Está en la página 1de 8

IV Coloquio de Investigadores en Estudios del Discurso I Jornadas Internacionales sobre Discurso e Interdisciplina Asociacin Latinoamericana de Estudios del Discurso

(ALEDar) Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Crdoba 16 al 18 de abril de 2009 Crdoba (Argentina)

Aproximacin al estudio de una prctica discursiva: el sermn religioso en las iglesias de una comunidad toba de Pampa del Indio (Chaco, Argentina)

Patricia Dante patriciadanieladante@yahoo.com.ar Universidad de Buenos Aires UBACyT F444 1. Introduccin Entre los tobas de la regin del Gran Chaco, el sermn religioso es reconocido como un gnero del habla con funciones sociales especficas y rasgos formales que lo diferencian de otros gneros del repertorio verbal, entre los que se cuentan el consejo, las rogativas y las narraciones. Surgido de las situaciones de contacto entre las comunidades indgenas con la sociedad no indgena, en el sermn convergen elementos propios de las culturas en contacto y, en el plano lingstico, uno de los fenmenos ms habituales que se produce es el cambio de cdigo [code switching]. Los estudios sobre cambio de cdigo reconocen diferentes clases de este fenmeno. Gumperz, por ejemplo, distingue el cambio de cdigo situacional o diglosia del cambio de cdigo conversacional. El primero se encuentra condicionado por la situacin (la escuela, el lugar de trabajo, la casa) o por las relaciones entre los participantes (familiares, extraos), que determinan la presencia de un cdigo en una situacin dada. El cambio de cdigo conversacional por el contrario, tiene lugar en una misma situacin en la que dos sistemas gramaticales alternan, de acuerdo con Gumperz, en una yuxtaposicin significativa que realizan los hablantes y que envuelve relaciones mucho ms complejas entre los usos lingsticos y el contexto social que el caso de la diglosia (Gumperz 1982). Algunas investigaciones han abordado el fenmeno de la alternancia de cdigos como parte de un proceso de retraccin de la lengua indgena, es decir, como un caso de desplazamiento de lengua (Fishman 1991, 2001). Sin embargo, es posible pensar tambin en la alternancia de cdigos como un recurso que forma parte de un proceso de innovacin, que puede estudiarse mejor en relacin con el contexto sociocultural en el que se produce y que, al mismo tiempo, puede ser mejor caracterizado en relacin con sus funciones conversacionales y pragmticas (Gumperz 1983). Desde esta perspectiva, el cambio de cdigo funciona como una estrategia, es decir como un comportamiento

orientado intencionalmente para construir significados mediante las opciones que elige el hablante en la produccin discursiva. El propsito de este trabajo es explorar las funciones del cambio de cdigo conversacional en el sermn religioso de una comunidad toba ubicada en Pampa del Indio (Chaco), a partir del anlisis de las funciones conversacionales y pragmticas de este fenmeno y tambin de la confrontacin de voces que entran en juego durante la prdica. De acuerdo con esto ltimo, la eleccin del cdigo funciona como una estrategia discursiva que permite poner en dilogo distintas voces que reflejan distintas maneras de comprender el mundo- en el discurso. Esta perspectiva es la que los traductores del trabajo de Bajtn han llamado translingstica (cf. Bajtn 1980 [1935]) y que da cuenta del cambio de cdigo como un fenmeno condicionado no (slo) por sus posibilidades gramaticales sino adems por las posibilidades de amalgamiento de voces en el que dos visiones del mundo entran en dilogo.

II. Marco terico Se aborda el anlisis de la prdica religiosa desde una perspectiva que integra los aportes de distintas investigaciones del campo disciplinar de la Lingstica Antropolgica, entre los que se destacan la etnografa del habla (Hymes, 1972), los estudios sobre indexicalidad (Silverstein, 1972), y la sociolingstica (Hymes, 1972). De acuerdo con estos aportes, se postula que la lengua no es slo un instrumento de comunicacin sino tambin el locus en y a travs del cual se (re)construye la identidad (Sherzer, 1987). Desde las disciplinas mencionadas, se ha sostenido una concepcin del discurso entendido no slo como trama textual (el nivel ms alto de la jerarqua lingstica formada por la fonologa, la morfologa y la sintaxis), sino como fenmeno verbal perteneciente al nivel de la lengua en uso, originado en una situacin concreta de habla y social y culturalmente construido. As entendido, el discurso resulta ser la expresin y realizacin de la interseccin ntima entre lengua y cultura (Sherzer, 1982) y permite examinar eventos de habla, unidades en la que se consideran y articulan tanto las caractersticas formales del mensaje como los rasgos del contexto: situacin, participantes, propsitos comunicativos, tono o clave, entre otros. El evento de habla, en trminos de Hymes, se define como el conjunto de actividades directamente gobernadas por normas para el uso del habla (Hymes, 1972), tales como la prdica religiosa, que fue documentada en su contexto natural de produccin social. III Anlisis del corpus Las prcticas religiosas actuales de los tobas deben su conformacin al contacto con la sociedad global y presentan caractersticas especficas. La evangelizacin protestante y los posteriores movimientos pentecostales que penetraron en las comunidades indgenas del Chaco constituyen datos fundamentales para comprender la naturaleza del sermn religioso entre los tobas. Los distintos cultos religiosos del protestantismo que ingresaron en las comunidades indgenas en el siglo XX (Misin Emmanuel, Pentecostalismo, entre otros) generaron toda una serie de cambios entre los que se cuentan la incorporacin de nuevas modalidades de vida vinculadas con prohibiciones (no fumar, no tomar bebidas alcohlicas, etc.) y la distribucin de nuevos roles en el evento comunicativo (Hymes,

1972) (por ejemplo, la participacin de cantores, sanadores y el rol activo de las mujeres, que muchas veces llegan al cargo de pastoras) (Martnez Sarasola, 1992: 350). Los propsitos del sermn estn orientados a reproducir las reglas y valores que impone la Biblia, aunque tambin resulta un medio eficaz, al igual que el consejo (Messineo 2004) para transmitir contenidos culturales y reglas sociales. Messineo, en su clasificacin de los estilos del habla toba, sostiene que la prdica religiosa, junto con el consejo de padres a hijos, el discurso poltico y algunos tipos de rogativas son discursos que se encuadran dentro del estilo de la oratoria en tanto incitan al oyente a hacer algo o a actuar de determinada manera. En ese sentido, la prdica religiosa, tal como lo sealara Messineo respecto del consejo, es una herramienta de transmisin del conocimiento cultural al mismo tiempo que sirve para prevenir conductas consideradas negativas. En el siguiente fragmento del sermn producido en la comunidad toba de Pampa del Indio, el pastor incita a evitar hbitos considerados pecaminosos y a actuar segn la palabra de Jess. De acuerdo con Wright, stas eran las ideas que el primer misionero de la Iglesia Evanglica Unida (IEU), 1Aurelio Lpez, enfatizaba en su prdica (Wright 2008:197). (1) Predicador 2: =porque si nosotros no guardamos el mandamiento de dios/no tenemos amor con dios/[] / si nosotros no tenemos amor a dios/nunca podemos estar recordando que hay un dios/hermanos/ []/ y ya nosotros estamos pensando/que nosotros tenemos que: ir al baile/ o a algn- algn juegoalguna joda/ por ah /porque no tenemos amor con dios/pero si nosotros realmente amamos a dios/siempre nosotros tenemos que estar pensando todos los das/ el da indicado- hoy es el da del reposo/ hoy al sptimo da/hoy domingo/si nosotros realmente amamos a dios y nosotros tenemos que venir a la casa de l = y esta es la casa de dios/ hermanos/como dicen nuestros hermanos/ as que:: sta es la promesa de dios/dice: amars pues a Jehov tu dios/y guarde sus ordenanzas/ hermanos: cul es la ordenanza de dios?/que nosotros tenemos que cumplir/[] este mandato/ que nosotros tenemos que estar cantando/porque nosotros realmente- dios ha rescatado nuestra vida2.

La prctica religiosa de los tobas es llevada adelante por individuos que pertenecen a la misma comunidad, aunque habitualmente tambin participan otros pastores como invitados que provienen de otros lugares. Generalmente, tiene lugar en espacios cerrados y pblicos (la iglesia o algn lugar destinado a reuniones comunitarias), y los encuentros se desarrollan por la tarde (hasta la noche) y los domingos por la maana. De acuerdo con Wright, el evento religioso se organiza en cinco etapas o momentos claramente reconocibles: el canto, la oracin, el sermn propiamente dicho, la danza y la curacin (Wright, 2008: 198). Algunas de estas etapas propician con frecuencia el cambio de cdigo a la lengua indgena, como se observa en (2): (2)
Pastor 1: {incomprensible}en esta noche vamos a estar- cantando una cancin (con todos) aleluya en el nombre de Jess/ ((guitarras)) ((palmas)) Aleluya:: //

Gloria a dios:: // So onaxanaq iaqaianicpi enauac da shenaqta shooxodenaq da leenaxat i qadtaa <Cantemos hermanos todos juntos alabemos el nombre de nuestro padre> So onaxanaq iaqaianicpi enauac da shenaqta shooxodenaq da leenaxat i qadtaa <Cantemos hermanos todos juntos alabemos el nombre de nuestro padre> loonata ana al-lua loonatac na piguem loonatac da enauac da shenaqta // <l hizo la tierra y los cielos y a nosotros> loonata ana al-lua loonatac na piguem loonatac da enauac da shenaqta // <l hizo la tierra y los cielos y a nosotros> i maye imattalec ana al-lua da laaaxac // <Su poder est en toda la tierra> ()

// //

En el ejemplo citado, se recurre al cambio de cdigo para introducir una cancin (Canto al creador) que, de acuerdo con la informacin de una consultante, es muy conocida en el mundo indgena y se escucha con frecuencia en los mbitos religiosos. Lo interesante de este ejemplo es que el cambio del espaol al toba coincide con los lmites de la cancin (fenmeno que no necesariamente ocurre siempre). Durante los eventos religiosos, las canciones son frecuentemente ejecutadas en la lengua indgena como se ilustr en (2). Esto, segn un consultante, permite que los ancianos la mayora de ellos monolinges en toba- puedan interactuar en un evento en el que la lengua indgena se encuentra frecuentemente desplazada en favor del espaol. En este sentido entonces, el cambio de cdigo funciona como un signo indexical no referencial (Silverstein 1972) o signo puro es decir, un signo que adems de sealar un elemento del contexto tiene un aspecto creativo o performativo sobre l- que construye como interlocutores a los ancianos monolinges. En (3) el hablante, crea como interlocutores a los investigadores que se encuentran presenciando el evento religioso: (3)
Pastor 1: vamos a cantar esta cancin que dice: os har pescadores de hombres/ qami sadema da aacoxoic na iyaGawa < los hago a ustedes pescadores de hombres> aleluya/ dialecto toba/aleluya/para que lo comprendan ellos- un pedazo vamos a cantar en la castilla/ nosotros lo traducimos en la idioma. ((guitarras)) ((palmas)) Pastor 1: aleluya:: ((palmas)) Pastor 1: aleluya:: qami sadema da aacoxoic na iyaGawa da aem qoquitegue < los hago a ustedes pescadores de hombres si me segus]> da aem qoquitegue <Si me segus::> da aem qoquitegue <Si me segus::> Pastor 1: aleluya (0.2) Su palabra dice as {incomprensible} ((palmas)) Os har pescadores/ de hombres pescadores si me segus Si me seguir:: Si me seguir:: Si me seguir:: qami sadema da aacoxoic na iyaGawa da aem qoquitegue < los hago a ustedes pescadores de hombres si me segus> da aem qoquitegue <Si me segus::> da aem qoquitegue <Si me segus::>

qami sadema da aacoxoic na iyaGawa da aem qoquitegue < los hago a ustedes pescadores de hombres si me segus> []

El ejemplo (3) muestra que el cambio de cdigo funciona modificando las formas de intervencin entre los participantes de la situacin; invita a que tanto los jvenes en su mayora con baja competencia gramatical en toba- como los investigadores presentes en el evento religioso participen en el canto junto con los monolinges tobas (adultos y, fundamentalmente ancianos). La audiencia en este sentido y siguiendo a Bauman y Briggs, moldea la estructura y el contenido de las ejecuciones [performance] del predicador (Bauman y Briggs 1990), lo que permite subrayar su rol activo en el discurso a medida que ste surge. En el ejemplo (4), el pastor, que a lo largo de todo el sermn cerr sus intervenciones exhortando al auditorio con expresiones en espaol tales como Cuntos estn contentos esta noche?, Cuntos aman a Dios? o Cuntos dicen gloria a Dios? ejecuta una de esas expresiones exhortativas en toba. El cambio de cdigo adquiere nuevamente ms de una funcin: al mismo tiempo que seala un elemento del contexto, construye en el discurso a distintos interlocutores:
(4) Pastor 1: []//(Despus) vamos a estar presentando a nuestras hermanas que han recitado porque yo s que ellas/lo ha: est::porque nosotros terminemos- a ver si (a) las diez y media y ellos estn para un rato- la visita/ hermano/ por eso na pe <esta noche> vamos a estar orando ishit da eta <podemos hacer as para cumplir> vamos a cumplir la tercer oracin (que) siempre tenemos que-hacer/ [] Pastor 1: en el nombre de Jess- cunta {incomprensible} en esta noche// por escuchar esa hermosa-palabra de nuestro seor Jesucristo/ aleluya/ ca lcata na iamachiguii na pe? <cuntos estn contentos esta noche?>/ aleluya en el nombre de Jess// aleluya ((suena una guitarra))// Cunto me ama el seor?

Sin embargo, el ejemplo (4) permite pensar en otras explicaciones que van ms all de las teoras funcionales o lingsticas. El sermn religioso, producido fundamentalmente en espaol, admite en su dominio al toba, con el que entra en un dilogo de voces amalgamadas. En este sentido, cada lengua presente en el discurso, adquiere un peso metafrico en tanto no reviste simples actos de referencia sino que, como sealan Hill y Hill, conlleva una carga ideolgica que le permite a cada una diferenciarse entre s. El hablante expresa que sas son sus palabras y no las otras, que sa es su manera de decir y en ese sentido el discurso se transforma en un espacio de lucha entre voces distintas, la de la propia comunidad toba frente a la del espaol. En (5), el predicador se refiere a la presencia de los investigadores en la reunin, y emplea de manera enftica el trmino doqshepi que permite designar a todos los no indgenas- para presentar a los invitados:
(5) Pastor 1: =gloria a dios!//aleluya en el nombre de jess//no hemos llegado {incomprensible} a nuestra tercera reverencia/en esta noche/aleluya/quiero que queden dando/aleluya/ unas palabras/de nuestras sagradas escrituras=nuestro hermano pastor/ ((guitarras))/ porque en esta noche/ aleluya/tenemos visitas aleluya/ Audiencia: =amn

Pastor 1: {incomprensible} doqSHEpi pero: aleluya/aleluya/ si uno mira la apariencia del hombre/() sino que mira el corazn del hombre/cundo dice gloria a dios?

La alternancia de cdigos en (5) permite, ms all de lo puramente lingstico, confrontar dos sistemas de valores, dos concepciones del mundo que entran en dilogo a travs de esta estrategia del hablante, quien caracteriza a los investigadores como sujetos que no solo no dominan la lengua toba sino que adems no comparten el conjunto de valores y el modo de ser indgena. El empleo del toba, al mismo tiempo que opera como un signo indexical no referencial que construye como alocutarios a los tobas, funciona como una estrategia discursiva de distancia en el que el hablante parecer querer expresar una forma de ver el mundo que an persiste, a pesar del avance del espaol y del desplazamiento de la lengua indgena- en las prcticas discursivas tradicionales.

IV. Algunas conclusiones Como se ha visto en este anlisis, el cambio de cdigo opera en la prdica religiosa como un signo multifuncional a travs del cual los hablantes construyen e intercambian significados en la interaccin. La alternancia de cdigos en esta prctica discursiva con funcin directiva, al mismo tiempo que refiere o indexicaliza elementos del contexto, crea distintas formas de participacin en el evento religioso. Por eso, este fenmeno ha sido caracterizado como una estrategia, en tanto representa un comportamiento del hablante orientado intencionalmente para producir significados en una situacin determinada. Por otro lado, la alternancia funciona, ms all del terreno puramente lingstico, como una estrategia en la que dos lenguas, dos concepciones del mundo se confrontan en un dilogo en el que las palabras adquieren, ms all de su valor propiamente referencial, un valor metafrico. De acuerdo con lo anterior, el cambio de cdigo contempla un aspecto creativo que, en el marco de las nuevas situaciones sociolingsticas en las que la poblacin toba y la sociedad global interactan (por ejemplo, los eventos religiosos), permite pensar en este recurso como parte de un proceso de innovacin de la lengua ms que de desplazamiento. Tal como lo seala Kulick en su trabajo sobre las transformaciones que suceden en las prcticas comunicativas de un grupo tnico de Papa Nueva Guinea, el modo en que los hablantes comprenden su mundo en transformacin es el que orienta las innovaciones lingsticas.

Bibliografa 1) Bajtin, M. (1970), Esttica de la creacin verbal. Buenos Aires: Siglo veintiuno editores, pp.191-199. 2) Buckwalter, A. (1980), Vocabulario Toba. Buenos Aires: Talleres Grancharoff. 3) Fishman, J. (1991), Reversing language shift: Theoretical ad empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon; Philadelphia, Multilingual Matters. 4) ________ (ed.) (2001), Can threatened languages be saved?; Reversing Languages Shift Revisited: a 21st Century Perspective. Tonawanda: Multilingual Matters Ltd. 5) Gumperz, J. (1982), Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press. 6) ________(1984), Communicative Competence Revisted. Schiffrin, D. (ed.) Meaning, Form and Use in Context: Linguistic Applications. Washington D.C.: Georgetown U.P., pp.278-289. 7) ________ (1991), Contextualization and understanding. En: Duranti, A. y Ch. Goodwin (eds.) Rethinking context: language as an interactive phenomenon. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 229-252. 8) Hill, J. Y Kenneth Hill (1999). Hablando mexicano. La dinmica de una lengua sincrtica en el centro de Mxico. Mxico: Ciesas. 9) Kulick, D. (1992), Language shift and cultural reproduction. Socialization, self, and syncretism in a Papua New Guinean village. Cambridge: Cambridge University Press. Serie Studies in the Social and Cultural Foundations of Language N 14. 10) Martnez Sarasola, C. (1992), Nuestros paisanos los indios. Buenos Aires: Emec. 11) Messineo, C. (2003), Lengua toba (guaycur). Aspectos gramaticales y discursivos. LINCOM Studies in Native American Linguistics 48. Alemania: LINCOM EUROPA Academic Publisher. 12) Sherzer, J. (1987), A Discourse-Centered Approach to Language and Culture. American Anthropologist 89, No. 2, pp. 295-309. 13) Silverstein, M. (1972), Shifters, Linguistic Categories, And Cultural Description. Basso, K. y Selby, H. (eds.) Meaning In Anthropology. Albuquerque: University Of New Mexico Press, pp. 11-55. 14) Wright, P. (2008), Ser en el sueo. Crnicas de historia y vida toba. Buenos Aires: Biblos.

La Iglesia Evanglica Unida surge en la provincia de Chaco hacia fines de la dcada de 1950 (en 1959 obtuvo el permiso oficial para funcionar como culto no catlico en Argentina). Se trata de una iglesia que combina elementos de la ideologa y el ritual indgena con el pentecostalismo protestante. Esta congregacin, al igual que otras organizaciones sociorreligiosas similares, contina creciendo bajo el liderazgo de los propios aborgenes (Wright, 2008).

Convenciones de trascripcin: / micropausa intraturno // pausa corta intraturno (0.0) tiempo de silencio [ superposicin - corte abrupto en la corriente sonora = no hay silencio o pausa entre palabras o emisiones (...) omisin { } pasaje inaudible o incomprensible ( ) duda o reconstruccin ( ( ) ) accin no verbal : slaba levemente alargada :: slaba alargada /itlicas/ palabras en toba con representacin fonolgica aproximada MAY aumento de volumen . . disminucin de volumen sub nfasis en una palabra o en una parte de la misma negritas: indican el cambio de cdigo del toba al espaol o viceversa. < > traduccin

También podría gustarte