Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
0163
SERIE 3000-H
CARACTERISTICAS Las cajas de la serie 3000-H EExe son aptas para contener bornas destinadas a sistemas de derivacin, debiendo instalarse de acuerdo con las prescripciones indicadas en las nornas EN 60079-14 y EN 50281-1-2. FABRICACIN. Caja y tapa estn construidas en chapa de hierro con espesores de 1'5 2 mm. segn tamao. ACABADO. Recubrimiento en polvo epoxi poliester color gris (similar a RAL 7042) y acabado gofrado, efectuado mediante proyeccin electrosttica y secado al horno a 180-200C. Previamente al acabado con objeto de obtener un perfecto desengrase y una ausencia total de suciedad y polvo, antes de proceder al pintado se realiza un pretratamiento consistente en un desengrasado tipo neutro seguido de una conversin al aluminio no crmica (no daando el medio ambiente) y finalizando con un secado a 80C. Este tipo de tratamiento ofrece una buena estabilidad del color a la luz U.V. y trmica, otorgando a su vez importantes propiedades de proteccin a agentes qumicos (por lo general ofrece una excelente resistencia a la mayora de los cidos, lcalis y aceites a temperatura ambiente), niebla salina o ambientes hmedos. CIERRE. Mediante tornillos tipo imperdible en acero inoxidable, los cuales van provistos de una junta de nylon cuya finalidad es tanto garantizar la estanqueidad como evitar la manipulacin con una herramienta que no sea la especfica para su apriete. El roscado del tornillo se realiza sobre un casquillo roscado, tambin de acero inoxidable que est soldado en la caja. ESTANQUEIDAD. Se efecta mediante una junta de neopreno insertada en el borde de la caja, obtenindose un grado de proteccin IP-65 segn UNE 20324, CEI 529 y EN 60529. FIJACIN. Tipo mural por medio de patillas soldadas al fondo de la caja con ranuras que permiten su fijacin. PLACA DE MONTAJE Y BORNAS. En el interior y sobre el fondo, la caja dispone de cuatro esprragos roscados para fijacin de la placa de montaje. En dicha placa irn montadas, siempre por APLEI, S.A., bornas activas o de tierra con certificado de componente basado en la Directiva 94/9/CE. El nmero mximo por seccin es el indicado en las tablas correspondientes en cada referencia de caja, aunque no obstante, y dependiendo de los
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
CHARACTERISTICS Series 3000-H boxes are suitable for containing terminals for junction systems. They must be installed according to the instructions of standards EN 60079-14 and EN 50281-1-2.
MATERIAL. Box and cover are manufactured in stainless steel quality AISI-304 or AISI-316, with 1.5 or 2 mm. plate thickness according to different sizes. SURFACE FINISH. Coated with grey epoxi polyester powder (similar to 7042 RAL) with coarse texture, made by electrostatic projection and dry into an oven to 180-200C. To obtain a perfect degreasing and absolute absence of dirt and dust, a pre-treatment consisting of a neutral-type degreasing followed by a non-chromic conversion to aluminium (i.e. no damage to the environment), finished with a dry to 80C. This treatment provides colour with an excellent resistance against UV light and temperature changes, as well as a high protection against chemical agents (most of acids, alkalis and oils at room temperature), saline mist and wet environments.
CLOSURE. By means of stainless steel captive flush screws with a nylon washer, that ensures a perfect closure and avoid manipulation with tools different to those specifically made to tighten them. The screw is threaded on a stainless steel screw base that is welded in the box.
WATERTIGHTNESS. A neoprene gasket inserted in the box edge provides the box with a degree of protection of IP-65, according to UNE 20324, CEI 529 and EN 60529. FIXING. Wall mounting by means of lugs welded to the bottom, with grooves that allow to fix the box. MOUNTING PLATE AND TERMINALS. The box has inside and at the bottom thickness parts to fix the mounting plate on with screws without external drilling. Active or earth terminals will go mounted on to the mounting plate, always by APLEI, S.A.. These terminals have certificate of component according to Directive 94/9/EC. The correspondent charts of each box type indicate the maximum number of terminals by section. However, depending on the
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied.
60
SERIE 3000-H
0163
distintos tamaos y formas segn el fabricante de las bornas, en algunos casos este nmero podr ser menor o incluso no ser posible su montaje en la caja indicada en la tabla. La tensin mxima asignada corresponder a la menor de las bornas activas utilizadas, hasta un mximo de 750V. PUESTA A TIERRA. Las cajas disponen de una borna interior y otra exterior consistentes en tornillo de acero inoxidable con tuerca del mismo material, que permite la unin de un conductor equipotencial de masas de 35 mm2, estando garantizado el antiaflojamiento por una arandela partida de acero inoxidable. ENTRADAS. Dado que el espesor de las paredes de las cajas no permite la realizacin de roscas en los taladros que se efecten, las entradas de cable que se usen sern de rosca cilndrica y su montaje se realizar utilizando una junta de goma y una contratuerca para asegurar la estanqueidad. No obstante, y en el caso de que se deseen colocar entradas de cables con rosca cnica respetando el mnimo de cinco hilos de rosca que exigen las normas, se podrn colocar para ello unos manguitos con rosca exterior del mismo material de la caja que se sueldan a la pared de esta. El roscado de las entradas se puede efectuar segn diferentes normas, siendo las ms usuales la ISO 261 para rosca mtrica, la norma ASA B.2.1 para rosca NPT, y la DIN 40430 para la rosca Pg. Opcionalmente, y siempre sobre pedido, las cajas podrn suministrarse con laterales desmontables del mismo material y espesor que el resto de la caja, incluyendo una junta de estanqueidad del mismo material que la junta insertada en la tapa la cual asegure el grado de proteccin especificado para la caja. CLASE DE TEMPERATURA: T6. En condiciones de funcionamiento normal con las bornas homologadas, garantiza un lmite de temperatura superficial, no alcanzndose la temperatura de 85C en el exterior de la envolvente.
different sizes and shapes of terminals from different manufacturers, in some cases this number will be lower or even it will be not possible its assembling into the enclosure indicated by the correspondent chart. The terminal having the lowest voltage determines the highest voltage permitted in the enclosure, up to a maximum of 750V. GROUND CONNECTION. The enclosures have an external connection and an internal connection consisting of one screw with nut each, both in stainless steel. It allows the joining of a mass equipotential conductor of 35 mm2. The anti-loosening is ensured by a stainless steel split washer. ENTRIES. Due to the thickness wall box, it is not allowed to make threads on the drills. Cable entries to be used must be cylindrical mounted using a gum joint and a lock nut to guarantee waterproofness.
However in case of cable entries with conic thread to be used and scoping with the minimum of five threads wires demanded by standard, internal-threaded sleeves made of the same box material can be welded to the box wall. In that case the entries can be threaded according to several standards, being the most usual ISO 261 for metric thread, ASA B.2.1 for NPT thread and DIN 40430 for Pg thread.
In addition, under purchase order, boxes can be supplied with removable gland plates made of the same material and thickness as that one of the boxes, including an insulating gasket similar to that one embedded in the cover that ensures the box IP Degree of Protection. TEMPERATURE CLASS: T6. Using standardised terminals and under normal operating conditions the temperature reached in the external surface of the enclosure is always under 85C.
A D C A
D C B
Side identification.
B
A D C A
D C B
61
0163
SERIE 3000-H
3002-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
3 2 2 2 2 1
3 2 2 2 2 1
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70
16 12 10 7
Dimensiones interiores tiles 110x110x70(sin placa de montaje) Peso aproximado 100 Kg (caja vaca) Cierre: 4 tornillos M-6 Espesor de chapa: 15 mm. Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
Useful internal measures 110x110x70 (without mounting plate) Approximate weight 100 Kg (empty box) Closure: 4 M-6 screws Boxs wall tickness: 15 mm. For the tighten recommended: 0,8 Nm
3003-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
4 3 3 3 3 2 2 1
4 3 3 3 3 2 2 1
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70
28 22 18 14 10
Dimensiones interiores tiles 150x150x70 (sin placa de montaje) Peso aproximado 150 Kg (caja vaca) Cierre: 4 tornillos M-6 Espesor de chapa: 15 mm. Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
Useful internal measures 150x150x70 (without mounting plate) Approximate weight 150 Kg (empty box) Closure: 4 M-6 screws Boxs wall tickness: 15 mm. For the tighten recommended: 0,8 Nm
62
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67. (**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar. (***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied. (**) The data stated in both charts are only for information purposes, since it is possible to make many different combinations of types and sections of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum values of the charts are reached it is recommended consult the supplier. (***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
SERIE 3000-H
0163
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT 3002-HB 3003-HB
16 20
25 32 40 50 63 75
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
3 2 2 2 2 1
4 3 3 3 3 2 1 1
En su interior las cajas van provistas de placa base aislante conteniendo 4 bornas anticizallantes, antivibratorias e inaflojables con capuchn aislante y capacidad para 4 conductores de 6 mm2, 6 de 4 mm2, 8 de 25 mm2, o cualquier combinacin de conductores de 25, 4 6 mm2, siempre y cuando la suma no exceda de 24 mm2.
Las cajas 3002-HB EEx e y 3003-HB EEx e tienen las mismas caractersticas que se indican para las 3002-H EEx e y 3003-H EEx e respectivamente. 3002-HB EEx e and 3003-HB EEx e box characterstics same as indicated for 3002-H EEx e and 3003-H EEx e respectively.
The bottom box disposes of an insulating mounting plate with 4 antishearing, shakiness, and looseness terminals with insulated cover. Connection capacity for each terminal is 4 conductors of 6 mm2, 6 of 4 mm2, 8 of 25 mm2, or any conductor combinations of 25, 4 or 6 mm2, up to 24 mm2.
