P. 1
Curso Aymara 1.pdf

Curso Aymara 1.pdf

|Views: 230|Likes:

More info:

Published by: Antonio Perira Aquiles on Apr 09, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

12/29/2015

pdf

text

original

NOCIONES BASICAS DE LENGUA AYMARA

(Profesor Teodoro Marka M.) LA LENGUA Es principal vehículo de la identidad, ya que a través de ella se puede conocer profundamente toda una cultura. La lengua es lo más importante de una cultura porque a través de ella se puede hablar de la organización, creencias, valores, describir los comportamientos, interpretar la música y toda la sabiduría. A través de la lengua, se va transmitiendo de generación en generación; creencias, técnicas, historia, cuentos, leyendas, valores, etc.,etc. La lengua hablada es más importante y más generalizada, porque todos los seres humanos hablamos. El hecho de que una lengua sea agráfa no significa que no tenga valor. Como instrumento de comunicación, de hecho muchas sociedades no desarrollaron ningún tipo de escritura porque no tenían necesidad. En el mundo,se dice que existen aproximadamente 6.500 idiomas, de los cuales solo 1.500 poseen escritura. No hay lenguas superiores ni lenguas inferiores. Todas están en igualdad de condiciones. El hecho de que una lengua sea hablada por un pequeño grupo, no significa que no tenga valor como instrumento de comunicación frente a otra que es hablada por un grupo mayor. También, la escritura no traduce de manera fiel lo que se habla, solo es la representación aproximada, especialmente en idiomas que son originarios. Todos los pueblos tienen el derecho de usar sus lenguas, el derecho lingüístico es insoslayable en los derechos humanos. Las lenguas son depositarias del conocimiento y la cultura de los pueblos, su historia, su cosmovisión y constituye un elemento fundamental de la identidad “Un pueblo que pierde su lengua, pierde su conocimiento y su voz.” “La Tierra es el fundamento principal de la existencia, para los pueblos originarios. La Pachamama (Madre Tierra)”

maya

1

AYMARA
La palabra Aymara es una palabra compuesta de las siguientes: Jaya Mara Aru Jayamararu = = = = Lejos año voz, lengua, idioma lengua de muchos años, antiguo, idioma milenario.

El Aymara es un idioma y NO un dialecto, porque posee una gramática y sus correspondientes reglas. El idioma Aymara es ANTERIOR al idioma Quechua. La palabra es Aymara y no “Aymará”, porque la mayoría de sus palabras son graves. El conjunto de las letras con el cual se escribe el idioma Aymara en Chuile se llama GRAFEMARIO = conjunto de grafias o letras. GRAFIA = signo gráfico para representar los sonidos de una lengua, sinónimo de letra. ALFABETO = conjunto de letras o grafias con el cual se escribe el idioma griego = porque el orden de las letras es: alfa, beta, gama, etc. ABECEDARIO = conjunto de letras del idioma latín (castellano, español) ya que el orden de las letras es: a, b, c, d, e, f, etc. En Aymara, encontramos tres formas de pronunciación: 1. SIMPLE = que se pronuncia como se escribe, lo mismo que en castellano. Ej.: aru (voz, palabra, idioma), para (frente), tama (rebaño), suti (nombre), tanta (reunión, junta). 2. ASPIRADA = y está representada por un símbolo que es la letra hache (h), o en algunas escrituras antiguas por las comillas (’’). Ej.: ph, phuku; (olla) th, thantha; (Objeto usado), chh, chhama; (áspero al tacto); P””uku, T””ant”a, Ch”ama. La forma correcta de pronunciación es aspirando el aire, luego expulsando suavemente hacia el exterior. 3. GLOTARIZADA O EXPLOSIVA = y su símbolo es un apóstrofe ( ’ ) Ej.: p’uñu (cántaro), t’ant’a (pan), ch’ama (fuerza, energía) Y su forma de pronunciación es mantener el aire en la cavidad bucal, luego expulsar en forma explosiva o brusca, este sonido tiene que producirse en la glotis.

Paya

2

QH.Q. 2. en Chile se trabajó utilizando el mismo alfabeto.: En este caso la vocal U dá casi O: Urqu [orqo] = macho Uqi [oqe] = color plomo En este caso la vocal i suena casi e. producen así los llamados alófonos.). AGLUTINANTE: El idioma aymara es aglutinante porque a partir de una raíz. Con un acuerdo inicial en 1983. especialista de Perú y Bolivia. porque en la estructura de las palabras intervienen gran cantidad de sufijos. • • Laxra [lajjra] = Lengua El sonido i es más suave que en castellano. LETRAS: El aymara tiene 25 fonemas consonantes. una intermedia entre la I . encontramos aproximadamente 250 en total y de los cuales los más usados son 120 aproximadamente. después de muchos años de estudio. que traducido al castellano puede resultar toda una oración. más fuerte que en castellano. profesionales de educación. esto se produce solamente en las palabras con presencia de estas consonantes: Ej.: wawa – naka – pa – pini – raki – wa (es sus hijos siempre) 3.E Las Letras X. y en 1984 fue oficializado en ambos países. Q`. es decir. • Ph es casi como F suave. etc. influyen en el sonido de las vocales cercanas abriéndolas. Ej. Además utiliza un alargamiento vocálico. indicado con la diéresis (..: chuxña [ch`ojjña] = verde . pero debe sonar P no F: Ej. 4.: Phisi Phusa = gato = zampoña Phaxsi = luna.NOCIONES BASICAS DE AYMARA (Profesor Teodoro Marka M) GENERALIDADES: 1. Ej. 2 fonemas semi-consonantes y 3 vocales. mes Phisna = liviano kimsa 3 . se puede agruparse un gran cantidad de sufijos. • El sonido x es como doble jota. dirigentes de organizaciones aymaras de toda la Región. se logra unificar en Perú y Bolivia. en una gran convención con la participación de autoridades. SUFIJANTE: El idioma aymara es sufijante.. estudiantes. EL ALFABETO UNIFICADO: El alfabeto unificado de la lengua Aymara. posteriormente se oficializa con el nombre de “GRAFEMARIO DE LA LENGUA AYMARA”.

