Música y letras: Stephen Schwartz Libreto: Winnie Holzman Basada en el libro “Wicked: The Life and Times of the

Wicked Witch of the West” de Gregory Maguire Traducción y Adaptación: Julio Cesar Alcántara Personajes Elphaba (Bruja del Oeste) Galinda/Glinda (Bruja del Norte) Nessarose (Bruja del Este) Fiyero (Príncipe Winkie / Espantapájaros) Boq (Munchkin / Hombre de hojalata) Madame Morrible (Rectora de Shiz / Secretaria de prensa) Mago (Gobernador de Oz) Dr. Dillamond (Cabra / Profesor de Shiz) Chistery (Mono alado) Frex (Padre de Elphaba) Melena (Madre de Elphaba) Shen Shen (Amiga de Galinda) Pfanne (Amiga de Galinda) General de la Guardia (Miembro del ejército de Oz) Avaric (Sirviente de Fiyero) Profesor (Reemplazo de Dillamond) Ensamble (Estudiantes, Monos alados, Oscenses, Munchkins y Guardias) Escenas y “Números Musicales” |PRIMER ACTO |SEGUNDO ACTO | ||| |Escena 1: “Nadie va a llorarle”… 2 |Escena 1: “Gracias a la bondad”… 48 | |Escena 2: “Nuestro Shiz”… 6 |Escena 2: “La bruja mala del Este”… 53 | |“El mago y yo”… 10 |Escena 3: “Mágico”… 57 | |Escena 3: “¿Qué es lo que siento?”… 12 |“Ella no soy” (Reprise)… 64 | |Escena 4: La clase del Dr. Dillamond…14 |Escena 4: “Si estás junto a mí”… 64 | |“Algo mal”…16 |Escena 5: Dorothy llega… 65 | |Escena 5: El patio de Shiz… 17 |Escena 6: “No hay bondad”… 69 | |“Ven a bailar”… 19 |Escena 7: “M. de los Cazadores de Brujas”… 71 | |Escena 6: Compartiendo secretos… 25 |Escena 8: “Para bien”… 73 | |“Popular”… 27 |Escena 9: “Final”… 76 | |Escena 7: El cachorro de león… 29 | | |“Ella no soy”… 33 | | |Escena 8: A ver al Mago… 34 | | |“Día genial”… 36 | | |Escena 9: “Un sentimental”… 39 | |

|Escena 10: “Contra la gravedad”… 43 | | ||| PRIMER ACTO Escena 1: “Nadie va a llorarle” CIUDADANOS: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. La bruja más mala que existió, el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! CIUDADANO: ¡Miren! ¡Es Glinda! (Glinda entra dentro en una burbuja gigante) GLINDA: Es bueno verme, ¿no lo creen? (Los ciudadanos asienten) No hay necesidad de responder, era una pregunta retórica… Queridos Oscences: A la bondad agradezcamos. Demos las gracias que el bien sobrevivió al miedo que regó ese ser. Que gusto da saber que el bueno vence al malo. En todo le creímos, nos mintió, nos engañó, a ti y a… CIUDADANO: ¡Glinda! Exactamente, ¿cómo murió? GLINDA: Bueno, ha habido muchos rumores y especulación… de entrada y de salida… pero permítanme contar la historia real. Según el Reloj del Dragón, el derretimiento ocurrió en la décimo tercer hora, como resultado directo de un cubo de agua arrojado por un infante de sexo femenino… Sí… La Bruja Mala del Oeste ¡murió! CIUDADANO: Nadie va a llorarle. CIUDADANA: Nunca más regresará. TODOS: Nadie en su tumba llorará. CIUDADANO: ¡El bueno vence al malo! CIUDADANAS: Los niños aprenderán…

TODOS: …lo que pierdes al portarte mal. GLINDA: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que así se morirá. Puedes ver que el malvado sólo tiene soledad. TODOS: Que bien saber que el malo vive solo, y saber que solo llorará. Odio siembra el malvado, sólo eso cosechó. CIUDADANA: Glinda, de donde sale la maldad? GLINDA: Esa es una buena pregunta, una que mucha gente encuentra confusa. ¿La gente nace malvada? ¿O tienen la maldad dentro de ellos? Después de todo, ella tuvo una infancia. Ella tuvo un padre, que resulta era el gobernador de Munchkinland. (Entra Frex, el padre de la bruja) FREX: Me voy a la asamblea, querida. GLINDA: Ella tuvo una madre, como la de muchos... MELENA: ¡Tu sombrero! FREX: Como odio irme de tu lado. MELENA: Está bien sólo una noche más. FREX: En mi corazón siempre estás cuando no estoy aquí. (Sale) GLINDA: Y como toda familia…tenían sus secretos. (Un amante entra en el cuarto) AMANTE: Dale un sorbo más, hermosa dama, es mi última noche en la ciudad. Un traguito más de elixir verde dejará flotando nuestra mente. Un traguito pequeñito, niña linda y entrégate a mí. GLINDA: Y, por supuesto, desde el momento en que nació ella era…pues…

por lo menos ya murió. Bueno es saber que existe la bondad y saber que sola se murió. . PARTERA Y FREX: Como un sapo del pantano que inspira mucho asco verde… TODOS: …es! FREX: Llévese esa cosa… ¡Llévese esa cosa! GLINDA: Así que… ¡no pudo haber sido fácil! TODOS: Nadie va a llorarle. Tan hermosa criaturita muy… (Gritan de horror) FREX: ¡Poderoso Oz! MELENA: ¿Qué pasa? ¿Algo malo? PARTERA: ¡No puede ser! FREX: ¿Una señal? PARTERA: Fue un desastre. sus rizos vi. por lo menos hay felicidad. FREX: ¿Ya? PARTERA: Viene el bebito. FREX: ¿Qué? ¡¿Qué?! PARTERA Y FREX: Veo su nariz. FREX: Infernal.diferente… (Melena grita de dolor por el parto) PARTERA: Ya viene.

Escena 2: “Nuestro Shiz” (La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran los estudiantes de Shiz. ¡Nadie! ¡Nadie! GLINDA: ¡Esto fue muy divertido! Pero como pueden imaginar. oh. Pero deben entender. sepan que nadie va a llorarle. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. Así que. depende de tu concepto de “amigo”. oh! TODOS: …nuestro shiz-zzzzzz. fue hace mucho tiempo y las dos éramos aun muy jóvenes. nuestros caminos se cruzaron… en la escuela. . ¿es verdad que fuiste su amiga? (Los ciudadanos reaccionan molestos) GLINDA: Pues. Elphaba entra con ellos) ESTUDIANTES: Tus preciosas aulas y tu exterior son orgullo para mí. tengo muchas cosas que atender. Ese tiempo en nuestro… (Entra Galinda en un carrito lleno de equipaje) GALINDA: ¡Oh. si no tienen otra pregunta… CIUDADANO: Glinda. GLINDA: ¡Que bien! TODOS: Nadie va a llorarle. TODOS: Ay de aquel que rete a la bondad.GLINDA: Ya murió. sobre todo con la inesperada partida del Mago. oh. yo… este… mmm… si. Cuando pase el tiempo y viejo esté tus recuerdos frescos aun tendré. (El enojo de los ciudadanos aumenta) Bueno. (Baja su burbuja) La conocí. de ese tiempo en nuestro Shiz.

cuida a tu hermana. Un regalo de despedida. Ahora… (Ve a Nessarose) ¡Oh. con respecto a la distribución de los dormitorios… (Elphaba y Galinda levantan las manos) ¿Es acerca de la distribución de los dormitorios? . no estoy intoxicada. directora aquí. Y para lo que sea que estudien. terminemos con esto. GALINDA: (Sarcástica) ¿Brillante? !Es fosforescente! MORRIBLE: Ahora. sé que hablo en nombre de todos los miembros del cuerpo docente cuando digo que no tenemos mas que grandes esperanzas de algunos de ustedes. (Frex sostiene una caja) FREX: Mi hermosa pequeñita. ¡Y trata de no hablar demasiado! (Besa a Nessarose y sale) NESSAROSE: (Apenada) Elphaba… ELPHABA: Bueno. deja de hacer un espectáculo de ti misma! Recuerda que te traje a esta escuela sólo por una razón… ELPHABA: Si. lo sé. Soy hermosamente trágica. Elphaba. Sí. tiene un color perfectamente normal.(Frex entra empujando la silla de ruedas de Nessarose) ELPHABA: ¿Qué? ¿Qué están mirando? Oh. lógica. cuidar a Nessarose. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: ¡Bienvenidos. No. FREX: ¡Elphaba! ELPHABA: Oh. papá! ¡Zapatos con joyería! FREX: Como lo merece la futura reina de los Munchkins. MORRIBLE: Si. la señorita Nessarose. No. siempre he sido verde. ¿acaso tengo algo en los dientes? ¿Mi falda es demasiado corta? Perfecto. nuevos alumnos! Yo soy Madame Morrible. nunca comí pasto cuando era niña. pues… Estoy segura que eres muy brillante. Nessarose. en la Universidad Shiz. Elphaba. (Frex saca unos zapatos de plata de la caja) NESSAROSE: ¡Oh. ella es mi hermana menor. Tienes una cara ¡trágicamente hermosa! (Se sorprende al ver a Elphaba) Y tú debes ser… ELPHABA: Soy la otra hija. ¿que podría haberme regalado? No combino con nada. literatura o lingüística. Como pueden ver. oh! Tú debes ser la hija del gobernador. FREX: ¡Elphaba.

por supuesto. SHEN SHEN: ¡Oh. Madame Morrible. necesitan tener una razón”. (Notando a sus seguidores decepcionados) Pero todos pueden ir a visitarme en cualquier momento. yo siempre he cuidado de mi hermana. ELPHABA: Pero Madame Morrible… (Discute en silencio con Nessarose) GALINDA: (A los demás alumnos) ¿Saben? Creo que ni siquiera leyó mi ensayo. pero ya me ha sido asignada previamente una suite privada. Encontraremos algún lugar donde ponerte. aún no nos han asignado dormitorio. MORRIBLE: Si… De cualquier manera. yo soy Galinda Upland de los Upland y Upland… Apliqué para su seminario de magia. que bueno de tu parte! PFANEE: ¡Eres tan buena! GALINDA: ¡No lo soy! SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Si lo eres! GALINDA: ¡No sigan! (Agita su cabello) MORRIBLE: ¿Tienes alguna pregunta? GALINDA: Mire. Un pequeño descuido. MORRIBLE: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de tu hermana.. Así que pensé que lo mejor es que ella comparta mi habitación privada. GALINDA: Pues… ¡Exactamente! ELPHABA: Madame Morrible. Seguramente recuerda mi ensayo: “Varitas mágicas. Gracias por preguntar. donde la podré asistir como es necesario. BOQ: ¡Eso es muy injusto! ¡Deberías decir algo! GALINDA: ¿Debería? (Se distrae hablando con Pfanee y Shen Shen y no pone atención a Madame Morrible mientras habla) . estudiar magia con usted. yo no imparto mi seminario todos los semestres. a menos de que. ELPHABA: Pero Madame. llegue una persona excepcional. el cual es la única razón por la que entré a Shiz. NESSAROSE: Elphaba… MORRIBLE: Tu padre nunca habló de ti.GALINDA: Oh no.

no lo puedo controlar… (Se arrodilla ante Nessarose) Lo siento Nessa… . usted no entiende… MORRIBLE: Todos a sus habitaciones. mientras Elphaba sigue hablando) MORRIBLE: Quiero que todos estén listos a primera hora… ELPHABA: ¡Suéltela ya! (La silla de ruedas de Nessarose se suelta de manos de Morrible y se mueve por si sola hacia Elphaba. asustada) MORRIBLE: ¿Quieres decir que ya había ocurrido antes? ELPHABA: Eh…algo viene a mí de vez en cuando. Morrible se sorprende) MORRIBLE: ¿Cómo hiciste eso? GALINDA: (A los demás alumnos) ¿Cómo hizo eso? NESSAROSE: Elphaba. es lo bastante buena como para compartirla? (Los demás estudiante aplauden) GALINDA: ¿Qué? MORRIBLE: Elphaba. gracias querida! ¡Que lindo de tu parte! No es maravilloso pensar que teniendo su suite privada. GALINDA: ¿Eh? ELPHABA: Madame Morrible. Nessarose luce asustada y todos observan completamente sorprendidos. prometiste que las cosas serían diferentes aquí… (Elphaba recoge su maleta. ELPHABA: Espere un momento… NESSAROSE: Elphaba por favor… (Madame Morrible se lleva a Nessarose y se aleja dando instrucciones a los alumnos. No sé describirlo.MORRIBLE: Atención… ¿Quién de ustedes jovencitas quisiera ofrecerse para compartir habitación con la señorita Elphaba? GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. algo involuntario. compartirás habitación con la señorita Galinda.

MORRIBLE: Yo misma debo ser tu tutora. si tengo el valor. Todos salen excepto Galinda y Elphaba) GALINDA: Algo anda mal… No me salí con la mía… Necesito ir a recostarme. Con tu talento tendrás la oportunidad. voy a escribirle al mago. Sé que el mago puede nombrarte un día bruja oficial. Y si conozco al Mago. (Sale) ELPHABA: ¿En verdad lo he escuchado? De seguro lo imaginé. voy a contarle de ti. (Hace un ademán para que salgan todos los alumnos. Lo que siempre me hizo avergonzar. GALINDA: ¿Qué? “El Mago y yo” MORRIBLE: Oh. me hará conocer al Mago. Si lo hago bien. si sabes trabajar. . Cuando vea al Mago. es un sueño verte llegar. y no tendré otros alumnos. muy bien. Lo haré muy bien. Elphaba… Mucho tiempo ha pasado. como el tuyo! (Aparta a Elphaba para hablarle) ¿Has considerado la carrera de magia? ELPHABA: En realidad no. GALINDA: Madame Morrible… MORRIBLE: Ahora no querida. mi talento. ELPHABA: ¿El Mago? MORRIBLE: Muy bien. Sé que así será.MORRIBLE: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes de un talento! ¡Un talento es un don! ¡Sobre todo un talento especial.

Tal vez parezca loco. y todo Oz ya te ama cuando el Mago te aclamó. eres bella en el interior. suena un poco loco. ¿Crees tú que el Mago está mal? ¿Qué es un tonto muy cerrado? No. Oh. que grandioso par. una chica tan talentosa. ¿te importaría si yo te dejo blanca la piel? Y aunque no me ha importado jamás. y con su sabiduría el sabrá como mirarme. el Mago y… Sin límites. pues si estás con el Mago nadie te ve mal. Dirá: se quien eres y lo que serás. mi vida al fin sin limites. un grandioso par. se fijan en quien no es normal. ¿quieres serlo por fuera? Y como todos te miran mal. Y así comenzará el Mago y yo. pero juro que habrá . Cuando vea al Mago todo cambiará. el Mago y yo. Sin padre que avergonzar ni hermana que apenar. estando juntos ya el Mago y yo. Lo sé. “¿Y porque no?” le diré. Si. Y un día el dirá: Elphaba. la chica que me ayudará. Y con este gran don en mi interior al fin tendrá sentido.lo que siempre quise hacer. en forma de visiones lo profeticé.

la chica es… GALINDA: …horrible y peculiarmente rara. y así será hasta la eternidad. GALINDA: Mi pulso aumenta. ELPHABA: Me da jaqueca.una gran celebración y que será por mi! Y estaré con el Mago aprendiendo mucho más. no puedo pedir nada más.… AMBAS: …es lo menos que podrías esperar. cuando me vean gritarán por el equipo sin igual: el Mago y yo! Escena 3: “¿Qué es lo que siento?” (Galinda y Elphaba comienzan a escribir unas cartas) GALINDA: Queridos y amados mamita y papito… ELPHABA: Mi amado padre… AMBAS: Hubo confusiones con el dormitorio en Shiz.…. y estando tan contenta yo me podría derretir. GALINDA: Pero sé. sobre todo no es posible de describir. saldré airosa. GALINDA: Pierdo el aliento. ELPHABA: …¡rubia! GALINDA: ¿Qué es lo que siento? Nunca antes pasó. Sí. hubo confusiones. Sintiéndome genial. pues verás. ELPHABA: Cuando nos vimos así comenzó. . ELPHABA: Por supuesto cuido a Nessa.

Y aunque fue cuestión de prejuzgar creo que por siempre va a durar. |su voz. |Sólo sé. no importa cual. desde ahora te detesto. GALINDA: Por tu tez. ESTUDIANTES: Te forzaron a convivir con alguien que es tan frío y hostil. Cada pequeñez. ESTUDIANTES: Oh. | |Mi pulso aumenta. todo lo haces bien. crece más y más. | |así comenzó. es tan agria. hace que me empiece a desquiciar con el mas puro odio. AMBAS: Pues a ti toda te odié. | |Nunca antes pasó. | . Todos te decimos que estamos por ti. ¿Cómo soportas este gran desdén? Es horrenda. ELPHABA: Tu voz. Que gracioso es todo esto. ¿Qué nombré tendrá? Es… Odio. GALINDA: Pues todo esto es una prueba.AMBAS: ¿Qué es lo que siento? Más aumentará. Galinda. su atuendo. GALINDA: Tu atuendo. sentimos… |GALINDA Y ELPHABA: |ESTUDIANTES: | |¿Qué es lo que siento? |…odio. | | |me da jaqueca. no queremos criticarla mas Galinda eres tan santa. simplemente siento odio. |simplemente | | |siento odio | |Cuando nos vimos |por su tez. sé que voy a odiarte sólo a ti la eternidad.

| |Y aunque fue cuestión de prejuzgar | | |creo que por siempre va a durar. DILLAMOND: ¡Jóvenes. | | |Ahhhhhh… | |odio. | | |Sé que voy a odiarte. Elphaba rie con risa de bruja. por supuesto… Glinda. jóvenes! ¡La señorita Elphaba tiene un buen punto! Como saben. GALINDA: Parece que la alcachofa está hirviendo. | | |Simplemente siento odio. sólo a ti | | | |Sólo a ti | |la eternidad. ELPHABA: Tal vez la pronunciación de tu precioso nombre no es el único propósito en la vida del Doctor Dillamond. Todos los demás profesores parecen poder pronunciar mi nombre. | |Desde ahora te detesto. ¿qué es lo que siento? | | | |Cada pequeñez. Tal vez el no es como el resto de los profesores. | |Crece más y más. Dillamond) Escena 4: La clase del Doctor Dillamond DILLAMOND: ¡Tomen asiento! Ya leí la mayoría de los ensayos y estoy sorprendido de informarles que han progresado. |Odio. DILLAMOND: Sí. no importa cual. | |Que gracioso es todo esto. | | | |Odio. algunos siguen dando mayor importancia a la forma y no al contenido… Señorita Glinda… GALINDA: Es GAAAlinda. Sin embargo.| |toda la odié. | | | |Odio. | |¿Qué nombre tendrá? |hace que me empiece a | |Es… |desquiciar. Los alumnos toman sus lugares en el salón de clases mientras entra el Dr. Tal vez algunos somos distintos. | |para siempre odiarte. | |Oh. | ELPHABA: (Asustando a Galinda) ¡Boo! (Galinda grita. | | | |Odio. | | | |Odio y más. |Odio | |muy profundo. GALINDA: No veo cual es el problema. soy el único animal en el cuerpo docente. El símbolo de las cabras como solían . |odio.

maestro de quox. a un búfalo filosofando.ser. DILLAMOND: Bueno. lee el pizarrón) “Los animales deben ser vistos. Oh. Dillamond les da la espalda) ELPHABA: Adelántate Nessa… (Mientras sale Nessarose. que amable. como me hubiera gustado que hubieran visto como era antes. queridos alumnos. Bueno. no tengo amigos… ¿Quiere compartir mi almuerzo? DILLAMOND: Oh. MAS NO ESCUCHADOS”) ¿Quién es responsable de esto?. lo voltea y se puede leer escrito en grandes letras “LOS ANIMALES DEBEN SER VISTOS. gracias. si sólo se tratara de un montón de palabras en la pizarra… Pero las cosas que se escuchan estos días…cosas horribles! Elphaba… …de un pobre castor. señorita Elphaba. ¿quién puede decirme que desató todos estos eventos? ELPHABA: (Levanta la mano y se pone de pié) Hasta donde he escuchado. DILLAMOND: ¡Exactamente! La comida escaseó. Yo no sé por qué no nos enseña historia en vez de siempre estar hablando del pasado.. pero usted no debería. No se dan cuenta. es todo por hoy. no se preocupe por mí. la clase ha terminado! (Todos los alumnos salen excepto Elphaba y Nessarose. yo siempre me enojo. tal vez esta pregunta pueda iluminarlos. Reaccionando. la gente estaba hambrienta y enojada. todo empezó con la gran depresión. (Sorpresa general) ¡Ya escucharon. (Elphaba saca una barra de dulce y le quita la envoltura. ELPHABA: No debería permitir que declaraciones como esta lo molesten.. como nuestro Oz se vuelve cada vez menos… (Mira a Elphaba) colorido… Ahora. queridos estudiantes. señorita Elphaba. Pero no siempre fue de esta forma. sí. (Nadie contesta) Estoy esperando una respuesta… Muy bien. señorita Glinda… GALINDA: Es Galinda…con Ga. ELPHABA: No importa. cuando se podía caminar por los corredores y ver a un antílope explicando un soneto. . Y la duda surgió: “¿a quién podemos culpar?”. ¿Alguien puede decirme que se entiende por el término “chivo expiatorio”? (Elphaba levanta la mano) ¿Alguien mas aparte de la señorita Elphaba? (Galinda levanta la mano) Ah. voltea a ver el pizarrón) Parece que perdí el apetito. un leopardo resolviendo una ecuación. mas no escuchados”… DILLAMOND: Oh. vaya a divertirse con sus amigos. (Camina hacia un pizarrón giratorio. Dillamond toma el papel y comienza a comerlo. “Algo mal” DILLAMOND: Oh.

sigue aquí. para eso tenemos un Mago. sobre todo si uno ambiciona conocer al Mago. alguien debe ir a pedir ayuda al Mago. Madame. (Sale) ELPHABA: Mejor me voy. si algo malo le está pasando a los animales. olvidó la forma de hablar. No hay nada mal… DILLAMOND: Espero que así sea… . ¿Se encuentra bien Doctor? Oh. Se apena) Lo siento… Mal. señorita Elphaba. la maldad amenaza Oz… ELPHABA: ¡¿La maldad?! ¿Amenaza en Oz? DILLAMOND: Algo secreto está en las sombras. ¿cómo es eso posible? DILLAMOND: Aterrorizando. porque el siempre sabe lo que hay que hacer. disuadiendo… (Entra Morrible) MORRIBLE: Escuché que hubo un disturbio en clase. ELPHABA: Entonces. La magia es una mujer muy demandante. ELPHABA: Doctor Dillamond. Creo que ya debería encontrarse camino a mi seminario en este momento. no puede oficiar sólo puede ladrar. ELPHABA: Sí. Son rumores. han olvidado como hablar? Pero. de alguna manera.no puede volver a enseñar. ¿está diciendo que todos esos animales. Doctor Dillamond. Estoy segura que el Doctor Dillamond entiende mi punto. no sé que es lo que me está pasando. ¿se encuentra bien? ¿Le traigo un vaso con agua? DILLAMOND: No. mas deben alertar a cada animal. ELPHABA: ¿Qué? DILLAMOND: Un perro de los munchkin fue vicario entregado a su fe. algo maaaaaaaaal… (Balando. normalmente lo estaría pero… MORRIBLE: ¿Pero qué? Espero no haberme equivocado al poner mis esperanzas en usted. para mantener la magia en Oz.

pero… GALINDA: ¡No me digas que eres un Munchkin! BOQ: ¿Sería acaso una diferencia? GALINDA: ¿No eres demasiado alto? BOQ: Ah…bueno…sólo un poco… pero los munchkins tenemos sentimientos también. (Avaric sale) GALINDA: Biq. y yo he tratado de decirte los míos…por ti. No te preocupes. no planeo durar más en esta escuela de lo que duré en las otras. (Sale) ELPHABA: No puede ocurrir en Oz… (Sale) Escena 5: El patio de Shiz (La escena va cambiando al patio de Shiz. BOQ: Disculpa. te veré pronto Avaric. Fiyero y Avaric entran en un carruaje) AVARIC: ¡Hemos llegado. ¿ves lo que yo veo? . sé que sólo soy un Munchkin. es Boq. Pero parece que tú ni siquiera sabes que existo. FIYERO: ¿Qué? ¿Tan pronto? AVARIC: Si. Elphaba se encuentra con Morrible. ¿me recuerdas? GALINDA: (Observándolo dudosa) Ah… Sí.AMBOS: Nada está tan mal… DILLAMOND: Nada está tan maaaaaaaaaaal… Lo siento… Mal. Biq. Entran Galinda y Boq) GALINDA: Madame Morrible… (Morrible no la escucha y sale hablando con Elphaba) ¡Diablos! (A Boq) Disculpa mi lenguaje. por supuesto… ¿Qué tal Biq? BOQ: Boq… Galinda. Galinda. BOQ: Boq. señor. (Suena un claxon. señor! La Universidad Shiz. FIYERO: ¡Que pena! Bueno. GALINDA: Eso no es verdad. donde se ve una estatua del Mago en el centro.

BOQ: El edificio de Historia está por allá. Fiyero hace lo mismo) ¿Estás buscando algo o a alguien? FIYERO: Mmmmhh…sí…la clase de…historia. se feliz mientras bailes tú. casi volando vas. “Ven a bailar” FIYERO: Bueno. FIYERO: ¡Oh. Ven a bailar por esta vida. porque pensar no es nada sano. No sé…en algún lugar. deja ya de estudiar. aprenderás la vida a gozar. justo a tiempo! Y…¿que hacen para divertirse por aquí? GALINDA: En realidad nada…hasta ahora. BOQ: Hemos estado estudiando.BOQ: ¿A quién estamos viendo? GALINDA: Es Fiyero Tiggular. Es cierto. pasas penas si lo piensas. amigo… GALINDA: La clase acaba de terminar. Yo digo: no hay que estresarse. Nada importa que quedes como idiota. el príncipe Winkie. ya tengo experiencia. ¡Su reputación es tan escandalosa! (Boq se molesta al ver a Fiyero. Te vuelven un inmaduro o un bruto. puedes hacerlo como hago yo. veo que nuevamente tengo la responsabilidad de corromper a mis amigos estudiosos. Ven a bailar sin meditarlo. Lo peor en la escuela es que no aprendes nada útil. Fiyero camina hacia ellos. Afortunadamente. . ya me han expulsado por quien soy. Galinda da dos pasos hacia él y agita su cabello.

Ven a bailar sin que te importe. se feliz… FIYERO: …mientras bailes tú. Esperaré a tu lado toda la noche. la más bella encontrar y el sol saldrá al girar juntos por el Ozdust.Ven a bailar por esta vida. Así que…¿cual es el lugar más elegante en la ciudad? GALINDA: Podría ser el Salón Ozdust. no se ve mal quien no lo intenta. no te compliques más. Tus complejos son pequeños mientras quieras bailar. (Sale el ensamble y sólo quedan Nessarose. GALINDA: (Dudosa) Ay. (Se le ocurre algo) Pero sabes que sería más . TODOS: Nada importa que quedes como idiota. Sé que quiero bailar. ser felices por siempre. no hay problema. Galinda. Ven. es mi lema. FIYERO: ¡¡Perfecto!! Vamos hoy todos hasta el Ozdust. Boq y Fiyero) BOQ: Galinda… espero que reserves al menos una pieza para mí. sabes que nadie te juzgará. TODOS: Ven a bailar por esta vida… FIYERO: …porque este día se puede acabar. sígueme a mí. que lindo. allí me van a encontrar.

BOQ: Yo puedo invitarla… GALINDA: ¡Oh Biq. pero una vez que Galinda le dio valor… . Voy a bailar… (Salen Fiyero y Galinda. Cuanto ha de sufrir. Pero parece que no tengo nada que hacer esta noche. yo debiera tomar su lugar. GALINDA: No sé de que estás hablando. gracias! ¿Lo harías por mí? BOQ: Yo haría todo por ti Galinda. sé que es para siempre. (Corre hacia Nessarose) Disculpa Nessarose… (Voltea a ver a Galinda y le hace una seña) hay algo que quisiera preguntarte… (Salen los dos) FIYERO: Eres muy buena. así que… FIYERO: Así que…¿paso por ti a las 8? GALINDA: Por fin… Hoy que ya nos conocemos… FIYERO Y GALINDA: …sé bien que nos merecemos.lindo? (Señala a Nessarose) Esa pobre muchacha que ves invalida es. GALINDA: Perfecto. FIYERO: Perfecta AMBOS: Que perfecto es tenerte. NESSAROSE: ¡Hasta yo! ¡También voy a ir! ¿No es maravilloso? Boq era muy tímido para pedírmelo al principio. entran Elphaba y Nessarose) ELPHABA: ¡Es absurdo! El riquillo idiota aparece y todo el mundo lo alaba y le rinden culto. Si alguien quiere hoy ser mi héroe sólo será el que la invite a salir.

pero no odio a nadie lo suficiente. una cita esta noche con el chico que Galinda me buscó. (Salen Elphaba y Nessarose. Mi abuela siempre me regala los sombreros más discretos.ELPHABA: ¡¿Galinda?! NESSAROSE: ¡No te atrevas a decir otra palabra contra ella! ¡Estoy a punto de tener la primera noche de felicidad de mi vida gracias a Galinda! Al fin esta noche. SHEN SHEN Y PFANEE: ¡Claro que si! GALINDA: ¡Oh no! ¡No podría hacerlo!. por el amor de Oz.¿O si? (Shen Shen y Pfanee se hacen a un lado y se congelan. te va muy bien. Shen Shen y Pfanee) GALINDA: (A Pfanne) Ayúdame con esto. entran Galinda. Entra Elphaba) ELPHABA: Galinda.. Se ve muy bien. (Pfanee le ayuda a subir el cierre de su vestido) Ahora debo llenarme de accesorios para Fiyero. ¿qué es esto? GALINDA: Hagan como que no vieron eso. y te lo mereces. ELPHABA: Lo sé. ¿ves? Pues nos merecemos y Galinda lo ha traído. (Shen Shen saca el sombrero de bruja de una de las cajas de Galinda) SHEN SHEN: Galinda. Elphaba. Nessa y yo estábamos hablando de ti justo ahora… GALINDA: ¡Y yo justamente hablaba de ti! Pensé que te gustaría usar este sombrero en la fiesta de hoy. Lo regalaría. . trata de entender. Y quisiera yo poder hacer algo que la recompensara Elphaba.. ¿no lo crees? Negro es. pues nos merecemos Boq y yo… Por favor.

(Galinda sale. de porque te invite. La coreografía sigue) GALINDA: ¿Qué tiene el ponche? FIYERO: Limones. ya lo sé. Galinda y Fiyero se van a proscenio. Fiyero le da un poco de ponche a Galinda mientras hablan. BOQ: ¿Sabes que? Vamos a bailar… NESSAROSE: ¡¿Qué?! . La escena se va difuminando al mismo tiempo que entran las parejas y comienzan a bailar. a Nessarose) Oye Nessa… NESSAROSE: ¿Si? BOQ: Oh. Nessa. Entran Galinda y Fiyero y se unen a la coreografía. Di que sí. pues nos merecemos. melones y peras. Boq. la razón. Elphaba queda emocionada con el regalo que le dio Galinda y sale. GALINDA: ¡Por Oz! BOQ: (Aparte. ¿No tengo razón? BOQ: (Apenado) ¡No! ¡No! Es porque…porque… ¡Por lo hermosa que eres tú! NESSAROSE: ¡Oh. pues te lo mereces y a ti te lo doy con el corazón. Boq. viendo a los que bailan. Es nuestra oportunidad. que dulce eres tú! Y nos merecemos. BOQ: ¿Lo sabes? NESSAROSE: Porque en esta silla estoy y pena sientes por mí. tengo algo que decirte. pues. aunque injusto pueda ser… NESSAROSE: Oh. tal para cual.El gorro y tú. Entra Boq con Nessarose y se detienen a un lado.

¿Bailamos? (Comienzan a bailar. Espero que me pruebe que estoy equivocada…pero lo dudo. Mi opinión personal es que usted no tiene lo que se requiere. El ensamble comienza a burlarse de su ropa) FIYERO: ¡Por Oz! ¿Quién es ella? GALINDA: Mi compañera de habitación… ¡Por favor no…mires! FIYERO: ¿Puedes ayudarla? (Elphaba se quita el sombrero al darse cuenta de los comentarios. no mía. GALINDA: ¿Qué? ¿Elphaba? MORRIBLE: La señorita Elphaba me solicitó que usted fuera incluida en la clase de magia. no me lo agradezcas a mí! Esto fue idea de tu compañera de habitación. GALINDA: Pero…¿por qué? MORRIBLE: No tengo idea. Espera un .BOQ: ¡Bailar! (Se unen a la coreografía. Entra Morrible) MORRIBLE: Señorita Upland… GALINDA: Madame Morrible… ¿Qué está haciendo aquí? MORRIBLE: Tengo algo para usted… (Le da una pequeña varita) GALINDA: Madame…una varita de entrenamiento… ¿Cómo podría expresarle mi gratitud? MORRIBLE: ¡Oh. Insistió en que le diera la noticia esta misma noche o renunciaría al seminario. Boq lleva la silla de Nessarose. Al entrar Elphaba todos dejan de bailar. Fiyero se acerca a Galinda) FIYERO: ¿Qué pasa? GALINDA: Obtuve lo que tanto deseaba… FIYERO: Entonces…¿cuál es el problema? GALINDA: Ninguno… FIYERO: Que bueno. (Sale Morrible.

Escena 6: Compartiendo secretos (Elphaba y Galinda entran en su suite. se nota que le importa un comino lo que piensan los demás. y podría cambiarte aquí la vida mientras bailas tú.momento. eso es todo. dime un secreto. dime.. Galinda está muy emocionada) GALINDA: ¿Tu primera fiesta en la vida? ELPHABA: ¿Los funerales cuentan? GALINDA: ¡Tu primera fiesta!. (Se emociona) ELPHABA: ¿En serio? ¿Ya te lo pidió? GALINDA: No. GALINDA: Claro que le importa. GALINDA: Vamos. sin música) FIYERO: Bueno.. aún no lo sabe… Ahora. GALINDA: Disculpa… (Camina hacia Elphaba) ¿Puedo unirme? (Galinda comienza a bailar como Elphaba. ¡Dime. ¡Ya sé! Contemos algo que jamás le hayamos dicho a nadie… Yo primero… Fiyero y yo nos vamos a casar. ELPHABA: ¿Cómo qué? GALINDA: Como… ¿Por qué siempre duermes con esa graciosa botellita verde bajo tu almohada? (Saca la botella) ELPHABA: Devuélvemela. comienza a bailar sola. sólo actúa como si no le importara… Siento horrible… FIYERO: ¿Por qué? Ni que fuera tu culpa. entre lágrimas. Los estudiantes comienzan a unirse mientras la música suena de nuevo) TODOS: Ven a bailar por esta vida porque este día se puede acabar. . se vuelve a poner el sombrero y. dime! ELPHABA: (Quitándole la botellita) Era de mi madre.

ELPHABA: En verdad no tienes que hacerlo. ELPHABA: (Después de un momento) Mi padre me odia. no hay nadie que sea mejor que yomi corazón empieza a sufrir. en serio. Verás. con las piernas malformadas…mi madre nunca se despertó.(Las dos se quedan en silencio por un momento) GALINDA: No es justo… Yo te conté un secreto muy bueno. Y cuando alguien debe mejorar mis manos pongo a trabajar. he decidido convertirte en mi nuevo proyecto. mira. “Popular” GALINDA: Y tu puedes llamarme…Galinda. ahora que somos amigas. Cuando hay una persona que no es mejor que yo. yo sé muy bien que quieren conseguir. Tal vez ese sea tu secreto. Nada de eso hubiera pasado si no fuera por mí. cuando mi madre estaba esperando a Nessa. GALINDA: Eso no es un secreto. ¡Ya es otro día! Elphie… ¿Te importa si te llamo Elphie? ELPHABA: (Dudando) No está tan mal. ELPHABA: (Apenada) El secreto es…que tiene una buena razón. Pero eso provocó que Nessa naciera prematura. no tuya. Así que… Elphie. mi padre estaba preocupado por la posibilidad de que el nuevo bebé fuera… AMBAS: …verde. GALINDA: Lo sé… Eso es lo que me hace tan linda. GALINDA: Pero eso fue culpa de las flores de algodón. (Galinda se sorprende) No. Es mi culpa… GALINDA: ¿Qué? ¿Qué es tu culpa? ELPHABA: Que mi hermana sea…como es. pero no lo convierte en verdad… Oh. . ELPHABA: Así que hizo que mi madre mascara flores de algodón día y noche. -y sabemos. Elphaba.

Yo sé de ser popular. No te ofendas por mi gran análisis. chicos atraer y aprender a coquetear. Nada ya nos para al hacerte populer…lar. la. lucharemos hasta el fin. Te ayudo a ser popular. si que serás popular. ya tu vida requería de una diálisis. Juntas te haremos popular. ¿Triunfaron por ser sabios? .Incluso esta vez. vamos ya porque hay mil cosas por aprender. el más difícil reto que afronté. Si te dejas asistir habrá un porvenir. Lo que debe importar es ser popular. amigos podrás tener y deporte hacer. la. Sígueme a mí. la. no temas. veras que sí. Mil tácticas aprender. Tú serás… Popular. las palabras que hay que usar. te sabrás peinar. zapatos a combinar. La. lo feo debes olvider…dar. Hoy quiero ser considerada gran amiga protectora y muy buena mentora. Hoy hay que ser… popular. Al ver tipos depresivos con defectos excesivos les recuerdo por su propio bien pensar en gobernantes del país o en las grandes luminarias.

Dillamond. la. ELPHABA: ¡Jamás va a funcionar! GALINDA: Oh. Golpea su varita en la pierna) ¿Cómo se enciende esta cosa? ELPHABA: ¿Quieres que lo intente? GALINDA: (Luchando con la varita) No…¡yo puedo! (Arroja la varita hacia atrás) Oh. (Agitando su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. no es verdad? Popularidad. tendrás que practicarlo. Elphie. la. No es por tu aptitud.No. (Sale corriendo) GALINDA: (Desconcertada) ¡Por nada! Puedes protestar y en contra estar. agita… (A Fiyero. (Agitando su cabello) Agita. te enseñaré a agitar tu cabello. Vuelve a agitar su varita) ¡Vestido de gala! (No pasa nada. lo ingenioso es poder ser una chica popular así. es una virtud. Bien. Elphaba entra muy arreglada) ELPHABA: (Agitando su cabello) Agita. mas no tanto como lo soy yo! Escena 7: El cachorro de león (Los alumnos están en el salón de clases del Dr. Elphaba se sorprende) ELPHABA: Eh…me tengo que ir. Serás popular. sí. pero en tu interior te mueres de las ganas por ser la más popular. (Toma su varita de un mueble lleno de zapatos) Tu vida entera va a cambiar…y todo gracias a mi. Voy a transformar tu hábito simplón en un hermoso vestido de gala. todo está en ser popular. agita… ¡Vamos! (Elphaba la imita) Bien. (Al verse. la. déjate el hábito… ¡Es precioso! Ahora para el toque final… (Se quita la flor que lleva en el cabello y se la pone a Elphaba) ¡Oh! Combina bien con el verde… (Admirándola) ¡Vaya! Señorita Elphaba. no debes pensar así nunca mas. que la observa) ¿Qué? . La. agita… Agita. mírate… (Le da un espejo de mano) Eres hermosa.

cabra. Me pueden quitar mi trabajo. no puede permitir esto. en cualquier rincón de nuestro maravilloso OZ. Cada día. DILLAMOND: Señorita Elphaba. ¿por qué está temblando? PROFESOR: Sólo está emocionado por estar aquí. Por favor tome asiento. Por ejemplo: a esto lo llamamos… ¡jaula! (Quitando la tela que cubre el objeto. ELPHABA: Madame. en ocasiones. compartir su almuerzo. no se preocupe por mí. uno de los beneficios de enjaular a un . (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: (Indiferente) Doctor Dillamond. Esta excelente innovación es en realidad por el propio bien de los animales. ELPHABA: (Se pone de pie) ¡¿Qué?! DILLAMOND: Así es señorita Elphaba. es sólo que…estás muy agalindada. sin importar las malas estructuras. sus ensayos. tomen asiento… Tengo algo que decirles y muy poco tiempo. se escucha el silencio del progreso. pero voy a continuar hablando. es todo. ya no me permitirán dar clases de nuevo. a cada segundo que marca el Reloj del Dragón. No tienes que hacerlo. (Golpea la jaula y el pequeño león tiembla más) Bien. no hay nada que podamos hacer. ¿sabes? DILLAMOND: Muy bien. (Entran dos hombres) HOMBRE 1: Vamos. empujando una mesa con un objeto cubierto con una tela) ELPHABA: ¡Doctor Dillamond! (A los demás) ¿Se van a quedar ahí sentados en silencio? MORRIBLE: Señorita Elphaba. Hoy es mi último día aquí en Shiz. descubre una jaula con un cachorro de león dentro) Veremos más y más de ellas en el futuro. ELPHABA: Si es por su propio bien.FIYERO: Nada. lo siento mucho. DILLAMOND: ¡No les están contando la historia completa! ¡No lo olviden! ¡No lo olviden! (Los dos hombres se lo llevan a rastras. e incluso. como decía. Quiero agradecerles por compartir su entusiasmo. PROFESOR: Buenas tardes a todos. Entra un nuevo profesor.

¿o no? . el nunca aprenderá a hablar. y comienzan a moverse sin control) FIYERO: ¿Qué ocurre? ELPHABA: No lo sé… Me enojé y… FIYERO: Muy bien. La escena cambia al bosque fuera de Shiz. ¡sólo quédate quieta! ¡Y no te enojes conmigo! (Toma la jaula) Bueno. (Saca una jeringa para inyectar al leoncito) ELPHABA: ¿Qué debo hacer? FIYERO: No lo sé. Los estudiantes y el profesor siguen moviéndose sin control y van saliendo poco a poco. Tenemos que encontrar un lugar seguro. Entran Elphaba y Fiyero) ELPHABA: Ten cuidado. excepto Elphaba y Fiyero) ELPHABA: (A Fiyero) ¿Puedes imaginar un mundo donde estén enjaulados y que nunca hablen? PROFESOR: Ahora puede verse muy agitado. excepto Elphaba y Fiyero. FIYERO: ¿No crees que ya me di cuenta de eso? Debes creer que soy un estúpido. ¡acérquense! (Los estudiantes se acercan poco a poco a la jaula.cachorro de león mientras es joven es que. FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: ¡Lo estás agitando! FIYERO: ¡Claro que no! ELPHABA: No podemos dejarlo libre en cualquier lugar. como si alguien los hubiera aventado. no! PROFESOR: Muy bien. ¿vienes? (Elphaba y Fiyero salen corriendo. ELPHABA: Pues alguien tiene que…¡hacer algo! (El profesor y los estudiantes. de hecho. salen disparados por todas partes. pero eso se soluciona fácilmente. (Continúa golpeando la jaula) ELPHABA: ¡Oh.

pero… ELPHABA: ¿Sabes lo fácil que sería mi vida si no lo hiciera? FIYERO: ¿Alguna vez dejas a alguien opinar? ELPHABA: (Calmándose) Lo siento… Pero. FIYERO: Basta. y nuevamente hay un momento tenso) Mejor me pongo a salvo…digo. no lo eres. ELPHABA: No. . yo no pretendo nada. Resulta que yo soy genuinamente arrogante y profundamente superficial. su corazón está temblando… No era mi intensión asustarlo. ¿verdad? FIYERO: No. el cachorro… ELPHABA: Oh. yo sólo… ELPHABA: ¿Crees que me gusta ser así? ¿Crees que me gusta llamar la atención? FIYERO: No. por supuesto. ELPHABA: ¡Ah! Así que crees que hubiera sido mejor que cerrara la boca. O serías muy infeliz. ¿puedo decir una cosa más? Pudiste haberme dejado sola allá… FIYERO: ¿Y? ELPHABA: Así que. FIYERO: ¿Que era lo que querías hacer? ¿Por qué fui yo al único que no afectaste? ELPHABA: (Notando una herida en su cara) Mira. FIYERO: Si…tal vez me rasguñó… (Elphaba toca la herida. ya fue suficiente. Los dos se miran y hay un momento de tensión. Si no quieres mi ayuda… ELPHABA: La necesito (Lo toma de la mano.ELPHABA: No. sí. Elphaba lo suelta y va hacia el cachorro) Pobrecito. FIYERO: ¿Por qué cada vez que te veo causas algún tipo de conmoción? ELPHABA: No causo conmociones… ¡Yo soy la conmoción! FIYERO: No lo dudo. estás sangrando… Te debió rasguñar. no importa lo superficial y arrogante que pretendas ser… FIYERO: Disculpa. no muy estúpido.

el desearlo duele más. No hay que soñar. Llego el amor. yo no lo soy. él perfecto es. él la ama ya… Ella no soy. eso no cambia este sentir cuando veo que no está aquí. segura estoy. tan rubia y perfecta es. (Sale con la jaula) “Ella no soy” ELPHABA: Fiyero… Llegó el amor. Escena 8: A ver al Mago (Entra Madame Morrible con un paraguas y lo pone sobre Elphaba para protegerla de la lluvia) MORRIBLE: Elphaba. él perfecto es. ella no soy. lo que eres no olvidar. Una chica hay. (Comienza a llover. Al fin late el corazón. Por un puente pasan Galinda y Fiyero tomados de la mano. hay silencio. ¡aquí estás! . Elphaba los mira y luego les da la espalda. Él la eligió. su sonrisa lo ganó.FIYERO: Pondré el cachorro a salvo. hay calor. No nací con la perfección. y yo no lo soy. Fiyero se queda viendo a Elphaba hasta que Galinda jala su mano) No hay más que hacer. Mil fantasías llegan a mí y felices somos al fin. La ilusión es insensatez.

tal vez no es el indicado para ti. de la maldad que amenaza Oz. querida. . tengo noticias para ti! Al fin he recibido respuesta del Mago…y ¡quiere conocerte! ELPHABA: ¿El Mago preguntó por mí? MORRIBLE: Sí… Comprendo lo devastada que estabas el otro día por nuestro pobre Doctor Dillamond. lo intentaré. Biq se encargará de ella. (A Boq) ¿Correcto? BOQ: ¡Es Boq!. Todos estamos orgullosos.ELPHABA: Madame Morrible… MORRIBLE: ¡Oh. ¿Cómo podría agradecerle? (La abraza) MORRIBLE: Ten cuidado querida. que bien que es hoy porque le diré del Doctor Dillamond. el Mago y yo. (Sale Morrible) Pues… Al fin voy con el Mago. (Entran Boq y Nessarose) NESSAROSE: Elphaba. estoy muy orgullosa de ti y sé que nuestro padre lo estará también.. Los dos haciendo el bien. que cuando una puerta se cierra. otra se abre. ELPHABA: Lo haré… Bueno. Buen viaje. Y no olvides decirle lo maravilloso que es. Ya… Ya no puedo seguir con esto. pero puedo asegurarte.. no sé que decir. querida. (Le da un sobre verde) ELPHABA: Madame. contacto visual. (La escena cambia a la estación el tren) CONDUCTOR: ¡Todos a bordo! GALINDA: Recuerda. ¿verdad? GALINDA: Va a estar bien. (Sale) NESSAROSE: ¡Boq! GALINDA: Nessa. Sé que me harás sentir orgullosa. ¡A los magos les encanta! Y se tú misma… Bueno…dentro de lo posible. no debes mojarte… (Pone el paraguas sobre la cabeza de Elphaba nuevamente) ¡Ah. ya sé! (Hace un movimiento con sus manos e instantáneamente deja de llover y sale el sol) ¿No te lo dije? El clima es mi especialidad. (A los demás) ¿No es así? ELPHABA: Vas a estar bien.

ELPHABA: ¿En serio? ¡Yo también! GALINDA: (Metiéndose en medio de ellos) ¡Y yo! Pobre Doctor Dillamond. me alegro por ti. Así que he estado pensando en…cambiar de nombre. No sabía cuanto le importaba esa vieja cabra. Que idea tan estúpida. ya me enteré. Hace que uno quiera…tomar partido. buena suerte. (Entra Fiyero) ¡Ahí está! ¡Fiyero. GALINDA: Sí. Como el Doctor Dillamond tenía su propia forma de pronunciar mi nombre. Sólo vete.NESSAROSE: No. ¿dónde está? No es que esperara que viniera a despedirme. ELPHABA: ¡Por favor! Difícilmente recordarán que me fui. FIYERO: Acerca del león y… todo lo demás. Además. pues…es muy admirable…Glinda. Galinda cree que son para ella. No sé ni que fue lo que me orillo a decirlo. espera! GALINDA: Déjala ir. Elphaba. GALINDA: Yo tampoco lo conozco. Está distante…y malhumorado. (Sale) ELPHABA: ¡Nessa. he estado pensando… ELPHABA: Si. tú tienes a Fiyero. . (A Elphaba) Elphaba. sí lo es… Soy yo quien no está bien… No te preocupes por mí. FIYERO: Oh. Apenas nos conocemos. Ha cambiado. en solidaridad y para expresar mi indignación. pero se las da a Elphaba) FIYERO: Elphaba. sino simplemente Glinda. Tiene que aprender a estar sin ti… Todos debemos. Eso es lo que realmente me preocupa… Y todo desde que despidieron al Doctor Dillamond. por aquí querido! (Fiyero trae un ramo de flores. He pensado mucho sobre aquel día. Y ha estado pensando. nos alegramos muchísimo. Estaré bien. (Sale) GLINDA: ¿Ya le ves? ELPHABA: Galinda… GLINDA: Ahora es Glinda. Por cierto. Elphie. FIYERO: Escuchen. FIYERO: ¿Tu nombre? GALINDA: Pues si. de aquí en adelante ya no seré conocida como Galinda.

AMBAS: Mil cosas más… Maravillas hay que quiero ver. A pasear por Ciudad Esmeralda. Día genial. ELPHABA: Edificios hay. GLINDA: Hay boutiques. que altos son. no te quieres ir. tantas cosas que hacer. GLINDA: ¿En serio? OSCENCES: A pasear por Ciudad Esmeralda. . ¡Todo el mundo te ama! GLINDA: No me importa. lo quiero a él… Así se deben sentir los demás. ELPHABA: Museos. encuentras mil cosas. GLINDA: Grande es.ELPHABA: No importa cual sea tu nombre. ¿Cómo pueden soportarlo? (Se abrazan) “Día genial” ELPHABA: Ven conmigo. siempre quise conocer la Ciudad Esmeralda! OSCENCES: Día genial en Ciudad Esmeralda. GLINDA: Palacios. ELPHABA: Libros hay. GLINDA: ¡A donde? ELPHABA: A la Ciudad Esmeralda. GLINDA: ¡Oh. así es por doquiera que vayas. son muy vistosas.

seremos famosas por muchas cosas.… GLINDA: …que con mi vida seguiré. para siempre. En un globo llegó volando y a todo Oz ha cambiado. GLINDA: Te ves positivamente esmeralda. GLINDA: ¡Tanto ir y venir! ¡Es tan Ozmopolita! Elphie… ¿Elphie? Vamos. AMBAS: Quiero vivir en la ciudad. AMBAS: …pero por hoy la pienso disfrutar. |CORO: |PÚBLICO: | . ELPHABA: Y sé muy bien que volveré. desde hoy lo sé. Él es muy mágico.… TODOS: …muy pronto verán. llegaremos tarde a la función.ELPHABA: Y verde es. TODOS: A pasear por Ciudad Esmeralda. el mágico Mago. diversión sin igual. Día genial… ELPHABA Y GLINDA: …hoy aquí advertimos. ELPHABA: Quiero recordar este momento. por primera vez…estoy en el lugar al que pertenezco. Uuuuuuuu. (Cambian las luces del escenario y comienza “Magomanía. Nadie me señala. Día genial. GLINDA: Pertenezco a este lugar. con su bondad él nos salvará. el musical”) CORO DE MAGOMANÍA: ¿Quién es él? ¿Qué hace? Su itinerario es mantener a Oz feliz. ¿Quién es él? Tan sabio. nadie se asusta.

| |¿Quién es él? |Día genial. | | PÚBLICO: …para ver la ciudad en que estamos. con su bondad |no hay forma mejor… | |él nos salvará.|¿Quién es él? | | |¿Qué hace? Su itinerario es |Día genial | |mantener a Oz feliz. El Ga es mudo. | |Tan sabio. ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. Es exagerado. Sobre de ella hay un mono) MAGO: (Voz potente en off. TODOS: ¡Día genial compartimos… GUARDIA: ¡El Mago las recibirá ahora! TODOS: …hoy! Escena 9: “Un sentimental” (Entra una cabeza gigante. |en Ciudad Esmeralda. Y ella es… MAGO: (Con voz normal) Ah. ELPHABA Y GLINDA: En casa estamos. el grande y terrible! ¿Quiénes son ustedes y porque me buscan? GLINDA: (A Elphaba) ¡Di algo! ELPHABA: Soy Elphaba Thropp. así la llamamos y hoy lo podemos jurar que no hay nada mejor. Elphaba! (Les da la mano) Es un placer Elphaba… Y tú debes ser… GLINDA: Glinda. Lo cierto es que difícilmente dejo que la gente conozca a mi yo real. La cabeza mueve la boca) ¡Yo soy Oz! ¡Yo soy Oz. ¿tú eres Elphaba? !No me di cuenta! (El Mago sale de la cabeza gigante) Espero no haberlas asustado. ELPHABA: La amistad. su majestad. GLINDA: Tu amistad. ¡Es tan difícil ver la cara de la gente desde ahí dentro! Veamos…¿quién es quién? Déjenme verlas bien… ¡Oh. Tienes que darle a la gente lo que espera. pero esta es una ocasión especial… Así que díganme . (Elphaba se queda mirando la cabeza gigante) MAGO: Lo sé.

GLINDA: Vamos. ELPHABA Y GLINDA: ¿Secretaria de prensa? MORRIBLE: Oh. Sólo por eso me esforcé para sentir a todos sangre . Ya sé por qué han venido. MAGO: ¿Y tú Elphaba? Oh. He sido promovida. ¡Hacer feliz a la gente! ELPHABA: Lo sé. Si haces algo por él. (Toma a Glinda de la mano) Estamos aquí…para advertirle que algo malo está pasando. Por eso estoy aquí. ¿cómo les ha ido? GLINDA: Todo ha sido perfecto. primero tienes que pasar una prueba. MAGO: Por favor. ELPHABA: Estoy tan contenta de conocerlo. su majestad. tú puedes pasarla. MAGO: Genial. ELPHABA Y GLINDA: ¡Ooohh! MAGO: Por supuesto. (Entra Madame Morrible) MORRIBLE: Oh. eso es bueno. su majestad. soy el Mago de Oz. ¿Qué no te he enseñado nada? GLINDA: ¡Madame Morrible! MAGO: Creo que ya tienen el gusto de conocer a mi nueva secretaria de prensa. MAGO: No puedo evitarlo… No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser un padre. Me gustaría ver algo de lo que puedes hacer. sí queridas. no. ELPHABA: Pero. no seas tímida.señoritas. ELPHABA: Pero apenas estoy aprendiendo. Verán que el Mago es un hombre muy generoso. Porque eso es lo que más me gusta. Elphaba. ¿cuál? MAGO: He escuchado que tienes grandes poderes. él hará mucho por ti.

tal vez un hechizo de levitación… MORRIBLE: No te sientas mal si no lo puedes descifrar. el ancestral libro de hechizos y encantamientos. hagamos un poco de magia. Hoy. La lengua de los hechizos. ELPHABA: (A Chistery) Hola. (Le da el libro a Elphaba) ELPHABA: (Viendo el libro) ¡Que graciosa escritura! MORRIBLE: Es una lengua muerta. ELPHABA: ¿Qué quiere que haga? MAGO: Sólo algo sencillo que haga mostrar que tienes un gran talento (Se le ocurre algo) ¡Oh! Chistery pasa todas las mañanas mirando a las aves.de mi sangre. Yo misma sólo puedo leer un hechizo o dos. maravilloso! MAGO: (Mientras Elphaba continua leyendo el hechizo) ¡Oh. Así que. querida. Creo que todo el mundo debería volar. GLINDA: (En susurros) ¿Puedo tocarlo? MORRIBLE: (En susurros) No. MAGO: Es como un recetario para hacer cambios. Aven tatey aven… MORRIBLE: ¡Oh. Verte subir con mi ayuda me hace sentir buen padre. el libro… Este mono es mi sirviente. (Chistery trae un gran libro) GLINDA: (A Morrible) ¡No lo puedo creer! ¿Es ese el Grimmerie? MORRIBLE: Sí. y eso me tomo años… ELPHABA: (Leyendo el libro) Ahven. Tatey. (Al mono) Chistery. Chistery! ¡Que gran experiencia estás a punto de tener! ¡Me llega al corazón! . Elphaba. Así que. te quiero elevar. porque soy todo un sentimental. Chistery.

cuando llegué por primera vez aquí había mucha desintegración y descontento. ¿verdad? Por eso necesita enemigos y jaulas y espías. ¡Volaran sobre Oz reportando cualquier actividad subversiva de los animales! ELPHABA: ¡Fue usted! ¡Usted está detrás de todo esto! MAGO: Yo soy Oz. querida. No tiene ningún poder. ahora que ya has pasado la prueba. es una palabra muy cruel… ¿Qué tal exploradores? Eso serán en realidad. ELPHABA: Usted ni siquiera puede leer el libro. ¿te encuentras bien? (Al Mago) ¿Por qué me pidieron esto? (Comienzan a salirle alas a Chistery) MAGO: ¡Esto es maravilloso! ELPHABA: ¡Deténganlo. la mejor forma de mantener unida a la gente es dándoles un enemigo verdadero. querida. Te conviene. ¡se lo dije! ELPHABA: ¿Ustedes planearon todo esto? MORRIBLE: Tú también te beneficiarás. MAGO: Verme volar me puso a pensar que todo el mundo debería volar.ELPHABA: Ah may ah tay atum. De donde yo vengo. MAGO: Y esto es sólo el principio. lo está lastimando! (Busca en el libro) Rápido. Los hechizos son irreversibles… Sabía que ella tenía el poder. Mira… (Chistery y varios monos alados comienzan a volar) Esto es lo primero que hiciste.. sólo es una transición. (Chistery grita y comienza a transformarse) ELPHABA: ¿Qué es esto? ¿Hice algo mal? MORRIBLE: No. ELPHABA: Chistery. ¿Quién más podría ser? Elphaba. . ¡El límite es el cielo! MORRIBLE: ¿No son unos espías maravillosos? ELPHABA: ¿Espías? MAGO: Tienes razón. el grande y terrible. ¿Cómo puedo revertirlo? MORRIBLE: No puedes.

¡Tengo que trancar la puerta! Usare esto… (Toma una escoba y tranca la puerta) GLINDA: ¡Elphaba. su excelencia! (Salen) Escena 10: “Contra la gravedad” GLINDA: (Alcanzando a Elphaba) ¡Elphie. Este debe ser el ático. captúrenla y tráiganla a mí! GUARDIAS: ¡Si. hoy será su oportunidad. Sabe demasiado. MORRIBLE: No se preocupe. Yo me encargo.MAGO: Exactamente…por eso te necesito. La traeré de regreso. su majestad. sí. Habla con voz poderosa) MAGO: ¡Guardias. ELPHABA: ¡No! (Sale corriendo con el libro) MORRIBLE: ¡Elphaba! GLINDA: ¡Elphie! Lo siento mucho. en vez de salirte de control?! ¿Estás contenta? ¿Estás contenta ya? ¿Estás contenta ya con destruir tu causa? ¿O acaso fue una farsa? ELPHABA: ¿Estás contenta? . ¿por qué no guardas la calma por un momento. su majestad. espera! (Sale corriendo tras Elphaba) MAGO: Debemos traerla de regreso. GLINDA: Gracias. no! Ya no hay más escaleras. hoy. escúchame… ELPHABA: Ahí vienen los guardias. GLINDA: Elphaba. (Sale) (El mago vuelve a meterse en la cabeza gigante. guardias! (Entran los guardias) ¡Hay una fugitiva perdida en el palacio! ¡Búsquenla. MAGO: Las dos amigas podrían volar. su excelencia. espera! ¿A dónde vas? ELPHABA: (Desesperada) ¡Oh. ¡Elphie. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo ahora! Tienes tantas oportunidades… Las dos las tienen.

No puedo arrepentirme. Es malvada. mejor cerrar los ojos y libre ser al fin. Algo cambió hoy en mi y nunca volverá. Harta estoy de las reglas que marcó alguien más. Es infame…es repulsiva… ¡Bruja malvada! GLINDA: No tengas miedo… ELPHABA: No tengo… Es el Mago quien debe tener miedo…!de mí! GLINDA: Elphie.¿Estás contenta tú? ¿Qué orgullo sientes tú que agachas la cabeza buscando recompensa? AMBAS: Nadie desea más que yo que estés contenta por hoy. antes de que sea demasiado tarde. . escúchame. sé que en todo te esforzaste ELPHABA: Lo sé. hay un enemigo que debe ser buscado y capturado. no me voy a rendir. Responsable por la mutación de esos pobres e inocentes monos. Hoy lograré vencer la gravedad. Su piel verde no es mas que una manifestación externa de su naturaleza torcida. sé que podré vencer la gravedad. ya no debo nunca más. GLINDA: Nadie te hará comprender. tu delirio es de grandeza. (Madame Morrible sale por un balcón) MORRIBLE: Ciudadanos de Oz. No crean nada de lo que dice. mas ya no quiero… No. Junto al Mago ir por siempre tu más grande sueño fue. y no me detendrán. Sólo di que lo sientes.

.… AMBAS: …nadie nos podrá vencer. Adiós. Toma la escoba) ¡Rápido. (La escoba comienza a flotar) ¡Por el amor de Oz! ELPHABA: Te lo dije Glinda… ¡Te lo dije! (Los guardias golpean nuevamente la puerta. Glinda. Sueños que planeamos. Hoy yo podré vencer la gravedad.. seremos el mejor equipo que existió. lo intentaré para saber. tal vez no hay más allá. tú y yo contra la gravedad.. súbete! Ven conmigo. venceré la gravedad. Piensa en lo que podemos lograr…juntas. en nombre de su excelencia! (Elphaba toma el libro y comienza a leer de nuevo) ELPHABA: Ah may ah tay ah tum ditum… (Continúa leyendo) GLINDA: ¿Qué estás haciendo? ¡Detente! Justamente así fue como comenzó todo esto…ese horrible hechizo de levitación.… GLINDA: …juntas trabajando. me voy. tú y yo al fin sin límites. y no me detendrán. Sin límites. Sí. (Los guardias golpean la puerta) GUARDIA: ¡Abran esta puerta. Solas tú y yo contra la gravedad. Un tiempo tuve miedo y el amor también perdí. Pues si es así el precio es grande para mí.ELPHABA: Harta de las fronteras que alguien implantó. ¿Dónde están tus alas? Tal vez no seas tan poderosa como crees que eres. ¡Detente! (Elphaba deja de leer) ¿Y luego?.

soy alguien que recordar. (Elphaba sale corriendo. sosteniendo la escoba en la mano) Si quieren encontrarme en el oeste estoy. (Le pone una capa negra) Que tengas suerte con esta decisión. Y no hay nadie en todo Oz. Y si hoy vuelo sola al menos libre soy. un mensaje dejo hoy. Yo soy quien buscan…soy yo… !Soy yo! (Se eleva rápidamente. Mis enemigos. y como dijo el Mago todo el mundo debería volar.ELPHABA: Jamás nos detendrán. no hay mago ni jamás lo habrá que pueda detenerme ya. Los guardias tiran la puerta y entran) GUARDIA: ¡Ahí está! ¡No la dejen escapar! (Apresan a Glinda) GLINDA: ¡Por Oz! ¡Suéltenme! ¿Me escucharon? ¡Déjenme ir! ¡Elphie! ELPHABA: Ella no es. Muy alto voy contra la gravedad.¿vienes? GLINDA: Elphie. ponte esto. estás temblando… Ven. Entonces…. por siempre amigas. GLINDA: ¡Que tengas suerte! OSCENCES: ¡Es la bruja mala! ¡Vamos! ELPHABA: ¡No lo hay! . Digan que al fin ya vencí a la gravedad. tal cual. se firme a tu destino. Ella no tiene nada que ver conmigo. AMBAS: Que cumplas tu objetivo. Que tengas suerte hasta el final. ELPHABA: Tú también… Que seas muy feliz.

OSCENCES: ¡Maldad! ¡Que alguien nos ayude! ¡No nos debe sorprender! Que alguien diga donde atacará.OSCENCES: ¡Nadie va a llorarla! ¡Tras de ella vamos! ELPHABA: ¡Ahhhh! OSCENCES: ¡Ya! FIN ACTO 1 SEGUNDO ACTO Escena 1: “Gracias a la bondad” OSCENCES: Cada día la bruja el terror aumenta más. MUJER 1: Su gran verde amenaza vuela sin parar. busca inocentes corromper. todo Oz alerta debe estar. HOMBRE 1: Va calumniando al Mago con mentiras y maldad. Pues así la bruja lleva el miedo por doquier. ¿Dónde atacará? ¿Dónde atacara? (Glinda. dejemos a un lado el pánico por este día…!y celebremos! En este hermoso día hay que celebrar. OSCENCES: ¡Que dicha! GLINDA: Sigan a Glinda todos y a celebrar. por más grande que sea el terror. . Fiyero y Morrible aparecen sobre un pequeño pódium) GLINDA: Queridos Oscences.

. ¿cierto? ¿Ya saben dónde encontrarla? FIYERO: En realidad no.OSCENCES: ¡Que dicha! MORRIBLE: Un día sin bruja libres de su maldad. Y no me gusta pensar en ella como una Bruja Mala. que dicha! MORRIBLE: Debemos agradecer a la bondad por ti. OSCENCES: ¡Nadie es más feliz. Hoy no puedo ser más feliz. ¿o sí? No hay nadie más feliz y que honor compartir con todos aquí mi felicidad. Glinda. Más guapo no puede ser. nuestro nuevo capitán de la guardia. ¿o sí? No hay nadie más feliz aquí. (A Fiyero) Ahora encabezas la cacería de la Bruja Mala. más claro no puede ser. Podría ser un cuento tal vez. confuso) ¿Es esto una fiesta de compromiso? GLINDA: ¿Sorprendido? FIYERO: Sí. GLINDA: ¡Que bien! Esperábamos que lo estuvieras…el Mago y yo. ¿qué se siente? FIYERO: Frustración…pero me hice capitán de la guardia para encontrarla. y por tu guapo novio. ¡Y la seguiré buscando! MORRIBLE: Me refería a…estar comprometido. OSCENCES: ¡Felicidades! FIYERO: (A Glinda. MORRIBLE: Capitán. un gran final muy alegre donde no hay nadie más feliz. no puedo ser más feliz. sí.

MORRIBLE: Y Glinda. HOMBRE 2: Que la maldad de su interior el agua derrite. MUJER 3: Y que su piel puede cambiar como un reptil rapaz.porque ser feliz es cuando un sueño se cumplió. (Susurrando) Después hablamos… MORRIBLE: Con un gran grito atroz la bruja mala muestra su ira. GLINDA: Oh no. no exactamente. FIYERO: ¿Qué? OSCENCES: ¡Agua! ¡Sí! Que alguien la derrita. (Se acerca a hablar con Fiyero) FIYERO: ¡No puedo quedarme aquí sin hacer nada y continuar con todo esto! GLINDA: ¿Crees que me gusta escucharlos decir esas cosas horribles sobre ella? Lo detesto. . saliendo de su escondite con ferocidad. FIYERO: ¿Escucharon eso? ¿El agua la derrite? La gente es tan estúpida como para creerse esas cosas. FIYERO: (A Glinda) No es como lo describiste. (La gente actúa asustada) MUJER 2: Oí que tiene un ojo más que siempre despierto está. Como secretaria de prensa. GLINDA: (A los Oscences) Discúlpenme un segundito. Recuerdo tan vívidamente… …el día de tu audiencia con el gran Mago de Oz. estamos felices por ti. tengo el deber de asegurarme que todo Oz conozca tu valerosa historia. MUJER 4: Oí que los animales le dan comida y cobijo. Al tenerte frente a él al instante declaró: es Glinda la bruja de bondad. al principio no te dio ni una razón. querida.

Tal vez te haya costado…más. Lo siento. (Sale corriendo) GLINDA: ¡Fiyero! (Fingiendo ante los oscenses) ¡Muchas gracias. Hay caminos que has cruzado y supiste hasta el final. no hay nadie más feliz. No ahora que somos tan importantes para la gente.FIYERO: ¿Entonces qué estás haciendo aquí? ¡Vamos. porque no puedes resistirte a todo esto! ¡Esa es la verdad! GLINDA: Tal vez sea cierto. cariño! Fue a buscarme algo de beber. Bueno. nadie es más feliz. ¡Es tan considerado! Por él. no hay nadie más feliz. Simple. GLINDA: Pero también te hace feliz. no es simple… Un sueño lograr nos hace pensar que es muy complicado. pero no hay nadie más feliz. FIYERO: ¡No te puedes ir. GLINDA: Fiyero. pero no podemos dejar de vivir. ¿Por qué es tan malo? ¿Quién podría resistirse? FIYERO: Tú sabes quien podría. Y si te hace feliz. Tenemos que afrontarlo. Y aunque puedo aceptar que pudo cambiar de cómo lo vi en mi sueño. tienes razón. salgamos de aquí! GLINDA: No podemos irnos ahora. Nadie se ha esforzado tanto en buscarla como tú. Pero. Quién lo ha resistido. Si la emoción no es como tú lo pensaste ayer. aun los aplausos finales. por supuesto que me casaré contigo. yo también la extraño. ¿verdad? FIYERO: Ya me conoces…yo siempre soy feliz. ¿no te das cuenta? No quiere que la encontremos. . Tal vez hayas perdido…más. FIYERO: Tienes razón. no.

Hoy nadie estará mejor. pues. mas nadie es tan feliz. y gracias hoy.los hurras y lo demás. ¿no es así? Ser feliz es cuando ya no pides más. GLINDA: ¡Que dicha! OSCENCES: Por la alegría sé a quien agradecer.… (Nessarose grita) . porque ser feliz es cuando tu sueño se cumplió. OSCENCES: Todos te amamos Glinda. Madame. nadie es más feliz. Sí. ¿recuerdas? BOQ: Sí. parece que la bonita se pone más bonita. ¡Que dicha! ¡Es para el Mago. GLINDA: No puedo estar mejor. OSCENCES: No habrá nadie mejor. Glinda! GLINDA: Y su amor. no habrá más grande amor. (Sale) NESSAROSE: Boq… (Se escucha la voz de Elphaba dentro del ropero) ELPHABA: Bueno. OSCENCES: ¡Que dicha! TODOS: ¡Por hoy gracias a la bondad! Escena 2: “La bruja mala del Este” (La escena abre en la casa del gobernador de Munchkinland) BOQ: ¿Alguna otra cosa. Madame? NESSAROSE: Te he pedido que me llames Nessarose.

Se avergonzó hasta morir. Necesito que esté de mi lado. NESSAROSE: ¡Que malvada forma de hablar! ELPHABA: No. dejando ver los zapatos que le regaló su . Puedes ayudarme y juntas podríamos… NESSAROSE: ¡Elphaba. murió…de vergüenza. no lo es. (Nessarose está asustada y confundida. NESSAROSE: ¿Qué estás haciendo aquí? ELPHABA: Nunca pensé que me escucharía diciendo esto.. ¿cómo me debo sentir? Siempre he dependido de ti y de esta silla igual. pero necesito la ayuda de papá. ¿te asusté? Parece que últimamente tengo ese efecto en la gente… Me da gusto verte. NESSAROSE: Papá murió. NESSAROSE: Es imposible. ELPHABA: Nessa. yo no puedo refugiar a una fugitiva.mientras la verde sólo se pone más verde.. en verdad. Porque ahora sólo somos nosotras. ELPHABA: ¡¿Qué?! NESSAROSE: Está muerto. Elphaba sale del ropero) Lo siento. No si tú se lo pides. ELPHABA: No. cállate! Primero que nada. No es como ponerse un par de… (Se detiene a media frase. Y. Yo soy la gobernadora… ¿Qué esperabas? Después de enterarse de lo que habías hecho. ¡no existe un conjuro para cada cosa! El poder es misterioso. tratando de rescatar animales que ni siquiera conoces. Sabes que te escuchará. ¡y nunca pensaste en usar tus poderes para rescatarme! Siempre he dependido de ti. ir pidiendo que hagan por mí lo que no podrán hacer mis pies. ¿por qué debo ayudarte? Vuelas sobre Oz. de cómo nos deshonraste. ELPHABA: Que bueno… Así es mejor. ¡Soy un funcionario no elegido!. Saca el Grimmerie de su bolsa) Espera… NESSAROSE: ¿Qué haces? (Elphaba comienza a leer un hechizo) ¿Qué es eso? (Nessarose grita de dolor) ¡Mis zapatos! Siento que…!me están quemando! ¿Qué le has hecho a mis zapatos? (Levanta su falda.

padre, pero en vez de ser de plata, ahora son de rubí. Intenta levantarse, pero cae. Elphaba intenta ayudarla) ¡No, no me ayudes! (Se pone de pie) ELPHABA: ¡Oh, Nessa! Al fin… hice lo que debí hacer y al fin… con la magia hago el bien. Al fin hago el bien. NESSAROSE: ¡Boq! ¡Boq! ¡Ven rápido! ELPHABA: ¿Boq? NESSAROSE: ¡Boq! Ven de una vez. ELPHABA: ¡No! Nessa, escucha, ¡nadie debe saber que estoy aquí! (Nessarose se esconde tras el ropero, mientras Elphaba trata de entrar en él de nuevo. Al entrar Boq ve a Elphaba) BOQ: Sí, ¿qué pasa señora gobernadora?... ¡Tú! ELPHABA: Boq. BOQ: ¿Qué estás haciendo aquí? ¡Quédate donde estás! ELPHABA: Boq, soy sólo yo. ¡No voy a lastimarte! BOQ: ¡No! ¡Estás mintiendo! ¡Eso es lo único que saben hacer! ¡Tú y tu hermana! ¡Ella es igual de malvada que tú! ELPHABA: ¿De que estás hablando? BOQ: Hablo de mi vida. Lo poco que queda de ella. No tengo la libertad para irme de Munchkinland, nadie lo tiene. Desde que ella tomó el poder, ha despojado a todos los Munchkins de sus derechos… ¡Y eso que ya teníamos pocos! ¿Sabes por qué lo ha hecho? NESSAROSE: (Habla desde su escondite detrás del ropero) Para mantenerte aquí, conmigo. Pero nada de eso tiene importancia ahora. (Nessarose se muestra caminando por si misma. Boq queda asombrado) Mira. BOQ: (A Elphaba) ¿Hiciste esto por ella? NESSAROSE: ¡Por ti y por mí! BOQ: Nessa, eso cambia todo.

NESSAROSE: (Emocionada) Lo sé. BOQ: Nessa… NESSAROSE: ¿Qué? BOQ: Oh, Nessa, sé que ahora no te importo ya, no importará que me vaya hoy de aquí. NESSAROSE: ¿Irte? BOQ: Sí… En el baile que ofreció hoy su boda anunció. NESSAROSE: ¿Glinda? BOQ: Sí, Nessa, es verdad, hasta ella tengo que llegar, mi amor tendré que confesar. Nessa, Glinda me robó el corazón desde que la vi por primera vez. Ya lo sabías. NESSAROSE: (Furiosa) ¿Te robó el corazón? Pues ya lo veremos. ELPHABA: Nessa, deja que se vaya. NESSAROSE: ¿Y creíste que no me iba a quejar? BOQ: No te acerques más… NESSAROSE: Tú corazón voy a tener, ¡lo juro! Si tengo que… Tengo que… (Voltea a ver el Grimmerie) hechizarlo. (Se arroja hacia el libro y comienza a leer torpemente) Ah…tum…tah…tae… ELPHABA: Nessa, ¡detente¡ Es peligroso. BOQ: ¿Qué está haciendo? ELPHABA: ¡Estás pronunciando todo mal! BOQ: (A Elphaba) Te lo advierto. ¡Tienes que detenerla! (Boq se lleva las manos al corazón con gesto de dolor) ELPHABA: ¡Oh, no! ¡Nessa! NESSAROSE: ¡Boq! ¿Qué pasa?

BOQ: Siento que mi corazón se está…encogiendo. NESSAROSE: Elphaba, ¡has algo! ELPHABA: ¡No puedo! ¡No puedes revertir un hechizo que ha sido lanzado! NESSAROSE: Entonces, ¿qué hacemos? (Boq cae en la silla de ruedas. Elphaba toma el libro y lo lleva detrás del ropero) ¡Todo esto es tu culpa! Si no me hubieras mostrado ese horrible libro… ELPHABA: Tengo que encontrar otro hechizo… Es lo único que puede funcionar. (Se va detrás del ropero) NESSAROSE: Sálvalo, ¡por favor! (Se puede ver a Elphaba lanzando un hechizo a Boq) Salva a mi amado, a mi Boq, mi dulce hombre. No mueras, hasta que me veas morir. Muy sola y sin amor, sola con mi reflejo, sólo él y yo. La bruja del este soy y nos merecemos… ELPHABA: (Saliendo de detrás del ropero) Está dormido… NESSAROSE: ¿Qué pasó con su corazón? ELPHABA: Está bien. Ya no lo va a necesitar más… Tengo que irme. Tengo que encontrar alguna manera de limpiar mi nombre. NESSAROSE: Elphaba… ELPHABA: Nessa, he hecho todo lo que he podido por ti, pero nunca ha sido suficiente y nunca lo será… (Sale) NESSAROSE: ¡Elphaba espera! ¡Elphaba! BOQ: (Despertando) ¿Dónde estoy? ¿Qué ocurrió? NESSAROSE: Nada, sólo te quedaste dormido…y… (Boq se levanta rechinando. Está hecho de hojalata. Nessarose grita) HOMBRE DE HOJALATA: ¡¿Qué es esto?! ¡¿Qué pasó?! NESSAROSE: No, yo no fui. ¡Fue ella! Traté de detenerla. (Boq grita

incontrolablemente y sale corriendo) Boq. El Mago entra y la ve. MAGO: No creo que te guste. ¿ves? Es algo que tenemos en común. y no quiero ser responsable de lo que pasará si no le dice la verdad a la gente. entre ellos Glinda y Fiyero. MAGO: (Con su voz normal) Tal vez sea una misión. ¡El maravilloso Mago de Oz! Nadie creía en usted más que yo. Deja su escoba recargada y comienza a explorar el lugar. (Ambos van hacia la escoba pero la alcanza primero el Mago) Oh…la suerte ha estado de su lado hasta ahora… ¿No se ha preguntado porque no uso mis poderes contra usted? MAGO: Tal vez porque muy en el fondo empiezo a caerte bien. escucha! ¡Fue Elphaba! ¡Boq! ¡Fue Elphaba! Escena 3: “Mágico” (La escena cambia. Pero me estoy enojando. ELPHABA: Pues. Tal vez tú sientes lo mismo… ELPHABA: Tal vez me gusta estar sola. MAGO: Sé que nunca lastimarías a nadie porque amas demasiado a Oz. “no hay lugar como el hogar” MAGO: Yo pienso igual. pero te conozco… ELPHABA: Usted no sabe absolutamente nada de mí. ¿No te has cansado de ser fuerte? ¿No te gustaría que alguien cuidara de ti? (Le extiende la mano. Elphaba no se mueve) Déjame cuidar de ti. has sido muy fuerte al pasar por todo esto. (Elphaba ríe sarcástica) Por supuesto que se siente soledad estando aquí. (Elphaba toma la escoba) ELPHABA: ¿Cómo? ¿Regresando el tiempo? ¿Cómo? ¿Cómo podemos regresar a aquel tiempo en que creía en usted? En ese padre mágico que bajo del cielo y volvió la armonía. MAGO: Oh Elphaba… Yo nunca lo pedí . dame la oportunidad de empezar de nuevo. mientras entran varias parejas a bailar. ¡por favor. Elphaba. ELPHABA: Mire. Elphaba entra escalando los muros y se encuentra detrás de la cabeza gigante del Mago. todos en vestidos de gala. Toma el micrófono y habla con la voz de la gran cabeza) MAGO: ¡Sabía que volverías! (Elphaba se asusta) ELPHABA: Vengo en una misión. estoy tratando que nadie salga lastimado. La escena se va transformando en la habitación del mago. (Le acerca la escoba a Elphaba) Por favor.

ni tuve un plan jamás. Yo dije mágico. Elphaba.. seré muy mágico. No negaré que me elevé y en globo no fue. Me dicen mágico. rápido fue. De pronto llegué. de donde vengo. me quieren. MAGO: Sólo verbalmente. jamás me podré resistir porque es mágico. Hay salidas rápidas .. Yo nunca pude formar una familia. porque pasaba mucho tiempo viajando. me supe ubicar. me llaman mágico. ¿Son libertadores o son traidores? ¿Un rico es ladrón o un benefactor? Cualquier tipo malo se vuelve un santo. sólo porque todo Oz requería de un líder. mi globo me dejó aquí sin mas ni mas. Así que sólo pensé en darles todo a los ciudadanos de Oz. yo también. no insistan más. miren que mágico. Además. Las llamamos “Historia”. depende del bando que logre persistir. ELPHABA: Así que les mentiste. Mágico. Yo nunca me miré como un ser especial. Si te sorprende. me alaban. nos construyó el gran camino que es amarillo y la ciudad de esmeraldas por doquier. creemos toda sarta de cosas que no son verdad. les dije las mentiras que querían escuchar. Me creen muy mágico. la mediocridad. vi mi realidad.

Me llaman mágico... dos y. Mágico. MAGO: Maravilloso. yo soy muy mágico. por favor! . (Activa un switch a un lado de la cabeza gigante y los monos quedan libres. Elphaba. Ignorarlas para poder seguir. mágico. ELPHABA: Con una condición. AMBOS: Si eres mágico será muy mágico. el más aclamado es quien se ha reformado. y mas que describirme a mi me llaman así. MAGO: Confía en mí. MAGO: Un. Vuelan por todo el escenario y salen) ELPHABA: ¡Vuelen! ¡Vuelen! ¡Son libres! ¡Vuelen! ¡Vuelen! (Camina hacia otro mono que esta cubierto por una sábana) MAGO: ¡No! ¡No. Con mi ayuda lo serás también y al final recibirás la gratitud.. seremos mágicos. (Comienzan a bailar) ELPHABA: Aceptaré tu proposición. MAGO: ¿Cuál? ELPHABA: Libere a todos los Monos. ELPHABA: Sería muy mágico. mágico.. MAGO: Hecho.que comprometen la moral. y al final verás que habrá una gran celebración y que será por ti.

Dillamond) ELPHABA: ¡No puede ser! Doctor Dillamond. Usted y yo no tenemos nada en común. .. FIYERO: No tiene importancia. no podíamos dejar que siguiera hablando. ELPHABA: Oh.. toda la que puedan traer. El Dr..agua. ¿se encuentra bien? No tenga miedo. Sólo consignan algo de.(Elphaba quita la sábana y encuentra al Dr. Elphaba. Yo no soy como usted y jamás seré como usted... gracias a Oz.. GUARDIA: ¿Agua señor? FIYERO: Ya me escucharon. Fiyero.. Soy yo.. señor. Dillamond sale.. MAGO: Elphaba. Elphaba toma su escoba) MAGO: ¡Guardias! ¡Guardias! (Fiyero entra con sus soldados) GUARDIA: (A Elphaba) ¡Deténganse! FIYERO: ¿Se encuentra bien su majestad? ELPHABA: ¡Fiyero! FIYERO: No puedo creerlo. ELPHABA: Doctor Dillamond.. DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: Doctor... ¿no me recuerda? DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: ¿Ha perdido el habla? DILLAMOND: ¡¡¡Baaaaaahhhhhhh!!!! ELPHABA: (Al Mago) No.. FIYERO: (Le apunta con su escopeta) ¡Silencio bruja! GUARDIA: Hay una cabra en el corredor.. ¡Voy a seguir luchando contra usted hasta la muerte! (El mago va detrás de la cabeza gigante.

¡Glinda. (Salen) ELPHABA: Fiyero… FIYERO: Dije silencio... (Entra Glinda) GLINDA: ¿Qué está pasando?.. (Va detrás de la cabeza gigante y saca al Mago por la fuerza) MAGO: ¡No! ¡No! (Fiyero lo obliga a sentarse bajo la cabeza gigante mientras le apunta) FIYERO: No haga un solo ruido. Si alguien te descubre. FIYERO: ¡Elphaba! GLINDA: Fiyero... ELPHABA: Fiyero... sólo regresa al baile. gracias a Oz que estás viva! No deberías estar aquí.. ¿qué estás.. ¡Elphie! ¡Oh. ¡Por favor comprenda! Verá. GLINDA: Fiyero.GUARDIAS: Si.. ELPHABA: No... GLINDA: Su alteza. Elphaba. a menos que quiera que todos sus invitados sepan la verdad sobre el Mágico Mago de Oz. él no pretende ser irrespetuoso. sal de aquí. FIYERO: Glinda. encontraré al Doctor Dillamond luego. señor. GLINDA: ¿Qué? ¿De qué estás hablando? Quieres decir que todo este tiempo.. me asustaste. su alteza. no es así! FIYERO: De hecho. ustedes dos. ¡Vamos! (Salen Fiyero y Elphaba) GLINDA: ¡Perfecto! ¡Váyanse! Se merecen el uno al otro.. será mejor que te vayas. los tres fuimos a la escuela juntos. lo fue. FIYERO: Por favor.pero no lo fue. Pensé…pensé que habías cambiado... Elphaba.. Ahora. FIYERO: He…cambiado....a mis espaldas. ¡vamos!... .. ¿has perdido la cabeza? ¿Qué estás haciendo? FIYERO: Me voy con ella....

en shock) Usen a su hermana. tan solo hay que provocarla y forzarla a aparecer de nuevo. él la ama ya. con su permiso. (Entra Madame Morrible riendo) MORRIBLE: Oh.(El mago saca una pequeña botella con un líquido verde) MAGO: Toma. pero. un cambio de clima. Háganla pensar que su hermana está en problemas y volará a donde se encuentre. gracias. ella no soy.. (Sale) MORRIBLE: Pues si. ¿es verdad? (A Glinda) ¿Tu prometido la tiene bajo custodia? MAGO: Nuestro nuevo capitán de la guardia tenía otros planes. Y considerando lo bien que nos eludió la vez pasada. GLINDA: No. su alteza. Rieguen un rumor.. MORRIBLE: Bueno. Una chica hay.. Escena 4: “Si estas junto a mí” . ¿cómo? GLINDA: (Mecánicamente.. calma el dolor. MORRIBLE: ¿Quiere decir que no ha sido capturada? MAGO: Todo lo contrario.. MAGO: Demasiado inteligente. MAGO: Pero. Elphaba es muy inteligente para eso.. (Morrible hace un movimiento con la mano y se escucha un trueno) “Ella no soy” (Reprise) GLINDA: No hay más que hacer.. Ahí la tendrán. MAGO: ¡Exacto! GLINDA: Ahora... Un rumor no será suficiente.. bebe un trago. Creo que me iré a recostar. el desearlo duele más. Tengo un fuerte dolor de cabeza. MORRIBLE: Por otro lado.

Mis pesadillas no volverán si hoy deseas conmigo estar. .(Elphaba y Fiyero se encuentran solos en el bosque) ELPHABA: Besa mis labios y abrázame. si es algo fugaz. Que mire el mundo este amor brillar. la luz de luna se puede acabar y allí estaré para ti si aquí vas a estar. si estás junto a mí. FIYERO: Si el futuro nos va a separar… AMBOS: …diré: por hoy va a importar este momento si estás junto a mí. haré el momento durar si aquí vas a estar. pues me aseguro que aquí te tendré. puedo estar mal. AMBOS: Cada momento que estés junto a mí sé que mi mente se pierde por tu amor. (Se besan) FIYERO: Tal vez no pienso. mas ahora siento que allí me encontré. Por este momento. hoy de otra forma pude mirar. En tu conjuro yo me perdí. ya no me resisto al mundo enfrentar. Y si se acaba.

... ¿qué sucede? ELPHABA: ¡Ahí! ¿No lo ves? FIYERO: ¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que ves? ELPHABA: No tiene sentido.. FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Desearía poder ser hermosa.para ti. FIYERO: Tan sólo es el viento. malvada..... ¿Puedes escuchar eso? Se escucha un grito en la distancia. no debes ir. ELPHABA: ¡Shhh! Escucha. Se oye como si alguien estuviera sufriendo.ver las cosas de otro modo.. Glinda y tú arreglarán las cosas y todos vamos a. Nunca .. ELPHABA: No me digas que soy hermosa. ELPHABA: Se escucha nuevamente la sirena… Mi hermana está en peligro.. FIYERO: ¿Qué? ¿Cómo puedes saberlo? ELPHABA: No tengo idea. ¡Es muy peligroso! FIYERO: ¡Escúchame! ¡Escúchame! Mi familia tiene un castillo en Kiamo Ko. Algún día... FIYERO: ¡No es mentir! Es. está volando por los aires.. que por primera vez. no necesitas mentirme.. pero está.... (Se besan y abrazan) Escena 5 – Dorothy llega ELPHABA: Sólo desearía.(Elphaba ríe) FIYERO: ¿Qué pasa? ELPHABA: Es sólo. pero lo sé. me siento.. (Se queda viendo asombrada hacia el cielo) FIYERO: Elphaba. ¡Tengo que ir con Nessa! FIYERO: ¡Voy contigo! ELPHABA: No. FIYERO: Elphaba...... Es una casa.

pero los accidentes ocurren. ELPHABA: ¿Llamas a esto un accidente? GLINDA: ¡Sí! Bueno. Pero ahora esa desdichada niña campesina se los llevó puestos. vayan. ELPHABA: No. Nunca hemos vivido allí. por favor. ¿y no te das cuenta? (Se abrazan y Elphaba sale. Fiyero toma una linterna y se escucha los vientos de un tornado. ELPHABA: ¿Dónde viven? FIYERO: En el otro castillo… Es el perfecto escondite: túneles. Puedes ver casas volando por los cielos. excepto por los centinelas que lo cuidan.. ELPHABA: Entonces. tal vez no sea un accidente. Sale) (Glinda entra. no hay nada que ver aquí. causado por el infortunado e inesperado tornado del destino. GLINDA: Elphie.. ¿cómo lo llamarías? GLINDA: Pues.. Allí estarás segura. nunca lo había.. Se escuchan las voces de los Munchkins diciendo adiós a Dorothy) Adiós. por favor. ¿verdad? FIYERO: Elphaba. (Glinda se aparta mientras Elphaba se acerca a la casa) Nessa. por favor.hay nadie allí. Es terrible que te caiga una casa encima. Al fondo se puede ver una casa destrozada. Se puede ver el inicio del camino amarillo) GLINDA: (Habla hacia fuera del escenario. discúlpame. ELPHABA: ¿Crees que los tornados surgen de la nada? GLINDA: No lo sé. pasadizos secretos. (Ve la casa.un cambio de régimen. ¡Por supuesto que no! ¡Estás muy ocupada diciéndole a todo el mundo .. Corta una flor y la deja enfrente de la casa) ¡Oh Nessa! (Elphaba entra) ELPHABA: ¡Que enternecedor derroche de dolor! GLINDA: Creo que ya no tenemos absolutamente nada que decirnos. ELPHABA: Quería algo para recordarla y todo lo que quedó fueron esos zapatos. no tienes que culparte. estaremos juntos para siempre. ELPHABA: Volveremos a vernos otra vez... Así que apreciaría un poco de tiempo a solas para despedirme de mi hermana..

GLINDA: ¿De qué habla? ELPHABA: ¡No puedo creer que hayas caído tan bajo! ¡¿Usar la muerte de mi hermana como una trampa para capturarme?! GLINDA: ¡Nunca fue mi intención que esto pasara! ¡Elphie! . Elphaba ríe malvadamente) ¿Te sientes mejor? GLINDA: Si. mucho. no todos podemos ir y venir en una burbuja. ELPHABA: ¿Mentiras? GLINDA: ¡Valor! Y exactamente. La gente espera de mí. ELPHABA: ¡Qué bueno! (Elphaba abofetea a Glinda) Yo también. Tiran sus armas comienzan a golpearse. ¡ya casi terminaba con ella! GUARDIA: Siento que nos hayamos tardado tanto en llegar. Se abalanzan una sobre la otra chocando sus armas. pues parece que está de moda tomar las cosas que no nos pertenecen. ¡Y puedes agitar esa ridícula varita todo lo que quieras pero no lo podrás cambiar! Él nunca te perteneció. ¿Quién la inventó? ¿El Mago? Por supuesto.. no te ama y nunca te amó. Elphaba se arma con su escoba. ¡Está enamorado de mí! (Glinda le da una bofetada. (Glinda toma su varita y comienza a girarla como guerrera. GLINDA: Si. comprender que alguien como él. aunque no lo hubiera inventado no dudo que tomaría el crédito del invento. ¡eligiera a alguien como yo! Pero así fue. Glinda le quita el sombrero a Elphaba y la golpea con él. Entran los guardias) GUARDIA: ¡Deténganse en nombre del Mago! (Las separan) ELPHABA: ¡Alto! ¡Déjenme ir! GLINDA: Suéltenme.. es real. ¿verdad? ELPHABA: ¡Espera un momento! Sé que puede ser difícil para ese bendito cerebro rubio que tienes.. ¿qué has estado haciendo. aparte de ir montada en esa cosa vieja y sucia? ELPHABA: Pues.. Señorita.lo maravillosas que son las cosas! GLINDA: Soy una figura pública.

FIYERO: ¡Qué la suelten! (Los guardias sueltan a Elphaba) Elphaba. (Los guardias sacan a Fiyero del escenario) GLINDA: ¡No lo lastimen! ¡No le hagan daño! ¡¡¡Fiyero!!! Escena 6: “No hay bondad” ELPHABA: ¡¡¡Fiyero!!! Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. GLINDA: Fiyero. la ama. ELPHABA: No. si lo hieren nunca sufrirá. por favor... ¡alto! ¿No se dan cuenta? No era su intención lastimarme. ¡por Oz! FIYERO: ¡Dije que la liberen! O explicarán a todo Oz como los soldados del Mago fueron testigos de la muerte de Glinda. ni sus huesos romper. mientras le lanza el sombrero) ¡Vete! (Elphaba sale. vete ahora. FIYERO: ¡Silencio! ¡Vete ya! GLINDA: (A Elphaba. GLINDA: Fiyero. tan solo.. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen.. no lo dejes sangrar. GUARDIA: ¡Llévenlo a ese maizal de allá! Pónganlo en esa estaca hasta que nos diga a donde se fue la bruja. Él. no sin ti.. Que no sienta el dolor. Fiyero pone su arma en el suelo) GUARDIA: ¡Arréstenlo! GLINDA: ¡Esperen! ¿Qué están haciendo? ¡Deténganse! En nombre de la bondad.. la Bruja Buena. .(Fiyero entra balanceándose sobre una cuerda) FIYERO: ¡Liberen a la chica verde! (Apunta a Glinda con su escopeta) GLINDA: Fiyero. FIYERO: Glinda. lo siento.

me lema es. Doctor Dillamond… Fiyero.. nadie da nada sin querer un pago.. que sea así: . mis buenas intenciones siempre acabaron muy mal... es la razón por la que ya… No hay bondad sin castigo. nunca morirá. yo sé muy bien como es.Y si ellos intentan matarlo nunca morirá. muy bien. Bien. basta ya. No hay bondad sin castigo. Si eso es la bondad. ¡¡¡Fiyero!!! La duda duele más y más mientras mas crece. Nessa. Las buenas obras no sirven cuando te odian. Realmente buscaba el bien o que me recordaran.. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka…eleka… ¿Qué estoy leyendo? No sé si al menos funciona. así es el bien. ¿Donde estás Fiyero? ¿Muerto o estás sangrando? ¿Otro desastre mas que agregar a mi historial? No hay bondad sin castigo.. no sé que conjuro he intentado lograr. No hay bondad sin castigo. No hay bondad sin castigo. Eleka nahmen nahmen ah tum ah tum eleka nahmen. toda la ayuda debe ser prohibida.

No haré más el bien jamás. Escena 7: “Marcha de los Cazadores de Brujas” (Entra un grupo de Oscences. tu sufrir. nunca otra vez. cazarla. jamás lo intentaré. matarla. cazarla. prometo que no haré el bien. No me agobiaré al matarla pues no tengo corazón. Por su maldad de lata soy. La maldad castigamos. más y más. ¡Oh. Que eras un pobre cachorro y ella te secuestró.. MUJER 1: ¡Buena suerte cazadores! CAZADORES: A buscarla. matarla. HOMBRE 1: ¡Maten a la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos.. y no soy el único. (Mira fuera del escenario) ¡Vamos!. Sí. Ven… Este león cobarde también quiere reclamar. Si no pude evitar. Fiyero. el mal hoy debe ser eliminado. Tengo asuntos pendientes con Elph… Con la bruja. soy mala. vamos! ¡Vamos! (Jala una cola de león) Cuéntales lo que te hizo aquel día en clase. dispuestos a linchar a Elphaba) CAZADORES: A buscarla. su magia me cambió. Si hubiera luchado solo en su juventud . ¡morirá! HOMBRE DE HOJALATA: Y esto es más que un servicio para el Mago.Que Oz de acuerdo esté.

creo que Elphaba puede cuidarse sola. ¡Está llegando muy lejos! MORRIBLE: Oh. Así que sólo sonríe. por favor…si no intentas por lo menos seguir hablando nunca podrás… (Glinda entra y Elphaba la ve) Vete de aquí. ELPHABA: ¡Que te vayas! . MORRIBLE: Ah. (Sale el Hombre de Hojalata y entran Glinda y Morrible al balcón) GLINDA: No. GLINDA: Madame. Chistery. ¡quítate esos zapatos de una buena vez! Pequeña ladrona… ¡Mira que tomar los zapatos de una mujer muerta! ¡Seguramente te criaron en un granero! (Entra Chistery) Oh. saluda y ¡cierra la boca! ¡Buena suerte! ¡Buena suerte.hoy le sobraría valor. a la lucha me uniré con gran valor porque la maldad castigamos. deja de llorar! ¡Ya me cansé de escucharte! ¿Quieres volver a ver a tu tía Em y tu tío como se llame? Pues entonces. por el amor de Oz. GLINDA: ¿Fue eso? O. ¿Dónde están los demás? (Chistery sale) Chistery. Elphaba se siente agobiada y frustrada) ELPHABA: ¡Oh. no. cazadores! (Salen Glinda y Morrible) HOMBRE 2: ¡Que muera! MUJER 2: ¡Que muera la bruja! CAZADORES: La maldad castigamos. algo no me cuadra en lo de Nessarose y el tornado. pero yo te conozco mejor. Quisiste esto desde el principio… Ahora tus deseos se están volviendo realidad. ¡No fue así que sucedió! Madame. Se escucha el llanto de una niña fuera del escenario. ¿ustedes fueron quienes… MORRIBLE: ¡Ahora me vas a escuchar! Tal vez hayas engañado a todo Oz con tu rutina de “¿Verdad que soy muy buena?”. ahí estás. sí… Sólo. GLINDA: Vienen por ti. le llegó su hora. tiene que detener todo esto. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Es hoy! Escena 8: “Para bien” (La escena cambia a Kiamo Ko.

ELPHABA: Puedo hacer lo que yo quiera. GLINDA: Elphie…sabes que no puedo leerlo… ¡Elphie! ELPHABA: Entonces. no puedes continuar con esto. ¡Soy la Bruja Mala del Oeste! (Entra Chistery de nuevo) ¡Al fin! ¿Por qué tardaste tanto? (Le da una carta y ella lee el sobre) ¿De que se trata? ¿Por qué me molestas con esto? (Abre el sobre y lee la carta) GLINDA: ¿Qué es eso? ¿Qué ocurre? Es Fiyero. GLINDA: No me importa. (Toma un cubo de agua) GLINDA: Elphie… Elphie. GLINDA: No. mírame a mí…con límites. GLINDA: No. les contaré la verdad! ELPHABA: ¡No! Sólo te lastimarían. déjalo ya… Elphaba. ¡Elphie. sé que no quieres oírlo. mírate a ti puedes lograr lo que yo no. Pero no lo comprendo. ELPHABA: ¡A mí sí! Prométeme…que no tratarás de limpiar mi nombre… Promételo. . por las dos. (Le da el Grimmerie) Toma. Elphaba. Anda. hoy te toca a ti. ELPHABA: Hay límites. ¿verdad? Está… ELPHABA: Ya no lo volveremos a ver. y ese pobre perrito…Dodo. ¿qué pasa? ELPHABA: ¡No pueden encontrarte aquí! Debes irte. no! ELPHABA: Tienes razón…es tiempo de rendirse. pero alguien te lo tiene que decir… ¡Estás fuera de control! Por favor. tendrás que aprender. son sólo un par de zapatos. Glinda.GLINDA: Deja que la niña se vaya. tómalo. ELPHABA: Tienes que irte. GLINDA: ¡Oh. pues hoy te toca a ti. GLINDA: Está bien…lo prometo.

la mía reescribiste con tu amistad. . pues nos trae una lección. como un río es transformado al llegar al mar. No sé si esta historia acabe mal. ELPHABA: Podría ser que ya jamás te vuelva a ver en la vida. pero sé que hoy yo soy quien soy pues te conocí. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. es la forma de ayudarnos a crecer. Como la semilla cambia hasta ser una flor. como el viento que al velero guía en el mar. Pues yo no sé si esto es verdad. Y al aprender también les vamos a enseñar. mas por conocerte jamás seré igual. que cuando alguien llega a ti no es en vano. Elphie… ELPHABA: Eres la única amiga que he tenido. Oí decir. Como cambia un cometa al pasar junto al sol. GLINDA: Y yo he tenido tantos amigos…pero sólo una amiga verdadera. mas por conocerte… GLINDA: Por conocerte… AMBAS: …jamás seré igual. Yo no sé si el cambio ha sido bueno. es tu huella que estará en mi corazón.GLINDA: (Toma el libro) Oh. así que déjame decir: mucho de mí sé que lo aprendí de ti.

(Elphaba cierra una cortina sobre el escenario. ELPHABA: Nadie debe saber que estuviste aquí. ELPHABA: ¡Escóndete! (Entran el Hombre de Hojalata y los otros cazadores detrás de la cortina. La turba sale. Glinda sale de su escondite y se acerca a la cortina) GLINDA: ¿Elphie? . quien se derrite dando un grito. (Se abrazan. | |como un río es transformado |como el viento que al velero | |al llegar al mar. Glinda es testigo de lo que pasa. |guía en el mar. Al frente.ELPHABA: No está de más decir pido disculpas por las veces que te ofendí. AMBAS: …y creo que ya no importa nunca más. GLINDA: Y por conocerte… ELPHABA: Por conocerte… AMBAS: …por conocerte jamás seré igual. Se escucha un coro de mujeres) MUJERES: Bueno es saber que el malo vive solo y saber que así se morirá. |hasta ser una flor. |GLINDA: |ELPHABA: | |Como cambia un cometa |Como la semilla cambia | |al pasar junto al sol. | AMBAS: Yo no sé si el cambio ha sido bueno… Puedo decir que el cambio sí ha sido bueno. Se ve a una niña que arroja un cubo de agua sobre Elphaba. GLINDA: Mas creo que hay culpas en las dos…. Se escuchan gritos a lo lejos) GLINDA: Ya están aquí. La turba rodea a la bruja. Se puede ver la silueta de la acción.

Yo misma haré el pronunciamiento de que las presiones de ser gobernante fueron muchas para usted y va a estar ausente indefinidamente… ¡¿Escuchó lo que dije?! MAGO: Sí…su alteza. (En el fondo suena la canción de los amantes y la voz del Mago: “Dale un sorbo más. Sólo se puede ver el sombrero de Elphaba y la pequeña botella verde. toma el sombrero y lo abraza) CHISTERY: (Dándole la botella a Glinda) Glinda… Glinda… Escena 9: “Final” (Cambia la escena a Ciudad Esmeralda. pero Glinda permanece en escena. Justo aquí. El Mago está sentado en su trono y Madame Morrible sentada a su lado) MORRIBLE: Pues no sé porque está tan agobiado. ¡Guardias! (Sale el Mago) MORRIBLE: Glinda querida. Glinda llora. ¿alguna vez ha pensado como es el cautiverio? MORRIBLE: ¿Qué? GLINDA: Cau-ti-ve-rio… ¡Prisión! No creo que le vaya bien. hermosa dama”) MAGO: ¿Esto perteneció a su madre? Pero… ¡Dios mío! No soy mas que un sentimental que siempre quiso ser… un padre. en esta habitación. (Entran los guardias) Madame.(Chistery abre la cortina. sé que tuvimos nuestras minúsculas diferencias en el pasado… GLINDA: ¡Guardias!.. (Al Mago) Usted me ofreció un trago. Me lo dijo ella misma. GLINDA: Es mejor que se vaya a preparar su globo. Mi opinión personal es que . MAGO: ¿Qué estás diciendo? GLINDA: Era un recuerdo de su madre. ¡Por eso era tan poderosa! ¡Era hija de los dos mundos! GLINDA: (Al Mago) Quiero que se vaya de Oz. (El Mago llora) MORRIBLE: Así que esa era la razón.. ¡Creo que todo salió muy bien! Se veían muy asustados como para usar sus cabezas o sus corazones y todo lo demás… (Glinda se acerca) ¡Glinda! Pensé que estarías afuera festejando. GLINDA: (Mostrando la botella) Esto era de Elphaba. Sólo he visto otra botella como esta otra vez.

(Toca tímidamente la cara de paja de Fiyero) FIYERO: Vamos. Salvaste mi vida. me gustaría tratar de ayudar.usted no tiene lo que se requiere. ELPHABA: Aun eres hermoso. celebrando en Ciudad Esmeralda. Sube a la burbuja y sale. FIYERO: No tienes que mentirme. donde había quedado el sombrero de Elphaba) FIYERO: ¡Funcionó! (Levanta una puerta y Elphaba sale) ELPHABA: ¡Fiyero! Pensé que nunca vendrías. (Se divide la escena. Pero si me lo permiten. amigos. GLINDA: Queridos oscences. La silueta de los Oscences se ve detrás del reloj. La escena es la misma que al inicio) OSCENCES: Nadie va a llorarle. . Habrá otros tiempos y otras situaciones que nos aterren. Poco a poco van entrando los oscences y la burbuja de Glinda. Me gustaría tratar de ser… Glinda. (A los guardias) ¡Llévensela! MORRIBLE: (Mientras los guardias la sacan arrastrando) ¡¡¡No!!! (Baja la burbuja de Glinda. Chistery le da el Grimmerie. La bruja más mala que existió. Pero lo dudo. hemos pasado por tiempos terribles. la Bruja Buena. Espero que me demuestre lo contrario. despidiéndose) OSCENCES: ¡Que bien! ¡Murió! La bruja por fin murió. ahora convertido en Espantapájaros. el peor enemigo que hubo en Oz murió! ¡Que bien! ¡Que bien! (La escena cambia a Kiamo Ko. Entra Fiyero. por lo menos ya murió. se agacha y da unos golpes en el piso. Después de verificar que no haya nadie. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Es hora de irnos. no me importa… Hiciste lo mejor que pudiste. tócame. por lo menos hay felicidad. ELPHABA: No es mentir… Es ver las cosas de otra forma.

¿verdad? FIYERO: No. mas… ELPHABA Y GLINDA: …por conocerte.… OSCENCES: ¡Nadie va a llorarle! GLINDA: …por conocerte… ELPHABA Y GLINDA: …también cambié. OSCENCES: ¡Que bien! FIYERO: Vamos… GLINDA: Yo no sé si el cambio ha sido bueno. ELPHABA: Sólo quisiera… FIYERO: ¿Qué? ELPHABA: Que Glinda supiera que estamos vivos. (Fiyero y Elphaba se van a través del reloj) OSCENCES: ¡Nadie va a llorarle! ¡Nadie! ¡Nadie! FIN . Nunca nadie debe saberlo. FIYERO: No puede saberlo.ELPHABA: Nunca podremos regresar a Oz. no si queremos estar a salvo.