P. 1
966CARGADOR FRONTAL 966H.doc

966CARGADOR FRONTAL 966H.doc

|Views: 61|Likes:
Publicado porMAQUINARIAPESADA

More info:

Published by: MAQUINARIAPESADA on May 26, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/03/2013

pdf

text

original

UNIVERSIDAD NACIONAL “PEDRO RUIZ GALLO” NOVENO CURSO DE TITULACIÓN PROFESIONAL EXTRAORDINARIA

POR ACTUALIZACIÓN DE CONOCIMIENTOS

FACULTAD DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA

INFORME DE INGENIERÍA
Para Optar el Titulo de:

INGENIERO MECÁNICO ELECTRICISTA
“MANTENIMIENTO DEL CARGADOR FRONTAL CATERPILLAR 962 – G EMPRESA CONSTRUCTORA INPROCONSA”

Presentado por:

Bach. PEDRO ENRIQUE SAAVEDRA TORRES

LAMBAYEQUE – PERÚ 2007

UNIVERSIDAD NACIONAL “PEDRO RUIZ GALLO”

1

FACULTAD DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA
NOVENO CURSO DE TITULACIÓN PROFESIONAL EXTRAORDINARIA POR ACTUALIZACIÓN DE CONOCIMIENTOS

INFORME DE INGENIERÍA
TITULO

“MANTENIMIENTO DEL CARGADOR FRONTAL CATERPILLAR 962 – G EMPRESA CONSTRUCTORA INPROCONSA”
PRESENTADO A LA FACULTAD DE INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA POR:

Bach. PEDRO ENRIQUE SAAVEDRA TORRES
Aprobado por el Jurado Examinador:
PRESIDENTE : ING. …………………………………………………… SECRETARIO : ING. …………………………………………………… VOCAL ASESOR : ING. …………………………………………………… : ING. …………………………………………………… …………………… …………………… …………………… ……………………

LAMBAYEQUE, AGOSTO DEL 2007

2

DEDICATORIA:

A mis padres, por darle sentido a mi vida y ser los protagonistas de cada uno de mis días. Pues ellos, basándose en sus experiencias vividas, me transmiten sus sabias enseñanzas y se esfuerzan por motivarme e incentivarme para que logre una satisfactoria superación y siga de pie a lo largo de mi rutina.

3

AGRADECIMIENTO

Mi agradecimiento se proyecta a cada una de esas personas que me brindaron su apoyo incondicional. Empezando por el ser más divino y maravilloso que es Dios, porque ilumina día a día mi mente y la de mis padres para que con su amor, confianza y comprensión me incentiven para así lograr todos mis sueños e ideales. A mis amigos que me brindaron su constante apoyo. A cada uno de los profesores, quienes mostraron frente a mis y inquietudes, no se con indiferentes contribuyeron

mucha idoneidad en el desarrollo de mi tema.

4

ÍNDICE
INTRODUCCIÓN CONCEPTOS GENERALES FUNDAMENTO TEÓRICO TIPOS DE MANTENIMIENTO. MEDIDAS DE MANTENIMIENTO CONTROL DE MAQUINARIA Y MANTENIMIENTO NECESIDAD DEL CONTROL 1. EL SERVICIO DE REPARACIÓN DE MAQUINARIA 2 DESCRIPCIÓN DE LOS DIVERSOS ESCALONES 3. REVISIONES PERIÓDICAS 4. PROGRAMA DE ENTRETENIMIENTO 5. REPARACIONES 6. ENGRASE 7. CLASIFICACIÓN DEL TIEMPO DE TRABAJO 8. PRECIOS 9. ENSAYO DE LOS ACEITES USADOS 10. CARBURANTES 11. HERRAMIENTAS MANUALES DE TALLER 12. REPUESTOS DE ROTACIÓN RÁPIDA MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MAQUINA 1. INFORMACIÓN SOBRE INFLADO DE NEUMÁTICOS 2. ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 3. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 4. ACEITE CATERPILLAR PARA MOTORES DIESEL (DEO) 5. ACEITES COMERCIALES PARA MOTORES DIESEL 6. PROGRAMAS DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MOTORES DIESEL 5

1. PUESTA A PUNTO DEL MOTOR 2. MEDICIÓN E INSPECCIÓN DE LAS CAMISAS 3. CIGUEÑAL 4. EJE DE LEVAS 5. COJINETES DE BANCADA 6. VOLANTE 7. INSPECCIÓN DEL PISTÓN 8. INSPECCIÓN DE LOS SEGMENTOS 9. DISTRIBUCIÓN MANTENIMIENTO APLICADO A SISTEMAS HIDRÁULICOS SEGURIDAD ACCIDENTES COMUNES LUGAR DE TRABAJO USO DE HERRAMIENTAS ESTACIONAMIENTO PRECAUCIONES GENERALES TRABAJOS DE REPARACIÓN SISTEMAS DE PRESIÓN PELIGRÓ DE FUEGO Y EXPLOSIÓN CUIDADOS PARA LA OPERACIÓN CARGA Y DESCARGA DE LA MAQUINA SOLDADURA USO CORRECTO DE ROPAS CONCLUSIONES RECOMENDACIONES BIBLIOGRAFÍA ANEXOS

6

INTRODUCCIÓN Para comandar una organización o un equipo de trabajo, el desarrollo de algunas técnicas o aptitudes para conseguir lograr la obediencia, confianza, respecto y lealtad de los miembros de un equipo, es de fundamental importancia para alcanzar el objetivo.

Abandonar

los

viejos

hábitos

arraigados

profundamente

en

nuestras

actividades diarias no es una tarea fácil. Exige esfuerzo, dedicación y tilla mente abierta para cambiar su modo de pensar y su manera de ser. Sin embargo, la práctica constante de los principios mencionados en este manual, ciertamente traerá los cambios deseados y cada persona se asombrará por la potencialidad que posee. Desarrollar y aprovechar esta potencialidad es el deber de los líderes. No cabe duda, para los que viven muy de cerca el comportamiento de las más de que los cuadros sistemáticos de control son una comprobación de lo que intuitivamente presienten y notan a través de una serie de acontecimientos sin aparente relación entre sí. El que no tiene ese ojo clínico, que sólo da la experiencia, puede también descubrir errores y fallos cuando éstos empiezan a surgir, y, por consiguiente, cuando todavía tienen remedio, valiéndose de los cuadros de control. Cada tipo de máquina, como es lógico, presenta un cuadro peculiar donde re ciertos detalles que en otra carecen de interés. Como previamente a cualquier control se presupone un entretenimiento esmerado se dan en primer lugar algunas ideas sobre éste y su organización.

7

CONCEPTOS GENERALES FUNDAMENTO TEÓRICO El mantenimiento garantiza la disponibilidad de las unidades para atender los programas que la empresa solicite para ello es necesario definir los parámetros en el cual se circunscribe la labor de mantenimiento que nos obliga a: · Tener una visión de negocio de servicio. · Tomar acción de mejora sobre los procesos. El mantenimiento es una técnica científica del trabajo industrial, que en especial esta dirigida al soporte de las actividades de producción y en general a todas las instalaciones empresarias. TIPOS DE MANTENIMIENTO. MANTENIMIENTO PLANIFICADO. - Mantenimiento preventivo. Es la ejecución planificada de un sistema de inspecciones periódicas, cíclicas y programadas, y de un servicio de trabajos de mantenimiento previstos o detectados como necesarios. Se le aplica el activo fijo de la planta y sus equipos a fin de mantener constantemente un alto rendimiento. a) Ventajas del mantenimiento preventivo 1) Disminución de paradas imprevistas. 2) Mejor conservación de as unidades. 3) Mejoras en las condiciones de seguridad. 4) Disminución de reparaciones andes. 5) Se reduce las horas extras del personal del mantenimiento. 6) Costo del mantenimiento preventivo menores que el correctivo. 7) Determinación de unidades con alto costo de mantenimiento. b) Tipos de mantenimiento preventivo. - Mantenimiento preventivo rutinario, Son tareas simples y repetitivas que se realizan en forma programada, siendo estos ajustes, lubricación, limpieza e inspección. - Mantenimiento preventivo tecnificado

8

• Mayor destreza y habilidad del personal.Los fabricantes de la maquinaria. • Plantear una organización adecuada para la planificación y control del M. • Antes de aplicar un programa de mantenimiento preventivo se debe conocer la condición o estado de las unidades mediante instrumentos o inspección visual. • Los estándares del movimiento preventivo se obtienen mediante la información que suministra: . Dentro de los estándares se tiene las siguientes tareas básicas: -Limpieza.Historial de la maquinaria. • Clasificación de la maquinaria de acuerdo a su importancia. El tiempo y recursos utilizados son mayores. • Empleo de diversas herramientas. -Inspección. • Reparación parcial de la maquina. • Establecer ratas y frecuencia del MP. -Ajuste/calibración.P. d) Metodología para implementar un sistema de mantenimiento preventivo. • Inventario y codificación de las unidades.Son trabajos que se necesita planificar recursos. c) Estado de equipamiento y estándares de mantenimiento preventivo. • Informes del M. .P. • Implementación de las ordenes de trabajo.Experiencia del personal de mantenimiento y operadores. • Elaborar estándares de trabajo.P. -Cambio de algunos repuestos. 9 . • Reemplazo de piezas y componentes. -Lubricación. . • Difusión de la filosofía y ventajas del M.

Mantenimiento correctivo programable. 1) Crear un área que se dedique exclusivamente al mantenimiento preventivo.Reduce las horas extras de mantenimiento.• Compromiso de la Dirección Municipal para asignar los recursos necesarios. Beneficios del mantenimiento predictivo. MANTENIMIENTO NO PLANIFICADO. . 10 . . Se obtiene la máxima vida útil de los componentes de la máquina.Mantenimiento predictivo. así corno la estrategia a seguir por la división de mantenimiento. Es una etapa avanzada del mantenimiento preventivo que produce la incertidumbre acerca del tiempo de falla de un equipo. en un mantenimiento preventivo los periodos entre revisiones pueden ser muy cortos reduciendo el tiempo de producción y gastando piezas en buen estado. estado de equipo. .Elimina perdidas de operación .Incluye ventajas de mantenimiento preventivo. o pueden ser muy largos entonces la maquina tendrá una falla inesperada con los perjuicios que ella trae.Elimina la necesidad de una inspección periódica programada para la máquina. Es aquel que implica la ejecución de reparaciones programadas para restablecer la operación de una máquina cuando esta presenta una falla. . . e) Organización del área de mantenimiento preventivo. tecnología. 2) Todos realizan tareas de mantenimiento preventivo. La cantidad del personal para el mantenimiento preventivo esta en función de la cantidad de unidades.Aumenta la confiabilidad y disponibilidad de la máquina . Esto depende de la política de la alta dirección sobre mantenimiento. .Se conoce con precisión cuando y que debe ser cambiado en el motor.Reduce las paradas imprevistas .

Al igual que los trabajos de inspección. a saber. También aquí los intervalos entre dos trabajos de conservación se pueden calcular de acuerdo al tiempo calendario. evitando que sufran daños.Mantenimiento correctivo de emergencia. a la cantidad de piezas o unidades elaboradas. mayormente este tipo de mantenimiento se realiza cuando por medio no hay un mantenimiento preventivo. Es una de las medidas preventivas propias del mantenimiento. en: • Inspección • Conservación • Reparación INSPECCIÓN La inspección consiste en examinar si esos equipos e instrumentos están en buen estado y funcionan correctamente. a la cantidad de horas de funcionamiento. MEDIDAS DE MANTENIMIENTO Las medidas de mantenimiento se subdividen en tres áreas. • Disminuir la frecuencia de los daños. CONSERVACIÓN Los objetivos de los trabajos de conservación son: • Mantener la capacidad de funcionamiento de las instalaciones. Las medidas de conservación tienen un carácter preventivo. para poner operativa dicha máquina cuando esta presenta una falla. Su carácter preventivo se manifiesta en el hecho de que las inspecciones se realizan a intervalos prefijados. etc. aminorando el desgaste. El tipo de mantenimiento que se le realizara a la maquinaria pesada de la empresa es un mantenimiento planificado. Es cuando se ejecuta la reparación no planificada. 11 . La conservación abarca todas las actividades que contribuyen a mantener el estado teórico de los recursos físicos. hay que realizarlas a intervalos regulares. con la finalidad de que la maquinaria sea más eficiente y su tiempo de vida útil sea lo mayor posible.

para los que viven muy de cerca el comportamiento de las máquinas. de que los cuadros sistemáticos de control son una comprobación de lo que intuitivamente presienten y notan a través de una serie de acontecimientos sin aparente relación entre sí. La reparación no planificada resulta necesaria cuando se produce un daño repentino que no se había previsto. CONTROL DE MAQUINARIA Y MANTENIMIENTO NECESIDAD DEL CONTROL No cabe duda. Escalonamiento 12 . El que no tiene ese ojo clínico. Cada tipo de máquina. Para estas tareas de conservación el personal de mantenimiento se regirá del o los planes de trabajo diseñados para este fin. Hay que distinguir dos tipos de reparaciones: La reparación planificada se lleva a cabo cuando en la inspección se ha constatado un estado real que permita suponer que pronto va ha producirse un daño. Aquí abarca tareas como limpieza y lubricación así mismo cambio de algún repuesto. valiéndose de los cuadros de control. Esta reparación puede ejecutarse en forma rápida y racional. que sólo da la experiencia. puede también descubrir errores y fallos cuando éstos empiezan a surgir. cuando todavía tienen remedio. por consiguiente. presenta un cuadro peculiar donde resaltan ciertos detalles que en otra carecen de interés. y. lo constituyen los trabajos de limpieza. EL SERVICIO DE REPARACIÓN DE MAQUINARIA Misión: Llevar a cabo sobre las máquinas aquellas tareas que permitan mantenerlas en servicio de manera permanente y eficaz. 1. REPARACIÓN Por trabajos de reparación se entienden todas las medidas que contribuyan a restaurar el estado teórico. como es lógico.Otra de las actividades de conservación que debe efectuarse.

o el uso de equipo o herramientas inadecuadas en las tareas. — Empleo de personal no perteneciente a las plantillas de los equipos para la ejecución de reparaciones. tipo y modelo de máquina que corresponda.1 Escalón 1° Compuesto por el conductor o maquinista. tales como: — Uso inadecuado de los vehículos y negligencia en su cuidado y manejo. Las diferentes categorías de los escalones son acordes con la importancia de la obra en que desempeñan sus servicios y con sus misiones específicas. Hay que lograr en estas tareas un sentido de automatismo conforme a la clase. 2. aceite y refrigerante. Puesta en servicio. y. tanto interna como externa de la máquina. Recaerá también bajo la responsabilidad de dichos jefes evitar y corregir los defectos que con mayor frecuencia se observan en relación con el entretenimiento del material. forma y período de engrase. — Supresión o demora de las inspecciones periódicas o descuido en la práctica de las mismas. que habrá de realizarse diariamente a la terminación de los servicios prestados.1 Misiones Limpieza. que comprende repostar combustible. pero en cualquier caso existirá un jefe de equipo responsable de la instrucción. o aplicación de lubricante 1 diferentes a los ordenados por las guías de engrase reglamentarias.Cada una de las tareas que han de realizarse para el mantenimiento en servicio de las máquinas debe ser asignada a un «escalón». por defecto o por exceso. Los equipos de obra pueden tener distinta constitución según el número y características de la maquinaria bajo su cuidado. el ayudante. 2 DESCRIPCIÓN DE LOS DIVERSOS ESCALONES 2. en su caso. La instrucción de este escalón 1º es de la incumbencia de los jefes de equipo de obra y debe encaminarse a lograr un perfecto conocimiento de los tipos de lubricantes que han de emplearse y la situación de los puntos de engrase. tanto del personal competente del equipo como de los conductores. así como la verificación 13 .1. — Engrase incorrecto.

14 . en su caso. con participación en estas últimas del escalón 2º Reparación de urgencia. Conservación de las herramientas. El detalle de las revisiones y entretenimiento figuran en las guías que han de servir de base y norma general para el entretenimiento preventivo.de la presión de inflado de neumáticos o tensión de cadenas. equipo y documentación asignadas. Revisión periódica diaria y colaboración en las revisiones semanales o quincenales. cuando la competencia de los conductores permita que el jefe de equipo de obra la autorice. principalmente en el caso de servicios aislados. etc. Engrase de todos aquellos puntos que-se establecen en las guías reglamentarias y colaboración para esta tarea con los equipos especiales del escalón 2°.

2. ya que su intervención permitirá que las máquinas no tensan que sufrir otras reparaciones que las que obedezcan al desgaste normal de las piezas o a accidentes fortuitos. y en este aspecto desempeña un cometido principal. más adelante.1 Misiones .2. pueden ser autoriza las para encargar trabajos a talleres de particulares. Los equipos de obra no desempeñarán. o conjunto de ellas. Una pieza o conjunto de ellas sólo será reparada cuando esto resulte más económico que proceder a su sustitución por otras nuevas. La amplitud de dichas tareas será fijada al tratar. o bien cuando las circunstancias o la urgencia impidan conseguir el recambio adecuado con la prontitud desead».2. y previa autorización del jefe de zona. como norma general más misiones que las que se indiquen.Principios fundamentales Teniendo en cuenta que las reparaciones que ha de efectuar cada uno de los escalones se basa principalmente en la sustitución de piezas. inutilizadas por otras nuevas o reconstruidas. el abastecimiento de los recambios indispensables sigue una línea paralela a la de los escalones de entretenimiento. aunque la administración de los almacenes se rija por un sistema característico e independiente. 2. ya que las autorizadas a los conductores son circunstanciales. pero en determinadas situaciones. cada escalón en particular. tan ligadas están sus funciones que. Escalón 2° (equipo de obra) Este escalón es el primero en el que se efectúan reparaciones propiamente dichas. Escalones 1° y 2° Normas comunes Los escalones 1° y 2° constituyen la base del entretenimiento preventivo y abarcan todas las tareas que puedan llevar a cabo los conductores de las máquinas y los equipos de obra. ha de suponerse que automáticamente se dispone de los recambios esenciales para llevarlas a cabo. siempre que se haga referencia a reparaciones. Sobre el escalón 2° recae la responsabilidad de las revisiones periódicas del material de obra.

un equipo de soldadura . a excepción del caso en que. un soldador (oficial de 1º). Personal Equipo A: Un mecánico montador. un electricista (oficial de 1º). Localización de averías tan pronto corno se observe algún fallo.2.2. 2. Equipo B: Un mecánico montador.2. Reparaciones de tipo ligero basadas esencialmente en la sustitución de piezas o conjunto de ellas.2. 2.2.5.4. una diferencial de 2. recogiendo y comprobando previamente las guías entregadas a los conductores de acuerdo con las instrucciones de operación. se organizará este escalón 2. dos ayudantes (un operador de grúa). Material Equipo A: Una caja de mecánico y otra especial para electricista.5 t. un equipo general de herramientas.3. para las obras con mayor número de vehículos o maquinaria pesada. pueda disminuir el número de electricistas. Equipo B: Sirve de complemento al anterior. inferior a cinco. empleándose las dos clases de equipos siguientes: Equipo A: Para atender obras con plantillas de maquinaria ligera y número de vehículos de ruedas. pero cada uno de ellos no dispondrá de menos personal y medios de los que se indican a continuación. Suministro de carburantes en buenas condiciones de limpieza y pureza. un ayudante. Organización En todas las obras en que la cuantía o importancia de las máquinas asignadas a las mismas lo exija.". reunidos varios equipos. El detalle de las revisiones y entretenimiento figura en las guías de engrase que tendrá que rellenar personalmente el jefe de equipo de obra. 2.Revisión y mantenimiento periódicos. 2. Equipo B: Una caja de mecánico y otra de electricista para cada especialista. un oficial de 2º o ayudante electricista. Composición de los equipos La composición de los equipos será variable de acuerdo con la clase y número de máquinas en obra.

— Establecimiento del enlace adecuado con el jefe de compras de la obra para la obtención de los repuestos necesarios. — Examen y aprobación de las reparaciones efectuadas. Mando En cada obra en la que exista uno o varios equipos de 2° escalón habrá un jefe responsable del cumplimiento de las misiones asignadas a estos equipos. Escalón 3° (talleres semifijos) Se organizará este escalón 3° en los casos siguientes: — Cuando exista un gran número de obras de pequeña importancia o próximas entre sí. y depende normalmente del jefe de la zona en la que preste sus servicios. 2. En el caso más elemental de existir en obra un equipo A.6.(eléctrica) un taladro de pecho. dicho jefe será el mecánico montador del mismo Son misiones características del jefe de equipo las siguientes: — Reparto de tareas entre el personal de sus equipos. un equipo de grúa.1. En caso necesario y en obras muy dispersas se deberá asignar un vehículo ligero o motocicleta a los equipos B y A. Misiones . — Dirección de las tareas de entretenimiento realizadas por los equipos de obra.3. Almacén de repuestos (variable). 2. Tiene por consiguiente este escalón un carácter eventual.3. — Inspección de las tareas de entretenimiento realizadas por los operadores r conductores. — Cuando una obra requiera ser asistida por un taller y no exista en localidades próximas ningún taller particular. 2. inspeccionar los trabajos de reparación encargados a talleres particulares cuando el jefe de zona autorice dichos encargos.2. un equipo de engrase. — Eventualmente.

se cambiará de localidad o de situación según las necesidades de la empresa. — Un ayudante conductor. y siempre por orden del jefe de maquinaria. deben estar dispuestos para trabajar. Construcción de nuevas piezas.3. — Un equipo de soldadura eléctrica.2. — Un equipo general de herramientas básico. La instalación de estos talleres se hará en forma progresiva. — Un taladro. y previa autorización del citado jefe de un taller semifijo. Sucesivamente. especialmente bulones y casquillería. — Un equipo de soldadura autógena. 2. — Un oficial de 1a (tornero). utilizando el mismo vehículo como taller. MATERIAL — Un camión con grupo electrógeno. desde el primer momento de su llegada a obra. Composición de los talleres PERSONAL — Un jefe de taller. se podrá reforzar en personal y maquinaria a un equipo B del escalón 2º que desempeñe la misión .3. — Un tomo. — Un oficial de 1ª (soldador). En algún caso. — Un taladro de pecho.Reparaciones basadas en arreglos o reconstrucciones parciales de piezas dañadas.3. se podrán ir instalando las máquinas en locales o cobertizos que se destinen a este fin. Organización Normalmente existirá un número fijo de talleres en situación de reserva o en trabajo. — Utillaje para estas máquinas detallado en los manuales. — Una máquina para muelas de esmeril. 2.

Modificaciones en la maquinaria existente y construcción de equipos auxiliares. que. Reparación centralizada de los equipos de inyección diesel. inyección. por lo menos. Reconstrucción de las piezas desgastadas procedentes de sustituciones.1. cromado duro y tratamientos se harán normalmente en casas comerciales de la localidad. Tanto el número como la organización de estos talleres no pueden prefijarse apriorísticamente. . Debe existir. Talleres fijos (escalón 4°) En este escalón concluye la cadena de reparaciones. rectificado de cigüeñales y camisas. tallado de engranajes.4. 2.4. y en aquellas obras de gran importancia y con periodo de curación superior a los 5 años debe montarse un taller para la asistencia de la maquinas en obra. Han de estar capacitados para reconstruir totalmente las máquinas que necesiten una reparación general. extremo que cae totalmente dentro de la responsabilidad del jefe de compras. sin que este asesoramiento resulte vinculante en la adopción de una determinada casa proveedora.2. ateniéndose a lo expuesto. Misiones Son las siguientes: Reconstrucción (over hauling) de la maquinaria de la empresa. Las materias primas se obtendrán de la localidad por medio del jefe de compras que también se encargará de suministrar los pedidos de piezas tundidas que se necesiten para el posterior mecanizado en los talleres. serán consideradas como proveedoras de la empresa y. Las operaciones de tundición.2. No obstante. ajuste. dicho jefe de compras deberá ser asesorado en todo cuanto juzgue necesario por el jefe de taller. Reparación de los equipos eléctricos procedentes de las obras. dependientes en sus relaciones del jefe de compras. a estos fines. 2. Organización Esos talleres se dividirán en las secciones de: forja. eléctrico y carpintería.4. por lo tanto. un taller central.

Un puente grúa o un pórtico Utillaje. Un taladro pequeño. tres ayudantes. Un cepillo horizontal. Dos maquinas para muelas esmeril. Una fresa pequeña universal con cabezal vertical. Una prensa grande. Un tornero (oficial de 2a).3. Utillaje b) personal: Un jefe de equipo. a) material: Un torno Una rectificadora adaptable al torno. Dos equipos de soldadura eléctrica. Dos torneros (oficiales de 1ª). Un equipo para rectificado de asientos de válvula con piedra. Dos equipos autógenos: uno de alta y otro de baja presión. Un ajustador (oficial de 1. . Composición de los talleres FORJA a) material: Dos fraguas con utillaje completo. Un oficial de 1ª (soldador) Un oficial de 2ª (soldador). Una prensa pequeña. Una cizalladora. Un taladro grande.a fresador).4. Un martillo pilón.2. b) personal: Un jefe de equipo. Un oficial de 1ª (tornero).

Utillaje. CARPINTERÍA a) material: Una sierra de cinta. Dos comprobadores de presión de toberas.a Un ayudante.3 (modelista). b) personal: Un oficial de 1. Un taladro pequeño. INYECCIÓN a) material: Un banco de pruebas para bombas de 6 cilindros. Eventualmente un equipo de carga de baterías. Una cepilladora. Un taladro pequeño. b) personal: Un oficial de I. Utillaje. Un ayudante. Utillaje.Dos oficiales 1ª (Montadores). Un oficial de 2. Tres ayudantes. Un ayudante ELÉCTRICA a) material: Un banco de pruebas. b) personal: Un oficial de 1ª. Una taladradora. Un oficial de 2ª para el cepillo y taladros. .a.

para máquinas con cadenas y palas excavadoras. Los remolques se consideran vehículos independientes. Las revisiones semanales y quincenales corren a cargo de los conductores y ayudantes de las máquinas. — Trimestrales. REVISIONES PERIÓDICAS Las revisiones periódicas tienen por finalidad establecer el estado de conservación de la máquina. — Quincenales.3. trimestrales y semestrales ayudados por los operadores de las máquinas. correlativamente por tipos. y dentro de cada uno de ellos. para vehículos con cadenas y palas excavadoras. se emplearán los símbolos siguientes: S SEMANAL Q QUINCENAL . atender a su cuidado en la amplitud que corresponda y. PROGRAMA DE ENTRETENIMIENTO Con el fin de efectuar una distribución apropiada de las revisiones entre los días hábiles. en consecuencia. Los equipos de obra efectuarán las revisiones mensuales. determinar las reparaciones a que ha de ser sometida: Las revisiones que normalmente se ejecutan son las siguientes: — Semanales. Para anotar en el formulario el tipo de revisión que a cada vehículo le co rresponde. para toda clase de vehículos y máquinas. para vehículos con ruedas. por número de orden. pero su revisión se efectuará simultáneamente la del vehículo tractor al que con regularidad se enganche. 4. y al mismo tiempo poder controlar en todo momento el conjunto de las revisiones efectuadas. — Semestrales. para vehículos con ruedas. se rellenara por el jefe de equipo de cada obra el formulario que se incluye ajustándose a las normas siguientes: En la casilla «clase y tipo» se relacionarán todos los vehículos y máquinas. — Mensuales. Las revisiones semanales o quincenales se efectuarán precisamente el domingo procurando que las revisiones quincenales se hagan el mismo día para todas las máquinas de la obra.

haciéndose constar en el formulario. Los vehículos o máquinas que no estén en funcionamiento serán anotados mediante una «A» en la casilla correspondiente.M MENSUAL T TRIMESTRAL SM SEMESTRAL Cada una de las anotaciones irá seguida de un número que servirá para indicar el orden correlativo de las revisiones efectuadas. SI se refiere a la primera revisión semanal. Estos vehículos que salen de reparación se supondrá que han sufrido una revisión trimestral o semestral. por ejemplo. Q1. . a la segunda. S2. y así sucesivamente. a la primera quincenal.

REPARACIONES Las revisiones efectuadas y las observaciones de los operadores servirán para establecer en cada caso la necesidad de someter a la máquina a ciertas tareas de reparación con carácter preventivo. y para tratar de evitar que se presenten las averías de improviso. por no ser hechos a su debido tiempo. Estas tareas serán de muy variable índole. Toda alteración en cualquiera de los sistemas o partes que componen la máquina debe ir seguida inmediatamente de una cuidadosa inspección y localización de avería. fecha Mes de ………………año Díaz 5. sean origen de otras averías mayores. Los reglajes y ajustes que corresponden al escalón 2º son aquellos que están dentro de las posibilidades de sus equipos de personal y herramientas: tienen carácter elemental y requieren escaso tiempo para su ejecución. Para facilitar la tarea de los equipos. Dicha localización se ajustará a un método general: reparación del sistema en que se ha originado el fallo. ya que pueden limitarse a la apretura de elementos de fijación. pero son la base para el buen funcionamiento de la máquina y para evitar que. la unidad. finalmente.FORMULARIO Ultima Clase Nº y tipo revisión. . luego. reglaje o ajuste en obra o bien extenderse a la sustitución de piezas y hasta de unidades completas. una vez notado un fallo de funcionamiento o modificación mecánico. y. la pieza. — Reglajes y ajustes. — Reparaciones propiamente dichas. la investigación y corrección que se realice se desarrollarán en las tres fases siguientes: — Localización de averías.

Los conjuntos. se instala inmediatamente una pieza. reducen enormemente la necesidad de una supervisión mayor. La mayor parte de las sustituciones de unidades se hacen por un mecánico volante. o de acondicionamiento. Esto reduce al mínimo la cantidad de tiempo perdido. Son ejemplos típicos de estos trabajos la sustitución de los muelles. o es entregada al fabricante para obtener temporalmente una nueva unidad. y la unidad dañada es acondicionada cuidadosamente en el almacén central de reparaciones.A efectos de análisis. o en el de zona. tales como generadores. Estas reparaciones se hacen en el almacén o taller de primer nivel. las fugas en el sistema hidráulico. nueva. de pequeña importancia. tanto por el equipo como por la cuadrilla. De acuerdo con las exigencias del plan. Las sustituciones de piezas se hacen principalmente en el taller de primer nivel. las reparaciones de equipo pueden clasificarse de la forma siguiente: 1) Reparaciones pequeñas. y la asistencia prestada a los operadores. después de que se ha puesto de manifiesto una avería a través de una inspección. y es una condición imprescindible para un sistema eficaz de reparaciones de equipo. nueva instalación de cables en el sistema de encendido. La ejecución pronta y rápida de las reparaciones pequeñas. . Algunas empresas combinan su conservación preventiva y las reparaciones pequeñas a cargo de un mecánico volante que circula constantemente entre las unidades. etc. la puesta a punto del motor. reparada o reconstruida. Reparaciones pequeñas Las reparaciones clasificadas dentro de este renglón consisten generalmente en la reparación o sustitución de una pieza individual. son considerados como una sola pieza para la sustitución. 3) Reparaciones mayores. diferenciales o motores enteros. bombas de agua. Algunas empresas incluyen motores nuevos o arreglados entre sus equipos de sustitución (uno por cada diez unidades). 2) Sustitución de piezas. cuando tales trabajos no incluyen el uso de equipos o maquinaria altamente especializados.

Las reparaciones mayores suelen ser llevadas a cabo en los talleres centrales o en los de zona. por lo menos. o del equipo especial necesitado. las necesidades o reparaciones mayores pueden ser determinadas en la oficina central. Esto puede incluir la reparación de partes o conjuntos de partes que no se encontraban en tan malas condiciones (que. Estos trabajos de reparación pesada requieren normalmente el uso de máquinas pesadas. La experiencia ha demostrado que el desgaste en ciertas partes de las unidades. Lo mismo que decíamos respecto de los accesorios y repuestos que conviene tener en depósito en el almacén: central.Reparaciones mayores La necesidad de reparaciones mayores es determinada generalmente como resultado de las inspecciones trimestrales o anuales. algunas tareas de reparación. y consisten en una sustitución completa de una unidad entera. normalmente. obliga a que sean reconstruidas o sustituidas después de un período de uso determinado. es costumbre efectuar estas reparaciones durante este período. En climas en los que las obras no se ejecutan normalmente durante los meses de invierno. A causa de los gastos de trasladar el equipo hacia y desde el taller central. tales como compresión de las máquinas y desgaste de las piezas y unidades. Por ello. a partir de las informaciones y registros que tienen en su poder. las unidades reciben ordinariamente un reacondicionarniento completo. De acuerdo con este procedimiento. taladradoras y otras máquinas especiales. o. pueden . tales como tomos y prensas. hubieran necesitado reparación). Los inspectores que determinan las necesidades de reparaciones mayores trabajan de acuerdo con normas aceptables de tolerancia y uso. a causa de su bajo precio en el momento. Al describir las piezas y artículos necesitados por un taller central de reparaciones se indicó que el trabajo de reparaciones sería dirigido de acuerdo con las consignas de las oficinas centrales. de sus piezas más importantes. las reparaciones mayores comienzan automáticamente después de que se ha llegado a la cantidad fijada previamente de kilómetros recorridos o de horas de trabajo. partes movibles. cuando se miden las características mecánicas.

montados en camiones de 2 o 3 toneladas y equipados con herramientas y un generador de potencia. en la cuantía e importancia de las reparaciones. es bueno recordar las siguientes frases.Conservación preventiva revisiones. Emplear el tiempo y cantidad de lubricantes que correspondan. con respecto a la lubricación del material. Un engrase mal aplicado puede dar lugar a graves averías y a la puesta fuera de servicio de la máquina durante un espacio de tiempo prolongado.Responsabilidad individual. 6. así como en el ahorro en el mantenimiento del material. . han de tenerse en cuenta son los siguientes: Realizar el engrase sin rebasar los límites de recorrido o tiempo que se ordenen. y repercute. para reparaciones económicas. . para una operación eficaz. Estos talleres móviles están diseñados funcionalmente para tales usos.hacerse más económicamente en los talleres comerciales de reparación de máquinas o equipos. los tractores y otros elementos de equipo pesado pueden ser reparados en obra de forma más barata. Resumiendo los principios desarrollados en el cuidado del equipo de conservación. Normas generales Los aspectos más interesantes que. con una capacidad de 200 a 300 amperios. Durante la existencia de condiciones favorables. como es lógico. Soldadores eléctricos. que son bien conocidas por los buenos directores de equipo: . Se utilizan para este objeto talleres de reparaciones móviles. para reducir al mínimo las reparaciones y . ENGRASE El engrase es el factor que mayor influencia ejerce sobre la vida del vehículo (1 máquina y el perfecto funcionamiento de todas las piezas sometidas a rozamiento. por el gasto que representa el transporte de la unidad hacia y desde el taller. montados en camiones son útiles para la reparación de dozers y otros elementos de equipos de movimiento de tierras.Sustitución de unidades.

parte de la lubricación será realizada por el conductor. el conductor es el ejecutor y responsable de todas las tareas de engrase. En el sistema mixto. redactando las fichas de engrase en las que se han de registrar todas las tareas que han de servir de base para fijar el momento en que la máquina ha de ser atendida en este sentido. En los casos en que no exista dicho catálogo. será necesario redactar una guía atendiendo a los extremos más esenciales. . Generalmente. realizarán todas las operaciones indicadas en las guías de engrase. estas guías se adecuarán las instrucciones sobre engrase que figuran en los manuales y catálogos de entretenimiento proporcionado por las casas constructoras de la máquina. c) Mixto. Sistemas Para el desarrollo de las operaciones de engrase pueden seguirse tres sistemas: a) Individual. En el sistema centralizado. conocimiento de los lubricantes más adecuados.- Aplicar exactamente las normas contenidas en las guías de engrase. b) Centralizado. el engrase corre a cargo de equipos móviles especiales del escalón 2°. tanto por lo que se refiere al empleo como a la interpretación de las guías de engrase.Esquema gráfico del vehículo o máquina.Partes del vehículo o máquina que han de ser objeto de lubricación. Las tareas de engrase se procurarán hacer simultáneamente a las revisiones. a continuación expuestos: . con la colaboración del conductor. . En el sistema individual. Guías de engrase Serán redactadas por la oficina central (sección de maquinaria). El personal encargado de este cometido recibirá la instrucción especial más conveniente. y en ellas se harán constar detalladamente todas las tareas de lubricación correspondiente a cada modelo y tipo de máquina. .Forma de aplicar los lubricantes. y otra parte será de la incumbencia de los equipos del escalón 2°. que.

