Control de Pozos Preventivo

Taller sobre Control de Pozos Schlumberger IPM

Schlumberger Private

Antes de comenzar……
• • • • • • • •
2

Sede del Seminario Información sobre QHSE y seguridad Servicios / facilidades Asignación de salas para estudio en grupo Uso de celulares y computadores Horario de trabajo, descansos y almuerzos Pasaporte QHSE Presentación de los participantes

Schlumberger Private

Agenda del Curso
• • • • • • • • • • Introducción Estudio y discusión de políticas y estándares de IPM Analogía del tubo en “U” – Presiones en el pozo. Causas, prevención y detección de Influjos Diseño del pozo para control de influjos Equipos para control de pozos Desviadores de flujo Procedimientos para cerrar el pozo Control de pozos con lodos base de aceite – OBM Efectos de la migración de gas

Schlumberger Private

3

Agenda del curso (continuación)
• Control Secundario – Métodos Convencionales (con circulación) – Presión de Fondo Constante • Otros Métodos de Control – Condiciones Especiales Control de pozos en operaciones de rehabilitación • ROPE- Rig Operations Performance Execution: - Inspección y evaluación de equipos y procedimientos - Prácticas recomendadas para la Prevención de Influjos • Manejo del riesgo, Solución de Problemas y Toma de Decisiones
4

Schlumberger Private

Sección 1
Schlumberger Private

Introducción

5

Sección 1
• Razones para un Curso de Control Preventivo • Entrenamiento sobre Control de Pozos en IPM
Schlumberger Private

• Ejemplo de Incidente de Control de Pozo • Causas Raíz de los Incidentes de Control en IPM • Objetivos del Curso de Control Preventivo • Evaluación Previa.
6

Razones para un taller sobre Control Preventivo de Pozos
Dos razones principales para este taller de PWC:
1. El número de incidentes de control de pozos en IPM llegó a un nivel inaceptable para finales del año 2000: Tasa de incidentes en IPM : 1/50 (incluye todos los incidentes de control de pozos, tanto influjos como reventones) Promedio de la industria: 1/450 (sólo incluye reventones) 2. Desarrollar una cultura común: IPM está constituida por personas con diversa experiencia y provenientes de empresas diferentes. No existe una cultura común. Esta es una buena oportunidad para reunirse y debatir ideas sobre el control de pozos, compartir experiencias y colocar a todos en el mismo contexto.
7

Schlumberger Private

Entrenamiento en Control de Pozos en IPM
1. Módulo Básico Introductorio para el personal nuevo y como iniciación al trabajo en el campo (Documento informativo sobre condiciones específicas para WC en el Proyecto) 2. Entrenamiento exigido por IWCF o según los requerimientos del cliente 3. Entrenamiento en Control de Pozos Preventivo - No es de certificación pero sí mandatorio en IPM 4. Cursos avanzados sobre control de Pozos HP/HT, Operaciones en Aguas Profundas, Perforación Bajo Balance, Pozos Horizontales, etc., forman parte de un proceso modular de autoentrenamiento basado en los requerimientos de cada proyecto.

Schlumberger Private

8

Caso Histórico de Incidente de Control de Pozo
Campo Dación - Pozo GG-617

Schlumberger Private

9

Por otra parte. quedaron afectados por la nube aerosol de hidrocarburos que se encontraba bajo 500-1000 psi en superficie. aproximadamente. • No se cumplieron muchas de las políticas y procedimientos operativos fundamentales. bajo la gerencia de la Alianza LASMOSchlumberger. más de 2 kilómetros cuadrados. De haber seguido los procesos básicos. no se habría producido esta emisión no controlada del pozo. de crudo pesado hacia el terreno circundante. • La gerencia de LASMO estimó una pérdida de 300 bls. 10 Schlumberger Private .Detalles del Incidente – Pozo GG-617 • Pérdida del control en el pozo GG-617: sucedió durante el cañoneo a las 01:30 horas el 27 de febrero de 2000. La cuadrilla del equipo recuperó el control del pozo a las 18:55 horas y lo cerró finalmente a las 19:00 horas del mismo día. No se reportaron lesionados durante la operación de recuperación debido al reventón. El pozo GG-617 es parte del campo Dación.

.Incidentes de control de pozos en IPM Ejemplos de “Causa–Raíz” • Falta de conocimientos y destreza del personal del equipo • Falta de compromiso y liderazgo de las personas a cargo • Prácticas deficientes de trabajo • Diseño inadecuado del pozo o del programa de perforación • Falta de entrenamiento en control de pozos preventivo • Aplicación deficiente de políticas y normas • Manejo deficiente de contratistas y proveedores • Deficiencias en el manejo de los riesgos o en el manejo de los cambios en los programas ya aprobados 11 Schlumberger Private • Fallas en la comunicación / difusión de normas.

Aprox. 300 pozos) Control de pozos 17% 17% 17% 49% Cementación Atascamiento de tubería Tub.Distribución de incidentes en IPM por tipo (Años 1999 y 2000 . de revestimiento y completaciones Schlumberger Private 12 .

Feb 2002 13 .Incidentes de Control de Pozo en IPM Year 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 Total # Kicks + blowouts 0 5 18 14 7 11 15 4 74 8 3175 3 4 1 # Blow Outs # Wells Total 24 145 536 507 300 493 1170 Well / Kick 29 30 36 43 45 78 43 397 Well / Blowout Schlumberger Private 100 123 - 74 incidentes de control de pozo en 74 meses Ene 1996 .

Mar del Norte 14 Año 1976 1777 1978 1978 1978 1978 1978 1979 1980 1980 1982 1985 1985 1985 1986 1986 1987 1987 1987 1988 1989 Monto $56. Mobil. Berri-34. Indonesia PRC Oil. Abkatun-91.000 $25. Total.000 $285. Angola Pemex. Ekofisk.000 $53. Brazil Saga Pet.000. Bekepai. Manchuria. México Pemex. Arun C-II-8.000.000.000 $22.000.000.000.000.000 $52.000 $124. Ixtoc. Noruega.000 $46. Nova Scotia. Luna-11. México Oil India. Indonesia Aramco. Key #1-11.000. Hasba-6. Arabia Saudita Gulf Oil.000 Schlumberger Private .000 $530.000. Texas.000.000.000. India PetroBras.000. México Pemex.000. México Pemex. Noruega/Mar del Norte Pemex.000. 2/4-14.000 $12. PRC Elf. Indonesia Aramco. Giraldas-22.000 $22.000 $15. EE. Marshall Well.000 $56.000. West Venture. Congo Pemex.Ejemplos de costo de reventones para los operadores Operador/nombre de pozo/ubicación Phillips. Plataforma de Anchove.000. Arabia Saudita Apache.000 $50.000. Juspi-2A.UU.000 $90. EE. México Mobil.UU.000 $18.000 $65. Bahía de Bengal.000 $85.000 $45.000 $93.000 $20. Texas. Plataf.000. México Mobil.000. Arun C-II-2. Tcebuila. Canadá Texas O&G.000. Yum-2.

¿Cómo lo lograremos? • Mejorando nuestra comprensión sobre los problemas de control de pozo que se presentan y sobre los procedimientos operacionales de uso rutinario. • Esforzarnos por desarrollar la competencia del personal para decidir qué hacer y cómo hacerlo en el sitio del pozo 15 Schlumberger Private .Motivaciones del curso sobre Control de Pozos Preventivo ¿Qué tratamos de hacer? • Eliminar los errores y deficiencias que causan incidentes de control de pozos.

“No entiendo” o “No estoy seguro de entender” • Debemos buscar soluciones sencillas y prácticas para el control de pozos • Nuestra meta: Cero incidentes en control de pozos 16 Schlumberger Private . y yo podamos decir. corregir y mejorar nuestros conocimientos • Debemos tratar de crear una atmósfera en el curso donde Ud.Motivaciones del Curso (continuación) ¿Cuál deberá ser nuestra actitud? • Nosotros (TODOS) debemos estar dispuestos a revisar.

Campo anterior presidente de IPM Schlumberger Private 17 .“Un incidente catastrófico de control de pozos podría sacar a IPM del negocio” .Antonio J.

Prueba inicial sobre Control de Pozos 1 ½ horas • El objetivo es conocer el nivel de comprensión de los temas relacionados con el control de pozos antes de comenzar el taller Schlumberger Private • 50 preguntas relacionadas con situaciones de control de pozos • 10 preguntas sobre las nuevas Políticas y Estándares de IPM • Tiempo estimado: 1 ½ horas • Sugerencia: Escribir respuestas breves. Regresar al final sobre las preguntas difíciles o dudosas 18 . claras y concretas • Responder primero todas las preguntas cuyas respuestas se conocen.

Sección 2 Schlumberger Private Políticas y Estándares de IPM 19 .

Sección 2 • Definiciones • Listado general de Políticas y Estándares de IPM • Políticas de IPM: Corporativa y de Ingeniería • Estándares de HSE y Calidad • Estándares de WCI aplicados al Control de Pozos 20 Schlumberger Private .

• Guía (ejemplo: documento “Shield”) – Documento que orienta el trabajo con el fin de cumplir con los estándares y Políticas. 21 . Schlumberger Private • Procedimiento – Documento que indica en detalle la manera pre-definida como se debe realizar una actividad.Políticas y Estándares de IPM • Política – Enunciado de los principios que gobiernan la empresa • Estándar – Documento que indica en detalle un nivel mínimo de excelencia o suficiencia que se debe alcanzar.

Geomarket y Proyecto 22 .Área de Schlumberger. Estándares y Guías adicionales.Políticas y Estándares de IPM • Existen 50 Políticas y Estándares específicos de IPM • 8 Niveles – Politicas : 2 – Estándares : 36 – Procedimientos : 9 – Manuales : 0 – Documentos de Referencia : 1 – Formas : 1 – Corporativa : 1 – Instrucciones de Trabajo : 0 Schlumberger Private • Políticas.

Nueva IPM-ST-QAS-001 IPM-ST-QAS-002 IPM-ST-QAS-003 IPM-ST-QAS-004 Titulo Nuevo Formatos de Documentos Documento de Enlace de Proyecto Glosario de Definiciones QHSE Gerencia de Cambios Ref. Vieja IPM-CORP-P001 IPM-ENOP-P001 P o litica de Ingenieria Titulo Viejo P o litica Corporativa QHSE Estándares HSE Ref. Vieja IPM-ENOP-S001 IPM-ENOP-S005 IPM-QHSE-S004 Titulo Viejo S istema de gerencia para la ingenieria de pozos Informacion mantenida en Locacion Equipos para deteccion de Arremetidas . Vieja IPM-CORP-S001 IPM-QHSE-S001 IPM-QHSE-S003 IPM-QHSE-S010 Titulo Viejo Formatos de Documentos Documento de Enlace de Proyecto Glosario de Definiciones QHSE Gerencia de Cambios Estándares de Ingeniería Ref. Nueva IPM-ST-WCI-001 IPM-ST-WCI-002 IPM-ST-WCI-003 Titulo Nuevo Sistema de gerencia para la ingenieria de pozos Informacion mantenida en Locacion Equipos para deteccion de Arremetidas Ref.Listado con los Nuevos Títulos de las Políticas y Estándares de IPM Políticas Ref. Nueva IPM-PO-QAS-001 IPM-PO-QAS-002 P o litica de Ingenieria Titulo Nuevo P o litica Corporativa QHSE Ref. Vieja IPM-QHSE-S005 IPM-QHSE-S008 IPM-CORP-S003 Titulo Viejo Equipos de deteccion de Gas Equipos de salvamento y evacuacion Schlumberger Private Operaciones simultaneas Estándares de Calidad Ref. Nueva IPM-ST-HSE-001 IPM-ST-HSE-002 IPM-ST-HSE-003 Titulo Nuevo Equipos de deteccion de Gas Equipos de salvamento y evacuacion Operaciones simultaneas Ref.

Nueva IPM-CORP-S004 IPM-FO-QAS-001 Titulo Nuevo Indemnizacion y Riesgo Forma para Gerencia de Cambios Derivacion de la formula para Tolerancia a arremetidas P rocedimiento de contingencia Stripping Ref. Nueva IPM-ST-WCI-004 IPM-ST-WCI-005 IPM-ST-WCI-006 IPM-ST-WCI-007 IPM-ST-WCI-008 IPM-ST-WCI-009 IPM-ST-WCI-01 0 IPM-ST-WCI-011 IPM-ST-WCI-01 2 IPM-ST-WCI-01 3 IPM-ST-WCI-01 4 IPM-ST-WCI-01 5 IPM-ST-WCI-01 6 IPM-ST-WCI-01 7 IPM-ST-WCI-01 8 IPM-ST-WCI-01 9 IPM-ST-WCI-020 IPM-ST-WCI-021 IPM-ST-WCI-022 IPM-ST-WCI-023 IPM-ST-WCI-024 IPM-ST-WCI-025 IPM-ST-WCI-026 IPM-ST-WCI-027 IPM-ST-WCI-028 Titulo Nuevo P ruebas para equipos de control de pozos Requerimientos minimos de BOP y Desviador Certificacion para Control de Pozos Consenso sobre Procedimientos para Control de Pozos S imulacros de Control de Pozos P ruebas de Revestidores Liners y Tuberias de Produccion Existencias Quimicas Minimas Tolerancia de Arremetidas Barreras Autoridad en Operaciones de Pozos P rocedimientos Especificos para Control de Pozos Metodos para Cierre de Pozos Metodos de Control de Pozos Deteccion de Arremetidas P revencion de Arremetidas P resion de Fondo Constante Reportes de Arremetidas Contingencias y evaluacion de riesgo de Gas Superficial Control de Pozo durante Corrida de Revestidores P ruebas de Fuga en Zapatas P rocedimiento para Fuentes Radiactivas Diseño de Tuberias de Revestimiento y Produccion Abandono Temporal y Permanente de Pozos Registros de Pozo y Anti Colision Reunion Informativa al Control de Pozo Ref. Vieja IPM-WELL-S001 IPM-WELL-S002 IPM-WELL-S003 IPM-WELL-S004 IPM-WELL-S005 IPM-WELL-S006 IPM-WELL-S007 IPM-WELL-S009 IPM-WELL-S010 IPM-WELL-S011 IPM-WELL-S012 IPM-WELL-S013 IPM-WELL-S014 IPM-WELL-S015 IPM-WELL-S016 IPM-WELL-S017 IPM-WELL-S018 IPM-WELL-S019 IPM-WELL-S021 IPM-WELL-S026 IPM-WELL-S027 IPM-WELL-S029 IPM-WELL-S030 IPM-WELL-S031 IPM-WELL-S032 Titulo Viejo Pruebas para equipos de control de pozos Requerimientos minimos de BOP y Desviador Certificacion para Control de Pozos Consenso sobre Procedimientos para Control de Pozos S imulacros de Control de Pozos Pruebas de Revestidores Liners y Tuberias de Produccion Existencias Quimicas Minimas Tolerancia de Arremetidas Barreras Autoridad en Operaciones de Pozos Procedimientos Especificos para Control de Pozos Metodos para Cierre de Pozos Metodos de Control de Pozos Deteccion de Arremetidas Prevencion de Arremetidas Presion de Fondo Constante Reportes de Arremetidas Contingencias y evaluacion de riesgo de Gas Superficial Control de Pozo durante Corrida de Revestidores Pruebas de Fuga en Zapatas Procedimiento para Fuentes Radiactivas Diseño de Tuberias de Revestimiento y Produccion Abandono Temporal y Permanente de Pozos Registros de Pozo y Anti Colision Reunion Informativa al Control de Pozo Schlumberger Private Formas. Procedimientos y Referencias Ref. Vieja IPM-CORP-S004 IPM-QHSE-F001 IPM-WELL-R001 IPM-WELL-S008 Forma para Cambios Titulo Viejo Indemnizacion y Riesgo 24 IPM-REF-WCI-001 IPM-PR-WCI-002 Derivacion de la formula para Tolerancia a arremetidas Procedimiento de contingencia Stripping .Estándares de Ingeniería Ref.

Política Corporativa QHSE de IPM IPM-PO-QAS-001 Enunciado de la Política .Las operaciones se realizarán de manera legal. ética y responsable • Gerencia dedicada a: – Mejorar la calidad de las operaciones – Asegurar la salud y seguridad del personal de SLB y de otros – Promover la protección del ambiente Estos principios deben de considerarse a la par de los resultados financieros • Meta de Schlumberger: – Convertirse en líder reconocido en QHSE – Hacer de QHSE una parte integrante de la cultura en IPM 25 Schlumberger Private .

Estándares y pautas. Guías y Procedimientos y lo comunicará a todos los involucrados en los proyectos. Finalmente. Schlumberger Private IPM operará según ciertas Políticas. las de Schlumberger Oilfield Services 3. aplicar las de Schlumberger Limited 2.Política Corporativa QHSE de IPM IPM-PO-QAS-001 • • IPM establecerá las Políticas. Primero. Segundo. Estándares. las de IPM (que tendrán prioridad si son más estrictas) IPM preparará un Documento de Enlace para todos los proyectos Las diferencias entre las partes se deben analizar y conciliar por escrito en este Documento de Enlace. así: 1. 26 • • .

QHSE es una responsabilidad de la Gerencia de Línea y no es posible delegarla.Política Corporativa QHSE de IPM IPM-PO-QAS-001 • • • • Trabajar de manera segura y protegiendo el medio ambiente es una condición de empleo. Todo el personal es responsable de seguir las Políticas y Procedimientos. vigentes en IPM. Los contratistas que trabajen bajo IPM o en las instalaciones de IPM deben seguir las Políticas y Procedimientos de QHSE. Schlumberger Private 27 .

al tiempo que se garantiza que los riesgos para el personal y el ambiente se mantienen en el nivel más bajo que sea razonablemente posible (ALARP).Política de Ingeniería de IPM IPM-PO-QAS-002 Enunciado de la Política – Todos los pozos. desde el diseño hasta el abandono. • Se debe prestar la atención debida a: –Cargas ambientales y operativas –Peligros y riesgos asociados con la operación –Dinámica del ciclo de vida de los yacimientos –Aspectos de diseño y control de pozos 28 Schlumberger Private . instalaciones y operaciones de IPM deben ser configurados de manera tal que se asegure su integridad en todo su ciclo de vida útil.

Cuando exista un Estándar mínimo de IPM o de OFS.Política de Ingeniería de IPM IPM-PO-QAS-002 • Se debe prestar la debida atención a: – Capacidades y limitaciones del equipo o las instalaciones – Requerimientos para la respuesta a emergencias – Requerimientos para el abandono del pozo – Otros asuntos específicos del proyecto Todas las actividades deben realizarse con base en los Códigos. Reglamentos y Prácticas recomendadas por la Industria. el cumplimiento del mismo es usualmente suficiente para demostrar el cumplimiento con esta Política. 29 Schlumberger Private • • . Estándares.

Política de Ingeniería de IPM IPM-PO-QAS-002 • Cuando la Salud. IPM tiene la responsabilidad de notificar a las partes pertinentes si las actividades no siguen esta Política o los Estándares de IPM. pero no es responsable. el personal de IPM involucrado es responsable de llevar el asunto al Gerente del Area y al Gerente de Operaciones correspondiente Schlumberger Private • Un pozo. 30 • . procura. instalación u operación de IPM se definen como aquéllos en donde el personal de IPM es responsable del diseño. construcción o supervisión de operaciones. Seguridad o Ambiente estén amenazados. Cuando el personal de IPM está involucrado en estas actividades.

tubería flexible (Coiled Tubing). completación. trabajo en caliente u operaciones de bombeo. construcción de obras. • SIMOPS: Producción o procesamiento de hidrocarburos en la misma locación en cualquiera de las actividades siguientes: perforación. 31 Schlumberger Private . • Proveer una planificación e implementación segura de las operaciones simultáneas en localizaciones donde haya pozos productores cercanos. trabajos con cable. rehabilitación. intervención en pozos con presión (Snubbing).Operaciones Simultáneas (SIMOPS) IPM-ST-HSE-003 • Se requiere un plan de SIMOPS en todos los proyectos donde la perforación y/o intervenciones a los pozos se realicen a una distancia de 30 metros o menos de las operaciones de producción.

. N N N R N N R R N N R R N N N N R R R P R R R P N N N N P= permiso para trabajar requerido R= restringido 32 N= no permitido etc.Operaciones Simultáneas (SIMOPS) IPM-PR-HSE-005 Ejemplo una de matriz para operaciones simultáneas Mantenimiento cabezal de pozo Operación de embarcaciones Schlumberger Private Operaciones con cable Producción de pozos Trab. en caliente Pruebas de presión Buceo SIMOPS Cuadro de actividades Perforación y Completación Llegar/alejarse locación Subir/bajar plataforma Arrastrar torre Colocar conductor etc.

preferiblemente antes de terminar el Programa de Operaciones.Documento de Enlace del proyecto IPM-ST-QAS-002 Se debe preparar un Documento de Enlace durante la etapa de planificación de todos los proyectos de IPM. Schlumberger Private 33 . en todos los casos. para lograr uniformidad. • 1) Objetivos: Conciliar los diferentes Estándares. Este Documento de Enlace debe. estar listo antes de iniciar las operaciones. Prácticas y / o Procedimientos que pueden tener las partes involucradas en la operación supervisada por IPM.

especialmente cuando hay espacio para diversas interpretaciones y / o aclaraciones.H2S .Documento de Enlace del proyecto IPM-ST-QAS-002 • 2) Objetivos: Resolver las posibles diferencias antes del inicio de las operaciones. Los temas incluyen: .Generales .Gas superficial .Operaciones a la luz del día Control de pozos Perforación direccional Toma de registros Políticas y Procedimientos para las operaciones de pozos Schlumberger Private 34 .

tamaño y número de válvulas preventoras. presiones de prueba. requerimientos mínimos para su instalación y rango de presión de trabajo para la aplicación particular. formato para reporte de pruebas del BOPE -Requerimientos para pruebas de presión del revestidor (TR) -Pruebas de fuga (goteo) y de integridad de la formación en la zapata de la TR (LOT y FIT) -Tolerancia al influjo durante la perforación ó completación -Política sobre variaciones abruptas en la tasa de penetración 35 Schlumberger Private .Documento de Enlace del proyecto IPM-ST-QAS-002 • En referencia al control de pozos: -Requerimientos para certificación en control de pozos -Prácticas de cierre del pozo: tipo y frecuencia -Configuración de BOP: Tipo. -Pruebas del BOP (y equipos relacionados): Pruebas de funcionamiento y de presión. Frecuencia.

Revisión del equipo para detección de influjos (PVT. Volumen y peso del lodo de reserva .Procedimiento para la verficiación del flujo (frecuencia y duración) . cemento.Frecuencia de medición de la Presión de Circulación a velocidad reducida SCR (Presión Reducida) 36 . indicadores de flujo diferencial.Documento de Enlace del proyecto IPM-ST-QAS-002 • En referencia al control de pozos: .Inventarios mínimos de productos químicos (barita.) Schlumberger Private . tanque de viaje. otros) . alarmas. etc.Cantidad de sobrebalance para mantener condiciones estáticas .Volumen de lodo activo.Métodos de predicción / detección de la presión de poro .

Documento de Enlace del proyecto IPM-ST-QAS-002 • Con referencia al control de pozos: .Procedimiento detallado para cerrar el pozo . registro de la información previa.Lista de verificación para forzamiento de la sarta (Stripping) .Responsabilidades individuales en el sitio del pozo y línea de mando durante las operaciones de control de pozo Schlumberger Private • Otros acuerdos: .Política para los registros de desviación en pozos verticales 37 . hojas de trabajo para control del pozo y fórmulas aplicables en los cálculos .Acuerdo sobre métodos generales para matar el pozo.

• Las dispensaciones son alertas para la gerencia • La solicitud de dispensación se debe llenar en QUEST (Sistema de Schlumberger Private reportes SLB QHSE) • SLB establece el procedimiento para la dispensación en: – Estándar OFS / QHSE .¿Qué pasa con el no cumplimiento de un estándar? – Intención: Cumplir con los mínimos estándares operacionales – En caso de no poder cumplir un estándar se debe: • Obtener Dispensación o permiso para la no aplicación de un procedimiento estándar en una operación particular. bajo condiciones especiales y previo análisis y manejo del riesgo. con apéndice de IPM 38 .S010.

a medida que se introducen nuevas tecnologías y procesos no contemplados en la documentación existente. otorgar y controlar la dispensación (o permiso para la no aplicación de una norma) mientras se garantiza que: -El personal y los activos están protegidos de la exigencia para que realicen operaciones más allá de las prácticas estándar.Solicitud de Dispensación OFS-QHSE-S010 • Define el proceso que se debe seguir para solicitar. -El riesgo se maneja adecuadamente. Schlumberger Private 39 .

una vez que se tiene la documentación adecuada y la aprobación de la autoridad correspondiente. para alejarse de una Política. Estándar o Procedimiento de IPM 40 Schlumberger Private .Solicitud de Dispensación OFS-QHSE-S010 • Este proceso se requiere para: -Suministrar información pertinente de manera tal que la autoridad que aprueba pueda decidir si es aceptable desviarse de un estándar específico de IPM -Asegurarse de que las implicaciones de tal dispensación hayan sido bien analizadas por quien la solicita -Ofrecer los medios.

con base en la Matriz de Riesgos de OFS. – Verificar que el riesgo residual después de la Implementación del plan de minimización quede dentro del área de “Bajo Riesgo” del modelo de riesgos de OFS. – Llenar el formato para la Solicitud de Dispensación de OFS (OFSQHSE-F004) – Enviar la Solicitud de Dispensación a los gerentes correspondientes para su revisión y aprobación (según el documento de que se trate. Schlumberger Private – Desarrollar un plan de disminución de riesgos para reducir los mismos al nivel más bajo que sea razonablemente posible (ALARP). del riesgo potencial asumido y del área geográfica de su aplicación) 41 .Solicitud de Dispensación OFS-QHSE-S010 • Procedimiento: – Realizar una evaluación de riesgos para determinar el nivel de riesgo potencial asociado.

Solicitud de dispensación OFS-QHSE-S010 (Apéndice 3) Documento para el cual se solicita la dispensación Política Estándar Guía 42 Riesgo operativo potencial antes de implantar el plan de minimización de riesgos Bajo Gerente de Negocios del área Gerente Funcional apropiado a nivel de lGM Medio Gerente de Ingeniería y Operaciones Gerente Funcional apropiado a nivel de sede Gerente Funcional apropiado a nivel del área Alto Schlumberger Private Gerente General Gerente Funcional apropiado a nivel de sede Gerente Funcional apropiado a nivel de Geomarket GerenteFuncional apropiado a nivel de sede .

De Producc. IPM Gerente de Ing. GM Gerente QHSE GM (IPM) Gerente Ingeniería GM Gerente Ingeniería GM Area Gerente de Negocios Gerente Ing. del área Gerente CTDS del área Sede Schlumberger Private VP y Gerente General VP y Gerente de Operaciones Gerente QHSE IPM Gerente de Ing. IPM Gerente CTDS IPM Gerente CTDS GM . con CT 43 Riesgo operativo potencial antes de implantar el plan de minimización de riegos GeoMarket Gerente de Operaciones Gerente de Operaciones o Gerente de Ing. COIL – Perf. del área Gerente Ing. del área Gerente QHSE del área (IPM) Gerente Ing. pozos PROD – Oper.Solicitud de dispensación OFS-QHSE-S010 (Apendice 3) Función del documento para el cual se solicita la dispensación CORP – Corporativo ENOP –Ingeniería y Operaciones QHSE WELL – Const.

el formato de Solicitud de Dispensación debe devolverse al gerente que la solicita y enviarse una copia al personal siguiente: • Gerente de Operaciones • Gerente del Proyecto • Solicitante de la dispensación • Gerentes Funcionales involucrados en los niveles de solicitud y aprobación • Gerente QHSE de IPM – Cuando finalice la actividad y ya no se requiera la dispensación.Solicitud de Dispensación OFS-QHSE-S010 • Procedimiento (continuación): – Una vez aprobado por el gerente correspondiente. el gerente solicitante confirmará esto con el gerente que aprueba y el gerente de QHSE de IPM. 44 Schlumberger Private .

pero dicho período nunca puede exceder un año. el caso debe enviarse al responsable de la Política. para su posible modificación. según lo que determine el gerente que autorize. Estándar o Guía. • Registro de dispensaciones: – Todas las solicitudes de dispensación aprobadas se archivarán a nivel de la organización que las aprobó o en el nivel siguiente superior si no existe una función de QHSE en el nivel correspondiente. – Todas las dispensaciones se numerarán secuencialmente usando el formato siguiente: Area/Geomarket/Sub-GeoMarket y número secuencial 45 Schlumberger Private .Solicitud de Dispensación OFS-QHSE-S010 • Validez: – Las dispensaciones se otorgarán solamente por un período de validez definido. – Si se repite la misma solicitud.

Manejo de los cambios IPM-ST-QAS-004 • Se aplicará un procedimiento para el gerenciamiento de todos los cambios de diseño. reparaciones o modificaciones que causen una desviación del procedimiento o de las especificaciones al nivel actual de actividades. registrados y seguidos de manera controlada y efectiva. • El propósito de este estándar es asegurar: Que los cambios de diseño (incluyendo los que resulten de las actividades operacionales) sean justificados. Tales cambios requieren de justificación y de la aprobación de la misma autoridad que dió la aprobación inicial y se deben registrar de forma apropiada. aprobados. Que se controlen los cambios en los equipos que sean consecuencia de modificaciones a las especificaciones de su diseño Schlumberger Private 46 . de equipos.

47 . equipo superficial o BOP. procesos y sistemas se mantenga y controle en todo momento – Que se identifiquen las partes interesadas y las mismas reciban información de los cambios. para manejar un cambio detectado. etc.) o terciarias (diseño de tub. según se requiera Schlumberger Private • Este procedimiento. a través de todas las fases de la vida del proyecto. se debe aplicar cuando se perciban las circunstancias siguientes: Cambios en el diseño: – Cualquier alteración al diseño que genere cambios en las barreras primarias (tipos y pesos de fluidos). tuberías. válvulas del cabezal de pozo. secundarias (mecánicas.Manejo de los cambios IPM-ST-QAS-004 • El propósito de este estándar es garantizar: – Que la integridad técnica de los diseños. de revestimiento y producción) que definen la envolvente de presión del sistema. válvulas de seguridad.

– Cualquier cambio al diseño de un equipo que ha sido elaborado con base en un estándar o código reconocido – Diseño de un equipo que constituirá un componente de la envolvente de presión del sistema.Manejo de los cambios IPM-ST-QAS-004 Cambios en el uso y diseño de equipos – Cualquier uso propuesto de los equipos por fuera de su envolvente de diseño certificada. de un procedimiento operativo estándar o de las instrucciónes de trabajo. – Cambios o usos de equipos que causen desviaciones especificaciones de diseño del mismo. Cambios en los procedimientos Cualquier alteración que cause un cambio en el procedimiento aprobado para llevar a cabo las operaciones. 48 Schlumberger Private respecto a las .

gerente de ingeniería o gerente de proyecto que corresponda.Manejo de los cambios IPM-ST-QAS-004 • Definiciones: • Origen: Persona dentro de cuya área se origina el cambio. Schlumberger Private 49 . • Autoridad que aprueba: Persona en la línea gerencial o técnica que originalmente aprobó el programa. • Autoridad técnica: Ingeniero de perforación. proyecto u operación.

Manejo de los cambios IPM-ST-QAS-004 Procedimiento para el manejo de los cambios Schlumberger Private Origen: Prepara la propuesta técnica y económica incluyendo la evaluación de los riesgos asumidos con el cambio propuesto. 50 . Prepara el caso para aprobación de terceros o del nivel técnico superior. Autoridad técnica: Revisa la propuesta y evalúa la aceptabilidad de los riesgos con debida atención a la entrega económica y segura de los objetivos del diseño/programa. si es necesario.

también son responsables de: Confirmar que las personas pertinentes hayan revisado el cambio propuesto. Origen: Prepara un cambio o modificación al diseño o al programa para enviarlo a todas las partes afectadas del proyecto. Tales modificaciones se deben enviar de manera que se garantice que sean recibidas. Usualmente es la persona que originalmente aprobó el diseño o procedimiento.Manejo de los cambios IPM-ST-QAS-004 Autoridad que aprueba: Aprueba la aceptación de los riesgos económicos. Esta autoridad. Aceptar o de alguna otra manera identificar revisiones adicionales necesarias antes de la aprobación. 51 Schlumberger Private . comerciales y técnicos relacionados con el cambio. Confirmar que las personas pertinentes hayan evaluado y determinado acciones sobre los riesgos ascociados con el cambio propuesto. o su delegado. leídas y entendidas.

En resumen: Qué pasa cuando las cosas cambian? Proceso Original Al efectuar cambios en el proceso original Propuesta Bases de Diseño Programa de Operaciones Reporte Final de Pozo Propuesta Bases de Diseño Programa de Operaciones Reporte Final de Pozo Schlumberger Private Barrera de protección / defensa con el analisis de riesgos & su mitigacion Se introducen nuevos riesgos 52 que rompen la barrera de protección .

