NOCIONES BASICAS DE LENGUA AYMARA

(Profesor Teodoro Marka M.) LA LENGUA Es principal vehículo de la identidad, ya que a través de ella se puede conocer profundamente toda una cultura. La lengua es lo más importante de una cultura porque a través de ella se puede hablar de la organización, creencias, valores, describir los comportamientos, interpretar la música y toda la sabiduría. A través de la lengua, se va transmitiendo de generación en generación; creencias, técnicas, historia, cuentos, leyendas, valores, etc.,etc. La lengua hablada es más importante y más generalizada, porque todos los seres humanos hablamos. El hecho de que una lengua sea agráfa no significa que no tenga valor. Como instrumento de comunicación, de hecho muchas sociedades no desarrollaron ningún tipo de escritura porque no tenían necesidad. En el mundo,se dice que existen aproximadamente 6.500 idiomas, de los cuales solo 1.500 poseen escritura. No hay lenguas superiores ni lenguas inferiores. Todas están en igualdad de condiciones. El hecho de que una lengua sea hablada por un pequeño grupo, no significa que no tenga valor como instrumento de comunicación frente a otra que es hablada por un grupo mayor. También, la escritura no traduce de manera fiel lo que se habla, solo es la representación aproximada, especialmente en idiomas que son originarios. Todos los pueblos tienen el derecho de usar sus lenguas, el derecho lingüístico es insoslayable en los derechos humanos. Las lenguas son depositarias del conocimiento y la cultura de los pueblos, su historia, su cosmovisión y constituye un elemento fundamental de la identidad “Un pueblo que pierde su lengua, pierde su conocimiento y su voz.” “La Tierra es el fundamento principal de la existencia, para los pueblos originarios. La Pachamama (Madre Tierra)”

maya

1

AYMARA
La palabra Aymara es una palabra compuesta de las siguientes: Jaya Mara Aru Jayamararu = = = = Lejos año voz, lengua, idioma lengua de muchos años, antiguo, idioma milenario.

El Aymara es un idioma y NO un dialecto, porque posee una gramática y sus correspondientes reglas. El idioma Aymara es ANTERIOR al idioma Quechua. La palabra es Aymara y no “Aymará”, porque la mayoría de sus palabras son graves. El conjunto de las letras con el cual se escribe el idioma Aymara en Chuile se llama GRAFEMARIO = conjunto de grafias o letras. GRAFIA = signo gráfico para representar los sonidos de una lengua, sinónimo de letra. ALFABETO = conjunto de letras o grafias con el cual se escribe el idioma griego = porque el orden de las letras es: alfa, beta, gama, etc. ABECEDARIO = conjunto de letras del idioma latín (castellano, español) ya que el orden de las letras es: a, b, c, d, e, f, etc. En Aymara, encontramos tres formas de pronunciación: 1. SIMPLE = que se pronuncia como se escribe, lo mismo que en castellano. Ej.: aru (voz, palabra, idioma), para (frente), tama (rebaño), suti (nombre), tanta (reunión, junta). 2. ASPIRADA = y está representada por un símbolo que es la letra hache (h), o en algunas escrituras antiguas por las comillas (’’). Ej.: ph, phuku; (olla) th, thantha; (Objeto usado), chh, chhama; (áspero al tacto); P””uku, T””ant”a, Ch”ama. La forma correcta de pronunciación es aspirando el aire, luego expulsando suavemente hacia el exterior. 3. GLOTARIZADA O EXPLOSIVA = y su símbolo es un apóstrofe ( ’ ) Ej.: p’uñu (cántaro), t’ant’a (pan), ch’ama (fuerza, energía) Y su forma de pronunciación es mantener el aire en la cavidad bucal, luego expulsar en forma explosiva o brusca, este sonido tiene que producirse en la glotis.

Paya

2

Ej. QH. más fuerte que en castellano. 2. es decir. pero debe sonar P no F: Ej.. Q`. se puede agruparse un gran cantidad de sufijos. encontramos aproximadamente 250 en total y de los cuales los más usados son 120 aproximadamente. se logra unificar en Perú y Bolivia. porque en la estructura de las palabras intervienen gran cantidad de sufijos. estudiantes.. AGLUTINANTE: El idioma aymara es aglutinante porque a partir de una raíz. • • Laxra [lajjra] = Lengua El sonido i es más suave que en castellano. que traducido al castellano puede resultar toda una oración. influyen en el sonido de las vocales cercanas abriéndolas.). especialista de Perú y Bolivia. posteriormente se oficializa con el nombre de “GRAFEMARIO DE LA LENGUA AYMARA”. en Chile se trabajó utilizando el mismo alfabeto. indicado con la diéresis (. etc.: chuxña [ch`ojjña] = verde . profesionales de educación. dirigentes de organizaciones aymaras de toda la Región. Con un acuerdo inicial en 1983. una intermedia entre la I . • El sonido x es como doble jota. mes Phisna = liviano kimsa 3 .Q. EL ALFABETO UNIFICADO: El alfabeto unificado de la lengua Aymara.E Las Letras X. y en 1984 fue oficializado en ambos países.NOCIONES BASICAS DE AYMARA (Profesor Teodoro Marka M) GENERALIDADES: 1.: wawa – naka – pa – pini – raki – wa (es sus hijos siempre) 3. 2 fonemas semi-consonantes y 3 vocales.: En este caso la vocal U dá casi O: Urqu [orqo] = macho Uqi [oqe] = color plomo En este caso la vocal i suena casi e. en una gran convención con la participación de autoridades. después de muchos años de estudio. Además utiliza un alargamiento vocálico. 4.: Phisi Phusa = gato = zampoña Phaxsi = luna. esto se produce solamente en las palabras con presencia de estas consonantes: Ej. Ej. LETRAS: El aymara tiene 25 fonemas consonantes. producen así los llamados alófonos. SUFIJANTE: El idioma aymara es sufijante. • Ph es casi como F suave.

w). Gua y Hua en escritura y toponimia antigua se escriben hoy con Wa. Ej. z como letras iniciales. r. h. Ej.: Vaka (vaca) Riyata (reata) Rugasiña (rogar) Camiona Diosaru Fista (camión) (a Dios) (fiesta) • • Son raras en el interior de la palabra las letras b. f. que cumple la función de la letra S del castellano. c. estos son reemplazados por sufijos. sopa de chuño huevo viento madre • Cuídese mucho de la pronunciación distinta de cada letra o vocablo: Pares mínimos. c. por esa razón y para evitar confusiones todo se traducirá tuteando.: Guagua (wawa) Guallatira (wallatiri) • Para pluralizar las palabras en aymara se utiliza el sufijo NAKA. que a su vez tiene su variante NAJA Ej. No existe diptongo (dos vocales juntas) ni triptongos. todo funciona como tuteo. g y por la misma razón. e. excepto si la palabra se a tomado en préstamo del castellano. f. g. ella asado pierna pusi Allsuña Sut’i P’ata Q’awa T’ant’a Ch’ama Lluch’u Jupha Khankha Ch’ara = = = = = = = = = = excavar nigua mordisco quebrada pan fuerza.: Wayna Qawra Chayru K`awna Wayra Tayka = = = = = = joven varón llamo comida. Alsuña Suti Pata Qawa Thantha Chhama Lluchhu Jupa Kanka Chara = = = = = = = = = = brotar nombre encima aporque viejo [objeto] granulado suelto el. Ej. o.: Casa Hombre Hermana (uta) (chacha) (kullaka) casas hombres hermanas (utanaja) (chachanaja) (kullakanaja) • Los adjetivos y participios en aymara se deben anteponer al sustantivo y los adverbios al verbo.: ESCRITURA AYMARA JANQ`U UTA JISK`A IMILLA JAYRA YUQALLA TRADUCCIÓN LITERAL BLANCA CASA CHICA NIÑA FLOJO NIÑO ESCRITURA CASTELLANO CASA BLANCA NIÑA CHICA NIÑO FLOJO • No hay b. • • No existe el tratamiento de “usted”. x. energía gorro de lana quinoa áspero color negro 4 . cuando parezca diptongo nótese que se utiliza siempre un semi vocal o una semi consonate (y. d.OBSERVACIONES GRAMATICALES Los signos de exclamación e interrogación no se escriben. v. Ej. d.

) Alargamiento Vocálico Posterior u Alta Media Baja phisqa 5 .GRAFEMARIO DE LA LENGUA AYMARA SISTEMA CONSONÁNTICO Puntos de Articulación Modos de Articulación Oclusivo: • Simple • Aspirado • Glotalizado Africado: • Simple • Aspirado • Glotalizado Fricativo Lateral Nasal Vibrante SemiConsonante Bilabial Dento Alveolar Alveo Palatal Velar Post-Velar p ph p’ T Th t’ k kh k’ q qh q’ ch Chh Ch’ S L N R j nh x m w ll ñ y SISTEMA VOCÁLICO Anterior i Central A ( ..

EJERCICIOS DE PRONUNCIACIÓN P Para Paya Puraka Pirqa Muspa (frente) (dos) (estómago) (muro) (mucho) T Tunqu Tunka Suti Tama Tapa (maíz) (diez) (nombre) (rebaño) (nido) Ch Chacha Challwa Chinu Chuyma Chullpa K Kanka Kayu Kimsa Kawki Kunka Q Qachu Qala Qawra Quta Qamaqi (hembra) (piedra) (llamo) (lago) (zorro) S Sataña Saxra Sillu Suxta Sapuru (sembrar) (diablo) (uña) (seis) (cada día) Jayu Janq’u Jayra Jayp’u Juyra (asado) (pie) (tres) (donde) (cuello) (hombre) (pez) (nudo) (corazón) (momia) Thaki Thaya Thujru Thutha Thiya Laphi Phuku Phaxsi Phisi Phucha Ph (hoja) (olla) (luna) (gato) (hija) Th (camino) (viento) (bastón) (polilla) (orilla) Chh Chhama Chhijchi Wichhu Jichha Chhiwchhi Kh Khunu Khaya Khuchi Khuyuña Lakhata (nieve) (aquel) (chancho) (silbar) (quemado) K’allku K’anwa K’isimiri K’iwcha Wayk’a Q’ Q’ala Q’awa Q’asaña Q’ipi Q’urawa X (sal) (blanco) (flojo) (tarde) (quinua) Waxra Laxra Lixwi T’axlli Ch’ixlli (cuerno) (lengua) (seso) (palmada) (sucio) (pelado) (quebrada) (gritar) (bulto) (onda) (áspero) (granizo) (paja) (ahora) (pollito) Ch’alla Ch’ullu Ch’uñu Ch’ama Ch’api K (agrio) (huevo) (hormiga) (hígado) (ají) T’ant’a T’awra T’usu T’una T’ula Ch’ (arena) (gorro) (chuño) (fuerza) (espina) P’ P’iqi P’isaqa P’uñu P’uyru Jamp’atu T’ (pan) (lana) (canilla) (menudo) (arbusto) (cabeza) (perdiz) (cántaro) (guatón) (sapo) Qh Qhana (claridad) Qharuru (mañana) Qhilla (ceniza) Qhantati (amanecer) Qhispi (piedra preciosa) J suxta 6 .

seno) ñusata (podrido) ñiq’i (barro) maq’aña (comer) laruña (reír) M Mallku Maya Machaqa Munata Mujlli Y Yapu Yatiri Yuqa Yatichiri Yatiña (chacra) (sabio) (hijo) (profesor) (saber) (jefe protector) (uno) (nuevo) (querido (a)) (codo) I (niña) (dormir) (guardar) (sol) (ropa) Uma Uywa Urqu Uta Uraqi U (agua) (ganado) (macho) (uta) (tierra) paqalqu 7 .l laka layqa lip’ichi luli luk’ana laq’u n nina naya nayra nasa nuwaña w wawa waranka wila wali wallpa a aru achaku anuqara arama aycha (voz. idioma) (ratón) (perro) (noche) (carne) Imilla Ikiña Imaña Inti Isi (guagua. sangre) (bien) (gallina) (fuego) (yo) (ojo) (nariz) (pegar) (boca) (brujo) (cuero) (picaflor) (dedo) (gusano) llaki lluqu llust’a llätunka llawiña ll (pena) (corazón) (resbaladizo) (nueve) (trasquilar) ñ ñuñu (teta. bebé) (mil) (rojo.

naja Munata Yuspayarpa Waqt’ita Past’ita Jutma. ¿y tú) = bien. Pluralizador querido (a) gracias regálame pásame (prést) ven ¿terminaste? Uru Phaxsi Mara Jisa Jani. aruma Masuru Jichhüru Kama T’ant’a Jayu Maq’a Aycha K’awna Ch’uqi Tukuyapxtati = = = = = = = = = = = = = = = = = = día luna. Yo estoy bien Yo no estoy bien VOCABULARIO DE USO FRECUENTE: Jila. Jilata Kullaka Yuqalla Imilla Chacha Warmi Mama Tata Yatichiri Yatintiri Yatiqiri Naka.SALUDOS Y DESPEDIDAS EN AYMARA Kunamastasa Kumisaraki = ¿Cómo estás? = ¿Cómo estás? Waliki Jumasti Walikiraki = bien = ¿y usted?. también Kunjamastansa Jikisinkama Naya Walikistwa Naya Jani walikistwa = = = = ¿Cómo están? Hasta el próximo encuentro. Jútam Tukuytati = = = = = = = = = = = = = = = = = = hermano hermana niño niña hombre mujer señora señor profesor (a) alumno (a) alumno (a) suf. mes año sí no mañana tarde noche ayer hoy día hasta (sufijo) pan sal comida carne huevo papa ¿han terminado? kimsaqallqu 8 . hasta volver a encontarnos. Janiwa Qhalt’i Jayp’u Arama.

WAKHUNAKA = NÚMEROS (Profesor Teodoro Marka M.. y así poder escribir grandes cantidades. de Iqq...= = = = = = = número número sufijo pluralizador sufijo plural usado en la Provincia de Iquique contar (número) contemos símbolo para pronunciación Llä tunka 9 . Tunga (variante Prov..) Wakhu Jakhu Naka Naja Jakhuña Jakhuñani [.) Tunka mayani Tunka Payani Pä Tunka Pä Tunka mayani Pä Tunka payani Pä Tunka phisqani kimsa tunka kimsa tunka mayani kimsa tunka payani Pataka Waranqa – waranka Tunka Waranqa 124 = Pataka pä tunka pusini 100 pataka 20 pä tunka 4 pusini 99 = Llä tunka tunka llä tunkani 90 llä tunka tunka 9 llä tunkani 1432 = Waranqa pusi pataka kimsa tunka payani 1000 waranqa 400 pusi pataka 30 kimsa tunka 2 payani 1006 = Waranqa suxtani 1057 = Waranqa phisqa tunka paqalquni 3087 = Kimsa waranqa kimsaqalqu tunka paqalquni 3087 = Kimsa waranqa kinsaqalqu tunka paqalquni 3000 = kimsa waranqa 80 = kimsaqalqu tunka 7 = paqalpuni Para escribir cifras mayores es necesario descomponer las cifras.] Ejemplo: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 22 25 30 31 32 100 1000 10000 Maya Paya Kimsa Pusi Phisqa [phesqa] Suxta [sojjta] Paqalqu [paqalqo] Kimsa qalqu [kimsaqalqo] Llä Tunka Tunka.

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS Los demostrativos funcionan como pronombre que indican posición relativa. esta. Algunos interrogativos: Kuna : Qué Kawki : Dónde Khisti : Quién Sufijos: SA . Aka : esto. ese Khaya : aquel. Expresan grados de distancia (real o metafórica) a partir de un punto de referencia. Ejemplo: Akaxa utawa : Esto es casa Vocabulario: Marka : Jamach’i : Qapu-puska : Achaku : Wara wara : Jallu : pueblo pájaro huso ratón estrella lluvia yuqalla michi ch’uqi panka chuwa phusa : niño : gato : papa : libro : plato : zampoña urpila qullu qulqi punku wichhu quqa : : : : : : paloma cerro dinero puerta paja árbol Tunka 10 . que no es sí o no. aquello. aquella. esa.WA SA : Esta partícula es un sufijo que se usa para indicar preguntas que requiere de una contestación. Le da énfasis a la palabra e indica que es la principal de la frase. este. Ejemplo: kunasa: ¿Qué es? XA : Este sufijo enfático secundario (débil) que generalmente acompaña a los sufijos enfáticos primarios (fuerte) Ejemplo: kunasa: (fuerte) Akaxa: (débil) WA : Sufijo enfático primario que da sentido de afirmación a la frase y en ciertos casos traduce el verbo ser. Uka : eso.XA .

es un llamo Esta es una casa Ese es un río Aquel es un perro Esto no es un lápiz Eso no es un chancho Aquella no es una niña Esta es una chacra. esto es una piedra Sí. con sentido interogativo: Ejemplo: Akasti Ukasti Khayasti ¿Y esto(a)? ¿Y eso(a)? ¿Y aquel? ¿Y este? ¿Y ese? ¿Y aquello(a)? ARANUKA (VOCABULARIO) Marka = pueblo anuqara = perro jawira = río khuchi = chancho yapu = chacra qawra = llamo wari = vicuña uta = casa lapisa = lápiz Imilla = niña Wanaku = guanaco allpachu = alpaco Traduce al aymara las siguientes Expresiones: ¿Esto es un perro? ¿Este es un guanaco? ¿Esa es una vicuña? No. ¿y eso? ¿Y eso.) Sufijos de: INTERROGACIÓN “TI” La interrogación en aymara se traduce por medio del sufijo “TI” Ejemplo: Akax(a) mä qalati Ukax(a) mä misiti Khayax(a) mä qawrati ¿Esto es una piedra? ¿Eso es un gato? ¿Aquel es un libro? AFIRMACIÓN “WA” Para responder afirmativamente se sustituye el “TI”. por el “WA” afirmativo Ejemplo: Jis(a) akax(a) mä qalawa Jis(a) ukax(a) mä misiwa Jis(a) khayax(a) mä qawrawa Sí. aquel es un llamo NEGACIÓN “JITI” “KITI” Para la negación se sustituye por el sufijo “JITI” “KITI” Ejemplo: Akax(a) janiw(a) qalajiti – qalakiti Ukax(a) janiw(a) misitiji – misikiti Khayax(a) janiw(a) qawrajiti – qawrakiti Esto no es piedra Eso no es gato Aquel no es llamo SUFIJO “STI” Este sufijo traduce la idea de “Y”. es un pueblo? tunka mayani 11 . esto es un gato Sí.NOCIONES BASICAS DE AYMARA (Profesor Teodoro Marka M. este no es guanaco ¿Aquel es un pueblo? Este.

Menor Warmi Mama Tayka Jach’a mama Apachi Kullaka.NOCIONES BASICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M. Coterráneo. padre padre abuelo viejo (despectivo) hermano niño joven varón nieto(a) nuera madrina querido(a) hno. Mayor paisano(a). Jilata Yuqalla Wayna Allchi Yuxch’a Ichumama Munata Sullkiri = = = = = = = = = = = = = hombre señor. madre madre abuela vieja (despectiva) hermana niña joven dama (srta. Kullalla Imilla Tawaqu Tullqa Ichutata Wajcha Jiliri marka masi = = = = = = = = = = = = = mujer. esposa señora. Ejemplo: Waña q’aña quebrada Sustantivo Seco(a) Adjetivo Tunka payani 12 .) yerno padrino huérfano hno. PALABRAS COMPUESTAS Waña q’awa Inka qullu Ch’uxña jawira Ch’alla qullu Lik’i khuchi Jisk’a imilla Thantha punku = = = = = = = quebrada seca cerro del Inca río verde cerro de arena chancho gordo niña chica puerta vieja Quta saya Ch’api ikiña Wila qullu Jach’a q’awa Parina quta Thuk’a anuqara Quta qutani = = = = = = = parada lugar donde duerme espina cerro colorado quebrada grande lago de flamenco (parina) perro flaco lugar de muchos lagos NOTA: En Aymara el adjetivo siempre estará antes que el sustantivo. aunque hay palabras que son propias del idIoma aymara. Chacha Tata Awki Jach’a tata Achachi Jila.) Familia (parentesco) En la práctica el parentesco suena muy castellanizado.

amaya Lixwi Para Nak’uta.) VOCABULARIO DEL CUERPO HUMANO JAQI JANCHI (CUERPO HUMANO) Ajayu.NOCIONES BASICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M. chunkha Ati. lak’uta Nayra Phichu Jinchu Laka ch’akha Aqu. intestinos hueso muslo pantorilla talón glúteo. rostro sien ojo nariz boca labio lengua baba barba o bigote nuca dedo codo espalda costilla corazón (sentimiento) ombligo riñón cadera nervio pierna rodilla pie tetilla o senos vagina testículo excremento sangre Tunka kimsani 13 . codo corazón (víscera) estómago hígado tripas. trasero pene orina recto P’iqi Ajanu. uñaqa Illpa Nayra Nasa Laka Jipsi. kukusa Luk’ana Mujlli Jikhana Jaraphi Chuyma Kururu Maymuru Thixni Anku Chara Qunquri Kayu Ñuñu Chinqi Q’uruta Jama Wila = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = cabeza cara. ispi Laxra Llawsa Sunkha. k’ama Thusunqaya Linphu K’ana Ampara Sillu Lli-lli Kallachi Muqu Lluqu Puraka. puraja K’iwcha Jiphilla Ch’akha Lankhu chara T’usu Wintu Ch’ina Allu Ch’uxu Jamaña = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = espíritu seso frente pelo ceja oreja diente muela saliva vello trenza mano uña axila hombro articulación.

Ejemplo: Jiwaki = Bonito (a) Machaqa = Nuevo (a) Tunka pusini 14 . juli Janq’u ch’uxña Ch’ara ch’uxña = = = = = = = = negro plomo dorado. ch’iyara Uqi Paqu Larama Q’illu Sajuna. duro grueso frío sucio usado. qhulu Lankhu Ch’uñuri Ch’ixlli Thantha. colorado verde anaranjado celeste rosado COLORES = SAMINAKA Ch’ara. ist’ara Jaru. horrible amargo pesado chico vacío desabrido áspero. fermentado ávaro.) LOS COLORES EN AYMARA SAMI = COLOR Janq’u Ch’umpi Ch’ixi Wila Ch’uxña Arumi Janq’u larama Janq’u wila = = = = = = = = blanco café gris rojo. jaxu Jathi Jisk’a Ch’usa.CURSO NIVEL 1 DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M. rubio azul amarillo violeta verde claro verde oscuro ALGUNOS ADJETIVOS EN AYMARA Jiwaki Muxsa. mirq’i Juri Juk’a Jaya Thuk’a K’ullk’u Ñaxu P’iqini. viejo mojado poco lejos flaco angosto malo inteligente podrido. suma Jayra Thuskha Paxpuru Qhaxu Jachawalla = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = bonito dulce liviano grande lleno salado suave delgado caliente limpio nuevo seco harto cerca gordo ancho bueno flojo hediondo pícaro molestoso llorón Ñaxu. codicioso charlatán alegre En Aymara NO existe género para el uso de los adjetivos. walxa Jak’a Lik’i Qhupu Khusa. ch’iqi T’amata. ch’apaqa Chhama. musq’a Phisna Jach’a Phuqa K’ara Quña Siq’i Junt’u Q’uma Machaca Waña Alluxa. q’ala Laq’a. ñusata Mich’a Llawlli Kusisita = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = feo.

VARIANTE: En algunos lugares también son usados los usfijos xa. 4p/ . t’ant’a NDI Kullaka MPI. – con sufijo posesivo y oracional afirmativo /.nha.pa.ANDI Esta es un sufijo de acompañamiento que traduce la idea de “CON” Jupa MPI. 3p/ .TI 1p. jupa NDI T’ant’a MPI.ma.traduce la expresión castellana “PARA” Juma TAKI Misi TAKI Kullaka TAKI = para tí = para el gato = para la hermana Sufijo /.TAKI. 2p.. 3p. 4p. 3p. Nayan utanhati Juman utamati Juman utapati Jiwasan utasati (es mi casa?) (¿es tu casa?) (¿es su casa?) (¿es nuestra casa?) Traduce la idea de “EN” Sufijo /.sa El posesivo se indica con la colocación del sufijo posesivo a continuación del sustantivo. Nayan utanhawa Juman utamawa Juman utapawa Jiwasan utasawa (es mi casa) (es tu casa) (es su casa) (es nuestra casa) Frases interrogativas. Marka NA Yapu NA Uta NA = en el pueblo = en la chacra = en la casa Sufijo /.SUFIJOS POSESIVOS 1p/ . – sufijo interrogativo /. 4p.WA 1p. 2p. con ella = con pan = con la hermana Tunka phisqani 15 .NA = SIGNO DE LUGAR. Naya + na Juma + na Jupa + na Jiwasa + na uta + nha uta + ma uta + pa uta + sa nayan utanha juman utama jupan utapa jiwasan utasa (mi casa) (tu casa) (su casa) (nuestra casa) Frases afirmativas. kullaka NDI = con él.AMPI. 2p/ . y ña para la primera persona.

pernoctar Ist’aña = escuchar Aljaña = vender Irnaqaña = trabajar Phuqaña = llenar Samkaña = soñar Qillqaña = escribir Liyiña = leer Tukuña = terminar Ch’allaña = libar. romper Sayt’aña = pararse Amukt’aña = callar Khuyuña = silbar P’ataña = morder Jariña = lavar Jamaña = defecar Tunka suxtani 16 . echar = ver.) LOS VERBOS EN INFINITIVO EN EL IDIOMA AYMARA Saña Saraña Maq’aña. mirar = verter líquido = contar (número) = desgarrar (género) = sentarse = soplar = reir = dormir = orinar = besar Luraña = hacer Jutaña = venir Umaña = beber. qamaña = vivir. botar Jiskt’aña. en telar Thuquña = bailar Churaña = dar Mistuña = salir Kutiña = volver Yatiña = saber Jakaña. tomar Sawuña = tejer.NOCIONES BASICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M. volar Jaquña = tirar. brindar Atiña = poder Armt’aña = olvidar Apaniña = traer Apaqaña = quitar. manq’aña Anataña Munaña Awatiña Mantaña Mayiña Yatichaña Yatiqaña Jikisiña Alaña Jachaña Chhaqaña Ch’ukuña Samaraña Ajlliña Qallt’aña Yanapaña Jiwaña Amuyaña Apaña Sataña. chikt’aña= preguntar Katuña = agarrar Tupuña = medir P’akiña = quebrar. phawaña Apsuña Irpaña Jawsaña Jaqsuña Uñjaña Waraña Jakhuña Ch’iyaña Qunt’aña Phusaña Laruña Ikiña Chhuxuña Jamp’atiña = decir = ir = comer = jugar = quere. bajar Art’aña = gritar Jalaña = correr. amar = pastear = entrar = pedir = enseñar = aprender = encontrarse = comprar = llorar = perder = coser = descansar = escoger = comenzar = ayudar = morir = pensar = llevar = sembrar = sacar = guiar = llamar = expulsar.

Ej. Ej. al . Presente Maq’+jtwa Maq’+jtawa Maq’+jiwa Maq’+tanwa T. del . Pasado /-twa/ /-tawa/ /-iwa/ /-tanwa/ T. Jiwasa Sufijo “TA”: T. Pasado Maq’+twa Maq’+tawa Maq’+iwa Maq’+tanwa 1p.) DESINENCIAS O SUFIJOS VERBALES Pronombres personales:1p. Jiwasa T.NOCIONES BASICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M. MARKARU = al pueblo . Futuro /-anhwa/ /-antawa/ /-aniwa/ /-añaniwa/ Conjugaciones Aymara 1ª 2ª 3ª aña iña uña Castellano ar er ir com___er raíz verbal desinencia maq’___aña raíz verbal suj. WARATA = de Huara Sufijo “RU”: El movimiento hacia un lugar se indica por el sufijo “RU” y se traduce como a.: UTARU = a la casa . Naya 2p. Futuro Maq’+anhwa Maq’+antawa Maq’+aniwa Maq’+añaniwa El movimiento desde un lugar de orocedencia. se indica por el “TA” y se traduce como de. WARARU = a Huara tunka paqallquni 17 . ARIKATA = de Arica . Desinencia Conjugaciones T. Jupa 4p. ARIKARU = a Arica . Juma 3p. Juma 3p. Presente /-jtwa/ /-jtawa/ /-jiwa/ /-jtanwa/ T. Naya 2p. Jupa 4p. MARKATA = del pueblo .: UTATA = de la casa . desde. hacia.

. estoy bien hermano(a) ¿Y tú? (y Ud.(tunka phisqani).................. Tunka kimsaqallquni 18 ..(Kamiña).. Yuspayarpa.................markata purjtwa Jichhaxa jumaxa kawkirusa saranhwa Jumaxa.. Juma kawkita purjtasa...............(Camiña). Jumasti................ Yo tengo............(Jilata)...saranhwa Wali suma saramaya.. Naya jani walikistwa.. Naya walikistwa jilata........(Jilata).... Naya walikiraki...................... ¿Cómo están hermanos y hermanas? Yo los saludos a Uds. Kullaka.(Arica)......... Tú...........(hermano). ahora ¿a dónde irás? ¿Tú.Maranitwa Naya...... ¿Cómo estas hermano(a) Yo.......(Pedro).años Yo vengo del pueblo de..(Kamiña).......(Arica)......NOCIONES BASICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M...... Que te vaya muy bien.................... vas a ir a .................(Jilata)..(hermano).... kullaka.......Markata purjta ARUSKIPAWI (DIALOGO) Kunamastasa Jilata.....) Yo bien también Yo no estoy bien Tú de ¿dónde vienes? Yo vengo del pueblo de...............jikisinkama Jikisinkama.........(Camiña)........(Jilata)....... con mucho cariño Mi nombre es.....(15).........? Si..... yo iré a............(Arikaru)...) PRESENTACIONES EN LENGUA AYMARA Kunamastasa jilatanaka kullakanaka Naya jumanakaru wali aruntama Nayan sutinhaxa Naya........ Naya.....sarantati Jisa nayaxa............hasta volver a encontrarnos! Hasta volver a encontrarnos....(Arikaru)........... ¡Gracias....

rayo Kürmi = arco iris Ch’aqa = gota de lluvia Chijchi = granizo Chullunkaya = hielo Qhana = luz. luz solar Wara – wara = estrella Urpi. de zapato u otro Phich’i = alfiler. p’ullqu Chalina Awayu. T’isnu Salta Lip’ichi = cuero Ch’ankha = hilo de lana = madeja Wak’a = faja = pantalón Ch’ullu. neblina Jiwq’i = humo Sank’a = brasa AGUA Uma Jawira Jach’a quta Uxi Phaxcha = agua = río = mar = ola = cascada Uma jalsu Quta Lamara Jupuqu = manantial = lago = mar = espuma = vestido. mes = cruz. willka Phaxsi Chakana Lliju lliju Illapa Jallu Khunu Juyphi. jawayu Watu. chalas NATURALEZA Pacha Inti. Muchas palabras hoy se usan en castellano ROPA Isi T’awra Juñi P’allqa Sumiru. ropa = lana Tunka lla tunkani 19 . ch’isi Qhantati Ch’iwi Wayra. qinaya = nube Q’ixu q’ixu = trueno. frío = fuego = vapor Alax pacha = cielo Lupi = calor.NOCIONES BÁSICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka) VOCABULARIO DE APLICACIÓN PRÁCTICA. cruz andina = relámpago = rayo = Lluvia = nieve = helada = amanecer = sombra = viento. claridad Ch’amaka = oscuridad Kamanchaka = niebla. thaya Nina Wawsa = naturaleza = sol = luna. prendedor = figuras de los tejidos Wiskhu = ojota. Lluch’u = gorro de lana = sombrero Q’aspa = gorro con vicera = bufanda Allmilla = camison de bayeta = manta Punchu = poncho = cordón.

(deidad) Qala = piedra Laq’a = tierra. allpachu Wanaku Wurru b) silvestre Amaru Katari Jaririnkhu Jamp’atu Achaku Chulu Chiñi Añathuya Taruxa Uthurunku Achuqalla Jama = serpiente = víbora = lagarto = sapo = ratón = lobo = murciélago = zorrillo. tigre = comadreja = excremento Asirru Sut’awalla K’ayra Ch’uru Wisk’acha K’usillu Lari. qamaqi Titi Suri Jukumari Tuju Wanu = culebra = lagartija = rana = caracol = vizcacha = mono = zorro = gato montes (puma) = avestruz. quebrada. misi. anuqara wank’u Chita Qarwa. espalda = teta. hoyo Inti jalsu = este Alaya. ñuk’u T’awra Jikhana Ñuñu = hembra = preñada = rabo. rabo Qachu Wallq’i Wich’inkha Kiwu Tama Ñukhu. alaxa = norte Mallku = cerro varón. barranco ANIMALES Urqu Qallu Phatanka Chhunchhulli Sillu Uywa Lak’uta. panza = pata = garra. qawra Wari Kawallu Wallpa = perro = conejo = mascota = llamo = vicuña = caballo = gallina Pä tunka 20 . zorrino = venado = puma. cuello = cola. polvo P’iya = agujero. protector Qullu = cerro Ñiq’i = barro Khula = terrón Q’awa = zanja. uña = animal doméstico = pelo = cogote. ñandú = oso = topo = guano = gato = chancho = oveja = vaca = alpaca = guanaco = burro anu. mamas a) domésticos y ganados phisi. (deidad). michi khuchi Iwija. Ñak’uta Kunka Wich’inka = macho = cría = guata.TIERRA Pacha Mama = Madre Tierra Inti jalanta = oeste Aynacha = sur T’alla = Cerro hembra. Iwisa Waka Alpaqa. cola = canino = rebaño = bosal = lana = lomo.

qanqata P’isaqa Wallata Paka Juku.c) Peces Challwa. kunturi e) Insectos y otros Laqu K’uti Ch’iñi Chhichhilinka Jamak’u K’isimiri Pilpintu Tamuraya. perico = Pollito = Paloma = tipo de pato = flamenco rosado = gaviota = halcón = cóndor Phuyu Chhuru. pariwana Qiwlla Mamani Mallku. semilla = montón (papa. Sap’i Tunu = planta = racimo = cáscara = almacen (papa. chawlla Ispi d) Pájaros Jamach’i Chhiqha K’ak’a Tapa Chiwanku Pichi tanka Ch’ayña K’alla Chhiwchhi Urpila Unkhalli Parina. pupa Tixi tixi = gusano = pulga = liendre = mosca = garrapata = hormiga = mariposa = abeja = saltamontes Ch’uspi Lap’a Sut’i Wayrunqu Thutha Siripita Nina nina Tanqa tanqa Kusikusi VEGETALES Achu Kallcha Chira Phina Phirwa Phaqalli. pequeños Pä tunka mayani 21 . quinoa) = granero = flor = rama Ayru. jukhu Allqamari = pluma = pico = cola = picaflor = ave ( centinela) = golondrina = codorniz andino = gallina = gallo = pato = perdiz = ganso andino = águila = lechuza. quinoa) = hoja = raíz = tronco = mosquito = piojo = nigua = moscardón = polilla = grillo = luciérnaga = escarabajo = araña = pájaro = ala = cresta = nido = tordo = gorrión = jilguero = loro. ali Wayu Sillp’i Qullqa Laphi Saphi. suru Wich’inkha Luli Liqi liqi Sillinqa Puku Puku Wallpa K’ank’a Pili. pescado = pez. gallinazo = pez. buho = buitre. Phanqara Pallqa = fruto. producto = gavilla = pepa. pescado Such’i = peces.

leño = raíz = rama = horqueta. llanqha Ch’api Suqusa Phalt’aya Ch’aphirar ali Lampaya T’ula Phiskallu Tunasa = árbol = leña. jupha Jawasa Uwasa Chhuxllu = llanura = oca = yuca = ajos = locoto = quinoa = habas = uva = choclo SILVESTRES Juqhu Waylla Llapa Chhuxlla Ayawi Q’uwa Sayri = bofedal = paja amarilla = grama = pasto. madera = tronco = hoja = espina = caña = palta = zarza = yerba para mate = variedad de plantas (leña) = tipo de cactus = tuna Ali. phaqalli Inka phaqara Amankaya = flor = flor del Inca = azucena Qantuta Panti = cantuta = dalia = paja brava = cortadera = yerba =chépica silvestre = llantén = romero ARBUSTOS-ARBOLES Quqa Lawa Tunu Laphi.CHACRA-CAMPO Yapu Ch’uqi Ulluku Chuqupa Wayk’a Qañawa Siwara Apichu Tunqu = chacra = papa = papa lisa = tipo de poroto = ají = cañahua (quinoa silvestre) = cebada = camote = maíz Pampa Apilla Yuka Ajusa Luqutu Juyra. saphi Laymi Pallqa Puquta Yuruktira Qhiya Muña Sank’aya Ayrampu = planta = tronco. ayru K’ullu Sap’i. wichhu Siwinqa Qura Ch’iji Saq’arara Sillik’aya FLORES Phanqara. yerba = totora = planta ceremonial = tabaco Ichu. rama = plátano = chirimoya = algodón = yerba medicinal = cactus = tuna morada Pä tunka payani 22 .

dinero = tipo de sal LUGARES Araxpacha Aka pacha Manqha pacha Uraqi Q’asa Apachita Qhirwa Qullu Thiya Thaki T’uxu P’iya K’uchu Wasara = cielo (supra mundo) = tierra (esta tierra) = Interior de la tierra (infra mundo) = tierra. ñiq’i Jayu Chambi Qullqi Qullpa = arena = arcilla alfarero = sal = cobre = plata. espacio. luna = tº de lluvia (nov-feb) = tº de frío (jul . chuki Qala = arcilla comestible = yeso. estanque =chacra = mina TIEMPO Pacha phaxsi jallu pacha Thaya pacha Jach’a uru Walüru Jichhuru jurpüru qhantati jichha sapüru = tiempo. masuru Qharuru arumanthi arama. sitio ceremonial = valle = cerro = orilla = camino = hueco. ciudad. terruño = campo vacío = montículo de piedra. cavidad = agujero. vertiente = corral = represa.sep) = gran día = anteayer = hoy día = pasado Mañana = amanecer = ahora = cada día Uru Mara juyphi pacha Lupi pacha Mayuru Wasuru. aruma jayp’u = día = año = tº de helada (mar-jun) = tº de calor (jun . hoyada = rincón = desierto ARTIFICIALES Marka Amay pampa Qhatu Chaka Uta Uta pillu Pukara Phuju Uyu Qutaña Yapu Qhuya = pueblo. nación = cementerio = mercado.MINERALES Ch’alla Llink’i. feria = puente = casa = techo = fortaleza. castillo = pozo de agua.oct) = El otro día = ayer = mañana = temprano = la noche = en la tarde Phasa Pachasa Titi Chuqi. mundo = mes. tiza = plomo = oro = piedra pä tunka kimsani 23 .

THUQUÑA: BAILAR. 24 . TUNKA 6 7 8 9 10 UKHAM SASIÑ KIRKIÑANI QULILITAY (así diciendo cantemos flor en botón) AKA JACH’A ANAT URUNJA KUSISIÑANI (en este gran día de carnaval alegrémonos) UKHAM SASIÑ KIRKIÑANI QULILITAY AKA JACH’À ANAT URUNJA THUQT’ASIÑANI (en este día grande de carnaval bailemos) AKA JACH’A ANAT URUNJA KUSISIÑANI AKA JACH’A ANAT URUNJA THUQT’ASIÑANI KIRKIÑA : CANTAR. KUSISIÑA : ALEGRARSE. PAYA. PAQALQU. PUSI.CANCIÓN DE LOS NÚMEROS EN AYMARA Titulo : mayata tunkaru (del uno al diez) Grupo musical: “LOS AWATIÑAS” MAYA. KIMSA. KIMSAQALQU. LLÄ TUNKA. PHISQA QUILILITAY 1 2 3 4 5 SUXTA.

Pä tunka phisqani 25 .