P. 1
Manual+Nissan+v16

Manual+Nissan+v16

|Views: 12|Likes:

More info:

Published by: Paulo Diego Aguilera on Apr 07, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/07/2014

pdf

text

original

Edición: Octubre 2003 No.

Publicación: SM4S-B13-0

INDICE DE REFERENCIA RAPIDA INFORMACION GENERAL MANTENIMIENTO PARTE MECANICA DEL MOTOR SISTEMA DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE EMBRAGUE TRANSEJE MANUAL IG MA EM LE EC CE ME TM TA SD ST SF MD CB AC SE

MODELOS DE L A SERIE B13 CON OBD

TRANSEJE AUTOMATICO EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SISTEMA DEL FRENO SISTEMA DE DIRECCION CARROCERIA CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO SISTEMA ELECTRICO

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
Prohibida la reproducción total o parcial sin tener permiso previo por escrito de Nissan Mexicana, S.A. de C.V. en México, D.F.

PROLOGO
Este manual de servicio electrónico (ESM), se ha preparado con el objeto de ayudar al personal de servicio para realizar trabajos de reparación y mantenimiento más efectivos en los modelos de la serie B13 con motor GA16DNE y sistema OBD. Este incluye los procedimientos de mantenimiento, ajuste remoción e instalación, ensamble y desensamble de los componentes del vehículo, así como diagnóstico de fallas del Sistema E.C.C.S. con OBD. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual, están basadas en la última información disponible del producto en el momento de su publicación. Si el vehículo difiere de las especificaciones contenidas en este manual, consulte a la Dirección de Postventa de Nissan Mexicana, S. A. de C.V. NISSAN MEXICANA, S. A. de C.V., se reserva el derecho en hacer cambios en las especificaciones y métodos de servicio en cualquier momento y sin previo aviso.

AVISO IMPORTANTE RELACIONADO CON LA SEGURIDAD
Para su seguridad y para el funcionamiento correcto del vehículo, debe leerse completamente este manual. Es especialmente importante que se comprendan perfectamente las PRECAUCIONES de la sección IG antes de empezar cualquier trabajo de reparación. Es esencial realizar el servicio correctamente tanto para la seguridad del técnico como el buen funcionamiento del vehículo. Los métodos de servicio en este manual se describen de tal manera que el servicio pueda realizarse con seguridad y precisión. El servicio varía dependiendo de los métodos empleados, la experiencia y habilidad del mecánico, las herramientas y repuestos disponibles. Por consiguiente, cualquiera que emplee métodos de servicio, herramientas o repuestos que no estén específicamente recomendados por NISSAN, debe convencerse así mismo de que no se comprometerá ni su seguridad ni la del vehículo por el método de servicio elegido.

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
DIRECCION DE POSTVENTA SERVICIO

MANTENIMIENTO

SECCION INDICE

MA

MA

PREPARATIVOS ............................................................................................................................. MA-2 PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA ..................................................................... MA-3 MANTENIMIENTO GENERAL ........................................................................................................ MA-4 MANTENIMIENTO PERIODICO ..................................................................................................... MA-6 COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS ................................................................. MA-9 MANTENIMIENTO DEL MOTOR ................................................................................................... MA-10 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y CARROCERIA ........................................................................ MA-16 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) ................................................................ MA-24

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO
Número de herramienta Nombre de la herramienta KV101 05900 Herramienta para el filtro de aceite Descripción Aplicable al motor GA1 6DNE
Para remover el filtro de aceite

X

MA-2

MANTENIMIENTO PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA
A continuación se detallan los puntos de inspección necesarios antes de efectuar la entrega de un vehículo nuevo.

DEBAJO DEL COFRE Con el motor apagado:
l

l l l l

l

l l

l l l l

Nivel del agua del radiador, fugas en las conexiones de las mangueras del sistema de enfriamiento. Nivel del electrólito del acumulador, gravedad específica y estado de los bornes del acumulador. Tensión de las bandas. Polvo o agua en el filtro de combustible, y fugas en las tuberías o conexiones de combustible. Nivel de aceite del motor y fugas de aceite. Nivel de líquido en el depósito de los frenos y fugas en el circuito de frenos. Nivel de agua en el depósito del lavador del parabrisas. Nivel de aceite de dirección hidráulica y fugas en el circuito.

Apriete de las tuercas de las ruedas. Presiones de llantas. Convergencia de las ruedas delanteras. Convergencia de las ruedas traseras.

INSPECCION FINAL
l

l l

DEBAJO DE LA CARROCERIA
l l l l l

Nivel del aceite del transeje manual / automático. Fugas en los circuitos de frenos y de alimentación de combustible. Apriete de tornillos y tuercas del mecanismo y eslabonamiento de la dirección. Apriete de tornillos y tuercas de la suspensión. Delantera y/o trasera. Compruebe los puntos de fijación del sistema de escape.

l

Instale las piezas necesarias (espejos retrovisores: externos, tapones, cinturones de seguridad, alfombras). Inspeccione daños internos o externos a la pintura o superficies metálicas. Compruebe que se entrega con llanta de refacción, gato, herramientas, triángulos de seguridad, extintor, manuales, materiales impresos, etc. Lave y limpie el interior y exterior del vehículo.

PRUEBA EN CARRETERA
l l l l

EN EL INTERIOR Y EXTERIOR
l l l l l l l l l l l l l

Funcionamiento de todos los instrumentos, medidores, luces y accesorios. Funcionamiento del claxon, limpiaparabrisas y lavador. Funcionamiento del desempañador del cristal trasero. Funcionamiento del seguro de Ia dirección. Funcionamiento del control de alarma antirrobo. Compruebe el aire acondicionado por si tiene fugas de gas refrigerante. Asientos delanteros, traseros y cinturones de seguridad. Todas las molduras, defensas, etc., comprobando su ajuste y alineación. Funcionamiento y alineación de los cristales. Ajuste y alineación del cofre y paneles de las puertas. Funcionamiento de mecanismos, llaves y cerraduras. Adhesión y ajuste de hules de puerta. Alineación de los faros.

l

Funcionamiento del embrague. Funcionamiento del freno de estacionamiento. Funcionamiento del pedal del freno. Sincronización de cambio de velocidades y cambio forzado (aceleración) del conjunto transeje automático. Control y giro de la dirección. R e n d i m i e n t o d e l m o t o r. Traqueteos y chirridos.

FUNCIONAMIENTO Y CALENTAMIENTO DEL MOTOR
l l l l l

Compruebe la marcha mínima, y tiempo de encendido. Nivel de aceite del transeje automático. Compruebe y ajuste la holgura de las válvulas. Compruebe la operación del sistema de carga (Acumulador regulador-alternador). Compruebe y ajuste la eficacia de funcionamiento de los frenos de las ruedas.

MA-3

MANTENIMIENTO GENERAL
El mantenimiento general incluye estos puntos, los cuales deben ser revisados durante la operación diaria del vehículo. Estos puntos son esenciales para que el vehículo continúe funcionando correctamente. Los propietarios pueden realizar las revisiones por si mismo, o bien, pueden recurrir a su distribuidor NISSAN para que las realice.

Parte

Página de referencia

EN EL EXTERIOR DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser realizados en caso necesario, a menos que se especifique otra cosa. Llantas. Verifique periódicamente la presión de las llantas (incluyendo la llanta de refacción) con un medidor de presión cuando este en un centro de servicio, y ajuste la presión a los valores especificados. La revisión de las llantas debe realizarse en frío o recorrido menos de 1.0 Km. Verifique si las llantas están dañadas, si tienen cortes o excesivo desgaste. Tuercas de las ruedas. Cuando verifique las llantas, asegúrese de que no falten tuercas en las ruedas, y si es necesario apriete las tuercas. Permutación de las ruedas. Las ruedas deben permutarse cada 10,000 Km. Alineación y Balanceo de las ruedas. Si el vehículo se jala a cualquiera de los dos lados mientras conduce por un camino recto y plano o si detecta un desgaste desigual o anormal en las llantas, es necesario la alineación de las ruedas. Si el volante de la dirección o el asiento vibran a una determinada velocidad, es necesario balancear las ruedas. Plumillas de limpiaparabrisas. Verifique las roturas o desgastes de las mismas cuando no limpien adecuadamente. Puertas y Cofre. Verifique que todas las puertas, el cofre, funcionan suavemente. También asegúrese de que todos los seguros funcionan correctamente. Lubríquelos si es necesario. Asegúrese de que el seguro secundario no deja abrir el cofre cuando se suelta el seguro principal. Cuando conduzca en carretera sobre áreas salitrosas u otros materiales corrosivos, verifique la lubricación frecuentemente. DENTRO DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí deben ser revisados regularmente, cuando se realiza el mantenimiento periódico, cuando se limpia el vehículo, etc. Luces. Asegúrese de que los faros, luces del freno, luces de señales de viraje y otras luces funcionan adecuadamente y están instaladas de forma segura. También verifique que los faros estén bien alineados. Luces de aviso y señales acústicas. Asegúrese de que todas las luces de aviso y las señales acústicas funcionen adecuadamente. Limpia lavaparabrisas. Verifique que los limpiadores y el lavador funcionen correctamente y que no rayen el parabrisas. Desempañador de parabrisas. Compruebe que el aire salga en cantidad suficiente por el orificio del desempañador cuando funcione el calefactor o el aire acondicionado. Volante de la dirección. Verifique el cambio en las condiciones del volante, como un excesivo juego libre, pesadez o ruidos extraños. Juego libre: Menos de 35 mm (1.38 pulg.) Asientos. Verifique los controles de la posición del asiento, tales como: ajustadores de asientos inclinación del respaldo, etc., para asegurar que funcione en todas las posiciones y que los seguros sujeten firmemente en todas las posiciones de ajuste. Cinturones de seguridad. Verifique que todas las partes del sistema de cinturones de seguridad (hebillas, anclajes, ajustadores y retractores) funcionen adecuadamente y que están instalados con seguridad. Compruebe que los cinturones no están cortados, deshilachados, desgastados o dañados. MA-17

MA-17

MA-22

MA-22

MA-4

MANTENIMIENTO GENERAL
Parte Página de referencia

Pedal del embrague. Asegúrese que este pedal funciona suavemente y verifique la carrera adecuada. Frenos. Compruebe que los frenos no jalen al vehículo hacia un lado cuando se apliquen. Pedal del freno. Compruebe que este pedal funciona suavemente y asegúrese de que tiene la distancia adecuada de bajo del mismo cuando se oprime completamente. Verifique la función del Maste Vac. Freno de estacionamiento. Compruebe que la palanca tenga la carrera adecuada y confirme que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente con tan solo mantener aplicado el freno de estacionamiento. Mecanismo del estacionamiento de transeje automático. Compruebe que el botón de liberación de la palanca selectora funciona correcta y suavemente. Verifique que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente sin necesidad de utilizar ningún freno y poniendo la palanca selectora en la posición "P". BAJO EL COFRE Y EL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser revisados periódicamente (cada vez que revise el aceite del motor o cargue combustible). Agua de limpia parabrisas. Asegúrese de que el líquido existente el tanque es el adecuado. Nivel de agua de enfriamiento del motor. Verifique el nivel de agua de enfriamiento del motor cuando éste se encuentre frío. Radiador y mangueras. Revise el panal del radiador y limpie cualquier suciedad, insectos, hojas, etc. que el mismo pudiera tener acumuladas. Asegúrese de que las mangueras no estén rotas, deformadas corroídas o que sus conexiones estén flojas. Líquido de frenos. Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos se encuentra entre las líneas "MAX" y "MIN" del depósito. Acumulador. Revise el nivel de líquido de cada celda. Este debe estar a 1 cm de las celdas aproximadamente. Bandas del motor. Asegúrese de que no están deshilachadas, agrietadas o con aceite. Nivel de aceite del motor. Verifique el nivel de aceite después de estacionar el vehículo en un lugar nivelado y con el motor apagado. Tuberías y nivel de aceite de la dirección hidráulica. Verifique el nivel cuando el aceite está frío y el motor está apagado. Compruebe que las tuberías estén perfectamente conectadas, que no estén agrietadas o con fugas, etc. Nivel de aceite del transeje automático. Verifique el nivel de aceite después de poner la palanca selectora en la posición "P" con el motor en marcha mínima. Sistema de escape. Asegúrese de que los soportes no están flojos, agrietados o agujerados. Si aparece un sonido diferente en el escape o si hay algún olor a humo en el escape, localice inmediatamente el problema y corríjalo. Parte inferior del vehículo. La parte inferior del vehículo frecuentemente está expuesta a sustancias corrosivas tales como las que son usadas en caminos cubiertos de nieve o para controlar el polvo. Es muy importante remover estas sustancias porque de lo contrario se formará óxido en la parte inferior del vehículo, las tuberías de combustible y alrededor del sistema de escape. Al final del invierno la parte inferior del vehículo debe ser lavada completamente con agua simple a presión, para limpiar las áreas donde el lodo y la suciedad se hayan acumulado. Fugas de líquidos. Revise debajo del vehículo las posibles fugas de combustible, aceite, agua u otros líquidos después de que el vehículo haya sido estacionado durante un tiempo. El goteo del agua del aire acondicionado es normal. Si usted descubre cualquier fuga o si el humo causado por la gasolina es evidente, verifique la causa y corríjala inmediatamente. MA-10 MA-14 MA-18 MA-11

MA-21

MA-17

MA-16

MA-5

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
Las siguientes tablas listan el servicio de mantenimiento periódico necesario para obtener un rendimiento satisfactorio y un estado mecánico bueno del vehículo NISSAN. El mantenimiento periódico correspondiente de servicios a efectuar después del último mostrado en la tabla, requiere un mantenimiento similar al expuesto para períodos posteriores. PLAN DE MANTENIMIENTO BAJO EL COFRE

OPERACION DE MANTENIMIENTO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Comprobar la tensión de las bandas impulsoras del alternador, bomba de la dirección hidráulica y compresor del aire acondicionado. Cambiar el aceite del motor. Cambiar el filtro de aceite.

5

10

15

20
X

25

30

35

40
X

45

50

55

1 1
2

X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

Cambiar el elemento del filtro de aire.

Revisar Cambiar

X X X X X X

X X X X X X

X X X X X

X X X X X X X

X X X X X

Compruebe y corrija fugas de aceite del motor. (Inspección) Comprobar las tuberías flexibles y conexiones del sistema de enfriamiento. Ajuste las rpm en marcha mínima y tiempo de encendido. Cambiar filtro de combustible. Comprobar tuberías y conexiones de combustible por si existen fugas. Cambie las bujías. Revise los cables de las bujías. Revise y corrija el sistema de ventilación positiva del cárter (limpiar válvula P.C.V.) Revise las mangueras, conexiones y válvula de Master Vac (Servofreno) Compruebe y corrija niveles y verifique fugas en: frenos, transmisión manual y automática, caja de dirección y depósito de la bomba de la dirección hidráulica. Lavador de parabrisas, sistema de enfriamiento. Limpie (lave) los bornes de la tapa del acumulador y cables del mismo. Compruebe y corrija el nivel y la densidad del electrólito del sistema de carga, arranque y acumulador. Compruebe y corrija si es necesario la operación del alternador (Sistema de carga, arranque y acumulador). Revise y corrija las mangueras y conexiones del sistema de aire acondicionado y calefacción, verifique que no haya fugas del refrigerante. Verifique el juego libre del chicote del embrague y ajuste si es necesario. Cambie el líquido de frenos. Cambie el agua de enfriamiento y anticongelante. Inspeccione el estado del sistema de escape y reapriete tuercas de sujeción al múltiple. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

X

X X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X X X

X X X

X X X

X X X X

X X X

X

X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

MA-6

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
PLAN DE MANTENIMIENTO DEBAJO DEL VEHICULO
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Compruebe los sistemas de: frenos, embrague, combustible y escape, para ver su acoplamiento adecuado, fugas, grietas, rozamiento, abrasión y deterioro, etc. Revise el nivel o cambie el aceite en la trasmisión manual / automática. Revisar Cambiar

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X

45

50
X X

55

X X X X X X X X X X X X X X X X

Revise las articulaciones de la caja de la dirección, partes de la suspensión por si hay partes deterioradas, flojas, falta de lubricación o faltan piezas, incluyendo amortiguadores. 3 Reapriete los soportes de motor, transeje. Revise rótulas de suspensión y dirección por si existen fugas. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

INTERIOR Y EXTERIOR
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Verifique las condiciones de las llantas. Verifique el alineamiento de las ruedas; si es necesario alinearlas y balancearlas. Revise los tambores del freno, los discos del freno, las balatas, los componentes de los mismos, por si hay desgaste excesivo, deterioro o fugas de líquido. 5 Revise los cojinetes de las ruedas delanteras y traseras. Compruebe los cubrepolvos de las flechas de velocidad constante Lubrique las cerraduras, las bisagras, el cerrojo del cofre y ajústese si es necesario. 4 Compruebe los cinturones de seguridad, hebillas anclajes, etc. Verifique el juego libre de los pedales del embrague y frenos. Ajuste si es necesario. Verifique el juego libre y el funcionamiento del freno de mano (estacionamiento). Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X X

45

50
X X

55

X

X

X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

X

X

X X

X

X X

X X

X X

X X

X X

MA-7

MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PERIODICO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA CATALIZADOR DE TRES VIAS
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Sensor de oxígeno * Líneas de vapor Líneas de vacío Convertidor catalítico * Revisar Revisar Revisar Cambiar

10

20

30

40
X X

50

60

70

80
X X

90

100

X

X

X

X X

X

*Cambiar cada 80,000 km o antes si es necesario.

MANTENIMIENTO EN CONDICIONES RIGUROSAS DE MANEJO
Los períodos de mantenimiento que se muestran en las páginas anteriores son para condiciones de funcionamiento normales. Dependiendo del tiempo y condiciones atmosféricas, superficies de las carreteras, hábitos personales de conducción, carga y el uso del vehículo, podrán necesitarse trabajos de mantenimiento adicionales o más frecuentes. NOTAS: 1 Bajo las siguientes condiciones severas de manejo, cambiar el aceite del motor cada 2,500 kilómetros. Cambiar Filtro de Aceite de Motor cada 2,500 kilómetros.
l l l

Conducción en distancias cortas principalmente. Conducción en la ciudad. Conducción bajo condiciones polvosas.

2 3 4 5

Conducción bajo condiciones polvosas, es necesario un mantenimiento más frecuente. Bajo condiciones severas, deberá verificarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca en zonas salinas o de otros materiales corrosivos, revise o lubrique cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca bajo condiciones severas o polvosas deberá revisarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero.

Revise: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

MA-8

COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
LUBRICANTES Y LIQUIDOS
Concepto Aceite del motor (cambio) Con filtro de aceite Sin filtro de aceite Sistema de enfriamiento Depósito de reserva Aceite del transeje manual Aceite del transeje automático Aceite de la dirección hidráulica Tanque de combustible* Líquido de frenos Grasa de uso múltiple T/M: 5.1 0.7 2.9 7.0 1.0 50 80 W 90 Tipo DEXRONTM Tipo DEXRON
TM

Capacidad (Aproximada) Litros 3.2

Lubricantes y liquidos recomendados

SAE 10W-30 API SL 2.8 T/A: 5.3 Base de glicol etileno

Gasolina sin plomo “DOT 3” Base de jabón de litio

*Nota: Los vehículos equipados con convertidor catalítico únicamente utilizan gasolina sin plomo, de lo contrario se dañará el convertidor catalítico.

Número de viscosidad SAE recomendada

ACEITE PARA MOTORES A GASOLINA ºC
+40

ACEITE DE ENGRANES ºC ºF
+104 +86 90 140

ºF
+104

10W-30, 10W-40, 10W-50

20W-20, 20W-40, 20W-50

+40 +30

+15

+59

15W-40, 15W-50

+10 0 -10

+50 +32 +14 85W

-10 -20 -30

+14 -4 -22

5W-20º

5W-30

10W

0

+32

-29

-20 75W 80W 75W-90 80W-90

l l

Para regiones cálida y frías: Es preferible 10W - 30 si la temperatura ambiental es superior a -20°C (-4°F). Para regiones calurosas: Son adecuados 20W - 40.

l

Es preferible 80W - 90 para el engranaje del transeje manual en temperaturas ambiente inferiores a 40°C (1 04° F).

MA-9

MANTENIMIENTO DEL MOTOR INSPECCION Y TENSION DE BANDAS

Tornillo de ajuste

Polea de la bomba de agua

Contratuerca 6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 4.6 - 6.1) Aflojar Bomba de la dirección hidráulica

Alternador

Contratuerca 16 - 20 (1.6 - 2.1, 12 - 15) Aflojar

Compresor Polea de la bomba de agua Contratuerca de la polea auxiliar 25 - 32 (2.6 - 3.3, 19 - 24) Polea del cigüeñal Aflojar Polea auxiliar Con dirección hidráulica Polea del cigüeñal Polea auxiliar Estándar

Tornillo de ajuste

Alternador

Compresor

Tornillo de ajuste

: N•m (kg-m, lb-pie)

1. 2.

Compruebe si están agrietadas, deshiladas, desgastadas o manchadas de aceite; cámbielas si fuera necesario. Compruebe la tensión de las bandas empujándolas en su punto intermedio entre las poleas. Ajústelas si la flexión excede el límite especificado.

FLEXION DE BANDAS
Unidad: mm (pulg) Tensión de bandas usadas Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor de aire acondicionado 11 (0.43) 10 (0.39) 9.5 (0.374) 7.5 (0.295) 6-8 (0.24 - 0.31) 4-6 (0.16 - 0.24) 98 N (10 kg, 22 lb) 5-7 (0.20-0.28) 3-5 (0.12 -0.20) Flexión después del ajuste Tensión de ajuste de bandas nuevas

7 - 9 (0.28 -0.35)

6-8 (0.24 - 0.31)

Bomba de aceite de la dirección hidráulica Fuerza de empuje aplicada

Inspeccione la tensión de bandas cuando el motor esté frío.

MA-10

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Agua de Enfriamiento del Motor
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de quemarse, nunca intente cambiar el agua de enfriamiento cuando el motor esté caliente. 1. Ponga la palanca de control de temperatura “TEMP” del calefactor en la posición extrema “HOT”.

2.
Frente AFLOJAR Tapón del radiador

3.
l

Abra el tapón de drenado situado en la parte inferior del radiador y quite también el tapón del mismo. Remueva el depósito de reserva, drene el agua de enfriamiento y después limpie el depósito. Instálelo temporalmente. Tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no haga contacto con las bandas.

Frente AFLOJAR

Tapón de drenado

Tapón de purga de aire A Aflojar

4.

Tapón de drenado

Aflojar

Tapón de purga de aire A

Remueva el tapón de drenado del bloque de cilindros y los tapones de purga de aire A y B. 5. Cierre el tapón de drenado del radiador. 6. Llene el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por el orificio del tapón de drenado, después, reinstale el tapón de drenado firmemente. 7. Llene nuevamente el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por los orificios de purga de aire, después reinstale los tapones de purga A y B. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua. Tapón de purga de aire. :7-8 N•m (0.7 - 0.8 Kg-m, 5.1 - 5.8 Lb-pie) 8. Reinstale el tapón del radiador. 9. Caliente el motor hasta que el ventilador del radiador comience a funcionar, después, trabaje el motor 2 ó 3 minutos sin carga. 10. Apague el motor y deje que el agua se enfríe. 11. Repita los pasos del punto 2 al 10, hasta que salga agua limpia por el radiador. 12. Drene el agua del radiador. l Aplique sellador a la cuerda del tapón de drenado. :34 - 44 N•m (3.5 - 4.5 Kg-m, 25 - 33 Lb-pie) 13. Reinstale el depósito de reserva.

Tapón de purga de aire B

MA-11

MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Radiador

Cambio del agua de Enfriamiento del motor (Continuación)
14. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua de enfriamiento hasta el nivel especificado siguiendo los pasos del punto 6 al 9. Siga las instrucciones del recipiente del anticongelante relacionadas con la mezcla de anticongelante y agua. Capacidad de la mezcla agua-anticongelante (Con depósito de reserva). T/M 5.1 T/A 5.3 Depósito de reserva: 0.7 Vierta lentamente la mezcla agua-anticongelante por el cuello de suministro para dejar escapar el aire del sistema. 15. Si es necesario agregue agua.
MAX. MIN.

Comprobación del Sistema de Enfriamiento
COMPROBACION DE MANGUERAS
Compruebe las mangueras por si las conexiones tienen fugas, grietas, daños, están flojas o deterioradas.

Comprobación de las Líneas de Combustible.
Compruebe si las líneas y el depósito de combustible están instalados correctamente, si tienen fugas, grietas, daños, conexiones sueltas, abrasión o deterioros. Si es necesario, repare o reemplace las partes dañadas.
Línea de combustible

Motor

Depósito de C.

3 mm (0.12 pulg.)

PRECAUCION: Apriete la abrazadera de la manguera de alta presión, de tal forma que el extremo de la abrazadera quede a 3 mm (0.12 pulg.) del extremo de la manguera. Las especificaciones de los pares de apriete son los mismos para todas las abrazaderas de las mangueras de hule. Asegúrese de que el tornillo no haga contacto con piezas adyacentes.

MA-12

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Filtro de Combustible.
ADVERTENCIA
Antes de quitar el filtro de combustible, libere la presión de la línea de combustible para evitar daños.

Fusible de la bomba de combustible

Arriba

1. 2. 3. 4.

Remueva el fusible de la bomba de combustible. Arranque el motor. Después de que el motor se apague, de marcha 2 ó 3 veces para asegurarse de que la presión de combustible se ha liberado. Gire el interruptor de encendido a la posición "OFF" y reinstale el fusible de la bomba.

5. 6.
l l l

Afloje las abrazaderas de la manguera de combustible. Reemplace el filtro de combustible. Tenga cuidado de no derramar combustible sobre el compartimiento del motor. Coloque un trapo para absorber el combustible. Use un filtro de combustible de alta presión. No use filtros de resinas sintéticas. Cuando apriete las abrazaderas de las mangueras de combustible refiérase a la parte de “Comprobación de las Líneas de Combustible”.

Cambio del Filtro Purificador de Aire.
TIPO DE PAPEL SECO Limpie o cambie el elemento más a menudo cuando se conduzca por lugares con mucho polvo.

Tapón de llenado

Cambio de Aceite del Motor
Frente

Filtro de aceite

Tapón de drenado

ADVERTENCIA Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor puede estar caliente. 1. Caliente el motor y revise que no haya fugas de aceite en los componentes del motor. 2. Quite el tapón de drenado del cárter y el tapón de suministro de aceite. 3. Drene el aceite usado y llene el motor con aceite nuevo. Grado del aceite: API SL Viscosidad: Vea “COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS” en la página MA- 9.

MA-13

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio de Aceite del Motor (Continuación)
Capacidad de llenado (Aproximadamente)
Unidad: Litros Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.2 2.8

PRECAUCION
l

Asegúrese de limpiar el tapón drenado del cárter y al reinstalarlo use una arandela nueva. Tapón de drenado: : 29 - 39 N• m (3.0 - 4.0 Kg-m, 22 - 29 Lb-pie) l La capacidad de llenado cambia dependiendo de la temperatura del aceite y tiempo de drenado. Use estos valores como referencia y cerciórese con la bayoneta indicadora de nivel cuando cambie el aceite.

4. 5. 6.

Compruebe el nivel de aceite. Arranque el motor y revise alrededor del tapón de drenado del cárter y el filtro de aceite por si hay fugas. Mantenga funcionando el motor unos minutos, después apáguelo. Espere un momento y revise nuevamente el nivel de aceite.

Llene hasta el nivel “H” No lo sobre llene

Cambio del Filtro de Aceite
1. Quite el filtro de aceite con una herramienta adecuada. ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no quemarse ya que el motor y el aceite del motor están calientes.

2.

Antes de instalar el filtro de aceite nuevo, limpie la superficie de montaje del filtro y unte aceite de motor limpio a la junta de goma del filtro.

MA-14

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del filtro de aceite (Continuación)
3. Coloque el filtro de aceite y apriételo hasta que sienta una ligera resistencia, después dé un apriete adicional girando el filtro 2/3 de vuelta. 4. Agregue aceite de motor. Refiérase a Cambio de Aceite de Motor.

2/3 de una vuelta

Correcto

Incorrecto

Cambio de bujías
1. Desconecte los cables de las bujías jalándolos por los capuchones. No los jale por los cables.

Dado con imán para sujetar la bujía

2.

Remueva las bujías con un llave para bujías. Bujías: BKR5E (NGK) RC12YC (CHAMPION)

16 mm (0.63 pulg.)

Electrodo lateral

3. 4.

Abertura

Compruebe la abertura de los electrodos de las bujías. Abertura de 1.0 -1.1 mm (0.039 - 0.043 pulg) Instale las bujías. Vuelva a conectar los cables de las bujías de acuerdo al orden de encendido. Bujías: :20 - 29 N•m (2.0 - 3.0 kg-m, 14 - 22 Ib-pie)

Comprobación de las líneas de vapor.
1.
Línea de vapor

Visualmente inspeccione las tuberías de vapor por si están mal conectadas, agrietadas, dañadas, raspadas o deterioradas. 2. Revise que la válvula de alivio de vacío del tapón de llenado de combustible no esté sucia, tapada o atascada. Refiérase al SISTEMA DEL CONTROL DE EMISIONES DE VAPOR en la sección SC y CE.

Línea de vacío Línea de purga

MA-15

MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Sistema de Escape
Revise que las tuberías, el silenciador y toda la instalación estén correctamente instaladas, que no tengan fugas, grietas, raspaduras, que no estén deterioradas o mal conectadas.

Comprobación del Sistema de Embrague
Revise el cable y la palanca de desembrague por si están mal montados, desgastados o deteriorados.

Comprobación del Aceite del T/M
1. Revise que no haya fugas de aceite.

2. Revise el nivel del aceite. Nunca arranque el motor mientras esté revisando el nivel de aceite.

Llene a este nivel Tapón de llenado

Cambio de Aceite del T/M.
Capacidad del aceite. RS5F31 A 2.9 litros

Tapón de drenado

MA-16

Lado contrario FRIO: 30 . Comprobación del nivel de aceite. añada aceite por la tubería de carga. 5) Vuelva a meter la bayoneta en la tubería de carga tanto como se pueda.0 Kg-m.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Nivel de Aceite de la T/A 1. Compruebe si el aceite está contaminado FRENTE Balanceo de Ruedas l Ajuste el balanceo de las ruedas usando un centro de rueda.S. 6) Saque la bayoneta y observe la lectura. Compruebe que no existan fugas de aceite.0 -12. Balanceo de Rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D. El nivel de aceite se debe comprobar usando el rango "HOT" de la bayoneta cuando el aceite está a una temperatura de 50 a 80 °C (122 a 176 °F) después de conducir el vehículo aproximadamente 5 minutos en zonas urbanas o después de haber calentado el motor. RL4F03A Lado de frente CALIENTE: 50 . 72 -87 Ib-pie) MA-17 . Compruebe el estado del aceite. Si el nivel está por debajo del rango. 2) Arranque el motor y mueva la palanca de cambios por cada posición de velocidad. 4) Quite la bayoneta y límpiela con papel que no deje pelusa. Pero se puede comprobar con el aceite a temperaturas de 30 a 50 °C (86 a 122 °F) usando el rango "COLD" de la bayoneta como referencia después de que el motor se haya calentado y antes de conducirlo. Permutación de llantas Haga la permutación de llantas cada 10. huele a quemado o contiene materiales de fricción (embragues. Si el aceite es oscuro.000 Km Tuercas de rueda: : 98 -118 N•m (10. etc. 3. finalizando en la posición “P”.80ºC (122-176ºC) COR REC TO Agregar 2. bandas. 3) Compruebe el nivel de aceite con el motor en marcha mínima. No llene excesivamente ya que dañará al transeje.50ºC (86-122ºC) CORRECTO Agregar 1) Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y aplique el freno de estacionamiento.E. Sin embargo el nivel de aceite se debe volver a comprobar usando el rango "HOT".) compruebe el funcionamiento del transeje automático. Compruebe si el aceite está contaminado.

39 N•m (3. MA-18 . pérdidas de vacío.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA RL4F03A Cambio de Aceite del T/A Capacidad de aceite (Con convertidor de torsión) 7. compruebe si hay fugas en el sistema de frenos.0 . 2. Llene con líquido de frenos nuevo hasta que éste salga por cada tornillo purgador. Comprobación de las Mangueras de Vacío. abrasión o deterioro.0 Kg-m. Llene con líquido de frenos recomendado "DOT 3".4. Cambio de Líquido de Frenos 1. No vuelva a utilizar el líquido de frenos usado. deterioradas o dañadas. conexiones y válvula de retención presentan inadecuada fijación. Verificación del Sistema de Frenos Compruebe las líneas de los frenos y cables de freno de estacionamiento por si están agrietadas.0 litros Tapón de drenado 29 . Si el nivel del líquido es demasiado bajo. Drene el líquido de frenos en cada tornillo purgador. Tenga cuidado de no salpicar con líquido de frenos sobre superficies pintadas. Conexiones y Válvulas de Retención.29 lb-pie) Tapón de drenado Comprobación del Nivel del Líquido de Frenos y Fugas del Sistema. Compruebe si las líneas de vacío. Master Vac. 22 .

0 mm (0.394 pulg. Freno de disco delantero Espesor normal 12. Rotor Compruebe su estado y grosor.) CALIPER Compruebe si funciona bien o si tiene fugas de líquido.) Espesor mínimo 2. CILINDRO DE RUEDA Compruebe su funcionamiento o si tiene fugas de líquido. MA-19 . Espesor normal 10.393 pulg.) Comprobación del Freno de Tambor Compruebe el estado del los componentes del freno de tambor.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Freno de Disco Compruebe el estado de los componentes del freno de disco.079 pulg.0 mm (0.0 mm (0.) Espesor mínimo 10. BALATA Compruebe si está desgastada o dañada.472 pulg.0 mm (0.

09 pulg. Balanceo de rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D.12 Kg-m. Espesor normal: 4.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Compruebe la condición de la superficie interior del tambor Comprobación del Freno de Tambor (Continuación) TAMBOR Compruebe su estado y la superficie interna.0 mm (0.118 N•m (10 .5 mm (0.S.0 mm (7.) Límite de desgaste de la balata (Espesor mínimo) 1. Diámetro normal 180.E.) Límite de reparación del tambor (Diámetro interno) 181.0 mm (7.16 pulg. 72 .) Tapón METODO TEMPORAL PARA COMPROBAR EL DESGASTE DE LA BALATA Quite el tapón del orificio de inspección y compruebe si la balata está desgastada.12 pulg.) Diámetro interior BALATA Compruebe por si está desgastada o dañada. Rotación de Llantas Tuercas de ruedas: :98 .87 lb-pie) MA-20 .059 pulg. Balanceo de ruedas l Ajuste el balanceo de la rueda usando el equipo de balanceo de ruedas fuera del vehículo.

ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION l Compruebe la rótula. Use el rango de “HOT” a temperatura del aceite de 50 a 80º C (122 a 176º F). Use el rango “COLD” a temperatura del aceite de 0 a 30ºC ( 32 a 86 º F) PRECAUCION: l No rebase el nivel. raspadas.30ºC (32 . dañada o pierde grasa. : Compruebe fugas de grasa : Compruebe el par de apriete Caliente: 50 .176ºF) Comprobación del Aceite y de las líneas de la Dirección Hidráulica l OK OK Frío: 0 . deterioradas o mal conectadas.86ºF) Con el motor apagado compruebe el nivel de aceite. dañadas o pierden grasa. l Compruebe si la conexión con la columna de la dirección está floja.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Mecanismo de la Dirección y Eslabonamiento MECANISMO DE LA DIRECCION l Compruebe la caja de engranajes por si está floja. Use el aceite recomendado para Transmisión Automática tipo “DEXRONTM” l Revise que no estén mal fijadas. Motor Compruebe que no entre agua por la cubierta del embrague quitando el ojal hermético cada vez que conduzca por barro o charcos grandes. Transeje Ojal hermético MA-21 . flojas. agrietadas. tapa guardapolvo y otras piezas por si están desgastadas. Comprobación de entrada de agua. dañadas.80ºC (122 .

45 . Compruebe si el 32 . no reemplace sólo dicho componente.55 (4.6.5.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Lubricación de cerraduras. 2. aceite. No eche aceite a la lengüeta o a la hebilla.. reemplace todo el conjunto de cinturones.4 . Use el conjunto de cinturón de seguridad genuino de NISSAN. 4. anclajes y ajustadores PRECAUCION: 1. :Perno de anclaje. en la hebilla del cinturón. Si el vehículo se ha colisionado o volcado. No derrame bebidas. sino todo el cinturón. Compruebe si la montura de los anclajes está floja Compruebe si los cinturones están dañados. retractores. bisagras y mecanismo de apertura del cofre Comprobación de los cinturones de seguridad. reemplace el conjunto del cinturón. deshilachada o donada. Compruebe el funcionamiento de las hebillas y lengüetas cuando está enganchado y suelto Cinturón de seguridad delantero Cinturón de seguridad trasero : N•m (kg-m. lb-pie) MA-22 . Si el estado de alguno de los componentes del cinturón de seguridad es dudoso. 5. 3. hebillas. sin tener en cuenta la naturaleza del accidente.41) Cinturón de seguridad delantero retractor funciona bien. etc. Si la correa está cortada.

alrededor de la torre del amortiguador en el compartimiento del motor. extremo inferior de las puertas. MA-23 . alrededor de los orificios de las chapas. compruebe los puntos siguientes: Partes dobladilladas Extremo frontal del cofre. Protectores Daños o condición de guardabarros. extremo trasero de la compuerta trasera. protector contra picaduras. etc. Junta de la chapa Marco lateral de la aleta trasera y poste central. brida de la salpicadero. moldura de parabrisas. protector de salpicadero.) o si los materiales anticorrosivos están dañados. picaduras. etc. etc.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación de la corrosión de la carrocería Compruebe visualmente las chapas metálicas de la carrocería para ver si están corroídas. pasarruedas traseros de las aletas traseras. brida de la tapa de suministro de combustible. etc. Particularmente. tienen daños en la pintura (rayaduras. defensas. etc. Partes de contacto Molduras de carrocería. Materiales anticorrosivos Daños y separación de los materiales anticorrosivos de la parte inferior de la carrocería. Bordes de chapa Alojamiento de la compuerta trasera. etc. Estado de los orificios de drenaje en puertas y montante lateral. Orificios de drenaje.

8 Unidades: lts.) Mantenimiento del motor INSPECCION Y AJUSTE Flexión de bandas Unidades: mm (pulg) Capacidad de aceite (Capacidad de llenado) Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.0.0 .16 .043) Ajuste de R. en marcha mínima y tiempo de encendido Condición R.43) 10 (0.S.039 .20 . en marcha mínima con A/A activado Tiempo de encendido Tiempo de encendido T/M 625 + 50 T/A 725 + 50 En posición “N” con TPS desconectado con TPS desconectado 900 900 En posición “N” En posición “N” 10 + 2º A.295) 6-8 (0.1 5.1. 11 (0. MA-24 .P.2 2.0.24 .35) 6-8 (0.0.0.P.M.S.374) 7 (0.5 (0.0.26) 3-5 (0.3 Bujía Marca Tipo Abertura entre electrodos mm (pulg) KGR BKR5E Champion RC12YC 98 N (10 kg.24 .1 (0.S.28 .31) 5-7 (0.M. 22lb) 1.20) Transeje manual Transeje automático 5.24) Flexión de nueva banda Capacidad del agua de enfriamiento Con depósito de reserva Unidades: lts.39) 9.P.M.P. Flexión banda usada Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor del aire acondicionado Bomba de la dirección hidráulica Fuerza de empuje Flexión después del ajuste 7-9 (0. 10 + 2º A.M.0.M.P .12 .0.31) 4-6 (0. en marcha mínima R.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.

16) 1. 22 a 33 Lb) con el motor en marcha mínima. herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.91 .8 .34 37 .0° 25’ -1 a 3 (-0.43° 34° Balanceo de ruedas Desbalanceo máximo permisible g (oz) Dinámico (En la ceja de la rueda) Estático 10 (0.594) Eje delantero y suspensión (sin carga)*1 Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Inclinación del eje (Caster) Inclinación de perno maestro Convergencia Grados Grados Grados mm (pulg) Grosor mínimo Frenos de tambor Balata (LT1 8C) Grosor estándar Sedán -1°00'.2.5 3.5 9 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. gato y herramientas manuales en sus posiciones designadas.3.9 1.160 (5. MA-25 .3 (0.0. agua de enfriamiento del radiador y aceite del motor llenos.8 .12) -6' a 18’ Combustible.425 .71) Combustible.0 (0.5 .0 (0.7 .0 (7.14° 45’ 1 .35) (Un lado) 20 (0.11 12 .16 18 .E.0°30’ 0°40' .04 .12) 6' .7 0.04 a 0. Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac (Servofreno) Ruedas y llantas Tuerca de la rueda.2 .2 2. En modelos con dirección hidráulica.5 1.16 72 .4. *2: Par de apriete Unidad N•m 16 .079) mm (pulg) Altura libre del pedal Juego libre del pedal 150 .472)** 10.22 98 -118 Kg-m 1.0 (7.22 25 .6.39) 2.12) **: CL18C Grosor mínimo Tambor (LT1 8C) Diámetro estándar Diámetro máximo Grados Angulo de viraje de las ruedas delanteras Giro completo* 2 Interior Exterior *1: 39° .12 lbs-pie 12 .6.) Mantenimiento del Chasis y Carrocería INSPECCIÓN Y AJUSTE Embrague Unidades: mm (pulg) Frenos Frenos de disco Balata Grosor estándar Grosor mínimo Rotor Grosor estándar 12.0 (0. Llanta de refacción.1 .15.6 .1 (0.S.1.2° 10’ 13°15' . Embrague Contratuerca del tope del pedal Transeje manual Tapón de drenado Eje delantero y suspensión Contratuerca de la barra de ajuste Sistema de frenos Tornillo purgador de aire Contratuerca del interruptor de la luz de freno.30) 10.87 Eje trasero y suspensión (sin carga)* Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Convergencia (Toe-in) Convergencia total *: Sedán -1° 55' a .2 10 .2. agua de enfriamiento del radiador y aceite de motor llenos.0. Llanta de refacción.0.6 .18’ 4.25 27 .09) 181.0 (0.34 5.46 7-9 12 -15 16 .059) 180. la fuerza de viraje de la rueda (En la circunferencia del volante de la dirección) es de 98 a 147 N (10 a 15 kg.393)** mm (pulg) 10 (0.5 (0.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección . . .3 EM. . . . . . . . . . . . . . . .MOTOR SECCION INDICE EM EM EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoción . . . . . . . . . . . . . . . Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREPARATIVOS . . . . . . . . . . Herramienta especial de servicio . Inspección y Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTER . . . . . . . CABEZA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . CADENA DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMOCION DEL MOTOR . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección . . . . . . . . . . Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medición de la presión de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. . . Comprobación . . COMPONENTES EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de aplicación del sellador líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DesensambIe . . . . . . . BLOQUE DE CILINDROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REEMPLAZO DE SELLOS DE ACEITE . . . . . . . . . . . . Armado . HOLGURA DE VALVULAS . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones Generales . . PRESION DE COMPRESION . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . .E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 EM-11 EM-11 EM-12 EM-12 EM-13 EM-14 EM-15 EM-19 EM-19 EM-27 EM-29 EM-30 EM-30 EM-30 EM-37 EM-37 EM-38 EM-38 EM-39 EM-41 EM-42 EM-44 EM-45 EM-46 EM-46 EM-53 EM-56 EM-56 EM-57 PRECAUCIONES . . . . . . .

Antes de apretar los tornillos. (Use sellador líquido genuino o equivalente). (2) Tuercas de cojinete de biela.138 y 0. Para asegurar el correcto mantenimiento. Aunque los valores de par torsional (Descritos en este manual) son equivalentes a los usados en un método de apriete angular.177 pulg. b. estos se deben usar solamente como referencia. l Asegúrese de que el sellador líquido tiene entre 3. Espere por lo menos 30 minutos antes de poner aceite en el motor.5 y 4. c. l Si estas partes fuesen apretadas con el método de par torsional la l l l l distribución de la fuerza de apriete será 2 ó 3 veces mayor que la que se daría con el método de apriete angular. Lado interno Ranura Procedimiento de aplicación de sellador líquido Orificio del tornillo a. Aplique sellador líquido a la superficie de sellado interna en vez de a la superficie que no tiene ranura en el orificio del tornillo. Los tornillos y tuercas que requieren el método de apriete angular son los siguientes: (1) Tomillos de la cabeza.). Ranura EM-2 . asegúrese de que las superficies de asentamiento estén limpias y luego cubralas con aceite de motor. Aplique una linea continua de sellador líquido las superficies de montaje. los tornillos y las tuercas se deben apretar mediante el método de apriete angular. d. Antes de aplicar el sellador líquido. quite todos los restos de sellador viejo de la superficie de montaje del bloque de cilindros.5 mm de ancho (0.PRECAUCIONES Partes que requieren un apriete angular l Algunas partes importantes del motor se aprietan mediante el método de apriete angular en lugar del método de par torsional.

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número-de herramienta Nombre de la herramienta ST0501S000 Base para motor 1 ST05011000 Base de motor 2 ST05012000 Base Descripción Para desensamblar y ensamblar 1 2 Aplicable al motor GA16DNE X Soporte para ensamblar motor 1 KV10106500 Soporte de motor 2 KV10113300 Adaptador 2 1 Reacondicionamiento general del motor X ST10120000 Herramienta para tornillos de cabeza de cilindros Para apretar y aflojar tornillos de cabeza de cilindros X KV10116200 Compresor de resortes de válvulas 1 KV10115900 Adaptador Mecanismo para desensamble de válvulas X 1 KV10115600 Instalador de sellos de válvulas Para instalar sellos de valvúIas Lado A Lado B X Admisión GA Lado A Escape Lado A EM-3 .

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta KV10107902 Extractor de sello de aceite de válvulas 1 Descripción Para desplazar el sello de aceite de válvulas Aplicable al motor GA16DNE X KV101151S0 Conjunto extractor de lainas de ajuste 1 KV10115110 Pinzas 2 Kv10115120 Extractor de lainas Para quitar las lainas de ajuste 1 X 2 EM03470000 Compresor de anillos de pistón Para instalar los anillos del pistón en los cilindros X KV10107400 Base de desensamble de perno del pistón 1 KVJ10107310 Para ensamblar y desensamblar el perno del pistón Guía 2 ST13040020 Base 3 ST13040030 2 1 4 Resorte 4 KV10107320 3 5 Soporte de guía 5 ST13040050 Instalador X KV10111100 Cortador de sello Para remover el cárter X EM-4 .

X EM-5 .PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta WS39930000 Herramienta para aplicar sellador líquido Descripción Para aplicar sellador líquido Aplicable al motor GA16DNE X KV10112100 Medidor de ángulo de giro Para torquear tornillos en cabeza y otros.

0.46 .10.2.152) : N.3.7 .58 .3.15.22) 1 3 19.34 (0. Múltiple de admisión. EM-6 .7 .60 .641 .7 . 14.7 . 18 .1.0.12 . 19) 9 6.2. 11. 11.29.19) 15.60 .7 .COMPONENTES EXTERNOS MOTOR GA16DNE 9.69) 4 5 Junta 7 6 15. Bomba de agua.851.10.7) 2 22 . Termostato.6 (1.6 (1.29 (2.15. 7 8 9 Filtro de aceite.641 .20.8 (0.58 .21.632 . 11.60 .m (kg-m.19) 15.60 .4 (2.10.93 .20.58 . 4 5 6 Bulbo de temperatura.11.0. 11. 4.00 .632 .20.19) 8 15.8. Bujía.2 . Ib-pie) : Aplique sellador líquido 6. 4.16.8.58 .10. Soportes del múltiple de admisión.20.28 .6.851.8.00.15.2.20.2.6.6 .6 (1.152) 1 2 3 Interruptor de presión de aceite. 6.34 (0.6 (1.28 . Distribuidor.

5 a 8.5. Válvula-AAC Válvula solenoide FICD Cámara de la mariposa. 5.4 (2.2. 6.9 a 1.8 .COMPONENTES EXTERNOS 5 Arandela 4 17.18.29.0 lb-pie) 3 1 2) Apriete todos los tornillos de 17.60 .19) 10 9 8 7 6.19) Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión. 10 11 Regulador de presión. 14 .8 (0. lb-pie) 6 2 3 7 9 Procedimiento de apriete de los tornillos del cuerpo de la mariposa. Múltiple de admisión.5.6 (1. 52 (1.86 .22) 11 15.0.1.60 .10.8) Junta 6 19.58 .0 -3.0) 2° .85 .0.7 a 21.20.58 .0.8.8) 1° .1) 3 2 1 Junta 2.6 (1.15.2.7 -24.9 . Tubo del Inyector.0 . 13 a 16 Ib-pie) Parte delantera del montor 4 2 Parte delantera del motor Apretar en orden numérico Apretar en orden numérico 1 2 3 4 5 Sensor de la mariposa Sensor de flujo de aire.7.8 N•m (0.3.8 a 10.8. 8 4 1 5 N•M (kg-m.7 .2 kg-m.10.2. 11. 5. Tapón de alivio de aire.6 N•m (1.8 .7.39.1 kg-m.8 . 2.7 .8 (0.1.10.15.85 (0. 11. 13. Inyector. EM-7 .15. 1) Apriete todos los tornillos de 8.1 .20.7 .2. 6 7 8 9 Sensor de temperatura del motor.8 a 2.30 .2 .6 .

28 . 4.1) 39 .0 .15) 16 .4.0.5.33) 1 6.8.50. 25 .8 .1.17) 34.2 . 1 2 3 Polea del cigüeñal.7 . EM-8 .15) 6. 12 .37) Apretar en orden numérico 37.50.37) 132.3 .0 (13.2.3 .5.6.0.0 .0 . Salida de agua.112) 6 5 19.20.8. 30 .1. Tapón de drenado. 12 . lb-pie) : Aplique sellador líquido.3 . 4 5 6 Múltiple de escape.8 .152.44.0 (3.21 (1.4.5.85.6 . 28 .50.15.1 (3.1.86 .1) Sellos 78. Alternador.0 (3.34 (0.1.5.23.06 (1.5.64 .3 .5.1.3 .6 .5 (8.33) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 5 1 4 8 2 6 3 7 2 37.50.28 .37) 37.5 .4 .2.COMPONENTES EXTERNOS Frente 40.37) 3 : N•m (kg-m.2.1 .85.0 (3.1.0 (4.64 .6.6 .3 (0.5.6 . 4.5 (2.5 . 14 . 98 .8 . 28 . Soporte del alternador y compresor.4.58) 4 15. 29 .44 (4.

380 .50 .7) 21.4 .64 .40.3.23.3 (0.6 (1.641 .93 . 21.30.00.3 .15.10. 25.2 .30) 6.632 -6.1.7 .70) 2 6 3 7 3. 32.2. 1 2 3 Polea del cigüeñal Escuadra Salida de agua 4 5 6 Junta Múltiple de escape Catalizador 7 8 Tapón de drenaje de agua Sensor de gas de escape EM-9 .5.30) 9.1 (3. 29.5 .2.51 . 6.44.1 .29.2.85. 14.7 -20. 4.00 .50.40 (3.0.1.510 .15.6 .0 (4.751 .3 (3.4.25.69) 6.COMPONENTES EXTERNOS Parte delantera 7 34.6 .921 .20.00 (0.12) 3 5 4 Junta tórica 6 21.112.5 (2. 15.3.3.03 .10.53 19.17. 15.4 .20.0.46 .661 .6 .93 -21.8.2.152) 15.3.88) 3.4.33) 1 4 40.00.152.851. 12 .60 .65 .00 (0.1) 30 .34 (0.0 (13. 4.36.28 .73 . 11.69 .21.2.20 .50.00 .73 .20 .34.8. lb-pie) : Aplicar junta líquida.11.15) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 8 4 1 5 26.3.6 .6.4 (2.5. 22 .8.69) 2 8 15.38 .3 .1.10 . 97.8 (0.0.6 (1.65 .6 -29.19) 132.688) : N•m (kg-m.0.4 (2.5.7 .5. Apretar en orden numérico.58 .50.

06 a 15. 13. 6.8 N. l Procedimiento de apriete de los tornillos de la cámara de la mariposa de aceleración 1) Apriete todos los tornillos de 8.18 a 2. EM-10 .49 a 7.90 a 1.6 N.COMPONENTES EXTERNOS Orden de apriete Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión.8 a 10.7 a 21. Apretar en orden numérico.97 lb-pie) 2) Apriete todos los tornillos de 17.20 kg-m.m (0.m (1.10 km-m. Hacia abajo Junta Apretar en el orden numérico.93 lb pie) l Asegúrese de que la dirección de la junta es como se muestra en la figura.

Quite todas las bujías. lb/pulg2)/rpm Relación de compresión Consulte D. Estándar Mínimo Diferencia límite entre cilindros 9. 6. En cuyo caso. 192)/350 1. EM-11 .5.E. 1.128 (11.5. Si la compresión en uno o más cilindros es baja: a. 14)/ 350 10. Inspeccione y repare la válvula y el asiento de válvula. Oprima el pedal del acelerador completamente para mantener la mariposa de aceleración totalmente abierta. éste puede ser atrapado por la cabeza de cilindros. 98 (0. Repita la medición en cada cilindro como se muestra arriba l Use siempre un acumulador completamente cargado para obtener las revoluciones del motor especificadas. 13. kg/cm2.S. De otra manera.S. Eche una pequeña cantidad de aceite de motor dentro de los cilindros a través de los orificios de las bujías. Libere la presión de combustible.24.79 pulg) diá. Presión de compresión: Unidad: kPa (bar. ConsuIte “Alivio de la presión de combustibIe” en la sección SC y CE. Fije el manómetro de compresión en el cilindro N° 1. De marcha al motor y tome la lectura más alta del indicador 9.E.79 pulg. Use un probador cuyo extremo (parte de hule) sea menor de 20 mm (0. la válvula pudiera no estar bien asentada o pudiera haberse agarrotado.) diá.98. 1. 8.5 20 mm (0. l Si el aceite añadido hace subir la compresión es posible que los anillos del pistón estén desgastados o dañados. Si la válvula o el asiento de la válvula está excesivamente dañado. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. l Si la presión sigue siendo bajo. Corte la linea de combustible.PRESION DE COMPRESION Medición de la presión de compresión 1. cámbielos.0. 4. b. Vuelva a probar la compresión. l Si la compresión sigue siendo baja en los dos cilindros adyacentes: La junta de la cabeza puede tener fugas o ambos cilindros pueden tener componentes dañados. Consulte D. 11. 164)/350. Caliente el motor. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” 3. 5.28. cambie los anillos del pistón después de comprobar el pistón. Compruebe y repare como sea necesario. 7. 2.324 (13.

34 (0.8.34 (0. Quite el miembro central. (2) Deslice la herramienta golpeándola lateralmente con un mazo y desmonte el cárter de aceite.152) Desmonteje 1. Miembro central 5. Quite la parte delantera del motor y las escuadras traseras.641 .641 .152) : N. Quite las tuberías inferiores.0. 21.641 . lb-pie) : Aplicar sellador líquido. (1) Inserte la herramienta entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite. 4. ya que deformará la pestaña del cárter de aceite.6.28 .00 .6. 4. Drene el aceite del motor. Quite el tubo de escape delantero.34 (0.0.4.91) 6.4 .8.632 .2 (3. Consulte “Sistema de escape” en la sección CE. l No inserte un destornillador.851. Tapón de drenaje Placa trasera inferior del motor Escuadra KV10111100 6.00.0.6.CARTER DE ACEITE Lado de cárter Cárter de aceite Arandela 6.m (kg-m.28.28 . 3. 2.8.632 . KV10111100 EM-12 .851.39.152) Tapón de drenaje 29.632 . Quite el cárter de aceite. 4. 4.851. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento de aluminio. 6.28 .69 .

138 y 0.) Sellador líquido Lado interno l Asegúrese de que el sellador líquido tenga entre 3. quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento con un raspador.28 pulg. Raspador Prensador de tubo WS39930000 2. l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros. 4. Instale el cárter de aceite. l Apriete los tornillos del cárter en el orden numérico. Instale las otras piezas que se han desmontado en el orden inverso al desmontaje. Antes de instalar el cárter de aceite. Aplique una capa continua de sellador líquido a la superficie de acoplamiento del cárter de aceite.177 pulg.).CARTER DE ACEITE Instalación 1. l Espere por lo menos 30 minutos antes de echar aceite de motor. Ranura Orificio de perno Parte delantera del motor 8 12 14 11 1 5 9 13 4 2 6 10 3.5 y 4. l Deberá fijarse en menos de 5 minutos después de aplicar. 7 3 EM-13 .5 mm de ancho (0. l Use sellador líquido original o equivalente Corte aquí 7 mm (0. l Aplique sellador líquido a la superficie selladora interna como se muestra en la figura.

50 .58 .91.7 .0.5.90.152) 1 6.20. Tensor superior de la cadena Engrane del árbol de levas (admisión).5.0 (13.112.7 .10. Eje del engranaje auxiliar.69) 12. Guía de la cadena de distribución en el lado no tenso.12) : N.51.6.28 .30 .13. Engrane del arbol de levas (escape).72) 15 17 6.50.01 .851.8.0. 4. 13 14 15 16 17 18 Engrane del cigüeñal.127.0 (0.90.152.6 (1. 9. 4.15.7 .37 .19) 43.34 (0. 9.CADENA DE DISTRIBUCION 2 6.3.152) 132.m (kg-m.28 .641 . Polea del cigüieñal.641 .851.7 . Cubierta delantera de la cabeza.152) 98. 2. 72.73 .66 . Espaciador impulsor de la bomba de aceite.0. Guía de la cadena de distribución.13.1.34 (0.1 .6 (1.79 .15.28 .34 (0. EM-14 .57.6.94.641 .1 .38 .6.2.851.30 . Tensor inferior de la cadena.72) 6.71) 11 12 13 14 16 12. Sello “0”.01. 4.37 .8.0.632 .60 .5 (10. Junta.851.34 (0. Cubierta delantera. 4. 97.13.9 (4.152) 15.632 .04) 9 3 4 8 18 10 5 6 7 3.36 .6 (1.1.18. lb-pie) : Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 Cadena de distribución superior. Sello de aceite.42.632 .18. 11.641 .8.28 .632 . Cadena de distribución inferior.0.40 . 31.8. 7 8 9 10 11 12 Engrane auxiliar.4 .6.

2. Quite todas las bujías. Quite las cubiertas inferiores delanteras.CADENA DE DISTRIBUCION PRECAUCION: l Después de quitar la cadena de distribución. 9. polea del cigüeñal y soportes del árbol de levas. Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC y CE.Quite el soporte del múltiple de admisión. Separe la cabeza del soporte de montaje. tensor de la cadena. 4. 5. l Eche aceite de motor nuevo a las roscas de los tornillos y superficies de asiento al instalar la cabeza. l0. no gire el cigüeñal y Tapón de drenaje árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra las cabezas de los pistones. el engrane del árbol de levas. l Cuando se instalen los árboles de levas. Quite el tubo de escape delantero. Quite la tapa del distribuidor. 8. lubrique las partes de contacto con aceite de motor limpio. Tenga cuidado de no salpicar agua de enfriamiento en las bandas de impuIsión. REMOCION: 1. 6. SueIte la presión de combustible. 3. Quite la tapa de balancines. Aflojar en orden numérico EM-15 . Drene el agua de enfriamiento del radiador y del bloque de cilindros. Quite la banda impulsora del alternador. Quite ta cubierta de la salpicadera del lado delantera derecho. sellos de aceite u otras partes deslizantes. 7. 11.

1 3. Quite los engranes del árbol de levas. 21. 14. Coloque el pistón N° 1 en el punto muerto superior (P. 19.M.Quite el distribuidor. Quite el tornillo del engrane del árbol de levas. Quite la caja del termostato.S.M. Quite el tensor de la cadena inferior. mirando la posición del rotor del distribuidor. Quite la polea de la bomba de agua. 17.M. 20.S.) 16.S) de la carrera de compresión. Quite el tensor de la cadena superior.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) 12. Engrane auxiliar Tensor de la cadena superior EM-16 . Indicador Marca de tiempo l Asegúrese que el cilindro N° 1 está en el P. Quite la cubierta delantera de la cabeza. Engrane del árbol de levas levas 18. Afloje el tornillo del engrane auxiliar. Posición del rotor del distribuidor (Cilindro N° 1 en el P. 15.

l La cabeza puede alabearse o agrietarse si se quitan en orden incorrecto. Quite el eje auxiliar de la cabeza desde el lado trasero. 32. Quite el miembro central. 24. Soporte delantero del motor EM-17 . (EM. 26. 27. Quite el soporte delantero del motor. Quite el cárter de aceite. Consulte “Desmontaje” en “CARTER”. Quite el tornillo del engrane auxiliar. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos. Quite la cabeza con los múItiples. 31. 28. Quite la polea del cigüeñal. l Estas piezas se deben volver a armar en su posición original.12). Sujete el motor con una grúa o gato adecuado.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) Parte delantera del motor 22. Quite el colador de aceite. Quite los soportes del árbol de levas y los árboles de levas. Quite la cadena de distribución superior. 30. l Los tornillos de la cabeza deben aflojarse en dos o tres pasos. 29. 25. 3.

1: En el soporte delantero del mator. Cadena de distribución inferior Engrane auxiliar 35. 34. Quite el engrane auxiliar. Quite las guías de la cadena. Quite el engrane del cigüeñal. Quite los tornillos de la cubierta delantera y la cubierta delantera como se muestra. 39. 38. 2: En la bomba de agua. Guía de la cadena Guía del tensor de la cadena de distribución Engrane de cigüeñal Espaciador Impulsor de la bomba de aceite EM-18 . Quite la cadena de distribución inferior. 37. Quite el soporte de montaje delantero del motor.CADENA DE DISTRIBUCIÓN Desmontaje (Continuación) 33. 36. Quite el espaciador impulsor de la bomba de aceite.

S. Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento Marca de acoplamiento (plateado) EM-19 . Desgaste Cilindro N° 1 en el P. l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con una en el engrane del cigüeñal. 3. Instale el engrane del cigüeñal y la cadena de distribución inferior. Marca de acoplamiento (plateado) Mismo número de eslabones 40 eslabones 40 eslabones Marca de acoplamiento 2.M. l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor. Coloque el cigüeñal de manera que el pistón N° 1 esté en el punto muerto superior y que el chavetero (cañas) esté en la posición de las 12 en punto. l El número de eslabones entre las marcas de alineamiento (plateadas) son iguales para los lados izquierdo y derecho. Instale la guía de la cadena.CADENA DE DISTRIBUCION Inspección Grietas Compruebe si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Instalación 1. Cambie la cadena si es necesario. Se puede utilizar cualquiera de los lados durante el alineamiento con el engrane.

CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 4. EM-20 .079 -0. l Alinee el espaciador impulsor de aceite con la bomba de aceite. 10. Cubierta delantera Posición de los sellos. 7. 2. 11.0 mm (0. Consulte “Instalación” en “CARTER” (EM12). 6. 9. Aplique sellador líquido a la cubierta delantera. l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acopiamiento del bloque de cilindros. l Asegúrese de que están los dos sellos “O”. Instale el miembro central. 8. Esto evita que la cadena haga contacto con la zona del sello de agua de la cubierta delantera.118 pulg) 5. Instale el colador de aceite. Instale el cárter de aceite. l Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite al instalar la cubierta delantera. Coloque la cadena de distribución en el lado de la guía de la cadena. l Compruebe si coinciden las marcas de acoplamiento en la cadena y el engrane del cigüeñal.. Instale la polea del cigüeñal.3. Instale la cubierta delantera.0 . Instale el soporte de montaje delantero del motor y la montura. Antes de instalar la cubierta delantera. quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento usando un raspador.

13. l Asegúrese de instalar las arandelas entre los tornillos y la cabeza. l No gire el cigüeñal y el árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra la cabeza del pistón. Lado de la culata EM-21 . 14. Instale el eje auxiliar por el lado posterior.CADENA DE DISTRIBUCION Marca de acoplamiento (azul) 16 eslabones Instalación (Continuación) 12. l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor.Instale la cadena superior de distribución haciendo coincidir sus marcas plateadas de alineamiento con la marca del engrane mas pequeño. Marca de acoplamiento (azul) 22 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) Cadena de distribución inferior Marca de acoplamiento Cadena de distribución superior Marca de acoplamiento (dorado) Arandela del perno de la culata 15. Fije el engrane alineando la marca de acoplamiento en el engrane mayor con la marca de acoplamiento plateada de la cadena de distribución inferior. Instale la cabeza con una junta nueva.

Instale el árbol de levas. apriete los tornillos a 58.6 Ib-pie).4 + .11° Escape Pasador de golpeo 17.85 kg-m.m (6 kg-m. 4.m (kg-m. lb-pie) a b c d e .4 .3 a 8.22) Tornillos 29. Procedimientos de apriete.5 + kg-m.9 N. Apriete los tornillos a 58.3 (0.64 0.66.4 N.85.43) 29.64 a 0.m (3 kg-m.22) ( 1 .m (0.8 + . Apriete los tornillos a 29.0) 29. 43) 0 (0. 22 Ib-pie).8 N.m (3 kg-m. 43.8 (6.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) a b c d e f Apretar en orden numérico.0.15 ) - - - - 16.6) 6.3. Apriete tos tornillos a 29. Ib-pie) Par de apriete N.3. Instale el tornillo de engrane auxiliar.1) Tornillos ( 11 . Pasador de golpeo Admisión Marca de identificacación l Las marcas de identificación están en los árboles de levas.3 N. 22 Ib-pie). l Asegúrese de que el árbol de levas está instalado como se muestra en la figura.m (6 + . Par de apriete N•m (kg-m.4.4 (3.8 + . Apriete los tornillos ( 11 . Afloje los tornillos completamente.55 grados ó 58.5. 43 Ib-pie). 22) 50 .4 N.4.1 lb-pie). Gire los tornillos de 50 a 55 grados a la derecha o si no dispone de lIave acodada.10 ) 58.4 (3. 43. f 58.0.8 (6.3 -8. Escape EM-22 .4 (3.9 (6 + . 4. Admisión 10° .6 a 6.15 ) a 6.

m (0. : 2.0. en “HOLGURA DE VALVULAS” (EM-38).14 .9 N.204 kg-m.1. Apriete los tornillos 11 . Consulte “Comprobación” y “Ajuste”.CADENA DE DISTRIBUCION Marca delantera N° Lado de la admisión N° 5 N° 4 N° 3 N° 2 N° Instalación (Continuación) 18.016 pulg) 16 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento (plateado) 22 eslabones 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) 19.10 .48 Ib-pie) Apriete los tornilIos 1 . Instale los tornillos del engrane del árbol de levas. : 5. Marca de acoplamiento EM-23 .23 .40 mm (0.14 .20 kg-m. Instale los soportes del árbol de levas y el soporte del distribuidor.32 .25 . compruebe la holgura de las válvulas de acuerdo con los datos de la referencia.70 lb-pie) l Si se cambia una pieza del conjunto de las válvula o del árbol de levas.0.0. 20.0.8 N. Soporte del distribuidor l Apriete los tornillos del soporte del árbol de Ievas en los pasos Parte delantera del motor a b c siguientes.33 mm (0. 7.m (0. Arme el engrane del árbol de levas con la cadena.m (1. : 9.010 .8 -11.14 .00 . Después de completar la operación. Datos de referencia de la holgura de válvulas (en frío): Admisión 0.0 N.35 lb-pie) Apriete los tornillos 1 . l Asegúrese de que las marcas de acoplamiento del engrane apuntan hacia la parte delantera del motor.8. 4.013 . l Asegúrese de que los soportes del árbol de Ievas están alineados como se muestra en la figura. compruebe la holgura de las válvulas. 1.013 pulg) Escape 0.60 kg-m. Parte delantera Marca delantera Lado de escape Aplicador de sellador WS39930000 l Aplique sellador líquido al soporte del distribuidor como se muestra en la figura. l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con las del engrane del árbol de levas. luego 1 .

Junta 2. Aplique sellador líquido a la caja del termostato. 27. 1 está en eI P. 24. l Asegúrese de que el pistón No. Instale la cubierta delantera de la cabeza.0 mm (0. Instale la polea de la bomba de agua.0 .CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 21. Distribuidor EM-24 . l Asegúrese de que el árbol de levas está colocado como se muestra en la figura.079 . PRECAUCION: l Compruebe que no hay problemas cuando se hace girar el motor. Instale el tensor de la cadena inferior. Pasador adecuado 22. 25.) 23. l Antes de instalar el tensor de la cadena. inserte un pasador adecuado en el orificio del pasador del tensor de la cadena.S.M.0. en su carrera de compresión. Abajo l Asegúrese de la dirección de la junta antes de instalar el tensor de la cadena inferior. l Después de instalar el tensor de la cadena. quite el pasador. Instale el tensor de la cadena superior.3. Instale la caja del termostato.118 pulg. Instale el distribuidor. Ranura Centro del árbol de levas 26.

079 . 10 (0.0 .0 mm (0.39) 10 (0.3.0 mm (0.3.0. como se muestra en la figura.12) Unidad: mm (pulg. Cubierta delantera de la cabeza 2.39) Parte delantera del motor 3 (0.118 pulg.) l Apriete los tornillos y las tuercas en el orden numérico.118 pulg.) 28.) Sellador líquida EM-25 . 7 9 5 3 1 4 6 10 2 8 2.0 .CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) l Aplique sellador líquido a la cubierta delantera de la cabeza. Cabeza Junta de cubierta de balancines Cabeza 29. Aplique sellador Iíquido a la junta de la tapa de balancines.079 0. Aplique sellador Iíquido a la cabeza.

Instale la lapa de balancines y apriete en el orden numérico como se muestra en ta figura. Instale la cubierta Inferior delantera. 38. Instale el filtro de aire. Instale la banda impulsora del alternador. 31. Instale el tubo de escape delantero.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 1 8 6 10 4 9 5 2 7 3 30. 32. 34. 35. Instale la rueda delantera derecha. 33. 37. EM-26 . Instale la tapa delantera derecha. 36. Instale el soporte delantero del motor y montaje. Instale todas las bujías.

para evitar que la válvula se caiga.S. Quite la tapa de balancines. l Tolva derecha.5 mm (0. Quite el sello de aceite delantero de la cubierta delantera. Quite las piezas siguientes: l Cubierta inferior del motor. Consulte “Cabeza”. Tenga cuidado de no dañar la parte del sello de aceite. 3. Herramienta Sello de aceite de la válvula 10. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio del cubrepolvo EM-27 . l Banda del alternador.413 pulg. l Polea del cigüeñal. KV10107902 5.M. Quite el resorte de la válvula. El pistón relacionado deberá ponerse en el P. Remueva el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada. 2. 2.REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE SELLO DE ACEITE DE LA VALVULA 1.) SELLO DE ACEITE DELANTERO 1. Aplique aceite de motor al nuevo sello de aceite de la válvula e instálela con la herramienta. Quite el árbol de levas. 4.

Elimine los restos de sellador líquido utilizando un raspador. Quite el retén del sello de aceite trasero. Quite el volante del motor. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio de cubrepolvo 5. 2. Quite el sello de aceite del retén. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada. 4. Herramienta adecuada EM-28 . Herramienta adecuada SELLO DE ACEITE TRASERO 1. 3.REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE 3. Tenga cuidado de no rayar el retén del sello de aceite trasero.

38 .51. Soporte del árbol de levas. Suplemento.7 . Retén del resorte de válvula. Arbol de levas de escape. Junta de la cabeza.400. lb-pie) Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 7 Tapa de suministro de aceite.7 . Tornillo de la cabeza.38 . EM-29 .0. 8 9 10 11 12 13 14 Soporte del distribuidor.92 (0.0.5. Seguro de la válvula. Junta de la tapa de balancines.3. Guía de válvula. Resortes de válvulas.3.446 .200 . 15 16 17 18 19 20 21 22 Asiento del resorte de válvula. Arbol de levas de admisión.m (kg-m.0.0 (0.7 . Tapa de balancines. Sello de aceite de la válvula. Levantaválvulas. 1. Cabeza. Sello de aceite.3. 2.7 .7) 20 21 N. 7 8 10 11 12 13 14 9 Consulte “ Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION” 15 16 17 18 19 22 3.96 .2. 2.CABEZA DE CILINDROS 1 2 1. VáIvula. Cubierta delantera de la cabeza.5.891) 3 4 5 6 Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”.0 (0.7) 3. Asientos de válvulas.51.

La cantidad de rectificación de la cabeza es “A”. El límite máximo es el siguiente: A + B = 0. sellos de aceite u otras piezas deslizantes. lubrique las superficies de contacto con aceite nuevo de motor. Consulte “Desmontaje” en “CADENA DE DISTRIBUCION” Desensamble 1. lubrique las partes roscadas y las de asiento de los tornillos con aceite nuevo de motor.CABEZA DE CILINDROS PRECAUCION: l Cuando instale el árbol de levas.0 mm (4. Si se siente resistencia. compruebe que el árbol de levas gira libremente a mano. l Cuando apriete los tornillos de la cabeza de engrane del árbol de levas y tornillo del soporte del árbol de Ievas.8 . Inspección DISTORSION DE LA CABEZA Planicidad de la superficie de cabeza: Estándar: Menos de 0. Altura nominal de la cabeza: 117.646 pulg) EM-30 . Quite el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada. Desmontaje l Este procedimiento de desmontaje es igual que para la cadena de distribución. deberá cambiarse la cabeza.008 pulg) Después de rectificar la cabeza.1 mm (0.004 pulg) Si no cumple el límite especificado. La cantidad de rectificación del bloque de cilindros es “B”.0012 pulg) Límite: 0. cambie o rectifíquela.638 .03 mm (0. l Ponga etiquetas en los levantaválvulas para que no los mezcle. Quite los componentes de la válvula con la herramienta. 2.4. Límite de rectificación: El límite de rectificación de la cabeza está determinado por la rectificación del bloque de cilindros en el motor.118.2 mm (0.

1.880 .5776) Límite de desgaste de leva 0. cambie el árbol de levas ALTURA DE LAS LEVAS DEL ARBOL DE LEVAS 1.5504 . se agarrota o está desgastado.000 .1032 pulg) Cojinetes No.9457 pulg) EM-31 . Mida el diámetro interno del cojinete del árbol de levas. Mida el descentramiento del árbol de levas en el muñón central.39.021 mm (1.070 (1.28.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) COMPROBACION VISUAL DEL ARBOL DE LEVAS Compruebe si el árbol de levas tiene rayaduras. 2.40.1.004 pulg.380 .9449 .) Modelo de motor GA16DNE Admisión Altura de levas estándar Escape 39. DESCENTRAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS 1. Unidad: mm (pulg. Instale el soporte del árbol de levas y apriete los tornillos al par especificado. Descentramiento (lectura total del indicador): Estándar: Menos de 0. HOLGURA DE LOS MUÑONES DEL ARBOL DE LEVAS 1. 5 24. Mida la altura de las levas del árbol de levas.5701 .0008 pulg.0.) 2. cambie el árbol de levas.) Límite: 0. Diámetro interno estándar: Cojinete No.021 mm (0. Si excede el límite.570 (1.1 mm (0.02 mm (0.000 .1024 . 2 al No.24.20 (0.1. 1 28. Si el desgaste sobrepasa el límite.5579) 39.0079) 2.

935 . cambie el engrane del árbol de levas.955 mm (0. Instale el engrane en el árbol de levas.070 .143 mm (0. Mida el juego longitudinal del árbol de levas.0034 pulg) Límite 0. Mida el diámetro externo del muñón del árbol de levas. Instale el árbol de levas en la cabeza 2. Mida el movimiento de la válvula en sentido paralelo con el balancín.0.) 3. Se excede el límite.0.0998 .20 mm (0.086 mm (0.0.98 pulg. (Las válvulas y las guías de válvulas generalmente se desgastan en esa dirección). 25 mm (0.0.) JUEGO LONGITUDINAL DEL ARBOL DE LEVAS 1.1.23.2 mm (0.18 mm (0. Juego longitudinal del árbol de levas: Estándar 0. Diámetro externo estándar: Muñón No. Si la holgura excede el Iímite.0056 pulg) Límite 0.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 3.) EM-32 .0059 pulg. HOLGURA DE GUIAS DE VALVULAS 1. Límite de flexión de la válvula (lectura del indicador de cuadrante Admisión y escape 0.0018 .008 pulg) Aprox. Mida el descentramiento del engrane del árbol de levas. 5 23. 1 27. cambie el árbol de levas y/o la cabeza.0079 pulg) DESCENTRAMIENTO DEL ENGRANE DEL ARBOL DE LEVAS 1.045 .935 .9431 pulg) 4.15 mm (0. 2 al No.1006 pulg) Muñones No. Descentramiento (lectura total del indicador): Límite 0.955 mm (1.0.9423 .0071 pulg.0028 .27. 2. Holgura del muñón del árbol de levas: Estándar 0.

004) Unidad: mm (pulg.0. Diámetro del orificio de guía de la válvula para piezas de servicio): Admisión y escape 9.0. Rima adecuada 3. a. Si excede el límite. Si excede el límite. 2.004) 0. Para quitar la guía de válvula.] o un martillo y una herramienta adecuada. Aceite CAMBIO DE GUIAS DE VALVULAS 1.040 .0016 .020 . Holgura entre Ia guía y la válvula: Estándar Admisión Escape 0.070 (0. caliente la cabeza a una temperatura de entre 110 y 120°C (230 y 248°F). Compruebe que la holgura está dentro de lo especificado.0. Rime el orificio con la guía de válvuIa de la cabeza.696 mm (0.) c.0020) 0.1 (0.685 .3817 pulg.9.3813 .0028) Límite 0. cambie la válvula o la guía de la válvula.) EM-33 . Mida el diámetro del vástago de la válvula y el diámetro interno de la guía de la válvula b.050 (0. compruebe la holgura entre la válvula y la guía de válvula.0.1 (0.0.0008 . Saque la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de 2 ton.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Micrómetro 2.

2008 .020 pulg.2402 .453 . Rime el rebajo de la cabeza.25.30.500 . Rime la guía de la válvula. 2.516 (1.516 (1. l El corte debe hacerse con las dos manos para que sea uniforme.11.1.)]: Unidad: mm (pulg.1.500 . Ajuste el límite de profundidad de la máquina de manera que la fresa no haga contacto con el fondo del rebajo del asiento de la cabeza. Después corrija el asiento de la válvula.516 (1.500 . Si están desgastadas. cámbielas.2014) 31. Sobremedida [5. Tamaño de acabado: Admisión y escape 5.7 mm (0.515 mm (0. Diámetro de rebajo CAMBIO DE ASIENTOS DE VALVULAS POR REPUESTOS DE SERVICIO 1.0 mm (0.5.500 .0.2165 . l Antes de reparar los asientos de válvulas. compruebe si la válvula y la guía de la válvula están desgastadas.2408)* 25. Taladre el asiento viejo hasta que se caiga.0.0039 .0046) Admisión Escape EM-34 . Proyección “L”: 11.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 4.) GA16DNE 30.) Escariador adecuado 5.2171 pulg.461 pulg.31.1. Diámetro de rimado para asientos de válvulas de servicio. Rectifique o cambie las válvulas si el desgaste es excesivo.5 . Caliente la cabeza de 110-120°C (230-248°F) e instale la guía de la váIvula de servicio en la cabeza utilizando una prensa.) ASIENTOS DE VALVULAS Compruebe si los asientos de las válvulas están picados en la superficie de contacto.

0528 pulg.2 mm (0. 4. 5. Corte o rectifique el asiento de la válvula a las dimensiones especificadas en D. Cuando la cabeza de la válvula se ha desgastado hasta 0.34 mm (0.45°45' grados Ancho de contacto “W”: Admisión 1.020 pulg. consulte D.S.E. Relacionado con las dimensiones.E.0.0472 . Compruebe el estado del asiento de la válvula.5 mm (0.20 . Inserte a presión el asiento de la válvula con una prensa hasta que asiente en el fondo.0417 .008 pulg.) Escape 1.1. Aceite 3.) en grosor de margen.0661 pulg. Angulo de la cara de válvula “ a “: 45°15' .06 . 6. EM-35 .1. cambie la válvula. Caliente la cabeza de 110 a 120°C (230 a 248°F).) o menos. pula el asiento de válvula con compuesto abrasivo. utilizando la herramienta adecuada.) T (Grosor de margen) DIMENSIONES DE VALVULAS Compruebe las dimensiones de cada válvula. Después del rectificado. El límite permisible de rectificación en la punta del vástago de la válvula es de 0. 7.68 mm (0.S.0.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Use el centro de la guía de la válvula con el fin de asegurarse de que el asiento de la válvula ajusta de la manera correcta.

73 (33.1.1819 pulg.) Holgura entre el levantaválvulas y la guía: 0. Diámetro del levantaválvulas: 29.44) a 25.025 . 72.79) a 25.26 (0.1801 pulg. ‘ 2.80 mm (0.01.12.00024 pulg.960 .975 mm (1. Fuera de cuadratura: Menos de 1.) Estándar 344. 77. Ib) a altura mm (pulg.) Calibre de la guía del levantaválvulas: 30.0061 mm (0. Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas o rayadas.1811 . cambie el levantaválvulas o la cabeza.0709 pulg.000 . cambie el resorte.9945) Límite Más de 323. LEVANTAVALVULAS Y SUPLEMENTOS DE VALVULAS 1. Mida la dimensión “S”. cambie el resorte. lo que exceda la tolerancia normal del diámetro.30.29.CABEZA DE CILINDROS S (Fuera de cuadratura) Inspección (Continuación) RESORTES DE VALVULAS Cuadratura 1.0010 .) Si se excede el límite.1. Presión: N (kg.42 (35.) 2. EM-36 . Compruebe el diámetro del levantaválvulas y el calibre de la guía del levantaválvuIas.1795 . Presión Compruebe la presión del resorte de válvula.26 (0. Si excede el límite.021 mm (1.9945) Si excede el límite.

CABEZA DE CILINDROS Armado Paso ancho Paso estrecho Lado de la cabeza 1. Consulte REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE. Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”. si lo tuviera. l Después de instalar los componentes de la válvula. l Use siempre un sello de aceite de válvula nueva. l Antes de instalar el sello de aceite de válvula. EM-37 .) Instalación l Este método de instalación es igual que el de la cadena de distribución. (Con el color de identificación hacia abajo. Instale los componentes de válvulas. instale el asiento del resorte de la válvula. golpee la punta del vástago de Ia válvula con un mazo para asegurar que ajuste correctamente. l Instale el resorte tipo de paso irregular con su parte más estrecha hacia la cabeza.

l Compruebe que los levantaválvulas del cilindro No. 1 1 2 2 ADM.S. 2.58 mm (0. Compruebe solamente las válvulas que se indican en la figura. ESC. 3.) 3 3 4 4 ADM. 1 1 3 3 l Utilizando un calibrador de hojas mida la holgura entre el levantaválvulas y el árbol de levas. l EmpIee el mismo procedimiento que se menciona en el paso 4. l Anote las medidas de holgura de las válvulas que no cumplen las especificaciones.21 . 1 están flojos y que los del número 4 están apretados.30 .0. Coloque el cilindro No.008 . 2 2 4 4 EM-38 .0. l Haga coincidir el indicador con la marca del punto muerto superior de la polea del cigüeñal. ESC. 7. 4. Quite todas tas bujías. Compruebe las válvulas que se indican en la figura. 1. 6.012 . de la carrera de compresión.0. Quite la tapa de balancines. Si las holguras de todas las válvulas cumplen las especificaciones. 5. Holgura de válvula para comprobación (en caliente): Admisión 0.019 pulg.49 mm (0. dé una vuelta completa al cigüeñal (360°) y vuelva a alinear de la manera descrita arriba.HOLGURA DE VALVULAS Comprobación Indicador Marca de tiempo de encendido Compruebe la holgura de la válvuIa mientras el motor está caliente y apagado.023 pulg.M. Más tarde se utilizarán para calcular el suplemento de ajuste necesario.) Escape 0.0. l Todas las bujías. 1 en el P. Dé una vuelta completa (360°) al cigüeñal y haga coincidir la marca de la polea con el indicador. Si no. instale las piezas siguientes: l Tapa de balancines.

HOLGURA DE VALVULAS
Herramienta (A) KV10115110

Ajuste
Ajuste de la holgura de la válvuIa mientras el motor está frío. 1. Gire el cigüeñal para colocar en posición elevada el lóbulo de la leva de la válvula que se va a ajustar. 2. Ponga la Herramienta (A) alrededor del árbol de levas como se muestra en la figura. Antes de colocar la Herramienta (A), gire la muesca hacia el centro de la cabeza (vea la figura) para simplificar el desmontaje del suplemento más adelante. PRECAUCION: Tenga cuidado de no dañar ta superficie de la leva con la Herramienta (A). 3. Gire ta Herramienta (A) (vea la figura) de manera que el levantavalvulas quede empujado hacia abajo.

Muesca

Herramienta (A)

Herramienta (A)

4. Coloque la Herramienta (B) entre el árbol de levas y el levantaválvulas de manera que éste último quede retenido. PRECAUCION: l La Herramienta (B) debe colocarse tan cerca del soporte del árbol de levas como sea posible. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de la leva con la Herramienta (B). 5. Quite la Herramienta (A).

Herramienta (B) KV10115120

Herramienta (B)

Dedo magnético

6. Quite el suplemento de ajuste utilizando un destornillador pequeño y una varilla magnética. 7. Calcule el tamaño del suplemento de recambio empleando la fórmuIa dada. l Utilice un micrómetro para medir el grosor del suplemento que se ha desmontado. l Calcule el grosor del nuevo suplemento de ajuste de manera que la holgura de la válvula satisfaga los valores especificados. R = Grosor del suplemento que se ha desmontado N = Grosor del suplemento nuevo M = Halgura de válvulas medida Admisión: N = R + [M - 0.37 mm (0.0146 pulg)] Escape: N = R + [- 0.40 mm (0.0157 pulg)] Los suplementos se disponen en 50 tamaños desde 2.00 mm (0.0787 pulg) hasta 2.98 mm (0.1173 pulg), en pasos de 0.02 mm (0.0008 pulg). l Seleccione un suplemento nuevo que tenga el grosor más próximo al valor calculado.

EM-39

HOLGURA DE VALVULAS
Suplemento Tipo A T

Ajuste (Continuación)

Indica T= 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo B T

Herramienta (B)

8. Instale el nuevo suplemento utilizando una herramienta adecuada. l Instale con la superficie cuyo grosor tiene estampado hacia abajo.

Pasador adecuado

Herramienta (B)

Herramienta (A)

9. Coloque la Herramienta (A) como se menciona en los pasos 2 y 3. 10. Quite la Herramienta (B). 11. Quite la Herramienta (A). 12. Vuelva a comprobar la holgura de la válvula. Holgura de válvula: Para ajuste
En caliente Admisión 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío* 0.25 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

Escape

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Siempre que la holgura de las válvulas se ajuste según los valores “en frío”, compruebe que las holguras satisfacen las especificaciones “en callente” y vuelva a ajustar si fuera necesario.

EM-40

REMOCION DEL MOTOR

22 - 29 (2.2 - 3.0,16 - 22)

44 - 54 (4.5 - 5.8, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)
2

1

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5,33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
5

4

22 -28 (2.2 - 2.9, 16 - 21) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
6 3

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

7

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

Modelo con T/M
8

6

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 -40)

:N•m (kg-m, lb-pie) :Localizado en la cubierta delantera

1 2 3 4

Montaje delantero del motor. Soporte de montaje delantero de la cabeza. Soporte de montaje delantero del motor. Soporte de montaje trasero del motor.

5 6 7

Soporte de montaje del transeje delantero. Soporte de montaje trasero del motor. Miembro central.

8

Amortiguador de balanceo.

EM-41

REMOCION DEL MOTOR AVISO:
a. Sitúe el vehiculo en una superficie plana y sólida. b. CaIce las ruedas delanteras y traseras. c. No quite eI motor hasta que el sistema de escape se haya enfriado completamente. Si no lo deja enfriar se puede quemar y/o puede provocar un incendio en Ia línea de combustible. d. Para trabajar con seguridad durante los pasos siguientes, la tensión de los cables deberá aflojarse contra el motor. e. Antes de desconectar la manguera de combustible, alivie la presión de combustibIe de la líneas de combustible. Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC. f. Asegúrese de levantar el motor y el transeje de forma segura.

PRECAUCION:
l Cuando levante el motor, asegúrese de quitar las piezas

circundantes. Tenga un cuidado especial con el alojamiento del cable del acelerador, líneas del freno y cilindro maestro del freno. l Al levantar el motor, utilice siempre las eslingas de motor de una manera segura. l Al desmontar la flecha de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero del transeje . El motor no puede desmontarse separadamente del transeje. Desmonte el motor junto con el transeje.

Desmontaje
1. 2. 3. 4. 5. 6. Drene el agua. Quite el cofre. Quite el acumulador. Quite el depósito de reserva y el soporte. Quite las bandas de impulsión. Quite el alternador.

7. Quite las piezas siguientes: l Llantas delanteras derecha e izquierda. l Cubiertas inferiores. l Tolvas. l Caliper del freno. : 72 - 97 N.m (7.3 - 9.9 kg-m, 53 -72 Ib-pie) No es necesario desconectar la manguera del treno del caliper. Nunca pise el pedal del freno. l Desconecte la rótula de la barra de ajuste (derecha e izquierda). :29 - 39 N.m (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 Ib-pie)

EM-42

REMOCION DEL MOTOR Desmontaje (Continuación)
Flechas de velocidad constante izquierda y derecha. Cuando desmonte las flechas de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello del lado del transeje.

l Desconecte la varilla de control y la varilla de apoyo del transeje.

(modelos con T/M) VarilIa de control: :14 -18 N.m (1.4 - 1.8 kg-m, 10 - 13 Ib-pie) VarilIa de apoyo: : 35 - 47 N.m(3.6 - 4.8 kg-m, 26 - 35 lb-pie)

l l l l

Miembro central. Tubo de escape delantero Ventilador. Radiador.

l Soporte de montaje de la cabeza de cilindros l Quite el conducto de aire y desconecte los cables metálicos, cables

eléctricos, tuberías, mangueras, etc. 8. Levante ligeramente el motor y desconecte o quite todos los montajes del mismo. Cuando levante el motor, tenga cuidado de no golpearIo contra piezas adyacentes, especialmente contra los tubos del freno y el cilindro maestro del freno. 9. Quite el motor con el transeje, como se muestra en la ilustración de la página siguiente.

EM-43

REMOCION DEL MOTOR

Tacos de madera

Gato

Instalación
55 + - 1 mm (2.17 + - 0.04 pulg.)

Cuando instale el motor, ajuste la altura de la varilIa de tope como se indica. l La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

Parte delantera

Miembro central

EM-44

BLOQUE DE CILINDROS

6 1

5 2

6.28 - 8.64 (0.641 - 0.851, 4.632 - 6.152)
3

4

83.4 - 93.2 (8.51 - 9.51) 61.52 - 68.74)

Modelo con T/A
5 7 7

6.4 - 7.5 (0.65 - 0.76, 4.7 - 5.5)
9 10

8

34.3 - 44.1 (3.50 - 4.50, 25.30 - 32.53)
8

19 18

20

93.2 - 103.0 (9.51 - 10.51, 68.74 - 75.97)
21

11

12

13 14 15

22

16

17

46.1 -52.0 (4.70 - 5.30, 34.00 - 38.36) N•m (kg-m, lb-pie) Aplicar sellador líquido

Consulte “Armado” para la instalación del cojinete de la biela

1 2 3 4 5 6 7

Guía de la bayoneta de nivel de aceite. Bloque de cilindros (monoblock). Retén del sello de aceite trasero. Sello de aceite trasero. Placa trasera. Volante del motor. Tapón de drenaje.

8 9 10 11 12 13 14 15

PIaca de tope. Anillo superior. Segundo anillo. Anillo de aceite. Pistón. Seguro circular. Perno. Biela.

16 17 18 19 20 21 22

Cojinetes de biela. Tapa de biela. Cuñas. Cojinete principal. Cojinete de empuje. Cigüeñal. Tapa del cojinete principal.

EM-45

BLOQUE DE CILINDROS (MONOBLOCK)
PRECAUCION: l Cuando instale piezas deslizantes como cojinetes y pistones, asegúrese de aplicar aceite de motor en las superficies deslizantes. l Ponga las piezas desmontadas como cojinetes y tapas de cojinetes en el orden y la dirección correctos. l Cuando instale las tuercas de la biela y los tornillos de la tapa del cojinete principal, aplique aceite de motor nuevo a las roscas y superficies de asiento.

Desarmado
ST0501S000
KV10106500

PISTON Y CIGUEÑAL 1. Ponga el motor en un banco de trabajo. 2. Drene el agua del radiador y el aceite. 3. Quite la cadena de distribución. Consulte "Desmontaje'' en “CADENA DE DISTRIBUCION”.

KV10113300

Aceite

Calentador de pistón

4. Quite los pistones con las bielas. l Cuando desarme el pistón y la biela, quite primero el seguro circular, luego caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) o utilice una prensa para el perno a temperatura ambiente.

Parte delantera

5. Afloje las tapas de los cojinetes principales en el orden numérico indicado en la figura. 6. Quite las tapas, cojinetes principales y cigüeñal. l Antes de quitar las tapas, mida el juego longitudinal del cigüeñal. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos.

Inspección
HOLGURA ENTRE EL PISTON Y EL PERNO 1. Mida el diámetro interno “dp” del orificio del perno. Diámetro estándar "dp": 18.989 - 18.999 mm (0.7475 - 0.7480 pulg)

EM-46

BLOQUE DE ClLINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp” del perno. Diámetro estandar “Dp”: 18.989 - 19.001 mm (0.7476 - 0.7481 pulg) 3. CalcuIe la holgura del perno. dp - DP = - 0.004 a 0 mm (- 0.0002 pulg a 0 pulg) Si excede el valor anterior, cambie el conjunto de pistón con perno.

Micrómetro

INCORRECTO

Calibrador de hojas

CORRECTO

HOLGURA LATERAL DE ANILLOS Holgura lateral: Anillo superior 0.040 - 0.080 mm (0.0016 - 0.0031 pulg) Segundo anillo 0.030 - 0.070 mm (0.0012 - 0.0028 puIg) Límite máximo de holgura lateral: 0.2 mm (0.008 pulg.) Si no cumple el valor especificado, cambie el pistón y/o el anillo.
Calibrador de hojas Anillo

Ajuste a presión

Pistón Calibrador de hojas Anillo

Anillo Punto de medición

ABERTURA DEL EXTREMO DEL ANILLO Abertura: Anillo superior 0.20 - 0.35 mm (0.0079 - 0.0138 pulg) Segundo anillo 0.37 - 0.52 mm (0.0146 - 0.0205 pulg) Anillo de aceite 0.20 - 0.60 mm (0.0079 - 0.0236 pulg) Límite máximo de la abertura: 1.0 mm (0.039 pulg) Si no cumple el valor especificado, cambie el anillo. Si el espacio excede el límite máximo con un anillo nuevo, rectifique el cilindro y utilice un pistón y anillo de tamaño superior. Consulte D.E.S. l Cuando cambie el pistón, compruebe si la superficie del bIoque de cilindros está rayada o con señales de atascamiento. Si se encuentran rayaduras o atascamientos, rectifique o cambie el bloque de cilindros.

Flexión

Calibrador de hojas

FLEXION Y TORSION DE LA BIELA FIexión: Límite 0.15 mm (0.0059 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Torsión: Límite 0.3 mm (0.012 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Si excede el límite, cambie la biela.

EM-47

BLOQUE DE CILINDROS
Torsión Calibrador de hojas

Inspección (Continuación)

Calibrador de hojas

Regla

DISTORSION Y DESGASTE DEL BLOQUE DE CILINDROS 1. Limpie la superficie superior del bIoque de cilindros y mida la distorsión. Límite: 0.10 mm (0.0039 pulg.) 2. Si está fuera de lo especificado, rectifíquelo. El límite de rectificación viene determinado por la rectificación de la cabeza en el motor.

213.95 - 214.05 mm (8.4232 -8.4271 pulg.)

La profundidad de rectificación de la cabeza es “A”). La profundidad de rectiticoci6n del bloque de cilindro es “B”. El límite máximo es el siguiente: A + B = 0.2 mm (0.008 pulg.) Altura nominal del bloque de cilindros desde el centro del cigüeñal: 213.95 - 214.05 mm (8.4232 - 8.4271 pulg.) 3. Cambie el bloque de cilindros si fuera necesario

HOLGURA ENTRE EL PISTON Y LA PARED DEL CILINDRO 1. Mida el desgaste, ovalización y conicidad del diámetro del cilindro utilizando un calibrador. Diámetro interno estándar:
Unidad: mm (pulg.)

20 (0.79) 60 (2.36) 100 (3.94)

GA16DNE
Unidad: mm (pulg.)