3004-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
10 7 7 7 4 3 3 2
4 3 3 3 2 1 1 1
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70
31 26 22 16 14
Dimensiones interiores tiles 200x100x70 (sin placa de montaje) Peso aproximado 155 Kg (caja vaca) Cierre: 4 tornillos M-6 Espesor de chapa: 15 mm. Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
Useful internal measures 200x100x70 (without mounting plate) Approximate weight 155 Kg (empty box) Closure: 4 M-6 screws Boxs wall tickness: 15 mm. For the tighten recommended: 0,8 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67. (**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar. (***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied. (**) The data stated in both charts are only for information purposes, since it is possible to make many different combinations of types and sections of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum values of the charts are reached it is recommended consult the supplier. (***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
63
0163
SERIE 3000-H
3005-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
Dimensiones interiores tiles 200x150x70 (sin placa de montaje)
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
10 7 7 7 4 3 3 2 2
8 5 5 5 3 2 2 1 1
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70
31 26 22 16 14
62
Peso aproximado 180 Kg (caja vaca) Cierre: 4 tornillos M-6 Espesor de chapa: 15 mm. Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
Useful internal measures 200x150x70 (without mounting plate) Approximate weight 180 Kg (empty box) Closure: 4 M-6 screws Boxs wall tickness: 15 mm. For the tighten recommended: 0,8 Nm
3006-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
10 8 8 8 4 3 3 2 2
10 8 8 8 4 3 3 2 2
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70
32 26 22 16 14 10 8
60 48 36 30 24
Dimensiones interiores tiles 200x200x70 (sin placa de montaje) Peso aproximado 220 Kg (caja vaca) Cierre: 4 tornillos M-6 Espesor de chapa: 15 mm. Par de apriete recomendado: 0,8 Nm
Useful internal measures 200x200x70 (without mounting plate) Approximate weight 220 Kg (empty box) Closure: 4 M-6 screws Boxs wall tickness: 15 mm. For the tighten recommended: 0,8 Nm
64
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67. (**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar. (***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied. (**) The data stated in both charts are only for information purposes, since it is possible to make many different combinations of types and sections of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum values of the charts are reached it is recommended consult the supplier. (***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
SERIE 3000-H
0163
3010-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
Dimensiones interiores tiles 300x200x90 (sin placa de montaje)
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
16 12 12 12 10 7 4 4 3 3
10 8 8 8 6 4 2 2 2 2
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70
49 49 41 31 25 21 14
98 98 82 62 50
Peso aproximado 330 Kg (caja vaca) Cierre: 6 tornillos M-6 Espesor de chapa: 15 mm. Par de apriete recomendado: 2,9 Nm
Useful internal measures 300x200x90 (without mounting plate) Approximate weight 330 Kg (empty box) Closure: 6 M-6 screws Boxs wall tickness: 15 mm. For the tighten recommended: 2,9 Nm
3011-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
Dimensiones interiores tiles 300x300x90) (sin placa de montaje)
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
16 12 12 12 10 7 4 4 3 3
16 12 12 12 10 7 4 4 3 3
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70
60 50 44 36 28 22 16
86 72 68 56 46
Peso aproximado 410 Kg (caja vaca) Cierre: 8 tornillos M-6 Espesor de chapa: 15 mm. Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
Useful internal measures 300x300x90 (without mounting plate) Approximate weight 410 Kg (empty box) Closure: 8 M-6 screws Boxs wall tickness: 15 mm. For the tighten recommended: 3,3 Nm
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied. (**) The data stated in both charts are only for information purposes, since it is possible to make many different combinations of types and sections of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum values of the charts are reached it is recommended consult the supplier. (***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67. (**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar. (***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
65
0163
SERIE 3000-H
3012-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
33 18 18 18 14 11 11 5 4 4 4
27 14 14 14 12 9 9 4 3 3 3
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70
60 50 44 36 28 22 16 12
Dimensiones interiores tiles 400x320x110 (sin placa de montaje) Peso aproximado 750 Kg (caja vaca) Cierre: 8 tornillos M-6 Espesor de chapa: 2 mm. Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
Useful internal measures 400x320x110 (without mounting plate) Approximate weight 750 Kg (empty box) Closure: 8 M-6 screws Boxs wall tickness: 2 mm. For the tighten recommended: 3,3 Nm
3013-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
39 20 20 20 16 13 13 5 5 5 4
27 14 14 14 12 9 9 4 3 3 3
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70
69 69 58 44 36 30 20 16
Dimensiones interiores tiles 450x320x110 (sin placa de montaje) Peso aproximado 800 Kg (caja vaca) Cierre: 8 tornillos M-6 Espesor de chapa: 2 mm. Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
Useful internal measures 450x320x110 (without mounting plate) Approximate weight 800 Kg (empty box) Closure: 8 M-6 screws Boxs wall tickness: 2 mm. For the tighten recommended: 3,3 Nm
66
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67. (**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar. (***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied. (**) The data stated in both charts are only for information purposes, since it is possible to make many different combinations of types and sections of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum values of the charts are reached it is recommended consult the supplier. (***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
SERIE 3000-H
0163
3013-EH EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
39 20 20 20 16 13 13 5 5 5 4
39 20 20 20 16 13 13 5 5 5 4
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70
69 69 58 44 36 30 20 16
Dimensiones interiores tiles 400x400x110 (sin placa de montaje) Peso aproximado 930 Kg (caja vaca) Cierre: 8 tornillos M-6 Espesor de chapa: 2 mm. Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
Approximate weight 930 Kg (empty box) Closure: 8 M-6 screws Boxs wall tickness: 2 mm. For the tighten recommended: 3,3 Nm
3014-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
60 36 36 36 27 24 24 12 5 5 5
44 27 27 27 21 18 18 10 4 4 4
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70 120
74 74 62 48 40 33 22 18 10
Dimensiones interiores tiles 500x400x130 (sin placa de montaje) Peso aproximado 1110 Kg (caja vaca) Cierre: 8 tornillos M-6 Espesor de chapa: 2 mm. Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
Approximate weight 1110 Kg (empty box) Closure: 8 M-6 screws Boxs wall tickness: 2 mm. For the tighten recommended: 3,3 Nm
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67. (**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar. (***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied. (**) The data stated in both charts are only for information purposes, since it is possible to make many different combinations of types and sections of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum values of the charts are reached it is recommended consult the supplier. (***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
67
0163
SERIE 3000-H
3015-H EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
72 42 42 42 33 18 18 13 7 7 6
52 30 30 30 24 14 14 5 5 5 4
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70 120
97 97 82 61 48 40 27 22 12
388
Dimensiones interiores tiles 600x450x130 (sin placa de montaje) Peso aproximado 1210 Kg Cierre: 8 tornillos M-6 Espesor de chapa: 2 mm. Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
Useful internal measures 600x450x130 (without mounting plate) Approximate weight 1210 Kg Closure: 8 M-6 screws Boxs wall tickness: 2 mm. For the tighten recommended: 3,3 Nm
3015-EH EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (**) Maximun number of threads by side Entrada (***) Lado Entry (***) Side M Pg. NPT A,C B,D
16 20
25 32 40 50 63 75
9 11 135 16 21 29 36 42 48
3/8" 1/2"
72 42 42 42 33 18 18 13 7 7 6
10 8 8 8 6 4 3 2 2 2 1
N mximo de bornas (**) Maximun number of terminals Tamao N de Regletas bornas NO. Support slide Terminal 1 2 3 4 size
15 2'5 4 6 10 16 35 70 120
97 97 82 61 48 40 27 22 12
Dimensiones interiores tiles 600x200x130 (sin placa de montaje) Peso aproximado 970 Kg Cierre: 8 tornillos M-6 Espesor de chapa: 2 mm. Par de apriete recomendado: 3,3 Nm
Useful internal measures 600x200x130 (without mounting plate) Approximate weight 970 Kg Closure: 8 M-6 screws Boxs wall tickness: 2 mm. For the tighten recommended: 3,3 Nm
68
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67. (**) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar. (***) Para las entradas NPT se colocan manguitos soldados.
(*) By order, IP-67 protection grade can be supplied. (**) The data stated in both charts are only for information purposes, since it is possible to make many different combinations of types and sections of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum values of the charts are reached it is recommended consult the supplier. (***) For NPTs inlets must be used welding sleeves.
0163
CARACTERISTICAS FABRICACIN. Caja y tapa estn construidas en aleacin de aluminio, en acero inoxidable en chapa de acero, similar a las cajas de seguridad aumentada EExe de las series 3000, 3000-R, 3000-S y 3000-H. El resto de las caractersticas constructivas tales como tipo cierre, fijacin, placa de montaje, etc,... son las mismas que las de las cajas equivalentes en seguridad aumentada. Por lo que se refiere al tratamiento de las cajas y el lacado final, en el caso de las cajas de aluminio y chapa de hierro, es tambien similar al visto para seguridad aumentada, pero el color a utilizar en vez de gris es azul RAL 5010. ESTANQUEIDAD. Se efectua mediante una junta elastomrica. PUESTA A TIERRA. Las cajas disponen de una borna exterior consistente en tornillo de acero inoxidable con tuerca del mismo material, que permite la unin de un conductor equipotencial de masas de 35 mm2, estando garantizado el antiaflojamiento por una arandela partida de acero inoxidable. Sobre pedido se pueden suministrar con borna interior de las mismas caractersticas. ENTRADAS. El nmero de ellas que se puede practicar viene dado junto con las caractersticas generales de cada caja siendo en todos los casos igual al indicado en las cajas de seguridad aumentada EExe. El roscado de las entradas se efectua segn norma DIN 40430 para la rosca Pg., ASA B.2.1 para NPT e ISO 261 para rosca mtrica. GRADO DE PROTECCIN. IP-65 (*) segn normas CEI 529 , UNE 20324 y CEI 144. - Primera cifra (6). Indica proteccin total contra la penetracin de polvo. - Segnda cifra (5). Indica que el agua lanzada desde cualquier direccin no deber producir efectos perjudiciales. BORNAS: Se utilizarn bornas certificadas puediendo emplearse estas con la misma disposicin y tamao que las equivalentes de seguridad aumentada, aunque teniendo en cuenta que en el caso de la seguridad intrinseca no suelen certificarse bornas de ms de 16 mm2 de seccin. SISTEMA ELCTRICO. II 1/2 G EEx ia IIC T6. Por su grado de estanqueidad evita la entrada de polvo y fibras y garantiza un lmite de temperatura superficial. CLASE DE TEMPERATURA. T6. En condiciones de funcionamiento normal con las bornas homologadas, no se alcanza la temperatura lmite de 85C ni en el interior ni en el exterior de la envolvente.
(*) Sobre pedido se pueden suministrar con grado de proteccin IP-67.
CHARACTERISTICS MATERIAL. Box and cover manufactured in copper free aluminium alloy, stainless steel or in sheet iron, same as increased safety EEx e boxes 3000, 3000-R, 3000-S and 3000-H. All other building characteristics such as screw lock, fastening, mounting plate, etc, same as its increases safety boxes equivalents. Regarding to the aluminium and sheet iron boxes, treatment and final painting they are similars to what we have seen for increased safety boxes. Howeves the color change to blue RAL 5010. DEGREE OF PROTECTION. By means of elastomeric gasket . GROUND CONNECTION. External connection in boxes made of stainless steel screw and nut for power conductor till 35 mm2, guaranteed by a stainless steel split washer. Internal connection can be provided with same characteristics by order.
CABLE ENTRIES. The number of cable inlets in each side vary according to boxes, characteristics and dimension. Same as indicated in increased safety EEx e boxes. The normalized threads are Pg. (DIN 40430), NPT (ASA B.2.1) and Metric (ISO 261).
DEGREE OF PROTECTION. IP-65 to CEI 529 UNE 20324 and CEI 144. -First number (6). Protection against dust (dusttigh). -Second number (5). Protection against water projected against the equipement (enclosure) from any direction. There must be no harmfull effect (water jet). TERMINALS.They should be certified and be same as those used for increased safety boxes. Howevwe notice that terminals, for intrinsic security boxes, over 16 mm2can not be certified.
ELECTRICAL SYSTEM. II 1/2 G EEx ia IIC T6. For its degree of protection prevents dust and fibres to get into and guarantees a maximum temperature at surface. TEMPERATURE CLASS. T6. Using standardized terminals and under normal operating conditions the reached temperature within the device is always below the ignition point at 85C.
70
0163
SERIES 3000
CARACTERSTICAS Las cajas de seguridad aumentada de las series 3000 pueden suministrarse adems de con las bornas indicadas en los apartados anteriores, montando en ellas Descontactores EEx ed IIC T6 de la serie DXN de Marechal. Estos pueden colocarse indistintamente en los laterales de las cajas o en la tapa de estas, conservndose el grado de estanqueidad. Los descontactores DXN son tomas de corriente con un dispositivo de interrupcin integrado (artculo 2.8 de la norma UNE EN 60309-1) con intensidades nominales de 16 a 32 amperios, donde los poderes de cierre y corte corresponden a las categoras de utilizacin AC23 AC22 de la norma UNE EN 60947-3, pudiendo alimentar: - Cargas constituidas por motores u otras cargas fuertemente inductivas: categora AC23. - Cargas mixtas inductivas y resistivas: categora AC22. Otras caractersticas de la serie de descontactores DXN son: - Disco de seguridad haciendo inaccesibles las piezas bajo tensin. - Envolventes antiestticas en polister auto-extinguible con fibra de vidrio. - Codificador de 24 posiciones de tensin - Tapa de abertura automtica - Fiabilidad de contactos en punta de plata-niquel. - DXN3 (32) disponible con dos contactos auxiliares.
CHARACTERISTICS Series 3000 increased safety boxes can be supplied with Marechal series DXN EEx ed IIC T6 discontactors. They can be placed on the box sides as well as on the cover, maintaining the degree of protection.
DXN discontactors are socket outlets with an integrated switching device (art. 2.8 of standard EN 60309-1) and a rated current from 16A to 32A. The closing and breaking capacity belongs to categories of use AC23 or AC22 of standard EN 600947-3. The discontactors can feed:
-Charges consisting of motors or other charges highly inductive: category AC23. -Mixed inductive and reactive charges: category AC22. Other characteristics of series DXN discontactors are: -Safety disc that makes inaccessible the pieces under voltage. -Antistatic housing made of auto-extinguishing glass reinforced polyester. -Encoder of 24 voltage positions. -Cover with automatic opening. -Reliability of silver-nickel butt contacts. -DXN3 (32) available with two auxiliary contacts.
72
0163
SERIE APL
CARACTERISTICAS FABRICACIN. Caja y tapa estn construidas en polister reforzado con fibra de vidrio segn DIN16913 con grafito aadido. ESTANQUEIDAD. Se efecta mediante una junta de caucho de silicona que va embutida en la tapa. CIERRE DE LA TAPA. Mediante tornillos de cabeza ranurada, de acero inoxidable M-4 o M-6 (segn tipo). FIJACION DE LA CAJA. Mediante tornillos taladros en el fondo de la caja de M-4 M-6 (segn tipo). ENTRADAS. El nmero de ellas que se puede practicar viene dado junto con las caractersticas generales de cada caja. El roscado de las entradas se efecta segn DIN 40430 para la rosca Pg., e ISO 261 para rosca mtrica. CLASE DE TEMPERATURA. T6. En condiciones de funcionamiento normal con las bornas homologadas, no se alcanza la temperatura lmite de 85 C ni en el interior ni en el exterior de la envolvente.
CHARACTERISTICS MATERIAL. Box and cover manufactured in Glass Reinforced Polyester according to DIN 16913 with graphite. WATERTIGHTNESS. By means of a silicone gasket embedded in the cover. CLOSURE. By means of stainless steel captive slotted cap screws whether M-4 or M-6 depending on the needs. BOX FIXING. By means of M-4 or M-6 screws at the bottom of the box. ENTRIES. The number of holes that can be made is indicated in the General Characteristics of each box. The entries are threaded according to DIN 40430 for Pg thread and ISO 261 for metric thread. TEMPERATURE CLASS. T6. Using standardised terminals and under normal operating conditions the limit temperature of 85C is not reached either inside or on the enclosure surface.
ACCESORIOS PLACA DE MONTAJE. Las cajas pueden suministrarse con placas de montaje aislante, o bien opcionalmente chapa galvanizada de 2 mm. de espesor. PUESTA A TIERRA. Para la continuidad de tierra de las prensas se utilizarn las tuercas con p.a.t. serie 215. PLETINA DE PUESTA A TIERRA. Fabricadas en latn de 10x5 mm. provistas de grapas con lengeta de cierre/bloqueo. Las pletinas se fijan a la base de las cajas, bien directamente en los insertos de latn, o a unos pilares fijados a estos. TORNILLO DE P.A.T. Pueden suministrarse en latn en acero inoxidable, de M-6 de M-10. PATILLAS DE FIJACION. Suministradas en juegos de 4 unidades con tornillos de fijacin.
ACCESORIES MOUNTING PLATE. Boxes can be supplied with either an insulating mounting plate or a 2mm thick galvanised sheet iron.
GROUND CONNECTION. Nuts with ground series 215 will be used to ensure the earth continuity. EARTH BAR. Manufactured in 10x5mm brass provided with clamps with locking lug. Bars are fastened on the bottom of the enclosure whether directly on the brass inserts or on pillars fitted on them. GROUND CONNECTION BOLT. It can be supplied in either M-6 or M-10, in brass or in stainless steel. FASTENING LUGS. Supplied in sets of 4 units together with fixing bolts.
A D C A
D C B
Side identification.
B
A D C A
D C B
74
SERIE APL
0163
APL 4 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*) Maximun number of threads by side Rosca Lado Thread Side M Pg. A,C B,D
16 20
25 32 40 50
9 11 135 16 21 29 36
4 2 2 1 1 1
2 1 1 1 1
Dimensiones interiores: 125x120x90 (**) Peso aproximado: 0,75 Kg Cierre: 4 tornillos M-6 Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
Internal measures: 125x120x90 (**) Approximate weight: 0,75 Kg Clousure: 4 M-6 screws Fixing box: 4 M-6 holes
APL 51 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*) Maximun number of threads by side Rosca Lado Thread Side M Pg. A,C B,D
16 20
25 32 40 50
9 11 135 16 21 29 36
6 2 2 2 2 2 1
4 2 2 1 1 1
Dimensiones interiores: 160x160x90 (**) Peso aproximado: 1,29 Kg Cierre: 4 tornillos M-6 Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
Internal measures: 160x160x90 (**) Approximate weight: 1,29 Kg Clousure: 4 M-6 screws Fixing box: 4 M-6 holes
(*) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar. (**) Las dimensiones indicadas son aproximadas, pudiendo sufrir ligeras variaciones.
(*) The data stated in both charts are only for information purposes, since it is possible to make many different combinations of types and sections of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum values of the charts are reached it is recommended consult the supplier. (**) The dimensions indicated are approximate, being adle to use variations.
75
0163
SERIE APL
APL 6 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*) Maximun number of threads by side Rosca Lado Thread Side M Pg. A,C B,D
16 20
25 32 40 50
9 11 135 16 21 29 36
14 5 4 4 4 3 3
4 2 1 1 1 1
Dimensiones interiores: 260x160x90 (**) Peso aproximado: 1,71 Kg Cierre: 4 tornillos M-6 Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
Internal measures: 260x160x90 (**) Approximate weight: 1,71 Kg Clousure: 4 M-6 screws Fixing box: 4 M-6 holes
APL 8 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*) Maximun number of threads by side Rosca Lado Thread Side M Pg. A,C B,D
16 20
25 32 40 50
9 11 135 16 21 29 36
21 10 8 8 8 4 3 2
15 8 6 6 6 3 2 2
Dimensiones interiores: 255x250x120 (**) Peso aproximado: 2,65 Kg Cierre: 4 tornillos M-6 Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
Internal measures: 255x250x120 (**) Approximate weight: 2,65 Kg Clousure: 4 M-6 screws Fixing box: 4 M-6 holes
76
(*) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar. (**) Las dimensiones indicadas son aproximadas, pudiendo sufrir ligeras variaciones.
(*) The data stated in both charts are only for information purposes, since it is possible to make many different combinations of types and sections of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum values of the charts are reached it is recommended consult the supplier. (**) The dimensions indicated are approximate, being adle to use variations.
SERIE APL
0163
APL 9 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*) Maximun number of threads by side Rosca Lado Thread Side M Pg. A,C B,D
16 20
25 32 40 50
9 11 135 16 21 29 36
33 18 14 14 14 7 5 4
15 8 6 6 6 3 2 2
Dimensiones interiores: 400x250x120 (**) Peso aproximado: 3,65 Kg Cierre: 4 tornillos M-6 Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
Internal measures: 400x250x120 (**) Approximate weight: 3,65 Kg Clousure: 4 M-6 screws Fixing box: 4 M-6 holes
APL 10 EEx e
II 2 GD EEx e II T6
N mximo de entradas por lado (*) Maximun number of threads by side Rosca Lado Thread Side M Pg. A,C B,D
16 20
25 32 40 50
9 11 135 16 21 29 36
33 18 14 14 14 7 5 4
30 16 13 13 13 6 4 4
Dimensiones interiores: 400x405x120 (**) Peso aproximado: 5,58 Kg Cierre: 6 tornillos M-6 Fijacin de la caja: 4 taladros M-6
Internal measures: 400x405x120 (**) Approximate weight: 5,58 Kg Clousure: 6 M-6 screws Fixing box: 4 M-6 holes
(*) Los datos indicados en las tablas son a ttulo informativo, pues pueden efectuarse multitud de combinaciones con diferentes tipos y secciones de bornas, o distintos tipos de rosca por lado. En situaciones que se acerquen a los mximos indicados en las tablas se ruega consultar. (**) Las dimensiones indicadas son aproximadas, pudiendo sufrir ligeras variaciones.
(*) The data stated in both charts are only for information purposes, since it is possible to make many different combinations of types and sections of terminals, or types of thread on each side. In cases where maximum values of the charts are reached it is recommended consult the supplier. (**) The dimensions indicated are approximate, being adle to use variations.
77
0163
CARACTERISTICAS PRENSAESTOPAS EEx e y EEx d FABRICACIN. Los prensaestopas series 150, 160, 161, 162, 250 y 260, estn construidos en latn electropasivado, no obstante, y bajo pedido, tambin pueden fabricarse en acero electrogalvanizado, acero inoxidable y aluminio. El prensaestopa serie 254 est construido en nyln. Las juntas son elastomricas, color negro, con una dureza aproximada comprendida entre 50 y 70 shore. ROSCA. El roscado habitual se efecta en NPT segn norma ASA B.2.1., y Mtrica segn ISO 261, con calidad media o superior segn ISO 965. Opcionalmente, y sobre pedido, se pueden suministrar con rosca GAS cnica segn horma ISO 7/1 y Pg. Segn norma DIN 40430. Tanto en el caso de los prensaestopas como en los accesorios, estos se suministran sin contratuerca, a no ser que esta se solicite especficamente. ESTANQUEIDAD. Para el cumplimiento de los grados de proteccin indicados segn UNE 20324, DIN 40050 y EN 60529 y garantizar el grado de proteccin con la envolvente sobre la que se instalan, las entradas de cable y accesorios con rosca cilndrica debern disponer de una junta de estanqueidad. PUESTA A TIERRA. La continuidad elctrica en los prensas, al ser estos metlicos, se realiza suficientemente a travs del roscado del prensaestopa a la caja. MARCADO. En los prensas figura estampada el marcado requerido por la Directiva ATEX, figurando referencia y rosca, as como el sistema elctrico y grupo de aparatos para el que son aptos, el nmero de certificado que lo ampara y la marcacin CE. ACCESORIOS EEx e y EEx d FABRICACIN. Los tapones estn construidos en latn electropasivado, y las reducciones, ampliadores y niples en acero electrogalvanizado. ROSCA. Existen las mismas opciones que en el caso de los prensaestopas, es decir, el roscado normal es NPT Mtrica. existiendo la opcin de fabricar sobre pedido con rosca GAS cnica Pg. MARCADO. Todos los accesorios homologados llevan estampada la referencia, sistema elctrico y grupo de aparatos, as como nmero de certificado, aunque no llevarn la marcacin CE, al no estar esta contemplada para accesorios. Como complemento a los prensaestopas y tapones, existen otros fabricados que se detallan en las pginas 95 y 96, as como en nuestro Catlogo de Principales productos, como pueden ser: contratuercas, juntas tricas, juntas de asiento, arandelas y arandelas con puesta a tierra. 80
CABLEGLANDS EEx e and EEx d CHARACTERISTICS MATERIAL. Cable glands series 150, 160, 161, 162, 250 and 260 are made of electropassived brass. Under order requirements galvanized steel and stainless steel can also be used. The 254 cable glands are made of nylon. The seals are elastomeric, black coloured, with an approximate hardness between 50 and 70 shores. THREAD. The usual threading is made in NPT according to standard ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261 whether medium or high quality according to ISO 965. Under order requirements conic GAS according to ISO 7/1 and Pg. according to DIN 40430 can be used. Cable glands and accesories are supplied without locknut, unless specifically expressed in the purchase order. WATERTIGHNESS. In order to fulfil the degrees of protection indicated in UNE 20324, DIN 40050 and EN 60529 and guarantee the degree of protection with the enclosure on which they are installed, the cable entries and accessories that have cylindrical thread must have a bed joint. GROUND CONNECTION. Since the cable glands are manufactured in metal, the electrical continuity of the cable glands is achieved by means of the threading. MARKING. The marking required by the ATEX Directive is engraved on the cable glands, as well as the electric system, the apparatus group for what they are suitable, the certificate number and the CE mark. FITTINGS EEx e and EEx d MATERIAL. Plugs are made of electropassived brass. Reducers, adapters and nipples are made of electrogalvanized steel. THREAD. The available options are the same as for cable glands.