Proceso para el manejo del cambio Reconocer el Cambio Identificar los riesgos resultantes de ese cambio Probabilidad Análisis de riesgos Schlumberger Private Protección Respuesta a Emergencias Probable Comunicar y Proceder Raro Muy Raro Muy Improbable región Región NonRegion Inaceptable Prevención Acceptable Region L S M C MC Severidad Obtener la autorización de quien aprobó el diseño original 53 Modificar programa/ procedimientos Mitigar riesgos a ALARP .

medidas de control propuestas y clasificación de riesgos residuales. como lo indica la leyenda arriba mostrada. 54 Sev Pasos Críticos del Proceso Requeridos por el Cambio Medidas de Seguridad Existentes . El análisis del riesgo puede incluir la clasificación actual del riesgo. Cualquiera debajo del Proj Mngr) Matriz de Clasificación del Riesgo según OFS-QHSE-S002 Ocurre más de una vez/semana en el lugar Más de una ocurrencia al año Puede ocurrir una vez al año en la locación Se sabe que ha ocurrido en OFS Ocurrencia desconocida en OFS E D C B A M B B B B 1 A M M M B 3 Mayor A A M M M 4 Catastrófico Nombre Originador: Autoridad Técnica: Persona Autorizada: Posición Firma Fecha Leve Resumen del Procedimiento de La Gerencia del Cambio: La Gerencia del Cambio es identificada y el análisis del Riesgo es realizado por el equipo técnico del proyecto o el personal del taladro (MOC originador).Gerencia del Cambio. La autoridad técnica debe estar de acuerdo con las medidas de control o sugerir otras alternativas. W-O Mngr or O&M lider del dpto. y cambios que causan una desviación del procedimiento actual. La Gerencia del Cambio aprobada deberá ser archivada a nivel de Proyecto y deberá ser mantenida con todos los registros del pozo (Hub del Proyecto). diseño de equipos. Ver Estándar IPM-QHSE-S010 y IVT-QHSE-G001. El formato completado debe ser enviado a la autoridad técnica apropiada y a la persona autorizada de acuerdo a la clasificación más alta del riesgo. Persona Autorizada: Project Manager Bajo -Autoridad Técnica: Snr Technical Engineer (proj level). Lider del Departmento (Drilling Mngr. Riesgo evaluado por: Nombre Posición Nombre Posición Identificación de Riesgos Clasificación Actual del Riesgo Control del Riesgo Control Propuesto / Medidas para la Disminución del Riesgo Clasificación de Riesgos Residuales Riesgo Riesgo A A A A M 5 MultiCatastrófico Schlumberger Private Exp Exp M M M B B 2 Serio Sev Riesgo Consecuencias Potenciales La aprobación es requerida como lo indica debajo de acuerdo a la Clasificación Actual del Riesgo H Alto . Persona Autorizada: IPM VTT Ops Mngr M L Mediano-Autoridad Técnica: IPM VTT WEM for WCI or IPM VTT PSE Mngr for PSE. Formato de Evaluación del Riesgo Proyecto: Proceso que ha sido cambiado: Plan Original (breve): Nuevo Plan (breve): Taladro: Pozo # Gerencia del Cambio.Autoridad Técnica: IPM VTT WCI Mngr or PSE Mngr. especificaciones o niveles de actividad." IPM . Cambios similares requieren justificación y aprobación.Formato de Gerencia de Cambio y Control de Riesgo IPM-FO-QAS-001 De IPM-ST-QAS-004: "Un Procedimiento de la Gerencia del Cambio deberá ser aplicado para todos los cambios sustanciales en las areas de diseño. y la persona autorizada tiene que revisar los riesgos y confirmar su acuerdo con las medidas de control propuestas por el equipo de evaluación de la Gerencia de Cambio y la autoridad técnica. reparaciones.

Sección 2 Políticas y Estándares de IPM Relacionados con el Control de Pozos Schlumberger Private Estudio y Discusión en Grupo 55 .

zaranda. piso inferior. zaranda. toma de aire en áreas de habitaciones) . zaranda y contrapozo) 5 (mesa rotaria.Equipos para la detección de gas IPM-ST-HSE-001 • Cada equipo de perforación o de reparación de pozos debe estar equipado con detectores fijos de gas y alarmas para el monitoreo continuo de la concentración de gases combustibles y H 2S en la atmósfera. Las alarmas Schlumberger Private deben ser visuales y acústicas y los puntos mínimos de detección serán los siguientes: Tipo de taladro Tierra Costa afuera y aguas interiores 56 Gas combustible 2 (niple campana y zaranda) 3 (niple campana. sala de tanques de lodo) H 2S 3 (mesa rotaria. sala de tanques de lodo.

L 57 .E.Equipos para la detección de gas IPM-ST-HSE-001 • Los sensores se deben revisar y calibrar periódicamente y la información se debe registrar por escrito y archivar en el equipo para su verificación por parte de IPM. Schlumberger Private • Cada equipo debe disponer además de un mínimo de dos detectores electrónicos portátiles de gas para determinar el contenido de O2. gases combustibles y H2S en el aire.5% – Concentración de H2S : 10 partes por millón en volumen (ppm) – Nivel bajo de explosión: L. • Los sensores deben tener capacidad para monitorear de manera continua la concentración de gas y también tendrán pantalla de clara visualización con alarmas acústicas y visuales ajustadas para detectar: – Deficiencia de oxígeno: 19.

Equipos para la detección de gas IPM-ST-HSE-001 • Los sensores deben tener medios para su calibración y accesorios para detección remota. el PM deberá anexar el presente estándar a la invitación para ofertar. el PM hará todos los esfuerzos para convencer al operador sobre la necesidad de su cumplimiento y su beneficio para mantener el control del pozo 58 Schlumberger Private . especialmente para ingreso en espacios confinados. Si el contratista es elegido por IPM. • Si no se cumple con lo estipulado en el estándar. • El PM es responsable por informar al operador y a la contratista sobre el cumplimiento del presente estándar.

por lo menos una vez al mes. Schlumberger Private • 59 .Equipos para la detección de gas IPM-ST-HSE-001 • El contratista de perforación debe asegurarse de que los sensores sean inspeccionados regularmente y en correcto mantenimiento en todo momento al igual que calibrados con información escrita guardada y debidamente archivada en el taladro para verificaciones de IPM. El contratista de perforación deberá realizar simulacros o prácticas de respuesta en caso de presencia de gas combustible o tóxico en el sitio del pozo.

60 Schlumberger Private . y la capacidad de suministrar alarmas visuales y acústicas.Equipos para detección de influjos del Pozo IPM-ST-WCI-003 • IPM asumirá la gerencia de proyectos solamente en aquellos en donde el contratista de perforación cumpla con los estándares definidos para los equipos de detección de influjos: – Totalizador de volumen PVT – Medidor de la variariación del flujo que retorna del pozo (diferencial) – Indicador de tanque de viaje • El sistema debe tener un indicador electrónico o análogo. una pantalla con la información clave. • Las mediciones serán mediante sondas de nivel (sensores potenciométricos) ubicadas en los tanques de lodo. y un sensor del flujo de retorno del lodo (paleta) en la línea de flujo. para medir los niveles de los tanques de lodo.

suma de los volúmenes de los tanques seleccionados. Schlumberger Private • Tanto la ganancia / pérdida como el retorno del lodo deben regresar a cero automáticamente mediante un botón y tener dos umbrales de detección ajustables en el módulo de visualización con alarmas visual y acústica. retorno del lodo. volumen individual de cada uno de los tanques. pérdida/ganancia del tanque de viaje o de cada tanque individual según se seleccione o ganancia/pérdida del volumen total de los tanques selecciónados con relación al gran total de todos los tanques de lodo. • El contratista de perforación es responsable de mantener el sistema PVT.Equipos para detección de influjos del pozo IPM-ST-WCI-003 • La pantalla debe ser visible para el perforador e indicar: Volumen del tanque de viaje. el medidor de delta flujo y el indicador del tanque de viaje calibrados y en buenas condiciones de funciónamiento en todo 61 momento .

• El tanque de viaje.Requisitos de prueba para los equipos de control IPM-ST-WCI-004 • Las BOP y los equipos relacionados se deberán probar periódicamente. sección III. viaje después de 14 días (con un máximo de 21 días). los medidores de flujo y los sensores/monitores críticos deben ser siempre calibrados minuciosamente. • Las pruebas de presión se realizarán cada 14 días o en el 1er.6) • Las pruebas de presión se harán en la dirección del flujo y con salida libre después del equipo probado para verificar su capacidad de contención. • Una prueba es exitosa si sostiene la presión por 15 minutos o su declinación es menor del 1% en 30 minutos. o según normativas locales. • Se realizarán pruebas de baja presión (200-300 psi) y de alta presión en todos los componentes del BOP y los equipos superficiales (ver detalles en IPM-STWCI 005 y en Manual de Control de Pozos de SLB. 62 Schlumberger Private . usando siempre un fluido limpio sin sólidos y de baja viscosidad • Los sistemas Desviadores de flujo se someterán a pruebas de funciónamiento antes de perforar el conductor de superficie y después cada 7 días.

Pozo de desarrollo: con base en la presión de cierre máx. de tub. La presión de trabajo del BOP de arietes debe ser mayor que la presión máxima esperada en superficie: . Responsabilidades: Gerente de Proyecto: Asegura que las especificaciones del conjunto de BOP se incluyan en el programa de operaciones de acuerdo con el presente estandar Supervisor del pozo (WSS): Asegura que las especificaciones del conjunto de BOP instalado estén de acuerdo con el programa de operaciones • Schlumberger Private • • • 63 . El diseño del acumulador y su tiempo de respuesta deben cumplir con los requerimientos estipulados en los documentos API RP 16E (Design of Control Systems) y del API RP 53.Requisitos mínimos para BOPE y desviadores de flujo IPM-ST-WCI-005 • Las BOP y el equipo de control de pozos relacionado.Pozo exploratorio: con base en la evacuación total del pozo con gas seco . la configuración de los arietes y su selección deben garantizar la suficiente integridad y flexibilidad operativa para enfrentar todas las situaciones esperadas de control de pozos. las presiones de operación. deben cumplir o exceder lo dispuesto en el documento API RP 53: “Recommended Practices for Blowout Prevention Equipment Systems”. cuando se requieran. de producción Los equipos de BOP y los desviadores.

Schlumberger Private 64 . • Los supervisores directos son aquellos involucrados en las operaciones en el sitio del pozo y el personal de oficina a cargo de la preparación del programa del pozo o que tiene ingerencia en la toma de decisiones • Los PM o ingenieros de apoyo no serán considerados como “responsables” para la toma de decisiones en el pozo y tal responsabilidad deberá permanecer siempre en el WSS o en su supervisor directo. • La certificación reconocida para control de pozos es IWCF (International Well Control Forum) para operaciones con equipo o el IWCF nivel 2 para operaciones de intervención en pozos sin equipo. a menos que el WSS sea previamente relevado de sus funciones por los anteriores.Certificación para control de pozos IPM-ST-WCI-006 • Todo el personal de supervisión en IPM involucrado en operaciones de pozos debe tener un certificado válido y reconocido para control de pozos.

capacidades y hojas de trabajo a ser usados en una situación de control de pozos deben ser acordados con el operador y el contratista de perforación. sistemas de unidades. IPM-ST-WCI-007 Schlumberger Private . • Objetivo . procedimientos y pautas de control de pozos en IPM.Consenso sobre procedimientos de control de pozos • En la mayoría de los proyectos supervisados por IPM. puede existir más de un conjunto de políticas para control de pozos. todos los procedimientos generales de control de pozos. el cual constituye la base de las políticas. fórmulas. • También deberá conocer las políticas y procedimientos del operador y 65 de la contratista del equipo sobre control de pozos. factores de conversión. • Todo el personal de perforación de IPM debe conocer bien el Manual para Control de Pozos de SLB. • Antes del inicio de las operaciones de pozo.Asegurar que exista solamente un conjunto de políticas y procedimientos que se apliquen en toda situación de control de pozos.

se puedan tomar los pasos necesarios para su mejoramiento. para asegurar que las cuadrillas reaccionen pronta y eficientemente en las situaciones de control de pozos. .Mejorar la atención para reconocer influjos del pozo .Enfasis especial en las responsabilidades individuales y el conocimiento común de las responsabilidades de los demás Responsabilidades: Gerente de Proyecto: Asegurarse de que los planes de simulacros sean de mutuo acuerdo 66 entre el operador y el contratista de perforación. .Determinar el nivel de conocimientos de la cuadrilla de manera tal que. • Objetivo de los simulacros frecuentes: Schlumberger Private .Acciones a tomar y sus funciones respectivas. Supervisor del pozo (WSS): Asegurarse de que los simulacros sean llevados a cabo y registrados en los reportes diarios de perforación .Familiarizar a la cuadrilla de perforación con relación a la operación de los equipos para control de pozos. si se requiere.Simulacros de control de pozo IPM-ST-WCI-008 • Los simulacros de control de pozos son parte integral del entrenamiento para las cuadrillas y se deben realizar al menos una vez por semana. .

67 Schlumberger Private C) Exponer la tubería de revestimiento/producción a los fluidos del yacimiento . tuberías de producción y liners IPM-ST-WCI-009 • Todas las sartas de revestimiento y Liners (incluyendo las áreas de solapamiento y sellos) se deben someter a pruebas de presión antes de: A) Perforar más allá de la zapata de un revestidor o liner. B) Cañonear el yacimiento. • Objetivo .Asegurar la integridad mecánica satisfactoria antes de: A) Perforar la sección siguiente del pozo.Pruebas de presión para tuberías de revestimiento. ó C) Iniciar operaciones de completación. B) Cañonear una zona de interés.

Pruebas de presión para tuberías de revestimiento. tuberías de producción y liners IPM-ST-WCI-009 • La presión de prueba máxima no debe exceder la presión de trabajo del cabezal de pozo. la que sea menor. Los solapamiento de los Liners deben ser probados como mínimo al valor de LOT / FIT en la zapata de la tubería de revestimiento. sin exeder la máxima presión de prueba definida arriba. La prueba de presión es satisfactoria cuando no cae más de 1% en un período de cierre de 15 minutos y no se tienen fugas de fluído. o el 80% de la resistencia al estallido de la tubería de revestimiento. de la BOP. La presión de prueba mínima debe ser un 110% de la presión máxima esperada durante la vida del pozo. 68 Schlumberger Private • • • .

0 ppg (0. el que sea el menor. Los niveles mínimos se establecen como sigue: Schlumberger Private • 1. existencias suficientes de material de lodo. o hasta el peso para producir fuga hacia la formación más débil. • 69 Si no se cuenta con las cantidades mínimas estipuladas.12 gr/cc). combustible y otros materiales especificados. en el sitio del pozo. 2. Suficiente material densificante (usualmente barita) para aumentar el peso al volumen total de circulación en 1. el supervisor de pozo debe detener las operaciones de perforación hasta que se tenga el inventario suficiente . cemento. para manejar las situaciones inesperadas de control de pozos.Existencias mínimas de químicos IPM-ST-WCI-010 • Se deben mantener. Suficiente cemento para colocar un tapón de 400 pies (120 metros) en el hoyo abierto que se perfora (sólo aplica en ops costa Afuera).

después de lo cual se intenterá remover el influjo por circulación. se aplicará el método volumétrico para matar el pozo. y en el caso de equipos flotantes cuando la oscilación vertical del mismo sea menor de 5 pies y cuando el balanceo y cabeceo sean menores de 1 grado. Schlumberger Private . se deben realizar todos los esfuerzos para regresarla en forma segura al fondo. • Solamente se permitirá realizar un Stripping de emergencia con el preventor anular si la presión en el revestidor es menor de 500 psi. • Si no es posible llevar la sarta de nuevo al fondo. hasta que el influjo haya pasado la arriba de la barrena. o lo más cerca posible del mismo. al tiempo que se mantiene el control del pozo. manteniendo la presión de fondo constante. • La operación de Stripping no se iniciará sin antes llenar la Hoja de Trabajo para el Stripping correspondiente y efectuar una reunión de seguridad 70 previa al trabajo con todo el personal involucrado.Procedimiento de contingencia para forzar la tubería con presión en el pozo (Stripping) IPM-PR-WCI-002 • Cuando la sarta de perforación esté total o parcialmente fuera del hoyo y se presente un influjo.

sin fracturar la formación más débil en el hoyo abierto. • Toda Tolerancia al Influjo debe ser siempre mayor de 25 BBLS.Asegurar la selección de profundidades con suficiente integridad para el asentamiento de los revestidores en la etapa de diseño y planeación del pozo. por lo menos. considerando un margen de de seguridad de 0. • La capacidad de detección es el volumen de influjo que pueden detectar los instrumentos del equipo según la prueba más reciente. tres veces la capacidad de detección de influjos en el equipo. .Establecer la capacidad de circular un influjo afuera del pozo en forma segura. • Objetivos: .Tolerancia al Influjo (Kick tolerance) • Definición: La Tolerancia al Influjo es el máximo volumen de influjo que se puede circular hacia fuera del pozo sin fracturar la formación más débil expuesta (que se supone ubicada en la zapata del revestidor) • La tolerancia al influjo debe ser.5 ppg a favor de la formación más débil. 71 IPM-ST-WCI-011 Schlumberger Private .

Tolerancia al Influjo IPM-ST-WCI-011 • • • La Tolerancia se debe calcular para cada sección del hoyo a perforar y estipular claramente en el programa de perforación A menos que exista experiencia local amplia y documentada por el cliente indicando otra cosa.1 psi / ft Se debe suponer también para el cálculo de la tolerancia: .la mínima resistencia de la formación esperada en la zapata . el influjo se considerará como gas seco de gravedad específica de 0.la máxima presión de poros esperada en el hoyo abierto .7 y gradiente de 0.el máximo peso de lodo requerido para controlar las presiones de formación en la sección a perforar Los valores de tolerancia deben indicarse claramente en el programa de perforación Es responsabilidad del ingeniero de perforación de mayor rango en el proyecto el cumplimiento del presente estándar El WSS debe verificar su valor en el sitio del pozo y reportarlo Schlumberger Private • • • 72 .

las barreras no se consideraran efectivas después de que hayan sido perturbadas (desconectadas o modificado su estado original después de ser probadas). Dos barreras son independientes si no tienen causa común para fallar Excluyendo el conjunto BOP. Una barrera sólo se considera aceptable cuando ha sido probada en la dirección del flujo y ha demostrado ser capaz de sostener la presión a su máximo valor de operación con cero fugas. en todo momento. dos o más barreras independientes. para asegurar que el riesgo de un flujo no planificado de fluidos de pozo y del yacimiento hacia la atmósfera o hacia el lecho marino se mantenga en el nivel más bajo que sea razonablemente posible. Schlumberger Private • • • • 73 . impermeables y probadas.Barreras IPM-ST-WCI-012 • Definición: Una Barrera es un material o dispositivo impermeable que puede bloquear en forma temporal o permanente el flujo del pozo o del yacimiento Los pozos deben tener.

Válvulas subsuperficiales cerradas y controladas desde la superficie. Columna de fluido dentro del pozo con presión hidrostatica mayor a la presión de formación. las pruebas negativas o de influjo deberán durar 30 minutos. en el anular o en el pozo. Tapones de cemento colocados en el pozo y / o en la tubería de producción. . en el cabezal del pozo. en el cabezal / colgador de tubería de producción. El conjunto BOP se considera como una sóla barrera Tuberías de revestimiento y producción con conexiones adecuadas para su función deseada (ver el estándar IPM – ST – WCI – 025) Arbol de válvulas (Christmas Tree). siempre que se pueda conocer la condición y posición de dicha columna en todo momento Schlumberger Private Duración de la prueba: 74 – Las pruebas de presión positivas deberán durar 15 minutos. Tapones mecánicos en el árbol de válvulas (Christmas Tree). sellos del colgador de tubería de producción. tapones puente y retenedores de cemento en el pozo o en la tubería de producción. cabezal de pozo y cuerpos de BOP. Obturadores.Barreras IPM-ST-WCI-012 Las siguientes son barreras aceptables: – – – – – – – – – Válvulas superficiales de operación manual o remota.

árbol de válvulas. Todas las demás actividades deberán detenerse durante ese tiempo a menos que ello implique incremento en el riesgo de un incidente. 75 . Schlumberger Private • Barreras durante operaciones de registro –En operaciones normales : Fluido de perforación o de completación y la BOP del equipo son las dos barreras aceptables.Barreras IPM-ST-WCI-012 • En el caso de fallar una barrera: Asegurar de inmediato la integridad del pozo y restaurar o sustituir la barrera perdida. independientes y probadas. –Si se tuvieron pérdidas o influjos : Se requerirá. el equipo de presión en superficie para operaciones con guaya. El lubricador debe tener las medidas adecuadas para alojar las herramientas que se van a correr en el pozo • El WSS no permitirá la remoción de BOPs. mantenimiento y abandono de pozos con total cumplimiento de esta norma. • Los WSS de IPM efectuarán todas las operaciones de construcción. además. conductor submarino. o cabezal de producción a menos que los fluidos de formación esten contenidos detrás de dos barreras impermeables.

en otras facilidades mayores la persona a cargo puede ser el representante de la operadorea o un gerente de la instalación designado. IPM y el contratista de perforación. Esta persona tiene responsabilidad plena por la aplicación de las prácticas y procedimientos seguros en el pozo para mantener la integridad del sitio y la seguridad del personal. 76 Schlumberger Private . por lo general. • El Documento de Enlace debe incluir un organigrama y descripción de las responsabilidades de ésta y de otras personas claves como lo hayan acordado el operador. el representante de la contratista de perforación. con plena autoridad sobre todas las operaciones efectuadas en el lugar del trabajo en todo momento. • Para operaciones costa afuera la persona a cargo es.Autoridad en operaciones de control de pozos IPM-ST-WCI-013 • Cada proyecto debe tener una persona a cargo designada.

ing. ing.) • El acuerdo alcanzado incluirá el método de control a seguir. el programa de bombeo. de lodos. y toda otra información pertinente. Se preparará un procedimiento por escrito y el mismo se distribuirá en el equipo a todos los involucrados en las operaciones de control (contratista de perforación. cabina de registro. perforador. velocidad de la bomba. el incremento en el peso del lodo. • Se realizará una reunión previa al control de pozo con todas las personas involucradas.Acuerdo sobre el procedimiento específico para control de pozos IPM-ST-WCI-014 • Antes de iniciar los procedimientos de control de pozo y una vez que se haya cerrado el mismo. 77 Schlumberger Private . los representantes del operador. IPM y el contratista de perforación en el sitio del pozo deberán llegar a un acuerdo completo sobre el método de control • Su objeto es evitar conflictos y confusiones durante la operación de control de pozo. del pozo. etc.

ser detenida. y el pozo se asegurará hasta que se resuelva la situación. 78 Schlumberger Private . • La persona designada a cargo tendrá la autoridad final y la responsabilidad de asegurar la aplicación de prácticas y procedimientos adecuados y seguros para controlar el pozo.Acuerdo sobre el procedimiento específico para control de pozos IPM-ST-WCI-014 • En el caso de desacuerdo entre los representantes en el sitio del pozo sobre los procedimientos de control (cuando la seguridad no sea una preocupación inmediata). La acción de control del pozo deberá. el asunto se remitirá a sus supervisores respectivos. en este caso. • Se aprobará un procedimiento por escrito que se colocará en la estación del perforador y otra copia se guardará en los archivos del pozo.

Método para cierre del pozo • El tiempo de respuesta para cerrar el pozo se minimizará utilizando los equipos de detección de influjos. El procedimiento general de cierre se indica. los procedimientos para manejar las diferentes situaciones de influjo. IPM-ST-WCI-015 • • • Schlumberger Private • 79 . En la posición del perforador se colocará una notificación indicando los procedimientos para el cierre del pozo. como guía. Sección II. El estrangulador y la válvula HCR se deben mantener cerrados.2. El perforador tiene plena autoridad y responsabilidad por las acciones correctivas inmediatas. tales como el cierre del pozo. El cierre del pozo se efectúa al cerrar la preventora anular contra la tubería mientras se abre la válvula HCR para registrar las presiones. otorgando plena autoridad al perforador para cerrar el pozo y utilizando el método de cierre duro.1 Como referencia. se presentan en la sección V del mismo Manual. en el Manual de Control de Pozos de SLB.

Se prefiere el Método del Perforador a menos que las condiciones hagan más apropiado el empleo de otro método. 80 Schlumberger Private . Sección II. • Otros procedimientos especiales para manejar diferentes situaciones de influjo (incluyendo cuando se perfora con lodo de base aceite y la reversión del influjo o bullheading) se describen en la Sección V del Manual de Control de Pozos de SLB. del Perforador y Volumétrico. tales como el método de Esperar y Densificar.3. Método del Perforador y Método Volumétrico. junto con sus ventajas y desventajas.Método para control de influjos IPM-ST-WCI-016 • IPM utilizará métodos reconocidos por la industria para el control de influjos en los pozos.2. • Los procedimientos para el método de Esperar y Densificar. se describen en el Manual de Control de Pozos de SLB.

Verificar flujo después de todo cambio abrupto en la tasa de perforación (ROP) • El supervisor del pozo (WSS) debe asegurarse que los procedimientos para cierre de pozo y desviación de flujo esten publicados cerca de la estación 81 del perforador en Inglés y en el idioma local. quienes operan el sistema de lodos deberán.Detección de influjos del pozo IPM-ST-WCI-017 • Cualquier brote de fluidos desde la formación se detectará lo antes posible mediante verificaciones del flujo cada vez que varíe en forma abrupta la tasa de penetración. Además. • El objetivo es disminuir el tiempo de reacción y la magnitud del influjo.2 del Manual de Control de Pozos de SLB. Schlumberger Private .1. • Todas las cuadrillas del equipo deben estar altamente entrenadas y comprender la importancia de una detección temprana de los influjos. además de facilitar las operaciones posteriores para el control del pozo.Investigar y reportar toda variación en el nivel de los tanques como indicio de un posible influjo. vigilando los volúmenes el volumen de lodo en las presas y entrenando al personal en la detección de influjos. • Los procedimientos a seguir en todo momento se describen en la Sección II. por pequeña que sea . .

Si la prueba de flujo no es concluyente se deberá cerrar el pozo para observar presiones en caso de duda • El Supervisor del pozo (WSS) es el responsable de mantener la densidad adecuada del lodo de acuerdo con el programa del pozo.Prevención de influjos IPM-ST-WCI-018 • El Control Primario del pozo -definido como el uso de fluido de perforación o completación con densidad y altura suficientes para superar la presión más alta de la formación expuesta. 82 Schlumberger Private .se debe mantener en todo momento para disminuir la ocurrencia de incidentes de control del pozo.Usar el tanque y la planilla de viaje para controlar los volúmenes de llenado durante los viajes de tubería saliendo y entrando en el pozo .Investigar toda discrepancia en los volúmenes y verificar el flujo del pozo en caso de duda. .Mantener el pozo lleno con fluido de control o conocer el nivel del mismo en todo momento. • El perforador o su relevo deberá asegurarse de: . .

Prevención de influjos IPM-ST-WCI-018 • Responsabilidades del Perforador: – Mantener el pozo lleno en todo momento • – Utilizar tanque y hoja de viaje en todos los viajes de tubería Responsabilidades del supervisor del pozo: – Que la cabina de registro geológico (o un sistema de medición) controle y reporte en forma independiente los volúmenes de lodo y de desplazamiento en cada viaje – Mantener una densidad de fluido que permita un sobrebalance de 200psi contra la formación de mayor presión expuesta – Bombear un bache de fluido pesado antes de sacar la tubería y herramientas del pozo. – Realizar cálculo de los efectos de succión / surgencia para determinar el margen de viaje adecuado 83 Schlumberger Private .

incluso si se tiene que superar el valor de la MAASP**. no permitirá mantener la MAASP en forma automática o manual.Presión de fondo (BHP) constante IPM-ST-WCI-019 • Durante la operación de matar el pozo mediante circulación o permitiendo la migración de gas. • El objetivo es evitar todo influjo adicional de fluidos de la formación hacia el pozo. antes que el influjo llegue a la zapata o a otro punto débil en el hoyo abierto. 84 Schlumberger Private ** Máxima Presión Anular Permitida en Superficie (MAASP) . se debe mantener siempre una presión de fondo constante ligeramente superior a la presión de formación. • El WSS será responsable por mantener la presión de fondo constante mediante el bombeo a tasa constante y / o ajustando el estrangulador • También deberá desactivar cualquier mecanismo para control automático de la MAASP. mientras se esté evacuando el influjo afuera del pozo. Es decir. incluso a riesgo de fracturar la formación y de inducir un reventón subterráneo.

• El reporte debe incluir: Resumen del incidente y el manejo del mismo. Detalles sobre Control del Pozo. Sin embargo. fluido utilizado. • Todos las influjos así definidos son considerados incidentes y deben ser reportadas por escrito y clasificadas de acuerdo con el estándar OFS-QHSES002. Condiciones previas a al influjo (actividades. etc). debido a lo cual se requiere el cierre de las BOP y la circulación a través de un estrangulador. Las causas raiz de todas los influjos seran investigadas para minimizar su impacto y la posibilidad de su repetición. y Lecciones Aprendidas • El reporte será dirigido oportunamente por el PM al gerente de WCI del área 85 Schlumberger Private . • Los influjos tienen el potencial de causar pérdidas catastróficas. equipo de control instalado.Reporte de incidentes de control IPM-ST-WCI-020 • Definición – Un brote o “kick” es un flujo imprevisto de fluidos desde la formación hacia el pozo. detección. IPM considera que tales incidentes pueden ser manejados exitosamente recopilando y estudiando datos históricos.

II. Las precauciones en el sitio.2.1.1.2 y en Apendice 6 del mismo.1. secciones II.Evaluación del riesgo de gas superficial y plan de contingencias IPM-ST-WCI-021 • Se efectuará un estudio de riesgo y se preparará un plan de contingencia para la posibilidad de encontrar gas superficial en todos los pozos de IPM. 86 Schlumberger Private • • .b.2.3 . Se considera gas superficial cualquier acumulación de gas que se encuentre en el subsuelo durante la perforación del hoyo antes de llegar a la profundidad de asentamiento del primer revestidor programado para contener presiones.3. preparación de contingencias y detalle de las operaciones se encuentran descritas en el Manual para Control de Pozos de Schlumberger. El diseño final del pozo junto con el programa de operaciones serán usados para mitigar el riesgo hasta ¨ALARP ¨. II.

cualquier información relevante de los pozos vecinos. Asegurarse que el programa de operaciones contiene los resultados de la evaluación del riesgo de gas superficial. Asegurarse de que todo el personal conoce sus funciones durante una eventual contingencia de gas superficial y que el perforador posea las instrucciones necesarias a seguir.Evaluación del riesgo de gas superficial y plan de contingencias IPM-ST-WCI-021 • Responsabilidades: – Gerente de Proyecto : • Asegurarse de llevar a cabo una completa evaluación del riesgo de gas superficial usando las mejores técnicas y herramientas disponibles. la estrategia para perforar el hoyo de superficie y los planes de contingencia. Schlumberger Private • – Persona a cargo ( PAC ) en la localización : • 87 . como los levantamientos sísmicos de baja profundidad para locaciones costa afuera.

Si no se puede cambiar el sitio de la localización superficial o se tiene certeza de la presencia del gas superficial. Schlumberger Private • • 88 . se supondrá la presencia del mismo y se considerará en primer lugar la opción de cambiar la localización superficial del pozo. que incluya los planes de contingencia y los mitigadores del riesgo.Evaluación del riesgo de gas superficial y plan de contingencias IPM-ST-WCI-021 • El programa del pozo incluirá una declaración que haga referencia a la evaluación de riesgo de gas superficial. la misma deberá ser exigida al operador Ante cualquier indicación o duda de gas superficial. se deberá preparar un procedimiento de perforación detallado. En caso de ausencia de lo anterior.

Control del pozo mientras se baja el revestimiento
IPM-ST-WCI-022
• Se debe mantener el control del pozo al bajar la tubería de revestimiento. • El control primario se mantiene con la columna de fluido de altura suficiente dentro del revestidor y en el espacio anular • En un equipo con BOP superficiales, si el revestidor se baja frente a una formación con hidrocarburos, entonces se deben cambiar los arietes superiores para tubería de perforación por arietes para el revestimiento. • Al bajar revestidor sin arietes para la tubería de revestimiento instalados, asegurar que se haya conectado a la tubería de perforación, un sub de combinación (crossover ) adecuado para conectar la misma al revestidor. • No se utilizará equipo de flotación automático o de llenado diferencial cuando se baje el revestidor a través o en zonas con hidrocarburos. • El revestidor se debe llenar completamente al menos cada 5 tubos. • Al bajar el revestidor en una zona con hidrocarburos, se deben instalar dos válvulas de no retorno (de contrapresión) en la sarta de revestimiento.
89 Schlumberger Private

Prueba de fuga de formación (prueba de la zapata)
IPM-ST-WCI-023
• Objetivo: determinar la integridad de la formación por debajo de la zapata o del cemento alrededor de la misma lo cual afectará la MAASP (máxima presión anular permisible en la superficie) y la tolerancia al influjo para perforar la sección siguiente.
Schlumberger Private

• Se realizará una prueba de la resistencia de formación después de perforar entre 10 y 20 pies (3 a 6 mts) de formación nueva por debajo de cada sarta de revestimiento donde se haya instalado un conjunto de BOPs. • La Prueba de Fuga (LOT) es la presión a la cual la formación comienza a admitir fluido y se identifica por una desviación de la recta Pres. Vs. Volumen inyectado • Si se obtiene una presión de fuga menor que la esperada y el peso equivalente del lodo es inferior al requerido para controlar las presiones de poro mientras se perfora hasta la profundidad de asentamiento del siguiente revestidor, se deberá realizar una cementación forzada en la zapata o reducir la profundidad de asentamiento del siguiente revestidor
90

Prueba de fuga de formación (prueba de zapata)
IPM-ST-WCI-023
• Los resultados de la prueba de fuga, expresados en Peso Equivalente de Lodo (EMW), presión máxima, peso de lodo y profundidad de la zapata, se deben reportar en el informe diario de perforación y en el reporte IADC.
Schlumberger Private

• •

La presión máxima de prueba no debe exceder el 80%de la resistencia interna del punto más débil del revestidor expuesto a la prueba de fuga. Presión vs Volumen bombeado tiene que ser una relación lineal hasta obtener inyectividad. Cuando la tendencia de la linea graficada se desvie de la relación lineal, el bombeo DEBERÁ DETENERSE inmediatamente. Se deberá utilizar la bomba de la unidad de cementación y el bombeo deberá ser preferiblemente continuo pues el bombeo intermitente puede conducir a lecturas erróneas. La Prueba de Integridad (PIT) somete la formación expuesta a una presión pre-determinada sin llegar al punto de fuga o inyección.


91

Reunión informativa sobre control de pozos
IPM-ST-WCI-028
• Antes de que los supervisores del pozo asuman su responsabilidad en el mismo, deberán atender a una reunión informativa sobre control de pozos para asegurar que se entienden claramente las políticas de SLB e IPM, así como los procedimientos y los objetivos del proyecto relacionados con el control de pozos. • Todo supervisor de IPM para el sitio del pozo deberá conocer los procedimientos de control de pozos específicos del proyecto y estar familiarizado con el Manual sobre Control de Pozos de SLB • En la fase inicial de ingeniería de todo proyecto se elaborará un Documento Instructivo sobre Control de Pozos, específico para el proyecto, a partir del registro de riesgos y desarrollado durante la fase inicial de planeación y diseño del proyecto
92

Schlumberger Private

Reunión informativa sobre control de pozos
IPM-ST-WCI-028
• El documento de Reunión Informativa sobre control de pozos será firmado por el supervisor del pozo y archivado en la oficina del proyecto.
Schlumberger Private

Al culminar la Reunión Informativa sobre control de pozos, se hará la anotación correspondiente en el pasaporte de seguridad QHSE del supervisor que recibió la inducción. Se requerirá re-certificación cada año si el supervisor se mantiene en el proyecto o antes de que asuma las responsabilidades en un nuevo proyecto. La Reunión Informativa sobre control de pozos del proyecto es mandatoria para los WSS, los ingenieros y quienes tengan autoridad y responsabilidad sobre control de pozos.

93

Reunión informativa sobre control de pozos
IPM-ST-WCI-028
• Ejemplos de información a incluir en el Documento Instructivo sobre Control de Pozos: - Exenciones aprobadas a los estándares sobre control de pozos en el proyecto - Presencia o No presencia de gas superficial - Procedimientos seguidos para manejar y controlar los influjos - Zonas de pérdida de circulación - Zonas de presiones anormales - Tectónica local - Equipos de control de pozos instalados en la unidad de perforación o de WO - Otra información de proyecto requerida para el cumplimiento de las funciones del WSS en el sitio del pozo - Se revisarán las políticas y normas de IPM para asegurar su comprensión y cumplimiento La persona a cargo en el sitio del pozo tendrá la autoridad final para control del mismo y será responsable por la aplicación de prácticas y procedimientos seguros de control, en todos los casos. Los procedimientos para el control del pozo se colocarán cerca de la posición del perforador.

Schlumberger Private

94

Resumen
• Las políticas, los estándares y las guías se revisan periódicamente
Schlumberger Private

• Se deben archivar las dispensaciones, pues pueden ayudar a cambiar las políticas • El texto de las mismas se obtiene en la página de IPM en la red de Schlumberger, cuya dirección es:
http://www.intouchsupport.com/intouch/methodinvokerpage.cfm?toedit=0&method=ITEVIEW&caseid=3272372&calling=&outype=3

95

Sección 3 Analogía del Tubo en “U” Análisis de Presiones en el Pozo
Schlumberger Private

96

Sección 3
• Tipos de control aplicados en un pozo
Schlumberger Private

• Fórmula básica para control de pozos • Principio del tubo en “U” • Cálculo de presiones en el pozo usando la analogía del tubo en “U” estático y dinámico
97

Introducción Schlumberger Private COMPRENSION = SIMPLICIDAD=CONFIABILIDAD 98 .

BOPE y recuperar el control primario al evacuar el influjo por circulación con el lodo original o con lodo pesado Control Terciario: – Inducir una fractura en la formación más débil expuesta en el hoyo abierto provocando un reventón subterráneo antes que permitir un reventón en la superficie.Tipos de Control en el Pozo Control Primario : – Colocar dentro del pozo un fluido de densidad sufiente para ejercer una presión de fondo que impida un flujo imprevisto de fluidos desde la formación hacia el pozo Schlumberger Private Control Secundario: – Detener el flujo del pozo con el equipo de prevención y control instalado. Aplicar técnicas especiales posteriores para controlar el flujo cruzado en el subsuelo y recobrar las condiciones del pozo 99 .

52 psi = 0.052)x(D) => psi/pie Presión de un pié de fluido .23 in2 100 Gradiente de fluido de densidad D = 0.052 psi = P1PIE 19.052 psi/pie = Grad.Fórmula básica para control de pozos (unidades en el sistema inglés) Si la Densidad = 1 lb/gal: altura: 1 pie=12 pulg Presión sobre el fondo = (fuerza) / (área) Presión = volumen: 1 galón = 230.052 ( psi/pie) x D(lb/gal) Gradiente = cambio de presión = 0.052 psi / pie área: 19.052 x D G = (0.23 in Peso: 1 libra Cambio de presión por pie = 0.75 in3 1 lb.052 x 10 2 19. = 0.23 in2 Schlumberger Private P1PIE = 0. = 0.052psi = presión de un pie de fluido de 1lb/gal Cambio de presión por pie = 0. de 1lpg Si D = 10 lpg: P = 10 lb.

052 x D x H : psi 101 H: Sólo se toma en consideración la profundidad vertical TVD.pies 1 2 3 D = 10 lb/gal 0 Presión –psi 0.052) x (D) = 0. nó la profundidad medida MD .Fórmula básica para control de pozos 0 Profundidad.52 psi/pie (lb/gal) Presión Hidrostática de fondo: HP Schlumberger Private HP = Grad. x altura de columna en pies HP = (G) x (H) : psi/pie x pie = psi HP = (0.052) x (D) x (H) : psi [psi] [lb/ gal] [pies ] P(H)PIES = 0.56 Gradiente de Presión: G (psi/pie) G = (0.52 1.04 1.

de 1kg/l Si MW = 10 kg/lt: P1METRO = 10 kg.1 kg/cm2 = presión de un metro de fluido de 1 kg/lt Cambio de presión por metro = 0. = 0. 10 cm2 = 0.1 (kg/cm2 ) x D(kg/lt) Gradiente = cambio de presión = 0.1 kg/cm2 = Grad.Fórmula básica para control de pozos (unidades en sistema métrico) Si la Densidad = 1kg/lt: Presión sobre el fondo = (fuerza) / (área) P = 1 kg.1 kg/ cm 2 / m Gradiente de fluido de densidad D = 0.1 x D G = 0.1 x 10 kg/ cm2 10 cm2 Cambio de presión por metro = 0.21 psi 102 . Volumen: 1 litro = 1000 cm3 P1METRO = 0.1 kg/ cm2 = P1METRO Schlumberger Private altura: 1 metro.1 x (D) => kg/ cm2 / m Presión de un metro de fluido área: 10 cm2 kg/ cm2 = 14.

1 x D x H : kg/cm2 H: Sólo se toma en consideración la profundidad vertical TVD.12 gr/cc 1 psi = 0.12 0.12 kg/ cm2 /m (kg/ cm2) (kg/lt) Presión Hidrostática de fondo: HP Schlumberger Private D =1.1 x (D) = 0.24 0.Fórmula básica para control de pozos Profundidad. x altura de columna en metros HP = (G) x (H): (kg/cm2 /m) x m = kg/cm2 HP = (0.metros 0 1 2 3 1lb/gal = 0.0703 kg/ cm2 1 kg/ cm2 = 14.1) x (D) x (H) : kg/cm2 [Kg/cm2] [kg/ lt ] [ m ] P(H) METROS = 0.36 Presión –kg/cm2 Gradiente de Presión: G G = 0.21 psi 103 0 0. nó la profundidad medida MD .2 kg/lt D = 10 lb/gal HP = Grad.

Cómo versus por qué SIDPP = 600 psi Datos: • Se produce un influjo de gas mientras se perfora a 6000 pies y se cierra el pozo SICPP = 900 psi Bomba Schlumberger Private Estrangulador • Se leen las presiones de cierre SICP y SIDPP (en la TR y la TP. HPKMW = Pform 104 MW = 10 lpg H = 6000 pies Pform = ? .) • Peso del lodo corriente (MW)= 10 lpg • Peso del lodo de matar (KMW) =? O sea. respectiv.

052 x 10 = 0.52 psi/pie HPlodo = Glodo x H=0.120 psi Pform = HPlodo + SIDPP = 3120 + 600 Pform = 3.720) / (6.052 600____ 6.720 psi Pform = Gform x (H) Gform = (Pform ) / (H) = (3.923 = 11.000 pie HPlodo = 3.Cómo versus por qué Cómo calcular KMW: KMW = MW + KMW = 10 + SIDPP_ H x 0.000 x 0.923 lpg KMW = 11.923 è12 lpg Schlumberger Private KMW = 10 + 1.923 lpg è12 lpg 105 .052 x KMW KMW = (0.052) KMW = 11.62 psi/pie = 0.52 psi/pie x 6.000) Gform = 0.62) / (0.052 Por qué KMW es 12 lpg: Glodo = 0.

Cómo versus por qué SIDPP ¿Cuál es el significado de un valor de SIDPP de 600 psi? ¿Por qué se utilizó. de perforación y no la de SICP? ¿Por qué redondeamos hasta 12 lpg para el lodo de matar? SICP Schlumberger Private 106 . la presión indicada por el manómetro de la tub. para el cálculo.

) Peso del lodo corriente: (MW)= 1.22 kg/cm2 Datos: • SICPP = 900 psi = 63. respectiv.829 m = 6000 pies .000 pies) = H y se cierra el pozo Se leen las presiones de cierre SICP y SIDPP (en la TR y en la TP.33 kg/cm2 Bomba (Estrangulador) Schlumberger Private Se produce un influjo de gas mientras se perfora 1.829 m (6. HPKMW = Pform Pform = ? H = 1. Peso del lodo de matar (KMW)= ? 107 • • • O sea.2 gr/cc = (10 lb/gal).Cómo versus por qué (sistema métrico) SIDPP = 600 psi = 42.

4308 KMW = 1.44 gr/cc 108 .719 psi Pform = Gform x (H) Gform = (Pform ) / (H) = (261.2 + 42.4308 KMW = 1.1) x (1.829.4308 è 1.1) = 1.1 x KMW KMW = (0.7) / (1.829) Gform = 0.1) x (H) KMW = 1.829 m Schlumberger Private HPlodo = 219.119 psi Pform = HPlodo + SIDPP = 219.48 kg/cm2 = 3.44 gr/cc (0.14308) / (0.1 x 1.12 kg/cm2 /m x1.7 kg/cm2 = 3.Cómo versus por qué Cómo calcular KMW: KMW = MW + (SIDPP) (0.2 + 0.2 = 0.4308 è1.12 kg/ cm2 /m HPlodo = Glodo x H=0.44 gr/cc: Glodo = 0.2308 = 1.22 Por qué KMW es 1.22 Pform = 261.3) KMW = 1.14308 kg/cm2 /m= 0.48 + 42.

829 m = 6000 pies .22 kg/cm2 ? ¿Por qué se utilizó.Cómo versus por qué SIDPP = 600 psi SICPP = 900 psi = 42. la presión de cierre en la tubería de perforación y no la presión SICP? ¿Por qué redondeamos hasta 1.44 gr/cc para el lodo de matar? Pform = ? 109 Schlumberger Private H = 1.33 kg/cm2 ¿Cuál es el significado de un valor de SIDPP de 42. para el cálculo.22 kg/cm2 = 63.

Principio del tubo en “U” Disposición de dos tubos o columnas de fluidos que se encuentran comunicados por su parte inferior Schlumberger Private A B Presión en el punto A = Presión en el punto B 110 .

El pozo como tubo en “U” El tubo en “U” puede ser: • Estático • Dinámico ¿Qué factores contribuyen con la presión? Bomba Schlumberger Private Estrangulador Factores que contribuyen con la presión: Presión de bomba Perdidas de Presión en la superficie Pérdida de presión por fricción en la tubería de perforación Pérdida de presión en mecha Pérdida de presión anular (ECD) Contrapresión del estrangulador 111 .

Tubo en “U” estático SIDPP = 500 psi SICP = 700 psi Datos: •Cierre después del influjo de gas •Profundidad: 10.000 pies ( pozo vertical) •MW: 10 lpg •Herramienta de fondo: DC de 6-3/4” x 450 ft Calcular: •BHP: ? (Presión en el fondo del pozo) •Grad. promedio del fluido en el anular: ? •EMW: ? (Peso de lodo Equivalente a BHP) •Magnitud o tamaño del Influjo? 112 Schlumberger Private P1 = P2 BHP = ? .

615 x10M HPA = 5.615 lb/gal 0.700 – 700 = 5.200 = 5.052 HPA = (0.700 psi 113 Schlumberger Private P1 = P2 = BHP BHPDS = BHPA = 5.000 GA = (0.700 psi .5 psi/pie H 10.000 psi HPA = (GA ) x (H) 5.Tubo en “U” estático BHPDS = SIDPP + HPDS BHP = 500 + (0.052)x(EMWA)x(H) = 0.052 x 10 x 10.052) x (EMWA) GA EMWA = = 9.000) BHPDS = 500 + 5.000 = 5.700 psi BHPA = SICP + HPA SICP = 700 psi SIDPP = 500 psi HPA = BHP – SICP = 5.000 BHPA = 700 + 5.052x9.000 HPA GA = = = 0.

2 pies x 0.2 pies (MD): Pozo vertical altura de influjo (MD) x volumen anular (450 pies de DC de 6-3/4” en hoyo de 8-1/2”) 476.2 pies (TVD) = 476.Ginflujo Influjo de agua: > 0.4 bls = Tamaño del Influjo 114 Vinflujo = .052) .SIDPP Glodo .Ginflujo = 700 .0259 bls/pie 12.Tubo en “U” estático Altura del influjo = SICP .500 (10 lpg x 0.52) – 0.052) .2 psi/pie Peor escenario: suponer influjo de gas => G influjo = 0.500 (10 lpg x 0.1 psi/pie Hi Altura del influjo Tamaño del influjo = = = = 700 .4 psi/pie Schlumberger Private Influjo de gas: < 0.Ginflujo = 200 (0.1 476.

Tubo en “U” estático (sistema métrico) SIDPP = 35 kg/cm2 SICP = 50 kg/cm2 Datos: •Cierre después del influjo de gas •Profundidad: 3.promedio del fluido en el anular •EMW: Peso de lodo Equivalente a la BHP •Magnitud o tamaño del Influjo? 115 Schlumberger Private P1 = P2 BHP = ? .2 gr/cc •Herramienta de fondo: DC de 6-3/4”x 150 m Calcular: •BHP: Presión en el fondo del pozo •GA : Grad.000 metros ( pozo vertical) •MW: 1.

1 P1 = P2 HPA = (0.000 GA = (0.1x1.115 kg/cm2 / m 3.1) x (EMWA) GA EMWA = = 0.15 x3.1)x(EMWA)x(H) = 0.2 x 3.1 = 1.1 x 1.115 / 0.BHPDS = SIDPP + HPDS Tubo en “U” estático SIDPP = 35 kg/cm2 SICP = 50 kg/cm2 BHPDS = 35 + (0.15 gr/cc 0.000 HPA = 345 kg/cm2 BHPDS = BHPA = 395 kg/cm2 116 BHPA = 50 + 345 = 395 kg/cm2 GA = HPA H .000) BHPDS = 35 + 360 = 395 kg/cm2 BHPA = SICP + HPA HPA = BHPA – SICP HPA = 395 – 50 = 345 kg/cm2 HPA = (GA ) x (H) Schlumberger Private = 345 = 0.

8 m (TVD) = 154.Ginflujo Influjo de agua: > 0.8 m (MD): Pozo vertical altura de influjo (MD) x volumen anular (450 pies de DC de 6-3/4” en hoyo de 8-1/2”) 154.0849 bls / m 13.1 x 1.14 bls = Tamaño del Influjo 117 Vinflujo = .1)x0.SIDPP Glodo .35 (0.8 m x 0.(0.2308 = 15 (0.092 en kg/cm2 / m Schlumberger Private Peor escenario: suponer influjo de gas => G influjo = 0.046 = 50 .12) – 0.Ginflujo Influjo de gas: < 0.28 psi/m psi = 0.2308 kg/cm2 / m kg/cm2 / m = 4.2 gr/cc) .33 psi/pie = SICP .07037 kg/cm2 psi/pie = 0.Tubo en “U” estático Altura del influjo psi/pie = 3.2) .02308 154.1 x 1.1 psi/pie Hi Altura del influjo Tamaño del influjo = = = = 15 (0.

Tubo en “U” dinámico PCTP Interrogantes: • ¿Qué mide la presión de circulación en la tubería. dP TP? • ¿Cómo se calculan las pérdidas de presión anular. dP anular? 118 PCTR Schlumberger Private dPTP dPanular . PCTP? • ¿Cómo se calculan las pérdidas de presión en la tubería de perforación.

Ldp – pies –ID portamechas ddc – pulgadas –Longitud portamechas Ldc – pies –Viscosidad plástica PV – centipoise –Punto de cedencia YP .448 x ddc2) –Tub.Pérdidas de presión por fricción en la tubería de perforación.448 x ddp2) 119 Schlumberger Private .lb/100ft2 • Paso 2: Calcular la velocidad promedio del fluido (pies/seg): –Portamechas: Vdc = GPM/(2. de perf. dPT • Paso 1: Obtener los siguientes parámetros dimensionales –ID tub. de perforación: Vdp = GPM/(2. de perf. ddp – pulgadas –Longitud tub.

Pérdidas de presión por fricción en la tubería de perforación. dPT • Paso 3: Calcular la pérdida de presión por fricción: – Portamechas: PLdc = [(PV x Vdc x Ldc)/(1500 xddc2)] + [(YP x Ldc)/(225 x ddc)] – Tubería de perforación: PLdp = [(PV x Vdp x Ldp)/(1500 xddp2)] + [(YP x Ldp)/(225 x ddp)] Schlumberger Private • dPT = PLdc + PLdp 120 .

300 psi •Pérdida presión anular: dPanular = 200 psi •Calcular la presión de fondo circulando ó BHP dinámica 121 500 psi Schlumberger Private P1 ≥ P2 : flujo BHP = ? . dPTP = 1. PCTP = 2. en anular.Tubo en “U” dinámico CTP = 2000 psi Datos: PCTR = •Profundidad: 10. perf.000 pies •MW: 10 lb/gal •Pr.000 psi •Pr. PCTR= 500 psi (Contrapresión con el estrangulador) •Pérdida presión tub. de circ. de circ.en la tubería.

000 + (0.Tubo en “U” dinámico PCTP = 2.300 BHP = 5.900 psi Usando la columna de la Tubería: Schlumberger Private BHPTP = PCTP + HPTP - dP Tp (2) = 2.052 x 10 x 10.000) – 1.000 psi Usando la columna del Anular: BHPanular = PCTR + HPanular + dP anular (1) PCTR = 500 psi = 500 + (0.052 x 10 x 10.900 psi Usando la columna de la Tubería: P1 ≥ P2 (3) PCTP = dP TP + dP anular + PCTR = 1300 + 200 + 500 = 2000 psi 122 BHP =5.000) + 200 BHP = 5.900 psi .

de circ. en anular.presión en tub.2 gr/cc •Pr.Tubo en “U” dinámico (sistema métrico) CTP = 141 psi Datos: CCP = 35 psi •Profundidad: 3. CCP = 35 kg/cm2 (Contrapresión sobre el fondo con el estrangulador) •Pérd. de circ.: dPTP = 91 kg/cm2 •Pérdida presión anular: dPanular =15 kg/cm2 •Calcular la presión de fondo circulando ó BHP dinámica BHP = ? 123 Schlumberger Private P1 ≥ P2 : flujo .000 m •MW: 1. perf. PCTP = 141 kg/cm2 •Pr.en la tubería.

Tubo en “U” dinámico (sistema métrico) Usando la columna del Anular: CTP = 141 kg/cm2 CCP = 35 kg/cm2 BHP = PCTR + HPanular + dP A = 35 + (0.2 x 3.000) + 15 BHP = 410 kg/cm2 Usando la columna de la Tubería: (1) Schlumberger Private BHP = PCTP + HPTp .000) .dP TP = 141 + (0.91 BHP = 410 kg/cm2 Usando la columna de la Tubería: (2) P1 ≥ P2 (3) CTP = dP TP + dP anular + CCP 124 = 91 + 15 + 35 = 141 kg/cm2 BHP = 410 kg/cm2 .2 x 3.1 x 1.1x 1.

Problema # 1 Schlumberger Private El tubo en “U” 1 hora 125 .

7 lpg x 10.7 SICP = 0 psi (tubo en U con sobrebalance) BHP = SICP + HPAnu.Problema # 1 156 0 10 9.052 x 9.052 x 10 lpg x 10. = 0 + (0.HPTub = 5200 – (0.000 pies) SITP = 156 psi Sobrebalance zonal = BHP – presión zonal = 5200 – 4850 psi Sobrebalance zonal = 350 psi Schlumberger Private +350 126 .000 pies) BHP = 5200 psi SITP = BHP .

Problema # 1 156 370 CTP = 156 psi (se mantiene constante) CCP = dPAnu+ dPTub = 300 + 70 CCP = 370 psi BHP = CCP + HPAnu .dPAnu = 370 + 5200 – 70 BHP = 5500psi Sobrebalance Zonal = BHP – presión zonal = 5500 – 4850 psi Sobrebalance Zonal = 650 psi (300 psi por encima cierre) Schlumberger Private +650 127 .

7 ppgAu = Volumen de 10 lpg Tub L x CapacidadAnu = (10.0986 = (10.1186L = 200 L = 1686 pies 10.02 0.000 – L = 8314 pies BHP = = = BHP = CTP + HP9.052 x 10 lpg x 8314 pies) + 300 0 + 850 + 4323 + 300 5473 psi +623 Sobrebalance Zonal = BHP – presión zonal = 5473 – 4850 psi Sobrebalance Zonal = 623psi 128 .000 – L) x CapacidadTub L x 0.000 – L) x 0.Problema # 1 0 370 L CTP = 0 lppc (tubo en U balanceado) (estrangulador completamente abierto) CCP = dPAnu + dPTub = 300 + 70 CCP = 370 psi (pérdida de presión en tubo en U) Schlumberger Private Volumen de 9.7 + HP10 + dPT 0 + (0.052 x 9.7 lpg x 1686 pies) + (0.02 = 200 – L x 0.

dPAnu CCP = BHP .052 x 9.000 – L = volumen de 10 lpg Tub = 10.000 x 0.02 = 2028 pies = 7972 pies +650 BHP = CCP + HP 9.7 ppgAnn L x CapacidadAnn L x 0.000 x CapacidadTub = 10.Problema # 1 0 402 L CTP = 0 lppc (HP Tub mayor que HP Anu) (estrangulador completamente abierto) BHP = CTP + HP T + dPT = 0 + 5200 + 300 BHP = 5500 psi Schlumberger Private Sobrebalance Zonal = BHP – presión zonal = 5500 – 4850psi Sobrebalance Zonal = 650psi Volumen de 9.1023 .7 .(0.HP9.7 lpg x 2028 pies) .HP10 + dPAnn = 5500 .0986 L 10.(0.7 + HP10 .4145 + 70 CCP = 402psi 129 .052 x 10 lpg x 7972 pies) + 70 = 5500 .

7 ppg x 10.(0.Problema # 1 0 526 CTP = 0 psi (HPTub mayor que HPAnu) (estrangulador completamente abierto) Schlumberger Private BHP = 5500psi (igual que (#4)) Sobrebalance Zonal = 650 psi (igual que (#4)) CCP = = = CCP = BHP – HPAnu + dPAnu 5500 .052 x 9.5044 + 70 526psi +650 130 .000 pies) + 70 5500 .

Problema # 1 0 370 CTP = 0 psi (tubo en U balanceado) (estrangulador completamente abierto) Schlumberger Private CCP = 370 psi (pérdida de presión en tubo en U) BHP = CTP + HPTub + dPTub = 0 + 5044 + 300 BHP = 5344 psi Sobrebalance Zonal = BHP – presión zonal = 5344 – 4850 psi Sobrebalance Zonal = 494 psi +494 131 .

Problema # 1 600 526 500 CTP / CCP .psi 400 370 402 370 370 Schlumberger Private 300 200 156 100 0 0 0 1 2 3 4 0 5 0 6 132 Volumenes de tubería de producción bombeados .

psi 700 650 623 650 650 Schlumberger Private 600 500 400 494 300 200 100 0 0 1 2 3 4 5 6 133 Volumenes de tubería de producción bombeados .Problema # 1 1000 900 800 Sobrrebalance .

Sección 4 Schlumberger Private Causas. Prevención y Detección de Influjos 134 .

Sección 4 • • • • • • • • • • Causas y Prevención de Influjos Influjos durante los viajes de tubería El Tanque de Viaje Influjos durante la perforación Tolerancia al influjo Verificación del flujo Pozos con espacio anular reducido Pozos Horizontales Pozos de Alta Presión y Temperatura Control al correr los revestidores Schlumberger Private 135 .

Causa única para los influjos: Existe UNA SÓLA condición que permite que se presente flujo desde la formación hacia el pozo: cuando la presión dentro del pozo sea menor que la presión de la formación Schlumberger Private P1 < 136 P2 .

diseño apropiado del pozo Estudio de los pozos vecinos Schlumberger Private 2.Causas y prevención de influjos 1. No mantener el agujero común lleno con fluido del peso adecuado Más Causa: Mejor prevención con: Medir y controlar el volumen de llenado en los viajes Programa de densidad del lodo y usar el Tanque de viaje!! Buenos procedimientos de ingeniería y de op.en los pozos y actitud alerta e inquisitiva por parte del Supervisor de Pozo Estudiar el Programa del pozo Ingeniería cuidadosa. Perforar en zonas de presión conocida con peso insuficiente del lodo 3. Perforar en formaciones de alta presión anormal Menos inesperada común 137 .

Peso de lodo suficientemente alto para Menos perforar pero no para común viajes 138 . (el nivel de fluido. es lo crítico en Sellar o revestir pronto la zona con pérdida de circulación control de pozos) Medición y control del volumen 5.Causas y prevención de influjos Más común Causa: 4. diseño adecuado del pozo. no la tasa de pérdida. Pérdida de circulación Mejor prevención con: Ingeniería cuidadosa. Descargar el lodo al sacar de llenado al sacar la sarta de el ensamblaje embolado perforación – Uso del Tanque de viaje!! Medición y control del volumen de llenado al sacar la sarta de perforación – Uso del Tanque de viaje!! Schlumberger Private 6.

Causas y prevención de influjos Fluído de perforación de baja densidad Causas: • Dilución accidental de los fluidos de perforación con agua o base de aceite añadidos en los tanques de superficie o adición de fluidos livianos de formación a la columna de lodo • Asentamiento del material densificante (barita) Prevención: • Diligencia en las presas de lodo (medición y control) • Investigar toda reducción en el peso del lodo durante la circulación y tomar las acciones correctivas del caso • Mantener buenas propiedades del lodo 139 Schlumberger Private .

140 Schlumberger Private .Causas y prevención de influjos Fluido de perforación de baja densidad Causas: • Corte por gas – la presencia de grandes volúmenes de gas en el lodo que retorna del pozo puede causar una caída de la densidad promedio y reducir la presión hidrostática del fluido de perforación • Corte por crudo o agua de formación – El crudo y/o agua salada contenidos en los ripios cortados y/o succionados por el efecto de pistón también pueden invadir el pozo y reducir la densidad promedio de la columna de lodo hasta causar una caída apreciable de la presión hidrostática del lodo contra la formación.

000ft 20. 1000ft 5000ft 10.Causas y prevención de influjos Fluido de perforación de baja densidad Efecto del lodo cortado por gas sobre la presión de fondo Reducción de presión (psi) Prof.2 ppg 18 ppg – 9 ppg 31 41 48 51 60 82 95 105 Schlumberger Private 141 .000ft 10 ppg – 5 ppg 51 72 86 97 18 ppg – 16.

Causas y prevención de influjos Zonas de alta presión Causas: • Una barrera impermeable o la deposición rápida de sedimentos pueden evitar que el agua de formación se escape con lo cual se crean zonas de alta presión anormal (presión atrapada) • Fallas– una zona de presión normal que sea deslizada hasta una posición elevada se convierte en una zona de mayor presión que la presión normal a esa nueva profundidad (presión anormal) • Cambios de profundidad y estructura dentro del yacimiento Prevención: • Recopilar toda la información sobre zonas de presión anormal • Estudiar datos sísmicos y de pozos vecinos referenciales • Graficar dexp. detección y control de las presiones de poro 142 Schlumberger Private .

Causas y prevención de influjos Efecto de émbolo (swabbing) Causas: • • • • • • • • 143 Ensamblaje de fondo “embolado” o “embotado” Sacar tubería demasiado rápido Propiedades deficientes del lodo o elevada resistencia gel Formaciones expansivas o desmoronables Herramientas de gran OD con poco espacio anular Mantener el lodo en buenas condiciones Sacar la tubería a velocidad razonable Utilizar lubricante e hidráulica efectiva para reducir embolamiento Schlumberger Private Prevención: .

0 Hydraulics para estimar las presiones de succión/surgencia Medir y observar la ECD y la ESD Observar prop.Causas y prevención de influjos Efecto de Embolo (swabbing) Prevención • Utilizar PowerPlan 3. del lodo Observar llenado del pozo con el Tanque de Viaje 144 Schlumberger Private è ç • • • ç è .

Causas y prevención de influjos No mantener el pozo lleno 145 Causas: • No se miden ni se controlan en forma correcta los volúmenes de desplazamiento en los viajes Prevención: • Uso de unidad de registro geológico (Mud Logging) • Contador de emboladas o golpes de la bomba • Medición del volumen activo de lodo (Sistema PVT) • Uso adecuado del tanque y hojas de viaje • Uso del medidor de flujo diferencial en la línea de retorno (variaciones en el flujo de retorno) • Medidor de nivel del fluido en el anular Schlumberger Private .

Causas y prevención de influjos Causas: Pérdida de circulación 146 • Tipo de formación: – Formaciones no consolidadas. ECD. de baja presión o altamente permeables. en especial con sartas de alto DE. • Elevada densidad equivalente de circulación. – Fracturas naturales – Formaciones cavernosas • Elevado peso del lodo • Presiones de surgencia altas – Bajar la tubería demasiado rápido en lodos de alta resistencia gel. Schlumberger Private . especialmente en anulares estrechos.

LCM Correr y cementar un revestidor de protección para resolver problemas severos de pérdida de circulación Observar los volúmenes reales de desplazamiento con el Tanque de Viaje y compararlos con los teóricos esperados Medir y registrar el nivel del fluido anular con Ecometer .Causas y prevención de influjos Pérdida de circulación Prevención: • • • • • • 147 Mantener peso y propiedades correctas del lodo Schlumberger Private Seguir los procedimientos adecuados para los viajes de tubería Incorporar en el lodo materiales para control de pérdidas.

Causas y prevención de influjos Durante los viajes Estadística: Entre el 75% y el 85% de los incidentes de control han ocurrido mientras se hacían viajes de tubería – Causas: • Pérdida de presión en el anular (al eliminarse la ECD) • Efecto de pistón al sacar la sarta embolada o de alto DE en hoyos con anular reducido lo cual reduce la BHP de manera significativa (Swabbing) • Reducción de la presión de fondo. al mover la sarta hacia arriba a través del fluido de perforación (adherencia del fluido) • Fractura de una formación débil por bajado rápido de la sarta en hoyo estrecho o con lodo viscoso (presión de surgencia) • Reducción de la BHP por no llenado del pozo o por uso 148 inapropiado del tanque y hoja de viaje Schlumberger Private . BHP.

Causas y prevención de influjos Durante los viajes ¿Cuál es la mejor medida de prevención de influjos de la formación durante los viajes? Schlumberger Private Para evitar influjos durante los viajes. el uso de un medidor de nivel de fluido en el anular es el mejor dispositivo para control del desplazamiento 149 . el Tanque de Viaje es el dispositivo de control de pozos más importante en el equipo! Si el pozo no se deja llenar.

• Tipos: a) Recirculante – b) De llenado por gravedad • El estándar IPM-ST-WCI-003 establece que: el uso del tanque de viaje es obligatorio • Especificaciones del API – RP53 150 Schlumberger Private .Tanque de viaje • Definición: Compartimiento independiente (o aislado) del sistema activo de fluidos en superficie.8 a 15.9 m3). con 30 a 100 bls de capacidad (4. calibrado y provisto de equipos para medición y lectura remota de su volumen que se utiliza para controlar el volumen de desplazamiento de la tubería que sale o que entra en el pozo.

Tanque de viaje recirculante 12 10 8 6 4 2 Medidor del Volumen de llenado Piso del equipo Schlumberger Private Hacia las presas Según el API RP-53: El Tanque de viaje debe tener 100 bls o menos de capacidad. (aprox. 80 litros) Bomba centrífuga 151 . con dimensiones para detectar variaciones de ½ barril.

Tanque de viaje recirculante Válvula de control remoto Indicador de nivel de tanque de viaje Piso del taladro (“planchada”) Hacia exterior Mesa rotatoria Schlumberger Private Retorno a zarandas Línea de flujo Junta telescópica Tubo conductor Viene de bombas Válvula de retención Desviador de flujo Línea de llenado del hoyo Drenaje 152 Bomba del tanque de viaje .

si ocurren cambios de volumen de un orden de medio barril (ó 79. que se puede aislar del resto del sistema superficial de fluido de perforación y utilizar para controlar con precisión la cantidad de fluido que entra o sale del pozo por efectos del desplazamiento del metal de la tubería. calibrado. los mismos puedan ser fácilmente detectados por el dispositivo de lectura.Tanque de viaje recirculante (continuación) Práctica Recomendada API– RP53 • Un tanque de viaje es un tanque de poco volumen [100 barriles (15. 153 Schlumberger Private . • Un tanque de viaje es aceptable de cualquier geometría siempre y cuando sea posible leer el volumen contenido con variaciones de por lo menos ½ bbl (79.5 litros) • La lectura puede ser directa o remota. preferiblemente ambas.9m3) o menos].5 litros). • El tamaño y configuración del tanque deben ser tales que.

Tanque de viaje de llenado por gravedad 2 4 6 8 10 12 piso del equipo Schlumberger Private Tanque de viaje elevado Sólo se puede utilizar para sacar tubería del pozo!!! 154 .

Causas y prevención de influjos Hojas de Viaje Preguntas: • ¿Se utiliza la “Hoja de Viaje” en los equipos? Schlumberger Private • ¿Qué datos se registran en la Hoja de Viaje? • ¿Quién registra la información en ella? • ¿Con base en qué información de la Hoja de Viaje se consideraría regresar la sarta al fondo? • ¿Se archivan las Hojas de Viaje en el sitio del pozo? • ¿ Durante cuánto tiempo se archivan? 155 .

( brl ) DC1 DC2 OTROS TP PESADA TP1 TP2 Schlumberger Private TRIPLES SENCILLOS DOBLES PARADA No Medidor Tanque Viaje 2 Llenado Hoyo (brls) Calculado por incremento Llenado Hoyo (brls) Medido por Incremento Acumulado Discrepancia por Incremento Acumulado Observaciones 1 0 3 4 5 6 7 8 156 .Causas y prevención de influjos RAZON DEL VIAJE: ____________________________________________________________________ Número de paradas a sacar antes de tener el BHA una parada por debajo de los preventores: ____________ HOJA DE VIAJES SACADO EN: Tick ü Desplazamiento: Tamaño brl/pies o brl/parada x pie o paradas ÷ 1000 = Vol.

Pérdida de presión hidrostática al si no se llena el pozo Efecto de sacar 5 paradas de tub.5# 4. sin llenar el pozo para compensar el desplazamiento Tamaño tub.5”.6# 3. 21.3# 157 88 pies 72 pies 58 pies 35 pies 54 psi 45 psi 36 psi 22 psi 27 pies 24 pies 19 pies 15 pies 17 psi 15 psi 12 psi 9 psi . 16. Reducción altura de fluido (húmedo) Pérdida Reducción presión altura de (húmedo) fluido (seco) Pérdida presión (seco) Schlumberger Private 5-1/2”. de perf.5”.9# 5”. de perf. 13. 19. de un hoyo de 12-1/4” ID con peso de lodo de 12 lpg.

de perf.05 kg/cm2 1.8 m 21.3# 158 26. 21.55 kg/cm2 1.34 kg/cm2 0.84 kg/cm2 0.69 kg/cm2 1. de perf.16 kg/cm2 2.5”.7 m 3.9# 5”.5# 4. de un hoyo de 12-1/4” ID con peso de lodo de 1.44 gr/cc.9 kg/cm2 1.9 m 17.Pérdida de presión hidrostática al si no se llena el pozo Efecto de sacar 5 paradas de tub. 19. Reducción altura de fluido (húmedo) Pérdida Reducción presión altura de (húmedo) fluido (seco) Pérdida presión (seco) Schlumberger Private 5-1/2”.05 kg/cm2 .2 kg/cm2 1.5”.79 kg/cm2 3. 13.63 kg/cm2 1.53 kg/cm2 1.6# 3.7 m 10. 16. sin llenar el pozo para compensar el desplazamiento Tamaño tub.

la siguiente prueba previa al viaje puede ser muy útil para evitar influjos inducidos por suabeo durante el mismo: – Detener la(s) bomba(s) – Reciprocar la sarta de perforación (máximo recorrido) varias veces a la velocidad de viaje – Arrancar las bombas. circular fondos arriba y verificar la lectura del “gas de conexión” – Ajustar el peso del lodo si se considera necesario 159 Schlumberger Private .Prueba previa al viaje Cuando se perfora en “casi balance” (near balance) • Al perforar cerca del balance.

Detección de influjos durante la perforación Más temprano indicio cómo verificar Detener las bombas y PROBAR FLUJO Detener las bombas y PROBAR FLUJO Detener las bombas y PROBAR FLUJO Schlumberger Private 1. Aumento en la velocidad de la bomba. SPM. y Muy disminución de la presión tarde de circulación 160 . Aumento del volumen de lodo activo en la superficie 3. Aumento en los retornos del pozo por línea de flujo 2.

Cambio en la tendencia del exponente ‘d’ cómo verificar: Detener las bombas y PROBAR FLUJO (Circular los fondos?) Detener las bombas y PROBAR FLUJO (Circular los fondos?) Schlumberger Private 6. Variación repentina en la tasa de penetración. ROP 5. Lodo cortado por agua ó Detener las bombas y aumento en la salinidad PROBAR FLUJO (lodos de base agua dulce) Muy tarde 161 7. Lodo cortado por gas Detener las bombas y PROBAR FLUJO .Detección de influjos durante la perforación Más indicio temprano 4.

Indicadores positivos del influjo PRIMER indicio confiable: • Aumento en los retornos del pozo por la línea de flujo SEGUNDO indicio confiable: • Ganancia no explicada del volumen de fluido en las presas TERCER indicio confiable: • Manifestación de flujo del pozo Otros indicios (NO CONFIABLES): • Aumento en la velocidad de la bomba y disminución en la presión de bombeo. 162 Schlumberger Private . etc.

W = WOB. mecha en pulg – La confiabilidad depende del espesor de la zona de transición. R = ROP. 163 . ROP – Una variación brusca en la velocidad de perforación que no se deban a cambios en el peso sobre la barrena y RPM también puede ser causado por un cambio en el tipo de formación Schlumberger Private • Cambio en la tendencia del exponente ‘d’ – La frontera entre un régimen de presión normal y otro de alta presión (zona de transición) puede a veces identificarse por un cambio en la tasa de penetración que afecta en forma directa el valor del exponente “d” d = log(R/60N) / log(12W/10 exp6 x D) Donde. la diferencia en la presión de poro entre los dos regímenes de presión.Otros indicativos del influjo (NO CONFIABLES) • Varación repentina en la tasa de penetración. D = diam.N =RPM.

– Puede indicar penetración de lutitas sobrepresurizadas o arenas delgadas y de grano fino que con frecuencia se superponen a una zona de arena con suficiente presión y productividad como para causar un influjo.Otros indicativos del influjo (NO CONFIABLES) • Lodo “cortado” por agua/aumento en la salinidad – La invasión del agua de formación se puede detectar en el lodo de perforación por reducción en la densidad promedio o por el aumento en la salinidad del lodo que retorna. pero es una buena señal de advertencia. 164 . Schlumberger Private • Lodo “cortado” por gas – No es útil para la detección temprana de un influjo debido al tiempo de circulación que ha transcurrido para ser detectado.

Otros indicativos del influjo (Alertas) • Elevadas lecturas de gas en el lodo – Gas de perforación. gas de conexión y gas de viaje – Puede indicar sobrepresión en formaciones superpuestas a una zona con potencial de arremetida Schlumberger Private • Nueva tecnología (CONFIABLE) – Annular Pressure While Drilling (APWD) (Presión/Densidad Anular mientras se perfora) – Quick Event Detection (QED) (Detección Temprana de Eventos) Ø Dependen de los equipos utilizados en cada pozo 165 .

observación continua y toma de decisiones en tiempo real Schlumberger Private Aumento brusco en tasa de penetración Caída de ECD 166 .Otros indicativos del influjo (Confiables) • Annular Pressure While Drilling (APWD) – Identificación.

Otros indicativos del influjo • Annular Pressure While Drilling (APWD) Influjo de gas Schlumberger Private Reducción en la ECD o pérdidas por fricción anular Reducción en la presión de bombeo 167 .

Sistema QED = Quick Event Detection Detección Temprana de Eventos Medidor del flujo de entrada Bombas de lodo motor to turn pipe Tanques de lodo well head Schlumberger Private Medidor del flujo de salida Sistema para la Detección Temprana (casi inmediata) de eventos en el subsuelo 168 Roca .

Instalación típica del sistema QED
Servidor de datos WITS (TCP/IP ethernet) QED pc

Amplificador de video Pantalla del perforador
Schlumberger Private

Interfaz de serie (RS232)

Archivo automático de datos (zip)

Unidad de alarma (en el piso del equipo)

169

Adquisición de datos / Sensores del equipo

Modem Link Internet

Esquema del modelo QED para detección la temprana
Modelos de arremetidas Modelos de eventos Raw data Modelo de ruido Probabilidad de arremetidas Calcular probabilidades, normalizar y sumar

Otros eventos (estado del taladro)

Schlumberger Private

• Se calcula un coeficiente de ajuste para cada modelo • Los coeficientes se normalizan para obtener probabilidades • Se suman las probabilidades de los grupos de modelos
170

Sistema para detección temprana de influjos - QED
Análisis QED - probabilidad de un influjo
Arremetida
0.043 0.042
Schlumberger Private

0.041

Tasa de flujo (m3/s)

0.04 0.039 0.038 0.037 0.036 0.035 0.034 1500 1520 1540 1560 1580 1600 1620 1640 Datos flujo entrada Modelo flujo entrada Datos flujo salida Modelo flujo salida

171

Tiempo (segundos)

Pantalla de salida del QED

Schlumberger Private

172

Pantalla de salida del QED

Schlumberger Private

173

Tolerancia al influjo (Kick Tolerance)
• Tolerancia al Influjo: Volumen máximo de influjo que se puede circular hacia afuera del pozo sin fracturar la formación más débil (que se supone ubicada debajo de la zapata del último revestimiento, si no hay otra información disponible). • Intensidad del Influjo: Aumento en la densidad del lodo requerido para balancear la presión de formación. También se puede definir como la diferencia entre la presión de poro de la formación y la densidad del lodo en el pozo. • Umbral o nivel mínimo de detección del equipo: Es el mínimo volumen de influjo que se puede detectar con el sistema de detección instalado, de acuerdo con las pruebas de campo más recientes del mismo, conducidas por el personal en el equipo de perforación. • Margen de Influjo: La diferencia entre la resistencia de la formación y el gradiente máximo de presión dentro pozo cuando se maneja un influjo. 174
Schlumberger Private

Tolerancia al influjo en SLB – IPM
Norma IPM-ST-WCI-011 • La tolerancia al Influjo debe ser por lo menos tres veces la capacidad de detección (de las variaciones en el volumen de superficie) del equipo, con un margen de seguridad de al menos 0.5 ppg. a favor de la formación más débil.
Tolinf > 3 veces el cambio de volumen que se puede detectar (bbls) y que se pueda evacuar sin fracturar la formación más débil considerando un margen mínimo de 0.5 ppg (0.06 gr/cc) a favor de la P. de fractura en la zapata (obtenida con la prueba de fuga, LOT)
(Se estima que el volumen total del influjo que entra hasta cuando finalmente se cierra el pozo es aprox. tres veces el volumen de influjo inicialmente detectado)

Schlumberger Private

• Si el volumen de influjo registrado al cerrar el pozo es de 25 bls, el nivel mínimo de detección para el equipo debe ser de 8,33 bls.(1.3 m3) • Toda Tolerancia al influjo debe ser > 25 Bls (4 m3)
175

Tolerancia al influjo
La máxima presión ocurre cuando el tope de la burbuja de gas llega a la zapata
Schlumberger Private

El máximo volumen de influjo que se puede manejar ocurre cuando la presión en la burbuja es igual a presión de fractura en la zapata del revestidor Determinar: Qué volumen debe tener dicha burbuja en el fondo antes de ser circulada hasta la zapata de revestidor?
176

Procedimiento para el cálculo:
• Suponer un influjo de gas seco en la zapata • Suponer una presión del influjo 0.5 ppg por encima del peso del lodo en el pozo (intensidad del influjo)
Schlumberger Private

• Calcular el tamaño de la burbuja en la zapata que tenga una presión igual a la prueba de fuga, con un margen de seguridad de 0.5 ppg (o sea EMW – 0.5) . • Extrapolar dicha burbuja al fondo del pozo para determinar qué volumen tenía el influjo al entrar = KT Nota: se supone que el influjo entra desde el fondo del pozo y que la formación débil está en la zapata.
177

000 pies LOT @ zapata = 16.Ejemplo de cálculo de tolerancia al influjo Datos del pozo e información prelimiar Se supone influjo de gas seco con: (Grad gas) = 0.5 ppg = 14.728 psi/ft = 0.500 pies Tubería de 5” hasta la superficie Prof del revestidor: 10.5 ppg (EMW) (se supone LOT de 16.0 por seguridad) TD = 15.000 ft Peso del lodo en el hoyo Gradiente del lodo: Grad lodo Intensidad del influjo: è Densidad del influjo: = 14.1 psi/ft Tamaño del hoyo: 8-1/2” DC de 6-3/4”: 1.5 Schlumberger Private 178 .0 ppg = 0.

Cálculo del tamaño de influjo permisible Schlumberger Private H2 Gas V2 Pzpata = P2 Lodo Pform = P1 Calcular la altura del influjo en la zapata H2 Calcular el Volumen del influjo en la zapata V2 V2 = H2 x Capacidad anular 179 V1 Calcular Volumen del Influjo en el fondo. V1 P1 x V1 = P2 x V2 P2 x V2 V1 = P1 .

Paso 1: Calcular la máxima longitud de la burbuja Pzapata = Pform– Plodo – PGas Pzapata = Pform – Gradlodo(TD – zap – H2) – Gradgas(H2) H2 = Pzapata – Pform + Gradlodo(TD –Hzapata) Gradlodo – Gradgas H2 Gas2 Mud Pform Pzapata Pzapata = 16 x 10.728 – 0.000-10.5 x 15.000 x 0.000) Schlumberger Private 180 0.310 + 0.728(15.000 x 0 .320 Pform = 14.1 H2 = 1.052 = 8.035 ft Una burbuja con más de 1035 pies tendrá suficiente presión para fracturar la zapata .320 – 11.310 psi H2 = 8.052 = 11.

Paso 2: Calcular el máximo tamaño de la burbuja El volumen de la burbuja depende de la altura y de la capacidad anular V2 = H2 x Annular capacity = 1.0459 bbl/ft Schlumberger Private Una burbuja de 1035 pies de altura tendrá una presión en el tope igual a la presión de fractura ó resistencia en la zapata.5 bbls en la zapata 181 .5” = 0.5 bbl H2 Gas2 Lodo Capacidad Anular tubería 5” x hoyo de 8.0459 bbl/ft = 47. Con una tubería de 5” OD en el hoyo de 8 ½” dicha burbuja de 1035 pies ocupará un volumen de 47.035 x .

9 bbls = “Tolerancia al influjo” Máximo volumen de influjo que se puede circular sin fracturar la zapata Schlumberger Private Un influjo de 34.320 psi lodo Gas1 Pzapata V1 = P2x V2 = 8.052 = 8.052 = 11.Paso 3: “trasladar” la burbuja al fondo Volumen de la burbuja en el fondo antes de ser circulada a la zapata P1 V1 = P2 V2 (ley de Boyle para gases ideales) P1 = Pform = 14.310 psi P1 V1 = Pform = 34.5 bbls cuando sea circulado hasta la zapata y tendrá una presión igual a la presión de fractura de la formación en la zapata 182 .320 psi X 47.000 x .310 psi P2 = Pzapata = 16 x 10.9 bbls en el fondo se expandirá hasta 47.5 x 15.5 bbl 11.000 x .

9 bbls) Schlumberger Private 183 . es el máximo volumen que se puede circular afuera del pozo en condiciones seguras El estándar IPM-ST-WCI-011 sobre la Tolerancia al Influjo establece una tolerancia mínima de 25 bbls V1 = 35 bbls que supera el mínimo de 25 bbls requerido en el Std En consecuencia.56 m3/3)] para cerrar el pozo con un volumen tal que no fracture la formación en la zapata al ser circulado (estimando el volumen del influjo al cerrar el pozo en 34.85 m3 = (5.9bbls/3) [ó 1.6 bls (34.5 ppg por encima del lodo en el pozo.Conclusiones Un influjo de 35 bbls con una intensidad de 0. para las condiciones particulares del pozo (geometría y tamaño de tubulares): Los sistemas de detección instalados en el equipo deberán ser capaces de detectar la entrada de un influjo de 11.

Tolerancia al Influjo en pozos de desarrollo •Los regímenes de presión están bien definidos y conocidos •La intensidad del influjo es cero (Es decir. El lodo balancea la formación en todo el intervalo a perforar (BHP > Pform.) •El cálculo anterior para la Tolerancia al Influjo no tiene significación para pozos de desarrollo •La Tolerancia al Influjo en Pozos de desarrollo es: Schlumberger Private El máximo volumen de gas succionado que justamente se puede circular sin causar fallas en la zapata 184 . no se espera la ocurrencia de un influjo).

de menor densidad que el lodo en el hoyo) • Se calcula el tamaño (volumen) del influjo en la zapata que tendrá una presión igual al la presión de fuga al ser circulada hasta ese punto • Se extrapola o “traslada” la burbuja a la profundidad total para determinar el tamaño del influjo (que será propiamente la Tolereancia al Influjo) 185 Schlumberger Private .Tolerancia al Influjo en pozos de desarrollo • Se supone influjo de gas succionado y de gradiente conocido • Se supone conocida la presión del influjo succionado (presión de formación.

Tolerancia al Influjo en pozos de desarrollo Tamaño del hoyo: 8-1/2” Tubería de 5” OD hasta la superficie Lastrabarrenas de 6-3/4”: 1.5 ppg = 10.530 psi Peso del lodo en el hoyo = 14.500 pies Gradiente del gas conocido: GradGas = 0.0 ppg Gradiente del lodo 186 = 0.18 psi/pie LOT @ zapata = 16 ppg Profundidad revestidor =10.000 pies Max Presión de formación = 13.000 pies Schlumberger Private TD = 15.728 psi/pie .

000) 0.052 = 8.18 H2 = 2.610 pies cuando llegue a la zapata tendrá suficiente presión para fracturar la formación en la zapata .052 = 10.5 x 15.530 8.728(15.Paso 1: Calcular la máxima longitud de la burbuja Pzapata = Pform – Plodo – Pgas Pzapata = Pform – Gradlodo(TD – Hzapata – H2) – Gradgas(H2) Pzapata – Pform + Gradlodo(TD – Hzapata) H2 = Gradlodo – Gradgas H2 Gas2 lodo Pform Pzapata Pzapata = 16 x 10.610 pies Schlumberger Private 187 Una burbuja succionada con una altura mayor de 2.320 Pform = 13.000 x .000 x .000-10.728 – 0.320 – 10.530 + 0.

5” = 0.610 x .Paso 2: Calcular el máximo tamaño de la burbuja El volumen de la burbuja depende de la altura y de la capacidad anular V2 = H2 x Capacidad anular = 2.8 bbls en la zapata 188 .8 bbl H2 Gas2 Lodo Capacidad Anular tubería 5” x hoyo de 8. Con una tubería de 5” OD en el hoyo de 8 ½” dicha burbuja de 2.610 pies de altura tendrá una presión en el tope igual a la presión de fractura ó resistencia en la zapata.0459 bbl/ft Schlumberger Private Una burbuja de 2.610 pies ocupará un volumen de 119.0459 bbl/ft = 119.

920 psi P2 = Pzapata = 16 x 10.320 psi lodo Gas1 Pzapata V1 = P2x V2 = 8.8 bbl 10.320 psi X 119.052 = 10.0 x 15.052 = 8.8 bbls cuando sea circulado hasta la zapata y tendrá una presión igual a la presión de fractura de la formación en la zapata 189 .920 psi P1 V1 = Pform = 91 bbls = “Tolerancia al influjo” Máximo volumen de influjo que se puede circular sin fracturar la zapata Schlumberger Private Un influjo de 91 bbls succionado en el fondo se expandirá hasta 119.000 x .000 x .Paso 3: “Trasladar” la burbuja al fondo Volumen de la burbuja en el fondo antes de ser circulada a la zapata P1 V1 = P2 V2 (ley de Boyle para gases ideales) P1 = Plodo = 14.

Ejercicio # 1 Cálculo de la Tolerancia al Influjo 45 minutos Schlumberger Private 190 .

0 ppg Gradiente del lodo: Grad loso = 0.000 pies Schlumberger Private TD = 15.1 psi/pie LOT @ zapata = 16 ppg (EMW) Prof del revestidor =10.728 psi/ft 191 .000pies Peso del lodo = 14.Ejercicio sobre tolerancia al influjo Tamaño del hoyo: 8-1/2” Tubería de 5” OD hasta superficie Asumir gradiente de gas: Grad Gas = 0.

La presiön vista por la “válvula de seguridad” (zapata del revestidor) será la Máxima cuando el tope de la burbuja esté frente a la zapata del revestidor Para el caso mostrado. Schlumberger Private 4.052 x 10.5 ppg de presión de poros 192 2.000 –14 x 0.052 x 10.000 = 1.( Pres hidrostática del lodo) = 16 x 0. la tolerancia mínima al influjo debe ser de 25 bls con una intensidad de _0.Ejercicio sobre tolerancia al influjo 1. calcular la máxima presión que se puede aplicar en superficie sin causar ruptura de la zapata del revestidor P superficie = (Pres de fractura @ zapata). Qué volumen de influjo se puede tomar a 15. De acuerdo con el estándar de IPM.040 psi 3.5 ppg a favor de la presión de fractura de la formación Para cumplir con el estándar de IPM en este pozo .000 pies y a qué presión de poros (EMW) se tiene qué manejar? 25 bbls de influjo desde una formación con 14. .

las presiones en el tope de la burbuja deben ser iguales a las presiones debajo de ella) Presión en superficie + hidrostática de lodo arriba de la burbuja = Presión de formación – Hidrostática de lodo debajo de la burbuja – Hidrostática de la burbuja 193 Psuperficie + P lodo arriba = Pformación .P lodo debajo .PGas . En el ejemplo mostrado.Ejercicio sobre tolerancia al influjo 5. mostrando todas las presiones en el ejemplo que deben ser iguales a la presión de formación Presión de superficie + Hidrostática del lodo arriba de la burbuja + Hidrotática de la burbuja de gas + hidrostática del lodo debajo de la burbuja = presión de formación Schlumberger Private Psuperficie + P lodo arriba + PGas + P lodo debajo = Pformación 6. suponiendo que el pozo fué cerrado y que no entró más influjo entonces. Reorganice la ecuación en palabras para mostrar a qué es igual la presión en el tope de la burbuja cuando ella se encuetre justo al frente de la zapata del revestidor como se muestra (sugerencia: en equilibrio. Pformaión = Presión de cierre en superficie más la suma de todas las presiones hidrostáticas en el pozo Escriba una ecuación CON PALABRAS (sin números) para lo anteior.

(4.500 pies c) Cuál es la presión en el fondo de la burbuja? Pres de formación menos hidrostática entre el fondo del pozo y la burbuja = P formación .000 pies .000 ft = 11.500 pies = 4.500 pies x 0.5 ppg x 0.052 x 14.310 psi b) Cuál es la longitud de la columna de lodo entre el fondo del pozo y el fondo de la burbuja? (en palabras y con números) Col de lodo = Prof total – Prof de la zapata – Longitud e la burbuja = 15.000 pies .0 ppg) = 8. El máximo tamaño de burbuja posible que podemos manejar ocurrirá cuando se cumplan cuáles condiciones?…(en palabras) La presión en superficie más la hidrostática del lodo igualen la presión de fractura en la zapata del revestidor 8. Si la burbuja en el ejemplo tiene 500 pies de longitud y si la presión de poros a 15.10.5 ppg: a) Cuál es la presión de formación? 14.Ejercicio sobre tolerancia al influjo 7.000 pies es de 14.034 psi (el lodo de matar no ha llegado todavía a la barrena) Schlumberger Private 194 .P lodo debajo = 11.052 x 15.310 .

052 = 15.034 – 500 pies x 0.280 psi = 704 psi Pzapata = 7.984 psi – 7.052 x 14 ppg = 7.280 psi f) Cuál debe ser la presión en superficie si no se deja fluir el pozo? Cuál es la presión total en la zapata como EMW? Pres en superficie = Pres en el tope de burbuja menos hidrost sobre el tope Schlumberger Private Psuperficie = 7.000 ft /0.1 psi / pie = 7.984 psi e) Qué presión hisdrostática soporta el tope de la burbuja? Hidrost sobre tope de la burbuja = 10.000 pies x 0.4 ppg (EMW) 195 .984 psi / 10.Ejercicio sobre tolerancia al influjo d) Cuál es la presión en el tope de la burbuja? Pres en tope = Pres en el fondo de la burbuja menos hidrostática de la burbuja = 8.

728 psi 196 .long burbuja) x 0.052 x 14 – 10.1(H) psi d) Cuál es la longitud de la columna de lodo debajo de la burbuja de altura H ? Columna de lodo debajo de burbuja = prof total – prof zapata – altura burbuja = 15.5 ppg arriba del peso del lodo: a) Cuál sería la presión en el tope de la burbuja? Pres en el tope de burbuja = 16ppg x 0.000 x 0.000 pies .H x 0.H ) x 0. Qué hidrostática ejerce sobre el fondo del pozo? Hidrostática de la burbuja = H pies x 0. Si la presión de superficie fuera igual a la presión de fractura calculada en el paso 2.Ejercicio sobre tolerancia al influjo 9.052 x 14 = 15.320 psi b) Cuánta presión ejercerían en el fondo del pozo la hidrostática sobre la burbuja y la presión en superficie? Pres en el tope de la burbuja = 8.10. y si la presión de la formación fuese 0.052 x 14 – H x 0.000 pies .000 x 0.H pies e) Qué hidrostática ejerce en el fondo el lodo debajo de la burbuja? hidrost lodo debajo = (TD – prof zapata.640 psi .052 x 14 ppg = (15.000pies = 8.000 .000 .10.320 psi Schlumberger Private c)Si la burbuja tiene H pies de altura.1 psi / pie = 0.052 x 10.052 x 14 = 3.

280 + 3.728 psi) = 11.310 {pregunta 8(a) } 1.310 – 1.280 –3.728-0.Ejercicio sobre tolerancia al influjo f) Si presión de formación = suma de todas las presiones en el hoyo arriba de ella.1) = 650 H = 650/ 0.1 – H x 0.Cuál es la longitud de la burbuja cuando está en la zapata y tiene una presión igual a la presión de fractura de la zapata? H x 0.1 {pregunta 9(c) } + (3. escriba una ecuación con las respuestas ya calculadas (sugerencia: ver pregunta 5) Psuperficie + Plodo arriba + PGas + Plodo debajo = Pformación Schlumberger Private 1.628 H = 1.1 = 7.040 – 11.280 psi {pregunta 8(e) } + H x 0.640 + 1.640 psi – H x 0.310 psi g) Resolver esta expresi’on para H ….040 + 7280 + H x 0.640 – H x 0.728 = 11.035 pies Multiplicando ambos lados por (– 1): 197 .728 = 11.040 –7.640 H x 0.040 psi (pregunta 2) + 7.7280 – H x 0.310 H x (0.1 + 3.

923 ppg de densidad.035 x (Cap hoyo abierto – Volumen ocupado por la tubería) = 1.0243 bbl/ft.5” es 0.5 ppg mayor que la densidad columna de lodo a TD.5) / (11. y si la de uno de 5” es 0.5 ppg a favor de la formación. tendrá un volumen de 47.310) = 34.9 bbl y tiene una intensidad de 0. una altura de 1.9 bbl Si la presión de la formación es 0. Cuánto gas contiene la burbuja en la zapata? Volumen = Altura x Capacidad = 1.5 bbl.000 )x (47.0243 ) = 47. 198 Schlumberger Private .Ejercicio sobre tolerancia al influjo h) Si la capacidad de un hoyo de 8.9 bbl. y una presión en el tope de ella igual a LA RESISTENCIA DE LA FORMACIÓN EN LA ZAPATA Esto se conoce como la TOLERANCIA AL INFLUJO.035 x ( 0. cuando el tope de la burbuja que se está circulando justamente alcance la zapata.035 pies.0702 bbl/pie. y se toma un influjo de gas de 34.5 bbl i) Qué tamaño tenía la burbuja original antes de que comenzáramos a circularla hacia afuera? (sugerencia: P1 V 1 = P 2 V 2 ) P1 V1 = P2 V2 V2 = P1 V1 / P2 = (Presión @ zapata) x (Volumen @ zapata) / (Presión @ TD) = 16 x 0. con 1. En este caso LA TOLERANCIA AL INFLUJO es de 34.052 x 10.0702 – 0.

entonces? El equipo de detección instalado en el taladro deberá estar calibrado para detectar un influjo de 8. en 91 bbls lo cual significa que la “válvula de seguridad” en la zapata es más que capáz de soportar un influjo succionado de 25 bbls que es el mínimo que debe manejar en condiciones seguras 199 .Tolerancia a un influjo que se haya succionado Significa esto que un LIMITE DE DETECCIÓN de 120 / 3 = 40 bbls es aceptable? No Schlumberger Private Qué significa.5 bbls a fin de tenerse una tolerancia al influjo de por lo menos 25 bbls La Tolerancia al influjo succionado se calculó. para un pozo de desarrollo.

Tolerancia al influjo – conclusiones EN POZOS EXPLORATORIOS • • Tiene intensidad de 0. usualmente como parte del diseño Schlumberger Private • .5 ppg Tiene un volumen mínimo de 25 bbls • Define el la capacidad de la “válvula de seguridad” en la zapata • Se recalcula periodicamente a medida que se perfora 200 EN POZOS DE DESARROLLO • • • Tiene intensidad de 0 (es succionada hacia el pozo) Tiene qué ser mayor que la capacidad de detección para 25 bls de influjo Garantiza que la capacidad de la “válvula de seguridad” en la zapata es suficientemente alta Se calcula sólo una vez para cada sección del hoyo.

Esto es más significativo en hoyos reducidos donde el espacio anular es menor. Pérdida de circulación (fractura inducida) • Las pérdidas por fricción anular son mucho mayores que en la perforación convencional lo cual aumenta la Densidad Equivalente de Circulación (ECD) y con ella inducir pérdidas de circulación en áreas donde la perforación convencional no tendría este efecto.Influjos en hoyos con espacio anular reducido (Slim Holes) Efecto de émbolo o succión (“Swabbing”) • La presión hidrostática se reducirá siempre cuando se están sacando las herramientas de alto calibre. 201 Schlumberger Private .

Aumento en presión de circulación/dismunución en las emboladas El influjo de gas causará que el fluido en el anular sea más liviano y el pozo actuará como un tubo en U. la ECD desaparece y puede ocurrir un influjo. Cuando están detenidas. contrario al caso convencional 202 Schlumberger Private .Influjos en hoyos con espacio anular reducido (Slim Holes) Peso de lodo insuficiente • Una mayor ECD puede ocultar la penetración de una sección sobrepresurizada y evitar el influjo de hidrocarburos siempre y cuando las bombas estén en funcionamiento. El perforador puede observar un aumento de presión y una disminución en las emboladas de la bomba.

014 bls/pie = 71 pies / bbl (columna 19 veces más larga) 203 .75 x 2.5 x 5 tiene una capacidad anular de 0.5 bls Tiempo detección: 9 min Vol.Influjos en hoyos con espacio anular reducido (Slim Holes) Observar más cuidadosamente el flujo en hoyos reducidos!! Convencional 984 pies Vol. del influjo: 7.875 de 0. influjo: 1-2 bls. Hoyo reducido Schlumberger Private Tiempo detección: 2-3 min.272 bbl / pie = 4 pies por bbl. Uno de4. El Delta Flow (*) es un indicador PRINCIPAL 4921 pies (*)Medidor de flujo Diferencial) Un hoyo de 17.

5” x 5” tiene una capacidad anular de 141.Influjos en hoyos con espacio anular reducido (Slim Holes) Observar más cuidadosamente el flujo en hoyos reducidos!! Convencional 300 m Vol. influjo:1-2 bls (0. El Delta Flow (*) es un indicador PRINCIPAL (*)Medidor de flujo Diferencial 1500 m Un hoyo de 17.85 lts.875” de 7.75” x 2.2 m3) Tiempo detección: 9 min Vol.30 lts.32 m3) Hoyo reducido Schlumberger Private Tiempo detección: 2-3 min. influjo: 7.5 bls (1./ m = 7 mts/m3.16 – 0. Uno de 4./ m = 136 mts/m3 (columna 19 veces más larga) 204 .

Esto dependería de la longitud del tunel horizontal. •El potencial de producir succión por movimiento de la tubería es mayor al tener expuesta un área mayor del yacimiento.Control de pozos horizontales A los pozos horizontales y altamente desviados se aplican los mismos principios básicos que a los hoyos verticales o desviados. Los pesos equivalentes del lodo se calculan utilizando la profundidad vertical verdadera. como siempre. •Las presiones de cierre pueden ser idénticas aunque se haya producido un influjo grande. Schlumberger Private Existen varios puntos adicionales a considerar: •La velocidad del flujo serán considerablemente mayor para un pozo perforado horizontalmente a través del yacimiento. 205 .

Es bastante posible que la sección horizontal quede llena con fluidos del yacimiento y aún así el pozo esté muerto.Control de pozos horizontales • • Cuando se saca la tubería del pozo. se debe realizar una prueba de flujo una vez que la barrena salga de la sección horizontal. Se recomienda instalar una válvula tipo Gray para poder regresar la sarta al fondo con presión en el pozo. Se debe tener entonces extrema precaución cuando se regrese con la sarta a esa sección de yacimiento. Schlumberger Private • • 206 . se recomienda efectuar una prueba de flujo después de la circulación parcial. Nuevamente en el fondo. En el caso de un influjo durante los viajes puede no ser posible soltar o bombear la válvula tipo dardo. pues un influjo puede estar lo suficiente alto en el pozo como para ser detectado. dependiendo del ángulo del hoyo.

) x ROP (pies/hr ó m/hr) = 30 pies (9. 207 . • Considerar la posibilidad de soltar el dardo antes de salir del fondo (excepto para un viaje corto). • Limitar la velocidad de perforación ROP de tal manera que: fondos arriba (hrs.Prevención de influjos en pozos HP/HT Se deben considerar los procedimientos siguientes (aplicables sólo cuando se perfora una zona de alta presión) y el supervisor del pozo debe impartir instrucciones específicas a la cuadrilla. • Considerar verificar el flujo en todas las conexiones.43 metros en vez de 9.14 m) es decir. • Colocar una conexión para válvula tipo dardo en la sarta. utilizar 90 pies en lugar de 30 (27. ROP (en ft/hr) = 30 / (tiempo para fondos arriba en horas) Schlumberger Private • Si se perfora con Top Drive.14) en la fórmula anterior.

Schlumberger Private • Tener lista una parada de tubería de perforación con válvula de seguridad de apertura total en el fondo (TIW). • El personal de supervisores debe recibir entrenamiento especial en control de pozos HP/HT antes de iniciar la perforación. si se perfora con Top Drive System.TDS. • Limitar los intervalos para toma de núcleos a 30 pies (10 m) y circular varias veces mientras se sale del hoyo para limitar el riesgo de influjos debido al gas de núcleos que se separa de la solución. • Efectuar una circulación de los fondos arriba a través del estrangulador si se sospecha que se ha succionado un influjo. 208 .Prevención de influjos en pozos HP/HT • El Supervisor de pozo debe estar presente en el piso del equipo mientras se saca la tubería en hoyo abierto. para permitir la fácil desconexión e instalación de un ensamblaje de control a nivel del piso de la mesa rotaria .

209 Schlumberger Private . • Tener listos la cabeza para circular a través del revestidor y una combinación (Cross Over) pre-instalada en la tubería que permita conectarla al revestidor y forzarla con presión en el pozo (stripping) • BOP Submarino: Tener instalada una combinación en la base de una parada de tubería de perforación para conectarla al revestidor y colgar la sarta sobre el cabezal del pozo si se juzga necesario • Llenar el revestidor con lodo limpio y prevenir la caída accidental de objetos extraños por su interior • Observar los retornos por el anular a medida que se baja el revestidor y controlar los volúmenes de llenado y desplazamiento • Calcular la velocidad de bajada para lograr una velocidad de fluido aceptable y una surgencia limitada en el hoyo abierto.Prevención de influjos bajando el revestidor • BOP superficial: Instalar los arietes para el revestidor y probarlos con presión al igual que las compuertas de la BOP.

• Antes de hacerlo. 210 Schlumberger Private . • Debido al tamaño de la sarta. el peso del revestidor puede no superar la fuerza que lo empuja hacia afuera. si no puede levantarse la zapata por encima de los arietes de corte/ciegos.Prevención de influjos bajando el revestidor • Registrar el nivel inicial de lodo en las presas y verificar el aumento en volumen calculado debido al desplazamiento • En caso de presentarse un influjo. si es necesario. En tal caso el cabezal de circulación debe encadenarse a la subestructura. se deben cerrar los arietes de tubería (con BOP superficial) o el preventor anular (con BOP submarino). se debe instalar la cabeza de circulación en el revestidor en caso de que falle el equipo de flotación.

7 bls (0.8 m3)!!! Condición: Disponer de equipos de alta sensibilidad y personal entrenado para detectar 1.27 m3)!!! 211 Schlumberger Private .(no más de 0.Causas y prevención de influjos – conclusión ¿Quién es la persona más importante para prevenir un influjo? • El perforador – Es el primero que puede ver los indicios – Es el primero que debe reaccionar para cerrar el pozo – El supervisor de pozo debe orientar y suministrar entrenamiento al perforador y concederle autoridad ¿Por qué es importante minimizar el volumen del influjo? • Para permitir mayor tolerancia al influjo (KTOL) • Para facilitar el control del pozo en forma segura El Objetivo: limitar el volumen de influjos en el pozo a un máximo de 5 bls.

entonces es necesario: CERRAR EL POZO Schlumberger Private Hay otras razones que pueden causar el flujo del pozo: – Tubo en “U” con desbalance – Retorno del flujo desde las fracturas creadas por la mayor presión en el pozo cuando se circulaba (efecto de balonamiento de las lutitas o efecto globo) Se recomienda CERRAR EL POZO. hasta verificar que el flujo NO es causado por desbalance de presiones 212 .Prueba de flujo positiva Si el pozo continúa fluyendo después de parar las bombas.

Sección 5
Schlumberger Private

Diseño del pozo para control de influjos

213

Sección 5
• Criterios convencionales para diseño de pozos • Generación y propagación de fracturas • Relación de esfuerzos horizontal y vertical • Mecanismo de ruptura en el subsuelo y comunicación a la superficie • Procedimiento de IPM para la prueba de fuga • Procedimiento para la prueba de fuga extendida • Nuevos criterios de diseño en función del control del pozo
Schlumberger Private

214

Criterios para el diseño convencional de los pozos
Superficie Se supone formación débil sin integridad No se diseña para contener presión Desviación en caso de influjo (venteo) Profundidad - ??? Rocas de resistencia conocida (supuesta?) Se diseña el pozo para contener presión Se puede cerrar el pozo en caso de influjo
215 Schlumberger Private

Criterios para el diseño convencional de los pozos
Superficie

?
Peligro de Ruptura!!!

Se supone formación débil sin integridad

?

No se diseña para contener presión Desviación en caso de influjo (venteo) Profundidad - ???

Schlumberger Private

¿Qué tan legítimo es este temor?

Rocas de resistencia conocida (supuesta?) Se diseña el pozo para contener presión Se puede cerrar el pozo en caso de influjo

216

Criterios para el diseño convencional de los pozos
Superficie

?
¿Qué tan Resistentes son estas rocas?

Se supone formación débil sin integridad

?

No se diseña para contener presión Desviación en caso de influjo (venteo) Profundidad - ??? Rocas de resistencia conocida (supuesta?) Se diseña el pozo para contener presión Se puede cerrar el pozo en caso de influjo

Schlumberger Private

217

Diseño teórico de pozo No.1
Línea de lodo 250’ 350’ 450’ 600’ 800’ 1050’ 1400’ 1850’
218

Criterios:
1. Comenzar con conductor a 250’ BML 2. Cerrar en todas las arremetidas 3. Gradiente de fractura = 0,6 psi/pie 4. Presión de formación = 0,45 psi/pie 5. Hoyo lleno de gas (evacuación total) 6. Gradiente de gas = Cero 7. Esfuerzo en la zapata hasta llegar a la presión de fractura
Schlumberger Private

2500’

9 sartas hasta 2500’ !!!

Diseño teórico de pozo No.1
Criterios:
Línea de lodo 76.22 m 106.71m 137.20 m 182.93 m 243.9 m 320.12 m 426.83 m 564.02 m
219

1. Comenzar con conductor a 76.22 mts. BML 2. Cerrar el pozo en todas los influjos 3. Grad. de fractura = 1.38 gr/cc (0.6 psi/pie) 4. Presión de formación (PP) = 1.04 gr/cc 5. Hoyo lleno con gas (evacuación total) 6. Gradiente del gas = 0 (supuesto) 7. Esfuerzo en la zapata hasta la llegar a la presión de fractura
Grad de fractura dado en: lb/gal, gr/cc, psi/pie, psi/m (lb/gal) x 0.052 = psi/pie; (gr/cc) x (0.433) = psi/pie (psi/pie) x 3.28 = psi/m.

Schlumberger Private

762.20 m

9 sartas hasta 762.2 m (2500’) !!!

Diseño teórico de pozo No.2
Línea de lodo 250’ 550’

Criterios:
1. Igual que No. 1, excepto gradiente de fractura = 1 psi/pie
Schlumberger Private

Grad de fractura dado en: lb/gal, gr/cc, psi/pie, psi/m

1250’

(lb/gal) x 0.052 = psi/pie; (gr/cc) x (0.433) = psi/pie (psi/pie) x 3.28 = psi/m.

220

2500’

4 sartas hasta 2500’!!!

Diseño teórico de pozo No.2
Línea de lodo 76.22 m 167.68 m

Criterios:
1. Igual que No. 1, excepto gradiente fractura = 2.3 gr/cc (1.0 psi/pie)
Schlumberger Private

381.1 m

Grad de fractura dado en: lb/gal, gr/cc, psi/pie, psi/m (lb/gal) x 0.052 = psi/pie; (gr/cc) x (0.433) = psi/pie (psi/pie) x 3.28 = psi/m.

221

762.2 m

4 sartas hasta 762.2 m (2500’)

Gradiente de fluido del hoyo con pozo cerrado = 0. zapata si gradiente de fluido=0.8 = TD x 0. Gradientes PP = 0. Cerrar en todas las arremetidas 3. fractura en zapata = Pres. Gradientes de fractura = 0. zapata ( ) Prof.3 222 3900’ (2220’) TD = 2.3 psi/pie Schlumberger Private 1250’ (1070’) Pres. estática de columna de fluido bajo zapata Prof. zapata x 0.5 x prof. Comenzar con sarta 250’ BML 2.22 psi/pie . zapata) x 0.5 – (TD – Prof.6 ppg) 5. de poro de fondo - Pres.8 psi/pie 4.5 psi/pie (9.3 Línea de lodo 250’ 620’ (520’) Criterios: 1.Diseño teórico de pozo No.

zapata 1189. zapata) x 0. fractura en zapata = Pres.83 m) .22 m) 1.1 m (326.8 psi/pie) 4.3 psi/pie) Pres.02 m (158.5 x prof.51 gr/cc (0. Zap.22 m 189.02 m ( ) Prof.5 psi/pie) 5. estática de columna de fluido bajo zapata Prof.185 = TD x 0. Presión de formación (PP) = 1.22 m BML 2. Gradiente de fluido dentro del hoyo con pozo cerrado = 0.3 Línea de lodo 76. Cerrar el pozo en todos los influjos 3.si grad.069 TD = 2.69 gr/cc (0.Diseño teórico de pozo No. Comenzar con sarta 76.22 psi/pie) 223 (676. de poro de fondo - Pres.115 – (TD – Prof. zapata x 0.85 gr/cc (0. fluido= 0.15 gr/cc (0. Gradiente de fractura = 1.54 m) Criterios: Schlumberger Private 381.

zapata encontrar gas Disminuiye resistencia a fractura (menor gradiente) 224 . zapata Mayor exposición: .Más tiempo .Mayor posibilidad de 2da.La ubicación de la segunda zapata Es la CLAVE para el control de pozos superficiales Schlumberger Private 1ra.

0 – 1.2 – 21.1 1. de Fractura a partir de pruebas LOT efectuadas) Intervalo del gradiente de fractura (psi/pie) 0.0 1.54 – 4.Pruebas de resistencia en formaciones superficiales (Grad.2 19.8 – 1.54 2.82 Intervalo del gradiente de fractura (gr/cc) 1.2 – 35.85 – 2.31 2.31 – 2.2 21.4 – 19.0 Número de LOT 99 19 18 % del total 73 14 13 Schlumberger Private Total = 136 Utilizado con autorización de Unocal Worldwide Operations 225 .20 Intervalo del gradiente de fractura (lb/gal) 15.1 – 1.

Fracturas y su propagación El menor esfuerzo principal se debe superar para iniciar la fractura Y la orientación de la fractura es normal a la dirección del menor esfuerzo principal SV Debe ser superado para que ocurra esta fractura vertical Schlumberger Private SH (esfuerzo horizontal) SH SH Debe ser superado para que ocurra esta fractura horizontal SV (esfuerzo vertical) 226 SV .

Generación y propagación de fracturas Fractura Horizontal Fractura Vertical Schlumberger Private Fv Fh Fv supera la resistencia vertical del cubo y se genera una fractura horizontal 227 Fh supera la resistencia horizontal del cubo y se genera una fractura vertical. .

Relación del esfuerzo horizontal efectivo al esfuerzo vertical efectivo PFrac = Fs (S – P) + P donde: PFrac = presión de fractura Fs = relación del esfuerzo horizontal efectivo al esfuerzo vertical efectivo S= P= 228 Schlumberger Private presión de sobrecarga presión de poro .

61 psi/pie (1.41 gr/cc) .3 gr/cc) 229 Si: Fs = 1/3 PFrac = 1/3 (S – P) + P = 1/3 S + 2/3 P PFrac = 0.Relación del esfuerzo horizontal efectivo al esfuerzo vertical efectivo PFrac = Fs (S – P) + P Schlumberger Private Si: Fs = 1 PFrac = 1 (S – P) + P =S PFrac = 1 psi/pie (2.

Relación del esfuerzo horizontal efectivo al esfuerzo vertical efectivo Límite superior (formaciones plásticas) Schlumberger Private Profundidad (pies) (en función de profundidad) (en función de profundidad) (en función de la profundidad) Límite de diseño estimado (formaciones quebradizas) 230 Fs .

bajo el lecho marino (pies) Promedio 231 . de pozo Símbolo Schlumberger Private Porf.Relación del esfuerzo horizontal efectivo al esfuerzo vertical efectivo Nro.

• El gas es el peor fluido para fracturar propagar fracturas en las rocas 232 Schlumberger Private . • El Coeficiente de Fuga es proporcional a (presión de fracturamiento – presión de poro).Mecanismos de ruptura y comunicación a superficie • El avance de la fractura es retardado por la fuga del fluido fracturante hacia la formación que esta siendo fracturada. a la porosidad y a la compresibilidad de la formación. a la permeabilidad. pero inversamente proporcional a la viscosidad. lo que se cuantifica como “Coeficiente de Fuga”.

El único camino para llegar es por atrás del revestidor! Schlumberger Private • • • • Un BUEN TRABAJO DE CEMENTACION PRIMARIA es crítico 233 .Mecanismos de ruptura y comunicación a superficie • Para llegar a la superficie el gas debe ser capaz de cargar cada sección de roca. El proceso de cargado (sobresaturación) y fractura de cada nivel de rocas con gas se deberá repetir hasta llegar a la superficie. fracturarla y propagar la fractura en forma vertical para llegar a la sección siguiente y fracturarla. sobrepresionarla. Pero el gas no es un fluido fracturante.

Si se obtiene LOT menor a esperado.Diseño y operaciones recomendadas 1. asegurar que la razón no sea un trabajo de cementación deficiente • Determinar el valor de la presión de fractura y la ubicación de la fractura o canal de fuga. Medir los gradientes de fractura en las zapatas 5. Cementar adecuadamente la tubería de revestimiento 4. Ubicar las zapatas de la tubería de revestimiento en formaciones de máxima integridad • Siempre frente a una Lutita 3. Diseñar el pozo pensando en el cierre 2. Schlumberger Private 234 .

Cerrar BOP (colgar sarta en unidades flotantes). tal como una bomba de cementación. 3. Perforar el cuello flotador. 6. el cemento dejado dentro del revestidor entre el cuello y la zapata y 3 metros adicionales (10 pies) de hoyo nuevo. justo por encima de la zapata. Ubicar la barrena dentro del revestidor. 4. Las bombas del equipo no son apropiadas para realizar pruebas de fuga y no se recomiendan. La presión máxima de prueba no debe exceder 80% de la resistencia interna en el segmento más débil de la sarta de revestimiento o la presión de prueba del revestidor. 235 . Cuando sea posible. Instalar una bomba de alta presión y bajo volumen. 2. para evitar pega de la sarta durante la prueba.Procedimiento para la prueba de Fuga (LOT) en IPM 1. abrir espacio anular entre el último revestidor y la sarta de revestimiento anterior para evitar la acumulaciones de presión. Circular y acondicionar el lodo hasta que su peso sea uniforme entrando y saliendo del hoyo. Schlumberger Private 5.

La presión en función del volumen acumulado bombeado debe ser una relación lineal*. Graficar la presión de bombeo contra el volumen acumulado Schlumberger Private 8. [16 y 48 litros/min] con un máximo de 0. hasta que se obtenga fuga. 10. si no se pudiese bombeando por ambos lados. 11. y 9 hasta que la tendencia de la curva de presión de bomba se desvíe de la recta de presión estática. pues ya se ha obtenido la fuga y de continuar bombeando se puede fracturar la formación 236 . Repetir los pasos 7.3 BPM. se DEBE DETENER el bombeo.5 BPM [80 lts/min] ) registrando la presión y el volumen bombeado Controlar la presión anular como una verificación de la presión de fricción en la línea superficial. 9.Procedimiento para la prueba de Fuga (LOT) en IPM 7. 8.1 y 0. Cuando la tendencia de la línea graficada se desvíe de la línea recta proyectada. Bombear en forma continua por la tubería de perforación (y por el anular) con una tasa lenta (entre 0.

Schlumberger Private 237 . cerrar el pozo y registrar la caída de presión para cada uno de los primeros 10 minutos después de detener la operación de bombeo o hasta que se observe presión estabilizada (esto permite verificar si hay fugas).Procedimiento para la prueba de Fuga (LOT) en IPM 12. Una copia del gráfico de la prueba de fuga se enviará a la oficina local. Los resultados de la prueba de fuga expresados en Peso Equivalente de Lodo (EMW). Si se obtiene fuga. presión máxima. Purgar la presión abriendo el tanque de retorno y registrar el volumen que se ha drenado y cualquier fluido que se perdió hacia la formación. 14. 13. peso de lodo y profundidad de zapata se reportarán en el informe diario de perforación y el reporte IADC.

Durante la prueba de integridad en el paso 10.Procedimiento para la prueba de Fuga (LOT) en IPM *Nota – Una técnica de bombeo similar a la del paso 7 anterior se debe emplear para someter el revestidor a prueba antes de seguir perforando. Schlumberger Private 238 . la curva del hoyo revestido orientará sobre cuándo se ha iniciado la desviación con respecto a la línea normal. La curva resultante presión-volumen establecerá la tendencia normal de la expansión volumétrica del sistema y la compresión del sistema de lodo.

Procedimiento para la prueba de fuga (LOT) en IPM Presión de fuga Se debe detener el bombeo Schlumberger Private Presión (psi) 10 minutos Tiempo (min) ó Volumen (en bls ó litros) 239 .

Prueba de fuga extendida Presión de fractura Presión de inyección estabilizada Schlumberger Private Presión (psi) Presión de cierre instantáneo (ISIP) (igual a la Presión de reapertura) Tiempo (min) ó Volumen (en bls o en litros) 240 .

Sección 6 Equipos para Control de Pozos Schlumberger Private 241 .

Sección 6 • Equipos de alta y de baja presión • Configuración de los arreglos para instalaciones de supeficie y submarinas • Pruebas de presión y de funcionamiento • Diseño de los acumuladores y pruebas de los mismos • Múltiples de flujo y estranguladores • Criterios para diseño y operación del separador de gas / lodo 242 Schlumberger Private .

Conjunto de BOP Cabezal de pozo Revest.Ejercicio # 2: Equipos para control de pozos – diseño y mantenimiento – BAJA presión Bomba Schlumberger Private ALTA presión Tanque de viaje Depósito Mezcla de lodo de lodo PVT D P Succión Desgasif Separador de gas Estrang. . 243 A bomba Acum.

Ejemplo de configuración para un conjunto de BOP Instalación Superficial ANULAR Schlumberger Private Arietes superiores Arietes ciegos Línea de matar Sustituir con doble compuerta (arietes de tubería-ciegos) en casos seleccionados 244 Arietes inferiores BOTTOM RAMS Línea de estrangular HCR Tapón VR en cabezal de revestidor .

Ejemplo de configuración de un conjunto de BOP Instalación submarina ANULAR SUPERIOR Línea del Estrangulador y/o de Matar (intercambiables) Válvulas Hidráulicas “Failsafe” ANULAR INFERIOR LMRP CON BOTTOM RAMS ARIETES DE CORTE Válvulas Hidráulicas “Failsafe” Línea del Estrangulador y/o de Matar Schlumberger Private (intercambiables) ARIETES SUPERIORES BLIND RAMS BOTTOM RAMS Válvulas Hidráulicas “Failsafe” ARIETES CENTRALES BOTTOM RAMS Válvulas Hidráulicas “Failsafe” BOTTOM RAMS ARIETES INFERIORES Conector inferior del BOP 245 .

Pruebas de presión y de funcionamiento Las pruebas de presión de todos los BOP. cuando sea posible •Después de instalar el cabezal del pozo y el conjunto de BOP y antes de iniciar la perforación de la sección siguiente •Cuando se cambie algún componente del conjunto 246 Schlumberger Private . junta “kelly” y sus válvulas. múltiple del “stand pipe”. viaje después del intervalo de 14 días. con un intervalo máximo de 21 días o cuando el organismo normativo así lo indique. •Antes de su instalación. múltiple de estrangulamiento. líneas de estrangular y matar. válvulas de seguridad y vávula BOP interna deberán realizarse: •cada dos semanas o durante el 1er. los componentes de cabezal de pozo y sus conexiones. acumulador.

se deben también probar con presión.Pruebas de presión y de funcionamiento • Antes de perforar en una zona que se sospecha es de alta presión. • Cuando se hayan cambiado los arietes para correr el revestidor. • En cualquier momento cuando así lo solicite el Representante de la compañía operadora • Después de realizar reparaciones en el BOPE • Antes de la apertura inicial de la herramienta para conducir pruebas de producción con la tubería de perforación. DST. 247 Schlumberger Private .

Válvulas de seguridad ESPECIFICACION: Las válvulas de contraflujo deben utilizarse al perforar y abrir el hoyo antes de cementar la tubería de revestimiento superficial o en cualquier momento cuando el plan definido consiste en desviar el flujo. Estas válvulas: •Evitan un influjo repentino hacia la sarta de perforación •Evitan que el retorno de ripios desde el anular tapone los orificios de la barrena. También se pueden utilizar en secciones más profundas del hoyo. •Pueden tener o nó orificio para igualación de presiones. 248 Schlumberger Private .

Diseño del acumulador Tapa y conexión para medir presión y carga de nitrógeno Schlumberger Private Contenedor cilíndrico en acero sin costura Válvula de contención de la vejiga 249 Vejiga Interna sellada para almacenar la precarga de nitrógeno Ensamblaje del orificio para admisión de fluido hidráulico .

Dimensionamiento del acumulador PRECARGA VOLUMEN A LA PRESION DE OPERACION DEL ACUMULADOR Gas (N2) comprimido PRES. 250 . 200 psi SOBRE PRES. DE OPERACION MIN. PRECARGA Schlumberger Private 1000 psi Gas Nitrógeno No Inflamable 3000 psi Fluido Hidráulico presurizado en el acumulador Volumen de fluido Usado 1200 psi UV UV: Volumen Usable LA MAYORIA DE LOS ACUMULADORES USADOS EN EL CAMPO TIENEN UNA PRESION DE OPERACIÓN DE 3000 psi.

Usado. UV por cada cilindro: Pre-carga 3 Vol. UV: UV = 6.33 10.67 251 Vol.000 0 3000 3.000 1.000 6.67 1200 8.67 – 1. gas PxV Fluido de acumulador 2 Sistema Cargado Sistema Operado Cálculo del volumen utilizable.67 UV = 5 1000 10 10.33 10. líquido .Dimensiones del acumulador 1000 psi No inflamable Nitrógeno 3000 psi 1200 psi Volumen Usado Schlumberger Private 1 Condición Presión Vol.

Dimensiones del acumulador Norma de SLB Especificación: El volumen del acumulador para operar las BOP debe ser dimensionado para almacenar una presión de por lo menos 1380 kPa (200 psi) por encima de la pre-carga después de realizar las operaciones siguientes (con las bombas de precarga aisladas): En un conjunto de BOP Superficial: •Cerrar todas las funciones (arietes y anular) y abrir las HCR •Abrir todas las funciones (arietes y anular) y cerrar las HCR •Cerrar el preventor anular •Abrir la válvula HCR en la línea del estrangulador 252 Schlumberger Private .

Dimensiones del acumulador Norma de SLB Ejemplo: Equipo BOP: 1 anular + 3 arietes + válvula HCR Schlumberger Private Volumen de cierre (CV) Volumen de apertura(OV) Cierre de la BOP anular (CV) 10 + (3 x 5) + 1 10 + (3 x 5) + 1 = = 1 = = 26 gal 26 gal 10 gal 1 gal 63 gal 10 = Válvula de línea estran. abierta (OV) Volumen utilizable (UV): Volumen nominal (NV): Número de cilindros: 12 253 2 x UV = 126 gal .

las bombas deben ser capaces de: •Cerrar el BOP anular (excluyendo el desviador de flujo) en la tubería de perforación de tamaño mínimo utilizada •Abrir la válvula hidráulica de la línea de estrangular •Obtener una presión mínima de 1380 kPa (200 lppc) por encima de la presión de precarga del acumulador en dos (2) minutos o menos. Con el banco de acumuladores aislado.Bombas para carga del acumulador Especificación: El acumulador incluirá una (1) bomba eléctrica y dos (2) bombas de aire como respaldo para la carga del acumulador. 254 Schlumberger Private .

Múltiple de flujo y estrangulación / Múltiple del “stand pipe” Se deben tener. tres rutas de flujo con capacidad para llevar los retornos del pozo a través de conductos de 76. •Debe tener un estrangulador ajustable de operación manual. al múltiple de descarga o a otra tubería corriente abajo sin pasar a por el estrangulador. 255 Schlumberger Private . Al menos una de estas rutas del flujo: •Debe tener un estrangulador ajustable.14 mm (3”) de diámetro nominal o más. controlado a distancia y operado por presión. Esta ruta debe tener dos válvulas de compuerta con máxima presión de trabajo. al menos. En los equipos livianos con conjuntos de 2M ó 3M psi se aceptan múltiples de estrangulamiento simplificados sin estrangulador de operación remota. • Debe permitir que los retornos regresen directamente al tanque.

Separador de gas/lodo Rompedor de efecto sifón GAS Línea de venteo Sin válvulas!! 1. diámetro y diseño interno determinan eficiencia de separación d 256 Línea de drenaje con válvula 3. Altura. Diámetro y logitud determinan presión en separador Placas deflectoras Schlumberger Private Sin válvulas!! Placa de choque Viene del estrangulador Lodo D Lodo 2. Altura de tubo en “U” (D) y distancia desde fondo del separador hasta parte superior del tubo en “U” (d) determinan nivel de fluido y evitan que el gas salga por el fondo .

Ejercicio # 3 .diseño del separador de gas Schlumberger Private Tanque de desgasificador vacío Tapa de inspección Tubería hacia el sistema de lodo 257 .

462 MPC/D 258 Schlumberger Private . 19. minuto de venteo: 3.202 MPC/D Tasa promedio de gas durante último minuto de venteo : 1.722 MPC/D Tasa promedio de gas durante venteo : 2.5#): 0. del revestidor cuando sale el gas: 1057 psi Tasa promedio de gas durante 1er.diseño del separador de gas EJEMPLO: Profundidad de pozo: 10. del revestidor cuando el gas llega a la superficie: 1987 psi Pres. revestimiento (12-1/4” x 13-3/8”): 0.025 bls/pie Peso de lodo: 12 ppg Peso de lodo de matar: 14 ppg Volumen del influjo: 50 bls Tasa de matar: 3 BPM Se aplica el Método del Perforador Pres.Ejercicio # 3 .125 bls/pie Tubería de perforación (5”.000’ Hoyo/tamaño de tub.

gas = 75º F Schlumberger Private 25 30 4” ID 6” ID 10 8” ID 10” ID 12” ID 5 0 0 259 Tasa de flujo del gas – MMPCN/D 5 5 10 10 15 15 20 20 Presión atmosférica corriente abajo 15 20 .Ejercicio # 3 .diseño del separador de gas Pérdida de presión en 100 pies Presión corriente arriba – lppc Temp.

Sección 7 Schlumberger Private Desviadores de Flujo 260 .

Sección 7 • Ejemplo de Configuración de un Sistema Desviador • Especificaciones de SLB para Desviadores de Flujo • Procedimientos con el Desviador • Problemas Asociados con los Desviadores • Caso Histórico con uso del Desviador • Evacuación del Personal durante la Desviación 261 Schlumberger Private .

Ejemplo de configuración de un desviador Sarta de perforación Línea para retornos del pozo Líneas de Alivio o de desvío Desviador = Preventor Anular Schlumberger Private Venteo del Influjo Superficie Zapata del Conductor Válvula de alivio (de apertura plena) Tubo conductor Hoyo de superficie Entrada del influjo 262 .

llamadas líneas de alivio.Especificaciones de SLB para los desviadores En tierra firme. Al cerrar la BOP anular. 21 ¼”. 29”). (costa afuera) – En tierra firme: se permite una sola línea de venteo • La línea de alivio debe tener al menos 8” de diámetro (203 mm) • No se deben conectar otras líneas entrando o saliendo de las líneas de alivio o del cuerpo del desviador 263 Schlumberger Private . Líneas de alivio: • Al menos dos líneas de alivio se instalan para permitir el venteo hacia lados opuestos del equipo de perf. los retornos del pozo se desvían por una o dos líneas conectadas al conductor por debajo de ella. gabarras de pantano y plataformas auto-elevables Sistema desviador: • Es una preventora anular de gran tamaño que se instala sobre el tubo conductor de superficie (tamaños comunes de la BOP son 18-5/8”.

gabarras de pantano y plataformas auto-elevables Operación del sistema de alivio • Debe tener un número mínimo de codos y todas las líneas deben estar bien aseguradas.Especificaciones de SLB para los desviadores En tierra firme. operada a distancia. La secuencia de operación del desviador será como sigue: –Abrir la válvula de alivio seleccionada –Cerrar el desviador de flujo • Estas dos funciones deben estar interconectadas. Cada línea de alivio del desviador debe tener una válvula sin restricciones de apertura total. Se debe incluir un mecanismo para cambiar el flujo de un venteo a otro sin cerrar el sistema. 264 Schlumberger Private .

Especificaciones de SLB para los desviadores En tierra firme. 265 Schlumberger Private . si la línea de retorno del lodo y la salida de alivio del desviador desde el pozo son una misma. o si la línea de retorno del lodo se conecta por debajo del cabezal del desviador. gabarras de pantano y plataformas auto-elevables Operación del sistema de alivio – continuación: • Se debe tener cuidado especial para proteger de la erosión los codos de las tuberías. Esto puede incluir: – Utilizar codos de radio grande – Espesor adicional del metal en los codos – No utilizar conexiones tipo camisa de acople para conectar las líneas de alivio (“dresser sleeves”) – Se debe instalar una válvula de potencia para detener de manera automática el retorno de lodo a los tanques cuando está cerrado el desviador.

• Aumentar las emboladas de bomba hasta el máximo (sin exceder la velocidad máxima de la bomba o la presión máxima permitida por la válvula de alivio) • Cambiar la succión de las bombas de lodo hacia el lodo pesado en el tanque de reserva.Procedimiento de desviación de un influjo de gas perforando Al primer indicio de influjo: • No detener la operación de bombeo • Abrir la línea de alivio para desviar el flujo y cerrar el desviador (ambas funciones deben estar interconectadas). 266 Schlumberger Private . • Llevar a cero el contador de emboladas.

cambiar la succión de las bombas para continuar bombeando agua hacia el pozo. gabarras de pantanos). . • Cuando se haya consumido todo el lodo. continuar el bombeo desde el sistema activo y preparar para bombear agua y/o considerar la posibilidad de preparar un tanque con lodo más pesado. 267 Schlumberger Private • No dejar de bombear mientras el pozo esté fluyendo. Activar las alarmas de “halon” en el equipo • Si el flujo se detiene después que se ha desplazado el lodo pesado. parar las bombas y observar el pozo. • Si el pozo continúa fluyendo. Asignar observadores para emanaciones de gas en la superficie (equipos autoelevables.Procedimiento de desviación de un influjo de gas perforando • Dar la alarma y anunciar la emergencia utilizando el sistema de altoparlantes y/o informar al superintendente del equipo.

• Llevar a cero el contador de emboladas 268 Schlumberger Private .Procedimiento de desviación de un influjo de gas mientras se hace un viaje con la tubería Al primer indicio de flujo: • Suspender el viaje. colocar la sarta espaciada sobre las cuñas en la mesa rotaria • Abrir la línea de alivio para desviar el flujo y cerrar el desviador (ambas funciones deben estar interconectadas) • Conectar la junta “kelly” o el “top drive” • Comenzar a bombear a la máxima velocidad de bomba sin superar la presión máxima permitida por la válvula de alivio • Cambiar la succión en las bombas de lodo hacia el lodo pesado en el tanque de reserva.

parar las bombas y observar el pozo. • Si el flujo continúa después que se ha bombeado el lodo pesado. • Prepararse para regresar al fondo. • 269 No dejar de bombear mientras continúe el flujo del pozo. • Una vez que se haya consumido todo el lodo.Procedimiento de desviación de un influjo de gas mientras se hace un viaje con la tubería • Dar la alarma y anunciar la emergencia con el sistema de amplificadores y/o informar al superintendente del equipo. seguir bombeando desde el sistema activo y prepararse para bombear el agua de los tanques y/o considerar la posibilidad de preparar un tanque con lodo más pesado. cambiar la succión de las bombas para comenzar a bombear agua. Schlumberger Private . Activar las alarmas de “halón” instaladas en el equipo • Si el flujo del pozo se detiene después que se ha desplazado el lodo pesado.

Para mezclas con agua la tasa de erosión es de 16”/hor NO EXISTE UN METODO CONFIABLE PARA ELIMINAR ESTOS PROBLEMAS..Problemas asociados con el desviador de flujo • • Diseñado para dirigir el flujo NO CONTROLADO lejos del personal y del equipo. Debilidades principales del desviador de flujo: Taponamiento: 1/4 -1/2” Gran número de partículas de este tamaño: pueden obstruir estas rutas del flujo: 8” 12” Erosión: Mezclas de gas/arena a través de las líneas del desviador que pueden erosionar el acero a una tasa de 8”/hora.! Schlumberger Private 270 ..

4 ppg Desviador instalado en revestidor de 20” .Operación: cementación revestidor 13-3/8” Brida del tubo conductor Salida del desviador 10” Schlumberger Private Espacio del pozo Zapata 20” 766 pies RKB / 421 pies BML Hoyo 17-1/2” con revest.Peso del lodo 9.Caso histórico – Plataforma de Steelhead . 13 3/8” 2265 pies RKB / 1920 pies BML 271 .

• Este era el tercer pozo perforado en la plataforma y los dos anteriores no habían tenido problemas con el preflujo de agua utilizado en la cementación. • El preflujo de 200 bls de agua causó desbalance.Caso histórico-Plataforma Steelhead Lección aprendida • La zapata de 13-3/8” había sido llevada a 75 pies más de profundidad por decisión del agente de tierras según sugerencia de la Comisión O&G de Alaska. pues la TD del pozo era más profunda que en los dos pozos anteriores. • Este cambio en el diseño del revestidor NO se comunicó a la gente que conocía las consecuencias. 272 Schlumberger Private .

• La evacuación del personal no esencial debe iniciarse de inmediato. al detectar el influjo. 273 .Evacuación del sitio durante la desviación El uso del desviador NO conduce al control de pozo Schlumberger Private • Se puede requerir cuando no exista mejor alternativa para evitar el reventón en superficie • Su función principal se limita a ganar tiempo para la evacuación del personal fuera del sitio.

Sección 8 Schlumberger Private Procedimientos para cerrar el Pozo 274 .

Mientras se hace un viaje con la tubería • Cierre Duro Vs.Sección 8 • Procedimientos de Cierre . Cierre Blando • Simulacros de Control de Pozos 275 Schlumberger Private .Mientras se está perforando .

Ejercicio # 4 .cierre del pozo Schlumberger Private 276 .

Detener las bombas y verificar flujo (en caso de duda y si el tiempo lo permite) Si el pozo fluye. Schlumberger Private 277 . Notas: 1. 7. proceder sin demora con el paso siguiente 4.perforando El estrangulador y todas las rutas en el múltiple permanecen CERRADAS para el cierre DURO. Cerrar el BOP esférica / abrir la válvula (HCR) en línea del estrangulador 5. Válvula de flotación instalada 1. Notificar a la persona a cargo. Válvula HCR cerrada. Detener la perforación 2. no abrir de nuevo para verificar el flujo o para medir la tasa de flujo! 2. 6. Medir y reportar la ganancia de volumen de fluido en las presas. Levantar la sarta hasta posición de cierre y espaciarla (si el tiempo lo permite) 3. Leer y registrar las presiones de cierre en la tubería y en el anular.Procedimiento para cierre DURO . Decidir con anticipación si se va a mover la tubería a través de la BOP cerrada y tipo de movimiento (reciprocación o rotación lenta) así como la presión hidráulica para cerrar la BOP esférica. Una vez cerrado el pozo y registradas las presiones.

Procedimiento para cierre DURO – haciendo un viaje
El estrangulador y todas las rutas en el múltiple permanecen CERRADAS para el cierre DURO. Válvula HCR cerrada. Válvula de flotación instalada en la sarta.
1. Detener el viaje y asentar la sarta espaciada sobre las cuñas en la mesa rotaria Verificar flujo si el tiempo lo permite. Si el pozo fluye continuar sin demora con el paso 2. 2. Instalar en la sarta una válvula de seguridad de apertura plena en posición abierta 3. Cerrar la válvula de seguridad 4. Cerrar el BOP esférica / abrir la válvula (HCR) en la línea del estrangulador. 5. Notificar a la persona a cargo. 6. Conectar la junta “kelly” o el “top drive” y abrir válvula de seguridad instalada en 2. 7. Leer y registrar las presiones de cierre de la tubería de perforación y en el anular 8. Medir y reportar la ganancia de volumen de fluido en las presas

Schlumberger Private

Notas:

1. Una vez cerrado el pozo y registradas las presiones, no abrir de nuevo para verificar el flujo o para medir la tasa de flujo! 2. Decidir con anticipación si se va a mover la tubería a través de la BOP cerrada y tipo de movimiento (reciprocación o rotación lenta) así como la presión hidráulica para cerrar la BOP esférica.

278

Procedimiento para cierre BLANDO - perforando
El estrangulador y todas las rutas en el múltiple permanecen ABIERTAS para el cierre blando. Válvula HCR cerrada. Válvula de flotación instalada en la sarta. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5. 6. 7. Detener la perforación Levantar la sarta hasta posición de cierre y espaciarla (si el tiempo lo permite) Detener las bombas y verificar flujo (en caso de duda y si el tiempo lo permite). Si el pozo fluye, proceder sin demora con el paso siguiente Abrir la válvula (HCR) en línea del estrangulador y desviar flujo al separador. Cerrar la BOP esférica Cerrar el estrangulador Notificar a la persona a cargo. Leer y registrar las presiones de cierre en la tubería y en el anular. Medir y reportar la ganancia de volumen de fluido en las presas.

Schlumberger Private

Notas: 1. Una vez cerrado el pozo y registradas las presiones, no abrir de nuevo para verificar el flujo o para medir la tasa de flujo! 2. Decidir con anticipación si se va a mover la tubería a través de la BOP cerrada y tipo de movimiento (reciprocación o rotación lenta) así como la presión hidráulica para cerrar la BOP esférica.

279

Procedimiento para cierre BLANDO – en un viaje
El estrangulador y todas las rutas en el múltiple permanecen ABIERTAS para el cierre blando. Válvula HCR cerrada. Válvula de flotación instalada en la sarta
1. Detener el viaje y asentar la sarta espaciada sobre las cuñas en la mesa rotaria (flujo?) 2. Instalar en la sarta una válvula de seguridad de apertura plena en posición abierta 3. Cerrar la válvula de seguridad 4. Abrir la válvula HCR en la línea del estrangulador y desviar el flujo al separador 5. Cerrar la BOP esférica. 6. Cerrar el estrangulador. 7. Notificar a la persona a cargo. 8. Conectar la junta “kelly” o el “top drive” y abrir válvula de seguridad instalada en 2. 9. Leer y registrar las presiones de cierre de la tubería de perforación y en el anular 10. Medir y reportar la ganancia de volumen de fluido en las presas

Schlumberger Private

Notas:

1. Una vez cerrado el pozo y registradas las presiones, no abrir de nuevo para verificar el flujo o para medir la tasa de flujo! 2. Decidir con anticipación si se va a mover la tubería a través de la BOP cerrada y tipo de movimiento (reciprocación o rotación lenta) así como la presión hidráulica para cerrar la BOP esférica.

280

cierre duro Vs. cierre blando
Curvas de presión en la zapata
Migración de gas
Presión en la zapata (psi)

Inicio de la circulación

Schlumberger Private

Cierre del pozo
281

Peso del lodo de matar en la zapata

Influjo detectado

Tiempo (min)

cierre duro vs. cierre blando
Cierre duro: Estrangulador cerrado. Cerrar BOP anular y abrir la válvula HCR.
Schlumberger Private

Ventajas: • El influjo se detiene en el tiempo más breve posible • Procedimiento rápido y sencillo Desventajas: • Pulsación de presión o “golpe de ariete” que se piensa causa daño a la formación
282

cierre duro vs. cierre blando
Cierre blando: Rutas del estrangulador abiertas. Abrir la
HCR, cerrar la BOP anular, Cerrar el estrangulador.

Ventajas: • Se reduce la pulsación de presión sobre la formación Desventajas: • Se produce un influjo mayor debido a la demora en cerrar completamente el pozo • Más complejo debido al requerimiento de verificar la alineación de válvulas antes de cerrar BOP
283

Schlumberger Private

cierre duro vs. cierre blando
Resultados con influjos simulados Ganancia de fosa (bls)

Presión del estrangulador (psi) 600
60 lppc
Suave
Schlumberger Private

18 12 6
Suave duro

400 200

duro

0

10 20 Tiempo (min)

30

0

10 20 Tiempo (min)

30

284

cierre duro vs. cierre blando
pozo de prueba
BOP – 10.000 psi Inyección de N2 con sarta de coiled tubing 1” revestidor colgante 9-5/8”
Schlumberger Private

tubería de perforación 5” 2322’ MD / 2304’ TVD (medido desde la rotaria)

P

T Presión y temperatura
Cuellos 6-1/2” (270’)

4700’ MD / 4640’ TVD (medido desde la rotaria) Empacadura

P

T Presión y temperatura
Mecha tricónica 8-1/4”

285

cierre duro vs. cierre blando
mediciones de la presión superficial
Presión (psi)
Pulsación de presión Brusco Estrangulador cerrado
Schlumberger Private

BOP cerrado

Suave

Presión (psi)

150 100 50 0
Suave BOP cerrado Pulsación de presión Brusco

110

286

140 120 130 Escala expandida (segundos)

150

cierre blando mediciones de las presiones de fondo Presión (psi) 1250 1150 Para las bombas En la Zapata Golpe de ariete Duro (Estrangulador es cerrado) Suave Schlumberger Private 1050 0 2150 2050 1950 0 Tiempo (segundos) Gas entra al anular 300 Cierra BOP Presión (psi) En la barrena Duro (Estrangulador es cerrado) 287 300 Suave .cierre duro vs.

cierre duro vs. cierre blando efecto del “golpe de ariete” flujo Cierre instantáneo Cierre normal Schlumberger Private PINS = ρcu1 288 ∇ PMAX = PINS tr Tc ∇ ∇ .

cierre blando .conclusiones Cierre blando – Poca mejoría en la reducción del “golpe de ariete” – Efecto significativo sobre las presiones anulares causado por el influjo adicional Cierre duro – Efecto del ‘golpe de ariete’ menor que aumento de la presión debido al mayor volumen admitido por el cierre blando – Formación va a estar expuesta a menor presión neta El análisis favorece al Cierre Duro por estas razones: Confusión mínima. mayor seguridad del personal y equipos. sin riesgo para el pozo 289 Schlumberger Private . menor volumen de influjo.cierre duro vs. menor presión anular.

fosa de quema o fuera de borda 290 . de operación máxima Pres. tanques de lodo. fosa de de quema o fuera de quema o fuera de borda borda Al separador de gas.Alineación del múltiple para el cierre duro Válvula abierta Válvula cerrada En el conjunto de BOPs En múltiple Estrangulador Operación remota Schlumberger Private Pres. reducida de operación permitida Al separador de gas. Línea de purga a la fosa tanques de lodo.

reducida de operación permitida Al separador de gas.Alineación del múltiple para el cierre blando Válvula abierta Válvula cerrada En el conjunto de BOPs En múltiple Estrangulador Operación remota Schlumberger Private Pres. Línea de purga a la fosa tanques de lodo. fosa de quema o fuera de borda 291 . fosa de de quema o fuera de quema o fuera de borda borda Al separador de gas. de operación máxima Pres. tanques de lodo.

292 Schlumberger Private . • Las prácticas deben estar diseñadas para familiarizar a cada miembro de la cuadrilla con sus funciones en el evento de un cierre real. si el superintendente del equipo lo considera necesario.Prácticas de cierre del pozo • Se realizarán prácticas de cierre del pozo por detección de un influjo en superficie. • Para cada miembro de la cuadrilla se preparará un plan de ejercicios para cierre del pozo. de manera tal que pueda cumplir con dicha función en forma oportuna y eficiente. • Las prácticas se llevarán a cabo cuando las actividades en el pozo no impliquen riesgo de atascamiento de la tubería ni pongan en peligro la seguridad del pozo o del personal. Las mismas se registrarán en el informe diario de perforación IADC. indicando las asignaciones que debe cumplir durante el mismo y el tiempo determinado para su culminación. en forma semanal o con mayor frecuencia.

• Se deben organizar prácticas de cierre que cubran una amplia gama de operaciones diferentes: .perforación o circulación en el fondo y haciendo viajes Así mismo. • También se debe medir el tiempo total para que la cuadrilla complete todo el ciclo de cierre y ocupen sus respectivas posiciones. se deben efectuar prácticas que simulen las 293 actividade para el control real del pozo (kick drills) Schlumberger Private . • La persona a cargo debe dar comienzo a todas las prácticas.Prácticas de cierre del pozo • En cada una de las prácticas el tiempo de reacción se debe medir hasta el punto donde la persona designada está en posición para iniciar la secuencia de cierre del preventor.

Todo el personal no esencial en el lugar de concentración o en la posición asignada en el plan para emergencias.Prácticas de cierre del pozos • Para cada equipo / pozo se prepararán prácticas de desviación de flujo y que debe incluir lo siguiente: .Simular la acción de “prepararse para desconexión y abandono de la locación” en el caso de BOP submarinos. 294 Schlumberger Private . . . -Todo el personal esencial en sus posiciones preasignadas.Simular la desviación del flujo según los procedimientos (incluyendo la alineación de las bombas hacia el lodo pesado).

tiempo de preparación para matar el pozo Schlumberger Private 295 .Ejercicio # 5 .

Sección 9 Control de Pozos Con Lodos a Base de Aceite (OBM) Schlumberger Private 296 .

• Ventajas del Lodo Base Aceite en el Control del Pozo 297 . OBM (Oil Base Mud) • Solubilidad del gas en Lodo a Base de Aceite • Detección de Influjos en OBM.Resultados de las pruebas de flujo con Lodos OBM y WBM .Ganancia de Nivel con OBM y con WBM (Lodo Base Agua) . Schlumberger Private .Circulación del Influjo de gas en OBM y WBM.Sección 9 • Características de los Lodos a Base de Aceite.

HP/HT – Formaciones reactivas (Ej.Características de lodos a base de aceite (OBM) • Aplicaciones : – Pozos de Alta Presión y Temperatura. – lutitas y arcillas expansivas) – Prevención del atascamiento diferencial – Reducción del daño de formación – – – – – Aceite base (orgánico o mineral) Emulsificante Agente humectante Material densificante Viscosificante -Dispersante -Materiales para pérdida de fluido -Control de alcalinidad Schlumberger Private • Composición: 298 .

Solubilidad de gas en OBM Un influjo de gas en el lodo de base aceite no se comportará igual como en un lodo de base agua. debido a la capacidad del gas de disolverse en un lodo de base aceite. Esto tiene consecuencias para: •La detección temprana del influjo y de su volumen •La posibilidad que tiene el gas de migrar o nó en el lodo Schlumberger Private 299 .

el % de emulsificante y/o de agua salada 300 .Solubilidad de gas en OBM La solubilidad del gas aumenta a medida que: Schlumberger Private • Aumenta la presión de fondo • Disminuye la temperatura de fondo • Aumenta la densidad del gas • Aumenta el % de aceite base en el lodo • Disminuye el contenido de sólidos.

provenientes de pequeños influjos succionados. • La migración de gas se reduce y puede llegar a detenerse por completo 301 Schlumberger Private . especialmente a elevados caudales de bomba • Tasas de producción de gas fuertes y breves en la superficie. incluso en lodos de base agua.Efectos de la solubilidad y la suspensión del gas • Cambia la relación del gas libre al disuelto • Cambia las características del aumento de la presión de cierre • Cambia las magnitudes y tiempos de las presiones y volúmenes • Cambia la velocidad de la migración de gas • Cambia la relación del gas en el hoyo a la ganancia de fosa • Se pueden crear píldoras livianas • Importante.

Solubilidad del gas.Punto de Burbujeo Schlumberger Private 302 .

¿Cuál enunciado es correcto? 303 . Y •La solubilidad del gas en el lodo no tiene efectos sobre la detección del influjo.Detección de influjos en OBM Con frecuencia se expresan dos enunciados contradictorios: Schlumberger Private •El influjo de gas se disuelve en un lodo de base aceite y se dificulta la detección del influjo.

• Por lo tanto.Detección de influjos en OBM Ambos enunciados son correctos!! • El efecto de solubilidad en el lodo depende de la presión de fondo del pozo. 304 Schlumberger Private . • Al aumentar la presión de fondo. el efecto de la solubilidad cambiará a medida que cambia la profundidad del pozo. aumenta la solubilidad del gas en OBM • La presión de fondo aumenta con la profundidad.

000 Schlumberger Private 1.000 12.000 8.000 4.500 6.000 10.000 15.500 2.000 3.000 305 .000 4.000 9.Ganancia de nivel en las presas : Comparación entre OBM y WBM Pozos simulados Pozo Nº 1 2 3 4 5 6 Zapata (pies) TVD (pies) 3.

Ganancia de nivel en las presas .perforando Comparación entre OBM y WBM Ganancia de Volumen (bls) 10 8 Schlumberger Private 6 4 2 0 0 4 8 12 16 Volumen del Influjo (bls) Volumen inyectado 9000 ft OBM 9000 ft WBM 306 .

Ganancia de nivel en las presas .000 ft WBM 307 .000 ft OBM 15.perforando Comparación entre OBM y WBM 10 Ganancia de Volumen (bls) Volume Injected 3000 ft OBM 8 6 4 2 0 0 4 8 12 Volumen del Influjo (bls) 16 3000 ft WBM Schlumberger Private 4500 ft OBM 4500 ft WBM 6000 ft OBM 6000 ft WBM 9000 ft OBM 9000 ft WBM 15.

Ganancia de nivel en las presas .perforando Comparación entre OBM y WBM 4 Factor de gas adicional 3 Schlumberger Private 2 1 1000 308 2500 4000 5500 7000 Presión de fondo (psi) 8500 10000 .

WBM. • La cantidad de gas en un pozo con lodo de base aceite con presión de fondo de 6.000 psi o más tiende a ser similar a la indicada por las ganancias de volumen en los tanques. En los pozos someros la detección puede llevarse más tiempo en un OBM que en un WBM.000 psi o menos puede ser más que el doble de la cantidad esperada con base en los indicios de la ganancia de nivel en los tanques. OBM.Detección de influjos en OBM .Perforando Conclusiones • La cantidad de gas en un pozo con lodo de base aceite con presión de fondo de 4. • La detección de influjos en pozos profundos no debería ser un problema mayor en lodo base aceite. en comparación con lodo base agua. 309 Schlumberger Private .

Ganancia de 8 – 10 bls Ganancia de 10 bls.Detección de influjos en OBM El gas NO PUEDE entrar en el pozo sin causar algún cambio en el volumen de lodo en la superficie Schlumberger Private Intervalo de baja presión Influjo de10 bls 10 ppg sobre 5000’ Intervalo de presión media 10 ppg entre 5000’ -10000’ Intervalo de alta presión 7500 psi o más Bomba Ganancia en los apagada tanques> 8.8 bls. 310 .5 – 8.5 bls Ganancia de 5 – 6 bls.5 bls. Ganancia en los tanques 7. Bomba activa Ganancia de Circulando 7 .

¿Hay indicación de flujo en OBM cuando hay ganancia de volumen de lodo las presas? • Hemos analizado la influencia de la solubilidad del gas en nuestra capacidad de detectar un influjo tomado mientras se está perforando. 311 Schlumberger Private . • Ahora queremos analizar cómo cambia el comportamiento de un influjo de gas entre un OBM y un WBM tomado mientras se hace un viaje. • En esta simulación. el influjo se consideró ocasionado por “suabeo” y no causado por desbalance a favor de la formación.

Prueba de flujo en WBM y OBM haciendo un viaje influjo de 2 bls (suabeados). pozo de 6000 pies (presión media) Ganancia de Volumen (bls) WBM Schlumberger Private OBM Tiempo (minutos) 312 .

) Schlumberger Private Tiempo (minutos) 313 .Prueba de flujo en WBM y OBM haciendo un viaje influjo de 10 bls (suabeados). Pozo de 6000 pies (presión media) Ganancia en los tanques (bls.

Pozo de 15.000 pies (presión alta) Schlumberger Private Ganancia de fosa(bls) Tiempo (minutos) 314 .Prueba de flujo en WBM y OBM haciendo un viaje influjo de 10 bls (suabeados).

entonces: Schlumberger Private 315 • En un lodo de base aceite. para un influjo grande en un pozo somero.Detección de influos en OBM haciendo un viaje Conclusiones Si el pozo no ha presentado desbalance pero sí se presentó suabeo del influjo durante un viaje. • El gas disuelto en un lodo de base aceite no migra. o un influjo significativo en un pozo profundo. • En un lodo de base agua. en el caso de un influjo pequeño en un pozo somero. la prueba de flujo arrojará un resultado negativo. • En un lodo de base agua. la prueba de flujo resultará positiva pero muy pequeña. . el chequeo del flujo resultará positivo.

La acción a seguir será: VERIFICAR EL FLUJO Y/O CERRAR EL POZO Aunque una prueba de flujo no sea concluyente No necesariamente significa que no se haya producido un influjo. Se recomienda que. una vez que se haya cerrado el pozo. 316 .Procedimientos de cierre con OBM Si el perforador encuentra indicios principales de influjo en el pozo: -Aumento de flujo que retorna del pozo -Ganancia de volumen de lodo en las presas o en el tanque de viaje La Acción inmediata deberá ser: CERRAR EL POZO Schlumberger Private Si el perforador encuentra indicios secundarios de un influjo: Aumento brusco en la tasa de penetración Disminución en la presión de bomba y/o aumento de emboladas. se realice una circulación fondos arriba a través del estrangulador completamente abierto a una tasa de circulación lenta pre-seleccionada. etc.

Circulación de influjos de gas en OBM Schlumberger Private Idea original • Todo el gas se disuelve y sube por el anular. • A cierta profundidad donde la presión (y temperatura) son menores. el gas comienza a separarse de la solución (liberación instantánea del gas) 317 .

Cada sección tiene su propio contenido de gas •Si la cantidad de gas en una sección es más que la cantidad que se disolverá: esa sección tendrá gas libre •A medida que se circula el paquete hacia arriba. 318 . •Este es un proceso de liberación gradual. porque disminuye la cantidad de gas que se disolverá en el aceite del lodo. No es un proceso instantáneo que ocurra a cierta profundidad o al mismo tiempo. más gas sale de la solución.Circulación de influjos de gas en OBM Schlumberger Private Condiciones reales •Dividir el paquete del influjo en secciones.

Circulación de un influjo de gas: comparación entre WBM y OBM influjo de 10 bls. en pozo de 6000 pies(presión media).Perforando Ganancia de volumen en superf ( bbls) Schlumberger Private Tiempo (minutos) 319 .

Perforando Ganancia de vol.Circulación de un influjo de gas: comparación entre WBM y OBM influjo de 10 bls. en pozo de 15.000 pies(presión alta) .(bbls. en superf.) Schlumberger Private Tiempo (minutos) 320 .

• El influjo en OBM causará una ganancia de volumen en presas menor cuando llegue a la superficie.Ganancia de volumen de lodo en las presas con OBM por influjo tomado mientras se perfora Conclusiones En comparación con la misma ganancia de volumen en las presas al cerrar el pozo cuando se utiliza WBM: • El influjo en OBM llegará más tarde a la superficie. 321 Schlumberger Private . • La ganancia en las presas en OBM aumentará más rápido una vez que el influjo llegue a la superficie.

Más conveniente en viajes cuando se perfora en condiciones de casi balance a través de zonas de baja permeabilidad. 322 . 3. Más fácil ocuparse del pozo mientras se espera para circular – No hay migración si el gas está disuelto. Menores probabilidades de atascamiento de sarta de perforación. Schlumberger Private - No hay migración si el gas está disuelto 2.Ventajas del OBM para el control de pozos 1. Menores presiones de revestidor y de zapata – La presión máxima puede ser la presión de cierre 4.

Schlumberger Private 2. 323 . 4.Solubilidad parcial. Mayor dicultad para detectar el influjo comparado con el lodo base de agua. Prueba de flujo negativa Más probabilidad de daño en las partes de caucho y empacaduras Mayor riesgo de incendio y contaminaciones ambientales Costos de reposición más elevados en caso de pérdidas de circulación. 3. .Desventajas del OBM para el control de pozos 1.

Sección 10 Efectos de la Migración del Gas sobre el Control del Pozo Schlumberger Private 324 .

Sección 10 • Velocidad de Migración del Gas: Problema • Discusión del problema • Cálculos de la tasa de migración de gas Schlumberger Private 325 .

Problema #2 Migración de Gas ½ hora Schlumberger Private 326 .

000 pies/hr (3400 m/hr) ? ¿En qué tipo de mediciones /observaciones se ha basado gran parte de esta opinión? 327 Schlumberger Private .Problema # 2: velocidad de migración del gas La tasa de migración de gas a través del fluido de perforación es aproximadamente: •500 pies/hr (150 m/hr) ? •1000 pies/hr ( 300 m/hr) ? •3000 pies/hr (1000 m/hr) ? •5000 pies/hr (1500 m/hr) ? •10.

Tasa de migración de gas pies/hr 1000 2000-5760 3543 6372-vert 9612-desv 5760 3183 5900-7200 6000 7396-10000 4132 328 Fuente Louis Records LSU/Conoco/IADC Senter for Inustriforskining Schlumberger Cambridge Schlumberger Cambridge Rogaland Research Schlumberger Cambridge Schlumberger Cambridge BP Exploration Mining U. Dic ‘91 SPE 24580 SPE 26331 SPE 27499 IADC Euro WCC SPE 27878 Schlumberger Private . Leoben. Austria Fecha 1960s 1975 1987 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1995 Documento SPE 4552 “All About Blowouts” SPE 20431 SPE Drilling.

Cálculo de la tasa de migración de gas a partir del cambio en la presión de cierre en la TR (POZO CERRADO) SICP inicial= Presión en burbuja – Presión hidrostática inicial por encima de la burbuja SICP posterior = Presión en burbuja – Presión hidrostática por encima de la burbuja de la después migración Schlumberger Private La presión en la burbuja NO CAMBIA. El pozo permanece cerrado 329 . No hay expansión.

Tasa de migración de gas a partir del cambio en la presión de cierre de la tubería de revestimiento Cambio en hidrostática = Cambio en SICP Schlumberger Private Ecuación 1: Ecuación 2: ∆(HP) D = ∆(SICP) Distancia de migración = ∆(HP) / Gradiente del lodo = ∆(HP) = ∆(SICP) G G Velocidad de migración = Distancia de migración Tiempo Ecuación 3: 330 V = D = ∆(SICP) T TG .

horizontal . Angulo de hoyo .después de 45 grados se reduce la tasa de migración .desviaciones pequeñas en el pozo pueden mantener el gas atrapado 3.no hay migración de gas en pozos de 90 grados 2. Reología . Geometría .la solubilidad del gas en cualquier tipo de lodo es afectada por la reología del lodo Schlumberger Private 331 .más rápido desde 15 hasta 30 grados .forma de S.Tasa de migración de gas PRINCIPALES factores que afectan la tasa de migración: 1.

Tasa de migración de gas Problema complejo: requiere simulador dinámico Lodo no contaminado Gas libre Lodo saturado de gas Vgas Presión hidráulica Temperatura Densidad del lodo Reología del lodo 332 Vmud Escape de gas Schlumberger Private Expansión de gas Densidad del gas Suspensión de gas Solución de gas Separación de gas Vmud .

Sección 11 Control Secundario Métodos Convencionales Presión de Fondo Constante Schlumberger Private 333 .

Discusión. MAASP Problema sobre la MAASP.Sección 11 • • • • • • • • • • 334 Control Secundario – Resumen de los métodos de control Métodos convencionales Método del Perforador Método de Esperar y Densificar Variaciones de presión en el anular Comparación de los dos métodos Indicación superficial de problemas durante el control del pozo Máxima Presión Anular Permisible en Superficie. Simulador de Influjos. “SIDEKICK” Schlumberger Private .

Con tubería arriba del fondo o afuera del pozo y el influjo migrando en forma continua: • Método Volumétrico Estático (Sarta estacionaria): Ascenso del influjo con expansión controlada hasta la superficie (o por encima de la barrena para terminar de evacuarlo circulando. Con tubería en fondo y opción de circular el pozo: • • Perforador (dos circulaciones) – BHP CONSTANTE Esperar y Densificar (una circulación)–BHP CONSTANTE Schlumberger Private B. Gas en el tope del anular): Inyección de lodo al anular. si hay opción de circular) – BHP CONSTANTE Método de Lubricación y Purga: (Sarta estacionaria. tiempo para segregación y liberación de gas del anular en forma alternada – BHP CONSTANTE • 335 .Control Secundario. Métodos para controlar el pozo cerrado con presión: A.

Desplazar fluido del pozo con fluido pesado 336 MANTENIENDO CONSTANTE LA PRESIÓN DE FONDO. BHP.Control Secundario. .No hay migración: Regreso forzado de la sarta con presión en el pozo manteniendo BHP CONSTANTE Forzamiento y Volumétrico Combinado – Hay migración del influjo: Expansión controlada del influjo en ascenso y forzamiento simultáneo de la sarta en el pozo manteniendo la BHP CONSTANTE Schlumberger Private Procedimiento común para todos los métodos: 1. Métodos para controlar el pozo cerrado con presión: C. 2. Evacuar el influjo del pozo y. Con tubería arriba del fondo o afuera del pozo (no hay circulación) • • Forzamiento (Stripping) .

S. Uso de Fluido de Control desde el Anular (Packer Fluid) + S. Métodos aplicados en hoyos revestidos (para ops de Work – Over) • • • • • • 337 Regreso (inyección) del influjo a la formación (Bullheading): En pozos de baja presión (con pérdida de fluido o circulación parcial) Forzamiento (Stripping):Meter la sarta forzada con presión en el pozo (influjo no migra) manteniendo BHP CONSTANTE Forzamiento y Volumétrico Combinado: Migración del influjo y forzamiento simultáneo de la sarta con BHP CONSTANTE Control Mecánico: Instalación de Válvulas de Contrapresión en el colgador (BPV) o Tapones Puente (BP) en el revestidor. Control con Sarta concéntrica: Tubería continua enrollada (Coiled Tubing) o forzado de tubing delgado (snubbing) Schlumberger Private .Control Secundario. Métodos para controlar el pozo cerrado con presión: D.

Paso 2: Circulación con lodo pesado para sobrebalance • Método de Esperar y Densificar .Paso Unico: Circulación con lodo pesado para sobrebalance y evacuación del influjo en forma simultánea 338 Schlumberger Private .Métodos Convencionales (Tubería en fondo y circulación posible) • Método del Perforador .Paso 1: Circulación con lodo original para sacar el influjo .

Bomba Schlumberger Private Primera Circulación con el lodo original. manteniendo constante P. de Circ.C. PC = Constante hasta que el influjo salga del pozo Zona P 2 339 Estrangulador P1 > P2 .Tub.Método del Perforador Paso 1: Sacar el influjo de gas circulando el pozo con el lodo original. (y así la BHP) P.

Schlumberger Private . • Se continúa circulando manteniendo constante la presión de circulación en la tubería. PC (manipulando el estrangulador) hasta que todo el influjo sea circulado a la superficie y evacuado 340 del pozo.La BHP tendrá así un factor de seguridad que la hace mayor que la presión de formación para evitar nuevo influjo.Método del Perforador Primera Circulación con lodo originalpara evacuar el influjo: • Primero se arranca la bomba y luégo se abre el choke • Mientras se lleva la bomba a la velocidad reducida: -Mantener constante la presión de la tubería de revestimiento en el valor de cierre manipulando el estrangulador .Las pérdidas de presión anular (ECD) se suman a BHP .

Método del Perforador Cómo se establece la presión de circulación. PC? PC Ejemplo: = SIDPP + PR Schlumberger Private (1) 1225 psi (1) PC: Presión de Circulación en la Tubería cuando la bomba alcanza la velocidad de matar (2) 725 psi (2) PR: Presión de Circulación a Velocidad Reducida antes del cierre = Pérdidas de presión por fricción en el anular (3) 500 psi (3) SIDPP: Presión de cierre en la tubería 341 .

Método del Perforador Cómo mantener constante la BHP BHP = HPT + SIDPP + dP A Se mantienen constantes los tres componentes de la BHP: Presión hidrostática Presión estática (de cierre) en tubería de perforación (SIDPP) Presión para empujar el lodo hacia arriba por el anular. dPA (perdidas por fricción anular) Schlumberger Private Haciendo lo siguiente: Mantener constante el peso del lodo en el valor que tenía cuando se produjo el influjo(OMW). Mantener constante la lectura del manómetro que registra la presión de circulación en la tubería (PCT) la cual incluye la SIDPP Mantener constante la velocidad de la bomba en la tasa de matar seleccionada 342 .

