P. 1
LIBRETO WICKED ESPAÑOL

LIBRETO WICKED ESPAÑOL

|Views: 3.367|Likes:
Publicado porjoanmontiel

More info:

Published by: joanmontiel on Jul 18, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/01/2015

pdf

text

original

Música y letras: Stephen Schwartz Libreto: Winnie Holzman Basada en el libro “Wicked: The Life and Times of the

Wicked Witch of the West” de Gregory Maguire Traducción y Adaptación: Julio Cesar Alcántara Personajes Elphaba (Bruja del Oeste) Galinda/Glinda (Bruja del Norte) Nessarose (Bruja del Este) Fiyero (Príncipe Winkie / Espantapájaros) Boq (Munchkin / Hombre de hojalata) Madame Morrible (Rectora de Shiz / Secretaria de prensa) Mago (Gobernador de Oz) Dr. Dillamond (Cabra / Profesor de Shiz) Chistery (Mono alado) Frex (Padre de Elphaba) Melena (Madre de Elphaba) Shen Shen (Amiga de Galinda) Pfanne (Amiga de Galinda) General de la Guardia (Miembro del ejército de Oz) Avaric (Sirviente de Fiyero) Profesor (Reemplazo de Dillamond) Ensamble (Estudiantes, Monos alados, Oscenses, Munchkins y Guardias) Escenas y “Números Musicales” |PRIMER ACTO |SEGUNDO ACTO | ||| |Escena 1: “Nadie va a llorarle”… 2 |Escena 1: “Gracias a la bondad”… 48 | |Escena 2: “Nuestro Shiz”… 6 |Escena 2: “La bruja mala del Este”… 53 | |“El mago y yo”… 10 |Escena 3: “Mágico”… 57 | |Escena 3: “¿Qué es lo que siento?”… 12 |“Ella no soy” (Reprise)… 64 | |Escena 4: La clase del Dr. Dillamond…14 |Escena 4: “Si estás junto a mí”… 64 | |“Algo mal”…16 |Escena 5: Dorothy llega… 65 | |Escena 5: El patio de Shiz… 17 |Escena 6: “No hay bondad”… 69 | |“Ven a bailar”… 19 |Escena 7: “M. de los Cazadores de Brujas”… 71 | |Escena 6: Compartiendo secretos… 25 |Escena 8: “Para bien”… 73 | |“Popular”… 27 |Escena 9: “Final”… 76 | |Escena 7: El cachorro de león… 29 | | |“Ella no soy”… 33 | | |Escena 8: A ver al Mago… 34 | | |“Día genial”… 36 | | |Escena 9: “Un sentimental”… 39 | |

|Escena 10: “Contra la gravedad”… 43 | | ||| PRIMER ACTO Escena 1: “Nadie va a llorarle” CIUDADANOS: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. La bruja más mala que existió, el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! CIUDADANO: ¡Miren! ¡Es Glinda! (Glinda entra dentro en una burbuja gigante) GLINDA: Es bueno verme, ¿no lo creen? (Los ciudadanos asienten) No hay necesidad de responder, era una pregunta retórica… Queridos Oscences: A la bondad agradezcamos. Demos las gracias que el bien sobrevivió al miedo que regó ese ser. Que gusto da saber que el bueno vence al malo. En todo le creímos, nos mintió, nos engañó, a ti y a… CIUDADANO: ¡Glinda! Exactamente, ¿cómo murió? GLINDA: Bueno, ha habido muchos rumores y especulación… de entrada y de salida… pero permítanme contar la historia real. Según el Reloj del Dragón, el derretimiento ocurrió en la décimo tercer hora, como resultado directo de un cubo de agua arrojado por un infante de sexo femenino… Sí… La Bruja Mala del Oeste ¡murió! CIUDADANO: Nadie va a llorarle. CIUDADANA: Nunca más regresará. TODOS: Nadie en su tumba llorará. CIUDADANO: ¡El bueno vence al malo! CIUDADANAS: Los niños aprenderán…

TODOS: …lo que pierdes al portarte mal. GLINDA: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que así se morirá. Puedes ver que el malvado sólo tiene soledad. TODOS: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que solo llorará. Odio siembra el malvado, sólo eso cosechó. CIUDADANA: Glinda, de donde sale la maldad? GLINDA: Esa es una buena pregunta, una que mucha gente encuentra confusa. ¿La gente nace malvada? ¿O tienen la maldad dentro de ellos? Después de todo, ella tuvo una infancia. Ella tuvo un padre, que resulta era el gobernador de Munchkinland. (Entra Frex, el padre de la bruja) FREX: Me voy a la asamblea, querida. GLINDA: Ella tuvo una madre, como la de muchos... MELENA: ¡Tu sombrero! FREX: Como odio irme de tu lado. MELENA: Está bien sólo una noche más. FREX: En mi corazón siempre estás cuando no estoy aquí. (Sale) GLINDA: Y como toda familia…tenían sus secretos. (Un amante entra en el cuarto) AMANTE: Dale un sorbo más, hermosa dama, es mi última noche en la ciudad. Un traguito más de elixir verde dejará flotando nuestra mente. Un traguito pequeñito, niña linda y entrégate a mí. GLINDA: Y, por supuesto, desde el momento en que nació ella era…pues…

Tan hermosa criaturita muy… (Gritan de horror) FREX: ¡Poderoso Oz! MELENA: ¿Qué pasa? ¿Algo malo? PARTERA: ¡No puede ser! FREX: ¿Una señal? PARTERA: Fue un desastre.diferente… (Melena grita de dolor por el parto) PARTERA: Ya viene. FREX: ¿Qué? ¡¿Qué?! PARTERA Y FREX: Veo su nariz. FREX: ¿Ya? PARTERA: Viene el bebito. por lo menos hay felicidad. PARTERA Y FREX: Como un sapo del pantano que inspira mucho asco verde… TODOS: …es! FREX: Llévese esa cosa… ¡Llévese esa cosa! GLINDA: Así que… ¡no pudo haber sido fácil! TODOS: Nadie va a llorarle. por lo menos ya murió. Bueno es saber que existe la bondad y saber que sola se murió. sus rizos vi. FREX: Infernal. .

Ese tiempo en nuestro… (Entra Galinda en un carrito lleno de equipaje) GALINDA: ¡Oh. oh. ¿es verdad que fuiste su amiga? (Los ciudadanos reaccionan molestos) GLINDA: Pues. Así que. oh. oh! TODOS: …nuestro shiz-zzzzzz. depende de tu concepto de “amigo”. Escena 2: “Nuestro Shiz” (La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran los estudiantes de Shiz. tengo muchas cosas que atender. Elphaba entra con ellos) ESTUDIANTES: Tus preciosas aulas y tu exterior son orgullo para mí. de ese tiempo en nuestro Shiz. si no tienen otra pregunta… CIUDADANO: Glinda. sobre todo con la inesperada partida del Mago. (El enojo de los ciudadanos aumenta) Bueno. fue hace mucho tiempo y las dos éramos aun muy jóvenes. (Baja su burbuja) La conocí. Cuando pase el tiempo y viejo esté tus recuerdos frescos aun tendré. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. ¡Nadie! ¡Nadie! GLINDA: ¡Esto fue muy divertido! Pero como pueden imaginar. TODOS: Ay de aquel que rete a la bondad. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. .GLINDA: Ya murió. nuestros caminos se cruzaron… en la escuela. Pero deben entender. sepan que nadie va a llorarle. yo… este… mmm… si.

Y para lo que sea que estudien. Un regalo de despedida. nuevos alumnos! Yo soy Madame Morrible. (Frex sostiene una caja) FREX: Mi hermosa pequeñita. la señorita Nessarose. Sí. Nessarose. (Frex saca unos zapatos de plata de la caja) NESSAROSE: ¡Oh. siempre he sido verde. GALINDA: (Sarcástica) ¿Brillante? !Es fosforescente! MORRIBLE: Ahora. No. MORRIBLE: Si. terminemos con esto. nunca comí pasto cuando era niña. cuida a tu hermana. Elphaba. No. Tienes una cara ¡trágicamente hermosa! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú debes ser… ELPHABA: Soy la otra hija. ¡Y trata de no hablar demasiado! (Besa a Nessarose y sale) NESSAROSE: (Apenada) Elphaba… ELPHABA: Bueno. con respecto a la distribución de los dormitorios… (Elphaba y Galinda levantan las manos) ¿Es acerca de la distribución de los dormitorios? . Soy hermosamente trágica. Elphaba. sé que hablo en nombre de todos los miembros del cuerpo docente cuando digo que no tenemos mas que grandes esperanzas de algunos de ustedes. lo sé. oh! Tú debes ser la hija del gobernador. en la Universidad Shiz. directora aquí. ¿que podría haberme regalado? No combino con nada. pues… Estoy segura que eres muy brillante. no estoy intoxicada. tiene un color perfectamente normal. Ahora… (Ve a Nessarose) ¡Oh. ¿acaso tengo algo en los dientes? ¿Mi falda es demasiado corta? Perfecto. literatura o lingüística. FREX: ¡Elphaba! ELPHABA: Oh. cuidar a Nessarose. lógica. deja de hacer un espectáculo de ti misma! Recuerda que te traje a esta escuela sólo por una razón… ELPHABA: Si. papá! ¡Zapatos con joyería! FREX: Como lo merece la futura reina de los Munchkins. ella es mi hermana menor. FREX: ¡Elphaba. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ¡Bienvenidos. Como pueden ver.(Frex entra empujando la silla de ruedas de Nessarose) ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué están mirando? Oh.

ELPHABA: Pero Madame. NESSAROSE: Elphaba… MORRIBLE: Tu padre nunca habló de ti. yo soy Galinda Upland de los Upland y Upland… Apliqué para su seminario de magia. GALINDA: Pues… ¡Exactamente! ELPHABA: Madame Morrible. yo no imparto mi seminario todos los semestres. Madame Morrible. Seguramente recuerda mi ensayo: “Varitas mágicas. SHEN SHEN: ¡Oh. necesitan tener una razón”. a menos de que.. Un pequeño descuido. BOQ: ¡Eso es muy injusto! ¡Deberías decir algo! GALINDA: ¿Debería? (Se distrae hablando con Pfanee y Shen Shen y no pone atención a Madame Morrible mientras habla) . ELPHABA: Pero Madame Morrible… (Discute en silencio con Nessarose) GALINDA: (A los demás alumnos) ¿Saben? Creo que ni siquiera leyó mi ensayo. MORRIBLE: Si… De cualquier manera. que bueno de tu parte! PFANEE: ¡Eres tan buena! GALINDA: ¡No lo soy! SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Si lo eres! GALINDA: ¡No sigan! (Agita su cabello) MORRIBLE: ¿Tienes alguna pregunta? GALINDA: Mire. llegue una persona excepcional.GALINDA: Oh no. MORRIBLE: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de tu hermana. pero ya me ha sido asignada previamente una suite privada. Encontraremos algún lugar donde ponerte. aún no nos han asignado dormitorio. el cual es la única razón por la que entré a Shiz. estudiar magia con usted. yo siempre he cuidado de mi hermana. donde la podré asistir como es necesario. por supuesto. Así que pensé que lo mejor es que ella comparta mi habitación privada. Gracias por preguntar. (Notando a sus seguidores decepcionados) Pero todos pueden ir a visitarme en cualquier momento.

mientras Elphaba sigue hablando) MORRIBLE: Quiero que todos estén listos a primera hora… ELPHABA: ¡Suéltela ya! (La silla de ruedas de Nessarose se suelta de manos de Morrible y se mueve por si sola hacia Elphaba. usted no entiende… MORRIBLE: Todos a sus habitaciones. Nessarose luce asustada y todos observan completamente sorprendidos. GALINDA: ¿Eh? ELPHABA: Madame Morrible. prometiste que las cosas serían diferentes aquí… (Elphaba recoge su maleta. Morrible se sorprende) MORRIBLE: ¿Cómo hiciste eso? GALINDA: (A los demás alumnos) ¿Cómo hizo eso? NESSAROSE: Elphaba. es lo bastante buena como para compartirla? (Los demás estudiante aplauden) GALINDA: ¿Qué? MORRIBLE: Elphaba.MORRIBLE: Atención… ¿Quién de ustedes jovencitas quisiera ofrecerse para compartir habitación con la señorita Elphaba? GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. algo involuntario. No sé describirlo. ELPHABA: Espere un momento… NESSAROSE: Elphaba por favor… (Madame Morrible se lleva a Nessarose y se aleja dando instrucciones a los alumnos. gracias querida! ¡Que lindo de tu parte! No es maravilloso pensar que teniendo su suite privada. asustada) MORRIBLE: ¿Quieres decir que ya había ocurrido antes? ELPHABA: Eh…algo viene a mí de vez en cuando. no lo puedo controlar… (Se arrodilla ante Nessarose) Lo siento Nessa… . compartirás habitación con la señorita Galinda.

me hará conocer al Mago. Lo haré muy bien. Si lo hago bien. si tengo el valor. mi talento. Sé que así será. si sabes trabajar. Y si conozco al Mago. Todos salen excepto Galinda y Elphaba) GALINDA: Algo anda mal… No me salí con la mía… Necesito ir a recostarme. (Hace un ademán para que salgan todos los alumnos. (Sale) ELPHABA: ¿En verdad lo he escuchado? De seguro lo imaginé. Lo que siempre me hizo avergonzar. Elphaba… Mucho tiempo ha pasado. y no tendré otros alumnos.MORRIBLE: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes de un talento! ¡Un talento es un don! ¡Sobre todo un talento especial. ELPHABA: ¿El Mago? MORRIBLE: Muy bien. Cuando vea al Mago. voy a escribirle al mago. GALINDA: ¿Qué? “El Mago y yo” MORRIBLE: Oh. muy bien. es un sueño verte llegar. Con tu talento tendrás la oportunidad. . MORRIBLE: Yo misma debo ser tu tutora. voy a contarle de ti. como el tuyo! (Aparta a Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la carrera de magia? ELPHABA: En realidad no. GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: Ahora no querida. Sé que el mago puede nombrarte un día bruja oficial.

¿te importaría si yo te dejo blanca la piel? Y aunque no me ha importado jamás. Y un día el dirá: Elphaba. la chica que me ayudará. mi vida al fin sin limites. ¿quieres serlo por fuera? Y como todos te miran mal. Y con este gran don en mi interior al fin tendrá sentido. Oh. “¿Y porque no?” le diré. Lo sé. Tal vez parezca loco.lo que siempre quise hacer. Y así comenzará el Mago y yo. y todo Oz ya te ama cuando el Mago te aclamó. eres bella en el interior. en forma de visiones lo profeticé. estando juntos ya el Mago y yo. suena un poco loco. un grandioso par. Dirá: se quien eres y lo que serás. pues si estás con el Mago nadie te ve mal. se fijan en quien no es normal. y con su sabiduría el sabrá como mirarme. que grandioso par. una chica tan talentosa. Si. el Mago y… Sin límites. Cuando vea al Mago todo cambiará. ¿Crees tú que el Mago está mal? ¿Qué es un tonto muy cerrado? No. Sin padre que avergonzar ni hermana que apenar. el Mago y yo. pero juro que habrá .

ELPHABA: Cuando nos vimos así comenzó.… AMBAS: …es lo menos que podrías esperar. . la chica es… GALINDA: …horrible y peculiarmente rara.una gran celebración y que será por mi! Y estaré con el Mago aprendiendo mucho más. GALINDA: Pero sé.…. GALINDA: Pierdo el aliento. cuando me vean gritarán por el equipo sin igual: el Mago y yo! Escena 3: “¿Qué es lo que siento?” (Galinda y Elphaba comienzan a escribir unas cartas) GALINDA: Queridos y amados mamita y papito… ELPHABA: Mi amado padre… AMBAS: Hubo confusiones con el dormitorio en Shiz. pues verás. no puedo pedir nada más. hubo confusiones. GALINDA: Mi pulso aumenta. Sí. ELPHABA: Por supuesto cuido a Nessa. sobre todo no es posible de describir. y estando tan contenta yo me podría derretir. ELPHABA: Me da jaqueca. saldré airosa. ELPHABA: …¡rubia! GALINDA: ¿Qué es lo que siento? Nunca antes pasó. y así será hasta la eternidad. Sintiéndome genial.

Cada pequeñez. no importa cual. desde ahora te detesto. GALINDA: Pues todo esto es una prueba. ELPHABA: Tu voz. simplemente siento odio. su atuendo. | |así comenzó. todo lo haces bien. GALINDA: Tu atuendo. | |Nunca antes pasó. sé que voy a odiarte sólo a ti la eternidad. Y aunque fue cuestión de prejuzgar creo que por siempre va a durar. ESTUDIANTES: Oh. |Sólo sé. Que gracioso es todo esto. | | |me da jaqueca. AMBAS: Pues a ti toda te odié. |su voz. no queremos criticarla mas Galinda eres tan santa. crece más y más. Todos te decimos que estamos por ti. | .AMBAS: ¿Qué es lo que siento? Más aumentará. hace que me empiece a desquiciar con el mas puro odio. es tan agria. | |Mi pulso aumenta. ESTUDIANTES: Te forzaron a convivir con alguien que es tan frío y hostil. ¿Cómo soportas este gran desdén? Es horrenda. sentimos… |GALINDA Y ELPHABA: |ESTUDIANTES: | |¿Qué es lo que siento? |…odio. Galinda. ¿Qué nombré tendrá? Es… Odio. |simplemente | | |siento odio | |Cuando nos vimos |por su tez. GALINDA: Por tu tez.

Tal vez el no es como el resto de los profesores. Todos los demás profesores parecen poder pronunciar mi nombre. jóvenes! ¡La señorita Elphaba tiene un buen punto! Como saben. Elphaba rie con risa de bruja. El símbolo de las cabras como solían . algunos siguen dando mayor importancia a la forma y no al contenido… Señorita Glinda… GALINDA: Es GAAAlinda. por supuesto… Glinda. | | | |Odio y más. | | | |Odio. |Odio | |muy profundo. | |Oh. Dillamond) Escena 4: La clase del Doctor Dillamond DILLAMOND: ¡Tomen asiento! Ya leí la mayoría de los ensayos y estoy sorprendido de informarles que han progresado. GALINDA: Parece que la alcachofa está hirviendo. soy el único animal en el cuerpo docente. Los alumnos toman sus lugares en el salón de clases mientras entra el Dr. GALINDA: No veo cual es el problema. | |Que gracioso es todo esto. no importa cual. ELPHABA: Tal vez la pronunciación de tu precioso nombre no es el único propósito en la vida del Doctor Dillamond. | |para siempre odiarte. | |Desde ahora te detesto. DILLAMOND: ¡Jóvenes. | | | |Odio. | | | |Odio. ¿qué es lo que siento? | | | |Cada pequeñez. | |¿Qué nombre tendrá? |hace que me empiece a | |Es… |desquiciar. | |Y aunque fue cuestión de prejuzgar | | |creo que por siempre va a durar. Tal vez algunos somos distintos. | | |Sé que voy a odiarte. DILLAMOND: Sí. |Odio. | | |Ahhhhhh… | |odio. | | |Simplemente siento odio.| |toda la odié. |odio. Sin embargo. | ELPHABA: (Asustando a Galinda) ¡Boo! (Galinda grita. | |Crece más y más. sólo a ti | | | |Sólo a ti | |la eternidad.

voltea a ver el pizarrón) Parece que perdí el apetito. maestro de quox. la gente estaba hambrienta y enojada. ELPHABA: No importa. DILLAMOND: Bueno. vaya a divertirse con sus amigos. Dillamond toma el papel y comienza a comerlo. señorita Glinda… GALINDA: Es Galinda…con Ga. no tengo amigos… ¿Quiere compartir mi almuerzo? DILLAMOND: Oh. tal vez esta pregunta pueda iluminarlos. queridos estudiantes. . MAS NO ESCUCHADOS”) ¿Quién es responsable de esto?. Reaccionando. lo voltea y se puede leer escrito en grandes letras “LOS ANIMALES DEBEN SER VISTOS. (Camina hacia un pizarrón giratorio. queridos alumnos. un leopardo resolviendo una ecuación.. pero usted no debería. ¿quién puede decirme que desató todos estos eventos? ELPHABA: (Levanta la mano y se pone de pié) Hasta donde he escuchado.ser.. ELPHABA: No debería permitir que declaraciones como esta lo molesten. Pero no siempre fue de esta forma. cuando se podía caminar por los corredores y ver a un antílope explicando un soneto. si sólo se tratara de un montón de palabras en la pizarra… Pero las cosas que se escuchan estos días…cosas horribles! Elphaba… …de un pobre castor. No se dan cuenta. señorita Elphaba. lee el pizarrón) “Los animales deben ser vistos. todo empezó con la gran depresión. (Elphaba saca una barra de dulce y le quita la envoltura. como nuestro Oz se vuelve cada vez menos… (Mira a Elphaba) colorido… Ahora. como me hubiera gustado que hubieran visto como era antes. que amable. (Nadie contesta) Estoy esperando una respuesta… Muy bien. sí. Oh. yo siempre me enojo. no se preocupe por mí. señorita Elphaba. gracias. la clase ha terminado! (Todos los alumnos salen excepto Elphaba y Nessarose. DILLAMOND: ¡Exactamente! La comida escaseó. ¿Alguien puede decirme que se entiende por el término “chivo expiatorio”? (Elphaba levanta la mano) ¿Alguien mas aparte de la señorita Elphaba? (Galinda levanta la mano) Ah. Bueno. a un búfalo filosofando. (Sorpresa general) ¡Ya escucharon. mas no escuchados”… DILLAMOND: Oh. es todo por hoy. “Algo mal” DILLAMOND: Oh. Y la duda surgió: “¿a quién podemos culpar?”. Yo no sé por qué no nos enseña historia en vez de siempre estar hablando del pasado. Dillamond les da la espalda) ELPHABA: Adelántate Nessa… (Mientras sale Nessarose.

Estoy segura que el Doctor Dillamond entiende mi punto. Son rumores. sigue aquí. ¿cómo es eso posible? DILLAMOND: Aterrorizando. han olvidado como hablar? Pero. porque el siempre sabe lo que hay que hacer. no puede oficiar sólo puede ladrar. ¿se encuentra bien? ¿Le traigo un vaso con agua? DILLAMOND: No. disuadiendo… (Entra Morrible) MORRIBLE: Escuché que hubo un disturbio en clase. alguien debe ir a pedir ayuda al Mago. Madame. normalmente lo estaría pero… MORRIBLE: ¿Pero qué? Espero no haberme equivocado al poner mis esperanzas en usted. para eso tenemos un Mago. mas deben alertar a cada animal. Creo que ya debería encontrarse camino a mi seminario en este momento. ELPHABA: Entonces. olvidó la forma de hablar.no puede volver a enseñar. señorita Elphaba. (Sale) ELPHABA: Mejor me voy. algo maaaaaaaaal… (Balando. la maldad amenaza Oz… ELPHABA: ¡¿La maldad?! ¿Amenaza en Oz? DILLAMOND: Algo secreto está en las sombras. Doctor Dillamond. de alguna manera. La magia es una mujer muy demandante. ¿está diciendo que todos esos animales. ELPHABA: Sí. ¿Se encuentra bien Doctor? Oh. ELPHABA: Doctor Dillamond. si algo malo le está pasando a los animales. para mantener la magia en Oz. sobre todo si uno ambiciona conocer al Mago. no sé que es lo que me está pasando. No hay nada mal… DILLAMOND: Espero que así sea… . Se apena) Lo siento… Mal. ELPHABA: ¿Qué? DILLAMOND: Un perro de los munchkin fue vicario entregado a su fe.

y yo he tratado de decirte los míos…por ti. donde se ve una estatua del Mago en el centro. FIYERO: ¡Que pena! Bueno. pero… GALINDA: ¡No me digas que eres un Munchkin! BOQ: ¿Sería acaso una diferencia? GALINDA: ¿No eres demasiado alto? BOQ: Ah…bueno…sólo un poco… pero los munchkins tenemos sentimientos también. Fiyero y Avaric entran en un carruaje) AVARIC: ¡Hemos llegado. Entran Galinda y Boq) GALINDA: Madame Morrible… (Morrible no la escucha y sale hablando con Elphaba) ¡Diablos! (A Boq) Disculpa mi lenguaje. (Sale) ELPHABA: No puede ocurrir en Oz… (Sale) Escena 5: El patio de Shiz (La escena va cambiando al patio de Shiz. ¿ves lo que yo veo? . GALINDA: Eso no es verdad. Galinda.AMBOS: Nada está tan mal… DILLAMOND: Nada está tan maaaaaaaaaaal… Lo siento… Mal. señor. (Suena un claxon. no planeo durar más en esta escuela de lo que duré en las otras. No te preocupes. señor! La Universidad Shiz. sé que sólo soy un Munchkin. (Avaric sale) GALINDA: Biq. por supuesto… ¿Qué tal Biq? BOQ: Boq… Galinda. Biq. Elphaba se encuentra con Morrible. ¿me recuerdas? GALINDA: (Observándolo dudosa) Ah… Sí. FIYERO: ¿Qué? ¿Tan pronto? AVARIC: Si. BOQ: Boq. BOQ: Disculpa. Pero parece que tú ni siquiera sabes que existo. es Boq. te veré pronto Avaric.

veo que nuevamente tengo la responsabilidad de corromper a mis amigos estudiosos. No sé…en algún lugar. pasas penas si lo piensas. ¡Su reputación es tan escandalosa! (Boq se molesta al ver a Fiyero. Es cierto. Ven a bailar por esta vida. Fiyero camina hacia ellos. Afortunadamente. el príncipe Winkie. BOQ: Hemos estado estudiando. se feliz mientras bailes tú. Fiyero hace lo mismo) ¿Estás buscando algo o a alguien? FIYERO: Mmmmhh…sí…la clase de…historia. ya me han expulsado por quien soy. Ven a bailar sin meditarlo. amigo… GALINDA: La clase acaba de terminar. casi volando vas. FIYERO: ¡Oh. ya tengo experiencia. puedes hacerlo como hago yo. deja ya de estudiar. Lo peor en la escuela es que no aprendes nada útil. Galinda da dos pasos hacia él y agita su cabello. aprenderás la vida a gozar. Te vuelven un inmaduro o un bruto. . Yo digo: no hay que estresarse. porque pensar no es nada sano. BOQ: El edificio de Historia está por allá. Nada importa que quedes como idiota. “Ven a bailar” FIYERO: Bueno. justo a tiempo! Y…¿que hacen para divertirse por aquí? GALINDA: En realidad nada…hasta ahora.BOQ: ¿A quién estamos viendo? GALINDA: Es Fiyero Tiggular.

no te compliques más. (Sale el ensamble y sólo quedan Nessarose. ser felices por siempre. no hay problema. allí me van a encontrar. es mi lema. la más bella encontrar y el sol saldrá al girar juntos por el Ozdust. no se ve mal quien no lo intenta. FIYERO: ¡¡Perfecto!! Vamos hoy todos hasta el Ozdust. que lindo. Esperaré a tu lado toda la noche. Así que…¿cual es el lugar más elegante en la ciudad? GALINDA: Podría ser el Salón Ozdust. Boq y Fiyero) BOQ: Galinda… espero que reserves al menos una pieza para mí. Tus complejos son pequeños mientras quieras bailar. TODOS: Ven a bailar por esta vida… FIYERO: …porque este día se puede acabar. sígueme a mí.Ven a bailar por esta vida. TODOS: Nada importa que quedes como idiota. Galinda. (Se le ocurre algo) Pero sabes que sería más . se feliz… FIYERO: …mientras bailes tú. GALINDA: (Dudosa) Ay. sabes que nadie te juzgará. Ven. Ven a bailar sin que te importe. Sé que quiero bailar.

pero una vez que Galinda le dio valor… . BOQ: Yo puedo invitarla… GALINDA: ¡Oh Biq. GALINDA: No sé de que estás hablando. entran Elphaba y Nessarose) ELPHABA: ¡Es absurdo! El riquillo idiota aparece y todo el mundo lo alaba y le rinden culto.lindo? (Señala a Nessarose) Esa pobre muchacha que ves invalida es. Voy a bailar… (Salen Fiyero y Galinda. Pero parece que no tengo nada que hacer esta noche. GALINDA: Perfecto. sé que es para siempre. así que… FIYERO: Así que…¿paso por ti a las 8? GALINDA: Por fin… Hoy que ya nos conocemos… FIYERO Y GALINDA: …sé bien que nos merecemos. NESSAROSE: ¡Hasta yo! ¡También voy a ir! ¿No es maravilloso? Boq era muy tímido para pedírmelo al principio. gracias! ¿Lo harías por mí? BOQ: Yo haría todo por ti Galinda. (Corre hacia Nessarose) Disculpa Nessarose… (Voltea a ver a Galinda y le hace una seña) hay algo que quisiera preguntarte… (Salen los dos) FIYERO: Eres muy buena. Si alguien quiere hoy ser mi héroe sólo será el que la invite a salir. Cuanto ha de sufrir. FIYERO: Perfecta AMBOS: Que perfecto es tenerte. yo debiera tomar su lugar.

Shen Shen y Pfanee) GALINDA: (A Pfanne) Ayúdame con esto. ELPHABA: Lo sé. Nessa y yo estábamos hablando de ti justo ahora… GALINDA: ¡Y yo justamente hablaba de ti! Pensé que te gustaría usar este sombrero en la fiesta de hoy.. pero no odio a nadie lo suficiente. pues nos merecemos Boq y yo… Por favor. Se ve muy bien. (Pfanee le ayuda a subir el cierre de su vestido) Ahora debo llenarme de accesorios para Fiyero. ¿ves? Pues nos merecemos y Galinda lo ha traído. (Salen Elphaba y Nessarose. ¿no lo crees? Negro es. por el amor de Oz. (Shen Shen saca el sombrero de bruja de una de las cajas de Galinda) SHEN SHEN: Galinda. una cita esta noche con el chico que Galinda me buscó. Lo regalaría.. entran Galinda. Mi abuela siempre me regala los sombreros más discretos. Entra Elphaba) ELPHABA: Galinda. te va muy bien. Elphaba. . trata de entender. Y quisiera yo poder hacer algo que la recompensara Elphaba.¿O si? (Shen Shen y Pfanee se hacen a un lado y se congelan. y te lo mereces. SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Claro que si! GALINDA: ¡Oh no! ¡No podría hacerlo!. ¿qué es esto? GALINDA: Hagan como que no vieron eso.ELPHABA: ¡¿Galinda?! NESSAROSE: ¡No te atrevas a decir otra palabra contra ella! ¡Estoy a punto de tener la primera noche de felicidad de mi vida gracias a Galinda! Al fin esta noche.

Fiyero le da un poco de ponche a Galinda mientras hablan. melones y peras. Entran Galinda y Fiyero y se unen a la coreografía.El gorro y tú. tengo algo que decirte. que dulce eres tú! Y nos merecemos. Elphaba queda emocionada con el regalo que le dio Galinda y sale. pues nos merecemos. Nessa. aunque injusto pueda ser… NESSAROSE: Oh. Boq. Es nuestra oportunidad. Galinda y Fiyero se van a proscenio. pues. la razón. (Galinda sale. La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran las parejas y comienzan a bailar. GALINDA: ¡Por Oz! BOQ: (Aparte. tal para cual. BOQ: ¿Lo sabes? NESSAROSE: Porque en esta silla estoy y pena sientes por mí. viendo a los que bailan. de porque te invite. ¿No tengo razón? BOQ: (Apenado) ¡No! ¡No! Es porque…porque… ¡Por lo hermosa que eres tú! NESSAROSE: ¡Oh. La coreografía sigue) GALINDA: ¿Qué tiene el ponche? FIYERO: Limones. ya lo sé. Boq. pues te lo mereces y a ti te lo doy con el corazón. a Nessarose) Oye Nessa… NESSAROSE: ¿Si? BOQ: Oh. Entra Boq con Nessarose y se detienen a un lado. Di que sí. BOQ: ¿Sabes que? Vamos a bailar… NESSAROSE: ¡¿Qué?! .

¿Bailamos? (Comienzan a bailar. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. Entra Morrible) MORRIBLE: Señorita Upland… GALINDA: Madame Morrible… ¿Qué está haciendo aquí? MORRIBLE: Tengo algo para usted… (Le da una pequeña varita) GALINDA: Madame…una varita de entrenamiento… ¿Cómo podría expresarle mi gratitud? MORRIBLE: ¡Oh. GALINDA: Pero…¿por qué? MORRIBLE: No tengo idea. Fiyero se acerca a Galinda) FIYERO: ¿Qué pasa? GALINDA: Obtuve lo que tanto deseaba… FIYERO: Entonces…¿cuál es el problema? GALINDA: Ninguno… FIYERO: Que bueno. (Sale Morrible. Espera un . GALINDA: ¿Qué? ¿Elphaba? MORRIBLE: La señorita Elphaba me solicitó que usted fuera incluida en la clase de magia. Insistió en que le diera la noticia esta misma noche o renunciaría al seminario. no mía. no me lo agradezcas a mí! Esto fue idea de tu compañera de habitación. El ensamble comienza a burlarse de su ropa) FIYERO: ¡Por Oz! ¿Quién es ella? GALINDA: Mi compañera de habitación… ¡Por favor no…mires! FIYERO: ¿Puedes ayudarla? (Elphaba se quita el sombrero al darse cuenta de los comentarios. Boq lleva la silla de Nessarose. Al entrar Elphaba todos dejan de bailar. Espero que me pruebe que estoy equivocada…pero lo dudo.BOQ: ¡Bailar! (Se unen a la coreografía.

momento. GALINDA: Claro que le importa. aún no lo sabe… Ahora. Escena 6: Compartiendo secretos (Elphaba y Galinda entran en su suite. GALINDA: Disculpa… (Camina hacia Elphaba) ¿Puedo unirme? (Galinda comienza a bailar como Elphaba. se nota que le importa un comino lo que piensan los demás. . se vuelve a poner el sombrero y. eso es todo. dime. comienza a bailar sola. sólo actúa como si no le importara… Siento horrible… FIYERO: ¿Por qué? Ni que fuera tu culpa. (Se emociona) ELPHABA: ¿En serio? ¿Ya te lo pidió? GALINDA: No. ELPHABA: ¿Cómo qué? GALINDA: Como… ¿Por qué siempre duermes con esa graciosa botellita verde bajo tu almohada? (Saca la botella) ELPHABA: Devuélvemela.. ¡Ya sé! Contemos algo que jamás le hayamos dicho a nadie… Yo primero… Fiyero y yo nos vamos a casar. sin música) FIYERO: Bueno. dime un secreto. entre lágrimas. GALINDA: Vamos. Galinda está muy emocionada) GALINDA: ¿Tu primera fiesta en la vida? ELPHABA: ¿Los funerales cuentan? GALINDA: ¡Tu primera fiesta!. Los estudiantes comienzan a unirse mientras la música suena de nuevo) TODOS: Ven a bailar por esta vida porque este día se puede acabar. ¡Dime. y podría cambiarte aquí la vida mientras bailas tú.. dime! ELPHABA: (Quitándole la botellita) Era de mi madre.

Cuando hay una persona que no es mejor que yo. ELPHABA: En verdad no tienes que hacerlo. Verás. GALINDA: Pero eso fue culpa de las flores de algodón. ELPHABA: (Después de un momento) Mi padre me odia. GALINDA: Lo sé… Eso es lo que me hace tan linda. mira. Tal vez ese sea tu secreto. con las piernas malformadas…mi madre nunca se despertó. ELPHABA: (Apenada) El secreto es…que tiene una buena razón. Elphaba. Y cuando alguien debe mejorar mis manos pongo a trabajar. Así que… Elphie. en serio. Nada de eso hubiera pasado si no fuera por mí. Pero eso provocó que Nessa naciera prematura. ELPHABA: Así que hizo que mi madre mascara flores de algodón día y noche. -y sabemos. pero no lo convierte en verdad… Oh. . Es mi culpa… GALINDA: ¿Qué? ¿Qué es tu culpa? ELPHABA: Que mi hermana sea…como es. he decidido convertirte en mi nuevo proyecto. ahora que somos amigas. “Popular” GALINDA: Y tu puedes llamarme…Galinda. no tuya.(Las dos se quedan en silencio por un momento) GALINDA: No es justo… Yo te conté un secreto muy bueno. no hay nadie que sea mejor que yomi corazón empieza a sufrir. (Galinda se sorprende) No. ¡Ya es otro día! Elphie… ¿Te importa si te llamo Elphie? ELPHABA: (Dudando) No está tan mal. yo sé muy bien que quieren conseguir. cuando mi madre estaba esperando a Nessa. GALINDA: Eso no es un secreto. mi padre estaba preocupado por la posibilidad de que el nuevo bebé fuera… AMBAS: …verde.

las palabras que hay que usar. Si te dejas asistir habrá un porvenir. la. lucharemos hasta el fin. Lo que debe importar es ser popular. zapatos a combinar. no temas. La. Yo sé de ser popular. el más difícil reto que afronté. amigos podrás tener y deporte hacer. la. Mil tácticas aprender. veras que sí. Tú serás… Popular. la. vamos ya porque hay mil cosas por aprender. Al ver tipos depresivos con defectos excesivos les recuerdo por su propio bien pensar en gobernantes del país o en las grandes luminarias. lo feo debes olvider…dar. ¿Triunfaron por ser sabios? . si que serás popular. Te ayudo a ser popular. Juntas te haremos popular. te sabrás peinar. Sígueme a mí. No te ofendas por mi gran análisis.Incluso esta vez. Hoy quiero ser considerada gran amiga protectora y muy buena mentora. Nada ya nos para al hacerte populer…lar. ya tu vida requería de una diálisis. chicos atraer y aprender a coquetear. Hoy hay que ser… popular.

Vuelve a agitar su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. La. déjate el hábito… ¡Es precioso! Ahora para el toque final… (Se quita la flor que lleva en el cabello y se la pone a Elphaba) ¡Oh! Combina bien con el verde… (Admirándola) ¡Vaya! Señorita Elphaba. la. Elphaba se sorprende) ELPHABA: Eh…me tengo que ir. pero en tu interior te mueres de las ganas por ser la más popular. mírate… (Le da un espejo de mano) Eres hermosa. agita… Agita. Serás popular. Elphie. lo ingenioso es poder ser una chica popular así. sí. (Sale corriendo) GALINDA: (Desconcertada) ¡Por nada! Puedes protestar y en contra estar. No es por tu aptitud. Dillamond. agita… (A Fiyero. todo está en ser popular.No. tendrás que practicarlo. (Al verse. que la observa) ¿Qué? . agita… ¡Vamos! (Elphaba la imita) Bien. (Agitando su cabello) Agita. Voy a transformar tu hábito simplón en un hermoso vestido de gala. no es verdad? Popularidad. Elphaba entra muy arreglada) ELPHABA: (Agitando su cabello) Agita. la. (Agitando su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. Bien. la. Golpea su varita en la pierna) ¿Cómo se enciende esta cosa? ELPHABA: ¿Quieres que lo intente? GALINDA: (Luchando con la varita) No…¡yo puedo! (Arroja la varita hacia atrás) Oh. no debes pensar así nunca mas. mas no tanto como lo soy yo! Escena 7: El cachorro de león (Los alumnos están en el salón de clases del Dr. ELPHABA: ¡Jamás va a funcionar! GALINDA: Oh. (Toma su varita de un mueble lleno de zapatos) Tu vida entera va a cambiar…y todo gracias a mi. te enseñaré a agitar tu cabello. es una virtud.

(Entra Madame Morrible) MORRIBLE: (Indiferente) Doctor Dillamond. PROFESOR: Buenas tardes a todos. no puede permitir esto. en ocasiones. sus ensayos. DILLAMOND: ¡No les están contando la historia completa! ¡No lo olviden! ¡No lo olviden! (Los dos hombres se lo llevan a rastras. Esta excelente innovación es en realidad por el propio bien de los animales. lo siento mucho. Por favor tome asiento. ya no me permitirán dar clases de nuevo. pero voy a continuar hablando. tomen asiento… Tengo algo que decirles y muy poco tiempo. se escucha el silencio del progreso. a cada segundo que marca el Reloj del Dragón. e incluso. no se preocupe por mí. compartir su almuerzo. ¿por qué está temblando? PROFESOR: Sólo está emocionado por estar aquí. Me pueden quitar mi trabajo. Quiero agradecerles por compartir su entusiasmo. Entra un nuevo profesor. (Entran dos hombres) HOMBRE 1: Vamos. ¿sabes? DILLAMOND: Muy bien. Hoy es mi último día aquí en Shiz. cabra. DILLAMOND: Señorita Elphaba. Por ejemplo: a esto lo llamamos… ¡jaula! (Quitando la tela que cubre el objeto. en cualquier rincón de nuestro maravilloso OZ. uno de los beneficios de enjaular a un . ELPHABA: Si es por su propio bien. (Golpea la jaula y el pequeño león tiembla más) Bien. no hay nada que podamos hacer. Cada día. es todo. descubre una jaula con un cachorro de león dentro) Veremos más y más de ellas en el futuro. ELPHABA: (Se pone de pie) ¡¿Qué?! DILLAMOND: Así es señorita Elphaba. No tienes que hacerlo. sin importar las malas estructuras. como decía. es sólo que…estás muy agalindada.FIYERO: Nada. ELPHABA: Madame. empujando una mesa con un objeto cubierto con una tela) ELPHABA: ¡Doctor Dillamond! (A los demás) ¿Se van a quedar ahí sentados en silencio? MORRIBLE: Señorita Elphaba.

ELPHABA: Pues alguien tiene que…¡hacer algo! (El profesor y los estudiantes. excepto Elphaba y Fiyero. y comienzan a moverse sin control) FIYERO: ¿Qué ocurre? ELPHABA: No lo sé… Me enojé y… FIYERO: Muy bien. La escena cambia al bosque fuera de Shiz. FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: ¡Lo estás agitando! FIYERO: ¡Claro que no! ELPHABA: No podemos dejarlo libre en cualquier lugar. pero eso se soluciona fácilmente. el nunca aprenderá a hablar. Los estudiantes y el profesor siguen moviéndose sin control y van saliendo poco a poco. ¿o no? . salen disparados por todas partes.cachorro de león mientras es joven es que. como si alguien los hubiera aventado. Tenemos que encontrar un lugar seguro. Entran Elphaba y Fiyero) ELPHABA: Ten cuidado. ¡acérquense! (Los estudiantes se acercan poco a poco a la jaula. (Saca una jeringa para inyectar al leoncito) ELPHABA: ¿Qué debo hacer? FIYERO: No lo sé. de hecho. excepto Elphaba y Fiyero) ELPHABA: (A Fiyero) ¿Puedes imaginar un mundo donde estén enjaulados y que nunca hablen? PROFESOR: Ahora puede verse muy agitado. no! PROFESOR: Muy bien. FIYERO: ¿No crees que ya me di cuenta de eso? Debes creer que soy un estúpido. ¿vienes? (Elphaba y Fiyero salen corriendo. ¡sólo quédate quieta! ¡Y no te enojes conmigo! (Toma la jaula) Bueno. (Continúa golpeando la jaula) ELPHABA: ¡Oh.

Los dos se miran y hay un momento de tensión. ELPHABA: ¡Ah! Así que crees que hubiera sido mejor que cerrara la boca. su corazón está temblando… No era mi intensión asustarlo. ¿puedo decir una cosa más? Pudiste haberme dejado sola allá… FIYERO: ¿Y? ELPHABA: Así que. por supuesto. el cachorro… ELPHABA: Oh. FIYERO: Si…tal vez me rasguñó… (Elphaba toca la herida. estás sangrando… Te debió rasguñar. no importa lo superficial y arrogante que pretendas ser… FIYERO: Disculpa. y nuevamente hay un momento tenso) Mejor me pongo a salvo…digo. yo sólo… ELPHABA: ¿Crees que me gusta ser así? ¿Crees que me gusta llamar la atención? FIYERO: No. O serías muy infeliz. FIYERO: ¿Que era lo que querías hacer? ¿Por qué fui yo al único que no afectaste? ELPHABA: (Notando una herida en su cara) Mira. sí. ELPHABA: No. no lo eres. . FIYERO: Basta. pero… ELPHABA: ¿Sabes lo fácil que sería mi vida si no lo hiciera? FIYERO: ¿Alguna vez dejas a alguien opinar? ELPHABA: (Calmándose) Lo siento… Pero. Resulta que yo soy genuinamente arrogante y profundamente superficial. Si no quieres mi ayuda… ELPHABA: La necesito (Lo toma de la mano. no muy estúpido.ELPHABA: No. ya fue suficiente. Elphaba lo suelta y va hacia el cachorro) Pobrecito. yo no pretendo nada. ¿verdad? FIYERO: No. FIYERO: ¿Por qué cada vez que te veo causas algún tipo de conmoción? ELPHABA: No causo conmociones… ¡Yo soy la conmoción! FIYERO: No lo dudo.

Él la eligió. él perfecto es.FIYERO: Pondré el cachorro a salvo. hay silencio. (Sale con la jaula) “Ella no soy” ELPHABA: Fiyero… Llegó el amor. Al fin late el corazón. tan rubia y perfecta es. lo que eres no olvidar. él perfecto es. eso no cambia este sentir cuando veo que no está aquí. y yo no lo soy. ella no soy. Una chica hay. No nací con la perfección. Llego el amor. No hay que soñar. yo no lo soy. él la ama ya… Ella no soy. ¡aquí estás! . su sonrisa lo ganó. Por un puente pasan Galinda y Fiyero tomados de la mano. (Comienza a llover. el desearlo duele más. Elphaba los mira y luego les da la espalda. Mil fantasías llegan a mí y felices somos al fin. Escena 8: A ver al Mago (Entra Madame Morrible con un paraguas y lo pone sobre Elphaba para protegerla de la lluvia) MORRIBLE: Elphaba. segura estoy. La ilusión es insensatez. Fiyero se queda viendo a Elphaba hasta que Galinda jala su mano) No hay más que hacer. hay calor.

lo intentaré. Buen viaje. que bien que es hoy porque le diré del Doctor Dillamond. contacto visual. Todos estamos orgullosos. que cuando una puerta se cierra. ¿verdad? GALINDA: Va a estar bien. (Le da un sobre verde) ELPHABA: Madame. querida.ELPHABA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. tengo noticias para ti! Al fin he recibido respuesta del Mago…y ¡quiere conocerte! ELPHABA: ¿El Mago preguntó por mí? MORRIBLE: Sí… Comprendo lo devastada que estabas el otro día por nuestro pobre Doctor Dillamond. Biq se encargará de ella. Y no olvides decirle lo maravilloso que es. ya sé! (Hace un movimiento con sus manos e instantáneamente deja de llover y sale el sol) ¿No te lo dije? El clima es mi especialidad. no debes mojarte… (Pone el paraguas sobre la cabeza de Elphaba nuevamente) ¡Ah. Los dos haciendo el bien. no sé que decir. ¿Cómo podría agradecerle? (La abraza) MORRIBLE: Ten cuidado querida. (Sale) NESSAROSE: ¡Boq! GALINDA: Nessa. (Sale Morrible) Pues… Al fin voy con el Mago. pero puedo asegurarte. (Entran Boq y Nessarose) NESSAROSE: Elphaba. tal vez no es el indicado para ti. otra se abre. el Mago y yo. ¡A los magos les encanta! Y se tú misma… Bueno…dentro de lo posible. Ya… Ya no puedo seguir con esto. (A Boq) ¿Correcto? BOQ: ¡Es Boq!... de la maldad que amenaza Oz. estoy muy orgullosa de ti y sé que nuestro padre lo estará también. (La escena cambia a la estación el tren) CONDUCTOR: ¡Todos a bordo! GALINDA: Recuerda. . querida. (A los demás) ¿No es así? ELPHABA: Vas a estar bien. Sé que me harás sentir orgullosa. ELPHABA: Lo haré… Bueno.

tú tienes a Fiyero. GALINDA: Yo tampoco lo conozco. Elphaba. He pensado mucho sobre aquel día. No sabía cuanto le importaba esa vieja cabra. (Sale) GLINDA: ¿Ya le ves? ELPHABA: Galinda… GLINDA: Ahora es Glinda. FIYERO: ¿Tu nombre? GALINDA: Pues si. GALINDA: Sí. Así que he estado pensando en…cambiar de nombre. pues…es muy admirable…Glinda. sino simplemente Glinda. pero se las da a Elphaba) FIYERO: Elphaba. ELPHABA: ¡Por favor! Difícilmente recordarán que me fui. (Entra Fiyero) ¡Ahí está! ¡Fiyero. Tiene que aprender a estar sin ti… Todos debemos. Como el Doctor Dillamond tenía su propia forma de pronunciar mi nombre. (Sale) ELPHABA: ¡Nessa. Además. Eso es lo que realmente me preocupa… Y todo desde que despidieron al Doctor Dillamond. Está distante…y malhumorado. de aquí en adelante ya no seré conocida como Galinda. Hace que uno quiera…tomar partido. ¿dónde está? No es que esperara que viniera a despedirme. No sé ni que fue lo que me orillo a decirlo.NESSAROSE: No. Sólo vete. sí lo es… Soy yo quien no está bien… No te preocupes por mí. Apenas nos conocemos. Y ha estado pensando. Por cierto. ya me enteré. me alegro por ti. espera! GALINDA: Déjala ir. Ha cambiado. FIYERO: Escuchen. . he estado pensando… ELPHABA: Si. FIYERO: Acerca del león y… todo lo demás. FIYERO: Oh. en solidaridad y para expresar mi indignación. ELPHABA: ¿En serio? ¡Yo también! GALINDA: (Metiéndose en medio de ellos) ¡Y yo! Pobre Doctor Dillamond. (A Elphaba) Elphaba. nos alegramos muchísimo. Que idea tan estúpida. Elphie. Estaré bien. Galinda cree que son para ella. buena suerte. por aquí querido! (Fiyero trae un ramo de flores.

. GLINDA: Palacios. encuentras mil cosas. ELPHABA: Edificios hay. GLINDA: Hay boutiques. lo quiero a él… Así se deben sentir los demás. ELPHABA: Libros hay. GLINDA: ¡A donde? ELPHABA: A la Ciudad Esmeralda. ELPHABA: Museos. AMBAS: Mil cosas más… Maravillas hay que quiero ver. Día genial. GLINDA: Grande es.ELPHABA: No importa cual sea tu nombre. que altos son. no te quieres ir. siempre quise conocer la Ciudad Esmeralda! OSCENCES: Día genial en Ciudad Esmeralda. A pasear por Ciudad Esmeralda. así es por doquiera que vayas. tantas cosas que hacer. GLINDA: ¡Oh. son muy vistosas. ¿Cómo pueden soportarlo? (Se abrazan) “Día genial” ELPHABA: Ven conmigo. GLINDA: ¿En serio? OSCENCES: A pasear por Ciudad Esmeralda. ¡Todo el mundo te ama! GLINDA: No me importa.

llegaremos tarde a la función. GLINDA: Te ves positivamente esmeralda. Día genial. el musical”) CORO DE MAGOMANÍA: ¿Quién es él? ¿Qué hace? Su itinerario es mantener a Oz feliz.ELPHABA: Y verde es. nadie se asusta. ¿Quién es él? Tan sabio. GLINDA: ¡Tanto ir y venir! ¡Es tan Ozmopolita! Elphie… ¿Elphie? Vamos.… GLINDA: …que con mi vida seguiré. diversión sin igual. ELPHABA: Y sé muy bien que volveré. desde hoy lo sé. seremos famosas por muchas cosas. En un globo llegó volando y a todo Oz ha cambiado. por primera vez…estoy en el lugar al que pertenezco. para siempre. GLINDA: Pertenezco a este lugar. el mágico Mago. AMBAS: …pero por hoy la pienso disfrutar. (Cambian las luces del escenario y comienza “Magomanía. AMBAS: Quiero vivir en la ciudad. con su bondad él nos salvará. Uuuuuuuu. Día genial… ELPHABA Y GLINDA: …hoy aquí advertimos.… TODOS: …muy pronto verán. Él es muy mágico. |CORO: |PÚBLICO: | . TODOS: A pasear por Ciudad Esmeralda. ELPHABA: Quiero recordar este momento. Nadie me señala.

La cabeza mueve la boca) ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Oz. (Elphaba se queda mirando la cabeza gigante) MAGO: Lo sé. ¡Es tan difícil ver la cara de la gente desde ahí dentro! Veamos…¿quién es quién? Déjenme verlas bien… ¡Oh. Es exagerado. | |¿Quién es él? |Día genial. |en Ciudad Esmeralda. con su bondad |no hay forma mejor… | |él nos salvará. ELPHABA Y GLINDA: En casa estamos. ELPHABA: La amistad. su majestad. así la llamamos y hoy lo podemos jurar que no hay nada mejor. TODOS: ¡Día genial compartimos… GUARDIA: ¡El Mago las recibirá ahora! TODOS: …hoy! Escena 9: “Un sentimental” (Entra una cabeza gigante. El Ga es mudo. | | PÚBLICO: …para ver la ciudad en que estamos. Tienes que darle a la gente lo que espera. ¿tú eres Elphaba? !No me di cuenta! (El Mago sale de la cabeza gigante) Espero no haberlas asustado. ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. Y ella es… MAGO: (Con voz normal) Ah. Elphaba! (Les da la mano) Es un placer Elphaba… Y tú debes ser… GLINDA: Glinda. | |Tan sabio. GLINDA: Tu amistad. Lo cierto es que difícilmente dejo que la gente conozca a mi yo real.|¿Quién es él? | | |¿Qué hace? Su itinerario es |Día genial | |mantener a Oz feliz. Sobre de ella hay un mono) MAGO: (Voz potente en off. el grande y terrible! ¿Quiénes son ustedes y porque me buscan? GLINDA: (A Elphaba) ¡Di algo! ELPHABA: Soy Elphaba Thropp. pero esta es una ocasión especial… Así que díganme .

ELPHABA Y GLINDA: ¡Ooohh! MAGO: Por supuesto. (Toma a Glinda de la mano) Estamos aquí…para advertirle que algo malo está pasando. MAGO: ¿Y tú Elphaba? Oh. ¡Hacer feliz a la gente! ELPHABA: Lo sé. sí queridas. ELPHABA: Pero. Sólo por eso me esforcé para sentir a todos sangre . primero tienes que pasar una prueba. ELPHABA: Pero apenas estoy aprendiendo.señoritas. eso es bueno. Elphaba. ¿cómo les ha ido? GLINDA: Todo ha sido perfecto. MAGO: Por favor. él hará mucho por ti. ¿cuál? MAGO: He escuchado que tienes grandes poderes. soy el Mago de Oz. ELPHABA Y GLINDA: ¿Secretaria de prensa? MORRIBLE: Oh. ELPHABA: Estoy tan contenta de conocerlo. Por eso estoy aquí. Me gustaría ver algo de lo que puedes hacer. su majestad. Si haces algo por él. no seas tímida. MAGO: Genial. MAGO: No puedo evitarlo… No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser un padre. Porque eso es lo que más me gusta. GLINDA: Vamos. He sido promovida. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: Oh. no. ¿Qué no te he enseñado nada? GLINDA: ¡Madame Morrible! MAGO: Creo que ya tienen el gusto de conocer a mi nueva secretaria de prensa. Ya sé por qué han venido. tú puedes pasarla. su majestad. Verán que el Mago es un hombre muy generoso.

hagamos un poco de magia. Así que. Verte subir con mi ayuda me hace sentir buen padre. Chistery! ¡Que gran experiencia estás a punto de tener! ¡Me llega al corazón! . Elphaba. maravilloso! MAGO: (Mientras Elphaba continua leyendo el hechizo) ¡Oh. te quiero elevar. Yo misma sólo puedo leer un hechizo o dos. Creo que todo el mundo debería volar.de mi sangre. Aven tatey aven… MORRIBLE: ¡Oh. (Chistery trae un gran libro) GLINDA: (A Morrible) ¡No lo puedo creer! ¿Es ese el Grimmerie? MORRIBLE: Sí. (Le da el libro a Elphaba) ELPHABA: (Viendo el libro) ¡Que graciosa escritura! MORRIBLE: Es una lengua muerta. Chistery. y eso me tomo años… ELPHABA: (Leyendo el libro) Ahven. el ancestral libro de hechizos y encantamientos. querida. MAGO: Es como un recetario para hacer cambios. tal vez un hechizo de levitación… MORRIBLE: No te sientas mal si no lo puedes descifrar. Hoy. Así que. GLINDA: (En susurros) ¿Puedo tocarlo? MORRIBLE: (En susurros) No. ELPHABA: ¿Qué quiere que haga? MAGO: Sólo algo sencillo que haga mostrar que tienes un gran talento (Se le ocurre algo) ¡Oh! Chistery pasa todas las mañanas mirando a las aves. La lengua de los hechizos. porque soy todo un sentimental. Tatey. (Al mono) Chistery. ELPHABA: (A Chistery) Hola. el libro… Este mono es mi sirviente.

cuando llegué por primera vez aquí había mucha desintegración y descontento. ELPHABA: Chistery. ¡Volaran sobre Oz reportando cualquier actividad subversiva de los animales! ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de todo esto! MAGO: Yo soy Oz. ahora que ya has pasado la prueba. ¿Quién más podría ser? Elphaba. De donde yo vengo. sólo es una transición. querida. No tiene ningún poder. ¿Cómo puedo revertirlo? MORRIBLE: No puedes. MAGO: Verme volar me puso a pensar que todo el mundo debería volar. Los hechizos son irreversibles… Sabía que ella tenía el poder. (Chistery grita y comienza a transformarse) ELPHABA: ¿Qué es esto? ¿Hice algo mal? MORRIBLE: No. lo está lastimando! (Busca en el libro) Rápido. MAGO: Y esto es sólo el principio. ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro. Mira… (Chistery y varios monos alados comienzan a volar) Esto es lo primero que hiciste. ¡El límite es el cielo! MORRIBLE: ¿No son unos espías maravillosos? ELPHABA: ¿Espías? MAGO: Tienes razón. . ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y espías.. ¡se lo dije! ELPHABA: ¿Ustedes planearon todo esto? MORRIBLE: Tú también te beneficiarás.ELPHABA: Ah may ah tay atum. ¿te encuentras bien? (Al Mago) ¿Por qué me pidieron esto? (Comienzan a salirle alas a Chistery) MAGO: ¡Esto es maravilloso! ELPHABA: ¡Deténganlo. el grande y terrible. querida. es una palabra muy cruel… ¿Qué tal exploradores? Eso serán en realidad. Te conviene. la mejor forma de mantener unida a la gente es dándoles un enemigo verdadero.

MAGO: Exactamente…por eso te necesito. MORRIBLE: No se preocupe. ¡Elphie. su majestad. sí. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo ahora! Tienes tantas oportunidades… Las dos las tienen. su excelencia. no! Ya no hay más escaleras. escúchame… ELPHABA: Ahí vienen los guardias. ELPHABA: ¡No! (Sale corriendo con el libro) MORRIBLE: ¡Elphaba! GLINDA: ¡Elphie! Lo siento mucho. su majestad. espera! (Sale corriendo tras Elphaba) MAGO: Debemos traerla de regreso. espera! ¿A dónde vas? ELPHABA: (Desesperada) ¡Oh. en vez de salirte de control?! ¿Estás contenta? ¿Estás contenta ya? ¿Estás contenta ya con destruir tu causa? ¿O acaso fue una farsa? ELPHABA: ¿Estás contenta? . Sabe demasiado. hoy. ¿por qué no guardas la calma por un momento. hoy será su oportunidad. GLINDA: Gracias. guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva perdida en el palacio! ¡Búsquenla. MAGO: Las dos amigas podrían volar. Este debe ser el ático. Yo me encargo. Habla con voz poderosa) MAGO: ¡Guardias. su excelencia! (Salen) Escena 10: “Contra la gravedad” GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphie. ¡Tengo que trancar la puerta! Usare esto… (Toma una escoba y tranca la puerta) GLINDA: ¡Elphaba. GLINDA: Elphaba. (Sale) (El mago vuelve a meterse en la cabeza gigante. captúrenla y tráiganla a mí! GUARDIAS: ¡Si. La traeré de regreso.

escúchame. No puedo arrepentirme. hay un enemigo que debe ser buscado y capturado. no me voy a rendir. (Madame Morrible sale por un balcón) MORRIBLE: Ciudadanos de Oz. No crean nada de lo que dice. GLINDA: Nadie te hará comprender. Sólo di que lo sientes. Responsable por la mutación de esos pobres e inocentes monos. ya no debo nunca más. Es malvada. Es infame…es repulsiva… ¡Bruja malvada! GLINDA: No tengas miedo… ELPHABA: No tengo… Es el Mago quien debe tener miedo…!de mí! GLINDA: Elphie. Algo cambió hoy en mi y nunca volverá. mejor cerrar los ojos y libre ser al fin. sé que en todo te esforzaste ELPHABA: Lo sé. . Harta estoy de las reglas que marcó alguien más. mas ya no quiero… No.¿Estás contenta tú? ¿Qué orgullo sientes tú que agachas la cabeza buscando recompensa? AMBAS: Nadie desea más que yo que estés contenta por hoy. y no me detendrán. Hoy lograré vencer la gravedad. Junto al Mago ir por siempre tu más grande sueño fue. Su piel verde no es mas que una manifestación externa de su naturaleza torcida. antes de que sea demasiado tarde. sé que podré vencer la gravedad. tu delirio es de grandeza.

Piensa en lo que podemos lograr…juntas. Sí. tú y yo contra la gravedad. (Los guardias golpean la puerta) GUARDIA: ¡Abran esta puerta. lo intentaré para saber. súbete! Ven conmigo. en nombre de su excelencia! (Elphaba toma el libro y comienza a leer de nuevo) ELPHABA: Ah may ah tay ah tum ditum… (Continúa leyendo) GLINDA: ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! Justamente así fue como comenzó todo esto…ese horrible hechizo de levitación. Hoy yo podré vencer la gravedad.. seremos el mejor equipo que existió.ELPHABA: Harta de las fronteras que alguien implantó. Sueños que planeamos. Toma la escoba) ¡Rápido. y no me detendrán. ¿Dónde están tus alas? Tal vez no seas tan poderosa como crees que eres. Pues si es así el precio es grande para mí.… GLINDA: …juntas trabajando. tal vez no hay más allá. Sin límites.… AMBAS: …nadie nos podrá vencer. Glinda. . Un tiempo tuve miedo y el amor también perdí. tú y yo al fin sin límites. me voy. venceré la gravedad. Adiós. (La escoba comienza a flotar) ¡Por el amor de Oz! ELPHABA: Te lo dije Glinda… ¡Te lo dije! (Los guardias golpean nuevamente la puerta. ¡Detente! (Elphaba deja de leer) ¿Y luego?. Solas tú y yo contra la gravedad..

ponte esto. Y si hoy vuelo sola al menos libre soy. por siempre amigas. no hay mago ni jamás lo habrá que pueda detenerme ya.ELPHABA: Jamás nos detendrán. GLINDA: ¡Que tengas suerte! OSCENCES: ¡Es la bruja mala! ¡Vamos! ELPHABA: ¡No lo hay! . un mensaje dejo hoy. tal cual. (Le pone una capa negra) Que tengas suerte con esta decisión. Digan que al fin ya vencí a la gravedad. se firme a tu destino.¿vienes? GLINDA: Elphie. sosteniendo la escoba en la mano) Si quieren encontrarme en el oeste estoy. soy alguien que recordar. Ella no tiene nada que ver conmigo. ELPHABA: Tú también… Que seas muy feliz. Y no hay nadie en todo Oz. AMBAS: Que cumplas tu objetivo. Mis enemigos. Yo soy quien buscan…soy yo… !Soy yo! (Se eleva rápidamente. Los guardias tiran la puerta y entran) GUARDIA: ¡Ahí está! ¡No la dejen escapar! (Apresan a Glinda) GLINDA: ¡Por Oz! ¡Suéltenme! ¿Me escucharon? ¡Déjenme ir! ¡Elphie! ELPHABA: Ella no es. estás temblando… Ven. Que tengas suerte hasta el final. Entonces…. Muy alto voy contra la gravedad. y como dijo el Mago todo el mundo debería volar. (Elphaba sale corriendo.

busca inocentes corromper. ¿Dónde atacará? ¿Dónde atacara? (Glinda. OSCENCES: ¡Que dicha! GLINDA: Sigan a Glinda todos y a celebrar. Fiyero y Morrible aparecen sobre un pequeño pódium) GLINDA: Queridos Oscences. dejemos a un lado el pánico por este día…!y celebremos! En este hermoso día hay que celebrar. MUJER 1: Su gran verde amenaza vuela sin parar.OSCENCES: ¡Nadie va a llorarla! ¡Tras de ella vamos! ELPHABA: ¡Ahhhh! OSCENCES: ¡Ya! FIN ACTO 1 SEGUNDO ACTO Escena 1: “Gracias a la bondad” OSCENCES: Cada día la bruja el terror aumenta más. Pues así la bruja lleva el miedo por doquier. . por más grande que sea el terror. HOMBRE 1: Va calumniando al Mago con mentiras y maldad. todo Oz alerta debe estar. OSCENCES: ¡Maldad! ¡Que alguien nos ayude! ¡No nos debe sorprender! Que alguien diga donde atacará.

MORRIBLE: Capitán. OSCENCES: ¡Nadie es más feliz. un gran final muy alegre donde no hay nadie más feliz. que dicha! MORRIBLE: Debemos agradecer a la bondad por ti. no puedo ser más feliz. Más guapo no puede ser. ¿qué se siente? FIYERO: Frustración…pero me hice capitán de la guardia para encontrarla. Podría ser un cuento tal vez. más claro no puede ser. OSCENCES: ¡Felicidades! FIYERO: (A Glinda. ¡Y la seguiré buscando! MORRIBLE: Me refería a…estar comprometido. sí. Hoy no puedo ser más feliz. Y no me gusta pensar en ella como una Bruja Mala. y por tu guapo novio. . (A Fiyero) Ahora encabezas la cacería de la Bruja Mala. Glinda. ¿o sí? No hay nadie más feliz y que honor compartir con todos aquí mi felicidad. confuso) ¿Es esto una fiesta de compromiso? GLINDA: ¿Sorprendido? FIYERO: Sí. ¿cierto? ¿Ya saben dónde encontrarla? FIYERO: En realidad no. ¿o sí? No hay nadie más feliz aquí.OSCENCES: ¡Que dicha! MORRIBLE: Un día sin bruja libres de su maldad. nuestro nuevo capitán de la guardia. GLINDA: ¡Que bien! Esperábamos que lo estuvieras…el Mago y yo.

Recuerdo tan vívidamente… …el día de tu audiencia con el gran Mago de Oz. FIYERO: (A Glinda) No es como lo describiste. . saliendo de su escondite con ferocidad. tengo el deber de asegurarme que todo Oz conozca tu valerosa historia. (Se acerca a hablar con Fiyero) FIYERO: ¡No puedo quedarme aquí sin hacer nada y continuar con todo esto! GLINDA: ¿Crees que me gusta escucharlos decir esas cosas horribles sobre ella? Lo detesto. Al tenerte frente a él al instante declaró: es Glinda la bruja de bondad. no exactamente. GLINDA: Oh no. al principio no te dio ni una razón. FIYERO: ¿Escucharon eso? ¿El agua la derrite? La gente es tan estúpida como para creerse esas cosas. (La gente actúa asustada) MUJER 2: Oí que tiene un ojo más que siempre despierto está. MUJER 3: Y que su piel puede cambiar como un reptil rapaz. MORRIBLE: Y Glinda. Como secretaria de prensa. MUJER 4: Oí que los animales le dan comida y cobijo. GLINDA: (A los Oscences) Discúlpenme un segundito.porque ser feliz es cuando un sueño se cumplió. HOMBRE 2: Que la maldad de su interior el agua derrite. querida. FIYERO: ¿Qué? OSCENCES: ¡Agua! ¡Sí! Que alguien la derrita. (Susurrando) Después hablamos… MORRIBLE: Con un gran grito atroz la bruja mala muestra su ira. estamos felices por ti.

¿no te das cuenta? No quiere que la encontremos. tienes razón. Hay caminos que has cruzado y supiste hasta el final. FIYERO: Tienes razón. ¿Por qué es tan malo? ¿Quién podría resistirse? FIYERO: Tú sabes quien podría. por supuesto que me casaré contigo. . GLINDA: Fiyero. cariño! Fue a buscarme algo de beber. Y aunque puedo aceptar que pudo cambiar de cómo lo vi en mi sueño. pero no hay nadie más feliz. nadie es más feliz. Si la emoción no es como tú lo pensaste ayer. ¿verdad? FIYERO: Ya me conoces…yo siempre soy feliz. (Sale corriendo) GLINDA: ¡Fiyero! (Fingiendo ante los oscenses) ¡Muchas gracias. ¡Es tan considerado! Por él. FIYERO: ¡No te puedes ir. Tal vez te haya costado…más. salgamos de aquí! GLINDA: No podemos irnos ahora. no hay nadie más feliz. Tenemos que afrontarlo. porque no puedes resistirte a todo esto! ¡Esa es la verdad! GLINDA: Tal vez sea cierto. no es simple… Un sueño lograr nos hace pensar que es muy complicado. Quién lo ha resistido. Simple.FIYERO: ¿Entonces qué estás haciendo aquí? ¡Vamos. aun los aplausos finales. Tal vez hayas perdido…más. Bueno. Nadie se ha esforzado tanto en buscarla como tú. Pero. pero no podemos dejar de vivir. Y si te hace feliz. No ahora que somos tan importantes para la gente. yo también la extraño. Lo siento. no. GLINDA: Pero también te hace feliz. no hay nadie más feliz.

GLINDA: ¡Que dicha! OSCENCES: Por la alegría sé a quien agradecer. ¿recuerdas? BOQ: Sí. OSCENCES: Todos te amamos Glinda. y gracias hoy. Glinda! GLINDA: Y su amor. parece que la bonita se pone más bonita. Madame. ¿no es así? Ser feliz es cuando ya no pides más. pues. (Sale) NESSAROSE: Boq… (Se escucha la voz de Elphaba dentro del ropero) ELPHABA: Bueno.los hurras y lo demás. Sí. GLINDA: No puedo estar mejor. Madame? NESSAROSE: Te he pedido que me llames Nessarose. OSCENCES: ¡Que dicha! TODOS: ¡Por hoy gracias a la bondad! Escena 2: “La bruja mala del Este” (La escena abre en la casa del gobernador de Munchkinland) BOQ: ¿Alguna otra cosa. porque ser feliz es cuando tu sueño se cumplió.… (Nessarose grita) . nadie es más feliz. no habrá más grande amor. OSCENCES: No habrá nadie mejor. mas nadie es tan feliz. ¡Que dicha! ¡Es para el Mago. Hoy nadie estará mejor.

dejando ver los zapatos que le regaló su . ¿por qué debo ayudarte? Vuelas sobre Oz. tratando de rescatar animales que ni siquiera conoces. Yo soy la gobernadora… ¿Qué esperabas? Después de enterarse de lo que habías hecho. Necesito que esté de mi lado. cállate! Primero que nada. No si tú se lo pides. Elphaba sale del ropero) Lo siento. ELPHABA: Nessa. Porque ahora sólo somos nosotras. en verdad. ¿te asusté? Parece que últimamente tengo ese efecto en la gente… Me da gusto verte. Saca el Grimmerie de su bolsa) Espera… NESSAROSE: ¿Qué haces? (Elphaba comienza a leer un hechizo) ¿Qué es eso? (Nessarose grita de dolor) ¡Mis zapatos! Siento que…!me están quemando! ¿Qué le has hecho a mis zapatos? (Levanta su falda. de cómo nos deshonraste. ¡y nunca pensaste en usar tus poderes para rescatarme! Siempre he dependido de ti. NESSAROSE: Papá murió. ¿cómo me debo sentir? Siempre he dependido de ti y de esta silla igual. ir pidiendo que hagan por mí lo que no podrán hacer mis pies. Sabes que te escuchará. ¡Soy un funcionario no elegido!. (Nessarose está asustada y confundida. NESSAROSE: ¿Qué estás haciendo aquí? ELPHABA: Nunca pensé que me escucharía diciendo esto. No es como ponerse un par de… (Se detiene a media frase. ELPHABA: Que bueno… Así es mejor. ELPHABA: ¡¿Qué?! NESSAROSE: Está muerto. NESSAROSE: Es imposible. ¡no existe un conjuro para cada cosa! El poder es misterioso. Y. Puedes ayudarme y juntas podríamos… NESSAROSE: ¡Elphaba.. NESSAROSE: ¡Que malvada forma de hablar! ELPHABA: No. Se avergonzó hasta morir. pero necesito la ayuda de papá. no lo es. murió…de vergüenza. yo no puedo refugiar a una fugitiva. ELPHABA: No..mientras la verde sólo se pone más verde.

padre, pero en vez de ser de plata, ahora son de rubí. Intenta levantarse, pero cae. Elphaba intenta ayudarla) ¡No, no me ayudes! (Se pone de pie) ELPHABA: ¡Oh, Nessa! Al fin… hice lo que debí hacer y al fin… con la magia hago el bien. Al fin hago el bien. NESSAROSE: ¡Boq! ¡Boq! ¡Ven rápido! ELPHABA: ¿Boq? NESSAROSE: ¡Boq! Ven de una vez. ELPHABA: ¡No! Nessa, escucha, ¡nadie debe saber que estoy aquí! (Nessarose se esconde tras el ropero, mientras Elphaba trata de entrar en él de nuevo. Al entrar Boq ve a Elphaba) BOQ: Sí, ¿qué pasa señora gobernadora?... ¡Tú! ELPHABA: Boq. BOQ: ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Quédate donde estás! ELPHABA: Boq, soy sólo yo. ¡No voy a lastimarte! BOQ: ¡No! ¡Estás mintiendo! ¡Eso es lo único que saben hacer! ¡Tú y tu hermana! ¡Ella es igual de malvada que tú! ELPHABA: ¿De que estás hablando? BOQ: Hablo de mi vida. Lo poco que queda de ella. No tengo la libertad para irme de Munchkinland, nadie lo tiene. Desde que ella tomó el poder, ha despojado a todos los Munchkins de sus derechos… ¡Y eso que ya teníamos pocos! ¿Sabes por qué lo ha hecho? NESSAROSE: (Habla desde su escondite detrás del ropero) Para mantenerte aquí, conmigo. Pero nada de eso tiene importancia ahora. (Nessarose se muestra caminando por si misma. Boq queda asombrado) Mira. BOQ: (A Elphaba) ¿Hiciste esto por ella? NESSAROSE: ¡Por ti y por mí! BOQ: Nessa, eso cambia todo.

NESSAROSE: (Emocionada) Lo sé. BOQ: Nessa… NESSAROSE: ¿Qué? BOQ: Oh, Nessa, sé que ahora no te importo ya, no importará que me vaya hoy de aquí. NESSAROSE: ¿Irte? BOQ: Sí… En el baile que ofreció hoy su boda anunció. NESSAROSE: ¿Glinda? BOQ: Sí, Nessa, es verdad, hasta ella tengo que llegar, mi amor tendré que confesar. Nessa, Glinda me robó el corazón desde que la vi por primera vez. Ya lo sabías. NESSAROSE: (Furiosa) ¿Te robó el corazón? Pues ya lo veremos. ELPHABA: Nessa, deja que se vaya. NESSAROSE: ¿Y creíste que no me iba a quejar? BOQ: No te acerques más… NESSAROSE: Tú corazón voy a tener, ¡lo juro! Si tengo que… Tengo que… (Voltea a ver el Grimmerie) hechizarlo. (Se arroja hacia el libro y comienza a leer torpemente) Ah…tum…tah…tae… ELPHABA: Nessa, ¡detente¡ Es peligroso. BOQ: ¿Qué está haciendo? ELPHABA: ¡Estás pronunciando todo mal! BOQ: (A Elphaba) Te lo advierto. ¡Tienes que detenerla! (Boq se lleva las manos al corazón con gesto de dolor) ELPHABA: ¡Oh, no! ¡Nessa! NESSAROSE: ¡Boq! ¿Qué pasa?

BOQ: Siento que mi corazón se está…encogiendo. NESSAROSE: Elphaba, ¡has algo! ELPHABA: ¡No puedo! ¡No puedes revertir un hechizo que ha sido lanzado! NESSAROSE: Entonces, ¿qué hacemos? (Boq cae en la silla de ruedas. Elphaba toma el libro y lo lleva detrás del ropero) ¡Todo esto es tu culpa! Si no me hubieras mostrado ese horrible libro… ELPHABA: Tengo que encontrar otro hechizo… Es lo único que puede funcionar. (Se va detrás del ropero) NESSAROSE: Sálvalo, ¡por favor! (Se puede ver a Elphaba lanzando un hechizo a Boq) Salva a mi amado, a mi Boq, mi dulce hombre. No mueras, hasta que me veas morir. Muy sola y sin amor, sola con mi reflejo, sólo él y yo. La bruja del este soy y nos merecemos… ELPHABA: (Saliendo de detrás del ropero) Está dormido… NESSAROSE: ¿Qué pasó con su corazón? ELPHABA: Está bien. Ya no lo va a necesitar más… Tengo que irme. Tengo que encontrar alguna manera de limpiar mi nombre. NESSAROSE: Elphaba… ELPHABA: Nessa, he hecho todo lo que he podido por ti, pero nunca ha sido suficiente y nunca lo será… (Sale) NESSAROSE: ¡Elphaba espera! ¡Elphaba! BOQ: (Despertando) ¿Dónde estoy? ¿Qué ocurrió? NESSAROSE: Nada, sólo te quedaste dormido…y… (Boq se levanta rechinando. Está hecho de hojalata. Nessarose grita) HOMBRE DE HOJALATA: ¡¿Qué es esto?! ¡¿Qué pasó?! NESSAROSE: No, yo no fui. ¡Fue ella! Traté de detenerla. (Boq grita

Tal vez tú sientes lo mismo… ELPHABA: Tal vez me gusta estar sola. entre ellos Glinda y Fiyero. La escena se va transformando en la habitación del mago. Pero me estoy enojando. “no hay lugar como el hogar” MAGO: Yo pienso igual. Toma el micrófono y habla con la voz de la gran cabeza) MAGO: ¡Sabía que volverías! (Elphaba se asusta) ELPHABA: Vengo en una misión. El Mago entra y la ve. has sido muy fuerte al pasar por todo esto. Elphaba no se mueve) Déjame cuidar de ti. Deja su escoba recargada y comienza a explorar el lugar. pero te conozco… ELPHABA: Usted no sabe absolutamente nada de mí. (Le acerca la escoba a Elphaba) Por favor. ELPHABA: Pues. Elphaba. estoy tratando que nadie salga lastimado. mientras entran varias parejas a bailar. MAGO: Oh Elphaba… Yo nunca lo pedí . todos en vestidos de gala. MAGO: Sé que nunca lastimarías a nadie porque amas demasiado a Oz. escucha! ¡Fue Elphaba! ¡Boq! ¡Fue Elphaba! Escena 3: “Mágico” (La escena cambia. MAGO: (Con su voz normal) Tal vez sea una misión. MAGO: No creo que te guste. ¡El maravilloso Mago de Oz! Nadie creía en usted más que yo. ¡por favor. dame la oportunidad de empezar de nuevo. ELPHABA: Mire. ¿No te has cansado de ser fuerte? ¿No te gustaría que alguien cuidara de ti? (Le extiende la mano. (Elphaba ríe sarcástica) Por supuesto que se siente soledad estando aquí. (Ambos van hacia la escoba pero la alcanza primero el Mago) Oh…la suerte ha estado de su lado hasta ahora… ¿No se ha preguntado porque no uso mis poderes contra usted? MAGO: Tal vez porque muy en el fondo empiezo a caerte bien.incontrolablemente y sale corriendo) Boq. y no quiero ser responsable de lo que pasará si no le dice la verdad a la gente. (Elphaba toma la escoba) ELPHABA: ¿Cómo? ¿Regresando el tiempo? ¿Cómo? ¿Cómo podemos regresar a aquel tiempo en que creía en usted? En ese padre mágico que bajo del cielo y volvió la armonía. ¿ves? Es algo que tenemos en común. Elphaba entra escalando los muros y se encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago.

no insistan más. yo también. Yo dije mágico. les dije las mentiras que querían escuchar. De pronto llegué. Elphaba. mi globo me dejó aquí sin mas ni mas. Yo nunca me miré como un ser especial. de donde vengo. porque pasaba mucho tiempo viajando. Así que sólo pensé en darles todo a los ciudadanos de Oz. me llaman mágico. sólo porque todo Oz requería de un líder. rápido fue. Yo nunca pude formar una familia.. depende del bando que logre persistir. Hay salidas rápidas . Además. me quieren. ELPHABA: Así que les mentiste. me supe ubicar. Mágico. ¿Son libertadores o son traidores? ¿Un rico es ladrón o un benefactor? Cualquier tipo malo se vuelve un santo. vi mi realidad. Me dicen mágico. Si te sorprende. jamás me podré resistir porque es mágico. creemos toda sarta de cosas que no son verdad. MAGO: Sólo verbalmente. miren que mágico. seré muy mágico. nos construyó el gran camino que es amarillo y la ciudad de esmeraldas por doquier. No negaré que me elevé y en globo no fue..ni tuve un plan jamás. me alaban. la mediocridad. Me creen muy mágico. Las llamamos “Historia”.

yo soy muy mágico.. mágico.. y mas que describirme a mi me llaman así. dos y.. MAGO: Maravilloso. seremos mágicos. el más aclamado es quien se ha reformado. ELPHABA: Sería muy mágico. MAGO: ¿Cuál? ELPHABA: Libere a todos los Monos. Ignorarlas para poder seguir. Con mi ayuda lo serás también y al final recibirás la gratitud. (Activa un switch a un lado de la cabeza gigante y los monos quedan libres. MAGO: Un. ELPHABA: Con una condición. AMBOS: Si eres mágico será muy mágico. (Comienzan a bailar) ELPHABA: Aceptaré tu proposición. MAGO: Confía en mí.. MAGO: Hecho. Vuelan por todo el escenario y salen) ELPHABA: ¡Vuelen! ¡Vuelen! ¡Son libres! ¡Vuelen! ¡Vuelen! (Camina hacia otro mono que esta cubierto por una sábana) MAGO: ¡No! ¡No. Mágico. Me llaman mágico.que comprometen la moral. mágico. y al final verás que habrá una gran celebración y que será por ti. Elphaba. por favor! .

ELPHABA: Oh. ¿se encuentra bien? No tenga miedo.... no podíamos dejar que siguiera hablando. GUARDIA: ¿Agua señor? FIYERO: Ya me escucharon. .. Elphaba toma su escoba) MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con sus soldados) GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténganse! FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? ELPHABA: ¡Fiyero! FIYERO: No puedo creerlo.. El Dr. Elphaba.. ELPHABA: Doctor Dillamond. Soy yo. gracias a Oz..agua. FIYERO: (Le apunta con su escopeta) ¡Silencio bruja! GUARDIA: Hay una cabra en el corredor.. Dillamond) ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond. FIYERO: No tiene importancia. señor. Fiyero. Usted y yo no tenemos nada en común.. Dillamond sale.. Yo no soy como usted y jamás seré como usted. ¿no me recuerda? DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: ¿Ha perdido el habla? DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: (Al Mago) No.. toda la que puedan traer... Sólo consignan algo de.. MAGO: Elphaba. ¡Voy a seguir luchando contra usted hasta la muerte! (El mago va detrás de la cabeza gigante.(Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr. DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: Doctor.

FIYERO: Glinda. ¡vamos!. lo fue. (Salen) ELPHABA: Fiyero… FIYERO: Dije silencio... sal de aquí. ¿qué estás. ELPHABA: No. Elphaba. ¡Vamos! (Salen Fiyero y Elphaba) GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Se merecen el uno al otro. FIYERO: He…cambiado.. encontraré al Doctor Dillamond luego.. Elphaba. será mejor que te vayas. a menos que quiera que todos sus invitados sepan la verdad sobre el Mágico Mago de Oz. ¡Elphie! ¡Oh.a mis espaldas..GUARDIAS: Si. FIYERO: ¡Elphaba! GLINDA: Fiyero.. ELPHABA: Fiyero.pero no lo fue.. . gracias a Oz que estás viva! No deberías estar aquí.... él no pretende ser irrespetuoso. sólo regresa al baile.. GLINDA: Fiyero. señor. los tres fuimos a la escuela juntos. Ahora. ¿has perdido la cabeza? ¿Qué estás haciendo? FIYERO: Me voy con ella. (Va detrás de la cabeza gigante y saca al Mago por la fuerza) MAGO: ¡No! ¡No! (Fiyero lo obliga a sentarse bajo la cabeza gigante mientras le apunta) FIYERO: No haga un solo ruido.. GLINDA: Su alteza....... GLINDA: ¿Qué? ¿De qué estás hablando? Quieres decir que todo este tiempo... no es así! FIYERO: De hecho. ustedes dos.. FIYERO: Por favor.. su alteza.. (Entra Glinda) GLINDA: ¿Qué está pasando?... ¡Glinda. ¡Por favor comprenda! Verá.. me asustaste. Si alguien te descubre. Pensé…pensé que habías cambiado.

¿cómo? GLINDA: (Mecánicamente. un cambio de clima. su alteza. MORRIBLE: Por otro lado. Elphaba es muy inteligente para eso.(El mago saca una pequeña botella con un líquido verde) MAGO: Toma. Una chica hay. Creo que me iré a recostar.. gracias.. Un rumor no será suficiente. ¿es verdad? (A Glinda) ¿Tu prometido la tiene bajo custodia? MAGO: Nuestro nuevo capitán de la guardia tenía otros planes. MAGO: ¡Exacto! GLINDA: Ahora.. en shock) Usen a su hermana. Rieguen un rumor. GLINDA: No. tan solo hay que provocarla y forzarla a aparecer de nuevo. MAGO: Demasiado inteligente. pero. con su permiso. ella no soy. calma el dolor. bebe un trago. MORRIBLE: Bueno. Tengo un fuerte dolor de cabeza.. Escena 4: “Si estas junto a mí” . (Sale) MORRIBLE: Pues si.. (Entra Madame Morrible riendo) MORRIBLE: Oh.. MORRIBLE: ¿Quiere decir que no ha sido capturada? MAGO: Todo lo contrario.. Ahí la tendrán. Y considerando lo bien que nos eludió la vez pasada. el desearlo duele más.. (Morrible hace un movimiento con la mano y se escucha un trueno) “Ella no soy” (Reprise) GLINDA: No hay más que hacer. MAGO: Pero.. él la ama ya. Háganla pensar que su hermana está en problemas y volará a donde se encuentre..

Que mire el mundo este amor brillar. En tu conjuro yo me perdí. . hoy de otra forma pude mirar. la luz de luna se puede acabar y allí estaré para ti si aquí vas a estar. Por este momento. FIYERO: Si el futuro nos va a separar… AMBOS: …diré: por hoy va a importar este momento si estás junto a mí. mas ahora siento que allí me encontré. Mis pesadillas no volverán si hoy deseas conmigo estar. si es algo fugaz. (Se besan) FIYERO: Tal vez no pienso. pues me aseguro que aquí te tendré. haré el momento durar si aquí vas a estar. AMBOS: Cada momento que estés junto a mí sé que mi mente se pierde por tu amor. puedo estar mal. Y si se acaba. si estás junto a mí.(Elphaba y Fiyero se encuentran solos en el bosque) ELPHABA: Besa mis labios y abrázame. ya no me resisto al mundo enfrentar.

Nunca .... FIYERO: Tan sólo es el viento. pero lo sé.. FIYERO: Elphaba. ELPHABA: Se escucha nuevamente la sirena… Mi hermana está en peligro.. no necesitas mentirme... (Se besan y abrazan) Escena 5 – Dorothy llega ELPHABA: Sólo desearía.ver las cosas de otro modo.. FIYERO: ¡No es mentir! Es.. Algún día. ¿Puedes escuchar eso? Se escucha un grito en la distancia. FIYERO: ¿Qué? ¿Cómo puedes saberlo? ELPHABA: No tengo idea.(Elphaba ríe) FIYERO: ¿Qué pasa? ELPHABA: Es sólo... (Se queda viendo asombrada hacia el cielo) FIYERO: Elphaba. pero está. Es una casa.. ¡Tengo que ir con Nessa! FIYERO: ¡Voy contigo! ELPHABA: No. ¡Es muy peligroso! FIYERO: ¡Escúchame! ¡Escúchame! Mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko... está volando por los aires.... Glinda y tú arreglarán las cosas y todos vamos a. ¿qué sucede? ELPHABA: ¡Ahí! ¿No lo ves? FIYERO: ¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que ves? ELPHABA: No tiene sentido. me siento..para ti. Se oye como si alguien estuviera sufriendo. no debes ir.. ELPHABA: No me digas que soy hermosa... FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Desearía poder ser hermosa.... malvada. ELPHABA: ¡Shhh! Escucha. que por primera vez.

Nunca hemos vivido allí. GLINDA: Elphie. Corta una flor y la deja enfrente de la casa) ¡Oh Nessa! (Elphaba entra) ELPHABA: ¡Que enternecedor derroche de dolor! GLINDA: Creo que ya no tenemos absolutamente nada que decirnos. ELPHABA: No.. ¿y no te das cuenta? (Se abrazan y Elphaba sale. nunca lo había. discúlpame. ELPHABA: Volveremos a vernos otra vez. Es terrible que te caiga una casa encima. Sale) (Glinda entra.un cambio de régimen. Allí estarás segura. causado por el infortunado e inesperado tornado del destino. Así que apreciaría un poco de tiempo a solas para despedirme de mi hermana. vayan. ELPHABA: ¿Llamas a esto un accidente? GLINDA: ¡Sí! Bueno. ELPHABA: ¿Dónde viven? FIYERO: En el otro castillo… Es el perfecto escondite: túneles. ¡Por supuesto que no! ¡Estás muy ocupada diciéndole a todo el mundo . estaremos juntos para siempre. por favor. ELPHABA: Entonces.. ELPHABA: ¿Crees que los tornados surgen de la nada? GLINDA: No lo sé.. pero los accidentes ocurren. tal vez no sea un accidente. pasadizos secretos. ¿cómo lo llamarías? GLINDA: Pues. Al fondo se puede ver una casa destrozada. Puedes ver casas volando por los cielos. (Ve la casa. no tienes que culparte. Fiyero toma una linterna y se escucha los vientos de un tornado. Pero ahora esa desdichada niña campesina se los llevó puestos. ¿verdad? FIYERO: Elphaba..hay nadie allí.. (Glinda se aparta mientras Elphaba se acerca a la casa) Nessa. excepto por los centinelas que lo cuidan. Se puede ver el inicio del camino amarillo) GLINDA: (Habla hacia fuera del escenario. no hay nada que ver aquí. ELPHABA: Quería algo para recordarla y todo lo que quedó fueron esos zapatos.... Se escuchan las voces de los Munchkins diciendo adiós a Dorothy) Adiós. por favor. por favor.

La gente espera de mí. Entran los guardias) GUARDIA: ¡Deténganse en nombre del Mago! (Las separan) ELPHABA: ¡Alto! ¡Déjenme ir! GLINDA: Suéltenme... GLINDA: ¿De qué habla? ELPHABA: ¡No puedo creer que hayas caído tan bajo! ¡¿Usar la muerte de mi hermana como una trampa para capturarme?! GLINDA: ¡Nunca fue mi intención que esto pasara! ¡Elphie! . Señorita. ¡ya casi terminaba con ella! GUARDIA: Siento que nos hayamos tardado tanto en llegar. pues parece que está de moda tomar las cosas que no nos pertenecen. no te ama y nunca te amó. Elphaba ríe malvadamente) ¿Te sientes mejor? GLINDA: Si. (Glinda toma su varita y comienza a girarla como guerrera. Glinda le quita el sombrero a Elphaba y la golpea con él. Elphaba se arma con su escoba. comprender que alguien como él. no todos podemos ir y venir en una burbuja.lo maravillosas que son las cosas! GLINDA: Soy una figura pública. ¿Quién la inventó? ¿El Mago? Por supuesto.. aparte de ir montada en esa cosa vieja y sucia? ELPHABA: Pues. ¡Y puedes agitar esa ridícula varita todo lo que quieras pero no lo podrás cambiar! Él nunca te perteneció.. ¡eligiera a alguien como yo! Pero así fue. ELPHABA: ¿Mentiras? GLINDA: ¡Valor! Y exactamente. ¡Está enamorado de mí! (Glinda le da una bofetada. ELPHABA: ¡Qué bueno! (Elphaba abofetea a Glinda) Yo también. ¿verdad? ELPHABA: ¡Espera un momento! Sé que puede ser difícil para ese bendito cerebro rubio que tienes. mucho. aunque no lo hubiera inventado no dudo que tomaría el crédito del invento. Se abalanzan una sobre la otra chocando sus armas. es real. ¿qué has estado haciendo. Tiran sus armas comienzan a golpearse. GLINDA: Si.

Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. FIYERO: Glinda. GLINDA: Fiyero. Fiyero pone su arma en el suelo) GUARDIA: ¡Arréstenlo! GLINDA: ¡Esperen! ¿Qué están haciendo? ¡Deténganse! En nombre de la bondad.. no sin ti. GLINDA: Fiyero. la ama. por favor. Que no sienta el dolor.. ni sus huesos romper. vete ahora. FIYERO: ¡Qué la suelten! (Los guardias sueltan a Elphaba) Elphaba. mientras le lanza el sombrero) ¡Vete! (Elphaba sale. . ¡por Oz! FIYERO: ¡Dije que la liberen! O explicarán a todo Oz como los soldados del Mago fueron testigos de la muerte de Glinda. si lo hieren nunca sufrirá.. ¡alto! ¿No se dan cuenta? No era su intención lastimarme.. Él. FIYERO: ¡Silencio! ¡Vete ya! GLINDA: (A Elphaba. tan solo. ELPHABA: No. (Los guardias sacan a Fiyero del escenario) GLINDA: ¡No lo lastimen! ¡No le hagan daño! ¡¡¡Fiyero!!! Escena 6: “No hay bondad” ELPHABA: ¡¡¡Fiyero!!! Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. lo siento.. no lo dejes sangrar. GUARDIA: ¡Llévenlo a ese maizal de allá! Pónganlo en esa estaca hasta que nos diga a donde se fue la bruja. la Bruja Buena..(Fiyero entra balanceándose sobre una cuerda) FIYERO: ¡Liberen a la chica verde! (Apunta a Glinda con su escopeta) GLINDA: Fiyero.

No hay bondad sin castigo. ¿Donde estás Fiyero? ¿Muerto o estás sangrando? ¿Otro desastre mas que agregar a mi historial? No hay bondad sin castigo..Y si ellos intentan matarlo nunca morirá. No hay bondad sin castigo. basta ya. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka…eleka… ¿Qué estoy leyendo? No sé si al menos funciona. mis buenas intenciones siempre acabaron muy mal... ¡¡¡Fiyero!!! La duda duele más y más mientras mas crece. Nessa.. me lema es. Si eso es la bondad. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen.. no sé que conjuro he intentado lograr. Realmente buscaba el bien o que me recordaran. muy bien. No hay bondad sin castigo. que sea así: . yo sé muy bien como es. es la razón por la que ya… No hay bondad sin castigo. Las buenas obras no sirven cuando te odian. Bien. nadie da nada sin querer un pago. así es el bien.. toda la ayuda debe ser prohibida. Doctor Dillamond… Fiyero. nunca morirá.

¡morirá! HOMBRE DE HOJALATA: Y esto es más que un servicio para el Mago. Si hubiera luchado solo en su juventud . Por su maldad de lata soy. vamos! ¡Vamos! (Jala una cola de león) Cuéntales lo que te hizo aquel día en clase.Que Oz de acuerdo esté. soy mala. dispuestos a linchar a Elphaba) CAZADORES: A buscarla. su magia me cambió. La maldad castigamos. Ven… Este león cobarde también quiere reclamar. No haré más el bien jamás. y no soy el único. Sí. nunca otra vez. MUJER 1: ¡Buena suerte cazadores! CAZADORES: A buscarla. Tengo asuntos pendientes con Elph… Con la bruja. HOMBRE 1: ¡Maten a la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. Que eras un pobre cachorro y ella te secuestró. Si no pude evitar. el mal hoy debe ser eliminado. No me agobiaré al matarla pues no tengo corazón. más y más. jamás lo intentaré. matarla. ¡Oh.. cazarla. matarla.. (Mira fuera del escenario) ¡Vamos!. tu sufrir. prometo que no haré el bien. Escena 7: “Marcha de los Cazadores de Brujas” (Entra un grupo de Oscences. Fiyero. cazarla.

le llegó su hora. (Sale el Hombre de Hojalata y entran Glinda y Morrible al balcón) GLINDA: No. sí… Sólo. ahí estás. Elphaba se siente agobiada y frustrada) ELPHABA: ¡Oh. deja de llorar! ¡Ya me cansé de escucharte! ¿Quieres volver a ver a tu tía Em y tu tío como se llame? Pues entonces. a la lucha me uniré con gran valor porque la maldad castigamos. no. ¿Dónde están los demás? (Chistery sale) Chistery. GLINDA: Madame. cazadores! (Salen Glinda y Morrible) HOMBRE 2: ¡Que muera! MUJER 2: ¡Que muera la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. ELPHABA: ¡Que te vayas! . GLINDA: ¿Fue eso? O. Así que sólo sonríe. ¡quítate esos zapatos de una buena vez! Pequeña ladrona… ¡Mira que tomar los zapatos de una mujer muerta! ¡Seguramente te criaron en un granero! (Entra Chistery) Oh.hoy le sobraría valor. ¡Está llegando muy lejos! MORRIBLE: Oh. por favor…si no intentas por lo menos seguir hablando nunca podrás… (Glinda entra y Elphaba la ve) Vete de aquí. algo no me cuadra en lo de Nessarose y el tornado. creo que Elphaba puede cuidarse sola. GLINDA: Vienen por ti. MORRIBLE: Ah. ¿ustedes fueron quienes… MORRIBLE: ¡Ahora me vas a escuchar! Tal vez hayas engañado a todo Oz con tu rutina de “¿Verdad que soy muy buena?”. Se escucha el llanto de una niña fuera del escenario. ¡No fue así que sucedió! Madame. Chistery. pero yo te conozco mejor. saluda y ¡cierra la boca! ¡Buena suerte! ¡Buena suerte. tiene que detener todo esto. por el amor de Oz. Quisiste esto desde el principio… Ahora tus deseos se están volviendo realidad. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Es hoy! Escena 8: “Para bien” (La escena cambia a Kiamo Ko.

ELPHABA: Tienes que irte. ELPHABA: ¡A mí sí! Prométeme…que no tratarás de limpiar mi nombre… Promételo. mírame a mí…con límites. no! ELPHABA: Tienes razón…es tiempo de rendirse. Glinda. déjalo ya… Elphaba. Elphaba.GLINDA: Deja que la niña se vaya. son sólo un par de zapatos. pero alguien te lo tiene que decir… ¡Estás fuera de control! Por favor. ELPHABA: Hay límites. (Toma un cubo de agua) GLINDA: Elphie… Elphie. les contaré la verdad! ELPHABA: ¡No! Sólo te lastimarían. mírate a ti puedes lograr lo que yo no. por las dos. GLINDA: No. ¡Soy la Bruja Mala del Oeste! (Entra Chistery de nuevo) ¡Al fin! ¿Por qué tardaste tanto? (Le da una carta y ella lee el sobre) ¿De que se trata? ¿Por qué me molestas con esto? (Abre el sobre y lee la carta) GLINDA: ¿Qué es eso? ¿Qué ocurre? Es Fiyero. no puedes continuar con esto. Pero no lo comprendo. y ese pobre perrito…Dodo. . pues hoy te toca a ti. ¿verdad? Está… ELPHABA: Ya no lo volveremos a ver. GLINDA: Elphie…sabes que no puedo leerlo… ¡Elphie! ELPHABA: Entonces. sé que no quieres oírlo. GLINDA: No me importa. tendrás que aprender. GLINDA: Está bien…lo prometo. (Le da el Grimmerie) Toma. tómalo. GLINDA: No. ¿qué pasa? ELPHABA: ¡No pueden encontrarte aquí! Debes irte. hoy te toca a ti. GLINDA: ¡Oh. ¡Elphie. Anda. ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera.

que cuando alguien llega a ti no es en vano. ELPHABA: Podría ser que ya jamás te vuelva a ver en la vida. GLINDA: Y yo he tenido tantos amigos…pero sólo una amiga verdadera. Como cambia un cometa al pasar junto al sol. mas por conocerte jamás seré igual. Pues yo no sé si esto es verdad. mas por conocerte… GLINDA: Por conocerte… AMBAS: …jamás seré igual. como un río es transformado al llegar al mar. así que déjame decir: mucho de mí sé que lo aprendí de ti. como el viento que al velero guía en el mar. es tu huella que estará en mi corazón. pues nos trae una lección. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. Y al aprender también les vamos a enseñar. la mía reescribiste con tu amistad. . Oí decir. Elphie… ELPHABA: Eres la única amiga que he tenido. Como la semilla cambia hasta ser una flor.GLINDA: (Toma el libro) Oh. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. pero sé que hoy yo soy quien soy pues te conocí. es la forma de ayudarnos a crecer. No sé si esta historia acabe mal.

GLINDA: Mas creo que hay culpas en las dos…. (Se abrazan. ELPHABA: Nadie debe saber que estuviste aquí.ELPHABA: No está de más decir pido disculpas por las veces que te ofendí. GLINDA: Y por conocerte… ELPHABA: Por conocerte… AMBAS: …por conocerte jamás seré igual. Al frente. | |como un río es transformado |como el viento que al velero | |al llegar al mar. |GLINDA: |ELPHABA: | |Como cambia un cometa |Como la semilla cambia | |al pasar junto al sol. Se escuchan gritos a lo lejos) GLINDA: Ya están aquí. quien se derrite dando un grito. | AMBAS: Yo no sé si el cambio ha sido bueno… Puedo decir que el cambio sí ha sido bueno. |hasta ser una flor. Se ve a una niña que arroja un cubo de agua sobre Elphaba. ELPHABA: ¡Escóndete! (Entran el Hombre de Hojalata y los otros cazadores detrás de la cortina. AMBAS: …y creo que ya no importa nunca más. (Elphaba cierra una cortina sobre el escenario. Se puede ver la silueta de la acción. Glinda es testigo de lo que pasa. |guía en el mar. Se escucha un coro de mujeres) MUJERES: Bueno es saber que el malo vive solo y saber que así se morirá. La turba rodea a la bruja. La turba sale. Glinda sale de su escondite y se acerca a la cortina) GLINDA: ¿Elphie? .

¿alguna vez ha pensado como es el cautiverio? MORRIBLE: ¿Qué? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡Prisión! No creo que le vaya bien. ¡Guardias! (Sale el Mago) MORRIBLE: Glinda querida. GLINDA: Es mejor que se vaya a preparar su globo. ¡Creo que todo salió muy bien! Se veían muy asustados como para usar sus cabezas o sus corazones y todo lo demás… (Glinda se acerca) ¡Glinda! Pensé que estarías afuera festejando.. hermosa dama”) MAGO: ¿Esto perteneció a su madre? Pero… ¡Dios mío! No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser… un padre. sé que tuvimos nuestras minúsculas diferencias en el pasado… GLINDA: ¡Guardias!. toma el sombrero y lo abraza) CHISTERY: (Dándole la botella a Glinda) Glinda… Glinda… Escena 9: “Final” (Cambia la escena a Ciudad Esmeralda. Yo misma haré el pronunciamiento de que las presiones de ser gobernante fueron muchas para usted y va a estar ausente indefinidamente… ¡¿Escuchó lo que dije?! MAGO: Sí…su alteza. GLINDA: (Mostrando la botella) Esto era de Elphaba. Sólo he visto otra botella como esta otra vez. (Entran los guardias) Madame. MAGO: ¿Qué estás diciendo? GLINDA: Era un recuerdo de su madre.(Chistery abre la cortina. Sólo se puede ver el sombrero de Elphaba y la pequeña botella verde. en esta habitación. El Mago está sentado en su trono y Madame Morrible sentada a su lado) MORRIBLE: Pues no sé porque está tan agobiado. Mi opinión personal es que . ¡Por eso era tan poderosa! ¡Era hija de los dos mundos! GLINDA: (Al Mago) Quiero que se vaya de Oz. (El Mago llora) MORRIBLE: Así que esa era la razón.. (Al Mago) Usted me ofreció un trago. pero Glinda permanece en escena. Justo aquí. Glinda llora. (En el fondo suena la canción de los amantes y la voz del Mago: “Dale un sorbo más. Me lo dijo ella misma.

Después de verificar que no haya nadie. . por lo menos hay felicidad. Sube a la burbuja y sale. tócame. Pero si me lo permiten. (Se divide la escena. Entra Fiyero. ELPHABA: No es mentir… Es ver las cosas de otra forma. amigos. me gustaría tratar de ayudar. Salvaste mi vida. FIYERO: No tienes que mentirme. La silueta de los Oscences se ve detrás del reloj. se agacha y da unos golpes en el piso. ahora convertido en Espantapájaros. donde había quedado el sombrero de Elphaba) FIYERO: ¡Funcionó! (Levanta una puerta y Elphaba sale) ELPHABA: ¡Fiyero! Pensé que nunca vendrías. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Es hora de irnos. no me importa… Hiciste lo mejor que pudiste. La escena es la misma que al inicio) OSCENCES: Nadie va a llorarle. Habrá otros tiempos y otras situaciones que nos aterren. Chistery le da el Grimmerie. Me gustaría tratar de ser… Glinda. celebrando en Ciudad Esmeralda. ELPHABA: Aun eres hermoso. hemos pasado por tiempos terribles. la Bruja Buena. (Toca tímidamente la cara de paja de Fiyero) FIYERO: Vamos.usted no tiene lo que se requiere. por lo menos ya murió. GLINDA: Queridos oscences. el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! (La escena cambia a Kiamo Ko. Espero que me demuestre lo contrario. Pero lo dudo. Poco a poco van entrando los oscences y la burbuja de Glinda. despidiéndose) OSCENCES: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. (A los guardias) ¡Llévensela! MORRIBLE: (Mientras los guardias la sacan arrastrando) ¡¡¡No!!! (Baja la burbuja de Glinda. La bruja más mala que existió.

ELPHABA: Sólo quisiera… FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos vivos. ¿verdad? FIYERO: No. Nunca nadie debe saberlo. mas… ELPHABA Y GLINDA: …por conocerte. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Vamos… GLINDA: Yo no sé si el cambio ha sido bueno. FIYERO: No puede saberlo.… OSCENCES: ¡Nadie va a llorarle! GLINDA: …por conocerte… ELPHABA Y GLINDA: …también cambié. no si queremos estar a salvo.ELPHABA: Nunca podremos regresar a Oz. (Fiyero y Elphaba se van a través del reloj) OSCENCES: ¡Nadie va a llorarle! ¡Nadie! ¡Nadie! FIN .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->