P. 1
Procedimiento Para Trabajos Electricos

Procedimiento Para Trabajos Electricos

|Views: 134|Likes:
Publicado porJose Luis

More info:

Published by: Jose Luis on May 03, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

12/30/2013

pdf

text

original

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 1 de 25

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

Marzo, 2011

HOJA DE APROBACIÓN:

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II

No de Rev.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 2 de 25

METOR, SA APROBADO POR: REVISADO POR:

___________________
GERENTE DE PARADA

________________
DEPARTAMENTO SSA

APROBADO POR:

APROBADO POR:

___________________
OPERACIONES

________________
SUPERVISOR RESPONSABLE DEL TRABAJO

: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 3 de 25 GBC INGENIEROS CONTRATISTAS ELABORADO POR: ___________________ COORDINADOR DE PARADA ABRAHAM PINO APROBADO POR: ________________ GERENTE DE PROYECTO JUAN SABARICH APROBADO POR: _______________ COORD. SHA ALVARO LOPEZ .PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev.

Ruta de evacuación especifica del lugar de trabajo PAG 1 2 3 4 4 4 4 4 4 5 5 6 6 10 17 18 23 24 25 I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV I. especificaciones y prácticas de Trabajo Seguro de GBC Ingenieros Contratistas . de TRABAJOS ELECTRICOS EN MCC Y EQUIPOS . OBJETIVO: El propósito de este procedimiento es asegurar que todas la actividades relacionadas con la realización .: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 4 de 25 CONTENIDO DESCRIPCIÓN Título Hoja de aprobación Contenido Objetivo Alcance Tiempo de ejecución Referencias Lugar de trabajo Tipo de Trabajo Listado de Equipos Listado de Materiales y Herramientas Listado de Equipo de Protección Personal Personal Involucrado Descripción de las actividades Medidas de Seguridad.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. Higiene y Ambiente Plan de Emergencia Anexos Anexo 1. se ejecuten de acuerdo al diseño de ingeniería. Flujo grama de Notificación en caso de Accidente e Incidente Anexo 2. de forma asegurar que .

TIPO DE TRABAJO: • TRABAJOS ELECTRICOS EN MCC Y EQUIPOS VII. • Normas y especificaciones de los manuales de instalación. • Normas y especificaciones nacionales y/o internacionales aplicables a la instalación de equipos eléctricos. VI. TIEMPO DE EJECUCIÓN: Las actividades tienen un tiempo estimado de duración de acuerdo a lo establecido en el contrato. IV. • Normas y especificaciones sobre los equipos de acuerdo a los documentos del Contrato. LUGAR DE TRABAJO: Esta actividad se va a ejecutar en el área de MCC Metor Planta II Criogénico de José. • Planos de paneles o tableros de control de arranque y parada. • Planos de cableado y conexionado de los cables eléctricos. REFERENCIAS: • Planos de instalación del equipo eléctrico.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 5 de 25 las normas que rigen esta materia se cumplan cabalmente. II. III.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. • Planos unifilares eléctricos. • Planos de puesta a tierra. • Planos de cables eléctricos de fuerza y control. ALCANCE: El alcance contempla los TRABAJOS ELECTRICOS EN MCC Y EQUIPOS en las Instrucciones de sitio para la parada de planta II. ambiente y terceros. LISTADO DE EQUIPOS: EQUIPOS Multímetros CANTIDAD 01 . mantenimiento y operación de los equipos eléctricos del cliente. garantizando la integridad física de los trabajadores. Este Procedimiento es aplicable al personal de GBC Ingenieros contratistas y terceros. instalaciones en general. siguiendo los pasos y lineamientos especificados en este procedimiento. involucrado en la actividad. • Planos de ruta y vías para cables eléctricos. laborándose en horarios establecidos y acordados en planta. V.

Máquina para hacer marquillas Camión 350 Camioneta Pick-up Ambulancia 01 01 01 01 01 01 01 01 VIII. vasos.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. LISTADO DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS: MATERIALES Y HERRAMIENTAS Destornilladores de borneras Juegos de llaves y rachet Materiales eléctricos Extintores PQS de 20 lb Radios Portátiles Candados Conos de señalización.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 6 de 25 Megómetro. hielo y demás consumibles Corta cables Pinzas Terminales Conectores Llave ajustables CANTIDAD 10 10 Varios 02 02 Varios Varios 5 02 10 Varios Varios.1 ANSI Z.41 COVENIN 39-1997 COVENIN 82-1997 COVENIN 1565-1995 COVENIN 1056-1991 / 48 CFR NIOSH . Varias Varios Varios 04 IX.1 COVENIN 815-1999 ANSI Z. Test ter Megger Pinza amperimétrica. Extensiones Prensa terminal Caja de Herramientas Agua potable. bolsas plásticas. Tarjetas bloqueo y etiquetado.87. LISTADO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL: EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Casco Lentes contra impacto Botas de seguridad Guantes Protección auditiva Protección respiratoria (Kit. P/Amoniaco) NORMAS ANSI Z. Avisos preventivos y Cinta de señalización preventiva.89.

