texto (108 octavas). ¿Quién era Mathías Duque de Estrada.. Publicado por D. numeradas. y Capitán General de las Galeras de Sicilia^ con Compuesta por Don .

pácit.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143 Nada de extraño tendría que Diego y Mathias fuesen parientes. En tías.e deestrada. mereze ruego a Dios. espero admitirá mi deseo enpleandome en su seruicio a que con tanto gusto acudiré.» (B. Appunti con un appendice di Arturo Farinelli: Roma. gran Caballero. sino apellido) (i) que re- cordamos (2). pues el S. Teza creyó equivocadamente que Duque era título aristocrático (pá- compilatore Mathias Duque de Estrada é ceno párente di quel Duque de Estrada che condusse aventurosissima e tempestosissima vita fuor di patria e poetó in Italia e altrove. no es al nueuo délos de su. Juan 4. y lustre casa azerme esta MD. como es rillo quien tanto necesita de ella. Gobernador del Consejo de Ordenes. No Un D. La lingua spagina 711). Están dedicados al limo.) Pellicer. el (2) Duque de Estrada compuso Duquesa Doña Artemisia. Duque en sus Avisos históricos de 26 de Julio de 1639. y eredando por el como su ermano estas obligaciones. por la salud.*^. por D. pág. Juan es el autor del manuscrito Z-89 de Bi- blioteca Nacional Matritense. cabeza de esta casa. pero no hay la fundamento para afirmarlo.e sus manos uesa Don diego duq. Dícese fué sobre una Dama de calidad. 821) entiende que él á la ó formó cancionero para obsequiar con creemos bastante fundada la hipótesis. y aumento de estado. rotulado: Origen sobre la y definición de la la descendencia de nobleza. D. de letra del siglo xvii. Sospechamos que el mismo D.» . Teza (op. Lo que no ofrece duda es que hubo en el siglo xvii diversas familias que la llevaron el apellido de Duque de Estrada. q. 1636). Pedro Duque de Estrada.» (i) El Sr. 1895. Criado de VS. En las pruebas practicadas para obtención del hábito de Santiago por D. Croce. A la averigua- ción va Don Enrique de Salinas. Sr.r Don Esteuan Carme a honrado sienpre. de Pérez de a la vida y mverte de Estrada figura entre los poetas que colaboran en la del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carla Monialván (Madrid.. natural de Talavera (año 1666). ginas 69-70. que VS.) El mismo Sr. Juan de Estrada. Farinelli Y observó que «il gnuola in Italia. ni genealogía de Diego no figura ningún la Ma- aparece tampoco este nombre en de ninguno de los Duques de Es- trada (denominación que no es título aristocrático. Juan Duque Fama posthvma pió. de Chaves y Mendoza. 65 folios. (Siete discursos que versan la mayor parte casa de Chaves. uno de los testigos hace claración: la siguiente interesante de- «En esta villa (Talavera) no se reconocen por descendientes de si la familia y apellido de Duque de Estrada que toca al dicho pretendiente. escribe: «En Talavera mataron de un arcabuzazo á Juan Duque de Estrada. Alonso Pérez. el Sr. Alcalde de Corte.

166Ó. ¿e Guevara (Fernando). ¡577. de (i) En el Uhagón (Madrid.DC. y otra de Vcedas Duques de Estrada.^o el Duque de Estrada su hermano. Vignau y Francisco R. y Joan Fran. Talayera. dicho pretendiente. Talayera. 1901).144 REVISTA DE ARCHIVOS susodicho. de Guardiola (Manuel). M. 1666. Madrid. I ala vera. Llanes (Asturias). *^uiiuc de Fuerieyentura. Tello. de Meneses (Manuel). por decir que indebidamente y sin fundamento alguno vsan del dicho apellido Duque de Estrada. Guarnan j^ G«fm¿ín ííe La^o'wwa (Juan Francisco).LXXIV. 304305. Gon^ále^ de Arévalo (Juan). núm. 53. 1707. Mérida (Badajoz). fol. Marqués de Lanzaroic. 1635. índice de pruebas de ¡os caballeros que han vestido el hábito de Santiago desde el año 1501 hasta la fecha. 1644. 208. 1624.» Lo que puede inferirse de la estructura y composición del Cancionero que Archivo Histórico Nacional. págs. 1609. no solo no an admitido la dicha introducción. auiendose llamado antes Vcedas. y la da que toca al pretendiente. por auerse dado a personas á quien no tocauan fi). Recopilólo Don Ivan Florez de Ocariz. esto ha sido de veinte años á no sabe ni tiene noticia este testigo del fundamento que tienen para introducción. Hábitos de Santiago. — — — — — — — —y ^ y —y — — — y — (Pedro). aunque la tiene de que el dicho pretendiente y su dicha hermano y abuelo materno. Árbol i. que la vna es Estrada Xerez. sino que an reñido con algunas personas de las que se an llamado Duques de Estrada en su tiempo. y otra Diaz de Estrada. ocasio- nando confusión y yerros que ha anido con las cartas que an venido por el correo con dicho apellido Duque de Estrada. figuran los siguientes Duques de Estrada: «Duque de Estrada (Juan Francisco).°.. y aunque los Vcedas cir a ser tenidos como cosa Duques de Estrada la se quieren introdu- por descendientes de casa y familia de Duque dé Estraesta parte. Talayera. sino miii diferentes de y assi lo ha oido decir siempre este testigo en diuersas ocasiones en esta villa notoria en ella. Gentilhombre de Cámara de S. porque aunque en esta dicha villa ay otras tres familias que tienen y vsan el apellido de Estrada. Madrid. y j^Afawrz^t/e (Juan). en cuia madre paso señorío de la dicha casa y su maiorazgo. formado por V. ninguna de ellas es descendiente de da que toca al la familia Duque de Estraella. M. Leg.» Para la genealogía de los Duques de Estrada consúltese el Libro primero de las genealogías del nvevo reyno de Granada^ etc. 13. . En Madrid: Por loseph Fernandez de Buendia.

loi poesías de di- versos ingenios españoles. págs.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 145 vamos á examinar. Cueva (Francisco de la) [I].=i889'8o. Número de Octubre-Diciembre. B. Victoriano Suárez. H. Rey de Artieda (Micer Andrés) [I]. pág. (Matías) [II]. LiñAn (Pedro) Mercader (Gaspar) Soto (Pedro de [II]. Argensola (Lupercio Leonardo) [HI]. Lesaca (Jusepe de ó [I]. Ribellas (Mi[I]. ^Biblioteca de Autores Españoles. que contenían una versos. V. B. en Ñapóles completó y terminó la colección de poesías que su afición á las letras le estimuló á formar. (¿D. E. (2). Los poetas cuyos nombres por orden alfabético de apellidos ó títulos Aguilar (Gaspar de) [Vi]. Joseph de) [IV]. Baltierra (Francisco) [II]. Argensola (Bartolomé Juan) [II]. I. —Homenaje á Menéiide^ y Pelayo: Madrid. 828 y siguientes. Vega (Lope Félix de Balterra y Carpió) [XIV]. y Villanova de publicación. la indicación de los lugares (t) Los números romanos entre corchetes indican el de las poesías que á cada autor pertenecen. A. 1901. 1888-89.=^Bulletin Hispanique.=sA//í del R. es que Mathias Duque de Estrada residió en Valencia y en Ñapóles. En Valencia conoció quizá á algunos individuos de la Academia de los Nocturnos. Cervantes (Miguel de) [IV]. (i). Pedro Téllez Girón?) Espinel (Vicente) Gara Y (Doctor) Góngora (Luis de Argote y) [V]. Istituto Véneto. P. iSgr^ . Duque de Osuna [I]. Belvis ¡Guillen) Beneyto (Miguel). Castro y Bellvís (Guillen de) [XVIIj. y consta de 133 fojas manuscritas de letra de principios del siglo XVII. con sigue (2). Duque de Estrada [I]. * Como hemos dicho. léese también Venbito [VII]. H. es como léese también Su contenido. (2) Empleamos estas abreviaturas: A. [I]. compuesta de unos setenta y seis figuran en esta interesante antología son. [I]. (i): [III]. V. I. [II]. Martínez de Jaén (Licenciado) guel) [IV]. el Cancionero de Duque de Estrada Comprende se conserva en la Biblioteca Nacional de NápoleS. [I]. 709 y siguientes. Lleva la signatura I-E-^g^ y es quizá el más importante de los neolatinos allí conservados. y A. y Rojas) Tá- rrega (El Canónigo) Valtierra (Bernabé). á partir de la 120. letrilla de burlas de Góngora. M. Faltan dos hojas del códice. Rodríguez (Gonzalo) [I].

4 V. Abril y Mayo. 6 V. Romance de un galán que se le murió su dama. A.*. la que en el campo mas flo- A. V. A. — lar.146 REVISTA DE ARCHIVOS Títulos y lagares de publicación. de Castro. por don Guillen de Castro. por Lope de Vega. — Soneto de un galán que esperaua la noche para ver su dama.— Carta en ausente por una desgra9Ía a un amigo suyo. por don Guillen ver. V. V. Gaspar Mercader: Valencia. por D. i6oi< R. /. ter9etos de un r.^^El Prado de Valencia.=-Revista de Archivos^ Bibliotecas Museos. Apenas llega la luciente aurora. A. por don Guillen de Castro. VI. — Deseada muerte mía. VII. 1901. señor ^ mi mano osada.H. K. por AguiQielos de estrellas sembrados. P. Redondillas de un galán a una dama constante. I. Estancias de mi señora duquesa Doña Artemisa. L V. y . el que imbento que el mar sin B. R.=^Revista Critica de Historia r Literatura. /. A. galán auDespués que deje de — Decimas de un i sente 9eloso. 8 /.siudio aciuiil. II. Como podra. — Maldito dueño. Canción de un galán a una nave donde se embarco su d. 7 r. V. III. por don Guillen de Castro. V. I r. — la Soy yo rido. I. Primer verso de cada composición. 2 V. I'. IV. 3 r. A. C.

E. burlas. XXXII. págs. — Letrilla de i?. lán desengañado y quejoso. y diles. 9. XII. I. XIII. mal de ausencia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS VIII.=^.= X. XVI. — Octaua rima al tiempo. 19 V. V. IX. F. A. por ciado Soto. — Soneto de un galán que el licen- ruega consolado. Redondillas de un galán que beuio el agua que le sobro a su dama. 17 V. 18 r. H. /. I. II V. P. 12 V. 41-43. de un gaEscape de las prisiones.C. V... B. A. por XV. que mi suerte. H7 — Quintillas A.C. Caduco tiempo que la culpa tiettes. C—B. por Gaspar de Aguilar. 16 r. amado y en por MaEnfermo del thias de Estrada. XI. ausente. la yo e pagado tu agrauio» R. por don Guillen de Castro.C. —Novenas de un galán auque fue sente aus. 14 V. 13 V. — Canción de un afligido Mas negra A. por don Francisco 15 — de la Cueua. Cauellos que en color uengeis al oro* R. Liñan. de burlas de Buela^ pensamiento^ don Luis de Gongora. XIV. H. por don Guillen de Castro. r. — Letrilla R." fue oluidado. 490. V. Para que a Pelayo. — Romance de un galán . LXIX.

Zelia hermosa. Soneto de un galán que uido a su dama puestas unas cal9as a9ules con ligas sobre unos chapines de plata. A. y y a gen de su dama.=/?. XVII. Miguel Ve- Quien de gogar un ranza. XX. por — don Luis de Gongora. por Lope de Vega. R. enamorado. 28 tor r. XXII. 26 r.— Folias. — Hermosa Nise. XXi. A. B. Desdora la noche fria. por Mathias de Estrada. A. XVIII. No descanse mi dolor. R.A. Quartilias a una dama que estaua a la muerte. 24 V. que estas. bien tiene espe- P. — Tercetos de un galán la que se fue aflixido por te muerPorque en mi alma la hecho. y escriue a un amigo suyo en ausen9Ía. Yo bi sobre dos piedras plateadas. 21 V.4^ REVISTA DK ARCHIVOS descriuiendo un jardín.H. R.' XIX.. En un jardín.I. R. A. K. XXIIi.— Decimas de un galán enamorado y confuso. 27 r. por Jhoseph de Lesaca. 22 r. — Romance de un pas* sin autor. págs. A. neito. .V. — Octaua rima contra la por esperan9a.C. por el lÍ9en9Íado Martínez de Jaén. 36-38. R. Mis penas parecen. por te a don Guillen de Castro. 21 r.

XXVI. muerte de cristal que lleuaua — una dama pordix(i). H. 29 V. XXVIII. de 31 r. por Lope de Vega. A. Es la prisión un encendido fuego. i7. por Mathias de Estrada. 30 r. Lloren las desdichas mías. por don Guillen de Castro.=J5. V. Octaua rima a una daque en una enfermedad le ma cortaron los cabellos. de la fuer9a la prisión en los amigos ma- yores. lán pidiendo fauores finjidos. R. 33. (i) Dixe. XXXI. Por ser cosa tan prouada. pág. Quintillas a vna 31 V. /. por Lope de Vega Nochó fabricadora dó embelecos. salid aprisa. . — Si quien uto unos cauellos paregidos. F. XXV. A. R. XXX. — Can9Íon de un gaDe lustras luges bellas. po[r] saca. XXVII. 35 r.— Quartülas de un galán que se quexa de sus ojos. H.. 34. por Gaspar de Aguilar. — Soneto B.co Villanoua. Soneto a un espejo.A. — Soneto B. A. por Jhoseph de Lesaca. a la noche. .A. — Romance de un galán Jhoseph de LeLagrimas. 32 V. — En ese cristal puro y transparente. R. aflixido. por don Fran.. XXIX..H. 6í«LÍotECAS Y MUSKOS Í49 XXIV. R. P.

41. — Soneto de quatro lencasamiento de doña Bella piania gentil ne cui fronde. ga- lán escusandosc con su dama. XXXIV. M. XXXVIII.^A. por Gas- par de Aguilar. . —Soneto a el la canoFrai nÍ9a9Íon de sancto Diego de Alcalá. A.—Folias. I. 43 V. XXXV. V.H. XLII. R. Soneto a la canonÍ9a9Íon del 8. H.A.A. B. por don Bernabé de Baltierra. Asegurándome uoy. XXXII.-»/?. por Lope de Vega. P. V. B.» de . £. Perdona.í5o REVISTA DE ARCHIVOS 35 V. Por amores madre. La uerde yedra al uerde tronco asida. Soneto a una dama que dio una esperan9a larga.=B. XXXVI. 283. le 41 Y.*° Frai Di. por (Ga. 39 r. — Es la esperanga ufia dtidosa suerte. — Alcalá nardo. A. V. XXXVII. bella ofendida. lán quexoso de la cárcel: no se saue autor. XXXIII. le guas al Chaterina Cauanillas. por Luper9Ío LeoSin que contraste la umildad profunda^ R. A. A. — Can9Íon de un gaEn esta cargel dura. f H. — Dialogo en quinti- llas entre ma un galán y una daembo9ada en un sarao. C. I.^R.. —Romance de un I.) don Guillen de Castro. 39 V. XXXIX. 43 r. 42 V. por don Guillen de Castro. R. H.

— Romance de un nó se le lán desesperado: Acaueya de llegar R.A. tributo V. XLIII. A. I. sospecJtas mias. 46 V. 44 r.H. —De9Ímas de un gaGon9alo RoQue demonio me atormenta i lán oluidado.*. H. —^Decimas de un galán amado a una le corrido de auer dama que oluidaua. XLVII* 53 V. por don Guillen de Castro. — Romance de un galán LoDescansad f satisfecho de 9elosso. A. por pe de Vega. A. El galán oluidado y ofendido» y. I. por don Guillen de Castro.^ BIBLIOTECAS Y MUS&OS «5» XL. /. 48 V. LismQia imbio a pedirte. por dríguez. por don Guillen de Castro. 45 r. 49 V. V. R. /. B. XLI. V. por don Guillen de Castro. XLII. lán preso por causa de su d. gasaue XLVL 52 autor* r. . —Quintillas de le lán que una pariente un gadexaua un por pobre y se cassaua con rico.— Octaua rima adbirtiendo como se a de uengar un galán de una dama mudable. Amor. XLIV. pues pago A. B. XLV. por Quatido me acuerdo de ti.A. —Romance de un gaSalidy ardientes suspiros. Lope de Vega. 47 V.— Carta en quartillas de una dama a su galán ausente por una desgracia.

Soneto a la esperan9a.=i?.. 58 V. XLIX. XLVIII. LXIX. — Romance Pérez de Guzman. £. No sobre el cuello cortado. pág. 62 V. —Quintillas a unas da- mas que hÍ9Íeron una 9erua- tana de una caña y se hablauan por ella de una uentana a otra. se atribuyen á el Bien pensara quien me oyere. don Alonso el Bueno. De9Ímas de un galán desengañado.= R. LIV. por Luis de Gongora. por Luper9Ío — Leonardo. — Canción B. esta gran- A.=/?. 61 r. 58 r. por Lope de Vega.. la cor- —Soneto retratanc^o Grandes vías que elefantes das. A. Quevedo). — Roman9e a los quellos reformados. 540.H. 59 r. LIl. por mÍ9er Artieda. 251. 261 (en 257. La uerdé primauera. V. por Lope de Vega. a LV. E. por don Guillen de Castro.152 REVISTA DE ARCHIVOS 55 V. A. B.. en boca de un ualenton y un soldado. Lili. Bien beo que senm A. £. y que aba- te. de un galán que se despide de su dama. B. XXXII. por Qeruantes. XLII. P.. C. LI. — Que gloria siente y bienabenturanga.= 59 V. B. H. C. XLII.— Soneto al túmulo del rey nuestro señor don Phelipe. V. 436.L L. V. 65 r. B. . C. A. I. Boto a Dios que me espanta dega.

LVI. por Vincente de Espinel. A.BIBLIOTECAS alcayde Y MUSEOS »33 de Tarifa. LVII. B. — Quartillas a un el tor uiexo casado con una 9agaEstrangero mayoral. A. A. a la honrra. 74 a una r. Salid lagrimas. j por don Bernabé de Balterra. Si al que pretende gloria conocida. R. A. Alamos del prado. LX. Ribellas. H. H. por canónigo Tar- rega. R. por Gaspar de Aguilar. LIX. . del alma. la 69 r. Sobre ¡a blanca frente. R. 71 V. R. 67 r.— Folias.— Romance de un galán dama que se le murió. Miguel de Si el contento me entristege. 75 V. H. mo9a.— Glosa a los versos si- guientes. LXIÍ. al estado de las almas de purgatorio. LXI. por don Ribellas. 68 r. Al cano de los años mil. A. la sobernia atnenaca. — B. a quien amena9auan los moros con que degollarían un hijo suyo que auian captiuado y el les arroxo un puñal con que le degollasen. pas- LVIII. -Letrilla. por don Miguel A R. Can9Íon de una dama 73 V. — Octaua rima B.

que fueras derretida. H.— Letrilla. 182-187. F. —Soneto i?.—Castellanas de un galán que se miraua a un es- pejo porque pare9Ía a su dama. LXX. por el doctor Garai. 85 V. auisado de que se enamoraria si la viese y oyesse. No eres nieue. LXVIII. R. — Creí que al rayo imbisible. —Castellanas de una su galán le dio un el papel donde tenia escriptos sus peccados pensando darle un billete. . 79 V. El cristal de mis antojos. 82 V. a una dama cruel. por Lope de Vega. Soneto contra las plumas. V. A. por don Gas- — par Mercader. B. B. por Miguel Veneito. Busco paz y mantengo eterna gutrra.^B.— Redondillas de un galán que salió desterrado por causa de su dama. R. por don Guillen Beluis. A. Decimas de un galán que enamoro de una dama que cantaua. — I. Soneto a una uida descompuesta.— i?.—Letrilla. P. 80 V. • 90 V. C. LXIV. págs.154 REVISTA DE ARCHIVOS LXIII. LXIX.. 80 r. A la nilla voy. LXVII. 86 V. H. R. A LXVI. 89 V. . por don Miguel Ribellas. LXXI. Tu piensas cott el papel. dama que 76 V. R. las desdichas mias. LXV. A. Filis. Por la calle abaxo. A. por Miguel Veneito. A.H. Yo soy aquella que mi antiguo ofjiqio.

quexoso. e quan ve que tiren a sí lo filat. muy breve. ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA I Disposición de los sermones. Axi la preycació deu esser ligada. hun tire exemple ab si altre. tot lo filat segueix. si plau a Deu. que hun fil es ligat ab altre.-Í?. folio 146 V. Nos hemos propuesto escribir dio San Vicente mismo. K. grans e pochs: axi en lo sermó pren hom los grans peixos. —Soneto de un galán una dama de quien andaua Si boy.) Eugenio Méle. 336. be us plau a vos aquest peix. porque U dcxo» P. todos son sencillos. Bonilla y San Martín. una to- nyna havem presa! sparrelló E quant en lo sermó se converteix hun laurador: ¡Oo. fol. pág. a 91 V. saludarem la Mare de Deu. —Madrid. inclinant Materia será profitosa.» Los sermones de San Vicente. que no quiere éste que se arrodillen y sólo que inclinen la cabeza! . «La preycació (tomo VI. (Continuará. El exordio suele ser á ver. hun havem pres. nadie. a salvació de vostres ani- mes e correcció de peccats. Nise^ tras ti. E en mar ha molts peixos. una anguila. dient axi: Ave María. mejor que poco y hacer que hable mucho en este estuél nos explicará lo que es un buen orador. en qué consiste un buen sermón. al advocada nostra. En la Vigilia de la As- censión decía á su auditorio (tomo VI. 90 es. que vol lexar les vanitats: ¡Oo. pues. por don Miguel Ribellas. una auctoritat ab la altra: ab lo tema hom tot lo sermó be es ordenat..BIBLIOTECAS Y MUSEOS 155 LXXII. per no fer rumor. Oo una sardineta havem presa! Senyor. A. quant hun delfí! hom rich de vosaltres se conlo verteix: ¡Oo.» ¡Cuánta gente habría oyendo sí Santo. ab gran vostres testes per no moure. como empezamos su método es claro.) es comparada al filat. —Ñapóles. ^. mas primerament. clarar les maneres que tenia lo nostre fer oració. htm E quant en sermó se con- verteix una gran dona. hun peix havem pres. i): «En aquest sermó vos vuU deSalvador e Redemptor Jesu Christ en reverencia.

se dice mente.) lo sermó complit. creu vist al cadafal ans que diga missa s' (i). á enen\igo. 167. 21). tomo II. perqué fa9 sobre la gent. II Adv. y en los impresos. la com fuy el mig una porta caygué ítem en una al- dona sobre tota la gent. Subitament. Este sermón es de la fer. e no feu mal mes que una alt. VI. fol. damunt e davall. ítem a Reus prop Tarragona cadafal se trenqua e no feu tra mal a degú. e per 90. 93 v. prost Dom. e palleta. XI. lo e caygué sobre la gent e no feu mal a degu. cuya impor- estandarte del Señor: •Signum fet lo nuum ío XLIX. cuya peroración también era breve. tra ciutat preycava en un cadafal havie a pujar per una escala de gats.^ lomo (3) IV. Ps. 40 equivocada- Ad popuhs exaltabo signum meum. lo dymoni porte peí matí lo cercle da- vant per bandera E ara el quan vos levau del lit ¿com vos senyau? (i) Sabido es que Santo cantaba el la misa lodos los días. cap. Placía a nostre Senyor Deus quens tal fa9e servar aqüestes virtuts. e preyquí en una gran sala. (2) Una nota marginal en códice que citamos dice: Ego scriptor vidi istud.156 REVISTA DE ARCHIVOS el Muchos autores creen que San Vicente fué tumbre de invocar (véase la protección primero que introdujo la cos- de María Santísima en todos los sermones El Archivo fol. e no hy reberen lo mal degú ítem a Xinxella molt gran. En el MS. y después de conc'uí- da predicaba. 22) (3): vet la creu. estich ab paor. 2.» ser Debía to muy solemne este acto de la bendición. 281 V. mucho cuidado en hacer siempre como el bien la señal de la cruz. vejats En Savoya en hun Castell en les festes de Nadal preycava yo. Per experiencia yo he que vos diré. (2). ítem a Nules prop Valencia sen ene havie gent altre perill bona partida del cadafal. e en la esglesia no. quant he a preycar defora la esglesia. e eren hí lo compte e la comptessa. pues tenía nuestro San- tancia explica por ser ella (Isaías. fola «Respondré a una questió que fan alguns de mí. axi e alt en les parets havie finestres les del sermó. Axi no US maravillets per qué fa9 stat la creu abans: quia hoc contra signum nullum periculum. en XIII anys que preyque fora esglesia. . e portes grans.» los Al principiar sermones tenía costumbre de hacer la señal fin de la cruz al sobre su auditorio. Per que en meu cor. Mas ¿qué ha dyablePha usurpat cercle redó: in circnitu impii ambulant (David. fol. iVeus ací (tomo VI. cuando predicaba fuera del templo. quan los angels preñen la anima que hix de aquest mon. en ria manera (jue siam dignes de anar a la glo- de paráis. 9).am (nos perducere dignetur). ad qi. lio 218): de ahuyentar como explica en su oración sobre Santo Tomás Apóstol (tomo IV.

rotgle. 119 in Joann. lo rotgle e senyal del dyable. lig. (A fet secar mi scriptor contengue que sem feu quell mal. aún en otro sermón cita un caso nuevo sobre esta misma cere- monia de e troba la cruz (V. ¿Qué feren? Isquerense hun poch del carmí e agenollarense dients: ¡Jesús! e fent la creu contra aquells. tac. 154 v. Ya sabeu vosaltres que hun doctor quan ab lo lig. al d}^able les acomaneu. 122): lo «Hun hom ere hun dia que atacaven ell los enemichs la una creu en camí e fahye ombra e no volch calcigar ombra. 90 qui*es pijor. clérigos e religiosos sobre el cal9e tac. e creu. Jesús! sens dubte. V. tac.BIBLIOTECAS Y MUSEOS In circuitu.» Muchas citas podríamos hacer sobre la cruz en los sermones que estudia- mos.)» Finalmente. e lo pare dix: Jesús. posat la creu de la baynella fins al digats: ¡Jesús. Una vegada en una fora. E axi o feits lo vosaltres. e no po- dien fogir. No cuytar me de dir Jesús. etc. a poch de temps fo guarit. que signau e les lexau al bre9ol. que dice: «Lignum illud.» «Mas 3. mes. Quan badallau. si lo birret: si si es mestre en Theologia floch blanch. Finalment escaparen daquell perill. quan haveu creatures. 120): «Si algu de vosaltres ha de caure ó alguna malaltía el cap. e díxli me obrí. ¡Guarda quinya 9 .» Axi Jesu Christ estant en cadira de la De a9Í otros portentos de la cruz nos habla otras veces (V. que nol veren. Dix que havie fet la creu sobre la nafra ab lo nom de Jesús ab span tres vegades. Si la malalta es dapnosa al anima guarirás. ubi membra morientis. en Canons ab lo floch vert. quan sou a taula. «Et sedens docebat de navícula turbas») car la creu axi es com una ab cadira. pero no queremos pasar en silencio una referencia del Santo á una sentencia de fixa erant San Agustín (trafct. virtut!» E estant axi los enemichs passaren.. sedet in cathedra. vila isqueren ells ben deu homens quan foren de veus quels enemichs venien. En Lonbar- día cayné hun fadri e obris tot lo cap. rotgle: axi par ques vullau aosles mosques. 197) que puja Jesús sobre aquesta ñau e ensenyave sehint (Luc. diu (VI. que tota la cuyxa guarida. el siguiente en el Delfinado (V. mas ab devoció e ab gran spau. E aquells passarenlos de prop e nols veren. la en leys ab lo floch vermell. ítem tar les al 157 menjar. com lo empastre ques pose suau feu Yo anava per lo Delfinat e vench oí hun home e dixme: ¡o tant profit hun sermó que de vos! — li ¿E com? Yo viu la nafra pugí en hun arbre e cayguí. Axi matex ais huylls. etiam cathedra fuit magistri docentis. E yo com ne guarí.). a dos dies la haguí ab creu e ab lo nom de Jesús solament.): «Vetne fo en hun miracle que e Lombardía.» El anterior caso ocurrió en Lommal ñas e bardía. e forga mo fa dir.

cap.* ut. Hecha la Virgen Santísima. seguía la En la estas divisiones. Nótese aquí que aún no se consignaba en el pentagrama los el sonido del 5í y sólo los de ?</. que fueron que Guido de Arezzo tomó del himno de San Juan Bautista. mi. la guitarra. dice lo premie lo dimoni e David quan vehie 390. re. El texto latino aquí dice tolUbat citharam. donde se dice. veu spiritual.1 58 la REVISTA DR ARCHIVOS señal de la cruz. cuyos hemistiquios separamos para mayor claridad. saludada la división del discurso. axi Iss la membres de Jesu Christ foren estirats en creu . lia. quan David sonave per 90 no exie. que tants anys havie que ere tallat: mes de mil. 3. cordes que fahien aquell só quan son estirades. veu corporal.* 5.* 6. anave e prenie la guitarra e sonaveli davant Aquella virtut no exie passió de de la guitarra. SolvQ poUuti Lábil reatum Sánete Joannes.» Se refiere Santo al libro I de los Reyes. blasfemant. páranles. soplicant.* 4. e ell crucificat veus que canta VII. en glorificant. fa. Ut queant laxis i?¿sonare fibris Mira. y la.* re. veu celestial. ítem les VIII. * Y sol por medio de esta división desarrolla su plan. «La veu (tomo V. en contemplant.* veu infernal. 183) se deu levar axi con punts de cants: ut. E aquella guitarra ab lo seu só e lo fust della. sólo se dice ps al Isbat^ lo que . lo III. que David tomaba en sus manos arpa y la tañía para apartar el espíritu malo de Saúl. negociant. 10. 23. veu mundanal. invocadas las luces del Espíritu Santo. suele ser muy minucioso: al- gunas veces resultan tan exóticas. Pondremos en sis unas muestras. según la trael ducción de Scio y de Torres Amat. mas de la figura de alió que la guitarra significa ve: la Jesuchrist. e axi son sis graus de nostra veu. re. Esta división musical nos aparece otras veces (tomo siguiente: «Saúl algunes vegadas. diffamant. XVIII. mi. fa. veu criminant. e E lo dimoni entenie el esta figura. fol. XVI. /a. y XIX. 9. y en el cap. to- madas seguramente de Sjima de Santo Tomás. La La La La La La I. 2. que llaman mucho atención. los cantors mi. gestorum Famuli tuorum. lia. sol. que ere sech. 117). sol.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
traducen aquéllos también por tocar
el

159

arpa. Acaso sin pretensiones de eti-

mologista, nuestro Santo acertó con el verdadero instrumento de David, pues
la cithara

que éste tocaba para apartar de Saúl
que
los italianos

el

espíritu

malo es

la xiBopa

de

los griegos,

han llamado

chitarra

y los españoles guitarra: nó-

tese que el x griego suena

como

la ch italiana, ó sea q,

que hemos convertido

en gu.

En

otro pasaje se ve esto

más

palpable. Isaías dice (XXIII, 16):

Sume

citharam, circuí civitatem, meretrix.

También aquí traduce San

Vicente aquella
el

palabra por guitarra,

al

paso que nuestros clásicos repiten

arpa,

como

si

ésta fuera fácil de llevar

dando vueltas por

la

ciudad. El Santo valenciano

(V, 13) explica así

el

sentido de este pasaje: tSume Ubi citharam^ 90 es, la

penitencia, per que la guitarra es fust molt sech, e axí la persona que fa penitencia deu ser seca de delictes. ítem hi

ha VIII, cordes

e van de dues en

dues, 90
cors,

es,

dolor deis peccats e proposit

confessio de boca e affiicció de
la bossa,

oració del sperit e
injuries.

almoyna de
só,

restitució

de

torts e

perdó de

A90

fa

bon

que axí com

la

guitarra soné fort, axí la

penitencia,
ciutat (i).»

e axí, pren la guitarra, 90 es, penitencia e apres circuix la

Por

la

descripción que hace

el

Santo aparece, que no es propia-

mente de

la guitarra de lo

que

trata,

sino de la cítara, cuyas cuerdas van á

pares: la etimología es la misma, pero el instrumento algo diferente.

He

aquí otra división

muy

erudita, puesta en

un sermón sobre
infierno:

los

pecados

capitales (VI, 193), á los que llama rufianes del

«Quan tu peques

vasten ab set rufians del bordell de infern.
1.

Lo
XLI,

primer ribaud se apelle Lfiviatan, axí
25).

com

diu la Scriptura (Job.,
etc.
,

cap.
2.

Aquest tempte de superbia, pompa, vanitats,

Lo segon es appellat Mammona^ axí com diu la Scriptura (Mth.
etc.
(III, 8,

VI, 24).

Aquest tempte de avaricia, usura,
3.

Lo Lo

tere es appellat

Asmodeus

Tobiae).

E

aquest tempte de

luxuria.
4.

quart es appellat Belzóbuch (Luc, XI, 15).

E aquest tempt

depec-

cat de ira.
5.

6. 7.

Lo quint es appellat Belfegor (Dav., Ps. CV, 28), qui tempte de gola. Lo sisé es appellat ^erialberit (Judie. IX, 4, Bealberit), e tempte de ira. Lo sete es appellat Astaroth (I Reg., VII, 3), qui tempte de perea.»
,

(i)

El copista ha puesto una nota en

el

MS. que

dice:

«Vide istud notabilius

in

sermone septem artium.»

lóo

REVISTA DE ARCHIVOS
divisiones

Hay también
Castellam,

más

sencillas,
fol. 67),

como en

el

sermón de Santo Tomás

de Aquino (Cód. del Colegio,

cnjus festnm^ dice, tenetur per totam

En

él se

propone

la

enumeración siguiente:

Vida virtuosa,
Ciencia luminosa,

Muerte preciosa.

Este sermón fué predicado en Murcia

(fol.

76 v.), y es una prueba de ser

tomado

al oído,

pues

el

que

le transcribió,

oyéndole en valenciano se dejó
missit ei (Divo

sin traducir

una palabra de nuestro idioma: Deus

Thoma) An-

gelutn, qui precingU ei lumhos

cum quadam

toballola et exinde

nuuquam habuit

tentationem.

Si el Santo hubiera hablado ó escrito en latín, hubiera dicho:
linteo;

cum quodam
no
le

pero
la

como

lo

hacía en valenciano dijo toballola, y
la valenciana.

al

copista

vino pronto

palabra correspondiente y dejó

Aún vamos

á dar á conocer otras varias divisiones de sermones.

Compara

á veces las enfermedades morales con las corporales, y resulta de los remedios que éstas tienen otros tantos para aquéllas: así es que (V, 182) explica
las

maneras de curar

los

enfermos y dice:

Maneres que
1.

te per guarir lo malalt.
fort.

Son aqüestes.

Per suor fentlo abrigar

2. 3.

Per vomit: mets

te los dits

en

la

gola

si

vols

quen ixque.

Per dieta: no menge fruyta ne carn, sino ordiat.

4.

Per untament: calfeu primer un poch e apres
Per sagnia per quen isque
la

tot suau úntelo.

5.
6.

sanch podrida ó massa.
fístula.

Per cauteri, hun ferro cremant algunes malalties com Per
cristiri,

7.

que es

la

medicina que pus

tost

guarix

mas

es ver-

gonyosa.
8.
9.

Per dormir, e a90 naturalment o veu hom.

Per exercici, per treball de cors:
Per purga, pus que
lo

al ferré si nol
lo

moveu

se rovelle.
la

10.
e per90

metge ha donat

exarop, apres done

purga

que no face

fasti al pacient lo

metge cóbrela ab una neula blanqua^e

lo malalt rebla.

Otras veces busca en las etimologías sus divisiones, como en
(VI, 124
V.) división:
Ibi

la siguiente

Axí com son
et

set peccats, quiscun

ha sa sepultura.
illius sepulchra

Primera.
(Ezechiel,

Assur

omnis multitudo ejns: in circuitu

sjus

XXXll,

22), vol dir nemns^ e es Superbia,

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
2.^

l6t

Ibi Aelam,

et

{omnis miiltitudo per

gyrum

sepulchri sui) (Ezech.,

XXXII,

24), vol dir acunudattis, e es avaricia.
3.^
Ibi

Mosoch,
Thubal,

etc. (ibid., 26), vol dir captura^ e es luxuria. etc. (ibid., 26), vol dir dnctus^ e es enveja. et reges ejus, etc. (ibid., 29), vol dir vnfns^ e es gola.

4.*
5.*
6.*
7.*

Ibi
Ibi

Idumea

Ibi Aquilo, etc. (ibid., 30), vol áiv parturienst e es ira.
Ibi

Pharao,

etc. (ibid., 31), vol dir exutus, e es perea.

Nótese que estas etimologías no son todas como
final

las

que suelen ponerse al

de las ediciones latinas de

la Biblia:

no es

fácil

cosa averiguar de dónde

están tomadas.

Al lado de

los sepulcros

vamos

á poner otra división en diez partes: los

grados de gloria que saca

el

Santo del Salmo 150 (V, 221): «Son deu graus

de gloria, los quals posa David en lo Psalm. (CL), LandaU Dominum.

Lo
2.

primer.

Laúdate Dominum in sanctis ejus. Laúdate eum in firmamento virtutis ejus.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.

— — — — — — — —

— — -^— — — — —

in virtutibus ejus.

secundum multitudinem magnitudinis
in

ejus.

sonó tubge.

in psalterio et citara. in

tympano

et

choro.

in cordiset órgano.

in cimbalis bene sonantibus.
in

cimbalis jubilationis.»
los deberes del orador cristiano,

Tenía nuestro Santo bien presentes

y rev.):

cordando sus estudios de Derecho romano, decía en cierta ocasión (IV, 5

«En aquest sermó present yo he pensat que tinga
quan
ligen,

la

manera deis

juristes

que primo, reciten

lo cors

de

la ley e recitat,

veus que ais punts
universal

de aquella mouen
es Jesuchrist

les questions declarant aquella.
la

Lo Emperador

papa Jesús;

sua ley es

lo

Evangeli. Donchs recitarvos he
principáis de Jerusalem

aquell ystorialment.

Lo

cors es aquest.

Los juheus

appellats phariseus aquells eren sos enemichs e hun dia tingueren consell

com

lo

porien sobrependre per ferio morir al

Emperador de Roma, no que
no coneguts ab
los

ells hi.anassen,

mas trameteren

hi deis seus dexebles
si erre,

he-

rodians, 90 es, cavallers de

Herodes per que
la ley.

que tantost quil pren-

guen, etc. Veus aci lo cors de
tació.»

Ara vejam

los punts de la ley en dubi-

Y

empezaba

la explicación del

Evangelio.

No

quería que los

fieles lo

fuesen á medias, y les decía con insistencia (V, i7o)''usando de división ade-

»

1

62

REVISTA DE Archivos

cuada: tYo prech a

Dsu

lo

Pare que vos do a entendre que cosa es longitut,
III.)

amplesa, altesa e pregonesa. (S. Pauli ad Ephes.,

La

pus devota ora-

do

que

may legim
Car

de S. Pan es aquesta

E

aquesta oració yo laus vull de-

clarar

donans a entendre

la santa vera creu, e axi o declare

mossen Sent
la creu,

Agostí.

latitud vol dir la largitat

que Jesuchrist mostra en

car

volch morir ab los bra9os estesos en la creu, car la sua passió no solament

apronta a hun poblé, 90

es, al

poblé de Israel, mas a tots los altres pobles e
íins a la fí del

per 90 estench los bra9os. Longuesa que

mon

durará. Sublimitat,

car per virtut de la creu les portes de paradís nos son ubertes. Et pvofuíidum

que

les

de infern nos son tanquades.
el

Vuelve sobre

mismo tema

(V, 107 v.) y pone por ejemplo las aves y su

modo de

proceder: «Los ocells quatre coses fan: cantar, volar, mundar, tomar.
aquell xant es breviari que

«Primo canten

Deus

los

ha mostrat,

e fanlo

a mija nit rossinyol, e les oronetes ans de dia, e alguns ocells;

mas

lo pardal

de teulada no
tan pereos).

les dirien (matines) sino sol exit

(noy ha tan malastruch ocell

»Puix volen, e volant trobarán hun gra de foiment, hun cuquet, una erbeta;

aquell bocinet ¿qui loy ha posat?

Deus

lo

hy ha

posat, e axi viuen e no

curen de pus.

»Puix mundense, que
laygua.

si

han polis ab

lo

bech se esplugen, os laven en

»Puig tomen, ans que volen, baxen

lo cap,

par que vuUen tomar.

•Ara vosaltres volets

fer axí,

que primerameut ans que nous partats de

casa per lo matí, en vostra

cambra agenoUats devotament que loeu Deu

pensant en aquella magestat quet está guardant ab cara irosa per les ofenses
tantes que
j>Altra
li

has fetes e vendrat hun poch de spaordiment e dirás lo credo

cosa fan los ocells ¿e qué? volar

El dia de

la festa

no toquets en

térra axí

com

lo ocell

quan volé. ¿E com volaren? pensar en

la gloria

de pa-

radís, en los inferns, en la passió, hoir la missa major complida

devotament

e callada.

Depuix deveuvos spulgar, 90
de
les orelles,

es per confessió, del poli deis huylls, del
si

poli

quiscun mes, que

speres al cap del any tanta de mala-

nan9a tendrás que not poras ben spulgar.

Depuix tomar. ¿E com?
las

al dia

de Pascua combregar ab gran reverencia.»
las
la

Otras veces son
imitación de

hormigas y sus once sabidurías
49
v.):

que propone á

la

los fieles (Ilí,

«Once sapiences de
si

formiga les quals

quiscu de vosaltres dcuhc haver en

e pendre

cxemplc

deila.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

163

»La

I.*

es car axí

treball e al¿

com Deus dona ais homens animáis lo contrari, mas la formiga
que totes
que
les

la nit

per repós e

lo dia

per

nit e dia

no cesse

tréballar.

»La
»La
altres.

2.* es

les

formigues van per hun camí e per bona carrera.

3.* es

formigues

com van
done
la
la

per son camí bésense les unes a les

Axí devem fer nosaltres besantnos per pau e bona concordia, remestí

tentnos les rancors, e per 90
es

pau en

la

missa en

la esglesia, e

per 90

mal

fet

quan

se

done

la

pau ab

patena que tots besen en aquella, que sola

lament se deu besar per hu e aquell den donar
tots los altres, e a

pau a hun home

e aquell a

una dona ab

altra patena e aquella a totes les altres.
ella,
la

i>La 4.^ es

que que

la
si

formiga porte major carrega e mes pesant que

»La

5.* es

alguna formiga porte alguna carrega e ella a soles no

pot portar, ve laltra e ajudeli.

»La

6.* es

que

si

alguna de aquelles es malalta e no pot anar a
al

la

casa o fo-

rat, laltra la

aporte

forat on está.
les altres la

»La

7.* es

que

si

alguna de aquelles mor,

aduen

al forat,

90 es

a la fossa.

»La

8.* es

que

la

formiga

al

vespre nunqua lexe lo blat de fora, ans lo

amague en quant
»La

pot.

)»La 9.* es quel blat

corromput e mal traben de

forat.
fa

10.* es

que

la

formiga tots temps en lestiu ajuste molts blatse

bona

provissió per al yvern per tal que en hivern puxe reposar e haver sa provissió per tal

que en hivern no

li

calgue anar a mendicar.

Verum
la

legatur quee garrule e

dara fábula.

La

cigala ja vehets qi:e en lestiu tots
ella

temps cante

quan vench en hivern no tingue que mentjar;
nali

ana a

formiga e

dema-

que

li

prestas blat per

amor de Deu que pognes mentjar que gran fam
¿E qué
fes en lestiu, per

havie, e la formiga respos.

qué non aplegas? Ella

respos: En* lestiu yo cantava e garrulava e non ajustí:
dient:

E

la

formiga riguesse

Gomare, pus que en

lestiu cantas, ballat ara

en hivern, e no Un dona e

axí la cigala

mor de fam.
que totes
les

»La
tes

II.* es

formigues se suporten

les

unes a

les altres e

mol-

en una casa, 90 es que en hun forat habiten
sofferir,

e nosaltres nos
lo

podem

comportar ne

no solament en una casa, ans

que pijor es en una

vila o cuitat o carrer per bandositats e altres coses

que porten lom a per-

dició.»

El número

siete es

muy

frecuente ea las divisiones de estos sermones: los

siete capitanes del infierno, las

condiciones de una batalla, las fiebres del

alma.

Empecemos por

aquéllos (iU, 100):

104

REVISTA DE ARCHIVOS

«LOS SET CAPITANS DE INFERN

iSapiau que son set dimonis que han sos noms propris e son capitans de
molts altres dimonis, per aventura que cada hu de*aquells ha milmilia dimonis sots
si.

E

quan Lucifer nos vol temptar,

ell

veu que

ell

no y pot venir,

veus que appelle aquests Vil capitans que vignen a nosaltres e que guerrejen

Ad practicam. Primo appelle him dimoni que ha nom Lecom estich pres a9Í e com Jesu Christ me apresona, per que yo no puch anar en lo mon; mas si tú me volies ajiidar que anasses al mon e que batallasses per mí, e pus que no podem noure a Jesu
contra nosaltres.

viatan diuli.

O

Leviatan, vet

Christ ne ais seus sants qui son en paráis, almenys que guerrejasses
gent que son en lo
aquell ne va per lo
bia e vanitat.

la

sua

mon

qui creen en

ell e

a sos servidors, e axí ves hi.

E

mon ab bandera
mal
e

estesa. Placieus o veure.

Lo titol

es super-

E

feu tant de

han continuat, que
les cases deis

tot es ja

superbia.¿E

com? Veus que

ell

vingue e entra en
etc., e fsu tant

grans Senyors, axí

com

emperadors, reys;

que

tot es superbia e vanitats,

que ja no y
destroexen.

basten les rendes, per qué han a robar la pobra gent ab demandes groses et
alias.

¡Oo traydors! que deurien sostenir

la

cosa publica e

ells la

ítem vingué en contra

les cases deis prelats, papa, cardenals,

bisbes, arche-

bisbes, abats, rectors, vicaris, officials e tot o

ompH

de vanitats, que tants

son los encortinaments e los cavalls e mules e vexella dargent e de or e vestís e

forradures, que la renda no y baste, per qué han a fer symonia. jOo

traydor! e quant de mal ha feyt, en tant que ya es complit lo plant del Savi:

Vidi cuneta que fiunt sub soie et ecce universa vanitas (Ecclesiastici,
»

II).

Secundo: un altre dimoni que

li

dien

Mammona e aquest ve

ab

la sua

ban-

dera estesa intitulada avaricia e cupiditat e feu tant de mal que ara quasi tot
es avaricia, car quasi tots fan usures (lo que nos sabe fer sino los juheus)

más

ara jan fan també los christians
plit lo plant

com

si

fossen juheus, en tant que ja es

com-

de Jeremies dient: a minimo usque ad

máximum
mon ab

cuncti faciunt

dolum

(VI, 13).

•Tertio: es

Asmodeus

e aquest ve e poses per lo

son estandart es-

tés intitulat luxuria e carnalitat e feu tant

de mal que

tot es ja

corromput,
feyt,

que quasi matrimoni no

si

salve. ¡Oo traydor! e quant de

mal ha
et

en tant

que ja es complit
cti

lo plant

de David dient: corrupti sunt

abominabiles fa-

sunt in iniquitatibus suis, non est qui faciat

bonum

(scilicet castitatis)
i.)

non

est

usque ad

unum

(scilicet in adultis)

psalmo

(XIÍI,

BlfeLlOTECÁS
»Quarto:
li

Y MUSEOS
pose per
lo

i65

dien Belzebiich qui es capitá de enveja e

mon

son estandart intitulat de enveja e irascitat e poseí sobre les esglesies e sobre
los alberchs

generalment que fa tant de mal que no trobareu
e la

home degú que
vidi pate-

no digue mal de son proisme
lo plant

hu mort

al altre,

en tant que ja es complit
et

de Salomó: Contemplatus sum labores

hominum

omnia

ra invidia proximi (Ecclesiastes, IIII, 4).

«Quinto: es Belfegor e aquell ve ab son estandart peí

mon ab

titol

de gola e

voracitat que ja los christians no dejunen la quaresma, ne quatre tempores ne
vigilies

per 90 han tantas malalties, puagres, mal de caure, etc.

«Sexto: Belialberit e aquest ab son estandart estés ab titol de ira e iniquitat, e

feu tant de mal.

Veus que

ell fteu lo

cisma

guerres entre gans se-

nyors
senyal del

entre marit e muller, etc., en tant que tot lo

mon

es divis e es

mal

mon que deu

esser destroit tost.

Divisum est cor eorum.
titol

Séptimo: Baalim ab son estandart estés ab

de perea e ociositat que
al sol exit, o

ja los preveres no dien matines sino matines blanques

roges de

vespre e

si les

dien ans de dia pereosament e endormiscada et confuse

xam

xam

so de aram. Les altres hores apedrégan, sens devoció a les finestres o
la set-

per les carretes. ítem se mete entre los lechs que encara una missa en

mana 90

es la

missa major de dichmenge no volen
al

oir e sin fan

no complida-

ment, los uns a la epístola, altres

evangeli, venen, e donada la

pau ja sen

van, altres indevotament parlant e dormint, etc.

¡Oo traydor!

e

quant de mal

ha

feyt,

per 90 diu la Scriptura: Sapientes sunt uTfaciant mala, bene autem

faceré nescierunt (Jerem., IIII, 22).»

Como
(III,

de

la

mano

viene aquí la otra división de siete, la cual propuso
el

130) explicando

Evangelio de

la

Dom.

III,

quadrags.

«Cum
com
la

fortis

arniatus custodit atrium suum.

En

aquest tema parle de batalla, yo conferguer-

mantme ab
ra

la esglesia

posar vos o he en pratica ut dicit Egidius

deu haver

set condicions ut sequitur: i.*, corredors descobrints; 2.^,

baca-

llesters sagetants; 3.*, batziners provocans; 4.*,

penoners designants;

5.*,

vallers militans; 6.*,

homens

pedissicans; 7.*, adzemblers conforta ns.»

Veamos ahora
Dice de
«I.'"*

las siete fiebres (VI, 91 v.), ó sea: la i.*, continua; 2.*, co-

tidiana; 3.*; terciana; 4.*, cuartana; 5.*, efímera; 6/, erática,
la

y

7.*,

ética.

primera:
febra continua del

La

anima

es avaricia, que denit ni dedia nol lexa.
la riquea, e treballa
li

E

quant ve el dia lo avariciós pensa en

com pora guan-

yar e ajustar; e quant ve denit somia que

furten 90 que ha, e per 90 está ab

una temor que quasi nol lexa dormir. ¡Oo

si

van ladres per casal Hoc, de una

i66
rata

REViblA DK ARCHIVOS
ladres.)»

que fara qualque brogit, tantost: «a ladres, a

E

quan ve quel

avariciós se dina, axí
plaer.

com comunament hom
la la

hi troba plaer, lo avariciós des-

Veus com quan

persona avara se dina, siurás a taula ab sa muller e
muller será joveneta e galtejará be, e axí

ab sa companya, e per aventura

com el ne deurie haver plaer, han desplaer e diu entre si mateix. ¡O cap daxi, e com menja aquesta mía muller! Apres posarán en la taula dues o tres fogacetes de pa, e quan vendrá que sera menjat a cap de un poch, dirá:

¿E

ja

noy

ha pa? Aquesta gent me desfará.» Apres

si

los
ell:

mo9os de casa

se diñen e

jauen, per lo treball que possen menjen fort, e
fara!

¡Oo, aquesta gent

me

des-

Apres veura son

fiU

que correrá p^r casa,
les
li

ell lo cridará:

Ay

tal, e di ¿e

no

fas sino correr?

He, vejam

9abates e rompranse tantost, e diu: ¡O San-

ta Maria, guardan, laltre día

compri unes 9abates e ja son

rotes!

Hoc,

e

estará axí linfant ¡sim fará
la

manament que no

corregua! Apres lo dichmenge

persona avariciosa es a missa e no deuria pensar sino en

Deu

e en los be-

nifets

quen ha;

e a ell vali lo cor

com pora guanyar,

e

quan

lo capella diu

Surswn

corda, los altres responen habemus ad

Dominum. ¡Oo quantes mentires

sic dieu,

que

la

hu pense en

la taverna,

o en lo diñar, o en qualque dona; e

lo avariciós

pensa

com pora

fer logres o

decebre son proisme.
día.

»2.*

Febra

cotidiana vol dir

que torna cada

¿E quala

es?

La

gola.

Menjar e beure cascun jorn torna. Dirvos ne hun exemple. Sapiau que ere

hun gran philosof
pro tribunali e
ell

e

hun

día anassen a la cort, e quant fo
cridar:
t

Ha

lo jutge estaba

comen9a de

¡Justicia, justicia!»

¿E que haveu Sejorn

nyor? Mosenyer, yo vos

deman

justicia,

Sapia que

laltre

mon

pare

me

lexá en son testament que yo pagas

hun dente a hun creedor

seu, e lo cree-

dor es vengut e yo hel pagat, e encara y es vengut altre día que yo quel pagas, e

yo hel pagat,

e encara axí alguns dies

yo

le

pagat, e ara encara torne

queljpago, sino veus

quem menace

a mort.

E

axí yo vos

deman

justicia.
ell:

Respos
velvos

lo jutge: gran
a9Í.

raho demanau. ¿E hon es aquest creedor?— Dix

A,

tione sumus.

E ensenyali lo ventre. Respos lo jutge: Oo, in eadem dampnaE aquella vos les gens no menjaven sino una vegada lo día.»
fiebres cita

Tratando de estas
lo

un hecho muy curioso, sin expresar de dónde

toma: debe ser de Vitis Patrum, «Exemple que Icgim deis Sants pares.

Sapiau que era hun sant

hom

fort

de bona vida e algunes vegades venia a
stave en

la

ciutat per ses necessitats,

com

ell

hun

desert.
tal

E

una vegada, axí

com vench
fo

a la ciutat, lo bisbe quen sabe, per
ell lo

com

sable la sua bona

fama, veus quel convida a diñar. Finalitcr

H

atorga.

E

veus que quan
en una cam-

hora de

diñar, lo sant

hom

vench, e lo bisbe sen entra ab

ell

BIBLIOTECAS Y IIÜSEOS
bra e siguerense a taula e portarenlos la vianda.
portaren

i^
era aytal, que al bisbe

E

hun

ocell e al sant

hom

altre e aquells sen anaren.

E

lo

bisbe pren

de la carn

e talla e

comen9e

a menjar, e lo sant

hom menjava
la

del pa tanso-

lament. Finalment lo bisbe o veu e dixli: ¿E no menjau de
mita: Pater
igiiosce,

carn? Respes lercomedí occisum,

quia ex

qiio

assumpsi abitum istum^

mmquam

E

lo bisbe respes:

Et Ui pater

igiwsce mihi, quia ex quo assumpsi abitum

nun-

quam me

invenit sol occisus iratum.

E

per aventura havie passats L. anys de

cascu, que lo bisbe havie pres la capa aquella, el hermitá lo seu abit.

E con

lermitá hoi a90, dix

ell.

Donchs ara menjaré de

la carn,

car major virtut, es

paciencia que no abstinencia de menjar carn.
entre día al vespre vaje tot fora,

E

per 90, bona gent, sius airau

majorment entre marit y muller que son
y efímera, y veamos lo que

una carn e hun

spirit.»

Pasemos por

alto las fiebres terciana, cuartana

dice (VI, 95 V.) de la que sigue:
«6.*

Fehra

eratica

esluxuria

no

te

orde
fet dirá

com
en

ara

veushunhom

qui haura muller e usara ab ella e quan haura
plagut,

mateix: Norn ha

mas de

tal

fembra que es axí bella etc

Tais persones no guarden
diu a hun capella, tdigau ¿e
les altres

parentes, ne comares, ne religioses.

E

si

hom

per qué teniu
bres.

tal

fembra?» Senyer, per

tal

que no haja anar a

femvolen

He, que bona raho, ans

te encendrá.

Ya huy no

si

te ley, tot o

tastar: hoc,

mores, e juhies, besties, homens ab homens, noy ha terme. Hoc,

ja los infants petits tu la

no saben jugar a

altre, e fan axí: tu

serás lo compare, e
la falda: ¡O!

comare.

E

ella fas

prenyada, poses huu cap9alet daval

yo

so prenyada.

A90

es per lo guardar, que no sen poden fartar ni de cor pen-

sar ni de parlar de aquella materia.»

Finalmente, concluye las fiebres (V, 96) con
«7.*

la

Febra

ethica:

va ais nervis e ais molls e giiasta la humiditat radical e
ciutat havie dos

aquesta es enveja.

En una

homens de gran honor;
tota la ciutat.

la

hu era
veus

molt envejós e

laltre fort a varíelos, e la

fama ere per

E

que hun dia

lo rey o sabe e dix:
»

«¿Voleu que pach yo aquets dos homens?

Hoc

senyor.

Veus que

ell los appella, e

quan foren davant eU

lo rey dix:

«Ara veus, honráis homens, vostres pares
vir, e

me han

feta

molta de honor e ser-

per 90 quels altres

me

vullen millos servir, yo vos vull guardonar de

aquell serví, e axí

demanau 90 que vuUau, que yo vos promet de donarvos
li

ho, e lo qui demanara darrer, yo

promet de dariik en doble; que

si

la

hu

demane una

ciutat, laltre ne

haura dues.»

E

veus que

ells están

qual dirá,
ells so

«Digau vos qui sou majorl Mas vos qui sou de major linatge.»

E axi

i68

REVlStA DE ARCHIVOS

contenien e no volien dir.

E

lo rey dix:

cSus, demanau.»

diga yo qual demanará primer?
vejos,

— «Hoc,
«Hoc.»

Senyor.»

— Donchs, sus,

—¿Ara voleu

que

vos, alencastell,

demanau primer?
si

E

aqiieil esta pensant: «si
villa, aquell

yo deman hun

aquell ne haura dos,

deman una

ne aura dues.» Senyor ¿conaquesta gra-

fermau de
cia,

darli lo doble a aquell?

— «Ara yo vos deman
E

quem

tragan la hun huyll.» 13em plan.

quan loy trahien: «Hoc, mas
si

a aquell dos.»
altres.

E

axi

fo.

Ara guarda donchs com enveja guasta

matex

els

Putredo ossium invidia.»
esto es la siguiente advertencia
fin

El meollo de todo

que hace (V, 171

v.)

para que la oración tuviera su
ría fuera

y se dirigiera

al objeto preciso:

que no que-

todo exterior y pura ceremonia. «Quan farem oració llevem lo cor
si

en pensar en Jesu Christ, car ¿qué val
la taverna,

la

boqua parle ab Deu
si

e lo cor

ab

ab

la

concubina et barateríes, etc.? Car
ell

vos anau a parlar ab lo

rey e axi

com parlau ab

queus do

tal

gracia guardan

com

volen les mos-

ques, dirá lo rey: «esti
tra ell.t

hombre

loco es,» nol hoira, ans se indignará con-

R. Chabás.

BENITO ARIAS

MONTANO

El suntuoso gabinete de estudio del erudito numismático D. Pablo Bosch,
acaba de enriquecerse con
tor
la

adquisición de una hermosa medalla del direcla

de

la

famosa Biblia Regia, milagro del mundo, como fué llamada en
lo será siempre,

época de su publicación y

pues no merece menor pondera-

ción acontecimiento tan importante en la histeria de la tipografía.

Tiene

la

medalla por su anverso

el

busto del famoso gramático, ostentanle

do

el collar

de

la

orden de San Juan, y

rodea esta leyenda:

BENED. ARIAS. MONTANVS.
Y
ésta:

JET.

43.

en

el

reverso se representa al

mismo

personaje; pero

sumamente

ligero

de ropa y en actitud de correr, llevando su biblia en la mano.

La leyenda

es

EYPHKA

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

169
la

Como

se ve, en

el

anverso de

la

medalla aparece

fecha 1569 y

fija

en

cuarenta y tres años la edad de Arias Montano, dato

muy

interesante por la

controversia á que dio origen la partida de bautismo encontrada por D. Antonio

Ponz en

la

parroquia de Santa Catalina de Fregenal

(i),

y cuya autentiquien en su £/o-

cidad fué victoriosamente rebatida por D.
gio del

Tomás González,
el

famoso Doctor

(2),

probó hasta

la

evidencia que no podía ser suya

por razones tan poderosas como éstas: nb convenir

nombre que en

ella

aparecía con el verdadero del padre, que se llamó también Benito, según

consta en las pruebas de hábito, y no ser admisible

la

conjetura sobre la

fecha de su nacimiento en 1527 por suponérsele la edad de setenta y un años
á su muerte, acaecida en 1598.

El reverso de

la

medalla nos revela

el alto

concepto que se tenía de Arias

A-

Montano

al

terminar la impresión del primer tomo de su Biblia, pues se
el

le

compara con

gran Arquímedes. Sabido es que cuando á instancias del
el

Rey

Hieren estudiaba
fabricar

medio de averiguar

el

fraude cometido por un platero al
el

una corona votiva de oro, hallándose en
le

baño

el

sabio de Siracusa,

su poderoso genio

hizo descubrir la ley del peso específico de los cuerpos,

y en

los transportes
la

de su júbilo salió del agua y sin cuidar de vestirse corrió
ciudad gritando: «¡Eureka!»
(3).
V.

por las calles de

Viaje de España tomo VIH, pág. 176. Elogio histórico del Doctor Benito Arias Montano, leído en la Real Academia de la Historia por D. Tomás González Carba)al, (Memorias de la Academiay tomo Vil.)
(i)

(2)

(3)

Histoire metalliqíte des
1,

XVII

provinces des Fais-Bas, par Gerard
el

Van
1528.

Loon, tomo

pág. 13Ó. Kste autor consigna que Arias Montano nació

año

el gráfico. portada de la referida Parte florines muy que le principal tomó en su publicación Felipe II. tomo VÍIÍ y último de su única que recuerda al emidel arte tipo- Biblia Regia (i). la *V Bibliografía Numismática Española. de Anveres. Su autor nuscrito en tres hojas en 4. sobre todo de la época en que la entrada de las tropas de Felipe IV en el Principado llevó al (i) Tubalcairiy sive de mensuris sacris. y 900 en papel fino Real de Troyes que se vendieron á 70 flori'nes al público y á 60 á les libreros. hemos visto y los recogido curiosísimos datos sobre esta notable publicación. Avalora extraordinariamente esta medalla ser nente gramático español y su obra. 21 ejemplares en vitela que se dedicaron á Felipe to. estudio sobre medidas y prueba el monedas hebreas para publicado en el inteligencia de las que se mencionan en los sagrados textos. 30. tiene también entre estos papeles no escasos ni poco curiosos antecedentes.200 fueron pagados con 12 ejemplares tirados en vitela se encuentran y En el Museo Plantin-Moretus. en papel fino Real de Lyon. se vendieron á 200 florines cada no.170 REVISTA DE ARCHIVOS este reverso se ve en la El mismo emblema de Biblia. en papel imperial. A más das: Discurso del valor de este trabajo existe otro del mismo autor sobre equivalencia de monecorrespondencia de ¡as monedas antiguas castellanas y con las nuevas^ escrito año \b/\\. la más sublime monumento Adolfo Herrera. 10. II. 200. otro al Duque de Alba y como lo otro al de Saboya- Arias Montano era también un notable numismático. Felipe II regaló un ejemplar en vitela al Papa. Además de existe otro incomple- impresos en papel imperial de Italia. el Doctor Benito Arias Montan. pues anticipó 2 1. Juan de Dios de Rada y . á 100 florines. Por D." Delgado. LA SALA DE VARIOS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL III La cuestión del Catalanismo^ hoy tan sobre el tapete. á 80 florines.

de pocas hojas todos. el le den al último. in- vocando á Francia. y añade: De Troyes din que la perdé una poma. Si el que se escribía y se pensaba en Cataluña en uno trata de comparar á Cataluña nada menos que con Troya.BIBLIOTECAS Y MUSEOS paroxismo la la 171 animadversión de los catalanes á Castilla y sus inclinaciones á nación vecina. de tiene un halcón. El modesto paralelo Comparado de se titula: Cathalnnya ab Troya» Ab licencia en Barcelona en la Estampa de Janme Romeit. que luego extractaré. y que consta sólo curioso título de Clarí de veritats^ valentía catalana^ derrota des castellans alumbráis. el perro y un conejo al lado.) Empieza así: Jesús. En el fondo un castillo elevado sobre rocas. de 4 hojas en 4. Retiro y Ga- lliner de Madrit. Vas judicar allá contra justicia. de Cathalunya vna Coloma. Com Y vols que conta casos llastimosos que no vinga a teñir los vlls plorosos? perqué has de voler renouar plagues que es clauarme en lo cor punáis y dagues? Sigue haciendo comparación de Troya con Cataluña citando trozos latinos de Virgilio. Van fer Paris allá per Venus bella. Vayan como muestra sóío tres papeles. ferenho assi Ministres per Castella.^. nada de particular tiene que. Any 1641 (4 hoj. Un hombre me- dio desnudo y mesándose los cabellos le enseña con la izquierda un libro que el noble aparta la vista. pero lo que los pueden servir de tipos de años de 1641 y próximos. María. y refiere las crueldades el segundo y aviesa intención del Conde-Duque contra Cataluña y especialmente contra Barcelona. 4. (Viñeta que representa á un noble sentado bajo un árbol con pájaros: en la mano derecha abierto. .**). Gall y Flor de Lliri de Fraiiga. noy hagut perasí menos malicia.

la gent mes perra? Qui est lo deis enganys taimat Ulisses? No diries axo si bey sentisses. replicave Francés ni bague que jans desengaña ve. Aliqíiis latet írror. . Y qui lo offici fa de llan9adora? Lo Duc de Fernandina en mar tot hora. li Y qui son exos Grechs que fan guerra? Not dich que Castellans. ciego. Donch tres son a texir aquest desuari? Y ais tres lo Rey. com tixem ab quin nom los marques? Lo nom nols puch Ueuar de les tres Parques? Tres son. Y saps qui tix posada a punt la trama? Clara cosa quel Rey. lo Duchs y lo Notari. Nom diries qui es lo tal infame? Lo Priuat Comte Duch es qui asso trame.Duque en toda de España. Eli ne endite Uucri. segons es fama. Per axo mateix es que També dem Tothom voler dir que estos son tinya? tot Prou que mos lo tinyen ab sa rinya. noy poses dnpte. perasi tot se feye a plata pura. parcialitats entre les nostres! tu demostres. Ab tot has de teñir animo y brio puix de vencer a Grechs. deye al Poblé. tindra bon seny. hijo de la ciudad de Cala- tayud. muy Monarquía y pífrticnlar mente la el deprauada voluntad con que ha deseado destruyr celona. quant desconño! era la por que tu tenies? Donchs de que De Que de aquelles queres que parlar me ohies. perasi ni va hauer quin deye al doble.7» REVISTA DE ARCHIVOS Prometeseli a París hermosura. y aniquilar Principado de Cataluña y ciudad de Bar- Compuesta por Martín de Langa. Tiene Relación la el otro papel este título: verdadera de las crueldades é imposiciones del Conde. puix nons trauran los Grechs de aquest reducte.

llama peor que el demonio. Año Citando al Conde-Duque. ?o . (Escudo de armas con 3 flores de lis. María. =Any 1641. soberbia castellana: pues contra le Rey toman armas! El último toque anticastellano da el clarín con la siguiente poesía: Clarí de veritats. vila.. En casa de Jayme Matevad. leones. Gal I y Flor de Lliri de F ranga.BIBLIOTECAS Y MUSEOS (Con 164. en estos términos. y Gal- liner de Madrit. porque halla que y él ellas no pagan tributo de tributos se paga. 173 En le Barcelona. a la gent de Montaña. el y la el orgullo que acostumbra rebeldes á Dios y al Rey. Joseph.^) Nogués. Censura los mil tributos que puso. y esta muera cornuda canalla. de pena porque le envia- ron cartas para que no castigase á los que habían quemado la ñostia. Subieron áMonjuich gritando con voz airada ¡Subid.) (Ab licencia en Barcelona en casa de Gabriel 4. filia cara. valentía catalana.) (4 hoj.) licencia y privilegio. Prohibió las fundaciones de religiones. Empieza: Jesús. Tu noble a captiuitat me mou. añadiendo que no le faltó sino que ai uso del matrimonio ponga pecho y alcabala. en lo Carrer de Santo Domingo. ^ y éste las quiere for9adas. derrota des castellaus alumbráis Retiro . Tentando el diablo pretende con invenciones y trazas sin violencia las criaturas. Luego refiere la muerte del Duque de Cardona. Y que ab sonoros metall conuoque de tu comarca (perquet solté lo Lleó) fins que juzgue lo montant ab adjutori de Fran9a.

Aquí toca las gallinas retirar ques apartan Prometent ab est señal que no ha mes forta arma com lo Lliri blanch ab Creu junt ab Cataluña Fran9a. de son corral ó partin fins a llauarlüs las alas. extractemos algo de masone> porque es cosa corriente que con su simbólica indumentaria. tant los dolors set acaban. escuadras. del Retiro las alajas. sobre catifa encarnada se son espos Jesu Cbrist Que entre gallinas Reals lo Gall no es be que que canta quant a son enemich mata? sia Gall particular hauenthi Rey Gall en Fran9a. por la comparación con el estado actual de tales cuestiones. posada es ja del Lliri Creu de inon blaso campaña. Veamos á un masón explicando sus doctrinas ante el Tribunal de la In- quisición de Madrid en 1757. progreso ó atraso del espíritu públi- co en el transcurso de siglo y medio próximamente. pronto daremos con pa- peles que nos sirven mucho para conocer. sus mandiles. Sigue ensañándose de este modo: Lo Grant Marqués soldat si de los Velez per retiradas que donantlos nom de fuga están del tot declaradas. Gall Lluis tretze fa No saps que mira la esposa a qui bolar la fama. la Hont per lo te fet lo galliner. hachas. volve- Si dejando á los catalanes y dando también un la mos la vista á Castilla el y á otras regiones de Península para espigar un poco en campo de la política ó del estado social. En ría. o per millor dir. picos. indicaba bien á las claras su papel de vanguar- dia de gastadores que iba derribando lo antiguo para dar paso á lo moderno. veuras juntar las garras sois per guardar en Madrid Tú puix } a no tens que sentir.í74 REVISTA DE ARCHIVOS si Que li veu no li va be. Invoca á los santos tutelares y acaba: Tots te guardaran de mal y anosalíres de las garras del gran Lleó castellá Y si la al Secretar! Teu fa calor musa len cadarna ques deix perqué y al Gall done Deu la gracia. primer lugar. y como antecedente lógico. los cambios. según aparece en un . etc. de publicar sas assañas.. salto en el tiempo.

°) Era Tournon parisiense. consistían en consentir que no era nada de particular. añadía. y socios. Que raba al se celebraba á San Juan. cadáver. y que no veía contrariedad entre esto y la masonería. 8 hoj. con un convite y un discurso en que se excitaban los sentimientos de beneficencia. Al objetarle el Inquisidor que todo esto difería de si lo que había dicho ante y los personas de crédito. pero los etc. asesinado por traidores. (México. luna y estrellas. y vino en 1754 pensionado por ñol para establecer fábricas de hebillas de cobre les. que en París asistía á las logias. pero no en España. B. J. M. y que no se honsol. sino que se exponían sus imágenes para hacer las alegorías más temibles de la luz que reciben las logias del Grande Arqui- tecto del Universo. porque ignoraba si las había. especialmente con los iniciados. Las imprecaciones. dijo que no era prescripción de tutos. que era cristiano. que presentaban en sus reuniones. Impreso en la oficina de D. el Gobierno espa- y formar. juzgado por la Inquisición de Madrid el año de 1757. sufrir todos Jos males y penas del alma y cuerpo antes que descubrir lo que pasaba en si las logias. porque en ella se profesa la indiferencia en materia religión y sólo se trataba de ejercer la beneficencia de con los desgraciados de cualquier culto. en 4. inspirando así aborrecimiento al asesinato y á otros delitos. Esta- que algunos en particular empleaban al tales recursos para infundir respeto al novicio y horror pletar la alegoría de perjurio. operarios españo- Un discípulo lo denunció á la Inquisición en 1757 por inducirá los obre- ros á la masonería enseñándoles instrumentos de arquitectura y astronomía que ellos tomaron por cosas de magia. Preguntado por un Inquisidor acerca del Crucifijo. sobre todo el al oir las imprecaciones con que debían acompañar las logias. se habían en- . católico romano. arquitecto del templo de Jerusalén. pero había que evitar la divulgación para prevenir malignas interpretaciones.. juramento de guardar secreto cuanto vieran en ' Confesó ante los Inquisidores que hacía veinte años que era francmasón. patrono de los masones.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I7S Proceso del francmasón Pedro Tournon. 1822. y el cadáver singularmente para com- Hiram. calavera. y que errores de la confesaba las Jierejias del ituUfenentismo idolatría si y se arrepentía se usaría con él de misericordia. T'uunon replicó que sus operarios le acusaban de otra cosa. se oyera sin preocupación.

recibir pública reprensión. Busquemos ahora en la época de 1820 y 21 las acaloradas cuestiones á que dio lugar la piomulgación de la Constitución con sus exaltados nmri. por lo que prefería confesar su ignorancia y ceremonias de hizo la el espíritu peligroso de los Estatutos y francmasonería. rebajándola á un año de cárcel y destierro perpetuo á Francia. naturalismo y supersti- mezcla de cosas sagradas y profanas. Además se le imponía un mes de ejercicios es- pirituales. en allí. y en presencia de los del Santo Oficio y personas que tuvieran entrada. etc. lectura durante media hora. Nieren- berg. y ya polí- invasión francesa nuevas ideas prepararon el cambio de régimen tico en nuestro país.. abjurar de las herejías arrodillado. penitencia que se le impusiere en Consintió el Fiscal. Lirios y . el la mañana. dogmá- Vuelto á la prisión.176 REVISTA DE ARCHIVOS él les ganado.. temía parti- cipasen de las preocupaciones del público y no supiesen defenderle. rezo diario del Rosario. juramentos execratorios. nada que detestaba las herejías en que hubiese incurrido. firmar su abjuración y profesión de fe católica. persistió en lo declarado en las otras dos audiencias ó moniciones: acusó el Fiscal. la como masón. le Tournon. los Pero hermanos de Tournon fueron trabajando en la años siguientes. que había inducido á ser masones para que. etc. si iban al extran- jero hallasen hermanos que les socorriesen. la respondió que creyendo origen de^'su desgracia mala interpretación dada á sus palabras y no conociendo las logias los abogados españoles. un Auto de en las salas del Tribunal á puerta abierta. propúsosele que nombrase abogado defensor. etc. por en las del P. por la tarde. aunque fe sin sanbenito ni cuerda. pero que nunca les había dicho errores contra la Je. que se ratificaba en creer que en cuanto iba contra la fe católica. memoria Catecismo del Padre Debía también aparecer. y otra media. porque en las logias jamás se trataban puntos ticos. y aprender de Astete. en las obras de San Ignacio. levi y en Diciembre de 1757 se le notificó la sentencia como ción. Lo con creemos. y culpa de crímenes muy graves como tener cadáveres humanos. y prometer no concurrir jamás á el las logias. suspecto de en los errores del indiferentismo. confesión general. en atención á ser extranjero y haber pedido perdón. y que cumpliría gracia de su buena fe. dice autor del Proceso^ regresó á Francia y no quedaron ga- nas de volver á España.

que entre lo poblé y poder ser Los Reys tots venen a soD los arbitras de fer lo per los pobles aclamats Rey á sa voluntat. titnción. any 1821. mes a ella nons haguesem oposat. digas.felfiLlOTECAS SUS encarnizados enemigos. . seguramente. la azada. El Rector. ¿Y deis rusos que sen diu? sembla que se han ofegat? Per qué temps ha be reparat que no sen parla ni escriu. en no malos versos. y al Rey Joseph aclamat. núm. 4 hoj.0) (Representa la viñeta un labrador catalán descansando sobre perro y la cubeta frugal merienda. en 8. Cuan Fernando estaba ausent ab moltissima rahó los membres continuamen gobernaban per nostre Rey lo aclamarem y la aclamació doblarem cuan lo tinguerem present. cuelga de un árbol la cesta de Hablando con el labrador se ve á un cura con monumental sombrero de teja. un la de agua.) el Abre la escena labrador diciendo al cura: ¡Cuan útil Senyor Rector fora que tots lo imitesen! Constitució y Religió solamen nos enseñesen. luego es proba mol patent si rebén del cap lo alimen. Y MUSEOS se hacía á 177 He aquí cómo un sacerdote que con- venciese á un campesino de las excelencias del flamante Código político por medio de un Diálogo entre lo bou rector y un sen feligrés anomeitat Sagimon» — Segona 12. vist coronats SAGIMON per la intriga o lo poder: que va fer Rey de España a nan Botella? si La gran forza. part. Rey sens hauria quedat y a est deixaba la lley despota sens restricció: y mes brillan que una estrella. (Barcelona. al le va ensalzando las excelencias de la Cons- mismo tiempo que va limando los prestigios de la antigua Reale- za. de este modo: Lo cap de figurat tú la Nació que es lo Rey. Garre de Capellans. — Per Joseph Temer. y mols se han ¿sino. arbitraris lo haguesem detestat y sempre al cap imitaban obran dispoticamen.

y dice Simón: Ya veo que buena eso conviene. donde no se ve otro libro que la Constitución. como el dicen que se tiene? es tal igualdad. personas^ que puede servir de guía para (Salamanca. me sembla deurian al que. es dir. hombre presto se aviene pero ¿y tanta libertad á perder to>io temor. al Rey en substancia y a la santa Religió. D. en 8. mes de juay comensar a caminar. He aquí el papel en extracto: D iálogo entre muy viyir útil el señor Rector [cura párroco) y un el feligrés suyo lliunumi . . sen tan lluny. a Deu. . de alguns mal intencionats qui pinta tais disbarats. faran petar. lo desitg es a la Patria.°) Empieza: ¿Quieres vivir sin temor y también cristianamente? Sigue el consejo prudente que Elogia te dará tu Rector. • . la juxta lley. Vicente Blanco. y provechoso á toda clase de constitucional y cristianamente. da vuel- manos á la montera. que aparece sentado ante su mesa.178 ¿Si tindrán REVISTA DE ARCHIVOS por al istin? y tal volta siWenian Mes si habian de arribar per pelear. Sagimon. . fin En el mismo año imprímese en Salamanca otro Diálogo muy parecido al anterior. tas entre las El labriego castellano. el Cura la igualdad que ha proclamado la Constitución. aman # la la Constitució la amarás a rahó. perqué rusos españols proxim. pero aquí la viñeta traslada á los interlocutores al despacho del cura. — 4 hoj. de los que dir vols. RECTOR Rusos! es una ignorancia. 1821.mHÓn. Es tart y mentinch de anar de aquí a una altre estonsta que nostra enrahonadeta. prou ne tenim abundancia. • not deixias alucinar. de pie frente al cura. cual si se pretendiera indicar que con él solo bastaba para ins- truirse y para salvarse. estos los priiners serian al ivern de quedar perjudicats.

dejemos murmuración que deleita á Satanás. amigo Simón: libertad la RECrOR no es tanta la la que consienta maldad En cuanto á eso.. pueden muy bien conocer lo que al país es dañoso. siendo hombres de gran saber.. señor Rector.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y entonces. jLa ley nos ha facultado y tantos bellos conventos que por recreo tenían? para elegir entre todos. hemos de considerar que muchos sin trabajar absorbían la nación. piénsalo con reflexión y dime: ¿de qué servían monjes que nunca asistían á administrar Sacramentos. mucho menos ciudadanos. modo que persuadía que no tenemos gobierno. habrá curas á millares. y los que en contra obrarán. sabia Constitución: pone por obligación que debemos ser cristianos apostólicos romanos.. á nuestra conversación. Cuánta cara y pura esposa. atrás. Porque ¿Le parece regular que supriman los conventos. Simón. y lo que le es provechoso procuran establecer. estos señores nombrados. es centro de todo vicio 19 lloró. Hasta mi mujer del las piedras enternecía y busca su precipicio guiado por el error. Quién con capa y lo religiosa por ciertas reglas y modos. ¿Cómo habei^ios de mirar que frailes con vocación de abrazar la religión con los fines más devotos no puedan seguir los votos no temas que la fe opriman porque falten regulares. los que llaman diputados. ni aun españoles serán. destruyan sus aposentos ó sirvan de muladar? los frailes supriman ¿se pierde la Religión? No que creas tal invención los cuerdos desestiman.. No es así. muchos vicarios pondrán que con celo sostendrán el culto de los altares. Cuántos pueblos muy cercanos á los frailes no tenían y no por eso creían ser dejándonos aturdidos del modo que se explicó^ En menos buenos cristianos? tiempo de los Romanos . virtud santa aparentaba. SIMÓN mas esto )a lo sabrás: volvamos. que más apreciaba era vida tan ociosa. y la RECrOR boca del infierno por toda España se abría. y su santa inclinación? Por cierto que ayer pasó uno de esos suprimidos. amigo.

Continúa diciendo que en un día no se puede hacer todo. aunque retóricos y más ó menos poéticos. Y le digo con certeza el trabajo que con cualquiera ocasión por defenderla morían. paganos. bosteza. SIMÓN ¿Sabe usted que se murmura RECTOR ¡En buenas manos pondrían nuestra santa Religión! que rusos aquí vendrán. la nueva ley quitarán y que habrá guerra segura? ¡Qué buena combinación si ejecutarla podían! Esto dicen se procura. los cristianos vivían quien no lo tiene. que es archiconocido. pero que. judíos ó calvinistas? y han llegado á asegurar que ya estaba en la frontera. ningunos dellos romanos. la por ser corto. y aun han dicho hoy en que una división entera empezaba á caminar. el Rector de que no hay cosa mejor que la Hasta aquí la persuasión. empleábanse también contra los reaccionarios argu- mentos. Ya si el se habrían mejorado nuestros males. malvado servilón lo qué beneficios han hecho los que llaman liberales? no nos hubiese estorbado. buen Simón. el canto patriótico del Trágala. cuánto le cuestan y cuánto tarda el fruto. nueva generación quizá no disguste me permito copiar aquí. y porque á muchos de verle reproducido. tales frailes 3^ Comen y beben ^ los tales. peremos. Titulábase: . que va menguando y los pobres mendigando no levantamos cabeza. con tan grande religión. señor Rector? ¿qué provecho. el razonamiento.1 8o REVISTA DE ARCHIVOS no existían. anabaptistas. Pues ¿acaso en Dios confían la era ateístas. y los árboles le dice que vea Es- que ha plantado. pero como no sólo con razones se convence al hombre. luteranos. RECTOR SIMÓN ¿Se mejoran nuestros ^ríales. Muchos son naturalistas. Acaba convencido Simón por Constitución. argumentos de fuerza: por ejemplo.

etc. (Madrid.° Las fortalezas de la Confederación son el altar de la libertad. servilismo van sofocando. Trágala. . Ya ño hay vasallos. Trágala. Mas roan el es preciso hueso. Trágala. M. Trágala. etc. etc. etc. Y al que . etc. .. Trágala. ni si pudieran. en esta forma: VERDADERO REGLAMENTO DE LA CONFEDERACIÓN DE COMUNEROS ESPAÑOLES DEFENSORES DEL SISTEMA CONSTITUCIONAL Artículo i. . trágala. 1820. R. etc. los castillos.°) Al que le pese. perecer todos jurar debemos. Quiroga. trágala. Constitución. ya no hay-esclavos. Mientras así trabajaban los poetas (?) por el afianzamiento del sistema constitucional. Por los serviles no hubiera unión.1 kfeViSTÁ DE ARCHIVOS el 18 Canción patriótica de trágala.Agüero y Baños. perro! el hueso. „ ^. no menos entusiastas. C. cantada por en el coliseo de la General Riego Cruz de esta muy heroica Villa. los Estatutos délos C. V el liberal le dirá eso. una hoja en 4. se reunían en confederación para defenderle y publicaban en 1822 en la imprenta de El Zurriago (de D. u^ el tiempo Se acabo en que se asaba . y Cerro).. que roa que el liberal le dirá eso: ¡Trágala. trágala. el ^ la carne humana. le pese. trágala. las torres y las casas fuertes. otros. Viuda de Aznar. dan á Riego. Antes que esclavos volver á vernos. :z cual salmonete . . etc. perro. trágala. Riego. Trágala. Los milicianos y madrileños la bienvenida le sino españoles libres y bravos.

á dar desean- .° Ea En la plaza de armas del Alcázar de Ja libertad habrá varias inscrip- ciones que recuerden los hechos gloriosos de los heroicos ñoles. como principio inmutable lo soberanía nacional. morado. De ellas transcribo sólo los capítu- que siguen:) las sesiones (art. y habrá (Siguen varias disposiciones para orden de las sesiones. juramos.e colocará una mesa con su tapete morado. en su defecto.» En cada uno tre- molará un estandarte de su centro. responderán todos. La puerta será las sesio- un rastrillo de puente levadizo que deberá estar levantado durante 15 lanzas para su defensa. líl. y sobre ella é iguales en escudo con las armas pintadas un todo al sello de la Confe- deración. tres torreones almenas de altura proporcionada equidistantes entre la sí y en una misma línea. 22. 3. se t Retirémonos. Seis años de sangre y desolación han pasado por nosotros hasta ver restablecidas otra vez nuestras libertades patrias en derechos.i82 REVISTA DE ARCHIVO:. la testera se Comuneros espadocumentos que se simulacro: á corta colocará nna urna sepulcral que contendrá las cenizas se de los más ilustres Comuneros que puedan haber y los el recojan relativos á aquellos sucesos. el En el del medio se inscribirá «Constitución de 'a Monarquía. con un castillo blanco en' torreones. la el código de nuestros Constitución española. estemos alerta y juremos morir primero este depósito la que consentir nos despojen dé sagra de nuestras libertades que conasí. y en de la izquierda «La Confederación sostiene á toda costa los derechos y libertades del pueblo español. una fataVillalar. 17). al fin de los asientos cilindricos con sus y frente de la urna se colocarán al local. el echando mano á sus espadas. centinelas. la Confederación. 3. cinco sillas á su alrededor y asientos en la prolongación de los costados. el nes. cerrarán con fórmula siguiente: compañeros. se colocarán en el Cuando no hubiese mismo orden las inscripciones y los estandartes en la pared frente á la urna. todo militar- mente. De Los Presidentes en voz campos de alta y majes- tuosa abrirán las sesiones con fórmula siguiente: tCompañeros. lidad malogró nuestros heroicos predecesores en los Tres siglos de despotismo y servidumbre siguieron á tan desgraciado suceso. y. Después de leída la acta de la sesión anterior para ratificarla. distancia de la urna el r. con santo y seña. los y artículos etc. en sión el año de 1814 nuestra imprevila y falta de energía nos sumieron de nuevo en ^1 profundo abismo de esclavitud. y cuando la nación conducida al borde del precipicio en el año de 1808 recobró su libertad á costa de tantos sacrificios.» eu de la derecha el el art.» ¿Lo juráis Co- muneros? Sí Art.° de Constitución de la Mo- narquía literalmente. la Cap.

dice. Admitido y prestado juramento. Por fin el santo..» 68. En seguida el Capitán de llaves el le armará Comunero poniéndole una le introdujo. Alejandro Valdés. y en prueba de ello. puesto que toda conquista es uña guerra injusta y ésta no da derecho legítimo de posesión. ninguna autoridad teuía sobre ellos. y concluido le decía: «Ya y de Comunero español.» Acto continuo la el Capitán de llaves le dirá: le el entregará el pendón y le cogerá con mano izquierda y «Este es invencible y glorioso pendón de la la Confederación de Comuneros empapado en sangre de Padilla. juramento prescrito en sois el art. el recluta iba presentado por el un Comunero. fundamento de donación de aquel reino á España. 1821 Imprenta Imperial de D. en . que se fundaría en el sacrificio el de 15 millones de almas de indios (que en el tantos calcula el autor causado por los españoles). con las armas en mano. Los vientos que soplaban por acá atravesaban los mares y llevaban el es- píritu de independencia á nuestras posesiones de América. (México. Papa no puede hace. 4 boj. no hay derecho.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS so á nuestro espíritu y á nuestros cuerpos para restablecer las fuerzas 183 y vol- ver con nuevo vigor á la defensa de las libertades patriasal Los fondos Para se recaudaban por cuotas de 4 reales por Conaunero mes.» El Alcaide etcétera.» le dará la espada diciéndole: «Esta es la espada de la Patria. el Alcaide le hacía poner las manos sobre la el le escudo. 8. y exigía el puestos todos los Comuneros en pie. la introducción de la religión tampoco es . todos los la Comuneros os defen- derán de los golpes que maldad os el aseste. etc. no. etc. sufriréis la pena que por Código corresponda á vuestras faltas contra la Confederación. allí «Libre de España América. seña y contraseña. alistarse. He aquí un papel intitulado Derechos convincentes para elegir Emperador americano. sin cumplir el juramento. pues siendo de gentiles.*) No al se muerde la lengua el autor del papelito. go de los Estatutos. espuela y le la el cinturón de la espada. y le dirá: Comunero que poniéndola banda de distinción. «Recibid el distintivo más honroso de Confederación. etc. á que de nombren Emperador de ésta. porque el derecho de conquista no lo es.

Pocas ganas de filosofar se necesita tener para no deducir de esta penalidad. comparada con la de nuestros tiempos. hechizo y valadí. •€2' . la el legislador fué de muerte. porque Cristo dijo á sus discípulos que diendo: donde os recibieren cudiendo hasta el predicaran gratis. y la me admira en una de 153 1 minuciosidad con que se legisla sobre el peso y calidad de herraduras del ganado caballar. rufianes. en la rica co- lección de Pragmáticas que en \^ Sección se guardan hay abundantísimo caudal de datos para reflexior^ar acerca de la antigüedad. descubrir las malicias y castigar las maldades de este indócil é in- corregible rebaño humano. que si se abolió por infamante la la pena de azotes contra los ladrones. Luego.000 hombres día de la jura llevando el cetro y corona para coronarle. azotes por la primera vez. blasfemos. caldereros extranjeros la y mendigos sanos. maridos (\}i^ permiten que sus mu- malas de sus personas. fueron los criminales aumentando su sencillo al pasando del asesinato que pudiéramos Ilninar rlniido. entre los que se comprendía á los egicianos (gita- nos). aña- bien. los bigamos y los vagabundos. de -donde os recibieren mal. ingeniosidad y cautela de los pastores para guiar. Pasando de la política al régimen interior de la Monarquía. no habiendo tenido la jamás España derecho alguno sobre América. con lo que se maneaban la Fuer- multas que á la tercera vez llegaban á pérdida de todos los bienes. mular y asnal. inocentes recursos. á seis los blasfemos se les clavaba la tercera lengua y se les echaba á galeras por años á vez de reincidir. jeres sean bigamos. nuían tes el peso y viciaban la calidad. la resistencia á la autoridad se castigaba con ocho años de galeras y vergüenza pública: los pacientes últimamente citados incurrían á la reincidencia en la pena de cien azotes y galeras perpetuas. inducidores. atinados medios.1 84 REVIStA DE ARCHIVOS la derecho. variedad. de su clavazón y herraje. continuó creciente no menos infamante cossuavizando las penas tumbre de robar. castigo que se cambió luego por diez años de galeras: esta misma pena tenían los rufianes. termina. Otra Pragmática de 1566 sobre los vagabundos. Tomo las á la ventura algunas Pragmáticas entre las más antiguas. los testigos falsos. sa- polvo de vuestros zapatos. establece las siguientes penas: á los ladrones. salid. cas- tigaban la mala fe de este importante oficio. corregir. ladrones. permaneced. en cuanto se elevaron quejas de que los herradores dismilas bestias. y que á medida que hasta abolir ó casi abolir ferocidad. y habiendo gritado toda ción: ¡Viva Agustín I! na- ¡Viva nuestro el Emperador Iturbide! justo era que se hubiesen prevenido 6. y demás ralea. testigos falsos.

) Considerado por nuestros mayores causa de la el lujo en el vestir como pernicioso y ruina de las familias. ropa hasta el suelo. se mantienen inalterables á tra- vés de los siglos. arrojarla viva á hornos encendidos.. etc. do que el grito en el cielo lo^ Procuradores á Cortes alegan- los fabricanteís iban subiendo los paños de Segovia. echar por dentro ribetes ó hilos de alambre á manera de verdugos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS i85 como es abrir en canal á la víctima para arrapcarla las visceras. pudiesen traer oro. que se fabricaban peor que diez ó doce años antes. almohadas. no extrañará multitud de diS' posiciones encaminadas á prohibirle y á castigarle. sedas. siendo todo al contrario. Ponen. á los extranjeros usar las ropas que traían el hechas de sus reinos.. cortarla en bilidad de los países menudos pedazos con la exquisita ha- un anatómico. el engaño en el que vende y queja perfectamente inútil en que paga. es decir. la industria.. som- breros. etc. tapetes. á pretexto de ser mejores y costarles más la lana y pastel. etc. forma ha variado. también su- como las Pragmáticas de Cortes de Va- con la declaración q\ de trajes y sedas. donde puede observarel se la que si la. perlas . pajes. etc. ardides de ministran datos numerosos documentos lladolid de 1537. y podía denunciarse para imponerles condigno cas- tigo á los que dentro de sus casas usasen vestidos de los prohibidos. fondo. etc. sin tener para nada en cuenta los beneficios la que á la industria y al trabajo proporciona. sólo los precios y que aquéllos se habían unido en cofradía para subir mudar los . etc. Lo cual indica que con todo este atalaje solían asistir á los divinos Oficios. Ya en la Pragmática de las Cortes de Valladolid de 1537 se prohibía que las mujeres enamoradas^ malas de sus personas. guantes. La Pragmática duda que de 1564 resuelve negativamente con severa prohibición una si se había suscitado sobre se podía echar en los muslos de si las cal- zas bayetas ú otra cosa para hacer follaje y bulto ^ y sobre podían forrarse con bayeta las cuchilladas de dichos muslos. Respecto á fraudes comerciales. que las lanas habían bajado. ^porque casi no son conoci- das entre las buenas. ó engomar Sólo durante seis meses era lícito la seda. por ejemplo. (Para prueba recórrase la prensa de todos civilizados. En 1574 declara una Pragmática que las mujeres públicas no podían usar escapularios ni hábitos. tener servidores ni escuderos menores de cuarenta años. ni llevar á las iglesias cofias. escuderos.

blanco de frases y Por esto proponían los buenos de los Procuradores que se acor- tasen las escrituras. y por evitar pleitos. ¿crees tú sinceramente que en los tres siglos y medio transcurridos desde estas inocentes quejas se ha ganado todo lo que era de esperar en concisión y sentido co- mún en los documentos curialescos y en los trámites oficinescos? martingala curiosa. más alto precio. Aprobábalo el convenio. para ven dían las varas al aire. meLos como estaba mandado. «pues bastaría decir en tres palabras que uno daba poder á otro y otro se obligaba á otro. si Dígase ahora la no tienen fecha procedimientos que parecen de hoy para explotación de candidos consumidores. previa renuncia de las legítimas de sus padres. por las falta Una de bienes para dotar á sus hijas. etc. y no sobre tabla. los Procuradores piden que no puedan hacer los compuestos sin estar presentes dos médicos. zapateros se hacían curtidores y fabricaban malísima suela y quemada. obligaciones la proligidad de los Escribanos que en escrituel y poderes dejaban en blanco engrosauíiento. cambiaban los simples y co- metían mil gatuperios. Remataban los maestros de cantería y albañiles las obras de un concejo en el una cantidad determinada. pedían una suma. y hasta otra. modo que un paño seisén de 4 ducaAdemás zurcían las roturas y los las piezas ier vendían como íntegros.. Sublévanse también contra ras. pero una vez profelos reclamaban sus herencias. eran causa de que en ellos se padeciese necesidad.I 86 los paños. que haciendo rebosar los conventos. ponían hurtadamente letreros de oro en á con nombres de fabricantes acreditados. ¿No es verdad que los conocidos ardides de los suhasteros tienen antiguo abolengo? Como los boticarios usaban medidas viejas. para cuyo remedio se proponía .» Lector piadoso y desapasionado entre lo antiguo y lo moderno. hacían firmar el en blanco á las partes los documentos. zampaban en los conventos. REVISTA DE ARCHIVOS llamándolos tameUs y berbíes nombres de y tiñéndolos con capa- rrosa de Flancles. Muchos caballeros. y luego henchían frases sin fin. que los estropeaba de dos la vara estaba pelado á los seis meses. á pesar de cuyos recursos claman el Procu- radores contra excesivo número de religiosas. hermanos. sas. Parecen de hoy estas lamentaciones: que la mengua en la ganadería pro- ducía enorme subida de precios en las carnes. con lo que el calzado no duraba. decían luego que se habían equivocado en supuesto en más de la pre- mitad. con lo que se transigía el asunto. etc. etc.

poniendo por cabo de ellos á Cecilio Laz-cayo. nombre y preeminencias..* sobre su Origen. forman sus sindicatos. En 1590 uno de los lacayos de la Reina.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que en cuatro años no se matasen corderas aras y vardas. afrega^ guríos. jefes los Ca- ballerizos mayores. y. se recoaños. se dejaba de labrar aquí y había otros industriales sin trabajo. y los corta- dores. y todo ello se resuelve luego en mayores ingresos para sus cajas. D. etc. ni II más convincente.. logra con sus noticias publicar en 1790 un cuadernito de 13 páginas en . se dedican al sport parlamentario. y los Procuradoel clamaban en vano contra incesante descuaje. hombre de extraor- dinarias fuerzas corporales y etimológicas. En que en cuanto al origen no puede ser la más claro. los sastres.8. antigüedad. pedían coto á saca para Francia y otras naciones del hierro y acero. destrucción despiadada. señalando 12 Rey y 12 para la de la Reina. en- cuentran un investigador que acudiendo al Archivo de Simancas. los tablajeros. y Felipe II les hizo merce 1. de que se aca- ben los mineros. decían. etc. puesto que logró perpetuar su nombre imponiéndosele á la benemérita clase. las redes. aumentándolos hasta 12. á imitación de lo octirrido en caso análogo . la Finalmente. acababan con el pescado en los y para evitarlo. Eran sus -retirarse. dio muerte á Manuel de los Ríos. A consecuencia de lo muerte alevosa de Sancho por Bellido Dolfos. montes y de res caza que en ellos se refugiaba. 187 ni terneras. por aquello de panperum tesaurus jucun- En Los algo había de distinguirse la antigüedad en este punto de lo moderno. bordan lujo- samente bUS estandartes. por temor. llamado Alonso Sánchez. Juan I los volvió aerear en 1380. Carlos lazcayos para la casa del V duplicó el número. Renace en nuestros días con gran furia el afán de agremiarse. al reconocerse como cuerpo importante en la república. los porteros. Reina- mendaba Ja prohibición de pescar nada menos que durante diez la ba en todo su auge. salvaje. lacayos. y porque por sacarse vmchos herreros y la vena. como en la nuestros días. se ordenó sucesivo acompañasen á los reyes stis hombres forzudos y de toda resolución. fundan sus periódicos. de árboles. y con una admirable previsión. alegría de los consumidores. mayor facilidad y menor fiscalización en los negocios y en mayor ditas. para de varas de Alguaciles de su Casa y Corte con pruebas de limpieza de sangre.

cumpliendo algunos tan bien su cometido. y las someten á título. peinar. Milora. y queriendo al apearse descorrer la cortina del coche el Caballerizo Don Francisco Villegas. M. M. los Grandes y lospirticulares recibieron lazca^ yos para custodia y defensa de sus personas. aprobadas por S. en 4. dijo S. Acostumbrados á contemplar durante largas horas en qué viene á parar la vanidad humana. A imitación de los Reyes. sólo aconseja á los el autor. termina diciendo los soldados. el Rey. afeitar y hasta bordar y coser. como sucedió los toros á Floridablanca cuando en Aranjuez el i8 de Junio de 1790 intentó un extranjero darle muerte. publicándolas con este OrdetMUzas formadas para el régimen y gobierno del gremio de traperos de esta Corte.» No envilece la librea. sí certificación de no haber sido procesado alhajas. y ni siquiera de manos. (Madrid. ¿y le hiciese desaprender ciertas palabras mal- cómo vasté á conocer aluego toa la grasia de la purísima jabla desta bendita tierra?» También les aconseja que no concurran á las tabernas y casas de juego y leer.: «Dejad la cortina. lo Por que hoy observamos.°) No pero exigían examen de ingreso. que salvaron la vida á sus amos. ocultación ó compra de . M. 18 18. eran suyos. escri- de torpeza. que el lacayo la debe correr. se dispuso que fuese á pie. y todos los que entraban en Descalzas en la plaza. se apoyan en su filosófico gancho. pañándole todos sus compañeros con velas encendidas. porque es lo que respondía el andaluz á que quería comprarle un loro. antes les excita á que aprendan en sus ratos de ocio á bir y contar. 23 págs. El gremio de traperos no blasona como los lazcayos de ilustre abolorio y de relevantes servicios. Yendo Reyes á las 1638. les En las fiestas Reales se daba tablado.1 88 al REVISTA DE ARCHIVOS condenarle á garrote. con los hijosdalgos. RepuUés. rela dactan unas Ordenanzas muy serias y muy honradas. el aspirante á ingreso por robo. cuando la tenía ya asida el lazcayo Pedro Fernández. siempre que sonantes: «Pero. ni expediente de limpieza de sangre. vivos ó muertos. apro- bación de S. como no envilece se el uni- forme á honrados servidores que abstengan de hablar palabras deshonestas^ sin parar mientes en cuánto carácter quitaba con la inglesa esto al ramo. el autor del librito no sacó gran fruto de sus predicaciones. acom. ni oposición (como en nuestros días pedi- rían muchos).

pidiendo de día por las casas. observaban por dónde podrían entrar de noche á efectuar los robos. las Como se ve. de los frailes y de vamos á ver qué nos dicen respecto á los últimos las cróni- cas de nuestra Sección. pues dice que muchos de los forzados habían sido mendigos disfrazados que. la clase no era para tranquilizar. (Madrid. etc. establecida en la Concepción Jeró- nima. ^ M.°. y hasta arca de caudales con sus cuatro llaves. Estaban obligados á conducir las caballerías muertas al basurero^ público. muchos avalas morían dejando fuertes sumas entre sus inmundas ropas. Al dueño además una multa de 50 ducados. donde se desollaban. calculaba el Dr. no estaban mal Ordenanzas j si se cumplían. Titúlase Discurso del Dr.000 los ociosos y vagos que pu- lulaban por España á fines del siglo xvi. 1595. entre falsos y verdaderos. Cristóbal Pérez de Herrera^ protomédico de las galeras de Espa- ña suplicando á S.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 189 Una Tenía vez admitido. cargaban de lo demás á la vista del público. el gremio veedores y hasta tesorero. y el que es más acabado cuadro de la mendicidad profesional de aquellos días. y demás despojos á la cuadrilla de traperos que condujo la caque además tenía por estas Ordenanzas que cavar la hoya para y enterrarla. que escribió á instancia de Fr. collar con el del can se imponía nombre del dueño. se matriculaba mediante certificación de escribano. porque antes la desollaban en cualquier parte y los perros se enballería. Se ha dicho que los mendigos. en un interesante folleto de 24 hoj. Pérez He- mendigos de ambos sexos. se sirva de que los pobres de Dios mendigantes verdadereduzgan ros destos sus reinos se amparen y socorran. en 4. Luis Sánchez. rabos y herraduras pertenecían en propiedad á la Hermandad gremial de la piel Jesús Nazareno. Diego de Yepes. confesor del Rey. Crines. y en 150. Hacía presente que con la en los vicios más repugnantes y en ros mucha ociosidad y mucho comer y beber caían el más desenfrenado juego. En más rrera los de 80.) Si la cantidad espantaba. Tenían un derecho de 10 reales por cada perro que matasen no llevando bozal. y el siglo xvii fué el siglo de los poetas.000. y los fingidos se y reformen . otros II ven- . ni cuerda de vara y media.

Había casa hasta de ocho personas dedicadas á pedir. llamó á un hermano de Antón Martín. pedían en cuadrillas cantando en su lengua. pudiendo además con su su- ciedad. llagas y laceria. Con los testimonios del P. los franceses y alemanes que atravesaban la Península. iban los santeros con sus familias pidiendo para las ermitas y santuarios de la advoca- ción del santo que llevaban á la cintura.igo REVISTA DE ARCHIVOS el dían para echarse indecentemente desnudos en sol suelo en el invierno. Disfrazábanse los hombres de tapadas y pedían de noche á los transeúntes. pedían los copleros cantando á la guitarra canciones inmundas. hizo levantar al farsante. Fr. echándose en plices le y mientras algunos cómlas el daban vino y bizcochos. Sucedió una vez que llegándose un médico al moribundo y observando su buen pulso y que detenía el resuello con artificio. y al en el verano. de la que solía salir en traje de señora. enviaba á pedir á la mujer é hijos. Pablo de Mendoza y del Secretario Andrés de Prada. . y otros con candelas en manos hacían corro limosna que para le ayudaban á bien morir. que emprendió vertiginosa carrera seguido de sus adláteres. cita el autor estos dos horribles hechos: Habíasele presentado al primero una mujer suplicándole que evitase que su marido hiciese con su tercer hijo lo que ya había ejecutado con otros dos. Otra mujer tenía en Córdoba dos casas: una pobrísima. ó haciéndose cetres (i) cada semana en las iglesias de los pueblos cercanos á Salamanca: todo aquel numeroso y abigarrado enjambre de pedi- güeños explotaban la caridad por los medios más ingeniosos y más repugnantes de los que. y éste. recogiendo grandes cantidades que llevaban á sus padres ó á sus alquiladores. y con el disfraz de mendigos ejercían el espionaje herejes y turcos. entre otros que cita el Dr. ser causa de contagiosas pestes por el frecuente roce con los fieles en las iglesias. extracto los siguientes: la calle. Fingíase uno moribundo. fingidos estudiantes pobres iban pidiendo por los pueblos. de donde salía andrajosa á pedir limosna para sostener el gasto de la segunda. varios amigos recogían en el entierro. ( I ) Auxiliares de sacristanes. azotándolos tan cruelmente la correa de la pretina si cada cual no le traía la cuota señalada. que para sustentar á su concubina. á ñn de excitar la compasión. que uno de los hijos murió á consecuencia de los golpes. empleando latinajos tan falsos como sus trajes. bien alhajada. Herrera. á puñadas. Con con la pena de galeras pagó uno de estos vividores.

con determinados distintivos. cuando se está comiendo fécula de patata ó embutido de muía. Quejábase falt? doctor de esta caridad mal entendida de su época. podrían ir pidiendo por las puertas con el fin de que no se resfriase la caridad. en cambio se cree firmemente es- tar saboreando queso de Gruyere ó legítimo salchichón de Vich.000 mendigos de ambos sexos que acudían á ellas desde 50 y 6c leguas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS á saber: pasarles 191 un hierro candente delante de los ojos para dejarlos ciegos. de escenas escabrosas ó de estupendos prodigios. porque lo cierto es que sólo ha variado de objeto. y llevarlos luego cogidos de la mano por las casas de Madrid pidiendo li- mosna. pues por falta de buenos singular tino el autor. La curiosidad pública y la estúpida credulidad se alimentaban en lo antidías. citan- do en su apoyo antigua costumbre de Mallén. especialmente por ukk^ muchas Para el sostenimiento de los asilos proponía el impuesto de un cuarto sobre la cada comedia. de pueblos de la provincia de Soria y de otros del Adelantamiento de Castilla. y se recogerían los niños desamparados fundando seminarios donde los golfos de entonces aprendiesen artillería. examinados y aprobados de mendigos. nombrarse padres de mozos y de trabajadores para que no hubiese vagos. Otros. un ducado por cada casa hecha. reedificada ó revocada. para socorrer á los verdaderos Entre los medios propuestos por el autor mendigos. los criados no podrían entrar en una casa sin el permiso del anterior amo. autorizándose á algunos de el'os para que. Y no se diga que hoy y si la credulidad es menor. bien se rechazan milagros y prodigios. que torcía los pies y las los así manos de sus hijos para presentar- contrahechos á el la conmiseración del público. que con la la de discernimiento nutría y propagaba la plaga de la mendicidad. son de notar los siguientes: Fundación en cada lugar de albergues para pobres. . guo poco más ó menos que en nuestros con relaciones de crímenes ho- rrendos. donde se daba en las romerías de comer y beber á 3. recorriendo así la Península en perpetuo jolgorio. Habrían de constituirse Juntas parroquiales para socorro de vergonzantes. y cajas en los navios que venían de las Indias. hemos perdido ^ artilleros^ dice con batallas. saliesen á pedir para los asilados que habían de trabajar en sus respectivos oficios. décima de toda herencia. muy bien provista su Otra pobre mujer de un lugarejo pidió auxilio á un soldado de autoridad contra el marido. que recogían en bastante abundancia paratener vivienda.

Impreso con licencia del señor Conde de Salvatierra. y unos paisanos dijeron en novicia á un cierta ocasión á las monjas que cómo habían admitido por hom- bre. y acabada firmaba Fray Agustín de Torres. ' Dos Priores y un Abad hallaron Se titula este caso de hermafroditismo bastante vi su et tactu curioso científicamente para examinarle de y para escribirle luego. La lo.» y lo palpamos con las manos. A aquélla de observación fisiológica. y el convento en que entró tiraba de las Coronadas de Ubeda. pero la Priora las tranquilizó. agora sucedido en este año de mil y seiscientos y diez y siete. al Abad mayor de San Salvador. quisieron también de visu. el Era pseudo-monja natural de Sabiote. Asistente de Sevilla.i9¿ REVISTA DE ARCHIVOS continuación examino dos relaciones: una nacional. se le los rompió vna que se tela. Era de ánimo varonil. por donde le salió la naturaleza de hombre como demás. monsiruvi . éste al de Baeza. por Francisco de Lyra. echaba mano á espada. acabó de fijar la situación de la hasta allí monja. su nombre María Muñoz. en tal apuro. forzudo gañán de treinta y cuatro años. haziendo un exercicio de fuerga. la qual auia metido su padre por ser cerrada y no ser para casada. la un arcabuz. y dudando todavía. La cual. viñeta representa un aula y al maestro dando un palmetazo al discípuel escena cuya relación con la asunto del folleto no es fácil adivinar. y vn dia. y ambos declaraban que y que sólo «á solas en la celda lo vimos con los ojos tenía sexo. tuvo que medir y traspalear y el varonil esfuerzo mientras dormía y por vía de trisca. y lo hizo para sacalla del convento. ésta. gurado de visu de lo contrario. en la calle de las Armas en el callejón de los Ingleses (En Gra- nada): 2 hoj. Alborotóse el convento. cómo estuvo doce años una monja profesa. Relación verdadera de una carta que emhió el Padre Prior de Santo la Domingo^ de ciudad de Ubeda. llamó al Prior. de un caso digno de ser avisado. muestra de las anchas tragaderas de nuestros vecinos. En la segunda Relación espanta lo primero la vista de un grabado. un agujerillo más arriba del lugar dotule dicen que las mujeres tienen su Contentísimo acogió el padre al hijo que le devolvían convertido en un la relación. otra extranjera. de la ciudad de Granada. por haberse asecerciorarse. en fol. Llegó un día en que en una tarde la friolera de cien fanegas de trigo.

pintas blancas como gallina de Guinea. «porque sienal do de naturaleza del agua. según el papel. que vendrán á ser comunes como el coral.* la cola el espíritu la de cobre nos hará ver de yezgo (i). 4/ Quando contarás los XXXXV puntos avrá la paz con toda sí. cuerpo terminado en cola y patas de dragón. ingens el tqS rostro humano que involuntariamente le recuerda á uno el de algunos conocidos: por nariz. Tenía algunas señales huma- ñas y no le .BIBLIOTECAS V MUSEOS hoyvendnm. inglés. y luego añade el pronóstico de las tres centurias de este modo: I. cabellera.» Hace el autor comentarios sobre el simbolismo de cada parte del animalu- cho. del monstruo era tan feo como su facha. El tamaño colosal.^ Quando Quando más lo alto la cabeza de un humano se junta á la serpiente rsLÍz y al águila. Y el descubrimiento de cuatro centurias que se han hallado escritas en una plancha de cobre debajo de una piedra que los vientos recios deste año de 1645 arrancaron de el la torre de Garot de la dicha Rochela. en que se da cuenta de la presa que se ha hecho de un animal monstruoso en Rey. y tan entendido. en particular las perlas. Año 1645 — 2 hoj. sin gran poder. en comparación con las murallas que alrededor se distinguen. pico de águila. en aquel tiempo. 2. tal vez causadas por el pesar de verse tan feo. porque Dios ama mucho á suyos y los guarda para ¡Qué estúpida credulidad que daba fe á las hazañas del Ramanoque! (i) Aquí cita este refrán: «La tierra donde nace el ye^go. faltaba sino hablar y escribir. arrugas en la frente. — Con licencia. todo á un tiempo. Quando una de costa de mar mostratá una plancha de cobre un inglés prenderá el animal triforme. digo osadamente entonces que la tempestad se apartará destos lugares vecinos. pretendía echarle mar y de lo hondo lo más precioso y raro. que pronostican des- cubrimiento deste animal. traducida de francés en castellano ^ itnpresa en París. en El nombre fol. Madrid. junto á la villa de la el foso del lumaravilloso gar de Loyes de la isla del Rochela. Ramanoque^ que en ará- bigo significa cuerpo de espíritu. por Juan Sánchez. la tierra. gótica.» . barba. alas. Título: Relación verdadera. digo con certeza 3. de serpiente vista la bestia del fiero páxaro que se acerca al cielo.* centuria. El que le cogió se llamaba Tomás sacar de Oullam y creía sacar con él más de un millón al año. no se la des al yerno.

J PIEDRAS GRABADAS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL Aunque es numerosa la serie de piedras grabadas de nuestro Museo Arcasi todas estas colecciones. cantidad su- mucho á la calidad. lo que en- tonces. y en los programas científicos y políticos que ofrecen remedio á nuestras desdichas patrias ¡Perdonemos. á los bo- balicones del lugar de Loyes. pero. donde puede decirse se han concentrado maestras de la glíptica las obras y las de más universal renombre. Flores Calderón. M. Precisamente una de las más bellas en este primitivo género de para sellar con ellas.. En un trocito de calcedonia grabó el artista griego con perfección exqui- . en la isla del Rey!. la los de tan difícil arte. ni mucho menos. ó sean. en los específicos para recuperar el cabello y tantas otras cosas más irremediablemente perdidas. no carece la colección puramente dactilográfica de piedras grabadas de antigüedad respetable. aún poco más ó menos. en sus respectivas secciones. brillando con esplendor las piezas de primer or- den. como ocurre en escaso número de ejemplares que puedan presentarse como acabados modeEsto es frecuente en las las secciones dactilográficas. ( Concluird. no cuenta. corresponde al estilo arcacio de las clásicas de esta especie. especialmente la Biblioteca Nacional de París Gabinete del Museo de Viena. y demostrando que siempre el valor artístico en ellas ha sido raro: de aquí el gran aprecio que obtienen las que lo ostentan en grado máximo. dos se sigue creyendo. pues aun en aquellas que pasan por ser pera en primeras en su género. con los verdaderos teso- ros que guardan otros Museos. Sin faltar escarabeos egipcios y cilindros asirlos y babilónicos. piedras grabadas en hueco que tanto abundaron en la antigüedad antes de los ca- mafeos. sino con queológico.. la glíptica. si- medio después. No y el por esto podemos competir.. pues. podemos escoger en nuestra colección algunas que por su singular belleza y caracteres artísticos é históricos son dignas de especial estudio. aun- que en cortísimo número.194 REVISTA DE ARCHIVOS todo lo De glos y anteriormente escrito se deduce que desgraciadamente.

Hay que racteres de autenticidad que no creemos se pueda dudar de (V. signado por Glicon^ representando también un asunto marino. merecen ser estimados como ejemplares valiosos. lám. sólo nos queda él el tritón. Piedra notable romana con todos los caracteres de autenticidad no posee la colección del Arqueológico. La gravure en pierr es fines. el estilo. aunque admirablemente propor- cionado por canon helénico. el modo de estar acusados los salientes de las formas del guerrero y el caballo. la derecha y teniendo por la brida á un caballo que aparece detrás de La pureza del dibujo. sus bellísimas pro- porciones. IV. antes la insigne escuela escultórica del el de J. escrita de derecha á izquierda. en su perío- do de más esplendor. si es que para aquél tal admitimos (i). aparece la figura de buen relieve. . ni por su estado de conservación. la que examinada con la lupa ofrece las formas más correctas y grandiosas que pueden presen- tarse. En el fondo. (V. Por su carácter corresponde esta piedra grabada á siglo VI. pues aunque las piedras de marcado carácter griego son dificilísimas de imitar. se lee en finísimos caracteres griegos. pues entre los llamados de fábrica de Clunia tal en sus catálogos. 162. hacen de esta piedra un modelo en su especie. y dentro de la especie de gráfila que lo limita. mirando á él. reconocida hoy con nombre de samiana. pues aunque guarda otros de por su escasa importancia. lám. el camafeo de carácter griego más precioso que cuenta estilo helenístico ó alejandrino. de las obras de tal escuela. en cambio las (1) V. y pocas la aventajarán por el purismo y finura de su talla. que corresponde de lleno al arte glíptico helénico. el aun en tanto asiático. sin duda. que bien pudiera tenerse por del propio autor del camafeo de París. lo que explica su carácter asiático.) La dría otra. pues representando á un tritón que llevaría á la grupa una ninfa ó nereida. si no es la firma del autor. IV. nom- bre propio de un pueblo de la Arcadia. distintivo añadir que ofrece esta piedra tales caella. pocompararse con los más famosos en su género. Desgraciadamente apenas poseemos algo más de su mitad. por radicar su centro en la isla de Samos. es un verdadero camafeo que. apenas hay alguno de procedencia que se destaque por su arte: sólo tienen en su favor su autenticidad arqueológica. Aseméjase tanto por su estilo al que se guarda en el Gabinete de Me- dallas de la Biblioteca Nacional de París. habiendo desaparecido la figura que sobre cabalgaba: tallado en calcedonia blanca con fondo algo obscuro. C. I95 un soldado persa. Babellon. Carnees et intailles^ pág. ni la colección. á estar completo. la palabra.) Este es.BlBLtOtECAS Y MUSEOS Sita. AIAAAH (KaXXia).

aunque ya pertenezca al arte que renace en la xvi centuria. por todos conceptos admirable. sería por todos aceptada igualase con la eje- cución y lla como romana tan be- piedra. como puede verse por un frigio. (V. pero talle. de una bellísima mujer. caso que no pueden suponerse en las de Clunia. El examen de la lámina nos excusa de mayor descripción. especial mención otra piedra. si en todas sus partes ostentara igual carácter. tallado su reproduc- Su motivo es el busto de con gran relieve en ágata roja. aunque siempre sean importantes. de perfil. Representa. el busto prolongado. pues. (V. este bello camafeo. que tipo de la cabeza. lám. tanto por su belleza como por perfecto estado de su talla. más propio de los renacientes italianos que de aun podemos presentarla como una de sus mejores imitaciones.) si El traje el que viste pliega de tan clásico modo. .) Pero la que se considera como el la joya de la colección. como se ve. que á ser helénico pudiéramos asimilarlo al arte de Pérgamo. (V. Obsérvase en el rostro y peinado cierta nimiedad y exceso de delos clásicos.) De ágata negra y forma ovalada alcanza 6 centímetros por 4 72 en cada eje. No tendríamos inconveniente en calificar de romana la que en una ágata blanca presenta en relieve un busto de mujer. pero con perpetuas tendencias á lo grandioso. de las más felices inter- pretaciones. de marcado estilo clásico. aunque de los que más se acercan á los clásicos greco-romanos. pero tratada con tal valentía. Es uno de tantos ejemplares en que el ánimo queel brío da perplejo al clasificarlos. en realidad bellísimamente ejecutado. IV. lám. es la que reproducimos en la se- gunda lámina. y sólo aña- diremos que por su reverso ostenta grabados en relieve estos versos en griego: El Mt 4>IA0YNTA <1>IAKIG 1:1 AIG GHXAIMC AE ME MEICEIG TOGCON MEIGHBEIHG OGCüN Em CE4>IAÜ. pudiendo aplicarlo al estilo de Valerio Vicentini mejor que á los de ninguna otra escuela de su tiempo. por de su toque y la belleza de su trabajo. y que llega á competir con los más hermosos antiguos. artísticamente peinada. así. IV.con delgado cendal. V. ya algo decadente y barroco. á nuestro parecer asimismo También merece renaciente. durante Renacimiento. dejando flotar un velo (para el que aprovechó el artista una veta clara de la piedra) y cubriendo en parte su cuerpo . Italiano del siglo XVI creemos. ción fototípica.X()6 REVISTA DE ARCHIVOS el romanas han sido objeto. lám.

. Y MUS. IMAFfO ITALIANO'' CAMAFEO Firmado POft MORELLl MPRONTA DE UNA PIEDRA GRABADA GRIEGA >:. DF.ñí RKV. AK< ]\ t:!HÍ.amaffü 'h agaia nELeNiSTico'^ Fototipia de Hauser y Mr CAMAFEOS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL MADRID .

.

(1' ÍK^ .

.

el No sabemos por qué motivo se ha llamado alguna vez camafeo de Fulvio Orsino. son los nombres que ilustran el período en más que mayor altura obtiene en Francia el bello arte del tallado de las piedras finas. gratia. creemos no ale- mucho de lo cierto al clasificarla de francesa al final del siglo xvi de la mejor época. Julián de Fontenay y Guillaume Dupré. pero si me odias.REVISTA DE ARCHIVOS que podemos traducir así: 197 Si á mi amante (que te amo) amas. alentado por la munificencia lo de Enridifícil que IV. doble premio {tendrás). hasta en su ortografía. ó sea de las que corresponden y principios del xvii: Oliver Codoré. A esta época podemos atribuir él bellísimo le que nos ocupa. sis. Los versos griegos que de ilustran su reverso son también característicos. correspondiente á los reinados de Luis XIII y En- rique IV. tantum odio quantum ego te amo. más la bien que el sano sabor griego inimitable de toda aquella literatura. aunque muy D. Este hermoso camafeo presenta. dúplex me oderis. á no ser que nos la oculte la guarnición en que está montada. ofreciendo el helenismo sabio y algo pedante de cualquiera de los miembros la célebre Pléyade. pues indagando los antecedentes sobre su origen. Muy (i) digna de ser considerada como excelente obra glíptica. y protector este último.» . todos los caracteres de la mejor época del arte glíptico francés. no se encuentra ninguno que justifique semejante procedencia. que el ejemplo de lengua viva. de los talladores de ca- mafeos. di- ciendo: vero me amante amas. sólo comparándolo con los más de los maestros de aquel tiempo que más autenticidad ofrecen. como decimos. ¿A cuál de los artistas nombrados pertenezca? Esto es de decir. más la reconstrucción arqueológica. en el siglo xvui. gran aficionado. pudiéramos llegar á una atribución aproximada: tal raro es que piedra de importancia quedara sin firma. Examinando jarnos los caracteres artísticos de tan bella piedra. Juan de Iriarte tradujo esta inscripción «Si si al latín. te tanto serás odiado cuanto yo {ahora) amo (i).

donde están los Psalmos penitenciales y Gozos de Nuestra Señora con sus versos y oraciones de cada gozo. BIBLIOTECA FUNDADA POR EL CONDE DE EN 1455 (Continuación) (i). Narciso Sentenach. es MORELLI. hoy en Museo del Prado. . firmada por moderna. Está escrito de mano. más cuya valentía del toque y belleza del tipo la hace figurar entre las bellas pie- dras grabadas del arte glíptico de nuestros tiempos. los CAPITULO Di los historiadores antiguos II y romanos y de diversas partes del mundo. traducido - rio de latín en romance por Maestre Pedro de Berceur. monje de San Hila en París. Aunque sin importancia artística ni arqueológica. La primera Década de Tito (sic) Livio en diez en pergamino. Aún pudiéramos extender más el estudio de en las piedras grabadas que contie- en la colección del Museo Arqueológico Nacional. libros. Juan de Francia. Escrito de mano en pergamino en forma de misal. para continuarlos cuando las podamos examinar más cómodamente que que enriquecen tan valiosas joyas.» Segunda Década de diez libros de Tito Livio sobre las Historias romanas. al muy en breve plazo han de ser trasladadas Arqueológico.1 98 la REVISTA DE ARCHIVOS que también reproducimos. por mandado del señor Rey D. Trata de contar la muy noble y grande guerra y batallas que hubo entre (i) (2) Véase tomo IV. etc. pero próxima á aumentarse mucho con el las que adornan las preciosas joyas del Tesoro del Delfín. y al fin de él dice: «Este libro y crónica. suspendamos estos apuntes. Véase más abajo. pág. (2). 662. HARO Libro de diversas oraciones. existe también curioso trozo de diaspro sanguíneo que lleva grabado el verso virgiliano Tacitun vivet in pectore bulnus.

. la primera Década. Amen. etc. el cual es llamado Tiel E plogo vos que lo tornase en el lenguaje de castilla. que sea traydo agora en públi- co E el vuestro buen deseo del gouernamiento de vuestros regnos. siendo Emperador y Gobernador Hanníbal.» Tercera Década de Tito Livio. en 218 fojas de papel. fué mouida con nescesidat loada de mandar á mí vuestro homilde subdito e muy mayor que de la dicha ore a desto libros denan9a e deciplina de caualleria. prior del monesterio de sant ylario en paris..BIBLIOTECAS Y MUSEOS 199 Roma en pergamino. .» (i) Ibid. e trasladólo á petición e mandado del rey don juan de francia.° En el mismo empieza el prólogo del traductor francés de este modo: «Aquí comien9a uius. etc. Comienza: tEn el nombre de Dios Padre é fijo y espíritu santo. libro sin foliación. del E después por mandamiento muy excelente don juan. y y Carthago. escrita de mano. rey de francia. Está escrita al fin dice: «Aquí se acaba. etc. loando la su alta materia de fablar. Escripto es por es llamado PoHcitas la vuestra en el libro que Real majestat auida esta consi- deración porque esta ordenan9a e deceplina se continué para adelante. I.° v.. trasladó de latin en francés Maestre pedro berceur. — t Aquí comiengan los capítulos del primer titus libius. tus Liuius. e trasladólo á petición e man- damiento del rey don juan de francia. la qual los Reys entre los quales me mandastes que trasladase un libro que es escripto por vn ystoriador antiguo e famoso del qual faze mención sant gerónimo en el pronatural pero lopez de ayala. porque vos ouiésedes en la vuestra corte e en el vuestro regno este libro. vuestro chanceller logo de la vibria.°:— «Aquí primera década de tre romanas. vos puso en vuestra nescessidad de me mandar trauajar que este libro trasladase de latyn en francés en la lengua de castilla. qual es- taña en latyn por vocablos ignotos e escures. El qual libro trasladó de latyn en francés maespedro berceur. monje de Sant Benito. monje de Sant ylario en Paris. de capítulos de primero el libro de titus liuius de las escomien9a Fol. El qual libro . (i).» Pónese el prólogo. » Sigue la Tabla de los diez libros de la que ocupa las ocho primeras hojas. fué trasladado en francés E por ende muy excelente príncipe plogo á la vuestra Real magestat que el este libro de Titus Liuius qual libro yazia escondido e nunca jamás fué traydo nin leydo eu los vuestros reynos. 2. torias e coronicas • En el nombre de Dios.' r.. Por ende Muy alto e excelente príncipe e el filósopho muy po- deroso rey e mi soberano señor. Hoja primera. el qual fué en el primero libro de la primera década que fizo Titus Litiempo de las grandes batallas etc.» Sigue el prólogo de Ayala hasta el el fol.

Libro VII. con bonita y grande inicial de oro y También tiene índice el VI libro. Al final del capítulo II hay que saltar ocho hojas y se encuentra la continuación en la col. empezando el texto incompleto en el capítulo XVIII ya empezado con estas palabras: «deado e llegado fasta do él estaña á la decendida de los alpes. La paginación salta desde el fol. Acaba en escriuano. Conde de haro en el año del Señor de mili cccc xxxiij años á seruicio del Señor Dios e del dicho señor Conde.° r. Hojas de 393 por 288. alternas. De el la declaración de los vocablos e palauras » que titus liuius vsa en este libro Acaba en el fol. Iniciales y capitales de rojo y azul. Vit. el qual fué escripto por su mandado. Col. el fol. el Mapa li- quinta será esta obra. etc. vecino de la dicha villa de haro. e por desla pri- De lasquales mis obras mera es la Reducion moral . miindi e la discreción della. Otrosí scipion se marauillaua mucho de haníbal de Capítulo la grant empressa que auia tomado.» Queda incompleto tulo XII.¿00 REVISTA DE ARCHIVOS el Sigue prólogo del traductor francés. «Cómo Haníbal el prisioneros quel tenia de los roma- nos combatir en uno. de 287 por 94. etc fizo los » XIX. capítulo XI del libro IV. mundo.» Folio 3. hol. colores.*^ El Explicit dice: «Aquí se acaban los diez libros de la primera década de titus liuius.» «Este libro e coronica se escriuió en la villa de haro. La La tercera (sic) Breniavio moral. con una la columna y una hoja entera en blanco.* v. 7. J\ilel XV. También índice de los 14 capítulos.' Faltan en el volumen las hojas que contenían los capítulos I al XVII del libro I de la segunda Década.» Letra del siglo xv. Inicial linda. capítulo I. ccxc r. etc. que es llamado Dnli- E otrosy deuedes saber que yo fray pedro sobredicho he fecho un capítulo primero de los nombres oscuros que titus liuius pone en este bro. del capítulo VI. que es fizo la Traslación de ti- Este actor que esta obra deuedes saber que después que este el bro trasladó fizo otro libro gonario. La quarta. pero el texto sigue bien. muy noble en la tehelogia. Empieza el libro V. al ce. tan las rúbricas ó sumarios á la cabeza de los capítulos con 15 capítulos y preciosa XI y XII y inicial. Laudetur Deus. En El siguiente empieza el capí- V libro tiene al principio índice de sumarios de los 21 capítulos de que consta. en la el cual dice que esta obra sería quinta de las que había hecho desde su ^mancebía en al que yo so ocupado por fazer seruicio á Dios e prouecho pertar e abiuar el mi engeño perezoso. segunda Década. lugar del muy alto príncipe señor don pero ferrandez de velasco. En todas estas hojas hay varias equivocaciones que están . tus liuins. traducido por Ayala.° — «Capítulo I. E lo escriuió martyn sanchez de tricio. vassallo e seruidor del dicho señor Conde.° En mismo empieza clxxxix el resto de la traducción. A dos cois.

escrito de ojas de papel. talla II. cada ocho hojas. 21. «Aquí comien9a el primero libro de década de titus liuius. Col. á dos cois. Tiene índice de los 21 capítulos y linda media. 15. 16. VI. antes del texto. á dos cois.» mano en 217 Seis hojas sin foliar. «Aquí se acaba el deceno libro de lucano de la estoria de de roma que Jullio cesar e ponpeo el magno fecieron. 13. 13. Col. 10. y de los cinco primeros capítulos. con orla inter- Libro X. Aquí se acaba el dezeno libro de la segunda década de titus liuius de las batallas que fueron entre roma e cartago. etc. — — Don Juan que anagramática Rúbrica laberíntica y (?). El libro VIII cuadernos de que copiaban no lo sabían hacer. et fijo. Hojas de 466 por 355. el qual fabla de las batallas de los emperadores Julio cesar ponpeo e cesar agusto e de muchas otras cosas fasta la venida de nuestro de fizo salvador ihesucristo. etc. aquí se acaba esta tercera parte de titus liuius. XV del libro VIL «En el nombre de Dios padre. escriuano del rey en la era de mili e quatrocientos e veinte e quatro años reynante en castilla e en león el muy alto e muy poderoso Dios mantenga. Hojas de-407 por 283. 12. 16. de 250 por 89. muchas cosas hasta la venida de nuestro señor Jesucristo.» Sigue la tabla* de libros y capítulos: Libro I. y otras «Lugano sobre las batallas de los Emperadores Julio César y Pompeyo. IV. e espíritu santo. de ^lo por 98. 12 capítulos. sí inicial. VIII. príncipes e altos señores pertenesca de saber las cosas pasadas yo el escriuano desta eseriptura trabajé con la ayuda del muy alto e muy poderoso profundador del mundo la tercera de lo escripuir e trasladar este tercero libro de titus liuius. Perg. e fijo.) e la cibdadana ba- (De los otros fechos mundo «Pues que auemos dicho de las batallas é de las conquistas e de que Jullio César e pompe [sic] el grande fecieron por todo el ellos entre sy mesmos fasta que dieron cabo á sus fechos en quanto .» Acaba con el cap. ídem (24 capítulos). III. príncipe nuestro señor el rey Capitales y grandes iniciales de colores con rasaos caligráficos.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 indicadas por el copista al pie de las interrupciones. VII. Gonzalo. rojo. — Por quanto á los Reys. »E1 qual escripuió Gon5alo Rodríguez de Santiago. IX. Capitales de oro y colores. Jhsus. «En el nombre de Dios padre. X. A la cabeza dice: «Aquí comien9an los capítulos del libro Lucano. lo que indica que al empalmar los no tiene índice de sumarios. Faltan las rúbricas inicial Libro IX.» 218 hojas papel. en las que se contiene el índice de títulos que e la obra. et espíritu santo amen. 311 hojas. V. 13. en la qual se contiene de la conquista que los romanos fecieron. inicial.

» Acaba incompleto en el fol. La I. De quatro maneras departen los abtores e los sabios que son las batallas. Dicen así: advocación de San Fabián en 1387 (i) Fué nombrado Cardenal Obispo. diremos agora aun dellos mesmos e de los fechos de los otros gentiles que fallarnos que en el regnado dejullio César acaescieron. de el 31 la ó 1388. E fué allí el derecho dado á maldat e el pueblo po- deroso tornado en sus entrañas. la segunda enemiga. Luego sigue: «Aquí se comien9a la estoria de otauiano tiene cesar augusto. i. I. Lloreynt de Belforado {sic). vn sabio de españa que fué natural de la cibdad de córdoua del andaluzia.» Comprende 31 capítulos hasta la muerte de César. como por la importancia de las personas que las escriben: una de ellas el otra del Cardenal Jaime de Aragón. en que diz que por aquello que ponpeo fué y vencido finco toda la cibdad de Roma en vandos que duraron mucho.° con estas palabras: con las «Aquí se acaban todas » los gentiles de las estorias del viejo testamento razones de Letra de principios del siglo xv.^ ocupan tres cartas con datos que juzgo de algún interés para reproducirlas aquí. » Con- 40 capítulos.° y 2. Hojas de papel de 409 por 275. Ésta es de un príncipe que andudo por el mundo conquiriendo e ganó prez de sy como lo fizo heredes de sy c el rey alexandre el grande. Iniciales y capitales de rojo. tanto por lo que enseñan respecto al MS. E se fecieron otras muchas mortandades entre los amigos e parientes de Roma. hijo del Conde de Pradés D. e ésta se faze entre cibdadanos de una cibdad ó entre dos concejos ó más. Fol..* A 2 col. y dominicano Antonio de Canales (i). <*— Repite ti encabezamiento que va al principio de la Tabla. E la primera llaman de gloria ó 'de prez. E desta batalla fabla lucano en este lugar e dice: (D(? rojo. . Luego empieza el texto: «Este libro fizo en latín lucano. de letra de media- dos del siglo XIV. Valerio máximo historiador.202 REVISTA DE ARCHIVOS fué fasta la postrimera batalla de amos. e ésta viene entre parientes como entre cormanos e hermanos e los que tienen con ellos. de 255 por 83. en que cuenta de las batallas de jullio cesar e de pompeo el grande. La quarta más que cibdadana. en papel: trata de Historias romanas y otras materias.' hoja de guardas contiene unas cuentas de las rentas en granos y otras especies de Sant Miguel y S. Los fols. •Aquí decimos las batallas de roma más que cibdadanas que se fecieron en los campos de emacia. La 2. e esta es entre los enemigos como entre dos huestes ó más: la tercera es cibdadana. murió de Mayo de 1396. E queremos decir aquí del departimiento destas batallas.) «De algunas palabras que lucano fabla contra Julio céssar e ponpeo sobre las batallas que mouian. Hol. Pedro. 218^ v. escrito en romance de mano.* hoja en blanco.

ammos fecho los legos diclw libro trasladar de latyn en romanze que no saben latyn leyendo e estudiando en el retouiesen algunas cosas prouechosas onrrosas segund las cosas al Dios e el mundo. el una muy graciosa letra en uno con vn trasladado de latin en roe valerio máximo. aprendan en aqueste de que non puede ser que como nos seamos cierto que la vuestra notable buen regimiento de la cosa pública e familiar que otra ciubdad que nos sepamos en tanto que enxemplo de grande espeto puede ser dicha^ á la qual ciubdad vuestra nos somos muy obligado por el grande amor que ouo el Infante don pedro padre nuestro. de que el señor nos e aquesta cibdad uos fazemos tantas de gracias como podemos. muy E ciubdad (2) entiende más en el cinco años. escriuano vuestro. e eso mesmo á nos que seyendo mo90 nos criamos en ella faciendo nos muchas onrras e piaseres. non retengan otrosí d los mocos que asi como agora aprenden de leer en romances de los quales remanece poco prouecho. porque cuando serán puestos en oficios públicos el regila cosa pública que les fuere encomendada será mejor administrae do e regido. non tan solamente por miento de la la fermosura e notabelidad del dicho en qual se contiene actos e materias tocantes muy alta mente otra á administración e regi- cosa pública. querades rescebir e tener por amor de nos el dicho libro. e como en manera por trata solepne mente de mu- chas estorias e abtoridades notables e aprouechosas á toda persona consti- tuyda en qualquier hedad. más aun Alude á Barcelona. qual á vos. plogo de dar aquesta cibdad al concejo della. muy más la buena afección que vos • (1) . señor. En el dicho libro se tratan el cumplidamente todas e acabado: los el que son nescesarias á fazer omne perfecto qual libro es nuestro parecer muy conbenible á toda edat á miento de de hedad perfeta. auemos acordado de enbiar vos el dicho libro roman9ado el qual vos enbiamos por bartolomé de cauallos nuestro escriuano quel dicho libro ha escripto. libro. son muy prouechosas al ánima e así al cuerpo e al regimiento de la cosa pública e familiar. Dada en valencia primero dia de deciembre año del nacimiento del nuestro señor Jhesucristo de mili e tresientos e noventa e notables cosas. RESPUESTA «Muy reuerendo padre en Cristo e señor: recebida auemos oy por bartolo- mé de cauallos. e eso e en tiempo de nescesidad mesmo porque para en tiempo de guerra como de pas el e como de prosperidad. muy fermoso e noble libro llamada mance. si bien son entendidas e consideradas. el espíritu santo vos quiera tener en su guarda.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 203 «Muy amados amigos: como nos estudiando algunas vegadas en el valerio máximo viésemos que las notables estorias e muy escelentes abtoridades que en él son puestas. E muy caros amigos. rogando vos que parando mientes más á la buena voluntad que al don ó presente que vos enbiamos. E escreuid nos agora e por todos tiempos todas cosas que podamos cunplir por onrra de vos otros.

onde es oy tanta verdad como era en tiempo de los romanos. las virtudes teologales non eran diuulgadas e ser tanta moralidad en las gentes que por las virtudes resplandecientes en el mundo el siglo que agora por la dureza de los coragones de los pueblos. segund la esposicion de ouidio es de fierro en que en aquel tiempo de los dichos romanos por méritos de los sus actos virtuosos podría ser dicho siglo duradero. padre vuestro. e á vos señor demientra que érades aquí constituido en hedad de mo90. «Al muy reuerendo padre en Cristo e señor mío muy alto el señor don Juan por la prouideneia diuinal de la santa yglesia de roma.iertos. señor. el qual el beneficio de encarnación era muy lueñe de natura umana e los sacramentos non eran instituidos. dando primero asymesmo á la su singular afección la obra presente en la qual esuelada mente ha trabajado á la vuestra señoría ofrezco. á nos todas e singulares cosas en que nos e aquesta cibdad podamos seruir la vuestra muy grant señoría. e somos que segund vuestra letra recuenta. ca señor es oy atan grande amor del bien público por lo qual ofrecerse á muerte los dichos romanos era su cuidado. creemos que seyendo medianera la ayu<. señor. de buena memoria. por la qual razón á él pertenecía de morir por derecho de sucesión onde es oy á tan diligente seruicio fecho á Dios como era el de los romanos que tenían á grand inconveniente en sus templos tractar sólo de palabra alguna cosa que perteneciese á temporalidad. donde ouieron su principio e comen9amiento. que ante elegian muerte cruel e dura que venir contra la verdad de su fe prometida: oy en . ansí como aquel que deciende de la casa Real. aquesta cibdad ha así como auer deuia grand afección al stñor infante don pedro.» 20 f REVISTA DE ARCHIVOS señor por vuestra merced auedes en aquesto mostrado á nos e aquesta cibdad. la qual Dios mantenga -por muchos tiempos e buenos con prosperidad de la persona e acrecentamiento e onrra amen. Escripta en barcelona á diez dias del mes de deciembre de mili e trecientos e noventa e cinco años. por vuestra alteza licenciado en tologia e fecho de la seu de valencia lector. onde muy alto señor como esperiencia nuestra eui- dentemente muestra oy en nuestros tiempos las virtudes morales ser desterradas de la tierra tornándose al cielo. será muy alumbrado por el dicho libro. de la orden de ios frayres pedricadores. da del nuestro Señor Dios. e otrosí de cómo vos plaze de auer en memoria e por encomendado el regimiento della. en tanto que cada uno se apersuraua alegrando que los sus antecesores morieran por el dicho bien público. e aun auia todos tiempos á la vuestra muy reverendísima paternidad. considerando yo la el tiempo de los romanos. e en otra manera por su alta e grand dignidad e prudencia e por otras muchas virtudes lo merece: e mandad. vmil seruidor e yndigno de tan venerable paternidad de esa poca suficiencia queriendo fazer algund seruicio aceptable á tanta dignidad transdescendiente. por la friura de amor e caridad de las gentes. cardenal obispo de sabina e administrador del obispado de valencia fray anton canales. por lo qual. señor.

