Está en la página 1de 2

Elena García Madrid

PÍRAMO [&] TISBE

Español:
Píramo y Tisbe eran dos jóvenes que se amaban a pesar de la
prohibición de sus padres. Se comunicaban con miradas y
signos hasta descubrir una grieta en el muro que separaba sus
casas. Así pudieron hablarse y concertar una cita. Una noche
quedaron en reunirse junto a una morera que hay junto a una
fuente. Tisbe llegó primero, pero una leona que regresó de una
cacería a beber de la fuente la atemorizó y huyó, cayéndosele el
velo. La leona jugueteó con el velo, manchándolo de sangre.
Píramo descubrió las huellas y el velo manchado de sangre, y
creyó que un animal mató a Tisbe, por lo que se suicidó
clavándose una espada. De su sangre viene el color púrpura de
las moras según Ovidio. Tisbe salió cautelosamente de su
escondite. Cuando llegó al lugar vio que las moras habían
cambiado de color y dudó de si era o no el sitio convenido. Vio a
su novio agonizante, lo abrazó y se suicidó.

Frances:

Pirame et Tisbe sont deux jeunes hommes qui ont aimé malgré
l'interdiction de leurs parents. Communiqué avec des regards et
des signes de trouver une fissure dans le mur qui sépare leurs
maisons. Peut parler bien et de prendre rendez-vous. Une nuit,
ont été atteints avec un mûrier à côté d'une fontaine. Tisbe
arrivée, mais une lionne qui de retour d'une chasse à boire à la
fontaine de la peur et s'est enfui, cayéndosele voilées. La lionne
jugueteó le voile taché de sang. Pirame découvert les traces et
le voile taché de sang, et pense que d'un animal tué Tisbe, afin
de suicide clou une épée. Son sang est la couleur pourpre des
baies comme Ovide. Tisbe apparus prudemment de sa cachette.
Quand est arrivé sur les lieux a vu que les baies ont changé de
couleur et de doute ou non, le site a été convenu. Elle a vu sa
mort, rioja et étreint lui-même.
Italiano:
Pirama e Tisbe erano due giovani uomini che ha amato,
nonostante il divieto dei genitori. Comunicate con sguardi e le
indicazioni per trovare una crepa nel muro che separavano le
loro case. Impossibile parlare bene e di prendere un
appuntamento. Una notte sono stati raggiunti con un gelso
accanto a una fontana. Tisbe primo arrivato, ma di una leonessa
che tornato da una battuta di caccia a bere alla fonte della
paura e sono fuggiti, cayéndosele velato. La leonessa jugueteó
il velo macchiato di sangue. Pirama scoperto le orme e il velo
macchiato di sangue, e ritiene che un animale ucciso Tisbe,
così suicidio unghie una spada. Il suo sangue è il colore viola
bacche come Ovidio. Tisbe cautela emerse dal suo
nascondiglio. Quando sono arrivati sul luogo visto che le bacche
aveva cambiato colore e in dubbio o meno il sito è stato
concordato. Ha visto il suo morire, La Rioja e abbracciato
stesso.

También podría gustarte