MARKING. Reference, electric system and group of apparatus are engraved on every standardized accessory. However the CE mark is not engraved since it is not considered for accessories. As a complement for cable glands and plugs, there are other products detailed in pages 95 and 96, as well as in our General Catalogue such as lock nuts, o-rings, bed joints, washers and earth tags.
SERIE 150
0163
150 EEx e
Utilizacin: Para cable sin armadura en instalaciones a la intemperie o interiores.
II 2 GD EEx e II T6
Aplication: To be used with unarmoured cables in outdoor or indoor instalations.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de una junta de estanqueidad para garantizar el grado de proteccin de la envolvente sobre la que se instalan.
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the enclosure on which they are going to be installed.
Tamao de rosca Thread size Mtrica Metrics Pg. NPT Gas Cnica Gas Conic
Max.
8 10 12 14 16 18 20 23 26 28 30 32 34 37 40 43 47 50 53 57 60 63 67 70
Tipo Type
A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C
11 16 29 36 36 48 -
135 21 -
22 32 40 50 60 65 80 90
25 36 44 54 65 70 90 95
24 26 30 32 38 40 43 44
15 15 16 16 18 18 20 20
1 1/4" 1 1/2" 1 1/4" 1 1/2" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 2" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 2" -
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads, the length is determinated by the suitable norm.
81
0163
SERIE 160
160 EEx d
Utilizacin: Para cable sin armadura en instalaciones a la intemperie o interiores.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de una junta de estanqueidad para garantizar el grado de proteccin de la envolvente sobre la que se instalan.
Prensaestopa Cablegland Referencia Reference Tamao de rosca Thread size Mtrica Metrics Pg. NPT Gas Cnica Gas Conic
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the enclosure on which they are going to be installed.
Dimensiones Dimensions A B C D (*) Exterior Overal Min.
5 7 9 7 9 11 13 15 13 15 17 19 22 22 25 27 29 27 29 31 33 36 36 39 42 46 42 46 51 55 51 55 61 65
Max.
8 10 12 10 12 14 16 18 16 18 20 23 26 26 28 30 32 30 32 34 37 40 40 43 47 50 47 52 56 60 56 62 66 70
Tipo Type
A B C A B C D E A B C D E A B C D A B C D E A B C D A B C D A B C D
1601
M-20x15
11
135
1/2"
3/4" 1/2"
3/4"
25
28
39
15
1602
M-25x15
16
21
3/4"
1"
3/4"
1"
35
39
42
15
1603
M-32x15
29
1"
1 1/4"
1"
1 1/4"
45
49
45
16
1604
M-40x15
36
50
54
45
16
1605
M-50x15
36
1 1/2"
2"
1 1/2"
2"
60
65
45
18
1606 1607
M-63x15 M-75x15
48 -
2"
2"
70 86
75 90
45 50
18 20
2 1/2"
2 1/2"
1608
M-90x15
3"
3"
105
110
54
20
82
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads, the length is determinated by the suitable norm.
SERIE 161
0163
161 EEx d
Utilizacin: Para cable sin armadura en instalaciones a la intemperie o interiores.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de una junta de estanqueidad para garantizar el grado de proteccin de la envolvente sobre la que se instalan.
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the enclosure on which they are going to be installed.
Tamao de rosca Thread size Mtrica Metrics Pg. NPT Gas Cnica Gas Conic
Max.
8 10 12 10 12 14 16 18 16 18 20 23 26 26 28 30 32 30 32 34 37 40 40 43 47 50 47 52 56 60 56 62 66 70
Tipo Type
A B C A B C D E A B C D E A B C D A B C D E A B C D A B C D A B C D
1611
M-20x15
11
135
1/2" 3/4"
1/2"
3/4"
25
28
39
15
1612
M-25x15
16
21
3/4"
1"
3/4"
1"
35
39
42
15
1613
M-32x15
29
1" 1 1/4"
1"
1 1/4"
45
49
45
16
1614
M-40x15
36
50
54
45
16
1615
M-50x15
36
1 1/2" 2" -
1 1/2"
2"
60
65
45
18
1616 1617
M-63x15 M-75x15
48 -
2"
2"
70 86
75 90
45 50
18 20
2 1/2"
2 1/2"
1618
M-90x15
3"
3"
105
110
54
20
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads, the length is determinated by the suitable norm.
83
0163
SERIE 162
162 EEx d
Utilizacin: Para cable sin armadura en instalaciones a la intemperie o interiores.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de una junta de estanqueidad para garantizar el grado de proteccin de la envolvente sobre la que se instalan.
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the enclosure on which they are going to be installed.
Tamao de rosca Thread size Mtrica Metrics Pg. NPT Gas Cnica Gas Conic
Max.
8 10 12 10 12 14 16 18 16 18 20 23 26 26 28 30 32 30 32 34 37 40 40 43 47 50 47 52 56 60 56 62 66 70
Tipo Type
A B C A B C D E A B C D E A B C D A B C D E A B C D A B C D A B C D
1621
M-20x15
11
135
1/2" 3/4"
1/2"
3/4"
25
28
39
15
1622
M-25x15
16
21
3/4"
1"
3/4"
1"
35
39
42
15
162
M-32x15
29
1" 1 1/4"
1"
1 1/4"
45
49
45
16
1624
M-40x15
36
50
54
45
16
1625
M-50x15
36
1 1/2" 2" -
1 1/2"
2"
60
65
45
18
1626 1627
M-63x15 M-75x15
48 -
2"
2"
70 86
75 90
45 50
18 20
2 1/2"
2 1/2"
1628
M-90x15
3"
3"
105
110
54
20
84
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads, the length is determinated by the suitable norm.
SERIE 250
0163
250 EEx e
Utilizacin: Para cable armado en instalaciones a la intemperie o interiores.
II 2 GD EEx e II T6
Aplication: To be used with armoured cables in outdoor or indoor instalations.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de una junta de estanqueidad para garantizar el grado de proteccin de la envolvente sobre la que se instalan. La mencin del dimetro de hilos es nicamente una referencia al espesor de la armadura y, en definitiva, a la compatibilidad con el dimetro de la goma de apriete. Podrn ser utilizados cables con otros tipos de armaduras (por ejemplo, flejes) siempre que se garanticen las condiciones de seguridad relativas a estos prensaestopas, es decir, compatibilidad de dimetros para asegurar el grado de estanqueidad (IP) y resistencia a la traccin.
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the enclosure on which they are going to be installed. The mention to the wire diameter is only a referente to the armour thickness and, eventually, to the compatibility with the diameter of the tightening rubber. Cables with other type of armour, e.g., iron straps, may be used provided safety conditions regarding cableglands are garanteed, i.e. compatibility of diameter to ensure degree of protection (IP) and resistance to traction.
Tamao de rosca Thread size Mtrica Metrics Pg. NPT Gas Cnica Gas Conic
2501A M-16x15/M-20x15 9-11 M-20x15 2501 11-135 M-25x15 2501E 16 2502 2503E 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 M-25x15 M-25x15 M-25x15 M-32x15 M-40x15 M-50x15 M-50x15 M-63x15 M-63x15 M-70x15 M-85x15 M-90x15 M-100x15 135-16 16 21 29 29 36 36 48 48 -
3/8"-1/2" 1/2" 3/4" 1/2"-3/4" 3/4"-1" 3/4"-1" 1"-1 1/4" 1 1/2" 1 1/2"-2" 2" 2"-2 1/2" 2 1/2"-3" 3" 31/2" 31/2"-4"
3/8"-1/2" 1/2" Pg. 16 1/2"-3/4" 3/4"-1" 3/4"-1" 1"-1 1/4" 1 1/2" 1 1/2"-2" 2" 2"-2 1/2" 2 1/2"-3" 3" 31/2" 31/2"-4"
22 25 28 28 35 35 45 50 55 60 70 80 86 95
24 27 30 30 38 38 48 54 58 64 75 85 90 100
44 44 47 47 53 53 56 61 65 70 75 75 85 85 90 90
15 15 15 15 15 15 16 16 18 18 18 18 20 20 20 20
4 6 6 10 14 14 18 23 28 32 37 43 48 58 68 78
7 11 11 14 165 18 23 28 32 37 43 50 60 70 80 90
7 10 10 135 19 19 25 30 36 40 46 53 58 68 78 88
12 16 16 19 25 25 30 36 40 46 53 60 70 80 90 100
03 03 03 03 03 03 05 05 05 1 1 1 1 1 1 1
11 11 11 11 11 11 2 2 2 25 25 25 25 25 25 25
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads, the length is determinated by the suitable norm.
85
0163
SERIE 260
260 EEx d
Utilizacin: Para cable armado en instalaciones a la intemperie o interiores.
Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de una junta de estanqueidad para garantizar el grado de proteccin de la envolvente sobre la que se instalan. La mencin del dimetro de hilos es nicamente una referencia al espesor de la armadura y, en definitiva, a la compatibilidad con el dimetro de la goma de apriete. Podrn ser utilizados cables con otros tipos de armaduras (por ejemplo, flejes) siempre que se garanticen las condiciones de seguridad relativas a estos prensaestopas, es decir, compatibilidad de dimetros para asegurar el grado de estanqueidad (IP) y resistencia a la traccin.
Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the enclosure on which they are going to be installed. The mention to the wire diameter is only a reference to the armour thickness and, eventually, to the compatibility with the diameter of the tightening rubber. Cables with other type of armour, e.g., iron straps, may be used provided safety conditions regarding cableglands are garanteed, i.e. compatibility of diameter to ensure degree of protection (IP) and resistance to traction.
Dimensiones Dimensions B C D
Exterior Overal
2601 2601C 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613
M-20x15 M-25x15 M-25x15 M-25x15 M-32x15 M-40x15 M-50x15 M-50x15 M-63x15 M-63x15 M-70x15 M-85x15 M-90x15 M-100x15
24 27 30 30 38 48 54 58 64 75
44 58 58 62 70 80 86 88 88 95
15 15 15 15 15 16 16 18 18 18 18 20 20 20 20
11 11 11 11 11 2 2 2 25 25 25 25 25 25 25
10 10 135 19 25 30 36 40 46 53 58 68 78 88
16 16 19 25 30 36 40 46 53 60 70 80 90 100
03 03 03 03 05 05 05 1 1 1 1 1 1 1
3/4" 1/2"-3/4" 3/4"-1" 1"-1 1/4" 1 1/2" 1 1/2"-2" 2" 2"-2 1/2" 2 1/2"-3" 3" 3 1/2" 3 1/2"-4"
3/4" 1/2"-3/4" 3/4"-1" 1"-1 1/4" 1 1/2" 1 1/2"-2" 2" 2"-2 1/2" 2 1/2"-3" 3" 3 1/2" 3 1/2"-4"
28 28 35 45 55 60 70 80 86 95
86
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads, the length is determinated by the suitable norm.
SERIE 254
0163
254 EEx e
Utilizacin: Para cable armado en instalaciones a la intemperie o interiores.
II 2 GD EEx e II T6
Aplication: To be used with armoured cables in outdoor or indoor instalations.
neopreno. Aptos para zonas de atmsferas altamente corrosivas, salinas y polvorientas. Al ser estos prensaestopas de material aislante, para efectuar la continuidad de tierra a travs de la armadura del cable, se suministran estos con un latiguillo interno de hilo conductor para su conexin al terminal de tierra de la armadura. Especialmente diseados para su uso en armaduras de seguridad aumentada, con cuerpo de poliester. Las entradas de cable con rosca cilndrica debern disponer de una junta de estanqueidad para garantizar el grado de proteccin de la envolvente sobre la que se instalan. La mencin del dimetro de hilos es nicamente una referencia al espesor de la armadura y, en definitiva, a la compatibilidad con el dimetro de la goma de apriete. Podrn ser utilizados cables con otros tipos de armaduras (por ejemplo, flejes) siempre que se garanticen las condiciones de seguridad relativas a estos prensaestopas, es decir, compatibilidad de dimetros para asegurar el grado de estanqueidad (IP) y resistencia a la traccin.
Prensaestopa Cablegland Ref. Ref. Tamao de rosca Thread size Mtrica Metrics Pg. NPT
Built in polymide 6.6., with element of watertigtness of neoprene. Capables for zones of atmospheres highly corrosives, salines and powderies. To be these cablegland of insulating material, in order to effect the continuity of ground throuhg the armor of the cable, these are given these with an internal hamming of conductive cable for their connection to the terminal ground. Especially designed for their use in armours of increased security, with body of polyester. Entries of cable with cylindrical thread must have a waterproof bedjoint in order to guarantee the degree of protection of the enclosure on which they are going to be installed. The mention to the wire diameter is only a referente to the armour thickness and, eventually, to the compatibility with the diameter of the tightening rubber. Cables with other type of armour, e.g., iron straps, may be used provided safety conditions regarding cableglands are garanteed, i.e. compatibility of diameter to ensure degree of protection (IP) and resistance to traction.
Alambre Conexi'on a tierra Wire armour Ground connection Min. Max. P.A.T.
254000 M-20 / M-25 254100 M-20 / M-25 254005 245105 M-25 M-25
37 37 37 37
44 44 44 44
16 16 16 16
8 10 8 10
10 12 10 12
115 15 115 15
16 19 16 19
09 09 09 09
15 2 15 2
SI / YES SI / YES
(*) La longitud de rosca D se considera solamente para roscas cilndricas. En caso de las roscas cnicas, esta longitud la determina la norma correspondiente.
(*) D meassure considered only for cilindric threads. For conic threads, the length is determinated by the suitable norm.
87
0163
SERIES 250-260
Figura 1 Para un montaje correcto del cable en el prensa, un punto muy importante es la longitud que tiene la armadura una vez cortada la funda exterior. Las longitudes aconsejadas son las que aparecen en la tabla adjunta.
Prensaestopa Cablegland
For a correct mounting of the cable in the cablegland, an important point is the armature length once is cut the external cover. We advice the length according to the enclosed table.
Max. (mm) Min. (mm)
2501-2502-2503 / 2601-2602-2603 2504 / 2604 2505 / 2605 2506 / 2606 2507-.....-2513 / 2607-.....-2613
Dimensiones en milmetros // Dimensions in milimetres
15 18 20 22 28
8 10 14 14 18
Una vez que se tiene el cable cortado y preparado, se proceder siguiendo estos pasos: Se monta la pieza F sobre la caja o envolvente a utilizar. Se introduce el cable por las piezas A, B y el cono C, quedando este ltimo sobre la armadura desenfundada.
Once the cable is cut and prepared, it must be followed these steps: F piece is mounted on the box or enclosure used. Cable is introduced through A,B pieces and C cone, this one stays on the uncovered armature.
Figura 2 Se introducen la pieza D y la junta trica E en la zona de funda interior del conductor. Roscamos la pieza B sobre la F ajustando los conos C y D sobre la armadura, asegurndonos que efectuen una presin efectiva sobre la misma. D piece and E toric joint are introduced into the internal cover zone of the conductor. B piece is threaded on F piece, fitting cones C and D on the armature, you have to make sure that these one make an effective pressure on the armature.
Figura 3 Roscar la pieza A sobre la B, de forma que la junta asegure la estanqueidad sobre el cable. En la figura 2 aparece una vista general de todas las piezas en su lugar correspondiente antes del montaje final. En la figura 3 aparece el corte esquemtico de la apariencia final del cable armado montado sobre un prensaestopas de doble cierre. 88 A piece is threaded on B piece, so that the joint assures waterthightness on the cable Picture 2 shows a general view of all pieces in their respective places before final mounting. Picture 3 shows a schematic section of the final appearance of the armoured cable mounted on a double closure cablegland.
SERIE 220
0163
NOTA: Los tapones de rosca cnica son del tipo A, y los de rosca cilndrica son del tipo B. Bajo pedido, se pueden suministrar los tapones con el hexagonal para efectuar su apriete por la cara interior. De este modo slo se puede manipular desde dentro de la envolvente.
NOTE: The plugs with conical thread are type A, and cylindrical thread are type B. By order, plugs can be manufactured with the hexagonal to effect the pressure by its inner surface. In this way, only is possible to manipulate from inside of the enclosure.
Dimensiones Dimensions A B
Dimensiones Dimensions A B C
Tamao de rosca (R) Thread size (R) Referencia Reference Mtrica Metrics
Dimensiones Dimensions A B C
16 16 18 18 20 20 22 22
10 10 15 15 15 20 20 20
9 11 135 16 21 29 36 42 48
13 13 13 13 15 18 18 18 18
10 10 10 10 10 15 15 20 20
120 22 24 26 32 42 52 60 65
13 15 15 18 18 18
10 10 15 18 18 18
24 30 36 45 55 65
89
0163
SERIE 360
NOTA: Los adaptadores de rosca A igual o inferior a 2 se fabrican del tipo A, y si son de 2 1/2 o superior del tipo B. Bajo pedido, se pueden suministrar adaptadores entre distintos tipos de rosca segn tabla de pginas 84 y 85.
Tamao de rosca (R) Thread size (R) Referencia Reference A NPT Dimensiones Dimensions B NPT C D Tamao de rosca (R) Thread size (R) Referencia Reference A
NOTE: The adaptors with thread type A, equal or inferior to 2 will be manufactured type A, and type B for 2 1/2 or upper. By order, adaptors can be manufactured between diferent threads type, according table of pages 84 and 85.
Dimensiones Dimensions B C D Tamao de rosca (R) Thread size (R) Referencia Reference A Pg. Dimensiones Dimensions B C D Pg.
360102 360103 360203 360204 360304 360305 360405 360406 360506 360507 360607 360608 360708
1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 1" 1" 11/4" 11/4" 11/2" 11/2" 2" 2" 21/2"
3/4" 1" 1" 11/4" 11/4" 11/2" 11/2" 2" 2" 21/2" 21/2" 3" 3"
40 40 40 45 45 45 45 50 50 60 60 60 60
18 18 18 20 20 20 20 22 22 25 25 25 25
363132 363133 363134 363233 363234 363235 363334 363335 363336 363435 363436 363437 363536 363537 363637
M-20 M-20 M-20 M-25 M-25 M-25 M-32 M-32 M-32 M-40 M-40 M-40 M-50 M-50 M-63
M-25 M-32 M-40 M-32 M-40 M-50 M-40 M-50 M-63 M-50 M-63 M-70 M-63 M-70 M-70
37 37 43 40 43 43 43 43 45 43 45 48 45 48 48
15 15 18 15 18 18 18 18 20 18 20 20 20 20 20
362122 362123 362223 362224 362324 362325 362425 362426 362526 362527 362627 362628 362728 362729
9 9 11 11 135 135 16 16 21 21 29 29 36 36
11 135 135 16 16 21 21 29 29 36 36 42 42 48
35 35 35 35 35 35 35 40 40 45 45 45 45 45
15 15 15 15 15 15 15 18 18 20 20 20 20 20
90
SERIE 360
0163
NOTA: Los tapones de rosca cnica son del tipo A, y los de rosca cilndrica son del tipo B. Bajo pedido, se pueden suministrar los tapones con el hexagonal para efectuar su apriete por la cara interior. De este modo slo se puede manipular desde dentro de la envolvente.
Tamao de rosca (R) Thread size (R) Referencia Reference A NTP Dimensiones Dimensions B C D NTP Tamao de rosca (R) Thread size (R) Referencia Reference A
NOTE: The plugs with conical thread are type A, and cylindrical thread are type B. By order, plugs can be manufactured with the hexagonal to effect the pressure by its inner surface. In this way, only is possible to manipulate from inside of the enclosure.
Dimensiones Dimensions B C D Tamao de rosca (R) Thread size (R) Referencia Reference A Pg. Dimensiones Dimensions B C D Pg.
360201 360301 360302 360401 360402 360403 360502 360503 360504 360603 360604 360605 360704 360705 360706 360805 360806 360807
3/4" 1" 1" 11/4" 11/4" 11/4" 11/2" 11/2" 11/2" 2" 2" 2" 21/2" 21/2" 21/2" 3" 3" 3"
1/2" 1/2" 3/4" 1/2" 3/4" 1" 3/4" 1" 11/4" 1" 11/4" 11/2" 11/4" 11/2" 2" 11/2" 2" 21/2"
26 26 26 28 28 28 28 28 28 31 31 31 31 31 31 31 31 31
18 18 18 20 20 20 20 20 20 22 22 22 22 22 22 22 22 22
363231 363331 363332 363431 363432 363433 363532 363533 363534 363633 363634 363635 363734 363735 363736
M-25 M-32 M-32 M-40 M-40 M-40 M-50 M-50 M-50 M-63 M-63 M-63 M-70 M-70 M-70
M-20 M-20 M-25 M-20 M-25 M-32 M-25 M-32 M-40 M-32 M-40 M-50 M-40 M-50 M-63
23 26 26 28 28 28 31 31 31 31 31 31 33 33 33
15 18 18 20 20 20 22 22 22 22 22 22 24 24 24
362221 362321 362421 362422 362522 362523 362524 362623 362624 362625 362724 362725 362726 362825 362826 362827 362926 362927 362928
11 13'5 16 16 21 21 21 29 29 29 36 36 36 42 42 42 48 48 48
9 9 9 11 11 13'5 16 13'5 16 21 16 21 29 21 29 36 29 36 42
20 20 23 23 26 26 26 28 28 28 28 28 28 33 33 33 33 33 33
13 13 15 15 18 18 18 20 20 20 20 20 20 24 24 24 24 24 24
91
0163
ADAPTADORES ADAPTORS
ROSCA MACHO / MALE THREAD
NPT s/ ASA B.2.1.
1/2" 1/2" 3/4" 1" 11/4" 11/2" 2" 21/2" 3" 1/2" 3/4"
360201 360301 360401 360302 360402 360502 360403 360503 360603 360504 360604 360704 360605 360705 360805 360706 360806 360807
362101 362201 362301 362401 362501 362102 362202 362302 362402 362502 362103 362203 362303 362403 362503 362504
3/4" 360102 1" 360103 360203 11/4" 11/2" 2" 21/2" 3"
360608 360708
362111 362211 362311 362411 362511 362112 362212 362312 362412 362512 362113 362213 362313 362413 362513 362514
3/4" 360112 360212 360312 360412 360512 1" 360113 360213 360313 360413 360513 360613 11/4" 11/2" 2" 21/2" 3" 9 360121 11
360222 360214 360314 360414 360514 360614 360714 360315 360415 360515 360615 360715 360815 360416 360516 360616 360716 360816 360517 360617 360618 360817
362221 362321 362421 361222 362122 362123 362223 362224 362324 362325 362425 362426 362526 362527 361728 361828 362422 362522 362523 362524
135 360123 360223 360323 16 360124 360224 360324 360424 360524 21 360125 360225 360325 360425 360525 360625 29 36 42 48
360226 360326 360426 360526 360626 360227 360327 360427 360527 360627 360727 360827 360328 360428 360528 360728 360828
361123 361223 361323 361124 361224 361324 361424 361524 361125 361225 361325 361425 361525 361625 361226 361326 361426 361526 361626 361227 361327 361427 361527 361627 361727 361827 361328 361428 361528 361429 361529 361629 361729 361829 361131 361231 361331 361431 361132 361232 361332 361432 361532 361133 361233 361333 361433 361533 361234 361334 361434 361534 361634 361734 361335 361435 361535 361635 361735 361835 361436 361536 361636 361736 361836 361537 361637 361638 361141 361241 361341 361441 361142 361242 361342 361442 361542 361143 361243 361343 361443 361543 361643 361244 361344 361444 361544 361644 361744 361345 361445 361545 361645 361745 361845 361446 361546 361646 361746 361846 361547 361647 361648 361847 361837
362131 362231 362331 362431 362531 362132 362232 362332 362432 362532 362133 362233 362333 362433 362533 362534 362535
s/ ISO 261
25 360132 360232 360332 360432 360532 32 360133 360233 360333 360433 360533 360633 40 50 0 70 85 1/2" 360141 360241 360341 360441 3/4" 360142 360242 360342 360442 360542 1" 360143 360243 360343 360443 360543 360643 11/4"
360244 360344 360444 360544 360644 360744 360345 360445 360545 360645 360745 360845 360446 360546 360646 360746 360846 360547 360647 360648 360847 360234 360334 360434 360534 360634 360734 360335 360435 360535 360635 360735 360835 360436 360536 360636 360736 360836 360537 360637 360638 360837
Mtrica Metric
s/ DIN 529
362141 362241 362341 362441 362541 362142 362242 362342 362442 362542 362143 362243 362343 362443 362543 362544
92
0163
ADAPTADORES ADAPTORS
ANILLO / RING BOTELLA / BOTTLE
s/ DIN 529
11/2" 2" 21/2" 3" 1/2" 3/4" 1" 11/4"
36
42
48
20
25
32
363101 363201 363301 363401 363102 363202 363302 363402 363502 363204 363304 363404 363504 363604 363704 363305 363405 363505 363605 363705 363406 363506 363606 363706 363507 363607 363608 363111 363211 363311 363411 363112 363212 363312 363412 363512 363214 363314 363414 363514 363614 363714 363315 363415 363515 363615 363715 363416 363516 363616 363716 363517 363617 363618 363121 363221 363122 363222 363123 363223 363323 363423 363124 363224 363324 363424 363524 363225 363325 363425 363525 363226 363326 363327 363427 363526 363626 363627 363727
364102 364202 364302 364402 364502 364103 364203 364303 364403 364503 364603 364204 364304 364404 364504 364604 364704
362603 362703 362803 362903 363103 363203 363303 363403 363503 363603 362604 362704 362804 362904 362605 362705 362805 362905 362706 362806 362906 362707 362807 362907 362808 362908 362611 362612 362712
364305 364405 364505 364605 364705 364805 11/2" 364406 364506 364606 364706 364806 2" 364507 364607 364608 364111 364211 364311 364411 364112 364212 364312 364412 364512 364113 364213 364313 364413 364513 364613 364214 364314 364414 364514 364614 364714 364807 21/2"
362613 362713 362813 362913 363113 363213 363313 363413 363513 362614 362714 362814 362914 362615 36 2715 362815 362915 362716 362816 362916 362717 362817 362917 362818 362918
s/ ISO 7/1
364416 364516 364616 364716 364816 2" 364517 364617 364618 364121 364222 364123 364223 364323 364124 364224 364324 364424 364524 364125 364225 364325 364425 364525 364625 364226 364326 364426 364526 364626 364227 364327 364427 364527 364627 364727 364328 364428 364528 364817 21/2"
3" 9 11 135 16 21 29 36
364728 364828 42
362623 362624 362724 362625 362725 362825 362726 362826 362926 362627 362628 362728 362729 362829 362631 362632 362732 362827 362927 362928
363328 363428 363528 363628 363728 363429 363529 363629 363729 363231 363331 363431 363132 363332 363432 363532 363433 363533 363633 363534 363634 363734 363635 363735 363835 363736 363836 363837
364429 364529 364629 364729 364829 48 364131 364231 364331 364431 364132 364232 364332 364432 364532 364133 364233 364333 364433 364533 364633 364234 364334 364434 364534 364634 364734
20 25 32 40
362633 362733 362833 362933 363133 363233 362634 362734 362834 362934 362635 362735 362835 362935 362736 362836 362936 362737 362837 362937 362838 362938 362641 362642 362742 363234 363334
364335 364435 364535 364635 364735 364835 50 364436 364536 364636 364736 364836 0 364537 364637 364638 364241 364341 364441 364142 364143 364243 364244 364344 364345 364445 364446 364546 364547 364647 364648 364748 364342 364442 364542 364443 364543 364643 364544 364644 364744 364837 70
363537 363637 363638 363738 363141 363241 363341 363441 363142 363242 363342 363442 363542 363244 363344 363444 363544 363644 363744 363345 363445 363545 363645 363745 363446 363546 363646 363746 363547 363647 363648
362643 362743 362843 362943 363143 363243 363343 363443 363543 363643 362644 362744 362844 362944 362645 362745 362845 362945 362746 362846 362946 362747 362847 362947 362848 362948
s/ DIN 529
3"
93
0163
SERIE 392
Fabricado en acero electrogalvanizado. Rosca NPT segn ASA B.2.1. y Mtrica segn ISO 261.
Manufactured in electrogalvanized Steel. Thread NPT according to ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261.
Referencia Reference
Rosca Thread
Referencia Reference
Rosca Thread
Referencia Reference
Rosca Thread
18 18 20 20 22 22 25 25
56 56 60 65 74 74 85 85
13 20 26 32 38 50 63 76
18 18 20 20 22 22 25
50 50 50 55 60 60 60
12 16 21 28 36 46 58
Pg. 9 Pg. 11 Pg. 135 Pg. 16 Pg. 21 Pg. 29 Pg. 36 Pg. 42 Pg. 48
18 18 18 20 20 22 22 25 25
56 56 56 60 60 69 74 80 25
12 15 18 19 25 34 42 50 56
94
SERIES
0163
Tuercas hexagonales reforzadas Reinforced hexagonal nuts Referencia Reference Rosca Thread
1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1
1/2"
24 32 41 50 55 75* 90*
4 4 5 5 55 55 7
25 30 40 50 60 72*
4 45 45 5 5 6
19 22 24 27 32 41 55 60 65
35 35 35 35 4 45 45 5 55
2" 2 1/2"
Fabricado en latn. Base hexagonal. Rosca NPT segn ASA B.2.1. y Mtrica segn ISO 261. Las tuercas de 2 y mayores son de base redonda en vez de hexagonal.
Manufactured in brass. Hexagonal base. Thread NPT according to ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261. The nuts of 2 from now on are with round base instead of hexagonal.
Tuercas reforzadas con P.A.T. Reinforced nuts with ground Referencia Reference Rosca Thread
A B
24 32 41 50 55 75* 90*
4 4 5 5 55 55 7
25 30 40 50 60 72*
4 45 45 5 5 6
19 22 24 27 32 41 55 60 65
35 35 35 35 4 45 45 5 55
2" 2 1/2"
Fabricado en latn. Base hexagonal. Rosca NPT segn ASA B.2.1. y Mtrica segn ISO 261. Las tuercas de 2 y mayores base redonda en vez de hexagonal.
Manufactured in brass. Hexagonal base. Thread NPT according to ASA B.2.1. and Metric according to ISO 261. The nuts of 2 from now on are with round base instead of hexagonal. 95
0163
SERIES
Pg. 9 Pg. 11 Pg. 135 Pg. 16 Pg. 21 Pg. 29 Pg. 36 Pg. 42 Pg. 48 -
17 19 21 23 26 29 33 34 38 41 43 48 51 55 60 64
1 1/2" 2" -
Referencia Tubo
Reference Tube
Referencia Reference
Tube
Tubo
Pg. 9 Pg. 11 Pg. 135 Pg. 16 Pg. 21 Pg. 29 Pg. 36 Pg. 42 Pg. 48 -
17 19 21 23 26 29 33 34 38
25 29 31 33 35 39 42 43 48 51 54 60 63 67 72 76
12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
Referencia Reference Junta de asiento Bed joint Tubo Tube Referencia Tubo Referencia Tubo Reference Tube Reference Tube
Fabricada en latn.
Manufactured in brass.
Pg. 9 Pg. 11 Pg. 135 Pg. 16 Pg. 21 Pg. 29 Pg. 36 Pg. 42 Pg. 48
JUNTA DE ASIENTO
BED JOINT
96
0163
SERIE BR
WALL ARM
The arm is manufactured in a 2" tube with no welding on it according to DIN 2440 with the dimensions indicated in the enclosed drawing. The staff can be provided in two different lengths depending on it is used for an either 20W or 40W lighting. Once the arm is mechanised it is galvanized by immersion. Reference BRA0020 and BRA0040 arms are supplied with two 150x60x60 steel angles and two 2" bands. In case of references BRP0020 and BRP0040, for the purpose of fixing and grasping the arm to the wall, by means of two 40x4 and 2" clamps, a 500x300x5 galvanized steel plate is included according to the details A and B enclosed below. In each plate corner there is a 14 mm. drill containing a 150 mm. anchor with a M-14 nut and washer. At the arm vertical side, a 10x30 mm. pivot is included to avoid the arm sliding when leaning on the clamp or on the superior band.
Referencia Reference
BRA0020 BRA0040 BRP0020 BRP0040
Descripcin Description
Brazo para luminaria 20 W. Montaje con angulares Lighting arm 20 W. Installation with steel angles Brazo para luminaria 40 W. Montaje con angulares Lighting arm 40 W. Installation with steel angles Brazo para luminaria 20 W. Montaje con placa Lighting arm 20 W. Instalation with plate Brazo para luminaria 40 W. Montaje con placa Lighting arm 40 W. Installation with plate
98
SERIE BS
0163
LAND SUPPORT
The staff is manufactured in a 2" tube with no welding on it according to DIN 2440 with the dimensions indicated in the enclosed drawing. The staff can be provided in two different lengths as it is used for 20W. or 40W. ligthing. Once the staff is mecanizec it is galvanized by inmersin. Welded to the staff base it carries on a 350x350x10 mm. galvanized steel badge and also four 150x100x6 galvanized steel brackets. In each badge cornes there is a 14 mm. drill that containes a 300 mm. anchor with a M-12 nut and a washer. At 400 mm. from the base, it is included a 150x150x4 galvanized steel badge. The badge can be supplied with a mecanized Rf. 3002-BR box if requested. At the staff bottom (800 mm. from its base) and at the top (near to the curve) two 3/4" welded niple with neoprene protection are placed for cable inlet and outlet.
Referencia Reference
BSS0020 BSS0040 BSC0020 BSC0040
Descripcin Description
Bculo para luminaria sobre suelo 20 W. Sin caja Lighting land support 20 W. Without box Bculo para luminaria sobre suelo 40 W. Sin caja Lighting land suport 40 W. Without box Bculo para luminaria sobre suelo 20 W. Con caja Lighting land support 20 W. With box Bculo para luminaria sobre suelo 40 W. Con caja Lighting land suport 40 W. With box
99
0163
SERIE BP
PLATFORM SUPPORT
The staff is manufactured in a 2" tube with no welding on it according to DIN 2440 with the dimensions indicated in the enclosed drawing. The staff can be provided in two different lengths depending on it is used for an either 20W or 40W lighting. Once the arm is mechanised it is galvanized by immersion. The staff can be supplied with or without a connection box. In case it goes with box, at 400 mm. from the base a 150x150x4 galvanized steel plate is included within a mechanized Rf. 3002RB Eexe box can be placed if requested. At the top of the staff (near the curve) a 3/4" welded nipple with neoprene protection is placed for cable inlet. Furthermore, when the staff is supplied with box, there is another similar nipple located above the supporting plate. At the bottom of the staff a 10x30 mm. pivot is located. Two 2" galvanized steel fixing stirrups with nut and washer are supplied together with the staff.
Referencia Reference
BPS0020 BPS0040 BPC0020 BPC0040
Descripcin Description
Bculo para luminaria sobre plataforma 20 W. Sin caja Lighting platform support 20 W. Without box Bculo para luminaria sobre plataforma 40 W. Sin caja Lighting platform support 40 W. Without box Bculo para luminaria sobre plataforma 20 W. Con caja Lighting platform support 20 W. With box Bculo para luminaria sobre plataforma 40 W. Con caja Lighting platform support 40 W. With box
100
0163
ACCESORIES 000A510
BRIDA FIJACIN A TECHO ESPECIAL / CEILING MOUNTING SPECIAL CLAMP Pletina 30x3 galvanizada / Galvanized 30x3 flat.
000A600
000A910
BRIDA LUMINARIA A BCULO ESPECIAL / SUPPORTING LIGHTING SPECIAL FLANGE Pletina 30x3 galvanizada / Galvanized 30x3 flat.
BRIDA LUMINARIA A BCULO / SUPPORTING LIGHTING FLANGE Pletina 30x3 galvanizad / Galvanized 30x3 flat.
TUBO
1 11/2 2
60
101
0163
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO PARA CAJAS DE DERIVACIN El presente documento tiene como finalidad el dar una serie de recomendaciones para el almacenamiento y mantenimiento de las cajas de derivacin fabricadas por APLEI, S.A., las cuales normalmente contienen un nmero determinado de bornas en su interior y suele ir mecanizadas con entradas en sus laterales. Dichas recomendaciones no tienen la consideracin de instrucciones, siendo nicamente sugerencias del fabricante que secundan la experiencia y los criterios de mantenimiento y seguridad propios existentes en la instalacin. ALMACENAMIENTO Las cajas disponen de entradas, protegidas bie con tapones metlicos o bien con prensas, cuando lo solicita el cliente. El almacenamiento ha de realizarse en lugares cerrados, exentos de humedad, y lejos de reas con excesiva temperatura o luz. No es aconsejable que el almacenamiento se realice a la intemperie ni an en el caso de que se protejan las cajas con lona, plsticos o sistemas similares. Si el almacenamiento va a ser por largo tiempo, se aconseja efectuar una revisin del material al ao aproximadamente que consiste en una inspeccin visual de los siguientes puntos: 1- Comprobacin aspecto exterior (pintura y galvanizado). 2- Comprobar estado de elementos exteriores (ausencia de tornillos de cierre y bulones de bisagras). 3- Comprobacin de las juntas de estanqueidad. Dicha revisin podr hacerse posteriormente con la periodicidad que se estime conveniente, una vez observados los resultados al cabo del primer ao. MANTENIMIENTO El mantenimiento de las cajas variar de manera ostensible segn la ubicacin y las condiciones ambientales en que estn montadas, as como de la experiencia y los criterios propios de mantenimiento y seguridad existentes en la instalacin. Este mantenimiento constar de dos partes bien definidas: inspeccin visual y mantenimiento mecnico. La inspeccin visual para la que en principio no se requiere una desconexin del equipo, consistir en los mismos puntos que los indicados en el apartado de mantenimiento. 104
RECOMMENDATIONS TO STORE AND MAINTAIN JUNCTION BOXES This document purpose is to give a series of recommendations to store and maintain junction boxes manufactures by APLEI, S.A. which usually contains a determinated number of terminals inside and they are usually mechanized with entrances in their sides. These recommendations are not considered instructions; they are only manufacturers suggestions.
STORAGE Junction boxes have entrances which are protected with metal plugs or with cable-glands when the customer request it. The storage must be done in closed places, exempt of humidity and far away from areas with excessive temperature or light. It is not advisable to store outside even though the boxes are protected with sailcloths or plastic.
If the storage is going to last along time it is advisable to do a revision of the material by year which consist of a visual inpection of the following points: 1- Checking the outward appearance (paint and galvanized). 2- Checking the conditions of the exterior elements (absence of closing screws and hinges). 3- Checking the waterproof gaskets. This revision can be done later with the periodicity estimated convenient, with the results have been observed after the first year. MAINTANANCE The maintanance of the boxes will change very much according to the location and the environmental conditions in which they are installed, and also the experience and the criterions of the maintance and security which exists in the intallation. This maintance will have two parts well defined: visual inspection and mechanical and maintain. The visual inspection does not require the disconnection of the equipment.This inspection would consist in the same points which have been indicated in the paragraph of maintanance.
0163
Por lo que se refiere al mantenimiento mecnico se requiere la desconexin del equipo y consiste en:
The mechanical maintance requires the disconnection of the equipment and it consist of:
To
Revisar estado de conservacin de la pintura, dando retoques si fuese necesario con una pintura de calidad similar. Revisin de las juntas de estanqueidad. Estas juntas son el componente de las cajas sujeto al envejecimiento en mayor medida, y puesto que son las que otorgan la estanqueidad de la envolvente, es aconsejable su sustitucin peridica. Las juntas para otorgar estanqueidad, son sometidas cuando se cierra la caja a un estado de comprensin. Debido a esta compresin, la junta sufre un estado de deformacin permanente el cual vara dependiendo de las condiciones ambientales. En condiciones normales, y sin que la envolvente haya sido abierta una vez instalada, las juntas mantienen el grado de proteccin perfectamente durante ocho aos (en el caso de IP65) o cinco aos (en el caso de IP-67). Una vez transcurrido este tiempo se recomienda la sustitucin de las mismas. No obstante, si la envolvente se abre por cualquier motivo antes de estos periodos, es aconsejable tambin el cambio de la junta en ese momento. Por ltimo, caso de que se detecte existencia de grietas o roturas, es necesaria la sustitucin.
revise the state of preservation of the paint, giving retouches of paint or similar quality if it is needed.
Revision of the gaskets seal. These gaskets are the components in which the boxes can age more easily and because this is what gives the boxes is waterproof surrounding, it is adviseable of its periodical replacement. Gaskets are to submit to a status of comprenssion when the boxes are closed, to get the waterproof tightness. Because of this comprenssion the gasket suffers a permanent deformation which changes depending on the environmental conditions.
In normal conditions, if the surrounding has not been opened after installation, the gaskets maintain perfectly the protection during 8 years (in IP-65 case) or 5 years (IP-67 case). When this time is over it is recommended to change or substitution replacement. Anyway if the surrounding has been opened because of any reason before this period, it is recommended the replacement of the gasket. In case of detected fissures, craks or breaking, it must be replaced at that moment.
Checking the absent of bus bars or inside terminals and replace
Revisar ausencia de pletinas o bornes interiores y reponer si fuese necesario. Engrasar tuercas, tornillos y componentes propensos de oxidarse.
as necessary.
Greasing the nuts, screws and components which are inclined to oxidize.
Los elementos deteriorados han de sustituirse por recambios originales de APLEI, S.A. o incluso si se estimase necesario, sustituir la caja completa.
The elements which are damaged have to be changed by original spare parts of APLEI, S.A. or if necessary replace the entire box.
105
0163
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO PARA PRENSAESTOPAS El objeto del presente documento es dar una serie de recomendaciones para el almacenamiento y mantenimiento de los prensaestopas fabricados por APLEI, S.A., los cuales pueden suministrarse montados en cajas de derivacin o por separado. ALMACENAMIENTO El almacenamiento cuando los prensas estn montados en cajas, se realizar siguiendo las instrucciones dadas para las cajas de derivacin anteriormente. Cuando los prensa se suministran independientemente de las cajas de derivacin, es aconsejable que el almacenamiento se realice en los embalajes originales, en almacenes cerrados y exentos de humedad, y lejos de zonas con excesiva temperatura o luz. Nunca el almacenamiento ser a la intemperie ni an en el caso de que se proteja el material con lonas, plsticos o sistemas similares. Si el almacenamiento va a ser por largo tiempo se aconseja efectuar una revisin del material aproximadamente al ao del suministro. Esta revisin consistir fundamentalmente en comprobar el estado de las juntas de hermeticidad. Dicha revisin podra hacerse posteriomente con la periodicidad que se estime conveniente, una vez observados los resultados al cabo del ao. MANTENIMIENTO Dada la simplicidad de los prensaestopas como elementos, el mantenimiento de estos se limitar a la sustitucin de las juntas elastomricas cuando por algn motivo haya que manipular el prensa o bien cuando en una inspeccin visual se observe que stas estn claramente deterioradas. La periodicidad del mantenimiento variar de manera ostensible segn la ubicacin y las condiciones ambientales en que estn instalados, aunque aconsejamos que en cualquier manipulacin a realizar a partir de los tres aos de su suministro, se sustituyan las juntas por otras originales.
RECOMMENDATIONS TO STORE AND MAINTAIN CABLEGLANDS This document has a purpose to give a series of recommendations to store and maintain cable-glands manufactured by APLEI, S.A., which can be supplied assembled in the junction boxes or separated. STORAGE The storage, when the cable-glands are assembled in boxes, will be done following the instructions which have been given before with the junction boxes. When the cable-glands are supplied independently of the junction boxes, it is advised that the storage be done in the original packing, in closed storage and exempt of humidity and far from areas with excessive temperature or light.
The storage should never be outside, even though the material is protected with sailcloth or plastics. If the storage is going to be for long periods of time it is advisable to do a revision of the material by year more or less, which consist mainly in checking the condition of the airlight seals. This revision can be done later with the periodicity estimated convenient, when the results have been observed after the first year. MAINTANANCE The maintanance of cable-glands consist in replacing the inner gasket when because of some reason, after a visual inspection, they can become damaged.
The periodicity of the maintanance will change depending of the location and the environmental conditions where they are installed, although it is recommended that after a manipulation which has been done after 3 years of its supplied gasked must be changed by an original.
106
0163
CONDICIONES DE VENTA, SUMINISTRO Y COMPRA - Las presentes condiciones de venta y suministro sern aplicables a todas las relaciones comerciales entre APLEI, S.A. (vendedor) y sus clientes (comprador). - No se aceptarn pedidos por un importe inferior a 30 Euros. - Slo estos trminos y condiciones regularn las relaciones contractuales entre las partes. Cualquier modificacin de las mismas deber efectuarse por escrito y con previo acuerdo entre las partes. - La informacin que figura en nuestros catlogos, folletos, pgina web, planos, tarifas, ofertas y en general, son siempre a ttulo indicativo, por lo que APLEI, S.A. se reserva el derecho a introducir cualquier modificacin que considere oportuna por necesidades de mercado o fabricacin. - La informacin tcnica que se facilita al comprador es propiedad de APLEI, S.A. quedando prohibida su cesin a terceros sin autorizacin escrita. El comprador por su parte se compromete a tratar con confidencialidad la informacin suministrada por el vendedor. - Slamente se admitirn pedidos enviados por escrito (carta, fax, e-mail cualquier otro medio), pudiendo estos ser unilateralmente anulados por parte de APLEI, S.A. si las circunstancias as lo aconsejasen. - Los pedidos de fabricados especiales para el cliente, y por lo tanto fuera de catlogo, no podrn ser rescindidos por el comprador una vez cursado el pedido de tal modo, que, en su caso, todos los gastos derivados de la no realizacin de la operacin se imputarn al cliente. - Los precios indicados en las tarifas se refieren a los productos, equipos o servicios claramente especificados en ella. Los precios de las ofertas son vlidos solamente para lo detallado en ellas y considerando la totalidad de lo ofertado. - Los precios indicados por el vendedor se entendern EX WORKS, salvo indicacin expresa de otro Incoterm por parte de Aplei, S.A. - Los gastos producidos por modificaciones realizadas por orden del comprador una vez efectuado el pedido, corrern por cuenta de ste. - Los plazos de entrega dados para los pedidos son informativos, de manera que quedan sujetos a posibles cambios de fuerza mayor, o de imposibilidad en el acopio de materias primas,
GENERAL SALES, PURCHASES AND SUPPLY TERMS AND CONDITIONS - These general terms and conditions shall apply to all business transactions between APLEI, S.A. (supplier) and its customers. - Purchase orders worth lower than 30 euros shall not be accepted. - Only these terms and conditions shall govern the contractual relationship between the parties. Amendments and deviations shall only be valid if agreed in writing between the parties.
- APLEI, S.A., considering marker or manufacturing circumstances, shall modified as discretion the information provided with their catalogues, leaflets, websites, tariffs, drawings, etc.
- APLEI, S.A. is the sole owner of all technical documents provided. Customer shall them confidential. Property rights, copyrights and other rights of use shall remain with Aplei and only shall cede these rights by special authorization in writing.
- APLEI, S.A. only shall consider written orders (fax, letters, email, etc) and shall cancel orders considering special circumstances.
- Special orders, considering products not included in catalogues, shall not be cancelled by customers. On the contrary, any expenses incurred shall be imputed to customer.
- The price quoted in Apleis offers makes reference to the products, equipment or services clearly expressed. The price will be valid for items totally and clearly described.
- The price will be meant EXW (Ex works) unless APLEI, S.A. mention any other incoterm.
- Customer shall be entitled to ask for products modifications. In that case, the final price shall be fixed by APLEI, S.A.
- Information about delivery periods shall be non-binding. If APLEI, S.A. is prevented from supplying the goods due to force majeure, shortages of raw materials, transport disruptions, etc,
107
0163
equipos o servicios externos, que pudieran darse, y en consecuencia no se aceptar ningn tipo de penalidad por retraso en los plazos de entrega salvo que APLEI, S.A. lo indique expresamente por escrito. Asimismo, no es causa de demora en el pago el hecho de que la expedicin del material, su montaje o su puesta en marcha se retrase por motivos ajenos a la voluntad de APLEI, S.A. - Los plazos de entrega comenzarn a contar a partir de la recepcin por parte de APLEI, S.A. del pedido en firme incluyendo, si procediese, la informacin tcnica necesaria por parte del comprador para la fabricacin. Caso de solicitarse por parte del comprador planos de fabricacin para su aprobacin, el plazo de entrega se establecer a partir de la fecha en que APLEI, S.A. reciba por escrito la conformidad de fabricacin de acuerdo con dichos planos por parte del comprador. - El plazo fijado se entiende para la mercanca puesta a disposicin del comprador en las dependencias de APLEI, S.A. bien para su entrega bien para su inspeccin, segn se contemple en el correspondiente pedido. - La entrega de los productos por parte de APLEI, S.A. se d por realizada con el aviso al comprador de su disponibilidad en fbrica. - Salvo indicacin contraria dada por escrito por parte de APLEI, S.A., el envo de los pedidos se efectuar siempre a cargo del comprador y por su cuenta y riesgo, an cuando la mercanca viajase a portes pagados. - Toda la mercanca suministrada por APLEI, S.A. se consignar en depsito hasta su completo pago. - Con objeto de poder reclamar las pertinente responsabilidades, el comprador se compromete a comunicar a APLEI, S.A. en un plazo mximo de 48 horas cualquier anomala o rotura producida durante el transporte, as como a reflejar esta en el correspondiente taln de entrega de la agencia de transportes. - APLEI, S.A. se compromete a subsanar los defectos en sus productos, equipos o servicios originados por fallo de fabricacin durante una ao despus del suministro de ellos, determinndose el sistema mediante comn acuerdo con el comprador y no aceptndose en ningn caso las reparaciones efectuadas por personas ajenas su organizacin. - No se considerarn defectos los ocasionados como consecuencia del desgaste normal por su utilizacin; por almacenamiento, uso o conservacin inapropiados; por montaje defectuoso por parte del comprador; por modificaciones en los productos realizadas sin la expresa autorizacin de APLEI, S.A. 108
it shall not generate any charges. In these events damages claims by customer are excluded and delays shall not be considered as punishable.
- Delivery period shall commence on the date of APLEIs firm order receipt, including, if any, all necessary technical information for manufacturing programs. If APLEI, S.A. ask for further clearances, manufacturing designs or any other technical requirements, delivery period shall be extended until full receipt of these documents and customers approval of the relevant designs.
- Unless otherwise expressed in the order, for place and delivery period it shall consider APLEIs facilities.
- APLEI, S.A. shall fulfill its obligation of delivery giving notice that the goods are ready for shipment at APLEIs facilities.
- Unless in writing agreed goods shall be shipped at customers expense and risk, even in case of prepaid deliveries.
- The goods shall remain the property of APLEI, S.A. until customer has paid all due amount. - In order to determine liabilities, customer shall notify to supplier within 48 hours any damage or lost during transport. Furthermore, customer shall ask the forwarding agent to submit a report without delay.
- APLEI, S.A. shall remedy manufacturing defects detected within one year after delivery. Customer shall give supplier a reasonable deadline within which to remedy the defect or deliver a replacement. APLEI, S.A. shall not be liable for damages caused by repairs carried out beyond APLEIs organization.
- APLEIs liability shall cease in case of improper assembly, installation, storage repair, maintenance, servicing, and normal wear and tear. Also it shall cease in case of modification on the part of customer or third party not expressly allowed by APLEI.
0163
- La responsabilidad mxima de APLEI, S.A. por cualquier reclamacin ocasionada por un pedido, tendr como lmite mximo el precio del producto, equipo o servicio que origine dicha reclamacin, no asumiendo en ningn momento responsabilidades superiores ni el pago de indemnizaciones por cualquier otro dao o perjuicio directo indirecto a personas o cosas. - Para la solucin de cualquier litigio, las partes se sometern a los Jueces y Tribunales de Sevilla, renunciando el comprador al fuero propio. REQUISITOS PARA LA TRAMITACIN DE DEVOLUCIONES - Antes de proceder a ningn tipo de devolucin, es imprescindible poner en conocimiento de APLEI, S.A. la intencin de efectuarla para comprobar que sta es procedente. - En el caso de que se considere procedente, la aceptacin definitiva estar en funcin de los controles de verificacin correspondientes que ha de pasar el material devuelto por parte del Departamento de Calidad. - Con el fn de mantener las ptimas condiciones de comercializacin de nuestros productos, a los materiales que sean objeto de devolucin se les aplicar un demrito del 15%. - No se aceptarn de ninguna manera, la devolucin de productos no normalizados fuera de catlogo y/o tarifa de precios que hayan sido expresamente fabricados bajo una oferta u orden de compra determinada, ni de productos que ya hayan sido objeto de manipulacin o de instalacin. - El material devuelto deber ir acompaado de una fotocopia del albarn original de envo para su correcta identificacin. - El tiempo para notificar la devolucin no deber ser superior a 15 das desde la recepcin del material por parte del cliente, de 30 das desde el envo por parte de APLEI, S.A. En cualquier caso, no se admitirn devoluciones de materiales suministrados en un periodo superior a seis meses. - El material devuelto por parte del cliente deber ser enviado a portes pagados, mientras que en las devoluciones que sean a cargo de APLEI, S.A., ser esta quin indique la agencia de transportes a utilizar. El incumplimiento de esta norma exime a APLEI, S.A. del coste del transporte. - En los casos de devolucin de material, las facturas de abono generadas se compensaran con pedidos de materiales efectuados por el mismo cliente.
- Apleis maximum liability related to an order shall be the total price of the order, not being included additional costs such a compensations, indemnities or damages.
- Any and all disputes between APLEI, S.A. and customer shall be settled by the Courts of Sevilla, Spain, giving up the customer their own jurisdiction. RETURN PROCEDURE - Customer must inform Aplei S.A. in writing (without undue delay) the proposal of return and supplier shall decide if it is justified.
- Apleis Quality Department shall be entitled to practice any verifications. This Department shall decide to initiate the procedure or not.
- Returned goods, in order to maintain its commercial conditions, shall bear a price deduction of 15 %.
- In case of goods manufactured on special request, goods previously installed or manipulated by customer, return shall not be allowed.
- Customer shall send along with goods photocopy of the relevant delivery in order to facilitate a correct identification. - Customer shall notify the proposal of return within 15 days after reception or 30 days after suppliers delivery. Anyway, after 6 months from delivery supplier shall not accept any return.
- Returned goods shall be shipped at customers expense. If Aplei is responsible for delivery, it shall be entitled to determine the forwarding agent, on the contrary it shall not be responsible for customers choice.
109
0163
CAMBIO DE ROSCA PG. A MTRICA - La actual normativa europea aconseja desde hace ms de 3 aos el cambio gradual en el uso de la rosca Pg. en las instalaciones elctricas a la rosca Mtrica, llevando a cabo un programa de actuacin por parte de los fabricantes que permitiera un paso lo menos traumtico posible a todas las partes implicadas. - En Aplei hoy da ya no disponemos de almacn o fabricacin de productos con rosca Pg ,de manera, que toda la gama de nuestros productos esta fabricados roscas mtricas teniendo stock suficientes para atender las demandas de nuestros clientes. - Con el fin de resolver situaciones donde por necesidad expresa del cliente nos fuera demandado alguno de nuestros fabricados con roscas Pg, Aplei podra proceder a su fabricacin previo presupuesto y con carcter especial.
CHANGE FROM PG TO METRIC THREAD - The current European regulation recommended more than 3 years ago the gradual change in the electrical facilities from the use of the Pg thread to the Metric thread, carrying out a program of performance for manufacturers to make the transformation easier for the involved parties.
- Nowadays In Aplei we do not neither stock nor manufacture products with Pg thread. Thus our whole range is manufactured with metric thread, and we have the sufficient stock to meet our customers' demands.
- In situations where there is an express need of the customer Aplei might proceed to manufacture products with Pg thread, with a previous budget and with special character.
ESTUDIO COMPARATIVO DE MATERIALES UTILIZADOS EN LA FABRICACIN DE ENVOLVENTES ELCTRICOS INDUSTRIALES APLEI, S.A. con el fin de colaborar con los usuarios e instaladores de envolventes elctricos, ha realizado un estudio comparativo de los materiales ms utilizados en el mercado para la fabricacin de los mismos. El desarrollo del estudio, as como sus resultados se detallan en un ejemplar titulado Evaluacin comparativa de las resinas de poliester reforzadas con fibra de vidrio, la aleacin de aluminio AL-12SI y el acero inoxidable AISI 316L, copia del cual puede solicitarlo si lo desea contactando con nuestro Departamento de Atencin al Cliente, o bien consultando en nuestra pgina web. A continuacin se adjuntan algunas de las tablas comparativas de resultados obtenidos en dicho estudio.
APLEI, S.A. with the aim of collaborating with the installer companies, and end-users, of electrical enclosures, has carried out a comparative study of materials that are most used for their manufacture. The study itself, together with its results, is describes in a paper called Comparative study of polyester resins reinforced with fiberglass, AL-12SI aluminium alloy and AISI 316L stainless steel. To obtain a copy, contac our Customer Service Department or visit our Web page. Following are some of the tables of comparative results obtained in the study
110
0163
111
0163
112
0163
113
0163
114
0163
115
0163
116
Centralita / Switchboard Fax / Fax Departamento Comercial / Sales Department Departamento Tcnico / Technical Department Almacn y Salidas / Warehouse and Expeditions Departamento de Exportacin / Export Department Departamento de Administracin / Administration Department Departamento de Calidad - Atencin al Cliente / Quality and Customer Service Department Departamento de Informtica / Logistical Manager
informacion@aplei.com