Siguen dos hojas de tabla de títulos de los 9 libros. el qual en «compendioso ó breue estilo e muy sentencioso sea Vavos señor auedes singular mente por manos. virtudes de omnes que non ouieron como en fechos tuosos de lerio. amen. testimonios de los euangelistas.° con estas palabras: loado sea nuestro señor Dios e bendicho amen." y el texto en na en el fol. la sentencia literal. ayuda singular de los sacramentos de santa madre yglesia. que deseades que los omes que non son gramáticos entiendan el dicho valerio perfecta mente. la virtud de la fe cristiana e el mérito de la pasión del redentor non amonestan el nuestro cora9on nin corrigen la nuestra vida: ya non quedan sinon enxen- coitocencia de non fué ayudado nin sostenido con edificacia de sacramentos. mi r. mi pequeño seruicio e vmilde obediencia en el pe- queño libro afectuosamente interclusos. aterrando nuestra presentuosa soberuia que llamedes por ihesucristo cristianos e presumimos por el solo nombre ser más virtuosos en toda otra generación ihesucristo: perfecion de vida de pueblo que e en obras pertenecientes á los dichos cristianos seamos menos de paganos. que sean allegados feriendo la fruente de nuestra poca vergüenza. v. Empieza el Prólogo en el fol. mas como los entendimientos de los biuientes sean oy mucho agudos e breues e las ocupaciones de las gentes grandes e difusas. conseruando el soberano altísimo vuestra grand nobleza en continua sanidad por luengos tienpos prosperando. porque yo á mandamiento de vuestra señoria yo lo he tornado de latin en nuestra acostumbrada lengua así breue como puede. . el mismo. e non poder conprender las dichas estorias en breue sen- materna valenciana.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 205 tierra nuestros tiempos regnando los pecados. acostándome al testo así á tan cerca como pudo mi poca suficiencia suplicando vmilment vuestra excelencia señor que non me sea tomado nin atribuydo á presunción dé cómo me atreuo solamente fazer mención del dicho valerio delante la dicha vues- tra paternidad más ouiera rescebir el que lo há más familiar que persona que yo sepa en españa.» «Acabado es el libro.° Termi- 212 r. E bien sea verdad que otros lo ayan traydo de latyn en romance catalán. reprehendiendo las virtudes de ios romanos los nuestros vicios manifiestos. enperocomo su estilo sea muy largo e casy confuso entremesclado con glosas con el testo e otros desfallecimientos denotables. las virtudes son desterradas de la como dichos de profetas e prouerbios de sabios enxenplen la vida de nuestro señor ihesucrito e enseñamientos de los apóstoles. e esto por el estrecho estilo que tiene en su ordenación. tencia. qual es peregrine e poco comunicado por el Roma el regno de Aragón. fialdad de amor de gentes que non ouieron profetas que los profetizasen. consideré que por tirar enojo e por satisfacer á de muchos traxe el el tiempo avenidero á los entendimientos dicho ualerio e lo conprehensé en breue tratado perse- guiendo las estorias singulares. e como en las otras estorias han contado de los fechos vir- plos de gentes estrañas. apóstoles que les prometiesen el reyno del cielo.

en la Bibl.2o6 REVISTA DE ARCHIVOS de distinta mano. (2) cita Sigue celo. lo hé por muy estraño. alma privilegiada pronta á los nobles y generosos impulsos del afecto. abierta al culto apasionado del Arte. D. y M. pero de letra de | Y luego que ella la misma época: «vi | (i) la es bien obrada e muy graciosa estola | más vale que de seda labrada pues por sy sola Como Non plata resplandeciente lengua clara de entender ya que reprehender Tela resia tan conplida S» ygual asy torcida yo mas muy grand loor merece. notas de Pérez Bayer (tomo II. Rada y (2) (Tachado ó ilegible. apasionado. nota i. de orden de D. Pues á tantos sobrepuja su filo primo torcido Non so yo tan atrevido que en ella ponga aguja. (Continuará. Pocos le conocían bien y le apreciaron debidamente. fallar Porque tiene mucho nudo esquiuo todos sus Tengo que aquende de tajo omne non podría . Por camino nin atajo cosa en ella que enmendar. la Mar- que ocupa ya sin foliación. Nicolás Antonio del Valerio.» traducción en romance de la oración de Cicerón Pro Marco las cuatro últimas hojas del códice.) Vuestra BibL vetus^ tomo II. y los compañeros que estimábamos su mérito y no pudimos vencer su modestia para que diera al público los frutos de su saber y de su inspiración. Juan I. 178. Nobles son sus materiales e á vestir omne desnudo males. P. FERNANDO DIEZ DE TEJADA la El Cuerpo ha perdido uno de sus arqueólogos más distinguidos. tela? . cariñoso. non se puede texer ogaño. pág. y otra en de la ciudad. él Yo (i) tuve la suerte de tropezar con en mi camino cuando el Sr. hecha en Y la en las como existente en la Colombina una traducción romance por Canales. del Escorial.) A. de esta versión enviada de Barcelona. un amigo leal.'**) se citan dos MSS. tura patria un poeta cuya Litera- Musa parecía ser la misma que inspiró á los ardo- rosos vates meridionales del siglo de oro.

destinado al general y abreviado del Museo que. y lo acometió conmigo valientemente. á pesar de su timidez de neófito. nece- sitaba unir á los conocimientos indispensables el ojo despierto. Al propio tiempo fué Bibliotecario del Museo. preparábamos. Sucedía esto en 1882. me había dado encargo de preparar la el original de un volumen del Catálogo de Sección pri- mera del Museo Arqueológico Nacional. Y comenzando estábamos la reorganización de las colecciones confiadas á nuestro cuidado. que son verdaderas monogra- . como sucede siempre en la labor de los Museos. Francisco la Alvarez Ossorio. Pero después he comprendido todo cia y en especial la rapidez con que la clara inteligenla de aquel compañero y amigo cariñoso se impuso en ardua tarea que realizamos con ardoroso entusiasmo en poco más de un año. cuando Tejada pasó voluntariamente ai Museo de Repro- ducciones. ya con la eficaz cooperación de nuestro compañero D. bajo los auspicios del inolvidable D. Carlos Castrobeza. la En el Catálogo. para la estimación del verdadero valor arqueológico de los objetos. de la que por haber pasado á Dirección de la Escuela el la Rada. otras de mármo- y de esculturas del Renacimiento. Después. años de práctica creo que habían aumentado mi cautedel peligro. pronto comprendí qíie era necesario hacer de nuevo dicho Catálogo. mi maestro y á para la imprenta la 207 sazón mi jefe. Muchas la luz clasifi- caciones de mármoles y de bronces clásicos de las que vieron en aquel Catálogo son de Tejada y acreditan su competencia. emprendimos de Sr. Tejada se me reveló bien pronto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Delgado. todavía inédito. tonces no Yo en- me di entera los seis cuenta de ello. sistemático de la colección prehistó- Con Alvarez Ossorio hizo un catálogo rica. de ese Museo hay papeletas como les arcaicos de la Piedra de Roseta. y la. ya que no ejercitado. la penosa labor de reconstituir la el inventario Sección. En la Comisión presidida por el Sr. y como ya llevaba yo seis años trabajando en dicha Sección. el arte clásico. pues que á mi vez no era viejo en se- mejante tarea. Gorostízaga para estudiar la Exposi- ción Filipina. por lo mismo que me habían dado conocimiento esto. era yo jefe. cuya colección especial de libros ordenó y catalogó cuidado- samente. y Tejada tomó á su cargo redacción de las cédulas con los datos que nosotros compulsábamos. el y á su estudio se consagró en dicho Cen- donde desempeñó cargo de Secretario. la tarea era fuerte y prolija: hacía falta un ayudante que. Tejada nos sirvió de tan en la mucho y tomó preciosos datos que cons- Memoria fruto de aquélla. Seducíale tro. como la persona apta para ese trabajo.

En de revistas literarias quedan dispersas unas pocas composiciones poéticas las varias que escribió. ¡Descanse en paz el compañero excelente y el amigo del alma! José Ramón Mélida. Pocos era su vocación de arqueólogo. 3^ preparaba otros que ha dejado sin concluir. fiel á aquel su deseo. no podremos consolarnos nunca de haberle perdido. y de cia el él brotan estas líneas que no pueden extenderse ha- campo de los afectos. pero nosotros. donde su labor era preciosa. Motivos le de orden privado Ultramar. y acreditan su ingenio tan español y tan clásico como vigoroso. pero lo rechazó. si la ¡Pobre amigo! ¡Cuánto hubiera hecho vida la le hubiese sonreído con al partirse el legítimo placer que su alma ambicionaba! En mía dejó un re- cuerdo imborrable. Otro que Tejada habría dejado apagar fuego de su amor al arte antiguo. REVISTA DE ARCHIVOS en las que se condensan con rara precisión los datos y las ideas. sus amigos. avivado por la nostalgia de aquella la labor tan grata. al poco tiempo de dejar Museo de Reproducha cortado ciones se le presentaron los primeros síntomas de la terrible enfermedad que ha venido minando tan prematuramente su existencia. suspiró siempre por volver á los puestos en que había practicado durante tanto tiempo. No debió Tejada salir de los Museos.2o8 fías. en su muerte hasta que y entonces la recibió con cristiana y dulce resignación. Tan pura Pero desgraciadamente. y la al fin cuando nuestro inolvidable amigo llegaba á los cuarenta años de ella. . no creyó la vio cercana. porque éstos evocan otro linaje de recuerdos que son para callados aquí. aun en medio de su decaimiento. de estos estudios especiales fué un artículo titulado El sarcófago de que vio la luz en la Revista. él Ani- moso. por el contrario. que seguimos paso á paso el tristísimo crepúsculo de aquella inteligencia y la mortal postración de aquella actividad generosa. el hubieran hecho lo mismo. Hiciéronle entonces y ya por segunda vez proposiciones para que aceptase un cargo que le hubiese dado renombre y provecho. y Dirección de hicieron pasar al Archivo-Biblioteca del Ministerio de al extinguirse esta la dependencia fué trasladado al Archivo de el la Deuda. Fruto las arpías. que veía desatendido.

por lo cual solamente. p4gs. como farsante sin igual. y entonces. y conociendo que Walter Raleigh nada bueno podría hacer. contenant ce qu'il a vü de plus remarquable pendant son sejour depiiis 1666 jusqu'en 1Ó97. Antonio Berreo. Chez J. Tres vols. manifestó al Soberano inglés sus temores de que aquél atacase las poblaciones españolas violando los tratados de paz. Du Lac de Parimé. y tales apariencias de verdad dio á esta fábula.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I09 DOCUMENTOS LAS piraterías DE WALTER RALEIGH EN LA GUAYANA (documentos inéditos) 1616-1619 Demasiado conocida es la biografía de Walter Raleigh para que nos ocupemos de ella. A Amsterdam. donde el lo aco- gió benévolamente su los beneficios de éste Gobernador D. que. Traduite de VOriginal Anglois. luego remontó el Orinoco y se vio precisado á regresar á causa de la crecida extraordinaria del Cuando vol- vió á Inglaterra ponderó las riquezas de la Guayana. cayendo á traición sobre la el pirata inglés pagó pueblo de San José. imaginó un recurso para alcanzar la libertad: insistió en que sabía el yacimiento de riquísimas minas de oro en la Guayana. Eñ. no veía medio de que se le perdonaran sus delitos. á fin de esclarecer los documentos que van á continuación. en 8. Voy ages de Fraucois Coreal aux Indes Occidentales. des Provinces d^Emeria. su fertilidad y clima agradable (i). salió de la cárcel para ir en busca de tan codiciados tesoros. Conde de Gondomar. Preso Raleigh en la Torre de Londres desde el año 1603 por atribuírsele parte en una conspiración. i5i á 260 de esta obra. 1722. Publicada en el tomo 11. incenrío. Chevalier Walter Raleigh. gracias á ella y el favor de sus amigos. tanto que se organizaron algunas expediciones que sufrieron un terrible desencanto. Frederic Bernard. haremos algunas indicaciones sobre este célebre charlatán que fué en cierto modo el padre de los Estados Unidos. pues la Virginia." . & par le d' Arromaia & d' Amapaia decouvertes y . diándolo después de matar guarnición. él trató de fundar las primeras colonias inglesas en En el año 1595 se dirigió Raleigh á la isla de la Trinidad. Era entonces Embajador de España en Londres D. ( I ) Relation de la Guiane. hombre de singular talento diplomático y que gozaba de gran ascendiente sobre Jacobo I. Diego Sarmiento de Acuña.

Gondomar se quejó amargamente á Jacobo I de aquellos piratas. hacer algo de provecho. y éste. traduiie par de Wailly: París. no pudiendo dejar de cometer sus acostumbradas felonías. supo con certeza el sitio de la mina soñada por Raleigh y avisó con tiempo á los nuestros para que estuviesen prevenidos. Sección de MSS. Serrano y Sanz. confuso y despechado. 1844. V F li-. Histcire (i) M. de V. en aquel acto de alevosía probó Keymis que el recurso de santificar los crímenes más horiendo. destacó 250 del capitán rribles con un fingido humanitarismo. asaltaron y redujeron á cenizas el pueblo de Santo Tomás. )8. Léon (2) d^Augl aterre par le Docteur John Lingard. cosa que no está probada (i). cional: los tres primeros. NOTICIA DE VARIOS PROYECTOS DEL PRÍNCIPE DE GALES Y DE WALTER RALEIGH Quantos an conocido y tratado con el Príncipe muerto de la Gran Bretaña. Imp.4i6 REVISTA DE ARCHIVOS dominios españoles. parte se ha- llaba enferma. Se conservan en la Biblioteca Nacional. parecen ser obra Presidente del Consejo de Hacienda M.e Doudey-Duprc. págs. que deseaba la amistad con España. P. por mo90 que fuesse.. á juzgar por su estilo y lenguaje. Los documentos que publicamos pertenecieron á quísima colección de papeles históricos se halla parte en de algún confidente inglés que tenía nuestro Embajador. tomo IV. y á 12 de Noviembre llegó á la Guayana en estado deplorable: parte de su gente había muerto. 589 núm. Raleigh salió con 40 velas en el año 1617. apresó de nuevo á Raleigh. ^-7 . los historiadores llegan á sospechar que el te respetar los vista de ello Jacobo I exigió de mismo Rey de Inglaterra le dio estas noticias. es sobrado antiguo en la raza anglo- sajona. Que- hombres al mando Keymis. murió peleando. dor de una carta dirigida al Gondomar. sin embargo. además una flota española cruzaba por aquellos mares. hermano de D Diego Sarmiento de Acuña. Walter Raleigh que prometiera solemnemenComo Gondomar era un verdadero duende en eso de proporcionarse copias de los documentos más reservados. le an juzgado por Príncipe ambicioso y que prometia Cf. quien sometido á un proceso fué sentenciado á muerte y ajusticiado en Londres á 29 de Oc- tubre del año 1619. Todos ellos nos parecen originales. quienes subieron por el Orinoco y tomaron posesión de la supuesta mina. cuyo Gobernador. de cuya rila Biblioteca Nael cuarto es borra(2). ¡como que él sacó de una mazmorra cinco caciques á quienes tenían los sanguinarios españoles aherrojados con pesadas cadenas! Sin otro resul- tado provechoso regresó Walter Raleigh á Inglaterra.

aviéndole persuadido á este Rey de solicitar Quarto de Francia. partes que hazian capaz de grandes empresas. no le le faltando ánimo. con preguntalle quién era. conociéndole por Príncipe de paz que sólo deseael va descanso y sosiego de su Corona y Estados. ni aprovaria sus desinios. cuyos nombres se declararán quando fuesse menester. Los ingleses que privavan con el Príncipe. y entrambos estos discursos los. disgustados en estremo de no aver salido con lo que se avian {Prometido. sin tener en cosa que oliese á vanedad de -mo90s: era Príncipe de muchíssimo secreto y gran dissimulador. Passando las cosas desta manera. y á dezir verdad. por no le auer auisado antes de lo que sabian pasaua. Pero viéndose frustrado por la alian9a entre Francia y España. porque se temia no tendría por bien más de sus desinios. allegándose más á la facion de España que la de Francia. recelando el susodicho Príncipe de que llegasse á oydos de su padre. á que res- pondió cierto llos el Príncipe que no lo sabia aún. el qual luego lo hizo assí. sino se hallaron. por lo qual an grangeado poco la gracia de Su Magestad algunos de los más priuados del dicho Príncipe. aviendo pocos dias antes hecho otro discurso tocante á la poca apariencia y razón que avia de casar á la Infanta de la Gran Bretaña con vio el el al Rey y dixo Príncipe su hijo que Príncipe de Piamonte. dándose tan buena mano que ya casi consintió el Rey en ello. Su Magestad ha sabido poco ó nada deste presente discurso. Y que son los dichos dos discursos muy bien tra9ados y se dará copia decon declaración del nombre de quien los hizo quando sea menester. dando el Rey consentimiento á ello. embió el dicho Príncipe á rogar á un gentilhombre inglés (á quien avia siempre estimado por hombre de gran- des partes y sabia muy bien valerse de su pluma). Los que en tiempo de la mocedad del dicho Príncipe fueron sus más privados. y viendo el Príncipe las cosas en manera picado contra España por otra cosa tal paraje fingió también de consentir en ello. le parecían muy bien hechos y que su autor dellos era assaz ruyn español. quando el dicho Príncipe á rienda suéltase dexóUeuará tal demanda. que no resollava su alma que vengan9a. pero que lo sabría con el tiempo. le propusieron el casamiento de Saboya y aun el de Florencia. apretando mayormente esto después de muerto el Rey Henrique nían los ingleses á Francia. por Vnas Memorias escritas que aunque no bastaron para enteralle de lo todo. quedó de el menosprecio. el Pone autor en estos sus discursos todas las proposiciones que an passado entre los Reyes de España y Francia. le diesse su parecer por escrito. en tanto que ni aun el Rey su padre llegó á noticia de los quando muerto. siempre le yvan refrescando la memoria y inculcando las antiguas pretensiones que tefin al Príncipe y al procurar con la Infanta casarle de España antes que con la y de Francia. aunque los que más con él privavan supiessen rebien que no tenia tal -pensamiento más que por entretener y embevecer á los ingleses. acompañado de agudeza sí de juyzio.BIBLIOTECAS Y MUSEOS algún dia de sí 21 r cosas grandes. y de cómo siempre el español quando .

Y viendo el Príncipe estos discursos. los hallaua muy á propósito y bien hechos á su gusto. y que con tener por su parte la volontad y favor de la mayor parte del Reyno. y consintió en ello vistas las proposiciones que le hizo el Conde de Hanault. de por alcangar. para emprender se si podia alguna hazaria contra España. mientras su quedada en este Reyno. y que seria el dicho Príncipe superior y cabe9a de contra quantos Príncipes y potentados de la christiandad en caso de alguna empresa contra algún dellos. los quales propusieron al dicho Príncipe una liga y confede- ra9Íon entre todos los Príncipes protestantes de Alemana y los Estados de Olanda con Inglaterra. y de cómo se los lleva va todos el viento. hubiera dado cuenta de quanto passava para que loconfirmasse. y en esta conformidad se concluyó para entonces que se fuese el Conde Henrique á HoUanda [á] comunicar todo el negocio con el Conde Mauricio y el susodicho Príncipe de Portugal. que pretende serle devido. y que deste exército seria General el Príncipe de Portugal D. La determinación era de entrar primero en las Terceras y luego en Portugal. tanto del vulgo como de la hidalguya. se tomada palabra y promesa de todos los susodichos Príncipes protestantes de levantar un exército para envestir al Reyno de Portugal. He entendido dezir de algunos que el Príncipe de aquí y el Conde Hendrique etc. Por este mismo tiempo Palatino. y hallólo guyasse á mayores Príncipes). y acá bolvió quando ya muerto el Príncipe. abiertura de otra empresa al dicho Príncipe. Las islas de las Terceras quedarian conquistadas y en propriedad al Príncipe de la fácil Gran Bretaña. procurando por tal camino de bolver á cobrar á Portugal. Hizo también el dicho Conde Hendrique. asigurávase el dicho Príncipe de dar en ello escaque muy importante. para confirmación de la qual liga protal liga metió el Príncipe al Conde Henrique. mayormente siendo la susodicha liga fundada en cosas de religión que las saborea mucho el Rey. resolviéndose de dexar quanto le aVian propuesto contra Francia. después de concluyda y firmada la susodicha liga. ceria en alguna cosa la el Príncipe pretendente recono' Corona de Ingalaterra. estimándolos en mucho. al Elector Palatino y que intelligencia tenían y correspony . Manuel.212 REVISTA DE ARCHIVOS tenia pensado algunas grandes empresas y desinios hazia proposición de grandes casamientos. hermano del Conde Mauricio de acom- pañar á su hermana hasta ponerla en los Estados del Palatinato. y conquistándose Portugal. y era que. valiéndose el Prín- cipe deste color y manto del acompañamiento de la Princesa su hermana para que no supiesse y entonces cosa muy le el Rey su padre cosa de su desinio sino quando concluydo. para verse allá en Alemana y cono9er la mayor parte de los Príncipes protestantes que auia y que entonces concluyrian y firmarían la dicha liga. y tras él Monsieur de Bouillon (así como me lo empe9Ó el tratar del casamiento con el Conde por bueno (sin embargo que la grandeza de su ánimo le an asigurado). tenían pensado alguna empresa contra cierta ciudad 6 lugar muy cercano del Palatinato que avia antigamente sido sujeto lo gozava oy dia el Rey de España.

sólo pidiendo del Rey los vaxeles. así como lo mostró con efetos ocho ó nueve años avrá. y aun le el nes siguyente. á lo que toca á la execucion de sus grandiosos desinios. Llámase este cauallero del qual se trata Ser Walter Ralley. siendo cierto que el Rey conocía su ino- cencia. se condenava á sí mismo . que manos del Rey. era sabidor en dónde auia una mina en las Indias que consiste de tierra arenal de la qual se saca y aparta oro muy fino á razón de diez y seys por ciento de peso. diziéndole que embió el Lunes Santo antes de su muerte. no auiendo él en fuera quien se atreuiesse de contradezille. y más después de la ello. aun oy dia preso. POR WALTER RALEIGH Llegando. Aviendo además éste dicho Raley más vezes propuesto que quando le diessen hasta quatrocientos ó quinyentos hombres. pues. le auia yua muy confiado el dicho Príncipe en lo que asigurado un cierto ca- ballero inglés (pues para empresas semejantes menester faze muy gran di- nero) preso en la torre de Londres. RELACIÓN DEL SUPUESTO DESCUBRIMIENTO DEL DORADO. pero que confiaua en Dios pararía en nada. el qual era su capital enemigo. y me dixeron que era esto^una de las causas principales del querer este Príncipe acompañar á su hermana á Alemana. y ubiérale sido for90so en aquel mismo dia al Rey dar lugar á ello. y de cómo salió verdadera la prueva desto á ninguno de los del Consejo le está encubierto. contentándose con sólo siruiesse hasta saliesse con efeto la execucion de lo prometido. un m09O de cámara que le y quando no á ser degollado en la cumpliese con lo prometido.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 213 dencia de amigos que avia dentro del dicho lugar del cuyo nombre no me acuerdo por agora. como lo tenia auia procurado fuessen entregadas en declarado en más peticiones y cartas suplicatorias. cuya libertad ya se le auia otorgado el Rey al Príncipe. mayormente instando en esto después de su justificación que hizo en Consejo lleno y delante de todos los Consejeros poco antes que faltasse el gran Tesorero Salisbery. teniéndolo el Príncipe enteramente resuelto sin que se ubiera atreuido ningu- no de sus enemigos de opponerse á auia. el qual diferentes vezes ha hecho grandes proposiciones al Rey y á su Consejo en diferentes materias y en particular tocante á su prisión. su padre. Ni avrá en este Reyno á cuya noticia no aya llegado el relación desto. que fué al vierPríncipe un recaudo con uno de sus más priuados que de veria al sí le pesaua en estremo de su enfermedad. auiendo dicho Raley siempre propuesto él al Rey y su Con- sejo que si le otorgauan su libertad. sin más emprendería él mismo la jornada á su costa. más por respeto del mismo. y que nunca Rey. y que por su persona ningún mando tendría entre la gente de guerra. juntamente con algunos que asistían rnuy cerca de la la persona del Rey. sinprimero sacarle con su propria mano de donde estaua. porque temíanle quantos Consejeros muerte del postrer gran Tesorero.

ni se an aueriguado prueuas contra él. pero el susodicho Tesorero con los de su facion^ . quanto y más estando harto perdido en el estado y puesto do al presente se halla. y tal. los quales pudiendo mucho con el Rey le detienen. se someterían la dicha soldadesca y gende guerra á su mando 3' govierno. aviéndosele ros principios de su dezian averio oydo. Pedro de Cúñiga. no la desseando más que para embarcarse en esta empresa y viaje . como assaz lo aueriguan sus hazañas en las Indias y quando dio en Cádis. le asigurado en lo que va de su persona. El Embaxador extraordinario de España que se halló aquí ogaño. donde ampliamente desWalLer Raley en diferentes partes y playas de allá. Además de otro discurso chiquetillo del dicho Raley tocante á sus navegaciones y viajes. así que sólo está puesto el nudo en la autoridad y gran- deza de sus enemigos. más que lo que suficiencia deste Raley. que auiendo está conocido por el an hecho. pro- metiendo de llenar y cargar quantos mandasse destos arenales. recelándose justamente del dicho Raley como sabidores y culpados de la sin justicia y razón siempre estoruar que le tiuos pensamientos. con dezir que sólo se pierde un hombre quando él se pierda. etc. El Rey dessea mucho darle libertad con dezir que bien sabe que el Raley jamás emprendió cosa contra su persona ó Estado. llenando al cabo lo prometido de su empresa le aya de fauorecer y socorrer Su Magestad. en su mano del Rey está desdesiUe y no apadrinar á la empresa. llegando á demostración de vista te á aclararse la verdad de este hecho. ni aun al famoso capitán Draque. como todavía lo estoriian. reconociéndole por cabe9a en todo. con presunciones y sospechas. ningún poderio de otro tuviessen los españoles en su bastaría para librarle. Rey en todo el mundo y por lo contrario. Pero que también. no dexaria de crecer asimismo. con otro historiador francés que escriue la Theodorus de Brie. quando poder. aviéndolo condenado su Consejo á su arbitrio y alvedrio sin parecer ni aun un solo testigo de viva voz. procuraron la empresa. que eran enemigos del Raley pudiendo mucho con el Rey.. harto sabe de los quilates y mostrado muy contrario en los primeembajada ordinaria. y quando no cumpla con quanto tiene historia de las Indias que hizo criue todos los hechos del dicho Sr. Y cierto que más vezes a sucedido hallarse este negocio en tal punto 'de prevención. como quien mayor marinero desta Corona. quanto y más conociéndole por hombre de gran ánimo y alhecho un seruicio tan señalado á la Corona. Assaz están conocidos sus hechos quando Capitán de las guardas de la Reyna muerta Doña Isabel y Vicealmirante en todas sus armadas de mar. Continuando todavía cada día en ofrecerse al Rey para tal -viaje y á su costa. D. Así que vive con esperan9as todavia el Raley que con el tiempo alcan9ará del Rey su libertad. no queriendo el Rey ofenderlos visto el miedo que le tienen. que sólo le fal- tava echar mano á la obra. no deviendo en cosas de la mar cosa á ningún marinero por grande. dexando aquí para mayor seguridad en rehenes á su muger y hijos.de autoridad y grandeza. prometido. como lo declara la historia llamada Des Laurürs de Nassau.214 tilla REVISTA DE ARCHIVOS el á bordo nauio.

cargado medio de gente de guerra y medio de mercadurías. vino á dar en la ysla de la Trinidad. jurisdicción fácil será chique ó Reye9uelo donde está. y entre otros á un viejo anciano que dizen llegaua á edad de ciento y veynte años. quando mucho lexos de la casa del dicho Cachique . como lo cuentan y Rey. con relación muy á menudo lo havia enseñado á la manera en que el Príncipe los pertrechava y proveya de lo necessarioj y que tantos avian de ser los vaxeles y los que en ellos yrian. es de notar que el CauaRaley.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 215 en que va fundada y apoyada su fortuna y de sus hijos. quedando esto para los que yrán á la dicha tierra que lo avrán de pesquisar. RELACIÓN DE CÓMO WALTER RALEIGH DESCUBRIÓ UNA MINA DE ORO EN LA GUAYANA llero Para mayor aclaración del negocio desta mina. auiendo nauegado mucho por la costa de la Guiana. y mayormente en este punto abivan sus esperan9as la necessidad y estremo en que se veen reduzidas las cosas deste Rey no. apoderándose allí de cierto puesto llamado Gúmena donde hizo grandes daños á los españoles. prendiendo asimismo algunos Cachiques naturales de la ysla. aunque no se pueda prometer asiguradamente de señalar su puesto. y avrá esta barca de reconocer si después que avia estado la postrera vez allá el Raley no ubiessea acaso los españoles mandado fabricar por aquella comarca algunos borgages ó aldeas alrededor y pie de la dicha montaña ó ay cerca. en los años atrás. sino de á más ó menos. y por lo menos se dará noticia del puesto. Asimismo se jurará de que quanto va escrito en este papel ha sido efetivamente propuesto. siendo recierto que en todo el mundo uno solo puede aver. con que rán venir á la noticia de el dónde está la y provincia del Cacon otras notas que se dadicha mina. aviéndose ya muerto más de él. Este viejo Cachique fué el que descubrió y dio noticia al Raley de la mina ocho ó diez millas. el qual dio á este Raley un hijo suyo que le acompañó á este Reyno y murió de enfermedad después durante el sitio de Ostenda en Flandes. y podrá ser que también se dará alguna noticia y conocimiento de la dicha montaña. aviéndolo sabido el portador deste escrito por boca de quien tratábalo todo con el Príncipe muerto. cuyo nombre era Topiwary. siendo cosa cierta que no son seys personas en todo este Reyno que puedan dezir lo que en este papel va declarado. aviéndoselo oydo más vezes hazer relación dello. porque dessea ir allá y llegar con mayor seguridad. Avrá y se dará en este negocio quando sea tiempo y sazón. que se llama el Capitán Quimiche. teniendo por recreydo que el único y verdala execucion de su viaje. Así que se resuelve de todo el Re}' embiar por la primavera que entra una barca ó vaxelillo de sesenta á ochenta toneladas. dero remedio para ello pende de testifican cada dia muchos al el que juntamente con cachique que se luz y claridad él sabe el puesto del qual se habla.

y lo se procurará en el ynter de 3Tse enterando más de el que toca á esta empresa.2i6 REVISTA DE ARCHIVOS Topiwary. y conviene mirar que no llegue cosa destas á oydos del Embaxador de Ynglaterra que está en España. sacó en tres diferentes partes della un terrón ó césped verde que boluió á poner con mucho cuydado en su puesto. de lo qual en su tiempo podré yo dar auiso. Pero lo cierto y acertado en este negocio será aueriguar quándo parte su nauio de aquí para allá. como y según torio y señorío del dicho he oydo más vezes dezir al. con la gente. auiendo primero dado al Raley cier- de la tierra arenosa que auia debaxo del dicho terrón. él sospechando de cómo ubiesse podido su empresa salir á luz. porque él daría cuenta dello por sus cartas al Raley. que era de hermoso lustre y resplandor. y sabido esto dar orden de coger el nauio á la buelta que hará. sólo passó por dos borgages ó lugares poblados. y daráse como tengo prometido cuenta en su tiempo. un mes adelantado de quándo aurán de partir. la monición que auráa de llevar. Ni puede ser que los vezinos y moradores de la Trinidad no ayan conocido y puedan dar cuenta del dicho Cachique cosa de ciento y cinquenta ó doscientas milias más adentro riberasdel río llamado Oranoco. pero supe de cierto después del al presente. con las demás particularidades.dichoRaley. porque sólo agora embia Raley allá á este nauio para uer y reconocer si uviessen después que se alió allá fabricado los españoles alguna población ó caserías por ay y poder él después yr allá con las fuergas y gente que será menester. y esto es quanto se puede dezir y hazer en esto En mi primera memoria dixe de cómo auia gena. y destas arenas sacó el Raley á razón de diez y seyspor ciento de oro muy fino y bueno. asigurando y jurando ser esto la pura verdad. mismo que Raley aportado en Cartafué á la Trinidad quándo tomó á Gúmena. Llegado el Cachique á la montaña. Tiene el sitio de la montaña de la susodicha mina cosa de tres leguas de alrededor y legua y media de largo. y está esta mina dentro del terriCachique y no muy apartada de la casadeste Cachique. que será por la primavera que viene. de lo qual asimismo hizo experienta cantidad cia en presencia de los Señores del Consejo. para cumplir con sus pretensiones al Sr. y por este medio se sabrá de cierto la verdad más en particular deste negocio. Conuiene asimismo aduertir que en el camino que hizo riberas del rio Oranoco el susodicho Raley. el poder- SEGUNDA RELACIÓN DEL MISMO SUCESO El Príncipe muerto de la y empresas tenía determinado de embiar Gran Bretaña. Water Raley para execucion de . el uno llamado Ama y el otro Anepas. seria quitar á los que descubrirán este hecho lo hazer. pues me ha dicho el Raley que partiendo por la mañana con el dicho Cachique hazla la mina. no tardaron más arriba de quatro ó cinco horas en yda y se le vuelta. y aueriguar asimismo de más á menos quándo dará la buelta. El libro do Theodoro de Brye haze mención de todo esto como me lo ha dicho el Raley.

y el Raley asigurado y confiado en los muchos amigos que tenia y lo mucho que podian y él con ellos. porque quando fuesse descubierto y llegase á oydos de los españoles no le yua de menos que la vida. acompañado de otro capitán que se murió y del capitán Quemiche. Hecho esto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 217 el empresa. contrario á lo que esperauan. donde que hizo prendió algunos que llaman Cachiques ó Reye9uelos de allá. dándolos al misen la rota mo punto por libres y haziéndoles en lo demás el mejor tratamiento y aco- gida que podia. Viendo esto el Raley. con mucha cortesía y regalo. y adelantados de algunos passos más hizieron la misma prueua en otra parte. Manuel. con asiguralle que perderla la vida quando no se pudiesse apartar de las susodichas arenas cantidad de oro muy fino. llenándolo cosa de cinco á seys millas de su posada. mandó le siruiessen de ala doze mosqueteros de los suyos para preuencion de qualquiera sobresalto que pudiesse auer. Ora pues: llegando á apurar y aclarar de más á menos el puesto de la mina que apuntamos en el otro papel. conviene ver y enterarse de lo que passó durante la nauegacion y viaje del dicho Raley quando dio en Cartagena. y asido el susodicho Cachique del a9adon sacó un terrón ó césped. A estos Cachiques los trató el Raley. tirándole una mañana aparte le dixo de cómo deseava vengarse de la cortesia que tenia recebido. Condes Mauricio y Enrique con D. con los mismos efetos. con flota de cinquenta navios. ni avrá hidalgo ni mercader en toda Ingalaterra que no se huelgue de darle dinero á cuenta de tal empresa. para auenturallos en la dicha nauegacion. ni aun de su proprio hijo se fiaua en este caso. con dos palas y una marra ó pico de hierro. allegándose donde auian dexado á los mosqueteros cosa de una milla atrás. de los quales Príncipe proveeria los diez. llegaron los quatro sin más á una cierta montaña no muy alta de tres leguas francesas en rededor y legua y media en largo. y así. el qual todauia vine y es de la casa. agradecido de lo que le havia hecho cargo el Raley. baxaron de la montaña. le dixo que no querría Ueuar otro ninguno más en su compañía. en tanto que le fió su propio hijo que traxo á esta ciudad y le tubo . y bueltos á su puesto entreteníanse y regaláuanse lo mejor que podian. por la gran confian9a que tienen en la buena fortuna y valor de su persona del dicho Raley. andando con grandíssimo cuydado el Cachique en boluer á poner el terrón y césped que auian quitado en su puesto de manera que no se echase de ver. con que vino á ganarles de manera los ánimos y volontad que no sabian con qué poderle pagar tanto bien. y luego en otra. y así. ios quales ninguna cosa sabian de lo que auia pasado. y en particular el susodicho Cachique le mostraua mucho amor regalando y agasajándole lo que podia. no passando dia en que aquellos indios no embiasen al Raley algún presente rogando y persuadiéndole á que quedasse allá. como criatura y hechura del dicho Raley. conociendo yo á persona que le a prometido quando sea menester cien mil ducados quando le viesse libre. que se hallaron con los españoles. estimando y honrándole. y así. otros diez los treynta. quando el Cachique deOranoco que llaman. descubriéndose por debaxo unas arenas amarillas como oro.

8

21

REVISTA DE ARCHIVOS

hazia
el

algún tiempo consigo; y antojándosele al dicho indiano de saber de cómo se la guerra en Europa, rogó al Raley embiase á su hijo á Olanda á ver
cerco que auia entonces de Ostenda, donde murió, de que le pesó en estreal Raley; y preguntándole el Raley al Reye9uelo, como lo solía hazer más

mo

vezes, por qué causa no procuraua valer y servirse de la dicha mina para su mayor bien y grandeza, respondía que no se atreuia de intentar tal por miedo

de los españoles, y que

si

se les llegase á noticia

que uviesse emprendido

tal

cosa, que ie mandarían morir por no auer dado cueuta y parte de la mina á ellos al principio que supo della, y que le auia su padre quando viuia descudella.

que no creya auer otro en el mundo fuera del que supiesse Prometióle el Raley que le bolueria á uer al cabo de tres años, tan valido de gente y armas que no auria que temerse de los españoles; y he oydo
bierto esta mina, y
.y

muchos mercaderes que los yndios de aquella costa, luego en asomandescubriéndose nauios ingleses, preguntan si no viene el Raley, auíendo siempre continuado desde su partida de allá de embialle de quando en quando unos indios, hallándose todavía hoy dia en la Torre donde está preso con
dezir á

do

uno que

le sirue

de acomodarle

el

tabaco á

la

costumbre de

los yndios.

Ni ay

caballero en esta Corte quien no sepa quánta verdad es la que yo digo; y no passa de un año ó dos arriba que el Barón Walden, hijo mayor del gran

Chamberlan, hallándose en cierta casa del campo, prouó y procuró de querer ganar al capitán Quimiche, proponiéndole que emprendiesse el viaje, ofreciéndole por medio del

hermano mayor

del dicho Raley veynte mil ducados
tal viaje,

de contado mientras tomasse á su cargo

y que además

le

pagarla

todas sus costas y que se le entregarla el dinero primero que partiesse de aquí; á que respondió el dicho capitán que antes moriría cien vezes que ser traydor

á su

amo y

señor, el qual sólo tenia este

camino y medio para

librarse

prisión; ni fué posible sacalle del dicho capitán otra respuesta

de su por muchas

promesas que le hiciessen. Pero podrá alguien preguntar cómo sucedió que el Raley no cargasse entonces sus navios de aquella mina, á que yo puedo responder de auerle oydo al mismo Raley protestar y jurar que no creya cosa que le ubiesse dicho el Reye9ueio; además, que ningún modo ni via tenian para llegar á hazer prueva dello, y que se auia seruido de las susodichas arenas en lugar de pol.úos quando escriuia [por] espacio de tres años, y más por ser de mucho lustre, y que sólo llegó á apurar la verdaddeste hecho desgues de su prisión por medio muy estraño, y fué que estando en plática con cierto platero, le dixo de cómo auia entendido que auia venido un navio de las Indias que traya una muestra de cierta tierra de la qual dezian se sacava cantidad de oro, y á propósito desto le dixo el Raley que mirasse los poluos que auia encima de la mesa, en los quales le auian asigurado auer oro. Pidióle el platero que le diesse algunos pocos de aquellos poluos, y dándoselos el Raley le dixo que por el primer grano de oro que sacasse de aquellas arenas le prometía
darle cien ducados;

y bolvíendo

el

platero al otro dia reyendo, pidió le

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

219

diesse los cien ducados prometidos, pues auia apartado de las susodichas
arenillas á razón de

doze por ciento de oro fino, de que quedó espantado el Raley y contento, pagándole luego los cien ducados que le auia prometido; y continuando luego el Raley de hazer tres ó quatro diferentes pruevas con

mucha puntualidad y desuelo, llegó á sacar siempre á razón de diez y seys por ciento de la tierra mineral, cosa que hizo se resolviesse en querer dar cuenta dello á los señores del Consejo; y assí dio cuenta dello y al Rey y al
Consejo, sahéndole la experiencia y prueva en presencia de todos de la manera que queda dicho, y así, ofrecióse á la empresa del viage á su costa en la manera que en el otro papel queda declarado, y tuvieron los del Consejo harto

que pensar y rumiar sobre la proposición que haria, concluyendo los que deel bien destos Reinos y Estados que convenia y era bien dexarle yr; pero el Tesorero muerto, siendo su enemigo capital, y otros también que le
seavan
libertad,

querrían mal, alegauan que todo era engaño y embuste y sólo para alcangar y así prevalecieron en la demanda como quienes podían todo lo que

querrían, teniéndole ganada la volontad al Rey; ni quisieron admitir su petición,

quarenta ó cínquenta bariles de la dicha mina, yria entonces
á su pla9er y

diziendo que embiasse allá y que á la vuelta que se haria con traer él en persona

con toda

libertad, cosa impertinente

y

muy

fuera de razón,

como

lo dixo el

mismo Raley, pues imposible

era intentar y hazer esto sin

que llegasse á noticia de los españoles, estando la susodicha mina assaz cercana de Cartagena, y que ellos luego fabricarían castillos y fortalezas alrededor, assí que por este medio se perdería lo todo; y éste es el punto en que
se

quedó

el

negocio desta empresa.
la

Yo

que

el

Tesorero muerto dixo una

vez á Monsieur de

Boderie, entonces

Embaxador por Su Magestad Chrisel

tíaníssima en estos Reynos, que era grandíssimo daño de que estuviesse prisionero el susodicho Raley, pues
esta
él

podía hazer

mayor bien y

seruicio á

Corona que quantos ingleses avia; pero que á soltalle y darle por libre, se vengaría luego de sus enemigos y seria insufrible, así como salió quasi á ser quando privava con la Reina Doña Isabel. Otros discursos pasaron entre los dos, que dexo por no cansar, por los quales el dicho Embaxador llegó á
conocer
cio
el

humor

ni consciencia.

desta nación inglesa, la qual por lo más no tiene ley, Dios Est^ Raley anda continuando sus pretensiones en este nego-

y confia que en fin hará el viaje, mayormente que la necessidad y aprieto en que se veen puestas y reduzidas las cosas desta Corona les obligará de llegar á la prueva y ensayo deste expediente, y ésta es la causa por la qual

anda en querer embiar el susodicho vaxelillo, y quando le persiguyesse su desdicha de manera que no pudiesse yr en un año ó dos, por lo más largo, resuélvese el susodicho Raley de embiar allá á la empresa al Capitán Quimiche acompañado de su hijo mayor, aunque por lo que yo siento, no llegará á salir su fin la empresa, porque se tomará otro camino en el negocio que no conviene declarar, quanto y más que lo que digo en esto no tiene más fundamento de mi sospecha.

220

REVISTA DE ARCHIVOS

El Marqués de Flores, Embaxador extraordinario que fué ogaño aquí, assaz sabe deste Raley y de la reputación y estima en que es tenido aquí, y assí siempre ha procurado hazerle las peores obras y oficios que ha podido, á lo que he oydo dezir, para estoruar y atajar su libertar. Y dize el que da este
papel, que en ocurrencia de que se dessee se aclare algún punto
lo está,

más de

lo

que

Y

señalándole en la margen, se hará. más, dará medio y tra9a para que pueda

yjr

en

el

vaxel que ha de yr

esta primauera allá algún confidente del

gustase dello, para mayor noticia y aclaración del negocio á la buelta que hará el vaxel. El pataje que acompaña el vaxel le deuen de tomar en Ologne, en Francia, provincia de Poictou, y el que da este papel tiene á su cargo el particu,

Embaxador quando

lar deste pataje.

CARTA
DE
D.

DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE HACIENDA SOBRE LA EXPEDICIÓN DE WALTER RALEIGH Á LA GUAYANA

Bien entera noticia tendrá V. S.^ de

la

armada que

salió el

año passado de

Waltero Rale á aquel Rey y su Consejo, de que sabia dónde auia una mina de oro en la Guiana, que él descubrió y reconoció el año de 95, durante la guerra, y que hasta
Inglaterra sobre el ofrecimiento que hizo su general

agora ni estaba reconocida
aquella tierra.

ni

sabida por los españoles ni otros, ni prouada

aunque yo me opuse y procuré estorbar el viage deste cauallero, sus promesas tan afirmativas de boluor con grandes tesoros sin daño de nadie, y los muchos amigos y autoridad que tenia en Inglaterra, lo adelantaron de manera que fué imposible estorbar el viage, aunque el Rey lo deseó mucho, y todo lo que pude sacar fué que él diese antes de partirse seguridad y fianzas de no hacer daño á basallos ni .tierras del Rey nuestro señor, y que el Rey de Inglaterra me diese la mano y la palabra á mí, como me la dio, de que si
el

Y

Walter Rale

hiziese ofensa á tierra ó basallo de

el

Rey

nuestro señor

me

le

entregaria con sus navios y gente para que el Rey nuestro señor mandara hacer justicia dellos en Madrid. De todo esto auisé muy particularmente al Rey

muy á tiempo, diziéndole cómo este general Walter Rale era herege y mal afeto á las cosas de España desde el tiempo de la Reyna Isabel, de quien fué muy priuado, y que así, no auia que tener ninguna seguridad de
nuestro señor

su fee ni de su palabra; diziendo también con

mucha

particularidad y pun-

tualidad los navios, gente, artillería y municiones que lleuaba, y el sitio donde él auia descubierto al Rey con gran secreto que estaba la mina, que era en
la

á

Guiana, por el rio de Arenoco arriua, junto á Santo Thomé, y representé Su Magestad quán necesario era tener aquello preuenido y una armada en la Trinidad para deshacer y castigar la inglesa; y aunque nuestra armada no fué, los auisos y preuenciones llegaron á tiempo que aquello estuvo en defensa, y

BIBLIOTKCAS Y MUSEOS
el

221

daño que pudo hazer Walter Rale fué menos del que hiziera si estuviera de Quando Walter Rale bol vio este verano á Inglaterra, yo estaba ya despedido de aquel Rey y para partirme.
otra manera.

(Borrador de carta para

el

Presidente de Hacienda.)

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Lope de Ve^a. «Arte nuevo de hazer comedias en este tiempo,
.

>

publié et

annoté par Alfued Morel-Fatio: París, A. Fontemoing, 1901 (Extrait du Biilletin Hispaniqíie d'Octobre-Décembre, 1901.) — Un folleto de 43 págs. en 4.°

A
con

pesar de lo
lo

mucho que
leído.

se cita el Arte nuevo,
él

de Lope, pocos son los que

realmente
la

han

Acontece con

algo análogo á lo que ha ocurrido

famosa Epístola de Horacio: que á consecuencia de su vulgarización

en otras épocas y de la excesiva popularidad que alcanzó entre los retóricos de antaño, anda hogaño asaz desatendida y un tantico desacreditada.

Además, por

lo

que hace

al Arte

de Lope, notábase

la falta

de una buena

edición, en que, sobre la base de la primera, se depurase el texto y se ilus-

traran algunos pasajes obscuros que ofrece. Esto ha
tio

movido

al Sr.

Morel-Fa-

á publicar en el Biilletin Hispaniqíie el discreto trabajo en que nos

vamos

á
la

ocupar.

En

él,

después de algunos preliminares encaminados á esbozar

historia literaria y el plan del Arte^ da el Sr. Morel-Fatio el texto del último

con arreglo á

la edición de las Rimas de i6og, salvo en algunos pasajes notoriamente alterados, y que han sido restablecidos en las ediciones posteriores, en cuyo caso inserta en nota la lección original. Después del texto viene un

comentario interesante, aunque tal vez demasiado prolijo. El Sr. Morel-Fatio ha prestado un verdadero servicio á
publicación, que agradecerán de seguro los candidatos á

las letras
la

con esta

agregación de

español, para quienes especialmente se destina. Hubiera sido de desear, sin

embargo, ya que el Sr. Morel-Fatio ha puesto tan exquisito esmero en tarea de tan poca monta, que procurase evitar ciertos deslices, disculpables ciertamente en trabajos de más alto vuelo. Nos fijaremos en algunos, subsanados los cuales, entendemos será todavía más útil la presente edición del Arte
nuevo.

Atribuye

el Sr.

Morel-Fatio

al

Sr.

Arte publicado en 1602.

Y

no tiene en cuenta

Menéndez y Pelayo haber creído el la pág. 456 del tomo II (pri-

mera edición) de
el Sr.

la misma Historia de las ideas estéticas en España, citada por Morel-Fatio, donde se da por supuesto que la fecha del Arte nuevo de

hazer comedias es el

A

las ediciones del Avtc

año 1609, fecha indicada también por Luzán. mencionadas por el Sr. Morel-Fatio hay que aña13

i22

REVISTA DK ARCHIVOS
Manuel García de Villanueva Hugalde y y progresos Discurso histórico, etc. (En Madrid, en la imprenta de Don

dir otra bastante conocida: la de

Parra, á las págs. 275-285 de su detestable libro 0/igen, épocas
del Teatro español:

Gabriel de Sancha, año de 1802.)

Morel-Fatio que Lope, en la dedicatoria á Marino ds «En España no se guarda el arte, ya no por ignorancia, pues sus primeros inventores Rueda y Naharro le guardavan, que apenas ha ochenta años que pasaron.» Y sigue el Sr. Morel-Fatio: «Voilá Naharro mentionné aprés Rueda et comme son contemporain, alors qu^il luí
el Sr.

Advierte luego

Virtud, pobreza}' mujer, dice:

(pág. 7). Pero da la picara casualidad de que Lope dice bien, y que ese Naharro no es Bartolomé de Torres Naharro, como sin duda imagina el Sr. Morel-Fatio, sino otro Naharro algo posterior á Lope de
est notahlemeiit antérieur»

Rueda, y del cual es cosa singular se haya olvidado el Sr. Morel-Fatio. Nada menos que Cervantes, en libro tan poco conocido como las Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, dice (en el Prólogo): «Sucedió á Lope de Rueda, Naharro, natural de Toledo, el cual fué famoso en hacer la figura de un rufián cobarde. Este levantó algún tanto más el adorno de las comedias y mudó el costal de vestidos en cofres y en baúles, etc., etc.» Y Agustín de Rojas Viel libro I del Viaje entretenido, habla también de Navarro, nade Toledo, diciendo: «fué el primero que inventó teatros.» La figura de este Navarro ó Naharro es, pues, capitalísima en la historia del teatro espa-

llandrando.. en
tural

ñol.

noció
.

Consérvase una comedia suya (bastante mediana por cierto), que descoLa Barrera, y que publicará pronto, según mis noticias, el profesor

¥ De Haan.
Pero dejando estas minucias, que un erudito mediocre advertiría, y fijándonos en el texto del Arte, quisiéramos que la puntuación hubiese sido algo

más
cil

atinada.

No podemos

detenernos

mucho en

este punto; pero no es difí-

advertir con cierta frecuencia el defecto á que nos referimos.

Dos pasajes hay en el Arte nuevo, cuya inteligencia puede ofrecer dificultad para un extranjero, y que no explica satisfactoriamente, á nuestro juicio, el Sr. Morel-Fatio. Uno está en los versos siguientes (131 -140):
«Creed que ha sido fuer9a que os truxcsse

A

la

memoria algunas cosas

destas,

Por que veáis que me pedis que escriva Arte de hazer comedias en España, Donde quanto se escrive es contra el arte, Y que dezir como serán agora
Contra el antiguo y que en razón se funda, Es pedir parecer a mi esperiencia, No el arte, porque el arte verdad dize Que el ignorante vulgo contradize.»

Supone

el Sr.

Morel-Fatio que convendría corregir en
fundan^ para que

el

verso subrayado:

y en que razón

se

la frase tuviese sentido.

Nada de

eso; el

»

BÍBLlOtECAS V MUSEOS
Sfentido se

11^

comprende muy

bien sin necesidad de corrección alguna.

Lope

quiere manifestar: «Creed

España contra el mi experiencia, no pedir
El otro pasaje dice
(v.

que decir cómo serán ahora las comedias en arte antiguo, y fundado en la razón, será pedir parecer á
Arte.n

264-268):

«No

traya la escritura, ni el lenguaje

Ofenda con vocablos exquisitos, Porque, si ha de imitar a los que hablan, No ha de ser por Pancayas, por Metauros,
Hipogrifos,

Semones y Centauros.
así:

El Sr. Morel -Patio

lo

entiende

No

traya la escritura vocablos exquisitos,
la frase

ni el lenguaje ofenda con ellos.

La

construcción de

no admite seme-

jante sentido. El adjetivo traído, tiene la significación de usado, gastado,

cosa que se va haciendo vieja, y se dice propiamente de la ropa. Lope emplea en este sentido el verbo traer, y quiere decir: No traiga el poeta la escritura
(i.

e.

no sea de un

estilo descuidado, incorrecto
(i.

y vulgar), ui tampoco
el

ofenda

el

lenguaje con vocablos exquisitos

e. ni
la

peque por

extremo contrario).

Aparte de estos insignificantes detalles,
tio es
el

publicación del Sr. Morel-Fa-

muy

digna de

loa,

y tiene cosas interesantes que ilustran y completan

breve, pero substancial comentario del Arte nuevo^ hecho por el Sr.
la

Me-

néndez y Pelayo en

Historia de las ideas estéticas en España,

A, Bonilla

y

San Martín.

Luis

Labarta.— Hierros artisticos. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja, particularmente los debidos á los maestros caste-

Dos tollanos y catalanes. Texto en español y en francés: Barcelona, Seix, s. a. mos en 4.° de á 100 láminas litográficas acompañadas de otras tantas hojas explicativas.

Encuademación en

tela.

Seguramente esta obra prestará gran servicio á

los artistas^ á los

arqueó-

logos y á los aficionados al arte de los pasados siglos. Se halla tan escasa nuestra bibliografía de repertorios gráficos en que poder apreciar el desarrollo

y sucesivas fases de las industrias artísticas españolas, que es de estimar esta obra destinada á perpetuar el arte de los Andino, Villalpando, Idrobo,
ción.

Céspedes y otros maestros rejeros, cuyos nombres han registrado la erudiPero sería más estimable si las reproducciones que contiene de obras de rejería estuviesen hechas directamente de fotografías. Lo están de dibujos
acuarelados con cierta gracia por
el Sr.

Labarta, que los ha tomado unas ve-

ces de fotografías, otras veces de láminas litográficas conocidas, con lo cual

han perdido

detalles, y esto les

hace desmerecer, hoy que en esto de repro-

ál4

REVISTA DE ARCHIVOS

ducir para fines artísticos y científicos se exige tanta precisión y fidelidad. En cuanto se hojea la obra se comprende que el propósito del autor y del
editor es contribuir con tan copiosa y varia colección de modelos al nuevo

renacimiento que especialmente en Cataluña se deja sentir en ese arte, y en verdad que en tal concepto merecen calurosos plácemes, tanto por modo tan práctico de contribuir al progreso artístico, como también por el esfuerzo y desembolso que supone la publicación. Esta llena en esa parte su objeto, no
sólo por la abundancia y mérito de los modelos, sino por el gusto con que los

ha reproducido el Sr. Labarta. Desde el punto de vista puramente arqueológico tenemos que oponer algún reparo. Falta en toda la obra una disciplina severa de doctrina que hubiese impuesto un método, y falta también depurar ó precisar algunas clasificaciones, como asimismo aquellos datos de procedencias y particularidades históricas que los eruditos no dejarán de echar de menos en las hojas de texto; y no ha suplido estos lunares el autor del prólogo, D. M. Utrillo, que acaso pensó hacer la historia de tan importante industria, y es lástima no la haya hecho. Nada diremos de la constante diferencia qne en los epígrafes de las láminas se hace ó trata de hacerse del arte castellano y el catalán, ni de la abundancia de motivos de éste. Con todo, los arqueólogos hallarán en esta publicación, ya que no noticias, reproducciones en cantidad bastante que les per-

como repertorio útilísimo para la comparación y la consulta, aquel trabajo histórico que, como tantos, está por hapara intentar base y cer. Allí encontrarán reunidas las famosas rejas que enriquecen nuestras camita utilizarla
tedrales, los aldabones y otras piezas

de

las colecciones

de

los

Museos de

Madrid, de Vich, de
Juan,

más Aunque dado

colección Rusiñol, casa Brusi y Valencia de algo de lo que se conserva en el extranjero.
la
el

Don

carácter de la obra,

más

gráfico que literario, no era
el arte es

muy

necesario que su texto fuera bilingüe, pues

una lengua universal, y de expresión suficiente para que por sí mismas se divulguen nutstras riquezas arqueológicas en el extranjero, debemos congratularnos de que lo sea, siquiera por el deseo que supone de abrir mayores horizontes á los libros
españoles que, por desgracia, casi nunca pasan la frontera.

La
eos,

edición, por su carácter artístico, corresponde al objeto. Sin el pesado
ariisti•

inconveniente de los infolios ilustrados, los dos volúmenes de Hierros

reducidos al tamaño del 4.° español, son álbums manuables, y la parte ti pográfica, así como la encuademación, revelan un gusto no común que hará
codiciable esta publicación.

José Ramón Mélida.

^

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Museo-Biblioteca de Ultramar en Madrid. Catálogo de
Madrid, imp. de
la

225

la Biblioteca: Suc. de M. Minuesa de los Ríos, 1900.— ix-350 págs. en 4.°

mayor.

A

la

actividad y al celo de los Sres. D. Francisco de P. Vigil y D. Fran-

cisco Cousiño, Jefe el primero y Oficial el segundo del

Ultramar, se debe

la

publicación de este Catálogo, útilísimo

Museo -Biblioteca de como todos los

de su género, pues nos da á conocer los libros que existen en aquel establecimiento, donde se halla reunida
la

mejor colección de obras referentes á

nuestros antiguos dominios de América y Oceanía que existe en España. Dicho Catálogo se halla dispuesto por orden de autores; los escritos anónimos

ocupan una sección distinta (págs. 225 á 308); otra los periódicos y revistas (págs. 309 á 319), y otra los autores y traductores en dialectos filipinos (páginas 321 á 350). La iniciativa del Sr. Vigil, que fué apoyada por
el

eminente escritor

Don

Víctor Balaguer, Presidente de la Junta Directiva del Museo -Biblioteca de Ultramar, y secundada por el Sr. Cousiño y demás Oficiales de ésta, es dig-

na de todo encomio, pues

facilita al

público

el

estudio de las obras conserva-

das en aquel Centro, enriquecido con

las colecciones

de libros tocantes

al

Nuevo Mundo que pertenecieron
prueba de esto es que apenas
bio
bliográficas de
les, sin

á los Sres.

Gayangos y Zaragoza. La mejor
chileno D. José Torise le redactasen cédulas bi-

el infatigable publicista

Medina examinó dicho Catálogo, encargó que

más de 150

obras para su Biblioteca hispano-americana^ las cualas bibliotecas

duda alguna, no había podido hallar en

de su

país.

M.

S. Y S.

VARIEDADES
España.
Barcelona.
la

-En Octubre

del año

próximo pasado ha comenzado á

publicarse en catalán

Revista Ltiliana, redactada por sacerdotes. Dirección

y Administración: Carrer de Catalunya, 96-98, Poblé Nou de Barcelona. Aparece mensualmente en cuadernos de 32 págs. de texto y 8 de folletín. Un año, 2 pesetas. En Enero del año corriente aparecieron Hojas selectas revista para todos. Est. tipolit. editorial de Salvat y Comp.* Cada mes da

un cuaderno de 96 págs. con ilustraciones. Precio de cada cuaderno,
pesetas.

i

y 1,25

— pr.

Cáceres.

— Está aprobado
la

el

presupuesto de obras necesario para

la instala-

ción del

Mu^eo

provincial Arqueológico Artístico que con tan laudable ahinco

ha perseguido

Comisión de Monumentos de aquella ciudad.-— pr.

226

REVISTA DE ARCHIVOS

Córdoba, La Sociedad Cordobesa de Excursiones ha continuado en los meses de Enero y Febrero sus tareas haciendo dos visitas á la Catedral, acerca de las cuales ha publicado dos artículos en el Diario de Córdoba D. Manuel EnRÍQUEZ Barrios.— En el mes de Febrero se ha publicado el Ahnanaqiu del Diario de Córdoba, en el que se insertan un largo estudio de D. Ricardo

de

Montes

y

Romero

titulado

La

literatura cordobesa durante el

año igoi,

dando noticias de los periódicos publicados en la provincia, libros de autores cordobeses que han visto la luz, etc., etc., y un artículo histórico, £/ socorro de Castro (1331), debido á la pluma de nuestro colaborador D. Rafael Ramírez de Arellano. El mismo escritor publicó el 28 de Febrero en el referido periódico un trabajo rotulado Cordobeses ilustres. D. Alonso de Aguilar. En el Círculo de la Amistad dio el 22 de Febrero una conferencia, cuyo tema era Estudio histórico- crítico del lugar en que se libró la batalla de Munda, el Sr. D. Francisco Valvekde, quien se propuso demostrar que tal combate

se verificó en las cercanías de Montilla.

— Con

el

título

de Advertencias á

la

Historia ha publicado en el Diario de Córdoba algunos artículos acerca de
antigüedades de Montilla (el último el 11 de

Bueno.

— egq. León, — El miércoles 26 de Febrero comenzó á publicarse en El Heraldo de
Bravo so-

Marzo) D. José de Guz\fÁN bl

León, en forma de folletín encuadernable, un estudio de Clemente

bre La Imprenta en León,

Madrid.

— Examinado por

— me.
la

Real Academia Española

el

trabajo intitulado

Don

Guillen de Castro, estudio biográfico y bibliográfico, único presentado al primero

la

de los dos certámenes abiertos en 19 de Noviembre de 1897, ha creído que expresada obra no reúne las condiciones necesarias para merecer premio
ni accésit.

— La misma Real Academia, con fecha 28 de Febrero próximo pa-

sado, abre dos certámenes literarios acerca de los temas siguientes: Biogra-

fía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo, y cuyo nacimiento sea anterior al siglo xix; Gramática y vocabulario de las obras de

Juan Ruiz,

Arcipreste de Hita.

Para cada uno de estos dos

certámenes: premio, medalla de oro, 2.500 pesetas y 500 ejemplares de la edición que á sus expensas hará la Academia; accésit, 1.250 pesetas y 250 ejemplares.
las

— —

Corporación hasta de Marzo de 1904 (Gaceta de Madrid, 3 Marzo.) En Sala de Amaré han estado expuestas desde la noche del 20 de Febrero las ilustraciones que para la edición de las obras del poeta Zorrilla está pu-

Las obras
la

se recibirán en la Sectetaría de dicha
i.°

doce de

noche del

blicando el editor Sr. Delgado (Vid. nuestra Revista, Junio, 1901, pág. 406). Acerca del tema Del regionalismo en Cataluña, comentarios á un libro, disertóen
la

Real Academia de Jurisprudencia la noche del viernes 24 de Enero D. Adol-

fo

PoNS. Por Reales decretos de 21 de Febrero de 1902 han sido nombrados Consejeros de Instrucción pública nuestros compañeros D. José Joaquín HeGarcía, de

rrero y

D. Miguel García Romero, de la Sección segunda; 1). Juan Catalina la cuarta, y D. Ismael Calvo y D. Eduardo Hinojosa, de la quin-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ta.— Se ha concedido
toria,
la

227
al

gran cruz del Mérito naval

Académico de

la

His-

nuestro colaborador, D. Adolfo Herrera.

Salamanca.

— Con

— pr.

el

vista Católica^ científico- literaria,

de Aquino, la cual se dad y jóvenes estudiantes. pr. Zaragoza, Se ha publicado el programa de los Juegos florales que de verificar allí en el año 1902. (Gaceta de Madrid^ 8 Diciembre 1901.)

comienzo del año ha coincidido la aparición de una Re^ fundada por la Academia de Santo Tomás publica quincenalmente por profesores de la Universi-

se

han

Francia.

— Tomamos de

pr.

plaire de la

año 1901, pág. 580: «Un exemtraduction fran9aise de La Celestim: Paris, Gilíes Robinot, 1578,
la Reviie hispanique,

in- 16, portant, sur les plats de la relieure, les chiffres
et

couronnés de Louis XIII

d'Anne d'Autriche,

s'est
II

vendu á Paris
la

le

lundi 25 mars 1901, trois mille

sept cent cinq francs.

appartenait á
la

Bibliothéque de feu

M. Guyot de

Villeneuve, Président de

Société des Bibliophiles Fran90Ís, dont le cata-

logue (Deuxiéme partie, n.** 977, Librairie Damascéne Morgand) contientune reproduction de la relieure, etavait figuré jadis dans la Bibliothéque de M. de

Soleinne Cat., tome IV, n.° 4.812).»

— Leemos en elBulletin hispauiquefKne-

ro-Marzo 1902: «M, Mérimée a pris pour sujet de cours public, cette année, á la Faculté des lettres de Toulouse, La poésie lyriqne espagnole au xix^ siecle, M. Martinenche, á la Faculté des lettres de Montpellier, traite des Origines diidrame espagnol. M. Bourciez, á la Faculté des lettres de Bordeaux, expose
les Principes de la philologie

romane (I, Évolution
langues de
la

des sons),

en dirigeant spécia-

Del Padonné hier le «bon á tirer» du dixiéme volume de son catalogue general des Imprimes. Au bout du dixiéme volume, la lettre B est á peine entamée! M. Duparc, qui est chargé de la direction du catalogue, estime que ce travail considerable pourra comprendre environ de quatre-vingts á quatre-vingt-dix volumes. On en public de quatre á cinq par an. Nous n'aurons done le catalogue complet des imprimes que dans une vingtaine d*années; et si Ton songe que la Bibliothéque ne comprend pas moins de 1.500.000 ouvrages et que ees ouvrages devron étre classés dans le catalogue par ordre minutieusement méthodique, et chacun avec une dizaine de ligues de mentions, on comprendra que ce délai n'est vraiment pas excessif. » Del mismo periódico, 11 Marzo, á propósito de vacaciones en las Bibliotecas de Francia: «Les vacances dans les bibliothéques. Tous les ans á pareille époque, les bibliothéques parisiennes sont fermées au public, afin de permettre aux employés une revisión de la classification des volumes. En conséquence, la Bibliothéque nationale sera, rappelons-le, fermée du 17 au 31 mars; la bibliothéque Sainte-Geneviéve, du 26 mars au 2 avril; la bibliothéque Mazarine et celle de l'Arsenal, du 27 mars au 3 avril.» pr. La Facultad de Jurisprudencia de Bolonia ha concedido por unaItalia. nimidad el premio Víctor Manuel^ especial para las ciencias sociales y políticas, al alumno del Colegio español de San Clemente de aquella ciudad, Don
lement son attention vers
tit

les

péninsule hispanique.»
a

Journal, 7 Marzo:

«La Bibliothéque nationale

228

REVISTA DE ARCHIVOS
sobre las doctrinas ético-

Fernando Pérez Bueno, por su erudito trabajo Estudio
éxito en el concurso. El Sr.

jurídicas de Antonio Rosmini. Hacía años que los españoles no conseguían el

Pérez Bueno, extremeño, procede de

la

Univer-

sidad de Sevilla.

— pr.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ESTADÍSTICA
de los periddicos, revistas, boletines, etc., recibidos en
por
el

la Biblioteca

Nacional

Registro durante

el

año de 1901.

PROCEDENCIA

1. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. (Gaceta de Madrid. siempre que se refieran á cosas de España. (Biblioteca de La Barreti'- na. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. Religión. trabajados por delineantes filipinos bajo la dirección del P. — Biblioteca de «La Barretina.. — Imp. 190I. de Francisco Rosal. ó por españoles de lenguas sabias.— «Biblioteca Re- Todos los de historia.»— 1901. que se publiquen.^Barcelona. págs. de sus ciencias los lingüística. i á — Florilegio de autores castellanos.— 20 dollars. ducción de Fernán Xuárez.0 españoles contemporáneos en lenguas sabias. relación que comprende desde el núm.— 1899.— Caritat. 420 págs. —Imp. Y 6. I de Amr — — C* [1901]. y aun de amena literatura cuando son obras maestras.— Club Autonomista cáta- Regionalisme y Particularisme. ó por españoles á lenguas sabias. Barcelona. Drama en tres actes en basat en una relació histórica d' el y en prosa.732 hasta él durante el tercer trimestre del el 24.— Barcelona.° de Eusebi Bosch. — 2 ptas. ptas. ó en ó fuera de España.— Salamanca. escogidos por Vicente). Literatura.*. S.— 1901. Albanbll y Vilas (Joaquim). en lenguas sabias. en cualquiera de las hablas españolas.* Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. (D. de Francisco Badía.868. 5. — Barcelona. Uetra de . á cualquiera de las hablas españolas. castellana en prosa y verso.F. — 190I.) el tomo. Valenti). Sarsuela histórica en un acte y en vers. 107. 2. 4.. y incluso la filología y la auxiliares. españoles ó no. Coloquio de damas por. 4. hechas en ó fuera de España.10 ptas. ha publicado la relación de Obras inscritas en él durante el segundo trimestre del año 1901.*. de cultura general. publicados en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.50 hispano-americana.— 36 págs.. desde la política á la científica. en dichas hablas. ó en las mismas hablas ó en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. — 8. dentro de la extensión de los antiguos dominios espa[i. BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasificación de nuestra Bibliografía. n y 12 de Febrero de 1902. reimpresiones y antologías. Los de cualquier materia. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por autoñoles. [Publicados por D. 8.** La ediciones. . 483 págs.— Tomos á III.554 hasta el 24. Aretino (Pedro) brosio Pérez y tra- da edición. gional. traducció directa del grech per en —Barcelona. res 5.731. españoles ó extranjeros.» — Las traducciones.— Imp.— Imp. 3. Obra Almirall la. Tohney. . Director del Observatorio música de Manila.— Faulas vcrs. editen. en las mismas hablas ó en lenguas sabins.) LIBROS ESPAÑOLES en la acepción más amplia de la palabra. refundida y notablemente acrecentada. (Biblioteca cia. (Biblioteca picaresca. 16. 24. (Gaceta de Madrid. impresor.— Barcelona. de autor español. 24.— Nuestro compañero Don Emilio Ruiz Cañábate.—Fol.— 68 págs. — 1900. Justo E. arreglos.. Cartas de Fiol. Cien- del Anales del Cuzco.) — 3.50 mos XII á XIV. Premiada en lo primer Certamen de lo Toatro Católich. Estado. en las hablas españolas.30 y 0.) — pr. d' Isop Alcoverro y Caros (Josep). de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos.— 1901.90 ptas.— J — BIBLIOTECAS V MUSEOS Heg^istro general 1^9 de la Propiedad intelectual. 4 ** Los libros notables originales de amena literatura dados á luz en ó íuera de España por escritores contemporáneos. núms. 0. xvi-797 págs. de autor español ó extranjero. igoi.) La relación de Obras inscritas en mismo año abarca desde el núm. A. — 8 págs. J. -Lima.— 1901. de Francisco Rosal. —Vigo. Jefe de dicho Registro.-0. españoles ó extranjeros.. á dos cois." res vivos. de libros extranjeros históricos.. Atlas dr Filipinas.— Imp.) — El Cristianismo y el Imperio roma- no de Nerón á Teodosio.— Tres vols. Estrenat en «Circol Católich de Sant Joseph» de la Sant Andreu de Palomar.— 1600 á 1750. Ricardo Palma ] Arkal (D. — Madrid. toColección de 30 mapas. ptas. á tarde del 16 Setembre igoo. 29 Diciembre 1 90 1.)— Fragmentos de la Historia AousTÍ (El P.25 — d' Odi de races.— 4 ptas.] Allard (P.— Modelos de literatura Segun- de Galicia.— igoi. José Algué. ó por escrito- —44 págs. lo cual puede servir para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. — 1.

.— Barcelona. — 1902. — — — — — Bullón (Ramón). Con croquis de dicha via. impresor. La noya de Tríw//).».'.50 ptas. tip. de 32 págs. Ordóñez. — lo cents. 720 págs. Alberto).». iVíaria^'/ií/a. (José).». romana de Tánger del á La Forqueyrola. güeta. de Felipe zález MaGon- Rojas.».il»«gf/«/a. Can9Ó 10. alemán-español. Müsica y texto XVIII. 30 págs.— [Barcelona. págs.Madrid.— El clasicismo y el científico.]— 4. L'heieu Riera. Can9ó 37. final del tomo V. Corrand/s. D.— XI.— Madrid. — 12. Cavbstanv (Juan Antonio).". — Imp. Canco 26.— Caballero (Fernán).*. 100 págs. Elzeviriana.— Vía lit. La dama d' Aragó.— Quadern XVII. — La CAN90NS Populars Catalanes armonisadesper en D.75 ptas. 103 págs 2. Tomo de cuentos baturros. — El lenguaje. La druda sorpresa. — Madrid. Can9ó I5. 34. flor de Vilabertran. Lo cant deis auceils. Hernández. 158 págs.— Imp. Can^ó 45. — Madrid.. Can9Ó trausformaciones.— IX. Caneó Isabel.— Quadern XII.° de Diciembre de zqoí. de . —a y — — R. {The Silver Series of Modern Languagd Text Books. (Átalo) Española. Sant Francisca. Quadern XX. con 4 grabados..50 ptas. su estructura. Rodolfo del). — . — — — Fri107 burgo de Brisgovia. Cascalf. Don Guillem. los Enero de 1902. . — El presentado por primera ver en el leoncillo. Llegenda traduhida al cátala y posada en vers per F. nuestra Revista.". Los estudiants de Tolosa. Ce lección *V .— de XV. —Tip.Can9Ó 2i. Can9ó 7. Can9í') 35. 8.— XXII (. Velasco. literario y artístico de utilitarismo en la enseñanza. —Madrid.*.% Lo dia de Sant Cns/0/0/. Can^ó 5.— Baturradai.— 8. — 8. — 1901 — Fol. 398 págs. Can9Ó 40.. y una lám 1.—ZaraNew-York. — Barcelona. vocabulario lit.*. de Felipe González Rojas. Canijo 28.». Can^ó 6. Can9Ó ry.". La Presonera.— Zaragoza. Can5ó 2o. Quadern XIV.". La filia del mar— *fl«t. glo XIX. — 8. — Madrid. o.) VI.s tud. Can9Ó 36. Caneó 18.*. — 120 —Obras completas revisadas y compulsadas con los originales autógrafos bajo la dirección de los Sres. e>tudiados por medio de la . —Epigrafía oftalmológica."..* marq. Filosofía é Historia. hijos de M. La plotna de perdiu.*..— 4. — Imp.. Can^ó 46.-8. — Quadern XVI. Imp.— 12 y 12. de Galicia..*. La Mare deDiu.) — La Constitución inglesa por por Adolfo Fosada. 15 págs. y texto. Lo tinriiier.— págs. y Cuadernos 170 k 189.°. Los tres tambors. Can9Ó 19. Canfó 13". su origen. Can^ó 4i. Can9Ó 33. Popular (Vid. Imp. G.". Emilio Casañal. — Madrid. Caneó 29. 343 págs.— 1901.— 5 ptas. Chicago. nuestra Revista. página — Madrid. — Música ción..".». Juan de Austria] Cbjaoor y Frauca (D Julio).— 50 cents.». M.. Can9Ó 43.— Quadern X. i.0.. L' esludimt de Vich. de Miguel de Unamuno.". Conferencia pronuncia- Ateneo Ma- drid en la noche del 3 de Imp. — 1902 — — .]— 4. Can96 25. Caramelles. M[irabent] 5. Avriai. Marzo.Madrid. Dos nuevos sellos de oculistas galo-romanos.50 y 0. original de Rela Teatro Español noche del i. A la porta de Quadern IX. Lo testament de n' Amelia.— Imp del Depósito de la Guerra.) — La educación por con prólogo Avrial. — Castillo (Dr.0.) Cabañal SHAKBRy(D. A la torra xica Quadern XXIII. —7 y 7. CAN90NS Populars Catalanas (Vid. zález Serrano. 1901. Los presents de boda. Mas y Serracant am dibuixos de Llorens Brunet Los Segadors. — El traductor mili- Jaume de Galicia. Can9Ó 39.". XVI. — IQ02.'. . —Madrid. 1902. Lo Castelar (Bmilio). su historia. 601 á 928. y 196 págs. Ramón de .".7 y 7. cuadro Quadern VII.Quadern XXI. La mala madrasta. Campoamor (D. — 1902. (D. 15 cents el cuad. Imp. CAN90NER 827. Bienaventurados los Misericordiosos. cada can- nuel ^rt/ísí» Fírr¿. La Filadora. Edited by George C. X. Lo RossiQuadern IV'. Can9ó 42 ". — Historia de Europa en la dirección el si- continuada bajo de Comte Arnau.— VIII. La flor del Uorer. CanQó 12. Quadern XIII. de A. La didu de /' infant. la esclavi- — — Muñoz — El obrero y La — 4. Huwland Tip.25 pt is. i¿)ií/í»0. Lo Comte Arnau. La Pastoreta. —Madrid.Can9ó 2. — Quadern Cartago.*. GonII.— La presó de Lleyda. Burdet &Co. 5aHÍ Síg'í/Jio»/.». y Depósito de la el — 1902. Bach de Roda.0. Bunge (C. histórico en tres actos y en verso.'. BlancaSant Narcís.. Diccionari de BarbaCareta y Vidal (Antoni) — Í1901. Calumnia. y un retrato.— — —— — — — . de). —Quadern XIX. Lo fill del ro'.*.España y la Marina de guerra. de Idamor Moreno.—^.».— 4. [Se refiere á D. y la donzella Vil. Can^ó II.— Quadern — Blázqukz Guerra. Herder. XV. págs.'. Can9Ó 33. — Vilanova y Geltrú.*. Antonio). — — Silver. .50 ptas.^ Sant Jaume $a aymada. 230 Bagbhot traducción REVISTA DE ARCHIVOS (W.) composta Oliva.''. Can9Ó 14.— igoi.° y d. Episodio de la insurrección de los negros en Haití.50 ptas. •Bullón da en el Fernández (Eloy). La Monja.. la flor. {Biblioteca rismes introduits en la Mengua catalana Obra de jfttrispnidencia. Lo mal rich.» á 248 del to- mo VI.®..".. La mort XII. su unidad. 2^*. — Imp. L» Enramada. La esposa infidel. de Estudios histórico-biográficos y polémicas políticas. Les mosques XIV.Miguel Carrión 1901. L* Aucellet. 16 págs. Can96 38.-^[l9ol.0. nyol. Can9Ó 30 ". Mort de la Nuvia.*. su ratón de ser. Los Romeus. Can^ó 44.». Follies.50 ptas. — — 4S0 págs. (Biblioteca Irradiación.— Est. Boston.— Quadern III.25 y 1. — Quadern V.». Ramos) y Aza (Vital) . Colorado y M. Can9Ó 27. — 1901. Las dos germanas.— Cada cuaderno 0. Can^ó 9.— 1901.]— 8 págs.— Quadern VIII. Can9Ó 8.— 1900. Can9Ó 16. — B. año I901). Can9Ó 31.— XIII.— 22 págs. por.50 ptas.".". Quadern XXIi. — Quadern VI. —3 y 3.". Can9ó 23.". sus Quadern XI. Lo ronieu y la romeua. Castañs y Bonelli tar. per.— Imp.

**. por el P. CoDOLOSA (D. 1901. ífe M.*.— 1901.— Boston. Carmelo de). historia civil. Una De- — Imp. defendiendo sacerdote publicista Disciplina eclesiástica.) DAlmaü(J. —Wigo. Tip. ° d. elementos B.»— Dramática Regional. dos vols. i. traducción directa por Ciro Bayo.* edición. Olivares.) págs. Parodia en un acte y en vers del celebrat drama de 'n Frederich Soler.--igoo. — S.) católica. Castellar. Leyenda histórica.-4. Gómez (D de la Viuda é hijos de M. 8. Marzo [1902 ] 8.*— 1900-1901. pá¿s. Obispo y Patro- CoLRCciÓN DE trozos literarios y poéticos de nuestros escritores antiguos y modernos. Pedro Antonio Melis. . 204 págs.4. E. viii-6o8 págs.° marq. Tello.—igox.°. 61 págs. 275 págs. — 8.50 ptas. con 150 fotograbados y ejemplos musicales. de — — Viuda 1901. . por cias el cronista de las Provin.— Est. Est. m.. anillo del Nibelungn. — 1901 . — 5 ptas. Miguel de lambre (De Y la Revista de Archivos.50 ptas. historia religiosa.— Santiago de Chile. (Biblioteca de críti- ma — — — Don Quijote de la Edición microscópica ilustrada con dibujos de gel. — 5 y 5.)— Genoveva de Brabante.°. López. publicadas por José Toribio ikíídina. Elzeviriana. Su na- Noticia de las cosas memorables de Guipúzcoa de turaleza local. Colonial.— Est. compuesto por M. Cisma en España ciplinal de algunos Demostración históricooficiales de la Iglesia imp [1901. española con respecto á las enseñanzas y cánones de la Iglesia Colección de Autobiografías célebres. C. Feijóo (P. Antoniana —Madrid.— 4" marq. ciones de Chile sacadas de los antiguos cronistas de Indias y otros autores. tetralogía de R. Calleja.— 1902. por los amores de Madama de Grammont en el año de 1556. tip. de Luis Aguado. Cervantes Saavedra (Miguel —El y de la música.— Vitoria.— Est. social y biografía deis Pablo de Gorosabel. por Un entre D.25 ptas y Fabrkllas no de Gerona 8. Pinell. —8. — —5 y 5. — Gerona. 165 pta. Estudio de tres causas canónicas contra los Padres Franciscanos. Rodrigo de BaNAViDES. págs.— I y 1.— Guía de Vitoria. Madrid.— — 3 — — BÍBLlOtECAS Y MÜSKOS comparación de las lenguas. Museos). tip. del del español. — Apéndice á la obra Don Clapés (Juan). — —40 militares. I «Lo Teatro Regional. Ramón). — San Andrés de —4.) — O Locura ó . de Fortanet — Ig02. de Uhagón. Tomo I. Án- ca y estética. — Ma— 4. Procesos eclesiásticos en Mallorca. Compendio de la historia de Chile. M. 8 págs. 644 y dis— — Barcelona. seis ermitaños de Folíenla Presbítero y la el D.— 15 y 16 ptas.. 350 págs. Lladurs. episodios y narraciones de campaña.]— 4. Escandón (D. Médico y Social laureado por la Real Academia de Medicina y Cirugía de Barcelona Barcelona. de — 1901. del Cuerpo de Artillería. Justo E.— 8.® marq. cas del glorioso mártir San Narciso. —S. — 124 estrenada ab éxit celona.. de Masó.-4. A. 501 págs. Imp. Elzeviriana. Olius) CoNTRRRASÍD. Cuevas y de Ramón (D.)— Compendio práctico de gramática de español-francés. EcHEGÁRAY (D. T. andreuenchs mes importants. Autobiografía por dos del desenvolvimiento de mi espíritu y de mi ca- — — canónica y teológica de la discordia doctrinal rácter. Imp.8. Con un pro. Imp. — Historia tificación á Platón de Tívoli. Joseph Maria). recopilados por D..— Salamanca. ° d. y Ricardo de Merode.— Tip. (El). Estudio Naves.". — 1902. das por Chavarri (Eduardo L.25 ptas. Cajetano). al teatro Tívoli 1' any 1888. — Madrid.— Bar1901. — Chile. . Heath Co. J. 48 I y 1.— 5 ptas. de). recuerDarwin (Carlos).°. a. por don Juan Ignacio Molina. 231 Wagner. dfí B. Colección dk historiadores de Chile y de doCUMESTOS relativos Á LA HISTORIA NACIONAL. -188 págs. Colección de cuentos. — 32. «Lo timbal del Bruch. — Tarasco y Cues. San Andreu. Tirada de 200 ejemplares. — Cosas que fueron.Santidad. — — — igoi. Tello. Francisco R. Areal. de J. ingenioso y una de índice. Efbkle. de la Casa Provincial de Caridad. publicados por José Toribio Aíírfmrt. científica. 377 págs. de los hijos de Iturbe. — Madrid. Baseda." Palomar. — Toiosa. Riuer... Edited by Vascongadas Geddes and F. y una de colofón. = Tomo XXVII: Relala EsTEiiAN Y José). Ensayo analítico del poe- Tomo I. Publícalo con una introducción y notas D.]. »— —8. —Madrid..154 y 1. rx-376 págs. y 3. cada págs — é hijos de M.— i y 1. {Biblioteca págs.— 202 págs. Programa de His—Madrid. Mancha. 84 págs. EcHKGARAY (J. tip.200 págs. — Imp. — marq. Pittman et C. — Tip.)—Topografía méJica de Sol- — Falp Plana sona y distritos adyacentes (Clariana. Tomo VI.) Cola y Goiti (José). Rodríguez I^KSAFÍo Serra. Enrique Sánchez y Rueda Madrid. señor de Frenthen. — Barcelona. editor.50 ptas." Agusti (Joaquín). 135 págs. — Madrid. (Publicaciones de los <». (Dr. ta.)— El D. por Efeele.— Santiago de toria universal y de España. — El desastre nacional y nuestras instituciones drii.— 1901.0 marq de).» original de .— [1901.50 ptas. Llobera.)— Colección de poesías inéditas publicaGeográfico.—J)..— T901.— Imp. de A. — Noticias históri- tomo.. J. 3 y 3. Estudios militares. To- vindicación del astrónomo árabe Albatenio y una rec- Regiomontano y mo XXVI: Historia de Chile. «El Trabajo. 598 págs. hidalgo La Minerva.*. Bibliotecas tip.— Imp.— 8..". Josselyn. grabados por Carretero y Sampietro. — Imp. iv-290 págs. — 4.50 ptas. XI los vicios de — Imp. Imp. — 1901. Fernández (D.— 1902.— Imp.— 1901. 1901. — Fábulas ascéticas en verso castellano y en variedad de metros. (II.— Lo bram del Ruch. editor. hijo Conde de Santisteban del Puerto." apais. Teodoro F.— Barcelona.

—-BalUMar — — Gracián.*. Díaz. Boston. — Imp. compuesto por Lo publica *'D. para 1901 y 1902..— — —5 •232 REVISTA DE ARCHIVOS (Tomo VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona. Ca- — *GiMÉNEZ SoLBR (Audrés).— T901. Madrid.»— 1902.— Barcelona. Boston.0.50 ptas. por D. 20 págs. Madrid.. cuaderno 1. Chicago. del galardón guo y 16 en moderno. G. con ilustraciones de G.° d.50 ptas.s del Reise estudiase en todas ellas. págs. Imp. Sr. 1901).— 2 y — — — El Justicia de Aragón ¿es de origen musulmán? 2.)— Bardos cubanos.0. II. (P. Travesía del Fúcar. 50 y i pta. y 4 —Imp. Gascón.25 ptas.25 ptas. — Arran de térra. editor. Imp. de).— Est. — Madrid.) Flbury (Señor Abad Claudio).. —4 y láms.vcmo.— igoi.*. M. — 80 págs.— 1902. pro- Imp. Imp.— Imp.— 3. con estudios acerca de «Sucesores de Rivadeneyra. Los beneficios que reportan á la sociedad. Institutos y Congrbüacionbs religiosas.— 8. Gramática ilustrada con 58 grabados. Gounouilhou.50 ptas. Madrid. (Biblioteca La — cia de Aragón. en tres actes y en prosa.— 2 y GuiMERÁ (Ángel). y una hoja de índice.". 43: FouiLLÉE Rubio de las obras (Alfredo). de Felipe Marqués.— 1902. Cuaderno tip. Madrid. — 190I. en papel anti- — 109 págs. ptas. Hermosilla (Diego de). Julián Ribera: Zaragoza.— Doctrina rio. de Vinuesa.. «El en España. en los Juegos florales de Orense. Madrid. del Asilo de Huérfanos. por D.— I y 1. Minuesa de los Rios. Obispo de la diócesis.«— [igoi.*. 1901. 8.— i y 1. C. Cuentos y crónicas. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe. Memoria leída en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona los dias 16 de Febrero y 2 de Marzo de 1901.41 págs.— [Contiene artículos históricos y arqueológicos. Grandía (Rnt.®.] de la Sucesora de M. traducción de Ricardo ros y Constituciones por los reyes. grabados por Carretero^ Capus. vxii-l79 gresos y consecuencias del clericalismo en nuestra patria. 248 págs.50 ptas. El falanste- Menéndez Novella.— con criterio independiente. fíALLEGOs (Manuel — Les «Coplas* par A. Carrascosa. 8. per. Ford (J.25 y 1. Edición Goron. Antonio Rodríguez Villa. Bibliotecas y MuSKOs). — 4..— 8.— 1901.— o. La Renaixensa. •. corregida con el mayor esmero. — La Moral.°. una noches. — Imp. Imp. Sociología. hordenada per lo magnifich Mossen Jaums üaQull cavaller Publ. la tercera edición. Burdett Se Co.25 ptas. la pág. de R. Sr. — M. EdiLas mil y — Imp. 817 de nuestra Revista. y del modo cómo los Grandes se go- Galdoso dio. Tello. (Colección Alegiía. Díax 1902.]— 8. 411 págs. con el premio del E.— Madrid. de las causas. —4. por. y 2 retratos.— Tirada de too ejem- — traducido al castellano y corregido de plares en papel ordinario y de 6 en papel de hilo.— 8.50 ptas. i6oi-z658. —4. tomo _ Huertas y Méndez-Bringa. el Arte y la Reli- Guía palaciana. Noviembre. Series of — — — — — etimológica catalana.-8. 5.— Las policías extranjeras por Mr. 1. — —1.— La Brama radors del deis Llau- Orta de Valencia contra lo venerable Mossen Bernat Fenollar prebere. —1. ab lo titol de Scivolan- — — do sulla /írrya. 8°.— Silver. — 2 ptas. Estrenat en Mengua FouRiKR (Carlos).— Catecismo histórico del la (De la Revista de Archivos.— 4 y 4. traducción de José social. 166 págs. Morel-Fatio.— Madrid.—2 y 2. 4. Creencias en el fin del mundo á traedades.]— 8. que Real Junta Superior de Escuelr. — Est. por Castro Les. de Francesch Vives y Mora. LiSín y Hkrbdia (Narciso José de). de sus servicios. — Madrid. Esmerada colección de cuentos árabes. [igo2. no de ios hijos de ción ilustrada cou dibujo» originales de Ángel. postumas y del influjo de Guyau. .. HiLLS (E.— Fort y Roldan (D. (Extrait des Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux. D. — Bor— Imp. S. (Biblioteca de Filosofía y — italiana en lo Teatre de Novetats de Barcelona la vetlla del 26 de mars de 190T..°. vés de las Flammarion. orden de no. 394 págs. tomo II. — La leyenda andaluza. de la Viuda é hijos de M. Goron.— Escola. tip. nal. D.50 ptas. — — 16.— 3 y 3. Juramento de Fue- gión. Madrid Imp. Sampietro y Kí/a.— Madrid. Heath & Co 1901. Salesiana — 1901. Quinta edición notablemente aumentada. Valencia. Janvier-Mars 1901.— 1901. (The Silver gitage Text Books. 010 —Madrid.— 2 y 2.50 ptas. 160 págs.°) (Vid... Sr. de A. — Est. Carlos\— Anuario Ferrolano Guía oficial de España. Dr. — Historietas baturras.— Sarria.— 1902. Igoi. Meléndez.— Ferrol. págs. con grabados.— 1901.— .— Si.'. D. 392 págs. — 8. Estu- bernaban y debieran gobernarse.) — r y 1. Hernández. xxiii-423 págs.) logo del limo. G. Tip. y Cuentos de mi Madrid. 24 págs. C. lleja. i6i págs.— Madrid. del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús. que se trata de la vida que á mediados del siglo xvi — — llevaban en los palacios de los Señores. Gascón y Castro Les. 64 Drama origi- págs. Rojas.i 2. (Juan).->cópica. Estudio crítico-histórico del libro Orígenes del Jusli.— 190Z.) Modern Lan- y Llib. Marzo.— 16 págs.— 1901. (Juegot florales de Zaragoza de de la Casa Provincial de Caridad. 1897 Irradiación.— de 46 págs..)— A Spanish Aiithology.50 ptas. por tierra.— 4. de Francisco de P.50 y 9 ptas. — Diálopfo de los pajes en Héctor tip.Barcelona.-.25 ptas. — Lxiv-508 1902. — Madrid.". 1901. Est. 1901. según Guyau. págs. Tip. — 1901 — XVI-315 págs.) págs.El Poder Judicial en la Corona de Aragón. Trabajo.®. Barcelona. Obra laureada — — — — deaux.) — El clericalismo tip.) GaJull (Mossen Jaume). — 1901.— igoi.NewYork. de Hernando y C. Roque Chabás. Mossen Marián). Edición micro. mandó versión española de Ricardo G. Matute. de la Revista Española. — Sevilla.

— Silver. I901. .50 ptas Milla (Lluis). Ministro de Gracia y Justicia. por — 1901. — 1901.".— 1901. — 5 BIBLIOTECAS Y MUSEOS 1902.de J. — Memorándum de Sinonimias. lo A. {Biblioteca Mignon.— Tip. — go Boston. — 1900. Henry Hold and Co.) Tirada de 230 ejemnüm. — y 1. — Madrid. ción por José —xiv-370 págs. original de del castellá al cátala per del Sal- vador o La redempció del esclau. 90 págs. Diciembre 190X de nuestra Re- Oller la (Narciso) — La — — — tip. —Madrid. por Representado por dolora. Leopoldo). la y —Madrid.] Mas y Guindal (D. Filosofía é Historia. ° marq. Joaquín). 933. 4.. tip.25 ptaa. —Lo senyor del pis de dalt (Parodia 'n Dicenta. tomo 22. Marzo. ptas. pesimismo contemporáneo por traduc- República Argentina. Mapas. traducida del castellano catalán por 8. — Justificació del Regionalisme. Madrid. — 1901. 96 págs. — [1901. — Madrid.)— Manual deker de I900.) Edited with by introduction. 589 págs.) — Madrid. crí. Libre del Gentil e MoNSALVATjB Y FossAS la (Francisco). 78 págs. 4. bados. (Sociedad de Bi- — plares (Vid. Tip. — 15 y 16 ptas.— 0. Procedencias. 30 págs.50 Muro (José). Juan Ramón Gómez Paito. Tomo Libre deis mil Proverbis. original de *n re- págs. de HerMadrid gua y literatura españolas. Lxv-525 págs .° marq. Martínez de Toledo (El Bachiller Alfonso). Pascual). — 10 y 10. diplomática del Condado de Besalú. de hijos de Bofetada.) — New.— Obras los tres Savis. Ülivart (Marqués de) Arcipreste de Talavera (Corvacho ó reprobación del —La nacionalidad de los amor mundano).) — El porvenir de la raza González Alonso.] Aquesta traducció f )U es- — 3 ptas. — Buenos Aires. Novembre 1901.50 ptas.— Lo Naixement en quatre actes y en vers. de B. Hijas de Juan ColoRosselló.The Silver Series Modern Lan(José Juan).— 6 y 6. y una de erra- Mossen J. Est. Imp. de los hijos de M. y págs. 233 Manresa y en lo 102 págs . — 4 y 4.— igor. — Madrid. Marón.50 ptas. la Molíns Gelada (Antón). Valls. — Los escritos de Sarmiento y siglo de Feijóo. cubanos según. planos é ilustraciones. Isidro). G. Perpinyá. Tournée artistila France. ° — — . de A. ción á la farmacia. Chicago. — Friburgo de Bris— 1902. nombres científicos y vulgares de los productos químicos. mero de lib. ilustraciones — — Con un Prólogo del Doctor D. — 1901 Olivan (F. primera vez en Teatro Lara fía — Madrid.]— 12. Textos originales publicados 6 ilustrados. Cayo)— Programa de lenImp. {Biblioteca Dramática Regional. — Imp. 1901. contra y fuera el Tratado de París.— 8. de la Viuda é xxxi-342 págs. — 1901. Tello. Obrador y Bennasar.— Est. Sarsuela pastoril I Traduhidn deis Mossen Joseph Parer Pive. Hernández.— 190I. Cristóbal] P[irez] /'[flsío/-]. — Prólogo y glosario de M.— Est. el Niño cristiano del Líbano. de Juan Bonet. Andrés). — Don Gil de las calzas verdes. Novicow Baetica del la (J. nando y C. — Imp. y hijos de M. — — que au Midi de Orfeó Cátala de Barcelona." marq. — Imp. Comedia en un acte y en vers. de Joan Bonet. notes and vocabularyby LÓPEZ Marín (Enrique) y Cadenas La cómico en un acto. homología y régimen. —353 — Olot. 198 págs.°. — 26 págs. el Música de Ignasi Rubio. of Burdett & céats. bliófilos españoles. y 89 págs.°. XI. — 190I. 168 págs. noche del 15 de NoRegino Velasco. — 2 ptas. una de correcciones. plantas y sus partes. xvi-829 págs. blanca.— 4.°. (L. el tomo XXXV. pri- LULL (Ramón). 3. lina. gional. R. {Biblioteca gallega.°. con notas y variantes. y preparaciones de aplica- de Torren García. la Reys [de los mismos autores. — — guaqe Text Books. New-York. Con el retrato de Tirso de Mo8.* edición. (Bi' blioteca de jurisprudencia.— Llibreria de Joseph Payret. de Sirvent y Sánchez.— 105 págs. con vista. imp.— B. Avrial Martínez Abellón (D.) Omar y Barrera (Claudi). por A. 1901.— Palma de Mallorca. — 1901. Imp. — Tipograde Casa de Misericordia.. govia. Alvarez. 4.-4. — Barcelona. — Compendio de Historia de España. 4. Molina (Tirso de).°. por Lo publica *[D.— i pta. — — presentada ab molt éxit en lo Teatro Principal de Pagés (Aniceto de).]— — Madrid.°. 4. juguete el Bourland. Sr.»— 1900. ptas. Seguit de al La Adorado editor tas. 4 árboles ge- Gramática de la lengua española. — Lo Teatro Re- LoiSKAUx Co.) (D.— I y 1. —Valparaíso.. 341 págs.-8. vegetales ó animales. por Jerónimo Colección Diplomática.— [1901. viembre de 1901. Corrales. tipolit. ° . — Compendio de —Alicante.® I pta.— Por España y para España. del celebrat drama de El Señor Feudal). de Moderna. Marqués del Vadillo.— 8. — Morató Ventura la (D. en lo conservatori de Circo Esi5anyol (Barcelona). 26 — — 8 y 8. inspirado en una dolora de Campoamor. más dos de erratas é índice. mar — 1886-1901. Carta al Excmo.— . — ColecciÓD Libre de la primera e segona Intenció. •Ortega y Mayor (D.0. — Imp.— 8.)— An Elementary Spanish Reader. pág.— política. (. nealógicos y una lámina. — *Andrés Martínez. 52 págs.— Memoria médico-histó- trenada ab bon éxit en Teatre de LÓPEZ Sanz rica tólica de Ripoll la nit del dia Academia Ca28 de Desembre de 1898. xxvn-198 págs. Herder. Nueva edición de traducción castellana corregida expresamente. Episodio de las últimas grandes persecuciones de cristia- nos por los druso3. — Diccionario de ortografía. — OlotRipoll.York. — López Peláez (Antolin). llib. A. Con 4 gradel viajero. 8. . Martínez (Alberto B.— 40 págs.75 y i pta. — La Coruña.**. — 1901. y 10 láms.25 ptas.— Gran Diccionario de la len- .

— Manresa. D. el Rua castellana. de Sant Josep. Segunda ediEst. Gramática musiy Andía (Antonio). Dolores Veintimilla. Félix). naturaleza y quincenal ilustrada Caballero de la noble familia de los Muñoces de Te- La Coruña. págs.® 1901. Ricar- Palau Fatio. "y 3.— Imp.50 ptas. fíM//eíi. Discurso inauguen la solemne apertura del Curso Académiel — — co de 190I á 1902 ante de Barcelona. D. -1901. y lib. Memoria que obtuvo el el ter- tativo de Archiveros. Bibliotecarios y Arqueólogos. Madrid.]— 8. — Imp. 55 págs. i á — mentada por D. ción aumentada.i 4 T.°. F Stand y Ximinex and H. de Fortantt. —Palma de Mallorca. — Diario turo. cartas de Instituto geográfico y estadístico. Sampoll y Ripoll de la la (Pedro). D. deZambrana Hermanos. cer premio en primer concurso especial sobre De- aprobado por Real decreto de 22 de Noviembre de Imp. servidos por Cuerpo facul- á la última edición del de la.— 728 páel régimen y servicio de las ginas.— 2.)— Los grandes sucesos de la vida taurómaca de Lagartijo. Valentín de i4rín.— Est. — 4. Luis). 20 los Sres. tomo XXIV. Marcelino Menéndez y Pelayo. rrat. Miguel Mir. S. de Viuda de Ferrer é Hijo.— Memoria del virrey del Perú. de Cabello y — Cádiz — págs. arte. déla DirecTgoit Edición oficial.aculada Concepción. 31 págs. frases y refranes que no constan en ningún aprobado por Real decreto de 29 de Noviembre de 1901. ósea Teoría general de la música en forma de Décimatercera edición.— 1901. tip.— [1902. Sbbunoe (Raimundo). Jacinto Octavio Ficóii. — 1900. Pardo Bazán (Emilia). with English notes and xix-2e5 p&g».°.— Imp.".— Imp. Pakadeda y Robbrt (D. 60 (Josép). M.— 0. D.— Sociedad anónima. Francisco Pí >> Romero cal. Fol. Tip. queso y raspadura. pags.— Monografía his- Rubio y Lluch (D. Antonio).— Madrid. «Sucesores de Rivadeneyra. de Idamor Moreno. D. Edited by Skinner. G. — — ción general del Instituto geográfico y estadístico. —Cuenca (Ecuador).) Palma (Ricardo). Souvenir edition.) Pérez y FeRNÁNDEz (D. Bibliotecarios y Arqueólogos. de la Direc- roverbs selected from the folk-lore of the Spanish.- vocabulary. ° celona. por. — Lima. y un retrato. 80 p. revisada y au- — diálogo Margall y D. Santamaría v Tous (D.— 3. Marqués de Aviles.°. consuetudinario y Economía popular abierto por la Academia de Ciencias morales y políticas para Imp. y enriquecido con más de diez mil voces. — 4. actualmente de de la F-rontera en 29 de Junio de 1900. (Obras completas.— Derecho — 3 y 3.-38 págs. 142 págs — 60 cents. XV y I. Gounouilhou.— Madrid.50 pías.. Estudio biográfico critico. y de Montsela an- tórica de Palamóa y sus alrededores. (B. RoMBRo León (Remigio). recho — 4-°..] ral leído panique d'OctobreDécembre 1900.— Imp. 22 S[alvat] (D. Juan Gaspar). José María Sbarbi.°.— Est.25 cada cuaderno de 32 págs.— 190I. la — Noticias históricas Juegos florales celebrados por el Ateneo de Chiclana Congregación de Anunciata. la Real Academia Españo- Bibliotecarios y Arqueólogos.ígs. regidas por el Cuer- Santili. publiée et ción de algunos datos de las cuatro Tradiciones pe- — Bordeaux." á i6. 3. Aurelio. blación J.— Madril. I — New-York.* apais. págs.— 38 págs. —Madrid. oada ruel. 290 págs.— 4. establecida en esta po- — Gramática catalana. Casa Dotesio.°.— i y 1. con un retrato. A new and Sobre los caracteres de tigua literatura catalana.-128 lense de la primera mitad del siglo xvi. 72 págs. 184 págs. lam.)— Lectura y conversación. Sánchez Muñoz (D. Claustro de la Universidad lib. Juan Valera. .— De siglo á si^Io (18961901). Madrid. Imp. PoAL Y JoFuESA págs.— Chicago.— Madrid.— 12 eighty ptas.) — La farsa llamada Salamantina de Barannotée par Alfred MorelHis- do Palma. José María de Pereda. de la Dirección general d-l — otro Diccionario.. y un facsímile. . ordenado con arreglo régimen de los Museos arel queológicos del Estado. escrito por Portfolio Galicia. José Echenaray. Gabriel Llabris y Quintana. servidos por el régimen y gobierno de los Cuerpo faculta- consuetudinario y Economía popular de las provincias de Tarragona y Barcelona.»— igo2. de Salvat é hijo.. — 4.•. Salva (T. El Cristo de la Agonía y Lucas ei sacrilego.— El Magistral Cabrera.". — [Rectifica- tolomé Palau. publicado con una introducción y ñolas por el *Dr.— Bar- — Tipolit.— 1901. Ramírez Bbrnal (D.— Madrid. Victoriano).) and Fourcaut (F.ana (Marqués de). — Gerona. — 1901. Don págs.]— 4.— — — — ^34 REVISTA DE ARCHIVOS '•Rkolamento para tativo de Archiveros. 1901. tip. Eduardo ZJ¿«oí.— 1901. D. =^Reolambkto para fanos del Sagrado Corazón de Jesús. apretado por Real de 18 de Octubre de 1901. D. Imp.— 1901. editorial de música.— Apuntes de viaje.— [1902.— El centiloquio." con T2 láms. P[ablo]). de José Franquet y Serra. D.— I pta. Grafía elemental. D. autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos. de las hijas de Colomar. tip. el '^Reglamento para Archivos del Estado. t du ruanas Pan. — 1899.— 1. el cuaderno. — igoi. del Asilo de Huérel año de 1897.— 12.— Málaga. uno. premiado en los progressive Spanisch method. con indicaciones de las de Gerona y Lérida.— El hombre y .^4.2 y 2. Edición oficial. — 1902. (Extra. publicación la Lozón. — 4. — Imp. — [1902. aceppreceden al libro ciones. — Barcelona. Carta al — Sr. y 8 láms. — — 1901. Eusebio Blasco. bibliotecas públicas del Eitado.50 ptas.60 ptas. — Tirada de 100 ejemplares.. . With 1 po facultativo de Archiveros.!). — Imp.50 y 4 ptas. Cuadernos !. sus deberei.] — 12. 272 págs. ción general del Instituto geográfico y estadístico. — 82 — 1901.

Umhert (Joan).— Culto de los felani- Taine sa. Uibrer. Jorge). — gina. la — Vives (D. ]. —8. — BIBLIOTECAS Y MUSEOS —Madrid. por . cada tomo en rustiI cia. Segunda edición. Con 4 MoríZ-Faíio. tip. Tra- igoi. é Hijo. 5 y 5. — Valladares de Valdrlomar (D. —xiv-144 J.— Arte nuevo en este tiempo..— I901.] — 4. — Barcelona.1. familia en las diferentes so- 1901.— Catalonia. — 1901 Serrano Fatigati (D.— 1901.— [1901. Finlandesa.50 ptas. Segona edició. (D.50 ptas. de la — 1901. — pta.— Imp. Serra. ptas. de Manuel Alufre.)— La moral de la moral personal. de Ricardo Rojas. 203 págs y 7 ma- pas. Graner.50 ptas. por .». Corona literaria endre9ada á la bona memoria del inolvidable amich que morí lo dia 5 de Mari.".— Semprevives. traduits ga y J.— [igoi.— — 7 . Al final: — .— 2. con fototipias de los Sres. del De- Imp. la ° marq. — xiv- 103 págs.) Vicuña (Ramón — Curso elemental — La Tenorio pósito de la Rebollo (D. Orígenes históricos de Cataluña por D. Quinta edición. Starcke (C. Gótnez. de M. . Filosofía cions de S. xxix-287 págs. Juan>. Hauser y Menet. — 5 y 7i5o ptas. WiTT (Cornelio de). Ayres del — [Vid. Avrial. los diversos pueblos y traducción directa del in- Simonía.*».— 1901— 495 págs. Guerra.— Retablos españoles ojivales y de la transición al Renacimiento. tura y traducción. — Imp. — Madrid. Enrique).". F.— 6 Veyñ yMaimó la historia local. Antonio).]— 4. poesies de ab ilustraJ. Gramática castellana las escuelas al — Nociones de glos vr. Marzo.°.°— espartóla.-4. 268 págs. grabados. 14 págs. (Hipólito). Spencer (H.— [igoo igoi. i — Nuestra marina de guerra — Madrid. Presbítero de la ciudad de Córdoba. — Imp.-^296 págs. — Imp. —Ma.— Valencia.»— [1901 y 1902. Sarda.] — 48 págs. — Boston. — Imp. con motivo de la apertura del curso de 1900 á ra jornada de la tetralogía L'Anell del Nibelung.— ToLiteratura castellana hasta nuestros días: — Imp. 3 ptas. — y 1. 26 págs. — Imp. — Tomo XVI. 1899. Terce- de 1900.0. José). de San Francisco de Sales. el Corpus en por A[dolfo] B[onilla] y S[an] M[artín] y *M[anuel S[errano] y S[anz] {Colección de libros picarescos. — 127 págs. Condesa de Barajas. vn.50 y 275 te nüm. 64 págs. —Imp. x: Literatura noruega.". Tercera edición.— 1901. — Fotb. {Biblioteca de Jurisprudencia. — Memoria de la seAcademia de Bellas el día 7 sión pública que celebró la Real y Jov<ny: Barcelona. 31 págs. por Valera (J.. no-japonesa de 1894-1895. Ahora por primera vez publicado con arreglo drid. S. A Doña María . págs. Historia verdadera verso y prosa admirable y gustosa. Todas las literaturas. de la Revista.— 4.—}. Los orígenes.— Madrid . pág.. alcance de los alumnos de Literaturas escandinavas. SucoNA y Valles (Tomás). cromo.. de I901 en la ciutat de Sabadell.) — [1901.] -4. Urgell. Noticias entresacadas de en su mayoría inéditas. Avrial.— 2 ptas. Filosofía «Fin de primera parte. Islandesa: 128 de i. 44 págs. — Tosi- ptas.)— La .» Prólogo Spillman (P.-4. Historia.®. de hacer comedias — Friburgo de 8. de Madrid. ] G.)— El pájaro verde. Ll.— (fii6/ioí^Cfl de Juri-iprudencia. — [igoi. Brull. — Madrid. el presen- ciedades. e Verdaguer (Mossén Jacinto). mo XV. Avrial. — Imp.) Indios Chiquitos.50 encuadernados. de la Viuda é hijos de Tello.— 1901. — Valen— 1901.— Bordeaux. cristiana. 7 y 7i50 é — Est.— 0. {Biblioteca de Jurisprudencia.— fr.— .*'. al manuscrito original. Literatura II. del 329 págs. é Historia. Luis).— 4. Bri£- — B. Avrial.] —4. IX y 123 págs. 362 págs.] pta.— 5 y 5. En los VlVENS Sanchís (D. de) ptM. por govia.*. — 4. por Atanasio Mosquera Arana. — La Numismática en obra cal y Í.) 1 de la fundación de la República de los Estados Unidos traducción de Luis de Terán. — Associació Wagneriana. 4..*. M. de Geo- de B. Tip.— La Fiesta déla América del Sur. — Xgoz.— directament del hebreu. Barcelona. — publié et annoté par Alfred loo págs.— Est. coleccionados. — [Imp. —Madrid.— MCMII setas. Filosofía y Historia. Editor? . Con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos. págs. — — Artes de San Carlos de Valencia. — Tarragona. Episodio de las antiguas Misiones Vega (Lope de). Viuda de Ferrer — 1901. Reus —1901. Aris y fill. por Clérigo. 43 págs. — Historia de la literatura ingle- genses á María Inmaculada. Solé. mo XVII.»— [1902. Viuda de Ferrer é Hijo. Rodríguez 8.'. Madrid. por traducción por Leopoldo Falacias. Triado.50 Francisco) 159 páijs. tip.—Igoo. — Los Salms de David. por Tomo I.) ^35 vocabulary and English exercises by Georges Griffin — I pta. 56 páTrozos instructivos escogidos de autores franceses dúcelo catalana de Geroni Zanné y Antoni Ribera. 127 págs.— 1901. Edited with notes. J31 de América. Sueca.— Madrid.— Tomo XVIII. — Imp.' enseñanza y de adultos.— El Capvespre deis Déus. Junyent. — La Coruña.— Sabadell.—«La España Editorial. — La guerra chi- descriptiva. Gaspar). Herder." é imp. José Balari Tramoyeres Blasco (D. Ribera. N. Villalon- págs. A. Frimo.— Domenech. Gounouilhou. — Historia de Washington y Walls y Merino (M.. = Tomo XIV.] —B.) A. — Barcelona.0 mar- quilla.— Publicado JovenMontseny. y un L. 221 tud. Literatura castellana hasta fines del siglo xvi: VxLA Y Huguet (D Antoni de Padua). Madrid. {Joyas de la mística BrowneU. clasificados y graduados para servir de ejercicios de lec- (Apuntes para su historia). — Antón Castells.]— 8. pe- glés y notas por José de Caso.— Cavallero venturoso. —1903. grafía — Felanitx.— «La España 151 págs. Danesa. de Octubre Wagner (Ricart). — los editor.— 1902. Coruña.— 48 págs. de F. VIII.

°.)— Cuba and and International Reía- Hale (E. Theodor Weicher.— Calcutta. 3 de las Pw Modern Language Association of por James \V. corrigée et augmenté. imprimeurs.— Farinblli (A. Southwest." D'AvANEL (Le vicomte). F. — Leipzig. — Librería Spithóver. — Paris. corporagoes operarias en: ForíHg-fl/. núm.. i. — Paris. Deuxiéme édition. notes historico-critiques et reproductiondc vieil* Premier fascicule. tip.— Baltimore — 380 págs. — 1900.— Imp.— 1901. . á las etc] les la nunciaturas de España. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias 6 en hablas vulgares no españolas. versity Studies. Paul Jacquin. Namenverzeichnis.— Paris. Philippc V et la Cour de France.— Petite introduction aux Inventaires des Archives du Vatican. Paris. — Das landslied. M. P.50 fr. V. ° DussAND (Rene). chez V. — xii-596 páInstitutions of the America. págs." Los de cualquier materia. — Brahmán: a study New. —8. — Lecoffre. M. lateinische Literatur des Klassiiichen Altertums. (1637-1712). drama — Madrid Est. que interesen á la erudición y á la cultura. éditeurs. (J.-3. et la vie fr. Editrice. tome VIII. . ed. M.— 8. 7 y 7>5° Ptas.— Dos vols. {johns Hopkins Politics.—1902." Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lenguas vulgares. moderne. Calcutta Sanskrit Collcérc.° —a fr. History and Bossert (a.— Em- presa do Occidente. — 1901. LATANá (J.— Baltimore.." marq.-8. de filología y lingüística. [Hay indicaciones aprovechables para Derecho canónico.° 8 fr. Essai de littérature comparée. chants de Lamaignére. — 8. l'homme 1901. — S. xi-239 págs. Influence Ford tury. 1901.— A.— 1899.— La Noblesse Fran9aise 80US Richelieu.) — La légende chevaleresque de Tris- 8.) Blackmar (F.— 8.® d. Baudrillart. t. his- tion. Lanqlois (Ch. Variantenapparat und voUstándiges —1900. fr. — Macmillan.] Chérot (Le et á Paris P.) — Contemporary Spain as shown by tions.— — III.— 2 y 2. — igno. Edouard Forestié. 24 págs. Protat fréres. — Terres maudites.)-Le Quiétisme en Bourgogne en 1698.) in the History of Indian Philosophy.. {Weltliteratur. (Estratto dal fascicolo di Febraio 1902 della Rivista — Roma..— págs. H.)— Les Archives re provisoire). XXI. Stengel.° Jaüdon (Henri). de historia y sus ciencias auxiliares. 2. — Imprimerie — Paris. ] — Paris. (Extrait du Bibliographe — — «Sucesores de Rivadeneyra. Paris á Colin. de literatura y arte. — Roma. Herder.. de 12..Tip. José). — 1900. — 1901. — Víctor Retaux.— Genéve.-8. EsTEViís Pereira (J.-18. par et €'^.. Baumgartnkr (Alejandro) Literature in ths early part of the Nineteenth Cen- Die griechische und [Forma parte del vol.— 1901. History Politics.— 1900. — A industria pprtugueCom urna introduce áo Sobre as sa (seculos xii a xix). Unione Cooperativa upon Spanish Alcalá Galiano (José l'exil.— Sainte Thérése (1515 1582). blications of the Friburgo von BrisgoviíE.50. — ia. — Philippe V d'aprés l'ouvrage de M. (Biblioteca de jurisprudencia . — Facettes.] Baltimore. — Hkishíkesa Sástri and Siva Chandra Gui. 1901. de).— Lecoffre. los españoles relativas á 39 págs. Band I. ° marq. Filosofía é Historia. hispanique. Revue.) her novelits. ginas. con tal que se refieran á cosas españolas.)—The Diplomatic Relations of the . — Macón.— Paris. (BibUothéque de l'Enseignement de ¡'His- toire ecclésiastique. ° .— Paris.— 8. 8. (Extrait de la Revue LIBROS EXTRANJEROS [i.» Alcock (D. ° d. Chanson de Roland. kritische altfranzcesische Ro- descriptive catalogue of san^krit manuscripts in the library of the Ausgabe besorgt von E.. —12. en tiempo de Benedic- Blasco Ibáñbz (V.1902.50 Broglib (Le prince Emmanuel de). — Paris.. Hérelle. tan et Iseult.) CallahaníJ. — xxxv-213 págs.° marq. 1901. Guérard (R.) . publicados en ó fuera de España por españoles ó extranjeros en hablas vulgares no españolas. Origines de — L'Église et Renaissance. — 8.Lecoffre.— igor. (Les Saints. 361 JOLY (Henri).)— English XV-191 págs.— Jeheber. Estampe^ — Moatauban.— 503 págs. á nues- — Hacheíte rraca.York.) — KuRTH (Godefroid).— Calmann-Lévy.— Paris. Margherita Navarra. — ix-404 — Port-Royal áToulouse ou le Jan— Toulouse.— 8.°.— Don Juan Tenorio.— 3. Dieterich'sche Ver- lagsbuchhandlung. — Catinat. 3.—.— Imp. proceso de Bartolomé Carranza. La Ba traduit de l'espagaol par G.— 1901.— Biarritz. 1901. — 1900. Imp. págs.— Lisboa. — 1902 — 4. — Clovis 2™*= édit.t — 1902. marq. H.— 1901 . Picard. W. — 8. — 1899. Louis). 42 págs. — Besan9on. 1901. — to XIII. 46 págs. tras relaciones al con Roma etc. de Saint Jacques (Paroles les — Les chansons des pélerins et Musique) avec introducet lithog. Bight.50 fr. ) et religión des Nosai- — Paris. E.— — — A — 236 REVISTA DE ARCHIVOS DbsuevisEs du DéZBRT (G.° 339 GuiRAUD (Jean).) histo- riques nationales de Madrid (Historique et inventai- religioso fantástico en dos partes. Retaux.) — Spanish The Association.— Histoire ris. 56 págs. Daux (L'abbé Camille). — 1901.— 58 págs. et Sebiile.— 3 y 3. — Bouillon.)— Dante d' Italia). Dewitt Griswold (Hervey). Lagarde 126 págs. ° e dell* . sénisme au Parlement." Los tratados universales y generales por naciones y materias.) 126 págs.— 1901. — New-York and London. Text.) University Studies. {Johns Hopkins Uni.)— Manuel de bibliographie torique.° . D. ó por extranjeros en lenguas sabias. di Traduit par E.)-El Dorado (The Spanish Brothers). etc. [El mejor libro de la Chanson de Roland. ed. Zorrilla (D.° —3 —3 fr.— ia.

— 16 L. (A. Tomo LXI. — Hachette — A Constitutional His— Chicago. S.407 VoL XI.469 Saigk (Gustave).— Le Sainte Siége. —A Infanta D.. recueillis et publiés par ordre Imprimerie de S. Chicago. — Paris.— Paris.] Portugal et Mac Swiney de Mashanaglass. Maria de Portugal (1521-1577) e as suas damas.)— Paris.— Dictionary edited by págs. Leclerc. — Mongredieu — I90I. historique et littéraire sur les anciennes París (Pierre). go. Pe of the United States. Les Premiers Valois VI. — 4/6 chel. 315-327. — Gr. Lemerre.)— History of the United States of America. Picard.) — 1901. —W. LEPiTRE(L'abbé).)— History of English Litera- Weil ques. Pro- 1902. (Josejh). la les Gronau. Levi (a.— Albert Fontemonis. III. Didier. [In- LuDwiG Stiefel roes. (Francis).— 8.] A.0. — 1900.— — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS United States and Spanish America .) TouRNBUx (Maurice.— 120 [Imitaciones del teatro español. —NcwYork. Jenkis. Boston.— Paris. vi.— Berlin.— Les sources de l'histoire de I.— 111-217 págs. R.— La Campagne de Waterloo. 8. — 1902.— Bruxelles. — Jean Rotrous »Cor. cf the et C^^.—Macmillan. II. —Montagnes ctMontagnards.50 Vascoscellos (Carolina M. Der Friderieianische Staat und sein Untergang (1740xgoi. — Paris. xxii-647 págs.50 Lemerre.— Dos vols.— Silver. l'histoire. pág. A.— 8 maro. LoiSEAU. Tirada de 150 ejemplares. y 3 retratos. Burdett & Co.".)-Le Prince Eugéne et Murat (1813- 1814). P.— 1901. — 1901.— 190Í.)— The Nkwton Thorpb tory Proven9al Lyric (a Cent ans (i328.— Les vieux árabes —Paris. 8. éditeur. — xvi-164 págs. ture. —8. I. Vol. Venturi Milano.°. — MDCCCCI. Ch. ° — Enero-Febrero de — — 2 fr. 1901. vi-445 págs. Modern Language Text Books. — London.)— Storia della letteratura inglese dalle =Tomo vicomté de Carlat. L. — Paris. par M.— 0. Histoire de France.— — Ulrico Koepli. Hebrews to 6fr. págs. H. H. of national biography.90 cents.— Dos vols.0. — Henry duchesse Marcillac. Thomas (Antoine). 1901.i+22). — Tres vols— 7. (L'art et l*ame). R.— Dos vols. 1899-1900. {The Silver Mead.50 dolí. — Paris. le prince Albert I*^"". — 1901. 8.0—3. et les années de Charles VIII (1422-1492). vi. la graphique. * Lea (Sidney). the Román Period. Series of Burdett — New-York. — 1901. 1812) temps. (Les SaiiUs.— 13 y 13. viii-288 págs.— XIV. especialmente de Lope de Vega.\ (L.— 1902. typ.— Mélanges d'étymologie fran9aise. Essai bibliographique. — igoi. A. Louis XI et la MoTT (Lewis F.— 1900.) la — Paris. du globe.— Dos vo- lúmenes. quilla. — 7. teresa para la filología española. el mo II. V1.476 págs LXII. re).— Statue d'Ephébe du Musée du Prado á Madrid. Reber. Whichcord-Williams.ibury) 1561. ción española. Pa. — Perrin. Ottley (Henri). — La genérale Junot — Paris. 86.— Paris.— Librairie Schleicher fréres. Lectu- 294 págs. 2^ édition revue et tres augmentée et ornee de gravures. Mathew(M. mérovingiens et cario— — Paris. (R. págs.) The Spanish Settlements — crime trad.)— Short History Le Brun — L'ancienne France. (2* partie). with in the present limits of the United States 1513- & London.— 8. {Bibliothique de la Faculté des lettres de ris. (M.— A. to[Vid. negociations diplomati- France.— 3. Williamson-Worden. — London.DMÍm7/íS.— 1900.) Lavisse (Ernest). La Pa- pauté. 1765-1895. A. Charles Coville.)— An Elementary Grammar of ScHOULBR (J. E.— 1899. {The Silver Series of Modern Language Text Books.— Fol. Vol. — Preussische Geschichte. — 332 págs. Stuttgart. 195 págs. — 1901.— London. Boston.éditeur.— Porto.— Watson-Whewell.— Dodd and the Spanish Language. Tome IV Guerra de premieres vingiens.° — — mar- Radiot (Paul).) La Langue des inscriptions latines de Gaule. Strack (Dr. —Paris. — Les vraies origines de la langue franfr.— 1901. — Baltimore. Chica& Co. universelle. PremiéCatalogne. 14. Super. par /tí. 9aise ses rapports avec l'anthropologie et la physique TuRQUAM d'Abrantes. (The Johns Hopkins Press. Les Langes bénits envoyés par Thibrs.". Reinach. Marius.— New-York.) — Storia dell* arte italiana.— Saint-Antoine de Padoue. — 558 págs.)— Le Sang et la fausse accusation de rituel par le LowERy (Woo. Marie-Antoinette devant — Papes aux Princes royaux de Portugal. vence. Putnam's.— Paris.— Alean. núm. [Dicho vizde Monaco condado estuvo bajo la — soberanía de los Reyes de Arala gón en la Edad Media y en moderna de la domina- origini al tempo presente. 4. — Lib. — G. Edited by Ovando B.] seine Quellen und Nachahmungen. prétre de l'Oratoire sur les affaires politiques et religieuses de — la Revista de este año. — París. (Extrait de P'ovinces fran9aises. 122 págs. — 1901. Correspondance de Pasquier Quesnel. Lecoffre.50 fr — son Prutz (Hans). Epoque primitive. —Tome IV M. 237 et Fils.. May. fr.— étude géo- Callaghan & Co.] PiRSON (J.— xvi-328 págs.— T902. par S. par MDCCCC. MoLiNiBR (Auguste).— Histoire Martagón. de).— Documents historiques á la relatifs = Tomo LX. Revue Archéologique.0— L. — 1901. (Manuels de bibliographies kisto- — (r""® partie).— Alphose Picard riques.» (Arthur). págs. opérations militaires.— W. a vapor de Arthur José de Sousa & Irmáo He de Majorque.— Palermo.— New-York.— Cotta. — igol. re serie: Pyrénées. VI: 1861-1865. Deuxiéme éütion Paris. 4.5ofr. J.— A.— New-York igor.— 12. .— 7.) Le Roy (M'"^ Albert) Un Janséniste en exil. Smith Eider. Vol. — 1901.50.— Silver.— A.

Coloma: El Marqués de Mora. 2. — Diciembre. —Noticias. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Valladar. según el amplísimo criterio expuesto. per D. Boletín Arqueológico. — Migue'. M.lias en Cataluña. = 3i Diciembre. por D. Kuiz Amado: El naturalismo y verdad poética. ra). Esperándola cielo. Notas monumentos de la arquitectura cristia- queológica Tarraconense y de la Comisión de Monumentos artísticos y arqueológicos de la provincia de Tarragona. 8. Vicente Castán: — — seña histórica de la ción (conclusión). Aguíl6. per Ordinacions pera tatuides per 1* el M..— Lima. — L. Imatge de Mallorca. Regidor de Granada. Palau: Lexicografía catalana. — índice Puerta de la iglesia del to- Miguel . por V. B. fundador tal un hospi- en el D.— Recuerdos de mi vida. — Láminas sueltas.] Sanipol y Ripoll — Lkmina CXXVII. xilografía.. P. — Francisco Codera: L\ — Baselga y Ramírez: El co Albiñana.Asín: séniores de Belchite (documento). Juan Francis7. Heinrich Mesqmdn. por La DireC' —Régimen de las antiguas casas Excursiones pirenaicas (cap. Apuntacions histó- Zboler (ür. — psicología de la creencia según Algazel (continuación). Guerra de Independencia. — Núm. — 8.— Bibliografía. R*y y Boza. per D. deis = Noviembre. — rgot. 'Ángel del Arco: Tres arqueólogos tarraconenses. escrita peí Dr. Núm. Revista de Archivos y Bibliotecas Nacional*».• y 2. por D.— R. per . —Notas.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de las nuestra. 6. bibliográfico de Mallorca Papel de (conclu- Leyenda histórica por Rafael Gago.— De Arte árabe. Ca. (con una lámina suelta).— 8 Abril de 16I8 (continuació). —Re volució deis pagesos (conclusió). Núm. Órgano gráficas. F. cartas.— Notas biblio- —Notas bibliográhcas. Noches de la Alhambra. Bartomeu Ferra. Wkltüeschichtb.\nteque— De estudiante á Nuestro Tiempo. por A". Año III. — Febrero. 'Buenaventura Hernández Sanahuja. Ribagorza y Sobrarbe). Marzo. E. por Vicente Lampérez y Romea.— Revistas. Luis Pons Icart. presbítero. 16 Agosto de 1377. La Alhambra. por J. consagradas exclusivamente al es tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas españolas en ó fuera de España: los títulos de estas revistas v. por Razón la Licenciado Vidriera — Los nacimientos.— Mariano ción). de San —Varios Francisco.— 15 Diciembre.] estudiada por el Dr. — Leipzig. Revista de Araüün. informaciones y las entradas y conquis- . — —G. la literatu- ra en la fraternidad hispano-americana. Unter Mitarbeit von Thomas herausgeben von Hans F. Romero y R.— Crónica granadina. por Miguel Garrido.' entregas: 31 Mano y 30 Junio 1900. — Noticias.in de letra cursiva. 1900. — Gutemberg-Forschungen. las Cortes de Valderrobleii." /l/cot/er.— 238 REVISTA DE ARCHIVOS Ocpagesos mallorquins en lo legle XV (Documentació del Arxiu municipal de Barcetubre. — Harrassowitz. Epigrafía tinuación). Prólogo: Carlos A. — "Documents Cali curiosos del segle xiv d' Testament de Sayt Mili. Monestir de la Real régimen interior del convcnt es- — abat D. por romana de la ciudad de Astorga (conepigrafía lati- Marcelo Maclas.". Re- — na española. por Arturo Vázquez Núñez. —Calviá. Rtimón y Caja!: Recuerdos de mi vida (cap. Noviembre y Diciembre. 165 pá^s. x-574 págs. Antoni M. El Gran Capitán. juheu. Pedro de Sant Elíes. Julián. Sanin general (Episodio de la invasión francesa).—Ka— Monestir de la Real. por S. Tomo IV Leipzig und Wien. —Ricardo üwrg^Me/í. VI).».(4 í^mi/ó. y 4 fototipias. y Fe. por Francisco de V. !. Asín: La Enero y Febrero. Comuna del Camp. Época colonial. Menga (. Ramón y Ca- Crónica granadina. llamado Conde D. Disertación leída en la solemne sesión académica celebrada por la Sociedad Arqueológica Tarraconense el pulpito español en la época del mal gusto (continua- día 30 de Enero di 1902. de la Sociedad Ar- sobre algunos Resumen de Arquitectura. por B. por V. Noticia curiosa de Granada. otros — mo I. per — Vida de Sor Anna María del Santissim Sagrament. por K. Gotfried). *Acte de pau d* un bandos de Petra (1368).— Santiago Vidieila: D. Problema morisco. 1902. Folk-Lore Balear. Alfons Damián y Manté. de Come. —La Diciem- bre. na en la provincia de Orense {Suplementos). documento» relativos á memoriales. IV. La cueva de por V. riques (conlinuació).— Noviembre. psicológicas — Alberto Gómez Izquierdo: Las especialidades (conclusión). F'raucisco de Arifto en de Fano: Los Boletín de la Comisión provincial de históricos Monumentos 23. volució deis pagesos Anuario bibliográfico de Mallorca (continuaciones). por V. y artísticos de Orense. Acta de la sesión académica de 1902. de 1' uínsuia ibérica es Schurtz. ^^ cía-Ansta: Lln estreno en Madrid. Helinolt.* Llamas Aquilaniedo el El Justicia granadino. 1900. escritas en dichas hablas eu ó fuera de España. [Volumen consagrado á los pueblos ribereños del Mediten áne: la PcAchelis Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana. Estanislao de Mallorca.— Anuario bibliográfico REVISTAS ESPAÑOLAS [1. Fr Pere Mayan». any 1690 al 92 (continuado). — La maestra española. jal (continuación). — Calviá (ix).° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. Valladares: La Meteorología en el siglo xix. ¡San jorge y Aragón! —*GflrI.. Gabriel D. (continuació). —Lámina suelta. Tradicions populara mallorquines. — Noticias — curiosas de Granada. — — Revolució del — lona) (contiiiuació). Bibliographisches Instituí. por Car- raen Sáiz. Vol.io.— Monestir de la Real del — Anuario sión).

Motilones. dez» —Asociaciones de —J L de V. Sanguino. — Crónica regional. Escudero on -Ex la Peña año 1870 en la colección de libros publicados por libris cata- la Sociedad de Bibliófilos Españoles. Ordenanzas del Virrey Marqués de Mon1573-1600. González Serrano. — Albino Pereira Lo— J. 1665. M. enseñanza (conclusión). del visita general que — Instrucción Cacerense zo. tes Claros á D. Martín de la Riva Herrera en los indios randa (continuación). Josep Rodrigo Pert e gas.Julio-Novitm- igoi. Casa Real. de presagio de la muerte]. Mariscal de Campo y segundo General de operaciones del ejército realista del Alto Perú. — Comisiones de Monumentos Sanguino. por José Mesa y Ramos» la —*E1 Notas e considera95es sobre Bragan9a. de Azevedo: Estractos archeologicos das «Me4 estampas. ]. por Pedro Salazar de Mendoza. Apuntes de Geología extremeña (continuación). de la Compañía de Jesús. — Premsa grafic escrita en llengua catalana Butlletí biblio- trae al final del artículo la nota bibliográfica de cuanto se — Noves.— Documentos relativos á de Tupac compañero y por 5. 165 1 — Boletín bibliográfico. per J. de Riquer). por Gabriel María Vergasiglo.—igoz. por gráficas. 18:5. citado Revue des más abajo en . — Pe- Santa Águeda en Segovia. igoi.. por J. — Servicios militares del General D. por que 1715. 207. por Vicente Paiedes. Pacheco —Febrero.— - BIBLIOTECAS Y MUSEOS tas de 239 D. 1796. Arzobispo Fr. —La American Journal ok Philoloüv.0 Los trabajos que. supersti[el ha escrito acerca de este fragmento. Francisco de Xeria Maldonado. sobre lo que ha de hacer en la Chucuito. dibuixos d' A.— Museu militar. Revista Contemporánea.. 1618. 4. Enero. etc. adversos de —Vida y sucesos prósperos y j' 1 mayor parte en la D . el Catálogo de los libros adquiridos que fueron de Claudio Constamo. 1780-1781 tendencia de Expediente formado para fomen- A'. Virrey D.TÍa.° Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. por R.— C. P. [Importante: to y Septiembre. Diario Turolense de la mitad del siglo xvi. XXV. Julio. por Alberto Ortega y Pérez y por P. Francisco Requena. por y S. por José Marti y Monsó. Primer Comisario de la cuarta partida de demarcación entre los dominios de las Coronas de Revista de Extremadura. núm. publíquense ó no en España. By Harry Langford Wilstn. tar la agricultura é industria en los partidos de la In- Tarma y facilitar la composición de ca- minos. — Bando Excmo. — El Judío Errante. por ViComisiones de Monumentos: de Cá« cente Paredes — que ha de hacer en la visita de la provincia de ceres. Joaquín de la Pezuela. utilitarismo en V. — Notas biblio- Exploración de los indios Antis del Cuzco por dre Cristóbal de Quevedo. por Antonio V Um Po: archeologo esquecido [Manoel de Queiroga Balbín de Unquera. García. 1779 á 1793. — Bocéíos filosóficos. por Eloy Bullón y Fernán- — Protec^áo tatua de official á Archeologia. — Instrucción del Licenciado Castro á Garcí Días de San Miguel sobre lo Nuevas inscripciones extremeñas. Revista de Bibliografía catalana. Article per M.—X902. Notas bibliográficas. por dro A. tes recogidos en Alcuéscar. 3.] i lans (núms. Ma^só Torse [En la pág. Frey Bartolomé de Carranra Mi- ' Eludes anciennes. Apun- — Arequipa y de la reventazón del volcán de Órnate. Jerónimo de Loayza al Licenciado Pedro Mexía.Plata de de Cáceres: — Osma. Historia del CoUegio de la Compañía de Jesüs de por Edgardo de Amarante. Maynas. copiáis peí Dr.— M. París: tarse en los territorios adquiridos en el Rio de Oro por . y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en los Sumarios de las demás revistas escritas er. — Carta Puebla del medio lugar de Aldeanueva del iglesia de Santiago celentísimo señor Virrey D.a. Co1615. AgesThe Bodleian Fragments of Juvenal. 1901. escribe «no el Oficios de la deletra cursiva. 2.— Msiauscrits de la Biblioteca de i Atenea darrer article).° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra portuguesas. bre et á de buen gobierno Sr. 5 6. núm. estando en las condiciones reseñadas en este párrafo segundo. a Durango. Documents i inédits relatifs á Pére March Pagés. Tubau. de la Pa- [acerca de la segunda edición del el Compañía de la rebelión Jesús.— Correspondencia oficial del Coronel D. Auzias March. Córrela Carneiro de Fontoura]. — Lo que — morias parochiaes. El retablo de ha de practicar por orden del Ex- en Cáceres. J. Camino.— Marzo. Un =Marla — Alonso González Berruguete. clasicismo y el V. aparezcan en revistas publicadas por extranjeros en lenguas sabias] s' hagi imprés. y dadas á luz en ó fuera de ésta: los títulos de unas y otras revistas van Ramírez. lenguas portuguesa y extranjeras. Don rregidor de la villa de Cañete y su distrito. sabem que nuestro compañero *D.»— Este fascículo vae illustrado com Bttlletin //is/>ííKtíMí.: L. Una ción asturiana O . 1566. [Articulo publicado en su Luis Manuel de Ferrer. Juan mandado publicar por el REVISTAS EXTRANJERAS [i. Vizuete. Fernández de üviudo.] Archeologo Pjrtugues. Enero-Marzo. de por U. Jullian: Notes Tratado de Junio último celebrado en París. por Eduardo H. Francisco de Toledo.: Projeclo de um Museu Archeo lógico em Setubal. refiriéndose al MS. Rimas infantiles. Amadée 1* documents trobats Barcelonés (segon rents. Gabriel Llabrés y Quin- Amaru. por A'. España y Portugal. es Bilbao y lo que podrá ser á fines de Leopoldo Pedreira Sistema de colonización más conveniente para España que debiera adopra. Tavalosos. Espinosa. Jíbaros. '"D. por B. por ibériques: Villes-Neuves ibériques de la Gaule.: Es- mujeres casadas: La fiesta de um guerrero lusitano. por fué nuestro tana]. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente al esiudio de España.» Lo fué por J. L. L'idole -le Miqueldi.

d'Hancour: La D. — Arcipreste de Hita./. Historia de en Europe.— G. Foulchi-Delbosc). Fagnan)' uales du Antri- Maghreb et de PEspagne (suite). To. briel le. C.— André Rebel: (G. Julio Melgares Marín y *D. Ramón Santamaría]. M. Cisneros (R. Claire de Nestet Entre Adour et Garonne.» M. Pedrell. — Bibliographie: A. Sí.— B«h M. Eugéne Lintühac: Ori- gines du Théaire mcderne. texte NouvELLB Revue. Rodríouez et Crónica troyana (A. Foul' L.lo y Rbvub Africainb. — Revue Hispanique.° Enero. Jean Rotrous «Cosroés. A. Faet algérienne [interesa á los españoles].-F. puissance colonia- par M.—L*9h\x CamiDaüx. Paz y Mclia (H. Libro de mestre 1901 Eudel: Aper^u historique de l'orfévrerie Ibn el-Athír (trad. Messaib (trad.— Ibn el-Athtr (trad. Leo RoLANET (R. Foulch¿'Delbüsc). J. y Estudio histórico-crítico sobre las «Novelas ejempiaresi de Cervantes. complaintegrecque moderne.-F. Godfernaux: Le néo-catholicisme en Espagne. Estudios histórico-artísticos. —Bulletin — 2.— Le Diccionario Julio. Paul Mirannes: [se refiere Un frére de Cervantes (documents inédits) tre. . [Nueva edición de Ioscohocí- dos textos de Tirso de Molina.-F. E. Historia de España. Torres.— Hippolyte d'EspiNCHAL. por D. auf Gruad und in Anschluss au die Neuausgabe des pographie ibérique du xv^ siécle: J. Musée de España (C. A. R. —Juan Ruiz. C. Martínez. par M.^^ trimestre 1901. d'Espagne: Nouvelles inscriptions de Tortose.: Relations de la France avec le A. Xavier de Ricard: Le mouvement catalaniste. M. glo xvi. Dr. 1902.— Firmin Roz: Catholicisme et américanisme. Carácter de la conquista y co- — lonización en las islas Canarias. crise científico é histórico de organografia (A. Beitráge zu seinem Leben and Wirken. texte publié par Jean Ducamin (R.) J. I.— Théodore Carlier et les Araucans.— J. publiées par Leo Rouanet. Peseux-Richard) .— «/neo. Thomas.— *La. de SainUAignan: et antibárbaro de Huerta. A. d'aprés l'ouvrage de M.— J. Desdevises du D¿zert). Ensayo bibliográfico por D.— Quel- bibliographie de Cervantes. Sommaires des Revues consacrées aux pays de langue castillane. Les affaires de la Valtcline.Annales du et Bibliografía. traduite par chi-Delbosc). = i5 Junio. los —Un romance burlesque. Toledo en el siR. A.— Le nombre des mots castillans. Desdevises du Dézert).— /6« el-Athír E.^^ Mayo y 4. = i5 Julio Louis-Fréderic Sauvage: Le sée Plantin á Anvers. Prim (G.-F. Les Archives hisloriques nationales de Madrid (J. Descripción ^""A. ano- Septiembre. Foulché-Delbosc: El sastre del cantillo. Ricardo de Turia y Carlos Boyl. Leite de VasCONCELLOS. Echeverría. Batailie de Fontenoy (11 — Louis 1745). —El Tizón el de España. E. La Le probléme protestant — Fitzmaurice-Kklly et A. fin). moderne chez les Nóma- Blázqubz. Aí. Roso.— Le genre grenadin au théá- La situation en Aigérie.Unis. — 15 Septiembre. de Miqueldi. Hanotaux.— 15 Mu- Agosto. H»6«¿r: Insc-iptions latines (trad. Ramón León Máinez auxiliado por nuestros compañeros *D. —FeVipc Prdrbll. L. Emporio Rbvub des Deux Mondes. La «Festai d'Elche (Leo Rouanet). Clarorum hispaniensium epistolae inedítae: Edidit Adolfo Bonilla y San Mrt^íÍM. F. — Maghreb et de l'Etpagne (suite fenseurs de la Comedia.Martí. Correspondencia de — Conseils d'un Milanais á don Juan d'Autriche.— *PTOCtso de 1814) La deuxiéme campagne 1. José María de Valdbnebro v tado por D.—Tht Early Printers of Spain and Portugal by Konrad Haeblbr (Ceorges-C.'' castillan du xiv^ siécle.— Seguediiles anciennes. publiée par Emile Legrand. — MANTE. Chastenay). de Icaza. Bigonet: nique.— 15 Abril.—— — — — — • 240 esta REVISTA DE ARCHIVOS Diñar hafcide. Josef Priebsch.]— E. Keidel). Bonilla.—Ahmed H. Ga- Léonardon. Nuevo diccionario. C. J.)— H. Deux gloses de Puesto ya ques additions á la pie en el II. — La filie du roi d'Espa- —Planche: L'idole pagne).—U.)— F.)— A. C7iai<f»kijr). Somoza.— £/ origen de villanos. — L. por Francisco A.t ciable prédicateur.= l.— Compte rendus: Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611) escrita por él mismo y publicada por *A. — • Musée de Cherchel. (Es- V et la Cour de Frunce. Diccionario español-francés. mouvement catalaniste. Les dé- Sur l'éducation des enfants. Ty- Carolina Michaelis de Vasconcellos.= Lope de Vega por libelos contra unos cómicos. gnan)'. Pérez Pastor (Leo Rouanet). LuDWiG.— \Jn éventail historique du xviii^ siécle.\íii. Pedro de Andrade Caminha.)— M.)— la européenne en 1621. Fierre Laroy-Beaulieu.® trimestre 1900. = i." de Bessiéres en Espagne. Voces usadas en Chile (E. Xavier de Ricard: Le Boyer d*Agen: Mistral Jasmin. — G. uiédit. 1.~Lcs États. J. Foulchi' Delbosc).— Chrolie y ^. E. Prim (A. Wierzejski: Catalogue du á la Mekke. á Durango gne. A. *Conde de Cedillo. Doña Magdalena de Bobadilla. Hakbler. Edouard Gachot: Les debuts de Bonaparte. Corona Busta- literatura española (A.— CEuvres dramatiques du licencié Juan Caxes. Mélanges d'etymologie fran^aise. Julián ApRÁtz (R. — s. Altamira. A. BcHcheueb): (trad.— R.—W &Ú&: Une regle des Dominicains. Souvenirs militaires (1792- á los documentos que sobre Rodrigo de Cervantes encontró D. — La Motte-Messemi: L'armée du duc d'Albe. de Toro y M. Esquise d'une dialectologie portugaise.] Maroc. Le Pélerinage áCompostelle (J. Joly: Poésie moderne chez les Nóma- des algériens. Imprenta en Córdoba.-— R'azzaU Fagnan)'. Morel-Fatio. La Val lee d'Aure. Desdevises du Dézerl: Philippe V. Inventario di un Jovellanista.* Annales du Maghreb de l'Espagne (suite). Gsell: Tétc de l'empereur Hadrien. Baudrillart Philippe catalane ou portugaise. —Año 1901. Bencheneb): Itineraire de Tlemcen A. A/. L'inscription métrique d'Oviedo. — Chronique. Desdevisbs du Dézbrt. Wierzejski: Catalogue du de Cherchel (fin). = i5 Mayo. Joly: Voiúe. Léonardon.--LM «Novelas ejemplaresi de Cervantes. Les Baronnies.^'" buen amor. de Pouvourville: Le Piége marocain. des algériens.

Léon-G.— Courrier allemand. desde las líneas el de Instrucción pública y Bellas Altes un Co- radio y estaciones de la férreas hasta á misario regio de leconocida competencia. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS La Gacela del 22 de Febrero publica con nes sean necesarias para la el buen régimen de fecha del día anterior un Real decreto dis- Exposición. vaciados. una Exposición Nacional de retratos de personas fallecidas. Go!d5Ílber. 2. Pierre de Vais- Alvaro Gil Albacete. á que concurran á la Exposición. Edmond motid Pottier: Le Palais du Roi Minos. Exposición.*^ Los expositores firmarán por duplicado dos hojas impresas de inscripción: una mo se abrirá en Madrid.« Marzo. par M. con exclusión de grabados. Viallate: Les Etats-Unis et l'Amériqííc latine. 15 Febrero.° una las bases á la Real orden aprobatoria la que ha de sujetarse celebra- ción en las salas serán de cuenta de la saría Regia. i " condiciones del local. posiciones é Industrias. Alt.— 1902. las si ó extranjeros les autores de los retratos y las lo consienten personas retratadas. I. de in<-talailas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Revue de Pottier: 441 italien. Prim. Corporaciones y particulares. Pedro Roca. EdLe Palais du Roi Minos.*^ inmediatamente.^ Cerrada Exposición. tiene facultad público durante un mes. de devolverlas á los de lo contrario por cauín justa. = i. de conservación. 3. Revuk des questions historiques. 6. par M. la 5. Los gastos de transporte y colocaComino darán lugar á ción de Exposición Nacional de retíalos las siguientes: reclamación los Dichas bases son l. — I902. redacción del catálogo. —Bulletin bibliographique. Léonardon (Roger süre. la á No la tendrá derecho La Comisaría Regia las es la encargada á reclamar el devolución hasta que se cierre 110 de recibir obras. devolución.* La Comisaiía Regia costeará los gas» Art.° admitir aquellas obras que por su mal estado Centros oficiales. en Palacio de Ex- será devuelta con el recibí de la Comisaría. la vuelta desde ésta aque- de presentarse pinturas y esculturas en condiciones que permitan su llos Han La de Gacela del 5 de Marzo publica con fe- exposición.—Co-üvñev Lambelin). de dar los concurso.° Pin el mes de Mayo próxiel 3. y puntos. I. eje- como resguardo para solicitar la la y otra quedará en presente en la Secretaría y se tendrá cutados en pintuia ó escultura." de Enero. dibujos. parH. será satisfecho su deseo.^ La Exposición Se invita á los estará abierta al legación de aquélla. del Para organización y régimen el tos de conducción y colocación de los objetos. poniendo lo siguiente: Aitículo 1.* cha del día 1. E-A. y ser das las obras que presente se exhiban reunidas.*^ daños ocasionados por fuerza insuperable.* Podrán concurrir expositores naciotambién nacionales Cuando un expositor solicite que to- nales y extranjeros. par París. 7. La vicomté de Carlat. IL Archille — M. Péüssier. calcos y 4 * La Comisaría ó la auxilie individuos de la Co- misión que en los trabajos por depara no Art. por ser detestable su arte ó por causa de decoro no merezcan ser expuestas. confoime á las bases que se publicarán 4. ser que Comisaría acuer* lecibüs coriespondientts á sus dueños. todfs IdS obi-aa . fctogtaíias. concurso se nombrará por Ministerio y si viniesen de fuera de Madrid. la mismos y de cuantas operacio- 8.

á la 14 el La Subsecretaría designará además han sido destinados: D. á la como asunto del Biblioteca Universitaria pondrá á las órdenes del Comi- de la misma ciudad. nueve meses de prácticas. la La Comisaría autorizará copia de el obras presentadas. en B«i» la celonaj y D. Ángel Aguiló y Miró. 12. y D. que prestaba sus servicios en este establecimiento. la co Nacional. al n las leyes vigentes. siendo destinado á Biblioteca de Uno de los fines principales de esta Comi- Ciudad Real. á tritense. Juan Menéndez rico Nacional. Narciso Sentenach y D. Enrique Arde- blico. Orliz y Ledesma. y por turno de sus peticiones. Felipe J. al Museo Ar« de las cuentas de la Exposición.^ las les entrej^a en la cédula que dio como recibo. Luis Museo Arqueológico Nacional. Bibliote- Suerpérez. Biblioteca de la funcionario que ha de intervenir en ios Academia de la Historia. Lorenzo González Agejas la cias artísticas. enmiendas y correcel Ossoiio. fiere á en lo que se re- D. asi como en la formación ai D. se conserven. Eloy Bullón. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción escrito. D. como el son elegir y clasificar las obras. del estudio de cada retrato. Si las noticias y co- blioteca Nacional. con reglo queológico Nacional. gastos é ingresos. Juan Pío García. salvando la integridad em- previo el de las mismas y permiso de su dueño. Comisario regio de la Exposición de retratos se ha de celebrar en esta Corte en el Los mismos firmarán que se 9. etc. cualquiera que sea Con arreglo á la Real orden del 1.° de procedimiento de reproducción que se plee. redactar catálogo biográfico de las personas Ha reingresado en el Cuerpo D. la eti RfeVlSTÁ Dfe ARCHiVóá el plazo de veinte Por Real orden del 27 de t'ebrero se ha dándose la preferencia á los dueños que nombrado al Director del Museo Arqueológi- soliciten. Cerrajería. se Biblioteca de la Sociedad Kccnómica Ma- formará un expediente donde 11. D. Elias Cuerpo facultativo de Archiveros. Pidal. siendo trasladado D. como en lo tocante á la vida y D. de la rrecciones fuesen presentadas por escrito. servicio. ríus. Se llevará un libro de asientos donde res íiguientes: D. sario regio para auxiliarle en los trabajos téc- nicos. Antonio la representadas en ellas. Con igual fecha ha sido destinado D. Benjamín Fernández Aviles. Salves. Antonio de Jorre y del Ce- . Mayo próximo.24^ han de ser devueltas días. en documento bastante. Archivo de la Corona de Aragón. se de Oviedo. Juan Catalina García. que. sión será investigar quiénes son las personas retratadas y que se presentan como anóTerminados los nimas. y paia auxiliar á la Comisaría Regia en la Exposición Nacional de Retratos. La Subsecretaiía de este Ministerio del tor Suárez Capalleja al Archivo de Hacienda nombrará una Comisión de individuos carios y Arqueólogos. que lo dará por Marzo. Se procederá á organizar el certamen con la el diligencia que permita formar é impri- mir catálogo antes del día de la apertura. VícLucio 13. Cada expositor tendrá derecho la una papeleta de entrada permanente en Expoal sición mientras ésta se halle abierta pú- licencia Con fecha 4 de Marzo se ha concedido reglamentaria á D. Archivo Histó- su autor. Francisco de P. ciones que puedan servir para así completo del D. escuela y demás circunstan- D. Alvarez se anoten las noticias. pública y Bellas Artes ha nombrado los seño- 10. de Bi- de la persona retratada. y por pérdida de mes de ésta.

teca están El Archivo Central y la vuelto. 10. lín. Gerbrduchen. pág. Lepsias por Lepsius. primero. 28*. lín. 31*. pág. diesemn. \in.1812). 5. Bibliotecarios y Anticuarios. El Archivo expedirá copias volante hasta que expediente. 30*. lín. pág. Giovann pov Giovanni. documentos un nuevo pe- desempeñados por individuos ó expedientes. que trata «del Archivo general Art. capítulo X. 24. 17.BÍBT. lín. lín. lín. libro ó doel y ceitificados de los documentos existentes en el cun)ento sea devuelto. lín. lín. pág. libro ó Centros directivos. documento de los que en las Después de servir el el pedido. Beklagt por beklagt. Facilitarán la expedientes. pág. 54. 23. y en existir lo caso de no m'smo que por escrito ordene el Subsecre- que se pida ó haber sido objeto de tario. 24. 37*. por dentro del local de Biblioteca ó del Archila medio de volante firmado y fechado. á los funcionarios de central de Administración lo men para consulta los Jefes superioi es y los la Hacienda que tengan por menos ellos de Administración de Secretaría y de los categoría de Jefe de Negociado. 22. . 15. que también ha de ser reproducido ó retirado al cabo del mismo plazo de un mes. 12. onimosa por ominosa. (1804 1862) por (1804. lín. recuérdense por recuérdanse. inmalerischer por in malerischer. lín. 56. MADRID. cualquier legajo. Archivo de la Delegación de Hacienda un pedido anterior. 6. pág. se lo que queda dispuesto salgan de el ('Reglamento orgánico de Administra- entregará volante para que lo inutili- ción central y provincial de Hacienda. documentos ó que. los Cuando devuelvan al Archivo papeles que En el la Gaceta del 15 de Marzo se publica la en virtud de él. al 343 el volante. 26. pág. (piibl. para su consulta. 21. mava. 16. lín. Carrera de San Francisco. pág. Inquisi- ciousgebáude por Inquisicionsgebdude. ERRATAS NOTABLES DEL NÚMERO ANTERIOR Pág. 18. lín. pág. pág. arrojó por arroyó. 30 y 31. Servirán todos los pedidos de libros Alt. 3. 25. 22.» cuyo ce . 4. lín. 17. se reclamarán los libros. Cuerpo de Archiveros. por MS.IOTECAS Y MUSEOS rro. 25. ó á quién y con se qué fecha consta que haya entregado.. lín.. 14. lín. lín. prosequentes vestigia por prosequentes illius vestigia. MSS. pág. se devolverá expresando en él lo en Viilencia. 3. 35. 16. noteniieri por volentieri. lín. lín. 5. — Imprenta de la Viuda é hijos de M. 11. líns. I. Weisnar por Weimar. Anschaung por Anschauíing. secrete inédite de Louis public.» dice lo siguiente: fecha del pedido sin que éste haya sido deBibliodel Alt. pág. están todos por están todas. milit por milit. 41*. Alt. Tarco por Tarso. Aul por Aus. 55. lín. 3(5*. y. Ludwig ach por Ludwig nach. lín. el que lo firmó. en su defecto. lín. recla- vo. 33*. 7. deneuesten por derneuesten. pasen pov pasen seis. 40''. 25. Tello. Sanchis por Sanctis. 2. 29. lín. lín. 53. no 11 esperen por non esperen. lín. por diesem. 8. dido. por secrete inédite de Louis XV pág. pág. pág. guardarán el se custodien. 14. Galleccii por Gallecii. pág. lín. 25. 20. lín. lín. por Gebrduchen. Transcurrido un mes desde la y de la Biblioteca. 21. pág. XV Taschenbucu por Taschenbuch. pág. lín. 4. dolorisima por dolorosisima. iG. inframava por lín. 26*. Ferneu por Fernen. Tiros por Tirol. lín. infla- 13. 7. 4. 3.

.

y otras personas del mismo linaje. población distante sólo cinco leguas de la Puebla de Montalbán. parece que no es de Rojas. pues se dice en él que «fué sacado de la Comedia que ordenó Sanabria. pues sólo con sofísticos argumentos es posible defender que tales adiciones son anónimas. del Prólogo. como dice. y en la cual residían á fines del siglo xv Inés y Sancho Cota. Cota. es opinión tan general como fundada que pertenece á Fernando de Rojas. mujer de Rodrigo Cota. ¿por qué no procuró cerciorarse de ello en Toledo. de las tres octavas finales y de los cinco autos que luego añadió. generalmente La Celestina consignados por el C alisto y mismo en Melibea^ llamada los preliminares (i) Esto es. de los versos acrósticos.» No creemos que este Sanabria sea el bachiller Juan de Sanabria. con quienes estaba unido por vínculos de raza? Respecto al auto de Traso que figura en algunas ediciones del siglo xvi. físico en í4 . que tal auto era de Rodrigo Cota. 4 y 5 NOTICIAS BIOGRÁFICAS DB FERNANDO DE ROJAS AUTOR DE LA CELESTINA. María Gómez. Tristán Cota. autor de Comedia ó Tragicomedia de (i). Y. BIBLIOTECAS Y MUSEOS AÑO VI— Abril y Mayo de 1902— Núms. sino también de la Carta á un amigo.REVISTA DE XH* ARCHIVOS. hijos del Dr. Y DEL IMPRESOR JUAN DE LUCENA I A los escasos datos biográficos la que se conocen del insigne literato Fernan- do de Rojas. En cuanto al primer auto. que si éste sospechaba. en verdad. no solamente de los diez y seis autos primitivos.

Por el Licenciado Cosme Gómez Texada de los Reyes. 532. El buen Sanabria curaba con oraciones supersticiosas. fué allí el único profesor que tuvo de medicina. año 1673. escrito con no poco ingenio. en 8. Leonor. Ilefonso de Talauera. núm.) Copiamos directamente del manuscrito de la Biblioteca Nacional.246 REVISTA DE ARCHIVOS de su libro y por vera (i). la Cosme Gómez Tejada de se los Reyes en su Historiada Tala^ he logrado añadir algunos que encuentran en varios procesos de los contenidos en el pro- Inquisición de Toledo. Por Fran9isco Martinez. Capellán mayor de las Bernardas Descaí (^as. Económica. según él decía. Traíanse estas materias con rigor escolástico: y dinídense en dos libros. Cosme Gómez Tejada escribió además los siguientes libros: León prodigioso. que los medicamentos de su tiempo. 1732. Todo esto consta en el proceso de Magdalena de Morales. sino en Marruecos. La segunda parte se publicó en Alcalá. Capellán Mayor de las Bernardas Descal<. y discretos contra la cortesana ociosidad. Ethica. pero hÍ90 asiento en Talavera. y Sevilla. Francisco. existen las siguientes partidas de bautismo: Año 1550. Ei estilo es fácil y en ocasiones elegante. cuya mujer Magdalena de Morales y antes de Solís. Epítome claro y cvrioso.as. Por el licenciado Cosme Gómez Texada de ios Reyes. contiene apólogos. trato virtuoso 140 fols. de seguro. En Madrid. Con sus Loas. Año 1552. Este libro. y Patronazgo en S. judío español hecho moro. NaturalÍ9Óse en esta villa y dejó hijos en ella. ^^^' 4°4» ^° Q"^ escribió Cosme Gómez acerca de Fernando de Rojas: «Fernando de Roxa[s] Autor de Celestina. por Bieve pontificio. fábula de Calixto y Melibea. Filósofo Natural. Paruos Naturales. aquí viuió y murió. Villancicos. Meteoros. Política de Aristóteles. fué procesada por la Inquisición de Toledo en ei año 1531. 164. Era bachiller. Avtos bayleSy al nacimiento del y saynetes para cantar al propósito. Año 1636. El Filósofo. y Patronazgo eu S* //- . y está enterrado en la yglesia del coniiento de monjas de la Madre de Dios. (Archivo Histórico Nacional. 355 hojas en 8. bres. Año de 1650. como él lo dice al principio de su libro en vnos versos de arte maior acrósticos. próxima al Convento de la Madre de Dios. Con Priuilegio. y Filósofo Moral. Hijo de Dios. Año 1544. 2. aunque este Breve debía ser Bula de Meco ó déla Meca.039. su amo el bachiller maestre Alonso. Por el licen^'iado Cosme Gómez Tejada de los Reyes. (i) núm. reminiscencias tardías de los libros de caballerías y sueños morales parecidos a los de Quevedo. donde estuvo cautivo algunos años. Inquisición de Toledo.° mayor. Nació en la Puebla de Montalvan.» En el Archivo parroquial del Salvador de Talavera. Dedicado á esta Insigne Villa. Sobre los libros de Cielo. cuentos. más inocentes. Apología moral entretenida^ y pronechosa á las buenas costumy político. 1665. en IMadrid. Leonor. fué abogado docto y aun hÍ90 algunos años en Talavera oficio de Alcalde mayor.^ Noche Bvena. no estudió en Salamanca ni mucho menos. 1670. por Domingo García y Morras. Capellán mayor de las Bernardas descalcas y Patronazgo en San Ildefonso de Talauera. hijo de los mismos. hija de Francisco de Rojas y de Catalina Alvarez. Reimpresa en Valencia. hija de Alvaro de Rojas y de Luisa de Ríos. y Mundo. Ocupación de nobles. Los más importantes son Mota del Cuervo (Cuenca). Madiid. y Esfera de Sacro Bosco. Leg.

XV <"' .

REV. /-Z^/^'ff íJTUKÍÚ^ÍÍ Wp(^f¿^^V ^rt^~^Qt*ft^ ^f¿!tr.. DR ARCH. (1525) . VI. BIBL. — LÁM. Y MUS.Í¿ PROCESO DE LA INQUISICIÓN DE TOLEDO CONTRA ALVARO DE MONTALBAN (párrafos de los folios 4 y 8. TOMO VI.

Embajador de los Reyes Católicos. Fernández de Béthencourt en su Historia En . fué nieto por línea materna de D. tomo XXIX. Regidor perpetuo de Talauera de la Reyna. Diego de Rojas y de Doña Juana Téllez de Toledo. Juan Girón de Rojas. págs. Francisco de Rojas. y D. hermano del Autor. en Talavera y en Casarrubios por gente hidalga en su mayoría (i).° el siglo 328 págs. El apellido Rojas era llevado mismo en la Puebla de Mon- talbán que en Toledo. suegro de Fernando de Rojas (1525). esto es. en xv florecieron D. (i) Año 1661. cuando los Inquisidores le autorizaron para nombrar un abogado que lo defendiese. tomo XXVIII. hijo de D. en las varias listas que he leído de judíos de aquel país. si bien no tal íntegro. ambos naturales de la Puebla. ningu- defonso de Talauera. (Boletín de la Real Academia de la Historia. De los Téllez. Leonor Aluares. En Madrid. y de Doña Beatriz de Rojas. II Que Fernando de Rojas era converso. Por razón prescindo de extractarlo. Sancho de Rojas. Fernando de Rojas. de origen hebraico. pues omito algunas actuaciones que ningún valor tienen. no puela de ponerse en tela de juicio ante afirmación explícita de Alvaro de Mon- talbán. Antonio Rodríguez Villa. Y más adelante. CaOrden de Calairaiia. que es converso. trata largamente el Sr. 295 á 339. y como complemento indicaré algunas conjeturas acerca de Fernando de Rojas y de su familia. Arzobispo de Sevilla.) Los Rojas de la Puebla de Montalbán emparentaron con los Señores de aquel lugar. por Pablo de Val. Alonso de Cárdenas. Adelantado mayor de Castilla. y Regidor de Talauera de la Reyna. por D. y Verrio. D. uallero de la A Don I van Phelipe de Cárdenas.Girón y Pacheco. Dados á la Estampa por Don Francisco Gómez Texada de ¿os Reyes. págs. 8. Pero ¿quiere decir esto que tanto su padre como su madre fuesen de raza judía? Me inclino á creer que no y que probablemente su madre fué lo cristiana vieja. su yerno. vezino. que falleció en el año 1608. pues con juramento declaró aquél ante el Santo Oficio que tenía una hija llamada a Melibea. muger del bachiller Rojas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 247 ceso contra Alvaro de Montalbán. Cardona. D. Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. Montalbán «dixo que nonbra- VA por su letrado al bachiller Fernando de Rojas. Otro Rojas ocupó altos cargos á fines del siglo xv y principios del siguiente. 5 á 69. 364 á 402 y 440 á 474. » Tan interesante me ha parecido este proceso que lo publico. vecino de Talavera. 180 á 202. Cnf. que conpuso VECINO DE Talauera.

su muger. 23 hojas MS. todo induce á pensar que fué hijo de un matri- monio mixto. Dientes. . Inquisición de Toledo. Lebis. fijo de Fernando Aluares e Maria Rodrigues. Los Rojas de Casarrubios eran hidalgos. Atres. y aunque es verdad que en los apellidos. Cabales. hijo de Aluar López. Cota. Aldonga de Sant Pedro. Fernando de Montaluan y Leonor Rodrigues. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Salazar. Jaradas. Tardones. Leonor de LuQena. no obstante que descendían de un clérigo llamado Rodrigo de Rojas y de su manceba Catalina Alvarez de Roa.) Apuntamos algunos de los nombres que contiene: Fernando de Montaluan y Maria del Arroyo su muger. págs. Camarones. Hayetes. Garvales. hijo del Dr. Padrón de los judíos de Talavera. Abengatos. en su Historia genealógica de la casa de Lara. muger de Sancho de Cordoua. págs. Cotas. Blancos.) original. Lista de los inhábiles de Toledo y cantidades que cada uno pagó por su rehabili^ tación en el año 1495. joyero. I. los siglos xv y xvi el hubo una grande anarquía en eso de autor de poco probable que la La Celestina se apellidara porque lo mismo que gente más no- ble de su pueblo. Tardales. Pintados. Cañamones. Chápateles. Biblioteca Nacional. Inés Cota. Paxarillos. muger de Rodrigo de Lucena. 290 á 322. Aliiaro de Montaluan. que se hizo entre los años 1477 jK 1487. págs. Mayor Alvares. Merinillos. pues. Golondrinos.» (La Inquisición Toledana. MSS. Hanetes. 424 y siguientes. muger de Juan de Montaluan. tomo II. hija del Dr. 120. Relación contemporánea de los autos y autillos qtu celebró desde el año 1485 hasta el de 1501. 422. Gafayres. He aquí los apellidos judaicos que eran más frecuentes en Toledo á principios del siglo XVI. muger de Pero Rodrigues de Ocaña. Juan de Lu9ena. Falconis. Leg. trae un árbol genealógico de los Rojas. su muger. Fernando de Lii9ena. Los Marqueses de Poza llevaron también el apellido de Rojas. Teresa de la Parra. tomo XI. 92. Yy-166. Tizones. Casa Real y Grandes de España tomo II. Burabes. Diego de Montaluan. Alixandres. Así.24S REVISTA DE ARCHIVOS visto no he llamado Rojas (i). Faros. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. creo sí. (i) Publicado por el P. 321 á 338. Piques. Hamomos. (Archivo Histórico Nacional. Publicada por el P. Sancho. Maria Cota.» Rodrigo Cota. Pavones. (Nota marginal en letra del siglo xv:) «Que no sé por qué está otra ves en la Puebla de Montaluan. con quien vivió «á pan 3^ cuchillo» y tuvo hijos: uno de éstos se llamó Fernando de Rojas y fué con sus hermanos legitimado por una Cédula de los Reyes Católicos dada en Valladolid á 28 de Mayo de 1476. Sorjes. Guaypanes. en folio. núm.. Cota. y que estuvo luego en genealógica y heráldica de la Monarquía española. Husillos. acafeo de un judío con una cristiana vieja. según escribe Sebastián de Horozco: «Pagúeles.

Francisco de Oseguera. cada judío mayor de edad ó cabeza de familia pagaba 45 maravedís. que fué en los pnn9ipios quando la InquisÍ9Íon se fundó por los Reyes Católicos. á D. de donde salió con el castigo que se le dio Toledo abrá más de quarenta años se halló vn león de piedra que estaba sobre vn pilar de piedra en el antepecho de la pla9a ó pla9uela que llaman del Ar9ediano de Segouia. y que como tal la dicha Men9Ía Romero estando en figura y posesión de xpiana. este testigo a oydo dezir á sus mayores y á otros muchos naturales de Toledo.y^ . llamó un muchacho y le tomó en bara9os [sic) y le lebantó tan alto como estaba el león. hijo de D. que vivía allí Los Rojas (2) con la judía. impresor.) Como según el Ordenamiento de Juan II dado en el año 1442. de Toledo estaban en opinión de haber mezclado su sangre las informaciones que se hicieron para conceder el hábito de Santiago. abia juday9ado y que los ynquisidores de la YnquisÍ9Íon de Abila donde á la sagon. que fué natural de la 9iadad de Ramera. del linaje de judios. hiendo el dicho león con el abito que queda dicho. para que le leyese el epitafio que el león ó el sanbenito tenian escrito de letras grandes en que se contaba cómo por judio ereje le ponían aquel sanbenito y coro9a y le condenaban al fuego. passando por allí muy de mañana al rio á enseñar á nadar. José Amador de los Ríos. deducimos que en la Puebla de Montalbán se contarían en dicho año de 1574 unas quince casas hebreas. llamándole la senten9ia En el en il kpndi^ hs Eojas. muger del dicho don Gaspar Girón y madre del dicho don Rodrigo de Aba los. porque se añadía una cantidad como gastos de cobranza. política y religiosa de los judíos de España y Portugal. sólo conozco uno: el del Dr. quien hacia año 1476 «dexó su Dios y su ley» por casarse con una cristiana vieja de allí. estaba en Abila. Gaspar Girón y nieto de D. según el repartimiento Puebla era pequeña. y también se acuerda que vn 9apatero que se llamaba Madrid y era maestro de mostrará nadar. por D. Rodrigo Dávalos y Girón. en el año 1487. junto á San Marcos. amane9Íó vna mañana el dicho león con vn sanbenito amarillo y vna aspa colorada de Sant Andrés y vna coro9a de papel muy alta. se acuerda muy bien de aquel día. 599. señor de la Puebla de Montalbán. primo de el Juan de Lucena. Entre los judíos de la Puebla se distinguía por su fanatismo el físico Abofafia. Alonso Téllez Girón. á 31 de Enero de dicho año. pues contribuía con 800 maraque en el año 1474 hizo Rabi Jacob Aben- Núñez. tomo III.REVISTA DE ARCHIVOS 24$ Opinión de converso. declaró en Madrid. que es des9endiente de una muger que se llamó Men9Ía Romero. según parece. [Historia social. pág. año 1590. las siguientes noticias relativas á los ascendientes de aquéh «En quanto á la dicha doña Leonor de Ayala. mosén Fernando de Lucena. (i) La aljama de la vedís. que avnque este testigo no Ío bió. la prendieron Kn y metieron en sus cár9eles. cuyo nombre ignoro (2). De de matrimonios mixtos verificados en el la Puebla de Montalbán ó cerca allí. porque la condición social de los hijos ha sido siempre la del padre más bien que la de tales la madre (i). Es de advertir que las cifras consignadas en el repartimiento de Jacob Aben-Núñez no son siempre divisibles exactamente por cuarenta y cinco.

teniendo menos frecuente en Leonor Alvarez treinta y cinco años en 1525. supone que el Termes era navegable. debía contar Fernando de Rojas unos cincuenta. es el Si entre él y su mujer no había mucha diferencia de edad. XI. Don Juan Pacheco. ¿á qué fin iba á inventar una patria tan humilde. Leg. Diego Hurtado de Mendoza. En 24 de Diciembre de 1461 la cedió Enrique IV al célebre Marqués de Vi llena. dando facultad al Duque del Infantado. y el libro de Hojas.) En el archivo que fué de la casa de Osuna hemos visto los siguientes documentos referentes á la Puebla: Provisión de Felipe I expedida en Valladolid á 22 de Julio de 1506. cristiano viejo. Una hija de Mencía se casó en Toledo con Juan de Rojas. según él dice en los famosos versos acrósticos. Pruebas de Santiago. cuyos descendientes fueron Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. y luego confiscada á la viuda de éste. en virtud de los cuales el Duque. Alonso Téllez Girón el derecho que tenían ó podían tener á la villa y fortaleza de la Puebla de Montalbán. Iñigo de Mendoza su hijo. de donde eran su mujer y su suegro. Iñigo de Mendoza su hijo mayor. La acción de La Celestina parece. Contador de Enrique IV y Alcalde mayor de Toledo. y los otros hijos. y su mujer Doña María de Luna. y de su mujer Aldonza Nüñez. Crónica de Don Alvaro de Luna. donde la insubs- tancial mentira se hubiese descubierto muy luego? [i). tít. sin duda. Sancho de Muñón. que conocía bien aquella ciudad. Capítulos firmados por D. verificarse en Salamanca. Alfonso Téllez Girón. y tan cercana á Talavera. (Cüf. esto es. es cosa indubitable. (2) aunque Rojas. quienes añadieron que Mencía Romero había sido hija de Diego Romero. 226 á 234. y D. hechos en Valladolid á 26 de Julio de 1506. resulta que compondría este libro Rojas cuando sólo tenía veinte á veinticuatro años. Señor de la Puebla de Montalbán. Original. cedió á D. (Archivo Histórico Nacional. Alvaro de Lu(i) na en recuerdo de cuando ambos fueron sitiados allí por los enemigos del favorito. 195. Alonso Téllez Girón. quien la transmitió á su hijo D. Duque del Infantado. dice ea su Tragicomedia di Ltsandio y hoseita que Celestina vivié . como curador de D. hombre limpio^ esto es. Original. por licencia poética. cuyo nombre llevaba éste por apellido. 5 hojas en folio. caso que los matrimonios. obra de su juventud. Colección diplomática de la Crónica de Don Enrique IV. D. cuando estudiaba en Salamanca (2). págs. Alonso Téllez Girón. y á D. Todo hace suponer que La Rojas en la Carta á Celestina fué realmente. por sí. 22. como dice Fernando de un amigo. para hacer concordia sobre la Puebla de Montaban.) La Puebla de Montalbán fué donada por Juan II á D. núm. Semejantes fueron las declaraciones de otros testigos. Doña Juana Pimentei. su patria.150 REVISTA DE ARCHIVOS la Que Fernando de Rojas fué mscido en Puebla de Montalbán. en folio. Celestina ÍMQ Y como La impresa ya una y acaso dos veces antes del año 1500.

173. redactadas así: si saben. pues nadie juzga de rigor el que la acción de una obra se verifique al mismo tiempo que ésta se escribe. los testigos de descargo sólo declaraban acerca de los puntos del in- terrogatorio en que se suponía tenían noticias. éste se defendió. que dicho Diego de Oropesa fazia matar puercos en su casa y comia y come to9Íno y mor9Íllas y longanizas y lechones y otras cosas de puerco y liebres y conejos y otras cosas proy vidas comer á los judíos en su ley. etc. . séptima y novena. presentando de testigos cuyas declaraciones probasen que era buen cristiano y desvirtuasen las que él consideraba perjudiciales á su causa. aquel pasaje del auto tercero: ganada es Granada. que aquí en la iglesia. 45 á 48. regebida en Talayera por el señor Inqui- sidor Velez. vecino de Reina. la como en otras partes. quien presentó una Provanga de abonos de e indiretas Diego de Oropesa^ vegino de Talayera. es prueba eficaz. como era costumbre. Proceso de Diego de Oropesa. 638... si como fiel y católico xpiano. si saben. como lo fazen los fieles y cató- licos xpianos. en siete días de Mayo de mdxviii años (2). Elicia.. de que La Celestina fuese escrita antes del 1492. etc. «Yten. allí. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Íos. 1517-1518. y rezava con mucha devo9Íon. confesando e comulgando y re9ebiendo San- tos Sacramentos )»Yten. yecino de Talayera. guardando los domingos y pascuas y fiestas mandadas guardar los por la santa madre Yglesia. y facia obras de xpiano. etc.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS l$t III Procesado en Talayera de la el año 1517 por judaizante Diego de Oropesa (i). lo Y en la Nominagion de testigos de Diego de Oropesa. Inquisición de Toledo. Leg. Defendíale como serie una abogado Alonso del Bonillo. Rojas hubo de contestar nada á las preguntas cuarta. He aquí la contestación que el bachiller el autor de La Celestina dio á estas preguntas: «Testigo Rojas. ni mucho menos. en e de sus abonos yndiretas incluyó al «bachiller Fernando de Rojas. el saben. íols. como también No (i) Proceso contra Diego de Oropesa. sucesora de la barbuda en su detestable oficio. quel dicho Diego de Oropesa bivia como fiel y cató- lico xpiano. todas las vezes que se ofre9¡a tañer á ave Maria ó á la plegaria se fincaba de rrodillas como xpiano.» Como más que «Yten. Archivo Histórico Na- cional. (2) núm.

comerciando ya en garbanzos. luego reaceite sidió en Fez. Con alguna repugnancia y á ruego de sus admiradores adicionó el texto primitivo con preliminares y cinco autos. el de Febrero al 21 de Marzo ejerció en Talavera al cargo de Alcalde mayor sustituyendo Dr. compuso aquel libro divino vio traducido en los principales idiomas euro- encubriera más lo humano que ^ peos. Gaspar Nüñez de Durango (i). . Su existencia se prolongó el más de que han supuesto algunos eruditos. D.» IV La Literatura. lo exclusivamente al estudio del Derecho. testigo jurado en forma de derecho dixo que cono9e á Diego de Oropesa de diez años á esta parte e que no es pariente suyo. llevando dentro de si En su juventud y acaso en días borras- sí el verdadero Calisto. le tenia e le veya yr á misa e sermones. Luis Jiménez de la Llave. Consta que vivía aún en pues desde el 15 año 1538. Todo hace creer que no se equivocó Tejada de los Reyes al afirmar que los restos del genial creador de Calisto y Melibea fueron sepultados en la iglesia del con- vento de la Madre de Dios. e lo demás que no lo sabe. y después Bartolomé Gallego. luego para nada se ocupó de lo que juzgaría quizás tarea poco digna de personas graves y dedicóse.i^i REVISTA DE ARCHIVOS el Este dicho dia. pero que no lo bió. IV. A la novena pregunta dixo que la cree. A la setena pregunta dixo que no la sabe. Tremecén y Oran. y lien- (i) Me comunicó esta de la Historia noticia el erudito Correspondiente de la Academia en Talavera. en lió el de España cuando la expulsión y se hizo cristiano en Cerdeña. que en muchos ingenios ha sido ocupación de toda la vida. como él dice. mes y año bachiller Fernando de Rrojas. A la quarta pregunta dixo que por buen xpiano. llamóse de niño Menahen. ni es sobornado ni induzido. VIL IX. Hijo de padres judíos. Entre los conversos de alguna con el la Puebla de Montalbán. fué en Rojas solamente un episodio. cosos. hubo uno que por su vida y costal tumbres fué modelo acabado del picaro como lo retrataron más adelante año 1492 sa- nuestros famosos novelistas de los siglos xvi y xvii. y emparentado sin duda suegro de Fernando de Rojas.

Allí judaizaba á su gusto. estu- avnque avra vn mes poco más ó menos que dixo á vnos esclauos del canónigo Montalegre e del canónigo Enzina^. y que enton9es dixo este declarante que era buena aquella linpieza. ü55 ya en sortijas y otras alhajuelas de plata. e que quando judio se Uamava Menahen y su padre e salió de Castilla este declarante se dezia Abenyule. e que si otra cosa dixo. y que estuvo coa Santos. podría aver veynte años poco más ó menos. e que entre otras cosas que enton9es hablaron fué que los dichos esclauos dixeron á este declarante que los moros en su tierra entravan muy linpios en la mezquita y los xpianos. que murió judio en allende quando la espulsion de los judies e lleuó consigo allá á syendo de hedad de seys años poco más ó menos. que biuia á se casó en la villa de la pla9a el Maqueda con voa hija de Christoual Rodrigues. natural de la Pue- hedad de treynta e seys ó hasta quarenta años que es xpiano. en la yglesia con sus 9apatos lle- nos de lodo. nuevos. xpianos. e qne es de e sastre. y después esallí tuvo en Vtiel con maestre Pero sastre. donde ejercía el oficio de sastre. Seco y que después tendero. sastre. según su conveniencia. vezinos de Talauera. que avia estado en Azamor. donde estuvo obra de quinze dias. que sus mergedes le den término para se acor- dar e que lo dirá. que biuian á la perrochia de Sant Miguel. Dixo que en Callar estuvo obra de vn año después de buelto xpiano. y en Maqueda biuió obra . y allí después vino á Bar9elona y de vino á Valen9Ía. donde deprendió ofi9Ío él de sastre con maestre Beluer. y estuvo con ellos obra de vn mes poco más ó menos. y dende se vino á esta 9Íbdad de Toledo y pasó á la Puebla de Montaluan y estuvo en allí casa de Carrillo. Dixo qUe nunca vo allá. obra de dos ó tres meses. ve9Íno de de Maqueda. Vuelto á España y establecido en Talavera de la Reina. allí xpiano. ó mejor dicho. xpiano. fué procesado por la In- quisición y contó su historia de la siguiente manera en Toledo á 24 de Abril del año 1525. y estuvo con obra de vn año. los quales eran hermanos de su madre deste testigo. y que después estuvo allá en Fez y en Tremezen y en Oran obra de siete ó ocho años. nuevo de judio e se boluió en la ysla de ^erdeña en la gibdad de Caller. e la 9Íbdad de Alguer. nuevo de judio. nuevo de judio. Fué preguntado sy estuvo en Azamor algún tiempo. contestando al interrogatorio del Tribunal: «Dixo que se llama Bartolomé Gallego y es bla de Montaluan. Fué preguntado dónde ha estado dende se vino á e se ha criado después que se boluió xpiano. y desde boluió á esta 9Íbdad y habló con vnos tios suyos que se dezian los Montaluanes. y que se Uamavan el vno Fran9Ísco de Montalvan y el otro Alvaro de Montaluan.blBLiOTECAS V MUSEOS zo.

Xpo. fuesen quemados e ardidos en vn horno. tiró el sambenito con su aspa y todo y no volvió á parecer más.. se enteró En esta sentencia. Condenado Gallego á cárcel perpetua y San Andrés sión. un edicto llamando á Gallego con palabras plazo treinta días: llenas de cortesía y dándole de «Nos llego los Ynquisidores contra la herética grauedad. se le atri(i) que era muy buye haber «dicho como malo e perro e con mala inten9Íon buena ley la de los moros. Francés y Castro. dieron contra Gallego una terrible sentencia á 30 de Noviembre de 1527: la justÍ9Ía «Relaxamos su persona á villa ó lugar y bra90 seglar de qualquier 9Íbdad. que podrá aver que se desposó doze años. que es verdadera salud 9Ítamos e llamamos. y mandamos que en su absen9Ía su estatua al sea entregada en lugar de su persona muy magnífico Señor Don Juan de Mendo9a. donde ha biuido hasta agora. que él se yria á tierra de moros á biuir como judio. á 27 (i).» Si Gallego. y por la femenina hasta el primero. y á su Alcalde mayor para que públicamente sea quemada en detesta- 9Íon de tan grave delito. apenas se vio solo en calle.. donde fuere hallado. ser priuados de todos ben^fi9Í0S eclesiásticos e ofi9Íos públicos e honrras mundanas. pues se hallaba muy bien lejos de los Inquisi- dores Mariana..» . como antes lo era. e que también dixo que la ley de los judíos era mejor que la de ius xpianos. el pájaro no manifestó deseo alguno de encerrarse espontáneamente en la jaula. que fué dada á 18 de Octubre de 1525. requerimos e obidien9Ía e so pena de excomunión mayor mandamos en virtud de parezcays personalmente ante nos en nuestra avdien9Ía. que con seguridad se hallaría ya fuera de España. y declaramos todos sus bienes e hazienda del dicho Bartolomé Gallego ser confiscados e pertenes9er á la Cámara e fisco Real. á 8 de Junio de 1526. amonestamos. podrá aver tres años.» Como era de suponer. e que también avia dicho que si todos los xpianos. quienes llenos de santa cólera. Corregidor e JustÍ9Ía mayor desta dicha 9Íbdad por sus Magesta- des. e desde se fué á biuir á Talauera. c muy linpia e mejor que la üe ios xpianos. y su posteridad e des9Índen9Ía por la línea masculina hasta el segundo grado inclusyue. Trans- curridos algunos meses.» e que era mejor ser muro o juüio que xpiauu. á llevar sambenito con el aspa de tuvo la habilidad y audacia suficiente para fugarse de su prisolicitó del alcaide de Noviembre de 1525 fin Juan Pérez de Vallejo la que le dejara salir á de cobrar no sé qué dineros. los Inquisidores publicaron.. á vos Bartolomé Ga[Os] salud en nuestro Señor Ihu..» 254 REVISTA DE ARCHIVOS allí de siete años casado.

322. pág. se pensar en reiría de lo lindo al imaginar en la hoguera su muñeco y la treta que había jugado á los honrrados y venerables Inquisidores de Toledo. mas ingenio del Doctor. En ella se hace mención de un Lope Hurtado que entendía en pagar á los dueños de las casas los gastos hechos por las personas que en ellas se aposentaban.^. Edición de D. Burgos 20 de Julio de 15 15. y es más señalado por los autos todos (2). Nac. pues escribió en la Perinola acerca del poeta hebraizante Felipe Godínez.000 ducados de oro á Bartolomé Belzar.» Hablan de algunos documentos en que firma con el apellido Montal(1) bán. hemos visto los siguientes documentos: Ordenanza de la Reina Doña Juana acerca del servicio de aposento. Dd-17. que también es doc- esto le perdono porque lo tor. Protocolo de Pedro García. da á su hijo Pedro Hurtado para cobrar 2. Juan Pérez de aunque fir- Montalbán? Es probable que sí. Con todo eso. (Bibl. y no al delante de Dios. fols. los autos á Valdivielso. los Sres. cuñado de Fernando de Rojas y de algunas personas. Poder que Pedro de Montalbán. aposentador de Sus Majestades. 85 á 89). Aureliano Fernández. Su padre llevaba dicho apellido. Tomillo y Pérez Pastor en su obra: Proceso de Lope de Vega por libelos contra unos cómicos: Madrid.)/ creo el que son deudos. MSS. VI ¿Descendía de los Montalbanes de la Puebla el célebre D. acaso relacionadas con él.Guerra en la Biblioteca de autores (2) españoles^ tomo XLVIII. Y el mismo Quevedo. 1901.mfiUOtECAS Y MUSEOS del auto de fe hecho con su estatua. maba con él pocas veces (i). procesado por «Cita á Godínez y no á la la Inquisición de Sevilla: le cita San Benito. y como que todo ha escrito bien el Godíque ha salido en algunos autos mucho. sino con misma ponderación que pudiera merece gran Filón judío ó á León hebreo. le hace un agravio: que da lo el princi- pado en nez. Archivo de protocolos de Madrid. . al decir en su famoso epigrama: le tienes ^ El Montalbán no debía saber que esto no era cierto y aun barruntar que el amigo de Lope des- cendía de judíos. Acerca de Pedro de Montalbán. la única á que podía aspirar un 255 hombre al de su laya. Madrid 19 de Noviembre de 1538.

da á Diego López de Horozco. Contiene el primero los Comentarios de Raschi sobre el Peniateiuo. par Conrad Haebler: La Haye. Albalá confirmando la renuncia del cargo de aposentador que hizo Alonso de Montalbán en favor de su hijo Pedro. suegro de Fernando de Rojas.» compuesto por David Kimchi y acabado de (i). marido de Juana Díaz. Haebler. 1901. 11 de Mayo de 1517.*» . Ascher. toma en arrendamiento una casa que en la parroquia de San Ginés de Madrid poseía Antonio de Burgos. veedor de D. Manuale bibliographicim opera receusens tiim theore^ tum practica qua de lingxia agttut hebraica: Lipsiae. 286. 20 de Octubre de 15 16. M. en S. Madrid 7 de Marzo de 1541. fol. fol. M. Archivo de protocolos de Madrid. Un vol. en que mandó librar á Pedro de Montalbán los maravedís de su quitación como aposentador. Protocolo de Bernardino de Rojas. Asientos de cantidades libradas á Pedro de Montalbán en diferentes años. 56. le sustituyese en el cargo de criado y aposentador de S. es Co- mentario sobre el Pentateuco. Jefe del Archivo de Simancas. los libros más antiguos que se conocen impresos en caracteres hebreos. Julián Paz. en su preciosa monografía Typographie ibérique^ escribe: el t «El primer libro impreso en España con caracteres hebreos. tica. y el se- Dos de gundo Cnf. 1850. Escritura por la que Juan de Montalbán. Francisco de los Cobos. á causa de su edad y achaques. Madrid 7 de Octubre de 1544. de Jacob B. los Cuatro órdenes. Poder que Alonso de Montalbán.» imprimir en Guadalajara por Salomón Ibn AlcabÍ9 en 1482 En este documento hace mención Pedro de Montalbán de otro hijo que tenía llamado Alvaro Hurtado. Archivo de protocolos de Madrid. Steinschneider. fueron publicados en Reggio y en Pieve di Sacco en el año 1475. Cédula de S. Protocolo de Bernardino de Rojas. su hijo Pedro. Typographie ibérique du quinzieme siecle^ avec notices critiques et biogra(i) phiqiies. Alonso de Montalbán era primo hermano de Alvaro de Montalbán. quien al parecer residía en Valencia. t'ág.256 REVISTA DÉ ARCHIVOS VII Ninguno de cuantos han estudiado tenido noticia de un impresor que fué la tipografía el española del siglo xv ha primero en estampar aquí libros en caracteres hebreos: Juan de Lucena. El mismo Sr. Fechada á 17 de Agosto de 1521. debo noticia de los siguientes papeles que allí existen referentes á Pedro de Montalbán: Memorial de Alonso de Montalbán al Rey para que. M. y padre de Juana y Francisca de Montalbán. A mi querido amigo D. 27. durante los años 1520 y 1521.

{Revue Hay un resumen ). Un des étndes juives. par Daniel Chwolson. Federico Sacchi. En los cuanto al lugar donde tuvo la la imprenta. ante la Inquisición de Sevilla. 1877. á 25 de Agosto 1481. cuyos naoradores judíos vivían en continua alarma y pisando un terreno resbaladizo después de los sangrientos tumultos del año 1467. 47 págs. donde funcionaban desde el año 1475 imprentas judías. aunque Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos dejan esta cuestión indecioficiales la pues se limitan á declarar que habían sido de Juan de Lucena por espacio de dos años.° vol. . studii bibliogyafici: Cre- mona. quienes buscaban para sus labores tipográficas villas ó ciudaallí des de escasa importancia. pues fué hombre de habilidad é ingenio. Eisenstadt: Varsovie. creemos que fué en la Puebla por de Montalbán. Año 1881. acaso. continuada de España. se la enviaron desde Italia. págs. que en ambas poblaciones tenía su amo casa. Y sa. Tipografi ebrei di Soncino. tomo XXXVI. 75 á 93. cuatro ó cinco.BIBLIOTECAS Y MUSEOS ibj del año Las declaraciones que prestaron Diego Fernández. 120 á 122. porque disfrutaban de más libertad y de menos autoridades. en 8. demuestran plenamente que Juan de Lucena había tenido imprenta hebraica. Les incunables hébreux. considera- mos poco probable que Lucena se atreviera á establecer su imprenta en Tole- do. en Julio de 1485. siguiendo costumbre de los judíos italianos. en Italia las Pieve di Sacco. du russe en hébreu par M. residiendo unas veces en Puebla de Montalbán y otras en Toledo. que los vigilasen. en 4. Y aunque Diego Fernández no concretó la fecha en que habló con Juan de Lucena en la Puebla de Montalbán cuando éste hacía «muchos libros de ebrayco de molde. de este libro en la Revue des étndes juives. y esto nos parece más probable. eclesiásticas sobre todo. es cosa que ignoramos: acaso la hiciera mis- mo. y Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos en Segovia. E.) Les commencetnents de V imprimerie hébraiqíte. creer que ya hacia 1476 publicaba Juan de Lucena aquellos lo cual libros.» se desprende de su testimonio que habían ya transcurrido algunos años. permite se Cómo él proporcionó éste la fundición. 1897.° Moisés Schwab. así las hubo en España de Soncino y imprentas hebraicas de Híjar y Guadalajara. trad.

menos incom- Fué hijo del Dr. muchos de los cuales vendía á los judíos de Granada. Reimprimióse en las Obras ác éste editadas por los Bibliófilos españoles (Madrid. (i) el linaje En más de Juan de Lucena. Juan de Sevilla y Andrés de Sevilla. y calmada ledo contra los conversos. págs. don- jos y conversos. Entonces se dedicó á imprimir libros en lengua hebrea. Catalina. Historia social. no detallada. á Bea- Pedro Díaz Leví. adeautor de la Vita beata. En dichas faenas tipográficas auxiliaban á Juan de Lucena sus dos hijas la sentencia Teresa y Catalina. José Amador de los Ríos. to del Guiomar y Juana. Díaz Ganso. . de Juan Rodríguez de la Cámara ó del Padrón. (2) por D. También residieron éstas algún tiempo con su tía Beatriz Núñez. casada en aquella ciudad con Bartolomé Núñez. cuya ciudad visitó más de una vez. Parece que nació en Toledo en los años 1430 á 1440. y Juan de Lucena. Leonor. tomo III. Cuando en Julio y Agosaño 1467 ocurrieron en Toledo las sangrientas luchas de cristianos vieLucena se trasladó con su familia á Sevilla (2). Contrajo matrimonio con Teresa de San Pedro y tuvo seis hijas: Beatriz. aceptó la generosa protección de sus amigos y correligionarios.» Catalina se acusó á 11 de Julio del año 1485 de de los Lucenas hubo no pocos hombres de talento. política y religiosa de ¡os judíos de España y Portugal. quienes se las llevaron á sus casas: el bachiller triz. Juan de la efervescencia que había en Toá esta ciudad y residía Lucena volvió unas temporadas allí y otras en la Puebla de Montalbán. Juan de de falleció Teresa de San Pedro. 315 á 368. 147 á 152. se dice que «auia ayudado (á su padre) á hazer bros de molde en hebraico. págs. en que la Inquisición dio contra la primera li- á 6 de Julio dtl año 1531. viéndose con seis huérfanas de pocos años. y del hijo de éste que compuso la Repetición de amores e arte de axedres. De otros Lucenas habla el Sr. se distinguió también Fernando de Lucena. Paz y Mélia en sus Ilustraciones y notas á las Obras mencionadas y en la Introducción de la Vita beata de Juan de Lucena. al menos residió allí no poco tiempo ejerciendo la profesión de co- merciante. Francisco de San Martín y de Leonor Martínez.í58 RKVISTA DE ARCHIVOS VIII De Juan de Lucena (i) se conservan en el proceso si de su liija Teresa noti- cias suficientes para trazar de él una biografía. á las restantes. Teresa. pleta que la de otros impresores del siglo xv. 1884). Transcurridos algunos años. Alfonso de Lucena era en 1451 médico y consejero de la Duquesa de Borgoña. que tradujo en el año 1460 al francés el Triunfo de las donas.

viuda ya de el Juan de Jarada. Diego Ortiz de Ángulo. también soltera. donde de la acaso viviera aún el protonotario Juan de Lucena. acabó sus días Juan de Lucena. Luis de Lucena. Juan Catalina García sólo pudo averiguar que la madre de Luis de Lucena se llamaba Guiomar de Lucena. la acusó á 6 de (2) Abril de 1530 de estos horrendos pecados: «en9endió candiles los viernes en las noches y guisó del viernes para el sábado y comió dello. Guiomar de la Lucena. donde también vivió su hermana Leonor. pues acaso no ha existido Tribunal en España que registrase con tanto cuidado los antecedentes penales y las genealogías de las familias sos- pechosas y de los individuos procesados. y luego en Lisboa. En Roma. quien nos dejó en su testamento las más antiguas ordenanzas para el régimen y servicio de él una biblioteca pública. D. hacia año 148 1. Guiomar residió en Guadalajara con su marido Alonso de Salazar. fué procesada por edad fué llevada á la la Inquisición en año 1530 (2). sin respeto á su cámara del (i) Véase la Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara. que vivía en Toledo con mujer del licenciado Lucena. mismo día. á 11 de Julio. Leonor de Lucena. los quales pecados yo hize. El Fiscal déla Inquisición. 282 á 292. Catalina de Lucena. natural de Sevilla.» Cuando á se estableció la Inquisición el comprendió que lo pasaría mal y huyó Roma. autor Vita beata y converso indudablemente. Andando los años. y nada referente á la familia de ésta. que aún era doncella de diez y lió á siete años. págs. leyó en la hriuia roman9ada y guardó las . de diez y el ocho años. y doncella de veinte años. 8 de Octubre y 8 de Noviembre de dicho año. ¡Lástima grande que parte! tal riqueza de datos haya desaparecido en su mayor Teresa de Lucena.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 259 haber delinquido «en ayudar á mi padre ha hazer escriptura abrayca por moldes. pri- mo hermano del suegro de Fernando de Rojas. y otra vez á 6 de Noviembre de 1487. vecina de Madrid.° de Junio y 5 de Noviembre de 1485. por Don Juan Catalina García. mujer de Diego de Salazar. Guiomar fué madre del in- signe escritor y médico del Papa Paulo III. fundada por en Guadalajara (i). cometí siendo donzella en casa de mi padre. vistió ropas linpias en los tales dias y en otros. Sus hijas se casaron todas en España: Catalina con García de Montalbán. á i. hecho que el Santo Oficio consignó en sus libros. Teresa. Inquisición inspiraba por el rigor El miedo que la con que perseguía á los judaizantes hizo que las hijas de Lucena se reconciliaran declarando sus pe- cados y pidiendo saludable penitencia. se reconci- 28 de Octubre de 1485. mujer de García de Montalbán.

e dixo más. en diez e nueve mes de Mayo. y que acaben con ella. y fué amonestada que dixese verdad. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello y que le darán término. Fuéronle mandados atar los bra90s y enpe9áronselos atar con vn cordel por las muñecas vno con otro. que pues que quieren la verdad que ya la tiene dicha. dixo que muera. No se deternunó hasta buen rato que dixo que querría pensar en ello sy se pudiese acordar. syno que la desnudarán e pornan en la escalera. cuales eran descansar en los sábados y no comer tocino. que no tiene memoria de lo que le han preguntado. REVISTA DE ARCHIVOS aunque no llegó á tres años.» «E luego los dichos señores ynquisidor Mexia e vicario baxaron á la (i) dicha cámara del tormento. diciendo que después de indultada observaba algunas costumbres judaicas. año del nas9Ímiento de Nuestro Saluador e Redemp- Pasquas de los judios con las 9erimonias que pudo. que no lo oya nadie. y comió pan 9en9eño y entró en las cauañuelas de los judios y comió de sus frutas. Dixo que ya está puesta en ello. Alonso Manri- que. que no se acuerda de cosa ninguna e que no pueie dezir syno la verdad. que era su parienta. mandó que fuese puesta en libertad. (2) . consta de 26 hojas útiles en folio y 2 en blanco.» Documento original. APÉNDICES I PROgESSO CONTRA ALUARO DE MONTALUAN VEZINO DE LA PUEBLA DE MORTALUAN (1525-1526) In Dei nomine amen. En el año 1549 presentó una delación contra la memoria de ésta su criada Inés López. Serrano y Sanz. Dixo que hagan lo que sus mds. Dixo que no se le acuerda. Pasados de Enero de 1534 el Arzobispo D. lo qual dixo estando medio desnuda. á condición de pagar una cantidad para el rescate del cautivo Lope Pérez de Lasalde. M. y estando en ella amonestaron á la dicha Teresa de Lu9ena que dixese la verdad. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello. que bien se acuerda aver re9ebido la dicha carta que su hermana le escrivió y que cree que la enbió á la de Sancho de Córdova para que la viese. Inquisidor general. e con tanto la mandaron desatar los bra90s. mandaren. y luego condenada á cárcel perpetua. á 14 sufrir éste (i). así la libre la Madre de Dios y que ¿si la boluerán con su hermana? Dixéronle que la boluerán con su hermana y que piense en dezir la verdad.26o tormento. Madrid 3 de Abril de 1902. dias del (2). e que ella hablara con el señor li9en9Íado Mexia. Teresa de Lucena murió en Orgaz en 1545 ó 1546. En la muy noble 9Íbdad de Toledo.

Luego tra el el dicho promotor fiscal hizo presenta9Íon ante sus mer9edes con- susodicho de los dichos e deposÍ9Íones contenidos en los libros e regis- Sancto Offi9Ío. Leg. el qual fué dirigido al honrrado Fran9Ísco de Horozco. á lo que ahora se acuerda. núm. en e¿pe9Íal de los dichos e deposÍ9Íones de Yñigo de Mon9on. luego sus mer9edes mandaron dar e dieron su mandamiento para prender al dicho Aluaro de Montaluan e secrestar sus bienes. ó cosa semejante.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tor 261 Ihu Xpo de mili e quinientos e veynte e ^inco años. que deponen e dizen contra el dicho Aluaro de Montalvan.^^s señores los señores lÍ9en9Íados don Alonso de Mariana. abbad de Sanct VÍ9eynte nio Gon9ales Fran9és. promotor fiscal deste Sancto Offi9Ío. Inquisición de Toledo. Inquisidores contra de su abd!en9ia pares9Íó presente el la herética prauedad por auctoridad apostólica en la dicha 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. reducida á un extracto de Jo que éstos habían declarado. p á esto la dicha Ana de Robles respondió: en este mundo no me veas mal caer. Los dichos señores Inquisidores dixieron que dándoles informa9Íon bastante estavan prestos de administrar justÍ9Ía. pidió á sus mer9edes manden dar su mandamiento para le prender e traer preso á su cár9el. alguazil del dicho Sancto Offi9Ío. e en acabándolo de dezir dixo la dicha Ana de Robles que por otro tanto como esto que ella dezia llevaron á la Ynquisicion á Alvaro de Montalvan. Nos los Inquisidores contra la herética pravedad e apostasia en la muy no- ble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. (i) «5 .» En blanco en el manuscrito. notario del secreto del Offi9Ío de la Santa Inquisigion de Toledo e su argobispado. estando en la sala venerable bachiller Diego Ortiz de Án- gulo. de hereje e apóstata e relasso. hablando en el recebimyento que avian hecho al Ar9obispo. ca- nónigo de Oviedo. ante los R. e Antoe Baltasar de Castro. vegino de la villa de Madrid. que tan estrecha cuenta avia de dar aquél como el más pobre del viundo.^». «estando en su casa vna criada suya que se llama Ana de Robles. ve9Íno de la Puebla de Montaluan. por auctoridad app. mandamos á Consérvase en el Archivo Histórico Nacional. cuyos dichos e deposÍ9Íones en este pro9eso adelante pare9erán. dixo la dicha Marina Hurtado. e de Alonso Ruyz. canónigo de (i) e canónigo de Toledo. pues declaró Marma Hurtado que haría once años. 167. sobre lo qual pidió serle fecho cunplimiento de justÍ9Ía. En el proceso contra Diego de Pisa (año 1537) se hace mención del de Alvaro de Montalbán. e porque él le entiende acusar 9erca de lo susodicho. por los dichos señores Inquisidores. cura de Sanct Gines de la dicha villa. e denun9Íó e dixo á sus mer9edes que por los libros e registros deste Sancto Ofi9Ío pare9e notado e infamado Aluaro de Montaluan. suprimidos sus nombres. Dejamos sin publicar algunas actuaciones que no ofrecen interés: tal es la publicación de testigos. en presencia de mí Joan de Pantigoso. Signatura. que en el otro no me verás arder. tros deste E así vista la dicha ynforma9Íon presentada por el dicho promotor fiscal. 583.

Gar9Í Aluares de Montaluan. que el cuerpo á Aluai'o de Montalvan. de Mariana licenciatns. Fran9Ísco Rodrigues de Dueñas. que hera escriuano desta 9Íbdad y fué mayordomo de las monjas de Santo Domingo el Real. Por mandado de los dichos señores Inquisidores. — Licenciatiis Castro. so pena d' excomunión mayor e de 9Ínquenta mili mrs. ve9Íno de En la e veynte Montaluan. que este testigo sepa. avnque sea en monasterio ó iglesia ó otro lugar sagrado ó previligiado. que fué quemado Santo Ofi9Ío después de defunto. que no fué quemada. que ansy mismo fué quemada después de defunta. ni Aldon9a Rodrigues. ni reconciliado. e secrestalde todos sus bienes. tario. vos le den e fagan dar. Avílelos de parte del padre. E so la dicha pena manda- mos á todas e qualesquier justÍ9Ías e otras personas que por vos fueren re- queridas.— — 36a REVISTA DR ARCHIVOS honrrado Fran9isco de Horozco. á los quales mandamos. donde quier que le halláredes. ve9Íno de Montaluan. ni quemado. por el es defunto. . Joan de Paniigoso. los quales poned en depósito e secresto en poder de personas llanas e abonadas. — El ligengiado Franges. que no fué quemado testigo. doncella. escriuano. e claró es lo siguiente: lo que de- Padres. A. estando en su audien9Ía acostumbrada. no- 9Íbdad de Toledo en siete dias del mes de Junio de mili e quinientos e 9Ínco años. que no fué reconciliada quemada. Fecho en Toledo á xix días del mes de Mayo de Mdxxv años. defunto. Mari Aluares. que si favor e ayuda oviéredes menester para lo susodicho. defunto. e no vos consientan poner ni pongan en ello impedimento alguno. mandaron sacar ante sy á vn preso que se nonbra Aluaro de Montalnan.dos Antonio Fran9es e Baltasar de Castro. alguazil deste Sancto Oficio. no sabe que fuese que- mado ni reconciliado. para los gastos extraordinarios deste Sancto Offi9Ío. los R. Avílelos de parte de su madre.^^^^ señores ynquisidores los lÍ9en. vezino de la Puebla de IMontaluan. que sepa este Hermanos de su padre» Pero Aluares de Montaluan. E así preso lo traed á la cár9el del di- cho Sancto Ofi9Ío e entregaldo al alcayde della. Fernando Aluares de Montaluan. que siendo por vos requeridas vos el prendáis se constituyan por tales depositarios. que no fué llamado Leonor Aluares. e salido fuele mandado que declarase su genealogía.

quel dicho su le muger de vn Fran9Ísco de Eluira Gómez. e luego. muger de Alonso Rodrigues de Palma. Fué preguntado si es recon9Íliado. miiger de vn Pero Gon9ales. Hermanos deste confesante. le más lo ó menos. ni le dixeron cosa alguna después que dixo lo que era en cargo. Fran9Ísco de Montaluan. mo9o. ni no. escudero. la Puebla de Montaluan. muger de Pero de Auila. ve9Ína de dixeron. ni fué puesta penitencia alguna. es. e que nunca le más los padres le llamaron ni dixeron cosa alguna. Gar9Ía de Montaluan. antes que fuese casada. Alonso Aluares de Montaluan. Puebla. defunto. y que fué recon9Íliada seyendo donzella.BIBLIOTECAS Y MUSEOS «63 Mentía Aluares. espegiero. ve9Ínos que fueron de Toledo. que biue en Madrid y es aposentador. dixo que avria treynta años. ve9Ína de Talauera. si fueron condenados. Hijos de Pero Aluares. es defunto. . e hermano y hermanas son reconciliados de mochachos. mugkr del bachiller Rojas que conpuso á Melibea. defuntos. e que este deponiente pares9Íó ante los señores inquisidores seyendo casado. ve9Íno de Montaluan. avrá xxxv anos. VEgiNo DE Talauera. Ysabel Nuñez. ve9Ínos de Toledo. la Beatriz Aluares. Fué preguntado cómo se llama su muger. Johan del Castillo. dixo que avria setenta años. ante más que Hijos deste confesante. que biue en Valen9Ía (i). que es Torrijos. á lo que se acuerda. e les dixo lo que avia fecho contra nuestra santa fee de que se le acordó. segund Preguntado de qué edad menos. la qual es biua. es defunto. aposentador de Su Magestat. Dixo que Mari Nuñez. Leonor Aluares. Costan9a Nuñez. que no sabe Mari Aluares. Alonso de Montaluan. so cargo del juramento que fizo. dixo que lo que dicho tiene es verdad. ni spiritual. muger de Martin Gongales. ve9Íno de biuo. e que avrá quarenta años poco católica. biuia en la Puebla. Etas. muger de Pero de Montaluan. de (i) Véase la lámina VI. ni corporal.

ve9Íno de Toledo. syno que hazia aquello como mo90 e como ne9Ío que no sabia más. estando casado con la dicha su muger. Dixo que vido e barruntaua que sus hermanas Catalina Muarés. Fuéle dicho sy queria que le fuese leyda su confesyon. mió. pero que 3'' confes3^on que dio e presentó ante los señores inquisidores. e las otras dos hermanas que son biuas que tiene (i) En blanco en el original. Dixo que es verdad que a'|uélla es su contenido antes. Fué preguntado que á qué personas vido comer el pan 9en9eno e fazer otras 9erimonias de judíos en la dicha villa de la Puebla ó en otras partes. le fuéle leyda la dicha su confesyon. . dixo que Preguntado quién le dio el pan 9en9eño que dize en su confesión que colo comió e que cree que lo temían sus hermanas e que de allí tomarla vn bocado e lo comería.264 REVISTA DE ARCHIVOS cosas que hizo quando donzella. muger que fué de Diego López. fué preguntado si es verdad lo en ella lo fizo segund allí lo dize. Fué preguntado que diga dispues. que cree que fué no se acuerda sy fué algo dello después. muger que fué de Alonso de Torrijos. Dixo que no. e luego á folio (i). Va emendado: dize douzella anhs que futte. e que este confe- sante hizo lo contenido en los capítulos de la dicha su confesyon. que está en el libro de En ansí leyda la dicha su confesyon. antes que diese sus confesiones ó Dixo que lo que este deponiente confesó ante los padres. e que diga e declare enteramente la verdad de lo que vido haser á otras personas contra nuestra santa fee católica. e que quando presentó esta confesyon que hera ya casado. e que sus parientes le desian honbre perdido. Fi:é preguntado si fizo las cosas contenidas en su recon9Ília9Íon por obseruan9¡a de la ley de Moysen. y Costan9a Muarés. mayordomo que fué de Arias de Silua. Etas. difunto. dixo que sy. dixo que ninguno ynpuso. pero que lo que confesó que llera de mucho tiempo antes. Dixo que avria xv ó xvi ó xviii años. porque les yncrepaua alguna cosa que les barruntaua e no queria este deponiente seguir sus pisadas. vecina que fué de la Puebla. e declare qué gerimonias hizo de la ley de Moy- sen. Lo mesmo Preguntado quién él le ynpuso en las le cosas por confesadas. no se acuerda bien. Fué preguntado qué edad tenia al tiempo que fizo e cometió lo contenido en la dicha su confesión.

manifestándolo que es en culpa a9erca desto. en otra manera que oyrá al promotor fiscal e se hará justÍ9Ía. sino quel lo da por confesado e que pide misericordia.BIBLIOTECAS declaradas. lo qual le dixo el dicho Vsil'o á este de- . y porque después que dio la dicha su confesyon a dicho e fecho cosas contra nuestra santa fee católica. dixo que no. poco más ó menos. porque él de misericordia. que no curase dello. en casa del dicho su padre. y después de muerto estuuo con la dicha su madre hasta edad de veynte e tres ó veynte e quatro años. estando en casa del dicho su padre. les vido fazer otras ^erimonias algunas á las dichas sus preguntado si Fué hermanas. disiendo que ¿cómo quedaua libre?. sí dixeron algo contra este confesante. fuera de la tierra seruiendo á Fué preguntado que hasta qué edad nas estando en su casa con ellas. que todas éstas Y MUSEOS 265 comían el pan 9en9eno estando en casa de su pa- como dicho tyene. Fuéle dicho quel fué preso porque ay ynforma9Íon contra que no dixo ni declaró la verdad ciertamente. ve9Íno de Toledo. ó fuera de ella. pues que ellas lo confesauan. ni sabe qué se fazian. poco más ó menos. poniente mo90 de poca edad. Dixo que no se acuerda aver fecho contra nuestra santa fee católica cosa alguna más de lo que confesó. dixo que no hizo otra cosa ni se acuerda aver fecho porque sienpre andana alguno. pero que si estas otras personas algo dixeron contra este deponiente. que este deponiente no los quiere contradesir ni armar pleyto. Dixo que no se acuerda dello. Fuéle dicho si sabe la cabsa de su prisyon. cree que vn año después. después que vieron cómo no le avian dado peniten9Ía como á ellos de sus confesiones. por ende que le amonestauan e amonestó el dicho señor Inquisidor Fran9es que diga e manifieste la verdad de todo lo que a fecho e dicho contra nuestra santa fee católica. que heran sus parientes ó otros. porque era este dedre deste declarante. e que no sabe si alguno de los que le Uamauan perdido. lo más de demás de tiempo se crió lo contenido en su confesyon. e que se acuerda que al tiempo que dio su confesión tomó consejo este declarante con e declare lo él Fuéle mandado que diga avrá lugar de vsar con Hernando Vsillo. que avnque este testigo lo oviese visto ó barruntado. ni su confesyon de sy y de otras personas á quien vido faser 9erimonias de la ley de Moysen. porque hasiéndolo ansy se vsará con él de misericordia e piedad. con su padre e madre e herma- Dixo que quando su padre fallegió seria este confesante de obra de diez e ocho ó veynte años. e que si se acordare que lo dirá. e que después de falles9Ída su madre se casó. si Preguntado hizo otras gerimonias allende de las contenidas en su con- fesyon. Dixo que no les vido haser más. el cual dixo á este declarante que si sus hermanas avian confesado las cosas que avian ftcho contra nuestra santa fee católica.

El qual dicho Aluaro de Montaluan dio e presentó vna confesyon antel Se- ñor Inquisidor que á la sazón hera. Fué preguntado si a tenido ó vsado de ofi9Íos públicos en la dicha villa de Montaluan ó fuera deila. ó en otras cosas. ó quánto tiempo avrá que a vsado dellos. Johan de Ortega Portero. e que mandados guardar por la santa madre ygleandando camino en los tales dias. e que nunca más tuuo 0ÍÍ9Í0. la qual dicha confesión fué fingida e simulada. Dixo que fué mayordomo del con9ejo de la Puebla de Montaluan. los ritos. leche e huevos en los tales dias vedados e prohibidos de lo comer. libertades. y que avia entrado en la sinoga de los judíos y en sus cabanas. e que no lo avia fecho por 9erimonya todo lo suso dicho. y que avia comido algund pan 9en9eño. paresco ante vuestras mercedes en la mejor via. promotor fiscal nuevamente por vuestras Reuerencias criado. y en offensa de nuestro maestro y Redemptor Ihu. porque por ella no dixo ni confesó la verdad de la ynten9Íon con avia quebrantado algunos dias sia. por el honrrado bachiller Diego Ortiz de Ángulo. saluo por mo9edad. forma. e de su sancta yglesia herético. porque aviendo rres9Íbido el santo Sacram. en que dixo e confesó aver tenido que hazer con vna judia. pospuesto nuestra santa fee católica. gozan e deven gozar. apostató de e contra nes que los católicos xpianos. por estar enfermo. que después acá. e que vinieron vna vez allí los padres e le hecharon mili marauedis de pena. ítem. siguiendo. e de derecho devo e denun9Ío e acuso á Aluaro de Montaluan. gozando de los preuilegios. por lo qual su confesyon no fué entera ni verdadera. y que avia comido carne de la carne9eria de los judíos no la podiendo aver de la carne9eria de los cristianos. e fué fingida e simulada como dicho es. en veynte e quatro de Abril de ochenta e seys años. creyendo. Xpo. en menospre9Ío de nuestra Sancta fee Católica y rreligion cristiana. guardando la ley de Moysen. con poco temor de Dios y en menospre9Ío de la religión cristiana. E que si en esto erró. porque las dichas sus clarante porque este confesante le preguntó que visto ó barruntado fazer á las dichas sus hermanas ó parientes se escusarian del para fazer aquellas cosas.266 RÉViSTA DÉ ARCHIVOS si avia de dezir lo que les avia hermanas. hablando 9ÍertRS personas cómo los plazeres deste mundo . prerrogatiuas. e que avia comido carne. ni declaró las personas á quien vido haser e cometer los dichos errores. que hizo los dichos delictos y crimines de herejía y apostasia. Muy Acusación del Fiscal contra Reverendos señores: Aluaro de Mon- taluan. manera que puedo. que pide misericordia. pre9eptos e 9erimonias della. por hereje apóstata. vezino de la Pueba de Montaluan.ento del baptismo y estando en nombre e so color de cristiano y ansí se llamando. ynmunidades y esen9Íoel temor de Dios nuestro señor y la saluacion de su alma.

excomulgado. e allende de lo susodicho otros tasia. relaxándolo á lajust¡9Ía e bra90 seglar. los quales protesto dezir e declarar en la prosecu9Íon desta sumaria cabsa cada e quando á mi derecho conviniere. E así presentada esta acusa9Íon (i). Por que pido á vras. no se acuerda sy entró con yntin9Íon de judaizar. e quanto al entrar en las cabañuelas de los judios en sus pasquas. dixo e afirmó que acá touiese el vien. y que en lo del pan 9en9eño no lo comió más de vna vez. y que la yntin9Íon con que entró en ellas no fué syno á jugar él e otros cristianos con los judios. creyendo que no ay otra. glares. de la yntin9Íon. vida después desta. e que como há tanto tiempo que pasó. Preguntado qué personas eran los cristianos que con él entraron en las dichas cabañuelas. los dichos señores inquisidores res9Íbieron juramento en forma del dicho Aluaro de Montaluan. mrs. pero que pues ha confesado lo del pan 9en9eño. ymploro e pido serme fecho entero cumplimiento de justÍ9Ía. para lo qual todo al santo offi9Ío de v. el dicho Al- uaro de Montaluan. dixo que entró dos ó tres vezes en la sinoga de la Puebla con vaos predica- (i) (Tachado) demanda. dicho e cometido demás. so cargo del qual le mandaron que responda á los artículos desta acusa9Íon e á cada vno dellos clara e abiertamente. dixo el dicho Aluaro de Montalvan que quanto á lo de su confesión que dio ante los señores inquisidores pasados en el año en la acusa9Íon contenido. e declarando todos sus bienes e hasienda aver seydo confiscados Cámara e fisco rreal desdel tiempo que cometió los dichos dee por la su posteridad e des9enden9Ía por las líneas masculina fasta do grado inclusiue. del todo. ya él ha dicho y confesado aquí ante sus mercedes la yntin9Íon con que fizo las cosas que confesó e con las personas que lo hizo. femenina fasta el el segunprimero inclusyue aver seydo e ser inábile e incapaz de todos benefi9Íos e offi9Íos públicos. e pertene9er á la lictos. que no se acuerda fazerlo más de vna vez. no se acuerda quién eran. pero que no se acuerda. porque estuvo poco tiempo en su tierra. y que quando otras vezes allí tornava no era tiempo de cabañuelas. dixo que como há mucho tiempo que pasó lo susodicho. que pronun9Íando la rrelacion por mí fecha ser verdadera pronun9Íea e declaren al dicho Aluaro de Montaluan por hereje apóstata. quel dicho Aluaro de Montaluan ha fecho. Otro sy. . ítem. e juro á Dios etc. ofréscome á probar lo ne9esario. e pídolo por testimonio. e los a visto muchos crimines y delictos de herejia e aposhaser e cometer. como dicho ha. di- cho e cometido.BIBLIOTECAS Y MUSEOS heran todos burla e que lo 267 bueno era ganar para la vida eterna. que en la otra vida no sabia sy avia nada. ficto y simulado confesante. eclesiásticos e se- m. dixo que lo comió con yntin9Íon de la guarda de la ley de Moysen. lo qual es contra el artyculo vltimo de nuestra santa fee. Fué preguntado con qué yntin9Íon entrava en la sinoga ó á qué entrava. que puede ser que en las dichas cabañuelas entrase con la mesma yntin9Íon. e sabe de personas que lo han fecho.

e que la yntiü- 9Íon no se acuerda. por tanto. que auia dicho que en este mundo toviese el bien. dicha sinoga á predicar á los judíos. que se acuerde bien de lo que ha hecho y lo que no se levante falso testimonio por themor que fasiéndolo así e confesando de la cár9el. dixo que no quiera Dios que él él toviese tal si yntin9Íon. Y el señor Inquisidor Castro le dixo que diga él clara e abiertamente su culpa en lo que ha herrado contra nuestra sancta fea católica. saluo que como faltava carne en carne9eria de los cristianos. El dicho señor Inquisidor lo le que ha confesado. porque en ser como es muy viejo no tiene memoria de más de lo que confiese como dicho tiene. el dicho señor Inquisidor le mandó sacar. porque las cosas del e sus bienes son pere9ederos. e que si tenia vn poco de carne que comer. e por otra que lo confiesa. que tan se viste . que en fin no comia más de vna. ni se acuerda aver dicho. ay testigos que dizen que dixo las dichas palabras. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no se acuerda más de lo que dicho tiene. dixo que no tenia yntin9Íon en ello. en xxi dias de dicho mes e año. estando en abdien9Ía el dicho señor lÍ9en9Íado Castro. Inquisidor. E después de lo susodicho. e encarga la con9Íen9Ía. syno que concluye como concluydo tiene. e dezia fablando en las cosas deste mundo que no tenia él este mundo e los bienes del en nada. que él él no quiere pleito. se husaria con él de toda misericordia como dicho es. e que sus reveren9Ías determinen breuemente lo que mandaren. no tiene memoria dello. e que pide misericordia como pedido tiene e concluya e concluyó. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no quiere letrado ni procurador. estava tan como otro que le truxiesen xx aves para comer. syno como entrava á ver lo que los predicadores dezian á Fué preguntado con qué la yntin9Íon comió la carne de la carne9eria de los judios. y le verdad. pero que sy los testigos lo dizen cree que dirán verdad.. ni dixiese tales palabras. Quanto pero que al artículo que de nuevo es acusado. que en la otra vida no sabia sy avia nada. el qual dixo que él ha pensado en aquel artículo que le acusan. y venido antel le dixo qué era lo que queria. e que sy vn muchacho lo dava á beber vn poco de vino. y que si lo dizen dirán verdad. porque por vna parte pare9e que lo niega. la fazia traer de la carne9eria de los judios. porque lo dize e confiesa obscuramente. que e que pide misericordia. que le dixo sy queria letrado con quien comunique proveerá del y de procurador que solÍ9Íte su cabsa. mas antes syempre ha tenido el contrario. y que teniendo él vn sayo que se vista era e es tan contento como otro que tenga veynte sobrados en la arca (porque no contento más de vno). el alcayde de la dicha cár9el dixo á su merced quel dicho Aluaro de Montalvan pedia ser sacado á la dicha abdien9Ía para dezir ciertas cosas en su cabsa. con toda misericordia. e dicho e confesado tiene.268 REVISTA DE ARCHIVOS la dores que entraron en los judios. y en presen9Ía de mi el dicho notario. que no se acuerda él aver dicho tal cosa.

su mer9ed le dixo que no ay lugar. el qual brava por su letrado Talavera (2). e que nombre quisiere. le 9Íta e enplaza para que dentro de nueve días primeros syguientes se presente en el cár9el público desta dicha villa. e sy se presentare que le oyrá e guardará su justÍ9Ía en quanto la tovyere. pues dize que quiere provar lo que aquí ha dicho e alegado en su fauor. cómo las ha tomado (i) muchas vezes. que él estaría borracho quando lo tal dixiese. vezino desta noble villa de Talavera. Véase la lámina VI.n^o señor el Cardenal de España Ar9obispo de la santa Yglesia de Toledo nuestro señor. fuera de r-eso de la Cruzada. antel Sor. (3) El bachiller Juan Ortiz de Zarate había residido en Talavera. Bachiller párate (4). e asy nombró lÍ9en9Íado del Bonillo. e que esto lo qual entiendo provar. algunas personas de los que estarían entenderían al ha dicho que cree que revés. á estar á derecho con Bartolomé Martm del Pozo. e por procura- dor á Antonio López. E que así ynterrogados. sobre 9Íertas cuchilladas e lan9adas que le dio.BlBLlOtECAS Y MÜSÉOS Contento era 269 como sy veniesen veynte pajes á dárselo. año del nascimiento de Núes** (i) (2) . todos los otros bienes deste mundo no allí los tenia en nada. Corregidor e JnstÍ9Ía mayor en esta dicha villa e su tierra por el Yllustre e R. mándesele dar el traslado de la acusa9Íon e que responda á ter9ero dia (3). y que sy este confesante creyera lo que los testigos dízen. que él dixo que no tenia ne9esidad de tomar bullas. Dada en la dicha villa de Talayera á veynte e ocho djas d^l mes de Abril. e muchas vezes ante que lo muchas personas. ve9Íno de que es converso. E así el dicho señor Inquisidor dixo que. poco más ó menos. En la villa de Madrid. su yerno. á ver sí entendieron vno por otro. de á seis reales que há xlii años. e que puede ser que lo aya dicho e él no se acuerda. que responda á la acusa9Íon con consejo de letrado. honze días del mes de Abril de mili y quinientos e veynte e 9Ínco años. Aluaro de Montaluan (Madrid). sy todavía que han dicho e son dignos de fee. como (4) consta por el siguiente documento: Sepan todos los parientes e amigos de Bernaldino Díaz. Montaluan dixo que nomFernando de Rojas. los testigos han dicho. En testimonio de lo qual mandó dar e dió esta su carta de edicto firmada de su nonbre e del escriuano de la cabsa ynfra escrito. y como á ministro del Santo Ofi9¡o. e avran dicho que contra él que él dezia deste e que pedia á su mundo era por lo que mer9ed mande ynterrogar á dízen que dezia del otro mundo. pare9Íó Yñigo (Tachado) e. Relator del Consejo de la Ynquísicion general. al qual dio poder en forma. e así el dicho al bachiller al nombre sy persona syn sospecha. e que teniendo esto. (Tachado) sy lo. en otra manera en su rebeldía oyrá al dicho Bartolomé Martines e verá lo pro9esado e pro9ederá contra él conforme á derecho. en corralejo. en cómo el noble señor lÍ9en9iado Juan Ortiz de párate. e las tiene desde las que los Reyes Católicos primero fizieron traer se afirmaren en lo e loco.

y pasó la dicha plática veniendo la dicha tarde hazia la villa. lo denun9Ía y testifica. poco más ó menos. á se holgar e recrear. Leg. todo es burla syno ganar para la vida eterna. junto á Santa Catalina. E faziéndole este testigo seña con el ojo e trabándole de la manga. y es. en el término de Madrid. es a saber: el dicho Cura e el dicho Aluaro de Montaluan y este testigo. El Licen- (Proceso de la Inquisición contra Bernaldino Díaz que habia acuchillado á Bartolomé Martínez del Pozo por declarar éste contra él ea el Santo Oficio [mQ 1517)* Inquisición de Toledo. donde avia venido á visitar á su hija. más de que ha oydo dezir que fueron de la Puebla de Montaluan. boluiéndose para la villa dixo este testigo: veys aquí cómo pasan los plazeres deste mundo. Fué preguntado sy cono9Íó los padres y abuelos del dicho Aluaro de Montaluan. y Alonso Ruyz. que para descargo de su con9Íencia e por no yncurrir en las senten9Ías dexcomunion que están publicadas para que manifiesten los que algo supieren de cosas de heregia. suegro de Pedro de Montaluan. á vn heredamiento del dicho Pedro de Montaluan que es 9erca la huerta de Leganes. que es heregia. y que ha oydo dezir que el dicho Aluaro de Montaluan e su muger y sus padres del dicho Aluaro fueron reconciliados. más de que lo oyó en la Puebla de Montaluan.) . manifestase y descubriese lo siguiente. de mili e quinientos e diez e syete años. le respondió el dicho cura: no quisiera avérgelo oydo. de edad de setenta años. Preguntado en qué posesión es ávido e tenido el dicho Aluaro de Montaluan en esta dicha villa e en los otros lugares donde del se tyene notÍ9Ía. con quien ha ydo á confesarse esta quaresma presente. e dixo que á él le fué mandado por su confesor. muger del dicho Pedro de Montaluan. ciado de párate. y que quando pasaron las dichas palabras y plática venian solos los tres. aposentador de sus magestades. quién fueron e de dónde. Y que respondiéndole este testigo le dixo: ¿no sa- de Mon9on. vecino desta villa. y que no se acuerda de las personas á quien lo oyó. lo avré de dezir.— 270 kfiVlSTA DÉ ARCHIVOS la dicha villa de Madrid. y quel. que fallándose en esta dicha villa un dia de los meses de mayo ó junio del año pasado de quinientos y veynte y quatro Aluaro de Montaluan. Xpo. A lo qual respondió el dicho Aluaro de Montaluan: acá toviese yo bien^ que allá no sé yo sy ay nada. e este testigo. dixo que no los cono9Íó ni sabe quién fueron. después de mediodía. Lo qual oyó tanbien el dicho cura. cumpliendo el pare9er del dicho su confesor. sobre aver merendado e pasado tiempo en plazer. dixo que en vezes ha estado en esta porque tro Salvador Ihu. núm. E que después lo han platicado en vno para efecto de venirlo á denun9Íar veniendo carta de edito de la Ynquisicion. que no sé yo lo de allá. que enios holgado e todo es pasado. 19. 117. fueron el dicho Aluaro de Montaluan e yerno e fija que cree que se llama Costan9a. vecino e morador en de beys que es nuestra fe: quien bien hiziere avrá vida eterna? E replicó el dicho Al- uaro de Montaluan e dixo: acá toviese yo bien. á la perrochia de San Gines. aposentador. cura de San Gines.

Fuéle preguntado que la si avia dicho algún dicho ante los Señores del Con- sejo de la Inquisición ó ante otra persona 6 personas que tuviese[n] poder de Santo Oficio. años. testigo jurado. jurados en forma de derecho. e ansímismo dicho Señor Juez recibió juramento del Señor Alonso Ruiz. en casa del señor Vicario Alonso Garcia. notar ius apostolicus. Preguntado de odio. vicario de Madrid. Garcia. fui . le dixo que con él no se avia confesado ni comulgado. fuéle preguntado que si queria le leyesen su dicho. e fuéle preguntado si se retificava en ello. e porque es verdá lo fué fecho en la villa de Madrid á xii días Agosto de dxx. clérigo. de alguna persona que esté presa en el qual dixo que sí. e Francisco Gar9ya. que dicho es firmé de e á mi nombre. e que preguntándole este testigo con sospecha al dicho cura. en casa del dicho su yerno. =Frauciscus Garcia. dixo que de Alvaro de Montalvan. donde estaua hasta que se acabase el ofi9Ío. clérigo. e que otras vezes se metía en vna capilla. bachalaureus. fuy presente á todo lo cada vna cosa dello. clérigo. e que en el dicho tiempo que aquí estovo nunca le veya en misa los domingos ni fiestas. que guardaran secreto de todo el lo que ante ellos pasare. Luego el dicha comisión. ss^oannes Martines de A. e dixo que sí. Yo Francisco Garcia. Cura de la dicha Iglesia. pero acuérdase que murmuravan muchas mugeres en la yglesia de verle asy syn devogión y syn verle rezar ni menear los labrios. Notario apostólico por l'autoridad apostójuntamente con los dichos testigos en vno á todo lo que dicho es en tomallos por las dichas preguntas que el dicho Señor Juez le preguntava.v. Cura de la e delante de vos dicho bachiller San Gines de Madrid. la Puebla. clérigos presbíteros.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 47! dicha villa en la dicha perrochia de san Gines. sentado. está testado do dize: fincado de más de dos rodillas. notario apostólico por la autoridad apostólica. por virtud déla mandó llamar los testigos: al Señor Alonso Ruiz. e doy fe dello. sino es alguna vez que yva con su hija.=Francisco Garay.=^Alonso Ruys. años. y el vno á la contina puede aver tres años. dixo que los quiere bien e que lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. Francisco Garay. vezino de dicha santa Inquisición. y que en el dicho tiempo tanpoco le vio comulgar ni confesarse. e no se acuerda ni parava mientes si adoraua el santo sacramento. e Yo Francisco lica. clérigo residente en la yglesia de San Gines de Madrid. Alphonsus Garssia. etc. Juan Mar- tínez de Autillo. Testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es: los dichos señores bachiller Juan Martínez de Autillo. dixo que queria que se le leyese. y que en entrando en la yglesia se sentava en vn poyo cabizbaxo y que asy se estaua sin sentarse de rodillas ni quitarse el bonete. yglesia de dicho señor Juez Alonso Garcia. la cárcel del Fuéle preguntado que de qué persona. e que se rettifyco e retificava en todo e por todo e segund en él se contiene. el qual él le leyó de verbo á verbo delante del Señor Juez e de los dichos testigos.

e lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. fize aquí este mi sino e firma."í^jl REVISTA DE ARCHIVOS de mi mano e firme acostumbrado. tuve que fazer con vna judia. según acá ay los trabajos. veniendo del campo este testigo e vn Aluaro de Montaluan. y quanto á la reputa9Íon de su persona. este testigo dixo que si no toviese por 9Íerto el descanso que ay en el otro mundo. y á este testigo le parecía mal la manera que tenia. ve9Íno de la Puebla. dixo que no le tenia odio á él ni á ninguno de sus debdos. es que puede aver medio año. Fué preguntado en qué reputa9Íon tyene al dicho Aluaro de Montaluan. Dixo que los padres ha oydo dezir que son de la dicha Puebla. Digo. e quién fueron sus padres. ternian mucha desaventura. Muy Confession vieja. =f Franciscus Garsias la escreví e signé en testimonio de verdá f tiotarius apostolicus. y que en toda la dicha Puebla apenas ay persona que no sea recon9Íliado. diziéndole que mal le avia pare9Ídolo que el dicho Aluaro de Montaluan avia dicho. las quales pare9Íeron á este testigo que sonauan mal. Aluaro de Montaluan. Dixo que es de edad de más de qua- renta años. y como ante ministro del Santo Ofi9Ío. folio Reuerendos señores e deuotos padres: Monla VIH. que estante estaua en esta villa. Dios. Li. cura de la yglesia de San Gines de la dicha villa.*^ á dezir e manifestar mis culpas e pecados que he fecho e cometido contra nuestra sancta fee católica. pare9Íó Alonso Ruyz. ve9Íno de la villa de Puebla de Montaluan. e le ha vysto estar en la yglesia asentado. por el verano pasado. confess. antel Señor bachiller Juan ürtiz de (párate. á honze dias del mes de abril del dicho año de qui- nientos e veynte e 9Ínco años. en vezes. que tanbien venia en su conpañia. digo. e respondió e dixo lo de allá e comen9Ó á loar y ensal9ar las cosas de dicho Aluaro de Montaluan: lo de acá vemos que ^ no sabemos qué y no le entendió otras palabras de que progedió adelante. que pequé. e dixo que lo que sabe 9erca de las cosas tocantes á santa YnquisÍ9Íon.=In domino confido. la qu'al era casada y muger errada e enfamada con plgunos xpianos. paresco e me presen- to ante vuestras R. En la villa de Madrid. que seyendo mo90. el es. e la cabe9a baxada al suelo. la siendo llamado. y quel dicho Aluaro de Montaluan no estaua bien en lo que este testigo le avia dicho. Relator del Consejo de la General Ynquisicion. mi culpa. y judioa con quien la dicha judía tenia que fflzer. segund . ó poco más. puede aver siete años. Preguntado de odio. de los trabajos y desventuras que ay en este mundo e de otras cosas semejantes. según que yo lo huso. hablando el dicho cura con Iñigo de Mon9on. y este testigo se escandalizó dello e lo habló después con el dicho Yñigo de Mon9on. e no con mucha devo9Íon. Reuerendos señores. señores.de la Puebla de taluan. dixo que este testigo le ha visto en esta villa por espacio de tres ó quatro meses.

mas sy por caso me la quisie- ren dar. Digo. señores. la dicha viJla dezian que era mia dicha su fija. que no se acuerda averio dicho. qual me me apartase della. el qual la tiene por suya.*' tilla contritio videtuy. avunque no sea mia. ante su Reueren9¡a. e huevos. mi culpa. Xpo. andando caminos en los tales dias. lo qual no fize por 9erimonia. dixo que en lo que este testigo dize que díxo este declarante de lo del otro mundo. la qual esló presto de vuestras Reueren9Ías me fuere ymputsta. por quanto la dicha judia hera y es casada y tiene su marido. que algunas vezes entré en la synoga de los judíos los judíos y en sus cananas. dixo que si E esto. lo qual yo fize luego. señores. señores. nunca toue ni tengo por mia. mi culpa: que algunas vezes comí algund poco de pan 9en9eno. y que en todo lo demás quel dicho testigo dize que es verdad que este . e remítelo á vuestras cons9Íen9¡as de vuestras R. señores. e que podría ser averio dicho. e leche en quaresma e en algunos dias vedados por la sancta madre Yglesia. señores. como pienso que lo es: notificólo á vuestras R. e que dello pide misericordia.. qual juró: PUBLICAgiON DE TESTIGOS EN LA CA3SA DE ALUARO DE MONTALUAN Al primer testigo. la 273 qual judia parió en este tiempo vna la fija. pero quel es viejo y no tiene memoria. Digo. mi culpa. Reuerendos señorfes. saluo por mocedad. Digo. y de todo esto. que porque la memoria es delesnable y á mi memoria no es venido faser más. N En xxiiíi. yo estoy presto de la tomar y tornar xpiana. si vuestras R. y algunas personas de lo qual yo. la bien átres ó quatro años.^s como no es mia. e que pues quel testigo lo dize que cree que dize verdad. que pequé en que algunas vezes comí carne. Digo mi culpa. de Abril de LXXXVI la años. ciinplir como por Y digo. porque sy yo la pidiese darían quexa de mí y dirían que lo hazía por la infamar.. BIBLIOTECAS Y MUSEOS fama. pido á Nuestro Señor Ihu. siéndole leydo. el susodicho. perdón e á vuestras Reueren9Ías peniten9Ía saludable. y la trata como su fija. e queso. que queb ante algunos días mandados guardar por la sancta madre Yglesia. presentó esta confesyon. que algunas vezes comí carne de la carne9eria de no podiéndola aver de la carne9eria de los xpianos. e así lo juro.^s me la mandan dar. protesto que cada e quando se me acordare de lo venir disíendo ante vuestras Reueren9Ías. e que brirla mia fuese dicha niña que Dios lo descu- Digo. Reuerendos señores padres.^s fesé á manden el lo que fallaren por derecho. mi culpa. yo lo con- mi cura. señores.

yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Í0S. y sy fuere necesario provaré bibir como christiano y aver hecho y hazer obras de christiano. y protesto de bibir y morir en nuestra santa fe católica como fiel y verdadero los testigos contra testifican que mí me deven de ynyungir peniten9ia saludable. estando en la villa de la Puebla. abida considera9Íon á que fueron palabras las que los testigos dizen que yo diz que dixe. no me acuerdo averias dicho. y confesando y comulgando y re9Íbiendo los santos sacramentos en cada vn año según y como lo manda la santa madre yglesia. y la tardan9a me podria ser peligrosa. y que si algunas vezes faltaua era por no estar en la tierra. ynadverten9Ía y syn delibera9Íon ni perseveran9Ía alguna de error contra nuestra santa fe católica. e otro año en Madrid. syno trasportado ó descuydado. christiano. después de dichos señores Inquisidores claridad de su neg09Ío. Licenciado del Bonillo. . y confesaré sy viniere á mi y concluyo. y lo mejor que podia. ya que no estaria en mi entero juyzio. pero que siempre tenia devoción y rezaua estando en la yglesia y estaua de rodillas e quitado su bonete al tiempo del algar. si yo me acordara aver dicho las dichas palabras. la qual estoy presto y aparejado de cumplir como bueno y fiel y católico christiano. noticia. quanto más que yo tengo y creo todo aquello que tiene y cree la santa madre Yglesia. e que siempre confesaua e co- mulgaua continuamente él y los de su casa. que estuviese en la yglesia de la manera quel testigo dize. y sy es ne9esario conclusyon concluyo y pido lo que pedido tengo. ante vuesmer9edes parezco alegando de mi justÍ9Ía en el pleyto que conmigo a e trata el promotor fiscal deste santo ofi9Ío.274 RFVISTA DE ARCHIVOS declarante yva á misa los dias que podia. porque es ombre de mucha hedad e sordo. del mandaron sacar ante sí al dicho Aluaro de Montaluan para se ynformar de! la sobre algunas cosas que son ne9esarias para qual rescibieron juramento en forma devida de derecho. y que en lo que dize de estar la cabe9a baxo y con poca devo9Íon dixo que no se acuerda. e que sobre todo pide misericordia Muy Reverendos Señores: tras Alvaro de Montalvan. pues soy onbre viejo y enfermo. preso en la cárgel deste Santo Ofi9Ío. y digo que visto lo pro9esado y lo conforme á mi confision y declaración. Porque pido á vuestras mercedes con toda brevedad. socargo del cual le preguntaron que quál de sus hermanos que tiene dichos e declarados en su genealogia era el mayor. porque algunas vezes estuvo en Valen9Ía por espagio de vn año. como y asy los testigos. lo susodicho. los Este dicho dia. lo protesto y luego lo confesara. equidad e misericordia manden determinar mi cabsa. y guardando los domingos y pasquas y fiestas que yo podia. pero que podria ser. tanbien me acordara Y á quién. mas creo qne las dixe con descuydo. e más tiempo algunas vezes tres ó quatro meses.

avrá cinco ó seys años que fales9Íó. poco más ó menos. que cree menor que que fué este confesante. biuda. y tras este niño nas9Íó Beatriz Aluarez. uarez. y después casó en esta 9Íbdad con Ruy Sánchez Pardo. Dixo que no quedaron en casa del dicho su padre. en poder de la di- cha su madre. ya difunta. mayordomo que fué de Arias de Silua. e 9Ía. biuda. e por ser biuda se estava con la dicha su madre. que cree que fué recon9Íliada. Fué preguntado al tiempo que fales9Íó su padre si quedaron este confeta e 9Ínco años. e seria de hedad de setenta años quando murió. huyendo á Valencia. e quella e su marido se fueron por deudas de aquí. e que no se recon9Ílió porque se fué antes la que Inquisición viniese á estos Reynos. e que tiene otro hermano menor que este confesante que se llama Alonso Aluarez. que cree que avrá sesen- tenta años. que fales9Íó. la qual seria menor quel dicho Gar9Ía dos años. muger de Pero Gonzales la Pusbla. y cree que fué recon9Íliada la dicha Ma- . porque era sante e todos los susodichos sus hermanos y hermanas en casa del dicho su padre. que es tres años ó quatro recon9Íliada. que será menor que este confesante (obra de 9Ínco á seys años ó siate años). que son defuntos. fué la man9ebo desta tierra e no supieron más del. y será de hedad de setenta e cin90 años. la qual se recon9Ílió en tiempo de gra9Ía. y que cree que fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía en esta 9Íbdad. e era Dixo que la mayor de todos sus hermanos Leonor Aluarez. que se hermanos de Oropesa. biuda. que es mayor que este declarante vn año. poco más ó menos. defunta. e que no sabe sy son muertos ó biuos. muger de Gonzalo de Avila. la qual cree que podrá a ver se- que no sabe sy fué recon9Íliado e que no sabe del cosa ninel menor de todos. que há diez años. e que cree que su padre há que fales9Íó más de 9Ínquenta años e su madre más de quarenta e 9Ínco. y que tras ella nas9ÍÓ Aldon9a Gómez. guna. E que su padre e su madre fueron condenados por la Ynquisicion siendo defuntos. y que tras este confesante nas9Íó otra hermana que se llama Eluira Gómez. e que tras éste nas9Íó otro que murió niño. muger de Francisco de Torrijos. y que seria menor que dicha Aldon9a vn año ó dos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Declaración de sus la 275 hedad de e suya. difunta. ve9ina desta cibdad. que se mudó el nombre e se llamó Mari Aluarez. que era menor vn año ó dos que la dicha Leonor. é después na9Íó Catalina Al- muger de Diego López. ve9Ína de la dicha Puebla. vecina de sobre otras cosas. y tras esta Beatriz Aluarez nas9Íó este confesante. y que este confe- sante ovo dado en tiempo de la gra9Ía vna confesión de 9Íertos delictos que que no se acuerda que oviese adjurado ni le dieron peniten9Ía ni anduvo en pro9esion con los otros reconciliados de la grahizo. muger de Hernán Gómez. más deste confesante y el dicho Alonso Aluarez su hermano e vna hermana suya que se de9Ía Costan9a. cree que á la perrochia de Sant Román. E el otro hermano que nas9Íó tras la dicha Aldon9a se dezia García. á la qual se remitió. ve9Ína de la Puebla. la qual fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía. que biue en Talauera.

VÍ9ente. notario^ fuy presente. hasta quel dicho su padre murió. Fué preguntado de qué hedad era este confesante quando murió el dicho su padre. hija de Juan López de Toledo. que es agora su muger.— Yo Francisco Ximeiiíz. y que estuvo allá quatro ó 9Ínco años. Leonor Aluarez e Al- don9a Gómez. e REVISTA DE ARCHIVOS que todas el las dichas otras sus \' hermanas eran casadas al tiempo que murió estauan con sus maridos. quando se casaron podría aver este confesante ocho ó nueve hermanas Leonor e Aldon9a Gómez e las otras y el dicho Alonso Aluarez y este confesante se criaron todos juntos en casa del dicho su padre e madre. e anduvo en esto yendo e viniendo á casa del dicho su padre por espa9Ío de nueve ó diez años. á Santo Thomé. y en estos quatro ó cinco años venia á la Puebla e estava vn dia ó dos en casa de la dicha su madre e luego se boluia. y que quando este confesante presentó su confesión era ya casado podia aver vn año ó dos. con MaNuñez. espe9Íero. y siendo de de Cafra con Diego de e venido de las ferias boluia á casa de su padre e luego boluia con los susodichos mercaderes á conprar Mancha e á otras partes. e9ebto que vna veze salió al obispado de Astorga e de León. con vn cuñado suyo. [sentencia contra] aluaro dü montaluan Por nos los Inquisidores contra la herética prauedad e apostasia en la muy noble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado e 9Íbdad e obispado de Si- . dixo que las dos hermanas primeras que declaradas tiene. y que estuvo aprendiendo á leer aquí tres ó quatro años. la dicho su cuñado se Uamaua Gonzalo de Torrijos. á cobrar las rentas del Obispado. paños á la ferias algún tiempo. que estando en Galizia supo este confesante cómo la dicha madre era fasu y les9Ída. á S. y que estas dichas dos desde aquí boluió á casa de su padre y estuvo allí hedad de quinze ó diez e seys años yva á las Dueñas e Martin Sorja. e como eran muchos les cupo á poco. dixo que podría aver veynte e tres ó veyntee quatro años. y en este tiempo murió el dicho su padre e quedó en casa de su padre como dicho tiene. y que años. e Mari Aluarez. y que se desposó el qual estando en casa de ri la dicha su madre. después de fales9Ído su padre. e que la dicha su esposa se recon9Ílió syendo donzella. y que siendo este confesante de hedad de nueve ó diez años le puso á leer en esta 9lbdad y estuvo con vnos sus parientes que se decian Martín Gonzales. ve9Ínos desta 9Íbdad. su muger.276 ria. que era hermana de su padre deste confesante. e se vino e repartieron entre él e sus hermanos esa poquilla hazienda que avia. y que después de fales9Ído su padre cree que biuió su madre quatro ó 9Ínco años y que este confesante y el dicho Alonso Aluarez e la dicha Mari Aluarez se estuvieron con dicho su padre dicha su madre hasta que fales9Íó. e le dieron con la dicha su muger 9¡nquenta mil maravedís con que se casó. y por ser muy tarde fué buelto á la caiq^l. fué pre- guntado sy se criaron y estuvieron todos juntos este confesante y todos los dichos sus hermanos y hermanas hasta que fales9Íó el dicho su padre.

según que más largamente en la dicha su acusavion se contiene. sino por mo9edad. ante los inquisidores que á la sazón eran. e juró ser verdad la confesión que ante nos fizo. dados e diputados por autoridad apostólica e ordinaria: visto vn progeso de pleito e causa criminal que ante nos ha pendido e pende entre partes. porque nos pidió que pronunciando la rela9Íon por fecha ser verdadera declarásemos el dicho Aluaro de Montaluan por hereje após- tata. que en la otra vida no sabia si avia nada. á la qual respondiendo el dicho Aluaro de Montaluan dixo quel tenia confesada la verdad e que á su lo confesión se referia. en que avia confesado los delictos e 9erimonias de suso declarados e que no los avia fecho por 9erimonia. e que en demás contenido en la acusa9Íon dixo que 16 si . con inten9Íon de guardar la ley de Moysen como el mayor judio del mundo. promotor fiscal deste Santo Ofi9Ío. e seyendo por nos examinado 9erca de los capítulos de la dicha su confesión. de la vna actor acusante el venerable bachiller Diego Ortiz de Ángulo. sobre cada vno particularmente. e que avia m090 avia tenido que quebrantado algunos dias mandados guardar comido carne. e que avia fecho las cosa*^ susodichas en su confesión contenidas. e por no aver declarado las personas á quien avia visto hazer e en menospre9Ío de cometer los dichos delictos. e que avia comido carne de geria de los judios la carni- y entrado algunas vezes en sinoga de los judios y en sus cavanuelas. vezino de la villa de la Puebla de Montaluan. e que avia comido pan 9en9eño algunas vezes. relaxándolo á la justÍ9Ía e brazo seglar e declarando todos sus bienes aver sido e ser confiscados e pertenes9er á la Cá- mara e fisco real desde el tiempo que cometió los dichos delictos. y que en la primera confesión no le avia sydo impuesta penitencia alguna. e como en la primera monición que se le hizo. ficto e simulado confitente. e como después el dicho promotor fiscal puso cierta acusa9Íon contra el dicho Aluaro de Montaluan en que en efecto dixo quel susodicho avia dado vna confesión ante los inquisidores pasados á veinte e quatro de abril de ochenta e seys años. y en la segunda monition confesó e dixo que era verdad quel avia comido el pan 9en9eño y avia entrado en cabañuelas de judios e fecho otras 9erimonias judaicas de que no tenia memoria. avia dicho e afirmado que acá toviese el bien. queso. negando la inten9Íon con que los avia fecho. declaró e dixo ser aquélla la dicha su confesión. e que avia e huevos en quaresma e otros dias prohibidos. e que después acá con poco temor de Dios y la religión cristiana. creyendo que no avia otra vida después él desta.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 277 guen^a. lo qual no avia hecho por cerimonia judayca. leche la por la santa madre yglesia. por lo qual dixo que la dicha confesión avia sydo fingida e simulada. saluo por m09edad. seyéndole leyda cierta confesión que ovo este Santo Ofi9Ío en dado en tiempo de gracia. hablando 9Íertas personas cómo los plazeres deste mundo eran todos burla e que lo bueno era ganar para la vida eterna. y de la otra reo acusado Aluaro de Montaluan. en que en efecto se contenia que seyendo hazer con vna judia. pidiéndonos que vsásemos con él de clemen9¡a imponiéndole penitencia saludable. el dicho Aluaro de Montaluan.

%'¡^ REVISTA DE ARCHIVOS no tenia memoria. e vista la provan9a fecha por di- cho fiscal. pero atento quel dicho Aluaro de Montaluan dize que se quiere converconfisca9Íon e perdimiento de todos sus bienes. e que no vse de las cosas prohibidas á los semele jantes recon9iliados por derecho e arbitrariamente. porque los testigos dirían verdad. e abjurar e detestar los dichos errores y delitos de heregia e apostasia e otra qualquierespe9Íe della. Fallamos. que de vemos declarar y declaramos tiana. qiiel e la que pedia misericordia lo dello. sobre qual ambas partes concluyeron para difinitiua. de los otros autos e méritos del proceso e lo su acuerdo e pares9er: Xpi. e por ellos pro tribuuali sedendo. e nos conchiymos con ellos. y en apli^mos á la Cáque hizo e cometió los delictos por él confesados. e lo que respondió á lo ella en que las dixo que se remitia á que tenia dicho e confesado. nomine inuocato. Lfque haga e cumpla so pena de impenitente i elapso. lo qual mandamos pronun9Íamos c mandamos por esta nuestra senten9Ía definí tina en estos escriptos. pidien- do ser reyncorporado al gremio e vnion de nuestra santa madre fe si yglesia. Peirus de Dada — — la Peñajicenciatus. que le de vemos absoluer e absoluemos de la dicha sentencia de excomunión mayor en que incurrió. licencia éus. e anda en luz ó en tinieblas e sy su conversión es porque se conozca buena e verdadera. aver sido herege apóstata de nuestra santa fe cathólica e religión cris- caydo e incurrido en sentenvia de excomunión mayor y en otras 9ensuras e penas estables9Ídas en derecho contra los tales hereges. A. e aver el dicho Aluaro de Montallas uan. ávido nuestro acuerdo e delibera9Íon con personas de letras e cos9Íen9Ía. quei no quería pleito. los quales mara e fisco real desde el dia tir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e pronun<. e que guarde e cumpla todas las otras peniten9¡as que por nos le serán inpuestas. El licenciado Fraudes. de Mariana. E así lo — — cenciatus Castro. de qual fué hecha publica9Íon. e detestare los dichos delictos e crimines y errores e otra qualquier especie de heregia e fiziere e cumpliere las penitencias que por nos le fueren inpuestas. e traya sobre todas sus ves- tiduras vn sant benito con la señal del aspa de señor Sant Andrés por todos de su vida. mandamos que los dias esté en la dicha cár9cl perpetua. lo reS9Íbimos á recon9Ília9Íon e al gremio e vnion de la santa madre yglesia. si así es quel dicho Aluaro de Montaluan con puro coraron e no fingida se abjurare e quiere convertir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e conformándonos con la dotrina evangélica que no quiere la muerte del pecador. e del sy le condenamos á cárcel perpetua. e le reyncorporamos en ella e á la partÍ9Ípa9Íon de los fieles cristianos e comunión de los santos sacramentos. la avia testigos que lo dixesen. e visto todos que más ver y examinar se devió. sino que se convierta e biua.iada fué esta sentencia de suso contenida por los dichos la señores inquisidores que en ella firmaron sus nonbres en muy noble yib- . sobre lo qual el anbas partes fueron res9Íiiidas á prueva.

Nos los notarios del secreto del dicho Santo Oficio que de yuso firmamos nuestros nombres fuymos presentes. en la qual dicha casa le mandad que guarde e cunpla la dicha carcelería. los señores cámara del secreto de dicho Santo Oficio con las escrituras don Antonio Manrrique. donde es vezino. estando faziendo auto público de execui^ion e reconciliación pro tribiiuali sedendo. la qual se le dio el mesmo dia. fui presente. duque de Najara. seyendo presente el dicho Aluaro de Montalnan. En Fe del tiempo del delito. el qtial abjuró en forma ticularmente en nes que está en el el la delito e crimen de la heregia y apostasia general y pardicho acto. e que aveys sido informados que después acá ha cunplido e cunple bien su penitencia. y don Pero López de Ayala. segund e era obligado á la tener y guardar en la dicha cárcel perpetua. donde se acostumbran fazer los actos de la fe tocantes á este Santo Oficio. por lo qual e por otras justas cabsas e el que nos mueven queriendo vsar de piedad e clemencia con el dicho Aluaro de Montaluan. e el licenciado Blas Ortiz. asigneys por cárcel ai dicho Aluaro de Montalvan su casa. e que traya el sant benito sobre todas sus vestiduras e vaya como . según se contiene en el libro de las abjuracio- del secreto. por la qual paresce que en diez ocho dias del mes de Otubre del año passado de quinientos e veynte e cinco dicho Aluaro de Montalvan fué rescebido á reconciliación e condenado á cárcel perpetua y hábito. peni- tente en la cárcel perpetua dése Sancto Officio. hazemos saber á vos los Reuerendos inquisidores contra la heréctica prauedad e apostasia en la cibdad e arcobispado de Toledo y su Nos partido. e don Juan de Ribera. Inquisidor apostólico general contra la herécprauedad e apostasia en todos los Reynos e señoríos de Sus Magestades e del su Consejo. los señores inquisidores Francés e Castro declararon el dicho Aluaro de Montaluan aver cometido los delictos de heregia e apostasia porque fué condenado e sus bienes confiscados para la tades desde el año de mili e quatrocientos e de Sus Magesochenta años. notario. notario. y otros muchos vecinos e moradores de Toledo e de fuera áé\. Testigos que fueron presentes. nos vos encargamos e mandamos que luego que esta nuestra prouision vos fuere presentada. Por ende. —Francisco Ximenez. e Juan de Salazar. XXI de Noviembre de MDXXV años. diez a70 e ocho días del mes de Otubre de mili y quinientos y veynte e cinco años. e Pero Ortiz. canónigos en la santa yglesia de Tole lo. en los cadahalsos que son en la placa de Co9odo- uer desta ^ibdad. Yo Frangisco Ximenez. tica el Arcobispo de Seuilla.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS dad de Toledo. de lo qual man- cámara e fisco daron dar fe al receptor Juan de Villa. que vimos los mérictos que por nuestro processo de Aluaro de Montalvan. nuestra voluntad es de le asignar su casa por cárcel. vezino de la mandado nos enbiastes del Puebla de Mental van. conde de Fuensalida.

edificaron allí uno como monesterio para este efecto donde vivian en hábito de . MS. oviere."ia Señoria. Viendo el Vicario de Talauera su ejemplar vida. para que tuuiesse más autoridad lo que allí se . los Reyes. e le mando que guarde e cunpla lo que le está mandado guardar por la senten9Ía que contra él fué dada e pronungiada. aSo á su perrochia los si le REVISTA DE ARCHIVOS domingos e fiestas de guardar á oyr la missa mayor y serhaga e cunpla todas las otras cosas contenidas en la senten9Ía que contra él se dio e pronun9Íó que fasta aquí no oviere fecho e món. del — Bibl.) En la 9Íbdad de Toledo. unas hermanas suyas y otras personas del mismo propósito. y así presentada su mer9ed dixo que asignaba e asigno por cár9el al dicho Aluaro de Montaluan las casas de su morada en la villa de la Puebla. Dada de mili en la 9Íbdad de Granada á veynte e dos dias del mes de Nouienbre veynte e seys años. ve9¡no de la Puebla de Montalvan. folio.. fuy presente. no contentas con el recojimiento y vida retirada que ejer9Ítauan como particulares en maduro JUÍ9Í0 determinaron vivir en uno y ha9er un recogimiento donde morasen con algún recono9Ímiento de obediencia y superioridad. matrona ejemplar y virtuosa. de la Concepción de Nuestra Señora.3g6. la qual ratificó después. — Yo Francisco Ximenez^ notario. naturales de Talauera. e que traya vaya los domingos e fiestas de guardar á oyr missa. fué presentada la provisión desta otra parte escripia. anida informa9Íon. Nao. don Pedro de Luna. el A los Inquisidores de Toledo que asignen por cár9el su casa á Aluaro de sant benito e Montalvan. á dos dias del mes de Abril de mili e quinientos e veynte e syete años.) CAPÍTULO XV Convento de las monjas de la Madre de Dios. (Al dorso. MSS. beatas. les dio licencia para te- ner Sacramento. e quinientos e A rch iepiscopus Por mandado de su R. núm. antel señor lÍ9en9Íado don Alonso de Ma- riana. ynquisidor. II (Historia de Talayera por Cosme Gómez Tejada de siglo xvii. Mayor Fernandez. e que cunplido e fuere obligado á fazer e cunplir. 8. hispalensis Juan Garda. con Miguel y dándole un poco del cimenterio de aquella parrochia.— . viuda. Ar9obispo de Toledo. y así por el ano de 1404 compraron una cassa junto á la iglesia de San sus casas.

dia de la Presentación. y permiten que vayan en cassas de sus padres algunos dias. V Museos i8t Con su grande ejemplo mouieron á muchos que en vida les hÍ9Íeron dona9Íon de algunos heredamientos. religión aprouada por la Sede Apostólica. cometiendo el despacho de la Bulla al Cardenal de San Pedro ad vincula. tanto que con ser así que el santo concilio Tridentino manda que para auer de profesar la s nobÍ9Ías se pongan en liuertad. comunicáronlo con la religión de San Francisco. el Prouin9Íal embió un comisario religioso. y quiriéndole perfi9Íonar más y más cada de religión aprouada. en que doña Maria de Ayala. por la estrechura del sitio. son de ordinario más de sesenta monjas y aluda al gasto el número de algunas criadas. en este monasterio no se a consentido salir de los umbrales del monesterio. Vivieron algunos años en el estado de beatas. trataron entregarse á superior passo en estado la más perfecto y seguro. Desde entonces se fueron juntando tantas religiosas. y lo que es más. que en su nombre y de la religión les dio la profesión. de mucha debocion: Nuestra Señora del Portal y Nuestra Señora de la Salud. para agelerar el dia. en la misma Bulla les con9edió Su Santidad esta mudan9a. buscaron otro más apropósito y le hallaron acomodado para edificar cassa cumplida á lo monástico. cuio principio fué en Toledo. ya en monesterio formado de su Orden. Era necesario para ha9er esta mudanza li<pen9Íadel Summo Pontifi9e. que tomó bito y hÍ90 profesión en y tiniendo alguna disposÍ9Íon le perseueran con debida debo9Íon. y á casi todos que en sus testamentos les higiessen mandas y legados. Djcen que en aquella ocasión se halló el Rey Cathólico don Fernando con su Corte en Talau>era. hija de él. y que el monesterio nueuo se llamasse de la Madre de Dios. porque avia muerto el Rey el año de diez y seis. y si fué en el año de diez y ocho parece no pudo ser. como oy dia se conserua. de quien religiosas y seglares an receñido benefi9Íos y consuelo. Tienen dos para que conste que aquel estado los superiores imágenes de Nuestra Señora. porque al candor de tan puríssimo hábito no le llegue polbo del siglo. monja professa de Santa Maria de los Llanos en la villa de Almagro. Por este tiempo crecia en España grandemente la debo^ion de la Puríssima Concep9Íon de Nuestra Señora. le admiten voluntariamente y sin premia. su hábito es blanco y manto a9ul. oyó la petÍ9Íon benignamente y concedió lÍ9en9Ía. el año siguiente. siendo Abbadesa doña Maria Carrillo. constando quán como religiosas avian yivido quando eran libres. hábito y estatutos. que no cabian en la cassa ni se podia ha9er mayor. con la legítima de el háempegaron á habitar sábado diez y seis dias del mes de Otubre de 15 18. la hÍ9Íeron de regla. y con su piedad asistió personalmente á esta translación.fiíBLiotECAs obrasse. Junto con la mudanca y mejora del sitio. Comencósse á edificar junto á la parrochia de San Salbador. que á la sa^on era León déí^imo. dio la regla tercera de San Francisco y dejólas en clausura. el Obispo Campos. fundándose cofradías y hermandades. y muchas ve9es batallan con la pobreza. Bendijo la iglesia. Hernandalvarez de Menesses. qual las admitió con gusto y seguridad de sus mejoras. nombróles de entre sí Abbadesa. . el qual la expidió el año de 1517.

de donde fué pedido en xxi de Febrero años.° de en r audiencia. Leg. esto. Diego Fernandez. veynte e tres dias del mes de Jullio. y veniendo vna vez que vine á hablar con él. libro 3. syendo presentado por testigo por el promotor fiscal del Santo Offi9Ío lo syguienveya hablar algunas veces y era honbre leydo y tenia grandes yrronías en la santa fee. dixo le te. de mili e quatro9Íentos e ochenta e 9Ínco años. habitante e residente á la sazón en el (i) de Jarada. el tenor de las quales no sé qué se dezia. 163. año del nas9Í- Mccccxcvni. condepnados en persona. y avn hazia syiio vn la judio aziuo. Yten sé de vn Juan de Lu9ena que gays merced. el Hállanse en . estando dentro del dicho monesterio presente el venerable Padre Fray Antonio de la Peña. notario. 36 hojas útiles en folio y proceso contra Teresa de Lucena. fol. ante los señores ynquisidores de Seuilla ller Ganso. mi. y más. haga v. que es cinco leguas adelante de él á la sazón muchos libros de ebrayco de molde. por mandado de los señores ynquisidores della. por de MDXXX mí Alonso de Moiitoya. 525. núm. que «o só bado. Inquisición de Toledo. entre otras cosas de su deposy9Íon. la muy noble 9Íbdad de Segovia. y esto pasó en Toledo. y al no sé del. Xpo. que fué sacada del original que está en la Ynquisicion de Seuilla. y esto selo porque le pregunté enton9es de dónde venia y díxome que de allá donde digo. En Libro quinto de Toledo. Presentado en Santa Theologia. su padre. y desa vez fué á Granada á los vender y traxo no sé qué cartas desos que estañan en tierra de moros. Original. mujer que fué de Jítan una en 4. $< miento de nuestro Saluador Ihu. estedia. díxele: señor. extramuros. DCXXXÍIII. testigo jurado. para lo enbiar á la ynquisicion de Toledo. ques en la dicha 91b Jad. que sus hijas guardauan el sáPuebla de MonLalvan.— i8i REVISTA t)E ARCHIVOS III DOCUMENTOS REFERENTES Á JUAN DE LUCENA Y SU FAMILIA (l) En En el veynte y 9Ínco de Agosto de ochenta y processo del bachi- vno. respondióme: no me di- de la Ynquisicion contra el dicho bachiller Ganso. en el monesterio de Santa Cruz. de la Horden de Santo Domingo. hijo del bachiller Fernando Diaz Ganso.** Archivo Histórico Nacional. Corregida esta deposÍ9Íon.

^ dicho monesterio de Santa Cruz. — Johannes e 9Ínco 2ii\os»-^Vascm It'gángiatus. asesor en el dicho officio de la Santa Ynquisicion. faziendo ritos e 9erimonias judiegas e otras cosas defendidas en nuestra santa fe. ==Por mandado de notario Reuerendos señores ynquisidores. firmada de sus nonbres e referendada de la mano de notario de su officio. E é luego yo el dicho notario llamé e 9ité á los sobredichos Pedro de Monbel Yñigo de Burgos. ante quien fagáis la pesquisa dello. por la presente damos poder e cometemos á vos el venerable padre Fray iVntonio de la Peña. el tenor de la qual comisión de verbo adverbum ficó de la es éste que se sigue. escriptores é ynpresores de Monbel de dro libros de molde. e ansí fecha la dicha pesquisa e rebebidos los dichos de los que alguna cosa supieren. canónigo de Segovia. notario público por la avtoridad apostólica. ^errado e sellado nos lo enbieys aquí á esta 9Íbdad de Toledo donde nos residimos. Fecha en diez los e ocho dias de Jullio de ochenta apostolice Sedis protonotarius. de quien se pueda confiar secreto del dicho neg09Ío. defimto. como dicho es. e lo ansí fazer vos damos por esta nuestra poder conplido con sus yn9Ídencias e emerxen9Ías e dependien9Ías. 98rrajero. licenciado en decretos. de la Horden délos predicadores de Santo Domingo. para . su el dicho Presentado Fray Antonio rogó é mandó á mí el dicho llamase e 9Ítase que pares9Íese antél en el dicho monesterio á Peque notario e á Yñigo de Burgos. los quales dichos testigos juren en forma devida e de derecho e so cargo del dicho juramento depongan sus dichos de lo que ansí supieren ó vieron ó oyeron dezir. Presentado en santa Theologia. e á Catalina Velasque. e Catalina Velasque. — Petrus liceiiciatus. muger que fué de Andrés. aya fecho algún el 96- rimonia. que le fué denun9iado que estas tres personas sabían algunas cosas que 9iertas personas avian fecho contra la fe católica. para que podays de Segovia re9ebir todos e qualesquier testigos que supieren ó vyeron ó oyeron dezir que algu- nas personas desta 9Íbdad de Toledo ó de su tierra e ar9obispado cometieron asi ó fizieron algún rito ó 9erimonia judayca ó otra qualquier espe9Íe de eregia e podays re9ebir e tomar sus dichos de las tales personas que supieron ó rito ó vieron o oyeron dezir que alguno. 9errajero. el dicho Presentado Fray Antonio mostró e noti- vna carta de comisión de los Reuerendos señores padres ynquisidores herética pravedad que al presente son diputados para en la 9ibdad de Toledo y en su Ar9obispado. «E luego vecinos de la dicha 9ibdad de Segovia. en presen9Ía de mí Antonio de Villacastín. Nos los Ynquisidores de la herética [pravedad] en la 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado por autoridad apostólica. judayca. e de los testigos de yuso escriptos. e para lo así fazer e tomar sus dichos podays elegir vn notario qual á vos bien visto sea. con acuerdo del honrrado e discreto varón Juan Gutierres de Baltanas. e por mayor firmeza y corrübora9Íon lo firmamos de nuestros nonbres e de notario de nuestro cffic^io de yuso con- para tenido.— fiÍBLlOtECAS Y MUSEOS 28. Diego de ¿a Canal. habitante en el monesterio de Santa Cruz de Segovia.

284 REVISTA DE ARCHIVOS Fray Antonio á dezir deponer todo que dentro de quinze días primeros siguientes. Dize este testigo que las dos dellas heran á la sazón casadas y las tres por casar. después desto. la otra Guiomar. Testigos tos. dixo que por el juramento que fecho auia. espe9Íalmente en guardar los sábados e en piscar la car- sebo e la gordura e ayunar los ayunos de los judios. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e neg09Ío. e el honrrado Juan de Mena. las quales dixo este testigo que fazian 9erimonias judaycas. estando E ende presente el dicho Presentado Fray Antonio de la Peña. año del Señor de mili e quatrovientos e ochenta e (. en presen9Ía de mí el dicho notario e de los testigos que de yuso serán escriptos.iado en decree negocio supiesen. la vna se llama Beatris e la otra Catalina. la otra Teresa. e de nuestra santa fe. ve9Ínos de Segovia. e recibió el dicho Fray Antonio del dicho Pedro de Monbel e del dicho Yñigo juramento en forma devida de derecho sobre la señal de la cruz J* que corporalmente ellos e cada e saber lo ynformar tocante á la erejia vno dellos tocaron con sus manos derechas El dicho Pedro de Monbel. Xpo. ende presentes el dicho Pedro de Monbel e el dicho Yñigo de Burgos. el qual tenia trato de escrevir de molde en abrayco.inco años. parecieron rrajero. la otra Leonor. vido jamás que se santiguasen ninguna dellas. prior del dicho monesterio de Santa Cruz. e ansí mesmo que heran enseñadas e amostradas por ne quitándole el otras parientas suyas que biuian en la Puebla de Montaluan [en] cosas de la ley de Moysen. e que este testigo se fué tras el dicho Juan de Lu9ena e que lo falló á la mesa. dentro del dicho monesterio. dixo ansí mesmo fiestas este testigo que no guardavan jamás domin- go ninguno ni de la Yglesia. que acabavan ya de 9enar. que estando este testigo e Yñigo de Burgos. que en amas partes tenia casa e asiento. pare9Íesen personalmente antel dicho Presentado e lo que en el di- cho caso que fueron presentes á todo lo susodicho: el venerable Padre Fray Fernando de Santo Domingo. en el qual dicho tiempo dixo este testigo que á ninguna de seys hijas que tenia el dicho Juan de Lu9ena en su casa. lÍ9en(. e que oyó este testigo cómo el dicho Juan de Lu^ena dixo al dicho Fernán Gómez: ¿qué 08 . Dixo ansí mesmo este testigo que vido al dicho Juan de Lucena que se leuantó vn dia de donde estaua asentado en su casa mucho arrebatadamente e que se fué á casa de vn primo suyo en el dicho lugar la Puebla de Montalvan. e los tomó por sus ofi9Íales e estuvieron el dicho Pedro de Monbel é Yñigo en su casa e conpañía díii dicho Juan de Lucena dos años. la otra Juana. en Toledo e en la Puebla de Montaiuan en casa de Juan de Lu9ena. en veynte e seys dias de JuUio. 9errajero. e ansí mesmo que en sabiendo que estaua algún judio ó alguna judia mal ó de parto que ayunavan por ellos. cede los quales e de cada vno dellos el dicho Fray Antonio se quiso que ellos e cada vno dellos sabian acerca de lo susodicho de Ihu. fijo del doctor mastre Martin. que se llama Fernán Gómez. conpañero suyo.

primo. del doctor miércoles e jueues. en el qual libro que se Ilacada dia. en la semana santa ayunar tres dias. El dicho Yñigo de Burgos. dixo este testigo que vido que los domingos e fiestas trabajavan e fazian sus faziendas las dichas donzellas é todos los de su casa del dicho Juan de Lu9ena. e9epto lo que el dicho Juan de Lugena avia dicho al dicho Fernán Gómosen Fernando de Lu9ena. que el dicho Iñigo no lo auia visto. enpero dixo que lo oyó al dicho Pedro de Monbel en lo acabando él de oyr e otras muchas vezes Iten. el tiempo que allí estuvieron. que nuestro primo el doctor mosen Fernando de Lu9ena ha dexado su Dios e su ley por vna puta?. que él vido en la dicha Puebla de Montaluan. en roman9e. e ansí mesmo en Toledo. en dicho lugar la Puebla. su amo. linda. Dixo ansí mesmo este testigo que él uvo á las manos vn libro maua CiUiri de oragiones. a remenbran9a de j la reyna Ester porque libró los adiós de la malÍ9Ía de Hamar. Yten. e que lo dezia porque se casó con vna mujer xpiana. 9errajero. dixo en effeto que por el juramento que fecho avia que él avia visto todo lo susodicho estando en conpañia del dicho Pedro de Monbel en casa del dicho Juan de Lu9ena en el dicho lugar la Puebla de Montalvan e en Toledo. conviene á saber: martes. Yten. a reo. en9endian e sus parientas e candiles las dichas donzellas fijas del dicho Juan de las otras Lu9ena personas deste linage. dixo este testigo que vido á las dichas donzellas fijas de Juan de Lu9ena. e el dicho Presentado dixo que ovo enbiado este libro mesmo al Padre prior de Santa Cruz. que venian muchas parientas e amigas del dicho Juan de Lu9ena á se holgar en su casa los dias de los sábados con sus hijas e se holgauan muy vestidas é ataviadas á puerta 9errada. Esto dixo el dicho Pedro Monbel que avia visto. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e nego9Ío. e que los dichos dias de domingos e fiestas masavan e 9ernian e fazian lexia e 9ernada e hilavan e fazian todas las otras Javores. mez su primo. como en los otros dias de cotidiano e de entre semana. En 9Ínco dias de Setienbre de Mcccc Ixxxv años. por el juramento que fecho avia. de judios.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 285 parece. las dichas bueltas á la pared. Dixo más este testigo: que por el juramento que fecho auia. en vasijas nuevas. . e su desayuno destas donzellas diz que hera con lechugas e sal e vinagre. dixo este testigo que vido cómo el los viernes. el qual libro dixo este testigo que dio al dicho Presentado ta Fray Antonio de la Peña en este monesterio de SaaCruz de Segovia. en la noche. dixo este testigo que vido muchas vezes rezar á donzellas fijas del dicho Juan de Lu9ena.

plega á Dios que aprovechen. que bien sé yo que os diria él como yo le pregunté si aula de yr allá. tre Martin. folio CL. Señora. y que vino vn hermano dellas por el libro y le ba. sus hijas. os quexays de mí. biuda. ron á doze de Agosto y enbiómela Juan Baez. en merced vos tengo el plazer que ovistes con mi letra. y que les vido que todos guarda van los sábados y se vestían en aquel día como de fiesta. hermano de Juan Hurtado y Beatris López de Lu9ena su hermana. biuiendo este testigo en la casa del doctor masfolio dccixxx. y si de acá puedo yo remediar que yo luego que avnque después que perdí á . que biuian ende Juan de Lu9ena y Beatris y Catalina e Guiomar y Leonor y Teresa y Juana. Todas las vezes que yo pudiere' os escreviré. [CARTA DE LEONOR DE LUCENA A SU HERMANA TERESA] En ocho de Otubre de Mdx años. y que entraron vn dia en casa deste testigo las dichas hijas del dicho Juan de Lu9ena y que leuavan vn líbrete y se le olvidaron en casa deste testigo. e otra donzella hija de Elvira de Lu9ena. testigo jurado. su tenor de la qual es el siguiente: Señora hermana: vna vuestra carta Libro diez y siete me die- de Tole- do. escudero. lo haré. á San Salvador. y entró ende vn onbre y leyó en el libro y dixo que heran ora9Íones judaycas. Este es traslado bien e fielmente sacado de vna carta mensajera que pare96 ser fecha en Lisboa y por sobre escripto endere9ada á Teresa de Lucena. escrevídmelo.. á lo menos si estuviéra- rades acá conmigo. os tornárades á eso. no quisiera responder fasta vclle á él. y él 9Íerto y por me dixo que no. señora. como porque fuese acabado. señora. y creo que con ayuda de Dios luego las avrá y más presto que pensays las avreys.286 REVISTA DÉ ARCHIVOS Inés de Qallas. hija de Juan Garfia del Oli- San Andrés. señora. De lo que. á San Migel. se- ñora. etc. A lo que. dezís. que es muger de Gar9Ía de Avila. escrivo antes que lo vea. dezís que soys tornada á la edad primera. no algo. á llebó. yo haré todo lo que pudiere coa Juan Baez porque aya esas cartas que. Dios sabe quánto lo siento. muger que fué de Hernando Hurtado. dixo que aver ocho años poco más ó menos que puede Libro tercero de Toledo. y ansí Dios me consuele como no tengo culpa en no escrevir con Juan Baez. loado sea El por todo. de la Corte. dezís de vuestro pleyto no ay cosa en este mundo con que yo algo descansase. y Elvira de Lu9ena. mas porque me pare9e este mensajero que vos. biuda.

notario público e del secreto del Sancto Officio de la Ynquisi9Íon de la 9Íbdad de Toledo. Quedo rogando á Dios dexe veros aquí conmigo. . en V. de acá. que ya no soy quien ser solia. Del casamiento de Alonso de Salazar. y son éstas: de Beatriz de Lugena. dentro de le avdien9Ía del Sancto Offi9Ío de la dicha E Sancta YnquisÍ9Íon de Toledo. señora. la que no desea otra bien sino veros. dezís que no sabeys quándo es de si dia ni quándo es de noche. en Toledo» El qual dicho traslado de la dicha carta de suso fué sacado por mí. y tengos en merced la cuenta que de todos me days y de vuestra ventura. están bien. que Dios aya. casó ansí como Juan Baez os diria. Pedro de Salazar. Diego notario público. sino dezímelo así como si oviésemos estado lodavia juntas. tengo el tan caydo. no lo calleys. vuesplazer ni tengo de dónde me tra hermana el Leonor de Lugena.. A mi señora hermniM Teresa de Lugena. yo tanbien. dad mis encomíenlas. fe de lo qual lo firmé de mi nonbre. mi prima. Nuestros parientes de acá. pues en este mundo no espero yo otro me venga. muger que fué de Juan Jarada. se encomiendan vís. y á todos esos señores y señoras de quien vos me escrey de las que se vos olvidaron. que yo sienpre labro. y de mi señor tio Sancho de Córdoua y de la hija de Garcia de Avila y de su hijo de Juan de Lu9ena. avn se vos olvido de dezirme de quatro personas. Queria saber quién le da aquellas galas que dezís que trae. Dios haga vuestros fechos como vos deseays. mi señor. que no quedó más del dotor nuestro tio. Diego de Pedrosa. pidos por merced de todos me escrivays. conoceys. De io que. y yo quisiese más labrarla. m. que es Martin de Lu9ena y Doña Ysabel. y por esto si me aveys menester en algo. sino que yo siempre bibo muriendo después de la muerte de mi hijo que a ya quatro años y 9Ínco que me fué huyendo con él de la muerte y todavia muere en Lisboa. no sé qué diga. que uvo vn año que ella casó con vn fiJalgo. en ocho dias del mes de Otubre de mili e quisobre escripto dezia: nientos e diez años. y Alonso de Salazar. señora. y Doña Ysabel parió vn fijo el dia de los Reyes. mas perdóneme Dios. mas para vos nunca me a de faltar. y bien me entendeys. esos que vos. cora9on vos lo sabreys y avn labrareys todo quanto vos quisiéredes. señora. y por eso no digo más. y de todo se me acuerda.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 287 mi hijo perdí muchos bienes de fortuna. en de Pedrosa . se me murió vn esclaua blanca de ocho años que avia nas^ido en mi casa y en mis magnos {sic). si vos os viniésedes conmigo. señora. bien vos entiendo. De Lisboa á xii de Agosto. que avn después que alJá fué Juan Baez.

que biue en la Puebla de Montaluan con vna tia suya. Yten dixo que sabe e vido cómo Juan de Lu9ena su tío. hijo de Pero Xuñes el Bcrque tenia gana de guardar la ley tnejo. defunto. que biue en Mascaraque.° Ixxxv año?. su hermano. Yten dixo que sabe e vido cómo Beatris. Esto mismo fazia Guiomar de Lu9ena. De- To- ledo en la pla9a del Seco. su hermana deste testigo. dio. hermana de su madre. hija del doctor mastre Martin. Yten dixo que sabe y vido cómo Elvira de Lu9ena. y Beatris López. que fazia las mismas cosas que la susodicha. Yten dixo que sabe y vido [que] Leonor de Lu9ena. Libro tercero de Toledo Juan de Lu9ena. fijo de Alonso Lopes. porque es pública boz e fama que se fué á tornar juFernando. etc. ve9Íno de Madrid. manas Esto mismo fazia Leonor e Teresa. que está en la Trinidad enterada. muger de Fernando Dias.i88 REVISTA DE ARCHIVOS xi. fijo del doctor mastre Martin. testigo re9ebido e juro. todas éstas siendo donzellas en casa de su padre en esta 9Íbdad de Toledo. que es hermana desta Beatriz. defunta. ve9Íno de Folio DGCLIX. que en9endia candiles el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado e lo folgaua algunas vezes e ayuayuno mayor dellos y otros ayunos de judios y rezaua ora9Íones de el Salterio en roman9e y comia pan 9en9eño y guardaua la Pascua dello y lo fazia en su casa y guardaua las otras Pascuas de los judios y purga va la carne y no comia to9Íno ni cosas vedadas en la ley de Moysen y quebrantaua las fiestas de la Yglesia y comia guevos en quaresma. de Moysen y que la creya. que fazia las contenidas en el capítulo que dixo de su madre susodicho. ve9Íno desta 9Íbdad. que agora biue en Mascaraque. porque á . muger que es de Sancho de Córdoua. herdestas otras. Yten dixo que sabe. donzella. en9endia candil el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado y purgava la carne. Yten dixo que sabe y vido cómo Leonor de la Peña.° del Marfes dicho mes de Otubre de Mcccc. que guardaua el sábado y ayunava el ayuno mayor de los judios y comia pan 9en9eño y no comia las cosas vedadas en la ley de Moysen y renava el la ley de Moysen y en zaua ora9Íones judaycas aquí en Toledo. ve9Íno de Orgaz. muger del dicho Fernando de Lu9ena. su muger. hijo de Alvar Lopes de Ocaña. Yten dixo que sabe e vido cómo Fernando de Lu9ena. carretero que biue á Sancto Tomé. muger que fué de Fernando Hurtado. Yten dixo que oyó dezir á Francisco Nuñes. que fazia las cosas que la dicha su madre. funto. muger de Gar9Ía de Montaluan. Dixo que sabe e vido la dicha su madre. fijas del dicho Juan de Lu9ena. que guardaua algunos sábados e ayunava el ayuno mayor e comia pan 9en9eño. que está en casa del li9enciado de Lu9ena que biue á San Migel. Lo mismo que á esta Beatris vido fazer á Catalina de Lu9ena.

ella tenia bien guisado de 9enar. e que su padre fué condenado en . por su mandado. pare9Íó antel señor ynquisidor. á la qual dicha su muger llaman Leonor JaYten este dicho dia el dicho Fernán se llamava muger dio á vn judio que rada. preso.BIBLIOTECAS Y MUSEOS este testigo ge lo dixo. so cargo del qual. y sabe 28§ lo bol- asimesmo que se yva á tornar judio y uieron de camino. de la qual fué re9ebido juramento en forma devida de derecho. que vn dia de* ayuno mayor este testigo se fué á sus almenares que tiene en la dicha casa de Madrigal á ayunar el dicho ayuno e lo dixo á su muger cómo ayunava aquel día. que viuia en la Puebla. etc. y porque no lo quería hazer la quiso enbiar á esta 9Íudad en vna azémíla á casa de su madre. siendo preguntada. muger de Hernando Díaz. En nueve de Abril de Mocee Ixxxvii años. Yten en primero dia de Mayo del dicho año fué traydo ante su señoría el dicho Fernán Gomes y fué preguntado qué es lo que sabe de su muger. poco masó menos. que guardó vna Pascua de pan 9en9eño y sabe que tenia y traya la ley de Moysen. dixo que estando este testigo en esta 9Íblad de Toledo. Padres. muger que fué de Francisco Gon9ales. ve9Ínos que fueron de Toledo. la perrochia Juan de Lu93na e Teresa de San Pedro. dineros para que diese por Dios á judíos e para que fiziese ora9Íon en la xínoga por su madre deste testigo estando enferma E que puede aver siete años. de la Puebla. Tomé Yten dixo que sabe e vido cómo Alonso de Córdoua. las quales bíuian en la Puebla y fazían muy públicamente cerimonias de judíos. á de San Migel. que biue á Sancto y es yerno de Al. por ante mí Francisco Ximenez. Beatris de Lu9ena. ve9Ína de la dicha villa de Orgas. e á la noche este testigo se vino á su casa y 9enaron juntos. En genealogía del la villa de Orgas. el qual dixo que no sabe ninguna cosa y que porque aconpañava con Teresa de Lu9ena e Leonor de Lu9ena su hermana. ya defuntos. porque ge lo oyó dezir. defunto.° de Villarreal. este testigo ovo della alguna sospecha e riñó con ella porque se apartase de su conpañia. declaró lo siguiente: Etas. Fernán Gomes. notario. á veynte e tres dias mili e quinientos e mes de Novienbre de veynte e nueve años. odrero. Gomes dixo que sabe que la dicha su don Jaco de Casarruvios. e con Beatris Gon9ales. antel señor ynquisidor Juan Yañez. Dixo ser de hedad de 9erca de ochenta años.

casado con Mari Lorenta. de su madre. ve9Ínos que fueron de Tomé y en otras perrochias. e que á la dicha Leonor de Lu9ena condenaron y él se recon9Ílió. Herma ¡tos y hermanas nos de Toledo. e que oyó dezir que le quemaron los huesos en Toledo y que biuió á la perrochia de San Migel á la pla9a del Seco. ya defuntos. porque se fué á Portugal.. que casó con Leonor de Peña. cho su padre en la YnquisÍ9Íon de Toledo. e que no sabe si les la tocó YnquisÍ9Íon. Toledo. e su agiiela no sabe cómo se Hamaua. e que no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. que biuia en Toledo. ve9Ínos de Toledo. á la perrochia de Santo Hermanos y fier mafias desta declarante Catalina de Lu9ena. la qual fué muger del dicho su agüelo Alvar Lopes e madrastra de su madre desta declarante. e que tanbien biuieron en Sevilla. Elvira de Lu9ena. muger de Fernando Hurtado. Toledo á la perrochia de Santo Tomé. arrendador. arrendador. e que después se fué Hurtado á Sevilla. Agüelos de parte de su madre. y que tenia casa y heredad en Mascaraque. no sabe en qué perrochia. que biuieron en diferentes perrochias. El lÍ9enciado Fran9Ísco de Lu9ena. físico. e que no sabe qué fijos dexó el dicho Fran9Ísco de Lu9ena. hija Ruy Loren90. ve9Ínos que fueron de Toledo. e que son defuntos. porque los dexó en Portugal con la ynfanta doña Beatris. vecinos de Madrid. que condenaron di- Abuelos de parte de su padre. muger de Sancho de Córdoua. e que no al sabe si le tocó YnquisÍ9Íon. e que su agüela cree que la Uamauan Leonor Martínez. e no del bachiller sabe si les tocó la YnquisÍ9Íón. muger de Gar9Ía de Montalvan. que cree que fué condenado. y á ella no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. e que biuieron en Alvar Lopes de Ocaña. 190 absen^ía. y su REVISTA DE ARCHIVOS madre la era ya defunta quando la Ynquisi(jion vino. y que él fué condenado por avsente. Hermanos y hermanas de su padre. la Hernando de Lu9ena. Beatris Lopes. que fueron e á biuir quando acae9Íó lo de la Madalena en Toledo. la qual fué reconciliada de donzella. ve9Íno de Toledo. . VC9Í- Ltonor de Lu9ena. e de allá traxo el dicho Fernando una man9eba e murieron en Toledo. y que en Toledo biuieron á la perrochia de San Migel y que tanbien biuieron en Torrejon de Velasco y que tuvo vna man9eba allí en Torrejon. la qual él casó con vn escudero que se dezia Juan de Miera. El doctor mastre Martin.

dixo que porque era ydo á Portugal e no pensó que avia nes9esidad de dezir del. Juana de Lu9ena. e allá nuurieron. e que biuieron en Portugal en Lisboa. e fué recon9Íliada siendo donzella. Presi sabe que sea biua la muger del dicho Al. la qual está viuda en Toledo á la perrocbia de Santo Tomé. Leonor de Lu9ena. e á su muger que no la cono9Íó. e á Juan de Lucena. ante los señores yn- quisidores lÍ9en9Íados Alonso Mexia y Pedro de Vaguer. pero que no se acuerda dónde. dixo que porque pensaua que bastaua dezir cada vno si üus pecados. que fué recon9Íliada de donzella en Toledo. tiene Pero Díaz e Gon9alo Diaz y vna hija en Almagro. e á Leonor la Peña su muger. Preguntada si hizo las cerimonias contenidas en su recon9i]ia9Íon con los susodichos. Preguntada si cono9Íó á Leonor de Lu9ena.° de Cór- doua.° de Córdoua antes que se casase. la dicha Beatriz de Lu9ena fué preguntada si cono9Íó á Hernando de Lu9ena. Hijos desta declarante. hermana del dicho Fernando de Lu9ena. dixo que se acuerda aver visto al dicho Fernando de Lu9ena hazer las 9erimonias que dichas tiene e las hazia juntamente con él. saluo Juan de Lu9ena e Leo- no sabe si se recon9ÍIiaron. dixo que le pare9e que a oydo dezir que es biua. muger de Juan Jarada.° de Córdoua. Teresa de Lu9ena. pero . dixo que sí. Preguntado si e^te testigo vio fazer al dicho Fernando de Lu9ena e á su muger las 9erimonias que tiene dichas en su recon9Ília9Íon. mercader. Preguntada e á cono9Íó á Pero Nuñes. Dixo que los cono9Íó e que él fué arrendador allí en Orgas. dixo que sabe que fueron todos recon9Íliados. natural de Seuilla. Preguntada qué es la cavsa porque no dixo destos que agora a declarado. Preguntada si con este Al. hermano del dicho Fernando de Salazar. muger de Diego de Salazar. dixo que no se acuerda. el bachiller Juan Días. Fran9Ísco Nuñes su hijo. dixo que no cono9Íó dicho Pero Nuñes. regidor.° de Córdoua si hizo algunas cosas de las dichas 9erimonias. mug^er de Alonso de Salazar. saluo con Juan de Lu9ena que hera tonto y era el menor de los hijos. ve9Íno desta villa. cjue no se acuerda que con él hiziese 9erimonia alguna. y si cono9Íó á su madre de los sude sodichos.su tío. e que á su muger Leonor no le vido fazer cosa alguna. que sabe si fueron recon9Íliados todos los susodichos. que casó en Yilescas con vn sobrino del lÍ9en9Íado de Yllescas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 Guiomar de Lu9ena. que biuieron en Lisboa. dixo que cono9Íó á Al. e que En Toledo en diez y nueve de Enero de Mdxxx años. Preguntada porqué no dixo deste Hernando de Lu9ena en su recon9Ília9Íon. padre de si la muger al del dicho Al.° de Villarreal. Preguntada nor.°de Córdoua e á su muger. que se llamaua Beatris Lopes. Preguntada si cono9Íó á Al. dixo que no lo cono9Íó. e que fué recon9Íliada siendo donzella. Pregun- guntada tada si cono9Íó á Al. dixo que no los cono9Íó á los suso lichos.

actor denun9Íante. Preguntada si vio comer en el dicho mortuorio á algunas personas. muger de Fernando Franco. pero que no se acuerda que comiese en su mortuorio. dixo que los cono9Íó á todos. de las contenidas en su recon9Ília9Íon. y de la otra rea acusada Teresa de Lu9ena. e á Mari Diaz. Preguntada si quando le veya rezar si rrezaua hacia la pared al9ando e abaxando la cabe9a. pues estaua si en casa. dixo que no lo vido. dixo q6e ya era casada esta declarante. e si les vio hazer alguna cosa ó si lo hizo con ellos. promotor Santo Offi9Ío. niuger de Gonzalo Diaz. y que al dicho mastre Martin le vido rezar en vn libro que cree que hera ebrayco porque no le entendía lo que rezauan. muger que fué de Juan de Jarada. hija de Juan de Toledo hedad seria esta declarante quando su padre murió. ve9Ína de Toledo. dixo que á la dicha Marina Dias no la cono9Íó. Preguntada si con los dichos Fran9Ísco de Sant Martin ó mastre Martin e su muger. marido de dicha Gra9Ía e á muger del doctor mastre Martin. dixo que sí los cono9Íó. e á Juan de Toledo. Preguntada si cono9Íó á Mari Franca. Preguntada si cono9Íó á Marina Diaz. de vna vez que pasó por su casa. dixo que quando murió esta Gra9Ía era esta declarante de siete ó ocho años e que se le acuerda quando murió. [Sentencia que se dio contra Teresa de Lucena.] Por nos los inquisidores contra la herética prauidad e apostasia en la 9Íbel dat y ar9obispado de Toledo y bispado. porque hera mochacha esta declarante eston9e. dixo que no. Preguntada la si cono9Íó á Gra9Ía de Lu9ena e á Fran9Ísco de San Martin. dixo que no. e que tanbien Preguntada de qué Leonor Dias. si hizo este confesante alguna cosa de la ley de Moysen. e á Mari Diaz.29^ REVISTA DE ARCHIVOS da que conoció á Francisco Nuñes. Preguntada con la si hizo algunas 9erimonias de las contenidas en su recon9Ília9Íon los susodichos ó con alguno dellos. pero que la vido rezar á ella vnas ora9Íones que no las entendía esta declarante. tre partes. dixo que sí cono9Íó e que ya tiene dicho cómo hizo con ellas juntamente las 9erimonias e con su suegra la de Pero Diaz. e que de la dicha Mari Días e Juan de Toledo ya tiene dicho cómo hazian las 9erimonias juntamente con ellas. paseándose algunas vezes en vna cámara alta. e murió en Roma. Preguntada si cono9Íó á Sancho de Córdoua e á Alonso Rodríguez e á su muger e á Juan Herrero e á Gar9Í Lopes herrero. dixo que no se acuerda. muger de Hernando Franco. sobre razón de 9Ícito pedimicnto que ante nos hizo en que dixo que denun9Íaua y denun- . dixo que no. ve9¡nos de Orgas. Preguntasi comunicó con él alguna cosa de la ley de Moysen. e que se fué huyendo porque escrevia litiene dicho de bros en hebrayco. muger de Diego Gutiérrez. Preguntada comió esta declarante en el mortuorio de la dicha Gra9¡a. de la fiscal del Vicario y juez ordinario en el dicho ar90- Visto vn pro9esso de pleyto y causa que ante nos ha pendido y pende envna el honrrado bachiller Diego Ortíz de Ángulo.

y que ella y otras personas avian ayunado tres días á rreo en la semana sancta. porque en la confession de delictos de herejía que avia dado e presentado en el dicho ofi9Ío en el término de la gracia. ayunauan por ellos. siguiendo. ficta y simulada confitente. ympenitente relapsa. pasado la gra9Ía el término de que fué dado á Toledo. de las quales algunas en tiempos pasados ficta y simuladamente y sin ninguna contrición ni arrepentimiento avia dicho y manifestado en el dicho Ofi9Ío en veynte e ocho días del mes de Octubre de mili e quatrocientos e ochenta e 9Ínco años ante los inquisidores que á la sazón heran. y que no la avian seydo confiscados los bienes según que de derecho se requería por aver venido pasado el dicho término de la gracia. E por nos vista la dicha informa9¡on mandamos prender y presa. e que avia vestido ropas linpías en los tales días y que rezaua oraciones de la ley de Moysen y que auia leydo en la Bliuia romaneada . en que dixo y confessó que estando en la 9Íbdad de Senilla en casa de cierta persona. y de Moysen y que por ello se avia de gadesde que se acordaua pecar y que auia encendido candiles los viernes en las noches y guisado del viernes para el sábado y comido dello y guardado algunos sábados lo más honesto que las cerímonias de la ley que por esta causa las avia fecho auia podido. sabia y mali9¡osamente avia callado e encubierto delictos e personas tales y de tal qualidad que no era ni es cosa verisímile que oluidársele podiesen ni detiiesen. e que mandá<?emos dar e diésemos nuestro mandamiento para nes. porque bi- uiendo en nombre e posesión de xpíana. y cómo después pares9Íó ante nos el dicho promotor fiscal y acusó á la susodicha por ficta e simulada confitente. sus rictos. según que información de testigos que ante nos presentó. fué por nos preguntada con juramento y examinada sobre lo contenido en el dicho pedimiento. y gozando de las libertades 5^ exenciones de que los católicos xpanos. mayormente paresgia por al la tiempo de la presenta9Íon de la dicha su confesión. en ofensa de Dios nuestro señor y de su sancta Yglesia y en gran escándalo del pueblo católico y religión xpana. y cómo dixo y confessó aver fecho los delictos de herejía en su recon9Íliacion contenidos. con otras más personas de las que declaró. y cómo no comia tocino. la prender con secrestación de bieá la susodicha. preceptos e cerímonias. pospuesto el temor de Dios y la saluacion de su ánima avia hereticado y apostatado de e contra nuestra sancta fee católica. á remcnbranca de la Reina Ester.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 293 9¡ó á la susodicha por hereje apóstata de nuestra sancta fee católica. porque nos pi la dio tal mandásemos proceder y procediésemos contra susodicha como contra hereje apóstata de nuestra sancta fee. en sabiendo que algún judio ó judia estañan enfermos ó de parto. porque 17 . la dicha persona la avía ynpuesto y fecho entender que hiziese nar. á exe- cu9Íon de todas las penas en los derechos estables9Ídas. ficta 3' simulada confitente.. y que no auia manifestado en la dicha su confesión cómo ella y otras personas dauan limosna á judíos y azeyte á la xinogajy cómo nuia ayudado á hazer libros de molde en hebraico. gozan. creyen- do y guardando la ley de Moysen. y que auia callado cómo ella y otras personas.

y otra qualquier espe9Íe de herejía.294 REVISTA DE ARCHIVOS Hamar. e res9ebir e res9ebímos al gremio e vnion de la Sancta madre Yglesia y la reincorporamos en ella. y pronun9Íándolo ansí como lo pronun9Íamcs que devemos declarar y declaramos la dicha Teresa de Lu9ena aver seydo hereje apóstata de nuestra sancta tente. estando presente la dicha Teresa de Lu9ena. y cumplir todas e qualesquier peniten9Ías que por nos le fueren ínpuestas y biuir e morir en nuestra sancta fee católica. Dada e pronun9Íada fué la susodicha senten9Ía por los señores ynquisidores e ordmario que en ella firmaron sus nombres. la qual abjuró en forma — — — conforme á la dicha sentencia. E porque conste e paresca sy anda en luz ó tiniebla la condenamos á cár9el perpetua e que traya sobre todos sus vestidos vn hábito amarillo con el aspa de Sant Andrés. y que rezauan en vn libro de ora9Íones de la ley de Moysen que se llamanH Qentnri. saluo que se convierta ebiua. E por esta nuestra senten9Ía deffinitiva ansy lo pronun9Íamos. nomÍM inuocato. en la cibdad de Toledo. El Itceiigiado A. bunUa^ de cara á la avia librado á los judíos de la malÍ9Ía de pared Xpi. A la qual dicha pronun9Ía9ion e abjuración . El licenciado Vagiier. si ansí es que la dicha Teresa de Lu9ena con puro e detestare los delictos de herejía y conpliere las peniten9Ías cora9on e fee no fingida se convierte á nuestra sancta fee católica y abjurare que por nos le fueren ynpuestas. que no quiere la muerte del pecador. Fallamos el dicho promotor fiscal aver probado bien e cunplidamente su yntin^ion. Míxia. El licenciado don Pedro de la Peña. que debemos absoluer e absoluemos á la dicha Teresa de Lu9ena de la senten9¡a d' excomunión mayor en que incurrió. El licengiado J oan Yañes. y se aula desayunado con lechugas. e que guarde e cunpla las otras peniten9Ías que por nos puestas. Pero porque la dicha Teresa de Lu9ena dize e afirma que a depuesto e depone los errores heréticos que tenia e que se quiere sus bienes. ficta e simulada confi- aver incurrido en senten9Ía de excomunión mayor y en las otras penas estatuidas en derecho contra los tales herejes y en confisca9Íon de todos la cámara y fisco rreal desdel dia que cometió los dichos delictos. domingo diez e seys días del mes de Julio de mili e quinientos e treynta e vn años. y fee católica. ansí por proban9a de su parte presentada como por la confesión fecha por la dicha Teresa de Lu9ena. Xpo. siguiendo la dotrina de nuestro maestro e redemptor Ihu. sal e vinagre. senten9Íamos e mandamos en estos escriptos pro iribunali sedando. los quales aplicamos á convertir á nuestra sancta fee católica y abjurar e detestar los dichos errores por ella confesados. y en vasijas nuevas. e le sean yn- que no vse de las cosas prohibidas á los tales recon9Íliados en dere- cho e arbitrariamente so pena de impenitente relapsa. estándose celebrando auto de la fe en los cadahalsos del Sancto Ofi9Ío.

por sí mismo. aposentador de Su Magestad. e Catalina de Rojas. pues nos da á conocer una hija de Fernando de Rojas. e Juan de Salazar e Juan de Mariana. IV (I) fui presente. que sea en gloria. dicho Pedro de Montaluan. la misma notaría hay varios documentos que otorgó Pedro Hurtado de Montalbán. defunto. e dixeron que bio amigo D. en nombre de Issabel Hurtada. la villa En nientos e quarenta e 9Ínco años. de quien dixo ser provehida de curadoría. e como su curadora que dixo ser provehida. Alcalde e dicha 9Íbdad. hijo del dicho Pedro de Montaluan. su hija. la cual extracto (i) Habiendo mostrado las más adelante. hijo de Pedro de Montalbán y aposentador como éste. En . defuncto. á catorze dias del mes de Novienbre de mili e quimí el escrivano público e testigos yuso escriptos. En uno de ellos (26 de Junio de 1 544) da poder á su padre para cobrar de los pagadores reales 30. aposentador de Sus Magestades. notario.000 maravedís que le correspondían de sueldo. Por otra escritura que otorgó á 22 de Septiembre del año 1562. Catalina de Rojas. En otros (año 1561) da poderes para cobrar la Bula de Cruzada en el Arzobispado de Toledo. hijo del muger que fué de Luys Hurtado. Excitada mi curiosidad registré algunos protocolos de Riaño y hallé una escritura con firma original de Catalina de Rojas. DOCUMENTOS REFERENTES Á CATALINA DE ROJAS HIJA DE FERNANDO DE ROJAS Adjudicación de los bienes que dejó á su muerte Pedro de Montalbán: Madrid. sabemos que vivía en la calle de las Hileras. pares9Íeron presentes Costan9a Nuñez. 14 de Noviembre de 1545. e en nombre de Hernando Hurtado. como hijo del dicho Pedro de Montaluan. pruebas de imprenta de este estudio á mi same dijo á los pocos días que había hallado el testamento de Constanza Núñez en el Archivo de Protocolos: protocolo de Cristóbal Riaño. e doff Juan de Sylua e don Fernando de Silua e otros muchos cauala mayor en lleros e personas. Copié las cláusulas más importantes y vi que el documento era de no poco interés. casada con Luis Hurtado. de la cual fué tesorero. — Yo Francisco Ximenez. por virtud del poder que del tiene. hijo de Pedro de Montalbán.BIBLIOTECAS Y MUSEOS estuvieron presentes los señores justÍ9Ía el 295 lÍ9en9Íado Pedro de Aviles. que sea en glo- sus hijos e del dicho su marido. de Madrid. muger que fué de Pedro de Montaluan. canónigos. ante por sy e en nonbre de Ysabel Hurtada e Angela Hurtada e Luissa Hurtada. ria. e ansimismo Pedro Hurtado de Montaluan. Cristóbal Pérez Pastor.

e^ebto á los dichos Fen ando Hurtado e Yssabel Hurtada. amen. hijo legítimo de Pedro de Montalbán. que les cabe. e de Ysabcl Hurtado.. In Dei nomine. 296 REVISTA DE ARCHIVOS taluan se por quanto de los bienes que quedaron e fincaron del dicho Pedro de Monfiso entrellos e ios otros sus herederos partición. Yten. que garles.. en el qual el dicho Pedro Hurtado labró e hÍ90 el horno que está hecho. su primera muger. Sepan quantos esta carta de testamento vieren cómo yo doña Costan9a Nuñez. se dieron por contia dineros pagados e sastifechos ente- ramente (Míimix Costanca Nuñez. Testamento de Constanza Ntmez. e aujimcsmo digo e declaro que desde que murió el di- Yten. con vna A la dicha Isabel Hurtada le dieron guindalera en medio della. hija de Luys Hurtado. mujer de Pedro de Montalbán: Madrid. e porque con ellos quieren conplire pa- otorgaron que les dauan e dieron e adjudicaron las dichas contias en * forma siguiente: vna viña nueva e vieja. e á cada vno cupo sesenta mili mrs. vn peda9o de corral de mis casas. su hija. digo que yo di á Pedro Hurtado de Montalbán. difunto. escriuano público herederos les está dado e adjudicado en hasienda los sesenta mili mrs. como su curadora. aposentador que fué de Su Magestad. en mortaja de lino. 12 de Marzo de 1561. como se contiene en la escritura que dello se fiso e otorgó e porque á cada vno de los dichos ante Juan Bautista. viuda. mi marido. que es á Calatraua. en vn ataui de madera. muger que fuy de Pedro de Montalbán. que sea en gloria. mando que mi cuerpo yglesia del señor . vecino de la villa de Madrid otorgo e conozco este testamento e vltima voluntad en la forma e manera siguiente: sea se[)ultad() en mi capilla que tengo en la San Jinés en la dicha villa de Madrid. en nonbre del dicho Hernando Hurtado e la dicha Yssabel Hurtada. Pedro Hurtado de Montalvan. se le pagan los dichos sesenta mili mrs. que se di^e Nu <fr Señora del Remedio. la están por pagar. por el qual dicho corral me dio e pagó veinte mil maravedis e más. A el dicho Fernando Hurtado e á el dicho Pedro Hurtado en su nonbre e por virtud del dicho su poder. por la dicha señora Costan9a Ntiñez en dineros couta los e otros bienes muee al dicho bles a la dicha Catalina e de Rojas en nonbre de Pedro Hurtado.

mi hija legítima. vna saya de grana blanca mia. y en ellas está la de García de Montalbán. que sea en gloria. tesorero de la Cruzada en Toledo. e tres ducados en dinero para vn manto. digo que demás de lo que dicho es a pagado dicho Pedro Hurtado muncha cantidad de marabedis por mí e por su padre. en dineros. «Acia de los esponsales de Isabel Hurtado y Francisco de Castro. tesorero de la Cruzada en Valencia é islas Baleares. que sea en cada vno dellos 9Ínco mili mrs. en pago del servigio que me a hecho. E cunplido e pagado este mi testamento nonbro por mis herederos vnibersales en todo ello á doña Angela Hurtada.» Madrid. e Andrés de Pereda e Garcia de Montaluan. Libro 1 de bautismos. y se llaman Pedro de Castro e doña Mariana de en la villa Castro Fecha e otorgada de Madrid á do9e dias de Mar90 de mili e quinientos e sesenta e vn años (i). hija de Pedro de Montalbán.» Madrid. me a entregado el dicho Pedro Hurtado cada vn año veinte mili maravedis para con que yo sustentase mi ha9Íenda el Yten. Fueron padrinos Diego de Mon9on. «Poder que Pedro Hurtado. cura de San Gmés. muger del dicho. Diego de Mon9on. gloria. su muger. mi sobrina. Yten. e Mana Hurtado. le pague luego de la ha9Íenda mia e de su padre mando que den á Juana la Tirada.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 297 cho mi marido. 10 de Octubre de 1548. muger que de Castro. vna cama que tenga vn colchón e quatro sábanas e su fre9ada e vna colcha vieja e dos arcas e vnas tobajas de red e quatro almohadas. Asistió al acto Alonso Ruiz. que héramos deudores dello. mi hija. que puede aver diez y ocho años.» iglesia parroquial — de San Ginés de Madrid. dió á Juan del Puerto.»— Toledo. mi criada. mando que todo lo que mostrare aver pagado por escritura ó 9édula. muger de la Puerta. e madrinas Juana López. fué baptizado á veynte dias de Otubre de [mil cuatro cientos] nouenta e nueue años.» Madrid. fol. hijo de Pedro de Montaluan e de Isabel de Mon9on. traydo. doña Ysabel Hurtada. mis nietos. difunto. con que se vistan. 14 de Octubre de 1548. — — — . escrinano público. 39 (sic) de Febrero de 1545. quien falleció a 20 de Mayo de 1507. 20 de Febrero de 1545. para que en su nombre celebrase esponsales con Isabel Hurtado. Yten. dió para cobrar las rentas de aquélla á su hermano Hernando Hurtado. muger de Luys de Vargas. con monjil negro mió. (i) a los documentos mencionados en este estudio añadimos los si- guientes: «Alonso. «Poder que dió el mismo á Francisco López para arrendar una casa que tenía en la parroquia de San Ginés en Madrid. que todo se Yten. á manió que den á Pedro de Castro e Mariana de Castro. 13. En dicho libro de bautismos hay cuatro hojas de defunciones. «Poder que Francisco de Castro. e á hijos de Fran9Ísco de Castro e de fué de Francisco dos hijos de doña Ysabel. que den á Catalina de Rojas. las dos con lana.

al cual asistirían los clérigos de Madrid. Hecho esto heredó por partes iguales á sus hijos Luis. Melchor. y en el tercio á Alvaro Hurtado. hija de Fernando de Monzón y de Beatriz Hurtado. su primogénito. Por un documento otorgado á 28 de Enero de 1527 ante Gabriel Fernández. tres treintaiiarios de misas. á quien se debe el arreglo de acjuel establecimiento que antes era un montón de papel hacinado en húmedas salas de la Casa Consistoiial. tDonación de ropas y otros efectos hecha por Constanza Núhez á Isabel Hurtado. Francisco Hernández. Isabel. ptorgada por Constanza Núñez. rido que fué de aquélla. en Muiviedro. En una excursión que días pasados hice á Toledo visité el archivo de Protocolos. cuyo tercio se deduciría de un majuelo que poseía en Valtermoso. hija de Alonso de Montalbán y nieta de Pedro de Montalbán. se bapHurtada. Allí encontré los siguientes documentos relacionados con mi estudio: . Alvaro. juntamente con su cuñado Juan del Castillo y con Rodrigo de Villalta. doze dias del mes de Hebrero. La vocación semítica al arrendamiento de impuestos se conseivaba en la familia. Antonio Fernández Cuéllar. lib. cerca de Madrid. Fueron conpadres Diego de iCarta dotal de Isabel Hurtado. 14 de Agosto de 1549.» — Protocolo de Andrés Hurtado. Onhnela y Córdoba. sacristán. uno de ellos por el alma de su madre Elvira Hurtado. Pedro. En él dejaba herederos por partes iguales á Pedro. Alvaro. hija de Catalina de Rojas. su segunda mujer.» (Archivo parroquial de San Gmés. tizó Isabel Oy. maMadrid. que consistía en 30 000 maravedís. Isabel. Pedro de Montalbán otorgó última voluntad ante el mismo escribano á 18 de Abril de 1528. á quien nada deja porque ya le había entregado su dote. religiosa en el Convento de Santa Ana. sábado. baptizó á Luys Hurtado. cobraba la Bula en los obispados de Mallorca. que seis pobres llevaran hachas en el entierro. tiniente de cura de San Ginés. Menciona a otra hija llamada Mari Hurtado. Mandó que sepultaran su cadáver en la capilla que tenía en San Ginés.° de bautismos. Fernando. la mitad de los gananciales serian para Constanza Núñez. Luis Hurtado vivía aún en el año 1534.»— Madrid.) Constanza Núñez había hecho otro testamento á 27 de Entro de 1531 ante Gabriel Fernández.apS REVISTA DE ARCHIVOS Partida de bautismo de Isabel Hurtado. año de MDXXX años. sino de Monzón. Mejoró en el quinto á Luis Hurtado. hijo de Melchior Hurtado y de su muger CataHna Alvarez. á quien \ftg6 además 100 ducados en oro. Todos estos documentos se hallan en los protocolos de Riaño. estuvieron presentes Luys Hurtado y Juan de Halla. sus hijos. túvole en la pila el doctor Prado. Angela y Luisa. Nombró por albaceas al cura de San Ginés y á Constanza Núñez. También menciona á su primera mujer y la llama. 14 de Octubre de 1548. íueron comadres la de Montalbán y su nuera. como consta por la siguiente (i) partida de bautismo: «En XXIX dias del mes de Agosto. 2. vemos que Pedro de Montalbán. Angela y Luisa Hurtado. hija de Luys Hurtado (i). año ut supra. cuya entrada me facilitó el notario archivero D. no Isabel Hurtado. Alonso.

de Madrid. Lope de Vega. que se dijeran por su alma treinta misas rezadas. Alonso Rodríguez de Palma. Juana de Palma y María Ana de Palma.) Según otro documento que hay en los protocolos del mismo notario (año 1534. Comadres fueron la de Fernando de Madrid y su hija y su muger de Melchior Hurtado. se firma Isabel Nuñes de Palma y llama á su difunto raa* rido Alonso Rodrigues de Palma e Cisneros. dispone que la enterrasen en la iglesia de San Román. (Archivo parroquial de San Ginés. lisonjas en el pecho cria» Testafnento de Beatriz de Lucetta. 11. A. LXXIV. fol. . fols. parienta de Jtian de Lucena. lán 91 V. Francisco Heritandes. Deja por heredero á su hijo Diego de Jarada. B.» texto en esta ciudad ante Francisco Pintor. Isabel Núñez residía en Toledo en el año 1539. El que R. y falleció al poco tiempo dejando cuatro hijos. á 22 de Febrero de 1534. para reparar la cual manda 500 maravedís.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS lg$ Vayona y Fernando de Madrid y Melchior Hurtado. cuñado de Rojas y «mercader de Toledo. A quien contare mis quexas. por Lesaca. lib. Año 1516. según se ve por un documento que acerca de la tutela de sus hijos otoigó á 10 de Octubre ante Bernardino de Navarra. y batizóla el venerable Francisco Ferrandes y lo firmó de su nombre. llamados Lope de Palma. residente en Valencia. —De9Ímas de un gapor oluidado.) LXXllI. — Octava rima contra Jusepe de los lisongeros. H. en la misma capilla que yacía su mando. 298 á 301. Lo otorgó á 22 de Abril de 1516. fol.) EL CANCIONERO DB MATHIAS DUQUE DE ESTRADA (Conclusión. Beatriz Núñez de Palma. Declara ser viuda de Pedro de Jarada. que asistieran á su funeral los clérigos de Santa Leocadia. (Protocolo de Bernardino de Navarra. 34. 232). 93 r.

LXXIX. LXXX. LXXVI. ua — Romant^tí a una cueescura.— Letrilla. 107 r.— Octauarima a un cauallero que pregunto podia uengarse de una como dama Consejos pides en llora y desecho. Góngora). de Aguilar. V. 104 r. 97 r. R. — galán a la trada. LXXVIl. por Mathias de Es105 V. LXXV. Como R. Yaze doiidc el sol se potic A. 320. I. 98 V. R. por Gaspar Diuino imposible tnio. 5i9. por Mi- guel Veneito. . a los versos siguientes. LXXXII. mudable sin dexaila. diré mis enojos. f Ya no soy quien ser solia. A.E. A. que no se dize su nombre. R. A. galán que tenia el pensamien- — to en alto lugar. A. LXXXl. Pensamiento ^ 110 voléis. Quintillas de un 95 V. ja. H.. Decimas de un muerte de un amigo suyo. R.«iXXXÍÍ. LXXVIII.300 REVISTA DK ARCHIVOS 94 r. por Miguel de muy 9eruantes. B. A.— Letrilla. — Romance fde Murmuratuin los rocims. C. A. R. B. XVI. 103 r. — Glosa de una monDe u estros ojos centellas.

85. —Castellanas a una dama . — Soneto de un gaLleua tras si los lán enamorado. 2y 5. E . R.— Soneto de un dama que le pidió el un soneto. 112 V. C. A. H. por Vicente de Espinel. 113 galán a una r. C. 1 13 galán ausente. B. por v. A. arrepentido de estarlo. LXXXIX. mosa.BÍBLiOTECAS Y MUSEOS p\ LXXXIII. Vega. LXXXV. ya /. O dul(. la el el LXXXVI. — Castellanas a una dama que viéndose con su galán finxio un desmayo por no defenderse.— Romance de un dama cruel y erDe tu diuina hermosura. LXXXVII. Soneto a muerte de dos nietos de maestre de Montesa. B. 109 V. R. LXXXIV.=B. I. H. reytia. ii6r. Diclioso premio merece. por Bartolomé Joan Leonardo. 114 r. esta larga ausencia.= LXXXVIII. A.es prendas por mexor perdidas. mal me guarde.—Can^ion de un Lope de En B. F. 112 r. XC. R. por Osuna. por Miguel Veneito. B. por don Guillen Beluis. ay bien que de el galán aborre9Ído. XXXIÍ. XUI.==^. un soneto. £.. io8 galán a una r. por — mismo.=R. — De9Ímas de un No H. A. duque de Pedis. V. C. le hago. pámpanos octubre.

XCVIL 132 r. C. 127 r. 120 V.B. de Marchitas rosas. B. XVI.. XLII. por Miguel P. escriuiendo y aconsejando a un amigo. Mercader. 261. Quien bive con pruden^a. A. qu¿ tan suelto. (Faltan dos fojas. Vega. 43-47.=^^. 124. por Bartolomé Joan Leonardo. . págs. I. te —Romange de un amanEn H.—/?.E. las Llega un ardiente papel. B. plantas. Guillen de Castro* A.—ÍP. págs. dama Pues tan conformes nos vemos.-. P. Luis de Gongora. A.. =P. Pasan mil casos por mi. A. — Soneto de un gaal ausente t¡em[p]o. XCI.. XCIV. 26. ramas. frutas. V. 122 r. tiempo. de un las orillas del quexoso. por Luper9Ío Leonardo.28. 21-24.. XCin.=. 518. B.304 RÉVlStA DÉ ARCHIVOS que un cohete le quemo ligas.) por don Luis de Gongora XCIL 12 ir. V. B. A. P. XCVIIL lán 132 V. K. una dan9a. por don Tendiendo sus blancos paños.XXXII. £. — Soneto de una paspor Lope tora quexosa. H. págs. XCV.. — Letrilla de burlas. XCVL 129 erro V. — Romance. — Can9Íon R. — Castellanas a un galán que por mirar su Veneito. K. — Redondillas galán que el se entiende. por Por que no fasas. B. por Miguel Veneito. 516. por don Gaspar mar. D.

por don Guillen de Castro. Mathias de Estrada. Sin perjuicio de publicar íntegro algún día el Cancionero. Entre las Academias literarias españolas del siglo xvii. Andrés Rey de Artieda (ArUmidoroJ. y lo describe minuciosamente al núm. los ninguna más céle- bre que la valenciana de Nocturnos^ cuya primera junta tuvo lugar en 4 de (i). /. lomo II. autores de algunas de las que á continuación publiel camos: Miguel Beneyto. Bernardo Cathalan Entre los miembros de esta famosa Academia figuraban Gaspar de Aguilar. Dulge atreuido pensamiento loco. Salva poseyó el manuscrito original de las actas de la famosa Academia. 65). Son. — Soneto A. 1778. en cuyo curioso y rarísimo libro. también el Catálogo de Heredia. H. Gonzalo Rodríguez. el Canónigo Fran- La Diana Enamorada Confer Cerda y Rico. por r.— Soneto de un galán Lope de Vega. encuadernados en un volumen. El Prado de Valencia^ se contienen poesías de ilustres ingenios valencianos (2). Marquesa de Denia^y Sea. Sancha. 133 V. Guillen de Castro y Belvís. Considerábalo Salva como el volumen (i) más precioso de su Biblioteca. 515-519. Octubre de 1591. 133 ausente. LAUS DEO. Bernabé de Valtierra ó Baltierra y Francisco Villanova. A /a Cerda y San|| doualy Duquesa de Lerma.BlBLIOtFXAS Y BfÜSEdS ^03 XCIX. de Gil Polo. impresas con del último: Madrid. insertaremos ahora algunas de sus composiciones. 156 de su Catálogo (cf. digamos « algo de los restantes. B. (2) \\ || Compvesto por Don || Illustrissima y Excellentissima señora |{ Doña Ca || talina de la Gaspar Mercader. págs. Gaspar Mercader Moneada y Carroz. Miguel Ribellas. C. Condesa de Em \pU' . que consta de 648 folios útiles y 12 blancas. MATHIAS DUaUE DE ESTRADA LO ESCRIUIO. El Prado de Valencia. De los Duques de Estrada ya hemos hablado anteriormente. Jhoseph de Lesaca. Notas al Canto de Turia. cólico de de un melanun sueño. V. Son tres tomos en folio. siendo Presidente D. No me dexes en manos del cuidado. Licen- ciado Martínez de Jaén. pág. respectivamente.

Guillen Bel vis. num. con la leyenda: Porque espera La dichosa. Conde de Bena- vente. el Portero Miguel Beneyto (Sosiego) era de la Corporación. lasucesso de Tegualda. || \\ En casas. A costa de Frácisco Miguel. de prels. Miedo.— Aprobación del Dr. y D. .°. — Sonetos un reloj.» los las empleos más honoríficos los tres discursos En la Academia de los Nocturnos leyó dia. Lluvia. cuyas armas lleva. redactada en valenciano y expedida en 22 de Noviembre de 1600. Cantinela. Se- gún Vicente Ximeno. o la postrera. fué «natural de Valencia. disfrazados cada la de Ks libro rarísimo. — Corona idéntica á la que figura á la vuelta de la portada. Francisco Villanova. formándose tres gruesos volúmenes con las obras leídas en las juntas. — — Licencia la parte de Don Juan Alfonso Pimentel y de Herrera. y de una de Familias que en esta Ciudad solían concurrir á de su govierno (i). Joscph Estevan jíoiz. Don Carlos Boyl. — Grabado que ma. Relámpago. de Madrid. A la vuelta una corona con las letras A-F. Hemos disfrutado el ejemplar de la biblioteca de Gayángos. que contiene numerosas composiciones poéticas de ingenios uno con su pseudónimo. El número total de los Académicos era 45. Pedro Juan Assensio. de representa — Prólogo.1608). ó sean dos años. Don Ivan de Castellui. Francisco Tarrega y Don Lvys de Rocafvll. Don Migvel Ribellas. Recelo y Soriego. El episodio Firmeza. Don Hieronimo Mercader. Duró la Academia desde 4 de Octubre de 1591 hasta 13 de Abril de 1594. y luseph Ferrer mercaderes 8. procedente de William Stirling. Cárdenlo y Fideno. Secreto. (i) Escritores del Rey no de Valencia^ etc. y cada miércoles por la noche se reunían en casa de D. Alonso de Ercilla. (Bibl. Nac. Valencia. Ciudadano. por Pedro Patricio Mey.197. Contiene: Portada. enlazadas en inferior. 1601.P4 REVISTA DE ARCHIVOS cisco Tárrega. ^-12. co- nocidos respectivamente por los pseudónimos de Sombra. de texto y 8 fols. y Camarera ta el sol mayor de la Reyna nuestra Señora (Grabado que represencon una estrella junio á él. y Miguel Beneyto. Texto. Bernardo Catlialan (1568. Valencia. está evidentemente inspirado en la Araucana de grimas. En El prado de Valencia se le cita con los pseudónimos de Olimpo.. Mucho alcancay y mas merece). Dedicatoria de Mercader a la Duquesa de Ler- — Don Leodomio Mercader. sin num. Gaspar Agvilar.) valencianos. de libros a la calle de caualleros véndese en sus \\ y 352 págs. Don Gvillem de Castro. y en la parte inferior los siguientes versos: || i| La que cerca de su dueño resplandece.

también una comedia rotulada El Hijo que se incluyó en el volu- men de Doce de Valencia. tomo 1. Escribió obediente. 40 y siguientes. lib. Licenciado en Teología y va- lenciano. pero no hay datos para asegurarlo. C. — 8. riz. el — 8. pá- gina 206. tomo I.: Leipzig. José Ximeno. salvo que vivía por los años de 1609 y que hay composiciones suyas en siguientes (3): los libros Los Amantes: tragedia compuesta por Micer Andrés Rey de Artieda. por D. Bien poco se sabe también del poeta Miguel Ribellas de Vilanova. comedias de cuatro poetas naturales de la insigne y coronada ciudad (i). tomo 1. Zarco y Sancho. Pedro Patricio Mey. 37. Luis Véle^ de Guevara. Bernabé de Valtierra si y Francisco Villanova apenas tenemos la menor noticia. Brockhaus. Majestad del Rey Don Phelipe Tercero nuestro señor (Valencia.<» Ray mundo de Pe- 1602. Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha Jucho por la beatificación del Santo M. Posible es que tenga relación con un Jerónimo Martínez de el la Vega. Historia de Valencia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS siguientes: montes. — 8. .. V. Gonzalo Rodríguez. Rivadeneyra. Justo Pastor Fuster: Valencia.— Vide también la introducción de Adolf Schaeffer á su edición de Ocho comedias desconoci- das de Guillen de Castro. por D. etc. Valencia. 1. 3o5 A) Contra el secreto. a la Canonización de San ñaforty de la Orden de Predicadores.° El autor es En Valencia. (2) col. 1638). B) Alabando la mudanza. (i) Confer Cayetano Alberto de la Barrera. Valencia. como apunta de la profesor Teza.° la Relación de las Fiestas que Señor Arcobispo y su Cabildo hizieron en Tras- lación de la Reliquia del Glorioso S. por Juan Chrysostomo GarFray Vicente Gómez (m. Fiestas de la Ciudad de Valencia. Ensayo de una biblioteca española^ tomo 1. el año de 1608 De los poetas Jcsef de Lesaca. C) En alabanza de los En todos ellos da muestras de notable viveza de ingenio.— Vide también Gaspar Escolano. 1827.XLVll. — 8. Damián Salustio del Poyo. por Aurelio Mey. Catálogo bibliográfico y biográ- fico del teatro antiguo español: Madrid. 1860. 1600. rotula S.^ El Prado de Valencia. En Valencia. Gaspar Mercader. el De Martínez Vega hay versos en raro libro de Gaspar Aguilar. a la Santa Iglesia de Valencia (por Francisco Tárrega). 1601. lado: Expvlsion de los moros de España por R. tampoco sabemos nada. Vicente Ferrer. en casa de la viuda de Pedro de Huete. Gallardo. pág. por Pedro Patricio Mey.DCC. pág. Í73. cap. En cuanto al Li- cenciado Martínez de Jaén.132. 1610) (2). lomo 1. 1887. impreso en esta ciudad. Cf. 1581. último. col. (3) Vide Biblioteca Valenciana de los Escritores que fiorecieron hasta nues- tros días.

V. de^ir podria que quieres ser como pues tardas. porque es un nuevo modo de rigores 32 dar esperanzas y negar fauores. V. con las obras de los Poe- y sentencia. no se alcanza. Quien de goQar un bien tiene esperanza. págs. (5). Zarco y Sancho. pesar. por años quento las ligeras oras. Epsayo de una biblioteca española^ págs. V . que si yo. a de esperar que la esperanza muera.* . V. 182-187. 76 V. Por Gaspar Aguilar. por Juan Chry8.» Publicada en El Prado de Valencia. to- mo 1^ (2) Publicada en El Prado de Valencia. de lugar tan alto. esa muerte cruel que piensas darme. con los Sermones que se predicaron en ellas (por Fray Vicente Gómez). P.] Castellanas (7).i 306 REVISTA DE ARCHIVOS Fr. (i) Vide Gallardo. De una dama qui£ su galán le dio un papel DONDE EL tenia ESCRIPTOS SUS PECCADOS. como palma que que desea el se cria. que están en el.) Fiestas de Valencia^ á la Beatificación de S. y abre de serte cruel estraños son tus cuidados.: «que el tener esperanca desespera. que la esperanza. con deseos de ayudarme. poco con ella que en tanto quella biue. 26] (2) OcTAUA RIMA CONTRA LA ESPERAN9A: pof Miguel Y Venóito.: ty tanto a vezes el tenella cansa. 1609. lo derriues la ingrata palma. y tanto el que a tenella se aualan^a (4) prueua el puedes consolarme.: «Redondillas. por Miguel Veneiio. Tu piensas coa el papel si juzgo por las rabones (8) escripias acreditar tus pasiones.» P. a dar el fruto al ^ielo pensamiento mío. de las prolixas esperanzas mías.: «van. Luis Bertrán. alma. que muere y desespera verse. que (3) no se go^a aquello que se espera.° (En este volumen hay también versos de (i). En Valencia. En Valencia.: «pues.» (7) (8) P. que ya con un eterno sobresalto de tus promesas falsas desconfio. Y pues tienes sin causa el alma mia no Y pues subió con tan ligero salto tuyo el con tan injusta y peligrosa calma mirando tu rrigor. aunque presumas que mi bien mejoras. II (6) [F. págs. (3) (4) (5) (6) P. Jerónimo Martí- Vega. P. nez de la — 8. en casa de Pedro Patricio Mey. pues a tenido tan honrroso brio. como puede poco puedo sufrir 24 los largos dias para gomarse tiene de perderse.*» sostomo Garriz. — I [F. V. que con inciertas esperanzas doras. 39-40. PENSANDO DARLE UN BI- LLETE. 36-38. Luis Bertrán: junto con la coviedia que se representó de su vida y muerte y el certamen poético que se tuvo en tas el convento de Predicadores. 1608. 16 procurando ymitalla tu vellera en la tardanza mas que en la ñrmefa.

papa que fue muger (16). sin buscar vanas disculpas. quiero darte a conocer. sobrado con este herror a tu cielo del onor que con balor (11) conquistase. (10) con 25 (6) la nueua confision y con derecho mayor para el agrauas también tus culpas. gustara de despeñarte rio desde aquí (a). 40 del cielo de presenQia. 50 y que todo se rebuelua. tu seso desvanecido que yo tu (ja) confesor sea 65 (13). dos coronas ganare dama y confesor (8) (7) ser peccador as mostrado. conforme el (15) punto en questoy. ymagino que dessea Conñesas locos intentos. Que. como asi me autorica. pues pides que yo te absuelua. ya que no puede ser. (I) . querrás pedir fabores (5). por que nunca te mejores confesándome contigo. S5 y el serlo me martirica. que por 10 la billete !l) me diste summa Ya me de tus pecados. 20 le como no te puedo ver. si pues (3) tu descuido promete que darás fuera de ti (4) al pudiera derriuarte 45 del lugar confesor el villete que no as tenido. que para absoluerte soy 70 el pues tu con cielo mucha licencia me sueles llamar. con efectos turbados. 60 de mártir y confesor. Oy que. como estas atreuido. te pretendo derriuar 307 mi tan sin acuerdo estuuiste. vengo a ser confesor tuyo. Mas. por darte penitencia. que deues de (14) pretender. que. me atribuyo. por tener contrin^ion. con nuevos herrorea pues te confiesas comigo. y. pues. y (9) otro demonio pare^jes 35 O sin duda deue ser en sobervios pensamientos. que quien es tan 30 sin descuidado duda es gran pecador. pues que mi §ielo te ofreces sin ver tus merecimientos. tu gusto me eternica y nuebo orror Bien te acusas. 15 que escriuiste para mi.BIBLIOTECAS Y MUSEOS pues. pues tu mi mártir as sido. bien te culpas. que a el. de tu cielo pretendido. pues eres atreuido.

V.: ttenerte vn poco de amor. morir. a ti.] Castellanas de un galán que se miraua PARE91A El cristal de mis antojos a un espejo porque A su dama. espexo me suele ser que.: «penitencia graue fuera. busco tras de el espexo. fixados los ojos tengo. Y de lo tanta gloria me ofrecen. alargando mi poder. liberlüd professas. pues tu confessor he sido. de suerte lleuarme dexo y pues esto e de sentir. pues dessa suerte has querido con pecados conquistarme.! P. que las culpas que en el nacieron sin duda en el de las que yo cometí mas bi. mas 35 si el alma lo apeteye. que tu las culpas confiessas mucha 13 las penas y yo padezco » (3) P. que en ver mi amor ynfinito yo propio El alma tierna padeye y adora lo que ve en mi.» P.: «si mi fe no conociera.: «pues la muger ya promete. 90 un largo ayuno de uerme. V. porque a los tuyos pare9en. (i) (2) Sobrado te desordenas. V. sigun piensas tratarme. pues mere9Í pare9erte.: »yo sola me fuy enemiga. ellos. en el. por Miguel Veneito. por perderme. 86. V. sino porque te parece.» P. V. III [F. que. y como ay tanto aparexo. y de suerte me enajenas.» (4) (5) (6) P. que como niño engañado. 10 quando no merezco verte. zo le que muero como Narciso 40 y no es locurr. cobrando nueuos brios. y con berma me entretengo con ser mios no 30 me miran. quando por fee no creyera (5) que aun para yerro mayor 85 quando res§iue un vílletc que sufrirá quanto diga: graue peniten9Ía fuera (6).3o8 Mas no ay por que REVISTA DE ARCHIVOS te persiga (i). que a matarme aspiran. añade: í(Mas ya que lo he recibido. con ra^on podre decir de mi muerte sin aviso. Unas ve^es me enternezco. viendo mi propio traslado. y en peniten9Ía me diera pues yo e sido mi enemiga porque la muger promete (a) forjarme y tenerle Amor (4). yo sola me fui cruel. V. mucho que merecen quando no 5 le puedo hacer 25 adoro los ojos mios. para mirar mis despojos. 10 Mas podre de ti quexarme. absolviendo tu con9Íen9Ía. que. mas luego t5 fauor me quito no es por pareyerme a mi. te señalo en peniten^ña 8o quando resyiui el papel (3). pero a be^esmjl enojos con dichosa suerte. por iurterno me has tenido. a mi me quiero absoluer del yerro que he cometido. me que ofrecen estos antojos. por parecer a tus ojos. de las niñas de tus ojos. confesor quisiste haberme. por lo que a me parezco.» P.» . me el ti fauorezco.

mas ñrme a de quedar con la mudan9a. proseguir adelante tus antojos. gloria en berla. espero no tenerme yo Amor. que bienes a aborregerte 30 por la ra^on que porque con rebelo están. que entre pelosos abismos. íS . mismo pago ti le dará algún día. el alma y la mudanza que en su pecho cria. con el dolor que mantengo. que ydolatro mi presencia. Mas de tu. me adoro. pues go9ais con diferente suerte. la en vano quieres pretender vengan9a. para mexor satisfa9erte. con bienes fínxidos. pOf MigU^l Vcueito.] Octava rima. tu. 103. y a tanta desdicha vengo Con suelo tan grande inadverten^fia el espejo tomar. a la de Narciso ygual. pero si del amor el que a tanto tiempo que en ñudo estrecho. como 75 que por fabor lo tendrán. procura siempre a su pesar ponerte y si tu gusto es bien que satisfagas. pues yo propio en este abismo pues que 45 lo fuera me parezco a ti. pues. A un cauallero que pregunto como podía vengarse DE UNA DAMA MUDABLE SIN DEXARLa. pero con condÍ9Íon que no lo hagas. puedes. Consejos pides en llorar desecho. Tu la sola fuiste bastante pues quiere el Amor ingrato el para acauar con desden vida de un tierno amante. para vengarte del mudable pecho que si be tu fuego que en males tuer9a tus passados bienes. á los tuyos parecen. si le quiero dexar. con glorias aparentes. imaginando luego que el tienes. con publicarnos entre penas tuyas 16 las dulces donde te miren sus rebeldes ojos. diferentes. parecidos. Mira que pena inmortal. hasta de mis ojos mismos 55 me mata mi propia asengia. decoro. que desta suerte tomaras con gusto 32 justa vengan9a de el agrauio ynjusto. y. IV [F. Mas ya que de en el la ley de amor eccedes. dile tu fuego. y. puedes vengarte sin vengarte. 9elio (que en todo con mi mal combienes). tu so^a eres que muera por 60 teniendo el retrato original.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Que el el 309 modo si en el a sido herror y ansi. prendas que g09aste suyas. Y de tal suerte me trata Pero bien es que lo intentes. 80 enojosos gelos tengo. con tormento fiero. a la causa por que llore modo truecas la suerte. papel de mis recientes llagas quiero escriuir como vengado quedes. y si bes que permite el niño giego que a otro quiera como a ti querría. mueho mayorperdiendo el yo soy quien mato y soy quien rfiuerq. 90 y en las almas. ser de qualquier tenerse Amor a ssi. 24 pues la ha9es dexar y no dexas. un otro yo que me mata. a los que Mis ojos no miraran el alma te ofrecen. que por mi daño retrata somos. vendrá a dexarla. Puedes. y ella tendrá de dobladas quexas. y ella en verte enojos. porque 85 quien no busca a su semexante. viendo mi poco consejo. omitida de mi mismo. en 65 el cristal de el espejo en los rostros.

3IO R¥. 25 lo que me si niegas con el. 45 Amor a tenido tan couardc atreuimiento miedo tan atreuido. pone que con matarme biuias. Pero bien es que por mi. mirando tu noble intento. atreuimiento en tu miedo.» . que yban (3) escripias en enbara^os. porque a descubrirme biene que quien mucho miedo tiene deue tener poco Amor. Mas. que se dispone a valerme en este enrredo. desmayarte que atreuerte. que. con esta muerte fínxida quiere haberte vida nueua. que puedo es tan hordinario en que. con como ñel. conoce. que de costumbre lo fueras.] Castellanas.» P. viendo tu intento.VISTA DE ARCHIVOS [F. por Migiul Vendito.: €van. 40 no me a podido pesar lo que matarme pudiera. sin hallar ra^n te quexas. no 30 ser cruel contra mi. pues tu ñnxido desmayo tan Qierta vida me ofrece. que por blanco lleva desmayo fínxido. 55 que para tratarme bien no tienes destar en el ti. Porque no le finxieras. un desmayo verdadero. que amor. entienden las ansias mias para darme vida. que como mi alma espera Dichoso premio mereíe este venturoso ensayo que puede desta manera su ardiente llama templar.: «pastora. para que el bien acierte. de quien sin una dama («) que un cohete lk quemo las Miguel Veneito. con serte tan leal. log V. a ti con furia cruel. mirado mexor. porque yo se que a salido de ese desmayo ñnxido pudo traerme a ocassion 3S que me alegro con tu mal. V. tí. V. Porque en ello [he] conocido. ufano quedo. a llegar a de venir 65 vestido al talle de muerte. págs. que nunca ni Pero. dexas de serme cruel para darme sin sentido para verte asfrade^ida. encendido por mys quexas y. con todo. quien el desmayo adbierte. A una dama qur viéndose con su galán finxio UN DESMAYO POR NO drfendersk. 116. valerme en esta prueua. mi passion. VI [F. Por esto no tiene ygual la fuerza de aunque a salido el desmayo primero espero. el. que fue mas atreuimiento el amor te trate assi. 50 pues con darme vida mueres. y aunque tanto me prefieres. 4V P.] í^) Castellanas. porque Amor. A ligas. por Llega un ardiente papel. como pues. aunque de estudio quisieras Mas es tan corta la suerte resistir. donde tu desden fene9e. sombra lleua de rigor. por acauar tu desden. (1) [1) (3) Publicada en El Prado de Valencia. Asi pagas pues. y esto viene á ser de suerte. porque leuantarme quieres.

y deueslo de acertar. y. que era (4) un pecho ques de fuego quando tu velo (5) se abraaa. para crecer (3) mis males. (8) deste dios astuto y vano. con la gloria de verte. y Jesto vine á entender 65 quisiera ser una de ellas. aunque tu yelo rae mata. V.» P. de su gloria puede contigo el fuego. yvan a partes tan y.» P. V.: ohara.:«tu. veras por lo que en pasa 40 y por el punto a que llego. para causarte fatigas. fuego tuyo. (2). y a tanto mi mal llego.: «amigos. como entiende mi fee. con fuegos la fortaleza de tu pecho combatía. que es muy pequeño el poder amor la guerra te ha^ia. me destruyo (SJ. V. No encendió tu pecho fiel. entra a quemar de tus ligas 311 estos despojos Concédeme por premio de mis enojos. y.: «que. que e tenido embidia al humo (1) (2) (3) (4) (5) P. que. el fuego en que me consumo. pues pudo hafer una 30 lo mano 70 por conquistar tu belleza.» (10) (11) P. abrasada y diligente. y después que lo en^endi. Eres (g) quien esto procura. el pero en baño es rogarte. ti. quieres con brio lozano con el agua de mis ojos.» : lo enciendes. por fuego se vino a mi.» .: «y me destruyo. que no pudieran vastar y de suerte te suspendas quando en apagallo entiendes. hordena lo el hado cruel que puedan fuer9as mortales 35 porque (10) fuera hecho ynumano poner fuego sin cordura que no pueden las al rigor del. V.: «el de yelo. que mostrando sin abiso pedamos 20 (i) de paraiso. que un dios no pudo ha^er..») 6) (7) (8) (9) P.: «encender. apagar su fuego ardiente 15 porque yo entiendo de con la nieve de tu mano. dexa que pueda miralle (7). embidioso. V. A querido el niño ciego que este fuego se encendiese.i P. BIBLIOTECAS Y MUSEOS haciéndose mil pedamos. V. V.: «El es. 10 los bien concertados lafos. con valor soverano. porque saberse pudiese 25 si que de fuego riguroso bellas. con suspiros lo ati^e. So Amor tu contrario fue. V\: «toca lie. mis ojos para valerte. que a ruegos de el alma mia. 55 que dexaras abrasarte por no valerte de mi.» P. De aqui miro las Qeatellas el mouido de un blando ruego. que yo ofrezco de apagalle 50 Tu. V. matas uno y mil enciendes 60 se oluidaran de llorar. V «por matallo mas P. Dexame valerte aquí. V". una sacriliga mano 75 al Pero pon tassa ti templo de la (11) hermosura. Este fuego se encendió de el dexame a matar 45 llegar.» P. ingrata.» P. Pero mientras se dilata el seruirte.: «pedacc) P.

V. un secreto. Ni culpes mis desuarios. quiere Amor constante y fuerte íq) que quien firmecas 55 profesa que este (6) sauen las niñas poco. V. Ni a de admirarte tanpoco que las niñas de mis ojos Anssi pienso merecerte. que ninguna me an dexado. . sin ra^on de ella (8) te espantas. que andaua herrado en amor 40 si acertara en las mudanzas. V. P. Por esto el herrar las dantas con atreuidos bríos.» Publicada en El Prado de Valencia. mi fee feríela.: tser. y tu blanca hermosa de miedo de ser notado. P. 50 tocar con la mano mia. que. V. que no es mucho descubrir.: «firmeza. te adora de Verasme temblar de mientras delante amellas me uieres bellas. si.» P. 21-24. V. por Mi^tiel Vfneifo. que fuera yerro acertar. pá^s. discreto ninguna mudanza acierte. teniendo f ierta esperanza que quien hierra en la mudanfa 30 60 acertara en la fírmela (i) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) P.» P. no ju2guas. VII F. por ser mugeres. todos abran conocido 35 se publique por la lengua de mis turbados extremos. damas que son tan que no si le vuiera tenido y que están. Pues tan conformes nos vemos. que el gusto me suspendia que a mas de uerme turnado quando aduerti que podía ver tu rostro souerano. no le perdiera agora. y asi podra tu bellef a tener de Mas con termino amoroso defeto tienes. disimular mis enojos.. a un galán que por mirar su pama rrro una PAN9A. Porque el (i> saliendo de ti.: tpues. siendo niñas. no sepan.f P. 129. por mengua.. me da nueuas esperanzas. V.: ien. .: «y tu hermosa y blanca mano.. Ni culpes que quien aya perdido el sentido. Estos diez versos no hguran en P.t P. que la fee tirse.] (3) Qa^tki^lanajs. Y pues que dexar de errar. pues ya sus descuidos llora. (5 mano que an hecho estas damas tantas. mi bien. V. y pues esto pudo hacer el (2). alli. humo quisiera ser subió trepando por 90 i]f el fuego que yo encendí. solo pudiera auer sido que nos tenemos con dexarte de mirar. sin ser parte a detenellos que pensara tu rigor por mirar tus ojos bellos ablaron los ojos mios (4). de sufrir.: tdellas.: ^dello. V.312 85 REVISTA DE ARCHIVOS qne deste fuego salió. 45 tan grandes maestras de ellas (7). biendome loco.para tan justa empresa.

bracos muero. Vida sin sosiego que en mi pecho están. porque bienen unas quando otras se uan. Con todo esa muerte y. (2) a tu que 70 la mudanza (4) no acierte ti. pov don una muerte de cristal que lleuaua una dama Fran.BIBLIOTECAS V MUSEOS Pero culpa no 313 asi me des (l). La qual. siendo de cristal.: «vaya. H crecen y limitan. F. se uan. y aunque en miraros me empleo. porque vienen unas unas quando otras se ban. quien las dexa para VIII [F. 27 r. Pues no ay rafon por que estes quexosa de mi. y a mis esperan9as eternas serán. V. En Por ser cosa tan prouada que de uos cuelga mi vida. muerte espero. si al alma las llego. de la mar reciben. bictoria. (1) (2) (3) P.» . y mis penas biuen Mis penas imitan todas sus mudanzas. Si esconden nabios y otras 28 me las quitan me las dan.<^° VilUmoua. mirad si es mi pena fuerte. en un mar de fuego.: «la (4) mudanza. pues con dos fuertes peleo. por yhoseph dg Laesaca.» P.» P. si entre sus quiero. IX [F. esté la muerte y asida sobre el blanco pecho atada. veo en bos la muerte que colgada y también la uida veo.» P. V. porque vienen unas quando otras entre sus arenas.] Folias. por ver que voy tan turuado porque justa ra^on es que quando estoy (55 que no es mucho. Mis penas parean olas de la mar. K. muestra ques claro mi mal y sera mi miierte clara. A POR DIXE.: tde que vaya tan errado. no acierte a mudar (3) los pies.] Quintillas. esconden mis penab los pesares mios porque bienen unas entre los baxios quando otras se uan. 31. asi queréis fin.: «sepa mover. lado si se aduiertc. la gloria sera ^ierta mi la porque hermosura tan rara que en la muerte esta que tras de engendra amor inmortal.

un defir que si me alegre y me destruya me dio alguna esperanza. estoy culpando las ardientes dentellas. . con un dolor extraordinario y fuerte. vida del guato y muerte de la vida. do con montes no pudieron.ji4 RKVISTA DE ARCHIVOS [F. y mirad que con rraQon sus grandes crecientes temo. grani^. biue el dolor y la esperanza muere. Confieso que a vos y a mi üulQe hechi90. señora. los arcos de vras cexas. aguas llegan al (ielo. hermosa. me quemoi de vuestro rostro sereno. no me dan. quando me la otorga. Lagrimas. pues Mostrad en el Qielo. con mis sospechas ofendo. quexoso y ofendido. las mis suspiros tiernos. una rafon fínjida. pero mirad qual estoy. hermosos ojos. que yo y llegaron al alma por los ojos. las mercedes que de tu mano espera porque apenas las vi. que con ellas darme puedes fio el siguieron mis antojos muerte. mío. por ser tuya. No lo dexeis de berguen^a Pues vuestros rayos desa^n estas nuues que aueis hecho. pues a bofes estas nubes desazed que entre los dos se pusieron. Belisa mia. porque anun^^ian mi sosiego. por Jhoseph de Lesaca. pues confieso que una muger que en rai Reyaa 28 desafeldas. porque un leño muchas ve^es suele llorar en el fuego. Pues todos estos contrarios caben en este sujeto. pues ya os tocan a bos. y con ella mi vida. que. piles sera. muero de alegría.] Romance de un galán aflixido. De uestras lufes bellas Si gustas de que muera. y la nube de sospechas tiene en todo este mundo pequeño. y rrayos en este pecho. Por Jhoseph de Lesaca. que no es mucho. en estos ojos. que harás tu gusto por seguir Finxe.] Canción. 30 r. y la muerte que mis pesares jigantes asi quieren ofenderos. XI [F. que se anega hace tan tiernos efectos. Allí la confianza que en mi memoria tuue de mi suerte. si la dif es. salid aprisa. 40 me confieso. por ser hombre. De un galán pidienüo fauorbs finjiüos. y porque desespere. 32 r. soles alegres y bellos. con agua quieren llegar 36 16 sin duda que ya estoy muerto.

el Porque no pueda go(jar la gloria del y menor de mis sentidos casi difuntos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3t$ XII [F. al loro de bronce que Perilas presentó al tirano Falaris. Pues cuerpos están que con su voz engañosa 30 regala para matar. guia su gusto por camino estraño. si de sus lisonxas se tratara. lo fui yo de mi tormento. causa daño. sangre por los oydos. por Goiigalo Rodríguez.] OcTAUA el rima. ynfiernos son los que en finxir eterno en pechos peregrinos estrangeros. me alimenta. el como autor del toro en este golfo 40 los braf os. hasta ver hechos pedamos (2). pues ay algunos ojos lisonjeros que. suben un pensamiento á las estrellas son estas que aborrece el alma mia hijas de la mentira y del engaño. Contra los lisonjeros. ¿Que demonio me atormenta? ¿de que tengo lleno el pecho? Consuelome con que se que no es mi dolor eterno. como el nadador de auido (r) (2) (3) Falta una sílaba. y pues oluido eterno esta sauido que es efecto infernal que atemoriza. 53 V. no mire bien al el nibel tengo condición tan loca leuantar de pimiento. (4).] Décimas de un galán oluidado.» Alude (^). ni apelo. no acabara tan presto. que aposenta en ágenos corazones. Son fabricadas de un de^ir son anuncios secretos de el finxido En diferentes puestos y jomadas. El que lisonjas en pecho cria. me a llevado el viento y soy tan poco sufrido. por Jusepe De De como cuya ardiente llama Lesaca. aquella sirena Hermosa. üe que sentencia cruel la Pues aunque salga en sangre que la toca (3) ni e de suplicar. me a castigado el 9Íelo fiel. Quizá: «qué. XIII [F. ¿con palabras an hecho (i) que si que tantos dolores sienta? es el fuego de mi pecho es infierno. I6 engendran los efetos de el infierno. enbuelto en apariencias de alegria. llamanse traiciones. las (entellas. perdonar siente lo que todos juntos. o me acabara. infernales. el edificio que lloro. menos la doloridos. y asi que. (4) Leandro. es padre de el engaño y la mentira. . y aunque las entrañas sienta por lo que tengo de desmenuzarse en 35 la boca. hasta que dan con todo en un abismo de confusión del pensamiento y el que a defillas con destreja aspira. mi fee. desuane^ido en locas pretensiones. oluido pudo tanto rigor de sus aceros. No son solo palabras fabricadas. que. 93 r. ya con la las vascas reuienta 25 no confieso que peque. las que daño mucho mas que espadas que en un mudable pecho se eterniza. mismo. que aure de ser el que e sido. la naze también vanagloria dellas por adquirir prouecho. el que ajenas alauan^as solenifa.

que pudiera dar la vida a dos mil muertes con ella. 40 desame morir primero.3i6 ¿Que torre soberuia sube REVISTA DE ARCHIVOS se secan en el estio. muerte diestra. que en tus mortales enojos llenan de sangre mis ojos 6eñora de y de fuego mis entrañas. el 65 perdió su fuerza velcño.oliman? ¿que plantas su fruto dan pasado 50 a enero de nieue lleno? siempre por sueño.» . Pero nise. 3i mexor que en su hermosa cara? Abre si las lumbres graciosas No te ensañes. despertaron mis sentidos. Deten el paso del buelo. que es menester compañia en tan áspero camino. si 36 y a la lindeza de nuestra Beras. ¿quien tuuo seguro buelo? el estrellado fielo y quédales de dormidos no se que imaginación. el Perlas de lumbre tan clara ¿a veras que ojo no cierras do las piensas lleuar? quando se secan las tierras el ¿do se podrán engastar y esconde su lumbre f ielo. pOT el licen- ciado Martinez de Jaén. (i) Por: «midió. sauiendo que lo tuue lo abogue y ¡. sin tener firme pimiento? y ¿quien edifica en el viento mas caudaloso rio suele dexar muchas vefes el que no este como yo estube? 45 de la conjelada nube sin agua todos los pe^es frió. que estas Y la blanca mano y vella muerte agonizando. El cauello se m' cri^a Porque en pasos tan desiertos. seruíre de esplorador en pensar le e si por mi mal de ver triste y mortal 4» y de color de íenifa. Dexame. me a hecho tu dolencia un dechado de pagien^ia 16 y un destierro de placeres. 24 V. que te atalaye los puertos. XIV [F. el alma mia. Oo que avitan su seno no sale el rayo sin trueno. Veras mis penas estrañas. miro 55 los (i) con pasos mortales? 70 como reliquias del son umedos manantiales que se acauo én los oydos. Hermosa con la Nise. ferrando los vellos ojos descoyuntada y caída. uerme quisieres. quieres ver al que fue que este tiro sin segundo priua de su luz al tan estremado en su fee mundo (2)' como que tu en todas las cosas. Con ¿quien alas artiph¡ciales. pues no espero cosa que te de el viuir. porque imagino. do podras auer temor. A UNA DAMA QUE ESTAUA A LA MUERTE. para no avrillos jamas.] (JUARTILLAS. para no verte morir. ¿quando no fueron veneno el Pensara mi falso dueño que viuo desesperado.

BteLíOTECAS Y MUSEOS íil XV F. 17 que me hallen sin vida tus fauores. que a que dura tantos dias. Salid. el Es la esperanza una dudosa suerte plago que le diste a mi alegría. donde todo calla y donde todo lastima. salgan del pecho con ellas piérdanse umanos respectos mis lágrimas inñnitas. pena. Aquí. con embidia. Aquí. descontento. Yo. no esperes 8 por verte biuo. acorta. acorta XVI [F. y declarada injusticia! Ique murieses con dos almas. aprisa. Rómpase largo silencio ¡Quien dixera. i muerome por verte.] Romance de un galán a una dama que se le murió. es bien que salgan mis voces y que yo sin una biua! y en esta pena mia tengo la soledad por compañía. por don Bernabé de Balterra. hermosos ojos. por lo que yo te adoro y por quien eres. salid. lágrimas. largos los placeres. negio trauaxo Acaue el desta cordura ñngida. porque es vida y muerte. xarales. suspiros. i y aras en esta vida tuya mia. y en esta p::na mia tengo la haciendo estrcmos de loco quien los soledad por compañía. 4 es gloria y pena. Pon espuelas 14 si es al gusto. socórreme. del alma. es regalo del alma y es tormento. por don Bernabé de Bn Hierra. y enjinas. el sacarme del pecho y dexarme con ¡o alma la vida! rrigurosa sentencia que sin oydos y que sin me ojos me escuchan miran. porque importa.] Soneto a una dama que dio una esperanca larga. y fueron para sentidas. que anima y acobarda el pensamiento. 74 r. Tu que as sido la causa. la muerte gerca lo oya! de una posesión tan rica. donde estoy mirando robles. 39 r. corto el plago. y tan gerca que sin lastima y ¡quien pensara que pudiera. . tuuo en el la desdicha. el por ques terrible mal mal de amores. contento. pues que murió la esperanza quando mi que estaua 3* sol os degia. y en esta pena mia tenga la soledad por compañía. biuo desta suerte. porque siento gloria. que la tengo. animoso y cobarde. pues no son para juzgadas pues es la causa diuina. de mi pagiengia ofendidas.

» Los vien nacidos Christhiaaos. Ya de mi cuerpo la e y 52 el visto demandad quanto vos que todos 16 los pla^e. 65 r. 32 brafo que aquesto fafc la vos muestra en ello 1)6 fuerf a vencer tiene el que es mas grande. llegando a tan fuertes trances. 26 tanto mas debe amor estimarse. que es del rey. que matar a sus captiuos 12 es fecho de ver correr sangre mia. que si dos amores lidian. y el mexor de los alcaides: el caudillo degüelle un berdugo infame. non son padres de sus 36 si fijos. . correr por feridas grandes. y esperando el remate. homes couardes. pueblo fiero que con los bracos desnudos +0 Y ansi de los nobles mios non gasto en todo ni en parte el buen nome con mis menguas. mi infamia su sangre. Si oro queredes por el. vos daré por su rescate. «Non si al lo fareis como buenos - No que 48 el penséis que por non berla preso garlón matades.] Romanqe. no puede en esto f egarme. mas costante. non soy heme que me espante. y quanto es mas turadera. ao non pueden por vidas darse. non Non ni el la villa. que esta en sus Uaues. Mas bale que a Pedro Alfonso. el padre mas aflixido. dio principio venturoso a su non fijos de sus padres. fama dos mil edades. que en vez de rogar por 64 ella. coraje. alcaide DE Tarifa. propio honor. Que Veredes si a ser traidor podra una vida obligarme. 44 y no manche su sangre la tierra. Que la luz de la nobleza mi honor. non miedo. f atienda ajena. A don Alonso Pérez de Guzman el bueno. que tendrá para vengarse. fase tuerto a mi linaje. mis aueres mirarla me si causo. Desta manera responde non que mas se levante. muestra el valor sus quilates. a quien amenaíjauan los moros con que degollarían un hijo SUYO QUE AUIAN CAPTIUADO. por don Miguel Ribellas.8 REVISTA DE ARCHIVOS XVII [F. Maguer que fidalgo soy. doy cuchillo que la acaue.3. Y asi el paternal Mas que el adbertid. Tomad alia el mi puñal non soy tan mal raercadante que por un hijo dar quiera lo que mil üxos non balen. los moricos. y quando mas oprimido. Y EL LES ARROXÓ UN PUÑAL CON QUE LE DEGOLLASEN. la en prueua de estas verdades. de la trajedia Esto dixo. A de el la soberuia amenaza arrogante. 56 sirue en las tinieblas tales. y en esse cuello inocente en mi presencia proualde. fama perdurable. ellos biuen una edad. si esgrime cortos alfanxes.

] Glosa: a los versos siguientes. 4 Si el pena que en la gloria 27 contento me entristece. 71 V. por dmi Miguel de 1 Ribellas. Si el contento me entristece 2 3 ¿con que que es me puedo alegrar? imposible menguar crefe. 6 .BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3Í9 XVIII [F.

por Mathias No descansa mi dolor le y mi congoxa txcesiua. 21 V. y aun pudiera ser. mas hallo de bu rrigor dexa su llama mas biua. por don Miguel Rivíllas. 55 auer de ello dudado. 336. 35 dude que vuieran llegado tus gracias a lo que oy ia. Si boy. P.: 100010. fiertas. pese tu fuer9a y la mia. las traxedias represento. llora. en los ojos ay puertas.» V. lo ojos por acaso no me disculpa y con tanto defenderme de ser preso no escape. 45 mas sientome acometer por los ojdos agora. tu la vences porque cantas. 30 de no estar siempre caido! 50 y ella.] (^) Soneto de un g. y en ambas el peso herré. en la pena y presunción soy bien parecido. Publicada en El Prado de Valencia^ pag. di.» . que por mis ojos la entrada pues tuue su atreuimiento y siento su perdición. ay quien prende y quien libra de cadena. yo les mas en ioxala pudiera ser! jfuera señal el caer Con esa voz vencedora mi alma rindes y encantas.1 iBelisa hermosa. V . tras si te si ti ¿por que te dexo? (2) Porque ti (5) en ti sola hallo gloria y pena. Estoy rendido y postrado con grande justicia y culpa. caer no lo e sido. pues con agua se auiua. porque arder en agua íuegr deue de ser de alquitrán. ¿por que te dexo?* V. quando por hado bienen.: {3) (4) (5) (6) P. y ansi de oy mas ya sabré que. Nise. 4 y quiero ver ¿por que me de ti alexo? ¿Por que (3) te alauo si si me quexo? 14 ¿por que te quiero mal soy tu amigo? (4) ay quien da enfermedades (6) y quien sana.v 3io üe Icaro y de Phaetoii REVISTA DE ARCHIVOS Pense. ¿donde ay cuerpo diuino y alma umana? ¿como a b lo que procuro contradigo y en lo que determino estoy perplexo? XXI [F.i cmil dolencias. mal se escusan y detienen penas forzosas. (i) (2) P. es nueuo estremo de amor. que si que en 40 ti y en mi mucho mas halle menos creiia. •¿como te quiero mas siendo tu amigo? V.] Décimas de un galán enamorado de estrada.» V. si el A tu hermosura ^erre no perderme.^lan a una dama de quien andaua gUEXoso. 60 lo oydos no las tienen. 91.: «Es que. XX [F. P. porque cantas. aunque busco sosiego. 23 a tu belle^ estremada se pudiera defender. que quando el agua le dan. quiero dexar ¿por que te sigo? el y cada efeto de su causa hayo si te verte ¿como estoy contigo? que ay en ti parte mana. mala y parte buena. el que. y confuso. P.

. piedra. ya que a tanto ns atreuistes. la nafe en mi fogoso auismo. pues no ay reparo.] Deqimas.] QuARTiLLAS. siendo celestial. por Mathias de Estrada. pues ellos fueron prin9Ípio del mal que hÍ9Íeron 24 de mis alegrías. mas se inflama. que el coraron lagrimas de sangre bierte. pues si gloria Mas vosotros y el dexad en el mirastes el llanto. pues que. que al el agua no es rresisteagia esta ocasión. De un galán a la muerte de un amigo suyo. el contento no presuma tener en gane que con el dolor que me ofende. 36 que ablandareis una peña. y con ella el fuego rriego.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y digo en buena iTa9on. ymaxinara. pues ello enseña para vos a sido inñerno. Luces yvades buscando en mi tiniebra importuna. el pues de su rigor se entiende el porque es tan graue tormento bien perdide que lloro que el el alma triste pade9e. que a llorar el pasa adelante fiero. en agua en esta ocasión. y agua que nace de fuego fuego fue cama de su primer ac9Ídente. agua del pues buelue su carne aro. tieoe efecto de mortal mis y fin ojos. que pues trocaron en pena la gloria de mis despojos. mi dolor que un ángel bello que vistes qual demonio atormentara? bcstido de un mirar tierno que 32 la sangre de un cordero suele ablandar nn diamante. que fuego jumenta 3u Uam^. un duro pecho hallastes. sacada por consequen^ia. mas ^o es al como el agua ardiente 3P por fuerza es el fijego mismo. 105 V. 34 r. en tal baruarismo. 321 Es alambique mi pecho del fuego que me aniquila. fue algún soñado tesoro la que contento no mere9e apariencia de duende. XXII [F. y no su no lloréis. Ella sin duda os combierte lloren bien mi mal mis ojos. pues su mirar los condena. ojos. en mi terrible pasión mano torpe no abierta. De vuestro gusto se ariedra. y de un ángel vistes una mucha crueldad. ella el y mas en el 25 por esta rra9on sospecho que con pues que que agua. mismo fuego desecho. sil que es vra. buelta en agua por mis ojos? porque la memoria in9¡erta en mis perdidos despojos no halla en que se resuma. entrar a dalle contento. da sangre mi cora9on. yes el el agua que destila fuego del cora9on. y de ñera en el ser dura. mas 28 cesad. por Mathias de Estrada* Lloren las desdichas mías Mal empleada hermosura. ¿Quien. Si boy a correr la la pluma. ¿Como si diré mis enojos. que os ha9e 9egar llorando. em XXIII [F. mi acoximiento. De un galán que se qüexa de sus ojos. Parad.

el mi bentura a perdido de contar mis pobres bienes. al dexar la obliga esta amistad que diuides me de que se goQc en presencia! y con tal rigor se alexa. 13 v. yo no se las que fueron. Desdora los la noche el Mas. dio el cuerpo a la tierra fria. cura en quien 110 la que yendo tras pensamientos las porqués trauaxo perdido la dexa solas mil ve^es. rompido el mortal belo. menos lastiman y duelen. rebuelues? y de los mas altos montes 24 que los daños no entendidos apriesa sus sombras tiende. muerte XXIV [F. del Cancionero. pues no puede un hombre de ser firme hasta la mas (i). que una amistad firme y fuerte no se oluida de esa suerte. que comienzan. que fue amado y en ausencia fue olvi(i) dado. mas tu disculpada estas. Conociendo su descuido. Si Dexa. 28 r. Dexa quentos. memoria. y figuran al fol. tiene. «Enfermo del mal de ausencia. ¡Ay duro tran9e de au8en9Ía! ni su fuego me fatiga. contare yo menos daños tantos granjeados bienes. Teza en los Alli . 820-1. págs. De un pastor enamorado. que a casa bueluen. Icomo en dexa. 1889-90. si Dexa de buscar remedio no fuere el de mi muerte.3M No es de REVISTA DK ARCHIVOS amor mi justa quexa.» el Sr. no es buena coirespondenf ia. pone á contar doristo ganancia que se logre. fria sin autor. compañia tanto de mi se desbia.] RoMANgE. fueron publicadas por Istituto Véneto. secretas desventuras. que. 28 adbiertes. las enemigo esta en cassa 16 ¿como queato que bueluen? cansancio 36 poco aprouecha que ueles. ¿para qué fin las bordados de poniente. la guerra que tienes. ni si lo y á se la poca luz que queda del dia que ya se muere. quien tanto ganado pierde. tu rigor impides mas una amistad me que en tiernos años 25 que.* Las Novencis de un galán ausente. las cabras ni perdida que se enmiende. auellas perdido teme. considera que no veras. «Mas — dige. dando 30 el alma al claro fielo. 110 es mucho que pierda cabras quantos menos tu losquentes. por Mathias Duque de Estrada. mudando acuerdo¿que vano cuidado es este? si Dexa que pues en si el la ra90n duerma.

yelo agora Por estraño camino queréis libraros de mis tristes ojos. en el Laberinto amoroso (^arago^a.] Folias (i). . y es mayor el viento quanto mas suspiro. justa es que aunque con ra^on ¿Hasta quanto en repartir seflora. después de auer dexado 30 abrasárseme el alma a vro. con vro. ¿que si el mi esperanza anego. artiphice diuino. 41 V. nabe del alma quierenabegar. que no resistimos á la tentación de transcribirla. duélate en el mi vida. rigurosa estrechura.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3*3 XXV [F. ¿de que sime. queréis poner al fuego de amor tasa. por compañía solas mis memorias. como preso. lado? Esta poesía fué publicada por el profesor Antonio Restori entre las Poesie (i) spagnuole appartenute a Donna Ginevra Bentivoglio [Homenaje á Menénde^ Pelayo. y el norte que miro Airados los cielos. el alQeis la vra. 464. al su luz escure^e? mas. mi desgracia. pá}^. 32 ¡morir y callar! ¡plegué a dios que los vientos mar de mis ojos pasan mis recios fortuna de ^elos me dexen pasar! XXVI [F. Si le pierdo. porque 18 al echalles mano. pues todo cre^e. y quede lan^e en uano. causa an sido la desculpa. II. pasar! ¡plegué a dios que los vientos me dexen 28 mar acreciento. 39 V. no puedo de^ir mal de lo que adoro. esta cárcel dura queréis que muera viendo esos despojos.) Es tan linda. las glorias tan escasa. llorando estoy el mas no la culpa. para darme enojos. 4. Por amores madre paso yo la mar. Yo me he de embarcar. de limitados gustos. que sin tu fauor me dexen pasar! Madre. atado ^_^ me falta. ¡PLEGUÉ A DIOS QUB LOS VIENTOS MR DBXEN pasar! 20 y de oluido calma. gra9Ía. alma vella. con lagrimas si el bien me acuerdo. que por uos de pies y mano biuo en vra. siempre en un mismo estado sujeto a quanto quiere De un que si la deseo atreuido fin. Restori trae á la memoria la letrilla que comienza: y Madre inserta la mi madre^ 1638). bieues glorias.] En Canción de un galán quexoso de la cárcel (iw se le sane Autor). y aunque tanto fuego me admiro me puede saluar. 34 lloro. ¡plegué a dios que los vientos Marinero amor. mar perdida 24 la de ausencia y temor. defir que me abéis puesto en medio della? hermosas prendas.

que ya duerme ofende tanto sentido ofende. mormuráis de mi. si Con la tal rigor se executa obligación. que no acaue de morir quien tantos berdugos tiene. le me 36 costaran los que fueren qne tanto y a el rebelamos la vija. lleuaronme 3a al principal. del prado. porque no se prescriuieie. como imaxinado Agamos y nxala que se durmiese. No saue donde se acoxa. que nueue años de costumbre 44 no se nluidan fácilmente. Sepamos tan difícil este secreto y aunque e tenido bien pocos. que no ay pla^o que no llegue. Que reliquias al que tanto 24 que me acompañan. aires boladores mes de abril que entráis y salis. esta perezosa muerte. llegar De un galán desesperado (no Llegóse a se h sane Autor). •doroais de Veoua . que es cuidadoso 48 fiscal de desdichados la muerte. tardas en acauarte lo que has tardado en perderte! y la causa de mis males Consuélete en este tiempo lo son unos prestados bienes mucho que el te si el tiempo puede. Acaue ya de la deuda el pla^o. de entenderse. pues sus seBales y anunf ioa tantos dias a que vienen. Alfombras y estrados que en el calles esmaltadas de rosay xazmin.' que a mil dias la traigo entre los dientes. como estoy ausente mormuráis de mi. Verdes alamedas que al fielo subis. mi pensamiento en 40 la calle. si que como ne^ia tome 28 a pagar de aquesta suerte. que solo la vida questen. anda que es compasión verle. fuentet de Madrid. para ver que tanto pueden contra una vida tan flaca golpes de daños tan fuertes. si en arrancar. y piden los intereses. alma detienen ¡Ay pensamiento aflixido! ¡que dififil cura tienes. Todo e! mundo me persigue. y aun plega dios caminamos siempre. No quiso llegar a diez no se que milagro es este.] RoMANgE. XXVIII [F. 52 r. 4 como estoy ausente. esta esperien^ia. Prouemos aqueste trago. que 56 acauara biue. 67 Alamos Folias. o morirá uiuieres.324 REVISTA DE ARCHIVOS XXVII [F. rebelado tantas ve?e».

Fui a lo la villa a ver Fui a uer unos ojos que nunca viera. no son Amores. DO se que me tengo. al dia. A si la villa voy. si no son Amores. bien y la aduersidaJ. bien de una mudanza la voluera a consumir. 75 V. damas que en ellos biuis. si mal que mantengo. mormuráis de mi. tornan las aguas por do solian yr. ai 30 desde al el na^er morir. no son Amores. Al cauo de 2 los años mil. cabo de años mil. cabo de los años mil. árbol de hoxa. 42 tornan las aguas por do solian yr. No. y aunque paresca que es tarde. ymagine que es prestado el A las mudanzas el del Qielo lo inferior se sujeta: da buelta 26 pasase la mayor planeta el (ielo. do 16 el alma se anida. quifa no perdiera bolui sin la vida mi primero el por uer sus despojos. no puedo entender ya muero de enojos. no se que me tengo. XXIX [F. le cúbrese el no desmaye en porque el la tardanza. forzoso se a de seguir. fuente de agua dul{e. ser. Quien se uio en prosperidad y se ve en misero estado. rostro jentil.] Letrilla. como estoy ausente. ya gustos preuengo. y vosotras. t9 . tornan las aguas por do solian yr.BIBLIOTECAS Y MUSEOS el 325 que de oro os uestis. renace pimpollo tierno. cada dia a todo el aire fúndese en esta verdad: en un buelo. 85 V. tornan las aguas por do solian yr. se 4 no que me tengo. y el verano menoscaba el porque quando llegue otoño y el imbiemo.] Letrilla. el noche sucede y las glorias que ofrece todo se muda los a porfía al se suelen yr y venir. 38 para gotalle se guarde. la el tiempo no es eterno. tornan las aguas por do solian yr. el de adbersidad y desden. de la villa vengo. cauo de los años mil. teneos por dichosos. XXX [F. como estoy ausente Hermosos palacios 28 mormuráis de mi. primauera se acaba. que el tiempo no permanece. 34 ningún triste se acouaide el bien. mas si al al tiempo se antoxa. caños de Marphil) 24 mi niña encubris. Al cabo de los años mil.

correré tras 4 que van huyendo de mi. mirad. sois capaz. ábranme. con miedo os dexa partir. tened. no subáis^ 4 El alma que os supo amar. Pensamiento. que van huyendo de mi. yo e de sufrir y callar. para dar tan grande salto. muger mayor No haré ley nueua yo quando por mi amante buele. 24 muy que el bien lo saben ha^er. que el herido siempre suele 16 correr tras de quien le hirió. noche y el día con llanto entretengo. en llegando a su creciente. me a dexado asi. ábranme. y pues la suerte no es una. mas. pensamiento. viose en mi graue dolor quando mis amores vi. no subáis. 28 no se que me tengo. el castigo en la es oluidar. 99 V. mirad que caireis. tened. ellos. ellos. XXXII [F. correré tras ellos. abaxo vi. ¿Quién vio. REVISTA DE ARCHIVOS Fui a ver mi alegria A la villa fueron mis ojos mirando. mirad que cairei<!.] Por la calle Letrilla. boluieron llorando 32 con melancolia. ábranme. correré tras 28 que van huyendo de mi. muy en la pocos hincaron clauo rueda de fortuna. tened. tened. ya que los medios alauo y los estremos apoco. si en subiendo baxareis. mirad. subir es indicio de el baxar. Si ellos se quieren vengar. ni por ni por 28 y otro con alas de f era en el Icaro veréis. si que queréis bolar tan ved antes de Apolo vos no sois prudente.326 pensando gofalla. bolui sin miralla. y mientras biuiere asi. madre. ellos. 16 muy muy libre soy loco. maSf ya que vs determináis.] Letrilla. el hijo rapax derriuaron de su esphera. . pasar mis amores ábranme. alma vengo. la si por otros que vieron. y. XXXI [F. que de hordinario luna empieza a el con sus bueltas andaréis. no son Amores. 36 no se que me tengo. no voléis. sin el si no son Amores. no bolels. etc. etc. captivo escrauo. correré tras animoso señor? que van huyendo de mi. y del esclauo aflixido al al vencedor con sus OJOS y pues me mato. ya que os determtoait. Pensamiento. ojos me perdieron. yr huyendo del vencido. Pensamiento. la menguar Ya que sois tan pertinaz alto. 97 r.

4 de vuestros ojos qentellas. que no se dize su nombre. suben por el aire al gielo.] Glosa de una monja. 104" r. 27 sub$n por el aire al fielo. y. en llegando.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 327 XXXIII [F. son estrellas. 6 . a los versos siguientes: De 1 vuestros ojos centellas 2 3 que abrasan pechos de yelo.

40 mi veleta no se ya no soy quien que no es guia. á dos kilómetros al Sur de la población. que yo. de peligros se desbia. ser solía. Eugenio Melb. etc. Antonio A¿uilar Cano. 1902. dan vida y muerte por oras. que de muías de retorno ay gran falta en la otra vida. dueño y casa mudo. En aquella Ante todo. á cuya ilustración se debe que no hayan sido perdidos para la historia del arte clásico las importantes esculturas del Tajo Montero. Madrid-Nápoles. El alma una vez partida por vendabal de señoras M no admite el cielo «oborno. ya no soy quien 32 ser solía. la villa que yo ya tengo en que mi serbiz oprimía. y el graue yugo sacudo Adiós casas de posadas que colgáis todas tablilla. alguno a buscarme biene. hay que tributar un sincero homenaje de gratitud al señor (i) D. de que hablaré en seguida. Adolfo Bonilla y San Martín. mis prendas desempeñadas. salvadas por su enérgica iniciativa de la destrucción que les aguardaba. DESCUBRIMIENTO ARQUEOLÓGICO verificado en el Tajo Montero á principio de Febrero de 1900 (I). En la alta la Sierra de Estepa. y sufrieran desde luego el ara y las manos de una de las tibicinas. pues. habiendo obtenido la satisfacción de haber sido también el primero que hizo del dominio público la más exacta descripción de hallazgo tan interesante. sobre existe la el cumbre de elevada montaña.328 Orden miael alma porque saue i6 lo REVISTA DE ARCHIVOS tiene. Merced á tan oportuna como eficaz intervención se ha conseguido. que fechada en Estepa á . que fueron empleadas por toscos obreros como material de construcción de un muro que levantaban á la sazón. ancha meseta de no muy considerable extensión del llamado en país Tajo Montero. que se hayan salvado y existan en poder de dicho señor seis mutiladas esculturas y el epígrafe descubierto en aquellas alturas. 36 voluntades alquiladas ya no soy quien ser solía. que si le diga: no esta en casa. moquetas deste lugar. etc. para cada día morir y resucitar. otro le sufra y estrene. un desengaño y caida 28 es para escarmiento y basta. que de jumentos la casta que pasa.

págs. entre los que aparecieron varios fragmentos de esculturas. por tratarse de un lugar tan agreste y retirado. se vio que lo con restos de piedras que provenían de alguna obra antigua derrumbada. repitiendo á veces las ya impresas. que tuvo la satisfacción de que 17 de Abril de 1900. que no pu- dieron por menos de llamar la atención de cuantos tuvieron inmediata noticia del caso. desde época inmemorial relleno de grueso cascajo. «Antonio Aguilar Cano. cuyo estéril suelo está formado por la roca viva. pues de sobra conozco uie no soy autoridad en semejante materia. Noviembre-Diciembre de 1899. no descansó un momento. que. desde que lo supo. hasta que subió á la Sierra y pude apreciar.» en el DeutscJu Litteratur Zeitung. El erudito ilustrador de Ostipo. le aquella verdadera riqueza artística. ni aun siquiera apendizar. 739 á 742. he debido á la buena amistad de D. con la descripción del sistema orográfico de que forma parte dicha montaña y de su foimación geológica.fllÉLiOTECAS Y MUSEOS 329 árida altura. y deseando alumbrarla riscosos eriales. dispuso que se procediese á desescombrar una especie de socavón. No puede ser. del que no había memoria que hubiese estado habitado en tiempos antiguos. se hace sentir la falta de manantiales de agua potable. Rafael Machuca. fué estampada en esta misma Revista de Archivos. examinándola atentamente. no más que por complacerlo. y sí sólo dos buenas fotografías del lu(1) gar del hallazgo. Bibliotecas y Mushos. de consiguiente. exponer. No conozco el Tajo Montero. . acaudalado propietario de tan ella la D. 1900. Bibliotecas y Museos. mi opinión. sino únicamente ordenar metódicamente las noticias que sucesivamente ha venido comunicándome.José Ramón Mélida dedicó un artículo crítico á este libro en la (2) Revista de Archivos. que á corta distancia de dicho albergue denunciaba cierta depresión del terreno producida por las lluvias invernales (i). que templen el la sed en el caluroso estío. para dotar con casa de los guardas. Astapa. que por aquellas soledades posee. mi ánimo al redactar la presente nota enmendar. no pretendiendo tampoco hacerme pasar como tal. Antonio Agnilar Cano. la exacta y concisa puWicada por el poseedor de tal hallazgo. correspondiente á dicho mes y año. (3) Hübner. cuyo libro ha merecido sinceros aplausos de propios (2) y de extraños (3). D. y con presencia de las fotografías que me ha facilitado. Apenas estaba comenzó á limpiarse el que se suponía pozo cegado. cediendo á sus reiteradas instancias.

porque verdaderamente sin una inspección ocular de los ob- jetos y del lugar del hallazgo. mostrándose en extremo intrigado con llardo busto de la espléndida gaal matrona. toda conjetura fuera expuesta á errores de gran monta. á quien desde luego hice partícipe de semejante hallazgo. no reparó en sacrificio alguno hasta que logró hacer venir de punto distinto un fotógrafo. No pude satisfacer por mi parte sus dudas sobre el la signi- ficación mítica que debiera tener.330 REVISTA DE ARCHIVOS el fuese regalada por generoso dueño. dar tregua por entonces á tal empeño. había . pero del premura lugar del tiempo de que disponía el el artífice no le permitió subir hallazgo para ultimar trabajo que se había confiado á su cuidado. el vSr. quien con ello dio una muestra de los ob- su exquisito tacto. sin embargo. como tampoco nunca bien sentido profesor Hübner. y me rogó encarecidamente interesase al nuevo poseedor de aquellos restos inapreciables. esta empresa tan fácil de llevar á término como á primera vista fuera dable conjeturar. asegurando la jetos encontrados más esmerada conservación de y su publicación en un plazo no muy largo. que reprodujo tres de las piedras esla al culpidas que de la Sierra habían ya bajado á Estepa. tanto más cuanto que la crudeza persistente del pasado invierno impedía pensar en una expedición de esa índole á las escabrosas alturas del Tajo Montero. por desgracia. Ansioso. de los que hizo una exacta y concisa descripción. Cuando hubieron cesado los temporales y las ter- enfermedades. á fin de que procurase favorecernos con una colec- ción de fotografías que vinieran para nosotros á hacer las veces de los originales. pero ya entonces. Aguilar Cano llegó con justo motivo á su colmo al estudiar detenidamente aquellos hermosos bajo-relieves. Aguilar. no sólo por su deferente al amistad. para dar- los á conocer á quienes muestran entre nosotros predilección por estos estudios. que parece imponer silencio que la mira. Aguilar de satisfacer nuestros deseos. cuanto en razón interés que semejante descubrimiento nos había inspirado. pues. otro fotógrafo venido también expresamente de fuera minó el trabajo que se deseaba. El entusiasmo del Sr. por no haber en Estepa quien pudiera cumplidamente realizarla. Fué forzoso. No era. sin embargo. que tuvo la amabilidad de el comunicarme en seguida. vi- niendo además acompañada de males que no perdonaron por to al el momen- mismo Sr.

siendo idealizado en la Grecia. el detenido examen de algunos Museos extranje- como los de Italia y Francia. siendo auxiliado á . Hübner. á redactar este papel do.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dejado de existir inopinadamente el 33 eruditísimo Dr. en justo momento de mi cúmpleme homenaje á la amistad más sin- sólo reiterar la más ingenua protesta que vengo sin ce- sar consignando en ocasiones distintas. íntimo de mi engañoso espejismo del amor propio. te- niendo tan sólo un afecto entrañable que nace con los primeros Pharaones. que no merecen ciertamente otro nombre. no hubiese conta- como dejo indicado. sin embargo. ilustrar y dar á cono- Alemania y entre nosotros tan valiosos fragmentos esculturarios. Ni aun asi si me hubiera decidido. se desarrolla en el mundo el oriental. el nacido de mi deficiencia misma. repitiendo con toda verdad que ni soy arqueólogo ni estoy en aptitud de merecer semejante al arte título. que á rueel gos nuestros había tomado á su cargo cer en exponer. Al prescindir en propósito. para espirar al desaparecer rías Imperio Romano. me he visto obligado á ceder ante difícil los amistosos ruegos del secorresponder. á los sacrificios que se había impuesto por complacernos y propor- cionarnos al sabio germano y á mí informaciones repetidas y excelentes la fotografías en extremo costosas por las circunstancias especiales de ir localidad donde había que tural anhelo de á reproducir los objetos encontrados. y que sólo se ha educado recibiendo alguna dirección metódica con ros. sin embargo. penetrando en conciencia sin este cera. Alemania y Austria. con las acertadísimas descripciones que de cada uno de los objetos encontrados me ha el facilitado el Sr. servía de poderoso estímulo en áni- mo qne del que por acaso se encontraba poseedor de estos preciados restos el de antiguas esculturas para que se esforzara en vencer natural recelo me embargaba. á partir de la fecha en que ocurrieron estos inesperados descubrimientos hasta momento actual. que nadie mejor lo que yo podía reconocer imparcialmente. pero. Aguilar Cano en su interesante correspondencia. tan conocedor del arte clásico. cuyas postrime- vienen á poner término á mis entusiasmos artísticos. El nael que no se demorase por más tiempo hacer del domiel nio público tan peregrino hallazgo. el Por mi parte jamás hubiera tenido atrevimiento de pretender reem- plazar á este eminente crítico. al ñor Aguilar Cano. aceptando tan empeño por me- nos.

Sobre la superficie del Tajo existe en abundancia la piedra suelta propia para construir paredes. La parte relativamen- te llana de esta meseta no es de una superficie considerable. Los pozos de agua potable más lugar del hallazgo están en la falda de la Sierra. su vegetación. lar lo posible la fisonomía del sitio de valiéndome tal al efecto de las expresivas frases del Sr. pobre y de exclusivo muy contadas especies vegetales. donde no cabe exploración alguna. y hace muchos años también se notaban cimientos que la fotografía ahora ya no existen. de Linneo. sino de los lugares don- de se encontraron. de se encontraron el cimientos de un á una distancia de aquél como de cincuenta metros. sin embargo. puesto que el fondo estrechaba en uno de sus lados. El suelo de dicha me- seta es de roca viva. 70 y su mayor profundidad de 5'^. y el próximos al cercano de los manantiales á tres kilómetros. no sólo de todos los bajo-relieves. • la De lo que precede se deduce que en época romana existieron en aquella altura uno ó más edificios. con la que se enlaza por Antequera y Archidona. conociéndose en otro que iban á con- tinuar ensanchándolo. habré de dejar fijada en los hallazgos. declinando la suavemente en dirección de Gilena y Pedrera. En la cumbre de dicho Tajo que se creyó pozo y existe los una meseta ancha. para construir alguno de los cuales . Antes de proceder. no habiendo sido posible tomar de los que se encontraron á unos cincuenta metros del supuesto pozo. abierto en la circular roca de forma irregular. allí se está construyen- Es muy de dudar que la fuera pozo aquel ancho pero muy profundo hueco. ancho de cuya boca de 3"". donedificio. abundando casi de un modo más roca es* el Chamaeros humilis. porque han quedado dentro del corral para yeguas que do. quien con motivo se expresa en estos términos: la Sierra «El Tajo Montero forma parte de de Estepa. á hablar en detalle de cada objeto. aun cuando se aproxima á el y con vestigios de no haberse terminado. Agui- Cano.39. En sus alrededores se ven en la actualidad sobre la superficie del terreno tejas bastantes pedazos de romanas. de esculturas y de la inscripción caliza en allí La piedra de los fragmentos descubiertas son de la el misma que está abierto el supuesto pozo.33* la kEVlStA DE AkCHlVofe vez poderosamente por las reproducciones fotográficas que he debido á su amabilidiad. que es una de- rivación de la cordillera Penibética.

para el pie que de el arrastre del material fuera más fácil y menos costoso hasta la obra. «Un sillar de piedra caliza de la del Tajo Montero. también habré de utilizar las oportunas descripciones que de ellos me ha comunicado el mismo I. superficiales. resultando un poco más hondq. ras En una de sus ca- mayores están dibujadas de frente con rasgos la piedra. de ancho C^jSo y otro tanto de grueso.BlBLIOtECAS Y MUSEOS abrieron los picapedreros una cantera en la 333 superficie de la roca misma y á corta distancia de la construcción que allí se estaba levantando. reduciéndose á líneas trazadas en hueco y no en relieve. á la izquierda. y el otro de mujer. la frente. 1899. el uno de hombre. (i) (2) Norte y Sur de Carmona El profesor Cafthailbrac Lesages prehist. ambos cubiertos. grabado descubiertos por al Bonsor entre (2). barba y El bulto que en ellas se ha querido acusar no sobre- sale del nivel de la superficie del bloque. apenas se ro relieve. cubiertas este grabado de dos bustos de frente. los ríos Corbones y Guadaira. Bonsor. Procediendo ahora á detallar los diferentes fragmentos debajo relieves sacados de nuevo á la luz por un incidente impensado. señor. aunque ficial examen super- de estas caras de frente podrá inducir fija la al error de creerlas simplemente marcadas con rayas. Desde luego semejante manera de trabajar tan su- perficialmente la piedra trae á la memoria los grabados hechos con finí- simos instrumentos de piedra del período neolítico sobre huesos de ani- males prehistóricos. que tiene de largo 0^. Sin embargo. . dos bustos. recuerdan el Sr. á derecha del que mira. singularmente los pómulos. artísticos se han encontrado en yaci- y en época muchísimo más moderna. al parecer. la atención se observa que tienen lige- estando labradas las facciones. exarados en menos profundos que los de la las letras de muchas inscriplo ciones. afectando pare- cer la moda egipcia. de distinto al entrambas cabezas con sendas pelucas. para cuyos restos acaban de encontrarse.» Es por de más curioso sexo. cuyos esbozos mientos cuaternarios los objetos de marfil (i). llera. 164. 165. cuyas palabras cuidaré siempre de entrecomar.^ págs.49. Les colonies agricoles pre-romaines de la vallée du Betis: París. de VEsp. de cuya cantera también se extrajo la piedra que se necesitó las esculturas. de larga cabeel trabajo el Sólo tienen dibujados los contornos.

encontrados muy semejantes á alguno de los indicados. 1. y entrando luego á detallarlos. 427. págs. es exclusivo de los egipcios desde su Carthailhac.200 años antes de J. de en peines finos. En efecto: el uso de la peluca larga cayen(3) do sobre (i) (2) el pecho. sin rizar. que es tan característica de los objetos del arte fenicio. El ilustre arqueólogo germano sigue afirmando que el marfil indicaba el origen oriental de los mencionados fiagmentos. advirtiendo que en el Museo de Berlín se conservan varios ejemplares des. largos. Hübner. que naturalmente conducen á conclusiones que parecen reunir condiciones de acierto. tal vez en el primer período de su grandeza mercantil. estaban cubiertos de finísimos dibujos hechos á punta de agudísimo buril.6. 338 a 351. ó séanse tn pequeñas cajas. y los grabados la mezcla singular de los elementos asirios y egipcios. . 164. Revista dk Archivos. cerca de 1. ó bien animales en reposo. núm. los clasifica en tres series. teniendo en el centro ó en extremo una cavidad no muy la honda como para contener algún cosmético. de l'Art dans Vantiquilé. pág. Por último. el más ó menos y en placas de marfil. en la tumba de la mujer querida ó de la madre venerada tales la enseñanzas hübnerianas. 637. pudiendo haber servido estos utensilios de tocador á varias generaciones antes que el amor de un esposo ó de un Guiado por hijo los encerrara (2). añoIV. pero bien deteriorados. págs. C. 165 y 217. que sólo se han encontrado algunos costados. (3) Perrot. que debieron haber servido para las guardar perfumes. se hallazgos. Junio 1900. representando luchas de cazadores con fieras. propios del tocador de una mujer. Bibliotecas y Museos. advierte ante todo que el marfil no encuentra en España ni en Europa^ habiéndose descubierto también laal brado Sur de Portugal (i). Estos trebejos. Hist. fuera dable el aventurar an- ticipadamente sillar del afirmación que las dos cabezas de frente del pequeño tales caracteres técnicos Tajo Montero ofrecen en su dibujo y en su ejecución.334 REVISTA DE ARCHIVOS al ilustrar estos Hübner. con algunos adornos de flores del loto.núm. el concluye asegurando que nada impide que se atribuyan los marfiles graal comercio de los primeros bados de las tumbas de las márgenes del Betis gaditanos después de la fundación de Gadir. sólo más gran^ en sepulcros egipcios de remota antigüedad. Objetos dd comercio fenicio encontrados en Andalucía.

465 y 466. pág. pág. Fueron á la vez los mismos egipcios quienes además de esculpir estatuas y bajo- relieves. 614. escenas com- plicadísimas de la vida pública y privada de Pharaones y de tes. pág. Maspero. Primeramente. formando á manera de extensas matrices de un grabado. 303. núms. Los Caldeos y los Asirios desconocieron este procedimiento que los Griegos intentaron imitar con torpe resultado en algunas estelas votivas de Mycenas descubiertas por Schlieman en de todo ello. á partir del primer Imperio. Mysencs^ págs. 192. «Los egipcios hacían los (3) bajo-relieves de tr'es maneras distintas: una de ellas era un simple grabado á la punta. 735. pues los Hyksos (i) y los Asirios (2) la apendizaron con luengas barbas. VArchéologic egyptienne. de VArt dans l'antiquité^ I. además. Hist. el como aparece perfil en el sillarejo indicado. afirmarse que fueran artistas venisillar dos de las márgenes del Nilo los que grabaran aquel curiosísimo del Tajo Montero. . magna- cuyos dibujos avivaban con el buril ahondando en la piedra las líneas de los contornos de las figuras y de los objetos que habían querido representar y que dejaban delineados en las piedras pulimentadas de aquellos muros. Hay. Ibid. ni la frente. pág. II. aquéllas y éstas profusa y simétricamente rizadas. 684 y 685. En una los bajo-relieves. sino de frente. pero á pesar no puede. perfil. 1» Perrot. el Acrópolis (4). 620. que también debían ser postizas. 149 y 155. del que no era posible sacar prueba alguna (3). núm.BIBLIOTECAS Y MUSEOS época más remota. con ojos y cuerpos de y luego porque no modelaron las facciones de los personajes que retrataron. inventaron el dibujar sobre la tersa superficie de las paredes de los templos y de los mastabas. la barba. sin embargo. con una monotonía enfadosísima. págs. que tener muy en cuenta que los tales artistas fueron tenacísimos en la observancia (i) Perrot. núm. si es que es- tas esculturas (2) son de los Hyksos. porque los escultores menphíticos. marcando los pómulos. 306. 109. I.» Schlieman. sin 335 la que ningún otro pueblo de antigüedad la adop- tase en igual forma. dice Perrot que de las maneras que tienen los egipcios de hacer «la superficie de las figuras está en el mismo plano que (4) el campo del bajo-relieve. sino tan sólo contorno del mencionado suavemente burilado sobre una superficie lisa.. tebanos y saítas no dibujaron caras.

Ibid. núm. Bibl. del glo VI.. cit. y á sus plantas una flor del loto (4).. (5) loe. pág. 546» núm. 350. y uno y otro tipo. I. parecer aventurado afirmar que debió ser un escullas tor fenicio quien grabó á la sillar del manera helénica sin dos caras de frente del el Tajo Montero. núm.® al V. III. llevan por contra cabezas completamente cubiertas con artistas de larguísimo período pha- enormes pelucas (i) (2) (5). lo tumba de un guerrero combatiendo con un la asiría. 513. Objetos del comercio fenicio encontrados en Andalucía. III. 518. embargo. pág. como el ar- también fenicio que grabó en las orillas del Betis. llena y plácida de sillar la mujer que ocupa el lado de- recho del aludido. La fisonomía fresca. no en ía manera. al período de las guerras médicas del 490 al 449. . 526. el con los pómulos salientes. pág. algo del estilo egipcio. (4) DE Arch. recuerda en cambio la cara escul- pida en alto relieve en la tapa del antropoide gaderitano. y no faltaron á ellos por centenares de años mientras en cannbio los Fenicios en Cypre intentaron esculpir estatuas de piedra imitando tista el estilo egipcio (2) y á veces la el asirio (3). pág. en tocado y en la forma. 192 á 195. como las de Sepa y Nesa.. Perrot. (3) núm. encontrada en una león. pág. del varón.® anterior á nuestra Era. traen al pensamiento por su tocado algunas estatuas gemelas egipcias. 510. es decir. 372. 341. págs. Perrot. Hübner. achicando su rostro ofuscado con semejante adorno.336 REVISTA DR ARCHIVOS (i). pág. 637. númeRevista ro 353. que apenas veladas sus carnes con una las tela finísima. poblado bigote y profuso pelucón. pág. tan finas en sus contornos como suaves en abundante y sus detalles. en una época que la puede fluctuar de J. á las que á veces la patina verde da un tono de color por demás agradable. la mujer aún joven y su compañero sintiendo el peso de los años. el No podrá. 427. placa de marfil. toma de Tyro por Nabucodonosor en 674 antes de si- C. conservando. de sus principios técnicos. se asemeja á la de las caras de frente de algunas las emisiones de cobre de pequeño módulo de monedas púnicas de Gadir. La no rizada la barba. el chitan figuró con larga melena y barba á y el yelmo griego. 349. núm. pues. y Mus.. L' Archéologie egyptienne. Porque aquellos Maspero. 355. batidas en troqueles griegos.

Sintiendo á la vez la necesidad de poner aquel'territorio bajo amparo de cualquiera de sus divinidades tutelares. sometí este viaje de los fenicios al criterio imparcial del Sr. Aguilar Cano. El Sr. No habiendo visitado estos lugares. loe. habría. añadido que en fecha antiquísima esos mismos fenicios. río que el comerciante fenicio supo penetrar en Betis arriba. como testimonios palpael interior del país.. por cierto feísimo. no tendían á idealizar sus modelos. pudiendo haber llegado hasta los sitios próximos á la Sierra de Estepa. tomaron la del Singilis en el lugar en río. Las (i) (2) Hübner.» Si el sabio germano hubiera conocido el grabado del sillarejo del Tajo Montero. por la banda izquierda del citado Singilis.» . del Sr. que desde muy joven tiene con reiteración muy visitados. quien me miendo haberme dejado dice al indicado propósito: «El posible itinerario de los fenicios desde la em- bocadura del Betis á la Sierra de Estepa. tan conocedor de estos terrenos. Hübner en su tan citado estudio sobre los objetos fenicios de las orillas del Ketis. que tenían de continuo ante su vista. y conociéndolos únicamente por llevar de la los diferentes planos geográficos que he manejado de la Bética antigua. para cambiar los objetos de su comercio (i).» «Es muy verosímil que remontasen el Betis y desde ésLe el Singilis. á la falda de la actual Sierra de Estepa. prueban sólo la existencia de la colonia fenicia y su du» ración hasta una época relativamente reciente ya bastante conocida. que éste mezcla sus aguas con corriente. que «los marfiles bles. cit. que tan admirablemente reproducían con el cincel la figura que copiaban del natural. que hasta ahora eran los únicos de la misma pro- cedencia cierta. y Bonsor nos enseñan. las de aquel gran y al llegar caminando contra su como á dos leguas de su cauce. indudablemente. y allí fundaron á Ostipo el (2). no encuentra en el estudio local reparo de importancia que se le oponga. encontraron un lugar que juzgaron á propósito para establecer una factoría. teimagmación. pág. sino más bien á acentuar sus rasgos menos estéticos. que en efecto se encuentra á la distancia de dos leguas por la banda izquierda del nombrado río.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 337 raónico. levantaron en Tajo Montero un pequeño oratorio dedicado á alguno de los personajes míticos de la teogonia oriental. subiendo por la orilla izquierda del Betis. concluye afirmando que «los hallazgos de la Punta de la Vaca en Cádiz. 351.

cuya era conservada en el xv. Antonio Cánovas del Castillo. págs. que examiné en distintas ocasiones. Sr. D. exacta precisión los límites técnicos entre los amuletos fenicios de pacotilla. hará Cueva de Menga de Antequera acaso medio siglo. aunque superficiales. conjeturar que.t III." trueque de metales preciosos. Monum.° antes de J. Bien sé que aún no están trazados con líneas tan claras como indubitadas. 21 y 270. (2) Berlanga. Cabría.. 25. además. los artífices fenicios grabasen su rostro y el de su mujer en un sillarejo que colocaron en una de las paredes del edificio en construcción. malacitano. ni son fáciles de deslindar con. teniendo en cambio todo el carácter de verdaderos retratos de perel sonas que habían existido. exemplis iii parvis grandibus Y no quiero añadir por conclusión que esos mismos artistas y comer- ciantes de la Fenicia. recorlos dando acaso que en los muros de Karnak figuran también grabados licet de los Pharaones y sus consortes: Si nti (i). que mucho más tarde negociaban en Malaca y levantaron una es- tatua á cierto patrono de una Corporación mercantil. que sus deudos y amigos (2). 5. un trozo de mármol blanco como de unos 20 centí- metros de largo por cinco de ancho máximo. antes y después que fuese á poder del Excmo. una cara de frente con todo el carácter de ser un ídolo ibero. le dedicaron y leyó Alderete en su tiempo con bastante acierto los alrededores de la No terminaré sin advertir que en se encontró. sobre cuya superficie redonda y pulimentada. flav. V. unidos por sus bases respectivas. labrado en forma de dos conos truncados. . del mun. rindiendo un tributo de respeto al que había hecho prosperar aquella factoría y levan- tado. y las otras figuras de pequeñas divini- (i) Ovid. aparecía representada con rasgos acentuados. debieron ser los progenitores de los mercaderes Sirios.338 REVISTA DE ARCHIVOS el sillar del caras grabadas en dicho Tajo no corresponden á la fisonomía tan conocida de ninguno de los ídolos á que se daba culto en la Siria pa- gana. Trist. á sus expensas el pequeño templo rupestre de la Sierra. desde que ya era entrado hasta mediados del vi. profusamente derramados por nuestras costas á el siglo xii.*^ memoria aún de nuestra Era por una inscripción honoraria escrita en griego. pues. C.

Tampoco repetiré que un siglo antes de J. R. de cuyo prolos examen pudiera tal vez surgir el que se lograra determinar signos distintivos y característicos que separan aquellos trabajos producto de tico. comparándolos con Museos. Para ello fuera indispensable hacer un estudio detenido de los diferentes objetos cia. Mar del Interno. C. que estaban la aún habitadas por aquéllos en época en que redactaba su obra el geó- M.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dades locales de la 339 Hispania. hoy tan perfecta- mente exploradas. una fabricación mercantil y los la sin tendencia al perfeccionamiento esté- que labrados con toscos instrumentos de piedra ó de cobre rudimentaria industria manual de un país aún incivilizado ó produjo en los albores de su cultura. III. Cerdeña. Cypre y en otras los Egeo. 13. de esta índole de procedencia ingenuamente feniislas del que se encuentran en varias Sicilia. conocidamente descubiertos en lijo que se guardan en nuestros territorio hispano. 2. como Córcega. Turdetania y de su vecindad. debidas los rudos al rudimentario arte prehistórico la avaricia que tiende á imitar modelos que de los mercaderes de la Siria ofrece ^1 parecer con pródiga mano á los terratenientes de la Península. DE Bbrlanga.) (i) Strab.. Creta. escribía Strabón (i) que los Fenicios ocuparon á Tartessus. así la como muchas ciudades de grafo de Amasia. . (Continuará.

Reprcíentante. Dos' Paftores.^^^ ^^y difcordía. mepna Emprenta.jáe^í^a^í^i. y Petronio.alCall. en la qual fe trata en fubido metro y coa- ceptos muy ícntidos. CON LICENCIA VBL O'^VlNjl^íO' EncaíaSebaíliandc Cormellas. Compuc- por Lope de Rueda. Diana. ySiluia.^-. Leonída. interlocutores las perfonas figuicntes. lainconííanciade Amor. Comedia llamada ftion de Amor Son y que. fta vn Bouo. Año. . Bclifa Ninfa. Diofa delaCaftidad. Salucio. dció Vendenjt en la i 7. el Dios de Amor. y dos Paftoras. .y fusvaria^ bles efetos.

con verdad. so Comenzó prodigio- Lope de Rueda. adelan- al hablar de la agudeza por desempeño en el hecho. á quien llamó el Jurado de Córdoba Juan Rufo. donde dice: Han el tado grandemente en este artificio nuestros españoles.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 341 DISCORDIA Y QUESTION DE COMEDIA DE LOPE DE RUEDA AMOR Al Sr. Baltasar Gracián. de Española. en su Agudeza y arte de ingenio {c&p. D. dejando. pero sí le confieso que nunca estudié ni conocí la bibliografía com- pleta de sus notables y celebradas producciones hasta que recibí como agaespa- sajo de su amistad el ejemplar de su opúsculo Lope de Rueda y el teatro ñol de su tiempo. Pellicer. XLV). los traductores de Ticknor. Baltasar Gracián.» la comedia de mantillas. inimita- ble varón. dos pastores y dos pas- 20 . la merecida fama y la influencia incontestable la que en el desarrollo de nuestra literatura dramática tuvo y ejerció personalidad ilustre del insigne batihoja la Lope vistió de Rueda. Emilio Cotarelo y Mori. erudito trabajo y acabado estudio que perfecciona pleta con gran copia de datos desconocidos y de noticias nuevas las y comque de- bíamos ya á Moratín. y de Cervantes. Tuvo excelentes invenciones: sea bastante prueba aquélla en que introduce cuatro amantes encontrados. puso en toldo y al decir Tampoco he de negarle que había leído con deleite algunos de los coloquios y entremeses de este ingenio sevillano. Voy á pro- bárselo. empe- un rastro de su huella ó una fe de su existencia. incluye las obras todas que se conocen de Rueda y aquellas que se perdieron. En verdad que no me era desconocida la alta importancia. se- gún usted da noticia lo refiere el en estos términos: «De otro coloquio tampoco conocido P. La Ba- En ro. «quien sacó de gala y apariencia. Salva. entre estas últimas se el cuenta un coloquio pastoril muy encomiado por P. este minucioso y ameno trabajo que usted ha hecho. la Real Academia No el tilde usted de paradógica mi afirmación de que sólo á usted es debido hallazgo de la interesante comedia que hoy se reproduce. rrera y algún otro.

Gracián explicando su argumento. Merced á esta curiosa noticia que en su libro aprendí. que ninguno correspondía á quien árbol. podía y debía misma que P. Gradan: Madrid. 1617) inducen á pensar que será una segunda edición de una primera hecha tal vez en Valencia por su amigo Timoneda. que es una II muy ingeniosa invención. con tanto celebraba el el núm. pudieran ser argumentos en pro de paternidad de Rueda.° de ésta. El año y punto de impresión (Barcelona. por sí. está en blanco. en premio de haberle desatado de un la que habían amarrado virtud y la sabiduría. las de los hombres ó las de las pastoras. 622. dando razones y ellas por parte de cada sexo. porque pregunta Amor qué vo- luntades quieren que violente y mude. El texto á dos columsi — nas. tan á menudo sacado no. la versificación y á ratos fluida del coloquio. pidieron le al Amor. de Uhagón. y en calidad literaria la además de juez competentísimo á cuya jurisdicción tencia y pronunciar fallo corresponde dictar sen- deñnitivo acerca de legítima paternidad de Lope de Rueda en esta QuestioH de Amor.®) la (Véase pág. á colación por el vate sevilla- la intervención del bobo. á le amaba. 259 del tomo de las Obras de Lor. Al final hay un grabado triangular. sin paginación ponde á la El ejemplar que reimprimo es un cuaderno de ocho hojas. En este concepto tiene el gusto de dedicársela su devotísimo Francisco R. Yo que por incompetente me inhibo de su conocimiento. Sea cual fuere su veredicto. como la consabida y no pulcra figura que en muchos de sus cuadros pinla taba 'Teniers. Gracián. y con las signaturas A2. porque corresportada. ser la de París (Diciembre 1901). A^ y /I4. por las circustancias apuntadas y por constituir un dato más para amigo la his- toria del teatro anterior á Lope de Vega. que ignoro será una . Que ellos se concierten entre sí: aquí entra la más ingeniosa disputa. entonces se enreda más la traza. Advertencia. no dejo de tener por curiosa la comedia. es el autor vioral de este Vea usted con cuánta verdad proclamo que usted interesante hallazgo que le ofrezco por legítimo derecho. el pude yo caer en cuenta de que la comedia anunciada en catálogo del librero Maisonneuve. y cuando parece que se desempeña.» 4.342 REVISTA DE ARCHIVOS sí toras apasionados entre con tal arte. El folio v. y perdida hasta ahora á la diligente investigación de los eruditos. que les tiueque las voluntades le y haga de modo que ame cada uno á quien ama. 1757. limitándome á aducir fácil la cita del P. en negro. falta \r Ai.

al parecer del siglo xvii. mano de Castidad quentan con breuedad su doloroso cuydado. a todos qualesquier gustos. Yaca para los robustos. de entrambas partes mudada. ay falta pido perdón. Esta numeración y las señales evidende haber sido arrancado. determinan de yr a amor. muy sublime autor. por le vna Comedia de amores llamada question de amor.» Reproduzco el texto sin modificación alguna ni en la fonética. el amor da por sentencia que se estén con su passion. Salucio y Petronio juntos. y sus penas relatadas gustaran de vna question.313. de papeles varios. Rueda. Los que fueren amadores gustaran destos amores. 138. constituyendo un volumen. Mvy nuestro trae genersos señores qual hallaron atado. y en vez de contestar á i\mor. y hasta en ocasiones. gustaran de otros primores. Gallinas. algunos versos constan de mayor ó menor número de sílabas del que pide su medida. tes que. Y Y primero entra vn pastor lamentando el desamor de Leonida vna pastora por quien amor se enamora. Pollos. Y auiendo ante amor llegado al Argumento. al y Sabio pido atención. cada qual en su afición. el muy penoso cuydado que Cupido a entrambos da. al necio suelto la rienda. pone Cupido en prisión.. que mude las aficiones. ni en la gramática. mal de amor. hay Se. sujetas con una etiquetita rayada de azul en que se lee: •5. le topara a morir del y a todos sin resistencia.» me inclinan á creer que era parte inte- manuscrita. Por el ángulo superior de la derecha de todos los folios números arábigos desde 140 á 147 una paginación correlativa. va en 343 marca de impresor. Otro pastor enamorado de Siluia. y para mayor enmienda. do verán la afición. P. Espagne. grante de una colección de obras impresas ó. entre amor. y entre ellos se tratara. en lugar de Be. . En la parte superior de la portada. lo hacen Salucio y el mismo Amor. presenta el cuaderno.BIBLIOTECAS Y MUSEOS rectos. Que el autor les trae guisados Pues las pastoras llegadas. Faysanes. por lo menos. El buen juicio del lector curioso bastará para entenderlo. y la competencia del erudito no tendrá que esforzarse para interpretarlo. manjares que vendrán justos. ni en la puntuación: conservo hasta las erratas. ni en la ortografía. hasta el punto de estar formado por hojas sueltas. 1200. Y viendo el cruel dolor Y si en la recitación y las rabiosas passiones que passan sus cora9ones. hay escrito con lápiz negro: «Sqs. La impresión es descuidada. y el que no supiere amar con silencio que es callar. y vnos pastores.

Petronio tu venida. dichosa seria mi suerte. indicio mas muero no ver Hola Salucio zagal. y lo que siento sintiessen. de que ha de auer galardón. Petronio que tormento Pe. mas que Leona cruel. Pe. y ouejas les duelen tanto mis quexas que solo a entrambos sustenta bien empleados.344 REVISTA DE ARCHIVOS lORlVADA PRIMERA. si es Pi£. hazen rostro al padecer. vnido con el Y pues nuestro dolor crece prados se ofrecen busquemoslas en y sepamos pues si vinimos engañados. desespero. Para aquesto he holgado Sal. tanto contentamiento da libertad al sentido: Puesto he tenido el sentido con cora9on varonil. Por ni ellas de los ganados. Dime Leonida pastora. Si aquestas seluas amassen que solo morir nos resta. prados. Siluia te tiene cautiuo. Saludo. ves lo que Siluia te cuesta. el estar Contempla que mis ganados. Poique puesto que ponemos y nos tengan tan rendidos. por Leonida a mi aprisionado. que esta fixo y arraygado entiendo que nada ha sido. desesperas. assi Pe. y adora. dexar Siluestre oficio. de nada hazemos cuenta como amador que es fiel. Salucio hermano. el Y que no pacen los ganados de ansia como me dexas. por Siluia mueres penado. cabrascorderos. antes pienso se secassen muy verdes que estuuiessen. tu platica pastoril. queda en contar su dolor que viene penado. no niegues ser razón. te parece. y en lo que te has resumido y no por huyr de amor. Salucio en tal sea tu estada. porque no has lastima aquel que te quiere. sera bien que deslindemos si Pe. porque aunque el pensamiento dentro el alma está esculpido. y Ya Petronio compañero y yo por Leonido muero. sossiega tu mal tan fuerte. Pretonio. la muerte nuestro pequeño seruicio. Quien me llama. los y aquel supremo plazer de ver mis pies do los veo. yo sin Leonida no viuo pues muero desesperado. Nunca Dios lo quiera tal. como las queremos. Petronio di que venida es essa aqui a mi majada. Leonida^ Sihiia. ama. somos dellas queridos. sea en prospera llegada. y Sal. el desseo que he tenido de te ver remedie lo que se espera. oluidamos sotos. Sal. mas parece que aliuiado E yo estoy también en ello . toparte en esta pradera porque va como anisado de lo de atrás desespero. Sal. a aquel Son interlocutores.

Ves Petronio a quie buscamos do yace en el tomillar. Lh. Porq aunque nuestro tormento padezca sin confianza si se echara en vna balanza. aunque lexos de esperar. muero tanto por sabello que me quita el esperar. si tu mañana yo oy. Le. Salucio ya las diuiso juntas alia van al prado aquel amor que os tenemos. mas donde ay poca esperan9a resta mucho que temer. Sa. que a vnos ilustres pastores. Ptí. vamos al a do esta su ganado. Yo tampoco no hablare pues Siluia hermana mi fe do ha de estar puesta la tengo. si tu otro dia. Vamos que yo propondré con mi rustica cabera lo que veras que diré hablando por mi firmeza. ni a esso vengo. No que espere ver el fin dello. las hallaremos. En el lo que diré perdón concede pues veys que niega sossiego y la passion. Assi que en respuesta doy. mismo tormento: y pues siempre en el penar busca vno a otro el medio para podello hallar. Y bié veys cumple Pe. y mas ásperas que espinas. alcanza. No haré Pe. Leonida. Habla Siluia. Pues Salucio caminemos tiende el passo apresurado. Pastoras a quien doto. la afición buscar nuestro tiempo en vuestro como hemos gastado amor para cumplir su remedio.BIBLIOTECAS Y MUSEOS quanto tu puedes estar. Sil. porque ay desconfian9a y Ninfas diuinas en este firme querer hasta las vidas perder. hiere amor de dos amores sufriendo vn Bien entenderás de mi. con vuestro merecimiento ninguna pesa le que cierto Sa. de tanta gracia natura. la afición y mas que a toda ciega humana razón. Salucio ya cerca estamos es assi que no teneys Sa. y Siluia hermosas mas que aguas cristalinas. yo luego. que no ay que. en Sa. y Petronio esta perdido pastora Siluia por ti. aunque todo cotejado con vuestro mucho valor es hablar en escusado. Pues yo no tengo que hablar hazia acá han enderezado Salucio ten buen auiso Si. resquebrajo del prado. . como tienes entendido. diosas. el 345 hablar anisado. reteniéndome en mi fe. mas blancas que blancas rosas. remedio a nuestro penar. Y si mas claro quereys que si la afición declaremos séllense estos dos estreñios. Leonida si te he querido. lamas se ha visto en amores tan aflito pensamiento que se corrió la ventura de ver que a vosotras dio todo el resto en hermosura. que arderé en tu mismo fuego y que qual estas estoy.

pienso quieres acabarme. Le. do no se sienta su pena. que te haze por mi perder y yo por Petronio muero. Leonida. mi Siluia me basta. robador de gloria agena. mal rendida luego la la afición. o falso traydor Amor. muero por ti. Pi:. No soy tal que es mi señor. Yo no te quiero pastora. Y si quereys conocer si Sal.i. Siluia que es traydor y lisongero. q es lo Que afloxes q quieres mi gran tormento. Leonida llégate acá qne sera aquesto. di traydor Pe. rescataremos Sal. malo y de mala nación. . Sal. Salucio ya esta entendido no seas desmesurada. Le. pues no ay para que cansar.. Le. que yo a mi Salucio quiero. Ni el tuyo Petronio a mi. y si nuestro pensamiento funda en falso su querer declarádnoslo al tendrá cuenta el Lk. Sal. Pe. Sil. que Leonida es mi señora. que mi amor ya esta fixado Leonida donde ha de estar. Pe. Pe. Mas es de tal suerte Amor tan pesada su cadena. Zagala quitate alia. Tuya me llaui^. o Amor falso y lisongero que muere por ti.-. Petronio sin tu fauor. ha Siluia muéstrame amor. Pk.346 REVISTA DE ARCHIVOS sino lo que tu has hablado. Sil. Pastores esta llegada Mia pues que por ti muero. y si vos aueys querido y perfetamente amado. No porque ya yo mi fe que sienta por mi dolor quien a mi no y querer en Siluia he puesto Leonida Ninfa muy casta mira el me da pena. Este pastor. No lo tengo en pensamiento. Sa. es possible. muy engañado. y es tal su fuer9a y vigor. Sil. Mi Leonida que desmayo. Petronio y en mi alma mora. Pe. Sil. No medre yo si tal siento. Vesnos entrambos aquí. que haze amar al Amador. de oy mas con el Pe. Sal. Lk. Sil. Estoy espantado. el y por nosotras mirado tiempo que auey gastado. que Buelue que essa es mi intensi es assi que tenemos [cion Le. Siluia siente me hieres. Le. q a quien no quiero me quiera. Qual Salucio. sufrimiento. pudiera ser reseruada. que momento padecer. nadie no viua engañado. Pe. Sal. Sil. Leonida quieres matarme. di Petronio. Leonida mia yo se no querrá Petronio aquesto ni lo tal con^^entire. Si porque ser tuyo espero. Tan por tuya me pues viues has ganado. n. . Pe. con prendas del cora9on.. Sil. mas no me enciende tu rayo. Pues sus yo quiero hablar. en cosa tan escusada. es possible odioso y fiero no lo deseches assi que a mi. Salucio quieres hablarme. lo en esto podras ver Sa. Pe.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 347 .

Sea assi despertarle hemos. Mas no nada. Bel. Bbl. que si me enojo mirad si creo os arrepentireys. Passo donzella. soy señor sobre señores son Di. Lo que puedo hazer a vos. Vos á mí. o baxo que fuere. Diana señora mia Diosa de la declarádmelo por Dios. que yo de mi le daré fauor nadie viua descuydado. A Mucho te lo entrambas a dos. ni su poder aiabasse tu. como A. tan dorado y tan polido.yi^ REVISTA DE ÁRcmVos Quien no fuere enamorado procure tomar amor. Bel. Am. a fe que soys bachiller. callad. Que se haga al momento por alto. Am. Día. Castidad. Aqui se echa mi fauor pretendeys. Vos podeys? Am. Vn niño veo alli estar muy grandes mis secretos. nadie se puede escapar y vn poquito descansad. Bel. Am. y entre buenos sustentado. Ninguna cosa ay vedada a mi supremo poder nombre. Di. a otros llago. Am. que arco para tirar. en esta selua os holgad. Bel. [tado para que me sugetasse? es Mi propio nombre Cupido de amadores celebrado. Yo puedo sugetar. yo lo puedo bien hazer. Por cierto yo nunca vi quien de tanto se jatasse. por Venus Diosa criado. Parece que esta dormido. entre las yernas tendido. y valor: mi valor es infinito y de mi propio aluedrio tengo es muy gran poderio que aunque de cuerpo chiquito mucho mi señorio aqui quiero reposar en medio desta frescura. de casta afición nacido. y cumplan mis preceptos. Día. a dormir el y que la puedes hazer. desseo saber Bel. ser. Si. Día. Di. la montería y hazer libre si quisiere. Principes y Emperadores hago que viuan sugetos a mi. A. Vso con mi gran poder de todo lo que me pago. . ve y mira hazia aquel lado quien es aquel que fue osado a entrar sin mi mandamiento en este mi ameno prado. Quie es el que me ha desperA. Niño leuantate de ay que duermes muy descuydado. Quien quiere saber de ti porque entraste en lo vedado. Mi señora si mandays antes que lo despertemos arco y aljafa tomemos que es bien que vos lo tengays. a vnos sano. dexemos Día. Dios de Amor^ y entre Diana y vna Ninfa suya^ llamada Belisa. quien eres di Bel. que do mi poder pusiere. suplico os no os desmandeys donde aquel que amor procura puede venir a buscar en mi el fiu de su ventura.

no me maltrateys assi. y brauo encarecimiento. Mal vos dizen los orillos Catalina y dezian ellos. es bien que de oy Be. Qualquiera ha querido. Calla Cupido no llores. Enseña que me has de hazer con que yo reciba daño? Mucho os ensoberueceys. y lisongero. Ques de mi arco aljaua Todo esso es puesto ya con su despojo colgado en este ramo cortado. O gente tan importuna porque no os doleys de mi Que dizes de blasón Di. Porque lloras. Catad dama que me ensaño. o mi señor dios Cupido. Di. Señor Amor como estays. Bel. Dadme mi arco. Am. Que se vaya a su prisión se publique mi señor. boluemelo a dar traydores quien Di. Be. Y vos mi sierua al momento estas mis cintas Digan dentro vna canción. masperdays. Di. Am. Paso. paso que apretays. Di. Vamos que el queda ya qual merece su pecado. roncero. Bo. Pues agora lo vereys. poco respeto teneys no acabays de conocerme. Di. Bel. fiero. el mesmo Amor después venga a castigarle. Di. de donde esta ni quitalle ciego amor. Dama mucho os atreueys con palabras a ofenderme auiendo de obedecerme Am. dexemosle en su passion. porque otra vez tan ayrado Be. a fe.BIBLIOTECAS V MUSEOS al fin lo 340 luego lo Dj. Be. que quiero hazer hago y deshago. Di. Am. Ya acabo de conocerte tu falsedad y tu engaño. . cauteloso. Vamonos mi seruidora Porque esta puesto en los cuernos del toro. falso. Ea pues le aueys atado su arco y flechas quiero que se quede aqui colgado y fixalde este letrero que publique su pecado y es que ningún amador sea osado a desatalle Am. preso rendido y atado. No me espanta vuestro 3^ Am. me lo quito do estaua. Am. y dorados passadores. que quedays corrido. Todo lo que dize es viento pues no va sobre razón Llegalde a esse verde planto y quédese atado ahi. Castidad dexa a Cupido mal su grado. algo corrido quedays. tal Am. Di. sopeña que Be. Cupido la grauedad fundado su pensamiento. Be. Cupido no amenazeys sera justo que pagueys vuestra soberuia y pecado porque a ninguno llagueys. Mira bien como le atays Belisa buen ñudo dad. acabad no vsurpeys mi gran tesoro aplazeos de ver mi lloro. Se. tomad Aqui entra vn Bouo cantando. y pies y manos le atad al amor pues miramiento no tuno a mi Magestad.

Am. Amigo Si. me socorreys. triste ventura No Escupido oxe de ahi veys que bonita pie9a para después queriades os desasir. que atrueque de dalle amores libertasse al dios de Amor. en esto no ay que dudar. quien yo Oy huuiera soltado me respondió . O señor assaeteado la postura. Mira que soy amor. que yo vaya muy ahina. Suéltame si eres seruido. Mal conoces mi grandeza y mi valeroso ser. quien. No que yo no soy ladrón. me escupir O mi pompa y sublime estado en quanto mal ha parado pues aun árbol de amargura medexaron amarrado. por los niños de dotrina que os den vna disciplina. el humor y el escupido mira que cosa tan buena. Pues como estays en prisión llamaste a alguien padrastro. que mis palabras oyó. el que le señor por su malicia no vendrá algún Amador. Bo. con tan terrible dolor que me dexara pelado. mas bien se ve en su manera ser rapaz desuergon9ado. no esta sin causa el señor a fe que fuera. madre perdido soy por sin el pescue9o y cabe9a rebullir. oge que bonita pie9a Am. después que vengan por vos. Bo. amarrado a este madero: el deue de ser salteador ya no le falto renzilla. Am. Como os llaman. y auras galardón de mi. Como Bo. Venus Diosa madre mia porque no si deuieron amarrar. Preso estoy. que torpedad: Bo quexa mi pena Amor Cupido. A. para bien sea Que Am. puesto como malhechor mo90 de que no bien y honrado estuiiiera amarrado. Am. Uamasse a menor de edad. deue su merce de ser. Seldo mucho en hora buena Poco te soy el dios de A a fe el que no le amarraron por bueno. Bo. al que os puso desse son porque para mas baldón no os puso vna campanilla. o porque fue la prisión. no es verdad? si el tan chiquito y ballestero. atado a mi despesar. Mirad mi Cupido. pero yo os prometo a Dios Am.35í> REVISTA DE ARCHIVOS cantas descuydado que ageno vas de tristura dos palabras por mesura. No causes mas mis dolores vete rustico Pastor Que no os quiero conocer. segiin le assaetearon Am. Bo. Bo. estoy sin justicia. Bo. el fortuna no me oyes di. hurtastes algo del rastro? Am. desatándome de aqui. como a muchacho y ladrón. H poderme quien le quien esta detras de mi Am. Bo. que humor me diera en vn lado. de mi prisión sabeys no es possible si alegria en vuestro pecho teneys.

Si no me engaña el sentido a tiempo y sazón llegamos donde lo que desseamos determinara Cupido por cu3'a causa penamos. ya le tenemos presente. presto. Leonida. y esso cuando sera di sera