Música y letras: Stephen Schwartz Libreto: Winnie Holzman Basada en el libro “Wicked: The Life and Times of the

Wicked Witch of the West” de Gregory Maguire Traducción y Adaptación: Julio Cesar Alcántara Personajes Elphaba (Bruja del Oeste) Galinda/Glinda (Bruja del Norte) Nessarose (Bruja del Este) Fiyero (Príncipe Winkie / Espantapájaros) Boq (Munchkin / Hombre de hojalata) Madame Morrible (Rectora de Shiz / Secretaria de prensa) Mago (Gobernador de Oz) Dr. Dillamond (Cabra / Profesor de Shiz) Chistery (Mono alado) Frex (Padre de Elphaba) Melena (Madre de Elphaba) Shen Shen (Amiga de Galinda) Pfanne (Amiga de Galinda) General de la Guardia (Miembro del ejército de Oz) Avaric (Sirviente de Fiyero) Profesor (Reemplazo de Dillamond) Ensamble (Estudiantes, Monos alados, Oscenses, Munchkins y Guardias) Escenas y “Números Musicales” |PRIMER ACTO |SEGUNDO ACTO | ||| |Escena 1: “Nadie va a llorarle”… 2 |Escena 1: “Gracias a la bondad”… 48 | |Escena 2: “Nuestro Shiz”… 6 |Escena 2: “La bruja mala del Este”… 53 | |“El mago y yo”… 10 |Escena 3: “Mágico”… 57 | |Escena 3: “¿Qué es lo que siento?”… 12 |“Ella no soy” (Reprise)… 64 | |Escena 4: La clase del Dr. Dillamond…14 |Escena 4: “Si estás junto a mí”… 64 | |“Algo mal”…16 |Escena 5: Dorothy llega… 65 | |Escena 5: El patio de Shiz… 17 |Escena 6: “No hay bondad”… 69 | |“Ven a bailar”… 19 |Escena 7: “M. de los Cazadores de Brujas”… 71 | |Escena 6: Compartiendo secretos… 25 |Escena 8: “Para bien”… 73 | |“Popular”… 27 |Escena 9: “Final”… 76 | |Escena 7: El cachorro de león… 29 | | |“Ella no soy”… 33 | | |Escena 8: A ver al Mago… 34 | | |“Día genial”… 36 | | |Escena 9: “Un sentimental”… 39 | |

|Escena 10: “Contra la gravedad”… 43 | | ||| PRIMER ACTO Escena 1: “Nadie va a llorarle” CIUDADANOS: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. La bruja más mala que existió, el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! CIUDADANO: ¡Miren! ¡Es Glinda! (Glinda entra dentro en una burbuja gigante) GLINDA: Es bueno verme, ¿no lo creen? (Los ciudadanos asienten) No hay necesidad de responder, era una pregunta retórica… Queridos Oscences: A la bondad agradezcamos. Demos las gracias que el bien sobrevivió al miedo que regó ese ser. Que gusto da saber que el bueno vence al malo. En todo le creímos, nos mintió, nos engañó, a ti y a… CIUDADANO: ¡Glinda! Exactamente, ¿cómo murió? GLINDA: Bueno, ha habido muchos rumores y especulación… de entrada y de salida… pero permítanme contar la historia real. Según el Reloj del Dragón, el derretimiento ocurrió en la décimo tercer hora, como resultado directo de un cubo de agua arrojado por un infante de sexo femenino… Sí… La Bruja Mala del Oeste ¡murió! CIUDADANO: Nadie va a llorarle. CIUDADANA: Nunca más regresará. TODOS: Nadie en su tumba llorará. CIUDADANO: ¡El bueno vence al malo! CIUDADANAS: Los niños aprenderán…

TODOS: …lo que pierdes al portarte mal. GLINDA: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que así se morirá. Puedes ver que el malvado sólo tiene soledad. TODOS: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que solo llorará. Odio siembra el malvado, sólo eso cosechó. CIUDADANA: Glinda, de donde sale la maldad? GLINDA: Esa es una buena pregunta, una que mucha gente encuentra confusa. ¿La gente nace malvada? ¿O tienen la maldad dentro de ellos? Después de todo, ella tuvo una infancia. Ella tuvo un padre, que resulta era el gobernador de Munchkinland. (Entra Frex, el padre de la bruja) FREX: Me voy a la asamblea, querida. GLINDA: Ella tuvo una madre, como la de muchos... MELENA: ¡Tu sombrero! FREX: Como odio irme de tu lado. MELENA: Está bien sólo una noche más. FREX: En mi corazón siempre estás cuando no estoy aquí. (Sale) GLINDA: Y como toda familia…tenían sus secretos. (Un amante entra en el cuarto) AMANTE: Dale un sorbo más, hermosa dama, es mi última noche en la ciudad. Un traguito más de elixir verde dejará flotando nuestra mente. Un traguito pequeñito, niña linda y entrégate a mí. GLINDA: Y, por supuesto, desde el momento en que nació ella era…pues…

PARTERA Y FREX: Como un sapo del pantano que inspira mucho asco verde… TODOS: …es! FREX: Llévese esa cosa… ¡Llévese esa cosa! GLINDA: Así que… ¡no pudo haber sido fácil! TODOS: Nadie va a llorarle. .diferente… (Melena grita de dolor por el parto) PARTERA: Ya viene. por lo menos hay felicidad. por lo menos ya murió. FREX: Infernal. Tan hermosa criaturita muy… (Gritan de horror) FREX: ¡Poderoso Oz! MELENA: ¿Qué pasa? ¿Algo malo? PARTERA: ¡No puede ser! FREX: ¿Una señal? PARTERA: Fue un desastre. Bueno es saber que existe la bondad y saber que sola se murió. FREX: ¿Ya? PARTERA: Viene el bebito. FREX: ¿Qué? ¡¿Qué?! PARTERA Y FREX: Veo su nariz. sus rizos vi.

yo… este… mmm… si. Escena 2: “Nuestro Shiz” (La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran los estudiantes de Shiz. tengo muchas cosas que atender. depende de tu concepto de “amigo”. ¡Nadie! ¡Nadie! GLINDA: ¡Esto fue muy divertido! Pero como pueden imaginar. oh! TODOS: …nuestro shiz-zzzzzz. oh. Elphaba entra con ellos) ESTUDIANTES: Tus preciosas aulas y tu exterior son orgullo para mí. Pero deben entender. . ¿es verdad que fuiste su amiga? (Los ciudadanos reaccionan molestos) GLINDA: Pues. sepan que nadie va a llorarle. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. sobre todo con la inesperada partida del Mago. Así que. Cuando pase el tiempo y viejo esté tus recuerdos frescos aun tendré. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. (El enojo de los ciudadanos aumenta) Bueno. (Baja su burbuja) La conocí. nuestros caminos se cruzaron… en la escuela. fue hace mucho tiempo y las dos éramos aun muy jóvenes. si no tienen otra pregunta… CIUDADANO: Glinda. de ese tiempo en nuestro Shiz. oh.GLINDA: Ya murió. TODOS: Ay de aquel que rete a la bondad. Ese tiempo en nuestro… (Entra Galinda en un carrito lleno de equipaje) GALINDA: ¡Oh.

Un regalo de despedida. siempre he sido verde. cuida a tu hermana. lo sé.(Frex entra empujando la silla de ruedas de Nessarose) ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué están mirando? Oh. en la Universidad Shiz. No. Nessarose. Como pueden ver. la señorita Nessarose. Tienes una cara ¡trágicamente hermosa! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú debes ser… ELPHABA: Soy la otra hija. Elphaba. no estoy intoxicada. Sí. Y para lo que sea que estudien. (Frex sostiene una caja) FREX: Mi hermosa pequeñita. ¿que podría haberme regalado? No combino con nada. lógica. Elphaba. nuevos alumnos! Yo soy Madame Morrible. Ahora… (Ve a Nessarose) ¡Oh. sé que hablo en nombre de todos los miembros del cuerpo docente cuando digo que no tenemos mas que grandes esperanzas de algunos de ustedes. cuidar a Nessarose. tiene un color perfectamente normal. papá! ¡Zapatos con joyería! FREX: Como lo merece la futura reina de los Munchkins. terminemos con esto. pues… Estoy segura que eres muy brillante. ¡Y trata de no hablar demasiado! (Besa a Nessarose y sale) NESSAROSE: (Apenada) Elphaba… ELPHABA: Bueno. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ¡Bienvenidos. GALINDA: (Sarcástica) ¿Brillante? !Es fosforescente! MORRIBLE: Ahora. nunca comí pasto cuando era niña. directora aquí. con respecto a la distribución de los dormitorios… (Elphaba y Galinda levantan las manos) ¿Es acerca de la distribución de los dormitorios? . FREX: ¡Elphaba! ELPHABA: Oh. ¿acaso tengo algo en los dientes? ¿Mi falda es demasiado corta? Perfecto. oh! Tú debes ser la hija del gobernador. ella es mi hermana menor. (Frex saca unos zapatos de plata de la caja) NESSAROSE: ¡Oh. No. FREX: ¡Elphaba. Soy hermosamente trágica. MORRIBLE: Si. deja de hacer un espectáculo de ti misma! Recuerda que te traje a esta escuela sólo por una razón… ELPHABA: Si. literatura o lingüística.

ELPHABA: Pero Madame. yo no imparto mi seminario todos los semestres. MORRIBLE: Si… De cualquier manera. pero ya me ha sido asignada previamente una suite privada. SHEN SHEN: ¡Oh. Gracias por preguntar. BOQ: ¡Eso es muy injusto! ¡Deberías decir algo! GALINDA: ¿Debería? (Se distrae hablando con Pfanee y Shen Shen y no pone atención a Madame Morrible mientras habla) . ELPHABA: Pero Madame Morrible… (Discute en silencio con Nessarose) GALINDA: (A los demás alumnos) ¿Saben? Creo que ni siquiera leyó mi ensayo.GALINDA: Oh no. a menos de que. (Notando a sus seguidores decepcionados) Pero todos pueden ir a visitarme en cualquier momento. MORRIBLE: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de tu hermana. NESSAROSE: Elphaba… MORRIBLE: Tu padre nunca habló de ti. GALINDA: Pues… ¡Exactamente! ELPHABA: Madame Morrible. yo soy Galinda Upland de los Upland y Upland… Apliqué para su seminario de magia. Así que pensé que lo mejor es que ella comparta mi habitación privada. que bueno de tu parte! PFANEE: ¡Eres tan buena! GALINDA: ¡No lo soy! SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Si lo eres! GALINDA: ¡No sigan! (Agita su cabello) MORRIBLE: ¿Tienes alguna pregunta? GALINDA: Mire. el cual es la única razón por la que entré a Shiz. Un pequeño descuido. estudiar magia con usted. Encontraremos algún lugar donde ponerte.. yo siempre he cuidado de mi hermana. Madame Morrible. donde la podré asistir como es necesario. aún no nos han asignado dormitorio. Seguramente recuerda mi ensayo: “Varitas mágicas. llegue una persona excepcional. por supuesto. necesitan tener una razón”.

compartirás habitación con la señorita Galinda. prometiste que las cosas serían diferentes aquí… (Elphaba recoge su maleta. no lo puedo controlar… (Se arrodilla ante Nessarose) Lo siento Nessa… . asustada) MORRIBLE: ¿Quieres decir que ya había ocurrido antes? ELPHABA: Eh…algo viene a mí de vez en cuando. algo involuntario. ELPHABA: Espere un momento… NESSAROSE: Elphaba por favor… (Madame Morrible se lleva a Nessarose y se aleja dando instrucciones a los alumnos. mientras Elphaba sigue hablando) MORRIBLE: Quiero que todos estén listos a primera hora… ELPHABA: ¡Suéltela ya! (La silla de ruedas de Nessarose se suelta de manos de Morrible y se mueve por si sola hacia Elphaba. No sé describirlo.MORRIBLE: Atención… ¿Quién de ustedes jovencitas quisiera ofrecerse para compartir habitación con la señorita Elphaba? GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. Morrible se sorprende) MORRIBLE: ¿Cómo hiciste eso? GALINDA: (A los demás alumnos) ¿Cómo hizo eso? NESSAROSE: Elphaba. GALINDA: ¿Eh? ELPHABA: Madame Morrible. usted no entiende… MORRIBLE: Todos a sus habitaciones. es lo bastante buena como para compartirla? (Los demás estudiante aplauden) GALINDA: ¿Qué? MORRIBLE: Elphaba. gracias querida! ¡Que lindo de tu parte! No es maravilloso pensar que teniendo su suite privada. Nessarose luce asustada y todos observan completamente sorprendidos.

