Claudia Cárdenas Vargas Teacher of English

Esto significa que en inglés americano se utilizan indistintamente "have to" y "must" para expresar obligaciones externas o internas.MUST/ HAVE TO ¡Muy importante!: La distinción entre "must" (obligación interna) y "have to" (obligación externa) es del inglés británico -no del inglés americano-. por este motivo verás contradicciones en algunos textos. .

un poder externo. Tienes que conducir por la derecha .Nota: Aquí utilizamos "have to" porque es una obligación impuesta por las leyes. algo que te obliga a hacer una ley. Ellos tienen que trabajar los sábados.    . un deber autoimpuesto por el sujeto. que es una obligación impuesta por la empresa. Por ejemplo. una norma. por ejemplo. Ejemplo 1 (Have to): You have to drive on the right. 1) "Have to" expresa una obligación externa a ti. Nota: Suponiendo. 2) "Must" expresa una obligación interna. Ejemplo 2 (Have to): They have to work on Saturdays.

 Ejemplo 3 (Have to): His father said he had to do it.  Ejemplo 4 (Must): He must do his homework. Él debe hacer sus deberes. Nota: Es una obligación impuesta por el padre. Su padre dijo que lo tenía que hacer. Nota: Es una una obligación que el se debe autoimponer. .

A veces se pueden utilizar indistintamente. "Must" y "Have to" expresan una obligación. no obstante existen ciertas diferencias. presente y futuro Autoridad externa Pasado Had to Presente Have to Futuro Autoridad del emisor (interna) Had to Must Must Will have to .  "Must" se utiliza con el tiempo presente y futuro  "Have to" con pasado.

"Quiero hacerlo".I must do it. . Debo empezar a trabajar ahora mismo. Debemos dejar de jugar. (Es nuestra intención) Must se utiliza para expresar deseos. ganas. .It's very late.(Es mi deseo) . Debo hacerlo. We really must stop playing. intenciones del que habla y su interlocutor. "I want to do it".I must start working right now. por ejemplo: . Es como decir. Es muy tarde.Decimos.

Obligación externa. (Teníamos una cita. .Have se utiliza para expresar obligaciones externas. We have to stop playing because we'll be late for dinner. Me lo dice mi jefe. .I have to do it. Tengo que hacerlo. Tenemos que dejar de jugar porque llegaremos tarde para cenar. . son las órdenes del profesor.It's very late.I have to start working right now. My boss tells me to do so. Veamos los mismos ejemplos. Teacher's orders. obligación externa) .

I have to go home (mis obligaciones familiares me obligan a volver a casa) . se limita a comunicar una obligación que existe. (Teacher) You must do your homework (El profesor impone el deber de hacer los deberes) (Student) I have to do my homework (el estudiante se limita a comunicar una obligación que le ha sido impuesta) You must stop making noises (El profesor ordena a sus alumnos) You have to stop smoking (La mujer le recuerda a su marido una obligación que le ha impuesto el medico) I cannot stay longer. "Have to": el emisor no impone ninguna obligación.       "Must": el emisor impone una obligación.

Forma interrogativa  Must + sujeto + verbo principal ? Must you leave now?  Do + sujeto + have to + verbo principal ? Do you have to leave now? .

no se va a tratar nada interesante) .Forma Negativa  Cuando la oración es negativa el significado de estos dos verbos es diferente:  "Mustn't": no se debe hacer algo You mustn't go to that meeting (no debes ir ya que no has sido invitado)  "Don't have to": no es necesario hacer algo You don't have to go to that meeting (no es necesario que vaya.

Consejos:  "Must" también se puede utilizar para expresar un consejo de forma enfática. . Con "must" el consejo es más enfático.  You should stop smoking  You must stop smoking  En ambos casos no se trata de una obligación sino de un consejo.

en inglés británico: ." Debes/deberías parar de hablar. Nota: Si te fijas. parece más correcto traducir "must" en este supuesto como "deberías" (no como "deber"). No decimos: "You have to stop talking" para expresar opinión sobre lo que debes hacer. No decimos: You have to buy this dress. opinión. no a imposición." Debes/deberías comprarte el vestido rojo. . Nota importante: "Have". en cambio. porque es equivalente a sugerencia."You must (should) buy the red dress.Decimos. Must también se utiliza para expresar opiniones sobre lo que tienes que hacer."You must (should) stop talking. . no se utiliza en inglés británico para expresar opiniones sobre lo que alguien debe hacer. También es posible sustituirlo por "should" en este uso (expresar opiniones).

Who cares? .

al inicio de la Segunda Guerra Mundial. . con el objetivo de subir la moral de la ciudadanía del país bajo amenaza de una invasión inminente. Fue poco conocido y nunca usado. Keep Calm and Carry On (español: «Mantén la calma y sigue adelante») fue un póster producido por el gobierno británico en 1939.

. hasta que una colección de cerca de 15 originales fueron expuestos en el show televisivo Antiques Roadshow en 2012 por la hija de un ex miembro del Cuerpo Real de Observadores (Royal Observer Corps. Se conocían sólo dos ejemplares originales del póster en el dominio público. ROC). El póster fue redescubierto en 2000. y ha sido relanzado por una serie de compañías como tema decorativo para una serie de productos.

sustituyendo el "Carry On" por otras frases. siendo rápidamente propagados en redes sociales como Tumblr. . Twitter y Facebook. por ejemplo "Keep Calm and Evade the Police" ("Mantenga la calma y eluda a la policía") o "Keep Calm and Call Batman" ("Mantenga la calma y llame a Batman"). Debido a su sentido ligeramente irreverente se han lanzado parodias al póster.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful