Claudia Cárdenas Vargas Teacher of English

Esto significa que en inglés americano se utilizan indistintamente "have to" y "must" para expresar obligaciones externas o internas. por este motivo verás contradicciones en algunos textos.MUST/ HAVE TO ¡Muy importante!: La distinción entre "must" (obligación interna) y "have to" (obligación externa) es del inglés británico -no del inglés americano-. .

Ejemplo 1 (Have to): You have to drive on the right. que es una obligación impuesta por la empresa. por ejemplo. Ellos tienen que trabajar los sábados. un poder externo. algo que te obliga a hacer una ley. Nota: Suponiendo. una norma. 2) "Must" expresa una obligación interna. Por ejemplo. Tienes que conducir por la derecha . 1) "Have to" expresa una obligación externa a ti. un deber autoimpuesto por el sujeto. Ejemplo 2 (Have to): They have to work on Saturdays.    .Nota: Aquí utilizamos "have to" porque es una obligación impuesta por las leyes.

 Ejemplo 3 (Have to): His father said he had to do it. Su padre dijo que lo tenía que hacer.  Ejemplo 4 (Must): He must do his homework. Nota: Es una una obligación que el se debe autoimponer. Él debe hacer sus deberes. . Nota: Es una obligación impuesta por el padre.

 "Must" y "Have to" expresan una obligación. no obstante existen ciertas diferencias. presente y futuro Autoridad externa Pasado Had to Presente Have to Futuro Autoridad del emisor (interna) Had to Must Must Will have to . A veces se pueden utilizar indistintamente.  "Must" se utiliza con el tiempo presente y futuro  "Have to" con pasado.

intenciones del que habla y su interlocutor.(Es mi deseo) . ganas.I must start working right now. Debo hacerlo. "Quiero hacerlo". We really must stop playing.It's very late. por ejemplo: . . Es como decir. . Debemos dejar de jugar. Es muy tarde. Debo empezar a trabajar ahora mismo. "I want to do it". (Es nuestra intención) Must se utiliza para expresar deseos.I must do it.Decimos.

Obligación externa. son las órdenes del profesor. .Have se utiliza para expresar obligaciones externas. Tengo que hacerlo. Tenemos que dejar de jugar porque llegaremos tarde para cenar. .It's very late. . Veamos los mismos ejemplos. obligación externa) . (Teníamos una cita. Me lo dice mi jefe.I have to start working right now. We have to stop playing because we'll be late for dinner. Teacher's orders.I have to do it. My boss tells me to do so.

       "Must": el emisor impone una obligación. I have to go home (mis obligaciones familiares me obligan a volver a casa) . (Teacher) You must do your homework (El profesor impone el deber de hacer los deberes) (Student) I have to do my homework (el estudiante se limita a comunicar una obligación que le ha sido impuesta) You must stop making noises (El profesor ordena a sus alumnos) You have to stop smoking (La mujer le recuerda a su marido una obligación que le ha impuesto el medico) I cannot stay longer. "Have to": el emisor no impone ninguna obligación. se limita a comunicar una obligación que existe.

Forma interrogativa  Must + sujeto + verbo principal ? Must you leave now?  Do + sujeto + have to + verbo principal ? Do you have to leave now? .

Forma Negativa  Cuando la oración es negativa el significado de estos dos verbos es diferente:  "Mustn't": no se debe hacer algo You mustn't go to that meeting (no debes ir ya que no has sido invitado)  "Don't have to": no es necesario hacer algo You don't have to go to that meeting (no es necesario que vaya. no se va a tratar nada interesante) .

Con "must" el consejo es más enfático. .Consejos:  "Must" también se puede utilizar para expresar un consejo de forma enfática.  You should stop smoking  You must stop smoking  En ambos casos no se trata de una obligación sino de un consejo.

"You must (should) buy the red dress." Debes/deberías parar de hablar.Decimos. Nota: Si te fijas. . No decimos: "You have to stop talking" para expresar opinión sobre lo que debes hacer. en inglés británico: . Must también se utiliza para expresar opiniones sobre lo que tienes que hacer. ." Debes/deberías comprarte el vestido rojo. También es posible sustituirlo por "should" en este uso (expresar opiniones). No decimos: You have to buy this dress. parece más correcto traducir "must" en este supuesto como "deberías" (no como "deber"). Nota importante: "Have". porque es equivalente a sugerencia. no se utiliza en inglés británico para expresar opiniones sobre lo que alguien debe hacer. opinión."You must (should) stop talking. en cambio. no a imposición.

Who cares? .

con el objetivo de subir la moral de la ciudadanía del país bajo amenaza de una invasión inminente. al inicio de la Segunda Guerra Mundial. Fue poco conocido y nunca usado. Keep Calm and Carry On (español: «Mantén la calma y sigue adelante») fue un póster producido por el gobierno británico en 1939. .

. ROC). Se conocían sólo dos ejemplares originales del póster en el dominio público. El póster fue redescubierto en 2000. hasta que una colección de cerca de 15 originales fueron expuestos en el show televisivo Antiques Roadshow en 2012 por la hija de un ex miembro del Cuerpo Real de Observadores (Royal Observer Corps. y ha sido relanzado por una serie de compañías como tema decorativo para una serie de productos.

sustituyendo el "Carry On" por otras frases. por ejemplo "Keep Calm and Evade the Police" ("Mantenga la calma y eluda a la policía") o "Keep Calm and Call Batman" ("Mantenga la calma y llame a Batman"). Debido a su sentido ligeramente irreverente se han lanzado parodias al póster. . Twitter y Facebook. siendo rápidamente propagados en redes sociales como Tumblr.