P. 1
NORMAS_LINGUISTICAS

NORMAS_LINGUISTICAS

|Views: 52|Likes:
Publicado porysilvayp

More info:

Published by: ysilvayp on Jun 28, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/05/2014

pdf

text

original

VARIACIONES LINGUISTICAS Variedad es un concepto mayor del que estilo de prosa o estilo de lenguaje.

Algunos escritores de sociolingüística usan el término leto, aparentemente un proceso de creación de palabras para términos específicos, son ejemplos de esas variaciones:

    

dialectos (variación diatópica?), es decir, variaciones habladas por comunidades geográficamente definidas. idioma es un término intermediario en la distancia dialecto-lenguaje y es usado para referirse al sistema comunicativo estudiado (que podría ser llamado tanto de un dialecto o un lenguaje) cuando su condición en relación a esta distancia es irrelevante (siendo, por lo tanto, un sinónimo para lenguaje en un sentido más general); socioletos, es decir, variaciones habladas por comunidades socialmente definidas idioletos, es decir, una variación particular a una correcta persona registros (o diátipos), es decir, el vocabulario especializado y/o la gramática de ciertas actividades o profesiones etnoletos, para un grupo étnico ecoletos, un idioleto adoptado por una casa

Variaciones como dialectos, idioletos y socioletos pueden ser distinguidos no sólo por su vocabulario, pero también por diferencias en la gramática, en la fonología y en la versificacion. Por ejemplo, el acento de palabras tonáis en las lenguas escandinavas tiene forma diferente en muchos dialectos. Un otro ejemplo es como palabras extranjeras en diferentes socioletos varían en su grado de adaptación a la fonología básica del lenguaje. Ciertos registros profesionales, como el llamado legales, muestran una variación en la gramática del lenguaje. Por ejemplo, periodistas o abogados ingleses frecuentemente usan modos gramáticas, como el modo subjuntivo, que no son más usados a menudo por otros falantes. Muchos registros son simplemente un conjunto especializado de haber (vea argot). ES una cuestión de definición se gíria pueden ser considerados como incluidos en el concepto de variación o de estilo. Coloquialismos y expresiones idiomáticas generalmente son limitadas como variaciones del léxico, y de, por lo tanto, estilo. ESPECIES DE VARIACION Variación histórica Acontece al largo de un determinado periodo de tiempo, puede ser identificada al se compare dos estados de una lengua. El proceso de cambio es gradual: una variante inicialmente utilizada por un grupo restricto de falantes pasa a ser

y el formal. pues los dos estilos ocurren en ambas formas de comunicación. que acaban por definir los estilos lingüísticos utilizados en la región de su influencia. Sin llevar en cuenta las graduações intermediarias. vocabulario y estructura sintática entre regiones. el grado de educación.adoptada por individuos socioeconómicamente más expresivos. Las diferentes modalidades de variación lingüística no existen aisladamente. y hay la posibilidad de alguien oriundo de un grupo menos favorecido alcanzar el padrão de mayor prestigio. política y economía. es posible identificar dos límites extremos de estilo: el informal. Dentro de una comunidad más amplia. Variación social Agrupa algunos factores de diversidad: el nivel socio-económico. el grado de intimidade. Variación estilística Considera un mismo individuo en diferentes circunstancias de comunicación: si está en un ambiente familiar. como podría acontecer en la variación regional. habiendo un inter-relacionamento entre ellas: una variante geográfica puede ser vista como una variante social. Los cambios pueden ser de grafía o de significado. en que el grado de reflexión es máximo. periodo en que las dos variantes conviven. No se debe confundir el estilo formal e informal con lengua escrita y hablada. Las diferencias lingüísticas entre las regiones. Variación geográfica Trata de las diferentes formas de pronuncia. el tipo de asunto tratado y quién son los receptores. y finalmente se consagra por el uso en la modalidad escrita. determinado por el medio social donde vive un individuo. considerándose la migración entre regiones del país. se forman comunidades lingüísticas más pequeñas en torno a centros polarizadores de la cultura. El conocimiento de prestigio puede ser factor de movilidad social para un individuo perteneciente a una clase menos favorecida . utilizado en conversaciones que no son del día-adía y cuyo contenido es más elaborado y complejo. la edad y el sexo. preserva variantes antiguas. por ser menos influenciado por los cambios de la sociedad. utilizado en las conversaciones inmediatas del cotidiano. ni siempre coincidiendo con las fronteras geográficas. el uso de ciertas variantes puede indicar cual el nivel socio-económico de una persona. sin embargo con el tiempo la nueva variante se hace normal en el habla. La variación social no compromete la compreensão entre individuos. cuando hay un mínimo de reflexión del individuo sobre las normas lingüísticas. profesional. La forma antigua permanece aún entre las generaciones más viejas. Se observa que el medio rural.

es decir. aunque sí lo pensaron los primeros hablantes del romance que originó el castellano. Sin embargo. Tal asociación y tal descripción parecen constructos artificiales y. Si retrocedemos en el tiempo. estas variaciones no son solo rastreables a través de una línea de tiempo. etc. entre ellas la rama latina que dio origen al castellano o la rama germánica que dio origen al alemán o al inglés. por esta razón. las personas escuchan e interiorizan que hay una sola manera de hablar. Por ejemplo. Ocurre en diversos planos. de manera histórica. que el castellano es una manera 'corrupta' de hablar el latín. sino a la variación que hay dentro de una lengua en un punto en el que no hay un “antes” o un “después”. En ese sentido. La variación en las lenguas ocurre en distintos planos e influye en lo que los especialistas denominan “cambio lingüístico”. por ejemplo. en este momento específico. la concepción que hay sobre la corrección en la lengua se debe a razones de distinta índole. es decir. pero son útiles porque permiten ordenar ese complejo objeto de estudio que conforma la lengua y caracterizarlo de mejor manera. Frente a cualquier palabra o enunciado que no suene 'aceptable'. en alguna medida. el protoindeuropeo experimentó las suficientes variaciones para formar todas las subfamilias de lenguas a las que dio lugar. evidencia que la lengua varía a través de un largo período de tiempo de manera natural. pues no se atiende al proceso de cambio que hubo en las lenguas. entre las que están el prestigio. porque se evidencia. si ubicamos un punto específico del tiempo y lo vinculamos directamente con los modos de hablar una lengua en ese instante. lo son. se puede decir que se está describiendo la variación de un modo atemporal. se explorará la variación. muchas personas reaccionan diciendo que esa no es forma de hablar y que se debería decir de otro modo. el poder. se produce una reacción de un grupo de personas que consiste en censurar inmediatamente tal expresión. el paso del latín vulgar al romance primitivo y de ahí al español.. cuando una persona pronuncia: “De María su perro”.COMO SE DAN LAS VARIACIONES LINGUISTICAS EN EL TIEMPO Y EN EL ESPACIO GEOGRAFICO Desde la infancia. sino que se pueden evidenciar en un punto determinado de ese continuum temporal. se buscará explicar por qué esas modificaciones en los modos de hablar son naturales a la lengua y no son 'desviaciones'. ni modos 'incorrectos'. sino solo un “ahora”. . la valoración social de una variedad lingüística sobre las demás. no decimos. en otras palabras. pues la 'correcta' sería “el perro de María”. los prejuicios. en primer lugar.

se configuran espacios variacionales en los que se evidencian los distintos modos de una lengua (“estrategias de verbalización”) que utilizan los hablantes de una lengua específica [2] . etc. describen valoraciones de estos mismos. es el lugar. la edad. Se ha visto que la variación es algo que está vinculado con la lengua en distintos planos y que no es ajena a ella. el grupo profesional u ocupacional. se enunciarán. el género. al cual se le asocia un conjunto de estrategias de verbalización propias de ese sitio. y resulta redundante el decirlo. En ese sentido. a la que los especialistas denominan variación sincrónica. Cada uno de uno de estos planos configura modos de una lengua que son lo que los lingüistas denominan genéricamente con el nombre de “variedades lingüísticas”. el grupo cultural. es necesario acotar que estos criterios son usados con fines descriptivos y se basan en el conocimiento de los hablantes acerca de estas estrategias. estos criterios implican un riesgo. Sin embargo.Dentro de ese punto estático de la sucesión temporal. los factores que determinan la configuración de estos tres planos en una lengua específica. está caracterizada por operar dentro un lugar específico. dentro de grupos sociales pertenecientes a ese lugar y dentro de situaciones en las que influyen los dos planos anteriormente mencionados [1] . va a ser necesario hurgar un poco más en la teoría del lenguaje para poder entender a . A continuación. Por último. sino que es una característica obligatoria de las lenguas. por lo tanto. Los factores asociados con la variación social conforman un entramado complejo de criterios que sirven para caracterizar a estos modos de hablar como la clase social. el factor vinculado con la variación situacional es la formalidad o informalidad de una situación comunicativa concreta. Sin embargo. o 'no natural'. La variación en ese punto del tiempo. en este punto. en ese sentido. es importante aclarar que estos van a ser explicados con más detalle en los tres siguientes artículos de esta sección. pues se puede caer en descripciones estereotipadas de la sociedad. es necesario establecer entonces que estos criterios parten de las creencias de los hablantes y. se pueden identificar variaciones que se vinculan con tres planos distintos. sin embargo. Al principio de este pequeño artículo quedó suelta la pregunta sobre la existencia de una variedad que los hablantes consideran como la mejor. El factor que determina la variación geográfica. como en todo la ciencia. esta es una pregunta que es sumamente compleja y cuya respuesta va a ser abordada en un conjunto de artículos entre los que se encuentran aquellos que abordarán los distintos tipos de variación lingüística. de manera bastante general.

señora Carolina. cada vez que la situación comunicativa adquiere formalidad. Agente bancario: afortunadamente. Así. Carolina: esa es una excelente noticia. etc. ESTILO FORMAL El estilo formal se centra en la transmisión de contenidos y es el que se usa en el lenguajes de los medios de comunicación noticiosos. evitando repeticiones. miscelánea. Así. actas. Se construyen oraciones complejas y cenidas a las normas gramaticales. y empleando palabras abstractas como “contemporaneidad”. Adquirir un buen mensaje de esta norma de habla de alto valor social. eso no ha sido así. es el que se usa en situaciones comunicativas de carácter coloquial como en programas televisivos de entretención (matinal. digresiones. ESTILO INFORMAL El estilo informal. se presenta los siguientes rasgos propios de este nivel de registro de habla: CARACTERISTICAS DEL ESTILO FORMAL  Los hablantes hacen uso de un léxico o vocabulario variado y preciso. En el lenguaje oral se controla y se dirige al lenguaje gestual. cada vez que la situación comunicativa adquiere un nivel informal. depende de la socialización o experiencia social y su uso es menos valorado que la norma de estilo formal.cabalidad la compleja respuesta que apenas se ha comenzado a esbozar en el presente texto. en informes. las cartas personales. Sr. se traduciría en una tragedia para mis finanzas. Por un momento creí que haber extraviado la tarjeta bancaria esta mañana. etc. los recados. ensayos y trabajos escolares. La adquisición de esta norma de habla. depende de la educación familiar y escolar. estelar). .   EJEMPLO DEL ESTILO FORMAL Agente bancario: el monto de dinero de su cuenta corriente no ha sufrido ninguna variación desde ayer. en reuniones de trabajo. centrado en la interacción personal.

tu platita no la ha tocado nadie. ya ves que todo está bien. es decir no le interesaba la lengua misma. Al principio fueron los griegos los que organizaron la "gramática". solo llama por teléfono y así no te tienes que dar la vuelta al banco. más que nada para investigar comparando textos de distintas épocas. no sabes el susto que pase! Cuando me di cuenta que había perdido la famosa tarjeta en la mañana.CARACTERISTICAS DEL ESTILO INFORMAL  Los hablantes hacen uso de un léxico o vocabulario no tan preciso. Carolina: ¡Ay.2 que abarca todo lo ya existente. Para la próxima. pensé que algún amigo de lo ajeno se me iba a adelantar. especialmente de una lengua estándar. Más tarde fue la filología que abordó cuestiones de la lengua. sino el dar las reglas para diferencias formas correctas e incorrectas. QUE SON LAS NORMAS LINGUISTICAS Una norma lingüística es una convención social en el uso deseable de una determinada lengua. Esa norma serían las realizaciones prototípicas en el caso de la fonética (alófonos) o las construcciones gramaticales estándar. por eso preferí venir al tiro y personalmente a avisarte para que tú la bloquearas. fundada en la lógica y totalmente normativa.   EJEMPLO DEL ESTILO INFORMAL Agente bancario: has tenido suerte Carolina. tienden a acortar las palabras o a usar diminutivos y utiliza expresiones jergales. Se construyen oraciones breves o simples no cenidas a las normas gramaticales. . hijo.1 o bien el «conjunto formalizado de las realizaciones tradicionales del sistema». Eugenio Coseriu le da un significado distinto. es la lengua prescriptiva o normativa. términos que ya había propuesto Ferdinand de Saussure. Una posible definición de norma lingüística: «todo aquello fijado social o tradicionalmente en la técnica del habla». Agente bancario: bueno. La forma más conocida de norma lingüística. usan palabras concretas y no abstractas. Sr. En el lenguaje oral se emplea expresivamente el lenguaje gestual. lo ya realizado en la comunidad lingüística. CAUSA DE LA DIVERSIDAD DE LAS NORMAS LINGUISTICAS En realidad la lingüística como disciplina ha tenido todo un período de evolución en lo que respecta a las normas que utiliza. pero no la única. al considerarla el plano de abstracción lingüística situado entre el sistema y el habla.

debiendo siempre diferenciar uno de otra por tener diferentes naturalezas. No son a mi criterio deformaciones sino necesidades funcionales del lenguaje. Esos signos corresponden a diversas ideas ya que el habla es un acto individual y voluntario y la lengua es el resultado del ejercicio del lenguaje. correcta-incorrecta y en la proscripción de unas y la acción de privilegiar a otras. La diversidad en general no radica tanto en la normativa. Por último te diría que las variaciones lingüísticas son los diferentes estilos y registros del HABLA . psíquica. DIFERENCIAS DIASTRÁTICAS . el habla es individual y psicofísica. ES DECIR SEGÚN LOS ESTRATOS SOCIOCULTURALES Y DIFERENCIAS DIAFÁSICAS. reconstruyendo familias de lenguas. sino que son las diferentes culturas que hacen que en la lengua se produzcan diferencias en los usos y registros. CUALES SON LAS ACTITUDES FRENTE A LAS NORMAS LINGUISTICAS? La sociedad ha adquirido creencias y actitudes frente a las distintas normas. que se traducen en la valoración de éstas a la luz de parámetros como cultainculta. . Por eso las diversidades siempre se han de dar. Del habla. ESTO ES. es la suma o resultado de todo lo que las personas dicen y comprenden.debidas a diferencias llamadas diatópicas que tienen que ver con el espacio geográfico. hallar los factores intervinientes en forma permanente y universal en todas las lenguas formulando leyes y definirse como una tarea metalingüística.Surge más adelante la gramática comparada en la que se estudian las relaciones entre lenguas parientes tratando de explicar sus formas. ya que el lenguaje se compone de habla y lengua. La lengua viven en la comunidad como si fuera un diccionario repartido en forma idéntica entre las personas. Te he escrito esta breve introducción para ayudarte a comprender que las normas varían de acuerdo a los criterios que se adopten por las diferentes posturas de los estudiosos. Es algo similar a lo que ocurre en la relación entre comunidades lingüísticas diferentes: creer en la superioridad del propio idioma. Pero la tarea de la lingüística es describir la historia de todas las lenguas posibles. ENTRE LOS DIVERSOS TIPOS DE MODALIDAD EXPRESIVA. la lengua es social.

2 YNGRID SILVA C.I.REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA GRUPO No. 13465312 . No.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->