P. 1
7 significados de leech (1).doc

7 significados de leech (1).doc

|Views: 9|Likes:

More info:

Published by: Lucy Vanessa Rondan Silva on Apr 02, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/04/2015

pdf

text

original

EXPERIENCIA DE APRENDIZAJE 4 Aproximaciones al habla

Por Gloria Inés Yepes C. Hilda Mar Rodríguez G. María Edilia Montoya L.

¿Qué diferencias hay entre el modo de hablar de un campesino, un médico, un músico, una enfermera, un biólogo, un joven estudiante? ¿Qué diferencias encontramos en la forma de hablar de los paisas, los costeños, los “cachacos”, los vallunos…?

La lengua se presenta en ocasiones como un obstáculo que marca las diferencias sociales o culturales entre los individuos, ya que cada uno utiliza los vocablos y expresiones que en su medio familiar y social son habituales. Cada grupo social impone un uso concreto de la lengua, de modo que cada persona, al hablar, deja entrever el estrato social, profesional o cultural al que pertenece. Así lo confirma Juan Luis Fuentes en su tratado sobre la comunicación (1980): Aparte de las diferencias geográficas en la lengua que dan origen a los diversos dialectos regionales, también las formas sociales de vida dan origen a diversos niveles sociales del lenguaje. Pero la sociedad se multiplica en diversos grupos, de forma que un individuo participa de los usos del lenguaje de diversos sectores sociales pues pertenece a varios grupos: familiar, amigos, profesión, diversiones... Acogiéndonos a los usos particulares que un grupo de hablantes hace de la lengua, nos referimos, entonces, a niveles muy especializados y específicos de grupos profesionales o sociales que tienen sus expresiones y sus vocablos propios como son los lenguajes técnicos, profesionales y científicos. El siguiente esquema corresponde a dichos niveles:
┌ nivel popular Lenguaje natural: con vocabulario sencillo ┤ nivel familiar └ nivel coloquial ┌ lenguaje específico │ lenguaje científico Lenguaje especializado: con vocabulario más elaborado ┤ lenguaje culto │ lenguaje literario └

A cada uno de estos niveles, según el contexto comunicativo, se les denomina registro.

Es un registro espontáneo y sencillo.) Bisagra para facilitar el movimiento giratorio de las puertas. LOS REGISTROS Como se expuso anteriormente. por citar sólo algunas. familiar. 1 Un nuevo lenguaje técnico. es decir.La adecuación léxica consiste en tener en cuenta el tipo de palabras y expresiones apropiadas para la función comunicativa y la intención de un acto de comunicación dado. aunque también lo manejamos en cartas familiares. Veamos algunos: Registro cotidiano. braquiópodos y ostrácodos. en el que se emplean términos coloquiales y del dialecto de la región. Veamos qué es una charnela desmodonta. Es el estilo que utilizan los científicos. Ya hemos visto ejemplos de este registro en páginas precedentes cuando hicimos referencia a la función poética. la economía. la física. formada por repliegues ligamentarios paralelos al borde de la concha. veremos que se trata de la "estructura mediante la cual se articulan las dos valvas que forman el oxeoesqueleto en los pelecípodos. Es el uso de la lengua para interactuar en ámbitos familiares o informales y con gente que ya conocemos bien. la química. En otras palabras. sin verdaderos dientes".html. Es muy expresivo y alberga ritmo y musicalidad. el registro se refiere a los diferentes niveles de la lengua que se seleccionan según las distintas intenciones y necesidades al comunicarse. Observemos cómo lo plantea Alberto Gómez Font1: “Veamos un ejemplo esclarecedor. tarjetas. Punto de máxima curvatura que presenta un pliegue geológico en un perfil transversal al mismo".elcastellano. científico o técnico. si las expresiones son de tipo coloquial (familiar). Registro literario. culto o estándar (compartido por un amplio número de hablantes). Por ello es más objetivo. es necesario decidir si el registro concuerda con el tipo de texto y con el tipo de discurso. los técnicos y los académicos para expresar con precisión y exactitud los fenómenos y procesos de la naturaleza y la sociedad. notas. Físicas y Naturales. Cambiemos ahora de diccionario y miremos qué es una charnela en la lengua general. Casi siempre es oral. Y si miramos la voz charnela. una definición tomada del Vocabulario Científico y Técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas. Gozne.org/alberto. Es el lenguaje rico y refinado que se emplea en las creaciones artísticas. Charnela desmodonta es la "charnela propia de los pelecípodos clavícolas. en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) Española: (del francés "charnière". Registro científico o técnico. En: el español en la Internet http://www. Consulta hecha en julio 25 de 2006 . En este ítem se encuentran los términos propios de las ciencias tales como: la biología. propio de la vida diaria. coloquial.

Significado connotativo o valor comunicativo –o valor simbólico. Está referido a “la cosa que nombra”. su profesión. que hemos adaptado para contextualizarlo a nuestro medio: a) Rasgos de estilo relativamente permanentes: . Se refiere entonces al uso del castellano formal. el significado connotativo de “amigo. Al escuchar palabras y expresiones.Dialecto: el lenguaje de una región geográfica o de una clase social: el costeño. la palabra “llave” en el sentido de “amigo” nos remite a determinado grupo social y generacional en Antioquia. expuestos por Geoffrey (1977): 1.herraje articulado. Es el empleado para comunicarnos con personas con las que no tenemos lazos ni de familiaridad ni de amistad. pues éstos no pueden existir. en el dialecto paisa y dentro de una época particular. Es el significado que se encuentra en los diccionarios y en los textos explicativos. como en el caso de las cartas oficiales. podemos observar que el término “llave” tiene. Continuando con el ejemplo anterior. Leech presenta las dimensiones principales de la variación estilística. pero sí tiene un carácter formal. informal. Puede incluso variar de un individuo a otro. la época o el contexto histórico. de nuestro profesor X. Pero ¿qué permite los diferentes tipos de registros en una lengua. Por ejemplo. a su vez. su visión del mundo.Tiempo: el habla de nuestros bisabuelos y abuelos… . llamado también “denotativo” o “cognoscitivo”. concebido como lo que el enunciado expresa acerca de las circunstancias sociales de su empleo. 2.” Registro culto o estándar. descriptivos técnico-científicos y argumentativos. Es un lenguaje serio. En el lenguaje científico y técnico los vocablos especializados son absolutamente insustituibles y no pueden ser retirados del texto para colocar otros que actúen como sinónimos o casi sinónimos. de nuestra madre. el paisa. Significado estilístico. (Zool.… . entre otros. No requiere de la precisión rigurosa del lenguaje científico. distintos niveles de significado. en nuestra lengua castellana? Una de las respuestas está dada porque la lengua. el otro o los otros sentidos. posee. exento de términos coloquiales. 3. el significado conceptual de la palabra “llave” es el de un instrumento para abrir puertas. podemos reconocer el posible origen de la persona. las jergas. Significado conceptual. trabajos universitarios. sino a los significados agregados. el significado connotativo son las posibles asociaciones que se le atribuyen a las expresiones o enunciados: el doble sentido. con la existencia de distintas dimensiones y niveles de uso del idioma. Dicho en otras palabras. relacionado con el área específica.Individual: el habla del señor presidente. su estatus cultural. De nuevo. literario. cómplice”. atribuidos según los grupos socioculturales. para citar algunos. es decir. Veamos algunos. y. en concreto. tiene que ver con los dialectos. conferencias públicas y discursos políticos. el cachaco… .de una expresión atendiendo no a lo que ella se refiere.)Articulación de las dos piezas componentes de una concha bivalva.

y por ello. por citar sólo algunos. Por ejemplo. En la lengua también se da la posibilidad de reflejar las opiniones y las creencias personales. lo obsceno o lo prohibido. o términos que ensalzan. además de la actitud para con el oyente o su postura ante algo de lo que está hablando. en los animales y en las plantas. todos sabemos que esta palabra contiene numerosos significados reflejos en relación con el encuentro sexual. raramente podemos encontrar palabras con el mismo significado conceptual y el mismo significado estilístico. oficial Morada: poético Casa: general Escriba su ejemplo: 4. pueden hablar más bajito? ¡Cállense de una vez por todas…! ¡No me dejan ni escuchar mis propios pensamientos…! 5.b) - Rasgos de estilo relativamente transitorios Especialidad: el lenguaje jurídico.¿Son tan amables y bajan el volumen a la conversación? ¿Por favor. Significado reflejo: Está en juego cuando un término está asociado con algún tabú social. Algunos estudiosos del lenguaje han llegado a afirmar que los sinónimos completos no existen sino que solamente hay matices próximos de significación. de los chistes… Singularidad: el estilo de García Márquez. Significado conlocativo.”. Todo esto se trasmite explícitamente a través del contenido conceptual y connotativo de las palabras empleadas. religioso… Rango: lenguaje cortés. Sin embargo.¡Este culicagao…! – ¡Este muchachito…¡ ¡Esta criatura de Dios…! ¡Esta lindura! . científico. soez… Modalidad: el lenguaje de los informes. de Sábato… En conclusión. Ejemplos: . dolor. coloquial. Significado afectivo. tienen un uso gramatical . expresiones que reflejan ansiedad. 6. Por ejemplo. largar: casual. publicitario. dentro de un solo idioma hay gran variación estilística. Veamos el ejemplo de Leech: Corcel: poético Caballo: general Jamelgo: jerga Arre-arre: infantil Lanzar: literario. la palabra ‘sexo’ tiene el siguiente significado conceptual según la Real Academia de la Lengua: “Condición orgánica que distingue al macho de la hembra en los seres humanos. la pornografía. ira. Palabras mordaces. consistente en las asociaciones que una palabra adquiere según las que le preceden o le siguen. se ubican en esta categoría. jerga Domicilio: formal. de las conferencias. es decir. bíblico Tirar: general Soltar. según su contorno de aparición. aunque los verbos “andar” y “caminar” son casi sinónimos.

Todas las palabras de una lengua cobran valor específico dentro de un acto de habla. Alberto. Fernandez y Cia.html. las causas. Comunicación. ya sea para interpretar un mensaje (leerlo o escucharlo) o para expresarlo (escribirlo o hablarlo). sea oral o escrito. Alianza Editorial. En la oración “anda enamorado” el verbo andar tiene el significado conlocativo de alguien que pasa cierto tiempo en el estado de enamoramiento. mientras que “camina enamorado” tendría el sentido literal de avanzar caminando mientras se siente amor. M. Juan Luis. El énfasis en la primera expresión está puesto en la acción (cenar) y en la segunda. Por ejemplo: “Cenaré más tarde” vs. en otras palabras. las consecuencias. Consulta hecha el 20 julio de 2006. se denomina competencia lingüística. al foco y al énfasis. Para aumentarla. Otro ejemplo es el verbo “llevar”. Es lo que. Recapitulemos. En: La Página del idioma Español. 1980 Leech. el tiempo. Cada acto comunicativo funciona dentro de ciertos registros que determinan la adecuación expresiva y la selección del léxico. Aquí se observan los ‘juegos lingüísticos’ a los que puede recurrir el hablante: cambiar el orden a las palabras dentro de la oración.elcastellano. el sujeto… Es decir. Un nuevo lenguaje técnico: el español en la Internet. Significado temático: es el que comunica gracias a la forma en que el hablante o escritor organiza el enunciado y sus expresiones lingüísticas atendiendo al orden sintáctico. 1977 Gómez Front. para focalizar o enfatizar el modo. dependerá nuestro acierto comunicativo. . 7. http://www. Semántica. es altamente recomendable tener a mano un buen diccionario y estudiar las diferentes definiciones de cada término.: Madrid. que adquiere un significado especial cuando está seguido de una expresión de tiempo: “llevo diez días sin dormir” (no significa que estoy acarreando los días de un sitio a otro). BIBLIOGRAFÍA Fuentes. el instrumento. Geoffrey. en el tiempo en que ocurrirá la acción.org/alberto. “Más tarde cenaré”. crear un énfasis por alteración de la estructura lógica y convertirla en estructura psicológica.diferente. Del uso que se haga de ellas.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->