74

ENRIQUE BERNÁRDEZ

no llnel motivo inicial, tiene un carácter básicamente güístico. ";; Ll pro".ro de realización de la actividad mediante acciones

dos fases: la estrucu"rbul", (actos verbales) es preciso-distinguir y realización superfila turación misma de la Áotivación inicial es preciso tener en esa motivación' En ambas fases "t':1'u fundamentalmente de caracter "i"f¿. los determinantes no lingüísticos' manifestación meramente nsico-social, de lbrma que incluso la dichos factores8' por íñ;t;;d;.u. .*prl"utie en parte

CapÍrulo

3

EL CONCEPTO DE TEXTO
\

3.1. IxrnopuccróN
La definición de una unidad fundamental, como es el texto, parala teoría. Porque si queremos estudiar el texto, será preciso saber de antemano qué signihca exactamente ese término. Sin embargo, al igual que sucede con otros conceptos básicos de la lingüística, su deftnición no es en
parece de importancia esencial

absoluto sencilla. Por un lado, no podemos olvidar las dihcultades inherentes a toda definición, a la hora de elaborar la nuestra de texto. Mario Bunge (1969) la define así: <(la definición es)... una operación puramente conceptual por la cual (i) se introduce formalmente un nuevo término en algún sistema de signos... y (ii) se especifica en alguna

medida la significación del término introducido; en Ia medida, precisamente, en que es precisa la significación de los términos definientes> (p. 139).

"" .rtorTo""lpio,

t

sucesión de <actos verbales>' <actividad lingüstrco estructurada en una

en-5 5' Horst Isenberg t" -"delo textual, que plesentamos 'desarrolla como entendido pu.u uptitutüi-ai estudio especíhco del texto'

De acuerdo con esta <definición de la definición>, en nuestra disciplina sólo podremos esperar una definición precisa en la

ni siquiera aproximada. 1973: 600). Para nuestros fines inmediatos. como es el de <texto>. aún no existen definiciones universalmente aceptadas de conceptos tan fundamentales como el fonema o el morfema (por no hablar de la oración). como criterio clasificador de los distintos objetos en que se fija la lingüística.. La definición act'úa. Pero ese concepto de texto que allí encontramos se diferencia bastante del que hoy día se le da. texto es: comportanriento lingüístico que puede ser escrito o hablado.rNTCIÓN DEL TEXTO 3. como: <. una conversación entera. etc'. un verso. el conjunto de enunciados lingüísticos sometidos al análisis: el texto eS. en consecuencia. un fragmento de una conversación. Bloomfield). de L. Y ello es así aunque el conocimiento intuitivo de ambos conceptos sea relativamente amplio. especialmente el norteamericano (por ejemplo. momento. Definiéiones tradicionales Decimos que <texto>> es un concepto nuevo. como de cualquier otra cosa. <<lo que el hablante quiere que sea un texto). en el siglo xIV en castellano). los <postulates for the science of language>. sin embargo. por tanto.todo conjunto analizable de signos. tenemos del <objeto texto>>. <<. no el punto de partida. no hay que extrañarse ante la dificultad def. Si acaso' deberíamos contentarnos con alguna simple aproximación -modificableque nos proporcione un punto de apoyo. Son textos. Una definición de texto no puede ser sino el resultado de los estudios sobre é1. siguiendo a la glosemática.. etc. con lo que en realidad no damos una definición. dificilmente lo podrá estal. en cuanto especiñcación del contenido. ya que.> l. a causa del aún insuficiente conocimiento que. algunas definiciones de carácter tradicional. por tanto.. La definición propiamente dicha. Una dehnición de (texto). comprendiendo que la definición <perfecta> del texto ha de ser fruto de extensos trabajos sobre dicho objeto lingüístico. en su Diccionario de términos filológicos. una novela.rnir convenientemente el texto. Dnr. <lo que un oyente entiende como texto>t. para empezar a andar. Esta dificultad inevitable'puede conducirnos a una postura que niegue la posibilidad y también la conveniencia de elaborar. después de casi un siglo de <lingüística moderna>>. a continuación.. no es plenamente posible por el de Por otro lado. de hecho. Veremos. además de por la insuficiente deflrnición de algunos términos que deberían usarse. uno dependiente de aquéI.2.. según el diccionario etimológico de Corominas. la lengua en su totalidad. y figura en diccionarios de términos lingüísticos anteriores a la lingüística textual.1. pese a los conocidos intentos habidos desde el estructuralismo. Parece dificil hacer una definición del término <texto>> a priori.76 ENRIQUE BERNÁRDEZ EL CONCEPTO DE TEXTO 11 medida en que los términos utilizados en ella sean a su vez suficientemente precisos. Hemos visto en el capítulo anterior que el mismo término <lenguaje>>. err corse: cuencia.. fundamental en cualquier empeño lingüístico. no está suficientemente bien definido. una muestra de . sin posibilidad de clasifrcar como texto algo que <no 1o es>>. nos bastará con proporcionar una deflnición que se limite a señalarnos si <algo> es un texto o no. ha de permitirnos identificar cualquier objeto como texto sin posibilidad de confundirlo con otro.De forma que podríamos utilizar nuestro concepto intuitivo del texto y considerarlo como <lo que entendemos por texto>>. 391) Para los autores del Dic'cionario de Lingüística (Dubois et al. dehne el texto.2. pero. la palabna texto es muy antigua (aparece. sino el de llegada: la lingüística del texto puede considerarse como un intento de <definir el texto>>. lo que en lingüística (y Ótras <<ciencias sociales>) no es siempre el caso. 3. del término..> (p. es decir. Lázarc Carreter. una deftnición.

ed. finalmente. 4) El texto es un sistema de enunciados que se ertienden como oraciones actualizadas.1973: l2). se presentan numerosos ensayos de Con <texto>> puede designarse todo aquello que es lenguaje +z) Encontramos. porque esro no nos permitiría distinguir el texto de la palabra. No se puede limitar al texto (texto)). porque no es simplemente el lugar donde empezamos el estudio para obtener otr'as unidades lingüísticas que nos puedan interesar más. Definiciones de texto en la lingüística textual Si buscamos entre las dehniciones de <texto> realizadas dentro de la misma lingüística textual. Presentaremos a continuación. se nos aparece como una unidad especial de características semánticas y estructurales. gramatical y lógico. 3. No es preciso recordar que no se trata de una lista exhaustiva. construida de acuerdo con las reglas de la gramática.. porque el hablado también se considera es (corpus)). <<Stop> es un texto al igual que El Cantar del Mío Cid. en forma comunicativa o social. Constituye una clase analizable en géneros. un complejo de signos lingüísticos que muestra al menos las características siguientes: sucesión. el significado más tradicional de ((texto como cualquier producto del habla>. tampoco escrito. sino que es el texto mismo el centro de interés. estas definiciones. el párrafo. no nos sirven como definición del objeto <<texto>> de que se ocupa la lingüística textual. varias definiciones que estructuramos cronológicamente. etc. D. E. Es preciso. y lo espiritual (Satkov. antiguo o moderno. es decir' referida al ii l . y así sucesivamente hasta agotar las posibilidades 2. en su Slovar'-spravoónik lingvistiéeskih terminov. la superestructura.T 7B ENRIQUE BERNARDEZ EL CONCEPTO DE TEXTO 19 L. ftnalmente. 1) En Petófi.. 483). Por su parte. Tiene carácter modal bien definido.. no cciincidentes plenamente unas con otras. el texto como el mayor signo lingüístico (Dressler. Podríamos dehnir. que el productor (o los varios productores) pretende que sea semánticamente cerrada. citando a Hartmann). por un lado.. en consecuencia' buscar otras definiciones.Todo material lingüístico estudiado forma igualmente un texto.de oraciones ordenada. de división. continua. Telenkova definen el texto como: <producto del habla (enunciado) reproducido por escrito> @. Es producto de la actividad lingüístico-espiritual del hombre. hablado o escrito. Hjelmslev toma la palabra texto en su sentido más amplio y designa con ella un enunciado cualquiera. 1979. 1974 l3). A. Rozental' y M. la irasé. y que proporcionan el desarrollo lineal del desenvolvimiento de un tema a partir de su núcleo temático (Agricola. l91l 39. también el de <<texto como corpus>> y. naturalmente.1974:7). 5) Entenderemos por texto. y cumple funciones comunicativas en las relaciones humanas. a su vez divisibles en clases. 1976: l3). definición del texto desde perspectivas muy distintas. que consta de una serie de enunciados unidos mediante diferentes enlaces de tipo léxico. también encontraremos diferencias considerables que. finita. en el terreno de lo material. reflejan las existentes entre las diversas tendencias de ia disciplina' interlocutor (Schmidt. Por otra parte. integrada. el de <texto como producto escrito>' Evidentemente. J) <Texto> es un mensaje objetivado en forma de documento escrito..2. casi la totalidad de obras importantes de lingüística textual ie detienen más o menos extensamente en la cuestión de cómo definir el término.2. tampoco es <cualquier producto del hablu. extraídas de entre más de cincuenta que hemos podido encontrar. largo o breve. orientación pragmática y una adecuada elaboración literaria (Gal'penn.'.

el texto es el habla estructurada y al mismo tiempo el conjunto comunicativo superior (KoZevniková. A. surgirá como vestigio material de la dinámica del conjunto de relaciones que se establecen y entrecruzan entre los diferentes polos del acto verbal (Fonseca/Fonseca. las diferentes tendencias que encontramos en los diversos practicantes de la disciplina (aunque falten en la presente lista autores tan destacados como Gindin.1. Cuando se produce una comunicación entre seres humanos (hablada/escrita) es en 9) (Concebimos) el texto como producto del acto del habla. se manifiestan los autores de Probleme der semantischen Analyse (1977: 369). desde el punto de vista de su funcionamiento el texto es objeto de la percepción e interpretación por el receptor. realizada de acuerdo con un determinado plan de actividad (reglas de composición del texto o reglas de desarrollo de un tema) y realizada mediante las reglas del sistema de la lengua. 8) Desde el punto de vista de su oiigen. con frnes sociales. una unidad comunicativa..7).. 1976: 54). etc. 1976: 197). como reflejos de hechos y fenómenos de la realidad. quien considera texto tán sólo el escrito de carácter literario.. Estas once definiciones de texto muestran. (Hausenblas.80 ENRIQUE BERNÁRDEZ EL CONCEPTO DE TEXTO 8l 6) El texto es Ia forma primaria de organización en la que se manifiesta el lenguaje humano. señalando la existencia de elementos pragmáticos. El criterio más frecuente en las definiciones que hemos presentado es que el texto posee una función comunicativa y social de especial irnportancia (sobre todo en 1. según Revzlna/Srejder. a considerar imposible.50). en consecuencia. hecho. 1l) El texto es una unidad lingüística especíñca que no puede considerarse sólo como un conjunto de proposiciones (A. entre los mismos. t) Entenderemos por texto un signo lingüístico. y que es . proyecta una práctica significante centrada en un aquíahora conftgurado a su vez por un /o que le da origen. T. salvo en el caso de Gal'perin.. Revzin. estado o situación de la realidad.4. Los textos son resultado de la actividad lingüística del ser humano. Como la comunicación humana unidad por medio de es siempre una acción social. Los aspectos nominativos y comunicativos están estrechamente relacionados en el texto y se reflejan de manera específrca en ia estructura textual (Viehweger. 19"1'7: 147-14U. Por otro lado. Petófl. 1979:28. maniltesta en época reciente..el texto es un conjunto verbal funcional completo.. y sucesiones de sonidos o grafemas.. 1979 175). A. Todo texto es. 10) . G. conjuntamente con la función de nominación. desaparecen las definiciones tradicionales del tipo de las que vimos en 3. veremos que. no podemos olvidar la tendencia. es decir. o sea. representa una sucesión de enunciados que refleja los objetos y situaciones de la realidad y las relaciones realmente existentes.)..1977: I 13).) Si analizamos las definiciones presentadas.2.. un <acto de hablu. una unidad en la que se organiza la comunicación lingüística (Isenberg. como discurso en el que se produce un mensaje y se forma de textos. Klimonow (1977: l8a) y otros muchos. creadora.. todo texto cumple. van Dijk. en consecuencia. de forma que cualquier otra definición podría hacerse coincidir con una o varias de las presentadas. El texto posee propiedades características para todos los productos humanos con función social.. una determinada función comunicativa. el texto es al mismo tiempo la la cual se realiza la actividad lingüística en tanto que actividad social-comunicativa.. o potenciales. una ordenación de contenidos conceptuales. Pero incluso Gal'perin trasciende la definición tradicional. el texto es producto y obra de la actividad lingüística <activa> (así como de las actividades unidas a ella) del ser humano. Un texto es.6. proceso. a nuestro parecer. la nominación de un determinado suceso. como señalamos al principio de este capítulo. una definición del texto a priori (en este sentido. Pero como la actividad lingüística es una actividad productiva.

pues la base fundamental de su carácter textual se encuentra. que con los criterios indicados podemos llegar a una definición precisa de texto. Gindin señala que una definición del texto sólo es posible <con ayuda de categorías pragmáticas>> (pt.82 ENRIQUE BERNÁRDEZ EL CONCEPTO DE TEXTO 83 producto de la actividad verbal (4. lo que de momento no parece del todo. encuentran en estrecha interdependencia. el texto lo es precisamente porque el hablante quiere que lo sea. 3. Texto como unidad comunicativa Si tomamos los criterios obtenidos de nuestras once definiciones. si consideramos el lenguaje primordialmente como medio de comunicación. Como señalamos en el capítulo 2.5) se señala explícitamente que todo texto está formado por una sucesión de frases. 6.De aquí se concluye que es fundamental en el texto la intención comunicativa del hablante. etc. pues son otros aspectos los que interesan (recuérdese a este respecto la distinción entre tipos de lingüística del texto que hicimos en 1. pueden aparecer separadamente o en combinación) son los siguientes: Posiblemente.>i (228). con matices diferentes. su <<cierre>> semántico/comunicativo.3. además. texto como sucesión de oraciones. el planteamiento más completo de la cuestión de cómo definir un texto es el artículo de Sergej I.3). Es decir. Así pues. las disposiciones del receptor y el marco correspondiente de la actividad verbal. Por ello mismo señala Gindin que (es dificil decidir en cada caso concreto si un determinado "fragmento verbal" es texto. 1976). sino en la intención comunicativa del hablante.. texto podrá ser una sola oración o una sucesión de oraciones. pero sí debemos poner de relieve algunos puntos importantes. y pese a los años transcurridos. dos criterios diferentes. No debe pensarse. como ya vimos en el capítulo primero. 7). sin embargo. texto como (producto de) actividad.> Para que esta definición fuera válida.). asimismo. son los tres primeros criterios los fundamentales hoy día. citamos según la paginación de la edición alemana en Jelitte. tendremos la base de las demás existentes hoy día. texto como signo lingüístico. el carácter del texto como signo lingüístico superior (2. <también elconcepto de texto . Estos criterios (que.2. existencia de relaciones internas. 8. + 1) 2) 3) 4) 5) texto como unidad comunicativa.4. sino que se En primer lugar. posible. 5. en realiáad. otros criterios (cierre semántico. a menos que conozcamos las intenciones del comunicante. otras características como son su carácter de unidad lingüística. etc. Siguiendo las líneas teóricas generales de que nos valemos en este libro. De forma que los criterios D V 2) no son. lgllb). de manera que. Una diferencia importante está en que en algunas definiciones (3. Por ejemplo. ed. podemos proponer una definición del tipo: manifiesta <el texto es la unidad comunicativa del lenguaje. 225. el hecho de estar formado por un conjunto de oraciones/proposiciones enlazadas. 10).. Gindin propone como punto de partida el hecho de que (texto es aquello que el hablante considera texto o que delimita con ayuda de signos especiales> (227). etc. mientras que en las restantes no se hace mención de ello. tendríamos que poder especificar el significado de términos como <unidad>. una definición correcta del texto deberá ser la que incluya el carácter comunicativo y de actividad del texto. se indica. que se en forma de sucesión coherente de oraciones. Gindin <La unidad ontológica del texto y los tipos de organización intratextuab> (Gindin. pues aquí consideramos que la comunicación es una forma de actividad (social). <sucesión de oraciones>>. Los diversos autores ponen de relieve. 9. <<coherente>). desde este punto de vista. según los autores. no en su forma sintáctica superficial. Por regla general. No podemos extendernos aquí en un análisis completo de este artículo. la forma más adecuada de estudiarlo es por medio de la teoría de la actividad..

3) carácter estructurado: existencia de reglas propias del nivel textual. el texto debe estudiarse en función del contexto no verbal en que se realiza. debida a la intención (comunicativa) del hablante de -crear un texto íntegro. situación. la cuestión de cómo definir un texto ha de tener en cuenta. Esperamos que a lo largo de las páginas de este trabajo queden suficientemente clarificados los términos que en esta <def. y en la definición del término habremos de tener en cuenta la existencia de ese factor. podemos decir que en la definición de texto deberemos tener en cuenta un conjunto múltiple de factores. en vista de las dificultades que hemos señalado.ENRIQUE BERNARDEZ EL CONCEPTO DE TEXTO 85 unitario y delimitado se refiere ontológicamente a la pragmática. factores no lingüísticos. así como por su coherencia profunda y super' f¡c¡at. está caracterizado por su cíerre semítntico y comunicativo. según apuntaba Gindin.2. pero pueden considerarse derivadas de las tres anteriores.. en los textos escritos la presencia del contexto pragmático es más vaga.. Nos limitamos a presentar. 3.). el <cierre semántico o comunicativo> es una consecuencia de la intención comunicativa. Y también se encuentran en la definición que ofrece Pier Marco Bertinetto (1979: l54l: I i T (:texto) puede definirse ampliamente como cualquier secuencin coherente de signos lingüísticos.5). producto de la actividad verbal humana. La observación de Segre sobre la mayor o menor importancia del contexto no verbal en los distintos tipos de texto no nos interesa aquí. Como vemos. y a su estrucruración mecliante dos conjuntos de reglas: las propias del nivel textual y las del < Ideas muy similares aparecen también en la obra de Horst Isenberg (cfr. gestual.>. etc. entre los cuales consideramos fundamentales los siguientes: 1) caricter comunicativo: actividad. Aquí radica una de las diferencias entre el <niveb o la <unidad> texto y la oración. como veremos en el capítulo 7. 2) carácter pragmático: intención del hablante.. que posee siempre carácter social.> Cesare Segre. y sólo puede caracferízarse mediante categorías pragmáticas> (229). <especialmente porque en este caso no puede haber duda.4. No podemos ni queremos proponer una definición más o menos dehnitiva del texto. también es posible (y necesario) considerar los factores pragmáticos que intervienen en un texto escrito. que se vale de las reglas de estructuración interna del texto. y que al final del mismo sea posible confirmar o no la misma.. producida <<un en nalidad comunicativa especffica cullural.rnición> se utilizan. forma concreta por un hablante y dotada de una intencioy una determinada función por su parte (1979: 77-78). sino también sobre la relación entre los objetos y situaciones reales y su representación verbal. Así. la presentación de su modelo textual en 5. 1o que ya apuntaba P. Resumen Resumiendo lo antes expuesto. Baste con indicar que. un conjunto de características del texto que nos permititá trabajat con este término: > e s la unidad lingüís t ica comunic at iva fundament al. Las demás características que pueden señalarse son también de gran importancia. pese a lo que señala el estudioso italiano. Text o \ \t \ sistema de la lengua. como veremos más abajo.2). más que una definición. señala que la consideración del texto juntamente con <el contexto pragmático en el que se produjo> es esencial sobre todo al estudiar los textos hablados. Hartmann en 1964 (cfr. de forma muy primordial. definición l) en 3. Es decir. .2. no sólo sobre la mezcla de códigos (verbal.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful