Música y letras: Stephen Schwartz Libreto: Winnie Holzman Basada en el libro “Wicked: The Life and Times of the

Wicked Witch of the West” de Gregory Maguire Traducción y Adaptación: Julio Cesar Alcántara Personajes Elphaba (Bruja del Oeste) Galinda/Glinda (Bruja del Norte) Nessarose (Bruja del Este) Fiyero (Príncipe Winkie / Espantapájaros) Boq (Munchkin / Hombre de hojalata) Madame Morrible (Rectora de Shiz / Secretaria de prensa) Mago (Gobernador de Oz) Dr. Dillamond (Cabra / Profesor de Shiz) Chistery (Mono alado) Frex (Padre de Elphaba) Melena (Madre de Elphaba) Shen Shen (Amiga de Galinda) Pfanne (Amiga de Galinda) General de la Guardia (Miembro del ejército de Oz) Avaric (Sirviente de Fiyero) Profesor (Reemplazo de Dillamond) Ensamble (Estudiantes, Monos alados, Oscenses, Munchkins y Guardias) Escenas y “Números Musicales” |PRIMER ACTO |SEGUNDO ACTO | ||| |Escena 1: “Nadie va a llorarle”… 2 |Escena 1: “Gracias a la bondad”… 48 | |Escena 2: “Nuestro Shiz”… 6 |Escena 2: “La bruja mala del Este”… 53 | |“El mago y yo”… 10 |Escena 3: “Mágico”… 57 | |Escena 3: “¿Qué es lo que siento?”… 12 |“Ella no soy” (Reprise)… 64 | |Escena 4: La clase del Dr. Dillamond…14 |Escena 4: “Si estás junto a mí”… 64 | |“Algo mal”…16 |Escena 5: Dorothy llega… 65 | |Escena 5: El patio de Shiz… 17 |Escena 6: “No hay bondad”… 69 | |“Ven a bailar”… 19 |Escena 7: “M. de los Cazadores de Brujas”… 71 | |Escena 6: Compartiendo secretos… 25 |Escena 8: “Para bien”… 73 | |“Popular”… 27 |Escena 9: “Final”… 76 | |Escena 7: El cachorro de león… 29 | | |“Ella no soy”… 33 | | |Escena 8: A ver al Mago… 34 | | |“Día genial”… 36 | | |Escena 9: “Un sentimental”… 39 | |

|Escena 10: “Contra la gravedad”… 43 | | ||| PRIMER ACTO Escena 1: “Nadie va a llorarle” CIUDADANOS: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. La bruja más mala que existió, el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! CIUDADANO: ¡Miren! ¡Es Glinda! (Glinda entra dentro en una burbuja gigante) GLINDA: Es bueno verme, ¿no lo creen? (Los ciudadanos asienten) No hay necesidad de responder, era una pregunta retórica… Queridos Oscences: A la bondad agradezcamos. Demos las gracias que el bien sobrevivió al miedo que regó ese ser. Que gusto da saber que el bueno vence al malo. En todo le creímos, nos mintió, nos engañó, a ti y a… CIUDADANO: ¡Glinda! Exactamente, ¿cómo murió? GLINDA: Bueno, ha habido muchos rumores y especulación… de entrada y de salida… pero permítanme contar la historia real. Según el Reloj del Dragón, el derretimiento ocurrió en la décimo tercer hora, como resultado directo de un cubo de agua arrojado por un infante de sexo femenino… Sí… La Bruja Mala del Oeste ¡murió! CIUDADANO: Nadie va a llorarle. CIUDADANA: Nunca más regresará. TODOS: Nadie en su tumba llorará. CIUDADANO: ¡El bueno vence al malo! CIUDADANAS: Los niños aprenderán…

TODOS: …lo que pierdes al portarte mal. GLINDA: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que así se morirá. Puedes ver que el malvado sólo tiene soledad. TODOS: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que solo llorará. Odio siembra el malvado, sólo eso cosechó. CIUDADANA: Glinda, de donde sale la maldad? GLINDA: Esa es una buena pregunta, una que mucha gente encuentra confusa. ¿La gente nace malvada? ¿O tienen la maldad dentro de ellos? Después de todo, ella tuvo una infancia. Ella tuvo un padre, que resulta era el gobernador de Munchkinland. (Entra Frex, el padre de la bruja) FREX: Me voy a la asamblea, querida. GLINDA: Ella tuvo una madre, como la de muchos... MELENA: ¡Tu sombrero! FREX: Como odio irme de tu lado. MELENA: Está bien sólo una noche más. FREX: En mi corazón siempre estás cuando no estoy aquí. (Sale) GLINDA: Y como toda familia…tenían sus secretos. (Un amante entra en el cuarto) AMANTE: Dale un sorbo más, hermosa dama, es mi última noche en la ciudad. Un traguito más de elixir verde dejará flotando nuestra mente. Un traguito pequeñito, niña linda y entrégate a mí. GLINDA: Y, por supuesto, desde el momento en que nació ella era…pues…

Bueno es saber que existe la bondad y saber que sola se murió. PARTERA Y FREX: Como un sapo del pantano que inspira mucho asco verde… TODOS: …es! FREX: Llévese esa cosa… ¡Llévese esa cosa! GLINDA: Así que… ¡no pudo haber sido fácil! TODOS: Nadie va a llorarle. Tan hermosa criaturita muy… (Gritan de horror) FREX: ¡Poderoso Oz! MELENA: ¿Qué pasa? ¿Algo malo? PARTERA: ¡No puede ser! FREX: ¿Una señal? PARTERA: Fue un desastre. FREX: ¿Ya? PARTERA: Viene el bebito. FREX: Infernal. . por lo menos hay felicidad. FREX: ¿Qué? ¡¿Qué?! PARTERA Y FREX: Veo su nariz. sus rizos vi. por lo menos ya murió.diferente… (Melena grita de dolor por el parto) PARTERA: Ya viene.

fue hace mucho tiempo y las dos éramos aun muy jóvenes. (El enojo de los ciudadanos aumenta) Bueno. oh! TODOS: …nuestro shiz-zzzzzz. de ese tiempo en nuestro Shiz. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. Ese tiempo en nuestro… (Entra Galinda en un carrito lleno de equipaje) GALINDA: ¡Oh. yo… este… mmm… si. si no tienen otra pregunta… CIUDADANO: Glinda.GLINDA: Ya murió. tengo muchas cosas que atender. TODOS: Ay de aquel que rete a la bondad. (Baja su burbuja) La conocí. Pero deben entender. Elphaba entra con ellos) ESTUDIANTES: Tus preciosas aulas y tu exterior son orgullo para mí. oh. ¡Nadie! ¡Nadie! GLINDA: ¡Esto fue muy divertido! Pero como pueden imaginar. Escena 2: “Nuestro Shiz” (La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran los estudiantes de Shiz. nuestros caminos se cruzaron… en la escuela. depende de tu concepto de “amigo”. sepan que nadie va a llorarle. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. ¿es verdad que fuiste su amiga? (Los ciudadanos reaccionan molestos) GLINDA: Pues. sobre todo con la inesperada partida del Mago. . Así que. oh. Cuando pase el tiempo y viejo esté tus recuerdos frescos aun tendré.

Sí. lo sé. oh! Tú debes ser la hija del gobernador. sé que hablo en nombre de todos los miembros del cuerpo docente cuando digo que no tenemos mas que grandes esperanzas de algunos de ustedes. deja de hacer un espectáculo de ti misma! Recuerda que te traje a esta escuela sólo por una razón… ELPHABA: Si. FREX: ¡Elphaba. con respecto a la distribución de los dormitorios… (Elphaba y Galinda levantan las manos) ¿Es acerca de la distribución de los dormitorios? . (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ¡Bienvenidos. GALINDA: (Sarcástica) ¿Brillante? !Es fosforescente! MORRIBLE: Ahora. Un regalo de despedida. MORRIBLE: Si. nunca comí pasto cuando era niña. Soy hermosamente trágica. cuidar a Nessarose. tiene un color perfectamente normal. la señorita Nessarose. nuevos alumnos! Yo soy Madame Morrible. Como pueden ver. No. ella es mi hermana menor. literatura o lingüística.(Frex entra empujando la silla de ruedas de Nessarose) ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué están mirando? Oh. Y para lo que sea que estudien. Elphaba. (Frex saca unos zapatos de plata de la caja) NESSAROSE: ¡Oh. ¿que podría haberme regalado? No combino con nada. pues… Estoy segura que eres muy brillante. directora aquí. FREX: ¡Elphaba! ELPHABA: Oh. siempre he sido verde. No. Ahora… (Ve a Nessarose) ¡Oh. (Frex sostiene una caja) FREX: Mi hermosa pequeñita. lógica. terminemos con esto. Elphaba. Nessarose. Tienes una cara ¡trágicamente hermosa! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú debes ser… ELPHABA: Soy la otra hija. no estoy intoxicada. cuida a tu hermana. en la Universidad Shiz. ¡Y trata de no hablar demasiado! (Besa a Nessarose y sale) NESSAROSE: (Apenada) Elphaba… ELPHABA: Bueno. papá! ¡Zapatos con joyería! FREX: Como lo merece la futura reina de los Munchkins. ¿acaso tengo algo en los dientes? ¿Mi falda es demasiado corta? Perfecto.

(Notando a sus seguidores decepcionados) Pero todos pueden ir a visitarme en cualquier momento. pero ya me ha sido asignada previamente una suite privada. estudiar magia con usted. yo soy Galinda Upland de los Upland y Upland… Apliqué para su seminario de magia. Encontraremos algún lugar donde ponerte. necesitan tener una razón”. Así que pensé que lo mejor es que ella comparta mi habitación privada. aún no nos han asignado dormitorio. MORRIBLE: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de tu hermana. SHEN SHEN: ¡Oh.GALINDA: Oh no. NESSAROSE: Elphaba… MORRIBLE: Tu padre nunca habló de ti. yo no imparto mi seminario todos los semestres. por supuesto. a menos de que. ELPHABA: Pero Madame Morrible… (Discute en silencio con Nessarose) GALINDA: (A los demás alumnos) ¿Saben? Creo que ni siquiera leyó mi ensayo. MORRIBLE: Si… De cualquier manera. GALINDA: Pues… ¡Exactamente! ELPHABA: Madame Morrible. que bueno de tu parte! PFANEE: ¡Eres tan buena! GALINDA: ¡No lo soy! SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Si lo eres! GALINDA: ¡No sigan! (Agita su cabello) MORRIBLE: ¿Tienes alguna pregunta? GALINDA: Mire. ELPHABA: Pero Madame. Gracias por preguntar.. donde la podré asistir como es necesario. Un pequeño descuido. BOQ: ¡Eso es muy injusto! ¡Deberías decir algo! GALINDA: ¿Debería? (Se distrae hablando con Pfanee y Shen Shen y no pone atención a Madame Morrible mientras habla) . Seguramente recuerda mi ensayo: “Varitas mágicas. el cual es la única razón por la que entré a Shiz. yo siempre he cuidado de mi hermana. Madame Morrible. llegue una persona excepcional.

usted no entiende… MORRIBLE: Todos a sus habitaciones. no lo puedo controlar… (Se arrodilla ante Nessarose) Lo siento Nessa… . gracias querida! ¡Que lindo de tu parte! No es maravilloso pensar que teniendo su suite privada. Nessarose luce asustada y todos observan completamente sorprendidos. asustada) MORRIBLE: ¿Quieres decir que ya había ocurrido antes? ELPHABA: Eh…algo viene a mí de vez en cuando. algo involuntario. GALINDA: ¿Eh? ELPHABA: Madame Morrible. es lo bastante buena como para compartirla? (Los demás estudiante aplauden) GALINDA: ¿Qué? MORRIBLE: Elphaba.MORRIBLE: Atención… ¿Quién de ustedes jovencitas quisiera ofrecerse para compartir habitación con la señorita Elphaba? GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. mientras Elphaba sigue hablando) MORRIBLE: Quiero que todos estén listos a primera hora… ELPHABA: ¡Suéltela ya! (La silla de ruedas de Nessarose se suelta de manos de Morrible y se mueve por si sola hacia Elphaba. Morrible se sorprende) MORRIBLE: ¿Cómo hiciste eso? GALINDA: (A los demás alumnos) ¿Cómo hizo eso? NESSAROSE: Elphaba. compartirás habitación con la señorita Galinda. No sé describirlo. ELPHABA: Espere un momento… NESSAROSE: Elphaba por favor… (Madame Morrible se lleva a Nessarose y se aleja dando instrucciones a los alumnos. prometiste que las cosas serían diferentes aquí… (Elphaba recoge su maleta.

Elphaba… Mucho tiempo ha pasado. GALINDA: ¿Qué? “El Mago y yo” MORRIBLE: Oh. me hará conocer al Mago. si sabes trabajar. si tengo el valor. Con tu talento tendrás la oportunidad. (Hace un ademán para que salgan todos los alumnos. como el tuyo! (Aparta a Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la carrera de magia? ELPHABA: En realidad no. (Sale) ELPHABA: ¿En verdad lo he escuchado? De seguro lo imaginé. mi talento. voy a contarle de ti. Sé que así será. es un sueño verte llegar. Sé que el mago puede nombrarte un día bruja oficial. Y si conozco al Mago. Lo que siempre me hizo avergonzar.MORRIBLE: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes de un talento! ¡Un talento es un don! ¡Sobre todo un talento especial. y no tendré otros alumnos. Cuando vea al Mago. ELPHABA: ¿El Mago? MORRIBLE: Muy bien. GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: Ahora no querida. Si lo hago bien. Todos salen excepto Galinda y Elphaba) GALINDA: Algo anda mal… No me salí con la mía… Necesito ir a recostarme. muy bien. voy a escribirle al mago. . MORRIBLE: Yo misma debo ser tu tutora. Lo haré muy bien.