• Velar por el estricto cumplimiento de las Normas y Procedimientos de Seguridad. • Aportar recursos requeridos para la ejecución segura del trabajo. . Higiene y Ambiente. • Dar el apoyo necesario y plena autoridad al Departamento de Seguridad. Leyes y Ordenanzas en materia de Seguridad. TIPO CONSTRUCCIÓN X.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 7 de 25 Bragas Equipos de seguridad dieléctricos donde apliquen según el riesgo. Higiene y Ambiente para el cumplimiento de sus funciones.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. PERSONAL INVOLUCRADO: Gerente de Proyecto Coordinador de parada Supervisores/Capataces Coordinador SHA Inspector SHA Paramédico Chofer de Ambulancia Mano de Obra Calificada y Obreros 01 01 01 01 01 01 01 08 Responsabilidades: GERENTE DE PROYECTO: • Implantar y asegurar el cumpliendo del presente procedimiento. • Velar por el cumplimiento de las Normas. Reglamentos. • Asegurar la divulgación de este Procedimiento a todo el personal involucrado . Higiene y Ambiente establecidos. COORDINADOR DE PARADA: • Implantar y asegurar el cumpliendo del presente procedimiento. • Notificar ante la gerencia contratante cualquier evento indeseado ocurrido en la obra.

normas y procedimientos de seguridad establecidos. • Revisar credenciales de la certificación de los operadores / equipos. • Verificar el cumplimiento de las recomendaciones surgidas de las investigaciones de accidentes / incidentes. • Controlar y verificar cumplimiento del programa de seguridad y salud laboral. materiales. • Asesorar a la Supervisión de línea en la investigación de accidentes / incidentes. • Hacer cumplir las reglas. • Supervisar la ejecución de los trabajos y verificar que los mismos se realizan en condiciones seguras. INSPECTOR SHA: • Detectar actos y condiciones inseguras. • Mantenerse en el área de trabajo durante los trabajos. • Promover reuniones con supervisores a fin de analizar los logros y acciones en Seguridad. • Instruir a todo trabajador antes de realizar cualquier tarea. Higiene y Ambiente. maquinarias.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 8 de 25 • Asegurar que se lleve a cabo o que se cumpla la ejecución de inspección de equipos. • Motivar al trabajador en las prácticas seguras de trabajo. • Asistir a la Supervisión de línea en la elaboración del Análisis de Riesgos en tareas específicas (ARETE). • Asesorar al supervisor de la obra en la realización del sistema de Análisis de Riesgos en Tareas Especificas (ARETE). • Participar en la preparación de planes de emergencia. instalaciones y medio ambiente. • Velar por el cumplimiento de las normas de Seguridad. equipos. SUPERVISORES / CAPATACES: • Elaborar el Análisis de Riesgos en Tareas Específicas (ARETE). Higiene y Ambiente. • Realizar inspecciones periódicas en busca de prácticas y condiciones de trabajo inseguras.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. COORDINADOR SHA: • Asesorar a la empresa contratista en materia de Seguridad. maquinarias y herramientas y cumplir con él a través de un adecuado seguimiento que garantice la eficiencia del mismo. dar medidas correctivas para mitigar estas. • Asistir a la Supervisión de línea en el dictado de las Charlas Seguridad. • Cumplir y hacer cumplir normas y procedimientos necesarios para resguardar la seguridad del personal. • Chequear e inspeccionar maquinarias y equipo. materia de . Higiene y Ambiente.

Coordinadores y Supervisores. • Solicitar los permisos de trabajos requeridos. MANO DE OBRA CALIFICADA Y OBREROS: • Acatar todas las normativas de prevención establecidas en este procedimiento. • Leer y firmar el ARETE.A. • Inspeccionar periódicamente los botiquines de primeros auxilios y realizar requisición de medicamentos faltantes. • Asistir y participar en las charlas y adiestramientos realizados por el Inspector SHA.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. • Mantenerse en el área de trabajo durante los trabajos. • Adoptar posiciones físicas corporales adecuadas. • Acatar las instrucciones de trabajos asignados por los Supervisores.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 9 de 25 • Investigar los accidentes e incidentes. • Llevar registro de control de pacientes. • Desarrollar y administrar un programa de orden y limpieza. reportando deficiencias al paramédico y Departamento SHA GBC. • Evitar actos inseguros. • Mantenerse en el área de trabajo durante los trabajos. PARAMEDICO: • Brindar asistencia de primeros auxilios ante cualquier emergencia / lesionado (leve o grave). en señal de demostrar y darse por enterado de los riesgos inherentes las actividades a realizar. • Dictar charlas de seguridad. • Conducir unidad en caso de emergencia siguiendo los principios de manejo seguro Metor S. . • Verificar vías de acceso a los diferentes sitios de trabajo. • Asegurar que se suministren los equipos y dispositivos de seguridad para cada tarea. • Seguir el Procedimiento de Trabajo Seguro establecido evitando las improvisaciones. CHOFER DE AMBULANCIA: • Inspeccionar regularmente la ambulancia. • Interviene en la logística del traslado de pacientes. • Reportar al Inspector SHA el estado físico que se encuentre el lesionado. para medidas relacionadas con el caso. • Cumplir con lo establecido en el presente Procedimiento de Trabajo Seguro.

DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES: ACTIVIDADES PREVIAS: .PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 10 de 25 XI.

señalización de los equipos involucrados. deficiencia de oxigeno. • La prueba. zapatos con punta de acero. equipos y herramientas en sitio. estando lista y apta para realizar las actividades (manuales y laborales) que permitan la instalación o arreglos del equipo a intervenir. • Antes dar inicio a la actividad asegúrese del correcto bloqueo o cierre. mascarilla. • Reconocer y evaluar el área de trabajo.) • Involucrar al personal en la actividad a través del ARETE de los riesgos asociados con la actividad. lluvias fuertes. PASÓ A PASO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS: . equipos y accesorios. vientos fuertes. lente. etc. Se debe verificar que las condiciones climatológicas sean las más favorables para la realización de los trabajos (no debe haber atmósferas explosivas. Es necesario colocar tarjetas de identificación. charla de 5 minutos y divulgación del Procedimiento de Trabajo Seguro. Todos los circuitos de campo serán inspeccionados para verificar su continuidad y si sus marcas corresponden a la última revisión de los planos de los circuitos de control. • Verificar y/o Suministrar el equipo de protección personal (guantes. • Se realizan el pre armado de los elementos componentes de ser necesario. • Se verifica que el área de trabajo esté liberada por el Cliente y/o su representante autorizado. • Se verifica que los elementos componentes de los equipos a instalar estén libres de daños y completos. • Colocar los materiales. etc. cables puente e instrumentos antes de iniciar la prueba. desbloqueo del equipo será realizado por personal debidamente capacitado. cierre. • Se calibra y revisa todas las herramientas. • Antes de energizar los circuitos de control. Firmar el ARETE. cerradura o candado. • Todas las herramientas y equipos a utilizar serán inspeccionados previamente.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev.).: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 11 de 25 • Solicitar firmas de ARETES por el personal responsable de Metor y GBC. durante y después de las actividades. revisados diariamente antes de comenzar cualquier actividad y se comprobará el correcto funcionamiento de los mismos . • Se cuenta con los certificados de terminación y aprobación de los trabajos previos necesarios para realizar los trabajos del equipo eléctrico. autorizado e identificado. • Se hace la planificación y programación de la instalación o arreglos eléctricos del equipo eléctrico. para asegurar de que el equipo no puede ser energizado u operado. • Asegúrese que el interruptor de desconexión breaker o cualquier otro dispositivo de aislamiento del equipo se encuentre en la posición SEGURA FUERA DE SERVICIO (OFF) • Instale un dispositivo de bloqueo. cumpliendo con las especificaciones del Procedimiento de Metor. casco. aislamiento. • Limpiar y ordenar el área de trabajo antes. etiquetado o remoción. bragas. con su respectiva documentación tal como Notas de Transferencia y Recepción de Materiales. todos los componentes de los circuitos deben ser inspeccionados para verificar que su instalación es la adecuada para el servicio que van a tener.

• Conexión de señal Power ready signal en el MS-102 (VPM) desde el MS-1101E. botoneras. • Bajar cables de potencia y control a la bandeja que está en la parte inferior de la sud.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 12 de 25 Desconexión y conexión de cables: • • • Asegúrese que el interruptor de desconexión breaker o cualquier otro dispositivo de aislamiento del equipo se encuentre en la posición SEGURA FUERA DE SERVICIO (OFF) Desconexión de cables de control y potencia en gavetas y bandejas porta cable para su reubicación definitiva.Box de la S/E hasta el MS-102. • Migración de panel secador de aire compartido a los compresores Z-640A/BLCP.estación eléctrica. megado.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. • Realizar pruebas de continuidad. Para las actividades de migración descritas anterior mente se debe: • Desconectar los cables de potencia y control en el MCC existentes de los equipos K-640A. y k-640B. secador. calentadores de espacios y paneles de control de ambos compresores. . y k-640B. panel de control local y calentador de espacio del compresor K-640A. control. giro. Empalmes y conexión de cables de control y potencia en gavetas y bandejas porta cable para su reubicación definitiva Migración de equipos en MCC: • Asegúrese que el interruptor de desconexión breaker o cualquier otro dispositivo de aislamiento del equipo se encuentre en la posición SEGURA FUERA DE SERVICIO (OFF) • Migración de potencia. Para los cables de control se debe utilizar las borneras que se encuentran en la parte de debajo de la columna de la del MCC. • Conexión de la señal Power ready señal desde la Junction. • Empalmes correspondiente entre los cables viejos y nuevos existentes en bandejas.