Elphaba… Mucho tiempo ha pasado. Sé que el mago puede nombrarte un día bruja oficial. me hará conocer al Mago. (Sale) ELPHABA: ¿En verdad lo he escuchado? De seguro lo imaginé. MORRIBLE: Yo misma debo ser tu tutora. mi talento. voy a contarle de ti.MORRIBLE: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes de un talento! ¡Un talento es un don! ¡Sobre todo un talento especial. Con tu talento tendrás la oportunidad. Lo que siempre me hizo avergonzar. si sabes trabajar. Si lo hago bien. ELPHABA: ¿El Mago? MORRIBLE: Muy bien. es un sueño verte llegar. Lo haré muy bien. (Hace un ademán para que salgan todos los alumnos. si tengo el valor. Y si conozco al Mago. como el tuyo! (Aparta a Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la carrera de magia? ELPHABA: En realidad no. muy bien. GALINDA: ¿Qué? “El Mago y yo” MORRIBLE: Oh. voy a escribirle al mago. Sé que así será. . y no tendré otros alumnos. GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: Ahora no querida. Todos salen excepto Galinda y Elphaba) GALINDA: Algo anda mal… No me salí con la mía… Necesito ir a recostarme. Cuando vea al Mago.

que grandioso par. ¿quieres serlo por fuera? Y como todos te miran mal. Sin padre que avergonzar ni hermana que apenar. “¿Y porque no?” le diré. Si. Lo sé. un grandioso par. una chica tan talentosa. Dirá: se quien eres y lo que serás. Y así comenzará el Mago y yo. ¿Crees tú que el Mago está mal? ¿Qué es un tonto muy cerrado? No. el Mago y yo. mi vida al fin sin limites. en forma de visiones lo profeticé.lo que siempre quise hacer. se fijan en quien no es normal. y con su sabiduría el sabrá como mirarme. Oh. ¿te importaría si yo te dejo blanca la piel? Y aunque no me ha importado jamás. el Mago y… Sin límites. Tal vez parezca loco. estando juntos ya el Mago y yo. Y un día el dirá: Elphaba. pero juro que habrá . Cuando vea al Mago todo cambiará. pues si estás con el Mago nadie te ve mal. y todo Oz ya te ama cuando el Mago te aclamó. eres bella en el interior. Y con este gran don en mi interior al fin tendrá sentido. la chica que me ayudará. suena un poco loco.

Sí. cuando me vean gritarán por el equipo sin igual: el Mago y yo! Escena 3: “¿Qué es lo que siento?” (Galinda y Elphaba comienzan a escribir unas cartas) GALINDA: Queridos y amados mamita y papito… ELPHABA: Mi amado padre… AMBAS: Hubo confusiones con el dormitorio en Shiz. sobre todo no es posible de describir.… AMBAS: …es lo menos que podrías esperar. ELPHABA: Por supuesto cuido a Nessa.una gran celebración y que será por mi! Y estaré con el Mago aprendiendo mucho más. GALINDA: Mi pulso aumenta. ELPHABA: …¡rubia! GALINDA: ¿Qué es lo que siento? Nunca antes pasó. no puedo pedir nada más. la chica es… GALINDA: …horrible y peculiarmente rara. pues verás. . ELPHABA: Me da jaqueca.…. GALINDA: Pero sé. hubo confusiones. GALINDA: Pierdo el aliento. ELPHABA: Cuando nos vimos así comenzó. y así será hasta la eternidad. saldré airosa. y estando tan contenta yo me podría derretir. Sintiéndome genial.

es tan agria. | |así comenzó. GALINDA: Por tu tez. | .AMBAS: ¿Qué es lo que siento? Más aumentará. Galinda. ¿Qué nombré tendrá? Es… Odio. hace que me empiece a desquiciar con el mas puro odio. Que gracioso es todo esto. ESTUDIANTES: Te forzaron a convivir con alguien que es tan frío y hostil. | |Nunca antes pasó. sé que voy a odiarte sólo a ti la eternidad. no queremos criticarla mas Galinda eres tan santa. GALINDA: Tu atuendo. |simplemente | | |siento odio | |Cuando nos vimos |por su tez. ELPHABA: Tu voz. AMBAS: Pues a ti toda te odié. sentimos… |GALINDA Y ELPHABA: |ESTUDIANTES: | |¿Qué es lo que siento? |…odio. desde ahora te detesto. crece más y más. GALINDA: Pues todo esto es una prueba. |su voz. | |Mi pulso aumenta. Cada pequeñez. no importa cual. ESTUDIANTES: Oh. simplemente siento odio. | | |me da jaqueca. |Sólo sé. ¿Cómo soportas este gran desdén? Es horrenda. todo lo haces bien. su atuendo. Todos te decimos que estamos por ti. Y aunque fue cuestión de prejuzgar creo que por siempre va a durar.

| |Que gracioso es todo esto. Los alumnos toman sus lugares en el salón de clases mientras entra el Dr. Todos los demás profesores parecen poder pronunciar mi nombre. | |Oh. | ELPHABA: (Asustando a Galinda) ¡Boo! (Galinda grita. Dillamond) Escena 4: La clase del Doctor Dillamond DILLAMOND: ¡Tomen asiento! Ya leí la mayoría de los ensayos y estoy sorprendido de informarles que han progresado. Sin embargo. |Odio | |muy profundo. | |Y aunque fue cuestión de prejuzgar | | |creo que por siempre va a durar.| |toda la odié. | | | |Odio. Elphaba rie con risa de bruja. Tal vez el no es como el resto de los profesores. |Odio. Tal vez algunos somos distintos. | |Desde ahora te detesto. DILLAMOND: Sí. | | |Simplemente siento odio. | | | |Odio y más. sólo a ti | | | |Sólo a ti | |la eternidad. no importa cual. | | |Sé que voy a odiarte. | |Crece más y más. soy el único animal en el cuerpo docente. | | | |Odio. | |para siempre odiarte. GALINDA: Parece que la alcachofa está hirviendo. | |¿Qué nombre tendrá? |hace que me empiece a | |Es… |desquiciar. DILLAMOND: ¡Jóvenes. | | | |Odio. algunos siguen dando mayor importancia a la forma y no al contenido… Señorita Glinda… GALINDA: Es GAAAlinda. | | |Ahhhhhh… | |odio. jóvenes! ¡La señorita Elphaba tiene un buen punto! Como saben. ELPHABA: Tal vez la pronunciación de tu precioso nombre no es el único propósito en la vida del Doctor Dillamond. GALINDA: No veo cual es el problema. |odio. ¿qué es lo que siento? | | | |Cada pequeñez. por supuesto… Glinda. El símbolo de las cabras como solían .

Reaccionando. lee el pizarrón) “Los animales deben ser vistos. (Camina hacia un pizarrón giratorio. todo empezó con la gran depresión. (Elphaba saca una barra de dulce y le quita la envoltura. Pero no siempre fue de esta forma. no se preocupe por mí. yo siempre me enojo. No se dan cuenta. Dillamond les da la espalda) ELPHABA: Adelántate Nessa… (Mientras sale Nessarose. pero usted no debería. MAS NO ESCUCHADOS”) ¿Quién es responsable de esto?. tal vez esta pregunta pueda iluminarlos. (Nadie contesta) Estoy esperando una respuesta… Muy bien. lo voltea y se puede leer escrito en grandes letras “LOS ANIMALES DEBEN SER VISTOS. ¿quién puede decirme que desató todos estos eventos? ELPHABA: (Levanta la mano y se pone de pié) Hasta donde he escuchado. no tengo amigos… ¿Quiere compartir mi almuerzo? DILLAMOND: Oh. vaya a divertirse con sus amigos. como nuestro Oz se vuelve cada vez menos… (Mira a Elphaba) colorido… Ahora. que amable. como me hubiera gustado que hubieran visto como era antes. DILLAMOND: Bueno. ELPHABA: No debería permitir que declaraciones como esta lo molesten. si sólo se tratara de un montón de palabras en la pizarra… Pero las cosas que se escuchan estos días…cosas horribles! Elphaba… …de un pobre castor. Dillamond toma el papel y comienza a comerlo. mas no escuchados”… DILLAMOND: Oh. Yo no sé por qué no nos enseña historia en vez de siempre estar hablando del pasado. a un búfalo filosofando. cuando se podía caminar por los corredores y ver a un antílope explicando un soneto.. sí.. queridos alumnos. “Algo mal” DILLAMOND: Oh. Bueno. DILLAMOND: ¡Exactamente! La comida escaseó. Y la duda surgió: “¿a quién podemos culpar?”. Oh. (Sorpresa general) ¡Ya escucharon. maestro de quox. la gente estaba hambrienta y enojada. es todo por hoy. queridos estudiantes. gracias. ¿Alguien puede decirme que se entiende por el término “chivo expiatorio”? (Elphaba levanta la mano) ¿Alguien mas aparte de la señorita Elphaba? (Galinda levanta la mano) Ah. voltea a ver el pizarrón) Parece que perdí el apetito. un leopardo resolviendo una ecuación. ELPHABA: No importa. . la clase ha terminado! (Todos los alumnos salen excepto Elphaba y Nessarose. señorita Elphaba. señorita Glinda… GALINDA: Es Galinda…con Ga. señorita Elphaba.ser.

Estoy segura que el Doctor Dillamond entiende mi punto. Doctor Dillamond. no puede oficiar sólo puede ladrar. (Sale) ELPHABA: Mejor me voy. si algo malo le está pasando a los animales. para eso tenemos un Mago. ¿Se encuentra bien Doctor? Oh. para mantener la magia en Oz. ELPHABA: Sí. la maldad amenaza Oz… ELPHABA: ¡¿La maldad?! ¿Amenaza en Oz? DILLAMOND: Algo secreto está en las sombras. ELPHABA: Entonces. algo maaaaaaaaal… (Balando. ELPHABA: ¿Qué? DILLAMOND: Un perro de los munchkin fue vicario entregado a su fe. alguien debe ir a pedir ayuda al Mago. ELPHABA: Doctor Dillamond. disuadiendo… (Entra Morrible) MORRIBLE: Escuché que hubo un disturbio en clase. Son rumores. La magia es una mujer muy demandante. ¿se encuentra bien? ¿Le traigo un vaso con agua? DILLAMOND: No. Madame. señorita Elphaba. han olvidado como hablar? Pero. normalmente lo estaría pero… MORRIBLE: ¿Pero qué? Espero no haberme equivocado al poner mis esperanzas en usted. sobre todo si uno ambiciona conocer al Mago.no puede volver a enseñar. no sé que es lo que me está pasando. de alguna manera. sigue aquí. ¿está diciendo que todos esos animales. No hay nada mal… DILLAMOND: Espero que así sea… . porque el siempre sabe lo que hay que hacer. Creo que ya debería encontrarse camino a mi seminario en este momento. ¿cómo es eso posible? DILLAMOND: Aterrorizando. mas deben alertar a cada animal. olvidó la forma de hablar. Se apena) Lo siento… Mal.

Galinda. No te preocupes. Biq. Fiyero y Avaric entran en un carruaje) AVARIC: ¡Hemos llegado. Pero parece que tú ni siquiera sabes que existo. GALINDA: Eso no es verdad. BOQ: Boq. ¿ves lo que yo veo? . sé que sólo soy un Munchkin. FIYERO: ¡Que pena! Bueno. por supuesto… ¿Qué tal Biq? BOQ: Boq… Galinda. (Sale) ELPHABA: No puede ocurrir en Oz… (Sale) Escena 5: El patio de Shiz (La escena va cambiando al patio de Shiz. donde se ve una estatua del Mago en el centro. pero… GALINDA: ¡No me digas que eres un Munchkin! BOQ: ¿Sería acaso una diferencia? GALINDA: ¿No eres demasiado alto? BOQ: Ah…bueno…sólo un poco… pero los munchkins tenemos sentimientos también. (Avaric sale) GALINDA: Biq. BOQ: Disculpa. te veré pronto Avaric.AMBOS: Nada está tan mal… DILLAMOND: Nada está tan maaaaaaaaaaal… Lo siento… Mal. ¿me recuerdas? GALINDA: (Observándolo dudosa) Ah… Sí. señor. señor! La Universidad Shiz. Elphaba se encuentra con Morrible. es Boq. y yo he tratado de decirte los míos…por ti. no planeo durar más en esta escuela de lo que duré en las otras. (Suena un claxon. Entran Galinda y Boq) GALINDA: Madame Morrible… (Morrible no la escucha y sale hablando con Elphaba) ¡Diablos! (A Boq) Disculpa mi lenguaje. FIYERO: ¿Qué? ¿Tan pronto? AVARIC: Si.

puedes hacerlo como hago yo. pasas penas si lo piensas. Lo peor en la escuela es que no aprendes nada útil. aprenderás la vida a gozar. porque pensar no es nada sano. se feliz mientras bailes tú. deja ya de estudiar. Fiyero camina hacia ellos.BOQ: ¿A quién estamos viendo? GALINDA: Es Fiyero Tiggular. ya me han expulsado por quien soy. Te vuelven un inmaduro o un bruto. casi volando vas. Yo digo: no hay que estresarse. No sé…en algún lugar. Afortunadamente. Nada importa que quedes como idiota. justo a tiempo! Y…¿que hacen para divertirse por aquí? GALINDA: En realidad nada…hasta ahora. ¡Su reputación es tan escandalosa! (Boq se molesta al ver a Fiyero. amigo… GALINDA: La clase acaba de terminar. Es cierto. . Galinda da dos pasos hacia él y agita su cabello. BOQ: El edificio de Historia está por allá. Fiyero hace lo mismo) ¿Estás buscando algo o a alguien? FIYERO: Mmmmhh…sí…la clase de…historia. Ven a bailar por esta vida. FIYERO: ¡Oh. el príncipe Winkie. BOQ: Hemos estado estudiando. veo que nuevamente tengo la responsabilidad de corromper a mis amigos estudiosos. Ven a bailar sin meditarlo. ya tengo experiencia. “Ven a bailar” FIYERO: Bueno.

no se ve mal quien no lo intenta. TODOS: Ven a bailar por esta vida… FIYERO: …porque este día se puede acabar. Galinda. Esperaré a tu lado toda la noche. Ven. sabes que nadie te juzgará. se feliz… FIYERO: …mientras bailes tú. Así que…¿cual es el lugar más elegante en la ciudad? GALINDA: Podría ser el Salón Ozdust. es mi lema. Tus complejos son pequeños mientras quieras bailar. Boq y Fiyero) BOQ: Galinda… espero que reserves al menos una pieza para mí. TODOS: Nada importa que quedes como idiota. GALINDA: (Dudosa) Ay. FIYERO: ¡¡Perfecto!! Vamos hoy todos hasta el Ozdust. sígueme a mí. que lindo. allí me van a encontrar. (Sale el ensamble y sólo quedan Nessarose. la más bella encontrar y el sol saldrá al girar juntos por el Ozdust. ser felices por siempre.Ven a bailar por esta vida. no te compliques más. (Se le ocurre algo) Pero sabes que sería más . no hay problema. Ven a bailar sin que te importe. Sé que quiero bailar.

Si alguien quiere hoy ser mi héroe sólo será el que la invite a salir. entran Elphaba y Nessarose) ELPHABA: ¡Es absurdo! El riquillo idiota aparece y todo el mundo lo alaba y le rinden culto. yo debiera tomar su lugar. así que… FIYERO: Así que…¿paso por ti a las 8? GALINDA: Por fin… Hoy que ya nos conocemos… FIYERO Y GALINDA: …sé bien que nos merecemos. NESSAROSE: ¡Hasta yo! ¡También voy a ir! ¿No es maravilloso? Boq era muy tímido para pedírmelo al principio. Voy a bailar… (Salen Fiyero y Galinda. BOQ: Yo puedo invitarla… GALINDA: ¡Oh Biq. GALINDA: No sé de que estás hablando. Pero parece que no tengo nada que hacer esta noche. (Corre hacia Nessarose) Disculpa Nessarose… (Voltea a ver a Galinda y le hace una seña) hay algo que quisiera preguntarte… (Salen los dos) FIYERO: Eres muy buena. Cuanto ha de sufrir. GALINDA: Perfecto. FIYERO: Perfecta AMBOS: Que perfecto es tenerte. gracias! ¿Lo harías por mí? BOQ: Yo haría todo por ti Galinda. sé que es para siempre.lindo? (Señala a Nessarose) Esa pobre muchacha que ves invalida es. pero una vez que Galinda le dio valor… .

te va muy bien. Y quisiera yo poder hacer algo que la recompensara Elphaba. ¿qué es esto? GALINDA: Hagan como que no vieron eso. una cita esta noche con el chico que Galinda me buscó. Entra Elphaba) ELPHABA: Galinda. por el amor de Oz.ELPHABA: ¡¿Galinda?! NESSAROSE: ¡No te atrevas a decir otra palabra contra ella! ¡Estoy a punto de tener la primera noche de felicidad de mi vida gracias a Galinda! Al fin esta noche. (Pfanee le ayuda a subir el cierre de su vestido) Ahora debo llenarme de accesorios para Fiyero.. Se ve muy bien. Mi abuela siempre me regala los sombreros más discretos. . trata de entender. ¿ves? Pues nos merecemos y Galinda lo ha traído. SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Claro que si! GALINDA: ¡Oh no! ¡No podría hacerlo!. ELPHABA: Lo sé. entran Galinda. (Shen Shen saca el sombrero de bruja de una de las cajas de Galinda) SHEN SHEN: Galinda. ¿no lo crees? Negro es. pero no odio a nadie lo suficiente. pues nos merecemos Boq y yo… Por favor. Elphaba. (Salen Elphaba y Nessarose. Shen Shen y Pfanee) GALINDA: (A Pfanne) Ayúdame con esto.¿O si? (Shen Shen y Pfanee se hacen a un lado y se congelan. Nessa y yo estábamos hablando de ti justo ahora… GALINDA: ¡Y yo justamente hablaba de ti! Pensé que te gustaría usar este sombrero en la fiesta de hoy. Lo regalaría.. y te lo mereces.

Fiyero le da un poco de ponche a Galinda mientras hablan. la razón. Nessa. pues. GALINDA: ¡Por Oz! BOQ: (Aparte. La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran las parejas y comienzan a bailar. BOQ: ¿Lo sabes? NESSAROSE: Porque en esta silla estoy y pena sientes por mí. que dulce eres tú! Y nos merecemos. Boq. viendo a los que bailan. ya lo sé. a Nessarose) Oye Nessa… NESSAROSE: ¿Si? BOQ: Oh. BOQ: ¿Sabes que? Vamos a bailar… NESSAROSE: ¡¿Qué?! . tengo algo que decirte. Elphaba queda emocionada con el regalo que le dio Galinda y sale. de porque te invite. Boq. aunque injusto pueda ser… NESSAROSE: Oh. tal para cual. Galinda y Fiyero se van a proscenio. La coreografía sigue) GALINDA: ¿Qué tiene el ponche? FIYERO: Limones. (Galinda sale. ¿No tengo razón? BOQ: (Apenado) ¡No! ¡No! Es porque…porque… ¡Por lo hermosa que eres tú! NESSAROSE: ¡Oh. Entra Boq con Nessarose y se detienen a un lado. pues te lo mereces y a ti te lo doy con el corazón. Es nuestra oportunidad. Entran Galinda y Fiyero y se unen a la coreografía. pues nos merecemos. melones y peras.El gorro y tú. Di que sí.

Espera un . Al entrar Elphaba todos dejan de bailar. Fiyero se acerca a Galinda) FIYERO: ¿Qué pasa? GALINDA: Obtuve lo que tanto deseaba… FIYERO: Entonces…¿cuál es el problema? GALINDA: Ninguno… FIYERO: Que bueno. ¿Bailamos? (Comienzan a bailar. (Sale Morrible. Espero que me pruebe que estoy equivocada…pero lo dudo. Entra Morrible) MORRIBLE: Señorita Upland… GALINDA: Madame Morrible… ¿Qué está haciendo aquí? MORRIBLE: Tengo algo para usted… (Le da una pequeña varita) GALINDA: Madame…una varita de entrenamiento… ¿Cómo podría expresarle mi gratitud? MORRIBLE: ¡Oh.BOQ: ¡Bailar! (Se unen a la coreografía. Boq lleva la silla de Nessarose. no me lo agradezcas a mí! Esto fue idea de tu compañera de habitación. no mía. GALINDA: Pero…¿por qué? MORRIBLE: No tengo idea. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. Insistió en que le diera la noticia esta misma noche o renunciaría al seminario. GALINDA: ¿Qué? ¿Elphaba? MORRIBLE: La señorita Elphaba me solicitó que usted fuera incluida en la clase de magia. El ensamble comienza a burlarse de su ropa) FIYERO: ¡Por Oz! ¿Quién es ella? GALINDA: Mi compañera de habitación… ¡Por favor no…mires! FIYERO: ¿Puedes ayudarla? (Elphaba se quita el sombrero al darse cuenta de los comentarios.

Escena 6: Compartiendo secretos (Elphaba y Galinda entran en su suite.momento. sin música) FIYERO: Bueno.. sólo actúa como si no le importara… Siento horrible… FIYERO: ¿Por qué? Ni que fuera tu culpa. GALINDA: Disculpa… (Camina hacia Elphaba) ¿Puedo unirme? (Galinda comienza a bailar como Elphaba. aún no lo sabe… Ahora. ¡Dime. GALINDA: Claro que le importa. dime un secreto. comienza a bailar sola. (Se emociona) ELPHABA: ¿En serio? ¿Ya te lo pidió? GALINDA: No. se vuelve a poner el sombrero y. dime! ELPHABA: (Quitándole la botellita) Era de mi madre. entre lágrimas. . ¡Ya sé! Contemos algo que jamás le hayamos dicho a nadie… Yo primero… Fiyero y yo nos vamos a casar. dime. y podría cambiarte aquí la vida mientras bailas tú. se nota que le importa un comino lo que piensan los demás. ELPHABA: ¿Cómo qué? GALINDA: Como… ¿Por qué siempre duermes con esa graciosa botellita verde bajo tu almohada? (Saca la botella) ELPHABA: Devuélvemela.. Galinda está muy emocionada) GALINDA: ¿Tu primera fiesta en la vida? ELPHABA: ¿Los funerales cuentan? GALINDA: ¡Tu primera fiesta!. GALINDA: Vamos. Los estudiantes comienzan a unirse mientras la música suena de nuevo) TODOS: Ven a bailar por esta vida porque este día se puede acabar. eso es todo.

Pero eso provocó que Nessa naciera prematura. mira. ELPHABA: En verdad no tienes que hacerlo. Cuando hay una persona que no es mejor que yo. mi padre estaba preocupado por la posibilidad de que el nuevo bebé fuera… AMBAS: …verde. pero no lo convierte en verdad… Oh. ELPHABA: (Después de un momento) Mi padre me odia. Elphaba. no hay nadie que sea mejor que yomi corazón empieza a sufrir. Tal vez ese sea tu secreto. cuando mi madre estaba esperando a Nessa. -y sabemos. he decidido convertirte en mi nuevo proyecto. “Popular” GALINDA: Y tu puedes llamarme…Galinda. en serio. ELPHABA: (Apenada) El secreto es…que tiene una buena razón. GALINDA: Pero eso fue culpa de las flores de algodón. GALINDA: Lo sé… Eso es lo que me hace tan linda. ELPHABA: Así que hizo que mi madre mascara flores de algodón día y noche. Y cuando alguien debe mejorar mis manos pongo a trabajar. (Galinda se sorprende) No. Verás. Nada de eso hubiera pasado si no fuera por mí. Así que… Elphie. con las piernas malformadas…mi madre nunca se despertó. GALINDA: Eso no es un secreto. ¡Ya es otro día! Elphie… ¿Te importa si te llamo Elphie? ELPHABA: (Dudando) No está tan mal. Es mi culpa… GALINDA: ¿Qué? ¿Qué es tu culpa? ELPHABA: Que mi hermana sea…como es. no tuya. yo sé muy bien que quieren conseguir.(Las dos se quedan en silencio por un momento) GALINDA: No es justo… Yo te conté un secreto muy bueno. ahora que somos amigas. .

el más difícil reto que afronté. ya tu vida requería de una diálisis. zapatos a combinar. si que serás popular. no temas. veras que sí. Mil tácticas aprender. Lo que debe importar es ser popular. la. No te ofendas por mi gran análisis. las palabras que hay que usar. la. lo feo debes olvider…dar.Incluso esta vez. Sígueme a mí. Si te dejas asistir habrá un porvenir. ¿Triunfaron por ser sabios? . te sabrás peinar. La. Hoy quiero ser considerada gran amiga protectora y muy buena mentora. amigos podrás tener y deporte hacer. vamos ya porque hay mil cosas por aprender. Nada ya nos para al hacerte populer…lar. lucharemos hasta el fin. Al ver tipos depresivos con defectos excesivos les recuerdo por su propio bien pensar en gobernantes del país o en las grandes luminarias. Te ayudo a ser popular. Yo sé de ser popular. Tú serás… Popular. Juntas te haremos popular. la. chicos atraer y aprender a coquetear. Hoy hay que ser… popular.

Dillamond. Vuelve a agitar su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. mas no tanto como lo soy yo! Escena 7: El cachorro de león (Los alumnos están en el salón de clases del Dr. No es por tu aptitud. la.No. la. agita… (A Fiyero. Elphaba entra muy arreglada) ELPHABA: (Agitando su cabello) Agita. agita… ¡Vamos! (Elphaba la imita) Bien. (Sale corriendo) GALINDA: (Desconcertada) ¡Por nada! Puedes protestar y en contra estar. no es verdad? Popularidad. la. ELPHABA: ¡Jamás va a funcionar! GALINDA: Oh. Serás popular. no debes pensar así nunca mas. mírate… (Le da un espejo de mano) Eres hermosa. Voy a transformar tu hábito simplón en un hermoso vestido de gala. (Agitando su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. (Al verse. (Agitando su cabello) Agita. tendrás que practicarlo. (Toma su varita de un mueble lleno de zapatos) Tu vida entera va a cambiar…y todo gracias a mi. todo está en ser popular. sí. Bien. déjate el hábito… ¡Es precioso! Ahora para el toque final… (Se quita la flor que lleva en el cabello y se la pone a Elphaba) ¡Oh! Combina bien con el verde… (Admirándola) ¡Vaya! Señorita Elphaba. agita… Agita. lo ingenioso es poder ser una chica popular así. Elphie. Golpea su varita en la pierna) ¿Cómo se enciende esta cosa? ELPHABA: ¿Quieres que lo intente? GALINDA: (Luchando con la varita) No…¡yo puedo! (Arroja la varita hacia atrás) Oh. que la observa) ¿Qué? . Elphaba se sorprende) ELPHABA: Eh…me tengo que ir. pero en tu interior te mueres de las ganas por ser la más popular. La. es una virtud. te enseñaré a agitar tu cabello.

ya no me permitirán dar clases de nuevo. a cada segundo que marca el Reloj del Dragón. no hay nada que podamos hacer. lo siento mucho. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: (Indiferente) Doctor Dillamond. sin importar las malas estructuras. Esta excelente innovación es en realidad por el propio bien de los animales. sus ensayos. PROFESOR: Buenas tardes a todos. (Golpea la jaula y el pequeño león tiembla más) Bien. ELPHABA: (Se pone de pie) ¡¿Qué?! DILLAMOND: Así es señorita Elphaba. ELPHABA: Si es por su propio bien. tomen asiento… Tengo algo que decirles y muy poco tiempo. no se preocupe por mí. ¿por qué está temblando? PROFESOR: Sólo está emocionado por estar aquí.FIYERO: Nada. como decía. (Entran dos hombres) HOMBRE 1: Vamos. Me pueden quitar mi trabajo. no puede permitir esto. Por ejemplo: a esto lo llamamos… ¡jaula! (Quitando la tela que cubre el objeto. uno de los beneficios de enjaular a un . ELPHABA: Madame. empujando una mesa con un objeto cubierto con una tela) ELPHABA: ¡Doctor Dillamond! (A los demás) ¿Se van a quedar ahí sentados en silencio? MORRIBLE: Señorita Elphaba. Hoy es mi último día aquí en Shiz. es sólo que…estás muy agalindada. Quiero agradecerles por compartir su entusiasmo. No tienes que hacerlo. DILLAMOND: Señorita Elphaba. pero voy a continuar hablando. Por favor tome asiento. se escucha el silencio del progreso. descubre una jaula con un cachorro de león dentro) Veremos más y más de ellas en el futuro. cabra. Entra un nuevo profesor. compartir su almuerzo. DILLAMOND: ¡No les están contando la historia completa! ¡No lo olviden! ¡No lo olviden! (Los dos hombres se lo llevan a rastras. en cualquier rincón de nuestro maravilloso OZ. es todo. Cada día. ¿sabes? DILLAMOND: Muy bien. en ocasiones. e incluso.

(Saca una jeringa para inyectar al leoncito) ELPHABA: ¿Qué debo hacer? FIYERO: No lo sé. Los estudiantes y el profesor siguen moviéndose sin control y van saliendo poco a poco. (Continúa golpeando la jaula) ELPHABA: ¡Oh. no! PROFESOR: Muy bien. Tenemos que encontrar un lugar seguro. Entran Elphaba y Fiyero) ELPHABA: Ten cuidado. FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: ¡Lo estás agitando! FIYERO: ¡Claro que no! ELPHABA: No podemos dejarlo libre en cualquier lugar. pero eso se soluciona fácilmente. de hecho. el nunca aprenderá a hablar. La escena cambia al bosque fuera de Shiz. excepto Elphaba y Fiyero. excepto Elphaba y Fiyero) ELPHABA: (A Fiyero) ¿Puedes imaginar un mundo donde estén enjaulados y que nunca hablen? PROFESOR: Ahora puede verse muy agitado. salen disparados por todas partes. y comienzan a moverse sin control) FIYERO: ¿Qué ocurre? ELPHABA: No lo sé… Me enojé y… FIYERO: Muy bien. FIYERO: ¿No crees que ya me di cuenta de eso? Debes creer que soy un estúpido. ¿vienes? (Elphaba y Fiyero salen corriendo. ¿o no? . ELPHABA: Pues alguien tiene que…¡hacer algo! (El profesor y los estudiantes. como si alguien los hubiera aventado.cachorro de león mientras es joven es que. ¡acérquense! (Los estudiantes se acercan poco a poco a la jaula. ¡sólo quédate quieta! ¡Y no te enojes conmigo! (Toma la jaula) Bueno.

FIYERO: Si…tal vez me rasguñó… (Elphaba toca la herida. por supuesto. ¿puedo decir una cosa más? Pudiste haberme dejado sola allá… FIYERO: ¿Y? ELPHABA: Así que. su corazón está temblando… No era mi intensión asustarlo. pero… ELPHABA: ¿Sabes lo fácil que sería mi vida si no lo hiciera? FIYERO: ¿Alguna vez dejas a alguien opinar? ELPHABA: (Calmándose) Lo siento… Pero. ELPHABA: No. FIYERO: Basta. sí. no muy estúpido. ¿verdad? FIYERO: No. no importa lo superficial y arrogante que pretendas ser… FIYERO: Disculpa. FIYERO: ¿Por qué cada vez que te veo causas algún tipo de conmoción? ELPHABA: No causo conmociones… ¡Yo soy la conmoción! FIYERO: No lo dudo. yo sólo… ELPHABA: ¿Crees que me gusta ser así? ¿Crees que me gusta llamar la atención? FIYERO: No. Los dos se miran y hay un momento de tensión. FIYERO: ¿Que era lo que querías hacer? ¿Por qué fui yo al único que no afectaste? ELPHABA: (Notando una herida en su cara) Mira. . Resulta que yo soy genuinamente arrogante y profundamente superficial. estás sangrando… Te debió rasguñar. no lo eres.ELPHABA: No. el cachorro… ELPHABA: Oh. yo no pretendo nada. ELPHABA: ¡Ah! Así que crees que hubiera sido mejor que cerrara la boca. O serías muy infeliz. Elphaba lo suelta y va hacia el cachorro) Pobrecito. ya fue suficiente. Si no quieres mi ayuda… ELPHABA: La necesito (Lo toma de la mano. y nuevamente hay un momento tenso) Mejor me pongo a salvo…digo.

Al fin late el corazón. ella no soy. hay calor. No hay que soñar. Elphaba los mira y luego les da la espalda. el desearlo duele más.FIYERO: Pondré el cachorro a salvo. (Sale con la jaula) “Ella no soy” ELPHABA: Fiyero… Llegó el amor. él perfecto es. su sonrisa lo ganó. Mil fantasías llegan a mí y felices somos al fin. eso no cambia este sentir cuando veo que no está aquí. No nací con la perfección. él la ama ya… Ella no soy. ¡aquí estás! . Escena 8: A ver al Mago (Entra Madame Morrible con un paraguas y lo pone sobre Elphaba para protegerla de la lluvia) MORRIBLE: Elphaba. lo que eres no olvidar. hay silencio. tan rubia y perfecta es. él perfecto es. y yo no lo soy. Él la eligió. Fiyero se queda viendo a Elphaba hasta que Galinda jala su mano) No hay más que hacer. Llego el amor. yo no lo soy. (Comienza a llover. Por un puente pasan Galinda y Fiyero tomados de la mano. La ilusión es insensatez. Una chica hay. segura estoy.

Todos estamos orgullosos. Los dos haciendo el bien. ya sé! (Hace un movimiento con sus manos e instantáneamente deja de llover y sale el sol) ¿No te lo dije? El clima es mi especialidad. ¿Cómo podría agradecerle? (La abraza) MORRIBLE: Ten cuidado querida. Sé que me harás sentir orgullosa. ¿verdad? GALINDA: Va a estar bien. (La escena cambia a la estación el tren) CONDUCTOR: ¡Todos a bordo! GALINDA: Recuerda. (A los demás) ¿No es así? ELPHABA: Vas a estar bien.. tengo noticias para ti! Al fin he recibido respuesta del Mago…y ¡quiere conocerte! ELPHABA: ¿El Mago preguntó por mí? MORRIBLE: Sí… Comprendo lo devastada que estabas el otro día por nuestro pobre Doctor Dillamond. tal vez no es el indicado para ti. el Mago y yo. estoy muy orgullosa de ti y sé que nuestro padre lo estará también. ELPHABA: Lo haré… Bueno. que cuando una puerta se cierra. querida. Biq se encargará de ella.ELPHABA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. (Sale) NESSAROSE: ¡Boq! GALINDA: Nessa. Buen viaje. (Le da un sobre verde) ELPHABA: Madame. no sé que decir. de la maldad que amenaza Oz. (Sale Morrible) Pues… Al fin voy con el Mago. . querida. no debes mojarte… (Pone el paraguas sobre la cabeza de Elphaba nuevamente) ¡Ah. Y no olvides decirle lo maravilloso que es. pero puedo asegurarte. ¡A los magos les encanta! Y se tú misma… Bueno…dentro de lo posible. otra se abre. (A Boq) ¿Correcto? BOQ: ¡Es Boq!. (Entran Boq y Nessarose) NESSAROSE: Elphaba. Ya… Ya no puedo seguir con esto. contacto visual. lo intentaré. que bien que es hoy porque le diré del Doctor Dillamond..

He pensado mucho sobre aquel día. FIYERO: Oh. No sabía cuanto le importaba esa vieja cabra. Tiene que aprender a estar sin ti… Todos debemos. Apenas nos conocemos. (Entra Fiyero) ¡Ahí está! ¡Fiyero. Eso es lo que realmente me preocupa… Y todo desde que despidieron al Doctor Dillamond. Y ha estado pensando. ELPHABA: ¡Por favor! Difícilmente recordarán que me fui. Por cierto. sino simplemente Glinda. por aquí querido! (Fiyero trae un ramo de flores. FIYERO: Escuchen. Elphaba. Hace que uno quiera…tomar partido. pero se las da a Elphaba) FIYERO: Elphaba. Además.NESSAROSE: No. espera! GALINDA: Déjala ir. Galinda cree que son para ella. ELPHABA: ¿En serio? ¡Yo también! GALINDA: (Metiéndose en medio de ellos) ¡Y yo! Pobre Doctor Dillamond. Que idea tan estúpida. nos alegramos muchísimo. me alegro por ti. . FIYERO: Acerca del león y… todo lo demás. FIYERO: ¿Tu nombre? GALINDA: Pues si. he estado pensando… ELPHABA: Si. tú tienes a Fiyero. ya me enteré. buena suerte. de aquí en adelante ya no seré conocida como Galinda. Sólo vete. pues…es muy admirable…Glinda. (Sale) ELPHABA: ¡Nessa. GALINDA: Yo tampoco lo conozco. Como el Doctor Dillamond tenía su propia forma de pronunciar mi nombre. Elphie. Está distante…y malhumorado. Así que he estado pensando en…cambiar de nombre. sí lo es… Soy yo quien no está bien… No te preocupes por mí. Ha cambiado. en solidaridad y para expresar mi indignación. No sé ni que fue lo que me orillo a decirlo. ¿dónde está? No es que esperara que viniera a despedirme. Estaré bien. (Sale) GLINDA: ¿Ya le ves? ELPHABA: Galinda… GLINDA: Ahora es Glinda. (A Elphaba) Elphaba. GALINDA: Sí.

GLINDA: Grande es. encuentras mil cosas. GLINDA: Hay boutiques. GLINDA: ¡A donde? ELPHABA: A la Ciudad Esmeralda. son muy vistosas. lo quiero a él… Así se deben sentir los demás. ELPHABA: Libros hay. tantas cosas que hacer. así es por doquiera que vayas.ELPHABA: No importa cual sea tu nombre. ELPHABA: Museos. . ELPHABA: Edificios hay. no te quieres ir. que altos son. Día genial. A pasear por Ciudad Esmeralda. ¿Cómo pueden soportarlo? (Se abrazan) “Día genial” ELPHABA: Ven conmigo. siempre quise conocer la Ciudad Esmeralda! OSCENCES: Día genial en Ciudad Esmeralda. ¡Todo el mundo te ama! GLINDA: No me importa. GLINDA: ¿En serio? OSCENCES: A pasear por Ciudad Esmeralda. AMBAS: Mil cosas más… Maravillas hay que quiero ver. GLINDA: ¡Oh. GLINDA: Palacios.

para siempre. TODOS: A pasear por Ciudad Esmeralda. GLINDA: Pertenezco a este lugar. GLINDA: ¡Tanto ir y venir! ¡Es tan Ozmopolita! Elphie… ¿Elphie? Vamos. ELPHABA: Y sé muy bien que volveré. desde hoy lo sé.… TODOS: …muy pronto verán. ¿Quién es él? Tan sabio. Él es muy mágico. Día genial… ELPHABA Y GLINDA: …hoy aquí advertimos. En un globo llegó volando y a todo Oz ha cambiado. ELPHABA: Quiero recordar este momento. Día genial. por primera vez…estoy en el lugar al que pertenezco. con su bondad él nos salvará. (Cambian las luces del escenario y comienza “Magomanía. el musical”) CORO DE MAGOMANÍA: ¿Quién es él? ¿Qué hace? Su itinerario es mantener a Oz feliz. GLINDA: Te ves positivamente esmeralda. el mágico Mago. llegaremos tarde a la función. diversión sin igual. seremos famosas por muchas cosas. |CORO: |PÚBLICO: | .ELPHABA: Y verde es. AMBAS: …pero por hoy la pienso disfrutar. nadie se asusta. AMBAS: Quiero vivir en la ciudad. Uuuuuuuu. Nadie me señala.… GLINDA: …que con mi vida seguiré.

su majestad. pero esta es una ocasión especial… Así que díganme . | | PÚBLICO: …para ver la ciudad en que estamos. Y ella es… MAGO: (Con voz normal) Ah. ELPHABA Y GLINDA: En casa estamos.|¿Quién es él? | | |¿Qué hace? Su itinerario es |Día genial | |mantener a Oz feliz. | |Tan sabio. (Elphaba se queda mirando la cabeza gigante) MAGO: Lo sé. Lo cierto es que difícilmente dejo que la gente conozca a mi yo real. ¡Es tan difícil ver la cara de la gente desde ahí dentro! Veamos…¿quién es quién? Déjenme verlas bien… ¡Oh. ¿tú eres Elphaba? !No me di cuenta! (El Mago sale de la cabeza gigante) Espero no haberlas asustado. con su bondad |no hay forma mejor… | |él nos salvará. La cabeza mueve la boca) ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Oz. El Ga es mudo. Elphaba! (Les da la mano) Es un placer Elphaba… Y tú debes ser… GLINDA: Glinda. ELPHABA: La amistad. Tienes que darle a la gente lo que espera. GLINDA: Tu amistad. ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. así la llamamos y hoy lo podemos jurar que no hay nada mejor. el grande y terrible! ¿Quiénes son ustedes y porque me buscan? GLINDA: (A Elphaba) ¡Di algo! ELPHABA: Soy Elphaba Thropp. TODOS: ¡Día genial compartimos… GUARDIA: ¡El Mago las recibirá ahora! TODOS: …hoy! Escena 9: “Un sentimental” (Entra una cabeza gigante. | |¿Quién es él? |Día genial. |en Ciudad Esmeralda. Es exagerado. Sobre de ella hay un mono) MAGO: (Voz potente en off.

tú puedes pasarla. no. ELPHABA: Estoy tan contenta de conocerlo. ¿cómo les ha ido? GLINDA: Todo ha sido perfecto. su majestad. ELPHABA Y GLINDA: ¡Ooohh! MAGO: Por supuesto. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: Oh. él hará mucho por ti. soy el Mago de Oz. Si haces algo por él. su majestad. ELPHABA: Pero apenas estoy aprendiendo. MAGO: No puedo evitarlo… No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser un padre. primero tienes que pasar una prueba. Por eso estoy aquí. MAGO: ¿Y tú Elphaba? Oh. ELPHABA: Pero. MAGO: Genial. He sido promovida. no seas tímida. ¡Hacer feliz a la gente! ELPHABA: Lo sé. Porque eso es lo que más me gusta. Verán que el Mago es un hombre muy generoso. GLINDA: Vamos. Sólo por eso me esforcé para sentir a todos sangre . sí queridas. ELPHABA Y GLINDA: ¿Secretaria de prensa? MORRIBLE: Oh. MAGO: Por favor. Me gustaría ver algo de lo que puedes hacer. (Toma a Glinda de la mano) Estamos aquí…para advertirle que algo malo está pasando.señoritas. ¿Qué no te he enseñado nada? GLINDA: ¡Madame Morrible! MAGO: Creo que ya tienen el gusto de conocer a mi nueva secretaria de prensa. eso es bueno. ¿cuál? MAGO: He escuchado que tienes grandes poderes. Ya sé por qué han venido. Elphaba.

(Le da el libro a Elphaba) ELPHABA: (Viendo el libro) ¡Que graciosa escritura! MORRIBLE: Es una lengua muerta. hagamos un poco de magia. Verte subir con mi ayuda me hace sentir buen padre. el libro… Este mono es mi sirviente. Tatey. ELPHABA: ¿Qué quiere que haga? MAGO: Sólo algo sencillo que haga mostrar que tienes un gran talento (Se le ocurre algo) ¡Oh! Chistery pasa todas las mañanas mirando a las aves.de mi sangre. tal vez un hechizo de levitación… MORRIBLE: No te sientas mal si no lo puedes descifrar. Aven tatey aven… MORRIBLE: ¡Oh. te quiero elevar. MAGO: Es como un recetario para hacer cambios. ELPHABA: (A Chistery) Hola. Así que. y eso me tomo años… ELPHABA: (Leyendo el libro) Ahven. (Al mono) Chistery. querida. maravilloso! MAGO: (Mientras Elphaba continua leyendo el hechizo) ¡Oh. La lengua de los hechizos. Yo misma sólo puedo leer un hechizo o dos. Así que. Creo que todo el mundo debería volar. Elphaba. Chistery. (Chistery trae un gran libro) GLINDA: (A Morrible) ¡No lo puedo creer! ¿Es ese el Grimmerie? MORRIBLE: Sí. Chistery! ¡Que gran experiencia estás a punto de tener! ¡Me llega al corazón! . porque soy todo un sentimental. el ancestral libro de hechizos y encantamientos. GLINDA: (En susurros) ¿Puedo tocarlo? MORRIBLE: (En susurros) No. Hoy.

ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro. el grande y terrible. Te conviene. ¿te encuentras bien? (Al Mago) ¿Por qué me pidieron esto? (Comienzan a salirle alas a Chistery) MAGO: ¡Esto es maravilloso! ELPHABA: ¡Deténganlo. . ¡El límite es el cielo! MORRIBLE: ¿No son unos espías maravillosos? ELPHABA: ¿Espías? MAGO: Tienes razón. cuando llegué por primera vez aquí había mucha desintegración y descontento. ELPHABA: Chistery. ¡Volaran sobre Oz reportando cualquier actividad subversiva de los animales! ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de todo esto! MAGO: Yo soy Oz. (Chistery grita y comienza a transformarse) ELPHABA: ¿Qué es esto? ¿Hice algo mal? MORRIBLE: No. sólo es una transición. Los hechizos son irreversibles… Sabía que ella tenía el poder. querida. lo está lastimando! (Busca en el libro) Rápido. MAGO: Y esto es sólo el principio. MAGO: Verme volar me puso a pensar que todo el mundo debería volar. Mira… (Chistery y varios monos alados comienzan a volar) Esto es lo primero que hiciste. ¿Quién más podría ser? Elphaba. es una palabra muy cruel… ¿Qué tal exploradores? Eso serán en realidad. querida. ¿Cómo puedo revertirlo? MORRIBLE: No puedes. la mejor forma de mantener unida a la gente es dándoles un enemigo verdadero. ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y espías.. ahora que ya has pasado la prueba. No tiene ningún poder. ¡se lo dije! ELPHABA: ¿Ustedes planearon todo esto? MORRIBLE: Tú también te beneficiarás. De donde yo vengo.ELPHABA: Ah may ah tay atum.

GLINDA: Gracias. Habla con voz poderosa) MAGO: ¡Guardias.MAGO: Exactamente…por eso te necesito. ELPHABA: ¡No! (Sale corriendo con el libro) MORRIBLE: ¡Elphaba! GLINDA: ¡Elphie! Lo siento mucho. escúchame… ELPHABA: Ahí vienen los guardias. en vez de salirte de control?! ¿Estás contenta? ¿Estás contenta ya? ¿Estás contenta ya con destruir tu causa? ¿O acaso fue una farsa? ELPHABA: ¿Estás contenta? . su excelencia! (Salen) Escena 10: “Contra la gravedad” GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphie. (Sale) (El mago vuelve a meterse en la cabeza gigante. espera! (Sale corriendo tras Elphaba) MAGO: Debemos traerla de regreso. Este debe ser el ático. ¡Elphie. Sabe demasiado. sí. hoy. captúrenla y tráiganla a mí! GUARDIAS: ¡Si. GLINDA: Elphaba. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo ahora! Tienes tantas oportunidades… Las dos las tienen. ¿por qué no guardas la calma por un momento. MORRIBLE: No se preocupe. La traeré de regreso. no! Ya no hay más escaleras. su majestad. hoy será su oportunidad. guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva perdida en el palacio! ¡Búsquenla. su excelencia. Yo me encargo. espera! ¿A dónde vas? ELPHABA: (Desesperada) ¡Oh. su majestad. ¡Tengo que trancar la puerta! Usare esto… (Toma una escoba y tranca la puerta) GLINDA: ¡Elphaba. MAGO: Las dos amigas podrían volar.

No puedo arrepentirme. Junto al Mago ir por siempre tu más grande sueño fue. No crean nada de lo que dice. no me voy a rendir. mejor cerrar los ojos y libre ser al fin. Su piel verde no es mas que una manifestación externa de su naturaleza torcida. sé que podré vencer la gravedad. Sólo di que lo sientes. mas ya no quiero… No. . Hoy lograré vencer la gravedad. Responsable por la mutación de esos pobres e inocentes monos. Es infame…es repulsiva… ¡Bruja malvada! GLINDA: No tengas miedo… ELPHABA: No tengo… Es el Mago quien debe tener miedo…!de mí! GLINDA: Elphie. antes de que sea demasiado tarde. sé que en todo te esforzaste ELPHABA: Lo sé. GLINDA: Nadie te hará comprender. tu delirio es de grandeza. (Madame Morrible sale por un balcón) MORRIBLE: Ciudadanos de Oz.¿Estás contenta tú? ¿Qué orgullo sientes tú que agachas la cabeza buscando recompensa? AMBAS: Nadie desea más que yo que estés contenta por hoy. Algo cambió hoy en mi y nunca volverá. Es malvada. y no me detendrán. ya no debo nunca más. hay un enemigo que debe ser buscado y capturado. Harta estoy de las reglas que marcó alguien más. escúchame.

¡Detente! (Elphaba deja de leer) ¿Y luego?. súbete! Ven conmigo.ELPHABA: Harta de las fronteras que alguien implantó.… GLINDA: …juntas trabajando. Hoy yo podré vencer la gravedad. venceré la gravedad. tú y yo contra la gravedad.. tú y yo al fin sin límites. Sueños que planeamos. Un tiempo tuve miedo y el amor también perdí. Piensa en lo que podemos lograr…juntas. ¿Dónde están tus alas? Tal vez no seas tan poderosa como crees que eres.. Solas tú y yo contra la gravedad. Pues si es así el precio es grande para mí.… AMBAS: …nadie nos podrá vencer. Sin límites. . y no me detendrán. lo intentaré para saber. Toma la escoba) ¡Rápido. (Los guardias golpean la puerta) GUARDIA: ¡Abran esta puerta. en nombre de su excelencia! (Elphaba toma el libro y comienza a leer de nuevo) ELPHABA: Ah may ah tay ah tum ditum… (Continúa leyendo) GLINDA: ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! Justamente así fue como comenzó todo esto…ese horrible hechizo de levitación. tal vez no hay más allá. (La escoba comienza a flotar) ¡Por el amor de Oz! ELPHABA: Te lo dije Glinda… ¡Te lo dije! (Los guardias golpean nuevamente la puerta. seremos el mejor equipo que existió. Sí. Adiós. me voy. Glinda.

por siempre amigas. Ella no tiene nada que ver conmigo. Mis enemigos. un mensaje dejo hoy.¿vienes? GLINDA: Elphie. Muy alto voy contra la gravedad. no hay mago ni jamás lo habrá que pueda detenerme ya. soy alguien que recordar. GLINDA: ¡Que tengas suerte! OSCENCES: ¡Es la bruja mala! ¡Vamos! ELPHABA: ¡No lo hay! . Entonces…. (Le pone una capa negra) Que tengas suerte con esta decisión. tal cual. ponte esto. (Elphaba sale corriendo.ELPHABA: Jamás nos detendrán. Los guardias tiran la puerta y entran) GUARDIA: ¡Ahí está! ¡No la dejen escapar! (Apresan a Glinda) GLINDA: ¡Por Oz! ¡Suéltenme! ¿Me escucharon? ¡Déjenme ir! ¡Elphie! ELPHABA: Ella no es. estás temblando… Ven. sosteniendo la escoba en la mano) Si quieren encontrarme en el oeste estoy. ELPHABA: Tú también… Que seas muy feliz. se firme a tu destino. AMBAS: Que cumplas tu objetivo. Y no hay nadie en todo Oz. Que tengas suerte hasta el final. Yo soy quien buscan…soy yo… !Soy yo! (Se eleva rápidamente. Digan que al fin ya vencí a la gravedad. y como dijo el Mago todo el mundo debería volar. Y si hoy vuelo sola al menos libre soy.

Fiyero y Morrible aparecen sobre un pequeño pódium) GLINDA: Queridos Oscences. por más grande que sea el terror. OSCENCES: ¡Que dicha! GLINDA: Sigan a Glinda todos y a celebrar. MUJER 1: Su gran verde amenaza vuela sin parar. todo Oz alerta debe estar. Pues así la bruja lleva el miedo por doquier. ¿Dónde atacará? ¿Dónde atacara? (Glinda. . dejemos a un lado el pánico por este día…!y celebremos! En este hermoso día hay que celebrar. HOMBRE 1: Va calumniando al Mago con mentiras y maldad.OSCENCES: ¡Nadie va a llorarla! ¡Tras de ella vamos! ELPHABA: ¡Ahhhh! OSCENCES: ¡Ya! FIN ACTO 1 SEGUNDO ACTO Escena 1: “Gracias a la bondad” OSCENCES: Cada día la bruja el terror aumenta más. OSCENCES: ¡Maldad! ¡Que alguien nos ayude! ¡No nos debe sorprender! Que alguien diga donde atacará. busca inocentes corromper.

y por tu guapo novio. nuestro nuevo capitán de la guardia. confuso) ¿Es esto una fiesta de compromiso? GLINDA: ¿Sorprendido? FIYERO: Sí. ¿o sí? No hay nadie más feliz y que honor compartir con todos aquí mi felicidad. no puedo ser más feliz. un gran final muy alegre donde no hay nadie más feliz. más claro no puede ser. sí. . GLINDA: ¡Que bien! Esperábamos que lo estuvieras…el Mago y yo. (A Fiyero) Ahora encabezas la cacería de la Bruja Mala. Más guapo no puede ser. OSCENCES: ¡Nadie es más feliz. ¿qué se siente? FIYERO: Frustración…pero me hice capitán de la guardia para encontrarla. Y no me gusta pensar en ella como una Bruja Mala. ¿cierto? ¿Ya saben dónde encontrarla? FIYERO: En realidad no. Hoy no puedo ser más feliz. ¿o sí? No hay nadie más feliz aquí. MORRIBLE: Capitán. Podría ser un cuento tal vez. Glinda. OSCENCES: ¡Felicidades! FIYERO: (A Glinda.OSCENCES: ¡Que dicha! MORRIBLE: Un día sin bruja libres de su maldad. ¡Y la seguiré buscando! MORRIBLE: Me refería a…estar comprometido. que dicha! MORRIBLE: Debemos agradecer a la bondad por ti.

FIYERO: (A Glinda) No es como lo describiste. MUJER 3: Y que su piel puede cambiar como un reptil rapaz. Recuerdo tan vívidamente… …el día de tu audiencia con el gran Mago de Oz. FIYERO: ¿Qué? OSCENCES: ¡Agua! ¡Sí! Que alguien la derrita. (La gente actúa asustada) MUJER 2: Oí que tiene un ojo más que siempre despierto está. Como secretaria de prensa. FIYERO: ¿Escucharon eso? ¿El agua la derrite? La gente es tan estúpida como para creerse esas cosas. HOMBRE 2: Que la maldad de su interior el agua derrite. saliendo de su escondite con ferocidad. (Se acerca a hablar con Fiyero) FIYERO: ¡No puedo quedarme aquí sin hacer nada y continuar con todo esto! GLINDA: ¿Crees que me gusta escucharlos decir esas cosas horribles sobre ella? Lo detesto. MORRIBLE: Y Glinda. MUJER 4: Oí que los animales le dan comida y cobijo. GLINDA: (A los Oscences) Discúlpenme un segundito. Al tenerte frente a él al instante declaró: es Glinda la bruja de bondad. . estamos felices por ti. querida. no exactamente. GLINDA: Oh no. tengo el deber de asegurarme que todo Oz conozca tu valerosa historia. al principio no te dio ni una razón. (Susurrando) Después hablamos… MORRIBLE: Con un gran grito atroz la bruja mala muestra su ira.porque ser feliz es cuando un sueño se cumplió.

no. salgamos de aquí! GLINDA: No podemos irnos ahora. (Sale corriendo) GLINDA: ¡Fiyero! (Fingiendo ante los oscenses) ¡Muchas gracias. Pero. no hay nadie más feliz. GLINDA: Pero también te hace feliz. FIYERO: Tienes razón. Quién lo ha resistido. Simple. Tal vez hayas perdido…más. Hay caminos que has cruzado y supiste hasta el final. no es simple… Un sueño lograr nos hace pensar que es muy complicado. yo también la extraño. ¡Es tan considerado! Por él. ¿no te das cuenta? No quiere que la encontremos. tienes razón. Bueno. ¿verdad? FIYERO: Ya me conoces…yo siempre soy feliz. no hay nadie más feliz. pero no podemos dejar de vivir. cariño! Fue a buscarme algo de beber. ¿Por qué es tan malo? ¿Quién podría resistirse? FIYERO: Tú sabes quien podría.FIYERO: ¿Entonces qué estás haciendo aquí? ¡Vamos. Tal vez te haya costado…más. Y aunque puedo aceptar que pudo cambiar de cómo lo vi en mi sueño. Tenemos que afrontarlo. aun los aplausos finales. Si la emoción no es como tú lo pensaste ayer. Lo siento. nadie es más feliz. pero no hay nadie más feliz. FIYERO: ¡No te puedes ir. Y si te hace feliz. por supuesto que me casaré contigo. No ahora que somos tan importantes para la gente. Nadie se ha esforzado tanto en buscarla como tú. porque no puedes resistirte a todo esto! ¡Esa es la verdad! GLINDA: Tal vez sea cierto. . GLINDA: Fiyero.

los hurras y lo demás. ¡Que dicha! ¡Es para el Mago.… (Nessarose grita) . porque ser feliz es cuando tu sueño se cumplió. ¿no es así? Ser feliz es cuando ya no pides más. Madame. OSCENCES: No habrá nadie mejor. mas nadie es tan feliz. GLINDA: ¡Que dicha! OSCENCES: Por la alegría sé a quien agradecer. Hoy nadie estará mejor. Sí. Madame? NESSAROSE: Te he pedido que me llames Nessarose. y gracias hoy. no habrá más grande amor. OSCENCES: Todos te amamos Glinda. OSCENCES: ¡Que dicha! TODOS: ¡Por hoy gracias a la bondad! Escena 2: “La bruja mala del Este” (La escena abre en la casa del gobernador de Munchkinland) BOQ: ¿Alguna otra cosa. ¿recuerdas? BOQ: Sí. pues. Glinda! GLINDA: Y su amor. parece que la bonita se pone más bonita. (Sale) NESSAROSE: Boq… (Se escucha la voz de Elphaba dentro del ropero) ELPHABA: Bueno. GLINDA: No puedo estar mejor. nadie es más feliz.

¿cómo me debo sentir? Siempre he dependido de ti y de esta silla igual.. NESSAROSE: ¡Que malvada forma de hablar! ELPHABA: No. ir pidiendo que hagan por mí lo que no podrán hacer mis pies. No es como ponerse un par de… (Se detiene a media frase. ¿te asusté? Parece que últimamente tengo ese efecto en la gente… Me da gusto verte. NESSAROSE: ¿Qué estás haciendo aquí? ELPHABA: Nunca pensé que me escucharía diciendo esto. Porque ahora sólo somos nosotras. Sabes que te escuchará.. Puedes ayudarme y juntas podríamos… NESSAROSE: ¡Elphaba.mientras la verde sólo se pone más verde. Necesito que esté de mi lado. No si tú se lo pides. de cómo nos deshonraste. ¿por qué debo ayudarte? Vuelas sobre Oz. ¡Soy un funcionario no elegido!. no lo es. ¡no existe un conjuro para cada cosa! El poder es misterioso. ¡y nunca pensaste en usar tus poderes para rescatarme! Siempre he dependido de ti. ELPHABA: ¡¿Qué?! NESSAROSE: Está muerto. ELPHABA: Nessa. murió…de vergüenza. NESSAROSE: Es imposible. Y. en verdad. pero necesito la ayuda de papá. yo no puedo refugiar a una fugitiva. dejando ver los zapatos que le regaló su . Se avergonzó hasta morir. NESSAROSE: Papá murió. Yo soy la gobernadora… ¿Qué esperabas? Después de enterarse de lo que habías hecho. Saca el Grimmerie de su bolsa) Espera… NESSAROSE: ¿Qué haces? (Elphaba comienza a leer un hechizo) ¿Qué es eso? (Nessarose grita de dolor) ¡Mis zapatos! Siento que…!me están quemando! ¿Qué le has hecho a mis zapatos? (Levanta su falda. ELPHABA: Que bueno… Así es mejor. ELPHABA: No. tratando de rescatar animales que ni siquiera conoces. cállate! Primero que nada. (Nessarose está asustada y confundida. Elphaba sale del ropero) Lo siento.

padre, pero en vez de ser de plata, ahora son de rubí. Intenta levantarse, pero cae. Elphaba intenta ayudarla) ¡No, no me ayudes! (Se pone de pie) ELPHABA: ¡Oh, Nessa! Al fin… hice lo que debí hacer y al fin… con la magia hago el bien. Al fin hago el bien. NESSAROSE: ¡Boq! ¡Boq! ¡Ven rápido! ELPHABA: ¿Boq? NESSAROSE: ¡Boq! Ven de una vez. ELPHABA: ¡No! Nessa, escucha, ¡nadie debe saber que estoy aquí! (Nessarose se esconde tras el ropero, mientras Elphaba trata de entrar en él de nuevo. Al entrar Boq ve a Elphaba) BOQ: Sí, ¿qué pasa señora gobernadora?... ¡Tú! ELPHABA: Boq. BOQ: ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Quédate donde estás! ELPHABA: Boq, soy sólo yo. ¡No voy a lastimarte! BOQ: ¡No! ¡Estás mintiendo! ¡Eso es lo único que saben hacer! ¡Tú y tu hermana! ¡Ella es igual de malvada que tú! ELPHABA: ¿De que estás hablando? BOQ: Hablo de mi vida. Lo poco que queda de ella. No tengo la libertad para irme de Munchkinland, nadie lo tiene. Desde que ella tomó el poder, ha despojado a todos los Munchkins de sus derechos… ¡Y eso que ya teníamos pocos! ¿Sabes por qué lo ha hecho? NESSAROSE: (Habla desde su escondite detrás del ropero) Para mantenerte aquí, conmigo. Pero nada de eso tiene importancia ahora. (Nessarose se muestra caminando por si misma. Boq queda asombrado) Mira. BOQ: (A Elphaba) ¿Hiciste esto por ella? NESSAROSE: ¡Por ti y por mí! BOQ: Nessa, eso cambia todo.

NESSAROSE: (Emocionada) Lo sé. BOQ: Nessa… NESSAROSE: ¿Qué? BOQ: Oh, Nessa, sé que ahora no te importo ya, no importará que me vaya hoy de aquí. NESSAROSE: ¿Irte? BOQ: Sí… En el baile que ofreció hoy su boda anunció. NESSAROSE: ¿Glinda? BOQ: Sí, Nessa, es verdad, hasta ella tengo que llegar, mi amor tendré que confesar. Nessa, Glinda me robó el corazón desde que la vi por primera vez. Ya lo sabías. NESSAROSE: (Furiosa) ¿Te robó el corazón? Pues ya lo veremos. ELPHABA: Nessa, deja que se vaya. NESSAROSE: ¿Y creíste que no me iba a quejar? BOQ: No te acerques más… NESSAROSE: Tú corazón voy a tener, ¡lo juro! Si tengo que… Tengo que… (Voltea a ver el Grimmerie) hechizarlo. (Se arroja hacia el libro y comienza a leer torpemente) Ah…tum…tah…tae… ELPHABA: Nessa, ¡detente¡ Es peligroso. BOQ: ¿Qué está haciendo? ELPHABA: ¡Estás pronunciando todo mal! BOQ: (A Elphaba) Te lo advierto. ¡Tienes que detenerla! (Boq se lleva las manos al corazón con gesto de dolor) ELPHABA: ¡Oh, no! ¡Nessa! NESSAROSE: ¡Boq! ¿Qué pasa?

BOQ: Siento que mi corazón se está…encogiendo. NESSAROSE: Elphaba, ¡has algo! ELPHABA: ¡No puedo! ¡No puedes revertir un hechizo que ha sido lanzado! NESSAROSE: Entonces, ¿qué hacemos? (Boq cae en la silla de ruedas. Elphaba toma el libro y lo lleva detrás del ropero) ¡Todo esto es tu culpa! Si no me hubieras mostrado ese horrible libro… ELPHABA: Tengo que encontrar otro hechizo… Es lo único que puede funcionar. (Se va detrás del ropero) NESSAROSE: Sálvalo, ¡por favor! (Se puede ver a Elphaba lanzando un hechizo a Boq) Salva a mi amado, a mi Boq, mi dulce hombre. No mueras, hasta que me veas morir. Muy sola y sin amor, sola con mi reflejo, sólo él y yo. La bruja del este soy y nos merecemos… ELPHABA: (Saliendo de detrás del ropero) Está dormido… NESSAROSE: ¿Qué pasó con su corazón? ELPHABA: Está bien. Ya no lo va a necesitar más… Tengo que irme. Tengo que encontrar alguna manera de limpiar mi nombre. NESSAROSE: Elphaba… ELPHABA: Nessa, he hecho todo lo que he podido por ti, pero nunca ha sido suficiente y nunca lo será… (Sale) NESSAROSE: ¡Elphaba espera! ¡Elphaba! BOQ: (Despertando) ¿Dónde estoy? ¿Qué ocurrió? NESSAROSE: Nada, sólo te quedaste dormido…y… (Boq se levanta rechinando. Está hecho de hojalata. Nessarose grita) HOMBRE DE HOJALATA: ¡¿Qué es esto?! ¡¿Qué pasó?! NESSAROSE: No, yo no fui. ¡Fue ella! Traté de detenerla. (Boq grita

El Mago entra y la ve. Tal vez tú sientes lo mismo… ELPHABA: Tal vez me gusta estar sola. Deja su escoba recargada y comienza a explorar el lugar. ELPHABA: Mire. dame la oportunidad de empezar de nuevo. Elphaba. ¿ves? Es algo que tenemos en común. Pero me estoy enojando. (Elphaba toma la escoba) ELPHABA: ¿Cómo? ¿Regresando el tiempo? ¿Cómo? ¿Cómo podemos regresar a aquel tiempo en que creía en usted? En ese padre mágico que bajo del cielo y volvió la armonía. MAGO: (Con su voz normal) Tal vez sea una misión. MAGO: Sé que nunca lastimarías a nadie porque amas demasiado a Oz. MAGO: Oh Elphaba… Yo nunca lo pedí . La escena se va transformando en la habitación del mago. y no quiero ser responsable de lo que pasará si no le dice la verdad a la gente. escucha! ¡Fue Elphaba! ¡Boq! ¡Fue Elphaba! Escena 3: “Mágico” (La escena cambia. ¿No te has cansado de ser fuerte? ¿No te gustaría que alguien cuidara de ti? (Le extiende la mano.incontrolablemente y sale corriendo) Boq. todos en vestidos de gala. ¡El maravilloso Mago de Oz! Nadie creía en usted más que yo. entre ellos Glinda y Fiyero. MAGO: No creo que te guste. mientras entran varias parejas a bailar. has sido muy fuerte al pasar por todo esto. (Ambos van hacia la escoba pero la alcanza primero el Mago) Oh…la suerte ha estado de su lado hasta ahora… ¿No se ha preguntado porque no uso mis poderes contra usted? MAGO: Tal vez porque muy en el fondo empiezo a caerte bien. pero te conozco… ELPHABA: Usted no sabe absolutamente nada de mí. “no hay lugar como el hogar” MAGO: Yo pienso igual. estoy tratando que nadie salga lastimado. (Elphaba ríe sarcástica) Por supuesto que se siente soledad estando aquí. Elphaba entra escalando los muros y se encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago. Toma el micrófono y habla con la voz de la gran cabeza) MAGO: ¡Sabía que volverías! (Elphaba se asusta) ELPHABA: Vengo en una misión. Elphaba no se mueve) Déjame cuidar de ti. ELPHABA: Pues. (Le acerca la escoba a Elphaba) Por favor. ¡por favor.

depende del bando que logre persistir. la mediocridad. miren que mágico. seré muy mágico. creemos toda sarta de cosas que no son verdad. Yo nunca me miré como un ser especial.. no insistan más. De pronto llegué. Si te sorprende. Yo nunca pude formar una familia. Me dicen mágico.. nos construyó el gran camino que es amarillo y la ciudad de esmeraldas por doquier. porque pasaba mucho tiempo viajando.ni tuve un plan jamás. Mágico. Me creen muy mágico. Las llamamos “Historia”. No negaré que me elevé y en globo no fue. me supe ubicar. rápido fue. jamás me podré resistir porque es mágico. Además. Yo dije mágico. mi globo me dejó aquí sin mas ni mas. me alaban. me quieren. ¿Son libertadores o son traidores? ¿Un rico es ladrón o un benefactor? Cualquier tipo malo se vuelve un santo. Así que sólo pensé en darles todo a los ciudadanos de Oz. yo también. les dije las mentiras que querían escuchar. vi mi realidad. sólo porque todo Oz requería de un líder. MAGO: Sólo verbalmente. Elphaba. ELPHABA: Así que les mentiste. Hay salidas rápidas . me llaman mágico. de donde vengo.

MAGO: Hecho.que comprometen la moral. y al final verás que habrá una gran celebración y que será por ti.. MAGO: Confía en mí. Elphaba. (Activa un switch a un lado de la cabeza gigante y los monos quedan libres. mágico. Con mi ayuda lo serás también y al final recibirás la gratitud. Vuelan por todo el escenario y salen) ELPHABA: ¡Vuelen! ¡Vuelen! ¡Son libres! ¡Vuelen! ¡Vuelen! (Camina hacia otro mono que esta cubierto por una sábana) MAGO: ¡No! ¡No.. MAGO: Un. Ignorarlas para poder seguir. MAGO: ¿Cuál? ELPHABA: Libere a todos los Monos. Me llaman mágico. por favor! .. seremos mágicos. el más aclamado es quien se ha reformado. (Comienzan a bailar) ELPHABA: Aceptaré tu proposición. mágico. AMBOS: Si eres mágico será muy mágico. ELPHABA: Sería muy mágico. yo soy muy mágico. Mágico. y mas que describirme a mi me llaman así. dos y. MAGO: Maravilloso. ELPHABA: Con una condición..

toda la que puedan traer..(Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr. Sólo consignan algo de... señor.. no podíamos dejar que siguiera hablando. Fiyero. MAGO: Elphaba. FIYERO: (Le apunta con su escopeta) ¡Silencio bruja! GUARDIA: Hay una cabra en el corredor.. .. Elphaba toma su escoba) MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con sus soldados) GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténganse! FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? ELPHABA: ¡Fiyero! FIYERO: No puedo creerlo... Elphaba.. FIYERO: No tiene importancia.. Yo no soy como usted y jamás seré como usted. Usted y yo no tenemos nada en común.agua. ¡Voy a seguir luchando contra usted hasta la muerte! (El mago va detrás de la cabeza gigante.. El Dr. ¿se encuentra bien? No tenga miedo. Soy yo. DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: Doctor. ¿no me recuerda? DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: ¿Ha perdido el habla? DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: (Al Mago) No. gracias a Oz... GUARDIA: ¿Agua señor? FIYERO: Ya me escucharon. Dillamond) ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond. ELPHABA: Oh. Dillamond sale. ELPHABA: Doctor Dillamond..

Si alguien te descubre. ¿qué estás. (Salen) ELPHABA: Fiyero… FIYERO: Dije silencio. será mejor que te vayas. (Va detrás de la cabeza gigante y saca al Mago por la fuerza) MAGO: ¡No! ¡No! (Fiyero lo obliga a sentarse bajo la cabeza gigante mientras le apunta) FIYERO: No haga un solo ruido.. ustedes dos..... los tres fuimos a la escuela juntos..pero no lo fue. FIYERO: Glinda.... ELPHABA: No. (Entra Glinda) GLINDA: ¿Qué está pasando?. su alteza.... FIYERO: ¡Elphaba! GLINDA: Fiyero... GLINDA: Fiyero. ¡Glinda... Elphaba. señor.. ELPHABA: Fiyero. ¿has perdido la cabeza? ¿Qué estás haciendo? FIYERO: Me voy con ella. GLINDA: ¿Qué? ¿De qué estás hablando? Quieres decir que todo este tiempo. lo fue. . ¡Vamos! (Salen Fiyero y Elphaba) GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Se merecen el uno al otro.. a menos que quiera que todos sus invitados sepan la verdad sobre el Mágico Mago de Oz. Ahora.. FIYERO: He…cambiado. GLINDA: Su alteza. ¡Elphie! ¡Oh. no es así! FIYERO: De hecho...GUARDIAS: Si. me asustaste.. gracias a Oz que estás viva! No deberías estar aquí. sólo regresa al baile.. Pensé…pensé que habías cambiado..a mis espaldas.. ¡Por favor comprenda! Verá. él no pretende ser irrespetuoso. FIYERO: Por favor.. ¡vamos!. encontraré al Doctor Dillamond luego. sal de aquí. Elphaba.

. ¿cómo? GLINDA: (Mecánicamente. MORRIBLE: Por otro lado. Ahí la tendrán. Elphaba es muy inteligente para eso.. MAGO: Demasiado inteligente. un cambio de clima.. (Entra Madame Morrible riendo) MORRIBLE: Oh. él la ama ya.. (Sale) MORRIBLE: Pues si. MORRIBLE: ¿Quiere decir que no ha sido capturada? MAGO: Todo lo contrario. calma el dolor. Y considerando lo bien que nos eludió la vez pasada. ¿es verdad? (A Glinda) ¿Tu prometido la tiene bajo custodia? MAGO: Nuestro nuevo capitán de la guardia tenía otros planes. gracias... MORRIBLE: Bueno. Escena 4: “Si estas junto a mí” . ella no soy. Una chica hay. pero..(El mago saca una pequeña botella con un líquido verde) MAGO: Toma.. MAGO: ¡Exacto! GLINDA: Ahora... bebe un trago. Creo que me iré a recostar. tan solo hay que provocarla y forzarla a aparecer de nuevo. Tengo un fuerte dolor de cabeza. el desearlo duele más. Háganla pensar que su hermana está en problemas y volará a donde se encuentre. su alteza. Un rumor no será suficiente. (Morrible hace un movimiento con la mano y se escucha un trueno) “Ella no soy” (Reprise) GLINDA: No hay más que hacer. en shock) Usen a su hermana. con su permiso. Rieguen un rumor. MAGO: Pero. GLINDA: No.

FIYERO: Si el futuro nos va a separar… AMBOS: …diré: por hoy va a importar este momento si estás junto a mí. Por este momento. Mis pesadillas no volverán si hoy deseas conmigo estar.(Elphaba y Fiyero se encuentran solos en el bosque) ELPHABA: Besa mis labios y abrázame. En tu conjuro yo me perdí. AMBOS: Cada momento que estés junto a mí sé que mi mente se pierde por tu amor. pues me aseguro que aquí te tendré. (Se besan) FIYERO: Tal vez no pienso. haré el momento durar si aquí vas a estar. la luz de luna se puede acabar y allí estaré para ti si aquí vas a estar. si es algo fugaz. . hoy de otra forma pude mirar. Y si se acaba. si estás junto a mí. Que mire el mundo este amor brillar. puedo estar mal. ya no me resisto al mundo enfrentar. mas ahora siento que allí me encontré.

... FIYERO: ¿Qué? ¿Cómo puedes saberlo? ELPHABA: No tengo idea... Se oye como si alguien estuviera sufriendo. malvada.. ¿Puedes escuchar eso? Se escucha un grito en la distancia... ELPHABA: No me digas que soy hermosa... no necesitas mentirme.. ELPHABA: ¡Shhh! Escucha.para ti.(Elphaba ríe) FIYERO: ¿Qué pasa? ELPHABA: Es sólo..... FIYERO: ¡No es mentir! Es. ELPHABA: Se escucha nuevamente la sirena… Mi hermana está en peligro. FIYERO: Elphaba. FIYERO: Tan sólo es el viento. me siento. (Se queda viendo asombrada hacia el cielo) FIYERO: Elphaba..ver las cosas de otro modo. está volando por los aires. pero está. que por primera vez.. ¡Tengo que ir con Nessa! FIYERO: ¡Voy contigo! ELPHABA: No. ¡Es muy peligroso! FIYERO: ¡Escúchame! ¡Escúchame! Mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko. Es una casa. FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Desearía poder ser hermosa.. (Se besan y abrazan) Escena 5 – Dorothy llega ELPHABA: Sólo desearía.. Algún día.. no debes ir. pero lo sé.... Glinda y tú arreglarán las cosas y todos vamos a. Nunca .. ¿qué sucede? ELPHABA: ¡Ahí! ¿No lo ves? FIYERO: ¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que ves? ELPHABA: No tiene sentido.

no hay nada que ver aquí. discúlpame.. ¿verdad? FIYERO: Elphaba.un cambio de régimen. (Glinda se aparta mientras Elphaba se acerca a la casa) Nessa.. ELPHABA: Volveremos a vernos otra vez. pero los accidentes ocurren. GLINDA: Elphie.. excepto por los centinelas que lo cuidan. nunca lo había.. ELPHABA: Entonces.. ELPHABA: ¿Crees que los tornados surgen de la nada? GLINDA: No lo sé. Puedes ver casas volando por los cielos. Se puede ver el inicio del camino amarillo) GLINDA: (Habla hacia fuera del escenario. Sale) (Glinda entra. Allí estarás segura. ELPHABA: ¿Llamas a esto un accidente? GLINDA: ¡Sí! Bueno. por favor. Así que apreciaría un poco de tiempo a solas para despedirme de mi hermana. Es terrible que te caiga una casa encima. ELPHABA: ¿Dónde viven? FIYERO: En el otro castillo… Es el perfecto escondite: túneles.. ELPHABA: No. por favor. Nunca hemos vivido allí. por favor. ¿y no te das cuenta? (Se abrazan y Elphaba sale. ELPHABA: Quería algo para recordarla y todo lo que quedó fueron esos zapatos. causado por el infortunado e inesperado tornado del destino. ¡Por supuesto que no! ¡Estás muy ocupada diciéndole a todo el mundo . Fiyero toma una linterna y se escucha los vientos de un tornado.hay nadie allí. vayan. no tienes que culparte. Se escuchan las voces de los Munchkins diciendo adiós a Dorothy) Adiós. Corta una flor y la deja enfrente de la casa) ¡Oh Nessa! (Elphaba entra) ELPHABA: ¡Que enternecedor derroche de dolor! GLINDA: Creo que ya no tenemos absolutamente nada que decirnos.. Al fondo se puede ver una casa destrozada. pasadizos secretos. (Ve la casa. Pero ahora esa desdichada niña campesina se los llevó puestos.. ¿cómo lo llamarías? GLINDA: Pues. estaremos juntos para siempre. tal vez no sea un accidente.

ELPHABA: ¡Qué bueno! (Elphaba abofetea a Glinda) Yo también. mucho. ¿qué has estado haciendo. GLINDA: Si. es real. aparte de ir montada en esa cosa vieja y sucia? ELPHABA: Pues.. ¡Está enamorado de mí! (Glinda le da una bofetada. Señorita.. ¡Y puedes agitar esa ridícula varita todo lo que quieras pero no lo podrás cambiar! Él nunca te perteneció. Entran los guardias) GUARDIA: ¡Deténganse en nombre del Mago! (Las separan) ELPHABA: ¡Alto! ¡Déjenme ir! GLINDA: Suéltenme. Glinda le quita el sombrero a Elphaba y la golpea con él. ELPHABA: ¿Mentiras? GLINDA: ¡Valor! Y exactamente.. ¿Quién la inventó? ¿El Mago? Por supuesto. (Glinda toma su varita y comienza a girarla como guerrera. ¿verdad? ELPHABA: ¡Espera un momento! Sé que puede ser difícil para ese bendito cerebro rubio que tienes. La gente espera de mí. Elphaba se arma con su escoba. GLINDA: ¿De qué habla? ELPHABA: ¡No puedo creer que hayas caído tan bajo! ¡¿Usar la muerte de mi hermana como una trampa para capturarme?! GLINDA: ¡Nunca fue mi intención que esto pasara! ¡Elphie! . no todos podemos ir y venir en una burbuja. pues parece que está de moda tomar las cosas que no nos pertenecen. aunque no lo hubiera inventado no dudo que tomaría el crédito del invento. Se abalanzan una sobre la otra chocando sus armas. ¡eligiera a alguien como yo! Pero así fue. comprender que alguien como él. Tiran sus armas comienzan a golpearse. ¡ya casi terminaba con ella! GUARDIA: Siento que nos hayamos tardado tanto en llegar. no te ama y nunca te amó. Elphaba ríe malvadamente) ¿Te sientes mejor? GLINDA: Si.lo maravillosas que son las cosas! GLINDA: Soy una figura pública..

. GLINDA: Fiyero. por favor. tan solo.. ¡alto! ¿No se dan cuenta? No era su intención lastimarme. Fiyero pone su arma en el suelo) GUARDIA: ¡Arréstenlo! GLINDA: ¡Esperen! ¿Qué están haciendo? ¡Deténganse! En nombre de la bondad. GLINDA: Fiyero. mientras le lanza el sombrero) ¡Vete! (Elphaba sale. no sin ti. ELPHABA: No. . FIYERO: Glinda. vete ahora.. no lo dejes sangrar. FIYERO: ¡Silencio! ¡Vete ya! GLINDA: (A Elphaba. ¡por Oz! FIYERO: ¡Dije que la liberen! O explicarán a todo Oz como los soldados del Mago fueron testigos de la muerte de Glinda. ni sus huesos romper. Él. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen... la Bruja Buena. (Los guardias sacan a Fiyero del escenario) GLINDA: ¡No lo lastimen! ¡No le hagan daño! ¡¡¡Fiyero!!! Escena 6: “No hay bondad” ELPHABA: ¡¡¡Fiyero!!! Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen.. lo siento. Que no sienta el dolor. GUARDIA: ¡Llévenlo a ese maizal de allá! Pónganlo en esa estaca hasta que nos diga a donde se fue la bruja. la ama. FIYERO: ¡Qué la suelten! (Los guardias sueltan a Elphaba) Elphaba. si lo hieren nunca sufrirá.(Fiyero entra balanceándose sobre una cuerda) FIYERO: ¡Liberen a la chica verde! (Apunta a Glinda con su escopeta) GLINDA: Fiyero.

¡¡¡Fiyero!!! La duda duele más y más mientras mas crece. Realmente buscaba el bien o que me recordaran. Doctor Dillamond… Fiyero. Nessa. No hay bondad sin castigo.. toda la ayuda debe ser prohibida. no sé que conjuro he intentado lograr. ¿Donde estás Fiyero? ¿Muerto o estás sangrando? ¿Otro desastre mas que agregar a mi historial? No hay bondad sin castigo.Y si ellos intentan matarlo nunca morirá. nunca morirá. Bien. mis buenas intenciones siempre acabaron muy mal.. que sea así: . Las buenas obras no sirven cuando te odian.. nadie da nada sin querer un pago. así es el bien.. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. muy bien. yo sé muy bien como es. basta ya. Si eso es la bondad. No hay bondad sin castigo. me lema es. es la razón por la que ya… No hay bondad sin castigo... No hay bondad sin castigo. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka…eleka… ¿Qué estoy leyendo? No sé si al menos funciona.

Ven… Este león cobarde también quiere reclamar. MUJER 1: ¡Buena suerte cazadores! CAZADORES: A buscarla. Sí. No me agobiaré al matarla pues no tengo corazón. cazarla. Si hubiera luchado solo en su juventud . su magia me cambió. prometo que no haré el bien. vamos! ¡Vamos! (Jala una cola de león) Cuéntales lo que te hizo aquel día en clase. nunca otra vez. Si no pude evitar. Por su maldad de lata soy.. Tengo asuntos pendientes con Elph… Con la bruja. ¡morirá! HOMBRE DE HOJALATA: Y esto es más que un servicio para el Mago. HOMBRE 1: ¡Maten a la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. cazarla. matarla. matarla. el mal hoy debe ser eliminado. más y más. No haré más el bien jamás. Fiyero. (Mira fuera del escenario) ¡Vamos!. tu sufrir. Escena 7: “Marcha de los Cazadores de Brujas” (Entra un grupo de Oscences. y no soy el único. La maldad castigamos.Que Oz de acuerdo esté.. soy mala. dispuestos a linchar a Elphaba) CAZADORES: A buscarla. Que eras un pobre cachorro y ella te secuestró. ¡Oh. jamás lo intentaré.

Chistery. ahí estás. Elphaba se siente agobiada y frustrada) ELPHABA: ¡Oh. le llegó su hora. saluda y ¡cierra la boca! ¡Buena suerte! ¡Buena suerte. pero yo te conozco mejor. deja de llorar! ¡Ya me cansé de escucharte! ¿Quieres volver a ver a tu tía Em y tu tío como se llame? Pues entonces. por favor…si no intentas por lo menos seguir hablando nunca podrás… (Glinda entra y Elphaba la ve) Vete de aquí. cazadores! (Salen Glinda y Morrible) HOMBRE 2: ¡Que muera! MUJER 2: ¡Que muera la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. ¿ustedes fueron quienes… MORRIBLE: ¡Ahora me vas a escuchar! Tal vez hayas engañado a todo Oz con tu rutina de “¿Verdad que soy muy buena?”. ¡No fue así que sucedió! Madame. GLINDA: ¿Fue eso? O. GLINDA: Madame. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Es hoy! Escena 8: “Para bien” (La escena cambia a Kiamo Ko. Se escucha el llanto de una niña fuera del escenario. MORRIBLE: Ah. ¡Está llegando muy lejos! MORRIBLE: Oh. no. ¡quítate esos zapatos de una buena vez! Pequeña ladrona… ¡Mira que tomar los zapatos de una mujer muerta! ¡Seguramente te criaron en un granero! (Entra Chistery) Oh. Así que sólo sonríe. GLINDA: Vienen por ti. creo que Elphaba puede cuidarse sola. sí… Sólo. (Sale el Hombre de Hojalata y entran Glinda y Morrible al balcón) GLINDA: No. por el amor de Oz.hoy le sobraría valor. Quisiste esto desde el principio… Ahora tus deseos se están volviendo realidad. tiene que detener todo esto. a la lucha me uniré con gran valor porque la maldad castigamos. ELPHABA: ¡Que te vayas! . algo no me cuadra en lo de Nessarose y el tornado. ¿Dónde están los demás? (Chistery sale) Chistery.

les contaré la verdad! ELPHABA: ¡No! Sólo te lastimarían. Elphaba. hoy te toca a ti. por las dos. ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera. . tendrás que aprender. tómalo. GLINDA: No me importa. déjalo ya… Elphaba. no! ELPHABA: Tienes razón…es tiempo de rendirse. Anda. mírame a mí…con límites. GLINDA: No. ELPHABA: ¡A mí sí! Prométeme…que no tratarás de limpiar mi nombre… Promételo. ELPHABA: Tienes que irte. no puedes continuar con esto. ¡Soy la Bruja Mala del Oeste! (Entra Chistery de nuevo) ¡Al fin! ¿Por qué tardaste tanto? (Le da una carta y ella lee el sobre) ¿De que se trata? ¿Por qué me molestas con esto? (Abre el sobre y lee la carta) GLINDA: ¿Qué es eso? ¿Qué ocurre? Es Fiyero. GLINDA: ¡Oh. (Le da el Grimmerie) Toma. y ese pobre perrito…Dodo. ¿verdad? Está… ELPHABA: Ya no lo volveremos a ver. mírate a ti puedes lograr lo que yo no. pues hoy te toca a ti. GLINDA: Elphie…sabes que no puedo leerlo… ¡Elphie! ELPHABA: Entonces. son sólo un par de zapatos. Pero no lo comprendo. GLINDA: Está bien…lo prometo. (Toma un cubo de agua) GLINDA: Elphie… Elphie. pero alguien te lo tiene que decir… ¡Estás fuera de control! Por favor. sé que no quieres oírlo. GLINDA: No. ¡Elphie. Glinda. ELPHABA: Hay límites.GLINDA: Deja que la niña se vaya. ¿qué pasa? ELPHABA: ¡No pueden encontrarte aquí! Debes irte.

. la mía reescribiste con tu amistad. Oí decir. como el viento que al velero guía en el mar. así que déjame decir: mucho de mí sé que lo aprendí de ti. Como cambia un cometa al pasar junto al sol. pero sé que hoy yo soy quien soy pues te conocí. Elphie… ELPHABA: Eres la única amiga que he tenido. mas por conocerte jamás seré igual. ELPHABA: Podría ser que ya jamás te vuelva a ver en la vida. Como la semilla cambia hasta ser una flor. es la forma de ayudarnos a crecer.GLINDA: (Toma el libro) Oh. Y al aprender también les vamos a enseñar. es tu huella que estará en mi corazón. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. GLINDA: Y yo he tenido tantos amigos…pero sólo una amiga verdadera. Pues yo no sé si esto es verdad. que cuando alguien llega a ti no es en vano. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. mas por conocerte… GLINDA: Por conocerte… AMBAS: …jamás seré igual. No sé si esta historia acabe mal. pues nos trae una lección. como un río es transformado al llegar al mar.

GLINDA: Y por conocerte… ELPHABA: Por conocerte… AMBAS: …por conocerte jamás seré igual. Se escucha un coro de mujeres) MUJERES: Bueno es saber que el malo vive solo y saber que así se morirá. |GLINDA: |ELPHABA: | |Como cambia un cometa |Como la semilla cambia | |al pasar junto al sol. ELPHABA: ¡Escóndete! (Entran el Hombre de Hojalata y los otros cazadores detrás de la cortina. |guía en el mar. AMBAS: …y creo que ya no importa nunca más. Se puede ver la silueta de la acción. ELPHABA: Nadie debe saber que estuviste aquí. |hasta ser una flor. GLINDA: Mas creo que hay culpas en las dos…. Glinda es testigo de lo que pasa.ELPHABA: No está de más decir pido disculpas por las veces que te ofendí. Se ve a una niña que arroja un cubo de agua sobre Elphaba. Se escuchan gritos a lo lejos) GLINDA: Ya están aquí. La turba rodea a la bruja. | |como un río es transformado |como el viento que al velero | |al llegar al mar. Al frente. (Se abrazan. (Elphaba cierra una cortina sobre el escenario. Glinda sale de su escondite y se acerca a la cortina) GLINDA: ¿Elphie? . quien se derrite dando un grito. La turba sale. | AMBAS: Yo no sé si el cambio ha sido bueno… Puedo decir que el cambio sí ha sido bueno.

Justo aquí. (Al Mago) Usted me ofreció un trago. GLINDA: Es mejor que se vaya a preparar su globo. (El Mago llora) MORRIBLE: Así que esa era la razón. Mi opinión personal es que . ¡Creo que todo salió muy bien! Se veían muy asustados como para usar sus cabezas o sus corazones y todo lo demás… (Glinda se acerca) ¡Glinda! Pensé que estarías afuera festejando. Sólo he visto otra botella como esta otra vez. El Mago está sentado en su trono y Madame Morrible sentada a su lado) MORRIBLE: Pues no sé porque está tan agobiado. Glinda llora. pero Glinda permanece en escena. toma el sombrero y lo abraza) CHISTERY: (Dándole la botella a Glinda) Glinda… Glinda… Escena 9: “Final” (Cambia la escena a Ciudad Esmeralda. ¿alguna vez ha pensado como es el cautiverio? MORRIBLE: ¿Qué? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡Prisión! No creo que le vaya bien. (Entran los guardias) Madame.. Me lo dijo ella misma. Yo misma haré el pronunciamiento de que las presiones de ser gobernante fueron muchas para usted y va a estar ausente indefinidamente… ¡¿Escuchó lo que dije?! MAGO: Sí…su alteza. (En el fondo suena la canción de los amantes y la voz del Mago: “Dale un sorbo más. Sólo se puede ver el sombrero de Elphaba y la pequeña botella verde. GLINDA: (Mostrando la botella) Esto era de Elphaba. MAGO: ¿Qué estás diciendo? GLINDA: Era un recuerdo de su madre. en esta habitación..(Chistery abre la cortina. hermosa dama”) MAGO: ¿Esto perteneció a su madre? Pero… ¡Dios mío! No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser… un padre. ¡Por eso era tan poderosa! ¡Era hija de los dos mundos! GLINDA: (Al Mago) Quiero que se vaya de Oz. sé que tuvimos nuestras minúsculas diferencias en el pasado… GLINDA: ¡Guardias!. ¡Guardias! (Sale el Mago) MORRIBLE: Glinda querida.

hemos pasado por tiempos terribles. por lo menos hay felicidad. Me gustaría tratar de ser… Glinda. Sube a la burbuja y sale. Espero que me demuestre lo contrario. no me importa… Hiciste lo mejor que pudiste. Entra Fiyero. La escena es la misma que al inicio) OSCENCES: Nadie va a llorarle. por lo menos ya murió. FIYERO: No tienes que mentirme.usted no tiene lo que se requiere. el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! (La escena cambia a Kiamo Ko. me gustaría tratar de ayudar. Habrá otros tiempos y otras situaciones que nos aterren. GLINDA: Queridos oscences. La silueta de los Oscences se ve detrás del reloj. Chistery le da el Grimmerie. Poco a poco van entrando los oscences y la burbuja de Glinda. Pero si me lo permiten. Salvaste mi vida. Después de verificar que no haya nadie. tócame. Pero lo dudo. (Se divide la escena. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Es hora de irnos. (Toca tímidamente la cara de paja de Fiyero) FIYERO: Vamos. donde había quedado el sombrero de Elphaba) FIYERO: ¡Funcionó! (Levanta una puerta y Elphaba sale) ELPHABA: ¡Fiyero! Pensé que nunca vendrías. amigos. ELPHABA: No es mentir… Es ver las cosas de otra forma. la Bruja Buena. ahora convertido en Espantapájaros. ELPHABA: Aun eres hermoso. despidiéndose) OSCENCES: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. La bruja más mala que existió. (A los guardias) ¡Llévensela! MORRIBLE: (Mientras los guardias la sacan arrastrando) ¡¡¡No!!! (Baja la burbuja de Glinda. celebrando en Ciudad Esmeralda. . se agacha y da unos golpes en el piso.

no si queremos estar a salvo.… OSCENCES: ¡Nadie va a llorarle! GLINDA: …por conocerte… ELPHABA Y GLINDA: …también cambié. ¿verdad? FIYERO: No.ELPHABA: Nunca podremos regresar a Oz. (Fiyero y Elphaba se van a través del reloj) OSCENCES: ¡Nadie va a llorarle! ¡Nadie! ¡Nadie! FIN . ELPHABA: Sólo quisiera… FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos vivos. FIYERO: No puede saberlo. Nunca nadie debe saberlo. mas… ELPHABA Y GLINDA: …por conocerte. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Vamos… GLINDA: Yo no sé si el cambio ha sido bueno.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful