Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Derrida, Jacques - Envio
Derrida, Jacques - Envio
ENVO Jacques Derrida Discurso inaugural del XVIII congreso de la Sociedad francesa de filosofa sobre el tema la representacin. Trad. de Patricio Pealver. A principios de siglo, en 1901, el filsofo francs Henri Bergson, dedic unas palabras a lo que llam entonces nuestra palabra representacin, nuestra palabra francesa representacin: Nuestra palabra representacin es una palabra equvoca que, de acuerdo con su etimologa, no debera designar nunca un objeto intelectual que se presente al espritu por primera vez. Habra que reservarla... , etc. Abandono de momento estas palabras de Bergson. Las dejo esperando en el umbral de una introduccin que propongo titular de la manera ms simple envo, en singular. La simplicidad y la singularidad de este envo designarn quiz la ltima implicacin de las cuestiones que quisiera proponer a ustedes para someterlas tambin a su discusin. Imaginen que el francs sea una lengua muerta. Tambin habra podido decir: represntense esto, el francs, una lengua muerta. Y que en algn archivo de piedra o de papel, en alguna cinta de microfilm, pudiramos leer una frase. La leo aqu, sera la primera frase del discurso de envo de este congreso, sta por ejemplo: Se dira entonces que estamos en representacin. Repito: Se dira entonces que estamos en representacin. Estamos realmente seguros de entender lo que quiere decir eso actualmente? No nos apresuremos a creerlo. Quizs habr que inventarlo o re-inventarlo: descubrirlo o producirlo. He empezado deliberadamente dejando aparecer la palabra representacin ya engastada en un idioma, engarzada en la singularidad de una locucin (estar en representacin). Su traduccin a otro idioma resultara problemtica, dicho de otra manera, no podra evitar dejar residuos*. No analizar todas las dimensiones de este problema, me atengo a su sealizacin ms aparente. Qu sabemos, nosotros mismos, al pronunciar o al escuchar la frase que acabo de leer? Qu sabemos de este idioma francs? Al decir nosotros, de momento, estoy designando la comunidad que se relaciona consigo misma como sujeto del discurso, comunidad de aquellos que dominan el francs, que se conocen como tales y se entienden hablando lo que llamamos nuestra lengua.
* Evidentemente el autor, tanto aqu como en otros pasajes, se refiere siempre al idioma en el que escribe: el francs.
-1-
Ahora bien, lo que sabemos ya es que si estamos aqu, en Estrasburgo, en representacin, este acontecimiento mantiene una relacin esencial con un doble cuerpo, ya entiendan esa palabra en el sentido del corpus o en el de la corporacin. Pienso por una parte en el cuerpo de la filosofa que a su vez puede considerarse como un corpus de actos discursivos o de textos, pero tambin como el cuerpo o la corporacin de los sujetos, de las instituciones y de las sociedades filosficas. Se considera que estamos aqu representando esas sociedades, de un modo o de otro, bajo tal forma o con tal grado de legitimidad. Nosotros seramos sus representantes, ms o menos bien acreditados, sus delegados, sus embajadores, sus emisarios, prefiero decir sus enviados. Pero por otra parte, esta representacin mantiene tambin una relacin esencial con el cuerpo o el corpus de la lengua francesa. El contrato que ha dado lugar a este XVIII congreso se estableci en francs entre sociedades filosficas llamadas de lengua francesa, y cuyo estatuto mismo se refiere a un rea lingstica, a una diferencia lingstica que no coincide con una diferencia nacional. Est claro que no podremos sustraer a nuestra discusin aquello que en esta circunstancia, en el acto filosfico o filosoficoinstitucional, depende de una lengua o de un grupo de lenguas llamadas latinas. Tanto menos debemos sustraerlo a la discusin porque el tema escogido por esta institucin, la representacin, no se puede, y an menos que otros, desprender o disociar de su instancia lingstica, o lexical, y sobre todo nominal, otros se apresuraran a decir de su representacin nominal. De la frase con la que se habra abierto un discurso como se (Se dira entonces que estamos en representacin), y de la que he dicho que no voy a analizar todos sus recursos idiomticos, retengamos al menos todava esto: a los representantes ms o menos representativos, a los enviados que se considera que somos, los evoca la frase bajo el aspecto y en el tiempo muy regulado de una especie de espectculo, de exhibicin o de performance discursiva, si no oratoria, en el curso de intercambios ceremoniosos, codificados, ritualizados. Estar en representacin, para un enviado, es tambin en francs mostrarse, representar-de-parte-de, hacerse-visible-para, en una ocasin a la que se llama a veces manifestacin para reconocer en ella, con esa palabra, algn tipo de solemnidad. El aparecer, entonces, no se produce sin aparato, en l se hace de repente sealable la presencia o la presentacin, sta se presta a quedar sealada en la representacin. Y lo sealable produce un acontecimiento, una reunin consagrada, una fiesta o ritual destinada a renovar el pacto, el contrato o el smbolo. Pues bien, permtanme, al darle las gracias a nuestros anfitriones, que salude con alguna insistencia el lugar de lo que, aqu mismo, tiene lugar, el lugar de este tener-lugar. Este acontecimiento tiene lugar, gracias a la hospitalidad de una de nuestras sociedades, en una ciudad que, sin estar fuera de Francia, como fue a veces el caso, muy simblicamente, no es tampoco sin embargo una ciudad cualquiera de Francia. Esta ciudad-frontera es un lugar de paso y de traduccin, una marca, un sitio privilegiado para el cruce o la concurrencia entre dos inmensos territorios lingsticos, dos de entre los mundos ms habitados tambin por el discurso filosfico. Y se encuentra uno (al decir se encuentra uno, dejo en reserva una ocasin del
-2-
-3-
-4-
Y sa es un poco, aqu mismo, nuestra situacin, la de los que estamos en representacin. Se pretenda o no un uso filosfico de la lengua llamada natural, la palabra representacin no tiene el mismo campo semntico y el mismo funcionamiento que una palabra aparentemente idntica (representation en ingls, Reprsentation en alemn) o que las diferentes palabras a las que se considera equivalentes en las traducciones corrientes (y una vez ms, volver a ello, Vorstellung no es aqu un ejemplo entre otros). Si queremos entendernos, si queremos saber de qu hablamos en torno a un tema verdaderamente comn, tenemos ante nosotros dos tipos de grandes problemticas. Por una parte podemos preguntarnos qu significa en nuestra lengua comn el discurso que se apoya en la representacin. Y entonces tendremos que hacer un trabajo que no es fundamentalmente diferente del propio del lexiclogo semntico que proyecta un diccionario de palabras. Pero por otra parte podemos pensar, presuponiendo un saber implcito y prctico en ese punto, y apoyndonos en un contrato o en un consensus vivo, que a fin de cuentas todos los sujetos competentes de nuestra lengua entienden bien esa palabra, que las variaciones son solamente contextuales y que ninguna oscuridad esencial llega a ofuscar el discurso sobre la representacin; intentaramos hacer, como suele decirse, el balance acerca de la representacin actualmente, acerca de la cosa o las cosas llamadas representaciones ms que acerca de las palabras mismas. Tendramos como objetivo una especie de diccionario filosfico razonado de las cosas ms que de las palabras. Presupondramos que no puede haber ningn malentendido en cuanto al contenido y al destino del mensaje denominado o del envo denominado representacin. En una situacin natural (como se dice tambin lengua natural) siempre se podra corregir la indeterminacin o el malentendido, quiero decir los malos efectos de la filosofa. Estos residiran en ese gesto tan corriente y aparentemente tan profundamente filosfico: pensar lo que quiere decir un concepto en s mismo, pensar lo que es la representacin, la esencia de la representacin en general. En primer trmino este gesto lleva la palabra a su mayor oscuridad, de forma muy artificial, haciendo abstraccin de todo contexto y de todo valor de uso, como si una palabra se regulase sobre un concepto al margen de todo funcionamiento conceptualizado y en el lmite al margen de toda frase. Reconocern ustedes ah un tipo de objecin (llammosle aproximadamente wittgensteiniano, y si quisiramos desarrollarlo en el curso del coloquio, no olvidemos que, en Wittgenstein, en un momento dado de su trayectoria, ha ido acompaado de una teora de la representacin en el lenguaje, una teora del cuadro que debe interesarnos aqu en lo que pueda tener de problemtica). En esta situacin, un coloquio de filsofos intenta siempre detener el vrtigo filosfico que les afecta muy cerca de su lengua, e intenta hacerlo mediante un movimiento del que deca hace un momento que era filosfico (filosofa contra filosofa) pero que es realmente pre-filosfico, puesto que se acta entonces como si se supiese lo que quiere decir representacin y como si slo hubiese que ajustar ese saber a una situacin histrica presente, distribuir los artculos, los , tipos o los problemas de la representacin en regiones diferentes pero pertenecientes al mismo espacio. Gesto a la vez muy filosfico y pre-filosfico. Se comprende la legtima preocupacin de los organizadores de este congreso, ms precisamente del Consejo
-5-
-6-
-7-
He aqu ahora la articulacin ms sensible, que destaco de un largo y difcil trayecto que no puedo reconstituir aqu. Si se sigue a Heidegger, el mundo griego no tena relacin con el ente como con una imagen concebida o con una representacin (aqu Bild). All el ente es presencia; y eso, en el origen, no por el hecho de que el hombre mirase al ente y tuviese de ste lo que se llama una representacin (Vorstellung) como modo de percepcin de un sujeto. Igualmente, otra poca (y es acerca de esa secuencia de las pocas o de las edades,
-8-
-9-
- 10 -
- 11 -
- 12 -
- 13 -
- 14 -
- 15 -
Primera justificacin. La problemtica abierta por Heidegger es, que yo sepa, la nica que trata actualmente de la representacin en su conjunto. Y ya tengo que exceder incluso esa frmula: el trayecto o el paso, el camino de pensamiento llamado heideggeriano es aqu ms que una problemtica (pues una problemtica o una Fragestellung debe todava demasiado a la pre-posicionalidad representativa; es justo el valor mismo de problema lo que se presta aqu a ser pensado). Tenemos ah algo ms que una problemtica y sta concierne ms que a un conjunto; en cualquier caso aqulla no concierne al conjunto o a la conjuncin solamente como sistema o como estructura. Ese camino de pensamiento heideggeriano es el nico que pone en relacin la conjuncin de la representacin con este mundo de la lengua o de las lenguas (griego, latn y alemn) en donde aqulla se ha desplegado y el nico en hacer de las lenguas una cuestin, una cuestin que no est predeterminada por la representacin. Que la fuerza de esa conjuncin en el camino de pensamiento heideggeriano abra otro tipo de problema y siga dejando que pensar, es precisamente lo que voy a intentar sugerir en seguida, pero creo que no es posible hoy en da desconocer, como se hace con demasiada frecuencia en las instituciones filosficas francfonas, el espacio al que ha abierto paso Heidegger.
Segunda justificacin. Si, al designar -y ms no lo he podido hacer- la necesidad de la referencia a Heidegger, he hablado alemn con frecuencia, ha sido porque unos filsofos francfonos que se planteen la cuestin de la representacin, deben sentir la necesidad filosfica de salir de la latinidad para pensar ese acontecimiento de pensamiento que se produce bajo la palabra repraesentatio. No salir por salir, para descalificar una lengua o para exilarse, sino para pensar la relacin con su propia lengua. Por no indicar ms que este punto, es verdad que esencial, lo que Heidegger sita antes, si puede decirse as, de la repraesentatio o de la Vorstellung no es ni una presencia ni una praesentatio simple, ni una praesentatio sin ms. Lo que con frecuencia se traduce en este contexto por presencia es Anwesen, Anwesenheit, cuyo prefijo, en este contexto (debo insistir en este punto) anuncia el llegar a desocultamiento, a aparicin, a patencia, a fenomenalidad, ms bien que la preposicionalidad del estar-ante objetivo. Y es sabido cmo a partir de Sein und Zeit el cuestionamiento que concierne a la presencia del ser se relaciona profundamente con el de la temporalidad, movimiento ste que la problemtica latina de la representacin, dicho sea demasiado de prisa, ha inhibido sin duda por razones esenciales. No basta con decir que Heidegger no apela en nosotros a la nostalgia de una presentacin oculta bajo la representacin. Incluso si persiste la nostalgia, sta no lleva de nuevo a la presentacin. Ni siquiera, aadira yo, a la presunta simplicidad de la Anwesenheit. La Anwesenheit no es
- 16 -
Tercera justificacin. sta est flotando verdaderamente en el Rin. En principio, para este congreso de las sociedades de filosofa de lengua francesa en Estrasburgo sobre el tema de la representacin, haba pensado en tomar la medida europea del acontecimiento refirindome a lo que pasaba hace ochenta aos, en el cambio de siglo, en el momento en que Alsacia estaba al otro lado de la frontera, si puede decirse as. En principio haba pensado remitirme a lo que pasaba y a lo que se deca de la representacin en la Sociedad francesa de Filosofa. En sta el altercado lingstico con el otro como alemn produca todo un debate para fijar el vocabulario filosfico francs, e incluso lleg a hacerse la propuesta de destruir la palabra filosfica francesa representacin, tacharla de nuestro vocabulario, ni ms ni menos, ponerla fuera de uso puesto que no era ms que la traduccin de una palabra venida de ms all de la lnea azul de los Vosgos; o en rigor, y poniendo buena cara a la mala fortuna histrica, tolerar el uso de esa palabra que es, se deca entonces con cierto resentimiento xenfobo, apenas francesa. Se encuentra el archivo de este corpus galocntrico en el Boletn de la Sociedad francesa de Filosofa, a la que remite lo que se llama justamente el Vocabulario tcnico y crtico de la filosofa de Lalande. En el muy denso artculo sobre la palabra presentacin se ve formarse la propuesta de un doble rechazo, de la palabra presentacin y de la palabra representacin. En el curso de la discusin que tuvo lugar en la Sociedad de filosofa el 29 de mayo de 1901 a propsito de la palabra presentacin, Bergson escribi lo siguiente: Nuestra palabra representacin es una palabra equvoca que, de acuerdo con su etimologa, debera no designar nunca un objeto intelectual que se presente al espritu por primera vez. Habra que reservarla para las ideas o las imgenes que llevan consigo la marca de un trabajo llevado a cabo con anterioridad por el espritu. Eso permitira entonces introducir la palabra presentacin (empleada igualmente por la psicologa inglesa) para
- 17 -
Habra mucho que decir sobre los considerandos de esta conclusin, sobre la distincin necesaria, segn Lachelier, entre el uso corriente y el uso filosfico, sobre la desconfianza frente al etimologismo, sobre la transformacin del sentido y el convertirse en filosfico un sentido cuando se pasa de una forma verbal idiomtica a una forma nominal, sobre la necesidad de hablar filosofa en la propia lengua y de desconfiar de las violencias introducidas por la traduccin, sobre el respeto a los usos consagrados, sin embargo, como ms vlidos que el neologismo o el artificio de un nuevo uso decretado por la filosofa, etc. Quisiera solamente sealar que esta desconfianza propiamente xenfoba frente a la importacin filosfica en el idioma no concierne slo, en el texto sintomtico de Lachelier, a la invasin del francs por el alemn, sino de manera ms general y ms intestina, a la contaminacin violenta: el injerto mal soportado, y que a decir verdad habra que rechazar, de la lengua filosfica en el cuerpo de la lengua natural y ordinaria. Pues no es slo en francs, y teniendo como procedencia la lengua alemana, como habra actuado ese mal y habra dejado malas huellas. El mal ha empezado ya en el cuerpo de la lengua
- 18 -
Y tras unas interesantes alusiones a Hamelin, Leibniz y Descartes acerca del uso que stos hacen, sin embargo, de la misma palabra, Lachelier concluye adems:
Sera oportuno investigar si Vorstellung no ha salido de sich etwas vorstellen (representarse algo), y si los alemanes no se han visto chocados cuando se la ha empezado a emplear en el estilo filosfico.
Advierto de pasada el inters de esa insistencia en el se del representarse, como tambin en el sich del sich vorstellen. Esa insistencia seala hasta qu punto es justamente sensible Lachelier a esa dimensin autoafectiva que es sin duda lo esencial de la representacin y que se seala mejor en el verbo reflexivo que en el nombre. En la representacin importa ante todo que un sujeto se d, se procure, d sitio para l y ante l a objetos: aqul se los representa y se los enva, y por eso es por lo que dispone de ellos.
Las reflexiones que acabo de presentarles, si bien las considero como considerandos (ms o menos esperados), son los considerandos de cuestiones y no de conclusiones. He aqu, pues, sin embargo, para concluir, un cierto nmero de cuestiones que quisiera plantearles en su formulacin ms econmica, o en el estilo telegrfico que corresponde a un envo as. Primera cuestin. Afecta a la historia de la filosofa, de la lengua y de la lengua filosfica francesa. La hay realmente? Y es unitaria? Qu ha pasado en ella o en sus bordes desde el debate de 1901 en torno a las palabras presentacin y representacin en la Sociedad francesa de Filosofa? Qu supone la elaboracin de esa cuestin?
- 19 -
- 20 -
- 21 -
- 22 -
- 23 -
- 24 -
- 25 -
- 26 -
- 27 -