¿te importaría si yo te dejo blanca la piel? Y aunque no me ha importado jamás. mi vida al fin sin limites. un grandioso par. eres bella en el interior. Y así comenzará el Mago y yo. Oh. pero juro que habrá . una chica tan talentosa. pues si estás con el Mago nadie te ve mal. que grandioso par. en forma de visiones lo profeticé. y todo Oz ya te ama cuando el Mago te aclamó. Lo sé. ¿Crees tú que el Mago está mal? ¿Qué es un tonto muy cerrado? No. “¿Y porque no?” le diré. Sin padre que avergonzar ni hermana que apenar. y con su sabiduría el sabrá como mirarme. Dirá: se quien eres y lo que serás. el Mago y yo. Tal vez parezca loco. la chica que me ayudará. Cuando vea al Mago todo cambiará. se fijan en quien no es normal.lo que siempre quise hacer. Y con este gran don en mi interior al fin tendrá sentido. estando juntos ya el Mago y yo. Si. el Mago y… Sin límites. suena un poco loco. Y un día el dirá: Elphaba. ¿quieres serlo por fuera? Y como todos te miran mal.

no puedo pedir nada más. ELPHABA: …¡rubia! GALINDA: ¿Qué es lo que siento? Nunca antes pasó. . pues verás.… AMBAS: …es lo menos que podrías esperar. la chica es… GALINDA: …horrible y peculiarmente rara. ELPHABA: Cuando nos vimos así comenzó. sobre todo no es posible de describir. Sí. GALINDA: Pierdo el aliento.…. y así será hasta la eternidad. y estando tan contenta yo me podría derretir. cuando me vean gritarán por el equipo sin igual: el Mago y yo! Escena 3: “¿Qué es lo que siento?” (Galinda y Elphaba comienzan a escribir unas cartas) GALINDA: Queridos y amados mamita y papito… ELPHABA: Mi amado padre… AMBAS: Hubo confusiones con el dormitorio en Shiz. GALINDA: Mi pulso aumenta. ELPHABA: Por supuesto cuido a Nessa. GALINDA: Pero sé. saldré airosa. hubo confusiones.una gran celebración y que será por mi! Y estaré con el Mago aprendiendo mucho más. ELPHABA: Me da jaqueca. Sintiéndome genial.

sé que voy a odiarte sólo a ti la eternidad. AMBAS: Pues a ti toda te odié. todo lo haces bien. ESTUDIANTES: Te forzaron a convivir con alguien que es tan frío y hostil. GALINDA: Por tu tez. no queremos criticarla mas Galinda eres tan santa. Que gracioso es todo esto. simplemente siento odio. crece más y más. |Sólo sé. desde ahora te detesto. GALINDA: Tu atuendo. | |así comenzó. ¿Qué nombré tendrá? Es… Odio. hace que me empiece a desquiciar con el mas puro odio. GALINDA: Pues todo esto es una prueba. |simplemente | | |siento odio | |Cuando nos vimos |por su tez. no importa cual. sentimos… |GALINDA Y ELPHABA: |ESTUDIANTES: | |¿Qué es lo que siento? |…odio. ELPHABA: Tu voz.AMBAS: ¿Qué es lo que siento? Más aumentará. Galinda. | |Nunca antes pasó. ¿Cómo soportas este gran desdén? Es horrenda. ESTUDIANTES: Oh. |su voz. | |Mi pulso aumenta. Todos te decimos que estamos por ti. su atuendo. Cada pequeñez. | | |me da jaqueca. | . Y aunque fue cuestión de prejuzgar creo que por siempre va a durar. es tan agria.

|Odio | |muy profundo. ELPHABA: Tal vez la pronunciación de tu precioso nombre no es el único propósito en la vida del Doctor Dillamond. | | | |Odio. soy el único animal en el cuerpo docente. | | | |Odio y más. GALINDA: No veo cual es el problema. Elphaba rie con risa de bruja. | |Crece más y más. jóvenes! ¡La señorita Elphaba tiene un buen punto! Como saben. Dillamond) Escena 4: La clase del Doctor Dillamond DILLAMOND: ¡Tomen asiento! Ya leí la mayoría de los ensayos y estoy sorprendido de informarles que han progresado. DILLAMOND: ¡Jóvenes. | |Oh. |odio. | ELPHABA: (Asustando a Galinda) ¡Boo! (Galinda grita. | | | |Odio. | | |Simplemente siento odio.| |toda la odié. | |Y aunque fue cuestión de prejuzgar | | |creo que por siempre va a durar. | | |Ahhhhhh… | |odio. | |para siempre odiarte. Tal vez algunos somos distintos. | | |Sé que voy a odiarte. ¿qué es lo que siento? | | | |Cada pequeñez. DILLAMOND: Sí. Los alumnos toman sus lugares en el salón de clases mientras entra el Dr. | |¿Qué nombre tendrá? |hace que me empiece a | |Es… |desquiciar. | |Que gracioso es todo esto. | |Desde ahora te detesto. por supuesto… Glinda. El símbolo de las cabras como solían . sólo a ti | | | |Sólo a ti | |la eternidad. Todos los demás profesores parecen poder pronunciar mi nombre. |Odio. GALINDA: Parece que la alcachofa está hirviendo. no importa cual. algunos siguen dando mayor importancia a la forma y no al contenido… Señorita Glinda… GALINDA: Es GAAAlinda. | | | |Odio. Tal vez el no es como el resto de los profesores. Sin embargo.

no tengo amigos… ¿Quiere compartir mi almuerzo? DILLAMOND: Oh. es todo por hoy. vaya a divertirse con sus amigos. Dillamond toma el papel y comienza a comerlo. ¿quién puede decirme que desató todos estos eventos? ELPHABA: (Levanta la mano y se pone de pié) Hasta donde he escuchado. maestro de quox. gracias. mas no escuchados”… DILLAMOND: Oh. como nuestro Oz se vuelve cada vez menos… (Mira a Elphaba) colorido… Ahora. cuando se podía caminar por los corredores y ver a un antílope explicando un soneto.. queridos alumnos. Dillamond les da la espalda) ELPHABA: Adelántate Nessa… (Mientras sale Nessarose. Bueno. ¿Alguien puede decirme que se entiende por el término “chivo expiatorio”? (Elphaba levanta la mano) ¿Alguien mas aparte de la señorita Elphaba? (Galinda levanta la mano) Ah. lo voltea y se puede leer escrito en grandes letras “LOS ANIMALES DEBEN SER VISTOS. lee el pizarrón) “Los animales deben ser vistos. (Nadie contesta) Estoy esperando una respuesta… Muy bien. queridos estudiantes. yo siempre me enojo. un leopardo resolviendo una ecuación. a un búfalo filosofando. ELPHABA: No debería permitir que declaraciones como esta lo molesten. Reaccionando. señorita Elphaba. si sólo se tratara de un montón de palabras en la pizarra… Pero las cosas que se escuchan estos días…cosas horribles! Elphaba… …de un pobre castor. (Camina hacia un pizarrón giratorio.ser. voltea a ver el pizarrón) Parece que perdí el apetito. “Algo mal” DILLAMOND: Oh. No se dan cuenta.. la clase ha terminado! (Todos los alumnos salen excepto Elphaba y Nessarose. Yo no sé por qué no nos enseña historia en vez de siempre estar hablando del pasado. MAS NO ESCUCHADOS”) ¿Quién es responsable de esto?. señorita Glinda… GALINDA: Es Galinda…con Ga. pero usted no debería. sí. señorita Elphaba. todo empezó con la gran depresión. no se preocupe por mí. DILLAMOND: Bueno. Y la duda surgió: “¿a quién podemos culpar?”. DILLAMOND: ¡Exactamente! La comida escaseó. tal vez esta pregunta pueda iluminarlos. la gente estaba hambrienta y enojada. Pero no siempre fue de esta forma. como me hubiera gustado que hubieran visto como era antes. que amable. . Oh. (Sorpresa general) ¡Ya escucharon. ELPHABA: No importa. (Elphaba saca una barra de dulce y le quita la envoltura.

No hay nada mal… DILLAMOND: Espero que así sea… . (Sale) ELPHABA: Mejor me voy. Se apena) Lo siento… Mal. alguien debe ir a pedir ayuda al Mago. ¿Se encuentra bien Doctor? Oh. Doctor Dillamond. para mantener la magia en Oz. de alguna manera. no puede oficiar sólo puede ladrar. sigue aquí. ELPHABA: Doctor Dillamond. La magia es una mujer muy demandante. no sé que es lo que me está pasando. la maldad amenaza Oz… ELPHABA: ¡¿La maldad?! ¿Amenaza en Oz? DILLAMOND: Algo secreto está en las sombras. mas deben alertar a cada animal. Madame. sobre todo si uno ambiciona conocer al Mago. Estoy segura que el Doctor Dillamond entiende mi punto. olvidó la forma de hablar. Creo que ya debería encontrarse camino a mi seminario en este momento. porque el siempre sabe lo que hay que hacer. ¿se encuentra bien? ¿Le traigo un vaso con agua? DILLAMOND: No. algo maaaaaaaaal… (Balando. normalmente lo estaría pero… MORRIBLE: ¿Pero qué? Espero no haberme equivocado al poner mis esperanzas en usted. señorita Elphaba. disuadiendo… (Entra Morrible) MORRIBLE: Escuché que hubo un disturbio en clase. ¿está diciendo que todos esos animales. Son rumores.no puede volver a enseñar. han olvidado como hablar? Pero. si algo malo le está pasando a los animales. para eso tenemos un Mago. ELPHABA: Entonces. ¿cómo es eso posible? DILLAMOND: Aterrorizando. ELPHABA: ¿Qué? DILLAMOND: Un perro de los munchkin fue vicario entregado a su fe. ELPHABA: Sí.

Fiyero y Avaric entran en un carruaje) AVARIC: ¡Hemos llegado. (Suena un claxon. Pero parece que tú ni siquiera sabes que existo. señor! La Universidad Shiz. FIYERO: ¡Que pena! Bueno. (Avaric sale) GALINDA: Biq. GALINDA: Eso no es verdad. No te preocupes. Entran Galinda y Boq) GALINDA: Madame Morrible… (Morrible no la escucha y sale hablando con Elphaba) ¡Diablos! (A Boq) Disculpa mi lenguaje. FIYERO: ¿Qué? ¿Tan pronto? AVARIC: Si. Elphaba se encuentra con Morrible. Biq. te veré pronto Avaric. ¿me recuerdas? GALINDA: (Observándolo dudosa) Ah… Sí. pero… GALINDA: ¡No me digas que eres un Munchkin! BOQ: ¿Sería acaso una diferencia? GALINDA: ¿No eres demasiado alto? BOQ: Ah…bueno…sólo un poco… pero los munchkins tenemos sentimientos también. donde se ve una estatua del Mago en el centro. Galinda. BOQ: Boq. ¿ves lo que yo veo? . señor. no planeo durar más en esta escuela de lo que duré en las otras. por supuesto… ¿Qué tal Biq? BOQ: Boq… Galinda.AMBOS: Nada está tan mal… DILLAMOND: Nada está tan maaaaaaaaaaal… Lo siento… Mal. y yo he tratado de decirte los míos…por ti. es Boq. (Sale) ELPHABA: No puede ocurrir en Oz… (Sale) Escena 5: El patio de Shiz (La escena va cambiando al patio de Shiz. sé que sólo soy un Munchkin. BOQ: Disculpa.

Afortunadamente. puedes hacerlo como hago yo. Nada importa que quedes como idiota. veo que nuevamente tengo la responsabilidad de corromper a mis amigos estudiosos. “Ven a bailar” FIYERO: Bueno. pasas penas si lo piensas. Es cierto. Fiyero hace lo mismo) ¿Estás buscando algo o a alguien? FIYERO: Mmmmhh…sí…la clase de…historia. Lo peor en la escuela es que no aprendes nada útil. Ven a bailar por esta vida. se feliz mientras bailes tú. No sé…en algún lugar.BOQ: ¿A quién estamos viendo? GALINDA: Es Fiyero Tiggular. aprenderás la vida a gozar. casi volando vas. ¡Su reputación es tan escandalosa! (Boq se molesta al ver a Fiyero. . el príncipe Winkie. Yo digo: no hay que estresarse. Fiyero camina hacia ellos. Galinda da dos pasos hacia él y agita su cabello. amigo… GALINDA: La clase acaba de terminar. deja ya de estudiar. ya tengo experiencia. justo a tiempo! Y…¿que hacen para divertirse por aquí? GALINDA: En realidad nada…hasta ahora. ya me han expulsado por quien soy. porque pensar no es nada sano. Ven a bailar sin meditarlo. Te vuelven un inmaduro o un bruto. BOQ: El edificio de Historia está por allá. BOQ: Hemos estado estudiando. FIYERO: ¡Oh.

Esperaré a tu lado toda la noche. Boq y Fiyero) BOQ: Galinda… espero que reserves al menos una pieza para mí. que lindo. Galinda. TODOS: Ven a bailar por esta vida… FIYERO: …porque este día se puede acabar. TODOS: Nada importa que quedes como idiota. Así que…¿cual es el lugar más elegante en la ciudad? GALINDA: Podría ser el Salón Ozdust. GALINDA: (Dudosa) Ay. FIYERO: ¡¡Perfecto!! Vamos hoy todos hasta el Ozdust. Ven a bailar sin que te importe. ser felices por siempre. no te compliques más. Ven.Ven a bailar por esta vida. es mi lema. Sé que quiero bailar. no se ve mal quien no lo intenta. se feliz… FIYERO: …mientras bailes tú. (Se le ocurre algo) Pero sabes que sería más . la más bella encontrar y el sol saldrá al girar juntos por el Ozdust. allí me van a encontrar. no hay problema. sígueme a mí. sabes que nadie te juzgará. (Sale el ensamble y sólo quedan Nessarose. Tus complejos son pequeños mientras quieras bailar.

FIYERO: Perfecta AMBOS: Que perfecto es tenerte. sé que es para siempre.lindo? (Señala a Nessarose) Esa pobre muchacha que ves invalida es. así que… FIYERO: Así que…¿paso por ti a las 8? GALINDA: Por fin… Hoy que ya nos conocemos… FIYERO Y GALINDA: …sé bien que nos merecemos. pero una vez que Galinda le dio valor… . yo debiera tomar su lugar. BOQ: Yo puedo invitarla… GALINDA: ¡Oh Biq. Voy a bailar… (Salen Fiyero y Galinda. GALINDA: Perfecto. Pero parece que no tengo nada que hacer esta noche. NESSAROSE: ¡Hasta yo! ¡También voy a ir! ¿No es maravilloso? Boq era muy tímido para pedírmelo al principio. GALINDA: No sé de que estás hablando. (Corre hacia Nessarose) Disculpa Nessarose… (Voltea a ver a Galinda y le hace una seña) hay algo que quisiera preguntarte… (Salen los dos) FIYERO: Eres muy buena. Cuanto ha de sufrir. entran Elphaba y Nessarose) ELPHABA: ¡Es absurdo! El riquillo idiota aparece y todo el mundo lo alaba y le rinden culto. Si alguien quiere hoy ser mi héroe sólo será el que la invite a salir. gracias! ¿Lo harías por mí? BOQ: Yo haría todo por ti Galinda.

por el amor de Oz.. entran Galinda. pues nos merecemos Boq y yo… Por favor. pero no odio a nadie lo suficiente. Nessa y yo estábamos hablando de ti justo ahora… GALINDA: ¡Y yo justamente hablaba de ti! Pensé que te gustaría usar este sombrero en la fiesta de hoy. (Salen Elphaba y Nessarose. Elphaba. (Pfanee le ayuda a subir el cierre de su vestido) Ahora debo llenarme de accesorios para Fiyero. ¿no lo crees? Negro es.ELPHABA: ¡¿Galinda?! NESSAROSE: ¡No te atrevas a decir otra palabra contra ella! ¡Estoy a punto de tener la primera noche de felicidad de mi vida gracias a Galinda! Al fin esta noche. Shen Shen y Pfanee) GALINDA: (A Pfanne) Ayúdame con esto. una cita esta noche con el chico que Galinda me buscó. Entra Elphaba) ELPHABA: Galinda. Y quisiera yo poder hacer algo que la recompensara Elphaba.¿O si? (Shen Shen y Pfanee se hacen a un lado y se congelan.. y te lo mereces. ¿qué es esto? GALINDA: Hagan como que no vieron eso. ELPHABA: Lo sé. trata de entender. Se ve muy bien. Mi abuela siempre me regala los sombreros más discretos. ¿ves? Pues nos merecemos y Galinda lo ha traído. te va muy bien. SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Claro que si! GALINDA: ¡Oh no! ¡No podría hacerlo!. Lo regalaría. . (Shen Shen saca el sombrero de bruja de una de las cajas de Galinda) SHEN SHEN: Galinda.

BOQ: ¿Lo sabes? NESSAROSE: Porque en esta silla estoy y pena sientes por mí. viendo a los que bailan. Nessa. Entra Boq con Nessarose y se detienen a un lado. pues te lo mereces y a ti te lo doy con el corazón. Elphaba queda emocionada con el regalo que le dio Galinda y sale. (Galinda sale. Galinda y Fiyero se van a proscenio. Boq. melones y peras. ya lo sé. tengo algo que decirte. Boq. ¿No tengo razón? BOQ: (Apenado) ¡No! ¡No! Es porque…porque… ¡Por lo hermosa que eres tú! NESSAROSE: ¡Oh. Di que sí. Es nuestra oportunidad. Entran Galinda y Fiyero y se unen a la coreografía. BOQ: ¿Sabes que? Vamos a bailar… NESSAROSE: ¡¿Qué?! . pues nos merecemos. de porque te invite. que dulce eres tú! Y nos merecemos. tal para cual. la razón. La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran las parejas y comienzan a bailar. aunque injusto pueda ser… NESSAROSE: Oh. Fiyero le da un poco de ponche a Galinda mientras hablan. a Nessarose) Oye Nessa… NESSAROSE: ¿Si? BOQ: Oh. GALINDA: ¡Por Oz! BOQ: (Aparte. pues.El gorro y tú. La coreografía sigue) GALINDA: ¿Qué tiene el ponche? FIYERO: Limones.

Fiyero se acerca a Galinda) FIYERO: ¿Qué pasa? GALINDA: Obtuve lo que tanto deseaba… FIYERO: Entonces…¿cuál es el problema? GALINDA: Ninguno… FIYERO: Que bueno. no me lo agradezcas a mí! Esto fue idea de tu compañera de habitación.BOQ: ¡Bailar! (Se unen a la coreografía. GALINDA: Pero…¿por qué? MORRIBLE: No tengo idea. Entra Morrible) MORRIBLE: Señorita Upland… GALINDA: Madame Morrible… ¿Qué está haciendo aquí? MORRIBLE: Tengo algo para usted… (Le da una pequeña varita) GALINDA: Madame…una varita de entrenamiento… ¿Cómo podría expresarle mi gratitud? MORRIBLE: ¡Oh. ¿Bailamos? (Comienzan a bailar. El ensamble comienza a burlarse de su ropa) FIYERO: ¡Por Oz! ¿Quién es ella? GALINDA: Mi compañera de habitación… ¡Por favor no…mires! FIYERO: ¿Puedes ayudarla? (Elphaba se quita el sombrero al darse cuenta de los comentarios. no mía. Insistió en que le diera la noticia esta misma noche o renunciaría al seminario. Espero que me pruebe que estoy equivocada…pero lo dudo. (Sale Morrible. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. Al entrar Elphaba todos dejan de bailar. GALINDA: ¿Qué? ¿Elphaba? MORRIBLE: La señorita Elphaba me solicitó que usted fuera incluida en la clase de magia. Boq lleva la silla de Nessarose. Espera un .

ELPHABA: ¿Cómo qué? GALINDA: Como… ¿Por qué siempre duermes con esa graciosa botellita verde bajo tu almohada? (Saca la botella) ELPHABA: Devuélvemela. y podría cambiarte aquí la vida mientras bailas tú.momento. GALINDA: Vamos. comienza a bailar sola. (Se emociona) ELPHABA: ¿En serio? ¿Ya te lo pidió? GALINDA: No. dime. ¡Ya sé! Contemos algo que jamás le hayamos dicho a nadie… Yo primero… Fiyero y yo nos vamos a casar. ¡Dime. Galinda está muy emocionada) GALINDA: ¿Tu primera fiesta en la vida? ELPHABA: ¿Los funerales cuentan? GALINDA: ¡Tu primera fiesta!.. . eso es todo. Los estudiantes comienzan a unirse mientras la música suena de nuevo) TODOS: Ven a bailar por esta vida porque este día se puede acabar. dime un secreto. entre lágrimas. aún no lo sabe… Ahora.. se nota que le importa un comino lo que piensan los demás. GALINDA: Claro que le importa. sólo actúa como si no le importara… Siento horrible… FIYERO: ¿Por qué? Ni que fuera tu culpa. se vuelve a poner el sombrero y. sin música) FIYERO: Bueno. dime! ELPHABA: (Quitándole la botellita) Era de mi madre. GALINDA: Disculpa… (Camina hacia Elphaba) ¿Puedo unirme? (Galinda comienza a bailar como Elphaba. Escena 6: Compartiendo secretos (Elphaba y Galinda entran en su suite.

Cuando hay una persona que no es mejor que yo.(Las dos se quedan en silencio por un momento) GALINDA: No es justo… Yo te conté un secreto muy bueno. cuando mi madre estaba esperando a Nessa. Elphaba. Nada de eso hubiera pasado si no fuera por mí. no hay nadie que sea mejor que yomi corazón empieza a sufrir. ELPHABA: Así que hizo que mi madre mascara flores de algodón día y noche. Tal vez ese sea tu secreto. “Popular” GALINDA: Y tu puedes llamarme…Galinda. en serio. GALINDA: Lo sé… Eso es lo que me hace tan linda. (Galinda se sorprende) No. he decidido convertirte en mi nuevo proyecto. ELPHABA: (Después de un momento) Mi padre me odia. Así que… Elphie. GALINDA: Pero eso fue culpa de las flores de algodón. mira. ¡Ya es otro día! Elphie… ¿Te importa si te llamo Elphie? ELPHABA: (Dudando) No está tan mal. Y cuando alguien debe mejorar mis manos pongo a trabajar. Pero eso provocó que Nessa naciera prematura. -y sabemos. Verás. ELPHABA: (Apenada) El secreto es…que tiene una buena razón. ELPHABA: En verdad no tienes que hacerlo. con las piernas malformadas…mi madre nunca se despertó. no tuya. pero no lo convierte en verdad… Oh. yo sé muy bien que quieren conseguir. Es mi culpa… GALINDA: ¿Qué? ¿Qué es tu culpa? ELPHABA: Que mi hermana sea…como es. . ahora que somos amigas. mi padre estaba preocupado por la posibilidad de que el nuevo bebé fuera… AMBAS: …verde. GALINDA: Eso no es un secreto.

Mil tácticas aprender. si que serás popular. Al ver tipos depresivos con defectos excesivos les recuerdo por su propio bien pensar en gobernantes del país o en las grandes luminarias. veras que sí. Te ayudo a ser popular. Hoy quiero ser considerada gran amiga protectora y muy buena mentora. lo feo debes olvider…dar. Yo sé de ser popular. el más difícil reto que afronté. ya tu vida requería de una diálisis. Tú serás… Popular. no temas. Lo que debe importar es ser popular. Juntas te haremos popular. Nada ya nos para al hacerte populer…lar. la. Hoy hay que ser… popular. las palabras que hay que usar. zapatos a combinar.Incluso esta vez. ¿Triunfaron por ser sabios? . te sabrás peinar. chicos atraer y aprender a coquetear. La. amigos podrás tener y deporte hacer. la. Sígueme a mí. No te ofendas por mi gran análisis. vamos ya porque hay mil cosas por aprender. la. lucharemos hasta el fin. Si te dejas asistir habrá un porvenir.

agita… Agita. la. Elphaba entra muy arreglada) ELPHABA: (Agitando su cabello) Agita. pero en tu interior te mueres de las ganas por ser la más popular. (Agitando su cabello) Agita. (Sale corriendo) GALINDA: (Desconcertada) ¡Por nada! Puedes protestar y en contra estar. todo está en ser popular. (Agitando su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. Elphaba se sorprende) ELPHABA: Eh…me tengo que ir. (Toma su varita de un mueble lleno de zapatos) Tu vida entera va a cambiar…y todo gracias a mi. agita… (A Fiyero.No. te enseñaré a agitar tu cabello. Elphie. No es por tu aptitud. la. ELPHABA: ¡Jamás va a funcionar! GALINDA: Oh. (Al verse. agita… ¡Vamos! (Elphaba la imita) Bien. tendrás que practicarlo. Voy a transformar tu hábito simplón en un hermoso vestido de gala. Golpea su varita en la pierna) ¿Cómo se enciende esta cosa? ELPHABA: ¿Quieres que lo intente? GALINDA: (Luchando con la varita) No…¡yo puedo! (Arroja la varita hacia atrás) Oh. mírate… (Le da un espejo de mano) Eres hermosa. lo ingenioso es poder ser una chica popular así. no debes pensar así nunca mas. no es verdad? Popularidad. Dillamond. Serás popular. sí. que la observa) ¿Qué? . la. déjate el hábito… ¡Es precioso! Ahora para el toque final… (Se quita la flor que lleva en el cabello y se la pone a Elphaba) ¡Oh! Combina bien con el verde… (Admirándola) ¡Vaya! Señorita Elphaba. mas no tanto como lo soy yo! Escena 7: El cachorro de león (Los alumnos están en el salón de clases del Dr. Vuelve a agitar su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. es una virtud. Bien. La.

en ocasiones. pero voy a continuar hablando. cabra. Cada día.FIYERO: Nada. No tienes que hacerlo. descubre una jaula con un cachorro de león dentro) Veremos más y más de ellas en el futuro. Me pueden quitar mi trabajo. empujando una mesa con un objeto cubierto con una tela) ELPHABA: ¡Doctor Dillamond! (A los demás) ¿Se van a quedar ahí sentados en silencio? MORRIBLE: Señorita Elphaba. es sólo que…estás muy agalindada. lo siento mucho. sus ensayos. ELPHABA: (Se pone de pie) ¡¿Qué?! DILLAMOND: Así es señorita Elphaba. e incluso. ELPHABA: Madame. DILLAMOND: Señorita Elphaba. ya no me permitirán dar clases de nuevo. (Entran dos hombres) HOMBRE 1: Vamos. compartir su almuerzo. uno de los beneficios de enjaular a un . Esta excelente innovación es en realidad por el propio bien de los animales. como decía. no puede permitir esto. sin importar las malas estructuras. Quiero agradecerles por compartir su entusiasmo. no se preocupe por mí. Hoy es mi último día aquí en Shiz. en cualquier rincón de nuestro maravilloso OZ. Por favor tome asiento. tomen asiento… Tengo algo que decirles y muy poco tiempo. Entra un nuevo profesor. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: (Indiferente) Doctor Dillamond. no hay nada que podamos hacer. ¿por qué está temblando? PROFESOR: Sólo está emocionado por estar aquí. (Golpea la jaula y el pequeño león tiembla más) Bien. ¿sabes? DILLAMOND: Muy bien. a cada segundo que marca el Reloj del Dragón. es todo. Por ejemplo: a esto lo llamamos… ¡jaula! (Quitando la tela que cubre el objeto. se escucha el silencio del progreso. PROFESOR: Buenas tardes a todos. ELPHABA: Si es por su propio bien. DILLAMOND: ¡No les están contando la historia completa! ¡No lo olviden! ¡No lo olviden! (Los dos hombres se lo llevan a rastras.

y comienzan a moverse sin control) FIYERO: ¿Qué ocurre? ELPHABA: No lo sé… Me enojé y… FIYERO: Muy bien. el nunca aprenderá a hablar. excepto Elphaba y Fiyero. (Saca una jeringa para inyectar al leoncito) ELPHABA: ¿Qué debo hacer? FIYERO: No lo sé. ¿o no? . (Continúa golpeando la jaula) ELPHABA: ¡Oh. ELPHABA: Pues alguien tiene que…¡hacer algo! (El profesor y los estudiantes. La escena cambia al bosque fuera de Shiz. de hecho. Entran Elphaba y Fiyero) ELPHABA: Ten cuidado. excepto Elphaba y Fiyero) ELPHABA: (A Fiyero) ¿Puedes imaginar un mundo donde estén enjaulados y que nunca hablen? PROFESOR: Ahora puede verse muy agitado. Los estudiantes y el profesor siguen moviéndose sin control y van saliendo poco a poco. salen disparados por todas partes. ¡acérquense! (Los estudiantes se acercan poco a poco a la jaula. no! PROFESOR: Muy bien. ¿vienes? (Elphaba y Fiyero salen corriendo. ¡sólo quédate quieta! ¡Y no te enojes conmigo! (Toma la jaula) Bueno.cachorro de león mientras es joven es que. pero eso se soluciona fácilmente. como si alguien los hubiera aventado. FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: ¡Lo estás agitando! FIYERO: ¡Claro que no! ELPHABA: No podemos dejarlo libre en cualquier lugar. Tenemos que encontrar un lugar seguro. FIYERO: ¿No crees que ya me di cuenta de eso? Debes creer que soy un estúpido.

ELPHABA: No. yo no pretendo nada. FIYERO: Si…tal vez me rasguñó… (Elphaba toca la herida. sí. ¿verdad? FIYERO: No. su corazón está temblando… No era mi intensión asustarlo. ya fue suficiente. ELPHABA: ¡Ah! Así que crees que hubiera sido mejor que cerrara la boca. por supuesto. . y nuevamente hay un momento tenso) Mejor me pongo a salvo…digo. FIYERO: ¿Por qué cada vez que te veo causas algún tipo de conmoción? ELPHABA: No causo conmociones… ¡Yo soy la conmoción! FIYERO: No lo dudo. no lo eres. pero… ELPHABA: ¿Sabes lo fácil que sería mi vida si no lo hiciera? FIYERO: ¿Alguna vez dejas a alguien opinar? ELPHABA: (Calmándose) Lo siento… Pero. estás sangrando… Te debió rasguñar. FIYERO: Basta. el cachorro… ELPHABA: Oh. no importa lo superficial y arrogante que pretendas ser… FIYERO: Disculpa. O serías muy infeliz. Los dos se miran y hay un momento de tensión. Resulta que yo soy genuinamente arrogante y profundamente superficial. Elphaba lo suelta y va hacia el cachorro) Pobrecito. ELPHABA: No. yo sólo… ELPHABA: ¿Crees que me gusta ser así? ¿Crees que me gusta llamar la atención? FIYERO: No. ¿puedo decir una cosa más? Pudiste haberme dejado sola allá… FIYERO: ¿Y? ELPHABA: Así que. Si no quieres mi ayuda… ELPHABA: La necesito (Lo toma de la mano. FIYERO: ¿Que era lo que querías hacer? ¿Por qué fui yo al único que no afectaste? ELPHABA: (Notando una herida en su cara) Mira. no muy estúpido.

¡aquí estás! .FIYERO: Pondré el cachorro a salvo. su sonrisa lo ganó. (Sale con la jaula) “Ella no soy” ELPHABA: Fiyero… Llegó el amor. Al fin late el corazón. hay silencio. tan rubia y perfecta es. segura estoy. Fiyero se queda viendo a Elphaba hasta que Galinda jala su mano) No hay más que hacer. Él la eligió. ella no soy. No nací con la perfección. La ilusión es insensatez. Escena 8: A ver al Mago (Entra Madame Morrible con un paraguas y lo pone sobre Elphaba para protegerla de la lluvia) MORRIBLE: Elphaba. y yo no lo soy. el desearlo duele más. No hay que soñar. (Comienza a llover. lo que eres no olvidar. Por un puente pasan Galinda y Fiyero tomados de la mano. yo no lo soy. eso no cambia este sentir cuando veo que no está aquí. Llego el amor. él la ama ya… Ella no soy. Mil fantasías llegan a mí y felices somos al fin. él perfecto es. hay calor. Una chica hay. Elphaba los mira y luego les da la espalda. él perfecto es.

pero puedo asegurarte. ELPHABA: Lo haré… Bueno. Sé que me harás sentir orgullosa. Buen viaje. ¡A los magos les encanta! Y se tú misma… Bueno…dentro de lo posible. (Sale Morrible) Pues… Al fin voy con el Mago. el Mago y yo.. no debes mojarte… (Pone el paraguas sobre la cabeza de Elphaba nuevamente) ¡Ah. (La escena cambia a la estación el tren) CONDUCTOR: ¡Todos a bordo! GALINDA: Recuerda. de la maldad que amenaza Oz. Los dos haciendo el bien. (Entran Boq y Nessarose) NESSAROSE: Elphaba. (Le da un sobre verde) ELPHABA: Madame. contacto visual. no sé que decir. Ya… Ya no puedo seguir con esto. Biq se encargará de ella. querida. (Sale) NESSAROSE: ¡Boq! GALINDA: Nessa. que cuando una puerta se cierra. ¿Cómo podría agradecerle? (La abraza) MORRIBLE: Ten cuidado querida. estoy muy orgullosa de ti y sé que nuestro padre lo estará también. ya sé! (Hace un movimiento con sus manos e instantáneamente deja de llover y sale el sol) ¿No te lo dije? El clima es mi especialidad. ¿verdad? GALINDA: Va a estar bien.. lo intentaré. Y no olvides decirle lo maravilloso que es. (A Boq) ¿Correcto? BOQ: ¡Es Boq!.ELPHABA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. tal vez no es el indicado para ti. Todos estamos orgullosos. tengo noticias para ti! Al fin he recibido respuesta del Mago…y ¡quiere conocerte! ELPHABA: ¿El Mago preguntó por mí? MORRIBLE: Sí… Comprendo lo devastada que estabas el otro día por nuestro pobre Doctor Dillamond. querida. que bien que es hoy porque le diré del Doctor Dillamond. (A los demás) ¿No es así? ELPHABA: Vas a estar bien. . otra se abre.

nos alegramos muchísimo. Estaré bien. Sólo vete. por aquí querido! (Fiyero trae un ramo de flores. Tiene que aprender a estar sin ti… Todos debemos. (A Elphaba) Elphaba. He pensado mucho sobre aquel día. Elphaba. Galinda cree que son para ella. (Entra Fiyero) ¡Ahí está! ¡Fiyero. en solidaridad y para expresar mi indignación. FIYERO: ¿Tu nombre? GALINDA: Pues si. sí lo es… Soy yo quien no está bien… No te preocupes por mí. pero se las da a Elphaba) FIYERO: Elphaba. Además. me alegro por ti. ELPHABA: ¿En serio? ¡Yo también! GALINDA: (Metiéndose en medio de ellos) ¡Y yo! Pobre Doctor Dillamond. Hace que uno quiera…tomar partido. Que idea tan estúpida. ¿dónde está? No es que esperara que viniera a despedirme. FIYERO: Acerca del león y… todo lo demás. ya me enteré. sino simplemente Glinda. buena suerte. Y ha estado pensando. Apenas nos conocemos. No sabía cuanto le importaba esa vieja cabra. . pues…es muy admirable…Glinda. No sé ni que fue lo que me orillo a decirlo. (Sale) GLINDA: ¿Ya le ves? ELPHABA: Galinda… GLINDA: Ahora es Glinda. Está distante…y malhumorado.NESSAROSE: No. FIYERO: Oh. Así que he estado pensando en…cambiar de nombre. espera! GALINDA: Déjala ir. Por cierto. (Sale) ELPHABA: ¡Nessa. Elphie. ELPHABA: ¡Por favor! Difícilmente recordarán que me fui. GALINDA: Sí. GALINDA: Yo tampoco lo conozco. Ha cambiado. de aquí en adelante ya no seré conocida como Galinda. Como el Doctor Dillamond tenía su propia forma de pronunciar mi nombre. FIYERO: Escuchen. Eso es lo que realmente me preocupa… Y todo desde que despidieron al Doctor Dillamond. tú tienes a Fiyero. he estado pensando… ELPHABA: Si.

no te quieres ir. ¿Cómo pueden soportarlo? (Se abrazan) “Día genial” ELPHABA: Ven conmigo. GLINDA: Grande es. Día genial. GLINDA: Palacios. A pasear por Ciudad Esmeralda. GLINDA: ¡A donde? ELPHABA: A la Ciudad Esmeralda. lo quiero a él… Así se deben sentir los demás. GLINDA: ¡Oh. así es por doquiera que vayas. . que altos son. GLINDA: Hay boutiques. son muy vistosas. ¡Todo el mundo te ama! GLINDA: No me importa. siempre quise conocer la Ciudad Esmeralda! OSCENCES: Día genial en Ciudad Esmeralda. AMBAS: Mil cosas más… Maravillas hay que quiero ver. ELPHABA: Edificios hay. GLINDA: ¿En serio? OSCENCES: A pasear por Ciudad Esmeralda. encuentras mil cosas. tantas cosas que hacer. ELPHABA: Museos.ELPHABA: No importa cual sea tu nombre. ELPHABA: Libros hay.

TODOS: A pasear por Ciudad Esmeralda. por primera vez…estoy en el lugar al que pertenezco. GLINDA: Te ves positivamente esmeralda. con su bondad él nos salvará. ¿Quién es él? Tan sabio. Él es muy mágico. En un globo llegó volando y a todo Oz ha cambiado. Día genial.… GLINDA: …que con mi vida seguiré. (Cambian las luces del escenario y comienza “Magomanía.… TODOS: …muy pronto verán.ELPHABA: Y verde es. seremos famosas por muchas cosas. ELPHABA: Y sé muy bien que volveré. llegaremos tarde a la función. Uuuuuuuu. diversión sin igual. el musical”) CORO DE MAGOMANÍA: ¿Quién es él? ¿Qué hace? Su itinerario es mantener a Oz feliz. AMBAS: Quiero vivir en la ciudad. desde hoy lo sé. GLINDA: Pertenezco a este lugar. para siempre. GLINDA: ¡Tanto ir y venir! ¡Es tan Ozmopolita! Elphie… ¿Elphie? Vamos. Día genial… ELPHABA Y GLINDA: …hoy aquí advertimos. AMBAS: …pero por hoy la pienso disfrutar. el mágico Mago. ELPHABA: Quiero recordar este momento. Nadie me señala. |CORO: |PÚBLICO: | . nadie se asusta.

su majestad. Sobre de ella hay un mono) MAGO: (Voz potente en off. Es exagerado. con su bondad |no hay forma mejor… | |él nos salvará. ELPHABA: La amistad.|¿Quién es él? | | |¿Qué hace? Su itinerario es |Día genial | |mantener a Oz feliz. TODOS: ¡Día genial compartimos… GUARDIA: ¡El Mago las recibirá ahora! TODOS: …hoy! Escena 9: “Un sentimental” (Entra una cabeza gigante. Lo cierto es que difícilmente dejo que la gente conozca a mi yo real. el grande y terrible! ¿Quiénes son ustedes y porque me buscan? GLINDA: (A Elphaba) ¡Di algo! ELPHABA: Soy Elphaba Thropp. |en Ciudad Esmeralda. ELPHABA Y GLINDA: En casa estamos. pero esta es una ocasión especial… Así que díganme . El Ga es mudo. Tienes que darle a la gente lo que espera. GLINDA: Tu amistad. ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. | |Tan sabio. La cabeza mueve la boca) ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Oz. | | PÚBLICO: …para ver la ciudad en que estamos. ¡Es tan difícil ver la cara de la gente desde ahí dentro! Veamos…¿quién es quién? Déjenme verlas bien… ¡Oh. (Elphaba se queda mirando la cabeza gigante) MAGO: Lo sé. ¿tú eres Elphaba? !No me di cuenta! (El Mago sale de la cabeza gigante) Espero no haberlas asustado. así la llamamos y hoy lo podemos jurar que no hay nada mejor. Elphaba! (Les da la mano) Es un placer Elphaba… Y tú debes ser… GLINDA: Glinda. | |¿Quién es él? |Día genial. Y ella es… MAGO: (Con voz normal) Ah.

Por eso estoy aquí. Si haces algo por él. GLINDA: Vamos. su majestad. MAGO: No puedo evitarlo… No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser un padre. eso es bueno. ¿Qué no te he enseñado nada? GLINDA: ¡Madame Morrible! MAGO: Creo que ya tienen el gusto de conocer a mi nueva secretaria de prensa. tú puedes pasarla. Porque eso es lo que más me gusta. Verán que el Mago es un hombre muy generoso. Me gustaría ver algo de lo que puedes hacer. ELPHABA: Estoy tan contenta de conocerlo. él hará mucho por ti. (Toma a Glinda de la mano) Estamos aquí…para advertirle que algo malo está pasando. ¡Hacer feliz a la gente! ELPHABA: Lo sé. soy el Mago de Oz. MAGO: ¿Y tú Elphaba? Oh. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: Oh. su majestad. ELPHABA Y GLINDA: ¿Secretaria de prensa? MORRIBLE: Oh. ¿cuál? MAGO: He escuchado que tienes grandes poderes. ELPHABA: Pero apenas estoy aprendiendo. no. Ya sé por qué han venido. primero tienes que pasar una prueba. MAGO: Por favor. Sólo por eso me esforcé para sentir a todos sangre . ELPHABA: Pero. Elphaba. sí queridas. MAGO: Genial.señoritas. ELPHABA Y GLINDA: ¡Ooohh! MAGO: Por supuesto. no seas tímida. ¿cómo les ha ido? GLINDA: Todo ha sido perfecto. He sido promovida.

de mi sangre. (Chistery trae un gran libro) GLINDA: (A Morrible) ¡No lo puedo creer! ¿Es ese el Grimmerie? MORRIBLE: Sí. MAGO: Es como un recetario para hacer cambios. ELPHABA: (A Chistery) Hola. tal vez un hechizo de levitación… MORRIBLE: No te sientas mal si no lo puedes descifrar. Verte subir con mi ayuda me hace sentir buen padre. porque soy todo un sentimental. y eso me tomo años… ELPHABA: (Leyendo el libro) Ahven. el ancestral libro de hechizos y encantamientos. te quiero elevar. Así que. maravilloso! MAGO: (Mientras Elphaba continua leyendo el hechizo) ¡Oh. Tatey. La lengua de los hechizos. querida. (Le da el libro a Elphaba) ELPHABA: (Viendo el libro) ¡Que graciosa escritura! MORRIBLE: Es una lengua muerta. Así que. Chistery. (Al mono) Chistery. Elphaba. Aven tatey aven… MORRIBLE: ¡Oh. Chistery! ¡Que gran experiencia estás a punto de tener! ¡Me llega al corazón! . GLINDA: (En susurros) ¿Puedo tocarlo? MORRIBLE: (En susurros) No. Creo que todo el mundo debería volar. ELPHABA: ¿Qué quiere que haga? MAGO: Sólo algo sencillo que haga mostrar que tienes un gran talento (Se le ocurre algo) ¡Oh! Chistery pasa todas las mañanas mirando a las aves. Yo misma sólo puedo leer un hechizo o dos. hagamos un poco de magia. Hoy. el libro… Este mono es mi sirviente.

Los hechizos son irreversibles… Sabía que ella tenía el poder. es una palabra muy cruel… ¿Qué tal exploradores? Eso serán en realidad. sólo es una transición. ¿Cómo puedo revertirlo? MORRIBLE: No puedes. ELPHABA: Chistery. Te conviene. (Chistery grita y comienza a transformarse) ELPHABA: ¿Qué es esto? ¿Hice algo mal? MORRIBLE: No. . No tiene ningún poder. ¡El límite es el cielo! MORRIBLE: ¿No son unos espías maravillosos? ELPHABA: ¿Espías? MAGO: Tienes razón. ¿Quién más podría ser? Elphaba. MAGO: Y esto es sólo el principio. ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y espías. ¡se lo dije! ELPHABA: ¿Ustedes planearon todo esto? MORRIBLE: Tú también te beneficiarás. ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro. ahora que ya has pasado la prueba. el grande y terrible. querida. De donde yo vengo. ¿te encuentras bien? (Al Mago) ¿Por qué me pidieron esto? (Comienzan a salirle alas a Chistery) MAGO: ¡Esto es maravilloso! ELPHABA: ¡Deténganlo.ELPHABA: Ah may ah tay atum.. Mira… (Chistery y varios monos alados comienzan a volar) Esto es lo primero que hiciste. la mejor forma de mantener unida a la gente es dándoles un enemigo verdadero. cuando llegué por primera vez aquí había mucha desintegración y descontento. MAGO: Verme volar me puso a pensar que todo el mundo debería volar. ¡Volaran sobre Oz reportando cualquier actividad subversiva de los animales! ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de todo esto! MAGO: Yo soy Oz. querida. lo está lastimando! (Busca en el libro) Rápido.

¡Elphie. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo ahora! Tienes tantas oportunidades… Las dos las tienen. (Sale) (El mago vuelve a meterse en la cabeza gigante. su majestad. sí. MAGO: Las dos amigas podrían volar. escúchame… ELPHABA: Ahí vienen los guardias. hoy. no! Ya no hay más escaleras. La traeré de regreso. GLINDA: Gracias. ¡Tengo que trancar la puerta! Usare esto… (Toma una escoba y tranca la puerta) GLINDA: ¡Elphaba.MAGO: Exactamente…por eso te necesito. GLINDA: Elphaba. ELPHABA: ¡No! (Sale corriendo con el libro) MORRIBLE: ¡Elphaba! GLINDA: ¡Elphie! Lo siento mucho. espera! (Sale corriendo tras Elphaba) MAGO: Debemos traerla de regreso. en vez de salirte de control?! ¿Estás contenta? ¿Estás contenta ya? ¿Estás contenta ya con destruir tu causa? ¿O acaso fue una farsa? ELPHABA: ¿Estás contenta? . ¿por qué no guardas la calma por un momento. Habla con voz poderosa) MAGO: ¡Guardias. captúrenla y tráiganla a mí! GUARDIAS: ¡Si. su majestad. su excelencia! (Salen) Escena 10: “Contra la gravedad” GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphie. guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva perdida en el palacio! ¡Búsquenla. hoy será su oportunidad. Yo me encargo. su excelencia. MORRIBLE: No se preocupe. Este debe ser el ático. espera! ¿A dónde vas? ELPHABA: (Desesperada) ¡Oh. Sabe demasiado.

Es malvada. Es infame…es repulsiva… ¡Bruja malvada! GLINDA: No tengas miedo… ELPHABA: No tengo… Es el Mago quien debe tener miedo…!de mí! GLINDA: Elphie.¿Estás contenta tú? ¿Qué orgullo sientes tú que agachas la cabeza buscando recompensa? AMBAS: Nadie desea más que yo que estés contenta por hoy. Junto al Mago ir por siempre tu más grande sueño fue. Sólo di que lo sientes. no me voy a rendir. (Madame Morrible sale por un balcón) MORRIBLE: Ciudadanos de Oz. . Hoy lograré vencer la gravedad. No puedo arrepentirme. Responsable por la mutación de esos pobres e inocentes monos. hay un enemigo que debe ser buscado y capturado. No crean nada de lo que dice. y no me detendrán. mas ya no quiero… No. sé que podré vencer la gravedad. Harta estoy de las reglas que marcó alguien más. ya no debo nunca más. sé que en todo te esforzaste ELPHABA: Lo sé. escúchame. tu delirio es de grandeza. antes de que sea demasiado tarde. Algo cambió hoy en mi y nunca volverá. Su piel verde no es mas que una manifestación externa de su naturaleza torcida. mejor cerrar los ojos y libre ser al fin. GLINDA: Nadie te hará comprender.

… AMBAS: …nadie nos podrá vencer. Glinda. tú y yo al fin sin límites. Adiós. lo intentaré para saber. venceré la gravedad. (Los guardias golpean la puerta) GUARDIA: ¡Abran esta puerta.ELPHABA: Harta de las fronteras que alguien implantó.. en nombre de su excelencia! (Elphaba toma el libro y comienza a leer de nuevo) ELPHABA: Ah may ah tay ah tum ditum… (Continúa leyendo) GLINDA: ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! Justamente así fue como comenzó todo esto…ese horrible hechizo de levitación. Un tiempo tuve miedo y el amor también perdí. súbete! Ven conmigo. Sin límites. y no me detendrán. seremos el mejor equipo que existió. Pues si es así el precio es grande para mí. (La escoba comienza a flotar) ¡Por el amor de Oz! ELPHABA: Te lo dije Glinda… ¡Te lo dije! (Los guardias golpean nuevamente la puerta. Sí. Solas tú y yo contra la gravedad. me voy. . Piensa en lo que podemos lograr…juntas.. tal vez no hay más allá. Hoy yo podré vencer la gravedad. Sueños que planeamos. ¿Dónde están tus alas? Tal vez no seas tan poderosa como crees que eres. Toma la escoba) ¡Rápido. ¡Detente! (Elphaba deja de leer) ¿Y luego?.… GLINDA: …juntas trabajando. tú y yo contra la gravedad.

estás temblando… Ven. se firme a tu destino.ELPHABA: Jamás nos detendrán. Muy alto voy contra la gravedad. GLINDA: ¡Que tengas suerte! OSCENCES: ¡Es la bruja mala! ¡Vamos! ELPHABA: ¡No lo hay! . ELPHABA: Tú también… Que seas muy feliz. (Le pone una capa negra) Que tengas suerte con esta decisión. Los guardias tiran la puerta y entran) GUARDIA: ¡Ahí está! ¡No la dejen escapar! (Apresan a Glinda) GLINDA: ¡Por Oz! ¡Suéltenme! ¿Me escucharon? ¡Déjenme ir! ¡Elphie! ELPHABA: Ella no es. sosteniendo la escoba en la mano) Si quieren encontrarme en el oeste estoy. ponte esto.¿vienes? GLINDA: Elphie. Y si hoy vuelo sola al menos libre soy. Y no hay nadie en todo Oz. no hay mago ni jamás lo habrá que pueda detenerme ya. (Elphaba sale corriendo. soy alguien que recordar. AMBAS: Que cumplas tu objetivo. Digan que al fin ya vencí a la gravedad. Ella no tiene nada que ver conmigo. tal cual. Yo soy quien buscan…soy yo… !Soy yo! (Se eleva rápidamente. y como dijo el Mago todo el mundo debería volar. un mensaje dejo hoy. Que tengas suerte hasta el final. Entonces…. Mis enemigos. por siempre amigas.

por más grande que sea el terror. .OSCENCES: ¡Nadie va a llorarla! ¡Tras de ella vamos! ELPHABA: ¡Ahhhh! OSCENCES: ¡Ya! FIN ACTO 1 SEGUNDO ACTO Escena 1: “Gracias a la bondad” OSCENCES: Cada día la bruja el terror aumenta más. HOMBRE 1: Va calumniando al Mago con mentiras y maldad. todo Oz alerta debe estar. OSCENCES: ¡Que dicha! GLINDA: Sigan a Glinda todos y a celebrar. Pues así la bruja lleva el miedo por doquier. busca inocentes corromper. OSCENCES: ¡Maldad! ¡Que alguien nos ayude! ¡No nos debe sorprender! Que alguien diga donde atacará. Fiyero y Morrible aparecen sobre un pequeño pódium) GLINDA: Queridos Oscences. ¿Dónde atacará? ¿Dónde atacara? (Glinda. MUJER 1: Su gran verde amenaza vuela sin parar. dejemos a un lado el pánico por este día…!y celebremos! En este hermoso día hay que celebrar.

Hoy no puedo ser más feliz. (A Fiyero) Ahora encabezas la cacería de la Bruja Mala. Glinda. ¡Y la seguiré buscando! MORRIBLE: Me refería a…estar comprometido. GLINDA: ¡Que bien! Esperábamos que lo estuvieras…el Mago y yo. OSCENCES: ¡Nadie es más feliz. nuestro nuevo capitán de la guardia. confuso) ¿Es esto una fiesta de compromiso? GLINDA: ¿Sorprendido? FIYERO: Sí. que dicha! MORRIBLE: Debemos agradecer a la bondad por ti. ¿o sí? No hay nadie más feliz aquí. más claro no puede ser. un gran final muy alegre donde no hay nadie más feliz.OSCENCES: ¡Que dicha! MORRIBLE: Un día sin bruja libres de su maldad. Podría ser un cuento tal vez. ¿qué se siente? FIYERO: Frustración…pero me hice capitán de la guardia para encontrarla. y por tu guapo novio. Y no me gusta pensar en ella como una Bruja Mala. no puedo ser más feliz. Más guapo no puede ser. ¿o sí? No hay nadie más feliz y que honor compartir con todos aquí mi felicidad. OSCENCES: ¡Felicidades! FIYERO: (A Glinda. . ¿cierto? ¿Ya saben dónde encontrarla? FIYERO: En realidad no. sí. MORRIBLE: Capitán.

HOMBRE 2: Que la maldad de su interior el agua derrite. al principio no te dio ni una razón. (La gente actúa asustada) MUJER 2: Oí que tiene un ojo más que siempre despierto está. no exactamente. Como secretaria de prensa. (Se acerca a hablar con Fiyero) FIYERO: ¡No puedo quedarme aquí sin hacer nada y continuar con todo esto! GLINDA: ¿Crees que me gusta escucharlos decir esas cosas horribles sobre ella? Lo detesto. (Susurrando) Después hablamos… MORRIBLE: Con un gran grito atroz la bruja mala muestra su ira. estamos felices por ti.porque ser feliz es cuando un sueño se cumplió. . GLINDA: (A los Oscences) Discúlpenme un segundito. MORRIBLE: Y Glinda. FIYERO: (A Glinda) No es como lo describiste. GLINDA: Oh no. MUJER 3: Y que su piel puede cambiar como un reptil rapaz. MUJER 4: Oí que los animales le dan comida y cobijo. tengo el deber de asegurarme que todo Oz conozca tu valerosa historia. FIYERO: ¿Escucharon eso? ¿El agua la derrite? La gente es tan estúpida como para creerse esas cosas. FIYERO: ¿Qué? OSCENCES: ¡Agua! ¡Sí! Que alguien la derrita. Al tenerte frente a él al instante declaró: es Glinda la bruja de bondad. Recuerdo tan vívidamente… …el día de tu audiencia con el gran Mago de Oz. saliendo de su escondite con ferocidad. querida.

Tenemos que afrontarlo. Simple. Quién lo ha resistido. ¿no te das cuenta? No quiere que la encontremos. Si la emoción no es como tú lo pensaste ayer. Tal vez te haya costado…más. aun los aplausos finales. FIYERO: Tienes razón. tienes razón. no hay nadie más feliz. GLINDA: Fiyero. Lo siento. (Sale corriendo) GLINDA: ¡Fiyero! (Fingiendo ante los oscenses) ¡Muchas gracias. nadie es más feliz. yo también la extraño. Bueno. Hay caminos que has cruzado y supiste hasta el final. por supuesto que me casaré contigo. pero no hay nadie más feliz. ¿Por qué es tan malo? ¿Quién podría resistirse? FIYERO: Tú sabes quien podría. ¿verdad? FIYERO: Ya me conoces…yo siempre soy feliz. Y si te hace feliz. cariño! Fue a buscarme algo de beber. Pero. salgamos de aquí! GLINDA: No podemos irnos ahora. pero no podemos dejar de vivir. no es simple… Un sueño lograr nos hace pensar que es muy complicado. GLINDA: Pero también te hace feliz. Y aunque puedo aceptar que pudo cambiar de cómo lo vi en mi sueño. . FIYERO: ¡No te puedes ir. no. Nadie se ha esforzado tanto en buscarla como tú. Tal vez hayas perdido…más. No ahora que somos tan importantes para la gente. ¡Es tan considerado! Por él.FIYERO: ¿Entonces qué estás haciendo aquí? ¡Vamos. no hay nadie más feliz. porque no puedes resistirte a todo esto! ¡Esa es la verdad! GLINDA: Tal vez sea cierto.

parece que la bonita se pone más bonita. (Sale) NESSAROSE: Boq… (Se escucha la voz de Elphaba dentro del ropero) ELPHABA: Bueno. Glinda! GLINDA: Y su amor. porque ser feliz es cuando tu sueño se cumplió. GLINDA: No puedo estar mejor. ¿recuerdas? BOQ: Sí. Sí. OSCENCES: Todos te amamos Glinda. GLINDA: ¡Que dicha! OSCENCES: Por la alegría sé a quien agradecer.… (Nessarose grita) . mas nadie es tan feliz. Madame? NESSAROSE: Te he pedido que me llames Nessarose. nadie es más feliz. OSCENCES: No habrá nadie mejor.los hurras y lo demás. ¿no es así? Ser feliz es cuando ya no pides más. Madame. ¡Que dicha! ¡Es para el Mago. pues. y gracias hoy. no habrá más grande amor. OSCENCES: ¡Que dicha! TODOS: ¡Por hoy gracias a la bondad! Escena 2: “La bruja mala del Este” (La escena abre en la casa del gobernador de Munchkinland) BOQ: ¿Alguna otra cosa. Hoy nadie estará mejor.

Puedes ayudarme y juntas podríamos… NESSAROSE: ¡Elphaba. Necesito que esté de mi lado. ¡y nunca pensaste en usar tus poderes para rescatarme! Siempre he dependido de ti. Y. en verdad. NESSAROSE: ¿Qué estás haciendo aquí? ELPHABA: Nunca pensé que me escucharía diciendo esto. No es como ponerse un par de… (Se detiene a media frase.. de cómo nos deshonraste. pero necesito la ayuda de papá.mientras la verde sólo se pone más verde. no lo es. Se avergonzó hasta morir. ¿por qué debo ayudarte? Vuelas sobre Oz. ¡Soy un funcionario no elegido!. ¿te asusté? Parece que últimamente tengo ese efecto en la gente… Me da gusto verte. yo no puedo refugiar a una fugitiva. ir pidiendo que hagan por mí lo que no podrán hacer mis pies. cállate! Primero que nada. Yo soy la gobernadora… ¿Qué esperabas? Después de enterarse de lo que habías hecho. ¡no existe un conjuro para cada cosa! El poder es misterioso. Saca el Grimmerie de su bolsa) Espera… NESSAROSE: ¿Qué haces? (Elphaba comienza a leer un hechizo) ¿Qué es eso? (Nessarose grita de dolor) ¡Mis zapatos! Siento que…!me están quemando! ¿Qué le has hecho a mis zapatos? (Levanta su falda. ELPHABA: ¡¿Qué?! NESSAROSE: Está muerto. No si tú se lo pides. ELPHABA: Nessa. NESSAROSE: ¡Que malvada forma de hablar! ELPHABA: No. ELPHABA: No.. Elphaba sale del ropero) Lo siento. (Nessarose está asustada y confundida. Sabes que te escuchará. dejando ver los zapatos que le regaló su . ¿cómo me debo sentir? Siempre he dependido de ti y de esta silla igual. tratando de rescatar animales que ni siquiera conoces. NESSAROSE: Es imposible. ELPHABA: Que bueno… Así es mejor. murió…de vergüenza. NESSAROSE: Papá murió. Porque ahora sólo somos nosotras.

padre, pero en vez de ser de plata, ahora son de rubí. Intenta levantarse, pero cae. Elphaba intenta ayudarla) ¡No, no me ayudes! (Se pone de pie) ELPHABA: ¡Oh, Nessa! Al fin… hice lo que debí hacer y al fin… con la magia hago el bien. Al fin hago el bien. NESSAROSE: ¡Boq! ¡Boq! ¡Ven rápido! ELPHABA: ¿Boq? NESSAROSE: ¡Boq! Ven de una vez. ELPHABA: ¡No! Nessa, escucha, ¡nadie debe saber que estoy aquí! (Nessarose se esconde tras el ropero, mientras Elphaba trata de entrar en él de nuevo. Al entrar Boq ve a Elphaba) BOQ: Sí, ¿qué pasa señora gobernadora?... ¡Tú! ELPHABA: Boq. BOQ: ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Quédate donde estás! ELPHABA: Boq, soy sólo yo. ¡No voy a lastimarte! BOQ: ¡No! ¡Estás mintiendo! ¡Eso es lo único que saben hacer! ¡Tú y tu hermana! ¡Ella es igual de malvada que tú! ELPHABA: ¿De que estás hablando? BOQ: Hablo de mi vida. Lo poco que queda de ella. No tengo la libertad para irme de Munchkinland, nadie lo tiene. Desde que ella tomó el poder, ha despojado a todos los Munchkins de sus derechos… ¡Y eso que ya teníamos pocos! ¿Sabes por qué lo ha hecho? NESSAROSE: (Habla desde su escondite detrás del ropero) Para mantenerte aquí, conmigo. Pero nada de eso tiene importancia ahora. (Nessarose se muestra caminando por si misma. Boq queda asombrado) Mira. BOQ: (A Elphaba) ¿Hiciste esto por ella? NESSAROSE: ¡Por ti y por mí! BOQ: Nessa, eso cambia todo.

NESSAROSE: (Emocionada) Lo sé. BOQ: Nessa… NESSAROSE: ¿Qué? BOQ: Oh, Nessa, sé que ahora no te importo ya, no importará que me vaya hoy de aquí. NESSAROSE: ¿Irte? BOQ: Sí… En el baile que ofreció hoy su boda anunció. NESSAROSE: ¿Glinda? BOQ: Sí, Nessa, es verdad, hasta ella tengo que llegar, mi amor tendré que confesar. Nessa, Glinda me robó el corazón desde que la vi por primera vez. Ya lo sabías. NESSAROSE: (Furiosa) ¿Te robó el corazón? Pues ya lo veremos. ELPHABA: Nessa, deja que se vaya. NESSAROSE: ¿Y creíste que no me iba a quejar? BOQ: No te acerques más… NESSAROSE: Tú corazón voy a tener, ¡lo juro! Si tengo que… Tengo que… (Voltea a ver el Grimmerie) hechizarlo. (Se arroja hacia el libro y comienza a leer torpemente) Ah…tum…tah…tae… ELPHABA: Nessa, ¡detente¡ Es peligroso. BOQ: ¿Qué está haciendo? ELPHABA: ¡Estás pronunciando todo mal! BOQ: (A Elphaba) Te lo advierto. ¡Tienes que detenerla! (Boq se lleva las manos al corazón con gesto de dolor) ELPHABA: ¡Oh, no! ¡Nessa! NESSAROSE: ¡Boq! ¿Qué pasa?

BOQ: Siento que mi corazón se está…encogiendo. NESSAROSE: Elphaba, ¡has algo! ELPHABA: ¡No puedo! ¡No puedes revertir un hechizo que ha sido lanzado! NESSAROSE: Entonces, ¿qué hacemos? (Boq cae en la silla de ruedas. Elphaba toma el libro y lo lleva detrás del ropero) ¡Todo esto es tu culpa! Si no me hubieras mostrado ese horrible libro… ELPHABA: Tengo que encontrar otro hechizo… Es lo único que puede funcionar. (Se va detrás del ropero) NESSAROSE: Sálvalo, ¡por favor! (Se puede ver a Elphaba lanzando un hechizo a Boq) Salva a mi amado, a mi Boq, mi dulce hombre. No mueras, hasta que me veas morir. Muy sola y sin amor, sola con mi reflejo, sólo él y yo. La bruja del este soy y nos merecemos… ELPHABA: (Saliendo de detrás del ropero) Está dormido… NESSAROSE: ¿Qué pasó con su corazón? ELPHABA: Está bien. Ya no lo va a necesitar más… Tengo que irme. Tengo que encontrar alguna manera de limpiar mi nombre. NESSAROSE: Elphaba… ELPHABA: Nessa, he hecho todo lo que he podido por ti, pero nunca ha sido suficiente y nunca lo será… (Sale) NESSAROSE: ¡Elphaba espera! ¡Elphaba! BOQ: (Despertando) ¿Dónde estoy? ¿Qué ocurrió? NESSAROSE: Nada, sólo te quedaste dormido…y… (Boq se levanta rechinando. Está hecho de hojalata. Nessarose grita) HOMBRE DE HOJALATA: ¡¿Qué es esto?! ¡¿Qué pasó?! NESSAROSE: No, yo no fui. ¡Fue ella! Traté de detenerla. (Boq grita

Elphaba. MAGO: No creo que te guste. Toma el micrófono y habla con la voz de la gran cabeza) MAGO: ¡Sabía que volverías! (Elphaba se asusta) ELPHABA: Vengo en una misión. Elphaba entra escalando los muros y se encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago. ¡El maravilloso Mago de Oz! Nadie creía en usted más que yo. has sido muy fuerte al pasar por todo esto. La escena se va transformando en la habitación del mago. ELPHABA: Mire. escucha! ¡Fue Elphaba! ¡Boq! ¡Fue Elphaba! Escena 3: “Mágico” (La escena cambia. MAGO: Oh Elphaba… Yo nunca lo pedí . ¿No te has cansado de ser fuerte? ¿No te gustaría que alguien cuidara de ti? (Le extiende la mano. ¿ves? Es algo que tenemos en común. mientras entran varias parejas a bailar. (Le acerca la escoba a Elphaba) Por favor. todos en vestidos de gala. MAGO: (Con su voz normal) Tal vez sea una misión. Tal vez tú sientes lo mismo… ELPHABA: Tal vez me gusta estar sola. pero te conozco… ELPHABA: Usted no sabe absolutamente nada de mí.incontrolablemente y sale corriendo) Boq. Pero me estoy enojando. (Elphaba ríe sarcástica) Por supuesto que se siente soledad estando aquí. ¡por favor. El Mago entra y la ve. dame la oportunidad de empezar de nuevo. (Ambos van hacia la escoba pero la alcanza primero el Mago) Oh…la suerte ha estado de su lado hasta ahora… ¿No se ha preguntado porque no uso mis poderes contra usted? MAGO: Tal vez porque muy en el fondo empiezo a caerte bien. Elphaba no se mueve) Déjame cuidar de ti. (Elphaba toma la escoba) ELPHABA: ¿Cómo? ¿Regresando el tiempo? ¿Cómo? ¿Cómo podemos regresar a aquel tiempo en que creía en usted? En ese padre mágico que bajo del cielo y volvió la armonía. entre ellos Glinda y Fiyero. y no quiero ser responsable de lo que pasará si no le dice la verdad a la gente. “no hay lugar como el hogar” MAGO: Yo pienso igual. MAGO: Sé que nunca lastimarías a nadie porque amas demasiado a Oz. estoy tratando que nadie salga lastimado. ELPHABA: Pues. Deja su escoba recargada y comienza a explorar el lugar.

ni tuve un plan jamás. porque pasaba mucho tiempo viajando. les dije las mentiras que querían escuchar. me quieren. no insistan más. seré muy mágico. Me creen muy mágico. la mediocridad.. Yo dije mágico. creemos toda sarta de cosas que no son verdad. yo también.. sólo porque todo Oz requería de un líder. nos construyó el gran camino que es amarillo y la ciudad de esmeraldas por doquier. me alaban. Yo nunca pude formar una familia. De pronto llegué. Elphaba. depende del bando que logre persistir. Así que sólo pensé en darles todo a los ciudadanos de Oz. me supe ubicar. Si te sorprende. Las llamamos “Historia”. MAGO: Sólo verbalmente. de donde vengo. Hay salidas rápidas . jamás me podré resistir porque es mágico. Me dicen mágico. No negaré que me elevé y en globo no fue. ELPHABA: Así que les mentiste. vi mi realidad. Yo nunca me miré como un ser especial. me llaman mágico. Además. miren que mágico. rápido fue. ¿Son libertadores o son traidores? ¿Un rico es ladrón o un benefactor? Cualquier tipo malo se vuelve un santo. Mágico. mi globo me dejó aquí sin mas ni mas.

seremos mágicos. yo soy muy mágico. Con mi ayuda lo serás también y al final recibirás la gratitud. AMBOS: Si eres mágico será muy mágico. ELPHABA: Con una condición. MAGO: Confía en mí. (Comienzan a bailar) ELPHABA: Aceptaré tu proposición. Mágico. MAGO: Un. MAGO: Hecho. dos y.. (Activa un switch a un lado de la cabeza gigante y los monos quedan libres. Ignorarlas para poder seguir. y al final verás que habrá una gran celebración y que será por ti. MAGO: Maravilloso. MAGO: ¿Cuál? ELPHABA: Libere a todos los Monos. y mas que describirme a mi me llaman así. Elphaba.que comprometen la moral. mágico.... mágico. Me llaman mágico. Vuelan por todo el escenario y salen) ELPHABA: ¡Vuelen! ¡Vuelen! ¡Son libres! ¡Vuelen! ¡Vuelen! (Camina hacia otro mono que esta cubierto por una sábana) MAGO: ¡No! ¡No. por favor! . el más aclamado es quien se ha reformado. ELPHABA: Sería muy mágico.

MAGO: Elphaba... ELPHABA: Doctor Dillamond. ¿no me recuerda? DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: ¿Ha perdido el habla? DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: (Al Mago) No.(Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr. FIYERO: No tiene importancia.. no podíamos dejar que siguiera hablando. ¿se encuentra bien? No tenga miedo.. toda la que puedan traer.. Elphaba... Dillamond sale. Dillamond) ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond. Sólo consignan algo de. . DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: Doctor. El Dr. Usted y yo no tenemos nada en común. gracias a Oz. Yo no soy como usted y jamás seré como usted.. GUARDIA: ¿Agua señor? FIYERO: Ya me escucharon.. ¡Voy a seguir luchando contra usted hasta la muerte! (El mago va detrás de la cabeza gigante. FIYERO: (Le apunta con su escopeta) ¡Silencio bruja! GUARDIA: Hay una cabra en el corredor.agua. Fiyero. señor. ELPHABA: Oh..... Soy yo. Elphaba toma su escoba) MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con sus soldados) GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténganse! FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? ELPHABA: ¡Fiyero! FIYERO: No puedo creerlo..

... ¡Glinda.. señor..a mis espaldas... FIYERO: Glinda. Si alguien te descubre. (Salen) ELPHABA: Fiyero… FIYERO: Dije silencio.. ¡Elphie! ¡Oh. Elphaba. sólo regresa al baile. ELPHABA: No. ustedes dos... ¡Vamos! (Salen Fiyero y Elphaba) GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Se merecen el uno al otro. será mejor que te vayas. su alteza. a menos que quiera que todos sus invitados sepan la verdad sobre el Mágico Mago de Oz. sal de aquí. (Va detrás de la cabeza gigante y saca al Mago por la fuerza) MAGO: ¡No! ¡No! (Fiyero lo obliga a sentarse bajo la cabeza gigante mientras le apunta) FIYERO: No haga un solo ruido.. Ahora.. GLINDA: Su alteza... encontraré al Doctor Dillamond luego.... .. ¡vamos!. GLINDA: Fiyero.pero no lo fue. GLINDA: ¿Qué? ¿De qué estás hablando? Quieres decir que todo este tiempo.GUARDIAS: Si. ¿has perdido la cabeza? ¿Qué estás haciendo? FIYERO: Me voy con ella. no es así! FIYERO: De hecho. lo fue.. FIYERO: ¡Elphaba! GLINDA: Fiyero. (Entra Glinda) GLINDA: ¿Qué está pasando?.. ELPHABA: Fiyero.... FIYERO: He…cambiado. me asustaste. FIYERO: Por favor. Pensé…pensé que habías cambiado. gracias a Oz que estás viva! No deberías estar aquí.. ¡Por favor comprenda! Verá. los tres fuimos a la escuela juntos.. ¿qué estás. Elphaba. él no pretende ser irrespetuoso..

Háganla pensar que su hermana está en problemas y volará a donde se encuentre. MAGO: Pero.(El mago saca una pequeña botella con un líquido verde) MAGO: Toma. (Morrible hace un movimiento con la mano y se escucha un trueno) “Ella no soy” (Reprise) GLINDA: No hay más que hacer.. calma el dolor... Tengo un fuerte dolor de cabeza. en shock) Usen a su hermana. (Sale) MORRIBLE: Pues si.. bebe un trago. MORRIBLE: Bueno. ella no soy. Elphaba es muy inteligente para eso. MAGO: Demasiado inteligente. Creo que me iré a recostar. él la ama ya. GLINDA: No.. un cambio de clima. Escena 4: “Si estas junto a mí” . el desearlo duele más. tan solo hay que provocarla y forzarla a aparecer de nuevo. gracias. Ahí la tendrán.. con su permiso. ¿es verdad? (A Glinda) ¿Tu prometido la tiene bajo custodia? MAGO: Nuestro nuevo capitán de la guardia tenía otros planes. Una chica hay. MAGO: ¡Exacto! GLINDA: Ahora. MORRIBLE: ¿Quiere decir que no ha sido capturada? MAGO: Todo lo contrario. ¿cómo? GLINDA: (Mecánicamente. Y considerando lo bien que nos eludió la vez pasada... pero. su alteza.. (Entra Madame Morrible riendo) MORRIBLE: Oh. Un rumor no será suficiente.. MORRIBLE: Por otro lado. Rieguen un rumor.

Mis pesadillas no volverán si hoy deseas conmigo estar. puedo estar mal. haré el momento durar si aquí vas a estar.(Elphaba y Fiyero se encuentran solos en el bosque) ELPHABA: Besa mis labios y abrázame. si es algo fugaz. . Y si se acaba. En tu conjuro yo me perdí. Que mire el mundo este amor brillar. ya no me resisto al mundo enfrentar. hoy de otra forma pude mirar. (Se besan) FIYERO: Tal vez no pienso. pues me aseguro que aquí te tendré. Por este momento. FIYERO: Si el futuro nos va a separar… AMBOS: …diré: por hoy va a importar este momento si estás junto a mí. AMBOS: Cada momento que estés junto a mí sé que mi mente se pierde por tu amor. mas ahora siento que allí me encontré. la luz de luna se puede acabar y allí estaré para ti si aquí vas a estar. si estás junto a mí.

.... está volando por los aires... Es una casa.. ¡Es muy peligroso! FIYERO: ¡Escúchame! ¡Escúchame! Mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko. ELPHABA: ¡Shhh! Escucha... FIYERO: Tan sólo es el viento.... FIYERO: Elphaba.. FIYERO: ¿Qué? ¿Cómo puedes saberlo? ELPHABA: No tengo idea. me siento... ¿qué sucede? ELPHABA: ¡Ahí! ¿No lo ves? FIYERO: ¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que ves? ELPHABA: No tiene sentido. FIYERO: ¡No es mentir! Es.. pero está. ¿Puedes escuchar eso? Se escucha un grito en la distancia.. malvada.. no debes ir. pero lo sé.para ti.ver las cosas de otro modo. ELPHABA: Se escucha nuevamente la sirena… Mi hermana está en peligro. Algún día. FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Desearía poder ser hermosa. (Se besan y abrazan) Escena 5 – Dorothy llega ELPHABA: Sólo desearía..(Elphaba ríe) FIYERO: ¿Qué pasa? ELPHABA: Es sólo. Glinda y tú arreglarán las cosas y todos vamos a.. (Se queda viendo asombrada hacia el cielo) FIYERO: Elphaba. no necesitas mentirme... Nunca . ¡Tengo que ir con Nessa! FIYERO: ¡Voy contigo! ELPHABA: No. ELPHABA: No me digas que soy hermosa. que por primera vez. Se oye como si alguien estuviera sufriendo...

.. ELPHABA: ¿Crees que los tornados surgen de la nada? GLINDA: No lo sé. Se escuchan las voces de los Munchkins diciendo adiós a Dorothy) Adiós. Es terrible que te caiga una casa encima. ELPHABA: ¿Dónde viven? FIYERO: En el otro castillo… Es el perfecto escondite: túneles. ELPHABA: Volveremos a vernos otra vez. Puedes ver casas volando por los cielos. por favor. Allí estarás segura. (Glinda se aparta mientras Elphaba se acerca a la casa) Nessa. no tienes que culparte.. (Ve la casa. estaremos juntos para siempre. ¿verdad? FIYERO: Elphaba. ELPHABA: No. ¡Por supuesto que no! ¡Estás muy ocupada diciéndole a todo el mundo . ¿y no te das cuenta? (Se abrazan y Elphaba sale. por favor. causado por el infortunado e inesperado tornado del destino. Se puede ver el inicio del camino amarillo) GLINDA: (Habla hacia fuera del escenario. ¿cómo lo llamarías? GLINDA: Pues. nunca lo había..hay nadie allí.un cambio de régimen. Fiyero toma una linterna y se escucha los vientos de un tornado. pasadizos secretos. tal vez no sea un accidente.. Pero ahora esa desdichada niña campesina se los llevó puestos. ELPHABA: Entonces. no hay nada que ver aquí. ELPHABA: ¿Llamas a esto un accidente? GLINDA: ¡Sí! Bueno. Al fondo se puede ver una casa destrozada. Así que apreciaría un poco de tiempo a solas para despedirme de mi hermana... excepto por los centinelas que lo cuidan. por favor. Sale) (Glinda entra. pero los accidentes ocurren.. discúlpame. ELPHABA: Quería algo para recordarla y todo lo que quedó fueron esos zapatos. GLINDA: Elphie. vayan. Corta una flor y la deja enfrente de la casa) ¡Oh Nessa! (Elphaba entra) ELPHABA: ¡Que enternecedor derroche de dolor! GLINDA: Creo que ya no tenemos absolutamente nada que decirnos. Nunca hemos vivido allí.

es real. ¡Está enamorado de mí! (Glinda le da una bofetada. La gente espera de mí.. Tiran sus armas comienzan a golpearse. GLINDA: Si. Se abalanzan una sobre la otra chocando sus armas. no todos podemos ir y venir en una burbuja. ¡Y puedes agitar esa ridícula varita todo lo que quieras pero no lo podrás cambiar! Él nunca te perteneció. pues parece que está de moda tomar las cosas que no nos pertenecen. GLINDA: ¿De qué habla? ELPHABA: ¡No puedo creer que hayas caído tan bajo! ¡¿Usar la muerte de mi hermana como una trampa para capturarme?! GLINDA: ¡Nunca fue mi intención que esto pasara! ¡Elphie! . ¡eligiera a alguien como yo! Pero así fue. ¡ya casi terminaba con ella! GUARDIA: Siento que nos hayamos tardado tanto en llegar.. Entran los guardias) GUARDIA: ¡Deténganse en nombre del Mago! (Las separan) ELPHABA: ¡Alto! ¡Déjenme ir! GLINDA: Suéltenme. Elphaba se arma con su escoba. mucho. ¿verdad? ELPHABA: ¡Espera un momento! Sé que puede ser difícil para ese bendito cerebro rubio que tienes.. ¿Quién la inventó? ¿El Mago? Por supuesto. Señorita.lo maravillosas que son las cosas! GLINDA: Soy una figura pública. no te ama y nunca te amó. ELPHABA: ¿Mentiras? GLINDA: ¡Valor! Y exactamente. Elphaba ríe malvadamente) ¿Te sientes mejor? GLINDA: Si. Glinda le quita el sombrero a Elphaba y la golpea con él.. aparte de ir montada en esa cosa vieja y sucia? ELPHABA: Pues. (Glinda toma su varita y comienza a girarla como guerrera. ¿qué has estado haciendo. comprender que alguien como él. aunque no lo hubiera inventado no dudo que tomaría el crédito del invento. ELPHABA: ¡Qué bueno! (Elphaba abofetea a Glinda) Yo también.

la ama. Que no sienta el dolor. ni sus huesos romper. ¡alto! ¿No se dan cuenta? No era su intención lastimarme. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen.. FIYERO: Glinda. lo siento. GUARDIA: ¡Llévenlo a ese maizal de allá! Pónganlo en esa estaca hasta que nos diga a donde se fue la bruja. si lo hieren nunca sufrirá... no sin ti. vete ahora.. (Los guardias sacan a Fiyero del escenario) GLINDA: ¡No lo lastimen! ¡No le hagan daño! ¡¡¡Fiyero!!! Escena 6: “No hay bondad” ELPHABA: ¡¡¡Fiyero!!! Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen... . la Bruja Buena. FIYERO: ¡Silencio! ¡Vete ya! GLINDA: (A Elphaba. mientras le lanza el sombrero) ¡Vete! (Elphaba sale. no lo dejes sangrar. por favor. Él. tan solo. FIYERO: ¡Qué la suelten! (Los guardias sueltan a Elphaba) Elphaba. Fiyero pone su arma en el suelo) GUARDIA: ¡Arréstenlo! GLINDA: ¡Esperen! ¿Qué están haciendo? ¡Deténganse! En nombre de la bondad. GLINDA: Fiyero. ¡por Oz! FIYERO: ¡Dije que la liberen! O explicarán a todo Oz como los soldados del Mago fueron testigos de la muerte de Glinda.(Fiyero entra balanceándose sobre una cuerda) FIYERO: ¡Liberen a la chica verde! (Apunta a Glinda con su escopeta) GLINDA: Fiyero. ELPHABA: No. GLINDA: Fiyero.

Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka…eleka… ¿Qué estoy leyendo? No sé si al menos funciona. Bien...Y si ellos intentan matarlo nunca morirá. Nessa. toda la ayuda debe ser prohibida. es la razón por la que ya… No hay bondad sin castigo. nunca morirá.. que sea así: . me lema es. no sé que conjuro he intentado lograr.. así es el bien. nadie da nada sin querer un pago. yo sé muy bien como es. muy bien.. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. Doctor Dillamond… Fiyero. basta ya. No hay bondad sin castigo. ¡¡¡Fiyero!!! La duda duele más y más mientras mas crece. Las buenas obras no sirven cuando te odian. ¿Donde estás Fiyero? ¿Muerto o estás sangrando? ¿Otro desastre mas que agregar a mi historial? No hay bondad sin castigo. Realmente buscaba el bien o que me recordaran.. No hay bondad sin castigo. mis buenas intenciones siempre acabaron muy mal. No hay bondad sin castigo. Si eso es la bondad.

La maldad castigamos. ¡Oh. cazarla. Si hubiera luchado solo en su juventud . matarla. No haré más el bien jamás. tu sufrir. (Mira fuera del escenario) ¡Vamos!. el mal hoy debe ser eliminado. jamás lo intentaré. Por su maldad de lata soy. prometo que no haré el bien. más y más.. Sí. cazarla. Que eras un pobre cachorro y ella te secuestró. HOMBRE 1: ¡Maten a la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos.Que Oz de acuerdo esté. Tengo asuntos pendientes con Elph… Con la bruja. nunca otra vez. Escena 7: “Marcha de los Cazadores de Brujas” (Entra un grupo de Oscences. dispuestos a linchar a Elphaba) CAZADORES: A buscarla. No me agobiaré al matarla pues no tengo corazón. MUJER 1: ¡Buena suerte cazadores! CAZADORES: A buscarla. y no soy el único. ¡morirá! HOMBRE DE HOJALATA: Y esto es más que un servicio para el Mago. matarla. su magia me cambió. Fiyero.. Si no pude evitar. vamos! ¡Vamos! (Jala una cola de león) Cuéntales lo que te hizo aquel día en clase. Ven… Este león cobarde también quiere reclamar. soy mala.

GLINDA: Vienen por ti. MORRIBLE: Ah. GLINDA: ¿Fue eso? O. ¡Está llegando muy lejos! MORRIBLE: Oh. creo que Elphaba puede cuidarse sola. Elphaba se siente agobiada y frustrada) ELPHABA: ¡Oh. deja de llorar! ¡Ya me cansé de escucharte! ¿Quieres volver a ver a tu tía Em y tu tío como se llame? Pues entonces. ¿ustedes fueron quienes… MORRIBLE: ¡Ahora me vas a escuchar! Tal vez hayas engañado a todo Oz con tu rutina de “¿Verdad que soy muy buena?”. saluda y ¡cierra la boca! ¡Buena suerte! ¡Buena suerte. a la lucha me uniré con gran valor porque la maldad castigamos. le llegó su hora. ¡quítate esos zapatos de una buena vez! Pequeña ladrona… ¡Mira que tomar los zapatos de una mujer muerta! ¡Seguramente te criaron en un granero! (Entra Chistery) Oh. por el amor de Oz. cazadores! (Salen Glinda y Morrible) HOMBRE 2: ¡Que muera! MUJER 2: ¡Que muera la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. Quisiste esto desde el principio… Ahora tus deseos se están volviendo realidad. Chistery. tiene que detener todo esto. ahí estás. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Es hoy! Escena 8: “Para bien” (La escena cambia a Kiamo Ko. algo no me cuadra en lo de Nessarose y el tornado. pero yo te conozco mejor. por favor…si no intentas por lo menos seguir hablando nunca podrás… (Glinda entra y Elphaba la ve) Vete de aquí. ELPHABA: ¡Que te vayas! . no. Así que sólo sonríe. sí… Sólo.hoy le sobraría valor. ¡No fue así que sucedió! Madame. ¿Dónde están los demás? (Chistery sale) Chistery. GLINDA: Madame. (Sale el Hombre de Hojalata y entran Glinda y Morrible al balcón) GLINDA: No. Se escucha el llanto de una niña fuera del escenario.

déjalo ya… Elphaba. (Toma un cubo de agua) GLINDA: Elphie… Elphie. ¿verdad? Está… ELPHABA: Ya no lo volveremos a ver. y ese pobre perrito…Dodo.GLINDA: Deja que la niña se vaya. Elphaba. por las dos. tendrás que aprender. mírate a ti puedes lograr lo que yo no. GLINDA: ¡Oh. Pero no lo comprendo. GLINDA: No. mírame a mí…con límites. (Le da el Grimmerie) Toma. GLINDA: Está bien…lo prometo. GLINDA: Elphie…sabes que no puedo leerlo… ¡Elphie! ELPHABA: Entonces. GLINDA: No me importa. sé que no quieres oírlo. no! ELPHABA: Tienes razón…es tiempo de rendirse. ELPHABA: Hay límites. no puedes continuar con esto. son sólo un par de zapatos. tómalo. ¡Elphie. pero alguien te lo tiene que decir… ¡Estás fuera de control! Por favor. GLINDA: No. ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera. Glinda. ELPHABA: Tienes que irte. ELPHABA: ¡A mí sí! Prométeme…que no tratarás de limpiar mi nombre… Promételo. Anda. ¿qué pasa? ELPHABA: ¡No pueden encontrarte aquí! Debes irte. les contaré la verdad! ELPHABA: ¡No! Sólo te lastimarían. pues hoy te toca a ti. . ¡Soy la Bruja Mala del Oeste! (Entra Chistery de nuevo) ¡Al fin! ¿Por qué tardaste tanto? (Le da una carta y ella lee el sobre) ¿De que se trata? ¿Por qué me molestas con esto? (Abre el sobre y lee la carta) GLINDA: ¿Qué es eso? ¿Qué ocurre? Es Fiyero. hoy te toca a ti.

Como cambia un cometa al pasar junto al sol. es la forma de ayudarnos a crecer. como el viento que al velero guía en el mar. Elphie… ELPHABA: Eres la única amiga que he tenido. Pues yo no sé si esto es verdad. es tu huella que estará en mi corazón. pero sé que hoy yo soy quien soy pues te conocí. pues nos trae una lección. mas por conocerte jamás seré igual. ELPHABA: Podría ser que ya jamás te vuelva a ver en la vida. No sé si esta historia acabe mal. . Yo no sé si el cambio ha sido bueno. GLINDA: Y yo he tenido tantos amigos…pero sólo una amiga verdadera. Y al aprender también les vamos a enseñar. mas por conocerte… GLINDA: Por conocerte… AMBAS: …jamás seré igual.GLINDA: (Toma el libro) Oh. como un río es transformado al llegar al mar. Oí decir. la mía reescribiste con tu amistad. Como la semilla cambia hasta ser una flor. así que déjame decir: mucho de mí sé que lo aprendí de ti. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. que cuando alguien llega a ti no es en vano.

Se puede ver la silueta de la acción. Se escuchan gritos a lo lejos) GLINDA: Ya están aquí. ELPHABA: ¡Escóndete! (Entran el Hombre de Hojalata y los otros cazadores detrás de la cortina. La turba rodea a la bruja. ELPHABA: Nadie debe saber que estuviste aquí. |hasta ser una flor. | AMBAS: Yo no sé si el cambio ha sido bueno… Puedo decir que el cambio sí ha sido bueno. |guía en el mar. La turba sale. Glinda sale de su escondite y se acerca a la cortina) GLINDA: ¿Elphie? . GLINDA: Y por conocerte… ELPHABA: Por conocerte… AMBAS: …por conocerte jamás seré igual.ELPHABA: No está de más decir pido disculpas por las veces que te ofendí. Se ve a una niña que arroja un cubo de agua sobre Elphaba. GLINDA: Mas creo que hay culpas en las dos…. Glinda es testigo de lo que pasa. Se escucha un coro de mujeres) MUJERES: Bueno es saber que el malo vive solo y saber que así se morirá. Al frente. |GLINDA: |ELPHABA: | |Como cambia un cometa |Como la semilla cambia | |al pasar junto al sol. | |como un río es transformado |como el viento que al velero | |al llegar al mar. (Se abrazan. (Elphaba cierra una cortina sobre el escenario. AMBAS: …y creo que ya no importa nunca más. quien se derrite dando un grito.

¡Por eso era tan poderosa! ¡Era hija de los dos mundos! GLINDA: (Al Mago) Quiero que se vaya de Oz. ¡Guardias! (Sale el Mago) MORRIBLE: Glinda querida. GLINDA: Es mejor que se vaya a preparar su globo. Me lo dijo ella misma. Sólo he visto otra botella como esta otra vez.(Chistery abre la cortina.. sé que tuvimos nuestras minúsculas diferencias en el pasado… GLINDA: ¡Guardias!. Glinda llora. pero Glinda permanece en escena. ¿alguna vez ha pensado como es el cautiverio? MORRIBLE: ¿Qué? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡Prisión! No creo que le vaya bien. (En el fondo suena la canción de los amantes y la voz del Mago: “Dale un sorbo más. (Entran los guardias) Madame. Yo misma haré el pronunciamiento de que las presiones de ser gobernante fueron muchas para usted y va a estar ausente indefinidamente… ¡¿Escuchó lo que dije?! MAGO: Sí…su alteza. hermosa dama”) MAGO: ¿Esto perteneció a su madre? Pero… ¡Dios mío! No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser… un padre. Mi opinión personal es que . en esta habitación. GLINDA: (Mostrando la botella) Esto era de Elphaba. Justo aquí. (Al Mago) Usted me ofreció un trago. (El Mago llora) MORRIBLE: Así que esa era la razón. toma el sombrero y lo abraza) CHISTERY: (Dándole la botella a Glinda) Glinda… Glinda… Escena 9: “Final” (Cambia la escena a Ciudad Esmeralda. Sólo se puede ver el sombrero de Elphaba y la pequeña botella verde.. ¡Creo que todo salió muy bien! Se veían muy asustados como para usar sus cabezas o sus corazones y todo lo demás… (Glinda se acerca) ¡Glinda! Pensé que estarías afuera festejando. El Mago está sentado en su trono y Madame Morrible sentada a su lado) MORRIBLE: Pues no sé porque está tan agobiado. MAGO: ¿Qué estás diciendo? GLINDA: Era un recuerdo de su madre.

amigos. Habrá otros tiempos y otras situaciones que nos aterren. ELPHABA: No es mentir… Es ver las cosas de otra forma. Entra Fiyero. Sube a la burbuja y sale. hemos pasado por tiempos terribles. (A los guardias) ¡Llévensela! MORRIBLE: (Mientras los guardias la sacan arrastrando) ¡¡¡No!!! (Baja la burbuja de Glinda. (Se divide la escena. Espero que me demuestre lo contrario. ahora convertido en Espantapájaros. donde había quedado el sombrero de Elphaba) FIYERO: ¡Funcionó! (Levanta una puerta y Elphaba sale) ELPHABA: ¡Fiyero! Pensé que nunca vendrías. por lo menos ya murió. me gustaría tratar de ayudar. Poco a poco van entrando los oscences y la burbuja de Glinda. despidiéndose) OSCENCES: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. ELPHABA: Aun eres hermoso. Salvaste mi vida. Pero si me lo permiten. La escena es la misma que al inicio) OSCENCES: Nadie va a llorarle. Chistery le da el Grimmerie. Después de verificar que no haya nadie. La silueta de los Oscences se ve detrás del reloj. celebrando en Ciudad Esmeralda. tócame. no me importa… Hiciste lo mejor que pudiste. se agacha y da unos golpes en el piso. . por lo menos hay felicidad. FIYERO: No tienes que mentirme. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Es hora de irnos.usted no tiene lo que se requiere. el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! (La escena cambia a Kiamo Ko. GLINDA: Queridos oscences. (Toca tímidamente la cara de paja de Fiyero) FIYERO: Vamos. Me gustaría tratar de ser… Glinda. Pero lo dudo. la Bruja Buena. La bruja más mala que existió.

ELPHABA: Nunca podremos regresar a Oz. Nunca nadie debe saberlo. mas… ELPHABA Y GLINDA: …por conocerte. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Vamos… GLINDA: Yo no sé si el cambio ha sido bueno.… OSCENCES: ¡Nadie va a llorarle! GLINDA: …por conocerte… ELPHABA Y GLINDA: …también cambié. (Fiyero y Elphaba se van a través del reloj) OSCENCES: ¡Nadie va a llorarle! ¡Nadie! ¡Nadie! FIN . FIYERO: No puede saberlo. no si queremos estar a salvo. ELPHABA: Sólo quisiera… FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos vivos. ¿verdad? FIYERO: No.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful