Está en la página 1de 132

b rr para Babalwos profesionales b rr If ipabi

[Canto del If Antes de romper el obi abata para la libacin]. Requerimientos: Un Obi abata de cuatro lbulos, tambin podran ser dos obi abata de cuatro lbulos cada uno, una Igb [calabaza] o un plato y om Ttu. Por Ayobmi abyom Procedimiento: Separe el obi abata y remueven los ojos, o pequeos brotes que tiene el obi abata. Coloque los lbulos del obi abata en el igb con con los bordes hacia arriba, tambin puede colocar los lbulos del obi abata en un plato blanco, arrodllese o inclinece frente a la igb o frente al plato que contiene el obi abata. Roce om ttu sobre el obi abata, ofrezca los iba necesarios y diga ms oraciones si asi lo desea. Al finalizar cante el siguiente verso del Odu Otr Ofn:

tra Ofn I
Ilk lawo lik Ilk lawo lik Ilk lawo ajad gburu-gburu K ohun m se it b it Ki ohun ma se irele bi irele Ern ms-ms ni ti op Ern sewele sewele ni ti odko Dko-dko obinrin, a bern sewele sewele A df fn edun Edun nlo bo or Ol Edun nlo bo orun fn ajualesin Edun bo or Ol Or Ol ko fn O borun fn ajualesin Orun Ajualesin ko gba.

Traduccin:
1

b rr para Babalwos profesionales


Ilk es el awo para Ilk [una comunidad] Ilk es el awo para Ilk [una comunidad] Ilk es el awo [Bablwo] para el ajad [gordo y grande] Que nada malo le ocurra al oro llamado it - [Que la paz sea con it] Que nada malo le ocurra al oro llamado irele - [Que la paz sea con irele] Dbil, fascinante es la sonrisa de una viuda Fuerte e irracionalmente bullisiosa es la risa de una mujer voluntariosa La risa de una mujer voluntariosa generalmente es fuerte, irracional y bullisiosa Fu lo profetizado para edun [mono] Edun estaba para propiciar el or de Ol [su destino] Edun estaba para propiciar el orun de Ajualesin - [Edun estaba para apaciguar a los Orias por Ol] Edun apacigu el or de Ol El or de Ol permaneci sucio l apacigu a los Orias por Ajualesin Los Orias rechazaron las ofrendas de Ajualesin.

tra Ofn II
Ilk lawo lik Ilk lawo lik Ilk lawo ajad gburu-gburu K ohun m se it b it Ki ohun ma se irele bi irele Ern ms-ms ni ti op Ern sewele sewele ni ti odko Dko-dko obinrin, a bern sewele sewele A df fn Oro Oro nlo bo or Ol Oro nlo bo orun fn ajualesin Oro bo or Ol Or Ol ko fn O borun fn ajualesin Orun Ajualesin ko gba.

Traduccin:
2

b rr para Babalwos profesionales


Ilk es el awo para Ilk [una comunidad] Ilk es el awo para Ilk [una comunidad] Ilk es el awo [Bablwo] para el ajad [gordo y grande] Que nada malo le ocurra al oro llamado it - [Que la paz sea con it] Que nada malo le ocurra al oro llamado irele - [Que la paz sea con irele] Dbil, fascinante es la sonrisa de una viuda Fuerte e irracionalmente bullisiosa es la risa de una mujer voluntariosa La risa de una mujer voluntariosa generalmente es fuerte, irracional y bullisiosa Fu lo profetizado para Oro Oro estaba para propiciar el or de Ol [su destino] Oro estaba para propiciar el orun de Ajualesin - [Oro estaba para apaciguar a los Orias por Ol] Oro apacigu el or de Ol El or de Ol permaneci sucio l apacigu a los Orias por Ajualesin Los Orias rechazaron las ofrendas de Ajualesin.

tra Ofn III


Ilk lawo ilk Ilk lawo ilk Ilk lawo ajad gburu-gburu K ohun ma se it b it K ohun ma se irele bi irele Ern ms-ms ni ti op Ern sewele ni ti odko Dko-dko obinrin, a bern ewele ewele A df fn Iki Iki nlo bo or Ol nlo bo orun fn Ajualesin Iki j, we ow itn-itn we ese itoni-itoni bo or Ol Or Ol fn bo orun fun Ajualesin Orun Ajualesin gba T a b r awo n oni A r iki. Sw gbedere, ki o gba obi pa A r awo n on o, a r iki

Traduccin:
3

b rr para Babalwos profesionales


Ilk es el awo para Ilk [una comunidad] Ilk es el awo para Ilk [una comunidad] Ilk es el awo [Bablwo] para el ajad [gordo y grande] Que nada malo le ocurra al oro llamado it - [Que la paz sea con it] Que nada malo le ocurra al oro llamado irele - [Que la paz sea con irele] Dbil, fascinante es la sonrisa de una viuda Fuerte e irracionalmente bullisiosa es la risa de una mujer voluntariosa La risa de una mujer voluntariosa generalmente es fuerte, irracional y bullisiosa Fu lo profetizado para Iki Iki estaba para propiciar el or de Ol [su destino] Iki estaba para propiciar el orun de Ajualesin - [Iki estaba para apaciguar a los Orias por Ol] Iki se despert, lav muy bien sus manos - [Iki se ase completamente] l limpi muy bien sus pies - [Iki se ase completamente] l apacigu al or de Ol [el destino de Ol] El or de Ol estaba completamente limpio l propici a los Orias para Ajualesin Los Orias aceptaron la ofrenda de Ajualesin Cuando vemos un awo - [La presencia de un Bablwo experto] Vemos un iki - [Es decir, un manejo experto del proceso de ofrenda de este obi] Por favor, abre tus palmas y lanza el obi para hacer la splica Nos bendice la presencia del Bablwo experimentado; seguramente la suplicacin del obi ser manejada con conocimiento.

Cancin:
Sw gbedere, gbobi pa o Sw gbedere, gbobi pa A rwo lni, a rki Sw gbedere, gbobi pa.

Traduccin:
Abre tus palmas y lanza el obi para hacer la splica Abre tus palmas y lanza el obi para hacer la splica Nos bendice la presencia del Bablwo experimentado, seguramente la suplicacin del obi ser manejada con conocimiento. Abre tus palmas y lanza el obi para hacer la splica Lanza el obi abata: Seguramente la respuesta ser positiva.

Canto del If para om ttu


4

b rr para Babalwos profesionales


[Canto del If cuando se utilice om ttu para la libacin] Como es costumbre en la tradicin Yorub, el om ttu [agua fra potable] se encuentra entre las primeras cosas que un anfitrin le brinda a su invitado cuando ste visita su casa. En el aspecto religioso de esta misma tradicin, o sea, en la prctica de If y del orisa, el que un sacerdote o sacerdotisa ofrezca om ttu a otro sacerdote que lo visita es smbolo de paz y amor. Para hacer recproco el gesto de buena voluntad, el invitado toma el om ttu de su anfitrin, ofrece la libacin y reza por el bienestar de todos. Generalmente el om ttu se ofrece en una igba imumu limpia [taza hecha de calabaza].

Procedimiento: El om ttu [agua fra potable] ser ofrecida con mucho respeto al
sacerdote o sacerdotisa que haya ingresado a la casa o al altar. El visitante tomar el agua, inclinar la taza y dejar caer libremente algunas gotas sobre el piso. Luego har el canto del If, menor o mayor, y posteriormente podra cantar el verso que se presenta ms adelante de ji Ogbe. Este verso en particular es uno de los muchos del If para la libacin especfica del om Tt. Al final del canto, deber hacer algunas oraciones referentes a la paz, al amor y deber dar bendiciones en general. Un ejemplo de esta oracin se encuentra seguida del canto.

ji Ogbe
Ogoro nsole, awo om Df fn om Om ntorun bo wy Wn n k kra nile b ni sse O gbb, rbo Bm b bale, om a npa Bm b bale, om a lal Bm b bale, om a npa

Traduccin:
Que caiga una lluvia fuerte, la adivinacin para om La adivinacin para om [agua] Cuando om vena del mundo espiritual hacia la tierra Le fue dicho que hiciera el b Ella lo cumpli condecendientemente, hizo el b Cuando om gotea y salpica, se multiplica Cuando om cae, om fluye por el pueblo [Cuando llueve, el torrente fluye por el pueblo] Cuando om gotea y salpica, se multiplica.
5

b rr para Babalwos profesionales Oracin:


K a npa ow, omo, ogb, at, ire gbogbo ae. Que la bendicin sea con ow [riquezas], omo [hijos], ogb [larga vida], at [buena salud], e ire gbogbo [todas las cosas buenas de la vida], ae. Que la paz y el amor reine en esta casa y en nuestra comunidad, ae. Que If y el Orisa traigan alegra a esta casa, ae. Que el Awo anfitrin prospere, ae. Que el trabajo espiritual del Awo siempre se manifieste, ae, etc.

Canto del If para Ae de O Otr


El siguiente verso de O Otr es un buen canto para finalizar las oraciones. Esto es al final de una oracin regular, este canto puede ser utilizado para sellar todas las peticiones, splicas, deseos y cualquier otra cosa que se desee de Oldumare. En el If, O Otr es visto como un Odu de ae, por lo tanto, sus servicios son empleados todos los das por el Bablwo. De hecho existe un proverbio en el If que dice, Ojm ki m k Bablwo m pe O Otr lo que significa que Es difcil que pase un da pasa sin que O Otr sea invocado por el Bablwo. La verdad de este proverbio es que el Bablwo practicante hace b todos los da, y durante este proceso y en cierto punto, O Otr debe ser invocado durante el adabo.

O Otr
Pns oj in, a bara dd petepete Obun l toko bo, l r siasia Df fn Olsle N j ti nm om oj sunrhun omo Igbati y o b, b Ok b ere b Opol b Ojol b Guntr Eko n ne omo ikhin won lnje-lnje. Eko w sawo re ap okun, ilameji osa Igbat y o d, ko b baba m n, Nbo ni baba lo? Wn n baba ti ssun w to awon Bablwo lo Wn n b ni k e, p y o r bab a re
6

b rr para Babalwos profesionales


Eko rbo Awon Bablwo refun n eyo kookan nn ohun b k lo fi bo bab re Wn n ti o b ti bo bab re tn, k ma w baba lo Eko burin gada, pad il Pekn lna Il n omo olore oun, Nbo ni o nlo? Eko n oun nw baba lo Il fun ni ogn ok ow. Eko burin gada, pad ikan lna Ikan n omo olore oun, Nbo ni o nlo? Eko n oun nw baba lo Ikan fun n ogbon ok ow. Eko burin gada, pad olbeengn lna Olbeengn n omo olre oun, Nbo ni o nlo? Eko n oun nw baba lo Olbeengn fun ni ogbon ok ow. Eko tn burin gada, hiela pin nwj, pin lhim Igbat y o gb ese kn, gb ese ikeji, t y o gb ikta, jin s agbede orun Wn n, ogbo nrun Bab a re n, ogbo ko run. n, omo oun ni n, Kl d? T fi nw oun bow Eko n ngbat oun dl, ni wn n ti w shin n, Ok ti jogn or n, Ojol ti jogn ohun n, Opol jogn ewu ifan n, Agunsr jogn ssn n wn n t oun b snmo won awon y gb oun mi. Bab a re n k yanu Bab a re b so ae kan soso t n ku, s eko n enu n k klo b bere s fi gbogbo awon nkan t eko fi rbo lde ay haa n n t eko b dl ay K eko w fn won p K wn pa Ok n apa dar K wn pa ere n apa lado K wn ma fi op tr j ir Guntr K wn pa Opol, k wn ma toj re bo ere n t b del ay T b kan odo nl t ko b le lo n t b ti fi enu so bebe ihin, y ma b ara re n bebe ohun T b kan igi nl n t b ti fi enu so bebe ihin, y ma b ara re n bebe ohn n t b kan oke t ko le gun-n n t b ti fi enu so bebe ihin, y ma b ara re n bebe ohun
7

b rr para Babalwos profesionales


n k dij Eko dij Bab re b gba n idi Eko b tn b arare lr iyorin n ibi t ti j sde orun n akk Igbat y rin gada, il l tn k pad Il n Omo olore oun niy lti osu kta, n, O r baba ab o ko ri? Eko n oun r baba Il n knni baba fun Eko n fn oun n ae Eko ni oun tile dn ae bab oun wo ni, Il, ewo l ndun ? Il n omo ni oun k r b Eko n k il b ogn omo Il bi ogn omo n k omo kookan ma n ogboogbon omo, ogoogn omo tn pad ikan pek n, Ikan, ewo l ndun ? Ikan n omo ni oun ko r b Ikan dijo que su problema era no poder tener hijos Eko n k ikan b ogboogbon omo, k wn ma n adta, ogoogn omo nn Beni ikan se bimo. tn pad olbengn ni, olbengn, ewo l ndun ? lobengn n omo ni oun ko r b Eko n k olbengan bi etalgbeje omo, k wn ma n ogboogbon, ogoogji omo Beni olbengn e bmo. Eko w nj, nyo, nkorin, n:

Traduccin:
Ennegrecido, el preservo de la carne de la calabaza cuelga en la chimenea La inmundicia del hombre mugriento se debe a la labranza La adivinacin para Olsle Cuando lloraba desesperado por tener un hijo Cuando iba a tener hijos, us a Ok - [Serpiente que se enrolla sobre su cola para protegerse] Dio a luz a Ere - [Ere familia de la boa constrictora] Dio a luz a Opol - [Tuvo un sapo] Dio a luz a Ojola - [Un miembro de la familia de la boa constrictora] Dio a luz a Guntr - [Tuvo un Guntr] Eko fue el ltimo de sus hijos -[Centipede fue el ms joven de los hijos]. Eko viaj a un retiro espiritual en otro pas
8

b rr para Babalwos profesionales


Cuando regres, no se encontr con su padre - [Este haba muerto antes de que regresara de su viaje] l pregunt, Dnde est pap? Le informaron que su papa haba muerto Fue a casa de su Bablwo - [Para que lo consultara] Le dijeron que hiciera el b, que el vera a su padre - [Le fue dicho que calmara a su padre y que luego podra verlo] Eko hizo el b Despus de haber hecho el b, el Bablwo le entreg algunas de las piezas que fueron utilizadas en el b para su propio beneficio Pasado un tiempo de haber comenzado la travesa de su bsqueda, eko se encontr con il Il pregunt, Hijo de mi benefactor, a dnde te diriges? Eko respondi que estaba buscando a su padre Il le entreg *veinte bolsas de dinero Pasado otro tiempo eko, se encontr con ikan Ikan pregunt, Hijo de mi benefactor, a dnde te diriges? Eko respondi que estaba buscando a su padre Ikan le entreg *treinta bolsas de dinero. Pasado un tiempo, eko se encontr con olnbengn Olbengn pregunt, Hijo de mi benefactor, a dnde te diriges? Eko le respondi que estaba buscando a su padre Olbengn le entreg *mil cuatrocientas tres bolsas de dinero Eko estaba hacendo su recorrido, cuando de pronto el camino desapareci Dio un paso, luego otro, el tercer paso lo condujo hasta el mundo de los espritus Ellos [Los residentes del mundo espiritual] dijeron que perciban un olor desagradable - [Se quejaron del olor de los seres vivos] Su padre eko dijo que no haba ningn olor desagradable, que ese era el olor de su hijo [Que su hijo deba quedar exento de represalias por su intromsin] Le pregunt a su hijo, Por qu viniste hasta el mundo de los espritus a buscarme? Eko respondi que al llegar a su casa, le informaron que su padre haba trascendido l le dijo Ok ha heredado veneno - [Ok se ha vuelto ponzooso] [Ojol se ha convertido en alguien hostil y poco amistoso] l dijo, el sapo ha heredado una piel muy spera- [Que el sapo se hizo desagradable] l dijo, la mordida de Agunsr se ha hecho mortal- [Que Agunsr se ha convertido en una serpiente mortal] Eko le dijo que lo amenazaron con tragrselo, si se les acercaba. Su padre le dijo que abriera su boca; as lo hizo Su padre coloc su ltimo ae en la boca de eko l padre le pidi a eko que fuera con l [Que lo siguiera] El padre le mostr a todas las cosas que Ek, haba sacrificado en la tierra - * [Una pequea fortuna] El padre le dijo a eko cuando l llegara a la tierra Debera decirle a la gente
9

b rr para Babalwos profesionales


Que mataran a Ok cortndole la cabeza Que mataran a Ere rebanndolo Que mataran a Guntr con un palo largo Que mataran al Sapo restregando su cara con barro El padre le dijo que cuando llegara a la tierra Si llegaba a encontrarse con un ro grande que no pudiera cruzar l, eko, deba colocar su boca sobre la orilla, una vez hecho esto, se encontrara a s mismo en la otra rivera del ro Que si un rbol grande impeda sus movimientos Deba poner su boca en el rbol, una vez hecho esto, se encontrara a s mismo del otro lado del rbol Que si se enfrentaba a una montaa que no pudiera escalar Deba colocar su boca en la base de la montaa, una vez hecho esto, se encontrara a s mismo del otro lado de la montaa l [su padre] le pidi a eko que cerrara los ojos Eko cerr los ojos El padre le dio una nalgada a eko Ek se vio en el mismo sitio en el que el camino haba desaparecido antes Mientras buscaba su camino de regreso, la primera persona con quien se encontr fue il Il dijo, aqu viene el hijo de mi benefactor, han transcurrido ya tres meses, viste a tu padre? Ek le contest que ciertamente lo vi Il le pregunt, qu te dio tu padre? Eko le respondi que su padre le dio un ae Eko decidi probar su recin adquirido ae Le pregunt a il, Cules son tus problemas? Il le respondi que era el no tener hijos Eko orden que il tuviera veinte hijos [Semillas mltiples] Eko orden que cada hijo [semilla] tuviera [cargara] ms de treinta hijos [semillas]. Il tuvo hijos [mltiples semillas] tal y como fue solicitado. Luego se encontr con ikan Y le pregunt, Ikan cul es tu principal problema? Ikan le respondi que no poda tener hijos Ek orden que ikn tuviera treinta hijos [semillas]; que cada hijo [semilla] deba tener [cargar] ms de cincuenta hijos [semillas], veinte hijos [mltiples semillas] Ikan tuvo hijos [Mltiples semillas] como fue ordenado. Luego se encontr con olbengn Y le pregunt, Qu es lo que ms te molesta? Olbengan le contest que era su incapacidad para tener hijos Eko orden que olbengn tuviera mil cuatrocientos tres hijos [semillas] multiplicados por treinta, por veinte hijos [semillas] Olbengn tuvo sus hijos [Mltiples semillas] como fue ordenado.
10

b rr para Babalwos profesionales


Eko estaba tan feliz por las manifestaciones de sus oraciones, y por la potencia de su recin adquirido ae, que comenz a cantar, a bailar y a alabar al If [Odumare] n [diciendo]:

Egbe: B mo dr
B mo wre Ire e mi kasai gba B mo bere, b mo wre Ire e mi kasai gba

Traduccin: Coro: Si estoy de pie, y rezo


Que mis oraciones se manifiesten If estoy doblado sobre mis rodillas y rezo Que mis oraciones se manifiesten.

Ohun: Bab Ok ku, Ok jogn or Gua: Cuando el padre de Ok muri, Ok hered el veneno. Egbe: B mo dr
B mo wre Ire e mi kasai gba B mo bere, b mo wre Ire e mi kasai gba

Ohun: Bab Ojol ku, Ojol jogn ohun Gua: Cuando el padre de Ojol muri, Ojol se volvi hostil y poco amistoso. Egbe: B mo dr
B mo wre Ire e mi kasai gba B mo bere, b mo wre Ire e mi kasai gba

Ohun: Bab Opol ku, Opol jogn ew ifan Gua: Cuando el padre de Opol muri, Opol se hizo desagradable Egbe: B mo dr
B mo wre Ire e mi kasai gba B mo bere, b mo wre
11

b rr para Babalwos profesionales


Ire e mi kasai gba.... Eko en ikol orun [El mundo espiritual]

Comenzo
b rr es la llave que abre la puerta de todas las oraciones. Si If es consultado y cierto consejo se da, el b debe ofrecerse primero antes de que cualquier deidad pueda ser alimentada [Ibo o los Aje],o cualquier preparacin especial para prevenir un mal [Arobi], para atraer xito financiero y prosperidad [Wre] para atraer respeto y honor [Ow] para buscar favor en una persona [Iyon] para buscar larga vida [Aik] para buscar el remedio de las dolencias [Awo Arn] para ayudar en la esterilidad y llegar a estar embarazada [Halagan] y algo que uno pueda preparar para su uso. El b rr es el arma ms poderosa que popseen todos los seres humanos, es la herramienta ms eficz con que taladrar las energas de las fuerzas de la naturaleza. Los materiales que nosotros acostumbramos a ofrecer en el b son los catalizadores con que se taladran estas fuerzas de la naturaleza y dan la energa para nuestra ventaja. Hay ocasiones en que no nos es posible disponer de los materiales del b, esto puede ser debido a la escases o no disponibilidad de un material especfico o debido a no tener los fondos para procurar el material, sin embargo esto no debe detenernos a la hora de ofrecer el b, si los recursos no estn disponibles, el eko puede ser usado por si solo temporalmente pidiendo tiempo para para poder conseguir el dinero o los materiales, If le dara al cliente un tiempo especifico para que regrese y ofresca el b apropiadamente, esto es perfectamente aceptable en If. Algunos materiales y animales tienen alternativas, a no ser que este sea pedido especificamente por if.

b..Alternativas
CarneroGallo, Rata, Ajapa, Dinero. Macho Cabro..Gallo, Guinea, Dinero. CabraGallina, Guinea, Dinero. OvejaGallina, Guinea, Dinero. CerdoGallo, Gallina, Guinea, Pato. Gallina..Rata, pescado, dinero. Gallo.Rata, pescado, dinero. Pato...Paloma, pltano, dinero. En algunas ocasiones If puede pedir ms de un material en particular, el nmero puede reducirse a 16 palomas, 16 gallinas, 16 gallos y dinero a [4] o a [2] cada uno o incluso uno,
12

b rr para Babalwos profesionales


de cualquier manera se le debe preguntar a If si esta reduccion es aceptable en las circunstancia que se encuentra y en ese preciso momento.

Cmo ofrecer el b?
El cliente viene y se consulta con If, durante el proceso el Od que se revelo fue OgbIrosn, If prev ir de longevidad para el cliente y su familia. Despus de los consejos se le dijo que ofreciera dos palomas, para la prosperidad, dos guineas para la paz mental y reconocimiento, y un gallo para la victoria, adems de esto se le pidi traer dos frascos de epo, dos botellas de ginebra, 4 kolanuts y ocho kolas amargas [kawries, granos de maz, o trocitos de Agbon], el dinero pedido ser el derecho, el cliente acepta y desea usar esto para hacer sus sueos realidad. El proceso del adabo comenza con el ensamblaje de los elementos recomendados por If para realizar el b, estos elementos pueden ser de tipo animal o no. Con el ambiente debidamente instalado y teniendo ya el Opn If completamente preparado, comenza la impresin de los Odu If que son especficos para el adabo. Esta impresin generalmente es de derecha a izquierda en orden horizontal.

1ra variante: En un Opn If circular, el rea de trabajo la visualizaremos dividindola


en tres columnas verticales. El Odu If revelado durante la consulta se imprimir en la columna del centro, en la columna derecha se imprime el Odu Ownrn ogbe, y en la columna izquierda se imprime el Odu O Otr. Esto completa el primer juego de impresiones del Odu If para el adabo. 0 00 0 00 0 00 0 0 00 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 00

0 0

2da variante: En un Opn If circular, el rea de trabajo la visualizaremos dividindola


en tres columnas verticales. El Odu If revelado durante la consulta y su m ija [Odu reverso] deben ser mostrados en la columna del centro, en la parte superior se mostrar el Odu Ogb-Irosn y en la parte inferior se mostrar el Odu Irosn-Ogb. A la derecha, de la columna superior imprima el Odu Ownrn ogbe, muvase hacia el lado izquierdo, de la columna superior e imprima el Odu Ognd Ogbe. A la derecha de la columna inferior imprima el Odu Okanran Oyek y muvase hacia el lado izquierdo de la columna inferior e imprima el Odu O Otr. Esto completa el primer juego de impresiones del Odu If para el adabo.

13

b rr para Babalwos profesionales


0 0 0 0 0 00 0 00 0 00 00 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 00 0 0 00 0 00

0 0

00 0 0

00 00 00 00 00 00 0 00 00

Una vez terminada la impresin de los Odu en el Opon if, el Babalwo colocara el dinero, 8 pedacitos de nueces de kola [kawries, granos de maz, o trocitos de Agbon], y una hoja de platano con un eko [b] sobre las manos del solicitante quien le invocara al dinero y al eko cercano a su boca, todas las cosas buenas que desea obtener, mientras el solicitante hace sus peticiones el Babalwo recitara el siguiente verso del Odu rt wr.

rt wr.
O ni b lri ijko Aj b es itna Er timo ba Aj Aj b Eri Aj Di fn rnml.

Traduccin:
El dice que haga la peticin sobre el asiento Al dinero le haga peticin en la huella de la escritura Es el testigo de aquel hijo que agarra el dinero El dinero del sacrificio El testimonio es el dinero Lo profetizado por if para rnml.
14

b rr para Babalwos profesionales


Cuando el solicitante termina con las plegarias y/o peticiones lo entregara al adivino que lo colocara sobre el Od que esta impreso en el Opon If, el Okpl o el Agr If seran puesto sobre el dinero, despues de esto el awo explicara a If el porque se ofrece el b y este se har antes de alimentar a [Ibo o los Aje]. Lo siguiente es la proteccin de uno mismo, en este caso el Bablwo debe cuidar su propio bienestar espiritual, primero a travs del canto apropiado If para revertir o evitar posibles ataques a su espritu, un buen ejemplo de este canto es el que se muestra en el verso de Otrpon Od que se muestra aqu:

Otrpon Od
Otrpon di, eye s Otrpon di, eye ba Otrpon di, eye s, eye o s Otrpon di, eye ba, eye o ba Otrpon di, eye ni o kankan, k gungi Dif fun Ornmila Nj awon eleye il iy re rnni w pe Aj il, os il, e mowun mi Eleye ki b eleye wj

Traduccin:
Otrpon di, un ave sale volando Otrpon di, un ave se posa Otrpon di, si el ave vuela o no Otrpon di, si el ave se posa o no Otrpon di, el el ave que es lenta para trepar en el rbol - [La que no vuela lo suficientemente de prisa] La adivinacin hecha por Ornmila Cuando sus parientes maternos enviaron por l Brujas, hechiceros, todos ustedes conocen mi voz - [Brujas, hechiceros todos ustedes reconocen mi voz] Las aves msticas no pelean entre s - [El respeto entre entidades poderosas es mutuo]. En cierta forma, la ltima lnea del verso anterior indica que el Bablwo desea estar en armona con las fuerzas elementales que lo rodean, y que estas fuerzas, debern como respuesta, cooperar con l. Para finalizar el canto, deben decirse algunas oraciones adicionales.
15

b rr para Babalwos profesionales


El ritual contina con crditos y agradecimientos por los instrumentos utilizados por el idf. Debe preguntarse si el If fue consultado con el Ikin If, o con el Okpele, pues stos son los dos nicos instrumentos utilizados en la adivinacin del If, ningn otro instrumento califica para ser considerado en este proceso. La respuesta a esta pregunta determinar cul ser la explicacin que se le dar a Ornmila en nombre de la persona por quien se hace el b, as como determinar tambin cul ser el Od If a ser cantado. Por ejemplo, si el If fue consultado con Okpele el mismo ser ubicado en el medio de los smbolos de Od If sobre el Opn If. El Bablwo solemnemente solicitar la presencia y atencin de Ornmila, y rezar por el xito y la manifestacin del b. Un ejemplo del Od If que el awo puede rezar para comenzar el b es Os-LOgbjo.

16

b rr para Babalwos profesionales Os-LOgbjo


Agbnrn igbr k yl t K m ba deran ign K m ba deran j K m ba deran y mi Di fn jgb T wn m re igbd l t n f Bblwo k rk gbr gbri k w igbd l t n f If l w di br Mo l w di ew pad

yr: feregge
Ajgb dide feregge B ewr b mo lj a dde feregge Ajgb dide feregge B gntn b mo lj a dde feregge Ajgb dide feregge B dye kk b mo lj a dde feregge Ajgb dide feregge B ik nb Jk t B rn nb Jk t B f nb Jk t feregge Ajgb dide feregge Nj aj nb nl elb Nj aya nb nl elb Nj m nb nl elb Nj ir gbogbo nb nl elb
17

b rr para Babalwos profesionales


Ki gb d k j k t w elb B gbogbo ajogn nb Jk t.

Traduccin:
Deja que el venado que vive en una vieja granja del campo sea muy cuidadoso A menos que se vuelva un juego para los buitres O un juego de brujas O un juego de mis madres las brujas Estas fueron las declaraciones de if a jgb Cuando iba a ser llevado a la capilla de if a ser iniciado en el culto de if jgb murio dentro de la capilla Un Bablwo no puede cargar el cadver de un no iniciado Ninguna persona no iniciada puede entrar en la capilla de ifsin ser iniciada If declaro que esto es ahora un tema de transformacin Yo respondi que deberiamos usar hojas de padse Oferegge, levantate y vuelve a la vida jgb debera levantarse en sus pies Levantate y vuelve a la vida Si una cabra da vida a sus hijos, el mismo dia ellos se levantan y caminan Levantate y vuelve a la vida jgb debera levantarse en sus pies Levantate y vuelve a la vida Si una gallina da vida a sus hijos, el mismo dia ellos se levantan y caminan Levantate y vuelve a la vida jgb debera levantarse en sus pies Levantate y vuelve a la vida. Por ejemplo, si el If fue consultado con Ikin, el Agr que contiene los Ikines If ser ubicado en el medio de los smbolos de Od If sobre el Opn. El Bablwo solemnemente solicitar la presencia y atencin de Ornmila, y rezar por el xito y la manifestacin del b. Puede tambin recitar el siguiente verso de:

rt wr.
Atepa Iwori Bablwo erin l dfa fn erin Erin mo de lr Erin nrode Alo Itakun t b n k erin m dee Alo, tohun tern n nlo Erin, Ni igbawo lo di oke?

18

b rr para Babalwos profesionales


Isinsiny ni a r Erin Erin, Ni igbawo lo di oke? Erin goke Alo Agunfon, erin ma ti goke Alo Eyan t b n k b m neda tohun tb n nlo

Traduccin:
Atepa Iwori [Aplastalo hasta morir Iwori] El Bablwo del elefante realiz la adivinacin para el elefante El elefante lleva una pequea montaa en su cabeza El elefante se diriga al pueblo Alo Una planta movediza que planeaba impedir que el elefante fuera a Alo se ir junto a l [Seran destruidas] Elefante, Cundo te convertiste en una montaa? Hace ya un tiempo que vimos al elefante Elefante, Cundo te convertiste en una montaa? El elefante est en el tope de la montaa Alo Ah, girafa! El elefante ha trepado hasta la montaa Alo [montaa de xitos o de Objetivos logrados]. El que dice que no sea aceptado este sacrificio, se va junto con el sacrificio Al final del canto, el Bablwo deber explicar a Ornmila que no es su intencin colocar un gran peso sobre el, pero que lo realizado ha sido para estimarlo en nombre de la situacin que atraviesa el solicitante. Una vez hecha esta explicacin, deber mover el recipiente del If alrededor del Opn If con movimientos circulares. Rezar para que el que se hizo la consulta se sobreponga a sus problemas y para que ms nunca sea molestado por nadie. El Bablwo deber luego remover el tazn del If muy respetuosamente con su mano izquierda diciendo, Osi ni abiyamo nda m re s [La madre amarra y desamarra a su beb de su espalda siempre por el lado izquierdo]. Terminado esto, el Bablwo recita un Od para las manos con las que van a ofrecer el b para que las mismas sean bendecidas y efectivas. Para realizar este procedimiento el Bablwo deber cubrir el dinero, las nueces de kola, o conchas de kawries que se encuentran en el Opn de If, primero con su mano derecha mientras recita el siguiente verso del Odu If knrn-Ads donde if dice:

19

b rr para Babalwos profesionales knrn Os


Otn pl awo wn lde b Df fn wn lde b Wn j, ekn aj, ekn aya, ekn ire gbogbo ni wn n sun Wn n k wn skal eb n e Wn gbb wn rb K p k jnn Ire gbogbo w ya d ttru El Bablwo retirar su mano derecha y luego cubrir el ow y las ocho nueces de kola, kawries, etc con su mano izquierda continuando con el canto: Os pl awo wn lde be Df fn wn lde be Wn j, ekn ire gbogbo ni wn n sun b n wn n k wn w e Wn gbegbo wn rb K p k jnn Ire gbogbo w ya d ttru En este punto la mano izquierda tambin ser removida, luego ambas manos, con la derecha primero debern ser colocadas sobre los instrumentos del b [el ow y las ocho nueces de kola, o kawries] sobre el Opn If y se continuar con el canto: Ati otn ati osi, ki r b a i fn Ati otn ati osi, ki r b a i md A continuacin, el Bablwo debe quitar su mano izquierda y colocar lo ms junto posible los instrumentos del b, luego deber continuar el proceso con la mano derecha. Este proceso hara que las manos de el sean dignas de recibir todo el necesario para ser capaces de ofrecer el b exitosamente. wl ni wn df fn m knrin dpn O di dpn dpn A b da egn, da epe l awo lor, k l j ll Awl ma d o, omod kunrin depenu

20

b rr para Babalwos profesionales Traduccin:


Nosotros conocemos a Otun [la palma de la mano derecha], su awo en el pueblo de b [el pueblo donde se cumplio su proposito], [Ab significa proposicin] El fue el awo que consulto el if para ellos en el pueblo de b Ellos lloran lamentandose por su falla para asegurar riqueza, esposa y otras cosas buenas de la vida Se les aconsejo que ofrecieran un sacrificio Ellos aceptaron Despues de algun tiempo no mucho Sus propositos y deseos se volvieron realidad Nosotros reconocemos a Osi, [la palma de la mano izquierda], el awo del pueblo de be [el pueblo donde su b es aceptado], [Aboe significa la manifestacin del b] Los habitantes del pueblo de be estan llorando lamentandose por su inhabilidad para obtener todas las cosas buenas de la vida Se les aconsejo que ofrecieran un sacrificio Ellos aceptaron Despues de algun tiempo no mucho Todas las cosas de la vida vinieron en abundancia Ambas manos derecha e izquierda nunca mas ofreceran b si este no es aprobado por las deidades Estas fueron las declaraciones de if a ewl La descendencia de dpn el que guarda de todas las maldiciones If declara que es cosa de guardarse de todas las maldiciones Aun si el maldice a un awo, esto nunca sera efectivo Aqui viene ewl, la descendencia de dpn, quien guarda de todas las maldiciones. Acontinuacion se pasa el dinero por el Opon If y se pone en la frente del cliente. Para hacer esto, se recitara el Od apropiado para que asi el cliente sea capaz de lograr el proposito por el cual se ha pagado el dinero. Un canto en knrn-Ads dice:

knrn-Os
Or ad n e b pn wn odl n rin hh on or Idnndn n ti ara r e afr olkoyin Di fn akw rari If sm jnwrun
21

b rr para Babalwos profesionales


Akw rari k k Eyn t kw rar Eld r ba tl

Traduccin:
La cubierta de una corona es tan plana como opon if La persona sola en una casa es el que camina majestuosamente aun en total oscuridad El dnndn es el que se convierte a si mismo en un tarro de miel Estas fueron las declaraciones de if a Akw-rar [el quien talla su cabeza con dinero] La descendencia de Ajnwrun El que usa el dinero para tallar su cabeza nunca muere El que hace esto Su destino estara con el hasta su vejz En este momento el Bablwo deber rezar para que cualquier invocacin de hechizos o maldiciones no lo afecten a l ni a su familia y asi proteger al cliente de cualquier mal. Un ejemplo de esto esta en el Odu Ogb-d donde If dice:

Ogb-d
Gbmi igb lawo gbmi igb Gbmi dn lawo gbmi dn Gbmi hnhenhen n awo gbmi hnhenhen If t o b y m n ibi t d ggg Bi mo b d ibi tsunwn M san oore re fn Di fn Orml If y m r nn irunbi w mi w ba ew Olbyoby tmi kk Nif y m r kr ibi kk

Traduccin:
Salvame en el arbusto, es el nombre del awo que me salvo en el arbusto Salvame en la planicie, es el nombre del awo que me salvo en la planicie Salvame en cualquier lugar, es el nombre del awo que me salva en cualquier lugar
22

b rr para Babalwos profesionales


If si aseguras mi escape de un enredo Cuando llegue a un lugar confortable Yo verdaderamente te pagare por tu buen gesto Estas fueron las declaraciones de if a rnml Cuando iba a sacar a sus hijos de la mala hora He obtenido hojas de Olbyboyo pagadas por m con facilidad If sacara a sus hijos del mal Con relativa facilidad Lo siguiente es la invocacin para que Ornmila descienda y manifieste el b, durante este proceso el Bablwo seguir moviendo con su mano derecha las nueces de kola sobre el Opn If. Ejemplos de invocacin a Ornmila. 1.-If ko j kb na fn Ornmila, koo j kru da Ko o j k dalede orun dan dan dan.

Traduccin:
If, por favor, permite que el b se manifieste Ornml, acepta estas splicas Permte que el b sea recibido en el mundo espiritual. 2.- Ornmila, ro w Bara Elsin Oyn Ornmila, ro w Bara adagba Ojum K o wa le si b yi dan dan.

Traduccin:
Ornmila, por favor desciende, dueo del caballo en el pueblo de Oyn Ornmila, por favor desciende, anciano venerado de ijum Sella este b con tu ae! 3.-If mo ni ko gbr kb fin If mo ni ko gbr kb d If mo ni ko gbr kb d lde run Wn nn wo lo gb to fi nj b Mo ni b n l j If

Traduccin:
If te ruego para que apoyes que el b sea aceptado If te ruego para que apoyes que el b sea aprobado If por favor apoya el b para que llegue al cielo Ellos quieren saber como sera eso

23

b rr para Babalwos profesionales


Yo respondo que es exactamente como t eres Estas son las palabras que el awo debera usar para sealar el final de un Od If y el comenzo de otro, mientras que el dinero sera presentando en la cabeza del cliente en cada intervalo. A continuacin un verso de Otra-Ik ser recitado donde if dice:

Otra Ik [Otra-Tk]
Bebi b n pa n Ak bnb l f be Di fn tyngbw Ti y sanw pn lrun Mo sanw pn mo ni iinmi Tyngbw Mo sanw pn lrun Tyngbw

Traduccin:
Si el estomago siente hambre Una hoja larga de eba se usa para apaciguarla Esta fue la declaracion de if a Tyingbw Quien debia pagar la deuda de su destino en el cielo Yo pago a deuda de mi destino y tengo paz mental Tyingbw Yo he pagado las deudas de mi destino en el cielo Tyingbw Aunque un principiante pueda inferir que los elementos presentados para el b son para el Bablwo, esto no es del todo cierto. La verdad, es que es Ornmila quien tiene el control sobre el proceso. Los elementos ensamblados para el b, incluyendo esencialmente el ow, en primer lugar son presentados a ornmil en un verso de Otr Ik. As pues que con la mano derecha an moviendo los instrumentos del adabo sobre el Opn If, el Bablwo debera continuar su proceso recitando lo siguiente:

Otra Ik [Otr Kink]


kn nngn-nngn awo lkun Di fun lkun Nij om kun tb b j lk d dd awo ls
24

b rr para Babalwos profesionales


Di fun ls Nj om s tb in dder abrn esn krew-krew Awo ol iw Di fun Ol-iw mod Ob m atrunl gbgb aj ker wy Babalwo tk d k Erg lawo Agbas Di fn wn n Ie-Agr Nj ti wn k ohun b sl Ti wn nw Babalwo loro A r hun b ln, a r hun b 1] EErg lawo Agbas If a rhun b Ek t nbe nl y nk Ohun b n e 2] EErg lawo Agbas If a rhun b Om t nbe nl y nk Ohun b n e 3] EErg lawo Agbas If a rhun b Epo t nbe nl y nk Ohun b n e 4] EErg lawo Agbas If a rhun b Ot t nbe nl y nk Ohun b n e 5] EErg lawo Agbas If a rhun b Eiyel t nbe nl y nk Ohun b n e 6] EErg lawo Agbas If a rhun b Akuk t nbe nl y nk Ohun b n e 7] EErg lawo Agbas
25

8] EErg lawo Agbas If a rhun b A rhun b Kb n fn 9] EErg lawo Agbas If a rhun b A rhun b Kb n d 10] EErg lawo Agbas If a rhun b Egngn Akoda Egngn ddr 11] EErg lawo Agbas If a rhun b B olt b pn t tn Hedida d 12] EErg lawo Agbas If a rhun b D-d n adiye ba 13] EErg lawo Agbas If a rhun b Dnidni lawr n rin 14] EErg lawo Agbas

b rr para Babalwos profesionales


If a rhun b Ob ti Orgb t nbe nl y nk Ohun b n e If a rhun b Eni b p kb m d K ma bb l o

Traduccin:
El glorioso pavo real, el awo de lkun El fue el awo que consulto el If para lkun Cuando el agua en el ocano no es suficiente para lavarse la cara El lk rojo, el pavo real marron Musaphagidaee, el awo de Ols El fue el awo que consulto el If para Ols Cuando el agua de la laguna no era suficiente para lavarse los pies dder, el loro con pies majestuosos, el awo de Ol-Iw, el rey del pueblo de Iw, Mod Ob El quien triunfo en el cielo y trajo la calabaza de la riquezadel cielo a la tierra El fue quien consulto el If para Ol-Iw Esto tenia todo disperso, esto tambien lo esparcio por doquier Erig es el awo del pueblo de Agbas el fue quien consulto el If para ellos en Isse-Agr [los custodios del tradicionalismo] Cuando reunieron todos los materiales del b Pero estaban buscando un Bablwo [para que los ayudara a ofrecer el b] Nosotros hoy hemos visto los materiales del b Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Esta el guisado de maz de ek, en el suelo Es un material para ofrecer el b Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Esta el agua en el suelo Es un material para ofrecer el b Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Esta el aceite de palma en el suelo Es un material para ofrecer el b Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Esta el alcohol en el suelo Es un material para ofrecer el b Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Esta la paloma en el suelo
26

b rr para Babalwos profesionales


Es un material para ofrecer el b Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Estos gallos en el suelo Es un material para ofrecer el b Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Estas nueces de kol y nueces amargas en el suelo Es un material para ofrecer el b Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Hemos asegurado los materiales del b Deja que el b cuente con tu aprobacin Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Hemos asegurado los materiales del b Deja que el b cuente con tu aprobacin Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Los huesos del esqueleto del guardia del palacio Los huesos del esqueleto de un idiota Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Si una vendedora de licor destila su licor El embudo que utilizaremos para asegurar su contenido Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Una gallina acostada se sabe que incuba Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Una persona mala se hace notar por encaminarse sin motivo Erg es el awo del pueblo de Agbas If hemos visto los materiales del b Quien sea que desee que el b no sea aceptado Debera ir al cielo con el b Inmediatamente despus de que Ornmila haya sido humildemente convocado, y los elementos del b han sido presentados, siguiendo el mismo aliento la mano derecha contina movindose mientras que el siguiente verso de Ownrn Ognd es recitado. La oracin en este caso est diErgda [a] isese [las fuerzas primordiales], or [el dios de cada quien] y a los egngn [los ancestros]. La presencia de estas energas es crucial para el apoyo y la armona espiritual armona entre el Bablwo, la persona que se consulta y las fuerzas ocultas.
27

b rr para Babalwos profesionales wnrn-gnd


Ajagnmale Olwo b Orun Iba kun kn nre nre s kn lngbe lngbe Olw nrw, [Ow es un pueblo] Alsan nrAsan, [Asan es un pueblo] Awo or ota Awn gbgb wo eyn r Wn ri wp k sunwn m Wn fi irun im dij Wn f irngbn diy pen pen pen Dif fn ie T e olr Or n Ife Nj kinni Ie eni 1] ldmar ni Ie eni lfin ni Ie eni Ie l b b K tn b r 2] Or eni ni Ie eni Eleda ni Ie eni Ie l b b K tn b r 3] Iy eni ni Ie eni Bb eni ni Ie eni Ie l b b K tn b r 4] Ok eni ni Ie eni Ob eni ni Ie eni Ie l b b K tn b r 5] Ej k b Ie Olw Ie ni bb Ett Ie l b b K tn b r 6] Ie il bb Ie il yeye
28

b rr para Babalwos profesionales


Gbogbo wn y w le s b y Ie l b b K tn b r

Traduccin:
El ocano esta lleno hasta el borde La laguna esta llena hasta su capacidad Olw va con Ow, [Ow es un pueblo] Alsn va con Asn, [Asan es un pueblo] El awo de la cima de la roca Los mayores pensaron en el problema Y se dieron cuenta que ya no era favorable Usaron sus bigotes para cubrir sus caras Y esparcieron firmemente sus barbas sobre su pecho Estas fueron las declaraciones de if a [Ie] Tradicionalismo Cada cabeza del culto de Or en Il-If Que es el Ie de uno 1] ldmar es el se de uno lfin es el se de uno Este es el e que debemos de calmar Antes de calmar a cualquier r 2] Or es el se de uno Eleda es el se de uno Este es el Ie que debemos de calmar Antes de calmar a cualquier r 3] La madre de uno es su Ie El padre de uno es su Ie Este es el Ie que debemos de calmar Antes de calmar a cualquier r 4] Los rganos genitales masculinos son el Ie de uno Los rganos genitales femeninos son el Ie de uno Este es el Ie que debemos de calmar Antes de calmar a cualquier r 5] Djanos calmar el Ie Ie es el padre de todo el Ett Este es el Ie que debemos de calmar Antes de calmar a cualquier r
29

b rr para Babalwos profesionales


6] El Ie del linaje de tu padre El Ie del linaje de tu madre Deja que todos ellos den su aprobacin para este b Antes de que calmemos a cualquier r. **** Pidale a Ornmila que acepte sus splicas cantando la siguiente invocacin: If, gberu kb fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan

Traduccin:
If, acepta las splicas y permite que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que los rezos se manifiesten Y asegura que la peticin vaya directamente al Irnmole y Odumare. Luego, debe recitar el verso de Otr Os que se encuentra a continuacin. sta es una oracin para el pago monetario de los materiales para el b. Durante este rezo, los instrumentos del adabo deben continuar movindose sobre el Opn del If.

Otr Os [Otr Gas]


lfin kl tn ko oj re stu Difa fun Ominilogba Ti ik ati arun nw kiri Oj t ik yo s Ominilogba, ow l fi ye Ominilogba, ow la fi nye ipn n orun Oj t arun ko Ominilogba, ow l fi ye Ominilogba, ow la fi nye ipn orun Ominilogba.

Traduccin:
lfin construy su casa Y la coloc de frente al humo de la escopeta La adivinacin practicada a Ominilogba Quien estaba siendo buscado por la muerte y la enfermedad Cuando la muerte abord a Ominilogba, el fu capaz de evadirla, en virtud de su sacrificio monetario
30

b rr para Babalwos profesionales


Ominilogba, la muerte puede ser desviada con un sacrificio monetario Cuando la enfermedad encontr a Ominilogba, el fu capz de evadirla, en virtud de su sacrificio monetario Ominilogba, la enferemedad puede ser desviada con sacrificio monetario Ominilogba, Reze para que el sacrificio monetario pueda desviar a la muerte, a la enfermedad y a las fuerzas negativas.

Itan: La muerte buscaba a Ominilogba por lo que fue a consultarse.


Ominilogba no tena suficiente tiempo para comprar todos los materiales necesarios para el b. Comprendiendo el If esta situacin, le fue cobrado una cantidad de dinero necesaria para los materiales, adems del dinero correspondiente al trabajo. Con este dinero, el b fue realizado rpidamente y Ominilogba fue salvado de Ik. **** Pidale a Ornmila que acepte sus splicas cantando la siguiente invocacin: If, gberu kb fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan

Traduccin:
If, acepta las splicas y permite que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que los rezos se manifiesten Y asegura que la peticin vaya directamente al Irnmole y Odumare. El Bablwo debe continuar moviendo los instrumentos del adabo con su mano derecha sobre el Opn If y recitar los siguientes versos de Od Ogbe:

Idin Ogbe [idingbe]


B bmb b ko gdu Gbogbo aya oba l nj A dif fn adabo Adabo nti orun bo w ay A r b na ni owo If, k o j fn T b t b, k e j fn Adabo, jo j k b da fn elb o adabo Ni iko aws ni il If Idoromawse ni il If Adabo, jo j k b da fn elb o, adabo
31

b rr para Babalwos profesionales


K lb se ma da fn elb Ada kan, ada kan n b ma da fn elb Ada kan, ada kan ni b papa da

Traduccin:
Al sonido de los tambores bemb Las reinas deberan salir a bailar alegremente La adivinacin realizada a adabo.- [La ayuda para la manifestacin del b] Cuando el adabo vena a la tierra desde el mundo espiritual Estamos haciendo este b con dinero - [Con los materiales requeridos presentados para el ebo, incluyendo el ow] If, por favor has que el b se manifieste Si los materiales para el b estn completos, por favor permite que el b se Manifieste. Adabo, por favor permite que el b se manifieste para quien hace esta consulta El pueblo de aws es el hogar del If Idoromaw es el hogar del If Adabo, por favor permite que el b se manifieste para quien hace esta consulta Cmo puede manifestarse el b para quien se consulta? De inmediato! El b debe manifestarse para quien hace esta consulta Si, el b debe manifestarse de inmediato. Reze para que el sacrificio sea aceptado sin lugar a dudas y sin demora. **** Pidale a Ornmila que acepte sus splicas cantando la siguiente invocacin: If, gberu kb fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan

Traduccin:
If, acepta las splicas y permite que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que los rezos se manifiesten Y asegura que la peticin vaya directamente al Irnmole y Odumare. Es despus de esto que el awo llamara a los ancestros y a los rs para que den su aprobacin para el b que se esta ofreciendo. Un ejemplo de esto puede ser tomado de un canto en knrn-Ads donde If dice:

32

b rr para Babalwos profesionales knrn Os


Ator b awo Egngn Di fn Egngn Egngn nawo lde j K Egngn il y lw s b y kan nnpn awo Or Di fn Or Or n awo l sde igbhn Ki Or il y le s b y Aknml e prkn awo Onl srmgb Di fn Onl srmgb Ti nray lank T nray ogb o ten-rre Onl w l d oj Iw l d im Ki o j ki m elb y gn gbre B a b wi ti lr tn E j k w tara en Di fn Elnpe Agaraw

Traduccin:
Ator bso, el awo de Egngn El fue el que consulto el if para Egngn Cuando Eggn iba a una mision espiritual a Oj Deja que Egngn [ancestros] tome parte en este b Okan nanpn, el awo del culto de Or El fue el que consulto el if para Or Cuando Or iba a una mision espiritual a Igbhn Deja que Or tambien los [ancestros] tengan parte en este b Aknml e prkn, el awo de Onl Ormgb Profetizo Ifa para Onl srmgb Cuando iba al mundo de la eternidad Cuando iba al mundo de la existencia perpeta rinl tu eres el que amolda los ojostu eres el que amolda la nariz Por favor dejen que este cliente viva largamente en la tierra Despus de rezar por el cliente Dejen que recemos por nosotros tambien Esta fue la declaracion de if a Elnpe Agaraw. Como este canto termina con una plegaria para que el practicante de if sea exitoso en la vida, necesita ser seguido por otro canto rezandole a if para que
33

b rr para Babalwos profesionales


permita que cualquier cosa que el practicante haga para el cliente o para cualquier otra persona sea exitosa. Un ejemplo puede ser tomado de gndOs donde if dice:

gnd-Os [gnd-Ms] I
p hh n w alkedun tirimm-tirimm Di fn nb T y maa b Ipn onipn-n kki Or awo b A bgb m ni o Ipn awo b Abt m n o

Traduccin:
La palmera silvestre es la que hace las manos del chimpanc Fuertes y resistentes Esta fue la declaracion de if a Onb Quien deberia propinar los destinos de otras personas de lugar en lugar El Or que un awo propina Ese Or debera durar mucho El destino que un awo propina Ese destino debera vivir mucho.

gnd-Os II
yanu hh yanu hh B eni t y gb ni j B ni le gb ni jo yanu hh yanu hh B eni t y gb ni mi B ni le gb ni m Di Fn Bb Argb Ti nl oko ataara kl ldn b ni wn ni k w O gbb rb Bb Argb Lje Kan Ln j np b l e nj Tb gn l s Ogn k o b L m jogn l o Bb Argb Lje Kan Ln

34

b rr para Babalwos profesionales


j np b l e nj Tb gn l s Ogn k o b L m jogn l o Bb Argb Lje Kan Ln j np b l e nj Tb gn l s Ogn k o b L m jogn l o

Traduccin:
El abri su boca ampliamente Como para tragarse a uno con ella Pero el no puede alzar a uno con ella El abrio su boca ampliamente Como para tragarse a uno con ella Pero el no puede tragarse a uno con ella Estas fueron las declaraciones de If para el anciano Cuando iba a la granja de la pimienta de lagarto a hacer la cosecha anual Se le aconsejo ofrecer un sacrificio El acepto El anciano adquirio riqueza ayer El ofrecio el b? O el evoco el poder de un fuerte encanto? El anciano adquirio una esposa ayer El ofrecio el b? O el evoco el poder de un fuerte hombre? El anciano adquirio hijos ayer El ofrecio el b? O el evoco el poder de un fuerte encanto? Ciertamente no es el poder de un encanto b es simplemente ms efectivo que todos los encantos El anciano adquirio un ire ayer El ofrecio el b? O el evoco el poder de un fuerte encanto? b es simplemente ms efectivo que todos los encantos Despus de esto, es muy posible que hayan muchos otros awoses en donde se esta ofreciendo el b. Es apropiado e inteligente pedir ayuda para que el b sea aceptado en Iwrun. Un canto en knrn-Adsa tambien se debe recitar:

35

b rr para Babalwos profesionales knrn-Osa [knrn-Adsa]


A lp O fenu or Awnd lapa O fes jal Di fn ohun awo fw b T di b b k fin o A n j

Traduccin:
A el aguila no tiene manos Ella usa su pico como un arma letal Awd el halcon no tiene manos El usa sus patas para robar Estas fueron las declaraciones de if a aquellas cosas que el awo toca Que se volveran b Permite que este b sea aceptado Es A aj a quien llamamos Cuando se esta recitando este canto, se espera que todos los awoses que estan presentes pongan atencin. Inmediatamente cuando termina, se espera que los awoses presentes usen su mano izquierda para tocar el opon If para aadir sus bendiciones y su a al b que esta siendo ofrecido. El Bablwo deber continuar moviendo los instrumentos del adabo con su mano derecha sobre el Opn del If mientras recita los siguientes versos de ji Ogbe:

ji Ogbe
Wn ni k b k fn, asan aj K fn, k fn leku nfn K fn, k fn leja ndn Oro a i fn ko sunwon Dif fn Ontoko Obalufon Omo a tep osooro-jko Ogn ok l f rbo n oun o mo ibi t gbr j Wn, n, S o fin kan or? n oun ko fi kan or
36

b rr para Babalwos profesionales


Wn n t a b fi kan or Or eni a gba b r

Traduccin:
Ellos dicen, El b debe ser aceptado asan aj Que sea aceptado, as suena la rata Que sea aceptado, as suena el pez La no aceptacin del b no es buena La adivinacin practicada a Ontoko Obalufon Aquel, el que camina con la vara majestuosa Pag *veinte [20] bolsas de dinero por su b El dijo que no vea diferencias Le fue preguntado, El b toc tu cabeza? l respondi que el b no toc su cabeza Ellos le dijeron que tocar un b con la cabeza de uno Agiliza la manifestacin del b El Bablwo debe sostener el b hacia el or [cabeza] de quien se consulta y rezar para que el or lo ayude a facilitar la manifestacin del b. Luego debe continuar con el siguiente canto: K fn, k fn leku nfn K fn, k fn leja ndn Oro a i fn ko sunwon Dif fn Ontoko Obalufon Omo a tep osooro-jko Ogbon ok l f rbo O ni oun o ryipada kan kan Wn n, S o fi kan aya? Wn n se ni a nfi b kan aya Ni aya eni fi ngba eru tu

Traduccin:
Que sea aceptado, as suena la rata Que sea aceptado, as suena el pez La no aceptacin del b no es buena La adivinacin practicada a Ontoko Obalufon Aquel, el que camina con la vara majestuosa Pag **treinta [30] bolsas de dinero por su b l dijo que no vea resultados del b l dijo que el b no toc su pecho
37

b rr para Babalwos profesionales


Le dijeron que tocar el pecho con el b Agiliza la manifestacin del b a El Bablwo debe tocar el b con el pecho de la persona que se realiza la consulta y rezar para que su aya ayude a agilizar la manifestacin del b, luego debe continuar con el canto: K fn, k fn lku nfn K fn, k fn leja nfin Oro a i fn ko sunwon Dif fn Ontoko Obalufon Omo a tep osoorojko Adta ok l fi rbo O ni oun o r arda b na Wn n jo b wp ibi ni ko deyin lyin re

Traduccin:
Que sea aceptado, as suena la rata Que sea aceptado, as suena el pez La no aceptacin del b es mala La Adivinacin practicada a Ontoko Obalufon Aquel, el que camina con la vara majestuosa l pag *cincuenta [50] bolsas de dinero por su b l dijo, Pareciera como si el b nunca se hubiera manifestado Ellos dijeron, parece que el negativismo an podra estar acechando a su alrededor. El Bablwo debe rezar para que los pensamientos negativos, los malos deseos, la mala suerte, los hechizos o posibles maldiciones, etc. Se alejen de la persona que se consulta. Con los instrumentos del adabo en la palma de sus manos, y mantenindolos cerca de la cabeza de quien se consulta, el Bablwo debe soplar las energas negativas que puedieran estar alrededor del solicitante. Despus que se han realizado todas las reverencias preliminares, el practicante de If puede descansar seguro de que el b sera aceptado en Iwrn. Esto es porque los materiales estan listos. ee ha sido representado y los practicantes de If presentes han dado su reconocimiento. Un canto en knrn-Ads tambien debe de ser recitado asi:

38

b rr para Babalwos profesionales knrn-Osa [knrn-Adsa]


J nd bn Ajll maj lf Aknyagb ni wn ef fn T m Elrnp Eyi t to nb B ni fn Ey t to ne tt B ni gb Ey t to ne Or B ni wrun Igby lb wa ma d drun 1] Aknyagb, iw m lm Elrnp b wa y ma d drun Kfin-Kfin lori ek n k b wa y ma d drun 2] Aknyagb, iw m lm Elrnp b wa y ma d drun Kfin-Kfin lori eja n k b wa y ma d drun 3] Aknyagb, iw m lm Elrnp b wa y ma d drun Kfin-Kfin lori eye n k b wa y ma d drun 4] Aknyagb, iw m lm Elrnp b wa y ma d drun Kfin-Kfin lori era n k b wa y ma d drun 5] Aknyagb, iw m lm Elrnp b wa y ma d drun r fin sunwn b wa y ma d drun 6] Aknyagb, iw m lm Elrnp b wa y ma d drun

39

b rr para Babalwos profesionales Traduccin:


Jo nd bon Ajll maj lf Ellos fueron los awoses que consultaron el If para Akinyagb La descendencia de Elrp El, quien hasta ahora ha estado ofreciendo el b Y el b no ha sido aceptado El ha estado ofreciendo Ett Y el Ett no ha encontrado el placer de los dioses El que ha estado realizando rituales para el tradicionalismo de Or Pero no han sido aceptados en el cielo, es sabido que nuestro b sera aceptado en el cielo Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp Nuestro b sera aceptado de aqu al cielo Permite que sea aceptado es el sonido de la rata Nuestro b sera aceptado de aqu al cielo Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp Nuestro b sera aceptado de aqu al cielo Permite que sea aceptado es el sonido del pez Nuestro b sera aceptado de aqu al cielo Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp Nuestro b sera aceptado de aqu al cielo Permite que sea aceptado es el sonido del ave Nuestro b sera aceptado de aqu al cielo Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp Nuestro b sera aceptado de aqu al cielo Permite que sea aceptado es el sonido de la bestia Nuestro b sera aceptado de aqu al cielo Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp Nuestro b sera aceptado de aqu al cielo La falta de aceptacion no es favorable Nuestro b sera aceptado de aqu al cielo Aknyagba, tu eres la verdadera descendencia de Elrp Nuestro b sera aceptado de aqu al cielo Cuando se ha hecho esto, todos los ritos preliminares se han completado. La siguiente etapa es ir en direccion al Od que oErgnalmente le fue consultado al cliente, en este caso Ogb-Irosn. En este Od la mayoria de los versos son relevantes para el proposito por el cual el cliente ha consultado a If, al menos se espera que se reciten cinco versos aqu. ****
40

b rr para Babalwos profesionales


Al final de cada verso se le debe pedir a Ornmila que acepte sus splicas cantando la siguiente invocacin: If mo ni ko gbr kb fin If mo ni ko gbr kb d If mo ni ko gbr kb d lde run Wn nn wo lo gb to fi nj b Mo ni b n l j If

Traduccin:
If te ruego para que apoyes que el b sea aceptado If te ruego para que apoyes que el b sea aprobado If por favor apoya el b para que llegue al cielo Ellos quieren saber como sera eso Yo respondo que es exactamente como t eres. ************************************************************** En este momento se resa el Odu revelado en la consulta y su m iya ************************************************************** Al final de este canto, deben decirse oraciones a If en nombre de quien se consulta para que esta persona sea bendecido/a con hijos buenos y exitosos. **** El prximo paso es invocar al espritu de las cuatro patas del adabo. Cuatro de estos signos del Odu If fueron revelados al comenzo de este proceso del adabo, estos Odu If son wnrn ogb, br-Bogb, gnd Bede y knrn yk, el Bablwo debera comenzar con wnrn ogb que es el Od de Odr y al menos recitar dos versos del Od. De esta manera puede marcar wnrn ogb sobre el Opon del If y hacer la siguiente invocacin: wnrn ogb o, Wa gba a te-te-te [wnrn ogb, por favor, desciende y haz que este b se manifieste].

wnrn- ogb I
wnrn- ogb awo ay wnrn- ogb awo ode orun Dia fn agan igbale Ti omo araay nw idii ree ri Ig igbale ni e ri

41

b rr para Babalwos profesionales


b ni won niko waa e Ogbb Orb Odomode kii ridii agan were Ig igbale ler o, ig igbale.

Traduccin:
wnrn- ogb es el awo de la tierra wnrn- ogb es el awo de los cielos Ellos fueron los que consultaron el If para la mascarada dentro de la gruta sagrada Cuyos sescretos estn siendo indagados por los seres humanos Lo que ves en la gruta sagrada es un rbol - [Desde afuera, puedes ver la copa del rbol en la gruta sagrada, pero no est permitido entrar a la gruta] Se le aconsejo ofrecer b El acepto A las personas que no se han iniciado no se les permite estar en la gruta de un Egngn, aunque s pueden ver el rbol desde afuera.

wnrn- ogb II
Ol kinndnrin Os kindrin Di fn wnrn Ti n sawo lo p Okun Tun llmj Os On l gbgn Okn On l gbgn id On l gbgn Olginninginnin A de ird wl b ni wn ni k w e O gbb O rb Ol kinndnrin wnrn- ogb paje wa Olu kinndirin wnrn- ogb paya wa Ol kindirin wnrn- ogb pomo wa Olu kindirin wnrn- ogb pogbo w Ol kinndrin wnrn- ogb pre gbogbo w

42

b rr para Babalwos profesionales Traduccin:


Ol kinndnrin Os kindrin Ellos fueron los que consultaron el if para wnrn Cuando iba a una mision espiritual dentro del Ocano Y al centro de los altos mares Cuando iba a traer las cuentas de Okn Y traer los ornamentos de bronce Y traer a casa un costoso vestido de Olginnnginni de la tierra de Ird Se le aconsejo ofrecer b El acepto Ol kinndnrin wnrn- ogb, por favor trae aqu riqueza Ol kinndnrin wnrn- ogb, por favor trae aqu esposa Ol kinndnrin wnrn- ogb, por favor trae aqu hijos Ol kinndnrin wnrn- ogb, por favor trae aqu longevidad Ol kinndnrin wnrn- ogb, por favor trae aqu todo el ire.

wnrn- ogb III


k Or Egb k Or Di fn wn n ij rn ek k Or Egb k Or Di fn wn n ij rn eja k Or Egb k Or Di fn wn n ij rn eye k Or Egb k Or Di fn wn n ij rn eran wnrn aogb k gb gb tire Ko ya ma l o wnrn aogb k gb

43

b rr para Babalwos profesionales Traduccin:


nosotros rogamos nuestro homenaje Egb, paralisis, nosotros rogamos nuestro homenaje Estas fueron las declaraciones de if a ellos en la tierra de Ijs En donde estaban ofreciendo ratas como b nosotros rogamos nuestro homenaje Egb, paralisis, nosotros rogamos nuestro homenaje Estas fueron las declaraciones de if a ellos en la tierra de Ijs En donde estaban ofreciendo pescados como b Estas fueron las declaraciones de if a ellos en la tierra de Ijs En donde estaban ofreciendo aves como b Estas fueron las declaraciones de if a ellos en la tierra de Ijs En donde estaban ofreciendo bestias como b wnrn aogb permite que acepte estos materiales.

wnrn - ogb IV
Bnranhn awo ode id Op grngb awo ode ijs EErg dd awo imskun Di fn lfin oblnj Ti nb ibi sn Ti nb ibi ji b mo wnn k w e Wn gbb rb Oni ki ibi id Ibi a m ya l o Igba lew Olwnrnnn oko Ka si k bi rlj A kre oj awo Alubi asi ma pyn da Ed gb l o Ed gbn Ed gb gbogbo irunbi d g ss

Traduccin:
Bonranhn, el awo de la tierra de Id Op gorongobi, el awo de la tierra de Ijs Erg-Dd, el awo de Imskun Ellos fueron los que consultaron el if para lfin Oblnj
44

b rr para Babalwos profesionales


Quien estaba durmiendo con el mal Y se despertaba con el mal Se le aconsejo ofrecer b El acepto Hoy, el mal ha empacado su carga Y el mal se ha ido Mi autoridad se deriva de las 200 hojas de Olwnrnnsnsn en la granja Esas hojas se llevaran todo el mal al desierto Y traeran a mi casa todo el ire y la felicidad Solo el ire esta siendo visto por el awo El mal se encontrara con su opositor y se ir Ed barre la casa Ed barre el camino Ed ha barrido todo el mal hacia la laguna.

wnrn- ogb V
peerejegede Egba peerejegede Awoniso Awonijege Adif fun Oloogesa Ti okoro leje teyin tomo Eje awa koro a o kuman Atije igba ewe jogbo Eje awo asi koro

Traduccin:
peerejegede Egba peerejegede Awoniso es un sacerdote Awonijege es un sacerdote Hicieron adivinacin para Oloogesa Que iba a hacer amargo con la sangre y sus hijos Nuestra sangre es amarga, no nos morimos Hemos comdo 200 hojas de jogbo [hojas amargas] La sangre del sacerdote es amarga En el momento que se termine esto, el siguiente Adabo a recitar por el awo es br-Bogb. Deben resarse al menos de tres a cuatro versos, Toque el ori [cabeza] de quien se consulta con los instrumentos del adabo.

45

b rr para Babalwos profesionales


Borre wnrn ogb y marque a br-Bogb sobre el tablero [Opon del If] para que descienda con la siguiente invocacin: br-Bogb o, Wa gba a te-te-te [br-Bogb, por favor desciende y haz que este b se manifieste.]

br-Bogb I
Ik y Arn y Irunbi n gbb run fiofio Di fn wn lde id Nij ajogun k wn ml pitpiti b ni wn n k wn w e o Wn gbb rb Ik il y k der K ma l o Owrwr A fin If wi wn Lra o Owrwr Arun il y k der Ko maa lo o Owrwr Ej il y k der Komaloo Owrwr A fin If wi wn Lra o Owrwr Of il y k der Ko ma loo Owrwr A fin If wi wn Lra o Owrwr

Traduccin:
Pemite que la muerte desaparezca Permite que la afliccion desaparezca Lejos y cerca del cielo esta el lugar en donde todo el mal es evadido Estas fueron las declaraciones de If a los habitantes de la tierra de Id Cuando todos los males los seguian por completo

46

b rr para Babalwos profesionales


Se les aconsejo ofrecer b Ellos aceptaron Deja que la muerte en esta casa empaque su carga y se vaya de aqu Owrwr Debemos tocarlo con el fuego de If Permite que la afliccion en esta casa empaque su carga y se vaya de aqui Owrwr Debemos tocarlo con el fuego de If Permite que la litigacion en esta casa empaque su carga y se vaya de aqui Owrwr Debemos tocarlo con el fuego de If Permite que la perdida en esta casa empaque su carga y se vaya de aqui Owrwr Debemos tocarlo con el fuego de If Owrwr

br-Bogb II
Opb ibikan so n poro oko Di fn Onl smgb Ti y pa ik lp j b ni wn n k wa e O gbb o rb Nj Onl smgb Oun l pa ik lop Oj Oba Ijiw l pa ik awo n gbangba

Traduccin:
Las esquinas en un area no crecen en una parcela Esta fue la declaracion de If a Onl Osmgb Cuando iba a golpear a la muerte con una barra de plomo Onl tambien llamado Ob-Ijiw Es la persona que tira a la muerte de un awo abierta y planamente.

br-Bogb III
Iku y Arun y Di fn wn lde id m atann beere lk l o Tik tik l rgb

47

b rr para Babalwos profesionales


Awn gb n pte k Di fn wn lg Od Ibi ti iku n gbe won lomolo Woroworte gbantete Diafun won ni ijaye apero Ibi won gbe ntojoojumo komnu ajogun b ni won Nik won waa se Won gbb o rb Woroworte gbantete Koro igba il Gbntet K r k K r aya Gbntet K r eb K r m Gbntet Wr d o Gbntet

Traduccin:
Permite que la muerte desaparezca Permite que la afliccion desaparezca Estas fueron las declaraciones de If para los habitantes de la tierra de Id Aquellos que tocan muchas veces el fuego para alejar a la muerte Un caon es disparado para producir muerte y destruccion Los mayores son aquellos que consiguieron longevidad y vida eterna Estas fueron las declaraciones de If a ellos en el asentamiento de Odo En donde la muerte les arranca sus hijos de ellos Worowrt Gbntet El fue el que consulto el Ifpara Ijy Apr En donde vivian en constante temor de los espiritus malignos Se les aconsejo ofrecer sacrificio Ellos aceptaron Ahora, Worowrt Gbntet Permite que haya paz con las calabazas caseras Gbntet Permite que haya armonia con los platos caseros Gbntet Permite que haya paz para el esposo Permite que haya armonia para la esposa Gbntet Permite que haya paz para las relaciones
48

b rr para Babalwos profesionales


Permite que haya armonia para los hijos Gbntet Aqu viene Wr Gbntet

br-Bogb IV
Iku y Arun y Adif fn wn ni Ijomu Omo atanna If yoroyoro lekulo Ik tinte nil y k der kojade Owrwr A fin If wi wn Lra o Gbogbo ajogn tinte nil y k der kojade Owrwr A fin If wi wn Lra o

Traduccin:
Que se vaya la muerte Que se vaya la enfermedad Hicieron adivinacin para la gente de Ijomu Hijos que espantaban la muerte con la luz de If Que se vaya la muerte de esta casa Owrwr la quemaremos con el fuego de If Que se vayan los espritus malvolos de esta casa Owrwr los quemaremos con el fuego de If

br-Bogb V
Ak m sun Km w K`t eku m ba jn If D fn Ltos Omo w nl Ald A k m sun K m w K`t eku m ba jn If D fn Snrw T somo y mi A k m sun K m w K`t eku m ba jn If D fn Kru-Kd
49

b rr para Babalwos profesionales


T somo Elgbr o won mrrin ni wn ml ay Eni wn p y lw n lw Eni wn p y bmo n bmo Eni wn p y nre n nre won mrrin w dopn sl w Ebo ni wn n kwn w se o Wn gbbo rbo Emi sebo tt Mo pe Ltos If b je`bo d flbo o Snrngunsn Emi sebo tt Mo pe Snrngunsn T somo s Snrngunsn If b j`bo d flbo o Snrngunsn Emi sebo tt Mo pe Snrw T somo y mi o Snrngunsn If b j`bo d flbo o Snrngunsn Emi sebo tt Mo pe Kru-Kd T somo Elgbra o Snrngunsn If b j`bo d flbo o Snrngunsn B e b nj nl B e b nj lodo Il eni t b nsebo Nik e ma d s

Traduccin:
No importa que tan bien estemos rostizando una rata No importa que tan bien estemos asando una rata Todava necesitamos evitar el quemar las orejas de la rata Esta fue la declaracin de If a Ltos La descendencia de w el Rey de Ad No importa que tan bien estemos rostizando una rata
50

b rr para Babalwos profesionales


No importa que bien estemos asando una rata Todava necesitamos evitar el quemar las orejas de la rata Esta fue la declaracin de If a Srgunsn La descendencia de s No importa que tan bien estemos rostizando una rata No importa que bien estemos asando una rata Todava necesitamos evitar el quemar las orejas de la rata Esta fue la declaracin de If a Snrw La descendencia de ymi, las brujas No importa que tan bien estemos rostizando una rata No importa que bien estemos asando una rata Todava necesitamos evitar el quemar las orejas de la rata Esta fue la declamacin de If a Kru-Kda (Permtanos ofrecer ebo para que sea aceptado) La descendencia de Elgbr, el Esu dr Ellos cuatro son los que sostienen al mundo Solo los que ellos deseen ser ricos sern ricos Solo los que ellos deseen que tengan hijos tendrn hijos Solo los que ellos deseen que tengan Ire sern capaces de tener Ire Ms tarde los cuatro de ellos abandonaron sus funciones y se fueron Se les aconsej ofrecer un sacrificio Ellos aceptaron He ofrecido el ebo al extremo que Yo llamo a Ltos La descendencia de w de Ad Srgunsn He ofrecido el ebo al extremo que Yo llamo a Srgunsn La descendencia de s If, por favor permite que este ebo sea aceptado para el cliente Srgunsn He ofrecido el ebo al extremo que Yo llamo a Snrw La descendencia de ymi, las brujas Srgunsn He ofrecido ebo al extremo que Yo llamo a Kru-Kda La descendencia de Elgbra, el Esu dr Srgunsn If permite que este ebo sea aceptado para el cliente Srigunsn Srgunsn If permite que este ebo sea aceptado para el cliente Srigunsn Si tu estas mostrando tu ira en las casas Si tu estas vertiendo el mal en el ro
51

b rr para Babalwos profesionales


Por favor aparta las casas de aquellos que ofrecemos ebo Es conveniente decir oraciones para que los secretos de la persona que se consulta siempre permanezcan ocultos, y que en el caso de sentir desesperanza, esta persona siempre sea espiritualmente bendecido/a. Toque el ori [cabeza] de quien se consulta con los instrumentos del adabo. Borre br-Bogb y marque a gnd Bede sobre el tablero [Opon del If] para que descienda con la siguiente invocacin: gnd Bede o, Wa gba a te-te-te [gnd Bede, por favor desciende y haz que este b se manifieste].

gnd Bed I
Agd pl pl nira Akret pl y Kk k n j kret Ma kk je agd pl Di fn gnd T y yal Ogb l jk Mo yal Ogb mo nsinmi o gnd le yal Ogb l jk Mo yal Ogb mo nsinmi o Adi fn gnd

Traduccin:
La obstinacin con su carga La estupidez con su sufrimiento En vez de ser una persona estupida Yo preferiria ser obstinado Estas fuweron las declaraciones de if a gnd Cuando iba a Ogb para sentarse confortablemente Yo he ido al hogar de Ogb y he encontrado la paz mental gnd es quien fue a casa de Ogb y ha encontrado paz mental. Yo he ido al hogar de Ogb y he encontrado la paz mental Lo profetizado por if a gnd

gnd Bed II
52

b rr para Babalwos profesionales


Kkt mire jgi Di fn lnksn m ajagun gbd bor ni ibi e b fr s o E m m j k y Awo ni kkt mire jgi Awo ni lnksin Kkt mire jg

Traduccin:
Un tronco de arbol no se mueve de lado a lado Esta fue la declaracion de If a Lnkosn Quien fue a la guerra y gano una corona para adornar su cabeza El dice que cualquier cosa que concluyamos acerca de lo que sea No dejes que cambie de ah Kkt mire jg es un awo Un tronco de arbol no se mueve de lado a lado

gnd Bed III


Ottt Orrr Ott l jp Ott l je mumu Ltlt l s ol nsun snu Oun tor ni tor Oun tor ni tor Oun tor tor ls f fn obamakin lde irnj K ba l foun tor tori tawi lre Di fn atiro bgbg T nawo rel onikyi Ibi Or i mi rn mi r ni mo l o Atiro bgbg ti nsawo rel onkyi Ibi Or i mi rn mi r ni mo l o

Traduccin:
Ottt Orrr Por separado comemos nueces Por separado comemos imumu, las nueces de mono
53

b rr para Babalwos profesionales


Por separado arrojamos los hongos de nsun a nuestras bocas Lo que pertenece al Or de alguien, la cabeza, es para la cabeza Que lo que pertenece a Or, la paloma salvaje, pertenece a Or Que lo que pertenece a ambos Or y Or, la paloma salvaje es dado a Obamakn, Ornl en Irnj Para que as puedan recompensarnos con el regalo improviso de Or y Or Estas fueron las declraciones de If al lento Atro, el ave adornada A donde me ha enviado mi Or, ah db ir.

gnd Bed IV
Tt ni mu igi lk Di fn b Ti nl sko lero ldn b ni wn Niko w e gbeb rb Mo roko Mo je gburu aj lko b t lll Tiwn np n Obtl b tta il t l ll Ni wn npe ni Obtl b o m ti l llj

Traduccin:
Una termita no come madera de la cima Esta fue la declaracion de If a Ob Cuando iba a la cosecha anual Se le aconsejo ofrecer b El acepto Yo labre el suelo de la granja Yo gane un monton de riquezas en la granja Ob quien se volvio muy exitoso A quien llamando Obtl Ob quien vendio Ol, el Ok y se volvio muy exitoso con su granja A quien esta llamando Obtl Ob te has vuelto increblemente exitoso

gnd Bed V
Alagba lugbu om ko ko eja lomo no Odo abata segi-segi ko ba akan leru
54

b rr para Babalwos profesionales


Alakan gbenu okun jugbada-jugbudu Dif fun oni awaaka Won ni won ma le kuro ni ile baba re Oni awaaka, iwo lo ni odo, iwo lo ni ibu Ko si eni ti yo gba odo lowo oni

Traduccin:
El mar no daa a los peces bebs El pantano no asusta al cangrejo Los cangrejos viven en el ocano con placer La adivinacin hecha al poderoso cocodrilo [lo amenazaron para echarlo de su habitat] Poderoso cocodrilo, eres el dueo del mar y sus alrededores Lo amenazaron para conducirlo lejos de la casa de su padre Ningn pez puede quitarle el mar al cocodrilo. En este momento deben decirse oraciones para la estabilidad de la persona que se consulta. La estrofa anterior nos habla sobre la habilidad de Oni awaaka para retener su morada. As pues, las oraciones al If deben incluir solicitudes para que esta persona tenga xito en mantener su hogar al igual que su buena suerte. Al final de esta oracin, toque la cabeza [ori] de quien se consulta con los instrumentos del adabo y prosiga con el siguiente Odu If. El siguiente Od adabo despus de este es knrn yk. Este Odu se conoce como Onbod Olrun que significa el portero del cielo. Es mediante este Od que el b [sacrificio] pasa antes de entrar al cielo. Borre del tablero gnd Bed y marque knrn yk sobre el Opon del If. Llame a knrn yk para que descienda por medio de la siguiente invocacin: knrn yk o, Wa gba a te-te-te [knrn yk, por favor desciende y haz que este b se manifieste].

knrn yk I
....y luego recite: knrn yk, onbod lrun Di fn Adglj
55

b rr para Babalwos profesionales


Ti ol fara of ld Etu b ni wn nk w e gbb rb Fir la rErin Erin nigbwo lo m dk

Traduccin:
knrn yk, el portero del cielo El fue el awo que consulto If para Adglj, el elefante Cuando iba a ser el peon de Etu, el antlope Se le aconsejo que ofreciera un sacrificio El acepto Asi como vemos brevemente el elefante Cuando te convertiras en colina?

knrn yk II
Bal b l Wn a l dw finn-finn Brn rn m Wn a l dw Oldmar Di fn alrnnk Wn n ayn yn Wn n r r rnml n t b e b ti alrnnk m ton b ni Ayn k ynm ikin Er k ra m rnml Ng l Ng b sle bb m o Trn b y lwur Bb dal A pada sl e bb r

Traduccin:
Cuando llega la noche Ellos diran que se deje todo en las manos de la llama de fuego Si el sol deja de brillar Ellos diran que todo se deja en manos de Olodumare Estas fueron las declaraciones de If para Alrinnk [el vagabundo] Cuando llevaba el b a Il-mogbo [cielo]
56

b rr para Babalwos profesionales


Ellos dijeron que la cucaracha la morderia Ellos dijeron que la hormiga se arrastraria sobre el Ornml declaro que si fuera asunto de Alrinnk su propio hijo El dijo que ninguna cucarachanuncamorderia a ningun hijo de Ikin, la semilla sagrada Ninguna hormiga se arrastraria por ningun hijo de Ornml yo ire Y yo regresare a la casa de mi padre Si el sol aparece en la maana Cuando sea de noche Yo regresare a la casa de mi padre

knrn yk III
Ikrita mta eno gongo sko Di fn rnml Bb nl r f tnil T m alr O nl r f tnil T m ajer O nl r f olllmokn T m owrngn-aga b ni wn n k w e O gbb rb Igb t tnil ma b O b bn-fin Igb t tnil ma b O b bn-da Igb t olllmokn ma bi O bi dkan-dkan-ni-tOppa rnml k wn ni dd w Wn m d O k wn n nt-al Wn m t O k wn n kara b Wn m ha kooroko jko Wn w l ef fn lfin-b-krn--m Nij t nb lrin inira nglt lfin-b-krn--m On l ef fn kan-y--n-k T m Oldmar agtn Ikan y n k ra mi o Awa ti b stt

57

b rr para Babalwos profesionales Traduccin:


El cruce delos tres caminos no seala que tu boca guarde la granja Esta fue la declaracion de If a rnml Cuando se iba acasar con Tnl [ella quien esparce el tapete de honor] Quien era la hija de Alr El se iba acasar con Tnl [ella quien esparce el tapete de riqueza] Quien era la hija de Ajer El se iba acasar con Olllmokn Quien era la hija de Owrngn-Aga Se le aconsejo ofrecer b Cuando Tnl iba a dar a luz Ella dio a luz a bo-da [el b se manifesto] Cuando Olllmokn iba a dar a luz Ella dio a luz a Adkan-Adkan-ni-t Oppa [el xito sera la ganancia del b que ofrecimos] rnml los enseo como consultar el If Ellos lo domnaron El les enseo como imprimir el Od Ellos lo domnaron El les enseo como ofrecer b Ellos se volvieron adeptos en el Ellos fueron a consultar el If para lfin realza el b para que los problemas se vayan de su domnio Cuando estaba en medio de sufrimiento y tribulaciones lfin, por favor ofrece el b para que los problemas se vayan de tu domnio Ellos fueron a consultar el If para Akan-y--n-k [este nunca morira] Quien actuaba como descendencia de Oldmar Este nunca morira, mi gente Hemos ofrecido ambos b y ett.

knrn yk IV
Tee kiti, awo omode Tee kata, awo agbalagba Ika k an lo ku ko di Eji Oye Beeni ko le di Eji Oye Dif fun sb korun o mo

Traduccin:
El joven que se inicia hace las marcas apresuradamente

58

b rr para Babalwos profesionales


El sacerdote experimentado hace las marcas pacientemente Uno ms deja huellas y el Odu se convierte en yk mj Pero an no puede llamarse yk Mj La adivinacin para quien con el b limpia su cuello - [El que libera a sus clientes de todos sus problemas con sus limpiezas].

knrn yk V
Awo il jnkoro dgb D fn won n l jnkoro dgb Wn lwon sebo, s`sa m jngun lk won ml pitipiti Wn n k wn skal ebo n sse Wn gbbo wn rbo Nj jnkoro dgb-dgb A ti rbo Ebo d n o jnkoro dgb-dgb Il mi m jn B Ik lo K r w mo sebo o jnkoro dgb-dgb Ati rbo Ebo d n o jnkoro dgb-dgb Il mi m jn Brn lo K r w mo sebo o jnkoro dgb-dgb Ati rbo Ebo d n o jnkoro dgb-dgb Il mi m jn B ej lo K r w mo sebo o jnkoro dgb-dgb Ati rbo Ebo d n o jnkoro dgb-dgb Il mi m jn B f lo K r w mo sebo o jnkoro dgb-dgb
59

b rr para Babalwos profesionales


Ati rbo Ebo d n o jnkoro dgb-dgb Il mi m jn Bj lo K r w mo sebo o jnkoro dgb-dgb Ati rbo Ebo d n o jnkorodgb-dgb Il mi m jn B`ya lo K y w mo sebo o jnkoro dgb-dgb Ati rbo Ebo d n o jnkoro dgb-dgb Il mi m jn B`mo lo K y w mo sebo o jnkoro dgb-dgb Ati rbo Ebo d n o jnkoro dgb-dgb Il mi m jn Bi ire gbogbo nlo K y w mo sebo o jnkoro dgb-dgb Ati rbo Ebo d n o jnkoro dgb-dgb

Traduccin:
La punta de la espada no puede ser usada para verter aceite de Palma en las fosas nasales El Awo residente de jnkoro dgb El fue el Awo que consulto a If para ellos en jnkoro dgb Cuando ellos optaron por no ofrecer ebo o alimentar a los Orss otra vez Y el mal los rodeaba por completo Se les aconsejo ofrecer ebo Ellos aceptaron Ahora, jnkoro dgb-dgb
60

b rr para Babalwos profesionales


Hemos ofrecido ebo Y nuestro ebo ha sido aceptado jnkoro dgb-dgb Mi casa esta muy lejos Si la muerte me esta esperando Mndala lejos de mi jnkoro dgb-dgb Hemos ofrecido ebo Y nuestro ebo ha sido aceptado jnkoro dgb-dgb Mi casa esta muy lejos Si la afliccin esta pasando Mndale lejos de mi jnkoro dgb-dgb Hemos ofrecido ebo Y nuestro ebo ha sido aceptado jnkoro dgb-dgb Mi casa esta muy lejos Si la litigacin esta pasando Mndale lejos de mi jnkoro dgb-dgb Hemos ofrecido ebo Y nuestro ebo ha sido aceptado jnkoro dgb-dgb Mi casa esta muy lejos Si la afliccin esta pasando Mndela lejos de mi jnkoro dgb-dgb Hemos ofrecido ebo Y nuestro ebo ha sido aceptado jnkoro dgb-dgb Mi casa esta muy lejos Si la perdida esta pasando Mndela lejos de mi jnkoro dgb-dgb Hemos ofrecido ebo Y nuestro ebo ha sido aceptado jnkoro dgb-dgb Mi casa no est lejos Si la riqueza est pasando Deja que enrace aqu jnkoro dgb-dgb Hemos ofrecido ebo
61

b rr para Babalwos profesionales


Y nuestro ebo ha sido aceptado jnkoro dgb-dgb Mi casa no est lejos Si la esposa esta pasando Deja que enrace aqu jnkoro dgb-dgb Hemos ofrecido ebo Y nuestro ebo ha sido aceptado jnkoro dgb-dgb Mi casa no est lejos Si los hijos estn pasando Deja que enrace aqu jnkoro dgb-dgb Hemos ofrecido ebo Y nuestro ebo ha sido aceptado jnkoro dgb-dgb Mi casa no est lejos Si todo el ire esta pasando Deja que enrace aqu jnkoro dgb-dgb Hemos ofrecido ebo Y nuestro ebo ha sido aceptado El canto de adabo descrito anteriormente es para la liberacin de deudas financieras. Es por ello que las oraciones a If en este caso deberan inclur una solicitud para que el solicitante sea liberado de toda deuda y problemas. Siguiente a este Od entre los adabo esta -rt.

[-rt] -Bii-L -I
Eni t jin si kt L k ar yk lgbn Di fn T y bi rt sl aj b ni wn n k w e O gbb, rb Ibi w yin e t m s Ibi ire nlf ngb m l o If ngb mi rl Ilj Ibi ire LEErg-Al n gb mi ir Ibi ire If n gb mi i ilya
62

b rr para Babalwos profesionales


Ibi ire LEErg-Al n gb mi ir Ibi ire If n gb mi i ilm Ibi ire LEErg-Al n gb mi ir Ibi ire If n gb mi rl nre gbogbo Ibi ire LErg-Al n gb mi r Ibi ire

Traduccin:
El quien se cae en una granja Servira como una leccion para los demas Esta fue la declararon de If para Que deberia arrojar el rt a la casa de la riqueza Se le aconsejo que ofreciera b El acepto Empujame a donde desees Es solo a un buen lugar a donde If me llevara Erg-Al, If me esta llevando al pueblo de la riqueza La locacion del Ire If me esta llevando al pueblo de las buenas esposas La locacion del Ire Es donde Erg-Al esta llevandome La locacion del Ire If me esta llevando al pueblo de los buenos hijos La locacion del Ire Es donde Erg-Al esta llevandome La locacion del Ire

-Bii-L -II
Lafi Alfi Ef t f rkj K m gbojde bb a tmi rkj l o Di fn or T smknrin bt Eyi t oore ly

63

b rr para Babalwos profesionales


To lun tn oore m O ni ik l k ton ma e o Ogn Awo il Alr Wn b-b Wn mb e re o gbn awo ok ireji Wn b-b Wn mb e re o Etllgbgbje Awo Epa Trmf Wn b-b Wn mb e re o Awn r-g Awn r-g Di fn rnml If nray Oljb Oun era-jje o b ni wn nk w e o O gbb rb Boo n bin -b-l iw l b Baj n bin -b-l iw l b Ebr o d o, awo oljb Bi ab r awo ire A s jb

Traduccin:
Lafia, paz Alfia, paz y tranquilidad La brisa que proporciona el soplido No soples pasando la calle de mi padre Estas fueron las declaraciones de If asor La descendencia de Abt, el area pantanosa El quien hacia la amabilidad en este mundo Y declaro que ya no seria amable El dijo que solo seria malvado Los 20 awoses residentes de la casa de Alr Ellos rogaron y rogaron Pero no supieron como propinarlo Los 30 awoses en el pueblo de Ok-Irej Ellos rogaron y rogaron
64

b rr para Babalwos profesionales


Pero no supieron como propinarlo El grupo de Ar-g El grupo de Ar-g El grupo de Ar-gmgm Ellos fueron los que consultaron If para rnml Cuando se iba aconvertir en propinador Y un gentil pacificador Se le aconsejo ofrecer un sacrificio El cepto Si los magos estan enojados, si las brujas estan enojadas -rt tu eres quien los propinastes Aqu viene, Ebr, hojas vegetales, el awo de propiciador Si encontramos un buen awo Nosotros aceptaremos su suplica.

-Bii-L -III
Pp lawo il Igblr lawo Ode Ogunn ni w rrr K gk od Alpndd l kl tn L yoj u r sddo Di fn Oypl m ir nlfe Baba r fi sl k K kker lnje-lnje Iya r fi sl k K kker lnje-lnje Wn ni k w K ma w or il e bb re O w tu pr skn O lun Oypl mkan o On m dd w On m nt al On til wn d tu-if dn Wn n k ma t b Wn n k ma t b Wn n k ma t b-b Wn n akd y ma gb fn Ad y ma gb fn Oypl mkan Ir lrun
65

b rr para Babalwos profesionales


Ew b wa tr y e Ir lrun

Traduccin:
Pp el awo dentro de la casa Igbler, el awo afuera El rescoldo viviente no puede teir en movimiento Y cruzar el rio hasta el otro lado Alpndede, la golondrina, es quien despus de construir su nido Lo cuelga en equilibrio Estas fueron las declaraciones de If a Oypl La descendencia del sacerdote oficiando de ile-if Su padre lo dejo y murio Cuando era muy joven Su madre lo dejo y murio Cuando era solo un nio Los habitantes le pidieron ahora que viniera Y oficiara en tradicin en la casa de su padre El argumento que el, Oypl, no saba nada El dijo que no saba consultar el if El no saba imprimir Od El nunca habia presenciado una ceremonia antes Se le aconsejo que oficiara como fuera Se le dijo que lo hiciera como creyera correcto Se le pidio que lo hiciera como quisiera Ellos dijeron Akd [en el cielo] lo aceptara de el Ellos declararon que Ad lo aceptaria de el Oypl no sabe nada Por favor todos los sacerdotes oficiantes en el b Por favor vengan y ayuden en este b Todos los sacerdotes oficiantes en el cielo.

-Bii-L -IV
-bii-le Iko Osin Iko Ora Erj awo il lfin Olrun-tikn awo ljb-mre Ogbkn nd Nij t wn k igb b wn lde Orn Wn n wn taani Wn n wn ade-pp w tn Awn gbde--p-bt-ms tsi
66

b rr para Babalwos profesionales


Awn gbna-gbna run igbbogo ide Nje Akd e ikn fb o d e ikn fb o ina ni in fi nmko rn lrn fi n kngbn Nkj eyn die b dr sol j n n f Nj in b foj kan om j n n k rm Ess n j kb twa o snn

Traduccin:
-rt, la delegacion de Osn y Or Ejr es el awo residente de lfin Olorn-Tikn [el cielo cerro la puerta] es el awo de Ijb-mre Ellos fueron los awoses que consultaron el If para ellos en Ijb-mre Aquellos de quienes sus nombres de plegarias son Ogbnkn-nid, gentes con espadas anchas Cuando la calabaza conteniendo su b fue rechazada en el cielo Ellos preguntaron Quines eran ellos que rechazaron el b? Ellos dijeron que eran cazadores del lado derecho de la planicie El herrero no adorna sus piernas con tiras de cuero del lado izquierdo Los carpinteros en el cielo no adornan un gong de bronce Ahora, Akd, abre la puerta [del cielo] para este b d, por favor abre la puerta [del cielo] para este b Es el a del fuego que se usa para incendiar la granja Es el a del sol el que se usa para que brille el centro de la cabeza de la gente El dia que el huevo estrella su cabeza ontra el piso sera el dia que se rompa El dia que el fuego presencie el agua El fuego mse ira al cielo con un fuerte llanto Las hojas de Ess no dejaran que este b se duerma a un lado del camino. **** El Bablwo deber continuar moviendo los instrumentos del adabo con su mano derecha sobre el Opn del If, y como es usual llamar a Ornmila para que acepte las splicas con la siguiente invocacin para su intercesin: If, gberu kb fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dalede orun dan dan dan If, acepta las splicas y has que este b se manifieste
67

b rr para Babalwos profesionales


Ornmila, acepta este b para que las oraciones se manifiesten Y asegura que las peticiones vayan directamente al Irnmole y Odumare. Oraciones con cantos especiales de Ojb Odu Merndnlgn [Los diecisis Odu mejs de If] deben ser recitados. Dependiendo de los conocimientos del Bablwo, uno o ms versos deben ser cantados con cada captulo del Oj Odu If. Estos versos esencialmente deben contener bendiciones, tambin pueden ser seleccionados para la situacin especfica en la que se encuentre el consultado. Los siguientes versos de Oj Odu, arreglados secuencialmente, son buenos ejemplos y bien podran ser utilizados.

Eji Ogb I
sn ni sn p ru ni ru p knkn kn p pa bt m m ls p p p Df fn Balej Ti nt kl run b wy B a b lj o e b rn ni l b s Y gb o Bab ni k gb ni t Y gb o Iye ni k gb ni t Y gb o kn ni k gb ni t Y gb o Or ni k gb ni t

Traduccin:
La luz del da no soporta el ms all su tiempo usual. La noche no dura ms all su lmite regular. Y la oscuridad no contina ms all de lo que es de costumbre. l quin mantiene un par de sandalias los pies de un nio Interpretado las enseanzas de Ifa para Baalejo que estaba viniendo del cielo a la tierra. Si nosotros tenemos un problema, Nosotros debemos tomarlo [llevarlo] a nuestros antepasados. l nos proteger;

68

b rr para Babalwos profesionales


Nuestro antepasado paternal nunca nos abandonar. Ella nos proteger; Nuestro antepasado maternal nunca nos descuidar. Ellos nos protegern; Nuestras enseanzas de Ifa nunca nos desampararn. Nos proteger; Nuestro Or, nuestra cabeza interna, no nos abandonar.

Eji Ogb II
Od ow, awo kro Aabo, awo oke ijero Bi od ow b nd Bablwo Aabo n ma nbo Df fn Ornmila Won y fi alejo itij mta wo sn il re Wn ni k o rbo Aknwrp, awo or en Onjabute, awo al oja Ongbodog, abim dinrinkinkin

Traduccin:
La escasez de dinero un Awo en el pueblo de kro Salvador de la situacin, un Awo en el centro de ijero Si el dinero es escaso para el Bablwo -[Si el Bablwo est en quiebra] El salvador de la situacin lo sacar de esa calamidad -[el salvador vendr en su ayuda] La adivinacin hecha a Ornmila Tres personas repugnantes sern sus invitados Se le recomend que hiciera b Un epilptico, Awo sobre la esterilla Uno que sufre de elefantiasis, awo en el mercado Uno que sufre por tener la mandbula y narz enorme...

Itan: Ornmila estaba quebrado cuando los tres seres celestiales mencionados
anteriormente lo visitaron. Para hacerse cargo de estos tres visitantes inesperados y siguiendo las costumbres de la tradicin Yorub que requiere que cualquier visitante se sienta cmo en su propia casa, Ornmila realiz un sacrificio poco usual para el comfort de sus huespedes: vendi su Irk If y otras valiosas herramientas de la adivinacin. Habiendo pasado la prueba exitosamente, los visitantes celestiales dejaron algunas bolsas con tesoros en los

69

b rr para Babalwos profesionales


cuartos una vez que se retiraron de la casa de Ornmila. ste les envi mensajes telepticos informndoles sobre el tesoro que haba dejado tras de s; en respuesta, los seres celestiales le informaron que el tesoro era la manera de agradecerle por un trabajo bien hecho. Para conclur el canto anterior, deben decirse oraciones por la riqueza de la persona que se consulta.

ji Ogb III
Eje eji ni mo gbe, mi o gbe enikan Df fun ojor to nlo si isale abata To nlo re kanrile omo ni bb Oko ngbe lw, aya npon lhin Yindinyindin ni tidin T lo sojor dolmo? Isale abata If l sojor dolmo

Traduccin:
Apoyo a muchos, no a uno solo - [Mi amor es para muchos bebs- morochos- no para uno solo] La adivinacin practicada a ojor [una hierba] cuando se diriga al fondo del Pantano Para comenzar una familia Mientras que el esposo sostiene a uno de los nios, la esposa sujeta al otro sobre su espalda - [lo carga sobre su espalda] Maggot siempre est plena Quin hizo posible que ojor tuviera hijos? El pantano El If hizo posible que ojor tuviera hijos. La enseanza esencial de este verso es la familia. Por lo tanto, en este punto, deben incorporarse oraciones asociadas a asuntos familiares. Las cosas a mencionar deberan ser el amor, la felicidad del hogar, omo [los hijos], la comprensin, las bendiciones financieras, la buena salud, larga vida, prosperidad y proteccin. **** El Bablwo debera continuar moviendo los instrumentos del adabo sobre el Opn del If con su mano derecha, y como de costumbre, llamar a Ornmila para que acepte las splicas por medio de los versos ya conocidos:

70

b rr para Babalwos profesionales


If, gberu kb fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y has que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que las oraciones se manifiesten y asegura que las peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare. Mientras an mueve los instrumentos del adabo sobre el Opn If, el Bablaw debera cantar dos versos de Oyek Mji. Los siguientes pueden tomarse como buenos ejemplos:

Oyek Mji I
Okpele l y tn, l dakun dle Df fun peregede, ti se yey ojm m Ojm ire m mi lni o Peregede, iwo ni yey ojm m Ojm sj m mi lni o Peregede, iwo ni yey ojm m Ojm aya/oko m mi lni o Peregede, iwo ni yey ojm m Ojm omo m mi lni o Peregede, iwo ni yey ojm m Ojm ogb, at m mi lni o Peregede, iwo ni yey ojm

Traduccin:
Una vez que Okpele est full, se acuesta sobre su estmago - [Un Okpele bien condagrado se ejecuta extraordinariamente bien] La adivinacin hecha a peregede [la claridad], mam del alba Hoy es un da de ir para m - [Que sea bendecido con abundante ire en el da de hoy] Claridad, eres la madre del amanecer - [Claridad, ests a cargo de las actividades de hoy] Hoy es el da del xito financiero para m - [Hoy, y siempre, bendceme con abundantes riquezas] Claridad, eres la madre del amanecer - [Claridad, eres el alba; ests a cargo de las actividades de hoy]

71

b rr para Babalwos profesionales


Hoy es el da para la esposa, el esposo y para m - [Hoy, y siempre, bendice mi relacin con mi cnyuge, o con mi novio(a)] Claridad, eres la madre del amanecer - [Claridad, ests a cargo de las actividades de hoy] Hoy es el da de los hijos para m - [Hoy y siempre, hazme un padre orgulloso de sus hijos] Claridad, eres la madre del amanecer - [Claridad, ests a cargo de las actividades de hoy] Hoy es el da de la buena salud y la longevidad para m - [Hoy, y siempre, bendceme con buena salud y una larga vida] Claridad, eres la madre del amanecer - [Claridad, ests a cargo de las actividades de hoy]. Este verso anterior conocido como eyo If es uno de los tantos versos del If que se explican a s mismos; por lo tanto hay poco que descifrar en su mensaje. Por lo tanto, iwre por todas las cosas buenas mencionadas en este verso que deben decirse a la persona que se consulta. Otras necesidades que sean apropiadas, podran inclurse en las oraciones.

Oyek Mji II
Op gbongb n saju agbnnini Ese mjeeji n ona gborokan-gborokan Df fun Alpa, niyayi Omo ow pnl, ow ya sko Iwj Alpa, aj; eyin Alpa, omo

Traduccin:
Un gran bastn precede al que achica el roco [agua] Dos piernas transitan el camino con terror La adivinacin a Alpa, rey de Iyayi El nio del dinero me hace bien, el dinero se ramifica hacia la granja - [El dinero trae honor y respeto, particularmente cuando se tiene en abundancia] Frente al Rey Alpa, dinero; detrs del Rey Alpa, sus hijos - [El Rey Alpa tena riquezas y fue bendecido con hijos]. Iwre para una buena familia, bendiciones y xito en lo que se proponga son los deseos a solicitar en nombre de la persona que se consulta.

72

b rr para Babalwos profesionales


**** El Bablwo debe continuar moviendo los instrumentos del adabo sobre el Opn del If con su mano derecha, como es usual, y hacer un llamado a Ornmila para que acepte las splicas cantando la siguiente invocacin: If, gberu kb fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If acepta estas splicas y has que el b se manifieste Ornmil, acepta este b para que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare. Luego, deber recitar dos versos de Iwori Mji. El siguiente puede ser uno de estos dos versos:

Iwori Mji I
Ogn n mr di sk O mse mjeeji di yeye, di yeye Orubu efun bale, o r kurubutu kurubutu Atabale f pe Df fun ase, t se omobinrin orun A bu fn ato, t se omokunrin isl ay Atae, atato t e fra ku E law, lase, e domo

Traduccin:
El gran molde, con su borde Y anclas slidamente en la tierra Cuando efun es aplastado, despide un polvo blanquecino Cuando un huevo se cae, se rompe con el impacto La adivinacin para el ciclo menstrual de la dama en el mundo espiritual La misma adivinacin para la esperma, el hombre en la tierra Ambos, el ciclo menstrual y la esperma [semen] que fallan en su unin Por favor, abrete y conviertete en un beb [Por favor fndete formando un beb].

73

b rr para Babalwos profesionales


Una oracin contra la infertilidad debe ser dicho al If en nombre de la persona que se consulta, tambin debern inclurse oraciones pidiendo por su salud, e hijos felices. **** El Bablwo debe continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el Opn If con su mano derecha, y como es usual, llamar a Ornmila para que acepte las splicas recitando las siguientes invocaciones: If, gberu kb fin Ornmil, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y has que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y Odumare. Luego, deber cantar dos versos de Od Mji. Los siguientes versos pueden ser utilizados:

Od Mji I
dndi Od Odindi Od Od mji, a di ott D f fn Akesn, t nlo re je Bale oja Akesn ndd; aya re nd oja Eyin o mo p olr ire ni eni ndaj

Traduccin:
Saludable Od El robusto Odi eji Las dos piernas de Od se fusionaron y se convirtieron en verdad [Las dos piernas de Od se fusionaron en una sola] La adivinacin realizada al Rey Akesn cuando estaba por convertirse en el seor del mercado Akesan usa su corona, su esposa controla el mercado Por favor, dse cuenta que es una bendicin encontrar un mercado bien llevado.

74

b rr para Babalwos profesionales


Al finalizar este canto debe hacerse una oracin para obtener la sabidura necesaria para el crecimiento personal; tambin para el trabajo o empleo de quien se consulta, sus relaciones con el resto de las personas y en particular con su cnyuge. Breve narracin sobre la historia en el canto anterior

Itn: La Reina Akesn es el foco de la historia. Ella fund un mercado muy


prspero y manej tambin su propio negocio. Escogi como nombre del mercado el de su propia familia Oja Akesn [Mercado Akesn] como un tributo a su esposo. Oja Akesn fue muy popular, tambin patrocin a muchos otros. En consecuencia, su esposo, el Rey Akesn se hizo muy popular. Siempre que l se consultaba para mantener sus necesidades espirituales, atenda las de su esposa de igual forma; ya que los efuerzos y dedicacin de la Reina Akesn siempre le traan grandes beneficios.

Od Mji II
Od d n nfi enu ara re digun Owawa ni nfohun enu re buyeri Eni gbhun olgur lkeere, a n b ko trin, po ju efn lo Ibi olgur ba s, ko ma t adiye Df fn irin wnwnwn ti nse omokunrin ogn Nj ti nkomn ogun Wn n k rbo Ibon r, ibon o r Ko sni t le j k wn doj ibon ko ohun

Traduccin:
Odidi [un ave] sabe cmo estar fuera de la guerra [problemas, pleitos, peligro] con sus gritos Owawa [un ave] usa su voz para espantar a sus enemigos El chirrido agudo de owawa que se escucha a lo lejos puede confundirse con el sonido de un elefante o de un bfalo Y sin embargo, olgur es ms pequeo que una gallina La adivinacin hecha a las piezas de hierro, el hijo de ogn Cuando aprensivo por la guerra, se encontraba rodeado por sus enemigos Le fue aconsejado hacer el b
75

b rr para Babalwos profesionales


Las armas estallaban, las armas no estallaban - [Aunque las armas disparen o no] Nadie desea tener un arma apuntndole Luego deben decirse oraciones para pedir proteccin contra la guerra, heridas por armas de fuego, accidentes automovilsticos, para evitar problemas con la ley. Tambin para evitar cualquiera de los problemas relacionados con Irnmole, con Ogn o alguno de sus instrumentos. Otras oraciones relacionadas pueden inclurse en esta parte.

Od Mji III
Ynm ynm abi eyin pal Adf fn or n be lgbere oun nikan soso gro gro b ni wn so p k w e Oj w, w br dr Et w, in w, w br dr Kere kere, or mi kasai di elni, kere kere Ap w, ese w, w br dr Kere kere, or mi kasai di elni, kere kere

Traduccin:
El escarabajo que usa sus alas para mover el estircol con cscara dura Fue el awo que adivin para Or (la cabeza) Cuando estaba solo y sin compaa Le dijeron que hiciera ebo y lo hizo Los ojos vinieron y se quedaron con Or Las orejas vinieron, el vientre vino y se quedaron con Or Poco a poco, yo tambin ser uno a quien todos querrn, poco a poco Poco a poco vinieron los brazos, vinieron los pies Poco a poco, mi cabeza me ayudar ea ser uno a quien todos quieran, poco a poco.

Od Mji IV
Oodu ko y gbiri gbiri jana Adf fn won n idkunrn Abu fn won n idbinrn b omo ni wn n e Igbati id di mj ni ire omo d Igba id di mj lawn bmo

Traduccin:
76

b rr para Babalwos profesionales


Una cazuela grande barro no puede moverse sola para llegar a un camino Fu lo profetizado por If para los rganos sexuales del hombre Comparti el mensaje de If con el rgano sexual de la mujer Le dijeron a ambos que hicieran ebo para tener hijos Cuando se unen las partes privadas es que se realiza la bendicin de hijos Cuando se unen las partes privadas es cuando tendremos nios. **** El Bablwo debe continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el Opn del If con su mano derecha. Como de costumbre deber pedirle a Ornmila que acepte sus splicas cantando las siguientes invocaciones de interseccin: If, gberu kebo fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y has que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare Seguidamente deber recitar dos versos de irosun presentan a continuacin: Mji. Dos ejemplos se

Irosun Mji I
Ita rk, lawo ita rk Ita ruku lawo ita ruku Ita ruku lawo ita tataata A df fun gba, igba nsawo lo sde oy Igba rl Igba rkan A i wy eni, ai ngba

Traduccin:
El camino polvoriento, la adivinacin hecha al camino polvoriento El espacio abierto polvoriento, la adivinacin hecha al espacio abierto El espacio polvoriento, la adivinacin hecha al espacio polvoriento La adivinacin hecha al tiempo [o perodo], el tiempo emprendi un viaje espiritual al pueblo de oy El tiempo para cosechar okra
77

b rr para Babalwos profesionales


Es diferente al tiempo de cosechar ikn [de la familia del okra] Como individuos, todos tenemos destinados nuestro tiempo sin importar lo que suceda, todos tenemos tiempos destacados en nuestras vidas. La oracin que debe decirse luego debe incluir una solicitud al If en nombre de la persona que se consulta para que sta tenga un impacto destacado, positivo y valioso en la sociedad a lo largo de su vida.

Irosun Mji II
Funfun ni iyi eyn Gbaga ni iyi oyan K rgun m ma s ni iyi okunrin Df fn Adegb Omo eje logbo, t gb ikun domo Nj to feyinti, t nsunkn ai rmo bi Yey, yey olmo Osun fi iworojo we omo re

Traduccin:
La blancura destellante le agrega belleza y aprecio a los dientes La llenura, firmeza y voluptuosidad aaden belleza a los pechos La confrontacin con la guerra, y levantarse ante los retos, prueban la hombra La adivinacin para Adegb La sangre ligera que vive en el vientre, el ciclo menstrual que a cambio prOdu ce bebs Cuando lloraba por no tener hijos O yey, madre de sus hijos Osun baa a sus hijos con agua fra. Deben decirse oraciones pidiendo proteccin para los hijos de quien se consulta, o para sus seres queridos. Tambin deben inclurse oraciones para osun con el fin de que tenga siempre sus ojos vigilantes sobre quien se consulta, sobre sus hijos y su familia. **** El Bablwo debe continuar moviendo los instrumentos del adabo sobre el Opn del If con su mano derecha. Como es sabido, deber pedir a Ornmila para que acepte las splicas por medio de la invocacin: If, gberu kb fn Ornmila, gberu kb da
78

b rr para Babalwos profesionales


Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y has que el b se manifieste Ornmila, acepta este b y has que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare. A continuacin, se debern recitar dos versos de Ownrn Mji. Los siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

Ownrn Mji I
Own ow ni wn nnw mini Opo ebi la npe nyan Own om la ndesun A df fn ohun yo Wn Omo oba lyo ajor E sure wa raja omoba E posusu w rahun y wn E ya w raja omo oba

Traduccin:
La escasez de dinero da como resultado el gastar menos Mucha hambre es conocida como escasez de comda [hambruna] La sequa da como resultado el vigilar los riachuelos La adivinacin hecha a la cosa que falta [la escasez] Una princesa en oy Apresrate y patrocina a la princesa Vengan en multitudes y compren algo que escasea - [Vengan en multitudes y compren mercanca que est por terminarse] Todos, apresrense aqu y patrocinen a la princesa. Una oracin por el bien del trabajo, la retencin del mismo, el ascenso seguro o el xito financiero debe repetirse una vez finalizado este canto. El pataki del canto se refiere a que sin importar cuntas personas estn realizando el mismo trabajo, ofreciendo el mismo servicio, vendiendo el mismo artculo, aplicando para el mismo puesto o compitiendo por la misma posicin, el solicitante [la persona consultada] siempre ser el que triunfe.

Ownrn Mji II
Agbr eja ni ko n ikun Agbon eja o n mudumdu

79

b rr para Babalwos profesionales


A df fun Olrebe Olrebe k In lun y joye Olrebe Eji pa in, in k In o lee joye Olrebe Osup lun y joye Olrebe Ojo pa osupa, osupa k Osupa o lee joye Olrebe Nj kji m pek, Oldumare Oganrara, Oldumare Aj ni o j yal w, Oldumare Oganrara o, Oldumare Ire gbogbo ni o j yal w, Oldumare Oganrara o, Oldumare

Traduccin:
El crneo [cabeza] de un pez no tiene mucosidad La barbilla de un pez no tiene mdula La adivinacin hecha a Olrebe Cuando Olrebe muri El fuego quera ser el prximo Olrebe La lluvia cay sobre el fuego, el fuego muri - [La lluvia copiosa extingui el fuego] El fuego era incapaz de convertirse en el prximo Olrebe La luna deseaba ser la prxima Olrebe La lluvia cay sobre la luna, la luna muri - [La lluvia copiosa nubla la luna] La luna era incapaz de convertirse en el prximo Olrebe Que la lluvia no mate a iko - [La lluvia no tiene efecto sobre las plumas de los loros las plumas siempre mantienen sus colores nicos] Como el camalen, Oh, Olodumare - [El camalen siempre mantiene su habilidad de cambiar sus colores] Oldumare, por favor, permite que aj [la riqueza] venga a mi casa, mi trabajo, mi.... El camalen siempre mantiene su habilidad de cambiar los colores. Oldumare, por favor, permite que todo el ire [las cosas buenas] venga a m El camelen siempre mantiene su habilidad para cambiar sus colores

Ownrn Mji III


Ad fow fej ewn Ad fow fej ewn Adf fn Ondere, n sunkn p oun ko bmo
80

b rr para Babalwos profesionales


b ni wn so p k w e Igba ototo adn di mfa Omo yoyoyo nl Ondere

Traduccin:
Cuando estamos registrando con If tenemos que mantener los ojos bien abiertos Cuando estamos consultando con If tenemos que tener los ojos bien abiertos Este fue el babalawo que adivin para Ondere [el rey del pueblo de Idere] Cuando este estaba llorando porque no tena hijos Le dijeron que tena que hacer sacrificio El cumpli con el consejo de If Con el tiempo, varios tipos de murcilagos se reprodujeron en seis Muchos hijos tambin estaban en la casa de Ondere.

Ownrn Mji IV
Itark lawo itark Itark lawo itark Itark rku taa taa taa Adf fn igba n awo rod Oy b ni wn so p k e Igba rl, igba rkan Igba r esun isu gbooro B a b wl ay eni Ani Igba

Traduccin:
Itark, el sacerdote de Itark Itark, el sacerdote de Itark Itark rk taa taa taa Estos fueron los babalawos que consultaron a If para Igba [el tiempo] Que iba de viaje al pueblo de Oy para hacer trabajos espirituales Dijeron que tena que hacer b Y el cumpli El sacrific con quimbombo y con berenjena y tambin con ame largo asado Permtenos tener un tiempo bueno y exitoso en el mundo [en esta vida]

81

b rr para Babalwos profesionales


Seguidamente debe decirse una oracin en nombre de quien se consulta que abarque todos los puntos principales recitados anteriormente. Oraciones contra el fracaso, para tener la habilidad de superar tormentas y para tener xito en lo que esta persona emprenda. **** El Bablwo debe continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el Opn del If con su mano derecha. Como de costumbre deber pedirle a Ornmila que acepte sus splicas cantando las siguientes invocaciones de interseccin: If, gberu kebo fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y has que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare Luego cantar dos versos de obara Mji como se muestran en los siguientes ejemplos:

Obara Mji I
Ef gor aja, r gb-gb Ef ipaku ni nri korooy-koroy Df fun Okanmb T wn fi ldu oye T won o pn lgn Ey t y ma w gbogbo ary se ogn je E ya w, e w sin Gbogbo omo eni E ya w, e w sin

Traduccin:
El humo sube hasta el tico y ms arriba Un humo dbil deambula La adivinacin practicada a Okanmb Un aparente heredero A quien se le negaron sus derechos Quien eventualmente prosper ms que aquellos que le negaron sus derechos Detente y has la adoracin con nosotros
82

b rr para Babalwos profesionales


Todos ustedes, buenas personas Detnganse y hagan la adoracin con nosotros. Debe hacerse una oracin por los triunfos sobre los adversarios de quien se consulta, los conocidos y los ocultos. Otra oracin para que los derechos de esta persona no sean negados debe canalizarse a travs del If.

Obara Mji II
s mi plng, ow mi otn O ro mi minijo, ow mi osi Ew e kko mji n nlu ara won iplng, iplng Abebe oj n mj olja tutu nini Df fun Ol id,oba ejigbara ileke T lo re b won mule ibudo K l so Ol iddoba ji obara, If ni o so Ol id joba ji obara

Traduccin:
Tengo confort, gracias a mi mano derecha Estoy bendecido de manera nica, gracias a mi mano izquierda Dos hierbas se saludan la una a la otra con bendiciones Un abanico hecho de oj [ hojas de plomo] sopla aire fresco sobre el rey La adivinacin hecha al rey de id Cuando estaba por fundar un domnio Qu le confiri reconocimiento al Rey de id? ji obara, el If le confiri reconocimiento al Rey de id ji obara. Deben hacerse oraciones para que el If le otorgue al solicitante el espacio en el que pueda expandirse y prosperar. En la historia del verso anterior, eji obara se reubic de su lugar de nacimiento con la aprobacin del If. ji obara prosper grandemente en sus propios domnios. **** El Bablwo debe continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el Opn del If con su mano derecha. Como de costumbre deber pedirle a Ornmila que acepte sus splicas haciendo las siguientes invocaciones de interseccin: If, gberu kebo fn
83

b rr para Babalwos profesionales


Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y has que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare Luego debe cantar dos versos de okanran Mji. Para ello puede seguir los siguientes ejemplos:

Okanran Mji I
K iwo kan K emi kan Dif fn araba T wn fi joye kw-kw Kw-kw Araba o w m o Oj ti elgan Kw-kw Araba o w m o Oj ti elgan

Traduccin:
Para que palmees a alguien Y yo palmeo a alguien La adivinacin para el rbol de araba Cuya cada fue planificada Cae, cae El rbol de araba no caera Una verguenza para los que desean maldad Cae, cae El rbol de araba no se caera Una verguenza para los que desean maldad Debe canalizarse una oracin a travs del If para que el solicitante se alze por encima de sus enemigos, se debe enfatizar alguna oracin para su victoria.

Okanran Mji II
Aguntan bolojo
84

b rr para Babalwos profesionales


Awo ab or Df fn Oya T nsunkn omo re il Ir Wn n k Oya rbo Oya rbo Awon omo Oya da Awa re e o, ee

Traduccin:
La carnera grande y gorda Sacerdotiza del pueblo de or La adivinacin practicada a Oya Quien fue llorando hasta el pueblo de Ir por no tener hijos A Oya le fue recomendado que se hiciera el b Oya hizo el b Quines son los hijos de Oya? Dnde estn los hijos de Oya? Somos los hijos de Oya, y estamos aqu Deber decirse una oracin a Oya para que proteja a la persona que se consulta de ser vctima de vientos huracanados, tornados, huracanes u otros desastres naturales relacionados.

Okanran Mji III


Okanran kan nhin Okanran kan lhun Okanran mjeeji abid gbod Adf fn Oya Okar ti n rel Itile Rere Eyin omo Oya da? Awa re ! Hee hee!

Traduccin:
Un Okanran aqu Un Okanran all Los dos Okanran se juntan para sentarse estables Estos fueron los awo que registraron Ifa para Oya Okara La cual iba de viaje de largo plazo a un pueblo lejano llamado Itile Ustedes, los hijos de Oya, donde estn? Aqu estamos! Hee hee!

Okanran Mji IV
85

b rr para Babalwos profesionales


Et ti gbyun-n Eni n gb abo Adf fn Okanran Mj Y fow kan soso sowo Y jere egbern ok ow Kee p, kee jinna E w b wa bla bre gbogbo

Traduccin:
El odo que escucha el mensaje Tambin tiene que oir la respuesta Este adivin para Okanran Mji Que iba a hacer negocio con un solo cowri (ow eyo, caracol) Y con ese solo hacer una ganancia de 40 millones de cowries No ser muy tarde No es muy lejos Que nos encontrar en una vida prspera. **** El Bablwo debe continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el Opn del If con su mano derecha. Como de costumbre deber pedirle a Ornmila que acepte sus splicas cantando las siguientes invocaciones de interseccin: If, gberu kebo fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y has que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare A continuacin, el Bablwo deber recitar dos versos de ognd Mej. Los siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

Ognd Mji I
Gbinrin biti Df fn Ornmila

86

b rr para Babalwos profesionales


Nj t If nlo re ra osanyin lr Ew omo re o, gbinrin biti Ewo ni k nro nbe, gbinrin biti Ewe aj re o, gbinrin biti wo ni k nro nbe, gbinrin biti Ewo ni k nro nbe, gbinrin biti Ewo ni k nro nbe, gbirin biti

Traduccin:
Gbinrin biti La adivinacin para Ornmila Cuando If [Ornmila] iba a comprar a osanyin como esclava Mira, esta hierba es buena para tratar la infertilidad Asumo que No la querrs arrancada, gbirin biti Mira, esta es una hierba que induce a la riqueza Esta hierba es buena para conseguir una esposa - [Esta hierba es buena para mantener una buena relacin con el cnyuge] Esta hierba es buena para conseguir un esposo - [Esta hierba es buena para mantener una buena relacin con el cnyuge] No la querrs arrancada, estoy seguro, gbirin biti. Debe decirse una oracin para el If en nombre de quien se hace la consulta para que obtenga eficacia en cualquier tratamiento de curacin espiritual que se realice. Tambin deber rezrsele a osanyin, dios encargado de ew [hierbas], para que se manifiesten las oraciones del solicitante. Debido al sufrimiento de osanyin en este verso de ognd Mji, el If debera encargarse de diErgr siempre en la direccin correcta a quien se consulta.

Ognd Mji II
Oko bagi pada syin Dif fn Onres il A bu fn Onres oko Onres, omo o re da Oko irese, omo lewa eni

Traduccin:
Una roca rbta cuando golpea contra un rbol
87

b rr para Babalwos profesionales


La adivinacin practicada a Onres il - [Onres quien viva en la ciudad] La misma revelacin del If fue mostrada a Onres oko - [Onres quien viva en el campo] Onres, dnde est tu hijo? Onres, la habilidad para tener hijos, es el orgullo de la mujer Itan: Onres il y Onres oko eran gemelas. Consultaron el If por sus propios mritos y sin que la otra supiera de ello. A Onres il le fue dicho que combinara su familia con su bsqueda por riquezas materiales. Sin embargo, ella escogi la vanidad por encima de su familia y para cuando ella decidi tener familia, ya su reloj biolgico estaba negado a funcionar. Por su lado, su hermana Onres oko s quiso emprender una familia y tuvo muchos hijos. Al final, los hijos de Onres oko heredaron la fortuna de Onres il. Segn la prctica de la cultura Yorub la fortuna siempre es heredada por los propios hijos, sino llega a ser as, se considera una maldicin. Es por esta razn que en el If si se piden riquezas, se hace imperioso rezar para que la persona que se consulte tenga tambin buenos hijos en quienes heredar. **** El Bablwo debe continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el Opn del If con su mano derecha. Como de costumbre deber pedirle a Ornmila que acepte sus splicas cantando las siguientes invocaciones de interseccin: If, gberu kebo fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y has que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare A continuacin, el Bablwo deber recitar dos versos de os Mej. Los siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

Os Mej I
Pnpn b oj Eleye gbn ojo fohun yewere Ornmila nikansoso l bleye mule ngba iwse Nj t wn ntikol orun bo wl ay Ornmila n nbo ni wn nlo
88

b rr para Babalwos profesionales


Wn n awon nlo sl ay Ornmila n knni wn nlo se Awon eleye n awon nlo se ika Wp, Eni t tire b ti dar Kwon dar Ornmila n k won pada Wn n k Ornmila jow Ornmila n awon omo oun po lde ay Emi, [mencionar el nombre], ni okan nn awon omo Ornmila oj kinn Wn n awon yo b Ornmila mule Ornmila n oun ko mo ohun imule Wn n k Ornmila o n igbn K lo n ew wrr K lo n iyo obe Nj na ni wn fi ara won b nwj Ornmila Wn n eni t awon b ti rf yi lra re Awon yo yow ija awon lra re ptpt Ornmila n hun, oun Gb ohun t e w n, Eni t b ko, t lun o n gb nk Wn n, Eni t b ko n, eni t lun o n gb ni Wn n, Iyo yo lo srun Wn n, Eja ki jagun wrr k dal Wn n, Nj igbn b fenu kan iyo, laruwe ekn nsegbn

Traduccin:
Es tan pesado como el plomo An bajo la tormenta, las brujas nunca se molestan Ornmila fue el nico Irnmole que hizo un pacto con las brujas al inicio de los tiempos Cuando ellas [las brujas] venan a la tierra desde el mundo espiritual Ornmila pregunt, A dnde se dirigen? Le dijeron que se dirigan a la tierra Ornmila pregunt, Cules son sus misiones all? Las brujas respondieron que sus misiones eran destruir y arruinar Y componer problemas Para aquellos que tienen problemas
89

b rr para Babalwos profesionales


Ornmila les dijo que regresaran al mundo de los espritus Le suplicaron a Ornmila para que no las enviara de regreso Ornmila les dijo que sus hijos en la tierra son muchos Yo [la persona que se consulta], soy uno de los hijos de Ornmila en referencia. Ellas [las brujas] sugirieron un convenio con Ornmila Ornmila les dijo que l no saba cules eran los instrumentos del juramento Le dijeron Ornmila que suministrara un igbin [caracol] Que proporcionara hierbas de wrr Que proporcionara iyo [sal] Ese da, hicieron un juramento ante Ornmila Y prometieron que cada vez que se cruzaran con alguien que estuviera inmunizado a travs de este juramento Nunca molestaran a esa persona Ornmila dijo, Escuch su promesa y queda anotada l dijo, Qu sucedera si alguna de ustedes se rehusara a cumplir con el juramento? Le contestaron, Si alguna bruja [o hechicero] se rehusa a cumplir este juramento Ellas dijeron, Una substancia resbalosa har que esa persona se deslice hacia la esfera del no retorno Le dijeron, El pez no puede sobrevivir fuera del agua Ellas dijeron, el caracol muere en el momento que prueba la sal... Y as, cualquier brujo que rehuse cumplir con su juramento inmediatamente se encontrar con odumare en sus domnios. Hay un juego de palabras on iyo [sal] en la estrofa anterior. Las ltimas dos letras en iyo suenan como yo [resbalar] en Yorub, de esta manera yo se utiliza para maldecir a los que hacen el mal. Tambien debe decirse una oracin al If para proteger a quien se consulta contra vibraciones negaciones, malos pensamientos, deseos malignos, hechizos, maldiciones y otras hechiceras.

Os Mji II
Ojm m Elkuru nkuru b aj, b aj Isinksin la sin iwofa Oro t a b gb lnu Bablwo Enu ogberi la ti ngb Df fun Ornmila Bab nlo re gba lkgba [aj] ni iyaw Wn n b ni k se Lkgba, y k lo Ekuru mbe ldo mi
90

b rr para Babalwos profesionales


Omoyin moyin Akara mbe ldo mi Omoyin moyin

Traduccin:
Temprano en la maana El vendedor de ekuru pregona su mercanca como un perro Un sirviente contratado es usualmente sobre-utilizado Una afirmacin que no es necesariamente hecha por un Bablwo Sera escuchada por el novato La adivinacin practicada a Ornmila Bab [Ornmila] iba a casarse con lkgba [lkgba es un alias para aj, el xito financiero] Le fue dicho que hiciera b Lkgba, permtenos irnos a casa Te brindar un delicioso ekuru - [ekuru: una combinacin de granos sin piel cocinados sin aceite] Un delicioso ekuru Tengo mucho akara para complacerte - [akara es una bola de granos fritos] Un delicioso akara.

Os Mji III
Os yo Bablwo ay l df fn ay Ay n woj omo re kiri Awa rj A si r Aay Awa mo r oun wa ynu

Traduccin:
Os, el resplandeciente Este fue el sacerdote de If que adivin para el mundo [la tierra] Cuando ella estaba buscando a Oj [ojos], su hija querida Encontramos a Oj Ahora tenemos oportunidad Ahora encontramos lo que habamos prdido.

Os Mji IV

91

b rr para Babalwos profesionales


Atata kur kur Enu eye ko le ran okta Adf fn rnml If n be lrn ot eleye Enu yn ko le ran m m Igba eja ki dari so wre Igba eja

Traduccin:
Atata kura kura, el duro y fuerte El pico de pjaro no puede comer una roca Este era el apodo del babalwo que adivin para rnml Cuando haca guerra contra las brujas [Aje/eleye/awon iya mi] Las bocas [picos] de las que se convierten en aves [brujas] no pueden comerme Doscientos peces no pueden comer wre [una hoja] La esencia de la estrofa anterior es la riqueza financiera. Por lo tanto deben decirse oraciones para que sta sea canalizada a travs del If y en beneficio de quien se consulta. La oracin tambin debe ser por su paz, su armona y felicidad. **** El Bablwo debe continuar moviendo los instrumentos del adabo sobre el Opn del If con su mano derecha. Como es sabido, deber pedir a Ornmila para que acepte las splicas por medio de la invocacin: If, gberu kb fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y has que el b se manifieste Ornmila, acepta este b y has que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare. A continuacin debern recitarse al menos dos versos del Od ik Mej. Los siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

Ik Mej I
Temi re, awo almal K Df fn almala K T nfi odoOdn sowo ambo
92

b rr para Babalwos profesionales


Wn n k kra nle, b ni k se O gbb, rbo gbru, teru gbkara b, ha Ko i pe, ko i jina, e w bn n jebt ire Jebt ire la b ni lse ope

Traduccin:
Esto-es-mo, es el Awo para la vendedora de amala en el pueblo de ik La adivinacin hecha a la vendedora de amala en el pueblo de ik Quien maneja un negocio que no es rentable Le fue aconsejado que hiciera b Ella hizo el b Tambin aplac a eu Cumpli con todos los aspectos del b Poco despus, la encontramos regocijada Uno siempre se encuentra con ire cuando trata con el If. La oracin deber hacerse aplicada al caso y debe cubrir los puntos anteriores en el verso de ik Mji. De esta manera, la oracin deber incluir peticiones para evitar la prdida de negocios, o del trabajo. Otras solicitudes, como sean necesarias tambin deberan ser includas en la oracin.

Ik Mji II
Of ko je ere Awo, a o lpo Olja, won o jeran ikansi Df fn Tel Ey t ti nrin n ibb Ey t ti nrin n ikoko Wn ni, Odn yi ldn ola re p Wn n k kra nle, b ni k r O gb rr b, o r O gberu o tu Ko i pe, ko i jina, e w bni n jebt ire Jebt ire la b ni lse ope

Traduccin:
Of [ave] no come granos El awo no tiene epo pupa [aceite de palma]
93

b rr para Babalwos profesionales


El Rey no come comda rancia La adivinacin hecha a Tel Quien va cabizbajo Quien carece de confianza en s mismo Le dijeron, ste es tu ao de prosperidad Le fue dicho que hiciera el b l hizo el b Apacigu a eu Poco despus, lo vimos muy contento Siempre nos tropezamos con la clera al practicar el If Este verso de ik Mji habla de un nuevo comenzo. Es por esto que debe hacerse una peticin al If para que no hayan inconvenientes en el sendero para quien hace la consulta y que el If mejore su vida de manera inmediata.

Ik Mji III
K gba nb K gba lr Di fn A T nl ogun Ilurn b ni wn nk w e o gbb rb Ts b lurin tn Ara a r a s le kokooko

Traduccin:
Permitenos apretar su aliento-sabio Permitenos apretarlo largamente-sabio Esa fue la consulta de If para A, la gran puerta Cuando iba a la guerra de Ilorin, el pueblo de los clavos de hierro Se le aconsejo hacer un sacrificio El acepto La gran puerta esta clavada con hierro Su cuerpo sera fuerte.

Ik Mji IV
Akrkr oju kangara ni e gb m
94

b rr para Babalwos profesionales


knjw l wk rdrd Ni n w rooroo Ej ni km lyin yyy K ma je kko Di fn krnns T y gbgbgb T y gb egbdgn dn ly K m kk ew aara K kk rw aara Akrkr oju Kangara ni O se gb m knjw l wk rdrd N w rosoroso

Traduccin:
La era sealada de Kangara, el gancho de billete, no puede ser manejado con las manos La persona avara mira de manera espectacular Estaba buscando avidamente en tonos lados La serpiente no reune a sus jvenes detrs de ella Y se va a dar una vuelta alrededor de la granja Estas fueron las declaraciones de If a Krnnsi Quien deberia ser tan viejo Y deberia vivir ms de 3,000 aos en la tierra Nunca morira joven aara No morira joven aara

Ik Mji V
Kngb ni pa gboru wmu Di fn d A b fn yr Iw d n Iw oodi n bj Atwe, tgb E w lo r tnw odi e o

95

b rr para Babalwos profesionales Traduccin:


Un gusano no es capaz de precipitarse dentro de un vaso de agua Esa fue la declaracion de If aodi, la pared del pueblo Lo mismo le declaro a Yr, la sanja de la ciudad El destino de d es romper El destino de d es vaciar Ambos jvenes y ancianos Traigan sus azadones y machetes Vayan y reparen el destino de d.

Ik Mji VI
Aagba f nhn-n Ijk f lhn-n Di fn Walami Ti nl r b wn tn iw k e Bk b rkun, rs Elbt n for fn Nl ba wn nl Ey-mar M m jk d Walami M m jk d Walami

Traduccin:
El arbusto de Aagba trepa por aqu La planta de Ijkn sigue por aqu Estas fueron las declaraciones de If a Walami, la papagaya Cuando iban a reparar la identidad de la canoa Si una canoa crusa el ocano y la laguna Esta definitivamente debe de honrar al puerto El mismo domnio del rey de Oy No permitas que la canoa se vuelque Walami, la papagaya No permitas que la canoa se vuelque Walami. ****

96

b rr para Babalwos profesionales


El Bablwo deber seguir moviendo los instrumentos del adabo sobre el Opn del If con su mano derecha; como de costumbre, invocar a Ornmila para que acepte las splicas por medio de la siguiente splica: If, gberu kb fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y has que el b se manifieste Ornmila, acepta este b y has que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare. A continuacin, el Bablwo recitar dos versos de Otrpon Mji. Los siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

Otrpon Mji I
Gbse lgi, gbse l gbongbo Df fn baba afowowo gbore [Ornmila] O feyin ti, o nfekn sunrhun aj Knii If a wa ma gba w fn wa [or mi] Ototo eniyan ni If ma gba w fn mi Ototo eniyan

Traduccin:
Parate sobre un rbol, prate sobre su raz principal La adivinacin para el Bab Ornmila Cuando sus finanzas estaban en banca rota Qu nos traer nuestro If Nuestro If nos traer gente diferente, gente con propsitos o mi If nos traer me traer gente diferente, gente con propsitos Gente buena, con buenos propsitos Deber decirse una oracin al If para que el solicitante se vea rodeado por gente buena y amorosa. Si el trabajo o negocio de la persona que se consulta est orientado hacia una clientela, la oracin debe inclur una peticin para la prebenda de los buenos clientes.

Otrpon Mji II
Otrpon, awo won n Gambe Otrpon

97

b rr para Babalwos profesionales


Df fn igbn [caracol] Igbn nsawo iwadero Igba igbn d, omo alkoko o mi b pero smi lna b pero smi n gbogbo ara

Traduccin:
Otrpon, el adivino en el pueblo de Gambe Otrpon La adivinacin hecha a igbn [el caracol] El caracol estaba en el negocio espiritual de iwadero [la vida fcil] Una vez que el caracol sale a navegar, la serenidad navega tambin Bendceme para que haya armona en mi camino Enriquceme con paz personal y armona en todas partes y en todo.

Itan: Igbn estaba experimentando agudas penalidades. Cada puerta pareca


estar cerrada para l, el xito le era evasivo. De hecho, lo rodeaba el caos en general. Igbn fue a cosnultarse y le pregunt al If, Qu debera hacer para mejorar mi situacin financiera? If le recomend el b. Igbn llev todos los materiales y el b fue debidamente realizado. Todos sus problemas se resolveiron, igbn estaba contento y agradecido. Deber ofrecerse una oracin al If en nombre de quien se consulta para que obtenga tanto confort financiero como buena salud para disfrutar de dicho confort. **** El Bablwo debe continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el Opn del If con su mano derecha. Como de costumbre deber pedirle a Ornmila que acepte sus splicas cantando las siguientes invocaciones de interseccin: If, gberu kebo fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y haz que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y Odumare A continuacin, el Bablwo deber recitar dos versos de Otr Mji. Los siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

98

b rr para Babalwos profesionales Otr Mji I


Iti ogede b lw gbna-gbna Gnnugn b lw ajeran Irun obo b lw ondir Df fn orotr eluju Tmo ary piba l Wn n k rbo gbb, r Mo b lw won ngbay Obolobl ew ekuku, Oba Eji Mo b lw won

Traduccin:
La mata de cambur est a salvo de ser tallada - [El tronco de la mata de cambur no es un material que pueda ser tallado] El buitre est a salvo de los que se alimentan de carne - [El buitre est a salvo de los carniceros ya que nadie lo come] El vello pbico est a salvo de ser trenzado La adivinacin a orotr [un rbol en el bosque] Que a nadie le importa Le fue prescrito hacer b l hizo el b Estoy libre de su alcance - [Estoy libre de sus maquinaciones malficas] Delgada hierva ekuku, gracias, Ornmila Si, estoy a salvo de ellos - [Estoy a salvo de sus malvadas maquinaciones] Deber decirse una oracin por la victoria sobre las adversidades en nombre de la persona que se consulta. Tambin deber solicitrsele al If que lo proteja de personas que quieran hacerle algn dao.

Otr Mji II
Etip seekiri n gb oko se irhun aj tantantan A df fn Dada, dadarw Ey t akalamagbo ti nse lfu efan toun terin Akalamagbo, ohun t eye su le n j isu Bab nl a won niy t nsu eje

99

b rr para Babalwos profesionales Traduccin:


Ekiri [un animal] estaba en una terrible necesidad de subsistencia en el bosque La adivinacin realizada a Dada, dadarw [un cazador] Quien sufri de prdidas en su cazera debido a Akalamagbo Akalamagbo, la sustancia fue excretada por un ave llamado iu [ame] La que es excretada por su progenitor es conocida como sangre. Iwre para seguir este canto debe inclur una solicitud al If para que las inversiones financieras de la persona que se consulta vuelvan a ser las mejores. Deber enfatizarse en pedir proteccin contra los problemas provenientes de fuerzas espirituales incluyendo brujas y hechiceros/as. **** El Bablwo continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el tablero con su mano derecha. Como de costumbre deber pedirle a Ornmila que acepte sus splicas cantando las siguientes invocaciones de interseccin: If, gberu kebo fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y haz que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare A continuacin, el Bablwo recitar dos versos de irete Mji. Los siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

rt Mji I
Ode a gbnmi n mba il eja j Ode a pajub n mba il aparo j Olugbngb kinla ni wn fi sgun oglutu T a b ma jeun gboin-gboin Ilekun gboin-gboin la nti Df fn Lgbodo ogeg Ey t mmo il tire lye Ti awon egb re orun mmi il de K kra nile o jare, b ni k se E ba wa tun taye se Ogeree-gere, ile awo ma mwo lorun, ogeree-gere

100

b rr para Babalwos profesionales Traduccin:


Quien achica el agua [pescador] destruye la morada de los peces El cazador del bosque [cazador de aves] destruye la casa de aparo [un ave] Oglutu puede matarse con una varilla larga Cuando estamos por comer una comda fuerte - [Cuando uno es confrontado con tareas difciles] Uno lo hace tras gruesas puertas cerradas - [Uno cobra nimos con los retos] La adivinacin para Lgbodo ogeg Quien construa su casa en la tierra Y sus compaeros astrales tambin construan una casa para l en el mundo espiritual - [Sus amigos astrales queran que l regresara al mundo espiritual para que se quedara con ellos] Ubcate al nivel de la situacin, y haz el b Y ocpate de los que estn en la tierra Se cae! La casa del Awo en el mundo espiritual est siendo demolida; se est cayendo! La oracin al If en este caso debe inclur peticiones para que quien se consulta tenga una larga vida en la tierra y as disfrute de los frutos de su trabajo, y para que sus amigos espirituales puedan trabajar en conjunto con l o ella en el mundo espiritual y nunca en su contra.

rt Mji II
Iwo ote Em ote Dif fun baba a lese ire Ma a lori ire Won ni ko rubo si ilaiku ara re O rubo Ko i pe Koi jina E wa ba wa laiku kangere

Traduccin:
Tu presionas [eres un iniciado] Yo presiono [soy un iniciado] La adivinacin hecha al baba con buen pie-[que es un buen trabajador] Quien careca de un buen destino Le fue aconsejado hacerse el b para su buena fortuna l hizo el b No muy tarde al poco tiempo

101

b rr para Babalwos profesionales


Se reuni con nosotros en vidas eternas.

rt Mji III
Eerun-n yan ni ifof kt Di fn atka T e ilr ldmar Mo di ilri Ikn Emi roko Atka di ilri ldmar Mo di ilri Ikn Emi roko Atka di ilri ldmar

Traduccin:
Durante la sequia es posible cruzar sobre un arroyo Esta es la declaracionde If a Atka, la ave fra Quien es Ilr, el mensajero de Oldmar Yo me he convertido en Ilr de Ikn, la semilla sagrada Yo ya no cultivo el aceite Atka se ha convertido en Ilr de Oldmar Yo me he convertido en Ilr de Ikn Yo ya no voy al arroyo Atka se ha convertido en el Ilr de Oldmar

rt Mji IV
k r Aya r Di fn kk jgb Ti y febinrin ik tn Ti y fobi mf tn Er po r f E w b ni lre ogun Agbgb nif gb lya

Traduccin:
Permite que haya armonia con el esposo Permite que haya armonia con la esposa Estas fueron las declaraciones de If a kk jgb, la ardilla
102

b rr para Babalwos profesionales


Quien deberia alejar a la esposa de la muerte Y uso seis nueces de koola como material de propinacion Viajeros a Ipo y Of Ven y unete a nosotros en medio de la victoria Completamente nos llevaremos lejos a la esposa de ik.

rt Mji V
Pagnnugn bf awo wn nil alr Pklmgb bos, awo Ok ijr Ptiro Bgn aly b be b F nnn, k s t p d agbn mi n wl ej Apjb n wl par Olgbngb tinl ni wn fi ngin Ognlntu Ak en n sr bnrnyn-bnrnyn Bin b ji En a k gbindin-gbindin h nu Di fn lgbo gg Ti wn n m il e r ly Wn pil e trum p k w E ba wa wl rin n E w tn tay m o Ijgun run abew Or nk Il awo m n w lrun gg Il awo m n w lrun gg

Traduccin:
El quien mata al buitre para alimentar a If, el awo residente de Alr El quie mata al chivo para alimentar a , el awo de Ok-Ijer El quien mata a Etro, el ornamento, para alimentar a Ogun, el que es bravo como el cuchillo de hombre blanco Jlalo ferozmentepara que se rompa El cazador que dispara dentro del agua, destruye el hogar de los peces El que limpia la granja destruye el hogar del buho El culto pesado es usado para conquistar el terron de la tierra Uncaballo es el que galopa con majestuosa fe Uando el caballo despierta El caballo mantiene el bocado en la boca

103

b rr para Babalwos profesionales


Estas fueron las declaraciones de If a Lgbo-Ogg Quien estaba eErgendo una construccion aqu en la tierra Mientras que la fundacion de uno en el cielose esta esperando a que el venga Y ayude a eErgr una en la tierra Los delegados celestiales, llenos de cabello gris La construccion del awo esta siendo nivelada en el cielo Ogg, con impunidad La construccion del awo esta siendo nivelada en el cielo Ogg.

rt Mji VI
Ptpt n mj n gbb Di fn eld abm y m p nwj m p lyn m yyy ni tdo

Traduccin:
El lodo es el que hace la cara del camino pantanosa Esta fue la declaracion de If para el cerdo, el dueo de muchos cerditos Muchos cerditos estan en el frente Muchos cerditos estan en la parte de atrs El cerdo se encuentra en medio de muchos hijos. En nombre del solicitante, el Iwure del If debe inclur una peticin para que su or siempre trabaje en armona con el buen pie con el que fue bendecido[a]. Esto quiere decir que su or [destino] y sus pies deben trabajar siempre en conjunto y en concordia para su propio beneficio. **** El Bablwo continuar moviendo los instrumentos del Adabo sobre el tablero con su mano derecha. Como de costumbre deber pedirle a Ornmila que acepte sus splicas cantando las siguientes invocaciones de interseccin: If, gberu kebo fn Ornmila, gberu kb da Ko j k dlede orun dan dan dan If, acepta estas splicas y haz que el b se manifieste Ornmila, acepta este b para que las oraciones se manifiesten y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irnmole y odumare
104

b rr para Babalwos profesionales


A continuacin, el Bablwo recitar dos versos de Mj. Los siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

Mj I
O se kele, o gbogun O na gbaja, o gbogoji Mi o je foro kelekele temi sire Dif fun rnml If nlo fi itele ekiri polowo ija Won ni ko rubo Eni na Edu o sanwo A leku mj Sese Olongo, Olongo sese Eni na Edu o sanwo A leja mj Sese Olongo, Olongo sese Eni na Edu a sanwo A lran mj Sese Olongo, Olongo sese A file pot Sese Olongo, Olongo sese Eni na Edu o sanwo A fona roka Sese Olongo, Olongo sese Eni na Edu o sanwo A lob pupo Sese Olongo, Olongo sese Eni na Edu o sanwo Sese Olongo, Olongo sese

Traduccin:
Con solo chasquear sus dedos, le pagaban veinte monedas Cuando se estiraba, le pagaban cuarenta monedas No me quebrar slo por el gusto de hacerlo - [No me impondr innecesariamente; no malgastar mi inteligencia en asuntos triviales] La adivinacin hecha a rnml Cuando l [rnml] utiliza la pata del ekiri [un animal] como cebo para buscar peleas Le fue dicho que hiciera el b Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar
105

b rr para Babalwos profesionales


l tendr dos eku - [l compensar su transgresin con dos ekus] El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea. Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar Tendr dos peces - [l compensar su transgresin con dos peces] El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea. Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar Tendr dos cabras - [Expiar su transgresin con dos cabras hembras] El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea. Tendr muchos ot - [Compensar su infraccin con barricas de licor caliente] Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea. Quien sea que golpee a Edu [rnml] lo pagar Tendr mucha comida - [Compensar su transgresin con comida deliciosa para el If] El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea. Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar Tendr muchos ob abata - [Compensar su infraccin con muchos ob abata nueces de kola] El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea. Quienquiera que golpee a Edu [rnml] lo pagar El cojo Olongo [un pjaro]; Olongo, el que cojea.

Itan: rnml se consult antes de emprender un viaje importante. En la


adivinacin le fue dicho que hiciera b para que su travesa fuera exitosa. Le fue advertido no pelear con nadie, sin importar cul fuera la provocacin. Tambin le fue dicho que si peleaba perdera todo el ire que le esperaba en el camino. rnml hizo el b, pero de alguna manera desech la advertencia de no pelear. Las peleas sobrevinieron, rnml rechaz a sus clientes de siempre, y le escaseaban clientes nuevos. As que ese viaje en particular fue un total fracaso. El If fue consultado de otra vez y el b tambin se repiti doblemente. En su segundo viaje, se convirti en el promotor de todos los contendientes de rnml contactando a todos los que perdieron contra rnml en su primer viaje. Sin embargo, rnml y acordaron permitirles a estos contendientes que ganaran las peleas, lo cual los hizo muy felices, pero les hizo pagar cantidades desorbitantes por haber puesto sus manos sobre rnml. Segn los versos antes descritos, las oraciones dedicadas al If en nombre de la persona que se consulta deben inclur: [a] victoria en asuntos legales, [b] victoria sobre obstculos, [c] victorias en peleas visibles e invisibles, y [d] oraciones para que trabaje en conjunto con quien se consulta y nunca en su contra. Tambin deber solicitrsele al If que mantenga ojos vigilantes sobre el/lla solicitante.

106

b rr para Babalwos profesionales Mj II


O gbo koran koran [gidi] Bablwo agbe lo dif fun agbe Eyi ti yoo ma fi oran gbogbo je ho-ho Won ni ko kara nile, b ni ko s Mo je, Ho-ho ki ngbo; ho ho Mo je, Ho ho ni taiku; ho-ho Iworo isope, e wa ba ni lajase ogun Ajasegun laa ba ni lese r

Traduccin:
Una persona anciana, una persona sabia El adivino de Agbe consult el If para agbe [pjaro] Su respuesta a los asuntos que le present fu Okay Le fue aconsejado hacer el b Yo respond, Okay as que tendr una larga vida y buena salud; okay Yo respond, Okay as que no morir joven; okay Devotos, regocjense junto a nosotros por la victoria Los devotos de los r siempre salen victoriosos. Este verso nos cuenta que haba un complot para matar a agbe. Al consultar el If, y una vez hecho el b, Agbe pudo ser advertido para que utilizara su sabidura y no diera ningna opinin cuando llegara al lugar al que haba sido convocado. El escenario era cualquier cosa que digas, puedes ser utilizada en tu contra. Como Agbe no hizo comentario alguno, nada pudo salirle mal, y salv su vida. El iwure del If en este sentido debe hacerse para que el solicitante sea bendecido con la sabidura necesaria para manejar situaciones difciles, y que esta persona sea guiada espiritualmente para que no haga o diga cosas que pongan en peligro su vida. **** El Bablwo deber continuar moviendo los instrumentos del adabo con su mano derecha sobre el tablero u Opon del If como de costumbre, y deber pedirle a rnml que acepte las splicas por medio del siguiente canto de invocacin: If, gberu kb fin rnml, gberu kb da Ko je ko dalede orun dan dan dan

107

b rr para Babalwos profesionales


If acepta estas splicas y haz que el b se manifieste rnml, acepta este b para que las oraciones puedan Manifestarse. Y asegura que estas peticiones vayan directamente al Irunmole y OlOdu mare. A continuacin, el Bablwo debe recitar dos versos de Ofun Mj. Los siguientes ejemplos pueden ser utilizados:

Ofun Mj I
pd n, a bnu smn A dif fn ir Ir mb n rn t Wn n k kra nl b ni k e Ir gb b r b A pa ir, pa ir, ir k k Ara ni iro fi nre

Traduccin:
El punto exacto y estrecho donde convergen los caminos La adivinacin hecha a la mentira La mentira se encontraba en una niebla de enemigos [la mentira se encontraba rodeada de enemigos]. La mentira fue instruida para hacer el b La mentira hizo el b A pesar de los intentos para mitar* La mentira se fortaleca [la mentira creca con fuerza]. Mitar* se refiere a alguien que ha hecho varios intentos para dejar de mentir. En el If deber hacerse el Iwure para disminur a los adversarios de la persona que se consulta. La oracin tambin deber inclur solicitudes para que todo en todo momento conquiste a sus enemigos. As como la mentira nunca se ve afectada por los intentos que se hagan para que la gente no mienta, as mismo el solicitante debera protegerse contra cualquier situacin fuera de lo corriente.

Ofun Mj II
Afun yanyan Ake yanyan Oyenyen a ke bi ala Dif fun Orangun Elegbeje irukere

108

b rr para Babalwos profesionales


O feyinti, o nfekun sunbere omo Igbati yoo bi O bi Aruwoola Orangun deyin ekun Aruwo wa gba ile Ika kankan

Traduccin:
Impresionantemente blanco Extensivamente grande Grande, impresionante, expansivo La adivinacin hecha al saludable Orangun Cuando estaba desesperado por tener un hijo Cuando iba a tener un hijo Fue bendecido con un hijo, quien se convirti en alguien famoso Al final Su casa [la de Orangun] se llen de bendiciones. Al final de este canto, deben decirse oraciones al If en nombre de quien se consulta para que esta persona sea bendecido/a con hijos buenos y exitosos.

Ofun Mj III
Ode ni Dr Odede ni rkun Odede ti won gb rkun ni wn gb n re ao Adf fn olr ire Ti wn n fi ej re w kiri Enit n fej mi w kiri, ator If ni yo t temi s rere, ator

Traduccin:
El patio interior es donde preparamos el ail La terraza es donde le hacemos nudo, teimos la soga y el hilo respectivamente El balcn es donde usamos el tinte para teir el hilo y teir la tela Este fue el babalawo que adivin para la persona con la cabeza buena [el de buen destino] Cuando sus enemigos estaban hablando mal de l en todas partes El que est hablando mal de mi, ator If me va a proteger espiritualmente, ator

109

b rr para Babalwos profesionales Ofun Mj IV


Jengede Jengede Jengede Bablwo ay l df fn ay Ay n jay inira koko b ik Ay je ogede tn Ay n tutu bo w Jengede Jengede Jengede

Traduccin:
Jengede Jengede Jengede Este era el babalwo de la tierra [el mundo, ay] que adivin para la tierra Cuando todos en la tierra estaban pasando por mucha dificultad como una joroba de un jorobado Le dijo a la tierra que todos hicieran b con muchos pltanos dulces (guineitos) A la vez que empezaron a comerse los guineitos, su vida cambi de una manera positiva Las cosas empezaron a mejorarse. Jengede Jengede Jengede Despus de este esta el de If -Otra. Es esta la que If emplea para lograr que las cosas se realicen, marque Otra sobre el Opon del If. Invoque a Otra para que descienda recitando lo siguiente: Otra o, Wa gba a te-te-te Otra, desciende por favor acepta y haz que este b se manifieste].

-Otra I
...y luego recite: Gba eru ki b fin Gba eru ki b da Gba eru ki b dode orun dan-dan-dan

Traduccin:
Toma el b para que las splicas puedan ser aceptadas Toma el b para que las oraciones se manifiesten

110

b rr para Babalwos profesionales


Toma el b para que las oraciones puedan llegar hasta los espritus para una manifestacin ms rpida Pnp les tb El agem ni t gl Ib t gl Nb m rel l w Di fn awrel Tn awo rde jb Apjin l pe onr Apjin l pe ony Apl pl l pe Awrel ni Ijb Awel awo ire ni o

Traduccin:
Delgado son los pies del Tb La tripa de un camalen no es ms grande que lo que se usa como pasador Ha sido suficiente para hacer un pasador Me lo llevare a casa y adornar mi cabeza con el Estas fueron las declaraciones de If a Awrel Cuando iba a una mision espiritual a la tierra de Ijb Nosotros llamamos al vendedor de langostas de frijol y le pagamos dinero [por comprar su comodidad] Llamamos a la vendedora de sal y la hicimos rica [comprando su comodidad] Llamamos a Awrel con respeto en la tierra de Ijb Awrel es un buen awo.

-Otra II
Akke ni bagi a Di fn Orml Tawo b n a lj Ti nl gba ib un a nl Oldmar A ma lj Akk n bayi a Enu awo Nib un w Enu wo Tawo b n a lya A ma lya Akk n bayi a Enu awo
111

b rr para Babalwos profesionales


Nib un w Enu awo Tawo b n a bimo A ma bimo Akk n bayi a Enu awo Nib un w Enu awo Tawo b n a nire gbogbo A ma nre gbogbo Akk n bayi a Enu awo Nib un w Enu awo

Traduccin:
Akke ni bagi a [el hacha filosa golpea el arbol] El fue quien consulto el If para rnml Cuando iba a recibir a Ib [reverencia] y a de Oldmar Si un awo dice que debemos de ser ricos Seguramente nosotros seremos ricos Akke ni bagi a [el hacha filosa golpea el arbol] En la boca de un awo Recide Ib y En la boca de un awo Si un awo dice que debemos de tener una buena esposa Seguramente nosotros tendremos una buena esposa Akke ni bagi a [el hacha filosa golpea el arbol] En la boca de un awo Recide Ib y En la boca de un awo Si un awo dice que debemos de tener hijos Seguramente nosotros tendremos hijos En la boca de un awo Recide Ib y En la boca de un awo Si un awo dice que seremos bendecidos con todo el ire en la vida Seguramente nosotros tendremos todo el ire en la vida Akke ni bagi a [el hacha filosa golpea el arbol] En la boca de un awo Recide Ib y
112

b rr para Babalwos profesionales


En la boca de un awo

-Otra III
Pkr w-w-w Awo d Di fn tr Ti n gbb il rde run Eni fw n E w rn fa n ngbb r de run Bi e ni rn Eni i fya a ni E w rnfa n nbgbo rode run Bi e nise eran Eni i fomo oni E waa randa ne ngbb ro de orun Bi e ni rn Eni i fre ni E w rn fa n ngbb r de run Bi e ni rn

Traduccin:
La calabaza rota [usada para llevar el b] junto a la capilla de Fue quien consulto el If para el delgado [-Tr] Cuando llevaba el b de la tierra al cielo Aquellos en necesidad de riqueza Permite que vengan y envien a If en un errante lleva el b al cielo Si t tienes algun mensaje que mandar Aquellos que necesitan una esposa.

-Otra IV
Ap n gbko n te k Irk lj n gb l n nmm p gnl n l y kang mrndnlgn Iji ni m Ma dw k- ka- on lgbo

113

b rr para Babalwos profesionales


Di fn wn ni ibdn Ojigin m ajeguin yo Fi ikara hun for fomo waninu Talta wo il oniaki Di fn oniaki m gn rke Agbde wn mr lk Di fn wn n Ilrin Wn m rir b Wn m r ttt Wn n k ik ag sile beerebe r wny ti t pr gg-gg Di fn wan lbe lm Paakara y-y-y k se t lgbr Di fn tt T y e iy tr Ire aj n lwa nw Lw wa t if Elwr, iwo lm jy Ok-Ap If ogb Ed o gb lrun Awrel, if o gb o Ire aya n lwa nw Lw wa t if Elwr, iwo lm jy Ok-Ap If o gb Ed o gb lrun Elwr If o gb Ire o gb nlwa nw Lw wa t if Elwr, iwo lm jy Ok-Ap If o gb Ed o gb lrun awrel. If o gb Ire m nlaw nwa Lw wa t if Elwr, iwo lm jy Ok-Ap If o gb Ed o gb lrun o Awrel, If o gb o Ire ogb nlama nw Lw wa t if Elwr Iwo lm jy Ok-Ap
114

b rr para Babalwos profesionales


If o gbo o Ed o gb lrun o Awrel, If o gb o Ire ogb nlama nw Lw wa t if Elwr Iwo lm jy Ok-Ap If o gb Ed o gb lrun o Awrel If o gb o wl o d o le n gbohun Awu o w d bi ile gb n gbire o T! Esin!

Traduccin:
El arbol de Ap, el Mahogany africano, es el que se queda en la granja y toca el tambor de Ks El arbol de Irk, la teca africana, del desierto,es aquel que cuando se corta, muestra signos de afliccin La palma sagrada tiene 16 ramas de palma Soy un buen herrero Yo poseo un buen azadon que puede ser usado para mostrarlo a los compaeros herreros Estas fueron las declaraciones de If a los habitantaes de Ibadan Aquellos que ofrecieron comer caracoles para su satisfaccin Ellos usaban las conchas para preparar el guisado Eko para sus hijos Taltal, el awo de Onsak, el rey del pueblo Sak Quien fue uno de los que consuto If Descendencia de los adoradores de Ogn quienes no podian usar un colmillo [como accesorio] Y un herrero no sabe como confeccionar cuentas Ellos alnzaron el if para ellos en el publo de Ilorin Ellos no reconocian el valor de ofrecer b Ellos no creian en ofrecer tt Ellos estaban muriendo de maneras tontas Todos estos asuntos son de deliberacion seria Esta fue la declaracion de If para ellos en Abeokuta, debajo de la roca de Olmo Las calabasas rotas no pueden llevar el b fcilmente Estas fueron las declaraciones de If para Tt Quien actuaria como la madre de -Tr Es el ire de la riqueza el que estamos buscando El que no hemos sido capaces de asegurar
115

b rr para Babalwos profesionales


Elwr, [-Tr], tu eres la descendencia del jefe de Ok-Op If, tu has escuchado Ed, tu has escuchado desde el cielo Awrel, t lo has escuchado todo Es el ire de las esposas el que estamos buscando El que no hemos sido capaces de asegurar Elwr, [-Tr], tu eres la descendencia del jefe de Ok-Op If, tu has escuchado Ed, tu has escuchado desde el cielo Awrel, t lo has escuchado todo Es el ire de los hijos el que estamos buscando El que no hemos sido capaces de asegurar Elwr, [-Tr], tu eres la descendencia del jefe de Ok-Op If, tu has escuchado Ed, tu has escuchado desde el cielo Awrel, t lo has escuchado todo Es el ire de la longevidad el que estamos buscando El que no hemos sido capaces de asegurar Elwr, [-Tr], tu eres la descendencia del jefe de Ok-Op If, tu has escuchado Ed, tu has escuchado desde el cielo Awrel, t lo has escuchado todo Es el ire de todo el beneficio en la vida el que estamos buscando El que no hemos sido capaces de asegurar Elwr, [-Tr], tu eres la descendencia del jefe de Ok-Op If, tu has escuchado Ed, tu has escuchado desde el cielo Awrel, t lo has escuchado todo Aqu viene wl, la madre tierra igualmente esta escuchando el awo ahora ha alcanzado la etapa en donde la madre tierra esta escuchando y ha aceptado la plegaria del awo T! Deja que suceda! Seguramente ser.

-Otra V
tura awo Alara Lodif fn Alara m Amurin kandagba agogo ide tero awo Ajero Lodif fn Ajero m Ogbolu koro ijajale Ajese Oganna Imanse
116

b rr para Babalwos profesionales


Adif fn tere m buba oye koje komu ngbbrorun wayi Igba ni oluodide Okiki b asi kankun Awa teteru koteteda Kbwa Otetedele ldmar

Traduccin:
tura el sacerdote de Alara Hizo adivinacin para Alara El hijo que haca doscientas campanas de bronce con hierro tero el sacerdote de Ajero Hizo adivinacin para Ajero El hijo que rechaza la pelea Ajese Oganna Imanse Hizo adivinacin para tere El hijo de buba Oye no come ni bebe esta llevando el b al cielo Oluodide son doscientos La fama del b se siente Hemos hecho el sacrificio rpido Debe ser aceptado rpidamente Nuestro b llegar a ldmar rpidamente

-Otra VI
tura, Tura, Tura, Tura Dif fun aparo yeye O nre oko alero lOdu n Ik kii mo il elb Ero ona kan kii i mo il aparo Nkan buruku ko ni mo il m

Traduccin:
Tura [jugando con las palabras] La adivinacin para el patridge [ave] Se diErga a trabajar su cultivo

117

b rr para Babalwos profesionales


La muerte, por lo general, extiende el tiempo de vida de quien hace su b Ningn transente conoce la casa del patridge [ave] Los malos espritus, fuerzas negativas, malos encantamientos, malos hechizos nunca me visitarn Deber decirse una oracin al If en nombre de quien se consulta para su proteccin general. Tambin se le debe solicitar al If que en todo momento escude al solicitante de cualquier posible dao. El dinero en efectivo que es parte de los instrumentos de este adabo puede ser removido en esta etapa, dejando solamente las semillas de kawri. La oracin continuar con el siguiente canto:

-Otra VII
To ni ti Olwo Tufeee ni t Ojugbona Oro ti awo ba so sil, a di egn Dif fun arugbo, a bi eti koko O nlo ba won na oja Ejigbomekun Ti oun ti ase lowo Akuk ndaja, en ba ti sun ko dide

Traduccin:
El comando para la aceptacin est en la bendicin del Oluwo Por lo que tambin est en las bendiciones del Ojugbona El pronunciamiento de un Bablwo se vuelve sagrado en el instante en que lo hace La adivinacin hecha a las personas mayores l se diriga al mercado de Ejigbomekun Con el [instrumento de mando] en su mano Quienquiera que est durmiendo deber despertarse-[los enfermos deben resucitar con este b]. . En este punto, todos los presentes en el altar, o en la habitacin deben estar sentados; estar de parados tambin es correcto si ya alguno se puso de pie. La oracin aqu debera ser especfica, en ella se pedir que la persona que se consulta se despierte siempre saludable, bien sea al despertar cada maana o en cualquier otro momento del da que decida dormir. Tambin se pedir para que esta persona sea bendecida con buena salud.

118

b rr para Babalwos profesionales


Toque la cabeza del solicitante con las semillas de kawr. Inmediatamente despus de esto el sacerdote de If remueve todos los kawries [owo eyo], granos de maz, nuez de kola, etc, dependiendo de lo que haya usado en el opn If los pondr en el suelo y preguntara al If cuntos kawries [owo eyo], granos de maz, nuez de kola, etc deben ir con este b Algunos practicantes de If los dejan caer a un frasco con agua, de cualquier forma que lo hagamos es aceptable para If; al cliente se le pedir recogerlos con el dedo pulgar y el dedo del medio uno por uno e incrustarlos en el eko ofrecido al b. Mientras se hace esto el cliente dir que ellos han pagado por muerte, afliccin, prdida, litigacin, las brujas, los magos, por las drogas, por todo lo malo, que nada lo afecte. Despus de ellos pagaran por riquezas, esposas, hijos, longevidad, exito y las buenas cosas de la vida para que asi sean de ellos. Verso para incrustar los Kawries u Obi en el b. Mosanwo ik kik omanpam Mosanwo rn Krn omansem Mosanwo f kf omansem Mosanwo egbaa kegbaa magba ir w om Mosanwo gbogbo ajogn ibi ki gbogbo ajogn ibi omansem

Traduccion:
He pagado el dinero de la Muerte, que la Muerte no me mate He pagado el dinero de la Enfermedad, que la Enfermedad no me enferme He pagado el dinero para la Prdida, que no tenga prdida He pagado el dinero de lo que coge la suerte, que no me cojan la suerte He pagado el dinero de todos los Espritus malvolos, que no me hagan dao

Nota: El ltimo que queda se pasa por detrs de su espalda al frente y se pasa
de una mano a otra y se dice. [Mosanwo agbeyin bbje ki m araye manse gbeyin bbyiije] He pagado el dinero del b para que nadie lo eche a perder, que no lo echen a perder Prximo a esto se pondrn los materiales en el eko incluyendo las plumas de las aves. Posteriormente se aadira agua y mientras se derrama sobre el b se rezar un verso de Ej-Ogb para poner el a en el b.

119

b rr para Babalwos profesionales Ej-Ogb:


All om All om Ati-wy Ignnugn Ati-rrun Aklmgb n roni lj tki Di fn Ornml If nlo r gb olmi-tutu niyw If l di w if EErg-al n fi olmi tt fn ik pa Tun ik ti di ml

Traduccion:
Agua fra pacfica Agua pura tranquila Esta fue la consulta if para Ornml Cuando iba a tener Olm-ttu, la duea del agua fria, como esposa If dice que esta es una bobinacion [tab o algo insolito] Es tambien un tabu en Il-If If, Erg-Al, nunca permitira que Olmi-Tt sufra una muerte repugnante. Olmi-Tt y la muerte han entrado en un convenio. Este es el reso para que el cliente viva larga y felizmente en su vida, despues de esto, se le preguntara a If si se necesita que se aada aceite de palma al b. Si If dice si, entonces el practicante de If entonara el siguiente verso:

Iyr:
[Grugru guegue]bis Dif fun Epo T e m iy b Epo gor r db Grugru gege Epo gor r db Grugru gege Oro ibanujekan kiibaiyo

Traduccin:
Grugru gege
120

b rr para Babalwos profesionales


El fue quien consulto el if para Epo, el aceite de palma Quien es hermano del b Epo se le ha unido y se ha vuelto b Grugru gege Adicionalmente Epo ha cambiado a b. Que se encuentra feliz siempre El aceite de palma sera aadido mientras que se recita el Od If. Pero si If dice que no se necesita aadir aceite de palma, entonces es muy produ ctivo el no hacerlo. Si el aceite de palma es rechazado, entonces se pregunta que si se necesita aadir licor. Si If dice que si, la botella de licor sera abierta y vertida en el tibor. Un poco se le aadira al b. Mientras se hace esto, se recitara el verso de Otra-rt. En este Od, If dice:

Otra-rt - [Otra-Itiy]
Otra lalmu rt lalr Di fn Arnsn Ti y mu igba ot kan mu lw t l lawo n mu Iyr: t l lawo n mu.

Traduccin:
Otra es quien puede beber rt es quien puede comprar Estas fueron las declaraciones de if a Arnsn Quien deberia beber licor y volverse rico Awo bebe el licor del exito Algunas veces, sera oti, sera miel, cerveza de maz, y demas lo que If pedira. Todo esto se le dara a If con el Od apropiado. Despus de esto el practicante de If preguntara que hacer con los materiales del b que sobraron. Cualquier cosa que If diga debe hacerse. De cualquier manera existen algunos casos donde If ya tiene establecido especficamente que hacer con los materiales. Si este es el caso, se debe cumplir con lo que If diga.

121

b rr para Babalwos profesionales


Despus de esto el practicante de If debera preguntar si el b es aceptado, si la respuesta es negativa se haran todas las correcciones necesarias hasta que el b sea aceptado y se elija un lugar de destino. Cuando esto se ha terminado, el practicante de If imprimira el Od knrnOsa en el Opon If, y si en el mismo no hay suficiente iyerosun, debe aadirse ms. En este momento el b sera colocado en el Opon If, y el Bablwo deber solicitarle a la persona que se consulta que estire sus manos para colocar el b en sus manos mientras recita los tres primeros versos del Odu:

knrn-Osa I
knrn Osa o, eleru Igba knrn Osa o reru Ara nse ign Ign o ya na Igba knrn Osa o r eru Ara nse akala Akala ko ya oorun Adiye kan ge, o dije enu Dif fun rnml Bab po o kun O gbe Iwa ni iyawo Iwa bi si owo Iwa pon si eyin E wo omo Iwa beere

Traduccin:
Oh, knrn Osa, portador del b, te convoco! Cuando knrn Osa rehus ser el portador del b El buitre se enferm El buitre no poda calentarse junto al fuego-[El buitre no poda asolearse] Cuando knrn Osa rehus ser el portador del b Akala se enferm Akala no poda calentarse junto al fuego-[Akala no pudo asolearse] La muerte de un ave se convierte en alimento para la boca La adivinacin hecha a rnml Bab [rnml] pens sobre unos asuntos Y despos a Iwa [el Cracter] Iwa tuvo muchos hijos en sus manos-[Iwa di a luz a muchos hijos] Y sujet algunos sobre su espalda-[Tuvo muchos, muchos hijos] Mira la abundancia de hijos que tiene Iwa.
122

b rr para Babalwos profesionales knrn-Osa II


En estemomento se le debe pedir al solicitante que coloque el b sobre el Opon del If mientras que el Bablwo prosigue con las oraciones recitando el siguiente verso: O pon koko bi oju Eu jeje bokurun nile Dif fun Mayami Iyagba Eyi to fi eegun ile se egbeje O fi Oosa oja se egbefa Ti won ni ko lo dipo ope mu Nje Ope mo di o mu o, ma yin mi nu Iwere ara igi kii bagi ja

Traduccin:
Es duro, es difcil Una enfermedad seria causa conmocin La adivinacin hecha al Mayami [no-me-rompas] del pueblo de Iyagba Quien se rode a si misma con mil cuatrocientos [1.400] egunguns-[Se rode a s misma con mltiples potes de diferentes energas] Y tambin con mil doscientos [1.200] rs-[Tambin tena muchos potes de r] Le fue dicho que fuera a consultar a If Por favor If [rnml], me apego ati con todas mis esperanzas, no me ignores La corteza de un rbol no lucha contra el rbol.

knrn-Osa III
A continuacin el Bablwo ondeara su Irkr de un lado a otro sobre el b y resa el adabo, al terminar la invocacin deber arrancar unos pelos del Irkr y los pondra dentro del b. K m gg lu gg Awo il alkk Igbin tara in yiy Awodi ni pa s gbadie r Olwo mta irukr mefa Ogon ti a fi esn si Ti a o le s

123

b rr para Babalwos profesionales


Ogun ti a fi oko ja Ti a le j Kinni ed fi tu mo r Irukr ied fi tm r Tum ik Tum run Tum ej Tum f

Traduccin:
Dejanos estrellar a gg contra gg El era el awo residente de Alkk El caracol no es muy entusiasta en calentarse con el fuego Un halcon no puede recoger a un buho para transportarlo Tres oluwo, seis colas de vaca La guerra que fue ejecutada con jabalinas Que era imposible de ejecutar Que hizo Ed, Ornml lo uso para destruir la conspiracin La guerra que fue ejecutada con lanza Que era imposible de ejecutar Que hizo Ed, Ornml lo uso para destruir la conspiracin Cola de vaca fue lo que uso Ed para romper la conspiracin Rompe la conspiracin de la muerte Rompe la conspiracin de la afliccion Rompe la conspiracin de la litigacion Rompe la conspiracin de la perdida.

knrn-Osa IV
El Bablwo deber mover delicadamente en forma de espiral el b sobre el Opon del If haciendo referencia al movimiento mencionado en el verso, luego, deber continuar recitando el siguiente verso de invocacin de knrn Osa: knrn s Awo Ejo l dif fEjo Ejo nb larin ob Nj itakun IEjo T o b si Or A b mEjo di ig
124

b rr para Babalwos profesionales


Itakun IEjo Ki Or gb w nja

Traduccin:
knrn s El awo de Ejo, la serpiente, fue quien consulto para Ejo Cuando Ejo estaba rodeado por sus enemigos Ahora, Ejo no es ms que un mero escalador Si no hubiera sido por su cabeza La serpiente hubiera sido utilizada como una soga para amarrar la madera La serpiente es una mera escaladora Deja que tu cabeza te ayude

Nota: Antes de hacer la consulta a If, la serpiente era inofensiva, razn por la
cual era utilizada como cuerda para atar cosas.

knrn-Osa V
knrn sl kta Awo k l d fn fk T m onir nb knrn sl kta awo a L di fn fa knrn sle kta Awo l l di fn ll A k gbk k A k gbk A A k gbk ll Ayti b .

Traduccin:
knrn que destila el aceite y estrella las piedras en el aceite El awo de k, el azadon, que consulto el If para k La descendencia de onir nb knrn que destila el aceite y estrella las piedras en el aceite El awo de ll, la ropa, quien consulto el If para A knrn que destila el aceite y estrella las piedras en el aceite El awo de ll, el suelo, quien consulto el If para ll Nosotros no escuchamos la muerte de k Nosotros no escuchamos la muerte de A
125

b rr para Babalwos profesionales


Nosotros no escuchamos la muerte de ll Excepto si se vuelve muy viejo [Permiteme no morir joven]

knrn-Osa VI
knrn gan-anran awo aw Di fn aw Wn n k rb Ki r o r l lri gbeb rb K p k jnn E w b ni b ww ire o

Traduccin:
El consulto el If para awo A quien se le pidio que ofreciera sacrificio Para que su vida tuviera una cabeza El acepto Despus de algun tiempo, no mucho Unete a nosotros en medio del abundante ire.

knrn-Osa VII
El Bablwo deber mover delicadamente de un lado a otro el b sobre el Opon del If haciendo referencia al movimiento mencionado en el verso. O tu sooro awo pa Di fn pa K ti iwj b K ti yn b, awo j Di fn j Emi yin-n, awo k Di fn k Agb-bkan jif, awo elbt Di fn elbt Bk b rkun rs Dandan ni k for fun elbt

Traduccin:

126

b rr para Babalwos profesionales


Se forma derecho, el awo de pa, [el polo] El fue quien consulto el If para pa Dejanos formarlo al frente Y formarlo atras El awo de aj, la papagaya, quien consulto el If para aj Em-yn, meneandose de lado a lado, el awo de Ok, [el bote] El cosulto el If para Ok El que se queda en un lugar y recibe regalos, el awo de elbt, [el puerto] El consulto If para Ebt Si el barco zarpa al ocano y a la laguna Este seguramente le rendira tributo al puerto.

knrn-Osa VIII
Luego, el Bablwo deber tocar el b con la cabeza del solicitante, y continuar el proceso del adabo con la siguiente invocacin del mismo Odu de knrn Osa. Igba soju dom, o ro tubutubu Orji, a fi isan rere Dif fun gbirari Eyi ti yoo ku laye Ti yoo je onibode lorun Ki la o ma pe ti a ba tubo Agberari la o ma pe ti a ba tubo

Traduccin:
Cuando la calabaza fue sumergida en el agua para ser llenada, hizo un pequeo ruido. Una cascada de rpido flujo La adivinacin hecha para el que guardaba la cabeza Quien muri en la tierra Y en el cielo se convirti en el vigilante de la puerta A quien invocamos cuando hacemos el b? Es agberari el que debe ser invocado al hacer el b. El Bablwo deber hacer las invocaciones: Agbe wa gbe raari 3 veces Agbe [el portador], ven y toma este b - 3 veces Woroko t e omo iya re 3 veces Woroko, pariente de agbe, ven y toma este b - 3 veces
127

b rr para Babalwos profesionales


wa gbaa tetete - 3 veces , ven por favor y acptalo - 3 veces. Mientras recita esto, el b deber moverse tres veces alrededor de la cabeza de la persona que se consulta y se pondr nuevamente sobre el Opon If. Luego, se le pedir al solicitante que extienda sus manos y el Bablwo rociar iyerosun del adabo sobre sus manos de quien; luego con la mano derecha colocar el b en las manos del solicitante y continuar con la siguiente invocacion: A tewo gba owo A tewo gba omo

Traduccin:
Para que en tus manos extendidas recibas bendiciones de riquezas. Para que en tus manos extendidas recibas las bendiciones de hijos-[Familia]. Mientras tanto, una pizca de iyereosun del Opon del If deber ser rociada sobre el b que an est sobre las manos de quien se consulta, acontinuacin deber solicitrsele al solicitante que sople ligeramente tres veces sobre el b, cada vez que sople, deber decirse una oracin que demuestre lo siguiente ejemplo: [A] Que de su boca no salgan pronunciamientos incriminatorios. [B] Que de su boca solo saldran palabras de amor, favores y buena fortuna. [C] Que su boca sea positivamente bendecida. A continuacion el Bablwo deber extender su mano izquierda y el solicitante deber entregarle el b sutilmente con su mano derecha, y el Bablwo lo colocara sobre el pn if y rezar lo siguiente: Verso que se reza para entregar el b con la mano derecha y recogerlo con la izquierda Aleere bid pt Dif fn w m Asekumod Asika leka ninf w otn gbb fn Niki ifi tosi igb Mof otn gb fn mosifi osigb

128

b rr para Babalwos profesionales Traduccin:


Aleere bidi pt Hizo adivinacin para la mano El hijo de Asekumodi Persona mala le da el b a uno con la mano derecha, Pero no la recoge con la mano izquierda Yo le doy con la mano derecha y la recojo con la izquierda Una vez hecha esta afirmacin, el Bablwo deber colocar el b sobre el Opon del If y continuar con las invocaciones: Ti b ba kan or pn, ko gba Ti b ba kan or w, ko gba

Traduccin:
Cuando el b toque el Opon, deber ser aceptado por los espritus. Cuando el b toque el dinero, deber ser aceptado por los espritus. Luego, deber mover el b del Opon del If y colocarlo sobre el piso diciendo la invocacion: To ba kanl, ko da dalede Orn dan dan dan To ba kanl tan Orn elb n nl

Traduccin:
Cuando toque el piso, deber ir directamente al mundo espiritual Cuando toca el piso que llegue al Cielo - [El b debera manifestarse de inmediato]. Con el b sobre el piso, el Bablwo deber tomar algo de tierra [de la parte delantera del b], y la rociar sobre el b, complementar el proceso con la siguiente invocacin: Ile iwaju ti Oluwo lo ni kb naa o fin Este b se manifestar con el ase de mi Oluwo La tierra simboliza el ase del Oluwo. Pues lo cierto es que los humanos estamos en contacto permanente con la tierra, caminamos sobre ella, comemos a travs de ella, y gracias a ella obtenemos un sin fin de beneficios.

129

b rr para Babalwos profesionales


La invocacin contina cuando el Bablwo toma otro puado de tierra de la parte posterior del b y dice: Ile ti eyin ti Ojugbona lo ni kb naa o da Este b se manifestar con el Ojugbona del . Al finalizar la invocacin, el Bablwo deber tomar su Okpele, y sumergirlo brevemente en agua, luego deber sacudirlo sobre el b y recitar el siguiente verso de Otra rt:

Otra rt
Okpele, awo ile Onitagi Olele A dif fun Onitagi Olele O ni gbogbo b ti toun Okpele da ese te O ni b naa a fin, b naa a da

Traduccin:
Okpele, el Bablwo del Rey Onitagi Olele La adivinacin hecha al Rey Onitagi Olele l, el Rey Onitagi Otele, dijo que cualquier b que l y Okpele hicieran juntos Ese b se manifestara. En este momento ya el b est listo para llevarlo a la capilla de , debe preguntarsele a If quien debe acompaar al solicitante; cuando este regresa de llevar el b a se arrodilla y pone sus manos sobre el Opon If y el Bablwo las cubrir con las suyas invocando el siguiente verso de Osa d para que el b recin elaborado se manifieste.

Osa d
Adimula Ern kn Adimula Ern s Ern di knm Ern yas E fn dm efn yajana Agbamurere dmu ohu iwo kan oo lori girogiro Manjagban Manjagbarare Dif fn Alka Ti di opo opemu nitor abiye m

130

b rr para Babalwos profesionales


Ope modi omu kioma yinminu Ijere ara ig kiiwannu Ijo ik b nb kbo mole Ijo rn b nb kbo mole Ijo gbogbo ajogn b nb kbo mole Ijo Aj b nb ksiisile Ugbon, Ijo ti Ir gbogbo b nb, perege ni ksiisile, .

Traduccion:
Adimula el Elefante del mar Adimula el Elefante de la laguna El Elefante aguant a If y se engord El Bfalo aguant a If y se engord Agbamurere aguant a If y le creci un cuerno en la cabeza El que salva a uno de la pelea El que se salva a si mismo de la pelea Hicieron adivinacin para Alaaka Que se aguantaba en If para poder tener hijos vivos If, te aguanto, no me abandones Las pimientas no abandonan el rbol Cuando venga la muerte, protege a esta persona Cuando vengan los espritus malvolos, protege a esta persona Cuando venga la suerte del dinero, abreme el camino Cuando venga toda la suerte, abre y espn a esta persona que se consulta al ire, . Al terminar la invocacin el Bablwo echar iyerosun sobre las manos del cliente y este frotar circularmente con su mano derecha a Or, y con su mano izquierda a Or inu. Despus de resar el verso de Os-d se procede a sacrificar el animal, pero antes se toca la cabeza del animal con la cabeza de la persona y se dice: Gbd Lkn Gbad ls Dif fn enit atar re ogbire Jeki atar re ogbire

Traduccin:
131

b rr para Babalwos profesionales


El mar suena gbd La laguna suena gbad Hicieron adivinacin para aquel que su cabeza tendria buena suerte Deja que mi cabeza tenga buena suerte.

Nota: Estas son las cosas mas importantes que se deben de hacer notar mientras
se ofrece el b: Bajo ninguna condicion alguien debe de ofrecer el b si no ha recibido el , se debe de completar los siete pasos mencionados en este capitulo antes de que cualquiera pueda decir orgullosamente que ha recibido el , no hay un atajo para esto. Cada paso se debe completar o debe de estar en el proceso de completarse. Bajo ninguna circunstancia se debe aadir aceite de palma al b de una mujer embarazada. Si el b se ofrece para alguien, bajo ninguna circunstancia debe de tomar parte en el consumo de los materiales de sacrificio.

Nota: Los animales del b regularmente no se sacrifican, las plumas o pelos


ya actuan como tal, cuando en previa consulta se ha determinado sacrificar un animal, no se le dara al b y a la divinidad al mismo tiempo, debemos tener en cuenta que los animales son para el b que ofrecemos a no ser que en la consulta se haya determinado sacrificar animales para alguna divinidad, a siempre debemos ofrecerle algo.

Fin

132

También podría gustarte