Tipos de aceites y grasas. Horas efectivas Se llaman horas efectivas aquellas durante las cuales la máquina trabaja y produce.. la definición de los tiempo de trabajo y de parada inciden de manera fundamental sobre los diversos tipos de rendimiento que en cada caso se establezcan. Es usual tomar como horas efectivas las pequeñas paradas inherentes al trabajo. Horas posibles Entendemos por horas posibles aquellas durante las cuales la máquina puede teóricamente trabajar.Intervalos de aplicación en tiempo o kilometraje. sino para que también las estadísticas que deben llevarse de cada máquina sean absolutamente fiables. o bien porque la máquina haya recorrido las distancias que en la misma figuren. en el expediente de la máquina. y no solamente para que los costos correspondan a la realidad. Fichas de engrase Su finalidad es conservar un registro de todas las operaciones de engrase a que la máquina ha sido sometida y regular el momento en que ha de atenderse a cada uno de los componentes. Para cada máquina se confeccionará una ficha en la que se harán constar las tareas relacionadas con el engrase. Como es lógico. tales como la espera de un camión detrás del que le precede y cuya carga no ha finalizado todavía. De esta ficha existirán dos ejemplares: uno que se conserva en la obra. bien por haberse cumplido el plazo marcado en la guía. CLASIFICACIÓN DEL TIEMPO DE TRABAJO Es preciso clasificar correctamente las horas que un equipo permanece en obra en la situación activa o pasiva que sea para que la imputaciones de éstas sean correctas. 7. . y otro que se archivará en el fichero del equipo de obra. (Las denominaremos E). .

etc. . Horas de parada La diferencia entre las horas posibles y las horas efectivas constituyen las horas de parada. al precio de costo básico: a) Gastos de instalación de obra y previsión del desmantelamiento. su montaje y gastos de retorno. instalaciones de conservación de todo tipo. tales como: Instalaciones de oficina de obra. alojamientos. Instalaciones de iluminación y de suministro de agua. La evaluación de las horas posibles se hace multiplicando el número de horas de puesto en el tajo por el número de tajos. cantina. accesos. El envío del material. etc. que ha de servir de base para las evaluaciones precisas en las ofertas que se soliciten. almacenes. Instalaciones de talleres. con exclusión de los gastos de organización de los trabajos y de los gastos generales de todo tipo. 8. Precio de costo de obra Para obtener el precio de costo de obra deben añadirse los extremos que se enumeran a continuación. Es usual que en las fichas de maquinaria que tiene la empresa en sus archivos figure cuantificado este precio de costo. además de los días laborables. que pueden deberse a varias causas principales. los festivos.Las horas posibles se diferencian de las horas de presencia en obra en que estas últimas comprenden. PRECIOS Precio de costo básico de maquinaria y equipos Se entiende por precio de costo básico el que comprende los elementos directamente ligados a la marcha del equipo mecánico. por el número de máquinas y por el número de días laborables.

Estos costos varían de acuerdo a las condiciones de trabajo de las máquinas. Los costos de operación.b) Gastos generales locales: Los gastos de dirección de los trabajos. d) Tren de rodaje. topógrafos. c) Impuestos. Son los gastos originados por el funcionamiento de las máquinas y por los requerimientos necesarios para mantenerlas operativas. contables. b) Lubricantes. repuestos y mano de obra. filtros y grasa. que comprenden las diversas jefaturas de los mismos. . cronometradores. jefes de la oficina de estudios.Los gastos de dirección local. etc. . Precio de venta de empresa: Para obtener el precio de venta de empresa es preciso añadir al precio de costo de obra los elementos siguientes: a) Gastos generales de Empresa. filtros. secretaría y gastos de oficina de todo tipo. b) Beneficio. se obtiene el precio de facturación. así como por los precios de combustibles. Precio de venta de facturación: Si se suma al precio de venta de empresa las tasas que inciden sobre los distintos elementos y niveles de actividad de empresa. c) Neumáticos o tren de rodamiento. los distintos materiales. jefe de transporte. etc. lubricantes. tasas. los Ingenieros encargados. que comprenden al director de los trabajos. grasas. Los factores a considerar en el caso de operación son los siguientes: a) Combustible.

C o aplicación liviana.95 galones / hora.040 = 6. g) Salario del operador. 170 x 0. definido por la aplicación del equipo (Zona A. depende fundamentalmente de la potencia media o factor de carga.030 Zona B 0. El consumo de combustible por hora. entre: 170 x 0. B. f) Elementos especiales de desgaste. y Para el cálculo del costo / hora debemos considerar el precio del galón de petróleo (D2) puesto en obra. el consumo estimado estará. a)Combustible.035 – 0.025 – 0.040 Zona C 0.035 = 5. El mejor dato es el práctico. sin embargo si no se tiene o no se posee las estimaciones del fabricante podemos usar los siguientes factores de consumo (En galones / hp x hr) Zona A 0.050 Veamos un ejemplo: Si tengo una máquina que opera en condiciones moderadas (Zona b) y tiene 170 HP de potencia neta al volante.8 galones / hora. moderada o severa).e) Reserva para reparaciones. CÁLCULO DEL CONSUMO DE COMBUSTIBLE PARA EQUIPOS PESADOS .045 – 0.

c para equipos sobre oruga (excavadoras. agregados con piedras. arena. etc. arcillas con rocas. B 0. Roca de voladura.2 Lb / Galón Donde: GPH = GALONES POR HORA.5 Lb x HP al Freno x F . HP al Freno = HP Nominal + 15% (HP Nominal) F. etc. agregados. relaves.C = FACTOR DE CARGA. F. escoria.25 MATERIAL Tierra suelta. retroexcavadoras) ZONA A TIPO DE MATERIAL Material Excelente Material Promedio Material Severo FACTOR DE CARGA 0.C para equipos sobre neumáticos (Cargador Frontal. etc. desmonte de concreto. relleno común.40 F. Motoniveladora. etc) . bancos para rellenos de cimentación. Tierra con rocas. arcilla suelta.C GPH = 7.0.30 C 0. tractor de cadenas. arena con rocas.

Tierra con rocas.C = 0.50 MATERIAL Tierra suelta. B Material Promedio 0.ZONA A TIPO DE MATERIAL Material Excelente FACTOR DE CARGA 0. Cantera de roca volada. etc. bancos para rellenos de cimentación. Trabajando en: a. relleno común. Roca de voladura. relaves.65 C Material Severo 0. Cantera de tierra con rocas (relleno común) c. agregados con piedras.25 HP Nominal = 200 HP HP F = 200 + 15 % (200) = 230 . Para cantera de agregados: F. arcillas con rocas. agregados. escoria. desmonte de concreto. Cantera de agregados. arena. arcilla suelta. b. Desarrollo: MODELO : 962 G HP : 200 A. etc.34 HP EJEMPLO: Calcular el consumo de combustible del cargador frontal CAT 962 G.75 1 KW = 1. arena con rocas. etc.

Para cantera de tierra con rocas: F.40 HP Nominal = 200 HP HP F = 230 GPH = 6.C = 0.00 Costo de combustible = 51. filtros y grasas.00 b) Lubricante.4 x 8 = 51.8 g/h C.2 x 10.C = 0.25 7.GPH = 0./ 10. filtros y grasas. . Para cantera de roca volada: F.00 = S.30 HP Nominal = 200 HP HP F = 230 GPH = 4./ 512.5 Lb x 230 HP x 0.4 g/h ¿Calcular el costo de combustible y consumo para 8 horas de trabajo con roca volada? Consumo = 6.2 Lb / Galón GPH = 4 g/h B. Un método exacto de cálculo se logrará si utilizamos el manual de mantenimiento para el cálculo de lubricantes.2 gln Precio del galón diesel = S.

Zona B: El neumático se desgasta por abrasión pero también se desechan por cortes o rajaduras que hacen imposible su reparación. Con estas premisas existen 3 patrones de desgaste o zonas de aplicación. Neumático: Para calcular el costo por hora de los neumáticos.Sin embargo para el cálculo rápido podemos estimar el costo de lubricantes. . también debemos estimar el periodo de vida esperada en horas del “juego” de neumáticos. Zona A: Los neumáticos se desgastan mas allá de la banda de rodadura exclusivamente por abrasión no existen cortes. necesitamos averiguar el precio “correspondiente” a la medida y clasificación del neumático. Vida útil del neumático: Los neumáticos se desechan en función al desgaste de la banda de rodadura o a cortes que hacen imposible su reparación. filtros y grasas entre un 15% a 20% del costo de combustible (para nuestro medio). c)Neumáticos.

. filtros y grasas. En lo posible trabaje con precios de neumáticos locales y duración de acuerdo a su aplicación.Zona C: Los neumáticos se desgastan o desechan exclusivamente por cortes o voladuras. La siguiente tabla nos da una idea de la vida de los neumáticos en función a la forma como se desgastan o desechan. (1*X) una vez y media para la Zona B. PRECIO JUEGO PRECIO JUEGO COSTO = − HORA HORAS ESTIMADAS VIDA JUEGO HORAS ESTIMADAS . (1. (2*X). VIDA EQUIPO Para una estimación rápida de costos podemos asumir el costo de neumáticos igual a una vez el costo de lubricantes. Donde X =Costo de lubricantes. sin que la banda se haya desgastado por abrasión.5*X) y dos veces para la Zona C. filtros y grasa para aplicación Zona A. Zona Zona A Zona B Zona C Cargadores 3000-6000 hrs 1000-3000 hrs 500-1000 hrs Motoniveladoras 6000-10000 hrs 3000-6000 hrs 2000-3000 hrs CAMIONES FUERA DE CARRETERA 4000-6000 hrs 2000-4000 hrs 1000-2000 hrs Para el cálculo del costo por hora de neumáticos debemos incluir el juego que viene con equipo.

ideal para el desgaste. abrasión y misceláneos (“Z”) en la operación de la máquina.1 1.  Seleccionar el modelo de la máquina y escoger el correspondiente factor básico. por esta razón hemos considerado el costo del tren de rodaje como un artículo de desgaste rápido.3 HORAS 1500 hrs 2000 hrs d) Tren de rodaje: El tren de rodamientos puede convertirse en el componente más importante de los costos de operación de una máquina de cadenas. Para modificar el factor básico del costo del tren de rodamiento se tendrá en cuenta las consideraciones de impacto. . Estos costos varían independientemente de los costos de reparación de la máquina. En la tabla mostrada. la máquina se utilice mas horas se aplica un factor multiplicador. es decir se puede encontrar el tren de rodaje en un medio extremadamente abrasivo. mientras que para el resto de la máquina las condiciones son óptimas.  Determinar el rango de Impacto. FACTOR 1. nos da los factores básicos del tren de rodaje de diferentes máquinas y para diferentes condiciones.El factor básico corregido se aplica cuando el periodo de análisis es de 10000 horas en caso. Abrasión y condiciones del factor “Z”.

El resultado del costo horario del tren de rodaje por este método ha sido corregido.00 hora. con una aproximación del 70% por el costo de repuestos y 30% de mano de obra. e) Reserva para reparaciones: Los costos de reparación son bajos cuando el equipo está nuevo y van aumentando conforme se utilizan. El costo de los componentes del tren de rodamientos está basado en el precio de lista de los repuestos y deberá ser ajustado a la necesidad en la importación y el tipo de cambio. Así un multiplicador de 0. NOTAS: Los factores multiplicadores deben ser seleccionados por una combinación.4 (escogiendo los mas bajo valores).7 (escogiendo los más altos valores) representa las peores condiciones de trabajo. representa la mejor condición. La mano de obra ha sido establecida en $ 40. mientras que el factor de 1. El resultado es un valor estimado del costo horario del tren de rodamiento para esa aplicación. Sumar todos los rangos seleccionados y luego multiplicarlo por el factor básico. Las tablas proporcionadas por los fabricantes son promedios dependiendo .

desgarrador. Motoniveladoras: Cuchillas. guarda esquinas.) Tractor de oruga: Cuchillas.de la zona de aplicación. El costo por hora por elementos es muy variable y depende de la aplicación y condiciones de trabajo y el cálculo específico. desgarrador. cantoneras. COSTO CUCHILLAS $ = Hr DURACIÓN EN HORAS ……… I COSTO PUNTAS $ = Hr DURACIÓN EN HORAS ………. planchas de desgaste. Cargadores: Cuchillas. hoja niveladora. cantoneras. f) Elementos especiales de desgaste: Los elementos especiales de desgaste son: Los conocidos como “Herramientas de Corte” y forman parte del implemento (bulldozer. escarificador. cucharón. puntas. escarificador. etc. dientes. cuchillas. estos factores expresan en $/hr de reserva para reparaciones. II TOTAL = I + II . cantoneras. dientes.

g) Salario del operador. el precio unitario y el precio total. Este informe consta de las siguientes partes:     Registro y ubicación de la máquina. La suma de todos los costos. INFORME DE COSTOS DE MANTENIMIENTO. nos dará como resultado los costos totales por mantenimiento. El operador debe estar calificado no solo en las técnicas de operación. etc. también debe revisar las inspecciones diarias del equipo y estar atento a problemas para informar al supervisor. o m3) El personal que interviene. la descripción. los códigos. La fecha y el nivel de mantenimiento (horas. el nombre y el costo hora hombre. . este formato comprende una serie de datos para canalizar la información necesaria tanto para el mantenimiento. Los repuestos y materiales utilizados en el mantenimiento. Km.) Es importante mencionar que el operador de equipo es un factor vital para que la productividad y costos sean óptimos. El salario por hora del operador debe incluir todos los pagos que el empleador realiza (seguro. para el costeo del mismo y para el historial de la máquina. En este formato se anotarán todos los mantenimientos realizados a la máquina. la cantidad. pensiones.

costos de trabajos fuera de taller y costos de repuestos y materiales. En este cuadro necesitamos de los costos de mantenimiento. la suma de estos tres costos nos dará como resultado los costos totales de reparación. operación y los kilómetros recorridos al mes del equipo de transporte. conocer de forma suficientemente . INFORME DE COSTOS DE OPERACIÓN. COSTOS DE MANTENIMIENTO EN SOLES/HORA PARA MAQUINARIA PESADA. ENSAYO DE LOS ACEITES USADOS Aunque en general la retirada de servicio de los aceites se realiza después de unas horas fijas de uso conviene. operación y las horas trabajadas al mes del equipo de movimiento de tierra. con lo cual obtenemos los costos en soles por kilómetro recorrido. en ciertos casos de máquinas que emplean volúmenes importantes de lubricante. con lo cual obtenemos los costos en soles por hora de trabajo de la maquinaria. En este formato se incluyen todos los costos originados por el funcionamiento de las máquinas y todos los requerimientos para mantenerlas operativas. En este cuadro necesitamos de los costos de mantenimiento. 9. COSTOS DE MANTENIMIENTO EN SOLES/KILÓMETRO PARA VEHÍCULOS PESADOS Y LIVIANOS. reparación.INFORME DE COSTOS DE REPARACIÓN. reparación. En este formato se incluye los costos de mano de obra.

En la mancha de aceite se distinguen tres zonas completamente diferenciadas: Una zona central.precisa el momento en que un aceite deja de poseer las propiedades lubricantes requeridas. Para lograrlo. siendo cuanto más pequeña menores las propiedades detergentes del aceite en cuestión. Pasadas unas horas. que es característica del poder detergente del aceite. Una aureola que circunda la parte central. el Instituto francés del Petróleo ha puesto a punto un ensayo que se ha denominado «La mancha de aceite detergente». cuya intensidad de coloración negra da un índice del grado de suciedad y contaminación del aceite. pues solamente las partículas de tamaño inferior a media micra son las que pasan allí y dan este carácter sombrío a la corona final. y. la mancha producida y las partículas de carbón toman un aspecto ya inalterable y seco. una zona sombría alrededor de esta segunda aureola. Precisamente. El análisis de aceite. Los límites de observación aplicable a la metalurgia de motores Diesel y transmisiones expresados en partes por millón (ppm) son: ELEMENTOS DE DESGASTE Pb Cu Fe Cr Al Si Na Sn : Plomo : Cobre : Fierro : Cromo : Aluminio : Silicio : Sodio : Estaño MOTOR 50 50 100 30 40 40 40 30 TRANSMISIÓN 1. su respectivo control de costos y evaluación de rendimiento. finalmente.100 300 30 30 30 50 40 30 . Este análisis puede dar una imagen de la condición de la unidad en el momento del muestreo. Sirve para cooperar en el mantenimiento adecuado del equipo. en ésta última corona es en donde se encuentran los vestigios del poder detergente. que pasamos a exponer en resumen: Se toma una gota de aceite usado y se vierte sobre una hoja de papel de filtro.

engranajes. Desgate del convertidor. tierra. Entrada de humedad. Entrada de polvillo suciedad. libre de humedad o cualquier impureza. enfriador de aceite. Luego se toman dos muestras más con intervalos de 100 horas de trabajo. guías de válvulas. Desgaste de pistones. Seguidamente después del cambio. de pistón y válvulas. Entrada de humedad. Desgaste del árbol de levas.Para realizar el análisis e aceite se procede a cambiar el aceite y filtro. Desgaste de camisetas. acoples. - Entrada de polvillo. muñones del cigüeñal. Desgaste de cojinetes de biela y bancada. que permiten interpretar el posible origen de los elementos de desgaste como son: ALTA CONCENTRACIÓN DE: Plomo (Pb) - MOTOR Desgaste de cojinetes de biela y bancada. suciedad. disco de embrague. agua. Desgaste en el radiador. Desgaste de engranajes. Desgaste de disco de embrague. de enfriador de aceite. Estas muestras debidamente rotuladas son remitidas a un laboratorio que se encarga de enviar los resultados. asientos de rodamientos. Desgaste de disco de embrague. Desgaste de cojinetes. - Cobre (Cu) - Fierro (Fe) Cromo (Cr) Aluminio (Al) Silicio (Si) Sodio (Na) Estaño (Sn) - - Desgaste de rodamientos. cojinetes de árbol de levas. - . se toma una muestra de 1/8 a ¼ de galón de aceite en envase limpio. alza válvulas. Desgaste de anillos de compresión. agua. tierra. árbol de levas. - TRANSMISIÓN Desgaste de componentes del enfriador de aceite.

se puede replantear los períodos de mantenimiento de la maquinaria pesada. como máximo. lo que indica entrada de polvillo. 2. carburantes del segundo tipo. ya que la influencia de éstos sobre aquéllos es importante.000 horas de funcionamiento.4 % de azufre. carguío y transporte de material (agregados) en canteras. Para. Los carburantes pueden clasificarse en tres categorías o tipos: 1. se determinó que existe alta concentración de silicio (Si) en el aceite. limpieza de cunetas. el cambio hay que hacerla cada 600 horas. aunque sea someramente. 3. cada 400. En todo caso.) Si contiene 1 % de azufre o más. perfilado de bermas. el cambio de aceite del cárter (de la mejor calidad: sólo hay que efectuarlo cada 1. sobre los carburantes. 10. equipos pesados y livianos.Con los resultados obtenidos del análisis de aceite. tierra en el motor. aproximadamente. . Es evidente que el consumo' de aceite de un motor que use carburante del tercer tipo puede ser tres o cuatro veces más elevado que si usase del primero. La influencia que tiene la cantidad de azufre es tan importante que. CARBURANTES Quedaría incompleto un estudio de los lubricantes si no se tratara. debe atenderse de forma muy especial las recomendaciones de los fabricantes de los equipos. limpieza en zonas de derrumbe. suciedad.) Si contiene de 4 a 1 % de azufre. para un carburante del primer tipo. etc.) Si contiene. habiendo recibido los resultados del análisis de aceite Shell SAE 40 para el motor. y para los del tercer tipo. Esto debido a que las maquinaria pesada trabaja en zonas polvorientas realizando trabajos de acumulación. 0. Así por ejemplo.

variando la proporción de este último. que iguale las características de retardo en el encendido. 10.1 índices de rapidez de encendido de combustibles En motores de gasolina. el índice requerido. con una cierta aproximación. Valores normales de este índice son los comprendidos entre 60 y 95. se utiliza otro índice distinto. nos dará el coeficiente o índice de cetano. Cuyo significado es equivalente al del índice de octano para las gasolinas. fundamentalmente el peso específico y la temperatura de ebullición. podemos llegar a producir. este índice de cetano es función de ciertas características físicas del carburante. Si tomamos una muestra a base de alfametil-naftaleno y de cetano. Para motores diésel.2 Propiedades principales de los carburantes Además del contenido de azufre enumerado más arriba. . existen fórmulas suficientemente precisas para conocer. de tal forma que éste pueda quedar dañado por fatiga. existen otros índices importante que definen la calidad de un carburante. en la muestra tipo. El porcentaje de cetano. el índice de «octano» expresa en porcentaje la velocidad de combustión que posee la gasolina con relación a un combustible tipo: el «octano». condiciones análogas de retraso del carburante-problema.02 por 100. Tiene influencia el número de octano en la brusquedad con que la explosión se transmite de un lugar a otro de la cámara de compresión. y por consiguiente para el gasoil. normalmente. A) Cenizas Admitidas como máximo en un 0. llamado índice de “cetano”. la cual es función de la calidad del tipo de carburante. Es conocido el efecto del retraso entre el momento de producirse la inyección de combustible y el encendido de la misma. A más bajo número de octano. mayor es el golpeteo de la biela sobre el cigüeñal. Sin embargo. representan la cantidad de minerales procedentes del petróleo crudo que contiene el carburante.10.

no se queman en la misma.5 por 100. Para evitar esta contaminación hay que tener buen cuidado del cierre hermético de los recipientes en los que se transporta. al abrir o cerrar los recipientes no se introduce parte de la suciedau4ue existe en la cara superior. por el peligro de que se produzca su brusca combustión. por las bombas de inyección. de los tipos de gasoil más viscosos. En general.05 por 100. C) Residuo incombustible Admitido como máximo en un 2. . Dicha contaminación se elimina en gran parte teniendo la precaución de colocar los bidones tumbados. mientras fluye a través de los circuitos de alimentación. los lubricantes deben conservarse en lugares cerrados y extraerse con bombas de aspiración. De esta manera.3 Cuidados especiales para lubricantes y carburantes El principal peligro a que están sometidos los lubricantes y carburantes es la contaminación con polvo y humedad procedentes del exterior. su efecto es muy perjudicial. no apoyados sobre el fondo. su origen se debe a aquellos materiales que pese a lo elevado de las temperaturas en la cámara de combustión. D) Viscosidad Especialmente importante en los motores diésel. o sea. debido a la dificultad de impulsión. E) Punto de inflamación Debe mantenerse a valores inferiores a los 45 grados. sobre todo por la oxidación a que somete a los dispositivos de inyección de los motores diésel. 10. y dado que es inevitable que se produzca condensación de agua en el interior de los recipientes. la fórmula práctica para que ésta sea lo menos perjudicial es centrifugar la masa total de .B) Agua Admitida como máximo en un 0. Por lo que a los carburantes se refiere.

para cuyas máquinas hay que prever planes generales de lubricación. que cada día con más frecuencia precisan los siempre complejos mecanismos. HERRAMIENTAS MECÁNICAS DE TALLER LLAVES DE VASO Juego Industria 1/4" 35 Piezas . entrando dentro de los aceptados por los respectivos fabricantes. Ello supone la necesidad de un verdadero proyecto de lubricación. Obviamente. Para que puedan coincidir los criterios de economía y racionalidad habrá que unificar ciertos tipos de lubricantes. o incluso maquinas idénticas con motorizaciones distintas. A mayor abundamiento. marcas diversas y modelos diferentes de un mismo tipo y marca de máquina.líquido y hacer que las partículas de agua de condensación se distribuyan por igual y en muy pequeñas proporciones en todo el seno de la masa líquida. incorporado en el proyecto general de mantenimiento. 10. permitan una lubricación racional y económica. en una obra coinciden diversos tipos de máquinas. y encontrar aquellos tipos que. compatibles con cualquier traslado. este proyecto es de imperiosa necesidad cuando se trata de empresas con muchas obras. cualquier proyecto racional supondrá un ahorro importante en mantenimiento y permitirá evitar errores costosísimos al reducir la posibilidad de fallo en la elección y uso de un lubricante «complejo». Esto es particularmente importante si se tiene en cuenta que muchas obras se encuentran alejadas de los centros de aprovisionamiento de lubricantes «específicos».4 Los planes de lubricación en obra Como es lógico.

Juego 1/4" 15 Piezas Juego 1/4" 21 Piezas Juego 1/4" 35 Piezas Carraca MicroTough™ 1/4" Llave de Carraca 1/4" Mango Articulado 1/4" Mango Portapuntas 1/4" .

Extensión 1/4" Extensión Flexible 1/4" Mango Corredizo 1/4" Adaptador 1/4" para Puntas 1/4" Articulación Universal 1/4" Adaptador 1/4"F X 3/8"M Llaves de Vaso 1/4" 6P .

. Carraca MicroTough™ 3/8" .....Juego MicroTough™ 3/8" 21 Piezas Juego Carraca Articulada Dynagrip™ PR. Juego Carraca Articulada Dynagrip™ PR. Juego Llaves de Vaso 3/8" 20 Piezas Juego Llaves de Vaso Industria 3/8" ..

Llave de Carraca 3/8" Mango Articulado 3/8" Mango Corredizo 3/8" Extensiones 3/8" Articulación Universal 3/8" .

Adaptador 3/8" 1/2"M

Adaptador 3/8" 1/4"M

Adaptador para Puntas 3/8" 1/4" Hex.

Llaves de Vaso 3/8" 6P

Juego MicroTough™ 1/2" 29 Piezas

Juego MicroTough™ 1/2" y 1/4" 28 Piezas

Juego MicroTough™ 3/8" y 1/4" 28 Piezas

Juegos MicroTough™ 1/2" y 1/4" 52 Pi...

Carraca “O Ratchet” 13 Piezas

Juego Llaves de Vaso Industria 1/2" 2...

Juego Llaves de Vaso Industria 1/2" y...

Juego Llaves de Vaso 1/2" 7 Piezas

Juego Llaves de Vaso 1/2" 9 Piezas

Juego Llaves de Vaso Industria 1/2" 1...

Juego Llaves de Vaso 1/2" 26 Piezas

Juego Llaves de Vaso 1/2" 15 Piezas

Juego Llaves de Vaso y Combinadas ...

Juego Llaves de Vaso 1/4" y 3/8" 40 P...

Juego Llaves de Vaso 1/4" , 3/8" y 1...

Juego Llaves de Vaso 1/4" y 1/2" 5...

Carraca MicroTough™ 1/2"

Carraca de Liberación Rápida 1/2"

Mango Articulado 1/2"

Mango Corredizo 1/2"

Extensiones 1/2"

Articulación Universal 1/2" Adaptador 1/2" Adaptador 1/2'' Hembra a 3/4'' Macho Llaves de Vaso Estándar 1/2" 6P Llaves de Vaso Largas 1/2" 12P .

.... Juego 8 Llaves Combinadas Rápidas Juego de Llaves Combinadas de Carraca. .Llaves de Vaso 1/2" 12P Otras llaves Llaves Combinadas Maxi-Drive Plus Juegos de Llaves Combinadas Llaves Combinadas de Carraca Juego Llaves Combinadas de Carraca 6 .

Llaves Fijas Maxi-Drive Plus Juegos Llaves Fijas Juegos 8 Llaves Fijas En Bolsa Llaves Acodadas Juegos de Llaves Acodadas Llaves de Pipa 6 X 6 Juegos de Llaves de Pipa 6 x 12 Llaves de Pipa 6 X 12 .

Juego Llaves de Pipa 6 x 12 Llaves Ajustables Dynagrip® Llaves Ajustables Llaves Ajustables con Bloqueo Llaves hexagonales Llaves con Trinquete para Tuberías Llaves Hexagonales .

. Perfecta unión tapa-papel sin riesgo de posibles espacios por donde pueda pasar el aire sin filtrar. un elastómero sintético de alta resistencia al impacto.Juego 9 Llaves Hexagonales con Mango Juegos Llaves Hexagonales Juego 9 Llaves Hexagonales Esféricas Juego 7 Llaves Hexagonales. Juego 8 Llaves Hexagonales Torx REPUESTOS DE ROTACIÓN RÁPIDA Filtros de aire Las tapas son fabricadas con poliuretano.

.

El uso de filtros CAT de eficiencia avanzada redunda en máximo rendimiento.Filtros de aceite Unidad sellada de doble sistema de filtrado. asegurando una mayor y mas eficiente vida del sistema. El mantenimiento preventivo es uno de los pasos más fáciles y más efectivos en costo que Usted puede dar para obtener un máximo rendimiento y valor de un motor CAT. mayor vida de los componentes. Filtro de combustible La eficiencia avanzada quiere decir más protección y máximo rendimiento. . y menores costos de operación del motor. Alta eficiencia significa menor daño causado por contaminantes que pasan a través del filtro hacia los componentes sensibles del motor. El diseño de doble filtrado en serie y el medio filtrante de celulosa combinado con fibras sintéticas son la CLAVE para incrementar la capacidad de un filtro en retener contaminantes y ampliar la vida del elemento. Los filtros de combustible de eficiencia avanzada están especialmente diseñados para las más altas presiones de inyección y componentes de precisión usando medios de filtrado ultra finos para proporcionar una mayor capacidad de remoción de partículas pequeñas.

los contaminantes invaden el sistema.Filtros hidráulicos Para sistemas hidráulicos y de Tren de Potencia Un medio filtrante especial permite que los Filtros hidráulicos de Eficiencia Avanzada CAT® eliminen rápidamente una proporción más alta de pequeñas partículas y una proporción aun mayor de partículas de un mayor tamaño. El medio filtrante sintético proporciona una alta eficiencia y un filtrado fino. Elimine los contaminantes rápida y efectivamente Cuando sus sistemas hidráulicos y de tren de potencia son abiertos para mantenimiento o reparación. Estos contaminantes. aceleran el desgaste que puede resultar en la perdida de eficiencia del sistema e inclusive en la falla del sistema. Los filtros hidráulicos CAT® de eficiencia avanzada ayudan a su equipo a deshacerse de contaminantes dañinos rápidamente. . combinados con otros que puedan haber quedado en el sistema. reestableciendo un sistema aceptablemente operativo.

Por razón de que la presión de un cilindro de nitrógeno completamente cargado es de aproximadamente 15000 kPa (2200 lb/pulg.INFORMACIÓN SOBRE INFLADO DE NEUMÁTICOS 1.1.. El nitrógeno es un gas inerte que no contribuirá a la combustión dentro del neumático. El empleo de equipo inadecuado o el uso incorrecto del equipo pueden resultar en un reventón del neumático o en la falla del aro y en lesiones personales graves o mortales. Elimina partículas de todos los tamaños más rápido.cuadrada). Inflado de neumáticos con nitrógeno Caterpillar recomienda el uso de nitrógeno seco para inflar los neumáticos y para hacer os ajustes de presión de los mismos. Esto incluye todas las máquinas con neumáticos de goma. Para impedir el inflado excesivo es necesario contar con el equipo apropiado para inflado con nitrógeno y la capacitación para usar tal equipo. se puede producir el reventón de un neumático y/o la falta de un aro si el equipo de inflado no se utiliza correctamente. .   MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MAQUINA 1. Mejora la eficiencia y alarga la vida del aceite. Reducen la exposición de abrasivos a componentes críticos alargando así la vida del componente.

Presión de embarque de los neumáticos Las presiones de inflado de los neumáticos son presiones de inflado en frío para Una máquina estándar en las condiciones siguientes • La máquina está a la carga nominal. 1. Use el grupo de Inflado de Neumáticos con Nitrógeno GV-4040 o una pieza equivalente para inflar los neumáticos desde un cilindro de nitrógeno.2. • El peso de una máquina lista para trabajar sin accesorios • La carga útil nominal • Condiciones normales de operación.3. La maquina esta operando en condiciones de terreno firmes Neumático estándar. Use una boquilla de inflado autoconectable y párese detrás de la banda de rodadura al inflar un neumático. número de telas y presiones de inflado. Ajuste de la presión de inflado de los neumáticos La presión de los neumáticos medida en un taller a una temperatura de 18º a 21°C (65° a 70°F) variará de forma significativa si se mueve la máquina a una . Ajuste el regulador del equipo de inflado de neumáticos a una presión máxima de 140 kPa (20 lb/pulg2) por encima de la presión recomendada para los neumáticos. 1. Para el inflado con nitrógeno. Estas presiones pueden obtenerse de su proveedor de neumáticos. Vea en la Instrucción Especial SMH87867 las instrucciones para inflado de neumáticos.ATENCION Se pueden producir lesiones personales o modales en caso de utilizar técnicas inadecuada de inflado de neumáticos. Las presiones de inflado de os neumáticos pueden variar pare cada aplicación. use las mismas presiones que usaría para inflar con aire. La presión de inflado de operación se basa en las condiciones siguientes. Consulte a su proveedor de neumáticos sobre las presiones de operación.

Entre las averías relacionadas con el sistema de enfriamiento se encuentran. Este mantenimiento es tan importante como el mantenimiento del sistema de lubricación. Aditivos Los aditivos de refrigerante contribuyen a lo siguiente: • Evitan la Formación de herrumbre. consulte el Manual de Operación y Mantenimiento. use agua que cumpla con os requisitos mínimos aceptables que se indican en la tabla. ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Muchas de las averías de motores están relacionadas con e! sistema de enfriamiento. No use agua potable dura o ablandada con sal en tos sistemas de enfriamiento de tos motores Si no encuentra agua destilada o desionizada. el neumático tendrá baja presión a temperaturas de congelación. radiadores obstruidos y picaduras de las camisas de cilindro. . Se recomienda usar agua destilada o desionizada en los sistemas de enfriamiento. fugas de la bomba de agua. Muchas de estas averías se podrían evitar dando el mantenimiento apropiado al sistema de enfriamiento. El mantenimiento del sistema de enfriamiento es muy importante para le vida útil y el rendimiento del motor. 2. El agua sola es corrosiva a las temperaturas de operación del motor y no proporciona la protección adecuada contra la ebullición.zona con temperatura de congelación. Baja presión reduce la duración de los neumáticos. Si infla el neumático a la presión correcta en un taller caliente. Recomendaciones para tiempo trío para ajustar a presión de inflado de los neumáticos. recalentamiento. Si tiene que operar a máquina a temperaturas de congelación. El refrigerante normalmente se compone de tres elementos: • Agua • Aditivos • Glicol ATENCION Nunca use agua sin aditivo de refrigerante suplementario (SCA) ni refrigerante inhibido.

ATENCIÓN No use concentraciones de glicol propilénico que excedan el 50% porque se reduce su habilidad de transferir el calor. Use glicol etiténico en aplicaciones que requieran protección adicional contra la congelación o contra la ebullición. tanto el glicol etilénico como el propiténico tienen propiedades similares en cuanto a transferencia de calor: protección contra congelación. evita la cavitación de la bomba de agua y reduce las picaduras de las camisas de cilindro. . control de corrosión y compatibilidad con los sellos. • Evitan la formación de espuma en el refrigerante. Una concentración baja de aditivos puede causar los siguientes problemas: • Picaduras • Erosión por cavitación • Herrumbre • Depósitos minerales • Espuma Glicol El glicol en e) refrigerante protege contra la ebullición y contra la congelación. también se puede usar glicol propilénico. La mayoría de los refrigerantes/anticongelantes convencionales para servicio pesado utiliza glicol etilénico. Nota: Los motores Caterpillar con posenfriamiento de aire a aire necesiten un mínimo de 30% de glicol para evitar la cavitación deja bomba de agua. Caterpíllar recomienda que se use una mezcla 50/50 de agua y glicol. Para obtener un rendimiento óptimo. • Protegen los metales contra la corrosión. Muchos aditivos se agotan durante la operación del motor y deben reemplazarse. En una mezcla de 50/50 con agua. La concentración excesiva de aditivos puede producir depósitos en los sellos de la bomba de agua que causen Fugas por los sellos.• Evitan la formación de depósitos minerales. • Evitan la cavitación de las camisas de cilindro.

no use Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) estándar ni filtros de SCA. 6. 8. Saque el filtro vacío de SCA y la base del filtro. Cómo cambiar a refrigerante Caterpillar ELC Para cambiar de refrigerante/anticongelante para servicio pesado a Refrigerante de Larga Duración Caterpillar ELC. 7. Siga las instrucciones indicadas en la etiqueta. Llene el sistema de enfriamiento con agua limpia y opere el motor hasta que se caliente una temperatura entre los 49º y 66ºC (120º y 150ºF). 4. 2. Drene el refrigerante en un recipiente adecuado. ATENCION Cuando use refrigerante ELC de Caterpillar.2. Uso una solución de limpieza Caterpillar para limpiar el sistema. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante Caterpillar ELC. quite a base del filtro de SCA y tapone las tuberías de refrigerante o derívelas. Tapone las tuberías del refrigerante o evítelas. Repite los Pasos 7 y 8 hasta que quede completamente limpio el sistema. Enjuague el sistema con agua limpia para sacar toda la basura. 2. Drene la solución de limpieza en un recipiente adecuado. haga o siguiente: 1. 9.2. Mantenimiento de Sistemas de enfriamiento que Usen refrigerante ELC El Prolongador Caterpillar ELC es un líquido que se añade al sistema de enfriamiento a la mitad da la vida útil del refrigerante de larga duración (ELC). 11. Drene el sistema de enfriamiento en un recipiente adecuado y enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia. Para evitar contaminar con SCA un sistema que usa refrigerante ELC. 5. 10. 3. “Etiqueta” en el radiador o en la máquina para indicar que se usa refrigerante Caterpillar ELC. Cuelgue una Etiqueta Especial. .1. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia. Se debe tratar el sistema de enfriamiento con Prolongador alas 3000 horas de operación (la mitad de la vida útil del refrigerante). Descarte el refrigerante según los reglamentos locales.

3. En la siguiente tabla se indica la cantidad necesaria de aditivo de refrigerante suplementario (SCA) Caterpillar necesario para el llenado inicial para tratamiento de refrigerantes/anticongelantes comerciales para servicio pesado. La cantidad que se añade de SCA se basa en los resultados de los análisis del refrigerante. Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) El aditivo de refrigerante suplementario (SCA) de Caterpillar evita eficazmente la corrosión de todos los metales y la formación de depósitos minerales.enjuagar al drenar el refrigerante ELC del sistema de enfriamiento.7298 en grados Celsius o un Grupo de Prueba de Refrigerante 1U-7297 en grados Fahrenheit. El sistema de enfriamiento puede desarrollar problema si Opera sin termostatos. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ATENCIÓN Nunca opere sin termostatos en el sistema de enfriamiento.Nota: Agua limpie es todo lo que se necesita para . Para medir la concentración de glicol Caterpillar recomienda el uso de un Grupo de Prueba de Refrigerante 1W. Compruebe la concentración de SCA o envíe una muestra de refrigerante a su distribuidor Caterpillar cada vez que cambie el aceite.1. El SCA de Caterpillar evita también la cavitación de las camisas de cilindro y la formación de espuma en el refrigerante. Su distribuidor Caterpillar tiene juegos de pruebas para evaluar la concentración de aditivos en el refrigerante/anticongelante para motores diesel (DEAC) de Caterpillar. bien . Consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener información acerca de los probadores de refrigerante. Los termostatos mantienen el refrigerante del motor a la temperatura de operación apropiada. Puede ser necesario añadir aditivo de refrigerante suplementario líquido SCA o un elemento nuevo de mantenimiento cada 250 horas de operación. La tabla muestra también las cantidades necesarias para mantenimiento. 3. Compruebe con frecuencia la disolución del refrigerante/ anticongelante (concentración de glicol) para asegurar la protección adecuada contra congelación y ebullición.

se deben evaluar periódicamente las prácticas de mantenimiento del sistema de enfriamiento. Mantenimiento del Refrigerante de Larga Duración Nota: NO añada Refrigerante de larga duración concentrado para completar de forma rutinaria el sistema de enfriamiento.2. Si se reduce. se debe tener cuidado de mantener la concentración adecuada de Refrigerante de larga duración. dañinas. Nota: Debido a las aplicaciones individuales de os motores. los productos. Mantenimiento de sistemas de enfriamiento con refrigerante de larga duración (ELC) ATENCIÓN Use solamente productos Caterpillar o productos comerciales que cumplan con la especificación EC-1 de Caterpillar para refrigerantes ya mezclados o concentrados. Esto reducirá la capacidad del refrigerante de proteger el sistema contra picaduras cavitación. Use solamente Prolongador Caterpillar con refrigerante de larga duración. 3.3. erosión y depósitos. Las substancias limpiadoras Caterpillar disuelven la escama mineral.4. Estas adiciones son para refrigerante/anticongelantes comerciales para servicio pesado y para Refrigerante/Anticongelante para Motores Diesel Caterpillar DEAC. De no seguir estas recomendaciones. La adición de concentrado de . la contaminación ligera por aceité y el hollín. La mezcla de refrigerante de larga duración con otros productos acorta la duración del refrigerante de larga duración. se puede acortar la duración de los componentes del sistema de enfriamiento a menos que se lleven a cabo acciones correctivas apropiadas para conservar el equilibrio correcto entre anticongelante y aditivos. se reduce también la proporción de aditivos. 3. 3. Limpieza del sistema de enfriamiento de servicio pesado Las substancias limpiadoras de sistemas de enfriamiento Caterpíllar están diseñadas para sacar del sistema la escama y corrosión corrosivos. la proporción de refrigerante.en forma de SCA líquido o como elementos de SCA.

Compruebe el nivel de glicol en el sistema de enfriamiento con un Grupo Probador de Refrigerante o con un Grupo Probador de Refrigerante. ATENCION No use un refrigerante convencional para el llenado de un sistema de enfriamiento a base de refrigerante de larga duración. Se puede reciclar el Refrigerante de larga duración. Pida mayor información a su distribuidor Caterpillar Después de drenar y volver á llenar el sistema de enfriamiento. El proceso de destilación puede separar el glicol etilénico y el agua.Refrigerante de Larga Duración aumentará la concentración de glicol en el sistema de enfriamiento. Opere el motor hasta ue el refrigerante alcance la temperatura normal de operación el nivel de refrigerante .5Limpieza de sistemas de enfriamiento que usen Refrigerante de larga duración Nota: No se requiere usar agentes de limpieza al intervalo de cambio de refrigerante si el sistema de enfriamiento usa refrigerante ELC. Use Refrigerante de larga duración o un refrigerante que satisfaga las especificaciones EC-l de Caterpillar Si no Se dispone del refrigerante apropiado. Se puede destilar la mezcla de refrigerante que se drenó del sistema. opere el motor con la tapa de llenado del radiador quitada. Durante el mantenimiento normal. Agua limpia es lo único que se necesite cuando se drena el Refrigerante de larga duración del sistema de enfriamiento. Esto llevará el refrigerante a su nivel apropiado. 3. No use aditivo de refrigerante suplementarios (SCA) que no sean Prolongador en sistemas de enfriamiento llenos de refrigerante de larga duración. Use Refrigerante de larga duración concentrado para restaurar la concentración de glicol en el sistema de enfriamiento al nivel apropiado. use Refrigerante de larga duración premezclada para completar el sistema de enfriamiento. use agua destilada o desionizada. Se requiere usar agentes de limpieza sólo si el sistema de enfriamiento ha sido contaminado porque se le añadió otro tipo de refrigerante o sufrió daños. Esto se debe hacer antes de exponer el motor a temperaturas de congelamiento.

se estabilice. El Refrigerante/anticongelante Caterpillar para motores diesel ya contiene los aditivos apropiados. se debe añadir un aditivo suplementario de refrigerante. Nivel 1: El Nivel 1 es un análisis básico que se debe hacer cada vez que se cambia el aceite o cada 250 horas de operación. añada refrigerante premezclado para llenar el sistema al nivel apropiado. Si es necesario. Nivel II: El Nivel II es un análisis completo que se debe hacer cada 6 meses o cada 1000 horas de operación. Si se Mantenimiento llena del sistema el sistema de de enfriamiento enfriamiento con con refrigerante/anticongelante convencional inicialmente Refrigerante/anticongelante Caterpillar para motores diesel. SEBU6250: ‘Aditivo Suplementario de Refrigerante (SCA)’ para obtener la cantidad apropiada de aditivo líquido que se debe añadir. Se informa ele los resultados y se hacen recomendaciones apropiadas de acuerdo a los resultados. 3. . El aditivo de refrigerante existente en el Refrigerante/anticongelante Caterpillar para motores diesel y el que se añade a los refrigerantes comerciales debe reponerse a intervalos regulares Consulte: la tabla en el Manual de Operación y Mantenimiento. Si se llena inicialmente el sistema de enfriamiento con un refrigerante comercial que cumple los requisitos de la norma ASTM D4985. Se prueba lo siguiente: • La concentración de glicol • La concentración de aditivo suplementario de refrigerante (SCA) o la conductividad.6. no es necesario añadir un Aditivo Suplementario de Refrigerantes.

los motores de inyección directa requieren un número cetano mínimo de 40. Especificaciones de combustibles Recomendaciones de combustible ATENCIÓN Llene el tanque de combustible al final de cada día de operación para expulsar el aire húmedo e impedir la condensación. El combustible se expande al calentarse y puede rebosar.El Análisis 50-5 del Refrigerante cuenta con las siguientes cuatro características: • Análisis completo del Nivel 1 • Identificación de la corrosión del metal y de los contaminantes. El combustible contaminado acelerará el desgaste de las piezas del sistema de combustible. • Identificación de las impurezas acumuladas que causan la corrosión • Identificación de las impurezas acumuladas que causan la formación de incrustaciones Se informa de los resultados y se hacen recomendaciones apropiadas. . No llene el tanque hasta la parte de arriba. Nota: El aspecto económico o la disponibilidad de los combustibles podría obligar al uso de otros tipos de combustible. Para operación a gran altitud o en climas fríos se podría requerir un valor de cetano más alto. ATENCIÓN No llene los filtros de combustible con combustible antes de instalarlos. Número cetano Durante condiciones de arranque normales. Hay muchas otras especificaciones de combustibles diesel publicadas por instituciones gubernamentales y por sociedades tecnológicas. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener más información sobre cualquier combustible específico y asesoramiento sobre el empleo de otros combustibles.

Esta transformación química causa la formación de ácido . Esto podría causar problemas de filtración. según sea necesario.1 por ciento de sedimentos y agua. Para operar el motor en tiempo extremadamente frío. Viscosidad La viscosidad del combustible afecta la lubricación de los componentes del sistema de combustible. También se podría necesitar tratamiento especial para eliminación del agua atrapada. La viscosidad del combustible también afecta su atomización. Se podrían necesitar microbicidas para eliminar el desarrollo de microorganismos en los tanques de almacenaje. el punto de . Punto de enturbiamiento Para impedir que los filtros de combustible se taponen con cristales de cera. Consulte a su proveedor de combustibles con respecto al empleo de aditivos. Azufre en el combustible El porcentaje de azufre en el combustible afectará las recomendaciones de aceite del motor El azufre del combustible se transforma químicamente durante la combustión. a fin de evitar le incompatibilidad entre los aditivos que ya están en el combustible y los aditivos que se van a usar. Se pueden emplear mejoradotes de cetano para los requisitos de los motores de inyección directa. 1-D debido a sus puntos de fluidez más bajos. Punto de fluidez El punto de fluidez de un combustible debe ser por lo menos 6°C (10F) inferior a la temperatura ambiente más baja requerida para el arranque y operación del motor. El combustible que se almacene durante períodos de tiempo prolongados puede formar sólidos a causa de la oxidación. se podrían necesitar combustibles Nº 1 o No.enturbiamiento debe ser inferior a la temperatura ambiente más baja que permita el arranque y la operación del motor.Facilidad de filtración Los combustibles limpios no deben tener tina concentración mayor del 0.

Las definiciones que difieren de las definiciones de Caterpillar servirán de ayuda al comprar lubricantes Caterpillar recomienda usar los siguientes fluidos Caterpillar: • Aceite multigrado para motores diesel (DEO) de Caterpillar • Aceite para transmisiones/trenes de impulsión (TDTO) de Caterpillar • Aceite de uso múltiple para tractores (MTO) de Caterpillar • Aceite hidráulico (HYDO) de Caterpillar • Aceite hidráulico biodegradable (HEE) de Caterpillar • Aceite para engranajes (GO) de Caterpillar • Gras de litio de uso múltiple (MPG) de Caterpillar • Grasa de molibdeno de uso múltiple (MPGM) de Caterpillar • Grasa especial (SPG) de Caterpillar • Grasa Premium (CPG) de Caterpillar . Ciertas abreviaturas siguen la nomenclatura de SAE J754.05 por ciento de azufre en máquinas Caterpillar ATENCIÓN No se deben usar combustibles residuales. Caterpillar no ha observado ningún efecto perjudicial del uso de combustible con 0. Aceite para engranajes Los lubricantes para engranajes se clasifican según la clasificación de servicio de API y el grado de viscosidad de SAE definidos en SAE J3Q5. Los óxidos de azufre que se forman durante la combustión también producen emisiones de macropartículas con el escape. Ciertos aditivos utilizados en aceites lubricantes contienen compuestos alcalinos que neutralizan los ácidos en los gases de combustión. Ciertas clasificaciones siguen las abreviaturas SAE J183. Esto reduce el desgaste corrosivo. Según la cual reciben un número da consistencia definido. Estos ácidos causan desgaste corrosivo a las superficies metálicas. mezclados ni pesados en los motores diesel Caterpillar Si se usan combustibles residuales los componentes pueden sufrir desgaste severo y averías.sulfúrico y ácido sulfuroso. Grasa Las clasificaciones para la grasa se basan en las características de penetración de ASTM 02718.

3200. 5. 3000. 3400 y 3500 4. Caterpillar recomienda los siguientes aceites: • Aceite Caterpillar para motores diesel (DEO) SAE 1 5W40 • Aceite Caterpillar para motores diesel (DEO) SAE 10W30 Los aceites multigrado DEO Caterpillar pueden también utilizarse en otros motores diesel y en motores de gasolina. Los aceites multigrado son eficaces para mantener un bajo consumo de aceite y bajos niveles de depósitos en los pistones. Los aceites multigrado DEO Caterpillar se mezclan en los grados de viscosidad SAE 10W30 y SAE 15W40. Los aceites multigrados proporcionan la viscosidad adecuada para una amplia gama de temperaturas de operación y para arranque en frío. Consulte la guía del Fabricante del motor para obtener las especificaciones que se recomiendan. . 3300.• Refrigerante de larga duración (ELC) de Caterpillar • Refrigerante/anticongelante para motores diesel (DEAC) de Caterpillar Aceite del motor Aplicaciones Motores diesel D300. 3100. Compare estas especificaciones con las especificaciones de los aceites multigrado DEO Caterpillar Las normas actuales de la industria para los aceites DEO Caterpillar aparecen en la etiqueta y en las hojas de especificaciones del producto. Use la tabla de viscosidades de lubricantes para seleccionar el grado de viscosidad apropiado en función de la temperatura ambiente. 3476. Las clasilicaciones API se desarrollan para proporcionar lubricantes comerciales para una amplia gama de motores diesel que operan en condiciones muy variadas. ACEITE CATERPILLAR PARA MOTORES DIESEL (DEO) Los aceites Caterpillar DEO se formulan con detergentes. 3196. ACEITES COMERCIALES PARA MOTORES DIESEL El rendimiento de los aceites comerciales para motores diesel se basa en clasificaciones creadas por el American Petroleum lnsiitute (API). con dispersantes y con suficiente alcalinidad para proporcionar un rendimiento excepcional en los motores diesel Caterpillar. Para obtener el rendimiento máximo de los motores en las máquinas Caterpillar.

PROGRAMAS DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Asegurarte de que toda la información. El usuario es responsable del funcionamiento del mantenimiento.05 por ciento de azufre. todo el mantenimiento del intervalo anterior debe ser realizado. 6. Nota: Antes de que se realice cada intervalo consecutivo. y del reemplazo de los componentes debido al desgaste normal y al envejecimiento. La falta de adherir a los intervalos y a los procedimientos apropiados de mantenimiento puede dar lugar al funcionamiento disminuido del producto y/o del desgaste acelerado de componentes. de los filtros. las horas del servicio. Utilizar el kilometraje. la consumición de combustible. Cuando está requerido Batería . del uso de lubricantes apropiados. más control de la viscosidad y mayor limpieza del cárter. especialmente cuando hay problemas de hollín. Los aceites CG-4 proporcionan más limpieza del pistón. use solamente los aceites comerciales siguientes: * Multigrado API CG-4 (Alternativa preferida) • Multigrado API CF-4 (Alternativa aceptable) Las explicaciones que siguen acerca de estas clasificaciones API pueden ser útiles para seleccionar el aceite comercial apropiado: CG-4 — CG-4 es el aceite más reciente de servicio pesado para motores diesel.Si no utiliza aceites multigrado CEO Caterpillar. Los aceites CG-4 se pueden utilizar en los motores diesel Caterpillar para los que se recomiende aceite CF4. Los productos que funcionan en condiciones de funcionamiento severas pueden requerir un mantenimiento más frecuente. incluyendo todos los ajustes. estos aceites pueden utilizarse también con combustibles de mayor contenido de azufre. advertencias. Aunque los aceites CG-4 se desarrollaron principalmente para motores diesel que utili4an combustible con 0. e instrucciones de seguridad estén leídas y entendidas antes de que se realice cualquier operación o cualesquiera procedimientos de mantenimiento. o el tiempo del calendario. QUE OCURRE SIEMPRE PRIMERO. de los líquidos. para determinar los intervalos de mantenimiento.reciclar . El NBT del aceite nuevo determina el nivel máximo de azufre en el combustible para los aceites CG-4 y CF4.

comprobar Indicador del servicio del filtro de aire de motor .substituir Éter que enciende el cilindro de la ayuda .comprobar Ventanas .limpiar Horas de cada 50 servicios o semanal Cojinetes de pivote más bajos del cubo .Batería o cable de la batería .reajuste Elemento primario del filtro de aire de motor .examinar/substituir Horas de cada 10 servicios o diario Alarmar de reserva .examinar/substituir Las extremidades del cubo .comprobar Filtro primario del sistema de carburante (separador de agua) .substituir Sistema de carburante .limpiar Nivel de aceite de motor .examinar Base del radiador .drenar Nivel de aceite del sistema hidráulico .llenar Limpiador de la ventana .prueba Los filos del cubo .examinar Precleaner del aire de motor .limpio/substituir Agua y sedimento del depósito de gasolina .limpio/substituir Elemento secundario del filtro de aire de motor .limpiar Montar el acumulador del control .comprobar Depósito de la arandela de la ventana .substituir Elemento filtrante biodegradable de aceite del sistema hidráulico .examinar/substituir Nivel del líquido refrigerador del sistema de enfriamiento .prima Los fusibles .examinar Nivel de aceite de la transmisión .comprobar Correa de asiento .examinar/substituir Las placas del desgaste del cubo .lubricar Filtro de aire del taxi .examinar/substituir Las extremidades del cubo .substituir Filtro de aceite .examinar/substituir Interruptores .drenar Restricción biodegradable del filtro de aceite del sistema hydráulico comprobar .

comprobar Tira del eje impulsor (centro) . los sistemas rellenados.examinar/substituir Aceite y filtro de motor .lubricar Horas de cada 250 servicios Muestra del aceite de motor .obtener Horas de cada 250 servicios o mensual Batería .probar Diferencial y nivel de aceite final de la impulsión .Inflación del neumático .obtener Respiradero del cárter del motor del motor .examinar/ajustar/substituir Acumulador de freno .substituir Horas de cada 500 servicios La muestra del líquido refrigerador del sistema de enfriamiento (1 llano) obtener Muestra del aceite del sistema hidráulico .limpiar Las correas .lubricar Los cojinetes de pivote superiores del cubo .obtener Muestra del aceite de la transmisión .lubricar Abrazadera de registración de la bifurcación .comprobar Sistema de frenos .lubricar Los cojinetes del cilindro de manejo .lubricar Acoplamiento del cubo y los cojinetes del cilindro del cargador .obtener Horas de cada 500 servicios o 3 meses Diferencial y muestra final del aceite de la impulsión .lubricar Indicador del servicio del filtro de aire de motor .cambiar Firmar con iniciales 500 horas (para los nuevos sistemas.limpiar Elemento primario del filtro del sistema de carburante (separador de agua) substituir .comprobar Horas de cada 100 servicios o 2 semanas Los cojinetes de la oscilación del árbol . y los sistemas convertidos) La muestra del líquido refrigerador del sistema de enfriamiento (2 llanos) obtener Secador refrigerante .

cambiar Válvula de descarga hidráulica del triturador del tanque .comprobar Actuador de la inclinación de la capilla .substituir Horas de cada 3000 servicios o 2 años Filtro de aire auxiliar del motor .limpio/substituye Aceite de la transmisión .cheque Diferencial y aceite final de la impulsión .substituir Casquillo y tamiz del depósito de gasolina .substituir Horas de cada 1000 servicios o 6 meses Los cojinetes de la articulación .lubricar Los empalmes universales del eje impulsor .lubricar Filtro secundario número dos del sistema de carburante .substituir Las bisagras de la defensa de Roading .lubricar Estructura protectora del Rollover (DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN EN CASO DE VOLCAMIENTO) .comprobar Eje del manejo (manejo del control del comando) .substituir Filtro de aceite de la transmisión .lubricar Aceite del sistema hidráulico .lubricar Asentamiento de la batería .cambio Pantalla de la fuente de aceite del gobernador del motor limpia/examinar/substituir Latigazo de la válvula del motor .substituir .lubricar Cada año La muestra del líquido refrigerador del sistema de enfriamiento (2 llanos) obtener Secador refrigerante .cambio Cada 2000 horas del servicio o 1 año Discos del freno .limpiar Filtro de aceite del sistema hidráulico .Filtro secundario número uno del sistema de carburante .comprobar Sincronización de la inyección de carburante .examinar La pantalla experimental del aceite del manejo (manejo del control del comando) .limpiar Mantener el indicador del desgaste del disco del freno .apretar Cojinete de la ayuda del eje impulsor .

Referir a la publicación especial. asegurarte de que sepas el modelo correcto del ventilador actuado hidráulico. del mantenimiento. las “ilustraciones modelo de la visión” para identificar el modelo del ventilador. . Quite cualquier basura que se haya acumulado usando un sistema de limpieza de vapor o de agua a alta presión cada vez que se derrama una cantidad significativa de aceite en el accesorio. del ajuste y de la reparación del producto.cambio Sistema de frenos –probar. Disponer de todos los líquidos según regulaciones y mandatos locales. Estar preparado para recoger el líquido con los envases convenientes antes de abrir cualquier compartimiento o de desmontar cualquier componente que contiene los líquidos. a las “herramientas de Caterpillar y a la guía de los productos de la tienda” para los materiales consumibles y las herramientas convenientes recoger y contener los líquidos en los productos de Caterpillar.Cada 3 años después de la fecha de la instalación o cada 5 años después de la fecha de la fabricación Correa de asiento . ATENCIÓN La acumulación de grasa o aceite en un accesorio puede ocasionar incendios. Referir al manual de operación y del mantenimiento. AVISO El cuidado se debe tomar para asegurarse de que los líquidos están contenidos durante el funcionamiento de la inspección. de la prueba.substituir Cada 12 000 mantienen horas o 6 años Líquido refrigerador del sistema de enfriamiento (ELC) . Nota: Antes de que procedas.substituir Horas de cada 6000 servicios o 3 años El suplemento del líquido refrigerador del sistema de enfriamiento (ELC) agregar Horas de cada 6000 servicios o 6 años Regulador de la temperatura del agua del sistema de enfriamiento . a NENG2500.

ajustar el horario de mantenimiento por consiguiente. Si observa fugas. Corrija cualquier fuga.Nota: Inspeccione detalladamente para ver si hay fugas. el conjunto portador del cojinete (3). si es necesario. Reemplace las paletas. Corrija cualquier fuga. Inspeccione el alternador para cerciorarse de que proporciona la carga correcta a la batería. . Reemplace un componente. Inspección alrededor del ventilador de accionamiento mecánico Inspección alrededor del ventilador de accionamiento hidráulico Ventilador de accionamiento hidráulico típico • Inspeccione para ver si hay daños o desgaste excesivo en las paletas de ventilador (2). Referir a la sección del mantenimiento del “manual de operación y del mantenimiento”. Alternador . Reemplace los pernos faltantes. encuentre y corrija la fuente de la fuga. Vuelva a instalar el soporte. son necesarios guardar emisiones del extractor dentro de los límites aceptables para la vida útil del motor. • Asegúrese de que las paletas giren uniformemente y que estén firmemente sujetas a la maza del ventilador. junto con énfasis especial en los puntos siguientes. si es necesario. Los intervalos de mantenimiento regulares. • Inspeccione para ver si hay daños en el soporte de montaje (7). Si el motor está funcionando bajo condiciones severas. Apriete los pernos flojos.Inspeccionar Caterpillar recomienda que se programa una inspección periódica del alternador Inspeccione el alternador para ver si encuentra conexiones flojas. revise con más frecuencia los niveles del fluido. Si observa fugas. • Inspeccione el conjunto de maza (1). si es necesario. la polea (4) y el conjunto de soporte (8) ver si hay fugas o daños. • Inspeccione para ver si hay fugas en los conectores hidráulicos (5) y las mangueras hidráulicas.

Haga las reparaciones necesarias. El alternador dará carga a la batería.Lubricar Limpie las conexiones de engrase antes de lubricadas.Reciclar 1. Cuando el motor opera por cortos periodos de tiempo solamente.Lubricar Limpie las conexiones de engrase antes de lubricarlas. las baterías pueden no recibir la carga completa.Observe el indicador de advertencia durante la operación del motor El indicador advierte al operador si hay una talla de a batería. No arrancará un motor caliente si las baterías están demasiado frías. Cojinetes de la articulación . Devuelva siempre las baterías usadas a uno de los siguientes lugares. No arrancará el motor Si las baterías están demasiado frías. 2. Cerciórese de que el alternador y el cargador de beta la operen correctamente. Cerciórese de que el alternador funcione correctamente. Mantenga las belenes totalmente cargadas. La temperatura del aire afecta la entrega de energía de las baterías. Las conexiones de engrase son accesibles por el lado izquierdo de la máquina. El indicador advierte al operador que el sistema eléctrico íur1cion incorrectamente. Recicle siempre las haterías Nunca descarte las baterías. . Aplique lubricante a una conexión de engrase en e] cojinete de pivote superior (1). Aplique lubricante a una conexión de engrase en el cojinete pivote inferior(2) Cojinetes de oscilación del eje . Las conexiones de engase remotas están en el lado derecho de la maquina Aplique lubricante a las conexiones remotas para los cojinetes de los muñones. Baterías .

3. Esto debe existir con la velocidad de carga adecuada y en un clima moderado. Limpie la superficie de la batería con un paño limpio. No es necesario inspeccionar las baterías libres de mantenimiento. recubra los terminales de la batería con vaselina. Según sea necesario. Una batería no debe requerir más de 30 cc (1 onza) de agua por elemento por semana.Comprobar Tabla de electrolitos de batería Batería Canvecional Bajo mantenimiento Libre de mantenimiento intervalo 100 horas 250 horas libre de mantenimiento Apriete los retenedores de la batería Cada 1000 horas. 4. compruebe semanalmente el agua de los elementos 1. • Limpie la parte superior de las baterías con un paño limpio. Compruebe lo siguiente cada 1000 horas. A temperaturas extremas. • Limpie los terminales de la batería. Instale la tapa del borne después de recubrirlo con vaselina. Abra la tapa de acceso de la helena ubicada en el lado izquierdo de la máquina. Suba el capó del motor 2. Mantenga el nivel . Inspeccione el nivel de electrolito en cada elemento de la batería. compruebe lo siguiente más a menudo. Si es necesario.• Un proveedor de baterías • Un sitio autorizado para recoger baterías • Un lugar de reciclaje Nivel del electrolito de la batería . Mantenga los terminales limpios y recubiertos de vaselina.

8. Desconecte de la batería del cable positivo de la batería 7.de electrolito en la parte interior de las aberturas del tubo de llenado. 9. Ponga el interruptor general en la posición de ENCENDIDO 12-Cierre la lapa de acceso a la batería. 6. Use agua destilada.comprobar 1.de APAGADO 3. Conecte a e batería el cable negativo de la batería. Cierre el capó del motor. Instale la lave del interruptor general. El indicador de alerte de presión de aceite del [reno debe encenderse si el sistema del freno no está a la presión de operación normal. 4. Abra a lapa de acceso a la batería ubicada en el lado izquierdo deja máquina. Si no se dispone de agua destilada. Abra la puerta de acceso al motor que e encuentra en el lado izquierdo de la máquina. Conecte el cable negativo de la batería al bastidor en el interruptor general. Ponga la Nave de contacto del interruptor de arranque del motor en a posición de ENCENDIDO 2. Conecte a la batería el cable positivo de la batería. Ponga el interruptor de arranque del motor en la posición de APAGADO. Desconecte de la batería el cable negativo de la batería. Batería. Cables de la Batería o Interruptor General .Reemplazar 1. 5. 10. use agua potable limpia. Haga las reparaciones que sean necesarias. Cierre la tapa de acceso de la batería. 11. Nota: No deje que el cable desconectado baga contacto con el interruptor general. Ponga todos los interruptores en la posición . Ponga el interruptor general en la posición de APAGADO. 5. Cierre la tapa de acceso al motor Acumulador del freno. . Reemplace el cable o la batería si es necesario. Saque la llave del interruptor general. En el interruptor general! desconecte el cable negativo de la batería conectado al bastidor de la máquina. 6. 2.

5. Se debe apagar el indicador de alerta para la presión de aceite del motor Pare el motor 4. . hasta que se encienda el indicador de alerta de presión de aceite del freno.3. Su distribuidor Caterpillar dispone de las herramientas necesarias para medir la presión de precarga del acumulador del freno Use solamente nitrógeno gaseoso seco para volver a cargar el acumulador del freno. Si se enciende el indicador de alerte de la presión de aceite del freno en menos de cinco veces que se pise el pedal del freno de servicio. mida a presión de precarga de nitrógeno del acumulador. Pise y suelte el pedal del freno de servicio para disminuir la presión del acumulador Pise y suelte el pedal del freno de servicio un mínimo de cinco vejes. Arranque el motor y hágalo funcionar durante un minuto para aumentar la presión del acumulador. La luz indicadora del freno de estacionamiento se encenderá cuando se encienda la luz indicadora de presión de aceite del freno 6.

Mida el espesor de os discos del treno o las profundidades de las ranuras de aceite en los mismos. inmediatamente disminuya fa velocidad del motor y conecte el freno de estacionamiento. Pruebe los frenos sobre una superficie seca y horizontal. Quite los tapones de los orificios de inspección del eje trasero.comprobar Inspeccione el desgaste de los frenos de disco y determine la duración restante freno. Las pruebas siguientes se utilizan para determinar si funciona el treno de . Sistema de frenos .Disco de freno. 2. Inspeccione los alrededores de la máquina. Use la tabla siguiente para determinar la duración de los discos del treno. 3. Asegúrese de que el eslabón de bloqueo del bastidor de la dirección esté en la posición ALMACENADA. Cerciórese de que no haya personas ni obstáculos cerca de la máquina. 1.Probar Prueba de la capacidad de retención del freno de servicio Si la máquina comienza a moverse durante una prueba. Quite los tapones de los orificios de inspección del eje delantero. Abróchese el cinturón de seguridad antes de probar los [renos.

servicio. Ponga la palanca de control de sentido de desplazamiento de la transmisión en la posición NEUTRAL. Levante el cucharón coloque un bloque debajo del cucharón.Inspeccionar/Reemplazar 1. Instale una nueva sección si ambas cuchillas están desgastadas. Oprima la parte superior del interruptor de anulación del neutralizador de la transmisión. si dicho lado no está desgastado. Saque los pernos. Aumente gradualmente la velocidad del motor hasta la velocidad alta en vacío. Raje el cucharón hasta el suelo. 2. 8. Baje el cucharán hasta el bloque. Instale los pernos. Quite las cuchillas y les cantoneras. 1. Reduzca la velocidad del motor hasta la velocidad baja en vacíe. Desconecte el treno de estacionamiento. Arranque el motor. 2. 3. 4. 5 Use el lado opuesto de las cuchillas. La tuerza de trenado necesaria para retener una máquina a unas ciertas rpm del motor varía dependiendo de la misma Las variaciones dependen de las diferencias en los parámetros del motor eficiencia del tren de impulsión capacidad de retención del freno. Conecte el freno dé estacionamiento. Apriete los pernos al par especificado. Esta prueba se lleva a cabo con los trenos de servicio conectados. Ponga la palanca de control de sentido de desplazamiento de la transmisión en la posición de TERCERA VELOCIDAD DE AVANCE con el interruptor de cambios automáticos en la posición de APAGADO. 6. . Limpie las superficies de contacto. 4. Estas pruebas no pretenden medir la capacidad de retención máxima del treno. etc. Levante ligeramente el cucharón Conecte el freno de servicio. 5. Bloquéelo a una altura suficiente como para poder quitar as cuchillas y las cantoneras. Compare las rpm del motor al iniciarse el movimiento de la máquina con las rpm del motor de una prueba anterior Esto indicará el deterioro del sistema. 7. 3. Pare el motor Cuchillas de cucharón . Suba el cucharán y quite los bloques. La máquina no debe moverse. No bloquee el cucharán demasiado alto.

del adaptador y de la punta del cucharón por el lado opuesto al retén. Instale la punta en la posición de desplazamiento o en la posición de excavación. La punta del cucharón debe instalarse por encima del retén. 10. Meta el pasador a través del retén. Puntas de cucharón . el pasador y el retén Instale el retén en a ranura. Saque a punta del cucharón y el retén 2. Limpie el adaptador.9. .Inspeccionar/Reemplazar 1. 4. Después de unas cuantas horas de operación. Saque el pasador de la punta del cucharón empujando por el lado del retén. Baje el cucharón hasta el suelo. 3. Aplique lubricante en las conexiones de engrase de [os cojinetes del pivote interior del cucharón. Cojinetes del pivote inferior del cucharón .Lubricar Limpie todas las conexiones de engrase antes de lubricarlas. examine los pernos para ver si tienen el par de apriete apropiado.

Enjuague los elementos de filtro con agua limpia. Aplique lubricante a las conexiones de engrase para los cojinetes del pivote Placas antídesgaste del cucharán . debajo de los escalones. También se pueden lavar con una disolución en agua caliente de un detergente casero que no forme espuma.Limpiar/Reemplazar Limpie filtros Nota: Limpie los elementos de filtro con mayor frecuencia si trabaja en condiciones polvorientas. Levante el cucharán y bloquéelo en la posición levantada. La tapia del filtro está ubicada en el lado izquierdo del compartimiento del operador. 2.Cojinetes del pivote superior del cucharón . No lave los elementos mientras estén instalados en la máquina 3. . 2. Quite la lapa del filtro.Inspeccionar/Reemplazar 1. Filtro de aire de la cabina . Examine los elementos para ver si hay una reducción considerable del flujo de aire que sale de las aberturas de ventilación. Saque los elementos de filtro. Séquelos bien con aire comprimido. 1.Lubricar Limpie todas las conexiones de engrase antes de lubricarlas. Limpie los elementos con ate comprimido. Afloje los pernos (1) y desgaste (2) quite as placas de 3. Instale placas de desgaste nuevas.

Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión del sistema. 7. 5. cerca del lado izquierdo de asiento del operador. Séquelos bien con aire comprimido. Use los escalones y asideros ubicados en el lado derecho de la máquina para poder alcanzar la tapa de presión del sistema de enfriamiento. Abra la válvula de drenaje. Drene el refrigerante en un recipiente adecuado. colóquelo de forma que el sello apunte hacia la palanca del freno de estacionamiento Refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) Cambiar La tapa de presión del sistema de enfriamiento está ubicada en la parte trasera de la máquina. Cierre la válvula de drenaje. Llene el sistema con una solución que contenga agua limpia y una sustancia limpiadora de sistemas de enfriamiento. Instale los elementos de filtro y vuelva a colocar la tapa del filtro.4. 3. quite la lapa y saque los elementos. 2. Nota: Levante el asiento del operador para poder sacar los elementos. estar comprendida entre el 6 y el 10 por ciento. 1. 8. 9. Enjuague los elementos de filtro con agua limpia. Limpie los elementos con aire comprimido. 6. Al instalar un elemento. Quite la tapa. . También se pueden lavar con una disolución en agua caliente de un detergente casero que no forme espuma. Levante el capó del motor. Hay un segundo juego de filtros ubicado dentro de la cabina. La válvula de drenaje está ubicada en la esquina inferior del radiador. Para limpiar estos filtros. Si algún elemento de filtro esté desgastado o dañado reemplácelo por otro nuevo. La concentración de limpiador de sistemas de enfriamiento en la disolución debe.

mientras el motor esté parado. 1. La válvula de drenaje está ubicada en la esquina inferior del radiador. Opere el motor durante 1 hora y 15 minutos. reemplace a tapa de presión del sistema de enfriamiento. Inspeccione la tapa de presión y el sello del sistema de enfriamiento para ver si tiene residuos. Ahoje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión del sistema. Si se usó con anterioridad un refrigerante de larga duración. Cierre la válvula da drenaje. 7 Añada solución de refrigerante. 10. Pare el motor. 6. enjuague sistema con agua. 9. Opere el motor durante 1 hora y 15 minutos. Instale la tapa de presión del sistema de enfriamiento. Llene el sistema con una solución que contenga agua limpia y una sustancia limpiadora de sistemas de enfriamiento. No se necesita usar ningún otro fluido de limpieza. Cierre la válvula de drenaje. La concentración de limpiadora de sistemas de enfriamiento en la disolución debe estar comprendida entre el 6 y el 10 por ciento. Arranque el motor. 2. Drene la sustancia limpiadora en un recipiente adecuado. 8. Cambio de refrigerante La tapa de presión del sistema de enfriamiento está ubicada en la parte trasera de la máquina. enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia. 12. 3. Arranque el motor Haga funcionar el motor sin la tapa de presión del sistema de enfriamiento hasta que se abra el termostato y se estabilice el nivel de refrigerare. Pare el motor. materias extrañas o daños. Mantenga el nivel de refrigerante dentro de la mirilla ubicada en el radiador. Pare el motor drene la sustancia limpiadora en un recipiente adecuado. 5. Cierre el capó del motor. Levante el capó del motor. 4. Arranque el motor. 11. Drene el refrigerante en un recipiente adecuado. Abra la válvula de drenaje. Enjuague hasta que el agua salga limpia. Si es necesario. Si se usó con . Quite la tapa de presión del sistema de enfriamiento.4. Limpie la tapa de presión del sistema de enfriamiento con un paño limpio. Use los escalones y asideros ubicados en el lado derecho de te máquina para poder alcanzar la tape de presión del sistema de enfriamientos.

. 7. Para quitar la tapa. Cierre la válvula de drenaje. Instale la lapa de presión del sistema de enfriamiento. 8. prueba. 11. Limpie la lapa de presión del sistema de enfriamiento con un paño limpio. Cierre el capó del motor. 10. ajuste y reparación de la máquina. Haga funcionar el motor sin la tapa de presión del sistema de enfriamiento hasta que se abra el termostato y se estabilice el nivel de refrigerante. 9. Si es necesario reemplace la lapa de presión del sistema de enfriamiento. Pare el motor Aditivo de refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) . Mientras el motor esté parado.Añadir Sistema a presión: El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves. ATENCIÓN Hay que tener cuidado de que los fluidos estén contenidos durante los procedimientos de inspección. mantenimiento. Entonces afloje la tapa lentamente para aliviar la presión. 6. Mantenga el nivel de refrigerante dentro de a mirilla ubicada en el radiador. enjuague el sistema con agua. Arranque el motor.anterioridad refrigerante de larga duración no es necesario hacer funcionar el motor. Añada refrigerante de larga duración. Enjuague el sistema hasta que el agua de drenaje sea transparente. Inspeccione la tapa y el sello de presión del sistema de enfriamiento para ver si hay residuos materias extrañas o daños. 5. 12. pare el motor y espere hasta que el radiador esté frío. Esté preparado para recoger el fluido en recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos.

Añadir ADVERTENCIA Sistema a presión: El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves. 3. 5. Mantenga el nivel de refrigerante de forma que pueda verse dentro de la mirilla. 2. Si es necesario.) de capacidad del sistema de enfriamiento del motor 4. Para quitar la tapa. Instale a tapa de presión del sistema de enfriamiento. drene suficiente refrigerante del radiador para poder añadir aditivo de refrigerante liquido. Añada 1/4 de litro (1/2 pinta) de aditivo al sistema de enfriamiento por cada 38 litros (10 gal de EE. junto con concentraciones de anticongelante superior al 50% causan la formación de depósitos y puede resultar en la obstrucción de los tubos del radiador y recalentamiento. Cierre el capó del motor Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC) para sistemas de enfriamiento .ATENCIÓN El exceso de aditivo (más del 5% en el llenado inicial). Aditivo suplementario liquido de sistemas de enfriamiento 1. Saque la tapa de presión del . Entonces afloje la tapa lentamente para aliviar la presión. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión del sistema. . Levante el capó del motor. pare el motor y espere hasta que el radiador esté frío.UU.sistema de enfriamiento.

2. reemplace la tapa de presión del sistema de enfriamiento. La lapa de presión del sistema de enfriamiento está ubicada en la parte superior del radiador. compruebe el sistema de enfriamiento para ver si tiene fugas. límpielo. Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento .Comprobar Sistema a presión: El refrigerante caliente puede causar quemaduras graves. 4. Quite la tapa. 3. Si es necesario. 6. 3. Limpie la ‘tape de presión del sistema de enfriamiento con un trapo limpio. en el lado derecho de la máquina. Termostato del agua del sistema de enfriamiento . 2. Añada la cantidad recomendada de prolongador al sistema de enfriamiento. 1. Instale la tape ce presión del sistema de enfriamiento.Reemplazar . Si es necesario. 5. Inspeccione el núcleo del radiador para ver si tiene basura. Inspeccione a tapa de presión del sistema de enfriamiento y el sello de la misma para ver si hay residuos. Entonces afloje la tapa lentamente para aliviar la presión. Si es necesario añadir refrigerante a diario. materias extrañas o daños. Instale la tapa de presión del sistema de enfriamiento Cierre el capó del motor. Si es necesario. Para quitar la tape. Levante el capó del motor. 5. cuando el refrigerante esté frío. Quite lentamente: la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión. Cierre el capó del motor. Mantenga el nivel de refrigerante a la altura de la mirilla. drene una cantidad suficiente de refrigerante del radiador para poder añadir prolongador al sistema de enfriamiento. Afloje lentamente la tapa de presión del sistema de enfriamiento para aliviar la presión del sistema. 4. Si el nivel de refrigerante es befo! añada el refrigerante deseado para mantener el nivel de refrigerante en a mirilla. Mantenga el nivel de refrigerante de forma que pueda verse dentro de la mirilla.1. pare el motor y espere hasta que el radiador esté frío.

Estas vibraciones producirán daños adicionales en el cigüeñal y en los otros componentes del motor. Caterpillar recomienda reemplazar el amortiguador por cualquiera de las razones siguientes: • El motor ha sufrido una Falla debido a la rotura del cigüeñal. El deterioro del amortiguador de vibraciones produce ruidos excesivos en el tren de engranajes en diversos puntos de a gama de velocidades. Levante el capo del motor Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento hasta un nivel que esté por debajo de la caja del termostato. 3. • El termostato no está dañado. 6. Apriete la abrazadera 7. Quite Los pernos del conjunto de la caja del termostato. Llena el sistema de enfriamiento. 4. 8. Quite la empaquetadura el termostato y el sello del conjunto de la caja del termostato. en a parte delantera del motor. Afloje la abrazadera de la manguera y quite la manguera del codo. .ATENCION Si no se reemplaza el termostato del motor a intervalos regulares. Instale un sello nuevo en el conjunto de la caja del termostato. Los daños o la falla del amortiguador de vibraciones aumentarán las vibraciones torsionales. esto podría causar daños graves al motor. Instale el conjunto de la caja del termostato en la culata del motor Es posible volver a utilizar un termostato si se cumplen las condiciones siguientes. 1. Desconecte el conjunto de manguera del conjunto de la caja del termostato. • Se ha probado el termostato y cumple con Ia especificaciones de la prueba.Inspeccionar El amortiguador de vibraciones del cigüeñal está ubicado en la parte trasera de la máquina. 2. • El termostato no tiene una acumulación excesiva de depósitos. 5. Cierre el capó del motor Amortiguador de vibraciones del cigüeñal . Instale un termostato y una empaquetadura nuevos. Instale la manguera. Quite el conjunto de la caja del termostato.

Tapón de llenado del diferencial y de los mandos finales delanteros Tapón de llenado del diferencial y de los mandos finales traseros 3.cambiar Tapón de drenaje del diferencial y de los mandos finales delanteros 1. Parte de las oscilaciones del anillo exterior son normales. Quite el tapón de varilla indicadora de nivel/llenado para los diferenciales delantero y trasero.• El análisis SOS ha detectado un cojinete delantero del cigüeñal desgastado. no es necesario reemplazar el amortiguador. . • El análisis ha detectado una gran cantidad de desgaste del tren de engranajes que no se debe a una falta de aceite: volver a utilizar si no se condiciones anteriores volver a usar si no está El amortiguador se puede encuentra ninguna de las El amortiguador se puede dañado. Drene el aceite en un recipiente adecuado. Quite los tapones de drenaje de los diferenciales delantero y trasero. Limpie los tapones de drenaje e instálelos. Se pueden producir oscilaciones en el anillo exterior del amortiguador. Si se producen oscilaciones. 2. Aceite del diferencial y de los mandos finales.

4. compruebe el nivel del aceite.Comprobar 1. Quite el tapón de llenado/varilla del nivel de aceite del diferencial delantero. Instale los tapones de varilla indicadora de nivel/llenado para cada diferencial Opere la máquina durante unos pocos minutos y deje que el aceite circule completamente por los ejes Quite los tapones de varilla indicadora de nivel/llenado y vuelva a comprobar el nivel de aceite. 3. . 6. Mantenga el aceite entre las marcas “ADD”(añadir) y “FULL” (lleno) 5. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas “ADD” (añadir) y “FULL (lleno)” de la varille indicadora. Quite el tapón de llenado/varille del nivel de aceite del diferencial trasero. Llene los ejes de aceite. 2. Compruebe el nivel del aceite. Limpie e instale los tapones de varilla indicadora de nivel/llenado por cada diferencial. Nivel del aceite del diferencial y mandos finales .

Limpiar/Reemplazar 1.4. Quite la lapa de la caja del filtro de aire (1). Saque el elemento del filtro primario (2) de la caja del filtro de aire. Cojinete de soporte del eje de impulsión . El filtro de aire el indicador de servicio del filtro de aire están ubicados en el lado derecho de la máquina. añade aceite. 3. 2. Coloque de nuevo el tapón de llenado/varilla del nivel de aceite. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas “ADD (añadir)” y “FULL (lleno)” en la varilla indicadora. Si es necesario. Aplique lubricante ala conexión de engrase del cojinete del eje de propulsión. Se pueden limpiar los elementos uno de los métodos siguientes: . Abra el capó del motor.Lubricar Limpie as conexiones de engrase antes de lubricarlas a la conexión de engrase del cojinete de soporte del eje de propulsión. Elemento primario del filtro de aire del motor . 4.

5. Para limpiar pliegues del largo de los el interior y el exterior de los filtro. Si el pistón amarillo del indicador de servicio del filtro de aire entra en la zona roja. 4. dirija el aire o el agua a lo pliegues. efectúe el servicio del filtro de aire.Inspeccionar ATENCION Dé servicio al filtro de aíre sólo con el motor parado. No use un filtro si tiene pliegues. el compartimiento del motor. Envuelva los elementos de filtro limpios. 1.• aire comprimido • agua a presión • lavado con detergente de filtro usando: Si usa aire comprimido. Arranque el motor Haga funcionar el motor bajo carga. 7. 6. Si el indicador de servicio del filtro de aire está dañado. 2. Si usa agua a presión la presión máxima del agua es de 280 kPa (40 lb/puIg’). reemplácelo. Abra a puerta de acceso del motor del lado derecho de la máquina. empaquetaduras o sellos dañados. El indicador de servicio del filtro de aire está ubicado en. Inspeccione el elemento primario después de limpiarlo. Para el motor. . Cierre la tapa de acceso al motor. Indicador de servicio del filtro de aire del motor . 5. pues de lo contrario se puede causar daño al motor. la presión máxima del aire es de 205 kPa (30 lb/puIg’). Compruebe el catado de indicador de servicio del filtro de aire. 3. Guarde los elementos en un lugar limpio y seco. en el lado derecho la máquina.

Quite la manguera (2) de la tape del respiradero. 3. Si el sello está dañado. Lave el elemento y la tape en un disolvente limpio.Limpiar Use la escalerilla y la plataforma para poder alcanzar la caja del antefiltro. 4. La escalera y la plataforma se encuentran ubicadas en el lado derecho de la máquina. No utilice una herramienta para apretarla. Vacíe la caja del antefítro. Vacíe la caja del antefiltro cuando la suciedad llegue a a marca ‘FULL (llena) Respiradero del cárter . 1. no inflamable. 2. Para secar el elemento. 4. Quite la tapa del elemento de respiradero (3). El respiradero está ubicado debajo del filtro de aire. 6.Antefiltro de aire del motor . Apriete la contratuerca con la mano. Lave la caja del antefiltro y la tapa. 3. . Reemplácela si es necesario. 1. Afloje la contratuerca que está encima de a lapa y retire la tapa. 2. 5. Afloje la abrazadera de la manguera de salida del respiradero (1). Compruebe el estado del sello de la tapa. agítelo o use aire a presión.Limpiar Abra el capó del motor El respiradero del cárter se encuentra en el lado derecho de la máquina. Instale la caja del antellltro y la tapa. Inspeccione la manguera del respiradero para ver si está dañada. reemplácelo con uno nuevo.

Obtener 1. Cierre el capó del motor. Abra el capó del motor. Instale el elemento de respiradero. 2. 5. Si es necesario. Abra a puerta de acceso del motor en el lado derecho de la máquina. . 4. La varilla indicadora de nivel de aceite del motor se encuentra en el lado derecho de la máquina. Muestra de aceite del motor . Cierre la puerta de acceso del motor. Instale a manguera del respiradero y la abrazadera de la manguera. La válvula de muestreo en línea esta ubicada en el lado derecho del compartimiento del motor. 9. quite el tapón de llenado de aceite (2) y añada aceite.Comprobar 1. Con el motor parado mantenga el nivel de aceite en la zona rayada de la varilla (1).7. 8. Instale la tapa del elemento del respiradero. Limpie el tapón de llenado de aceite y colóquelo en su lugar. Nivel de aceite del motor . 3.

cambie: el aceite y el elemento del filtro cada 250 horas o cada mes. 4. Con combustibles de alto contenido de azufre debe cambiarse el aceite y el elemento del filtro cada 100 horas o cada dos semanas. La válvula de drenaje del cárter se encuentra en el lado izquierdo del colector de aceite. Quite el elemento del filtro con una llave de filtros. Limpie la base de montaje del filtro con un trapo limpio. utilice un aceite que tenga un NBT de 30. 1. Instale el nuevo filtro con la mano.5% eh peso.Cambiar Nota: Si el contenido de azufre en el combustible es mayor que el 1. Use la válvula de muestreo en línea para obtener una muestra de aceite de motor 3. Abra el capó del motor El tubo de llenado de aceite y la varilla indicadora de aceite del motor están ubicados en el lado derecho de a máquina. 4. Con combustibles normales. 2. . Cuando la empaquetadura toque la base del filtro apriételo 3/4 de vuelta más. Asegúrese de que haya quitado toda la empaquetadura del filtro anterior 5.2. Complete el trabajo adicional requerido. Cierre la válvula de drenaje del cárter. Suministre a muestra del aceite del motor para su análisis. Cierre el capó del motor Aceite y filtro del motor . Abra la válvula de drenaje del cárter y drene el aceite en un recipiente apropiado. 3. El elemento del filtro de aceite del motor está ubicado en el lado izquierdo de la máquina. Aplique una ligera capa limpia a la superficie de elemento del filtro de aceite de motor sellado del nuevo 6.

9. Bomba de agua del motor.Comprobar El ajuste del juego de las válvulas del motor y de la sincronización de la inyección de combustible debe hacerla un mecánico capacitado porque se necesitan herramientas y entrenamiento especiales.inspeccionar . Pare el motor y deje que el aceite se drene de vuelta al colector.7.Si es necesario. Cierre el capó del motor Juego de válvulas del motor y sincronización de los inyectores de combustible . Arranque y deje que se caliente el motor Vea si hay fugas. 8. Quite el tapón del tubo de llenado de aceite (2). 10. Mantenga el nivel de aceite en la región de rayado cruzado de la varilla indicadora de nivel de aceite del motor (1). Llene el cárter con aceite nuevo. añada aceite.

Sistema de combustible . Afloje la abrazadera de retención del cilindro. Instale la empaquetadura nueva provista con el cilindro de éter nuevo. 5. • Atascamiento de los pistones • Otros daños potenciales en el motor.Reemplazar 1. Cierre el capó del motor. 3. Abra el capó del motor de arranque a base de izquierdo del motor 2. prueba.Cebar ATENCION Hay que tener cuidado de que los fluidos estén contenidos durante los procedimientos de inspección. Si encuentra fuga se deben reemplazar todos los sellos Cilindro del auxiliar de arranque con éter . . mantenimiento. 4. inspeccione visualmente la bomba de agua paca ver tiene fugas.Una bomba de agua que haya tallado puede causar graves problemas de recalentamiento del motor Los problemas de recalentamiento del motor pueden producir los problemas siguientes. • Grietas en la culata. Quite la empaquetadura usada. ajuste y reparación de la máquina. Instale el nuevo cilindro y apriételo con la mano.

2. Siga bombeando hasta que salga un flujo continuo de combustible de la válvula de drenaje Cierre la válvula de drenaje del filtro secundario de combustible. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje del filtro secundario de combustible. Bombee la bomba de cebado otras diez emboladas adicionales. 4. El sistema de combustible está cebado correctamente cuando se nota resistencia en el sistema.La bomba de cebado de combustible se encuentra encima del elemento del separador de agua. Empuje hacia abajo y suelte la parle superior del émbolo de la bomba de cebado de combustible para hacer funcionar la misma. 1. Si el motor arranca pero se siguen produciendo falles de encendido y si arranca pero el motor sigue emitiendo humo. Abra la válvula de drenaje que se encuentra a la derecha del filtro secundario de combustible. es necesario efectuar un cebado . Opere el émbolo deja bomba de cebado de combustible para llenar el nuevo elemento del filtro. 3. es recesado seguir cebando. Arranque el motor Si el motor no arranca.

Si el motor arranca pero opera de forma irregular déjelo operar a velocidad baja en vacío.Drenar 1. Apriete la válvula del drenaje. Drene el agua y los sedimentos en un recipiente adecuado. Siga haciendo funcionar el motor a velocidad baja en vacío hasta que el motor funciona de forma regular. cambie el filtro de combustible. Afloje la válvula de drenaje de a parte inferior del elemento del separador de agua. Nota: El separador de agua está bajo succión durante la operación normal del motor. Agua y sedimentos del tanque de combustible . Cierre el capó del motor.adicional. . Si el motor no arranca. 5. 4. Si se completa todo el trabajo requerido. debajo de la máquina. Drene el agua y los sedimentos en un recipiente adecuado. Si hay una pérdida de potencia. 5. cierre el capó del motor Filtro primario del sistema de combustible/Separador de agua .Drenar La válvula de drenaje del tanque de combustible está ubicada en a parte trasera de la máquina. Abra la válvula de drenaje del tanque de combustible. 3. Abra el capó del motor 2. Apriete la válvula de drenaje para impedir fugas de aceite en al sistema de combustible. cambie el filtro de) combustible.

. 8. 5. Nota: El aceite no debe tener burbujas. Arranque el motor y hágalo funcionar durante unos minutos. La válvula de drenaje del tanque hidráulico está ubicada en el lado derecho de la máquina. añada aceite. repita los pasos 7 y 6.Mantenga el nivel de aceite hidráulico por encima de la marca ADD COLD (añadir en frío) 9 e la mirilla. Reemplace la empaquetadura. Aceite del sistema hidráulico . 7. Si es necesario. si es necesario. Abra la válvula de drenaje y drene el aceite hidráulico en un recipiente adecuado. El ventilador de enfriamiento debe estar funcionando y el indicador de presión del aceite del freno debe apagarse. Quite la tapa del tubo de llenado del tanque hidráulico. Reemplace el filtro del sistema hidráulico 6. Si hay burbujas en el aceite. Llene el tanque de aceite del sistema hidráulico. 4. La válvula de drenaje del tanque hidráulico está ubicada en la parte inferior del tanque hidráulico. 9. 3. Si él ventilador de enfriamiento no está funcionando o no se apaga el indicador de presión de aceite del freno. Cierre la válvula de drenaje.Cambiar 1. 2. 1O.Quite lentamente la lapa del tanque de combustible para aliviar [a presión. Cierre a válvula de drenaje del tanque de combustible. quiere decir que entra aire en el sistema hidráulico. Abra el capó del motor. Instale la tapa de llenado del tanque hidráulico. Inspeccione las mangueras de acción y las abrazaderas de las mismas. Inspeccione la empaquetadura de la tapa del tubo de llenado del tanque hidráulico para ver si está dañada.

8. Inspeccione el sello de a tapa y reemplácelo si es necesario.Comprobar . que está ubicado en el lado derecho del tanque de aceite hidráulico. añada aceite.11.Reemplazar ATENCIÓN Hay que tener cuidado de que os fluidos estén contenidos durante los procedimientos de inspección. 13. si es necesario. Quite la tapa (2) del Nitro de aceite hidráulico. 4. Descarte todos los fluidos que drena según los reglamentos y ordenanzas locales. ajuste y reparación de la máquina. Cierre el capó del motor. Si es necesario. 6. Pare el motor 12. apriétela. Use los escalones y los asideros ubicados en el lado izquierdo de la máquina para alcanzar la tape del tubo de llenado del tanque hidráulico. Mantenga el nivel de aceite hidráulico por encima de la marca ADD COLD” (añadir en trío) en la mirilla. mantenimiento. 1. 9. Instale la rejilla y el nuevo elemento del filtro. Reemplace las mangueras dañadas. 7. 5. Filtro de aceite del sistema hidráulico . Reemplace la empaquetadura. prueba. Inspeccione la empaquetadura de la tapa del tubo de llenado del tanque hidráulico para ver si están dañados. Deseche el elemento del filtro. Nivel del aceite del sistema hidráulico . 3. 2. Quite la tapa del tubo de llenado del tanque hidráulico (1) ubicado detrás de la cabina en la parte superior del compartimiento del motor. Saque la rejilla. Instale la tapa del filtro de aceite hidráulico. Instale la tapa de llenado del tanque hidráulico. Esté preparado para recoger el fluido en recipientes adecuados. Si hay abrazaderas o conexiones flojas. 10. Saque el elemento del filtro. Lave la rejilla en disolvente limpio ininflamable.

Aplique lubricante en engrase (3) en el cilindro de la máquina las dos conexiones de lado izquierdo de levantamiento . 1. Aplique lubricante en la conexión de engrase que está en eL Lado derecho (2) para el bastidor y para el brazo de levantamiento. mantenimiento. prueba. 3. ATENCIÓN Hay que tener cuidado de que los fluidos estén contenidos durante os procedimientos de inspección. Quite la tapa del tubo de llenado del tanque hidráulico y añada aceite hidráulico. Muestra de aceite del sistema hidráulico . 3.El tanque de aceite hidráulico y la tapa del tubo de llenado están ubicados detrás de la cabina! sobre el comparlimen1o del motor. Mantenga el nivel de aceite hidráulico por encima de la marca “ADD COLD” (añadir en frío) de la mirilla 2. Complete los trabajos adicionales requeridos Cierre la puerta de acceso al motor. Varillaje del cilindro y del brazo de levantamiento . 1. 2. 4. si es necesario. limpie e instale la tapa del tanque hidráulico. La válvula de muestreo en línea se encuentra cerca de la parte superior del enfriador del aceite hidráulico. Use a válvula de muestreo en línea para obtener una muestra de aceite hidráulico. La mirilla está ubicada en el lado izquierdo del tanque de aceite hidráulico. Abra a puerta de acceso a] motor que se encuentra en el lado izquierdo de la máquina. Suministre la muestra de aceite hidráulico para su análisis.Obtener. Esté preparado para recoger el fluido en recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos. ajuste y reparación de la máquina.Lubricar Limpie todas Las conexiones aplicar lubricante de engrase antes de Aplique Lubricante en las dos conexiones de engrase (1) en el cilindro derecho de Levantamiento de la máquina.

Abrazadera de la horquilla forestal .Inspeccionar Inspeccione un filtro usado para ver si contiene materias extrañas Use un Cortador de Filtros para cortar y abrir el elemento de filtro. Una cantidad excesiva de materias extrañas en el elemento de filtro puede indicar una posible avería.Lubricar Limpie todas las conexiones de engrase antes de lubricar.Aplique lubricante en la conexión de engrase que está en el lado izquierdo (4) para el bastidor y para el brazo de levantamiento. Separe los pliegues e inspeccione el elemento para ver si hay partículas metálicas y otras materias extrañas. . Lubrique un total de seis conexiones de engrase. Filtro de aceite . Hay un total de seis conexiones de engrase. Lubrique las tres conexiones de engrase a cada lado de la horquilla forestal.

Núcleo del radiador . Los metales no ferrosos pueden indicar desgaste de piezas de aluminio en el motor. Esto se puede deber a fricción y a desgaste normal. El elemento se muestra con materias extrañas. como los cojinetes de bancada.Limpiar 2. Haga girar el enfriador hacia afuera apartándolo del radiador (3) para poder limpiar el radiador y el enfriador 1. Usar un elemento de filtro no recomendado por CaterpilIar puede resultar en serios daños a los cojinetes del motor. Esto puede resultar en partículas más grandes en el aceite no filtrado que podrían entra en el sistema de lubricación y causar daños adicionales. cojinetes de biela o cojinetes del turbocompresor. . Quite os dos pernos (1) del enfriador del aceite hidráulico (2). El conjunto de radiador está ubicado en la parte trasera de la máquina. Consulte a su distribuidor Caterpillar para gestionar análisis adicionales si se descubre una cantidad excesiva de materias extrañas.Si se descubren metales en el elemento de filtro se puede utilizar un imán para diferenciar entre metales ferrosos y no ferrosos. al cigüeñal y a otras piezas del motor. Abra el capa del motor. Los metales ferrosos pueden indicar desgaste de las piezas de acero y de hierro fundido. Se pueden encontrar pequeñas cantidades de materias extrañas en el elemento de filtro.

6. se prefiere el uso de aire comprimido. Cierre el capó del motor . Quita los dos pernos (4) del condensador del sistema de aire acondicionado (5). 4. Haga girar de vuelta el enfriador del aceite hidráulico a la posición de operación y coloque de ¡nuevo los dos pernos. 7. Haga girar de vuelta el condensador del sistema de aire acondicionado a la posición de operación y coloque de nuevo los dos pernos. Este paso para máquinas con aire acondicionado. Se puede utilizar aire comprimido. Este paso es para maquinas con aire acondicionado. agua a alta presión o vapor de agua para quitar la suciedad y la basura de las aletas del radiador Sin embargo. 5. Haga girar hacia afuera el condensador del sistema de aire acondicionado apartándolo del radiador (3) para limpiar el radiador y el condensador.3.

Apriete os pernos a 850 ± 100 N (626 ± 74 lb-pie) Nota: Aplique aceite a todas las roscas de os pernos de la estructura ROPS antes de instalar el perno. Reemplace los pernos dañados y que faltan por piezas de repuesto originales solamente. No trate de enderezar la estructura ROPS. Quite las tapas de acceso para exponer a lomillería de montaje de la estructura de protección contra vuelcos (ROPS). No repare a estructura ROPS soldando las planchas de refuerzo a la misma. Haga funcionar la máquina sobre una superficie irregular. inspeccione la estructura ROPS para ver 54 hay pernos sueltos y dañados. Reemplácelos. 4.Inspeccionar 1. Consulte con su distribuidor Caterpillar para reparar grietas en las soldaduras o en las piezas de fundición. Instale las tapas de acceso. Observe también si hay rajas en la sección metálica de la estructura ROPS.Acumulador Comprobar del control de amortiguación Compruebe la presión del acumulador Estructura de protección en caso de vuelco (ROPS) . Si no lo hace. Si tiemblan los soportes de montaje de la estructura ROPS. . no obtendrá el par de apriete correcto.3. 2.

Lubricar Aplique lubricante a las dos conexiones de engrase remotas para el extremo de la cabeza del cilindro de a dirección. Motor de arranque . La temperatura del aire afecta la corriente de arranque de las baterías. Cojinetes del cilindro de dirección . Hay una conexión de engrase a cada lado de la máquina. Inspeccione el motor de arranque para ver si tiene conexiones Compruebe el motor de arranque y el cargador de baterías para ver si funcionan bien. Es necesario lubricar un total de cuatro conexiones de engrase. Aplique lubricante a las conexiones de engrase para el extremo de la varilla de los cilindros de la dirección. Cada cinturón de seguridad tiene una etiqueta con fecha. Mantenga las baterías completamente cargadas.Debe reemplazarse el cinturón de seguridad cada tres años. . Las conexiones de engrase remotas están ubicadas en el lado derecho de la máquina. independientemente de su aspecto. Use esta etiqueta para determinar la edad del cinturón. El motor no arrancará si las baterías están demasiado frías. Un motor caliente no arrancará si las baterías están demasiado frías.Inspeccionar Caterpillar recomienda efectuar una inspección programada del motor de arranque. Mantenga las baterías Templadas.

Hay un total de cuatro de conexiones de engrase. Aplique lubricante en la conexión de engrase remota del cilindro de inclinación del cucharón.Cambiar . Inflado de los neumáticos . las presiones y el ajuste de la presión de inflado de los neumáticos. Aceite de la transmisión . Infle los neumáticos si es necesario.Cojinetes del cilindro de inclinación y del varillaje del cucharán .Comprobar Mida la presión en cada neumático: Pregunte a su distribuidor Caterpillar cuáles son las presiones nominales y las presiones correctas de operación. Información. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento.Lubricar Limpie todas las conexiones de aplicar lubricante engrase antes de Aplique lubricante a las conexiones de engrase para el varillaje del cilindro de inclinación del cucharón. sobre el inflado de neumáticos para obtener información sobre el inflado.

Descarte todos los fluidos que drena según os reglamentos y ordenanzas locales. Baje el cucharón hasta el suelo y aplique una ligera presión hacia abajo. 4.Reemplazar . Cambie el elemento del filtro de aceite de la transmisión. Conecte el freno de estacionamiento y pare el motor 1. Instale la rejilla magnética. Reemplace los imanes dañados. ajuste y reparación de la máquina.Nota: La configuración de la máquina puede variar Ciertas máquinas están equipadas con una mirilla mientras que otras usan una varilla indicadora para comprobar el nivel de aceite de la transmisión. Opere la máquina durante unos minutos para calentar el aceite de la transmisión La máquina debe estar horizontal. mantenimiento. Filtro de aceite de la transmisión . el tapón de drenaje de la transmisión. 5. Limpie los imanes con un paño. prueba. 3. Quite el tapón de drenaje de la transmisión. ATENCIÓN Hay que tener cuidado de que os fluidos estén contenidos durante los procedimientos de inspección. Instale los imanes y el tubo en la rejilla magnética. Saque la rejilla de la caja. con un cepillo de cerdas duras o con aire comprimido. Esté preparado para recoger el fluido en recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos. Quite los imanes de la caja. 2. Quite la tapa del colador magnético. Limpie y vuelva a instalar. Lave el tubo y la rejilla con un disolvente limpio no inflamable. ATENCIÓN No deje caer ni golpee los imanes contra objetos duros. Deje que el aceite de la transmisión drene en un recipiente adecuado.

ATENClON Ha que tener cuidado de que los Fluidos estén contenidos durante los procedimientos de inspección. Quite os restos de la empaquetadura del elemento del filtro que queden en la base de montaje. 2. Ponga la palanca de control de la transmisión en la posición NEUTRAL y conecte el freno de estacionamiento. Opere lentamente los controles de la transmisión para hacer circular el aceite de la transmisión. Aplique una capa ligera de aceite a la empaquetadura del nuevo elemento del filtro de aceite de la transmisión. 3. 4. prueba. 1. Deseche debidamente el elemento usado del filtro de aceite de la transmisión. 5. debajo de los escalones. Cuando la empaquetadura haga contacto con la base de montaje. Filtro del aceite de la transmisión Reemplazar para otras configuraciones. apriete el elemento del filtro de aceite de la transmisión tres cuartos de vuelta adicionales. Saque el elemento del filtro de aceite de la transmisión utilizando una llave para filtros. Inspeccioné el elemento del filtro de aceite de la transmisión para ver si tiene fugas. Esté preparado para recoger el fluido en recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos. El elemento del filtro de aceite de la transmisión está ubicado en el lado izquierdo de la máquina. Arranque el motor y conecte el freno de servicio. Ciertas máquinas están equipadas con una mirilla mientras que otras usan una varilla indicadora para comprobar el nivel de aceite de la transmisión. 6. ajuste y reparación de la máquina. Instale con la mano el nuevo elemento del filtro de aceite de la transmisión. mantenga el nivel de aceite de la transmisión entre las marcas del lado WARM OIL (aceite caliente) de a varilla indicadora de nivel .Nota: La configuración de la máquina puede variar. Se incluye información adicional en el Manual de Operación y Mantenimiento. Con el motor en marcha. Limpie la base de montaje del elemento del filtro. Este procedimiento es para máquinas que tienen varilla indicadora. mantenimiento. 7.

Comprobar 1. mantenga el nivel de aceite entre las marcas del lado “WARM OIL” (aceite caliente) de la varilla indicadora de nivel de aceite de la transmisión (1). 2. 8. 3. Quite el tapón de llenado de aceite de la transmisión-y añada aceite. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas LOW” (bajo) y HIGH” (alto) de la mirilla cuando el aceite de la transmisión esté caliente. Pare el motor Nivel de aceite de la transmisión . de ser necesario. si es necesario. La otra superficie so usa en caso de que el motor no esté funcionando del aceite de la transmisión esté frío.Comprobar 1. Con el motor en marcha. Saque el tapón de llenado de aceite (2) y añada aceite.de aceite (1). Limpie y vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite de la transmisión si es necesario. Nivel de aceite de la transmisión . .

1. Limpie y vuelva a instalar el tapón de llenado. Suministre la muestra de aceite de la transmisión para analizarla. Esté preparado para recoger el fluido en recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos. Saque el tapón de liando de aceite (2) y añada aceite.Obtener ATENCIÓN Hay que tener cuidado de que los fluidos estén contenidos durante los procedimientos de inspección. 3. de ser necesario.Inspeccionar . Descarte todos los fluidos que drena según los reglamentos y ordenanzas locales. Turbocompresor . prueba. Complete los trabajos adicionales necesarios. La válvula de muestreo en línea está ubicada cerca de la parte superior del filtro de aceite de la transmisión. 3. Muestra de aceite de la transmisión . mantenimiento. Use la válvula de muestreo en línea para obtener una muestra del aceite de la transmisión.Mantenga el nivel de aceite entre las marcas del lazo COLD OIL” (aceite frío) de la varilla indicadora de nivel de aceite de la transmisión (1). 2. 2. ajuste y reparación de la máquina.

Si el turbocompresor se avería durante la operación del motor el resultado puede ser serios daños al motor. Nota: Las averías de os cojinetes del turbocompresor pueden causar a entrada de grandes cantidades de aceite en el sistema de admisión y de escape. Por ejemplo. válvulas de admisión. las fugas menores de la caja del turbocompresor durante un período de operación extendido a baja en vacío no causar problemas. válvulas de escape y culata de cilindros. . daño a la rueda del compresor puede hacer que piezas de la rueda del compresor entren en los cilindros del motor: Estas piezas de la rueda del compresor pueden causar daño adicional a los siguientes componentes del motor: pistones. La pérdida de lubricante del motor puede resultar en serios daños al motor Si no se ha producido una avería de los cojinetes del turbocompresor.

localice su origen y repárelas. si es necesario (3) para de la cerca . Quite la tierra caja del antefiltro que se haya acumulado de la línea “FULL” (llena). mangueras defectuosas y basura acumulada. Inspeccione la estructura de protección contra vuelcos (ROPS) para ver si tiene fallas. Inspeccione los escalones. Quite la basura acumulada en el compartimiento del motor Limpie las rejillas de las puertas de acceso del motor Inspeccione la caja del antefiltro del motor ver si hay tierra acumulada. si es necesario. Inspeccione el sistema de enfriamiento ocre ver si tiene fugas. Notifique a su distribuidor Caterpillar para efectuar reparaciones. compruebe los niveles de fluido con más frecuencia que la de los intervalos recomendados. pasamanos y asideros (4). Si se observan fugas. Deben estar limpios y también en buenas condiciones. Apriete los pernos flojos de la estructura ROPS. Reemplace las bombillas o las lentes.Inspección alrededor de la máquina Nota: Inspeccione la máquina para ver si tiene fugas. Inspeccione el compartimiento del motor (2) para ver si hay basura acumulada. Si se observan fugas o sé cree que las hay. Inspeccione as luces (5) para ver si hay bombillas y lentes rotas. Repare las fugas y quite la basura del radiador (1).

.

3. Esté preparado para recoger el fluido en recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier componente que contenga fluidos. Complete los trabajos adicionales necesarios. 1. 2. Suministre a muestra de aceite de la transmisión para analizarla. Descarte todos los fluidos que drena según los reglamentos y ordenanzas locales. La válvula de muestreo en línea está ubicada cerca de la parte superior del filtro de aceite de la transmisión. mantenimiento. Apriete los pernos de retención flojos de los pasadores del .Obtener ATENCIÓN Hay que tener cuidado de que los fluidos estén contenidos durante los procedimientos de inspección. Inspeccione el varillaje (6) para ver si está dañado 1 y excesivamente desgastado. Use la válvula de muestreo en línea para obtener una muestra del aceite de la transmisión. ajuste y reparación de la máquina.Muestra de aceite de la transmisión . prueba.

Inspeccione el cucharón (7) para ver si está dañado y excesivamente desgastado. Inspeccione el sistema hidráulico para ver si tiene fugas. Inspeccione visualmente la bomba de agua del motor. Inspeccione también los tapones. Ventanas . Manténgalo limpio. inspeccione los ejes (9) para ver si tienen fugas. Si faltan tapas de válvula. si es necesario Inspeccione la transmisión para ver si tiene fugas. . Inspecciones los diferenciales delantero y trasero para ver si tienen fugas. 4 Inspeccione las luces de cola (12) montadas en el contrapeso para ver si hay bombillas y lentes rotas. el motor de arranque y el turbocompresor para ver si hay daños evidentes o un desgaste excesivo. Reemplace las piezas rotas. Inspeccione el tanque hidráulico (10). reemplácelas.varillaje. Inspeccione las correas de los accesorios del motor (11) para ver si están desgastadas y si tienen bordes rajados o raídos. las mangueras y los tubos. Inspeccione el cinturón de seguridad y los herrajes de montaje para ver si están dañados y excesivamente desgastados. Inspeccione el compartimiento del operador para ver si está limpio. Si hay alguna pieza dañada. Reemplace as bombillas o las lentes. Inspeccione los neumáticos (8) para ver si están dañados e inflados de forma adecuada.Limpiar Use disoluciones para limpieza de ventanas disponibles en el comercio para limpiar as ventanas. Inspeccione el tablero de instrumentos para ver si hay medidores y luces indicadoras rotas. Asegúrese de que las tapas de acceso y los protectores estén bien sujetos. Limpie las ventanas exteriores desde el suelo. Inspeccione las tapas de acceso y los protectores para ver si están dañados. menos que haya pasamanos disponibles. reemplácela. los acoplamientos y las conexiones. los sellos de las varillas de los cilindros. Reemplace las correas dañadas. Repare las fugas.

2. Llene al depósito con disolvente para lavar ventanas. use líquido lavaventanas Caterpillar que no se congela o uno equivalente. El depósito del lavaparabrisas se encuentra en el lado izquierdo de la máquina. Inspeccione el nivel del aceite El nivel deberá estar entre las marcas "L" y "F" del medidor de nivel. deteriorado o aceitoso.Inspeccionar/Reemplazar Inspeccione el estado de las cuchillas del limpiaparabrisas.Depósito del lavaparabrisas .Llenar ATENCIÓN Cuando trabaje a temperaturas de congelación. Si usa un producto que se congela. . Si está bajo. debajo de la cabina. Reemplácelas si están dañadas o desgastadas. Limpiaparabrisas . MANTENIMIENTO MOTORES DIESEL 1. compruebe si hay filtraciones y añada aceite hasta la marca "F". puede causar daños al sistema. Reemplácelas también se dejan rayas en el parabrisas. PUESTA A PUNTO DEL MOTOR 1. 1. Inspeccione el filtro de aire a) Compruebe visualmente que el elemento de filtro de aire no está excesivamente sucio.1. b) Limpie el elemento con aire comprimido.

INSPECCIONE Y AJUSTE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA. 1.0098") Escape 0. a) Coloque el cilindro N° 1 en PMS compresión. SAQUE LA CUBIERTA DE LA CULATA DEL CILINDRO. (0. Alinee la ranura de la polea con la aguja de distribución girando el árbol que del cigüeñal hacia la derecha con una llave. El calibrador de espesor deberá deslizarse con una resistencia muy ligera. Afloje la tuerca de seguridad y gire el tornillo de ajuste para establecer la holgura correcta. 2. (0. Holgura de la válvula (en caliente): Admisión 0.3. mida la holgura de la válvula entre el vástago de la válvula y el brazo del balancín. . Sujete el tornillo de ajuste en su posición y apriete la tuerca de seguridad. 1. Ajuste solamente las válvulas indicadas por flechas.36 mm. gire el árbol del cigüeñal una revolución (360°) y alinee la marca como anteriormente. Si no es así. COLOQUE EL CILINDRO N° 1 EN PMS COMPRESIÓN. Vuelva a comprobar la holgura de la válvula. b) Gira el árbol del cigüeñal una revolución (360°) y alinee las marcas de distribución como anteriormente.25 mm. Inspección y ajuste de la holgura de las válvulas Nota: Inspeccione y ajuste la holgura de las válvulas después de que el motor haya alcanzado la temperatura de funcionamiento normal.Primero sople por el lado de la caja del filtro de aire. b) Compruebe que los brazos del balancín del cilindro N° 1 están flojos y los del cilindro N° 4 están apretados. . Luego por el lado de la cubierta del filtro de aire. a) Mida solamente las válvulas indicadas por flechas. 3.0142") . Usando un calibrador de espesor.

394") de grosor entre la palanca de arranque en frío y el émbolo de esfera térmica. (O''). Si es mayor que la especificada.4. 3. a) Saque el perno de la culata de distribución. (0. Si la carrera es inferior a la especificada. gire la palanca de arranque en frío hacia la izquierda aproximadamente 20° como se muestra. e) Afloje las cuatro tuercas de unión de la tubería de inyección y la tuerca de unión de fa tubería de admisión de combustible en el lado de la bomba de inyección. c) Gire lentamente la polea del árbol del cigüeñal hasta que los cilindros Nº1 o N°4 están en el PMS compresión. b) Coloque una placa metálica de 8. . INSTALE LA HERRAMIENTA DE LA MEDICIÓN DE LA CARRERA DEL ÉMBOLO (SST) y EL INDICADOR DE ESFERA. d) Mida la carrera del émbolo.4. (O''). b) Instale la SST y el indicador de esfera en el orificio del tapón de la culata de distribución.0. a) Usando en destornillador.10 mm. g) Ajuste la carrera de émbolo inclinando ligeramente el cuerpo de la bomba de inyección. INSTALE LA CUBIERTA DE LA CULATA DEL CILINDRO.335 . COLOQUE EL CILINDRO N° 1 O EL N° 4 EN 45° A PMS COMPRESIÓN.5 . 1. 4. b) Vuelva a comprobar que el medidor de esfera permanece en cero mm. f) Afloje los cuatro pernos de montaje de la bomba de inyección y las dos tuercas. incline la bomba hacia el motor. Inspección y ajuste de la regularización de inyección 1. INSPECCIÓNE Y AJUSTE DE LA REGULARIZACIÓN DE INYECCIÓN a) Ajuste el medidor de esfera a cero mm. incline la bomba alejánd01a del motor. 2. mientras gira la polea del árbol del cigüeñal ligeramente hacia la izquierda y hacia la derecha. SUELTE EL SISTEMA DE ARRANQUE EN FRÍO.

.h) Apriete los pernos y tuercas de montaje de la bomba de inyección. Luego. Conecte la articulación del acelerador. QUITE LA SST y EL INDICADOR DE ESFERA. VELOCIDAD MÁXIMA. e) Ajuste la velocidad máxima. i) Vuelva a comprobar la carrera del émbolo. PONGA EN MARCHA EL MOTOR Y COMPRUEBE SI HAY FILTRACIONES. a) Instale un tacómetro al motor. d) Compruebe la velocidad máxima. afloje la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste velocidad máxima. b) Ponga en marcha el motor. SAQUE DE LA PALANCA DE ARRANQUE EN FRÍO LA PLACA METÁLICA. Usando la SST. Nota: Ajuste la velocidad de marcha en vacío. j) Apriete las tuercas de unión de la tubería de inyección y la tuerca de unión de la tubería de admisión de combustible. 5. Después del ajuste. e) Apriete el pedal del acelerador del todo. Apriete los pernos. ajuste el perno de tope del pedal del acelerador. a) Quite la SST y el indicador de esfera. . b) Instale el perno de la culata de distribución con una nueva junta de empaquetadura. . Ajuste la velocidad máxima mediante el TORNILLO DE AJUSTE DE . Desconecte la articulación del acelerador. apriete bien la tuerca de seguridad. aumente la velocidad del motor y vuelva a comprobar la velocidad máxima. . Usando la SST. . . 7. 6.

Si no es así. CONDICIONES INICIALES: a) Filtro de aire instalado. COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL VOLUMEN DE AIRE DE ADMISIÓN 1. CONDICIONES INICIALES: a) Filtro de aire instalado. . . INSPECCIÓN Y AUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO. c) Accesorios desconectados. e) A 900 metros o menos sobre el nivel del mar. e) Accesorios desconectados. Afloje la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste de velocidad de marcha en vacío. e) Compruebe el vacío del múltiple de admisión. . Desconecte la articulación del acelerador. 1. b) Temperatura de funcionamiento normal del refrigerante del motor. d) Transmisión en neutra.6. b) ínstale un tacómetro c) Ponga en marcha el motor. e) Ajuste la velocidad de marcha en vacío. COMPRUEBE Y AJUSTE EL VOLUMEN DEL AIRE DE ADMISIÓN. a) Instale un medidor-de vacío en el múltiple de admisión: b) Ponga en marcha el motor. .5. f) Válvula del volumen de aire de admisión totalmente cerrada. d) Ajuste el vacío aflojando la tuerca de seguridad y girando el tornillo de ajuste de obstrucción del aire de admisión. b) Temperatura de funcionamiento normal del refrigerante del motor. 2. 2. ajuste la articulación del acelerador. d) Compruebe la velocidad de marcha en vacío. a) Compruebe que la palanca de ajuste toca el tornillo de ajuste de la velocidad de marcha en vacío cuando se quita el pie del acelerador.1. INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACIO y MÁXIMA 1. d) Transmisión en neutra.

Después del ajuste de la marcha en vacío. CALIENTE EL MOTOR. mida la presión de compresión del cilindro. a) Compruebe que la palanca de ajuste toca el tornillo de ajuste de velocidad máxima cuando se aprieta el pedal del acelerador del todo. . 4. .de marcha en vacío. Nota: Use siempre una batería totalmente cargada para que las revoluciones del motor sean más de 250 r. lo más probable es que los segmentos del pistón y/o el calibre del cilindro están desgastados o deteriorados. 5. Si la presión permanece baja. eche una pequeña cantidad de aceite de motor en el cilindro a través del orificio de la bujía incandescente y repita las etapas (a) y (b) para el cilindro que tenga la compresión baja.p. MIDA LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO. . Apriete bien la tuerca de seguridad. ajuste el perno de tope del pedal del acelerador.. d) Si la presión del cilindro en uno o más cilindros es baja. DESCONECTE EL CONECTAR DEL CABLE DEL SOLENOIDE DE CORTE DE COMBUSTIBLE. INSPECCIONE Y AJUSTE LA VELOCIDAD MAXIMA. 2.7. 1. c) Repita las etapas (a) y (b) para cada cilindro. Ajuste la velocidad de marcha en vacío girando el tornillo de ajuste de velocidad . . SAQUE LAS CUATRO BUJÍAS INCANDESCENTES.m. 1. Si el añadir aceite ayuda a la compresión. a) Conecte un compresímetro (SST) b) Mientras hace girar el motor del vehículo con el motor del arrancador. INSTALE LA SST EN EL ORIFICIO DE MONTAJE DE LA BUJÍA INCANDESCENTE. ajuste la articulación del acelerador. puede haber una válvula agarrotada o con asentamiento incorrecto. 3. COMPROBACIÓN DE COMPRESIÓN Nota: Si falta potencial hay consumo de combustible o aceite excesivos. Conecte la articulación del acelerador. Si no es así. mida la presión de compresión. o puede haber filtraciones por la superficie de la junta de empaquetadura. Precaución: Asegúrese de que el cable de carga no hace tierra. . . 3.

Montaje de las camisas Todas las superficies en las cercanías de la camisa deben ser completamente limpiadas eliminando depósitos. los pistones y bielas. sin colocar los anillos retén y luego girar la camisa un poco sobre su borde de apoyo. 2. Desmontar las camisas con el extractor. Nunca se emplearán útiles de raspado. cepillo y secándose luego con aire comprimido. Para obtener un valor real del desgaste: se coloca el indicador con una barra de calibre con un micrómetro empleándose el valor original del diámetro de la camisa 2. La medición debe ser efectuada en forma diametral y en varios puntos.2.29 y 0. Desmontaje de las camisas 1. De la misma manera debe realizarse la medición vertical. La medición de los cilindros se realiza convenientemente con un comparador. Desmontar la culata. 3. mientras se trabaja con la camisa. 2.2. plástico. sobre el plano del bloque y que la diferencia de altura entre la camisa por . 1. Nota: El desmontaje no debe ser realizado hasta que se haya comprobado.1.34 mm. 2. por ejemplo. Controlar que el borde escalonado de la camisa se halle entre 0. el cárter de aceite. mediante medición si el cambio es necesario. sedimentos. Extraer la camisa y verificar si ha quedado marcada con pintura 4. Aplicar una delgada capa de pintura de marca en la parte inferior de las pestañas de la camisa. Antes de proceder a la medición de los cilindros deben éstos limpiarse cuidadosamente. Nota: Es sumamente importante que el borde escalonado de la camisa sea protegido contra daños. por lo cual debe ser cubierto con una protección. Presionar la camisa hacia abajo a su posición. Las partes inferiores y superiores de las camisas se limpian con líquido apropiado. MEDICIÓN E INSPECCIÓN DE LAS CAMISAS El control consiste en la medición del grado de desgaste y en la búsqueda de grietas. etc.

los pistones y las bielas. sino que deben adquirirla relativamente fácil. Después de éstos trabajos preliminares. por ejemplo. CIGÜEÑAL 3. 5. Lo mismo puede hacerse con los aros para evitar que estos sean girados durante el montaje. Atención: Al realizar el control con los anillos retén montados. el volante y la cubierta de éste. De ser necesario se hace otro ajuste según el punto 3.02 mm. 6. Sacar el motor del vehículo. 2. 3. 5. se debe colocar un par de arandelas de presión 2667 para que la camisa sea mantenida contra el borde de contacto. Al sacar el cigüeñal se utilizará convenientemente un aparejo especial para cigüeñales. 7. 4. 6. Desmontaje 1. debajo de la pestaña. el cigüeñal queda libre para ser desmontado una vez sacados los tornillos de los cojinetes de bancada y desmontado los sombreretes de los cojinetes. Colocar pasta de jabón en la guía inferior de la camisa. Ajustar las válvulas. Desmontar el cárter de aceite. El soporte debe siempre desplazarse en la dirección longitudinal del bloque. la bomba de aceite con colador y tubos de presión. Seguidamente se corre el comparador sobre el borde escalonado de la pestaña de la camisa. antivibrador y cubo poligonal. El comparador se coloca en la posición O cuando la punta del instrumento descansa sobre el bloque. 3. antes del desmontaje de la camisa. Montar los anillos retén inferior en el bloque y el anillo superior alrededor de la camisa. el cárter de aceite. Desmontar la cubierta de la distribución.debajo de la misma culata no sobrepase los 0. Presionar las camisas hacia abajo teniendo presente que éstas no deben ser obligadas a su posición. Desmontar el embrague. . El control de ubicación de las camisas se realiza con la ayuda de un comprobador y el soporte 2479. Montar la culata. Desmontar la polea del cigüeñal. .1.

1 mm. Sobredimensión O. El rectificado del muñón central exige un cuidado principalmente en la que se refiere a la medida de ancho "A". 0.46. El rectificado se realiza en una máquina especial para este fin.d.025 mm. Si estos valores son excedidos se rectificará / el cigüeñal a una subdimensión apropiada.3.05 mm.) 46. (arandelas de presión 0. Después de esta prueba el cigüeñal debe ser desmagnetizado.225 mm.07 mm.3.46. de s. Al realizar el rectificado es muy importante que el radio de los ángulos entre el muñón y el codo sea de R 3253. La mayor ovalidad permisible en los' muñones de los cojinetes de bancada y de biela es de 0. Mídase luego el desgaste y la ovalidad con un micrómetro.46. Esto no debe tener un . Después del rectificado se debe limpiar el cigüeñal cuidadosamente eliminando todos los restos de viruta y otras impurezas. eligiéndose una subdimensión de acuerdo a las especificaciones. se deberán afilar los bordes con tela de esmeril o piedra especial de abocardar. Los radios deben comprobarse con un patrón de radio. Inspección Una vez sacado el cigüeñal del motor.625 mm.) 46. (arandelas de presión 0.975 .2 mm.375 . preferentemente utilizando prueba magnaflux. 2. de s.46. Alinear el cigüeñal.50 mm.575 .2 mm. Se han producido bordes filosos en los orificios de entrada de los canales de aceite al realizar el rectificado de los diámetros. y el mayor ahusamiento de 0. . 0. En lo que concierne a grietas e indicaciones de rupturas.175 .425 mm.4 mm.) 46. debe controlarse cuidadosamente el cigüeñal. Limpiar a chorro y cepillar los canales de aceite. Medida de ancho para el cojinete guía: Standard 45. de s. 4. 3. especial.d.2.6 mm. 3. Rectificado 1.d.3 mm. se limpiarán cuidadosamente los canales del mismo. (arandelas de presión 0.

las arandelas pueden solamente ser montados en una posición. Observar el número de los cojinetes. Montar las arandelas de presión para el cojinete de bancada central (cojinete guía). De esta manera el sombrerete siempre será colocado en posición correcta en dirección axial. El retén de fieltro delantero puede cambiarse con el motor montado.0. El sombrerete central está provisto de una muesca. Controlar el juego axial del cigüeñal (0. bloque y sombreretes. Aceitar los cojinetes.063 .ft. ver el apartado dedicado a la distribución. Verificar que los casquillos se hallan correctamente colocados y que casquillos y sombreretes no tengan rebabas o recalcaduras. es decir. . Controlar la limpieza de los canales y la superficie de contacto de los casquillos de cojinetes. 4. Sacar las tapas de balancines. 3. Desmontaje 1. EJE DE LEVAS 4.5. Montar los tornillos de los cojinetes de bancada una vez que se hayan aceitado sus roscas.juego radial superior a 0.268 mm. Cambio de los retenes del cigüeñal El anillo retén posterior (de fieltro) debe cambiarse al renovar el motor ya que debe desmontarse el volante y la cubierta de éste para poder cambiar el retén.05 mm. Desmontar el mecanismo de balancines. Probar el cigüeñal con magnaflux y desmagnetizarlo. Colocar los casquillos de cojinetes en sus lugares en el bloque y en los sombreretes respectivamente. 3. Par de apriete: 14 kpm. 5. Montar los sombreretes. (101Ib. MONTAJE 1. 3.4. 2.) 3. 2.) 7. de bancada. Desmontar las varillas de empuje. 5. que debe ser colocada de modo que quede sobre la clavija guía. 6. Debido a las escasas.1. Lubricar los muñones de los cojinetes con aceite de motor y colocar el cigüeñal cuidadosamente en su lugar. la correcta. 4.

Aflojar el dispositivo de tensado de correas y desmontar éstas del ventilador. 5. 4. 2. Girar el cigüeñal hasta que su orificio de aceite sea liberado. es decir. 6. Colocar una varilla en el orificio .2. Desmontar las aberturas de inspección y el tubo de ventilación delante de los taqués. en el sentido de rotación . después de lo cual el eje de levas queda suelto para poder ser desmontado hacia delante. Los casquillos de cojinete tienen una proyección que encaja en una muesca en el alojamiento de cojinetes en el cárter del cigüeñal. Desmontar la polea del cigüeñal y amortiguador de vibraciones que están fijados con tornillos al cubo poligonal. Desmontar el tornillo central del cubo poligonal y extraerlo con el útil 2655.1. 3. De ser necesario se utiliza el extractor 2679. Cambio de cojinetes de bancada con el motor montado 1. 7. Esta proyección hace que el cigüeñal pueda girarse en cierto sentido. 8. Vaciar el sistema de lubricación y desmontar el cárter de aceite con el colador y tubos de aceite.de aceite debiendo colocarla de modo tal que arrastre consigo el casquillo de cojinete superior cuando se gire el cigüeñal. 9. Desmontar los taqués y colocarlos en orden en un soporte. Desmontar la tapa de la cubierta de la distribución. Extraer el eje de levas en forma recta de modo que los cojinetes no se dañen.4. bomba de agua y generador. Los casquillos gastados o los que tienen el recubrimiento de cuproplomo defectuosa deberán ser substituidos. Desmontar el piñón del eje de levas una vez que se han sacado los tres tornillos de fijación. Desmontar la brida de acoplamiento. 5. Inspección Los casquillos de los cojinetes de bancada se inspeccionan en lo que el desgaste se refiere así como a la condición de las superficies de la capa de Bcuproplomo. Desconectar los inyectores de manera que se pueda hacer girar el motor con mayor facilidad. 5. COJINETES DE BANCADA 5. Sacar los tornillos de los cojinetes de bancada y desmontar los sombreretes con casquillo.

colador y los tubos de aceite.08 mm. Montar el casquillo inferior y el sombrerete. 7. por lo que el plano de la placa de sujeción se amolará tanto como el plano del disco. Como asimismo.1. 5. El control de grietas se realizará según el método de polvo de cal. Medición del pistón La medición se realiza en un ángulo recto contra el agujero del bulón y junto al . Secar el muñón e inspeccionarlo en lo que se refiere a daños. Daños más importantes obligarán al cambio de volante. Aplicar los tornillos con un par de 14 kpm. Se debe verificar que la proyección de los casquillos sea correctamente colocada. INSPECCIÓN DEL PISTÓN Contrólense los pistones en lo referente a grietas. si no se dispone de un comparador para cigüeñales. Montar el cárter de aceite. se debe desmontar el cigüeñal para su medición.5 mm.1. 7. el volante puede ser renovado mediante amoladura. La medida de profundidad del volante (en embragues. deberá ser de 40 :t 0. de material. debiéndose colocar el superior utilizando la varilla mencionada en el punto 4. 6. 6. Esta cota debe mantenerse. Si el desgaste es importante o si se sospecha que la ovalidad es demasiado grande. Definición Si aparecen pequeñas grietas y ralladuras en la superficie de fricción. Reponer el aceite del motor. que el orificio de aceite del casquillo superior quede frente al canal de aceite de bloque. VOLANTE 6. roturas de los aros y canales desgastados. 7. es decir.del motor cuando el casquillo está montado. monodisco). Si después de la primera inspección ocular se aprueba el pistón se verifica la medida del diámetro y el control de los segmentos en las ranuras. distancia entre el plano del disco y el de la plancha de sujeción del embrague. aunque no deberá eliminarse más de 0. Si el pistón presenta profundas rayas en la superficie deberá ser sustituido. Luego se gira el eje contra el sentido de rotación. Montar los nuevos casquillos.

La medición se hace con un utensilio de control para bielas. 7. Para los datos de las medidas consúltense las especificaciones. En la medición del huelgo el segmento se empuja hacia abajo con la ayuda de un pistón. Cambio de bujes de biela 1.01 mm. El desvío en ambos casos no deberá sobrepasar 0. . También el consumo de aceite tiene gran importancia para la decisión del cambio de segmentos. 8. Manchas negras en las superficies significan mal contacto y requieren el cambio de segmentos. 8. ya que los segmentos se sitúan con frecuencia en la misma posición que tenían antes del desmontaje.2. Ajuste del pistón Al igual que las camisas. Ajuste Los segmentos se ajustan en parte a bases al huelgo y en parte respecto al juego axial en la ranura del pistón. Se controlan también los bujes. No debe constatarse huelgo alguno. INSPECCIÓN DE LOS SEGMENTOS Contrólense las superficies de desgaste y los lados. Desmontar el viejo buje a presión con el mandril 2497.borde inferior del pistón. de longitud medida. alineamiento y torceduras. los pistones están clasificados.3. La operación se realiza convenientemente con un micrómetro. x 100 mm. . esto se hace adecuadamente utilizando el bulón como calibre. Inspección de bielas Hágase el control de bielas. 8. 8. de aquí que los pistones se montarán según la correspondiente camisa. estos se cambiaran siempre que se compruebe desgaste u ovalidad en los cilindros. Por lo demás.2. Pistones y camisas existentes como repuesto formando sólo una unidad completa.1. 2. Colocar a presión el nuevo buje con la misma herramienta. Bielas dobladas o torcidas deberán cambiarse.

Distribuir los huelgos de los segmentos de la manera descrita en la rúbrica "Armado de pistón". Alinear la biela. Controlar la marca "Front" en el pistón y la biela.5. 2. 4. 17 . Lubricar el pistón y los segmentos con aceite de motor. La flecha en el pistón debe quedar orientada hacia delante. Montar el otro anillo de seguridad. Controlar el juego de los segmentos en las ranuras. 6. Es muy importante que los casquillos sean correctamente colocados al efectuar el montaje. deberá deslizarse por su propio peso a través del buje (temp. Cuando el ajuste sea el correcto. 8. 5. Controlar que la biela no trabaje con dificultad en el alojamiento del bulón. el bulón previamente aceitado. Colocar los casquillos de cojinetes en sus lugares en la biela y en el sombrerete. Escariar el buje.4.3. 3. Colocar pistón y biela de modo que las marcas “Front" en estos queden orientadas en el mismo sentido. 8. Aceitar el bulón y el buje de biela. Montar los segmentos en el pistón con la ayuda de un alicate especial. Colocar el juego de los segmentos en la ranura. Colocar los nuevos segmentos en los cilindros. Montar el pistón con la biela en el cilindro correspondiente. El segmento de aceite' se monta primero y puede colocarse indiferentemente. 4.20° C). segmentos y biela 1. Nota: El bulón deberá poder ser colocado con presión suave y bajo ningún concepto se golpeará. 2. Montar uno de los anillos de seguridad en el pistón. Los alojamientos de los cojinetes de las bielas están provistos de muescas para los tacos de guía de los casquillos. Armado de pistón. 3. 8. Calentar el pistón a unos 100° C. de manera que . Montaje del pistón en el cilindro 1. 7. Girar los segmentos de modo que los huelgos de los mismos queden desplazados entre sí.

Extraer el piñón del cigüeñal con el extractar 2658.engranaje de la bomba de inyección. que están fijados con tornillos al cubo poligonal. 9.3. Desmontaje Los dispositivos para el tensado de las correas y desmontar éstas del ventilador bomba de agua y generador. MONTAJE Y AJUSTE Todos los engranajes de la distribución están marcados con golpes de punto exactamente delante del diente o del espacio entre dientes respectivamente. que deben guiar los sombreretes de las bielas en sentido axial. 4. están firmemente colocadas. Los motores anteriores carecen de esta plancha. Asentar el muñón del cigüeñal. 4. Desmontar el engranaje del eje de levas una vez destornillados los tres tornillos de fijación. De ser necesario.17 mm. Controlar al efectuar el montaje que las clavijas guía. 1. Los engranajes muy defectuosos se sustituyen por otros nuevos. DISTRIBUCIÓN 9. 8. 7. 5. Desmontar el tornillo central del cubo poligonal y extraer éste con el útil 2655. con aceite de motor. 9. 6. Sacar la plancha protectora delante del engranaje intermedio para la bomba de aceite. El juego máximo permitido entre flancos de dientes es de 0.1. Inspección Los engranajes de la distribución se controlan cuidadosamente después de su limpieza.2. Sacar la tapa para la cubierta de balancines. 9. Utilizar el mismo procedimiento para el . 5. Controlar que la chaveta del cigüeñal esté montada. utilizar el extractar 2679.los tacos guía mencionados y los orificios de aceite estén frente a las muescas y los orificios correspondientes en las bielas. montar los sombreretes y apretar los tornillos de biela con un par de 16 kpm. 2. Desmontar la polea del cigüeñal y el amortiguador de vibraciones. Sacar el engranaje intermediario y su muñón una vez sacados los tres tornillos de fijación. 3. .

Montar el deflector de aceite. cuidadosamente equilibrada.ft. 8. Montar la tapa después de haber colocado la junta. Nota: El antivibrador no deberá ser sometido a golpes pues sus características podrían modificarse completamente si la cámara del líquido. Montar el engranaje intermedio prestando atención a la marca. girando su cavidad hacia abajo (adelante). Colocar el cigüeñal con el pistón del cilindro 1 en su posición más alta (el canal de la chaveta en el cigüeñal mirando hacia arriba). Una vez enfriado el cubo. . El par de apriete es de 20 kpm. entre ambas poleas. 6. Apretar los tornillos. Colocar el anillo de fieltro en la tapa de la transmisión. Montar un mandril de centraje 2657 en el muñón del cigüeñal. cambiara forma y volumen. Montar el piñón de la bomba de inyección. 5. La capa se centra con las clavijas guía en la parte inferior de la cubierta. Montar la placa de protección delante del engranaje intermedio para la bomba de aceite. se termina de montar con la ayuda de una arandela y del tornillo central. 7.2. Montar la polea del cigüeñal y antivibrador.). 4. Controlar la clavija-guía del piñón del eje de levas. 9. Montar el dispositivo de tensado de las correas y éstas tensándolas de manera que puedan ser presionadas unos 10 mm. Calentar el cubo poligonal a unos 100° C. 3. Colocar golpeando rápidamente el piñón en el muñón hasta que resten unos 5 mm. Apretar los tornillos con 6 kpm. (145 Ib. Engrasar el muñón cigüeñal con grasa de sulfato al molibdeno. del plano del piñón. 10. (43 Ib.).ft.

005 mm a 0. Definición. misión y tipos El filtro de aire tiene la misión de limpiar de modo eficaz el aire de combustión aspirado sin que el paso del aire sea impedido con ello de modo importante. de combustible cada 100 km de recorrido y con ello aproximadamente 100 m3 de aire para la combustión.001 g.05 mm). En el caso de filtros de aire secos se produce la separación del polvo mediante intercalación de filtros (cartuchos) de papel plegado. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE AIRE 1. En las tubuladuras de aspiración se monta a veces el dispositivo precalentador del aire aspirado. El polvo del aire contiene cuarzo en partículas pequeñísimas (0.SISTEMAS EN EL MOTOR DIESEL 1. Según la naturaleza del terreno y de la carretera (autopista.05 g/m3. Los filtros de aire están diseñados para los distintos tipos de motores de acuerdo con la técnica aerodinámica. Esta cantidad de polvo formaría con el aceite de lubricación una masa abrasiva y produciría especialmente en las superficies de deslizamiento de los cilindros. Tiene además la misión de amortiguar los fuertes ruidos de la aspiración. La vida de los . sobre todo en los motores de dos tiempos. Se emplean frecuentemente en especial en los coches de turismo. suponiendo un contenido de polvo de aire de 0.1. en los pistones y en las guías de válvula un fuerte desgaste. El polvo que penetra con el aire aspirado puede detenerse en el filtro mediante superficies impregnadas de aceite o mediante empleo de la fuerza centrífuga. La misión de amortiguar los ruidos exige mayormente cuerpos relativamente grandes para alojar las distintas clases de filtros con superficie tan grande como se pueda y capacidad de almacenamiento de polvo suficiente (para elevar la duración del filtro). obras en construcción) oscila la cantidad de polvo por metro cúbico entre 0. la cantidad de polvo aspirada. Toda variación en el equipo del filtro que trae de origen el motor influye perniciosamente en la potencia y el consumo. La vida de un motor depende en gran parte de la limpieza del aire de combustión. Los filtros secos son sencillos en cuanto a montaje y cuidados. además de muy eficaces. será de 5 g. Si por ejemplo consume un motor de automóvil 10 l.

De aquí caen nuevamente y arrastran consigo al baño de aceite las partículas de polvo detenidas en el filtro de tejido metálico. Tiempo de duración: unos 2 500 km. es decir. El chorro de aire que entra en el filtro es conducido de modo que vaya a dar sobre la superficie del aceite.cartuchos de papel depende de la magnitud de la superficie de papel y del contenido de polvo del aire. Cuando el filtro está sucio hay que cambiarlo. hay que cambiarlo y limpiar bien el recipiente. la mezcla combustible-aire se hace más rica. Cuando el aceite del baño se hace espeso y oscuro a causa del contenido de polvo. El aire arrastra consigo gotas de aceite de baño que se depositan en el cartucho filtrante. El filtro de aire con baño de aceite tiene una vida más larga. Generalmente no se pueden limpiar. El polvo que viene con el aire queda entonces retenido en las superficies aceitadas. En el alojamiento del filtro de aire por baño de aceite debajo del elemento filtrante de tejido metálico hay una cámara para" llenarla de aceite. Ambos tipos de filtros son suficientes para una cantidad de polvo normal. El elemento filtrante se lava con gasoil u otro medio de limpieza exento de ácido y continuación se sopla con aire a presión. En el filtro húmedo el elemento filtrante está constituido por un tejido metálico impregnado en aceite. El aire que entra se pone en íntimo contacto con los numerosos filamentos metálicos. Luego se embadurna ligeramente con aceite para motores limpio y se sacude fuertemente. Ahora bien. Este filtro tiene la ventaja de que se limpia por sí mismo. el grado de suministro cae y la potencia del motor desciende. . como el polvo queda retenido en la zona de circulación de aire. De este modo las partes de polvo más gruesas son lanzadas ya sobre el baño de aceite separándose del aire. que como consecuencia de su limpieza automática. Duración aproximada: unos 10 000 a 20 000 km. Con ello. el paso de éste resulta estrechado y crece la resistencia a la circulación en el filtro. Al llenarlo con aceite limpio hay que atender a la marca que indica el nivel correcto de aceite con objeto de que no pueda ser arrastrada en absoluto ninguna cantidad de aceite a la cámara de combustión. El polvo fino queda casi todo él detenido por el cartucho filtrante. necesita menos cuidado que las demás clases de filtros.

Los filtros de aire por centrifugación son imprescindibles para motores que hayan de trabajar permanentemente en atmósferas muy polvorientas. de la purificación del aire que entra a los cilindros. 4. en gran medida. 6. Observación: Verifique que las empaquetaduras se encuentran en buen estado y que no haya aspiraciones de aire por manguera o tuberías. PROCESO DE EJECUCIÓN CASO I: Filtro de aire a baño de aceite 1. para evitar que el motor se acelere en su funcionamiento inicia. Limpieza del filtro de aire La limpieza del filtro de aire es una operación de suma importancia.2. El polvo fino es retenido en un filtro de baño de aceite que va montado anexo. Elemento filtrante. Seque el elemento filtrante con aire comprimido. pues la duración del motor depende. Monte la cuba y el elemento filtrante. CASO II: Filtro de aire tipo seco 1. Coloque el elemento filtrante dentro de la cuba del filtro de aire. Coloque aceite lubricante en la cuba del filtro de aire. 5. . Retire la capa inferior del filtro. En estos filtros del aire aspirado es sometido a un rápido movimiento de rotación con lo cual el polvo más basto es separado por la acción de la fuerza centrífuga. 2. a fin de obtener un funcionamiento satisfactorio del motor. Observación: Asegúrese que el elemento filtrante está bien seco y libre de combustible.El cartucho filtrante se limpia con gasoil u otro medio adecuado de limpieza. 3. limpiar y armar periódicamente el filtro. La duración de este filtro combinado es muy larga. 1. Suelte la cuba de filtro de aire y retírela junto al elemento filtrante. Esta operación consiste en desarmar. Retire el elemento' filtrante de la cuba y lave ambos componentes con combustible y aire comprimido. Observación: Verifique que el nivel del aceite no sobrepase la marca estampada en la cuba del filtro de aire.

Si está deteriorada. Retire la tapa superior. 3. Coloque el depósito de polvo. ciñéndose a las especificaciones del fabricante. Observación: Verifique visual mente que no haya depósitos de polvo en el interior de los tubos del filtro e inspeccione los componentes. 8. Limpie el elemento con aire comprimido (2 bar). para no deteriorarlo. reemplácela por una nueva. 2. 4. Lave el elemento filtrante con un detergente adecuado. Soplete con aire comprimido el elemento filtrante. 4. Coloque la tapa inferior del filtro. aplique una presión moderada de aire y no fije en un solo punto. Observación: Evite ejecutar cualquier tipo de trabajo en el filtro de aire. Instale la empaquetadura y el elemento filtrante. Limpie exteriormente la tapa y la parte superior del filtro. Coloque el elemento filtrante. 5. reemplazando los que se encuentran en mal estado. Observación: Aplique cuidadosamente el chorro de aire a fin de no dañar el elemento. 6. 5. 10. Observación: Para sopletear el elemento. en sentido inverso a la circulación de aire. . CASO III: Filtro de aire tipo seco. cuando el motor está funcionando. . Saque el depósito de polvo de la parte inferior del filtro. Observación: Evite golpear los bordes del elemento filtrante.2. ciclónico de dos etapas 1. Limpie el depósito de polvo. Limpie exteriormente la cubierta del filtro. Retire el elemento filtrante y la empaquetadura. 3. 7. 9. Observación: Compruebe el estado de la empaquetadura. Coloque la tapa superior del filtro. Retire el elemento filtrante. Observación: Cerciórese que el correctamente en la ernpaquetadura.

los sitios afectados se sueldan entre sí (soldadura por frotamiento) y se arrancan nuevamente separándose. De esta manera se consigue que el aceite alcance rápidamente la temperatura de régimen (unos 90° C) Y la mantenga sin grandes variaciones. contribuye también ala estanqueidad de las piezas deslizantes ( como por ejemplo. Y además. Además de esto el aceite tiene la misión de refrigerarlas partes del motor que no pueden ceder su calor directamente al liquido refrigerante o la aire de refrigeración. El aire fresco circula por el radiador y descarga así el calor.2. SISTEMA DE LUBRICACIÓN 1. el líquido refrigerante se calienta con más rapidez que el aceite. por lo que le cede calor. a elevadas temperaturas y finalmente a agarrotamiento o gripado. El refrigerador de aceite está incluido en el circuito de lubricación y entonces pasa por el aceite del motor. el aceite limpia el motor llevándose partículas de abrasión y depósitos de residuos de la combustión. aparece rozamiento. 1. La cantidad de aceite . Los refrigeradores de aceite suelen estar en el circuito principal y suelen tener un conducto de derivación y una válvula de sobrepresión. Con este gripado se sueldan entonces ambas piezas entre sí de modo. Con el motor frío. definitivo. Protege además las piezas del motor contra la corrosión. conduce a desgaste. El aceite lubricante se enfría al pasar el líquido refrigerante cuando el motor está caliente. LUBRICACIÓN La función principal de la de la lubricación es reducir por aplicar aceite lubricante el rozamiento entre las piezas del motor que deslizan unas sobre otras. entre los pistones y las paredes del cilindro).1. Por otra parte. este proceso constantemente repetido.. Rozamiento seco (rozamiento entre dos cuerpos) Por la causa de duro contacto de las partes que se deslizan se presentan en las elevaciones o crestas temperaturas elevadas.Clase de rozamiento de deslizamiento Cuando dos cuerpos sólidos (por ejemplo pistón y cilindro)se deslizan entre sí. Éste es tanto mayor cuando más fuerte sea el contacto de los cuerpos y mas ásperas sean sus superficies de contacto. Los refrigeradores de aceite refrigerados por líquido están intercalados en el circuito de refrigeración del motor.

Averías y trabajos en el taller En los vehículos nuevos puede presentarse un consumo elevado de aceite normal. . Si el nivel es demasiado bajo. El consumo de 1 I de aceite por cada 1 000 km. cuando se emplea aceite con viscosidad demasiado pequeña. . ser debido a la presencia de combustible o de agua en el aceite. es decir cada 100 I de gasolina se considera como normal. . Aproximadamente está el motor "rodado". Determinar sin demora la causa cuando no exista presión en el aceite. Solamente a los 20 000 km. cuando las juntas están deterioradas (por ejemplo en el cárter de aceite. Si se montan "a posteriori" filtros o refrigeradores de aceite la carga de éste se verá aumentada en el contenido de esos aparatos. en el eje cigüeñal). cuando el aceite lubricante se calienta demasiado. en ciertos casos. Se produce un consumo de aceite demasiado alto cuando "se pegan" los aros del pistón. Puede llegar a ser un múltiplo del consumo normal. de marcha. No cambiar el aceite riada más que con el motor caliente. peligra la lubricación y si es demasiado alto se pierde aceite porque las juntas dejan pasar ciertas cantidades. Reglas para el trabajo . Se mide con la varilla de nivel de aceite correspondiente la cual va provista de una marca que indica el nivel mínimo y otra para el nivel máximo. Emplear siempre los lubricantes prescritos. El nivel de aceite debe estar comprendido siempre entre estas dos marcas.que pasa a través de refrigerador suele regularse por medio de una válvula termostática. El filtro de uso único sólo debe apretarse a mano. Si no se denota ningún consumo puede. 1. cuando las superficies de deslizamiento de los cilindros y las guías de válvulas están desgastadas.3. . Vigilar constantemente que el nivel de aceite sea el correcto. 1. en el tornillo de purga del aceite. Las mediciones de nivel deberán hacerse después de que el aceite haya dejado de gotear al cárter. La clase y cantidad de aceite viene prescrita por el fabricante. Limpiar o cambiar los filtros de aceite en los períodos de tiempo prescrito.2. . .

1. Esquema . ESQUEMA DE LUBRICACIÓN 2.2.

2.2. Temperatura del aceite lubricante en el motor .

Recambie la junta hermética de aceite Cambie la junta de empaquetadura. Recambie el cojinete. Recambie el filtro de aceite. Cojinete del árbol del cigüeñal defectuoso. Cojinete defectuoso. Si la calidad del aceite es mala. Compruebe el nivel de aceite. de Remedio Repare si necesario. Aceite calidad. Compruebe la calidad del aceite. CD (2L-T) o mejor y de viscosidad recomendada. Use aceite API grado CC. Repare la bomba de aceite. Filtro de aceite taponado. Presión de Válvula limitadora de presión defectuosa. Compruebe el aceite por si está deteriorado.4. empaquetadura Repare necesario. es aceite baja aceita alta limitadora de presión. Comprobación de la presión del aceite 1. Bomba de aceite defectuosa. Válvula limitadora de presión defectuosa. CD. bloque de cilindro o cuerpo de la bomba de aceite deteriorados de o agrietados. 2L). entrada de agua.2. (L.3 Busqueda de averias Problema Filtraciones de aceite Causa posible Culata del cilindro. 2. 2. Repare motor de mala la válvula limitadora de presión. de la biela Cambie el cojinete. decoloramiento o adelgazamiento. Repare la válvula si es defectuosa. Junta Junta Presion de hermética de aceite defectuosa. Filtraciones de aceite. recámbielo. Cambie el aceite del motor. .

Drene el aceite de motor.5. Par: 175 kg. a) Limpie e instale el tapón de drenaje de aceite con una nueva junta de empaquetadura. a) Usando la SST.44010 (extractor de filtro de aceite). 2. API grado CC. SST 09228 . Rellene con aceite de motor. 6.T) .44010. SST 09228 . 17 N. CD (L. apriete el filtro de aceite 3/4 de vuelta más. Saque el interruptor de presión de aceite. CD (2L . 2. Nota: Compruebe si hay filtraciones de aceite después de volver a instalar el interruptor de presión de aceite. 2L). b) Saque el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite en un continente. 3. usando la SST. saque el filtro de aceite. c) Aplique aceite de motor a la junta de empaquetadura del nuevo filtro de aceite.). compruebe si hay filtraciones y-añada aceite hasta la marca "F". Si está bajo. Recambie el filtro de aceite.m. Ponga en marcha el motor. Recambio del aceite de motor y del filtro de aceite 1. b) Rellene el motor con aceite nuevo. Ponga en marcha el motor y caliéntelo hasta la temperatura de funcionamiento normal. Alcance de la temperatura anticipado antes del próximo cambio de aceite En el motor 2 L-T nunca lo use Dar encima de O' e 6 132" F 3. a) Quite la tapa de admisión de aceite.El nivel de aceite deberá estar entre las marcas "l" y "F" del medidor de nivel.cm.pie. b) Inspeccione y limpie la superficie de instalación del filtro de aceite. Instale el manómetro de aceite. Apriete el tapón de drenaje. e) Entonces. Mida la presión de aceite. (13 Ib. 5. d) Enrosque ligeramente el filtro de aceite hasta que sienta cierta resistencia. 4.

que una vez retirado es sustituido por el manómetro. lo que implica el desmontaje de la misma y posterior tarado. En caso contrario es indicio de que el aceite se encuentra en malas condiciones. 5. b) Colador de la bomba o filtro de aceite (en serie) parcialmente obstruido. debe observarse una subida paulatina de la presión con el régimen de giro. en el lugar donde se monta el interruptor. Acelerando lentamente. VERIFICACIÓN Y CONTROL DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN Las comprobaciones a realizar comenzarán por una verificación de la presión en el circuito. puede establecerse la diferencia. Naturalmente estos valores son orientativos. c) Holgura excesiva en los engranajes de la bomba de aceite. sin que se detecten oscilaciones de la aguja indicadora. Este se realiza dando . lo que puede ser constatado sacando la varilla medidora de nivel y tomando un poco de aceite entre los dedos. El control de la presión debe realizarse a distintos regímenes de giro del motor. en cuyo caso es necesario desmontarla y verificarla. 4. estando éste caliente (temperatura régimen). debe quedar unida la gota sin romperse. la presión indicada por el manómetro debe ser superior a 3. Vuelva a comprobar el nivel de aceite. Ponga en marcha el motor y compruebe por si hay filtraciones.m. la presión indicada por el manómetro debe estar comprendida entre 1 y 2 kg/cm2. d) Válvula de descarga en mal estado o tarada excesivamente baja. 3. Al separarlos ligeramente. Con el motor girando a ralentí. habiendo perdido viscosidad. c) Instale la tapa de admisión de la junta de empaquetadura. Realizando esta misma prueba con aceite nuevo. para lo cual se instalará un manómetro en la canalización principal de lubricación.5 kg/cm2 y no sobrepasar los 5 kg/cm2.mejor. aunque las especificaciones dadas por los fabricantes varían muy poco de unos motores a otros. Vuelva a comprobar el nivel de aceite de motor y rellene si es necesario.p. Una presión baja en exceso es síntoma de las siguientes anomalías: a) Aceite muy gastado o diluido. Llegados a un régimen próximo a las 4000 r. lo cual implica la limpieza o el cambio respectivamente.

En caso necesario deberán sustituirse siempre los dos.2 mm. Se comprobará el juego existente entre los engranajes y las paredes del cuerpo de bomba. que no debe superar los 0.15 mm.15 mm. Los engranajes deberán encontrarse en perfecto estado. y la tolerancia de montaje suele ser de 0. que no debe presentar grietas ni golpes de ningún tipo. Bombas de aceite Bomba de engranajes.1. Puede verse este mismo dispositivo en otro modelo de bomba. El juego de montaje establecido es de 0. En caso contrario debe sustituirse los engranajes y si fuese necesario la carcasa de la bomba también. estando montados en su alojamiento. pasando a continuación e inspeccionar la carcasa. sin ralladuras ni golpes. Se comprobará que la malla filtrante dispuesta en la aspiración no está obstruida parcialmente por suciedad adherida a ella. El juego máximo admisible es de 0. Si resulta superior a 0. Moviendo por separado cada uno de los engranajes en dos direcciones opuestas.más tensión al muelle de retención de la bola. roturas de dientes o cualquier otra anomalía. que puede ser medida con un comparador. 3.2.1 entre 0. que deben estar pulidas.2 mm. las arandelas supletorias se colocan entre el muelle y el tapón roscado. El juego de montaje está comprendido entre 0. Efectuadas estas verificaciones en la bomba y superados los defectos .1 mm. Pruebas y mediciones en bombas de aceite En la bomba de aceite se procederá a su despiezado y limpieza de componentes. Se sustituirán los piñones o la carcasa. lo que puede lograrse interponiendo arandelas entre él y el tapón que fija su posición. Deberá controlarse también el juego existente entre la cara superior de los piñones y la tapa de cierre de la bomba. Bomba de Rotar. Especial atención merece las superficies planas de acoplamiento con otras piezas.01 y 0. en este caso. en cuyo caso es preferible sustituirla o limpiarla con aire a presión. puede detectarse su holgura de montaje. sin desgastes excesivos. 3.08 mm.

Aceites de motor .4. durante el cual. los números con el sufijo W están basados en mediciones de viscosidad a 100º.encontrados. se procederá a su montaje. etc.sistema SAE El sistema más usado para la clasificación de viscosidad es el establecido por la Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE) en los Estados Unidos de Norteamérica.1. lo que puede ser detectado por manchas en el exterior. En este sistema un cierto número SAE define un rango de viscosidad.15 mm. Asimismo. dentro de la especificación deberán sustituirse dichos elementos. ya sea a -18º C ó a 100º C. se comprobarán igualmente las grietas. máximo 0. se limpiarán las superficies sospechosas de fugas y se hará funcionar el motor hasta alcanzar su temperatura de régimen. Los valores encontrados deben estar comprendidos en las siguientes tolerancias: Cota A: mínimo 0. En caso de que los valores encontrados no estuvieran. La viscosidad a -18º C es la viscosidad en centipoises medida en un aparato para obtener bajas temperaturas. en el motor deberá comprobarse que no existen fugas de aceite a través de los retenes del cigüeñal o juntas del cárter de aceite y órganos auxiliares fijados al bloque. como la bomba de gasolina.02 mm. se comprobará que el huelgo de engranaje entre los piñones sea el adecuado inferior a 0. Cota B: mínimo 0. tales como en el caso anterior.4. La viscosidad a 100º C es medida en centistockes en un viscosímetro de acuerdo al método ASTM D – .04 mm. observando las citadas zonas para detectar posibles fugas de aceite.). 3. Además de las verificaciones detalladas del sistema de lubricación. máximo 0.. de acuerdo con el método ASTM D 260271. cuyo nombre en inglés es Cold Cranking Simulator. se harán girar a mano los engranajes comprobando que no existen durezas en el giro ni agarrotamientos parciales.15 mm. Particularmente el desgaste de rotor y anillo se comprueba en dos posiciones relativas. En cuanto a la bomba de lóbulos se refiere. CLASIFICACIONES DE VISCOSIDAD 3. holguras.3 mm. deformaciones. Si fuese necesario.

De tiempo en tiempo.5 16.6 9.140. 3. Clasificación API . Y su viscosidad por tanto cambia menos con la temperatura que los aceites convencionales con índices de viscosidad de 100 ó menos. Lo que sucede en la práctica es que se definen unos cuantos niveles de performance o desempeño (por organizaciones civiles y militares o por compañías fabricantes de motores). Clasificaciones por desempeño y tipo de servicio de aceites para motor En el mundo hay una multitud de diseños y tamaños de motores operando bajo una variedad de condiciones. es necesario cambiar los estándares de desempeño o performance o introducir nuevos estándares para cubrir las cambiantes necesidades de los motores conforme estos son desarrollados.3 Menos de 9. y hacer un aceite apropiado para todos los motores (si fuese técnicamente posible) sería demasiado costoso para ser aceptable por el cliente.3 Menos de 21. Su viscosidad es definida a dos temperaturas -180 y 1000 e y un aceite de.445 La tabla que sigue ha sido sacada del manual SAE.3 Menos de 12. los cuales sirven como guía a las compañías de lubricante para diseñar sus productos.5.1 5.3 12.6 5. 3. 5W 10W 20W 20 30 40 50 1250 2500 10000 4. viscosidad 10W/30 tendrá la viscosidad de un 10W a -180 y de un 30 a 100º C.9 SAE 15W puede ser usado para identificar aceites SAE 20W Que tengan una viscosidad máxima de 5000 cP a -18º C. Hacer un aceite para cada motor es claramente impráctico.5. digamos.5 Menos de 16.1. Los aceites multigrados tiene un alto grado de viscosidad típicamente alrededor de 130 .

los cuales necesitan mayor protección contra el desgaste y depósitos.2104A. El sistema es 3. cuando las pruebas de esta especificación han sido desarrolladas usando combustibles de alto contenido de azufre. Servicio de motores diesel en trabajo moderado Servicio típico de motores diesel operados en condiciones suaves o moderadas pero ton combustibles de menor calidad.En 1947 el Instituto Americano de Petróleo CAPI) desarrolló un sistema de clasificación basado en los tipos y cantidad de aditivos usados en los aceites. Incluye aceites MIL L . El sistema mostró ser inadecuado debido a que no tomaba en cuenta que los motores a gasolina y los motores diesel tienen distintos requerimientos de aceite. ASTM y la SAE. Aceites que cumplen con la especificación MIL L . Aceite para ser usado en motores a gasolina y diesel de aspiración natural. . Estos aceites proveen protección contra la corrosión de cojinetes y contra la formación de depósitos a altas temperaturas en motores diesel de aspiración natural cuando se usan combustibles de tal calidad que no imponen requerimientos inusuales para el desgaste y protección de depósitos. Los aceites diseñados para este servicio fueron introducidos en 1949.3. Servicio de motores diesel en trabajo ligero Servicio típico de motores diesel operados en condiciones suaves a moderadas con combustibles de alta calidad. Para ser usados en motores a gasolina y en motores diesel de aspiración natural operando con combustibles de bajo contenido de azufre. 3.2104A. Ocasionalmente ha incluido motores a gasolina en condiciones de operaciones suaves. La especificación mencionada fue emitida en 1954. Ocasionalmente ha incluido motores a gasolina bajo condiciones de operación suave.2. Estos aceites proveen la necesaria protección contra la corrosión de cojinetes y contra la formación de depósitos de alta temperatura en motores diesel de aspiración natural con combustión de alto contenido de azufre. La presente clasificación API fue introducida en 1970 y como resultado del trabajo conjunto desarrollado por la API. .5.5.

Así.3. para que un aceite pueda ser denominado S8 es necesario que pase las siguientes pruebas.5. Los aceites diseñados para este tipo de servicio fueron introducidos en 1955 y proveen protección contra la corrosión de cojinetes y contra los depósitos de alta temperatura en motores diesel turboalimentados cuando se emplean combustibles de un amplio rango de cualidades. Proveen protección contra los barros que se forman a baja temperatura contra la herrumbre y les da un buen desempeño en motores diesel ligeramente turbocargados.38 Secuencia IV En la prueba L . Servicio de motores diesel en trabajo severo Servicio típico de motores diesel de alta velocidad turboalimentados. que no debe sobrepasar de los 500 mg. Estos aceites proveen protección contra los depósitos a altas temperaturas en motores diesel ligeramente turboalimentados y también de la herrumbre. La clasificación API puede parecer simplista. pero para que un aceite pueda calificar dentro de una de las categorías API tiene que pasar por una serie de pruebas. Aceites que cumplen los requerimientos de la especificación MIL L 21043. Aceites que cumplen los requerimientos de lubricación especificados por Caterpillar Tractor Co. L.5. 3. corrosión y depósitos a baja temperatura en motores a gasolina.5. (serie 3) para motores diesel Caterpillar. Los aceites diseñados para este servicio fueron introducidos en 1961 y fueron usados en muchos camiones de equipo industrial y de construcción y en tractores agrícolas. el criterio principal de desempeño es la pérdida de peso en los cojinetes.38. por ejemplo. Servicio de motores diesel y a gasolina en trabajo moderado Servicio típico de motores diesel ligeramente turboalimentados operando bajo condiciones de trabajo de moderadas a severas y ha incluido ciertos motores a gasolina en trabajo severo. de alta potencia de salida requiriendo un control altamente efectivo del desgaste y depósitos. Provee un desempeño moderado diesel turboalimentado.4. La secuencia IV establece que la calificación de desgaste de los .

. . . .Diseño del motor. .Minimizar los Iodos y depósitos tipo barniz. .metal. .Calidad del aceite lubricante.Sellar las presiones de combustión.Reducir la fricción. filtro de aceite. La habilidad de un aceite para cumplir con estos requisitos depende de sus características físicas y químicas. etc. Algunas de las funciones dependen del tipo de aceite básico usado y de su grado de refinación. . . a. Formación de depósitos en motores La naturaleza de los depósitos encontrados en los motores depende primeramente de la temperatura de las partes del motor. Estos depósitos pueden ser: Tipo alta temperatura: Los cuales se forman en la parte interior de la cámara de combustión.Lubricar el motor: forma una película fluida entre las partes móviles del motor para prevenir contacto metal .Condiciones de operación del motor. Variables importantes en el desgaste y formación de depósitos. en las cabezas de pistón y en válvulas de descarga.2.Periodo de cambio de aceite. . en motores a gasolina.Minimizar la herrumbre y el desgaste corrosivo. falda del pistón y en válvulas de admisión.Composición de la gasolina.Servir como portador de contaminantes. . lacas o depósitos carbonosos. Tipo temperatura media: También llamados barnices.6. . están presentes en el cárter. .6.Trabajar como refrigerante. Tipo de baja temperatura: Usualmente llamados barros. se concentran en la zona de anillos. Funciones de un aceite para motor . 3. .Reducir el desgaste adhesivo de las partes altamente cargadas bajo condiciones de lubricación de límite o frontera. otras dependen de las propiedades que le confieren los aditivos en el producto terminado.3.

Periodo de cambio de aceite. El agua y ácidos en los gases se combinan para formar soluciones corrosivas que causan herrumbre y desgaste. los depósitos y el desgaste acumulados en los motores Diesel son principalmente resultado de la contaminación del aceite del cárter por los productos de la combustión y de la oxidación del aceite. Sin embargo. b.Composición del combustible. la significación de cada uno de estos factores es diferente.Rango del termostato. El contenido de azufre en el combustible Diesel es una propiedad importante que afecta el desgaste del motor y los depósitos. La temperatura del cárter en los motores Diesel es normalmente mayor que en los motores a gasolina. . .. acelerándose el desgaste y la formación de depósitos..7. por lo tanto. EFECTOS DE LOS DEPÓSITOS EN EL DESEMPEÑO DEL MOTOR . El aceite debe ser cambiado antes de que se pierda su habilidad para controlar el desgaste corrosivo y la formación de depósitos.Controla las emisiones del cárter y remueve los gases que pasando los pistones han negado a él. estos gases quedan atrapados en el cárter. la contaminación del aceite por productos de la combustión es menor. Los mismos factores que influencian el desgaste y la formación de depósitos en los motores a gasolina son válidos para los motores Diesel. debido a las diferencias entre ambos motores. Los depósitos en los motores Diesel. Si la válvula del PCV se obstruye. 3..Diseño del motor.Las bajas temperaturas del agua de circulación de las camisetas de enfriamiento de los cilindros promueven la condensación de los gases de combustión.Llene una marcada influencia en el desempeño del aceite. Ventilación positiva del cárter (PCV). Variables importantes en el desgaste y formación de depósitos en los motores Diesel Como en los motores a gasolina. sin embargo. generalmente contienen más productos de la oxidación del aceite que los depósitos de los motores a gasolina. Esta propiedad adversa es contrarrestada por la calidad del aceite.Calidad del aceite lubricante. Los factores más importantes son: .

Contaminan el aceite lubricante y promueven el desgaste.Empobrecen la circulación de aceite. a un motor ensamblado muy ajustado o a un pobre enfriamiento. . . lo cual puede dar lugar a una "fundida de motor". .Causan el pegado de anillos.Efectos carbonosos . Adhesivo: Es el desgaste debido a la transferencia de metal de una superficie deslizante a otra cuando la carga es lo suficientemente alta para causar una microsoldadura debida a una inapropiada lubricación. . . .Aceleran el desgaste. de las superficies metálicas por ácidos producto de la combustión. Está directamente conectado con los problemas de filtración.Promueven el desgaste.Formados en la parte interior-superior del pistón.Ácidos ..Corroen las partes del motor. .Desgaste abrasivo El desgaste abrasivo se produce principalmente durante el periodo de asentamiento. ya .Barnices .Incrementan el desgaste del pistón y camiseta de los cilindros. . impiden la disipación de calor y por lo tanto aumentan los esfuerzos térmicos del mismo.Barros . .Reducen la eficiencia volumétrica del motor: menor potencia. . . Corrosivo: Es el desgaste resultante del ataque.Peligro de obturación de las tuberías de lubricación.Desgaste en los motores Abrasivo: Es el desgaste resultante del esmerilado que realizan los contaminantes abrasivos incluyendo tanto el polvo atmosférico como las partículas metálicas del desgaste de maquinado de manufactura del motor.

faltas de estanqueidad. Los ruidos de la combustión resultan muy amortiguados por la camisa de agua que envuelve al motor. Se garantiza una buena calefacción del interior del vehículo. Además pueden presentarse perturbaciones debidas a daños producidos por las heladas. Se presenta una situación de discontinuidad en la película de lubricante que existe entre dos superficies. Las bajas temperaturas de os cilindros y del cárter promueven la condensación del agua. Los aditivos alcalinos neutralizan los ácidos de la combustión y los convierten en no corrosivos. En este trabajo los aditivos van perdiendo sus propiedades y deben ser reemplazados sise desea evitar el desgaste. El consumo de potencia de la bomba de agua y el ventilador es en la mayoría de los coches relativamente pequeño. la cual al combinarse con los ácidos presentes en la forma de gases. . altas velocidades y cargas.Inconvenientes de la refrigeración por agua: La instalación de refrigeración es relativamente pesada y ocupa mucho sitio. incrustaciones. Ventajas de la refrigeración por agua: Tiene una acción refrigeradora más uniforme que la refrigeración por aire. un motor refrigerado por agua exige un tiempo de calentamiento más largo. . La abrasividad de las partículas depende de su dureza relativa respecto a la de las superficies del motor. Además. falta de cuidado. sobrecalentamiento del motor por causa de pérdidas de agua. Este tipo de desgaste es causado por el contacto metal-metal que ocurre cuando. . forman un sistema corrosivo activo.sea con los contaminantes llevados por el aceite como por los introducidos al motor por el aire y combustible.Desgaste adhesivo El desgaste adhesivo ocurre principalmente durante el funcionamiento a altas temperaturas. de la capacidad de absorción de las superficies y del huelgo o tolerancia operativa entre las superficies.Desgaste corrosivo Este es el tipo de desgaste más severo cuando sucede a baja temperatura. .

El desplazamiento de la correa o flecha de la misma debe ser la estipuladas por el fabricante. 3. Si no fuera así deberá sustituirse el termostato. debido al brusco enfriamiento. En los casos que se detecte falta de agua en el circuito. lo cual se realiza. La comprobación del termo contacto.1. la lámpara debe apagarse indicando que el circuito se ha abierto. el estado y tensión de la correa de arrastre del ventilador y bomba de agua. pues si se añade agua fría estando el motor parado y caliente. la lámpara debe encenderse indicando el correcto funcionamiento del termocontacto. empleando un útil cuya regla se apoya en dos poleas de arrastre. deberá realizarse una verificación del sistema de refrigeración para localizar el componente defectuoso. Verificación y control 1.3. Otra de las causas de calentamiento excesivo del motor es el mal funcionamiento del termostato cuya verificación se realiza sumergiéndolo en un recipiente con agua que se va calentando lentamente. . lo que supone un correcto funcionamiento del termocontacto. la aportación pertinente debe realizarse con el motor en marcha. podrían dañarse los cilindros o el termostato. VERIFICACIÓN Y CONTROL DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 3. Cuando el incidente consiste en que el motor se calienta en exceso. presionando a continuación el empujador central hasta vencer la acción de su muelle interno. En estas condiciones la válvula debe comenzar su apertura cuando la temperatura del agua alcance valores comprendidos entre 95º y 100º C. En principio se comprobarán el nivel del agua. Si el motor tarda un tiempo excesivo en alcanzar su temperatura de régimen es síntoma de que el termostato permanece abierto de continuo por lo que deberá procederse a su verificación y sustitución si fuese preciso. Cuando el termómetro allí sumergido marque una temperatura comprendida entre 90° y 95° C. generalmente entre 5 y 10 mm. A continuación se deja enfriar el agua y cuando el termómetro marque una temperatura comprendida entre 82° y 86° C. que no cierra el circuito eléctrico. se realiza calentando el agua progresivamente. 2.

Deberá comprobarse que los cojinetes 6 de apoyo del eje no tengan un juego excesivo. Cuando existen fugas de agua en la bomba anormalidad en el funcionamiento o ruidos deberá procederse al desmontaje de la misma y verificación de sus componentes. Asimismo. se instala en el vehículo un indicador de temperatura.2. De manera similar se inspeccionará la turbina 4 que no debe presentar roturas gritas ni deformaciones. la mayor dificultad se encuentra en la extracción del eje y los cojinetes de su acoplamiento en la carcasa lo que debe realizarse empleando una prensa que será utilizada igualmente en la operación inversa de ensamble. al igual que no debe ocurrir con la superficie de unión a la tapa de cierre 3.4. 3. Un aumento anormal de la temperatura es una .) Igualmente debe comprobarse el juego axial existente entre el plano de apoyo de la tapa de cierre y la cara externa de la turbina que debe estar comprendido entre 0. que debe ser sustituida en caso de encontrar el menor desgaste o deformación. Indicadores de temperatura Con objeto de que el conductor pueda saber en todo momento cual es la temperatura en el sistema de refrigeración. Verificación y control de la bomba de agua.1 mm. Durante la operación de ensamblado de los componentes en el montaje de los mismos se controlará el juego existente entre los alabes de la turbina y el cuerpo de bomba/ que deberá ser el especificado por el fabricante (generalmente comprendido entre O/S y 1 mm. Se verificará igualmente el estado de desgaste de la empaquetadura de estanqueidad S. Una vez despiezada la bomba se inspeccionarán sus componentes observando si el cuerpo de la bomba presenta deformaciones fisuras o incrustaciones en cuyo caso deberá ser sustituido. El juego axial no debe ser superior a 0.25 mm. se inspeccionará la superficie de contacto con la empaquetadura de estanqueidad 5 que no debe presentar ralladuras deformaciones ni desgastes excesivos. especialmente si se detectó una notable rumorosidad en el funcionamiento de la bomba con anterioridad al desmontaje. En esta operación.15 y 0.

La armadura gira en proporción al aumento experimentado por el campo y la aguja señala. El bulbo del indicador suele ir instalado en la camisa del motor. . Indicadores de presión de vapor Este tipo de indicadores consiste en un bulbo indicador y un tubo que conecta a éste con al unidad indicadora propiamente dicha. son prácticamente idénticos. consistiendo en dos bobinas y una armadura a la que va fijada una aguja o manecilla. El indicador de presión en el circuito de aceite de este tipo y el nivel de combustible son del mismo principio de funcionamiento que los indicadores de temperatura. Los indicadores que van dispuestos en el tablero de instrumentos del vehículo. la que es transferida al tubo Bourdon de la unidad de indicadora mediante el tubo de unión. por la bobina de la derecha pasa más corriente. el líquido del bulbo empieza a evaporarse y se engendra una presión. La citada presión tiende a enderezar el tubo Bourdon que. en su movimiento. desplaza la aguja del indicador. Cuando esto sucede. Cuando aumenta la temperatura del motor. Indicadores eléctricos Los indicadores de temperaturas eléctricos pueden ser de dos tipos: de bobina compensadora y de termostato bimetálico. debido al aumento que ha experimentado el campo magnético.advertencia de que algo anormal sucede en el motor. El indicador de temperatura advertirá así a tiempo del peligro para que el conductor pueda pasar el motor antes de que se produzca una avería seria. señalando así la temperatura del agua en el interior de la camisa del motor. La temperatura del motor varía la resistencia del elemento sumergido en el agua. conteniendo un líquido que se evapora a una temperatura relativamente baja. lo que permite el paso de una intensidad de corriente mayor. una temperatura mayor. Los indicadores de temperatura pueden ser de dos tipos: de presión de vapor y eléctricos. 2. El otro extremo del tubo es abierto y va conectado al bulbo mediante otro tubo. 1. Ésta consta de un tubo curvo (Bourdon) con uno de sus extremos acoplado a la aguja del indicador. resultando atraída con mayor intensidad la armadura a la que se halla fijado la aguja. sobre la esfera del instrumento. de modo que a mayores temperaturas disminuye la resistencia.

Este sistema consta de un elemento termosensible que va sumergido en el agua de refrigeración. .Cambiar de vez en cuando 15 000 km a 20 000 filtrantes de arrollamiento o de forma de estrella. Al aumentar la temperatura del motor. . encendiéndose. Indicador luminoso En la figura se presenta un indicador de tipo luminoso. la bombilla correspondiente. REGLAS PARA EL TRABAJO . la que señala la temperatura en la esfera. Al fijar la tapa hacer que quede perfectamente estanca.En filtros sin tornillo de purga vaciar el alojamiento desmontable y limpiarlo a fondo antes de colocar un elemento filtrante nuevo. por tanto. . al que van conectadas dos pequeñas bombillas eléctricas. mientras el motor está frío. . Dicha variación produce un desplazamiento de la aguja en el instrumento del tablero. permanece encendida hasta que el motor se aproxima a la temperatura normal de servicio. la batería y el interruptor de encendido. es similar al correspondiente del sistema de bobina compensadora. la lámina del elemento termosensible se encuentra en la posición apropiada para conectar la luz "fría" a la . 3. En su posición inicial. Esta luz.El elemento del indicador de temperatura que va dispuesto en el motor. Al alcanzarse esta temperatura la lámina del elemento termosensible se comba y se separa del contacto de la bombilla "fría".En caso de disminución de potencia del motor comprobar el purificador previo de la bomba de combustible y siempre también el filtro de combustible. .batería. pasa más corriente por el elemento montado en éste. que se apaga. SISTEMA DE COMBUSTIBLE 1. En caso de filtro escalonado. . cambiar el segundo .Purgar diariamente el separador de agua en los filtros dotados de este elemento.Cambiar el filtro de cartucho por uno nuevo cuando no pase ya suficiente combustible. que en el tablero de instrumentos aparece de color azul.Observar que el elemento filtrante nuevo vaya provisto por ambos lados de un anillo de fieltro para la estanqueidad. .

además de una ranura longitudinal.Purgar el aire del filtro de combustible después de cada limpieza de su alojamiento y después de cada cambio de cartucho. Existen también bombas de inyección por accionamiento de los taqués mediante un árbol de levas aparte. 2. Los distintos elementos son accionados por un árbol de levas dispuesto en el cuerpo de la bomba. que no está alojado en la bomba de inyección (véase Bomba con brida de fijación.cartucho solamente después de 3 a 4 cambios del primero (el segundo escalón alcanza su máxima acción filtrante solamente después de haberse formado una cierta película de suciedad sobre la superficie filtrante). Este ajuste tan fino.2. BOMBA DE INYECCIÓN 2.1. Por dos taladros dispuestos uno frente a otro en el cilindro de la bomba (taladros de mando y entrada) llega el combustible a la cámara de compresión. 2. La lubricación entre el émbolo y cilindro corre a cargo del combustible. También el momento de la inyección deberá adaptar a las condiciones de servicio del motor. no permite nada más que el cambio conjunto de cilindro y émbolo. La superficie lateral del émbolo tiene. que viene obligado por las elevadas presione que intervienen. El cierre superior del cilindro está constituido por una válvula de presión . a través de taqués de rodillo. Constitución y modo de funcionar La bomba de inyección es una bomba de émbolo compuesta de tantos elementos como cilindros tenga el motor. un fresado en forma de rampa helicoidal que constituye el canto de mando mediante el cual se regula la cantidad a impulsar. . La cantidad que se inyecta de acuerdo con la carga del motor deberá poderse dosificar exactamente. Todo elemento de bomba está compuesto por un cilindro y un émbolo ajustado con un juego de dos o tres milésimas de milímetro. Durante la carrera de compresión es movido el émbolo por una leva del árbol de levas durante la carrera de aspiración por el resorte del émbolo. Definición La bomba de inyección tiene la misión de inyectar el combustible a alta presión en las cámaras de combustión de los distintos cilindros del motor.

Dos escotaduras longitudinales que lleva la vaina de regulación en su parte inferior sirven de guía a los talones del émbolo.cargada con un resorte. se habla de "carga nula". Con esto resulta posible variar de modo continuo es decir. Es decir. El combustible retorna a presión de nuevo a la cámara de aspiración. La impulsión se acaba tan pronto como el canto de mando deja libre el orificio de mando. que desplazando la varilla de regulación puede hacerse girar los émbolos de bomba durante el funcionamiento de la bomba de inyección. Se utilizan también elementos de bomba cuyo cilindro sólo tiene un orificio de mando y entrada. sin escalonamiento la cantidad de combustible impulsado. La carrera de impulsión es decir la parte de la carrera durante la cual se impulsa. El combustible llega ahora de la cámara de compresión a través de la válvula de presión a la tubería de presión. Si se manda combustible a la cámara de aspiración y el émbolo se encuentra precisamente en el punto muerto inferior fluirá el combustible por los taladros de entrada a la cámara de compresión del cilindro de la bomba. de la cantidad impulsada por giro del émbolo de la bomba. La carrera del émbolo de bomba permanece siempre igual. El combustible es única y alternativamente empujado de la cámara de compresión a la de aspiración. El segmento dentado de la vaina de regulación está en todo momento engranado con la varilla cremallera de regulación. se rige por la posición en aquel momento del canto de mando. A partir de este momento está la cámara de compresión del cilindro de bomba a través de la ranura longitudinalmente y la anular enlazada con la cámara de aspiración. el final de la impulsión y con ello la cantidad de combustible enviada son las cosas que varían. . y recíprocamente. Con estos elementos se consigue asimismo una modificación continua. sin saltos. Si el émbolo se gira tanto que el taladro de entrada desemboque en la ranura longitudinal no podrá haber presión en la cámara de compresión. Cuando sube el émbolo se cierran los orificios de entrada y con ello empieza la impulsión. En cada posición el comienzo de la impulsión es el mismo. La varilla de regulación va enlazada a un regulador de número de revoluciones. Sobre el cilindro desliza una vaina de regulación accionada por una cremallera que engrana en un segmento dentado que lleva fijo la citada vaina.

Al hundirse después el cono en su asiento se agranda la capacidad de la tubería de presión en el valor del volumen del embolito de descarga. Durante la carrera de impulsión permanece abierta la válvula de presión. El tope se ajusta atornillado o desatornillado un casquillo de ajuste que se asegura con una contratuerca. Para evitar que el motor reciba demasiado combustible inyectado y humee se limita el recorrido de la varilla de regulación generalmente mediante un tope ajustable (límite de humo). Al cerrar tiene la válvula de presión todavía la misión de descargar la tubería de presión con objeto de conseguir un rápido cierre de la aguja del inyector. Esto se consigue por la forma especial de la válvula de presión. Cámara de combustión. La válvula de presión cierra la tubería de presión. Existen distintos topes de varilla de regulación. Esto produce una rápida caída de presión en la tubería y un cierre igualmente rápido de la aguja del inyector. Con esto se evita el goteo posterior de combustible en la. Al final de la impulsión se aprieta contra su asiento en virtud de la elevada presión de la tubería de presión y de 1a fuerza del resorte de válvula. Este tope limita en el caso de números de vueltas de la bomba de inyección superior a las 400 l/min y las 500 l/min la cantidad de combustible impulsada a la de la plena carga. La cantidad de oxígeno del aire contenido en el cilindro alcanza únicamente para la combustión completa de una determinada cantidad de combustible. situado en su extremo superior. El tope fijo de varilla de regulación se ajusta mediante un tornillo que se asegura con una contratuerca. Un vástago corto y cilíndrico (embolito de descarga).También hay elementos de la bomba en los que puede modificarse el comienzo de la impulsión en función de la carga por medio de un segundo canto de mando en el émbolo de la bomba. que ajusta con el menor juego en el soporte de válvula. contra el cilindro de presión hasta que comienza la carrera de impulsión. penetra en éste al final de la impulsión y cierra la cámara de compresión inmediatamente respecto a la tubería de presión. que siempre ha de esta llena de combustible. Si el motor necesita para el arranque una cantidad de combustible mayor que la que necesita para funcionar a plena carga puede emplearse un tope Automático de la varilla de regulación. El resorte helicoidal que va en el casquillo de tope cede para motor parado y pedal de acelerador completamente pisado a fondo haciendo .

Este regulador de ralentí-régimen máximo lleva dos contrapesos centrífugos y es accionado por el árbol de levas de la bomba de inyección. Los reguladores que trabajan en función del número de revoluciones. Puede trabajar en función del número de revoluciones del motor o de la presión del tubo de aspiración. Para estos motores se utilizan reguladores de ralentí-régimen máximo. modifica la cantidad de combustible inyectada en el motor por la bomba de inyección y regula así el número de revoluciones. Así se consigue en la marcha al ralentí (poca fuerza centrífuga en los contrapesos). que. Definición Un motor Diesel tiene que tener un ralentí uniforme con objeto de que no se pare.posible con ello una cantidad impulsada en el arranque mayor que la de la plena carga. REGULADOR 3. 3. Estas condiciones las cumple el regulador. puede modificarse su relación de transmisión. Tan pronto como funciona el motor el regulador. La corredera está unida a la palanca de regulación (palanca de corredera) acoplada a la varilla de regulación por medio de una horquilla articulada. hace que retroceda la varilla de regulación a la posición de marcha al ralentí. En los camiones con motor Diesel es frecuente que no se necesite regulación en el intervalo entre el ralentí y el máximo número de revoluciones admisible. se . son reguladores centrífugos. Como la palanca de regulación tiene un punto de apoyo deslizante. En cualquiera de los casos. con una pequeña fuerza de tracción en el perno de transmisión.1. en ese intervalo el conductor acciona la varilla de regulación por medio del pedal del acelerador ajustando así la cantidad inyectada y. el momento de giro del motor. ya que. una fuerza reguladora relativamente grande en la varilla de regulación. Si el conductor pisa el acelerador. Además de esto no debe sobrepasar el número máximo admisible de revoluciones. a su vez. Dos pares de palancas acodadas transmiten los movimientos de los contrapesos centrífugos al perno de transmisión. por tanto. con ayuda del resorte del tope elástico. En cada contrapeso centrífugo van colocados un resorte de ralentí y dos de regulación de la máxima que se tensan o aflojan por medio de tuertas de ajuste. los transmite a la corredera.

de giro del motor. Estos reguladores permiten que los motores mantengan . en seguida. El motor funciona al ralentí. en este caso a su posición de marcha al ralentí. son determinados exclusivamente por el conductor. con lo que se inyecta combustible y el motor arranca. venciendo la resistencia del resorte helicoidal de su tope elástico. se acelera el motor. Es decir. (régimen máximo). Tan pronto como el conductor pisa de nuevo el pedal.mueven también la palanca de ajuste y el balancín y se transmiten el movimiento a la varilla de regulación a través de la palanca de regulación y del tacto de corredera. El conductor suelta ahora el pedal. con él. se utiliza el regulador integral de revoluciones. los contrapesos centrífugos son detenidos por los platillos elásticos cargados por los resortes de regulación de la máxima y se mantienen en esa posición hasta que se alcanza el máximo número de revoluciones. la posición de la varilla de regulación ya no depende solamente del conductor. Si también hay que regular automáticamente los motores Diesel en el intervalo de revoluciones entre ralentí y régimen máximo. el regulador queda inactivo entre la marcha al ralentí y el máximo número de revoluciones. con lo que la varilla de regulación. El regulador trabaja. Los contrapesos centrífugos se desplazan hacia fuera. y desde ese momento su funcionamiento está determinado por el regulador. Pero. ante todo. en los distintos estados de servicio del motor. el regulador trata de impedir el aumento del número de revoluciones. la bomba de inyección. La posición de la varilla de regulación y. que retrocede hasta el tope de ralentí y tira de la varilla de regulación hacia la posición de "stop". El motor funciona ahora a carga parcial. por tanto. tirando de la varilla de regulación unos 16 mm hacia la posición de "stop". Cuando el motor sobrepasa el máximo número de revoluciones. se desplaza hasta la posición de arranque. A plena carga comienza la regulación de máximo número de revoluciones. los contrapesos centrífugos vencen la fuerza de los resortes y se desplazan hacia fuera (5 mm). Tan pronto como la regulación de la máxima ha entrado en funcionamiento. El arrancador pone el motor en marcha y. De esta manera. del modo siguiente: Al arrancar el motor se pisa el pedal del acelerador hasta el tope que suele existir en el vehículo. el momento.

El regulador trabaja del siguiente modo: Cuando el motor está en marcha. y con ella la varilla de regulación. La membrana con ayuda de un perno. maquinarias de obras y vehículos de transporte público están dotados. al pararse el motor. en muchos casos de este tipo de reguladores. vehículos ferroviarios. Regulan el número de revoluciones del motor en todo el intervalo. vehículos acuáticos. Un resorte de regulación cuida de que. Los camiones. Los reguladores que trabajan en función de la presión en el tubo de aspiración se construyen en forma de reguladores neumáticos (reguladores a depresión). La cámara de presión atmosférica está conectada al exterior y la cámara de depresión lo está con la parte más estrecha de la tubuladura de mariposa por medio de un manguito de conexión. la membrana. es decir. queden siempre en la posición "plena carga". remolques. son también reguladores integrales de revoluciones. se divide en 2 cámaras por medio de una membrana de cuero: cámara de presión atmosférica y cámara de depresión. Para evitar oscilaciones del número de revoluciones al ralentí y para que la marcha del motor sea uniforme y suave en el intervalo inferior de revoluciones. En la parte más estrecha de esta tubuladura se encuentra la válvula de mariposa y la boquilla de conexión para el manguito de depresión. pues. montado en una cara frontal de la bomba de inyección. La mariposa está unida al pedal del acelerador por medio de una palanca de ajuste y el varillaje de transmisión. transmite sus movimientos a la varilla de regulación. La tubuladura de mariposa se fija al tubo de aspiración del motor y lleva el filtro de aire. El bloque de membrana. por la velocidad de la corriente de aire . para automóviles de turismo). El regulador neumático suele utilizarse para pequeños motores Diesel de rotación rápida del cigüeñal (por ejemplo. El regulador neumático está formado por dos partes principales: La tubuladura de mariposa y el bloque de membrana.constante el número de revoluciones deseado independientemente de la carga o que puedan prestar su máxima potencia a distintos números de revoluciones. los reguladores neumáticos llevan hoy un dispositivo suplementario (resorte adicional de ralentí que ayuda a la acción del resorte de regulación.

que también habrá cambiado. en este caso a su posición de marcha de ralentí. Con mayor depresión la fuerza originada por la diferencia de las presiones sobre ambos lados de la membrana mueve la misma y con ello la varilla de regulación contra la acción del resorte hacia la posición "stop". El regulador de depresión trabaja pues en cualquier posición de la mariposa. a causa de la depresión. Con pequeña depresión la fuerza del resorte de regulación es mayor que el efecto de depresión y la membrana quedará en su sitio. Si el motor tiene que llegar al número máximo de revoluciones. a la posición deseada. a través del manguito de depresión. es decir. Esta se propaga. que la varilla de regulación permanece en posición de plena carga. Como en un motor que gire al revés tampoco trabaja ya correctamente el regulador neumático y el motor puede embalarse. Únicamente después de alcanzar el motor su número de revoluciones nominal (número de revoluciones para el cual da el motor su plena potencia) crece la depresión que entonces ya mueve la varilla de regulación en la dirección "stop" impidiendo que pueda sobrepasarse el número máximo de revoluciones. La magnitud de depresión depende de la posición de la válvula de mariposa y del número de revoluciones del motor. el pedal tendrá que ser pisado a fondo. De este modo se regula el número de revoluciones de marcha al ralentí es decir se limita hacia arriba y hacia abajo. Con ello se cambia la depresión y también la posición de la varilla de regulación. por medio del pedal del acelerador.aspirado se produce en la tubuladura de mariposa una depresión. En el caso de número de revoluciones entre ralentí y régimen máximo la mariposa se lleva. Con ello la mariposa se abre del todo y la depresión producida es muy pequeña y no basta para mover la varilla de regulación de su posición de plena carga. en ese caso debe pararse . Si por lo tanto funciona el motor al ralentí el pedal del acelerador estará en posición de reposo y la mariposa casi completamente cerrada. la varilla de regulación se moverá. según el caso. hacia el "stop" o hacia la "plena carga". Si cambia ahora el número de revoluciones del motor. a la cámara de depresión del regulador. A través de la pequeña sección de aspiración se presenta una gran depresión que tira de la varilla de regulación en la dirección "stop".

Esto se realiza con ayuda de un variador automático del instante de la inyección con el cual se puede girar hasta en 8°.2. La presión de los rodillos sobre las vías de leva del disco variador es transmitida por éste a 4 resortes helicoidales que se comprimen un poco haciendo con ello posible un pequeño giro (ángulo de variación) del disco variador y de la cazoleta giratoria. Las bombas se accionan en los motores de cuatro tiempos con el régimen de revoluciones del árbol de levas y en los de los dos tiempos' con el del árbol cigüeñal y pueden emplearse para la marcha a la derecha y a la izquierda. La fijación se realiza también muchas veces con ayuda de una brida frontal. El comienzo de la inyección queda con esto adelantado hasta en unos 8°. durante el funcionamiento. Para impedir el giro inverso del motor. 3. Como el cubo del disco variador está firmemente unido con el árbol de levas de la bomba de inyección girará también ésta lo cual tiene como consecuencia un adelanto del inicio de la impulsión y con ello del instante de la inyección. El variador automático de avance de la inyección utiliza la fuerza centrífuga y trabaja por ello en relación con el número de revoluciones. MONTAJE Y ACCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS DE INYECCIÓN Las bombas de inyección se fijan en el bloque bien sea mediante tornillos sobre una placa de base plana o en una especie de soporte de forma semicircular mediante tornillos o brida de fleje. el árbol de la bomba de inyección respecto al árbol cigüeñal (árbol de accionamiento). El orden de inyección de la bomba tiene que .inmediatamente el motor. Si aumenta éste. El accionamiento del variador automático de la inyección se realiza por el motor sobre el alojamiento del regulador en el que van soportados los pesos centrífugos. Variador de avance de la inyección En los motores Diesel se obtiene un mejor rendimiento avanzando el comienzo de la inyección cuando el número de revoluciones del motor es alto. se mueven hacia fuera los dos pesos como consecuencia de la fuerza centrífuga oprimiendo con sus rodillos sobre las vías de leva del disco variador el cual está firmemente unido a la cazoleta giratoria soportada en el alojamiento. 3. los fabricantes montan hoy algún dispositivo de seguridad.

El elemento de bomba. La "bomba P" ofrece. no tiene árbol de levas propio. En la varilla de regulación. que consiste en un acero cilíndrico aplanado por un lado. a pesar del volumen relativamente pequeño que ocupa. Se diferencia esencialmente de los demás tipos por la clase de regulación de la cantidad impulsada. Además esta exenta de cuidados especiales puesto que está acoplada al circuito de aceite del motor. La bomba con brida de fijación. La bomba es aplicable también a motores Diesel de combustible múltiples. El alojamiento del regulador está fundido en el de la bomba. Mediante desplazamiento de la pieza de sujeción sobre la varilla de regulación puede realizarse por separado el ajuste de la cantidad impulsada por cada elemento de bomba. Para motores de varios cilindros . 4. Con esto queda descargado el cuerpo y se simplifica el montaje.coincidir con el de encendido del motor. El comienzo de la impulsión se ajusta cambiando los rodillos "(distintos diámetros de rodillos). Las vainas reguladoras llevan siempre una palanca unida de modo fijo en cuyo extremo se halla un perno remachado. Cada perno arrastra en una ranura de la correspondiente pieza de sujeción. sino que es accionada por el árbol de levas del motor a través de un taqué. TIPOS CONSTRUCTIVOS DE BOMBAS DE INYECCIÓN 4. Con objeto de hacer posible que las bombas de un cilindro puedan fijarse al motor de diversos modos. la válvula de presión y la conexión con la tubería de presión van sujetos por un manguito-brida de acero formando un conjunto. se fabrican con distintas disposiciones de bridas. Definiciones La "bomba M” es el tipo constructivo más pequeño de bomba de inyección con árbol de levas propio. una notable elevación de la presión de inyección y de la cantidad impulsada. no hay varilla para medir el nivel del aceite. El aceite de lubricación se vierte por el orificio rosca do que está encima del alojamiento del regulador y que sirve para la conexión del filtro de aire de ventilación. El émbolo del elemento de bomba apoya directamente sobre el taqué de rodillo. se han dispuesto piezas de sujeción desplazables. que generalmente está realizada como bomba de un solo cilindro.1. no hay tornillo de ajuste.

Estas levas corren sobre los rodillos alojados radialmente de un anillo de rodillos giratorios e imprimen así al disco de levas excéntrico el movimiento axial. donde se consigue una nueva limitación de la presión por medio de una estrangulación de descarga. junto con la bomba de inyección. El disco de levas tiene tantas levas como cilindros tenga el motor Diesel. El combustible fluye hacia el interior de la bomba. el combustible llega a la cámara de alta presión del cuerpo del distribuidor a través del orificio de entrada y de la ranura de control del émbolo distribuidor. el orificio de entrada tiene que estar cerrado. Como la bomba de aletas impulsa más combustible del que necesita la bomba de inyección para impedir que la presión aumente demasiado se instala una válvula de control de la presión a través de la cual el exceso de combustible impulsado puede volver al lado de la aspiración. el regulador (regulador centrífugo) y el variador de avance de la inyección se encuentran. 4. Desde la cámara interior de la bomba. La bomba de inyección de distribuidor no necesita mantenimiento porque todas sus partes móviles están suficientemente lubrificadas y refrigeradas por el combustible Diesel en el interior del alojamiento de la bomba. La bomba de inyección de distribuidor VEF. La bomba de combustible (bomba de celdas de aleta). El émbolo distribuidor se pone en movimiento giratorio por medio del eje de accionamiento y. además. en un alojamiento relativamente pequeño. Al comenzar el movimiento alternativo del émbolo distribuidor.se reúnen en un cuerpo común los necesarios elementos de bomba. Funcionamiento de la instalación El combustible es impulsado desde el depósito' de la bomba de aletas a través de una bomba de alimentación previa y por un filtro fino que es aspirado directamente por aquélla. Se diferencia fundamentalmente de todas las bombas de inyección Bomba con brida de fijación usual en que.2. con un solo elemento de bomba (bomba de alta presión formada por cuerpo del distribuidor y émbolo distribuidor) se alimenta de combustible a todos los cilindros del motor. adquiere un movimiento alternativo que se lo imprime un disco de levas accionado también por el árbol motor. Entonces se eleva la presión del combustible en la cámara de .

la corredera de regulación se desplaza hacia la izquierda. De esta manera. que. la palanca de sujeción es atraída hacia la izquierda por medio de la palanca de ajuste y del resorte de regulación. Esto tiene . La palanca de arranque va colocada sobre la palanca de sujeción.alta presión y puede comenzar la impulsión del combustible (alta presión) tan pronto como el canal distribuidor coincida con el canal de salida. el émbolo distribuidor tiene que efectuar un largo recorrido hasta dejar libre el orificio /imitador. al aumentar el número de revoluciones se desplazan hacia fuera y empujan con su brazo el manguito de regulación hacia la derecha venciendo la resistencia del muelle de arranque. en esta jaula se encuentran los 4 contrapesos centrífugos. la cantidad de combustible impulsado se hace menor que en el arranque. Al acelerar el vehículo. El combustible llega entonces a los inyectores del motor a través de las distintas válvulas de presión. Esta cierra el orificio de entrada a la cámara de alta presión del cuerpo del distribuidor y el motor se para. La corredera de regulación es empujada así hacia la derecha. El final de la impulsión se logra cuando la corredera de regulación descubre' un orificio transversal del émbolo distribuidor. Si hay que parar el motor. Cuando el motor está parado el muelle de arranque (muelle de hoja) empuja la palanca de arranque hacia la izquierda lo suficiente para que apoye sobre el manguito de regulación. la corredera de regulación se mueve hacia la derecha. La parada del motor puede hacerse también por medio de una palanca de parada que. a través del cual el combustible puede volver de la cámara de alta presión a la cámara interior de la bomba. . El eje de acciona miento de la bomba de inyección acciona la jaula del regulador a través de un engranaje. es decir. al quedar libre más temprano el orificio limitador. Regulador centrífugo de la bomba de inyección de distribuidor. con el conmutador de arranque e incandescencia se corta la alimentación eléctrica a la válvula magnética. la cantidad impulsada para el arranque se hace muy grande. accionando la corredera del distribuidor la pone en posición de impulsión nula. La regulación para el ralentí se hace ahora por medio del resorte de ralentí. En el arranque. Después del arranque aumenta el número de revoluciones del motor. que también puede tomar la forma de resorte de compresión con un elemento de arrastre.

Esto quiere decir que habrá que elegir cuidadosamente el inyector en relación con la duración de la inyección y su presión. El número de revoluciones del motor aumenta. En la parte inferior de la bomba de inyección can distribuidor. gira el anilla de rodillos con lo que se adelanta el comienzo de la inyección en función del número de revoluciones. El cuerpo . Si el motor rebasa el máximo número de revoluciones (:5400 l/min.1.) los contrapesos centrífugos empujan con gran fuerza hacia fuera y se comprime el resorte de regulación La corredera de regulación va más hacia la izquierda y deja libres los orificios limitadores. no hay inyección. provisto de un resorte. Generalidades El inyector debe inyectar el combustible que le llega a alta presión de la bomba de inyección. en la cámara de combustión del modo que sea más conveniente para el procedimiento de combustión del motor Diesel de que se trate. Tener esto presente al cambiar el filtro. Hay que distinguir dos tipos principales: El inyector de tetón y el inyector de orificios. el manguito de regulación es empujado hacia la derecha por los contrapesos centrífugos y la palanca de sujeción mueve más hacia la derecha la corredera de regulación.como consecuencia que aumenta el recorrido hasta descubrir el orificio limitador. INYECTOR 5. se encuentra el émbolo de avance de la inyección. Las instalaciones de inyección provistas de bomba de inyección con distribuidor necesitan para su filtro fino un elemento de papel de poros muy finos. y la cantidad inyectada también. así como con la forma del chorro inyectado (ángulo de chorro). en posición transversal con respecto al eje de accionamiento. La formación de mezcla en la cámara de combustión. Por medio de una clavija de arrastre y en función de la presión de impulsión de la bomba de aletas. que aumenta con el número de revoluciones. se logra de modo decisivo por medio del inyector. Como en la cámara de alta presión no puede ya establecerse presión. 5. Según la cantidad de combustible impulsada por carrera del émbolo de la bomba de inyección se utilizan distintos tamaños de inyectores. y con ello el desarrollo de la combustión. Variador de avance de la inyección.

Gracias a que así el aumento de presión en la cámara de combustión no es tan rápido. La aguja tiene su extremo inferior un tetón de forma especial que penetra en el agujero de inyección del cuerpo del inyector. Por esta razón sólo pueden cambiarse conjuntamente. El inyector de tetón se utiliza en motores con cámara de precombustión y cámara de turbulencia. por medio del vástago de presión. El combustible que escapa a lo largo de la aguja. los orificios de entrada y la cámara de presión del inyector. La abertura correcta del inyector se ajusta. Cuando la guía se eleva de su asiento deja primeramente libre sólo una rendija anular muy estrecha que permite únicamente el paso de poco combustible (acción de estrangulación). 5.del inyector y la aguja son de acero de alta calidad y están tapeados. suele llevarse de nuevo al depósito de combustible a través de una tubería de retorno. la aguja se levanta de su asiento por efecto de la presión sobre su espaldón de presión y se inyecta el combustible en la cámara de combustión.2. Si la presión del combustible es mayor que la tensión del resorte de presión del porta inyector. El combustible procedente de la tubería de presión llega al orificio de entrada del porta inyector. Sólo cuando sigue levantándose la aguja se hace la sección mayor hasta que finalmente. Inyector de teton. en los portainyectores sin tornillo de ajuste. La presión en la abertura del inyector se halla comprendida entre 110 y 135 bar. es inyectada la parte principal del combustible. Además de esto el tetón mantiene al agujero libre de incrustaciones de carbonilla. se logra una combustión . Mediante variación de la forma y medidas del tetón puede modificarse el chorro inyectado. El inyector de tetón de estrangulación se diferencia de los demás inyectores de tetón por las medidas especiales y porque la forma del tetón provoca una preinyección. De allí pasa a la ranura anular. Una vez terminada la inyección (caída de presión en la tubería) la fuerza del resorte empuja la aguja de inyección. del inyector. colocando unas plaquitas de acero (discos de ajuste) debajo del resorte de presión. al terminar su carrera. otra vez contra su asiento. que se necesita para lubricar la aguja. Inyector de tetón con extremo cilíndrico de la espiga de inyección. Esto ocurre en la carrera de impulsión de la bomba de inyección.

por ejemplo. La aguja tiene su parte inferior cónica. Y se adapta a la superficie cónica de su asiento en el cuerpo del inyector con lo cual se obtiene un cierre perfecto. y así sucesivamente) y las longitudes de los canales influyen sobre la forma y la profundidad de penetración del chorro que se inyecta. puede utilizarse un inyector de orificios refrigerado.3. se emplean inyectores largos de orificios. La presión en la abertura del inyector se halla comprendida entre 150 y 250 bar. Los inyectores de varios orificios tienen hasta 12 agujeros de inyección dispuestos generalmente de modo simétrico y formando entre sí ángulos de agujeros hasta de 180°. en los motores muy solicitados o en los grandes motores con poco número de revoluciones a plena carga. El extremo inferior del cuerpo del inyector está rodeado por una camisa de refrigeración. 5. como. Cuando la temperatura de accionamiento del inyector se hace excesiva.menos brusca y con ello una marcha del motor más suave. Inyector de orificios El inyector de orificios se emplea en motores con inyección directa ya que con él se obtiene una división especialmente fina del combustible.22 mm. 6. Hay inyectores de un solo orificio e inyectores de varios orificios. como es obvio. El líquido refrigerante (aceite o emulsión de aceite en agua) pasa a presión por el orificio que hay entre la camisa de refrigeración y el cuerpo del inyector y por una tubería de retorno vuelve al portainyector normal y largo. Cuando deba disminuirse el calentamiento del inyector o cuando en el motor no haya sitio suficiente para el montaje de inyectores normales de orificios. 0. tienen sólo un orificio de inyección el cual puede estar taladrado en la dirección del eje del inyector o lateralmente. COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA PRESION DE LA ABERTURA DEL INYECTOR La verificación del nuevo ajuste de la presión en la abertura de un inyector se efectúa con el dispositivo de comprobación de inyectores.24 mm. generalmente rectificada. que presentan al calor de la combustión una superficie menor y toman por tanto menos calor. 0. La presión de la abertura se da en las instrucciones de manejo del motor y se ajusta . Los primeros. Los diámetros (0.2 mm.

Presionando lentamente hacia abajo. Verificar el que el deslizamiento de la aguja en el cuerpo del inyector. 6.1. casi sin pulverizar y con un chirrido suave. Atender a que reine la máxima limpieza en el puesto de trabajo. el inyector tiene que inyectar al momento con un chirrido. en su abertura no se tienen que formar gotas. . Se empuja ahora rápidamente hacia abajo la palanca. Al comprobar la forma de chorro y el chirrido de los inyectores de tetón de estrangulación. la palanca. Al sujetar el inyector en el portainyector atender a que la rendija anular que queda entre el . mientras el manómetro indica la presión de abertura ajustada. La aguja medio sacada del cuerpo del inyector debe caer nuevamente en su asiento en virtud de su propio peso cuando se suelte). Esto se hace con ayuda del tornillo de ajuste o colocando plaquitas de acero debajo del resorte de presión. que se suministran engrasados. No utilizar nunca para limpiar la aguja esmeril o un escariador triangular.modificando la tensión del resorte de presión. sin dispersiones laterales.Limpiar el interior del cuerpo del inyector únicamente con un palillo de madera y gasolina o combustible para Diesel.Limpiar los orificios de un inyector nada más que con una aguja especial para esa limpieza. . hay que desconectar el manómetro. Si se acciona lentamente la palanca (tiempo para el movimiento hacia abajo 1 a 2 s) el combustible tiene que salir en forma de cordón.Limpiar la aguja con un trapo limpio. . el chorro puede estar repartido y presentar una ligera difusión. Entre los movimientos rápido y lento de la palanca. y si el inyector se halla en perfecto estado se oirá al abrir un chirrido agudo y saltará un chorro cónico cerrado limpio.Lavar los inyectores. Reglas para el trabajo . . Cambiar siempre conjuntamente el cuerpo del inyector y la aguja.No coger la aguja nada más que por su vástago de presión. con gasolina limpia o gasoil antes de proceder a su montaje. Como el trabajar con el dispositivo de comprobación de inyectores aparecen siempre altas presiones. con objeto de evitar la corrosión. . a mano. Si el inyector cierra bien. hay que tener mucho cuidado para evitar accidentes. hay un intervalo en que aparece en los inyectores de tetón de estrangulación de un chorro múltiple sin chirrido. No obstante.

3. . como por ejemplo la gasolina. Tan pronto como se ha alcanzado la presión se desconecta la bomba auxiliar ya sea mediante un interruptor accionado a mano o mediante uno maniobrado por la presión. . Esta presión de rápido ascenso y la abundante cantidad de combustible proporcionada obran en el sentido de impedir la formación de burbujas en el caso de combustibles de fácil vaporización. Equipo inyector para motores de combustible múltiples Como el motor de combustibles múltiples.2. Mediante una bomba de combustible adicional accionada eléctricamente se consigue que durante la puesta en marcha del motor pueda llevarse rápidamente la presión del combustible en la cámara de aspiración de la bomba inyectara a 1. 6. la bomba de combustible va provista de un bloqueo del aceite de fuga que impide la penetración del combustible en el aceite lubricante.5 bar.inyector y la tuerca tapón tenga la misma anchura por todos los lados con objeto de que no se deforme. tiene que poderse hacer funcionar también con combustibles de fácil ebullición. deberá en ellos variarse convenientemente el equipo inyector. Esto se realiza en la bomba de combustible y en la bomba de inyección. contrariamente a lo que pasa con el motor Diesel normal. Adicionalmente se necesita otra bomba de combustible accionada eléctricamente y un filtro fino para aceite del circuito de bloqueo. Atornillar siempre el portainyector a la culata con el par indicado. 6. envenenamiento de la sangre). No poner las manos delante del inyector que está inyectando cuando se halle colocado en el comprobador (Destrucción de la piel. Bomba de combustible Para mantener lo más baja que se pueda la temperatura de funcionamiento de la bomba de combustible se monta entre la bomba inyectara y la de combustible una gruesa placa aislante. La mayor cantidad de impulsión de la bomba que se consigue en virtud de la doble leva impulsadora hace necesarias mayores secciones de abertura en las válvulas de presión y de aspiración. Además de esto.

que impide la penetración de combustible dentro del circuito de aceite lubricante del motor. 6. En el caso de marcha al ralentí y bajo número de revoluciones del motor Diesel puede ocurrir que la presión del aceite de bloqueo descienda por debajo de la presión de llenado de la cámara de aspiración. una refrigeración que se opone igualmente a la formación de burbujas. En caso de pequeña densidad del combustible habrá que inyectar una mayor cantidad de éste para obtener la misma potencia del motor. La presión de aceite del circuito de lubricante del motor al filtro debe ser de unos 3 a 5 bares. Filtro fino para aceite del circuito de bloqueo Un filtro fino para aceite sirve para limpieza del aceite de motor empleado para el circuito de bloqueo de fugas de combustible.5. mediante el aumento de la cantidad de combustible que fluye. El combustible que penetra entre el émbolo y el cilindro de la bomba se expande en una ranura anular dispuesta encima de la ranura de bloqueo y refluye desde allí por un taladro nuevamente a la cámara de aspiración. Los combustibles con bajo punto de ebullición propenden a la formación de burbujas. Además se produce. dispuesta en la entrada del aceite de bloqueo en la bomba de inyección. El aceite a presión que llega a la ranura de bloqueo procedente del circuito de aceite lubricante del motor. Este peligro se combate mediante elevación de la presión de llenado en la cámara de aspiración a 1. Bomba de inyección La bomba de inyección tiene que trabajar correctamente incluso con combustibles de muy poca viscosidad Como consecuencia de esto resulta necesario evitar el elevado peligro de pérdidas por fugas. Esto se hace posible mediante un tope variable en la palanca de ajuste del regulador centrífugo.5 bar. tiene siempre una presión más elevada que el combustible de la cámara de aspiración e impide con ello la fuga del combustible. Para evitar esta circunstancia hay una válvula de retención. es necesario un filtrado extraordinariamente fino.6.4. . Como este aceite de motor llega a las piezas de precisión más delicadas de la bomba de inyección. Como bloqueo de fuga de combustible sirve una ranura anular en el cilindro de la bomba con un taladro de entrada para el aceite a presión.

2.6. Ajuste del comienzo de la impulsión por el método de rebasamiento El comienzo de la impulsión en las bombas de inyección puede ajustarse. Ajuste de la bomba de inyección al motor Con objeto de poder ajustar correctamente la bomba de inyección al motor se han dispuesto marcas del comienzo de la impulsión tanto en el motor (en el volante.Para asegurar los elementos de bomba contra el giro en el cuerpo de la bomba. con lo que se abre la válvula de presión y fluye combustible por el codo tubular. con ayuda del método de rebosamiento. Con ayuda de la bomba manual de alta presión o el aparato de ajuste. Si hay montado un regulador automático de la inyección habrá que hacer coincidir "la marca que lleva su alojamiento con la marca del cuerpo de la bomba moviendo el regulador de la inyección en el sentido de la rotación. Esto se realiza haciendo coincidir la marca dispuesta en el cuerpo de la bomba. Trabajos de taller en la instalación diesel 6. y el émbolo del elemento de la bomba en su punto muerto inferior. por ejemplo si faltan las marcas. Ahora puede acoplarse la bomba de inyección al motor una ve que su primer cilindro se ha ajustado al momento de . 6. Antes de acoplar la bomba "de inyección al motor hay que ajustar el elemento de bomba que va junto al accionamiento al principio de la impulsión. La tubería de presión que va del elemento número 1 de la bomba de inyección al porta inyector del primer cilindro del motor se suelta y se sustituye por un codo de tubería corto y cortado oblicuamente. se disponen tornillos de seguridad. Éstos sirven simultáneamente como tornillos de rebotamiento es decir. Para el ajuste hay que soltar los tornillos de la parte regulable del acoplamiento. absorben la presión del combustible que rebotan. se gira el árbol de levas de la bomba hasta que el combustible que sale por el codo tubular se convierte en un goteo (comienzo de la impulsión).1. Entre el filtro de combustible y la bomba de inyección se monta una bomba manual de alta presión o el aparato de ajuste del comienzo de la impulsión. 6. en la polea de la correa o en el amortiguador de oscilaciones giratorias) como en la bomba.6.6. A continuación. se llena el cilindro de la bomba con combustible hasta que se establece la presión.

Las bombas de inyección con levas simétricas se emplean tanto para la marcha a la derecha como a la izquierda. El tope elástico de la palanca de ajuste determina la cantidad de impulsión al ralentí. la sucesión de inyecciones de la bomba es distinta según la dirección del giro. apoya sobre el perno elástico. Esta posición de la palanca de ajuste se limita mediante un tornillo de tope desplazable (tope de plena carga) dispuesto en el cuerpo del regulador. Esto significa que la bomba de inyección está ajustada a plena carga. El ajuste del comienzo de la impulsión de los distintos elementos de bomba debe realizarse también únicamente en el banco de prueba y cuando no sea correcto el comienzo de la impulsión se ajustará los taqués de la bomba. Al ajustar los topes de la palanca de ajuste del regulador hay que empezar por mover la palanca contra la bomba de inyección hasta que la varilla de regulación apoye en el casquillo o en la superficie de tope. fijada al eje de la palanca de ajuste. En el caso de cantidades distintas inyectadas se aflojan los tornillos de sujeción de los segmentos dentados en los casquillos de regulación y se giran los émbolos. Teñido de tuberías de presión El proceso de inyección queda influido por la longitud. hay que atender especialmente a que coincida la sucesión de inyecciones con la de encendidos del motor.6. 6.3. El ajuste exacto de los elementos de bomba para que impulsen la misma cantidad de combustible se realiza en bancos especiales de comprobación de bombas inyectaras que existen en talleres especializados. . Al parar el motor. el diámetro interior.comienzo de la impulsión (ángulo antes del PMS). Está formado por un casquillo con rosca exterior del que sobresale un perno elástico. Pero como. sin embargo. Una palanca de tope. la palanca de tope llega a su posición de "stop" comprimiendo el muelle de presión por medio del perno. Los resortes de marcha al ralentí del regulador están ahora comprimidos. Después hay que seguir moviendo la palanca de ajuste en el mismo sentido hasta que se perciba una resistencia notablemente mayor.

se recalca y se curva. 6. se arrastra continuamente aire que forma en las tuberías de presión burbujas de aire cuya presencia produce perturbaciones en el' funcionamiento. El radio de curvatura deberá ser al menos de 50 mm. A este efecto. A continuación se pasa por el tubo de 20 a 25 veces un alambre de acero cuyo diámetro sea uno 0. emplearse nada más que tubos de recambio que sean exactamente iguales a los que montó la casa constructora. Después del enjuague a fondo se sopla bien con aire a presión. Por esta razón se realiza en los filtros de combustible. Después se vuelve a soplar el tubo con aire a presión. Mediante una buena fijación de los tubos en el motor se evitan las roturas de tubos. de modo continuado. Sin antes de su empleo se almacenan los tubos habrá que lIenarlos con aceite protector contra la oxidación y cerrarlos por ambos extremos.6. ser lisas y estar limpias con objeto de que al recalcar los conos de conexión hermética y al proceder a curvar los tubos no se desprendan cascarillas. en el extremo de la tubería de presión que se comprueba se acopla un porta inyector con filtro de varilla y un inyector de tetón. Después de este proceso se enjuaga todavía a fondo con petróleo durante 10 minutos. Los tubos hay que montar/os con pendiente y sin formas curvas pronunciadas. El momento de giro para apretar las tuercas de unión de las tuberías de presión es de unos 15 Nm a 25 Nm. No deberán. Purga de aire de la instalación de inyección Del depósito de combustible. naturaleza de las superficies internas y recorrido de las tuberías de presión entre bomba de inyección y portainyectores. por lo tanto. así como de las conexiones de tubería no estancas. . Después del desbarbado y del soplado hay que poner los tubos 24 horas en petróleo y después soplarlos con aire a presión. Las paredes interiores de los tubos de presión tienen que estar completamente libres de cascarilla. Antes del montaje hay que limpiar cuidadosamente los tubos y soplarlos con aire a presión. Para ajustar tubos nuevos de presión hay que proceder del siguiente modo: los tubos se cortan o troza n a su longitud correcta con sobremedida de unos 10 mm para cada cono de conexión hermética (no debe aserrarse).5 mm más pequeño que el diámetro interior del tubo de presión.espesor de paredes.4.

A continuación cerrar correctamente los tornillos de salida de aire. Poner en marcha el motor y con él en marcha comprobar la estanqueidad de todas las conexiones. Lubricación de la instalación de inyección En caso de lubricación individual de la bomba de inyección y del regulador. hasta que salga por el taladro roscado para el tornillo de control de aceite. cada 1500 km o cada 50 horas de funcionamiento hay que comprobar el nivel del aceite en la bomba y en el regulador.una purga de aire por la válvula de la tubería de descarga. Dejar los tornillos de purga del aire abiertos hasta que por todos los orificios salga combustible completamente exento de burbujas. sin engrasador con tapa de charnela.2 I de aceite nuevo.6. no necesitan servicio de lubricación.5. Aproximadamente cada 15 000 km o 500 horas de funcionamiento habrá que añadir 0. Los reguladores neumáticos de nuevo tipo. es decir. A continuación hay que desmontar el filtro de aire y se introduce aceite nuevo por la abertura existente en la tapa de la bomba. es decir después de aproximadamente 100 000 km o de 3000 horas de servicio. Y se deja escapar la mezcla aceite-combustible en exceso. con ocasión de cada cambio de aceite del motor prescrito se desatornilla el tornillo para control del aceite. Purga de aire: Llenar accionando la bomba de mano el filtro de combustible. En caso necesario habrá que añadir aceite. las tuberías y la bomba de inyección (en caso de no existir bomba de mano llenar de combustible por el tornillo de llenado del filtro de combustible). en caso también de haber funcionado con el depósito de combustible inadvertidamente vacío y en el de presentarse perturbaciones es necesario proceder a una completa evacuación de aire de toda la instalación. El cambio de aceite se realiza al desmontar la bomba o con motivo de la revisión a fondo del motor Diesel. Después de esto hay que . 6. En caso de lubricación conjunta de la bomba de inyección y el regulador. Antes de la primera puesta en servicio. Esto se realiza mediante las varillas de nivel del aceite que van provista de trazos para indicar el nivel máximo y el mínimo admisibles o también con ayuda de los tornillos para el control del nivel de aceite.

tiene que ser realizado en un taller especializado. Los nuevos variadores automáticos del avance no necesitan atención alguna.1. VERIFICACIÓN Y CONTROL DE LOS INYECTORES 7. a una determinada presión. la dispersión del combustible inyectado. se-analizará también el ruido que se produce en la inyección (“ronquido"). Verificación de la pulverización Accionando a mano la palanca de mando de la bomba. El engrase entre cada 20 000 a 30 000 Km.2 I de aceite nuevo por cada 15 000 Km. Para todos los puntos a lubricar debe emplearse únicamente aceite para motores nuevo. (partículas de grasa o de aceite en las piezas vecinas). En caso de no ser así. Para realizar estas verificaciones se dispone un banco de pruebas. b. Las bombas de inyección con regulador para acoplar al circuito de lubricación del motor no necesitan cuidado alguno durante el tiempo de funcionamiento. que debe formar un cono. Tarado de la presión Accionando la palanca de mando de la bomba con una cadencia aproximada . Verificación y control La comprobación del funcionamiento de un inyector consiste en determinar si el inicio de la inyección se produce a la presión estipulada y si la pulverización obtenida es correcta. conectado al mismo una tubería de alta presión que le hace llegar combustible desde una bomba manual. La prueba del inyector se efectúa en tres fases: a. aproximadamente. En las bombas M hay que reponer 0. 7.volver a atornillar y a apretar bien el filtro de aire y el tornillo para control del aceite. Al tiempo que se realiza esta prueba. lo más rápidamente posible. deberá desmontarse el inyector y proceder a la limpieza del mismo con las herramientas apropiadas. cuidando de no rayar las superficies. se observará. indicada por un manómetro. suyas características dan ideas del estado del inyector. en el que se sitúa el inyector en un alojamiento apropiado. El variador automático de avance tiene que verificarse en cuanto a estanqueidad cada 5000 Km.

deberá actuarse sobre el tornillo de reglaje para obtener el tarado adecuado del muelle antagonista. Boquillas de inyección 1. b) Bombee el mango del probador unas cuantas veces lo más rápidamente posible con la mano hasta que salga el carbón por el orificio de inyección. Si no fuese así. que corresponde a la presión de tarado del inyector. Saque las cuatro boquillas de inyección. los asientos y las juntas de empaquetadura. de manera que la presión se mantenga por debajo de la de tarado y próxima a este valor. Nota: Coloque las boquillas en orden. saque las cuatro boquillas. a) Instale el sujetador de la boquilla en el probador manual de la boquilla de inyección y purgue el aire por la tuerca de unión. principalmente la superficie cónica de asiento de la aguja. la cual debe ser la estipulada por el fabricante. a) Desconecte la tubería flexible de combustible del lado de la tubería de filtración.2. 7. la tubería de filtración y las cuatro arandelas. Lo contrario indica un defecto de estanqueidad que implica el desmontaje y limpieza del inyector. 2. d) Lea el manómetro cuando la presión de inyección comienza a descender. b) Saque las cuatro tuberías de inyección y las abrazaderas. Aviso: No coloque el dedo sobre el orificio de la boquilla de inyección. . c) Bombee lentamente el mango del probador y observe el manómetro. Saque las cuatro tuberías de inyección.de 60 emboladas por minuto. 4. se observará que no existe goteo del inyector. a) Usando SST. se observará la lectura máxima alcanzada en el manómetro. b) Saque las cuatro tuercas. Accionando lentamente la palanca de mando de la bomba. Prueba de presión de inyección. 3. a) Quite las dos tuercas que sujetan las cuatro tuberías de inyección al múltiple de admisión. Saque la tubería de filtración de las boquillas.

981 1. (0.Cambiando el grosor de las cuñas de ajuste 0.Desmontaje. limpieza y prueba de la boquilla de inyección 1. el pasador de presión.0020°) cambia la presión de inyección aproximadamente 6. Si el formato de pulverización no es correcto durante la trepidación.4 kgjcm2 (91 psi. .20.60 veces (boquilla vieja) o 30 .1.46012 Precauciones: Cuando desmonte el sujetador de la boquilla. desenrosque la tuerca de retén del sujetador de la boquilla. Desmonte la boquilla de inyección a) Usando la SST. b) Saque el resorte de presión.2. Prueba de filtración. 5. a) La boquilla de inyección deberá trepidar a cierta velocidad de bombeado entre 15 . SST 09260 .05 mm. Notas: . Prueba del formato de pulverización. desmonte la boquilla y cambie la cuña de ajuste de la parte superior del resorte de presión.Nota: El funcionamiento correcto de la boquilla se puede determinar por un sonido sibilante. la pieza de distancia y el conjunto de la boquilla.961 kpa) por debajo de la presión de abertura (Ajuste con el mango del probador). 628 kpa) . la cuña. b) Compruebe el formato de pulverización durante la trepidación. recámbiela o límpiela y revise el conjunto de la boquilla. 6. tenga cuidado para que no se le caigan las partes del interior. Componentes 1.60 veces (Boquilla nueva) por minuto. 7. Si la presión de abertura no está dentro de los límites..0 .284 psi. Mientras mantiene la presión a unos 10. Si la boquilla goteo dentro de 10 segundos. e) No deberá haber goteo después de la inyección.0 kgjcm2 (142 . compruebe que no hay goteo durante 10 segundos por el orificio de inyección ni alrededor de la tuerca de retén.1. la boquilla deberá recambiarse o limpiarse.Deberá usarse únicamente una cuña de ajuste.

la cuña de ajuste y la tuerca de retén del sujetador de la boquilla y apriete la tuerca con los dedos. d) Repita esta pruebe girando la aguja ligeramente cada vez. Lleve a cabo la prueba de presión y de formato de pulverización. 2. el conjunto de la boquilla. b) Usando la 5ST.2. a) Lave la boquilla en combustible diesel limpio. a) Para lavar las boquillas. Prueba de caída. e) Inspecciones la punta de la aguja de la boquilla por si hay deterioro o corrosión. a) Monte el cuerpo del sujetador de la boquilla.1. el resorte de presión. c) Quite el carbón del exterior del cuerpo de la boquilla con un cepillo de latón. 69 N. .). apriete la tuerca de retén. Montaje e instalación de la boquilla de inyección 2. c) Al soltarla la aguja deberá caer en el orificio del cuerpo suavemente por su propio peso. b) Quite el carbón adherido a la punta de la aguja de la boquilla con un trozo de madera. Si la aguja no cae suavemente recambie el conjunto de la boquilla. Nota: No toque con los dedos las superficies de acoplamiento de la boquilla. Nota: No toque con los dedos las superficies de acoplamiento de la boquilla. d) Inspeccione el asiento del cuerpo de la boquilla por si hay quemado o corrosión. Par: 700 kg cm. Lávelas en combustible diesel limpio. la pieza de distancia. b) Incline el cuerpo de la boquilla unos 60 grados y tire de la aguja hacia fuera aproximadamente un tercio de su longitud.m. Limpieza de la boquilla. 1.1. Si se observa alguna de estas condiciones recambie el conjunto de la boquilla. 2.2. use un trozo de madera y un cepillo de latón. Monte la boquilla de inyección.3. el pasador de presión. (51 lb-pie.

5. 49 N. . 5ST 09260 . Instale la tubería de filtración de las boquillas. Apriete las tuercas. b) Usando 5ST. .2. 2. a) Instale las cuatro arandelas y la tubería de filtración con las cuatro tuercas.) b) Conecte la tubería flexible de combustible a la tubería de filtración.m.4. a) Coloque las dos abrazaderas inferiores en el múltiple de admisión.6. Par: 500 kgcm.) c) Asegúrese las tuberías de inyección con las dos abrazaderas superiores y tuercas.). (36 In-pie. b) Instale y apriete las cuatro tuberías de inyección. instale y apriete las cuatro boquillas.46012.3. Instale las cuatro tuberías de inyección. 69 N. Instale cuatro boquillas de inyección.m. a) Coloque cuatro juntas de empaquetadura nuevas y los asientos de la boquilla en la culata de cilindros. 2. 25 N. 2. Par: 700 kg cm (51 lb-pie.m. Ponga en marcha el motor y compruebe si hay filtraciones de combustibles. Precaución: El apretar demasiado deformará las boquillas creando adhesión de la aguja u otros defectos. Par: 250 kgcm (18 lb-pie.

7. Diagnóstico del sistema de inyección de combustible (AMERICAN BOSCH) GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS .3.

.

.

. .

. . El motor no arranca 1.Quítese la bomba de b) Insuficiente combustible en el tanque.7. b) Aceite lubricante de un grado incorrecto. Compruébese la impulsión de la bomba. luego "púrguese el sistema". e) La bomba de inyección entrega combustible alimentación y repárese o reemplácese. d) Filtros de combustible o tubería de alimentación obstruidos. . 1.Darles servicio reemplazarlos. .4.Compruébese el sistema de alimentación de la bomba de inyección y los filtros. 2. . -Compruébese y ajústese. entrada de aire en el sistema. DIAGNÓSTICO DE FALLAS Causas posibles.Instálese el tipo correcto. . Velocidad de arranque demasiado lenta a) Acumulador descargado. . El combustible llega a los inyectores a) Los inyectores necesitan servicio.Compruébese visualmente la unidad. e) La bomba de alimentación no opera.Llénese el tanque de combustible. . . c) La unidad de arranque en frío no funciona. No llega combustible a los inyectores a) Control de parada en la posición de “paso de combustible cerrado".Gírese el control a la posición de operación para que haya paso de combustible. -Quítese la bomba para darle servicio en un taller especializado e instálese una de reemplazo. b) Tipo incorrecto de la unidad de arranque en frío instalada. instálese una d) Sincronización incorrecta de las válvulas y/o bomba de inyección.Instálese un acumulador completamente cargado.

. . Compruébese la bomba de inyección reemplazándola para comparar. se necesita una inspección en el taller.Pruébese y repárese. . d) Motor de arranque defectuoso. g) Válvula del compresor deficiente.Repárese.Compruébese que la viscosidad del aceite esté de acuerdo con las listas aprobadas que aparecen según la temperatura. f) Vehículo sobrecargado. El motor funciona pero hay excesivo humo en el tubo de escape a) Relación incorrecta de la mezcla de aire y combustible.Sincronizar. . . e) Enfriamiento de los frenos excesiva carga en el motor y pérdida aparente de potencia. . . . Cerciórese de que la carga este de acuerdo con la recomendada. Inspecciónese que no haya obstrucciones para la circulación de aire.Compresión deficiente y el motor tiene ya bastante tiempo en operación. c) Conexiones eléctricas deficientes entre el acumulador y el motor de arranque y entre el acumulador y tierra.Anillos sin asentar.Reemplácese. c) Sincronización incorrecta de las válvulas y/o bomba de inyección. .Instálese una unidad nueva. b) La válvula de la unidad de arranque en frío tiene fugas.. Golpeteo del motor a) Inyector defectuoso atorándose en la tobera. .darle servicio instálese un juego de repuesto e) Excesivo consumo de aceite. f) Tubo de escape dañado. . d) Los inyectores necesitan servicio.Inspecciónese y apriétese o vuélvase a hacer las conexiones en caso sea necesario.Cámbiese y repárese.

Las prensas hidráulicas fallan cuando hay muchas partes esperando ser prensadas. la inspección. necesita del mantenimiento preventivo. 8. O sea. 3.Rectifíquese lo cilindros y/o cámbiese los anillos. etc. La maquinaria de construcción se malogra cuando la construcción va a toda maquina. Cuando estas averías ocurren dañan el equipo. Si usted se dedica al mantenimiento y reparación de equipos hidráulicos. y la reparación oportuna del equipo para evitar las descomposturas. producen mal humor y hacen perder dinero.Compruébese la sincronización de válvulas. El programa de mantenimiento señala con qué frecuencia deben llevarse a .b) Sincronización de la bomba de inyección demasiado adelantada. También habrá notado que estos equipos fallan en el momento más inoportuno. 7. . el servicio y ajuste. 1. 2. c) El pistón golpea contra una válvula.Verifíquese que el tanque no se haya llenado equivocadamente con gasolina en lugar de combustible diesel. Esto casi siempre sucede cuando mas se necesita maquina. 6. la limpieza regular. d) Combustible incorrecto. Para evitar todo esto. altura de pistones y profundidad de las cabezas de las válvulas en relación con la superficie de la culata o cabeza de cilindros. . El equipo para mover materiales falla cuando hay más materiales por mover. estará familiarizado con los problemas que se presente cuando estos equipos se malogran.Reacondiciónese el motor. . . e) Cojinetes o metales gastados o dañados. f) Movimiento oscilante de pistón cañones de cilindro o anillos. 9.Vuélvase a ajustar. . MANTENIMIENTO APLICADO A SISTEMAS HIDRAULICOS. 4. 5. La maquinaria de minería jamás se descomponen en el taller sino en lo más profundo de la mina.

Si usted lo usa en condiciones de temperatura extremas. Eliminar algunas tareas de las etapas del programa siempre cuesta más a la larga. No olvide llevar un buen registro de control. 14. 12. polvorientos o en otras situaciones adversas. . El programa debe indicar cuándo deben hacerse las verificaciones y o ajustes regulares así como los cambios de aceite y filtros. Recuerde que tanto el exceso como el defecto de servido siempre es despilfarro de dinero. tenga cuidado de no permitir que el agua entre al sistema. 15. meses y años.cabo las normas de mantenimiento. Una limpieza bien hecha y si se puede hacer con vapor o un lavado con una solución limpiadora ayudará a impedir que acumule la suciedad en los lugares críticos. Debe proporcionar además una lista de comprobación o verificación de los trabajos efectuados o por realizar. Los trabajos programados deberán realizarse en forma planeada. Una de las tareas más importantes de un programa de mantenimiento consiste en mantener la máquina limpia. El registro de o que se ha hecho a la máquina es muy valioso. tales como los ejes o mandos de lasa válvulas de control y los pistones o barras telescópicas que se extiende de los cilindros. Preste especial atención a partes que quedan expuestas. El programa de mantenimiento preventivo debe seguirse al pie de la letra para que sea efectivo. 16. tendrá que variar su programa de mantenimiento. 11. 10. sobretodo cuando se quiere determinar si el programa de mantenimiento está dando resultados. Los fabricantes de componentes y equipos hidráulicos quieten que sus productos tengan una vida larga y que den buen servicio de modo que recomiendan los procedimientos y programas de mantenimiento que más benefician al equipo. ambientes sucios. 13. o en horas de trabajo. Pero recuerde que os fabricantes hacen sus recomendaciones basándose en el uso del equipo en condiciones de trabajo normal. Si bien en estos lugares generalmente se usan protectores y limpiadores para evitar la suciedad y la acumulación de material y los agentes externos pueden reducir la medida de los mismos y ocasionar fallas. Lo mejor que puede usted hacer es seguir sus recomendaciones. El tiempo puede medirse en días.

Consulte las recomendaciones del fabricante sobre el tipo de aceite y filtros y el intervalo de cambio. Engrase y ajuste apropiadamente todas las articulaciones mecánicas. La mejor manera de garantizar una larga vida y un rendimiento satisfactorio de un sistema hidráulico consiste en cambiar el aceite y los filtros con regularidad. Ponga especia’ atención a los solenoides eléctricos y a los accionadores neumáticos. las que mantendrá libres de suciedad y permitirá apreciar a presencia de rajaduras. Examine las articulaciones que mueven las válvulas hidráulicas para ver que funcionen suave y correctamente. es necesario también. Una limpieza general de os tanques. 18. y de as articulaciones mecánicas. 26. 27. Asegúrese que las barras y los cilindros no están torcidas. 23. Tenga cuidado cuando use vapor para la limpieza. verifíquelos n regularidad y cambie los filtros cuando indiquen que deben ser reaplazados. 19. Si el nivel es bajo pueda deberse a una fuga que es preciso reparar. 20. el agua puede dañar los componentes eléctricos.17. Si hay un indicador de filtro o un manómetro. Vacíe el aceite cuando la máquina esté a la temperatura de trabajo así el aceite correrá con más facilidad y arrastrará las partículas de suciedad que contenga. En algunas maquinarias. 21. Es probable que también tenga que lavar el tanque. La acumulación de suciedad y aceite puede causar problemas que afecten el funcionamiento del sistema. 24. mangueras y conexiones de las tuberías. drenaje el aceite de los . Cerciórese de que las barras o pistones de los cilindros no tengan muescas y que los cilindros no presenten abolladuras que eventualmente puedan causar problemas. desgaste y otras señales que indiquen el comienzo de un problema. 22. fugas. Si el equipo tiene un enfriador de aceite. Si sus máquinas trabajan en condiciones difíciles es más posible que tenga que cambiar el aceite y os filtros con más frecuencia. Verifique el nivel de aceite en el tanque ya sea por medio de la ventanilla o usando una varilla limpia. remueva todos os elementos extraños para que el aire pueda circular libremente entre las aletas de enfriamiento. 25. Lubríquenlas periódicamente. 29. 28.

No use un filtro que no esté de acuerdo con sus especificaciones. Nunca someta su motor a altas cargas o esfuerzos hasta que no haya funcionado por lo menos durante algunos minutos. es buena idea verificar el ajuste de la válvula de alivio antes de probar componentes nuevos. 34. cilindros o mangueras. Actualmente existen bombas de alimentación portátiles que no solamente pasan el aceite de un recipiente al otro Sistema sino que también lo filtran. 33. Al principio parecerá que se está economizando dinero.otros componentes del sistema tales como los tanques secundarios. Haga funcionar gradualmente algunos de los circuitos alimentados por las bombas. 37. El manejo del aceite es mucho más sencillo de lo que era antes. Por ello. 36. Por ejemplo. pero una capacidad de flujo y de presión totalmente distinta. Parece cosa sencilla pero le sorprende saber el número de problemas que han sido causados en sistemas hidráulicos por tapa que alguien se olvide de retirar. Los fabricantes han seccionado cuidadosamente los filtros más apropiados ponen su sistema teniendo en consideración la presión. Los motores nuevos deben someterse a un período de asentamiento cuidadoso. mangueras y tuberías nuevas vienen con tapas de plástico para evitar a contaminación. . equipo equivocadamente se cambia la regulación de la válvula de alivio a una presión más alta para corregir o mejorar la situación. Pero no olvide retirarlo después. 31. 39. Si el ajuste es demasiado alto. Ciertos componentes. pueden haber das bambas que tengan el mismo tamaño de brida o montaje. enfriadores de aceite. cuando empieza a fallar un sistema. flujo y el grado o malla de filtrado más conveniente. podrán dañarse no solo el componente sino también todo el sistema. 30. 35. pero a la larga las cuentas de reparación resultarán más costosas. No se deje engañar por la apariencia externa. Complete su ciclo algunas veces para asegurarse que escape todo lo pasible al aire atrapado en cada circuito. No tiene sentido alguno cambiar el aceite si se va a dejar la mitad del aceite sucio en la máquina. No ahorre cuando se trate de lubricantes o filtros ni alargue arbitrariamente los intervalos de cambio. 32. Muchas veces.

como las conexiones con rosca de tuberías. oportuno cambio de aceite y filtros y efectuar as reparaciones y ajustes antes de que se originen problemas mayores. etc. 39. 44. No confunda ni trate de rascar elementos y tuercas con ajustes diferentes como los de 370 con los de 45C. tubo expandido. estando sus ropas enganchadas al mismo. roscas SAE de “O” ring. Las mitades o medias bridas deberán ajustarse en su sitio con precisión y los pernos apretarse uniformemente. 40. tenga cuidado de apretarlo demasiado. Pero el aspecto más importante de cualquier programa de mantenimiento radica en que este debe ser hecho por mecánicos expertos y entrenados. Si va a enroscar un accesorio o niple con rosca cónica en una pieza fundida. Estos son los principios básicos para un buen programa de mantenimiento de sistemas hidráulicos: una programación cuidadosa. Sin ellos aún el mejor programa será inútil. De nada servirá usar compuestos de sellado para roscas en este tipa de conexiones 41. Las conexiones expandidas a menudo se sellan apretando el ensanche del tubo contra el asiento interno. SEGURIDAD USO CORRECTO DE ROPAS * Abotone sus ropas correctamente.38. limpieza e inspecciones periódicas. puede rajar la pieza fundida. Todos los componentes requieren de algún tipo de conexión. Los ángulos de asientos para hacer sello son distintos y no tendrá un buen sellado. 42. . * No ponga en funcionamiento su máquina. 43. de otro modo puede ser atrapado por la máquina en funcionamiento.

* Use una llave de boca adecuada al tamaño de la tuerca. USO DE HERRAMIENTAS * Use los destornilladores adecuados al tamaño del tornillo. Tenga siempre a mano los manuales de uso de dichos instrumentos para casos de duda sobre la utilización de los mismos. Manténgalos con las puntas rectas y paralelas. * Afile los cinceles con los lados simétricos. * No use ningún martillo con la cabeza floja. No los utilice como palanca o como cincel. de manera que no se abran durante el viaje del vehículo de auxilio. Guarde siempre sus herramientas y sus piezas en orden. estén en buenas condiciones. * Cuidado con los líquidos inflamables. medianamente encastrada o sin la cuña de seguro. solamente en cantidades necesarias. * Condiciones para conducir u operar: No ingiera bebidas alcohólicas o algún tipo de droga que pueda influir de alguna manera en su estado de concentración. * Use una prensa con las mordazas paralelas. Almacene estas sustancias. Aplique la fuerza de la manera indicada. en lugares adecuados y no fume cerca de los mismos. AUXILIO MÓVIL * Antes de pedir ayuda al Auxilio Móvil verifique todo lo concerniente al mantenimiento diario del vehículo. * Instrumentos: Verifique que todos lOS instrumentos a usar eventualmente. cámbielas si estuvieran gastadas.LUGAR DE TRABAJO * Manténgase siempre cerca de su área de trabajo y no deje las piezas desmontadas esparcidas por el taller. y no coloque la pieza directamente sobre los bordes rectos. . * Caja de herramientas: Bloquee toda la caja de herramientas. Tampoco los utilice para hacer contactos eléctricos de prueba. utilice para el efecto calces de madera o de latón.

o gire levemente la tapa dejando escapar la presión existente en el mismo. hasta que baje la presión. baje los implementos y/o trabe la palanca de estacionamiento. hágalo en un lugar plano. tenga cuidado al destaparlo. * Cuando trabaje en equipo. PRECAUCIONES GENERALES * Una vez listo para conducir u operar su máquina. . retire la llave de ignición. en caso de necesidad de mantener elevada el cucharón. En caso de estacionar en una pendiente. B) Tapa del Tanque Hidráulico Si tiene que retirar la tapa del tanque hidráulico. espere un momento para retirar la tapa del tanque. respete las señales de sus compañeros. no lo haga con el equipo en caliente. baje los implementos y bloquee las medas o el tren de rodaje. bloquee el freno. TRABAJOS DE REPARACIÓN * Cuando tenga que levantar el implemento para trabajar. y use un trapo corno protector. para luego abrirla totalmente. SISTEMAS DE PRESIÓN A) Tapa del Radiador En caso de tener que aumentar agua al radiador con el motor caliente. siéntese bien y sujétese adecuadamente durante el movimiento de la misma.ESTACIONAMIENTO Siempre que estacione. Hágalo girando levemente la tapa a fin de liberar la presión del sistema. * Siempre que se realicen reparaciones. * Mantenga la cabina limpia y libre de grasa o cualquier tipo de suciedad que pueda ocasionar accidentes. * Coloque el perno de seguridad. Luego de parar el equipo y apagar el motor. apóyela sobre tacos de madera macizos.

no se pare frente al neumático F) Templado de la Cadena Cuando coloca grasa en el cilindro de templado de la cadena del tren de rodaje.C) Tubería Hidráulica Cuando trabaje con el circuito hidráulico. cuídese de no acercar el rostro hacia la válvula del referido cilindro. D) Tubería de Aire Comprimido Trabaje en el circuito de presión neumático con el motor parado. E) Neumáticos Cuide de cargar los neumáticos con la presión correcta y cuando realice esta operación. No utilice fósforos. durante la inyección de grasa. C) Tanque de Combustible Antes de soldar el tanque de combustible. PELIGRÓ DE FUEGO Y EXPLOSIÓN A) Anticongelante Nunca encienda fósforos cerca de la boca de llenado del radiador. Después de ésto. proceda al ajuste planificado. drene totalmente el aire que se encuentra en el circuito. cuando esté abierto. ya que puede haber algún escape sorpresivo de grasa. Antes de comenzar su tarea. tenga cuidado de realizar un buen lavado del tanque de combustible. Este puede emitir gases inflamables cuando contienen aditivos anticongelantes B) Batería Use siempre una linterna para la verificación del nivel de liquido de la batería. pare la máquina. Tenga cuidado con las herramientas que puedan ocasionar cortocircuitos. dejándolo por un espacio prudencia] de . el liquido electrolítico emite gases inflamables y puede ocasionar una explosión.

CUIDADOS PARA LA OPERACIÓN A) Chequeo de Partes Rotativas Pare el motor cuando verifica las panes rotativas. Retirelo con cuidado y si tiene que ajustar resortes con alta tensión.tiempo con agua. utilice herramientas especiales para el montaje o desmontaje de los mismos. C) Tensionamiento de Resortes Tenga cuidado al ajustar resortes. Local cerrado Procure operar la máquina en un lugar con buena ventilación ya que los gases de combustión son altamente tóxicos. Limpieza Tenga cuidado si utiliza gasolina. procediendo a realizar el trabajo con seguridad. que es altamente inflamable. Si tiene que operar en un loca] cerrado hágalo pero en intervalos cortos de tiempo. como ser concas o partes giratórias. Pueden existir restos de combustible que emiten gases inflamables y causen una explosión. No la utilice para limpiar las partes eléctricas de la máquina. como liquido de limpieza. pues un cortocircuito puede ocasionar un incendio. F) Trabajos en la Máquina . teniendo en cuenta Ci peso de la carga. B) Drenaje de Aceite Manténgase a distancia o protéjase adecuadamente cuando realiza ci vaciado de aceite. Detenga el motor cuando tiene que completar el nivel de fluido hidráulico o realizar la limpieza de las partes rotativas. D) Soporte de Carga Use sistemas de elevación de carga adecuados. E) Operación de la Máquina Realice la operación de la máquina estando bien sentado y cuidando de que no esté nadie en el tren de rodaje o sobre las medas. Conozca primeramente sobre su construcción y montaje.

a fin de evitar no virulentos de la misma durante el transporte. Verifique periódicamente que no existan fugas. por ejemplo. G) Otros cuidados Nunca coloque su dedo en el orificio destinado al perno de traba para la suspensión del cucharán. Debe considerarse este aspecto debido a que el peso principal de la máquina está en la parte delantera. soportes para la plataforma de carga. instale. Cuidado al utilizar el combo. cuyos fragmentos pueden ocasionar lesiones graves. Esto podría ocasionar una explosión. por lo tanto cualquier golpe a los mismos pueden ocasionar roturas. Use siempre la presión correcta para cada tipo de gas. Utilice rampas de carga antideslizantes. Este gas es altamente explosivo cuando se mezcla con el oxígeno o el aire. realizando alguna otra actividad. Coloque el vehículo de transporte nivelado y bloqueado. cerciorese de que no exista ningún operario cerca. principalmente para los días de lluvia. Debe estar totalmente bloqueada. * No usar equipos en mal estado. observando que no deben formarse burbujas. con mangueras deterioradaso cortadas. Debe presentar espacio y condiciones de seguridad mínimas para el transporte del equipo. válvulas reguladoras de . Tenga en cuenta que varias partes de la máquina están hechas de metal de alta dureza. utilizando agua jabonosa. verifique si este está en condiciones de soportar el peso del equipo. La máquina a ser transportada debe estar perfectamente sujeta a la carrocería del vehículo transportador. CARGA Y DESCARGA DE LA MAQUINA * Antes de subir o b& la máquina al vehículo de transporte.Tenga cuidado al realizar trabajos de desmontaje o reparación en el tren de rodaje. además. SOLDADURA * Use acetileno cuidadosamente. * Siga las indicaciones recibidas. No exponga el tanque de acetileno a un calor excesivo o al sol de verano. colocando para el efecto.

a fin de evitar el deslizamiento del cabo de sustentación. y la posterior movilización de ésta. como elemento d limpieza.presión. Cada vez que va a encender el soplete. La mejor manera de evitarlos es creando una metodología de trabajo apropiada. al suspender el radiador. * Reemplace el cilindro de oxígeno antes de que éste se acabe totalmente y coloque correctamente la tapa de la válvula. * Tenga cuidado al utilizar gasolina o algún otro combustible dentro del vehículo. * Preste siempre atención a que los recipientes de gases pueden tener pérdidas. antes de comenzar a ejecutar la tarea. lo que podría ocasionar una explosión. * Al efectuar soldaduras. Estos contratiempos ocurren. * La falta de atención al efectuar la suspensión de alguna pieza o equipo. . Por ejemplo. * La mala elección del cabo de arrastre de un determinado equipo. * La inadecuada limpieza del tanque de combustible antes de efectuar trabajos de soldadura. generalmente. cuide de que no esté nadie cerca y apunte la llama hacia el suelo. use siempre equipo de seguridad: anteojos de protección. Puede ocasionar incendios. * Inadecuada metodología de trabajo pueden ocasionar accidentes. Por lo tanto. se debe utilizar ganchos con seguros. cuando trabajan dos o más personas. hace que en algunos casos se rompa o suelte el cabo. * El enganche inapropiado de alguna pieza mecánica. hace que en algunos casos los dedos sean aprisionados por los cabos de suspensión. guantes y polainas. * No utilice el acetileno a presiones mayores a 1 kg/cm2. Se debe tener en cuenta el peso del equipo a ser traccionado. también puede ocasionar graves accidentes. no fume en los locales próximos a los recipientes de gases inflamables. Pueden existir residuos de gas anterior. ACCIDENTES COMUNES * Métodos de suspensión deficientes pueden ocasionar graves accidentes. No mezcle las mangueras que fueron utilizadas con otro tipo de gas. hace posible la ocurrencia de explosiones. provocando accidentes.

* Al realizar ajustes o reparar partes móviles del equipo. Tenga cuidado al trabajar con materiales de alta dureza. que es altamente inflamable. El uso de suyas inadecuadas puede ocasionar resbalones. * Al ejecutar el mantenimiento del tren de rodaje. de forma que si alguna parte se desprende. Utilice siempre la herramienta adecuada al tipo de ajuste a realizar. al efectuar el montaje o al realizar alguna prueba del mismo.* Tenga cuidado al chequear el agua del radiador. * Tenga cuidado con sus ropas y su aproximación a las partes móviles de la máquina. Cuide que no se efectúen maniobras que puedan representar riesgo. cuide que no se desmonte cerca de Usted. * Nunca coloque el dedo en algún orificio de su equipo. * Antes de efectuar el desmontaje de alguna parte de su equipo. Existe el alto riesgo de fragmentación de los mismos durante el impacto. conozca antes los detalles estructurales y la secuencia correcta de desmontaje para no tener sorpresas desagradables. no caiga sobre usted. Cuando trabaje bajo la máquina. Utilice equipo adecuado para esta tarea. cuide que éste se encuentre parado tenga cuidado al efectuar ajustes en las partes que tengan resortes. Pueda haber algún movimiento inesperado que pueda ocasionar accidente. ya que este puede contener aditivo anticongelante. * Mantenga una buena comunicación con su equipo de trabajo. . use el perno de traba del mismo. cuide que ésta esté bien apoyada. * Utilice medios de apoyo apropiados para soportar partes de su equipo. Siempre que tenga que suspender el cucharón. * Nunca ajuste las correas (fajas) de su máquina con el motor en funcionamiento. * Use botas con suelas adecuadas.

si esta máquina para. así también como los operadores y demás personal que dependan de la producción. como volquetes. debemos de tener muy en claro las funciones de un jefe de mantenimiento. Asegurar el empleo correcto y el mejor rendimiento del equipo. 4. 2.CONCLUCIONES Del trabajo con maquinaria se puede concluir que en especial debemos de tener cuidado con el cargador frontal debido al tipo de trabajos que realiza la empresa. Por lo tanto al ser importante las labores básicas de mantenimiento. Informar a la ofician de equipo mecánico o al órgano superior correspondiente a su área. pararán todos los equipos que dependen de su producción. Generar la documentación correspondiente. Administrar. en su ámbito las acciones de mantenimiento preventivo y correctivo del equipo mecánico. 3. . 1.

RECOMENDACIONES Con el fin de organizar un mantenimiento más adecuado del equipo y demás maquinarias de la empresa se recomienda utilizar un mantenimiento en un taller de Escalón 2. . Este escalón es el primero en el que se efectúan reparaciones propiamente dichas. Localización de averías tan pronto corno se observe algún fallo. Suministro de carburantes en buenas condiciones de limpieza y pureza. Dedicadas a la revisión y mantenimiento periódicos. Reparaciones de tipo ligero basadas esencialmente en la sustitución de piezas o conjunto de ellas. ya que las autorizadas a los conductores son circunstanciales.

Personal Equipo A: Un mecánico montador. . recomendable también un equipo de soldadura (eléctrica) Mando En cada obra en la que exista uno o varios equipos de 2° escalón habrá un jefe responsable del cumplimiento de las misiones asignadas a estos equipos. Material Equipo A: Una caja de mecánico y otra especial para electricista. un oficial de 2º o ayudante electricista. un ayudante. un equipo general de herramientas.

Edición 2007. Manual de Instrucción (Normas de Seguridad) MINISTERIO DE TRANSPORTES Y COMUNICACIONES (Oficina de Equipo Mecánico). MINISTERIO DE TRANSPORTE Y COMUNICACIONES (Oficina de Equipo Mecánico). Manual de Mantenimiento de Equipo Pesado I. Manual de Maquinaria de Construcción. Edición 2007. TECSUP. Medición y Mecánica de Taller. Manual de Mantenimiento de Motores Diesel.com/Library/CTPIS009_air%20filters. Direcciones electrónicas: http://www. Manuel.BIBLIOGRAFÍA TECSUP.pdf http://www.php http://www. Editorial Mc Graw Hill.costex. Edición 2001. TECSUP.org/proyecto/mspas-gtz/Downloads/LHE-Listade-Herramientas. TECSUP.venequip. Prueba y Ajuste de un Motor Diesel. DR. Manual de Mantenimiento Hidráulico.com/repuestos/filtros_fluidos. (Maquinaria Pesada) Edición 2007. DIAZ DEL RÍO. Manual de Operación y Mantenimiento Cargador de Ruedas 962-G.gruposaludgtz. Edición 2007.sis-cat.pdf .com http://www.

.

VISCOSIDAD DE LUBRICANTES Y CAPACIDADES DE LLENADO Viscosidades de lubricantes Viscosidad de lubricantes según temperaturas ambiente
Compartimiento o sistema Cárter del motor Caterpillar DEO o CG-4, CF-4 Viscosidad del aceite Viscosidad del aceite SAE 10W30 SAE 15W40 SAE OW30 (SPC)2 SAE OW20 (SPC)2 SAE 5W20 (SPC)2 SAE 0W30 (SPC)2 SAE 0W20 (SPC)2 SAE 5W20 (SPC)2 SAE 10W SAE 30 SAE 40 SAE 50 SAE 0W30 (SPC)2 SAE 0W20 (SPC)2 SAE 5W20 (SPC)2 SAE 5W20 SAE 10W SAE 10W30 SAE 15W40 SAE 30 BIO HYDO (HEES) °C Min -20 -15 -40 -40 -30 -40 -40 -30 -20 0 +5 +10 -40 -40 -30 -25 -20 -20 -15 +10 -7 Máx +40 +50 +30 +10 +10 +20 +10 +10 +10 +35 +45 +50 +40 +40 +40 +10 +40 +40 +50 +50 +32 Min -4 +5 -40 -40 -22 -40 -40 -22 -4 +32 +41 +50 -40 -40 -22 -13 -4 -4 +5 +50 +20 °F Máx +104 +122 +86 +50 +50 +68 +50 +50 +50 +95 +113 +122 +104 +104 +104 +50 +104 +104 +122 +122 +90

Servotransmisión TDTO

Sistemas hidráulicas HYDO

FOTOS

.

.

.

.

.

.

.

.

.

INFORMACIÓN SOBRE INFLADO DE NEUMÁTICOS 2.………. PROGRAMA DE ENTRETENIMIENTO 5. MEDIDAS DE MANTENIMIENTO CONTROL DE MAQUINARIA Y MANTENIMIENTO……………………………. REPARACIONES 6. CARBURANTES 11. ENGRASE 7.. ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 3.59 1. EL SERVICIO DE REPARACIÓN DE MAQUINARIA 2 DESCRIPCIÓN DE LOS DIVERSOS ESCALONES 3. ACEITE CATERPILLAR PARA MOTORES DIESEL (DEO) 5..ÍNDICE INTRODUCCIÓN………………………………………………………………….. PRECIOS 9. ENSAYO DE LOS ACEITES USADOS 10. ACEITES COMERCIALES PARA MOTORES DIESEL 6. HERRAMIENTAS MANUALES DE TALLER 12. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 4..…117 . PROGRAMAS DE INTERVALOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MOTORES DIESEL…………………………………….. REPUESTOS DE ROTACIÓN RÁPIDA MANTENIMIENTO GENERAL DE LA MAQUINA …………………….6 NECESIDAD DEL CONTROL 1....1 CONCEPTOS GENERALES……………………………………………………… 2 FUNDAMENTO TEÓRICO TIPOS DE MANTENIMIENTO.. CLASIFICACIÓN DEL TIEMPO DE TRABAJO 8. REVISIONES PERIÓDICAS 4.

.201 RECOMENDACIONES……………………………………………………………. CIGUEÑAL 4.193 ACCIDENTES COMUNES LUGAR DE TRABAJO USO DE HERRAMIENTAS ESTACIONAMIENTO PRECAUCIONES GENERALES TRABAJOS DE REPARACIÓN SISTEMAS DE PRESIÓN PELIGRÓ DE FUEGO Y EXPLOSIÓN CUIDADOS PARA LA OPERACIÓN CARGA Y DESCARGA DE LA MAQUINA SOLDADURA USO CORRECTO DE ROPAS CONCLUSIONES………………………………………………………………….1. INSPECCIÓN DEL PISTÓN 8. PUESTA A PUNTO DEL MOTOR 2.202 BIBLIOGRAFÍA……………………………………………………………………. MEDICIÓN E INSPECCIÓN DE LAS CAMISAS 3. VOLANTE 7.. DISTRIBUCIÓN MANTENIMIENTO APLICADO A SISTEMAS HIDRÁULICOS………………189 SEGURIDAD……………………………………………………………………….204 .203 ANEXOS……………………………………………………………………………. COJINETES DE BANCADA 6. INSPECCIÓN DE LOS SEGMENTOS 9. EJE DE LEVAS 5.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->