76.000 - 76.030 (2.9921 - 2,9933) Límite de desgaste: 0.2 mm (0.008 pulg) Si excede el Iímite, rectifique todos los cilindros. Cambie el bloque de cilindros si es necesario. Ovalización (X - Y) normal: 0.015 mm (0.0006 pulg) Conicidad (A - B) normal: 0.01 mm (0.0004 pulg)

EM-48

BLOQUE DE CILIINDROS
Parte delantera del motor N°1

Inspección (Continuación)
Número de diámetro de cilindro N°4

2. Compruebe si tiene rayaduras o se agarrota. Si se encuentra agarrotamiento, rectifíquelo. l Si se cambia el bIoque de cilindros o el pistón, seleccione el pistón que tenga el mismo número en la superficie inferior del bloque de cilindros.

Bloque de cilindros

3. Mida el diámetro de la falda del pistón. Diámetro de pistón “A”: Consulte D.E.S. Punto de medición “a”, (distancia desde el fondo):
Unidad: mm (pulg.) GA16DNE 9.9 (0.390)

4. Compruebe si la holgura entre el pistón y la pared cumple el valor especificado. Holgura entre el pistón y la pared “B” 0.015 - 0.035 mm (0.0006 - 0.0014 pulg.) 5. Determine la sobremedida del pistón dependiendo del desgaste del cilindro. Se dispone de pistones de tamaño sobremedida para servicio. Consulte D.E.S. 6. El tamaño al que los cilindros deben rectificarse, se determina sumando la holgura del pistón al cilindro del diámetro “A” de la falda del pistón. Cálculo de rectificado: D=A+B-C donde, D: Diámetro rectificado A: Diámetro del pistón en la falda como se midió B: Holgura entre el pistón y la pared del cilindro. C: Tolerancia de maquinado 0.02 mm (0.0008 pulg) 7. Instale los cojinetes en las tapas principales y apriete los tornillos al par especificado. Esto evitará que se deformen los cilindros. 8. Rectifique los cilindros. l Cuando sea necesario rectificar cualquiera de los cilindros, deben rectificarse también los demás cilindros restantes. l No rectifique demasiado el cilindro en un paso. Rectifique solamente 0.05 mm (0.0020 pulg) aproximadamente por etapa. 9. Rectifique los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre el pistón y la pared. 10. Mida la ovalización y conicidad del cilindro acabado. l La medición deberá hacerse después de que el cilindro se haya enfriado.

EM-49

BLOQUE DE CILINDROS
A B

Inspección (Continuación)
Y

X

CIGÜEÑAL 1. Compruebe los muñones de biela y muñones principales del cigüeña' por si están rayados, gastados o agrietados. 2. Con un micrómetro, mida la conicidad y la ovalización de los muñones. Ovalización (X - Y): Menos de 0.005 mm (0.0002 pulg) Conicidad (A - B): Menos de 0.002 mm (0.0001 pulg)

Conicidad: A - B Ovalización: X - Y

3. Mida el descentramiento del cigüeñal. Descentramiento (lectura total del indicador): Menos de 0.05 mm (0.0020 pulg).

Orificio de aceite N°3 N°2 N°1

N°5 N°4

HOLGURA DEL COJINETE l Use el método A o el método B. Es mejor el método A debido a que es mas preciso. Método A (usando un calibrador y un micrómetro) Cojinete principal 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal.

Ranura de aceite Parte delantera

Calibrador

2. Instale la tapa del cojinete principal en el bloque de cilindros. Apriete todos los tornillos en orden correcto o en dos o tres pasos. 3. Mida el diámetro interno “A” de cada cojinete principal.

4. Mida el diámetro externo “Dm” de cada muñón principal en el cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete principal. Holura del cojinete principal = A - Dm Estándar: 0.018 - 0.042 mm (0.0007 - 0.0017 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón del cigüeñal y use un cojinete de tamaño inferior.

EM-50

BLOQUE DE CILINDROS
Muñón principal y muñón de biela

Inspección (Continuación)
Cuando se rectifique el muñón de biela y el muñón del cigüeñal: a. Rectifique hasta que la holgura cumpla el valor normal especificado. b. El fileteado debe acabarse como se muestra en la figura. R: 2.3 - 2.5 mm (0.091 - 0.098 pulg) Consulte D.E.S. relacionado con la holgura de los cojinetes y las piezas de repuesto.

Parte delantera

N°5 Número de grado del muñón principal Bloque de cilindros

8. Si se reusa el cigüeñal, bloque de cilindros o el cojinete principal, mida la holgura ele los cojinetes principales. Si se cambian todas las piezas anteriores, seleccione el grosor de los cojinetes principales como sigue: a. El número de grado de cada muñón principal de bloque de cilindros está punzonado en el bloque de cilindros respectivo. Estos números están punzonados con números arábigos o romanos.

Número de muñón de cigüeñal
N°5 N°1

b. El número de grado de cada muñón principal del cigüeñal está grabado en el cigüeñal respectivo. Estos números están punzonados en números arábigos o romanos. c. Seleccione el cojinete principal del grosor adecuado de acuerdo con la tabla siguiente: Color del grado del cojinete principal:
Número de grado del muñón principal 0 Número de grado del muñón del cigüeñal 1 2

0
Orificio de aceite

Negro Marrón Verde

Marrón Verde Amarillo

Verde Amarillo Azul

1 2

Ranura de aceite Parte delantera

Por ejemplo; Número de grado del muñón principal: 1 Numero de grado del muñón del cigüeñal: 2 Número de grado del cojinete principal = 1 + 2 = amarilIo

Color de identificación

Micrómetro para medidas exteriores

Cojinete de biela (Extremo mayor) 1. Instale el cojinete de biela en la biela y la tapa. 2. Instale la tapa en la biela. Apriete dos tornillos al par especificado. 3. Mida el diámetro interno "C" de cada cojinete

EM-51

BLOQUE DE CILINDROS
Inspección (Continuación) 4. Mida el diámetro externo "Dp" de cada muñón de biela del cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete de la biela. Holgura del cojinete de la biela = C - DP Estándar: 0.014 - 0.039 mm (0.0006 - 0.0015 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón de biela del cigüenal y use un cojinete de tamaño inferior. Consulte el paso 7 de “HOLGURA DE COJINETES Cojinete principal”.

Número de grado del N°4 Muñón de biela del cigüeñal

N°1

8. Si se cambia el cojinete, el cigüeñal o la biela por una nueva, seleccione el cojinete de la biela de acuerdo con la tabla siguiente: Número de gradio del cojinete de la biela: Los números de grado están punzonados en números arábigos o romanos. Color de grado del muñón de la biela del cigueñal
0 1 2

Color del grado del cojinete de la biela
_ Marrón Verde

Método B (usando plastigage) PRECAUCION: l No gire el cigüeñal o la biela mientras inserta "plastigage". l Cuando la holgura del cojinete excede el límite específicado, asegúrese de que se ha instalado el cojinete adecuado. Luego, si existe holgura excesiva del cojinete, utilice un cojinete principal más grueso o cojinete de tamaño interior para poder obtener la holgura especificada del cojinete.

HOLGURA DEL BUJE DE LA BlELA (extremo menor) 1. Mida el diámetro interno “C” del buje.

EM-52

BLOQUE DE CILINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp”, del perno. 3. Calcule la holgura del buje de la biela. Holgura del buje de la biela = C - Dp Estándar: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.) Límite: 0.023 mm (0.0009 pulg.) Si excede el límite, cambie la biela o el buje de la biela y/o el perno.
Micrómetro

CAMBIO DEL BUJE DE LA BIELA (extremo menor) 1. Inserte el buje del extremo de la biela hasta que quede al ras con la superficie del extremo de la biela. Asegúrese de alinear los orificios de aceite. 2. Rime el buje de manera que la holgura con el perno cumpla las especificaciones. Holgura entre el buje de la biela y el perno: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.)

Alinear

DESCENTRAMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0.15 mm (0.0059 pulg.)

Armado
PISTON 1. Instale un seguro nuevo en un lado del orificio del perno.

Número de pistón

Orificio de aceite Número de cilindro Parte delantera

Marca frontal

2. Caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) y arme el pistón, perno, biela y ponga un seguro nuevo. l Alinee la dirección del pistón y la biela. l Los números estampados en la biela y la tapa corresponden a cada cilindro. l Después de armar, asegúrese de que la biela oscila suavemente.

EM-53

BLOQUE DE CILINDROS
Anillo superior y 2o. anillo El lado con la marca punzonada hacia arriba (Si tiene la marca)

Anillo superior Tipo A 2o. anillo Tipo B

Armado (Continuación)
3. Ponga los anillos del pistón como se muestra. PRECAUCION: l Cuando no se cambien los anillos, asegúrese de que están montados en sus posiciones originales. l Cuando se están cambiando los anillos de pistón y no hay marcas punzonadas, los anillos pueden montarse con cualquier lado hacia arriba.

Anillo de aceite

Tipo A

Tipo B

Espaciador del anillo de aceite

Anillo superior superior Riel superior del anillo de aceite

Parte delantera del motor 2o. anillo N°5 Orificio de aceite N°3 N°2 N°1 N°4

Riel inferior del anillo de aceite

CIGÜEÑAL 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal. l Asegúrese de que se utilizan cojinetes principales correctos. Consulte “Inspección”

Ranura de aceite Parte delantera No. de Identificación Tapa

N°5 N°4 N°3 Parte delantera del motor N°2 N°1
3 7

9

5

1

Parte delantera

2. Instale el cigüeñal y las tapas de los cojinetes principales y apriete los tornillos al par especificado. l Antes de apretar los tornillos de las tapas de los cojinetes, ponga Ia tapa del cojinete en la posición correcta desplazando el cigüeñal en dirección axiaI. l Apriete gradualmente los tornillos de las tapas de los cojinetes en dos o tres pasos. Comience por el cojinete central y continúe por orden hacia el exterior secuencialmente. l Después de apretar los tornillos de la tapa del cojinete, asegúrese de que el cigüeñal gira suavemente con la mano.

10

6

2

4

8

Apretar en orden numérico

EM-54

BLOQUE DE CILINDROS Armado (Continuación)
3. Mida el juego longitudinal del cigüeñal. Juego longitudinal del cigüeñal: Estándar: 0.060 - 0.180 mm (0.0024 - 0.0071 pulg.) Límite: 0.3 mm (0.012 pulg.) Si supera el límite, cambie el cojinete de empuje por uno nuevo.

Alinear el orificio de aceite

4. Instale los cojinetes de las bielas en las bielas y las tapas de las bielas. l Asegúrese de que se utilizan los cojinetes correctos. Consulte “Inspección”. l Instale los cojinetes de modo que el orificio de aceite de la biela se alinee con el orificio de aceite del cojinete.

Compresor de anillos de pistón

5. Instale los pistones con las bielas. a. Instálelos en los cilindros correspondientes con la herramienta. l Tenga cuidado de no rayar da pared del cilindro con la biela. l Instale de manera que la marca frontal en la cabeza del pistón apunte hacia la parte frontal del motor.

b. Instale las tapas de las bielas. Apriete las tuercas de la tapa de la biela al par especificado. : Tuercas de la tapa de la biela (1) Apriete de 13.72 a 15.68 N•m (1.399 - 1.599 kg-m, 10.120 a 11.566 lb-pie) (2) Gire las tuercas de 35° a 40° a la derecha usando una llave de ángulo de giro. Si no dispone de esta llave, apriete las tuercas de 23 a 28 N•m (2.3 a 2.9 kg-m,17 a 21 Ib-pie).

Calibrador de hojas

6. Mida la holgura lateral de la biela. Holgura lateral de la biela: Estándar: 0.200 - 0.470 mm (0.0079 - 0.0185 pulg) Límite. 0.52 mm (0.0205 pulg) Si supera el límite, cambie la biela y/o el cigüeñal.

EM-55

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Especificaciones generales
ESPECIFICACIONES GENERALES
Motor Clasificación Disposición de los cilindros Cilindrada cm3 (pulg3) Diámetro x carrera mm (pulg) Disposición de las válvulas Orden de encendido Número de anillos de pistones Compresión Aceite Número de cojinetes principales Relación de compresión Tiempo de váIvulas
ION

GA16DNE Gasolina 4 en línea 1,597 (97.45) 76.0 x 88.0 (2.992 x 3.465) Doble árbol de Ievas en cabeza (D.O.H.C.) 1-3-4-2

2 1 5 9.5

OT AC

CIO

LA A N RR SIO E CI MI AD

EC

LA N RE AB MISIO D A

DIR

P.M.I

CIE ESC RRA E APE L

P.M.S

ND

ER

AB ES RE CA EL PE

Unidad: grado a GA16DNE 222° b 214° c 0° d 34° e 0° f 42°

EM-56

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste
PRESION DE COMPRESION DEL MOTOR
Unidad: kPa (bar, kg/cm2, Ib/pulg2)/rpm Relación de compresión Límite de diferencia entre cilindros 98 (0.98, 1.0, 14)/350 Estándar Planicidad de la superficie de la cabeza Altura Menos de 0.03 (0.0012) 117.8 - 118.0 (4.638 - 4.646) Unidad: mm (pulg.) Límite 0.1 (0.004)

Estándar

Mínimo

9.5

1,324 (13.24, 13.5, 192)/350

1.128 (11.28, 11.5, 164)/350

-

VALVULAS
Unidad: mm (pulg.)

GA16DNE Admisión Escape Longitud "L" de válvula Diámetro "d" del vástago de la válvula Admisión Escape Admisión Escape 29.9 - 30.1 (1.177 - 1.185) 23.9 - 24.1 (0.941 - 0.949) 92.00 - 92.5 (3.6220 - 3.6417) 92.37 - 92.87 (3.6366 - 3.6563) 5.465 - 5.480 (0.2152 - 0.2157) 5.445 - 5.460 (0.2144 - 0.2150) 45° 15’ - 45° 45’ 0.9 - 1.1 (0.035 - 0.043) Menos de 0.2 (0.008)

Diámetro "D" de la cabeza de la válvula

Ángulo “ ” de la superficie de la válvula Límite “T” del margen de la válvula Límite de rectificación de extremo del vástago de la válvula

Holgura de válvula
Para ajuste En caliente Admisión Escape 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío*

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

0.20 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Cuando las holguras de válvulas se ajusten a las especificaciones en frío, compruebe que satisfacen las especificaciones en caliente y ajuste otra vez si fuera necesario.

EM-57

ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Suplementos disponibles
Grosor mm (pulg.) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0795) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0843) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.40 (0.0945) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0,0969) 2.48 (0.0976) 2.50 (0.0984) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008) 2.58 (0.1016) 2.60 (0.1024) 2.62 (0.1031) 2.64 (0.1039) 2.66 (0.1047) 2.68 (0.1055) 2.70 (0,1063) 2.72 (0.1071) 2.74 (0.1079) 2.76 (0.1087) 2.78 (0.1094) 2.80 (0.1102) 2.82 (0.1110) 2.84 (0.1118) 2.86 (0,1126) 2.88 (0.1134) 2.90 (0.1142) 2.92 (0.1150) 2.94 (0.1157) 2.96 (0.1165) 2.98 (0,1173)
Marca de identificación

Suplemento 200 202 204 206 208 210 212 214 216 218 220 222 224 226 228 230 232 234 236 238 240 242 244 246 248 250 252 254 256 258 260 262 264 266 268 270 272 274 276 278 280 282 284 286 288 290 292 294 296 298 Tipo B Indica T = 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo A

EM-58

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Guía de válvula
Admisión Estándar Guía de válvula Diámetro externo Guía de válvula Diámetro interno [tamaño acabado] Diámetro del orificio de guía de válvula de la cabeza Interferencia de ajuste de la guía de válvula Holgura entre el vástago y la guía Límite de flexión de válvula (lectura del indicador de cuadrante) Longitud de proyección 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Estándar 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Escape Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Unidad: mm (pulg.)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011- 0.0019)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011 - 0.0019)

0.020 - 0.050 (0.0008 - 0.0020) 0.2 (0.008)

0.040 - 0.070 (0.0016 - 0.0028) 0.2 (0.008) 11.5 - 11.7 (0.453 - 0.461)

Resortes de válvulas
Altura libre Presión N (kg, lb) a altura mm (pulg.) mm (pulg.) Estándard Límite Fuera de cuadratura mm (pulg.) 41.19 (1.6217) 344.42 (35.12, 77.44) a 25.26 (0.9945) 323.73 (33.01,72.79) a 25.26 (0.9945) Menos de 1.80 (0.0709)

Levantaválvulas
Unidad: mm (pulg.) Diámetro externo del levantaválvulas Diámetro interno de la guía del levantaválvulas 29.960 - 29.975 (1.1795 - 1.1801) 30.000 - 30.021 (1.1811- 1.1819)

Holgura entre el levantaválvulas 0.025-0.061 (0.0010 - 0.0024) y la guía del levantaválvulas

EM-59

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Asientos de válvulas
ADMISION

Unidad: mm (pulg.) ESCAPE Estándar

Estándar 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528) 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661) 5.9 (0.232) 5.65 (0.2224)

Sobremedida 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528)

Sobremedida 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661

5.9 (0.232)

5.65 (0.2224)

*Datos de rectificado de la cabeza *Datos de rectificado de la cabeza

Diámetro

GA16DNE

A B C D E F

26.4 - 26.6 (1.039 - 1.047) 28.5 - 28.7 (1.122 - 1.130) 30.2 - 30.4 (1.189 - 1.197) 30.500 - 30.516 (1.2008 - 1.2014) 31.500 - 31.516 (1.2402 - 1.2408)* 23.5 - 23.7 (0.925 - 0.933) 25.500 - 25.516 (1.0039 - 1.0046)

EM-60

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Y

Arbol de levas
Unidad: mm (pulg.) Modelo de motor GA16DNE A

x

20 (0.79) 60 (2.36)
Centro del cigüeñal

ARBOL DE LEVAS Y COJINETES DEL ARBOL DE LEVAS

H
Altura “A” de leva Admisión 39.380 - 39.570 (1.5504 - 1.5579)

x Y
B

Escape

39.880 - 40.070 (1.5701 - 1.5776)

Límite de desgaste de leva

0.20 (0.0079) GA16DNE Estándar Planicidad de la superficie Altura “H” (nominal) Estándar Diámetro interno Unidad: mm (pulg.) Estándar Límite 0.15 (0.0059) Grado No. 2 76.010 -76.020 (2.9925 - 0.9929) 0.2 (0.008) Grado No. 1 Menos de 0.03 (0.0012) 213.95 - 214.05 (8.4232 - 8.4271) 0.1 (0.004)

100 (3.94)

Límite

_

Cojinete del árbol de levas

76.000 - 76.010 (2.9921 - 2.9925)

Holgura entre el muñón de árbol de Ievas y el cojinete Diámetro interno del cojinete del árbol de levas Diámetro externo del muñón del árbol de levas No. 1 No. 2 a No. 5 No. 1 No. 2 a No. 5

0.045 - 0.086 (0.0018 - 0.0034) 28.000 - 28.021 (1.1024 - 1.1032) 24.000 - 24.021 (0.9449 - 0.9457) 27.935 - 27.955 (1.0998 -1.1006) 23.935 - 23.955 (0.9423 - 0.9431) Menos de 0.02 (0.0008) 0.070 - 0.143 (0.0028 0.0056)*2 0.115 - 0.188 (0.0045 0.0074)*3

_

_

Grado No. 3 Ovalamiento (X - Y)

76.020 - 76.030 (2.9929 - 2.9933) Menos de (0.015 (0.0006) Menos de 0.01 (0.0004) 0.05 (0.0020)

_ _
0.2 (0.008)

Descentramiento del árbol de levas [TIR*1]

0.1 (0.004)

Conicidad A - B) Diferencia en diámetro interno entre cilindros

Juego longitudinal del árbol de levas

0.20 (0.0079)

*1: Lectura total del indicador

EM-61

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
PISTONES, ANILLOS Y PERNOS Pistón
Unidad: mm (pulg) Estándar Holgura Lateral Superior 2o. Superior 2o. Aceite Diámetro "A" de la falda del pistón Estándar Grado No. 1 75.975 - 75.985 (2.9911 - 2.9915) 0.040 - 0.080 (0.0016 - 0.0031) 0.2 (0.008) 0.030 - 0.070 (0.0012 - 0.0028) 0.20 - 0.35 (0.0079 - 0.0138) 0.37 - 0.52 (0.0146 - 0.0205) 0.20 - 0.60 (0.0079 - 0.0236) 1.0 (0.039)

Anillo de pistón
Unidad: mm (pulg) Límite

GA16DNE

Abertura del extremo del anillo

Perno de pistón
Unidad: mm (pulg) Diámetro externo del perno Holgura entre el perno y el pistón 18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481) -0.004 a 0 (-0.0002 a 0) 0 005 - 0.017 (0.0002 - 0.0007)

Grado No. 2

75.985 - 75.995 (2.9915 - 2.9919)

Holgura entre el perno y el buje de la biela

Grado No. 3 Sobremedida 0.5 (0.020) (servicio) Sobremedida 1.0 (0.039) (servicio)

75.995 - 76.005 (2.9919 - 2.9923)

BIELA
Unidad: mm (pulg) Distancia central 140.45 - 140.55 (5.5295 - 5.5335) 0.15 (0.0059) 0.3 (0.012) 19.000 - 19.012 (0.7480 - 0.7485) 43.000 - 43.013 (1.6629 - 1.6934)

76.475 - 76.505 (3.0108 - 3.0120)

Límite de flexión [por 100 (3.94)] Límite de torsión [por 100 (3.94)]

76.975 - 77.005 (3.0305 - 3.0317) 9.5 (0.374) 18.987 - 18.999 (0.7475 - 0.7480)

Diámetro interno del buje de la biela* (extremo menor) Diámetro interno del extremo grande de la biela Holgura lateral Estándar Límite

Dimensión “a” Diámetro interno del orificio del perno Diámetro externo del perno Holgura entre el pistón y la pared

0.200 - 0.470 (0.0079 - 0.0185) 0.52 (0.0205)

18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481)

*Después de instalar en la biela

0.015 - 0.035 (0.0006 - 0.0014)

EM-62

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.) Diámetro "Dm" del muñón principal Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Diámetro "Dp" del muñón de la biela Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Distancia central “r”

COJINETE PRINCIPAL Estándar
Grado No. 49.956 - 49.964 (1.9668 - 1.9671) 49.948 - 49.956 . (1.9665 - 1.9668) 49.940 - 49.948 (1.9661 - 1.9665) Grosor “T” mm (pulg.) 1.827 - 1.831 (0.0719 - 0.0721) 1.831 - 1.835 (0.0721 - 0.0722) 1.835 - 1.839 (0.0722 - 0.0724) 1.839 - 1.843 (0.0724 - 0.0726) 1.843 - 1.847 (0.0726 - 0.0727) Color de identificación

0 1

Negro Marrón Verde Amarillo Azul

39.968 - 39.974 (1.5735 - 1.5738) 39.962 - 39.968 (1.5733 - 1.5735) 39.956 - 39.962 (1.5731 - 1.5733) 43.95 - 44.05 (1.7303 - 1.7342)

2 3 4

Ovalamiento (X -Y) Estándar Conicidad (A - B) Estándar Descentramiento [TIR*] Estándar Juego longitudinal libre Estándar Límite * Lectura total del indicador

Menos de 0.005 (0.0002) Menos de 0.002 (0,0001) Menos de 0.05 (0.0020) 0.25 (0.0098) 0.060 - 0.180 (0.0024 - 0.0071) 0.3 (0.012) 0.50 (0.0197)

Tamaño menor
Unidad: mm (pulg) Grosor “T” 1.960 - 1.964 (0.0772 - 0.0773) 2.085 - 2.089 (0.0821 - 0.0822)

COJINETES DE BIELAS DISPONIBLES Cojinetes de bielas
Grado No. 0 Estándar 1 2 0.08 (0.0031) Tamaño menor 0.12 (0.0047) 0.25 (0.0098) Grosor 1.503 - 1.506 (0.0592 - 0.0593) 1.506 - 1.509 (0.0593 - 0.0594) 1.509 - 1.512 (0.0594 - 0.0595) 1.542 - 1.546 (0.0607 - 0.0609) 1.562 - 1.566 (0.0615 - 0.0617) 1 .627 - 1.631 (0.0641 - 0.0642) Unidad: mm (pulg) Color o número de identificación

_
Marrón Verde 8 12 25

Holgura de cojinetes
Unidad: mm (pulg) Holgura del cojinete principal Estándar Límite Holgura del cojinete de la biela Estándar Límite Todos 0.018 - 0.042 (0.0007 - 0.0017) 0.1 (0.004) 0.014 - 0.039 (0.0006 - 0.0015) 0.1 (0.004)

COMPONENTES VARIOS
Unidad: mm (pulg) Límite de descentramiento del engrane del árbol de Ievas [TIR*] Descentramiento del volante del motor [TIR*] * Lectura total del indicador 0.17 (0.0067)

Menos de 0.15 (0.0059)

EM-63

SISTEMAS DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR

SECCION INDICE

LE

SE

LE

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO .......................................................................... LE- 2 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ............................................................................. LE- 3 SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR ................................................................................ LE- 5 COMPROBACION DE LA PRESION DEL ACEITE ...................................................................... LE- 5 BOMBA DE ACEITE ..................................................................................................................... LE- 7 CIRCUITO DE ENFRIAMIENTO ................................................................................................... LE- 9 BOMBA DE AGUA ....................................................................................................................... LE-11 TERMOSTATO .............................................................................................................................. LE-12 RADIADOR .................................................................................................................................... LE-14 CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL RADIADOR ............................. LE-15 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO ........................................................................... LE-17 ANALISIS DE LA CAUSA DE SOBRECALENTAMIENTO............................................................. LE-18

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
HERRAMIENTA ESPECIAL COMERCIAL

NUMERO DE LA HERRAMIENTA (Kent - Moore No.) Nombre de la herramienta

Descripción

ST25051001 (J25695-1) Manómetro presión de aceite

Manómetro medidor presión aceite.

ST25052000 (J25695 - 2) Manguera

Manguera adaptadora del manómetro al bloque de cilindros.

EG17650301 ( - ) Adaptador para el probador de tapón del radiador.

Adaptador del probador de fugas del sistema de enfriamiento.

LE-2

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor
1. Coloque !a palanca de control de TEMPERATURA de la calefacción, en la posición de calor MAXIMO.

Frente

Tapón de alivio de aire

Tapón de alivio de aire

Aflojar

2. Drene el agua de enfriamiento, quite el tapón del radiador, abra la llave de drenado y el tapón de alivio de aire. 3. Llene el radiador con agua de enfriamiento y anticongelante y llene también el tanque de reserva hasta la línea máxima. l El tapón de alivio de aire se instala nuevamente cuando el agua de enfriamiento sale por el orificio de alivio durante el llenado. Llene el radiador y el depósito de reserva con mezcla aguaanticongelante. 4. Instale nuevamente el tapón de alivio de aire.

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

5. Instale temporalmente un tapón de radiador que permita que el aire y la mezcla agua-anticongelante se dirijan al tanque de reserva sin importar la presión. l Instale un cable de acero en la válvula de presión negativa como se muestra en la figura. 6. Arranque el motor y caliente a la temperatura normal de funcionamiento. 7. Haga funcionar el motor a 2,500 rpm durante 10 segundos y establezca nuevamente la marcha mínima. l Realice este procedimiento durante 2 ó 3 veces. Observe el indicador de temperatura para no sobrecalentar el motor. 8. Apague el motor y enfríelo. 9. Quite el tapón temporal del radiador y revise el nivel de agua de enfriamiento. l Si fuese necesario, vuelva a llenar el radiador con agua de enfriamiento. 10.Llene nuevamente el depósito de reserva hasta la línea máxima. 11. Repita del paso 7 al 10, 2 ó más veces.

LE-3

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor (Continuación)
12.Instale el tapón adecuado (tapón original de radiador). 13.Caliente el motor y compruebe si el agua de enfriamiento fluye mientras el motor está en marcha mínima, a más de 4,000 rpm y con la palanca de control de temperatura en varias posiciones entre COOL Y HOT. l Debe escucharse un sonido semejante a una llave de agua. 14. Si se escucha el sonido, purgue el aire del sistema repitiendo los pasos del 5 al 10 hasta que el nivel de agua de enfriamiento no baje más. Si se oye el ruido, purgue el sistema de acuerdo con los siguientes pasos: 1) Enfríe el motor y quite el tapón de purga de aire que está colocado en la manguera de admisión de la calefacción. 2) Conecte una manguera transparente en el tubo de purga de aire y ponga el extremo opuesto de la manguera en el depósito de reserva de agua de enfriamiento. 3) Instale el tapón temporal del radiador y revise todas las conexiones de las mangueras relacionadas en el sistema. 4) Arranque el motor y compruebe si existen burbujas en el depósito de reserva. 5) Coloque la palanca de control de temperatura en la posición COOL, permitiendo así el paso de agua de enfriamiento a través de la manguera transparente. 6) Haga funcionar el motor a 2,300 rpm hasta que desaparezcan las burbujas. No haga funcionar el motor por encima de 2,300 rpm, ya que esto puede dañarlo, debido a la reducción de agua.
Calefactor

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

Manguera Transparente Tanque de reserva Tubo de purga de aire

Motor Radiador

7) Después de eliminar las burbujas, ponga la palanca de control de temperatura en la posición HOT y revise si existe corriente de agua de enfriamiento. 8) Si se escucha el ruido realice nuevamente los pasos 5), 6) y 7). 15. Apague el motor y déjelo enfriar. 16. Instale el tapón de radiador adecuado (tapón original). 17. Quite la manguera transparente e instale el tapón de alivio de aire. 18.Compruebe si todas las partes desmontadas se instalaron correctamente.

LE-4

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Circuito de lubricación
Conducto de aceite Galería de aceite en el bloque de cilindros Conducto de desviación
Bomba de aceite Filtro de aceite

Válvula reguladora

Válvula de alivio presión de aceite

Drenado

Galería principal de aceite

Orificio

Cojinete principal

Galería de aceite de la cabeza

Cigüeñal

Tensor de cadena

Cadena de distribución

Tensor de cadena

Engrane auxiliar

Muñón del árbol de levas

Cojinete de biela

Cadena de distribución

Cadena de distribución

Superficie de las levas

Acoplador del distribuidor

Biela

Levanta valvulas

Perno, pistón y pared del cilindro

Colador de aceite

Cárter de aceite

Comprobación de la presión de aceite
AVISO: l Tenga cuidado de no quemarse con el motor o el aceite. l La comprobación de la presión de aceite debe realizarse con la palanca en posición neutral.

Interruptor de presión de aceite

1. Verifique el nivel de aceite. 2. Quite el interruptor de presión de aceite.

Parte delantera

LE-5

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Comprobación de la presión de aceite (Continuación)
ST25051001

Velocidad del motor rpm. Marcha mínima 3000

Presión aproximada de descarga 2 2 KPa (bar, Kg/cm , lb/pulg ) 49 -186 (0.49 - 1.86, 0.5 - 1.9, 7 - 27) 343 - 441 (3.43 - 4.41, 3.5 - 4.5, 50 - 64)

ST25052000

3. Instale el indicador de presión. 4. Arranque el motor y caliéntelo a la temperatura normal de funcionamiento. 5. Compruebe la presión de aceite con el motor funcionando sin carga. Si la diferencia es extrema, revise si hay fugas en las tuberías y en la bomba de aceite. 6. Instale el interruptor de presión de aceite aplicando sellador.

Circuito de lubricación
Caída de aceite

Arbol de levas de admisión

Arbol de levas de escape

Galería principal

Engrane auxiliar Tensor de la cadena

Válvula de derivación del filtro de aceite

Filtro de aceite

Colador de aceite

Bomba de aceite

LE-6

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Bomba de aceite

Sellador líquido 6 5 4 1 3.7 - 5.0 (0.38 - 0.51, 32.7 - 44.3)

3 2

6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 55.8 - 73.5)

Lado de la cubierta delantera 7 8 9 10 : N•m (kg-m, lb-pie) 39.2 - 58.8 (4.00 - 6.00, 28.9 - 43.4) Ranura Lado de la cubierta de la bomba de aceite

1.Tornillo. 2. Cubierta de la bomba de aceite. 3.Tornillo. 4. Engrane interno. 5. Engrane externo.

6. Cubierta delantera. 7. Válvula reguladora. 8. Resorte. 9. Arandela. 10.Tapón.

INSPECCION DE LA VALVULA REGULADORA DE PRESION
Resorte Válvula reguladora Arandela Tapón

1. Revise visualmente los componentes por si éstos están dañados o desgastados. 2. Verifique la superficie deslizante de la válvula reguladora y el resorte de la válvula. 3. Recubra la válvula reguladora con aceite y verifique si cae sin dificultad por su propio poso en el orificio de la válvula. Si es necesario reemplace el asiento de la válvula o la bomba.

Válvula de alivio de la presión de aceite

INSPECCION DE LA VALVULA DE ALIVIO DE PRESION
Inspeccione el movimiento de la válvula de alivio por si ésta presenta rupturas o fracturas, esto se realiza presionando la bola. Si es necesario reemplazarla, quite la válvula con un destornillador. Instale la nueva válvula en su sitio golpeándola ligeramente.

Frente

Block de cilindros

LE-7

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR
1

Bomba de aceite (Continuación)
ENSAMBLE Y DESENSAMBLE
3

Cubierta Frontal

l Siempre que instale nuevamente la bomba, cambie los sellos de aceite

Rotor interno

por nuevos.
l Cuando instale la bomba de aceite aplique aceite de motor en todos los

engranes.
2 Calibrador de hojas Luna Rotor externo

l Asegúrese de que los sellos "O" acoplan correctamente.

INSPECCION DE LA BOMBA DE ACEITE
Usando un calibrador de hojas, compruebe las siguientes holguras:
Unidad: mm (pulg) 0.110 -0.200 (0.0043 -0.0079) 0.217 -0.327 (0.0085 -0.0129) 0.21 -0.32 (0.0083 0.0126) 0.05 -0.09 (0.0020-0.0035) 0.05 -0.11 (0.0020 -0.0043) 0.045 -0.091 (0.0018 -0.0036)

Cubierta Frontal

Regla

Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas y el engrane interno (2) Holgura entre las aristas y el engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engranaje interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engranaje externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte fija del cuerpo (6)

4

5

Calibrador de hojas

l Si la holgura de los dientes (2) del rotor interno sobrepasa el

límite, cambie el conjunto.
l Si la holgura del mecanismo [(1),(3),(4),(5),(6)] sobrepasa el límite,

cambie la cubierta delantera.

Cubierta Frontal a a-b= 6

Rotor interno b

LE-8

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Circuito de enfriamiento

Radiador

Tanque de reserva

Termostato: ABIERTO Termostato: CERRADO

Entrada de agua

Caja del Termostato Salida de agua

Salida de agua

Cámara de aceleración

Calefactor

Bloque de cilindros

Cabeza de clindros

Múltiple admisión

LE-9

permitiendo así que la presión sea liberada. la salida de agua de enfriamiento a presión puede provocar graves quemaduras.8-1. 23 lb/pulg2) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede causar daños al radiador. COMPROBACION DEL TAPON DEL RADIADOR Para verificar el tapón del radiador. tienen fugas.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Comprobación del sistema AVISO: Nunca quite el tapón del radiador cuando el motor esté en funcionamiento.0 kg/cm2. aplique presión usando un probador de tapones. COMPROBACION DE MANGUERAS Compruebe si las mangueras están mal conectadas. 11-14 lb/pulg2) Jale la válvula de presión negativa (vacío) y compruebe que ésta se cierra completamente al soltarla.6 kg/cm2. Presión de alivio del tapón del radiador: 78-98 kPa (0. LE-10 . daños o deterioros. Después quítelo totalmente. Cubra el tapón con un trapo y quítelo cuidadosamente girándolo poco a poco. Presión de prueba: 157 kPa (1. COMPROBACION DE FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Aplique presión al sistema de enfriamiento mediante un probador. grietas.

3 (0. 4.0. 4. Quite la banda del alternador.1) Polea de la bomba de agua : N•M (Kg-m. 2. Lb-pie) PRECAUCION: l Cuando quite la bomba de agua. Observe si el cojinete de la bomba tiene excesivo juego longitudinal o si su funcionamiento es deficiente.6.8.64 .6 . l Después de instalar la bomba de agua conecte la manguera y la abrazadera en forma correcta. 4.6.0. 4.1) 6.3 (0.6.0.8.85. l Asegúrese de que la holgura entre la tapa y la abrazadera de 1. Quite la polea de la bomba de agua.1) Sellador líquido Bomba de agua 6. 3. Quite la bomba de agua.64 .3 .1) Sellador líquido 6. REMOCION 1.3 .SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua 6. 4.85.8.6 .64 . A continuación compruebe si hay fugas con un probador de tapón de radiador. 2. Drene el agua del radiador y del bloque de cilindros.85. INSPECCION 1.85.64 .6 . tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no caiga en las cadenas de distribución.3 .6 .3 (0. LE-11 . manguera es la adecuada para evitar que se deforme la tapa de distribución.3 (0.3 . Verifique si el cuerpo de la bomba y las paletas están oxidadas o corroídas. l La bomba de agua no puede desarmarse y debe reemplazarse como conjunto cuando sea necesario.8.6.0.

6 . Temperatura de apertura de la válvula Elevación máxima de la válvula °C (°F) 76.1) : N•m (Kg-m.3 .0 mm (0. 2.31/194) mm/°C (pulg/°F) 3.0.3 (0. l Aplique sellador líquido en la caja de la bomba.85.0. Debe asentarse firmemente. Verifique la temperatura de apertura y la elevación máxima de la válvula.8. l Quite el sellador líquido de la superficie de acoplamiento en la tapa.64 . l Quite todos los restos de sellador líquido utilizando gasolina. desprenda el sellador líquido utilizando un raspador. ponga en operación el motor durante 5 minutos y compruebe si hay fugas. l Después de la instalación.6.0. Sellador Líquido 6.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua (Continuación) INSTALACION l Antes de instalar la bomba de agua. Lb-pie) Válvula de alivio 2.1) Termostato INSPECCION 1.6. 4.6 .079 .8. como se muestra en la figura.3 .3. Asegúrese de quitar también el sellador líquido de las ranuras. A continuación revise si la válvula cierra 5°C (9°F) por debajo de la temperatura de apertura de la válvula.0 . 4.85.5 (170) 8/90 (0. Verifique el estado de asentamiento de la válvula a temperaturas ordinarias.3 (0.118 pulg) de diámetro Sellador Líquido Caja del termostato Termostato Entrada de agua 6.64 . LE-12 .

0 .SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Termostato (Continuación) INSTALACION (Cuando instale el cado de salida de agua.118 pulg) diámetro Salida de agua INSPECCION Verifique visualmente si existen fugas de agua.3.0. aplique sellador líquido como que muestra en la figura.0. si es necesario aplique sellador líquido.079 .118 pulg) diámetro LE-13 . 2.0 .0 mm (0. INSTALACION Cuando instale la salida de agua. 2. aplique sellador líquido como se muestra.3.0 mm (0.079 .

0.0 (0. Tapón de drenaje.CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Radiador 4 3 3. Llenado de agua de enfriamiento del motor Para más información sobre el llenado. “DIAGNOSTICO DE FALLA PARA EL DTC P1900”). LE-14 .44. Manguera inferior.7 . 33. consulte la sección EC (”Ventilador de Enfriamiento”.0 (0. 6 7 8 9 Arandela. Sistema de control del ventilador de enfriamiento Los ventiladores de enfriamiento son controlados por el ECM.0.38 .0 . Goma de montaje. Motor del ventilador. Ventilador.7 .51. “Cambiando el agua de enfriamiento”). Tapón del radiador. Lb-pie) 1 2 3 4 5 Tanque de reserva. consulte la Sección MA (”LLENADO DE AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR”. Soporte de montaje.5. 33.0 . Para mayor información. Mangueras del enfriador de aceite (Modelo T/A).38 .3) 1 5 2 10 6 7 12 8 9 9 11 3.3) 13 : N•m (Kg-m. Soporte de tanque de reserva.44. 10 11 12 13 Radiador.5. Manguera superior.51.

CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema ACUMULADOR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN “ON” O “START” FUSIBLE RELEVADOR-2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR A la unidad de control MOTOR-2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR MOTOR-1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR AC : Modelos con aire acondicionado LE-15 RELEVADOR DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR .

2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR RELEVADOR .M. Consulte la última página (página plegada) L ARRIBA CAJA DE FUSIBLES W/G C4 W/G (Circuito principal) (Circuito del motor)l (Circuito del comportamiento del motor) (Refiérase a “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) BR/W BR/W MOTOR 2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR MOTOR 1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR AC : Modelos con aire acondicionado Tierra a carrocería B LE-16 .CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema de conexiones RELEVADOR .1 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR (Refiérase “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) ACUMULADOR Vía eslabón fusible (30A) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en “ON” o “START” 10A A la unidad de control W/G BR/W W/G L B/W BR WG B BR S.J.

21 .49 -1.P.4.0. 3.0.0036) Sistema de enfriamiento del motor Termostato Estandar Temperatura de apertura de la válvula Levantamiento máximo de la válvula °C ( °F) 76.86.0.09 10. de motor Marcha mínima 3.0. lb/pulg2) 49 -186 (0.21 .5.0085 .110 .27) 343 -441(3.5 (170) mm/°C (pulg/°F) 8/90 (0. 7 .5 -1. 0.0 126) 0.32 (0.000 Presión de descarga aproximada kPa (bar.M.E.9.0.43 .0020 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0083 . 50 -64) Bomba de aceite mm (pulg) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas del engrane interno (2) Holgura entre las aristas del engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engrane interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte tila del cuerpo (6) 0.045 .05 .0035) 0.091 (0.31/194) LE-17 .0018 .200 (0.0.) Sistema de lubricación del motor Comprobación de ia presión de aceite R.0.00079) 0.4.11 (0.0020 .5 . kg/cm2.0.0043 .0043) 0.41.S.327 (0.0129) 0.0.217 .0.0.

S. polvo. etc.) Flujo de aire bajo Partes del sistema de enfriamiento que fallan Tolva del radiador dañada Relación incorrecta de mezcla de agua anticongelante Mala calidad de anticongelante Manguera de enfriamiento Bomba de agua Tapón de radiador Fugas de agua de enfriamiento Enfriamiento insuficiente Radiador Abrazadera floja Manguera rota Sellado deficiente Flojo Sellado deficiente Sello "O" dañado deteriorado o fijación incorrecta Tanque del radiador fracturado Panal del radiador fracturado Fracturado Cabeza de cilindros dañada Junta de la cabeza dañada Altas rpm de motor sin carga Manejo con cambio de velocidad bajo Conducción a velocidades extremadamente altas Depósito de reserva Sobreflujo del depósito de reserva Fugas de gas de escape dedentro del sistema de enfriamiento Abuso al conducir Sobrecarga en el motor Excepto partes del sistema de enfriamiento que fallan Defensa bloqueada Parrilla del radiador bloqueada Flujo de aire bloqueado o restringido Radiador bloqueado Condensador bloqueado Instalación de faros antiniebla grandes E.C.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Análisis de la Causa de Sobrecalientamiento Síntoma La bomba de agua Falla Termostato pegado en posición cerrada Puntos de comprobación Banda impulsora desgastada o perdida Transferencia de calor deficiente Aletas dañadas Tubos de enfriamiento del radiador tapados El ventilador de enfriamiento no funciona Alta resistencia a la rotación dei ventilador Alabes del ventilador dañados Contaminación de polvo u obstrucción con papel Daño mecánico Exceso de material extraño (oxidación. lodo.C. No trabaja el ventilador ECM defectuoso Fallas en el sistema de tren de potencia Instalación de Ruedas y llantas de dimensión incorrecta Arrastre de frenos Tiempo de encendido incorrecto Antifaz instalado en el vehículo Contaminación de lodo o papel adherido Sensor de temperatura defectuoso LE-18 .

...................................................... EC-53 Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM .................................................. EC-18 Comprobación de la presión de combustible ............................ EC.................... EC-33 DIAGNOSTICO DE FALLAS ......................................... EC-76 Condiciones de prueba ............... EC.............7 Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor .............................. EC............................................................. EC-86 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .....................7 PREPARACION ... EC-20 Sistema de detección de dos recorridos..........................SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR SECCION CONTENIDO INDICE DE DTC ...................... EC-18 SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) ........................................ EC............ EC-42 Cuadro del sistema de autoprotección................. EC-49 Diagrama del sistema.... EC-54 Terminales del ECM y valor de referencia.........................................................................VALOR DE ESPECIFICACION ......................................................................... EC-80 Procedimiento de diagnóstico .... EC-20 Introducción ........5 Indice numérico de DTC............................. EC-14 Sistema de encendido electrónico (EI) ....... EC-86 Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-38 Introducción al diagnóstico de fallas ....... EC-17 PROCEDIMIENTO BÁSICO DE SERVICIO ................... EC-60 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .......................... EC-77 DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE .............................. EC-12 Localización de componentes del sistema ..... EC-91 DTC P0037.......................... EC-46 Ubicación de los componentes de control del motor.. EC-20 Información de diagnóstico relacionada con las emisiones..... EC-64 Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos ................. EC-43 Cuadro matriz de síntomas . EC-88 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-86 Diagrama de conexiones ......................................................................6 PRECAUCIONES......................... EC-42 EC EC Inspección básica .................. EC-76 Procedimiento de diagnóstico ..................... P0038 CALENTADOR CO2S2 ........ EC-86 Procedimiento de confirmación del DTC ........................................ EC-82 Inspección de los componentes ...... EC-21 Indicador de falla (CHECK) ....... EC-76 Procedimiento de inspección............................ EC-92 ..................5 Indice alfabético.... EC-18 Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido .................................... EC-11 Herramientas especiales de servicio .................. EC-80 Descripción ..................... EC-12 Diagrama del sistema........................................................ EC-54 Función del CONSULT-II ............................................ EC-92 Descripción ..... EC... EC-80 CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM ............. EC-14 Control de inyección de combustible (MFI) .................................. EC-38 Cuadro de orden de inspección de DTC ....... EC-74 DIAGNOSTICO DE FALLAS ........ EC-81 Procedimiento de diagnóstico ..................................................... EC-13 Cuadro del sistema........................................................ P0032 CALENTADOR CO2S1 .................................. EC-91 DTC P0031.7 Precaución ............... EC-76 Descripción .......................... EC-16 Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) ................................ EC.......... EC-89 Inspección de los componentes ... EC-30 Cuadro de funcionamiento del sistema OBD..... EC-81 Diagrama eléctrico ........ EC-11 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR ..................................................................

.............................. EC-162 Procedimiento de confirmación del DTC ......... EC-121 Descripción de componentes ...... EC-97 DTC P0102.. EC-108 DTC P0117................... EC-112 Inspección de los componentes . EC-154 Descripción de componentes EC-154 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ... EC-156 Procedimiento de diagnóstico ................ EC-140 Procedimiento de confirmación del DTC ... EC-141 Comprobación del funcionamiento global .................. EC-100 Procedimiento de diagnóstico ... EC-105 Descripción de componentes .... EC-147 Descripción de componentes ......................... EC-154 Procedimiento de confirmación del DTC . EC-147 Lógica de diagnóstico en el vehículo ......................................... EC-117 Inspección de los componentes .................................... EC-105 Diagrama eléctrico ...... EC-92 Lógica de diagnóstico en el vehículo ..... EC-103 DTC P0112.............. EC-143 Procedimiento de diagnóstico . EC-95 Inspección de los componentes ............. EC-150 Inspección de los componentes ....... EC-162 Diagrama eléctrico ... P0113 SENSOR TAE....................................................................................................... EC-172 EC-2 ............................. EC-98 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .................EC-115 Diagrama eléctrico ........................................ EC-157 Inspección de los componentes .. EC-106 Procedimiento de diagnóstico ... EC-124 Inspección de los componentes .EC-122 Diagrama eléctrico ... EC-160 DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE ......EC-131 Procedimiento de diagnóstico ................. EC-109 Procedimiento de confirmación del DTC .................... EC-92 Procedimiento de confirmación del DTC ......... EC-147 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ........... EC-144 Inspección de los componentes ......4 .. P0118 SENSOR TRM .................. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 .. EC-137 DTC P0134 CO2S1 ... EC-105 Lógica de diagnóstico en el vehículo............. EC-121 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ............EC-109 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............ EC-145 DTC P0138 CO2S2 ............................. EC-107 Inspección de los componentes ................. EC-109 Descripción de componentes ............................ EC-155 Diagrama eléctrico ............... EC-129 Diagrama eléctrico ..... EC-152 DTC P0139 CO2S2 . EC-98 Descripción de componentes ..........................P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS................................................................................. EC-128 Descripción de componentes ....EC-110 Diagrama eléctrico ........... EC-92 Diagrama eléctrico ...................... EC-167 Diagrama eléctrico ............... EC-169 DTC P0300 ............. P0123 SENSOR TP .................................. EC-101 Inspección de los componentes ... EC-128 Procedimiento de confirmación del DTC ........... EC-164 DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE ............................................................. EC-168 Procedimiento de diagnóstico ...................EC-111 Procedimiento de diagnóstico ......................... EC-140 Descripción de componentes .......................... EC-113 DTC P0122.... EC-98 Procedimiento de confirmación del DTC ............. EC-172 Lógica de diagnóstico en el vehículo .............................................. EC-154 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............................................ EC-149 Procedimiento de diagnóstico ........................................................... P0103 MEDIDOR MAF .................................. EC-114 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-148 Diagrama eléctrico ........................... EC-128 Lógica de diagnóstico en el vehículo ....................................... EC-141 Diagrama eléctrico ................... EC-163 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-125 DTC P0133 CO2S1 . EC-140 Lógica de diagnóstico en el vehículo ..EC-116 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-162 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................... EC-172 Procedimiento de confirmación del DTC ........................... EC-167 Procedimiento de confirmación del DTC .. EC-99 Diagrama eléctrico .................................... EC-132 Inspección de los componentes ................................ EC-123 Procedimiento de diagnóstico ........................ EC-114 Procedimiento de confirmación del DTC ................ EC-98 Lógica de diagnóstico en el vehículo........... EC-121 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-118 DTC P0132 CO2S1 ............. EC-140 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ...................... EC-94 Procedimiento de diagnóstico ....................... EC-155 Comprobación del funcionamiento global ....................... EC-121 Procedimiento de confirmación del DTC .......... EC-147 Procedimiento de confirmación del DTC ........ EC-167 Lógica de diagnóstico en el vehículo ...... EC-128 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ...................................................... EC-114 Descripción de componentes ............. EC-105 Procedimiento de confirmación del DTC ...

....... EC-217 Procedimiento de confirmación del DTC . EC-179 Procedimiento de diagnóstico .............. EC-242 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ..................... EC-188 Inspección de los componentes ... EC-238 Procedimiento de diagnóstico ......... EC-200 Diagrama eléctrico .. EC-232 Lógica de diagnóstico en el vehículo..... EC-232 Procedimiento de diagnóstico .. EC-218 Comprobación del funcionamiento global ......................... EC-192 DTC P0500 VSS . EC-185 Diagrama eléctrico ............................. EC-225 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .... EC-202 DTC P0605 ECM ........ EC-204 Descripción de componentes ..................................... EC-191 Lógica de diagnóstico en el vehículo................................................... EC-230 DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR ........... EC-206 Comprobación del funcionamiento global ......... EC-238 DTC P1706 INTERRUPTOR PNP..... EC-228 Inspección de los componentes .. EC-217 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-217 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............ EC-196 Procedimiento de diagnóstico. EC-243 EC-3 .............. EC-183 DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) ......... EC-178 Diagrama eléctrico ... EC-178 Descripción de componentes .................. EC-190 DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS .......... EC-225 Comprobación del funcionamiento global .... EC-184 Procedimiento de confirmación del DTC .............................. EC-205 Descripción de componentes ................................................................................................................................. EC-201 Procedimiento de diagnóstico .............. EC-211 Lógica de diagnóstico en el vehículo.... EC-197 DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción de componentes ............................................................. EC-236 Descripción de componentes ............................... EC-199 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-199 Lógica de diagnóstico en el vehículo............................................. EC-200 Procedimiento de confirmación del DTC .................................................................................... EC-217 Descripción de componentes ............................ EC-242 Descripción de componentes .......................................... EC-205 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-205 Lógica de diagnóstico en el vehículo ......................................... EC-204 Procedimiento de confirmación del DTC ....... EC-186 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-195 Descripción ................................Procedimiento de diagnóstico .......................................... EC-184 Descripción de componentes ................ EC-236 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ..... EC-178 Procedimiento de confirmación del DTC ... EC-215 DTC P1146 CO2S2 ............................................................... EC-213 Inspección de los componentes .............. EC-195 Diagrama eléctrico ................ EC-225 Descripción de componentes .............................................. EC-237 Diagrama eléctrico ......... EC-204 Procedimiento de diagnóstico ........................................... EC-223 DTC P1147 CO2S2 ......................................... EC-220 Inspección de los componentes ............. EC-210 DTC P1144 CO2S1 ................... EC-242 Procedimiento de confirmación del DTC . EC-212 Comprobación del funcionamiento global .................... EC-232 Comprobación del funcionamiento global .. EC-173 DTC P0335 SENSOR PCG (POS) ................................................................ EC-195 Lógica de diagnóstico en el vehículo ... EC-191 Comprobación del funcionamiento global ..... EC-191 Procedimiento de confirmación del DTC ....... EC-219 Procedimiento de diagnóstico . EC-204 DTC P1143 CO2S1 .................................. EC-208 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-236 Lógica de diagnóstico en el vehículo.... EC-242 Comprobación del funcionamiento global .............. EC-235 DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) ........................................... EC-180 Inspección de los componentes ............................. EC-205 Procedimiento de confirmación del DTC ..... EC-184 Lógica de diagnóstico en el vehículo ...................................................................... EC-195 Procedimiento de confirmación del DTC . EC-211 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ........ EC-208 Inspección de los componentes ............ EC-237 Procedimiento de confirmación del DTC ................ EC-211 Descripción de componentes ......... EC-204 Lógica de diagnóstico en el vehículo ... EC-233 Las 12 causas principales de sobrecalentamiento ........ EC-242 Lógica de diagnóstico en el vehículo .................... EC-226 Diagrama eléctrico . EC-178 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-178 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............ EC-191 Procedimiento de diagnóstico ............................................... EC-211 Procedimiento de confirmación del DTC .......................... EC-218 Diagrama eléctrico .. EC-227 Procedimiento de diagnóstico .......... EC-213 Procedimiento de diagnóstico ...................

.................EC-293 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) ....EC-265 Procedimiento de diagnóstico ...............EC-292 Bomba de combustible .................................................... EC-269 Valores de referencia en el modo monitor datos en el CONSULT-II ............................... EC-261 Procedimiento de diagnóstico ...EC-292 Velocidad de marcha mínima (ralentí) y tiempo de encendido ......................... EC-262 CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ...................... EC-269 Diagrama Eléctrico . EC-258 SEÑAL DE ARRANQUE...........................EC-264 Diagrama eléctrico ................................EC-289 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) ...............EC-292 Valor de carga calculado ....... EC-292 Presión del combustible ............................................... EC-284 Válvula PCV ....................... EC-264 Descripción ... EC-282 Ventilación Positiva del Cárter ................................................................... EC-270 Procedimiento de diagnóstico ................. EC-255 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-255 Diagrama eléctrico ...... EC-286 SEÑAL DE CARGA ELECTRICA.................................................................................................... EC-249 Descripción de componentes .... EC-273 Diagrama Eléctrico ..................... EC-245 SEÑAL DE ENCENDIDO .....................................Diagrama eléctrico ... EC-244 Procedimiento de diagnóstico ..EC-293 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor ............................... EC-249 Diagrama eléctrico ................................................................................................. EC-278 Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida........................... EC-256 Procedimiento de diagnóstico ................. EC-260 Valor de referencia del Consult-II en la modalidad monitor datos ............................ EC-269 Descripción de componentes ....... EC-251 Inspección de los componentes ................................ EC-260 Diagrama Eléctrico ........................EC-292 Inyector .......................................EC-287 Diagrama eléctrico .......................................................EC-264 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .......EC-292 Sensor de temperatura del aire de admisión .....................................................................EC-292 Medidor masa caudal aire . EC-278 Diagrama Eléctrico .......EC-266 Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica. EC-287 Descripción ...............................EC-287 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ....... EC-279 Sistema de Control de Emisiones Evaporativas ........................... EC-282 Descripción del sistema ................... EC-255 Descripción de componentes ........ EC-284 Decripción ... EC-271 Válvula solenoide IAC-FICD ....... EC-275 Conector de enlace de datos...............EC-293 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado ........................ EC-251 CIRCUITO DEL INYECTOR ...EC-292 EC-4 ........ EC-274 Procedimiento de diagnóstico ................. EC-250 Procedimiento de diagnóstico ........................................................................... EC-284 Inspección de los componentes .................... EC-273 Descripción de componentes ...EC-288 Procedimiento de diagnóstico .....EC-292 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado . EC-284 Sistema de Convertidor Catalítico ..........EC-293 Sensor de posición del cigüeñal (POS) ..

INDICE DE DTC INDICE DE DTC Indice alfabético Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 ECM CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM SOBRECALENTO MTR SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF F/ENC CIL MUL NO SE DETECTA DTC.86 EC. Nota: Si los códigos P0107 y P0108 se presentan.86 EC-147 EC-217 EC-225 EC.98 EC-172 EC-242 EC-191 EC-195 EC-104 EC-104 EC-114 EC-114 EC-199 EC-236 P0340 P0301 P0302 P0303 P0304 P0605 P0117 P0118 P1217 P0171 P0172 P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 P0031 P0032 P0138 P0139 P1146 P1147 P0037 P0038 P0112 P0113 P0102 P0103 P0300 P0000 P1706 P0420 P0500 P0107 P0108 P0122 P0123 P0505 P1336 (TEMP. CIRC/INT POS P-N SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SENS TPS CIRCUITO/SENS TPS FUNL SIST CONTROL DE MARCHA MINIMA SEN/CIRC PCG DTC*1 ECM*3 0335 0340 0301 0302 0303 0304 0605 0117 0118 1217 0171 0172 0132 0133 0134 1143 1144 0031 0032 0138 0139 1146 1147 0037 0038 0112 0113 0102 0103 0300 0000 1706 0420 0500 0107 0108 0122 0123 0505 1336 Recorrido 2 2 2 2 2 2 1ó2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 El CHECK se ilumina × × × × × × ×o × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × CONSULT-II *2 (POSICION DEL CIGUEÑAL) P0335 (POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) x: Aplicable : No aplicable Página de referencia EC-178 EC-184 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-204 EC-109 EC-109 EC-232 EC-162 EC-167 EC-121 EC-128 EC-140 EC-205 EC-205 EC-211 EC. PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico). EC-5 . *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5.98 EC.92 EC-105 EC-105 EC. estos números los controla NISSAN. AGUA MOTOR) *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC. cambie el ECM.92 EC. AGUA MOTOR) (TEMP.

86 EC.92 EC.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC DTC*1 CONSULT-II *2 P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0122 P0123 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 P0304 P0335 P0340 P0420 ECM*3 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0122 0123 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC.92 EC.98 EC.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-109 EC-114 EC-114 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC 172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-178 EC-178 EC-191 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia - 0300 0301 0302 0303 0304 0335 0340 0420 EC-6 .86 EC. PUEDEN NECESITARSE MÁS PRUEBAS C S 02 C1 (B1) C S 02 C1 (B1) C S 02 C2 (B1) C S 02 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CIRCUITO/SEN TPS CIRCUITO/SEN TPS C02S1 (B1 ) C02S1 (B1 ) CO2S1 (B1 ) C02S2 (B1) C02S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-BA SIST CAT 3 V-BA Recorrido El CHECK se ilumina 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x EC.

l Asegúrese de conectar las mangueras correctamente después del trabajo. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. Un conector suelto (desbloqueado) hará que el indicador de falla se ilumine debido a un circuito abierto. pueden estar utilizando un nuevo tipo de conector del arnés antideslizante. sensores. Una manguera desconectada o mal conectada puede causar que el indicador de falla se ilumine debido a una falla en el sistema de inyección del combustible. etc. l Asegúrese de dirigir y fijar los arneses correctamente después del trabajo. estos números los controla NISSAN. especialmente los relacionados con el OBD. etc. (Asegúrese de que el conector no esté mojado. etc. y que las terminales no estén dobladas. PRECAUCION: l Asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” y desconectar el cable de tierra del acumulador antes de realizar cualquier reparación o inspección. consulte IG-12. Para ver una descripción del mismo y cómo desconectarlo. provocará que el indicador de falla se encienda. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico).) l Algunos sistemas y componentes. l Asegúrese de borrar la información innecesaria relacionada con fallas (reparaciones terminadas) del ECM antes de entregar el vehículo al cliente. l Asegúrese de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo. asociados. La interferencia del arnés con un soporte. *4: Cuando funciona el motor. no tenga grasa o suciedad. Un circuito abierto o cortocircuito en los interruptores. EC-7 . válvulas solenoides. Dicho sistema hará que el indicador de falla (CHECK) se encienda para avisar al conductor de la presencia de una falla que puede provocar el deterioro del sistema de emisiones.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC (Continúa) DTC*1 CONSULT-II *2 P0500 P0505 P0605 P0706 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM*3 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) CIRC SEN VEL VEHIC FUNC SIST CONT MARCHA MINIMA ECM CIRC INT PNP CO2S1 (B1) CO2S1 (B1 ) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTAMIENTO MTR SEN/CIRC PCG Recorrido 2 2 1ó2 2 2 2 2 2 2 1 1 El CHECK se ilumina x x xox x x x x x x x EC-195 EC-199 EC-204 EC-242 EC-205 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-232 EC-242 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia 0500 0505 0605 0706 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 ×: Aplicable : No aplicable *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC. PRECAUCIONES Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. puede ser la causa de que el indicador de falla se ilumine debido al cortocircuito.

apriete firmemente el tornillo hasta que la holgura entre los indicadores naranja desaparezca.PRECAUCIONES Precaución l Utilice siempre un acumulador de 12 V como suministro eléctrico.Conecte firmemente los conectores del arnés del ECM. l Antes de conectar o desconectar el conector del arnés del ECM. l Al conectar el conector del arnés del ECM. Asegúrese que la terminal de aguja del ECM no está doblada ni rota al conectar los conectores. el ECM puede dañarse ya que siempre tiene aplicado voltaje de acumulador aun cuando se ha girado el interruptor de encendido a “OFF”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador. tenga cuidado de no dañar las terminales de aguja (doblarlas o romperlas). l Una mala conexión puede causar que un voltaje extremadamente alto (incremento brusco) se produzca en la bobina y el condensador. Si no lo hace. pudiendo dañar los CI. EC-8 . l Antes de desmontar las piezas. a fin de evitar fallas del sistema de control del motor debido a la recepción de ruido externo. UL ACUM ADOR gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador. l Mantenga el arnés del sistema de control del motor a una distancia mínima de 10 cm del arnés contiguo. Proyección roja Protector l Cuando se conecten los conectores de aguja en el ECM o se Doblada Rota desconecten de él. l No intente desconectar los cables del acumulador mientras el motor está en marcha. l Mantenga secas las piezas del sistema de control del motor y el arnés.

La “Comprobación del funcionamiento global” debe ser correcta si la reparación ha terminado. Cortacircuito Conector del arnés de la válvula solenoide ECM Incorrecto Válvula solenoide Correcto Multímetro EC-9 .PRECAUCIONES l Antes de reemplazar el ECM. No desarme el actuador de control eléctrico de la mariposa. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Incluso una pequeña fuga en el sistema de admisión de aire puede ser la causa de problemas graves. Maneje cuidadosamente el medidor masa caudal aire para evitar dañarlo. l Al medir las señales del ECM con un multímetro. realice la inspección Efectuar una inspección de entrada/salida de señal del ECM antes de la sustitución l l l l l l l CHECK l Luz indicadora de falla “Terminales del ECM y valor de referencia” y asegúrese que el ECM funciona correctamente. No desarme el medidor masa caudal aire. No limpie el medidor masa caudal aire con ningún tipo de detergente. Podría dañarse el transistor del ECM. Después de realizar cada DIAGNOSTICO DE FALLAS. Consulte EC-83. lleve a cabo un “Procedimiento de confirmación del DTC” o una “Comprobación del funcionamiento global”. l No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. “Terminales del ECM y valor de referencia”. No golpear ni sacudir el sensor de posición del árbol de levas (FASE) ni el sensor cigüeñal (OBD). nunca Voltaje del Acumulador permita que las dos sondas entren en contacto. El DTC no debe visualizarse en el “Procedimiento de confirmación del DTC” si la reparación ha terminado. El contacto accidental de las sondas provocará un cortocircuito y daños en el transistor de potencia del ECM. tal como tierra a carrocería.

l No revolucione el motor justo antes de apagarlo. consulte lo siguiente: l IG-32 l IG-33 EC-10 . l No pise el pedal del acelerador al arrancar. consulte lo siguiente: l IG-8 Al realizar diagnósticos de fallas. Ajuste la antena y la línea de alimentación de la antena de modo que la radio de onda estacionaria no se incremente. ya que los sistemas de control electrónico pueden verse afectados negativamente dependiendo del lugar de montaje. - asegúrese de cumplir lo siguiente. Asegúrese de conectar la radio a tierra de la carrocería del vehículo. l Inmediatamente después de la puesta en marcha del motor. Mantenga la antena lo más alejada posible de las unidades de control electrónico. no lo revolucione innecesariamente. l Al instalar un equipo de radiotelefonía o un teléfono móvil. Diagramas eléctricos y diagnóstico de fallas Al leer diagramas eléctricos.12 in) hay combustible en los conductos. l Apriete las abrazaderas de la manguera de combustible al par especificado. Mantenga la línea de alimentación de la antena a más de 20 cm del arnés de los controles electrónicos.PRECAUCIONES l Nunca ponga en funcionamiento la bomba de combustible si no 3 mm (0. No deben instalarse en paralelo durante distancias prolongadas.

PREPARACION PREPARACION Herramientas especiales de servicio Número de referencia Denominación KV10117100 Llave del sensor de oxígeno calentado Descripción Aflojar o apretar los sensores de oxígeno calentado con tuercas hexagonales de 22 mm KV10114400 Llave del sensor de oxígeno calentado Afloja o aprieta los sensores de oxígeno calentado a: 22 mm 24049F4200 Arnés puente Conectarse al conector de enlace de datos EG11880000 CONSULT-II Equipo de diagnóstico EG11900000 Convertidor de señales Línea de comunicación para diagnóstico EC-11 .

Señal del velocímetro del vehículo SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-12 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Silenciador Sensor de oxígeno trasero Filtro de combustible Bomba de combustible Sensor de oxígeno delantero Tanque de combustible Cartucho de carbón activado Catalizador de tres vías Distribuidor de encendido . (con A/A) Regulador de presión Inyector Válvula PCV Bujía Interruptor PNP SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cámara de aceleración Sensor de aceleración Válvula A.I.Diagrama del sistema Acumulador Interruptor de encendido Filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sensor de temperatura de aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica ECM Leva de mancha mínima rápida Válvula solenoide F.C.C.A.D.

C.C.Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F. Bomba de combustible .I.S. Regulador de presión de combustible Inyector Localización de componentes del sistema SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-13 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.C.D.

Sistema de control de inyección de combustible (MFI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Interruptor de presión de la dirección hidráulica Sensor 2 de oxígeno calentado*1 Señal de la velocidad del vehículo Interruptor del aire acondicionado Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Densidad de oxígeno en los gases de escape Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Funcionamiento de la dirección hidráulica Densidad de oxígeno en los gases de escape Velocidad del vehículo Funcionamiento del aire acondicionado Función del ECM Actuador Control de la inyección de combusti. EC-14 . este sensor no se utiliza para controlar el funcionamiento del motor.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cuadro del sistema Entrada (Sensor) Función del ECM Control de la inyección de combustible y de la relación de mezcla Sistema de encendido electrónico Control de la bomba de combustible Sistema de diagnóstico en el vehículo Control del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Control de cierre del aire acondicionado Control de aire de marcha mínima (ralentí) Control del ventilador de enfriamiento Salida (Actuador) Inyectores de combustible Transistor de potencia Relevador de la bomba de combustible CHECK (en el tablero de instrumentos) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Relevador del aire acondicionado Válvula solenoide IACV-AAC Relevador del ventilador de enfriamiento l Sensor de posición del árbol de l l l l l l l l l l l l l l l levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) (OBD) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Interruptor de encendido Voltaje del acumulador Sensor 2 de oxígeno calentado *1 Interruptor del aire acondicionado Señal de la velocidad del vehículo Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta *1: En condiciones normales.Inyectores de comble y de la relación bustible de mezcla *1: En condiciones normales. este sensor no se utiliza para controlar el sistema del motor.

Este sistema utiliza el sensor 1 de oxígeno calentado en el catalizador para monitorear si el funcionamiento del motor es rico o pobre. <Incremento de combustible> l Durante el calentamiento l Cuando se arranca el motor l Durante la aceleración l Funcionamiento con el motor caliente l Cuando la palanca selectora se cambia de “N” a “D” (modelos con T/A) l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad <Reducción de combustible> l Durante la desaceleración l Durante el funcionamiento con el motor muy revolucionado CONTROL DE REALIMENTACION DE LA RELACION DE LA MEZCLA (CONTROL DE ENLACE CERRADO) CONTROL POR ENLACE CERRADO ECM Impulso de inyección Inyectores Señal de realimentación Sensor 1 de oxígeno calefactado Combustión Inyección de combustible Motor El sistema de realimentación de la relación de la mezcla proporciona la mejor relación de la mezcla aire-combustible para manejabilidad del vehículo y el control de emisiones. DISTINTAS COMPENSACIONES PARA AUMENTAR O REDUCIR LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Además. El catalizador de tres vías puede reducir mejor las emisiones de CO. El valor del programa está preestablecido por las condiciones de funcionamiento del motor.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR DESCRIPCION DEL SISTEMA La cantidad de combustible inyectada desde el inyector de combustible viene determinada por el ECM. esta señal de realimentación se envía al ECM. en el tubo de escape. A pesar de las características de conmutación del cambio del sensor 1 de oxígeno calentado. se compensa la cantidad de combustible inyectado para mejorar el rendimiento del motor bajo distintas condiciones de funcionamiento. Estas condiciones están determinadas por las señales de entrada (en las revoluciones del motor y el aire de admisión) del sensor de posición del cigüeñal (POS). Control de enlace abierto La condición del sistema de enlace abierto se refiere a cuando el ECM detecta alguna de las siguientes condiciones. consulte EC-121. mantiene la relación de la mezcla dentro del rango de estequiométrico (mezcla ideal de aire y combustible). el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el medidor masa caudal aire. El ECM ajusta la amplitud del impulso de inyección de acuerdo con la señal de voltaje del sensor. Además. Esta etapa se conoce como la condición de control de enlace cerrado. Este controla la duración de apertura de la válvula (duración del impulso de inyección). l Desaceleración y aceleración l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad l Falla del sensor 1 de oxígeno calentado o de su circuito l Activación insuficiente del sensor 1 de oxígeno calentado a baja temperatura del agua de enfriamiento del motor l Temperatura elevada del agua de enfriamiento del motor l Durante el calentamiento l Después de cambiar de “N” a “D” (modelos con T/A) l Cuando se arranca el motor CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE DE LA RELACION DE LA MEZCLA El sistema de control de realimentación de la relación de la mezcla controla la señal de relación de la mezcla que transmite el sensor 1 de oxígeno calentado. La cantidad de combustible inyectado es un valor programado en la memoria del ECM. HC y NOx. tal como se muestra a continuación. La realimentación se detiene para mantener estabilizada la combustión del combustible. A continuación. Este controla la relación básica de EC-15 . Para más información sobre el sensor 1 de oxígeno calentado. la relación entre aire y combustible es controlada al punto estequiométrico por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. El sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra debajo del piso.

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR la mezcla de la forma más aproximada posible a la relación teórica de la mezcla. Este sistema se utiliza cuando se está arrancando el motor o si está funcionando el sistema de autoprotección (CPU). La “compensación de combustible” se refiere al valor de compensación de realimentación comparándolo con la duración de inyección básica. En consecuencia. sobre todo. obturación del inyector) afectan directamente a la relación de la mezcla. la película caliente del medidor de masa de caudal de aire) como los cambios de características durante el funcionamiento (por ejemplo. Semejante desviación se producirá debido a las diferencias propias de cada motor. La “compensación de combustible a largo plazo” es. la diferencia entre las relaciones de mezcla básica y teórica se controlan en este sistema. CORTE DE COMBUSTIBLE Durante la desaceleración o funcionamiento del motor a velocidades excesivamente elevadas se corta la alimentación de combustible de cada cilindro. Dicha señal hace que se dispare una reducción de volumen de combustible si la relación de la mezcla es rica y un aumento de volumen de combustible si la mezcla es pobre. una compensación de combustible para equilibrar la desviación no continua de la compensación de combustible a corto plazo desde el valor central. No obstante. Sistema de encendido electrónico (EI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control del tiempo de encendido Transistor de potencia EC-16 . La compensación de combustible incluye una compensación a largo plazo y otra a corto plazo. La “compensación de combustible a corto plazo” se utiliza para mantener la relación de mezcla en su valor teórico. Los cuatro inyectores reciben las señales dos veces para cada ciclo del motor. Es decir. Tanto las diferencias de fabricación (por ejemplo. la relación básica de mezcla no se controla necesariamente como se concibió originalmente. o en ambos casos. Este sistema se utiliza cuando el motor está en marcha. Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Se inyecta el combustible simultáneamente dentro de los cuatro cilindros dos veces por cada ciclo de motor. Sistema secuencial de control de inyección de combustible Se inyecta el combustible dentro de cada cilindro durante cada ciclo de motor de acuerdo con el orden de encendido. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado indica si la relación de la mezcla es RICA o POBRE comparada con el valor teórico. Esto se calcula en términos de “duración del impulso de inyección” para compensar automáticamente la diferencia entre las dos relaciones. el desgaste por el paso del tiempo o los cambios en el entorno de uso del vehículo. DISTRIBUCION DE LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Sistema secuencial del control de inyección de combustible Impulso de inyección Cilindro n° 1 Cilindro n° 1 Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Cilindro n° 2 Cilindro n° 2 Cilindro n° 3 Cilindro n° 3 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Se utilizan dos tipos de sistemas. se transmiten señales de impulso de la misma anchura simultáneamente desde el ECM.

. NOTA: Esta función es distinta del control de la desaceleración que aparece en “ Sistema de control la inyección de combustible (MFI)”. EC-17 . se transmiten señales de encendido al transistor de potencia.25 1.950 rpm). p.75 600 1. en neutral y a más de 3. Al procesar esta información.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Tp(ms) Anchura de impulso de inyección 1.50 mseg A °APMS Durante las siguientes condiciones. Estos datos forman el mapa que se muestra.000 1.00 0. ej. El ECM recibe información. El momento exacto en que se corta el combustible depende de las revoluciones del motor. N: 1.400 1. a continuación se cancela dicha función de corte. l Durante el arranque l Durante el calentamiento l En marcha mínima (ralentí) l Con un voltaje bajo del acumulador l Durante la aceleración Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Interruptor de posición de estacionamiento/ Neutral (PNP) Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Neutral Posición de la mariposa Presión atmosférica Temperatura del agua de enfriamiento del motor Revoluciones del motor Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control de corte de combustible Inyectores de combustible DESCRIPCION DEL SISTEMA Si la velocidad del motor es superior a 3. el combustible se cortará transcurrido un momento. Tp: 1.200 N A Revoluciones del motor (rpm) DESCRIPCION DEL SISTEMA El tiempo de encendido lo controla el ECM para mantener la mejor mezcla de aire-combustible en cada condición de funcionamiento del motor. como la anchura del impulso de inyección y la señal del sensor de posición del árbol de levas.800 rpm.950 rpm sin ninguna carga (por ejemplo.500 rpm. Los datos de tiempo de encendido se guardan en el ECM. el ECM revisa el tiempo de encendido de acuerdo con los otros datos almacenados en el ECM.50 1.800 2.75 1. EC-14 . El corte de combustible funcionará hasta que la velocidad del motor alcance las 1.

Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. de marcha dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. hacerlo girar dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. 3. descargue la presión de combustible de la línea para eliminar el peligro. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ALIVIO PRES COMBUST LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARÁ PULSANDO “COMIENZO” DURANTE EL RALENTÍ GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUÉS DE QUE SE CALE EL MOTOR Fusible de la bomba de combustible Sin CONSULT-II 1.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA Con CONSULT-II Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con CONSULT-II. ya que puede derramarse combustible. 4. Cuando el motor se apague. Extraiga el fusible de la bomba de combustible. EC-18 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Cuando el motor se apague. NOTA: Colocar algún recipiente debajo de la manguera de combustible desconectada. 2. Instale el fusible de la bomba cuando el sistema de combustible haya sido reparado. 4. Ponga en marcha el motor. 5. 3. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Comprobación de la presión de combustible DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE Antes de desconectar la manguera. Con CONSULT-II 1. que se encuentra en la caja de fusibles. Realice “ALIVIO PRES COMBUST” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con CONSULT-II. Ponga en marcha el motor. 5.

1. l Utilice un manómetro para comprobar la presión de combustible. l Presencia de obstrucciones en las mangueras y las tuberías de combustible. Consulte EC-18. Ponga el motor en marcha y compruebe si hay fugas. 7. l Bomba de combustible. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y compruebe si hay fugas de combustible. 3. Si el resultado no es satisfactorio.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE NOTA: l Al volver a conectar las mangueras de combustible. l Utilice un destornillador dinamométrico para apretar las abrazaderas. En marcha mínima: Aproximadamente 3. Elimine la presión de combustible totalmente. Vea la medición del manómetro de combustible. Si es incorrecto.05 kg/cm2 (43 lb/pulg2) 6. Compruebe lo siguiente. EC-19 . 4. l Asegúrese de que el tornillo de la abrazadera no haga contacto con las piezas adyacentes. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. repare o reemplace. l Filtro de combustible. continúe con el paso siguiente. vuelva a colocar el regulador de presión de combustible. 2. Instale el manómetro de combustible en la línea de combustible como se indica en la ilustración. use siempre abrazaderas nuevas. l Obstrucciones en el regulador de presión Si el resultado es correcto. 5. por si está obstruido.

) Sistema de detección de dos recorridos Cuando una falla se detecta por primera vez. El ECM también registra información acerca de los distintos diagnósticos relacionados con emisiones. que detecta las fallas relacionadas con los sensores o actuadores del motor.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Introducción El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. ×: Aplicable : No aplicable DTC CONSULT-II ECM × × DTC del 1er recorrido × ×*1 Datos del cuadro inmovilizado × Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido × Código del SRT × Valor de la prueba × - *1: Si los DTCs y los DTCs del 1er recorrido aparecen simultáneamente en la pantalla será difícil distinguir unos de otros con claridad. El indicador de falla no se encenderá en esta fase. que incluye: Información de diagnóstico relacionada con las emisiones Código de falla (DTC) Datos del cuadro inmovilizado Código de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Código de falla del 1er recorrido (DTC del 1er recorrido) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Valores de la prueba y límites de la prueba Código de calibración Estándar ISO Modo 3 de ISO 15031-5 Modo 2 de ISO 15031-5 Modo 1 de ISO 15031-5 Modo 7 de ISO 15031-5 Modo 6 de ISO 15031-5 Modo 9 de ISO 15031-5 La información anterior puede comprobarse utilizando los procedimientos del cuadro siguiente. el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido quedan almacenados en la memoria del ECM. (Consulte EC-65 . <1er recorrido> Si se vuelve a detectar la misma falla durante el próximo trayecto. El indicador de fallas (CHECK) del panel de instrumentos se enciende cuando se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos (sistema de detección de dos recorridos) o cuando el ECM entra en el modo de autoprotección. <2º recorrido> El “recorrido” en la “Lógica de detección de dos recorridos” representa un modo de conducción en la que el autodiagnóstico se realiza durante el funcionamiento del vehículo. incluso en el 1er recorrido. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. El indicador de falla se enciende al mismo tiempo que se almacena el DTC. tal como se indica a continuación. Los elementos específicos del diagnóstico en el vehículo causarán que el ECM haga que se ilumine o que parpadee el CHECK y que el DTC y los datos del cuadro inmovilizado queden almacenados. EC-20 .

) Excepto lo anterior Iluminación 2º recorrido Parpadeo DTC DTC del 1er recorrido Se visualiza Se visualiza Se visualiza Se visualiza el 2º el 2º el 1er el 1er Iluminación recorrido recorrido recorrido recorrido × _ _ _ _ _ × _ _ _ × _ _ × _ _ _ _ × _ _ _ _ × × _ _ _ _ _ _ _ Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK.P0304 se está detectando Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 . Por lo tanto.98 EC. La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla.86 EC.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-121 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-21 . Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) ×: Aplicable : No aplicable CHECK Elementos 1er recorrido Parpadeo Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 .92 EC. el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección.500 rpm debido al corte de combustible Información de diagnóstico relacionada con las emisiones ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor.P0304 se está detectando Diagnóstico de detección de un recorrido (Consulte EC-15. PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS. C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 CONSULT-II *2 ECM Código del SRT DTC del 1er recorrido Página de referencia P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 0300 0301 0302 0303 _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ EC.92 EC.86 EC.

recorrido tiene lugar sin que el CHECK se encienda y por eso no advierte al conductor de que hay una falla. la detección del DTC del 1er. El DTC del 1er. recorrido no volvió a aparecer. El indicador de falla no se iluminará (lógica de detección de dos recorridos). RECORRIDO Aparece el DTC del 1er. recorrido (cuyo número es el mismo que el número de DTC) del último resultado de autodiagnóstico obtenido. recorrido pueden leerse siguiendo los métodos siguientes. tal como se especifica en el paso II del procedimiento “Flujo de trabajo”. consulte EC-21. recorrido es el mismo que el número del DTC. 0340 etc. sólo el DTC del 1er. P0705. los elementos controlados de modo no continuo también se visualizan en el CONSULT-II. recorrido no impide que se controle el vehículo. Si un DTC de un 1er. como se indica a continuación. Estos DTC están controlados por NISSAN.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC ECM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTO MTR SENS POS CIG (CKP) CIRC/INT POS P-N CONSULT-II GST*2 P0304 P0335 P0340 P0420 P0500 P0605 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM 0304 0335 0340 0420 0500 0605 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 Código del SRT _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ DTC del 1er recorrido _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ Página de referencia EC-172 EC-178 EC-184 EC-191 EC-195 EC-204 EC-211 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-236 EC-242 *1: El número del DTC del 1er. Cuando se detecte un DTC del 1er. marque. Si no se detecta la misma falla en el 2º recorrido (coincidiendo con el patrón de conducción requerido). el DTC del 1er. Si la falla se reproduce. recorrido se especifica en el Modo 7 de la ISO 15031-5. DTC Y DTC DEL 1er. recorrido El DTC y el DTC de 1er. l El número del DTC del 1er. Además. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. imprima o anote y borre los datos del DTC (1er. se recomienda utilizar CONSULT-II (si se dispone de él). recorrido. por ejemplo. recorrido se borra de la memoria del ECM. Cómo leer los DTCs y los DTCs de 1er. recorrido. recorrido y el del 2º. CONSULT-II puede identificar el estado de la falla. Ejemplo: 0102. Los procedimientos para eliminar el DTC y el DTC de 1er. recorrido) y del cuadro inmovilizado. y el 2º recorrido. recorrido es el mismo que el número del DTC. recorrido queda almacenado y se realiza una operación no diagnóstica entre el 1er. Por lo tanto. Para las fallas en que aparecen los DTC de 1er. etc. están almacenados en la memoria del ECM. para las fallas que hacen que se ilumine o destelle el CHECK. el DTC del 1er. quedan almacenados en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. Con CONSULT-II Ejemplos con CONSULT-II: P0340. durante las pruebas de inspección/mantenimiento (I/M). Los DTCs y los DTCs del 1er. recorrido no aparecerá. Estos DTC los prescribe la ISO 15031-5. lleve a cabo el “Procedimiento de confirmación del DTC” o la “Comprobación general de las funciones” para intentar reproducir la falla. hay que reparar el elemento. Sin embargo. “ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” Estos elementos los exigen las regulaciones legales para controlar continuamente el sistema o componente. l La aparición de un DTC indica una falla. EC-22 . Sin embargo. La detección del DTC del 1er. P0750. el DTC del 1er. “PROCEDIMIENTO DE TRABAJO” A continuación. Si la memoria del ECM se borró previamente y el DTC del 1er. recorrido de la memoria del ECM se describen en EC-28. el DTC queda almacenado en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina cuando se produce la misma falla durante dos recorridos consecutivos. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. (CONSULT-II también visualiza el componente o sistema averiado) Sin herramientas El número de parpadeos del indicador de falla en el modo de prueba de diagnóstico II (resultados del autodiagnóstico) indica el DTC. recorrido queda almacenado en la memoria del ECM. consulte EC-39. recorrido. el modo de prueba de diagnóstico II no indica si se sigue produciendo la falla o si ha aparecido en el pasado pero ha vuelto la normalidad. Si una falla se detecta durante el 1er. Es decir. Si se vuelve a detectar la misma falla durante el 2º recorrido. recorrido permanecerá almacenado. recorrido. el DTC del 1er.

recorrido o datos del cuadro inmovilizado). los datos inmovilizados del 1er. Al formar parte de un test mejorado de emisiones de Inspección y mantenimiento (I/M). recorrido distinto es detectado. ambos datos. El DTC o DTC del 1er. la compensación de combustible a largo plazo. junto con el DTC del 1er. recorrido. recorrido sólo pueden visualizarse en la pantalla del CONSULT-II. Si el DTC se detecta en la actualidad. El ECM tiene las siguientes prioridades para actualizar los datos. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Los procedimientos para borrar la memoria del ECM se describen en EC28. cuando se detecta el fallo de encendido (Prioridad: 1) en otro recorrido. recorrido (junto con los DTCs) resultarán borrados. como el estado del sistema de combustible. cuando los datos del cuadro inmovilizado (detección del 2º recorrido/CHECK iluminado) quedan almacenados en la memoria del ECM. la información sobre tiempo será “[1t]”. P0172 Excepto los elementos anteriores (incluyendo los elementos relacionados con la T/A) Datos del cuadro inmovilizado del 1er. EC-23 . Si los datos del cuadro inmovilizado permanecen almacenados en la memoria del ECM y unos datos del cuadro inmovilizado con la misma prioridad ocurrieran más tarde. recorrido Por ejemplo. en cuanto se almacenen los datos del cuadro inmovilizado en la memoria del ECM. recorrido). se ha detectado la falla del EGR (Prioridad: 2) y los datos del cuadro inmovilizado se han almacenado en el 2º recorrido. Prioridad 1 2 3 Datos del cuadro inmovilizado Elementos Fallo de encendido DTC: P0300 . recorrido”. son los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido. RECORRIDO El ECM registra las condiciones de conducción.P0304 Función del sistema de inyección de combustible DTC: P0171. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Para obtener más información al respecto. recorrido ya no permanecerán almacenados. los primeros (originales) datos del cuadro inmovilizado permanecerán intactos en la memoria del ECM. CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT) El código de la Prueba de disponibilidad del sistema (SRT) se especifica en el Modo 1 de ISO 15031-5. determinados estados exigen que se utilice el estado de la SRT para indicar si el ECM ha realizado el autodiagnóstico de los sistemas y componentes principales de las emisiones. se denominan datos del cuadro inmovilizado y visualizados en el CONSULT-II.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) A continuación se presenta una muestra de la pantalla en el CONSULT-II para el DTC y el DTC del 1er. recorrido se almacenan en la memoria del ECM junto con el DTC de 1er. RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO SEN/CIRC PCG [P0355] 0 SEN/CIRC PCG [P0355] 1t Visualización del DTC Visualización del DTC del 1er recorrido DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO DEL 1er. recorrido. recorrido. recorrido y se ponen al día cada vez que un DTC de un 1er. la velocidad del motor. el programa básico de combustible y la temperatura del aire de admisión en el momento en el que se detecta una falla. La prueba debe haber finalizado antes de proceder con la inspección de emisiones. En el ECM sólo se puede almacenar un grupo de datos del cuadro inmovilizado (datos del cuadro inmovilizado del 1er. los datos del cuadro inmovilizado se actualizarán en el fallo de encendido a partir de la falla del EGR. Sin embargo. Cuando se borra la memoria del ECM. Si un DTC del 1er recorrido queda almacenado en el ECM. almacenados junto con los datos DTC. Sin embargo. el valor de carga calculado. la temperatura del agua de enfriamiento del motor. No existe ninguna prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Los datos de tiempo indican la cantidad de veces que se ha conducido el vehículo después de detectar un DTC por última vez. la compensación de combustible a corto plazo. “Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er. No existe prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido se actualizan cada vez que se detecta una falla distinta. recorrido dejarán de almacenarse (porque en el ECM sólo puede almacenarse un dato del cuadro inmovilizado o un dato del cuadro inmovilizado del 1er. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. recorrido. A continuación. los datos del cuadro inmovilizado y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Los datos almacenados en la memoria del ECM. la información sobre tiempo será “0”. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Tener presente que sólo un juego de datos del cuadro inmovilizado puede ser almacenado en el ECM. la velocidad del vehículo. recorrido se visualiza en el modo RESULT AUTODIAGNOSIS del CONSULT-II. consulte EC-63. Los datos.

Distribución del ajuste del SRT El SRT se define como “CMPLT” una vez que el autodiagnóstico se ha realizado una o varias veces. _: Autodiagnóstico no realizado. el inspector continuará con la prueba de emisiones. aunque el SRT indique “CMPLT” en todos los elementos probados. algunas partes de la prueba de autodiagnóstico pueden no completarse como resultado del modo de conducción habitual del cliente. el estado del SRT permanecerá “CMPLT” hasta que se haya borrado la memoria del autodiagnóstico. el SRT indicará “INCMP” en estos elementos. realizar los patrones de conducción (Procedimiento de confirmación del DTC) de uno en uno basándose en la prioridad de los modelos con CONSULT-II. es importante comprobar el SRT (“CMPLT”) y el DTC (número de DTC) antes de la inspección. Cuando “CMPLT” esté ajustado. P0038 1*: Si se requiere la finalización de varios SRT. Si. Elemento del SRT (indicación de CONSULT-II) CATALIZADOR Prioridad del rendimiento*1 2 Elementos de autodiagnóstico requeridos para definir el SRT como “CMPLT” Nº de DTC correspondiente Función del catalizador de tres vías P0420 Sensor 1 de oxígeno calentado P0132 CO2S 1 Sensor 1 de oxígeno calentado P0133 Sensor 1 de oxígeno calentado P0134 Sensor 1 de oxígeno calentado P1143 Sensor 1 de oxígeno calentado P1144 Sensor 2 de oxígeno calentado P0138 Sensor 2 de oxígeno calentado P0139 Sensor 2 de oxígeno calentado P1146 Sensor 2 de oxígeno calentado P1147 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0031. Por tanto. si el SRT indica “INCMP” en uno o varios elementos del SRT. utilice la información de este Manual de Servicio para ajustar el SRT en “CMPLT”. el SRT indica “CMPLT” en todos los elementos comprobados. La distribución del ajuste difiere en función de que los resultados sean correctos o incorrectos y se muestra en la siguiente tabla. EC-24 . A veces. durante el estado de inspección de emisiones. el vehículo se devolverá al cliente sin probarlo. NOTA: El SRT también indicará “INCMP” si la memoria del autodiagnóstico se borra por cualquier motivo o si el suministro de alimentación de la memoria del ECM se corta durante varias horas. Elemento del SRT La tabla siguiente indica los elementos de autodiagnóstico necesarios para definir el SRT como “CMPLT”. P0032 1 CAL CO2S Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0037. el vehículo se devolverá también al cliente sin ser probado.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Si un vehículo no ha pasado satisfactoriamente la Inspección de emisiones del estado debido a que uno o varios elementos del SRT indican “INCMP”. NOTA: Si el indicador de falla está encendido durante la inspección de emisiones de estado. Resultado de autodiagnóstico Todos correctos Caso 1 Diagnóstico P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 (1er recorrido) DTC SRT del EGR Correcto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado correcto. el ECM completará automáticamente su ciclo de autodiagnóstico durante el uso normal y el estado del SRT indicará “CMPLT” para cada sistema de aplicación. En la mayoría de los casos. Sin embargo. La terminación del SRT se hace sin tener en cuenta los resultados (correcto o incorrecto). Ejemplo Ciclo de encendido ON OFF ON _ (1) OK (2) _ (1) _ (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (0) OK (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “INCMP” _ Correcto _ _ _ _ “INCMP” Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” Caso 2 ON OK (1) OK (1) OK (1) “CMPLT” OK (1) _ (0) OK (1) “INCMP” Correcto _ Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” OFF OFF Existe incorrecto Caso 3 ON _ (2) OK (2) _ (2) “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (2) “CMPLT” _ _ Incorrecto (Incorrecto consecutivo) DTC (= CHECK “ON”) “CMPLT” Incorrecto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado incorrecto.

l Si durante el patrón de conducción del SRT. para preparar la inspección de las emisiones de los estados. žCaso 1 anterior Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en varios ciclos. *2 Todos “CMPLT” Escoger la acción adecuada Fin 1* EC-22 *2 EC-26 *3 EC-26 EC-25 . hay que ejecutar dos veces cada autodiagnóstico (Caso 3) por las razones siguientes: l El SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga un (1) resultado correcto. Volver a comprobar los DTCs Consultar como leer los DTCs y los DTCs de 1er. recorrido”. la comprobación del DTC debe realizarse siempre antes del estado de inspección de emisiones aunque el SRT indique “CMPLT”. el SRT indicará “CMPLT”. la memoria del autodiagnóstico deberá borrarse del ECM después de la reparación. *3 DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. žCaso 3 anterior La tabla anterior indica que el número mínimo de ciclos para ajustar el SRT en “INCMP” es uno (1) para cada autodiagnóstico (Casos 1 y 2) o dos (2) para uno de los autodiagnósticos (Caso 3). Vehículo rechazado tras el la Inspección de mantenimiento Arranque Comprobar los DTCs Consultar “Como leer los DTCs y los DTCs de 1er recorrido”. el SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga por lo menos un resultado correcto.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en un único ciclo (encendido OFF-ONOFF). *1 SIN DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. NOTA: El SRT puede definirse como “CMPLT” junto con los DTCs. l La inspección de emisiones necesita que el SRT obtenga “CMPLT” sólo con los resultados de autodiagnóstico correctos. Sin embargo. todos los SRT indicarán “INCMP”. Por tanto. *2 Todos “CMPLT” Algún “INCMP” Realizar una prueba en carretera. žCaso 2 anterior Cuando uno o más autodiagnósticos relacionados de SRT obtienen resultados incorrectos en 2 ciclos consecutivos. el SRT también indica “CMPLT”. Consultar “Como ajustar el código SRT”. Asegurarse de que todos los SRT “CMPLT” Consultar “Cómo visualizar el código SRT”. * 1 SIN DTC Comprobar el estatus del SRT Consultar “Cómo visualizar el código SRT”. el DTC del 1er recorrido (Incorrecto) se detecta antes que el “CMPLT” del SRT. l Si se borra el DTC del 1er recorrido.

en el caso de los elementos cuyos códigos del SRT están definidos. aparece un “CMPLT” en la pantalla del CONSULT-II. “INCMP” significa que no ha finalizado el autodiagnóstico y que no se ha definido el SRT. SIN CONSULT-II En la página siguiente se describe el patrón de conducción más eficaz para ajustar correctamente los códigos de SRT. CON CONSULT-II Realizar el procedimiento correspondiente de confirmación de DTC. El patrón de conducción debe realizarse una o más veces para definir todos los códigos de SRT. “CMPLT” significa que se ha realizado el autodiagnóstico y que se ha definido el SRT. aparece “INCMP”. Cómo ajustar el código SRT Para ajustar todos los códigos SRT. ESTADO SRT CATALIZADOR C CO2S CO2S CMPLT CMPLT CMPLT EC-26 . hay que realizar una o más veces el autodiagnóstico para los elementos indicados arriba. Cada diagnóstico puede requerir un periodo de conducción bastante largo. basándose en la “Prioridad de realización” de la tabla de EC-24. En el caso de los elementos cuyos códigos SRT están definidos. sin embargo. uno por uno.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cómo visualizar el código SRT CON CONSULT-II Seleccione “ESTADO SRT” en el modo “CONFIRMACION DTC” con CONSULT-II. “Elemento del SRT”. bajo distintas condiciones. A la derecha se muestra un ejemplo de código SRT en la pantalla del CONSULT-II.

Consultar la página siguiente para más información y explicación del cuadro.Patrón de conducción Nota: Conducir siempre de manera segura de acuerdo con el estado de tráfico y obedecer todas las normas de tráfico. Patrón de conducción Elemento SRT (término de pantalla CONSULT-II) Patrón1 Patrón 2 Elemento de prueba de autodiagnóstico (término de pantallla CONSULT-II) CATALIZADOR SIST CAT 3V CO2S1 CO2S CO2S2 C CO2S1 C S O2 C SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) EC-27 *1 Mantener al ralentí 0 1 2 3 4 5 : Zona A 6 La temperatura del refrigerante del motor es 70 °C C CO2S2 *2 86 .96 km/h 0 km/h 7 : Zona B 8 9 10 (minutos) 11 El motor se apaga Arranque del motor (La temperatura del agua de enfriamiento del motor es 50 °C) .

Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras la reparación. Pulse “BORRA” (El DTC en el ECM se borrará) EC-28 . l El motor debe funcionar en marcha mínima (ralentí) hasta que la temperatura del agua de enfriamiento del motor supere los 70°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es inferior a 1. Bajo diferentes condiciones (por ejemplo: temperatura ambiente diferente de 20 . 2. se pueden realizar todos los diagnósticos. Pulse “MOTOR”. En tal caso. 3. 5. “INDICE DE LOS DTC” ). omitir los pasos 2 . Esperar al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado). soltarlo y no volver a pisarlo durante más de 10 segundos.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) l El tiempo necesario para cada diagnóstico varía en función del estado de la superficie de la carretera. altitud.30°C l El diagnóstico se realiza lo más rápido posible en condiciones normales. etc. La zona A hace referencia al rango donde el tiempo necesario para el diagnóstico en condiciones normales*. 7. hábitos individuales de conducción. también se puede realizar el diagnóstico. Patrón 2: l Cuando se reanuda una conducción constante.0 a 4.4 V). *: Las condiciones normales son las siguientes: l Nivel del mar l Carretera llana l Temperatura ambiente: 20 . La zona B hace referencia al área en la que puede seguir realizándose el diagnóstico si éste no se ha finalizado en la zona A. tendrán que eliminarse individualmente del ECM y TCM. incluso tras una interrupción. condiciones climatológicas. Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo vuelva a alcanzar 90 km/h. Encienda el CONSULT-II y oprima “T/A”.4. Patrón 1: l El motor se arranca con una temperatura del agua de enfriamiento del motor de 10 a 35°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es de 3. a continuación. pulsar “VUELTA” dos veces. COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES Cómo borrar los DTCs (Con CONSULT-II) La información de diagnóstico relacionada con las emisiones en el ECM puede borrarse seleccionando “BORRA” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con CONSULT-II.30°C). Si los DTCs se visualizan para ambos ECM y TCM (módulo de control de transmisión). Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”.3 V). [El DTC del TCM (módulo de control de la transmisión) se borrará]. 4. 6. asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” una vez. A continuación. *1: Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo alcance 90 km/h y. el tiempo necesario para realizar el diagnóstico podría ser mayor. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”. NOTA: Si el DTC no es para elementos relacionados con T/A (Consulte EC-5. 1. Pulse “BORRA”. es el más breve.

Pulsar “MOTOR” 6. a continuación. Cómo borrar los DTCs ( sin herramienta) 1. Si el interruptor de encendido se queda en “ON” después del trabajo de reparación. 7. la información de diagnóstico relacionada con las emisiones se perderá al cabo de aproximadamente 24 horas. CONECTAR. » Códigos de falla (DTC) » Códigos de falla del 1er recorrido » Datos del cuadro inmovilizado » Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido » Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) » Valores de la prueba » Otros Los procedimientos de trabajo reales se describen utilizando un DTC como ejemplo. Espere al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado). Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras el trabajo de reparación. SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS SOPORTE TRABAJO DTC NÚMERO DE PIEZA TCM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD V/S CAMBIO A 2. Pulsar “Vuelta” Pulsar “Vuelta” SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NÚMERO PIEZA ECM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD CIRC/A VAL SOL CMB [P0750] 0 5. sino también todos los datos mencionados. (El DTC en ECM se borrará). Pulsar “BORRA”.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) COMO BORRAR EL DTC (Con CONSULT-II) 1. “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS” 4. Cambie el Modo Prueba Diagnosis de Modo II a Modo I pisando el pedal del acelerador. l Los datos siguientes desaparecen cuando se borra la memoria del ECM. (El DTC en TCM se borrará). Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. l Si se desconecta el acumulador. y pulsar “T/A”. girarlo hacia “ON” de nuevo (motor parado). asegúrese de girar el interruptor de encendido en “OFF” una vez. 3. Asegúrese de que no sólo el DTC. 2. Esperar como mínimo 10 segundos y. 3. asegurarse de girar el interruptor de encendido hacia “OFF” una vez. CONSULT-II. se borran de la memoria del ECM durante los procedimientos de trabajo. Pulsar “BORRA”. Consulte EC-31. EC-29 .

SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Indicador de falla (CHECK) DESCRIPCION El CHECK está ubicado en el tablero de instrumentos. supervisado por el sensor 1 de oxígeno calentado. El indicador de falla se encenderá cuando se gira el interruptor de encendido a la posición “ON” con el motor apagado. consulte SE-45. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. Cuando se detecta una falla dos veces en dos ciclos de conducción consecutivos (sistema de detección de dos recorridos). FUNCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO El sistema de diagnóstico en el vehículo dispone de las cuatro funciones siguientes.) Si el CHECK no se enciende. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos. Las siguientes fallas harán que se ilumine o parpadee el indicador de falla en el 1er recorrido. Motor apagado Motor funcionando MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Esta función permite leer el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica). Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. el indicador de falla se iluminará para informar al conductor que se ha detectado una falla. Esto es una comprobación de la bombilla. Si el indicador de falla permanece encendido significa que el sistema de diagnóstico en el vehículo ha detectado una falla en el sistema del motor. EC-30 . comprobar el circuito del CHECK. debe apagarse el indicador de falla. Modo Prueba Diagnosis Modo I Estado de la LLAVE y MOTOR Interruptor de encendido en la posición “ON” Función COMPROBACION DE BOMBILLAS CHECK Explicación de la función Esta función comprueba si la bombilla del indicador de falla está dañada (fundida. Cuando se pone en marcha el motor. 1. l Si el CHECK no se enciende. l “Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías)” l “Diagnóstico de detección de un recorrido” Modo II Interruptor de encendido en la posición “ON” RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO Esta función permite que puedan leerse los DTCs y los DTCs de 1er recorrido. etc. 2. Por lo tanto. el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección. circuito abierto. Motor apagado Motor funcionando AVISO DE FALLA Esta es una condición normal de conducción.

el ECM siempre vuelve al Modo Prueba Diagnosis I. el CHECK en el tablero de instrumentos debe permanecer encendido. 3. Pise a fondo el pedal del acelerador. Soltar totalmente el pedal del acelerador y confirmar que se visualiza el DTC 0000. 2. Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). MODO PRUEBA DIAGNOSIS I COMPROBACION DE LA BOMBILLA En esta modalidad. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2. El ECM entra en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). Consulte SE-45.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) La función NUMERICO de autoprotección también INDICE de DTC funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla. CHECK parpadeando sin DTC Si el ECM está en el Modo Prueba Diagnosis II. Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”. Pedal del acelerador Totalmente pisado Totalmente suelto Modo Prueba Diagnosis Modo I Modo II Modo I 7 seg. La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM. Confirme que el pedal del acelerador está totalmente suelto. recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. En este caso. comprobar el modo prueba diagnosis del ECM. 2. de 5 seg. Si permanece apagada. Más de 10 seg. EC-31 . 4. l Después de girar el interruptor de encendido a “OFF”. Repita rápidamente cinco veces el procedimiento siguiente en 5 segundos. Borrar la memoria de ECM Cómo establecer el Modo Prueba Diagnosis II (monitor de sensor 1 de oxígeno calentado) 1. El modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) comienza. girar el interruptor de encendido a la posición “ON” y esperar 3 segundos. Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). b. en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. el indicador de falla puede parpadear cuando el motor está en funcionamiento. 2. La información de diagnóstico relacionada con las emisiones se borra de la memoria de reserva del ECM. Suelte totalmente el pedal del acelerador. El ECM ha entrado en el Modo Prueba Diagnosis II (monitor del sensor 1 de oxígeno calentado) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. Ponga en marcha el motor. Pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado durante más de 10 segundos. l l l l l l l Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er. comprobar la bombilla. recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS NOTA: l Es conveniente medir exactamente el tiempo con un reloj. 10 seg. 3. Interruptor de encendido ON OFF Dentro 3 seg. Suelte totalmente el pedal del acelerador. Aprox. Cómo cambiar los modos prueba diagnosis (función) y los detalles de las funciones anteriores se describen en esta página en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado aproximadamente 10 segundos hasta que el CHECK empiece a parpadear.500 rpm debido al corte de combustible. Espere 7 segundos. a. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”.

Los cambios de un numeral a otro se producen en intervalos de 1.6 segundos para el apagado.8 0. Ejemplo: DTC N° 1448 y 1110 Cambio de número de DTC Indicación 1448 0. La duración del encendido y apagado de los destellos que representan las milésimas es de 1. los DTCs desaparecerán de la memoria de reserva al cabo de aproximadamente 24 horas. todas las fallas detectadas son clasificadas por sus números de DTC.3 segundos encendidos y 0. todos los elementos visualizados están en los DTCs del 1er. Las centésimas y dígitos inferiores conforman un ciclo de 0.8 segundos apagados. recorrido vienen indicados por el número de veces que el indicador de falla parpadea tal como se indica a continuación. éste será un DTC. EC-32 . El “cero” viene representado por diez parpadeos.6 Indicación 1110 ON OFF 1.3 0. recorrido.6 1. El DTC y el DTC del 1er. El intervalo de cambio de un código de falla por otro es de 1. Se utilizará un DTC como ejemplo de cómo leer un código. Ninguna falla. l Si se desconecta el acumulador.3 1.0 1. Estado l Estos números de DTC se explican en Modo Prueba Diagnosis II (RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO En este modo. “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. Estos códigos sin identificar pueden monitorearse mediante el uso del CONSULT-II. recorrido aparecen visualizados al mismo tiempo. recorrido. Consulte EC-31. el DTC y DTC del 1er. De esta manera. En otras palabras. (Consulte EC-5. El DTC “0000” no indica ninguna falla.6 0.0 segundo OFF.8 2. El Nº de DTC es el mismo que el del DTC del 1er.6 segundos para el encendido y 0. Si sólo se visualiza un código cuando el CHECK se ilumina en la modalidad prueba diagnosis II (RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO).SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS I AVISO DE FALLA CHECK ON OFF Cuando se detecta una falla. si se visualizan dos o más códigos. Si el CHECK no se ilumina en el Modo Prueba Diagnosis I (aviso de falla). l Hay que tener cuidado de no borrar la memoria almacenada antes de empezar los diagnósticos de fallas.1 Unidad: segundos Un código de falla en particular puede ser identificado por el número de parpadeos representando un número de cuatro dígitos.0 0. pueden tratarse de DTC o DTC del 1er.3 1.2 segundos.3 1. el último dígito se muestra en la pantalla 1. que se reparten en un ciclo de 0. recorrido.6 0. “INDICE DE LOS DTC” ) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) Para borrar el DTC de la memoria de reserva del ECM pulsar el pedal del acelerador.3 0.3 segundos después de que el dígito anterior haya desaparecido.3 segundos apagados.

20. l El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces sin fallas. Para el fallo de encendido y el sistema de la inyección de combustible. Si se produce otra falla mientras se está contabilizando. arrancar el motor en Modo II de prueba de diagnóstico y calentarlo hasta que el indicador de la temperatura del agua de enfriamiento del motor señale la mitad del medidor. el indicador de falla muestra el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica) que supervisa el sensor 1 de oxígeno calentado. *2 Otro 3 (patrón B) 40 (patrón A) 1 (patrón B) 1 (patrón B) Para obtener más información acerca de los patrones “B” y “C” del “Sistema de inyección de combustible” y “Fallo de encendido”. *1 *1. El “COD” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” del CONSULT-II contará las veces que el vehículo ha sido conducido. l Si se vuelve a detectar la misma falla en dos recorridos consecutivos. *1 *1. consulte EC-35 . CHECK ON OFF *Permanece ON u OFF *: Mantiene las condiciones justo antes de cambiar al enlace abierto. l El DTC del 1er. Para obtener más información acerca de los patrones “A” y “B” de “Otros”. Condición de la mezcla de combustible en los gases de escape Pobre Rica Cualquier condición Condición del control de realimentación de la relación de aire-combustible Sistema de enlace cerrado Sistema de enlace abierto Para comprobar la función del sensor 1 de oxígeno calentado. *1: Se borra la temporización cuando se detecta correcto. DTC Y ELEMENTOS DETECTABLES l La primera vez que se detecta una falla. l El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 40 veces (patrón de conducción A) sin que vuelva a aparecer la misma falla (exceptuando el fallo de encendido y el sistema de inyección de combustible). *2: Se borra la temporización cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido .000 rpm sin carga. el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. DTC DEL 1er. Cuadro de funcionamiento del sistema OBD RELACION ENTRE EL CHECK. recorrido se almacenan en la memoria del ECM.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO En este modo. La conducción se contabiliza únicamente si cumple los patrones de conducción (tal como están almacenados en el ECM). el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 80 veces (patrón de conducción C) sin que vuelva a producirse la misma falla. hacer funcionar el motor a 2. A continuación. Para más detalles.000 rpm aproximadamente durante unos 2 minutos sin ninguna carga. asegúrese de que el CHECK se enciende más de 5 veces en 10 segundos con el motor funcionando a 2. *2 Fallo de encendido 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C). datos del cuadro inmovilizado (sin visualización) DTC del 1er recorrido (borrado) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido (borrados) Sistema de inyección de combustible 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C). CUADRO RESUMEN Elementos Indicador de falla (se apaga) DTC. Seguidamente. RECORRIDO. “Sistema de detección de dos recorridos”. consulte EC. recorrido no se visualiza cuando los resultados del autodiagnóstico muestran “Correcto” en el 2º recorrido. EC-33 . consulte EC-37 . el contador volverá a iniciarse. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el CHECK se ilumina.

DTC DE 1er. *1 0 0 1 2 2 *2 3 4 DTC de (1er. recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos cuadro inmovilizado del 1 er. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE CHECK. Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C. recorrido DTC del 1er. SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C. El CHECK se apaga. el indicador de falla se iluminará. DTC. EC-34 . Este patrón de conducción cumple con el patrón C pero no con el patrón B. *3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos. RECORRIDO Y PATRONES DE CONDUCCION EN FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>. recorrido VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *3 SE VISUALIZACIÓN BORRA *7 VISUALIZACIÓN SE BORRA *8 5 SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *4 SE BORRA *6 VISUALIZACIÓN *5 SE BORRA *5 *6 Contador C 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de incorrecto correcto Patrón de conducción Velocidad del vehículo ENCENDIDO ON OFF 1 er recorrido incorrecto 1 er 1er 2o recorrido recorrido recorrido Correcto incorrecto incorrecto CHECK El CHECK se ilumina El CHECK se apaga Contador B 1 2 0 0 0 El CHECK se ilumina.

l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son superiores o iguales a 70°C. *8: El DTC del 1er. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD. l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez. Valor de carga calculado: 27 . “T” debe ser inferior a 70°C. l El DTC del 1er recorrido se borrará si el contador C se contabiliza una vez sin la misma falla tras el almacenamiento del DTC en el ECM. (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM. el DTC del 1er.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. l El contador C seguirá contabilizando cuando (1) se cumpla sin la misma falla. Valor de carga calculado: 30%. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. *5: La primera vez que se detecta una falla.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 80 veces (patrón C) sin la misma falla. EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION DE “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“.225 rpm.1) [%] Estado (T) de la temperatura del agua de enfriamiento del motor: l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son inferiores a 70°C. l El contador B seguirá contando cuando el patrón de conducción B se haya satisfecho sin producirse ninguna falla. l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3. EC-35 . Temperatura del agua de enfriamiento del motor: más de 70°C l El contador C se borrará cuando se detecte una falla.1. *6: El DTC del 1er. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se almacenarán en el ECM. el vehículo deberá funcionar bajo las siguientes condiciones: Velocidad del motor: 475 . Temperatura refrigerante motor: 80°C Para satisfacer el patrón de conducción C. sin tener en cuenta (1).33%. l El DTC no se visualizará cuando el contador C llegue a 80. recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón C) sin la misma falla tras almacenar el DTC en el ECM. Las siguientes condiciones deben cumplirse simultáneamente: Velocidad del motor: (velocidad del motor en los datos del cuadro inmovilizado) ±375 rpm Valor de carga calculado: (valor de carga calculado en los datos del cuadro inmovilizado) x (1 ±0. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción. recorrido se borrarán. “T” debe ser superior o igual a 70°C. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se borrarán al detectar correcto. (*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”) <Patrón de conducción C> El patrón de conducción C significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: 1. Ejemplo: Si los datos del cuadro inmovilizado almacenados son los siguientes: Velocidad del motor: 850 rpm.

recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. EC-36 . EL DTC DEL 1er. Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de correcto incorrecto Patrón de conducción Velocidad del vehículo 1er recorrido incorrecto 1er recorrido Correcto 1er recorrido incorrecto 2o recorrido incorrecto ON EN OFF El CHECK se ilumina El CHECK se ilumina. el indicador de falla se iluminará. El CHECK se apaga. Este patrón de conducción cumple con el patrón A pero no con el B. recorrido SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN BORRAR *6 VISUALIZACIÓN BORRAR *5 *6 *8 *5 *7 VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *3 VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *4 BORRAR BORRAR Contador A 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 5 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. RECORRIDO. EL DTC Y LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. CHECK El CHECK se apaga Contador B 0 0 1 2 0 0 *1 0 1 2 2 *2 3 4 DTC (1er. Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE EL CHECK. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. recorrido DTC del 1er. *3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas.

EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. *5: La primera vez que se detecta una falla. (4) La velocidad del motor debe ser superior a 400 rpm. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción. 400 0 l El contador A se borrará cuando se detecte una falla. sin tener en cuenta (1) a (4). l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD. *6: El DTC del 1er. EC-37 . l El DTC no se visualizará cuando el contador A llegue a 40.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 40 veces (patrón A) sin la misma falla. recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón B) sin la misma falla. l El contador B seguirá contabilizando cuando el patrón de conducción B se satisfaga sin ninguna falla. recorrido se almacenarán en el ECM. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. CONTACTO ON Revoluciones del motor rpm tiempo CONTACTO OFF (3) Se debe girar el interruptor de encendido de “ON” a “OFF”. recorrido se borrarán. el DTC del 1er. l El contador A seguirá contabilizando cuando (1) a (4) se satisfagan sin la misma falla. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción A> Temperatura del agua de enfriamiento del motor °C (1) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe subir por encima de 70°C. 70 40 30 (2) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe cambiar más de 20°C después de poner en marcha el motor. l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3 (*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”).

Una comprobación visual puede no detectar la causa de los incidentes. control del encendido.DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS Sensores Actuadores ECM Introducción al diagnóstico de fallas INTRODUCCION El motor tiene un ECM para controlar los principales sistemas. Al mismo tiempo. En este caso. especialmente para los incidentes intermitentes. EC-38 . etc. Debe utilizarse una “Hoja de diagnóstico” como la del ejemplo en EC-41 . INFO CAUSA Es mucho más difícil diagnosticar una falla que ocurre intermitentemente que los que se producen continuamente. Es importante que ambas señales de entrada y salida estén limpias y estables. La mayoría de los incidentes intermitentes son originados por malas conexiones eléctricas o circuitos defectuosos. El cliente es una buena fuente de información para este tipo de problemas. Empezar el diagnóstico tratando primero con los incidentes “convencionales”. la comprobación detenida de los circuitos pertinentes ayudará a evitar que se sustituyan piezas en buen estado. Esto ayudará a investigar las fallas relacionadas con la manejabilidad de un vehículo cuyo motor está controlado electrónicamente. es importante que no haya fallas como pérdida de hermeticidad. Averigüe cuáles son los síntomas y en qué condiciones. como los sistemas de control de combustible. bujías sucias u otras fallas en el motor. Deberá realizarse una prueba de carretera con CONSULT-II o con un multímetro conectado. control de marcha mínima (ralentí). El ECM acepta señales de entrada de los sensores y acciona instantáneamente los actuadores. dedique unos minutos a hablar con el cliente que dice tener problemas al conducir. Siga el “Flujo de trabajo” de EC-39. Antes de efectuar las comprobaciones.

comprobar los boletines de servicio relacionados para más información. “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. borrar los DTCs innecesarios (ya corregidos) (1er. *4: Si la pieza averiada no se puede detectar. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL DTC PXXXX. “CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM”. recorrido) *1 PASO II Verificar el síntoma reproduciendo al conducir en la misma condición que el cliente describió. recorrido) y datos del cuadro inmovilizado (preliminar). Consulte EC-81. Pegarlo en la hoja de reparación. “Patrón de conducción” *3: Si no puede llevarse a cabo el sistema de diagnóstico en el vehículo. borrar. A continuación. (Síntomas) PASO I COMPROBAR DTC Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Comprobar e IMPRIMIR (anotar) DTC (1er. Código de avería (en el PASO II o IV) Código normal (en ambos PASOS II y IV) INSPECCIÓN BÁSICA *3 PASO V CON CONSULT-II SIN CONSULT-II Realizar las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matríz de Seleccionar la síntomas. *4 Si no es correcto. *6: EC-76. *6 BASE DEL SÍNTOMA (en PASO I o III) PASO V COMPROBACIÓN FINAL Confirmar que el incidente está completamente reparado realizando la INSPECCIÓN BÁSICA y el procedimiento de confirmación de DTC (o COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO GLOBAL). recorrido) en el ECM y TCM (módulo de control de la transmisión) Correcto PASO VII *1: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. o que en el PASO II aparece un DTC (1er. excepto que el testigo CHECK se enciende. A continuación. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. revisar el suministro eléctrico principal y el circuito de tierra. Síntomas recogidos No hay síntomas. modalidad No se detecta ninguna avería. realizar un EC-80. realizar un EC-80. Código normal (en el PASO II) Código de avería (en el PASO II) *2 PASO III CONFIRMACIÓN DE INCIDENTES Verificar el DTC realizando el “Procedimiento de confirmación del DTC” *2 PASO IV Escoger la acción adecuada. Asimismo.DIAGNOSTICO DE FALLAS FLUJO DE TRABAJO Carta de flujo INICIO DE LA COMPROBACIÓN COMPROBAR LAS CONDICIONES DEL INCIDENTE Escuchar las quejas del cliente. *2: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. realizar un EC-115. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. realizar Se detecta avería “DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS VALOR DE LAS REPARAR/SUSTITUIR ESPECIFICACIONES”. *5: EC-37. “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION” EC-39 .

EC-41. realice EC-80. Si el incidente no puede verificarse. proceda a “REPARAR/REEMPLAZAR”. Trate de confirmar el síntoma y bajo qué condiciones ocurrió el incidente. Consulte EC-55. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Si sigue detectándose el incidente en la comprobación final. recorrido). recorrido). recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. recorrido) se pueden utilizar al reproducir el incidente en los pasos III y IV. Si se indica el código normal. El resultado “Incorrecto” de la “Comprobación del funcionamiento global” significa lo mismo que la detección de un DTC (del 1er recorrido).) (Si se detecta una falla. omitir el PASO IV y realizar el PASO V. Compruebe el voltaje de las terminales del ECM relacionadas o visualice los datos de salida de los sensores relacionados con el CONSULT-II. En caso de que no se disponga de “Procedimiento de confirmación del DTC”. Para más detalles. a continuación. El “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” en la sección EC contiene una descripción basada en la inspección del circuito abierto. Si el incidente no puede verificarse. (Consulte EC-28. especificada por el DTC (del 1er. Aunque con esta comprobación no se pueda visualizar el DTC (del 1er. recorrido) conduciendo (o realizando) el “Procedimiento de confirmación del DTC”. Consulte EC-46. recorrido) y. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. (El “Cuadro matriz de síntomas” será de utilidad. Si se detecta un código de falla. Antes de devolver el vehículo al cliente. Estudie la relación entre la causa. Una vez reparado el circuito o sustituido un componente. consulte también los boletines de servicio relacionados. realizar el DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA EL DTC XXXX. Durante la verificación del DTC (del 1er. Intente detectar el DTC (1er. EC-74. recorrido) utilizando el CONSULT-II. realice el paso VI utilizando un método distinto del anterior. borre el DTC y los datos. asegúrese de conectar CONSULT-II al vehículo en el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)'' y compruebe los resultados de diagnóstico de tiempo real. los componentes o los arneses al mismo tiempo que el equipo CONSULT-II está en la modalidad “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”). asegúrese de borrar el DTC innecesario (reparaciones terminadas) (1er recorrido) en el ECM. utilice la “HOJA DE TRABAJO DE DIAGNOSTICO”. Repare o reemplace las piezas averiadas. realice el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II y proceda con “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION”. esta “comprobación” simplificada es una alternativa eficaz. Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC” y confirme que se detecta el código normal (Código de falla N° P0000).) Para obtener más información. realice en su lugar “Comprobación del funcionamiento global”. (Consulte EC-46. Realice el procedimiento adecuado basándose en los resultados de los PASOS I a IV. Conecte CONSULT-II al vehículo en la modalidad de “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”)” y comprobar los resultados de diagnóstico en tiempo real. (Consulte EC-43. La “HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO” y los datos del cuadro inmovilizado son útiles para comprobar el incidente. Si el incidente no puede verificarse. también es necesario inspeccionar el circuito para ver si existen cortocircuitos. y el síntoma descrito por el cliente. realice las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matriz de síntomas. proceda con la INSPECCION BASICA. realizar EC-80.) Identifique dónde se debe empezar el diagnóstico basándose en el estudio de la relación entre los síntomas y las causas posibles. recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. Si se indica un código de falla.) PASO II PASO III PASO IV PASO V PASO VI PASO VII EC-40 . Inspeccionar el sistema por si está trabado o por si los conectores están flojos o el cableado dañado usando (siguiendo) las “Disposiciones de los arneses”. recorrido). consulte “Inspección del circuito” en IG-22.DIAGNOSTICO DE FALLAS Descripción del procedimiento de trabajo PASO PASO I DESCRIPCION Para obtener más información acerca de las condiciones y el entorno en que se ha producido el incidente o el síntoma. El DTC (1er recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. compruebe y anote (imprimirlo con CONSULT-II) el DTC (1er. Sacuda cuidadosamente los conectores relacionados. Compruebe y lea el DTC (1er. (Consulte EC-76. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”). debe ponerse en marcha el motor en las mismas condiciones y circunstancias que provocaron la queja inicial del cliente. realice EC-80. Antes de confirmar la falla. Si no se puede detectar la pieza averiada. En el procedimiento de diagnóstico.) Si se dispone de CONSULT-II. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. (Consulte EC-28. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” y “COMO BORRAR LOS DTCs”.) A continuación. realizar EC-80.

. Condiciones climáticas Síntomas fallo de encendido... Modelo de vehículo y de motor Fecha.. En general. a fin de organizar toda la información para la reparación de fallas. como la siguiente... Ejemplo de hoja de trabajo para diagnóstico Nombre del cliente SR./SRA... Motor # Fecha del incidente Combustible Modelo y año Caja de cambios Fecha de fabricación Número de identificación del vehículo Kilometraje Fecha de servicio El vehículo se ha quedado sin combustible.. Es importante entender perfectamente los síntomas o las condiciones que originan la queja del cliente.DIAGNOSTICO DE FALLAS HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO Descripción Hay varias condiciones de funcionamiento que causan el mal funcionamiento de los componentes del motor.000 4. provocando un fallo de encendido Imposible de poner en marcha Puesta en marcha Sin combustión Combustión parcial Combustión parcial afectada por la posición de la mariposa Combustión parcial NO afectada por la posición de la mariposa Se puede poner en marcha el motor.000 Autopista 6. Frecuencias Condiciones de la carretera Condiciones de funcionamiento.. Utilice una hoja de trabajo para diagnóstico. . lo que ha provocado un PUNTOS CLAVE QUÉ CUÁNDO DÓNDE CÓMO . ..... l El vehículo se ha quedado sin combustible. Un buen conocimiento de tales condiciones puede hacer que el diagnóstico de fallas sea más rápido y preciso.000 8. ...000 rpn Fuera de la carretera (Subidas/bajadas) En la autopista Durante marcha mínima Durante la velocidad crucero Mientras se gira (dch/izqd) 0 Indicador de avería Encendido 16 32 48 64 80 96 KMH Apagado EC-41 . cada cliente percibe los incidentes de forma diferente. pero se dificulta Otros [ Marcha mínima alta ] Marcha mínima baja Síntomas Ralentí (marcha mínima) Sín marcha mínima rápida Otros [ Caída de potencia al acelerar Inestabilidad ] Tironeo/Jaloneo Cascabeleo Falta de potencia Menejabilidad Detonaciones en la admisión Otros [ En el momento del arrancar Detonaciones en el escape ] Durante la marcha mínima Durante la desaceleración Durante la carga Recientemente Por la noche Bajo ciertas condiciones Durante el día A veces El motor se apaga Durante la aceleración Justo después de pararse Aparición del incidente Frecuencia Condiciones climatológicas Tiempo Temperatura Justo despúes de la entrega Por la mañana Siempre No afecta Bueno Calor Frío Lluvia Cálido Nieve Fresco Otros [ Frío Húmedo °C ] Durante el calentamiento Después de calentar Condiciones del motor Velocidad del motor 0 Condiciones de la carretera En la ciudad No afecta Durante el arranque Durante la aceleración Condiciones de conducción Durante la desaceleración Velocidad del vehículo En suburbios 2.

Temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada (pantalla del CONSULT-II) 40°C Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección. Excepto por lo anterior. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. Nº de DTC P0102 P0103 P0117 P0118 Puntos detectados Circuito del medidor masa caudal aire. l Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. El ECM determina la temperatura del agua de enfriamiento del motor basándose en el tiempo transcurrido después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON” o “START”. Más de aprox. el ECM entra en la modalidad de autoprotección y se ilumina el CHECK. Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento de motor. siguiendo el cuadro de orden de inspección.P0304 Fallo de encendido P0420 Función del catalizador de tres vías P1217 Sobrecalentamiento del motor (sobrecalentamiento) 1 2 3 Cuadro del sistema de autoprotección +Cuando se detectan los DTCs enumerados a continuación. EC-42 . realizar las inspecciones una por una. Prioridad Elementos detectados (DTC) P0102 P0103 Medidor de tierra de caudal de aire P0107 Sensor de presión absoluta P0108 Sensor de presión absoluta P0112 P0113 Sensor de temperatura del aire de admisión P0117 P0118 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor P122 P0123 Sensor de posición de la mariposa P0335 Sensor de posición del cigüeñal (POS) P0340 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) P0500 Sensor de velocidad del vehículo P0605 ECM P1706 Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) P0031 P0032 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0037 P0038 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 Sensor 1 de oxígeno calentado P0138 P0139 P1146 P1147 Sensor 2 de oxígeno calentado P0550 Sensor de presión de la dirección hidráulica P0171 P0172 Función del sistema de inyección de combustible P0300 .80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura de agua de enfriamiento del motor. 4 minutos después de girar el interruptor de encendido en “ON” o “Start”. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2.500 rpm debido al corte de combustible. La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla.DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro de orden de inspección de DTC Si se visualizan varios DTC a la vez. Estado Justo al girar el interruptor de encendido a ON al arrancar. el ventilador de enfriamiento gira mientras el motor esté en funcionamiento. 80°C 40 . CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada por el ECM.

l El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado. torcidas o sus conexiones son incorrectas l Las mangueras y tubería por si hay fugas l Obstrucción del filtro de aire l Junta 3. Asegúrese que no se visualiza ningún DTC con el CONSULT-II.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. interferencias y cortes l Las mangueras de vacío por si están cortadas. l El interruptor del aire acondicionado está apagado. Abra el cofre del motor y compruebe lo siguiente: l Conectores del arnés por si las conexiones son incorrectas l El arnés del cableado por si hay conexiones irregulares. Confirmar que no se aplican cargas eléctricas ni mecánicas. Compruebe los registros de servicio por si alguna reparación reciente indica una falla relacionada o hay necesidad de efectuar el mantenimiento programado. TEMP 4. 2. COMIENZO DE LA INSPECCION 1. 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Asegúrese que el motor funciona a menos de 1. EC-43 . l El interruptor de faros está apagado.DIAGNOSTICO DE FALLAS Inspección básica 1. >> IR A 3. x1000 r/min 2. Hacer funcionar el motor a unas 2. Incorrecto>>IR A 2.000 rpm 5. REPARE O REEMPLACE Repare o reemplace los componentes según sea necesario de acuerdo al “Procedimiento de diagnóstico” correspondiente. Ponga en marcha el motor y déjelo calentar hasta que la aguja de temperatura del agua de enfriamiento del motor señale el centro del indicador.

3. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito. Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí). 4.000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. Consulte EC-184 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Hacer funcionar el motor a unas 2. Repare o reemplace.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga.000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. EC-44 . DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Sin CONSULT-II 1. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpn 3. Lea la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. COMPRUEBE LA VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA (marcha mínima) DE REFERENCIA Con CONSULT-II 1. Incorrecto>>IR A 4.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. 2.000 a 3. Consulte EC-178 . 2. l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito.000 a 3. IR A 4.DIAGNOSTICO DE FALLAS 3. T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Hacer funcionar el motor a unas 2. 2. Incorrecto>>1. Revolucionar el motor (2. Revolucione el motor (2.

IR A 4. (Es posible que el ECM sea la causa del incidente. Reparar el montaje de la cadena de distribución. l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito. COMPROBAR EL MONTAJE DE LA CADENA DE DISTRIBUCION Compruebe el montaje de la cadena de distribución. >> IR A 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. COMPROBAR EL TIEMPO DE ENCENDIDO 1. Consulte EC-178. Consulte EC-184. 2. Poner en marcha el motor en marcha mínima (ralentí). 6. Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. >> IR A 4. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. “CADENA DE DISTRIBUCION”. pero no suele ser lo habitual). Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. Incorrecto>>1. IR A 4. Consulte EM-14. Incorrecto>>1. 8. 7. Reparar o reemplazar. T/M: 10± 2° APMS T/A: 10± 2° APMS Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>>IR A 7. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. pero no suele ser lo habitual).DIAGNOSTICO DE FALLAS 5. Compruebe el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica. 2. 2. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito. EC-45 . (Es posible que el ECM sea la causa del incidente. 9. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8.

81 EC.43 EC.43 EC-249 EC.98 EC-109 EC-114 EC-121. (continúa en la página siguiente) EC-46 .81 EC-242 EC-287 AC. EC.encendido dido Circuito del encendido Suministro eléctrico principal y circuito de tierra Circuito del medidor masa caudal aire Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Circuito del sensor de posición de la mariposa 3 1 2 1 1 1 2 3 2 2 2 1 2 3 2 2 1 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 1 2 2 Circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Circuito del sensor de posición del cigüeñal (POS) Circuito del sensor de posición del árbol de levas (FASE) Circuito de la señal de la velocidad del vehículo Circuito del sensor de presión de la dirección hidráulica ECM Circuito del contacto PNP Circuito de la señal de carga eléctrica Circuito del aire acondicionado 2 2 2 1 2 2 2 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-195 EC-269 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-204.DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro matriz de síntomas SISTEMA SISTEMA DE CONTROL BASICO DEL MOTOR SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Circuito de la bomba de combustible Sistema regulador de la presión de Com. EC-128 EC-140.Circuito del inyector ble Sistema de control de emisiones evaporativas Aire Sistema de ventilación positiva del cárter del cigüeñal AA 1 3 1 3 3 AB 1 3 1 3 3 3 3 1 2 1 1 1 AC 2 4 2 4 4 AD 3 4 3 4 4 AE 2 4 2 4 4 AF AG 2 AH 2 4 2 4 4 1 1 2 3 2 2 2 AJ AK AL 3 AM HA 2 EC-264 EC. EC-205 EC-211 EC-178 EC-184 Ajuste incorrecto de la velocidad de ralentí 3 Ajuste incorrecto del avance del Encen.6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.combustible busti.45 3 3 3 1 .18 EC-255 EC-282 4 4 2 4 4 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 1 ACUMULADOR DESCARGADO 2 Página de referencia EL MOTOR SE APAGA EC-284 EC.

bajo octanaje) Conducto de aire Filtro de aire Fuga en el conducto de aire (medidor masa caudal aire) Fuga de aire del colector de admisión/ conducto/junta Acumulador Circuito del alternador Arranque Circuito de arranque Placa de la señal/volante de inercia del motor/placa de mando Interruptor PNP Cabeza de cilindros Junta de cabeza Bloque de cilindros Motor Pistón Segmento (anillo) del pistón Biela Cojinete Cigüeñal AA 5 AB AC 5 AD 5 AE 5 AF AG 5 AH 5 AJ AK AL 5 HA CE-4 CE-4 _ _ 5 5 5 5 5 5 5 5 ACUMULADOR DESCARGADO _ _ _ _ _ _ 1 _ _ EM-53 TA-13.4 EM-29 EM-41 Aire EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 3 6 4 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 4 5 3 4 6 6 6 6 6 6 6 6 EC-47 .DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Depósito de combustible Combustible Tubería de combustible Trampa de vapor Depósito de la válvula Combustible pobre (gasolina densa. TM.

Cadena de distribución nismo Arbol de levas de la Válvula de admisión válvula Válvula de escape Múltiple de escape/Tubo/Silenciador/ Escape Junta Catalizador de tres vías Cárter de aceite/colador de aceite/bomba Lubrica.de aceite/filtro de aceite/galería de aceite ción Nivel de aceite (bajo)/Aceite sucio Radiador/Manguera/Tapón de llenado del radiador Termostato Enfriamiento Bomba de agua Galería de agua Ventilador de enfriamiento Nivel de solución agua-anticongelante (bajo)/contaminado AA AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL HA EM-14 EM-22 5 5 5 5 5 5 5 5 3 ACUMULADOR DESCARGADO EM-38 CE-7 LE-7 LE-7 LE-14 LE-12 LE-11 LE-12 LE-14 LE-14 5 EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 1 .6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO/ TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Meca. EC-48 .

A.C.DIAGNOSTICO DE FALLAS Ubicación de los componentes de control del motor Leva de marcha mínima rápida Válvula solenoide F.C. Cartucho de carbón activado Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno Sensor 2 de oxígeno bajo piso Regulador de presión de combustible Filtro de combustible Sensor de posición del árbol de leves. transistor de potencia y bobina de encendido (integrados en el distribuidor) Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Sensor de temperatura de aire de admisión EC-49 .D. Medidor masa caudal de aire Sensor de la mariposa Válvula A.I.

Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F.I. Bomba de combustible . Inyector Regulador de presión de combustible DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-50 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.C.C.C.S.D.

DIAGNOSTICO DE FALLAS Relevador inhibidor:T/A Relevador del ventilador del radiador Relevador del ventilador del radiador Resistencia sensora Relevador bomba de combustible Relevador aire acondicionado Conector del circuito de la E.U. Conector del sensor de posición del cigüeñal (OBD) Conector del motoventilador 1 del radiador Transeje Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Conector del motoventilador 2 del radiador Conector del interruptor de neutral Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Modelos con T/A Sensor de temperatura de aire de admisión Conector del interruptor inhibidor EC-51 .C.

D.DIAGNOSTICO DE FALLAS Conector del sensor del árbol de levas Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Conector de la válvula A. Bajo el filtro de aceite Bomba de combustible Conector del inyector EC-52 .I. Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Bajo el filtro de aire Conector del sensor de aceleración Conector de la válvula solenoide F.C.C.A.

4 11 Diagrama del sistema INTERRUPTOR ENC. 3 No. 1 102 38 109 36 21 29 16 122 56 4 67 72 117 54 55 59 22 43 104 111 No. 2 No.CABLE PUENTE PARA CONSULT II ESLABON FUSIBLE 24 101 69 FUSIBLE 20 18 80 No. FUSIBLE INYECTOR DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-53 119 50 61 1 25 32 12 47 44 49 39 23 42 3 30 116 10 19 124 BUJIAS .

ECM se encuentra detrás de la cubierta inferior del panel de instrumentos. Desmontar el protector del arnés del ECM. Podría dañarse el transistor del ECM.DIAGNOSTICO DE FALLAS Terminales del ECM y valor de referencia PREPARACION 1. Para llevar a cabo esta inspección: ECM 2. l Los datos sirven para realizar comparaciones y puede que no sean exactos. Utilizar una tierra distinta a la de las terminales del ECM. como puede ser tierra. Cable delgado Sonda de prueba Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM TABLA DE INSPECCION DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y 32 (tierra del CONSULT II). l Tenga cuidado de no tocar dos terminales al mismo tiempo. PRECAUCION: No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Coloque un alambre más delgado a las sondas del probador para facilitar la prueba. Protector del arnés 3. EC-54 . Realice todas las mediciones de voltaje con el conector conectado.

DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 0.5 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) EC-55 .1 .1.1.14 V) Tierra de motor 10 B/W Tierra del ECM 0-1V 11 B/R Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .000 rpm 1.000 rpm 3-5V (V) 10 5 0 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] l Por unos cuantos segundos después de girar el interruptor a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] l Unos cuantos segundos han pasado después de girar el interruptor a “OFF” [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] l Por 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” l [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” 0 .5 V (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 1-2V (V) 10 5 0 3 L/B Tacómetro [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.7 V (V) 4 2 0 1 W/B Señal de encendido [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.

14 V) Tierra de motor Aproximadamente 0 V 9 .12 V 16 LG/B Interruptor del ventilador Luz indicadora de falla [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está activado [Interruptor de encendido en “ON”] 18 OR/L [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 19 B/W Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] [Interruptor de encendido en “START”] [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados (el compresor funciona)* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado [Interruptor de encendido en “ON”] l Posición de velocidad “N” o “P” [Interruptor de encendido en “ON”] l Excepto las posiciones arriba mencionadas [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Pedal del acelerador completamente liberado [Interruptor de encendido en “ON”] l Pedal del acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “OFF”] [Interruptor de encendido en “ON”] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 20 B/Y Señal de arranque Aproximadamente 0 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) Aproximadamente 0 V Aproximadamente 5 V 21 R/L Interruptor del A/A 22 G/OR Interruptor de posición PNP 23 Y Sensor de posición de la mariposa de aceleración 0.14 V) Tierra de motor 24 25 B/R B Interruptor de encendido Tierra del ECM 2-3V [El motor está funcionando] l Levante el vehículo l Posición 2 de velocidad l Velocidad del vehículo: 40 km/h (V) 10 5 0 29 PU/R Sensor de velocidad del vehículo 30 R Señal de carga electrica.14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .0.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado DATOS (Voltaje De CC) 12 G Relevador del aire acondicionado 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . desempañador trasero) [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “ON” [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “OFF” Voltaje del acumulador (11-14V) Aproximadamente 0V EC-56 . (Faros.6 V Aproximadamente 4 V 0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .4 .14 V) 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .

5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 44 L/R Sensor de posición del árbol de levas (señal de referencia) 0.5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 32 COLOR DE CABLE B ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor (Mida esta terminal con la terminal (-) del medidor al realizar la medición) 36 L/B Relevador del ventilador VOLTAJE DEL ACUMULADOR [El motor está funcionando] (11 14 V) l Motor del ventilador apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es de 2.000 rpm 0 -1 V l Motor del ventilador funcionando - 37 - - Aproximadamente 0 V 39 PU/R Interruptor de presión de la dirección hidráulica [El motor está funcionando] l El volante de dirección se está girando [El motor está funcionando] l El volante de dirección no se está girando Aproximadamente 5 V 42 B/W Alimentación de corrien.000 rpm (V) 10 5 0 EC-57 .3 .0.3 .0.000 rpm 1-2V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) 3-4V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.[Interruptor de encendido en “ON”] te del sensor Tierra del sensor [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 5 V 43 B Aproximadamente 0 V 0.

0 .8 V El voltaje varía con la temperatura del aire de admisión. (V) 10 5 0 49 L/G Sensor de posición del arbol de levas (señal de posición) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.4.3 V Aproximadamente 0V 0 .7 V 1.8 V El voltaje varía con la temperatura del agua de enfriamiento del motor Aproximadamente 0 .500 rpm [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima es 2.Aproximadamente 1.0 V Aproximadamente 0 .5 V [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima.[El motor está funcionando] to del motor Sensor de temperatura del aire de admisión Alimentación de corriente al ECM Conector de enlace de datos Alimentación de corriente al ECM Alimentación de corriente (Reserva) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 61 67 69 72 80 Y/B W/R G/R W/R W/L [Interruptor de encendido ON] [Interruptor de encendido OFF] EC-58 .000 rpm (V) 2 1 0 50 W 54 G Sensor flujo masa de aire 55 R Tierra del sensor flujo masa de aire Sensor de oxígeno calentado 2 56 L [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.1.000 rpm 1.Aproximadamente 1.14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) 59 BR/Y Sensor de temperatura del agua de enfriamien.000 rpm Aproximadamente 2. VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .10 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .2.0 V Sensor de oxígeno calentado 1 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.5 V (V) 10 5 0 0 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 2.4.7 .14 V) 6 .

200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3.14 V) Aproximadamente 0.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) 8 . 1 Inyector No. 3 Inyector No.200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3.000 rpm (V) 40 20 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . 4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.000 rpm 7 .200 rpm Tierra de motor VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B Inyector No.11 V (V) 20 10 0 101 SB Válvula IACV-AAC [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 3.14 V) (V) 40 20 0 116 117 B W/R Tierra del ECM Corriente de retorno [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3.4 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .4 V 122 W/R Sensor de oxígeno 2 calentado (Trasero) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . 2 Inyector No.10 V (V) 20 10 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) EC-59 .14 V) 119 R/B Sensor de oxígeno 1 calentado (Delantero) Aproximadamente 0.200 rpm l Después de conducir por 2 minutos a una velocidad de 70 km/h o más [Interruptor de encendido”ON”] l Motor apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3.

Función de CONSULT-II FUNCION Modo Prueba Diagnosis Soporte trabajo Función Este modo permite al técnico ajustar algunos dispositivos de manera más rápida y precisa siguiendo las indicaciones de la unidad CONSULT-II. tales como el DTC del 1er recorrido.* *1 Monitor datos Monitor datos (ESPEC) Test activo Test de función Confirmación del DTC Y SRT Número de parte del ECM l l l l l l l Pueden leerse los datos de entrada/salida del ECM. aparte de los ECM. Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros EC-60 . y cambia también algunos parámetros en un rango especificado. Se puede leer la entrada y la salida de la especificación del programa básico de combustible. Los resultados del autodiagnóstico. *1: La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM. así como los resultados y el estado del autodiagnóstico se pueden confirmar. El estado de las pruebas de control de los sistemas. pueden tico leerse y borrarse rápidamente.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 124 COLOR DE CABLE B/Y ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). el valor del control de realimentación A/F y los restantes elementos del monitor de datos. Este modo se utiliza para informar a los clientes del momento en que el estado de su vehículo requiere un mantenimiento periódico. los DTCs y los Resultados del autodiagnósdatos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado. Modo de prueba de diagnóstico en la que CONSULT-II controla algunos actuadores. el AFM. Se puede leer el número de parte del ECM.

Los elementos aparecen en la pantalla de CONSULT-II en el modo de datos del cuadro inmovilizado solamente si se detecta un DTC del 1er recorrido o un DTC.DIAGNOSTICO DE FALLAS APLICACION DE LOS SISTEMAS DE CONTROL/COMPONENTES DEL CONTROL DEL MOTOR MODO PRUEBA DE DIAGNOSIS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO Confirmación CONFIRMACION SOPORTE TRABAJO DTC Elemento SOPORTE TRABAJO DTC *1 “MONI. *2: Este modo incluye datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado. Para obtener más información al respecto. “DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO Y DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO DEL 1er RECORRIDO”. consultar EC-23.MONITOR TOR TEST DATOS DATOS” DATOS ACTIVO (ESPEC) CUADRO INMOVILIZADO *2 ESTADO SRT Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire UBICACION DE LOS COMPONENTES DE CONTROL DEL MOTOR x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor 2 de oxígeno calentado Señal de velocidad del vehículo ENTRADA x x x x x x x Sensor de posición de la mariposa Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de presión de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta Inyectores Transistor de potencia (avance del encendido) Relevador del aire acondicionado x x x x x x x x x x x x x x x SALIDA Relevador de la bomba de combustible Relevador del ventilador de enfriamiento Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Valor de carga calculado x x x x x x x x X: Aplicable *1: Este elemento incluye los DTCs del 1er recorrido. EC-61 .

Para obtener más información.DIAGNOSTICO DE FALLAS PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCION CON CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Conector de enlace de datos 4. NISSAN CONSULT -II MOTOR COMIENZO (VEH BAS NISSAN) COMIENZO (VEH BAS RENAULT) MODO AUXI 5. Gire el interruptor de encendido a posición “ON”. Toque “MOTOR”. SELECCION SISTEMA MOTOR SELEC MODO DIAGNOSI SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS MONITOR DATOS (SEPEC) TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NUMERO PIEZA ECM 6. véase el manual de funcionamiento del CONSULT-II. Realice cada modo prueba diagnosis de acuerdo con cada procedimiento de servicio. 3. Toque “COMIENZO (VEH BAS NISSAN)”. situado bajo el tablero de instrumentos del lado del conductor. Conecte el “CONSULT-II” y el “CONVERTIDOR CONSULT-II” y el cable puente al conector de enlace de datos. 2. EC-62 .

recorrido Elemento de los datos Descripción del cuadro inmovilizado *1 l El sistema de control/componente de control del motor tiene un código de falla que aparece como COD AVER DIAG “PXXXX”. SE TEMP A/ADM [°C] l Se visualiza la temperatura del aire de admisión en el momento en que se detecta una falla. Al ajustar la velocidad de marcha mínima deseada. VUELVE A SU VALOR ORIGINAL. l Esto indica una compensación mucho más gradual para el programa base de combustible que la compensación de combustible a corto plazo. “INDICE DE DTC” Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er. MODO RESUL AUTODIAGNOSIS Elemento de autodiagnóstico En cuanto a los elementos de “DTC y DTC del 1er.no ha satisfecho todavía las condiciones para pasar a enlace cerrado l Se visualiza el valor de carga calculado en el momento en que se detecta una falla. Tras el ajuste. Al ajustar el tiempo de encendido deseado. l Se visualiza el programa básico de combustible en el momento en que se detecta una falla. recorrido”. l LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARA APREN VOL AIRE RALEN PULSANDO “COMIENZO” DURANTE LA MARCHA MINIMA. COMP COMB L B1 [%] COMP COMB C B1 [%] MOTOR [rpm] VELOCIDAD VEH [km/h] PROG COMB BAS [mseg] l Aparece la compensación de combustible a largo plazo en el momento en que se detecta una falla. *1: Los elementos son los mismos que los de los datos del cuadro inmovilizado de 1er recorrido. GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUES DE APAGARSE EL MOTOR. EC-63 . l Aparece uno de los siguientes modos. VAL CAR/CAL [%] l Se visualiza la temperatura del agua de enfriamiento del motor en el momento en que se detecta una TEMP MOTOR [°C] falla. l Aparecen las revoluciones del motor en el momento en que se detecta una falla. enriquecimiento de desaceleración) “MODO 4”: Enlace cerrado . confirme el tiempo po de encendido de referencia con una lámpara estroboscópica. l Aparece la velocidad del vehículo en el momento en que se detecta una falla. consulte EC-5. “MODO 2”: Enlace abierto debido a la detección de una falla del sistema SIST COMB-B1 “MODO 3”: Enlace abierto debido a las condiciones de conducción (enriquecimiento de alimentación. aparece el mensaje “Estado sistema inyección combustible”. “INDICE DE DTC”. l Esta compensación indica la compensación dinámica o instantánea para el programa base de combustible.utilizando el(los) sensor(es) de oxígeno como realimentación para el control de combustible “MODO 5”: Enlace abierto . l Aparece la compensación de combustible a corto plazo en el momento en que se detecta una falla. AJUS RPM RALNTI OBJ* AJUS REG ENCD OBJ* l CONDICION DE MARCHA MINIMA l CONDICION DE MARCHA MINIMA *: Esta función no es necesaria en el procedimiento de servicio habitual. l SE MEMORIZA EN EL ECM EL VOLUMEN DE AIRE EN MARCHA MINIMA QUE MANTIENE EL MOTOR DENTRO DEL ALCANCE ESPECIFICADO l EL COEFICIENTE DE LA RELACION DE LA Durante el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima CON AUTOAPRENDIZAJE Al borrar el coeficiente del valor MEZCLA DE CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE de control de autoaprendizaje.DIAGNOSTICO DE FALLAS MODALIDAD SOPORTE TRABAJO Elemento de trabajo ELEMENTO DE TRABAJO DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE ESTADO Uso Cuando se descarga la presión de combustible de la galería de combustible. (Consulte EC-5.) [PXXXX] l En el momento en que se detecta una falla.

DIAGNOSTICO DE FALLAS MODO “MONITOR DATOS” Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado PRINENTRA[Unidad] CIPADA LES DEL ECM x: Aplicable Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor l Se pierde precisión si la velocidad MOTOR [rpm] x x calculadas a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS) y el sensor de posición del árbol de levas (FASE). l Si la señal se interrumpe mientras el motor está funcionando. CO2S1 (B1) [V] CO2S2 (B1) [V] x x x 1 de oxígeno calentado. x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM. se indica SE FL AIRE MASA-B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x dor masa caudal aire. se indica un valor determinado. aparece la palabra “RICO” hasta que empieza el control de la realimentación de la relación de la mezcla. l El “Programa básico de combustible” un valor determinado. l Cuando se apaga el motor. M CO2S2 (B1) [RICO/POBRE] x tado: RICO: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente pequeña. POBRE: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente grande. EC-64 . POBRE: significa que la mezcla es “pobre” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla rica. l Señal del sensor 2 de oxígeno calen- l Después de girar el interruptor de encendido en “ON”. se indica ALFA AIR/COMBB1 [%] x corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. l Cuando el circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor está abierto o tiene un cortocircuito. l Se indica el valor medio del factor de l Cuando se apaga el motor. Aparece la temperatura del agua de enfriamiento del motor determinada por el ECM. l Aparece el voltaje de la señal del sensor datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. puede mostrar un valor anormal. l Cuando se apaga el motor. l Aparece el voltaje de la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. l Se visualiza la señal del sensor 1 de M S O2 C1 (B1) [RICO/POBRE] x x oxígeno calentado durante el control de realimentación de la relación airecombustible: RICO: significa que la mezcla es “rica” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla pobre. aparece constantemente el valor anterior a la fijación. antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo. l Estos datos incluyen también los SENS TEMP MOT [°C] l Se visualiza la temperatura del agua de x x enfriamiento del motor (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor). l Aparece el voltaje de la señal del medi- del motor desciende por debajo de las rpm en marcha mínima. l Cuando se ha fijado la realimentación de la relación airecombustible. el ECM adopta la modalidad de autoprotección. un valor determinado.

aparece [OFF]. l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor l Tras poner en marcha el motor. l Indica el estado [ON/OFF] de la señal de SEÑAL CARGA [ON/OFF] x x carga eléctrica.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado PRINENTRA[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SENS VEL VEHIC [km/h] VOLT BATERIA [V] SENS MARIP 1 [V] SENS MARIP 2 [V] SE TEMP A/ADM [°C] x x Descripción Observaciones l Aparece la velocidad del vehículo cal- culada a partir de la señal de velocidad del vehículo. l Se visualiza el voltaje de la señal del sensor de posición de la mariposa. l Indica el estado [ON/OFF] de la señal del interruptor del ventilador de calefacción. ON: el interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de luces está en la 2ª posición. el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el voltaje del acumulador. o ambos. l Se indica el estado [ON/OFF] del SEÑ SERVODIRE [ON/OFF] x x interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica. l Indica la condición de encendido o SEÑAL ARRANQUE [ON/OFF] x x apagado de la señal de arranque calculada a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS). l Se visualiza el voltaje del suministro x x x x eléctrico del ECM. determinado por la señal del mismo. independientemente de la señal de arranque. EC-65 . SEÑ AIRE ACND [ON/OFF] INT POS P/N [ON/OFF] x x x x del aire acondicionado conforme a lo determinado por la señal del aire acondicionado. x l Se indica la temperatura del aire de x x admisión (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión). l Indica la condición [ON/OFF] a partir de la señal de posición del interruptor de estacionamiento/Neutral (PNP). l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor INT ENCEND [ON/OFF] INT VENT CAL [ON/OFF] x x de encendido. OFF: tanto el interruptor del desempañador del cristal trasero como el interruptor de los faros están desconectados.

ON: Funcionamiento OFF: se apaga EC-66 . l Indica el caudal de aire calculado por el ECM según el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire. l Indica el estado de control del relevador de la bomba de combustible determinado por el ECM en función de las señales de entrada.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado PRINENTRA[Unidad] CIPADA LES DEL ECM IMPULSO INY-B1 [mseg] x Descripción Observaciones l Indica la amplitud del impulso de in- yección de combustible real compensada por el ECM en función de las señales de entrada. l Indica el estado del ventilador de enfriamiento (determinado por el ECM en función de las señales de entrada). l Indica [°CA] el ángulo de admisión avanzado del árbol de levas. l Indica el avance de la inyección cal- REG AVA ENCEN [APMS] VAL CAR/CAL [%] FLUJO AIR MAS [g·m/s] REG V ADM (B1) [°CA] RELE A/A [ON/ OFF] x culada por el ECM en función de las señales de entrada. l Se indica el estado de control del rex RELE BOMB COMB [ON/OFF] VENT RADIADOR [ON/OFF] x levador del aire acondicionado (determinado por el ECM en base a las señales de entrada). l “Valor de carga calculado” indica el valor de la corriente de aire actual dividido por la corriente de aire máxima.

El aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima ya se ha realizado con éxito. [Hz] o [%] REND-ALTO REND-BAJO ANCHRA PLS-ALTO ANCHRA PLS-BAJO l Distancia recorrida con el CHECK activado.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado PRINENTRA[Unidad] CIPADA LES DEL ECM C S O2 C1 (B1) [ON/OFF] C S O2 C2 (B1) [ON/OFF] Descripción Observaciones l Indica el estado [ON/OFF] del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. l Sólo se visualiza “#” si el elemento plitud del impulso medidos por la sonda. EC-67 . l Presenta el estado del aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima. visualizado no se puede medir. NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando. VIAJE TRAS MIL [km] SO2 REND CAL [%] Voltaje [V] Frecuencia [mseg]. frecuencia. APRND V/A RLNTI [AUN/CMPLT] AUN: el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima no se ha realizado todavía. se indica un valor calculado. ciclo de trabajo o am- un valor determinado. Son las mismas cifras que en un conjunto de datos reales que ha sido previamente medido. l Aparece la velocidad del vehículo calculada a partir de la señal de velocidad del vehículo que envía el TCM. CMPLT. l Las cifras con “#” son temporales.. se indica l Voltaje.. l Indica el valor del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. l Cuando se apaga el motor. l Indica el estado [ON/OFF] del calentador VEL VEHICULO [km/h] x del sensor 2 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. MODO DE MONITOR DE DATOS (ESPEC) Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado PRINENTRA[Unidad] CIPADA LES DEL ECM MOTOR [rpm] x x Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor calculadas a partir de la señal del sensor de posición del cigüeñal (POS). l Cuando se apaga el motor.

consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. l Arnés y conectores l Relevador del ventilador de enfriamiento l Motor del ventilador de refri- geración Si desaparece el síntoma de la anomalía. El motor funciona irregularmente o se apaga. NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando. l Arnés y conectores l Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor l Inyectores de combustible EC-68 . Interruptor del A/A “OFF Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Cortar la señal de cada inyector. de falla original. MODO DE TEST ACTIVO Elemento de prueba ELEMENTO DE PRUEBA INYECC COMBUSTIBLE ESTADO l Motor: volver a la condición VALORACION ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) l Arnés y conectores l Inyectores de combustible l Sensor 1 de oxígeno calentado de falla original. usando CONSULT. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo. l Cuando funciona el motor se indica x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM. Interruptor de encendido: ON Apagar y encender el ventilador de enfriamiento con el CONSULT-II. l Se indica el valor medio del factor de co- el rango de la especificación. l l l l l l Arnés y conectores Compresión Inyectores de combustible Transistor de potencia Bujías Bobinas de encendido El ventilador de enfriamiento gira y se apaga. l Cambiar la cantidad de inyección de combustible usando CONSULT-II l Motor: volver a la condición Si desaparece el síntoma de la anomalía. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. l Cuando funciona el motor se indica ALFA AIR/COMB-B1 [%] x rrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. Motor: Después de calentar el motor.II. l l l l l BALANCE POTENCIA VENT RADIADOR* l l TEMP REFRIG MOTOR l encendido usando CONSULT-II. l Realizar el “Aprendizaje del volu- men de aire en marcha mínima”. el rango de la especificación. AVNC ENCEND l Lámpara estroboscópica: Ajustada l Retrasar el tiempo de Si desaparece el síntoma de la anomalía. dejarlo en marcha mínima. una por una.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado PRINENTRA[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SE FL AIRE MASA B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x Descripción Observaciones l Aparece el voltaje de la señal de es- pecificación del medidor masa caudal aire. Cambie la temperatura del agua de enfriamiento del motor con CONSULT-II. l Estos datos incluyen también los datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. Motor: volver a la condición de falla original. l El “Programa básico de combustible” l Cuando funciona el motor se indica el rango de la especificación.

y los datos posteriores a la detección de la falla se grabarán. “DISP AUTO” (Disparador automático): l En la pantalla de CONSULT-II se identificará la falla en tiempo real. “MONITOR DATOS” puede llevarse a cabo continuamente incluso cuando se detecta una falla. MAX. consultar EC-23. “MONITOR” de la pantalla “MONITOR DATOS” cambiará a “Registrando datos . “CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT)”. el DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado se visualizarán si el ECM detecta la falla. tal como se muestra en la figura. Consultar el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE CONSULT-II. A continuación cuando el porcentaje es de 100%. El tiempo de registro después de la detección de una falla y la velocidad de registro se pueden cambiar con “PUNTO DISPA” y “Velocidad de registro”. 11% VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) SENS VEL VHCL SIN DTC XXX rpm XXX V XXX °C XXX v XXX km/h AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU l El DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado no se 0% 20% 40% 60% 80% 100% VELOCIDAD DE REGISTRO MIN. 2. Estado Página de referencia EC-128 EC-140 EC-205 EC-211 EC-154 EC-217 EC-225 DIAGNOSTICO EN TIEMPO REAL EN EL MODO MONITOR DE DATOS (REGISTRO DE LOS DATOS DEL VEHICULO) Descripción El CONSULT-II tiene dos tipos de disparadores.. El relevador de la bomba de combustible produce el ruido de funcionamiento.“DISP MANU” (Disparador manual): PUNTO DISPA MONITOR DATOS Registrando datos. se visualizará la pantalla “DIA TIEMP REAL”. que pueden ser seleccionados pulsando “AJUSTE” en la modalidad “MONITOR DATOS”..DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE PRUEBA ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) ESTADO l Interruptor de encendido: ON VALORACION (motor apagado) RELE BOMB COMB l Activar y desactivar el relevador de la bomba de combustible con CONSULTII y escuchar el sonido de funcionamiento. /64 /32 /16 /8 /4 /2 LLENO visualizarán automáticamente en la pantalla de CONSULT-II aun cuando el ECM detecte una falla. Si se pulsa STOP durante “Registrando datos... Modo de soporte de trabajo de SRT Este modo permite que un técnico conduzca el vehículo para definir el SRT mientras controla el estado del SRT. Es decir. EC-69 . 1... xx%”.. l Arnés y conectores l Relevador de la bomba de combustible MODALIDAD DE CONFIRMACION DE DTC Y SRT Modo de ESTADO SRT Para obtener más detalles. En el momento en que el ECM detecte una falla. xx%”. la pantalla “DIA TIEMP REAL” también se visualizará. Modo de soporte de trabajo de DTC Modalidad de la prueba Elemento de prueba CO2S1 (B1) P0133 CO2S1 CO2S1 (B1) P0134 CO2S1 (B1) P1143 CO2S1 (B1) P1144 CO2S2 (B1) P0139 CO2S2 CO2S2 (B1) P1146 CO2S2 (B1) P1147 Consultar el diagnóstico de fallas correspondiente para el DTC.

es decir. sobre todo en el caso de un incidente de aparición intermitente. Los datos pueden utilizarse para diagnósticos posteriores.7 V SE FL AIRE MASAB1 tarlo l Interruptor del acondicionador de aire: OFF 2.2. ya que el monitor puede mostrar los datos de la especificación.Marcha mínima valor de CONSULT-II Aprox.500 rpm l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Sin carga Aprox.1. Al seleccionar “DISP MANU” se pueden controlar y almacenar los datos. 1. (Consulte “Pruebas de simulación de incidentes” en IG-20.1 V EC-70 . la unidad CONSULT-II debe establecerse en el modo “MONITOR DATOS (“DISP AUTO”)”. La falla puede confirmarse en el mismo momento que se detecta.) 2. 1.DIAGNOSTICO DE FALLAS Funcionamiento 1. l Motor: después de calen. recorrido en el momento en que se detecte una falla. Al inspeccionar el circuito sacudiendo (o torciendo) suavemente los conectores. MONITOR DATOS SELECCION DEL MENU SEÑAL ENTRADA ECM SEÑALES PRINCIPALES AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU PROGRAMAR CONDICION GRABA DISP AUTO DISP MANU PUNTO DISPA SEÑAL COMUN CAN 0% 20% 40% 60% 80% 100% PUNTO DISPA 0% 20% 40% 60% 80% 100% SELECCION DEL MENU Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL MODO VUELTA LUZ COPIAR MODO VUELTA LUZ COPIAR Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Observaciones: l Los datos de especificación son valores de referencia. los componentes y el arnés que se suponen defectuosos mediante el “Procedimiento de confirmación de DTC”. l Durante el proceso de reducción de las causas posibles. recorrido realizando el “Procedimiento de confirmación de DTC”. l Los datos de especificación son valores de entrada/salida que detecta o suministra el ECM en el conector. reiniciar CONSULT-II a “DISP MANU”.0 . en lugar del ajustar del encendido que no se ha ajustado a los datos de la especificación.5 . tales como la comparación con el valor para el estado de funcionamiento normal. ajustar el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica. se visualizará el DTC/DTC de 1er. “DISP MANU” l Si se visualiza una falla justo después de haber seleccionado “MONITOR DATOS”. * Los datos de especificación pudieran no estar relacionados directamente con las señales/valores/funcionamiento de sus componentes. AJUSTAR ENCEN controla los datos que ha calculado el ECM en función de la entrada de señales del sensor de posición del cigüeñal y otros sensores relacionados con el ajuste del encendido. “DISP AUTO” l Mientras se intenta detectar el DTC/DTC del 1er. ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ESTADO ESPECIFICACION l Tacómetro: Conectar Casi la misma velocidad que el l Hacer funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II. asegúrese de seleccionar el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)”. antes de comprobar REG AVA ENCEN.

2.6 .125% tor a 2.3.6 .5 .3.0 mseg PROG COMB BAS N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Interruptor del aire acondicio.0.1.0 V rpm durante un minuto y en rápidamente.000 rpm 0 .000 rpm rpm durante un minuto y en rápidamente. 0.500 y 4.0 V l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde CO2S2 (B1) motor entre 3.0 mseg Manteniendo la velocidad del moALFA AIR/COMB-B1 l Motor: después de calentarlo 75% .000 rpm SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) l Motor: después de calentarlo Más de 70°C tor a 2.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentarlo Marcha mínima l Palanca selectora: ESPECIFICACION 1. metro con el valor de CONSULT-II. M CO2S1 (B1) l Motor: después de calentar.000 marcha mínima hasta 3.000 rpm l Motor: después de calen- M CO2S2 (B1) l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde tarlo motor entre 3. do: ON ON (el compresor funciona. marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga.OFF SEÑ AIRE ACND el motor.000 marcha mínima hasta 3.000 rpm l Motor: después de calentarlo Manteniendo la velocidad del mo.1.Manteniendo la velocidad del mo.0.14 V OFF g ON g OFF l Interruptor de encendido: ON (motor apagado) l Interruptor de encendido: ON gSTART l Motor: después de calentar do: OFF Interruptor del aire acondiciona. POBRE fg RICO 10 segundos.0 . 0.3 V fg Aprox.2 .Cambia más de cinco veces en lo tor a 2.) EC-71 . ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima.000 rpm nado: OFF l Sin carga 1. marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga.Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II 11 .3 V fg Aprox.500 y 4. POBRE fg RICO SE VEL VEH VOLT BATERIA SEÑ ARRANQUE l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocí.

l Motor: después de calentar (dirección de avance) el motor.5 mseg 2. El interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de faros está en la 2ª posición.5 .Marcha mínima 2.4.500 rpm Neutral (modelos con T/M) Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga Motor: después de calen.Marcha mínima l T/M: 10 ±2 APMS T/A: 10 ±2 APMS 25°. El volante está girado.0 . El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor de faros está apagado.0 g·m/s 5.0 g·m/s EC-72 .35% VAL CAR/CAL l l l l FLUJO AIR MAS l l tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) 2.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) l Interruptor de encendido: Neutra (modelos con T/M) ON Palanca selectora: excepto lo anterior El volante está en posición neutral. ponerlo en marcha mínima.500 rpm Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga 10% .Marcha mínima tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2.0 . OFF funciona.45° APMS 10% . ponerlo en marcha El ventilador de calefacción no mínima. ON OFF OFF ON ON ESPECIFICACION INT POS P/N SEÑ SERVODIRE SEÑAL CARGA l Interruptor de encendido: ON OFF ON g OFF g ON INT ENCEND INT VENT CAL l Interruptor de encendido: ON g OFF g ON l Motor: después de calentar IMPULSO INY-B1 El ventilador de calefacción está ON funcionando.0 .000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen- REG AVA ENCEN Marcha mínima tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2.10.5 mseg tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 1. l Motor: después de calen.000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen.35% 1.3.3. el motor.

800 OFF de 0 a 65.000 rpm durante ON un minuto y en marcha mínima durante un minuto sin carga l Velocidad del motor: más de 3.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentar do: OFF ESPECIFICACION OFF ON Interruptor del aire acondiciona- RELE A/A el motor.es igual o superior a 100°C cionado: OFF l Motor: después de calentarlo l Velocidad del motor: Menos de 3. 50% Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II SE VEL VEH l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocíme- tro con el valor del CONSULT-II EC-73 .500 y 4.280 km VIAJE TRAS MIL l l SEN CALO2 DTY % l l El vehículo se ha conducido Interruptor de encendido: después que CHECK se encenON diera.800 rpm después de cumplir las ON C S O2 C2 (B1) siguientes condiciones: l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del motor entre 3. Temperatura del agua de enfriamiento del motor cuando está en marcha: más de 80ºC Velocidad del motor: Menos de 3.200 rpm (modelos con T/A) Aprox.600 rpm (modelos con T/M) C S O2 C1 (B1) Inferior a 3.200 rpm (modelos con T/A) l Velocidad del motor: Bajo 3.600 rpm (modelos con T/M) Inferior a 3. ponerlo en marcha es igual o inferior a 99°C mínima La temperatura del agua del motor l Interruptor del aire acondi. ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima do: ON (el compresor funciona) l Durante un segundo después de girar el interruptor de encendido a la posición ON RELE BOMB COMB l El motor funciona o gira l Excepto por la condición anterior l Motor: después de calentar La temperatura del agua del motor ON OFF OFF ON VENT RADIADOR el motor.

CO2S1 (B1). CO2S2 (B1). 64 x100rpm 48 VEL MOTOR “VEL MOTOR” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir gradualmente al soltar el pedal del acelerador. VEL MOTOR. SEN1 MARIP. Cada valor se da como referencia. IMPULSO INY-B1 A continuación se muestran los datos de “VEL MOTOR”. “CO2S1 (B1)” e “IMPULSO INY-B1” cuando se revoluciona el motor rápidamente a 4. el valor exacto puede variar. SE FL AIRE MASA-B1. sin ninguna caída intermitente. “SEN1 MARIP”.800 rpm sin carga tras calentar el motor suficientemente.DIAGNOSTICO DE FALLAS Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos Los siguientes gráficos son gráficos de referencia del sensor principal en la modalidad de “MONITOR DATOS”. x0.1V 0 12 25 EC-74 . “SE FL AIRE MASA”. “CO2S2 (B1)”. SE FL AIRE MASA B1 38 51 0 16 32 “SE FL AIRE MASA B1” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir en el momento que “SEN POS MARIP” esté cerrada (pedal del acelerador suelto).

1V 25 38 51 “SEN 1 MARIP” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo SEN 1 MARIP x0. msec 10 15 20 0 64 PULSO INY-B1 “PULSO INY-B1” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo.01V 128 192 256 0 64 CO2S1 (B1) “CO2S1 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal. 0 5 EC-75 . x0.01V 128 192 256 0 12 CO2S2 (B1) “CO2S2 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal.DIAGNOSTICO DE FALLAS x0.

El volante está en posición de avance.3 kPa (0.DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS . “ALFA AIRE COMB-B1/B2” y “SE FL AIRE MASA-B1” en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC) con CONSULT-II.9 msec 0. el sistema de control del motor puede presentar una o más fallas.983 . 2. Cuando el valor en el modo “Monitor datos (espec)” NO está dentro del valor SP. 1.0 ALFA A/C B1 105 % 50 75 100 125 150 NOTA: Realizar el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” en visualización a máxima escala.5 3. conducir el vehículo hasta que “SE TEMP FLUIDO” (señal de sensor de temperatura del aceite de la T/A) indique una temperatura de más de 60°C. 5.30°C l Temperatura del agua de enfriamiento del motor: 75 .003 .1. Procedimiento de inspección MONITOR DATOS (ESPEC) MONITOR VEL MOTOR SIN DTC 813 rpm 0 1600 3200 4800 6400 PROG COMB BAS 2.0 1. Si es incorrecto. conducir el vehículo durante cinco minutos. 3. 4.104. “Procedimiento de diagnóstico”.3 . Realizar EC-43.064 kg/cm2 ) l Temperatura atmosférica: 20 .8 5. el sistema de control del motor se considera correcto. una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. Seleccionar “PROG COMB BAS”.VALOR DE ESPECIFICACION Descripción El valor de especificación (SP) indica la tolerancia del valor que se muestra en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” de CONSULT-II durante el funcionamiento normal del sistema de control del motor. Cuando el valor en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” está dentro del valor SP.95°C l Caja de cambios: Motor caliente *1 l Carga eléctrica: Sin aplicar*2 l Velocidad del motor: Marcha mínima *1: En los modelos con T/A. EC-76 . 1. Asegúrese de que los elementos en pantalla se ajustan al valor SP.1. El valor SP se emplea para detectar las fallas que puedan afectar al sistema de control del motor.043 bar. El valor SP se visualizará para los siguientes tres elementos: l PROG COMB BAS (la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo aprendida) l ALFA AIRE COMB-B (el valor medio del factor de corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible) l SE FL AIRE MASA-B1 (el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire) Condiciones de prueba l Distancia recorrida por el vehículo: Más de 5. Confirmar que se cumplen las condiciones de prueba indicadas anteriormente. ir a EC-77.000 km l Presión barométrica: 98. En los modelos T/M.3 2. *2: El interruptor del desempañador del cristal trasero. pero no iluminará el testigo de indicador de falla (CHECK). una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. interruptor del aire acondicionado y el interruptor de faros están apagados. “Inspección básica”.

Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTO DE SERVICIO BASICO.DIAGNOSTICO DE FALLAS Procedimiento de diagnóstico Procedimientos de diagnóstico para ALFA AIR/COMB NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible. (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor ECT) Comprobar la continuidad del arnés y si es incorrecta. Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO BÁSICO Inferior al valor de referencia Comprobar la presión del combustible (ralentí). Comprobar la presión del combustible (ralentí).) D E EC-77 . l l Comprobar la resistencia del sensor de temperatura del agua del motor. Dentro del valor de espec.) Menor que el valor de especificación COMIENZO Más grande que el valor especif.) Monitor de Datos PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Monitor de Datos SENS TEMP MOT Recalentamiento Monitor de Datos SENS TEMP MOT Dentro del valor de espec. l avería en el regulador de presión Comprobar/Reparar: l avería en el regulador de presión l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida l manguera de suministro por si está doblada u obstruida l obstrucción del filtro de combustible l voltaje de la bomba de combustible insuficiente l bomba de combustible insuficiente Dentro del valor de espec. Mayor que el valor de especificación (espec. Superior al valor espec. l avería en el amortiguador de la línea de combustible.reparar o sustituir el sensor ECT. Monitor de Datos ALFA AIR/COMB (B1)/(b2)* Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Desmontar la manguera de paso de gases y taparla.) Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del valor de especificación (espec. Dentro del valor de espec. A B C (Ir a la página siguiente. Comprobar/Reparar: l desconexión de la manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible. No es necesario cuando haya un enlace abierto con temperatura baja del agua del motor. Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Menos que el valor de especificación (espec. l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida.

Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. espec.DIAGNOSTICO DE FALLAS A B C Dentro del Dentro del valor de valor de espec. espec. Superior al valor espec. y piezas relacionadas con el encendido. D E Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2) Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Incorrecto Incorrecto Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Comprobar/Reparar: l l Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 l l Comprobar/Reparar: Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del Dentro del valor valor de de espec. usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II Diferencias entre cilindros Diferencias entre cilindros Comprobar si el inyector tiene alguna fuga. Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec. Dentro Dentro del valor del valor de espec. si no es correcto. Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* COMPLETO EC-78 . usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II No existen diferencias entre los cilindros Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. de espec. y piezas relacionadas con el encendido. Después. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. No existen diferencias entre los cilindros Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Comprobar si el inyector tiene alguna fuga. Después. sustituir su inyector. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. si no es correcto. Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec. Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Superior al valor espec. sustituir su inyector.

Tapón de suministro de aceite flojo. Comprobación de la presión de compresión. floja o agrietada. Nivel de aceite de motor por encima de “H” Tensión excesiva de las bandas del motor. Manguera de vacío que conecta al múltiple de admisión o al conducto de aire desconectada. Correcto Mayor que el valor espec. Conducto de aire o depurador de aire estropeado. Conducto de aire desconectado. Ruido anormal proveniente de las bandas del motor del alternador o de la dirección. Incorrecto Incorrecto Reparar Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Reparar Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. de PROG COMB BAS y menor que el valor espec. Inferior al valor de referencia Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF) Superior Dentro del al valor de valor de referencia referencia Sustituir el sensor MAF Sustituir el ECM Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF). Menos que el valor de especificación (espec. Temporización incorrecta de la rueda dentada del árbol de levas. Sustituir el sensor MAF Comprobar PROG COMB BAS Comprobar y reparar Dentro del valor de referencia Comprobar PROG COMB BAS. Comprobar PROG COMB BAS EC-79 . Comprobar las causas de combustión imperfecta. Sellado incorrecto de las juntas de la tapa de los balancines. flojo o agrietado.) COMIENZO Monitor de Datos PROG COMB BAS Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/ (B2)* Menor que el valor de especificación Dentro del valor de especificación (espec. Elemento obstruido por suciedad. Comprobación de holgura de la válvula. Sellado incorrecto de las juntas relacionadas con la admisión. de ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Incorrecto Inferior al valor espec.DIAGNOSTICO DE FALLAS NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible. ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Comprobar y reparar Comprobar las causas de fricción excesiva. Elemento obstruido por suciedad. Correcto Comprobar voltaje a tierra del arnés del sensor MAF. Menor a 0. Ruido anormal proveniente de la transmisión. Ruido anormal proveniente del motor. Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. o dichas bandas trabadas.2V Correcto Volver a apretar la conexión a tierra del motor. Medidor de nivel de aceite desconectado o flojo.) Dentro del valor de espec.) Procedimiento de diagnóstico para PROG COMB BAS Más que el valor de especificación (espec. Conducto de aire o depurador de aire estropeado. depurador de aire o elemento. Comprobar PROG COMB BAS COMPLETO Comprobar las causas de la succión de aire en el flujo inferior en el sensor MAF (masa caudal aire). Comprobar el funcionamiento de la válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión usando el test activo. depurador de aire o elemento.

Es importante tener en cuenta que los síntomas descritos en la queja del cliente no se suelen repetir en las visitas al DTC (1er recorrido).PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE Descripción Los incidentes intermitentes (I/I) pueden ocurrir. “Pruebas de simulación de incidentes”. “Pruebas de simulación de incidentes”. la falla se resuelve solo (la pieza o función del circuito vuelve a la normalidad sin ninguna intervención). “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. 2. BUSCAR ALGUN INCIDENTE ELECTRICO Realice IG-20. 3. podrían no indicar el área de la falla. >> IR A 2. La pantalla RESUL AUTODIAGNOSIS muestra datos de tiempo diferentes de “0” o “[1t]”. Situaciones corrientes de I/I PASO en Procedimiento de trabajo II III IV VI Situación Se utiliza CONSULT-II. Tener también presente que la causa más frecuente de incidentes I/I es una conexión eléctrica pobre. En la mayoría de los casos. Incorrecto>> Reparar o sustituir. El Procedimiento de diagnóstico para PXXXX no indica la zona averiada. El síntoma descrito por el cliente no vuelve a reproducirse. Procedimiento de diagnóstico 1. las condiciones en las cuales el incidente ha tenido lugar podrían no ser muy claras. Consulte EC-28. EC-80 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. COMPROBACION DE LAS TERMINALES DE TIERRA Compruebe si las terminales de tierra están oxidados o presentan conexiones flojas. El DTC (1er recorrido) no aparece durante el procedimiento de confirmación del DTC. las comprobaciones de circuito. realizadas como parte estándar del procedimiento de diagnóstico. Por consiguiente. recorrido). Por este motivo. Consulte IG-20. COMIENZO DE LA INSPECCION Borre los DTCs del (1er. Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>> Reparar o sustituir.

81 .CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Diagrama Eléctrico Interruptor de encendido “ON” o “START” Acumulador Bloque de fusibles (J/B) Relevador del ECM Línea detectable para el DTC Línea no detectable para el DTC B/R W/L W/L B/R RELEVADOR DEL ECM B/R W/G W/R B/R W/L W/G W/R W/R W/R B B B/W B/W B/Y B B Consulte lo siguiente CONECTOR SUPER MÚLTIPLE (SMJ) EC.

Podría dañarse el transistor del ECM.82 . Utilizar una tierra distinta a las terminales del ECM tal como tierra de la carrocería.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”. de terminal Color del cable Elemento Estado [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”.14V) Tierra del motor Tierra del motor 0V Voltaje del acumulador (11 .14 V) Tierra del motor Tierra del motor (11-14 V) (11-14 V) Tierra del motor Voltaje del acumulador (11-14 V) Tierra del motor 10 19 B/W B/W Tierra del ECM Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido OFF] 24 B/R Interruptor de encendido [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido ON] l Voltaje del acumulador [Interruptor de encendido OFF] l Voltaje del acumulador [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 25 32 67 72 80 116 117 124 B B W/R W/R W/L B W/R W/Y Tierra del ECM Tierra del ECM Suministro eléctrico para el ECM Alimentación (respaldo) Tierra del ECM Retorno de corriente Tierra del ECM Procedimiento de diagnóstico 1. No. COMIENZO DE LA INSPECCIÓN Poner en marcha el motor ¿Esta el motor funcionando? Sí o No Sí >>Ir a 4 No>> Ir a 2 EC. Datos (Voltaje CC) 0-1V 4 W/G Relevador ECM (Auto-apagado) Voltaje del acumulador (11 . PRECAUCION: No utilizar las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.

Compruebe el voltaje entre la terminal 24 del ECM y tierra con el CONSULT II o probador.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y a continuación ponerlo en “ON” 2. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M65. E43 l Conectores del arnés M59. >>Repare el arnés o los conectores 4. Apague el motor. COMPROBAR EL CIRCUITO-I DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. 2. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 6 Incorrecto>>Ir a 5 5.F27 l Conector del bloque de fusibles (J/B) E49 l Fusible de 10 A l El arnés por si hay circuitos abiertos o corto circuitos entre el ECM y el fusible.83 . Compruebe el voltaje entre la terminal 80 del ECM y tierra utilizando el equipo CONSULT II o probador. COMPROBAR EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. >> Repare los arneses o los conectores EC.F36 l Bloque de fusibles (J/B) conector M27 l Fusible de 10 A l Arnés si está abierto o en corto entre el ECM y el fusible. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto>>Ir a 3 3. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M81.

84 .CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 6.C. Compruebe el voltaje del relevador del ECM entre las terminales 2. Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 67. EC.U. 5 y tierra con el CONSULT-II o un probador.72. 2. 1. entonces caerá aproximadamente hasta cero. Voltaje: Después de girar el interruptor de encendido a “OFF” el voltaje del acumulador existirá por pocos segundos. COMPRUEBE EL VOLTAJE ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y TIERRA. Conector del circuito de la E. Gire el interruptor de encendido a “ON” y luego a “OFF”. 3. Desconecte el relevador del ECM.117 y tierra con el CONSULT-II o probador. Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto (Voltaje del acumulador no existe) >> entonces vaya a 7 Incorrecto (Voltaje del acumulador existe por más de pocos segundos)>> entonces vaya a 11 7. 8. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 8 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra de la alimentación en los conectores y los arneses.72. Desconecte el conector del arnés del ECM. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente.117 y la terminal 3 del relevador del ECM. COMPRUEBE LA CONTINUIDAD DEL ARNES ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y EL ECM. COMPROBAR EL CIRCUITO-III DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l El arnés por si presenta corto o se encuentra abierto entre el relevador del ECM y el conector del arnés F36. Compruebe el voltaje entre y las terminales del ECM 67. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 10 Incorrecto >> Ir a 9 9. 2. Consulte el Diagrama Eléctrico Debe existir continuidad 4. >> Repare los arneses o conectores.

2. 32. COMPRUEBE LA TIERRA DEL CIRCUITO.124 y tierra del motor. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 11 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra o corto a corriente en los arneses y conectores. COMPRUEBE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CIRCUITO.116. 3.19. COMPRUEBE INCIDENTES INTERMITENTES Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”. Debe existir continuidad 4. 11. 13. 2. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 10. 1. 1. Consulte el Diagrama Eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.85 . 1. COMPRUEBE EL RELEVADOR DEL ECM.2) aplica: Sin voltaje >>Existe continuidad >>No hay continuidad Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 12 Incorrecto >> Reemplace el relevador del ECM. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 13 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a corriente en los arneses y conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del ECM y la terminal 1 del relevador del ECM. Aplique 12V de corriente directa entre las terminales 1 y 2 del relevador del ECM. Debe existir continuidad 2. 25. 12. También compruebe el arnés si presenta corto a corriente. Desconecte el conector del arnés del ECM.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 10. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente. Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5 del relevador del ECM: 12V (1 .

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Función del ECM Actuador

Control del calentador del sensor 1de oxígeno calentado (delantero)

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado (delantero)

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado según la velocidad del motor y la temperatura del agua de enfriamiento del motor. Al arrancar el motor, el porcentaje de control varía en función de la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Velocidad del motor rpm Más de 3,000 rpm Inferior a 3,000 rpm Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO • Velocidad del motor: Inferior a 3,000 rpm C S O2 C1 (B1) • Velocidad del motor: Superior a 3,000 rpm OFF ESPECIFICACION ON

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado

P0031 0031

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0032 0032

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador es mayor que 11 V en marcha mínima.

EC- 86

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 CON CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. Gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere como mínimo 6 segundos. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 6 segundos en marcha mínima. 5. Si se detecta el DTC del 1er. recorrido, consulte EC-89, "Procedimiento de diagnóstico".

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

EC- 87

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

Sensor 1 de oxígeno calentado

R/B

W

R/B

W

B

B

EC- 88

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

[Motor funcionando] ! La velocidad del motor es inferior a 3,000 rpm 119 R/B Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es superior a 3,000 rpm *Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.)

Aproximadamente 0.4 V *

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
Indicador de nivel de aceite

1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE CO2S1
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 de CO2S1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

EC- 89

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Conectores del arnés M59, F27 ! Conectores del arnés E75, F36 ! Conector M26 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 15A ! Si el arnés entre el sensor 1 de oxígeno calentado y el fusible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑALES DE SALIDA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
Consulte EC-91, "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 90

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales del CO2S1 tal como se indica a continuación. Nº de terminal 1y3 2y1 3y2 Resistencia 2.3 - 4.3 W a 25°C

W
(No debe existir continuidad)

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

EC- 91

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Medidor masa caudal de aire Temperatura del agua de enfriamiento del motor Cantidad de aire de admisión Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Función del ECM Actuador

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado según la velocidad del motor, la cantidad de aire de admisión y la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Condición del motor
Interruptor de encendido en "ON" Motor apagado Motor en marcha Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO ESPECIFICACION ON

!
C S O2 C1 (B1)

Velocidad del motor: Marcha mínima [Después de conducir 2 minutos a una velocidad de 70 km/h ó más] Interruptor de encendido en "ON"(Motor apagado)

!

OFF

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

P0037 0037

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0038 0038

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador está entre 10.5 V y 16 V en marcha mínima.

EC- 92

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 CON CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 2. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante dos minutos consecutivos. 3. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-95, "Procedimiento de diagnóstico”

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C

EC- 93

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” FUSE BLOCK (J/B)

Consultar “SE”

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

3
SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO

1

2

W/R

L

W/R

L

EC- 94

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

122

W/R

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

[Motor funcionando] ! Después de manejar a una velocidad de 70 km/h al menos durante 2 minutos consecutivos

Aproximadamente 0.4 V

[Interruptor de encendido en "ON"] ! Motor apagado

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL CO2S2 1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso)

DESCONECTAR

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 3 del CO2S2 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

2 1 4 3

EC- 95

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
2 DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. ! Bloque de fusibles (conector múltiple) ! Fusible de 15A ! Si el arnés está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor 2 de oxígeno calentado y el fusible >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-97. "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 96

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales 2 y 3 del CO2S2 tal como se indica a continuación. Resistencia: 2.3 - 4.3W a 25°C 1. Compruebe la continuidad entre las terminales como se indica a continuación. Nº de terminal 1 y 2, 3, 4 4 y 1, 2, 3 Continuidad No

1 2 3 4
DESCONECTAR

1 2 3 4
DESCONECTAR

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

DESCONECTAR

1 2 3 4

EC- 97

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Cámara de aceleración

Descripción de componentes
El medidor masa caudal aire está colocado en el caudal del aire de admisión. Mide el coeficiente del caudal de admisión tomando la medida de una parte del caudal de admisión total. Consta de un alambre caliente al que se suministra corriente eléctrica desde el ECM. Este controla la temperatura del alambre caliente en una cantidad determinada. El calor que genera el alambre caliente se reduce cuando el flujo de aire de admisión circula a su alrededor. Cuanto más aire fluye, mayor es la pérdida de calor. Por ello, el ECM debe suministrar más corriente eléctrica para mantener la temperatura del alambre caliente a medida que aumenta el caudal de aire. El ECM detecta el caudal de aire mediante este cambio de corriente.

Conector del medidor masa caudal aire

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ESTADO Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga ESPECIFICACION

SE FL AIR TIERRA B1

Marcha mínima

1.2 - 1.8V

FLUJO AIR MAS

Marcha mínima

0.5 - 3.35 g·m/s

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido.
Nº de DTC P0102 0102 Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Se ha enviado un voltaje demasiado bajo desde el sensor al ECM cuando el motor está funcionando. ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Fuga de aire de admisión Medidor masa caudal aire Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Medidor masa caudal aire

Entrada baja del circuito del medidor masa caudal aire

P0103 0103

Entrada alta del circuito del medidor masa caudal aire

Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.

EC- 98

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
MODO DE AUTOPROTECCION
Cuando se detecta la falla, el ECM entra en el modo de autoprotección y se ilumina el indicador de falla.
Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección Circuito del medidor masa caudal aire La velocidad del motor no sube a más de 2,400 rpm debido al corte de combustible

Procedimiento de confirmación de DTC NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”, gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.
MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0102 CON CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Arranque el motor y espere un mínimo de 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0103 Con CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Espere al menos 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”. Si no se detecta el DTC, consulte el paso siguiente. 5. Arranque el motor y espere un mínimo de 6 segundos. 6. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

EC- 99

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF Diagrama eléctrico
ACUMULADOR
BLOQUE DE FUSIBLES Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

RELEVADOR DEL ECM

1 SENSOR MASA CAUDAL DE AIRE

2

3

EC- 100

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en "ON"] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC)

54

G

Sensor masa caudal aire

1.2 - 1.8 V

55

R

Tierra del sensor masa caudal aire

Aproximadamente 0 V

Procedimiento de diagnóstico 1. COMIENZO DE LA INSPECCION
¿Qué falla (P0102 o P0103) se duplica? P0102 o P0103 P0102 >> IR A 2. P0103 >> IR A 3.

2. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ADMISION
Compruebe las conexiones de los elementos siguientes. ! Conducto de aire ! Mangueras de vacío ! El paso de aire de admisión entre el conducto de aire y el múltiple de admisión Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>Vuelva a conectar las piezas.

Tierra de motor

3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.

>> IR A 4.

Múltiple de admisión

EC- 101

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Bajo el filtro de aire

Cámara de aceleración

4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL MEDIDOR MAF
1. Desconecte el conector del arnés del medidor MAF. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

Conector del medidor masa caudal aire

3. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro.
3 2 1

Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>IR A 5.

5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el relevador del ECM está abierto o tiene un cortocircuito. ! >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 55 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.

3 2 1
55

Debe existir continuidad
4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

EC- 102

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
7. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 54 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.
3 2 1 54

Debe existir continuidad
2. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

8.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
Consulte EC-146, “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire.

9. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-115, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION

54

Inspección de los componentes
MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
1. Conecte nuevamente todos los conectores. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 del ECM (señal del medidor masa caudal aire) y tierra.
Estado Interruptor de encendido e “ON”(motor apagado). Marcha mínima (motor calentado hasta su temperatura normal de operación). Voltaje V Menos de 1.0 1.2 - 1.8

Alambre caliente

4. Si el voltaje está fuera de la especificación, proceda de la forma siguiente. a. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. b. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire y vuelva a conectarlo. c. Vuelva a ejecutar los pasos 2 y 3. 5. Si es incorrecto, desinstale el medidor masa caudal aire del conducto de aire. Compruebe si el alambre caliente está dañado o tiene polvo. 6. Si el resultado es incorrecto, limpie o reemplace el medidor masa caudal aire.

EC- 103

P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA DTC P0107. 2. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. ¿Se detecta el DTC P0107 o P0108 del 1er recorrido nuevamente? Si o No Si>>Reemplace el ECM. 3.DTC P0107. 2. Procedimiento de diagnóstico 1. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Realice el “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACION DTC”. 4. El sensor de presión absoluta está integrado en el ECM. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Si se presenta alguno de los DTC. INICIAR INSPECCION 1. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0107 0107 P0108 0108 Nombre del diagnóstico de fallas Señal de voltaje excesivamente baja se envía del sensor al ECM Señal de voltaje excesivamente alta se envía del sensor al ECM Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. “Procedimiento de diagnóstico”. 3. EC. Causa posible ! ECM Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Oprima “BORRA”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. 4. Seleccione el modo “RESUL AUTO DIAG” en el CONSULT-II. consulte EC-150. deberá reemplazarse el ECM. 5. No>>FIN DE LA INSPECCION.104 . Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Espere al menos 5 segundos. P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA Descripción de componentes El sensor de presión absoluta detecta la presión barométrica del ambiente.

3.4 0.1 0.0 0.2. P0113 SENSOR TAE Descripción de componentes Sensor de temperatura de aire de admisión El sensor de la temperatura del aire de admisión está instalado en la toma de aire. El sensor detecta la temperatura del aire de admisión y transmite una señal al ECM. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. La unidad sensora de temperatura emplea un termistor que es sensible a los cambios de temperatura. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. 2. “Procedimiento de diagnóstico”. 4. el ECM entra en el modo de autoprotección y la luz testigo de falla (CHECK) se ilumina. La resistencia eléctrica del termistor desciende en respuesta a la elevación de la temperatura.) Sensor de temperatura del aire de admisión MODO DE AUTOPROTECCION ! Cuando se detecta la falla. EC.0.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Voltaje* V 4. ! Punto detectado ! Circuito del sensor de temperatura de aire de emisión ! Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección ! El ECM funciona en el supuesto que la temperatura del aire de admisión es de 25°C. 1. Espere al menos 5 segundos.9 .8 0.2 0. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. consulte EC-107.43 3.105 . PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.DTC P0112.9.31 .32 1. <Datos de referencia> Temperatura del aire de admisión °C 20 10 8 6 4 2 1. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. Podría dañarse el transistor del ECM. tal como tierra a carrocería. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.23 Resistencia kW 7.9 . gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.3 1. P0113 SENSOR TAE DTC P0112. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0112 0122 P0113 0113 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Entrada alta en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.37 -10 25 Aceptable Resistencia kW 80 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 61 del ECM (sensor de temperatura del aire de admisión) y tierra.

106 .DTC P0112. P0113 SENSOR TAE Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC Consultar lo siguiente CONECTOR MÚLTIPLE EC.

3. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 2. >> FIN DE LA INSPECCION EC. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Desconecte el conector del arnés del ECM. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire (con el sensor de temperatura del aire de admisión). Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y tierra. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire (en el que está instalado el sensor de temperatura de aire de admisión).DTC P0112. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Debe existir continuidad 4. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Sensor de temperatura de aire de admisión Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. P0113 SENSOR TAE Procedimiento de diagnóstico 1. 2. 3. 3. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. 4. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Consulte EC-108. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.107 . “Inspección de los componentes”. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del medidor MAF y tierra. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.

2.9 0.38 3.2 0.0.108 .27 . Aceptable Resistencia kW EC. Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del medidor masa caudal aire en las siguientes condiciones.4 0. reemplace el sensor de temperatura del aire de admisión. Si es incorrecto. 2.8 0.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Resistencia kW 2.DTC P0112.1 .0 0. Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. Temperatura del aire de admisión °C 20 80 20 10 8 6 4 2 1. P0113 SENSOR TAE Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1.

Junta <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1.0 0. P0118 SENSOR TRM DTC P0117.5 2. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra.2 0. Podría dañarse el transistor del ECM.00 0. La resistencia eléctrica del termistor disminuye al aumentar la temperatura.2 0.1 . EC. El sensor modifica una señal de voltaje desde el ECM. La señal modificada vuelve al ECM como la entrada de la temperatura del agua de enfriamiento del motor. ELEMENTO DE COMPROBACION SENS TEMP MOT ! ESTADO Motor: Después de calentamiento ESPECIFICACION Más de 70°C Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido. el ECM se pone en modo de autoprotección y el indicador de falla (CHECK) se enciende.109 .1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta esta falla.11.236 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.4 2. tal como tierra a carrocería.0 .1.44 3.2.68 .9 0. Nº de DTC P0117 0127 P0118 0118 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Entrada alta del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Estado de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM.8 0. El sensor usa un termistor que es sensible al cambio de temperatura. P0118 SENSOR TRM Descripción de componentes Sensor Terminal El sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor se usa para detectar la temperatura del agua de enfriamiento del motor. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.9 Resistencia kW 7.0. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.DTC P0117.4 0.

el ventilador de enfriamiento funciona mientras el motor está en funcionamiento. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. Espere al menos 5 segundos. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Estado Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Justo al girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Más de aprox. 3. El CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida por el ECM. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC. consulte EC-112.DTC P0117. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 4 minutos después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Excepto por lo anterior Temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida (pantalla de CONSULT-II) 40°C 30°C 30 . 2. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Si se detecta el DTC.110 . P0118 SENSOR TRM Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La temperatura del agua de enfriamiento del motor vendrá determinada por el ECM basado en el tiempo después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START”. 4.80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

DTC P0117.111 . P0118 SENSOR TRM Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC B BR/Y EC.

Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de TRM y tierra del motor. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR TRM ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR TRM 1. Incorrecto>>IR A 3. EC. 2. Desconecte el conector del arnés del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor (TRM). Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 3. Debe existir continuidad 3. 3. 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. ! Compruebe el arnés entre el ECM y el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor para ver si está abierto o tiene un cortocircuito ! El arnés por si está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor de temperatura y el TCM >> Repare el circuito abierto. P0118 SENSOR TRM Procedimiento de diagnóstico 1.DTC P0117. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.112 . Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor 4. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor TRM y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

1.4 0.DTC P0117.5 2.4 3. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 1.236 . COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Consulte EC-113. reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor.0 0.1 . <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1.113 .2. EC. “Inspección de los componentes”.00 0. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. P0118 SENSOR TRM 4. 5.68 .8 0. Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor.9 Resistencia kW 7.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra.2 0.4 2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.11.2 0. Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor tal como se muestra en la ilustración. Si es incorrecto.9 0. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5.0.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4.0 . 2.

P0123 SENSOR TP DTC P0122. Nº de DTC P0122 0122 P0123 0123 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja al circuito del sensor de posición de aceleración Entrada alta al circuito del sensor de posición de aceleración Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. Adicionalmente.6 V 4.0. como el corte de combustible. ELEMENTO DE COMPROBACION ! THRT POS SEN ! CONDICION Interruptor de encendido: ON (Motor apagado) Motor: Después de calentarlo Mariposa de aceleración: Totalmente cerrada Mariposa de aceleración: Totalmente abierta ESPECIFICACION 0.0 V Aproximadamente Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen la lógica de detección del 1er recorrido. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. Este sensor controla ciertas operaciones del motor. P0123 SENSOR TP Descripción de componentes El sensor de posición de aceleración responde al movimiento del pedal del acelerador. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Sensor de posición de aceleración EC. 2 y 3 (V) 4. el sensor detecta la velocidad de apertura y cerrado de la válvula de aceleración y envía la señal de voltaje al ECM.5 0.114 . Este sensor es de tipo potenciómetro que transforma la posición de aceleración en una señal de voltaje que es enviada al ECM.4 .DTC P0122.5 0 0 90 Angulo de apertura de la mariposa de aceleración (grados) Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. La posición de marcha mínima de la válvula de aceleración es determinada por el ECM al recibir la señal del sensor de posición de aceleración. 1 y 3) Salida de voltaje entre la terminal No. 2 y 3 Sensor de posición de aceleración Voltaje de salida entre la terminal No. Alimentación de voltaje: 5V (Aplicado entre la terminal No.

Si se detecta el DTC. compruebe que el voltaje del acumulador es mayor a 10 V en marcha mínima. EC.115 .DTC P0122. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX km/h OFF CON CONSULT-II 1. Arranque el motor y mantenga la condición siguiente por lo menos 5 segundos consecutivos. “Procedimiento de diagnóstico”. Circuito del sensor de posición de aceleración Condición Cuando el motor está en marcha mínima Al acelerar Condición de conducción Normal Aceleración pobre Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Siempre conduzca a una velocidad segura. P0123 SENSOR TP MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta la falla. 2. Si considera que la prueba de camino es más fácil. VHCL SPEED SE Palanca selectora Más de 4 km/h Posición adecuada excepto “P” o “N” 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Elemento detectado Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La posición de aceleración será determinada basado en la cantidad de combustible inyectada y la velocidad del motor. Por lo tanto. CONDICION DE PRUEBA ! ! Antes de realizar el siguiente procedimiento. la aceleración será pobre. el ECM entra al modo de autoprotección y la luz CHECK se ilumina. Esta prueba puede ser realizada con las llantas de tracción levantadas en el taller o conduciendo el vehículo. no es necesario levantar las llantas del vehículo. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. consulte EC-117.

DTC P0122.116 . P0123 SENSOR TP Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC P/L Y B P/L Y B EC.

VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.4 .117 . Desconecte el conector del arnés del sensor de posición de aceleración. 2. EC. Múltiple de admisión 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Condición de calentamiento l Acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “ON”] l Acelerador completamente oprimido 42 43 P/L B Alimentación de corriente al sensor Tierra del sensor [Interruptor de encendido en “ON”] [Motor en marcha] l Marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) 23 Y Sensor de posición de aceleración 0.DTC P0122. Voltaje: Aproximadamente 5V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. P0123 SENSOR TP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. >> IR A 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Podría dañarse el transistor del ECM.0 V Aproximadamente 5. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor de posición de aceleración y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Incorrecto>>Repare el arnés o los conectores de alimentación de corriente.0 V Aproximadamente 0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Gire el interruptor de encendido a ON.6 Aproximadamente 4. tal como tierra a carrocería. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Conector del sensor de posición de aceleración DESCONECTAR 3.0. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra.

Debe existir continuidad 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Debe existir continuidad 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 23 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición de aceleración. “INSPECCION BASICA”. Para el ajuste. consulte EC-43. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 5. 2. Desconecte el circuito del arnés del ECM. Incorrecto>>IR A 4. 4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA 1.DTC P0122. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 3 del sensor de posición de aceleración y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. 3. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DE ACELERACION CON CONSULT-II 1. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición de aceleración. 4. >>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. Consulte el diagrama eléctrico. Conecte nuevamente todos los conectores. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. “Inspección de los componentes”. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Consulte EC-118.118 . DETECTE LA PARTE QUE FALLA Compruebe el arnés por si está abierto o hay cortocircuitos entre el ECM y el sensor de posición de aceleración. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 7. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. 6. Seleccione el modo de “MONITOR DATOS” EC. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 2. P0123 SENSOR TP 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7.

Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”.6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor) y tierra Condiciones Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Voltaje [V] Menor de 1. Sin CONSULT-II 1.119 . NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo.2 . Compruebe el voltaje “THRTL POS SEN” bajo las siguientes condiciones. Si el voltaje está fuera de la especificación. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración. P0123 SENSOR TP 5. Repita la comprobación anterior 5. 8.4 . Consulte EC-43 “INSPECCION BASICA”. 4.0. Arranque el motor y déjelo calentar a la temperatura normal de operación. Conector del sensor del flujo masa de aire Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9.DTC P0122. Si es incorrecto. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración.0 1. Compruebe el voltaje entre la terminal 23 del ECM (señal del sensor de posición de aceleración) y tierra bajo las siguientes condiciones. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0. EC.1. 2.0. 2. 3. Incorrecto>>Reemplace el sensor de flujo masa de aire. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX V NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo. COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE 1. remueva el sensor de flujo masa de aire: Compruebe si el alambre caliente está sucio o dañado. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3.8 Camara de aceleración 4. Conecte nuevamente todos los conectores. Consulte EC-73 “INSPECCION BASICA”.4 . desconecte y conecte el sensor de flujo masa de aire.6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto. Gire el interruptor de encendido a “ON”.

0.14W [a 25°C] Correcto o incorrecto Correcto>>Realice la comprobación de incidentes intermitentes.5 Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima Aproximadamente 2. Terminal 44 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima 0.000 rpm Aproximadamente 2. Incorrecto>>Reemplace el inyector. >> FIN DE LA INSPECCION EC.5 . 10.2.2 . 2. entre la terminal 44 y tierra de motor.0.000 rpm 0 .6 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor.DTC P0122.120 .6 2. Incorrecto>>Reemplace el conjunto del distribuidor con el sensor de posición del árbol de levas. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1. Compruebe la resistencia entre las terminales como se muestra en la figura. Resistencia: 10 . P0123 SENSOR TP 9. Arranque el motor y calentar a la temperatura normal de operación. COMPRUEBE EL INYECTOR DE COMBUSTIBLE 1. Desconecte el arnés del inyector. 2.5 2.

Tubo de zirconia Voltaje de salida V s[V] 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.6 . Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 2V 1V Incorrecto Para juzgar la falla. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. cuando la mezcla es más rica. 0. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.1. 0V Nº de DTC P0132 0132 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.0 V POBRE « RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos.121 . a 0 V cuando la mezcla es más pobre. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.) Sensor 1 de oxígeno calentado EC. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.000 rpm M S O2 C1 (B1) • Motor: Después de calentarlo ESTADO ESPECIFICACION 0 . La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.DTC P0132 CO2S1 DTC P0132 CO2S1 Lumbrera Pasilla de calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape.0. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V.3 V « aprox. el diagnóstico comprueba que la salida del sensor 1 de oxígeno calentado no sea excesivamente alta. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.

5. 6. CON CONSULT-II 1. 4.DTC P0132 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C MONITOR DATOS Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. consulte EC-124. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 3. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.122 . “Procedimiento de diagnóstico”. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Vuelva a arrancar el motor y déjelo en marcha mínima durante 35 segundos. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC. 2.

DTC P0132 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W EC.123 .

Podría dañarse el transistor del ECM.124 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.2 kg-m) Sensor 1 de oxigeno calentado >> IR A 2. 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 2. No debe existir continuidad 5. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 4.6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Indicador de nivel de aceite 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. tal como tierra a carrocería.0 V (cambia periódicamente) Procedimiento de diagnóstico 1.60 N·m (4. Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra.Aproximadamente 1.DTC P0132 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. EC.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.1 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Consulte el diagrama eléctrico. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador 1. Par de apriete: 40 .

4. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores del sensor 1 de oxígeno calentado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 6. Incorrecto>>Repare o reemplace el arnés o los conectores. Conecte nuevamente todos los conectores. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-125. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.DTC P0132 CO2S1 3. 3. Consulte el diagrama eléctrico. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. No debe existir continuidad. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 5. No debe haber agua.125 . Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. “Inspección de los componentes”. Debe existir continuidad 2. EC.

! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. 3.3 V 2 veces: 0 .30V por lo menos una vez.3 V ®0. ! El voltaje máximo supera los 0. Sin CONSULT-II 1.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. utilice uno nuevo. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.6 .3 V y 0.6 .3 V al menos una vez. Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máxima l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0. MONITOR DATOS MONIROR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 7. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. 6.6 V al menos una vez. S e l e c c i o n e “ D I S P M A N U ” y a j u s t e “ P U N TO D I S PA ” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.0 V 50 EC.3 V ®0. como un suelo de concreto.3 V ®0.0 V ®0 . ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V.1.0. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.5 m sobre una superficie dura. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.6 .0.1.0.6 V al menos una vez.126 .0 V ®0 .1. ! El voltaje fluctúa entre 0 . Mantenga la velocidad del motor a 2. 4.000 rpm sin carga. 2. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. ! El voltaje máximo no llega a 0. ! El voltaje nunca pasa de 1 V. Compruebe lo siguiente. 1 vez: 0 .6 V por lo menos una vez.6 . Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.0. 5.DTC P0132 CO2S1 3. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.1.3 V al menos una vez.0.

127 . Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.DTC P0132 CO2S1 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura. utilice uno nuevo. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. EC. como un suelo de concreto.

Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.6 .DTC P0133 CO2S1 DTC P0133 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape.43 V 0V Lógica de diagnóstico en el vehículo Para juzgar la falla del sensor 1 de oxígeno calentado. EC. cuando la mezcla es más rica. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2. El juicio se basa en si el tiempo compensado (índice de tiempo de los ciclos del sensor 1 de oxígeno calentado) es extremadamente largo o no.48 V 0. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.000 rpm ESPECIFICACION 0 . Correcto Incorrecto 1V 0. la constante de control de realimentación de combustible y el índice de temperaturas del sensor 1 de oxígeno calentado. El tiempo lo compensa el funcionamiento del motor (velocidad y carga). El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. 0.3 V « aprox.0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos.0. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. este diagnóstico mide el tiempo de respuesta de la señal del sensor 1 de oxígeno calentado.1. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.128 .

gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Apague el motor y espere al menos 5 segundos. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.) VEL MOTOR 1. NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3.3. 2. (Tardará aproximadamente de 20 a 50 segundos. 4.DTC P0133 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Toque “COMIENZO”. 5. 3.5 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX°C XXX km/h CO2S1 (B1) P0133 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C.5 . vuelva al paso 5.750 rpm Más de 80 km/h 3.000 rpm después de este paso. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima.15. Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. EC.750 . Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P0133” de “ CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. 6. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. Si se supera el límite de la velocidad del motor. CO2S1 (B1) P0133 CON CONSULT-II 1.129 . volver a intentarlo desde el paso 2.) Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión Fugas de gas de escape PCV Mariposa de aceleración Medidor masa caudal aire P0133 0133 Lentitud de respuesta de circuito del sensor 1 de oxígeno calentado La respuesta a la señal de voltaje desde el sensor tarda más tiempo que el especificado.

130 . “Procedimiento de diagnóstico”.DTC P0133 CO2S1 7. CO2S1 (B1) P0133 COMPLETO EC. Si “INCORRECTO” aparece. Asegúrese que el mensaje “CORRECTO” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. consulte EC-132.

131 .DTC P0133 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 OXIGENO CALENTADO W W W W B B B EC.

6. Múltiple de admisión 2.DTC P0133 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 .Aproximadamente 1. Podría dañarse el transistor del ECM.0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1.132 . Pares de apriete: 40 . tal como tierra a carrocería. 2. >> IR A 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2.2 kg-m) >> IR A 3. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.1 .60 N·m (4. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Sensor 1 de oxígeno calentado EC.

Incorrecto>>Repare o reemplace. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión tras después del medidor masa caudal aire. EC.133 .DTC P0133 CO2S1 3. CO2S1 Catalizador de tres vías (A la salida del múltiple) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape : Gas de escape 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GASES DE ESCAPE 1. Incorrecto>>Repare o reemplace. Escuche si hay una fuga de gas de escape antes del catalizador de tres vías. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. 2.

Asegúrese que aparece DTC P0000. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. No >> IR A 6. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realizar un diagnóstico de fallas para el DTC P0171 o el DTC P0172 (Consulte EC-162 o EC-167). 4. 8. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. 2. 6. Medidor masa caudal de aire EC. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. Borre la memoria del DTC. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Haga funcionar el motor en marcha mínima al menos un mínimo de 10 minutos. Asegúrese que aparece DTC P0102. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDISAJE CON CONSULT-II 1. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.134 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 7. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Consulte EC-28. 5. 3.DTC P0133 CO2S1 5.

Consulte el diagrama eléctrico.DTC P0133 CO2S1 6. No debe existir continuidad.y entre las terminales 3 y 2 del CO2S1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.135 . 8. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 6. 3. No debe existir continuidad EC. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1. No debe existir continuidad. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Compruebe la resistencia entre las terminales 3 y 1 del CO2S1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. 7. Resistencia: 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Consulte el diagrama eléctrico. 3. Indicador de nivel de aceite Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Consulte el diagrama eléctrico. 4. 2. Desconecte el conector del arnés del ECM.3 a 25°C Compruebe la continuidad entre la terminal 2 y 1.4.3 . el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. Debe existir continuidad 2. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

“Inspección de los componentes”. 12. utilice uno nuevo.COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-137. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. ! ! 9. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. como un suelo de concreto. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE Consulte EC-91. 10.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. “Inspección de los componentes”. “Inspección de los componentes”.136 . Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado averiado. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.5 m sobre una superficie dura. 11. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9.COMPRUEBE LA VALVULA PCV Consulte EC-284.DTC P0133 CO2S1 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 12. Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV.

7. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.6 V al menos una vez. 6. Conecte todos los arneses y conectores desconectados.137 . ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. 2.DTC P0133 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE EC. Mantenga la velocidad del motor a 2. 3. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. Compruebe lo siguiente. 5. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.3 V al menos una vez. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. 4.

3 V ®0. ! El voltaje máximo no llega a 0.30V por lo menos una vez.0.3 V®0.0.3 V al menos una vez.2 . Arranque el motor y caliéntelo a su temperatura normal de operación. 3. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. ! El voltaje fluctúa entre 0 .6 .3V 2 veces: 0 .0 V ®0 . Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.1.6 V al menos una vez.1. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.8 Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Medidor masa caudal de aire *: Compruebe la respuesta en el incremento lineal de voltaje a 4.3V ! El voltaje máximo supera los 0. 1 vez: 0 .0. utilice uno nuevo.0 V ®0 .0 V más de cinco veces durante 10 segundos. 3.0. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.DTC P0133 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0. 2.6 . ! ! 50 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.0 V ®0 . EC.000 rpm del motor.138 .6 .1.3 V ®0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. como un suelo de concreto. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. Sin CONSULT-II Con todos los conectores conectados: 1.1.5 m sobre una superficie dura. 2.000 rpm sin carga. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. utilice uno nuevo. Gire el interruptor de encendido a “ON”.3 V y 0.0 1. Condiciones Voltaje [V] Menos de 1.6 V por lo menos una vez.0. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor flujo masa de aire) y tierra.0. COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración 1. ! El voltaje nunca pasa de 1V.5 m sobre una superficie dura. como un suelo de concreto.6 .

Debe sentirse un fuerte vacío al colocar un dedo en el puerto de entrada de la válvula. COMPRUEBE LA VÁLVULA PCV 1. remueva la válvula PCV. Si el voltaje esta fuera del rango especificado. 5. Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV. remueva el sensor . Una válvula en buen estado producirá un silbido al momento que el aire circula a través de ella. desconecte el conector del arnés del sensor de flujo masa de aire y conéctelo nuevamente. Correcto o incorrecto Correcto>>Fin de la inspección. Compruebe si el alambre caliente está dañado o sucio. Con el motor en marca mínima. EC. 2.139 . Si es incorrecto.DTC P0133 CO2S1 4.

para este diagnóstico. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.) Sensor 1 de oxígeno calentado EC. Por lo tanto. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. se controla el tiempo en que el voltaje de salida está entre 200 y 400 mV.1.2 V 0V En la condición en la que la señal del sensor 1 de oxígeno calentado no se introduce. cuando la mezcla es más rica. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.DTC P0134 CO2S1 DTC P0134 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado diractamente a la salida del múltiple de escape.3V. 0. los circuitos del ECM leen un voltaje continuo de aproximadamente 0.6 .0.140 . es ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.000 rpm ESPECIFICACION 0 .4 V 0.3 V «aprox. y el diagnóstico controla que ese tiempo no sea anormalmente largo. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. Nº de DTC P0134 0134 Nombre del diagnóstico de fallas No se detecta actividad en el circuito alto del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC El voltaje del sensor constantemente de unos 0. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2.3 V. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.

vuelva al paso 4.17 mseg Posición adecuada CO2S1 (B1) P0134 COMPROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora XXX km/h Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. Seleccione “CO2S1 (B1) P0134” de “CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. Oprima “COMIENZO”.) VEL MOTOR 1.400 . Comprobación del funcionamiento global COMPLETO Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3.5 . Deje en marcha mínima durante un mínimo de 3 minutos.DTC P0134 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. 4. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. volver a intentarlo desde el paso 2. 5. “ Procedimiento de diagnóstico”. CO2S1 (B1) P0134 CON CONSULT-II 1. consulte EC-144. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. CO2S1 (B1) P0132 6. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II.4. 3.141 .000 rpm después de este paso.130 km/h 3. Asegúrese que el mensaje “OK” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Si “INCORRECTO” aparece. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC.000 rpm 64 . Si se supera el límite de revoluciones del motor. EC. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. (Tardará aproximadamente de 10 a 60 segundos.

142 . 3.4V. Ajuste las sondas de voltímetro entre el terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. “Procedimiento de diagnóstico”.2 a 0.000 rpm sin carga.DTC P0134 CO2S1 Sin CONSULT-II 1. Si es INCORRECTO. El voltaje no queda en el rango de 0. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. consulte EC-144. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. 2. 50 EC.

DTC P0134 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles (J/B) Consultar “SE” Línea detectable de DTC Línea no detectable de DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W B B EC.143 .

Podría dañarse el transistor del ECM. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.144 . Desconecte el conector del arnés del ECM. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 4. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. COMIENZO DE LA INSPECCION 1. Consulte el diagrama eléctrico. tal como tierra a carrocería. >> IR A 2. EC.DTC P0134 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Múltiple de admisión Indicador de nivel de aceite 2. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.Aproximadamente 1. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2. No debe existir continuidad 5. 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2.0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 .

3.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 4. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-145. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm 5. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1.DTC P0134 CO2S1 3. Conecte todos los conectores. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 5. 3. No debe existir continuidad. Debe existir continuidad 2. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. “Inspección de los componentes”. Mantenga la velocidad del motor a 2. 4. Consulte el diagrama eléctrico. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Consulte el diagrama eléctrico. 2. EC. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. >> FIN DE LA INSPECCION SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.145 .

0.6 V al menos una vez.1.0.5 m sobre una superficie dura. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. El voltaje máximo no llega a 0.1.30V por lo menos una vez. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.146 .5 m sobre una superficie dura. ! El voltaje fluctúa entre 0 . limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC.1.0. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. 2.3 V y 0.6 V al menos una vez. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V.3 V al menos una vez. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. como un suelo de concreto.3V PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.0.DTC P0134 CO2S1 6.3 V ®0. como un suelo de concreto.6 .0. 1 vez: 0 . Sin CONSULT-II 1.3V 50 2 veces : 0 .6 .0 V más de cinco veces durante 10 segundos.0 V ®0 .1.6 . Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.0 V ®0 . utilice uno nuevo.3 V al menos una vez. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.3 V ®0.3 V ®0. 3.0V®0 .6 . ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.6 V por lo menos una vez. Compruebe lo siguiente. El voltaje nunca pasa de 1V. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. ! ! ! El voltaje máximo supera los 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.000 rpm sin carga. utilice uno nuevo. ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0. 7. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.

La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.) Sensor 2 de oxígeno calentado Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero).147 .6 . Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. Valor de referencia de CONSULT-II en modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. ESTADO ESPECIFICACION 0 . 0.DTC P0138 CO2S2 DTC P0138 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo. el corte de combustible.4 V 1V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado.1. En condiciones normales. 0V Nº de DTC P0138 0138 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto en el circuito del sensor 2 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. como por ejemplo. cuando la mezcla es más rica. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape.3 V « aprox. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado.0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1. el ECM controla si el voltaje es inusualmente alto durante las distintas condiciones de conducción. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.000 rpm rápidamente. después del catalizador de tres vías.0. EC. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor.

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C CON CONSULT-II 1. 2. Sin CONSULT-II 1.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). consulte EC-150. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.5 . vea EC-150 “Procedimiento de diagnóstico”.DTC P0138 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. EC. 3.600 rpm 32 . gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 2. Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos.15. Arranque el motor y conduzca a una velocidad de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. “Procedimiento de diagnóstico”. Si es incorrecto. El voltaje debe ser menos a 1.100 3.148 .120 km/h 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. 4. VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS COLLANT TEMP/S Palanca selectora 1.4 V durante este procedimiento. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.5 msec Más de 70°C Posición adecuada 4. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Mantenga las condiciones siguientes al menos 5 segundos consecutivos. Estacione el vehículo sin apagar el motor. 3.

149 .DTC P0138 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 2 W/R L W/R BL B B/Y 2 3 EC.

VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Múltiple de admisión 2. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. No debe existir continuidad 5. 3. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad 4. 2. Incorrecto>> Repare el circuito abierto. Desconecte el conector del arnés del ECM. Consulte el diagrama eléctrico. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 2.0 V Procedimiento de diagnóstico Tierra de motor 1. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. >> IR A 2.DTC P0138 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. Podría dañarse el transistor del ECM. tal como tierra a carrocería. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.150 .000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . EC.Aproximadamente 1.

Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 3 del CO2S2 y tierra. 3. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 7. 6. No debe haber agua. 2. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-152. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Debe existir continuidad. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 3 del CO2S2. >> FIN DE LA INSPECCION EC. COMPRUEBE SI EL CONECTOR DEL CO2S2 ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores.151 . Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector. Debe existir continuidad 2. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. No debe existir continuidad. 5. Compruebe la continuidad entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado y tierra de motor. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5.DTC P0138 CO2S2 3. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector.

Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. 3. 7. EC. utilice uno nuevo.56 V al menos una vez durante este proceso. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.500 y 4. 4. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.) El voltaje debe ser superior a 0. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos.500 y 4. Si el voltaje es superior 0.5 m sobre una superficie dura. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. 5. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 4. 7. O compruebe el voltaje al circular desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. (Datos de referencia) x0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. 6. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ± 25%. El voltaje debe ser inferior a 0. 3. compruebe el voltaje. el paso 7 no es necesario. 56 Sin CONSULT-II 1. reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. Si es incorrecto.152 .000 rpm durante al menos un minuto sin carga. El voltaje debe ser inferior a 0. 2. o en tercera velocidad (modelos con T/M). Deje el motor en marcha mínima durante un minuto.68 V al menos una vez. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible.68 V por lo menos una vez durante este procedimiento. como un suelo de concreto.DTC P0138 CO2S2 TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpn XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 8.000 rpm durante al menos un minuto sin carga.000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces. a continuación. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. 2. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto.68 V en el paso 6.01V 128 64 El voltaje debe ser superior a 0.56V al menos una vez.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. Conecte nuevamente todos los conectores. 6. 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.

5 m sobre una superficie dura. EC. como un suelo de concreto.153 . utilice uno nuevo.DTC P0138 CO2S2 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.

La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.000 rpm rápidamente. después del catalizador de tres vías. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. 0. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape.DTC P0139 CO2S2 DTC P0139 CO2S2 Descripción de componentes Patilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.0.6 . Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. ESTADO ESPECIFICACION 0 . Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien.0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V Incorrecto El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. el ECM controla si la respuesta del cambio del voltaje del sensor es más rápida que la especificada durante las distintas condiciones de conducción. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). ! ! ! ! EC. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado.3 V « aprox. En condiciones normales. cuando la mezcla es más rica.154 . como por ejemplo. el corte de combustible. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. Este sensor está hecho de zirconia cerámica.) Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P0139 0139 Lentitud de respuesta del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado El sensor requiere más tiempo para responder entre rico y pobre que el tiempo especificado.1.

Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 6. Sin CONSULT-II 1. 56 El voltaje debe cambiar a más de 0. 3. 4. EC. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. 2. 3. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”.06 V durante un segundo al realizar este procedimiento. vea EC-157 “Procedimiento de diagnostico”. 4. 6. CON CONSULT-II 1. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. 5. vea EC-157 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. luego compruebe el voltaje. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). Estacione el vehículo sin apagar el motor. 8. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. El voltaje debe cambiar a más de 0. d) Arranque el motor. Si se despliega “MAL”. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si es incorrecto. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. CONDICIONES DE PRUEBA: ! Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. el paso 5 no será necesario. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. 5. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.155 . 2.06 V durante un segundo al realizar este procedimiento.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). Seleccione “HO2S2 (B1) P0139” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 7. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos.DTC P0139 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II.

DTC P0139 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 N/R 2 L L N/R L B B/Y B 2 3 EC.156 .

Podría dañarse el transistor del ECM. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.DTC P0139 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.Aproximadamente 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 .0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Múltiple de admisión EC. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. >> IR A 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 2. tal como tierra a carrocería.157 .

¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Cámara de aceleración SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% BORRA Bajo el filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. EC. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para DTC P0171 o P0172. No >> IR A 3. 5. Consulte EC-28. 3. Asegúrese que aparece DTC P0102. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 4. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Asegúrese que aparece DTC P0000. Borre la memoria del DTC. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE CON CONSULT-II 1. 4. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire.158 . 7. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 8. Consulte EC-162 o EC-167. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3.DTC P0139 CO2S2 2. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 6.

Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5.DTC P0139 CO2S2 3. No debe existir continuidad 4. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. EC. Desconecte el arnés del conector del ECM. 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad 2. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado y del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-160. Desconecte el conector del arnés del CO2S2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1. 2. “Inspección de los componentes”. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. 2. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado CO2S2 y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico.159 . Debe existir continuidad 5. 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del sensor. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 1 del CO2S2 y tierra. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>> IR a 7. 4. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. 5. Debe existir continuidad 3.

>> FIN DE LA INSPECCION TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. 3. 2. 4. como un suelo de concreto. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos.160 . Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3.01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0. EC. 5. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3.5 m sobre una superficie dura. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. Conecte nuevamente todos los conectores. 4. 6. Sin CONSULT-II 1. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. 0 7. utilice uno nuevo.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 5.68V al menos una vez.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto.000 rpm durante al menos un minuto sin carga.500 y 4.500 y 4. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. El voltaje debe ser inferior a 0. 3.000 rpm durante al menos un minuto sin carga.DTC P0139 CO2S2 7.56 V al menos una vez. 2. (Datos de referencia) x0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor.

161 . compruebe el voltaje. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4. reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible.54 V al menos una vez durante este proceso. o en tercera velocidad (modelos con T/M). el paso 7 no es necesario. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. ECM 56 CONNECTOR 8. 7.56 V en el paso 6. Si el voltaje es superior 0. como un suelo de concreto.) El voltaje debe ser superior a 0. utilice uno nuevo.5 m sobre una superficie dura. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. Si es incorrecto. El voltaje debe ser inferior a 0.56 V por lo menos una vez durante este procedimiento. a continuación.000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces. EC.DTC P0139 CO2S2 6. O compruebe el voltaje al manejar en un camino nivelado desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A).

Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6. consulte EC-164. consulte EC-164. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos. 5. Si el motor arranca. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. “Procedimiento de diagnóstico”. La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. De ser así. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible. la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% CON CONSULT-II 1. 4. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. 6.) Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. (La relación de la mezcla es demasiado pobre. 2. si existe una falla. Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Fuga de aire de admisión Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Ausencia de combustible Medidor masa caudal aire Conexión incorrecta de la manguera de PCV P0171 0171 El sistema de inyección de combustible es demasiado pobre ! ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. BORRA EC. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido). 8.162 . compruebe visualmente si hay fugas de aire de admisión y de escape. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Si el motor no se pone en marcha. 7. El DTC del 1er recorrido P0171 debe detectarse en este momento. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado pobre).DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible. “Procedimiento de diagnóstico”.

DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.163 .

Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. No debe existir continuidad. 2. Consulte el diagrama eléctrico. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DE PCV 1. CO2S1 Catalizador de tres vías (en multiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. Incorrecto>> Repare o reemplace. 2. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. Compruebe la conexión de la manguera de PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. 6. Desconecte el conector del arnés del ECM.164 . Incorrecto>> Repare o reemplace. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. EC. 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Indicador de nivel de aceite 3. 2. Escuche si hay fugas de aire de admisión tras el medidor masa caudal aire. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1).

DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4. 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. Elimine la presión de combustible totalmente. Aproximadamente 235 kPa (2. 0.3.0 kg/cm2. 2.5 . 5.35 g·m/seg en marcha mínima Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Aproximadamente 264 kPa (3. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”. 2. En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1. EC. Consulte EC-19.4 kg/cm2. Consulte EC-18. Consulte EC-98.165 . “DTC P0102. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Instale todas las piezas desmontadas. P0103 MEDIDOR MAF”. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.

COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 4. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-168.166 . 3. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. Reemplace siempre los sellos “O” por nuevos. 2. Arranque el motor. 7. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo. Al ralentí Debe oírse un clic. Desconecte el cable central del distribuidor. >> FIN DE LA INSPECCION EC. 3. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6. Consulte CE-4. El combustible debe pulverizarse de forma uniforme por cada inyector. 5. 2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. 6. 8. Herramienta adecuada 7. Asegúrese que el combustible salga a chorros desde los inyectores. Arranque el motor. “CIRCUITO del INYECTOR”. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. Desconectar los conectores del arnés del inyector. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desinstalar la unión de la galería del inyector. Incorrecto>> Reemplace los inyectores de los que el combustible no salga a chorros. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES CON CONSULT-II Con todas las piezas conectadas: 1. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7.

El DTC del 1er recorrido P0172 debe detectarse en este momento. consulte EC-169. 4. BORRA EC. 5. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. (La relación de la mezcla es demasiado rica. consulte EC-169. La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. etc. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado rica).DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible.) ! ! ! ! ! Causa posible P0172 0172 El sistema de inyección de combustible es demasiado rico ! Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Medidor masa caudal aire Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6. Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente. la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado. 6. quite las bujías y compruebe si hay suciedad. 2. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. Si el motor arranca. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido).167 . “Procedimiento de diagnóstico” si el motor no se pone en marcha. 3. “Procedimiento de diagnóstico”. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos. De ser así. SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% CON CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. 8. 7. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. si existe una falla. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”.

DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.168 .

Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Incorrecto>> Repare o reemplace. Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión despúes del medidor masa caudal aire. Desconecte el conector del arnés del ECM. Indicador de nivel de aceite 3. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima.169 . Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. No debe existir continuidad. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. 2. CO2S1 Catalizador de tres vías (en múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. EC. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1). 2. Incorrecto>> Repare o reemplace. 2. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. Compruebe también la continuidad entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. 6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4.

Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”. Instale todas las piezas desmontadas. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. 5. 0. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1.0 kg/cm2. Aproximadamente 264 kPa (3. Consulte EC-35. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Consulte EC-98. 2. 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. “DTC P0102.35 gm/s Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6.170 . Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Consulte EC-18. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada.4 kg/cm2. Aproximadamente 235 kPa (2. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada.3.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4. P0103 MEDIDOR MAF”. EC. Elimine la presión de combustible totalmente. 2.5 . Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor.

3. 6. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. >> FIN DE LA INSPECCION EC. 8. Asegúrese que no gotee combustible desde el inyector. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-403. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. Desconecte el cable del distribuidor. Arranque el motor. 2. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Consulte CE-4. 4. 2. Arranque el motor. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos. “CIRCUITO del INYECTOR”.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea)>> IR A 8. Herramienta adecuada 7.171 . Quite el conjunto del inyector. 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo. Incorrecto (gotea)>> Reemplace los inyectores que goteen combustible. En marcha mínima Debe oírse un clic. Instale todas las partes removidas. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 4. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES Con CONSULT-II 1. Desconecte los conectores del arnés del inyector. Reemplace siempre los sellos “O” por unos nuevos. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. 3.

Cuando la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 1. Cuando se produce una condición de fallo de encendido. Compresión insuficiente. Volante del motor. Nº de DTC P0300 0300 P0301 0301 P0302 0302 P0303 0303 P0304 0304 Nombre del diagnóstico de fallas Se ha detectado un fallo de encendido en varios cilindros Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 1 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 2 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 3 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 4 Condición de detección del DTC Fallo de encendido en varios cilindros.DTC P0300 . el ECM controla la señal del sensor de PCG cada 1. Sensor 1 de oxígeno calentado.172 . Lógica de detección de un recorrido (daños en el catalizador de tres vías) En el 1er recorrido en que se produce un fallo de encendido que pueda dañar el catalizador de tres vías (CTV) a causa de un sobrecalentamiento. Fuga de aire de admisión. el ECM puede determinar que se está produciendo un fallo de encendido. Ausencia de combustible. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . el indicador de falla se apagará. Se puede detectar un fallo de encendido en un cilindro cualquiera o en varios cilindros.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. El circuito de señal de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Función del ECM Diagnóstico en el vehículo del fallo de encendido La lógica de detección del fallo de encendido consiste en las dos condiciones siguientes. el indicador de falla seguirá encendido. Fallos de encendido en el cilindro nº 1 Fallos de encendido en el cilindro nº 2 Fallos de encendido en el cilindro nº 3 Fallos de encendido en el cilindro nº 4. Si fluctúan lo suficiente como para que varíe la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG). Lógica de detección de dos recorridos (deterioro de la calidad de escape) En el caso de las condiciones de fallo de encendido que no dañen al CTV (pero que afecten a las emisiones del vehículo). el indicador de falla parpadeará. fluctúan las revoluciones del motor. el ECM controla la señal del sensor de PCG (POS) cada 200 revoluciones del motor. Rotor distribuidor incorrecto. Aunque la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Inyectores de combustible.000 revoluciones del motor. por si se produjera algún cambio. Presión de combustible incorrecta. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. el indicador de falla comenzará de nuevo a parpadear. el indicador de falla parpadeará.4 DTC P0300 . 2. el indicador de falla sólo se encenderá cuando el fallo de encendido se detecte en un segundo recorrido. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Bujía incorrecta. Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV en un segundo recorrido.4 Lógica de diagnóstico en el vehículo Cuando se produce un fallo de encendido. EC. El circuito del inyector está abierto o tiene un cortocircuito. Durante esta condición. Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV. Conexión incorrecta de la manguera de PCV.

2. 5.000 rpm durante un mínimo de 3 minutos. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Si se detecta el DTC del 1er recorrido. 2.500 y 3. 3. consulte EC-172. Arrancar motor y mantenerlo a velocidad de marcha mínima.DTC P0300 . Escuche si hay fugas de aire de admisión. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC VEL MOTOR XXX rpm SENS TEMP MOTOR XXX °C XXX km/h SENS VEL VHCL XXX mseg PROG COMB BAS Procedimiento de diagnóstico 1. 4. 3. EC. COMPRUEBE SI HAY OBSTRUCCIONES EN EL SISTEMA DE ESCAPE Apague el motor y compruebe visualmente el tubo de escape. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Incorrecto>> Repare o reemplace. COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DEL SISTEMA PCV 1. el catalizador de tres vías y el silenciador por si estuvieran abollados.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Compruebe la conexión de la manguera del sistema PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos.4 CON CONSULT-II 1. Vuelva a arrancar el motor y conduzca entre 1. Mantenga el pedal del acelerador lo más estable posible. “Procedimiento de diagnóstico”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Incorrecto>> Repare o reemplace. 2. NOTA: Consulte los datos del cuadro inmovilizado de congelación para conocer las condiciones de la prueba en carretera.173 .

COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA 1. COMPRUEBE EL INYECTOR ¿Hacen ruido los inyectores al funcionar en marcha mínima? En marcha mínima Sí o no Sí >> IR A 5. “SEÑAL DE ENCENDIDO”. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. 4.4 3. 5. el transistor de potencia y sus circuitos. No >> Compruebe el(los) inyector(es) y el(los) circuito(s). 2. Desconecte el cable de una bujía.174 . Conecte una bujía en buen estado al cable desconectado. “CIRCUITO del INYECTOR”. Realice el “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO”. ¿hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de la velocidad del motor? Sí o no Sí >> IR A 4. EC. Consulte EC-255. Consulte EC-249. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . 3. No >> IR A 7. Herramienta adecuada 5. Incorrecto>>Compruebe la bobina de encendido.DTC P0300 . Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. 4. Compruebe si hay chispas. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. REALICE LA PRUEBA DE BALANCE DE POTENCIA CON CONSULT-II XXX rpm XXX V TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 1. 2. ¿Hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de las revoluciones del motor? Conector del arnés de inyector Sin CONSULT-II Cuando se desconecta el conector del arnés de cada inyector uno por uno.

175 . Mueva cada cable mientras comprueba la resistencia para detectar falta de continuidad. Resistencia: 9.22. COMPRUEBE LAS BUJIAS Quite las bujías y compruebe si están sucias. limpie la conexión o reemplace los cables por nuevos. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. terminales quemadas o un ajuste incorrecto. los anillos de los pistones.5 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Diferencia entre cada cilindro: 1. Inspeccione que los cables no tengan grietas.0 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. Compruebe la bobina de encendido. las válvulas.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMPRESION”. Correcto>> Compruebe el rotor del distribuidor por si hay partes dañadas.6 . 7. el transistor de potencia y sus circuitos. Para el tipo de bujía.DTC P0300 . Consulte EM-11. COMPRUEBE LA PRESION DE COMPRESION Compruebe la presión de compresión.5 kg/cm2 (192 lb/pulg2)/350 rpm Mínima: 11. asientos de las válvulas y las juntas de la cabeza de cilindros.4 6. Mida la resistencia de cada cable a la terminal en el distribuidor. Incorrecto>> Compruebe los pistones. 2.4 k Si la resistencia excede el rango anterior. etc. Máxima: 13. consulte MA-24. EC. inspeccionar la conexión entre el cable de encendido y el distribuidor. Incorrecto>> Repare o reemplace la(s) bujía(s) por otra(s) de tipo estándar. CABLES DE ENCENDIDO 1. 8. Incorrecto>> Repare o reemplace los cables. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 .

DTC P0300 . Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. En marcha mínima: aprox.10.COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE”. TPS desconectado) 625 ±50 rpm (TPS desconectado) 10 ±2°APMS Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10. Instale todas las piezas removidas. 2. Consulte EC-67. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Elementos Velocidad de marcha mínima objetivo Tiempo de encendido T/A T/M T/A T/M Especificaciones 725 ±50 rpm (en posición “N”. 10. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. Consulte EC-98. Incorrecto>> IR A 11.500 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12.COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Compruebe los elementos siguientes. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.176 .0 g·m/seg: en marcha mínima 5.0 . EC.5 kg/cm2 (43 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. 12. Consulte EC-18. Consulte EC-18. Incorrecto>> Ajustar el tiempo de encendido. 3. P0103 MEDIDOR MAF”. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. 1.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS.4. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. “DTC P0102. “Inspección básica”. 11.4 9.0 . Elimine la presión de combustible totalmente. 3.0 g·m/seg: a 2.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II Compruebe la señal del medidor de masa caudal de aire en el modo de “MONITOR DE DATOS” con el CONSULT-II.

“COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.BORRAR EL DTC DEL 1er RECORRIDO Alguna de las pruebas podría ser la causa de un ajuste de un DTC del 1er recorrido. “Cuadro matriz de síntomas”. 15. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 13.4 13. 14. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION EC.DTC P0300 . FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 .177 . Consulte EC-28.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Borre el DTC del 1er recorrido de la memoria del ECM después de realizar las pruebas.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.COMPRUEBE EL CUADRO MATRIZ DE SINTOMAS Compruebe los elementos por síntomas de marcha mínima irregular en EC-46. >> IR A 14. Incorrecto>> Repare o reemplace.

El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. Debido a los cambios del campo magnético. las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor. el voltaje desde el sensor cambia. Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ! ! ESTADO Tacómetro: Conectar Haga funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo. La señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) no está en el patrón normal durante el funcionamiento del motor. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10.178 . EC. Causa posible P0335 0335 Circuito del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) ! ! ! ! ! ! ! Arnés o conectores (el circuito del sensor (OBD) está abierto o tiene un cortocircuito). Si se detecta el DTC del 1er recorrido.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando). 2. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 15 segundos en marcha mínima. Cuando el motor está funcionando. El sensor se compone de un imán permanente. La señal de impulsos apropiada del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) no se envía al ECM mientras el motor está funcionando. ESPECIFICACION Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas ! Condición de detección del DTC El ECM no detecta la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) durante los primeros segundos de arranque el motor con la manivela. consulte EC-180. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/placa de mando Acumulador descargado Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. núcleo y bobina. Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor. 3. El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor. “Procedimiento de diagnóstico”.5 V con el interruptor de encendido en la posición “ON”. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de realizar el procedimiento siguiente.

179 .DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR BR 47 43 EC.

Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) [Motor funcionando] ! +La velocidad del motor es de 2. Podría dañarse el transistor del ECM. >> IR A 2.180 . Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. tal como tierra a carrocería. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.000 rpm Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). 2. Múltiple de admisión EC. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.

181 . Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 3. Consulte el diagrama eléctrico. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Conector del sensor de posición del cigüeñal 2. 2. Transeje Frente Debe existir continuidad DESCONECTAR DESCONECTAR 3. 47 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. EC. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) y la terminal 47 del ECM. Incorrecto>>IR A 3. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.

182 . Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7.Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 4. Desconecte el conector del ECM. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 5. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”.. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS). DESCONECTAR Debe existir continuidad 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 6. EC. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) Consulte EC-183. 2. LOS DIENTES DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si los dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando están dañados. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. Incorrecto>>Reemplace el voloante/placa de mando. Consulte el diagrama eléctrico. 3.

528W [a 25°C (77°F)] T/A: 166. Aflojar el tornillo de fijación del sensor.183 . EC. 2.5W [a 25°C (77°F)] 6. Compruebe visualmente el sensor por si presenta picaduras. 3. reemplace el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). Compruebe la resistencia como muestra la ilustración. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Si es incorrecto. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 4. Quite el sensor.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 7. 5. Resistencia: T/A: 432 .203.5 . Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1.

Al girar la placa. La placa rotor está colocada entre el LED y el fotodiodo. La placa rotor tiene 360 ranuras para señales de 1° (POS) y 4 ranuras para señales de referencia de 180° (REF). excepto la tapa y la cabeza del rotor. El distribuidor no puede ser reparado y debe reemplazarse como conjunto. Acumulador descargado (débil) P0340 0340 Circuito del sensor de posición del árbol de levas B) C) EC. Estas señales de entrada enviadas al sistema de control del motor son usadas para controlar la inyección de combustible. La señal de 1° o 180° no está en el rango normal durante la velocidad especificada del motor. El circuito formador de onda está construido con diodos (LED) y fotodiodos.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Tornillo del rotor Cabeza del rotor Descripción de componentes El sensor de posición del árbol de levas (PAL) es un componente básico del sistema de control del motor. Detecta la velocidad de rotación del motor y la posición del pistón. 1 Ranura señal 1° Ranura de señal 180° Placa rotor Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas A) Condición de detección del DTC La señal de 1° o 180° no se envían al ECM durante los primeros segundos de giro del motor. LED Cubierta sellada Fotodiodo Bobina de encendido con transitor de potencia Ranura de señal de 180° para el cilindro No. los cuales son convertidos en señales “ON” y “OFF” por el circuito formador de onda y después son enviadas al ECM. El sensor del árbol de levas contiene una placa rotor y un circuito formador de onda. ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). Sensor de posición del árbol de levas Motor de arranque Circuito del sistema de arranque. las ranuras interrumpen el paso de luz para generar pulsos abruptos. tiempo de encendido y otras funciones. La señal de 1° o 180° no se envían al ECM lo suficiente mientras la velocidad del motor es mayor que la especificada.184 .

Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Si el DTC del 1er. 4. EC. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 4. MONITOR DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla A” CON CONSULT-II 1. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. Si el DTC del 1er. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 3. De marcha al motor al menos 2 segundos. De marcha al motor al menos 2 segundos.185 . Gire el interruptor de encendido a “ON”. MONITOR DE DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla B y C” Con CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 2. 3. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. realice el “Procedimiento de falla B y C” NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 2. Si no se puede confirmar el DTC. recorrido es detectado. recorrido es detectado.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de confirmación de DTC Primero realice el “Procedimiento de falla A”.

DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Diagrama eléctrico ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no tedectable para DTC RELEVADOR ECM DISTRIBUIDOR (SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) W/G W/R L/R W/G W/R W/R L/R EC.186 .

000 rpm Aproximadamente 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [Motor funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Mas de unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” 0 .DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.14V) 0. tal como tierra a carrocería.0. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.6V * ! ! Sensor de posición del árbol de levas (Señal de posición) ! [Motor funcionando] Estado de calentamiento Velocidad de marcha mínima 49 L/G Aproximadamente 2.5 .1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .187 .2 .2 . Podría dañarse el transistor del ECM.5V * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Sensor de posición del árbol de levas (Señal de referencia) 44 L/R 0. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.2.0.000 rpm 67 W/R Alimentación de corriente al ECM [Interruptor de encendido en “ON”] VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) 72 W/R 117 W/R Retorno de corriente [Motor funcionando] ! Velocidad de marcha mínima VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). EC.6V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2.5V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2.

Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas.188 . Voltaje: voltaje del acumulador 4. Incorrecto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de diagnóstico 1. 3. >> IR A 3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. COMPRUEBE EL CIRCUITO A LA ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR PAL 1. ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador del ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Compruebe el voltaje entre la terminal 5 del sensor PAL y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2. EC. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 3. No >> Compruebe el sistema de arranque. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ARRANQUE ¿Gira el motor? ¿Funciona el motor de arranque? Sí o no Sí >> IR A 2. 2. 2.

COMPRUEBEELSENSOR DEPOSICION DELÁRBOLDE LEVAS Consulte EC-261. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 8. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 49 del ECM y la terminal 4 del sensor PAL. Debe existir continuidad 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 del sensor PAL y tierra. Acumulación de impurezas en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Picaduras en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Incorrecto>>Eliminar los residuos y limpiar la de señal del extremo trasero del árbol de levas o reemplace el árbol de levas. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) 5. Consulte el diagrama eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.189 . COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 3. Debe existir continuidad 4. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del árbol de levas. Consulte el diagrama eléctrico. 9. COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA AL CIRCUITO 1. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Desconecte el conector del arnés del ECM. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR PAL (FASE) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. 48 del ECM y la terminal 3 del sensor PAL. 7. COMPRUEBE EL ÁRBOL DE LEVAS (ADMISION) ! ! Compruebe lo siguiente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. “Inspección de los componentes”. entre la terminal 44. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito en el arnés o en los conectores.

Dar marcha al motor y calentarlo a su temperatura normal de operación.48 y tierra de motor Condición Voltaje Marcha mínima 0.5V 2.5V Señal de pulso (V) 10 5 0 10 ms (V) 10 5 0 10 ms Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Marcha mínima Aproximadamente 2.5 .190 . 2.0.0.2 ms (V) 10 5 0 0. entre la terminal 44 del ECM y tierra de motor Terminal 44.000 rpn 0 . 3.2 ms EC.000 rpm Aproximadamente 2.2.2 . Conectar todos los circuitos. Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor.6 V Señal de pulso (V) 10 5 0 0.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1.

191 . gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.000 a 3.000 a 3.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Lógica de diagnóstico en el vehículo ECM CO2S1 CO2S2 Gas de escape Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) El ECM controla la relación de frecuencia cambio de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado. 4. MONITOR DE DATOS SOPORTE TRABAJO SRT CATALIZADOR C S O2C CO2S INCMP CMPLT INCMP CON CONSULT-II CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Abra el cofre del motor y realice el procedimiento siguiente. vaya al paso 7. ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Catalizador de tres vías Tubo de escape Fuga de aire de admisión Inyectores de combustible Fugas en los inyectores Bujía Tiempo de encendido incorrecto P0420 0420 La eficiencia del sistema del catalizador se encuentra por debajo del umbral ! Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS XXX rpm XXX mseg 1. 7. Seleccione “RESULTADOS AUTODIAGNOSTICO” en el CONSULTII. Libere el acelerador completamente. Seleccione “CONFIRMACION DTC Y SRT” y luego “SOPORTE TRABAJO SRT” con el CONSULT-II. 3. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. consulte EC-192. Arranque el motor. Espere 5 segundos en marcha mínima. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del catalizador de tres vías (colector). EC. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Un catalizador de tres vías con una alta capacidad de almacenamiento de oxigeno indicará una frecuencia baja de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado. No mantenga el motor revolucionado durante más minutos de los que se especifican a continuación. Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El catalizador de tres vías no funciona correctamente. 2. El catalizador de tres vías no tiene capacidad de almacenamiento de oxígeno suficiente. Si el CONSULT-II no marca “COMPLETO” apague el motor y espera hasta que “SENS TEMP MOT” baje a menos de 70°C y realice la comprobación nuevamente desde el paso 1. A medida que se reduce la capacidad de almacenamiento de oxígeno. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 6. se diagnostica una falla en el catalizador de tres vías. Revolucione el motor desde 2. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. aumenta la frecuencia de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado. Cuando la relación de frecuencia de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado se aproxima a un valor límite especificado. 5. “Procedimiento de diagnóstico”.000 rpm y mantenga esta velocidad durante tres minutos consecutivos. Si “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambia a “COMPLETO”. Revolucione el motor desde 2.000 rpm y mantenga esta velocidad hasta que “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambie a “COMPLETO”(máximo un minuto).

Arranque el motor y conduzca el vehículo a una velocidad mayor a 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. significa que el catalizador de tres vías no funciona correctamente.) Procedimiento de diagnóstico 1. Si el índice fuera superior que lo anteriormente dicho. Mantenga la velocidad del motor a 2. Ajuste las sondas del voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1)y tierra de motor. (Véase EC-128. 3. Ir a EC-192. 4. Incorrecto>>Repare o reemplace. y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra de motor. Ajuste las sondas de los voltímetros entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. Estacione el vehículo con el motor funcionando.192 . COMPRUEBE EL SISTEMA DE ESCAPE Realice una comprobación visual de los tubos de escape y del silenciador. 5. “Procedimiento de diagnóstico”. Mantenga la velocidad del motor a 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2.75. realizar antes el diagnóstico de fallas para el “DTC P0133”.000 rpm constante sin carga. NOTA: Si el voltaje de la terminal 50 no cambia periódicamente más de cinco veces en diez segundos en el paso 7. EC.000 rpm constantemente sin carga. 6. 2. Asegúrese de que la frecuencia de cambio de voltaje (alta y baja) entre la terminal 56 del ECM y tierra del motor es notablemente inferior a la que haya entre la terminal 50 del ECM y tierra del motor.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Sin CONSULT-II 1. 50 7. 56 Indice de frecuencia de cambio = A/B A: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 2 de oxígeno calentado B: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 1 de oxígeno calentado Este índice debe ser inferior a 0. por si tuvieran mellas.

Incorrecto>>Realizar EC-255. 109 y 111 del ECM y tierra con el CONSULT-II o con un multímetro. “Procedimiento de diagnóstico”. COMPRUEBE LOS INYECTORES 1. CO2S1 Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3.P. TPS Desconectado) (900 rpm en posición “N”) R. EC-255. 109. 3. 2. 3. Incorrecto>>Repare o reemplace. 5.193 .M. EC. COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión después del medidor masa caudal aire. 4. Escuche si hay alguna fuga de gas de escape antes de llegar al catalizador de tres vías. 104. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Consulte el diagrama eléctrico para los inyectores.P. Con A/A activado T/M T/A T/M T/A Especificaciones 10° ± 2° APMS 625 ± 50 (TPS Desconectado) 725 ± 50 (En posición “N”. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. 111 Debe detectarse el voltaje del acumulador. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. Incorrecto>>Repare o reemplace. Incorrecto>>Ajustar el tiempo de encendido. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 102. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Compruebe el voltaje entre las terminales 102. 2.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 2. COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Elementos Tiempo de encendido T/M T/A R. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 104.M.

8. Incorrecto (gotea).>>FIN DE LA INSPECCION No se corrige la falla. 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea). Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas. con terminales quemadas o un ajuste incorrecto.22. EC. 3. Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. Consulte CE-4. el transistor de potencia y sus circuitos. 5. Incorrecto>>IR a 7. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea). Bujía Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8.>>Compruebe la bobina de encendido. Inspeccione que los cables no estén dañados. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. inspeccionar la unión entre el cable de encendido y el distribuidor: Limpie la conexión o reemplace el cable de encendido con uno nuevo. Compruebe si hay chispas. COMPRUEBE LOS CABLES DE ENCENDIDO 1. Incorrecto>>Reemplace.>>IR A 9.>>Reemplace cualquier inyector que gotee combustible. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 7.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 6. Mida la resistencia de los cables con su correspondiente terminal en el distribuidor. 9.4 kW Si la resistencia excede el valor especificado. Se corrige la falla. Mueva cada cable durante la comprobación para detectar fallos en el cable.194 . Conectar una bujía en buen estado al cable desconectado. Resistencia 9.>>Reemplace el catalizador de tres vías. 2. 4. 2. 2. Desconecte el cable de una bujía. 4. COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA Cable de encendido 1.6 . Asegúrese de que no gotee combustible desde el inyector. Desinstale el conjunto del inyector.

6. “Procedimiento de diagnóstico”. Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.600 . La velocidad del vehículo en CONSULT-II debe superar los 10 km/h al girar las ruedas con la marcha adecuada. DATA MONITOR MONITOR ENG SPEED COOLAN TEMP/S B/FUEL SCHDL PW/ST SIGNAL VHCL SPEED SE NO DTC XXX rpm XXX °C XXX msec OFF XXX km/h CON CONSULT-II 1. de laminilla El sensor de velocidad del vehículo está instalado en el medidor combinado.DTC P0500 VSS DTC P0500 VSS Descripción de componentes Línea magnética Int.400 rpm (T/A) Más de 70°C 7 . 2. consulte EC-197. Este envía la señal al ECM. 3. conduzca en forma segura. VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS Palanca selectora SEÑ SERVODIRE 1. Línea magnética Placa de campo Placa de campo Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Aunque se conduzca el vehículo.6. Si es correcto. Si es incorrecto.000 rpm 2.15 mseg (T/M) 6 .16 mseg (T/A) Posición adecuada OFF 6.400 rpm (T/M) 1. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Lea “SENS VEL VHCL” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.800 . EC-195 . Caliente el motor hasta que alcance la temperatura de funcionamiento normal. Arranque el motor. Sensor de velocidad del vehículo P0500 0500 Sensor de velocidad del vehículo Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. el ECM recibe la señal de casi 0 km/h procedente del sensor de velocidad del vehículo.000 rpm 2. CONDICIONES DE PRUEBA: Este procedimiento se puede realizar con las ruedas motrices elevadas en el taller o conduciendo el vehículo. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. de laminilla Int. 4. consulte el paso siguiente. Si se considera que la prueba de carretera resulta más fácil. consulte EC-197. 5. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor de velocidad del vehículo está abierto o tiene un cortocircuito). Está conformado por un generador de pulsos que proporciona la señal de velocidad del vehículo al velocímetro. Procedimiento de diagnóstico”.

DTC P0500 VSS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (HEC) Consulte SE-Alimentación MEDIDOR COMBINADO (VELOCIMETRO) SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 29 ECU (UNIDAD DE CONTROL ECCS) F29 Consulte la última página (la página plegada) EC-196 .

Consulte el diagrama eléctrico. EC-197 . Desconecte el circuito del conector del ECM y el conector M38 del circuito del medidor combinado. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente: ! Circuitos de los conectores M60.DTC P0500 VSS Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL VELOCIMETRO Compruebe que el velocímetro funciona adecuadamente.4V Sensor de velocidad del vehículo [Motor funcionando] ! Levante el vehículo ! En segunda velocidad ! Velocidad del vehículo: 40 km/h * 29 PU/R *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). 3. Incorrecto>>IR A 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad entre la terminal 29 del ECM y la terminal 2 del medidor. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 2. 2. Incorrecto>>IR A 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Debe existir continuidad 4. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 1 . Podría dañarse el transistor del ECM. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. ! >> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 1. 3. Procedimiento de diagnóstico 1. F21 ! Compruebe el arnés por si hay circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. tal como tierra a carrocería.

DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. E102 ! El arnés entre el medidor combinado y el sensor de velocidad del vehículo por si hay circuito abierto o cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente. 5.DTC P0500 VSS 4. M1 ! El arnés del conector E21. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENT Consulte EC-80. >> Repare el circuito. Compruebe el circuito del sensor de velocidad del vehículo. ! El arnés del conector E11. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION EC-198 .

válvula AAC es movida por los pulsos ACTIVADO/DESACTIVADO enviados por el ECM. Esta válvula repite la operación ACTIVADO/DESACTIVADO de acuerdo con la señal enviada del ECM. mayor velocidad de marcha mínima.DTC P0505 SISTEMA ISC DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Sensor masa flujo de aire Señal de entrada al ECM Velocidad del motor Cantidad de aire en la admisión Función ECM Actuador Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Interruptor de encendido Sensor de posición de la mariposa de aceleración Interruptor PNP Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Acumulador Sensor de velocidad del vehículo Sensor de temperatura de aire de admisión Señal de encendido Posición de la mariposa Control de Interruptor de posición Neutral/Estacionamiento (PNP) aire en marcha mínima Operación del aire acondicionado Señal de carga de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Temperatura del aire de admisión Válvula IACV-AAC El sistema controla automáticamente la velocidad de marcha mínima del motor a un valor especificado. AIRE Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! CONDICION Motor: después de calentamiento Interruptor del A/A: Apagado Palanca de velocidad: “N” Sin carga Marcha mínima 2. El ECM controla entonces el tiempo de ACTIVADO/DESACTIVADO de la válvula IACV-AAC de tal manera que la velocidad del motor coincida con el valor objetivo almacenado en la ECM. Entre mayor duración tenga el pulso de ACTIVACION. como durante el calentamiento. El valor óptimo almacenado en el ECM es determinado al considerar varias condiciones del motor. DESCRIPCION DE COMPONENTES La válvula IAC. La velocidad objetivo es la velocidad más baja a la cual el motor puede funcionar establemente. la dirección hidráulica y el ventilador de enfriamiento). la válvula dejará pasar una mayor cantidad de aire: A mayor cantidad de aire. la desaceleración y la carga del mismo (funcionamiento del aire acondicionado. La velocidad de marcha mínima es controlada mediante un ajuste fino de la cantidad de aire que se deriva de la mariposa de aceleración a través de la válvula IACV-AAC.000 rpm ESPECIFICACION Aproximadamente 30% IACV-ACC/V EC-199 .

AAC está abierto o tiene un cortocircuito.5 V en marcha mínima. Gire el interruptor de encendido a “ON”. CONDICIONES DE PRUEBA A: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 4. CONDICIONES DE PRUEBA B: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. consulte EC-202. 2. Gire el interruptor de encendido a “ON” nuevamente y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.AAC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito de la válvula IACV. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 6 minutos. Arranque el motor y calentarlo a la temperatura normal de operación. consulte EC-202. 3. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10. 3. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. “Procedimiento de diagnóstico”. CON CONSULT-II 1..) Válvula IACV. 4. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. EC-200 . Espere como mínimo 2 segundos. Gire el interruptor de encendido y espere al menos 5 segundos. 5.AAC P0505 0505 Circuito de la válvula IACVAAC Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. “Procedimiento de diagnóstico”.DTC P0505 SISTEMA ISC Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Una señal de voltaje no adecuada es enviada al ECM a través de la válvula IACV. 2.

DTC P0505 SISTEMA ISC Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC VALVULA IACV-AAC EC-201 .

3. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 10. Voltaje: Voltaje del acumulador Sí o no Sí >> IR A 3. Apague el motor.5V (V) 10 5 0 * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima 101 SB Válvula IACV/AAC 1 . tal como tierra a carrocería. Podría dañarse el transistor del ECM. Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC.DTC P0505 SISTEMA ISC Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro.13V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! La velocidad del motor es de 2.11. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE LA VÁLVULA IACV-AAC 1.5 .A. Conector de la válvula A.) Procedimiento de diagnóstico 1.C. No >> IR A 2.000 (V) 10 5 0 * *: Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 4. EC-202 . Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.

4. 3. COMPRUEBE LA VÁLVULA IACV-AAC Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe que el resorte no esté roto. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Debe existir continuidad 4. 5. 3. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.DTC P0505 SISTEMA ISC 2. >> FIN DE LA INSPECCION EC-203 . Desconecte el circuito del ECM. ! Compruebe la resistencia de la válvula Resistencia: Aproximadamente 10W [a 25°C (77°F)] ! ! Compruebe que el émbolo no se traba o atasca. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 2. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Consulte el diagrama eléctrico. F27 ! Conectores del arnés M27 del bloque de fusibles ! Fusible de 10 A ! Si el arnés entre el fusible y la válvula IACV-AAC está abierto o tiene un cortocircuito. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DE LA VÁLVULA IACV-AAC ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. ! Conectores del arnés M59. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 101 del ECM y la terminal 1 de la válvula. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>>Reemplace la válvula IACV-AAC.

Arranque el motor Mantenga funcionando el motor por un mínimo de 30 segundos en velocidad de marcha mínima. Causa posible ! ECM MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 5. consulte EC-204. Lógica de diagnóstico en el vehículo Este autodiagnóstico tiene un procedimiento de detección de uno o dos recorridos. COMIENZO DE LA INSPECCION Con CONSULT-II 1. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Nº de DTC P0605 0605 Nombre del diagnóstico de fallas Módulo de control del motor Condición de detección del DTC La función de cálculo del ECM está averiada. 4. Si se detecta el 1er DTC. 3. ¿Se visualiza de nuevo el DTC de 1er recorrido P0605? Sí o no Sí >> Reemplace el ECM No >> FIN DE LA INSPECCION EC-204 . “Procedimiento de diagnóstico”.DTC P0605 ECM DTC P0605 ECM Descripción de componentes El ECM se compone de un microprocesador con conectores para la entrada y salida de señales y para la alimentación de corriente. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC”. Seleccione el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con el CONSULT-II. Oprima “BORRA”. Procedimiento de diagnóstico 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2. CON CONSULT-II 1. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 3. El ECM controla el motor. Vea la página anterior. 5. 2.

La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.6 .000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2.000 rpm ESPECIFICACION 0 .DTC P1143 CO2S1 DTC P1143 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el colector de escape. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.3 V«aprox. Cuando ambas salidas cambian hacia el lado pobre. cuando la mezcla es más rica. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. 0. se comprueba la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta y si la salida “pobre” es suficientemente baja. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0V.1 V 0V EC-205 . a 0 V cuando la mezcla es más pobre.6 V Incorrecto Para detectar la falla.0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. 0. la falla se detectará.0. M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V 0.1. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2.

Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1143” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a los 11 V en marcha mínima. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. vuelva al paso 5. Antes de realizar el siguiente procedimiento. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. (Tardará aproximadamente 50 segundos o VEL MOTOR 1. 4. CO2S1 (B1) P1143 ESTADO DEFECTUOSO NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3.200 3.5 . volver a intentarlo desde el paso 2.15 mseg Posición adecuada MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos.000 rpm después de este paso. Apague el motor y espere al menos 5 segundos. MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1143 PROBANDO 6.150 rpm menos de 100 km/h 3. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. CON CONSULT-II 1. 5. EC-206 . Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. ! ! ! Causa posible Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1143 1143 Control de cambio a pobre por sensor 1 de oxígeno calentado Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. ! ! CONDICIONES DE PRUEBA: Realice siempre la prueba a una temperatura superior a . Si se supera el límite de la velocidad del motor.10°C. 3. Toque “COMIENZO”.DTC P1143 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! El voltaje máximo y mínimo del sensor no llegan a los voltajes especificados. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Cuando se cumplen las condiciones siguientes.

Si se visualiza “INCORRECTO”. Asegúrese que se visualiza “CORRECTO” después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”.DTC P1143 CO2S1 7. CO2S1 (B1) P1143 COMPLETO EC-207 . consulte EC-320 “Procedimiento de diagnóstico”.

1 V al menos una vez.DTC P1143 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. 4. 3. Sin CONSULT-II 1.1. “Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-208. >> IR A 3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2. El voltaje máximo está por encima de 0. 2.60 N·m (4. Pares de apriete: 40 .6 V al menos una vez. Múltiple de admisión 2. 2. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Si es incorrecto. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado.000 rpm sin carga. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.6. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calefactado EC-208 . El voltaje máximo supera los 0. >> IR A 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.

DTC P1143 CO2S1 3. “Inspección de los componentes”. 5. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. >> FIN DE LA INSPECCION EC-209 . arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. consulte EC-88. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Asegúrese de que aparece DTC P0000. 4. “Diagrama eléctrico”. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Consulte EC-28. 3. 2. 3. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. 8. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Asegúrese de que aparece DTC P0102. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 4. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. No >> IR A 4. Borre la memoria del DTC. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. ¿Se detecta el DTC del 1er. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-210. Consulte EC-162. Para el circuito. “Inspección de los componentes”. 6. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Medidor masa caudal de aire 4. 5. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 7.

6 V por lo menos una vez.0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V.0.0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. ! El voltaje nunca pasa de 1 V.1.0.1. Compruebe lo siguiente. EC-210 .3 V ’0. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.6 .3 V y 0.6 . Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo. ! El voltaje máximo no llega a 0. 3.6 . como un suelo de concreto. ! 1 vez: 0 .3 V ’0. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.3 V al menos una vez.1.0 V ’0.0 V ’0 . 2. 4. 5. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. ! El voltaje fluctúa entre 0 .3 V ’0.000 rpm sin carga. 3. Mantenga la velocidad del motor a 2.0. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.DTC P1143 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. utilice uno nuevo.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.6 V al menos una vez.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes.30V por lo menos una vez.6 V al menos una vez. 6.1. 2. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.0 V ! El voltaje máximo supera los 0.0 V ’0 .3 V ! 2 veces: 0 . Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.1.3 V al menos una vez. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.6 . El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.5 m sobre una superficie dura. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.6 . Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.

El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcl Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.8 V De cara a evaluar la falla.DTC P1144 CO2S1 DTC P1144 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador.000 rpm ESPECIFICACION 0 .0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. La salida “pobre” es suficientemente baja. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. Cuando ambas salidas cambia hacia el lado rico.1. cuando la mezcla es más rica.0. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. 0. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. 0.32 V 0V EC-211 . a 0 V cuando la mezcla es más pobre.000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2. se controla la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta. la falla se detectará.6 . M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.3 V«aprox.

“Procedimiento de diagnóstico”.DTC P1144 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible ! P1144 1144 Control de cambio a rico por sensor 1 de oxígeno calentado Los voltajes máximos y mínimos del sensor superan los voltajes especificados. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 5. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1144” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. 4.200 3. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.000 rpm después de este paso. vuelva al paso 5. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. 3. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. Asegúrese de que se visualiza “Correcto” después de oprimir “RESUL AUTODIAGNOSIS”.150 rpm menos de 100 km/h 3. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.15 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 7. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C. VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora 1. 6. volver a intentarlo desde el paso 2.) Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. consulte EC-213. (Tardará aproximadamente 50 segundos o más.5 . Si se supera el límite de la velocidad del motor. CO2S1 (B1) P1144 CON CONSULT-II 1. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. Apague el motor y espere un mínimo de 5 segundos. NOTA: Nunca aumente las revoluciones del motor por encima de las 3. Toque “COMIENZO”. COMPLETO EC-212 . Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. Si se visualiza “Incorrecto”. ! ! ! Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. 2.

4. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. El voltaje máximo no llega a 0. 50 Sin CONSULT-II 1. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Pares de apriete: 40 . >> IR A 3. consulte EC-213.8 V al menos una vez.60 N·m (4. >> IR A 2.DTC P1144 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. “Procedimiento de diagnóstico”.2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calentado EC-213 .6. 2. 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 3. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado.35 V al menos una vez.1 . Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2. Si es incorrecto. Múltiple de admisión 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.000 rpm sin carga. El voltaje máximo no llega a los 0.

DTC P1144 CO2S1 3. recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 5. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% Con CONSULT-II 1. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal operación. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Asegúrese de que aparece DTC P0102. Compruebe si hay agua en los conectores. No debe haber agua. Correcto o incorrecto Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado EC-214 . Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. Consulte EC-172. Consulte EC-28. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 2. 6. 7. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 4. 3. 3. 4. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. Borre la memoria del DTC. No >> IR A 4. 2. 4. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. ¿Se detecta el DTC del 1er. 8. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Indicador de nivel de aceite 1. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. 3. Asegúrese de que aparece DTC P0000.

Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Toque “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. 3. “Diagrama eléctrico”. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE Con CONSULT-II 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.3 V al menos una vez. 4. 2. “Inspección de los componentes”. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V. 7.DTC P1144 CO2S1 5. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. Compruebe lo siguiente. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-215. ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 6. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. consulte EC-123. Mantenga la velocidad del motor a 2. Para el circuito. “Inspección de los componentes”. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.6 V al menos una vez. EC-215 . Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 6.

Sin CONSULT-II 50 1.3 V ! 2 veces: 0 . ! El voltaje máximo no llega a 0.0.0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. utilice uno nuevo.6 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.1. como un suelo de concreto.30V por lo menos una vez.0 V ’0 . EC-216 .000 rpm sin carga.5 m sobre una superficie dura.3 V ’0.0 V más de cinco veces durante 10 segundos. 3. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.1.3 V ’0. 2.0.0. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.3 V ’0. como un suelo de concreto. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo.0 V ’0 .1.3 V y 0. ! El voltaje nunca pasa de 1 V.6 . 64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.3 V al menos una vez.6 .6 . limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo.0 V ! El voltaje máximo supera los 0.6 V por lo menos una vez.1. utilice uno nuevo.DTC P1144 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.6 V al menos una vez.5 m sobre una superficie dura. ! 1 vez: 0 . ! El voltaje fluctúa entre 0 . Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.0.

después del catalizador de tres vías. ESPECIFICACION 0 .DTC P1146 CO2S2 DTC P1146 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado bajo piso. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo.6 .0 V POBRE«RICO M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0. En condiciones normales. el ECM controla si el voltaje mínimo del sensor es suficientemente bajo durante las distintas condiciones de conducción.54 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado.3 V«aprox. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). cuando la mezcla es más rica. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1V.000 rpm.0. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores P1146 1146 Control de cambio a pobre por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje mínimo del sensor no llega al voltaje especificado.1. durante un corte de combustible. como por ejemplo. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. 0.000 rpm. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. ! ! ! EC-217 . Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.

6. 2. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Sin CONSULT-II PRECAUCION Siempre conduzca a una velocidad segura. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Seleccione “HO2S2 (B1) P1146” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. vea EC-14 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”.54 V al menos una vez durante este procedimiento. 2. 3. 4.DTC P1146 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: ! Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación del DTC”. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. 6. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). girar siempre el interruptor de encendido a la posición “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. luego compruebe el voltaje. 3. EC-218 . 5. 7. Compruebe el voltaje después de acelerar el motor a 4. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos.54 V al menos una vez durante este procedimiento. 8. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. 5. realice lo siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). Comprobación del funcionamiento global Utilize este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado. 1. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. Estacione el vehículo sin apagar el motor. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. el paso 5 no será necesario. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 4. 1. Si se despliega “MAL”. vea EC-220 “Procedimiento de diagnostico”. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). ! CONDICIONES DE PRUEBA: CON CONSULT-II MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. El voltaje debe ser inferior a 0. Si es incorrecto. d) Arranque el motor. El voltaje debe ser inferior a 0.

DTC P1146 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o STSRT” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-219 .

VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida..000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . 2. Múltiple de admisión EC-220 .0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. tal como tierra a carrocería.Aproximadamente 1.. >> IR A 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3.DTC P1146 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.

Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Consulte EC-169. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Consulte EC-28. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172. 5. 7. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 4. Asegúrese de que aparece DTC P0102. 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE BORRA Con CONSULT-II 1. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. EC-221 . 3.DTC P1146 CO2S2 2. 4. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sin CONSULT-II 1. 8. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Borre la memoria del DTC. 6. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. No >> IR A 3. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 2.

COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Debe existir continuidad 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. 2. 5. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. No debe existir continuidad 3. Desconecte el conector del arnés del ECM. Debe existir continuidad 5. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 6. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-223. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA del CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.DTC P1146 CO2S2 3. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Consulte el diagrama eléctrico. 3. >> FIN DE LA INSPECCION EC-222 . Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés en los conectores. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. “Inspección de los componentes”. Consulte el diagrama eléctrico.

Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. utilice uno nuevo.68V al menos una vez.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0.56 V al menos una vez durante este procedimiento. 3. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. Estacione el vehículo con el motor encendido. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. El voltaje debería ser inferior a 0.5 m sobre una superficie dura. El voltaje debe ser menor de 0. EC-223 .01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%. 2. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. 3.56V al menos una vez.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. Estacione el vehículo con el motor encendido. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0.56 V en el paso 4. como un suelo de concreto. 2.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). 4. el paso 5 ya no es necesario. 4. Si el voltaje es mayor a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. (Datos de referencia) x0.DTC P1146 CO2S2 Inspección de los componentes 25 % TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. ! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.

o en tercera velocidad (modelos con T/M).54 V al menos una vez durante este proceso. 56 PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. ! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. a continuación.DTC P1146 CO2S2 5. El voltaje debe ser inferior a 0. Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5. utilice uno nuevo. O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). EC-224 .5 m sobre una superficie dura. compruebe el voltaje. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. como un suelo de concreto. O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y.000 rpm sin carga.

DTC P1147 CO2S2 DTC P1147 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso).. ESPECIFICACION 0 .000 rpm rápidamente. después del catalizador de tres vías. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.3 V « aprox. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado. el ECM controla si el voltaje máximo del sensor es suficientemente alto durante las distintas condiciones de conducción. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo. durante un corte de combustible. ! ! ! ! EC-225 . el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor.68 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). a 0 V cuando la mezcla es más pobre. 0.0. Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1147 1147 Control de voltaje máximo por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje máximo del sensor no llega al voltaje especificado.0 V M S O2 C2 (B1) ! Motor: después de calentarlo POBRE«RICO Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). Este sensor está hecho de zirconia cerámica. cuando la mezcla es más rica. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.000 rpm rápidamente.1.. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S2 (B1) ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.6 . En condiciones normales. como por ejemplo.

realice los siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. luego compruebe el voltaje. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. 3. 5. 6. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. el paso 5 no será necesario. 2. 4. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. El voltaje deberá ser mayor a 0. vea EC-228 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”. Si se despliega “MAL”. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). EC-226 . b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. 5. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). Seleccione “HO2S1 (B1) P1147” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. 6. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. CONDICIONES DE PRUEBA: ! MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento. Gire el interruptor de encendido a “ON”. El voltaje debe ser mayor a 0. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Estacione el vehículo sin apagar el motor. 2. 4. Si es incorrecto. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). d) Arranque el motor. 8. SIN CONSULT-II 1. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. 7. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.DTC P1147 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. vea EC-228 “Procedimiento de diagnostico”. c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. CON CONSULT-II 1. 3.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento.

DTC P1147 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L Y W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-227 .

5. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. 8. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. 3. PRECAUCION No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 4. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. >> IR A 2. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Asegúrese de que aparece DTC P0000.DTC P1147 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 3. tal como tierra a carrocería. 6. 7. Borre la memoria del DTC. 4. 2.0 V Procedimiento de diagnóstico 1. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Consulte EC-164. Asegúrese de que aparece DTC P0102.000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. ¿Se detecta el DTC del 1er. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. 2. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. EC-228 .Aproximadamente 1. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Consulte EC-28. Podría dañarse el transistor del ECM. No >> IR A 3.

Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-230. 4. Consulte el diagrama eléctrico. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. No debe existir continuidad. >> FIN DE LA INSPECCION EC-229 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del CO2S2 y tierra de motor. 2. Debe existir continuidad.DTC P1147 CO2S2 3. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Consulte el diagrama eléctrico. 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 5. 6. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.

x0. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. utilice uno nuevo. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. como un suelo de concreto.DTC P1147 CO2S2 Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B19 M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 4.01V 128 (Datos de referencia) 64 El voltaje debe ser superior a 0. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. 2. EC-230 .56V al menos una vez. Estacione el vehículo con el motor encendido. El voltaje debe ser inferior a 0. 3.68V al menos una vez. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.5 m sobre una superficie dura.

Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor. el paso 5 ya no es necesario.5 m sobre una superficie dura.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible).56 V al menos una vez durante este procedimiento. El voltaje debe ser inferior a 0.000 rpm sin carga. O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). 56 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. utilice uno nuevo. 3. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC-231 .54 V al menos una vez durante este proceso. El voltaje debe ser menor de 0. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. 4. compruebe el voltaje. como un suelo de concreto. sustituya el sensor 2 de oxigeno calentado. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. Si es incorrecto. Si el voltaje es mayor a 0. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. 6.DTC P1147 CO2S2 Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5.56 V en el paso 4. 2. 5. o en tercera velocidad (modelos con T/M). a continuación. Estacione el vehículo con el motor encendido.

Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. ADVERTENCIA: No debe quitarse el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Enrolle un trapo grueso alrededor del tapón. aumentará la temperatura del agua de enfriamiento. cambie el aceite de motor. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar la función global del ventilador de enfriamiento. puede provocar quemaduras graves. 2. Además. Este autodiagnóstico tiene el procedimiento de detección de un recorrido. Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del ventilador de enfriamiento está abierto o tiene un cortocircuito).DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Lógica de diagnóstico en el vehículo Si el ventilador de enfriamiento u otro componente en el sistema de agua de enfriamiento funciona mal. El agua de enfriamiento del motor no se añadió al sistema mediante el método de suministro adecuado. A continuación. Consulte MA-13. “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”. ! Ventilador de enfriamiento ! Manguera del radiador ! Radiador ! Tapón del radiador ! Bomba de agua ! Termostato Para más información. gire el tapón completamente para abrirlo. Cuando la temperatura del agua de enfriamiento de motor alcanza un estado de temperatura anormalmente elevada. Asegúrese de utilizar solución aguaanticongelante con la correcta relación de mezcla. Después de llenar con agua-anticongelante. ! P1217 1217 Exceso de temperatura en el motor (sobrecalentamiento) ! ! El ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). 1. ! Arnés o conectores. consulte EC235. Quite cuidadosamente el tapón girándolo un cuarto de vuelta para permitir que escape la presión acumulada. EC-232 . asegúrese que se cambia el agua de enfriamiento. se indica la existencia de una falla. haga funcionar el motor para asegurar que no existen ruidos de movimiento de agua. Llene el radiador con agua hasta el nivel especificado a una velocidad de 2 litros por minuto. Consulte LE-9. El sistema del ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). PRECAUCION: Cuando se indique una falla. El agua del radiador que se escapa a alta presión. Consulte MA-9.

2. Compruebe si la válvula está cerrada a 5°C por debajo de la temperatura de apertura de la válvula. Incorrecto>>Reemplace el termostato.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Procedimiento de diagnóstico Adaptador de manguera 1.98 kPa (0. Incorrecto>>Compruebe lo siguiente por si hay fugas ! Manguera ! Radiador ! Bomba de agua Consulte LE-11. consulte LE-12. COMPRUEBE EL TERMOSTATO 1. COMPRUEBE SI HAY FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Aplique presión al sistema de refrigeración con un probador y compruebe si hay una caída de presión. Temperatura de apertura de la válvula: 76. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4.5°C (estándar) Elevación de la válvula: Más de 8 mm/90°C 3.14 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3.0 kg/cm2.6 kg/cm² ) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede dañar el radiador. 1. COMPRUEBE EL TAPON DEL RADIADOR Aplicar presión al tapón con un probador.1. La presión no debe descender. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Compruebe la temperatura de apertura de la válvula y la elevación de la válvula.11 . EG 17650301 (J33984-A) 3. EC-233 . 2. Incorrecto>>Reemplace el tapón del radiador. Para más detalles. EG 17650301 (J33984-A) Presión de prueba: 157 kPa (23 lb/pulg². Debe asentar herméticamente. Presión de descarga del tapón del radiador: 78 .8 . Compruebe el estado de asiento de la válvula a temperaturas ambiente normales.

Realice “COMPROBACION DE FUNCIONAMIENTO GLOBAL”.260 Temperatura °C (°F) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5.1.68 .236 .DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR 4.00 0. Revisar el indicador de temperatura de agua de enfriamiento en el medidor combinado.9 0. debe haber una parte adicional con falla. EC-234 .1 . 2. “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”.2. 5. <Datos de referencia> Temperatura [°C] 20 50 90 Resistencia kW 2. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Resistencia kW Aceptable Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. Permita que el motor se enfríe y compruebe nuevamente si existen fugas o ruidos inusuales. >> FIN DE LA INSPECCION Realice la COMPROBACION FINAL siguiendo el procedimiento hasta que la reparación esté terminada. COMPRUEBE LAS 12 CAUSAS PRINCIPALES Si no se puede aislar la causa. consulte EC-235. Compruebe los sistemas de admisión y escape mediante una inspección visual en busca de fugas o ruidos inusuales. 1. 3.0. Estacione el vehículo y déjelo funcionar en marcha mínima. Si la lectura muestra una temperatura extremadamente alta. Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del refrigerante de motor. Conduzca el vehículo durante al menos 20 minutos.

LE-13. CONSULT-II Analizador del gas 4. “CABEZA DE CILINDROS” Véase EM-45.98 kPa (0. *4: Después de 60 minutos de tiempo de enfriamiento.98 kPa (0. 11 . 4 Tapón del radiador ! Probador presión de 78 .0 kg/cm2. Véase MA-12. EC-235 . OFF 8 ! ! Fugas en la combustión de gas Medidor de la temperatura de agua Exceso de agua en el depósito de reserva Retorno de agua desde el depósito de reserva al radiador Cabeza cilindros de ! ! Negativo Indica menos de 3/4 al conducir No hay derrame durante la conducción ni en marcha mínima Debe ser el nivel inicial en el depósito de reserva 0. Véase LE-12. a continuación. OFF*4 10 ! ! Galga de espesor.0 kg/cm2. ON*1 7 Ve n t i l a d o r d e enfriamiento ! Véase diagnóstico de fallas para el DTC P1217 (EC-232). deje el motor en marcha mínima durante 10 minutos.1. comprobador del COLOR Visual Visual Véase LE-10.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Las 12 causas principales de sobrecalentamiento Motor OFF Paso 1 ! ! ! ! 2 3 ! ! ! Punto de inspección Radiador obstruido Condensador obstruido Parrilla del radiador obstruida Defensa bloqueada Mezcla de aguaanticongelante Nivel de agua ! Equipo Visual Estándar Sin bloqueo Página de referencia ! ! Comprobador refrigerante Visual de Mezcla de agua-anticongelante 70 . 12 Bloque de cilindros y pistones *1: Gire el interruptor de encendido a la posición ON. “BLOQUE DE CILINDROS”.1 mm Distorsión máxima (torcedura) No hay desgaste en las paredes del cilindro ni en el pistón ON*3 9 ! ! Visual Véase MA-11. regla Véase MA-11. ON*2 ON*2 5 6 ! ! ! Fugas de agua Termostato ! ! Visual Tocar las mangueras superior e inferior del radiador.14 lb/pulg2) 59 .30% Agua hasta el nivel MÁX del depósito reserva y hasta la boca de suministro del radiador Véase MA-12.8 .000 rpm durante 10 minutos. *2: Motor funcionando a 3.6 . probador químico. 9 .1. *3: Conduzca a 90 km/h durante 30 minutos y.14 lb/pulg2) (Límite) Sin fugas Ambas mangueras deben estar calientes Funcionando Véase LE-10. OFF 11 ! ! ! Visual Véase EM-29.

Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor. El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia). el voltaje desde el sensor cambia. El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor. El sensor se compone de un imán permanente. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) Tierra del sensor Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Aproximadamente 0 V (V) [Motor funcionando] ! Velocidad del motor: 2. las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor. núcleo y bobina. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. Debido a los cambios del campo magnético.000 rpm 10 5 0 EC-236 . tal como tierra a carrocería. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo. Cuando el motor está funcionando.

Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. consulte EC-178. 2. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P1336 1336 ! Condición de detección del DTC El ECM detecta una rebaba del diente de la placa de mando o volante de inercia. EC-237 . Causa posible ! ! ! Arnés o conectores. “Procedimiento de diagnóstico”. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/Placa de mando MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. CON CONSULT-II 1. 3. Arranque el motor y dejarlo funcionar durante 2 minutos en marcha mínima.

DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL 2 BR 1 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR 47 43 2 1 EC-238 .

Incorrecto>>IR A 5. ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador de ECM y el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) está abierto o tiene un cortocircuito. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 47 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD). 3. 2. Consulte el diagrama eléctrico. 4. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 2. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Conectar el conector del ECM. Debe existir continuidad 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del cigüeñal está abierto o tiene un cortocircuito. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. Incorrecto>>IR A 3. >> IR A 2. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el arnés del sensor (OBD) y del ECM. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. EC-239 . >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Procedimiento de diagnóstico 1. Debe existir continuidad 3. Consulte el diagrama eléctrico. 5. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

Si el problema no está solucionado>> IR 9. 5. Incorrecto>> IR A 7 7. Compruebe la continuidad del circuito entre la terminal 1 del conector y la terminal 43 del ECM. 2. 3. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) 1. Desconecte el arnés del sensor de posición del cigüeñal (OBD). F28 3. 8. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 5. 2. INSTALACION INAPROPIADA DEL SENSOR Afloje y apriete el tornillo de montaje del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). EC-240 . Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS).632 W (a 20°C) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector E32 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. Afloje el tornillo del arnés del sensor Quite el sensor. 4. Compruebe la resistencia como se indica en la figura. Problema no solucionado >> IR A 9 ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector F29 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. Consulte el diagrama eléctrico.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 6. Conecte nuevamente todos los conectores Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Debe existir continuidad 4. Compruebe visualmente el estado del sensor. Si el problema no está solucionado>> IR a 9. Desconecte los conectores F29. Compruebe nuevamente. COMPRUEBE EL BLINDAJE DEL CIRCUITO 1. Resistencia: Aproximadamente 512 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.

DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 10. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>>Reemplace la placa de señal o el volante de inercia. 11. >> FIN DE LA INSPECCION EC-241 .COMPRUEBE EL DIENTE DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si el diente de la cremallera del volante de inercia o placa de mando está dañado.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11.

Posición (palanca selectora) Posición “P”(sólo modelos con T/A) o “N” Excepto la posición de arriba Señal correcta ON OFF MONITOR DE DATOS MONITOR INT POS P/N SIN DTC ON Si es incorrecto. Compruebe la señal “INT POS P/N” en las siguientes condiciones. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Descripción de componentes Cuando la posición de la palanca de cambio es “P”(sólo en modelos con T/A) o “N”. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del interruptor PNP está abierto o tiene un cortocircuito). ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Palanca selectora: Excepto lo anterior ESPECIFICACION ON INT POS P/N ! Interruptor de encendido: ON OFF Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC La señal del contacto de posición de estacionamiento/neutral (PNP) no ha cambiado durante el proceso de arranque del motor y de conducción. “Procedimiento de diagnóstico”. Interruptor de posición de estacionamiento/ neutral (PNP) P1706 1706 Contacto de posición de estacionamiento/neutral Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Si es correcto. 3. Seleccione “INT POS P/N” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC-242 . Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. consulte EC-245. CON CONSULT-II 1. 4. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. El ECM detecta la posición porque existe la continuidad de la línea (señal “ON”). consulte el paso siguiente. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. el conector de posición de estacionamiento/neutral (PNP) está en “ON”.

Durante esta comprobación. Sin CONSULT-II 1.5 17 mseg Más de 64 km/h Posición adecuada 6. 2. recorrido. Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos. EC-243 . Si se detecta el DTC del 1er.000 rpm Más de 70°C 3.400 . VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS SENS VEL VEHI Palanca selectora 1.4. podría dejar de confirmarse un DTC de 1er recorrido. “Procedimiento de diagnóstico”. “Procedimiento de diagnóstico”. Si es incorrecto. consulte EC-245. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Comprobación del funcionamiento global Utilice este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del interruptor de posición de estacionamiento/neutral (PNP). Compruebe el voltaje entre la terminal 22 (señal del interruptor PNP) y tierra de la carrocería bajo las condiciones siguientes. consulte EC-245.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL INT POS P/N PROG COMB BAS SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX km/h OFF XXX mseg 5. Condición (posición del engranaje) Posición “P” o “N” Excepto la posición de arriba Voltaje V (datos validados) Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 22 3.

DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Diagrama eléctrico Con T/A Con T/M Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar (SE) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) OTRA AL MOTOR DE ARRANQUE REVELADOR DEL INTERRUPTOR PNP EC-244 .

Podría dañarse el transistor del ECM. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. C O M P R U E B E S I E L C I R C U I TO D E T I E R R A D E L INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. 2. Consulte el diagrama eléctrico.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Conector del interruptor de punto muerto Debe existir continuidad 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 22 del ECM y la terminal 1 del interruptor PNP. Desconecte el conector del arnés del ECM. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] ! La posición de la palanca de cambios es “P” o “N”(modelos con T/A). EC-245 . Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. [Interruptor de encendido en “ON”] ! Excepto la posición de engranaje de arriba Modelos con T/M DATOS (Voltaje de CC) 22 G/OR Interruptor PNP Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1. ! La posición de la palanca de cambios es “Neutral”(modelos con T/M). Debe existir continuidad 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. tal como tierra a carrocería. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.

3. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. 2. Desconecte el conector del arnés del relevador PNP. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Coloque la palanca selectora de cambios en posición “P” o “N”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad entre la terminal 2 del interruptor PNP y la terminal 2 del relevador PNP. Conector del interruptor inhibidor 5. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 4. Voltaje: Voltaje del acumulador 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Incorrecto>>IR a 2. >> FIN DE LA INSPECCION Modelos con T/A Procedimiento de diagnóstico para modelos T/A 1. Debe existir continuidad 4. “DTC P0705 CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MT21 (modelos con T/M). Gire el interruptor de encendido a “ON”. EC-246 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. 2. Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP. 2. 3.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. Incorrecto>> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-119.

Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>>Repare el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 6. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del interruptor PNP y tierra. EC-247 .DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2. ! Conector E49 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 10A ! Si el arnés entre el interruptor PNP y el fusible presenta un circuito abierto o cortocircuito. Compruebe el voltaje entre las terminales 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Debe existir continuidad 3. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-10. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 6 del relevador PNP y tierra. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. “CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MTT-21 (modelos con T/M). 5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>>IR a 4. Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP.

Desconecte el conector del arnés del ECM. Debe existir continuidad 4. Aplicar 12 V de corriente continua entre las terminales 1 y 2 del relevador PNP. Incorrecto>> Reemplace el relevador PNP. COMPRUEBE EL CIRCUITO RELEVADOR DE POSICION DEL INTERRUPTOR PNP 1. Incorrecto>> IR A 8. 2.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. >> FIN DE LA INSPECCION EC-248 . Compruebe el voltaje entre las terminales 3 y 5. 9. E43 ! Si el arnés entre el ECM y el interruptor PNP presenta un circuito abierto o cortocircuito. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 8. Consulte el diagrama eléctrico. 2. ! Conectores F36. 12 V (1 y 2) aplicados: Debe existir continuidad Voltaje no aplicado: No debe existir continuidad Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 6 y 7 del relevador PNP. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 7. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Compruebe la continuidad entre la terminal 22 del interruptor PNP y la terminal 7 del relevador PNP. 10. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. M81 ! Conectores M65.

SEÑAL DE ENCENDIDO SEÑAL DE ENCENDIDO Tornillo de rotor Diodo emisor de luz Rotor Cubierta Descripción de componentes BOBINA DE ENCENDIDO Y TRANSISTOR DE POTENCIA La señal de encendido del ECM se envía al transistor de potencia. El transistor de potencia activa y desactiva el circuito principal de la bobina de encendido. excepto la tapa del distribuidor y el rotor.000 rpm Mas de 12° APMS EC-249 . El distribuidor no puede ser reparado y debe ser reemplazado como conjunto. 10°± 2 APMS TIEMPO DE ENCENDIDO 2. Foto diodo Bobina de encendido con transistor de potencia Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION CONDICION l Motor: Después de calentamiento l Interruptor del aire acondicionado: APAGADO l Palanca de cambios: Neutral l Sin carga Marcha mínima ESPECIFICACION Aprox. Esta operación de activación y desactivación produce el alto voltaje adecuado en el circuito secundario de la bobina.

SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico ACUMULADOR INTERRUP TOR DE ENCENDIDO :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC Consulte “SE” CONDENSADOR BOMBA DE ENCENDIDO DISTRIBUIDOR TRANSISTOR DE POTENCIA 9 W/B W/B BUJIAS EC-250 .

¿Está funcionando el motor? Sí o no Sí (con CONSULT-II)>>IR A 2. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. Podría dañarse el transistor del ECM. No >> IR A 4.SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. como puede ser tierra. Sí (sin CONSULT-II)>>IR A 3. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) 0 . COMPRUEBE EL ARRANQUE DEL MOTOR Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” y dé marcha nuevamente al motor. EC-251 . Procedimiento de diagnóstico 1.1.2 .5V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Marcha mínima 1 PU/W Señal de encendido 0.0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.0.000 rpm : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).

Lea con un osciloscopio la señal de voltaje entre la terminal 1 del ECM y tierra. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II.SEÑAL DE ENCENDIDO 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1. Deje el motor en marcha mínima. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7. 3. EC-252 . 2. Verifique que la pantalla del osciloscopio muestra la onda de señal tal como se muestra en la ilustración. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. 3. (V) 4 2 0 Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor.

5. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Compruebe el voltaje entre la terminal 7 de la bobina de encendido y tierra con CONSULT-II o un multímetro. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del transistor de potencia y tierra de motor. 2. 2. 6. 3. Debe existir continuidad 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.SEÑAL DE ENCENDIDO 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. M65 l Conectores M59. Resistencia Frente del vehículo 4. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. Incorrecto>>IR A 5. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Consulte el diagrama eléctrico. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. l Conectores E43. F27 l Compruebe si el arnés entre la bobina de encendido y el interruptor de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Distribuidor 1. Diesconecte el arnés del distribuidor. EC-253 . >> Repare el arnés o los conectores.

Debe existir continuidad Frente del vehículo Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8. Compruebe la resistencia del transistor de potencia entre las terminales 2 y 8. Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor.SEÑAL DE ENCENDIDO 7. COMPRUEBE EL TRANSISTOR DE POTENCIA Distribuidor 1. 3. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA Distribuidor 1. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor. Remueva la tapa del distribuidor. COMPRUEBE LA BOBINA DE ENCENDIDO 1. Consulte el diagrama eléctrico. 8. FIN DE LA INSPECCION Remoción e instalación DISTRIBUIDOR Consulte EM-13 “REMOCIÓN DE PARTES EXTERIORES”. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Desconecte el conector del arnés del ECM. Terminales 2y8 Resistencia Excepto 0W 0W Resultado CORRECTO INCORRECTO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10.13KW Distribuidor Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. 2. 2. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del ECM y la terminal 1 del transistor de potencia. 9. Apague el motor. 2. EC-254 . 10. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. Terminal 7-8 7-9 Resistencia [a 25° C] Menos de 1W 7 .

La bobina energizada empuja la válvula de aguja hacia atrás y permite que el combustible fluya a través del inyector hacia el múltiple de admisión.CIRCUITO DEL INYECTOR CIRCUITO DEL INYECTOR Descripción de componentes El inyector de combustible es una válvula solenoide pequeña y precisa. La cantidad de combustible inyectado depende de la duración del impulso de la inyección. Cuando el ECM suministra tierra al circuito del inyector.2 mseg 0. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia.3.2 mseg ESPECIFICACIÓN 2.2 mseg Marcha mínima 2.4 .8 . ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral ESTADO Marcha mínima 2.1.5 . El ECM controla la duración del impulso de la inyección basándose en las necesidades de combustible del motor.1.000 rpm 2. La duración del impulso se traduce como el tiempo que el inyector permanece abierto.3 mseg IMPULSO INY-B1 PROG COMB BAS EC-255 .8 .3. se energiza la bobina del inyector.000 rpm 0.

CIRCUITO DEL INYECTOR Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START BLOQUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B EC-256 .

Podría dañarse el transistor del ECM. 4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es de 2. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.14V) (V) 40 20 0 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Inyector No. EC-257 . 3 Inyector No. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .000 rpm 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14V) (V) 40 20 0 : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). 1 Inyector No. como puede ser tierra.CIRCUITO DEL INYECTOR Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 2 Inyector No.

Deben escucharse chasquidos Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2. Desconecte el conector del arnés del inyector. Arranque el motor. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1.CIRCUITO DEL INYECTOR Procedimiento de diagnóstico 1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. Asegúrese que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del inyector y tierra con CONSULT-II o con un comprobador. Sin CONSULT-II 1. 3. EC-258 . Arranque el motor. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 4. Incorrecto>>IR A 3. 3. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Escuche el sonido de operación de cada inyector. 2. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. 2.

>> Repare el arnés o los conectores. Incorrecto>>Reemplazar el inyector. 2. EC-259 . Resistencia: 7. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el arnés si está abierto o tiene un cortocircuito a tierra en el arnés o los conectores. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 5. M59 l Conector M26 del bloque de fusibles l Fusible de 10A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el inyector y el fusible. 109 y 111 del ECM.9W a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Desconecte el conector del arnés del ECM. Compruebe la resistencia entre las terminales como se indica en la figura. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 7.3 . >> Repare el circuito abierto o corto circuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o los conectores. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 104. 4. “COMPONENTES EXTERNOS”. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. 6. 3. l Conectores del arnés F27. Debe existir continuidad 4.9. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del inyector. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente.CIRCUITO DEL INYECTOR 3. >> FIN DE LA INSPECCIÓN Desmontaje y montaje INYECTOR Consulte EM-6. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del inyector y las terminales 102. 2. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.

SEÑAL DE ARRANQUE SEÑAL DE ARRANQUE Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia. ELEMENTO DE COMPROBACIÓN SEÑAL DE ARRANQUE ESTADO l Interruptor del ENCENDIDO: ON Ž START Ž ON ESPECIFICACIÓN OFF Ž ON Ž OFF EC-260 .

SEÑAL DE ARRANQUE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO START BLO- QUE DE FUSI.Consulte “SE” BLES :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/Y B/Y B/Y B/Y EC-261 .

como puede ser tierra. Podría dañarse el transistor del ECM. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido: “ON”] 20 B/Y Señal de arranque [Interruptor de encendido: “START”] DATOS (voltaje de CC) Aprox. Condición “SEÑAL DE ENCENDIDO” Interruptor de encendido: “ON” OFF Interruptor de encendido: “START” ON Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. Condición Interruptor de encendido: “START” Excepto la de arriba Voltaje Voltaje del acumulador Aprox. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Comienzo de Inspección ¿Tiene CONSULT-II? Si o No SI>> IR A 2. Compruebe la “SEÑAL DE ENCENDIDO” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones. Compruebe el voltaje entre la terminal 20 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones. EC-262 . 2.14V) Procedimiento de diagnóstico 1. 0V Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido a “START”. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. Incorrecto>>IR A 4. 0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . 2.SEÑAL DE ARRANQUE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. 3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1. NO>> IR A 3. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 2.

DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el fusible de 7.5A. Debe existir continuidad 4 Compruebe también el arnés por si existe corto circuito a tierra o al circuito de alimentación de corriente.5 A. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. >>FIN DE LA INSPECCION EC-263 . 6.SEÑAL DE ARRANQUE 4. 7. Apague el motor. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>> IR A 6. 2. Incorrecto>>Reemplace el fusible. 5. F36 l Conector M26 del bloque de fusibles l Compruebe si el arnés entre el ECM y el bloque de fusibles está abierto o tiene un cortocircuito. 3. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA 1. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 20 del ECM y el bloque de fusibles. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Desconecte el conector del arnés del ECM Y EL FUSIBLE DE 7. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. l Conectores M81. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra en el arnés o en los conectores.

CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Descripción DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Interruptor de encendido Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Señal de encendido Función del ECM Control de la bomba de combustible Actuador Relevador de la bomba de combustible El ECM activa la bomba de combustible durante varios segundos después de girar el interruptor de encendido a ON para mejorar el arranque del motor. Estado El interruptor de encendido se gira a “ON”. DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES La bomba de combustible y el amortiguador de combustible están dentro del tanque. Bomba de combustible Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACIÓN ESTADO l El interruptor de encendido es girado a “ON” (funciona durante 5 segundos) l El motor está funcionando l Excepto por el estado anterior ON OFF ESPECIFICACIÓN RELE BOMB COMB EC-264 . Motor funcionando y girando Excepto por lo anterior Funcionamiento de la bomba de combustible Funciona durante 5 segundos. Funciona. proporcionando de esta manera mayor seguridad. Se apaga. Si no se recibe la señal cuando el interruptor de encendido está en posición ON. el cual controla a su vez la bomba de combustible. El ECM interrumpe el funcionamiento de la bomba y evita la descarga del acumulador. Si el ECM recibe una señal de 180° del sensor de posición del árbol de levas. Controla la conexión y desconexión del relevador de la bomba. el motor se apaga. El ECM no activa directamente la bomba de combustible. sabe que el motor gira y pone en funcionamiento la bomba.

CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR BLOON O START QUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/R REVELADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE UNIDAD SENSORA DE NIVEL DE COMBUSTIBLE Y BOMBA DE COMBUSTIBLE B/R B/R EC-265 .

Apriete la manguera de suministro de combustible con dos dedos. DATOS (voltaje de CC) ELEMENTO 0 . EC-266 . Podría dañarse el transistor del ECM. 2. 2. La pulsación de presión del combustible debe sentirse en la manguera del combustible durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON”. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.14V) Procedimiento de diagnóstico 1. 5 y tierra con CONSULT-II o con un multímetro.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Desconecte el relevador de la bomba de combustible. 2. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. Relevador bomba de combustible 3. Incorrecto>>IR A 3. Compruebe el voltaje entre las terminales 2. Apriete Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2.0V 11 B/Y Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . como puede ser tierra. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL 1. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4.1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición ON [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor de encendido en “ON”. 4.

DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>>IR A 5. Consulte el diagrama eléctrico. l Conectores del arnés F36. M81 l Si el arnés entre el ECM y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>>IR A 7. l Conector M31 del bloque de fusibles l Fusible de 15A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el fusible y el relevador de la bomba de combustible. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 7. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Desconecte el conector del arnés del ECM. 2. l Conectores del arnés C1. 6. 3. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE LA ALIMENTACION DE CORRIENTE Y EL CIRCUITO DE TIERRA Bajo el asiento trasero 1. Debe existir continuidad Conector de la bomba de combustible 4. Debe existir continuidad 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 de la bomba de combustible y tierra de carrocería. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. EC-267 . Desconecte la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible. entre la terminal 5 de la bomba de combustible y la terminal 3 del relevador de la bomba de combustible. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 11 del ECM y la terminal 1 del relevador de la bomba de combustible. 5. M67 l Si el arnés entre la bomba del combustible y tierra de carrocería está abierto o tiene un cortocircuito l Si el arnés entre la bomba de combustible y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 3. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. >> Repare el arnés o los conectores.

Desconectar la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible.0. NO>>Reemplace el relevador de la bomba de combustible.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 8. 10. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Compruebe la resistencia entre las terminales 6 y 6. Resistencia: 0. Bajo el asiento trasero Conector de la bomba de combustible 2. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Sin CONSULT-II Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5. de la unidad sensora de nivel de combustible y del ECM. Incorrecto>>Reemplazar la bomba de combustible. 2. BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. 9.2 . Condiciones 12 VCC entre las terminales 1y2 Sin suministro de corriente Continuidad SI NO Si o No SI>>IR A 9. Active y desactive el relevador de la bomba de combustible en el modo “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II y compruebe el sonido de operación.5 a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. COMPRUEBE EL RELEVADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Con CONSULT-II 1. >> FIN DE LA INSPECCIÓN EC-268 . Conecte los conectores de la bomba de combustible. 3. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-120.

se genera una seña al ECM. en marcha La dirección hidráulica en posición mínima. Cuando se detecta la carga en la dirección hidráulica. Especificación OFF ON EC-269 . El ECM ajusta la válvula IACV-AAC para incrementar la marcha mínima y ajustar el incremento de carga. (dirección hacia adelante).INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Descripción de componentes El interruptor de presión de aceite se encuentra localizado junto al tubo de alta presión de la dirección hidráulica y detecta la carga de la dirección hidráulica. completamente girada. de operación. Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Valores de referencia en el modo Monitor datos en el CONSULT-II Datos de especificación y valores de referencia ELEMENTO DE COMPROBACION PW/ST SIGNAL CONDICION Dirección hidráulica en posición norl Motor: A temperatura normal mal.

INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Diagrama eléctrico ECM EC-PST/SW-01 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC PU/W PU/W INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA EC-270 .

Compruebe “PW/STSIGNAL” en el modo “Monitor Datos” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones. 2. 2. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN DATOS (VOLTAJE DC) 39 GY/R [El motor está funcionado] Interruptor de presión de l La dirección hidráulica esta completamente girada aceite de la dirección hidráulica.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra. COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Con CONSULT-II 1. Encienda el motor. COLOR NO. El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. COMIENZO DE INSPECCION ¿Usted cuenta con equipo CONSULT-II? Si o No Si>>Vaya a 2 No>>Vaya a 3 2. CONDICION La dirección está en posición neutral La dirección es girada INDICACION DE LA SEÑAL DE DIRECCION OFF ON OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4. [El motor está funcionado] l La dirección hidráulica no esta completamente Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1. Utilice una tierra que no sea del ECM. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. 3. Encienda el motor. Compruebe el voltaje entre la terminal 39 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones: Condición Cuando la dirección es girada rápidamente Excepto arriba Voltaje [V] Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4. COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Sin CONSULT-II 1. EC-271 .

2.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA 4. COMPROBACIÓN DE INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”. COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CIRCUITO. 3. 5. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE. Desconecte el arnés del conector de interruptor de presión de aceite posteriormente encienda el motor. >>FIN DE INSPECCION EC-272 . Condiciones El volante de la dirección está siendo girado El volante de la dirección no está siendo girado Continuidad Sí No OK o NG OK>> Vaya a 6 NG>> Repare el interruptor de presión de aceite. Consulte al Diagrama Eléctrico. 2. Compruebe la continuidad entre la terminal 39 del ECM y la terminal 1. También compruebe el arnés para corto a tierra y corto a corriente. OK o NG OK>> Vaya a 5 NG>> Repare en los arneses o conectores el circuito abierto o corto a tierra o corto a corriente. 6. Desconecte el arnés del conector del ECM. Compruebe la continuidad entre las terminales 1 y tierra. Debe existir continuidad 4. 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. 1.

C. la válvula solenoide IACVFICD proveé aire adicional para ajustar el incremento de carga.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Descripción de componentes Cuando el aire acondicionado está activado.I. Conector de la válvula solenoide F.D. EC-273 .

VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Diagrama Eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON ACUMULADOR Consulte a “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC RELEVADOR DEL A/C VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD COMPRESOR A/C ECM Consulte lo siguiente JUNTA CONECTOR SUPERMULTIPLE EC-274 .

El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. Compruebe la marcha mínima 800±50 rpm Sí NG ajuste la marcha mínima 3. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN [El motor está funcionado] l El interruptor del A/C y el ventilador están en “ON” [El motor está funcionado] l El interruptor A/C está en “OFF” DATOS (VOLTAJE DC) Aproximadamente 0V 12 P Relevador del aire acondicionado VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11-14 V) :Temperatura ambiente del aire superior 10°C (50°F) en cualquier modo excepto OFF. Oprima el interruptor del aire acondicionado a ON y gire el ventilador hasta la velocidad 4.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra. 4. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. COMPRUEBE LA FUNCION DEL AIRE ACONDICIONADO Compruebe el compresor del aire acondicionado si funciona normalmente. 2. COMPROBACIÓN DE LA FUNCION GENERAL 1. Recompruebe la marcha mínima 875 rpm o más OK o NG OK>>INSPECCION FINAL NG>> Vaya a 2. EC-275 . Utilice una tierra que no sea del ECM. COLOR NO. OK o NG OK>>Vaya a 3 NG>> Consulte a AC-37 “Diagnóstico de fallas”. 2. Procedimiento de diagnóstico 1. Encienda el motor y caliéntelo a la temperatura normal de operación.

Voltaje: Voltaje del acumulador OK o NG OK>>Vaya a 5 NG>>Vaya a 4 4. corto a tierra o corto a corriente en el los arneses o conectores. Conector de la válvula solenoide F.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 3.I. Encienda el motor y posteriormente oprima el botón A/Ca ON y gire el interruptor de encendido a la velocidad 4. Detenga el motor 2. 4. >> Repare el circuito abierto. l Arnés para circuito o corto entre la válvula solenoide IACV-FICD y el arnés del conector F27. Compruebe lo siguiente. También compruebe el arnés por corto a corriente. DETECTANDO LA FALLA DE UNA PARTE. 5. DETECTANDO UNA PARTE CON FALLA Compruebe el arnés para abrir o cerrar el circuito entre la válvula solenoide IACV-FICD y tierra de la carrocería.D. Desconecte el conector del arnés de la válvula solenoide IAVC-FICD. 3. Debe existir continuidad 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la válvula solenoide terminal 1 y tierra de carrocería. Gire el interruptor a la posición OFF 2. Consulte al Diagrama Eléctrico. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1.C. EC-276 . >>Repare el circuito abierto o corto a corriente en los arneses o conectores. OK o NG OK>>Vaya a 7 NG>> Vaya a 6 6. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un probador. COMPRUEBE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1.

COMPRUEBE LA VALVULA SOLENOIDE IAC-FICD Desconecte la válvula solenoideIAC-FICD del arnés del conector. l Compruebe el émbolo buzo si está pegado. l Compruebe que escuceh un sonido “click”cuando aplique voltaje de 12V de corriente a las terminales.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 7. COMPRUEBE INCIDENTES TERMICOS Realice EC-120 “Diagnóstico de fallas para incidentes intermitentes”. >>INSPECCION FINAL. EC-277 . l Compruebe por un resorte roto OK o NG OK>>Vaya a 8 NG>> Reemplace la válvula solenoide IACV-FICD 8.

CONECTOR DE ENLACE DE DATOS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBConsulte a “PG” Alimentación LES (J/B) :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC CONECTOR DE ENLACE DE DATOS MEDIDOR COMBINADO (LUZ INDICACIÓN DEFALLA) EC-278 .

Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 1.4 lb/pulg. 7. 3. 5.40 kW asegúrese de que la marca B coincida con la marca C . asegúrese de que la marca A coincida con la marca B como se muestra en la figura. Active el interruptor de encendido y vea "SENS TEM MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II.26 a 0. Espere al menos 3 horas.98 . ajuste girando el tornillo de ajuste. Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) modelos con catalizador 1. Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 0.20 kg-cm. Par de apriete del tornillo de ajuste: 0. como se muestra en la ilustración.) EC-279 .) Marca C Placa seguidora de leva Leva de ralentí rápido Elemento térmico Marca B 4. 2. Desconecte el conector del circuito del sensor de temperatura del motor y compruebe resistencia como se muestra en la figura. 3. 8. Pare el motor. Cuando la temperatura del vehículo sea de 80 ± 5°C (176 ± 9°F).39 kW asegúrese de que la marca A coincida con la marca C . Quite la cámara de la mariposa del motor. Cuando la temperatura del motor sea de 25 ± 5°C (77 ± 9°F). (Este paso es necesario para que la temperatura del elemento térmico sea igual a la ambiental. 2.1. 6.96 N·m (10. cambie el termoelemento y efectúe de nuevo la inspección y el ajuste anteriores. l Si está defectuoso. como se muestra en la figura.17. l Si no funciona.INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) 1.65 a 2. asegúrese de que la marca B coincida con la marca C . MONITOR SENS TEMP MOT NO FALLO 80°C REGISTRO Marca A Marca C Palanca seguidora de leva Leva de ralentí rápido Tornillo de ajuste 2. Vea "SENS TEMP MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II. como se muestra en la ilustración.7 . Arranque el motor y caliéntelo.

Ajuste la holgura (A) entre el tope de la mariposa y el tornillo de ajuste de la mariposa según las especificaciones girando el tornillo de ajuste Modelos con motor Contratuerca Leva de ralentí rápido Holgura A mm (pulg) T/M 0. Mida la carrera (L) del elemento térmico y fa temperatura ambiental. Compruebe la carrera (L) del elemento térmico como se muestra en la figura. Temperatura del elemento térmico °C(F) Tornillo(s) de ajuste 5. Y = 0.0465) GA16DNE 6. L (in) . 4. L: Carrera del elemento térmico Vea el paso Carrera (L) en mm (pulg.0283 . Cambie el elemento térmico y haga la Inspección comenzando desde el paso 2.18 (0.1.INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) (Continuación) 3.72 . Gire el tornillo de ajuste (S) a la derecha o izquierda un número Z de veces de acuerdo con la siguiente fórmula. Ajuste la leva de marcha mínima rápido solamente. ** El elemento térmico funciona mal.0.LS* (IN) /Z= Y (mm) Y (in) *: Valor de la línea especificada (Ls) a la temperatura medida del elemento térmico. luego apriete la contratuerca del tomillo de ajuste.8 (GA16DNE) l Dirección de giro del tornillo de ajuste (S) (1) Positivo (+) Z: A la izquierda (2) Negativo (-) Z: A la derecha Z= L (mm) LS* (mm) Holgura A Tope de mariposa EC-280 .) 1 2 Elemento térmico 5* 2** * El elemento térmico está normal.

INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) -modelos con catalizador (Continuación)
Para ejemplo:
Paso I Temperatura del elemento térmico °C (°F) Carrera específica (La) del elemento térmico mm (pulg.) Carrera (L) del elemento térmico mm (pulg.) Revoluciones del tornillo de ajuste (Z) mm (pulg.) Z= 25 (77) 14.0 (0.551) 14.5 (0.571) 14.5 - 14.0 = 1.0 / 0.50 0.571 - 0.551 = 1.0 0.0197 Dirección de revoluciones A la Izquierda Z= Paso II 40 (104) 15.35 (0.6043) 14.60 (0.5748) 14.60 - 15.35 = -1.0/ 0.50

0.5748 - 0.6043 =-1.5 0.0197 A la derecha

EC-281

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
al filtro de aire Cámara de aceleración

Válvula de retención de combustible Múltiple de admisión Línea de ventilación de vapor

Orificio principal de purga Válvula de control de purga

Tapón de llenado de combustible con válvula de alivio de vacío Tanque de combustible

Orificio de purga constante Cartucho de carbón activado

Aire Vapor de combustible

El sistema de control de emisión de vapores es usado para reducir los hidrocarburos emitidos a la atmósfera por el sistema de combustible. Esta reducción es realizada por el cartucho de carbón activado. OPERACION El vapor de combustible desde el tanque (que es hermético) es llevado hasta el cartucho de carbón activado, donde es almacenado cuando el motor no está funcionando. El cartucho de carbón activado retiene el vapor de combustible hasta que es purgado con el aire que entra desde su parte inferior en dirección al múltiple de admisión durante el funcionamiento del motor. Cuando el motor está en marcha mínima la válvula de control de purga permanecerá cerrada. Únicamente una cantidad menor de vapor almacenado fluye al múltiple de admisión a través del orificio de purga constante. Al aumentar la velocidad del motor y hacerse mayor el vacío de aceleración, la válvula de control de purga abre y el vapor es succionado al múltiple de admisión a través de los orificios principal y purga constante. Inspección de los componentes CARTUCHO DE CARBON ACTIVADO Compruebe el cartucho de carbón activado de acuerdo a lo siguiente:
A B

Sople aire y asegúrese que no hay fugas. Sople aire y asegúrese que fluye libremente cuando succione o aplique aire en A.

EC-282

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
VÁLVULA DE DESCARGA DE VACÍO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (INSERTADA EN EL TAPÓN DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE) 1. Limpie el alojamiento de la válvula.

Válvula B Válvula A Lado del tanque de combustible

2. Compruebe la presión de apertura de la válvula y el vacío.
Tapón de llenado de combustible Medidor de la presión/vacío Bomba de presión/ vacío

Presión: 16.0 - 20.0 kPa (0.163 - 0.204 kg/cm², 2.32 - 2.90 lb/pulg²) Vacío: 6.0 a 3.5 kPa (0.061 a 0.036 kg/cm², 0.87 a 0.51 0,061 lb/pulg²)

Válvula de un sentido Adaptador de tapón de llenado

3. Si no coincide con las especificaciones, cambie el conjunto del tapón de suministro de combustible. PRECAUCION Utilice un tapón de suministro de combustible original NISSAN como reemplazo. Utilizar un tapón diferente al recomendado puede provocar que encienda la luz testigo CHECK. VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Y VÁLVULA DE DERIVACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Consultar EC-120.

EC-283

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
Descripción
Crucero Aceleración o alta carga

Operación de la válvula PCV El motor no funciona o petardea Válvula PCV Crucero

Válvula PCV En marcha mínima o en desaceleración Aceleración o alta carga

Aire fresco Gases emitidos del carter

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Este sistema devuelve los gases de escape al múltiple de admisión. La válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) sirve para enviar los gases de escape del cárter al múltiple de admisión. Durante el funcionamiento del motor con la mariposa parcialmente abierta, el múltiple de admisión aspira los gases de escape a través de la válvula PCV. Normalmente, la capacidad de la válvula es suficiente para procesar cualquier cantidad de gases de escape y una pequeña cantidad de aire de ventilación. A continuación, el aire de ventilación pasa del conducto de aire al cárter. En este proceso el aire pasa por la manguera que conecta los tubos de admisión de aire con la cubierta de balancines. En la condición de mariposa totalmente abierta, el vacío del múltiple es insuficiente para pasar el flujo de gases de escape a través de la válvula. El flujo pasa por la conexión de la manguera en sentido inverso. En vehículos con una cantidad de gases de escape excesivamente alta, la válvula no cumple con los requisitos. Esto se debe a que parte del flujo pasará hasta el múltiple de admisión a través de la conexión de la manguera en cualquier estado. Inspección de los componentes VÁLVULA PCV (VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER) Con el motor funcionando en marcha mínima, quite la válvula PCV de la cubierta de balancines. Una válvula que funciona correctamente emite un silbido a medida que el aire pasa por ella. Al colocar un dedo sobre la entrada de la válvula debe sentirse inmediatamente un fuerte vacío.

MANGUERA DE VENTILACIÓN DE LA VÁLVULA PCV 1. Compruebe si las mangueras y sus conexiones tienen fugas.

EC-284

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
2. Desconecte todas las mangueras y límpielas con aire comprimido. Si no se puede desatascar alguna manguera, reemplácela.

EC-285

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
SISTEMA DEL CONVERTIDOR CATALITICO El convertidor catalítico de tres vías utiliza un catalizador para acelerar la recombustión de los HC (hidrocarburos), el CO (monóxido de carbono) y reducir los NOx (óxidos de nitrógeno) en los gases de escape, cambiando éstos a CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua en vapor), N2 (nitrógeno). Para completar la oxidación y reducción de tales contenidos dañinos, el sensor del gas de escape detecta el nivel de O2 (oxígeno) a fin de retroalimentar a la unidad de control y mantener la relación de mezcla al punto estequiométrico en todo el tiempo. OPERACION El gas de escape del motor contiene partes no quemadas y componente dañinos. La relación de mezcla del sistema de retroalimentación reduce dichos componente dañinos en el gas de escape. En este sistema, un sensor de gas de escape monitorea el contenido de densidad de O2 para determinar la condición de combustión y mantener la relación de mezcla en el punto estequiométrico (relación de mezcla ideal). Cuando la relación de mezcla es así mantenida, el catalizador de tres vías convierte o cambia a través del material activo los componentes dañinos, [HC, CO y NOx (hidrocarburos, monóxido de carbono, óxido de nitrógeno)] en elementos inofensivos: CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua), N2 (nitrógeno). En esta forma, el convertidor catalítico limpia el gas de escape y descarga a la atmósfera CO2 (bióxido de carbono), O (oxígeno) H2O (agua) y N2 (nitrógeno).

Monóxido de carbono (CO) Hidrocarburos (HC) Oxido de nitrógeno (NOx) Bióxido de carbono (Co ) ² Agua (H O) ² Nitrógeno (N ) ²

Múltiple de escape Convertidor catalítico de 3 vías Tubo delantero

EC-286

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA SEÑAL DE CARGA ELÉCTRICA
Descripción Las señales de carga eléctrica, tales como la de los faros y desempañador del cristal trasero son detectadas. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Interruptor de encendido: ON ESTADO El desempañador del cristal trasero está funcionando o el interruptor de alumbrado está en la posición 2. El desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor del alumbrado está en posición de apagado. ESPECIFICACIÓN ON OFF

SEÑAL CARGA

EC-287

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Diagrama eléctrico

R/W

A EL-H/LAMP

R/W

:Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC

OFF

CRUCE

CRUCE RAFAGAS CRRTR

RAFAGAS

CONMUTADOR COMBINADO (CONTINUADOR D ALUMBRADO)

CRRTR

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

ECM

EC-288

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
N° DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC)

30

R

Señal de carga eléctrica (señal de faros)

[Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está en la posición 2 [Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está “OFF”

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14V) Aproximadamente 0V

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO I DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2. Conecte el CONSULT-II y seleccione el modo “MONITOR DATOS”. 3. Seleccione “SEÑAL CARGA” y compruebe la indicación en las condiciones siguientes
Estado El desempañador del cristal trasero está activado El desempañador del cristal trasero está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto (con CONSULT-II)>>IR A 2. Correcto (sin CONSULT-II)>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 4. 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II Compruebe la indicación de “SEÑAL DE CARGA” en las condiciones siguientes.
Estado El interruptor de alumbrado está en “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5.

EC-289

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA Sin CONSULT-II Compruebe el voltaje entre la terminal 30 del ECM y tierra en las siguientes condiciones.
Estado Voltaje El interruptor de alumbrado está en Voltaje del acumulador “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está Aproximadamente 0V desactivado

84

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5. 4. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO Consulte SE-34. >> FIN DE LA INSPECCIÓN 5. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL FARO 1. Gire el interruptor de alumbrado a “ON” en la posición 2. 2. Compruebe que los faros se iluminan. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Consulte SE-34 .

EC-290

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL FARO ESTÁ ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Desconecte el conector del arnés del ECM. Desconecte el conector del arnés del interruptor de alumbrado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 30 del ECM y la terminal 10 del interruptor de alumbrado. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>IR A 7. 7. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. l Conectores del arnés E75, F36 l Si el arnés entre el ECM y el interruptor de alumbrado está abierto y tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente o en los conectores. 8. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE" .

EC-291

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) Presión del combustible
Presión de combustible en marcha mínima kPa (kg/cm², lb/pulg² ) Manguera de vacío conectada Manguera de vacío desconectada Aproximadamente 235 (2.4, 34) Aproximadamente 294 (3.0, 43)

Velocidad de marcha mínima y tiempo de encendido
Velocidad de marcha mínima base *1 rpm Velocidad de marcha mínima objetivo *2 rpm Aire acondicionado: ACTIVADO rpm Tiempo de encendido *1 Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) En posición “P” o “N” En posición “P” o “N” T/A: 750 ± 50 rpm T/M: 800 ± 50 rpm 875 rpm o más 20° ± 2 APMS

*1: Conector del sensor de aceleración desconectado o usando el modo “SOPORTE TRABAJO” del CONSULT II. *2: Conector del sensor de aceleración conectado *3: Bajo las siguientes condiciones:

l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Carga eléctrica: OFF (Luces, ventilador de calefacción y desempañador trasero) l Volante: Mantenido en posición recta

Bobina de encendido
Voltaje del primario V Resistencia del primario (a 20° C)W Resistencia del secundario (a 20° C) kW Voltaje del acumulador 12 V Aprox. 1.0 Aprox. 10

Medidor masa caudal aire
Voltaje de alimentación V Voltaje de salida Caudal de aire (utilizando CONSULT-II) g.m/seg
*: El motor se calienta hasta la temperatura de funcionamiento normal y funciona sin carga.

Voltaje del acumulador (11 - 14 V) 0.9 - 1.8* 0.9 - 5.8 en marcha mínima* 7.5 - 13.2 a 2,500 rpm*

Bomba de combustible
Resistencia (a 25°C)W 0.2 - 5.0

Válvula IACV-AAC
Resistencia (a 25°C)W Aprox. 10.0

Inyector
Resistencia (a 25°C)W 7.3 - 9.9

Sensor de posición de aceleración
Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada (a) Parcialmente abierta (b) Completamente abierta
Voltaje (en temp. normal de operación, motor apagado, int. de encendido en “ON”)

0.2 - 0.8 V Entre (a) y (b) 3.5 - 4.5 V

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Valor calculado de carga
Valor calculado de carga % (Usando el CONSULT-II) En marcha mínima A 2,500 rpm 9.5 - 34.0 13.9 - 24.9

EC-292

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES)
Sensor de temperatura del aire de admisión
Temperatura °C 20 80 Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.27 - 0.38

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Sensor de posición del cigüeñal (OBD)
Resistencia (a 25°C)W 512 - 632

Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor
Temperatura °C (°F) 20 (68) 50 (122) 90 (194) Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.68 - 1.00 0.236 - 0.260

EC-293

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE

SECCION INDICE

CE
CE

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR ........................................................................................... CE-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE .................................................................................................................... CE-4 SISTEMA DE ESCAPE ............................................................................................................................... CE-6

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR
PRECAUCION:
l Cuando quite el cable del acelerador, haga una marca para indicar la posición inicial de la contratuerca. l Compruebe que la válvula de mariposa se abre totalmente cuando se pisa completamente el pedal del

acelerador y que vuelve a la posición de ralentí cuando se suelta el pedal.
l Compruebe si las piezas de control del acelerador hacen un contacto incorrecto con las piezas adyacentes. l Cuando conecte el cable del acelerador, tenga cuidado de no retorcer ni rayar el interior de la funda del cable.

Soporte del cable

3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Cable del acelerador Soporte del pedal 3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Resorte recuperador

Pedal del acelerador

: N•m (kg-m, lb-pie)

Tambor de la mariposa Contratuerca

Tuerca de ajuste 8 - 11 N•m (0.8 - 1.1 kg-m, 5.8 - 8.0 lb-pie)

Ajuste del cable del acelerador.
1. Apriete la tuerca de ajuste hasta que el tambor de la mariposa empiece a moverse. 2. Desde esa posición regrese la tuerca de ajuste de 1 .5 a 2 vueltas y apriétela con la contratuerca.

Cable del acelerador

CE-2

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AVISO:
l No fume mientras realiza el servicio del sistema de combustible.

No acerque llamas ni chispas a la zona de trabajo.
l Asegúrese de equipar el taller con un extintor de CO2.

PRECAUCION:
l Antes de desmontar las líneas de combustible lleve a cabo los

siguientes procedimientos. a. Ponga el combustible drenado en un recipiente a prueba de explosiones y cierre la tapa firmemente. b. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. "Consulte cambio del filtro de combustible" en la sección MA. c. Desconecte el cable de tierra de la batería. l Cambie siempre los sellos "O” y las abrazaderas por nuevas. l No doble ni retuerza los tubos cuando los instale. l Después de instalar los tubos, haga funcionar el motor y compruebe si hay fugas de combustible en las conexiones.

CE-3

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Depósito de combustible

Modelos con sistema E.C.C.S.

2.0 - 2.5 (0.20 - 0.26, 1.4 - 1.9)

Sello “O”

7.8 - 10.4(0.80 - 1.06, 5.8 -7.7)

27 - 35 (2.8 - 3.6, 20 -26) : N•m (kg-m, lb-pie)

CE-4

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bomba de combustible e indicador
Cubierta del orificio de inspección

DESMONTAJE
1. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. Consulte "Cambio del filtro de combustible" en la sección MA. 2. Quite la cubierta del orificio de inspección ubicado debajo del asiento trasero.

Tubo de combustible

3. Desconecte los tubos de combustible y los conectores. 4. Quite los seis tornillos.

5. Quite el indicador de combustible y desconecte los tubos y conector.

Conector

Tubo de combustible

6. Quite la bomba de combustible como se muestra en la figura.

2 1

INSTALACION
La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

PRECAUCION
Apriete al par de apriete especificado.

CE-5

1.4.8 .8 .3 .4 .2.16 (1. 15 .55 (4.6.3 .16 (1.4.5.6.66.52 .1.0.1 . 9 .6.66.12) 43 . 13 .12) 13 .26 (2.3 .25) 5. 3.4.1 . 3.41) 28 . 32 .6 9 .20) Junta 30 .0.5 (0.55 (4.1 .8 .4. Si algunas de las piezas anteriores no están instaladas adecuadamente el ruido o las vibraciones excesivas se pueden transmitir a la carrocería del vehículo.4.16 (1.5.41) 13 .0.6.8) Junta Junta 21 .66.66.3 .7. 22 -29) 13 . l Si se dejan restos de junta en la superficie del borde ráspela completamente como se muestra en la figura de la izquierda. l Después de la instalación compruebe que los soportes y los aisladores de montaje no hagan ruido indebido.16. 9 .52 .1 .9 . compruebe las conexiones de todos los tubos por si presentan fugas de gases de escape y el sistema completo por si hace ruidos extraños.1 .8 .39 (3.16.4 .0. 3.3 .16.6.8) 5. 32 .5 (0.5 (0.4.12) 13 . 9 .6 9 .8) CE-6 .0.12) 43 . 3.1 .3. 21 .52 .SISTEMA DE ESCAPE PRECAUCION l Cambie siempre las juntas de escape por nuevas cuando vuelva a armarlas.12) 5.6.16 (1. l Con el motor funcionando.52 .16 (1.5 (0.8) 5.33 (2.

................. DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) .......................................EMBRAGUE SECCION INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES ME ME-2 ME-3 ME-4 ME-5 ME-6 ME-9 ME-10 ...........................TIPO MECANICO .................... ME .... INSPECCION Y AJUSTE ... DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS ........S.................................................................... DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.............. MECANISMO DE DESEMBRAGUE ...................................................................................................... SISTEMA DE EMBRAGUE .....................................E..........................................................................................................................................) .........................................

de parte Nombre de la herramienta Descripción KV30101600 Barra de alineación del disco de embrague Para instalar la cubierta y disco de embrague.HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. ME-2 .

15.2 . Cojinete de desembrague (Collarín).3. ME-3 . 2.Tipo mecánico 8 . 16 .22 (1.16) Interruptor de embrague 12 . 5. Palanca de desembrague. Cubierta de embrague (Plato opresor). Horquilla portacojinete.2 .22) 7 L 8 8 . 4.1. Contratuerca.1. 12. 8. Goma de tope. Aislador. 9.2. Tope de pedal interruptor.SISTEMA DE EMBRAGUE . 6.0.8 .2.2.6 . 10.8.8 . Pedal de embrague.0) 2 1 15 16 .22 (1.11 (0. 9 . : N•m (Kg-m.1. 7.11 (0.1.11) • • 13 12 11 3 4 6 5 10 L L 22 . 14.0) L 9 L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno. 5.29 (2. 12 .2. Buje. Resorte auxiliar. 5. Disco de embrague.15 (1.8 . 13. Soporte del pedal de embrague. lb-pie) 1. Pasador de apoyo. Resorte de retorno.6 . 12 .8 .5.16) 14 Tope del pedal 16 .8. 11.1. 3.

17 mm (0. Juego "B" de la palanca de desembrague: 2.3 .2 .) Tuerca de ajuste A2 ME-4 .0. Ajuste la altura del pedal con el tope del pedal o interruptor de embrague.0.9 Ib-pie) 3.4 N•m (0. 2. Recorrido libre "A2" del pedal: 13 . Ajuste del juego "B" de la palanca de desembrague (holgura entre la tuerca de empuje de la palanca de desembrague y la palanca) de acuerdo con el siguiente procedimiento: (1) Empuje la palanca de desembrague con la mano hasta que se sienta resistencia. y luego apriete la tuerca de ajuste. Altura "H" del pedal: 166 . mida el recorrido libre “A2” del pedal en el centro del cojín del pedal.) Contratuerca: : 3 .5 .INSPECCION Y AJUSTE Soporte del pedal Ajuste del pedal de embrague 1. (2) Desenrosque la tuerca de ajuste 2.5 vueltas y luego apriete la contratuerca.6.176 mm (6.54 .51 .93 pulg) Tope del pedal interruptor del embrague Cojín del pedal Chapa del piso del salpicadero Lámina aislante fundida 90º H Alfombra del piso Aislante del salpicadero Contratuerca B 2.5 .138 pulg.5 mm (0.098 .2.3.4 kg-m.0. Como último paso.3.67 pulg.

INSPECCION Revise los siguientes puntos y reemplace las partes si es necesario: l Si el cojinete de desembrague se mueve libremente y no hace ruido. l Haga coincidir el pasador de retención con la cavidad de la caja del embrague y extraiga el pasador de retención. si tiene grietas. l Si la superficie de deslizamiento de la palanca y manguito de desembrague están desgastadas. oxidadas o dañadas. Pasador de retención DESMONTAJE E INSTALACION l Quite el cojinete de desembrague jalando hacia afuera los retenes del cojinete. l El exceso de lubricante puede hacer que el disco de embrague se dañe. picaduras o desgaste. Cavidad de la caja del embrague Grasa de litio con bisulfuro de molibdeno ME-5 . Pasador de retención Herramienta LUBRICACION l Aplique la grasa recomendada a la superficie de contacto y a la superficie deslizante.MECANISMO DE DESEMBRAGUE TIPO MECANICO L Palanca de desembrague L Resorte de retorno Retén de cojinete L horquilla Preste atención a la dirección de la instalación del retén del cojinete Cojinete de desembrague L L L Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno.

pie) L L Disco de embrague.8 mm (0.039 pulg) Distancia del punto de verificación de descentramiento (desde el centro del cubo): 90 mm (3. Límite de desgaste entre la pasta y la cabeza de remache: 0.MECANISMO DE DESEMBRAGUE Volante del motor 22 . o sucio de grasa. 16 .29 N•m (2. l Cuando instale.0 mm (0.22 lb . l No limpie con solvente. L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno.3 mm (0.12 pulg) Cubierta de embrague. ME-6 . tenga cuidado de que la grasa aplicada al eje de mando principal no se adhiera al disco de embrague.54 pulg) l Compruebe si el disco de embrague está quemado. Juego máximo del estriado (fuera del borde del disco) 0. Reemplace si es necesario. 0.012 pulg) l Compruebe el juego entre las estrías y el alabeo del disco de Alabeo Juego entre estrías embrague.031 pulg Límite de descentramiento: 1.2 .3 mm (0.0 kg-m.3. Disco de embrague INSPECCION Compruebe si las pastas del disco de embrague están desgastadas.

DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Cubierta de embrague y volante del motor INSPECCION Y AJUSTE Mida la altura del resorte tipo diafragma como se indica a continuación.) sobre la placa base y apriete el ensamble de la cubierta del embrague utilizando 3 tornillos. cámbielo por uno nuevo.14 .0059 pulg) Nota: No repare el volante. Si no lo hace puede generarse un código de falla y encender el foco espía “Check” en el tablero de instrumentos. Cualquiera de los ruidos anteriormente indicados involucra la necesidad de cambiar la parte como conjunto. dañada o rugosa más del límite permitido.7 mm (0. l Coloque una pieza separadora de espesor de 0.016 pulg. Separador Como estas partes no son visibles desde el exterior.4 mm (0. l Inspeccione si la superficie de contacto del disco o de la cubierta de embrague están sucias de aceite o quemadas. reponga el volante.028 pulg) ST20050100 ( — ST20050010 ( — ) ) Placa de base ST20050240 ( — ) Volante del motor INSPECCION DEL VOLANTE DEL MOTOR La cara del volante en donde hace contacto el embrague deberá estar tersa. Si esta gastada. o golpee suavemente con un martillo los remaches por si se escucha un ruido de agrietado. Altura "A"del resorte de diafragma: 29 . sacuda el conjunto de la cubierta hacia arriba y hacia abajo para escuchar si hay ruidos de traqueteo.31 mm (1. l Ajuste la desigualdad del diafragma con el medidor. Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0. Las asperezas ligeras pueden ser alisadas usando una lija fina de tela. Límite de desigualdad C190S 0.1. girándolo en cualquier dirección. Calibrador de cuadrante ME-7 . Este puede verificarse con un micrómetro de carátula. apoyando la pestaña del micrómetro en la cara lo más retirado del centro.22 pulg) l Inspeccione los anillos de empuje por si hay desgaste o deterioro. No hay intercambiabilidad con los de modelos anteriores.15 mm (0. Mida el juego del volante. Asegúrese que el volante del motor sea el especificado.

1 6 4 3 2 5 7 1 4 Barra de alineación 5 2 8 9 3 6 ME-8 .CUBIERTA DE EMBRAGUE Cubierta de embrague y volante del motor (Continuación) INSTALACION l Inserte la barra de alineación en el orificio del disco al instalar el disco y la cubierta del mismo. l Tenga cuidado especial para evitar que la grasa o el aceite se introduzcan en las pastas del embrague.

8 (0.20 x 0. int.31 (1.67) 2.54 .138) 8. ext.93) 13 .7 (0.0.17 (0.5 (7.138) *Medido desde la superficie de la lámina aislante al cojín del pedal.S.176 (6.) SISTEMA DE MANDO DE EMBRAGUE Motor Tipo de mando del embrague GA16DNE Mecánico DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo del disco Límite de desgaste entre la superficie de la pasta y la cabeza de remache Límite de descentramiento de la pasta de la cara Distancia del punto de comprobación de descentramiento (Desde el centro del cubo) Juego entre las estrías (En el borde exterior del disco) 190TBL 0. lb) GA16DNE CL190S 3.028) INSPECCION Y AJUSTE PEDAL DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo aplicable Altura del pedal* Recorrido libre “A2” del pedal Juego de la palanca de desembrague “B” Serie B13 166 .48 x 5.0 (0.3 (0.039) 90 (3.EMBRAGUE DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.331) con 3.923 N (400 kg.0.135 x 0.825 (390. 882 lb) 1.6.5 (0.1. 680) Modelo de la cubierta Altura de resorte de diafragma Límite de desigualdad de altura “A” del tope del resorte al diafragma C190S 29 .4 (0.51 .3.54) 0.E.098 . x grosor) Grosor del disco con carga GA16DNE 190TBL 190 x 132 x 3.22) 0.012) DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Motor Modelo Tamaño de la pasta (Diám.0 x 8.031) CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Motor Modelo Carga completa N (kg. x diám.5 . ME-9 .14 .

l Volante del motor o plato opresor alabeado. l Pastas de embrague excesivamente desgastadas.EMBRAGUE DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS EL EMBRAGUE SE PATINA Cuando aparezca cualquiera de los síntomas siguientes durante la conducción. PARA PROBAR Sl EL EMBRAGUE SE PATINA. [Deberá existir una holgura suficiente por debajo de la carrera del pedal (tolerancia extra para desembragar)]. Si el motor se apaga mientras se está embragando. Causa probable l Pastas de embrague endurecidas o manchadas de aceite. Desembrague y cambie a reversa. Si el vehículo no se mueve y el motor no se apaga. EL EMBRAGUE ARRASTRA El arrastre del embrague se nota principalmente al cambiar de velocidades. l Resorte de diafragma débil o dañado. (1) La altura del pedal desde el piso no cumple el valor especificado. Reemplace. recorrido del pedal y tolerancia extra para desembragar. proceda de la siguiente forma: Inspección Asegúrese de que el freno de mano esté aplicado. Insuficiente velocidad del automóvil. Indica que la instalación del perno de tope no es correcta. será indicación de que el embrague se patina. Aumento de consumo de combustible. el embrague patina. Determine primeramente si el problema está en el motor o en el embrague. Corrección Repare o reemplace. asegúrese de corregir la altura del pedal del embrague. Si se oyen ruidos al cambiar de velocidad. cambie a reversa. Aumente gradualmente la velocidad del motor mientras embraga simultáneamente. etc. proceda a “inspección. Después de una pequeña pausa. especialmente al cambiar a primera. (2) El ajuste del cable del control (juego de la palanca de desembrague) no cumple las especificaciones (3) La tolerancia extra para desembrague es insuficiente a causa de la interferencia con la alfombra. el embrague funciona correctamente. Cambie a neutral aumentando gradualmente la velocidad del motor. ME-10 . Falta de potencia al subir cuestas. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor (transeje está defectuoso) Repare o reemplace." Inspección El embrague no desembragará correctamente si la altura del pedal no es correcta. Antes de hacer la inspección. PARA COMPROBAR EL ARRASTRE DEL EMBRAGUE. Algunas de las condiciones descritas son también atribuibles a problemas de motor. se producirán sobrecalentamientos y/o desgastes en las pastas del embrague hasta tal punto. Desembrague y ponga la velocidad más alta. (1) (2) (3) (4) El automóvil no responde a la velocidad del motor al acelerar. que después no podrá repararse. será una indicación de que el embrague arrastra. En caso de no reparar el embrague cuando se patina.

Reemplace. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor/transeje está defectuoso). Disco de embrague descentrado o alabeado. Soportes de motor flojos o hules deteriorados. EL EMBRAGUE SALTA Cuando salta el embrague. l Remaches de las pastas del embrague flojos. Reemplace. ME-11 . Reemplace. Pastas de embrague alabeadas. EL EMBRAGUE HACE RUIDO Causa probable l Cojinete de desembrague/manguito dañado o lubricado Corrección Reemplace. corroídas. l Disco agrietado. Apriete o reemplace. Muelle de diafragma fatigado. Reemplace. Reemplace. Reemplace. Causa probable l l l l l l l Corrección Reemplace. EL EMBRAGUE VIBRA La vibración del embrague puede percibirse especialmente cuando el automóvil se desplaza con el embrague parcialmente aplicado. Pastas de embrague endurecidas. Pastas desgastadas o remaches flojos. Resorte de diafragma fatigado. Reemplace. Tornillos del soporte del motor o del tren motriz flojos. Plato opresor desgastado o alabeado. Reemplace. el automóvil no funcionará suavemente al momento de iniciar el arranque. Repare o reemplace. Aceite en las pastas de embrague. l Resortes de torsión del disco fatigados. Reemplace. Remaches de las pastas de embrague flojos. Causa probable l l l l l Corrección Reemplace. incorrectamente. Repare o reemplace. Insuficiente recorrido del pedal. Ajuste.EMBRAGUE Causa probable l Estrías del cubo del disco de embrague desgastadas o l l l l Corrección Reemplace (o quite la corrosión) y aplique grasa. Resorte de diafragma fatigado. Reemplace. Reemplace. Apriete. Pastas del disco de embrague manchadas de aceite. o el embrague se desembragará antes de pisar totalmente el pedal. Volante del motor/plato opresor desgastado o alabeado. Aceite en las pastas del embrague.

. . . . . . . . . . . TM-14 AJUSTE . . . . SERVICIO EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-29 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-27 ARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPARACION DE LAS PIEZAS COMPONENTES TM DESARMADO . . . . . . TM-37 . . . . . . . . . . . . . . . . TM-32 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . TM-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-36 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESMONTAJE E INSTALACION SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE INSPECCION GENERAL . . . . . . . . . . . .TRANSEJE MANUAL SECCION TM TM-2 TM-3 TM-5 TM-7 TM-8 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

KV381-05900 Eje precarga cojinete ST332-90001 Extractor taza cojinete TM-2 . Microm.HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. Prof. PARTE SERVI-41CRD DESCRIPCION NOMBRE Llave Torxt-40 KV381-05810 Base Cal.

Quite el sello de aceite de la barra de cambios. Drene el aceite de engranajes del transeje. Sello de aceite de la barra de cambios Mandril 3. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo.SERVICIO EN EL VEHÍCULO Reemplazo del sello de aceite SELLO DE ACEITE DEL DIFERENCIAL 1. 2. Mandril 4. Instale el sello de aceite de la barra de cambios. Quite la barra de control del transeje de la horquilla. Quite el sello de aceite del diferencial. Instale el sello de aceite del diferencial. Instale las flechas de velocidad constante. TM-3 . 5. 2. Quite el pasador de retención de la horquilla. 3. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo. Mandril 4. Quite las flechas de velocidad constante. KV32101000 (J25689-A) SELLO DE ACEITE DE LA BARRA DE CAMBIOS 1.

SERVICIO EN EL VEHÍCULO DESCONECTAR DESCONECTAR Comprobación del interruptor de posición de neutral y reversa INTERRUPTOR DE REVERSA l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Reversa Excepto Reversa Continuidad Sí No Conector del interruptor de reversa Conector del interruptor de neutral INTERRUPTOR DE NEUTRAL l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Neutral Excepto Neutral Continuidad Sí No TM-4 .

8.DESMONTAJE E INSTALACION REMOCION Conducto de aire PRECAUCION Antes de separar el transeje del motor. 5. Saque las flechas de velocidad constante. Eleve ligeramente el transeje junto con el motor e inserte el bloque de madera entre el miembro central y el cárter del motor. 14. 6. Parte delantera 7. Desmonte la barra de control de cambio y la varilla de soporte del transeje. Soporte izq. PRECAUCION: No coloque el gato en el tapón de drenaje del cárter. Quite los soportes trasero e izquierdo apoyando el transeje en el gato. 1. Drene el aceite de engranajes del transeje. Desmonte el motor de arranque del transeje. Desconecte la terminal negativa del acumulador. Sujete el motor con una grúa. 13. Extraiga los tornillos que fijan el transeje. 9. Asegúrese de no dañar el borde del sensor. 10. 3. Desconecte el interruptor de la luz de reversa. 4. Baje el transeje. Desconecte el chicote del velocímetro del transeje. Soporte trasero TM-5 . el interruptor de neutral y los conectores del cableado de puesta a tierra. remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del transeje. 2. Barra de control de cambio Varilla de soporte del cambio 11. Desconecte el cable de mando de embrague. Bloque de madera Soporte central 12. Desmonte el conducto de aire.

6 .21 (1.76) 25 (0.21 (1. 12-15) 16 .98) 25 (0. 12-15) 16 .6 .21 (1. e instale cualquier pieza desmontada.21 (1.1.1.1.2.79) 16 . 12-15) “ “ mm (pulg) 70 (2.6 . lb-pie) 16 .1.6 . 12-15) 16 .79) TM-6 .1. 12-15) 20 (0.2.98) 20 (0.6 .DESMONTAJE E INSTALACION 1 Instalación Apriete los tornillos que fijan el transeje.2.6 .2.2. 12-15) 16 .76) 70 (2. l Modelos con motor GA16DNE.21 (1.2. 1 2 Entre T/M y motor Entre motor (escuadra de refuerzo) y T/M 3 4 No. de tornillo 1 2 3 4 Entre la escuadra delantera y el motor Entre la escuadra trasera y el motor Par de apriete N•m (kg-m.1.21 (1.

5. 9 . 2. Cubre polvo.29 (2. Soporte. 21.2 . Sello de hule. 20. Collar.5. 11. Cubierta de hule del resorte de retorno.1. 10 . lb-pie) 1.8 .2 .3 . 17.8.4 . Buje. 5.6 . Buje.13 (1.18 (1.60. 7.47 (3. 22. Sello “O” 9.2 .8. Aislador. 4.17) 17 19 18 14 .1.9 (0.3.4. 7 .0 . 13 . 10. Soporte de barra. 16 . Resorte. Buje.1.13) : N•m (kg-m.45 . Barra de control. Soporte. 15. Asiento. 16.SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 23 11 4.9) 22 . TM-7 . Amortiguador de masa. 18. 14.4. 13. 3. 3. Palanca de control de cambios.4 . Arandela. 23.11) 35 . 12.3) 12 . 8. Collar. Cubrepolvo.0.5.35) 13 14 15 12 21 20 22 12 .24 (1.11) 16 10 .2. 6.15 (1. 9 .15 (1. Barra de apoyo.22) 18 .3. Perilla de la palanca.0. Casquillo de acoplamiento de Ia palanca.4. 26 .1. 19.

0 (0. 18 . 22.8.2.1. 4. 2. 8.1) 14 26 .7 .1.25) Aplique sellador a la rosca del tapón 8 15 . Canaleta de aceite. 18. Contenedor de aceite. 18 -25) Rosca del perno Rosca del interruptor 6. 3. 12.0.64 . 11 -14) 25 . Cubierta del embrague.0. Respiración. 7.5.34 (2. 10.6 .0.2. Tapón del interruptor. Respiradero.5 .6 .7 . Tapón de llenado.51. 25.2.6. Tapón del interruptor.85. lb-pie) : Aplicar sellador recomendado (repuesto original Nissan: KP610-00250 ó equivalente) : Preste atención a su dirección. Tapón de expansión. 11 .20 (1.2. Retén del cojinete. Sello de aceite. 6. Interruptor de la luz de reversa.3.5 . 14 .0. 21. 14 .3. 19. 24.21 (1. 15.5.3. Piñón de velocímetro. Sello de aceite. 17.29 (2. 23.22) Tapón del interruptor 15 .5 . Tapón de drenado. Cubre polvo. Caja del transeje. 12 -15) 7 Labio del sello 25 . Tapa de la caja.0 .3. Tapón del interruptor. Flecha de engrane loco de reversa.20 (1. 4.5 .3. 2 Aplique aceite de engranaje 3 4 3.34 (2. 14. Sello “O”.0 . 5.14) Aplique sellador a la rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 9 10 15 . 16.3. TM-8 .14) Rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 17 16 12 21 20 19 18 22 Labio del sello 11 23 Interruptor de neutral 20 .29 (2.0. Sello “O”. 20.5. Sello de aceite.38 .5 .3 .0. Deflector de aceite. 11 . Sello de aceite. 9.INSPECCIÓN GENERAL Componentes de la caja 1 Superficie de acoplamiento de la cubierta de embrague y el transeje.7 . 26.22) Rosca del interruptor Aplique aceite de engranajes 13 Superficie de acoplamiento con el transeje : N•m (kg-m. 13. Tornillo de apriete. 1.3 (0. 20 -22) 15 20 .30 (2.0. 2. 11.20 (1.7) 26 25 24 16 .

Arandela de ajuste del piñón diferencial. Manga de acoplamiento. 25. Cubo sincronizador de 3a. Bola de acero. 28. 44. Inserto de cambio de velocidad. Engrane loco de reversa. Flecha impulsora. Cojinete delantero de la flecha impulsora.88 N•m (7. L : Aplicar agente sellador 49 : Seleccione el grosor adecuado : Preste atención a su dirección 48 47 1. 34.5 .INSPECCIÓN GENERAL Componentes de engranajes 4 1 2 3 8 9 11 12 13 15 4 17 11 14 16 25 26 29 27 14 12 12 22 34 15 39 33 22 23 14 38 35 12 10 36 15 21 37 12 7 20 6 5 19 18 45 44 42 24 32 28 31 74 . Engrane principal de 1a. Engrane principal de 5a. y 3a. Engrane lateral del diferencial. 33.65 lb-pie) L Rosca del tornillo 41 30 40 43 46 Aplicar aceite de engranajes. Engrane principal de 3a. Cojinete delantero de la flecha principal. Baje del engrane loco de reversa. 4. 7. 23. y 4a. 17. ejes. Arandela de empuje. Engrane principal de reversa (manguito de acoplamiento) observe su dirección. 24. 14. 41. y 2a. Piñón diferencial. 26.9. 39. 31. Cojinete trasero de la flecha principal. 8. Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial. 29. 11. Seguros en “C”. Resorte expansor. Cojinete de agujas del engranaje de 5a. 16. 40. Soporte del seguro en “C”. Perno de retención. 42. 30. Cojinete lateral del diferencial. 43. Engrane principal de 4a. 46. 10. Arandela de ajuste del engrane lateral. Cojinete de agujas. 35.0 kg-m. 54 . 47. Espaciador del engrane impulsor. Buje de 2a. Cojinete trasero de la flecha impulsora. Engrane impulsor de 5a. Flecha del piñón diferencial. 12. 38. 15. Seguro circular. Espaciador. 22. 3. Caja diferencial. 36. 13. 18. Engrane corona del diferencial. Cubo sincronizador de 1a. Buje de 4a. 20. TM-9 . 49. 6. Tope del velocímetro. Tope de 5a. 21. 45. 48. sincronizadores y cojinetes al armarlos. 27. Flecha principal. 9. Engrane principal de 2a. Anillo sincronizador. Cubo sincronizador de 5a. 2. 32. Engrane impulsor del velocímetro. 19. Tapón de aceite. 5. Lainas de ajuste del cojinete de la flecha principal. 37. Espaciador del engrane loco de reversa.

64 . 23. lb-pie) L : Aplicar agente sellador : Seleccione el grosor adecuado 1. TM-10 . Perno retenedor. 9. 2.0. 24.3 (0. 12.64 . Bola de fijación del cambio de velocidades. 16. 10. Embolo buzo de fijación.1) 8 14 17 12 6. Sello “O”. Horquilla de cambios de 5a.25 (1. Resorte de fijación de reversa. 4.6 . Perno tope.3 . Soporte de control. Bola de fijación grande. Manguito de fijación. Leva de la barra de cambios. 20. 19.3 . 21. Barra de cambios. 22. Flecha de la horquilla.8. 4.6. Perno retenedor.INSPECCIÓN GENERAL Componentes del control de cambio de velocidades 2 19 . Resorte de apoyo de la flecha de la horquilla. y 2a. Horquilla de cambios de 3a. Horquilla de la barra de cambios.0. 14. Bola de fijación pequeña.2.1) 15 11 16 10 9 5 : N•m (kg-m. 17.9 . Horquilla de cambios de 1 a. 15.8. 8. Casquillos de cambiador.3 (0. Resorte de retorno de selección.5. 6.6. Guía tope para la bola de fijación. 13.85. 14 . 11. Seguro de interfijación. y 4a. 5.85. 25. 4. 18.18) L Rosca del tapón 3 4 5 1 25 24 23 21 20 22 6 7 19 18 13 6. 3. Tapón de fijación. 7. Resorte de fijación de cambios de velocidades.6 .

Quite los tornillos de fijación de la caja del transeje. mientras la inclina ligeramente para evitar que la horquilla de cambios de 5a. l Tenga cuidado de no perder el casquillo de cambios. 3. y 2a. Limpie la suciedad y la grasa. interfiera con la caja. El no hacerlo de esta manera puede dañar la canaleta de aceite. y 2da. 5. Retire la flecha principal sin girarla. Horquilla de cambios de 1ra. Drene el aceite de la caja del transeje. l Tenga cuidado de no perder la bola de fijación de selección. y 4ta. y luego levante cuidadosamente la caja del transeje. y 4a. 2. Horquilla de cambios de 5ta. Extraiga el espaciador del engrane loco de reversa y la flecha de la horquilla. Flecha principal a) Remueva la flecha principal y el conjunto de engranaje final. Golpee la caja con un martillo de plástico. Desensamble el soporte con la horquilla de cambios de 1a. Engranaje final Engranaje TM-11 . Casquillo de cambios 6. Horquilla de cambios de 3ra. la cual está situada en el lado de la cubierta del embrague. 4. 3a.. resorte de fijación y casquillos cambiadores.DESARMADO 1. después desmonte las horquillas de cambios de 5a.

tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite.DESARMADO b) Remueva los tornillos de seguridad del retén del cojinete. bola de fijación de cambios de velocidad. Martillo de plástico 7. a) Elija una posición en la que el perno retenedor no interfiera con la cubierta del embrague al desensamblar dicho perno. Quite el contenedor de aceite. Si fuera necesario cubra los bordes de la barra de cambios al desensamblarla. Gire la cubierta del embrague de forma que ésta quede hacia abajo. Al desmontar la flecha impulsora tenga cuidado de no rayar el sello de labio de aceite con las estrías de la flecha. Sello de aceite TM-12 . Extraiga el perno retenedor de la leva de la barra de cambios después quite la barra de cambios. 9. No saque la flecha del engrane loco de reversa de la cubierta del embrague porque su ajuste se perderá. resorte de fijación. b) Al desensamblar la barra de cambios. la leva y el seguro de interfijación. Golpee ligeramente el extremo de la flecha impulsora (por el lado del motor) con un martillo de plástico. Resorte de retención Bola de retención de cambios Tapón de la bola retención 8. y luego quite la flecha impulsora junto con el cojinete y el engrane loco de reversa.

Quite el tapón de fijación de reversa y luego separe el resorte y las bolas de fijación.DESARMADO Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 10. 11. Quite el manguito de retención. Manguito de retención TM-13 .

de la flecha impulsora Colocar la herramienta debajo del engranaje de 5a.0. Antes de desarmar. desensamble y revise todas las partes. de la flecha impulsora 3.18 . mida el juego longitudinal del engrane de 5a. 2. Cubo sincronizador de 5ta. Juego longitudinal del engrane Engrane Engrane de 5a.0071 . y el cojinete de agujas del engrane de 5a.31 (0. Engranaje de 5a. de la flecha Cojinete de agujas Juego longitudinal mm (pulg) 0.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes DESARMADO 1. de la flecha impulsora. No vuelva a usar el seguro circular. Seguro circular Cojinete delantero de la flecha impulsora TM-14 . Quite el seguro circular y el tope de 5a.0. Extraiga el sincronizador de 5a. Quite el seguro circular del cojinete frontal y retire el espaciador del engrane impulsor.0122) Hoja del calibrador Juego longitudinal Engrane l Si el juego longitudinal no cumple con el límite especificado.

0 . el cubo y engrane por desgaste.7 mm (0. desgastadas o dobladas. l Compruebe si los engranes están agrietados. Coloque el anillo sincronizador en su posición en el cono. Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane. l Revise el anillo sincronizador por desgaste. Remueva el retén del cojinete. INSPECCIÓN l Compruebe si las flechas están agrietadas. mida el espacio existente entre el anillo sincronizador y el engrane. 5. picados.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Extractor Flecha impulsora y engranes (Continuación) 4. Saque el cojinete delantero de la flecha impulsora.35 mm Límite de desgaste 0. TM-15 .1. Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados.028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. Inserto de cambios Parte estriada SINCRONIZADOR l Revise la parte estriada del manguito de acoplamiento. reemplácelo. Si la holgura es inferior al límite de desgaste. desgastados o rotos. deformación o daños. desgastados o hacen ruidos. Estándar: 1. deformación o daños. Sujetando el anillo ranurado contra el engrane hasta que no pueda introducirse más.

0. Consulte D.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes (Continuación) ARMADO 1. Arme el sincronizador de 5a. Seleccione un seguro circular adecuado para el cojinete delantero de la flecha impulsora con el que se pueda reducir al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora. Instale el seguro circular. 3.S. Holgura permitida de la ranura: 0 . Instale el cojinete delantero de la flecha impulsora usando una prensa. y tope de 5a. TM-16 .1 mm (0 . Retén del cojinete 5. 4. 7.0. Mida el juego longitudinal del engranaje. 6. Resorte Insertar 2. Sincronizador de 5ta. Instale el retén del cojinete.E. sincronizador de 5a.. Instale el cojinete de agujas del engrane de 5a. Instale el espaciador del engrane de la flecha impulsora. l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto. engrane de 5a. de la flecha impulsora.004 pulg) Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora.

desarme y revise la superficie Cojinete de agujas o buje de contacto del engrane. eje y cubo. Desmonte el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa. Mandril 3. Antes de desarmar.004 pulg) Seguros circulares para el sincronizador de 5a. l Si no cumple las especificaciones. 4a. 3a. compruebe el juego longitudinal de los engranes de 1a. Desmonte los anillos en C.: Consulte D. 2. Desmonte el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa.0.S.E.. Mandril Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 4. del eje principal.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Tope de 5ta. Flecha principal y engranes Juego longitudinal Engranaje Calibrador de espesores DESARMADO 1. Seleccione un seguro circular adecuado para el cubo sincronizador de 5a. TM-17 .. Juego longitudinal del engrane: Consulte D.S..E.1 mm (0 . Holgura permitida de la ranura: 0 .0. Luego revise la holgura de la ranura del anillo en C. Instale el seguro circular. soporte el anillo en C y arandela de empuje. Seguro circular Flecha impulsora y engranes (Continuación) 8. con el que se reduzca al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora. 2a.

engrane de 3a. de la flecha principal. de la flecha principal.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) Enganche la herramienta debajo de la brida. de la flecha principal usando una prensa. TM-18 . y 4ta. buje de 4a. y bola de acero. y 3a. Desmonte el engrane de 4a. de la flecha principal. Desmonte el engrane de 5a. l Tenga cuidado de no perder la bola de acero.. buje de 2a.. bola de acero y engrane de 2a. 6. Bola de acero 7. tal como se indica con las flechas 5. de la flecha principal Buje de 4ta. Quite el sincronizador de 3a. Engrane de 4a. y 4a. l Tenga cuidado de no perder la bola de acero. Sincronizador de 3ra.

1.7 mm (0. desgastada o doblada. de la flecha impulsora: Normal 1. a 4a. picados o agrietados.35 mm (0. de la flecha principal.0394 .028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 8. y el engrane de 1a. Sincronizador de 1ra. Holgura entre el anillo sincronizador y los engranajes de 1a. cubos y engranes están desgastadas o agrietadas. Luego desmonte el cojinete de agujas del engrane de 1a. Inserto de cambios Parte estriada Sincronizador l Compruebe si la parte estriada de los manguitos de acoplamiento. l Compruebe si los engranes están excesivamente desgastados. TM-19 . y 2da.0531 pulg) Límite de desgaste 0. Holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje l Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje. Piñón principal de 1ra. desgastados ni hacen ruidos. l Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados.0 . reemplace las pistas interna y externa como un juego. l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos. Quite el sincronizador de 1a. INSPECCIÓN Engranaje y flecha l Compruebe si la flecha está agrietada. y 2a. picados. l Compruebe si los anillos sincronizadores están agrietados o deformados.0.

4. tiene una ranura en la que se ajusta la bola de acero. y 2a. engranaje de 2a. Instale el sincronizador de 1a. l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto.. y 3a. engranaje de 3a. 3. Sincronizador de 3ra. y de 3a. de la flecha principal y sincronizador de 3a. de la flecha principal. Instale el cojinete de agujas del engranaje de 1a. de la flecha principal. l El buje de 2a.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) ARMADO 1. con una prensa. l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla. y el engranaje de 1a. Resorte Insertar 2. Arme los sincronizadores de 1a. y 2a. buje de 2a. y 4a. TM-20 . y 3a. y 4a. y 4ta. Instale la bola de acero.

Engrane principal de 5a.1 mm (0 . (Continuación) Engrane de 4a.0. 6. Instale el anillo en C.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes.S. y engrane de 4a. tiene una ranura en la que ajusta la bola de acero. 8. l El buje de 4a. Instale el engrane de 5a. Instale el soporte del anillo en C. Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 7. 9. Seleccione el anillo en C adecuado para reducir al mínimo la holgura de la ranura en la flecha principal. Instale el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa. buje de 4a. de la flecha principal. de la flecha principal Buje de 4ta. Instale la bola de acero. TM-21 .0.E. 10.004 pulg) Anillos en C para la flecha principal: Consulte D. Holgura permitida de la ranura: 0 . l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla. Bola de acero 5. de la flecha principal usando una prensa. Instale la arandela de empuje.

Pasador de retención INSPECCIÓN Engranes. Desmonte el engrane corona del diferencial. Extraiga el pasador de retención y saque la flecha del piñón del diferencial. l Tenga cuidado de no mezclar los cojinetes del lado izquierdo y derecho. Desmonte los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa. reemplace las pistas interna y externa como un juego. 4. desgastados ni hacen ruidos. Desmonte los engranes laterales y de acoplamiento del diferencial. 2. l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos. Mida el juego longitudinal del engrane. Cojinetes l Asegurese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. Instale el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa. 5. TM-22 . Engranaje final DESARMADO 1. 3. arandela y caja del diferencial l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 11. engranes laterales y de acoplamiento. 12. Desmonte el engrane impulsor del velocímetro cortándolo. l Compruebe si las arandelas están desgastadas.

ajuste la holgura cambiando ei grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Engranaje final (Continuación) ARMADO 1. a. b.2 mm (0. Si no cumple las especificaciones. Indicador de carátula Herramienta 3.004 . Inserte la flecha del piñón del diferencial. Mueva el engrane lateral arriba y abajo para medir la inclinación de la aguja del indicador. Arandelas de empuje para los engranes laterales: Consulte D.008 pulg) c. Holgura entre el engrane lateral y caja del diferencial con arandelas: 0. Instale la herramienta y el indicador de carátula sobre el engrane lateral. l Asegúrese de que el pasador de retención está al ras con la caja del diferencial. 4. tenga cuidado de no dañar las arandelas de empuje. Instale las arandelas de empuje de los engranes laterales y luego los engranes laterales. Mida siempre la inclinación del indicador en ambos engranes laterales. Instale el pasador de retención.0. l Cuando la inserte. 2.S. Pasador de fijación TM-23 .1 .E. Instale las arandelas de ajuste de los piñones diferenciales en sus alojamientos. Mida el claro entre el engrane lateral y la caja del diferencial con la arandela instalada.0.

Instale los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa. Quite el sello de aceite de la flecha impulsora. 1. Horquilla de cambios y casquillo de cambios Componentes de la caja Sello de aceite de la flecha impulsora. l Aplique sellador a los tornillos de fijación del engranaje final antes de instalarlos. rayadas o tienen otros defectos.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Bisel Transmisión final (Continuación) 5. TM-24 . 6. 7. Instale el engrane corona del diferencial. Instale el engrane impulsor del velocímetro y el tope. Mandril Barra de cambios Soporte de control Componentes del control de cambio de velocidades INSPECCIÓN l Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas.

Cojinete Orificio del tapón de expansión 2. Quite el cojinete trasero de la flecha impulsora golpeándolo desde el orificio del tapón de expansión. TM-25 . Quite el tapón de expansión de la caja de cambios. Tapón de expansión 4. Instale el sello de aceite de la flecha impulsora. Cojinete trasero de la flecha impulsora 1. l Aplique sellador recomendado a la superficie de acoplamiento con la caja del transeje.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) 2. Instale el cojinete trasero de la flecha impulsora. Instale el tapón de expansión. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarla. 3.

Quite la canaleta de aceite. Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal. Instale la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) Pista externa del cojinete delantero de la flecha principal y conducto de aceite. l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE". l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE". l Asegúrese de que la ranura de lubricación de la canaleta de paso de aceite está siempre apuntando hacia el contenedor de aceite cuando ésta sea instalada en la cubierta del embrague. TM-26 . Hacia el contenedor de aceite Ranura de lubricación 3. Desmonte la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal. Pista externa del cojinete lateral del diferencial. Instale la canaleta de aceite. 2. Canaleta de paso de aceite 4. 1.

Inserte la Herramienta hasta el fondo dentro del engrane lateral del diferencial. a. 3. l Apriete los tornillos al mismo par de apriete siguiendo una secuencia entrecruzada. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. Grosor adecuado de la laina = Desviación del indicador de carátula + precarga especificada del cojinete. Instale el engranaje final sobre la caja del embrague. b. Instale el indicador de carátula en el extremo delantero de la caja del diferencial. 4.S. Seleccione la laina considerando la precarga del cojinete. Desmonte la pista externa del cojinete lateral del diferencial (lado de la caja del transeje) y la laina de ajuste. Consulte D. 2. Mueva la Herramienta arriba y abajo y mida la desviación del indicador. 9. 8.E. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete lateral del diferencial sin la laina. ajuste la precarga del cojinete lateral del diferencial. Instale la laina seleccionada y la pista externa del cojinete lateral del diferencial. l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada. l Caja del diferencial l Cojinete lateral del diferencial l Cubierta del embrague l Transeje 1. 5. Instale el engranaje final sobre la cubierta del embrague. Compruebe el par de giro del cojinete lateral del diferencial. 7.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial Si se reemplaza alguna de las siguientes piezas. 6. 10. TM-27 . Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague.

l Flecha principal l Cojinetes de la flecha principal l Cubierta del embrague l Caja del transeje Tapa de la caja Sello “O” Espaciador Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal 1. 2. espaciador. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. Mida la distancia entre la caja del transeje y la pista externa del cojinete. Par de giro del engranaje final. Pista externa del cojinete 4. l Los cambios del par de giro del engranaje final por revolución deben ser inferiores a 1. 3. laina de ajuste del cojinete de la flecha principal y la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal desde la caja del transeje. Mida el par de giro del engranaje final.0 N•m (10 kg-cm. 6. Instale la flecha principal en la cubierta del embrague. l Asegúrese de que el cojinete asiente correctamente. 7. Precarga del cojinete de la flecha principal Si se reemplaza alguna de las piezas siguientes. ajuste la precarga del cojinete de la flecha principal.S. l Asegúrese de que el par de giro esté dentro del valor especificado.7 lb-pulg) sin notar obstrucciones.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial (Continuación) c. TM-28 . Compruebe el par de giro total después del armado. l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada. Precarga del cojinete de la flecha principal 5.E. Quite la tapa del cárter. el par de giro será ligeramente más bajo que el indicado arriba. Seleccione la laina de ajuste usando como guía la tabla de Datos y Especificaciones de Servicio. l Cuando vuelva a utilizar el cojinete viejo. 8. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal sobre la pista interna. sello “O". (cojinete nuevo): Consulte D.

Instale el tapón de retención de reversa que se ha seleccionado. Fuerza de retención de reversa: Consulte D. Instale el manguito de retención de reversa. Barra adecuada 4. Martillo plástico 8. Retención del cojinete TM-29 . cubra los bordes de la barra con cinta para evitar dañar el labio del sello de aceite en caso de golpear contra ésta. Instale el tapón de la bola de retención.S. Instale las bolas de retención. leva y mecanismo de fijación. 5.E. l Tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite con las estrías de la flecha impulsora mientras se está insertando la misma en la cubierta de embrague. resorte de retención de reversa.ARMADO Cinta de celofán 1. l Si no cumple las especificaciones. Instale los componentes del engrane en la cubierta del embrague. Instale la barra de cambios. l Cuando inserte la barra de cambios en la caja del embrague. 3. Tapón de retención de reversa: Consulte D. seleccione otro tapón de retención con una longitud diferente y vuelva instalarlo.E. Barra de cambios Junta de aceite Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 2. bola de retención de cambios y resorte de retención 7. y tapón de retención. Compruebe la fuerza de retención de reversa. a. Instale el contenedor de aceite.S. Aplique sellador a la rosca del tapón antes de instalarlo. Tornillo de banco Resorte de retención Tapón de la bola retención Bola de retención de cambios 6. Instale la flecha impulsora y el engrane loco de reversa.

ARMADO Engranaje final b. y 5a. y 2a. Aplique el sellador recomendado a la superficie de acoplamiento de la cubierta del embrague. Instale el engranaje final. TM-30 . 10. y 4a. Instale las horquillas de cambio de 3a. Instale el espaciador del engrane loco de reversa. l Tenga cuidado de no dañar la canaleta de aceite al insertar la flecha principal en la cubierta de embrague. Instale el soporte de control con la horquilla de cambios de 1a. Aplique sellador 13. 9. Inserte la horquilla de cambios. Flecha principal c. 12. luego instale el soporte de control. 11. Instale la flecha principal. Aplique grasa a los casquillos de cambio. l Aplique grasa multiuso al resorte del soporte antes de instalarlo.

l Compruebe la fuerza de fricción rotativa y vea que esté dentro de la especificación. KV38105900 (J33201) 15.140 kg-cm (52 .ARMADO 14. la fuerza de fricción rotativa puede ser inferior a la especificada. TM-31 . Mida la fuerza de fricción rotativa. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague.127 Ib-pulg) l Cuando se usan los cojinetes usados. Fuerza de fricción rotativa (cojinete nuevo): 60 .

1a.0.733 3. 1a.0157) 0.35 (0. 4a.826 1.0531) 0.0161) RS5F31A Engrane de la flecha impulsora Número de dientes Engrane de la flecha principal Engrane loco de reversa Relación de engranes del velocímetro (Engrane/piñón) Capacidad de aceite litros HOLGURA ENTRE EL ANILLO SINCRONIZADOR Y EL ENGRANE 41/36 Unidad: mm (pulg) Todos los modelos 2.S.028) TM-32 .31 (0.0079 . 2a.0122) 0. de la flecha principal Engrane de 5a.0.TRANSEJE MANUAL DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0.207 0.1.902 0. 2a.0 . 4a. 4a.0. 5a. de la flecha impulsora 0. Rev.18 .417 16 23 29 41 42 12 49 42 35 37 34 41 30 R 5 Relación final Engranaje corona del diferencial/piñón Engranaje lateral/piñón diferencial Engranaje del diferencial RS5F31A 4. 5a. a 4a.18 .20 .0. de la flecha principal Engranes de 2a.7 Estándar Límite de desgaste 1.471 76/17 14/10 INSPECCIÓN Y AJUSTE JUEGO LONGITUDINAL (AXIAL) DE ENGRANES Unidad: mm (pulg) Modelo Posición Engrane de 1a. Rev. de velocidades Tipo de sincronización Patrón de cambio de velocidades 1 RS5F31A 5 Warner Número de dientes 3 N 2 Relación de engranes 1a.) ESPECIFICACIONES GENERALES Transeje Modelo No.40 (0. 5a.7 (0.063 1. 3a.0. 3a.0071 . 4 3.0.0071 . Rev. 2a.039 . 3a.41 (0.E.

60 (0.0.0.18 .0331) 0.68 (0. .0.1.0465 .88 (0.0323 .0.0236) 0.0283) 0.0661) 1.72 (0.0283) 0.44 (0.62 (0.46 .94 .0402 .44 (0.34 (0.TRANSEJE MANUAL Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Unidad: mm (pulg) No.81 .88 (0.0315) 0.0283) 0.0.76 (0.66 .0567) 1.80 (0.70 .0307 .1.50 (0.0346) + 0.0354) 0.82 .84 (0.80 (0.72 (0.0236) 0.48 (0.10 (0.0260 .0134 .0.48 (0.0173) + 0.0598) 1.50 (0.0319 .0291 .0319 .88 (0.0331) 0.30 (0.0.0268) 0.0189) + 0.0339) 0.0173) + 0.68 (0.0339) 0.24 (0.0583) 1.0283) No.60 (0.60 (0.02 .0.0496) 1.0402) 1.0480) 1.0.0299) 0.0346) + 0.0173) + 0.81 (0.1.0591) Espesor de la laina de ajuste adecuada 0.64 (0.12 (0.0512) 130. de parte 38454 M8008 M8009 M8010 M8011 Espesor 0.0315) 0.0.0693) Unidad: mm (pulg) Laina (s) de ajuste adecuada (s) 0.72 (0.0.56 (0.44 (0.78 (0.64 (0.0252) 0.0150 .34 .88 (0. de parte 38424 01M00 01M01 01M02 01M03 Espesor 0.0173) + 0.88 (0.0.44 (0.48 (0.0346) + 0.0346) TM-33 .44 (0.0559 .96 (0.74 .1.0512 .0370 .44 (0.0315) 0.90 (0.0394) 1.0.0575 .0346) + 0.14 .1.1.40 (0.72 ( 0.0189) 0.80 (0.0.0472) 1.76 (0.44 (0.0.82 (0.14 (0.76 .0268) 0.34 (0.60 (0.0528 .0220) 0.76 (0.0.76 (0.48 (0.98 (0.0173) + 0.88 (0.0504) 1.30 .0220) 0.1.0307) 0.88 (0.78 .0173) + 0.26 .06 .0228 .48 (0.52 (0.0315) 0.0.0283) 0.62 .72 (0.0331) 0.0323) 0.0236) 0.76 (0.0268) + 0.0197) 0.0268) 0.0.18 (0.0181 .0.0. de parte 38454 M8000 M8001 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 0.06 (0.42 (0.0.20 (0.60 (0.0496 .56 (0.0.0339 .00 (0.0.72 (0.44 (0.0614) 1.0425) 1.0276) 0.22 .0236) 0.16 (0.58 (0.0.0346) Arandelas de ajuste del engrane lateral de la caja diferencial Unidad: mm (pulg) No.1.0220) 0.38 (0.0.0.0197 .0543 .0358 .64 (0.0543) 1.68 (0.0118 .0346) 0.0528) 1.50 .0173) 0.04 (0.0.0291) 0.0.0.72 (0.0331) 0.02 (0.0646) 1.0331) 0.0.0346) + 0.68 (0.92 (0.0252) 0.0.1.32 (0.46 .0299) 0.0252) 0.0173) + 0.76 (0.1.0213) 0.88 (0.0268) 0.0181) 0.0358) 0.0260) 0.44 (0.0283) 0.0.0.86 .54 (0.88 (0.0.88 (0.70 (0.0520) 1.22 (0.1.0.0.68 (0.0173) + 0.80 (0.88 (0.1.0189) 0.0.0134) 0.0378) 1.0346) 0.60 (0.88 (0.0.0.42 .91 (0.0346) + 0.0.0630) 1.36 (0.0165) 0.0276 .0457) 1.0346) + 0.0.0268) 0.44 (0.0378) Tabla para la selección de laina para ajuste del cojinete lateral del diferencial Desviación de la aguja del calibrador 0.10 .0559) 1.0165 .0.0236) 0.94 (0.64 (0.0228) 0.74 (0.0417 .68 (0.91 .0386 .0346) 0.0.54 .0.84 (0.0.26 (0.0.0299) 0.0319) 0.0.0449) 1.0189) 0.0315) 0.0244) 0.84 (0.0362) 0.0173) + 0.0575) 1.0299) 0.0252) 0.46 (0.08 (0.42 .0346) + 0.88 (0.0409) 1.86 .80 (0.0441) 1.0.84 (0.0354 .0386) 0.0173) + 0.0433 .86 (0.0.0.56 (0.0346) + 0.66 (0.0150) 0.0417) 1.38 .0433) 1.86 (0.48 (0.38 .0244 .0677) 1.38 (0.64 (0.44 (0.42 (0.0.64 (0.90 .0551) 1.56 (0.0465) 1.44 (0.0449 .0370) 0.88 (0.34 .88 (0.0488) 1.0.0.0189) 0.0.58 .1.46 (0.0535) 1.84 (0.0.0299 .0346) + 0.28 (0.96 (0.68 (0.0480 .0213 .0299) 0.0252) 0.98 .

de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.0827) 2.0335) 0.350) FUERZA DE FRICCION ROTATIVA Unidad: kg-cm (lb-pulg) Diferencial solamente 40 .0.90 (0.65) 60 .27 (0.70 (0.75 (43 . de parte 32188 M8001* 32188 M8002 32188 M8003 32188 M8004 * Tapón de fijación estándar Espesor 8.83 (43 .0. de parte 32311 M8812 M8813 M8814 M8815 M8816 M8817 M8818 Espesor 2.15 (0.75 (0.0039) 0.1583) 4.0295) 0.TRANSEJE MANUAL SEGURO EN “C” DE LA FLECHA PRINCIPAL Modelo RS5F31A Unidad: mm (pulg) No.10 (0.40 (0.0217) No.9 (0.50 (0.1638) 4.16 (0.0886) 2.1693) 4.1 (0.7 (0.10 (0.1528) 3.20 (0. de parte 32137 M8000 M8001 M8002 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 M8008 M8009 Espesor 0.67 (0.81 (0.0547) 1.09 (0.74 (0.15 (0.0315) 0.3 (0.05 (0.95 (0.0177) 0.0807) 2. de parte 32348 M8800 M8801 M8802 M8803 M8804 M8805 M8806 Espesor 3.95 (0.0846) 2.20 (0.88 (0.35 (0.45 (0. de parte 32137 M8010 M8011 M8012 M8013 M8014 M8015 M8016 M8017 M8018 Espesor 0.1500) 3.1748) 4.0138) 0.0059) 0.51 (0.44 (0.45 (0.55 (0.30 (0.37 (0.00 (0.39 (0.1665) 4.85 (0.0906) LAINAS DE AJUSTE DISPONIBLES Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal Unidad: mm (pulg) No.0118) 0.0787) 2.0524) 1. de parte 32204 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 1.00 (0.0157) 0.02 (0.303) 8.30 (0.95) SEGUROS CIRCULARES DISPONIBLES Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.1776) TAPON DE FIJACION DE REVERSA Unidad: mm (pulg) No.0866) 2.280) 7.25 (0.1472) 3.65 (0.1610) No.0236) 0.33 (0.0079) 0.25 (0.80 (0.0276) 0.0571) Total HOLGURA ENTRE EL ENGRANAJE LATERAL Y EL PIÑON DIFERENCIAL Límite permisible 0 .1555) 4.140 (65 .65) TM-34 .1445) 3.30 (0.0374) 1. de parte 32348 M8807 M8808 M8809 M8810 M8811 M8812 Espesor 4.0500) 1.3 mm (0 .23 (0.0354) 0.327) 7.0394) PAR DE GIRO DE FIJACION DE LA REVERSA (En la barra de cambios) Unidad: kg-cm (lb-pulg) RS5F31A 50 .60 (0.0098) 0.0197) 0.1720) 4.0256) 0.012 pulg) Seguro circular para el sincronizador de 5a.

35 (0.25 .1280 .0945) 2.0.60 (0.90 .80 (0.0.1043) 2.1142) 2.1240 .0.2.0.0394) TM-35 .0098) 0.0.0059) 0.0276) 0.25 (0.1280) 3.1240) 3.00 .10 (0.1201) 3.65 (0.95 .55 (0.1083 .007g) 0.3.2.2.55 .0118) 0.1299) Laina disponible 0.0157) 0.1161 .30 (0.40 (0.0.0236) 0.2.05 (0.0.40 .0256) 0.1181 .3.1043 .0177) 0.2.1161) 2.0374) 1.25 (0.65 .0.10 (0.60 (0.0.75 .1004 .70 (0.90 (0.50 .15 .70 (0.0.45 .2.45 (0.1220 .1102) 2.1063 .1122 .55 (0.20 (0.40 (0.75 (0.95 (0.0965) 2.0.0354) 0.75 (0.0945 .1181) 3.1260 .1024) 2.0.00 (0.0984 .0.TRANSEJE MANUAL TABLA PARA LA SELECCION DE LAINA DE AJUSTE DEL COJINETE DE LA FLECHA Unidad: mm (pulg) PRINCIPAL Dimensión medida 2.0295) 0.0.45 (0.60 .1024 .0925 .65 (0.50 (0.35 .3.2.0.2.2.3.00 (0.90 (0.85 (0.2.50 (0.85 (0.0965 .1063) 2.1083) 2.0.0039) 0.3.3.0335) 0.0138) 0.2.20 (0.0984) 2.15 (0.2.30 (0.0.80 (0.15 (0.70 .05 .1260) 3.1201 .95 (0.85 .1220) 3.1142 .1122) 2.80 .0217) 0.1102 .1004) 2.0315) 0.0.0.20 .10 .0197) 0.3.

0 .3.5 2.TRANSEJE MANUAL PARES DE APRIETE Unidad Conjunto de engranes Refiérase a remoción e instalación Entre la cubierta del embrague y la caja del transeje Entre la tapa de la caja y la caja del transeje 1.0.5 18 .6.85 4.85 4.5 .3 12 .3. y reversa Entre el conjunto de fijación de 5a.5 2.0 18 .6 .1.0 54 .9.8 1.1 12 .6 .35 7-9 Entre el retén del cojinete y la cubierta del embrague Entre el soporte del mecanismo de control y cubierta del embrague Tapón de fijación de 5a.6 .85 4.3.6 .25 kg-m lb-pie Unidad Instalación del transeje Tornillos de seguridad de fijación del transeje del motor Control del transeje Varilla de Control del transeje Varilla soporte al motor Tornillos de fijación del soporte kg-m lb-pie 0.64 .5 14 .4.0 .2.5 . y reversa y la cubierta del embrague Entre el engrane corona del diferencial y caja del diferencial Tapón de llenado Tapón de drenado Interruptor de reversa Interruptor de neutral 1.1 7.5 .65 2.64 .2.3.18 0.5 .25 18 .0.7 .22 14 .0.2.15 2.1 0.22 TM-36 .0 .16 26 .3.2 3.6.1 1.6 .64 .6.9 .25 14 .0 2.

Compruebe el motor. El ruido puede ser causado por variaciones en el par motor. Desesamble y compruebe el engranaje en el que se produce el ruido y vea la condición de su superficie y cojinetes. etc. Piezas en movimiento (acoplamientos. repárelas) Compruebe los ruidos El ruido sigue escuchándose El ruido deja de escucharse Nivel/color correctos Cambie las velocidades y localice la posición que genera el ruido Correcto Ruido en neutral Ruido en cualquier otra posición que no sea neutral Desembrague para ver si el ruido cesa El ruido no cesa Ruido fuera del transeje El ruido cesa Ruido en el transeje. El ruido ocurre al cambiar de velocidades. Se produce un ruido estruendoso en todas las posiciones y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas. El ruido se produce en todas las posiciones menos en neutral y alcanza su punto máximo a una velocidad específica del vehículo. embrague. El ruido se produce en una posición específica del cambio de velocidades. y deja de escucharse cuando la transmisión está en directa. La fuente de ruido parece estar localizada en la caja del diferencial. engranajes. Reemplace el engranaje y/o cojinete Refiérase a la sección “Mecanismo de Sincronización Defectuoso”. TM-37 . Ajuste la velocidad en marcha mínima del motor.TRANSEJE MANUAL DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Ruidos Compruebe el nivel y color del aceite Nivel/color incorrectos Añada/reemplace el aceite (Si hay fugas. El ruido parece producirse en el transeje.) del transeje interfiriendo con otras piezas. etc. Los engranes rechinan al sincronizarse. Compruebe el diferencial y elimine la causa de ruido. El ruido ocurre al llevar la palanca después de cambiar de velocidades. y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas.

Ruidos al girar Cascabeleo al arrancar o cambiar de velocidad. Compruebe si las superficies de contacto de la caja del diferencial están desgastadas o dañadas.TRANSEJE MANUAL Ruidos en el engranaje diferencial Ruidos al circular. Cojinete lateral agarrotado. INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Reemplace Tornillo de fijación del engrane corona del diferencial flojos. Compruebe si el piñón o el engranaje del diferencial están agarrotados o dañados. dañado o roto Flecha de piñón del diferencial defectuoso y/o tornillo de fijación del diferencial flojos. Repare Reemplace Repare o reemplace TM-38 . dañado o roto. Compruebe si el engranaje lateral. Excesivo contragolpe (reacción) entre el piñón y el engrane corona del diferencial. piñón del diferencial y flecha del piñón están agarrotados o rotos. Cojinete lateral sometido a precarga INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Ajuste Compruebe si el cojinete de la flecha impulsora y/o flecha principal está agarrotado. al moverse por inercia del vehículo con el motor funcionando y al moverse por la inercia del vehículo con el motor apagado.

cubo sincronizador y engranaje de la flecha principal. Desensamble y compruebe el transeje. Cambio correcto Compruebe la fatiga. Ni juego ni desgaste Compruebe el desgaste o daños de los cojinetes de la flecha principal y de la flecha impulsora. CORRECTO El problema puede estar en el transeje. Cambio anormal de velocidades Control de cambio de velocidades del transeje defectuoso INCORRECTO Ajuste o reemplace Daños o desgaste Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o juego Reemplace TM-39 . Compruebe el juego longitudinal del engrane que se bota. CORRECTO Compruebe el desgaste o deformaciones de la ranura de bola de la barra de cambios. Reemplácelos si están desgastados.. etc. CORRECTO Compruebe el desgaste o juego del sincronizador que se bota y de las ranuras de la flecha principal o de la flecha impulsora. CORRECTO Compruebe el desgaste o daños de la bola de fijación y la fatiga o roturas del resorte de fijación. de los soportes delantero y trasero del motor. Excesivo juego longitudinal Reemplace Juego longitudinal CORRECTO Compruebe el endentado. juego.TRANSEJE MANUAL Las velocidades se botan (se desengranan) localice la posición en que las velocidades se botan El cambio se realizara sin problemas {Verifique si la palanca de cambios tiene interferencias con la consola y la bota (guardapolvo) de la palanca de cambios por si tiene fatiga} INCORRECTO Ajuste o reemplace CORRECTO Cambie a todas las velocidades con la palanca de control de cambios del transeje. daños y desgastes en el manguito de acoplamiento.

TRANSEJE MANUAL Mecanismo de sincronización defectuoso (El ruido se produce mientras se cambia de velocidades) Localice la posición en que se produce la sincronización incorrecta Compruebe desembragando {Refiérase a El Embrague Arrastra (Sección ME) para los diagnósticos de averías y correcciones) Incorrecto Repare o reemplace Correcto El problema puede estar dentro del transeje. Desensamble y compruebe el transeje. Area biselada del anillo sincronizador desgastada Area biselada no está desgastada Reemplace Compruebe el contacto entre el anillo sincronizador y el cono del engranaje de embrague. Compruebe el desgaste/deformación de los insertos. Resorte expansor ni roto ni doblado. Refiérase a Anillo Sincronizador para la inspección. Resorte expansor roto/doblado Reemplace TM-40 . Refiérase a insertos de cambio para su inspección. Holgura incorrecta Reemplace el anillo sincronizador Holgura correcta Compruebe el desgaste del área biselada del anillo sincronizador. Contacto incorrecto Reemplace el anillo sincronizador Contacto correcto Compruebe el resorte expansor por si está roto o doblado. Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje.

TRANSEJE MANUAL Es difícil engranar/cambiar de velocidad Cambie de velocidades reduciendo y aumentando con el vehículo en movimiento para ver si se puede cambiar suavemente de velocidades. Desmóntese del vehículo. Cambio INCORRECTO Funcionamiento INCORRECTO Repare o reemplace la articulación de control INCORRECTO El problema puede estar dentro del transeje. CORRECTO Compruebe la marcha mínima del motor INCORRECTO CORRECTO Ajuste Compruebe si el embrague funciona incorrectamente o si el cable del control del embrague está ajustado incorrectamente. Cambie de velocidades con el motor apagado. etc. Repare el embrague Compruebe si el cambio de velocidades se efectúa suavemente cunado el vehículo está en movimiento. engranaje de embrague. Apriete los tornillos Compruebe el funcionamiento de la barra de control. INCORRECTO Desacople la articulación del tran. desármelo y compruébelo para buscar la causa de las dificultades de endentado/cambio de velocidades. CORRECTO Compruebe si el soporte de control está correctamente instalado. INCORRECTO CORRECTO Repare o reemplace Compruebe el funcionamiento de la horquilla de cambios. INCORRECTO CORRECTO Reemplace Compruebe los diámetros y caras laterales de los engranajes por si hubiese señas de atoramiento/agarrotamiento. Reemplace las piezas que se encuentren defectuosas. manguito de acoplamiento.dades utilizando la barra de cambios. Daños/torcedura Reemplace Compruebe el endentado del cubo.seje y cambie a todas las veloci. Compruebe la posible torcedura de la horquilla de cambios o daños de la caja. Funcionamiento CORRECTO Cambio CORRECTO de velocidades. TM-41 . INCORRECTO CORRECTO Enseñe al cliente el método correcto para cambiar de velocidades.

. . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . REPARACIONES MAYORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E. . . . . . . . . . . . . . SISTEMA ELECTRICO . . TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPARACIONES DE COMPONENTES. . . . . . . PRECAUCIONES . .) .TRANSEJE AUTOMATICO SECCION TA TA-2 TA-4 TA-5 TA-12 TA-14 TA-17 TA-27 TA-41 TA-112 TA-136 TA-146 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO SERVICIO EN EL VEHICULO REMOCION E INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARMADO. . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . . .S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ST332-90001 Extractor taza cojinete KV381-05900 Eje precarga cojinete TA-2 . de parte Descripción Nombre ST250-55001 Juego de manómetro KV381-05810 Base cal. prof. microm.HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No.

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO KV311-02400 Compresor Resortes embragues TA-3 .

tapones. No use grasa. aplique una capa de aceite para transeje automático (A. l l El desarmado se debe realizar en una zona de trabajo limpia. Es muy importante realizar pruebas funcionales cuando se indique. Use un trapo que no desprenda pelusa o toallas para limpiar el polvo de las piezas. Los trapos normales del taller podrían soltar fibras que interferirían en el funcionamiento del transeje automático. Cuando desarme la piezas. Después de la revisión.PRECAUCIONES Notas de Servicio l Antes de proceder con el desarmado. llene el transeje automático con aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”. limpie l minuciosamente el exterior de la transmisión automática.A. l l l l l l l TA-4 . Se puede aplicar vaselina a los sellos “O” y juntas y usarla para colocar en su sitio los pequeños cojinetes y arandelas durante el armado. Teniendo cuidado.. Se deben limpiar todas las piezas con solvente no inflamable de uso universal antes de la inspección o el armado.T. Antes del armado. adecuadamente instalados deslizarán sus calibres en el cuerpo de válvulas por su propio peso. etc. Esto es importante para prevenir que las piezas internas se contaminen con polvo u otras materias extrañas. Las válvulas. se evitará que los resortes y piezas pequeñas se dispersen o se pierdan.) recomendado a todas las piezas. ordénelas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en la unidad en sus posiciones adecuadas. Se debe tener un cuidado extremo para no dañar los sellos “O” y juntas cuando se realiza el armado. Ordene las piezas desmontadas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en el cuerpo de válvulas en las mismas posiciones y orden. l El cuerpo de válvulas contiene piezas de precisión y requiere un extremo cuidado cuando se las desmonta y manipula. manguillos. Cada vez que se desarme el transeje automático se deben cambiar las juntas y sellos "O".

Quite el cárter y la junta. Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera 5. Desconecte el conector del arnés del solenoide del transeje automático. 2. Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera TA-5 . Quite el arnés del solenoide de la caja del transeje empujando el cuerpo de la terminal. 3.SERVICIO EN EL VEHICULO Armado de la caja de válvulas y acumulador DESMONTAJE 1 Drene el aceite del transeje automático. Quite el anillo de tope del cuerpo de la terminal del arnés del solenoide del transeje automático. Conector del arnés del solenoide del T/A Parte delantera 4.

984) B 33.7 . número y ubicación del tornillo. Acumulador 3-R l Sujete cada pistón con un trapo. los tubos y el resorte de retorno del acumulador 3-R.9 (0.299) C 40. 8.0 (0. Quite los acumuladores 3-R y N-D aplicando aire comprimido. el conector de tubo.5 (1. Ib-pie) 2 6 5 2 7 .9. Símbolo del tornillo A 25.0 (1. Desarme e inspeccione la caja de válvulas si fuese necesario Consulte "REPARACION DE COMPONENTES". Acumulador N-D Parte delantera INSTALACION Eje manual Placa manual Parte delantera l Coloque el eje manual en la posición de neutral luego haga coincidir la placa manual con la ranura de la válvula manual. C Longitud.575) D 43. 7.0.713) B B B D D Caja de válvulas A C C Longitud “ ” del tornillo mm (pulg) Número de tornillos Par de apriete N•m (kg-m.5) A Conector de tubo l Tenga cuidado de no dejar caer la válvula manual.1 .SERVICIO EN EL VEHICULO B B B Parte delantera C C Armado de la caja de válvulas y acumulador (Continuación) 6.0 (1.6. Quite la caja de válvulas quitando los tornillos de fijación. l Después de instalar la caja de válvulas en el transeje asegúrese de que la palanca selectora se pueda mover a todas las posiciones. Válvula manual TA-6 . 5.

40 . mueva el tubo de ajuste en la dirección “T” (lado del transeje). 34X21. A la vez que empuja la placa de seguridad. Regrese a su posición la placa de seguridad (El tubo de ajuste está bloqueado en este momento). después de ajustado. 34X69. como se indica en la ilustración. 3. Después de ajustar correctamente y sujetar el cable del acelerador. 5.42 mm (1. Tubo de ajuste Placa de seguridad Resorte de retorno l Ponga una marca en el cable de aceleración para facilitar la medición de la carrera del cable. 6.SERVICIO EN EL VEHICULO Ajuste del cable de la mariposa de aceleración Modelo 34X15. 34X68 Soporte del cable de aceleración T/A Tambor de aceleración Parte delantera Cable de aceleración del T/A P1(Posición de la mariposa de aceleración totalmente abierta) Tambor de la mariposa de aceleración Dirección U P2 (Posición de marcha mínima) Dirección T (en P1) L (en P2) 1. 4. Mueva el tambor de aceleración de “P2” a “P1” rápidamente (El tubo de ajuste se mueve en dirección “U” (lado del motor) soltando la placa de seguridad). Carrera “L” del cable de aceleración. Asegúrese de que la carrera “L” del cable de aceleración está dentro del límite especificado entre apertura total y marcha mínima. Sujete el cable del acelerador con abrazaderas en las posiciones correctas. asegúrese de que la línea de separación es tan recta como sea posible. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.1.57 . 2.65 pulg) l Ajuste la carrera del cable de aceleración después de que se haya Soporte lateral del motor instalado y ajustado al cable/acelerador. TA-7 .

9 . 9 .5.45 . a la “1”.3 Ib-pie) Cable de mando TA-8 . Sujete con abrazaderas el cable de mando al soporte de la palanca selectora.6 kg-m. 2.5.0. será necesario ajustar el cable de mando.11) INSTALACION Palanca selectora Abrazadera Soporte de la palanca selectora 1. Contratuerca 4.2 .4 . Ib-pie) 12 .7.17 (1. 3.9 (0.12) 12 .3 .9 N•m (0.2 .3) Cable de mando de T/A Tornillo de fijación : N•m (kg-m.4. 3. Conecte el cable de mando a la palanca selectora y apriete la contratuerca del cable de mando. Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “U” el patrón de cambios será el indicado por 1 en la figura y no se producirá el cambio forzado.15 (1. Abertura de la mariposa 1 Normal l Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “T” el patrón de cambios será el indicado por 2 en la figura y la relación de cambio forzado aumentará sustancialmente. Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición “P”.6. l Ajuste el cable de mando siempre que se quite de la palanca selectora o eje manual.1.45 .4 . Podrá notar las detenciones en cada rango. 2 0 Velocidad del vehículo l Instalación y ajuste del cable de mando l Mueva la palanca selectora de la posición “P”.4. Palanca selectora Parte delantera Transeje automático Eje manual del T/A Panel de piso 4. pueden surgir los siguientes problemas.1.SERVICIO EN EL VEHICULO Rango nominal de cambio forzado 4/4 Ajuste del cable de aceleración (continuación) Si la carrera del cable de aceleración está mal ajustada.0. Si no se notan las detenciones o la punta que indica la posición está mal alineada.5.3 .

Mueva 1.8 . 9. 5. 13 . vea la ilustración. Instale cualquier pieza que se haya desmontado. Engrase las áreas de contacto de la palanca selectora y cable de mando. Mueva la palanca selectora desde la posición “P” a la “1” y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos. 1. 13 . Jale el cable de mando en el sentido indicado por la flecha. Fuerza especificada: 6.7 kg.4 kg-m. vea la ilustración. 7. Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición "P".039) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha. Instale las piezas que se han desmontado.SERVICIO EN EL VEHICULO Contratuerca Eje manual 18 . 8.2. 2.0 mm (0. 2.7 kg.039 pulg.5 lb) 4.9 N (0. Apriete la contratuerca del cable de mando. Apriete la contratuerca del cable de mando.0 mm (0.24 N•m (1. Tapón del gobernador Parte delantera TA-9 . 3. Instale el cable de mando en el eje manual y sujételo con una abrazadera al transeje automático. Aplique grasa en las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando. 6.8 . Aplique grasa a las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando.24 N•m (1. Cable de mando Válvula del gobernador 1. 6.2.4 kg-m. Quite la tapa del gobernador. 4. 7.17 Ib-pie) Eje manual Cable de mando Interruptor inhibidor 1. Cable de mando Interruptor inhibidor Cable de mando AJUSTE Contratuerca 18 . Jale el cable de mando en el sentido de la flecha. Retorne 1. Mueva la palanca selectora desde la posición "P" a la "1" y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos. con la fuerza especificada.17 Ib-pie)) Abrazadera Instalación y ajuste del cable de mando (Continuación) 3. 3.) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha.9 N (0.5 lb) 5. Quite el conducto de aire. Quite el seguro circular de la tapa del gobernador y el separador. Fuerza especificada: 6. 1. Afloje la contratuerca del cable de control en el lado de transeje automático.

Quite el sello de aceite. 5.Consulte “DESARMADO”. 2.0 mm (0.) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual en forma vertical como sea posible. 2. 3.SERVICIO EN EL VEHICULO Válvula del gobernador (Continuación) 4. 4. TA-10 . Afloje los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor. 8. Válvula del gobernador Interruptor inhibidor Eje manual Ajuste del interruptor inhibidor 1. Inserte el pasador con un diá. 7. 9.Consulte "SISTEMA ELECTRICO". Quite el extremo del cable de control de la flecha manual. Compruebe la válvula del gobernador si fuese necesario . Compruebe la continuidad del interruptor inhibidor . Quite las flechas de velocidad constante. Cable de mando Pasador Orificio de ajuste Flecha manual Interruptor inhibidor 4. Ajuste el cable de mando . Coloque la flecha manual en posición “N”. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.157 pulg. Quite el pasador de los orificios de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor. 6. Quite la válvula del gobernador del transeje automático. Cambio del sello de aceite lateral del diferencial 1. Apriete los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor.Consulte “lnstalación del cable de mando y ajuste”. 5.

Instale el sello de aceite. l Aplique aceite de transmisión al sello de aceite antes de instalarlo. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.5 (0.0. Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor l Instale el sello de aceite de manera que las dimensiones “A” y “B” estén dentro de las especificaciones.6. Unidad: mm (pulg) Dimensión A Sello de aceite Sello de aceite Dimensión B 0.217 .256) 4.SERVICIO EN EL VEHICULO Cambio del sello de aceite lateral del diferencial (Continuación) 3.5 .020) o menos 5.5 (0. A TA-11 .

BLOQUE DE FUSIBLES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en ON o START (Arnés del motor) 10A (Arnés del compartimiento del motor) Y Y Y B/Y B/Y MEDIDOR COMBINADO (Arnés principal) Y B/Y Y B/Y SISTEMA ELECTRICO Diagrama de conexiones (Continuación) TA-12 B B/Y B Y 17 W T B/Y 30 SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) Solenoide de cancelación de sobremarcha B/Y W/G TA : Medidor de aguja con tacómetro T Y WT : Medidor de aguja sin tacómetro A TIERRA A CARROCERIA 12 B/Y 34 INTERRUPTOR DE CANCELACION DE LA SOBREMARCHA SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) .

Continuidad No. l Con la palanca de control en posición “N”. Compruebe el voltaje entre la terminal 22 y tierra mientras mueve la palanca de control a través de cada posición. Si el flujo de corriente se sale de la gama normal o si una gama normal de flujo de corriente no cumple las especificaciones. ajuste el interruptor inhibidor adecuadamente.5° en cada dirección). normalmente existe continuidad dentro de 1. de la terminal 1 2 Resistencia TA-13 . Gire la llave del interruptor de encendido a la posición “ON”. “D”.SISTEMA ELECTRICO Comprobación de los componentes INTERRUPTOR DE SOBREMARCHA l 4 5 Compruebe la continuidad entre dos terminales. 2. de terminal Posición Park o Neutral Reversa 1 2 3 4 1 2 3 SOLENOIDE DE CANCELACION DE SOBREMARCHA l Compruebe la resistencia entre las terminales. Solenoide de cancelación de sobremarcha No. Posición “P”. “2”. “1”: Voltaje del acumulador. gire la palanca manual la PR N D 2 1 3 4 misma distancia en ambas direcciones para ver si las gamas del flujo de corriente son casi iguales. No. 22 G/OR V + INTERRUPTOR INHIBIDOR l Compruebe la continuidad en las posiciones “N”. (No arranque el motor). Si Posición del interruptor de sobremarcha ON ON OFF OFF ECM(ECCS CONNECT control module) INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE POSICIÓN PARK/NEUTRAL 1. “P” y “R”. “N”: 0V Posición “R”. (Cuando la palanca manual está en cada posición.

Quite el motor de arranque del transeje automático.REMOCION E INSTALACION Conector del interruptor inhibidor Remoción Precaución Antes de separar el transeje del motor. l l Interruptor inhibidor Quite el acumulador y el soporte. Manguera del enfriador de aceite de T/A l l Desconecte el cable de control del transeje automático. Quite el tubo de escape delantero. Desconecte el conector del arnés del solenoide y conector del arnés del interruptor inhibidor. Desconecte las mangueras de enfriamiento de aceite. Asegúrese de no dañar el borde del sensor. Cable de mando de T/A Parte delantera l l l Quite las flechas de velocidad constante. Parte delantera Conector del solenoide de T/A l Drene el aceite del transeje automático. remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del traneje. Flecha de velocidad constante TA-14 . l Desconecte el cable de aceleración en el lado del motor.

TA-15 .) Si el descentramiento se sale de lo especificado. Gire el cigüeñal para tener acceso a los tornillos.) o más Escala Regla l l Instale el convertidor en la placa de mando. Después de haber instalado el convertidor en la placa de mando. Quite los tornillos que sujetan el transeje automático con el motor. Quite los tornillos que aseguran el convertidor de torsión a la placa de mando.831 pulg. Distancia "A": 21.1 mm (0.REMOCION E INSTALACION Remoción (continuación) Quite los soportes delantero y trasero y la placa trasera del motor. cambie la placa de mando junto con la corona dentada. l l l l l Sujete el transeje automático con un gato. Instalación Descentramiento de la placa de mando Descentramiento máximo permitido: 0. l A l Cuando instale el convertidor de torsión al transeje automático mida la distancia "A" para asegurarse de que están correctamente ensamblados. l Sostenga el motor colocando un gato debajo del cárter.5 mm (0. No coloque el gato debajo del tapón de drenaje del cárter. dé varias vueltas al cigüeñal y compruebe que el transeje gira libremente sin agarrotarse.020 pulg. Baje el transeje automático mientras lo sujeta con un gato.

6 . a “1” y “R”. Par de apriete N•m (kg-m.63) No.2.1. Consulte “SISTEMA ELECTRICO”.6 .4.30) 16 . Compruebe el interruptor inhibidor.40 (3. 22 . Mueva la palanca selectora de “N” a “D”.30) 30 .40 (3. de tornillo 1 1 2 3 3 3 Escuadra delantera al motor Escuadra trasera al motor l l l l l l Vuelva a instalar las piezas que se hayan desmontado. a “2”.4. Ajuste el cable de mando y el cable de la mariposa de aceleración.Consulte “PRUEBA EN CARRETERA”. Se debe notar un ligero movimiento en la mano cada vez que la palanca selectora se cambia de posición. Mueva la palanca selectora por todas las posiciones para asegurarse de que el transeje automático funciona correctamente Con el freno de estacionamiento aplicado ponga en marcha mínima el motor.40 (3. Consulte “SERVICIO EN EL VEHICULO”. TA-16 .1. 12 .1.4.2.21 (1.79) 16 (0.1 . Realice la prueba en carretera .15) 30 .98) 20 (0.21 (1.1 . 22 .REMOCION E INSTALACION T/A al motor Motor (escuadra) a la T/A 2 1 Instalación (continuación) l Par de apriete de los tornillos de fijación del transeje.1 . Ib-pie) 30 . 22 .15) Longitud “ “ en mm (pulg) 50 (1.18) 25 (0.1. 12 .97) 30 (1.30) 16 .1. Llene el transeje automático con aceite DEXRON™ y compruebe el nivel del aceite.

REPARACIONES MAYORES Vista seccionada Pistón del servo de la banda Tambor del embrague de reversa Embrague de alta Banda de freno Embrague de reversa Bomba de aceite Cubierta del convertidor Engranaje planetario delantero Embrague de baja de un sentido Engranaje planetario trasero Embrague de marcha adelante Embrague de directa Freno de baja y reversa Flecha de salida Engranaje de salida Convertidor de torsión Flecha de entrada Engranaje loco Embrague de un sentido de marcha adelante Piñón reductor Engranaje final Caja del diferencial TA-17 .

65) 7 .15) Engranaje lateral Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Anillos Arandela de empuje del engranaje lateral 3.43) Tornillo sin brida 39 .8 .9.7. 13 .1) Cojinete lateral del diferencial Piñón del velocímetro REPARACIONES MAYORES TA-18 Sello “O” X Sello “O” Presilla Tubo lubricante del diferencial Sello “O” X Engranaje interno de bomba de aceite Engranaje externo de bomba de aceite ATA Caja de la bomba de aceite Junta de aceite de la bomba de aceite X ATA ATA Sello de aceite lateral del diferencial X X Cubierta del convertidor : N•m (kg-m.3.1. 20 .0. 2. 5.0.7 .T.5.6 .0) Pasador de retención Eje piñón diferencial X 18 .59 (4.0 .5.7 .5.49 (4.36) : Seleccione el grosor adecuado .1. 33 .5 .22) Caja del diferencial 5-7 Engrane impulsor del (0. 29 .51.0 (0.6.2.8.1.1.7 .7) X Cubierta de la bomba de aceite P 26 .1 .5 .0.0. Ib-pie) Convertidor de torsión ATA : Aplique A.7 .0.88 (7. P : Aplique vaselina (Petrolato sólido) Tornillo con brida 44 .30 (2.11 (0.F.38 . velocímetro 3.21 (1.Arandela de empuje Piñón diferencial 74 . 54 .5 .3.

Seguro circular Disco de retención Cojinete de agujas Engrane solar delantero X P Cojinete de agujas P Discos metálicos Disco cóncavo Seguro circular Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas X P Seguro circular Discos de pasta Disco de retención Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Pistón Cubo de embrague de directa Cojinete de agujas Sello de aceite X ATA P X P Sello D Discos metálicos Seguro circular X ATA Cojinete Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete Tambor de embrague de reserva Pista del cojinete Seguro circular P Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Sello de aceite Sello D X Disco concavo P X Sello "O” X ATA X ATA Tambor de embrague de marcha adelante ATA Embrague de reserva Pistón Cojinete de agujas X ATA P Cubo de embrague de marcha adelante Discos de pasta Arandela de empuje P Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Tambor del embrague de alta Engranaje solar trasero Cojinete de agujas Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Discos de pasta Disco de retención Seguro circular Disco cóncavo Cojinete de agujas Pistón de embrague de directa Sello de aceite X ATA Arandela de empuje REPARACIONES MAYORES TA-19 P P Disco cóncavo Sello “O” X P P Sello de aceite Cojinete de agujas P Sello D X ATA Pistón de embrague de marcha adelante Retén de resorte Seguro circular X X ATA Pista del cojinete P Embrague de alta Seguro circular X X Resorte de retorno de Di s sco pa sta Sello de aceite X ATA c Dis os me ico tál s Sello D Pistón X ATA ATA Resorte de retorno y retén de resorte Disco de retención Seguro circular X Seguro circular Discos metálicos Disco de retención X Discos de pasta Freno de baja y de reversa Discos de pasta Seguro circular X ATA : Aplique aceite de transmisión automática P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor apropiado Embrague de marcha adelante y embrague de directa .

21 (1. 1.4.7.9) Resorte de retorno del servo Vástago del pistón del servo de banda Arandela de empuje del servo de banda Pistón del servo de banda Sello D Arandela Tubo enfriador de aceite Sello “O” 29 .4 .1) .7 .5 (0.0.0.1.0.36) Sello D X ATA Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” X ATA Placa manual Conector de tubo X ATA Sello de aceite Eje manual Pasador de retención 7 . 22 .0.8. 14 .5 .49) Salida de aceite 245 . 6.9 .6 .6.5 34X70 (0.6 . 23 .5.2.5.4 .49 (3. 22 .39 ATA : Aplique A.1.2 .5 .3.67 (6.2 .1 .5.2.4 .15) Resorte de retorno Eje de estacionamiento Traba de estacionamiento Sello “O” X P Interruptor inhibidor Pista exterior del cojinete de la flecha de salida Cojinete de la flecha de salida 2.6) X ATA X Presilla Pistón del acumulador N-D Tubo Presilla Junta tórica 29 .0 .9.17) X X Soporte del actuador de estacionamiento X Junta X Pasador de anclaje 63 .31) Cubierta lateral Contratuerca Engranaje loco Cojinete de engrane loco Laina de ajuste Pista exterior del cojinete del engrane loco 20 .24 (2.4 .0 .3.275 (25 . 22 .49 (3.42 (3. 5.0.Seguro circular 5 .28. Ib-pie) 29 . 1.4.0 .6 . 181 .6.5.2 .5) Sello “O” X Cable de la mariposa de aceleración ATA Imán Junta Tapón de drenado : N•m (kg-m.65 .5.0.7 (0.76. 4.7 .7.4 (0.29) P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor adecuado Palanca de la mariposa de aceleración Resorte de retorno X X 5 . 2. 12 .5 (0.26.9 (0.T.0.0. 46 .36) Banda de freno Sello “O” Flecha de salida X ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E X REPARACIONES MAYORES TA-20 Resorte de retorno Sello “O” X X Pistón del acumulador 3-R P Engrane reductor Cojinete del piñón reductor X Sello “O” X ATA Retén del pistón del servo Barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Pista externa del cojinete Sello “O” Resorte de retorno Arandela ATA 4 .2.0 .0.1) Tapón del gobernador Sello “O” Medidor del nivel de aceite Tubería de carga de aceite Engranaje de salida Cojinete de engranaje de salida Espaciador de ajuste Sello “O” X P X Arandela Espaciador Contratuerca Válvula del gobernador 31 .5.203) Cojinete de agujas 16 .0 . 3.4 .7.5) X Muelle de detención Pasador de retención X Eje de la mariposa de aceleración Retén del pistón del servo de sobremarcha Seguro circular Válvula de control Cárter X 2 .7 (0.2.4.0.9) Sello “O” X Pasador de retención X Modelo 34X69. (3.4.A.3.

3) 12 .1.45 .3 .9 (0.4.6. 9 .60. 3.0.5.11) Luz indicadora de posición Interruptor de control de sobremarcha y conector del arnés de la luz indicadora de posición.REPARACIONES MAYORES Componentes del control de cambios Palanca selectora Botón de liberación de la palanca selectora Resorte de retorno Indicador de posición de velocidades Conjunto Palanca selectora Clip de sujeción del cable de mando 4.0.8) Cubrepolvo Soporte del cubrepolvo Cable de mando del T/A : N•m (kg-m.5.4 .4 .66.5 (0. 4. 3.3 .15 (1.2 .45 .4. Ib-pie) TA-21 .

velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula del gobernador Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra. Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-22 .REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico MODELOS 31X74. 31X76 Y 31X77 Freno de baja y reversa Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de directa Embrague de alta Servo de banda Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta.

Válvula de gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-23 . velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual Válvula reguladora de presión PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra.REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico (Continuación) MODELOS 31X75 Y 31X79 Bomba de aceite Convertidor Embrague de torsión de directa Embrague de alta Servo de banda Freno de baja y reversa Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta.

la banda de freno no se contrae porque la zona de presión de aceite en el lado de “liberación” es mayor que la del lado de “aplicación”. *4: La T/A no cambiará a 4ta. del pistón del servo de banda. P R N 1a. y lado de “liberación” de 3ra. Sin embargo. TA-24 . 1a. *6: Funciona durante la aceleración “progresiva”. 1a. *1 *2 *3 ESTACIONAMIENTO REVERSA NEUTRAL Cambio automático 1 2 3 4 Cambio automático 1 2 Se bloquea (queda en estado estacionario en 1a. Suelta 3ra. D*4 3a. cuando el interruptor de sobremarcha esté colocado en la posición “OFF”. *3: Se aplica presión al lado de “aplicación” de 4ta. en el estado *2 superior y la banda de freno se contrae. *5: Funciona cuando la abertura de la mariposa es menor que 1/16. Aplica 4ta. 1 2a. *5: Funciona. *7: Funciona pero no afecta la transmisión de fuerza. velocidad 1 2 *1: Funciona cuando el interruptor de sobremarcha se coloca en la posición “OFF”. 2a. 4a. 2 2a. *2: Se aplica presión de aceite al lado de “aplicación” de 2da.REPARACIONES MAYORES Funcionamiento mecánico Embrague Embrague de de marcha directa adelante Servo de la banda Embrague Embrague Freno de un de un de baja Enclasentido sentido de y vamiento de baja reversa marcha adelante Posición del cambio Embrague Embrague de de reversa alta Observaciones Aplica 2da.

REPARACIONES MAYORES Circuitos de presión y lubricación Orificio de succión de la bomba de aceite Presión del convertidor de torsión (enclavamiento desaplicado) Bomba de aceite Presión del embrague de reversa Presión del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de lubricación del diferencial Presión del embrague de alta Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Presión del soporte del acumulador 3-R Presión de la parte trasera del acumulador 3-R (Presión del embrague de reversa) Tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento activado) Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta. Presión de la cámara del servo de aplicación de 2da. Presión de la cámara del servo de liberación de 3ra. Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de descarga de la bomba de aceite Presión del soporte del acumulador N-D Presión del embrague Presión del freno de baja y (Presión de línea) de alta Presión del reversa convertidor de La presión del soporte y Presión del embrague de directa torsión (Enclavamiento parte trasera del acumulador Presión del embrague de marcha adelante aplicado) se muestran a continuación Presión de la parte trasera del acumulador N-D Presión de la Presión del (Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta.) Presión del embrague de parte trasera marcha adelante del acumulador soporte Orificio del tubo enfriador Presión del embrague de Pistón del de aceite (ENTRADA) directa acumulador Presión del freno de Presión del convertidor baja y reversa Presión de de torsión (Enclavamiento embrague activado) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Orificio lubricante del diferencial Presión del embrague de alta Descarga de la bomba de aceite Presión del orificio del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio del tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Orificio del tubo enfriador de aceite (SALIDA) Presión del gobernador Presión de línea TA-25 .

0 (4.4 (5.45) 162.0 (2.362) 47.850) 35.677) 48.0 (1.654) 45.1 (1.165) Diámetro interior mm (pulg.028) 72.835) Color Negro Diámetro exterior mm (pulg.) 47.5 (1.0 (5.) 33.890) 29.0 (1.0 (1.5 (3.0 (1.33) 126.0 (1. cojinetes de agujas.0 (1.0 (1.96) 159.319) 40.0 (2.26) : Seleccione el grosor adecuado TA-26 .181) 26.091) 6 5 4 10 21 9 8 7 13 14 15 18 17 2 16 1 3 14 13 12 11 20 19 Diámetro interior y exterior de la pista del cojinete.0 (2.0 (1.260) 20.984) 26.59) 113.0 (1.0 (1.0 (1.378) 60.772) 30.0 (2.142) 34.5 (1.890) 54.358) 79.0 (1.6 (1.0 (4.5 (3.850) 42.0 (6.4 (6.835) 42.0 (1.REPARACIONES MAYORES Puntos de instalación de las lainas de ajuste.654) Diámetro exterior de los seguros circulares Número del ítem 1 2 3 4 5 6 Diámetro exterior mm (pulg. lainas de ajuste y espaciadores de ajuste Número del ítem 17 18 19 20 21 Diámetro exterior mm (pulg.362) 60.) 142.299) 25.126) Diámetro interior mm (pulg.575) 78.0 (1.) 48.39) 135.0 (0.0 (2.024) 33. arandelas de empuje y seguros circulares Diámetro exterior y color de las arandelas de empuje Número del ítem 15 16 Diámetro interior y exterior de los cojinetes de agujas Número del ítem 7 8 9 10 11 12 Diámetro exterior mm (pulg.) 32.) 72.0 (2.130) 55.787) 42.0 (0.

cambie el convertidor de torsión. Drene el aceite del transeje automático a través del tapón de drenado.0 (0.) Embrague de un sentido Aprox.5 (0. Si no es así. 3.59) Pista interna Unidad: mm (pulg. 4.118) (Doble un alambre de diámetro 1. 15 (0. Tubo enfriador de aceite Tubo de la bayoneta Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite TA-27 . Cuando ajuste el soporte del cojinete con una herramienta de comprobación gire la lengüeta del embrague de un sentido usando un destornillador plano. b.94) Doble un alambre y utilicelo como herramienta de comprobación Aprox. Destornillador a. Quite la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite. Cárter Bandeja de drenaje Tornillo de drenado 2. 100 (3. Inserte la herramienta de comprobación en la ranura del soporte del cojinete incorporada en la pista externa del embrague de un sentido. Compruebe que la pista interna gira solamente hacia la derecha.059) por la mitad) Pista externa c.DESARMADO 1. 3 Compruebe el embrague de un sentido del convertidor de torsión usando una herramienta de comprobación como se muestra a la izquierda. Aprox. Quite el convertidor de torsión.

l No vuelva a usar los tornillos del cárter.DESARMADO 5. Cárter 9. D D C C B A B B B A A A B A A TA-28 . el servo y los embragues y afectar la presión de la bomba. Quite los tornillos de montaje A. a. Una película pegajosa que no se limpia indica que se ha acumulado barniz y puede hacer que se peguen las válvulas. Coloque la palanca manual en la posición “P”. Quite el interruptor inhibidor. huele a quemado o contiene partículas extrañas. Quite la caja de válvulas de acuerdo con los siguientes procedimientos. Tornillo de drenado Material usado 8. C y D de la caja de válvulas. Si el aceite está muy oscuro. es posible que haya que cambiar los elementos de fricción (embragues. B. banda). Quite el cárter y la junta del cárter. 6. 7. Compruebe los materiales extraños del cárter para determinar la causa del mal funcionamiento.

R. Seguro de tope Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide del transeje automático c. Quite los sellos “O” del pistón del acumulador 3. Quite el seguro de tope del cuerpo de la terminal. Quite el resorte de retorno del pistón del acumulador 3-R.DESARMADO b. Válvula manual Resorte de retorno Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D 11. Cuerpo terminal 10. Pistón del acumulador 3-R TA-29 . 13. Saque el pistón del acumulador 3-R con aire comprimido. Empuje el cuerpo de la terminal en la caja del drenaje y saque el arnés del solenoide. 12. Saque la válvula manual de la caja de válvulas.

DESARMADO 14. Quite los sellos de los conductos de aceite del servo de banda.0 (0. Quite el sello "O" del pistón del acumulador N-D. Quite el filtro de aceite del gobernador.0 (1. 19.220) Diámetro exterior 21. TA-30 . Compruebe si están dañados los pistones del acumulador y las superficies de contacto de la caja del transeje.4 (2.713) 28. Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 16.827) Unidad: mm (pulg) Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 43. 15. Quite el pistón del acumulador N-D y el resorte de retorno con aire comprimido. Compruebe si están dañados los resortes de retorno del acumulador y su longitud libre. 17. Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Longitud libre 56. Compruebe si el filtro del gobernador está dañado o tapado. Pinzas del seguro circular Filtro de aceite 20.5 (1.102) Pistón del acumulador 3-R Sellos 18.

Cubierta del convertidor Mazo de hule c. 24. Cable de la mariposa Palanca de aceleración 22. Quite el cable de aceleración de la palanca de aceleración. B B B A B B B A A B B B A A B A A A A A b. 23. TA-31 . Quite el tornillo de montaje del cable de aceleración. Saque el cable de aceleración de la caja del transeje. del puerto de lubricación del diferencial. Sello “O” Quite el sello “O”. Quite los tornillos de montaje A y B de la cubierta del convertidor. Quite la cubierta del convertidor de torsión. Quite la cubierta del convertidor de acuerdo a los procedimientos siguientes.DESARMADO 21. a.

Si es difícil levantarla con la mano. de la flecha de entrada. Quite el sello de aceite de la cubierta del convertidor usando un destornillador. Quite el sello “O”. TA-32 . Quite el tubo de aceite de la cubierta del convertidor. l Tenga cuidado de no dañar la cubierta. 27. a.DESARMADO 25. golpee ligeramente la caja del transeje. Quite la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de la caja del transeje. Corona del diferencial Laina de ajuste 26. Quite la bomba de aceite de acuerdo con los siguientes procedimientos. Sello de aceite Abrazadera Abrazadera Tubo 28. Tubo Sello “O” 29. Quite la corona del diferencial de la caja del transeje.

Quite la banda de freno de la caja del transeje.) TA-33 . Pasador de anclaje del servo de la banda Contratuerca b. 30. Quite la bomba de aceite de la caja del transeje.50 (1. Unidad: mm (pulg.1.57 . c. a.DESARMADO Bomba de aceite b.57) l Para evitar que las partes de la banda se rompan o se pelen no estire la banda flexible innecesariamente. Banda de freno 40 . Quite la banda de freno de acuerdo con los procedimientos siguientes. Cuando quite la banda de freno asegúrela siempre con presillas como se muestra en la figura de la izquierda. Pista del cojinete Arandela de empuje Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la bomba de aceite.97) 40 (1. Afloje la contratuerca. Deje la presilla en su sitio después de quitar la banda del freno. luego afloje el extremo del pasador de anclaje del servo de la banda.

a. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) del embrague de reversa. Eje primario 31. Cojinete de agujas c. 33. desgastada o quemada. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) con el embrague de reversa. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) y el embrague de reversa de acuerdo con los procedimientos siguientes. rota. Quite el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas de la caja del transeje. Embrague de reversa Flecha de entrada b. Embrague de alta Cojinete de agujas Cubo del embrague de alta 32. Compruebe si el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas están dañados o desgastados. d. Compruebe si la flecha de entrada y el cojinete de agujas están dañados o desgastados. Compruebe si la banda de freno está dañada. Quite el cojinete de agujas del tambor del embrague de alta.DESARMADO c. TA-34 .

DESARMADO Engrane solar delantero Cojinete de agujas 34. Destornillador 36. Embrague de un solo sentido Compruebe que el embrague de un sentido de baja gira en la dirección de la flecha y se bloquea en la dirección opuesta. Compruebe si el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados. Quite el portaplanetario delantero con el embrague de un sentido de baja. Quite el embrague de un sentido de baja del portaplanetario delantero mientras lo gira en la dirección de bloqueo. Quite el portaplanetario delantero y el embrague de un sentido de baja de acuerdo con los siguientes procedimientos. Seguro circular b. Quite el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas de la caja del transeje. a. Bloqueado Desbloqueado e. Quite el cojinete de agujas del portaplanetario delantero. Portaplanetario delantero Cojinete de agujas TA-35 . d. Portaplanetario delantero Embrague de un solo sentido de baja c. Quite el seguro circular usando un destornillador. 35.

Compruebe si el portaplanetario trasero. Cojinete de agujas Portaplanetario trasero Quite los cojinetes de agujas del portaplanetario trasero.0276 pulg. el engrane solar trasero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados.0059 .0315 pulg.80 mm (0.70 mm (0.DESARMADO Holgura Calibrador f.0. e. Quite el portaplanetario trasero y el engrane solar trasero de acuerdo con los procedimientos siguientes.80 mm (0. el embrague de un sentido de baja y el cojinete de agujas. Quite el portaplanetario trasero de la caja del transeje.) Cambiar si la holgura excede de 0.15 .15 .0. Holgura normal: 0. Cojinete de agujas Holgura Calibrador d. Quite el engrane solar del portaplanetario trasero.) TA-36 .0.0. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario con un calibrador de espesores. a.) Portaplanetario trasero 37.0276 pulg. Holgura normal: 0. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario trasero con un calibrador de lainas. b. g.0059 .) Cambiar si la holgura excede de 0.0315 pulg. Portaplanetario trasero Engrane solar trasero c. Compruebe si están dañados o desgastados el portaplanetario delantero.70 mm (0.

Quite el embrague de marcha adelante de la caja del transeje. a. Quite el engrane interno trasero de la caja del transeje. Compruebe si el cojinete de agujas está dañado o desgastado. TA-37 . 43. Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la caja del transeje. Quite el cojinete de agujas del engrane interno trasero.DESARMADO 38. 40. Engrane interno trasero 39. Quite la cubierta lateral. Cojinete de agujas Engrane interno trasero 41. l No vuelva a usar los tornillos de la cubierta lateral. engrane de salida y engrane reductor de acuerdo a los siguientes procedimientos. Quite la flecha de salida. Embrague de marcha adelante Pista del cojinete Arandela de empuje 42.

DESARMADO b. l No vuelva a usar las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida. Quite la laina de ajuste del engrane reductor. g. Traba de estacionamiento Destornillador Eje de estacionamiento Resorte de retorno TA-38 . Espaciador de ajuste Engrane reductor Flecha de salida 44. Quite el engrane reductor y la flecha de salida de la caja del transeje. Extractor Engrane de salida Engrane loco Laina de ajuste f. Quite el resorte del retorno del eje de estacionamiento con un destornillador. h. para fijar el engrane loco y el engrane de salida. Coloque la palanca manual en la posición “P”. e. Afloje las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida usando un punzón botador. Quite el engrane loco y el engrane de salida usando un extractor. Quite las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida. c. Contratuerca d. Quite el espaciador de ajuste de la flecha de salida.

Quite el sello “O” del tapón del gobernador. d. Saque el eje de estacionamiento y quite la traba de estacionamiento de la caja del transeje. a. Seguro circular Destornillador b. Espaciador Tapón del gobernador c. 48.DESARMADO 45. Quite la válvula del gobernador de acuerdo con los siguientes procedimientos. Tapón del gobernador TA-39 . Quite el soporte del actuador de estacionamiento de la caja del transeje. Compruebe si la traba y el eje de estacionamiento están dañados o desgastados. 46. Quite el espaciador del tapón del gobernador. Soporte del actuador de estacionamiento 49. Traba de estacionamiento Eje de estacionamiento 47. Compruebe si el soporte del actuador de estacionamiento está dañado o desgastado. Quite el tapón del gobernador usando las pinzas de la bomba de agua. Quite el seguro circular con un destornillador.

l Tenga cuidado de no dañar la caja. g. TA-40 . Con el contrapeso primario de baja cerrado. Válvula del gobernador Contrapeso de baja secundario Contrapeso de baja primario Válvula del gobernador f. Haga funcionar los contrapesos secundarios de alta y de baja para asegurarse de que la válvula del gobernador funciona correctamente. Quite la válvula del gobernador.DESARMADO e. coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo para asegurarse de que la válvula del gobernador desciende correctamente bajo su propio peso. Quite el sello de aceite lateral de la caja del transeje usando un destornillador. Contrapeso de alta primario Contrapeso de alta secundario 50. Coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo.

4 . Quite el resorte de detención de la caja del transeje.7 . 3.5.0. Saque el pasador de retención de la placa manual.REPARACION DE COMPONENTES Flecha manual y palanca de aceleración Pasador de retención Sello de aceite X X ATA Eje de aceleración 6.65 . Tornillo Resorte de detención Pasador guía Pasador de retención 2. Saque el pasador de retención del eje de aceleración luego extraiga el eje de aceleración de la caja del transeje. 4.7. TA-41 .5 N•m (0.76 kg-m.5 Ib-pie) Muelle de detención Palanca de aceleración Resorte recuperador Pasador de retención X Barra de estacionamiento Pasador de retención X Placa de la barra de estacionamiento Pasador de retención X Eje manual ATA : Aplique aceite de transmisión automática Placa manual DESMONTAJE 1.

Quite el eje manual y la placa manual de la caja del transeje. Quite la placa de la barra de estacionamiento de la flecha manual.REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) Pasador de retención 4. TA-42 . INSPECCION l Compruebe si los componentes están desgastados o dañados l Cámbielos si es necesario. Punzón Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A 5. 9. Quite el sello de aceite de la flecha manual. 6. Quite el pasador de retención de la placa de la barra de estacionamiento. Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Eje manual 7. 8. Saque la barra de estacionamiento de la caja del transeje. Saque el pasador de retención del eje manual.

9. Palanca de la mariposa 6.A. 3. Haga coincidir la ranura del eje de aceleración con el orificio de la caja del transeje.REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) INSTALACION 1. TA-43 . a la superficie exterior del sello de aceite.T. Haga coincidir la ranura de eje manual con el orificio de la caja del transeje. Herramienta 2. l Aplique A. 5. Instale el sello de aceite en el eje manual. Mueva la palanca de aceleración en la dirección de la flecha. Instale la palanca de aceleración en la caja del transeje. Instale la palanca de aceleración y el resorte de retorno en el eje de aceleración. Instale el pasador de retención del eje manual. Instale un pasador de retención nuevo en el eje de aceleración. Instale el eje manual y la placa manual. Herramienta 4. 7. Placa manual Eje manual Herramienta Herramienta 8.

4.0.76 kg-m.) Eje manual 12.5 Ib-pie) Muelle de detención Pasador guía TA-44 . Instale la barra de estacionamiento al eje manual.6 mm (0.65 .20 . Herramienta Herramienta 13.5. 11.REPARACION DE COMPONENTES Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) 10.4 . Instale la barra de estacionamiento a la placa de la barra de estacionamiento. Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Placa manual y placa de la barra de estacionamiento 5 . Instale el pasador de retención de la placa manual y el pasador de retención de la barra de estacionamiento. 6. Instale el muelle de detención.0.7.5 N•m (0.7 .24 pulg.

1 kg-m 5.1 . 1 3 6 4 5 2 Engrane interno Engrane externo 3.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite Caja de la bomba de aceite Sello “O” Cubierta de la bomba de aceite 7 . 2.A.8.11 N•m (0. Afloje los tornillos en orden numérico y quite la cubierta de la bomba de aceite. Quite los engranes interno y externo de la caja de la bomba de aceite.T.1.0 Ib-pie X ATA Engrane externo Engrane interno Anillos X de sello P Sello de aceite X ATA ATA : Aplique A. Caja de la bomba de aceite TA-45 .7 . Quite los anillos desenganchándolo. P : Aplique vaselina DESARMADO 1.

E. 5.0. Calibrador Distancia [180 mm (7.0. Destornillador INSPECCION Caja de la bomba de aceite.0016 pulg) l Si la holgura es inferior a la normal.S.04 mm (0. Engranaje interno y externo Consulte D. cubierta de la bomba de aceite.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) 4. Holgura normal: 0.09 pulg. engrane interno y engrane externo. Los valores máximos medidos deben estar dentro de los límites especificados.0008 .02 . cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta Puntos de medición TA-46 . Quite el sello de aceite de la caja de la bomba de aceite. l Compruebe si están desgastados o dañados. l Si la holgura es superior a la normal. seleccione el engrane interno y externo como un juego de manera que la holgura esté dentro de las especificaciones. Quite el sello “O” de la caja de la bomba de aceite.] Caja de la bomba de aceite Engrane externo Engrane interno Holgura lateral l Mida la holgura lateral entre el extremo de la caja de la bomba de aceite y los engranes interno y externo en cuatro sitios como mínimo a lo largo de sus circunferencias.

cambie la bomba de aceite. Holgura normal: 0.15 mm (0.19 mm (0. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo.0028 .08 . l Tenga cuidado con la dirección del engrane interno.T. Holgura normal: 0. Caja de la bomba de aceite TA-47 .0031 . cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta. Holgura Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la cubierta de la bomba de aceite. l Aplique A. Engrane interno Engrane externo 3. Instale la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite.0. Anillo ARMADO 1.0059 pulg) l Si no está dentro del limite permitido.0.0075 pulg) l Si no está dentro del limite permitido.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) l Calibrador Mida la holgura entre el engrane externo y caja de la bomba de aceite. 2.0075 pulg) Limite permitido: 0. Instale los engranes interno y externo en la caja de la bomba de aceite.0.0.19 mm (0. al sello “O”. Instale el sello “O” en la caja de la bomba de aceite.07 .A.

Coloque la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. Envuelva las estrías de la cubierta de la bomba de aceite con cinta protectora para proteger el sello. b. Anillos TA-48 . Instale la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. luego quite la cinta protectora. Puede deformarse el anillo.REPARACION DE COMPONENTES 1 3 Bomba de aceite (Continuación) 4. Instale cuidadosamente los anillos nuevos después de llenar las ranuras con vaselina y engancharlos. a. 5 6 2 4 5. l No abra el extremo del anillo excesivamente mientras lo instala. Apriete los tornillos en orden numérico.

4 (0.0.9.5) : N•m (kg-m.6.6.1 .4 .7 .7 .45.35 .REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas 7-9 (0.9. 2.5) Seguro Sello “O” Placa de separación Junta interior de separación inferior Placa de soporte 3.6. Ib-pie) *1 : Modelo 31X74.0.5) Placa de separación inferior X X Filtro de aceite Abrazadera del arnés 7-9 (0.1 . Quite el conector y el tubo del cuerpo inferior de la caja de válvulas.0.4.1 . Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-49 . 5. 5.0.3) Bola de acero (7 piezas) Cuerpo interior Junta interior de separación superior X Placa de separación Junta de separación superior X Bola de acero 7 piezas *1 8 piezas *2 *2 Cuerpo superior Cuerpo interior X Sello “O” X Sello “O” X Solenoide de cancelación de sobremarcha Sello “O” X Seguro Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Bola de retención Tubo Conector de tubo Solenoide de cancelación de sobremarcha 7-9 (0.5 .7 . 31X76 y 31X77 *2 : Modelo 31X75 y 31X79 *3 : Modelo 31X75 y 31X79 DESARMADO 1 .9.3. 5.

575) 66.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de circuito C C D C D B F E D A D D D D D B D E C C F A B D A A C D Abrazaderas de circuitos 2.Y Perno E F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a.283) 40.0 (3.5 (0.0 (1.531) “ ”mm (pulg) Número de tornillos 4 3 6 11 2 2 58.598) 33.0 (1.Z Tornillo escariador Sección Y ---. D D D D F D D D D D A D F D A Colador de aceite TA-50 . número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud “ ” de tornillos 13. interno e inferior usando los siguientes procedimientos. Longitud de perno. Desarme los cuerpos superior.071) A B C D E F Sección Z ---.0 (2. Quite el colador de aceite de la caja de válvulas. D y F mostrados en la ilustración.0 (2.299) 78. b. Quite los tornillos A.

REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) c. Quite los sellos “O” del solenoide de cancelación de sobremarcha y el arnés del cuerpo de la terminal. b b c c c b f Cuerpo inferior f. Quite el cuerpo inferior del cuerpo interno y cuerpo superior. C C C C A A Solenoide de cancelación de sobremarcha Solenoide de cancelación de sobremarcha d. Coloque el cuerpo superior al revés y quite los tornillos. Quite el solenoide de cancelación de sobremarcha de la caja de válvulas. Sello “O” Sello “O” Cuerpo de la terminal e. Cuerpo interior Cuerpo superior TA-51 .

A j. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero y los resortes de la válvula. De la vuelta al cuerpo inferior y quite la placa de montaje del acumulador. Cuerpo interior Separe el cuerpo interior del cuerpo superior. TA-52 . Juntas y placa de separación Cuerpo superior k. Quite las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio del cuerpo inferior. Cuerpos interior y superior Cuerpo inferior Bola de retención Válvula de alivio de presión de línea A h. Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo inferior. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero.REPARACION DE COMPONENTES Placa de soporte del acumulador Caja de válvulas (Continuación) g. i. Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo interior y luego quítelas. Sección A --.

l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior. Modelo 31X75 y 31X79 INSPECCION Cuerpos superior e inferior l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo inferior. 31X76 y 31X77 Caja de válvulas (Continuación) 1. Malla Colador de aceite l Compruebe si la malla del colador de aceite está dañada. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero. m. l Tenga cuidado de no perder estas piezas. Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo superior.REPARACION DE COMPONENTES Modelo 31X74. Colador de aceite TA-53 . Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior y luego quítelas.

D (Diámetro exterior de la bobina) Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite. Instale el cuerpo superior.REPARACION DE COMPONENTES Solenoide de cancelación de sobremarcha Caja de válvulas (Continuación) Solenoide de cancelación de sobremarcha l Mida la resistencia. Junta de separación superior TA-54 .315) Modelo 31X74. a. Mida la longitud libre y el diámetro externo del resorte de la válvula.0 (0. Normas de inspección: Pieza Resorte (Longitud) 17. Consulte “SISTEMA ELECTRICO”. Instale las bolas de acero en sus posiciones correspondientes. Instale una junta de separación superior. 31X76 y 31X77 ARMADO 1.02 (0. Coloque el circuito de aceite del cuerpo superior hacia arriba. una junta interna de separación superior y una placa de separación superior nuevas en el orden mostrado en la ilustración. Modelo 31X75 y 31X79 Junta de separación interior superior Placa de separación b. interior e inferior. l Compruebe si los resortes están dañados o deformados.6701) Unidad: mm (pulg) D 8. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de la resorte de la válvula.

Cuerpo interior e. Coloque el lado inferior del cuerpo interior hacia arriba. Junta de separación inferior Placa de separación inferior TA-55 . Instale las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio en sus posiciones adecuadas en el cuerpo inferior. Instale una junta de separación inferior. f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior Bola de retención Resorte de la válvula de alivio de la A presión de línea f. Instale las bolas de acero en sus posiciones adecuadas.A Junta de separación interior g. f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior d. una junta interna de separación inferior y una placa de separación inferior nuevas en el orden mostrado en la ilustración. l Tenga cuidado de no golpear o dejar caer las bolas de acero. Instale el cuerpo interior en el cuerpo superior usando tornillos guía f como referencia. Instale los tornillos guía f de la parte inferior del cuerpo superior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo superior usando los tornillos guía como referencia. A A Sección A .REPARACION DE COMPONENTES Junta y placa de separación Caja de válvulas (Continuación) c.

REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Juntas y placa de separación h. Instale el cuerpo inferior en el cuerpo interior usando los tornillos guía f como referencia y apriételos ligeramente. Junta “O” Sello “O” Cuerpo del terminal TA-56 . l Aplique A. e Tornillo j.A. a los sellos "O". Cuerpo inferior Perno escariador Cuerpo interior y cuerpo superior Solenoide de cancelación de sobremarcha 2. Cuerpo inferior e Tornillo i. Instale los tornillos guía e de ajuste de la placa de soporte de la parte interior del cuerpo inferior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo inferior usando los tornillos guía e como referencia.T. al solenoide de cancelación de sobremarcha y cuerpo de la terminal. Placa de soporte del acumulador Instale temporalmente las placas de soporte en el cuerpo inferior. Instale sellos “O”.

5) N•m (kg-m.6.4 (0.575) 6 D 66.Y E Tornillo Sección Z .35 0.283) 3 C 40.9.0 (2.7 0.9 (0.5) C Par de apriete 7 .0. Ib-pie) Sección Y . número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud de tornillo mm (pulg) Número de tornillos A 13.4.7 .0 (3.3) F 78. Instale y apriete los tornillos B ligeramente. 5. 2. 5.07) 2 7-9 (0.4 .1 6. Longitud del tornillo.0 (2.5 (0.1 . B B B TA-57 . Instale y apriete los tornillos.299) 2 3.0 (1.531) 4 B 58.5 3.Z Tornillo guía F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a.598) 11 E 33.45.9.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de arnés E C C D D B F D A D D E D D D B B D A F A A C C D Abrazadera de arnés C D 3.0 (1.

luego apriete los tornillos A . C C C C C Instale y apriete los tornillos A y C ligeramente. Instale un tornillo guía F (marcado en la ilustración) desde el lado del cuerpo inferior. B . D y F al par de apriete especificado. c. Instale el colador de aceite y el otro tornillo guía F (marcado en la ilustración). d. Quite ambos tornillos guía F anteriormente instalados como guías. e. C y F al par especificado. C B A B F B A Solenoide de cancelación de sobremarcha f.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) b. Instale el solenoide de cancelación de sobremarcha en el cuerpo inferior. Apriete los tornillos A . D D D D D D D A D D D F D A Colador de aceite TA-58 .

Instale las placas de soporte y apriete los tornillos E al par de apriete especificado. Instale el conector del tubo y los tubos en el cuerpo inferior. E E h. Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-59 . l Instale el lado del circuito de aceite del conector del tubo hacia arriba.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) g.

Válvula de alivio del Placa de retención convertidor de torsión Tapón Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resortes en la página TA-62.Placa de retención Manguito Tapón 10 Resorte de retorno Válvula de secuencia 4-2 Cuerpo superior Tapón Válvula del acumulador 1-2 Tapón Válvula de corte de 4ta. velocidad 8 Resorte de retorno Válvula de control de enclavamiento Placa de retención 9 Resorte de Placa de retención Placa de retención 1 Resorte de retorno retorno Válvula moduladora de presión Tapón Placa de retención Placa de retención Tapón Válvula modificadora de aceleración 7 REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas TA-60 Placa de retención 6 Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Válvula moduladora de cambio Placa de retención forzado del acumulador 1-2 2 Resorte de retorno 3 Resorte de retorno Pistón del acumulador Válvula de 1-2 sincronización 5 Resorte de 3-2 retorno Tapón 4 Resorte de retorno Válvula de reducción a 1ra.T.A a todos los componentes antes de la instalación . Resorte de retorno Placa de retención Aplique A.

Coloque la superficie de acoplamiento del cuerpo de válvulas hacia abajo y quite las piezas internas. a. compruebe si están dañados o deformados. También. Quite las placas de retención mientras sujeta los resortes. Use un destornillador para extraer las placas haciendo palanca en las placas de retención. Quite las válvulas de las placas de retención. D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resorte de válvula l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de cada resorte de válvula. Destornillador Placa de retención Placa de retención b. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA-60 (Longitud) TA-61 . l Quite los tapones lentamente para prevenir que se salgan las piezas internas. tapones o manguitos. coloque el cuerpo de la válvula hacia abajo y golpéela ligeramente con un mazo. Tapón Destornillador c. l Tenga cuidado de no dejar caer ni dañar las válvulas y los manguitos. l No use imanes para esta operación. l Si una válvula es difícil de quitar.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1.

31X76.5 (1.1 (0.2 (0. 31X76.0 (0. Válvulas de control l Compruebe las superficies de deslizamiento de las válvulas. Lubrique el cuerpo de la caja de válvulas y todas las válvulas con A.0 (0.244) 7. 31X77 Modelo 31X75. ATA ATA Válvula ATA Aplicar ATA TA-62 .REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Normas de inspección: Item Piezas Modelo 31X74.323) 9.217) 6. No ponga la caja de válvulas en posición de canto.0 (0. Resorte de la válvula de secuencia 4 . Resorte de la válvula de reducción a 1a.291) 5.217) 5.0 (0.004) 26. 31X76.0134) 50.5 (0.161) 23. Resorte de la válvula del acumulador 1 .5 (0. 31X77 Modelo 31X75. 31X79 Modelo 31X77 No.A.3 (1. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 25.2.3 (0. 31X79 8 9 10 Resorte de la válvula de corte de 4a. Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado.984) 40.14 (2.000) 39.197) 5. 31X79 Resorte de la válvula de control de enclavamiento.917) 25.3 (0.2.5 (0.201) 1 2 3 4 5 6 7 Resorte de la válvula modificadora de presión.5 (0. Resorte de la válvula moduladora de la mariposa de aceleración.2. velocidad. ARMADO l Deje abajo la caja de válvulas cuando instale las válvulas.5 (1.890) 23.5 (1. Modelo 31X74.925) 29.594) 51.9 (2.2 (0.6 (0.984) 25. l Tenga cuidado de no rayar ni dañar el cuerpo de la caja de válvulas. 31X75.283) 7.3 (0.4 (1.669) 12.T. Instale las válvulas de control deslizándolas cuidadosamente en sus conductos.6 (0.035) 22.354) 17.555) Unidad: mm (pulg) D 8. l Cambie los resortes de las válvulas si están deformados o rotos.2897) 7.315) 8.5 (1.555) 39.2 (0. 31X79 Modelo 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3 . manguitos y tapones. Modelo 31X74. 1.0 (0. Modelo 31X74.161) 29. Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión. 31X76.0 (0. 31X75.287) 5.496) 7.4 (0.

Instale las placas de retención. Placa de retención l Instale la placa de retención mientras empuja el tapón o el resorte de retorno. TA-63 . Unidad: mm (pulg) Longitud A Longitud B Tipo Placa de retención Nombre de la válvula de control Destornillador Válvula moduladora de presión Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 A A Válvula moduladora de cambio forzado Válvula sincronizadora 3-2 B B Tipo B Válvula reductora de 1 a.0 (1.236) 28.5(0.512) 6.0 (0. Válvula del acumulador 1-2 Válvula del acumulador 1-2 l Instale la válvula del acumulador 1-2 y luego hágala coincidir con la placa de retención del acumulador 1-2 desde el lado contrario.236) 6.669) B l Instale las placas de retención adecuadas.236) 13. l Instale el resorte de retorno.0 (0.5 (1.0 (0.0 (0.846) 37. el tapón y el pistón del acumulador 1-2. Placa de retención del acumulador 1-2 Resorte de retorno Pistón del acumulador 1-2 Tapón Placa de retención Placa de retención 2. Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4ta.0 (0. velocidad Válvula del acumulador 1-2 Tipo A Válvula de alivio del convertidor de torsión 6.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Destornillador l Enrolle un destornillador con cinta de vinilo y úselo para introducir las válvulas en sus posiciones correspondientes.476) 17.102) A 21.

A a todos los componentes antes de la instalación Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resorte en la página TA-65.T.Placa de retención Tapón Seguro E Tapón de carrete Cuerpo inferior Tapón de carrete Válvula de aceleración 1 Resorte de retorno Válvula de detención 4 Placa de retención Válvula reguladora de presión Placa de retención Tapón Resorte de retorno Tapón Tapón de carrete Válvula manual 3 2 Tapón B Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 5 Resorte de retorno Resorte de retorno REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas TA-64 Tapón Tapón Tapón Válvula B de cambio 1-2 Válvula A de cambio 1-2 Resorte de retorno 6 Tapón A Tapón de manguito Placa de retención Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Placa de retención Tapón Placa de retención Válvula de control de embrague de directa Tapón de carrete Aplique A. .

manguitos y tapones.925) D 10.0 (0. Compruebe si están dañadas las superficies de deslizamiento de las válvulas de control.31X60 31.0 (1. Quite las válvulas de la placa de retención. Mida también la extensión libre y el diámetro exterior.394) 15. Válvulas de control TA-65 . 31X79 Modelo 31X77 2 3 4 5 6 Unidad: mm (pulg) No.299) 52.0 (0.276) 1 Resorte de la válvula reguladora de presión Resorte de la válvula de cambio 3-4 Resorte de la válvula de cambio 2-3 Resorte de la válvula de cambio 1-2 Resorte de la válvula de control del embrague de directa l l Cambie los resortes de válvula si están deformados o rotos.220) 33 0 (1.0567) 52.394) 10. de pieza 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742.0 (2.591) 8.807) 48. 31X75.9 (1.0 (0. Válvula de aceleración l Quite el seguro E de la válvula de aceleración.276) 5.64. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA .047) 52. (Longitud) Normas de inspección: Item Piezas Válvula de aceleración y resorte de la válvula de detención Modelo 31X74.075) 45.315) 7. Destornillador Seguro E D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resortes de válvula l Compruebe si cada resorte de la válvula está dañado o deformado.0 (0.7 (2.9 (1. Para los procedimientos de desmontaje consulte "DESARMADO" del cuerpo superior de la caja de válvulas.209) 7. 31X76.3 (0.24 (2.0 (0.0 (0.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1.

Cuerpo inferior Válvula de cambio 2-3 Placa de retención l Instale las válvulas de control. Tapón B Tapón A Tapón de manguito Cuerpo interior Resorte de retorno Válvula de cambio 3-4 Tapón Válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 l Instale la válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 después de ajustar los tapones con las placas de retención en el lado opuesto. Válvula reguladora de presión l Instale la válvula reguladora de presión después de armar el tapón de manguito. Para los procedimientos de instalación consulte "ARMADO" del cuerpo superior de la válvula de control.REPARACION DE COMPONENTES Destornillador Seguro E Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) ARMADO Válvula de aceleración l Inserte la válvula en el cuerpo de la caja de válvulas y luego instale el seguro E en la válvula de aceleración. TA-66 . tapón A y tapón B.

0 (1.236) 28.0 (0.2 (0.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) “A” “A” Unidad: mm (pulg) “B” “B” Tipo B Nombre de la válvula de control Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control de embrague de directa 6. TA-67 .236) Longitud B 7.283) Tipo Placa de retención: A Tipo A A l Instale las placas de retención adecuadas.102) Longitud A 6.0 (0.

l No alargue el seguro circular excesivamente. Quite el retén de resortes y los resortes de retorno. 3. Instale un anillo en el soporte del tambor de la cubierta de la bomba de aceite e instale el embrague de reversa. c. 5. Coloque la Herramienta en el retén de resortes y quite el seguro circular del tambor del embrague de reversa mientras comprime los resortes de retorno.A. a. Quite los discos de pasta. Bomba de aceite Seguro circular 2. ATA ATA Disco de retención* Seguro circular ATA DESARMADO 1. Destornillador 4. Seguro circular TA-68 .T. Aplique aire comprimido al orificio de aceite. discos metálicos. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa. Quite el seguro circular. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. disco de retención y discos cóncavos. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa Disco de retención* Discos Seguro metálicos circular Discos de pasta Seguro circular Disco cóncavo Discos metálicos Tambor de embrague de reversa ATA Pistón Sello de aceite Sello D Resorte de retorno Disco cóncavo Discos de pasta : Seleccione el grosor apropiado : Aplique A. b. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente.

retén de resortes y resortes de retorno. rotos o dañados. 7. l Mida el grosor de la cara. rota o dañada. Pistón Sello D Sello de aceite INSPECCION Seguro circular del embrague de reversa. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de reversa l Compruebe si la cara está quemada.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) l Retén de resortes No quite los resortes de retorno del retén de resortes. cámbielos como un conjunto. Núcleo del disco TA-69 . Quite el pistón del tambor de embrague de reversa girándolo.0 mm (0. l Cuando cambie el retén de resortes y los resortes de retorno.071 pulg) l Si no está dentro del limite. Valor normal: 2. l Compruebe si están deformados.8 mm (0. cámbielo. Grosor de los discos de pasta. 6. l Cámbielos si es necesario.079 pulg) Límite de desgaste: 1.

1256 pulg) l Si está deformado o roto. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) Disco cóncavo del embrague de reversa l Compruebe si está deformado o dañado.A.T. a la superficie interior del tambor. 2.0. l Mida el grosor del disco cóncavo. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.89 . Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de bola ARMADO 1. Retén de resortes 3. en ambas partes.A. Pistón TA-70 . l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola.1138 . l Aplique A.19 mm (0. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. t Compruebe que el aire pasa a través del orificio de bola Pistón del embrague de reversa l Asegúrese de que las bolas de retención no están fijas. Instale los resortes de retorno y el retén de resortes en el pistón. Grosor del disco cóncavo. l Aplique A.3. cámbielo.T. Instale el pistón girándolo lentamente. Pistón Sellos D Sello de aceite 2.

020 . Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. seleccione el disco de retención adecuado.S.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 4.0. Seguro circular 1 2 5.E. 1 2 1 Seguro circular Placa de retención Discos metálicos Disco cóncavo Discos de pasta 6.031 pulg) Límite permitido 1.047 pulg) Disco de retención: Consulte D.0. discos de pasta. Si no está dentro del límite permitido.2 mm (0. disco de retención y discos cóncavos.8 mm (0. Holgura especificada: Normal 0. Coloque la Herramienta en el retén de resortes e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. Disco de retención TA-71 . Instale los discos metálicos. Seguro circular Destornillador Calibrador Seguro circular 7. Instale el seguro circular.5 . l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos.

Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 8. Bomba de aceite TA-72 . Consulte “DESARMADO” del embrague de reversa.

Quite los anillos de la flecha de entrada. P Discos metálicos Disco de retención * Sello de aceite Sello D ATA Retén del resorte Seguro circular Pistón Flecha de entrada (tambor de embrague de alta) ATA Discos de pasta Modelo 31X77 Seguro circular Disco de retención * Seguro circular Discos metálicos P : Aplique vaselina ATA : Aplique A. * Discos de pasta : Seleccione con el grosor adecuado. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta. Compruebe que el disco de retención se mueva hacia el seguro circular. c. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la flecha de entrada. a.T. 1. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta Anillos Para el número de discos de embrague (discos de pasta y discos. l Tape el orificio en el lado opuesto de la flecha de entrada. Flecha de entrada Anillo de junta TA-73 . b. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular. metálicos) consulte la sección inferior. Trapo de nylon 2.A.

Seguro circular l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno. l No alargue el seguro circular excesivamente. discos de pasta disco de retención y disco cóncavo. 4. Quite el seguro circular. Pistón Sello D Sello de aceite TA-74 . Seguro circular 5. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. 7. 6. Quite los discos metálicos. 8. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Destornillador 3. Quite el pistón del tambor del embrague de alta girándolo. Coloque la Herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de alta mientras comprime los resortes de retorno.

8 mm (0.2. retén de resorte y resortes de retorno del embrague de alta.71 pulg) l Si no está dentro del límite. l Mida el grosor de la cara.79 pulg) Límite de desgaste: 1. Pistón del embrague de alta l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas. Flecha de entrada TA-75 . l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire. Anillo Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de entrada.0.0091 pulg) l Si no esta dentro del límite permitido. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de alta l Compruebe si la cara está quemada.08 .0031 .0. Holgura normal: 0.1122 pulg) l Cámbielo si está fatigado o deformado.23 mm (0.0 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) INSPECCION Seguro circular. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola.85 mm (0.55 . l Cámbielos si es necesario. l Compruebe si están deformados rotos o dañados. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo. cambie la flecha de entrada. rota o dañada.23 mm. l Mida el grosor del disco cóncavo. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. Grosor de los discos de pasta: Valor normal 2. Núcleo del disco Disco cóncavo del embrague de alta l Compruebe si está deformado o dañado.1004 .0.0091 pulg) Límite permitido: 0. (0. cámbielos como conjunto. cámbielos. Grosor del disco cóncavo: 2.

Pistón Sello D Sello de aceite 2 Instale el pistón girándolo lentamente. Instale los resortes de retorno y el retén de resorte en el pistón. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.T. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. l Aplique A.A. 3. l Aplique A. a ambas piezas. Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del retén de resorte.T.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) ARMADO 1. Tope TA-76 . Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón.A. Retén de resorte 4. a la superficie del tambor.

Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular.094 pulg) Disco de retención: Consulte D. Trapo de nylon TA-77 .E.S.4 -1.4 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Embrague de alta (Continuación) 5. disco de retención y disco cóncavo. Holgura especificada: Normal 1.0.8 mm (0.055 . Instale los discos metálicos. seleccione el disco de retención adecuado. Discos de pasta 6. Instale el seguro circular.071 pulg) Limite permitido 2. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta. discos de pasta. Si no está dentro del límite permitido. Destornillador Seguro circular Seguro circular Disco de retención Calibrador 7. 8. Consulte "DESARMADO" del embrague de alta.

Instale los anillos de la flecha de entrada.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Aplique vaselina 9. TA-78 . l Papel grueso Cinta Enrolle papel alrededor de los anillos para evitar que se expendan. l Aplique vaselina sólida a los anillos.

a.A. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular. Aplique aire a presión al orificio del tambor del embrague de marcha adelante. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. Instale el retén del cojinete en el tambor del embrague de marcha adelante. Retén del cojinete TA-79 . DESARMADO Orificio para la inspección del embrague de marcha adelante 1.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa 4 4 5 1 2 3 4 5 Seguro circular Discos metálicos * Discos de retención Discos de pasta Disco cóncavo Discos metálicos 1 2 3 5 1 2 3 Embrague de marcha adelante Disco de retención * Seguro circular Embrague de directa Disco cóncavo Discos metálicos Disco cóncavo Disco de retención * Seguro circular Discos de pasta Embrague de directa Discos de pasta Embrague de marcha adelante Tambor del embrague de marcha adelante Sello de aceite Sello D Sello de aceite Retén de resorte Pistón del Resorte embrague Seguro D de retorno de directa ATA ATA ATA Pistón del embrague de marcha adelante ATA Seguro circular * ATA : Seleccione con el grosor adecuado : Aplique A. c. b. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón.T. Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa d. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante y de directa.

REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 2. l Coloque la herramienta encima de los resortes de retorno directamente. Coloque la herramienta en el retén del resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de marcha adelante mientras comprime los resortes de retorno. Quite el seguro circular del embrague de marcha adelante. discos metálicos. discos metálicos. Destornillador Seguro circular 4. Destornillador Seguro circular KV31103200 6. disco de retención y disco cóncavo del embrague de directa. disco de retención y disco cóncavo del embrague de marcha adelante. 7. l No alargue el seguro circular excesivamente. Quite el pistón del embrague de marcha adelante con el pistón del embrague de directa del tambor del embrague de marcha adelante girándolo. Quite los discos de pasta. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno Seguro circular Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa 8. 5. Quite el seguro circular del embrague de directa. Quite los discos de pasta. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-80 . Quite el pistón del embrague de directa del pistón de embrague de marcha adelante girándolo. 9. 3.

l Mida la extensión libre y el diámetro exterior.047) D 7.063 pulg) Embrague de directa Valor normal: 1. cámbielos. Sello D Pistón del embrague de marcha Sello de aceite adelante Sello D Pistón del embrague de directa INSPECCION Seguros circulares y retén de resorte l Compruebe si están deformados. rotos o dañados. Grosor del disco de pasta. de pieza 31505-31 X03 31505-31 X02 26.303) 10.417) (Longitud) l Cámbielos si están deformados o dañados. l Compruebe si están deformados o dañados.8 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Sello de aceite Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 10.71 pulg) Límite de desgaste: 1. l Compruebe si las caras están quemadas.6 (1.055 pulg) l Si no están dentro del límite.6 mm (0. D (Diámetro exterior de la bobina) Resortes de retorno del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.6 (0. Embrague de marcha adelante Valor normal: 1. Quite los sellos D y los sellos de aceite del pistón del embrague de marcha adelante y del pistón del embrague de directa.063 pulg) Límite de desgaste: 1. l Mida el grosor de la cara.4 mm (0.7 (0.3 (1. rotas o dañadas.035) 26.6 mm (0. TA-81 . Grosor Cara Núcleo del disco Discos de pasta del embrague de marcha adelante y del embrague de directa. l Normas de inspección: Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno Interno Externo No.

Pistón de embrague de directa l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas. a ambas partes.65 mm (0.1043 pulg) Embrague de directa 2.0787 .0.0. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola. l Aplique aire a presión al orificio de aceite desde el interior del tambor de embrague de marcha adelante para asegurarse de que no hay fugas de aire.0925 .0906 pulg) l Si está deformado o roto.A. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire. Sello de aceite ARMADO 1. Grosor del disco cóncavo Embrague de marcha adelante 2. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.A.30 mm (0. Sello D Pistón del embrague de directa Sello D Pistón del Sello de embrague de aceite marcha adelante 2.T. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola. l Aplique A. l Aplique A.35 . Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención desde la parte exterior del tambor del embrague de marcha adelante para asegurarse de que el aire se fuga por la bola.00 . Instale los sellos D y los sellos de aceite en el pistón del embrague de marcha adelante y en el pistón del embrague de directa.T.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) Discos cóncavos del embrague de marcha adelante y del brague de directa l Compruebe si están deformados o dañados. l Mida el grosor del disco cóncavo. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. cámbielo.2. Instale el pistón del embrague de directa en el pistón del embrague de marcha adelante girándolo lentamente. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-82 .2. a la superficie interior del pistón del embrague de marcha adelante. l l em- Tambor del embrague de marcha adelante Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas.

Instale el pistón del embrague de marcha adelante en el tambor del embrague de marcha adelante girándolo lentamente. 6. Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa Centro Corte en el pistón del embrague de marcha adelante Centro 4. Retén de resorte Retén de resorte 7.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 3. Haga coincidir el corte del pistón del embrague de marcha adelante con la ranura en el tambor de marcha adelante. TA-83 .A. Instale el retén de resorte en los resortes de retorno. a la superficie interior del tambor. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del Tope Tope retén de resorte. Instale el resorte de retorno en el pistón de embrague de directa.T. 5. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. l Aplique A.

Instale el seguro circular al embrague de directa. disco de retención y disco cóncavo al embrague de directa. seleccione el disco de retención adecuado.0 mm (0. Seguro circular Destornillador TA-84 .0 -1.4 mm (0. Instale los discos de pasta. Destornillador Seguro circular Seguro circular 10.0. Calibrador Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Disco cóncavo 11. Holgura especificada: Normal 1. discos metálicos. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de directa y el seguro circular. Instale el seguro circular al embrague de marcha adelante. Si no está dentro del límite permitido.S.039 . Discos de pasta 12.079 pulg) Disco de retención del embrague de directa: Consulte D.E.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Disco cóncavo Seguro circular Discos metálicos Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 8. Discos de pasta 9.055 pulg) Límite permitido: 2. discos metálicos. disco de retención y discos cóncavos al embrague de marcha adelante. Instale los discos de pasta.

85 mm (0.85 mm (0. Retén del cojinete TA-85 . Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante. 14.45 .0177 .0.S.0335 pulg) Límite permitido: 1. seleccione el disco de retención adecuado. Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa. Holgura especificada: Normal: 0. Compruebe el funcionamiento del embrague de directa.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 13. Calibrador Orificio para la inspección del embrague de directa Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa 15.0.0728 pulg) Disco de retención del embrague de marcha adelante: Consulte D. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de marcha adelante y el seguro circular. Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.E. Si no está dentro del límite permitido.

Seguro circular TA-86 . a. consulte la sección inferior Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Disco de retención * Seguro circular Pistón ATA Sello de aceite Sello D ATA Retén de resorte Seguro circular Discos cóncavos Discos de pasta ATA Modelo 31X75. Voltee la caja del transeje. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón Destornillador 2. 31X79 Placa de retención Seguro circular ATA : Seleccione el grosor adecuado : Aplique A. Quite los discos de pasta. disco de retención y discos cóncavos de la caja del transeje. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. b. 31X79. 31X77 Discos metálicos Disco de retención Seguro circular Disco de retención Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Modelo 31X74. 4.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa Para el número de discos de embrague (discos de pasta y metálicos). Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa. discos metálicos.A.T. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje automático. 3. c. Quite el seguro circular. Discos cóncavos Discos de pasta Discos de pasta Discos cóncavos DESARMADO 1.

8. Retén de resorte 7. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. Coloque la herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 5. Presión de reversa 9. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno. l No alargue el seguro circular excesivamente. KV31103200 l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. Pistón del freno de baja y de reversa Sello D Sello de aceite TA-87 . 6. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Quite el pistón de la caja del transeje girándolo. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje mientras sujeta el pistón.

l Aplique A. l Compruebe si están deformados o dañados.A. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón. 3.30 mm (0. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno cámbielos como un conjunto.00 . l Mida el grosor de la pasta. ARMADO 1.1181 .0 mm (0.1299 pulg) l Si está deformado o roto. Grosor Cara del disco (pasta) Núcleo del disco Discos cóncavos del freno de baja y de reversa. TA-88 . retén de resorte y resorte de retorno del freno de baja y de reversa. cámbielo. roto o dañado. Grosor del disco cóncavo 3.071 pulg) l Si no está dentro del límite de desgaste. circular. en ambas piezas. cámbiela. Pistón del freno de baja y reversa Sello D Sello de aceite Pistón del freno de baja y reversa 2.T.T. Grosor de los discos de pasta Valor normal 2.079 pulg) Límite de desgaste 1. Instale el pistón en la caja del transeje girándolo lentamente. a la superficie interior de la caja del transeje.A. Voltee la caja del transeje.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) INSPECCION Seguro. l Mida el grosor del disco cóncavo. l Aplique A. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.8 mm (0.3.0. Discos de pasta del freno de baja y de reversa l Compruebe si el revestimiento está quemado. l Compruebe si está deformado o dañado. l Cámbielos si es necesario.

REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 4. discos metálicos. Instale los discos de pasta. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Retén de resorte 5. l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos. Instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. KV31103200 6.31X76. discos de retención y discos cóncavos. Modelo 31X74 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Discos de pasta Disco cóncavo Modelo 31X75. 31X77 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos de pasta Disco cóncavo TA-89 . Instale los resortes de retorno en el retén de resorte con un destornillador.

seleccione el disco de retención adecuado (lado delantero). 31X77: 2.8 mm (0. Destornillador Seguro circular Calibrador 8. 31X79: 2. Si no está dentro del límite permitido.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 7.S. 31X76.110 pulg) Disco de retención: Consulte D. Instale el seguro circular. Consulte "DESARMADO" del freno de baja y de reversa.6 mm (0. Discos de retención Seguro circular 9.071 pulg) Límite permitido: 31X74. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa.055 -0.4-1. TA-90 .E. Holgura especificada: Normal 1.102 pulg) 31X75.8 mm (0.

Cubo del embrague de directa 2. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa Arandela de empuje P Cubo del embrague de marcha adelante Seguro circular Engranaje interno trasero Cubo del embrague de directa Arandela de empuje Cojinete lateral Embrague de marcha adelante de un sentido Cojinete lateral P P : Aplique vaselina P P Seguro circular DESARMADO 1. Cubo del embrague de marcha adelante TA-91 . Quite el cubo del embrague de directa del cubo del embrague de marcha adelante. Quite el seguro circular del cubo del embrague de directa.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero.

Quite el cojinete lateral del embrague de un sentido de marcha adelante. cubo del embraque de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) Cubo del embrague de marcha adelante Arandela de empuje 3. Quite la arandela de empuje del cubo del embrague de marcha adelante. Quite la arandela de empuje del engrane interno trasero. Quite el cubo del embrague de marcha adelante del engrane interno trasero. Cojinete lateral Engranaje interno trasero 6. 4. Arandela de empuje Engranaje interno trasero Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 7.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. Cubo del embrague de marcha adelante Engranaje interno trasero 5. Quite el cojinete lateral del engrane interno trasero. TA-92 .

Seguro circular Cubo del embrague de marcha adelante Parte delantera ARMADO 1. Cubo del embrague de directa Engrane interno trasero Cubo del embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Resorte circular. l Aplique vaselina al cojinete lateral. Cubo del embrague de marcha adelante INSPECCION Engrane interno trasero. Bola Protrusión Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 2. l Compruebe si el embrague de un sentido de marcha adelante está desgastado o dañado. Quite el embrague de un sentido de marcha adelante del cubo del embrague de marcha adelante. cojinetes laterales y embrague de un sentido de marcha adelante.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de un sentido de marcha adelante Engrane interno trasero. TA-93 . cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8. Instale el cojinete lateral en el embrague de un sentido. l Tenga cuidado con la dirección del embrague de un sentido. cubo de embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa. l Compruebe si el seguro circular y los cojinetes laterales están deformados o dañados. Instale el embrague de un sentido de marcha adelante en el embrague de marcha adelante. l Compruebe si las superficies de hule están desgastadas o dañadas.

Instale el cojinete lateral en el engrane interno trasero. Instale el cubo del embrague de marcha adelante en el engrane interno trasero.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 3. Cubo del embrague de marcha adelante Bloqueo Uñas de fijación Desbloqueo Arandela de empuje 6. Instale la arandela de empuje en el cubo del embrague de directa. Cubo del embrague de directa 7. l Compruebe el funcionamiento del embrague de un sentido de marcha adelante. l Aplique vaselina al cojinete lateral. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. Engrane interno trasero Cubo del embrague de rueda libre Cubo del embrague de marcha adelante TA-94 . l Haga coincidir las proyecciones del engrane interno trasero con los orificios del cubo del embrague de directa. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del cubo del embrague de directa. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del engrane interno trasero. Instale el cubo del embrague de directa en el engrane interno trasero. Instale la arandela de empuje en el engrane interno trasero. Arandela de empuje Uñas de fijación Engrane interno trasero Cojinete lateral 4. Engrane interno trasero Engrane interno trasero 5.

Seguro circular TA-95 . cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8. Instale el seguro circular en la ranura del engrane interno trasero.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero.

engrane loco.15) P Anillos Flecha de salida Anillos P Cojinete de la flecha de salida * : N•m (kg-m.2. 12 .275 (25 . engrane de salida.28. Anillo Anillo Flecha de salida Retén de cojinete TA-96 . Quite los anillos de la flecha de salida y del retén del cojinete. 46 . 181 -203) Engranaje secundario Laina de ajuste * Engrane reductor Pista interna del cojinete del engranaje de salida Pista externa del cojinete del engranaje de salida Retén del 16 . : Aplique vaselina DESARMADO 1.6 . lb-pie) P : Seleccione con el grosor adecuado.1.67 (6.21 cojinete (1.4 .REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida.6. engrane reductor y retén del cojinete Espaciador de ajuste * Engrane loco Cojinete de engranaje loco 63 .49) Pista exterior del engrane reductor Cojinete del engrane reductor Contratuerca 245 .8.

engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 2. Quite la pista interna del cojinete de la flecha de salida. Mandril 3. 4. Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén del cojinete. Mandril 5. engrane loco. Quite la pista interna del cojinete del engrane loco. Mandril TA-97 . Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén de cojinetes. 6.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane de salida. Saque la pista interna del cojinete de la flecha de salida.

8.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Quite la pista externa del cojinete del engrane reductor de la caja del transeje. l Compruebe si los engranes están desgastados. Quite la pista interna del cojinete del engrane reductor. engrane loco. Quite la pista externa del cojinete del engrane loco de la caja del transeje. picados ni desgastados. l Cuando cambie el cojinete de rodillos cónicos cambie las pistas interna y externa como un conjunto. picados o rotos. no están rotos. engrane de salida. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 7. INSPECCION Flecha de salida. engrane reductor l Compruebe si las flechas están rotas. 9. TA-98 . engrane loco. desgastadas o dobladas. Cojinete l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido. engrane de salida.

49 lb-pie) Instale la pista externa del cojinete del engrane reductor en la caja del transeje.0039 -0.10 -0.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane loco.25 mm (0. Holgura normal: 0. Holgura normal: 0. Mandril 3.4 . 63 . Presione la pista interna del cojinete del engrane reductor en el engrane reductor.6.25 mm (0. engrane de salida. Holgura Anillo Flecha de salida Retén del cojinete ARMADO 1.0098 pulg) Límite permitido: 0. Presione la pista interna del cojinete del engrane loco en el engrane loco.0098 pulg) l Si no está dentro del límite permitido. TA-99 .67 N•m (6. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo del retén del cojinete.0039 -0. 2.25 mm (0.0098 pulg) Si no está dentro del límite permitido. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de salida. cambie el retén del cojinete. l Instale anillos nuevos en el retén del cojinete.25 mm (0.8 kg-m. cambie la flecha de salida. 46 .10 -0. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo de la flecha de salida.0098 pulg) Límite permitido: 0.

Introduzca la pista interna del cojinete de la flecha de salida en la misma flecha. Instale la pista externa del cojinete del engrane loco en la caja del transeje. Instale la pista externa del cojinete de la flecha de salida en el retén del cojinete. Mandril 6. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 4. Introduzca la pista del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Mandril 7. engrane de salida. Mandril 8. Instale la pista externa del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete. engrane loco. TA-100 . 5.

Instale anillos nuevos en la flecha de salida y retén del cojinete. engrane loco. Anillo Flecha de salida Retén del cojinete 10.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. l Aplique vaselina a los anillos. engrane de salida. Papel Cinta TA-101 . Enrolle papel alrededor de los anillos para que no se suelten. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 9.

Quite el pistón del servo de banda y el seguro circular. Trapo de nylon Pistón del servo de la banda de sobremarcha 3. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la caja del transeje para quitar el retén del pistón del servo de sobremarcha y pistón del servo. Seguro circular Extractor 2.2 . Trapo de nylon TA-102 . l Sujete el pistón del servo de la banda de sobremarcha mientras aplica aire a presión. Aplique aire a presión al orificio de aceite del retén del pistón del servo de sobremarcha para quitar el pistón del servo de la banda de sobremarcha del retén.A.42 N•m (3.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda Contratuerca 31 .31 Ib-pie) Arandela plana Pasador de extremo de anclaje Resorte de retorno del servo de segunda Vástago del pistón del servo de la banda Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda Sello D ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E Retén del pistón del servo de sobremarcha ATA : Se requiere ajuste : Aplique A.4.3 kg-m. 23 . l Sujete el pistón del servo de la banda con un trapo.T. ATA Retén del pistón del servo Sello Seguro D ATA “O” Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” ATA Seguro circular Destornillador DESARMADO 1.

Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo de sobremarcha. Quite el sello D del pistón del servo de la banda de sobremarcha. quite el seguro E. Quite el pistón del servo de la banda del retén del pistón del servo empujándolo hacia adelante. Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” Sello “O” Sello “O” 6. arandela de empuje del servo y vástago del pistón del servo de la banda del pistón del servo de la banda.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) 4. Retén de resorte Resorte de retorno del servo de sobremarcha Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda TA-103 . Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello D 5. Seguro E Vástago del servo de la banda 8. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo. Quite el resorte de retorno del servo de sobremarcha. Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda Retén de resorte 7.

Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo. Quite los sellos D del pistón del servo de la banda.280) 31.5 (1.7 (0. Resorte de retorno del servo de sobremarcha Resorte de retorno del servo segundo Resortes de retorno l Compruebe si están deformados o dañados.020) 21.9 (1. Normas de inspección Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno del servo segundo Resorte de retorno del servo sobremarcha Extensión libre 32.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Retén del pistón del servo Sello “O” 9.854) TA-104 . retenes y vástago del pistón l Compruebe si las superficies de fricción están desgastadas o dañadas.220) Diámetro exterior 25. Sello “O” 10. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior.0 (1. Pistón del servo de la banda Sello D Sello D INSPECCION Pistones.

Retén de resorte Arandela de empuje del servo de la banda Resorte de retorno Pistón del servo del servo de de la banda sobremarcha 3.7 (1. Retén de resorte Seguro E TA-105 .REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) D (Diámetro exterior de la bobina) (Longitud) Pistón del servo de la banda ARMADO 1.248) 1 2 51.T. Instale los sellos D en el retén del pistón del servo. 31X77 53. 31X79 Modelos 31X75.043) 29.8 (2.A. arandela de empuje del servo de banda. Instale el vástago del pistón del servo de la banda. 31X76. resorte de retorno del servo de sobremarcha y retén del resorte en el pistón del servo de la banda. Sello D 1 Sellos D: Unidad: mm (pulg) Diámetro interno Sello D Sello D 2 Modelos 31X74.173) Vástago del pistón del servo 2. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera. l Aplique A.9 (2. a todos los sellos “D”. Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo.8 (1.118) 31. instale el seguro E. l Ponga atención a la posición de cada sello "D".

650) Sello “O” 2 5. a todos los sellos D.4 (2.3 (2. l Aplique A. l Aplique A.T.803) 73.T.A. a los sellos "O" l Ponga atención a la posición de cada sello "O" Sello "O" Sellos “O” Sello “O” 2 1 2 Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 69.724) 71. TA-106 .575) 67. Instale el pistón del servo de la banda en el retén del pistón del servo empujándolo hacia dentro. Instale el sello D en el pistón del servo de la banda de sobremarcha.878) Sello “O” 3 Retén del pistón del servo de sobremarcha Pistón del servo de sobremarcha 3 8. Sello D Pistón del servo de la banda de sobremarcha Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” 1 7.REPARACION DE COMPONENTES Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda (Continuación) 4.T. Instale los sellos “O”. l Ponga atención a la posición de cada sello “O” Sellos "O" Sellos “O” 1 Sello “O” Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 65.A. 6. al sello D.A. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en el retén del pistón del servo de sobremarcha.2 (2.1 (2. en el retén del pistón del servo. l Aplique A. Instale los sellos “O” al retén del pistón del servo de sobremarcha.2 (2.

Instale el seguro circular del pistón del servo de la banda en la caja del transeje. Destornillador Seguro circular Extractor TA-107 . al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja del transeje.A.A. 11. al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja de transeje. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en la caja del transeje. l Aplique A.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Resorte de retorno del servo 9. Aplique A. l Aplique A.T. Pistón del servo de banda Pistón del servo de la banda de sobremarcha 10.A.T.T. Instale el pistón del servo de la banda y el resorte de retorno del servo en la caja del transeje.T.A. Aplique A.

Quite el engrane impulsor del velocímetro.0 kg-m. Engranaje impulsor del velocímetro Dirección de enlace TA-108 . Extraiga los cojinetes laterales del diferencial.9. Quite la corona del diferencial.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final Arandela de empuje Piñón diferencial Engrane lateral Eje del piñón diferencial 74 . Mandril 3.65 lb-pie) Arandela de empuje Arandela de empuje Engrane lateral Pasador de retención Laina de ajuste Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Caja del diferencial Engrane impulsor del velocímetro :Seleccione el grosor adecuado Cojinete lateral del diferencial DESARMADO 1.5 . 54 .m (7. 2.88 N.

a todas las piezas. Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido. Quite los piñones diferenciales y engranes laterales. 2. picados ni desgastados. Eje del piñón diferencial ARMADO 1. engranes laterales y piñones diferenciales.A. 5. Instale los engranes laterales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial. no están rotos. 6. l Compruebe si las arandelas están desgastadas.Saque el pasador de retención del eje de los piñones diferenciales. TA-109 .T. eje y caja l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial. l Aplique A. INSPECCION Engranaje. arandela. Instale los piñones diferenciales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial mientras los gira.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 4. Saque el eje de los piñones diferenciales de la caja del diferencial.

0.008 pulg) l Si no cumple las especificaciones. Holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas: 0. ajuste la holgura cambiando al grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral. Engranaje del velocímetro 5. l Asegúrese de que el pasador de retención está nivelado con la caja. 4. Dirección de enlace 6. Mida la holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas usando el siguiente procedimiento. Arandelas de empuje del engrane lateral. Presione los cojinetes laterales del diferencial en la caja del diferencial.2 mm (0. l Haga coincidir la proyección del engranaje del velocímetro con la ranura de la caja del diferencial.1 .REPARACION DE COMPONENTES Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor. Consulte D. Instale el pasador de retención.S.004-0.E. Engranaje final (Continuación) 3. TA-110 . Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor. Instale el engrane del velocímetro en la caja del diferencial.

REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 1 5 7 7. Instale la corona del diferencial y apriete los tornillos de fijación en orden numérico como se muestra en la figura izquierda. 3 4 8 2 6 TA-111 .

0 .2. Instale el soporte del actuador de estacionamiento en la caja del transeje.0. Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Unidad: mm (pulg) Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor A 5.24 N•m (2.217 .17 lb-pie) Fuera Traba de estacionamiento 3.ARMADO ARMADO 1. Instale los sellos de aceite laterales del diferencial en la caja del transeje y la cubierta del convertidor de manera que “A” y “B” estén dentro de las especificaciones. Instale la traba de estacionamiento en la caja del transeje y ajústela con el eje de estacionamiento.4 kg-m.020) o menos Sello de aceite Sello de aceite A 2.5 (0. Eje de estacionamiento TA-112 . l Ponga atención a la dirección del soporte del actuador de estacionamiento. Dentro Soporte del actuador de estacionamiento 20 .6.5 . 14 .5 (0.256) B 0.

Caja del transeje Piñón engrane reductor B Calibrador de profundidad Regla Caja del transeje l Mida la dimensión "B" entre el extremo del engrane reductor y la superficie de la caja del transeje. A = D . Coloque el engrane reductor en la caja del transeje como se muestra. “C” y “D” y calcule la dimensión “A”.(B + C) "A": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor. a. l Mida la dimensión "B" en dos sitios por lo menos.ARMADO Armado (Continuación) 4. Regla Caja del transeje TA-113 . Caja del transeje Piñón engrane reductor B C A D b. Mida las dimensiones “B”. Piñón engrane reductor Cojinete del C engrane loco Calibrador de profundidad l Mida la dimensión "C" entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de la fijación de la cubierta del convertidor de la caja del transaje. Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando los siguientes procedimientos. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. c. Coloque el cojinete del engrane loco en la caja del transeje. Instale el resorte de retorno Traba de estacionamiento Destornillador Resorte de retorno Eje de estacionamiento Ajuste PRECARGA DEL COJINETE DEL ENGRANE REDUCTOR 1.

181 . 3.(B + C) Piñón engrane reductor Calibrador de profundidad d.28 kg-m. TA-114 . Engrane loco e.203 lb-pie) 5. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos.m (25 .ARMADO Ajuste (Continuación) l D Calibrador de profundidad Regla Mida la dimensión “D” entre el extremo del engrane reductor y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor. l Presione el engrane loco de manera que se pueda bloquear con la traba de estacionamiento. Mida la dimensión “E” entre el extremo del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la pista interna del cojinete del engrane loco. Calcule “T” y seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando la tabla D.E. 245 .S.275 N. Presione el engrane loco en el engrane reductor. Instale el engrane reductor y la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor seleccionada en el paso 2-e en la caja del transeje. l Calcule la dimensión “A" A = D .S. T=A-E Laina de ajuste del cojinete del engrane reductor. Piñón engrane reductor Engrane loco Laina de ajuste 2. Presione la pista interna del cojinete dei engrane loco en el engrane loco.E. Apriete la contratuerca del engrane loco al par de apriete especificado. 4. l Bloquee el engrane loco con la traba de estacionamiento cuando apriete la contratuerca. como guía. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. Consulte D.

G Regla Flecha de salida TA-115 .69 N•m (1. l Mida en dos puntos por lo menos. l Mida en dos puntos por lo menos. l Calcule la dimensión “F” F= H . Mida las dimensiones “G” y “H” y calcule la dimensión “F”. gire el engrane reductor en ambas direcciones varias veces para asentar los rodillos del cojinete correctamente. Flecha de salida PRECARGA DEL COJINETE DE LA FLECHA DE SALIDA 1. Retén del cojinete c. a. G F H Coloque la pista interna del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete. b.95 . vuelva a ajustar la precarga del cojinete.G Retén del cojinete Flecha de salida l Flecha de salida G Mida la dimensión “G” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida. 0.7. Precarga del cojinete del engrane reductor: 0.0 kg-cm.ARMADO Medidor de precarga Engrane loco Ajuste (Continuación) 6. Retén del cojinete Regla l H Mida la dimensión “H” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de instalación del espaciador de ajuste de la flecha de salida.08 Ib-pulg) l Si no cumple el valor especificado.1 . Coloque el retén del cojinete en la flecha de salida. Quite el papel enrollado en la flecha de salida.11 -0. l Mida el esfuerzo de giro del engrane reductor. Seleccione el grosor correcto del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida siguiendo los pasos siguientes. Cuando mida la precarga del cojinete. d. "F": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida y la superficie de instalación de la laina de ajuste de la flecha de salida F= H .6.

Engrane de salida f. Apriete la contratuerca del engrane de salida al par especificado. Meta el engrane de salida en la flecha de salida. Laina de ajuste Bloque de madera 7. 6. Coloque la flecha de salida en el retén de cojinetes. Coloque el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida seleccionado en el paso 1-9 en la flecha de salida. 5. 2.E.I g. Seleccione el grosor apropiado del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida usando la tabla D. Calcule la dimensión “T2”. Meta la pista interna del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida. Mida la distancia “l” entre el extremo del engrane de salida (superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste) y la superficie de ajuste de la pista Interna del cojinete. Flecha de salida Engranaje secundario 3.S. TA-116 .E.ARMADO Ajuste (Continuación) e. “T”: Distancia entre la superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste del engrane de salida y la flecha de salida. T2 = F . Espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida: Consulte D.S. 4. como guía. Instale el retén de cojinete en la caja del transeje. l Mídala en dos sitios por lo menos.

Engrane loco Engranaje secundario 9. 1 (0. afiance las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida como se muestra. 3.ARMADO Ajuste (Continuación) 8. gire varias veces la flecha de salida en ambas direcciones para asentar los rodillos del cojinete correctamente. 2. l Cuando mida la precarga del cojinete.88 N.2 -7.) Armado 1. Quite el engrane loco para medir la precarga del cojinete de la flecha de salida.12) o más 10. 11.25 -0.04) o más Unidad: mm (pulg.0 kg-cm. Instale la arandela de empuje en el retén del cojinete. Arandela de empuje TA-117 .12) o más 3 (0. Instale una junta y una cubierta lateral nuevas en la caja del transeje. 2. Instale el engrane loco y apriete la contratuerca al par especificado. Mida la precarga del cojinete de la flecha de salida. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. l Cambie siempre los tornillos de la cubierta lateral. Después de ajustar correctamente el par “de girar”.5 -9. 0.8 Ib-pulg) 3 (0. Precarga del cojinete de la flecha de salida. Quite el papel enrollado alrededor del retén del cojinete.m (2.

Sujete el cubo del embrague de marcha adelante y gire el cubo del embrague de directa. Cubo del embrague de marcha adelante Cubo del BLOQUEO embrague de directa 7. Engrane interno 8. Instale el embrague de marcha adelante. l Si no está como se muestra en la ilustración. l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. Instale el cojinete de agujas en el engrane interno trasero. Cojinete de agujas Cojinete de agujas 6.ARMADO Armado (Continuación) Embrague de marcha adelante 4. l Haga coincidir los dientes del embrague de marcha adelante y los discos de pasta del embrague de directa. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. l Haga coincidir los dientes de los discos de pasta del freno de baja y reversa antes de instalarlo. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. compruebe la dirección de la instalación del embrague de marcha adelante de un sentido. Instale el engrane interno trasero. TA-118 . Pista del cojinete 5. l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. l Asegúrese de que los anillos del retén del cojinete no están expandidos. Compruebe si el cubo del embrague de directa se bloquea y desbloquea en las direcciones correctas. Instale la pista del cojinete en el retén de cojinetes.

l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. Compruebe si el embrague de baja de un sentido se bloquea y se desbloquea en las direcciones correctas. Embrague de baja de un sentido 13. Portaplanetario trasero Cojinete de agujas de empuje Portaplanetario delantero 12. Mientras sujeta el portaplanetario delantero. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje. Instale el engrane solar trasero en el portaplanetario trasero. Portaplanetario trasero 10. Bloquear Desbloquear TA-119 . l Ponga atención a la dirección del engrane solar. Instale el cojinete de agujas de empuje en el portaplanetario delantero. Instale el portaplanetario trasero en la caja del transeje.ARMADO Cojinete de agujas de empuje Armado (Continuación) 9. 14. Instale el cojinete de agujas en el portaplanetario trasero. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. gire el embrague de baja de un sentido. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Portaplanetario trasero Engrane solar trasero 11. Instale el embrague de baja de un sentido en el portaplanetario delantero girándolo en la dirección indicada por la flecha.

el seguro circular no se ajustará en la ranura de la caja del transeje. l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Cojinete de agujas Engrane solar delantero TA-120 . l Si el embrague de marcha hacia adelante y los cojinetes no están instalados correctamente. Instale el portaplanetario delantero en la caja del transeje. Seguro circular Cojinete de agujas de empuje 17. Instale el engrane solar delantero en el portaplanetario delantero. Engrane solar delantero Engrane solar delantero 18. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. 19.ARMADO Armado (Continuación) 15. Instale el seguro circular con un destornillador. Instale el cojinete de agujas de empuje en el engrane solar delantero. Instale el cojinete de agujas en el engrane solar delantero. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje. Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Destornillador 16.

Instale el cubo del embrague de alta en el engrane solar delantero.ARMADO Armado (Continuación) 20. 23. Cubo del embrague de alta Flecha de entrada 22. Instale el cojinete de agujas en el cubo del embrague de alta. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de alta antes de instalarlo. Instale el embrague de reversa. Embrague de reversa TA-121 . Quite el papel enrollado alrededor de la flecha de entrada. Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas 21. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de reversa antes de instalarlo. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. 24. Instale la flecha de entrada.

Item Nombre de la pieza Caja del transeje Cubo del embraque de directa Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Engrane solar trasero Portaplanetario delantero Engrane solar delantero Cubo del embrague de alta Tambor del embrague de alta Cubierta de la bomba de aceite Tambor del embrague de reversa Juego longitudinal total Juego longitudinal del embrague de reversa Caja del transeje Embrague de reversa Bomba de aceite Pista del cojinete T3 JUEGO LONGITUDINAL TOTAL l Mida la holgura entre el tambor del embrague de reversa y el cojinete de agujas de la cubierta de la bomba de aceite.ARMADO Ajuste Cuando se cambia cualquiera de las piezas listadas en la tabla siguiente. Regla L J K Caja del transeje Paquete del embrague TA-122 . l Seleccione el grosor apropiado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones. se debe ajustar el juego longitudinal total del embrague de reversa. M J Cojinete de agujas 1. Mida las dimensiones “K” y “L” y luego calcule la dimensión “J”.

Coloque la pista del cojinete y el cojinete de agujas en la bomba de aceite. Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla c.ARMADO Ajuste (Continuación) Regla Calibrador de profundidad Regla a. M1: Indicación del medidor. “J”: Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y superficie de acoplamiento del cojinete de agujas del tambor del embrague de alta.t t Regla TA-123 . Mida la dimensión “M”. Mida la dimensión “K”. t M1 M Regla Cojinete de agujas Pista del cojinete b. Mida la dimensión “L”. Mida la dimensión “M”. J=K-L Caja del transeje Paquete del embrague Cojinete de agujas Pista del cojinete M Bomba de aceite 2. c. Caja del transeje Paquete del embrague Calibrador de profundidad Regla Regla b. Mida el grosor de la regla “t”. “M”:Distancia entre la superficie de fijación de la caja del transeje y el cojinete de agujas en la cubierta de la bomba de aceite. M = M1 . Calcule la dimensión “J”. a.

l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones.0217 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal total esté dentro de las especificaciones.25 . Coloque la arandela de empuje en el tambor del embrague de reversa.S.55 mm (0. Arandela de empuje Q T4 Caja del transeje N JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA l Mida la holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa. Mida la dimensión “O”. Mida las dimensiones “O” y “P” y luego calcule la dimensión “N”. b. N=O . Mida la dimensión “P”. Mida la dimensión “N”.E. Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla P c.P Caja del transeje Guarnición del embrague TA-124 . T3 = J .M Juego longitudinal total “T3”: 0. "N": Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa.0.0098 . Ajuste el juego longitudinal total “T3”. Pistas del cojinete: Consulte D. Paquete del embrague 1.0.ARMADO Ajuste (Continuación) 3. P O N Paquete del embrague Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla Paquete del embrague O a. d.

ARMADO Ajuste (Continuación) 2. Arandela de empuje: Consulte D. Mida la dimensión “S”. Armado Cojinete de agujas 1. Quite el embrague de reversa e instale el cojinete de agujas en el embrague de alta. Ajuste el juego longitudinal “T4” del embrague de reversa.0256 . Mida la dimensión “R”.65 . Q=R.0394 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal del embrague de reversa esté dentro de las especificaciones. S Bomba de aceite Q R a. Regla R Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla Regla S Bomba de aceite Calibrador de profundidad b.S Regla 3. T4 = N . l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Mida las dimensiones “R” y “S” y luego calcule la dimensión “Q”. Instale el embrague de reversa. c.S.E. Calcule la dimensión “Q”. TA-125 .00 mm (0.Q Juego longitudinal del embrague de reversa. 2. “Q”:Distancia entre la superficie de ajuste de la caja del transeje y la superficie de ajuste de la arandela de acoplamiento.0. 0.1.

apriete lo suficiente el pasador de anclaje para que la banda de freno se ajuste uniformemente en la periferia del tambor del freno de reversa.ARMADO Armado (Continuación) 3. Coloque la banda de freno en la periferia del tambor del embrague de reversa. Instale el pasador de anclaje. Apriete los tornillos de fijación de la bomba de aceite al par de apriete especificado. 7. 4. Arandela de empuje 6. Instale la bomba de aceite en la caja del transeje. Banda de freno Pista del cojinete 5. Coloque la arandela de empuje seleccionada en el juego longitudinal del embrague de reversa en el tambor del embrague de reversa. TA-126 . la arandela y la contratuerca en la caja del transeje. Luego. l Aplique vaselina a la pista del cojinete. Coloque la pista del cojinete seleccionada en el juego longitudinal total en la cubierta de la bomba de aceite. Bomba de aceite 8. l Aplique vaselina a la arandela de empuje.

A.6 N•m (0. Aplique aire comprimido a los orificios de aceite de la caja del transeje y compruebe el funcionamiento de la banda de freno. en el sello “O”.0.9 . dos vueltas y media.6 kg-m. Pasador de anclaje: : 4 . Instale el sello “O” en la flecha de entrada. apriete la contratuerca. TA-127 . Ajuste la banda de freno.4 .3 Ib-pie) b. a.ARMADO Sello “O” Armado (Continuación) 9.T. Afloje el pasador de anclaje. 2. Mientras sujeta el pasador de anclaje. c. Apriete el pasador de anclaje al par de apriete especificado.4. 11. l Aplique A. 10.

Calcule el juego longitudinal del engranaje final. Juego longitudinal del engranaje final: 0 .S.t Regla t Caja del diferencial 3. TA-128 . Juego longitudinal del engranaje final: T . Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de manera que el juego longitudinal del engranaje final esté dentro de las especificaciones. Mida la dimensión "U" entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de fijación de la caja del transeje de la cubierta del convertidor. “T1”: Indicación del medidor Regla 2. Coloque el engranaje final en la cubierta del convertidor.0059 pulg) Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial: Consulte D. T Caja del transeje 1. l Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones. Mida la dimensión “T” entre la superficie de ajuste del cojinete lateral de la caja del transeje y la superficie de fijación de la cubierta del convertidor de torsión.E.15 mm (0 . Mida el grosor “t” de la regla.0.0. 4. T = T1 .ARMADO Ajuste JUEGO LONGITUDINAL DEL ENGRANAJE FINAL l Mida la holgura entre el cojinete lateral del diferencial y la caja del transeje. Mida la dimensión “V” entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial. 6.U + V 7. U Regla Cubierta del convertidor Caja del diferencial V Cojinete lateral Regla 5.

0.18) 40 (1.5 (0. l Aplique sellador a la superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor. Instele la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial seleccionada en el ajuste del juego longitudinal del engranaje final en la caja del transeje.57) 1.5 (0. Instale el tubo de aceite en la cubierta del convertidor. Corona del diferencial 3. Tornillo A Longitud mm (pulg) 30 (1.) A B B B A A B W-W A A A B B W B B B B B A A A A W TA-129 .16) Unidad: mm (pulg.12 . 5. Instale el sello “0” en el puerto de aceite del diferencial de la caja del transeje.ARMADO Armado 1.20) L Dentro Sellador Sello “O” 4. Laina de ajuste 2 Instale la corona del diferencial en la caja del transeje. Abrazadera Abrazadera Tubo Tubo 3 . Instale la cubierta del convertidor en la caja del transeje.059)diá 4 (0.

Instale el pistón del acumulador. Sellos 7.2 (1. l Ponga atención a la dirección del filtro de aceite.220) Diámetro exterior 21.059) 34. l Aplique A. Filtro de aceite TA-130 .6 (1. l Aplique vaselina a los sellos. Instale los sellos “O” en el pistón del acumulador.T. a. Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D Superficie de acoplamiento Pistón del acumulador N-D Pistón del acumulador 3-R b.ARMADO Armado (Continuación) 6.0 (0. Compruebe si está dañada la superficie de acoplamiento del pistón del acumulador.827) 43.740) 39.713) 28. Instale los sellos a los orificios de aceite del servo de banda en la caja del transeje. Resorte recuperador ATA Pistón del acumulador N-D Pistón del Resorte acumulador de retorno 3-R Instale los pistones del acumulador y los resortes de retorno en la caja del transeje.F.5 (1.362) Diámetro interior (Grande) 44. Instale el filtro de aceite a la válvula del gobernador.4 (1. al sello “O” Sellos “O” del pistón del acumulador: Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Diámetro interior (Pequeño) 26.551) Sellos “O” Acumulador N-D c.4 (2.0 (1.9 (1.T. Resortes de retorno: Unidad: mm (pulg) ATA Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Extensión libre 56. Extractores del resorte de retorno 8. a la superficie interior de la caja del transeje.A.A.102) ATA : Aplique A. l Aplique A.T.

Inserte la válvula manual en la caja de válvulas. Instale la caja de válvulas. Palanca de aceleración Cable de aceleración 11. l Aplique aceite de transmisión automática a la válvula manual. Ponga la flecha manual en posición neutral. d. Instale el cable de aceleración a la palanca de aceleración.ARMADO Armado (Continuación) 9. Pase el arnés del solenoide a través de la caja del transeje e instale el cuerpo de la terminal en la caja del transeje empujándolo. 10. c. a. Válvula manual Palanca de aceleración Palanca manual Válvula de detención Válvula manual b. Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide TA-131 . Instale el cable de aceleración a la caja del transeje. Instale la caja de válvulas en la caja del transeje mientras alinea la válvula manual con la placa manual y válvula de detención con la palanca de aceleración.

Tornillo de drenado TA-132 . a.7 .713) 2 25. Instale la presilla en el cuerpo de la terminal. Apriete los tornillos A .299) 6 40. Instale una junta del cárter nueva en la caja del transeje. Instale el cárter.6.1 .575) 5 43.ARMADO Armado (Continuación) e.0 (0. C y D . Presilla Cuerpo de la terminal f. Imán b.5 (1. l Apriete los cuatro tornillos de una forma entrecruzada para prevenir la dislocación de la junta.9. B . Longitud del tornillo número y ubicación: Tornillos D D A B C D Longitud del tornillo “ ” mm (pulg) C C 33. l Cambie siempre los tornillos del cárter porque son tornillos autosellantes.0 (1. Apriete el tapón de drenaje al par de apriete especificado.0. Coloque un imán en el cárter. 5. Ib-pie) 7 . d.0 (1.984) 2 Número de tornillos Par de apriete N m (kg-m. Instale el cárter en la caja del transeje. c.9 (0.5) B B B B A A A A B A A 12.

a.ARMADO Armado (Continuación) 13. al sello “O”. Instale el seguro circular en la caja del transeje con un destornillador. d. l Haga coincidir la abertura del seguro circular con la hendidura de la caja del transeje. Instale la válvula del gobernador en la caja del transeje. Válvula del gobernador Sello “O” b. c. Instale un sello “O” en el tapón del gobernador.T. Instale la válvula del gobernador.A. Tapón del gobernador Instale el tapón del gobernador en la caja del transeje. Seguro circular Destornillador TA-133 . Coloque el espaciador en el tapón del gobernador. l Aplique A. Espaciador Tapón del gobernador e.

l Se necesita 1 litro de aceite aproximadamente para un nuevo convertidor de torsión.0. b.4 . f.ARMADO Armado (Continuación) 14.T.2 . l Cuando se vuelve a usar el antiguo convertidor de torsión añada la misma cantidad de aceite que el que se drenó. a. Instale el convertidor de torsión.5 N. c.0 . Agregue A. Instale la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite a la caja del transeje. Instale el pasador con un diámetro de 4.9 lb .2.0 mm (0.m.A.m (0. e. Quite el pasador del orificio de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor. Instale el interruptor inhibidor en el eje manual temporalmente.pie) Tubo enfriador de aceite Tubo de carga de aceite 15. b. en el convertidor de torsión. Apriete los tornillos de fijación del interruptor inhibidor. a. 16. Mueva la palanca selectora a la posición “N”.26 kg .T.1. Instale el interruptor inhibidor. Pasador Coloque la palanca manual en la posición “N” d. Instale el convertidor de torsión mientras hace coincidir sus hendiduras con las de la bomba de aceite. 1.157 pulg) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual tan cerca de la vertical como sea posible. Convertidor de torsión TA-134 .A. 2. Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite A. Coloque la palanca manual en la posición “P”.

1 mm (0. Distancia “A”: 21. Regla TA-135 .831 pulg) o más. Mida la distancia “A” para comprobar que el convertidor de torsión está en la posición correcta.ARMADO Armado (Continuación) c.

45) D3 D2 80 .0.83.60) 49 .96 (55 .62) PRESION DE LINEA Rpm de la velocidad del motor Marcha mínima Detención (Stall) Presión de línea kPa (bar. 256) Posición D 539 (5.072 Aceite para transmisiones automáticas tipo “Dexron” Aceite recomendado AJUSTE DEL CABLE DE ACELERACION Unidad: mm (pulg) Carrera del cable de aceleración 140 .45 (23 .88 (50 .765 (17.450 . 128) Posición 1 883 (8. 9.57 (30 .0.100 (57 .35) 23 .83.0.5.45) REVOLUCIONES DE DETENCION (STALL) Revoluciones de detención (STALL) rpm 2. 2a.0. 9.33) 45 .25) D2 D1 37 .1.40 (20 . Relación de engranes 3a.33) Mariposa medio abierta 92 . 4a.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.53 (28 .83.562 1.88) 65 . 156) Posición 2 588 (5.88.79.56 (30 . 9.65. 5.57 .E. 85) 883 (8.) ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo del vehículo Modelo de motor Modelo del Transeje automático 1a.31 (14 .9) 12 11 45 .42 (1.0. 11.310 Helicoidal VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO EMBRAGADO DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Modelo 31 X75 y 31 X76 Posición de la mariposa Posición del engranaje Velocidad del vehículo km/h (MPH) Enclavamiento “ON” Mariposa medio abierta D4 65 .750 Motor GA16DNE 4.73 (40 . 78) 1.79. Reversa Engranaje Final Tipo Relación Final B13 GA16DNE RL4F03A 2.65) Capacidad de aceite Litros 7 VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Modelo 31X75 y 31X79 Velocidad del vehículo km/h (MPH) Posición de la mariposa D1 D2 Mariposa totalmente abierta 48 . 156) TA-136 .19) D2 D3 88 . 128) 1. 128) 1.55) 32 .28) 7 .0.2.39. 6.079 (10. 11.698 2. 18.0.15 (4 . lb/pulg2 ) Posición R 883 (8.35) D3 D4 _ D4 D3 133 .861 1.000 0.53 (28 . kg/cm2.73 (40 .S.141 (83 .079 (10.

31X75.323) 9.3 (0.2 (0.890) 23.394) 15.925) 5.197) 5. 31X77 31X75.555) 39.5 (1.315) 10.2 (0.594) 51.0 (0.1 (0.287) 5.0 (0.925) Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 8. velocidad 31X74. 31X76.2 (0.555) 17.4 (0.3 (1.0039) 26.0 (0.9 (1.9 (1.0 (2. Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión Resorte de la válvula moduladora de aceleración Resorte de la válvula de corte de 4a.047) 52. 31X75.24 (2.5 (1.0 (0.0 (0.000) 39.5 (1.161) 23.0 (0.0 (0.217) 6.394) 10.0 (1.217) 5.276) TA-137 . 31X79 Resorte de la válvula de control del enclavamiento Resorte de la válvula de secuencia 4-2 Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Resorte de la válvula de aceleración y de detención 31X74.4 (1.5 (1.0 (0.6 (0. 31X79 31X77 No.3 (0.5 (0.5 (1. 31X76.591) 8.6701) 31.807) 48.0134) 50. 31X77 31X75.917) 25. 31X79 31X74.984) 25. 31X76.201) 8.0 (0.0567) 52. 31X79 31X77 Resorte de la válvula reguladora de presión Cuerpo interior Resorte de la válvula de cambio de 3-4 Resorte de la válvula de cambio de 2-3 Resorte de la válvula de cambio de 1-2 Resorte de la válvula de cambio del embrague de directa 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 31872-31X00 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742-31X60 29.276) 5.S.5 (0.0 (0. 31X79 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3-2 Cuerpo superior Resorte de la válvula de reducción a 1ra.315) 7.496) 7.E.283) 7.) Especificaciones y ajuste (Continuación) VALVULAS DE CONTROL Resortes de retorno de la caja de válvulas Piezas Resorte de la válvula modificadora de presión Modelo 31X74. 31X76. 31X75.291) Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado Resorte de la válvula del acumulador 1-2 31X74.0 (0. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 Extensión libre 25.299) 52.669) 12.244) 7.0 (1.035) 22.3 (0.7 (2.220) 33.354) 17. 31X76.984) 40.6 (0.161) 29.14 (2.287) 7.9 (2.209) 7.075) 45.315) 8.0 (0.5 (0.DATOS DE ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.3 (0.02 (0.0 (0.

6 (0.6 (0.0.079) 1.8 (0.1.8 (0.181) 4.) Especificaciones y ajuste (Continuación) EMBRAGUES Y FRENOS Modelo Embrague de reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2.157) 4.6 (0.2 (0.4 .6 (0.2 (0.0.094) Grosor mm (pulg) 3.0 (0.150) 4.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.8 (0.205) 3 5 mm (pulg) 2.0 (0.4 (0.6 (0.2 (0.079) 1.071) mm (pulg) 0.189) 5.4 (0.189) Número de pieza 31537-31 X10 31537-31 X11 31537-31 X12 31537-31 X13 31537-31 X14 31537-31 X15 31537-31 X16 Número de pieza 31537-31X00 31537-31X01 31537-31X02 31537-31X03 31537-31X04 31X75 2 2 Embrague de alta Número de discos Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido Grosor del disco de retención TA-138 .047) Grosor mm (pulg) Grosor del disco de retención 4.0 (0.150) 4.8 (0.055 .0.173) 4.4 (0.8 (0.8 (0.E.165) 4.2 (0.071) 2.8 (0.165) 4.0 (0.181) Número de pieza 31537-31X10 31537-31X11 31537-31X12 31537-31X13 31537-31X14 31537-31X15 Grosor mm (pulg) 3.8 (0.5 .020 .031) 1.4 (0.173) 4.142) 3.197) 5.0 (0.157) 4.071) mm (pulg) 1.142) 3.S.173) 4.181) 4.

0 (0 .4 (0.6 (0.071) 1.6 (0.E.4 (0.150) 4.6 (0.4 (0.173) TA-139 .6 (0.079) Grosor mm (pulg) Número de pieza 31537-31X70 31537-31X71 31537-31X72 31537-31X73 31537-31X74 Grosor del disco de retención 3.8 (0.181) Numero de pieza 31537-31X60 31537-31X61 31537-31X62 31537-31X63 31537-31X64 31537-31X65 31X75 5 5 Grosor del disco de retención Embrague de directa Numero de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 3 5 1.173) 4.1.165) 4.142) 3.6 (0.2 (0.0.8 (0.85 (0 .4 (0.039 .8 (0.142) 3.063) 1.2 (0.0 (0.063) mm (pulg) 0.0.0.85 (0.0335) 1.150) 4.0 .0 (0.0728) Grosor mm (pulg) 3.055) 2.45 .S.0177 .165) 4.055) mm (pulg) 1.157) 4.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de marcha adelante Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite de desgaste mm (pulg) 1.157) 4.

0 (0.8 (0.2 (0.181) 1.071) 2.125 N.6 (0.6 (0.E.4 .m (kg-m.071) mm (pulg) 1.4 (0.055 .1.6.0.4 .3.5 + .055 .142) 3.1.4.8 (0. lb-pie) Número de vueltas de retorno para el perno de anclaje Par de apriete de la contratuerca 4 .31) TA-140 .079) 1.150) 4.173) 4.8 (0.2 .165) 4.m (kg-m.0.102) Grosor mm (pulg) 3. 23 .8 (0.9 .157) 4. lb-pie) 31 .110) Número de pieza 31667-31X10 31667-31X11 31667-31X12 31667-31X13 31667-31X14 31667-31X15 31X74 4 4 31X79 31X75 31X76 5 5 13X77 Grosor del disco de retención Banda de freno Par de apriete del perno de anclaje N.6 (0. 2.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de baja y reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2.8 (0.6 (0.071) 2.0.0 (0.3) 2.42 (3.S.4 .0.4.

0075) 0.0.9.0276) 0.0315) 0.3937) 9.00 (0.99 .08 .0354) 0.70 (0.0.3933 .85 .10.90 .31X04 31347 .23 (0.85 (0.31X00 31347 .97 .0.1 .15 (0.0374) Número de pieza 38424 .3933) Numero de pieza Holgura entre el portaplanetario y arandela del piñón mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0.3933 .3929 .80 .3929) Holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y el engranaje exterior mm (pulg) Normal Límite permitido Holgura del anillo de la cubierta de la bomba de aceite mm (pulg) Normal Límite permitido Número de pieza Arandelas de empuje del engrane lateral del diferencial para modelos 31X74.0354 .0.75 .0.0.98 .02 .31X02 Engranaje exterior Grosor mm (pulg) 9.E.0335 .9.0.0.04 (0.31 X02 Juego longitudinal del engranaje final Juego longitudinal del engranaje final 0.0315) 31346 .31X01 38424 .99 (0.98 .3937) 9. 31X76 y 31X79 Grosor mm (pulg) 0.0.98 (0.3925 -0.80 (0.3 (1.95 (0.0059) 0.0.08 .98 (0.0075) TA-141 .7 (0.0.0.00 (0.0.15 (0 .0.80 (0.3925 .0059) mm (pulg) 0 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.10.99 (0.0315 .0059 .0.0091) 0.97 .0.0335) 0.31X01 Holgura entre el engranaje lateral y la caja del diferencial con arandela mm (pulg) 0.19 (0.2 (0.0028 .0059) 0.0008 .23 (0.9.035) 26.S.07 .008) Grosor del engranaje interior y exterior 9.0031 .15 .0016) Engranaje interior Grosor mm (pulg) 9.6 (1.31X02 38424 .0.9.047) Diámetro exterior 7.004 .0.0091) Extensión libre 26.0.3929 .417) Embrague de reversa (16 piezas) BOMBA DE ACEITE Holgura lateral de la bomba de aceite mm (pulg) PORTAPLANETARIO 0.0031 .0.99 .6 (0.31X00 38424 .90 (0.31X00 ENGRANAJE FINAL Holgura del engrane lateral del diferencial 31346 .3933) 9.0.0.0.0295 .19 (0.31 X01 31347 .0.303) 10.3929) 31346 .15 (0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Resortes de retorno de embragues y frenos Unidad: mm (pulg) Resorte de retorno Primario Secundario FLECHA DE ENTRADA Holgura del anillo de la flecha de entrada mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0.0.

0559) 1.30(0.24(0.10(0.0654) 1.1094) 2.0638) 1.0772) 1.66(0.92(0.08) TA-142 .95 .0465) 1.18(0.06(0.0622) 1.78(0.20(0.80(0.70(0.0528) 1.0669) 1.0906) 2.90(0.0984) 2.6.82(0.26(0.0449) 1.E.1031) 2.46(0.12(0.0756) 1.0732) 1.98(0.0953) 2.34(0.38(0.0780) 2.60(0.44(0.10790 2.0433) 1.0591) 1.54(0.0717) 1.38(0.48(0.22(0.26(0.62(0.86(0.0969) 2.0.64(0.m (kg-cm.56(0.50(0.0748) 1.0189) 0.82(0.10(0.00(0.11 .) Especificaciones y ajuste (Continuación) Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Grosor mm (pulg) 0.02(0.0346) Número de pieza 38454-M8000 38454-M8001 38454-M8003 38454-M8004 38454-M8005 38454-M8006 38454-M8007 38454-M8008 38454-M8009 38454-M8010 38454-M8011 Lainas de ajuste del cojinete del enarene reductor Grosor mm (pulg) 1.18(0.54(0.S.0795) 2.84(0.0898) 2.74(0.58(0.0835) 2.7.0819) 2.68(0. Ib-pulg) 0.14(0.0575) 1.50(0.42(0.1063) 2.74(0.0764) 1.0283) 0.28(0.0843) 2.34(0.0866) 2.1016) 2.14(0.0701) 1.22(0.1110) Número de pieza 31438-31X00 31438-31X01 31438-31X02 31438-31X03 31438-31X04 31438-31X05 31438-31X06 31438-31X07 31438-31X08 31438-31X09 31438-31X10 31438-31X11 31438-31X12 31438-31X13 31438-31X14 31438-31X15 31438-31X16 31438-31X17 31438-31X18 31438-31X19 31438-31X20 31439-31X60 31438-31X21 31439-31X61 31438-31X22 31439-31X62 31438-31X23 31439-31X63 31438-31X24 31439-31X64 31438-31X60 31439-31X65 31438-31X61 31439-31X66 31438-31X62 31439-31X67 31438-31X63 31439-31X68 31438-31X64 31439-31X69 31438-31X65 31438-31X66 31438-31X67 31438-31X68 31438-31X69 31438-31X70 31438-31X71 31438-31X72 31438-31X73 31438-31X74 31438-31X75 31438-31X76 31438-31X77 31438-31X78 ENGRANE REDUCTOR Precarga del cojinete Precarga del cojinete del engrane reductor N.0496) 1.0315) 0.0331) 0.88(0.1000) 2.0787) 2.0252) 0.0.0850) 2.0937) 2.0543) 1. 0.0173) 0.16(0.1047) 2.58(0.0890) 2.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0874) 2.78(0.0268) 0.0512) 1.0480) 1.66(0.0858) 2.46(0.0220) 0.62(0.72(0.0803) 2.0921) 2.69 (1.94(0.30(0.0606) 1.42(0.0811) 2.08(0.0685) 1.76(0.0299) 0.1 .70(0.04(0.96(0.0827) 2.0236) 0.0882) 2.

0618 .0917) 2.85 .89 (0.01 (0.0634) 1.37 .1.2.1091) 2.0.1122) 2.0098) 0.66 (0.0764) 1.74 (0.2.7.0.8) TA-143 .1.1028) 2.0.86 (0.85 (0.33 .85 .94 (0.88 (2.33 .0508) 1.0996 .1059) 2.37 .69 .97 (0.0.0713) 1.0858) 2.9.13 .1094) 2.0.2.0571) 1.0.49 (0.1028 .2 .06 (0.0528) 1.0681 .53 (0.61 (0.0.81 (0.0650 .1.0.2.2.22 (0.0949) 2.E.54 (0.34 (0.10 (0.0.0732) 1.0461) 1.65 (0.69 .0854 .01 .0.17 (0.2.0728) 1.29 (0.65 .1043 .2.0575) 1.0795) 2.0760) 1.0890) 2.41 .0.0.0933 .0843) 2.41 .0587 .0776) 1.1.0654) 1.65 (0.82 (0.2.0665 .14 (0.45 .18 (0.0823 .0.1.0543) 1.1110) Holgura del anillo de la flecha de salida mm (pulg) Normal Límite permitido 0.82 (0.1138) Laina(s) adecuada(s) 1.30 (0.1106) 2.0.54 (0.1016) 2.25 (0.2.1012) 2.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.70 (0.0681) 1.29 (0.0886 .0780) 2.0492 .0555 .1.0.0902 .0524) 1.0791 .0524 .46 (0.1.81 .1.10 (0.0433) 1.0480) 1.57 .17 .0.0.38 (0 0937) 2.2.0465) 1.2.70 (0.81 (0.0634 .m (kg-cm.0.0.0.0701) 1.0839 .0669) 1.0807) 2.0827) 2.62 (0.1059 .0854) 2.0760 .0602) 1.17 .1043) 2.09 .0.69 (0.0.2.0980 .73 .2.1.0476 .1.25 (0.0713 .1012 .0.10 .62 (0.58 (0.53 (0.0587) 1.1075 .0665) 1.77 .0591) 1.25 (0.0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Tabla para seleccionar la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 1.05 (0.0.61 (0.1075) 2.57 .2.45 (0.0933) 2.0.98 (0.90 (0.0870) 2.0539) 1.0953) 2.81 .57 (0.2.2.1.1079) 2.0496) 1.57 (0.0902) 2.0492) 1.65 .0811) 2.30 (0.0.0870 .61 .2.09 (0.0.34 (0.0039 .0906) 2.0622) 1.26 (0.61 .25 .0.85 (0.37 (0. 2.1. Ib-pulg) 0.42 (0.77 (0.2.0602 .74 (0.S.0445 .1031) 2.66 (0.17 (0.0791) 2.45 .1106 .0685) 1.0.33 (0.0638) 1.42 (0.13 (0.2.0807 .1047) 2.50 (0.0.53 .0.93 .1.0717) 1.0886) 2.26 (0.2.0949 .0744) 1.0823) 2.0.0697 .25 (0.2.0984) 2.97 .0.0.18 (0.1.25 .73 .0.02 (0.0776 .1.0.0476) 1.29 .0969) 2.0874) 2.46 (0.0980) 2.1063) 2.38 (0.1.0650) 1.21 (0.14 (0.53 .21 (0.0098) FLECHA DE SALIDA Holgura del anillo Precarga del cojinete Precarga del cojinete de la flecha de salida N.0571 .21 .0.0921) 2.78 (0.0.49 (0.1000) 2.1.77 (0.5 .0917 .0728 .0.89 (0.0.1.0.69 (0.0697) 1.1122 .0.45 (0.41 (0.2.41 (0.0.93 (0.1.0.0555) 1.89 .05 .0559) 1.50 (0.13 .0.78 (0.73 (0.77 .49 .0618) 1.21 .0996) 2.0839) 2.1.0744 .0606) 1.25 .0.49 .22 (0.29 .0539 .0.1091 .0512) 1.0449) 1.0508 .0461 .2.0965) 2.1.37 (0.58 (0.33 (0.73 (0.0748) 1.0965 .

2213) 5.0.2681) 6.29 (0.2465) 6.2528) 6.77 .2555 .77 (0.05 .17 .2512) 6.64 (0.25 .92 (0.0.S.90 (0.6.89 (0.2717) 6.0.0.02 (0.18 (0.54 (0.2539) 6.2606) 6.97 (0.70 (0.10 (0.2701) 6.10 (0.0.2854 .2445 .21 (0.2508 .26 (0.74 (0.73 (0.46 (0.0.89 .17 .6.22 (0.69 .6.2429 .6.2350) 5.2827) 7.7.0.2386) 6.6.2854) 7.2571 .0.65 .0.66 (0.2354) 6.2811) 7.33 .21 .97 .2760 .0.62 (0.30 (0.85 (0.05 (0.2370) 6.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Espaciadores de ajuste del cojinete de la flecha de salida Grosor mm (pulg) 5.2728 .2618 .73 (0.2354) 6.65 .02 (0.41 (0.2382 .96 (0.2791 .78 (0.58 (0.2587) 6.2559) 6.13 (0.2465) 6.2646) 6.2449) 6.49 (0.38 (0.73 .7.94 (0.2823) 7.2697 .2717) 6.2303 .6.2496) 6.6.2575) 6.09 (0.2685) 6.2685) 6.2843) TA-144 .0.2543) 6.2654) 6.26 (0.22 (0.2524) 6.2780) 7.7.2744) 6.57 (0.0.2398 .09 (0.0.2622) 6.0.5.2260) 5.93 (0.62 (0.6.06 (0.98 (0.0.34 (0.2370) 6.2240 .42 (0.2476) 6.80 (0.2587 .2228) 5.2732) 6.6.0.66 (0.2492 .2287) 5.6.2697) 6.02 (0.0.2791) 7.14 (0.06 (0.5.2480) 6.2602 .6.86 (0.2492) 6.2339) 5.2669) 6.6.2839) 7.05 .2713) 6.72 (0.10 (0.74 (0.6.2417) 6.37 (0.93 .2319 .0.0.0.94 (0.97 .2823 .33 (0.01 .06 (0.2764) 7.2512) 6.5.2780) 7.45 .25 (0.0.05 (0.34 (0.2807) 7.2417) 6.53 (0.62 (0.17 (0.2303) 5.2449) 6.2398) 6.70 (0.2756) 7.2508) 6.54 (0.90 (0.86 (0.0.2776 .2744 .2661) 6.89 (0.21 (0.2272) 5.6.2638) 6.65 (0.41 .13 (0.2287 .2650 .2638) 6.78 (0.29 .2402) 6.0.2776) 7.2665) 6.81 (0.18 (0.78 (0.6.82 (0.2728) 6.2713 .81 .13 .2224 .90 (0.2807 .2429) 6.45 (0.74 (0.7.89 .0.2339) 5.2543) 6.2839 .2677) 6.2571) 6.77 (0.6.81 .2748) 7.2606) 6.82 (0.2291) 5.6.2539 .2319) 5.25 .61 .2244) 5.37 .2622) 6.2276) 5.0.74 (0.73 .7.0.2681 .2413) 6.01 (0.06 (0.2760) 7.2630) 6.01 .2228) 5.6.09 .5.0.2843) Número de pieza 31437-31X00 31437-31X01 31437-31X02 31437-31X03 31437-31X04 31437-31X05 31437-31X06 31437-31X07 31437-31X08 31437-31X09 31437-31X10 31437-31X11 31437-31X12 31437-31X13 31437-31X14 31437-31X15 31437-31X16 31437-31X17 31437-31X18 31437-31X19 31437-31X20 31437-31X21 31437-31X22 31437-31X23 31437-31X24 31437-31X60 31437-31X78 31437-31X61 31437-31X79 31437-31X62 31437-31X80 31437-31X63 31437-31X81 31437-31X64 31437-31X82 31437-31X65 31437-31X83 31437-31X66 31437-31X84 31437-31X67 31437-31X46 31437-31X68 31437-31X47 31437-31X69 31437-31X48 31437-31X70 31437-31X71 31437-31X72 31437-31X73 31437-31X74 31437-31X75 Tabla para seleccionar el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 5.5.0.0.2634 .0.2575) 6.86 (0.0.46 (0.2476 .49 .2350 .2555) 6.2602) 6.66 (0.58 (0.50 (0.0.7.69 .5.68 (0.2291) 5.2669) 6.10 (0.22 (0.0.0.2764) 7.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.2528) 6.88 (0.2591) 6.2870) Espaciador adecuado 5.2634) 6.2323) 5.70 (0.6.2240) 5.6.2701) 6.2307) 5.7.2559) 6.85 (0.2591) 6.2693) 6.21 .69 (0.66 (0.77 .2724) 6.85 .93 (0.25 (0.01 (0.2213) 5.50 (0.84 (0.6.0.2386) 6.70 (0.2496) 6.57 .14 (0.2366 .82 (0.18 (0.7.0.0.2335) 5.2614) 6.42 (0.17 (0.2650) 6.2366) 6.2272 .93 .0.2795) 7.30 (0.6.2732) 6.85 .02 (0.78 (0.0.6.22 (0.2260) 5.2524 .90 (0.98 (0.62 (0.09 .18 (0.14 (0.2740) 6.61 (0.2461 .69 (0.97 (0.2665 .2256) 5.2445) 6.2256 .0.0.14 (0.2811) 7.2413 .00 (0.2618) 6.5.38 (0.2244) 5.E.2827) 7.5.82 (0.29 (0.2654) 6.81 (0.2382) 6.6.2433) 6.2709) 6.13 .86 (0.2307) 5.53 .2461) 6.6.2748) 7.76 (0.98 (0.2276) 5.94 (0.2480) 6.2402) 6.2433) 6.98 (0.2795) 7.2323) 5 94 (0.2335 .

5 (1.024) 0.0.020 pulg) TA-145 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.10 (0.087) Número de pieza 31435-31X01 31435-31X02 31435-31X03 31435-31X04 31435-31X05 31435-31X06 31435-31X07 31435-31X08 31435-31X09 Acumulador 3-R Acumulador N-D SERVO DE BANDA Resorte de retorno Resorte de retorno Resorte de retorno del servo de segunda Resorte de retorno del servo de sobremarcha Extensión libre Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 32.713) Resorte de retorno Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 21.10 .25 (0.280) 25.65 (0.1 mm (0.102) Pista del cojinete para ajustar el juego longitudinal total Grosor mm (pulg) 0.362) Diámetro interior (grande) 44.827) 28.0433) 1.551) JUEGO LONGITUDINAL TOTAL Juego longitudinal total mm (pulg) 0.0098) 0.055) 1.071) 2.079) 2.220) 21.95 (0.4 (2.8 (0.2 (1.80 (0.0217) Acumulador Extensión libre 56.0315) 0.0.00 (0.0256 .25 .55 (0.0394) 31.1.831 pulg) o más 0.55 (0.40 (0.0 (0.4 (1.0374) 1.0492) 1.4 (0.220) 43.0 (0.039) 1.6 (1.9 (1.) Especificaciones y ajuste (Continuación) RETEN DEL COJINETE Holgura del anillo Holgura del anillo del retén del cojinete mm (pulg) Normal Límite permitido 0.2 (0.25 (0.0.740) 39.0.047) 1.65 .6 (0.0256) 0.0098 .5 mm (0.854) DESMONTAJE E INSTALACION Arandela de empuje para ajustar el juego longitudinal del embrague de reversa Grosor mm (pulg.25 (0.) 0.0 (1.7 (0.0551) 1.0 (0.E.8 (0.0.0039 .9 (1.020) JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA Juego longitudinal del embrague de reversa mm (pulg) 0.063) 1.0 (1.0098) ACUMULADOR Sello “O” Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Acumulador N-D Diámetro interior (pequeño) 26.2 (0.6 (0.059) 34.S.031) 1.0610) Número de pieza 31508-31X00 31508-31X01 31508-31X02 31508-31X03 31508-31X04 31508-31X05 31508-31X06 Distancia entre el extremo de la cubierta del convertidor y el convertidor de torsión Limite de descentramiento de la placa de mando 21.5 (1.

Consulte la sección MA TA-146 . Aceite barnizado. pise el freno. Arranque el motor. Fugas de aceite Comprobación del estado del aceite Estado del aceite Color del aceite Oscuro o negro con olor a quemado Rosa lechoso Problema Desgaste del material friccional Contaminación de agua Agua de carretera que entra a través del tubo de suministro o respiradero. Limpie la zona sospechosa de fuga.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Comprobacion preliminar (Anterior a la prueba en carretera) COMPROBACION DEL ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMATICO Comprobación de fugas de aceite 1. por ejemplo. Compruebe si hay fugas recientes. Oxidación Muy poco o excesivamente lleno Calentamiento excesivo. Comprobación del nivel de aceite . 3. 2. Apague el motor. superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor y la cubierta del transeje. de marrón claro a oscuro y pegajoso. 4. coloque la palanca selectora en la posición “D” y espere unos minutos.

Anote. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” a “R” y observe la condición del cambio. en el esquema de síntomas. Consulte la página AT-151. conduzca el vehículo en posición “D”. 2. Conduzca el vehículo en reversa para detectar patinamiento u otras anormalidades. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” y “D” a “N” y observe la condición del cambio. Mueva manualmente la palanca selectora de “N” a “D” y observe la condición del cambio. Conduzca D1 D2 D3 D4 en diferentes posiciones de la mariposa de aceleración POSICION "D" 1. Suelte el freno de estacionamiento con la palanca selectora en la posición “N”. Coloque la palanca selectora en la posición “P” y arranque el motor. Suelte el freno de estacionamiento para asegurarse de que el vehículo permanece bloqueado. TA-147 . 2. 2. Determine también el momento en el que se producen golpes durante la operación de cambio de velocidad y qué embragues están acoplados. Usando el patrón de cambios como referencia. Apague el motor y repita el procedimiento en todas las posiciones.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera Realice las pruebas en carretera usando la tabla de “sintomas”. total) respectivamente. POSICION "R" 1. POSICION "P" 1. Pise suavemente el pedal del acelerador para asegurarse de que el vehículo no se mueve. incluyendo la de neutral. La lectura de estas velocidades se debe hacer en tres diferentes posiciones de la mariposa (aperturas ligera. 3. las velocidades respectivas del vehículo en las que se producen los cambios a marchas superiores e inferiores. POSICION "N" 1. 2. Determine si se produce correctamente el enclavamiento cuando se conduce el vehículo en la velocidad correcta. mediana. Pare el vehículo en una cuesta arriba de poca pendiente y coloque la palanca selectora en la posición “P”.

DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) 4. velocidad aunque aumente la velocidad del vehículo. 2. Aumenté más la velocidad del vehículo. a 2da. Mientras se está conduciendo el vehículo en posición “1”. Asegúrese de que no cambia a 3a. a 2a. Aumente la velocidad del vehículo para asegurarse de que se produce un cambio de 1 a. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 2a. Compruebe que el cambio a sobremarcha no se puede hacer mientras el interruptor de control de sobremarcha esté en posición “OFF”. a 1 a.a. POSICION “2” 1. TA-148 . pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio de 2a. Cuando se está conduciendo el vehículo en la gama de 60 a 70 km/h (de 37 a 43 MPH) en la posición “D3”. velocidad. Luego mueva la palanca selectora a la posición “1” para asegurarse de que cambia a 1 a. velocidad. Deje funcionar el vehículo en marcha mínima mientras está en la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio de velocidad a 1 a. Coloque la palanca selectora en la posición “D” o “2” y deje funcionar el motor de 15 a 25 km/h (de 9 a 16 MPH). 6. 5. 5. velocidad. Asegúrese de que no se cambia de 1a. suelte el pedal del acelerador para asegurarse de que la compresión del motor actúa como freno. en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. Mueva la palanca selectora a la posición “D” y deje funcionar el vehículo de 30 a 40 km/h (de 19 a 25 MPH). POSICION “1” 1. 3. Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (posición “D2") en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. velocidad. a 1 a. velocidad. Cambie a la posición “2” y asegúrese de que el vehículo arranca en 1. Luego. D1 D2 D3 D4 6. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 3ra. cambie a la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio a la 2a. 2. Coloque la palanca selectora en la posición “1” y acelere el vehículo. a 2a. velocidad. velocidad. 3. velocidad. 4. Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (Cambio “22”) con la mariposa en la mitad de la posición de apertura ligera.

DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Esta comprobación deberá hacerse cuando la temperatura sea de 50 a 80°C (122 a 1 76°F) después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. PATRON DE CAMBIOS Motor GA16DNE Cambio a velocidades superiores Cambio a velocidades inferiores 8/8 7/8 6/8 Rango a cambio forzado Abertura de la mariposa 5/8 4/8 3/8 2/8 1/8 0/8 1 2 1 2 2 3 4 3 4 4 2 3 4 Enclavamiento 4 Enclavamiento 3 4 0 (0) 10 20 (10) 30 (20) 40 50 (30) 60 (40) 70 80 (50) 90 100 (60) 110 (70) 120 130 (80) 140 (90) 150 160 (100) 170 180 (110) Velocidad del vehículo en km/h (MPH) TA-149 .

1 1 1 1 1 1 Cuando se cambia a una velocidad superior.y de 3a. a 3a. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a. a 2a o de 2a. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. a 2a. Falta de potencia/aceleración No hay frenado de motor Cuando cambia el interruptor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF”. a 3a. a 1 a. Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. a 1a. a 1a. a 1a. en Ia posición “1”. Cuando se cambia de 2a. en la posición “1”. a 3a. a 2a. y de 3a. Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. Cuando cambia el interrupor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF” 1 1 1 2 2 2 5 4 4 3 4 3 3 7 6 5 1 2 4 3 5 Patinamiento cuando se cambia a una velocidad superior Cuando se cambia de 2a. a 4a. 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 5 4 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 5 5 6 5 6 6 6 6 7 5 7 5 6 Patinamiento con el pedal del acelerador oprimido Cuando se cambia de 4a. a 1a. a 2a. Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. a 2a. a 4a. Cuando se cambia de 2a. a 3a. Cuando se cambia de 3a. Cable de control Interruptor inhibidor y cableado Rpm del motor en marcha mínima Válvula que se sospecha funciona mal. a 3a.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) EN EL VEHICULO Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula de control de embrague de directa Cable de la mariposa de aceleración TABLA DE SINTOMAS DE LA PRUEBA EN CARRETERA Los números se han colocado en orden de probabilidad. Calidad y nivel de aceite Golpes fuertes al cambiar de “N” a “D” Cuando se cambia de 1a. a 1a. Cuando se cambia de 3a. Cuando se cambia de 4a. en la 1 posición “1”. y de 1 3a. en la posición”1”. Cuando arranca el vehículo. Cuando se cambia de 4a. Golpes de cambio Cuando se cambia de directa al cambio 1 y 2. 1 3 2 6 Condición del cambio 1 3 2 6 1 3 2 6 TA-150 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control Presión de línea Válvula manual . 1 Cuando se cambia de 1a. Cuando se cambia de directa a la posición “2” y “1”. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a.

Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora de 3-2 Válvula de reducción 1a. velocidad Válvula de corte de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 5 4 4 EN EL VEHICULO 4 6 7 7 6 5 5 5 4 4 4 Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R 6 5 5 5 5 5 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-151 8 11 9 9 10 11 7 8 14 10 13 8 8 7 8 9 7 8 9 7 7 8 8 8 9 8 Acumulador N-D Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de sentido de marcha adelante 8 15 FUERA DEL VEHICULO 10 6 11 9 9 8 6 7 7 Embrague de sobremarcha 16 Embrague de un sentido 6 17 7 Embrague de baja y reversa 6 7 6 6 6 7 12 Banda de freno Componentes de estacionamiento . Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a.

velocidad con el pedal del acelerador oprimido. Condición del enclavamiento El punto de enclavamiento es excesivamente alto o bajo. velocidad en posición “D”. Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. velocidad en posición “D” y “2”. : Válvula que se supone funciona mal. a 2a. Falla al cambiar de 1a. El vehículo se mueve con la palanca selectora en la posición "P". Falla al cambiar de 3a. velocidad cuando la palanca selectoras coloca de la posición “D” a “1”. El convertidor de torsión no está enclavado. 1 3 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 6 6 6 6 6 6 6 6 TA-152 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Interruptor inhibidor y circuito Válvula de cambio de 3-4 Válvula de cambio de 2-3 Válvula de cambio de 1-2 Calidad y nivel de aceite Cable de la mariposa Válvula de control Cable de control Presión de línea Válvula manual Rpm del motor . a 4a. EN EL VEHICULO Válvula de control del embrague de sobremarcha Válvula de la mariposa y válvula de detención Falla al cambiar de 4a. velocidad en posición “1”. Falla al cambiar de 3a. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. velocidad con el pedal del acelerador oprimido. a 2a. Cambia directamente a 1a. Cambia a 2a. velocidad en posición “D” y “2”.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) Los números se han colocado en orden de probabilidad. a 2a. Condición del cambio El vehículo no arranca en 1 a. El motor no arranca en la posición “P” y “N” o el motor arranca en otras posiciones que no sean “P” y “N”.

velocidad Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 4 5 7 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 EN EL VEHICULO Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R Acumulador N-D DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-153 1 8 7 2 Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Embrague de directa Embrague de un sentido de baja Embrague de baja y reversa Banda del freno Componentes de estacionamiento FUERA DEL VEHICULO - . Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a.Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora 3-2 Válvula de reducción a 1a.

2.80°C (122 -176°F) 3. 50 .p.A. l Durante la prueba. 2. pise el freno y coloque la palanca selectora en la posición “D”. Anote rápidamente la revolución de detención del motor y suelte inmediatamente el pedal del acelerador. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A.A. TA-154 . Revoluciones de detención (STALL): Motor GA16DNE: 2. 7. instale un tacómetro donde lo pueda ver el conductor.T.750 r. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. Durante la prueba. 6. nunca mantenga el pedal del acelerador durante más de 5 segundos. Acelere gradualmente mientras oprime el pedal del freno.T.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE DETENCION 1. Menos de 5 seg. Arranque el motor. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático. alcancen la temperatura de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. Temperatura de funcionamiento del A. 5.450 .m. 4.

y “R”. l Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un minuto como mínimo. 10. Realice la prueba de detención de la misma manera que en los pasos del 5 al 9 con la palanca selectora en “2”. respectivamente. TA-155 . Enfríe el A. “1”. Cambie la palanca selectora a “N”. 9.A.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) [Continuación] 8.T.

H: Las revoluciones de detención son más altas que las especificadas. EI estado del embrague de alta y la banda de freno no se puede confirmar mediante la prueba de detención (Stall).DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (Continuación) ANALISIS DE LA PRUEBA DE DETENCION Posición de la palanca selectora D 2 1 R H H H H Análisis L L L L : Las revoluciones de detención son normales. están correctos. TA-156 . Componentes dañados Embrague de marcha adelante Freno de baja y reversa Embrague de directa Embrague de un sentido de marcha adelante Motor Embrague de un sentido del convertidor de torsión Embrague de reversa Circuito hidráulico para el control de la presión de línea (La presión de línea es baja). excepto el embrague de alta y la banda de freno. L: Las revoluciones de detención son más bajas que las especificadas. Embrague de un sentido de baja D 2 1 R Posición de la palanca selectora H H H H H H H H H Análisis Los embragues y frenos.

Aplique el freno de estacionamiento y calce las ruedas. Temperatura de funcionamiento del A.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión l l Ubicación del puerto de la prueba de presión.80°C (122 -176°F) 3. Si es necesario. Cambie siempre los tapones de presión ya que son tornillos autosellantes.A. añada aceite.T. l Continúe pisando totalmente el pedal del freno mientras se está realizando la prueba de presión de línea a la velocidad de detención (stall). Puerto de prueba para la presión de línea Puerto de prueba para la presión del gobernador PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA 1. Manómetro 4. 2. Instale el manómetro en el puerto de la presión de línea.A.: 50 .T. TA-157 . alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A.

50-80°C (122 -176°F) TA-158 .0.lb/pulg2) 883 (8. 11. 156) 1. 128) 1. 78) (5.T.79. l La válvula reguladora de presión está agarrotada. (10. cuerpo de la caja de válvulas.A. 9. “1”. 9. alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente.83. 3) Cuando la presión de linea en marcha mínima es alta la válvula reguladora de presión puede haberse pegado.0. añada aceite.11. l La válvula modificadora de presión está agarrotada. “R” y “P”) el problema puede ser debido a: l Desgaste en el interior de la bomba de aceite.0. la presión de línea se vuelve baja en la posición “R” pero es normal en la posición “P”.65. “2” ó “1”.79. 2) Cuando la presión de línea en marcha mínima es baja en una posición particular.T.0. “2”. PRUEBA DE PRESION DEL GOBERNADOR 1.765 Detención (17.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 5.5. Temperatura de funcionamiento del A. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático.079 (10. para asegurarse. 85) 883 (8. 128) 883 (8. 18. Arranque el motor y mida la presión de línea en marcha mínima y a la velocidad de detención (stall) Presión de línea Velocidad del motor (rpm) Marcha mínima Presión de línea kPa (bar. compruebe primero. Si es necesario. (stall) 156) 256) ANALISIS DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA l Si no aumenta la presión de línea.88.0. 2. “D”. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A. kg/cm2.A.0. 1) Cuando la presión de línea es baja en todas las posiciones (”D”. 9.83.9. el problema puede ser debido a lo siguiente: l Si hay fugas de aceite en o alrededor del circuito de freno de baja y reversa. caja del transeje o gobernador. 128) 588 539 (5.39. 6. que el cable de aceleración está conectado adecuadamente.83. l Fugas de aceite en o alrededor de la bomba de aceite.079 1. 5.

Asegúrese de que el adaptador del manómetro no toca la flecha de velocidad constante. TA-159 . Presión del gobernador: l No se genera presión del gobernador cuando el vehículo está parado (las ruedas delanteras no giran). Consulte “REPARACION DE COMPONENTES”. Instale el manómetro en el puerto de presión del gobernador. ya que dañará las flechas de velocidad constante y el engranaje diferencial.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 3. NOTA: No haga las pruebas con el vehículo levantado. l La presión del gobernador aumenta gradualmente en respuesta a la velocidad del vehículo (rpm de la rueda delantera). Manómetro Parte delantera 4. compruebe la válvula del gobernador. Ponga la palanca selectora en la posición “D” y conduzca el vehículo. Si no es así.

. . . . . . . . EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO VERIFICACION Y AJUSTE . . . . . . . FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARTICULACION TRANSVERSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EJE DELANTERO . . . . . . . . . . SUSPENSION DELANTERA . . . . .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA SECCION SD SD-2 SD-2 SD-3 SD-4 SD-6 SD-8 SD-14 SD-22 SD-25 SD-26 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . . . . . . . . . . SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS . . . . . . . . .

el apriete final debe hacerse con el vehículo descargado* y con las ruedas sobre el suelo. Protector del sello de aceite lateral del diferencial REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts SD-2 . Preparativos HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. de parte Descripción Nombre de la herramienta HT725-20000 Desmontaje del extremo de barra de ajuste y rótula inferior Extractor de rótula HT717-80000 Desmontaje e instalación del resorte helicoidal Compresor de resortes ST356-52000 Fijación del amortiguador Aditamento struts PROTE-FLEHO Para proteger el sello lateral del diferencial durante la instalación de la flecha de velocidad constante. verifique la alineación de las ruedas y ajuste si es necesario. agua de enfriamiento y aceite de motor en sus niveles especificados. Cuando quite las piezas de la suspensión. herramientas manuales y alfombras en sus posiciones designadas. Utilice la herramienta cuando instale o quite los tubos del freno. * Tanque de combustible lleno. Llanta de repuesto.PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS l l l Cuando instale las piezas de hule.

12.87) 78 . * Tanque. Abrazadera de la varilla de compresión.13. 6 7 Amortiguador.98 (8 . 4 5 Miembro de la suspensión delantera.10.12.12. Llanta de repuesto.87) 98 .118 (10 . 58 .87) 98 .12.6 . herramientas de mano y tapetes en sus posiciones asignadas.118 (10 .8.5. 84 .118 (10 .118 (10 . 76 .10.118 (10 .133 (11. 72 . radiador y motor llenos de combustible agua y aceite respectivamente. 72 .118 (10 .87) 98 .12. 5 6 Parte delantera 7 98 . Resorte helicoidal.87) 1 114 . el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo.12.12. Flecha de velocidad constante.5 . gato.72) 98 . 72 .72) : N•m (Kg-m. 72 .98) 103 . 72 . 72 . 58 . 72 .90) 4 2 98 .123 (10.87) 3 98 . Articulación transversal.87) 78 .98 (8 .12.118 (10 .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule. lb-pie) 1 2 3 Muñón de la dirección. SD-3 .

l Agite cada una de las ruedas delanteras para comprobar si el juego es excesivo. SD-4 . Par de apriete: Consulte SUSPENSION DELANTERA l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños. desgastadas o tienen otro tipo de daño.VERIFICACION Y AJUSTE Eje delantero y suspensión delantera Compruebe si las piezas del eje y la suspensión delantera están flojas. Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado. agrietadas. l Compruebe si la rótula tiene pérdida de grasa y si el cubrepolvo de la rótula está agrietado o tiene otro daño. l l Asegúrese de que la chaveta está insertada.

radiador y motor llenos de combustible. Compruebe el juego longitudinal (axial) Juego longitudinal axial: 0. Si el movimiento de la rótula supera las especificaciones. Coloque una barra haciendo palanca entre la articulación transversal y la cara interna de la rueda. e. Llanta de repuesto. 3. 7. Descentramiento radial Descentramiento lateral Externo Interno Alineación de la rueda delantera Antes de verificar la alineación de la rueda delantera. Juego longitudinal vertical: 0 mm (0 pulg. d. Mientras eleva y suelta la palanca observe el valor máximo del indicador. quítela y vuelva a comprobar. Compruebe que las llantas estén infladas a la presión correcta y presentan desgaste. Asegúrese de que las ruedas delanteras estén derechas y el pedal del freno pisado. Fije el indicador de cuadrante a la articulación transversal y coloque la punta del indicador en el borde inferior del cáliper del freno.002 pulg.VERIFICACION Y AJUSTE Articulación transversal Cáliper de freno Eje delantero y suspensión delantera (Continuación) l Compruebe el juego longitudinal de la rótula de la suspensión.E.Cubo de la rueda delantera y muñón de la dirección. 2. agua y aceite respectivamente. b. Eleve la parte delantera del vehículo y coloque soportes. a. Descentramiento Consulte D.05 mm (0. herramientas y tapetes en sus posiciones originales. Compruebe si la suspensión delantera está floja 5. Compruebe si los cojinetes de la rueda delantera están flojos. gato. Consulte EJE DELANTERO . c.) f. Compruebe el descentramiento de la rueda. INSPECCION PRELIMINAR 1.) o menos Ajuste la sobrecarga del cojinete de rueda si hay juego longitudinal (axial) o el cojinete de bolas no gira bien. 4. Compruebe la postura del vehículo (sin carga). SD-5 . Compruebe si la articulación de la dirección está floja 6 Compruebe que los amortiguadores delanteros funcionan adecuadamente utilizando la prueba de rebote normal. Indicador de cuadrante Rótula inferior Barra de apalancar Cojinete de las ruedas delanteras l l l Compruebe si los cojinetes funcionan bien.S. asegúrese de realizar una inspección preliminar (Sin carga*) * Tanque.

avance del pivote de la dirección e inclinación del perno maestro.S. l Mida entre la distancia “A” y “B” a la misma altura del centro del cubo. Mida la convergencia. Si la caída del muñón de la dirección (Camber) avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) no están dentro de especificaciones.E.04 . Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llantas.E. inspeccione y cambie las partes dañadas o desgastadas de la suspensión delantera. AVANCE DEL PIVOTE DE LA DIRECCION (CASTER) E INCLINACION DEL PERNO MAESTRO (KINGPIN) La caída del muñón de la dirección. SD-6 . 2.3 mm (0. y ponga el volante de dirección en posición completamente recta. Avance del Pivote (Caster) Consulte D. Inclinación del pivote de dirección (Kingpin) Consulte D.S. Afloje las contratuercas. 1.18' Parte delantera Convergencia = A . Ajuste la convergencia atornillando hacia dentro y hacia fuera la barra de ajuste.B Convergencia total = 2q 4. Caída (Camber) Consulte D. avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) de las ruedas derecha e izquierda con un medidor de alineación adecuado. Calibrador CONVERGENCIA Linea de base 1. Mida la caída del muñón de la dirección (Camber).B 1 .E. Ajuste la convergencia variando la longitud de la barra de ajuste.0. están preajustados en fábrica y no pueden ajustarse posteriormente. Lineas paralelas a la linea central de la carrocería 3.12 pulg) 2q 6' .S. Convergencia total (sin carga): A. 2. b. Después de bajar la parte delantera del vehículo muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción.VERIFICACION Y AJUSTE Accesorio Alineación de la rueda delantera (Continuación) CAIDA DEL MUÑON DE LA DIRECCION (CAMBER). a.

E. SD-7 .S A: Interior B: Exterior FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Compruebe si hay pérdida de grasa u otros daños.VERIFICACION Y AJUSTE Contratuerca Alineación de la rueda delantera (Continuación) Longitud normal “L” Consulte la sección MD c. A B Delantera B A 2. Angulo de giro de rueda (Giros completos): Consulte D. Gire el volante de dirección totalmente a la izquierda y derecha con una fuerza de 98 a 147 N (10 a 15 kg. 22 a 33 Ib) mientras el motor está funcionando en marcha mínima y mida el ángulo de giro. Ponga las ruedas totalmente rectas y mueva el vehículo hacia adelante hasta que las ruedas descansen en un indicador de radio de giro apropiadamente. Par de apriete de contratuercas: Consulte la sección MD ANGULO DE GIRO DE LA RUEDA DELANTERA 1. Apriete las contratuercas al par de apriete especificado.

Tuerca de la rueda. Birlo de rueda. Cubo de la rueda.275 (20 .19.12. SD-8 . lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Flecha de velocidad constante. Disco rotor. Contratuerca del cojinete de la rueda. 7 8 9 10 11 Sello de grasa interior.203) 98 . 72 . 145 .87) 14 : N•m (Kg-m.186 (16 .EJE DELANTERO 1 Parte delantera 157 . Seguro.28. Arandela plana.118 (10 . Cojinete de la rueda. Muñón de la dirección.137) 3 4 5 2 6 8 15 7 9 10 11 12 13 16 196 . Tapa de ajuste. Placa deflectora. Chaveta. 12 13 14 15 16 Aislador. 116 . Sello de grasa exterior.

o el pistón se disparará. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. La manguera de freno no necesita desconectarse del caliper del freno. Cubra las botas con trapos para no dañarlas al desmontar la flecha de velocidad constante. SD-9 .EJE DELANTERO . Asegúrese de que la manguera del freno no esté doblada.Cubo de la rueda y muñón Desmontaje Quite la contratuerca cel cojinete de la rueda al tiempo que pisa el pedal del freno. Contratuerca del cojinete de rueda l Quite tos tornillos de desmontaje inferiores del amortiguador. l HT725-20000 Quite la rótula de la barra de ajuste. l Separe la flecha de velocidad constante de la maza golpeándolo suavemente. l Quite el caliper del freno.

EJE DELANTERO . Instalación l l l Instale el cubo de la rueda y el muñón Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda.28 kg-m. 145 . l Quite la pista interior del cojinete (lado exterior). Quite la rótula de la articulación transversal.Cubo de la rueda y muñón Desmontaje (Continuación) l l l Afloje la tuerca de la rótula inferior.275 N•m (20 . Desarmado PR ECAUC ION: Cuando quite el cubo de rueda o el cojinete de rueda del muñón. Separe del muñón el vástago de la rótula interior con la Herramienta. luego quite el sello de grasa exterior.0020 pulg. Juego longitudinal (axial): 0. l Herramienta adecuada CUBO DE LA RUEDA Quite el cubo con la pista interna (exterior) del muñón con la herramienta adecuada. pistas internas y sello de grasa) por uno nuevo.) o menos. cambie el conjunto (incluyendo las pistas interior y exterior). Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda. SD-10 .05 mm (0. reemplace el conjunto del cojinete de rueda (pista externa. : 196 . Herramienta adecuada COJINETE DE RUEDA Cuando cambie el cojinete de rueda.203 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente.

Cámbielo si fuera necesario. Prense el nuevo cojinete de rueda en el muñón. Herramienta adecuada l Quite el seguro.Cubo de la rueda y muñón Desarmado (Continuación) l Quite el sello de grasa interior y exterior del muñón. Inspección CUBO DE LA RUEDA Y MUÑON Compruebe si el cubo tiene grietas haciendo una prueba de exploración magnética o de tinte. Armado Herramienta adecuada Cojinete de la rueda Muñón 1. Instale el seguro en la ranura del muñón. l No lubrique ni engrase las superficies de acoplamiento de la pista externa del cojinete de la rueda y del muñón.EJE DELANTERO . SEGURO Compruebe si el seguro está desgastado o roto. Carga máxima P: 2 kN (3 ton) PRECAUCION: l No haga presión sobre la pista interna del cojinete de la rueda. l Herramienta adecuada Saque la pista exterior del cojinete. Herramienta adecuada SD-11 . 2.

Instale el sello de grasa interior.3 .EJE DELANTERO . Llene el labio del sello de grasa con grasa multiuso. Instale el sello de grasa exterior.Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) 3. Carga máxima permitida P: 29 kN (3 ton) Tenga cuidado de no dañar el sello de grasa. Lado interno 4.0 kN (3. Cojinete de rueda Cubo de la rueda Muñón Herramienta Adecuada 7. Compruebe la precarga del cojinete. Instale el cubo en el muñón usando una prensa. Herramienta Adecuada Sello de grasa 5. Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada 6. a.49.5 -6.0 ton) SD-12 . Carga P: 34. Aplique la carga P con una prensa.

EJE DELANTERO . c.Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) b. SD-13 . Gire el muñón varias veces en ambos sentidos. Asegúrese de que los cojinetes de la rueda funcionan perfectamente.

La manguera de freno no necesita desconectarse del cáliper del freno. 1.Flecha de velocidad constante Remoción l Quite la contratuerca del cojinete. SD-14 . No estire ni tuerza la manguera del freno. Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón. l Desmonte el cáliper del freno y rotor. Remueva la flecha de velocidad constante derecha del transeje. Al extraer las flechas de velocidad constante cubra las botas cubrepolvo con trapos. para evitar que resulten dañadas. l Separe la flecha de velocidad constante del muñón golpeándolo ligeramente. use un extractor si fuera difícil de desmontar.EJE DELANTERO . Modelo T/M 2. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. l Quite la rótula de la barra de ajuste. Remueva la flecha de velocidad constante izquierda del transeje. o el pistón se disparará.

Instale la herramienta a lo largo de la circunferencia interna del sello de aceite. Consulte la sección T/M o T/A. 4. es que el seguro circular no está correctamente insertado con el engrane lateral. IZQUIERDA PROTE . Después de la inserción. SD-15 . Tenga cuidado de no dañar la flecha del piñón diferencial y engrane lateral.EJE DELANTERO . Si se sale. Instale un sello de aceite nuevo al transeje. 5. 2. Empuje la flecha de velocidad constante. Flecha del piñón diferencial Flecha de velocidad constante Engrane lateral DERECHA Instalación LADO DEL TRANSEJE 1. Inserte la flecha de velocidad constante en el transeje asegurándose de alinear correctamente las estrías. trate de sacar la brida de la junta deslizante jalándola con la mano.20 pulg) Destornillador Para modelos con T/A l Quite la flecha de velocidad constante izquierda con una herramienta adecuada. instale a presión el seguro circular de la flecha dentro de la ranura del seguro circular del engrane lateral. y luego retire la herramienta. Instalación LADO DE LA RUEDA l Instale la flecha de velocidad constante en el muñón. Consulte la sección de instalación del EJE DELANTERO -Cubo de rueda y muñón.FLEHO 3.Flecha de velocidad constante MODELO T/A Remoción (Continuación) 5 mm (0. l Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda.

Junta trípode. Tenga cuidado de no dañar las botas. 12 13 7 2 1 5 4 3 8 9 6 10 11 Lado del transeje (tipo G1-72) 1 2 3 4 5 Junta. Cinchos de la bota. Utilice un protector adecuado o trapo durante el desmontaje y la instalación. Banda del amortiguador dinámico. 11 12 13 Seguro circular. 6 7 8 9 10 Cinchos de la bota cubrepolvo. Amortiguador dinámico. SD-16 . FIecha de velocidad constante.Flecha de velocidad constante COMPONENTES Lado de la rueda SEGURO CIRCULAR Asegúrese de que el seguro circular está correctamente insertado con el engrane lateral (lado del transeje) y junta (lado de la rueda). Bota cubrepolvo. Bota cubre polvo. y de que no se salga. Seguro circular B.EJE DELANTERO . Caja de la junta deslizante. Seguro C.

Saque la bota cubrepolvo. Seguro Herramienta adecuada (Martillo deslizante) LADO DE LA RUEDA PRECAUCION: No se puede desarmar la junta en el lado de la rueda. 4. Saque el seguro y luego desmonte la junta trípode. Quite los cinchos de la bota cubrepolvo. 5. Ponga marcas de instalación en la junta trípode y flecha de velocidad constante. Tenga cuidado de no dañar las roscas de la flecha de velocidad constante.EJE DELANTERO . Cubra las estrías de la flecha con cinta para no dañar la bota. 3. l Antes de separar la junta. l Quite los cinchos de la bota cubrepolvo. PRECAUCION: No desarme la junta trípode. l Separar la junta usando una herramienta adecuada. Contratuerca del cojinete de la rueda SD-17 .Flecha de velocidad constante Marca de Instalación Desensamble LADO DEL TRANSEJE 1. haga marcas de instalación en la flecha de velocidad constante y junta. Haga marcas de referencia en la caja de la junta deslizante y flecha de velocidad constante antes de separar la junta. 2.

Reemplace. Compruebe si las piezas muestran rastros de deformación u otros daños. BOTA CUBREPOLVO Compruebe si la bota está fatigada. GI-72 Número de sellado 00 01 02 03 04 05 06 No. Asegúrese de que el número estampado en la junta deslizante es el mismo que el de la pieza nueva. FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Recambie la flecha si está torcida o agrietada. No se puede cambiar solamente el alojamiento. Tripode Junta deslizante Número sellado l Cuando cambie solamente la trípode seleccione una nueva de entre las listadas en la tabla de abajo. JUNTA TRIPODE (LADO DEL TRANSEJE) TIPO GI-72 l Compruebe la trípode por si el cojinete. l Compruebe si el alojamiento tiene algún daño. Debe cambiarse junto con la trípode. Cambie la trípode si fuera necesario. de repuesto 39720-61 EOO 39720-61 E01 39720-61 E02 39720-61 E03 39720-61 E04 39720-61 E05 39720-61 E06 SD-18 .EJE DELANTERO .Flecha de velocidad constante Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente limpiador y séquelas con aire comprimido. agrietada o desgastada. Cámbiela como conjunto de alojamiento y trípode si es necesario. rodillo y arandela estuvieran dañados.

Ponga la funda de modo que no se deforme cuando su longitud sea “L” Longitud “L1” 99 mm (3.17 oz) 4.Flecha de velocidad constante Armado LADO DE LA RUEDA 1 Instale la bota y un nuevo cincho pequeño a la flecha de velocidad constante. Instale el conjunto de junta firmemente asegurándose de que las marcas de referencia que se hicieron durante el desarmado están bien alineadas.897 pulg. Asegurese de que instala bien la funda en la ranura de la flecha. Engrase lo suficiente la flecha. Cantidad especificada de grasa: Lado de la rueda (junta C-2650) 165 + 5 g (5.) SD-19 . Cinta Contra tuerca del cojinete 2 Instale el conjunto de junta sobre la flecha golpeándolo ligeramente.EJE DELANTERO . 3. Cubra el estriado de la flecha con cinta para no dañar la bota cubrepolvo durante la instalación.81 + 0.

Cinta 2. Herramienta adecuada Bisel SD-20 .Flecha de velocidad constante 5. Instale el trípode firmemente asegurándose de que las marcas coinciden correctamente. Instale la funda y un cincho grande y pequeño nuevos en la flecha. Fije firmemente nuevos cinchos de la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada. l Instale a presión con el bisel dentado de la trípode hacia el eje. Cubra las estrías de la flecha con cinta para que no dañen la bota durante la instalación.EJE DELANTERO . 3. Instale un seguro nuevo. Herramienta adecuada LADO DEL TRANSEJE (Tipo Gl-72) 1.

17 oz) 5. 7.1 + 0. Fije firmemente nuevos cinchos en la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada. Cubra la flecha con la cantidad especificada de grasa. 6.625 pulg. SD-21 .EJE DELANTERO .) Asegúrese de que la bota está instalada correctamente en la ranura de la flecha. Ajuste la bota de manera que no se hinche ni se deforme a su longitud “L2” Longitud “L2”: 117. Instale la caja de la junta deslizante.Flecha de velocidad constante Armado (Continuación) 4. Cantidad de grasa especificada: LADO DEL TRANSEJE Gl72 230 + 5 g (8.5 mm (4.

3 . herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.87) 98 .118 (10 . 72 .53) 7 8 9 10 11 12 1 2 13 25 .12.87) 98 .98) 14 5 15 98 .39 (2.10.133 (11.12.5.12. Miembro de la suspensión delantera.14) 98 .87) 114 .13.5 . 72 .12.22) 6 62 . 58 . 72 .5 .12. 76 .3 . Rueda de repuesto. radiador y motor llenos de combustible. 25 .87) 98 .74 (6 .118 (10 .118 (10 . 11 12 13 14 15 16 17 Asiento del resorte superior.0. 84 .9.90) 78 . gato. 9 . agua y aceite respectivamente.118 (10 . Aislador de montaje del amortiguador.72 (6. Cubo de la rueda.SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule.6.5.87) 98 .98 (8 .123 (10.1. Abrazadera de la varilla de compresión. 19 . 6 7 8 9 10 Junta. el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo.12.19 (1.6 .6. * Tanque. Goma amortiguadora. Soporte del cojinete de apoyo.35 (2.3. Resorte helicoidal. 72 .72) 16 59 . Soporte del aislador del amortiguador.3. 72 . Arandela.54) 17 4 : N•m (kg-m.6 . 18 .118 (10 .118 (10 . Amortiguador. Flecha de velocidad constante.7. 46 .26) 3 13 . Cojinete de empuje. 43 . Chaveta.87) 103 .12. 72 . SD-22 . lb-pie) 1 2 3 4 5 Amortiguador. Articulación transversal.3.7.

SUSPENSION DELANTERA . Quite la contratuerca del vástago del pistón. Barra adecuada Desarmado 1.Resorte helicoidal y amortiguador Parte superior de fijación del amortiguador Desmontaje e instalación l Desmonte los tornillos de fijación y tuercas del amortiguador (al borde del cofre) No quite la contratuerca del vástago del pistón en el vehículo. 2. 3. Coloque el amortiguador en el tornillo de banco con la herramienta. luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT). No quite la contratuerca del vástago del pistón. SD-23 . Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano.

Extremo inferior Parte delantera l Cuando instale el asiento del resorte. Exterior del vehículo SD-24 .Resorte helicoidal y amortiguador Asiento del resorte Extremo superior superior Extremidad plana Armado l Cuando se instale el resorte helicoidal en el amortiguador se deberá colocar como se muestra en la figura izquierda.SUSPENSION DELANTERA . asegúrese de que está colocado de la manera mostrada.

35 kg-cm. 2. el juego en la dirección axial es excesivo o la rótula está muy dura para oscilar.30. Cámbielo con la abrazadera si fuera necesario SD-25 .8 . Cubra las botas cubrepolvo con trapos de manera que no se dañen al extraer la flecha de velocidad constante.9 kg.Articulación transversal y rótula inferior Desmontaje e instalación 1.8 . Fuerza de oscilación "A": (Punto de medición: orificio de la chaveta del espárrago de rótula) 7.) Juego vertical “C": 0 mm (0 pulg. Quite la contratuerca del cojinete de la rueda.13. Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón.4 N•m (15 .8 .57. Si el espárrago de la rótula está desgastado.3 . 4. cambie la rótula inferior.SUSPENSION DELANTERA . Extractor de rótulas 6. 4. Separe la flecha de la maza golpeando suavemente con un martllio en el extremo de la flecha. Quite los tornillos de la manera mostrada.9 N (0. Inspección l A B C l Compruebe el juego de la rótula.) Compruebe si el cubrepolvo está dañado. Quite la rótula de la barra de ajuste. 3. Contratuerca del cojinete de la rueda 5. 1.3.5. Separe el espárrago de la unión inferior de la rótula del muñón con la herramienta. Quite los tornillos y tuercas de fijación del soporte inferior.4 lb-pulg.5 . gire la rótula al menos 10 revoluciones de manera que se haga la adaptación inicial correctamente.0 Ib) Par de giro "B": 0. Antes de realizar la comprobación.

71) Hidráulico doble acción 1.0.12) 375 (14.S.E. lb) Expansión Compresión 130 (5.7) RESORTE HELICOIDAL Modelo aplicadao Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro del embobinado Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte N/mm (kg/mm.76) Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) 18 (0.8) 19. 112) SD-26 .0 pie)/seg) N (kg.6 (2. 92 + 19.3m (1.EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.196 + 176 (122 +18. 269 + 39.476) 412 + 88 (42 + 9.1 (0.) SUSPENSION Tipo de suspensión Suspensión independiente tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR SEDAN B13 Modelo aplicado GA16DNE Tipo de amortiguador en columna SEDAN B13 T/M Fuerza de amortiguación (a 0. lb/pulg) 12.

Lado de la rueda L2 SD-27 . Interior Exterior 1 .17 oz) 165 + 9 (5.3 (0. Rueda de repuesto.81 + 0.8g7 pulg) 33º .17 oz) 117.12) 6' . herramientas de mano y tapetes en sus posiciones designadas.04 .625 pulg) 99 mm (3.18’ grados Sedán -1º 0' a 0º 30’ 1º 05' a 2º 35’ 13º15' a 14º 45’ Grasa original Nissan o equivalente grados grados 230 + 9 (5 . agua y aceite respectivamente.5 mm (4.EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Modelo aplicado Tipo de unión Lado del transeje Lado de la rueda Grasa aplicada Calidad Capacidad 9 (oz) Lado del transeje Lado de la rueda Longitud de la bota cubrepoIvo mm (pulg) Lado del transeje “L2” Lado de la rueda “L ” 1 ALINEAMIENTO DE LAS RUEDAS (Sin carga)*1 GA16DNE Gl -72 C2650 Modelo aplicado Carda del muñón (Camber) Avance del pivote (Castor) Inclinación del pivote (Kingpin) Total convergencia mm (pulg) grados Angulo de giro de las ruedas delanteras Giro de divergencia grados Rueda de 13 pulg. radiador y motor llenos de combustible. gato.37º 30º Lado del transeje L1 *1 Tanque.0.81 + 0.

E.0) B13 Tipo de rueda Menos de 0.S.31 (13.35.28. Ib-pulg) B13 0 (0) 7.8 (0. 2.4) SD-28 .8 .9. Ib-pie) N (kg.5 .8 .57. 1.05 (0.4 (5 .30.5 (0.) COJINETE DE RUEDA Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Par de apriete de la contratuerca N•m (kg-cm.5. Ib) 1.020) 0. Ib-pie) Precarga En el birlo N•m (kg-cm.8 .203) Límite máximo de descentramiento radial Límite máximo de descentramiento lateral DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA Unidad: mm (pulg) Acero 0.0) 0.9. lb) En el orificio de la chaveta Par de giro N•m (kg-cm.03) ROTULA INFERIOR Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Fuerza de oscilación N (kg.3 .4.275 (20 . 4.8 (0. 145 .9 (0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.3. 11.13.6) 8.9.0020) 196 .

. . . . . . . . . . . EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST . . . . VERIFICACION Y AJUSTE . . SUSPENSION TRASERA . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . .CUBO DE LA RUEDA. SUSPENSION TRASERA . . . . . . . . . . . .EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SECCION ST ST-2 ST-3 ST-4 ST-7 ST-9 ST-11 ST-13 CONTENIDO HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . . . .RESORTE HELICOIDAL Y AMORTIGUADOR . . . . . . . . . . . .EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO Parte Descripción Nombre HT17-80000 Compresor de resortes ST356-52000 Aditamento Struts REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts ST-2 .

4 5 Articulación paralela. herramientas y alfombrillas instalados en sus posiciones originales. Barra tensora radical. 72 . 72 .12.87) 98 . y motor llenos de agua y aceite respectivamente. 72 .12. Rueda de repuesto.87) : N•m (Kg-m.0. 72 .118 (10 .87) 4 5 6 Tambor Parte delantera 98 . gato. 18 .12.118 (10 .3.87) 98 . Resorte Helicoidal. 6 7 Perno de ajuste de la convergencia. Junta. Amortiguador.5 .118 (10 .29 (2.22) 1 7 2 3 98 .12. ST-3 .118 (10 . * Depósito lleno de combustible radiador. el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo.EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule. 25 . lb-pie) 1 2 3 Aislador de montaje del amortiguador.

desgastadas o dañadas. l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños. : 186 .En el vehículo Piezas del eje trasero y de la suspensión trasera Compruebe si las piezas del eje trasero y las de la suspensión trasera están flojas. l Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado. ST-4 .26 kg-m. Par de apriete: Consulte D. Cojinete de la rueda trasera l l l l Compruebe el juego longitudinal (Axial) Juego longitudinal (axial): 0.255 N•m (19 .VERIFICACION Y AJUSTE . Consulte EJE TRASERO .Cubo de la rueda.E.0020 pulg.) o menos Compruebe que todos los cojinetes de la rueda funcionan correctamente.S. reemplace todo el conjunto del cojinete de la rueda.05 mm (0. l Mueva las ruedas traseras para comprobar si hay excesivo juego. 137 . Compruebe el par de apriete de la contratuerca del cojinete de rueda.188 Ib-pie) Si existe juego longitudinal (axial) o si el cojinete de rueda no gira suavemente.

12 pulg.B -1 a 3 mm (-0. l Después de bajar la parte delantera del vehículo. en la sección S. agua y aceite respectivamente. * Tanque. Mida la convergencia. l Compruebe si los amortiguadores traseros funcionan correctamente. repare o reemplace si es necesario.VERIFICACION Y AJUSTE . l Compruebe que las llantas están infladas a la presión correcta y si están desgastadas. gato.04 a 0. l Compruebe si los cojinetes de las ruedas traseras están flojos. herramientas y tapetes en sus posiciones originales.0° 25’ l Si la caída de la mangueta no cumple las especificaciones. l Compruebe si las piezas del eje trasero y suspensión trasera están flojas.) 2 q 6’ a 18’ Parte delantera Convergencia = A — B Convergencia total = 2q ST-5 .En el vehículo Descentramiento radial Descentramiento lateral Alineación de las ruedas traseras INSPECCION PRELIMINAR Haga las siguientes comprobaciones. muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción.S. Externo Interno Línea base CONVERGENCIA 1.E. INCLINACION DE LA RUEDA (CAMBER) La inclinación de la rueda está ajustada en fábrica y no puede ajustarse. radiador y motor llenos de combustible. l Compruebe la postura del vehículo (sin carga*). Inspeccione y cambie cualquier pieza de la suspensión trasera que esté dañada o desgastada. Total de convergencia (sin carga): A .D. Inclinación de la rueda: -1° 55’ a . l Compruebe el descentramiento de la rueda. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llanta. rueda de repuesto. Descentramiento: Consulte D. Ajuste. l Mida la distancia entre "A" y "B" a la misma altura del centro del cubo. Lineas paralelas a la línea central de la carrocería 2.

4.12 kg-m. Regule la convergencia girando los pasadores de ajuste.87 Ib-pie) Divergencia Convergencia Convergencia Divergencia Vista trasera en el vehículo ST-6 . 5.) (un lado) con cada graduación del pasador. Ajuste las tuercas de fijación del pasador de ajuste al par de apriete especificado.118 N•m (10 .0 mm (0. 72 . Afloje las tuercas de fijación del pasador de ajuste.VERIFICACION Y AJUSTE .079 pulg. : 98 .En el vehículo Articulación paralela IZQUIERDA DERECHA Alineación de las ruedas traseras (Continuación) 3. La convergencia cambia aproximadamente 2.

3. 3 4 Arandela.9 . 28 .38) 2 3 4 5 6 186 .255 (19 .5.26. 5 6 Chaveta.Cubo de la rueda 1 38 .EJE TRASERO . 137 . Tapacubos.188) Freno del tambor N•m (kg-m.52 (3. lb-pie) 1 2 Placa deflectora. Contratuerca del cojinete de la rueda. Cojinete del cubo de la rueda. ST-7 .

0020 pulg. Si se notan algunos de los siguientes síntomas. Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. Juego longitudinal (axial): 0.EJE TRASERO . Asegúrese de que la manguera del freno no está doblada. Instalación Instale el cojinete del cubo de la rueda.255 N•m (19 . Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. el cojinete del cubo de la rueda emite ruidos de rodamiento. Quite la contratuerca del cojinete de rueda. cambie el cojinete y cubo de la rueda como conjunto. l Durante el funcionamiento.) o menos. ST-8 . : 186 . El viejo no debe volver a usarse.188 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente. Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda.26 kg-m. La manguera de freno no necesita desconectarse del freno. o el pistón se disparará. l Cuando gira el cubo con la mano después de haber apretado la contratuerca al par de apriete especificado. el cojinete del cubo de la rueda ofrece resistencia o gira con dificultad.Cubo de la rueda Desmontaje PRECAUCION: Normalmente el cojinete del cubo de la rueda no necesita mantenimiento. 137 .05 mm (0. l Si se quita el cojinete de la rueda se debe cambiar por uno nuevo.

13. herramientas y tapetes instalados en sus posiciones originales. 11 12 13 14 Mangueta.5 .3 . Junta del amortiguador.12.12.87) : N•m (kg-m. Perno de ajuste. 18 . Asiento de hule.118 (10 .118 (10 .12.29 (2. Junta.118 (10 .12. 72 . 72 .87) 11 98 . 72 . ST-9 . radiador y motor llenos de agua y aceite respectivamente.133 (10 .87) 14 Parte delantera 98 .98) 8 98 .87) 13 9 98 . Cubrepolvo. 46 .87) 98 .72 (6.118 (10 . lb-pie) 1 2 3 4 5 Tapa. Amortiguador.7. gato. Resorte helicoidal. 1 2 3 10 25 .12.3. PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales. Rueda de repuesto. Asiento superior.0. Barra tensora radial.22) 62 . 72 .SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule. l Depósito lleno de combustible. el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo. 6 7 8 9 10 Asiento de hule. 72 . Articulación paralela.53) 4 5 6 7 12 98 . Aislador de montaje del amortiguador. 72 .6.118 (10 .3.

Luego saque el amortiguador. l Quite el conjunto del caliper de freno y rotor.SUSPENSION TRASERA Desmontaje e instalación PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales. Quite las tuercas de fijación del amortiguador (lado superior). ST-10 . l Quite el tornillo de fijación de la articulación paralela. l Quite la suspensión. l l Quite el asiento trasero y la cubierta. y el tornillo de fijación de la barra radial. Consulte la sección CB.

SUSPENSION TRASERA . l Compruebe si el vástago del pistón está roto. Inspección AMORTIGUADOR l Compruebe que funciona correctamente en toda su carrera. l Compruebe si hay fugas de aceite en las partes soldadas o en la empaquetadura. l Compruebe si se han deteriorado las piezas de hule. Coloque el amortiguador en un tornillo de banco con el adaptador. 4. AISLADOR DE MONTAJE DEL AMORTIGUADOR l Compruebe la parte de hule pegada al metal por si se ha derretido o agrietado. 3. Cámbielas si fuera necesario. Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano. Cámbielo si fuera necesario. tanto al comprimirse como al extenderse. No quite la contratuerca del vástago del pistón. Quite el resorte completo con la Herramienta. deformado o presenta otros daños. Quite la contratuerca del vástago del pistón. 2.Resorte helicoidal y amortiguador Desarmado 1. ST-11 . ASIENTO DE HULE DEL RESORTE Y CUBREPOLVO Compruebe si las piezas de hule están deterioradas o rotas. y luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT).

Coloque el asiento superior del resorte como se muestra en la figura.Resorte helicoidal y amortiguador Parte delantera 90° 125° Inspección (Continuación) RESORTE HELICOIDAL Compruebe si está agrietado.SUSPENSION TRASERA . Reemplácelo si fuera necesario. Exterior del vehículo Armado 1. 3. Después de colocar el resorte en su sitio en el asiento inferior del mismo. tiene que haber 2 marcas de identificación de color en el lado inferior. ST-12 . Cuando instale el resorte helicoidal en el amortiguador. Asiento del resorte superior Extremo superior Extremidad plana Extremo inferior 2. apriete la contratuerca y suelte el compresor del resorte gradualmente. deformado o dañado.

9. lb-pie) Precarga del cojinete de rueda En el centro de rueda N•m (kg-cm.9 .2 (0.4.154) COJINETE DE RUEDAS 130 (5.70 (103 .8 . lb-pulg) En el birlo del cubo de rueda N (kg.0.255 (19 .6.9.18 .8.6 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.224) 47 .12) Freno 351 (13.18.71) Tipo de suspensión RESORTE HELICOIDAL Item Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro de bobinado mm (pulg) Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte kg/mm (lb-pulg) B13 11.2) 186 .1. agua y aceite respectivamente.4 .0°25’ 0. lb) B13 -1°55’ a .9 . radiador y motor llenos de combustible. 137 .S.) Especificaciones generales .12) * Tanque.0020) ALINEACION DE LAS RUEDAS (Sin carga*) Modelo aplicado Inclinación de la rueda grados Convergencia mm (pulg) Convergencia grados 6’ a 18’ -1 a 3 (-0.3) 3.3 m (1.94 (1.04 a 0.6 (12) Juego longitud axial de cojinete de la rueda mm (pulg) Contratuerca del cojinete de la rueda Par de apriete N•m (kg-m. Rueda de repuesto. gato.6 (0. ST-13 .102 (165 .0 pies)/seg] Expansión kg (lb) Compresión Modelo kg (lb) Hidráulico de doble acción 18 (0.E. herramienta de mano y tapetes en sus posiciones designadas. 1.188) Tambor Menos de 0.26.82) 1.Modelos B13 KAI SUSPENSION Suspensión independiente de articulación paralela tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR Tipo de amortiguador Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) Fuerza de amortiguación [a 0.441) 75 . 0.05 (0.

7.87 62 .133 6.5 .22 72 .29 98 .53 18 .0 10 .118 98 .98 98 .3 .13.) PARES DE APRIETE N•m Tuercas de la rueda Contratuerca del cojinete de la rueda Conjunto de la columna Tuerca autotrabante del vástago del pistón Entre la columna y la carrocería Entre la columna y el muñón Articulación paralela Entre la articulación paralela y el miembro de la suspensión Entre la articulación paralela y el muñón 98 .6 46 .S.12 72 .188 ST-14 .12 10 .118 186 .87 137 .E.225 kg-m 10 .87 72 .72 25 .3.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.118 10 .26 lb-pie 72 .3 2.12 19 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . FRENOS DE DISCOS DELANTEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASTER VAC (SERVO FRENO) . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALVULA DE CONTROL . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA DE FRENOS SECCION SF SF-2 SF-3 SF-4 SF-5 SF-6 SF-7 SF-9 SF-12 SF-14 SF-15 SF-20 SF-24 SF-26 SF-28 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VERIFICACION Y AJUSTE. . . . MANGUERA DE VACIO . . FRENOS DE TAMBOR TRASEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINEA HIDRAULICA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CILINDRO MAESTRO . . . . . . PURGA DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . .

caliper de freno de disco y cilindro de rueda. use mascarillas. ya que estropearía las piezas de hule del sistema hidráulico. l Use la herramienta adecuada cuando quite e instale el tubo de freno. GG94310000 ( ) SF-2 . Utilice la herramienta al desmontar e instalar el tubo de freno. l Use líquido de frenos limpio para limpiar o lavar las piezas del cilindro maestro. AVISO: l Limpie las balatas y pastillas del freno con una aspiradora para reducir al mínimo los peligros del asbesto en suspensión u otros materiales. l Nunca vuelva a usar el líquido de frenos que se ha drenado.PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS Precauciones l Use líquido de frenos "DOT 3". l No use nunca aceites minerales como gasolina ni queroseno. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas ya que puede dañar la pintura. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. lávelas inmediatamente con agua.

2. Rellene hasta que el líquido nuevo salga por los tornillos de purga. Comprobación de la línea de frenos PRECAUCION: Si hay pérdida por las uniones. Debe estar entre las líneas de máximo y mínimo del depósito. 1. verifique por si hay pérdidas.VERIFICACION Y AJUSTE Verificación del nivel del líquido de frenos l Compruebe el nivel del depósito del liquido de freno. apriete o si es necesario reemplace las piezas. 1. SF-3 . Conecte un tubo de plástico a cada tornillo purgador de aire. Consulte “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE". Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire oprimiendo el pedal del freno. compruebe si hay fugas en el sistema de frenos. Cambio del líquido de frenos PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". Utilice el mismo procedimiento al purgar el sistema hidráulico para rellenar con líquido de freno. puede dañar la pintura. lávelas inmediatamente con agua. 3. l No vuelva a usar el líquido del freno drenado. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Compruebe las líneas de los frenos (tubos y mangueras) por si están agrietadas. l Cuando se enciende la luz de aviso de frenos incluso cuando está desactivada la palanca del freno de estacionamiento. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. l Si el nivel del líquido es demasiado bajo. Reemplace las piezas dañadas. 2. deterioradas o dañadas. Compruebe si hay fugas del líquido de frenos pisando a fondo el pedal del freno con el motor en marcha.

Repita los pasos 2 a 5 hasta que el líquido de los frenos salga por el tornillo purgador sin burbujas. 6. Conecte un tubo de plástico transparente al tornillo de purga. Cierre el tornillo purgador de aire. Suelte lentamente el pedal del freno. Con el pedal pisado. 1. l Purgue el aire en el siguiente orden: Freno trasero izquierdo Freno delantero derecho Freno trasero derecho Freno delantero izquierdo SF-4 . Asegúrese de que está lleno en todo momento mientras purga de aire el sistema. 5. Oprima varias veces el pedal del freno a fondo. abra el tornillo purgador para soltar el aire. 4.PURGA DE AIRE Procedimiento de purga PRECAUCION: l Compruebe cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro durante la operación de purga. 2. l Coloque un recipiente bajo el cilindro maestro para evitar que se derrame el líquido de frenos. 3. l Llene el tanque con líquido de frenos nuevo "DOT 3".

5 . Especificación: Tuerca abocinada 15 .18 N•m (1.20 N•m (1. Desmonte la tuerca abocinada que fija el tubo del freno a la manguera.14 Ib-pie) 2. Reemplace las piezas dañadas. Apriete todas las tuercas abocinadas y los tornillos conectores. 12 .LINEA HIDRAULICA DE FRENOS Freno delantero Freno de tambor trasero Válvula de dosificación (No desarmarla) Cilindro maestro Desmontaje PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. GG94310000 ( ) 1. deterioro u otros daños. Rellene hasta que salga el nuevo lÍquido de frenos por el tornillo de purga de aire. puede dañar la pintura. Purgue el aire. lávelas inmediatamente con agua. l 1.2. 3.13 Ib-pie) Tornillo conector 17 . 11 . 3. SF-5 . Instalación PRECAUCION l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". retorcer y estirar excesivamente todas las mangueras. y luego saque el muelle de cierre. Consulte con "procedimiento de purga" de “PURGA DE AIRE".1. 2. Conecte un tubo de plástico en el tornillo purgador de aire. l Nunca utilice el líquido de frenos drenado. Cubra las aberturas para evitar que entre el polvo siempre que desconecte la línea hidráulica. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno. Inspección Compruebe las líneas del freno por si tienen grietas. 4. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas.8 Kg-m. Debe evitarse doblar.7 .0 Kg-m.

Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas.569) Si la presión de salida no cumple las especificaciones. Presión de fluido de frenos delantera Modelo aplicado B13 (Con Freno de tambor trasero) 70 (995) Presión aplicada (Freno delantero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) Presión de salida (Freno trasero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) 37 . kg/cm . Purgue el aire de la herramienta. lb/pulg ) 2 2 pintadas. cambie el cilindro maestro. l Compruebe la presión del freno trasero 2 segundos después de que la presión del freno delantero alcance el valor especificado.40 (526 . Compruebe la presión del liquido pisando el pedal del freno.VALVULA DE CONTROL Válvula dosificadora INSPECCION PRECAUCION: l Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro. 2. l Pise el pedal lentamente cuando aumente la presión del freno delantero. lb/pulg2) Trasera P1 = P 2 D2 S D1 P1 kPa (bar. lávelas inmediatamente con agua. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas Delantera Presión de fluido de frenos trasero P1 kPa (bar. Consulte procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". kg/cm2. 3. Conecte los manómetros a los purgadoras de aire de los frenos delantero y trasero bien al lado derecho o al izquierdo. Purgue el aire después de desconectar la herramienta. l Use nuevo líquido de frenos "DOT 3". 1. puede dañar la pintura. SF-6 .

3 .1. l Combadura del pedal del freno. l Grietas de las porciones soldadas.22 (1.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Desmontaje e Instalación Interruptor de luz de freno 8 .6 .S. lb-pie) Tope Inspección Compruebe los puntos siguientes del pedal del freno.E. 12 . D: Altura con pedal oprimido Consulte D.11 (0.0) Pasador de horquilla 13 . reparando cuando sea necesario. Ajuste si fuera necesario.6 .1 .E. l Grieta o deformación del tope del pasador de la horquilla.8 .8 .2 . 5. A una fuerza de 490N (50kg.S. Contratuerca Varilla de acoplamiento 16 .8. 9 .S.E. Ajuste Compruebe la altura del pedal del freno desde el panel de refuerzo. l Deformación del pasador de horquilla.16) Interruptor de luz de freno Alfombra de piso Aislador Panel de piso 90º Alfombra de piso Aislador Panel de refuerzo SF-7 .110 lb) con el motor funcionando A: Juego libre del pedal Consulte D.2.16 (1.1. H: Altura libre Consulte D.12) : N•m (kg-m.

compruebe si el sistema de frenos tiene fugas. Afloje la contratuerca y ajuste la altura libre del pedal girando la varilla de entrada del Master Vac. 3. 2. Compruebe el juego libre del pedal. etc. cilindro de la rueda. Si la altura con el pedal oprimido es fuera inferior al valor especificado. Compruebe la altura del pedal del freno al pisarlo con el motor en marcha.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Ajuste (Continuación) 1. Luego apriete la contratuerca. Haga las reparaciones necesarias. aire acumulado o componentes dañados tales como el cilindro maestro. SF-8 . Asegúrese de que las luces de freno se apagan al soltar el pedal.

4. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. 3. 2. lávelas inmediatamente con agua. Doble hacia fuera las pestañas del tapón retén. 1.1.0 lb-pie) Tapón de tope Desmontaje PRECAUCION: Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Desarmado 1. Extraiga las tuercas abocinadas del conducto del freno. SF-9 .11 N•m (0.8 .CILINDRO MAESTRO Depósito Tapa del depósito Junta Cilindro maestro Cuerpo del cilindro Pistón secundario Pistón primario 8 .1 Kg-m. puede dañar la pintura.8 . Extraiga las tuercas de montaje del cilindro maestro.8. 5. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno para vaciar el líquido del cilindro maestro. Conecte un tubo de plástico al tornillo purgador de aire.

inserte los pistones con exactitud para evitar rayaduras en el diámetro interior del cilindro. Si resulta difícil desmontar el conjunto del pistón secundario. aplique aire comprimido gradualmente a la salida del líquido. Tapón retén: l Daños o deformación excesiva de las uñas. Cilindro maestro: l Los orificios del pasador o rayaduras en la pared interna. Pistón secundario Armado 1. Inserte el conjunto del pistón secundario. l Ponga atención a la dirección de las copas de pistón de la figura de la izquierda. Pistón primario SF-10 . Saque el depósito de reserva. 3. Además.CILINDRO MAESTRO Desarmado (continuación 2. Inspección Compruebe los siguientes puntos. Pistón: l Deformación o rayaduras en las copas del pistón. Cambie cualquier pieza si está dañada. Luego inserte el conjunto del pistón primario. Desmonte los conjuntos de pistón.

5. 11 . 3.1. Instale el tapón retén. Consulte con “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE".1 kg-m. Ajuste las tuercas abocinadas al cilindro maestro.0 Ib-Pie) 4.1 8 N•m (15 . Purgue el aire. Empuje el tanque de reserva dentro del cilindro maestro.8 kg-m. Especificación: 8 . 3. 4. Antes de instalar el tapón de tope. Instalación PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3".0 .1.CILINDRO MAESTRO Armado (Continuación) 2. l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado. 1.8 . SF-11 .11 N•m (8. asegúrese de que las uñas están dobladas hacia adentro. Apriete las tuercas abocinadas.8. Especificación: 15 . Instale los sellos del depósito de reserva. 2. Coloque el cilindro maestro en el master vac (servo freno) y apriete ligeramente las tuercas de montaje.13 lb-pie) 5. Apriete las tuercas de montaje.

16 (1. Si no hay cambio en el recorrido del pedal después de mantenerlo pisado durante 30 segundos. PRUEBA DE HERMETICIDAD l Arranque el motor. Si el pedal baja más la primera vez y después sube a la segunda o tercera vez.1. y luego apáguelo durante uno o dos minutos. el master vac del freno está hermetizado.MASTER VAC (SERVO FRENO) Servicio en el vehículo VERIFICACION DE OPERACION l Pise varias veces el pedal del freno con el motor apagado y luego compruebe que el recorrido del pedal no cambia. Si el pedal baja ligeramente.6.3 .8. el funcionamiento es normal. CORRECTO INCORRECTO Tercera Segunda Primera Desmontaje Pasador Junta 13 . l Pise el pedal del freno con el motor en marcha y luego apague el motor mientras sigue pisando el pedal.12) Pasador de horquilla Master Vac 8 . el master vac está hermetizado.8 . 5. Presione el pedal del freno varias veces poco a poco. l Presione el pedal del freno. 9 .8 .11 (0. a continuación arranque el motor.0) SF-12 .1.1.

l Nunca vuelva a utilizar el liquido de frenos drenado. l Cambie el pasador de horquilla si está dañado. Consulte “procedimiento de purga" en "PURGA DEL AIRE”. Inspección Longitud de la varilla de fuerza COMPROBACION DE LA LONGITUD DE LA VARILLA DE FUERZA 1.500 mmHg. 6.66. 2.125 mm (0.875. Debido al acutángulo de instalación. Apriete las tuercas de montaje. Compruebe la longitud de la varilla de fuerza. 4. Instale el cilindro maestro. SF-13 .) Horquilla PRECAUCION: l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno. Si el líquido de frenos se derrama sobre zonas pintadas. Antes de ajustar el mester vac ajuste temporalmente la horquilla a la dimensión indicada. 2.1919 . . Aplique un vacío de . Largo especificado: 4. Conecte el pedal del freno y la varilla impulsora del servofreno con el pasador de horquilla. 9-12 Ib-pie) 5.MASTER VAC (SERVO FRENO) Desmontaje (continuación) PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Ajuste el servo freno y luego apriete ligeramente las tuercas de montaje (ménsula del pedal del freno al cilindro maestro). lávelas inmediatamente con agua. l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno. durante el desmontaje del servofreno.7 kPa (.6 Kg-m. la pintura puede dañarse. las roscas pueden dañarse en el metal que rodea los orificios de fijación.69 pulgHg) al servofreno con una bomba de vacío manual.667 mbar. l Rellene con nuevo liquido de frenos "DOT 3". .3-1. l Tenga cuidado de no dañar la rosca del perno de montaje del master vac cuando lo instale. durante la instalación del mester vac. Consulte "instalación” en “CILINDRO MAESTRO". 125 mm (4.2018 pulg) Instalación Aprox. Especificación: 13 -16 N m (1. Purgue el aire.92 pulg.5. 3. 1.19.0.

94 pulg) Conecte la manguera hasta que haga contacto con la protuberancia del tubo de vacío Lado del múltiple de admisión Lado del master vac Inspección MANGUERAS Y CONECTORES Compruebe las líneas de vacío. Conecte al lado del master vac Conectar al lado del motor/bomba de aire Debe haber vacío No debe haber vacío Lado del master vac Lado del motor SF-14 .MANGUERA DE VACIO Desmontaje e Instalación PRECAUCION: Al instalar las mangueras de vacío. ponga atención a los siguientes puntos. las conexiones y la válvula de retención por si no hubiera hermeticidad. l Inserte el tubo de vacío en la manguera de vacío como se muestra. Más de 24 mm (0. l No aplique ningún aceite ni lubricante a la manguera de vacío y a la válvula de retención. acoplamiento inadecuado y deterioro. l Instale la válvula de retención poniendo atención a su dirección. VALVULA DE RETENCION Compruebe el vacío con una bomba de vacío.

PRECAUCION: l Cuando el cuerpo del cilindro está abierto. Quite el perno pasador. Alambre 3. l Si las laminillas están oxidadas o muestran peladura de la capa de goma.39 pulg. Remueva el tapón del depósito del cilindro maestro. Cambie siempre las laminillas al cambiar las balatas. l Tenga cuidado de no dañar la bota del pistón ni manchar de aceite el rotor. 1. Grosor normal de balatas 10 mm (0.) Límite de desgaste de la balata 2.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Reemplazo de las pastillas (Balatas) AVISO Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales. no pise el pedal del freno porque el pistón saltará hacia afuera. cámbielas por laminillas nuevas. Luego desmonte los retenes de las balatas y las laminillas internas y externas.) Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos porque el líquido de frenos retornará al depósito al empujar hacia atrás el pistón. suspenda el cuerpo del cilindro con alambre para no estirar la manguera del freno. 2. Abra el cuerpo del cilindro hacia arriba.079 pulg. En este caso. SF-15 .0 mm (0. l No es necesario extraer el perno conector excepto para desarmar o cambiar el conjunto del cáliper.

9.3.2.0.20 (1. (polibutilo cuprisil) o grasa de base de silicona 1 2 3 4 5 6 7-9 (0.2 .6.3.31 (2.5) 8 P B 17 B 18 R Pasador principal Bota del pasador Perno de ajuste del miembro de torsión Miembro de torsión Cubierta de la laminilla Laminilla interna 7 8 9 10 11 12 Balata interna Retén de balata Balata externa Laminilla externa Perno conector Arandela de cobre 13 14 15 16 17 18 Tomillo del pesador principal Tornillo purgador Cuerpo del cilindro Sello del pistón Pistón Bota del pistón SF-16 .2. 16 .14) 13 22 .0. 5.7 .FRENOS DE DISCO DELANTEROS CL18C 1 R A la parte deslizante 2 3 4 5 11 P 17 .23) 16 R : R : Punto de grasa de hule 15 B : Punto de líquido de frenos : N•m (kg-m.2 .B.31 (2.23) 8 P 9 6 7 12 10 14 22 . lb-pie) P : Punto de grasa P.1 .7 . 12 . 16 .2.C.

SF-17 .FRENOS DE DISCO DELANTEROS Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro del asbesto en suspensión u otros materiales. 1. PRECAUCION: No raye ni raspe la pared del cilindro. 2. No es necesario extraer el perno conector excepto para el desarmado o cambio del conjunto del cáliper. Desmonte los tornillos de fijación y el perno conector del miembro de torsión. PRECAUCION: Suspenda el conjunto del cáliper con alambre para no estirar la manguera del freno. Extraiga el pistón con el sello cubrepolvo utilizando aire comprimido. Saque el sello del pistón con una herramienta adecuada. Desensamble AVISO: No coloque sus dedos delante del pistón.

oxidado. reemplace el cuerpo del cilindro. dañado o si tiene materias extrañas. Compruebe el descentramiento utilizando un indicador de cuadrante. pueden eliminarse puliendo la superficie con tela de esmeril fina. PISTON Compruebe si el pistón está mellado. 2.07 mm (0. agrietados o dañados. Consulte la sección ST. Si se detecta alguna falla. Inspección . l Los daños menores.0028 pulg) GROSOR Límite de reparación del rotor: Grosor mínimo CL18C 10. PRECAUCION: Utilice líquido de frenos para limpiar. Fije el rotor al cubo de rueda con dos tuercas. desgastada o dañada. 0.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Inspección -Cáliper CUERPO DEL CILINDRO l Compruebe la superficie interior del cilindro por si está rayada.3937 pulg) Variación del grosor (al menos 8 porciones) Máximo 0.Rotor SUPERFICIE DE ROZAMIENTO Compruebe el rotor por si está áspero. deberá reemplazar el conjunto del cilindro. Asegúrese de que el juego longitudinal (axial) cumple las especificaciones antes de tomar la medida. Descentramiento máximo.02 mm (0. PRECAUCION: La superficie del pistón está cromada. Cambie las posiciones relativas del rotor y del cubo de la rueda de manera que se reduzca al mínimo el descentramiento. Reemplácelo en caso de detectar algún daño. oxidada. Reemplace en caso de presentarse algunas de las condiciones indicadas. PERNO DE PASADOR Y CUBIERTA DE PASADOR Compruebe si están desgastados.0008 pulg) Cambie el rotor si alguno de los elementos superiores no están dentro de las especificaciones.0 (0. Si el daño es mayor. agrietado o astillado. DESCENTRAMIENTO 1. SF-18 . 3. desgastado. o tiene materias extrañas. PASADOR DESLIZANTE. No use nunca aceite mineral. No pula con esmeril aunque esté oxidado o haya materias extrañas adheridas a la superficie de deslizamiento. como oxidaciones o materias extrañas.

inserte la bota cubrepolvo del pistón en la hendidura del cuerpo del cilindro e instale el pistón 2. 1. Instale todas las piezas y fije todos los tornillos. l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado. Sello del pistón Pistón Cuerpo del cilindro Protuberancias Instalación PRECAUCION: l Rellene con nuevo líquido de frenos "DOT 3". Instale la manguera del freno en el cáliper firmemente. Fije bien la bota del pistón. Purgue el aire. SF-19 . Con la bota del pistón ajustada al pistón. Consulte "procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". 3.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Armado Bota del pistón 1. 2.

8.0.44 .6. 28 . PRECAUCION: Asegúrese de que la palanca del freno de estacionamiento está completamente suelta. 3.6.11 (0.1.9.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS LT18C 6 .6 .5 (0.0) 7-9 (0.7 . 4.3 .1 .5. SF-20 .8) 18 18 3 4 R 6 5 8 7 17 9 38 .1.3.4. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Conjunto dei cilindro de rueda Bota cubrepolvo Pistón Copa del pistón Cuerpo del cilindro Resorte 7 8 9 10 11 12 Resorte de retorno Ajustador Balata Palanca del ajustador Resorte del ajustador Retén del resorte 13 14 15 16 17 18 Resorte de retención de zapata Palanca acodada Arandela Anillo de retención Pasador de retención de zapata Tapón Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales.5) 2 R 4. 5.0.3 .66.52 (3.9 .2 .38) 10 15 16 11 14 R : Punto de grasa de goma 7 13 12 9 : Punto de grasa de frenos : N•m (kg-m.

extraiga el resorte girando las zapatas. Tenga cuidado de no dañar el cable del freno de estacionamiento al separarlo. Suelte completamente la palanca del freno de estacionamiento y luego desmonte el tambor. Tornillos (M8 x 1. deberán realizarse los siguientes procedimientos: a.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (Continuación) Cilindro de rueda Tapón Ac ot ar Ajustador Palanca de ajuste 1. Si resulta difícil sacar el tambor. Apriete los dos tornillos gradualmente. Cable Resorte 4. Después de extraer el retén. Retén 3. Quite el tapón. Desconecte el cable del freno de estacionamiento de la palanca acodada. Luego acorte el ajustador para que haya holgura entre la zapata y el tambor del freno como se muestra. Desmonte el conjunto del ajustador. b.25) LT18C Puntal de ajustador 2. SF-21 .

l Rectifique el tambor del freno con un torno si tiene mellas. 120 a 150.03 mm (0.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (continuación) 5. R R :Grasa de goma Diámetro interno Inspección .0012 pulg. La superficie de contacto debe acabarse con papel de lija del No.Tambor Diámetro interior normal: 180 mm (7. l Después de reacondicionar completamente o cambiar el tambor de freno. l Compruebe si hay desgaste. daños y aflojamiento.) o menos . Revisión general del cilindro de rueda R Ponga atención de manera que no raye el cilindro cuando instale los pistones.Cilindro de la rueda l Compruebe si hay fugas en el cilindro de rueda.09 pulg. está desgastado parcial o escalonadamente.) Diámetro interior máximo: 181 mm (7. compruebe el tambor y las zapatas para que su patrón de contacto sea correcto. Luego separe la palanca acodada y la zapata del freno. Inspección .13 pulg.) Ovalamiento: 0. Extraiga el anillo retén con una herramienta adecuada. SF-22 . Cambie si se produce cualquiera de estas condiciones.

FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Inspección .5 mm (0. LT18C: lado secundario 2. Consulte “Procedimiento de purga" en “PURGA DE AIRE". Frente Cable SF-23 . 6. Coloque la palanca acodada a la zapata secundaria del freno con el anillo retén. Instale el tambor del freno.Acorte el ajustador girándolo Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador. 8. 5. Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador 7. 3.16 pulg) Límite de desgaste de la balata (A): 1. Instale las piezas. Consulte "Ajuste" en "MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO" 1. Rueda Izquierda Acortador Tornillo Rosca a izquierdas Rosca a derechas Reducción SI No Derecha Ajustador Dire cc rota ión de ción Palanca acodada 4. purgue el aire.Balata A Compruebe el grosor de la balata Grosor estándar de la balata (A): 4 mm (0. Cuando instale el nuevo cilindro de rueda o haga una revisión general del cilindro de rueda. Aplique grasa de frenos a las áreas de contacto indicadas a la izquierda. Conecte el cable del freno de estacionamiento a la palanca acodada.059 pulg) Instalación Realice siempre el ajuste de la holgura de la zapata. Compruebe que todas las piezas estén correctamente instaladas.

0. Extraiga los tornillos.3.4 .44.4.0) 3.33 . Tuerca de ajuste Conector de luz de aviso SF-24 . (0.11. (0.2) Para freno de tambor 3. (0.0.2) 3.3.8 . 2.44.2) 3.2 . 2.0.1. lb-pie) Desmontaje e instalación 1.2 . 2.0. Consulte "Desmontaje" en “FRENOS DE TAMBOR TRASEROS”. desmonte primeramente la consola central.4 . 2.44.4 .1. (0.2) : N•m (kg-m.MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Para freno de tambor 8 .2 .4.8.8 .4. (0.33 .0.2 . 3.4.44.3.33 .3. afloje y extraiga la tuerca de ajuste.3.2) 3.3.2 .4 .3.44.33 . 5. Para desmontar el cable del freno de estacionamiento. 2.33 .4. Desconecte el conector de la luz de aviso.4 . (0.3. 2.3.3.

2. Tuerca de ajuste Ajuste (continuación) 196 N (20 kg. Reemplace si es necesario. Jale. Número de muescas: Freno de tambor 5 . 1. Compruebe la luz de advertencia y el interruptor. 44 lb) 3. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor como sigue: a. la palanca de control con la fuerza especificada. 3. 4. 2.6 4. reemplácelas. Compruebe si hay discontinuidad o deterioro en los cables. Compruebe las piezas en cada parte de conexión y si están deformadas o dañadas. b. Número de muescas: 1 SF-25 . preste atención a los siguientes puntos. Reemplace si es necesario. Pise completamente el pedal del freno al menos 10 veces. Ajuste Antes de ajustar el freno. Luego ajuste la palanca de control girando la tuerca de ajuste. Reemplace si es necesario. Compruebe si la palanca de mando está dañada o desgastada. Jale la palanca de control de 4 a 5 muescas. Suelte la palanca del freno de estacionamiento y afloje la tuerca de ajuste.MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Desmontaje e instalación (Continuación) Inspección 1. Doble la palanca interruptora de luz de advertencia de freno de estacionamiento para que la luz se encienda cuandó él trinquete de la palanca de freno de estacionamiento sea movido “A" muescas y se apague cuando se libere totalmente. Compruebe el recorrido de la palanca.

0 (0.07 (0.17 x 1.0028) 0.8 (1.0 x 4 x 172.2018) Aprox.69 pulgHg)] mm Hg (pulg Hg) 10 (0.98) mm (pulg) Freno trasero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Ancho x espesor x longitud de la balata mm (pulg) mm (pulg) Diámetro interior del tambor mm (pulg) Diámetro interior del cilindro maestro mm (pulg) Tipo de Master Vac (servo freno) Diámetro del diafragma Válvula de doble dosificación Punto de separación kg/cm2 (Ib/pulg2) x relación de reducción 4.0.09) 19.1919 .39) MASTER VAC (SERVO FRENO) Caída máxima de vacÍo (15 segundos después de apagar el motor) mm Hg (pulg Hg) Longitud “A” de la varilla de fuerza mm (pulg) Longitud “B” de la varilla impulsora mm (pulg) 25 (0.875 .0 (0.1 (1.472) CL18C (Sólido) 48.2 B CILINDRO MAESTRO Diámetro del calibre del cilindro mm (pulg) 19.SISTEMA DE FRENOS DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO Motor Concepto Freno delantero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Longitud x altura x grosor de la balata mm (pulg) Diámetro exterior del rotor x grosor CL18C 240 x 12 (9.3937) 0.079) SF-26 .181 x 0.157 x 6.39) GA16DNE VALVULA DE RETENCION Caída máxima de vacío [(15 segundos después de aplicar una presión de 500 mm Hg (19. 125 (4.803) 180 (7.05 (3/4) FRENOS DE DISCO DELANTEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de las balatas Espesor mínimo Límite de desgaste del rotor Descentramiento máximo Variación del grosor máximo Espesor mínimo CL18C 10.0008) 2.894) 106 x 43 x 10 (4.5.45 x 0.02 (0.69 x 0.125 (0.92) LT18C 15.9 (5/8) 30.05 (3/4) C205 205 mm (8 pulg) A 40 (569) x 0.

6.0 181.1 .02 (0.31 2. Tornillo de fijación del miembro de torsión.5 (0.5 .0 12 .5 .3 .7 .2 0.0.5 11 .3 2.47 22 .23 1 25 .9 1.11 0. Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac. Entre el cuerpo del cilindro y el miembro de torsión. Entre el Master Vac y el soporte del pedal.77 pulg) desde la entrada) 1.20 1.4 3.34 38 .6 .13) Menos de 0.0.0008) Tornillo purgador de aire.8.5 40 .7 .33 .16 1. N•m 8 .2.2 16 .11 0. 44 Ib) Número de muescas.16 9 .0 (7.3.5 .4 .13 FRENO DE ESTACIONAMIENTO Tipo de freno Tipo de control Número de muescas Bajo una fuerza de 196 N (20 kg.0 16 .2 .3 0.059) PARES DE APRIETE Unidad Entre el soporte del pedal y la carrocería.38 2. Tornillo de fijación Cable freno de mano.8 .6.22 7-9 15 . cuando se enciende el interruptor de la luz de aviso Tambor Palanca central 5-6 Conector de la manguera del freno.1 (0.0004) Menos de 0.6 .2 6 .1. Menos de 0.004) 13 .4.8.1 5. Plato del freno de tambor.44 18 . 17 .3 .1.18 1.01 (0.SISTEMA DE FRENOS FRENOS TRASEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de la balata Espesor mínimo Diámetro interior máximo Ovalamiento Límite de desgaste del tambor Descentramiento radial Ahusamiento (medido a un punto a 45 mm (1. Tuerca abocinada del tubo del freno.3.3. Entre el rotor del disco y el cubo de la rueda.1 Ib-pie 5.8 12 .5.9 .2.8 .25 28 .8.52 3.1.64 5. Entre el cilindro maestro y el Master Vac.1 4.0 SF-27 .1.12 8 . Tornillo de fijación Cilindro de rueda trasera.11 kg-m 0.8 .16 5.2 .14 50 .8 .

Aire en las líneas del freno. Balatas excesivamente desgastadas. Pedal esponjoso Nivel de líquido bajo del cilindro maestro. Sellos del cáliper deteriorados. Reemplace o ajuste las piezas defectuosas. Drene el sistema hidráulico. o tambor agrietado. Reemplace por líquido de frenos especificado y purgue el sistema. Reemplace. Contacto disparejo de balatas. Llene y purgue de la forma necesaria. Fuga en el cilindro maestro. Mal efecto de frenado Fuga de líquido en las líneas de los frenos. Se usa un líquido con punto de ebullición demasiado bajo. SF-28 . Llene de líquido y vea si hay fugas. Reacondicione el cilindro maestro. Aire en el sistema hidráulico. lave con alcohol y reemplace los sellos. Acción correctiva Llene y purgue de la forma necesaria. Reemplace.SISTEMA DE FRENOS DIAGNOSTICO Y CORRECION DE FALLAS Condición Excesiva carrera del pedal. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. Haga una prueba para localizar posibles fugas examinando todas las líneas. Compruebe el cilindro maestro. Reemplace la válvula de retención y purgue el sistema. Zapatas deformadas o excesivamente desgastadas. Ajuste. Reemplace la tubería flexible y purgue el sistema. Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. Mal ajuste de los frenos. Ajuste del freno incorrecto. conexiones y cilindros de rueda. Aire en el sistema hidráulico. Purgue el sistema. aceite. Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido. Orificio de ventilación de la tapa de llenado del depósito obstruido. Tubería flexible deteriorada o uso de tubería flexible de mala calidad. Excesivo juego lateral en el rotor causado por cojinetes de rueda o piezas de la dirección flojas o desgastadas. barro o agua en las balatas. Purgue el sistema. Limpie y purgue el sistema. Válvula de retención deteriorada. tuberías y cilindros de rueda por si tienen fugas y repárelos. Corrija de la forma necesaria. Holgura excesiva entre la balata y el tambor. Lije o reemplace. Balatas o zapatas deterioradas. Reemplace las balatas. Reemplace las piezas defectuosas. Grasa. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. Causa probable Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido.

Reemplace las balatas. Limpie. Reacondicione o reemplace el cilindro de rueda. Grasa. Los tambores del freno están ovalados. Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. Compruebe si el contacto de las balatas es correcto. Repare o reemplace. El tornillo de purga está abierto. aceite. rectifíquelas si fuera necesario hasta obtener buen contacto. barro o agua en las balatas y tambor. Pistones de cáliper obstruidos o agarrotados en los frenos de disco. Cilindro de rueda en malas condiciones. Se usan balatas incorrectas o las balatas están contaminadas. Tambores rayados u ovalados. Zapata en malas condiciones de deslizamiento. Ajuste. cilindro maestro y cilindros de rueda están corroídos o dañados. Acción correctiva Repare o reemplace. Articulación mecánica del pedal del freno o las zapatas con obstrucciones. SF-29 . Frenos desequilibrados Incorrecta presión de inflado de las llantas Ajuste incorrecto de la holgura entre balatas y tambor. Balatas excesivamente desgastadas. Reemplace. Tornillos/tuercas del cuerpo del cilindro o del plato flojos. Apriete o reemplace. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas.SISTEMA DE FRENOS Condición (Mal efecto de frenado) Causa probable Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. Plato deformado. Ajuste. Reemplace. Libérelos de la forma necesaria. Ajuste. Las conexiones del sistema hidráulico. Barro en el tambor. Ajuste o reemplace. Balatas deterioradas. Drene y llene el sistema con líquido de frenos recomendado. Desensamble el cáliper y libérelos. Cierre el tornillo y purgue el sistema. Copas de los cilindros de rueda pegadas. Pérdida de fuerza de freno gradual El líquido de frenos tiene un punto de ebullición demasiado bajo. Repare de la forma necesaria. Inflelas a la presión correcta. Repare o reemplace si fuera necesario. Reemplace. Reacondicione o reemplace los tambores. Ajuste incorrecto del alineamiento de las ruedas. Reemplace las balatas.

El pedal pulsa Tambor descentrado u ovalado. Limpie las materias extradas con aire comprimido. Copas de pistón deformadas. Reemplace las balatas. Apriete los tornillos del plato al par de apriete especificado. Líquido de frenos o grasa en las balatas. Acción correctiva Rectifique o reemplace de la forma necesaria. Cáliper en malas condiciones debido a sellos de pistón defectuosos. Reemplace la unidad defectuosa. Zapatas o balatas deformadas. Lubrique la articulación. Purgue el sistema. Reemplace. El freno rechina Tambores del freno sucios o rayados. Rectifique el rotor o reemplácelo. Lumbrera de retorno del cilindro maestro obstruida. Zapata en malas condiciones. Holgura incorrecta entre la zapata y el tambor. Balata del freno contaminada o cristalizada. Reemplace de la forma necesaria. SF-30 . Limpie. Pistón del cilindro maestro obstruido. Ajuste el albura del pedal. o reemplácelo. El freno arrastra La articulación del pedal está obstruida o el ajuste de la varilla impulsora demasiado largo. Líneas de freno obstruidas. Desensamble el cilindro maestro y reemplace el pistón. Zapatas deformadas o plato doblado. Compruebe con un indicador de carátura. repare o reemplace el disco. Resortes de retorno de la zapata débiles. Rectifique o reemplace el tambor. Excesivo descentramiento lateral del rotor en los frenos de disco.SISTEMA DE FRENOS Condición El freno traquetea Causa probable Tambor o rotor ovalado o rayado. reemplace las balatas. Excesivo descentramiento del rotor. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas. Limpie el conjunto con aire comprimido o rectifique el tambor. Reemplace si está defectuoso. Ajuste o repare. Repare o reemplace. Compruebe y repare. Compruebe y limpie. Reemplace Reemplace los sellos de los pistones. Resorte de retención o resorte de retorno de las zapatas débiles o flojos. Ajuste. Cilindro receptor en malas condiciones. Lije la balata. Plato flojo o doblado. Si no desaparece lo cristalizado. compruebe la condición del resorte de retorno del pedal y ajuste la varilla impulsora de la forma que se haga necesaria. El freno de estacionamiento no regresa. Limpie o repare. No hay carrera libre en el retorno de zapata. La pieza compensadora del cilindro maestro está obstruida. Si el descentramiento excede los límites especificados.

barro o agua en las balatas. Compruebe y ajuste. Compruebe y ajuste. Reemplace. Mal efecto de frenado en los frenos delanteros. Repare o reemplace. aceite. Limpie o reemplace. l Excesivo desgaste de las balatas. Reemplace. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas. Excesivo desgaste de las llantas. l Contacto disparejo de las balatas. Excesivo desgaste de las llantas. Compruebe y reemplace. Lije o reemplace. l Grasa. Válvula DP defectuosa. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas. Compruebe y reemplace.SISTEMA DE FRENOS Condición (El pedal pulsa) Causa probable Excesiva variación en el espesor de las superficies del rotor. Acción correctiva Mida la superficie de alrededor del disco con un micrómetro y reemplace de la forma requerida. l Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. SF-31 .

. . . .SISTEMA DE DIRECCION SECCION MD MD-2 MD-4 MD-5 MD-9 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VOLANTE Y COLUMNA DE LA DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-22 BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA . . . INSPECCION EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . MD-40 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-38 PARES DE APRIETE . . MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-15 MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-34 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . MD-41 MD . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. de parte Descripción Nombre de las herramientas KV481 -02000 Desmontaje e instalación de la tapa trasera y tapa del extremo Herramienta dirección hidráulica KV481 -01100 Medición del par de giro de piñón Adaptador de torsión KV481 -00700 Medición del par de giro del piñan Adaptador de torsión (dirección hidráulica) HT725-20000 Desmontaje de la rótula Extractor de rótulas ST270-91000 A la salida de la bomba de aceite Medición de la presión de aceite A la válvula reguladora Manómetro dirección hidráulico Válvula de corte KV48102500 Medición de la presión de aceite Adaptador para manómetros KV481-001 RO Soporte dirección hidráulica MD-2 .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO HERRAMIENTAS DE SERVICIO COMERCIALES No. de parte Descripción Nombre de la herramienta 1 2 3 ST31275000 1 2 3 Medición del par de giro 1 2 3 Llave dinamométrica Cubo adaptador Cubo adaptador GG91030000 HT62940000 HT62900000 Desmontaje e instalación del volante de la dirección ST27180001 Extractor del volante de dirección MD-3 .

sellos "O". Utilice un paño de nylon o toalla de papel para limpiar las piezas.PRECAUCIONES l l l l l l l l El mecanismo de la dirección hidráulica y la bomba de aceite deben desarmarse solamente al reparar una "fuga de aceite" y no desensamblar para reparar cualquier defecto de la dirección. Antes de la inspección o del armado. limpie cuidadosamente todas las piezas con un disolvente no inflamable de uso universal. ruidos de la dirección. MD-4 . Los trapos utilizados corrientemente pueden dejar hilos que obstruirán el funcionamiento del sistema. No use ningún tipo de grasa. Realice pruebas de funcionamiento siempre que se designe. Antes de armar. Evite dañarlas durante la instalación. Se puede usar vaselina para los sellos "O" y juntas. asegúrese de colocarlas en orden en la mesa de manera que puedan volver a instalarse en sus posiciones originales. El desarmado debe realizarse en una zona de trabajo limpia. Cuando desarme las piezas. ya que las dañará. Antes de desarmar. etc. limpie completamente la parte exterior de la unidad. aplique una capa de aceite para transmisiones automáticas recomendado a las partes hidráulicas. Cambie todas las juntas. Es importante evitar que se ensucien las piezas internas con polvo u otras materias extrañas.

11 lb) al volante para comprobar el movimiento de la caja del mecanismo. y mida el ángulo de giro al tope. Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo de la dirección 1. Compruebe el movimiento de la caja del mecanismo de dirección con la dirección estacionaria en una superficie seca y pavimentada.S. 2. Comprobación de la posición neutral del volante de dirección CORRECTO INCORRECTO Comprobación previa l Asegúrese de que la alineación de las ruedas es correcta.S. 3.38 pulg) o menos 2. Poner las ruedas en posición de marcha recta y compruebe el juego del volante de dirección. Gire el volante totalmente a la derecha e izquierda. Carrera "L" de la cremallera: Consulte D. l Aplique una fuerza de 49 N (5 kg. Alineación de las ruedas: Consulte D. compruebe el conjunto de engranajes de la dirección cuando la suspensión y el eje delantero. Angulo de giros completos Consulte D.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del juego de dirección 1. el conjunto de engranajes de la dirección y la columna de la dirección estén montados correctamente. afloje la contratuerca de la barra de ajuste y mueva las barras de ajuste de ambos lados en la misma dimensión en sentido opuesto para compensar el error existente en la posición neutral. de la sección SD.S. 2. Comprobación 1. Desconecte la llave de encendido mientras lo comprueba. Angulo de giro de la rueda delantera 1. Compruebe que el volante de dirección está en posición neutral cuando se conduce en marcha recta.08 pulg) o menos Calibrador de cuadrante MD-5 . quite el volante de dirección y vuelva a instalarlo correctamente en la posición neutral. Si no está en posición neutral. Movimiento de la caja del mecanismo: 2 mm ( 0. Juego del volante de dirección: 35 mm (1. Si la posición neutral está entre dos dientes. Si no cumple las especificaciones compruebe la carrera de la cremallera.E. Sección S. Si no cumple las especificaciones. l Verifique que el mecanismo de dirección está centrado antes de quitar el volante.E.E.D.

Deje el motor funcionando en marcha mínima ó a 1000 r.m. 2. El nivel de aceite se debe comprobar usando la zona "CALIENTE" del depósito para temperaturas del aceite de 50 a 80°C (122 a 176°F) o usando la zona “FRIA" del depósito para temperaturas del aceite de 0 a 30°C (32 a 86°F). reemplace el aislador de montaje después de confirmar que están correctamente instaladas las abrazaderas de la caja del mecanismo. dañadas. Comprobación y ajuste de las bandas impulsoras Consulte la sección MA. Repita la operación del volante de dirección hasta que no se reduzca el nivel del aceite. Comprobación del nivel del aceite Caliente 50 .80º C (122 .30º C (32 . Si se notan fugas de aceite en los conectores afloje la tuerca abocinada y vuelva a apretarla. Gire varias veces el volante a la izquierda y la derecha. Eleve la parte delantera del vehículo hasta que las ruedas queden suspendidas sobre el suelo. Repita el paso 2 de arriba. deterioradas o tienen fugas o conexiones sueltas. 1. MD-6 .86º F) Comprobación de las fugas del aceite Compruebe si las tuberías están mal conectadas. 0 . No apriete excesivamente el conector ya que se pueden dañar el sello "O". l El aceite recomendado es líquido para transmisión automática tipo "DEXRONTM”. 2. Arranque el motor. “Inspección y tensión de bandas". Asegúrese de que la temperatura del aceite en el depósito de aceite no suba a más de 60 a 80°C (140 a 176°F). PRECAUCION: No mantenga el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez. Purga del sistema hidráulico 1. 3. arandela y conector. agrietadas. 4.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo (continuación) 2.176º F) Correcto Correcto Frio: Compruebe el nivel del aceite. Si el movimiento excede del límite. PRECAUCION: l No lo llene en exceso. Añada aceite al tanque de aceite hasta el nivel especificado. Sujete el volante en cada posición de ángulo máximo de giro de las ruedas durante cinco segundos y compruebe detenidamente si hay fugas de aceite. 3.p. gire rápidamente el volante totalmente a la derecha y a la izquierda y toque ligeramente los topes de la dirección. Mientras tanto.

) 2 Valor Máximo Valor Mínimo 5. Este ruido es inherente a este sistema de dirección y no afectará a su funcionamiento o durabilidad. c. 51 lb) d.5 (-0.5 (-0. Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg. -11. Fuerza de giro del volante de dirección: 39N (4kg. Generación de chasquidos en la bomba de aceite. compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera para detectar el estado del mecanismo de dirección. Si la fuerza requerida para girar el volante está fuera de las especificaciones. 9lb) por encima del valor anterior 6. Compruebe el esfuerzo de giro del volante cuando se haya girado el volante 360° desde su posición neutral. 3. cambie el mecanismo de dirección. Las llantas deben estar infladas a la presión normal. a.5 mm (0.453) Posición neutral -11. Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones. a. Arranque y haga funcionar el motor en marcha mínima para asegurarse de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento.43 pulg) desde su posición neutral. x valor mín. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango 11. Cuando ocurra. 2. Arranque el motor. Mientras el vehículo está estacionado o mientras mueve el volante lentamente. se puede producir ruido en la válvula o en la bomba de aceite. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección y brazos del muñón de la dirección.INSPECCION EN EL VEHICULO Purga del sistema hidráulico (Continuación) l Una purga de aire incompleta causará lo siguiente. b. 4. Zumbidos excesivos de la bomba de aceite. asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones. Después de girarlo 360º Comprobación del par de giro del volante de dirección 1. 9 lb) o menos Valor promedio= Fuerza de deslizamiento de la cremallera (Valor máx. c. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y seca. y aplique el freno de estacionamiento. Deje que el aceite de la dirección hidráulica alcance su temperatura de funcionamiento adecuada. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicado arriba.453) Unidad: mm (pulg. Generación de burbujas de aire en el depósito. b.) Carrera de la cremallera MD-7 . Asegúrese de que su temperatura es de entre 60 a 80°C (140 a 1 76°F). Fuerza máxima de deslizamiento de la cremallera: No más de 39 N (4 kg. vuelva a purgar el aire.

purgue totalmente el aire del sistema hidráulico. Abra la válvula de corte. Instale la Herramienta.p. l Cuando la presión se hace normal. 6. PRECAUCION: No cierre la válvula de corte durante más de quince segundos. compruebe la tensión de la banda. indica que el mecanismo está dañado.4 bar.5 . Después de comprobar el sistema hidráulico. compruebe la válvula de control de flujo de la bomba de aceite. 2. Asegúrese de que la temperatura del aceite dentro del depósito suba hasta 60 a 80°C (140 a 176°F). Purgue el aire. 3. lo que provocará una subida anormal de la temperatura del aceite. Compruebe la presión con el volante totalmente girado a sus extremos izquierdo y derecho con el motor en marcha mínima a 1000 r. Si la presión del aceite es inferior a la presión normal. 1. MD-8 . 78 . PRECAUCION: No mantenga.m.82.8. AVISO: Caliente el motor con la válvula de corte totalmente abierta.1. cierre lentamente la válvula de corte y compruebe la presión. la presión del aceite de la bomba de aceite aumentará hasta llegar al valor de la presión de alivio.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del sistema hidráulico ST27091000 Manguera de alta presión Bomba Mecanismo Depósito Dirección del flujo de aceite Maguera de baja presión Antes de arrancar.194 Ib/pulg2) 4. Si se arranca el motor con la válvula cerrada. Si la presión del aceite es superior a la presión normal.238 kPa (76. Ponga el motor en marcha. Luego.84 kg/cm2. Presión normal máxima de la bomba de aceite: 7.649 . l Cuando la presión permanece menor a la normal. el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez.109 . 1. 5. indica que la bomba está dañada. (Vea "Purga del sistema hidráulico". quite la herramienta y añada aceite si fuera necesario. polea de impulsión y presión de las llantas.

9 .22) 13 .4 .3.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION 1 5 29 . 22 .5 . 9 .0. Para quitar el cojín de la bocina.3. saque los fijadores con la mano y empuje las abrazaderas con un destornillador normal insertado entre el cojín y el volante de dirección. -Tipo de dos rayosl El cojín de la bocina está instalado usando dos fijadores (plástico) y abrazaderas.0 17 .3 .19 (1. Quite el cojín de la bocina.29 (2.0.1.1.4.8.39 (3. 11 . lb-pie) 1 Tapa de la columna 2 Columna de la dirección 3 4 Interruptor combinado Volante de dirección 5 Cojín de la bocina Desmontaje VOLANTE DE DIRECCION 1.13) 15 .14) N•m (Kg-m.18 (1.5 2. MD-9 .4 .9.6) 24 .29) 4 3 2 4-5 (0.0 .

Quite el volante de dirección con la herramienta.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Orificio Abrazadera Destornillador Desmontaje (Continuación) l Rayo -Tipo-de tres rayosEl cojín de la bocina está instalado usando tres abrazaderas. Saque el cojín de la bocina levantándolo con la mano. Destornillador de punta de cruz 2. MD-10 . Instalación VOLANTE DE DIRECCION Cuando instale el volante de dirección. Para quitar el cojín de la bocina. aplique grasa multi uso a toda la superficie del pasador de cancelación de las señales de dirección (ambas partes) y al anillo de deslizamiento del contacto del claxon. l -Tipo de cuatro rayosInserte un destornillador de punta de cruz en el orificio del lado inferior del rayo y saque las abrazaderas. inserte un destornillador normal en el orificio de la parte trasera del rayo inferior y saque las abrazaderas.

PRECAUCION: Después de instalar la columna de dirección. asegúrese de que el perno de apriete está perfectamente encarado con la parte cortada. y luego reapriételos firmemente. MD-11 . Asegúrese de que no se aplica un esfuerzo indebido a la columna de dirección.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Parte cortada Instalación (Gontinuación) Columna de dirección l Junta interior Cuando instale la columna de dirección. l Cuando ajuste la junta inferior y el eje sinfín. Asegúrese de que el volante está en la posición de neutral cuando se conduce recto hacia delante. gire el volante para asegurarse de que se mueve suavemente y que el número de giros desde la posición de marcha recta hasta los topes izquierdo y derecho son iguales. apriete todos los tornillos de retención de la abrazadera y soporte inferior con la mano.

VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado 2 3 1 6 5 4 1 Seguro 2 Sello “O” 3 4 Eje de la columna Funda 5 Tubo de envoltura 6 Interruptor combinado l Cuando desarme y arme. MD-12 . suelte el seguro de la dirección con la llave.

Instale los tornillos de seguridad y corte sus cabezas. Seguro Tornillo de seguridad l Seguro de la dirección. a. Rompa los tornillos de seguridad con una herramienta apropiada. l Eje superior l Asegúrese de instalar la superficie redondeada del seguro hacia el cojinete. Instale el seguro en el eje superior con la Herramienta adecuada. b.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado (Continuación) l Quite el interruptor combinado. Tornillo de seguridad MD-13 .

compruebe los puntos siguientes en la columna de dirección y reemplace las piezas dañadas. Reemplácelo si fuera necesario. si fuera necesario.) MD-14 . l Cuando el vehículo haya sufrido una colisión ligera.537.8 mm (21. compruebe la dimensión “L". reemplace la columna de dirección como un conjunto.17 pulg.2 . a. Compruebe si los cojinetes de la columna están dañados o tienen desigualdad.21. Compruebe si el tubo está deformado o roto.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Inspección l L Cuando no pueda girar suavemente el volante.11 . Si no cumple las especificaciones. Lubrique con la grasa multi uso recomendada o reemplace la columna de dirección como un conjunto. b. Longitud de la columna "L": 536.

29 (2.0 .9.97 (7.0.9.9. 17 .0.9..9 (3. MD-15 .3. lb-pie) 73 .MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) 24 .29) N•m (Kg-m.4. 54 . 54 .4 . 22 .22) 3 1 2 5 4 73 .97 (7.72) 6 1 2 Cubierta del orificio de la columna Junta inferior 3 4 Mecanismo de dirección manual Abrazadera de montaje del mecanismo de dirección 5 Aislador de montaje de la cremallera 6 Chaveta l HT72520000 Separe los espárragos de la rótula de la barra de ajuste del muñón de la dirección con la Herramienta.4 .72) 29 .4 .

PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m.4. 27 . lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Guía Contratuerca de la tapa trasera Sello cubrepolvo Tapa trasera Cojinete del piñón Piñón Retén Asiento de resorte Resorte de retención 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Arandela plana Arandela ondulada Tornillo de ajuste Contratuerca de ajuste Caja del mecanismo Abrazadera de la bota Bota Banda de la bota Abrazadera de la bota 19 20 21 22 23 24 25 26 Casqulilo interno de la barra de ajuste Placa de bloqueo Espaciador Cremallera Espaciador Placa de bloqueo Casquillo interno de la barra de ajuste Rótula externa de la barra de ajuste MD-16 .7.96 (5 .96 (8 . 36 Ib-pie) Brazo del muñón de la dirección Desarmado 1 2 3 13 49 .72) 17 24 23 26 No lo desarme 37 .34) N•m (Kg-m.56 (4 .96 (8 .MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) Desmontaje e instalación (Continuación) l Orificio de la chaveta Inicialmente. 58 .6.43) 4 5 6 12 11 10 9 8 7 14 19 18 78 .10. 58 . l Luego apriete más para hacer coincidir la ranura de la tuerca con el primer orificio de la chaveta de manera que se pueda instalar la chaveta.51) 39 .7.8 . apriete la tuerca de la rótula de la barra de ajuste en el muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (de 3 a 4 kg-m. 29 . de 22 a 29 lbpie). 36 .10.46 (3.72) 20 21 No lo desarme 15 16 22 25 No lo desarme 78 .

020 pulg) Rótula interna de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) Juego longitudinal axial MD-17 .14. agrietado o desgastado Inspeccione los cojinetes para ver si giran libremente y si no tienen sus bolas. Reemplácela si está excesivamente agrietada.2 kg.9 .2. PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón.7 . Cámbielo si está dañado. 2.6 kg.6 lb) Rótula interna de la barra de ajuste: 14. 3.7 .6 .6 N (1.5 . agrietada o desgastada. rodillos y pistas agrietadas.3 .9 N•m (3 .5 mm (0.7 N (0.6. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera.9 Ib) l Compruebe el par de giro de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: 0.21.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule.3 .64.0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0. 1.26.30 kg-cm.4. picadas o desgastadas cambiélos si fuera necesario Rótulas externas y casquillo interno de la barra de ajuste l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: En el orificio de la chaveta 6. Cámbiela si está dañada.2.5 .

No permita que el sellador se ponga en contacto con el cojinete del piñón. Inserte la cremallera desde el lado de la caja del mecanismo. Inserte el retén. Instale la tapa trasera usando la Herramienta y fíjela con la contratuerca. Aplique una capa de grasa universal a los labios de sellado del cubrepolvo. Inserte el piñón y luego la guía en la posición de punto muerto. Reemplácelo si está excesivamente agrietado.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección (Continuación) l Compruebe el estado del cubrepolvo. Ponga la cremallera en posición neutral. . Luego instale el tornillo de ajuste. como se muestra en la figura. arandela plana y arandela ondulada. Guía 90º 3. l l Número de Herramienta: KV481-02000 Antes de instalar la tapa trasera. Contratuerca Tornillo de ajuste MD-18 . 2. aplique sellador a las partes roscadas. 5. Armado y ajuste MECANISMO DE LA DIRECCION 1. El mecanismo de piñón y cremallera debe sujetarse en su posición. resorte. Contratuerca de la tapa trasera Cinta de celofán Tapa cubrepolvo 4. l Aplique una capa de sellador a las partes roscadas de la tapa de retención. Tapa trasera PRECAUCION: Ponga cinta de celofán alrededor del extremo del piñón cuando instale el sello cubrepolvo.

29 a 43 Ibpie) sujetando el tornillo de ajuste en su posición. Si el par de giro no cumple las especificaciones. a.12 kg-cm. . Ajuste de par de giro del piñón de la forma siguiente. Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones después de haber hecho el ajuste. y vuelva a colocarlo en posición neutral.) x 0.9 N•m (30 kg-cm. Afloje la contratuerca. 4. i. 26 Ib-pulg) y luego afloje 50° a 70°. Afloje el tornillo de ajuste en la posición donde el par de giro es máximo h. 1. Bloquee la tuerca de ajuste de modo que no gire y apriete la contratuerca al par especificado de 39 a 59 N•m (4 a 6 kg-m.valor mín. Busque la posición donde el par de giro alcanza su valor máximo. Apriete el tornillo de ajuste dos veces a un par de 2.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 6.3 Ib-pulg) k.5 N•m (5 kg-cm. Gire lentamente el piñón y mida el par de giro en la gama de +180° desde la posición neutral.7 . KV48101100 Contratuerca Tornillo de ajuste g.5 Fluctuación máxima (valor máx.3 N•m (3 kg-cm. 2. Valor máximo Valor mínimo Valor promedio = (valor máx.+ valor mín.9 N•m (30 kg-cm. c.6 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +500° desde la posición neutral: Menos de 0.7 Ib-pulg) e.4 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +100° desde la posición neutral: Menos de 0. MD-19 . Ponga el mecanismo en posición neutral.10. b. Valor promedio en el rango de +100°desde la posición neutral: 0.1. Apriete el tornillo de ajuste a un par de 2. Mientras gira lentamente el piñón en el rango de +100° desde la posición neutral.2 N•m (7 . ST3127 S000 f. Gire el piñón para mover la cremallera adelante y atrás dos veces. Afloje el tornillo de ajuste y reapriételo a un par de 0.) Par de giro del piñón j. 6. asegúrese de que su par de giro cumple las especificaciones. 26 Ib-pulg) d.1 . reajústelo. es necesario reemplazar el resorte de retención.2 N•m (2 kg-cm.

S. Instale las abrazaderas de la bota de hule. l Aplique sellador a las roscas 3 interiores del casquillo interior. PRECAUCION Para evitar rasgar la bola. Mida la longitud “ ”: Consulte D.E. Mida la carrera de la cremallera. Aplique sellador entre la bota de hule y la caja del mecanismo.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 7. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota. 1 3 Cierre 4 2 BARRA DE AJUSTE Y BOTA 1.E. Atornille el receptáculo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado. Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg. 98 N (10 kg. Ajuste la longitud “L” de la barra de ajuste y apriete la contratuerca. Longitud “L” de la barra de acoplamiento: Consulte D. l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 . Instale la bota en el casquillo interno de la barra de ajuste. 2. Aplique sellador a la parte roscada del casquillo interno e instale el casquillo interno de la barra de ajuste al extremo de la cremallera junto con la placa de bloqueo. Instale la bota de hule a la caja del mecanismo. 57 pulg.) 6. Instale una nueva placa de bloqueo. 22 lb) 370 mm (14. 22 lb) MD-20 . Longitud “ ” atornillado: 32 mm (1. Instale la contratuerca y el casquillo externo de rótula.26 pulg) o más L 4.S. l Para instalarlas. quite las rebabas de la placa de bloqueo. 3. 5. l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera.

Lado de la caja Lado del tubo MD-21 .0.20 .57) o menos Armado y ajuste (Continuación) l Centro del retén -30º a 30º Instale la abrazadera de la bota de manera que esté hacia la parte trasera del vehículo cuando la caja del mecanismo esté unida a la carrocería (Esto evitará que haya interferencias con otras piezas).20 pulg) o menos l 90º .120º 40º .MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) 40 (1. doble diagonalmente el extremo que se ha retorcido de modo que no toque con la bota.15 (0.70º Después de retorcer la abrazadera de la bota cuatro o cuatro vueltas y media.59) Unidad: mm (pulg) 5 mm (0. 5 .

6) 2 29 .0. 2.97 (7.5.9. lb-pie) 1 2 Tapa del orificio Mecanismo y articulación 3 4 Chaveta Aislador de montaje de la cremallera 5 Soporte de montaje de la caja del mecanismo l HT72520000 Separe las rótulas externas de la barra de ajuste del muñón de la dirección usando la herramienta.29) 5 3 73 .0.9. 54 .9 .4 .0 . 22 .72) N•m (Kg-m.3. MD-22 .39 4 (3.4.4 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24RC) 1 4-5 (0.

11 .4. Apretar temporalmente Apretar fimemente MD-23 .18 Ib-pie) Orificio del pasador Inicialmente.5 -2. El apriete excesivo puede causar daños en las roscas o dañar el sello “O” del conector. Tenga cuidado de instalar el sello “O” correcto.25 N•m (1. coloque las botas cubrepolvo izquierda y derecha con la misma flexión. l Apriete los tornillos del soporte de montaje de la caja del mecanismo en el orden que se indica. PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m.0 kg-m.8 . ponga el mecanismo en neutral (ruedas en posición de marcha recta. apriete la tuerca de la rótula externa de la barra de ajuste del muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (3 a 4 kg-m.39 N•m (2. El sello “O” del conector de la tubería de baja presión es más grande que la del conector de alta presión.) Después de desmontar la junta inferior.29 Ib-pie) Lado de alta presión "2": 15 .5 kg-m. Par de apriete del conector: Lado de baja presión "1": 27 . y una junta inferior haciendo coincidir las marcas de instalación del eje y caja del piñón. 36 Ib-pie). Para instalar. 22 a 29 Ib-pie). l Brazo del muñón de la dirección l l Antes de desmontar la junta inferior del mecanismo.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desmontaje e instalación (Continuación) l l 1 l 2 Instale el conector de la tubería. 20 . Luego apriétela adicionalmente para alinear la ranura de la tuerca con el primer chavetero de manera que se pueda instalar la chaveta. Observe el par de apriete especificado cuando apriete los conectores de alta y baja presión. haga una marca de instalación en el eje del piñón y caja del piñón para anotar la posición neutral del mecanismo.

1.2.5. 27 .0 .6 -2.43) 3 10 9 4 5 6 7 8 X 13 20 .0 .0 29 .0 .21 (1.8 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) 16 . 14 .0. 58 .7. 12 .0 .10. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tapón de la tapa trasera de la caja Tapa trasera de la caja Anillos selladores del piñón Piñón Sello “O” Laina Sello de aceite del piñón Retén Arandela 11 Tornillo de ajuste 12 Contratuerca 13 Tubo de la caja del mecanismo 14 Caja del mecanismo 15 Buje central 16 Sello de aceite de la cremallera 17 Cremallera 18 Anillo sellador de la cremallera 19 Sello “O” 20 Sello de aceite de la cremallera 21 Tapa del extremo 22 Abrazadera de la bota 23 Bota cubrepolvo 24 Banda de la bota cubrepolvo 25 Placa de bloqueo 26 Casquete interno de la banda de ajuste 27 Barra de ajuste 28 Rótula externa de la barra de ajuste 29 Chaveta 10 Resorte de diafragma MD-24 .26 (2.39 (3.20) X 15 18 X 16 X 14 20 X 17 19 21 X 23 22 24 59 .34) 28 29 X No lo desarme 29 .98 (8.0 .4.4.74 (6.7.6.0.72) 37 . 43 .7.29) N•m (Kg-m.59 (4. 22 .15) 1 2 11 12 39 .54) X 27 25 26 78 .46 (3.

Quite el retén. MD-25 . 4. 9.079 a 0.098 pulg) de diámetro hasta que se elimine el estacado. l Use asideras suaves cuando sujete la caja del mecanismo de la dirección. Taladre la parte estacada del extremo de la caja del mecanismo con una broca de 2 a 2. Quite las rótulas externas de la barra de ajuste y las botas. Anote el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera como referencia. 2. Tenga cuidado de no dañar el piñón cuando quite el anillo sellador del piñón. 8.5 mm (0. No sujete el cilindro en un tornillo de banco. Quite el piñón. Antes de desarmar. 6. l Antes de tomar las medidas. Quite la tapa del extremo con la Herramienta. Maneje la caja del mecanismo con cuidado porque está hecha de aluminio. Desmonte el piñón.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) KV48100700 Desarmado 1. Afloje el casquillo interno de la barra de ajuste levantando la sección estacada y desmonte el casquillo. ST3127S000 3. 5. asegúrese de desconectar el tubo del cilindro y de drenar el aceite. Extraiga la cremallera. 7. mida el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera.

Cámbielo si fuera necesario.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desarmado (Continuación) Anillo sellador de la cremallera 10. Quite el anillo sellador de la cremallera. agrietada o desgastada. rodillos y pistas agrietadas. y séquelas con aire comprimido. CILINDRO DE LA CAJA DEL MECANISMO Compruebe si el diámetro interno del cilindro de la caja del mecanismo está rayado o presenta otros daños.7 N (0. BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule. Cámbiela si está dañada. agrietado o desgastado. Cámbielos si fuera necesario. caliente la junta de la cremallera a unos 40°C (104° F) aproximadamente.64.3 . si se dispone de él. Barra de extensión Casquillo de 29 mm Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente o aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”.6.7 .5 .9 Ib) MD-26 . picadas o desgastadas.9 . l Quite el anillo sellador de la cremallera.4. Tenga cuidado de no dañar la cremallera. 1. Inspeccione los cojinetes para ver si ruedan libremente y si tienen sus bolas. Quite el buje central y el sello de aceite de la cremallera usando el casquillo envuelto en cinta adhesiva y la barra de extensión.2 kg.6 N (1. CASQUILLOS INTERNOS Y ROTULAS EXTERNAS DE LA BARRA DE AJUSTE l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula. PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón. En el orificio de chaveta 6. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera.6 lb) Casquillo interno de la barra de ajuste: 14. Cámbiela si está excesivamente agrietada. Cámbielo si está dañado. 3.6 kg. l Usando un secador. Sello de aceite de la cremallera Buje central 11.21.14. No raye las superficies internas de la caja del piñón.5 .7 . Rótula externa de la barra de ajuste.2.

Usando la Herramienta.6 .5 mm (0. l Asegúrese de que los labios de los sellos de aceite de la cremallera están encarados entre sí. Usando un secador. Inserte siempre la Herramienta desde el lado de la cremallera. caliente el nuevo anillo sellador de la cremallera (hecho de teflón) a unos 40° C (104° F) aproximadamente e instálelo en la cremallera con la mano. Armado 1. Inserte el nuevo sello de aceite de la cremallera.2. l Juego longitudinal axial Anillo sellador de la cremallera KV48104400 Dientes de la cremallera Anillo sellador de la cremallera Coloque y asegure el sello Película Sello de aceite de la cremallera MD-27 .9 N•m (3 . 3. 2. Coloque película de plástico en el sello de aceite de la cremallera para evitar dañar los dientes de la cremallera.26. l No olvide quitar la película de plástico después de que el sello de aceite de la cremallera esté colocada correctamente. 2.30 kg-cm.3 .0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0.020 pulg) Casquillo interno de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) l Compruebe el estado del cubrepolvo.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Inspección (Continuación) ST3127S000 l Compruebe el par de giro de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: 0. comprima la periferia del anillo sellador de la cremallera para colocarlo y asegurarlo en la cremallera. Reemplácelo si está excesivamente agrietado.

Carrera de la cremallera "L". Instale el buje central y el sello de aceite de la cremallera con la cremallera. Sello de aceite de la cremallera 5.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Buje de central Armado (Continuación) 4. Cubra el labio del nuevo sello de aceite del piñón con grasa universal e instálela en la caja del piñón de la caja del mecanismo con una herramienta adecuada. Apriete la tapa del extremo a la caja del mecanismo estacándola.E.08 .S. 6. Ponga la cremallera en la posición neutral.12 pulg) Caja del mecanismo Tapa del extremo 7. 2 . Herramienta adecuada Sello de aceite 8.3 mm (0. Asegúrese de que el labio del sello de aceite esté hacia arriba cuando se instala. MD-28 . Apriete la tapa del extremo con la herramienta. Consulte D.0.

Sello de aceite trasera Envoltura trasera 13. Instale el piñón dentro de la caja del piñón. Sello de aceite Cremallera Laina 10. l Asegúrese de que el anillo sellador del piñón está correctamente asentado en la ranura de la válvula. Use siempre el mismo número de laina(s) cuando las cambie. l Usando un secador. Caja del mecanismo 11. Instale el nuevo anillo sellador del piñón (hecho de teflón) en el piñón. l Cuando se desarmen el piñón. Aplique una capa de grasa universal al rodillo del cojinete de agujas y al labio del sello de aceite antes de instalar el piñón en la caja del mecanismo. Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite del piñón. la caja del mecanismo y la caja trasera. caliente el anillo sellador del piñón a unos 40° C(104°F) aproximadamente antes de instalarlo en el piñón.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Caja del mecanismo Armado (Continuación) 9. Instale la(s) laina(s) de ajuste del cojinete del piñón. Aplique una capa de grasa universal al labio del nuevo sello de aceite trasero antes de instalar la caja trasera. Caja del mecanismo MD-29 . Cremallera Cojinete de agujas 12. cambie la(s) laina(s) por nueva(s).

arandela de resorte y resorte de diafragma en ese orden. 1 3 17. Apriete la contratuerca de la rótula de la barra de ajuste.S. l Asegúrese de que el extremo convexo (pintado de blanco) de resorte de diafragma está hacia afuera cuando se instale. Protuberancia Resorte de diafragma Arandela Retén Pintado de blanco 15. l Aplique sellador a las roscas 3 del casquillo interno. MD-30 . Instale una nueva placa de bloqueo. l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 . Instale el resorte de diafragma en la caja de mecanismo. PRECAUCION Para evitar rasgar la funda.S.E. quite las rebabas de la placa de bloqueo. L 19. Instale el tapón de la cubierta trasera de manera que la protuberancia de la cubierta de la caja trasera se coloque como se muestra en la figura de la izquierda cuando la cremallera está centrada.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Tapón de la cubierta trasera Centro de la cremallera 90º Armado (Continuación) 14. Longitud "L" de la barra de ajuste: Consulte D.E. Carrera de la cremallera "L": Consulte D. Tenga cuidado de no dañar el anillo sin fin ni el sello de aceite. Mida la carrera de la cremallera. Cierre 4 2 Contratuerca 18. l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera. Instale temporalmente el retén y el tornillo de ajuste. Enrosque el casquillo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado. l Instale siempre el retén. 16.

MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Armado (Continuación) 20. Instale las abrazaderas de la bota de hule. Antes de instalar la bota. bañe las superficies de contacto entre la bota y la barra de ajuste con grasa. Centro del retén 98 N (10 kg. 22 lb) 98 N (10 kg. Centro de la cremallera Centro del piñón l Menos de 40 mm (1. l Para instalarlas. (Esto evitará la interferencia con otras piezas).) Instale las abrazaderas de la bota de manera que estén detrás de la caja del mecanismo cuando se instale en el vehículo. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota.75 pulg. 22 lb) 30º 30º 75 º10 Giro a la izquierda Giro a la derecha 5º l Retuerza la abrazadera de la bota en la dirección mostrada en la figura de la izquierda. 22 lb). Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg. MD-31 . 21. l Después de retorcer la abrazadera de la bota dóblela retorcida y diagonalmente de manera que no haga contacto con la bota.

luego vuelva a apretarlo a 0. Apriete ligeramente la contratuerca.8 .9 N•m (19 kg-cm.2 Ib-pulg) l Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones vuelva a ajustarlo comenzando desde el procedimiento 4.3 N•m (8-13 kg-cm. 5.6 N•m (6 kg-cm. 16 Ib-pulg) Desviación máxima de la fuerza 0. 9. 2. Mida el par de giro del piñón. Apriete el tornillo de ajuste al par de 4.7 lb-pulg) Contratuerca Aplique sellador Tornillo de ajuste KV48100700 6. 3. Mueva la cremallera en su carrera completa varias veces. cambie el mecanismo de dirección. ST31278000 10. 6. Afloje el tornillo de ajuste de 40° a 60°. Bañe el tornillo de ajuste con sellador y atorníllelo. Evite que gire el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca al par especificado. luego vuelva a apretarlo a 4.2 N•m (2 kg-cm. Afloje el tornillo de ajuste. 43 Ib-pulg).4 N•m (4 kg-cm. Si el par de giro del piñón sigue sin cumplir las especificaciones después de volverlo a ajustar.3 Ib-pulg) Desviación máxima del par 0. Coloque la cremallera en la posición neutral sin aceite en el mecanismo. 1. Kv48100700 11. 43 a 52 Ib-pulg) 5. 3. Afloje el tornillo de ajuste.9 a 5. 7. MD-32 .1.9 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste Ajuste el par de giro del piñón de la forma siguiente: 1.5 Ib-pulg) Excepto para el rango de medición anterior: Par de giro máximo 1. Detenga el mecanismo en el punto del par máximo. En +100°de su posición neutral: Par de giro promedio 0. 8. Mida el par de giro del piñón en un rango de 180°desde la posición neutral.11. 4.9 N•m (50 a 60 kg-cm.9 N•m (50 kgcm.

) 2 Valor máximo Valor mínimo Carrera de la cremallera -11. f. asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones. Instale el mecanismo de dirección en el vehículo pero no conecte Ia barra de ajuste al muñón de la dirección. Conecte todas las tuberías y llénelas de aceite de la dirección. Fuerza de deslizamiento de la cremallera Valor promedio = (valor max. Mantenga el vehículo en marcha mínima y asegúrese de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicada anteriormente. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango de +11 .5 11. Fuerza de deslizamiento máxima de la cremallera: No más de 39 N (4 kg. d. b. + valor min. Compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera en el vehículo como sigue: a. e. Arranque el motor y purgue el aire completamente. 9 lb) por encima del valor anterior l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones. c.453) MD-33 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste (Continuación) 12. 51 lb) g.4573 pulg) desde la posición neutral. vuelva a ajustarla repitiendo el procedimiento de ajuste desde el principio. es necesario cambiar el mecanismo completo. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección del mecanismo. l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera sigue sin cumplir las especificaciones.453) neutral (0. Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg.5 Unidad: mm (pulg) Posición (-0.5 mm (+0.

3.0.3.31) 23 23 13.68 (5.0.5 .5 .26) Modelos con motor GA 17 Paletas 18 Rotor 19 Pasador 20 Anillo de leva 21 Junta 22 Caja trasera 23 Soporte de montaje (Con aceite de transmisión automática tipo “DEXRONTM”) 1 2 3 4 5 6 7 8 Polea Seguro Eje impulsor Sello de aceite Tubería de succión Sello “O” Resorte Válvula de control 9 Arandela 10 Conector de salida 11 Perno del conector 12 Caja delantera 13 Resorte 14 Sello “O” 15 Sello “O” 16 Placa lateral delantera Inspección previa al desarmado Desarme la bomba de aceite de la dirección hidráulica solo si se encuentran los siguientes puntos: l Fugas de aceite desde algún punto mostrado en la figura.6. 20 .18.35 (2.2 .1.8.58) 49 .84.8 .0 (1.3.3) : N•m (Kg-m.6.38 .6.51) 31 . 10 .0 . lb-pie) : Puntos de lubricación 27 .26) 69 .1.69 (5.13) 5 1 6 2 3 4 12 13 14 15 16 17 20 21 22 11 19 18 Preste atención a su dirección 23 7 8 9 10 27 .8 .35 (2.6 .13.7.8. 10.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado y armado 54 .9. 38 . MD-34 . 23 . l Polea dañada o deformada.0 .42 (3.0 .26) 27 .50) 14 . 20 . 40 .4 .35 (2.6.18 (1. 30 .78 (7. 51 .3.4.

l Siga los procedimientos y las precauciones del manual de servicio. l Tanto en el desarmado como en el rearmado no deje que materias extrañas entren o se pongan en contacto con los componentes. l Límpiese las manos antes de desarmarlo. l l Quite el seguro.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado PRECAUCION Los componentes que se pueden desarmar están estrictamente limitados. luego. use telas de nylon o toallas de papel. Válvula de control MD-35 . Tenga cuidado de no dañar la caja delantera. Barra de extensión Eje impulsor l Quite el sello de aceite. l No use trapos. Tenga cuidado de que no se caiga la válvula de control. saque el eje impulsor. l Caja delantera Quite el conector. Tenga cuidado de que no se caiga el eje impulsor. Nunca desmonte otros componentes que no estén l especificados. l Desármelo en un lugar tan limpio como sea posible.

l Preste atención a la dirección del sello de aceite. Armado Arme la bomba de aceite prestando atención a las siguientes instrucciones. las caras redondeadas de las paletas se deben colocar hacia el lado del anillo de leva. l El anillo de leva. l Asegúrese de que los sellos “O” y la junta de aceite están bien instalados. Parte llana Parte redondeada MD-36 . Lado trasero de la caja Lado delantero de la caja Marca punzonada l Ponga atención a la dirección del rotor. el rotor y las paletas se deben cambiar juntas si es necesario. l Instale siempre sellos “O” y junta de aceite nuevos. rayados y rotos. cambie la pieza afectada. Paleta Hacia el interior l Cuando arme las paletas en el rotor.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Inspección Compruebe si los componentes están desgastados. Si se encuentran daños. deformados. l Bañe cada componente con aceite de T/A en el armado.

1 3 Anillo de D1 leva 2 D1<D2 D2 Lado delantero de la caja Lado trasero de la caja MD-37 .BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Armado (Continuación) l Inserte el pasador 2 en la ranura 1 de la caja y placa delanteras. instale el anillo de leva 3 como se muestra a la izquierda. Luego.

9 .14.24) * Rótula exterior L Rótula interior *Puntos de medición MD-38 .537. 1.08) 6.) Limite de juego del volante de dirección mm (pulg) Movimiento máximo de la caja del mecanismo mm (pulg.7 (0. lb-pulg) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) 536.) Menos de 0.38) +2 (+0.2. 2.) 0 (0) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION Tipo de mecanismo de dirección Rótula externa de la barra lateral de ajuste Fuerza de balanceo en el orificio de la chaveta N(kg.6) 0.64.9) L 0 (0) 184 (7.7 .SISTEMA DE DIRECCION DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.2.7 .4.2 .5 (0.29 3.3 .11 . lb) Par de giro N•m(kg-cm.0) COLUMNA DE DIRECCION Longitud "L" de la columna de la dirección mm (pulg.07 Tipo de columna de dirección Colapsible Inspección y ajuste GENERAL Juego axial del volante de dirección mm (pulg.30.26.5 .5 . lb) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) Longitud normal “L” del la barra de ajuste mm (pulg) R24S PR24SC 35 (1.2.17) Casquillo interno de la barra de ajuste Fuerza de balanceo* N (kg.9 (3 .E.020) 14.21.) Especificaciones generales Modelo aplicado Tipo de columna de dirección Tipo de mecanismo de dirección Dirección manual R24S B13 Dirección hidráulica PR24SC Giros del volante de dirección (de tope de tope) 4.6 (1.6 .3 .8 (21.21.S. 3.6.6.

1.9 (30.238 (76.6) 0.5 mm (+0.3 (8 .2 (2.60° 0.1.649 .9 (30. Ib-pulg) En +100° de la posición neutral Par de giro promedio R24S PR24SC Presión máxima de la bomba de aceite 2 kPa (bar.4 (4. 16) 0.194) 2.5 (5. 1.12. 9) por encima del valor anterior L L Fuerza de giro del volante (medido en un giro completo desde la posición neutral) N (kg.3) 0. 2. 78 .7 . 43) 0. 43) 50° .82.8 . Ib-pulg) Par de apriete inicial Par de reapriete después de aflojar Par de apriete después de que el mecanismo se ha asentado Angulo de retorno grados Precarga del piñón sin aceite de engranajes N•m (kg-cm.1 . 13) 0. lb) Bajo la presión de aceite normal de funcionamiento Rango +11. 3 5) Desviación máxima del par Excepto en el rango anterior Par de giro máximo Desviación máxima del par 1. lb) Capacidad de aceite (aproximadamente) (litros) 39 (4. 1.2 (2. 5.84.2 (7 .10.13 6.4) 0.70° 40° .SISTEMA DE DIRECCION Inspección y ajuste (Continuación) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION (Continuación) 2WD Carrera de la cremallera "L” mm (pulg) DIRECCION HIDRAULICA Tipo de mecanismo de dirección Fuerza de deslizamiento de la cremallera N (kg. 4. 26) 4. 9) o menos 1 Tipo de mecanismo de dirección Ajuste del retén Tornillo regulador N m (kg-cm.11.894) Menos de 226 (23.9 (50.1.2) MD-39 .5 .5 (15.6 (6.1. kg/cm . 6.109 . 51) No más de 39 (4.4.5 (2.3 (3.7) 4. 26) 0.7) 2.9 (50.8.3) 1.9 .9 (19. Ib/pulg2) 7.453 pulg) desde la posición neutral Excepto en el rango anterior PR24SC 73.

5 .1.8 .3 23 .72 39 .46 3.4 .0 29 .4 .29 24 .6 .46 3.74 28 .39 N •m 29 .29 MECANISMO DE ENGRANAJE Y ARTICULACION Modelos R24S Unidad Entre la barra de ajuste y el brazo Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapa trasera Contratuerca de la tapa trasera Tuerca abocinada del tubo dei cilindro kg-m 3-4 Ib-pie 22 -29 Tapa del extremo Conector de baja presión en el mecanismo Bomba de aceite Depósito y mangueras: Tornillo de conector Entre la tubería de alta presión y el mecanismo Contratuerca de la polea N•m 29 .5 5.39 37 .18 40 .3.5 2.68 16 .9 .21 7-8 1.7 27 -34 78 .43 36 .0.13 39 .58 11 .97 7.4.5 .10 58 .20 47 .43 47 .29 2.72 4-5 0.5 5-7 29 .29 Unidad Engranaje y articulación entre la barra de ajuste y el brazo del muñón Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapón de la caja N•m 29 .9 54 .54 20 .40 4-6 5-7 2.69 20 .4 .98 8 .42 3.25 54 .5 .59 59 .4.72 69 .2 .2.3.4.72 13 .9.6 73 .SISTEMA DE DIRECCION COLUMNA DE DIRECCION Unidad Tuerca del volante de dirección Entre la junta inferior y la columna Entre la junta inferior y el mecanismo Entre la tapa del orificio y pared de fuego Entre la abrazadera de montaje de la columna de dirección y el soporte de móntale Pares de apriete Modelo PR24SA kg-m 3.9 1.34 24 .22 37 .9.78 15 .8 .54 36 .8 .69 4-6 6.97 7.4.98 8 .0 .7 27 .27 59 .4 .0 17 .4.50 12 .5 2.0 .3 .0 17 .8 9 .10 58 .51 14 .6.1 51 .74 49 .9 54 .5 .0 Ib-pie 22 .59 49 .51 Tornillo de fijación del soporte del tanque Tornillo de ajuste de la tapa trasera 31 .4 .22 78 .39 kg-m Ib-pie 3-4 22 .2.3.7.29 2.31 MD-40 .7 6.2.7.18 1.15 73 .

l La banda de la bomba está floja. l Las llantas tienen un tamaño demasiado grande. y cambie el engranaje en caso de no poder ajustarlo. l Descentramiento de ruedas. DIAGRAMA DE FLUJO Se necesita un esfuerzo considerablemente mayor para manejar la dirección que el normal para una dirección hidráulica. l El vehículo tiene equipos especiales que aumentan excesivamente el peso del mismo. (Manejo del volante difícil a poca velocidad y al girar completamente el volante). Si Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación de la columna de dirección cumple el valor especificado. DIRECCION DURA SIENDO DIFICIL DAR UN GIRO COMPLETO AL VOLANTE Debe prestarse atención a las situaciones siguientes ya que pueden ser la causa de la dureza o pesadez de la dirección. No Haga el ajuste con el tornillo de regulación. Vuelva a verificar Si No Cambie la columna Fin A MD-41 . l No se ha instalado un espaciador en las ruedas.SISTEMA DE DIRECCION DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS 1. l Llantas infladas insuficientemente. Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación del engranaje de piñón y cremallera cumple el valor especificado.

[La temperatura del aceite es de 60 a 80°C (140 a 176°F) con el motor en marcha mínima. Repare o cambie No Cambie la bomba Vuelva a verificar Si Fin Compruebe si la presión cumple el nivel especficado cuando se mantiene el volante en la posición de bloqueo total con la válvula abierta.109 Ib/pulg ) o menos con la válvula abierta]. aplastados. Compruebe si la presión cumple el nivel especificado con la válvula cerrada. etc.SISTEMA DE DIRECCION A Compruebe la presión hidráulica [si es de 78 2 2 kg/cm (1. No Cambie el engranaje Vuelva a verificar Fin MD-42 .] No Si Compruebe si los tubos del circuito están torcidos.

Cambie el aceite y purgue el aire del sistema. Estos silbidos son el sonido de funcionamiento de la válvula de seguridad. MD-43 . ya que la temperatura del aceite subirá. cuando se gira el volante completamente con frecuencia puede producirse ruidos anormales. indicando que no hay problemas de funcionamiento. Los ruidos se producen al girar completamente de el volante. Es más. Vuelva a verificar Fin Nota: Este es un ruido de líquido que hace la válvula del mecanismo y no indica la existencia de averías. Compruebe si hay aire atrapado en el sistema. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: RUIDOS DEL SISTEMA HIDRAULICO DIAGRAMA DE FLUJO Ruidos hidráulicos (silbidos).SISTEMA DE DIRECCION 2.

No cambia la condición Quite la banda de la bomba y compruébela. Defectos en piezas no relacionadas con el sistema de dirección. pero no presenta problema alguno a la duración y al funcionamiento del sistema. No hay ruidos Aceite turbio Compruebe si hay aire en el aceite. Este es hasta cierto punto inevitable. El aceite es normal Si Compruebe si la tubería está presionada contra la carrocería del vehículo. Repare No La bomba está defectuosa Recambie la bomba. MD-44 . los cuales están provocados por las pulsaciones del sistema hidráulico. Cambie el aceite y purgue el sistema.SISTEMA DE DIRECCION 1. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: ZUMBIDOS DIAGRAMA DE FLUJO Zumbidos (durante el funcionamiento). Zumbidos muy bajos Nota: Se escuchan zumbidos al girar completamente el volante. cambie el aceite y purgue el sistema.

Si Repare o cambie No La bomba funciona mal Cambie la bomba Vuelva a verificar Fin Nota: El ruido es causado tambien por la baja temperatura del aceite.SISTEMA DE DIRECCION 4. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: CRUJIDOS DIAGRAMA DE FLUJO El sistema de dirección cruje constantemente. Si No Cambie el aceite. MD-45 . Compruebe si está deteriorada la manguera de aspiración. ya que en estas condiciones se reduce la viscosidad del aceite del sistema hidráulico. No obstante esto no indica que haya problemas con el sistema de dirección hidráulica. Compruebe si el aire es aspirado al sistema a causa de la poca cantidad de aceite. compruebe o repare las fugas de aceite o de aire.

. . . . . . . . . . CB . . . . . . . . . . . . . . . . . PARABRISAS Y CRISTAL TRASERO . . . . ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXTREMO TRASERO . . . . . EXTREMOS DE LA CARROCERIA: EXTREMO DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . RETROVISOR DE PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUERTA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTERIOR Y EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUERTA DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . .CARROCERIA SECCION CB CB-2 CB-2 CB-3 CB-6 CB-8 CB-10 CB-11 CB-12 CB-15 CB-17 CB-28 CB-31 CB-33 CB-34 CONTENIDO SERVICIO GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . ALINEAMIENTO DE LA CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLIPS Y FIJADORES . . . AJUSTE DE CRISTAL DE PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C102 CB-2 . durante el desmontaje e instalación. miembros. Reemplace los clips o los fijadores que se dañen durante el desmontaje o instalación. rejilla. C101 Desmontaje: A la vez que gira.SERVICIO GENERAL Precauciones l l l l l Cuando desmonte o instale alguna parte ponga un trapo o material protector sobre la carrocería del vehículo para evitar rayar la pintura. Tenga cuidado de no ensuciarlos o dañarlos. aplique sellador a los puntos necesarios. Cuando instale las piezas desmontadas. etc.) asegúrese de tomar medidas de prevención antióxido. l l CLIPS Y FIJADORES Los clips y fijadores indicados en la sección CB corresponden a los siguientes números y símbolos. Cuando aplique sellador. Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje: Quite doblando hacia arriba con un destornillador de punta plana. Maneje con cuidado defensas. molduras. etc. Cuando reemplace cualquier parte de metal (por ejemplo el panel externo de la carrocería. tenga cuidado de que no se salga de las piezas en las que se ha aplicado. instrumentos. No. jale hacia arriba.

Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje Incline la presilla como indica la flecha y luego jale. C105 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas.SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. C110 Presione Presione el perno central a la posición de retención (No quite el perno golpeánadolo). Presione C203 Instalación Desmontaje CG103 CB-3 . C106 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas.

CR103 CB-4 . Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Moldura Clip CR106 2 Luego gírelo hacia arriba 1 Presione Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas.SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. CS117 Clip A Desmontaje Destornillador de punta plana Acabado Clip B CS118 Clip B Arandela de goma Panel de carrocería Desmontaje: Clip A Instalación Gire 45º y remueva CG101 Desmontaje: Desmontaje: La porción sujetadora del clip debe expandirse para quitar la varilla.

SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. CR102 CB-5 . Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Destornille con un destornillador tipo Philiphs.

Quite los tornillos ubicados en la abertura de la rueda. No intente enderezar el chicote del cofre doblando el cable con fuerza. Igualmente. Después compruebe si la cerradura del cofre funciona.1. Quite los dos tornillos que aseguran el soporte izquierdo de la aleta. Fijador 16 . Aplique una capa de grasa a los mecanismos de cierre. lb-pie) Cubierta Refuerzo CB-6 . desarme la cubierta y el refuerzo. Extremo delantero de la carrocería DESMONTAJE -Defensa delantera 1 2 3 4 5 7 6 8 Quite las cubiertas inferiores derecha e izquierda del motor.19 (1.9 12 . tapa de la cajuela. para evitar rayar la carrocería del vehículo. Quite las presillas CS102 del lado inferior de la chapa protectora en la abertura de la cubierta de la defensa delantera. quite el soporte derecho de la aleta. No emplee una fuerza excesiva y tenga cuidado de no manchar de aceite. Ajuste el cofre en la porción de la bisagra.EXTREMO DE LA CARROCERIA l l l l l Cuando desmonte o instale el cofre o tapa de la cajuela coloque un trapo o almohadilla en las esquinas del cofre. Quite los tornillos que aseguran los protectores derecho a izquierdo de la aleta a la cubierta de la defensa Quite los protectores derecho e izquierdo de la aleta.6 . Desarme la cubierta y el refuerzo. Las defensas están hechas de plástico. Ajuste la cerradura del cofre. A B Después de desmontar la defensa de la carrocería.14) : N•m (kg-m. Saque la defensa. Si lo hace aumentará el esfuerzo necesario para abrir el cofre.

asegúrese de que las cerraduras primarias y secundarias del cofre funcionan adecuadamente.059 pulg.039 a 0. El enganche debe quedar en el centro de la cerradura primaria del cofre.7 15 .) Cofre Mecanismo secundario Ajuste del cofre A Ajuste de la goma amortiguadora l Ajuste para que el cotre quede alineado con la salpicadura.51 pulg. Más de 5. Ib-pie) : Puntos de engrase CB-7 .1 .3.20) C203 6 25 .0 mm (0.EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo delantero (continuación) Ajuste de la cerradura del cofre l Ajuste el cofre de forma que el cierre principal se aplique en una posición en la que el cofre esté 1 a 1.24) Cubierta de la defensa 5 C203 CS102 4 2 C203 : Clips y tuercas de montaje del conjunto de la defensa : N•m (kg-m. Después de ajustar la cerradura del cofre ajuste la goma amortiguadora. [La altura libre del cofre es aprox.197 pulg.2. l l l Longitud de enganche del mecanismo secundario de la cerradura del cofre.26 (2. Cuando apriete la cerradura del cofre asegúrese de que no se inclina. 13 mm (0. Después de ajustar.5 mm (0.6 .32 (2. 19 .)] CG101 Refuerzo de la defensa Fijador B 21 .3.) más bajo que la aleta.

6 Desarme la cubierta y el refuerzo. Desmontaje . 3 Quite los tornillos que aseguran el arco de la rueda de cada lado de la defensa. Para detalles consulte "GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES” en “Interior”. 2 Quite los dos tornillos del lado inferior de cada lado de la defensa. 5 Saque la defensa. Ajuste del sistema de cierre de la tapa de la cajuela: Ajuste la hembra de cerradura y la cerradura de manera que queden en el centro. luego quite los cuatro tornillos. Después de instalar/ajustar la chapa asegúrese de que la tapa de la cajuela y la tapa de suministro de combustible se abren suavemente.EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería l l l Ajuste de la tapa de la cajuela: Ajuste en la parte de la bisagra de la tapa de la cajuela para que cierre correctamente. Cerradura de la tapa A de la cajuela Ajuste de la tapa de la cajuela B Desmontaje e instalación de la barra de torsión de la C tapa de la cajuela 4 Hembra de cerradura de la tapa de la cajuela D 3 1 Fijador E CS106 CS102 CS102 CB-8 .Defensa trasera 1 Quite la guarnición de la cajuela. Después del ajuste compruebe el funcionamiento de cierre de la tapa de la cajuela. 4 Trabajando dentro de la cajuela quite los tapones derecho e izquierdo del piso.

EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería y abridor (Continuación) A Cerradura de la tapa de la cajuela Cilindro de la llave B 5.8) C D E Después de desmontar la defensa de la carrocería desarme la cubierta y el refuerzo. Fijador Ajuste de la hembra de cerradura Cubieta Defensa CB-9 .52 .1 .6.66.5 (0.4.0. 3.8 .

4.039 pulg.3 .27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1.27) : N•m (kg-m.5 (0.5 (0.1 .0 mm (0. Ajuste de la manija exterior l l C Instalación de la manija interior A Ajuste de la palanca acodada 5.52 . Después de ajustar la puerta o la cerradura de la puerta.1.12) Escudo 29 . 3.6.0 .4.16 (1.66.6.8) Sellador CR103 CR103 Ajuste de la puerta B CR103 5.3.8 .8 22 .37 (3.37 (3.0.0.0 .8 22 .6 9 .1 .PUERTAS Puerta delantera Cuando quite la puerta asegúrese de no rayar la carrocería del vehículo. lb-pie) Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 .) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado) CB-10 .66. 3.52 . 29 .8 .3. compruebe el funcionamiento del seguro de la puerta.8) CR103 Ajuste del cristal de la puerta • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.

66.0.4.8) 29 .0 .PUERTAS Puerta trasera Ajuste de la manija exterior C Instalación de la manija interior A Ajuste de la puerta CR103 B 5.1 .) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado).0.6.5 (0.52 . 3.0 .12) Escudo 29 .4.8) CR103 Sellador 5.1.66. CB-11 .6 9 . 3.27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1. Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 .3.5 (0.8 22 .37 (3.6.37 (3.16 (1.8 22 .52 .039 pulg.3 .8 .1 .27) Ajuste del cristal de la puerta : N•m (kg-m. lb-pie) • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.0 mm (0.8 .3.

quite la moldura exterior de la puerta. etc. l Ajuste las holguras A y B simultáneamente cuando ajuste el riel de guía (descrito en "Ajuste del riel de guía 5. PRECAUCION Asegúrese de que todas las partes de los estabilizadores están limpias y no tienen aceite. Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 2. No se puede desmontar ni ajustar. grasa. (Para el procedimiento de desmontaje e instalación consulte “Exterior”). AJUSTE DEL CRISTAL DE LA PUERTA Moldura exterior de la puerta con estabilizador externo (cañuela) Parte exterior Cristal de la puerta Ajuste Estabilizador interno Tornillo de ajuste A 1.PUERTAS Puerta delantera (Continuación) l l l Cuando desmonte e instale el cristal de la puerta. Con el cristal en dicha posición. empuje el estabilizador interno hacia la superficie interior del cristal y apriete el tornillo de ajuste. Empuje ligeramente hacia arriba el extremo superior del cristal de la puerta de manera que la superficie exterior del cristal haga contacto con el estabilizador externo. El estabilizador externo (cañuela) es una parte integral de la moldura exterior de la puerta. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta Ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta hasta que las holguras A y B coincidan con el retén del hule botaguas lateral de la puerta. b. Coloque el cristal de la puerta en la posición completamente elevada (cerrada). Cuando ajuste el cristal de la puerta no es necesario que quite la moldura externa.") Canal auxiliar del cristal de la puerta Canal auxiliar del cristal de la puerta Correcto Incorrecto CB-12 . a. PRECAUCION: l Asegúrese de que el canal auxiliar del cristal de la puerta esté horizontal. Ajuste del estabilizador interno (cañuela).

Parte exterior Riel de guía Panel interior de la puerta A B Borde del tornillo de ajuste Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 8 .35 pulg) Tope lateral del tablero 4.PUERTAS Puerta delantera (Continuación) A Cristal Riel de Retén del hule guía botaguas lateral Tornillo de de la carrocería ajuste 3. Después de ajustar el riel de guía. PRECAUCION: l Asegúrese de que los topes delantero y trasero están en contacto con sus topes de acoplamiento cuando el hule botaguas lateral de la carrocería está en paralelo con el extremo superior del cristal de la puerta. (Consulte "2. gire el tornillo de ajuste dos vueltas a la izquierda aproximadamente. Si no es así. PRECAUCION: l Gire el tornillo de ajuste a la derecha para mover el extremo superior del cristal hacia afuera. a. b. ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta. Ajuste del riel de guía. Ajuste el tornillo de ajuste trasero hasta que el cristal de la puerta se ponga ligeramente en contacto con el retén del hule botaguas lateral de la carrocería en “A”. Desde esa posición. a. Ajuste del extremo superior del cristal.313.9 mm (0. gire el tornillo de ajuste delantero hasta que su borde se ponga en contacto ligeramente con el panel interior y apriete la contratuerca. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta"). Tope lateral del cristal (trasero) Tope lateral del cristal (delantero) CB-13 . l Gire el tornillo de ajuste a la izquierda para mover el extremo superior del cristal hacia adentro. b. PRECAUCION: Asegúrese de que ambos tornillos de ajuste sobresalen igualmente (A = B). Ajuste la altura del tope del estabilizador interno hasta que la holgura del extremo superior del cristal de la puerta sea como se muestra en la figura de la izquierda y apriete la contratuerca. Asegúrese de que el tope del cristal de la puerta está en contacto con el tope del panel de la puerta durante el ajuste.

79 pulg) desde el extremo del hule botaguas en la esquina de la puerta. Después de completar el ajuste del cristal de la puerta vuelva a apretar todas las contratuercas. PRECAUCION: No baje el cristal excesivamente.0 mm (0. 20 mm (0. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta".0 (0.020 a 0. Ajuste del riel de guía. Si se produce un contacto realice el ajuste otra vez como se menciona en “2.079 pulg).0200. a. PRECAUCION: A la vez que aprieta las contratuercas sujete los tornillos de ajuste usando un destornillador de punta plana para evitar que giren. En contacto Tope lateral del cristal Bajar ligeramente Destornillador de punta plana Contratuerca Tornillo de ajuste 6. Ajuste el riel de guía de manera que la holgura entre al extremo superior del cristal y el retén del hule botaguas sea de 0.5 . Baje ligeramente el cristal hasta que el tope lateral del cristal se salga del tope lateral del panel. 0.5 a 2. abra y cierre las puertas varias veces para confirmar que la periferia externa del cristal no hace contacto con el retén del hule botaguas.79) Cristal Puerta delantera (Continuación) 5. Después del ajuste.079) Movimiento del cristal cuando se abre y cierra la ventana Unidad: mm (pulg) Retén del hule botaguas lateral Tope lateral del panel c. CB-14 . b.2.PUERTAS 20 (0. PRECAUCION: No deje girar el tornillo de ajuste cuando afloje la contratuerca del riel de guía.

B Quite la cubierta central inferior de los instrumentos. Quite la guantera. (Consulte la sección MD). Desconecte la terminal de tierra del acumulador. E Quite la tapa A del grupo de instrumentos. Quite el centro inferior del tablero de instrumentos. Quite la tapa C del grupo de instrumentos. Quite la cubierta inferior de los instrumentos. Remoción del tablero de instrumentos. A Fijador Fijador B Fijador C Fijador Presilla de metal Presilla de metal Ranura (Para modelos con T/M con funda de palanca de cambios) Fijador D Parte delantera E F Fijador Fijador Presilla de metal Fijador Fijador CB-15 . D Quite la caja de la consola. desconecte el cable del velocímetro del transeje (T/A o T/M) del interior del compartimiento del motor). Quite la máscara superior de los instrumentos. Quite la cubierta de la columna de dirección y el interruptor combinado. b. Quite el radio. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Quite el volante. Quite el medidor combinado. Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del pasajero. (Cuando quite el medidor combinado. Quite el tablero de instrumentos y las almohadillas. A Quite el acabado de la T/A o la bota de la palanca de cambios.TABLERO DE INSTRUMENTOS PRECAUCION: a. C Quite la máscara de la consola. Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del conductor. Quite el control del A/A o de la calefacción. Tenga cuidado de no rayar la almohadilla u otras piezas. F Quite el refuerzo del tablero de instrumentos.

TABLERO DE INSTRUMENTOS G 18 18 J 9 10 19 2 A 3 16 17 H F 14 11 C203 E 12 15 B 8 4 13 D 6 5 C 7 : Pernos y tuercas de montaje del tablero de instrumentos. G H Parte delantera J Parte delantera CB-16 .

Presilla de metal A 5 6 4 C101 Presilla de metal A 7 Fijador B 4 Fijador Presilla de metal Presilla de metal H 9 8 A C105 C105 C101 1 2 C105 C105 3 Presilla de metal C 1 Presilla de metal C Puerta delantera Puerta trasera Fijador G C110 C110 Fijador E Fijador F CB-17 .INTERIOR Y EXTERIOR Interior GUARNICION LATERAL Y DEL PISO PRECAUCION: Envuelva la punta del destornillador plano con un paño al quitar las presillas de metal de los acabados.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 Quite las cubiertas de estribo delantera y trasera. Quite el acabado del lado de la salpicadera. Quite los bordes laterales de la carrocería delantero y trasero. Quite la sombrerera. Quite el acabado del respaldo del asiento. Quite el acabado del pilar delantero.INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) REMOCION . Quite el acabado inferior del poste central.Guarnición lateral de la carrocería. A Presilla de metal B Gancho C Presilla de metal Embellecedor D Fijador E Fijador F Fijador Presilla de metal Presilla de metal Fijador Fijador G Fijador H Presilla de metal CB-18 . Quite el acabado superior del pilar central. Quite el acabado del pilar trasero.

Para detalles. 5 6 7 3 4 2 Fijador C C102 Fijador D C Fijador D Presilla CB-19 .INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS DESMONTAJE-Revestimiento del techo 1 Quite la guarnición lateral de la carrocería. 3 Quite las luces interiores. consulte “REMOCION" -guarnición lateral de la carrocería. 4 Quíte las presillas D 5 Quite las viseras. 2 Quite la agarradera. 6 Quite el revestimiento del techo.

INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES C102 Presilla de metal A C105 C105 C105 : Velcro CB-20 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior 1 2 3 4 5 8 7 11 15 24 25 26 9 19 15 16 19 15 13 19 13 39 30 39 19 CB-21 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 1 2 3 Goma de sellar delantera del cofre C106 C106 4 5 Goma de sellar delantera y rejilla de cubretablero superior Fijador A Presilla B CE117 Goma de sellar delantera de cubretablero superior A Fijador B Presilla Parte delantera Ojillo Goma de sellar Al panel de la carrocería CB-22 .

Asegúrese de que la instala firmemente para que no haya separación alredor de la esquina. Método 2 1. Limpie el lado en que el panel se montó. Corte el sellante por el externo del cristal. Moldura (Colóquela cuando esté instalado el cristal) Acabe bien para darle una buena apariencia. Ajuste el fijador y aplique sellador y pintura de primera mano al panel de la carrocería y moldura.INTERIOR Y EXTERIOR Exterior (Continuación) 7 Moldura superior del parabrisas Método1 Corte la parte superior de la moldura y limpie las superficies del cristal y del panel. Clip A de la moldura CE106 (4 sitios) Moldura Panel de carrocería Cinta adhesiva por sus dos caras Cuando instale el Fijador caliente el panel de carrocería y la hebilla de 30 a 40ºC (86 a 104ºF) aprox. 3. Corte la parte inferior de la nueva moldura. 2.) Aplique pintura de pimera Vidrio Goma amortiguador