Todas las modificaciones permanentes realizadas producto de las pruebas se pintan en el plano con lapicero de tinta roja para en base a esta información realizar los planos “tal como se construyó” (“as built”). • • • • • • • • . • La entrada “B” se encuentra con tensión en punta.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. Cambio de Módulos de ignición (transformadores): • • • • Asegúrese que el interruptor de desconexión breaker o cualquier otro dispositivo de aislamiento del equipo se encuentre en la posición SEGURA FUERA DE SERVICIO (OFF). Conexionado de módulos de ignición.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 13 de 25 Pruebas de transferencias en MCC: • La entrada “A” en encuentra cerrada. como es el proporcionar a cada uno de ellos un radio (walkie talkie). Concluida la prueba con éxito. Prueba de continuidad y megado. Se desconecta el cable de control en sus dos extremos. los que se retirarán una vez concluidas las pruebas. Se establece un procedimiento de comunicación entre los participantes de las pruebas. se marca con un sello color rojo “Prueba concluida” mostrando además la firma del responsable y la fecha de término. • Pruebas de continuidad: • • • Se ponen en práctica los procedimientos de bloqueo y candado antes de las pruebas. trabajando en una frecuencia diferente a las demás. Concluidas las pruebas en todos los circuitos del plano de referencia. con éste se realiza un puente entre el conductor a ser probado y un conductor de referencia (que puede ser tierra). Para ambos MCC es necesario recordar que las entradas normalmente cerradas son las provenientes de la S/E Expansión (entrada “B” para ambos MCC). Desconexión de módulos de ignición existentes en la base del (Flare “Ignition box) Desmontaje de módulos de ignición. En el otro extremo del cable se colocan las puntas del multímetro en el conductor probado y en la referencia. Se colocan letreros de restricción de paso y advertencia en las áreas de las pruebas para evitar que personal extraño a ésta ingrese. Se verifica en los diagramas lógicos y mediante inspección visual si otros sistemas no serán indirectamente afectados durante la prueba de cada circuito. El multímetro tiene que estar preparado para medir resistencia. • Se procede a presionar el botón (abrir y cerrar) para la apertura del interruptor de la entrada “A” • Se procede a presionar el botón (abrir y cerrar) para el cierre del interruptor de la entrada “B” • Se repite la operación para probar la salida de la entrada “B” y el posterior cierre de la entrada “A”. se marca con resaltador el circuito en los planos indicando así que ya ha sido probado. como medida de seguridad para el personal. Todos los puentes y cables provisionales se controlan estrictamente. Se prepara en un extremo un cable corto con terminales cocodrilo.

El tiempo de descarga depende de muchos factores y demora bastantes horas.). para efecto práctico se adopta un tiempo de descarga de 4 veces el tiempo de carga o de prueba. Antes de la prueba. switchgears y componentes del centro de control de motores: • Ubicar ambos extremos del cable a ser probado. Seleccionar el voltaje apropiado de prueba en el equipo de prueba de resistencia de aislamiento (megger) de acuerdo a las instrucciones y manuales del fabricante. • Descargar el equipo de prueba (megger).PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. .: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 14 de 25 Pruebas de aislamiento: • • • • • • • • • Se ponen en práctica los procedimientos de bloqueo y candado antes de las pruebas. pararrayos. limpiar en lo que sea posible el equipo que va ha ser probado. • Desconectar las puntas de prueba. puede ser un indicativo de las imperfecciones del aislamiento por la presencia de suciedad y humedad. barras. Desconectar todos los equipos externos que puedan estar conectados y que puedan afectar los resultados de la prueba (capacitores. etc. además de mejorar la exactitud de la prueba. Seleccionar el equipo de prueba con el voltaje DC de salida apropiado. En caso de no existir instrucciones acerca de la prueba en los manuales del fabricante. • Conectar el equipo de prueba (megger) al cable de acuerdo a las instrucciones del fabricante del equipo de prueba. como medida de seguridad para el personal.16 kV Tensión de prueba DC 500 1000 2500 5000 • Si la resistencia de aislamiento decrece significativamente con el incremento de la tensión de prueba. Esto se hace con el fin de proteger el equipo y al personal. Registrar todos los datos en el formato del registro de prueba. Registrar este dato en el protocolo de prueba.5 – 4. Descargar el equipo a tierra antes de empezar la prueba. Conectar a tierra sólidamente la estructura exterior del equipo a ser probado. Descargar el equipo de prueba de resistencia de aislamiento (megger) Conectar las puntas de prueba (debe procurarse aprovisionarse de puntas de prueba tipo cocodrilo aparte de las que vienen con el equipo de prueba). asegurarse de separar las puntas en cada extremo para evitar contacto entre ellas y con otros equipos o la tierra misma. • Después de completada la prueba el equipo que ha sido probado debe ser conectado a tierra para descargar las cargas acumuladas durante la prueba. pueden tomarse los siguientes valores: Tensión Nominal AC/DC 120-250 440-600 2.16 kV Más de 4. Prueba de resistencia de aislamiento de cables de fuerza. • Desarrollar la prueba de acuerdo a lo recomendado por el fabricante del equipo.

es una buena práctica retirar el tapón de los rodamientos para permitir la expansión inicial de la grasa. anotar cualquier ruido inusual por efectos de rozamiento. B-T. .: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 15 de 25 • Probar cada conductor (3 conductores en el caso de un circuito trifásico) con respecto a los otros y a tierra (A-B. • Para el caso de tableros. • Durante la prueba debe haber personal de seguridad vigilando las partes expuestas de los cables. • Verificar en forma visual y consultando con el montador mecánico si el motor está correctamente lubricado antes de hacerlo girar. • Es importante rotar manualmente el eje y verificar la rotación libre. corregir el sentido intercambiando el punto de conexión de dos de los cables (o fases) alimentadores. • Si no es factible un desacople del motor. Procedimiento de prueba para motor con el eje desacoplado: • Revisar la fundación y asegurarse de que el motor esté fijado. Y C-T) durante un minuto y registrar los valores leídos en el formato de registro de pruebas de cables de fuerza. • Donde se usa grasa como lubricante. averiguar que el sistema de agua de enfriamiento opere adecuadamente. • Una vez concluida cada prueba. Los motores tienen 2 etapas de prueba energizados: La primera etapa con el eje del motor desacoplado y la segunda etapa con el eje acoplado. esperar que el motor se detenga para volverlo a picar. carcasa y cables.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. • Antes de girar el motor desacoplado. revisar las dos partes separadas por posibles interferencias que puedan ocasionar condiciones inseguras de prueba. B-C. C-B. • Conectar a tierra sólidamente la estructura exterior del equipo a ser probado. descargar el equipo y el instrumento a tierra. la prueba es al sistema de barras de cobre del circuito de fuerza. anclado correctamente. como medida de seguridad para el personal. • Donde sea aplicable. • Realizar y evaluar la prueba de resistencia de aislamiento conforme al procedimiento del cliente y registrar los resultados en el registro según formato que aplique. • Verificar la rotación apropiada de eje motor picándolo ligeramente desde el arrancador. Pruebas de giro: • • Se ponen en práctica los procedimientos de bloqueo y candado antes de las pruebas. NOTA: El sentido de rotación puede ser determinado con ayuda de un fasímetro. Si el sentido fuese incorrecto. Si se ha corregido la conexión de los cables. tanto en el motor mismo como en su tablero arrancador. para prevenir que personal no autorizado se acerque a ellos estando energizados. • Verificar que el calentador del motor se energiza cuando el motor está des energizado. • Verificar que el calentador del motor esté apagado cuando el motor se encuentre girando. Desarrollar el protocolo respectivo para su firma por las partes involucradas como señal de aceptación. A-T. • Arrancar el motor y verificar su apropiado funcionamiento. • Realizar una inspección visual de las conexiones a tierra del motor. anotarlo como observación en el formato de registro de prueba como una observación.

es muy importante realizar una inspección visual tanto del motor como del equipo acoplado a su eje. Tomar lecturas de corriente en vacío y carga verificando los datos de la placa del motor. PRECAUCION: Si no se está seguro de la rotación apropiada. • Antes de volver a comenzar con una prueba. comparar y registrar las lecturas directas con las obtenidas por el propio sistema. el interruptor alimentador del circuito. el circuito de arranque tanto la parte de control como de fuerza han sido probados y que los resultados estén registrados y de acuerdo a las especificaciones del fabricante y los documentos del cliente. revisar posibles interferencias. registrar las medidas de vibración del motor según el manual de instrucción del equipo de prueba. verificar que el alineamiento mecánico ha sido concluido y aceptado por el Cliente. • Para motores de 25 HP o más. • Restaurar el acoplamiento y el circuito del motor a condiciones de operación. NOTA: Cuando el motor esté provisto de sistemas propios de lectura de temperatura. tomar nota de cualquier ruido extraño. • Para motores de 25 HP o más. registrar las medidas de vibración del motor. • Verificar que la prueba de sentido de rotación haya sido realizada y registrada antes de la prueba con el eje del motor acoplado. en el formato de pruebas. . Desarrollar el protocolo respectivo de las pruebas desarrolladas. corregir si fuese necesario. verificar que el sistema de enfriamiento de los cojinetes esté funcionando apropiadamente. verificar que la rotación inadecuada no dañará al equipo conducido y otras partes del sistema. • Durante la prueba. con base en el documento. • Antes de la operación con el eje acoplado. • Registrar y evaluar todas las lecturas de temperatura de los cojinetes cuando ésta se estabilice.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 16 de 25 • Registrar y evaluar todos los datos eléctricos requeridos en el formato de registro. correcta lubricación. asegurar que el eje de rotación esté parado. • Antes de la operación acoplada. Los resultados se registran en el formato de prueba. montaje mecánico concluido y probado. registrar el tiempo que tarda el motor en detenerse desde su desenergización para futuras evaluaciones. para su firma por las partes involucradas como señal de aceptación. • Mientras el motor está funcionando. • Arrancar el motor y registrar todos los datos requeridos. comparar y registrar las lecturas directas con las obtenidas por el propio sistema. • Verificar el sentido de rotación del eje del motor mediante un pique corto.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. anotar cualquier ruido extraño o cualquier cambio físico que se detecte. Procedimiento de prueba para motor con el eje acoplado: • Antes de la operación acoplada. • Verificar que en el centro de control de motores. • Donde sea aplicable. • Registrar y evaluar todas las lecturas de temperatura de los cojinetes hasta que ésta se estabilice. verificar que el motor ha sido probado desacoplado y que los resultados de esta prueba han sido satisfactorios de acuerdo a las especificaciones del fabricante. limpieza. NOTA: Cuando el motor esté provisto de sistemas propios de lectura de temperatura. • Para motores de CA de 100 HP o más. • Parar el motor.

• Desmovilizar todos los materiales y herramientas. • Inspeccionar y aprobar el estado final del sitio de trabajo. • Sobre esfuerzo. ACTIVIDADES POSTERIORES: • Realizar limpieza y saneamiento general de toda el área de trabajo. registrar el tiempo que tarda el motor en detenerse desde su desenergización para futuras evaluaciones.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 17 de 25 • Para motores de CA de 100 HP o más. HIGIENE Y AMBIENTE: RIESGOS ASOCIADOS A LA ACTIVIDAD: • Explosión / Incendio • Golpeado por / contra • Caída a un mismo nivel • Caída de diferente nivel • Atrapado por / contra • Exposición a Ruido • Arrollado por movilización de vehículos en el área • Contacto con temperaturas extremas • Proyección de partículas al cuerpo • Contacto con objetos filosos punzo penetrante. • Contacto con electricidad.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. . • Restaurar los circuitos eléctricos del motor a su estado operativo una vez concluida la prueba. • Verificar que no se haya ocasionado daño al Ambiente y a los Ecosistemas presentes. durante y después de la actividad. • Iluminación deficiente. MEDIDAS DE SEGURIDAD. • Efectuar orden y limpieza antes. XII.

deficiencia de oxigeno. cumpliendo con las especificaciones del Procedimiento de Metor. etc. El tiempo de descarga depende de muchos factores y demora bastantes horas. Se debe verificar que las condiciones climatológicas sean las más favorables para la realización de los trabajos (no debe haber atmósferas explosivas. barbiquejos. y probados. • Asegúrese que el interruptor de desconexión breaker o cualquier otro dispositivo de aislamiento del equipo se encuentre en la posición SEGURA FUERA DE SERVICIO (OFF) • Reconocer y evaluar el área de trabajo. además de mejorar la exactitud de la prueba. • Aplicar el procedimiento de seguridad de tarjetas y candados durante la realización de las pruebas en motores. • Uso del equipo de protección personal obligatorio (casco. bragas) • Mantenerse atentos y precavidos a las actividades que se están realizando. lluvias fuertes. guantes. relés térmicos y otros componentes de los circuitos de control deben de estar probados antes del inicio de las pruebas de continuidad.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. cables puente e instrumentos antes de iniciar la prueba. • Después de completada la prueba el equipo que ha sido probado debe ser conectado a tierra para descargar las cargas acumuladas durante la prueba. lentes. • Restringir el acceso de personal no involucrado en la actividad. de acuerdo a los requerimientos. verificando distancias entre éstos y los cables de fuerza. botas. • Antes de la realización de esta prueba. • Eslingarse en todo momento uso obligatorio de arnés con cabo de vida doble a partir de 1. fusibles y dispositivos de sobrecarga hayan sido clasificados adecuadamente. Esto se hace con el fin de proteger el equipo y al personal. • No utilizar el "megger" con componentes de estado sólido. vientos fuertes. • Antes de la prueba se inspecciona visualmente la integridad física de los cables así como su correcta instalación.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 18 de 25 ACCIONES DE PREVENCIÓN Y CONTROL: • Verificar las áreas de trabajo y garantizar que los riesgos sean identificados antes de la ejecución del trabajo. señalización de los equipos involucrados. • Cumplir con los pasos contemplados en el ARETE. • Todo el personal debe conocer los aspectos constructivos y las acciones preventivas de los riesgos implícitos en cada uno de los pasos a ejecutar. para efecto práctico se adopta un tiempo de descarga de 4 veces el tiempo de carga o de prueba. • Todos los interruptores.5 mts .). permiso de trabajo y certificado de trabajos eléctricos. • Antes dar inicio a la actividad asegúrese del correcto bloqueo o cierre. • Debe establecerse una comunicación entre el control y las áreas controladas durante la realización de las pruebas utilizando radios o teléfonos. averiguar que todos los interruptores del circuito. • Se calibra y revisa todas las herramientas. instalados.

y al responsable por Metor en sitio y al custodio del área de trabajo. se dará a conocer al personal el contenido del mismo para garantizar el éxito y minimizar los efectos de eventos no deseados. • Despejar el lugar donde se encuentre el accidentado para brindarle mayor ventilación. • Definir responsabilidades en las acciones de control de emergencia. de Obra. instalaciones. • Mantener serenidad y control de la situación. a todas las actividades a realizar en los TRABAJOS ELECTRICOS. personal y daños ambientales. a fin de facilitar su control y minimizar las pérdidas a instalaciones. áreas circunvecinas y la preservación del medio ambiente. • Desalojar el área para evitar aglomeración de las personas. • Desarrollar estrategias para manejar situaciones de emergencia a fin de garantizar la seguridad del personal. PROCEDIMIENTO DEL PLAN DE EMERGENCIA EN CASO DE ACCIDENTES PERSONALES: Pasos a seguir: • El supervisor de obra. Como parte de la estrategia para la aplicación del plan. ALCANCE: Este plan de emergencia es aplicable al personal de GBC Ingenieros contratistas y terceros. • No Fumar en el área (Cero Tolerancia) • No usar celular en el área (Cero Tolerancia) XIII PLAN DE EMERGENCIA: Este plan comprende las acciones a seguir en caso de presentarse una emergencia durante la ejecución de la obra. suspende inmediatamente la actividad que se esté realizando y reporta el accidente al coord. así como minimizar las posibles consecuencias. involucrado en la actividad.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. nuevas lesiones y permitir el acceso al personal paramédico para prestar los primeros auxilios que se requieran. . Se identificarán los equipos en servicio asociados al área de trabajo. OBJETIVOS: • Establecer los lineamientos y/ o procedimientos a seguir en caso de emergencias y la organización necesaria para la aplicación de los mismos.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 19 de 25 • Divulgación del ARETE mediante charla de 05 minutos para así mantener informado al personal de los riesgos a los cuales están expuestos.

a un centro especializado. • En caso de accidente fatal. • Equipos de extintores tipo PQS 20 lbs. • El coordinador de Seguridad. • Conductor de la ambulancia. Higiene y Ambiente de GBC.A GBC. • Vehículo del supervisor. EQUIPO INVOLUCRADO PLAN DE EMERGENCIA: • Ambulancia. . • Supervisor de obra GBC.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. PERSONAL INVOLUCRADO EN EL PLAN DE EMERGENCIA: • Los trabajadores. Salud y Seguridad Laboral (Reporte inmediato al Inpsasel). entre otros. Higiene y Ambiente de GBC. hasta no identificar con el paramédico la lesión y la gravedad de la misma. • Trasladar al lesionado inmediatamente al centro asistencial más cercano Clínica de Pequiven y desde allí de ser necesario.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 20 de 25 • No mover el paciente del lugar donde se encuentra accidentado. • Gerente de Proyecto GBC. Así como la notificación e información. al Instituto Nacional de Prevención. • Paramédico. darán inicio a la investigación del evento. e informar a las autoridades competentes.H. Higiene y ambiente de Metor y realizar las notificaciones pertinentes. • Reportar al departamento de Seguridad. detallado de lo acontecido y entregar al cliente y a los entes gubernamentales correspondientes. De Parada GBC. • Radios portátiles. • Coord. no mover a la víctima. • Inspector de S. • El supervisor de obra y el Inspector de Seguridad. debe elaborar un informe antes de las 24 horas siguientes.

SHA JEFE.2606343 0281-2761815 0281-2772033 0281-2862365 0281-2708029 0281-2701311 PERSONAL A SER NOTIFICADO EN CASO DE EMERGENCIA GBC: CARGO GTTE.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 21 de 25 TELEFONOS EN CASO DE EMERGENCIA BOMBEROS DE PEQUIVEN GUARDIA NACIONAL POLICIA HOSPITAL DE BARCELONA HOSPITAL DEL SEGURO SOCIAL CLINICA DE PEQUIVEN CLINICA ZAMBRANO 0281-2774641 0281.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. LABORALES NOMBRE JUAN SABARICH ABRAHAM PINO ALVARO LOPEZ JAIRO USECHE PERSONAL DE METOR CARGO GERENTE DE PLANTA GERENTE DE PARADA NOMBRE JESUS MORA HECTOR RODRIGUEZ TELEFONO 0414-8182664 0414-8179494 TELEFONO 0414-2650963 0414-8238524 0416-2828192 0414-1761877 . DE PROYECTO COORD. DE PARADA COORD.

: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 22 de 25 SPTTE MECANICO COORD. • Previamente el supervisor involucrado en la actividad conjuntamente del área crítica.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. • El Coordinador de SHA comunica (vía radio) a los supervisores de la empresa y al respectivo gerente de construcción. DE PREVENCION DE ACCIDENTE LUIS SALAZAR ALI DELGADO RICARDO ARIAS ANGIE MONTERO 0414-8069651 0414-8177476 0414-8125919 0414-8148812 PROCEDIMIENTO DE DESALOJO: Para el desalojo del área el personal debe utilizar las vías de escape indicadas en el sitio de la instalación por avisos. Higiene y Ambiente y paramédico. equipos pesados y cualquier maquina eléctrica o de combustión interna se deben desconectar o apagar y dirigirse a pie hacia las concentración por rutas de escape. dirigirse al lugar de concentración y quedar a la espera de instrucciones por el custodio de la instalación. coordinador de Seguridad. • Nadie puede regresar a las áreas de trabajo hasta que el Supervisor de Metor responsable del trabajo y Gerente SSA de METOR. • Una vez en el área de concentración se procederá al conteo del personal involucrado en el proyecto. para desalojar a todo el personal áreas de . utilizarán la ruta de escape. Esta instrucción debe seguirse de acuerdo al Sistema de Alarma de Desalojo previsto en las instalaciones de METOR. Todo el personal deberá cumplir con los siguientes lineamientos: • Al ocurrir la emergencia. y el Plan General para Control de Emergencia PIP 030 de METOR. • Se contará con equipo de radio portátil en los vehículos y equipos manuales que tendrá el supervisor de la actividad. indicada por los avisos. ING SPTTE SSA EEP. hayan dado orden después de verificar que todo está despejado. INCENDIO EN INMEDIACIONES DE ÁREAS DE TRABAJO: con la brigada de emergencia. • Notificar telefónicamente al personal de Metor. los vehículos.

: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 23 de 25 • En caso de que se genere un fuego en el área de trabajo de la empresa. EN PRESENCIA DE NH3 (AMONIACO): • En caso de fuga de amoníaco NH3 utilizar los Kit para Amoníaco y mantenerlos en los sitios de trabajo de manera accesible • Esperar siempre la autorización por personal de METOR para ingreso al área de trabajo. mantenerse alerta. • El personal involucrado en la emergencia deberá caminar hacia los sitios de concentración usando las rutas de evacuación previamente señalizadas. . los supervisores estarán debidamente entrenados y facultados en las técnicas de combate de incendios y en el uso efectivo de los extintores contra incendios. de tal manera que pueda comunicarse inmediatamente con el cuerpo de bomberos. • En caso de que no se logre extinguir el incendio y se observa la propagación acelerada del mismo. Paralelo a ello.PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev. • Evacuar siempre en dirección contraria a la dirección del viento hacia el punto de concentración más cercano. A tal efecto. se procederá a notificar al custodio de la instalación y avisar de inmediato en paralelo a la extinción. se procurará hacer la extinción del mismo con los medios propios disponibles en el área. movilizándolo hacia el área de concentración en espera de instrucciones por parte del supervisor METOR. • El personal deberá mantener su rostro siempre afeitado y/o rasurado para el buen ajuste al momento del uso de la máscara de NH3. el inspector de SHA destacado en sitio conjuntamente con la brigada de emergencia procederá a retirar al personal ubicado en el área.

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 24 de 25 XIV ANEXOS .

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 25 de 25 Evento Anexo Número Notificar a GBC / 1 METOR Suspender FLUJOGRAMA DE NOTIFICACIÓN Y ACCION EN CASO DE Actividades EMERGENCIAS: Evaluar condición SI Determinar si hay lesión Notificar a METOR La lesión es grave SI Trasladar el lesionado a la clínica Notificar por escrito a METOR NO NO Aplicar primeros auxilios Mantener contacto con centro clínico S I Daño a las instalacione s NO Tomar medidas correctivas Incidente Notificar a METOR por escrito antes de 8 horas Recluir lesionado en la clínica. Elaborar informe Notificar por escrito METOR Investigar accidente A Solicitar diagnóstico e informe clínico Investigar causas del evento A Tomar medidas correctivas Investigar causas del evento Entregar diagnóstico a SSA METOR Elaborar Informe final 24 horas Elaborar Informe final 24 horas A Elaborar informe Realizar seguimiento a recomendaciones Notificar evento a INPSASEL Investigar causas del evento Realizar seguimiento a recomendaciones Elaborar Informe final 24 horas Realizar seguimiento a recomendaciones .

: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 26 de 25 ANEXO 2 Ruta de evacuación especifica del lugar de trabajo .PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev.

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO PARA REALIZAR TRABAJOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE TRABAJO EN SITIO PARA PARADA DE PLANTA METOR II No de Rev.: 1 FECHA: 10/02/11 PÁGINA: 27 de 25 .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->