Está en la página 1de 62

Titus Maccius Plautus

A hetvenked katona
Miles Gloriosus
Fordtotta: Devecseri Gbor Szemlyek: PYRGOPOLINICES ARTOTROGUS PALAESTRIO szolglatban PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS PHILOCOMASIUM PLEUSICLES LURCIO ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA FI CARIO katona Pyrgopolinices lsdije Pleusicles szolgja, most Pyrgopolinices ephesusi reg Pyrgopolinices szolgja athni leny, Pleusiclest szereti athni ifj, Philocomasiumot szereti Pyrgopolinices fiatal szolgja rmlny Acroteleutium szolglja Periplectomenus szolgja Periplectomenus szakcsa

Szn: utca Ephesusban, Pyrgopolinices s Periplectomenus szomszdos hzval

I. tartalom Meretrixet rabol Athnbl a katona. Indul szerelmes urnak, ki klfldre ment, Legott szlni a szolga: elfogjk a vizen, Ennek a katonnak adjk t is t. Sietve hvja urt Athnbl s a falat Gonddal tfrja a kt szomszd hz kztt: Legyen a szeretknek tjr. Az r Ott a tetrl ltja a kt lelkezt; Rszedik az rt, mintha ms volna a n. Igyekszik rvenni a katont Palaestrio, Otthonba kldje gyast, mert v Szeretne lenni az reg szomszd asszonya. Unszolja a lnyt: menjen; sok ajndkot ad S az agg hzban rajtakapva meglakol. II. tartalom Egy athni ifj szabad lenyt szeretett s az is t. Az ifj Naupactusba ment kvetnek. A katona ugyanezt a lnyt Ephesusba viszi erszakkal. A fi szolgja, hogy ezt hrlvigye, hajra szll; elfogjk s t is a katona kapja meg. Urnak r, hogy Ephesusba jjjn. Repl az ifj s a szomszdban tall lakst, atyai bartjnl. A kt hz kztt falat fr t a szolga titkon, hogy legyen a szeretk szmra tjrs. Ikernvrt kohol a lnynak. Majd a hz ura kiltzteti kliensnjt, hogy csbtsa el a katont. Ez meg beugrik, nszt reml, elkldi a lnyt, s t, mint parznt, elverik.

ELS FELVONS

ELS JELENET Pyrgopolinices, Artotrogus


PYRGOPOLINICES:

(kilp a hzbl s htraszl) gyeljetek, hogy pajzsom fnyesebb legyen, mint az izzaszt nyri nap sugarai: hogy majd, ha kzelharcra kerl a kzdelem, az ellensg szemevilgt oltsa ki. Mert meg akarom vigasztalni kardomat, nehogy jajongjon s sirnkozzk, amrt oly rg pihentetem, pedig szrnyen kivn az ellensges seregbl kolbszt aprtani. De hol van Artotrogus? Itt ll, a vitz, szerencss s kirlyi frfi oldaln; ly hsnek Mars sem meri mondani magt, vitzsgt a tidhez mrni nem meri. t mentettem meg ugye a holahelyei harcmezn, hol Btranbmbl Vezrlcsatafy, Neptun nagy unokja volt a fvezr? Emlkszem: ugye a sznaranyfegyverzet vezr volt, kinek seregt egy lehelleted sztszrta, mint levelet, szalmt a szlvihar? Ez mg mind semmi. Herkulesre, semmi, ha mg mst is elmondank (flre) mit nem tettl soha. Ha valaki ltott mr ennl hazugabb embert s olyat, ki jobban dicsri nmagt, nyomban a rabszolgja legyek, vigyen el; csak ne volna ennl tkozottul j az ebd. Hol vagy? Itt. s az indiai elefnt lbt puszta kllel hogyan trted el! Mit? A lbt? Combot akartam mondani. Pedig csak rlegyintettem.

ARTOTROGUS:

PYRGOPOLINICES:

ARTOTROGUS:

PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS:

PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES:

ARTOTROGUS:

Polluxra, ha erddel ltl volna, brn, belein, az elefnt pofjn tttted volna karod. De hagyjuk ezt most. Nincs is r szksg, hogy nekem mesld el ezt, ki minden tettedet tudom. (Flre) Hasam miatt trm e csapst, fleim flelnetek kell, hogy ne szradjon ki szm; helyeselnem kell, brmit is hazudozik. De mit is mondok...? Aha, tudom mr, mirl beszlsz. gy volt, megtrtnt, emlkszem. Mi? Brmi is. Van...? rtblt akarsz? Tessk. Van stlusom is. tletesen tallod el szndkomat. Illik minden szoksod jl ismernem, s lesnem, hogy mindig megorrontsam, mit akarsz. Ht emlkszel mr? Emlkszem: szztvenet Ciliciban, szzat Seholsincsmezn, harminc szrdot, hatvan makedn katont, ilyen sok embert ltl meg egyetlen napon. No, mennyi volt ez sszesen? Pont htezer. Krlbell. Jl vgezted a szmitst. Pedig le sem rtam, mgis jl emlkezem. Polluxra, legjobban. (flre) A j falat segt. Amg ilyen lssz, mint eddig, folyvst ehetsz s asztalomnl rksen jelen lehetsz. Ht Cappadciban az tszz katont, ha kardod nem tompa, egy csapssal megld! Kzlegnykk voltak, meghagytam letk. Minden haland tudja, mondanom se kell, hogy a fldn egyetlen Pyrgopolinices te vagy, legyzhetetlen, hs s dalis. A nk is mind imdnak s mltn teszik,

PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS:

PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS:

PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS:

hisz gynyr vagy, tegnap is a kpenyem hogy rncigltk.


PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS:

Mit mondtak tegnap neked? Ht krdezgettk: Mondd, ugye ez Achilles? A testvre - feleltem. A msik kzbeszl: Castorom! be gynyr, - mondja nekem, s milyen nemes, nzd hajkoronjt, hogy ragyog. Kik elhlhatnak vle, be boldogok! Ezt mondta? Esdekeltek, hogy ma tged, miknt nnepi menetet, mellettk elvezesselek. Mily terhes is, ha az ember tlgynyr. Bizony. Terhemre vannak; kr, megkrnykez mindegyik, knyrg, hogy lthasson, hogy hozzeresszelek, s parancsod vgzsre nem jut mr idm. Ideje mr flkeresnem a forumot: hogy akiket mg tegnap sszertam, a gazfickknak kifizethessem brket. Mert nagyon szpen krt r Seleucus kirly, hogy toborozzak seregbe zsoldosokat. J, ezt a napot a kirlynak szentelem. No rajta, menjnk. (az res sznpadon) Kvessetek, csatlsaim!

PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES: ARTOTROGUS:

PYRGOPOLINICES:

ARTOTROGUS: PYRGOPOLINICES:

MSODIK FELVONS

ELS JELENET
PALAESTRIO:

Az elads trgyt kzlm kszsgesen, ha hajlandk vagytok figyelni kedvesen; aki nem akar meghallgatni, menjen el, hogy lelhessen, aki figyelni kivn. Most elbeszlem, hogy mi okbl jttetek ez nnepi helyre s a vgjtknak, melyet itt mindjrt eljtszunk, a nevt s lnyegt. E darabnak Alazn a grg neve, Hetvenkednek neveztk el latinul. Ez a vros Ephesus; itt l uram, a katona, ki a forumra ment, ez a szemrmetlen henceg, ez a ganaj eskszeg, ez a fajtalan, ki azt beszli, minden asszony ldzi: amrt bizony nevetnek rajta mindentt. A szajhk, ha ltjk, flrehzzk szjukat, ezrt a legtbbjknek ajka ferde itt. De nem oly rg szolglok ennl, nem bizony; pp ezt kivnom tudtotokra adni, hogy mikp kerltem volt uramtl hozz ide. Figyeljetek, most kezdem a trtnetet. Athnban egy kivl ifju volt uram, ki egy attikai athni lenyt szeretett s az meg t; ez a legjobbfajta szerelem. Az ifju kvetsgbe Naupactusba ment, mivel az llam dve gy kvnta meg. Ez a katona kzben Athnba kerlt s elkezdett sndrgni a leny krl. Anyjnak is udvarolgatott untalan, borral, fggkkel, jfalatokkal fzte meg, a kertn kegyeibe gy kerlt. Mikor pedig eljtt az els alkalom, a kertnn kifogott a katona, uram szerelmnek anyjn, mivel a lnyt szp titokban hajra rakta s noha tiltakozott, ide Ephesusba hozta el. Mikor hallottam, hogy elhurcoltk, hamar hajt szereztem s indultam iziben Naupactusba, uramnak ezt jelenteni. A nylt vizen jrtunk, mikor az istenek akaratbl kalzok fogtk el hajnk: gy vesztem el, mg fl se lelve uramat. A rabl ajndkba adott ennek a katonnak. Hogy ez hzba elhozott,

megltom itt gazdm athni kedvest. A lny is engem, m szemvel jelt adott, nehogy szljak hozz; de ksbb alkalom addott sorst elttem siratnia: Athnba szeretne visszaszkni, gy beszlt, Athnban l volt gazdmat kedveli s senkit inkbb nem utl, mint a katont. Amint a lny rzelmeit megismerem, levelet rok s le is pecstelem s egy kalmrral titkon Athnba kldm el uramnak, aki ezt a lenyt szereti, hogy jjjn ide. Az nem vetette meg szavam; el is jtt s a szomszdunkban ttt tanyt, egy nyjas aggnl, ki apja j bartja s ki szerelmes vendgnek kedvbe jr, minket tanccsal s tettel buzdt, segt. n pedig ott benn nagyszer csellel rtem el, hogy tallkozhassanak a szerelmesek. Van egy szoba, mit bartnjnek adott a katona, hov be sem lp senki ms; e hlszobban tfrtam a falat, hogy tstlhasson a n innen oda; tud rla az reg, az tancsa volt. Van itt egy szolgatrsam, egy silny legny, kit a lny rl llitott a katona. Finom furfanggal, csavart cselekkel hlyogot vetnk szemre s olyann tesszk t, hogy amit lt a fick, azt se lssa meg. Ti meg ne tvedjetek: ketts szerepet jtszik a leny nemsokra itt meg ott, de bizony lesz mindkett, ha sznlel is. gy csbehuzzuk cselszvssel azt az rt. De csikorog a szomszd reg ajtaja. lp ki rajta; itt van, a j reg maga. MSODIK JELENET Periplectomenus, Palaestrio
PERIPLECTOMENUS:

(kilp a hzbl s htraszl) Ha ezentl hztetmn idegent lttok s lbait nem tritek ssze, oldalatok ostoromtl lesz sebes. gy ltszik, mr letnknek minden szomszd szemtanuja, mind beleskel udvaromba. Ht csak annyit mondhatok kit a katona hznpbl fedelnkn felfedeztek, Palaestrio kivtelvel kergesstek az tra ki. Mg ha mondja is, hogy majmot, galambot, vagy tykot z s nem pholjtok hallra, nektek lesz csf vgetek.

S hogy szerencsejtkot ne zzenek, hisz tiltva van, szerencstlenn trt bokval vigadjanak ezutn.
PALAESTRIO:

Nem tudom, hogy az regnek hznpnk mit vthetett: szolgatrsaim bokjt sszetrni rendeli. Hanem velem kivtelt tett. Nem bnom, brmit mvel is a tbbivel. Hozzlpek. Te jssz itt, Palaestrio? Hogy vagy, Periplectomenus? Nincs sok ember, akivel tallkozni jobban vgytam volna, mint veled. Mi az? Mit hborogsz hzunk ellen? Mindnyjunknak vge van. Mi a baj? Kiderlt minden. Mi derlt ki? Az elbb hznpetekbl valaki betekintett a tetn udvarunkba s megltta cskolzni azt a lnyt vendgnkkel. Ki ltta meg? Szolgatrsad. De melyik? Nem tudom, mert visszahtrlt hirtelen. Mr rzem is, hogy vgem van. Rkiltok: Mit sndrgsz a tetn? Tvoztban vlaszol, hogy nstnymajmt ldzi. n nyomorult, elpusztulok egy hitvny llat miatt! De Philocomasium mg bent van? Bent volt az elbb. Mondd: amly sietve csak tud, menjen t, a szolganp lssa otthon; hacsak azt nem hajtja, hogy minket, a szolgkat, szerelme miatt keresztfra vonjanak. Mr megmondtam; mst nem hajtsz? Dehogynem. Kzld vele, hogy semmikp meg ne tagadja asszonyi

PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS:

PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO:

PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO:

termszett: gondja legyen cselre, csalsra, sznlelsre is.


PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO:

Hogyan? Gyzze meg azt, aki ltta, hogy nem ltta igazn. s ha szzszor is meglttk, akkor is tagadja m! Van neki szja, van neki nyelve, ravasz, mersz szelleme, csalrdsga, makacssga, cselszv termszete. Evvel lhet, azt a szolgt eskvssel gyzze le. Van neki otthon hazug lelke, csalfa, hitszeg szive, cselvetsre, hzelgsre, lnoksgra eszkze. Mert az asszony nem knyrg kofkhoz, ha bajba van: sajt kertjben n mindnek brmi rosszra fszere. Szlok neki, ha bent tallom. De mi az, Palaestrio? Mit fontolgatsz szved mlyn? Csndbe lgy, kicsit, krlek, mg lelkemben terveimet sszekotrom s rjvk, mit tegyek, hogyan csapom be kandi szolgatrsamat, ki a lnyt itt cskolzni ltta, hogy felejtse el. Jl van: n meg flrellok addig. Nzd csak, mit csinl: rncolt homlokkal hogy ll ott, fontolgatja gondjait. Melln kopog ujjaival, tn a szvt hvja ki. Balra nz most, balra fordul, cspn tartja balkezt, jobbkeze ujjain szmolgat, most pedig combjra t, akkort, hogy belesajdul, tervre nem knnyen tall. Ujjal pattint, fszkeldik, srn vltja lbait. Fejet csvl, nem helyesli, me, amit kitallt. Brmi az, nem hagyja nyersen, jl kifzve adja t. ptkezik: karjbl rak lla al oszlopot. Jaj, bizony, sehogyse tetszik nkem ez a mvelet: mert hallom, egy barbr klt lla ilyen oszlopos, akit kt katona riz jjel-nappal szntelen. Brav! Herkulesre! Jl ll, mint szolga a sznpadon. Meg nem pihen ma, mieltt el nem ri, amit keres. Azt hiszem, meglelte. Rajta, bredj, most ne szundiklj, ha nem vgyol verstl tarkn virrasztani ezutn. Vagy tn tegnap szeretkeztl? H, figyelj, Palaestrio! bredj, mondom! Rajta, mondom! Hajnalodik, mondom! Hallom. Lm, az ellensg a hzad ostromolja, jl gyelj, tallj tmaszt s tancsot: ne lgy lassu, sietni kell. Elzd meg, egy vlgyn vgj t, vezesd krl sereged. Tasztsd tstnt tmadsba, vdelemre jl vigyzz;

PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO:

PERIPLECTOMENUS:

PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS:

az ellensg ell zrd el, de hozzd az lelem s embereidhez biztos ton biztonsgban rjen el, nyiss utat, erre gyelj leginkbb, mert a helyzet srget itt, tprengj, tstnt tkletes tervre tallj, hogy amit lttak, ltatlann vljk, meg nem trtntt a tett. (A nzkhz) Nagy munkba fogott ez az ember, nagy falakat rak ma fel. (Palaestrihoz) Mondd ki, hogy magadra vllalsz mindent s akkor gy hiszem elverhetjk ellensgnk.
PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO:

Hiszen magamra vllalom. S n azt mondom, el is red minden clod. Juppiter ldjon meg! De kzld vgre, mire gondolsz. Csendbe lgy, mg cseleim birodalmba bevezetlek, hogy te is velem egytt tudd a tervem. pen rzm meg neked. Uramat nem sajt bre, elefntbr burkolja be. Semmivel sem blcsebb, mint egy sziklaszl. Ezt jl tudom. Fondorlatom fontolgatom, furfangom gy rendezem: azt mondom, hogy a lenynak ikernvre rkezett Athnbl, ki gy hasonlt hozz, mint egy csepp tej a msik csepphez, kedvesvel rkezett meg s vele hzad vendge. Nagyon j! Dcsrem szp tervedet! s ha majd a katonnl szolgatrsam szt emel a lny ellen, hogy egy idegennel cskolzni ltta t, majd a szolga ellen szlok: - az idegennel a msikat ltta nlad cskolzni, lelkezni. gy helyes. n is ezt mondom, ha tlem krdi a katona. De gy m, hogy nagyon hasonlk s a lnnyal kzlni kell, tudja jl: ne ingadozzk, ha a katona krdezgeti. Nagyszer! De ha a kettt a katona egytt akarja ltni majd, mit csinljunk?

PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO:

PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO:

PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO:

PERIPLECTOMENUS:

PALAESTRIO:

Knnyszerrel hromszz kifogs akad: Nincs ma itthon, stlni ment, frdik, alszik, ltzik, eszik, iszik, dolga tmadt, most nem r r, nem szabad. gy halasztod, ahogy kivnod, hogyha egyszer mr a mi hazugsgunkat bevette s az elst elhiszi. Tetszik a terved. Otthonodba menj, s ha ott van, kldd haza gyorsan a nt s tantsd meg mindenre, oktasd ki jl, tancsunkat tartsa szben s ahogy oktattuk re: tudjon ikernvrrl. Tudsknt adom t neked. Mst is hajtsz? Menj be. Jl van. (Bemegy a hzba) n is hazaballagok, s megkeresem azt az embert, szndkom elrejtve jl, aki ma a majmot zte szolgatrsaim kzl. Mert az gysem llja meg, hogy a hznpbl valakit be ne avasson abba, hogy ltta gazdnk gyast a szomszdban cskolzni egy idegen ifjuval. Ismerem a szokst: n magam sem tudok titkot tartani. Ha rakadok, ostromszereim ellene forditom. Kzdelemre kszen llok, bizonyos, hogy beveszem. Ha nem tallom, szimatolva, mint vadszkop megyek addig, mg nyomn haladva, a rkra nem lelek. De csikorog ajtnk zrja. Halkulj hangom, mert hisz pp a lny re, szolgatrsam az, ki rajta most kilp. HARMADIK JELENET Sceledrus, Palaestrio

PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO:

PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO: PERIPLECTOMENUS: PALAESTRIO:

SCELEDRUS:

Hacsak alva nem jrtam ma a tetkn, jl tudom, Polluxra, hogy lttam itt a szomszdunkban az urunk bartnjt, Philocomasiumot, amint ppen vtkezett. (flre) Ez ltta t cskolzni, ahogy szavbl kiveszem. (megltja Palaestrit) Ki ez itt? A szolgatrsad. Hogy vagy, Sceledrus?

PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO:

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS:

rlk, Palaestrio, hogy jssz. Mi baj, mi trtnt? Mondd meg hamar. Flek... Mitl? Nehogy mg ma mindahnyan itt vagyunk, keservesen kaplzzunk a keresztfn. Csak magad kaplzz, n ezt a tncot s lovaglst elengedem. Tn nem is tudod, milyen bn trtnt nlunk pp elbb? Milyen vtek? Szemrmetlen. Tartsd meg akkor egymagad; ne mondd el, tudni sem kivnom. Nem lehet, hogy meg ne tudd, Nstnymajmunkat ldztem ma a szomszd hztetn. Polluxra: a silny ember kerget hitvny llatot. Puszttson el az g! Tged volna mr j - hallani. Vletlenl a szomszdunk udvarba sanditok: s Philocomasiumot pillantom meg cskolzni egy idegen ismeretlen ifjuval. Sceledrus, bnsen beszlsz. Biztosan lttam. Te? n ht! Kt szememmel, gy bizony! Menj! Ugyan! Nem valszn, nem is lttad. Azt hiszed, csips vagyok? Orvosodat krdd meg inkbb. E mest, ha az istenek szeretnek, hebehurgyn nem mondod el: csak sajt fejed s lbad bnja balga bndet, mert a veszted ktszeresen kszen ll, ha folytatod ferde fecsegsed. Hogyhogy ktszeresen? Jl figyelj: Elszr, ha hamis vddal illeted a nt, tnkremgy;

PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS:

PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO:

SCELEDRUS: PALAESTRIO:

msodszor, ha igazad van: te vagy az re, tnkremgy.


SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS:

Nem tudom, mi lesz velem, de amit lttam, jl tudom. Mg folytatod, szerencstlen? Mit mondjak ht, ha nem azt, amit lttam? Hisz mg most is odat van. Mit? Nem otthon? Menj be magad, nzd meg, tbb nem krem, hogy higyj nekem. Meg is teszem. Itt vrok rd. (Palaestrio bemegy Pyrgopolinices hzba) Itt ravaszul meglesem, mikpp jn a legelrl hazafel az sz. Mit tegyek most? nrm bzta kedvest a katona. Ha feljelentem: elpusztultam; hasonlkp, ha hallgatok s ez kiderl. Az asszonynl van-e gazabb, szemtelenebb? Mg a tetn tartzkodom, a szobbl kiszkik; vakmer vtkes, Polluxra. Hej, ha a katona sejten, velem egytt egsz hzt keresztrefeszten. Herkulesre, jobb hallgatni, mint hitvnyan halni meg, hisz ki nmagt eladja, arra nem vigyzhatok. (kijn a hzbl) Sceledrus, Sceledrus, van-e a fldn nlad vakmerbb alak, kire az istenek dhsebbek, kit inkbb gyllnek? Mirt? Akarod, hogy szemed kiszrjk, mert azt lttad, ami nincs? Mit? Ami nincs? letedrt nem adnk egy lyukas dit. Mi a baj? Mg krded, mi baj? Mr mirt ne krdenm? Nem akarod lenyesetni folyton fecseg nyelvedet? Mrt akarnm? Mert itthon van Philocomasium, akirl azt mondtad, hogy a szomszdban idegent cskolt, lelt.

PALAESTRIO:

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO:

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO:

Csodlom, hogy dudvt eszel, pedig olcs a bza most. Micsoda? Bizony vaksi vagy. Gazfick, hiszen te nem vaksi, hanem egszen vak vagy: otthon lttam a lenyt. Otthon? Otthon, Herkulesre! Menj, hiszen jtszol velem. gy ht mocskos lesz a markom. Mrt? Mert srral jtszogat. Jaj a fejednek! A tiednek, Sceledrusom, biztosan, hacsak szemed s beszded msfel nem fordtod. Hanem pp zrren az ajtnk. n a msikat lesem, mert nem rhet onnan ide, hacsak nem a kapun t. De hisz itthon van. Sceledrus, csak vtkes lelked nyugtalant. Magam ltok, magam okoskodom, magamnak a legjobban hiszek: senki nem riaszt el: itt van ebben az pletben . Itt lesem, hogy t ne szkjk erre szrevtlenl. (flre) Enym a fick, elzavarom sncaibl nemsok. (Sceledrushoz) Gyzzelek meg, hogy beismerd: ostobn ltsz? Rajta, tedd. Szved buta s szemed is haszontalan? Akarom. Ugye llitod, hogy ott van urad gyasa? Azt is m, hogy lttam bent cskolzni egy ismeretlen frfivel. Tudod, hogy a kt hz kztt nincs tjr? Jl tudom. Semmi erkly, vagy htskert, csak bels udvar. Tudom.

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO:

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS:

PALAESTRIO:

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS:

PALAESTRIO:

Noht? Ha itt van s megmutatom, hogy tlnk kilpni lsd, rszolgltl nagy versre? R, n! Lesd ht a kaput, r ne szedjen, t ne lopja onnan erre nmagt. Ez a szndkom. No, mindjrt utadba kertem t. Rajta, tedd meg; (Palaestrio bemegy a katona hzba) tudni vgyom, amit lttam, lttam-e, vagy pedig ez szavnak ll s megmutatja itthon a lnyt? Megvan mg a sajt szemem, nem krek klcsn msikat. Hanem ez a szolga hizeleg a lnynak, mindig krtte sompolyog, ebdhez elsnek hvjk, v az els jfalat; br hrom hnapja sincs mg, hogy mihozznk tartozik, senkinek sincs a hznpbl jobb dolga, mint pp neki. De most azt kell tennem, amit teszek: a kaput lesem. Itt megllok. Istenemre, fl nem ltet senkisem. NEGYEDIK JELENET Palaestrio, Philocomasium, Sceledrus

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS:

PALAESTRIO: PHILOCOMASIUM: PALAESTRIO: PHILOCOMASIUM:

(Philocomasiummal kilp a katona hzbl) Az oktatst eszedbe tartsd. Mrt mondod jra folyton? Flek, nem lssz elg ravasz. Ne flj, a rosszra mg tz jmbor lenyt kioktatok, ha kell, flslegembl. De rajta, kezdd a cselvetst, n flrellok innen. Mi van, Sceledrus? rkdm, de flem van, mondd, amit hajtsz. No, ltom, pp ilyen leszel, ha a vroskapun tl kitrt karokkal fggsz a fn s elpusztulsz. Ugyan, mrt? Csak balra nzz, mondd: ki ez a n? A halhatatlanokra! hisz ez a gazdnk gyasa!

PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS:

PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: PHILOCOMASIUM: PALAESTRIO: PHILOCOMASIUM: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM:

Biz annak ltom n is, szaladj teht kedved szerint. Hov? Vesztedbe tstnt. Hol az a derk szolga, aki rm, rtatlanra fogta a legnagyobb gyalzatot? Ez mondta, amit mesltem. Te lttl cskolzni ott, te mondtad ezt, gazember? Egy ismeretlen ifjuval. Ezt mondtam, Herkulesre. Hogy engem? Ezzel a kt szememmel. Majd nem lesz szemed, ha a lthatnl tbbet lt meg. Vissza nem riasztasz, mert amit lttam, lttam. n bolond idfecsrl, fecsegek ezzel a fleszvel, kit fejtl fosztok meg gyis. Kr fenyegetned: jl tudom, hogy a kereszt lesz a srom. Ott fggtt mind apm, nagyapm, szpapm, km, sm. Ezzel a fenyegetssel nem tudod szemem kisni gysem. De hallgasd meg nehny szavam, Palaestrio, knyrgk. Honnan jtt? Honnan, ha nem a hzbl? A hzbl? Ltsz-e? Ltlak. Csodlatos, hogyan tudott tjnni onnan erre, hisz erkly nlunk nincs sehol, se htskert, sem ablak, hacsak nem rcsos; mr pedig tudom, hogy lttalak benn. Te mg tovbb is vdolod, gazember? Castoromra, teht ma jjel lmodott lmom valra vlik? Mi volt az lom?

SCELEDRUS:

PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS:

PALAESTRIO: PHILOCOMASIUM: PALAESTRIO:

PHILOCOMASIUM:

me, ez: - de jl figyeljetek rm ikernvrem lttam n ma jjel lmaimban, hogy kedvesvel rkezett Athnbl Ephesusba s gy ltszott: szomszdunkban itt szlltak meg mind a ketten. (flre) Palaestrio lmodta s mesli. (Philocomasiumhoz) Rajta folytasd. rltem lmomban nagyon, hogy jtt, de pp miatta, gy tnt nekem, hogy szrny nagy gyanuba keveredtem. lmomba hznpnkbl egy, miknt te most, bevdolt, hogy ltta, amint egy idegen ifjval cskolztam, mikor pedig ikertestvrem cskolta csak szerelmt. lmomban gy rtatlanul rt rgalom, hamis vd. Nem az trtnt-e meg teht, mit lmaidba lttl? Derk egy lom, Herkules! Menj ht be s imdkozz. Szerintem ezt gazdnknak is el kell meslni. El ht! Nem is trm, hogy bntetlenl vdolhasson be brki. (bemegy a katona hzba) Flek, bolondul jrtam el, viszketni kezd a htam. Tudod, hogy vged? Biztosan bent van; most kell kapunkat szemmeltartani, brhol is tartzkodik. Sceledrus, gondold meg m, milyen csods volt lma, mly hasonl, mg azt is ltta benne, hogy te evvel vdolod meg. Most mr magamnak sem tudom, mit higyjek, lttam s most mr gy tnik, hogy mgse lttam. Herkulesre, ne ksn trj szre; szpen tnkremgy, ha ez urunk flbe r el. Most mr beltom: az imnt homly borult szememre. Vilgos ez rg, mert a lny vgig bent volt a hzban. Nem beszlhetek biztosan: ha lttam t, se lttam. Bizony bennnket ostobn majdhogynem tnkretettl, uradhoz h akartl lenni s magad majdnem

PALAESTRIO:

PHILOCOMASIUM:

PALAESTRIO:

PHILOCOMASIUM:

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO:

SCELEDRUS:

PALAESTRIO:

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO:

meglted. De pp a szomszd ajtaja csikordul; hallgatok ht. TDIK JELENET Philocomasium, Sceledrus, Palaestrio
PHILOCOMASIUM:

(kilp Periplectomenus hzbl, visszaszl) Tzet az oltrra, hogy az ephesusi Diant dicsrjem, boldog hlval, fstlve j arabs illatszerekkel, mert Neptun orszgban a szrny sziklaszlak kztt megrztt, mg heves hullmon hnykoldtam. Palaestrio, Palaestrio! Mi kell, mi kell, Sceledrus? Ez a n, aki most kijtt, nem az urunk babja? Philocomasium ez, vagy nem? lesz az, Herkulesre; de nagy csoda, hogyan tudott oda tlnk tkerlni, ha . Te mg ktelkedel, hogy -e? Annak ltszik. Menjnk teht, szltsuk meg. H, mi dolog ez, Philocomasium? Mit keressz abban az pletben, odat mi dolgod? Mirt nem felelsz? Hozzd beszlek. Polluxra, csak magadhoz, mert bizony nem vlaszol. Hozzd, te csupavtek s bn, te szomszdok kztt kszl. Kivel locsogsz itt? Kivel, ha nem veled? Ki vagy? S velem mi dolgod, ember? Mg mered krdeni, ki vagyok? Mrt ne, ha egyszer nem tudom? S n ki vagyok, ha nem ismered t? Szmomra undok, brki vagy, vele egytt. Nem ismersz minket? Egyikteket sem. Rettegek. Mitl?

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PALAESTRIO:

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS:

PALAESTRIO: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM: PALAESTRIO: PHILOCOMASIUM: PALAESTRIO: PHILOCOMASIUM: PALAESTRIO: SCELEDRUS:

PALAESTRIO:

Hogy mi valamikp elvesztettk nmagunk, ha egyszer nem ismer minket. Meg szeretnm tudni mr, Sceledrus, mi vagyunk-e mi, nem vltoztatott-e t egy szomszdunk titkon minket mss, szrevtlenl. n n vagyok. Polluxra, n is. Asszony, te rosszban sntiklsz. Hozzd szlok, h, Philocomasium! Mitl ment el az eszed, hogy hibsan hamis nven szltsz engem? Hej, teht, hogy hnak? Iustitia a nevem. Hazudsz, mert juszt is rima vagy, Philocomasium, hamis nevet akarsz viselni, gy bizony. Juszt is rima vagy, nem Iustitia: gazdm ellen vtkezel. n-e? Te, ht! Hiszen tegnap jjel rkeztem csak ide, ifju athni kedvesemmel egytt. Mondd meg ht nekem, mi dolgod van Ephesusban. Hallottam, ikerhugom itt lakik most, t kivnom felkeresni. Csalfa vagy. Castorra, inkbb ostoba, amrt veled fecsegek. El is megyek. De nem eresztlek. (Megragadja) Engedj! Rajtakaptalak, nem bocstlak. Nagyot csattan arcodon a tenyerem, ha nem engedsz. (Szabadulni prbl) (Palaestrihoz) Te mit llsz ott? Mrt nem segtesz nekem?

SCELEDRUS: PALAESTRIO: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM: SCELEDRUS:

PHILOCOMASIUM: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM: PALAESTRIO: PHILOCOMASIUM: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM: SCELEDRUS: PHILOCOMASIUM:

SCELEDRUS:

PALAESTRIO

Mert nem hajtom, hogy htam szenvedjen, hisz nem tudom, Philocomasium-e ez, vagy csak hasonl s nem . Engedsz, vagy nem? St ervel, ellenedre foglak el s hazahurcollak, ha nem jssz magadtl. Vendg vagyok ebben a hzban; Athnban van, Attikban otthonom, nincs kzm a hzatokhoz, s hogy kik vagyok, nem tudom. Panaszolj be: de nem eresztlek, csak ha szavadat adod, hogy utna oda mgy be. (A katona hzra mutat) Erszakos vagy, idegen. Szavam adom, ha elengedsz, bemegyek, ahov akarod. Szabad vagy. gy ht szabadon elmegyek. (Bemegy Periplectomenus hzba) Asszonyi volt szava. Elszalasztottad, Sceledrus, zskmnyodat, hiszen ez gazdnk gyastrsa biztosan. De megtennd hamar...? Mit tegyek meg? Hozz ki kardot bentrl nekem. Minek az? Berontok az pletbe s ha valakit odabenn vle cskolzni ltok, meggyilkolom iziben. Ht gondolod, hogy volt az? Polluxra, biztosan . Hogyan tudott sznlelni! Menj s a kardot hoz ki mr. Megyek, hozom. (Bemegy a katona hzba) Nincs lovas, nincs gyalogos sem, aki olyan vakmer biztonsggal vinne vghez brmi tervet, mint a n. Mly gyesen osztotta szt kt szerepre szavait s szemfles szolgatrsam szjt hogyan kente be. Milyen remek, hogy tjrt frtam neki a falon.

PHILOCOMASIUM SCELEDRUS PHILOCOMASIUM

SCELEDRUS

PHILOCOMASIUM

SCELEDRUS PHILOCOMASIUM SCELEDRUS PALAESTRIO

SCELEDRUS PALAESTRIO SCELEDRUS PALAESTRIO SCELEDRUS PALAESTRIO SCELEDRUS PALAESTRIO SCELEDRUS PALAESTRIO

SCELEDRUS PALAESTRIO SCELEDRUS PALAESTRIO SCELEDRUS PALAESTRIO

(kirohan) H, Palaestrio, a kardra semmi szksg. Mirt? Mi van? Otthon van az r babja. Otthon? gyban hever. Polluxra, nagy bajt szereztl magadnak, ha ez gy igaz. Mirt? Amrt kezet emeltl arra a szomszd nre ott. Herkulesre, flek! Senki nem mstja meg soha, hogy az az ikernvre s azt lttad cskolzni bent. Ez bizony biztos, hogy volt, amint mondod. Mly hamar elveszhettem volna, ha szlok gazdnknak. Blcsebb teht nem szlnod: a szolga tbbet tudjon, mint amennyit beszl. Elmegyek, nehogy bevonj mg dolgaidba engem is: a szomszdba megyek. Zavarod sehogyse tetszik nekem. Ha jn az r s keres majd, itt leszek, innen hvjatok. (Bemegy Periplectomenushoz) HATODIK JELENET Sceledrus, Periplectomenus

SCELEDRUS
PALAESTRIO SCELEDRUS PALAESTRIO SCELEDRUS

PALAESTRIO

SCELEDRUS

No, ez tovbbllt, gazdjval annyira trdik csak, mintha nem is volna ura. De a lny nyilvnvalan otthon van, hiszen magam leptem meg pp elbb, amint hevert. Vigyzni kell, most mindenkppen meglesem. (kilp a hzbl, mintha nem venn szre Sceledrust) Mr azt hiszik, hogy frfi sem vagyok, hanem asszony, a katona szolgi szomszdomban, olyan gnyt znek velem. A vendghlgyet, ki ide tegnap Athnbl bartommal rkezett, szabad s nemes ltre bntottk ezek! Elvesztem. Ez felm tart, Herkulesre, jn. Be flek, ebbl borzaszt bajom lehet, ha jl hallottam, amit eddig szlt az reg.

PERIPLECTOMENUS

SCELEDRUS

PERIPLECTOMENUS

(flre) A fickhoz megyek. (Fennhangon) Sceledrus, tkozott, vendgemet te csfoltad meg itt imnt? Hallgass meg, szomszd, knyrgk. Tged n? Tisztzni hajtom magam. Tisztzni, te? Akinek ilyen csnya s nagy bne van? Amrt zsoldosnp vagytok, tn azt vlitek, gazember, mindent meg szabad mr tennetek? Szeretnm... gy szeressenek az istenek s istennk, vtkedrt vesszvel verlek el, naphosszat tlek, pirkadattl alkonyig, amirt tetmn sszetrted a cserepeket, mg mszkltl magadhoz mlt majmod utn, amrt fellrl meglested vendgemet, amint lelte s cskolta kedvest s amrt gazdd ernyes gyasra bnt fogtl s fejemre szrny nagy gyalzatot, s a vendghlgyet zaklattad hzam eltt. Ha nem bntetlek botokkal kedvem szerint, jobban elbortom szgyennel az uradat, mint hullmmal a szlvihar a tenger szint. gy megszorultam, Periplectomenus, nem tudom, vajjon tged krdre vonnom volna-e jobb, vagy, ha a n nem az, akinek lttam elbb, eltted inkbb tisztra kell mosnom magam, mert mg most sem tudom, kit lttam itt imnt, annyira hasonlt a minkre az a n, ha nem is . Tekints be hozzm s megtudod. Szabad? St nyugodtan vizsgld meg, parancsolom. Meg is teszem. (Bemegy Periplectomenus hzba) (beszl a katona hzba) H, Philocomasium, siess, fuss futva t hozznk, a szksg rendeli. Azutn, ha Sceledrus tvozott tlnk, siess s otthonotokba jra vissza futva fuss. Polluxra, flek, hogy mg elront valamit, ha meg nem ltja bent a nt. - De mr jn is.

SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS

SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS

SCELEDRUS

PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS

SCELEDRUS

(kilp Periplectomenus hzbl) A halhatatlan istenetekre: olyant, aki jobban hasonlt r s mgsem , hiszem, isten sem kszthet. Noht? Bns vagyok. az, teht? Ha is az, akkor sem . Ezt lttad ott benn? Ezt s a vendgedet, amint pp cskolztak. az? Nem tudom. Akarsz meggyzdni? Szeretnk. Menj hamar haza s nzd meg, hogy a titek otthon van-e. Helyes: Be j tancs! Azonnal jra itt leszek. (Bemegy a katona hzba) Nem lttam senkit, akit tletesebben s csodlni mltbb csellel csaptak volna be. De, me jn. (kilp a hzbl) Knyrgk, Periplectomenus, istenre, emberre, botorsgomra krlek s a trdeidre... Mrt knyrgsz? Hogy megbocssd tudatlan balgasgomat. Most mr tudom: meggondolatlan voltam, vak s eszeveszett. Mert bent van Philocomasium. No, lkt, ht lttad mind a kettt? Lttam. Hvd urad. Tudom n, hogy a legnagyobb verst jogosan kapom s hogy vendghlgyed megsrtettem jogtalan; igen, de gazdm gyasnak hittem t, ki mell a katona rl llitott. Egy ktbl kt vzcseppet nem vehetsz ki, mely jobban hasonlt egymsra, mint e kt leny.

PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS

PERIPLECTOMENUS

SCELEDRUS

PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS

PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS

Bevallom azt is, hogy a bels udvaron belestem.


PERIPLECTOMENUS

Hogyne valland, hisz lttam is. s lttad cskolzni bent vendgemet e lnnyal. gy van. Mrt tagadnm? gy igaz. De azt hittem, Philocomasiumot ltom ott. Egsz silny embernek gondoltl teht, ki tudva trm, hogy szomszdunk ellen a hzamban ly nagy vtket kvessenek el? Beltom vglis, hogy balga voltam elbb, most mr mindent tudok; de semmit lnokul nem tettem. St illetlenl, hisz gy helyes, hogy a szolga fkentartsa szjt s szemt s kezeit. Ha mtl fogva csak egyszer is megmukkanok, br biztosan tudok is valamit, fesztsetek meg, tadom magam neked; csak most mg megbocsss. Legyzm lelkemet, ne higyje, hogy gonosz szndkkal tetted ezt s megbocstok. ldjanak meg az istenek. De, Herkulesre, ha isten kedvel, nyelvedet tartsd fken ezentl s amit tudsz, azt se tudd, amit lttl, ne lsd. Nagyon helyes tancs, gy lesz; de elgg megkrleltetek? Mehetsz. Parancsolsz mst is? Hogy ne ismerj ezutn. (A sznpad sarkba vonul) Ez rszedett. Be gyorsan megkegyelmezett, mintha nem neheztelne, de a tervt tudom: ha a forumrl katonnk megrkezik, lefogat otthon. Hisz ez s Palaestrio egytt rulnak engem, rzem, rg tudom. Csapdbarejtett telkbl nem eszem! Meglpek inkbb, nhny napra elbujok, mg elsimul a zavar, a harag elcsitul, mert becstelen np bntetse jr nekem. De dolgom brmint fordul is, most hazamegyek. (Elmegy)

SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS

SCELEDRUS

PERIPLECTOMENUS

SCELEDRUS

PERIPLECTOMENUS

SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS

SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS PERIPLECTOMENUS SCELEDRUS

PERIPLECTOMENUS

Ez elplyzott. Jl tudom, Polluxra, hogy a dgltt diszn sokkal blcsebb, mint ez, aki hogy amit ltott, nem is ltta, elhiszi. Szeme, fle s vlemnye tszktt a mi oldalunkra. Mig minden rendbe van: nagyon jeles jtka volt a lnynak is. A tancsba trek jra; mert Palaestrio nlunk van ppen s Sceledrus elszaladt: teljes tancsot tudunk teht tartani. Bemegyek, nehogy tvolltemben dntsenek. (Bemegy a hzba)

HARMADIK FELVONS

ELS JELENET Palaestrio, Periplectomenus, Pleusicles


PALAESTRIO

(kilp Periplectomenus hzbl, visszaszl) Egy kicsit maradjatok mg bent a hzban Pleusicles, hagyjtok, hogy krlnzzek, htha valahol csapda vr, mert tancsot lni vgyunk. Biztos hely kell most neknk, ellensgeink ne tudjk elragadni tervemet. Mert legtbbszr a legjobb tervet tntetik el a tolvajok, ha nem gondos vatossg vlogat ki j helyet. Mert a j terv terveletlen, ha ellensgednek segt, s ha az hasznra szolgl, akkor bizony rt neked. Ha tervedrl ellensged jelre rtesl, ppen avval bntja meg nyelved s kti meg kezed s vled vgzi azt, amit te vgytl tenni vele. Megtekintem, jobbfell, vagy balfell nem ll-e itt vadsz, hlknt vetve ki terveinkre fleit. De ltom mr: a vidk az utols utcig res. Kihvom ket. (Bekilt a hzba) H, Periplectomenus, Pleusicles, lpjetek el! (kijn Palaestrival s Pleusiclesszel) me, engedelmeskedtnk. Knny az uralom a jk felett. Meg szeretnm tudni mgis: mindent aszerint tesznk, ahogy ott bent megbeszltk? Hasznosabb terv nincs. Igaz. Te mit gondolsz? Ami nektek tetszik, ne tessk nekem? Akad jobb bartom, mint te? Szavad kedves s szives. Polluxra, gy illik hozz. Csakhogy szenvedek, n szegny, testem-lelkem gytri tettem. Mondd meg, mi knoz; beszlj.

PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO

PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO PLEUSICLES PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO PLEUSICLES PERIPLECTOMENUS

PLEUSICLES

Hogy tged tisztes korodban terhellek meg gyermekes csnyjeimmel, mltatlanul, ernyes let reg, s mg krlek is re, hogy fradozz a kedvemrt, hogy segts meg s magad is olyat tgy szerelmemrt, mit a te korod nem kerget, sokkal inkbb elkerl: szgyelem, hogy aggkorodban r miattam bosszusg. j divat szerint szeretsz, ha brmi tetted szgyeled; akkor a j szeretnek rnya vagy csak, Pleusicles. Illik ez, hogy ly korodban fradozz szerelmemrt? Mit beszlsz? Taln bizony mr azt hiszed, az Acheron vizbe lptem fllbbal? Tlsok lek neked? tvenngy ves vagyok csak, tekintetem tiszta mg, lbam lpse nem lomha, kezem knnyedn mozog. Fehr fejjel se vld vnnek, termszete nem tunya, tkletes kpessge megvan, el nem tvozott. Polluxra, hisz tapasztalom, hogy gy igaz, Palaestrio; szves szndka nagyonis fiatal emberre vall. S ha veszlyben vagy vendgem, mg jobban megismered jindulatom irntad. Hisz mr rgen ismerem! Mert szerelmesnek segtve, kell hogy magad is szeress, rendelkezz tapasztalattal s ne kvlrl keresd. Nem szerelmes nehezen rti a szerelmes szellemt. Maradt mg testemben nmi nedv, maradt mg szerelem, a gynyrbl, rmkbl nem szradtam ki teljesen. Ha kell, szellemes sznok s kellemes asztaltrs vagyok: mind a kett. Az asztalnl senki szavba nem kapok. Gondolok r, hogy goromba ne legyek tapintatos trsasgban s rszemet a beszdbl kivegyem, de a hallgatsbl ppgy, hogyha pp ms a sz. Kpkdsbe, tsszgsbe, orrfuvsba nem fogok. Vgre is Ephesusban szlettem, nem faluban, nem tanyn. , be nyjas flreg! Ha mindez az erny benne van, amirl szlt, elhiszem, hogy dajkja Venus volt maga. Kellemembl puszta sznl tbbet adnak tetteim. Asztaltrsam kedvesre nem vetem magam soha, j hust el nem halszom, poharam elre nem tolom,

PALAESTRIO PLEUSICLES PERIPLECTOMENUS

PALAESTRIO PLEUSICLES PERIPLECTOMENUS

PLEUSICLES PERIPLECTOMENUS

PALAESTRIO

PERIPLECTOMENUS

nem trhet ki nmiattam, ha becspek, hborusg: hogyha egy is kellemetlen, szt se szlok, elmegyek, az asztalnl csak szerelmet, tiszta trft kedvelek.
PALAESTRIO PLEUSICLES

Polluxra, hisz egsz lelked a kellemre szletett: aranyat adok mg hrom hozzd hasonl emberrt. Ebben a korban egyetlen egy ilyen embert sem tallsz, ki mindenben ilyen kedves s ennyire j bart. Knyszertlek, hogy beismerd: ifju mg a szellemem, minden gyben gy segtlek srn, el nem fradok. Dhs, mogorva gyvdre van szksged? Itt vagyok. Vagy szeldre? A szlcsendes tengernl is szelidebb, a nyugati lenge szell fuvalmnl lgyabb leszek. Legvidmabb lakmroz trsad ugyancsak n leszek, nincs nlam jobb lskd, bevsrl nincs klnb, s oly kecsesen egy kurafi sem szkell, mint n tudok. (Pleusicleshez) Ennyi blcsessghez mg mit krnl, hogyha rajtad llna? Mlt hlt adni nki gy szeretnk mindezrt, s neked, mert ltom, miattam mennyi bosszsg gytr. (Periplectomenushoz) Mgis bnt, hogy ilyen sok pnzt pazarolsz rm. Balga vagy. Rossz felesgre, ellensgre kltgetni vesztesg, j bartra, vendgedre nyeresg a kiads. Tudja a blcs, hogy jr jl, mikor az istenre klt. J szvvel ltlak vendgl, hlistennek van mibl: egyl, igyl, mulass velem, jkedvvel rakd meg magad. Szabad a hzam, szabad mdon vgyom lni magam is. Mert hisz isten kegyelmbl van vagyonom: asszonyul kaphattam volna elkel, gazdag hozomnyu nt, csakhogy otthonomba hozni nem kivnok nyelvelt. Mrt ne? Gyermeket nevelni lelkest feladat. Herkulesre, lelkestbb, ha szabad vagy te magad. Tudsz tancsot adni blcsen msnak is, magadnak is. Mert a j felesg des, ha a fldn brhol is rakadhatnl ilyenre; de otthonomba azt vigyem, ki sohasem mondja: Drga frjem, gyapjt vgy nekem, hadd kszttessek kpenyt s j meleg fehrnemt nked, hogy ne fzz a tlen? Ntl ezt nem

PERIPLECTOMENUS

PALAESTRIO

PLEUSICLES

PERIPLECTOMENUS

PLEUSICLES PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO PERIPLECTOMENUS

hallhatod. mde a kakas meg se szlal s lmaimbl felzavar, gy szl: Frjem, anym szmra jvi ajndkra adj, adj befttre, adj Minerva nnepre pnzt nekem, rolvasra, lomfejtre, blnzre, jsra is; mly gyalzat, hogyha nem kap, fintorog rm mindegyik. res kzzel a varrnt sem bocsthatom tovbb, lm, a szolgl haragszik rg, amrt mitsem kapott; mr a bba is kevesli djt s prl velem; ht a szolglk dadja, az mr semmi pnzt se kap? Ez s ehhez hasonl asszonyi nyavalyk visszatartanak, hogy nt hozzak hzamba, ki ly szrny szavakkal sznokol.
PALAESTRIO PLEUSICLES

Az g irgalmas tehozzd: mert, ha egyszer elveszett a szabadsg, nem egyknnyen lltod helyre megint. De dicssg j csaldban, nagy vagyonban gyermeket flnevelni tenmagad s nemzetsged emlkel... Mi szksgem gyermekekre? Van pp elg rokonom. Szpen lek most, megldva, kedvem s szvem szerint. Kztk osztom szt a pnzem. Megkapjk, ha meghalok. Itt nyzsgnek, rm gyelnek, minden vgyamat lesik. Pirkadatkor flkeresnek; hogy aludtam, krdezik. Azt tekintem gyermekemnek, aki hozzm bkez. Ha ldoznak: nmaguknl nagyobb rszt adnak nekem. Lakomval, vacsorval, reggelivel ltnak el. Legboldogtalanabb, aki legkevesebbet kld nekem. Ajndkkal versenyeznek s n magamban mormogom: Vagyonomrt vetlkedve dajkl, tpll a sok rokon. Nagyon kitn elv szerint led leted, hiszen hrom ikerfiad is van, hogyha jl rzed magad. Hiszen ha volna, bajom is volna a gyermekek miatt elg: egyikknek lza lenne, szvem szenvedne rgtn s azt hinnm, meghal; borosan elbukik, lrl lezuhan, mr flnk, hogy nyakt szegte, vagy a lbt trte el. rdemes r, hogy sokig ljen s gazdag legyen, mert vigyzva l, de jl is s bartain segt.

PERIPLECTOMENUS

PALAESTRIO PERIPLECTOMENUS

PALAESTRIO

PLEUSICLES

, te kedves! Az istenek engem gy szeressenek, jl tettk volna, ha nem egyformn mrik mindenki lett. Mint az rut flbecslvn a j vsrrendez, a j rt megllaptja, hogy rdeme szerint keljen el s a silny holmi rust nyeresgtl fosztja meg, gy kellett volna nekik is az emberek lett felosztani: a derkt, kedvest megnyujtani s a bns durva lelkt mennl elbb venni el. Hogyha gy rendeztk volna, sokkal kevesebb gonosz volna s nem is vtkezne olyan vakmern soha s a derekak szmra olcsbb volna az lelem. Ki az isten rendelst szdja, balga - s bolond, aki krhoztatja tettt. Errl ennyi sz elg. Most bevsrlok, bartom, hogy hzamban rdemed s rdemem szerint szivesen j falatokkal tartsalak. Nem bnom tbb teht, hogy nagy kltsgbe vertelek. mde brmi kedvesen is fogadjon a jbart, a vendg hrom napon tl mgiscsak terhre van; tz napon tl valsgos liszt szl az indulat, mg ha tri is a gazda, mormog m a szolganp. n, bartom, szolgasgra szoktattam szolgimat, nem n fogadok szt nekik, nem k parancsolnak nekem. Ha bntja is ket, ami nekem kedves, a kormnyos n vagyok; brha bosszusak, mogorvk, mgis el kell vgeznik. Most megyek, hov akartam, vsrolni. Lgy szives, csak szernyen, ne nagy pnzen, n megelgszem brmivel. Ejnye, abba nem hagyod mr ezt az cska szzatot? gy grlszakadt szegnyek szoktak szlni, mint te most. Mg az asztalhoz feksznek, tlalskor szlnak gy: Mondd, mi szksg volt miattunk, hzigazdnk, erre mind? Tn elment az eszed, hisz ezzel tizet is jl tudsz tartani. Mit nekik vettl, elbb jl sszeszidjk, gy eszik. Ez bizony, Polluxra, gy van: tiszta szemmel, tudva lt! De az asztal brmilyen ds, azt nem mondjk sohasem: Mr vitesd tovbb a tlat, hagyd a sonkt, nem eszem,

PERIPLECTOMENUS

PLEUSICLES

PERIPLECTOMENUS

PLEUSICLES

PERIPLECTOMENUS

PALAESTRIO PLEUSICLES PERIPLECTOMENUS

ezt a cslkt csak ne knld, ngolnd mg j hideg, vidd odbb, menj. ly beszdet senkitl se hallani. mde falnak, rhasalnak asztalomra hesen.
PALAESTRIO PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO

Jl festi a rossz erklcst a j ember! Mg bizony szzadrszt sem kzltem, hisz csak jutna r idm! Most elszr terveinkre fordtsad figyelmedet. Mind a kett jl fleljen. Szksges, hogy megsegts, Periplectomenus. Remek cselt gondoltam ki, mellyel a katont, a nagysrnyt megkopasztjuk, s vele a lenynak s kedvesnek j alkalmat adhatunk, hogy egytt elszkjenek innen. Add el a tervedet. Te pedig add el gyrd nkem. Minek az neked? Ha nlam lesz, megmagyarzom minden mesterkedsemet. (leveszi a gyrjt s odaadja Palaestrinak) Vedd s hasznld. s te vedd t tlem tervem titkait; gy kpzeltem... Mind a ketten figyelmesen flelnk. Szrny szoknyahs a gazdm, eddig nem volt senkisem versenytrsa, de nem is lesz prja. n is gy hiszem. Azt beszli, hogy Parisnl sokkal szebb a termete, azt is, hogy itt Ephesusban minden asszony ldzi. Sokan hazugnak hinnnek, ha gy szlsz, de n tudom: sznigaz mind, amit mondtl. Csakhogy, j Palaestrio, arra krlek, fogd rvidre, ahogy tudod, szavadat. Tudsz olyan lenyra lelni, kinek szp a termete, de benseje csak csalssal s furfanggal van tele? Szabad kell, vagy szabadoslny? Nekem mindegy, csak legyen kaphat, olyan leny, ki testt testvel tartja el, kinek cselt rejteget keble, nem szive, mert az nincs neki. Mosdott legyen, vagy ne mosdott? Mennl jobbvr legyen, nagyon csinosra van szksg, nagyon fiatalra is.

PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO

PLEUSICLES PALAESTRIO PERIPLECTOMENUS

PALAESTRIO PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO

PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO

PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO

Van egy ifju prtfogoltam, egy rmlny; de mirt van r szksged? Vezesd csak otthonodba, adj neki lruht is, ltztesd fel, mint az rint szoks, rendesen fsld hajt s viseljen fejdszt, tegyen gy, mintha felesged volna, gy tantsd ki. s mirt? Majd megrtitek. De van-e szolglja? Jesz. Mert az is kell. Mind a kettt arra oktasd ht, hogy felesged, s a katonrt hallos vggyal hevl, mintha szolgljnak e gyrt adta volna, s az nnekem, hogy kzvettve uramnak adjam. Hallom m! Lgy szves, ne higyj egszen sketnek, van mg flem s jl hasznlom. Ha kitantod, flkeresem uramat s a gyrt tadva kzlm: felesged adta, hogy t megnyerjem. Ismerem jl: vgyakozik majd szertelen, a gonosznak gondja gyis csak parznasgra van. Ha magra a Napra bznd, se tudna kt ilyen alkalmas lenyt tallni, mint n. Bzz csak s remlj. Rajta ht, de gyorsan m. (Periplectomenus elmegy) s most figyelj te, Pleusicles. Engedelmesen figyellek. Ha a katona hazajn, jl vigyzz: ne Philocomasiumot mondj. Hanem milyen nevet? Iustitit. Teht amelyrl elbb szltunk. Csnd! Eredj! Nem felejtem: mgis mondd meg, hogy mindez mire val. Megtudod, ha szksg lesz r; csakhogy addig csndbe lgy, s jtszd azonnal, mint a tbbi, te is a magad szerept. Bemegyek ht. (Bemegy Periplectomenus hzba)

PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO

PERIPLECTOMENUS

PALAESTRIO

PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO

PLEUSICLES PALAESTRIO PLEUSICLES PLEUSICLES PLEUSICLES PALAESTRIO PLEUSICLES PALAESTRIO

PLEUSICLES

PALAESTRIO

(utnaszl) Menj s amit rendeltem, tedd jzanul. MSODIK JELENET Palaestrio, Lurcio

PALAESTRIO

Mly zavart keltek, mennyi gpet mozgatok! Ma elragadom a katontl kedvest, ha seregem sikerrel sorakoztatom. De hadd hvom ki ezt. (Bekiabl a katona hzba) Sceledrus hej, ha nincs dolgod, gyere a hz el, hv Palaestrio! (kijn) nem jhet. Mrt? Mert lmban csuklik pp. Mi? Csuklik? Hortyog, gy akartam mondani, de mert ha csuklasz, vagy ha hortyogsz, egyremegy... Szval Sceledrus bent szundt. Csak orra nem, az szrny zajt t. A pohrba ttte ht orrt titokban, mg nrdusbort tltgetett, a pincemester. Hej, segdje te vagy, te gaz! No, mit kivnsz? Az alhatnk hol jtt re? gy gondolom, szemn. Nem azt krdem, pimasz. Gyernk; hisz gyis vged, ha meg nem tudom. Te hoztl nki bort? Nem hoztam. Tagadod? Tagadom ht, hisz megtiltotta szlanom. Nem tltttem korsmba nyolc meszelyt neki, s azon melegben nem itta ki. Nem ittl? Vesszek el, ha ittam, vagy ha csak ihattam volna. Mrt?

LURCIO PALAESTRIO LURCIO PALAESTRIO LURCIO

PALAESTRIO LURCIO PALAESTRIO

LURCIO PALAESTRIO LURCIO PALAESTRIO

LURCIO PALAESTRIO LURCIO

PALAESTRIO LURCIO PALAESTRIO

LURCIO PALAESTRIO LURCIO PALAESTRIO

Mert forr volt nagyon, csak szrcsltem, mert meggette torkomat. Ezek bergnak s mi csak vizes lrt iszunk. Borunkra j csapos s alcsapos vigyz! Bizony helykben magad is ezt tennd, de mert nem versenyezhetsz velnk, teht irgykedel. Eddig taln nem is lopott bort? Szlj, pimasz. Mert mondhatom neked, hogy jelre tudd: hallra knozlak, ha hazudsz, Lurcio. Valban? gy van? s ha megmondom neked, a pince-lbl majd kirgnak engem s te majd magad mell szemelsz ki msikat. Btran beszlj: Polluxra, ezt sosem teszem. Sohasem lttam, hogy kihozta volna a bort, mert csak nekem szlt s n kihoztam azutn. S a hordk srn fejtetre lltak ott. A hordk, Herkulesre, nem tncoltak pp; de volt amott lent egy sikamls kis zugoly, ahol kzttk ktfontos kancs hevert, gyakorta megtelt tzszer is, hiszen magam lttam buzgn rlni s telni meg megint, a hordk tntorogtak, mg a kancs ivott. Eredj, eredj be mr. A pincben ti gy dorbzoltok. A forumrl gazdnkat hivom. Vgem van! Holtra knoz uram, ha hazajn s megtudja ezt, amrt nem mondtam el neki. Egy napra elhalasztom a bajt: elfutok. (A nzkhz) A lelketekre krlek, el ne ruljatok! Hov mgy? Elkldtek, de rgtn visszajvk. Ki kldtt? Philocomasium. Menj, de jjj hamar! Krlek, ha kzben kiosztjk a bntetst, az n rszem tvolltemben vedd te fl. (Elmegy) Csak most jvk r, a leny milyen ravasz: Sceledrus alszik, ezt az alstrzst pedig elkldte, hogy oda tmehessen: gy helyes. De Periplectomenus jn a bjos nvel itt, kit krtem tle. Az istenek segtenek! Mily mltsgos mezbe van, nem is olyan, mint egy rmlny. gynk keznk al simul.

LURCIO

PALAESTRIO LURCIO PALAESTRIO LURCIO

PALAESTRIO LURCIO

PALAESTRIO LURCIO PALAESTRIO LURCIO PALAESTRIO LURCIO

PALAESTRIO

HARMADIK JELENET Periplectomenus, Acroteleutium (Milphidippa), Palaestrio


PERIPLECTOMENUS

Kzltem, Acroteleutium, veled is, Milphidippa, tervnk sorjban rendesen; ha a cselszvst s a tervet kevss rtitek taln, vilgosan kifejtem megint; de hogyha rtitek, cseveghetnk egybrl. Bolondsg volna, prtfogm, s brgyusg igrnem, hogy brmi munkt vllalok, vagy tged megsegtlek, ha nem tudnm a szemtelen csalst magam faragni. De tbbet r, ha intelek. rmlenyt ilyenre oktatni, nem titok, mit r. Hiszen megmondtam n is nknt, miutn fleim szavaid tengert mr megittk, hogy a katont hogyan verem ma fejbe. Egyedl senki sem elg blcs; mr gyakorta lttam, kik szktek a j tancs tjrl, pedig r sem talltak. Ha a nnek valami bnt kell tennie, csalfasgot, emlkezete vele van mindig, rkre, halhatatlan. De hogyha hsg van soron, vagy brmilyen derk tett, feledkeny lesz s emlkezete cserbehagyja nyomban. De ppen attl flek n, hogy mindkett ma munkd: mert ami rosszat a katonnak okoztok, az nekem j. Ne flj: ha nem tudjuk, mi az, megtesszk mg a jt is. Az asszony rossz portka. Aki megveszi, mg silnyabb. Ez illik hozztok. Gyernk. (flre) Ideje hozzjuk lpnem. (Fennhangon) rlk, hogy psgben rkezel bjos kisreteddel. No, ppen jkor jssz te is, Palaestrio. me, itt van a kt leny, ahogy kivntad, gy ltzve. Nagyon j! Palaestrio Acroteleutiumot ksznti. Ki ez az ember, ki ismersknt nven szlt? Ez a mi pitsznk. dvzlgy, pit.

ACROTELEUTIUM

PERIPLECTOMENUS ACROTELEUTIUM

PERIPLECTOMENUS ACROTELEUTIUM

PERIPLECTOMENUS ACROTELEUTIUM PERIPLECTOMENUS ACROTELEUTIUM PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO

PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PERIPLECTOMENUS ACROTELEUTIUM

PALAESTRIO PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO PERIPLECTOMENUS ACROTELEUTIUM PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PERIPLECTOMENUS ACROTELEUTIUM

Te is. De mondd, helyes tanccsal elltott gazdd? Mindkettt jl kioktatva hoztam. Mgis szeretnm hallani, nehogy hibzzatok majd. Parancsaidhoz nem tettem magamtl semmi jat. Ugye, gazddat, a katont csapjuk be? Jl beszltl. Mr minden blcsen kszen ll, finom, ravasz csalsra. Akknt viselkedj, mintha az felesge volnl. gy lesz. s lelkedet a katonrt emszted. gy teszek majd. S mintha ebben az gyben n szolglddal segtenk. Derk js lennl, kedvesem, gy mondod most a jvendt. s hozzm a te szolgllnyod hozta a gyrt, hogy zeneteddel adjam t a katonnak. gy van. Minek beszlni ht tovbb, ha jl emlkszik? gy jobb. Mert gondold csak meg, prtfogm: ha a haj alapjt derk ptmesternk jl sszellitotta, tovbbtkolni knny mr a jl megalapozottat. Hajnk gerince j, elg szilrd alapra plt, s a mrnkk sem ostobk, mert rtik m a dolguk. Ha nem marad el az anyagszllt, mert szksg van re is (mivel magunkat ismerem), hajnk hamar felpl. Te ismered a katont, gazdmat? Mifle krds? Ne ismernm, kit a np utl, a nagysrny szjhst, azt a kikent bujlkodt? S ismer? Sohase ltott; hogy ismerhetne meg teht? Remek beszd: ha gy ll az gy, Polluxra, mg jobban sl el. Csak add a fickt kezembe, mssal ne trdj. Ha nem csapom be

PALAESTRIO ACROTELEUTIUM

PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PALAESTRIO ACROTELEUTIUM

szpen, hibztassatok mindenrt.


PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PALAESTRIO

De most eredjetek be: okosan tegytek dolgotok. Bzd rnk. Trdj te mssal. Vezesd be, Periplectomenus, e kettt; n a forumra, hozz megyek, a gyrt tadom s megmondom nki egyben, hogy felesged adta nekem, mivel bel szerelmes. A szolglt idekldd, mihelyt megrkeznk a forumrl, mintha titokban kldenk. Meglesz. Trdj te mssal. De ti meg evvel. n a katont jl megterhelve hozom mr. (Elmegy) Jl jrj az ton, lgy szerencss. (Acroteleutiumhoz) Hogyha sikerrel elrem, hogy a katona kedvese vendgem legyen ma s ez Athnba elvihesse t, ha elvgezzk e munkt, mekkora jutalmat adok neked! A msik n segt-e? Kszsgesen s tletesen. Bzom teht gynkben. Ha egyiknk a msikat ravaszsggal segti, nem rettegek, hogy brki is lefz csalrd cselvel. Gyernk be, bent a dolgokat gondoljuk t vigyzva, csak azt tegyk, mit tenni kell, illen, jl gyeljnk: ne ingadozzunk, hogyha jn a katona. Csak ne tarts fl. (Bemennek Periplectomenus hzba)

PERIPLECTOMENUS PALAESTRIO

PERIPLECTOMENUS

ACROTELEUTIUM PERIPLECTOMENUS ACROTELEUTIUM

PERIPLECTOMENUS

ACROTELEUTIUM

NEGYEDIK FELVONS

ELS JELENET Pyrgopolinices, Palaestrio


PYRGOPOLINICES

Kellemes, ha kvnsgod szved szerint teljesl. n ma Seleucus kirlyhoz elkldtem lsdimet, egybetereltem a zsoldosokat, Seleucushoz vigye, oltalmazzk birodalmt, csak nekem nyugtom legyen. Jobb, ha magaddal trdl, mint vele, mert hiszen rajtam keresztl kivl j szerencse vr ma rd. Mellzk ht mindent, feld fordtom figyelmemet. Csak beszlj: mindkt flemmel rendelkezz, ahogy kivnsz. Nzz krl ht, senki meg ne lesse, hogy tancskozunk; mert titokban kell a dolgot tennem, gy bztk rem. Senki sincs itt. Vedd elszr ezt a szerelmi zlogot. Mi ez? Honnan van? Elkel gynyr ntl, aki beldveszett, megkivnta szertelen szpsgedet. Szolglja hozta ezt a gyrt, hogy hozzd vigyem. Szabad volt, vagy szolgalnybl vessz ltal lett szabad? Jaj! Hogy n mg szabadosnt mernk neked ajnlani! hisz a rd vgy szabad nkre is alig jut mr idd. Frjnl van, vagy zvegy? Frjnl, s mgis zvegy. Hogy lehet mindakett? Mert fiatal ltre reg frje van. Nagyszer! Alakja bjos s remek. Nehogy hazudj! Szpsgedre csak mlt.

PALAESTRIO PYRGOPOLINICES

PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

Akkor teht gynyr. De ki ? Vn szomszdodnak, Periplectomenusnak asszonya; bomlik rted, az regtl el akar szkni, gylli. Krte, hogy hozzd esengjek, esdekeljek, tedd neki lehetv. Ha akarja, Herkulesre, szvesen. Hogy akarja-e?! De a lnnyal otthonunkban mit tegynk? Mondd, hogy menjen el hzadbl, ahova akar, mert hiszen pp Ephesusba jtt az anyja s ikernvre rte ma. Mit beszlsz? Az anyja megjtt? Aki mondja, tudja jl. Herkulesre, a lnyt lerznom pp a legjobb alkalom. Gyengden kivnod tenni? Adj tancsot, szlj hamar. Kvnod, hogy tled rgtn szpszervel vljon el? Ezt kivnom. Akkor gy tgy - hisz vagyonod van elg -: add az aranyat, az kszert, amit eddig tled kapott, ajndkul nki, menjen - vigye magval brhov. J. De mg eleresztem ezt, a msik htlen ne legyen, erre vigyzz. Balga vagy: hisz szemnl jobban szeret. Venus kedvel. Pszt. Hallgass mr! nylik az ajt: bjj idbb, mert v a kzvett gyorshaj, mely itt kilp. (Milphidippe kilp Periplectomenus hzbl) Gyorshaj? A szolglja, aki pp most lp el, ki a gyrt kldte vlem. Hej, Polluxra, ez a n nagyon csinos. Hozz kpest csak majom, csak csf kuvik. Ltod: vadszik szemvel s madrra les fle.

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

MSODIK JELENET Milphidippa, Pyrgopolinices, Palaestrio


MILPHIDIPPA

(flre) Itt a hz eltt a cirkusz, benne kell ma jtszanom. gy teszek, minthogyha ket szre sem vennm amott. (Palaestrihoz) Csndbe lgy: nagyon figyeljnk, tn megemlt engem is. (fennhangon) Nincs kzelben senki, aki ms gybe rtja magt sajtja helyett, ki maga ura, rr, s engem megfigyel? Ilyen embertl flek, hogy erre jn s utunkba ll, mg szegny urnm kilp a hzbl s erre tvonul, , ki a katonra vgyik, szve kegyetlenl remeg, gy bolondul azrt a bjos, gynyrszp emberrt, Pyrgopolinicesrt. Hisz ez is szerelmes m belm: bjamat dicsri. Szappanra szavnak szksge nincs. Hogy rted ezt? Mert beszde tiszta, nem szennyesszav, hisz terlad szl, teht nem rint semmi piszkosat. De az rnje is szp, tndkl asszonyszemly. Herkulesre, kezdek is mr vgyni r, Palaestrio! Mg mieltt lttad volna? Ltom, mert hiszek neked. Ez a gyorshajcska visz r a szerelemre. Hagyd csak ezt, ne szeresd, mert menyasszonyom; ha elveszed asszonyt, akkor n is nyomban t. Mrt nem szltod meg teht? Rajta, kvess. Kvetd vagyok. (mintha nem ltn ket) Brcsak jnne alkalom, brcsak rtallnk arra, kirt elhagytam otthonom. (megszltja Milphidippt) Meglesz, el is red, amit kvnsz. Lelked bzzk, ne remegj ht. Van egy ember, aki, hogy hol bukkansz r, tudja.

PYRGOPOLINICES

MILPHIDIPPA

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA

PALAESTRIO

MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA

Ki szlt engem? Ki tancsban a trsad, terveid is veled egytt tudja nagyon jl. gy ht titkom nem titkolom. Nem is s igen is, ha beszlsz is. Mit rejt a szavad? Hogy htlen eltt hallgatsz, de ki h, az eltt nem. Jelt adj, ha te is mivelnk vagy Bacchns. Egy n frfire vgyik. Polluxra, ilyen sok van. De kevs, aki ujjrl kld gyrt. Ez az, rtelek gy, meredek lejtbl sk t lett szavad ltal. De van itt valaki? Vagy igen, vagy nem. Veled hajtok csak szlni. Rviden? Hosszan? Csak hrom szcskt. (Pyrgopoliniceshez) Vrj itt, visszajvk majd. s n, gynyr alakommal, ilyen nagy hs ltemre csak lljak? Nyugalom, trelem, hiszen rdeked ez. Gyorsan, hisz a vrakozs kn. De tudod, hogy a n knyes holmi s vele vatosan kell bnni. Tgy ht, ahogyan legjobbnak ltod. (Palaestrio flrevonul Milphidippval) (flre) A k se hlybb gazdmnl. (Milphidipphoz) Szlj ht, mit akarsz? Hogy e Trjt hogy vesszk be, milyen hadicsellel, tled vrom a szt. Minthogyha az asszonyod rte... Tudom mr. Csak emeld egekig szp rdemeit, dcsrd arct meg alakjt. Az efle dologhoz jl rtek, mr szrevehetted elbb is.

PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA

PALAESTRIO PYRGOPOLINICES

Mindenre vigyzz, mindenre gyelj, szavamat lesd nagy figyelemmel. (Palaestrihoz) Bzz mr valamit rm is ma e munkbl. Gyere szlni kvnok. (hozzsiet) Hiszen itt vagyok s szavadat vrom. Mit szlt az a lnyka? Kzlte, hogy az asszonya sr keseregve szegny, gytrdik s omlik a knnye, mert rted eped, mert rted eseng: e leny is ezrt keresett fel. Ht lpjen idbb. De tudod, mit tgy? Lgy gggel telve egszen, minthogyha huzdoznl s szdj, amirt e piszokba keverlek. Helyes, gy teszek. gy akarod, hogy a lnyt, ki keres, szltsam eld mr? Ha akar valamit, jjjn hozzm. (Milphidipphoz, fennhangon) Gyere lny. (Pyrgopoliniceshez lp) dvzlgy, szpsg. Nevemen szlt. Az istenek adjk meg, brmit is hajtsz. Hogy vled teljk mindig az let... A krs nagy! m nem enym, de az asszonyom, aki rted eped. Bizony sok a trsa e vgyban s egynek sem sikerl. Castorra, nem is csoda, hogy magad sokra becsld, mikor ly gynyr, dalis s ekkora hr vitz vagy. Volt ember mr, akit inkbb istennek hinnnk? Bizony ez nem ember (flre) mert dgkeselyben tbb az emberi. (flre) Bszke leszek, ha ez a n gy dcsr.

PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA

PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES

PALAESTRIO

(flre) Nzd a pimaszt; ltod, mly nagyra fuvdik? (Pyrgopoliniceshez) Mrt nem szlsz mr? Attl jn a lny, akirl az elbb hoztam hrt. De melyiktl jn? mert rengetegen vgynak rm, nem jut szembe. Ki lehzta a gyrt ujjrl s a te ujjad feldiszitette. Mert ezt a gyrt e moh fiunak, ki neked adta, tle hoztam. Mondd ht, mit akarsz, te leny. Ne tasztsd el a nt, aki vgyakozik rd, mert t csak az leted lteti s csak tled fgg, vane, nincs-e. s mit akar? Hozzd szlni, tged rinteni, lelni. s hogyha te nem segited meg, a lelke lelankad, csgged egszen. Tedd meg, amire krlek, Achillesem, ki szp vagy, mentsd meg a szpet. Knyrlj rajtunk, vrosbevev, fejedelmek nagy meglje. Hej, Herkulesem, milyen undok gy ez! (Palaestrihoz) Hnyszor mondtam, te gazember, hogy meg ne igrd a cscselknek munkm. Hallod-e, asszony? Megmondtam mr, de megismtlem, hogy brt kell adnod e kannak, magjbl nem juttat soha egy koccsknak sem anlkl. Meglesz, kveteljen brmennyit. Egy arany Flp-talentum az ra: kevesebbet senkitl sem fogad el. Castorra, teht nagyon olcs! Soha pnzvgy nem volt bennem, hisz gazdag vagyok ppen elgg. Van Flp-aranyam tbb mint ezer. Ht mg az a rengeteg kincs. Nem ezstrudak: ezsthegysgek, magasabbak az Aetna hegynl. (flre) Castorra, milyen hazug ez!

PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA

PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA

PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA

PYRGOPOLINICES

PALAESTRIO

MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES

PALAESTRIO

MILPHIDIPPA

PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO

(flre, Milphidipphoz) Hogyan jtszom? (flre, Palaestrihoz) S n hogy csalogatom? Jl. (Pyrgopoliniceshez) De krlek, kldjetek el nyomban. (Pyrgopoliniceshez) Legalbb azt mondd meg a lnynak, hogy megteszed, vagy nem teszed. Mrt knozod asszonyomat, hisz nem szolglt haragodra szegny. Mondd ht neki, tjhet hozzm s n minden vgyt teljestem. Most gy tettl, ahogyan kell. Mert azt akarod, amit is akar... (flre) Nem stlan az esze e lnynak. ...s mert nem nztl le, mint kzvetitt, trted, hogy esengjek hozzd. (flre, Palaestrihoz) No, hogy jtszom szerepem? (flre, Milphidipphoz) Remekl; alig fojthatom el nevetsem. El is fordultam mr tled ezrt. Polluxra, te lny nem is rted, mily nagy tisztessg jut rndnek! De tudom, kzlm vele is majd. Aranyrt adhatn msnak magt! Hiszem is, Polluxra, hogy gy van. Mert akit az n gazdm teherbeejt, csak nagyszer harcosokat szl, kik nyolcszz vig lnek mind. (flre, nevetsvel kzd) Te bolondos, jajj a fejednek. Mit mondsz? Ezer vig is lnek azok mind, szzadokon keresztl. Csak azrt mondtam kevesebbet, hogy ne higgyje, szembe hazudtam. Vgem van! Az apjuk meddig l, ha az letk ennyire hossz?

MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA

PALAESTRIO MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO

MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES PALAESTRIO MILPHIDIPPA

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO MILPHIDIPPA

Tudd meg, miutn Ops Juppitert szlte, msodnapon szlettem. Ha csak egy nappal jn elbb a vilgra, most kormnyozna az gben. (nem brja trtztetni a nevetst) Mr, krlek, elg, engedjetek el: ha lehet, mg lve mehessek. Ht mrt nem eredsz? Vlaszt kaptl. Megyek is, hozom asszonyomat mr, hisz ezrt jttem. De akarsz mst is? Hogy mg szebb mr ne legyek, mert nagy szpsgem csak gondot okoz. (Milphidipphoz) Minek llsz? Nem mgy? Megyek is mr. De hallod-e, szpen mondd s okosan. Tncol szive majd rmben. (suttogva, Milphidipphoz) Philocomasiumot meg kldd haza, ha ott van, mert itthon a gazda. (suttogva) rnmmel van s hallgatta, amit mondtunk, titkon, vele egytt. Helyesen tettk; munkjukat gy majd jobban irnythatjk. (fennhangon) No eressz, megyek. n meg nem gtollak, meg se foglak, meg se... Kldd asszonyodat, jjjn gyorsan, trjnk mr r a dologra. HARMADIK JELENET Pyrgopolinices, Palaestrio

PALAESTRIO MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO

MILPHIDIPPA

PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO PYRGOPOLINICES

PYRGOPOLINICES

Te, adj tancsot, mit tegyek, Palaestrio, az gyasommal; semmikpen nem lehet befogadnom a msikat, mg el nem kldm azt. Mrt krdezel, mit tgy? Megmondtam mr, hogyan tudod tapintattal lerzni a lenyt. Az kszert s ruht, amit tled kapott, mind tartsa meg, vegye, vigye magval, hordja el; s mondd, hogy menjen haza, itt az ideje;

PALAESTRIO

kzld, hogy itt van anyja s ikerhuga, az ksretkben egyenest hazamehet.


PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

Honnan tudod, hogy itt vannak? Lttam magam ikerhugt itt. Ltogatba jtt ide? Igen. Vajjon szptermet? Mr megkivnsz mindent! S az anyja hol van, mit mondott huga? Dagadt s gyulladt szemmel fekszik a hajn, gy mondta a hajs, ki idig hozta el s ki most a szomszdunkban vendgeskedik. s a hajs szptermet? Hagyd ezt, hiszen mr j csdr lehetnl a kanck kztt, frfire, nre egyarnt vgyakozol. Evvel trdj! Tancsot adtl: most teht kzld is a lnnyal, gy kivnom, te magad: hisz nagyon illik is hozzd e feladat. De hasznosabb, ha dolgod magad rendezed. Hogy knytelen vagy hzasodni, mondd neki, mert minden rokonod s bartod srgeti. gy gondolod? Hogy is gondolnm mshogyan? Megyek teht. Te addig itt a hz eltt vigyzz s szlts ki rgtn, ha a n kilp. Dolgodra gondolj. Vgiggondoltam: ha nem tvozik nknt, majd ervel kiteszem. Azt meg ne tedd; st sokkal inkbb hlatelt szvvel vonuljon el, mint mondtam, add neki az eddig kapott aranyat, kszereket, vigye. Ez az hajom. Hiszem, hogy knnyen red el. De menj be mr, ne llj. Megyek szavad szerint. (Elmegy) Taln megvltozott? Vajjon nem ppolyan, amilyennek mondtam, ez a parzna katona?

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES

PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

J lenne most, ha jnne Acroteleutium, vagy szolglja, vagy Pleusicles. Juppiter! (A kt n Pleusiclesszel kilp Periplectomenus hzbl) A Jszerencse nem hagy engem el soha! Mert akiket legjobban vgytam ltni n, a szomszdbl mind egytt jnnek is felm. NEGYEDIK JELENET Acroteleutium, Milphidippa, Pleusicles, Palaestrio
ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO MILPHIDIPPA PALAESTRIO

Jjjetek, de nzzetek szt gondosan, ne legyen tanunk. Nem ltok senkit, csak akit kvnunk. n meg titeket. Hogy vagy, pitmesternk? pitsz? n? Ugyan! Mi ms? Melletted nem vagyok mlt, hogy falba verjek egy szget. Ej, valban? Olyan gyes, kesszl csnytev, oly remekl meggyalulta gazdmat. Ez semmi mg. Lgy nyugodt, mert minden dolgunk jl simul keznk al. Csak tovbb is folytasstok segt munktokat, mert a katona maga ment be, hogy arra krje kedvest: menjen anyjval s hugval innen Athnba. Nagyszer! St tancsomra az aranyat s az kszert, amivel elltta eddig, ajndkba adja mind, csak menjen el. Knny, hogyha arra vgyik, amit a leny akar. Nem tudod, ha a mly ktbl flvergdtl jra mr, hogy a visszazuhansnak legnagyobb veszlye vr? Most a kt szjhoz rtnk, de nem visznk semmit el, ha gazdm megsejt elre brmit is: most kell a csel a leginkbb. Erdszmra van pletfnk, azt hiszem: hrom asszony s te s n s hatodszor az reg. s hatunkban annyi furfang, hogy tudom mr biztosan, nincs olyan vros sehol, mit csellel el nem foglalunk.

PLEUSICLES PALAESTRIO PLEUSICLES PALAESTRIO

PLEUSICLES

PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PALAESTRIO

Csak vigyzzatok. Azrt jttnk hozzd, rendelkezz velnk. Jl teszitek. Most tenked osztom ki a tartomnyt. Csak parancsolj, fvezrem, megteszem, ami rajtam ll. tletesen s okosan jtsszuk ki a katont s finoman. Castoromra, gynyr e parancs. Tudod, hogyan? gy tegyek, ugye, mintha szerelem szaggatna rte? Jl tudod. Mintha bel bolondulva hagynm most el frjemet, mert csak vele szeretnk nszralpni. gy helyes. Ezt az egyet mg jegyezd meg: mondd, hogy hozomnyod e hz s elkltztt belle az reg a vls utn, msklnben flni fog a ms hzba lpni . J tancs. Ha most kijn, krlek, mr messzirl mutasd, mintha szp alakja mellett megvetnd a magadt, mintha vagyont tisztelettel tekintend s egyben az arca szpsgt magasztald, kellemt s termett. Elg ennyi a jtancsbl? pp elg. s megfelel neked is, ha csiszolt munkmon semmi hibt nem tallsz? J lesz. (Pleusicleshez) Most pedig figyelj te, jl tanuld parancsomat. Hogyha megvan mindez s a lny bement a hzba, te lts hajsruht magadra s azonnal jjj ide. Rozsdaszn kalpagod s gyapju szemellenzd legyen, rozsds kpenyed, mert ez a szn szoksos a tengeren: bal vllad fltt csomzd meg, karodat hagyd meztelen, s mintha kormnyos volnl, viselj valamilyen vet; az reg tart halszokat, nla mindent megtallsz. s ha mr felltzkdtem, akkor mit tegyek, felelj. Ide jjj s anyja nevben hvd Philocomasiumot, hogy ha Athnba kszl, menjen gyorsan a kiktbe

ACROTELEUTIUM PALAESTRIO

ACROTELEUTIUM

PALAESTRIO

PLEUSICLES PALAESTRIO

veled, s amit elvitetni hajt, rakassa hajdra mr. Mert ha nem, hajd eloldod, minthogy kedvez a szl.
PLEUSICLES PALAESTRIO PLEUSICLES PALAESTRIO

Tetszik a kp. Folytasd. A katona majd kldi rgtn: menjen el, anyjt ne tartsa fl, siessen. tleted sokoldal. n a lnynak megmondom, hogy krje gazdmtl, vigyem n a rvbe holmijt. majd el is kld. n pedig, tudd meg, azonnal Athnba megyek veled. Ott pedig hrom napig sem hagyom, hogy szolglj, nyomban lgy szabad. Rajta, indulj, ltzz. hajtsz mst is? Tartsd eszedben ezt! Indulok. (Bemegy Periplectomenus hzba) (a kt lnyhoz) S ti menjetek be; mert uram, mr jl tudom, erre jn ki. Tiszteletben tartjuk minden szavadat. Rajta, menjetek teht be. (A kt lny bemegy Periplectomenushoz, a msik hzbl kilp Pyrgopolinices) Nylik ajtnk. Boldogan lp ki, clhoz rt, s azt vrja, szegny, ami nincs sehol. TDIK JELENET Pyrgopolinices, Palaestrio

PLEUSICLES

PALAESTRIO PLEUSICLES PALAESTRIO PLEUSICLES PALAESTRIO

ACROTELEUTIUM PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES

Amit akartam, ahogy akartam, szpen, bartsgosan elrtem Philocomasiumnl. Mrt voltl bent oly sok? Senki nem volt oly szerelmes mg belm, mint most e n. Hogyan? Mennyit kellett beszlnem, mly lassan ment a dolog, Vgl azonban mgis elrtem clom: amit csak

kivnt s kvetelt, ajndkba adtam nki. Tged is.


PALAESTRIO PYRGOPOLINICES

Engem is? Hogy tudjak lni nlkled? Csak lgy nyugodt, majd kiszabadtlak onnan, hiszen megtettem mindent eddig is, hogy rvegyem: szndktl lljon el s hagyjon itt. De legyztt. Csak tebenned bzom s az istenekben. S br keserves, hogy a legjobb rtl, tled vlni kell, az vigasztal legalbb, hogy elragad szpsgedrt az a szomszdn tid s hogy munkm nyerte meg neked. Szra mi szksg? Szabadsgot kapsz tlem s nagy vagyont, ha elred. El is rem. Vgyom r. Csak csendesen: ne heveskedj. Nylik az ajt, ppen itt jn maga. (Kilp Acroteleutium s Milphidippa; gy tesznek, mintha nem vennk szre a katont s Palaestrit) HATODIK JELENET

PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES

PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

Milphidippa, Acroteleutium, Pyrgopolinices, Palaestrio


MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM

(sgva) A katona itt van, asszonyom. (sgva) Hol? Balra nzz. Mr ltom. De szemed sarkbl nzd, vigyzz, ne sejtse, hogy figyeljk. Ltom. Polluxra, itt az id, legynk most mg gonoszabbak. Te kezded el. (fennhangon) Krlek, felelj, tallkoztl a hssel? (sgva) Hangod ne kmld, hadd hallja meg. (fennhangon) Polluxra, mr beszltem

MILPHIDIPPA

vele, nyugodtan, szivem szerint, ahogy kivntam, rnm.


PYRGOPOLINICES PALAESTRIO ACROTELEUTIUM PYRGOPOLINICES PALAESTRIO ACROTELEUTIUM

Hallod, hogyan beszl? Igen. Be boldog, hogy veled szlt! , te boldog leny! Nagyon szeret, gy ltszik. Mltn. Castorra, mly csodlatos, hogy szne el kerltl; ms csak levelet r, kvetet kld hozz, mint egy kirlyhoz. Bizony, nehz is volt el kerlnm krelemmel. A nknl mly nagy hrben llsz. Venus kivnja, trm. Hlt adok Venusnak s knyrgk, tle krem, legyen enym, akit szeretek, kirt ekp esengek, legyen kegyes hozzm s a vgyam ne rezze nygnek. Remlem, gy lesz. Br nagyon sok n rajong e hsrt, de azokat lenzi mind, egyedl te vagy kivtel. Knoz nagyon a flelem, taln fennhordja orrt, szndkt megmstja tn szeme, ha megtekint majd; elkel izlse van: lenzi tn a klsm. Ne flj, gy nem viselkedik. Lm, nmagt lenzi! Flek, hogy eltloztad a szpsgemet eltte. Volt gondom r, hogy szebb is lgy, mint ahogy gyantja. Ha nem kivnna felesgl venni, tlelem majd trdt s knyrgk. s ha mg ezzel se gyzhetem meg, meglm magam: mert jl tudom, hogy nlkle nem lehet lnem. Nem hagyhatom pusztulni e nt. Odamenjek? Isten rizz! Silnyabb teszed magad, ha ennyire knnyen engedsz; hadd jjjn , keressen , epedjen s esengjen. Vigyzz, nehogy mg elvesztsd dics neved, ha gy tssz. Mert kt halandnak jutott ki e fldn csak: tenked

MILPHIDIPPA PALAESTRIO PYRGOPOLINICES ACROTELEUTIUM

MILPHIDIPPA

ACROTELEUTIUM

MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

s a lesbosi Phannak az, hogy gy szeresse egy asszony.


ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM

Bemenjek a hzba, vagy pedig kihvod, Milphidippm? Vrjuk meg itt, kijn-e valaki. De vrni nem tudok mr. Bemegyek. Az ajt zrva van. Akkor betrm. , te rlt! Ha volt valaha is szerelmes, ha olyan blcs, mint amilyen szp, elnzi, brmit is teszek szerelembl s kegyes lesz. Milyen veszettl g szegny rted! De n is rte. Csnd, meg ne hallja! Most mirt bmulsz? Mrt nem kopogsz be? Mert nincs a hzban. Hogy tudod? Mivel szagt nem rzem, tudom, felismern az orrom, ha bent volna. me, jsol. Venustl kapta a jsert, amrt belm szerelmes. Mr azt hiszem, kzelben ll szerelmem, szaglik, rzem. Tbbet lt orrval, mint szemvel. Mert vak a szerelemtl. Jaj, tmogass. Mirt? Le ne zuhanjak. Mi az? Nem tudok llni. Lelkem a szememen keresztl kirppent. Ugye, a harcost lttad meg? Igen. Nem ltom. Hol van? Ltnd, hogyha szeretnd. Polluxra, ha engednd, ugyangy szeretnm, mint te, n is.

PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM PALAESTRIO PYRGOPOLINICES ACROTELEUTIUM PYRGOPOLINICES PALAESTRIO ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA ACROTELEUTIUM MILPHIDIPPA

PALAESTRIO PYRGOPOLINICES ACROTELEUTIUM PYRGOPOLINICES PALAESTRIO MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES

Amint red tekint, beld bolondul minden asszony. Hisz Venus unokja volnk, vagy mi?! Veled mg nem kzltem? Krlek, j Milphidippa, lpj hozz. Hogy tisztel engem! Felnk jn. Titeket kereslek. s mi tged. Parancsod szerint kihoztam asszonyom. Ltom. Hvd ht magadhoz. Mert esdekeltl, nem vetem meg gy, miknt a tbbit. Polluxra, megszlalni sem lesz kpes, ha eld ll: ha rdtekint, ez a ltvny nyomban elmetszi nyelvt. Segtenem kell e n bajn. Hogy reszket s remeg, mert megltott tged. Fegyveres frfiak is remegnek elttem, ne csodld a nt. De mondd meg mr, mit hajt. Hogy menj hozz: rkre csak veled szeretne lni. Hogy ezt tegyem? Hisz frje van, s a frje rajtakaphat. De hisz frjt elzte mr rted. S ezt hogy tehette? Mert hozomnya volt ez a hz. Igen? Bizony. No, menjen haza: n rgtn ott leszek. Vigyzz, sok ne vrasd, szvt ne knozd. Nem teszem: csak menjetek. Megynk mr. (A kt lny bemegy Periplectomenus hzba. Megjelenik Pleusicles hajsruhban) De mit ltok?

MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA PYRGOPOLINICES MILPHIDIPPA

PYRGOPOLINICES

PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

Mit ltsz? Valaki jn erre, nem tudom ki, hajsruhban. Hozznk jn ez, tged keres bizonyra. Ez a hajs. gy ltszik, a lnyrt jtt mr. Azt hiszem n is. HETEDIK JELENET Pleusicles, Palaestrio, Pyrgopolinices

PLEUSICLES

(flre) Ha nem tudnm, hogy msok is sok szemtelen csnyt kvettek el sokszor a szerelem miatt, szgyelnm, hogy ilyen ruhban jvk ide. De hallottam: sok rosszat tettek eddig is, jkhoz nem ill becstelensget sokan szerelmkrt; hiszem, hogy ez mr jogszoks. Nem is emltem, hogy Achilles honfitrsait hogy hagyta halni... Hanem itt van Palaestrio, a katonval ll. Megvltoztatom szavam: (fennhangon) Ej, minden asszony anyja a Ksedelem maga; ha ms miatt ksnk, hiszem, hogy semmisg ahhoz kpest, mit a nk miatt szenvednk. Mos Philocomasiumot hvom, bekopogok. (Zrget a kapun) H, van-e itt valaki? Mrt kopogsz? Mi kell, fiatalember? Philocomasiumot keresem. Az anyja kldtt. Hogyha jn, ht jjjn is. Miatta ksnk: vzre vgyunk szllni mr. Mr rgen ksz van minden. Eredj, Palaestrio, az aranyat, kszert, ruhkat, drga holmikat tbben vigyk hajjhoz, segtsenek. Flhalmoztam az ajndkokat: vigye. Megyek. (Bemegy) (utnakilt) Siess mr, Herkulesre. Nem marad sok. De ez mi? Mondd, szemednek mi baja? Hisz van szemem! S a balszemed?

PALAESTRIO PLEUSICLES

PYRGOPOLINICES

PALAESTRIO PLEUSICLES PYRGOPOLINICES PLEUSICLES PYRGOPOLINICES

PLEUSICLES

Megmondhatom: szerelemtl van eggyel kevesebb szemem, ha nem szeretnk, megvolna a msik is. De mly sok vratnak. me, jnnek is. (Kilp Philocomasium srva s Palaestrio) NYOLCADIK JELENET

PYRGOPOLINICES

Palaestrio, Philocomasium, Pyrgopolinices, Pleusicles


PALAESTRIO PHILOCOMASIUM PALAESTRIO PHILOCOMASIUM PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PLEUSICLES PHILOCOMASIUM PLEUSICLES PHILOCOMASIUM PLEUSICLES PHILOCOMASIUM PLEUSICLES PYRGOPOLINICES PHILOCOMASIUM

Nem hagynd a srst mra? Hogyne srnk? Elmegyek onnan, ahol legszebb idm tltttem el. Ez a legny jtt anydtl s hugodtl. Ltom. H, Palaestrio! Mit parancsolsz? Az ajndkot, amit adtam, hozasd ki mind. Philocomasium, dvzlgy. Te is. Anyd s hugod kldik velem dvzletk. Legyenek k is boldogok. Krik, hogy jjj; mg a szl j, felvonnk a vsznakat; ha nem fjna anyd szeme, velem jttek volna el. Indulok, br kedvem ellen, ktelessgbl. Okos vagy. De ha nem velem lt volna, egsz buta volna ma. Kn gytr, mert ly kivl frfitl kell vlni most; mert te brkit szellemess varzsolsz, ha akarod; vled ltem s ezrt volt a lelkemben ntudat: s most e dszem elvesztem! Ne srj. Srnom kell, mikor rdtekintek. Lgy nyugodt mr. Jl tudom, mi fj nekem. Nem csodlom, Philocomasium, hogy rmmel voltl vele,

PYRGOPOLINICES PHILOCOMASIUM PYRGOPOLINICES PHILOCOMASIUM PALAESTRIO

lelked lelncolta bja, btorsga, kelleme, n csak szolga vagyok s mgis srok, amrt vlni kell.
PHILOCOMASIUM PYRGOPOLINICES PHILOCOMASIUM PALAESTRIO

Krlek, tlelhetlek mg a vls eltt? Szabad. , lelkem, , szememfnye! (Eljul) (Pleusicleshez) Krlek, tmogasd a lnyt, baj ne rje. (Palaestrihoz) Mi ez, krlek? Amrt tled vlnia kell, rosszul lett hirtelen szegny. Fuss be gyorsan, hozz vizet. Nincs r szksg, csak nyugodjk meg, te ne trdj vele, mg maghoz nem tr. Nagyon kzel van egymshoz fejk. Nem helyes: szjad ajkrl vidd odbb, vigyzz, hajs! Csak figyeltem, llegzik-e. Mrt nem fleddel figyelsz? Ha akarod, elengedem. Nem, csak tartsd mg. (srva) n szegny! (szolgihoz) Menjetek ht, hozzatok ki mindent, amit adtam neki. (a hz fel) dvzllek, Hziisten, mieltt mg elmegyek. Szolgatrsak, szolgatrsnk, ljetek jl, boldogan, s rlam jt beszljetek csak, hogyha tvol is vagyok. Csendesedj, Palaestrio. Jaj, nem tudok nem srni, mert tvozom tled. Nyugodj meg, trj. Tudom, mi fj nekem. (mintegy julsbl bredve) Mi ez? Mi trtnt? Mit ltok? dvzlgy, napom. Hol vagyok? dvzlgy. Magadhoz trtl?

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES

PLEUSICLES PYRGOPOLINICES PLEUSICLES PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PHILOCOMASIUM

PLEUSICLES

PHILOCOMASIUM PLEUSICLES PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

Kit leltem? Jaj nekem! Krlek, szlj, magamnl vagyok? Gynyrsgem, ne flj. Mi trtnik ott? Elhagyta eszmlete mr megint. (flre) Jaj de flek, reszketek, hogy vgl minden kiderl. Mi a baj? Az, hogy e sok holmit a vroson visszk t. Mg tged szlnak meg rte. Magamt adtam, nem az vkt: senki mssal nem trdm. Isten vjon, menjetek. Csak miattad mondom. Hiszem. Isten veled. Veled is. (Philocomasium, Pleusicles s a szolgk elmennek) Rajta, gyorsan: majd kvetlek; gazdmmal van nehny szavam. (Pyrgopoliniceshez) Br mindig is azt hitted, hogy hvebbek a tbbiek hozzd, mint n, mgis minden jtettrt hlt adok: s ha rajtam llna, sokkal szvesebben szolglnlak, mint hogy msnl szabad legyek. Csak nyugodj meg s remlj. Jaj, jaj, hogyha eszembe jut: meg kell vltoznom nagyon, hsi szoksokat felednem, ni szokst tanulni meg! Lgy ers. De nem tudok mr: minden vgyam elhagyott. Menj, kvesd ket, ne kss el. Lgy boldog. Lgy boldog te is. Krlek, emlkezz rem, ha egyszer mgis szabad leszek (majd kvetet kldk hozzd), el ne hagyj. Az nem szoksom. s gondold meg mindig jra: hozzd h voltam nagyon. Ha ezt teszed, vgre rjssz, ki volt j hozzd s ki rossz.

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

Tudom, gyakran szrevettem. mde ma legjobban tudod: s hogy ma mi trtnt, ksbb majd mg jobban megtudod. Alig llom meg, hogy itt ne tartsalak. Vigyzz, ne tedd: azt mondank, hogy hazug vagy, megszeged igreted, s azt is, hogy h cselded rajtam kvl nem akad. n krnlek r, ha lehetne tisztessggel tenni ezt; de nem lehet, ht ne is tedd. Eredj: trm, brmi lesz. Lgy szerencss. Jobb lesz sietned. jra mondom: g veled. (Elmegy) Eddig azt hittem, hogy ez volt legrosszabb szolgim kztt, most ltom, hogy milyen h volt. s ha jl meggondolom, rosszul tettem, hogy elengedtem. Most belpek vgre a szerelmemhez. De amint hallom, pp nylik az ajtaja. KILENCEDIK JELENET Fi, Pyrgopolinices

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO

PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES PALAESTRIO PYRGOPOLINICES

FI

(kilp Periplectomenus hzbl; visszaszl) Minek srgettek? Feladatom jl tudom. A szp hst megtallom. s brhol legyen, a fradsgot nem sajnlom: fllelem. Ez a klyk engem keres; el megyek. Hoh, rted jvk: kszntlek, bjos r, kit a tbbi kztt kivltkp kt isten v, kegyesen s bkezen. Melyik? Mars s Venus. Be szellemes fi! Menj, asszonyom hivat: kivn, keres, epedve vgyakozik red. Segtsd a vgyt. Mrt llsz? Mrt nem mgy be? Megyek. (Bemegy Periplectomenus hzba)

PYRGOPOLINICES FI

PYRGOPOLINICES FI PYRGOPOLINICES FI

PYRGOPOLINICES

FI

No, ez sajtmagtl a hlba hullt. A cselvets mr ksz: az reg lesben ll, s lekapja jl a bujlkodt, ki azt hiszi, hogy szpsgrt minden asszony ldzi, ha rnz: pedig frfi s n gylli. Megyek a harcba: hallom bentrl mr a zajt.

TDIK FELVONS
Periplectomenus, Pyrgopolinices, Cario, Ostorosok, Sceledrus
PERIPLECTOMENUS

(a hz eltt, beszl) Hozztok ki; s ha nem jn, emeljtek fl: legyen g s fld kzt, s a lbt szaktstok szt, fik. (A szolgk kituszkoljk a lefegyverzett s levetkztetett katont) Periplectomenus, knyrgk. Knyrgsnek nincs helye. Cario, gyelj a ksre, hogy elg les legyen. Mr rg vgyik a kurafi hast felhastani, hogy gy csngjn, mint a gyerek nyakn csng a csrgetty. Vgem van! Mg csak most lesz vged - korn mondod. Nekimegyek. Vrj, elbb mg sszeverjk ftykskkel. De nagyon! Vrj: egy kicsit krdezgetem, s ha fllent, megverem. Hogy mertl ms asszonynak udvarolni, szemtelen? Isten gy szeressen, nknt jtt hozzm. Hazudik, pofozd. Vrj, beszlek. (a szolgkhoz) Mrt pihentek? Nem szabad ht szlanom? Szlj. Krtek r, keressem fl. Mrt hallgattl r? Nesze! (ti) Jaj, jaj, eleget vertetek. Hagyjatok mr. Vghatom? Ahogy tetszik: fesztstek szt a fickt ktfel. Herkulesre, mg mieltt vg, hallgass meg legalbb. Beszlj.

PYRGOPOLINICES PERIPLECTOMENUS CARIO

PYRGOPOLINICES PERIPLECTOMENUS CARIO PERIPLECTOMENUS CARIO PERIPLECTOMENUS

PYRGOPOLINICES PERIPLECTOMENUS PYRGOPOLINICES PERIPLECTOMENUS PYRGOPOLINICES PERIPLECTOMENUS PYRGOPOLINICES PERIPLECTOMENUS PYRGOPOLINICES CARIO PERIPLECTOMENUS PYRGOPOLINICES PERIPLECTOMENUS

PYRGOPOLINICES PERIPLECTOMENUS

Volt okom, hogy menjek, mert zvegynek vltem t; ezt mondta a szolgllny, aki hozz csbitott. Eskdj meg, hogy nem bntsz senkit bosszulln ezutn a versrt, amit kaptl s ami verst mg kapni fogsz, hogyha innen elbocstunk, te kis Venus-unoka. Juppiterre, Marsra fogadom, hogy senkit se bntok n, mert amit ma elszenvedtem, igazsgos volt a vers; s ha nem herlten tvozom, enyhe volt a bntets. s ha eskd megszeged majd? rkre herlt legyek. Nspngoljuk el mgegyszer, aztn engedjk haza. Prtfogsodrt cserbe ldjanak meg az istenek. Adj teht egy mina aranyat. Mirt? Hogy herletlenl engedjnk ki most keznkbl, te kis Venus-unoka. Mskp azt ne hidd, hogy elmgy. Megadom. Blcsen teszed. s ne hidd, hogy kardod, inged vagy kpenyed elviszed. ssem mg, vagy elbocstod? Jaj, hiszen puhra vert. Irgalmazzatok! Oldjtok fl. Hls szvvel ksznm. Ha ezentl rajtakaplak, csak herlten tvozol. Egy szavam sincs. Menjnk be mr, Cario. (Bemegy a szolgkkal a hzba) Szolgimat ltom itt. (A szolgk, lkn Sceledrusszal, jnnek a kiktbl) Mondd, trakelt mr Philocomasium? Felelj. Mr rg. Jaj! Tbbet jajongsz, ha megtudod, mit n tudok: az a gyapjukends szem ifju nem volt tengersz. Ht ki?

PYRGOPOLINICES

PERIPLECTOMENUS PYRGOPOLINICES CARIO PYRGOPOLINICES CARIO PYRGOPOLINICES CARIO

PYRGOPOLINICES CARIO

OSTOROS PYRGOPOLINICES PERIPLECTOMENUS PYRGOPOLINICES PERIPLECTOMENUS PYRGOPOLINICES PERIPLECTOMENUS PYRGOPOLINICES

SCELEDRUS PYRGOPOLINICES SCELEDRUS PYRGOPOLINICES

SCELEDRUS PYRGOPOLINICES SCELEDRUS

A lny szeretje. Honnan tudod? Jl tudom. Mert amint a kapun kilptek, egy percig se kstek k lelzni, cskolzni. Jaj, n szegny nyomorult! Most ltom csak, hogy becsaptak; , te gaz Palaestrio, te csaltl ebbe a csapdba. De br minden csbit gy megjrn, nagyon helyes, legalbb nem lenne sok. Ha flnek, nem vtenek annyit. Menjnk be. Tapsoljatok. VGE

PYRGOPOLINICES