Está en la página 1de 6

PENSAMIENTO HEBREO ANTIGUO

Pensamiento Hebreo: La comprensin de cmo los antiguos hebreos vean el mundo, y se comunicaban. En el mundo, pasado y presente, hay dos tipos principales de culturas, la cultura hebrea (o del oriente) y la cultura griega (occidental). Ambas culturas ven su entorno, vida, y propsito de manera que parece ajena a la otra. Con la excepcin de unas pocas tribus de beduinos nmadas que viven en el Cercano Oriente hoy en da, la antigua cultura hebrea ha desaparecido. Qu pas con este antiguo pensamiento y cultura hebrea? Alrededor del ao 800 aM1, surgi una nueva cultura hacia el norte. Esta nueva cultura comenz a ver el mundo muy diferente a los hebreos. Esta cultura era la de los griegos. Alrededor del ao 200 aM los griegos comenzaron a desplazarse hacia el sur provocando un encuentro de la cultura griega y hebrea. Esta fue una poca muy turbulenta de como las dos culturas muy diferentes chocaron. Durante los siguientes 400 aos, la batalla se prolong hasta que finalmente gan la cultura griega y prcticamente elimin todo rastro de la antigua cultura hebrea. La cultura griega, a continuacin, a su vez influy en todas las culturas siguientes incluida la romana y la cultura europea, nuestra propia cultura en Amrica e incluso la moderna cultura hebrea en Israel hoy en da.

1 aM = Antes del Mesas


@fredbonilla | M7M | -1-

Como seres humanos del siglo 21 con una influencia fuerte del pensamiento griego, leemos la Biblia hebrea como si una persona del siglo 21 la ha escrito. Para entender la antigua cultura hebrea en la cual fue escrito el Tankh/A.T., debemos examinar algunas de las diferencias entre el pensamiento hebreo y el pensamiento griego. PENSAMIENTO ABSTRACTO VS. PENSAMIENTO CONCRETO El pensamiento griego ve el mundo a travs de la mente (pensamiento abstracto). El pensamiento hebreo antiguo ve el mundo a travs de los sentidos (pensamiento concreto). El Pensamiento concreto es la expresin de conceptos e ideas de manera que se puede ver, tocar, oler, degustar y/o escuchar. Los cinco sentidos se usan cuando se habla y se escucha y se escribe y se lee la lengua hebrea. Un ejemplo de esto se puede encontrar en el Salmo 1:3 "l es como un rbol plantado junto a corrientes de agua, que da su fruto en su tiempo, y cuya hoja no cae". En este pasaje tenemos palabras concretas que expresan pensamientos abstractos, como un rbol (el que es recto y justo), corrientes de agua (la gracia), frutas (buen carcter) y una hoja (prosperidad). El Pensamiento abstracto es la expresin de conceptos e ideas en formas que no se puede ver, tocar, oler, degustar o escuchar. El hebreo no usa nunca el pensamiento abstracto como el ingls, el espanol lo hace. Ejemplos de pensamiento abstracto se puede encontrar en el Salmo 103:8 "YHWH es compasivo y clemente, tardo para la ira y grande en misericordia". A medida que usted se de cuenta que dije que el
@fredbonilla | M7M | -2-

hebreo usa pensamientos concretos y no pensamientos abstractos, pero aqu tenemos conceptos tan abstractos como compasivo, misericordioso, ira y el amor en un pasaje hebreo. En realidad se trata de palabras abstractas en espanol traducidas del original hebreo de palabras concretas. Los traductores a menudo traducen de esta manera porque el original hebreo no tiene sentido cuando literalmente es traducido al espanol o al Ingls. Tomemos una de las palabras abstractas de arriba para demostrar cmo funciona esto. La ira, una palabra abstracta, es en realidad la palabra hebrea (awph) que literalmente significa "nariz", una palabra concreta. Cuando uno est muy enojado, comienza a respirar fuerte y las fosas nasales comienzan a estallar. Un hebreo ve la ira como "quemarse la nariz (fosas nasales)". Si el traductor traduce literalmente el pasaje anterior "lento a la nariz", no tendra sentido para el lector en espanol o en Ingls, por lo que , la nariz, se traduce como "ira" en este pasaje. APARIENCIA VS. DESCRIPCIN FUNCIONAL El pensamiento griego describe los objetos en relacin a su aspecto. El pensamiento hebreo describe los objetos en relacin con su funcin. Un ciervo y un roble son dos objetos muy diferentes y nunca nosotros los describiriamos de la misma manera con nuestra forma griega de describir. La palabra hebrea para ambos de estos objetos es ( Ayil) porque la descripcin funcional de estos dos objetos son idnticos para los antiguos hebreos, por lo tanto, la misma palabra hebrea se usa para
@fredbonilla | M7M | -3-

ambos. La definicin hebrea de es "un lder fuerte". Un ciervo es uno de los animales ms poderosos de la selva y es visto como "un lder fuerte" entre los otros animales del bosque. Tambin la madera del roble es muy fuerte en comparacin con otros rboles como el pino, que es suave y es visto como un "lder fuerte" entre los rboles del bosque. Fjese en las dos traducciones diferentes de la palabra hebrea en el Salmo 29:9. La NASB y KJV lo traduce como "La voz de Seor hace el ciervo parir", mientras que la NVI traduce como "La voz del Seor retuerce los robles". La traduccin literal de este versculo en el pensamiento hebreo sera: "La voz del Poderoso hace que los lderes fuertes se doblen". Cuando se traduce el hebreo al espanol, el traductor debe dar una descripcin griega de esta palabra que es por eso que tenemos dos maneras de traducir este versculo. Esta misma palabra tambin se traduce como un "gobernante" en 2 Reyes 24:15, que es un hombre que es un lder fuerte. Otro ejemplo del pensamiento griego sera la siguiente descripcin de un lpiz comn: "es de color amarillo y cerca de 8 pulgadas de largo". Una descripcin hebrea del lpiz podra estar relacionado con su funcin como "Escribo palabras con l". Tenga en cuenta que la descripcin hebrea utiliza el verbo "escribir", mientras que la descripcin griega utiliza los adjetivos "amarillo" y "largo". Debido a la forma hebrea de descripciones funcionales, los verbos se utilizan mas frecuentemente
@fredbonilla | M7M | -4-

que los adjetivos. DESCRIPCIN IMPERSONAL VS. DESCRIPCIN PERSONAL La cultura griega describe los objetos en relacin con el mismo objeto. La cultura hebrea describe los objetos en relacin con el mismo Hebreo. Como en el ejemplo anterior del lpiz, la descripcin griega retrata la relacin del lpiz a s mismo mediante el uso de la palabra "es". El hebreo describe el lpiz en relacin a s mismo diciendo: "Yo escribo". Dado que el hebreo no describe los objetos en relacin consigo mismo, el vocabulario hebreo no tiene la palabra "es". Una descripcin griega de Elohim/Dios sera "Elohim/Dios es amor", que describe a Elohim/Dios en relacin con Elohim/Dios mismo. Una descripcin hebreo sera "Elohim/Dios me ama", que describe a Elohim/Dios en relacin a m mismo. NOMBRES PASIVOS VS. NOMBRES ACTIVOS Los nombres en griego son palabras que se refieren a una persona, lugar o cosa. Los nombres hebreo se refieren a la accin de un lugar persona o cosa. Los hebreos son personas activas y su vocabulario refleja este estilo de vida. La cultura griega reconoce las palabras como rodilla y regalo como nombres que por s mismos imparten ninguna accin. Pero en el vocabulario hebreo los nombres provienen de la misma raz ( BRK)
@fredbonilla | M7M | -5-

porque estn relacionados, no en apariencia, pero en la accin. La palabra hebrea para la rodilla es ( Brak) y literalmente significa "la parte del cuerpo que se dobla". La palabra hebrea para un regalo es ( berakhh), que significa "lo que se trae con una rodilla doblada". El verbo de la raz es ( Barak), que significa "doblar la rodilla". Como puede ver, ambos verbos y nombres hebreos tienen una accin asociada donde los nombres griegos no. Incluso los nombres hebreos para padre y madre son descriptivos de accin. La palabra hebrea para el padre es ( av) que que se une a la familia". literalmente significa "el que da fuerza a la familia" y madre (em) que significa "la

[Fuente: desconocida].

@fredbonilla | M7M | -6-