v. sopa de chuño huevo viento madre • Cuídese mucho de la pronunciación distinta de cada letra o vocablo: Pares mínimos. g. f.: ESCRITURA AYMARA JANQ`U UTA JISK`A IMILLA JAYRA YUQALLA TRADUCCIÓN LITERAL BLANCA CASA CHICA NIÑA FLOJO NIÑO ESCRITURA CASTELLANO CASA BLANCA NIÑA CHICA NIÑO FLOJO • No hay b. x. Ej.: Guagua (wawa) Guallatira (wallatiri) • Para pluralizar las palabras en aymara se utiliza el sufijo NAKA.: Vaka (vaca) Riyata (reata) Rugasiña (rogar) Camiona Diosaru Fista (camión) (a Dios) (fiesta) • • Son raras en el interior de la palabra las letras b. cuando parezca diptongo nótese que se utiliza siempre un semi vocal o una semi consonate (y. Ej. g y por la misma razón. por esa razón y para evitar confusiones todo se traducirá tuteando.OBSERVACIONES GRAMATICALES Los signos de exclamación e interrogación no se escriben. • • No existe el tratamiento de “usted”. e. No existe diptongo (dos vocales juntas) ni triptongos. r. que cumple la función de la letra S del castellano. Alsuña Suti Pata Qawa Thantha Chhama Lluchhu Jupa Kanka Chara = = = = = = = = = = brotar nombre encima aporque viejo [objeto] granulado suelto el. Ej. que a su vez tiene su variante NAJA Ej. z como letras iniciales. Gua y Hua en escritura y toponimia antigua se escriben hoy con Wa. o. energía gorro de lana quinoa áspero color negro 4 . c. Ej. w). c.: Wayna Qawra Chayru K`awna Wayra Tayka = = = = = = joven varón llamo comida. excepto si la palabra se a tomado en préstamo del castellano. ella asado pierna pusi Allsuña Sut’i P’ata Q’awa T’ant’a Ch’ama Lluch’u Jupha Khankha Ch’ara = = = = = = = = = = excavar nigua mordisco quebrada pan fuerza. h. d. f.: Casa Hombre Hermana (uta) (chacha) (kullaka) casas hombres hermanas (utanaja) (chachanaja) (kullakanaja) • Los adjetivos y participios en aymara se deben anteponer al sustantivo y los adverbios al verbo. todo funciona como tuteo. d. estos son reemplazados por sufijos.

.GRAFEMARIO DE LA LENGUA AYMARA SISTEMA CONSONÁNTICO Puntos de Articulación Modos de Articulación Oclusivo: • Simple • Aspirado • Glotalizado Africado: • Simple • Aspirado • Glotalizado Fricativo Lateral Nasal Vibrante SemiConsonante Bilabial Dento Alveolar Alveo Palatal Velar Post-Velar p ph p’ T Th t’ k kh k’ q qh q’ ch Chh Ch’ S L N R j nh x m w ll ñ y SISTEMA VOCÁLICO Anterior i Central A ( . ) Alargamiento Vocálico Posterior u Alta Media Baja phisqa 5 .

EJERCICIOS DE PRONUNCIACIÓN P Para Paya Puraka Pirqa Muspa (frente) (dos) (estómago) (muro) (mucho) T Tunqu Tunka Suti Tama Tapa (maíz) (diez) (nombre) (rebaño) (nido) Ch Chacha Challwa Chinu Chuyma Chullpa K Kanka Kayu Kimsa Kawki Kunka Q Qachu Qala Qawra Quta Qamaqi (hembra) (piedra) (llamo) (lago) (zorro) S Sataña Saxra Sillu Suxta Sapuru (sembrar) (diablo) (uña) (seis) (cada día) Jayu Janq’u Jayra Jayp’u Juyra (asado) (pie) (tres) (donde) (cuello) (hombre) (pez) (nudo) (corazón) (momia) Thaki Thaya Thujru Thutha Thiya Laphi Phuku Phaxsi Phisi Phucha Ph (hoja) (olla) (luna) (gato) (hija) Th (camino) (viento) (bastón) (polilla) (orilla) Chh Chhama Chhijchi Wichhu Jichha Chhiwchhi Kh Khunu Khaya Khuchi Khuyuña Lakhata (nieve) (aquel) (chancho) (silbar) (quemado) K’allku K’anwa K’isimiri K’iwcha Wayk’a Q’ Q’ala Q’awa Q’asaña Q’ipi Q’urawa X (sal) (blanco) (flojo) (tarde) (quinua) Waxra Laxra Lixwi T’axlli Ch’ixlli (cuerno) (lengua) (seso) (palmada) (sucio) (pelado) (quebrada) (gritar) (bulto) (onda) (áspero) (granizo) (paja) (ahora) (pollito) Ch’alla Ch’ullu Ch’uñu Ch’ama Ch’api K (agrio) (huevo) (hormiga) (hígado) (ají) T’ant’a T’awra T’usu T’una T’ula Ch’ (arena) (gorro) (chuño) (fuerza) (espina) P’ P’iqi P’isaqa P’uñu P’uyru Jamp’atu T’ (pan) (lana) (canilla) (menudo) (arbusto) (cabeza) (perdiz) (cántaro) (guatón) (sapo) Qh Qhana (claridad) Qharuru (mañana) Qhilla (ceniza) Qhantati (amanecer) Qhispi (piedra preciosa) J suxta 6 .

bebé) (mil) (rojo. idioma) (ratón) (perro) (noche) (carne) Imilla Ikiña Imaña Inti Isi (guagua. sangre) (bien) (gallina) (fuego) (yo) (ojo) (nariz) (pegar) (boca) (brujo) (cuero) (picaflor) (dedo) (gusano) llaki lluqu llust’a llätunka llawiña ll (pena) (corazón) (resbaladizo) (nueve) (trasquilar) ñ ñuñu (teta.l laka layqa lip’ichi luli luk’ana laq’u n nina naya nayra nasa nuwaña w wawa waranka wila wali wallpa a aru achaku anuqara arama aycha (voz. seno) ñusata (podrido) ñiq’i (barro) maq’aña (comer) laruña (reír) M Mallku Maya Machaqa Munata Mujlli Y Yapu Yatiri Yuqa Yatichiri Yatiña (chacra) (sabio) (hijo) (profesor) (saber) (jefe protector) (uno) (nuevo) (querido (a)) (codo) I (niña) (dormir) (guardar) (sol) (ropa) Uma Uywa Urqu Uta Uraqi U (agua) (ganado) (macho) (uta) (tierra) paqalqu 7 .

aruma Masuru Jichhüru Kama T’ant’a Jayu Maq’a Aycha K’awna Ch’uqi Tukuyapxtati = = = = = = = = = = = = = = = = = = día luna.SALUDOS Y DESPEDIDAS EN AYMARA Kunamastasa Kumisaraki = ¿Cómo estás? = ¿Cómo estás? Waliki Jumasti Walikiraki = bien = ¿y usted?. naja Munata Yuspayarpa Waqt’ita Past’ita Jutma. Jútam Tukuytati = = = = = = = = = = = = = = = = = = hermano hermana niño niña hombre mujer señora señor profesor (a) alumno (a) alumno (a) suf. Janiwa Qhalt’i Jayp’u Arama. Pluralizador querido (a) gracias regálame pásame (prést) ven ¿terminaste? Uru Phaxsi Mara Jisa Jani. Yo estoy bien Yo no estoy bien VOCABULARIO DE USO FRECUENTE: Jila. ¿y tú) = bien. también Kunjamastansa Jikisinkama Naya Walikistwa Naya Jani walikistwa = = = = ¿Cómo están? Hasta el próximo encuentro. mes año sí no mañana tarde noche ayer hoy día hasta (sufijo) pan sal comida carne huevo papa ¿han terminado? kimsaqallqu 8 . Jilata Kullaka Yuqalla Imilla Chacha Warmi Mama Tata Yatichiri Yatintiri Yatiqiri Naka. hasta volver a encontarnos.

WAKHUNAKA = NÚMEROS (Profesor Teodoro Marka M... de Iqq.) Tunka mayani Tunka Payani Pä Tunka Pä Tunka mayani Pä Tunka payani Pä Tunka phisqani kimsa tunka kimsa tunka mayani kimsa tunka payani Pataka Waranqa – waranka Tunka Waranqa 124 = Pataka pä tunka pusini 100 pataka 20 pä tunka 4 pusini 99 = Llä tunka tunka llä tunkani 90 llä tunka tunka 9 llä tunkani 1432 = Waranqa pusi pataka kimsa tunka payani 1000 waranqa 400 pusi pataka 30 kimsa tunka 2 payani 1006 = Waranqa suxtani 1057 = Waranqa phisqa tunka paqalquni 3087 = Kimsa waranqa kimsaqalqu tunka paqalquni 3087 = Kimsa waranqa kinsaqalqu tunka paqalquni 3000 = kimsa waranqa 80 = kimsaqalqu tunka 7 = paqalpuni Para escribir cifras mayores es necesario descomponer las cifras.) Wakhu Jakhu Naka Naja Jakhuña Jakhuñani [.= = = = = = = número número sufijo pluralizador sufijo plural usado en la Provincia de Iquique contar (número) contemos símbolo para pronunciación Llä tunka 9 ... Tunga (variante Prov. y así poder escribir grandes cantidades.] Ejemplo: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 20 21 22 25 30 31 32 100 1000 10000 Maya Paya Kimsa Pusi Phisqa [phesqa] Suxta [sojjta] Paqalqu [paqalqo] Kimsa qalqu [kimsaqalqo] Llä Tunka Tunka.

XA . que no es sí o no.WA SA : Esta partícula es un sufijo que se usa para indicar preguntas que requiere de una contestación. esa. Ejemplo: kunasa: ¿Qué es? XA : Este sufijo enfático secundario (débil) que generalmente acompaña a los sufijos enfáticos primarios (fuerte) Ejemplo: kunasa: (fuerte) Akaxa: (débil) WA : Sufijo enfático primario que da sentido de afirmación a la frase y en ciertos casos traduce el verbo ser. Ejemplo: Akaxa utawa : Esto es casa Vocabulario: Marka : Jamach’i : Qapu-puska : Achaku : Wara wara : Jallu : pueblo pájaro huso ratón estrella lluvia yuqalla michi ch’uqi panka chuwa phusa : niño : gato : papa : libro : plato : zampoña urpila qullu qulqi punku wichhu quqa : : : : : : paloma cerro dinero puerta paja árbol Tunka 10 . Uka : eso. aquella. Aka : esto. Algunos interrogativos: Kuna : Qué Kawki : Dónde Khisti : Quién Sufijos: SA . Le da énfasis a la palabra e indica que es la principal de la frase. aquello. este. esta.PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS Los demostrativos funcionan como pronombre que indican posición relativa. Expresan grados de distancia (real o metafórica) a partir de un punto de referencia. ese Khaya : aquel.

) Sufijos de: INTERROGACIÓN “TI” La interrogación en aymara se traduce por medio del sufijo “TI” Ejemplo: Akax(a) mä qalati Ukax(a) mä misiti Khayax(a) mä qawrati ¿Esto es una piedra? ¿Eso es un gato? ¿Aquel es un libro? AFIRMACIÓN “WA” Para responder afirmativamente se sustituye el “TI”.NOCIONES BASICAS DE AYMARA (Profesor Teodoro Marka M. es un pueblo? tunka mayani 11 . aquel es un llamo NEGACIÓN “JITI” “KITI” Para la negación se sustituye por el sufijo “JITI” “KITI” Ejemplo: Akax(a) janiw(a) qalajiti – qalakiti Ukax(a) janiw(a) misitiji – misikiti Khayax(a) janiw(a) qawrajiti – qawrakiti Esto no es piedra Eso no es gato Aquel no es llamo SUFIJO “STI” Este sufijo traduce la idea de “Y”. esto es un gato Sí. ¿y eso? ¿Y eso. por el “WA” afirmativo Ejemplo: Jis(a) akax(a) mä qalawa Jis(a) ukax(a) mä misiwa Jis(a) khayax(a) mä qawrawa Sí. este no es guanaco ¿Aquel es un pueblo? Este. con sentido interogativo: Ejemplo: Akasti Ukasti Khayasti ¿Y esto(a)? ¿Y eso(a)? ¿Y aquel? ¿Y este? ¿Y ese? ¿Y aquello(a)? ARANUKA (VOCABULARIO) Marka = pueblo anuqara = perro jawira = río khuchi = chancho yapu = chacra qawra = llamo wari = vicuña uta = casa lapisa = lápiz Imilla = niña Wanaku = guanaco allpachu = alpaco Traduce al aymara las siguientes Expresiones: ¿Esto es un perro? ¿Este es un guanaco? ¿Esa es una vicuña? No. es un llamo Esta es una casa Ese es un río Aquel es un perro Esto no es un lápiz Eso no es un chancho Aquella no es una niña Esta es una chacra. esto es una piedra Sí.

) Familia (parentesco) En la práctica el parentesco suena muy castellanizado. padre padre abuelo viejo (despectivo) hermano niño joven varón nieto(a) nuera madrina querido(a) hno. esposa señora. Chacha Tata Awki Jach’a tata Achachi Jila. Coterráneo. Mayor paisano(a). Menor Warmi Mama Tayka Jach’a mama Apachi Kullaka.) yerno padrino huérfano hno. aunque hay palabras que son propias del idIoma aymara. Jilata Yuqalla Wayna Allchi Yuxch’a Ichumama Munata Sullkiri = = = = = = = = = = = = = hombre señor.NOCIONES BASICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M. Kullalla Imilla Tawaqu Tullqa Ichutata Wajcha Jiliri marka masi = = = = = = = = = = = = = mujer. madre madre abuela vieja (despectiva) hermana niña joven dama (srta. PALABRAS COMPUESTAS Waña q’awa Inka qullu Ch’uxña jawira Ch’alla qullu Lik’i khuchi Jisk’a imilla Thantha punku = = = = = = = quebrada seca cerro del Inca río verde cerro de arena chancho gordo niña chica puerta vieja Quta saya Ch’api ikiña Wila qullu Jach’a q’awa Parina quta Thuk’a anuqara Quta qutani = = = = = = = parada lugar donde duerme espina cerro colorado quebrada grande lago de flamenco (parina) perro flaco lugar de muchos lagos NOTA: En Aymara el adjetivo siempre estará antes que el sustantivo. Ejemplo: Waña q’aña quebrada Sustantivo Seco(a) Adjetivo Tunka payani 12 .

uñaqa Illpa Nayra Nasa Laka Jipsi. codo corazón (víscera) estómago hígado tripas. rostro sien ojo nariz boca labio lengua baba barba o bigote nuca dedo codo espalda costilla corazón (sentimiento) ombligo riñón cadera nervio pierna rodilla pie tetilla o senos vagina testículo excremento sangre Tunka kimsani 13 .NOCIONES BASICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M. kukusa Luk’ana Mujlli Jikhana Jaraphi Chuyma Kururu Maymuru Thixni Anku Chara Qunquri Kayu Ñuñu Chinqi Q’uruta Jama Wila = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = cabeza cara. ispi Laxra Llawsa Sunkha. chunkha Ati.) VOCABULARIO DEL CUERPO HUMANO JAQI JANCHI (CUERPO HUMANO) Ajayu. lak’uta Nayra Phichu Jinchu Laka ch’akha Aqu. amaya Lixwi Para Nak’uta. puraja K’iwcha Jiphilla Ch’akha Lankhu chara T’usu Wintu Ch’ina Allu Ch’uxu Jamaña = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = espíritu seso frente pelo ceja oreja diente muela saliva vello trenza mano uña axila hombro articulación. trasero pene orina recto P’iqi Ajanu. intestinos hueso muslo pantorilla talón glúteo. k’ama Thusunqaya Linphu K’ana Ampara Sillu Lli-lli Kallachi Muqu Lluqu Puraka.

suma Jayra Thuskha Paxpuru Qhaxu Jachawalla = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = bonito dulce liviano grande lleno salado suave delgado caliente limpio nuevo seco harto cerca gordo ancho bueno flojo hediondo pícaro molestoso llorón Ñaxu. Ejemplo: Jiwaki = Bonito (a) Machaqa = Nuevo (a) Tunka pusini 14 . horrible amargo pesado chico vacío desabrido áspero. q’ala Laq’a. ist’ara Jaru. mirq’i Juri Juk’a Jaya Thuk’a K’ullk’u Ñaxu P’iqini.CURSO NIVEL 1 DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M. duro grueso frío sucio usado. colorado verde anaranjado celeste rosado COLORES = SAMINAKA Ch’ara. musq’a Phisna Jach’a Phuqa K’ara Quña Siq’i Junt’u Q’uma Machaca Waña Alluxa. codicioso charlatán alegre En Aymara NO existe género para el uso de los adjetivos.) LOS COLORES EN AYMARA SAMI = COLOR Janq’u Ch’umpi Ch’ixi Wila Ch’uxña Arumi Janq’u larama Janq’u wila = = = = = = = = blanco café gris rojo. rubio azul amarillo violeta verde claro verde oscuro ALGUNOS ADJETIVOS EN AYMARA Jiwaki Muxsa. ch’iyara Uqi Paqu Larama Q’illu Sajuna. ch’apaqa Chhama. jaxu Jathi Jisk’a Ch’usa. juli Janq’u ch’uxña Ch’ara ch’uxña = = = = = = = = negro plomo dorado. walxa Jak’a Lik’i Qhupu Khusa. qhulu Lankhu Ch’uñuri Ch’ixlli Thantha. ñusata Mich’a Llawlli Kusisita = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = feo. viejo mojado poco lejos flaco angosto malo inteligente podrido. fermentado ávaro. ch’iqi T’amata.

– con sufijo posesivo y oracional afirmativo /. 2p/ . Nayan utanhati Juman utamati Juman utapati Jiwasan utasati (es mi casa?) (¿es tu casa?) (¿es su casa?) (¿es nuestra casa?) Traduce la idea de “EN” Sufijo /. 3p/ .nha.. 3p. jupa NDI T’ant’a MPI. – sufijo interrogativo /. VARIANTE: En algunos lugares también son usados los usfijos xa. y ña para la primera persona. Marka NA Yapu NA Uta NA = en el pueblo = en la chacra = en la casa Sufijo /.WA 1p. t’ant’a NDI Kullaka MPI. 2p. kullaka NDI = con él. 4p. 4p. 2p.ANDI Esta es un sufijo de acompañamiento que traduce la idea de “CON” Jupa MPI. Naya + na Juma + na Jupa + na Jiwasa + na uta + nha uta + ma uta + pa uta + sa nayan utanha juman utama jupan utapa jiwasan utasa (mi casa) (tu casa) (su casa) (nuestra casa) Frases afirmativas.sa El posesivo se indica con la colocación del sufijo posesivo a continuación del sustantivo. 3p. Nayan utanhawa Juman utamawa Juman utapawa Jiwasan utasawa (es mi casa) (es tu casa) (es su casa) (es nuestra casa) Frases interrogativas.TI 1p.ma. 4p/ .NA = SIGNO DE LUGAR.traduce la expresión castellana “PARA” Juma TAKI Misi TAKI Kullaka TAKI = para tí = para el gato = para la hermana Sufijo /.pa.AMPI. con ella = con pan = con la hermana Tunka phisqani 15 .TAKI.SUFIJOS POSESIVOS 1p/ .

tomar Sawuña = tejer. qamaña = vivir. brindar Atiña = poder Armt’aña = olvidar Apaniña = traer Apaqaña = quitar. bajar Art’aña = gritar Jalaña = correr. amar = pastear = entrar = pedir = enseñar = aprender = encontrarse = comprar = llorar = perder = coser = descansar = escoger = comenzar = ayudar = morir = pensar = llevar = sembrar = sacar = guiar = llamar = expulsar. phawaña Apsuña Irpaña Jawsaña Jaqsuña Uñjaña Waraña Jakhuña Ch’iyaña Qunt’aña Phusaña Laruña Ikiña Chhuxuña Jamp’atiña = decir = ir = comer = jugar = quere. chikt’aña= preguntar Katuña = agarrar Tupuña = medir P’akiña = quebrar. botar Jiskt’aña. echar = ver. mirar = verter líquido = contar (número) = desgarrar (género) = sentarse = soplar = reir = dormir = orinar = besar Luraña = hacer Jutaña = venir Umaña = beber. romper Sayt’aña = pararse Amukt’aña = callar Khuyuña = silbar P’ataña = morder Jariña = lavar Jamaña = defecar Tunka suxtani 16 . pernoctar Ist’aña = escuchar Aljaña = vender Irnaqaña = trabajar Phuqaña = llenar Samkaña = soñar Qillqaña = escribir Liyiña = leer Tukuña = terminar Ch’allaña = libar. en telar Thuquña = bailar Churaña = dar Mistuña = salir Kutiña = volver Yatiña = saber Jakaña. manq’aña Anataña Munaña Awatiña Mantaña Mayiña Yatichaña Yatiqaña Jikisiña Alaña Jachaña Chhaqaña Ch’ukuña Samaraña Ajlliña Qallt’aña Yanapaña Jiwaña Amuyaña Apaña Sataña. volar Jaquña = tirar.) LOS VERBOS EN INFINITIVO EN EL IDIOMA AYMARA Saña Saraña Maq’aña.NOCIONES BASICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M.

Jiwasa T. Ej. Juma 3p. al . ARIKATA = de Arica . Jiwasa Sufijo “TA”: T. Juma 3p.: UTARU = a la casa . Futuro /-anhwa/ /-antawa/ /-aniwa/ /-añaniwa/ Conjugaciones Aymara 1ª 2ª 3ª aña iña uña Castellano ar er ir com___er raíz verbal desinencia maq’___aña raíz verbal suj. Pasado /-twa/ /-tawa/ /-iwa/ /-tanwa/ T. hacia. Naya 2p. Jupa 4p. Presente Maq’+jtwa Maq’+jtawa Maq’+jiwa Maq’+tanwa T. Futuro Maq’+anhwa Maq’+antawa Maq’+aniwa Maq’+añaniwa El movimiento desde un lugar de orocedencia. MARKATA = del pueblo . Desinencia Conjugaciones T. del . desde. MARKARU = al pueblo . Naya 2p. ARIKARU = a Arica . se indica por el “TA” y se traduce como de. Ej. Presente /-jtwa/ /-jtawa/ /-jiwa/ /-jtanwa/ T.NOCIONES BASICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M. Pasado Maq’+twa Maq’+tawa Maq’+iwa Maq’+tanwa 1p. WARATA = de Huara Sufijo “RU”: El movimiento hacia un lugar se indica por el sufijo “RU” y se traduce como a. WARARU = a Huara tunka paqallquni 17 . Jupa 4p.) DESINENCIAS O SUFIJOS VERBALES Pronombres personales:1p.: UTATA = de la casa .

.........sarantati Jisa nayaxa.... Kullaka..(Jilata).. Juma kawkita purjtasa...............) PRESENTACIONES EN LENGUA AYMARA Kunamastasa jilatanaka kullakanaka Naya jumanakaru wali aruntama Nayan sutinhaxa Naya............Maranitwa Naya. kullaka.............. Yuspayarpa.(Camiña)... ahora ¿a dónde irás? ¿Tú.............hasta volver a encontrarnos! Hasta volver a encontrarnos.(Arikaru)....(tunka phisqani)..................... ¡Gracias. Naya walikiraki.............(hermano)............(Arica)...(Arikaru).... Que te vaya muy bien.......... Yo tengo. ¿Cómo están hermanos y hermanas? Yo los saludos a Uds...markata purjtwa Jichhaxa jumaxa kawkirusa saranhwa Jumaxa.. Jumasti.........(Arica).saranhwa Wali suma saramaya.......años Yo vengo del pueblo de..............(Jilata)....Markata purjta ARUSKIPAWI (DIALOGO) Kunamastasa Jilata...............(Kamiña)..(Jilata)..... Tunka kimsaqallquni 18 ........... estoy bien hermano(a) ¿Y tú? (y Ud......NOCIONES BASICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka M.. vas a ir a ...........(Camiña)..................(Kamiña). con mucho cariño Mi nombre es.(Jilata)....... yo iré a..........) Yo bien también Yo no estoy bien Tú de ¿dónde vienes? Yo vengo del pueblo de.....(hermano)...... Naya.(15).jikisinkama Jikisinkama....... Naya jani walikistwa....... ¿Cómo estas hermano(a) Yo.......(Pedro).............. Tú............................. Naya walikistwa jilata......? Si.

chalas NATURALEZA Pacha Inti. claridad Ch’amaka = oscuridad Kamanchaka = niebla.NOCIONES BÁSICAS DE IDIOMA AYMARA (Profesor Teodoro Marka) VOCABULARIO DE APLICACIÓN PRÁCTICA. Muchas palabras hoy se usan en castellano ROPA Isi T’awra Juñi P’allqa Sumiru. ropa = lana Tunka lla tunkani 19 . mes = cruz. de zapato u otro Phich’i = alfiler. T’isnu Salta Lip’ichi = cuero Ch’ankha = hilo de lana = madeja Wak’a = faja = pantalón Ch’ullu. willka Phaxsi Chakana Lliju lliju Illapa Jallu Khunu Juyphi. qinaya = nube Q’ixu q’ixu = trueno. frío = fuego = vapor Alax pacha = cielo Lupi = calor. p’ullqu Chalina Awayu. luz solar Wara – wara = estrella Urpi. prendedor = figuras de los tejidos Wiskhu = ojota. Lluch’u = gorro de lana = sombrero Q’aspa = gorro con vicera = bufanda Allmilla = camison de bayeta = manta Punchu = poncho = cordón. rayo Kürmi = arco iris Ch’aqa = gota de lluvia Chijchi = granizo Chullunkaya = hielo Qhana = luz. thaya Nina Wawsa = naturaleza = sol = luna. cruz andina = relámpago = rayo = Lluvia = nieve = helada = amanecer = sombra = viento. ch’isi Qhantati Ch’iwi Wayra. jawayu Watu. neblina Jiwq’i = humo Sank’a = brasa AGUA Uma Jawira Jach’a quta Uxi Phaxcha = agua = río = mar = ola = cascada Uma jalsu Quta Lamara Jupuqu = manantial = lago = mar = espuma = vestido.

cola = canino = rebaño = bosal = lana = lomo. Ñak’uta Kunka Wich’inka = macho = cría = guata. protector Qullu = cerro Ñiq’i = barro Khula = terrón Q’awa = zanja. qamaqi Titi Suri Jukumari Tuju Wanu = culebra = lagartija = rana = caracol = vizcacha = mono = zorro = gato montes (puma) = avestruz. qawra Wari Kawallu Wallpa = perro = conejo = mascota = llamo = vicuña = caballo = gallina Pä tunka 20 . Iwisa Waka Alpaqa. allpachu Wanaku Wurru b) silvestre Amaru Katari Jaririnkhu Jamp’atu Achaku Chulu Chiñi Añathuya Taruxa Uthurunku Achuqalla Jama = serpiente = víbora = lagarto = sapo = ratón = lobo = murciélago = zorrillo. panza = pata = garra. polvo P’iya = agujero. hoyo Inti jalsu = este Alaya. ñandú = oso = topo = guano = gato = chancho = oveja = vaca = alpaca = guanaco = burro anu. ñuk’u T’awra Jikhana Ñuñu = hembra = preñada = rabo. cuello = cola. anuqara wank’u Chita Qarwa. zorrino = venado = puma. espalda = teta. mamas a) domésticos y ganados phisi. barranco ANIMALES Urqu Qallu Phatanka Chhunchhulli Sillu Uywa Lak’uta. (deidad). misi. (deidad) Qala = piedra Laq’a = tierra. rabo Qachu Wallq’i Wich’inkha Kiwu Tama Ñukhu.TIERRA Pacha Mama = Madre Tierra Inti jalanta = oeste Aynacha = sur T’alla = Cerro hembra. alaxa = norte Mallku = cerro varón. quebrada. uña = animal doméstico = pelo = cogote. michi khuchi Iwija. tigre = comadreja = excremento Asirru Sut’awalla K’ayra Ch’uru Wisk’acha K’usillu Lari.

Phanqara Pallqa = fruto. semilla = montón (papa. qanqata P’isaqa Wallata Paka Juku. pupa Tixi tixi = gusano = pulga = liendre = mosca = garrapata = hormiga = mariposa = abeja = saltamontes Ch’uspi Lap’a Sut’i Wayrunqu Thutha Siripita Nina nina Tanqa tanqa Kusikusi VEGETALES Achu Kallcha Chira Phina Phirwa Phaqalli. suru Wich’inkha Luli Liqi liqi Sillinqa Puku Puku Wallpa K’ank’a Pili. pescado = pez. quinoa) = hoja = raíz = tronco = mosquito = piojo = nigua = moscardón = polilla = grillo = luciérnaga = escarabajo = araña = pájaro = ala = cresta = nido = tordo = gorrión = jilguero = loro.c) Peces Challwa. perico = Pollito = Paloma = tipo de pato = flamenco rosado = gaviota = halcón = cóndor Phuyu Chhuru. pequeños Pä tunka mayani 21 . producto = gavilla = pepa. ali Wayu Sillp’i Qullqa Laphi Saphi. jukhu Allqamari = pluma = pico = cola = picaflor = ave ( centinela) = golondrina = codorniz andino = gallina = gallo = pato = perdiz = ganso andino = águila = lechuza. chawlla Ispi d) Pájaros Jamach’i Chhiqha K’ak’a Tapa Chiwanku Pichi tanka Ch’ayña K’alla Chhiwchhi Urpila Unkhalli Parina. kunturi e) Insectos y otros Laqu K’uti Ch’iñi Chhichhilinka Jamak’u K’isimiri Pilpintu Tamuraya. pariwana Qiwlla Mamani Mallku. buho = buitre. pescado Such’i = peces. gallinazo = pez. Sap’i Tunu = planta = racimo = cáscara = almacen (papa. quinoa) = granero = flor = rama Ayru.

phaqalli Inka phaqara Amankaya = flor = flor del Inca = azucena Qantuta Panti = cantuta = dalia = paja brava = cortadera = yerba =chépica silvestre = llantén = romero ARBUSTOS-ARBOLES Quqa Lawa Tunu Laphi. saphi Laymi Pallqa Puquta Yuruktira Qhiya Muña Sank’aya Ayrampu = planta = tronco. ayru K’ullu Sap’i.CHACRA-CAMPO Yapu Ch’uqi Ulluku Chuqupa Wayk’a Qañawa Siwara Apichu Tunqu = chacra = papa = papa lisa = tipo de poroto = ají = cañahua (quinoa silvestre) = cebada = camote = maíz Pampa Apilla Yuka Ajusa Luqutu Juyra. jupha Jawasa Uwasa Chhuxllu = llanura = oca = yuca = ajos = locoto = quinoa = habas = uva = choclo SILVESTRES Juqhu Waylla Llapa Chhuxlla Ayawi Q’uwa Sayri = bofedal = paja amarilla = grama = pasto. yerba = totora = planta ceremonial = tabaco Ichu. llanqha Ch’api Suqusa Phalt’aya Ch’aphirar ali Lampaya T’ula Phiskallu Tunasa = árbol = leña. leño = raíz = rama = horqueta. rama = plátano = chirimoya = algodón = yerba medicinal = cactus = tuna morada Pä tunka payani 22 . wichhu Siwinqa Qura Ch’iji Saq’arara Sillik’aya FLORES Phanqara. madera = tronco = hoja = espina = caña = palta = zarza = yerba para mate = variedad de plantas (leña) = tipo de cactus = tuna Ali.

tiza = plomo = oro = piedra pä tunka kimsani 23 . ciudad. cavidad = agujero. aruma jayp’u = día = año = tº de helada (mar-jun) = tº de calor (jun . dinero = tipo de sal LUGARES Araxpacha Aka pacha Manqha pacha Uraqi Q’asa Apachita Qhirwa Qullu Thiya Thaki T’uxu P’iya K’uchu Wasara = cielo (supra mundo) = tierra (esta tierra) = Interior de la tierra (infra mundo) = tierra. ñiq’i Jayu Chambi Qullqi Qullpa = arena = arcilla alfarero = sal = cobre = plata.MINERALES Ch’alla Llink’i. luna = tº de lluvia (nov-feb) = tº de frío (jul . chuki Qala = arcilla comestible = yeso. terruño = campo vacío = montículo de piedra. vertiente = corral = represa. hoyada = rincón = desierto ARTIFICIALES Marka Amay pampa Qhatu Chaka Uta Uta pillu Pukara Phuju Uyu Qutaña Yapu Qhuya = pueblo. feria = puente = casa = techo = fortaleza. nación = cementerio = mercado. masuru Qharuru arumanthi arama.sep) = gran día = anteayer = hoy día = pasado Mañana = amanecer = ahora = cada día Uru Mara juyphi pacha Lupi pacha Mayuru Wasuru. sitio ceremonial = valle = cerro = orilla = camino = hueco. estanque =chacra = mina TIEMPO Pacha phaxsi jallu pacha Thaya pacha Jach’a uru Walüru Jichhuru jurpüru qhantati jichha sapüru = tiempo. espacio. castillo = pozo de agua. mundo = mes.oct) = El otro día = ayer = mañana = temprano = la noche = en la tarde Phasa Pachasa Titi Chuqi.

CANCIÓN DE LOS NÚMEROS EN AYMARA Titulo : mayata tunkaru (del uno al diez) Grupo musical: “LOS AWATIÑAS” MAYA. KIMSA. PUSI. KIMSAQALQU. KUSISIÑA : ALEGRARSE. LLÄ TUNKA. 24 . PHISQA QUILILITAY 1 2 3 4 5 SUXTA. PAYA. PAQALQU. THUQUÑA: BAILAR. TUNKA 6 7 8 9 10 UKHAM SASIÑ KIRKIÑANI QULILITAY (así diciendo cantemos flor en botón) AKA JACH’A ANAT URUNJA KUSISIÑANI (en este gran día de carnaval alegrémonos) UKHAM SASIÑ KIRKIÑANI QULILITAY AKA JACH’À ANAT URUNJA THUQT’ASIÑANI (en este día grande de carnaval bailemos) AKA JACH’A ANAT URUNJA KUSISIÑANI AKA JACH’A ANAT URUNJA THUQT’ASIÑANI KIRKIÑA : CANTAR.

Pä tunka phisqani 25 .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->