ECD. . – BHP regresa a su valor de cierre.Método del Perforador Cómo se para la bomba sin dejar caer la BHP • Primero se comienza a cerrar el choke mientras se desacelera la bomba hasta pararla • Mientras se apaga la bomba: – Se mantiene constante la presión de la tubería de revestimiento manipulando el estrangulador Schlumberger Private 343 – Al parar el bombeo se eliminan las pérdidas de presión anular. – Ahora las presiones de cierre en la tubería y en el anular deben ser iguales.

Método del Perforador Paso 2: Circular el pozo con lodo de matar manteniendo la BHP constante (mayor que la presión de la formación) Segunda Circulación con fluido pesado. •PC disminuye desde PIC hasta PFC (mientras el fluido pesado llena la tubería) •PFC sigue constante hasta que el fluido pesado retorne a la superficie 344 PIC Bomba Schlumberger Private Estrangulador PFC P1 > P2 .

PFC.La BHP tendrá un factor de seguridad que la hace mayor que la presión de formación para evitar nuevo influjo. 345 Schlumberger Private . los golpes en la bomba o el tiempo para llenar la tubería con lodo pesado y se registra la Presión Final de Circulación en ese momento. • Se miden el volumen. .Las pérdidas de presión anular se suman a la BHP .Método del Perforador Segunda circulación con lodo pesado para sobrebalance • Primero se arranca la bomba y luégo se abre el choke • Mientras se lleva la bomba a la velocidad de matar: -Mantener constante la presión de la tubería de revestimiento en su valor de cierre manipulando el estrangulador.

hasta que el lodo de matar regrese a la superficie Schlumberger Private Para Parar la bomba: • Comenzar a cerrar el choke antes de desacelerar y apagar la bomba para evitar caída de la BHP • Apagar la bomba y cerrar el pozo • Verificar que SIDPP y SICP sean ambas nulas (0 psi) • Abrir el pozo y verificar el flujo 346 .Método del Perforador Circulando el pozo con lodo pesado Mientras se llena el anular con lodo pesado: • Mantener constante la PFC manipulando el estrangulador.

hasta que el lodo pesado regrese a la superficie Apagar la bomba y observar el pozo: • Apagar la bomba y cerrar el pozo • Verificar que SIDPP y SICP sean CERO • Abrir el pozo y verificar el flujo .Paso Unico: Circular el pozo con lodo de matar manteniendo la BHP constante (mayor que la presión de la formación) Mientras se llena la Tubería: • Seguir el Programa de Bombeo. reduciendo la Presión de circulación en la tubería con el estrangulador desde la PIC (presión inicial de circulación) hasta la presión final de circulación (PFC) Schlumberger Private Método de Esperar y Densificar 347 Mientras se llena el anular: • Leer la presión final de circulación (PFC) cuando la sarta de perforación está llena de lodo de matar (lodo pesado en la barrena) • Mantener esta PFC constante operando el estrangulador.

Método de Esperar y Densificar Circular el pozo con lodo de matar al mismo tiempo evacuar el influjo de gas manteniendo la BHP constante PIC Schlumberger Private Una sóla irculación con fluido pesado. •PC disminuye desde PIC hasta PFC (mientras el fluido pesado llena la tubería) •PFC sigue constante. 348 PFC P1 > P2 .

Cambios de presión anular en superficie 3 cosas pueden hacer cambiar la presión en el tope del anular (presión del revestidor): 1. Aumento de la presión hidrostática entre la superficie y el fondo del hoyo . Aumento de la presión hidrostática entre la superficie y el fondo del hoyo .Causado por el lodo liviano (original) desplazado por el más pesado (lodo de matar) 349 Schlumberger Private Se compensa con una reducción adicional en la presión anular en superficie cuando el lodo pesado ingresa al anular . 3.Causado por el gas que sale del pozo (se ventea) y es substituido por lodo Se compensa con una reducción en la presión del anular en superficie equivalente.Causada por el gas que se expande y desplaza el lodo Se compensa con un aumento continuo en la presión del anular en la superficie hasta que el gas llegue a la superficie 2. Pérdida de la presión hidrostática entre la superficie y el fondo del hoyo .

circulación 350 Esperar y Densificar (sin migración de gas) Esperar y Densificar (con migración de gas) .Cambios de presión en el anular Caso 1 Caso 2 Caso 3 Schlumberger Private Método del Perforador 1ra.

psi 680 2) Esperar y Densificar teórico Schlumberger Private 3) Esperar y Densificar real (incluye tiempo de mezcla 2 horas) 4) Método del Perforador real 351 Tiempo .Comparación de los dos métodos (casos teórico y real) 860 1) Método del Perforador teórico Presión del revestidor.

Cambios de presión en la zapata Caso 1 Caso 2 Caso 3a Caso 3b Schlumberger Private Método del Perforador primera circulación 352 Esperar y Densificar (sin migración de gas) Esperar y Densificar (con migración de gas) .

psi Perforador Teórico Schlumberger Private Esperar y Densificar Teórico Esperar y Densificar Real LODO DE MATAR EN LA ZAPATA 353 Emboladas .Comparación de los métodos (zapata a 1000 pies) LODO DE MATAR EN LA MECHA GAS EN LA ZAPATA Presión en la zapata .

Comparación de los métodos (zapata a 4000 pies) GAS EN LA ZAPATA Presión en la zapata ./Densif. psi LODO DE MATAR EN LA MECHA Schlumberger Private Perforador Teórico Esp. Teórico Esperar y Densificar Real LODO DE MATAR EN LA ZAPATA 354 Emboladas .

de perf. 5” 19.000’ (4573 m) 24.000’ (4078 m) 15.5# 5000’ (1524 m) 8000’ (2439 m) Schlumberger Private 10.000’ (7317 m) 355 En cada caso.000’ (3049 m) 16. el gas llegará a la zapata antes que el lodo de matar llegue a la barrena. tub. aunque la tasa de migración de gas sea CERO .Posición del tope de gas según la geometría del hoyo influjo de gas detectado a TD Geometría del hoyo: hoyo 8-1/2”.

Posición del tope de gas según la geometría del hoyo Hoyo/tamaño revest. Profundidad total Tope de gas cuando el lodo de matar llega a la barrena ___ 17-1/2” – 20” 17-1/2” – 20” 12-1/4” – 13-3/8” 12-1/4” – 13-3/8” 12-1/4” – 13-3/8” 12-1/4” – 13-3/8” 8-1/2” – 9-5/8” 8-1/2” – 9-5/8” 8-1/2” – 9-5/8” 8-1/2” – 9-5/8” 356 3000’ 5000’ 5000’ 7500’ 10.500’ 15.000’ 12.000’ Superficie 510’ 135’ 1753’ 3614’ 5450’ Superficie Superficie 900’ 2300’ Schlumberger Private .500’ 7500’ 10.000’ 12.

Profundidad total Tope de gas cuando el lodo de matar llega a la barrena ___ 17-1/2” – 20” 17-1/2” – 20” 12-1/4” – 13-3/8” 12-1/4” – 13-3/8” 12-1/4” – 13-3/8” 12-1/4” – 13-3/8” 8-1/2” – 9-5/8” 8-1/2” – 9-5/8” 8-1/2” – 9-5/8” 8-1/2” – 9-5/8” 357 915 m 1524 m 1524 m 2287 m 3049 m 3811 m 2287 m 3049 m 3811 m 4573 m Superficie 155 m 41 m 534 m 1102 m 1662 m Superficie Superficie 274 m 701 m Schlumberger Private .Posición del tope de gas según la geometría del hoyo Hoyo/tamaño revest.

Método del Perforador – Conclusión Ventajas • Simplicidad. Se reduce el efecto de migración del gas • Se remueve el influjo y se estabiliza la presión de pozo lo antes posible • Opción viable si la cantidad de barita disponible es limitada • Si el influjo fué mecánicamente inducido (por suabeo) no se requiere la segunda circulación.de form > BHP) Desventajas • Requiere por lo menos dos circulaciones • Bajo ciertas condiciones. Sólo se requiere circular con lodo pesado cuando el influjo se debió a desbalance de presiones a favor de la formación (P. la presión en la zapata es más alta •358 Dos circulaciones pueden dañar el equipo de control Schlumberger Private .menos cálculos que el de “Esperar y Densificar” • Se puede iniciar circulación de inmediato.

• En una sección larga de hoyo abierto.Método de Esperar y Densificar – Conclusión Ventajas • En algunas circunstancias genera la menor presión sobre la formación cerca del asiento del revestidor. causa menos daño a los equipos de control de pozos • Método estándar “de facto” para la mayoría de los clientes Desventajas • Requiere mayor tiempo de espera antes de circular. • La migración del gas es un problema mientras se espera para aumentar la densidad del sistema de lodo • Método inapropiado y no requerido si el influjo fué suabeado 359 Schlumberger Private . por ende. Si se perfora una porción significativa del hoyo antes de que ocurra el influjo. es el método con menos probabilidades de inducir pérdida de circulación. los ripios pueden sedimentarse y taponar el anular. • Requiere una circulación menos y.

reves.Indicios superficiales de problemas y eventos durante el control del Pozo Lavado destrangulador Gas en superficie Pérdida circulación Orificio en sarta perf. tub. boquillas Derrumbe hoyo 360 Pre. Tapona. Tubería rota Ruptura boquillas Caída volumen bomba Entrada de gas Taponamiento estran. perf ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ Pres. Peso sarta perf ⇓ ⇓ ⇓ Nivel fosa SPM ⇑ Schlumberger Private ⇓ ⇑ ⇓ ⇑ ⇓ ⇓ ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ ⇓ ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ ⇓ ⇓ ⇓ ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ .

Ejercicio # 6 Controlar el pozo con el método del perforador solución y discusión en grupo Schlumberger Private 361 .

Problema #3 Máxima Presión Anular Permitida en Supeficie (Maxium Allowable Annular Surface Pressure) MAASP ½ hora Schlumberger Private 362 .

x 0. fractura = 2600 psi = 2600 psi MAASP = Pres. zapata Pres.fract. fractura .6 lpg) Pres.6 lpg Zapata a 4000’ LOT Pres. x 0. revest. = 600 psi Pres.052 x MW) = 600 psi + (4000’ x 0. fractura = pres.6 lpg ? 363 .(prof. reves.052 x 9.MAASP MAASP – Maximum Allowable Surface Pressure (Máxima Presión Anular Permitida en Superficie) • Basada en la presión de fractura medida con la prueba de fuga (LOT) Schlumberger Private Peso lodo = 9. + (prof.052 x peso lodo) MAASP = ________ psi con peso de lodo de 10.

15 gr/cc Zapata a 1220 m LOT Pres. = 42. zapata Pres.1 x 1. fractura = 182. x 0.1 x MW) = 42.15) Pres.(prof. revest.fract.18 + (1220 x 0.5 gr/cc = 182.78 kg/cm2 = 1.18 kg/cm2 Pres. reves.1 x peso lodo) MAASP = ________ kg/cm2 con peso de lodo de 1. fractura . + (prof.27 gr/cc ? 364 .MAASP MAASP – Maximum Allowable Surface Pressure (Presión Anular Máxima Permitida en Superficie) • Basada en la presión de fractura medida con la prueba de fuga (LOT) Schlumberger Private Peso lodo = 1. fractura = pres.78 kg/cm2 MAASP = Pres. x 0.

zapata = 2600 psi Pres. revest. zapata = ??? INFLUJO 365 . = 600 psi Pres. = 600 psi Peso lodo = 9.6 lpg Zapata a 4000’ LOT Pres.fract.6 ppg Zapata a 4000’ Pres.MAASP MAASP – Presión Anular Máxima Permitida en Superficie • Error básico: abrir el estrangulador para mantener la MAASP mientras se circula o migra el influjo Schlumberger Private Peso lodo = 9. revest.

= 42. zapata = ??? INFLUJO 366 .18 kg/cm2 Pres. zapata = 182. revest.15 gr/cc Zapata a 1220 m LOT Pres.MAASP MAASP – Presión Anular Máxima Permitida en Superficie • Error básico: abrir el estrangulador para mantener la MAASP mientras se circula o migra el influjo Schlumberger Private Peso lodo = 1.18 kg/cm2 Peso lodo = 1.15 gr/cc Zapata a 1220 m Pres. = 42.fract. revest.78 kg/cm2 Pres.

psi 600 Schlumberger Private 500 400 300 200 100 0 0 100 200 300 400 500 600 700 367 Bls.MAASP Curva de presión del revestidor 700 Presión del revestidor . Bombeados .

052 x 10.6 lpg x 8000 ft Gas .1 ppg 4000’ 8000’ Lodo .052 x 1 lpg x 6000 ft = 312 psi HPM = 0.6 lpg x 2000 ft = 1000 psi 1312 psi CP = 4400 – 1312 = 3088psi Pzapata = 3100 + 208 = 3308 psi Pzapata > Pfractura !!! Schlumberger Private Zona .6 ppg 368 6000’ 8000’ .052 x 9.6 ppg BHP = 4400 psi HPG = 0.052 x 1 lpg x 4000 ft = 208 psi HPM = 0.9.10.6 lpg x 4000 ft = 2000 psi 2208psi CP = 4400 – 2200 = 2200 psi Pzapata = 2200 + 208 = 2408 psi BHP = 4400 psi HPG = 0.052 x 9.El fiasco de MAASP BHP = 0.

0.19 CP = 310.05 Pzapata = 218.64 = 169.64 = 232.76 = 70.1 x 1.95 HPM = 0.152 lpg x 609.69 kg/cm2 Pzapata > Pfractura !!!! Zona .24 92.12 gr/cc 1220 m 2240 m BHP = 310.27= 21.12 x 1220 = 14.24 kg/cm2 HPG = 0.152 gr/cc CP = 310.60 kg/cm2 155.272 gr/cc 369 1829 m 2240 m .1 x 1.1.272 gr/cc x 2439 m Gas .64 kg/cm2 HPM = 01 x 1.05+ 14.1 x 0.19 = 218.64 kg/cm2 BHP = 310.12 lpg x 1829.El fiasco de MAASP BHP = 0.24 – 92.1.24 = 155 kg/cm2 Pzapata = 155 + 14.24 kg/cm2 Schlumberger Private HPG = 0.1 x 0.24 kg/cm2 Lodo .152 x 1220 = 140.24 – 155.

psi 2000 Schlumberger Private 1500 1000 500 0 0 200 400 600 800 1000 1200 370 BLS. BOMBEADOS .El fiasco de MAASP Curva de presión del revestidor 2500 Presión del revestidor .

Simulador de Influjos: SideKick Schlumberger Private 371 .

OBM con lodos base agua. WBM Schlumberger Private .Simulador de Influjos: SideKick aplicaciones y usos del simulador • En la planificación de pozos: – – – – – – – – 372 Estudios HP/HT (alta presión/alta temperatura) Control de pozos en aguas profundas Validación del diseño del revestidor Cáclulos y análisis de Tolerancia al Influjo Dimensionamiento del desgasificador Especificaciónes para la detección de influjos Adaptación de procedimientos para control de pozos Comparación de lodos base de aceite.

Simulador de Influjos: SideKick Aplicaciones y Usos del Simulador • Durante la perforación del pozo: – Actualización diaria de la tolerancia al influjo – Comparación de valores reales con los esperados en caso de un influjo Schlumberger Private • Análisis posteriores al evento: – Analizar del evento de flujo imprevisto y de los métodos de matar aplicados • Para entrenamiento en escuela de Control de Pozos – Demostración de los procedimientos convencionales y los métodos especiales de coontrol – Excelente ayuda visual 373 .

Tasa de migración de gas Problema complejo: requiere simulador dinámico Lodo no contaminado Gas libre Lodo saturado de gas Vgas Presión hidráulica Temperatura Densidad del lodo Reología del lodo 374 Vmud Escape de gas Schlumberger Private Expansión de gas Densidad del gas Suspensión de gas Solución de gas Separación de gas Vmud .

000 psi –reología del lodo – Extrapolación fuera del rango físico realista –compresibilidad/ densidad del lodo • Pérdida de presión hidráulica corregida por la rotación y excentricidad de tubería en hoyos convencionales y reducidos • Velocidad de migración de gas a diferentes inclinaciones hasta 90 grados • Suspensión del gas • Modelo realista del influjo 375 Schlumberger Private .Características modeladas en SideKick •Solubilidad del gas en lodos de base aceite y agua •Efectos de la temperatura y presión –solubilidad del gas – Sub-modelos validados hasta 350 º F.15.

000 pies (3048 m) de hoyo abierto . 30. 75.Análisis con SideKick Tasa de migración de gas Pozos simulados – Vertical. 60. 15.000 pies (1524 m) MD/TVD 376 TD del hoyo de 8-1/2” a 15. 90 Schlumberger Private Vertical 45 grados 60 grados 90 grados Zapata del revestidor de 9-5/8” a 5. 45.000 pies(4573 m) Md con 10.

Migración de gas – Pozo vertical: WBM Schlumberger Private 377 .

Migración de gas – Pozo vertical: WBM Schlumberger Private 378 .

Migración de gas – Pozo vertical: WBM Schlumberger Private 379 .

) Schlumberger Private .Masa de gas – Pozo vertical: WBM gas disuelto y gas libre Gas disuelto: masa actual (lbs) 380 Tiempo (min) Gas libre: masa actual (lbs.

Masa de gas – Pozo vertical : WBM gas disuelto y gas libre Schlumberger Private Gas disuelto: tope (pies) 381 Tiempo (min) Gas libre: tope (pies) .

30°.Migración de gas según ángulo del hoyo: WBM Vertical. 15°. 60°. 90° 15000 14000 Tope de gas libre 90° Schlumberger Private Vertical 13000 12000 11000 10000 9000 8000 7000 6000 5000 0 20 40 15 Degrees 30 Degrees 45 Degrees 60 Degrees 75 Degrees 75° Vert / 45° 15° / 30° 60 80 100 90 Degrees 60° 120 140 160 180 200 382 Tiempo . 75°. 45°.

15°. 90° Tasa de migración de gas 6000 Schlumberger Private 5000 4000 3000 2000 1000 0 0 383 10 20 30 Angulo de hoyo 40 50 60 70 80 90 100 .Migración de gas según ángulo del hoyo: WBM 7000 Vertical. 30°. 45°. 60°. 75°.

Migración de gas en pozo vertical : OBM Schlumberger Private 384 .

Migración de Gas Comparación entre OBM y WBM Schlumberger Private 385 .

Masa de gas: Comparación entre OBM y WBM Schlumberger Private 386 .

Restauración de presión durante el cierre Schlumberger Private 387 .

Efectos sobre la estabilización de presión •Influjo desde formación de baja permeabilidad •Influjo genera inestabilidad del pozo •Migración del influjo •Líneas superficiales o línea de estrangular submarina parcialmente obstruidas SIDPP SICP SIDPP + Hidrostática lodo anular Schlumberger Private Hidrostática = Presión de formación en fondo tub. de perf. de perf. SICP + Hidrostática Hidrostática + influjo anular lodo anular = Presión de formación en fondo Hidrostática influjo anular 388 Presión de fondo . Hidostática tub.

Cierre del flujo de formación Fractura de formación Influjo + migración 389 Tiempo .Efectos sobre la estabilización de presión • SIDPP/SICP Perfil #1 Migración Schlumberger Private Presión de la tub. de perf.

Cierre del flujo de formación Influjo +migración 390 Tiempo .Efectos sobre la estabilización de presión • SIDPP Perfil #2 Schlumberger Private Presión de la tub. de perf.

de perf. Cierre del flujo de formación Sin migración Influjo + migración 391 Tiempo .Efectos sobre la estabilización de presión • SIDPP Perfil #3 Migración Schlumberger Private Presión de la tub.

Sección 12 Métodos de control para condiciones especiales o críticas del pozo Schlumberger Private 392 .

Sección 12 Métodos Especiales de Control • • • • • • 393 Método Volumétrico Estático – Migración de gas Método de Lubricación y Purga – Evacuación del gas Forzamiento de la sarta en el pozo cerrado (Stripping) Reversado del influjo hacia la formación (Bullheading) Control de H2S Control de Pozos en work over (hoyo revestido) Schlumberger Private .

la presión del revestidor aumenta continuamente por encima de la presión de cierre inicial. Aumento presión (psi) Gradiente lodo (psi/pie) x Cap. Volumen a purgar (bls) = 3.Método Volumétrico – Descripción resumida Se aplica cuando no sea posible circular el influjo desde el fondo y a la vez se presenta migración de gas (es decir.anular tub perf./ revest (bbl/pie) Schlumberger Private 2. SICP) 1. 394 . A medida que migra el gas. Cerrar nuevamente el pozo y repetir los pasos 1 y 2 según sea necesario hasta que el gas llegue a la superficie o se coloque por encima de la mecha y sea posible circular. Mantener constante la nueva presión del revestidor mientras se purga por el estrangulador el volumen de lodo que ejerce una presión hidrostática igual al aumento anterior (cuando estaba dentro del hoyo). mantener el pozo cerrado y permitir que la presión del revestidor aumente en una cantidad pre-seleccionada (se recomiendan 100 psi).

por lo que no se puede aplicar con ellos el Método Volumétrico 395 .Método Volumétrico •Utilizado sólo para traer el influjo a la superficie sin circulación •Teoricamente el influjo de gas ascendería en forma de burbuja discreta en fluidos base agua Schlumberger Private •En lodos base aceite el influjo entra en solución y no migra.

Método Volumétrico 900 800 CP -psi 700 600 5800 5700 5600 396 Estrangulador cerrado Purgar Estrangulador Abierto Purgar Estrangulador Abierto Schlumberger Private BHP – psi Purga Cierre Purga 0 100 200 300 Tiempo transcurrido-minutos .

Método Volumétrico Método Volumétrico BHP constante al circular (Método de Esperar y Densificar o Método del Perforador) Presión de revestidor Presión de revestidor Schlumberger Private Tiempo Bls Bombeados ó Tiempo 397 .

permitir un aumento en la presión de cierre de la tubería de perforación entre 100 y 200 psi (700-1400 kPa) por encima de la presión de cierre inicial para crear una sobrepresión en el fondo como factor de seguridad o sobrebalance que impida la entrada de influjo adicional. Mantener constante la nueva presión de la tubería de perforación purgando el lodo del anular. Si se purga gas del anular en este momento. Schlumberger Private . 2. manipulando el estrangulador hasta que el influjo llegue a la superficie. sin bombear lodo en el pozo.Método Volumétrico Estático HAY comunicación Tubería–Anular: Migración con expansión controlada del influjo 1. la BHP caerá por debajo de la presión de 398 formación y se producirá otro influjo. Con el estrangulador CERRADO.

GLodo. permitir un aumento en la presión del revestidor de 100-200 psi (700-1400 kPa) por encima de la presión inicial de cierre para crear el sobrebalance. por la capacidad superior del anular o del hoyo. de hoyo .Método Volumétrico Estático NO HAY comunicación Tubería – Anular: Expansión Controlada del influjo 1. Con el estrangulador CERRADO. anular en psi bbl psi bbl Con tubería afuera: Hidrostática / barril = 399 GLodo en Cap. dividiendo el Gradiente del lodo. Schlumberger Private 2. Con tubería en el hoyo: GLodo Hidrostática / barril = Cap. Calcular la presión hidrostática ejercida por cada barril de lodo en el anular.

Si hay migración de gas.psi/bbl Schlumberger Private Vetapa (bbls) = H bbl Petapa 5. en bbls. Petapa 4. Mantener constante la presión del revestidor hasta que la cantidad de lodo calculada se purgue totalmente hacia el tanque de viaje o un tanque calibrado. (Estragulador SIGUE cerrado). Presión de la etapa.Método Volumétrico Estático (Caso 2 – cont.) NO HAY comunicación Tubería-Anular: Expansión controlada del influjo (cont. = Hidrostática por barril. Calcular el volumen de lodo en el anular que aporta una presión hidrostática igual al anterior aumento de presión del revestidor. psi Volumen a purgar Ó. por etapa. Llevar un registro del tiempo. Controlar la presión del revestidor permitiendo que aumente 50-150 psi adicionales (350-1050 kPa). la presión aumentará rápidamente. presión y volumen purgado.) 3. (Estrangulador abierto) Repetir pasos 3 a 5 hasta que el influjo llegue a la superficie 400 NO PURGAR GAS !!! .

Método Lubricación y Purga NO HAY comunicación Tubería-Anular: Inyección de lodo y purga del gas 6. Bombear lentamente (lubricar) un volumen de lodo hacia el anular a través de la línea de matar (que puede ser el mismo Vetapa que se purgó anteriormente en cada etapa) 7. 8. Cerrar el pozo y permitir que el lodo pase a través del gas por segregación gravitacional. Petapa 9. Abrir el estrangulador y purgar el gas segregado permitiendo que la presión del revestidor caiga una cantidad equivalente a la presión hidrostática del lodo que fue bombeado. Repetir los pasos 6 a 8 hasta que se haya purgado todo el gas o se haya alcanzado la presión deseada en superficie. 401 Schlumberger Private NO PURGAR LODO !!! .

Vinf/Cap OH) x (G lodo – G inf) Petapa Vinf 402 = Incremento de presión en cada etapa del proceso. Glodo = Gradiente del lodo. Pchoke = SICP + P seg + P etapa SICP Pseg = Presión de cierre inicial en el anular. permitir el aumento en la presión del anular hasta el valor dado por la expresión: Schlumberger Private Donde. Mientras se prepara para el regreso forzado de la sarta al fondo. = Gradiente del influjo Cap OH Ginf .STRIPPING: Regreso de la sarta al fondo con presión en el pozo Forzado de la sarta a través de la Preventora Anular – Preparación: Registrar la presión de cierre anular y determinar el volumen de influjo. = sobre-presión de seguridad para compensar pérdida de hidrostática por estiramiento del influjo de gas al llegar ascender al rededor del BHA Pseg = (Vinf/Cap OH/DC . comunmente entre 50 y 150 psi = Volumen del influjo. Cap OH/DC = Capacidad anular entre el hoyo y los DCs = Capacidad del hoyo abierto.

el volumen drenado debe ser mayor que el de la tubería con extremo cerrado en razón de la expansión y migración del gas 3. 2. calculado como: 403 Schlumberger Private Notas: Vetapa = Petapa x Cap OH/DC / G lodo . Con el estrangulador cerrado permitir a la presión anular llegar al valor Pchoke Forzar tubería a través del preventor anular y simultáneamente purgar lodo del anular por el estrangulador. Se continúa forzando la tubería manteniendo la P choke constante hasta que el volumen drenado al tanque exceda al de la tubería cerrada en el valor Vetapa. La presión en exceso se reduce purgando lodo por la línea del choke al tanque de viaje (o al tanque de stripping si se tiene instalado) Si el influjo es líquido. manteniendo la Pchoke constante.STRIPPING:Regreso de la sarta al fondo con presión en el pozo Forzado de la sarta a través de la Preventora Anular. el volumen de lodo a purgar debe ser igual al desplazamiento de la tubería forzada con extremo cerrado (tubería “sólida”) Si el influjo es gas o mezcla gas-líquido. Procedimiento: 1.

problemas con el BOPE.No es posible continuar el forzado de la sarta (alta presión. se cierra el choke y se sigue forzando tubería para hacer subir la presión anular al valor Pchoke2 =Pchoke1 + Petapa. Se recomienda forzar paradas completas en cada fase de la operación (bien sea mientras se incrementa la presión en Petapa o cuando se mantiene la presión Pchoke) 5. etc.El gas del influjo ha llegado a la superficie . Procedimiento: 4.STRIPPING: Regreso de la sarta al fondo con presión en el pozo Forzado de la sarta a través de la Preventora Anular.) 404 .La barrena o la tubería ha llegado al fondo . Cuando el volumen drenado en exceso iguala al valor Vetapa . resistencia. Schlumberger Private Notas: En esta fase NO se purga el volumen de despalazamiento de la tubería llena que es forzada. Se repiten los pasos 3 y 4 las veces que sea necesario hasta que se llegue a una de estas condiciones: .

o viceversa.2. El volumen remanente se deja en el tanque de viaje para controlar el valor de la Petapa. Schlumberger Private Forzamiento de la sarta a través de los arietes de tubería: Sólo será permitido en arreglos de BOP de superficie (NO submarinas) NO será efectuado si sólo se tienen dos (2) preventoras de ariete en el arreglo La posición del acople de los tubos en la BOP se debe conocer todo el tiempo La presión de operación será reducida al mínimo posible El procedimiento se describe en el Manual de Control de Pozos. Durante el forzamiento se puede purgar lodo y gas via el separador gas/lodo al tanque de viaje de donde se purga después el volumen de desplazamiento de cada parada llena que sea forzada en el pozo. secc.1 405 .5.II.STRIPPING: Regreso de la sarta al fondo con presión en el pozo Notas adicionales: Al terminar el regreso forzado de la sarta al fondo o al punto de resistencia intentar efectuar un control convencional estableciendo circulación tubería/anular. hacia un tanque auxiliar (o tanque de forzamiento).

Caso Histórico – Método Volumétrico Schlumberger Private Prof. del agua: 150 pies TVD hoyo: 4000 pies Presión de poro: 1800 psi 406 Zapata 800 pies RKB / 600 pies BML Peso del lodo: 9 ppg .

407 . de perforación cortada. pensando de buena fe que era seguro • La tubería de perforación se convirtió en un túnel para conducir el gas de la formación hacia la vertical – El gas se movió desde el fondo del tubo en U hasta el tope de la tub.Caso Histórico – Método Volumétrico Lecciones aprendidas: • Se puede hacer pesca o control del pozo – No ambas cosas al mismo tiempo! Schlumberger Private • Fracasó por seguir ciegamente un procedimiento que estaba en el Manual de Control de Pozos.

Schlumberger Private Realidad: Para reversar el influjo. se tendrá que FRACTURAR la formación para ponerlo afuera del pozo 408 . Se debe aplicar el “Bullheading” cuando se presenta flujo de H2S o influjo de gas de alta presión que no puede ser manejado de manera segura por el personal y los equipos del taladro.Reversado del influjo a la formación (Bullheading) • Mitos y realidades sobre el “Bullheading” Mito 1.. la tasa de bombeo debe superar la velocidad de ascenso que es de 60 a 160 pies/min lo que usualmente se traduce en altas presiones en superficie o en la zapata Quién asegura que se puede bombear hacia la formación que fluye y que ella es la zona que recibe fluido en forma preferencial? Si el gas se disuelve en OBM.

La tubería está fuera del fondo . Se debe aplicar el “Bullheading” cuando la circulación normal no es posible porque: Schlumberger Private .La tubería está partida o tiene fugas Realidad: Por qué hacer fallar los equipos para tener una condición peor? Se debe aplicar el Método Volumétrico mientras se espera por los equipos apropiados para hacer el trabajo 409 .Reversado del Influjo a la formación (Bullheading) • Mitos y realidades sobre el “Bullheading” Mito 2.La tubería está bloqueada .La tubería se ha cortado o no hay tubería en el hoyo .

Realidad: No se hizo el diseño preventivo del pozo. Al aplicar el “Bullheading” se produce una situación combinada de arremetida y pérdidas (las tasas de bullheading en el anular hoyo abajo deben exceder la tasa de migración de gas para garantizar que la situación no continúe deteriorándose). Realidad: Se describen condiciones como las de un reventón subterráneo y la situación ya bastante deteriorada… Mito 4. Cómo se podría diseñar un pozo que tenga el revestidor como “válvula de seguridad”? Cómo se perfora en una formación con una tolerancia al influjo inadecuada? 410 Schlumberger Private .Reversado del influjo a la formación (Bullheading) • Mitos y realidades sobre el “Bullheading” Mito 3. Los cálculos para control del influjo muestran que la presión de revestidor durante las operaciones convencionales causará probablemente una situación perjudicial de control de pozo.

se deben considerar los siguientes factores: 1. Contaminación del influjo con lodo 4. cabezal de pozo y BOP al estallido 411 Schlumberger Private . Puede no ser posible empujar el influjo de regreso a la formación y podría crearse una situación de pérdida permanente por inducción de fractura. Permeabilidad de la formación 2. es un método rutinario de control en muchas operaciones de rehabilitación de pozos. Resistencia de la formación 6. Sin embargo. En cualquier caso. Tipo de influjo 3. Resistencia del revestidor. Posición del influjo 5.Consideraciones sobre bullheading El bullheading NO es un método de rutina para controlar pozos en operaciones de perforación.

Consideraciones sobre bullheading Dónde se tiene control sobre los seis factores mencionados? EN TRABAJOS CON HOYO REVESTIDO El “Bullheading” es al hoyo revestido lo que El Método del Perforador es al hoyo abierto 412 Schlumberger Private .

•Se tendrán que aplicar altas presiones a los equipos superficiales •Aunque sea posible forzar el influjo de regreso. quizás no se pueda matar el pozo completamente. 413 .Consideraciones sobre bullheading Además de la poca probabilidad de que se logre forzar el influjo exitosamente de regreso hacia la formación. el bullheading tiene otras desventajas cruciales en el hoyo abierto: Schlumberger Private •El fluido irá hacia la formación más débil que puede no ser la formación de donde provino el influjo. lo cual puede conducir a un reventón subterráneo. Entonces se tendrán que utilizar otros métodos especiales de control de pozos. •Existe el riesgo potencial de fracturar la formación en cualquier lugar a lo largo de la sección de hoyo abierto.

