Está en la página 1de 8

Haroldo de Campos

DE LA RAZN ANTROPOFGICA
DILOGO V DIFERENCIA
C U E N L A

U R A

B R A s

L EI

T r a d u c c i n

d e

E d u a r d o

M i l n
4

La polmica verdadera se apodera de un libro tan amorosamente como un canbal de un niito. Walter Benjamin

1. Vanguardia y/o sub-desarrollo a cuestin de lo nacional y de lo universal (especialmente de lo europeo) en la cultura latinoamericana, que envuelve, a su vez, otras ms especficas, como la de la relacin entre patrimonio cultural universal y peculiaridades locales o, en forma ms determinada, la de la posibilidad de una literatura experimental, de vanguardia en un pas subdesarrollando, fue enfocada por m en un trabajo de 1962. con el auxilio de una reflexin de Engels sobre el problema de la divisin del trabajo en filosofa, contenida en una famosa carta a Conrad Schmidt (27 oct. 1890) : Como dominio determinado de la divisin del trabajo, la filosofa de cada poca supone una documentacin intelectual determinada, que le es transmitida por sus predecesores y de la cual se sirve como punto de partida. Esto explica por qu puede ocurrir que paises econmicamente retrasados puedan, no obstante, tocar el primer violn en filosofa. La supremaca de lo econmico, para Engels, aqu, no se registra directamente, sino en las condiciones prescritas por el propio dominio interesado, o sea, indirectamente, mediatizada por el material intelectual transmitido. A aquellos que no eran capaces de considerar la complejidad de ese movimiento en el plano cultural, Engels responda afirmado: Lo que les falta a esos seores es dialctica. Es de Engels, tambin, la imagen del grupo infinito de paralelogramo de fuerzas, del cual resulta el evento histrico, y que, no obstante la postulada determinacin econmica en ltima instancia, no podan ser objeto de un anlisis simplista, mecnico, como si tratara de la mera resolucin de una ecuacin de primer grado (carta a Joseph Bloch, 21 sept. 1890). Siempre me pareci que, en materia de trabajo literario, tambin ocurra esa ley compleja de transmisin del legado cultural, a la cual no poda escapar la produccin potica, y que permita identificar el surgimiento de lo nuevo an en las condiciones de una economa subdesarrollada.2 Sobre todo en la poca actual, con la verificacin factual de aquella previsin de Marx y Engels: En lugar del antiguo aislamiento de las provincias y de las naciones bastndose a s mismas, se desarrollan relaciones universales, una interdependencia universal de naciones. Y lo que es verdadero para la produccin material lo es tambin en lo que respecta a las producciones del espritu. Las obras intelectuales de una nacin se vuelven propiedad comn de todas. La estrechez y el exclusivismo nacionales se vuelven da a da mas imposibles; y de la mul-

1 4

tiplicidad de las literaturas nacionales y locales nace una literatura universal.S La idea goethiana de la Weltlileratur encuentra, en ese texto, una relectura en trminos de lo que se podra definir como una praxis intersemitica: es el mundo de las comunicaciones, la presin dialgica de la comunicacin intersubjetiva generalizada, q u e preordena y configura- al signo literario universal como signo ideolgico (en el sentido en que Volosinov -y/o Bakhtin- en los aos 20, tratara de formular su semitica sociolgica, de base marxiana). Punto de cruce de discursos, dilogo necesario y no xenofobia monolgica, paralelogramo de fuerzas en accin dialctica y no ecuacin de una sola incgnita mimtico-pavloviana. As, toda reduccin mecanicista, todo fatalismo autopunitivo segn el cual, a un pas no desarrollado econmicamente tambin debera corresponder, por reflejo condicionado, una literatura subdesarrollada, siempre me parecieron una falacia del sociologismo ingenuo. Mas tarde encontr en Octavio Paz (Corriente Alterna, 1967), en su estudio Invencin, subdesarrollo, modernidad, observaciones iluminadoras que, partiendo de un gran intelectual de otro pas latinoamericano, Mxico, venan a confirmar mis reflexiones sobre el problema de la situacin del poeta brasileo frente a lo universal: Algunos crticos mexicanos emplean la palabra subdesarrollo para describir la situacin de las artes y las letras hispanoamericanas: nuestra cultura est subdesarrollada, la obra de fulano rompe el subdesarrollo de la novelstica nacional, etc. Creo que con esa palabra aluden a ciertas corrientes que no son de su gusto (ni del mo): nacionalismo cerrado, academismo, tradicionalismo, etc. Pero la palabra subdesarrollo pertenece a la economa y es un eufemismo de las Naciones Unidas para designar a las naciones atrasadas, con un bajo nivel de vida, sin industria o con una industria incipiente. La nocin de subdesarrollo es una excrecencia de la idea de progreso econmico y social. Aparte de que me repugna reducir la pluralidad de civilizaciones y el destino mismo del hombre a un solo modelo: la sociedad industrial, dudo que la relacin entre prosperidad econmica y excelencia artstica sea la de causa y efecto. No se puede llamar subdesarrollados a Kavafis; Borges, Unamuno, Reyes, a pesar de la situacin marginal de Grecia, Espaa y Amrica Latina. La prisa por desarrollarse, por lo dems, me hace pensar en una desenfrenada carrera para-llegar ms pronto que los otros al infierno. Creo que, en el Brasil, con la antropofagia de Oswald de Andrade, en los aos 20 (retornada despus por su autor en trminos de una cosmovisin filosficoexistencial, en los aos 50, en la tesis A crise da filosofia messinicu) tuvimos la intuicin aguda de esa necesidad de pensar lo nacional en relacin dialgica y dialctica con

lo universal. La Antropofagia oswaldiana -ya lo formul en otro lugar-5 es el pensamiento de la devoracin crtica del legado cultural universal, elaborado no a partir de la perspectiva sumisa y reconciliadora del buen salvaje (idealizado bajo el modelo de las virtudes europeas en el Romanticismo brasileo de tipo nativista, en Goncalves Dias y Jos de Alencar, por ejemplo), sino segn el punto de vista irrespetuoso del mal salvaje, devorador de blancos, antropfago. Ella no supone una sumisin (una catequesis), sino una transculturacin: an mejor, una transvaloracin, una visin crtica de la historia como funcin negativa (en el sentido de Nietzsche), susceptible tanto de apropiacin como de expropiacin, desjerarquizacin, desconstruccin. Todo pasado que nos es otro merece ser negado. Vale decir: merece ser comido, devorado. Con esta especificacin elucidatoria : el canbal era un polemista (del griego plemos=lucha, combate), pero tambin un antologista: slo devoraba a los enemigos que consideraba valientes, para extraer de ellos la protena y la mdula necesarias para el robustecimiento y la renovacin de sus propias fuerzas naturales.. . Por ejemplo: Oswald de Andrade se inspir hasta cierto punto en el cubismo poemtico-itinerante de Blaise Cendrars (sobre quien, por otra parte, no dej de ejercer influencia en el periodo heroico de la creacin de la llamada poesa pau-brasil, 1923-1924). No obstante, al contrario de la kodak excursionista del pirate du lac Leman, preocupada en registrar lo pintoresco y lo extico en sus andanzas por tierras brasileas, el cameraeye del poema minuto oswaldiano descubre, en lo meramente paisajstico, un elemento crtico, capta un registro satrico de las costumbres nacionales estratificadas, detona una cpsula de humor desacralizante que no encontramos en los tursticos poemas brasileos de Cendrars, recogidos en Feuilles de Route. Con Oswald, en la dcada de los 20, ya estamos ms prximos, por anticipacin, del antiilusionismo de la poesa lacnica del Brecht del final de los aos 30 (los poemas escritos en basic german, aguzados por una feroz lmina crtica) que de la cromotipia descomprometida de Cendrars. El suizo crey haber redescubierto Brasil y escaldado al amigo brasileo en una olla de fondu cosmopolita. Oswald le pidi prestada la mquina fotogrfica y le retribuy la gentileza comindolo. Sutilezas de morubixaba* Cunhambebe: Ah viene nuestra comida saltando, como decan los tupinambs al ver al europeo Hans Staden. El hecho tiene cierto paralelismo con la relacin Huidobro/Reverdy. Puesta entre parntesis la ociosa polmica de prioridades, qu poema de Reverdy equivale, en fuerza y originalidad, en la poesa contempornea, a la sntesis aeropica de Altazor?

2. Nacionalismo modal

VS.

nacionalismo ontolgico

Creo que a un nacionalismo ontolgico, calcado del modelo organicista-biolgico de la evolucin de una planta (modelo que inspira, subrepticiamente, a toda la historiografa literaria empeada en la individualizacin de un clasicismo nacional, momento ptimo de un proceso de florecimiento gradual, alimentado en la pretensin objetivista y en la teleologa inmanente del historicismo del siglo XIX),6 se puede opouer (o, por lo menos, en be* Morubixaba: cacique, jefe indio entre los tupinambs de Brasil

neficio de una flexibilizacin del campo, contraponer en el sentido musical del trmino) un nacionalismo modal, diferencial. En el primer caso, se busca el origen y el itinerario de parousa de un Logos nacional puntual. Se trata de un episodio de la metafsica occidental de la presencia la cual es transferida a nuestras latitudes tropicales, sin que se advierta el sentido exacto que asume esa traslacin. Un captulo que funcionara como apndice del logocentrismo platonizante que Derrida, en la Grammatologie, someti a un lcido y revelador anlisis, no por azar bajo la inspiracin de dos ex-cntricos: Fenollosa, el antisinlogo, y Nietzsche, el pulverizador de certezas. Se busca, en el primer caso, detectar el momento en que encarna el espritu del Logos nacional y obscurecer la diferencia (las disrupciones, las infracciones, los mrgenes, lo monstruoso) para la mejor definicin de un camino real: el trayecto rectilneo de esa logofana a travs de la historia. El instante de apogeo (comparable a la pujanza orgnica del rbol) coincide con el de la parousa de ese Logos plenamente instalado en la huerta domstica: lo que ocurre es que, cuando se trata de describir lo que sea esa sustancia entificada -el carcter nacional- se cae en un retrato medio, aguado y convencional, donde nada es caracterstico y el patriocentrismo reconciliador debe recurrir a una hipstasis para sostenerse. Machado de Assis es un buen ejemplo de esto. El grande e inclasificable Machado, deglutidor de Laurence Sterne y de incontables otros (es suya la metfora de la cabeza como estmago de rumiante, donde, como recuerda Augusto Meyer en un afinado estudio de fuentes, todas las sugerencias, despus de mezcladas y trituradas, se preparan para una nueva masticacin, complicado quimismo donde ya no es posible distinguir el organismo asimilante de las materias asimiladas). Pues bien, Machado -nuestro Borges en el Ochocientos-, cuya obra marca el zenit de la parousa e n la suma concordante de esas lecturas logofnicas, es nacional por no ser nacional.. . Como el Ulises mitolgico de Fernando Pessoa, que fue por no ser existiendo.. . y nos cre. De ah la necesidad de pensar la diferencia, el nacionalismo como movimiento dialgico de la diferencia (y no como uncin platnica del origen y nivelacin acomodaticia de lo mismo) : el des-caracter, al contrario del carcter; la ruptura, en lugar del trazo lineal; la historiografa como grfica ssmica de la fragmentacin eversiva antes que como homologacin tautolgica de lo homogneo. Un rechazo de la metfora sustancialista de la evolucin natural, gradualista, harmnica. Una nueva idea de la tradicin (antitradicin), que funcione como contravolucin, como contracorriente opuesta al canon prestigioso y omnipotente. En la acepcin de aquella tesis de Adorno, retornada por Jauss: Nos encontramos entonces con el verdadero tema del sentido de la tradicin: aquello que es relegado al margen del camino, despreciado, sojuzgado; aquello que es reunido bajo el nombre de antiguallas; es ah donde busca refugio lo que hay de vivo en la tradicin, no en el conjunto de las obras que supuestamente desafan al tiempo. Mario de Andrade, al crear a Macunama, el antihroe nacional sin ningn carcter, denunci, quizs subliminalmente (aqu se puede decir, oswaldianamente), la falacia logocntrica que acecha a todo nacionalismo ontolgico; la bsqueda macunamica, vista desde esta perspectiva radical, difiere

13

(en el doble sentido derridiano de divergir y retardar) el momento talismnico de la plenitud monolgica; suspende la investidura dogmtica del carcter uno y nico substancializado, que sera encontrado finalmente y de una vez por todas (de ah el peligro de recristianizar el aspecto salvaje-canibalesco del proyecto macunamico, nimbndolo de la aureola religiosa del Graal: el peligro de restituir al indio porta-antorchas e hijo-de-Mara, al Guaran caballeresco, ridiculizado en el Manifiesto de Oswald, en el lugar del trickester-antropfago; el mismo error -o intento de neutralizacin y conjuro- de los misioneros europeos que tradujeron el nombre de Macunama -el Gran Malo de los indgenas de Roraima- por el santo nombre del Dios cristiano...). De la bsqueda macunamica as incesantemente diferida y frustrada (prolongada) queda la diferencia, el movimiento dialgico, desconcertante, carnavalizado, jams resuelto puntualmente, de lo mismo y de la alteridad, del aborigen y del aliengena (el europeo). Sera un espacio crticoparadjico, al contrario de la doxa: la interrogacin siempre renovada, inquietante, en lugar del precepto tranquilizador del manual de boy-scouts. En ese sustancialismo logofnico no se distinguen demasiado los dos principales modelos de lectura de la tradicin propuestos por la historiografa literaria brasilea contempornea: el disfrico y el eufrico. El de Antonio Candido (Formacao da Literatura Brasileira, 1959) y el de Afrnio Coutinho (Introducao Literatura no Brasil, 1959; Conceito de Literatura Brasileira, 1960; A Tradicao Afortunada, 1968). El primero, suprime operativamente el Barroco en base a un argumento de orden sociolgico (la ausencia de produccin impresa y de pblico) e individualiza en el arcasmo prerromntico al momento formativo inaugural; est montado, con la elegancia y la coherencia interna de una construccin matemtica, sobre el esquema de la transmisin de mensajes referenciales (temticonativistas). Este modelo privilegia, en el proceso, a la funcin comunicativa y a la emocional (exteriorizadora de veleidades profundas) del lenguaje y, por extensin, de la literatura; deja transparentar, por otra parte, cierto escepticismo irnico acerca de la arbitrariedad del gesto crtico de objetivizacin interpretativa y de la rentabilidad esttica del modelo as construdo (en ese sentido, disfrico). El segundo es capaz de rescatar al Barroco brasileo, sin mayores prejuicios ni discutibles inhibiciones metodolgicas, por los criterios de la crtica estilsticoperiodolgica en que se funda, latu sensu (en este rescate importantsimo consiste su mrito principal). Se vuelve hacia la reconstruccin de una tradicin presupuestamente afortunada: una escala evolutivo-ascendente, no sin resquicios ufanistas ,* en la cual el Barroco se integra naturalmente, como un despuntar auroral. Hay una menor preocupacin por la definicin rigurosa de su modelo semiolgico de lectura, que parece depender de la propia fortuna, axiomticamente declarada como tal, de esa tradicin (por esta razn lo denomin eufrico). Ambos, no obstante, estn empeados en el mismo esfuerzoparousaco (aunque con diverso, y hasta antagnico, timbre ideolgico): la formacin del espritu (o conciencia) nacional, y Machado de Assis es tomado como terminus a d quem del recorrido ontolgico, como su culminacin, en
1 4 * N. B.: concepto que, en Brasil, equivale en cierto modo a patriotismo retrico, apologtico.

dos casos. En ambos, en un anlisis ms riguroso, se rata de rematar historiogrficamente (con una natural madurez terica y la tentativa de normalizacin de la nterferencia perturbadora de Machado de Assis) el proyecto fundamental del Romanticismo brasileo, entendilo por Antonio Gandido como un proceso de construccin genealgica, un proceso rectilneo de abrasileamiento, cuya fase ingenua (con Machado, el Romanticismo se volvera adulto y crtico) es ilustrada, pintorescamente, por el mismo crtico, de este modo: Resultara una especie de espectograma en el que el mismo color fuese pasando de las tonalidades mas difusas a las ms densamente cargadas, hasta alcanzar el nacionalismo triunfal de los indigenistas romnticos.
OS

3. El Barroco: la no-infancia Toda cuestin logocntrica del origen, en la literatura brasilea (y esto podra ser vlido para otras literaturas latinoamericanas, dejando de lado el problema, a ser considerado bajo un enfoque especial, de las grandes culturas precolombinas) choca con un obstculo historiogrfico: el Barroco.B Dir que el Barroco, para nosotros, es el no-origen, porque es la no-infancia. Nuestras literaturas, emergiendo con el Barroco, no tuvieron infancia (infans: lo que no habla). Nunca fueron afsicas. Nacieron adultas (como ciertos hroes mitolgicos) y hablando un cdigo universal extremadamente elaborado: el cdigo retrico barroco (con supervivencias tardomedievales y renacentistas, ya decantadas, en el caso brasileo, por el manierismo camoniano, y ste ltimo, adems, estilsticamente influyente en Gngora). Articularse como diferencia en relacin con esta panoplia de universalia, he ah nuestro nacer como literatura: una suerte de partenognesis sin huevo ontolgico (vale decir: la diferencia como origen o el huevo de Coln...). Mario Faustino, inolvidable compaero de mi generacin, escribi hacia fines de los aos 50: El barroquismo del seicento, italiano o espaol, es, adems, el primer gran impulso organizado, en la poesa de Occidente, de hacer una poesa orgnica, esto es, que crece a partir de las lneas de fuerza de los propios materiales con que se elabora; poesa en la que el poema refleja una visin pormenorizada del mundo a medida que constituye otro mundo microscpico y cosificado. (. . .) La verdadera poesa del barroco del seiscientos es evidentemente, antes que nada, una poesa culta. Y, considerando en especial el caso brasileo dice: Es impresionante, notamos una vez ms, el alto nivel tcnico con que comenz la poesa en el Brasil, en todas sus corrientes. La poesa comenz, entre nosotros, como un arte, como algo que puede ser enseado por los maestros y aprendido y practicado por aquel que posea un mnimo de habilidad para los fines en cuestin. En Portugal como en Brasil, en el siglo diecisiete se aprenda a hacer versos en manuales como el clebre El Arte de Trobar; los poetas ms viejos enseaban a los menos experimentados y las academias empezaban a florecer. Por lo tanto no es demasiado grave (considerando que venan de Europa ya expertos en su arte, o iban all a estudiarlo) que se encuentre en nuestros primeros poetas, mayores o menores, un elevado nivel tcnico (. . .) . Hablar el cdigo barroco, en la literatura del Brasil colonial, significaba tratar de extraer la diferencia de la morfosis de lo mismo. En la medida en que el estilo aleg-

rico del barroco era un decir alternativo -un estilo en que, en su lmite, cualquier cosa podra significar cualquier otra (como explic Walter Benjamin en su estudio capital sobre el Trauerspiel alemn)- la corriente alterna del barroco brasileo era un doble decir de lo otro como diferencia: decir un cdigo de alteridades y decirlo en condicin alterada. Gregorio de Matos, brasileo educado en Coimbra, blanco entre mulatos y mestizos, enemistado con los nobles de la tierra y con los seores de Portugal, a su vez hbrido espiritual irremisible, sin poder ser ni una cosa ni otra, ni juez en el reino ni abogado en la colonia ultramarina, humillado al igual que el Brasil en su situacin de dependencia, estalla maldicientemente en Bocade-Infierno: el mismo mecanismo permutatorio del cdigo alico del Barroco se presta a la irreverente virulencia de la crtica; el estilo ingenioso del elogio y de la exaltacin corts es el mismo que propicia el juego-deespritu contundente de la stira y el juego-de-cuerpo de la ertica. Gregorio es nuestro primer antropfago, como lo vio Augustro de Campos (el primer antropfago experimental de nuestra poesa), en un incisivo o estudio-poema de 1914. Nuestro primer transculturizador: tradujo, con un trazo diferencial personalsimo, revelado en el propio accionar irnico de la combinatoria tpica, dos sonetos de Gngora (Mientras por competir con tu cabello e Ilustre y hermossima Mara) en un tercero (Discreta e formosssima Maria), que desmontaba y dilucidaba los secretos de la mquina sonetfera barroca y que, adems, siendo dos veces de Gngora, era tambin de Garcilaso de la Vega, de Cames y ms remotamente de Ausonio (pues en todos esos poetas aliment el cordobs sus sonetos paradigmticos, que el bahiano Gregorio resonetiza en un tertius tan mistificador y congenial en su sntesis dialctica inesperada que los comentaristas acadmicos, hasta ahora, no logran aproximarse a ese producto monstruoso sin murmurar santimoniosamente el conjuro proyector de la palabra plagio. .). Sor Juana en Mxico, es otro ejemplo. De su barroco diferencial slo dir -acompaando a Octavio Paz (Las peras del olmo, 1957) - que, en su apogeo, en Primer Sueo, no es a Gngora a quien replica sino que es al Romanticismo alemn y al onirismo surrealista a quienes se anticipa, en un slo lance, a partir del confinamiento conventual que le serva de territorio libre para los vuelos de la imaginacin creadora en el espacio colonial, represivo en tanto destierro de los centros de mayor cultura y en tanto marco masculino de aislamiento para una poeta mujer y culta. Hablando la diferencia en los intersticios de un cdigo universal, los escritores latinoamericanos del Barroco tambin trababan entre s un dilogo que solamente hoy comienza a ser retornado. Un dilogo que poda ser explcito: Sor Juana discuta las construcciones teolgicas del Padre Vieira, el gran prosista del Barroco brasileo, en su polmica intervencin denominada Crisis sobre un sermn (ms tarde, Carta Atenagrica) en 1690 (an en vida de Vieira, por lo tanto). Y las discuta para devorarlas y, con ellas, a su autor; para imponer su Wit femenino al ingenio parentico vieiriano y tambin, para deshacerse de la grandilocuente arrogancia masculina por la va sutil de la cavilacin castradora, en la interpretacin sazonada de psicoanlisis de Ludwig Pfandl. Hoy nos sorprendemos cuando encontramos en Borges una referencia a los Sertes de Euclides de Cunha, sin que ello signifique ms

que una simple y lejana memoria de lectura. Ocurre que estamos ms alejados, en la geografa espiritual, que Sor Juana y Vieira, que operaban diferencialmente un cdigo comn. Y adems exista, por otra parte, el dilogo implcito: el bahiano Gregorio, la mexicana Sor Juana, el peruano Caviedes, participaban todos de un discurso que se relacionaba tropolgicamente, an cuando no hubiese contemporaneidad exacta ni referencia alusiva directa. Ese discurso se prolongaba tambin como un simposio retrospectivo en el tiempo: ante l comparecan Gngora, Quevedo, Lope, Garcilaso, Cames, S de Miranda, Petrarca.. . La literatura, en la colonia como en la metrpoli, se haca de literatura. Slo que, excntrica en la colonia, en los mejores casos tena la posibilidad de articularse como doble diferencia: la diferencia de lo diferente. Sor Juana, soando su sueo piramidal pre-surrealista; Gregorio de Matos, tocando su viola golirdica, precursora de la guitarra elctrica del bahiano tropicalista Caetano Veloso (como lo vio James Amado, el ms reciente editor de los cdices poticos gregorianos); Caviedes, dando de dentelladas al comedimiento del estilo culto, en las stiras irreverentes, rebelaisianas de su Diente del Parnaso.
4. Barroco y razn antropofgica

Ya en el Barroco se nutre una posible razn antropofgica, desconstructora del logocentrismo que heredamos de Occidente. Diferencial en lo universal, por ah comenz la torsin y la contorsin de un discurso que nos pudiera desensimismar de lo mismo. Es una antitradicin que pasa por los vacos de la historiografa tradicional, que se filtra por sus brechas, que desborda por sus lisuras. No se trata de una antitradicin por derivacin directa, ya que esto sera sustituir una linealidad por otra, sino por reconocimiento de ciertos dibujos o bsquedas marginales, a lo largo del rumbo preferencial de la historiografa normativa. En la prosa, a una cierta altura del proceso de meandros, dentro de una determinada contifiguracin, se producira la veta de la novela malandra, as bautizada por Antonio Candido en Dialctica da Malandragem (1970), un ensayo que, a mi modo de ver, y en cierto aspecto, representa la deslectura deliberada, por el crtico, del camino real topografiado en su Formco da Literatura Brasileira. Se trata de un segundo pensamiento proyectado con lucidez sobre su primer trazado rectilneo y cronogrfico, deslinealizndolo en pro de una nueva posibilidad de recorte inteligible del mismo espacio, reorganizado ahora en una constelacin diferente. Aqu la historia pasa a ser el producto de una construccin, de una apropiacin reconliguradora, monadolgica, en la acepcin de Walter Benjamin. Distinguiendo la novela malandra de la picaresca europea, Candido reconoce en la primera elementos arquetpicos de matriz folklrica y un fermento vivo de realismo popular. Remoto y modernsimo, el gnero adquiere representacin en el Brasil, primeramente, con la obra Memrias de un Sargento de Milcias (1852-1853), de Manuel Antonio de Almeida; obra desencajada, casi una anticualla, de la serie novelesca preferencial de nuestro Romanticismo cannico (la que va de Joaqum Manuel de Macedo a Jos de Alencar). No en vano esta nueva posibilidad de lectura de la tradicin se le ocurri al crtico en el momento de revaloracin de las novelas (invenciones) de Oswald de Andrade, especialmente de Serafim Ponte Grande (1933) (experimento de

15

transgresin semiolgica del orden, de impugnacin a la legalidad y a la legibilidad institucionalizadas, por el desorden perenne y la versatilidad anrquica). En la medida en que tradicin malandra sera otro nombre para carnavalizacin, ella nos retrotrae al Barroco, al Barroco visto por Severo Sarduy como fenmeno bakhtiniano por excelencia: espacio ldico de la polifona y del lenguaje convulsionado.s No olvidemos que Quevedo, el Quevedo de los sonetos conceptistas, es tambin el autor de Historia de la vida del Buscn, llamado Don Pablos, ejemplo de vagabundos y espejo de tacaos (1626). Nuestro primer hroe (anti-hroe) malandro es el antropfago Gregorio de Matos (como lo admite, en ese nuevo ngulo de mirada, el propio Antonio Candido, en una casi enmienda a su Formaco, obra en la cual Gregorio, vetado por la clausura del argumento sociolgico, no tena vigencia ni va de acceso). Con Gregorio habla la musa criolla, la musa desbocada. Es nuestro primer antropfago-malandro. No hablo de una biografa; hablo de un biografema preservado en la tradicin oral y disperso en cdices apgrafos; de una persona detrs de la cual resuena un texto: un texto de textos, universal y diferencial. Pardico. Paralelogrfico. Un canto paralelo de traductor/devorador: descentrado, excntrico. 5. La poesa concreta: otra constelacin En la poesa brasilea contempornea, la poesa concreta puede tambin reclamar para s esa tradicin antinormativa, por una distinta y peculiar redistribucin de los elementos configuradores disponibles. Debe ser reconstituida, igualmente, por lances, por re-lances. De Gregorio a Sousandrde y de ste a Oswald: del irrisor de la nobleza de sangre tat* al oficiante de Tatuturema (misa negra de los indios del Amazonas) y al re-narrador palobraslico de la crnica del descubrimiento.4 De Oswald a Drumond y Murilo Mendes. De todos ellos a Joo Cabral de Melo Neto, ingeniero de estructuras mondrianescas. Otro dibujo. Otra constelacin. El antidiscurso geometrizando a la proliferacin barroca. El Padre Vieira y Mallarm: ambos ajedrecistas del lenguaje, ambos syntaxiers. La poesa sonorista tupi y el elogio de la concisin (la vocacin de hai-kai japons) de los manifiestos oswaldianos: Catiti Catiti Imara Notia Notia Imara Ipeju

0:
Somos concretistas. l5 La poesa concreta representa el momento de sincrona absoluta de la literatura brasilea. No slo puede hablar la diferencia en un cdigo universal (como Gregorio de Matos y el P. Vieira en el Barroco; como Sousndrade recombinando la herencia grecolatina, Dante, Cames, Milton, Goethe y Byron en su Guesa Errante; como Oswald de Andrade, palobrasilizando al futurismo italia1 6

(...)

* Termino que, en G. de Matos, equivale a sangre indgena (la nobleza de Bahia).

no y al cubismo francs) sino que tambien, metalingsticamente, repens el propio cdigo, la propia funcin potica (o la manipulacin de ese cdigo). La diferencia (lo nacional) pas a ser con ella el lugar operativo de la nueva sntesis del cdigo universal. Ms que un legado de poetas, aqu se trataba de asumir, criticar y remasticar toda una potica. En cierto sentido, tiene razn Max Bense cuando, al tratar el caso de la poesa concreta brasilea, practica antes una distincin entre un concepto tradicional (clsico) y uno progresivo (no clsico) de 1a; literatura. Al primero, de acuerdo con Bense, respondera una obra como la de Curtius sobre la Literatura Europea y la Edad Media Latina, en la cual pasado y presente convergen hacia una unidad de sentido; al segundo, el Plano Piloto para a poesia concreta (1958) del grupo Noigandres, dando por finalizado el ciclo histrico del verso. l6 En verdad, lo que ocurra aqu era el cambio radical del registro dialgico. Al contrario de la vieja cuestin de influencias, en trminos de autores y de obras, se abra un nuevo proceso: autores de una literatura supuestamente perifrica se apropiaban sbitamente del total del cdigo, lo reivindicaban como patrimonio suyo, como un botn vacante en espera de un nuevo sujeto histrico, para repensar su funcionamiento en trminos de una potica generalizada y radical, de la cual el caso brasileo pasaba a ser la ptica diferencial y la condicin de posibilidad. La diferencia poda, ahora, pensarse como fundadora. Por debajo de la linealidad de la historia convencional, ese gesto, constelatisamente -por solidaridad casi subliminal- citaba otro: el del Romanticismo alemn de Jena, con su concepcin dialctica de la poesa universal progresiva que desemboc en Mallarm y produjo en Occidente el lmite espiritual del Coup de Dis (donde el Oriente ya comienza a alborear, con su modelo sinttico-analgico de escritura ideogramtica que perturbara el monologismo lgico-aristotlico del verso discursivo occidental). Se trataba de re-canibalizar una potica. El momento (la dcada de los 50) era, adems, intersemitico: en Europa se produca una nueva msica, post-weberniana (Boulez, Stockhausen); en los EUA, Cage y los comienzos de la indeterminacin aleatoria en el piano preparado. En el Brasil, en la msica popular despuntaban las condiciones preparatorias de la bossa nova de Joo Gilberto (nuestro Webern puntillista del samba de una nota sola); en la arquitectura, Niemeyer y en el urbanismo Lcio Costa respondan, en nestro medio, a Le Corbusier y a la Bauhaus; en la pintura: las Bienales de So Paulo. Y nuestra generacin redescubri y rejuveneci a Volpi: nuestro Mondrian trescientesco (D. Pignatari), con sus banderitas, sus mstiles listados y sus fachadas seriadas, (con su color luz estructural, nos pareca ms pintor que el suizo Max Bill...) La poesa concreta, brasileamente, pens una nueva potica, nacional y universal. Un planetario de signos en rotacin cuyos puntos-eventos se llamaban (como ndices topogrficos) Mallarm, Joyce, Apollinaire, Pound, Cummings o bien Oswald de Andrade, Joo Cabra1 de Melo Neto y, ms atrs, retrospectivamente, Sousndrade -el Sousndrade, redescubierto y revalorado, del vertiginoso Inferno ideogramtico de la Bolsa de Nueva York.. . (Un Pound avant-la-lettre, con su Hades financiero presidido por ~1 siniestro Manonas). Significativamente, esa nueva potica vino, desde luego, acompaada de una reflexin sobre el Barroco. Mi artculo de 1955 (varios aos antes del libro de Umberto

Eco) titulado A Obra de Arte Aberta, propugnaba un neo-barroco, un contrario de la obra conclusa, de tipo diamante). En noviembre de 1955, en Ulm, Alemania, Dcio Pignatari se encuentra, por casualidad, con Eugem Gomringer, en esa poca secretario de Max Bi11 en la Hochschule fr Gestaltung. Del encuentro azaroso se llego al descubrimiento recproco. Haba muchos puntos en comn entre el programa potico de los brasileos del grupo Noigandres y el poeta suizo de las Konstellationen. Se esboz entonces un movimiento de base internacional, habiendo aceptado Gomringer, en 1956, el nombre general propuesto por los brasileos: poesa concreta, que, desde entonces, pas a tener circulacin universal. (En 1956, tambin, en el Museo de Arte Moderno de So Paulo, tuvo lugar la primera exposicion de poesa concreta; en el evento participaron nicamente artistas brasileos: poetas y pintores; las innumerables muestras internacionales se llevaron a cabo despus de sta, la pionera.) otro hecho debe sealarse: a pesar de su despojamiento y de su voluntaria delimitacin de medios (se buscaba el poema como resultado colectivo, annimo; la desaparicin elocutoria del yo, como Mallarme; las estructuras elementales, como Oswald y Webern), la poesa concreta brasilea pareca a los crticos y observadores (a los adversarios, desde luego) irremediablemente barroca, plural, polifactica, al ser comparada con la austera ortogonalidad de las Konstellationen de Gomringer, lmpidas y puras como una composicin de Bill. Nuestra diferencia produjo una resultante diversa en la alquimia del poema, aunque los datos globales del nuevo programa potico tuvieran puntos en comn. Considrense los poemas de lectura mltiple (los poemas en colores-voces de Poetamenos, de Augusto de Campos, por ejemplo: Boulez los vio en sao Paulo, en 1954, en un encuentro en la casa del pintor Valdemar Cordeiro, en que hablamos todos, animadamente, sobre Webern y Mallarme, y en su Troisime Sonate, de 1957, utiliz colores diferentes para distinguir ciertas trayectorias alternativas en la partitura.. .) Agrguese a esto las peculiaridades de una sintaxis mas ldica y la dimensin semntica: la stira contextual, incluso poltica, estuvo presente desde el comienzo (coca-cola de Pignatari, por ejemplo, es de 1957) lo mismo que la ertica, en la lnea corporal del barroco de los abolengos. Nada ms distante de la neutralidad y la asepsia de la Escuela de Zurich (sin que, con esto, se pretenda negar los meritos de sta en su mbito propio; o se tratara, con nuevos protagonistas, de un nuevo round en la confrontacin entre el brasileo Oswald y el suizo Cendrars?). El contacto con la nueva msica fue esencial, incluso con los jvenes compositores de So Paulo (Cozzela, Duprat, Medaglia y posteriormente Willy Correia de Olveira y Gilberto Mendes). Recuerdo, a mediados de 1959, en Colonia, la sorpresa y el inters de Stockhausen frente a los ejemplares de la revista Joigandre. El msico, en aquel momento, a pesar de incentivar las experiencias de Hans G. Helms, prefera componer, al estilo montaje, los textos que necesitaba para sus creaciones (considrese, a proposito, Cesang der Junglinge, con lneas extradas del Libro de Daniel). En Brasil, por su parte, todo un grupo de poetas trabajaba en textos que incorporaban a la sintaxis del poema, intersemiticamente, parmetros adquiridos en la prctica y en la teora de la nueva msica que naca. (Tiempo despues, hablando sobre Musik und

Graphik en el Ferienkurse fur Neue Musik, Darmstadt, Stockhausen dejara registrado un eco de aquel contacto; cf. Darmstadter Beitrage zur neuen Musik, Schott, 1960). Mas tarde, ese encuentro poesia/msica de vanguardia (erudita) se revertira hacia una excepcional coyuntura brasilea: Augusto de Campos sera el principal critico y propulsor de la nueva msica popular de Caetano Veloso y Gilberto Gil (en cuyos arreglos instrumentales participara, en ocasiones decisivas, la invencin experimental de Rogerio Duprat y de Julio Medaglia). Se trataba del produsumo, en la definicin de Decio Pignatari: la poetica de invencin en el consumo masas, ms all del escepticismo adorniano. Imagnese, solamente como trmino de comparacin y demostracin, esta convergencia ideal: los Beatles componiendo en contacto directo con John Cage sobre textos de e.e. cummings... (Es cierto que hubo Yoko -Oh! Yoko! -, el Oriente...). Una vez ms, sin embargo, en las universalia, apareca la diferencia. Escchese el disco Arap Azul, de Caetano...
6. Los barbaros alejandrinos: redevoracin planetaria
Desenraizada y cosmopolita, la literatura hispanoamericana es regreso y bsqueda de una tradicin. Al buscarla, la inventa. Octavio Paz (1961, Puertas al Campo) Es una tentativa de, por decirlo as, otorgarnos un pasado a posterion, del cual podriamos venir, en lugar de aquel otro, del que efectivamente venimos. Nietzshe

Creo que el Coup de Dents de Oswald de Andrade, su dialctica maximilar, (Marx + maxilar)8 en la manera de enfrentarse al legado civilizatorio europeo (la primera fecha de su revolucin antropofgica en la Historia del Brasil sera el ao de la devoracin del Obispo Sardinha, dignatario catequista portugus, en 1556) apunta hacia un hecho nuevo en la relacin Europa/Latinoamrica: los europeos, a esta altura, tienen que aprender a convivir con los nuevos brbaros que ya hace mucho, en un contexto otro y alternativo, los estn devorando y hacindolos carne de su carne y hueso de su hueso; que hace mucho los estan re-sintetizando qumicamente por un impetuoso e irrefrenable metabolismo de diferencia. (Y no slo a los europeos: ingredientes orientales, hindes, chinos y japoneses han entrado en el alambique sympotico de esos neo-alquimistas: en Tablada y Octavio Paz; en los senderos bifurcados de Borges y en los ritos iniciaticos del Elizondo de Farabeuf; en Lezama y Severo Sarduy; en Oswald y en la poesa concreta brasilea, por ejemplo). Son brbaros alejandrinos, aprovisionados de bibliotecas caticas y de labernticos ficheros. La Biblioteca de Babel puede llamarse Biblioteca Municipal Miguel Can y estar provisoriamente instalada en un modesto barrio de Buenos Aires (una localidad parduzca y tristona al sudoeste de la ciudad), donde Borges trabajcomo oscuro funcionario y en cuyo stano acostumbraba refugiarse de la mezquindad cotidiana, entregndose furtivamente a lecturas infinitas... O, tambin, puede acomodarse, plenaria, en la capilla naviforme de Alfonso Reyes, en la ciudad de Mxico, una bibliocasa donde se enclaustro, cerca de 20 aos, con sus copiosos estantes, un lector viajadsimo e insaciable.. . O, ms cerca, puede es-

17

18

tar en So Paulo, en la calle Lopes Chaves, en el barrio Barra-Funda, donde Mario de Andrade llenaba sus fichas de lectura y atiborraba de notas los mrgenes de las pginas que lea, entre partituras de Schoenberg y Stravinski, antologas de expresionistas alemanes y de futuristas italianos, tomos de Freud y tratados folklricos.. . O, finalmente, puede proliferar en una casa de La Habana Vieja, all donde el etrusco Lezama Lima, despus de una zambullida lustral en los desvanes de las libreras de viejo cubanas, haca girar su inmensa esfera armilar de lecturas, descentrada, cambiante, fabulosa, como un orbe jeroglfico incubado por el Pjaro Rock... La mandbula devoradora de esos nuevos brbaros viene comiendo y arruinando desde hace mucho una herencia cultural cada vez ms planetaria, en relacin con la cual su arremetida excentrificadora y desconstructora funciona con el mpetu marginal de la antitradicin carnavalesca, desacralizante, profanadora, evocada por Bakhtin en oposicin al camino real del positivismo pico lukacsiano, la literatura monolgica y la obra acabada y unvoca. Por el contrario, el policulturalismo combinatorio y Idico, la transmutacin pardica del sentido y de los valores, la hibridacin abierta y multilinge, son los dispositivos que responden por la alimentacin y realimentacin constantes de ese almagesto barroco: la transenciclopedia carnabalizada de los nuevos brbaros, donde todo puede coexistir con todo. Son mecanismos que aplastan la materia de la tradicin como dientes de un ingenio tropical, convirtiendo tallos y carbnculos en bagazo y caldo zumoso. Lezama criolliza a Proust e intercomunica a Mallarm con Gngora: sus citas son truncas y aproximativas como restos de una digestin diluvial. Adn Buenosayres, de Leopoldo Marechal (con su Viaje a la oscura ciudad de Cacodelphia) y Rayuela, de Julio Cortzar, dialogan, en turnos y olanos diversos, con el Ulysses de Joyce, sin perder por esto la marca de la circunstancia argentina (an cuando, en el caso de Cortazar, esta se d transfigurada, con nostalgias porteas, en el Paris de la Rive Gauche). El Bustrfedon de los Tres tristes tigres de Cabrera Infante atraviesa el espejo de Lewis Carroll para confraternizar con el semanticista Humpty Dumpty y con Shem, The Penman. Dionlio Machado, en Os Ratos, rehace el da de Leopold Bloom en la flaca jornada endeudada de un juan-nadie-brasileo, urbano, de los aos 30; un nazareno azaroso, Naziazeno, luchando por la lechenuestra-de-cada-da. Guimaraes Rosa acribilla al sertn de veredas metafsicas: su personaje es un Fausto mefistofilolgico abismado en las tramas del lenguaje como un Heidegger montaraz. Otro tanto se podra decir. de Carpentier, Carlos Fuentes, Vargas Llosa: son otras cocciones, otras amalgamas, diversas y singulares conglutinaciones. La pesadilla de la historia para los principales escritores latinoamericanos, con todo lo que implica, en los temperamentos ms militantes, de participacin y empeo, ha sido una barroca y obsesiva pesadilla de escritura (llevada al paroxismo oximoronesco cuando se sabe en convivencia forzada y dolorosa con un mundo sin letras de grandes contingentes de poblacin privados de alfabeto). La masa todava comer el bizcocho fino que fabrico vaticinaba Oswald de Andrade, en un calambur animado por el Prinz ip Hoffnnung (Principio esperanza) y como preparando la mdula nutritiva, la merienda am-

ntica y para el festn antropofgico de la utpica sociedad desalienada y comunal del futuro. Octavio Paz, remontndose a las primeras dcadas de este siglo, vislumbr una convergencia insospechada y fascinante: mientras Pound y Eliot descubran al francs Laforgue y se alimentaban de su logopeia irnica para renovar la poesa de habla inglesa, Lugones en Buenos Aires y Lpez Velarde en Mxico (Zacatecas), por diferentes caminos entrecruzados idealmente en el espacio-tiempo se volvan hacia el mismo simbolista marginal: todos reescriban diversa e independientemente un mismo e inconcluso poema universal... En Brasil, Pedro Kilkerry, un oscuro nefelibata bahiano de apellido irlands, mulato pobre y polilinge, muerto a los 32 aos de edad, en 1917, de una operacin de traqueotoma, contribua ignorado a la rbita giratoria de estos signos ecumnicos: traduca y degluta a Tristn Corbire (del mismo linaje irnico-coloquial de Laforgue) y as desenvolva una diccin especialsima que lo aproximaba, pionero olvidado, en su bello poema E o silencio, a las sutilezas de elocucin de un Fernando Pessoa.rg Pues bien: todo ese borborigmo de digestin, toda esa rumiadura farragosa y ancestral que ya se pierde en los arcanos del tiempo, no poda permanecer indefinidamente ignorada en Europa. El boom, fenmeno reciente y epidrmico, a nivel de los mass-media, sirvi de alerta exclamatorio -entre espantado y tardo- a los europeos (y tambin a los norteamericanos, de cuyo pragmatismo omnvoro, en trminos de masticacin cultural, la vis paideumica de Ezra Pound es el ejemplo ms caracterstico en nuestros das, como lo fue en el pasado el ecumenismo de Walt Whitman). Sirvi de alerta asombrado y de aviso a los navegantes incautos sobre la naturaleza larvaria y explosiva de una nueva relacin dialgica que se vena desarrollando subrepticiamente, escamoteada por la suficiente monolinge de los usuarios de las lenguas imperiales (como el francs, cada vez menos, y el ingls cada vez ms), una relacin que estaba minando y corroyendo las bases de una koin literaria predefinida en trminos de literatura ms viejas y mayores, de troncos, gajos principales y ramas secundarias. En un cierto momento, con Borges por lo menos, el europeo descubri que no poda escribir ms su prosa del mundo sin la contribucion cada vez ms avasallante de la diferencia aportada por los voraces brbaros alejandrinos. Los libros que lea ya no pueden ser los mismos despus de comidos y digeridos por el ciego homerada de Buenos Aires, que haba osado re-escribir al Quijote, bajo el seudnimo de Pierre Menard.. . Qu habra de nuevo, sin Borges, en el nouveau-roman de Robbe-Grillet? Quin podr ahora leer a Proust sin admitir a Lezama Lima? Se puede leer hoy a Mallarm sin considerar las hiptesis intertextuales de Trilce de Vallejo y de Blanco de Octavio Paz? O, tambin, contribuir al poema universal progresivo sin re-deglutir a la poesa concreta brasilea del grupo Noigandres? Cierta vez, Nathalie Sarraute, a mediados de los aos 60 (recuerdo que Ungaretti, el viejo Ungaretti, cargado de reminiscencias brasileas, de visita en So Paulo, participaba de la misma reunin) me hizo la observacin de la ndole de la escritura francesa como ajena a experimentos a la manera de Joyce. Le pregunt, en cambio (vivos en mi memoria, igual y tan neolatina, los ejemplos de Macunama de Mario de Andrade y de Grande Serto de

Guimaraes Rosa) si no consideraba a Rabelais un escritor francs. Desde 1963 yo haba comenzado a escribir y publicar mis Galaxius, una barronca mortopopeya ibericaa entonada, a contracanto, en el hieldorado el dolorido latinoamargo. Desde la segunda mitad de los aos sesenta (Sur Gngora, 1966) Severo Sarduy comenz a barroquizar, por acto de copresencia, el espacio cartesiovaleryano de Tel Quel. Fragmentos de las Galaxias fueron traducidos al alemn (Versuchsbuch/Galaxien, rot 2 5 , 1966, editados por Max Bence y E. Walther). Tambin de 1966 es Compact de Maurice Roche, un escritor msico que jams tuvo dudas acerca de la viabilidad renovada del legado reabelaisiano en su lengua. Ms adelante, nuevos fragmentos de las Galaxias fueron traducidos al francs en Change (la potique la memoire), en el nmero de septiembre de 1970. Una observacin de Octavio Paz: Me gustara escoger como divisa el final del primer fragmento: el uocablo es mi fbula (Le vocable est ma fable). Considrese ahora el joyceano y galctico Paradis de Philippe Sollers. Cont esta historia y retrac este derrotero, ms minuciosamente, en Sanscreed Latinized: the Wake in Brazil and Hispanic America, Triquarterly nmero 38 (In the wake of the wake, 1977). Escribir hoy, en Amrica Latina, como en Europa, significar, cada vez ms, re-escribir, remasticar. Oi barbaroi. Los vndalos, hace mucho, ya cruzaron las fronteras y escandalizan al senado y al gora, como es el poema de Kavafis. Que los escritores logocntricos, que se imaginaban usufructuarios privilegiados de una orgullosa koin de mano nica, se preparen para la tarea cada vez ms urgente de reconocer y redevorar la mdula diferencial de los nuevos brbaros de la politpica y polifnica civilizacin planetaria. Por fin, no cuesta nada repensar la advertencia actualsima del viejo Goethe: Toda literatura cerrada sobre s misma acaba por languidecer en el tedio, si no se permite, renovadamente, vivificarse por medio del aporte extranjero. La alteridad es, antes que nada, un necesario ejercicio de autocrtica.
So Paulo, feb./marzo de 1980
Notas: 1. Haroldo de Campos. A poesia concreta e a realidade nacional, Tendncia, n. 4, Belo Horizonte, 1962; idem, Avanguardia e Sincronia nella Letteratura Brasiliana Odierna, Aul, Aul, n. 109-110, Milano, Lampugnani Nigri Editore, 1969. 2. Podra confrontarse, adems, este pasaje de Marx, al final de la Introduccin a una crtca de la economa poltica: Con relacin al arte se sabe que determinados perodos de florecimiento no estn en modo alguno en relacin con el desarrollo general de la sociedad ni, en consecuencia, con la base material, la osamenta, por decirlo as, de su organizacin. Por ejemplo, los griegos en comparacin a los modernos, o, tambin, Shakespeare. 3. Pasaje del Manifiesto Comunista (1848). 4. Me refiero, en especial, a la obra de Volovinov, Marksizm i filosofiya jazyka, publicada en Leningrado en 1929 y atribuda por algunos estudiosos a M. M. Bakhtin. (Hay traduccin alemana, Marxismus und Sprachphilosophie, Frankfurt a.M., 1975). 5. Ver, al respecto, mi estudio introductorio a la obra de Oswald de Andrade, Trechos escolhldos, R. de Janeiro, Agir, 1967; ms recientemente, el ensayo Oswald de Andrade, en Europe (Le Modernisme Brsilien), n. 599, Pars, marzo de 1979. 6. Cf. Hans Robert Jauss, Geschichte der Kunst und Historie, LIteraturgeschichte als Prouokatron, Frankfurt a.M., Suhrkamp, 1970. 7. Th. W. Adorno, Thesen ber Tradltton (1966), apud H. R. Jauss, op. cit. 8. Me gustaria referirme aqu, de pasada, a la tesis de la posible identificacin de un barroco indigena, precolombino, caracterizado

por un idioma de signos y de smbolos, basado en el mito. Este punto de vista (que no deja de tener afinidades con la concepcin pan-barroca de un Eugenio DOrs) fue sostenido por el prof. Alfredo Roggiano (University of Pittsburgh) en una comunicacin presentada en el XVII Congreso del Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana, Madrid, 1975, basado en el ejemplo mexicano y a partir de conceptos de Paul Westheim, Ideas fundamentales del arte prehispnico en Mxico, Fondo de Cultura Econmica. 1957. 9. Mario Faustino, Evoluco de Poesia Brasileira -Gregorio de Matos e Manuel Botelho de Oliveira , Suplemento Dominical do Jornal do Brasil, R. de Janeiro, 14 y 28.9.58. 10. Augusto de Campos, Arte final para Gregrio, en Baha/Inuenao (anti-antologa de poesa bahiana), Salvador, Propeg., 1974. La idea fue retornada por J. Miguel Wisnik en la introduccin a Gregorio de Matos, Poemas Escolhldos, S. Paulo, Cultrix, 1976. ll. Ludwig Pfandl, Die Zehnte Muse uon Mexico Juana Inz de la CT Uz (Ihr Leben. Ihre Dichtung. Ihre Psiche), Mungen, 1946. 12. Cf. H. de Campos, Serafin: um grande no-livro y Serafim: anlise sintagmtica, Suplemento Lilerano de 0 Estado de Sao Paulo, 14. 12.68. y 8.3.69.; y, tambin, mi ensayo introductorio a la reedicin de Serafim Ponte Grande, de Oswald de Andrade, R. de Janeiro, Civilizaco Brasileira, 1971 (traducido al italiano en 0. de Andrade, Serafino Ponlr Grande, Torino, Einaudi, 1976; Seraphzm Grosso Pointe, Austin, Texas, NewLalmQuarler, 1979). 13. Ver mi ensayo de 1973, Structuralism and Semitics in Brazil: Rettrospect/Prospect, Dispositio n. 7-8, Ann Arbor, University of Michigan (Dept. of Romance Languages), 1978. Observ, en aquel entonces, a propsito de Dialctica da Malandragem que la estructura narrativa singular, denominada por A. Candido novela malandra se aproximaba en cierta forma a la tesis de Bakhtin sobre la literatura carnavalesca, as como de ciertas especulaciones tipolgicas de N. Frye. Cf. adems, de Severo Sarduy, Barroco y Neobarroco, en Amnca Latina en su Literatura, Mxico, UNESCO/Siglo XXI, 1972, y el excelente balance crtico de Emir Rodrguez Monegal, Carnaval/Antropofagia/Parodia, Revista Iberoamericana de Literatura, 108-109, Pittsburgh, 1979. 14. Me refiero al soneto de Gregorio de Matos donde el poeta se burla de la prosapia de la nueva nobleza brasilea (los descendientes de sangre de tat), que invocaba foros de hidalgua genealgicos, a partir del capitn portugus D. Diogo Alvarez Correa, el Caramuru, que despos a la hija de un cacique indgena. Tatuturema (1868) es una parte del largo poema Guesa, de Sousndrade (1832-1902), y una sarabanda satrico-orgistica, de indios, misioneros y colonizadores, basada en el modelo de la Walpurgisnacht del Faust 1, de Goethe; Palo Brasil (nombre de un tipo de madera de la cual se extraa tinta roja muy apreciada por los traficantes europeos) es el nombre de la primera reunin de poemas de Oswald de Andrade publicada en 1925, en la cual son utilizados fragmentos de crnicas y relatos escritos sobre el pais en la poca del descubrimiento y sobre los comienzos de la colonizacin de la tierra. 15 Extractos del Manifesto Antropfago (1928) de Oswald de Andrade (accesible en traduccin francesa en el n. de Europu cit. en la nota 5). 16. Max Bence, Konkrete Poesie (Anlsslich des Sonderheftes nozgandres zum zehnjahrigen Bestehen dieser Gruppe fur Konkrete Poesie in Brasilien), Sprache im Technischen Zeitafler, 15, Stuttgart, Kohlhammer, 1965, Brasilinische Intelligenz, Wiesbaden, Limes Verlag, 1965. 17. Me refiero a Umberto Eco, Opera Aperta, Milano, Bompiani, 1962. En el prefacio de la edicin brasilea de este libro, Eco escribi el siguiente comentario: poi curioso che alcuni anni prima che io scrivessi Opera Aperta, Haroldo de Campos, in un suoarticoletto, ne anticipasse i temi in un modo stupefacente, como se egli avessi recensito il libro che io non aveva ancora scritto eche avrei scritto senza aver letto il suo articolo. Ma questo significa che certe problemi appaiono in modo imperioso in un dato momento storico, si deducono quasi automaticamente dalla stato delle ricerche in atto. (S. Paulo, Perspectiva, 1968). 18. Bajo el seudnimo trocadillesco de Marxilar, Oswald de Andrade firm artculos en su Revista de Antropofagia (1928-1929). 19. La poesa dispersa y la prosa de Pedro Kilkerry (1885-1917) fueron,recogidas pstumamente y estudiadas por Augusto de Campos en Re/Visao de Kilkerry, So Paulo, Fundo Estadual de Cultura, 1971. El ensayo de Octavio Paz, a que me refiero, es Literatura y literalidad (1970), en El signo y el garabato, Mxico, Joaqun Mortiz, 1 %

19