2. se preparará un procedimiento de bullheading con las siguientes pautas: Schlumberger Private 1. 4. Calcular la presión estática de la columna de lodo en la tubería de perforación y en el anular durante la operación de bullheading. Bombear el fluido lentamente hacia abajo por la tubería de perforación y el anular. 3. Determinar la presión de estallido de la tubería de perforación y de revestimiento. 414 . los procedimientos de bullheading sólo se pueden decidir considerando cada situación específica. Calcular la presión en superficie que causará el fracturamiento de la formación durante la operación de bullheading. Vigilar la presión de bombeo por la tubería y en el revestidor durante toda la operación. Durante una operación de perforación.Procedimiento de bullheading En general.

Tener disponibles grandes volúmenes de lodo y píldoras LCM en caso de que se produzcan pérdidas importantes durante el la operación de reversado del influjo (bullheading). Tener disponible una conexión en la línea de matar por encima de los arietes de tubería inferiores del conjunto de BOP para poder aislar el espacio anular si falla la línea de matar.Bullheading: consideraciones operativas Las consideraciones operativas del “bullheading” incluyen: 1. se deberá utilizar la unidad de cementación para un mejor control operacional y para mantener las presiones nominales adecuadas. 3. 2. 4. 415 Schlumberger Private . Cuando se requiera aplicar altas presiones. Se debe instalar una válvula de retención en la línea de matar.

Sulfuro de hidrógeno – H2S Schlumberger Private 416 . C-75. y L-80 o menores que son resistentes a los efectos de cristalización por el H2S •El BOP y el cabezal de pozo también deberán estar construídos en material resistente al H2S •Utilizar tubería de perforación grado E ó grado X-95 cuando sea posible y limitar o eliminar el uso de los grados ‘G’ o ‘S’ •Tratar el sistema de lodo para lograr un pH de 12 a 13. con soda cáustica y mantener en el sistema de lodo una concentración de 6 lb/bl de cal para protección contra la corrosión. como los grados J-55. K55.Si se perforan zonas con presencia conocida de H2S. se debe considerar lo siguiente: •Todas las sartas de tubería de revestimiento y producción deben ser en acero de baja resistencia.

5 a 3 lb/bl de carbonato de zinc o químicos equivalentes para evitar fallas de la tubería de perforación. se debe considerar lo siguiente: •Tratar el lodo con 5 a 8 lb/bl de excavador de H2S y agregando de 1.Sulfuro de hidrógeno – H2S Si se perforan zonas con presencia conocida de H2S. •Evitar pruebas de producción utilizando la sarta de perforación a menos que sea con herramientas especiales •Conocer y evitar la sobretensión máxima permitida en la sarta •Considerar primero la opción de hacer un bullheading para controlar un influjo cuando se sospecha de la presencia de H2S 417 Schlumberger Private .

Control de Pozos en Work Over Condiciones Especiales en Completación y Work Over 1. Se hacen muchos más viajes de tubería 5. No son frecuentes los kicks por DESBALANCE de presiones 418 . Fluidos de trabajo limpios (SIN SÓLIDOS) y pérdida continua de fluido hacia la formación Schlumberger Private 2. Muchas operaciones empiezan por MATAR EL POZO 3. El gas de formación se presenta tanto en tubería como en anular 4.

El equipo para controlar el pozo varía con el trabajo que se ejecuta 419 Schlumberger Private . Por lo general hay poco o no hay hoyo abierto 9. Se tiene segura la presencia de Hidrocarburos 11. Por lo general no se toman presiones de circulación a tasa lenta 10. Los tubulares con frecuencia están en malas condiciones (por corrosión o daño mecánico) 8. Se tienen distintos procedimientos para control de influjos 7.Control de pozos en “work over” Condiciones Especiales en Completación y Work Over 6.

Operaciones que pueden producir flujos imprevistos del pozo (kicks) • • • • • • • • 420 Liberación de obturadores (packers) Cañoneo o disparo de nuevos intervalos (shooting) Viajes de tubería con pérdida continua de fluido Limpieza de rellenos y depósitos sobre las perforaciones Pruebas de formación (DST) Operaciones de pesca (viajes frecuentes) Falla de cierre en equipos de subsuelo (SSSV) o SS Comunicación accidental de Tubería y anular que contienen fluidos con diferente densidad Schlumberger Private .

Lineamientos para mantener o recuperar el Control Primario del Pozo en “work over” • • • • • • • • 421 Verificar las presiones de tubería y anular antes de intervenir el pozo Conocer en detalle el estado mecánico del pozo Acordar el método de control en forma anticipada Desactivar los sistemas de inyección de fluidos en los pozos vecinos Instalar Válvulas de Contrapresión (BPV) y / o tapón mecánico en la tubería antes de remover el cabezal Instalar y probar las BOP con alta y baja presión Mantener el pozo lleno o determinar el nivel de fluido Disponer de la Válvula TIW con los X-Over Schlumberger Private .

etc) • Aplicar métodos especiales de control: bullheading.Lineamientos para mantener o recuperar el Control Primario del Pozo en “work over” • Llevar a cabo prácticas de cierre del pozo (BOP drills) • Circular el pozo antes de soltar los obturadores (Packers). Schlumberger Private 422 . • Controlar la velocidad al sacar la tubería (Swabbing) • Detectar pérdidas o ganancias imprevistas de fluido • Instalar lubricador con cabeza hidráulica y sellos para las operaciones con cable (wire line operations) • Tomar precauciones al perforar intervalos (shooting) • Considerar condición de los tubulares y de las herramientas de subsuelo (corrosión?. BPV. lubricate & bleed. fuga?. Kill fluid del anular. Estar alerta por presiones debajo de ellos.

Ejercicio # 7 – Inspección de equipos de prevención y control en el sitio del pozo Schlumberger Private 423 .

Sección 13 ROPE: Rig Operations Performance Execution Verificación del Desempeño Operacional de los Equipos Schlumberger Private Prácticas Recomendadas para la Prevención de Incidentes sobre Control de Pozos 424 .

ROPE • Rig Operations Performance Execution • Documentos relacionados con control de pozos – Listas de verificación del BOP – Prevención de Incidentes en control de pozos – Lista de verificación para control de pozos Schlumberger Private 425 .

000 pies) no son muy altas si el influjo se mantiene en un volumen razonablemente pequeño y se aplican métodos de BHP constante para controlar el pozo. • Siempre se deberían cuestionar las presiones muy elevadas en superficie: existe la posibilidad de errores en la planificación y/o en la aplicación del procedimiento de control de pozos. • Las presiones de la tubería de revestimiento (especialmente en pozos de profundidad moderada: 10.000 – 12. 426 Schlumberger Private .Integridad del Revestidor en la Superficie • Los pozos adecuadamente diseñados y mantenidos (debemos saber algo sobre el desgaste del revestidor!) casi siempre tendrán un revestidor capaz de soportar la presión en superficie si los influjos se manejan correctamente.

•Pulimiento y esmerilado – Partículas duras quedan atrapadas entre la tubería de perforación y de revestimiento y van raspando y desprendiendo la superficie de esta última. 427 Schlumberger Private . •Desgaste por corte – Un saliente duro (banda de metal duro) en la superficie de la tubería de perforación actúa como una hojilla de acero y corta la superficie del revestidor produciendo tiras largas o virutas de acero.Desgaste del revestidor •Desgaste por adhesión – Transferencia de material de una superficie a otra debido a soldadura por presión.

El factor de desgaste está dado por: Fdesgaste = 1 – desgaste % 100 Schlumberger Private • Resistencia al colapso en revestidor desgastado -Para el revestidor sometido a presión externa.Desgaste del revestidor • Resistencia al estallido en revestidor desgastado –Considerando el desgaste del revestidor. la resistencia al estallido según API se debe reducir con base en el porcentaje de desgaste estimado. con desgaste en forma de media luna. es razonable suponer que la resistencia al colapso es directamente proporcional al espesor de pared restante. Un 10% de desgaste degrada al 90% la resistencia del revestidor nuevo 428 .

Sección 14 Schlumberger Private Perforación sin conductor submarino (opcional) 429 .

Sección 14 Perforación sin conductor submarino • Perforación submarina en zona de Gas Superficial • Análisis de riesgos operacionales • Cálculo del sobrebalance en zonas someras • Perforación con hoyo piloto: ventajas y desventajas • Perforación sin hoyo piloto: ventajas y desventajas • Ejercicio sobre inspección de BOPE 430 Schlumberger Private .

• La finalidad era perforar el hoyo superior con retornos hacia la superficie y controlar el nivel de fluido. incluso cuando el operador estaba comprometido con una política de “desconectar y alejarse”. el tubo conductor submarino se conectaba a la Guía Base antes de instalar las BOP. • Los operadores deseaban verificar si tenían control del pozo. 431 Schlumberger Private . • El gas somero encontrado al perforar de esta manera produjo numerosos accidentes graves.Perforación Submarina en Zona de Gas Superficial • Originalmente.

•El gas se lleva a nivel de la cubierta del barco o plataforma •Se confía en QUE NO FALLEN los Desviadores de Flujo 432 .Perforación submarina en Zona de Gas Superficial ¿Por qué es peligrosa esta situación? Schlumberger Private •No se puede desconectar rápida y fácilmente en condiciones normales de operación.

.. 3) No se requiere incluir en el diseño (CORRER EL RIESGO) 433 . Análisis de riesgos: 1) Puede suceder 2) Evaluación de las consecuencias 3) Análisis de las probabilidades 4) Considerar planes en el diseño (ANALIZAR Y MITIGAR EL RIESGO) Schlumberger Private Mentalidad de“apostador”: 1) Sucederá? 2) Puede que no suceda.Análisis de riesgos operacionales El Riesgo: Tener un reventón de gas en una unidad flotante mientras se perfora el hoyo de superficie con conductor submarino antes de instalar el BOPE.

NO Arriesgar las personas!! Schlumberger Private 434 .Análisis del Riesgo Operacional Conclusión: El gas superficial se debe contemplar en el diseño Decisión: Perforar SIN TUBO CONDUCTOR Submarino (Riser less) Objetivo: Arriesgar $$ .

formación = 1342 psi BHP = 1500 psi Sobrebalance = 158 psi 435 . 13-3/8” a 2000 pies MD = 3000 pies Pres.Sobrebalance en zonas someras Reves.6 ppg Pres. 13-3/8” a 225 pies Schlumberger Private peso lodo = 9. formación = 179 psi BHP = 200 psi Sobrebalance = 21 psi Reves. formación = 8.6 ppg Pres.6 ppg perforar con sobreblance 1 ppg MD de la zona = 400 pies Pres. formación = 8.

• El anular debe ser realmente pequeño para que esto sea significativo (5” x 8-1/2”) o menor Además.Perforación con Hoyo Piloto Ventajas: • Un anular pequeño causa caída de presión y mejora el control dinámico del pozo Pero. 436 Schlumberger Private Conductor . • El anular se ensancha de inmediato por erosión en formaciones blandas.

Perforación con Hoyo Piloto Desventajas: • Mayor tiempo de exposición de la formación • Más viajes (riesgo de pistoneo o “swabbing”) • Mayor pérdida de presión de fondo para un mismo tamaño de influjo de gas 437 Schlumberger Private .

Perforación Sin Hoyo Piloto Ventajas: Schlumberger Private • Menos tiempo de exposición • Menos viajes • Menor pérdida de presión de fondo para la misma entrada de gas Conductor 438 .

Sección 14 Manejo del Riesgo Schlumberger Private Solución de Problemas y Toma de Decisiones 439 .

• Suministrar información a la gerencia para la toma de decisiones en las operaciones. • Reducir el riesgo alto o medio a un nivel aceptable. • Evaluar el nivel de riesgo durante las operaciones. 440 .Sección 14 Manejo del Riesgo Objetivos: Schlumberger Private • Identificar áreas de riesgos en las operaciones de perforación y rehabilitación.

Objetivo: Maximizar la probabilidad y consecuencias positivas de los eventos favorables Minimizar la probabilidad y consecuencias negativas de los eventos adversos al proyecto. analizar y responder a los riesgos asociados al proyecto.Manejo del riesgo Definción: Proceso sistemático de identificar. 441 Schlumberger Private .

SABEMOS QUE HAY COSAS QUE CONOCEMOS SABEMOS QUE HAY COSAS QUE NO CONOCEMOS PERO LO QUE NOS PREOCUPA ES NO SABER QUE HAY COSAS QUE NO SABEMOS Schlumberger Private 442 .

Proceso tradicional para el manejo del riesgo Schlumberger Private 443 .

Definiciones • • • • • • Peligro Riesgo ALARP Riesgo residual Riesgo aceptable Matriz de riesgos Schlumberger Private 444 .

una serpiente en la hierba es un peligro pero no existe riesgo si no hay ninguna persona cerca de la serpiente. • Nota: un peligro puede existir por sí mismo sin presentar un RIESGO hasta que realicemos alguna actividad dentro de la zona de influencia del peligro. Schlumberger Private 445 . condición física o efecto físico que tenga el potencial de causar un incidente.Peligro • Cualquier objeto. • Por ejemplo.

Si una segunda persona entra al campo el riesgo aumenta pues ahora la serpiente tiene dos oportunidades de picar. en la cercanía del peligro.Riesgo • Medida de la probabilidad (exposición) de que suceda un incidente y la severidad potencial de las consecuencias. Esta actividad. Se incrementó laprobabilidad de ocurrencia del incidente . presenta un riesgo . .La serpiente en la hierba es un peligro para las personas que caminan en el campo donde ella se encuentra.La severidad potencial permanece igual debido a que el peligro continúa 446 siendo el mismo Schlumberger Private .

desde el punto de vista logístico o financiero.ALARP As Low As Reasonably Practical: (“Lo más bajo que sea razonablemente práctico”) • En términos comerciales es necesario tomar todas las medidas apropiadas y económicas para reducir (mitigar) el nivel de riesgo hasta el nivel más bajo posible. Medio o Bajo. • Aplicar la mitigación hasta que se considere que ya no es factible o práctico seguir mitigando. • Lo apropiado de las medidas que se tomen se determina por el nivel de riesgo evaluado para la situación: Alto. Schlumberger Private 447 .

sometido a mitigación ulterior o abandonado. es necesario tomar una decisión: ¿se acepta este riesgo remanente o se rechaza el mismo?.Riesgo residual • El riesgo residual es el nivel de riesgo después que el mismo se ha reducido hasta su nivel ALARP. • Si el nivel de riesgo residual aún es inaceptable. 448 . Schlumberger Private • Cuando se llega a este nivel. el trabajo deber ser modificado.

449 Schlumberger Private . el trabajo debe detenerse y aplicar mitigación adicional. • La experiencia y opinión nunca pueden substituir la política y las normas. el caso debe pasar a un nivel más alto para que se tomen las decisiones sobre aceptabilidad y responsabilidad/rendición de cuentas. • Si no se pueden lograr niveles de riesgo aceptables a través de acciones en el sitio del taladro solamente. • El Supervisor de Pozo debe sentirse satisfecho con el nivel de riesgo que se ha asumido.Riesgo aceptable • Es el nivel de riesgo que estamos dispuestos a aceptar en las operaciones. De lo contrario. cuando existe una justificación. se pueden conceder excepciones (dispensaciones) de las normativas. Sin embargo.

y los niveles de riesgo en el momento de un incidente. 450 Schlumberger Private – Evaluación de riesgos y Revisión de Procesos – Evaluaciones del riesgo no mitigado – Investigación de incidentes y acciones correctivas – Evaluaciones del riesgo mitigado . estableciendo un punto de partida para acciones de mitigación correctivas. • Para determinar el nivel de riesgo asociado con los peligros.Matriz de riesgos Usamos la matriz de riesgos de dos maneras: • Para evaluar los niveles de riesgos asociados a las operaciones (antes de iniciarlas) y para guiar la planificación operativa.

Matriz para la clasificación de los riesgos según el estándar OFS-QHSE-S002 Ocurre más de una vez/semana en el lugar Más de una ocurrencia al año Puede ocurrir una vez al año en la locación Se sabe que ha ocurrido en OFS Ocurrencia desconocida en OFS E D C B A M B B B B 1 M M M B B 2 A M M M B 3 A A M M M 4 Catastrófico A A A A M 5 Multi-Catastrófico Schlumberger Private Mayor Serio Leve .

Proceso para el manejo de riesgos Pasos: • Identificar las actividades críticas de pozo • Identificar los peligros asociados a la actividad • Identificar las consecuencias potenciales relacionadas con el programa de pozos • Evaluar/analizar el riesgo . medio.reducirlo hasta ALARP • Revisar el riesgo 452 Schlumberger Private .alto.bajo • Mitigar el riesgo .

Region Region Inaceptable Region Acceptable Aceptable Region N L S M C Severidad Monitoreo durante Las operaciones 453 Preparar Registro de riesgos Mitigar los riesgos hasta ALARP .Proceso para el manejo de riesgos Revisar el enfoque de las operaciones Identificar riesgos Analisis de riesgos Probabilidad Proteccion Respuesta a emergencias Prevencion Schlumberger Private Probable Captura de lecciones aprendidas Raro Muy Raro Muy improbable Non.

454 . – eje “X” => Severidad – eje “Y” => Exposición Schlumberger Private • Evaluar el nivel de riesgo utilizando su posición en la matriz.Nivel de riesgo: alto-medio-bajo • El nivel de riesgo está determinado por la combinación relativa de su posición sobre los dos ejes de la matriz de riesgo.

NO tomar el riesgo Medio Reducir riesgo. C= Severidad Catastrófica Reventón superficial o muerte violenta XC = Severidad Multicatastrófica Reventón con daños >1M o pérdida de múltiples vidas humanas 455 Eje de la severidad del riesgo RIESGO Alto. Schlumberger Private Bajo L S M C XC Gravedad potencial Consultar OFS-QHSE-S002 para definiciones exactas de gravedad L-S-M-C-XC .Las consecuencias de un Incidente pueden ser: L = Severidad Baja Cierre no planificado de BOP pero sin arremetida o presión S = Severidad Seria Arremetida.influjo no planificado de fluidos de formación hacia el pozo M = Severidad Mayor Reventón subterráneo: flujo no controlado de fluidos de formación o pozo que entran o salen del pozo bajo la superficie.

Determinación del nivel de exposición Frecuencia de la tarea Eje de la exposiciónal riesgo El nivel de exposición está determinado por una combinación de: • La probabilidad de que un evento ocurra a la • frecuencia de la tarea que se realiza en el sitio cuyo riesgo se evalúa. Matriz de Exposición VH Diaria H M L VL Semanal VH Schlumberger Private H M L VL VL Muy improbable Mensual Anual < Anual L Improbable M Puede ocurrir H Probable VH Muy probable Probabilidad del evento 456 .

Eje de la exposición al riesgo • Tome el nivel de exposición que determinó utilizando la Matriz de Exposición y utilice esto para identificar la posición en el eje ‘Y’ o eje de la Exposición en la Matriz de Riesgos 457 Exposición Muy alta Alta Media Baja Muy baja Baja Alta Media Schlumberger Private .

barreras para derrames .Mitigación = reducción del riesgo Se deben reducir los riesgos altos y medios Procedimiento: • Identificar medidas de prevención (eje de Probabilidad) Schlumberger Private – Controles gerenciales o con equipos (políticas. supervisión. prácticas y procedimientos. SCP • Identificar medidas de control (eje de Severidad) 458 . Plan de Respuesta a Emergencias. inspecciones gerenciales. entrenamiento. análisis de trabajo seguro-ATS – Dispositivos para control de daños como BOP. EPP. desviadores de flujo.

Mitigacion M B B B B M M M B B A M M M B A A M M M A A A A M Schlumberger Private ALARP 459 .

El asistente del perforador indica que el pozo comienza a fluir…Qué se debe hacer? Construir un Flujograma de decisiones para enfrentar el incidente Describir los eventos con decisiones críticas y las acciones respectivas Reducir los riesgos identificados al nivel ALARP Schlumberger Private 460 .Problemas sobre evaluación de riesgos Se está perforando un pozo usando cañones corridos con guaya.

cerrar la BOP de guaya Activar los arietes de corte Los arietes de corte contienen la presión? SI Continúe el Control en el punto "A" SI Arietes de corte contienen la presión? No NO 461 Instalar cabeza hidráulica y equipo inyector de grasa Se sostiene presión? No Abandonar intento y llamar especialistas .cañoneando Doble Sello Usar doble sello o lubricador Ir al punto "B" del Flujograma Lubricador Pozo Fluyendo No Reanudar Operaciones Schlumberger Private SI Lubicador de suficiente longitud? No Se puede sacar la guaya con el pozo fluyendo? No RIH para detener la fuga hidráulica SI SI Sacar guaya y cerrar las BOP AFUERA Matar pozo con cañones dentro o afuera Continuar ops de Control @ Punto "A" SI NO Bajar línea adicional para detener la fuga hidraulica Sacar los cañones del hoyo y cerrar los arietes de corte DENTRO Parar las ops con guaya.Incidente de control de pozo .

cerrar el sello superior Schlumberger Private SI SI Sacar la guaya y cerrar las BOP SI Correr línea adicional para detener la fuga SI El sello sostiene la presión? Se puede sacar la guaya con el pozo fluyendo? No Se puede bajar la guaya con el pozo fluyendo? NO Bombear líquido a través del acceso lateral de 2" NO Continúe control del pozo en el punto "A" Activar los arietes de corte SI SI El sello sostiene la presión? No SI YES Cerrar los arietes de corte Cerrar el sello inferior Los arietes de corte sostienen la presión? NO NO SI El sello sostiene la presión? Desistir y llamar especialistas en Control de Pozos NO No 462 Arietes de tubería sostienen la presión? Instalar un tubo en los pipe rams Si .registrando "B" Pozo Fluyendo No Continúe con las ops SI NO Se puede mover la guaya sin fuga hidráulica? Suspender Ops con guaya.Incidente de control de pozo .

Incidente de control de pozo – con tubería Pozo fluyendo SI En el fondo? SI Controlar el pozo usando el método del perforador o el de pesar y esperar No No "A" Continúe con las operaciones Se dispone de fluido de control que no dañe el pozo? No Aplicar el método Volumétrico hasta que se disponga de suficiente material Schlumberger Private SI Se puede inyectar fluido por debajo de la presión de fractura? Yes No Aplicar el Método Voumétrico hasta que se instale una Unidad de Forzado de Tubería (Snubbing Unit) Resisten el revestidor y cabezal la presión de inyección? No SI Controlar el pozo reversando el influjo a la formación (Bullheading) SI Pozo Fluyendo? No RIH y circular en el fondo 463 Continúe con las operaciones .

Manejo de riesgos en control de pozos Al iniciar el trabajo identificar todas las actividades /situaciones críticas: •PREGUNTE .¿Cuáles son los factores críticos? •PREGUNTE . contingencias y/o equipos? •PREGUNTE .¿Estas medidas han reducido el riesgo a un nivel aceptable? ¿Qué es un “nivel aceptable”? •PREGUNTE .¿Cuáles son las posibles consecuencias? •Clasificar el nivel de riesgo como alto-medio ó bajo utilizando la matriz de riesgos 464 Schlumberger Private .¿Qué existe hoy en día en términos de procedimientos.¿Qué más se puede hacer? •Planificar considerando la mitigación requerida •PREGUNTE .

Revisión de riesgos Revisar periódicamente la evaluación de riesgos porque: • puede haber cambiado el conocimiento del yacimiento • pueden haber cambiado los procesos • pueden haber cambiado los equipos • pueden haber cambiado los niveles de competencia del personal Ø Por lo tanto-pueden haber cambiado los Niveles de Riesgo. NO UTILICE simplemente lo que se hizo antes en otras partes NI SUPONGA que es válido para su operación. REVISE CADA CASO! 465 Schlumberger Private .

pérdida de retornos Pistoneo. llenado incorrecto de hoyo Surgencia Migración/influjo de gas – Viajes • También analizar cada sección: • Sección Intermedia • Sección del Yacimiento Schlumberger Private – Tub.Actividades críticas en pozos . de revestimiento • • 466 – Cementación .perforación • Sección del Hoyo Superficial – Perforación del hoyo superficial • Gas superficial.

Peligros asociados con actividades críticas (ejemplos) • • • • • • Gas superficial Gas H2S Fluidos de hidrocarburos Influjo de agua superficial Craterización Schlumberger Private 467 .

• Competencia del personal clave en el sitio 468 Schlumberger Private . detección de gas. tanques de viaje.Factores críticos • • • • • • Tipo de campo Conocimiento del campo y sección Configuración/presiones de operación de las BOP Sistema de desviación de flujo Capacidad de bombeo Equipo de detección – monitoreo hoyo abajo. etc.

de fondo/superficie Lesiones por objetos arrojados a distancia. Schlumberger Private . intoxicación. incendio Insatisfacción del cliente Pérdida del contrato Daños a la reputación Etc. estallidos de presión.Posibles consecuencias • • • • • • • • • • 469 Flujo imprevisto (kick) Deficiente trabajo de cementación del revestidor Reventón Pérdida del pozo Daños a los equipos .

Waddell Ranch 1598 8-5/8” Casing Conductor 14’’ @ 40 pies Schlumberger Private Hoyo de 11” Flujo 17.Caso histórico de analisis de riesgo Flujo de agua somera .000 bbls/día 8-5/8” Herramienta de etapa 14 pies 10-3/4” ECP Zapata Flot Zona aportando a 605 pies TD = 619 pies 470 Cuales son los riesgos de correr esta sarta ? Como pueden mitigarse ? .

471 . hoyos pilotos y perforación sin tubo conductor submarino. Aplicar el proceso de Gerencia de Riesgos indicado en esta sección al definir los procedimientos para perforar el pozo con base en lo que conoce sobre desviadores.Caso de estudio – Manejo del riesgo Tubo conductor?? Hoyo piloto?? Procedimiento con desviador?? o Schlumberger Private Su próximo pozo se perforará en un área con gas superficial.

Solución de Problemas y Toma de Decisiones Schlumberger Private 472 .

Qué es un problema? Es una desviación de la norma suficientemente seria para requerir de corrección Schlumberger Private Es la brecha entre lo que es y lo que quisiéramos que fuera Qué es la solución a un problema? El proceso utilizado para cerrar la brecha entre lo que es y lo que debiera ser 473 .

Despeguémosla! Solución PRO-ACTIVA: Las cosas parecen mejor allí… Trabajar en el pozo sin tener tiempo improductivo (NPT) 474 . La sarta se ha pegado en el hoyo….Tipos de solución a los problemas Existen dos formas de darle solución a un problema Solución REACTIVA: Schlumberger Private Que las cosas sigan como estaban: Hacer que ello ocurra.

El Ciclo de solución a los problemas ESTAR ALERTA EJECUTAR MANEJAR RECOGER EVIDENCIA Schlumberger Private COMUNICAR ELEGIR SOLUCIÓN 475 DEFINIR PROBLEMA DECIDIR OPCIONES .

EXISTE SEMEJANZA? SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GERENCIA DE RIESGOS DECISIONES Schlumberger Private AWARENESS Implement Manage GATHER FACTS COMMUNICATE Select Solution 476 Definition DEVELOP OPTIONS .

Toma de decisiones El Gerenciamiento de RIESGOS tiene qué ver con: La Toma de BUENAS DECISIONES La Solución a los problemas tiene qué ver con: La Toma de BUENAS DCISIONES LOS BUENOS SUPERVISORES TOMAN BUENAS DECISIONES Schlumberger Private 477 .

políticas. reputación.Tipos de decisión Desiciones estratégicas • Tomadas antes de comenzar el trabajo • Tomadas para disminuir el riesgo de tener fallas a largo plazo – tiempo. costo. Schlumberger Private • Son Decisiones de tipo PRO-ACTIVAS Decisiones tácticas • Tomadas como respuesta a la desviación del plan • Tomadas durante la fase de Ejecución • Son Decisiones de tipo REACTIVAS 478 . etc.

Ambientes para la toma de decisiones ESTRATÉGICAS • Estructuradas • Deliberadas y Analíticas • Controladas • Desapasionadas • Optimas (ALARP) TÁCTICAS O NATURALES • No estructuradas • Con presiones de tiempo y de costo • De Alto Riesgo • Con mucha gente implicada • Bastante Intuitivas • “Satisfactorias” (Aceptable) Schlumberger Private 479 .

Cómo se toman las decisiones tácticas? TÁCTICAS O NATURALES ANALYSIS 10% REGLAS 10% 80% • No estructuradas • Con presiones de tiempo y de costo • De Alto Riesgo • Con mucha gente implicada • Bastante Intuitivas • “Satisfactorias” (Aceptable) Schlumberger Private MODELOS 480 .

Cómo se deberían tomar las decisiones tácticas? EXPERTO Schlumberger Private ENTRENADO NOVATO ANALISIS 481 REGLAS MODELOS .

Decisiones estratégicas – conclusiones: Las decisiones estratégicas definen el camino a seguir Si seguimos dicho camino llegaremos al objetivo manteniendo los riesgos en el nivel más bajo razonablemente prácticable (ALARP) Las matrices para identificación y análisis de riesgos en el proyecto como PRIAM son herramientas para la toma de decisiones estratégicas optimizadas a través de la reducción del resgo. 482 Schlumberger Private .

Decisiones tácticas – conclusiones Se toman cuando nos hemos desviado del plan de trabajo Satisfacen la necesidad de regresar al camino perdido Muy propensas a errores para el novato Causantes principales de los NPT y de los incidentes C y M en todas las épocas (ayer. hoy y mañana) “Perforar Sobre el Papel” (PSP) es una de las herramientas para la toma de Decisiones Tácticas y es optimizada al rededor de las operaciones 483 Schlumberger Private .

Perforar Sobre el Papel . Crear modelos establecer reglas 484 .PSP • La ruta ha sido planeada. El viaje ha sido programado y acordado – Los riesgos se mantinen al nivel ALARP – Todo lo que hay qué hacer es permanecer en la ruta! Schlumberger Private • Investigar posibles problemas • Se tiene todo el equipo requerido? • Se tienen definidos los procedimientos? • Se han planeado todas las contingencias? – Eliminar los problemas.

etc. CON QUÉ.Metodología para PSP • Considerar CADA PASO del PROGRAMA en forma independiente • Dividir cada paso en acciones más simples – Someter cada acción a la pregunta “Que pasa si…? – Analizar COSTOS. CUÁNDO. QUIÉN. TIEMPO requerido. y CONDICIONES para cada acción a ejecutar… – Definir CÓMO. DÓNDE. en cada una de las acciones. Schlumberger Private • Repetir el procedimiento con el PASO SIGUIENTE… 485 .

Metodología PSP Reunir la información – Escribir los procedimientos – Conseguir el equipo requerido – Entrenar el personal a cargo Schlumberger Private 486 .

Ejercicio sobre la metodología PSP • Revisar el Flujograma de Riesgos para ver cómo nos podemos salir de la ruta planeada Schlumberger Private 487 .

Schlumberger Private Resumen 488 .

Resumen (1) Temas claves contemplados en el taller de PWC: • • • • • • • • • 489 Políticas y normas de IPM Nuevos conceptos sobre el control terciario El Pozo como Tubo en U y análisis de las presiones de fondo Diseño de los revestimientos para el control de pozos Control del pozo manteniendo la presión de fondo constante. Aplicación indebida de la MAASP durante el control del pozo Efectos del lodo base aceite sobre la detección de influjos Efectos de la Migración del Gas sobre el control del pozo Nueva tecnología de SLB: QED. APWD. SideKick Schlumberger Private .

Resumen (2) Objetivos derivados de este taller: • Buscar soluciones prácticas y sencillas para mantener y recuperar el control del pozo • Promover la competencia del personal para decidir qué hacer y cómo hacerlo en el sitio del pozo (piso del equipo) • Operar con Cero incidentes de control de pozos 490 Schlumberger Private .

OBM Efectos de la migración del gas sobre el control del pozo Control de pozos con BHP constante – Métodos clásicos Métodos Especiales: volumétrico. lubricación.Preguntas • • • • • • • • • • Políticas y normas de IPM Analogía del tubo en U para estudiar presiones en el pozo Causas. forzamiento de la sarta. prevención y detección de influjos Diseño del pozo para control de influjos Equipos para control del pozo-Desviadores de flujo Procedimientos de cierre del pozo fluyendo Detección de influjos con lodo de base aceite.Rig Operations Performance Execution • Manejo de riesgos y toma de decisiones 491 Schlumberger Private . reversado del influjo a la formación • Perforación sin tubo conductor submarino • ROPE.

Control dinámico – evacuación Ventajas del cierre duro y niguna ventaja real del cierre blando Efectos de la solubilidad del gas en lodos base de aceite para la detección de influjos perforando o haciendo viajes La NO MIGRACIÓN del gas en OBM Posición del influjo cuando el lodo pesado llega al anular.Conceptos revisados en el taller de control preventivo 1. 2. 9. Ventajas del Método del Perforador. 3. 8. 492 13. Peligro de mantener la MAASP durante el control del pozo Consideraciones para el bullheading y stripping Perforación sin conductor submarino Schlumberger Private . 6. 4. Control terciario del pozo Resistencia de las formaciones a poca profundidad Mecanismos de fractura en el subsuelo y propagación a la superficie Diseño y operación del separador de gas / lodo Limitaciones de los desviadores. 10. 7. 5. 11. 12.

Schlumberger Private Mesa redonda 493 .

sino aquellas que mejor se adaptan al cambio” Charles Darwin Schlumberger Private 494 .Como conclusión: “No son las especies más fuertes ni las más inteligentes las que sobreviven.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful